ROSIERES RHG938X MAG Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel ROSIERES RHG938X MAG: Installation, Utilisation, Entretien | Fixfr
TABLES DE CUISSON A GAZ
CONSEILS POUR L’INSTALLATION - MODE D’EMPLOI
FR
•
•
RHG938X ALG
RHG938X MAG
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) Italy
Cher Client,
Vous venez d’acquérir une de nos cuisinières et nous vous
remercions de votre choix.
Celle-ci a été soigneusement conçue, fabriquée et testée pour
votre plus grande satisfaction.
Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions
et pour obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre, nous
vous conseillons de lire très attentivement cette NOTICE
D’UTILISATION.
Les instructions et les conseils qu’elle contient vous
aideront efficacement à découvrir toutes les qualités de
votre nouvel appareil.
Cette cuisinière devra être destinée seulement à l’utilisation
pour laquelle elle a été conçue, c’est-à-dire la cuisson des
aliments.
Toute autre utilisation doit être retenue incorrecte et
dangereuse.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
occasionnés par l’utilisation incorrecte, erronée ou
irrationnelle de l’appareil.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
•
•
Cet appareil a été conçu pour être utilisé uniquement comme appareil de cuisson.
Tout autre usage (chauffage de locaux) est à considérer comme impropre et donc
dangereux.
Cet appareil a été conçu, fabriqué et mis sur le marché en conformité avec les:
-
Prescriptions relatives à la sécurité du Règlement “Gaz” (UE) 2016/426;
-
Prescriptions de la Directive 93/68/CEE;
Prescriptions relatives à la sécurité de la Directive “Basse Tension” 2014/35/UE;
Prescriptions relatives à la
Electromagnétique” 2014/30/UE;
protection
de
la
Directive
“Compatibilité
Prescriptions de la Directive 2011/65/UE.
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES
DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2012/19/UE
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les
déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte
sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs
assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les
retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant d’une
élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le
composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et
de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré.
2
PRECAUTIONS DE SECURITE ET CONSEILS IMPORTANTS
IMPORTANT: Cet appareil a été conçu et fabriqué uniquement
pour la cuisson domestique des aliments et ne convient pas
à l’usage non ménager. Cet appareil ne devrait donc pas être
utilisé dans un environnement commercial. La garantie de
l’appareil sera annulée s’il est utilisé dans un environnement
non domestique, c’est-à-dire un environnement semicommercial, commercial ou communautaire.
Lisez les instructions avec la plus grande attention avant de
procéder à l’installation et à l’utilisation de l’appareil.
•
•
•
•
•
Cet appareil a été conçu et réalisé conformément aux normes
applicables aux appareils domestiques de cuisson et respecte
toutes les conditions de sécurité prévues, y compris les
températures de surface.
Certaines personnes dont la peau peut s’avérer plus sensible,
pourraient percevoir plus fortement la température de certains
composants, qui respecte toutefois les limites autorisées par les
normes.
La sécurité absolue d’un produit dépend également de
son utilisation. Par conséquent, il est recommandé de faire
particulièrement attention durant son utilisation, surtout en
présence d’enfants.
Après avoir éliminé l’emballage, vérifier que l’appareil est en bon
état. En cas de doute, ne pas l’utiliser et s’adresser au fournisseur
le plus proche ou à un technicien qualifié.
Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, mousse, clous,
feuillards, etc.) doivent être laissés hors de portée des enfants,
car ils constituent une source potentielle de danger.
Certains appareils sont livrés avec un film de protection recouvrant
l’acier et les pièces en aluminium. Ce film doit être retiré avant
l’utilisation de la cuisinière.
IMPORTANT: L’utilisation de vêtements et de gants de protection
est recommandée lors de la manutention et l’installation de cet
appareil.
3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
Ne pas essayer de modifier les caractéristiques techniques de
l’appareil, car cela peut être dangereux. Le constructeur décline
toute responsabilité pour tout problème résultant de la non
observation de cette règle.
ATTENTION: cet appareil doit être installé dans un local bien
aéré en conformité avec la réglementation en vigueur.
Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, débrancher
l’appareil du réseau électrique.
Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de
l’humidité peut pénétrer dans l’appareil et le rendre dangereux.
Eviter de toucher l’appareil les mains ou pieds mouillés.
Eviter l’utilisation de l’appareil les pieds nus.
Au cas où l’on déciderait de ne plus utiliser l’appareil (ou de
remplacer un vieil appareil par un nouveau), avant de le mettre
au rebut, le rendre inutilisable, conformément aux prescriptions
en vigueur en matière de protection de la santé et de lutte contre
la pollution de l’environnement. Rendre aussi inutilisables les
parties susceptibles de constituer un danger, surtout pour des
enfants qui pourraient utiliser l’appareil hors d’usage comme
jouet.
L’appareil a été construit avec des matériaux réutilisables.
Le mettre au rebut en suivant les prescriptions locales pour
l’élimination des déchets. Rendre l’appareil inutilisable: couper
le câble d’alimentation.
Après avoir utilisé l’appareil, vérifier que les manettes de
commande sont sur la position de fermeture.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance ou
être surveillés en permanence.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans minimum et
des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, inexpérimentées ou ignorantes, sous surveillance ou
après avoir reçu des instructions relatives à l’utilisation en toute
sécurité de l’appareil et à condition de comprendre les risques
impliqués. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans surveillance.
•
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de
dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, erronée
ou irrationnelle.
•
AVERTISSEMENT: L’appareil et ses parties accessibles
chauffent en cours d’utilisation; ils restent chauds pendant un
certain temps après utilisation.
–
Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants sur
la table cuisson.
–
Pour éviter les brûlures, les jeunes enfants doivent être tenus
à l’écart.
•
Les fils électriques d’autres appareils électroménagers, qui sont
utilisés au voisinage de l’appareil, ne doivent pas venir au contact
de la table de cuisson chaude.
•
AVERTISSEMENT: Il peut être dangereux de laisser chauffer de
la graisse ou de l’huile sans surveillance sur une table de cuisson
car cela pourrait provoquer un incendie. N’ESSAYEZ JAMAIS
d’éteindre un feu avec de l’eau. Mettez à l’arrêt l’appareil puis
couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une
couverture ignifuge.
•
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie: n’entreposez rien sur les
surfaces de cuisson.
•
AVERTISSEMENT: Lorsqu’il est correctement installé, votre
appareil répond à toutes les exigences de sécurité prescrites pour
ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une attention
particulière au dessous de l’appareil, car cet endroit n’est pas
conçu pour être touché et certaines parties peuvent s’avérer
tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures.
•
AVERTISSEMENT: Le processus de cuisson est à surveiller. Un
processus de cuisson court est à surveiller sans interruption.
•
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après vente ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter un danger.
5
•
•
•
Si l’appareil n’est pas équipé d’un cordon d’alimentation et
d’une fiche, ou d’autres moyens de déconnexion du réseau
d’alimentation ayant une séparation des contacts dans tous les
pôles qui assurent une déconnexion complète dans des conditions
de surtension de catégorie III, les moyens de déconnexion
doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux
règles de câblage.
