▼
Scroll to page 2
of
40
TABLES DE CUISSON A GAZ CONSEILS POUR L’INSTALLATION - MODE D’EMPLOI FR • • • • CHW938X ALG CHW938X MAG CHG953WLX LPG CHG938WPLX LPG CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) Italy Cher Client, Vous venez d’acquérir une de nos cuisinières et nous vous remercions de votre choix. Celle-ci a été soigneusement conçue, fabriquée et testée pour votre plus grande satisfaction. Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions et pour obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre, nous vous conseillons de lire très attentivement cette NOTICE D’UTILISATION. Les instructions et les conseils qu’elle contient vous aideront efficacement à découvrir toutes les qualités de votre nouvel appareil. Cette cuisinière devra être destinée seulement à l’utilisation pour laquelle elle a été conçue, c’est-à-dire la cuisson des aliments. Toute autre utilisation doit être retenue incorrecte et dangereuse. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par l’utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle de l’appareil. DECLARATION DE CONFORMITE CE • • Cet appareil a été conçu pour être utilisé uniquement comme appareil de cuisson. Tout autre usage (chauffage de locaux) est à considérer comme impropre et donc dangereux. Cet appareil a été conçu, fabriqué et mis sur le marché en conformité avec les: - Prescriptions relatives à la sécurité du Règlement “Gaz” (UE) 2016/426; - Prescriptions de la Directive 93/68/CEE; Prescriptions relatives à la sécurité de la Directive “Basse Tension” 2014/35/UE; Prescriptions relatives à la Electromagnétique” 2014/30/UE; protection de la Directive “Compatibilité Prescriptions de la Directive 2011/65/UE. AVERTISSEMENTS POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2012/19/UE Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré. 2 PRECAUTIONS DE SECURITE ET CONSEILS IMPORTANTS IMPORTANT: Cet appareil a été conçu et fabriqué uniquement pour la cuisson domestique des aliments et ne convient pas à l’usage non ménager. Cet appareil ne devrait donc pas être utilisé dans un environnement commercial. La garantie de l’appareil sera annulée s’il est utilisé dans un environnement non domestique, c’est-à-dire un environnement semicommercial, commercial ou communautaire. Lisez les instructions avec la plus grande attention avant de procéder à l’installation et à l’utilisation de l’appareil. • • • • • Cet appareil a été conçu et réalisé conformément aux normes applicables aux appareils domestiques de cuisson et respecte toutes les conditions de sécurité prévues, y compris les températures de surface. Certaines personnes dont la peau peut s’avérer plus sensible, pourraient percevoir plus fortement la température de certains composants, qui respecte toutefois les limites autorisées par les normes. La sécurité absolue d’un produit dépend également de son utilisation. Par conséquent, il est recommandé de faire particulièrement attention durant son utilisation, surtout en présence d’enfants. Après avoir éliminé l’emballage, vérifier que l’appareil est en bon état. En cas de doute, ne pas l’utiliser et s’adresser au fournisseur le plus proche ou à un technicien qualifié. Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, mousse, clous, feuillards, etc.) doivent être laissés hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle de danger. Certains appareils sont livrés avec un film de protection recouvrant l’acier et les pièces en aluminium. Ce film doit être retiré avant l’utilisation de la cuisinière. IMPORTANT: L’utilisation de vêtements et de gants de protection est recommandée lors de la manutention et l’installation de cet appareil. 3 • • • • • • • • • • • • 4 Ne pas essayer de modifier les caractéristiques techniques de l’appareil, car cela peut être dangereux. Le constructeur décline toute responsabilité pour tout problème résultant de la non observation de cette règle. ATTENTION: cet appareil doit être installé dans un local bien aéré en conformité avec la réglementation en vigueur. Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, débrancher l’appareil du réseau électrique. Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de l’humidité peut pénétrer dans l’appareil et le rendre dangereux. Eviter de toucher l’appareil les mains ou pieds mouillés. Eviter l’utilisation de l’appareil les pieds nus. Au cas où l’on déciderait de ne plus utiliser l’appareil (ou de remplacer un vieil appareil par un nouveau), avant de le mettre au rebut, le rendre inutilisable, conformément aux prescriptions en vigueur en matière de protection de la santé et de lutte contre la pollution de l’environnement. Rendre aussi inutilisables les parties susceptibles de constituer un danger, surtout pour des enfants qui pourraient utiliser l’appareil hors d’usage comme jouet. L’appareil a été construit avec des matériaux réutilisables. Le mettre au rebut en suivant les prescriptions locales pour l’élimination des déchets. Rendre l’appareil inutilisable: couper le câble d’alimentation. Après avoir utilisé l’appareil, vérifier que les manettes de commande sont sur la position de fermeture. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance ou être surveillés en permanence. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans minimum et des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, inexpérimentées ou ignorantes, sous surveillance ou après avoir reçu des instructions relatives à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et à condition de comprendre les risques impliqués. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle. • • • • • • • • • AVERTISSEMENT: L’appareil et ses parties accessibles chauffent en cours d’utilisation; ils restent chauds pendant un certain temps après utilisation. – Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants sur la table cuisson. – Pour éviter les brûlures, les jeunes enfants doivent être tenus à l’écart. Les fils électriques d’autres appareils électroménagers, qui sont utilisés au voisinage de l’appareil, ne doivent pas venir au contact de la table de cuisson chaude. AVERTISSEMENT: Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l’huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N’ESSAYEZ JAMAIS d’éteindre un feu avec de l’eau. Mettez à l’arrêt l’appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. AVERTISSEMENT: Risque d’incendie: n’entreposez rien sur les surfaces de cuisson. AVERTISSEMENT: Si la surface de la table est fêlée ou est endommagée, débrancher l’appareil du réseau électrique pour éviter tout risque de choc électrique et appeler le Service AprésVente. AVERTISSEMENT: Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à toutes les exigences de sécurité prescrites pour ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une attention particulière au dessous de l’appareil, car cet endroit n’est pas conçu pour être touché et certaines parties peuvent s’avérer tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures. AVERTISSEMENT: Le processus de cuisson est à surveiller. Un processus de cuisson court est à surveiller sans interruption. