EFL87850 | E-flite EFL87870 F-16 Falcon 80mm EDF Jet ARF Plus Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
EFL87850 | E-flite EFL87870 F-16 Falcon 80mm EDF Jet ARF Plus Manuel du propriétaire | Fixfr
F-16 Falcon 80mm EDF
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite
die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten
Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support
sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur
le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
EFL87850
EFL87870
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à
jour, visiter horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une
probabilité élevée de blessure superfi cielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation
irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce
produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants
incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement
et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afi n de
manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et Avertissements Liés à la Sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers
et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin d’éviter
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut
sont faibles.
être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
contrôle. Une interférence peut provoquer une perte momentanée de contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart de
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
voitures, du trafic et des personnes.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
électroniques hors de portée des enfants.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu et
avant de voler.
protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon
Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur offi ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique
de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la
compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
50
F-16 Falcon 80mm EDF
FR
Contenu de la boîte
Informations de démarrage rapide
Configuration de
l’émetteur
Configurez votre émetteur à l’aide du
tableau de configuration de l’émetteur
Grand débat- Petit débattetement
ment
Aileron : mesuré à
p = 15mm
p = 11mm
la base intérieure de
q = 15mm
q = 11mm
l’aileron.
Gouverne de
Doubles
profondeur : mesuré p = 32mm
débattements*
p = 25mm
à la base intérieure
q
=
27mm
q = 21mm
du bord de fuite du
stabilisateur.
Gouvernail :
 = 21mm
 = 16mm
mesuré à la base du
 = 21mm
 = 16mm
gouvernail.
95 mm (+/–5 mm) derrière le bord d’attaque de l’aile
Centre de gravité (CG)
au niveau du fuselage
Réglage du minuteur
3,5 minutes
de vol
Table des matières
Spécifications
ARF Plus
Moteur : à rotor intérieur sans balais 3280-2100 Kv 4
pôles (SPMXAM1500)
ESC : Variateur ESC sans balais avec circuit BEC et
commutateur pro 100 A (SPMXAE1100A)
Servos : Aileron : (2) Spektrum SPMSA335 ; Fil
d’alimentation de 65 mm Stabilisateur gauche : (1)
Spektrum SPMSA450 ; Fil d’alimentation de 460 mm
Stabilisateur droite : (1) Spektrum SPMSA450R ; Fil
d’alimentation de 460 mm Gouvernail : (1) Spektrum
SPMSA335R ; Fil d’alimentation de 150 mm
Trappes du train d’atterrissage : (3) Spektrum
SPMSA335 ; Fil d’alimentation de 65 mm
Direction de la roue avant : (1) Spektrum SPMSA335 :
câble de 65 mm
Récepteur : récepteur de télémétrie AS3X/SAFE 6
canaux Spektrum™ AR637TA (SPMAR637T)
Batterie recommandée : 22,2 V 6S 5 000 mAh 30C
Chargeur de batterie recommandé : chargeur à
équilibrage pour batterie Li-Po à 6 cellules
Émetteur recommandé : 6 canaux, pleine portée,
2,4 GHz avec technologie Spektrum DSMX®, avec
doubles débattements ajustables.
Installé
Requis
Installé
Requis
Installé
Installé
Installé
Requis
Requis
Requis
Requis
Requis
Requis
Requis
1450mm
1000mm
Sans batterie :
Sans armement
2 665 g (5,88 lb)
Avec Armement
2 847 g (6,28 lb)
Avec batterie 6S
5 000 mAh :
Sans armement
3 375g (7,44 lb)
Avec armement
3 557 g (7 84 lb)
CApplication ....................................................................................52
Technologie SAFE Select (BNF Basic)................................................56
Liste des opérations à effectuer avant le vol.....................................56
Assemblage du modèle.....................................................................56
Accessoires d’échelle Facultatifs......................................................59
Installation du récepteur (ARF Plus)...................................................61
Configuration de l’émetteur (BNF Basic)............................................61
Installation de la batterie et armement du variateur ESC...................62
Centre de gravité .............................................................................62
Transmitter and Receiver Binding / Enable or Disable SAFE
Select (BNF Basic)............................................................................63
Désignation du commutateur SAFE Select........................................64
Centrage des surfaces de commande...............................................64
Test de contrôle de la direction.........................................................65
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos...........................65
Dual Rates and Control Throws.........................................................66
AS3X Control Response Test (BNF Basic)..........................................66
Réglage des trims en vol (BNF Basic)................................................66
Conseils de vol et réparations...........................................................67
Conseils de vol en mode SAFE Select................................................67
Inversion de poussée (en option).......................................................68
Maintenance après vol......................................................................69
Installation et entretien du système d'alimentation............................69
Guide de dépannage AS3X................................................................70
Guide de dépannage.........................................................................70
Pièces de rechange..........................................................................71
Recommended Receivers (ARF Plus).................................................71
Pièces facultatives............................................................................71
Garantie et réparations.....................................................................72
Informations de contact pour garantie et réparation..........................72
Informations IC.................................................................................73
Informations de conformité pour l’Union européenne........................73
51
FR
Application
Appliquez les autocollants fournis pour personnaliser l’avion comme#1
bon vous
semble.
#1
#3
#3
#4
#4
#2
#5
#2
#5
#6
#6
#7
#7
#8#8
#10
#11
#10
#11
#9
4
4
2
5
5
10
2
9
10
9
3
3 1
1
8
11
8
11
6
6
7
52
F-16 Falcon 80mm EDF
#9
FR
#1
#2
#3
#4
#5
#7
#6
#8
#9
#10
#11
4
2
6
11
3
7
1
10
5
8
9
53
FR
#1
#5
#3
#2
#4
#7
#6
#8
#9
6
2
8
4
5
1
3
9
7
54
F-16 Falcon 80mm EDF
FR
#1
#3
#2
#4
#5
#6
#7
#8
#12
#9
#11 #10
2
4
8
10
3
1
6
7
12
11
5
9
55
FR
Technologie SAFE Select (BNF Basic)
La version BNF Basic de cet avion intègre la technologie SAFE Select, qui peut offrir
un niveau de protection supplémentaire en vol. Utilisez les instructions suivantes
pour activer le système SAFE Select et l’affecter à un commutateur. Lorsque cette
option est activée, SAFE Select empêche l’avion de bouger ou de tanguer au-delà de
limites prédéterminées, et un auto-nivellement automatique garde l’avion en vol droit
et horizontal lorsque les ailerons, les élévateurs et les gouvernes sont au point mort.
SAFE Select est activé ou désactivé pendant le processus de liaison. Lorsque
l’avion est lié avec l’option SAFE Select activée, un commutateur peut être affecté
pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X. La technologie AS3X
reste active sans limite bancaire ni auto-nivellement chaque fois que SAFE Select
est désactivé ou désactivé.
SAFE Select peut être configuré de trois manières différentes;
• SAFE Select Off: Toujours en mode AS3X
• SAFE Select On - aucun commutateur attribué: Toujours en mode SAFE Select
• SAFE Select On avec un commutateur attribué: le commutateur bascule entre le
mode de sélection SAFE et le mode AS3X
Liste des opérations à effectuer avant le vol
1. Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.
2. Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation.
3. Chargez la batterie de vol.
4. Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur.
