▼
Scroll to page 2
of
17
Instructions et mode d'emploi SG33C Millasur, SL. Rua Eduardo Pondal, n ° 23 -.. Pol Ind Sigüeiro 15688 - Oroso - A Coruna 981 696 465 www.millasur.com FR ANOVA Vous voulez vous féliciter d'avoir choisi un de nos produits et garantit l'assistance et la coopération qui a toujours distingué notre marque au fil du temps. Cette machine est conçue pour durer de nombreuses années et être très utile si elle est utilisée conformément aux instructions du manuel. Nous vous recommandons donc de lire ce manuel et suivez toutes nos recommandations. Pour plus d'informations ou questions, vous pouvez contacter par nos médias Web tels que www.anovamaquinaria. com. INFORMATIONS SUR CE MANUEL Faites attention aux informations fournies dans ce manuel et sur la machine pour leur sécurité et celle des autres. • Ce manuel contient des instructions d'utilisation et d'entretien. • Prenez ce manuel avec vous quand vous allez au travail avec la machine. • Le contenu sont corrects au moment de l'impression. • le droit d'apporter des modifications à tout moment sans affecter nos responsabilités légales sont réservés. • Ce manuel est considéré comme partie intégrante du produit et doit rester avec ce en cas de prêt ou la revente. • Demandez à votre revendeur pour un nouveau manuel en cas de perte ou de dommages. LIRE CE MANUEL AVANT UTILISATION ATTENTIVEMENT LA MACHINE Pour vous assurer que votre machine fournira les meilleurs résultats, lisez les règles d'utilisation et de sécurité avant d'utiliser. AUTRES MISES EN GARDE: Une mauvaise utilisation peut causer des dommages à la machine ou à d'autres objets. Adapter la machine aux nouvelles exigences techniques pourraient entraîner un écart entre le contenu de ce manuel et le produit acheté. Lisez et suivez toutes les instructions de ce manuel. Ces instructions pourrait enfreindre entraîner de graves blessures. 2 Content 1. Guide d'utiliser ce manuel 2. Mesures de sécurité 3. Entretien et réparation 4. Spécifications techniques 5. Identification des pièces 6. Montage de l'unité 7. Alimenter 8. Marche / arrêt 9. Mode d'emploi 10. Après avoir terminé le travail 11. Stockage machine 12. Garantie et environnement 13. Despiece 14. Certificat CE 1. Guide d'utiliser ce manuel illustration graphique Toutes les parties importantes de cette machine sont présentés et expliqués dans ce manuel. Les instructions d'utilisation et l'utilisation sont soutenus par une illustration graphique correspondant. Symboles dans le texte Les différentes étapes ou les procédures décrites dans le manuel peuvent être étiquetés de manière différente. · Ou procédure sans étape illustration graphique directe Dans ce manuel, étape ou procédure avec représentation graphique directe et numéros d'article exemple: Desserrer les vis (1) Le levier (2) En outre, vous devez accorder une attention particulière à certaines instructions d'utilisation. Ils sont marqués par les symboles décrits ci-dessous: dangerIl y a un risque d'accident ou de graves dommages corporels ou matériels. avertissementIl y a un risque d'endommager la machine ou des composants individuels. Note ou indice: Il est essentiel de ne pas utiliser la machine, mais peut améliorer la compréhension de l'opérateur de la situation et le résultat de l'utilisation de la machine d'une manière mieux. suggestion: La procédure correcte pour protéger l'environnement. Équipement et caractéristiques Ce manuel fait référence à plusieurs modèles avec des caractéristiques différentes. Les composants ne sont pas installés sur tous les modèles et les applications connexes sont marquées aussi bien. Ces composants sont disponibles comme accessoires et pièces de rechange dans leur concessionnaire Anova. améliorations technologiques Notre principe de gestion est d'améliorer la qualité de façon continue. En conséquence, notre technologie et notre qualité est améliorée machines régulièrement. Si les caractéristiques ou l'apparence de votre machine diffèrent de ceux décrits dans ce manuel, contactez votre revendeur. 