Brinly PRC-241BH Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels14 Des pages
Le Brinly PRC-241BH est un rouleau à gazon robuste conçu pour une utilisation facile avec des tracteurs de pelouse ou de jardin, des tondeuses autoportées et des VTT. Il est doté d'un tambour de 28 gallons, ce qui permet de niveler efficacement de grandes surfaces. L'assemblage est simple et rapide, avec des instructions claires fournies dans le manuel.
▼
Scroll to page 2
of
14
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE R o u lea u à g a z on MODÈLE DU ROULEAU : PRC-242BH PRC-242BH-A P R T- 3 6 2 B H P R T- 3 6 2 B H - A P R T- 3 6 2 S B H P R T- 3 6 2 S B H - A P R T- 4 8 2 S B H P R T- 4 8 2 S B H C P R T- 4 8 2 S B H C - A • Sécurité • Assemblage • Fonctionnement À utiliser avec les tracteurs de pelouse ou de jardin, les tondeuses autoportées et les VTT • Pièces de rechange • Entretien * La version à pousser du PRC-242 BH n’est pas illustrée. Appelez le service à la clientèle sans frais: 877-728-8224 Visitez notre site web! www.brinly.com Manuel en Français Important: Le présent manuel renferme des renseignements relatifs à la sécurité des personnes et des biens. Il est important de le lire atten-tivement avant d’assembler et d’utiliser le matériel! 1 1020398-A INTRODUCTION ET SÉCURITÉ FÉLICITATIONS pour votre nouvel achat Brinly-Hardy ! Cet accessoire a été conçu, conçu et fabriqué pour vous offrir la meilleure fiabilité et les meilleures performances possibles. Si vous rencontrez un problème auquel vous ne pouvez pas remédier facilement, n’hésitez pas à contacter notre service clientèle compétent sans frais au 1-877-728-8224. Nous avons des techniciens compétents et bien formés pour vous aider dans le montage et l’utilisation de votre produit. RESPONSABILITÉS DU CLIENT - Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions vous permettront d’assembler et de maintenir produit correctement. - Veuillez lire attentivement et respecter la section SÉCURITÉ de ce manuel. - Suivez un programme régulier pour entretenir et prendre soin de votre produit Brinly-Hardy. TABLE DES MATIÈRES Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 - 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 - 10 Utilisation et entretien Spécifications . . . . . . . . . . . . . . 11 Opération . . . . . . . . . . . . . . . 11-12 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 SÉCURITÉ ----------------------------------CONSIGNES DE SÉCURITÉ • • • • • Outils requis pour l’assemblage: • (x2) 1/2” Clé • (x2) 3/4” Clé (PRC-242 BH seulement) • Pince à Joint Antidérapant • • • • • • • • Assimilez bien les fonctions des commandes et assurez-vous de comprendre comment arrêter de manière sécuritaire. LISEZ LE MANUEL DE L’UTILISATEUR avant de faire fonctionner le produit. Ne laissez pas les enfants utiliser le véhicule, et ne laissez pas les adultes utiliser le produit sans avoir été formés sur son utilisation ou sans avoir lu le manuel du propriétaire. Ne transportez pas de passagers. Gardez les enfants et les animaux domestiques à une distance sûre. Portez toujours des chaussures solides. Ne portez pas de vêtements amples. Ne portez pas de vêtements amples qui pourraient se prendre dans les pièces mobiles. Gardez vos yeux et votre esprit sur votre tracteur/accessoire et sur la zone à couvrir. Ne laissez rien vous distraire. Restez attentif aux trous dans le terrain et aux autres dangers cachés. Ne conduisez pas près de ruisseaux, de fossés ou de routes publiques. Surveillez la circulation lorsque vous traversez ou que vous êtes proche d’une route. Lorsque vous utilisez un accessoire, ne permettez à personne de se tenir à proximité du véhicule lorsque ce dernier est en cours d’utilisation. Maintenez le véhicule et ses accessoires en bon état fonctionnement et gardez les dispositifs de sécurité en place. Gardez tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour vous assurer que l’équipement est en bon état de fonctionnement. Le véhicule et ses accessoires doivent être arrêtés et inspectés pour détecter les dommages, s’il y en a, après avoir heurté un objet étranger. Les dommages doivent être réparés avant de redémarrer et d’utiliser l’équipement. Voir le manuel du propriétaire de l’équipement pour tracteurs afin de connaître la façon sécuritaire de l’utiliser. Ce symbole aidera à souligner les précautions de sécurité importantes à prendre tout au long de ce manuel. Il signifie : ATTENTION! SOYEZ ALERTE! Votre sécurité est en jeu. Manuel en Français 2 1020398-A IDENTIFICATION DU MATÉRIEL Les illustrations qui se trouvent sur cette page sont à l’échelle afin que vous puissiez identifier le matériel plus rapidement pendant l’assemblage. 8 NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT SI VOUS MANQUEZ DES PIÈCES. Appelez au : 1 (877) 728-8224 Écrou de Blocage en Nylon de 5/16 po (x8)������������������� 7 45M2121P B-4786 4 Boulon de Carrosserie de 5/16 po x 1 po, (x4) ��������������� 11M1016P 11 5 Rondelle; Plate 5/8” (x4) �������������� Boulon de Carrosserie de 5/16 po x 1-1/2 po (x2) �������������������������������� Goupille; 3/16” x 1-1/2” (x2) �������� 50M0624P 11M1024P 6 ou Boulon de Carrosserie de 5/16 po x 2-1/4 po (x2) ������������ Anneau de Retenue Type E 5/8 po (x2) �������� F-577 11M1036P 13 14 Goupille d’attelage (x1) ��������������� B-3861 D-146P Pièces dans le sac de matériel additionnel (Uniquement pour le PRC-242 BH) 17 16 Boulon hex de 1/2 po x 2-1/4 po (x1) ��������� Écrou hex de 1/2 po (x1)������������� 30M1600P 1M1636P Manuel en Français Agrafe de la Goupille D’attelage (x1) ���������������� 18 3 Rondelle de blocage de 1/2 po (x1) ��������������������������� 40M1600P 1020398-A pièces 2 Poignée pour le PRC-242BH et PRC-242BH-A seulement. 11 7 7 16 10 15 7 18 3 17 9 19 10 8 7 1 5 4 12 6 11 13 8 20 14 Ref. 8 La Description Qté. PRC-242BH PRC-242BH-A PRT-362BH PRT-362BH-A B-6289-10 1 Barre d’extension du cadre 2 B-3554-10 B-3554-10 B-6289-10 2 Assemblage du rouleau 1 1020130 1020130 1020131 1020131 3 Racleur à barre 1 B-6291-10 B-6291-10 B-6272-10 B-6272-10 4 Boulon de carrosserie de 5/16 po x 1 po 4 11M1016P 11M1016P 11M1016P 11M1016P 5 Boulon de carrosserie de 5/16 po x 1-1/2 po 2 11M1024P 11M1024P 11M1024P 11M1024P 6 Boulon de carrosserie de 5/16 po x 2-1/4 po 2 11M1036P 11M1036P 11M1036P 11M1036P 7 Rondelle plate 5/8 po 4 45M2121P 45M2121P 45M2121P 45M2121P 8 Écrou de blocage en nylon de 5/16 po 8 B-4786 B-4786 B-4786 B-4786 9 Bouchon 1 1019261 1019524 1019261 1019524 10 Coussinet carré 2 B-6270 B-6270 B-6270 B-6270 11 Goupille; 3/16” x 1-1/2” ou Anneau de retenue; type E, 5/8 po 2 50M0624P F-577 50M0624P F-577 50M0624P F-577 50M0624P F-577 12 Espaceur de cadre 1 R-1141-01 R-1141-01 R-1141-01 R-1141-01 13 Goupille d’attelage 1 B-3861 B-3861 B-3861 B-3861 14 Agrafe de la goupille d’attelage 1 D-146P D-146P D-146P D-146P 15 Poignée 1 B-3556-10 B-3556-10 N/A N/A 16 Boulon hexagonal de 1/2 po x 2-1/4 po 1 1M1636P 1M1636P N/A N/A 17 Écrou hexagonal de 1/2 po 1 30M1600P 30M1600P N/A N/A 18 Rondelle de blocage de 1/2 po 1 40M1600P 40M1600P N/A N/A 19 Prise 2 B-2579 B-2579 N/A N/A 20 Chape 2 R-892-10 R-892-10 R-892-10 R-892-10 Manuel en Français 4 1020398-A pièces 2 Une prise captive est livrée Handle PRC-241 BH only avec for certains modèles. 