5. Assemblez le modèle complètement.
6. Installez la batterie dans le modèle (Une fois la charge terminée).
7. Vérifiez la position du centre de gravité (CG).
8. Affectez votre émetteur au modèle.
9. Vérifiez que les tringleries bougent librement.
10. Contrôlez le fonctionnement des volets.
11. Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur.
12. Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X.
13. Réglez les tringleries et l’émetteur.
14. Effecuez un essai de portée radio.
15. Trouvez un lieu dégagé et sûr.
16. Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain.
Assemblage du modèle
Installation du stabilisateur horizontal
1. Inversez le fuselage et glissez la tige du stabilisateur (A) dans le montage du
fuselage.
IMPORTANT : Faites très attention lors de l’inversion du fuselage.
2. Fixez la tige du stabilisateur dans le fuselage avec la vis mécanique à tête
fraisée M3 x 10 mm (B) (clé à six pans de 2 mm nécessaire). Serrez la vis
jusqu’à ce que la tête de vis atteigne le trou fraisé du fuselage.
3. Assurez-vous que la vis retient la rainure de la tige du stabilisateur.
4. Insérez la partie en Z dans le troisième orifice de l’arbre de sortie du bras de
servo. Insérez la barre de liaison depuis l’extérieur du bras, puis emboîtez
l’articulation à bille sur la bille installée du renvoi de commande.
5. Répétez la procédure pour l’autre moitié du stabilisateur.
A
B
56
F-16 Falcon 80mm EDF
FR
Installation des ailes
1. Glissez le tube d’aile court de grand diamètre (10 x 420 mm) (A) dans l’orifice
avant du fuselage.
2. Glissez le tube d’aile long de petite diamètre (7,75 x 750 mm) (B) dans l’orifice
arrière du fuselage.
3. Glissez chaque aile sur les tubes jusqu’à ce qu’elle soit entièrement couplée
au fuselage en faisant bien attention à ce que le connecteur mains-libres soit
aligné et enclenché.
4. Fixez les moitiés d’aile en position par le dessous à l’aide des quatre vis
mécaniques à tête fraisée M3 x 20 mm fournies (clé à six pans de 2 mm
nécessaire).
Démontez dans l’ordre inverse.
B
A
Installation des dérives ventrales
1. Insérez la languette dans la fente de fixation.
IMPORTANT : Il y a une dérive ventrale gauche et une dérive ventrale droite.
Consultez l’illustration pour connaître le bon angle des dérives installées.
2. Glissez les dérives ventrales vers l’arrière pour pour verrouiller les languettes
en position.
Démontez dans l’ordre inverse.
57
FR
Installation du stabilisateur vertical
1. Faites coulisser le stabilisateur vertical (A) dans la poche du stabilisateur
vertical du fuselage.
2. Fixez le stabilisateur vertical avec deux vis mécaniques à tête fraisée
M3 x 26 mm (B) (clé à six pans de 2 mm nécessaire).
A
B
Installation du cône de nez
1. Alignez et fixez le cône de nez sur le fuselage. Des aimants fixeront le cône de
nez. .
58
F-16 Falcon 80mm EDF
FR
Accessoires d’échelle Facultatifs
Installation de l’armement
Les missiles factices et les réservoirs largables peuvent être installés pour
le vol ou retirés comme bon vous semble.
1. Insérez les languettes de montage des rails de missile d’extrémités
d’ailes (A et B) dans le support de chaque extrémité d’aile, en
s’assurant que le côté biseauté est orienté vers l’extérieur.
2. Installez les missiles factices et les réservoirs larguables selon
l’illustration ci-dessous, en insérant les languettes de fixation dans les
supports de montage sur l’aile.
3. Faites glisser chaque réservoir vers l’arrière pour verrouiller les
languettes en place.
Démontez dans l’ordre inverse.
IMPORTANT : Le modèle F-16 doit toujours être piloté avec les rails de
missile d’extrémités d’ailes (A et B) installés pour protéger les extrémités
des ailes.
IMPORTANT : Il y a un rail de missile d’extrémités d’ailes gauche et un rail
de missile d’extrémités d’ailes droite. Le côté en plastique lisse doit être
orienté vers le bas.
A
B
59
FR
Installation de l’anneau de postcombustion (vendu séparément)
Pour ajouter l’anneau de postcombustion facultatif.
Une rallonge est déjà installée dans le fuselage pour l’anneau de postcombustion.
L’extrémité de la rallonge est collée sous la structure de montage du stabilisateur
vertical dans le fuselage. Il est peut être plus facile de localiser et de brancher la
rallonge en déposant l’unité EDF.
1. Retirez les 2 vis (A) qui fixent le stabilisateur vertical (B) et retirez le
stabilisateur vertical.
2. Retirez les 2 vis (C) qui fixent le cône de queue (D) et retirez le cône.
3. Raccordez le connecteur de postcombustion au fil du servo préinstallé qui se
trouve sous le stabilisateur vertical.
4. Appliquez une colle de contact (E) à la surface correspondante du fuselage où
l’anneau de postcombustion (F) s’ajuste.
5. Fixez l’anneau au fuselage.
6. Remettez en place le cône de queue et le stabilisateur vertical.
7. Retirez la trappe de la batterie et localisez la prise de rallonge de
postcombustion "LED" desserrée, près du récepteur, et branchez-la dans
l’autre extrémité du faisceau en Y qui est branché dans le canal 6.
B
A
L’anneau de postcombustion ne peut pas être fixé au faisceau en Y avec l’ESC
(canal de papillon). Le flux de données série ne permet pas à l’anneau de
postcombustion de fonctionner correctement.
Fixation de l’émetteur pour l’anneau de postcombustion
DX6e
DX6 (Gén. 2)
DX7 (Gén. 2)
DX8e
DX8 (Gén. 2)
DX9
DX10t
DX18
DX20
iX12
iX20
NX6
NX8
NX10
†
C
1. Allez au SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME) (Model
Utilities (équipements du modèle))†
2. Définissez le CHANNEL ASSIGN (ATTRIBUTION DU CANAL)
(configuration du modèle, attribution de canal)† :
3. Sélectionnez : RX PORT ASSIGNMENT (AFFECTATION DU PORT
RX)
D
4. Sélectionnez dans le menu déroulant : 6 AUX1 :
5. Changez en : Throttle (Gaz)
Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans
la programmation iX12 et iX20 peuvent être légèrement différentes de celles
des autres radios Spektrum AirWare™. Les noms donnés entre parenthèses
correspondent à la terminologie de programmation iX12 et iX20. Consultez
le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la
programmation de votre émetteur.
E
F
60
F-16 Falcon 80mm EDF
FR
Installation du récepteur (ARF Plus)
Le récepteur Spektrum AR637T est recommandé sur cet appareil. Si vous
souhaitez installer un autre récepteur, assurez-vous qu’il s’agit au moins d’un
récepteur à 6 canaux de pleine portée (sport). Consultez le manuel du récepteur
pour les bonnes instructions sur l’installation et le fonctionnement.
Installation (AR637T en illustration)
1. Montez le récepteur parallèle à la longueur du fuselage, comme illustré.
Utilisez un ruban adhésif double face pour servo robuste.
REMARQUE : l’installation incorrecte du récepteur peut provoquer un crash.
2. Fixez les surfaces de commande appropriées sur leurs ports respectifs du
récepteur à l’aide du tableau présenté dans l’illustration.