3 Nous ne pouvons pas être responsable des changements, des modifications ou des améliorations qui ne sont pas couverts dans ce manuel. 2. Mesures de sécurité Ils devraient tenir compte des précautions de sécurité spécial pour travailler avec la machine. Il est important que lire, de comprendre et d'observer les précautions et les consignes de sécurité suivantes. -Utiliser une négligence ou un ventilateur inappropriée peut causer des blessures graves ou mortelles. Son marchand doit vous montrer comment faire fonctionner votre ventilateur. Se conformer à tous les règlements, codes et règlements locaux de sécurité applicables. Ne jamais être autorisé à utiliser un ventilateur plus faible. téléspectateurs -Les, en particulier les enfants et les animaux ne doivent pas être autorisés à rester dans la zone où un ventilateur est utilisé. La responsabilité de l'opérateur -Le pour éviter les blessures corporelles et dommages à la propriété. -Ne prêter ou louer le ventilateur sans le manuel du propriétaire. Assurez-vous que toute personne utilisant votre souffleuse à comprendre les instructions contenues dans ce manuel. Il doit être capable de travailler avec un ventilateur, cela signifie qu'il doit être: · Reposé, en bonne santé et en bonne forme physique et mentale. · Si vous êtes fatigué, prenez une pause dans le temps · Ne pas faire fonctionner le ventilateur sous l'influence de toute substance (drogues, alcool, etc.) qui peuvent nuire à la vision, la dextérité ou de jugement. Seuls les accessoires fournis par la marque Anova sont approuvés pour une utilisation avec votre modèle spécifique. accessoires -Autres ne doivent pas être utilisés en raison du risque accru d'accidents. -La marque est pas responsable des dommages corporels et matériels causés par l'utilisation d'accessoires non autorisés. Porter des vêtements appropriés et de l'équipement Les vêtements doivent être résistants et bien, mais permettre une totale liberté de mouvement; vêtements est recommandé certifié sûr et approprié pour le travail que vous faites avec le ventilateur. Évitez vestes amples, foulards, cravates, bijoux, poignets ou pantalons, évasées de longs cheveux flottants tout ce qui pourrait entrer dans l'entrée d'air. Portez des bottes robustes à semelle antidérapante. bottes de sécurité sont recommandées pieds en acier. Porter des lunettes de sécurité, des lunettes de protection ou un masque facial. Utiliser une protection auditive (bouchons d'oreille ou silencieux d'oreille) pour protéger votre ouïe. 4 Porter solides, des gants antidérapants, de préférence en cuir. Ne touchez jamais un cylindre chaud ou un silencieux car il pourrait brûler. Toujours arrêter et éteindre le moteur avant de faire le plein. L'essence est un carburant extrêmement inflammable. Ne pas fumer ou faire des étincelles carburant à proximité. Ne pas faire le plein d'un moteur chaud; carburant peut déborder et provoquer un incendie. Retirez l'unité de bouchon de remplissage de carburant soigneusement pour permettre une accumulation de pression dans le réservoir est libérée lentement. Vous faites le plein de votre ventilateur dans des endroits bien ventilés, à l'extérieur seulement. Nettoyer tout déversement de carburant avant de commencer et vérifier les fuites. Veillez à ne pas mettre du carburant dans vos vêtements. Si cela se produit, changez immédiatement vos vêtements. Les vibrations de l'appareil peut faire un couvercle étanche à carburant desserrez de manière incorrecte ou se répandre et les quantités de carburant. Pour réduire le risque de déversement de carburant et d'incendie, serrer correctement le bouchon du réservoir. Unités CAPSULE: serrer le bouchon à la main avec une force maximale. Les unités avec poignée articulée sur le bouchon du réservoir: Presse comme décrit dans « Alimenter » Vérifier les fuites de carburant pendant le remplissage et pendant le fonctionnement. S'il y a une fuite de carburant, ne pas démarrer