AVERTISSEMENT: l’appareil et ses parties accessibles
deviennent chauds pendant l’utilisation.
Il faut veiller à éviter de toucher les éléments chauffants.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart, sauf
s’ils sont surveillés en permanence.
AVERTISSEMENT: n’utilisez que les protections de la plaque
de cuisson conçues par le fabricant de l’appareil de cuisson ou
indiquées par le fabricant de l’appareil dans le mode d’emploi
comme étant appropriées ou les protections de la plaque de
cuisson incorporées dans l’appareil. L’utilisation de protections
inappropriées peut provoquer des accidents.
ETIQUETAGE ENERGETIQUE/ECOCONCEPTION
•
Règlement (UE) N° 66/2014 de la commission (portant application de la directive
2009/125/CE du Parlement Européen et du Conseil).
Référence aux méthodes de calcul et de mesure utilisées pour s’assurer de la conformité
aux exigences précitées:
•
Norme EN30-2-1 (plaques de cuisson: brûleurs à gaz).
CONSEILS POUR DES ÉCONOMIES D’ÉNERGIE PENDANT L’UTILISATION
DE L’APPAREIL
PLAQUE DE CUISSON
BRULEURS A GAZ
•
Pour utiliser au mieux le haut rendement des brûleurs et éviter toute perte inutile de
combustible il est important que le diamètre de la casserole soit en rapport avec la
puissance du brûleur. Placer une petite casserole sur un grand brûleur pour avoir
une ébullition plus rapide ne sert à rien car la capacité d’absorption de chaleur de la
masse liquide reste toujours la même, en rapport avec son volume et la surface de la
casserole.
•
6
Eviter à tout prix le fonctionnement à vide (sans récipients).
Conseils
pour
l’installation
7
IMPORTANT:
•
•
Cet appareil est conçu et fabriqué dans l'unique but de cuire des aliments localement (à
la maison) et ne convient pas à une application non domestique. Par conséquent, il ne
doit pas être utilisé dans un environnement commercial.
La garantie de l'appareil sera annulée s'il est utilisé dans un environnement autre
que domestique (par ex. semi-commercial, commercial ou communautaire).
L’installation, le réglage et la transformation de la table de cuisson, doivent être effectués
par un installateur qualifié en conformité aux prescriptions locales en vigueur et aux
instructions du fabricant.
La non observation de cette règle annule la garantie.
•
L’installation gaz et électrique doit être effectuée correctement, en conformité aux
prescriptions locales en vigueur et aux instructions du fabricant.
•
L’installateur doit se rapporter aux normes locales en vigueur en ce qui concerne la
ventilation et l’évacuation des produits de combustion.
•
Une installation erronée, pour laquelle le constructeur n’accepte aucune responsabilité,
peut causer des lésions personnelles ou des dommages.
•
Cet appareil doit être entretenu seulement par un personnel autorisé.
•
Toutes les interventions doivent être effectuées, lorsque l’appareil est débranché.
•
IMPORTANT: L’utilisation de vêtements et de gants de protection est
recommandée lors de la manutention et l’installation de cet appareil.
•
Ces tables de cuisson sont prévues pour être encastrées dans des meubles de
cuisine ayant une profondeur de 600 mm, et une épaisseur de 30 à 40 mm.
•
L’appareil est construit pour être placé dans des meubles résistant à la chaleur.
•
Les parois du meuble ne doivent pas dépasser la hauteur du plan de travail et
doivent résister à une température de 105°C au delà de la température ambiante.
•
Nous signalons que l’adhésif qui joint la matière plastique stratifiée au meuble
doit résister à des températures d’au moins 150°C afin d’éviter la séparation.
•
Eviter l’installation à proximité de matériaux inflammables (par ex. rideaux).
AVERTISSEMENT
Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à toutes les exigences de
sécurité prescrites pour ce type de produit.
Toutefois, vous devez porter une attention particulière au dessous de l’appareil, car
cet endroit n’est pas conçu pour être touché et certaines parties peuvent s’avérer
tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures.
8
1
INSTALLATION
INFORMATIONS TECHNIQUES POUR L’INSTALLATEUR
Pour encastrer la table de cuisson dans le meuble, il faut pratiquer une découpe aux
dimensions indiquées sur la fig. 1.1a, sans oublier que:
■
■
■
■
Modèles 60cm de large:
• A l’intérieur du meuble, entre le fond de la table de cuisson et le haut d’une
étagère (ou d'une cloison de séparation ou d'un autre appareil), il faut laisser une
distance minimale de 40 mm.
• Si la table de cuisson est installée au-dessus d’un four (qui n'est pas muni
d'un ventilateur de refroidissement), il est obligatoire de mettre une cloison de
séparation au-dessous de la table de cuisson comme indiqué dans la figure 1.1c.
• Si la partie inférieure de la table de cuisson est accessible après l'installation
(par exemple à travers une armoire ou un tiroir) ou si le four (installé au-dessous
de la table de cuisson) est muni d'un ventilateur de refroidissement, il n'est pas
obligatoire de mettre une cloison de séparation.
• Si la table de cuisson est installée au-dessus d’un four, les deux appareils
doivent être raccordés au réseau de gaz et/ou d’électricité avec des connexions
indépendantes.
Modèles 75cm de large:
• A l’intérieur du meuble, entre le fond de la table de cuisson et le haut d’une
étagère (ou d'une cloison de séparation ou d'un autre appareil), il faut laisser une
distance minimale de 40 mm.
• Si la table de cuisson est installée au-dessus d’un four (qui n'est pas muni d'un
ventilateur de refroidissement) ou si la partie inférieure de la table est accessible
après l'installation (par exemple à travers une armoire ou un tiroir), il est obligatoire
de mettre une cloison de séparation au-dessous de la table de cuisson comme
indiqué dans la figure 1.1c.
• Si le four (installé au-dessous de la table de cuisson) est muni d'un ventilateur
de refroidissement, il n'est pas obligatoire de mettre une cloison de séparation.
• Si la table de cuisson est installée au-dessus d’un four, les deux appareils
doivent être raccordés au réseau de gaz et/ou d’électricité avec des connexions
indépendantes.
Modèles 90cm de large:
• A l’intérieur du meuble, entre le fond de la table de cuisson et le haut d’une étagère
(ou d'une cloison de séparation), il faut laisser une distance minimale de 40 mm.
• Si la partie inférieure de la table est accessible après l'installation (par exemple
à travers une armoire ou un tiroir), il est obligatoire de mettre une cloison de
séparation au-dessous de la table de cuisson comme indiqué dans la figure 1.1c.
Tous les modèles:
• Toute paroi, se trouvant à côté de la table de cuisson, doit être à une distance
minimale de 200 mm (entre le côté de la découpe et la paroi - figs. 1.1a, 1.1b).
• La paroi à l’arrière de la table de cuisson doit se trouver à une distance minimale
de 60 mm (de côté arrière de la découpe - fig. 1.1a).