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. Si l’appareil n’est pas équipé d’un cordon d’alimentation et d’une fiche, ou d’autres moyens de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une séparation des contacts dans tous les pôles qui assurent une déconnexion complète dans des conditions de surtension de catégorie III, les moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage. 5 • • AVERTISSEMENT: l’appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l’utilisation. Il faut veiller à éviter de toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart, sauf s’ils sont surveillés en permanence. AVERTISSEMENT: n’utilisez que les protections de la plaque de cuisson conçues par le fabricant de l’appareil de cuisson ou indiquées par le fabricant de l’appareil dans le mode d’emploi comme étant appropriées ou les protections de la plaque de cuisson incorporées dans l’appareil. L’utilisation de protections inappropriées peut provoquer des accidents. ETIQUETAGE ENERGETIQUE/ECOCONCEPTION • Règlement (UE) N° 66/2014 de la commission (portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement Européen et du Conseil). Référence aux méthodes de calcul et de mesure utilisées pour s’assurer de la conformité aux exigences précitées: • Norme EN30-2-1 (plaques de cuisson: brûleurs à gaz). CONSEILS POUR DES ÉCONOMIES D’ÉNERGIE PENDANT L’UTILISATION DE L’APPAREIL PLAQUE DE CUISSON BRULEURS A GAZ • • Pour utiliser au mieux le haut rendement des brûleurs et éviter toute perte inutile de combustible il est important que le diamètre de la casserole soit en rapport avec la puissance du brûleur. Placer une petite casserole sur un grand brûleur pour avoir une ébullition plus rapide ne sert à rien car la capacité d’absorption de chaleur de la masse liquide reste toujours la même, en rapport avec son volume et la surface de la casserole. Eviter à tout prix le fonctionnement à vide (sans récipients). ZONES DE CUISSON ELECTRIQUES • Eviter à tout prix le fonctionnement à vide (sans récipients). • Faire attention à ne pas verser des liquides sur les zones et/ou aires de cuisson électriques quand elles sont chaudes. • Ne se servir que de casseroles à fond plat (type électrique). • Toujours utiliser des récipients qui recouvrent entièrement la surface de la zone/aire de cuisson. • Cuire si possible avec un couvercle pour économiser de l’énergie électrique. • Dès que l’on a obtenu l’ébullition, réduire la puissance selon l’intensité de chauffage désirée, en tenant compte que la zone de cuisson continuera à donner sa chaleur encore pendant 5 minutes après la coupure de courant. 6 Conseils pour l’installation 7 IMPORTANT • • Cet appareil est conçu et fabriqué dans l’unique but de cuire des aliments localement (à la maison) et ne convient pas à une application non domestique. Par conséquent, il ne doit pas être utilisé dans un environnement commercial. La garantie de l’appareil sera annulée s’il est utilisé dans un environnement autre que domestique (par ex. semi-commercial, commercial ou communautaire). L’installation, le réglage et la transformation de cet appareil, doivent être effectuéspar un installateur qualifié en conformité aux prescriptions locales en vigueur et aux instructions du fabricant. Le manque de respect de cette règle annule la garantie. • Une installation erronée, pour laquelle le constructeur n’accepte aucune responsabilité, peut causer des lésions personnelles ou des dommages. • Cet appareil doit être entretenu seulement par un personnel autorisé. • Toutes les interventions doivent être effectuées, lorsque l’appareil est débranché. • IMPORTANT: L’utilisation de vêtements et de gants de protection est recommandée lors de la manutention et l’installation de cet appareil. • Ces tables de cuisson sont prévues pour être encastrées dans des meubles de cuisine ayant une profondeur de 600 mm. • L’appareil est construit pour être placé dans des meubles résistant à la chaleur. • Les parois du meuble ne doivent pas dépasser la hauteur du plan de travail et doivent résister à une température de 70°C au delà de la température ambiante. • Eviter l’installation à proximité de matériaux inflammables (par ex. rideaux). AVERTISSEMENT Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à toutes les exigences de sécurité prescrites pour ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une attention particulière au dessous de l’appareil, car cet endroit n’est pas conçu pour être touché et certaines parties peuvent s’avérer tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures. 8 1 INSTALLATION INFORMATION TECHNIQUES POUR L’INSTALLATEUR 650 mm 450 mm Pour encastrer la table de cuisson dans le meuble, il faut pratiquer une découpe aux dimensions indiquées sur la fig. 1.2, sans oublier que: • à l’intérieur du meuble, entre le fond de la table de cuisson et le haut d’une étagère, il faut laisser une distance minimale de 30 mm. Il est impératif de mettre une cloison in mm de séparation entre le fond de la table de 60 m cuisson et l’élément d’encastrement; • toute paroi, se trouvant à côté de la table 500 mm 200 mm min de cuisson, doit être à une distance minimale de 200 mm (fig. 1.2); • la paroi à l’arrière de la table de cuisson doit se trouver à une distance minimale de 60 mm; • s’il y a un élément mural (ou une hotte) au-dessus de la table de cuisson, veiller Fig. 1.1 à ce que la distance entre cet élément (ou cette hotte) et la grille de la table soit d’au moins 650 mm 860 500 (voir également fig. 1.1); • en cas d’assemblages min 200 60 min four/table (qui est donc 0 48 840 possible), Fig. 1.2 laisser une distance de 30 mm minimale entre les deux appareils, effectuer le branchement au gaz avec des raccords indépendants conformément aux normes locales en vigueur. Fig. 1.3 Il vaut mieux laisser une distance de dépression de 30 mm, entre le fond du plan de cuisson et l’élément séparateur. L’élément séparateur doit être de matériel résistant à la chaleur et à basse conductivité thermique; il doit être démontable avec des outils de travail simples. Espace de dépression Clearance Porte Door 30 mm INSTALLATION D’UN SÉPARATEUR AUDESSOUS DE LA TABLE DE CUISSON Espace Space forpour connections branchements 9 MONTAGE DES PATTES DE FIXATION (fig. 1.4) • Chaque table de cuisson est fournie avec une série de pattes et de vis, pour la fixation à des meubles d’une épaisseur de 2 à 4 cm. • Retourner la table de cuisson et monter les pattes “A” dans les logements prévus, en serrant les vis “B” de quelques tours seulement. • Veiller à bien monter les pattes, comme cela est indiqué sur la figure 1.4. FIXATION DE LA TABLE DE CUISSON (fig. 1.5) • Placer le joint “C” sur le meuble, au ras de l’ouverture qui a été pratiquée, en veillant à bien superposer les bords du joint. • Introduire la table de cuisson dans l’ouverture et la positionner correctement. • Placer les pattes “A” et serrer les vis “B” jusqu’à blocage complet de la table de cuisson. • Avec un outil bien affilé, éliminer la partie du joint qui dépasse de la table de cuisson. Attention de ne pas endommager le plan de travail. A Fig. 1.4 40 mm max. B 20 mm min. C A A A A A Fig. 1.5 10 A CONDITIONS A L’EGARD DE LA VENTILATION Cet appareil n’est pas relié à un dispositif pour l’évacuation des produits de combustion. L’installateur doit se rapporter aux normes locales en vigueur en ce qui concerne la ventilation et l’évacuation des produits de combustion. Une utilisation intensive et prolongée peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple l’ouverture d’une fenêtre ou une aération plus efficace en augmentant la puissance d’une aspiration mécanique éventuellement existante. LOCAL D’INSTALLATION La pièce dans laquelle l’appareil à gaz est installé doit avoir un apport d’air naturel, nécessaire à la combustion du gaz (conformément aux normes locales en vigueur). L’apport d’air doit s’effectuer directement depuis une ou plusieurs ouvertures pratiquées sur les murs extérieurs, avec une section libre d’au moins 100 cm2 (ou se référer aux normes locales en vigueur). Dans le cas d’appareils non équipés de dispositifs de sécurité pour l’absence de flamme, cette ouverture doit avoir une section minimale de 200 cm2 (ou se référer aux normes locales en vigueur). Les ouvertures devraient être positionnées à proximité du sol et, de préférence, du côté opposé par rapport à l’évacuation des produits de combustion; elles doivent être construites de façon à ne pas pouvoir être bouchées, tant de l’intérieur que de l’extérieur. Lorsqu’il n’est pas possible de pratiquer les ouvertures nécessaires, l’air peut provenir d’une pièce adjacente, avec ventilation appropriée, à condition qu’il ne s’agisse pas d’une chambre à coucher ou d’une pièce dangereuse (conformément aux normes locales en vigueur). Dans ce cas, la porte de la cuisine doit laisser passer l’air. Hotte d’évacuation produits de combustion H min 650 mm EVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION Les produits de combustion de l’appareil à gaz doivent être évacués par une hotte reliée directement à l’extérieur (fig. 1.6). Si ce n’est pas possible, on peut utiliser un ventilateur électrique, appliqué au mur extérieur ou à la fenêtre, d’un débit suffisant pour garantir un renouvellement de l’air par heure égal à 3-5 fois le volume de la cuisine (fig. 1.7). Le ventilateur ne peut être installé que si les ouvertures pour l’entrée d’air décrites au chapitre “Local d’installation” existent (conformément aux normes locales en vigueur). Ventilateur électrique pour évacuation produits de combustion Ouverture pour entrée de l’air Fig. 1.6 Ouverture pour entrée de l’air Fig. 1.7 11 2 PARTIE GAZ CONDITIONS A L’EGARD DE L’INSTALLATION AU GAZ Important ! • Cet appareil doit être installé et entretenu seulement par un technicien qualifié. L’installateur doit se référer aux normes locales en vigueur. • Ne pas installer correctement cet appareil pourrait invalider toute garantie ou réclamation. • Avant l’installation, s’assurer que le réseau de distribution local (type de gaz et pression) et les caractéristiques de l’appareil sont compatibles. Les caractéristiques sont indiquées sur la plaque ou étiquette. • Si la pression du gaz (pour laquelle l’appareil doit être utilisé) est variable ou si elle ne se situe pas dans les valeurs indiquées sur la plaque signalétique, il est obligatoire d’installer un régulateur de pression de gaz approprié qui doit être réglé pour garantir la pression de fonctionnement correcte de l’appareil (selon la plaque signalétique). Le régulateur doit être installé, réglé et testé par un technicien qualifié. • AVERTISSEMENT : l’utilisation de l’appareil avec une pression de gaz incorrecte et/ou variable peut être extrêmement dangereuse et peut entraîner des blessures graves pour l’utilisateur. Le non-respect de cette condition peut entraîner des dommages à l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout inconvénient résultant du non-respect de cette condition. Cet appareil est réglé en usine pour fonctionner au Gaz Butane/Propane (Cat. I 3+; voir étiquette appliquée sur l’appareil). OU Cet appareil est réglé en usine pour fonctionner au Gaz Naturel ou Butane/Propane (voir étiquette appliquée sur l’appareil). • Appareils réglés en usine pour fonctionner au Gaz Naturel: ils sont réglés seulement pour ce type de gaz. Il est possible de les utiliser avec du gaz Butane/Propane après conversion appropriée. • Appareils réglés en usine pour fonctionner au Gaz Butane/Propane: ils sont réglés seulement pour ce type de gaz. Il est possible de les utiliser avec du Gaz Naturel après conversion appropriée Si le kit de conversion n’est pas fourni avec l’appareil, Vous pouvez le demander auprès des Services Après-Vente. 12 RACCORDEMENT AU GAZ Le groupe raccordement (fig. 2.1) se compose de: • écrou; • raccord coudé; • rondelles d’entancheité; Le raccordement au gaz doit être effectué par un technicien spécialisé conformément aux normes locales en vigueur. • Faire attention que, dans le cas où l’on utilise des tuyaux flexibles, ceux-ci ne sont pas au contact de parties mobiles ou écrasés. • A l’arrière de l’appareil il y a une rainure pour le logement du tube de raccordement. • Le raccord d’entrée gaz peut être positionné par rotation dans la direction voulue après avoir desserré la connexion raccord coudé - écrou à l’aide d’une clé (fig. 2.1). Il est conseillé de ne jamais le mettre en position horizontale ou verticale. • Ne jamais forcer pour tourner le raccord coudé, avant d’avoir desserré l’écrou. • Les rondelles d’étancheité sont les éléments de garantie de l’étanchéité du branchement au gaz. Il est conseillé de les remplacer lorsqu’elles présentent la moindre déformation ou imperfection. • Après le branchement, vérifier l’étanchéité des raccords à l’aide d’une solution savonneuse, jamais avec une flamme. 