▼
Scroll to page 2
of
48
Inductive Charger II Guide d’utilisation Sommaire Avant de commencer Composants Préparation du chargeur Charge Position correcte des appareils auditifs État de charge Conseils concernant la charge Autres informations Maintenance et entretien Dépannage 2 4 6 8 10 12 13 16 25 25 26 Consignes générales de sécurité Sécurité des personnes Sécurité du produit 29 29 34 Remarques importantes Explication des symboles Conditions d’utilisation, de transport et de stockage Caractéristiques techniques de l’alimentation électrique Informations relatives à la mise au rebut Informations relatives à la conformité Informations spécifiques au pays Carte de garantie 36 36 38 40 40 41 43 47 3 Avant de commencer Cet appareil sert à charger nos appareils auditifs spécifiques, qui sont équipés de batteries intégrées (batteries rechargeables lithium-ion). Votre audioprothésiste vous conseillera sur les modèles compatibles. Ce chargeur doit être utilisé uniquement en intérieur. Conformez-vous aux conditions d’utilisation indiquées au paragraphe « Conditions d’utilisation, de transport et de stockage ». Le chargeur n’est pas destiné à servir de conditionnement pour le transport des appareils auditifs. 4 ATTENTION Veuillez lire attentivement la totalité de ce guide d'utilisation et respecter les consignes de sécurité qu'il contient pour éviter tout dommage matériel ou corporel. 5 Composants ➌ ➎ ➍ ➊ 6 ➋ ➊ Voyants d’état ➋ Emplacements de charge ➌ Fiche secteur ➍ Câble d’alimentation USB ➎ Port USB de l’alimentation secteur 7 Préparation du chargeur REMARQUE L'utilisation de pièces incompatibles fait courir un risque de dysfonctionnement. X Utilisez uniquement l'adaptateur spécifique du pays d'utilisation et de son type d'alimentation électrique, qui est fourni avec le chargeur. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. X Connectez le chargeur uniquement à une alimentation USB 5V CC conforme aux normes CEI 60950-1 et/ou CEI 62368-1. 8 Connexion du câble d’alimentation USB X Connectez l’extrémité micro USB du câble d’alimentation USB au chargeur ➊. X Reliez l’autre extrémité du câble d’alimentation USB à un adaptateur secteur spécifique à votre pays ➋. ➊ ➋ 9 Charge REMARQUE Veuillez vérifier que la prise électrique reste aisément accessible, afin de l'ôter du chargeur si nécessaire. X Raccordez le chargeur à l’alimentation secteur. Tous les voyants de chaque emplacement de charge s’allument successivement, indiquant que le chargeur est sous tension et prêt à l’emploi. 10 X Placez les appareils auditifs dans les emplacements de charge, comme indiqué sur l’illustration. Vous pouvez charger les deux appareils auditifs en même temps. Les appareils auditifs s’éteignent automatiquement et commencent à se charger. L’état de charge est indiqué ; voir le tableau « État de charge » des pages suivantes. X Lorsque vous souhaitez utiliser vos appareils auditifs, sortez-les du chargeur. Ils se mettent automatiquement en marche. X Vous pouvez laisser le chargeur branché, ou le débrancher de l’alimentation secteur. 11 Position correcte des appareils auditifs ● ● ● ● 12 Vous pouvez introduire les appareils auditifs gauche et droit dans l’un ou l’autre des emplacements de charge. Les emplacements ne sont pas réservés à un côté spécifique. Les appareils auditifs reposent librement dans les emplacements de charge. Les embouts des appareils auditifs doivent toujours être placés dans la cavité prévue à cet effet. Vérifiez que la partie inférieure des appareils auditifs est bien insérée dans les emplacements de charge. État de charge Voyant Description de l’état Voyants éteints : Le chargeur n’est pas connecté à l’alimentation secteur. Il n’y a pas d’appareil auditif dans l’emplacement de charge correspondant, ou l’appareil auditif n’est pas bien en place. Un voyant allumé en vert par intermittence : Le chargeur est connecté à l’alimentation secteur et est prêt pour la charge. 13 Voyant Description de l’état Voyant clignotant en orange : Le chargeur détermine l’état de charge de l’appareil auditif avant de commencer la charge. Un voyant orange : Niveau de charge compris entre 0 et 33 % Un voyant allumé en vert : Niveau de charge compris entre 34 et 66 % 14 Voyant Description de l’état Deux voyants allumés en vert : Niveau de charge compris entre 67 et 99 % Trois voyants allumés en vert : L’appareil auditif est complètement chargé. Trois voyants clignotant tour à tour en orange : Phase de refroidissement La charge reprend après 5 minutes. Voyants clignotant en rouge : Erreur Plus d’informations dans le paragraphe « Dépannage ». 