• S’il y a un élément mural (ou une hotte) au-dessus de la table de cuisson, veiller
à ce que la distance entre cet élément (ou cette hotte) et la grille de la table soit
d’au moins 650 mm (voir fig. 1.1b).
9
A
B
F
C
E
G
D
650 mm
450 mm
Fig. 1.1a
La cloison de séparation doit être:
• démontable avec des outils de
travail simples;
• résistante à la chaleur;
• fabriquée à partir d'un matériau
ayant une faible conductivité
thermique.
Table de
cuisson
installé
Espace
Clearance
libre
Thermal
Cloison de
protection
séparation
barrier
40 mm
500 mm
Door
Porte
G
Espace
Spacepour
for
branchements
connections
Fig. 1.1b
Fig. 1.1c
Dimensions (mm)
10
Description
A
B
C
D
E
F
(minimum)
G
(minimum)
Modèles 60cm de large
600
510
49
560
480
60
200
Modèles 75cm de large
750
510
49
560
480
60
200
Modèles 90cm de large
900
510
49
840
480
60
200
FIXATION DE LA TABLE DE CUISSON
Chaque plaque de cuisson est fournie avec une série de languettes et de vis pour la fixer
sur les unités ayant un plan de travail de 30 à 40 mm de profondeur.
Modèles 60cm et 75cm de large (fig. 1.2a): Le kit comprend 2 languettes “F” (côté avant
de la table de coisson), 2 languettes “R” (côté arrière de la table de coisson) et 4 vis autotaraudeuses “S”.
Modèles 90cm de large (fig. 1.2b): Le kit comprend 4 languettes “F” (côté avant de la table
de coisson), 3 languettes “R” (côté arrière de la table de coisson) et 7 vis auto-taraudeuses “S”.
•
Découper le meuble en respectant les mesures indiquées dans la fig. 1.1a.
•
Placer le joint “G” sur le meuble, au ras de l’ouverture qui a été pratiquée, en veillant à
bien superposer les bords du joint.
–
Serrer les supports “F” et “R” dans les
Fig. 1.2a
orifices appropriés, sans serrer les
R
vis “S” for the moment. tout de suite.
R
R
S’assurer que les languettes sont
montées correctement comme indiqué
sur le figures 1.2c, 1.2d. Faire tourner
les languettes de telle sorte que la
table de cuisson peut être mise dans la
découpe.
F
–
Insérer la table de cuisson dans la
F
découpe et la positioner correctement.
–
Adjuster la position des supports “F” et
“R” de façon à ce que la griffe “A” des
Fig. 1.2b
supports entre dans l’encoche prévue
R
R
R
(figs. 1.2c, 1.2d).
R
–
Unsuite R serrer les vis “S” pour
solidement fixer la table de cuisson.
–
À l’aide d’un couteau aigu ou d’un
ébarbeur, couper l’excès de matériau de
scellement (garniture) autour du rebord
F
de la table de cuisson. Attention de
F ne
F
pas endommager le Fplan de travail.
F
F
Côté arrière
Fig. 1.2c
Côté avant
Fig. 1.2d
G
G
F
40 mm max.
S
30 mm min.
S
40 mm min.
R
A
40 mm min.
40 mm max.
30 mm min.
A
11
CONDITIONS A L’EGARD DE LA VENTILATION
Cet appareil n’est pas relié à un dispositif pour l’évacuation des produits de
combustion. L’installateur doit se rapporter aux normes locales en vigueur en ce qui
concerne la ventilation et l’évacuation des produits de combustion.
Une utilisation intensive et prolongée peut nécessiter une aération supplémentaire,
par exemple l’ouverture d’une fenêtre ou une aération plus efficace en augmentant
la puissance d’une aspiration mécanique éventuellement existante.
LOCAL D’INSTALLATION
La pièce dans laquelle l’appareil à gaz est installé doit avoir un apport d’air naturel,
nécessaire à la combustion du gaz (conformément aux normes locales en vigueur).
L’apport d’air doit s’effectuer directement depuis une ou plusieurs ouvertures pratiquées
sur les murs extérieurs, avec une section libre d’au moins 100 cm2 (ou se référer aux
normes locales en vigueur).
Les ouvertures devraient être positionnées à proximité du sol et, de préférence, du côté
opposé par rapport à l’évacuation des produits de combustion; elles doivent être construites
de façon à ne pas pouvoir être bouchées, tant de l’intérieur que de l’extérieur.
Lorsqu’il n’est pas possible de pratiquer les ouvertures nécessaires, l’air peut provenir
d’une pièce adjacente, avec ventilation appropriée, à condition qu’il ne s’agisse pas d’une
chambre à coucher ou d’une pièce dangereuse (conformément aux normes locales en
vigueur). Dans ce cas, la porte de la cuisine doit laisser passer l’air.
Ouverture pour
entrée de l’air
Fig. 1.3
12
H min 650 mm
EVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION
Les produits de combustion de l’appareil à gaz doivent être évacués par une hotte reliée
directement à l’extérieur (fig. 1.3).
Si ce n’est pas possible, on peut utiliser un ventilateur électrique, appliqué au mur extérieur
ou à la fenêtre, d’un débit suffisant pour garantir un renouvellement de l’air par heure égal
à 3-5 fois le volume de la cuisine (fig. 1.4).
Le ventilateur ne peut être installé que si les ouvertures pour l’entrée d’air décrites au
chapitre “Local d’installation” existent (conformément aux normes locales en vigueur).
Ouverture pour
entrée de l’air
Ventilateur
électrique pour
évacuation produits
de combustion
Fig. 1.4
Ouverture pour
entrée de l’air
2
PARTIE GAZ
CONDITIONS A L’EGARD DE L’INSTALLATION AU GAZ
Important !
•
Cet appareil doit être installé et entretenu seulement par un technicien qualifié.
L’installateur doit se référer aux normes locales en vigueur.
•
Ne pas installer correctement cet appareil pourrait invalider toute garantie ou
réclamation.
•
Avant l’installation, s’assurer que le réseau de distribution local (type de
gaz et pression) et les caractéristiques de l’appareil sont compatibles. Les
caractéristiques sont indiquées sur la plaque ou étiquette.
•
Si la pression du gaz (pour laquelle l’appareil doit être utilisé) est variable ou si
elle ne se situe pas dans les valeurs indiquées sur la plaque signalétique, il est
obligatoire d’installer un régulateur de pression de gaz approprié qui doit être
réglé pour garantir la pression de fonctionnement correcte de l’appareil (selon
la plaque signalétique).
Le régulateur doit être installé, réglé et testé par un technicien qualifié.
•
AVERTISSEMENT : l’utilisation de l’appareil avec une pression de gaz incorrecte
et/ou variable peut être extrêmement dangereuse et peut entraîner des blessures
graves pour l’utilisateur. Le non-respect de cette condition peut entraîner des
dommages à l’appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité pour tout inconvénient résultant du
non-respect de cette condition.
Cet appareil est réglé en usine pour fonctionner au Gaz Butane/Propane (Cat. I 3+; voir
étiquette appliquée sur l’appareil).
