2VV VENESSE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Manuel utilisateur VENESSE - Contrôle et Fonctionnement | Fixfr
FR
VENESSE
SUPERIOR
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
v.1 16-02-20
INSTALLATION
3.
5.
6.
*Doporučený datový kabel UTP CAT5 (zapojený křížový pár)
2
2VV.Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
+12V (27)
GND (28)
4.
2.
CANH (29)
1.
CANL (30)
CÂBLAGE DE COMMANDE
INSTALLATION
SUPER
Module de la régulation Super sur rideau Maître
Sur rideau avec batterie électrique
Sur rideau sans chauffage
Sur rideau avec batterie eau
dans le module de contrôle
24V GND 0-10V
24V GND HEAT
0-10V
NPUT
Entrée
UNIT DX
24V 24V GND GND
GND
GND 24V
24VAC
0-10V
24VAC
MIX. POINT
SUPPLY Vanne/
POWER
Exterieur DX
Groupe/ OUTDOOR
Alimentation
UNIT DX
MIX POINT49 50
23 2425 26
24 26 23 24
23 25
vanne
23 24
1
2
2
1
GND
24V EXT. SENSOR
Capteur Externe.
cable)
shielded
(two-wire
fils blindé
Câble deux
3
25 26
26 50 23 24
25 49
49
26
25 50
49 50
49 50
2 23
1 1 2
3 12
1
EXT. SENSOR
Externe.
Capteur
cable)
shielded
(two-wire
fils blindé
Câble deux
32 3
3
vanne
ESCLAVE
49 50
SENSOR
EXT.Capteur
Externe.
Capteur
SENSOR
EXT.
EXT. SENSOR
24VAC
EXT. SENSOR
SENSOR
EXT.
Externe.
0-10V
0-10V
Externe.
24VAC
Capteur
Externe.
24VAC
Capteur
24VAC
24VAC
24VAC
0-10V
24VAC 0-10V
0-10V 24VAC
24VAC
24VAC Capteur Externe.
/ OUTDOOR
POINT
OUTDOOR
/fils
MIX.
cable)
POINT
MIX.
shielded
(two-wire
SUPPLY
blindé
POWER
SUPPLY
deux
POWER
Câble
OUTDOOR
/ shielded
POINT
MIX.
cable)
shielded
cable)
shielded
/ OUTDOOR
POINT
(two-wire
MIX.DX
cable)
SUPPLY
OUTDOOR
/Alimentation
shielded
POWER
fils blindé
MIX.
deux
(two-wire
cable)
DX
Câble
DX
Exterieur
blindé
filsPOINT
(two-wire
Groupe
Exterieur
deux
Vanne/
CâbleVanne/
Groupe
SUPPLY
Vanne/
blindé
POWER
fils (two-wire
SUPPLY
Câble deux
blindé
POWER
fils
deux
Câble
Alimentation
DX
Exterieur
Groupe
Vanne/
DX
Exterieur
Alimentation
Groupe
Vanne/
Exterieur
Groupe
Alimentation
Alimentation
DX
UNIT
DX
UNIT
POINT
MIX
POINT
MIX
DX
UNIT
UNIT DX
POINT
MIX
UNIT DXvanne
POINT
MIX
MIX POINT
vanne
vanne
vanne
1
ModBUS RTU via
Rs485
max. 50 m
2
max. 50 m
2
max. 50 m
1
3
J1/J2
SUPPLY
ELECTRIC
MAIN
SUPPLY
ELECTRIC
MAIN
SUPPLY
ELECTRIC
SUPPLY
MAIN
CTRIC
générale
générale
alimentation
générale
alimentationalimentation
ation générale
VENT-EXT
VENT-INT
GND GND RPM GND PWM GND RPM GND PWM GND
(TC)
(TC)
24VAC
~1 ~2
4
SUPPLY
ELECTRIC
MAINalimentation
générale
HEATER/ PREHEATER
COOL/PUMP
24VAC
J1/J2
~1 ~2
0-10V GND 0-10V GND
J1/J2
J1/J2
T-WATER T-WATER T-ROOM
REC/BYP POSTHEATER
T-INT-1 T-INT-2 -OUT
-IN
0-10V GND +SSR -SSR T-EXT-1 T-EXT-2 T-EXT-3
J1/J2
J1/J2
J1/J2
63 64 66
FILTER
9
HEATER/ HEATER/
HEATER/ PREHEATER
T-WATER
T-WATER
T-WATER T-WATER T-ROOM
VENT-EXT
VENT-EXT
VENT-INT
VENT-INT
HEATER/
POSTHEATER
HEATER/
PREHEATER
POSTHEATER
REC/BYP
T-WATER
10T-ROOM
24VAC
T-WATER
REC/BYP
24VAC
T-WATER
24VAC
VENT-EXT
T-WATER
24VACT-WATER
VENT-INT
T-WATER
T-WATER
T-WATER
T-ROOM
POSTHEATER
VENT-EXT
PREHEATER
VENT-INT
VENT-EXT
REC/BYP
24VAC
PREHEATER 24VAC
VENT-INT
POSTHEATER
REC/BYP POSTHEATER
24VAC
PREHEATER
POSTHEATER
REC/BYP
PREHEATER
T-INT-2
24VAC
T-INT-1
T-EXT-3
REC/BYP
T-EXT-2
T-EXT-3 T-INT-1 T-INT-2 -OUT
24VAC
24VAC
T-EXT-1
T-EXT-2
T-EXT-1
T-ROOM
24VAC
RPM T-INT-2
T-ROOM
RPM
RPM
COOL/PUMP
GND
GND
RPM
T-ROOM
COOL/PUMP
GND
GND
T-INT-2
T-INT-1
-IN
T-EXT-3
-OUT
-IN
T-EXT-2
T-EXT-1
T-INT-1
+SSR
-SSR
T-EXT-3
+SSR
-SSR
T-EXT-2
T-INT-2
T-EXT-1
T-INT-1
GND
T-EXT-3
RPM
0-10V
T-INT-2
GND
T-EXT-2
GND
PWM
0-10V
T-INT-1
T-EXT-1
GND
RPM
JP1
GND
COOL/PUMP
GND
PWM
T-EXT-3
GND
GND
2
GND
PWM
T-EXT-2
1
GND
GND
2
PWM
T-EXT-1
1
GND
2
1
RPM
-IN
2
1
-OUT
RPM
COOL/PUMP
GND
RPM
GND
+SSR
-IN
-SSR
-OUT
GND
RPM
COOL/PUMP
GND
0-10V
GND
GND
0-10V
-IN
-SSR PWM
-OUT
GND
PWMGND
GND1 (TC)
-OUT
2 0-10V GND
PWM
1
+SSRGND
21 (TC)
1-SSR GND
GND +SSR
0-10V0-10V
(TC)
GND
PWM
(TC)
GND GND
0-10V
2 GND
GND~ -SSR
(TC)(TC)
GND +SSR
PWM GND
1 2 2GND
2 (TC)
0-10V GND (TC)
0-10V
0-10V GND-IN
0-10V
GND
0-10V
INT
(TC) GND
0-10V
(TC) GNDGNDPWM 1GND
~
~
~
~
~
~
~
GND
0-10V
GND
0-10V
~
~
~
~
~1 ~GND2 0-10V
FILTER
~
~
~
~
~
~ ~
LED1
/
MP
ND
FILTER
FILTER
9
9
9
10JP1 JP1 10 10
INT INT
INT LED1 LED1
FILTER
49 50
37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48FILTER
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
9
9
10
INT
JP1
10
INT
JP1
JP1
JP1
LED1
FILTER
9
10
INT
5
RX
TX
RX
RX
TX
RX
TX
RX
TX
TX
RX
TX
TX
RX
TRANSFTRANSF- TRANSF24VAC
15VAC
12VAC
TRANSF- TRANSF- TRANSF24VAC
15VAC
12VAC
TRANSF- TRANSF- TRANSF24VAC
15VAC
12VAC
LED1
LED149 5039 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
LED1
48
4746
4645
4544
4443
4342
4241
41
40
39
38
37
36
38 49 50
35
37 48
36
33
35
32
34
3130
33
30
32
26
29
31
25
28
30
27
26
29
25
28
27
24
23
22
24
21
23
20
2234
19
21
18
20
17
47
19
16
18
15
17
14
16
13
50
15
49
14
48
13
47
45
43
50
42
49
41
48
40
47
46
38
45
5040
37
44
4939
36
43
4838
42
4737
41
4636
33
40
4535
39
4434
24
38
4333
37
6 27
4232
36
4131
35
3440
3929
19
33
3828
32
3727
31
3626
30
3525
15
2646
29
34
25
28
3323
27
3222
3121
3020
2444
2616
29
23
25
2818
22
2717
21
20
1939
2414
18
2313
2217
2116
201535
191434
1813
17 32
16 31
15 30
14 29
13 28
SWO
12 12
12
12
11 11
11
11
DATA
N - Neutral
N - Neutral
al N - Neutral
SWO
SWO
10 10
10
SWO
SWO
SWO
SWO
10
9
9
FUSE
9
DATA DATA
DATA
9 FUSE
DATA
DATA
DATA
(VENT-EXT) (VENT-INT) 8
8
8
8
FUSE
FUSE FUSE FUSE FUSE
FUSE
FUSE
FUSE
FUSE
7
7
7 (VENT-EXT)
7FUSE
(VENT-INT)
(VENT-EXT) (VENT-INT)
TRANSF- TRANSF- TRANSF24VAC
15VAC
12VAC
GND
ne/ Groupe Exterieur DX
12
1
A
0-10V
ECTRIC
2SUPPLY
/ OUTDOOR
POINT
MIX.
