EFL87850 | E-flite EFL87870 F-16 Falcon 80mm EDF Jet ARF Plus Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
F-16 Falcon 80mm EDF Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher. Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel. Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate. Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni EFL87850 EFL87870 FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superfi cielle. ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. Précautions et Avertissements Liés à la Sécurité En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. • Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut sont faibles. être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre • Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle. contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle. • Utilisez toujours des batteries complètement chargées. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de • Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche. voitures, du trafic et des personnes. • Enlevez toujours les batteries avant le démontage. • Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde • Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres. concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires • Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches. (chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants • Enlevez toujours les batteries après utilisation. électroniques hors de portée des enfants. • Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement • Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et avant de voler. protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. • Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé. • Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce • Ne touchez jamais des pièces en mouvement. soit - risque de blessures graves voire danger de mort. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur offi ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM. 50 F-16 Falcon 80mm EDF FR Contenu de la boîte Informations de démarrage rapide Configuration de l’émetteur Configurez votre émetteur à l’aide du tableau de configuration de l’émetteur Grand débat- Petit débattetement ment Aileron : mesuré à p = 15mm p = 11mm la base intérieure de q = 15mm q = 11mm l’aileron. Gouverne de Doubles profondeur : mesuré p = 32mm débattements* p = 25mm à la base intérieure q = 27mm q = 21mm du bord de fuite du stabilisateur. Gouvernail : = 21mm = 16mm mesuré à la base du = 21mm = 16mm gouvernail. 95 mm (+/–5 mm) derrière le bord d’attaque de l’aile Centre de gravité (CG) au niveau du fuselage Réglage du minuteur 3,5 minutes de vol Table des matières Spécifications ARF Plus Moteur : à rotor intérieur sans balais 3280-2100 Kv 4 pôles (SPMXAM1500) ESC : Variateur ESC sans balais avec circuit BEC et commutateur pro 100 A (SPMXAE1100A) Servos : Aileron : (2) Spektrum SPMSA335 ; Fil d’alimentation de 65 mm Stabilisateur gauche : (1) Spektrum SPMSA450 ; Fil d’alimentation de 460 mm Stabilisateur droite : (1) Spektrum SPMSA450R ; Fil d’alimentation de 460 mm Gouvernail : (1) Spektrum SPMSA335R ; Fil d’alimentation de 150 mm Trappes du train d’atterrissage : (3) Spektrum SPMSA335 ; Fil d’alimentation de 65 mm Direction de la roue avant : (1) Spektrum SPMSA335 : câble de 65 mm Récepteur : récepteur de télémétrie AS3X/SAFE 6 canaux Spektrum™ AR637TA (SPMAR637T) Batterie recommandée : 22,2 V 6S 5 000 mAh 30C Chargeur de batterie recommandé : chargeur à équilibrage pour batterie Li-Po à 6 cellules Émetteur recommandé : 6 canaux, pleine portée, 2,4 GHz avec technologie Spektrum DSMX®, avec doubles débattements ajustables. Installé Requis Installé Requis Installé Installé Installé Requis Requis Requis Requis Requis Requis Requis 1450mm 1000mm Sans batterie : Sans armement 2 665 g (5,88 lb) Avec Armement 2 847 g (6,28 lb) Avec batterie 6S 5 000 mAh : Sans armement 3 375g (7,44 lb) Avec armement 3 557 g (7 84 lb) CApplication ....................................................................................52 Technologie SAFE Select (BNF Basic)................................................56 Liste des opérations à effectuer avant le vol.....................................56 Assemblage du modèle.....................................................................56 Accessoires d’échelle Facultatifs......................................................59 Installation du récepteur (ARF Plus)...................................................61 Configuration de l’émetteur (BNF Basic)............................................61 Installation de la batterie et armement du variateur ESC...................62 Centre de gravité .............................................................................62 Transmitter and Receiver Binding / Enable or Disable SAFE Select (BNF Basic)............................................................................63 Désignation du commutateur SAFE Select........................................64 Centrage des surfaces de commande...............................................64 Test de contrôle de la direction.........................................................65 Réglages aux guignols et aux palonniers de servos...........................65 Dual Rates and Control Throws.........................................................66 AS3X Control Response Test (BNF Basic)..........................................66 Réglage des trims en vol (BNF Basic)................................................66 Conseils de vol et réparations...........................................................67 Conseils de vol en mode SAFE Select................................................67 Inversion de poussée (en option).......................................................68 Maintenance après vol......................................................................69 Installation et entretien du système d'alimentation............................69 Guide de dépannage AS3X................................................................70 Guide de dépannage.........................................................................70 Pièces de rechange..........................................................................71 Recommended Receivers (ARF Plus).................................................71 Pièces facultatives............................................................................71 Garantie et réparations.....................................................................72 Informations de contact pour garantie et réparation..........................72 Informations IC.................................................................................73 Informations de conformité pour l’Union européenne........................73 51 FR Application Appliquez les autocollants fournis pour personnaliser l’avion comme#1 bon vous semble. #1 #3 #3 #4 #4 #2 #5 #2 #5 #6 #6 #7 #7 #8#8 #10 #11 #10 #11 #9 4 4 2 5 5 10 2 9 10 9 3 3 1 1 8 11 8 11 6 6 7 52 F-16 Falcon 80mm EDF #9 FR #1 #2 #3 #4 #5 #7 #6 #8 #9 #10 #11 4 2 6 11 3 7 1 10 5 8 9 53 FR #1 #5 #3 #2 #4 #7 #6 #8 #9 6 2 8 4 5 1 3 9 7 54 F-16 Falcon 80mm EDF FR #1 #3 #2 #4 #5 #6 #7 #8 #12 #9 #11 #10 2 4 8 10 3 1 6 7 12 11 5 9 55 FR Technologie SAFE Select (BNF Basic) La version BNF Basic