OU
Cet appareil est réglé en usine pour fonctionner au Gaz Naturel ou Butane/Propane (voir
étiquette appliquée sur l’appareil).
•
Appareils réglés en usine pour fonctionner au Gaz Naturel: ils sont réglés seulement
pour ce type de gaz. Il est possible de les utiliser avec du gaz Butane/Propane après
conversion appropriée.
•
Appareils réglés en usine pour fonctionner au Gaz Butane/Propane: ils sont réglés
seulement pour ce type de gaz. Il est possible de les utiliser avec du Gaz Naturel
après conversion appropriée
Si le kit de conversion n’est pas fourni avec l’appareil, Vous pouvez le demander auprès
des Services Après-Vente.
13
RACCORDEMENT AU GAZ
Le groupe raccordement (fig. 2.1) se compose de:
•
écrou;
•
raccord coudé;
•
rondelles d’entancheité;
Le raccordement au gaz doit être effectué par un technicien spécialisé conformément
aux normes locales en vigueur.
•
Faire attention que, dans le cas où l’on utilise des tuyaux flexibles, ceux-ci ne sont pas
au contact de parties mobiles ou écrasés.
•
A l’arrière de l’appareil il y a une rainure pour le logement du tube de raccordement.
•
Le raccord d’entrée gaz peut être positionné par rotation dans la direction voulue
après avoir desserré la connexion raccord coudé - écrou à l’aide d’une clé (fig. 2.1). Il
est conseillé de ne jamais le mettre en position horizontale ou verticale.
•
Ne jamais forcer pour tourner le raccord coudé, avant d’avoir desserré l’écrou.
•
Les rondelles d’étancheité sont les éléments de garantie de l’étanchéité du branchement
au gaz. Il est conseillé de les remplacer lorsqu’elles présentent la moindre déformation
ou imperfection.
•
Après le branchement, vérifier l’étanchéité des raccords à l’aide d’une solution
savonneuse, jamais avec une flamme.
8-1 (female)
cylindrical
ISO
(mâle)
IS O228-1
228-1 (male)
1/2”GGcylindrique
cylindrical
1/2”
Fig. 2.1
Floating
G as ket
Rondelle
Écrou nut
Raccord
E lbow
coudé
l
IS O 7-1 (male)
1/2” G conical
IMP OR TANT !
onic al pipe fitting mus t be
or the United K ingdom only
eques ted by the applic able
loc al regulations .
nic al adaptor is not s upplied
applianc e it c an be purc has ed
c ting the After-S ales S ervic e.
14
Rondelle
G as ket
ISOIS228-1
O 228-1 (mâle)
(male)
G cylindrical
1/2”1/2”
G cylindrique
Tuyau
R igid piperigide
or flexible
ou
flexiblehos e
Collecteur
Appliance
de
inlet
l’appareil
pipe
CONDITIONES SUPPLEMENTAIRES POUR LE RACCORDEMENT AU GAZ
Lors de la connexion au gaz avec des tuyaux rigides ou flexible assurez-vous que:
•
Vous utilisez des tuyaux rigides ou flexibles conformément aux normes locales en
vigueur. Le tuyau flexible doit être conforme au type de gaz pour lequelle l’appareil
doit être utilisé et d’une taille convenable pour maintenir le débit nominal du produit.
•
Le branchement avec des tubes métalliques rigides ne doit pas provoquer de
sollicitations ou de pression sur les conduites de gaz.
•
Le tuyau flexible n’est pas sous tension, tordu, plié ou trop serré, alors que l’appareil
est en cours d’utilisation ou s’il est connecté ou déconnecté.
•
Les tuyaux flexibles doivent avoir une longueur maximale de 2000 mm (ou se référer
aux normes locales en vigueur ) et, pour éviter des abrasions, ils ne doivent pas être
en contact avec des arêtes vives, coins, ou des pièces mobiles. Utiliser toujours un
seul tuyau; ne jamais utiliser plus d’un tuyau pour le branchement au gaz.
•
Le tuyau flexible peut être facilement inspecté sur toute sa longueur pour vérifier son
état; s’il a une date d’expiration, il doit être remplacé avant cette date.
•
Si vous utilisez un tuyau flexible qui n’est pas entièrement métallique, assurez-vous
qu’il n’entre pas en contact avec une partie quelconque de l’appareil ayant une
température de surface de 70°C ou supériore (ou se référer aux normes locales en
vigueur).
•
Le tuyau rigide ou flexible doit être remplacé s’il présente des marques de dommage.
•
Le tuyau flexible ne doit pas être soumis à une chaleur excessive par l’exposition
directe à des cheminée ou par contact avec des surfaces chaudes.
•
Le point d’entrée du gaz où le tuyau flexible est fixé, doit être branché solidement et
il doit être positioné de telle maniere que le tuyau soit accroché librement vers le bas.
•
Le point d’entrée du gaz où le tuyau est fixé doit être accessible après l’installation
pour permettre de déconnecter le tuyau en cas d’entretien ou de déplacement.
•
Vous informez l’utilisateur que le tuyau rigide ou flexible ne doit pas être exposé à des
agents de nettoyage (pour éviter possible corrosion).
ENTRETIEN GAZ
Certains modèles - pour la catégorie du gaz voir l’étiquette appliquée sur l’appareil
TABLEAU DES INJECTEURS
G30/G31
28-30/37 mbar
Cat: I 3+
BRULEURS
Débit
nominal
[Hs - kW]
Débit
réduit
[Hs - kW]
Ø injecteur
[1/100 mm]
Auxiliaire (A)
1,00
0,40
50
Semi-rapide (SR)
1,75
0,45
66
Rapide (R)
3,00
0,75
87
Double couronne compact (DRC)
3,50
1,50
92
Double couronne (DR)
3,80
1,50
98
Double (DB) - couronne intérieure
0,80
0,40
46
Double (DB) - couronne extérieure
3,40
1,50
65 (x2)
15
Certains modèles - pour la catégorie du gaz voir l’étiquette appliquée sur l’appareil
TABLEAU DES INJECTEURS
Cat: II 2H 3+
(Destination IT-ES-PT-IE-GB-GR-CH)
G30/G31
28-30/37 mbar
G20
20 mbar
Cat: II 2E+3+
(Destination FR-BE)
G30/G31
28-30/37 mbar
G20/G25
20/25 mbar
Ø injecteur
[1/100 mm]
Ø injecteur
[1/100 mm]
BRULEURS
Débit
Débit
nominal
réduit
[Hs - kW] [Hs - kW]
Auxiliaire (A)
1,00
0,40
50
77
Semi-rapide (SR)
1,75
0,45
66
101
Rapide (R)
3,00
0,75
87
129
Double couronne compact (DRC)
3,50
1,50
92
139
Double couronne (DR)
3,80
1,50
98
141
Double (DB) - couronne
intérieure
0,80
0,40
46
70
Double (DB) - couronne extérieure
3,40
1,50
65 (x2)
(95 x2)
APPORT D’AIR NÉCESSAIRE A LA COMBUSTION DU GAZ = (2 m3/h x kW)
BRULEURS
Apport d’air nécessaire [m3/h]
Auxiliaire (A)
2,00
Semi-rapide (SR)
3,50
Rapide (R)
6,00
Double couronne compact (DRC)
7,00
Double couronne (DR)
7,60
Double (DB) - seulement couronne intérieure
1,60
Double (DB) - seulement couronne extérieure
6,80
Double (DB) - couronne intérieure+extérieure
8,40
GRAISSAGE DES ROBINETS
Les opérations à exécuter doivent être effectués par un technicien qualifié.