Attribution des ports de l’AR637
BND/PRG = AFFECTATION
1 = Gaz
2 = Ailerons
3 = Gouverne de profondeur
4 = Gouverne de direction
5 = Retracts (systèmes de rentrée)
6 = Anneau de postcombustion (en
option)
Configuration de l’émetteur (BNF Basic)
IMPORTANT : après avoir configuré votre modèle, réaffectez toujours l’émetteur
et le récepteur pour régler les positions de sécurité intégrée souhaitées.
Le canal GEAR (CH 5) contrôle le train d’atterrissage rétractable. Si vous utilisez
un émetteur à 6 canaux, le canal FLAP (CH 6) peut être utilisé pour le basculement
du SAFE Select. Avec les valeurs listées ci-dessous, il activera le SAFE pour les
positions des volets à moitié sortis et entièrement sortis, et l’AS3X sera activé pour
la position sans volets.
Afin d’utiliser le canal flap (volet) pour le commutateur SAFE Select, les valeurs
doivent être configurées sur +100 et -100 et la vitesse fixée à 0 temporairement
pour affecter le commutateur Safe dans le menu du système des volets. Ensuite,
remettez les valeurs des systèmes de volets à celles sur la liste de configuration
TX. Consultez la section de désignation du commutateur SAFE Select de ce manuel
afin d’affecter le commutateur pour le SAFE Select.
Doubles débattements
Essayez vos premiers vols en Low Rate (petit débattement). Pour les
atterrissages, utilisez la gouverne de profondeur avec un grand débattement.
REMARQUE : Pour vous assurer que la technologie AS3X fonctionne
correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous de 50 %.
Si moins de déviation de contrôle est souhaitable, ajustez manuellement la
position des barres de liaison sur le bras de servo
REMARQUE : si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le
guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Exponentiel (Expo)
Après les premiers vols, vous pouvez ajuster l’expo sur votre émetteur.
†
ertaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans
C
la programmation iX12 et iX20 peuvent être légèrement différentes de celles
des autres radios Spektrum AirWare™. Les noms donnés entre parenthèses
correspondent à la terminologie de programmation iX12 et iX20. Consultez
le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la
programmation de votre émetteur.
Configuration informatisée de l’émetteur
Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge ACRO
(effectuez une réinitialisation du modèle), puis nommez le modèle.
Configurez les Dual Rates
HIGH (ÉLEVÉ) 100 %
LOW (FAIBLE) 70 %
(doubles débattements) sur
Configurez la Servo Travel
100 %
(course du servo) sur
Configurez le Throttle Cut
-100%
(arrêt du moteur) sur
Configurez le Retract
Channel (canal de
Marche arrière
rétractation) sur
High Rate (grand
Low Rate (petit
Configurez Aileron Expo sur
débattement) 10 %
débattement) 5 %
Configurez Elevator Expo
High Rate (grand
Low Rate (petit
(gouverne de profondeur) sur
débattement) 10 %
débattement) 5 %
Configurez Rudder Expo
High Rate (grand
Low Rate (petit
(gouverne) sur
débattement) 10 %
débattement) 5 %
Consultez spektrumrc.com pour connaître la configuration
DXe
appropriée de téléchargement.
1. Accédez à SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME)
DX7S
2. Configurez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : AIRPLANE (AVION)
DX8
3. Définissez le WING TYPE (TYPE D’AILE) : 1 AIL
DX6e
1. Allez au SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME) (Model
DX6 (Gen. 2) Utilities (équipements du modèle))†
DX7 (Gen. 2) 2. Configurez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE) : AIRPLANE (AVION)
DX8e
(TYPE D’APPAREIL) (configuration du
DX8 (Gen. 2) 3. Définissez l’AIRCRAFT TYPE
modèle, type d’appareil)† :
DX9
WING (AILE) : 1 AIL (Normal)
DX10t
DX18
DX20
4. Définissez le CHANNEL ASSIGN (ATTRIBUTION DU CANAL)
iX12
(configuration du modèle, attribution de canal)† :
iX20
(attributions du commutateur par défaut avec une nouvelle
NX6
configuration du modèle)
NX8
Gear (CH5) : SWITCH A (commutateur A)
NX10
Inversion de poussée
L’inversion de moteur n’est pas activée quand l’appareil est neuf. Consultez la
section Inversion de poussée de ce manuel pour savoir comment configurer et
utiliser la fonction Inversion de moteur dans l’ESC.
Configuration de la télémétrie de l’émetteur
Consultez le tableau de configuration de la télémétrie après l’affectation. Afin que
les informations de l’ESC et de la batterie soient entrées automatiquement dans le
menu de télémétrie de votre émetteur, vous devez commencer la configuration de
la télémétrie avec l’avion affecté et connecté.
61
FR
Installation de la batterie et armement du variateur ESC
Choix de la batterie
Une batterie 6S de 4 000-7 000 mAh Li-Po est requise. La batterie Spektrum
5 000 mAh 22,2 V 6S 30 C Li-Po (SPMX50006S30) est recommandée. Consultez
la liste des pièces disponibles en option pour connaître les autres batteries
recommandées. Si vous utilisez une autre batterie que celles indiquées, elle doit
être dans la même gamme de capacité, de dimensions et de poids que les packs
de batteries Spektrum Li-Po pour s’insérer dans le fuselage. Assurez-vous que le
modèle est équilibré au niveau du CG recommandé avant de le faire voler.
1. Baissez les gaz et le compensateur des gaz aux niveaux les plus bas. Allumez
l’émetteur, puis attendez 5 secondes.
2. Retirez la trappe de la batterie.
3. Pour plus de sécurité, appliquez le côté boucle (côté doux) de la bande velcro
facultative dans la partie inférieure de la batterie et le côté crochet au support
de batterie.
4. Installez la batterie entièrement chargée au centre du compartiment de
batterie comme illustré. Fixez-la à l’aide des bandes velcro.
5. Raccordez la batterie au variateur ESC. Si vous n’avez pas terminé la
séquence d’affectation, faites-le à ce moment, de la façon indiquée dans ce
manuel.
ATTENTION : n’approchez jamais les mains de l’entrée de la soufflante.
Lorsqu’il est armé, le moteur fait tourner le rotor en réponse à tout
mouvement d’accélération.
6. Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent, ou le système ne démarrera
pas.
• Le moteur émettra une série de tonalités croissantes lorsque la batterie
est connectée, puis 6 tonalités uniformes indiquant le nombre de cellules
connectées.
• Une DEL s’allumera sur le récepteur lorsqu’il sera initialisé
7. Remontez la trappe de batterie.
Alarmes du variateur ESC
Si le variateur ESC émet un double bip continu après que la batterie de vol a été
connectée, rechargez ou remplacez la batterie.
Alarmes d’erreur du variateur ESC
Signification de l’alarme
Alarmes uniques lentes continues
Signal des gaz anormal
Alarmes uniques rapides continues
Le signal des gaz n’est pas en position
basse
Alarmes doubles continues
La tension de la batterie hors de la
plage acceptable
Problème possible
Émetteur et récepteur non associé
Fil des gaz endommagé ou non branché au récepteur
Fil des gaz branché à l’envers au récepteur
La manette des gaz n’est pas en position basse
Débattement des gaz réduit à moins de 100 %
Gaz inversé
Compensateur des gaz soulevé
Vérifier que la batterie est une Li-Po 6 cellules 22,2 V
Vérifier que la batterie est complètement chargée
Centre de gravité
AVERTISSEMENT : installez la batterie, mais ne la branchez pas au
variateur ESC lorsque vous vérifiez le CG. Vous risqueriez de vous blesser.