15 Conseils concernant la charge Vous vous demandez peut-être quelle est la meilleure façon de charger les appareils auditifs. Lisez les questions et réponses ci-dessous. Pour toute autre question, nous vous invitons à contacter votre audioprothésiste. " À quelle fréquence dois-je charger les appareils auditifs ? Nous recommandons de charger les appareils auditifs tous les jours, même si la batterie n’est pas totalement déchargée. Mettez-les à charger pendant la nuit, de façon à disposer au matin d’appareils auditifs à pleine charge. 16 " Combien de temps dure la charge ? Un cycle de charge complet dure environ 3 à 4 heures. Une charge courte de 30 minutes permet d’utiliser vos appareils auditifs pendant une durée maximale de 7 heures. Les temps de charge peuvent cependant varier en fonction de la façon dont vous utilisez les appareils auditifs et de l’âge de la batterie. " Puis-je laisser les appareils auditifs dans le chargeur ? Oui, vous pouvez laisser vos appareils auditifs dans le chargeur, même une fois qu’ils sont complètement chargés. En effet, le cycle de charge s’arrête automatiquement dès que les appareils auditifs sont arrivés à pleine charge. 17 " Que se passe-t-il si j’oublie de charger mes appareils auditifs ? Une fois leur batterie vide, vos appareils auditifs s’éteindront automatiquement. Veillez donc à charger les appareils auditifs dès que possible. Les appareils auditifs qui n’ont pas été chargés pendant plus de 6 mois peuvent subir des dommages dus à une décharge complète et irrécupérable de la batterie. Les batteries qui se trouvent dans un état de décharge complète ne peuvent plus être chargées ; elles doivent donc être remplacées. 18 " Puis-je utiliser le chargeur pour sécher les appareils auditifs ? Oui, votre chargeur sèche effectivement les appareils auditifs lors de la charge. Vous pouvez également utiliser des produits classiques pour sécher vos appareils auditifs. " Que dois-je faire si je prévois de ne pas utiliser les appareils auditifs pendant quelques jours, ou une période plus longue ? ● Stockage à court terme (au maximum quelques jours) : éteignez vos appareils auditifs en utilisant le boutonpoussoir, ou placez-les dans le chargeur sous tension. Le chargeur doit être connecté à l’alimentation secteur. Si vous placez vos appareils auditifs dans le chargeur, 19 ● 20 alors que ce dernier n’est pas connecté à l’alimentation secteur, les appareils auditifs ne s’éteignent pas. Notez que si vous éteignez les appareils auditifs au moyen d’une télécommande ou d’une application pour smartphone, les appareils auditifs ne s’éteignent pas complètement. Ils sont en mode Veille et continuent à consommer du courant. Stockage à long terme (plusieurs semaines, plusieurs mois, voire plus) : commencez par faire une charge complète de vos appareils auditifs. Avant de les ranger, éteignez-les au moyen du bouton-poussoir. Nous recommandons d’utiliser des produits asséchants pour le stockage des appareils auditifs. Vous devrez charger les appareils auditifs à 6 mois d’intervalle pour éviter une décharge complète et irrécupérable de la batterie. Les batteries qui se trouvent dans un état de décharge complète ne peuvent plus être chargées ; elles doivent donc être remplacées. Dès lors, par prudence, nous recommandons de recharger les appareils auditifs en respectant une périodicité inférieure à 6 mois. Conformez-vous aux conditions de stockage des appareils auditifs qui sont indiquées dans le guide d’utilisation. Votre audioprothésiste vous indiquera les produits de séchage recommandés. 21 " À quoi dois-je faire attention lors de la charge ? Les appareils auditifs et le chargeur doivent être propres et secs. Conformez-vous aux conditions d’utilisation indiquées au paragraphe « Conditions d’utilisation, de transport et de stockage ». Évitez de charger les appareils auditifs lorsque la température ambiante est élevée, car cela peut réduire la durée de vie et la capacité de la batterie. Si vous utilisez le chargeur dans un environnement très chaud et que sa température interne dépasse 45 °C, notez que le chargeur active une fonction de sécurité qui va bloquer la charge, afin de laisser l’appareil refroidir. Les voyants clignotent en orange pendant la phase de 22 refroidissement. La charge reprend automatiquement après 5 minutes. Ne touchez pas les appareils auditifs lorsque les voyants clignotent en orange, car il se peut qu’ils soient chauds. 