IMPORTANT
Pour toutes les opérations concernant l’installation, l’entretien et la conversion de
l’appareil, il faut utiliser les pièces originales du constructeur.
Le constructeur décline sa responsabilité devant l’inobservance de cette obligation.
16
REMPLACEMENT DES INJECTEURS
DES BRULEURS
Au cas où ils ne sont pas fournis, on
peut les trouver auprès des Services
Après-Vente.
Consulter le “Tableau des injecteurs” pour
ce qui concerne le diamètre des injecteurs
à utiliser.
Le diamètre des injecteurs, exprimé en
centièmes de millimètre, est gravé sur le
corps de chacun d’eux.
Brûleurs auxiliaire
semi-rapide,
et rapide
J
OPERATIONS A EFFECTUER POUR
SUBSTITUER LES INJECTEURS
Fig. 2.2a
To replace the injectors proceed as follows:
•
Enlever grilles, chapeaux des brûleurs
et retirer en les faisant glisser les
manettes.
•
A l’aide d’une clé plate, remplacer les
injecteurs “J” (figs. 2.2a, 2.2b, 2.2c,
2.2d) par ceux qui conviennent au gaz
que l’on va utiliser.
Brûleurs double
couronne compact
J
Les brûleurs sont conçus de manière
à ne pas exiger de réglage de l’air
primaire.
Fig. 2.2b
Brûleurs double
Injecteur pour
la couronne
intérieure
J
Injecteur
pour les
J couronnes
extérieures
Fig. 2.2d
Brûleurs double
couronne
J
Fig. 2.2c
17
REGLAGE DU MINIMUM
BRULEURS A GAZ
DES
En passant d’un type de gaz à un autre,
il faut veiller à ce que le débit réduit soit
correct.
Une flamme correcte au débit réduit, doit
être d’environ 4 mm; le passage brusque
du maximum au ralenti ne doit jamais
causer I’extinction de la flamme.
Le réglage de la flamme s’effectue comme
suit:
•
Allumer le brûleur.
•
Porter la manette en position ralenti
(brûleur au minimum).
•
Enlever la manette.
•
Tourner la vis “A” jusqu’au réglage
correct à l’aide d’un tournevis (fig. 2.3).
•
Modèles avec brûleur double: Pour
le brûleur double régler le débit réduit
(comme indiqué ci-dessus) des tous
les deux robinets de gaz (un robinet
pour la couronne intérieure at l'autre
pour la couronne extérieure). Les
opérations doivent être effectuées un
robinet de gaz à la fois.
Pour le gaz GPL (G30/G31), visser
complètement la vis de réglage
18
A
Fig. 2.3
3
PARTIE ELECTRIQUE
IMPORTANT:
L’installation
doit
être effectuée par un technicien
qualifié conformément aux normes
locales en vigueur et suivant les
instructions
du
constructeur.
Une installation erronée peut causer
des dommages aux personnes,
animaux ou choses, le constructeur
ne peut en être tenu pour responsable.
La mise à terre de l’appareil est
obligatoire.
Le
fabricant
décline
toute
responsabilité en cas de dommages,
dérivant de la non-observation de
cette condition.
Avant d’effectuer une opération
quelconque concernant la partie
électrique de l’appareil il faut
absolument le déconnecter du réseau.
CONSIDERATIONS GENERALES
•
•
•
•
Le branchement au réseau doit être effectué
par un technicien qualifié et conformément
aux normes locales en vigueur.
L’appareil doit être relié au réseau
électrique, après vérification que la tension
correspond bien à la valeur indiquée sur
la plaquette signalétique et que la section
des câbles de l’installation électrique peut
supporter la charge indiquée également sur
la plaquette.
Au cas où l’appareil est fourni sans fiche, il
faut monter une fiche normalisée adaptée
à la puissance absorbée par l’appareil
et conformément aux normes locales en
vigueur.
Les couleurs des fils du câble d’alimentation
de cet appareil peuvent ne pas correspondre
aux marques colorées qui permettent de
repérer les bornes de votre prise, si cela est
le cas, procéder comme suit:
— le fil jaune/vert doit être relié à la borne
de la prise marquée par la lettre "E"
ou le symbole de terre
ou encore
colorée en vert ou en jaune/vert;
—
•
•
•
•
•
•
le fil bleu doit être relié à la borne
portant la lettre "N" ou colorée en noir;
— le fil marron doit être relié à la borne
portant la lettre "L" ou colorée en
rouge.
La fiche bipolaire doit être branchée sur une
prise reliée à la mise à la terre conformément
aux normes locales en vigueur.
On peut raccorder directement l’appareil
au réseau, en interposant entre le réseau
et celui-ci un interrupteur omnipolaire ayant
une ouverture de 3 mm au moins entre les
contacts.
Le câble d’alimentation ne doit pas venir
au contact avec des parties chaudes et doit
être placé de façon à ne dépasser en aucun
point la température de 50°C au delà de la
température ambiante.
Lorsque l’appareil est installé, la prise
ou l’interrupteur doivent être toujours
accessibles.
Si le câble d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le Service AprèsVente afin d’éviter tout danger.
L’appareil
doit
être
alimenté
individuellement;
d’autres
appareils
installés éventuellement à proximité doivent
être alimentés séparément.
–
N.B. La mise à terre de l’appareil est
obligatoire. Ne pas utiliser d’adaptateurs,
de réducteurs ou de dérivateurs lors du
branchement au réseau, car ils peuvent
provoquer des surchauffements ou des
brûlures.
–
Si l’on remarque une fêlure sur la surface
de la table de cuisson, déconnecter
l’appareil du réseau et appeler le Service
Après -Vente.
Si l’installation électrique devait subir des
modifications pour le raccordement ou si la prise
et la fiche de l’appareil étaient incompatibles,
s’adresser pour le remplacement à un technicien
qualifié. Ce dernier doit s’assurer en particulier
que la section des câbles de la prise est adaptée
à la puissance absorbée par l’appareil.
19
SECTION DES CABLES D’ALIMENTATION
TYPE “H05V2V2-F”
résistants à une température de 90°C.
220-240 V
50-60 Hz
3 x 0,75 mm2 (*) (**)
(*) Raccordement possible par fiche de prise de courant.
(**) Raccordement par boîte de connexion murale.
BRANCHEMENT DU CABLE D’ALIMENTATION
ATTENTION: Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
Service Après-Vente afin d’éviter tout danger.