95 mm +/- 5 mm
L’emplacement du CG se trouve à 95 mm (+/–5 mm) derrière le bord d’attaque
de l’aile du fuselage. Vérifiez toujours l’emplacement du CG avec le train
d’atterrissage abaissé.
L’emplacement du CG est ajusté en déplaçant le pack de batterie vers l’avant dans
le compartiment de batterie.
62
F-16 Falcon 80mm EDF
FR
Transmitter and Receiver Binding / Enable or Disable SAFE Select (BNF Basic)
Conseils généraux pour l’affectation
• Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé
avec cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la
configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en
direction du récepteur lors de l’affectation.
• Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement
lorsque le récepteur passe en mode d’affectation.
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour
cet émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode
sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la
position de faible ouverture des gaz. Les voies de tangage et de roulis travaillent
en déplacement pour stabiliser activement l’avion dans un virage descendant.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si
besoin, contactez le service après-vente d’Horizon adéquat.
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et Désactivation SAFE Select
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des
limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFE Select est activé ou désactivé
lors du processus d’affectation.
Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFE Select activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur peut
être attribué pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut être
attribué à un commutateur.
IMPORTANT : Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de configuration de
l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil.
IMPORTANT : Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre. Mettez les
gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation. Ce processus définit les réglages de sécurité intégrée.
Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE Select.
Avec le bouton d’affectation
Avec la prise d’affectation
SAFE Select activé
SAFE Select activé
D
BIN
Baissez la
manette des gaz
Branchez l’alimentation
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Installez la prise d’affectation Baissez la manette
des gaz
Branchez l’alimentation
D
BIN
Témoin orange clignotant Affectez l’émetteur
Relâchez le bouton
au récepteur
d’affectation
SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que
le récepteur est allumé.
Débranchez la prise
Témoin orange
Affectez l’émetteur
d’affectation
clignotant
au récepteur
SAFE Select activé : Les surfaces de commande effectuent deux cycles
d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque fois que le
récepteur est allumé.
SAFE Select désactivé
SAFE Select désactivé
D
BIN
Baissez la manette des gaz Branchez l’alimentation Appuyez sur le bouton
d’affectation
Installez la prise d’affectation Baissez la manette Branchez l’alimentation
des gaz
D
Relâchez le bouton
Affectez l’émetteur
Témoin orange
d’affectation
au récepteur
clignotant
SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
BIN
Débranchez la prise
Témoin orange
Affectez l’émetteur
d’affectation
clignotant
au récepteur
SAFE Select désactivé : Les surfaces de commande effectuent un cycle
d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
63
FR
Désignation du commutateur SAFE Select
La technologie SAFE Select peut être assignée à n’importe quel commutateur libre
(2 ou 3 positions) qui contrôle un canal (5 à 9) sur votre émetteur. Une fois attribué
à un commutateur, le mode SAFE Select en position ON (marche) vous permet de
choisir la technologie SAFE ou le mode AS3X en vol. Si l’appareil est affecté avec le
mode SAFE Select en position OFF (arrêt), l’appareil est uniquement en mode AS3X.
IMPORTANT : Avant d’attribuer le commutateur de votre choix, assurez-vous que
la course pour ce canal est réglée sur 100 % dans les deux sens et que l’aileron,
la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la manette des gaz sont
tous en grand débattement avec une course à 100 %.
ATTENTION : Maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et gardez
l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz.
CONSEIL : La technologie SAFE Select peut être assignée à n’importe quel
canal 5 à 9 non utilisé. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus
d’informations sur l’attribution d’un commutateur à un canal.
CONSEIL : utilisez votre moniteur de canaux radio pour confirmer que les
quatre premiers canaux indiquent une course à 100 % lors de l’attribution du
commutateur.
CONSEIL : utilisez le moniteur de canaux pour vous assurer que le commutateur
que vous attribuez au mode SAFE Select est actif et qu’il gère un canal entre 5 et
9 avec une course ) 100 % dans chaque direction.
CONSEIL : assurez-vous que
vos quatre canaux principaux
ne sont pas inversés si vous
rencontrez des problèmes
lors de l’assignation d’un
commutateur SAFE Select.
Émetteurs en mode 1 et 2
Assignation d’un commutateur
1. Affectez l’appareil pour
100%
mettre le mode SAFE Select
en marche. Cela permettra
X5
l’assignation du système à
un commutateur.
100%
2. Maintenez les deux
manches de l’émetteur vers les coins inférieurs intérieurs et faites basculer 5
fois le commutateur de votre choix (1 bascule = entièrement vers le haut et
vers le bas) pour assigner celui-ci. Les gouvernes de l’appareil se déplaceront,
indiquant que le commutateur a été sélectionné.
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le
commutateur actuel si vous le souhaitez.
Centrage des surfaces de commande
Après le montage et la configuration de l'émetteur, vérifiez que les gouvernes
sont bien centrées. Le modèle doit être allumé et affecté à l'émetteur en mode
AS3X, avec les gaz laissés à zéro. Lorsqu'il est activé, le mode SAFE est actif à
l'allumage. Le mode AS3X est activé lorsque les gaz sont élevés au-dessus de
25 % pour la première fois après l’allumage. Il est normal que les surfaces de
commande répondent au mouvement de l’appareil s’il est en mode AS3X ou SAFE.
1. Vérifiez si les trims (compensateurs) et subtrims (sous-compensateurs) sur
votre émetteur sont à zéro
2. Allumez le modèle en mode AS3X et laissez les gaz à zéro
Positions centrées des gouvernes de direction,
des stabilisateurs et des ailerons
REMARQUE : faites attention au bas de la barre de liaison dépassant dans la
tringlerie à bille. Ne vissez pas la barre de liaison trop loin dans la tringlerie à
bille ou la barre de liaison endommagera la tringlerie à bille et dépassera dans la
zone requise par la bille de commande.
3. Centrez la gouverne de direction avec le bas du stabilisateur vertical. Si un
ajustement est nécessaire, tournez la tringlerie à bille sur la tringlerie pour
changer la longueur entre le bras de servo et le renvoi de commande jusqu’à
ce que la gouverne soit droite.
4. Centrez les ailerons en alignant l’extrémité extérieure de l’aileron avec le bord
de fuite de l’aile. Ajustez la longueur de la tringlerie comme pour l’étape 3 si
nécessaire.
5. Les stabilisateurs entièrement mobiles doivent être alignés entre eux et
centrés. Au point neutre, le bord d’attaque des stabilisateurs entièrement
mobiles doit se situer à 20 mm sous le bord supérieur du fuselage comme
indiqué.
6. Centrez les stabilisateurs entièrement mobiles en alignant l’extrémité
extérieure des stabilisateurs avec le bord de fuite du fuselage. Ajustez la
longueur de la tringlerie comme pour l’étape 3 si nécessaire.
20mm
64
F-16 Falcon 80mm EDF
FR
Test de contrôle de la direction
Allumez l’émetteur et raccordez la batterie. Utilisez l’émetteur pour commander
l’aileron et la gouverne de profondeur. Mettez-vous derrière l’appareil pour vérifier
les gouvernes.