8-1 (female) cylindrical l ISO (mâle) IS O228-1 228-1 (male) 1/2”GGcylindrique cylindrical 1/2” Fig. 2.1 Floating G as ket Rondelle Écrou nut Raccord E lbow coudé IS O 7-1 (male) 1/2” G conical IMP OR TANT ! onic al pipe fitting mus t be or the United K ingdom only eques ted by the applic able loc al regulations . nic al adaptor is not s upplied applianc e it c an be purc has ed c ting the After-S ales S ervic e. Rondelle G as ket ISOIS228-1 O 228-1 (mâle) (male) G cylindrical 1/2”1/2” G cylindrique Collecteur Appliance de inlet l’appareil pipe Tuyau R igid piperigide or flexible ou flexiblehos e 13 CONDITIONES SUPPLEMENTAIRES POUR LE RACCORDEMENT AU GAZ Lors de la connexion au gaz avec des tuyaux rigides ou flexible assurez-vous que: • Vous utilisez des tuyaux rigides ou flexibles conformément aux normes locales en vigueur. Le tuyau flexible doit être conforme au type de gaz pour lequelle l’appareil doit être utilisé et d’une taille convenable pour maintenir le débit nominal du produit. • Le branchement avec des tubes métalliques rigides ne doit pas provoquer de sollicitations ou de pression sur les conduites de gaz. • Le tuyau flexible n’est pas sous tension, tordu, plié ou trop serré, alors que l’appareil est en cours d’utilisation ou s’il est connecté ou déconnecté. • Les tuyaux flexibles doivent avoir une longueur maximale de 2000 mm (ou se référer aux normes locales en vigueur ) et, pour éviter des abrasions, ils ne doivent pas être en contact avec des arêtes vives, coins, ou des pièces mobiles. Utiliser toujours un seul tuyau; ne jamais utiliser plus d’un tuyau pour le branchement au gaz. • Le tuyau flexible peut être facilement inspecté sur toute sa longueur pour vérifier son état; s’il a une date d’expiration, il doit être remplacé avant cette date. • Si vous utilisez un tuyau flexible qui n’est pas entièrement métallique, assurez-vous qu’il n’entre pas en contact avec une partie quelconque de l’appareil ayant une température de surface de 70°C ou supériore (ou se référer aux normes locales en vigueur). • Le tuyau rigide ou flexible doit être remplacé s’il présente des marques de dommage. • Le tuyau flexible ne doit pas être soumis à une chaleur excessive par l’exposition directe à des cheminée ou par contact avec des surfaces chaudes. • Le point d’entrée du gaz où le tuyau flexible est fixé, doit être branché solidement et il doit être positioné de telle maniere que le tuyau soit accroché librement vers le bas. • Le point d’entrée du gaz où le tuyau est fixé doit être accessible après l’installation pour permettre de déconnecter le tuyau en cas d’entretien ou de déplacement. • Vous informez l’utilisateur que le tuyau rigide ou flexible ne doit pas être exposé à des agents de nettoyage (pour éviter possible corrosion). 14 TABLEAU DES INJECTEURS Certains modèles - pour la catégorie du gaz voir l’étiquette appliquée sur l’appareil TABLEAU DES INJECTEURS G30/G31 28-30/37 mbar Cat: I 3+ BRULEURS Débit nominal [Hs - kW] Débit réduit [Hs - kW] Ø injecteur [1/100 mm] Auxiliaire (A) 1,00 0,40 50 Semi-rapide (SR) 1,75 0,45 66 Rapide (R) 3,00 0,75 87 Poissonnière (PS) 2,65 1,50 81 Triple couronne (TC) 3,50 1,50 93 Double (D) - couronne intérieure 0,80 (*) 0,40 (*) 46 Double (D) - couronne extérieure 3,40 (**) 1,50 (**) 65 (x2) (*) Puissance calculée avec seulement la couronne intérieure en marche. (**) Puissance calculée avec les couronnes intérieure et extérieures en marche. APPORT D’AIR NÉCESSAIRE A LA COMBUSTION DU GAZ = (2 m3/h x kW) BRULEURS Apport d’air nécessaire [m3/h] Auxiliaire (A) 2,00 Semi-rapide (SR) 3,50 Rapide (R) 6,00 Poissonnière (PS) 5,30 Triple couronne (TC) 7,00 Double (D) - seulement couronne intérieure 1,60 Double (D) - seulement couronne extérieure 6,80 Double (D) - couronne intérieure+extérieure 8,40 GRAISSAGE DES ROBINETS Les opérations à exécuter doivent être effectués par un technicien qualifié. IMPORTANT Pour toutes les opérations concernant l’installation, l’entretien et la conversion de l’appareil, il faut utiliser les pièces originales du constructeur. Le constructeur décline sa responsabilité devant l’inobservance de cette obligation. 15 Certains modèles - pour la catégorie du gaz voir l’étiquette appliquée sur l’appareil TABLEAU DES INJECTEURS Cat: II 2H 3+ (Destination IT-ES-PT-IE-GB-CH) G30/G31 28-30/37 mbar G20 20 mbar Cat: II 2E+3+ (Destination FR-BE) G30/G31 28-30/37 mbar G20/G25 20/25 mbar Ø injecteur [1/100 mm] BRULEURS Débit nominal [Hs kW] Débit réduit [Hs kW] Ø injecteur [1/100 mm] Auxiliaire (A) 1,00 0,40 50 77 Semi-rapide (SR) 1,75 0,45 66 101 Rapide (R) 3,00 0,75 87 129 Poissonnière (PS) 2,65 1,50 81 118 Triple couronne (TC) 3,50 1,50 93 135 Double (D) - couronne intérieure 0,80 (*) 0,40 (*) 46 70 Double (D) - couronne extérieure 3,40 (**) 1,50 (**) 65 (x2) (95 x2) (*) Puissance calculée avec seulement la couronne intérieure en marche. (**) Puissance calculée avec les couronnes intérieure et extérieures en marche. APPORT D’AIR NÉCESSAIRE A LA COMBUSTION DU GAZ = (2 m3/h x kW) BRULEURS Apport d’air nécessaire [m3/h] Auxiliaire (A) 2,00 Semi-rapide (SR) 3,50 Rapide (R) 6,00 Poissonnière (PS) 5,30 Triple couronne (TC) 7,00 Double (D) - seulement couronne intérieure 1,60 Double (D) - seulement couronne extérieure 6,80 Double (D) - couronne intérieure+extérieure 8,40 GRAISSAGE DES ROBINETS Les opérations à exécuter doivent être effectués par un technicien qualifié. IMPORTANT Pour toutes les opérations concernant l’installation, l’entretien et la conversion de l’appareil, il faut utiliser les pièces originales du constructeur. Le constructeur décline sa responsabilité devant l’inobservance de cette obligation. 16 REMPLACEMENT DES INJECTEURS DES BRULEURS Au cas où ils ne sont pas fournis, on peut les trouver auprès des Services Après-Vente. Consulter le “Tableau des injecteurs” pour ce qui concerne le diamètre des injecteurs à utiliser. Le diamètre des injecteurs, exprimé en centièmes de millimètre, est gravé sur le corps de chacun d’eux. Brûleurs auxiliaire, semi-rapide, rapide et poissonière J OPERATIONS A EFFECTUER POUR SUBSTITUER LES INJECTEURS Fig. 2.2 To replace the injectors proceed as follows: • Enlever grilles, chapeaux des brûleurs et retirer en les faisant glisser les manettes. • A l’aide d’une clé plate, remplacer les injecteurs “J” (figs. 2.2, 2.3, 2.4) par ceux qui conviennent au gaz que l’on va utiliser. Les brûleurs sont conçus de manière à ne pas exiger de réglage de l’air primaire. Brûleurs double Injecteur pour la couronne intérieure J Injecteur pour les J couronnes extérieures Fig. 2.3 Brûleurs triple couronne J Fig. 2.4 17 REGLAGE DU MINIMUM BRULEURS A GAZ DES Modèles avec système de sécurité En passant d’un type de gaz à un autre, il faut veiller à ce que le débit réduit soit correct. Une flamme correcte au débit réduit, doit être d’environ 4 mm; le passage brusque du maximum au ralenti ne doit jamais causer I’extinction de la flamme. Le réglage de la flamme s’effectue comme suit: • Allumer le brûleur. • Porter la “minimum”. • Enlever la manette. • Tourner la vis “A” jusqu’au réglage correct à l’aide d’un tournevis (fig. 2.5a ou 2.5b). • Modèles avec brûleur double: Pour le brûleur double régler le débit réduit (comme indiqué ci-dessus) des tous les deux robinets de gaz (un robinet pour la couronne intérieure at l’autre pour la couronne extérieure). Les opérations doivent être effectuées un robinet de gaz à la fois. manette en position A Fig. 2.5a Pour le gaz GPL (G30/G31), visser complètement la vis de réglage Modèles sans système de sécurité