Candy CHG938WPLX LPG Hob Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Candy CHG938WPLX LPG Hob Manuel utilisateur | Fixfr
TABLES DE CUISSON A GAZ
CONSEILS POUR L’INSTALLATION - MODE D’EMPLOI
FR
•
•
•
•
CHW938X ALG
CHW938X MAG
CHG953WLX LPG
CHG938WPLX LPG
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) Italy
Cher Client,
Vous venez d’acquérir une de nos cuisinières et nous vous
remercions de votre choix.
Celle-ci a été soigneusement conçue, fabriquée et testée pour
votre plus grande satisfaction.
Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions
et pour obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre, nous
vous conseillons de lire très attentivement cette NOTICE
D’UTILISATION.
Les instructions et les conseils qu’elle contient vous
aideront efficacement à découvrir toutes les qualités de
votre nouvel appareil.
Cette cuisinière devra être destinée seulement à l’utilisation
pour laquelle elle a été conçue, c’est-à-dire la cuisson des
aliments.
Toute autre utilisation doit être retenue incorrecte et
dangereuse.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
occasionnés par l’utilisation incorrecte, erronée ou
irrationnelle de l’appareil.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
•
•
Cet appareil a été conçu pour être utilisé uniquement comme appareil de cuisson.
Tout autre usage (chauffage de locaux) est à considérer comme impropre et donc
dangereux.
Cet appareil a été conçu, fabriqué et mis sur le marché en conformité avec les:
-
Prescriptions relatives à la sécurité du Règlement “Gaz” (UE) 2016/426;
-
Prescriptions de la Directive 93/68/CEE;
Prescriptions relatives à la sécurité de la Directive “Basse Tension” 2014/35/UE;
Prescriptions relatives à la
Electromagnétique” 2014/30/UE;
protection
de
la
Directive
“Compatibilité
Prescriptions de la Directive 2011/65/UE.
AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES
DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2012/19/UE
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les
déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte
sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs
assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les
retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant d’une
élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le
composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et
de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils
électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré.
2
PRECAUTIONS DE SECURITE ET CONSEILS IMPORTANTS
IMPORTANT: Cet appareil a été conçu et fabriqué uniquement
pour la cuisson domestique des aliments et ne convient pas
à l’usage non ménager. Cet appareil ne devrait donc pas être
utilisé dans un environnement commercial. La garantie de
l’appareil sera annulée s’il est utilisé dans un environnement
non domestique, c’est-à-dire un environnement semicommercial, commercial ou communautaire.
Lisez les instructions avec la plus grande attention avant de
procéder à l’installation et à l’utilisation de l’appareil.
•
•
•
•
•
Cet appareil a été conçu et réalisé conformément aux normes
applicables aux appareils domestiques de cuisson et respecte
toutes les conditions de sécurité prévues, y compris les
températures de surface.
Certaines personnes dont la peau peut s’avérer plus sensible,
pourraient percevoir plus fortement la température de certains
composants, qui respecte toutefois les limites autorisées par les
normes.
La sécurité absolue d’un produit dépend également de
son utilisation. Par conséquent, il est recommandé de faire
particulièrement attention durant son utilisation, surtout en
présence d’enfants.
Après avoir éliminé l’emballage, vérifier que l’appareil est en bon
état. En cas de doute, ne pas l’utiliser et s’adresser au fournisseur
le plus proche ou à un technicien qualifié.
Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, mousse, clous,
feuillards, etc.) doivent être laissés hors de portée des enfants,
car ils constituent une source potentielle de danger.
Certains appareils sont livrés avec un film de protection recouvrant
l’acier et les pièces en aluminium. Ce film doit être retiré avant
l’utilisation de la cuisinière.
IMPORTANT: L’utilisation de vêtements et de gants de protection
est recommandée lors de la manutention et l’installation de cet
appareil.
3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
4
Ne pas essayer de modifier les caractéristiques techniques de
l’appareil, car cela peut être dangereux. Le constructeur décline
toute responsabilité pour tout problème résultant de la non
observation de cette règle.
ATTENTION: cet appareil doit être installé dans un local bien
aéré en conformité avec la réglementation en vigueur.
Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, débrancher
l’appareil du réseau électrique.
Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de
l’humidité peut pénétrer dans l’appareil et le rendre dangereux.
Eviter de toucher l’appareil les mains ou pieds mouillés.
Eviter l’utilisation de l’appareil les pieds nus.
Au cas où l’on déciderait de ne plus utiliser l’appareil (ou de
remplacer un vieil appareil par un nouveau), avant de le mettre
au rebut, le rendre inutilisable, conformément aux prescriptions
en vigueur en matière de protection de la santé et de lutte contre
la pollution de l’environnement. Rendre aussi inutilisables les
parties susceptibles de constituer un danger, surtout pour des
enfants qui pourraient utiliser l’appareil hors d’usage comme
jouet.
L’appareil a été construit avec des matériaux réutilisables.
Le mettre au rebut en suivant les prescriptions locales pour
l’élimination des déchets. Rendre l’appareil inutilisable: couper
le câble d’alimentation.
Après avoir utilisé l’appareil, vérifier que les manettes de
commande sont sur la position de fermeture.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance ou
être surveillés en permanence.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans minimum et
des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, inexpérimentées ou ignorantes, sous surveillance ou
après avoir reçu des instructions relatives à l’utilisation en toute
sécurité de l’appareil et à condition de comprendre les risques
impliqués. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans surveillance.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages
occasionnés par une utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT: L’appareil et ses parties accessibles chauffent
en cours d’utilisation; ils restent chauds pendant un certain temps
après utilisation.
– Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants sur la
table cuisson.
– Pour éviter les brûlures, les jeunes enfants doivent être tenus à
l’écart.
Les fils électriques d’autres appareils électroménagers, qui sont
utilisés au voisinage de l’appareil, ne doivent pas venir au contact
de la table de cuisson chaude.
AVERTISSEMENT: Il peut être dangereux de laisser chauffer de
la graisse ou de l’huile sans surveillance sur une table de cuisson
car cela pourrait provoquer un incendie. N’ESSAYEZ JAMAIS
d’éteindre un feu avec de l’eau. Mettez à l’arrêt l’appareil puis
couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une
couverture ignifuge.
AVERTISSEMENT: Risque d’incendie: n’entreposez rien sur les
surfaces de cuisson.
AVERTISSEMENT: Si la surface de la table est fêlée ou est
endommagée, débrancher l’appareil du réseau électrique pour
éviter tout risque de choc électrique et appeler le Service AprésVente.
AVERTISSEMENT: Lorsqu’il est correctement installé, votre
appareil répond à toutes les exigences de sécurité prescrites pour
ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une attention
particulière au dessous de l’appareil, car cet endroit n’est pas conçu
pour être touché et certaines parties peuvent s’avérer tranchantes
ou rugueuses et peuvent causer des blessures.
AVERTISSEMENT: Le processus de cuisson est à surveiller. Un
processus de cuisson court est à surveiller sans interruption.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après vente ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter un danger.
Si l’appareil n’est pas équipé d’un cordon d’alimentation et d’une
fiche, ou d’autres moyens de déconnexion du réseau d’alimentation
ayant une séparation des contacts dans tous les pôles qui assurent
une déconnexion complète dans des conditions de surtension de
catégorie III, les moyens de déconnexion doivent être incorporés
dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
5
•
•
AVERTISSEMENT: l’appareil et ses parties accessibles deviennent
chauds pendant l’utilisation.
Il faut veiller à éviter de toucher les éléments chauffants.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart, sauf s’ils
sont surveillés en permanence.
AVERTISSEMENT: n’utilisez que les protections de la plaque
de cuisson conçues par le fabricant de l’appareil de cuisson ou
indiquées par le fabricant de l’appareil dans le mode d’emploi
comme étant appropriées ou les protections de la plaque de
cuisson incorporées dans l’appareil. L’utilisation de protections
inappropriées peut provoquer des accidents.
