Anova E20SB Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Anova E20SB Manuel du propriétaire | Fixfr
Souffleur à batterie
E20SB
Instructions et manuel d'utilisation
FR
Millasur SLU
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - La Corogne - 981 696 465 - www.millasur.com
FR
Anova nous tenons à vous féliciter d'avoir choisi l'un de nos produits et
vous garantissons l'assistance et la coopération qui ont toujours distingué
notre marque au fil du temps.
Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et être d'une
grande utilité si elle est utilisée conformément aux instructions contenues
dans le manuel d'utilisation. Nous vous recommandons donc de lire
attentivement ce manuel d'instructions et de suivre toutes nos
recommandations.
Pour plus d'informations ou des questions, vous pouvez nous contacter
via nos supports Web tels que www.anova.es
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Veuillez prêter attention aux informations fournies dans ce manuel et sur
l'appareil pour votre sécurité et celle des autres.
- Ce manuel contient des instructions d'utilisation et d'entretien.
- Emportez ce manuel avec vous lorsque vous allez travailler sur la
machine.
- Le contenu est correct au moment de l'impression.
- Ils se réservent le droit d'apporter des modifications à tout moment
sans affecter nos responsabilités légales.
- Ce manuel est considéré comme faisant partie intégrante du produit
et doit l'accompagner en cas de prêt ou de revente.
- Demandez à votre revendeur un nouveau manuel en cas de perte
ou de dommage.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D'UTILISER LA
MACHINE
Pour garantir que votre machine fournit les meilleurs résultats,
veuillez lire attentivement les règles d'utilisation et de sécurité
avant de l'utiliser.
AUTRES AVERTISSEMENTS :
Une utilisation incorrecte pourrait endommager la machine ou d'autres
objets. L'adaptation de la machine à de nouvelles exigences techniques
pourrait entraîner des différences entre le contenu de ce manuel et le
produit acheté.
Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Le non-respect de
ces instructions pourrait entraîner des blessures graves.
2
FR
INDICE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1. Consignes générales de sécurité
1.2. Consignes de sécurité d'utilisation
1.3. Symboles de sécurité
1.4. Consignes de sécurité concernant la batterie
1.5. Consignes de sécurité sur le chargeur de batterie
1.6. Risques résiduels
2. DESCRIPTION DU PRODUIT
2.1. pièces de machines
2.2. Utilisation prévue
3. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
4. ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
5. ENTRETIEN
6. GARANTIE
7. ENVIRONNEMENT
8. CERTIFICAT CE
3
FR
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1. Consignes générales de sécurité
Important
Avant d'utiliser ce produit, lisez et suivez les instructions suivantes pour éviter de
vous blesser ou de blesser autrui. Le terme « outil électrique » dans tous les
avertissements ci-dessous fait référence à votre outil électrique alimenté sur
secteur (sans fil).
Assurez-vous que toutes les personnes travaillant avec l'équipement lisent les consignes de
sécurité. Conservez les instructions dans un endroit sûr pour référence future.
-
-
-
Familiarisez-vous avec l'équipement avant de l'utiliser. Lisez et comprenez toutes les
instructions d'utilisation.
Soyez toujours attentif, n'utilisez pas l'équipement si vous êtes fatigué ou sous
l'influence de substances qui affectent votre concentration. Un moment de distraction
suffit à provoquer des blessures graves.
N'utilisez pas l'équipement pour des travaux inappropriés.
L'opérateur est responsable des tiers dans sa zone de travail. Gardez les enfants et
les animaux domestiques éloignés de la zone de travail.
L'utilisation de cette machine par des enfants ou des mineurs est interdite.
Rangez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne permettez pas
à des personnes non familiarisées avec l'outil de l'utiliser.
La machine ne doit être utilisée que par des personnes ayant lu et compris les
instructions.
Le souffleur doit être stocké dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Ne surchargez pas la machine. Le travail sera mieux fait et plus sûr selon les
paramètres établis.
Ne modifiez aucun élément de la machine qui pourrait affecter la sécurité. Ne modifiez
aucune partie de la machine.
Ne laissez pas et n'utilisez pas la machine sous la pluie.