23 " À quoi dois-je faire attention si j’utilise un bloc multiprise pourvu de fonctions d’économie d’énergie ? ● Mettez le bloc multiprise sous tension avant de placer les appareils auditifs dans le chargeur. Sinon, le chargeur risque de ne pas détecter les appareils auditifs. ● Ne mettez pas le bloc multiprise hors tension lorsque les appareils auditifs sont dans le chargeur. Sinon, les appareils auditifs se mettront automatiquement en marche et se déchargeront dans le chargeur. Avant de mettre le bloc multiprise hors tension, enlevez du chargeur les appareils auditifs et éteignez-les avec le bouton-poussoir. 24 Autres informations Maintenance et entretien REMARQUE Risque de blessures causées par une décharge électrique ! X Si un nettoyage est nécessaire, débranchez le chargeur de l'alimentation. X Nettoyez le chargeur avec un chiffon doux et sec. X Il ne faut jamais nettoyer le chargeur à l'eau courante ou l'immerger dans l'eau. X Ne stérilisez, ni ne désinfectez le chargeur. 25 Dépannage Problèmes et solutions possibles Aucun voyant n’est allumé. ● Vérifiez que le chargeur est bien connecté à l’alimentation secteur. Les voyants clignotent successivement en orange. Le chargeur a dépassé son plafond de température et se trouve dans une phase de refroidissement. La charge reprend après 5 minutes. ● 26 Ne touchez pas les appareils auditifs tant que les voyants clignotent en orange. Il se peut qu’ils soient chauds. Problèmes et solutions possibles Les voyants clignotent en rouge en alternance. Une erreur s’est produite au niveau du chargeur. ● ● Retirez les appareils auditifs du chargeur, et déconnectez le chargeur de l’alimentation secteur. Reconnectez le chargeur à l’alimentation secteur, et introduisez à nouveau les appareils auditifs dans les emplacements de charge. Si les voyants clignotent encore en rouge : ● ● Retirez les appareils auditifs du chargeur, et déconnectez le chargeur de l’alimentation secteur. Contactez ensuite votre audioprothésiste pour bénéficier d’une assistance. 27 Problèmes et solutions possibles Les trois voyants clignotent simultanément en rouge. Une erreur s’est produite au niveau des appareils auditifs. ● ● Retirez les appareils auditifs du chargeur, et déconnectez le chargeur de l’alimentation secteur. Contactez ensuite votre audioprothésiste pour bénéficier d’une assistance. Pour toute question complémentaire, n’hésitez pas à prendre contact avec votre audioprothésiste. 28 Consignes générales de sécurité Sécurité des personnes AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! X Ne placez dans le chargeur rien d'autre que vos aides auditives. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ! X N'utilisez pas un appareil qui paraît endommagé, renvoyez-le au point de vente. 29 AVERTISSEMENT Risque d'étouffement ! Votre appareil contient des petites pièces susceptibles d'être avalées. X Tenez les aides auditives, les batteries et les accessoires hors de portée des enfants et des personnes handicapées mentales. X En cas d'ingestion des pièces, consultez un médecin ou rendez vous immédiatement à l'hôpital. 30 AVERTISSEMENT Veuillez noter que toute modification non autorisée de ce produit peut l'endommager ou causer des blessures. X N'utilisez que les pièces et accessoires agréés. Faites appel à votre audioprothésiste qui vous conseillera. AVERTISSEMENT Risque d'explosion ! X N'utilisez pas votre appareil dans des atmosphères explosives (par ex. sur des sites miniers). 31 AVERTISSEMENT Les systèmes de charge sont susceptibles d’interférer avec les dispositifs de mesure et les équipements électroniques. X En avion : le chargeur est conforme au document RTCA/DO-160G, section 21, catégorie H. Par conséquent, l’utilisation de ce chargeur en avion, pendant le vol, devrait être admissible. Néanmoins, l’équipage de l’avion peut vous demander de ne pas charger les appareils auditifs pendant le vol. 32 AVERTISSEMENT Les systèmes de charge sont susceptibles d’interférer avec les dispositifs de mesure et les équipements électroniques. X Dans un hôpital : le chargeur est conforme aux normes CISPR 35 et CISPR 32. Par conséquent, l’utilisation du chargeur dans un hôpital devrait être admissible. Néanmoins, le chargeur peut interférer avec certains dispositifs très sensibles. Auquel cas, il convient de prendre des mesures appropriées (augmenter la distance par rapport aux dispositifs sensibles ou déconnecter le chargeur de l’alimentation secteur). 