générale
ntation
2
GTC
or
ou
B
25 26
23 24
max. 50 m
24V
0-10
24VAC
VDC
max. 50 m
24VAC
1
ModBUS RTU via
Rs485
GTC GTC
GTC
GTC
GTC
or ou
ou
panel
panel
Control
commande
de
Control
or boitier
boitier
de commande
or
or
orpanel
panel
Control
de commande
ou
boitier
panel
Control
de commande
ou
boitier
Control
commande
deou
panel boitier
Control
de commande
boitier
0-10 0-10
0-10
0-10
24VAC
GND GND 24VAC
GND
VDC
via
RTU
ModBUS
VDC GNDVDC VDC
GND 24VAC
via
RTU
ModBUS
ModBUS RTU via
ModBUS RTU via ModBUS RTU via
Rs485
25 26
Rs485
Rs485 49 50
Rs485
Rs485
GND
24V
max. 50 m
NTC 10K
GND
NTC 10K
0-10
VDC
GND
INPUT
Entrée
2
13
GTC
or
ou
panel
Control
de commande
boitier
max. 50 m
24VAC
INPUT
INPUT
Entrée
INPUT
Entrée
Entrée
1
PUT
Entrée
3
0-10
VDC
NTC 10K
2
1
L-VENT
INT-EXT
L-VENT
INT-EXT
(VENT-EXT) (VENT-INT)
(VENT-EXT) (VENT-INT) (VENT-EXT) (VENT-INT)
L
N
L-VENT
INT-EXT
LO
N-TR
N L
L-TR
L-TR
L-TR
N L
N L
N-TR
N-TR
N-TR
N L
L-TR
L-VENT
INT-EXT
6
6
6
6
5
5
5
5 FUSE
(PERIPHERY)
4
4
FUSE
FUSE
FUSE
FUSE
4
FUSE
FUSE
4FUSE
FUSE
FUSE
FUSE
(PERIPHERY)
(PCB)
(PERIPHERY)
(PCB)
(PERIPHERY)
(PERIPHERY) (PCB)
(PCB)
(PERIPHERY)
(PCB)
3 75 74 73
72 71 70 693 68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51
83 82 81 380 79 78 377 76
264
5152
2 74
5253
5354
5455
5556
5657
5960
61
61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51
62 51
63
64
67
65
68
66
67
68
7269
71
73
7263
7475
73
74
283
7778
75
6970
76
706761
7764
80
6959
79
70
82
80
816862
82
83
51
52
53
62
56
279677866
58
51
52
60
53
61
545758
5558
56
5161
5760
52
58
71
53
5962
5464
6063
5565
6164
73
5666
6265
5767
6366
5868
76
59
71 837082 69
777554
6065
6678
69
79
80
63
81
647172
65
6670
71
67
72
68
7376
74
757857
71
7679
7259
77
788182
7383
79
7462
80
817563
8276
837765
6955
70
81 8068
1
1
1
1
FUSE
(PCB)
L
LO
L
N
LO
COOL/HEAT
RUN
ALARM
1
PRESENCE
REC ERR
2 IN
GND
ERROR DEFROST EXTERNAL FIRE
BOOST
15VAC 1 PRESENCE
SENSOR
1
2 1IN GND
230VAC 230VAC 230VAC 230VACN
2 IN GND
PRESENCE
N LO1 ALARM
LO L HEAT
2 IN GND
N PRESENCE
PRESENCE
LO L L LO
L LO DEFROST
LO ERROR
L COOL/HEAT
1 FIRE
2 IN REC
LO ON/OFF
L NREC
NCOOL/HEAT
L COOL/HEAT
N PUMP
RUN
COOL/HEAT
ERRREC
ALARM
N 2 IN
CO2/RH/EXT
EXTERNAL
GND
PUMP
LLOL LO
NOUTPUT
ERROR
LLO
LO
LFIRE
BOOST
HEATER
GNDPRESENCE
L N LOEXTERNAL
HEAT
L LODEFROST
RUN
ERR
FIRE
ALARM
L N LO ALARM
ERR
EXTERNAL
L LO ERROR
DEFROST
N
COOL/HEAT
15VAC EXTERNAL
RUN
ERR RUN
REC15VAC
COOL/HEAT
ALARM
SENSOR DEFROST
ERROR FIRE
PIR
RUN
ERREXTERNAL
REC
BOOST
EXTERNAL
DEFROST
FIRE
ERROR
BOOST
230VAC 230VAC
230VAC
ERROR
230VAC
230VAC
BOOST
230VAC
15VAC
230VAC
230VAC
230VAC
BOOST
SENSOR
15VAC
FIRE DEFROST
SENSOR
15VAC
SENSOR
W. PUMP
SENSOR
230VAC
FLAP-EXT
230VAC
PIR
230VAC
N HEAT
PUMP
PIR
N
N
N
N
FLAP-INT
230VAC230VAC
230VAC 230VAC 230VAC
230VAC 230VAC
230VAC
HEAT
OUTPUT
OUTPUT
ON/OFF ON/OFF
HEATER
PUMP
CO2/RH/EXT
PUMPHEAT
HEAT
OUTPUT
PUMP
CO2/RH/EXT
HEATHEATER
ON/OFF HEATER
PUMP
HEAT PUMP
OUTPUT
PUMP
ON/OFF
HEAT
HEATER
PUMP
HEAT PUMP
OUTPUTFLAP-INT
ON/OFF
PUMPHEAT
HEAT HEATER
PIR
PUMPW.
W.
FLAP-EXT
W. PUMP
FLAP-INT
FLAP-EXT
PIR
FLAP-INT
PIR
PUMP
FLAP-EXT
PIR
W. PUMP
FLAP-EXT
W. PUMPFLAP-INTPIR
FLAP-INT FLAP-EXT PIR
230VAC
ON/OFF
ON/OFF
72 71
72 71
80
797275
78
77
75
78 63
62 61
7177 64
72 63
64
72
63
80
79
7857 76
77 7571
7562 72
76
79 80
61
62
6058
61
76
62 13
61 71
64
63 61
75 78
777778797880
64
62
63
61 64 76
62
64
63 60
16
15
1 76
4 77
58 767175 59
58
57 59
57
58
57 14
9 10
7
666
11 12
610BOOST
9
BOOST
!
64 59 60
63
59626061
60 17
59 58
60
59
57
58 18
57
max.1A
M
L
N
230V
686
6
max. 2 A
max. 2 A
max.1A
2A
max.max.1A
max.1A
7 8
1257 5
7
5
Registre
Air Rejeté
68 67
134 7
68 67
defrost
10 8
EN EN
8 8 10
9
89
8
55 56
15
CAPTEUR
SENSOR 0-10V
16
!
! defrost
defrostdefrost
14á distance
68 67
66 65
CO2 / RH/VOC
EXTERNAL
!
15
9 910
1
2 CAPTEUR
PRESENCE
PRESENCE
CAPTEUR
PRESENCE
PRESENCE
ERROR
CAPTEUR
DEFROST
DX
DX GENERAL
CAPTEUR
810 10
10
9
9
1
2 IN GND
15VAC
CO2/RH/EXT
2
PRESENCE
CAPTEUR
1
2
230VAC
230VAC
17
17
EN
RU
230VAC
RU RU
17
230VAC
230VAC
59 60
Capteur d‘ambiance (accessoires)
2
Capteur de sortie LPHW (inclus dans la livraison)
3
Capteur d‘air extérieur (inclus dans la livraison)
5
Raccordement pour unité esclave
BOOST
Panneau de commande
!