ETIQUETAGE ENERGETIQUE/ECOCONCEPTION
•
Règlement (UE) N° 66/2014 de la commission (portant application de la directive
2009/125/CE du Parlement Européen et du Conseil).
Référence aux méthodes de calcul et de mesure utilisées pour s’assurer de la conformité
aux exigences précitées:
•
Norme EN30-2-1 (plaques de cuisson: brûleurs à gaz).
CONSEILS POUR DES ÉCONOMIES D’ÉNERGIE PENDANT L’UTILISATION
DE L’APPAREIL
PLAQUE DE CUISSON
BRULEURS A GAZ
•
•
Pour utiliser au mieux le haut rendement des brûleurs et éviter toute perte inutile de
combustible il est important que le diamètre de la casserole soit en rapport avec la
puissance du brûleur. Placer une petite casserole sur un grand brûleur pour avoir une
ébullition plus rapide ne sert à rien car la capacité d’absorption de chaleur de la masse
liquide reste toujours la même, en rapport avec son volume et la surface de la casserole.
Eviter à tout prix le fonctionnement à vide (sans récipients).
ZONES DE CUISSON ELECTRIQUES
•
Eviter à tout prix le fonctionnement à vide (sans récipients).
•
Faire attention à ne pas verser des liquides sur les zones et/ou aires de cuisson
électriques quand elles sont chaudes.
•
Ne se servir que de casseroles à fond plat (type électrique).
•
Toujours utiliser des récipients qui recouvrent entièrement la surface de la zone/aire de
cuisson.
•
Cuire si possible avec un couvercle pour économiser de l’énergie électrique.
•
Dès que l’on a obtenu l’ébullition, réduire la puissance selon l’intensité de chauffage
désirée, en tenant compte que la zone de cuisson continuera à donner sa chaleur encore
pendant 5 minutes après la coupure de courant.
6
Conseils
pour
l’installation
7
IMPORTANT
•
•
Cet appareil est conçu et fabriqué dans l’unique but de cuire des aliments localement
(à la maison) et ne convient pas à une application non domestique. Par conséquent, il
ne doit pas être utilisé dans un environnement commercial.
La garantie de l’appareil sera annulée s’il est utilisé dans un environnement autre
que domestique (par ex. semi-commercial, commercial ou communautaire).
L’installation, le réglage et la transformation de cet appareil, doivent être effectuéspar
un installateur qualifié en conformité aux prescriptions locales en vigueur et aux
instructions du fabricant.
Le manque de respect de cette règle annule la garantie.
•
Une installation erronée, pour laquelle le constructeur n’accepte aucune responsabilité,
peut causer des lésions personnelles ou des dommages.
•
Cet appareil doit être entretenu seulement par un personnel autorisé.
•
Toutes les interventions doivent être effectuées, lorsque l’appareil est débranché.
•
IMPORTANT: L’utilisation de vêtements et de gants de protection est
recommandée lors de la manutention et l’installation de cet appareil.
•
Ces tables de cuisson sont prévues pour être encastrées dans des meubles de
cuisine ayant une profondeur de 600 mm.
•
L’appareil est construit pour être placé dans des meubles résistant à la chaleur.
•
Les parois du meuble ne doivent pas dépasser la hauteur du plan de travail et
doivent résister à une température de 70°C au delà de la température ambiante.
•
Eviter l’installation à proximité de matériaux inflammables (par ex. rideaux).
AVERTISSEMENT
Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à toutes les exigences de
sécurité prescrites pour ce type de produit.
Toutefois, vous devez porter une attention particulière au dessous de l’appareil, car
cet endroit n’est pas conçu pour être touché et certaines parties peuvent s’avérer
tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures.
8
1
INSTALLATION
INFORMATION TECHNIQUES POUR
L’INSTALLATEUR
650 mm
450 mm
Pour encastrer la table de cuisson dans le
meuble, il faut pratiquer une découpe aux
dimensions indiquées sur la fig. 1.2, sans
oublier que:
• à l’intérieur du meuble, entre le fond de la
table de cuisson et le haut d’une étagère,
il faut laisser une distance minimale de 30
mm. Il est impératif de mettre une cloison
in
mm
de séparation entre le fond de la table de
60 m
cuisson et l’élément d’encastrement;
• toute paroi, se trouvant à côté de la table
500 mm
200 mm
min
de cuisson, doit être à une distance
minimale de 200 mm (fig. 1.2);
• la paroi à l’arrière de la table de cuisson
doit se trouver à une distance minimale
de 60 mm;
• s’il y a un élément mural (ou une hotte)
au-dessus de la table de cuisson, veiller
Fig. 1.1
à ce que la distance entre cet élément
(ou cette hotte)
et la grille de la
table soit d’au
moins 650 mm
860
500
(voir également
fig. 1.1);
• en
cas
d’assemblages
min
200
60
min
four/table
(qui est donc
0
48
840
possible),
Fig. 1.2
laisser
une
distance de 30
mm minimale entre les deux appareils, effectuer le branchement au gaz avec des
raccords indépendants conformément aux normes locales en vigueur.
Fig. 1.3
Il vaut mieux laisser une distance de dépression
de 30 mm, entre le fond du plan de cuisson et
l’élément séparateur.
L’élément séparateur doit être de matériel
résistant à la chaleur et à basse conductivité
thermique; il doit être démontable avec des
outils de travail simples.
Espace
de dépression
Clearance
Porte
Door
30 mm
INSTALLATION D’UN SÉPARATEUR AUDESSOUS DE LA TABLE DE CUISSON
Espace
Space
forpour
connections
branchements
9
MONTAGE DES PATTES DE FIXATION (fig. 1.4)
•
Chaque table de cuisson est fournie avec une série de pattes et de vis, pour la fixation
à des meubles d’une épaisseur de 2 à 4 cm.
•
Retourner la table de cuisson et monter les pattes “A” dans les logements prévus, en
serrant les vis “B” de quelques tours seulement.
•
Veiller à bien monter les pattes, comme cela est indiqué sur la figure 1.4.
FIXATION DE LA TABLE DE CUISSON (fig. 1.5)
•
Placer le joint “C” sur le meuble, au ras de l’ouverture qui a été pratiquée, en veillant à
bien superposer les bords du joint.
•
Introduire la table de cuisson dans l’ouverture et la positionner correctement.
•
Placer les pattes “A” et serrer les vis “B” jusqu’à blocage complet de la table de cuisson.
•
Avec un outil bien affilé, éliminer la partie du joint qui dépasse de la table de cuisson.
Attention de ne pas endommager le plan de travail.
A
Fig. 1.4
40 mm max.
B
20 mm min.
C
A
A
A
A
A
Fig. 1.5
10
A
CONDITIONS A L’EGARD DE LA VENTILATION
Cet appareil n’est pas relié à un dispositif pour l’évacuation des produits de
combustion. L’installateur doit se rapporter aux normes locales en vigueur en ce qui
concerne la ventilation et l’évacuation des produits de combustion.
Une utilisation intensive et prolongée peut nécessiter une aération supplémentaire,
par exemple l’ouverture d’une fenêtre ou une aération plus efficace en augmentant
la puissance d’une aspiration mécanique éventuellement existante.
LOCAL D’INSTALLATION
La pièce dans laquelle l’appareil à gaz est installé doit avoir un apport d’air naturel,
nécessaire à la combustion du gaz (conformément aux normes locales en vigueur).
L’apport d’air doit s’effectuer directement depuis une ou plusieurs ouvertures pratiquées
sur les murs extérieurs, avec une section libre d’au moins 100 cm2 (ou se référer aux
normes locales en vigueur).
Dans le cas d’appareils non équipés de dispositifs de sécurité pour l’absence de
flamme, cette ouverture doit avoir une section minimale de 200 cm2 (ou se référer
aux normes locales en vigueur).