de cet avion intègre la technologie SAFE Select, qui peut offrir un niveau de protection supplémentaire en vol. Utilisez les instructions suivantes pour activer le système SAFE Select et l’affecter à un commutateur. Lorsque cette option est activée, SAFE Select empêche l’avion de bouger ou de tanguer au-delà de limites prédéterminées, et un auto-nivellement automatique garde l’avion en vol droit et horizontal lorsque les ailerons, les élévateurs et les gouvernes sont au point mort. SAFE Select est activé ou désactivé pendant le processus de liaison. Lorsque l’avion est lié avec l’option SAFE Select activée, un commutateur peut être affecté pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X. La technologie AS3X reste active sans limite bancaire ni auto-nivellement chaque fois que SAFE Select est désactivé ou désactivé. SAFE Select peut être configuré de trois manières différentes; • SAFE Select Off: Toujours en mode AS3X • SAFE Select On - aucun commutateur attribué: Toujours en mode SAFE Select • SAFE Select On avec un commutateur attribué: le commutateur bascule entre le mode de sélection SAFE et le mode AS3X Liste des opérations à effectuer avant le vol 1. Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les. 2. Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation. 3. Chargez la batterie de vol. 4. Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur. 5. Assemblez le modèle complètement. 6. Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée). 7. Vérifiez la position du centre de gravité (CG). 8. Affectez votre émetteur au modèle. 9. Vérifiez que les tringleries bougent librement. 10. Contrôlez le fonctionnement des volets. 11. Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur. 12. Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X. 13. Réglez les tringleries et l’émetteur. 14. Effecuez un essai de portée radio. 15. Trouvez un lieu dégagé et sûr. 16. Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain. Assemblage du modèle Installation du stabilisateur horizontal 1. Inversez le fuselage et glissez la tige du stabilisateur (A) dans le montage du fuselage. IMPORTANT : Faites très attention lors de l’inversion du fuselage. 2. Fixez la tige du stabilisateur dans le fuselage avec la vis mécanique à tête fraisée M3 x 10 mm (B) (clé à six pans de 2 mm nécessaire). Serrez la vis jusqu’à ce que la tête de vis atteigne le trou fraisé du fuselage. 3. Assurez-vous que la vis retient la rainure de la tige du stabilisateur. 4. Insérez la partie en Z dans le troisième orifice de l’arbre de sortie du bras de servo. Insérez la barre de liaison depuis l’extérieur du bras, puis emboîtez l’articulation à bille sur la bille installée du renvoi de commande. 5. Répétez la procédure pour l’autre moitié du stabilisateur. A B 56 F-16 Falcon 80mm EDF FR Installation des ailes 1. Glissez le tube d’aile court de grand diamètre (10 x 420 mm) (A) dans l’orifice avant du fuselage. 2. Glissez le tube d’aile long de petite diamètre (7,75 x 750 mm) (B) dans l’orifice arrière du fuselage. 3. Glissez chaque aile sur les tubes jusqu’à ce qu’elle soit entièrement couplée au fuselage en faisant bien attention à ce que le connecteur mains-libres soit aligné et enclenché. 4. Fixez les moitiés d’aile en position par le dessous à l’aide des quatre vis mécaniques à tête fraisée M3 x 20 mm fournies (clé à six pans de 2 mm nécessaire). Démontez dans l’ordre inverse. B A Installation des dérives ventrales 1. Insérez la languette dans la fente de fixation. IMPORTANT : Il y a une dérive ventrale gauche et une dérive ventrale droite. Consultez l’illustration pour connaître le bon angle des dérives installées. 2. Glissez les dérives ventrales vers l’arrière pour pour verrouiller les languettes en position. Démontez dans l’ordre inverse. 57 FR Installation du stabilisateur vertical 1. Faites coulisser le stabilisateur vertical (A) dans la poche du stabilisateur vertical du fuselage. 2. Fixez le stabilisateur vertical avec deux vis mécaniques à tête fraisée M3 x 26 mm (B) (clé à six pans de 2 mm nécessaire). A B Installation du cône de nez 1. Alignez et fixez le cône de nez sur le fuselage. Des aimants fixeront le cône de nez. . 58 F-16 Falcon 80mm EDF FR Accessoires d’échelle Facultatifs Installation de l’armement Les missiles factices et les réservoirs largables peuvent être installés pour le vol ou retirés comme bon vous semble. 1. Insérez les languettes de montage des rails de missile d’extrémités d’ailes (A et B) dans le support de chaque extrémité d’aile, en s’assurant que le côté biseauté est orienté vers l’extérieur. 2. Installez les missiles factices et les réservoirs larguables selon l’illustration ci-dessous, en insérant les languettes de fixation dans les supports de montage sur l’aile. 3. Faites glisser chaque réservoir vers l’arrière pour verrouiller les languettes en place. Démontez dans l’ordre inverse. IMPORTANT : Le modèle F-16 doit toujours être piloté avec les rails de missile d’extrémités d’ailes (A et B) installés pour protéger les extrémités des ailes. IMPORTANT : Il y a un rail de missile d’extrémités d’ailes gauche et un rail de missile d’extrémités d’ailes droite. Le côté en plastique lisse doit être orienté vers le bas. A B 59 FR Installation de l’anneau de postcombustion (vendu séparément) Pour ajouter l’anneau de postcombustion facultatif. Une rallonge est déjà installée dans le fuselage pour l’anneau de postcombustion. L’extrémité de la rallonge est collée sous la structure de montage du stabilisateur vertical dans le fuselage. Il est peut être plus facile de localiser et de brancher la rallonge en déposant l’unité EDF. 1. Retirez les 2 vis (A) qui fixent le stabilisateur vertical (B) et retirez le stabilisateur vertical. 2. Retirez les 2 vis (C) qui fixent le cône de queue (D) et retirez le cône. 3. Raccordez le connecteur de postcombustion au fil du servo préinstallé qui se trouve sous le stabilisateur vertical. 4. Appliquez une colle de contact (E) à la surface correspondante du fuselage où l’anneau de postcombustion (F) s’ajuste. 5. Fixez l’anneau au fuselage. 6. Remettez en place le cône de queue et le stabilisateur vertical. 7. Retirez la trappe de la batterie et localisez la prise de rallonge de postcombustion "LED" desserrée, près du récepteur, et branchez-la dans l’autre extrémité du faisceau en Y qui est branché dans le canal 6. B A L’anneau de postcombustion ne peut pas être fixé au faisceau en Y avec l’ESC (canal de papillon). Le flux de données série ne permet pas à l’anneau de postcombustion de fonctionner correctement. Fixation de l’émetteur pour l’anneau de postcombustion DX6e DX6 (Gén. 2) DX7 (Gén. 2) DX8e DX8 (Gén. 2) DX9 DX10t DX18 DX20 iX12 iX20 NX6 NX8 NX10 † C 1. Allez au SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME) (Model Utilities (équipements du modèle))† 2. Définissez le CHANNEL ASSIGN (ATTRIBUTION DU CANAL) (configuration du modèle, attribution de canal)† : 3. Sélectionnez : RX PORT ASSIGNMENT (AFFECTATION DU PORT RX) D 4. Sélectionnez dans le menu déroulant : 6 AUX1 : 5. Changez en : Throttle (Gaz) Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la programmation iX12 et iX20 peuvent être légèrement différentes de celles des autres radios Spektrum AirWare™. Les noms donnés entre parenthèses correspondent à la terminologie de programmation iX12 et iX20. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la programmation de votre émetteur. E F 60 F-16 Falcon 80mm EDF FR Installation du récepteur (ARF Plus) Le récepteur Spektrum AR637T est recommandé sur cet appareil. Si vous souhaitez installer un autre récepteur, assurez-vous qu’il s’agit au moins d’un récepteur à 6 canaux de pleine portée (sport). Consultez le manuel du récepteur pour les bonnes instructions sur l’installation et le fonctionnement. Installation (AR637T en illustration) 1. Montez le récepteur parallèle à la longueur du fuselage, comme illustré. Utilisez un ruban adhésif double face pour servo robuste. REMARQUE : l’installation incorrecte du récepteur peut provoquer un crash. 2. Fixez les surfaces de commande appropriées sur leurs ports respectifs du récepteur à l’aide du tableau présenté dans l’illustration. Attribution des ports de l’AR637 BND/PRG = AFFECTATION 1 = Gaz 2 = Ailerons 3 = Gouverne de profondeur 4 = Gouverne de direction 5 = Retracts (systèmes de rentrée) 6 = Anneau de postcombustion (en option) Configuration de l’émetteur (BNF Basic) IMPORTANT : après avoir configuré votre modèle, réaffectez toujours l’émetteur et le récepteur pour régler les positions de sécurité intégrée souhaitées. Le canal GEAR (CH 5) contrôle le train d’atterrissage rétractable. Si vous utilisez un émetteur à 6 canaux, le canal FLAP (CH 6) peut être utilisé pour le basculement du SAFE Select. Avec les valeurs listées ci-dessous, il activera le SAFE pour les positions des volets à moitié sortis et entièrement sortis, et l’AS3X sera activé pour la position sans volets. Afin d’utiliser le canal flap (volet) pour le commutateur SAFE Select, les valeurs doivent être configurées sur +100 et -100 et la vitesse fixée à 0 temporairement pour affecter le commutateur Safe dans le menu du système des volets. Ensuite, remettez les valeurs des systèmes de volets à celles sur la liste de configuration TX. Consultez la section de désignation du commutateur SAFE Select de ce manuel afin d’affecter le commutateur pour le SAFE Select. Doubles débattements Essayez vos premiers vols en Low Rate (petit débattement). Pour les atterrissages, utilisez la gouverne de profondeur avec un grand débattement. REMARQUE : Pour vous assurer que la technologie AS3X fonctionne correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous de 50 %. Si moins de déviation de contrôle est souhaitable, ajustez manuellement la position des barres de liaison sur le bras de servo REMARQUE : si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations. Exponentiel (Expo) Après les premiers vols, vous pouvez ajuster l’expo sur votre émetteur. † ertaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans C la programmation iX12 et iX20 peuvent être légèrement différentes de celles des autres radios Spektrum AirWare™. Les noms donnés entre parenthèses correspondent à la terminologie de programmation iX12 et iX20. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la programmation de votre émetteur. Configuration informatisée de l’émetteur Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge ACRO (effectuez une réinitialisation du modèle), puis nommez le modèle. Configurez les Dual Rates HIGH (ÉLEVÉ) 100 % LOW (FAIBLE) 70 % (doubles débattements) sur Configurez la Servo Travel 100 % (course du servo) sur Configurez le Throttle Cut -100% (arrêt du moteur) sur Configurez le Retract Channel (canal de Marche arrière rétractation) sur High Rate (grand Low Rate (petit Configurez Aileron Expo sur débattement) 10 % débattement) 5 % Configurez Elevator Expo High Rate (grand Low Rate (petit (gouverne de profondeur) sur débattement) 10 % débattement) 5 % Configurez Rudder Expo High Rate (grand Low Rate (petit (gouverne) sur débattement) 10 % débattement) 5 % Consultez spektrumrc.com pour connaître la configuration DXe appropriée de téléchargement. 1. Accédez à SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME) DX7S 2. Configurez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : AIRPLANE (AVION) DX8 3. Définissez le WING TYPE (TYPE D’AILE) : 1 AIL DX6e 1. Allez au SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME) (Model DX6 (Gen. 2) Utilities (équipements du modèle))† DX7 (Gen. 2) 2. Configurez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : AIRPLANE (AVION) DX8e (TYPE D’APPAREIL) (configuration du DX8 (Gen. 2) 3. Définissez l’AIRCRAFT TYPE modèle, type d’appareil)† : DX9 WING (AILE) : 1 AIL (Normal) DX10t DX18 DX20 4. Définissez le CHANNEL ASSIGN (ATTRIBUTION DU CANAL) iX12 (configuration du modèle, attribution de canal)† : iX20 (attributions du commutateur par défaut avec une nouvelle NX6 configuration du modèle) NX8 Gear (CH5) : SWITCH A (commutateur A) NX10 Inversion de poussée L’inversion de moteur n’est pas activée quand l’appareil est neuf. Consultez la section Inversion de poussée de ce manuel pour savoir comment configurer et utiliser la fonction Inversion de moteur dans l’ESC. Configuration de la télémétrie de l’émetteur Consultez le tableau de configuration de la télémétrie après l’affectation. Afin que les informations de l’ESC et de la batterie soient entrées automatiquement dans le menu de télémétrie de votre émetteur, vous devez commencer la configuration de la télémétrie avec l’avion affecté et connecté. 61 FR Installation de la batterie et armement du variateur ESC Choix de la batterie Une batterie 6S de 4 000-7 000 mAh Li-Po est requise. La batterie Spektrum 5 000 mAh 22,2 V 6S 30 C Li-Po (SPMX50006S30) est recommandée. Consultez la liste des pièces disponibles en option pour connaître les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une autre batterie que celles indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que les packs de batteries Spektrum Li-Po pour s’insérer dans le fuselage. Assurez-vous que le modèle est équilibré au niveau du CG recommandé avant de le faire voler. 1. Baissez les gaz et le compensateur des gaz aux niveaux les plus bas. Allumez l’émetteur, puis attendez 5 secondes. 2. Retirez la trappe de la batterie. 3. Pour plus de sécurité, appliquez le côté boucle (côté doux) de la bande velcro facultative dans la partie inférieure de la batterie et le côté crochet au support de batterie. 4. Installez la batterie entièrement chargée au centre du compartiment de batterie comme illustré. Fixez-la à l’aide des bandes velcro. 5. Raccordez la batterie au variateur ESC. Si vous n’avez pas terminé la séquence d’affectation, faites-le à ce moment, de la façon indiquée dans ce manuel. ATTENTION : n’approchez jamais les mains de l’entrée de la soufflante. Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner le rotor en réponse à tout mouvement d’accélération. 6. Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent, ou le système ne démarrera pas. • Le moteur émettra une série de tonalités croissantes lorsque la batterie est connectée, puis 6 tonalités uniformes indiquant le nombre de cellules connectées. • Une DEL s’allumera sur le récepteur lorsqu’il sera initialisé 7. Remontez la trappe de batterie. Alarmes du variateur ESC Si le variateur ESC émet un double bip continu après que la batterie de vol a été connectée, rechargez ou remplacez la batterie. Alarmes d’erreur du variateur ESC Signification de l’alarme Alarmes uniques lentes continues Signal des gaz anormal Alarmes uniques rapides continues Le signal des gaz n’est pas en position basse Alarmes doubles continues La tension de la batterie hors de la plage acceptable Problème possible Émetteur et récepteur non associé Fil des gaz endommagé ou non branché au récepteur Fil des gaz branché à l’envers au récepteur La manette des gaz n’est pas en position basse Débattement des gaz réduit à moins de 100 % Gaz inversé Compensateur des gaz soulevé Vérifier que la batterie est une Li-Po 6 cellules 22,2 V Vérifier que la batterie est complètement chargée Centre de gravité AVERTISSEMENT : installez la batterie, mais ne la branchez pas au variateur ESC lorsque vous vérifiez le CG. Vous risqueriez de vous blesser. 95 mm +/- 5 mm L’emplacement du CG se trouve à 95 mm (+/–5 mm) derrière le bord d’attaque de l’aile du fuselage. Vérifiez toujours l’emplacement du CG avec le train d’atterrissage abaissé. L’emplacement du CG est ajusté en déplaçant le pack de batterie vers l’avant dans le compartiment de batterie. 62 F-16 Falcon 80mm EDF FR Transmitter and Receiver Binding / Enable or Disable SAFE Select (BNF Basic) Conseils généraux pour l’affectation • Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci. • Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation. • Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur lors de l’affectation. • Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur passe en mode d’affectation. • Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation. • En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la position de faible ouverture des gaz. Les voies de tangage et de roulis travaillent en déplacement pour stabiliser activement l’avion dans un virage descendant. • En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez le service après-vente d’Horizon adéquat. Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et Désactivation SAFE Select La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFE Select est activé ou désactivé lors du processus d’affectation. Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFE Select activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur peut être attribué pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X. Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut être attribué à un commutateur. IMPORTANT : Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de configuration de l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil. IMPORTANT : Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre. Mettez les gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation. Ce processus définit les réglages de sécurité intégrée. Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE Select. Avec le bouton d’affectation Avec la prise d’affectation SAFE Select activé SAFE Select activé D BIN Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation Maintenez appuyé le bouton d’affectation Installez la prise d’affectation Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation D BIN Témoin orange clignotant Affectez l’émetteur Relâchez le bouton au récepteur d’affectation SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé. Débranchez la prise Témoin orange Affectez l’émetteur d’affectation clignotant au récepteur SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le récepteur est allumé. SAFE Select désactivé SAFE Select désactivé D BIN Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation Appuyez sur le bouton d’affectation Installez la prise d’affectation Baissez la manette Branchez l’alimentation des gaz D Relâchez le bouton Affectez l’émetteur Témoin orange d’affectation au récepteur clignotant SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé. BIN Débranchez la prise Témoin orange Affectez l’émetteur d’affectation clignotant au récepteur SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé. 63 FR Désignation du commutateur SAFE Select La technologie SAFE Select peut être assignée à n’importe quel commutateur libre (2 ou 3 positions) qui contrôle un canal (5 à 9) sur votre émetteur. Une fois attribué à un commutateur, le mode SAFE Select en position ON (marche) vous permet de choisir la technologie SAFE ou le mode AS3X en vol. Si l’appareil est affecté avec le mode SAFE Select en position OFF (arrêt), l’appareil est uniquement en mode AS3X. IMPORTANT : Avant d’attribuer le commutateur de votre choix, assurez-vous que la course pour ce canal est réglée sur 100 % dans les deux sens et que l’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la manette des gaz sont tous en grand débattement avec une course à 100 %. ATTENTION : Maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz. CONSEIL : La technologie SAFE Select peut être assignée à n’importe quel canal 5 à 9 non utilisé. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur l’attribution d’un commutateur à un canal. CONSEIL : utilisez votre moniteur de canaux radio pour confirmer que les quatre premiers canaux indiquent une course à 100 % lors de l’attribution du commutateur. CONSEIL : utilisez le moniteur de canaux pour vous assurer que le commutateur que vous attribuez au mode SAFE Select est actif et qu’il gère un canal entre 5 et 9 avec une course ) 100 % dans chaque direction. CONSEIL : assurez-vous que vos quatre canaux principaux ne sont pas inversés si vous rencontrez des problèmes lors de l’assignation d’un commutateur SAFE Select. Émetteurs en mode 1 et 2 Assignation d’un commutateur 1. Affectez l’appareil pour 100% mettre le mode SAFE Select en marche. Cela permettra X5 l’assignation du système à un commutateur. 100% 2. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs intérieurs et faites basculer 5 fois le commutateur de votre choix (1 bascule = entièrement vers le haut et vers le bas) pour assigner celui-ci. Les gouvernes de l’appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur a été sélectionné. Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le commutateur actuel si vous le souhaitez. Centrage des surfaces de commande Après le montage et la configuration de l'émetteur, vérifiez que les gouvernes sont bien centrées. Le modèle doit être allumé et affecté à l'émetteur en mode AS3X, avec les gaz laissés à zéro. Lorsqu'il est activé, le mode SAFE est actif à l'allumage. Le mode AS3X est activé lorsque les gaz sont élevés au-dessus de 25 % pour la première fois après l’allumage. Il est normal que les surfaces de commande répondent au mouvement de l’appareil s’il est en mode AS3X ou SAFE. 1. Vérifiez si les trims (compensateurs) et subtrims (sous-compensateurs) sur votre émetteur sont à zéro 2. Allumez le modèle en mode AS3X et laissez les gaz à zéro Positions centrées des gouvernes de direction, des stabilisateurs et des ailerons REMARQUE : faites attention au bas de la barre de liaison dépassant dans la tringlerie à bille. Ne vissez pas la barre de liaison trop loin dans la tringlerie à bille ou la barre de liaison endommagera la tringlerie à bille et dépassera dans la zone requise par la bille de commande. 3. Centrez la gouverne de direction avec le bas du stabilisateur vertical. Si un ajustement est nécessaire, tournez la tringlerie à bille sur la tringlerie pour changer la longueur entre le bras de servo et le renvoi de commande jusqu’à ce que la gouverne soit droite. 