A Fig. 2.5b 18 3 PARTIE ELECTRIQUE IMPORTANT: L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié conformément aux normes locales en vigueur et suivant les instructions du constructeur. Une installation erronée peut causer des dommages aux personnes, animaux ou choses. Le constructeur ne peut pas être considéré responsable si cette situation se vérifie. Le branchement à la terre de l’appareil est obligatoire. Le constructeur décline toute responsabilité pour tout problème résultant de la non observation de cette règle. Avant toute intervention sur la partie électrique de l’appareil, le débrancher du réseau électrique. BRANCHEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE • Le branchement au réseau doit être effectué par un technicien qualifié et conformément aux normes locales en vigueur. • L’appareil doit être relié au réseau électrique, après vérification que la tension correspond bien à la valeur indiquée sur la plaquette signalétique et que la section des câbles de l’installation électrique peut supporter la charge indiquée également sur la plaquette. • Au cas où l’appareil est fourni sans fiche, il faut monter une fiche normalisée adaptée à la puissance absorbée par l’appareil et conformément aux normes locales en vigueur. • La fiche bipolaire doit être branchée sur une prise reliée à la mise à la terre conformément aux normes locales en vigueur. • On peut raccorder directement l’appareil au réseau, en interposant entre le réseau et celui-ci un interrupteur omnipolaire ayant une ouverture de 3 mm au moins entre les contacts. • Le câble d’alimentation ne doit pas venir au contact avec des parties chaudes et doit être placé de façon à ne dépasser en aucun point la température de 50 °C. • Lorsque l’appareil est installé, la prise ou l’interrupteur doivent être toujours accessibles. • L’appareil doit être alimenté individuellement; d’autres éventuellement à proximité doivent être alimentés séparément. – N.B. Ne pas utiliser d’adaptateurs, de réducteurs ou de dérivateurs lors du branchement au réseau, car ils peuvent provoquer des surchauffes ou des brûlures. – Si l’on remarque une fêlure sur la surface de la table de cuisson, déconnecter l’appareil du réseau et appeler le Service Après -Vente. appareils installés Si l’installation électrique devait subir des modifications pour le raccordement ou si la prise et la fiche de l’appareil étaient incompatibles, s’adresser pour le remplacement à un technicien qualifié. Ce dernier doit s’assurer en particulier que la section des câbles de la prise est adaptée à la puissance absorbée par l’appareil. 19 RACCORDEMENT DU CABLE D’ALIMENTATION ATTENTION: Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Service Après-Vente afin d’éviter tout danger. • • Le câble d’alimentation doit être remplacé par un câble du même type que celui monté sur l’appareil. Le câble électrique doit être relié au bornier suivant le schéma de la fig. 3.1. Remarque: Le conducteur de terre doit être environ 3 cm plus long que les autres. Les opérations doivent être exécutées par un technicien qualifié. SECTION DES CABLES D’ALIMENTATION Type “H05V2V2-F” (résistants à une température de 90°C)) 220-240 V 50-60 Hz 3 x 0,75 mm2 (*) (**) 220-240 V 50-60 Hz 3 x 1 mm2 (*) (**) (Pour les modèles avec une puissance de 1500 W) 220-240 V 50-60 Hz 3 x 1,5 mm2 (*) (**) (Pour les modèles avec une puissance de 3500 W) (*) Raccordement possible par fiche de prise de courant. (**) Raccordement par boîte de connexion murale. 220-240 V ac L1 PE N(L2) Fig. 3.1 20 Conseils pour les utilisateurs 21 1 CARACTERISTIQUES Fig. 1.1 10 5 5 Fig. 1.2 Fig. 1.3 10 11 10 11 15 15 9 9 Fig. 1.4 Fig. 1.5 10 11 14 12 9 10 11 14 12 9 Fig. 1.7 Fig. 1.6 10 11 13 15 9 10 11 13 15 9 Ne pas recouvrir de feuilles 18 6 d’aluminium la table de cuisson. 16 NOTE: 18 6 et les symboles peuvent Les manettes 16 varier. 6 5 4 0 3 1 22 2 10 11 15 6 5 4 0 3 1 2 10 11 15 9 Fig. 1.8 9 Fig. 1.9 6 6 5 4 0 3 1 2 18 16 6 18 16 5 6 4 0 3 1 2 10 11 15 9 Fig. 1.10 Fig. 1.11 2 2 6 5 4 0 3 1 6 2 5 4 0 3 1 2 18 17 2 1 5 4 6 2 5 4 0 3 1 5 2 18 17 2 16 10 7 11 15 9 1 6 5 9 Fig. 1.13 Fig. 1.12 10 11 20 19 8 10 11 20 19 8 15 9 15 9 Fig. 1.15 Fig. 1.14 2 6 0 3 16 11 15 6 2 1 10 7 5 10 11 15 9 3 2 10 12 2 3 2 15 15 5 9 9 1 1 9 Ne pas recouvrir de feuilles d’aluminium la table de cuisson. 2 11 11 5 10 12 1 1 9 NOTE: Les manettes et les symboles peuvent varier. 23 5 10 11 10 13 10 10 11 15 11 11 13 9 13 13 15 15 915 9 9 18 16 5 6 4 0 4 3 4 3 Fig. 1.16 5 6 1 3 4 2 5 6 1 0 3 2 4 3 1 2 18 1018 16 10 18 16 11 1010 16 11 15 1110 15 10 10 11 9 9 1511 11 15 11 9 15 915 15 9 9 9 6 4 5 6 43 1 6 6 1 06 2 5 5 3 4 4 2 5 43 3 1 1 6 1 2 2 5 3 4 2 0 3 1 2 6 18 16 5 6 4 0 3 6 6 6 1 2 18 18 16 18 16 16 10 10 10 11 11 15 11 15 9 915 15 9 9 9 3 1 2 0 2 0 4 5 3 6 2 2 4 5 3 1 4 6 4 18 17 5 6 4 3 2 2 2 2 5 2 2 2 6 4 5 6 0 4 3 1 7 5 6 5 0 1 0 6 2 5 0 0 4 4 4 1 1 0 2 0 3 3 2 2 35 6 1 3 2 5 5 3 6 6 1 16 10 10 11 10 11 14 11 10 15 12 14 11 9 9 12 14 9 12 9 4 2 4 3 7 7 7 5 5 5 1 1 6 1 1 1 6 6 6 2 1 3 2 5 4 02 10 11 10 10 1011 20 10 11 11 1020 19 11 20 15 1319 11 19 20 10 913 15 15 19 11 15 9 159915 13 9 9 15 10 1110 1411 10 1520 11 10 19 9 15 13 11 10 915 13 11 9 15 13 9 15 9 8 88 8 Fig. 1.24 24 2 22 2 63 6 6 2 22 2 33 3 6 5 4 0 1 6 3 2 5 4 0 1 6 3 2 5 4 5 0 3 1 55 5 2 1 1 11 1 11 1 3 1 2 2 2 11 11 14 14 15 15 99 2 2 2 5 6 4 6 0 5 3 4 1 0 6 6 1 6 3 2 5 5 4 4 2 5 0 0 3 3 4 1 1 0 6 1 3 2 2 5 4 2 0 3 7 7 7 5 5 5 6 6 6 10 10 11 10 11 20 11 20 19 20 19 15 19 15 9915 9 1 1 1 1 2 18 1817 1718 17 16 16 16 10 10 10 11 11 15 11 15 915 9 9 10 11 1410 10 15 11 10 11 20 920 11 19 20 19 15 19 15 5 88 8 9 915 9 Fig. 1.25 10 12 10 12 10 12 12 11 11 9 55 Fig. 1.23 18 10 16 18 16 10 18 11 11 10 16 15 15 11 9 10 9 15 9 11 9 15 2 Fig. 1.21 18 18 17 18 17 17 16 16 16 10 10 10 11 11 15 11 15 915 9 9 Fig. 1.22 5 18 18 16 18 16 16 10 10 10 11 11 15 11 15 915 9 10 9 10 5 6 0 6 0 2 0 1 9 18 10 16 18 10 12 10 16 10 12 18 10 11 12 11 16 10 12 11 15 11 15 11 11 15 9 15 10 9 15 119 9915 9 15 99 9 9 6 6 6 3 1 18 16 18 17 18 1017 17 16 10 16 11 10 16 11 10 1410 11 10 15 11 10 12 14 11 11 9 15 11 9 1215 14 915 9 9 12 9 9 Fig. 1.19 4 5 10 10 10 11 10 1110 11 13 11 1311 13 15 14 1514 915 9 15 15 9 99 55 10 10 11 11 10 15 15 11 10 99 15 11 5 6 0 6 1 Fig. 1.20 18 17 5 10 10 10 11 11 11 13 13 15 13 14 15 14 915 9 15 9 15 9 9 55 Fig. 1.18 Fig. 1.17 10 11 13 15 10 10 911 11 15 11 15 15 99 999 9 22 2 33 5 3 22 2 10 1010 11 10 1212 14 12 11 11 15 15 11 15 55 5 11 1 11 1 99915 9 99 9 DESCRIPTION DES FEUX 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Brûleur auxiliaire (A) ............................................................1,00 kW Brûleur semi-rapide (SR) .....................................................1,75 kW Brûleur rapide (R) ................................................................3,00 kW Brûleur poissonnière (PS) ................................................... 