11 7 7 9 16 10 15 7 18 17 3 9 19 10 8 7 1 5 4 12 6 11 13 8 20 14 Ref. 8 La Description Qté. PRT-362SBH PRT-362SBH-A PRT-482SBH & PRT-482SBHC PRT-482SBHC-A B-6290-10 1 Barre d’extension du cadre 2 B-5357-10 B-5357-10 B-6290-10 2 Assemblage du rouleau 1 1020132 1020132 1020133 1020133 3 Racleur à barre 1 B-6292-10 B-6292-10 B-6294-10 B-6294-10 4 Boulon de carrosserie de 5/16 po x 1 po 4 11M1016P 11M1016P 11M1016P 11M1016P 5 Boulon de carrosserie de 5/16 po x 1-1/2 po 2 11M1024P 11M1024P 11M1024P 11M1024P 6 Boulon de carrosserie de 5/16 po x 2-1/4 po 2 11M1036P 11M1036P 11M1036P 11M1036P 7 Rondelle plate 5/8 po 4 45M2121P 45M2121P 45M2121P 45M2121P 8 Écrou de blocage en nylon de 5/16 po 8 B-4786 B-4786 B-4786 B-4786 9 Bouchon 1 1019261 1019524 1019261 1019524 10 Coussinet carré 2 B-6270 B-6270 B-6270 B-6270 11 Goupille; 3/16” x 1-1/2” ou Anneau de retenue; type E, 5/8 po 2 50M0624P F-577 50M0624P F-577 50M0624P F-577 50M0624P F-577 12 Espaceur de cadre 1 R-1141-01 R-1141-01 R-1141-01 R-1141-01 13 Goupille d’attelage 1 B-3861 B-3861 B-3861 B-3861 14 Agrafe de la goupille d’attelage 1 D-146P D-146P D-146P D-146P 15 Chape 2 R-892-10 R-892-10 R-892-10 R-892-10 Des questions sur l’installation? Il vous manque des pièces? Vous avez besoin de pièces de rechange? Manuel en Français arrêt NE RETOURNEZ PAS AU MAGASIN! Appelez sans frais notre département de service au client : 877 728-8224 ou : [email protected] 5 1020398-A ASSEMBLAGE Conseil D’assemblage Vous pouvez consulter la vidéo d’instructions d’assemblage du rouleau sur notre page YouTube Brinly, au Brinly.com, ou en numérisant ce code QR avec votre téléphone intelligent. Nous recommandons de suivre les étapes suivantes pour effectuer l’entretien de votre rouleau et d’éviter l’apparition de surfaces plates : - Pour une durée de vie maximale, vidangez le rouleau et laissez le bouchon sorti. Si c’est possible, suspendez le rouleau lorsque vous ne l’utilisez pas pour éviter que le tambour développe une surface plate. - Si une surface plate se développe pendant l’entreposage, assurez-vous d’abord que le rouleau est vide. Ensuite, laissez-le au soleil pour le réchauffer (nous vous recommandons de le laisser reposer sur la chaussée pendant au moins une journée). Une fois cela terminé, faites rouler le rouleau pour le courber de nouveau. Si vous avez des questions, manquez des pièces ou avez besoin de pièces de rechange, ne retournez pas au magasin! Trouvez le numéro de série et le numéro de modèle de votre produit, puis contactez notre service à la clientèle : Si vous êtes en Amérique du Nord, incluant au Canada, appelez sans frais au : 877 728-8224 Conversez en ligne : www.brinly.com Courriel : [email protected] Manuel en Français 6 1020398-A ASSEMBLAGE Étape 1 Panneau de Matériel A Ajoutez une rondelle plate de 5/8 po (7) sur le rouleau (2) de la manière illustrée. 2 Faites glisser un coussinet carré (10) dans le grand trou carré à l’extrémité du racleur à barre (3), et ajoutez-le au rouleau. Ajoutez une autre rondelle plate de 5/8 po (7). 10 3 7 Sécurisez le tout en faisant glisser un anneau de retenue de type E de 5/8 po (11) dans la fente située au bout du rouleau (2). 7 Utilisez des pinces pour plier les extrémités des broches en un “T”, verrouillant tout en place. 11 Répétez cette étape à l’autre extrémité du rouleau. REMARQUE : S’il n’y a pas de petit trou et que vous trouvez à la place une fente en retrait le long de l’extrémité de votre axe de rouleau, votre rouleau a été conçu pour une fermeture à anneau en E. L’anneau en E glissera dans la fente et s’enclenchera en place. Étape 2 11 Panneau de Matériel B 8 3 Alignez la barre d’extension du cadre (1), comme illustré. De l’extérieur, passez deux boulons de carrosserie de 5/16 x 1 po (4) à travers la barre d’extension (1) et le racleur à barre (3), comme illustré. Sécurisez le tout en place avec deux écrous de blocage en nylon de 5/16 po (8). 4 1 Répétez cette étape à l’autre extrémité du rouleau. Manuel en Français 7 1020398-A ASSEMBLAGE REMARQUE : Ne serrez pas complètement les écrous de blocage qui sont ajoutés à cette étape (jusqu’à ce que l’étape 4-A de l’assemblage soit terminée). Étape 3 Connexion des Barres D’extension du Cadre 1 5 Panneau de Matériel C 1 12 Centrez l’espaceur (12) entre le deuxième trou des barres d’extension (1) et faites passer un boulon de carrosserie de 5/16 po (5). 