14
6 13
Thermostat antigel (NC)
7
Contact RUN (contact de relais, NO / NC)
8
Contact défaut (relais contact NO/NC)
Pompe à eau (relais contact)
16
15
/ RH/VOC
1510
15
1516 1016 16
CAPTEUR
SENSOR 0-10V
21 2
16
53 54
1151
52
51 52
1 1 12
51 52
53 54
2
13
CAPTEUR
SENSOR 0-10V
porte (entrée, NO/NC)
15Contact de16
Thermostat
51 52 (entrée, NO/NC)
1
Commande
externe (entrée, ON/OFF)
VDC d’eau (0 – 10V)
GNDla 0-10
Réglage de
vanne
CO /RH/VOC/EXT
0-10 VDC
V+GND
GND V+
0-10 VDC
VDCGND
VDC
V+ 0-10GND
GND
GND V+0-10GND
GND
CO2 /RH/VOC/EXT
CO2 /RH/VOC/EXT
15VAC
15VAC
CO2 /RH/VOC/EXT
CO2 /RH/VOC/EXT
15VAC
15VAC
SENSOR
/HR
CO
Capteur
SENSOR
Capteur CO /HRCapteur CO /HR
SENSOR
Capteur CO /HR SENSOR
1
GND V+
15VAC
2
SENSOR
Capteur CO /HR
GND 0-10 VDC
CO2 /RH/VOC/EXT
SENSOR
Capteur CO /HR
230VAC
17 17
PL IT
58
9
2
PRÉSENCE
SENSOR
SENSOR
PRÉSENCE
SENSOR
PRÉSENCE
SENSOR PRÉSENCE
PRÉSENCE
SENSOR (settable)
(settable)
GND 0-10 VDC
GND V+
GND V+
CO2 /RH/VOC/EXT
15VAC
56
PRESENCE
55
82
81
82 55 5615VAC
81
CAPTEUR
81 82 55 56 81 82 55 56
81 82 55 56
SENSOR
Capteur CO /HR
PRÉSENCE
SENSOR
157
ERROR
CONTACT
CONTACT
ERREUR
0-10V0-10VCO2 / RH/VOC
CAPTEUR
SENSOR
RH/VOC
CO2 /CO
CAPTEUR
SENSOR
/ RH/VOC
0-10V
CAPTEUR
0-10V
CAPTEUR
SENSOR
/ RH/VOC
CO
SENSOR
2
2
EXTERNAL
EXTERNAL
EXTERNAL
EXTERNAL
defrost
CO2
81 82 55 56
RU PL
!
!
13 13
12
1411 14 14
Commande
CMSI
EXTERNAL
ERROR
defrost
DX DEFROST
DEFROST
DX GENERAL
DX 51
DX GENERAL ERROR
ERROR
DX DEFROST
DX GENERAL
DEFROST
51 52
DX
DX GENERAL
DX GENERAL ERROR
!DX DEFROST
54 52
53 51
54
53 ERROR
53 5452 53 54
53 54
(settable)
(settable)
(settable)
(settable)
(settable) (settable)
(settable)
(settable)(settable)
(settable)
ENERAL ERROR DX DEFROST
(settable)
(settable)
ENCE
TEUR
ENCE
SOR
66 65
CO2 / RH/VOC
EXTERNAL
defrost
!
!
65
66 69
70
66 65
!
!
!
13
12
CMSI
68 67
67 65
68 66
70 69
68
65
66 67
70686967 70 69
70 69
9
11
Commande
á distance
BOOSTBOOST
BOOST
1112
12
11 7 1214
13
13
7 7 5 1211
14
11
exterieure)
66 65 70 69
!
PRESENCE
SENSOR
PIR
BOOST
4
12
11
BOOST
ON/OFF
==DX
= ON/OFF
ON/OFF
DX =DX
ON/OFF
DX =DX
= ON/OFF
OFF
= ON/OFF
ON/OFF
DX
= ON/OFF DX =DX
ON/OFF
ON/OFF
DX =DX
air OUTLET
-Fresh-Fresh
OUTLET
air
INLET
OUTLET
INLET -Fresh
air
OUTLET
INLET
airRegistre
-Fresh
NLET
OUTLET
unité
pour
(Sortie
pour unité
(Sortie
unit)
outdoor
unit)
unité
for
pour
for outdoor
(Sortie
(Output
nitéRegistre
unité
pour
(Sortie
unité
pour
Registre
(Sortie
Registre
unit)Commande
Registre
outdoor
for
(Output
unit)
unit)
outdoor
for (Output
(Output
outdoor
Registre
forDX
(Output
Registre
ON/OFF
=unit)
Commande
Registre
Registre
CMSICMSI
ON/OFF
=DX
Commande
Commande
Commande
CMSI
CMSI
CMSI
exterieure)
exterieure)
exterieure)
Neuf
) Air Neuf
Air
Neuf
Air
Rejeté
Air
Rejeté
Air
exterieure)
OUTLET
exterieure)
Neuf
Air
Rejeté
Air Rejeté
Air Rejeté á distance
á distance
pour unité
(Sortie
á distance á distance
á distance
unit)
forAiroutdoor
(Output
4 5 4 411 5
BOOST
230VAC
ON/OFF
max.1A
PUT
REC ERR
CO2/RH/EXT
HEAT PUMP CO2/RH/EXT
ON/OFF
HEAT
CO2/RH/EXT
PIR PUMP
PIR
PIR
230VAC
EXTERNAL
230VAC
CONTACT
230VAC
230VAC
EXTERNAL
EXTERNAL
CONTACT
CONTACT
EXTERNAL
EXTERNAL
CONTACTFIRE
EXTERNAL
CONTACT
EXTERNAL
CONTACT
WATER
CONTACT
POMPE
FIRE
WATER
WATER
CONTACT
POMPE
POMPE
FIRE
WATERCONTACT
CONTACT
ERROR
CONTACT
CONTACT
POMPE
WATER
WATER CONTACT
FIRE
CONTROL
ERROR
FIRE POMPE
POMPE
CONTACT
CONTACT
FIRE
FIRE
CONTACT
CONTROL
CONTROL
CONTACT
EXTERNE
ERROR
CONTACT
ERROR
ERROR
EXTERNE
CONTACT
EXTERNE
CONTROL
ERROR
CONTACT
CONTROL
CONTROL
CONTROL
EXTERNE
EXTERNE
EXTERNE
CONTROL
PUMP
EXTERNE
CIRCULATION
CONTROL
DE
PUMP
CONTROL
PUMP
CIRCULATION
DE
CIRCULATION
DE
CONTROL
PUMP
CIRCULATION
DE
OUTPUT
CONTROL
PUMP
CONTROL
OUTPUT
INCENDIE
PUMP
OUTPUT
CONTACT
INCENDIE
CIRCULATION
DE
CONTACT
CIRCULATION
DE
ERREUR
ERREUR
OUTPUT
INCENDIE
INCENDIE
CONTACT
INCENDIE
CONTACT
OUTPUT
INCENDIEINCENDIE
CONTACT
BOOST
BOOST
ERREUR
CONTACT
ERREUR
ON/OFF
ERREUR
ON/OFF
ON/OFF
ERREUR
BOOST
BOOST OUTPUT
BOOST
ON/OFF
BOOST
max.1A
UT
17
RU
PL
PL PL
CS
IT
PL
IT
IT IT
CS
CSIT
CS CS
- napájení
SMU
- alimentazione
- alimentazione
di miscelazione
PuntoPunto
miscelazione
Punto di SMU
zasilanie
- napájení
mieszający
SMU
mieszający
Układ
SMU - napájení
питания
- alimentazione
питания
источник
- napájení
–узел
узел питания
– источник
di miscelazione
узел Układ
- alimentazione
Смесительный
SMU - napájení
Смесительный
miscelazione
dimieszający
Punto
alimentazione
-zasilanie
zasilanie
supplysupply
power
supply
mieszający
di miscelazione
- alimentazione
Układ
- power
Punto
SMU
zasilanie
di miscelazione
mieszający
Punto
питания
zasilanie
– источник
mieszający
Układ
zasilanie
Смесительный
Układ
– источник
узел
- power
питания
– источник
1Układ
Смесительный
узел
yMUСмесительный
2VV.Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
CS
SMU - napájení
heater/
(nastavitelné:
signál
Řídící
Řídící signál (nastavitelné: SMU, heater/
heater/
SMU,
heater/
SMU,
(impostabile:
(impostabile:
di controllo
Segnale
di controllo
Segnale
heater/
SMU,heater/
SMU,
SMU,heater/
: SMU,
( do nastawienia
(nastavitelné:
nastawienia
heater/
signál
( do
sterujący
Řídící
Sygnał
sterujący
Sygnał
heater/
SMU,
heater/SMU,
SMU,
SMU,
Řídícídi:signál
SMU,
(регулируемый:
(impostabile:
heater/
(nastavitelné:
heater/
сигнал
(регулируемый:
SMU,
signál
di controllo
SMU,
Řídící
Segnale
Управляющий
(nastavitelné:
(impostabile:
signál
heater/
Управляющий
Řídící
di controllo
heater/
SMU,heater/
: (nastavitelné:
Segnale
SMU,
heater/
(impostabile:
heater/
nastawienia
justable:
SMU,
SMU,
do
controllo
di SMU,
: SMU,heater/
(adjustable:
sterujący
(impostabile:
Segnale
signal
controllo
nastawienia
Control
( do
SMU,
Segnale
:( SMU,heater/
sterujący
Sygnał
nastawienia
(регулируемый:
do
(Sygnał
SMU,heater/
:сигнал
сигнал
sterujący
nastawienia
Sygnał
( do
Управляющий
sterujący
SMU,
Sygnał
heater/
(регулируемый:
SMU,
(adjustable:
сигнал
al
(регулируемый:
Управляющий
сигнал
heater/
Управляющий
MU,
2SMU,
CS cooler)cooler)
IT
PL cooler) cooler)cooler)
cooler)
cooler)cooler)
RU
cooler)
cooler)
cooler)
cooler)
обогреватель/кулер)
cooler)
cooler)обогреватель/кулер)
cooler)
ooler)cooler) обогреватель/кулер)
cooler)
cooler)
cooler) обогреватель/кулер)
обогреватель/кулер)
cooler)
3
Смесительный узел – источник питания
RU
Punto di miscelazione - alimentazione
PL
IT
17
230VAC
81 82 55 56
PRESENCE
CAPTEUR
PRÉSENCE
SENSOR
Sur rideau avec batterie eau
9
51 52
15
defrost
CO2 / RH/VOC
EXTERNAL
24V GND HEAT
WATER
POMPE
PUMP
CONTROL
DE
CIRCULATION
230VAC
LO L LO L LO N
230VAC 230VAC 230VAC
FLAP-INT FLAP-EXT W. PUMP
L-TR
ALARM
HEATER
RUN
OUTPUT
83 82 81 80 79 78 77 76 75 74 73
FUSE
(PCB)
72 71
70 69
14
!