ou faire tourner le moteur jusqu'à ce que la fuite soit réparée. Conservez l'essence et de l'huile dans des bidons de sécurité correctement étiquetés et dans des lieux agréés pour une telle utilisation. Transport de la machine Toujours arrêter le moteur lors du transport de la machine. Transports dans un véhicule: protéger adéquatement l'unité pour empêcher le mouvement, les déversements de carburant et les dommages. Avant de commencer Vérifiez les points suivants · La gâchette d'accélérateur doit se déplacer librement et revenir à sa position de repos lorsqu'il est relâché. · L'interrupteur d'arrêt doit se déplacer facilement « off ». · Étanchéité de capuchon de bougie d'allumage: si le couvercle est lâche, des étincelles peuvent se produire et enflammer la fuite de vapeur de carburant. commencer à travailler 5 · Démarrer le moteur à moins de 3 m à partir du point d'alimentation en carburant, uniquement à l'extérieur. · Pour réduire le risque d'inhaler des vapeurs toxiques, ne jamais la lumière ou d'utiliser votre appareil dans des espaces confinés. · Placez l'appareil sur une terre ferme dans une zone ouverte. · Assurez-vous d'avoir un bon équilibre et une position sûre. · Tenez l'appareil en toute sécurité. Votre ventilateur est une machine pour la manipulation d'une seule personne. Ne laissez pas les autres personnes de se tenir près de l'appareil en marche, tir même. Au cours de l'opération Votre ventilateur produit des gaz d'échappement toxiques lorsque le moteur est en marche. Ces gaz (par exemple, le monoxyde de carbone) peut être incolore et inodore. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles de respirer des fumées toxiques, ne jamais courir l'intérieur du ventilateur ou dans des endroits avec une mauvaise ventilation. Assurez-vous d'une ventilation adéquate lorsque vous travaillez dans des tranchées, des creux ou d'autres endroits clos. Pour réduire le risque de vapeurs de carburant d'allumage et provoquer un incendie, ne jamais fumer en travaillant avec le ventilateur ou debout à côté de lui. Toujours tenir l'appareil fermement; Assurez-vous de toujours avoir une base solide et sûre. Examinez la zone de travail: Ne pas jet d'air directe vers les spectateurs, puisque le débit d'air peut souffler de petits objets à grande vitesse. Soyez prudent dans des conditions glissantes. · Sur la glace, la neige mouillée ou · Sur les pentes ou un terrain accidenté Méfiez-vous des obstacles: Racines, tranchées, des trous ou des débris qui pourraient causer des déplacements ou des chutes. Pour réduire le risque d'inhalation de vapeurs toxiques de produits chimiques et les gaz échappent, ne pas le ventilateur dans des espaces confinés. Avancez seulement lorsque l'appareil est en cours d'exécution. En cas d'urgence, relâchez les boucles à connexion rapide, se débarrasser du harnais et de laisser la machine. ambiance L'utilisation prolongée de l'appareil peut causer des problèmes de circulation induites par des vibrations dans vos mains. Vous ne pouvez pas donner une recommandation générale sur la durée d'utilisation, car cela dépend de plusieurs facteurs. La période d'utilisation peut être prolongée par: --- Protection des mains (gantées chaude) --- Le repos approprié 6 La durée d'utilisation est toujours réduite à: --- le personnel il y a une tendance à souffrir d'une mauvaise circulation (symptômes: doigts souvent froids, démangeaisons) --- basses températures de l'extérieur --- Force de serrage (une circulation de gêne grip serré) Les utilisateurs réguliers et continus devraient surveiller de près l'état de leurs mains et les doigts. Si l'un des symptômes ci-dessus, consulter un médecin. 