Les ouvertures devraient être positionnées à proximité du sol et, de préférence, du côté
opposé par rapport à l’évacuation des produits de combustion; elles doivent être construites
de façon à ne pas pouvoir être bouchées, tant de l’intérieur que de l’extérieur.
Lorsqu’il n’est pas possible de pratiquer les ouvertures nécessaires, l’air peut provenir
d’une pièce adjacente, avec ventilation appropriée, à condition qu’il ne s’agisse pas d’une
chambre à coucher ou d’une pièce dangereuse (conformément aux normes locales en
vigueur). Dans ce cas, la porte de la cuisine doit laisser passer l’air.
Hotte
d’évacuation
produits de
combustion
H min 650 mm
EVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION
Les produits de combustion de l’appareil à gaz doivent être évacués par une hotte reliée
directement à l’extérieur (fig. 1.6).
Si ce n’est pas possible, on peut utiliser un ventilateur électrique, appliqué au mur extérieur
ou à la fenêtre, d’un débit suffisant pour garantir un renouvellement de l’air par heure égal
à 3-5 fois le volume de la cuisine (fig. 1.7).
Le ventilateur ne peut être installé que si les ouvertures pour l’entrée d’air décrites au
chapitre “Local d’installation” existent (conformément aux normes locales en vigueur).
Ventilateur électrique
pour évacuation
produits de combustion
Ouverture pour
entrée de l’air
Fig. 1.6
Ouverture pour
entrée de l’air
Fig. 1.7
11
2
PARTIE GAZ
CONDITIONS A L’EGARD DE L’INSTALLATION AU GAZ
Important !
•
Cet appareil doit être installé et entretenu seulement par un technicien qualifié.
L’installateur doit se référer aux normes locales en vigueur.
•
Ne pas installer correctement cet appareil pourrait invalider toute garantie ou
réclamation.
•
Avant l’installation, s’assurer que le réseau de distribution local (type de
gaz et pression) et les caractéristiques de l’appareil sont compatibles. Les
caractéristiques sont indiquées sur la plaque ou étiquette.
•
Si la pression du gaz (pour laquelle l’appareil doit être utilisé) est variable ou si
elle ne se situe pas dans les valeurs indiquées sur la plaque signalétique, il est
obligatoire d’installer un régulateur de pression de gaz approprié qui doit être
réglé pour garantir la pression de fonctionnement correcte de l’appareil (selon
la plaque signalétique).
Le régulateur doit être installé, réglé et testé par un technicien qualifié.
•
AVERTISSEMENT : l’utilisation de l’appareil avec une pression de gaz incorrecte
et/ou variable peut être extrêmement dangereuse et peut entraîner des blessures
graves pour l’utilisateur. Le non-respect de cette condition peut entraîner des
dommages à l’appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité pour tout inconvénient résultant du
non-respect de cette condition.
Cet appareil est réglé en usine pour fonctionner au Gaz Butane/Propane (Cat. I 3+; voir
étiquette appliquée sur l’appareil).
OU
Cet appareil est réglé en usine pour fonctionner au Gaz Naturel ou Butane/Propane (voir
étiquette appliquée sur l’appareil).
•
Appareils réglés en usine pour fonctionner au Gaz Naturel: ils sont réglés seulement
pour ce type de gaz. Il est possible de les utiliser avec du gaz Butane/Propane après
conversion appropriée.
•
Appareils réglés en usine pour fonctionner au Gaz Butane/Propane: ils sont réglés
seulement pour ce type de gaz. Il est possible de les utiliser avec du Gaz Naturel
après conversion appropriée
Si le kit de conversion n’est pas fourni avec l’appareil, Vous pouvez le demander auprès
des Services Après-Vente.
12
RACCORDEMENT AU GAZ
Le groupe raccordement (fig. 2.1) se compose de:
•
écrou;
•
raccord coudé;
•
rondelles d’entancheité;
Le raccordement au gaz doit être effectué par un technicien spécialisé conformément
aux normes locales en vigueur.
•
Faire attention que, dans le cas où l’on utilise des tuyaux flexibles, ceux-ci ne sont pas
au contact de parties mobiles ou écrasés.
•
A l’arrière de l’appareil il y a une rainure pour le logement du tube de raccordement.
•
Le raccord d’entrée gaz peut être positionné par rotation dans la direction voulue
après avoir desserré la connexion raccord coudé - écrou à l’aide d’une clé (fig. 2.1). Il
est conseillé de ne jamais le mettre en position horizontale ou verticale.
•
Ne jamais forcer pour tourner le raccord coudé, avant d’avoir desserré l’écrou.
•
Les rondelles d’étancheité sont les éléments de garantie de l’étanchéité du branchement
au gaz. Il est conseillé de les remplacer lorsqu’elles présentent la moindre déformation
ou imperfection.
•
Après le branchement, vérifier l’étanchéité des raccords à l’aide d’une solution
savonneuse, jamais avec une flamme.
8-1 (female)
cylindrical
l
ISO
(mâle)
IS O228-1
228-1 (male)
1/2”GGcylindrique
cylindrical
1/2”
Fig. 2.1
Floating
G as ket
Rondelle
Écrou nut
Raccord
E lbow
coudé
IS O 7-1 (male)
1/2” G conical
IMP OR TANT !
onic al pipe fitting mus t be
or the United K ingdom only
eques ted by the applic able
loc al regulations .
nic al adaptor is not s upplied
applianc e it c an be purc has ed
c ting the After-S ales S ervic e.
Rondelle
G as ket
ISOIS228-1
O 228-1 (mâle)
(male)
G cylindrical
1/2”1/2”
G cylindrique
Collecteur
Appliance
de
inlet
l’appareil
pipe
Tuyau
R igid piperigide
or flexible
ou
flexiblehos e
13
CONDITIONES SUPPLEMENTAIRES POUR LE RACCORDEMENT AU GAZ
Lors de la connexion au gaz avec des tuyaux rigides ou flexible assurez-vous que:
•
Vous utilisez des tuyaux rigides ou flexibles conformément aux normes locales en
vigueur. Le tuyau flexible doit être conforme au type de gaz pour lequelle l’appareil
doit être utilisé et d’une taille convenable pour maintenir le débit nominal du produit.
•
Le branchement avec des tubes métalliques rigides ne doit pas provoquer de
sollicitations ou de pression sur les conduites de gaz.
•
Le tuyau flexible n’est pas sous tension, tordu, plié ou trop serré, alors que l’appareil
est en cours d’utilisation ou s’il est connecté ou déconnecté.
•
Les tuyaux flexibles doivent avoir une longueur maximale de 2000 mm (ou se référer
aux normes locales en vigueur ) et, pour éviter des abrasions, ils ne doivent pas être
en contact avec des arêtes vives, coins, ou des pièces mobiles. Utiliser toujours un
seul tuyau; ne jamais utiliser plus d’un tuyau pour le branchement au gaz.
•
Le tuyau flexible peut être facilement inspecté sur toute sa longueur pour vérifier son
état; s’il a une date d’expiration, il doit être remplacé avant cette date.
•
Si vous utilisez un tuyau flexible qui n’est pas entièrement métallique, assurez-vous
qu’il n’entre pas en contact avec une partie quelconque de l’appareil ayant une
température de surface de 70°C ou supériore (ou se référer aux normes locales en
vigueur).
•
Le tuyau rigide ou flexible doit être remplacé s’il présente des marques de dommage.
•
Le tuyau flexible ne doit pas être soumis à une chaleur excessive par l’exposition
directe à des cheminée ou par contact avec des surfaces chaudes.
•
Le point d’entrée du gaz où le tuyau flexible est fixé, doit être branché solidement et
il doit être positioné de telle maniere que le tuyau soit accroché librement vers le bas.