B
A
BOOST
57 58
62 61
EXTERNAL
CONTACT
FIRE
CONTROL
EXTERNE CONTACT
ON/OFF INCENDIE
ERROR DEFROST EXTERNAL
HEAT PUMP
ON/OFF
COOL/HEAT
HEAT PUMP
FUSE
(PERIPHERY)
GND
63 64
OUTPUT
J1/J2
N L
J1/J2
J1/J2
N
L
230VAC
PIR
max. 50 m
72 71
13
max.
max. 50
50 m
m
76 75
EXT. SENSOR
Capteur
Externe.
(two-wire
shielded
cable)
Câble deux
fils blindé
3
77 78
12
BOOST
NTC 10K
6
49 50
ModBUS RTU via
Rs485
79 80
CMSI
11
7
ModBUSRTU
RTUvia
via
ModBUS
Rs485
Rs485
GTC
N
Commande
á distance
exterieure)
33
FIRE
2
or
ou
N-TR
59 60
ERROR
CONTACT
CONTACT
ERREUR
REC ERR
BOOST
PRESENCE
SENSOR
PIR
1
2 IN GND
15VAC
CO2/RH/EXT
C
SUPPLY
générale
= ON/OFF
DX =DX
ON/OFF
(Sortie
pour unité
(Output
for outdoor
unit)
1
22
5
49 50
50
25 26 49
EXT.SENSOR
SENSOR
EXT.
Capteur
Externe.
Capteur
Externe.
0-10V24VAC
0-10V
24VAC
0-10V
MIX.POINT
POINT
/OUTDOOR
OUTDOOR
MIX. Groupe
POINT
/ OUTDOOR
MIX.
/Alimentation
POWER
SUPPLY
(two-wire
shielded
cable)
(two-wire
shielded
cable)
Câble
deux
fils
blindé
Câble
deux
fils
blindé
Vanne/
Groupe
Exterieur
DX Vanne/
Exterieur
DX
Vanne/
Groupe
Exterieur
DX
UNITDX
DX POINT
UNIT DX
UNIT
MIX
vanne
Registre
Air Rejeté
20 19
24 23 22
OUTLET
GND
GND
4
24V
GTC
GTC
or
or
Control
panel
ou
boitier
de commande
ou
Control
panel
boitier
decommande
commande
Control
panel
boitier
de
Registre
Air Neuf
2
0-10
VDC
3
8
INLET -Fresh air
66 65
1
25 26
26 23 24
25
e
2
68 67
1
0-10V
70 69
16
CAPTEUR
SENSOR 0-10V
24
24
24V GND 0-10V
L-VENT
INT-EXT
6
5
4
3
2
1
53 54
GND
GND
dans le module de contrôle
!
1
2
10
DX GENERAL ERROR DX DEFROST
(settable)
(settable)
22
8
SENSOR
Capteur C
GND 0-10 VDC
CO2 /RH/V
GND V+
15VAC
Sur rideau sans chauffage
max.1A
AC
AC
OINT
NT
ne
EN
Układ mieszający zasilanie
Sur rideau avec batterie électrique
0-10
0-10
24VAC
VDC GND
GND
VDC
C
AC
C
1Cation
UPPLY
PPLY
ation
SMU - power supply
SUPER ESCLAVE
68 67 66 65 64 63 62 61 60 59 58 57 56 55 54 53 52 51
DATA
SWO
RX
TX
TX
TX
RX
RX
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
~ ~
HEATER/
VENT-INT
VENT-EXT
PREHEATER
GND GND RPM GND PWM GND RPM GND PWM GND 24VAC
1
2 COOL/PUMP 0-10V GND
(TC)
(TC)
0-10V GND
~1 ~2
24VAC
REC/BYP POSTHEATER
0-10V GND +SSR -SSR T-EXT-1
T-EXT-2
T-EXT-3
T-INT-1
T-INT-2
alimentation générale
MAIN ELECTRIC SUPPLY
JP1
LED1
T-WATER T-WATER T-ROOM
-OUT
-IN
J1/J2
9
FILTER
9
10
INT
68
67
66 65
65
647163
63 62
62 61
61
60 59
68
59 67
58 57
66
57 56
65
56 55
64
55 54
63
54 53
62
53 52
61
52 51
60
51 59 58 57 56 55 54 53 52 51
82
73 81 80
72 79
7178 70
77 69
76
7467
73 66
7264
73
72
71
58
70
69 7568
70
69 60
Esclave
2
49 50
2
0-10
VDC
GND
59
60 11
6259
60
9 6110
57 58
ModBUS RTU vi
Rs485
Control
panel
boitier
de commande
GTC
577
exterieure)
exterieure)
Air Rejeté
4
5
6
7
4
= ON/OFF
DX =DX
ON/OFF
(Sortie
pour unité
(Output
forCommande
outdoor
unit)
7
11
11
Commande
exterieure)
distance
áádistance
BOOST
BOOST
5
6
12
12
CMSI
CMSI
13
11
13
Commande
á distance
B
7 !!
14
14
12
CMSI
8
9
9
10
A
GND
A
ON/OFF
==ON/OFF
=DX
ON/OFF
=DX
ON/OFF
OUTLET
ortie
pourunité
unité
ortie
pour
oroutdoor
outdoor
unit)
or
unit)
Registre
4
8
max.1A
or
ou
6
3
4
ERROR
CONTACT
5
CONTACT
ERREUR
6
59 760
24VAC
63
8
7
57 64
58
57
58
GND
62
661
562 61
2
3
1
72
71
63
64
63
4
3 64
BOOST
1
24V
25 26
76 75
BOOST
ON/OFF
BOOST
FIRE
CONTACT
ERROR
CONTACT
ERROR
CONTACT
INCENDIE
CONTACT
CONTACT
ERREUR
ERREUR
1
1
2 IN GND
15VAC
CO2/RH/EXT 2
23 24
3
EXT. SENSOR
Capteur
Externe.