3. Entretien et réparations Ne tentez pas de travaux de maintenance ou de réparation ne sont pas décrites dans le manuel du propriétaire. Effectuer un tel travail que dans votre agent de service. Ne jamais modifier l'outil en aucune façon, car cela pourrait entraîner des blessures graves. Toujours arrêter le moteur et débrancher le capuchon de bougie d'allumage avant d'effectuer toute opération de maintenance ou de réparation ou de nettoyage de la machine (exception: Carburateur et ajustements de repos). la poussière et la saleté Toujours nettoyer de la machine après avoir terminé le travail. Ne pas entreposer ou réparer votre appareil près du feu ou de la flamme ---- Vérifiez le bouchon de carburant régulier pour les fuites ---- Utiliser la bougie d'allumage seulement approuvé (voir spécifications) et assurez-vous qu'il est en bon état ---- Inspecter les câbles d'allumage (isolation en bon état, le verrouillage de fonctionnement) ---- Pour réduire le risque d'incendie dû à l'allumage à l'extérieur du cylindre, le déplacement du commutateur d'arrêt à la position d'arrêt (OFF) avant de tirer le démarreur avec couvercle retiré ou dévissé bougie d'allumage. ---- vérifier périodiquement l'état des gaz d'échappement ---- Pour éviter le risque d'incendie ou d'une perte auditive, ne pas utiliser l'appareil si l'échappement est endommagé ou manquant. ---- Ne jamais toucher un pot d'échappement chaud ou peut causer des brûlures graves. 4. Spécifications techniques modèle (Cc) Puissance moyenne (kW / tr / min) régime de ralenti type de carburateur rapport de mélange Capacité du réservoir de carburant (L) Débit d'air (m3 / s) Poids brut (kg) Dimensions de l'emballage 7 SG33C 32,6 0,9 / 8500 2500 +/- 150 diaphragme 40: 1 0,65 0,2 8 420 * 350 * 420 5. Identification des pièces 1- Unité principale Un tube de soufflage 23- tube de soufflante B 4- tube de soufflante C 5- tube souffleur D accélérateur de commande de contrôle 67- Tube coude flexicle 8- (40: 1) Réservoir de carburant 9- Cable Clip 6. Montage de l'unité Réglage du levier de commande · Placez l'appareil sur le dos · Desserrer la vis de serrage · Faites glisser la poignée de commande le long du tube à la position la plus confortable · Serrer la vis de serrage Vis de réglage Le réglage des sangles du harnais · Tirer sur l'extrémité de la sangle vers le bas pour serrer le harnais. Desserrer les sangles du harnais · Soulever les languettes des deux ajustements coulissants 8 · Ajustez les sangles de sorte que la plaque arrière est maintenue fermement et confortablement contre votre dos. curseur de réglage 7. Alimenter Votre moteur nécessite un mélange d'essence et d'huile moteur 2 temps. La qualité de ces composants et le rapport mixte ont une influence décisive sur la fonction et la durée de vie du moteur. Carburants ou de lubrifiants ou rapport de mélange inadéquat autres que ceux spécifiés peut entraîner de graves dommages au moteur. Essence Utiliser uniquement de l'essence avec un indice d'octane minimum de 90 #. Si l'essence ordinaire indice d'octane dans votre région est plus faible, la consommation de carburant ou sans plomb. Pour des raisons de santé et d'environnement, vous devez donner la préférence à l'essence sans plomb. Si votre machine est équipée d'un convertisseur catalytique, vous devez utiliser l'essence sans plomb. L'essence au plomb réduira considérablement l'efficacité du convertisseur catalytique. Huile moteur Utilisez uniquement la qualité de l'huile moteur à deux temps. D'autres huiles de qualité du moteur à deux temps doit être conforme à la classification de TC. l'huile de moteur à essence ou de faible qualité peut endommager le moteur, les joints d'étanchéité, les conduites de carburant et le réservoir de carburant. Mélange de carburant Éviter tout contact direct avec la peau avec de l'essence et éviter d'inhaler les vapeurs d'essence. Utiliser un récipient approprié pour le stockage de carburant. Verser l'huile dans le récipient, puis ajouter de l'essence et bien mélanger. rapport de mélange Huiles moteur à deux temps (classification TC): 40 (essence):1 (huile) essence litre huile 2T en millilitres 2,5% (01:40) 1 25 5 125 10 250 20 500 9 Le stockage de carburant Expiration du carburant: Mélanger seulement assez de carburant pour quelques mois de travail. Stocker dans