•
Le point d’entrée du gaz où le tuyau est fixé doit être accessible après l’installation
pour permettre de déconnecter le tuyau en cas d’entretien ou de déplacement.
•
Vous informez l’utilisateur que le tuyau rigide ou flexible ne doit pas être exposé à des
agents de nettoyage (pour éviter possible corrosion).
14
TABLEAU DES INJECTEURS
Certains modèles - pour la catégorie du gaz voir l’étiquette appliquée sur l’appareil
TABLEAU DES INJECTEURS
G30/G31
28-30/37 mbar
Cat: I 3+
BRULEURS
Débit
nominal
[Hs - kW]
Débit
réduit
[Hs - kW]
Ø injecteur
[1/100 mm]
Auxiliaire (A)
1,00
0,40
50
Semi-rapide (SR)
1,75
0,45
66
Rapide (R)
3,00
0,75
87
Poissonnière (PS)
2,65
1,50
81
Triple couronne (TC)
3,50
1,50
93
Double (D) - couronne intérieure
0,80 (*)
0,40 (*)
46
Double (D) - couronne extérieure
3,40 (**)
1,50 (**)
65 (x2)
(*) Puissance calculée avec seulement la couronne intérieure en marche.
(**) Puissance calculée avec les couronnes intérieure et extérieures en marche.
APPORT D’AIR NÉCESSAIRE A LA COMBUSTION DU GAZ = (2 m3/h x kW)
BRULEURS
Apport d’air nécessaire [m3/h]
Auxiliaire (A)
2,00
Semi-rapide (SR)
3,50
Rapide (R)
6,00
Poissonnière (PS)
5,30
Triple couronne (TC)
7,00
Double (D) - seulement couronne intérieure
1,60
Double (D) - seulement couronne extérieure
6,80
Double (D) - couronne intérieure+extérieure
8,40
GRAISSAGE DES ROBINETS
Les opérations à exécuter doivent être effectués par un technicien qualifié.
IMPORTANT
Pour toutes les opérations concernant l’installation, l’entretien et la conversion de
l’appareil, il faut utiliser les pièces originales du constructeur.
Le constructeur décline sa responsabilité devant l’inobservance de cette obligation.
15
Certains modèles - pour la catégorie du gaz voir l’étiquette appliquée sur l’appareil
TABLEAU DES INJECTEURS
Cat: II 2H 3+
(Destination IT-ES-PT-IE-GB-CH)
G30/G31
28-30/37 mbar
G20
20 mbar
Cat: II 2E+3+
(Destination FR-BE)
G30/G31
28-30/37 mbar
G20/G25
20/25 mbar
Ø injecteur
[1/100 mm]
BRULEURS
Débit
nominal
[Hs kW]
Débit
réduit
[Hs kW]
Ø injecteur
[1/100 mm]
Auxiliaire (A)
1,00
0,40
50
77
Semi-rapide (SR)
1,75
0,45
66
101
Rapide (R)
3,00
0,75
87
129
Poissonnière (PS)
2,65
1,50
81
118
Triple couronne (TC)
3,50
1,50
93
135
Double (D) - couronne intérieure
0,80 (*)
0,40 (*)
46
70
Double (D) - couronne extérieure
3,40 (**)
1,50 (**)
65 (x2)
(95 x2)
(*) Puissance calculée avec seulement la couronne intérieure en marche.
(**) Puissance calculée avec les couronnes intérieure et extérieures en marche.
APPORT D’AIR NÉCESSAIRE A LA COMBUSTION DU GAZ = (2 m3/h x kW)
BRULEURS
Apport d’air nécessaire [m3/h]
Auxiliaire (A)
2,00
Semi-rapide (SR)
3,50
Rapide (R)
6,00
Poissonnière (PS)
5,30
Triple couronne (TC)
7,00
Double (D) - seulement couronne intérieure
1,60
Double (D) - seulement couronne extérieure
6,80
Double (D) - couronne intérieure+extérieure
8,40
GRAISSAGE DES ROBINETS
Les opérations à exécuter doivent être effectués par un technicien qualifié.
IMPORTANT
Pour toutes les opérations concernant l’installation, l’entretien et la conversion de
l’appareil, il faut utiliser les pièces originales du constructeur.
Le constructeur décline sa responsabilité devant l’inobservance de cette obligation.
16
REMPLACEMENT DES INJECTEURS
DES BRULEURS
Au cas où ils ne sont pas fournis, on
peut les trouver auprès des Services
Après-Vente.
Consulter le “Tableau des injecteurs” pour
ce qui concerne le diamètre des injecteurs
à utiliser.
Le diamètre des injecteurs, exprimé en
centièmes de millimètre, est gravé sur le
corps de chacun d’eux.
Brûleurs
auxiliaire,
semi-rapide,
rapide et
poissonière
J
OPERATIONS A EFFECTUER POUR
SUBSTITUER LES INJECTEURS
Fig. 2.2
To replace the injectors proceed as follows:
•
Enlever grilles, chapeaux des brûleurs
et retirer en les faisant glisser les
manettes.
•
A l’aide d’une clé plate, remplacer les
injecteurs “J” (figs. 2.2, 2.3, 2.4) par
ceux qui conviennent au gaz que l’on
va utiliser.
Les brûleurs sont conçus de manière
à ne pas exiger de réglage de l’air
primaire.
Brûleurs double
Injecteur pour
la couronne
intérieure
J
Injecteur
pour les
J couronnes
extérieures
Fig. 2.3
Brûleurs triple
couronne
J
Fig. 2.4
17
REGLAGE DU MINIMUM
BRULEURS A GAZ
DES
Modèles avec système de sécurité
En passant d’un type de gaz à un autre,
il faut veiller à ce que le débit réduit soit
correct.
Une flamme correcte au débit réduit, doit
être d’environ 4 mm; le passage brusque
du maximum au ralenti ne doit jamais
causer I’extinction de la flamme.
Le réglage de la flamme s’effectue comme
suit:
•
Allumer le brûleur.
•
Porter la
“minimum”.
•
Enlever la manette.
•
Tourner la vis “A” jusqu’au réglage
correct à l’aide d’un tournevis (fig. 2.5a
ou 2.5b).
•
Modèles avec brûleur double: Pour
le brûleur double régler le débit réduit
(comme indiqué ci-dessus) des tous
les deux robinets de gaz (un robinet
pour la couronne intérieure at l’autre
pour la couronne extérieure). Les
opérations doivent être effectuées un
robinet de gaz à la fois.
manette
en
position
A
Fig. 2.5a
Pour le gaz GPL (G30/G31), visser
complètement la vis de réglage
Modèles sans système de sécurité
A
Fig. 2.5b
18
3
PARTIE ELECTRIQUE
IMPORTANT: L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié
conformément aux normes locales en vigueur et suivant les instructions du
constructeur. Une installation erronée peut causer des dommages aux personnes,
animaux ou choses.
Le constructeur ne peut pas être considéré responsable si cette situation se vérifie.
Le branchement à la terre de l’appareil est obligatoire.
Le constructeur décline toute responsabilité pour tout problème résultant de la
non observation de cette règle.
Avant toute intervention sur la partie électrique de l’appareil, le débrancher du
réseau électrique.
BRANCHEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE
•
Le branchement au réseau doit être effectué par un technicien qualifié et conformément
aux normes locales en vigueur.
•
L’appareil doit être relié au réseau électrique, après vérification que la tension
correspond bien à la valeur indiquée sur la plaquette signalétique et que la section
des câbles de l’installation électrique peut supporter la charge indiquée également sur
la plaquette.
•
Au cas où l’appareil est fourni sans fiche, il faut monter une fiche normalisée adaptée à
la puissance absorbée par l’appareil et conformément aux normes locales en vigueur.
•
La fiche bipolaire doit être branchée sur une prise reliée à la mise à la terre
conformément aux normes locales en vigueur.