(two-wire
shielded
cable)
Câble deux
fils blindé
72
71
77 71
78
72
ON/OFF
ON/OFF
PRESENCE
SENSOR
PIR
INPUT
Entrée
UNIT DX
0-10V
MIX. Groupe
POINT / OUTDOOR
Vanne/
Exterieur DX
L
ON
N
EXTERNAL
CONTACT
CONTROL
EXTERNE
BOOST
1
max. 50 m
EXTERNAL
CONTACT
EXTERNAL
CONTACT
WATER
POMPE
FIRE
CONTACT
FIRE
CONTROL
EXTERNE CONTACT
EXTERNE
PUMP
CONTROL CONTROL
DE
CIRCULATION
OUTPUT
OUTPUT INCENDIE
OUTPUT
INCENDIE
vanne
PRESENCE
1 1 2 2 ININGND
PRESENCE
LORUN
L LO N ERROR
GND
RUNL LO COOL/HEAT
COOL/HEAT
ALARM DEFROSTRUN
RECERR
ERR
REC ERR
DEFROST
EXTERNAL COOL/HEAT
EXTERNAL
ERROR
EXTERNAL
FIRE REC
BOOST
FIRE
BOOST
15VACFIRE
230VAC 230VAC
230VAC ERROR DEFROST
SENSOR 15VAC
SENSOR
OUTPUT
HEATPUMP
PUMP
HEATER
CO2/RH/EXT
OUTPUT
HEAT
HEATPUMP
PUMP OUTPUT
HEAT PUMP PIRPIRON/OFF CO2/RH/EXT
ON/OFF HEAT PUMP
HEAT
ON/OFF
FLAP-INT
FLAP-EXT
W. PUMP
230VAC
24VAC
24VAC
POWER
SUPPLY
Alimentation
MIX POINT
N
L
ARM
RM
230VAC
ATER
TER
PIR
BOOST
!
13
14
2VV.Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
N - Neutral
FUSE
(VENT-INT)
FUSE
(PERIPHERY)
TRANSF24VAC
FUSE
PCB)
TX
FUSE
(VENT-INT)
RX
FUSE
NT-EXT)
T-WATER T-WATER T-ROOM
-OUT
-IN
FILTER
FILTER
99
1010
JP1
JP1
INT
INT
LED1
FUSE
(VENT-EXT)
9
T-INT-2
12
11
10
9
8
7
~ ~
0-10V
TRANSF- TRANSF12VAC
15VAC
1
Capteur de sortie LPHW (inclus dans la livraison)
FILTER
2
Raccordement
pour unité Esclave
9
3
Thermostat
antigel (NC)
10
JP1
INT
LED1
LED1
4
Contrôle
externe
- ON / OFF
25 26
26 18
14
23 24
15
24 25
16
17
2719
28 20
29 30
21
30 22
3132
23
32 24
33 25
34 26
35 36
27
36 37
28
37 38
29
38 39
30
39 40
31
40 41
32
41 42
33
42 43
34
43 35
44 36
45 37
46 38
47 39
48 40
49 41
50 42 43 44 45 46 47 48 49 50
23
27
28
29
31
33
34
35
44
45
46
47
48
49
50
5
Thermostat (entrée, NO/NC)
6
Contact de porte (entrée, NO/NC)
SWO
SWO
SWO
7
Signal de l‘unité MASTER
DATA
DATA
DATA
8
Commande de vanne d‘eau (0-10 V)
HEATER/
HEATER/
HEATER/
VENT-INT
T-WATER T-WATER
T-WATER T-ROOM
PREHEATER VENT-EXT
PREHEATER 24VAC
POSTHEATER
T-WATER
24VAC
24VAC REC/BYP
24VAC
REC/BYP
REC/BYP POSTHEATER
POSTHEATER
24VAC
T-ROOM
GND
RPM COOL/PUMPPREHEATER
RPM 24VAC
T-EXT-1 T-EXT-2
T-EXT-21 T-EXT-3
T-EXT-3
T-INT-1
T-INT-2
T-EXT-1-OUT
T-EXT-2-IN
T-INT-1
COOL/PUMP
+SSR -SSR
+SSR T-INT-2
-SSR T-EXT-1
-SSR
0-10V
GND
-OUT
-INT-EXT-3
+SSR
2 0-10V T-INT-1
0-10V
0-10V
0-10V GND 0-10V GND
COOL/PUMP GND
1
0-10VGND
GND GND
(TC)
GND0-10V
GND
~2 2 GND ~GNDGND
~2
~~1 1(TC)~~2 2GND PWM
~~1 1 ~PWM
1
INSTALLATION
DIAGRAMMES ÉLECTRIQUES CHAÎNAGE
SLAVE no.1
MASTER
SLAVE no.2
SLAVE no.10
SLAVE
MASTER
Max 150m
B
A
GND
A
B
GND
GND
B
SLAVE
A
B
A
GND
A
B
GND
LA LONGUEUR TOTALE DU BUS DE TOUS LES RIDEAUX CHAÎNÉS NE DOIT PAS DÉPASSER 150 M !!!
SLAVE
SLAVE
no.1
no.2
no. 3
no. 4
no. 5
SLAVE
1
2
3
4
5
no. 6
no. 7
no. 8
no. 9
no. 10
6
7
8
9
A
2VV.Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
5
INSTALLATION
Position des capteurs dans le rideau d‘air
Capteur de température d‘admission (inclus)
Capteur de température d‘échappement (inclus)
7. PRVNÍ SPUŠTĚNÍ
8. ZÁVĚREM
Capteur de température de retour7.1-4 Nastavení výkonu elektrického
Capteur dans
pièce
tu,ladoporučujeme
nastavit výfukovou lamelu
ohřívače
(fourni avec module de contrôle)
mírně na předfuk
Aby bylo dosaženo maximálního clonícího efek-
Stisknutím tlačítka
lze volit dva stupně výkonu elektrického ohřívače, nebo jej
vypnout.
1
2
3
0
1
2
Nastavení je signalizováno rozsvícením LED
diod nad tlačítkem.
7.1-5 Nastavení výkonu vodního
ohřívače
Stisknutím tlačítka
vodní ohřev.
lze zapnout nebo vypnout
8. ZÁVĚREM
Capteur de température extérieure - capteur inclus
1
2
3
0
1
2
Po instalaci vzduchové clony si podrobně pročtěte Návod na obsluhu a údržbu vzduchové clony VENESSE Comfort a také Návod
na bezpečné používání vzduchových clon.
Pro informaci o regulování výkonu vodního
V případě jakýchkoliv nejasností nebo dotazů
ohřevu si přečtěte návod k použité regulaci
se neváhejte obrátit na naše obchodní oddělení
vody (např. ZV-3, TER-P)!
nebo oddělení technické podpory.
7.2 NASTAVTE SMĚR
VYFUKOVANÉHO
VZDUCHU
2 ~ 2,5m
Le capteur de température extérieure
est placé
KONTAKT
Adresa
2VV, s.r.o.,
Nastavení
sur le côté nord du bâtiment afin qu‘il
ne soitprovedete vychýlením lamel v poža- Poděbradská 289,
530 09 Pardubice,
dovaném směru výfuku vzduchové clony.
pas exposé à la lumière directe du soleil ou à
Česká republika
d‘autres radiations thermiques indésirables.
Internet:
Il est recommandé d‘installer le capteur dans
http://www.2vv.cz/contact.distribution.php
une boîte de protection dans laquelle il est
Copyright (c) 2005-2007 2VV s.r.o.
conseillé de créer un petit trou pour une mesure
Všechna práva vyhrazena.
plus précise. Le capteur peut être immergé dans
B01-0205-0110-00
l‘eau
6
2VV.Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
RACCORDEMENT DES ACCESSOIRES EXTERNES
A LIRE ATTENTIVEMENT
• Lorsque vous raccordez des accessoires externes, l‘alimentation électrique du rideau d‘air doit être coupée.
• Tous les composants de commande externes doivent être raccordés conformément au schéma électrique.
•
Contact de porte DS
INFORMATIONS TECHNIQUES
- contact de commutation isolé avec une tension maximale de 230V, 6A
- IP67, peurt être raccordé comme un contact de branchement ou débranchement
ATTENTION !
Ne fait pas partie de la livraison.
Contact de porte DK-1 / DK-B3
INFORMATIONS TECHNIQUES
- contact de commutation isolé avec une tension max de 12V.
- Câble - Câble dual core de diamètre 0,5 mm2. - Longueur maximum : 50 m.
ATTENTION !
Ne fait pas partie de la livraison.
Vanne thermostatique – TV1/1
TV1/1
INFORMATIONS TECHNIQUES
- vanne thermostatique pour réguler la batterie eau
- utilisable pour tous les types de rideaux avec batterie eau
- fonctionne indépendamment de la régulation de commande
ATTENTION !