4. Centrez les ailerons en alignant l’extrémité extérieure de l’aileron avec le bord de fuite de l’aile. Ajustez la longueur de la tringlerie comme pour l’étape 3 si nécessaire. 5. Les stabilisateurs entièrement mobiles doivent être alignés entre eux et centrés. Au point neutre, le bord d’attaque des stabilisateurs entièrement mobiles doit se situer à 20 mm sous le bord supérieur du fuselage comme indiqué. 6. Centrez les stabilisateurs entièrement mobiles en alignant l’extrémité extérieure des stabilisateurs avec le bord de fuite du fuselage. Ajustez la longueur de la tringlerie comme pour l’étape 3 si nécessaire. 20mm 64 F-16 Falcon 80mm EDF FR Test de contrôle de la direction Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander l’aileron et la gouverne de profondeur. Mettez-vous derrière l’appareil pour vérifier les gouvernes. Aileron stick Ailerons 1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. L’aileron droit s’abaisse et l’aileron gauche s’élève, pour faire pencher l’appareil vers la gauche. 2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et l’aileron gauche s’abaisse, pour faire pencher l’appareil vers la droite. Gouvernes de profondeur Elevator stick 3. Tirez la manette de gouverne de profondeur en arrière. Les stabilisateurs doivent s’élever, ce qui fera cabrer l’appareil. 4. Poussez la manette de gouverne de profondeur vers l’avant. Les stabilisateurs doivent s’abaisser, ce qui fera descendre l’appareil. Gouverne de direction Rudder stick 5. Déplacez le manche de la gouverne vers la gauche. La gouverne doit pivoter vers la gauche. 6. Déplacez le manche de la gouverne vers la droite. La gouverne doit pivoter vers la droite. Réglages aux guignols et aux palonniers de servos Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux guignols et aux palonniers de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par défaut avant d’effectuer des modifications. REMARQUE: Si vous modifiez le réglage par défaut des courses, les valeurs de gain de l’AR637 devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum AR637 pour effectuer l’ajustement des valeurs de gain. Après le premier vol, vous pourrez ajuster les positions des tringleries pour obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau à droite. Réglages d’usine Renvois de commande Gouverne deE profondeur E E Gouverne de direction A Aileron A R Réglage A R Bras de servo E E A A ER R Renvois de commande AugmentationR du coude de commande A Réduction du coude de commande R Bras de servo 65 FR Dual Rates and Control Throws Programmez votre émetteur pour configurer les débattements et les coudes de commande selon votre niveau d'expérience. Ces valeurs ont été testées et sont un bon point de départ pour réussir à voler pour la première fois. Vous pourrez ensuite décider d'ajuster les valeurs en fonction de la réponse de commande souhaitée. Mesure du coude de commande des stabilisateurs entièrement mobiles Aileron Stabilisateur Gouverne de direction Petit débattement 11mm (7/16”) p 11mm (7/16”) q 25mm (1”) p 21mm (13/16”) q 16mm (5/8”) Grand débattement 15mm (9/16”) p 15mm (9/16”) q 32mm (1-1/4”) p 27mm (1-1/16”) q 21mm (13/16”) Mesurez le coude de commande pour le stabilisateur horizontal au niveau du bord d’attaque de l’extrémité intérieure du stabilisateur. AS3X Control Response Test (BNF Basic) This test ensures that the AS3X control system is functioning properly. Assemble the aircraft and bind your transmitter to the receiver before performing this test. 1. Raise the throttle to any setting above 25%, then lower the throttle to activate AS3X technology. Lacet Roulement 2. Move the entire aircraft as shown and ensure the control surfaces move in the direction indicated in the graphic. If the control surfaces do not respond as shown, do not fly the aircraft. Refer to the receiver manual for more information. Once the AS3X system is active, control surfaces may move rapidly. This is normal. AS3X remains active until the battery is disconnected. Réaction AS3X Pas CAUTION: Keep all body parts, hair and loose clothing away from the fan intake, as these items could become entangled. Mouvement de l’appareil Réglage des trims en vol (BNF Basic) Lors de votre premier vol, ajustez l’appareil pour un vol en palier. Effectuez de petites corrections aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne. Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant 3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’efficacité de l’AS3X. Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée. 66 3 Secondes F-16 Falcon 80mm EDF FR Conseils de vol et réparations Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol. Avant de commencer Avant de piloter votre appareil, vérifiez la portée du système radio. Consultez le mode d’emploi de votre émetteur pour obtenir des instructions sur les tests de portée. Lorsque vous branchez la batterie à l’avion pour la première fois, l’AS3X ne sera pas activé. Après avoir avancé les gaz pour la première fois, le système AS3X sera activé et il est normal de voir les surfaces de commande réagir au mouvement de l’appareil. Pour vos premiers vols, réglez le minuteur de l’émetteur ou un chronomètre sur 3,5 minutes. Réglez votre minuteur pour des vols plus longs ou plus courts une fois que vous avez piloté le modèle. Décollage Faites décoller l’appareil face au vent. Réglez votre émetteur sur les petits débattements et augmentez graduellement les gaz jusqu’à la totalité, et dirigez au sol avec la direction si nécessaire pour que l’appareil roule constamment en ligne droite. Sachez que la roue avant deviendra plus sensible à mesure que la vitesse augmente. Laissez la gouverne de profondeur en position neutre et laissez l’appareil accélérer jusqu’à la vitesse au sol, puis tirez doucement sur la gouverne de profondeur afin de faire pivoter l’avion pour le décollage. Une fois dans les airs, montez jusqu’à une altitude confortable et rentrez le train d’atterrissage. Vol Pour vos premiers vols, grimpez à une altitude modérée et habituez-vous à l’appareil avec la batterie encore peu utilisée. Découvrez les performances de l’appareil à faible vitesse à une altitude sûre (environ 30 m (100 pieds) ou plus) avant de devoir effectuer votre premier essai d’atterrissage. Faites atterrir l’appareil à la fin du délai de la minuterie. Si, à un certain moment, la puissance du moteur diminue, faites immédiatement atterrir l’avion pour recharger la batterie de vol. Reportez-vous à la section sur la coupure par tension faible (LVC) pour en savoir plus sur l’optimisation de l’état et du temps de fonctionnement de la batterie. Atterrissage Planifiez de faire atterrir l’appareil face au vent si possible. Volez dans le sens du vent et tournez face au vent pour commencer l’approche. Sortez le train d’atterrissage et abaissez les gaz. Pendant l’approche et la descente, maintenez les ailes à l’horizontale et l’appareil face au vent. L’angle d’attaque (l’angle entre l’attitude de tangage et l’horizon) devrait rester constant et le nez légèrement vers le haut durant la descente. Avec l’angle d’attaque maintenu durant la descente, la vitesse et le taux de descente sont essentiellement contrôlés grâce à de petits changements des gaz. Maintenez les gaz pour garder la vitesse et le contrôle durant la descente