Coupez le moteur dans les cas suivants :
o Lors de travaux de réparation.
o Lors de l'élimination des obstructions. Ne l'utilisez plus tant que l'élément coincé
n'est pas retiré.
o Lors de l'exécution de tâches d'entretien ou de nettoyage.
o Lors du transport de la machine.
o Si la machine doit être laissée sans surveillance, même lors de courtes
interruptions.
o Après contact avec un corps étranger, vérifier si l'appareil est endommagé.
Inspectez la machine pour déceler d’éventuels défauts.
o Vous devez inspecter les systèmes de sécurité pour garantir leur bon
fonctionnement avant de commencer à utiliser la machine.
o Les pièces et protections endommagées doivent être remplacées ou réparées
par un revendeur officiel.
o Si les avertissements imprimés sur la machine sont endommagés ou illisibles,
ils doivent être remplacés immédiatement.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.
Gardez les enfants et les autres personnes, y compris les animaux, à une distance de
sécurité lorsque vous utilisez le souffleur. La distance minimale de sécurité est de 15
m.
4
FR
-
-
Respectez toutes les mesures de sécurité indiquées dans le manuel. Agir de manière
responsable envers les tiers. L'utilisateur est responsable des accidents ou des risques
envers les tiers.
Utilisez un équipement de protection individuelle.
o Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez la machine.
o Portez des protections auditives. Un séjour prolongé à proximité de l'appareil
en fonctionnement peut provoquer des lésions auditives.
o Portez des chaussures solides et des pantalons longs.
o Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Les vêtements et les gants
doivent être tenus hors de portée des pièces mobiles car ils pourraient se
coincer dans les pièces en rotation. N'utilisez pas l'appareil pieds nus ou avec
des sandales ouvertes.
Prévoyez un éclairage adéquat ou de bonnes conditions d'éclairage lorsque vous
travaillez avec la machine. De mauvaises conditions d'éclairage/de lumière présentent
un risque élevé pour la sécurité.
L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est endommagé ou si l'équipement de sécurité est
défectueux. Remplacez toutes les pièces usées et endommagées.
1.2. Consignes de sécurité d'utilisation
-
-
-
Soyez prudent lorsque vous reculez car il y a un risque de trébuchement. Adoptez une
posture sécuritaire, notamment sur les pentes.
N'utilisez pas le souffleur par mauvais temps, notamment en cas de risque d'orage.
N'en faites pas trop. Maintenez votre posture et votre équilibre à tout moment. Ne
courez pas, utilisez toujours la machine en marchant.
Si l'appareil commence à vibrer anormalement, coupez le moteur et recherchez
immédiatement la cause. Généralement, les vibrations sont un avertissement contre
un dysfonctionnement.
Vérifiez la zone de travail avant d'utiliser le produit. Retirez tous les objets durs tels que
pierres, fragments de verre, fils, etc. qui pourrait être projeté ou frappé. Ne pas le faire
pourrait provoquer des blessures ou des dommages pendant le fonctionnement du
ventilateur.
N'utilisez pas ce souffleur de feuilles à proximité de cheminées ou de barbecues, ni à
proximité de feux ouverts, de cendriers, etc. Une utilisation appropriée du souffleur de
feuilles permet d’éviter la propagation du feu.
Ne placez aucun objet sur les ouvertures du tube de soufflage. Assurez-vous que le
matériau soufflé n'est pas dirigé vers des personnes, des animaux, des feuilles de verre
ou des objets solides tels que des arbres, des voitures, des murs, etc. Un fort courant
d'air pourrait projeter des pierres, de la terre, des tiges ou ceux-ci pourraient rebondir
sur le sol et causer des blessures aux personnes, aux animaux ; briser le verre ou
causer d'autres dommages.
N'utilisez jamais l'appareil pour disperser des produits chimiques, des engrais ou
d'autres substances. De cette façon, vous éviterez la propagation de matières toxiques.
L'utilisation prolongée d'un outil soumettra l'utilisateur à des vibrations et des chocs pouvant
provoquer des blessures graves. Les systèmes d’amortissement des vibrations ne
garantissent pas une protection complète. Respectez les instructions suivantes pour réduire
le risque de telles blessures :
-
Portez des gants et gardez vos mains au chaud.
Assurez-vous que l'appareil est bien entretenu. Un outil dont les composants sont
desserrés ou endommagés ou usés est sujet à des vibrations accrues.