2,65 kW Brûleur triple couronne (TC) ................................................3,50 kW Plaque électrique Ø 145 mm Normale .............................1000 W (à 230 V) Rapide (marque rouge) .....1500 W (à 230 V) Plaque électrique Ø 180 mm Normale .............................1500 W (à 230 V) Rapide (marque rouge) .....2000 W (à 230 V) Brûleur double (D) (*)............................................................4,20 kW (*) IMPORTANT: Le brûleur double est commandé par deux manettes séparées, une pour régler la puissance de la couronne intérieure seule et l’autre pour régler la puissance de la couronne extérieure seule. La couronne intérieure et celle extérieure peuvent être utilisées ensemble ou séparément. Après l’utilisation du brûleur double, vérifier que tous les deux manettes de commande sont en position de fermeture (position “ ”). DESCRIPTION DES COMMANDES 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. Manette commande brûleur (1) Manette commande brûleur (2) Manette commande brûleur (2) Manette commande brûleur (3) Manette commande brûleur (4) Manette commande brûleur (5) Manette commande brûleur (5) Manette commande plaque électrique (6) Manette commande plaque électrique (7) Témoin fonctionnement foyer/s électrique/s Manette commande brûleur (8), couronne intérieure Manette commande brûleur (8), couronne extérieure NOTE: Les manettes et les symboles peuvent varier. Ne pas recouvrir de feuilles d’aluminium la table de cuisson. Remarque : • • L’appareil est équipé d’allumage électronique incorporé dans les manettes. Si l’appareil est équipé d’un système de sécurité (près de chaque brûleur se trouve une sonde “T” comme représenté sur les figures. 3.1-3.3-3.4-3.7 à la page 36,37 et 38, à ne pas confondre avec l’électrode “S” de l’allumage électronique), la sortie du gaz est bloquée si la flamme venait à s’éteindre accidentellement. IMPORTANT : En cas d’extinction accidentelle des flammes du brûleur, fermer le bouton de commande et attendre au moins une minute avant d’essayer de rallumer. IMPORTANT: L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz produit de la chaleur et de l’humidité dans les locaux où celui-ci est installé. Veiller à ce que le local soit bien aéré: garder les bouches de ventilation naturelle ouvertes ou installer une hotte d’aspiration équipée d’un conduit d’évacuation. IMPORTANT: L’usage intensif et prolongé de cet appareil peut nécessiter une aération supplémentaire, comme par exemple l’ouverture d’une fenêtre, ou une aération plus efficace, comme l’augmentation de la puissance d’aspiration mécanique s’il y en a une. 25 2 UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON BRULEURS A GAZ L’arrivée du gaz dans les brûleurs est commandée par le bouton illustré sur les figs. 2.1 - 2.3 qui commande les robinets de sûreté. En faisant coïncider l’index de la manette avec les symboles imprimés sur le bandeau, on obtient: – disque plein robinet fermé – symbole ouverture max. ou débit max. – symbole ouverture min. ou débit min. • • • Pour obtenir un débit plus réduit, continuer à faire tourner le bouton à fond, jusqu’au symbole représentant une petite flamme. Le débit maximum sert à faire bouillir des liquides rapidement, tandis que le débit réduit permet de faire réchauffer quelque chose lentement ou bien de maintenir la température d’ébullition. Toutes les positions de fonctionnement doivent se trouver entre le maximum et le minimum, jamais entre le maximum et la position de fermeture.positions. ALLUMAGE DES BRULEURS AVEC SYSTEME DE SECURITE Pour allumer le brûleur, il faut suivre les instructions ci-dessous: 1. Pour allumer le brûleur, appuyer sur la manette et la faire tourner (fig. 2.1) jusqu’à la position de débit maximum “ ” (grande flamme ); puis continuer à appuyer sur la manette jusqu’à ce que l’allumage se fasse (fig. 2.2). En cas de coupure de courant électrique approcher une flamme du brûleur. 2. Attendre une dizaine de secondes environ, une fois que le brûleur est allumé, avant de relâcher la manette (temps d’amorçage du clapet). 3. Régler le robinet de gaz pour le mettre dans la position voulue. Si la flamme du brûleur s’éteint pour une raison quelconque, le clapet de sécurité interrompt automatiquement la sortie du gaz. Pour rétablir le fonctionnement, ramener la manette en position “ ” attendre au moins 1 minute et répéter les opérations cidessus indiquées. Si de particulières conditions dues à la distribution locale de gaz empèchaient l’allumage du brûleur quand le bouton est en position de flux maximal, il est conseillé de répéter l’opération avec le bouton en position de flux minimal. NOTE: Les manettes et les symboles peuvent varier. Fig. 2.1 26 Fig. 2.2 ALLUMAGE DES BRULEURS SANS SYSTEME DE SECURITE 1. Pour allumer le brûleur, appuyer sur la manette (fig. 2.2) et la faire tourner jusqu’à la position de débit maximum (grande flamme “ ”, fig. 2.3 ); puis continuer à appuyer sur la manette jusqu’à ce que l’allumage se fasse. NOTE: Les manettes et les symboles peuvent varier. En cas de coupure de courant électrique, approcher une flamme du brûleur. 2. Régler le robinet de gaz pour le mettre dans la position voulue. Fig. 2.3 Pour fermer, tourner la manette vers la droite jusqu’à déclenchement de la sécurité. Si de particulières conditions dues à la distribution locale de gaz empèchaient l’allumage du brûleur quand le bouton est en position de flux maximal, il est conseillé de répéter l’opération avec le bouton en position de flux minimal. NOTE TRÈS IMPORTANTE POUR LES MODÈLES SANS SYSTÈME DE SÉCURITÉ • • AVERTISSEMENT FAIRE PARTICULIÈREMENT ATTENTION Surveiller toujours l’appareil pendant l’utilisation des brûleurs à gaz. Si la flamme du brûleur s’éteint pour une raison quelconque, le gaz continuera de s’échapper du brûleur (flux de gaz imbrûlé). Dans ce cas, dès que la flamme du brûleur s’éteint, ramener la manette en position “ ” (éteint), attendre au moins 1 minute et répéter les opérations d’allumage. Si un brûleur ne reste pas allumé dans la position d’ouverture minimale (débit réduit), consulter le chapitre “RÉGLAGE DU MINIMUM DES BRÛLEURS À GAZ” dans la section “CONSEILS POUR L’INSTALLATION”. Si un brûleur ne reste pas allumé dans toutes les positions de réglage, vérifier que les pièces du brûleur (ainsi que l’injecteur) sont propres, bien sèches et positionnées correctement. 