jusqu’à ce que l’appareil soit prêt pour l’arrondi. À mesure que l’appareil descend dans l’effet de sol, abaissez entièrement les gaz, tirez davantage le nez vers le haut pour éliminer la vitesse aérodynamique (flare, arrondi), et l’appareil se posera sur ses roues. Si vous atterrissez sur l’herbe, il est recommandé de maintenir l’élévateur entièrement vers le haut après l’atterrissage et lors du roulage au sol pour empêcher que l’avion ne pique de nez. Une fois sur le sol, évitez les virages serrés jusqu’à ce que l’avion ait suffisamment ralenti pour éviter d’érafler les extrémités des ailes. REMARQUE : En cas de chute imminente, réduisez complètement les gaz et le trim (la compensation). Le non-respect de cette procédure risquerait d’endommager davantage la structure de vol, ainsi que le variateur ESC et le moteur. REMARQUE : Après un impact, vérifiez toujours que le récepteur est toujours solidement fixé au fuselage. Si vous remplacez le récepteur, installez le nouveau récepteur dans le même sens que celui d’origine, au risque d’endommager l’appareil. REMARQUE : Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie. REMARQUE : Après un vol, ne laissez jamais l’appareil en plein soleil ou dans un lieu fermé et chaud comme dans une voiture. Cela endommagerait l’appareil. Coupure par tension faible (LVC) Lorsqu’une batterie Li-Po est déchargée au-dessous de 3 V par cellule, elle ne tiendra pas la charge. Le variateur ESC protège la batterie de vol contre les décharges excessives à l’aide du Low Voltage Cutoff (dispositif de coupure par tension faible, LVC). Avant que la batterie ne se décharge à un niveau trop faible, ce dispositif coupe l’alimentation électrique fournie au moteur. L’alimentation électrique fournie au moteur diminue pour indiquer qu’une partie de l’alimentation par batterie est réservée au pilote et à l’atterrissage sans risque. Débranchez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après son utilisation pour éviter qu’elle ne se décharge lentement. Chargez votre batterie Li-Po à environ mi-capacité avant de la ranger. Pendant le stockage de la batterie, assurez-vous que son niveau de charge ne tombe pas en dessous de 3 V par cellule. Le dispositif de coupure par tension faible (LVC) ne prévient pas les décharges excessives de la batterie en période de stockage. REMARQUE : Les vols répétés en mode coupure par tension faible (LVC) endommageront la batterie. CONSEIL : Vérifiez la tension de la batterie de votre appareil avant et après un vol en utilisant un contrôleur de tension pour batterie Li-Po (SPMXBC100, vendu séparément). Oscillation Pour la plupart des manœuvres de vol, l’appareil devrait voler correctement et normalement, mais il est possible que dans certaines conditions de vol, vous pourrez observer une oscillation (l’appareil se balance d’avant en arrière sur un axe en raison d’un excès de contrôle). Si vous constatez un problème d’oscillation, consultez le guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations. Réparations Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un matériau EPO en mousse permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe quel adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc.). Lorsque les pièces ne sont pas réparables, consultez la Liste des références des pièces de rechange pour passer vos commandes. Vous trouverez une liste complète des pièces de rechange et vendues en option à la fin de ce manuel. REMARQUE : L’utilisation d’un accélérateur de colle cyanoacrylate sur l’appareil peut endommager la peinture. NE manipulez PAS l’appareil tant que l’accélérateur n’est pas complètement sec. Conseils de vol en mode SAFE Select Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à tout moment lorsque les commandes d’aileron et d’élévateur sont en position neutre. Une commande d’aileron ou d’élévateur fera l’appareil s’incliner, grimper ou plonger, et la quantité de déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de l’appareil. En maintenant le contrôle complet, l’appareil sera poussé vers les limites prédéterminées d’inclinaison et de roulis, mais ne dépassera pas ces angles. Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche de commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à travers un virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer des changements de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger les déviations mineures. Avec SAFE Select, le fait de maintenir des saisies délibérées de contrôles commandera à l’appareil de voler à un angle spécifique et la maquette effectuera toutes les corrections pour maintenir cette attitude de vol. Remettez les commandes d’élévateur et d’aileron en position neutre avant de basculer du mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne neutralisez pas les commandes en basculant au mode AS3X, les saisies de commandes utilisées pour le mode SAFE Select seront excessives pour le mode AS3X et l’appareil réagira immédiatement. 67 FR Inversion de poussée (en option) Le variateur ESC Smart Avian™ de cet avion est équipé de l’inversion de poussée, mais elle doit être activée avant de pouvoir fonctionner. L’inversion du moteur peut s’avérer utile lors du roulage au sol ou pour raccourcir la course au sol après un atterrissage. L’activation du commutateur désigné inverse la rotation du moteur. Les gaz continuent de contrôler la vitesse du moteur. ATTENTION : Ne tentez jamais d’utiliser l’inversion de poussée en vol. L’utilisation de l’inversion de poussée lors d’un vol entraîne une perte de contrôle, voire même un crash. Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge dans le cadre de la garantie. Variateur ESC Configurez l’émetteur en fonction du tableau de configuration de l’émetteur et affectez votre émetteur à l’avion. L’avion doit être allumé et affecté à l’émetteur pour accéder à la programmation du variateur ESC Smart. Il est également possible de programmer le variateur ESC avec la boîte de programmation pour variateur ESC (SPMXCA200, en option, non inclus). Configuration de l’inversion du variateur ESC IMPORTANT : L’inversion de poussée nécessite un récepteur Spektrum avec un accélérateur Smart (y compris le récepteur AR637TA et AR631) et un émetteur Spektrum avec 7 canaux minimum. Le variateur ESC Avian est compatible avec les récepteurs conventionnels (signal de sortie PWM) pour un fonctionnement normal, mais les fonctions d’inversion sont uniquement disponibles avec la technologie de l’accélération Smart. Configuration de l’inversion de poussée Émetteur Sur l’émetteur, sélectionnez un canal ouvert (pas encore utilisé) et affectez-le à un commutateur ou à un bouton libre. Utilisez des canaux différents pour l’inversion de poussée et SAFE Select. L’inversion du moteur est affectée à Aux 2/Canal 7 par défaut dans le variateur ESC Smart. Si SAFE Select et le variateur ESC sont affectés au même canal, le moteur s’inversera en vol. ATTENTION : N’affectez pas l’inversion de poussée et SAFE Select au même canal. Cela inverserait le moteur lorsque SAFE Select est activé en vol, entraînant un crash. 68 Série DX, série NX, série iX 1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur. 2. Allumez l’émetteur. 3. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) afin de prévenir le fonctionnement accidentel du moteur. 