Ne fait pas partie de la livraison.
Vannes 3 voies – ZV3-24V
INFORMATIONS TECHNIQUES
- vanne des zones pour réguler l’échangeur d’eau 0 – 10V
- câble – à 4 âmes d’une section de 1,5mm2. Alimentatation de 24V / 50/60 Hz
(24V alimentation externe – ne fait pas partie de la livraison),
tension de commande 0-10V
ATTENTION !
Ne fait pas partie de la livraison.
Themostat d’ambiance – TER-P
INFORMATIONS TECHNIQUES
- thermostat d’ambiance pour réguler le chauffage
- câble – à 2 âmes d’une section de 1,5mm2, 230V/50Hz
ATTENTION !
Ne fait pas partie de la livraison.
2VV.Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
7
TELECOMMANDE
A LIRE ATTENTIVEMENT !
Avant la première mise en service, vérifiez les points suivants:
•
•
•
•
•
que le boîtier de la télécommande est bien fermé
que l‘alimentation électrique est bien connectée y compris la mise à la terre et la protection des déclencheurs externes.
que tous les éléments des composantes électriques sont bien connectés
que l‘installation est conforme à toutes les instructions du présent manuel
qu‘aucun outil ou objet qui pourrait l‘endommager n‘est resté dans l‘appareil
ATTENTION !
• Toutes interventions ou modifications effectuées au niveau des connexions internes sont interdites et resultent en la
perte de la garantie.
• Il est recommandé d’utiliser les accessoires que nous fournissons. En cas de doutes concernant la possibilité d’utiliser
les accessoires non-originaux, veuillez vous adresser à votre fournisseur.
MISE EN MARCHE
L’alimentation principale étant branchée, l’écran de la télécommande s’allume et les données de service sont chargées.
L‘appareil n‘est prêt à être utilisé qu‘après le chargement complet des données de service.
La télécommande comprend un écran tactile – vous commandez le dispositif en touchant les symboles sur l'écran.
Description de l'écran principal
Mise en marche/arrêt de
l'unité (seulement en mode
de veille)
Mise en marche/arrêt
des unités Esclave (si
présentes)
Démarrage manuel
du mode DOOR
Ce symbôle informe d’une erreur, en cliquant sur l'icône d'avertissement vous afficherez l'écran avec les messages d'erreur
en question
Icône d'avertissement
Réglage du débit
d'air
(à porte fermée)
Réglage de la température demandée
(à porte fermée)
Temporisateur
Verrouillage de
la commande par
mot de passe, si la
télécommande est déverrouillée et le MENU
USER LOCK réglé
Icônes d'avertissement
Informations
détaillées sur l'état
du rideau
Autres
réglages
Affichage de la température actuelle, du
débit d'air, du niveau de chauffage, de
l'heure et du mode de contrôle
Les différents MENU sont décrits plus en avant de ce mode
d'emploi
Icônes d'information
Ces signes informent seulement de l'état, ils ne signifient pas
une erreur
Icône d'information
Affaiblissement
nocturne
Mode DOOR
8
2VV.Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
Refroidissement complémentaire
du dispositif
Programmation horaire
TELECOMMANDE
INFORMATIONS SUR L’ETAT DU RIDEAU
Cet écran affiche l'état détaillé du rideau et des valeurs des capteurs :
• Débit d'air actuellement sélectionné (pas ou %), icônes d'information
• Températures d'air à l'aspiration*, au soufflage*, température ambiante* et à l'extérieur du bâtiment* (* - si les capteurs correspondants sont installés
et autorisés)
• Rendement sélectionné de l'unité de chauffage (s'il y en a)
Informations sur
le type d'unité
Si les unités Esclave sont connectées, les informations les concernant sont
affichées ici. L'accès à ces informations se fait en déplaçant l'écran vers le
haut.
Escl. 1
Escl. 2
Escl. 3
Escl. 4
Retour à l'écran
précédent
Vous trouverez d'autre informations sur le réglage plus loin dans ce mode d'emploi au menu
« SUBUNITS »
Indication du blocage du
chauffage
(mode d'été)
Réglage demandé
températures à porte
fermée
MENU Réglage
Rétroéclairage de
l'écran
Langue
Réglage du débit
d'air
(à porte fermée)
Date et temps
Chauffage
Diminution ou
augmentation de
la température
demandée
Réglage de la température demandée
Réglage de la température demandée
(à porte fermée)
Programmation
horaire
Retour à l'écran
précédent
QR Code
Paramètres
Rendement demandé
Mode manuel = %
Mode automatique = °C
Confirmation
+ retour
Si le chauffage est bloqué par le mode d'été
(MENU - SUMMER HEATING), le signe du « Soleil » est
affiché sans que le rendement puisse être sélectionné.
Réglage du débit d'air à
porte fermée
Réglage de la date et de
l'heure
Affichage du débit d'air demandé
(pas de 20 %)
Affichage de la
consigne actuelle de débit
Ventilation
Diminution ou augmentation du débit d'air du
rideau (à porte fermée)
Réglage de la date et
de l'heure
Time et heure
Confirmation
+ retour
Confirmation
+ retour
2VV.Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
Retour à l'écran principal
9
TELECOMMANDE
Programmation horaire
Après la fin de l’intervalle de temps l’unité passe en
mode veille.
Mode hebdomadaire
Activation/désactivation
de la programmation
Mode annuel
Langue
5 langues sont proposées
Choix de
langue
Confirmation
+ retour
Confirmation
+ retour
Retour à l'écran
principal
Retour à l'écran principal
Réglage du rétroéclairage
Mode hebdomadaire
Niveau du rétroéclairage en état de veille
Niveau du rétroéclairage
en état de marche
Confirmation
+ retour
En touchant le jour donné il est
possible de sélectionner différents modes temporels
Retour à l'écran
principal
Bouton pour copier le
plan du jour à d'autres
jours
Où copier
Réalisation
de la copie +
retour
Menu de service
Pour entrer dans le MENU de service saisissez le
code 1616
Mode annuel
1616
intervalle DÉPART/ARRÊT
Effacement/retour
Entrée au menu
En une touche vous pouvez ajouter un nouveau créneau
Seulement MANUAL
ANNULATION
Ventilation 100%
Chauffage 0%
Rendement demandé du ventilateur en
mode manuel
Rendement demandé du chauffage en
mode manuel
10
vous pouvez
sélectionner le
MENU après défilement de la page
en position du milieu et en cliquant
sur entrée
2VV.Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
Entrée dans le menu
sélectionné
TELECOMMANDE
MENU – TEMPERATURE
SENSOR
MENU - MODE
MANUAL - commande manuelle
AUTOMAT - commande automatique
suivant les capteurs de température
N’est disponible qu’en Mode automatique.