Pour le branchement du câble d’alimentation, procéder de la façon suivante:
•
Détacher le couvercle du bornier, en introduisant un tournevis dans les deux crochets
“A” (fig. 3.1).
•
Ouvrir le serre-câble, en dévissant la vis “F” (fig. 3.2), dévisser les vis des bornes et
enlever le câble.
•
Le nouveau câble d’alimentation,
de type et de section adéquats, est
raccordé au bornier suivant le schéma
de la figure 3.3.
•
Fermer le couvercle de la boîte à bornes
(vérifier que les deux crochets “A” soient
correctement bloqués).
N.B. Il faut laisser environ 3 cm de plus
au conducteur de terre par rapport aux
autres.
A
Fig. 3.1
L1
F
F
E
N (L2)
Fig. 3.2
20
Fig. 3.3
Conseils
pour les
utilisateurs
21
1
CARACTÉRISTIQUES ET INFORMATIONS TECHNIQUES
Fig. 1.1
3
Fig. 1.3
2
2
7
5
1
12 10 9 8
14 15
9 13
Fig. 1.4
Fig. 1.2
3
6
2
2
7
4
1
11 10 9 8
Ne
pas
recouvrir
de
feuilles
d’aluminium la table de cuisson.
22
6
1
14 15 8 9 13
NOTE:
Les manettes
peuvent varier.
et
les
symboles
Fig. 1.5
3
Fig. 1.6
6
4
2
3
1
4
6
2
1
11 10 13 9 8
11 10 13 9 8
Fig. 1.7
2
3
7
1
4
15 14 8 9 10 11
Fig. 1.8
2
3
6
1
4
13 8 9 10 11
Ne
pas
recouvrir
de
feuilles
d’aluminium la table de cuisson.
NOTE:
Les manettes
peuvent varier.
et
les
symboles
23
BRULEURS A GAZ
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Brûleur auxiliaire (A) Brûleur semirapide (SR) Brûleur semirapide (SR) Brûleur rapide (R)
Brûleur Double couronne compact (DRC)
Brûleur Double couronne (DR)
Brûleur double (DB) (*)
1,00 kW
1,75 kW
1,75 kW
3,00 kW
3,50 kW
3,80 kW
4,20 kW
(*)
IMPORTANT: Le brûleur double est commandé par deux manettes séparées, une
pour régler la puissance de la couronne intérieure seule et l'autre pour régler la
puissance de la couronne extérieure seule.
La couronne intérieure et celle extérieure peuvent être utilisées ensemble ou
séparément.
Après l'utilisation du brûleur double, vérifier que tous les deux manettes de
commande sont en position de fermeture (position “ ”).
DESCRIPTION DES COMMANDES
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Manette commande brûleur (1)
Manette commande brûleur (2)
Manette commande brûleur (3)
Manette commande brûleur (4)
Manette commande brûleur (5)
Manette commande brûleur (6)
Manette commande brûleur (7), couronne intérieure
Manette commande brûleur (7), couronne extérieure
Remarque:
• L’appareil est équipé d’allumage électronique incorporé dans les manettes.
• L’appareil est équipé d’un système de sécurité, la sortie du gaz est bloquée, si la
flamme venait à s’éteindre accidentellement.
IMPORTANT:
En cas d’extinction accidentelle des flammes du brûleur, fermer le bouton de commande et
attendre au moins une minute avant d’essayer de rallumer.
IMPORTANT:
L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz produit de la chaleur et de l’humidité dans les
locaux où celui-ci est installé.
Veiller à ce que le local soit bien aéré: garder les bouches de ventilation naturelle ouvertes
ou installer une hotte d’aspiration équipée d’un conduit d’évacuation.
IMPORTANT:
L’usage intensif et prolongé de cet appareil peut nécessiter une aération supplémentaire,
comme par exemple l’ouverture d’une fenêtre, ou une aération plus efficace, comme l’augmentation de la puissance d’aspiration mécanique s’il y en a une.
24
2
TABLE DE TRAVAIL - MODE D’EMPLOI
UTILISATION DES BRULEURS
L’arrivée du gaz dans les brûleurs est
commandée par le bouton qui commande
les robinets.
En faisant coïncider le repère de la manette
(fig. 2.1a ou 2.1b) avec les symboles
marqués sur le tableau de bord, nous
aurons:
robinet fermé
(brûleur éteint)
– repère
– repère
– repère
ou
plein débit (brûleur
au maximum)
ou
ralenti (brûleur
au minimum)
■
Le débit maximum sert à faire bouillir
des liquides rapidement, tandis que le
débit réduit permet de faire réchauffer
quelque chose lentement ou bien de
maintenir la température d’ébullition.
■
Pour obtenir un débit plus réduit,
continuer à faire tourner le bouton à
fond, jusqu’au symbole représentant
une petite flamme.
■
Toutes les positions de fonctionnement
doivent se trouver entre le maximum et
le minimum, jamais entre le maximum
et la position de fermeture.
Fig. 2.1a
Fig. 2.1b
Ne pas recouvrir de feuilles
d’aluminium la table de cuisson.
NOTE:
Les manettes
peuvent varier.
N.B. Lorsque la table de cuisson n’est
plus utilisée, tournez les manettes en
position fermée et fermez également
le robinet de la bouteille à gaz ou de
la conduite d’alimentation.
Attention!
La table de cuisson devient très
chaude pendant le fonctionnement.
Tenir éloignés les enfants.
et
les
symboles
25
ALLUMAGE DES BRULEURS
Pour allumer le brûleur, il faut suivre les
instructions ci-dessous:
1.
Pour allumer le brûleur, appuyer sur
la manette et la faire tourner (fig. 2.2a
ou 2.2b) jusqu’à la position de débit
maximum “
” ou “ ”; puis continuer
à appuyer sur la manette jusqu’à ce que
l’allumage se fasse.
En cas de coupure de courant électrique
approcher une flamme du brûleur.
2.
Attendre une dizaine de secondes
environ, une fois que le brûleur est
allumé, avant de relâcher la manette
(temps d’amorçage du clapet).
3.
Régler le robinet de gaz pour le mettre
dans la position voulue.
Si la flamme du brûleur s’éteint pour une
raison quelconque, le clapet de sécurité
interrompt automatiquement la sortie du gaz.
Pour rétablir le fonctionnement, ramener la
manette en position “
” (éteint), attendre
au moins 1 minute et répéter les opérations
ci-dessus indiquées.
Si de particulières conditions dues à la
distribution locale de gaz empèchaient
l’allumage du brûleur quand le bouton est en
position de flux maximal, il est conseillé de
répéter l’opération avec le bouton en position
de flux minimal.
Fig. 2.2a
26
BRÛLEUR DOUBLE - CERTAINS
MODELES UNIQUEMENT
Le brûleur double est un brûleur très
flexible qui comporte différents réglages et
permet une cuisson optimale.
Il est composé d’une couronne intérieure
et une couronne extérieure; la couronne
intérieure et celle extérieure peuvent
être utilisées ensemble ou séparément.