4. Configurez la gouverne de profondeur et l’aileron sur un grand débattement. 5. Réglez le mode de vol sur AS3X (Le menu ne s’ouvre pas si le mode de vol est réglé sur SAFE). 6. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur l’écran principal de l’émetteur lorsque les informations de télémétrie sont reçues. 7. Dans l’écran principal, accédez au dernier écran après les écrans de télémétrie, le menu de programmation Avian. 8. L’ensemble de la configuration dans le menu de programmation Avian s’effectue en déplaçant la manette de la gouverne de profondeur et de l’aileron. Suivez les instructions affichées à l’écran pour accéder au menu. Déplacez le manche vers le haut ou vers le bas pour déplacer le curseur, vers la gauche ou la droite pour sélectionner un paramètre. 9. Configurez BRAKE TYPE (TYPE DE FREINAGE) : Marche arrière 10. Configurez BRAKE FORCE (FORCE DE FREINAGE) : 7 11. Configurez THRUST REV: (INVERSION DE POUSSÉE) : Sélectionnez le canal que vous avez désigné pour l’inversion de poussée dans votre émetteur. CH7 est la sélection par défaut, mais n’utilisez pas cette option par défaut si vous utilisez Aux2/Ch7 pour SAFE Select. 12. Sélectionnez EXIT W/ SAVE (ENREGISTRER PUIS QUITTER) pour enregistrer vos sélections F-16 Falcon 80mm EDF FR Maintenance après vol 1. Débranchez la batterie de vol du variateur ESC (nécessaire par mesure de sécurité et pour préserver la durée de vie de la batterie). 2. Éteignez l’émetteur. 3. Retirez la batterie de vol de l’appareil. 4. Rechargez la batterie de vol au niveau de tension de stockage. 5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées. 6. Stockez la batterie de vol en dehors de l’appareil et surveillez la charge de la batterie. 7. Notez les conditions de vol et les résultats du plan de vol pour prévoir les futurs vols. Installation et entretien du système d'alimentation Installation du système d’alimentation (ARF Plus) Les composants recommandés du système d'alimentation sont indiqués dans le tableau de spécifications disponible au début de ce manuel. 1. Retirez les deux vis du cache de la soufflante et retirez le cache du fuselage. 2. Faites passer la batterie du variateur ESC et les câbles des gaz à travers le petit trou situé à l’avant du compartiment du variateur ESC et dans le compartiment de la batterie. 3. Faites passer les câbles du moteur à travers le creux situé sous l’emplacement du carénage de la soufflante. 4. Installez le variateur ESC dans le fuselage. 5. Utilisez de l’adhésif pour installer le cache sur le variateur ESC, en collant le cache à la mousse située autour du variateur ESC. 6. Fixez le moteur au boîtier de la soufflante. 7. Installez l’adaptateur de rotor à l’arbre du moteur. 8. Installez le rotor sur l’adaptateur de rotor avec l’écrou du rotor, le cône de nez et la vis du cône de nez. Assurez-vous que l’écrou du rotor est bien serré avant d’installer le cône de nez. 9. Branchez les câbles du moteur aux câbles du moteur du variateur ESC. 10. Installez la soufflante sur le fuselage à l’aide de quatre vis à travers les languettes de la soufflante. 11. Installez le cache de la soufflante avec les deux vis retirées à l’étape 1. 12. Raccordez le fil des gaz au récepteur de l’avion. ATTENTION : déconnectez toujours la batterie de vol avant de réaliser une opération de maintenance sur le moteur. Démontage 1. Retirez les deux vis du cache de la soufflante et retirez le cache du fuselage. 2. Retirez les quatre vis des languettes de la soufflante. 3. Retirez la soufflante du fuselage, notez l’ordre du câblage, et débranchez les fils du moteur du variateur ESC. 4. Retirez la vis du cône de nez, le cône de nez et l’écrou du rotor de l’adaptateur de rotor. 5. Retirez le rotor de l’adaptateur de rotor. 6. Retirez l’adaptateur de rotor de l’arbre du moteur. 7. Retirez les quatre vis à tête hexagonale de 3 mm qui maintiennent le moteur dans le boîtier de la soufflante. Assemblage Montez dans l’ordre inverse. • Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en respectant les couleurs. • Installez le rotor comme indiqué. • Serrez l’écrou sur l’adaptateur du moteur pour fixer le rotor. 69 FR Guide de dépannage AS3X Problème Oscillations Performances de vol aléatoires Mauvaise réponse de l’appareil aux essais de commande du système AS3X Cause Possible Solution Hélice ou cône endommagé Hélice déséquilibrée Vibration du moteur Récepteur mal fixé Commandes desserrées Pièces usées Fonctionnement erratique du servo Le trim n’est pas au neutre Le sub-trim n’est pas au neutre L’avion n’est pas resté immobile durant 5 secondes Paramétrage incorrect des directions des commandes du récepteur, pouvant causer un crash Remplacez l’hélice ou le cône Équilibrez l’hélice Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces Réalignez et refixez le récepteur Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes) Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo) Remplacez le servo Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur) avant de voler Guide de dépannage Problème Le modèle ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes L’hélice fait trop de bruit ou vibre trop Durée de vol réduite ou manque de puissance du modèle Le modèle n’accepte pas l’affectation (au cours de la procédure) à l’émetteur Le modèle ne veut pas établir la liaison avec l’émetteur (après affectation) Les gouvernes ne bougent pas 70 Cause Possible Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée La course du servo des gaz est inférieure à 100% La voie des gaz est inversée Moteur déconnecté du contrôleur Hélice, cône, adaptateur ou moteur endommagé Déséquilibre de l’hélice Écrou de l’hélice desserré La charge de la batterie de vol est faible Hélice montée à l’envers Batterie de vol endommagée Les conditions de vol sont peut-être trop froides Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol Émetteur trop près du modèle durant la procédure d’affectation Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur La prise affectation n’est pas bien installée dans le port d’affectation La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été pressé assez longtemps pendant l’affectation Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus d’établissement de liaison Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur La prise affectation est restée dans le port affectation Modèle affecté à une mémoire de modèle différente (émetteur ModelMatch uniquement) La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un protocole DSM différent Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagé Câblage endommagé ou connexions lâches L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu mauvaise sélection du modèle La charge de la batterie de vol est faible Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur est endommagé Solution Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et le trim des gaz sur la position plus faible possible Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100% Inversez la voie des gaz sur l’émetteur Assurez-vous que le moteur est bien connecté au contrôleur Remplacez les pièces endommagées Équilibrez ou remplacez l’hélice Resserrez l’écrou Rechargez la batterie de vol complètement Montez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de vol du modèle et reconnectez-la