Aileron stick
Ailerons
1. Déplacez le manche de l’aileron vers la gauche. L’aileron droit s’abaisse et
l’aileron gauche s’élève, pour faire pencher l’appareil vers la gauche.
2. Déplacez le manche de l’aileron vers la droite. L’aileron droit s’élève et
l’aileron gauche s’abaisse, pour faire pencher l’appareil vers la droite.
Gouvernes de profondeur
Elevator stick
3. Tirez la manette de gouverne de profondeur en arrière. Les stabilisateurs
doivent s’élever, ce qui fera cabrer l’appareil.
4. Poussez la manette de gouverne de profondeur vers l’avant. Les stabilisateurs
doivent s’abaisser, ce qui fera descendre l’appareil.
Gouverne de direction
Rudder stick
5. Déplacez le manche de la gouverne vers la gauche. La gouverne doit pivoter
vers la gauche.
6. Déplacez le manche de la gouverne vers la droite. La gouverne doit pivoter
vers la droite.
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux guignols
et aux palonniers de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par défaut
avant d’effectuer des modifications.
REMARQUE: Si vous modifiez le réglage par défaut des courses, les valeurs de
gain de l’AR637 devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum AR637
pour effectuer l’ajustement des valeurs de gain.
Après le premier vol, vous pourrez ajuster les positions des tringleries pour obtenir
la réponse désirée. Consultez le tableau à droite.
Réglages d’usine Renvois de commande
Gouverne deE
profondeur
E
E
Gouverne de
direction A
Aileron
A
R
Réglage
A
R
Bras de servo
E
E
A
A
ER
R Renvois de commande
AugmentationR
du coude de
commande
A
Réduction
du coude de
commande
R
Bras de servo
65
FR
Dual Rates and Control Throws
Programmez votre émetteur pour configurer les débattements et les coudes de
commande selon votre niveau d'expérience. Ces valeurs ont été testées et sont un
bon point de départ pour réussir à voler pour la première fois.
Vous pourrez ensuite décider d'ajuster les valeurs en fonction de la réponse de
commande souhaitée.
Mesure du coude de commande des stabilisateurs entièrement mobiles
Aileron
Stabilisateur
Gouverne de
direction
Petit débattement
11mm (7/16”) p
11mm (7/16”) q
25mm (1”) p
21mm (13/16”) q
16mm (5/8”) 

Grand débattement
15mm (9/16”) p
15mm (9/16”) q
32mm (1-1/4”) p
27mm (1-1/16”) q
21mm (13/16”) 
Mesurez le coude de commande pour le stabilisateur horizontal au niveau du bord
d’attaque de l’extrémité intérieure du stabilisateur.
AS3X Control Response Test (BNF Basic)
This test ensures that the AS3X control system is functioning properly. Assemble
the aircraft and bind your transmitter to the receiver before performing this test.
1. Raise the throttle to any setting above 25%, then lower the throttle to activate
AS3X technology.
Lacet
Roulement
2. Move the entire aircraft as shown and ensure the control surfaces move in
the direction indicated in the graphic. If the control surfaces do not respond as
shown, do not fly the aircraft. Refer to the receiver manual for more information.
Once the AS3X system is active, control surfaces may move rapidly. This is normal.
AS3X remains active until the battery is disconnected.
Réaction AS3X
Pas
CAUTION: Keep all body parts, hair and loose clothing away from the fan
intake, as these items could become entangled.
Mouvement de l’appareil
Réglage des trims en vol (BNF Basic)
Lors de votre premier vol, ajustez l’appareil pour un vol en palier. Effectuez de
petites corrections aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.
Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant 3
secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’efficacité
de l’AS3X.
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
66
3 Secondes
F-16 Falcon 80mm EDF

FR
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol.
Avant de commencer
Avant de piloter votre appareil, vérifiez la portée du système radio. Consultez le
mode d’emploi de votre émetteur pour obtenir des instructions sur les tests de
portée. Lorsque vous branchez la batterie à l’avion pour la première fois, l’AS3X
ne sera pas activé. Après avoir avancé les gaz pour la première fois, le système
AS3X sera activé et il est normal de voir les surfaces de commande réagir au
mouvement de l’appareil. Pour vos premiers vols, réglez le minuteur de l’émetteur
ou un chronomètre sur 3,5 minutes. Réglez votre minuteur pour des vols plus longs
ou plus courts une fois que vous avez piloté le modèle.
Décollage
Faites décoller l’appareil face au vent. Réglez votre émetteur sur les petits
débattements et augmentez graduellement les gaz jusqu’à la totalité, et dirigez
au sol avec la direction si nécessaire pour que l’appareil roule constamment en
ligne droite. Sachez que la roue avant deviendra plus sensible à mesure que la
vitesse augmente. Laissez la gouverne de profondeur en position neutre et laissez
l’appareil accélérer jusqu’à la vitesse au sol, puis tirez doucement sur la gouverne
de profondeur afin de faire pivoter l’avion pour le décollage. Une fois dans les airs,
montez jusqu’à une altitude confortable et rentrez le train d’atterrissage.
Vol
Pour vos premiers vols, grimpez à une altitude modérée et habituez-vous à
l’appareil avec la batterie encore peu utilisée. Découvrez les performances
de l’appareil à faible vitesse à une altitude sûre (environ 30 m (100 pieds) ou
plus) avant de devoir effectuer votre premier essai d’atterrissage. Faites atterrir
l’appareil à la fin du délai de la minuterie. Si, à un certain moment, la puissance
du moteur diminue, faites immédiatement atterrir l’avion pour recharger la batterie
de vol. Reportez-vous à la section sur la coupure par tension faible (LVC) pour
en savoir plus sur l’optimisation de l’état et du temps de fonctionnement de la
batterie.
Atterrissage
Planifiez de faire atterrir l’appareil face au vent si possible. Volez dans le sens
du vent et tournez face au vent pour commencer l’approche. Sortez le train
d’atterrissage et abaissez les gaz. Pendant l’approche et la descente, maintenez
les ailes à l’horizontale et l’appareil face au vent. L’angle d’attaque (l’angle entre
l’attitude de tangage et l’horizon) devrait rester constant et le nez légèrement vers
le haut durant la descente. Avec l’angle d’attaque maintenu durant la descente,
la vitesse et le taux de descente sont essentiellement contrôlés grâce à de petits
changements des gaz. Maintenez les gaz pour garder la vitesse et le contrôle
durant la descente jusqu’à ce que l’appareil soit prêt pour l’arrondi. À mesure que
l’appareil descend dans l’effet de sol, abaissez entièrement les gaz, tirez davantage
le nez vers le haut pour éliminer la vitesse aérodynamique (flare, arrondi), et
l’appareil se posera sur ses roues.
Si vous atterrissez sur l’herbe, il est recommandé de maintenir l’élévateur
entièrement vers le haut après l’atterrissage et lors du roulage au sol pour empêcher
que l’avion ne pique de nez. Une fois sur le sol, évitez les virages serrés jusqu’à ce
que l’avion ait suffisamment ralenti pour éviter d’érafler les extrémités des ailes.
REMARQUE : En cas de chute imminente, réduisez complètement les gaz et le trim
(la compensation). Le non-respect de cette procédure risquerait d’endommager
davantage la structure de vol, ainsi que le variateur ESC et le moteur.