Dans ce menu, vous pouvez sélectionner le capteur de température qui sera utilisé pour la commande primaire de la température
Activation/désactivation de la commande
automatique de la vitesse du moteur en
fonction des températures
Si vous sélectionnez la fonction AUTO ou MANUAL, certains éléments peuvent être interdits/autorisés dans le
MENU de service
MENU – HW SETTING
Dans ce MENU, vous pouvez régler le comportement détaillé des différentes entrées et sorties du régulateur
Options possibles :
Outlet - capteur de température au soufflage (après l‘échangeur)
Inlet - capteur de température à l’aspiration (avant l‘échangeur)
Room - capteur de température spatial (dans une pièce par exemple)
Thermostat - thermostat spatial (fonction ON/OFF)
Room BMS - capteur de température spatial à partir d‘un système supérieur
MENU – OUTLET TIME LIMITS
Contact de porte (NO/NC)
Ad 1)
Contact du contrôle externe
(NO/NC)
Ad 2)
Contact d‘erreur (NO/NC)
Ad 3)
Ce MENU permet de sélectionner les limites au soufflage
de l’appareil
Limite de température maximale : 25
°C - 45 °C
Ad 1) - Activation/réglage du capteur de la température externe. Options possibles :
None -aucun capteur n’est connecté – inactif
EXT-1 (45,46) - capteur connecté (doit se trouver sur les bornes 45 et 46)
BMS - capteur de température actif et utilisé à partir du système supérieur
Ad 2) - Réglage du comportement de l‘entrée du contact externe. Options possibles:
None - inactif
External control - mise en marche/arrêt externe de l’appareil
Night reduction - activation/désactivation de l‘affaiblissement nocturne
(le réglage est décrit plus loin dans le présent manuel)
Limite de température minimale : 15
°C - 20 °C
Si, au MENU TEMPERATURE SENSOR, est sélectionnée
la valeur « OUTLET », les valeurs dans le présent MENU
ne peuvent pas être sélectionnées, car les limites sont déjà
définies par le capteur. L‘écran suivant s‘affiche :
Ad 3) - Thermostat (NO/NC)
MENU – FILTER TIMER
Ce MENU permet de sélectionner la durée (d‘après les heures du compteur) après laquelle aura lieu l‘annonce de la recommandation de remplacer les filtres, voire la mise à zéro
du temporisateur après le remplacement des filtres
Réglage du temps
après lequel s‘affichera
l‘annonce sur l‘écran
principal de l’afficheur
1000h ~ 5000h
Exemple d‘affichage de l‘état d‘un filtre encrassé
sur l‘écran principal
MENU - MODBUS RTU
Etat actuel du temporisateur
Bouton RESET (utilisez
après avoir remplacer
les filtres par des
nouveaux)
Ce MENU permet de sélectionner les paramètres de communication pour le Modbus RTU
Adresse : 1~247
Vitesse de communication:
4800 Bd
9600 Bd
14400 Bd
19200 Bd
38400 Bd
Parita:
None - Aucune
Odd - Impaire
Even - Paire
Un réglage incorrecte peut entraîner l‘impossibilité de communiquer avec le régulateur
2VV.Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
11
TELECOMMANDE
MENU – NETWORK
MENU - DOOR CONTACT
Ce MENU permet de sélectionner les paramètres de communication pour l‘interface du réseau
Ce MENU permet le réglage du comportement du régulateur d'après le contact de porte
Interdiction/autorisation
du DHCP
Mise en marche/
arrêt de cette
fonction
Saisie manuelle des paramètres réseau du régulateur :
Adresse IP
Masque
Passerelle
Mode :
Fixed - réglé de manière fixe
Selflearning s'adaptant automatiquement à la
situation (fréquence de l'ouverture de
la porte au cours de l'intervalle donné)
Réglage du mode Fixed
Un mauvais réglage peut entraîner l‘impossibilité de communiquer avec le régulateur
Rendement d'air à porte
ouverte
(20%-100%)
MENU - USER LOCK
Ce MENU permet de bloquer certains menus de la télécommande
Niveau de protection
Définition du code de déverrouillage
(seulement valeurs numériques)
Options possibles :
None - La restriction n'est pas active
ON/OFF - Permet l‘activation et la désactivation de l‘unité sans mot de passe
ON/OFF, Temp., Débit - Permet l‘activation et la désactivation de l‘unité, le
réglage de la température de consigne et de la debit d‘air sans mot de passe.
Temp., Débit - Permet le réglage de la température de consigne et de la debit
d‘air sans mot de passe.
Complet - Ne permet aucun réglage sans l‘insertion du mot de passe.
Utilisateur - Permet l‘activation et la désactivation de l‘unité, le réglage de la
température de consigne et du débit d‘air sans mot de passe. Affiche uniquement les icônes acessibles. Voir l’image ci-dessous le mode d’utilisateur spécial
MENU - SUMMER HEATING
Ce MENU permet de sélectionner les restrictions du chauffage
dans les mois d'été
Mise en marche/arrêt
de cette fonction
Début de la période
hivernale (numéro du
mois)
Fin de la période hivernale
(numéro du mois)
Limite de température - si
la température sur le
capteur « Outdoor » est
plus haute que sélectionnée ici, le chauffage sera
désactivé
Réglage du chauffage
à porte ouverte
Manuel = 0%, 50%, 100%
Auto = 15°C-45°C
Fonction de marche par inertie
à l'arrêt :
Disable - interdite
Time interval - temporellement
Temperature - jusqu'à l'obtention de la température du
thermostat
Marche par inertie à l'arrêt dans
un temps donné
Marche par inertie à l'arrêt dans un
temps donné à une vitesse minimale
: 5s ~ 300s
Marche par inertie à l'arrêt à une
température donnée
Capteur de température sur lequel
aura lieu la mesure d'obtention de la
température ci-dessous
Options possibles :
Outlet - Soufflage
Inlet - Aspiration
Room - Capteur spatial
Thermostat - Thermostat
Room BMS - Capteur du système de
la GTB
Si le capteur de température extérieure n'est pas paramétré,
le mode « summer heating » travaille seulement suivant le
temps sélectionné et la température paramétrée n'est pas
évaluée
12
Paramétrage détaillé
de la fonction de
marche par inertie
à l'arrêt
2VV.Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
Température demandée pour la marche par
inertie à l'arrêt
OUTLET : 15°C-45°C
INLET : 15 °C-30°C
ROOM : 15 °C-30°C
THERMOSTAT : N/A
ROOM BMS : 15 °C-30°C
TELECOMMANDE
MENU – WATER ANTIFREEZE MENU – ADV. réglages batterie
eau
Ce MENU n’est disponible que sur les unités avec batterie eau
Ce MENU est disponible uniquement pour les unités
avec batterie à eau. Il permet des réglages avancés
de régulation de la batterie à eau.
Réglage (20%-100%)
Réglages de la période
d‘exercice de la vanne
(uniquement à 0:00 et en
régime Stand-by
Rendement d’air à porte
ouverte (20%-100%)
MENU - UNITES ESCLAVES
Lorsque cette fonction est active, la vanne sera ouverte et fermée. Ce système empêche de blocage
de la vanne. L‘activation de la fonction sera possible
uniquement en régime de veille. L‘unité doit être en
régime de veille.
Ce MENU permet le réglage du comportement d‘autres régulateurs connectés en tant qu’Esclaves (SLAVES)
MANU - ADV; réglage du ventilateur
Ad 1)
Nombre de régulations
Esclave: 0 ~ 10
Ad 2)
Ce menu permet de régler les ventilateurs lors de la
fermeture et de l’ouver­ture des portes. Il permet des
réglages avancés du contrôle du venti­lateur.
Paramètre d‘adresse esclave:
ADRESSE
UNITÉ ESCLAVE
ADRESSE
UNITÉ ESCLAVE
1
1
6
6
2
2
7
7
3
3
8
8
4
4
9
9
5
5
A
10
Le temps pendant lequel le ventilateur fonctionnera
à partir du moment où la température souhaitée de
+ 0,3 ° C a été atteinte sur le capteur ROOM en mode
porte fermée. Ce paramètre n‘est disponible que
lorsque ROOM est sélectionné (1616 / Capteur de
température).
Définition des limites de
puis­sance du ventilateur
pour les portes ouvertes.
Min max
Ad 1) - Possibilité d‘utiliser un contact de porte comme principal dont l‘état sera envoyé vers les régulateurs Esclave. La nécessité de connecter le contact de porte à chaque régulation est donc évitée, si telle
est la demande.
Définition des limites de
puissance du ventilateur
pour les portes fermées.
Min max
Fonction non autorisée = le contact de porte ne sera pas envoyé du Maître aux Esclaves
Fonction autorisée = le contact de porte sera envoyé du Maître aux Esclaves
Ad 2) - Possibilité d‘activer sur l‘écran principal l‘icône à l’aide de laquelle peuvent être éteints/mis en
marche les différents régulateurs Esclave. Si cette fonction n‘est pas active, les régulateurs Esclave se
mettrons en marche/s‘éteindront à chaque fois tous en même temps.
Fonction non autorisée = Une mise en marche/arrêt global des régulateurs Esclaves aura lieu
Fonction autorisée = Les différents régulateurs Esclaves peuvent être sélectionnés à partir de
l‘écran principal et mis en marche/éteints
Les limites de puissance du ventilateur définies
limitent la plage de pilotage du ventilateur pour
les portes ouvertes et fermées. Cette limitation
s‘applique au contrôle manuel et automatique
de la puissance du ventilateur. Les limites sont
dépassées à tout réglage de puissance du ventilateur est indiqué par l‘élément de réglage de la
rougeur et les dépassements de texte.
2VV.Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
13
TELECOMMANDE
MENU - autres paramètres
Ce MENU permet le réglage du comportement des autres
paramètres
MENU - FACTORY RESET
Ce MENU permet un retour des paramètres à l’état d’usine
Ad 1)
Activation ou désactivation du
changement automatique de
l‘heure d‘été/d‘hiver
Ad 1) - Possibilité de paramétrer l’adresse CAN pour la télécommande afin que puissent être
connectées jusqu’à 2 télécommandes Maître
Options : CP 1 = le panneau de commande a l‘adresse 1
CP 2 = le panneau de commande a l‘adresse 2
En appuyant sur « FACTORY RESET
», vous paramétrez les valeurs dans le
MENU 1616 à l‘état initial
L’adresse est configurée à chaque télécommande, cette derinère étant ensuite adressée selon cette configuration.