•
On peut raccorder directement l’appareil au réseau, en interposant entre le réseau et
celui-ci un interrupteur omnipolaire ayant une ouverture de 3 mm au moins entre les
contacts.
•
Le câble d’alimentation ne doit pas venir au contact avec des parties chaudes et doit
être placé de façon à ne dépasser en aucun point la température de 50 °C.
•
Lorsque l’appareil est installé, la prise ou l’interrupteur doivent être toujours accessibles.
•
L’appareil doit être alimenté individuellement; d’autres
éventuellement à proximité doivent être alimentés séparément.
–
N.B. Ne pas utiliser d’adaptateurs, de réducteurs ou de dérivateurs lors du
branchement au réseau, car ils peuvent provoquer des surchauffes ou des
brûlures.
–
Si l’on remarque une fêlure sur la surface de la table de cuisson, déconnecter
l’appareil du réseau et appeler le Service Après -Vente.
appareils
installés
Si l’installation électrique devait subir des modifications pour le raccordement ou si la
prise et la fiche de l’appareil étaient incompatibles, s’adresser pour le remplacement à un
technicien qualifié.
Ce dernier doit s’assurer en particulier que la section des câbles de la prise est adaptée à
la puissance absorbée par l’appareil.
19
RACCORDEMENT DU CABLE D’ALIMENTATION
ATTENTION: Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
Service Après-Vente afin d’éviter tout danger.
•
•
Le câble d’alimentation doit être remplacé par un câble du même type que celui monté
sur l’appareil.
Le câble électrique doit être relié au bornier suivant le schéma de la fig. 3.1.
Remarque: Le conducteur de terre doit être environ 3 cm plus long que les autres.
Les opérations doivent être exécutées par un technicien qualifié.
SECTION DES CABLES D’ALIMENTATION
Type “H05V2V2-F” (résistants à une température de 90°C))
220-240 V
50-60 Hz 3 x 0,75 mm2 (*) (**)
220-240 V
50-60 Hz 3 x 1 mm2 (*) (**) (Pour les modèles avec une puissance de 1500 W)
220-240 V
50-60 Hz 3 x 1,5 mm2 (*) (**) (Pour les modèles avec une puissance de 3500 W)
(*) Raccordement possible par fiche de prise de courant.
(**) Raccordement par boîte de connexion murale.
220-240 V ac
L1 PE N(L2)
Fig. 3.1
20
Conseils
pour les
utilisateurs
21
1
CARACTERISTIQUES
Fig. 1.1
10
5
5
Fig. 1.2
Fig. 1.3
10
11
10
11
15
15
9
9
Fig. 1.4
Fig. 1.5
10
11
14
12
9
10
11
14
12
9
Fig. 1.7
Fig. 1.6
10
11
13
15
9
10
11
13
15
9
Ne
pas
recouvrir
de
feuilles
18
6
d’aluminium la table de cuisson.
16
NOTE:
18
6 et les symboles peuvent
Les manettes
16
varier.
6
5
4
0
3
1
22
2
10
11
15
6
5
4
0
3
1
2
10
11
15
9
Fig. 1.8
9
Fig. 1.9
6
6
5
4
0
3
1
2
18
16
6
18
16
5
6
4
0
3
1
2
10
11
15
9
Fig. 1.10
Fig. 1.11
2
2
6
5
4
0
3
1
6
2
5
4
0
3
1
2
18
17
2
1
5
4
6
2
5
4
0
3
1
5
2
18
17
2
16
10
7
11
15
9
1
6
5
9
Fig. 1.13
Fig. 1.12
10
11
20
19
8
10
11
20
19
8
15
9
15
9
Fig. 1.15
Fig. 1.14
2
6
0
3
16
11
15
6
2
1
10
7
5
10
11
15
9
3
2
10
12
2
3
2
15
15
5
9
9
1
1
9
Ne
pas
recouvrir
de
feuilles
d’aluminium la table de cuisson.
2
11
11
5
10
12
1
1
9
NOTE:
Les manettes et les symboles peuvent
varier.
23
5
10
11
10
13 10
10
11
15 11
11
13
9 13
13
15
15
915
9
9
18
16
5
6
4
0
4
3
4
3
Fig. 1.16
5
6
1
3
4
2
5
6
1
0
3
2
4
3
1
2
18
1018
16
10
18
16
11
1010
16
11
15
1110
15
10
10
11
9
9
1511
11
15
11
9 15
915
15
9
9 9
6
4
5
6
43
1
6 6
1
06
2
5 5
3
4 4
2
5
43 3
1 1
6
1
2 2
5
3
4
2
0
3
1
2
6
18
16
5
6
4
0
3
6
6
6
1
2
18
18
16
18
16
16
10
10
10
11
11
15
11
15
9 915
15
9
9
9
3
1
2
0
2
0
4
5
3
6
2
2
4
5
3
1
4
6
4
18
17
5
6
4
3
2
2
2
2
5
2
2
2
6
4
5
6
0
4
3
1
7
5
6
5
0
1
0
6
2
5
0 0
4 4
4
1 1
0
2
0
3 3
2 2
35
6
1
3
2
5 5
3
6 6
1
16
10
10
11
10
11
14
11
10
15
12
14
11
9
9
12
14
9
12
9
4
2
4
3
7
7
7
5
5
5
1
1
6
1
1
1
6
6
6
2
1
3
2
5
4
02
10
11 10
10
1011
20
10
11
11
1020
19
11
20
15
1319
11
19
20
10
913
15
15 19
11 15
9
159915
13
9 9
15
10
1110
1411
10
1520
11
10
19
9
15
13
11
10
915
13
11
9
15
13
9
15
9
8
88
8
Fig. 1.24
24
2
22
2
63
6
6
2
22
2
33
3
6
5
4
0
1
6
3
2
5
4
0
1
6
3
2
5
4
5
0
3
1
55
5
2
1
1
11
1
11
1
3
1
2
2
2
11
11
14
14
15
15
99
2
2
2
5
6
4
6
0 5
3
4
1
0
6 6
1
6
3
2
5 5
4 4
2
5
0 0
3 3
4
1 1
0
6
1
3
2 2
5
4
2
0
3
7
7
7
5
5
5
6
6
6
10
10
11
10
11
20
11
20
19
20
19
15
19
15
9915
9
1
1
1
1
2
18
1817
1718
17
16
16
16
10
10
10
11
11
15
11
15
915
9
9
10
11
1410
10
15
11
10
11
20
920
11
19
20
19
15
19
15
5
88
8
9 915
9
Fig. 1.25
10
12 10
12
10
12
12
11
11
9
55
Fig. 1.23
18
10
16
18
16
10
18
11
11
10
16
15
15
11
9
10
9
15
9
11
9
15
2
Fig. 1.21
18
18
17
18
17
17
16
16
16
10
10
10
11
11
15
11
15
915
9
9
Fig. 1.22
5
18
18
16
18
16
16
10
10
10
11
11
15
11
15
915
9 10
9 10
5
6
0
6
0
2
0
1
9
18
10
16
18
10
12 10
16
10 12
18
10
11 12
11
16
10
12
11
15 11
15
11
11
15
9 15
10
9
15
119 9915
9
15 99
9 9
6
6
6
3
1
18
16 18
17
18
1017
17
16
10 16
11
10 16
11 10
1410
11
10
15 11
10
12
14
11
11
9 15
11
9
1215
14
915
9
9
12 9
9
Fig. 1.19
4
5
10
10
10
11
10
1110
11
13
11
1311
13
15
14
1514
915
9 15
15
9
99
55
10
10
11
11
10
15
15
11
10
99
15
11
5
6
0
6
1
Fig. 1.20
18
17
5
10
10
10
11
11
11
13
13
15
13
14 15
14
915
9
15 9
15
9
9
55
Fig. 1.18
Fig. 1.17
10
11
13
15
10
10
911
11
15
11
15
15
99
999
9
22
2
33
5
3
22
2
10
1010
11
10
1212
14
12
11
11
15
15
11
15
55
5
11
1
11
1
99915
9 99
9
DESCRIPTION DES FEUX
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Brûleur auxiliaire (A) ............................................................1,00 kW
Brûleur semi-rapide (SR) .....................................................1,75 kW
Brûleur rapide (R) ................................................................3,00 kW
Brûleur poissonnière (PS) ................................................... 2,65 kW
Brûleur triple couronne (TC) ................................................3,50 kW
Plaque électrique Ø 145 mm Normale .............................1000 W (à 230 V)
Rapide (marque rouge) .....1500 W (à 230 V)
Plaque électrique Ø 180 mm Normale .............................1500 W (à 230 V)
Rapide (marque rouge) .....2000 W (à 230 V)
Brûleur double (D) (*)............................................................4,20 kW
(*)
IMPORTANT: Le brûleur double est commandé par deux manettes séparées, une
pour régler la puissance de la couronne intérieure seule et l’autre pour régler la
puissance de la couronne extérieure seule.