Tenez toujours fermement la poignée, mais ne la saisissez pas continuellement avec
une pression excessive. Faites fréquemment des pauses.
5
FR
Attention
Risque de blessure dû au ventilateur :
-
Gardez vos mains à une distance sécuritaire.
N'utilisez jamais la machine avec le capot ou le dispositif de protection endommagé ou
sans capot ou dispositifs de protection.
Retirez la batterie de l'appareil avant toute opération d'extension, de nettoyage et/ou
de maintenance. Attendez que toutes les pièces en rotation soient arrêtées et que
l'appareil ait refroidi.
Remarque : Toutes les précautions indiquées ci-dessus ne peuvent exclure un risque de blessure grave.
Il est donc conseillé, en cas de longue ou de courte durée, de consulter un médecin si vous ressentez
des symptômes pouvant entraîner des blessures graves.
Important
Lorsque vous travaillez avec l'appareil, un certain niveau de bruit ne peut être évité. Les
travaux bruyants doivent être programmés pendant les heures autorisées par la loi ou d'autres
réglementations locales. Veuillez respecter les temps de pause applicables et limiter votre
temps de travail au minimum nécessaire. Pour votre protection personnelle et celle de votre
entourage, vous devez porter des protections auditives adaptées.
1.3. Symboles de sécurité
Attention : danger.
Lisez le manuel avec les instructions d'utilisation avant de démarrer la
machine pour la première fois. Lisez attentivement les instructions avant de
démarrer la machine.
Utilisez une protection pour les yeux et les oreilles.
Les tiers doivent rester en dehors de la zone dangereuse à au moins 15 m.
N'utilisez pas la machine lorsqu'il pleut ou lorsque l'herbe est mouillée.
N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez pas dans des conditions
humides.
Retirez la batterie rechargeable avant d'effectuer des travaux de réparation
et d'entretien. Retirez la batterie remplaçable de l'appareil avant tout travail
de nettoyage et d'entretien.
Risque de blessure dû au ventilateur.
Gardez vos mains à une distance sécuritaire.
N'exposez pas la batterie à des températures supérieures à 45 °C.
Risque d'explosion. Ne jetez jamais les piles au feu.
6
FR
Ne plongez pas les piles dans l’eau ou tout autre liquide.
Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et d'utilisation.
Niveau de capacité acoustique garanti LwA 87 dB(A)
Voltage de batterie
Courant continu
Tension de la batterie/courant CC
Capacité de la batterie
Puissance de la batterie
Tension de sortie
Courant continu
Courant de sortie
Tension d'entrée/courant alternatif
Fréquence, puissance d'entrée
Double isolation.
Le chargeur est destiné uniquement à une utilisation en intérieur.
Fusible
Conforme aux règles de sécurité en vigueur.
Attention : protection de l'environnement. Cet appareil ne peut pas être jeté
avec les ordures ménagères.
Veuillez le jeter uniquement dans un point de collecte désigné.
La batterie contient du lithium. Ne pas jeter avec les ordures ménagères.
La batterie rechargeable contient du lithium. Recyclez les piles rechargeables
défectueuses.
1.4. Consignes de sécurité concernant la batterie
Attention
Veuillez lire toutes les instructions contenues dans ce document. Le non-respect des
instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, des brûlures et/ou des blessures
graves. Conservez ces instructions pour référence future.
Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un
type de batterie peut créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie.
Utilisez des outils électriques uniquement avec des blocs-batteries spécifiquement désignés.
L'utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessure et d'incendie.
Lorsque la batterie n'est pas utilisée, éloignez-la de tout autre objet métallique, tel que
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques,
susceptibles d'établir une connexion d'une borne à une autre. Un court-circuit aux bornes de
la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
7
FR
Dans des conditions abusives, du liquide peut s'échapper de la batterie ; éviter les contacts.
En cas de contact accidentel, rincer à l'eau. Si du liquide pénètre dans vos yeux, consultez
également un médecin. Le liquide expulsé de la batterie peut provoquer des irritations ou des
brûlures.
En cas d'utilisation non autorisée ou si une batterie endommagée est utilisée, des fuites de
vapeur peuvent se produire. Apportez de l'air frais et consultez un médecin si vous rencontrez
des difficultés. Les vapeurs peuvent irriter le système respiratoire.