Placez le modèle et l'émetteur à un autre endroit et retentez l'affectation Installez la prise affectation dans le port d’affectation et affectez le modèle à l’émetteur Remplacez/rechargez les batteries Mettez l’émetteur hors tension et répétez la procédure d’affectation. Maintenez le bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez lVa batterie de vol du modèle et reconnectez-la Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison Ré-affectez l’émetteur au modèle et retirez la prise affectation avant de redémarrer Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur Remplacez/rechargez les batteries Affectez le modèle à l’émetteur Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans l’émetteur Rechargez la batterie de vol complètement Remplacez le contrôleur F-16 Falcon 80mm EDF FR Problème Cause Possible Solution Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes sur Commandes inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés l’émetteur en fonction des résultats Le contrôleur utilise la Coupure par tension faible (LVC) Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les performances prévues L’alimentation moteur par défaut se fait par impulsions Les conditions météorologiques sont peut-être trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud puis le moteur perd de La batterie a vieilli, est usée ou endommagée Remplacez La batterie sa puissance La capacité de la batterie est peut-être trop faible Utilisez la batterie recommandée Pièces de rechange Référence EFL01095 EFL87876 EFL87877 EFL87878 EFL87879 EFL87880 EFL87881 EFL87882 EFL87883 EFL87884 EFL87885 EFL87886 EFL87887 EFL87888 EFL87889 EFL87890 EFL87891 EFL87892 EFL87893 EFL87894 EFL87895 EFL87896 EFLA8012DFV2 EFLA8012RV2 EFLG350 EFLG351 EFLG352 Description Séquenceur de train d'atterrissage : SU-30 et F-16 Fuselage : Soufflante électrique F-16 Falcon 80 mm Ensemble aile : Soufflante électrique F-16 Falcon 80 mm Dérive verticale : Soufflante électrique F-16 Falcon 80 mm Ensemble de stabilisateur : Soufflante électrique F-16 80 mm Verrière : Soufflante électrique F-16 Falcon 80 mm Cône de nez : Soufflante électrique F-16 Falcon 80 mm Ensemble de dérive ventrale : Soufflante électrique F-16 80 mm Ensemble de trappe de train : Soufflante électrique F-16 80 mm Lot d'autocollants : Soufflante électrique F-16 Falcon 80 mm Missiles d’extrémités d’ailes : Soufflante électrique F-16 80 mm Missiles d’ailes : Soufflante électrique F-16 80 mm Réservoirs de carburant d’ailes : Soufflante électrique F-16 80 mm Jeu de vis : Soufflante électrique F-16 Falcon 80 mm Tubes d’ailes : Soufflante électrique F-16 Falcon 80 mm Ensemble roue : Soufflante électrique F-16 Falcon 80 mm Ensemble de tringlerie : Soufflante électrique F-16 80 mm Ensemble DEL : Soufflante électrique F-16 Falcon 80 mm Tube de Pitot : Soufflante électrique F-16 Falcon 80 mm Tiges du stabilisateur : Soufflante électrique F-16 80 mm Réservoir central : Soufflante électrique F-16 80 mm Cône de queue : Soufflante électrique F-16 80 mm Unité de soufflante carénée : 80 mm, V2 Rotor de soufflante carénée : 80 mm, V2 Jambe de train avant : Soufflante électrique F-16 80 mm Jambe de train principal gauche : Soufflante électrique F-16 80 mm Jambe de train principal droite : Soufflante électrique F-16 80 mm Référence EFLG353 EFLG354L EFLG354R SPMAR637T SPMSA335 SPMSA335R SPMSA450 SPMSA450R SPMXAE1100A SPMXAM1500 Description E-Retract avant : Soufflante électrique F-16 80 mm Principal E-Retract gauche : Soufflante électrique F-16 80 mm Principal E-Retract droite : Soufflante électrique F-16 80 mm Récepteur de télémétrie 6 canaux SAFE et AS3X AR637T Servo numérique 9 g Sub-Micro A335 Servo numérique inversé 9 g Sub-Micro A335R Servo A450 : engrenage métallique numérique 13 g Servo A450R : engrenage métallique numérique inversé 13 g Variateur ESC Smart sans balais 100 A Avian, 3S-6S 80 mm version EDF Moteur : moteur à rotor intérieur sans balais 3280-2100 kV Pièces facultatives Référence EFLA250 SPMXBC100 DYN1405 SPMR12000 SPMR8100 SPMX50006S30 SPMX70006S30 SPMXC1000 SPMXC1010 SPMXCA507 EFL87897 Description Assortiment d'outils Park Flyer, 5 pièces Contrôleur pour batterie SMART et servomoteur (IC3 - utilisez SPMXCA507) Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, grand Émetteur uniquement à 12 canaux iX12 Émetteur DX8e 8 canaux uniquement 22,2 V 5 000 mAh 6S 30 C Smart Li-Po, IC5 22,2 V 7 000 mAh 6S 30 C Smart Li-Po, IC5 Chargeur CC Smart S1200, 1x200 W (IC3 - utilisez SPMXCA507) Chargeur CA Smart S2100, 2x100 W (IC3 - utilisez SPMXCA507) Batterie Spektrum IC3 vers appareil IC5 Anneau DEL de postcombustion : Soufflante électrique F-16 Falcon 80 mm Recommended Receivers (ARF Plus) Part Number Description Telemetry Equipped Receivers SPMAR620 AR620 6-Channel Sport Air Receiver SPMAR6610T AR6610T 6-Channel Air Integrated Telemetry Receiver SPMAR8020T AR8020T 8-Channel Air Integrated Telemetry Receiver AS3X and Telemetry Equipped Receivers SPMAR637T AR637T DSMX 6-Channel AS3X Telemetry Receiver AR9350 8-Channel SAFE AS3X Receiver with Integrated SPMAR8360T Telemetry Part Number Description Telemetry Sensors* SPMA9574 Aircraft Telemetry Airspeed Indicator SPMA9589 Aircraft Telemetry Altitude and Variometer Sensor SPMA9558 Brushless RPM Sensor SPMA9605 Aircraft Telemetry Flight Pack Battery Energy Sensor SPMA9587 Aircraft Telemetry GPS Sensor *Not compatible with BNF, Telemetry receiver required 71 FR Garantie et réparations Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 Informations de contact pour garantie et réparation Pays d’achat Union européenne 72 Horizon Hobby Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH Numéro de téléphone/E-mail [email protected] +49 (0) 4121 2655 100 Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany F-16 Falcon 80mm EDF FR Informations IC IC: 6157A-TIARLGTNG1 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences. 2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Informations de conformité pour l’Union européenne Déclaration de conformité aux normes de l’UE : EFL F-16 Falcon 80mm ARF Plus (EFL87870); Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques 2014/53/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863. EFL F-16 Falcon 80mm BNF Basic (EFL87850); Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive CEM 2014/30/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863. Le texte complet de la déclaration de conformité aux normes de l’UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/ content/supportrender-compliance. Plage de fréquences sans fil et puissance de sortie sans fil : 2402 – 2478 MHz 19.95dBm NOTE DEEE : L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation appropriée afin de permettre sa récupération et son recyclage Fabricant officiel pour l’UE : Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA Importateur officiel pour l’UE : Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany Australia/New Zealand: 73 © 2021 Horizon Hobby, LLC. E-flite, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum Airware, Bind-N-Fly, BNF, the Bind-N-Fly logo, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 9,056,667. US 8,672,726. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013. https://www.horizonhobby.com EFL87850, EFL87870 Created 10/21 51047.2