REMARQUE : Après un impact, vérifiez toujours que le récepteur est toujours
solidement fixé au fuselage. Si vous remplacez le récepteur, installez le nouveau
récepteur dans le même sens que celui d’origine, au risque d’endommager
l’appareil.
REMARQUE : Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas pris en charge dans
le cadre de la garantie.
REMARQUE : Après un vol, ne laissez jamais l’appareil en plein soleil ou dans un
lieu fermé et chaud comme dans une voiture. Cela endommagerait l’appareil.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po est déchargée au-dessous de 3 V par cellule, elle
ne tiendra pas la charge. Le variateur ESC protège la batterie de vol contre les
décharges excessives à l’aide du Low Voltage Cutoff (dispositif de coupure par
tension faible, LVC). Avant que la batterie ne se décharge à un niveau trop faible,
ce dispositif coupe l’alimentation électrique fournie au moteur. L’alimentation
électrique fournie au moteur diminue pour indiquer qu’une partie de l’alimentation
par batterie est réservée au pilote et à l’atterrissage sans risque.
Débranchez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après son utilisation pour
éviter qu’elle ne se décharge lentement. Chargez votre batterie Li-Po à environ
mi-capacité avant de la ranger. Pendant le stockage de la batterie, assurez-vous
que son niveau de charge ne tombe pas en dessous de 3 V par cellule. Le dispositif
de coupure par tension faible (LVC) ne prévient pas les décharges excessives de la
batterie en période de stockage.
REMARQUE : Les vols répétés en mode coupure par tension faible (LVC)
endommageront la batterie.
CONSEIL : Vérifiez la tension de la batterie de votre appareil avant et après un
vol en utilisant un contrôleur de tension pour batterie Li-Po (SPMXBC100, vendu
séparément).
Oscillation
Pour la plupart des manœuvres de vol, l’appareil devrait voler correctement et
normalement, mais il est possible que dans certaines conditions de vol, vous
pourrez observer une oscillation (l’appareil se balance d’avant en arrière sur un
axe en raison d’un excès de contrôle). Si vous constatez un problème d’oscillation,
consultez le guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Réparations
Cet appareil présente pour avantage d’être fabriqué dans un matériau EPO en
mousse permettant d’effectuer des réparations avec pratiquement n’importe quel
adhésif (colle thermofusible, colle cyanoacrylate ordinaire, époxy, etc.). Lorsque
les pièces ne sont pas réparables, consultez la Liste des références des pièces
de rechange pour passer vos commandes. Vous trouverez une liste complète des
pièces de rechange et vendues en option à la fin de ce manuel.
REMARQUE : L’utilisation d’un accélérateur de colle cyanoacrylate sur
l’appareil peut endommager la peinture. NE manipulez PAS l’appareil tant que
l’accélérateur n’est pas complètement sec.
Conseils de vol en mode SAFE Select
Lors d’un vol au mode SAFE Select, l’appareil retournera en vol à niveau à tout
moment lorsque les commandes d’aileron et d’élévateur sont en position neutre.
Une commande d’aileron ou d’élévateur fera l’appareil s’incliner, grimper ou
plonger, et la quantité de déplacement du manche déterminera l’attitude de vol de
l’appareil. En maintenant le contrôle complet, l’appareil sera poussé vers les limites
prédéterminées d’inclinaison et de roulis, mais ne dépassera pas ces angles.
Lors d’un vol au mode SAFE Select, il est normal de maintenir le manche de
commande en déviation avec une saisie modérée d’aileron en volant à travers
un virage. Pour voler correctement avec SAFE Select, évitez d’effectuer des
changements de contrôles fréquents et n’essayez pas de corriger les déviations
mineures. Avec SAFE Select, le fait de maintenir des saisies délibérées de contrôles
commandera à l’appareil de voler à un angle spécifique et la maquette effectuera
toutes les corrections pour maintenir cette attitude de vol.
Remettez les commandes d’élévateur et d’aileron en position neutre avant de basculer
du mode SAFE Select au mode AS3X. Si vous ne neutralisez pas les commandes en
basculant au mode AS3X, les saisies de commandes utilisées pour le mode SAFE Select
seront excessives pour le mode AS3X et l’appareil réagira immédiatement.
67
FR
Inversion de poussée (en option)
Le variateur ESC Smart Avian™ de cet avion est équipé de l’inversion de poussée,
mais elle doit être activée avant de pouvoir fonctionner. L’inversion du moteur peut
s’avérer utile lors du roulage au sol ou pour raccourcir la course au sol après un
atterrissage. L’activation du commutateur désigné inverse la rotation du moteur.
Les gaz continuent de contrôler la vitesse du moteur.
ATTENTION : Ne tentez jamais d’utiliser l’inversion de poussée en vol.
L’utilisation de l’inversion de poussée lors d’un vol entraîne une perte de
contrôle, voire même un crash. Les dégâts consécutifs à une chute ne sont pas
pris en charge dans le cadre de la garantie.
Variateur ESC
Configurez l’émetteur en fonction du tableau de configuration de l’émetteur et
affectez votre émetteur à l’avion. L’avion doit être allumé et affecté à l’émetteur
pour accéder à la programmation du variateur ESC Smart.
Il est également possible de programmer le variateur ESC avec la boîte de programmation pour variateur ESC (SPMXCA200, en option, non inclus).
Configuration de l’inversion du variateur ESC
IMPORTANT : L’inversion de poussée nécessite un récepteur Spektrum avec un
accélérateur Smart (y compris le récepteur AR637TA et AR631) et un émetteur
Spektrum avec 7 canaux minimum. Le variateur ESC Avian est compatible avec les
récepteurs conventionnels (signal de sortie PWM) pour un fonctionnement normal,
mais les fonctions d’inversion sont uniquement disponibles avec la technologie de
l’accélération Smart.
Configuration de l’inversion de poussée
Émetteur
Sur l’émetteur, sélectionnez un canal ouvert (pas encore utilisé) et affectez-le à un
commutateur ou à un bouton libre. Utilisez des canaux différents pour l’inversion
de poussée et SAFE Select. L’inversion du moteur est affectée à Aux 2/Canal 7 par
défaut dans le variateur ESC Smart. Si SAFE Select et le variateur ESC sont affectés
au même canal, le moteur s’inversera en vol.
ATTENTION : N’affectez pas l’inversion de poussée et SAFE Select au
même canal. Cela inverserait le moteur lorsque SAFE Select est activé en
vol, entraînant un crash.
68
Série DX,
série NX,
série iX
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) afin de prévenir
le fonctionnement accidentel du moteur.
4. Configurez la gouverne de profondeur et l’aileron sur un grand
débattement.
5. Réglez le mode de vol sur AS3X (Le menu ne s’ouvre pas si le
mode de vol est réglé sur SAFE).
6. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur
l’écran principal de l’émetteur lorsque les informations de
télémétrie sont reçues.
7. Dans l’écran principal, accédez au dernier écran après les écrans
de télémétrie, le menu de programmation Avian.
8. L’ensemble de la configuration dans le menu de programmation
Avian s’effectue en déplaçant la manette de la gouverne de
profondeur et de l’aileron. Suivez les instructions affichées à
l’écran pour accéder au menu. Déplacez le manche vers le haut
ou vers le bas pour déplacer le curseur, vers la gauche ou la
droite pour sélectionner un paramètre.