Avertissement
Risque d'incendie et risque d'explosion.
-
N’utilisez jamais de chargeurs ni de batteries endommagés, défectueux ou déformés.
N'ouvrez jamais, n'endommagez pas le chargeur/la batterie et ne le laissez jamais
tomber sur le sol.
Ne chargez jamais la batterie dans un environnement contenant des acides et des
matériaux facilement inflammables.
Protégez la batterie de la chaleur et du feu.
La batterie ne doit être utilisée qu'à des températures ambiantes comprises entre 10°C
et +40°C.
Ne placez jamais la batterie sur des radiateurs et ne l'exposez jamais à un fort
rayonnement solaire pendant une longue période.
Après avoir été soumise à une charge importante, laissez d'abord la batterie refroidir.
Court-circuit : ne pontez pas les contacts de la batterie avec des pièces métalliques.
Le chargeur doit être emballé (sac plastique, boîte) ou les contacts doivent être scellés
pour l'élimination, le transport ou le stockage.
Transport de batteries au lithium
Les batteries lithium-ion sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises
dangereuses.
Le transport de ces batteries doit être effectué conformément aux dispositions et
réglementations locales, nationales et internationales. L'utilisateur peut transporter les
batteries par route sans autres exigences.
Le transport commercial de batteries lithium-ion par des tiers est soumis à la réglementation
sur les marchandises dangereuses. La préparation et le transport doivent être effectués
exclusivement par des personnes correctement formées et le processus doit être accompagné
par les experts correspondants.
Lors du transport des batteries, assurez-vous que les bornes de la batterie sont protégées et
isolées pour éviter les courts-circuits. Assurez-vous que la batterie est sécurisée contre tout
mouvement dans l'emballage. Ne transportez pas de piles fissurées ou qui fuient.
8
FR
1.5. Consignes de sécurité sur le chargeur de batterie
Ce chargeur ne doit pas être utilisé par des enfants ou des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d'expérience/de
connaissances s'ils ont été supervisés ou ont reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité et comprennent les dangers impliqué.
-
Les enfants ne doivent pas jouer avec le chargeur.
Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants.
Avertissement
N'essayez pas de charger des batteries non rechargeables avec ce chargeur pour éviter tout
danger.
Lisez et comprenez le mode d'emploi avant d'utiliser le chargeur. Familiarisez-vous avec les
éléments de contrôle et comment les utiliser correctement.
Respectez toutes les mesures de sécurité indiquées dans le manuel. Agir de manière
responsable envers les tiers. L'exploitant est responsable des accidents ou des risques envers
les tiers.
-
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans l'arbre pour faire glisser la batterie.
(risque de court-circuit).
N'utilisez jamais le chargeur dans des conditions humides ou mouillées. Convient
uniquement aux espaces intérieurs.
Assurez-vous que la tension du système correspond aux informations figurant sur la
plaque signalétique du chargeur. Il existe un risque de choc électrique.
Les connexions des câbles sont séparées uniquement en tirant sur la fiche. Tirer sur
le cordon pourrait endommager à la fois le cordon et la fiche. De ce fait, la sécurité
électrique ne serait plus garantie.
N'utilisez jamais le chargeur lorsque le câble, la fiche ou la machine sont endommagés.
Ils doivent être réparés dans un atelier agréé.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur.
Assurez-vous qu'aucun emplacement du chargeur n'est couvert et que la fonction de
refroidissement n'est pas limitée.
N'ouvrez jamais le chargeur. Contactez votre revendeur en cas de défaut.
La surface extérieure de la batterie doit être propre et sèche avant que la batterie ne
commence à se charger.
Les chargeurs conviennent uniquement pour charger la batterie approuvée pour cet
outil. Aucune autre batterie ne doit être chargée.
1.6. Risques résiduels
Important
Même si vous respectez les réglementations en vigueur en matière de sécurité des produits,
des risques résiduels peuvent exister compte tenu des caractéristiques de l'équipement et du
travail pour lequel il est conçu.
Si vous ne suivez pas les instructions contenues dans le manuel d'instructions, d'autres
risques résiduels peuvent survenir en raison d'une mauvaise utilisation.
Les risques résiduels peuvent être minimisés en suivant les consignes de sécurité.