27 BRÛLEUR DOUBLE - CERTAINS MODELES UNIQUEMENT (fig 1.12, 1.13, 1.23) Le brûleur double est un brûleur très flexible qui comporte différents réglages et permet une cuisson optimale. Il est composé d’une couronne intérieure et une couronne extérieure; la couronne intérieure et celle extérieure peuvent être utilisées ensemble ou séparément. Le brûleur double est commandé par deux manettes séparées: ■ une manette pour régler la puissance de la couronne intérieure seule (symbole “ ” d'identification de la manette de commande); ■ une manette pour régler la puissance de la couronne extérieure seule (symbole “ ” d'identification de la manette de commande). Le brûleur double peut être utilisé: ■ comme petit brûleur (seule la couronne intérieure produit les flammes); ■ comme brûleur ultra rapide (seule la couronne extérieure produit les flammes); ■ comme brûleur à puissance élevée (toutes les flammes sont produites simultanément par les couronnes intérieure et extérieure). IMPORTANT: Après l'utilisation du brûleur double, vérifier que tous les deux manettes de commande sont en position de fermeture (position “ ”). 28 CHOIX DU BRULEUR La position des brûleurs est marquée sur le tableau de bord. Le symbole de couleur ou graphisme différent indique le brûleur que la manette, située au-dessus, commande. Le brûleur à utiliser doit être choisi en fonction du diamètre et de la capacité des casseroles employées. Les brûleurs et les casseroles doivent s’utiliser conformément aux instructions suivantes : DIAMÈTRE DES RÉCIPIENTS POUR LES BRÛLEURS BRULEURS MIN. MAX. Auxiliaire (pour les modèles, fig. 1.18, 1.19, 1.20, 1.21, 1.22, 1.23, 1.24,1.25) 6 cm 14 cm Auxiliaire (tous les modèles, sauf fig. 1.18, 1.19, 1.20, 1.21, 1.22, 1.23, 1.24,1.25) (*) 12 cm 14 cm Semirapide 16 cm 24 cm Rapide 24 cm 26 cm poissonnière de 12x30 jusqu’à 18x40 cm Triple couronne 26 cm 28 cm Double (seulement couronne intérieure) (modèles in fig. 1.12, 1.13, 1.23) (*) 12 cm 14 cm Double (seulement couronne extérieure) 26 cm 28 cm Double (couronne intérieure+extérieure) 26 cm 28 cm Wok (**) - Max 36 cm Ne pas utiliser de marmites à fond concave ou convexe (*) avec grille de réduction (en option): diamètre minimum 6 cm (**) Uniquement pour les modèles avec brûleur triple couronne ou brûleur double et équipés avec grille speciale pour marmites “wok” Il est important que le diamètre de la casserole soit en rapport avec la puissance du brûleur pour utiliser au mieux le haut rendement des brûleurs et éviter toute perte inutile de combustible. Placer une petite casserole sur un grand brûleur pour avoir une ébullition plus rapide ne sert à rien car la capacité d’absorption de chaleur de la masse liquide reste toujours la même, en rapport avec son volume et la surface de la casserole. ATTENTION : s’assurer que les casseroles sont centrées sur le brûleur pour une stabilité maximale et une plus grande efficacité. S’assurer que les casseroles ne sont pas au contact des boutons de contrôle, sinon la flamme pourrait trop chauffer les boutons et les endommager de manière permanente. PETITE GRILLE POUR RECIPIENTS (en option) PETIT Se place sur la grille du brûleur auxiliaire (le plus petit) quand on utilise des récipients de petit diamètre pour éviter qu’ils ne se renversent. Fig. 2.4 Fig. 2.5 29 GRILLE SPECIALE POUR MARMITES “WOK” - EN OPTION (seulement pour les modèles avec brûleur à triple couronne ou brûleur double) (voir figures 2.6a - 2.6b - 2.7a - 2.7b - 2.8a - 2.8b) • Pour utiliser les marmites WOK il est nécessaire d’utiliser la spéciale “GRILLE POUR WOK”(si la “grille pour wok” n’est pas fournie avec l’appareil, elle est disponible comme accessoire à paiement) afin d’éviter tout fonctionnement défectueux du brûleur à triple couronne ou brûleur double. • Cette grille spéciale pour marmites “WOK” se pose sur la grille du brûleur à triple couronne ou brûleur double. IMPORTANT: • La grille spéciale pour marmites “WOK” DOIT ETRE PLACÉE SEULEMENT sur la grille du brûleur à triple couronne ou brûleur double. EXACT Fig. 2.6a INEXACT Fig. 2.6b EXACT Fig. 2.7a 30 INEXACT Fig. 2.7b EXACT CORRECT Fig. 2.8a INEXACT WRONG Fig. 2.8b 31 PLAQUE/S ELECTRIQUE/S PLAQUE NORMALE La mise en marche de la plaque normale se fait en tournant la manette (fig. 2.9) sur la position retenue. Les allures de 1 à 6 indiquent les positions de fonctionnement avec température croissante suivant le numéro. Dès que l’on a obtenu l’ébullition, réduire la puissance selon l’intensité de chauffage désirée, en tenant compte que les plaques continueront à donner leur chaleur encore pendant 5 minutes après la coupure de courant. PLAQUE RAPIDE (marque rouge) La commande de la plaque rapide est identique à celle de la plaque normale avec 6 positions de marche (fig. 2.9). La plaque rapide incorpore un limitateur d’échauffement. Les caractéristiques de cette plaque permettent: • la réalisation rapide de la température; • l’exploitation totale de la puissance avec casseroles à fond plat; • la limitation de la puissance en cas d’utilisation de casseroles inadaptées. Si l’on remarque une fêlure sur la surface de la table de cuisson, déconnecter l’appareil du réseau et appeler le Service Après -Vente. EMPLOI CORRECT DES PLAQUES ELECTRIQUES (fig. 2.10) Pour bien entretenir les plaques: Lorsqu’on utilise la plaque électrique, il faut: • éviter à tout prix de la faire fonctionner à vide (sans récipients); • chercher au maximum à ne pas verser de liquides sur les plaques quand elles sont chaudes; • ne se servir que de casseroles à fond plat (type électrique); • toujours utiliser des récipients qui recouvrent entièrement la surface de la plaque. • cuire si possible avec un couvercle pour économiser de l’énergie électrique. • ne jamais faire cuire les aliments directement sur les plaques électriques, mais dans des marmites ou des récipients adaptés. Lorsque la plaque électrique fonctionne, le voyant de ligne, qui se trouve sur le tableau de bord, est allumé. Ne jamais cuisiner directement sur les plaques électriques, mais dans des marmites ou des récipients. Attention La table de cuisson devient très chaude pendant le fonctionnement. Tenir éloignés les enfants. NOTES: Les manettes et les symboles peuvent varier. Les symboles pourraient être imprimés sur les manettes. 6 5 4 0 3 1 Fig. 2.9 32 2 Fig. 2.10 TABLEAUX POUR L’UTILISATION DES PLAQUES ELECTRIQUES 1 2 Position manette 0 Eteint 1 2 Pour fondre (beurre, chocolat). 2 Pour maintenir les aliments au chaud ou chauffer des liquides en petite quantité. 3 Pour chauffer des liquides en quantités plus importantes; réduction de sauces ou crèmes. 3 4 Ebullition des aliments; Pot au feu; soupes; cuisson la vapeur. 4 Pâtes, riz en récipient ouvert; Escalopes; 4 5 Ebullition de grands volumes; Grillades express; 6 Fritures, frites; steaks; beignets. 