9. Configurez BRAKE TYPE (TYPE DE FREINAGE) : Marche arrière
10. Configurez BRAKE FORCE (FORCE DE FREINAGE) : 7
11. Configurez THRUST REV: (INVERSION DE POUSSÉE) : Sélectionnez
le canal que vous avez désigné pour l’inversion de poussée dans
votre émetteur. CH7 est la sélection par défaut, mais n’utilisez
pas cette option par défaut si vous utilisez Aux2/Ch7 pour SAFE
Select.
12. Sélectionnez EXIT W/ SAVE (ENREGISTRER PUIS QUITTER) pour
enregistrer vos sélections
F-16 Falcon 80mm EDF
FR
Maintenance après vol
1. Débranchez la batterie de vol du variateur ESC (nécessaire par mesure de
sécurité et pour préserver la durée de vie de la batterie).
2. Éteignez l’émetteur.
3. Retirez la batterie de vol de l’appareil.
4. Rechargez la batterie de vol au niveau de tension de stockage.
5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées.
6. Stockez la batterie de vol en dehors de l’appareil et surveillez la charge de la
batterie.
7. Notez les conditions de vol et les résultats du plan de vol pour prévoir les
futurs vols.
Installation et entretien du système d'alimentation
Installation du système d’alimentation (ARF Plus)
Les composants recommandés du système d'alimentation sont indiqués dans le
tableau de spécifications disponible au début de ce manuel.
1. Retirez les deux vis du cache de la soufflante et retirez le cache du fuselage.
2. Faites passer la batterie du variateur ESC et les câbles des gaz à travers
le petit trou situé à l’avant du compartiment du variateur ESC et dans le
compartiment de la batterie.
3. Faites passer les câbles du moteur à travers le creux situé sous
l’emplacement du carénage de la soufflante.
4. Installez le variateur ESC dans le fuselage.
5. Utilisez de l’adhésif pour installer le cache sur le variateur ESC, en collant le
cache à la mousse située autour du variateur ESC.
6. Fixez le moteur au boîtier de la soufflante.
7. Installez l’adaptateur de rotor à l’arbre du moteur.
8. Installez le rotor sur l’adaptateur de rotor avec l’écrou du rotor, le cône de
nez et la vis du cône de nez. Assurez-vous que l’écrou du rotor est bien serré
avant d’installer le cône de nez.
9. Branchez les câbles du moteur aux câbles du moteur du variateur ESC.
10. Installez la soufflante sur le fuselage à l’aide de quatre vis à travers les
languettes de la soufflante.
11. Installez le cache de la soufflante avec les deux vis retirées à l’étape 1.
12. Raccordez le fil des gaz au récepteur de l’avion.
ATTENTION : déconnectez toujours la batterie de vol avant de réaliser une opération de maintenance sur le moteur.
Démontage
1. Retirez les deux vis du cache de la soufflante et retirez le cache du fuselage.
2. Retirez les quatre vis des languettes de la soufflante.
3. Retirez la soufflante du fuselage, notez l’ordre du câblage, et débranchez les
fils du moteur du variateur ESC.
4. Retirez la vis du cône de nez, le cône de nez et l’écrou du rotor de l’adaptateur
de rotor.
5. Retirez le rotor de l’adaptateur de rotor.
6. Retirez l’adaptateur de rotor de l’arbre du moteur.
7. Retirez les quatre vis à tête hexagonale de 3 mm qui maintiennent le moteur
dans le boîtier de la soufflante.
Assemblage
Montez dans l’ordre inverse.
• Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en respectant
les couleurs.
• Installez le rotor comme indiqué.
• Serrez l’écrou sur l’adaptateur du moteur pour fixer le rotor.
69
FR
Guide de dépannage AS3X
Problème
Oscillations
Performances de vol aléatoires
Mauvaise réponse de l’appareil
aux essais de commande du
système AS3X
Cause Possible
Solution
Hélice ou cône endommagé
Hélice déséquilibrée
Vibration du moteur
Récepteur mal fixé
Commandes desserrées
Pièces usées
Fonctionnement erratique du servo
Le trim n’est pas au neutre
Le sub-trim n’est pas au neutre
L’avion n’est pas resté immobile durant
5 secondes
Paramétrage incorrect des directions
des commandes du récepteur, pouvant
causer un crash
Remplacez l’hélice ou le cône
Équilibrez l’hélice
Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces
Réalignez et refixez le récepteur
Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes)
Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Remplacez le servo
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis
reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes
NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur)
avant de voler
Guide de dépannage
Problème
Le modèle ne répond
pas aux gaz mais bien
aux autres commandes
L’hélice fait trop de
bruit ou vibre trop
Durée de vol réduite ou
manque de puissance
du modèle
Le modèle n’accepte
pas l’affectation (au
cours de la procédure)
à l’émetteur
Le modèle ne veut
pas établir la liaison
avec l’émetteur (après
affectation)
Les gouvernes ne
bougent pas
70
Cause Possible
Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim
des gaz est réglé à une valeur trop élevée
La course du servo des gaz est inférieure à 100%
La voie des gaz est inversée
Moteur déconnecté du contrôleur
Hélice, cône, adaptateur ou moteur endommagé
Déséquilibre de l’hélice
Écrou de l’hélice desserré
La charge de la batterie de vol est faible
Hélice montée à l’envers
Batterie de vol endommagée
Les conditions de vol sont peut-être trop froides
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol
Émetteur trop près du modèle durant la procédure
d’affectation
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur
La prise affectation n’est pas bien installée dans le port d’affectation
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible
Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été pressé
assez longtemps pendant l’affectation
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur
La prise affectation est restée dans le port affectation
Modèle affecté à une mémoire de modèle différente
(émetteur ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible
L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un protocole
DSM différent
Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagé
Câblage endommagé ou connexions lâches
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
mauvaise sélection du modèle
La charge de la batterie de vol est faible
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
est endommagé
Solution
Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et le trim des gaz sur la
position plus faible possible
Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100%
Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Assurez-vous que le moteur est bien connecté au contrôleur
Remplacez les pièces endommagées
Équilibrez ou remplacez l’hélice
Resserrez l’écrou
Rechargez la batterie de vol complètement
Montez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant
Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant
Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de
vol du modèle et reconnectez-la
Placez le modèle et l'émetteur à un autre endroit et retentez l'affectation
Installez la prise affectation dans le port d’affectation et affectez le modèle à l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Mettez l’émetteur hors tension et répétez la procédure d’affectation. Maintenez le
bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez lVa batterie de
vol du modèle et reconnectez-la
Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison
Ré-affectez l’émetteur au modèle et retirez la prise affectation avant de redémarrer
Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Affectez le modèle à l’émetteur
Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes
Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin
Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans l’émetteur
Rechargez la batterie de vol complètement
Remplacez le contrôleur
F-16 Falcon 80mm EDF
FR
Problème
Cause Possible
Solution
Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes sur
Commandes inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés
l’émetteur en fonction des résultats
Le contrôleur utilise la Coupure par tension faible (LVC)
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les
performances prévues
L’alimentation moteur par défaut
se fait par impulsions Les conditions météorologiques sont peut-être trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
puis le moteur perd de
La batterie a vieilli, est usée ou endommagée
Remplacez La batterie
sa puissance
La capacité de la batterie est peut-être trop faible
Utilisez la batterie recommandée
Pièces de rechange
Référence
EFL01095
EFL87876
EFL87877
EFL87878
EFL87879
EFL87880
EFL87881
EFL87882
EFL87883
EFL87884
EFL87885
EFL87886
EFL87887
EFL87888
EFL87889
EFL87890
EFL87891
EFL87892
EFL87893
EFL87894
EFL87895
EFL87896
EFLA8012DFV2
EFLA8012RV2
EFLG350
EFLG351
EFLG352
Description
Séquenceur de train d'atterrissage : SU-30 et F-16
Fuselage : Soufflante électrique F-16 Falcon 80 mm
Ensemble aile : Soufflante électrique F-16 Falcon 80 mm
Dérive verticale : Soufflante électrique F-16 Falcon 80 mm
Ensemble de stabilisateur : Soufflante électrique F-16
80 mm
Verrière : Soufflante électrique F-16 Falcon 80 mm