5 Ajoutez sans serrer un écrou de blocage de 5/16 po (8). 8 Ajoutez le deuxième boulon de carrosserie de 5/16 po aux barres d’extension (1) et fixez-le à l’aide de l’écrou de blocage supplémentaire de 5/16 po (8). 8 Étape 4 6 Fixation du Chape Panneau de Matériel D Alignez les plaques à chape (20), comme illustré. 20 REMARQUE: Les deux boulons qui seront ajoutés à cette étape doivent chevaucher le boulon de carrosserie à l’extrémité des barres d’extension. 20 Passez deux boulons de carrosserie de 5/16 x 2-1/4 po (6) à travers les plaques à chape (20). Fixez le tout en place avec deux écrous de blocage en nylon de 5/16 po (8). Manuel en Français 8 8 1020398-A ASSEMBLAGE PRT-362 BH, PRT-362S BH et PRT-482S BH: Fixation de la Chape Si vous assemblez le PRC-242 BH ou PRC-242BH-A : 13 Étape 5 Sautez l’étape 5 et passez à l’étape 6 de l’assemblage Hardware Panel D Passez la goupille d’attelage (13) à travers les ouvertures restantes de la chape (20) et fixez-la avec une agrafe (14). 14 Ignorez l’étape 6 et passez à l’étape 7 de l’assemblage. PRC-242 BH: Fixer la Poignée 16 Étape 6 15 Faites glisser la poignée (15) entre les plaques à chape, comme illustré. REMARQUE : Assurez-vous d’aligner les ouvertures de la chape avec celles de la poignée. 18 17 Hardware Bag Faites passer un boulon hexagonal de 1/2 x 2-1/4 po (16) à travers les plaques à chape et la poignée. Sécurisez le montage avec une rondelle de blocage de 1/2 po (18) et un écrou de blocage de 1/2 po (17). Faites glisser les prises (19) sur les extrémités de la poignée (15). 19 15 Manuel en Français 9 19 1020398-A ASSEMBLAGE Étape 7 9 Ajout de la fiche du rouleau Lors de l’installation de la fiche (9), veuillez remarquer que le bouchon comporte un joint torique; assurez-vous qu’il repose correctement contre le rouleau. Une partie du bouchon s’étendra du rouleau, cependant, cela n’interférera pas avec la barre de raclage (3). Serrez à la main autant que possible. Si le bouchon fuit, assurez-vous que le joint torique n’est pas bombé à l’extérieur du bouchon. 3 REMARQUE : Une clé autour de la poignée de la fiche peut être utilisée pour serrer davantage si nécessaire. Remarque supplémentaire : 9 Certains modèles sont livrés avec une prise captive. Ce bouchon peut être fixé en serrant le ressort captif. Insérez ensuite le bouchon dans le rouleau, en faisant tourner le bouchon en place. L’assemblage est terminé. Manuel en Français 10 1020398-A UTILISATION ET ENTRETIEN modèles : PRC-242BH PRC-242BH-A P RT- 3 6 2 B H P RT- 3 6 2 B H - A Caractéristiques Meilleure vitesse pour des résultats de qualité . . . . . . . . 3 mph PRC-242BH (-A) Largeur de Travail . . . 24” Capacité Max du Tambour. . . 28 gallons P RT- 3 6 2 S B H P RT- 3 6 2 S B H - A P RT- 4 8 2 S B H P RT- 4 8 2 S B H C P RT- 4 8 2 S B H C - A Installation du rouleau PRT-362BH, PRT-362SBH et PRT-482SBH ATTENTION : évitez les blessures! 20 A Gardez les parties du corps éloignées du dessous de la barre d’attelage et du lit. 1. Garez le véhicule tracteur en toute sécurité en utilisant le frein de stationnement (voir le manuel d’utilisation du véhicule tracteur). 2. Alignez la chape du chariot (20) avec le remorquage plaque d’attelage du véhicule. 3. Installez la goupille d’attelage (13) à travers Chape (20) et sécurisez avec un attelage Goupille fendue (14). 13 14 PRT-362BH (-A) Largeur de Travail . . . 36” Capacité Max du Tambour. . . 76 gallons PRT-362SBH (-A) Largeur de Travail . . . 36” Capacité Max du Tambour. . . 42 gallons PRT-482SBH (C & C-A) Largeur de Travail . . . 48” Capacité Max du Tambour. . . 