La couronne intérieure et celle extérieure peuvent être utilisées ensemble ou
séparément.
Après l’utilisation du brûleur double, vérifier que tous les deux manettes de
commande sont en position de fermeture (position “ ”).
DESCRIPTION DES COMMANDES
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Manette commande brûleur (1)
Manette commande brûleur (2)
Manette commande brûleur (2)
Manette commande brûleur (3)
Manette commande brûleur (4)
Manette commande brûleur (5)
Manette commande brûleur (5)
Manette commande plaque électrique (6)
Manette commande plaque électrique (7)
Témoin fonctionnement foyer/s électrique/s
Manette commande brûleur (8), couronne intérieure
Manette commande brûleur (8), couronne extérieure
NOTE:
Les
manettes
et les symboles
peuvent varier.
Ne pas recouvrir
de
feuilles
d’aluminium
la
table de cuisson.
Remarque :
•
•
L’appareil est équipé d’allumage électronique incorporé dans les manettes.
Si l’appareil est équipé d’un système de sécurité (près de chaque brûleur se trouve
une sonde “T” comme représenté sur les figures. 3.1-3.3-3.4-3.7 à la page 36,37 et 38,
à ne pas confondre avec l’électrode “S” de l’allumage électronique), la sortie du gaz
est bloquée si la flamme venait à s’éteindre accidentellement.
IMPORTANT :
En cas d’extinction accidentelle des flammes du brûleur, fermer le bouton de commande et
attendre au moins une minute avant d’essayer de rallumer.
IMPORTANT:
L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz produit de la chaleur et de l’humidité dans les
locaux où celui-ci est installé.
Veiller à ce que le local soit bien aéré: garder les bouches de ventilation naturelle ouvertes
ou installer une hotte d’aspiration équipée d’un conduit d’évacuation.
IMPORTANT:
L’usage intensif et prolongé de cet appareil peut nécessiter une aération supplémentaire,
comme par exemple l’ouverture d’une fenêtre, ou une aération plus efficace, comme
l’augmentation de la puissance d’aspiration mécanique s’il y en a une.
25
2
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
BRULEURS A GAZ
L’arrivée du gaz dans les brûleurs est
commandée par le bouton illustré sur les
figs. 2.1 - 2.3 qui commande les robinets
de sûreté.
En faisant coïncider l’index de la manette
avec les symboles imprimés sur le
bandeau, on obtient:
– disque plein
robinet fermé
– symbole
ouverture max.
ou débit max.
– symbole
ouverture min.
ou débit min.
•
•
•
Pour obtenir un débit plus réduit,
continuer à faire tourner le bouton à
fond, jusqu’au symbole représentant
une petite flamme.
Le débit maximum sert à faire bouillir
des liquides rapidement, tandis que le
débit réduit permet de faire réchauffer
quelque chose lentement ou bien de
maintenir la température d’ébullition.
Toutes les positions de fonctionnement
doivent se trouver entre le maximum et
le minimum, jamais entre le maximum
et la position de fermeture.positions.
ALLUMAGE DES BRULEURS AVEC
SYSTEME DE SECURITE
Pour allumer le brûleur, il faut suivre les
instructions ci-dessous:
1.
Pour allumer le brûleur, appuyer sur
la manette et la faire tourner (fig. 2.1)
jusqu’à la position de débit maximum
“ ” (grande flamme ); puis continuer
à appuyer sur la manette jusqu’à ce
que l’allumage se fasse (fig. 2.2). En
cas de coupure de courant électrique
approcher une flamme du brûleur.
2.
Attendre une dizaine de secondes
environ, une fois que le brûleur est
allumé, avant de relâcher la manette
(temps d’amorçage du clapet).
3.
Régler le robinet de gaz pour le mettre
dans la position voulue.
Si la flamme du brûleur s’éteint pour une
raison quelconque, le clapet de sécurité
interrompt automatiquement la sortie du
gaz.
Pour rétablir le fonctionnement, ramener
la manette en position “ ” attendre au
moins 1 minute et répéter les opérations cidessus indiquées.
Si de particulières conditions dues à la
distribution locale de gaz empèchaient
l’allumage du brûleur quand le bouton est
en position de flux maximal, il est conseillé
de répéter l’opération avec le bouton en
position de flux minimal.
NOTE: Les manettes et les symboles
peuvent varier.
Fig. 2.1
26
Fig. 2.2
ALLUMAGE DES BRULEURS SANS
SYSTEME DE SECURITE
1.
Pour allumer le brûleur, appuyer sur
la manette (fig. 2.2) et la faire tourner
jusqu’à la position de débit maximum
(grande flamme “ ”, fig. 2.3 ); puis
continuer à appuyer sur la manette
jusqu’à ce que l’allumage se fasse.
NOTE: Les manettes et les symboles
peuvent varier.
En cas de coupure de courant
électrique, approcher une flamme du
brûleur.
2.
Régler le robinet de gaz pour le mettre
dans la position voulue.
Fig. 2.3
Pour fermer, tourner la manette vers
la droite jusqu’à déclenchement de la
sécurité.
Si de particulières conditions dues à la
distribution locale de gaz empèchaient
l’allumage du brûleur quand le bouton est
en position de flux maximal, il est conseillé
de répéter l’opération avec le bouton en
position de flux minimal.
NOTE TRÈS IMPORTANTE POUR LES MODÈLES SANS SYSTÈME DE SÉCURITÉ
•
•
AVERTISSEMENT
FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION
Surveiller toujours l’appareil pendant l’utilisation des brûleurs à gaz.
Si la flamme du brûleur s’éteint pour une raison quelconque, le gaz continuera de
s’échapper du brûleur (flux de gaz imbrûlé). Dans ce cas, dès que la flamme du
brûleur s’éteint, ramener la manette en position “ ” (éteint), attendre au moins 1
minute et répéter les opérations d’allumage.
Si un brûleur ne reste pas allumé dans la position d’ouverture minimale (débit
réduit), consulter le chapitre “RÉGLAGE DU MINIMUM DES BRÛLEURS À GAZ”
dans la section “CONSEILS POUR L’INSTALLATION”.
Si un brûleur ne reste pas allumé dans toutes les positions de réglage, vérifier que
les pièces du brûleur (ainsi que l’injecteur) sont propres, bien sèches et positionnées
correctement.
27
BRÛLEUR DOUBLE - CERTAINS
MODELES UNIQUEMENT
(fig 1.12, 1.13, 1.23)
Le brûleur double est un brûleur très
flexible qui comporte différents réglages et
permet une cuisson optimale.
Il est composé d’une couronne intérieure
et une couronne extérieure; la couronne
intérieure et celle extérieure peuvent
être utilisées ensemble ou séparément.