Cône de nez : Soufflante électrique F-16 Falcon 80 mm
Ensemble de dérive ventrale : Soufflante électrique F-16
80 mm
Ensemble de trappe de train : Soufflante électrique F-16
80 mm
Lot d'autocollants : Soufflante électrique F-16 Falcon
80 mm
Missiles d’extrémités d’ailes : Soufflante électrique F-16
80 mm
Missiles d’ailes : Soufflante électrique F-16 80 mm
Réservoirs de carburant d’ailes : Soufflante électrique F-16
80 mm
Jeu de vis : Soufflante électrique F-16 Falcon 80 mm
Tubes d’ailes : Soufflante électrique F-16 Falcon 80 mm
Ensemble roue : Soufflante électrique F-16 Falcon 80 mm
Ensemble de tringlerie : Soufflante électrique F-16 80 mm
Ensemble DEL : Soufflante électrique F-16 Falcon 80 mm
Tube de Pitot : Soufflante électrique F-16 Falcon 80 mm
Tiges du stabilisateur : Soufflante électrique F-16 80 mm
Réservoir central : Soufflante électrique F-16 80 mm
Cône de queue : Soufflante électrique F-16 80 mm
Unité de soufflante carénée : 80 mm, V2
Rotor de soufflante carénée : 80 mm, V2
Jambe de train avant : Soufflante électrique F-16 80 mm
Jambe de train principal gauche : Soufflante électrique F-16
80 mm
Jambe de train principal droite : Soufflante électrique F-16
80 mm
Référence
EFLG353
EFLG354L
EFLG354R
SPMAR637T
SPMSA335
SPMSA335R
SPMSA450
SPMSA450R
SPMXAE1100A
SPMXAM1500
Description
E-Retract avant : Soufflante électrique F-16 80 mm
Principal E-Retract gauche : Soufflante électrique F-16
80 mm
Principal E-Retract droite : Soufflante électrique F-16
80 mm
Récepteur de télémétrie 6 canaux SAFE et AS3X AR637T
Servo numérique 9 g Sub-Micro A335
Servo numérique inversé 9 g Sub-Micro A335R
Servo A450 : engrenage métallique numérique 13 g
Servo A450R : engrenage métallique numérique inversé
13 g
Variateur ESC Smart sans balais 100 A Avian, 3S-6S 80 mm
version EDF
Moteur : moteur à rotor intérieur sans balais 3280-2100 kV
Pièces facultatives
Référence
EFLA250
SPMXBC100
DYN1405
SPMR12000
SPMR8100
SPMX50006S30
SPMX70006S30
SPMXC1000
SPMXC1010
SPMXCA507
EFL87897
Description
Assortiment d'outils Park Flyer, 5 pièces
Contrôleur pour batterie SMART et servomoteur
(IC3 - utilisez SPMXCA507)
Sac de protection du chargeur de batterie Li-Po, grand
Émetteur uniquement à 12 canaux iX12
Émetteur DX8e 8 canaux uniquement
22,2 V 5 000 mAh 6S 30 C Smart Li-Po, IC5
22,2 V 7 000 mAh 6S 30 C Smart Li-Po, IC5
Chargeur CC Smart S1200, 1x200 W (IC3 - utilisez
SPMXCA507)
Chargeur CA Smart S2100, 2x100 W (IC3 - utilisez
SPMXCA507)
Batterie Spektrum IC3 vers appareil IC5
Anneau DEL de postcombustion : Soufflante électrique F-16
Falcon 80 mm
Recommended Receivers (ARF Plus)
Part Number
Description
Telemetry Equipped Receivers
SPMAR620
AR620 6-Channel Sport Air Receiver
SPMAR6610T AR6610T 6-Channel Air Integrated Telemetry Receiver
SPMAR8020T AR8020T 8-Channel Air Integrated Telemetry Receiver
AS3X and Telemetry Equipped Receivers
SPMAR637T AR637T DSMX 6-Channel AS3X Telemetry Receiver
AR9350 8-Channel SAFE AS3X Receiver with Integrated
SPMAR8360T
Telemetry
Part Number
Description
Telemetry Sensors*
SPMA9574
Aircraft Telemetry Airspeed Indicator
SPMA9589
Aircraft Telemetry Altitude and Variometer Sensor
SPMA9558
Brushless RPM Sensor
SPMA9605
Aircraft Telemetry Flight Pack Battery Energy Sensor
SPMA9587
Aircraft Telemetry GPS Sensor
*Not compatible with BNF, Telemetry receiver required
71
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le
« Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat
par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays
dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable.
Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre
de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez
un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes
par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture
d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier
les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les
dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les
recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles
d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le
produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou
les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte
du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation
erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien
ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de
l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales
requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou
indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière
que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être
formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs,
Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours
dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le
montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons
de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les
lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes
les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes
pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du
produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et
dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec
précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que
mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut
provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice
d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications
concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en
service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée
et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait
être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou
règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une
estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela
vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel
cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée,
destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit
soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas,
en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le
transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi
et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition
du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une
description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts
envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de
téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve
d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le
nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le
produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à
votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la
confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur.
Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en
atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation
dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou
de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent
être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat
Union européenne
72
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/E-mail
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
F-16 Falcon 80mm EDF
FR
Informations IC
IC: 6157A-TIARLGTNG1
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence
conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité aux normes de l’UE :
EFL F-16 Falcon 80mm ARF Plus (EFL87870); Par la présente,
Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme
aux directives suivantes : Directive relative aux équipements
radioélectriques 2014/53/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
EFL F-16 Falcon 80mm BNF Basic (EFL87850); Par la présente, Horizon Hobby,
LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive
CEM 2014/30/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 - Modifiant
2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité aux normes de l’UE est disponible
à l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/ content/supportrender-compliance.
Plage de fréquences sans fil et puissance de sortie sans fil :
2402 – 2478 MHz
19.95dBm
NOTE DEEE :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne
2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une
installation appropriée afin de permettre sa récupération et son
recyclage
Fabricant officiel pour l’UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel pour l’UE :
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
Australia/New Zealand:
73
© 2021 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, AS3X, DSM, DSM2, DSMX, Spektrum Airware, Bind-N-Fly, BNF, the Bind-N-Fly logo, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered
trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are
property of their respective owners.
US 9,056,667. US 8,672,726. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. US 10,849,013.
https://www.horizonhobby.com
EFL87850, EFL87870
Created 10/21
51047.2

Manuels associés