9
FR
-
Vous réduirez le risque de blessures corporelles et de dommages matériels en suivant
ces instructions et en faisant preuve de prudence.
Le non-respect de ces instructions de sécurité peut entraîner des blessures à
l'opérateur ou des dommages matériels.
Le manque de soin, une utilisation incorrecte ou le non-respect des règles de sécurité
peuvent provoquer des blessures aux mains et aux doigts lorsque la cale est en
mouvement.
Il existe un risque d'électrocution si vous utilisez des connexions électriques non
approuvées.
Il existe un risque de perte auditive lors de travaux prolongés avec la machine sans
protection.
Remarque : Même si vous prenez des mesures préventives, il peut subsister des risques résiduels et
non évidents.
Avertissement
Cet outil électrique génère un champ magnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines
circonstances, ce champ peut altérer le fonctionnement des implants médicaux actifs ou
passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou de décès, nous recommandons aux
personnes portant un implant médical de consulter un médecin et le fabricant de l'implant
médical avant d'utiliser l'appareil.
2. DESCRIPTION DU PRODUIT
2.1. Pièces de machines
1. Corps du ventilateur
2. Tube de soufflage
3. Buse
4. Batterie
5. Chargeur
Remarque : En raison des mises à jour techniques du produit, ce document est sujet à modification
sans préavis.
10
FR
2.2. Utilisation prévue
Le souffleur de feuilles a été conçu pour souffler les feuilles sèches et les débris légers du
jardin tels que l'herbe sèche, les brindilles et les aiguilles sèches d'épinette et de pin.
N'utilisez pas ce produit d'une manière autre que celle prévue pour un usage normal. Le nonrespect de la réglementation générale en vigueur et des instructions contenues dans ce
manuel ne rend pas le fabricant responsable des dommages.
Avertissement
Risqué de blessure. N'utilisez jamais la machine avec le couvercle/dispositif de protection
endommagé ou sans couvercle/dispositifs de protection.
3. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Spécifications techniques
E20SB
20V
Voltage de batterie
±16 minutes.
Utiliser le temps
Temps de chargement
±75min.
Vitesse de soufflage
220km/h
2,6 m3/min
Débit d'air
1,6kg
Poids (batterie incluse)
Bruit
Niveau de pression acoustique LpA
*(Mesuré selon EN 50636-2-100)
76 dB(A)K = 3 dB(A)
Niveau de puissance sonore LWA
*(Mesuré selon 2000/14/CE)
87 dB(A)K = 3 dB(A)
<2,0 m/s2
K = 1,5m/s2
Valeur d'émission de vibrations ah
*(Mesuré selon EN 50636-2-100)
Batterie
Tension
20V
Capacité de la batterie (Li-Ion)
2,5Ah
Pouvoir
Chargeur
Tension (entrée)
50Wh
220-240V
Fréquence
50-60 Hz
21V
Tension (sortie)
2A
Courant de sortie
60W
Pouvoir
Remarque : En raison des mises à jour techniques du produit, ce document est sujet à modification
sans préavis. Les machines correspondent à la classe de sécurité II.
11
FR
4. ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT
4.1. Déballage
Après avoir déballé le produit, vérifiez le contenu de la boîte :
o
o
o
Placez la boîte d'expédition sur une surface solide et plane.
Coupez soigneusement les bandes d'expédition et retirez le couvercle de la boîte
d'expédition.
Vérifiez que toutes les pièces et accessoires du ventilateur sont dans la boîte avant de
commencer l'assemblage.
Attention
Assurez-vous qu’il contient tout le matériel indiqué. Vérifiez qu'il n'a pas été endommagé
pendant le transport.
Informer immédiatement le distributeur ou le fournisseur de tout dommage ou pièce
manquante, car les réclamations déposées à des dates ultérieures ne seront pas reconnues.
4.1. Montage
12
FR
4.2. Mise en marche
4.2.1. Conseils pour une utilisation correcte
13
FR
5. ENTRETIEN
Danger
Retirez la batterie du souffleur avant tout travail de transport, de nettoyage ou d'entretien.
Attendez que toutes les pièces rotatives soient arrêtées et que le ventilateur ait refroidi.
Entretenez et nettoyez à tout moment l’appareil, en particulier les bouches d’aération.