Le brûleur double est commandé par
deux manettes séparées:
■
une manette pour régler la puissance
de la couronne intérieure seule
(symbole “
” d'identification de la
manette de commande);
■
une manette pour régler la puissance
de la couronne extérieure seule
(symbole “
” d'identification de la
manette de commande).
Le brûleur double peut être utilisé:
■
comme petit brûleur (seule la couronne
intérieure produit les flammes);
■
comme brûleur ultra rapide (seule
la couronne extérieure produit les
flammes);
■
comme brûleur à puissance élevée
(toutes les flammes sont produites
simultanément par les couronnes
intérieure et extérieure).
IMPORTANT:
Après
l'utilisation
du
brûleur
double, vérifier que tous les
deux manettes de commande
sont en position de fermeture
(position “ ”).
28
CHOIX DU BRULEUR
La position des brûleurs est marquée sur le tableau de bord.
Le symbole de couleur ou graphisme différent indique le brûleur que la manette, située
au-dessus, commande.
Le brûleur à utiliser doit être choisi en fonction du diamètre et de la capacité des casseroles
employées.
Les brûleurs et les casseroles doivent s’utiliser conformément aux instructions suivantes :
DIAMÈTRE DES RÉCIPIENTS POUR LES BRÛLEURS
BRULEURS
MIN.
MAX.
Auxiliaire (pour les modèles, fig. 1.18, 1.19, 1.20, 1.21, 1.22, 1.23,
1.24,1.25)
6 cm
14 cm
Auxiliaire (tous les modèles, sauf fig. 1.18, 1.19, 1.20, 1.21, 1.22,
1.23, 1.24,1.25) (*)
12 cm
14 cm
Semirapide
16 cm
24 cm
Rapide
24 cm
26 cm
poissonnière
de 12x30 jusqu’à 18x40 cm
Triple couronne
26 cm
28 cm
Double (seulement couronne intérieure) (modèles in fig. 1.12, 1.13, 1.23) (*)
12 cm
14 cm
Double (seulement couronne extérieure)
26 cm
28 cm
Double (couronne intérieure+extérieure)
26 cm
28 cm
Wok (**)
-
Max 36 cm
Ne pas utiliser de marmites à fond concave ou convexe
(*) avec grille de réduction (en option): diamètre minimum 6 cm
(**) Uniquement pour les modèles avec brûleur triple couronne ou brûleur double et
équipés avec grille speciale pour marmites “wok”
Il est important que le diamètre de la casserole soit en rapport avec la puissance du
brûleur pour utiliser au mieux le haut rendement des brûleurs et éviter toute perte inutile
de combustible.
Placer une petite casserole sur un grand brûleur pour avoir une ébullition plus rapide ne
sert à rien car la capacité d’absorption de chaleur de la masse liquide reste toujours la
même, en rapport avec son volume et la surface de la casserole.
ATTENTION : s’assurer que les casseroles sont centrées sur le brûleur pour une stabilité
maximale et une plus grande efficacité.
S’assurer que les casseroles ne sont pas au contact des boutons de contrôle, sinon la
flamme pourrait trop chauffer les boutons et les endommager de manière permanente.
PETITE GRILLE POUR
RECIPIENTS (en option)
PETIT
Se place sur la grille du brûleur auxiliaire (le
plus petit) quand on utilise des récipients
de petit diamètre pour éviter qu’ils ne se
renversent.
Fig. 2.4
Fig. 2.5
29
GRILLE SPECIALE POUR MARMITES “WOK” - EN OPTION
(seulement pour les modèles avec brûleur à triple couronne ou brûleur double)
(voir figures 2.6a - 2.6b - 2.7a - 2.7b - 2.8a - 2.8b)
•
Pour utiliser les marmites WOK il est nécessaire d’utiliser la spéciale “GRILLE POUR
WOK”(si la “grille pour wok” n’est pas fournie avec l’appareil, elle est disponible comme
accessoire à paiement) afin d’éviter tout fonctionnement défectueux du brûleur à triple
couronne ou brûleur double.
•
Cette grille spéciale pour marmites “WOK” se pose sur la grille du brûleur à triple
couronne ou brûleur double.
IMPORTANT:
•
La grille spéciale pour marmites “WOK” DOIT ETRE PLACÉE SEULEMENT sur la
grille du brûleur à triple couronne ou brûleur double.
EXACT
Fig. 2.6a
INEXACT
Fig. 2.6b
EXACT
Fig. 2.7a
30
INEXACT
Fig. 2.7b
EXACT
CORRECT
Fig. 2.8a
INEXACT
WRONG
Fig. 2.8b
31
PLAQUE/S ELECTRIQUE/S
PLAQUE NORMALE
La mise en marche de la plaque normale
se fait en tournant la manette (fig. 2.9) sur
la position retenue.
Les allures de 1 à 6 indiquent les positions
de fonctionnement avec température
croissante suivant le numéro.
Dès que l’on a obtenu l’ébullition, réduire
la puissance selon l’intensité de chauffage
désirée, en tenant compte que les plaques
continueront à donner leur chaleur encore
pendant 5 minutes après la coupure de
courant.
PLAQUE RAPIDE (marque rouge)
La commande de la plaque rapide est
identique à celle de la plaque normale avec
6 positions de marche (fig. 2.9).
La plaque rapide incorpore un limitateur
d’échauffement.
Les caractéristiques de cette plaque
permettent:
• la réalisation rapide de la température;
• l’exploitation totale de la puissance
avec casseroles à fond plat;
• la limitation de la puissance en cas
d’utilisation de casseroles inadaptées.
Si l’on remarque une fêlure sur
la surface de la table de cuisson,
déconnecter l’appareil du réseau et
appeler le Service Après -Vente.
EMPLOI CORRECT DES PLAQUES
ELECTRIQUES (fig. 2.10)
Pour bien entretenir les plaques:
Lorsqu’on utilise la plaque électrique, il
faut:
• éviter à tout prix de la faire fonctionner
à vide (sans récipients);
• chercher au maximum à ne pas verser
de liquides sur les plaques quand elles
sont chaudes;
• ne se servir que de casseroles à fond
plat (type électrique);
• toujours utiliser des récipients qui
recouvrent entièrement la surface de
la plaque.
• cuire si possible avec un couvercle
pour
économiser
de
l’énergie
électrique.
• ne jamais faire cuire les aliments
directement
sur
les
plaques
électriques, mais dans des marmites
ou des récipients adaptés.
Lorsque la plaque électrique fonctionne, le
voyant de ligne, qui se trouve sur le tableau
de bord, est allumé.
Ne jamais cuisiner directement sur les
plaques électriques, mais dans des
marmites ou des récipients.
Attention
La table de cuisson devient très
chaude pendant le fonctionnement.
Tenir éloignés les enfants.
NOTES: Les manettes et les symboles
peuvent varier. Les symboles pourraient
être imprimés sur les manettes.
6
5
4
0
3
1
Fig. 2.9
32
2
Fig. 2.10
TABLEAUX POUR L’UTILISATION
DES PLAQUES ELECTRIQUES
1
2
Position
manette
0
Eteint
1
2
Pour fondre
(beurre, chocolat).
2
Pour maintenir les aliments
au chaud ou chauffer des
liquides en petite quantité.
3
Pour chauffer des liquides en
quantités plus importantes;
réduction de sauces ou
crèmes.
3
4
Ebullition des aliments;
Pot au feu; soupes; cuisson
la vapeur.
4
Pâtes, riz en récipient ouvert;
Escalopes;
4
5
Ebullition de grands volumes;
Grillades express;
6
Fritures, frites; steaks;
beignets.
3
4
5
6
TYPE DE CUISSON
Réchauffement
Cuisson
Rôtir-frire
Après une brève période d’utilisation,
l’expérience vous indiquera quel est le
réglage qui répond le mieux à vos besoins.