Le brûleur double est commandé par
deux manettes séparées:
■ une manette pour régler la puissance
de la couronne intérieure seule
(symbole “
” d'identification de la
manette de commande);
■ une manette pour régler la puissance
de la couronne extérieure seule
(symbole “
” d'identification de la
manette de commande).
Le brûleur double peut être utilisé:
■ comme petit brûleur (seule la couronne
intérieure produit les flammes);
■ comme brûleur ultra rapide (seule
la couronne extérieure produit les
flammes);
■ comme brûleur à puissance élevée
(toutes les flammes sont produites
simultanément par les couronnes
intérieure et extérieure).
IMPORTANT: Après l'utilisation
du brûleur double, vérifier que
tous les deux manettes de
commande sont en position de
fermeture (position “ ”).
Fig. 2.2b
CHOIX DU BRULEUR
La position des brûleurs est marquée sur le tableau de bord.
Le symbole de couleur ou graphisme différent indique le brûleur que la manette, située
au-dessus, commande.
Le brûleur à utiliser doit être choisi en fonction du diamètre et de la capacité des casseroles
employées.
Les brûleurs et les casseroles doivent s’utiliser conformément aux instructions suivantes :
DIAMÈTRE DES RÉCIPIENTS POUR LES BRÛLEURS
BRULEURS
MIN.
MAX.
Auxiliaire (tous les modèles, sauf celui de la fig. 1.4)
6 cm
14 cm
Auxiliaire (modèle de la fig. 1.4) (*)
12 cm
14 cm
Semirapide
16 cm
24 cm
Rapide
24 cm
26 cm
Double couronne compact
26 cm
28 cm
Double couronne
26 cm
28 cm
Double (seulement couronne intérieure) (*)
20 cm
24 cm
Double (seulement couronne extérieure)
26 cm
28 cm
Double (couronne intérieure+extérieure)
26 cm
28 cm
Wok (**)
-
Max 36 cm
Ne pas utiliser de marmites à fond concave ou convexe
(*)
avec grille de réduction (en option): diamètre minimum 6 cm
(**)
Uniquement pour les modèles avec brûleur à double couronne compact, double
couronne ou brûleur double et équipés avec grille speciale pour marmites “wok”
Il est important que le diamètre de la casserole soit en rapport avec la puissance du
brûleur pour utiliser au mieux le haut rendement des brûleurs et éviter toute perte inutile
de combustible.
Placer une petite casserole sur un grand brûleur pour avoir une ébullition plus rapide ne
sert à rien car la capacité d’absorption de chaleur de la masse liquide reste toujours la
même, en rapport avec son volume et la surface de la casserole.
ATTENTION : s’assurer que les casseroles sont centrées sur le brûleur pour une stabilité
maximale et une plus grande efficacité.
S’assurer que les casseroles ne sont pas au contact des boutons de contrôle, sinon la
flamme pourrait trop chauffer les boutons et les endommager de manière permanente.
Fig. 2.3
27
PETITE GRILLE POUR PETIT RECIPIENTS - CERTAINS MODELES
UNIQUEMENT (EN OPTION), fig. 2.4a
Cette grille se place:
•
sur la grille du brûleur auxiliaire (le plus petit) quand on utilise des récipients de petit
diamètre pour éviter qu’ils ne se renversent;
•
sur la grille du brûleur double (utilisé comme petit brûleur, seule la couronne
intérieure produit les flammes) quand on utilise des récipients de petit diamètre
pour éviter qu’ils ne se renversent.
IMPORTANT: Pour éviter tout dysfonctionnement du brûleur, cette grille doit être
placée correctement (figures 2.4b, 2.4c).
Fig. 2.4a
EXACT
Fig. 2.4b
28
INEXACT
EXACT
INEXACT
Fig. 2.4c
GRILLE SPECIALE POUR MARMITES “WOK” (EN OPTION)
(figs. 2.5a - 2.5b, 2.6a - 2.6b, 2.7a - 2.7b)
Cette grille spéciale pour marmites “WOK” se pose sur la grille du brûleur à double couronne
compact, double couronne ou brûleur double (selon les modèles).
ATTENTION:
•
L’utilisation de marmites “WOK” sans cette grille spéciale peut causer de graves
anomalies au brûleur.
•
Ne pas utiliser cette grille spéciale avec des marmites à fond plat.
IMPORTANT:
La grille spéciale pour marmites “WOK” DOIT ETRE POSE SEULEMENT sur la
grille du brûleur à double couronne compact, double couronne ou brûleur double (selon
les modèles).
MODÈLES AVEC BRÛLEUR DOUBLE COURONNE COMPACT
INEXACT
EXACT
Fig. 2.5a
Fig. 2.5b
29
MODÈLES AVEC BRÛLEUR DOUBLE COURONNE
INEXACT
EXACT
Fig. 2.6a
Fig. 2.6b
MODÈLES AVEC BRÛLEUR DOUBLE
INEXACT
EXACT
Fig. 2.7a
30
Fig. 2.7b
3
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
CONSEILS GENERAUX
TABLES DE CUISSON AVEC
Important: Avant toute opération
COUVERCLE EN VERRE
d’entretien ou de maintenance,
(en option)
déconnectez
l’appareil
en
le
débranchant ou bien en agissant sur
l’interrupteur de la ligne électrique.
•
IMPORTANT:
L’utilisation
de
vêtements et de gants de protection
est recommandée lors de la
manutention et l’installation de cet
appareil.
•
Vous ne devez en aucun cas retirer
Ne pas fermer le couvercle
les couvercles ou plaques externes
pour effectuer des réparations
si le feu est allumé.
ou entretiens si vous n’êtes pas
ATTENTION
réparateur qualifié agréé.
•
Il est conseillé d’opérer quand l’appareil
Ne pas fermer le couvercle en
est froid, surtout pour nettoyer les parties
verre lorsque les brûleurs sont
émaillées.
encore chauds ou si le four est en
fonction ou encore chaud.
•
ATTENTION: S'assurer qu'aucun liquide
ne pénètre à l'intérieur de l'appareil.
Ne pas déposer de casseroles
•
Eviter de laisser sur les surfaces des
chaudes ou d’objets lourds sur le
substances alcalines ou acides (jus de
couvercle.
citron, vinaigre, etc.).
Sécher tout liquide renversé sur le
•
Eviter d’utiliser des produits de nettoyage
couvercle avant de l’ouvrir.
à base de chlore et acides.
AVERTISSEMENT:
Lorsqu’il
est
correctement installé, votre appareil répond à toutes les exigences de sécurité
prescrites pour ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une attention
particulière à l’arrière et au dessous de l’appareil, car ces endroits ne sont pas
conçus pour être touchés et certaines parties peuvent s’avérer tranchantes ou
rugueuses et peuvent causer des blessures.
•
PARTIES EMAILLEES
Toutes les parties émaillées doivent être lavées avec une éponge, à l’eau savonneuse, ou
avec d’autres produits qui ne soient pas abrasifs. De préférence essuyer avec un tissu souple.
Certaines substances acides comme jus de citron, conserve de tomate, vinaigre et
similaires, laissés longtemps au contact de l’émail, l’attaquent ou le rende opaque.