-
Ne vaporisez jamais d’eau sur le corps de l’appareil.
Ne nettoyez jamais la machine et ses composants avec des solvants, des liquides
inflammables ou toxiques. Seul un chiffon légèrement humide doit être utilisé.
Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvés par le
fabricant. L'utilisation d'autres pièces de rechange peut provoquer des
accidents/blessures à l'utilisateur et à la machine. Le fabricant ne sera pas responsable
de tels dommages.
Veuillez contacter votre distributeur officiel si vous avez besoin d'accessoires ou de
pièces de rechange.
Ne versez pas d'eau dans la machine et ne la vaporisez pas d'eau. Rangez la machine
dans un endroit sec, ne l'exposez jamais au gel et gardez-la hors de portée des enfants.
Un entretien et des soins insuffisants peuvent entraîner des accidents et des blessures
imprévues. Les réparations et travaux nécessaires à l'utilisation correcte de la machine doivent
être effectués par du personnel qualifié et autorisé. Pour un entretien ou des réparations plus
importantes, retournez la machine à votre revendeur officiel. Les réparations des outils
électriques doivent être effectuées par un service spécialisé.
Note: Si vous avez des questions ou si les problèmes persistent, contactez votre revendeur ou centre
de service
14
FR
6. GARANTIE
Si votre produit présente un défaut de fabrication pendant la période de garantie établie,
veuillez contacter ou vous rendre directement dans votre point de vente muni de la
documentation nécessaire.
Votre facture d'achat doit être conservée comme preuve de la date d'achat. Votre outil doit
être retourné à votre revendeur dans un état acceptable et propre, dans son étui moulé
d'origine, le cas échéant, accompagné de votre preuve d'achat applicable.
6.1. Période de garantie
La période de garantie légale du produit commence à la date d'achat initiale par le premier
acheteur initial et sa durée sera celle fixée par le décret-loi royal sur la protection des
consommateurs et des utilisateurs contre les situations de vulnérabilité sociale et économique
de l'année correspondant au moment de l'achat du produit.
Certains pays n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite ou
n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou accessoires, auquel
cas la limitation et l'exclusion ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous
confère des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui
varient d'un état à l'autre ou d'un pays à l'autre.
6.2. Exclusions
Cette garantie ne couvre pas les dommages au produit ou les problèmes de performances
causés par :
-
-
Usure naturelle.
Mauvaise utilisation, négligence, fonctionnement imprudent ou manque d’entretien.
Défauts causés par une utilisation incorrecte, dommages causés par des
manipulations effectuées par du personnel non autorisé par Anova ou par l'utilisation
de pièces de rechange non originales.
Les défauts des pièces d'usure normale, telles que les roulements, les brosses, les
câbles, les fiches ou les accessoires tels que les perceuses, les embouts, les lames
de scie, etc.
Dommages ou défauts résultant d’abus, d’accidents ou d’altérations.
Utilisation et stockage inappropriés (référence explicite au fait que les règles décrites
dans le mode d'emploi n'ont pas été respectées).
Usure causée par le client (par exemple lames de scie cassées, balais de charbon
usés, etc.).
Usure secondaire et dommages dus à un manque d'entretien, de réparation, de
lubrifiants (par exemple, dommages dus à une surchauffe dû à des fentes de
refroidissement obstruées, dommages aux roulements dus à la saleté, dommages
causés par le gel, etc.)
Dommages résultant d’une utilisation excessive/surcharge.
Dommages causés par des fournitures inappropriées (par exemple, un carburant
incorrect)
Défaillance induite par la charge des composants du boîtier ou des accessoires en
raison d'une contrainte anormale
15
FR
-
Déformation induite par la charge des composants du boîtier ou des accessoires en
raison de contraintes anormales.
Dommages résultant du fonctionnement de fournitures qui se remplissent trop ou fuient
en raison d'un stockage inapproprié, d'agents de nettoyage inappropriés ou d'autres
produits chimiques nocifs.
Dommages dus à une exposition inappropriée à des températures extrêmes (par
exemple, fractures dues au gel, déformation thermique des composants, etc.)
Dommages dus à une exposition permanente aux rayons ultraviolets.
Dommages causés par un entretien inapproprié.
Tout dommage causé par le non-respect du manuel d'instructions
Tout produit qui a tenté d'être réparé par un professionnel non qualifié.