33 Sécurité du produit REMARQUE X Protégez vos appareils de la chaleur extrême. Ne les exposez pas aux rayons directs du soleil. REMARQUE X Protégez vos appareils de la forte humidité. REMARQUE X Ne mettez pas vos appareils dans le four à micro-ondes. REMARQUE X Ne pas utiliser le chargeur si les voyants d'état sont rouges. 34 REMARQUE Quand le chargeur est connecté au courant électrique, son champ magnétique peut causer une interférence avec des appareils électriques et effacer des données sauvegardées. X Quand il est connecté au courant électrique, tenez le chargeur éloigné des cartes de crédit, ordinateurs, moniteurs, téléviseurs, supports de stockage et autres équipements électroniques. REMARQUE X Ne laissez pas tomber le chargeur. Cela pourrait endommager des composants internes. REMARQUE X Ne désassemblez pas le dispositif. 35 Remarques importantes Explication des symboles Symboles utilisés dans ce document Indique une situation pouvant entraîner des blessures graves, modérées ou mineures. Indique un risque de dommage matériel. Conseils et astuces pour une meilleure utilisation de votre appareil. 36 Symboles figurant sur l’appareil ou l’emballage Étiquette de conformité CE, confirme la conformité avec certaines directives européennes, veuillez vous reporter au paragraphe « Informations relatives à la conformité ». Indique le fabricant légal de l’appareil. Ne pas jeter l’appareil avec les déchets ménagers ordinaires. Plus d’informations dans le paragraphe « Informations relatives à la mise au rebut ». Lire et observer les instructions du guide d’utilisation. Dispositif médical 37 Conditions d’utilisation, de transport et de stockage Conditions d’utilisation Température 10 à 30 °C Humidité relative 20 à 75 % Pression atmosphérique 700 à 1 060 hPa En cas de transport ou de stockage s’étendant sur une période prolongée, veuillez respecter les conditions suivantes : 38 Stockage Transport Température 10 à 40 °C -20 à 60 °C Humidité relative 10 à 80 % 5 à 90 % Pression atmosphérique 700 à 1 060 hPa 700 à 1 060 hPa Les conditions peuvent être différentes pour d’autres pièces, telles que les appareils auditifs. 39 Caractéristiques techniques de l’alimentation électrique Tension d’entrée : 100–240 V CA Courant d’entrée : 0,15 - 0,3 A Fréquence d’entrée : 50–60 Hz Tension de sortie : 5 V CC Courant de sortie : 1A Informations relatives à la mise au rebut Recyclez les appareils, les accessoires et les emballages conformément aux réglementations locales. 40 Informations relatives à la conformité Le marquage CE atteste de la conformité avec les directives européennes suivantes : ● 2014/30/UE concernant la compatibilité électromagnétique, ● 2014/35/UE concernant les équipements électriques destinés à être utilisés dans certaines limites de tension, ● 2011/65/EU RoHs relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses. Le marquage CE atteste la conformité avec certaines directives européennes. Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible ici : www.signia-hearing.com/ doc. 41 Ce dispositif est conforme à la norme EN 55011:2016 / A1:2017 Group 2 Class B. Cet appareil est conforme à la section 18 des règlements FCC et à la directive canadienne RSS-216 / CNR-216. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : ● cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles ; ● cet appareil doit supporter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement ; et ● l’utilisateur doit respecter une distance minimale de 20 cm (8 po) lors du processus de charge. 42 Informations spécifiques au pays 43 44 45 46 Carte de garantie Nom : Modèle : Réf. modèle : Date d’achat : Durée de garantie (en mois) : Apposez votre tampon ici : 47 Fabricant légal WSAUD A/S Nymoellevej 6 DK-3540 Lynge Denmark www.signia-audition.fr www.signia-hearing.can www.signia-hearing.ch Avant toute utilisation, il est recommandé de consulter un audioprothésiste ou tout autre professionnel compétent. Pour un bon usage, veuillez lire attentivement les instructions figurant dans le manuel d‘utilisation. Document No. 03960-99T03-7700 FR Order/Item No. 109 692 66 Master Rev04, 02.2020 © 02.2021, WSAUD A/S. All rights reserved www.signia-hearing.com