ACIER INOXYDABLE
Les surfaces en acier inoxydable doivent être rincées avec de l’eau et séchées
soigneusement avec un chiffon doux et propre ou un tissu en microfibre.
Dans le cas de salissures tenaces, utiliser un produit spécifique non abrasif que l’on trouve
dans le commerce ou un peu de vinaigre chaud.
Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de l’humidité peut pénétrer
dans l’appareil et le rendre dangereux.
Attention! Pendant son fonctionnement, la table de cuisson devient très chaude
sur les zones de cuisson. Tenir les enfants à distance.
Important : Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par l’utilisation de produits inappropriés pour le nettoyage de l’appareil.
31
SURFACES PEINTES ET DECOREES
PAR SERIGRAPHIE
Nettoyer avec un produit approprié. Essuyer
toujours avec soin.
IMPORTANT: Le nettoyage de ces parties
doit être fait avec soin pour éviter les rayures
et les abrasions. On conseille d’utiliser un
tissu souple et un savon neutre.
ATTENTION: Eviter absolument d’utiliser
des substances abrasives et des
lessives non neutres qui déterioreraient
la surface.
Remarque: Après un long usage, la zone
autour des brûleurs pourrait prendre une
coloration différente de celle d’origine,
due à la température élevée.
ROBINETS DE GAZ
•
•
•
Ne pas laisser que des produits de
nettoyage n’entrent en contact avec
les robinets.
La lubrification périodique des robinets
de gaz ne doit être effectuée que par
un technicien spécialisé.
En
cas
d’anomalie
dans
le
fonctionnement des robinets de gaz,
appeler le Service Après-Vente.
BRULEURS
Ces pièces doivent être nettoyées à l’aide
d’une éponge et d’eau savonneuse ou
d’autres produits non abrasifs adaptés.
Sécher avec un chiffon doux.
Avertissement ! Ne pas mettre au lavevaisselle.
Si on laisse des substances acides telles
que du jus de citron, de la sauce tomate,
des tomates concassées, du vinaigre ou
d’autres produits similaires pendant un long
moment sur la surface, celles-ci pourraient
endommager la surface et ternir son aspect
brillant.
Il est très important de vérifier le
positionnement parfait du chapeau de
brûleur, car son déplacement dans le siège
peut être la cause de graves anomalies.
Vérifier que l’électrode/les électrodes “S”
(figs. 3.1, 3.3, 3.4, 3.5) près de chaque
brûleur soit/soient toujours bien propre/s
afin de permettre le jaillissement régulier
des étincelles.
Vérifier que la sonde/les sondes “T” (figs.
32
3.1, 3.3, 3.4, 3.5) près de chaque brûleur
soit/soient toujours bien propre/s de façon
à permettre le fonctionnement normal du
système de sécurité.
La sonde et la bougie doivent être
nettoyées avec beaucoup de précaution.
Note: Pour éviter des dommages à
l’allumage électronique, ne pas l’utiliser
lorsque le brûleur n’est pas dans sa
siège.
Remarque : une utilisation continue
peut provoquer un changement de
la brillance autour des brûleurs et
des grilles, correspondant aux zones
exposées à la chaleur. Il s’agit d’un
phénomène naturel et n’empêche
pas les pièces de fonctionner
correctement.
MISE EN PLACE CORRECTE
DES
BRULEURS
AUXILIAIRE,
SEMIRAPIDE ET RAPIDE (selon
le modèle, votre table de cuisson
pourrait avoir seulement certains de
ces brûleurs - voir pages 22, 23)
Il est très important de vérifier la mise en
place parfaite du répartiteur de flamme “F”
et du chapeau “C” sur le brûleur (voir figs.
3.1, 3.2), car un déplacement hors du siège
peut causer de graves anomalies.
MISE EN PLACE CORRECTE DU
BRULEUR A DOUBLE COURONNE
COMPACT, DOUBLE COURONNE ET
BRULEUR DOUBLE (selon le modèle,
votre table de cuisson pourrait avoir
seulement certains de ces brûleurs voir pages 22, 23)
Le brûleur doit être positionné correctement
car un déplacement hors du siège peut
causer de graves anomalies.
Mettre en place le répartiteur de flammes
comme indiqué par les flèches (voir figures
3.3, 3.4, 3.5).
Le répartiteur de flammes mis en place
correctement ne doit pas tourner (fig. 3.6).
Mettre en place correctement dans leur
logement le chapeau “A” et la bague “B” (figs.
3.6, 3.7).
C
F
T
S
Fig. 3.1
Fig. 3.2
MODÈLES AVEC BRÛLEUR DOUBLE
COURONNE COMPACT
MODÈLES AVEC BRÛLEUR DOUBLE
COURONNE
S
T
S
Fig. 3.3
T
Fig. 3.4
33
MODÈLES AVEC BRÛLEUR DOUBLE
T
S
T
S
Fig. 3.5
A
B
Fig. 3.6
34
Fig. 3.7
GRILLES DE SUPPORT CASSEROLES
Ces pièces doivent être nettoyées à l’aide d’une éponge et d’eau savonneuse ou d’autres
produits non abrasifs adaptés. Sécher avec un chiffon doux.
Avertissement ! Ne pas mettre au lave-vaisselle.
Après le nettoyage, elles doivent être bien séchées et remises parfaitement à leur place.
Il est très important de vérifier le positionnement parfait des grilles, car une position
incorrecte peut être la cause de graves anomalies.
Les barres de support des casseroles doivent toujours être centrées avec les brûleurs (fig. 3.8).
La partie surélevée des grilles NE DOIT PAS être sur les côtés de la table de cuisson (fig. 3.9).
Remarque : une utilisation continue peut provoquer un changement de la brillance
autour des brûleurs et des grilles, correspondant aux zones exposées à la chaleur. Il
s’agit d’un phénomène naturel et n’empêche pas les pièces de fonctionner correctement.
Fig. 3.8
Fig. 3.9
35
Cod. 1106432/FR - ß1
FR
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'éventuelles inexacitudes imputables à des
erreurs d'impression ou de transcription contenue dans cette notice. Le constructeur se réserve le
droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l'intérêt de l'utilisation, sans causer de
préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.

Fonctionnalités clés

  • Table de cuisson à gaz
  • Encastrable
  • Brûleurs multiples
  • Débit réglable
  • Fonctions de sécurité

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment installer la table de cuisson ROSIERES RHG938X MAG ?
L'installation doit être effectuée par un technicien qualifié. Consultez le chapitre 1 du manuel d'utilisation pour plus d'informations.
Quel type de gaz faut-il utiliser pour la table de cuisson ?
Le type de gaz est indiqué sur l'étiquette de l'appareil. Consultez le chapitre 2 du manuel d'utilisation pour plus d'informations sur le raccordement au gaz.
Que faire si la flamme du brûleur est trop faible ?
Vous pouvez ajuster le débit réduit du brûleur en utilisant la vis de réglage. Consultez le chapitre 2 du manuel d'utilisation pour plus d'informations.