Tout produit connecté à une source d’alimentation inadéquate (ampères, tension,
fréquence).
Tout dommage causé par des influences extérieures (eau, produits chimiques,
physiques, chocs) ou des substances étrangères.
Utilisation d'accessoires ou de pièces inadaptés.
Elle n'inclut pas les défauts des pièces d'usure normale, ni les dommages ou défauts
résultant d'abus, d'accidents ou de modifications, ni les frais de transport.
De plus, la garantie est nulle si le produit a été altéré ou modifié, ou si la marque/numéro de
série sur la machine a été effacé ou supprimé.
L'entretien de routine, la mise au point, les réglages ou l'usure normale ne sont pas couverts
par cette garantie.
Ce manuel ne couvre pas toutes les situations possibles concernant les exclusions de
garantie, pour plus d'informations, contactez votre revendeur Anova le plus proche.
6.3. En cas d'incident
La garantie doit être correctement complétée avec toutes les informations demandées, et
accompagnée de la facture d'achat.
Anova se réserve le droit de rejeter toute réclamation où l'achat ne peut être vérifié ou où il est
clair que le produit n'a pas été entretenu correctement (entretien, fentes d'aération propres,
lubrification, balais de charbon régulièrement entretenus, nettoyage, stockage, etc.).
L’usage privé désigne l’usage domestique personnel par un consommateur final. L’utilisation
commerciale désigne plutôt toutes les autres utilisations, y compris les utilisations à des fins
commerciales, génératrices de revenus ou de location. Une fois que le produit aura été utilisé
à des fins commerciales, il sera considéré comme un produit commercial aux fins de cette
garantie.
Ce sont nos conditions de garantie standard, mais il peut parfois y avoir une couverture de
garantie supplémentaire non déterminée au moment de la publication. Pour plus
d'informations, contactez votre distributeur officiel Anova le plus proche ou visitez
www.millasur.com.
Le service de garantie est uniquement disponible auprès des revendeurs officiels Anova. Vous
pouvez localiser votre distributeur le plus proche sur notre carte des distributeurs sur
www.anova.es.
16
FR
7. ENVIRONNEMENT
Protéger l'environnement. Recyclez l'huile utilisée par cette machine en la apportant
à un centre de recyclage. Ne versez pas l’huile usagée dans les égouts, sur le sol,
dans les rivières, les lacs ou les mers.
Jetez votre machine de manière écologique. Nous ne devons pas jeter les machines
avec les ordures ménagères. Ses composants plastiques et métalliques peuvent
être classés selon leur nature et recyclés.
Les matériaux utilisés pour emballer cette machine sont recyclables. Veuillez ne pas jeter
l'emballage avec les ordures ménagères. Jetez ces emballages dans un point de collecte
officiel des déchets.
Les piles ne doivent pas être jetées. À la fin de la durée de vie utile de votre machine, les
batteries ou chargeurs doivent être retirés de l'équipement et éliminés séparément.
17
FR
8. CERTIFICAT CE
SOCIÉTÉ DE DISTRIBUTION
MILLASUR, SL
RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 PISIGÜEIRO
15688 OROSO - LA COROUÑA
ESPAGNE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Conformément aux différentes directives CE, il est confirmé que, de par sa conception et sa
construction, et selon le marquage CE imprimé par le fabricant dessus, la machine identifiée
dans ce document est conforme aux exigences pertinentes et fondamentales en matière de
santé et de sécurité. ... des directives CE précitées. Cette déclaration valide le produit pour
afficher le symbole CE.
Dans le cas où la machine est modifiée et que cette modification n'est pas approuvée par le
fabricant et communiquée au distributeur, cette déclaration perdra sa valeur et sa validité.
Nom de la machine : SOUFFLEUR DE BATTERIE
Modèle: E20SB
Norme reconnue et approuvée à laquelle il répond :
Directive 2006/42/CE
2014/30/UE
2000/14/CE+ 2005/88/CE
Testé conformément à la réglementation :
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 +A1:2019 +A2:2019 +A14:2019
EN 50636-2-100:2014
EN CEI 55014-1:2021
EN CEI 55014-2:2021
EN 50581:2012
EN 62233:2008
Sceau de la société
11/12/2023
18

Manuels associés