Fig. 2.11
33
3
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
CONSEILS GENERAUX
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Modèles avec couvercle en verre
Important: Avant toute opération d’entretien
ou de maintenance, déconnectez l’appareil
en le débranchant ou bien en agissant sur
l’interrupteur de la ligne électrique.
IMPORTANT: L’utilisation de vêtements et
de gants de protection est recommandée
lors de la manutention et l’installation de
cet appareil.
Ne pas fermer le couvercle si
Vous ne devez en aucun cas retirer les
couvercles ou plaques externes pour
le feu est allumé.
effectuer des réparations ou entretiens si
ATTENTION
vous n’êtes pas réparateur qualifié agréé.
Ne pas fermer le couvercle en
Il est conseillé d’opérer quand l’appareil
verre, lorsque les brûleurs ou la
est froid, surtout pour nettoyer les parties
plaque électrique sont encore
émaillées.
chauds ou si le four est en fonction
Ne pas utiliser de produits abrasifs, corrosifs,
ou encore chaud.
à base de chlore ou d’éponges métalliques.
Ne pas déposer de casseroles
Eviter de laisser sur la table de cuisson des
chaudes ou d’objets lourds sur le
substances alcalines ou acides (jus de citron,
couvercle.
sel, vinaigre, etc.).
Sécher tout liquide renversé sur le
N’utilisez pas de produits nettoyants
couvercle avant de l’ouvrir.
contenant du chlore ou une base acide.
Nettoyer les surfaces avec un chiffon humide
et utiliser des produits neutres non agressifs.
Passer ensuite un chiffon propre et sec.
IMPORTANT: éviter absolument d’utiliser des produits abrasifs (par ex. certains types
d’éponges) et/ou agressifs (soude caustique, produits contenant des substances
corrosives) qui pourraient endommager irrémédiablement les surfaces.
AVERTISSEMENT: Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à toutes
les exigences de sécurité prescrites pour ce type de produit.
Toutefois, vous devez porter une attention particulière au dessous de l’appareil, car
cet endroit n’est pas conçu pour être touché et certaines parties peuvent s’avérer
tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures.
PARTIES EMAILLEES
Toutes les parties émaillées ne doivent être lavées qu’avec une éponge et de l’eau
savonneuse ou avec d’autres produits spéciaux non abrasifs.
Séchez de préférence avec une microfibre ou un tissu mou.
Les substances acides, comme jus de citron, conserve de tomate, vinaigre et autres, si
elles sont laissées longtemps, attaquent l’émail et le rendent opaque.
Important : Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par l’utilisation de produits inappropriés pour le nettoyage de l’appareil.
Attention! Pendant son fonctionnement, la table de cuisson devient très chaude
sur les zones de cuisson. Tenir les enfants à distance.
Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de l’humidité peut pénétrer
dans l’appareil et le rendre dangereux.
34
PLAQUES ELECTRIQUES (modèles avec plaque électrique)
•
•
•
Les aliments brûlés sur le foyer doivent être nettoyés à sec.
Ne pas utiliser d’eau pour éviter la formation de rouille.
Après usage, verser sur la plaque légèrement chaude un peu d’huile et passer avec
un chiffon.
ACIER INOXYDABLE
•
•
•
Nettoyer avec des produits spéciaux que l’on trouve dans le commerce.
Séchez de préférence avec une microfibre ou un tissu mou.
Remarque: Après un long usage, la zone autour des brûleurs pourrait prendre
une coloration différente de celle d’origine, due à la température élevée.
MANETTES
Les manettes peuvent être retirées pour le nettoyage, en prenant soin de pas abîmer le joint.
ROBINETS GAZ
•
•
•
Ne pas laisser que des produits de nettoyage n’entrent en contact avec les robinets.
La lubrification périodique des robinets de gaz ne doit être effectuée que par un
technicien spécialisé.
En cas d’anomalie dans le fonctionnement des robinets de gaz, appeler le Service
Après-Vente.
BRULEURS ET GRILLES DE SUPPORT CASSEROLES
Ces pièces doivent être nettoyées à l’aide d’une éponge et d’eau savonneuse ou d’autres
produits non abrasifs adaptés. Sécher avec un chiffon doux.
Avertissement ! Ne pas mettre au lave-vaisselle.
Si on laisse des substances acides telles que du jus de citron, de la sauce tomate, des
tomates concassées, du vinaigre ou d’autres produits similaires pendant un long moment sur
la surface, celles-ci pourraient endommager la surface et ternir son aspect brillant.
Il est très important de vérifier le positionnement parfait du chapeau de brûleur, car son
déplacement dans le siège peut être la cause de graves anomalies.
Pour les modèles équipés d’un système de sécurité, vérifier que la sonde “T” (figs. 3.1-3.3, 3.4,
3.7) près de chaque brûleur soit toujours bien propre de façon à permettre le fonctionnement
normal du système de sécurité.
Vérifier que l’électrode “S” (figs. 3.1- 3.3, 3.4, 3.7) près de chaque brûleur soit toujours bien
propre afin de permettre le jaillissement régulier des étincelles.
La sonde et la bougie doivent être nettoyées avec beaucoup de précaution.
Note: Pour éviter des dommages à l’allumage électronique, ne pas l’utiliser lorsque le brûleur
n’est pas dans sa siège.
Remarque : une utilisation continue peut provoquer un changement de la brillance
autour des brûleurs et des grilles, correspondant aux zones exposées à la chaleur. Il
s’agit d’un phénomène naturel et n’empêche pas les pièces de fonctionner correctement.
MISE EN PLACE CORRECTE DES BRULEURS AUXILIAIRE, SEMI-RAPIDE
ET RAPIDE (selon le modèle, votre table de cuisson pourrait avoir seulement
certains de ces brûleurs - voir pages 22, 23, 24)
Il est très important de vérifier la mise en place parfaite du répartiteur de flamme “F” et du
chapeau “C” sur le brûleur (voir figs. 3.1 et 3.2), car un déplacement hors du siège peut
causer de graves anomalies.
MISE EN PLACE CORRECTE DU BRULEUR A TRIPLE COURONNE ET
BRULEUR DOUBLE (selon le modèle, votre table de cuisson pourrait avoir
seulement certains de ces brûleurs - voir pages 22, 23, 24)
Ce brûleur doit être mis en place correctement comme indiqué sur la fig. 3.3-3.4, en faisant
attention à ce que les nervures entrent dans leur logement comme indiqué par la flèche.
Le brûleur mis en place correctement ne doit pas tourner (fig. 3.5-3.6).
Mettre en place correctement dans leur logement le chapeau “A” et la bague “B” (fig. 3.5).
35
Fig. 3.1
C
F
*
T
S
(*) Certains modeles uniquement
Fig. 3.2
MODÈLES AVEC BRÛLEUR TRIPLE
COURONNE
Fig. 3.3
S
*T
(*) Certains modeles uniquement
36
MODÈLES AVEC BRÛLEUR DOUBLE
*T
S
* T
S
Fig. 3.4
(*) Certains modeles uniquement
A
B
Fig. 3.5
Fig. 3.6
37
T
S
MISE EN PLACE CORRECTE DU BRULEUR POISSONNIERE
(certains modeles uniquement - voir pages 22, 23, 24)
Ce brûleur doit être mis en place correctement comme indiqué sur la fig. 3.8, en faisant
attention à ce que les nervures entrent dans leur logement comme indiqué par la flèche.
Le brûleur mis en place correctement ne doit pas tourner (fig. 3.9).
Fig. 3.7
T
S
T*
S
(*) Certains modeles uniquement
Fig. 3.8
38
Fig. 3.9
39
Cod. 1106433/FR - ß3
FR
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'éventuelles inexacitudes imputables à des
erreurs d'impression ou de transcription contenue dans cette notice. Le constructeur se réserve le
droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l'intérêt de l'utilisation, sans causer de
préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.

Manuels associés