54 gallons Retrait du rouleau 13 ATTENTION : évitez les blessures! Gardez les parties du corps éloignées du dessous de la barre d’attelage. N’essayez pas de déconnecter le chariot du véhicule tracteur avec un poids dans le lit. 1. Garez le véhicule tracteur en toute sécurité et serrez le frein de stationnement (voir le manuel d’utilisation du véhicule tracteur). 2. Retirez la goupille fendue (14) et la goupille d’attelage (13) de la chape. Éloignez le chariot du véhicule tracteur. 3. Réinstallez la goupille d’attelage (13) et la goupille fendue (14) sur la chape (20) pour le stockage. 14 20 A REMARQUE : Vider le rouleau après chaque utilisation réduira l’apparition de méplats. Manuel en Français 11 1020398-A UTILISATION ET ENTRETIEN FONCTIONNEMENT ENTRETIEN MISE EN GARDE! Ne surchargez pas votre tracteur/tondeuse autoportée. Lorsqu’il est entièrement chargé d’eau, le rouleau pèse : PRC-242BH & PRC-242BH-A = 270 lbs PRT-482SBH, PRT-482SBHC & PRT-482SBHC-A = 485 lbs • • • • Pour calibrer votre tracteur à 3 mi/h Mesurez une distance de 20 pieds sur une surface plane et nivelée. Réglez les gaz du tracteur et sélectionnez une vitesse pour couvrir cette distance en 4,5 secondes. empêcher le contenu du tambour de fuir. Pour une plus longue durée de vie, il est conseillé de retirer le bouchon et, si possible, de suspendre le rouleau lorsqu’il n’est pas utilisé pour éviter la formation d’un point plat. Si un point plat se forme sur le rouleau pendant l’entreposage, s’assurer que le rouleau est vide, puis le laisser au soleil pour le chauffer et le faire rouler afin de réduire la surface plate. Veuillez noter que du sable peut être utilisé pour remplacer l’eau sans risque de gelée. La condition sol est essentielle pour obtenir un bon nivellement. Le sol doit être humide, mais pas boueux. • Reportez-vous au manuel du propriétaire de votre tracteur ou de votre tondeuse autoportée pour connaître sa capacité de remorquage et les conditions de bon fonctionnement de votre équipement de remorquage. Les distances de remorquage et d’arrêt seront grandement affectées par le poids supplémentaire du rouleau. Manuel en Français De temps à autre, vérifiez que toutes les pièces mobiles sont libres et, si nécessaire, lubrifiez-les avec de l’huile. En cas de trace de rouille, poncez légèrement la zone puis peignez-la avec de l’émail. Vérifiez périodiquement que toutes les fixations soient bien serrées. VITESSE DU TRACTEUR / DE LA TONDEUSE AUTOPORTÉE. Les rouleaux donnent les meilleurs résultats lorsque les conditions du sol sont bonnes et que l’équipement fonctionne à moins de 3 mi/h. Consultez le manuel du tracteur pour déterminer la capacité de remorquage appropriée de votre tracteur / tondeuse autoportée. Remplissez le rouleau avec la quantité d’eau recommandée pour votre tracteur /chauffeur. Vissez le bouchon et serrez fermement. Le bouchon comporte un joint torique pour sceller l’espace et • • • PRT-362SBH & PRT-362SBH-A = 390 lbs • Pour pouvoir utiliser votre rouleau à gazon pendant de longues années sans éprouver de problème, le plus important, c’est de le garder propre et sec. • PRT-362BH & PRT-362BH-A = 690 lbs • • Nous recommandons de suivre les étapes suivantes pour effectuer l’entretien de votre rouleau et d’éviter l’apparition de surfaces plates : Pour une durée de vie maximale, vidangez le rouleau et laissez le bouchon sorti. Si c’est possible, suspendez le rouleau lorsque vous ne l’utilisez pas pour éviter que le tambour développe une surface plate. Si une surface plate se développe pendant l’entre-posage, assurez-vous d’abord que le rouleau est vide. Ensuite, laissez-le au soleil pour le réchauffer (nous vous recommandons de le laisser reposer sur la chaussée pendant au moins une journée). Une fois cela terminé, faites rouler le rouleau pour le courber de nouveau. 