un type de sécurité du réservoir de carburant approuvé dans un endroit sec et sûr. · On agite le mélange dans le récipient avant de la machine de ravitaillement. · Peut accumuler la pression dans le récipient; ouvrir avec précaution. · Nettoyer le réservoir de carburant et le bol de temps en temps. · Jeter le liquide de nettoyage correctement dans le site d'élimination approuvé. · Avant de faire le plein, nettoyer le bouchon de remplissage et la zone autour d'elle pour assurer qu'aucune saleté ne tombe dans le réservoir. · Placez l'appareil de sorte que le bouchon de remplissage est orientée vers le haut. · Veillez à ne pas le carburant en cas de déversement alors que la charge de carburant et ne pas trop remplir le réservoir. · Après le ravitaillement, serrer le bouchon de remplissage à la main aussi sûre que possible. · Changer le filtre à carburant une fois par an. · Vider le réservoir de carburant · Utilisez un crochet pour tirer le filtre à carburant sur le réservoir et le tuyau d'aspiration. · Pousser le nouveau filtre dans le tube. · Placer le filtre dans le réservoir. 8. Marche / arrêt du moteur · Précautions de sécurité Remarque: chapitre voir (Consignes de sécurité) · Déplacer la poignée vers la position centrale: il est la configuration de l'huile de commande. notes: · Le levier peut régler le volume de débit d'air. · Mettre le « 0 » avant d'éteindre le moteur, et le moteur arrête automatiquement. gâchette 10 Avant de commencer starter ouvert Fermer étrangleur levier starter · Si le moteur est froid, starter à proximité · Si le moteur est chaud, ouvrir complètement la manette des gaz. Utilisez également cette position lorsque le moteur a fonctionné, mais est encore froid. · Appuyer sur la pompe à huile au moins 10 fois (voir image ci-dessous) primaire bombín · Placer la machine sur le sol. Vérifiez les spectateurs sont bien loin de la zone de travail générale et la buse. · Assurez-vous d'avoir une bonne assise: Tenez l'appareil avec la main gauche sur le boîtier et placez un pied contre la plaque de base pour éviter de glisser. · Tirez la poignée du démarreur lentement avec la main droite jusqu'à 20 cm et lui donner un fort remorqueur. · Ne tirez pas complètement le cordon de démarrage, il pourrait se casser. · Ne laissez pas la poignée de démarrage en arrière. · Guidez-le lentement dans le boîtier de sorte que la corde de démarrage peut revenir en arrière correctement. Lorsque le moteur commence à démarrer: · Si le moteur est froid, ouvrez le starter et continuer à tourner jusqu'à ce que le moteur tourne · Si le moteur est chaud, continuer à faire tourner le moteur jusqu'à ce qu'il fonctionne. interrupteur Dès que le moteur démarre en continu: · Mettre le levier en position centrale pour stabiliser le moteur au ralenti 11 Arrêter le moteur · Mettre le levier « 0 » et le moteur éteint. Si le moteur ne démarre pas Le défaut d'ouvrir le starter assez rapidement après que le moteur commence à démarrer, le moteur arrête et peut se noyer. Effectuez les opérations suivantes: · Retirez le capuchon de bougie d'allumage · Dévisser et sécher la bougie d'allumage · Mettre l'interrupteur d'arrêt OFF · Tirer le câble du démarreur plusieurs fois pour évacuer la chambre de combustion · Remettre le bouchon et reconnecter le capuchon de bougie d'allumage · Déplacer l'interrupteur d'arrêt sur ON · Ouvrez le starter même si le moteur est froid. · Maintenant démarrer le moteur · Tirer le câble du démarreur moins 10 fois 9. Instructions Au cours de démarrage Une nouvelle machine ne doit pas être en cours d'exécution à grande vitesse. Cela permet d'éviter des charges inutiles pendant élevées la période de rodage. Comme toutes les pièces mobiles doivent être réglées lors du tournage. Les résistances de frottement dans le moteur sont supérieures au cours de cette période. Le moteur développe sa puissance maximale après environ 5 à 15 ravitaillement en carburant du réservoir. Lors de l'utilisation Après une longue période de fonctionnement à un maximum, l'accélération permet au moteur de fonctionner pendant un certain temps au régime de ralenti de telle sorte que le moteur thermique peut être dissipée par le flux d'air de refroidissement. Cela protège les composants montés sur le moteur (allumage, carburateur, etc.) de la surcharge thermique. 