3 4 5 6 TYPE DE CUISSON Réchauffement Cuisson Rôtir-frire Après une brève période d’utilisation, l’expérience vous indiquera quel est le réglage qui répond le mieux à vos besoins. Fig. 2.11 33 3 NETTOYAGE ET ENTRETIEN CONSEILS GENERAUX • • • • • • • • • Modèles avec couvercle en verre Important: Avant toute opération d’entretien ou de maintenance, déconnectez l’appareil en le débranchant ou bien en agissant sur l’interrupteur de la ligne électrique. IMPORTANT: L’utilisation de vêtements et de gants de protection est recommandée lors de la manutention et l’installation de cet appareil. Ne pas fermer le couvercle si Vous ne devez en aucun cas retirer les couvercles ou plaques externes pour le feu est allumé. effectuer des réparations ou entretiens si ATTENTION vous n’êtes pas réparateur qualifié agréé. Ne pas fermer le couvercle en Il est conseillé d’opérer quand l’appareil verre, lorsque les brûleurs ou la est froid, surtout pour nettoyer les parties plaque électrique sont encore émaillées. chauds ou si le four est en fonction Ne pas utiliser de produits abrasifs, corrosifs, ou encore chaud. à base de chlore ou d’éponges métalliques. Ne pas déposer de casseroles Eviter de laisser sur la table de cuisson des chaudes ou d’objets lourds sur le substances alcalines ou acides (jus de citron, couvercle. sel, vinaigre, etc.). Sécher tout liquide renversé sur le N’utilisez pas de produits nettoyants couvercle avant de l’ouvrir. contenant du chlore ou une base acide. Nettoyer les surfaces avec un chiffon humide et utiliser des produits neutres non agressifs. Passer ensuite un chiffon propre et sec. IMPORTANT: éviter absolument d’utiliser des produits abrasifs (par ex. certains types d’éponges) et/ou agressifs (soude caustique, produits contenant des substances corrosives) qui pourraient endommager irrémédiablement les surfaces. AVERTISSEMENT: Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à toutes les exigences de sécurité prescrites pour ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une attention particulière au dessous de l’appareil, car cet endroit n’est pas conçu pour être touché et certaines parties peuvent s’avérer tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures. PARTIES EMAILLEES Toutes les parties émaillées ne doivent être lavées qu’avec une éponge et de l’eau savonneuse ou avec d’autres produits spéciaux non abrasifs. Séchez de préférence avec une microfibre ou un tissu mou. Les substances acides, comme jus de citron, conserve de tomate, vinaigre et autres, si elles sont laissées longtemps, attaquent l’émail et le rendent opaque. Important : Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation de produits inappropriés pour le nettoyage de l’appareil. Attention! Pendant son fonctionnement, la table de cuisson devient très chaude sur les zones de cuisson. Tenir les enfants à distance. Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de l’humidité peut pénétrer dans l’appareil et le rendre dangereux. 34 PLAQUES ELECTRIQUES (modèles avec plaque électrique) • • • Les aliments brûlés sur le foyer doivent être nettoyés à sec. Ne pas utiliser d’eau pour éviter la formation de rouille. Après usage, verser sur la plaque légèrement chaude un peu d’huile et passer avec un chiffon. ACIER INOXYDABLE • • • Nettoyer avec des produits spéciaux que l’on trouve dans le commerce. Séchez de préférence avec une microfibre ou un tissu mou. Remarque: Après un long usage, la zone autour des brûleurs pourrait prendre une coloration différente de celle d’origine, due à la température élevée. MANETTES Les manettes peuvent être retirées pour le nettoyage, en prenant soin de pas abîmer le joint. ROBINETS GAZ • • • Ne pas laisser que des produits de nettoyage n’entrent en contact avec les robinets. La lubrification périodique des robinets de gaz ne doit être effectuée que par un technicien spécialisé. En cas d’anomalie dans le fonctionnement des robinets de gaz, appeler le Service Après-Vente. BRULEURS ET GRILLES DE SUPPORT CASSEROLES Ces pièces doivent être nettoyées à l’aide d’une éponge et d’eau savonneuse ou d’autres produits non abrasifs adaptés. Sécher avec un chiffon doux. Avertissement ! Ne pas mettre au lave-vaisselle. Si on laisse des substances acides telles que du jus de citron, de la sauce tomate, des tomates concassées, du vinaigre ou d’autres produits similaires pendant un long moment sur la surface, celles-ci pourraient endommager la surface et ternir son aspect brillant. Il est très important de vérifier le positionnement parfait du chapeau de brûleur, car son déplacement dans le siège peut être la cause de graves anomalies. Pour les modèles équipés d’un système de sécurité, vérifier que la sonde “T” (figs. 3.1-3.3, 3.4, 3.7) près de chaque brûleur soit toujours bien propre de façon à permettre le fonctionnement normal du système de sécurité. Vérifier que l’électrode “S” (figs. 3.1- 3.3, 3.4, 3.7) près de chaque brûleur soit toujours bien propre afin de permettre le jaillissement régulier des étincelles. La sonde et la bougie doivent être nettoyées avec beaucoup de précaution. Note: Pour éviter des dommages à l’allumage électronique, ne pas l’utiliser lorsque le brûleur n’est pas dans sa siège. Remarque : une utilisation continue peut provoquer un changement de la brillance autour des brûleurs et des grilles, correspondant aux zones exposées à la chaleur. Il s’agit d’un phénomène naturel et n’empêche pas les pièces de fonctionner correctement. MISE EN PLACE CORRECTE DES BRULEURS AUXILIAIRE, SEMI-RAPIDE ET RAPIDE (selon le modèle, votre table de cuisson pourrait avoir seulement certains de ces brûleurs - voir pages 22, 23, 24) Il est très important de vérifier la mise en place parfaite du répartiteur de flamme “F” et du chapeau “C” sur le brûleur (voir figs. 3.1 et 3.2), car un déplacement hors du siège peut causer de graves anomalies. MISE EN PLACE CORRECTE DU BRULEUR A TRIPLE COURONNE ET BRULEUR DOUBLE (selon le modèle, votre table de cuisson pourrait avoir seulement certains de ces brûleurs - voir pages 22, 23, 24) Ce brûleur doit être mis en place correctement comme indiqué sur la fig. 3.3-3.4, en faisant attention à ce que les nervures entrent dans leur logement comme indiqué par la flèche. Le brûleur mis en place correctement ne doit pas tourner (fig. 3.5-3.6). Mettre en place correctement dans leur logement le chapeau “A” et la bague “B” (fig. 3.5). 35 Fig. 3.1 C F * T S (*) Certains modeles uniquement Fig. 3.2 MODÈLES AVEC BRÛLEUR TRIPLE COURONNE Fig. 3.3 S *T (*) Certains modeles uniquement 36 MODÈLES AVEC BRÛLEUR DOUBLE *T S * T S Fig. 3.4 (*) Certains modeles uniquement A B Fig. 3.5 Fig. 3.6 37 T S MISE EN PLACE CORRECTE DU BRULEUR POISSONNIERE (certains modeles uniquement - voir pages 22, 23, 24) Ce brûleur doit être mis en place correctement comme indiqué sur la fig. 3.8, en faisant attention à ce que les nervures entrent dans leur logement comme indiqué par la flèche. Le brûleur mis en place correctement ne doit pas tourner (fig. 3.9). Fig. 3.7 T S T* S (*) Certains modeles uniquement Fig. 3.8 38 Fig. 3.9 39 Cod. 1106433/FR - ß3 FR Le constructeur décline toute responsabilité concernant d'éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d'impression ou de transcription contenue dans cette notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l'intérêt de l'utilisation, sans causer de préjudices aux caractéristiques de fonctionnement de sécurité des appareils.