12 1020398-A UTILISATION ET ENTRETIEN Accessoires optionnels SERVICE Goupille d’attelage magnétique La qualité continue avec un service de qualité. MHPK-12BH Si vous avez des questions au sujet de l’installation, s’il vous manque des pièces ou si vous avez besoin de pièces de rechange, ne retournez pas au magasin! Cette goupille d’attelage magnétique à connexion rapide peut remplacer une goupille fendue ordinaire pour une mise à niveau extra-forte et pratique. Trouvez le numéro de série et le numéro de modèle de votre produit, puis communiquez avec notre service au client : - Diamètre : 1/2” - Longueur de la broche : 3” Si vous êtes en Amérique du Nord, incluant au Canada, appelez sans frais au : 877-728-8224 Conversez en ligne : www.brinly.com Courriel : [email protected] Fiche standard Prise attachée 1019261 1019524 Il s’agit de notre prise standard, compatible avec tous les modèles de rouleaux. La prise attachée peut être attachée, compatible avec tous les modèles de rouleaux. EN LIGNE Des informations et des vidéos supplémentaires sont disponibles sur notre site Web (www.brinly.com) OU scannez l’un des codes QR suivants : REMARQUE : Des accessoires supplémentaires sont également disponibles dans notre magasin de pièces en ligne : shop.brinly.com Manuel en Français 13 PRC-242BH et PRC-242BH-A PRT-362BH et PRT-362BH-A PRT-362SBH et PRT-362SBH-A PRT-482SBH, PRT-482SBHC et PRT-482SBHC-A 1020398-A GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT Rouleaux La garantie limitée énoncée ci-dessous est accordée par Brinly-Hardy Company pour l’acquisition et l’utilisation de produits neufs aux États-Unis (ses possessions et territoires) et au Canada. Brinly Hardy Company garantit les produits répertoriés ci-dessous contre les vices de matériau et de fabrication, et réparera ou remplacera, à sa discrétion et sans frais, toute pièce présentant des vices de matériau ou de fabrication. Cette garantie limitée s’applique uniquement si le produit a été assemblé, utilisé et entretenu en conformité avec le manuel de l’opérateur fourni avec le produit, et s’il n’a pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d’un accident, d’entretiens inappropriés, d’une modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts causés par l’eau ou d’un dommage résultant de tout autre péril ou désastre naturel. Les pièces défaillantes pendant la période de la garantie seront remplacées à nos frais. Sous cette garantie, notre obligation est expressément limitée au remplacement ou à la réparation, à notre discrétion, de pièces présentant des vices de matériau et de fabrication. POUR UN DÉPANNAGE : Les remplacements de pièces garanties sont fournis, uniquement avec preuve d’achat auprès de notre Service d’assistance à la clientèle pour les accessoires remorqués. Composez le 877-728-8224. Cette garantie limitée ne fournit pas de couverture dans les cas suivants : a) Articles d’entretien de routine, tels les lubrifiants et les filtres. b) Détérioration normale du fini extérieur due à l’utilisation ou à l’exposition aux éléments. c) Frais de transport et/ou de main-d’œuvre. d) La garantie ne couvre pas l’utilisation de produits de location. Aucune garantie implicite, y compris toute garantie implicite de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier, ne s’applique après la période applicable de la garantie expresse écrite ci-dessus relativement aux pièces identifiées ci-dessous. Aucune autre garantie expresse, écrite ou verbale, à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, consentie par toute personne ou toute entité, y compris un concessionnaire ou un détaillant, relativement à tout produit, ne viendra lier Brinly-Hardy Co. Au cours de la période couverte par la garantie, la solution exclusive est la réparation ou le remplacement du produit, comme énoncé plus haut. Les clauses décrites dans la présente garantie sont les seuls recours exclusifs découlant de l’achat du produit. Brinly-Hardy Co. ne pourra être tenu responsable d’aucune perte ou dommage accessoire ou indirect, y compris, sans restriction, les frais encourus pour des services de soins de pelouse de remplacement ou substituts, ou pour les frais de location pour le remplacement temporaire d’un produit sous garantie. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction de dommages accessoires ou indirects ou de la durée de la garantie implicite, auquel cas, les exclusions ou restrictions pourraient ne pas s’appliquer. garantie. Vous assumez le risque et la responsabilité en cas de toute perte et de tout dommage ou blessure subis par vous-même et votre propriété et/ou par d’autres et leur propriété à la suite d’une utilisation inadéquate de ce produit ou d’une incapacité à en faire usage. NOTER: Cette garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur original ou à la personne à laquelle ce produit a été offert. La présente garantie limitée durera aussi longtemps que vous serez propriétaire de votre produit acheté auprès d’un vendeur agréé. La garantie prend fin lorsque vous vendez ou transférez le produit à un autre propriétaire. La présente garantie limitée ne couvre aucun acheteur autre que l’acheteur initial du produit, ni de produit acheté auprès d’un tiers non autorisé. Si vous n’êtes pas l’acheteur initial de ce produit, alors votre produit ne sera pas couvert par notre garantie limitée, et vous prenez le produit «TEL QUEL» et «avec tous ses défauts». Nous pourrions vous exiger une preuve d’achat démontrant que vous êtes l’acheteur initial du produit, que vous avez acheté ce produit auprès d’un concessionnaire agréé et que vous êtes éligible pour faire valoir une réclamation valide dans le cadre de cette garantie limitée. Lois des états ou des provinces relatives à la présente garantie : La présente garantie limitée vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez également avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. IMPORTANT : La période de garantie énoncée ci-dessous débute à la date de la PREUVE D’ACHAT. Sans la preuve d’achat, la période de garantie débute à la date de fabrication déterminée par la date de fabrication du numéro de série. Toutes les pièces remplacées sous garantie seront considérées comme faisant partie du produit d’origine, et toute garantie couvrant les pièces remplacées expirera en même temps que la garantie du produit d’origine. PÉRIODE DE GARANTIE : Voir les pièces couvertes par la garantie dans la liste ci-dessous. Usage Normal / Domestique : Châssis en Acier / Pièces en Acier . . . . . 2 années Tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 années Toutes les autres pièces ou défaillances de composants à usure normale présentes sur produit seront garanties pendant une période de 90 jours. Si cet équipement est utilisé pour une application commerciale ou en propriétés multiples, la garantie est de 90 jours après l’achat pour toutes pièces. Au cours de la période de garantie, le recours exclusif est le remplacement de la pièce. Aucune réparation ne pourra, quelles que soient les circonstances, dépasser le coût du prix d’achat du produit vendu. Toute altération des caractéristiques de sécurité de ce produit annulera cette Brinly-Hardy Company • 3230 Industrial Parkway • Jeffersonville, IN 47130 • (877) 728-8224 • brinly.com
Fonctionnalités clés
- Tambour de 28 gallons
- Assemblage facile
- Compatible avec les tracteurs de pelouse, les tondeuses autoportées et les VTT
- Instructions claires
- Largeur du rouleau : 24 pouces
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quel est la capacité maximale du tambour ?
Le rouleau a une capacité maximale de 28 gallons.
Avec quels types d’équipements ce rouleau est-il compatible ?
Ce rouleau est compatible avec les tracteurs de pelouse ou de jardin, les tondeuses autoportées et les VTT.
Quelle est la largeur de travail du rouleau ?
La largeur de travail du rouleau est de 24 pouces.