10. Après avoir terminé le travail le stockage à court terme: Attendez que le moteur refroidir. Pour éviter la condensation, remplir le réservoir de carburant et maintenir l'unité dans un endroit sec jusqu'à ce que nécessaire à nouveau. Stockage pendant une longue période: voir le chapitre « Rangement de la machine » Nettoyage du filtre à air Les filtres à air sales réduisent la puissance du moteur, la consommation de carburant d'augmenter et rendre le démarrage plus difficile. S'il y a une perte sensible de la puissance du moteur 12 · Fermer le starter · Une partie de traction A (représenté) retirer le couvercle du filtre à air · Retirez le couvercle du filtre et inspecter. Si elle est sale ou endommagé, nettoyez le filtre ou installer un nouveau. · Installer le filtre · Fit bouchon et vis. carburateur Vue d'ensemble: Votre carburateur provient de l'usine avec une configuration standard. Cette configuration offre un mélange optimal du carburant et de l'air dans la plupart des conditions de fonctionnement. Les modifie de grande vitesse, la puissance de sortie du moteur et la vitesse maximale du moteur. Si le réglage est trop pauvre, il y a un risque d'endommagement du moteur en raison d'une lubrification insuffisante et la surchauffe. Vérification de la bougie d'allumage Si le moteur est faible puissance, il est difficile de mettre en marche ou mal au ralenti, vérifiez d'abord la bougie d'allumage. · Retirez la bougie d'allumage, voir « start / stop moteur » · Vérifiez l'espace d'électrode A (0,6-0,7 mm) et ajuster le cas échéant, se référer aux « spécifications » Corriger les problèmes qui ont causé l'encrassement de la bougie d'allumage. ---- Trop d'huile dans le mélange de carburant Filtre à air sale ------- conditions d'exploitation défavorables Installer une nouvelle bougie d'allumage après environ 100 heures de fonctionnement ou avant que les électrodes sont mal érodés. · Si le bouchon est livré avec un écrou d'adaptation amovible, visser fermement. · Appuyez sur le bouchon fermement sur la fiche Comportement du moteur Si le fonctionnement du moteur est pas satisfaisant, bien que le filtre à air est propre et le carburateur correctement réglé, la cause peut être dans l'évasion. 13 Vérifier que les gaz d'échappement n'ont pas la saleté ou des dépôts dans le centre de service autorisé. 11. Stockage de la machine Pour les périodes de 3 mois ou plus · Nettoyer le réservoir de carburant. · Faire tourner le moteur jusqu'à ce que le carburateur soit sec --- Cela permet d'éviter les membranes du carburateur coller ensemble. · Nettoyer soigneusement la machine: accorder une attention particulière au filtre du cylindre et de l'air. · Rangez la machine dans un endroit sec, verrouillé ou, hors de la portée des enfants et d'autres personnes non autorisées. · Ne pas exposer le récipient à lumière directe du soleil pendant une longue période inutilement. Les rayons UV peuvent provoquer le matériau de la fragilité du récipient, ce qui peut provoquer une fuite ou une rupture. usure minimale et éviter tout dommage. Suivez les instructions dans ce manuel, car ils contribuent à réduire le risque d'usure inutile et endommager l'outil. L'outil doit être utilisé, entretenu et conservé avec soin et attention décrit dans ce manuel du propriétaire. L'utilisateur est responsable de tous les dommages causés par la violation des mesures de sécurité, des instructions de fonctionnement et d'entretien. Cela comprend notamment: ---- altération ou modification du produit non approuvé par le concessionnaire / fabricant. ---- L'utilisation d'accessoires, accessoires d'outils électriques et outils de coupe non approuvés par le