ATTENTION !
Chaque rideau doit avoir sa propre adresse.
Le non respect de ce principe peut entraîner un dysfonctionnement du régulateur.
Lors de la connexion de plusieurs rideaux, il faut régler les éléments terminaux. Ces derniers se
trouvent dans l‘électronique principale et dans le commutateur de commande
Après avoir terminé nous recommandons d‘éteindre et de relancer l‘alimentation
principale du régulateur
SUPER contrôle:
ON
ON
Réglage des éléments terminaux
EASY contrôle:
ON
ON
Réglage des éléments terminaux
14
2VV.Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
TELECOMMANDE
Exemple de connexion télécommandes - Option 1 :
OFF
ON
ON
CP 1
CP 2
Connexion électrique - Option 1:
ON
OFF
ON
CP 1
CP 2
Connexion électrique - Option 2:
OFF
ON
ON
CP 1
CP 2
Connexion électrique - Option 2:
OFF
GND
CANL
+12V
CANH
ON
CP 1
ON
CP 2
2VV.Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
15
ELIMINATION DES DEFAUTS
Avant toute intervention effectuée sur le rideau d’air, il faut absolument débrancher l’alimentation principale.
Si vous n’êtes pas sur que les mesures à effectuer sont correctes, ne faites aucune réparation vous-même et
contactez le service technique !!!
Description
Comportement de
l’appareil
Cause probable
Résolution
44 - Erreur du ventilateur
L’appareil ne
marche pas
Ventilateur surchauffé ou panne du
contact thermique du ventilateur de
soufflage
Déterminez la cause de la surchauffe du moteur (roulement
défectueux, panne mécanique, court-circuit…) et le cas
échéant, remplacez le moteur.
45 - Entretien demandé/
filtre encrassé
Le fonctionnement de l’appareil marche
Le filtre ou le temps de remplacement paramétré est atteint
Remplacez le filtre. Après le remplacement, n'oubliez pas
d'effectuer un RESET dans le MENU 1616 - FILTER TIMER
46 - Panne de l'unité de
chauffage
L’appareil ne
marche pas
Panne de l'unité de chauffage
Contrôlez l'unité de chauffage et l'état du thermostat de
sécurité. Un bon refroidissement de l'unité de chauffage est-il garanti ? Contrôlez la marche des moteurs
47 - Panne du capteur de
la température extérieure
(45, 46)
L’appareil ne
marche pas
Panne du capteur de la température
sur les bornes 45, 46
Vérifiez que le capteur est bien connecté à l'électronique,
éventuellement effectuez un test de fonctionnement du
capteur en mesurant sa résistance (la valeur de résistance à
+20°C est à peu près 10kOhm)
48 - Panne du capteur
de la température de l'air
évacué (49, 50)
L’appareil ne
marche pas
Panne du capteur de la température
sur les bornes 49, 50
Vérifiez que le capteur est bien connecté à l'électronique,
éventuellement effectuez un test de fonctionnement du
capteur en mesurant sa résistance (la valeur de résistance à
+20°C est à peu près 10kOhm)
49 - Panne du capteur de
l'air aspiré (51, 52)
L’appareil ne
marche pas
Panne du capteur de la température
sur les bornes 51, 52
Vérifiez que le capteur est bien connecté à l'électronique,
éventuellement effectuez un test de fonctionnement du
capteur en mesurant sa résistance (la valeur de résistance à
+20°C est à peu près 10kOhm)
60 - Panne du capteur de
l'eau de retour de l'échangeur (53, 54)
L’appareil ne
marche pas
Panne du capteur de la température
sur les bornes 53, 54
Vérifiez que le capteur est bien connecté à l'électronique,
éventuellement effectuez un test de fonctionnement du
capteur en mesurant sa résistance (la valeur de résistance à
+20°C est à peu près 10kOhm)
61 - Panne du capteur
spatial de température
(55, 56)
L’appareil ne
marche pas
Panne du capteur de la température
sur les bornes 55, 56
Vérifiez que le capteur est bien connecté à l'électronique,
éventuellement effectuez un test de fonctionnement du
capteur en mesurant sa résistance (la valeur de résistance à
+20°C est à peu près 10kOhm)
62 - Panne du capteur de
la température extérieure
de la GTB
L’appareil
fonctionne en
mode dégradé
Panne du capteur de la température
dans la GTB
Vérifiez l'exactitude des adresses paramétrées dans la GTB
où le capteur en question envoie des données (vers le bon
régulateur). Vérifiez le bon fonctionnement du capteur dans
la GTB
63 - Panne du capteur de
la température spatiale de
la GTB
L’appareil
fonctionne en
mode dégradé
Panne du capteur de la température
dans la GTB
Vérifiez l'exactitude des adresses paramétrées dans la GTB
où le capteur en question envoie des données (vers le bon
régulateur). Vérifiez le bon fonctionnement du capteur dans
la GTB
79 - Le chauffage a été
baissé. En raison d'un bas
débit d'air
Le fonctionnement de
l’appareil
marche
État à titre d'information seulement
Un changement de la demande d'un rendement d'air plus
bas a eu lieu, limitant automatiquement le rendement de
l'unité de chauffage pour empêcher un surchauffage possible.
65 - Erreur de communication
L’appareil ne
marche pas
Erreur en communication
Vérifiez si le câble de communication est bien connecté
et n'est pas endommagé. Respectez le schéma électrique
et empêchez des phénomènes qui pourraient entraver
la communication (câblage à proximité de haute tension,
phénomènes à endroit de l'installation provoquant des
interférences)
L’appareil ne travail pas
L’appareil ne
marche pas
Le chauffage s’éteint
L’appareil
fonctionne
mais ne chauffe pas
Alimentation électrique coupée
Vérifiez si l’alimentation électrique n’est pas coupée
Fusible grillé
Contrôlez le fusible placé sur le module de regulation
L’unité de chauffage se surchauffe
Le chauffage électrique se surchauffe à cause d’un débit
d’air insuffisant. Vérifiez si les ventilateursfonctionnent
en plein et si l’alimentation d’air dans l’appareil n’est pas
limitée.
ASSISTANCE
SI VOUS NE POUVEZ PAS RESOUDRE
LA PANNE VOUS-MEME
Fournissez les informations ci-dessous au centre d’assistance:
- La désignation du type du rideau d’air
- Accessoires utilisés
- Lieu d’installation
- Numéro de série
- Les conditions d’installation (même électrique)
- Période de fonctionnement
- Descriptif détaillé du problème rencontré.
RETRAIT DU PRODUIT DE LA CIRCULATION ET MISE AU REBUT
Avant de mettre le produit au rebut, rendez-le inutilisable.
Même d’anciens produits contiennent une matière première qui peut être recyclée. Déposez ces produits
dans un site de collecte de matières premières.
Le mieux est jeter les produits dans un centre spécial
qui traite les matériaux recyclables en vue de leur réutilisation.
Débarrassez-vous des pièces inutilisables du produit dans une décharge agréée.
Lors de la mise au rebut de matériel, il est obligatoire
de respecter la réglementation en vigueur en matière
de gestion des déchets.
2VV.Creating innovative solutions for you and your business since 1995.
17
CONCLUSION
EN CONCLUSION
En cas de doutes ou questions quelconques n’hésitez pas à vous adresser à notre départment commercial ou
département de support technique.
KONTAKT
Adresa
2VV, s.r.o.,
Fáblovka 568,
533 52 Pardubice,
Česká republika
Internet :
http://www.2vv.cz/

Fonctionnalités clés

  • Contrôle de débit d'air
  • Réglage de température
  • Modes de fonctionnement multiples
  • Chauffage électrique et/ou eau
  • Système de contrôle intégré
  • Télécommande
  • Accessoires externes
  • Fonctionnement silencieux
  • Installation facile
  • Design élégant

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment ajuster le débit d'air du rideau d'air VENESSE ?
Vous pouvez ajuster le débit d'air à l'aide de la télécommande en sélectionnant le niveau de ventilation souhaité. Vous pouvez aussi le régler à porte fermée.
Quel type de chauffage est disponible sur le VENESSE ?
Le VENESSE offre des options de chauffage électrique et/ou eau, vous permettant de choisir la solution la mieux adaptée à vos besoins et à votre installation.
Le VENESSE est-il compatible avec des accessoires externes ?
Oui, le VENESSE est compatible avec une gamme d'accessoires externes tels que des contacts de porte, des thermostats et des vannes thermostatiques, offrant une flexibilité et une personnalisation supplémentaires.