concessionnaire. ---- L'utilisation du produit à des fins pour lesquelles il n'a pas été conçu. ---- L'utilisation de produits pour le sport et les événements de course. ---- continuer à utiliser les composants défectueux du produit Entretien et réparation Toutes les opérations décrites dans le tableau d'entretien doivent être effectués régulièrement. Si ces opérations de maintenance ne peuvent être effectuées par le propriétaire, ils doivent être effectués par un revendeur agréé. Si ces opérations ne sont pas effectuées comme prévu, l'utilisateur assume la responsabilité de tout dommage qui pourrait se produire. Entre autres choses, cela comprend: ---- Le moteur est endommagé en raison d'une négligence ou d'entretien médiocre, un mauvais réglage du carburateur ou un mauvais nettoyage des entrées d'air de refroidissement. ---- corrosion et autres dommages indirects résultant d'un mauvais entreposage. 14 machine complète le contrôle du guidon Filtre à air Filtre à carburant carburateur Inspection visuelle * propre cylindre branchies vis accessibles Anti-vibration autocollants de sécurité échappement Si nécessaire Si elle est endommagée S'il y a un problème * * opération de contrôle * * propre * * remplacer vérifier * * * * * * remplacer * vérifier le ralenti * * remettre * Régler les électrodes d'espace bouchon annuel mensuel hebdomadaire Après carburant de remplissage Après chaque journée de travail Avant de commencer le travail gammes indiquées pour une utilisation normale. Si la plage de travail est plus longue ou des conditions difficiles, les intervalles d'entretien sont raccourcies * Remplacement des 100 heures d'utilisation propre * vérifier * * * Resserrer * éléments de contrôle * * * remplacer * remplacer * propre * 12. Garantie et environnement Débarrassez-vous de votre appareil de façon écologique. Il ne faut pas se débarrasser des machines avec les ordures ménagères. Les composants en plastique et métal peuvent être classés en fonction de leur nature et recyclé. Les matériaux utilisés pour l'emballage de cette machine sont recyclables. S'il vous plaît ne pas jeter l'emballage dans les ordures ménagères. Tirez ces paquets dans un point de collecte des déchets officiels. GARANTIE - La période de garantie (1999-1944 CE Loi) dans les conditions décrites ci-dessous est de 2 ans à compter de la date d'achat sur les pièces et la main-d'œuvre contre les défauts de fabrication et de matériaux. garantie EXCLUSIONESLa ne couvre en aucun cas: - L'usure normale par une mauvaise utilisation produit à base, la négligence, l'exploitation de négligence ou absence de défauts Maintenance.causés par une mauvaise utilisation, les dommages dus à des manipulations par un personnel non autorisé ou par Anova l'utilisation de pièces de rechange non originales. 15 service assure la couverture APPLICATION garantie dans tous les cas correspondent des, doit accompagner la machine même si leur facture d'achat respectif et être géré par un centre autorisé Anova. 13. DESPIECE 16 14. CE DÉCLARATION EN Distribuidora Millasur, SL RUA EDUARDO PONDAL, n ° 23 PISIGÜEIRO 15688 OROSO - A COROGNE ESPAGNE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Conformément aux différentes directives communautaires, confirme par les présentes, en raison de sa conception et de construction, et selon le marquage CE imprimé par le fabricant sur elle, la machine identifiée CONFORME document avec les exigences pertinentes et la sécurité de base et de la santé des directives communautaires. Cette déclaration valide le produit pour afficher le symbole CE. Dans le cas où la machine est modifiée et cette modification n'est pas approuvée par le fabricant et communiqué au distributeur, cette déclaration perd sa valeur et l'effet. Désignation de la machine: MOTEUR ESSENCE SOUFFLEUR modèle: SG33C [EB330N] Reconnu et approuvé la norme qui correspond à: Directive 2014/30 / UE Testé selon: EN ISO 14982: 2009 Rapport d'essai: BJ8000802604 Cachet de l'entreprise C 20/11/2017 17