Pottinger EUROBOSS 250 T Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
328 Des pages
Pottinger EUROBOSS 250 T - Manuel d'utilisation | Fixfr
Original du mode d'emploi
Remorques autochargeuses
EUROBOSS 250 T
560
N° de machine: +..01188
0560.fr.80V.0
PÖTTINGER - La confiance crée la proximité - depuis 1871
La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits un
standard de qualité élevé, réactualisé en permanence par notre management qualité et par
notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité et la fia­
bilité absolue de nos machines lors de leur utilisation sont nos compétences principales que
nous défendons.
Modification technique
Nous travaillons constamment au développement de nos produits. Des différences entre cet­
te notice et la machine peuvent exister. De ce fait, les indications, illustrations et descriptions
ne sauront faire l'objet de réclamations. Veuillez demander à votre revendeur spécialisé les
informations définitives relatives aux caractéristiques de votre machine.
Informations légales
Veuillez noter que seules les instructions d'utilisation en allemand sont les instructions d'utili­
sation originales au sens de la directive 2006/42 / CE. Les instructions d'utilisation disponi­
bles dans d'autres langues que l'allemand sont des traductions des instructions allemandes
originales.
Nous comptons sur votre compréhension concernant des modifications qui pourraient surve­
nir à tout moment au niveau du contenu de la livraison, tant en termes de la forme, que de
l'équipement et de la technique.
La réimpression, la traduction et la reproduction même partielle sous toute forme que ce soit,
nécessitent l'obtention de l'autorisation écrite de PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
conformément à la loi relative au droit d'auteur, PÖTTINGER Landtechnik GmbH se réserve
expressément tous les droits.
© PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Garanties légales et garanties sur vices cachés
Veuiller noter que les garanties légales et les garanties accordées volontairement par PÖT­
TINGER Landtechnik GmbH ne peuvent être réclamées que pour des dommages causés
par des défauts de conception, de production ou de matériel.
PÖTTINGER Landtechnik GmbH décline toute responsabilité pour les dommages causés en
cours d'exploitation aux PIÈCES D'USURE telles que courroies, chaînes, arbres, engrena­
ges, pneus, couteaux, dents, ainsi qu'aux bâches et housses en matériaux textiles, ou pour
les dommages causés directement ou aussi indirectement par le contact avec des corps
étrangers (pierres, fragments de métal, etc.).
Trouver des informations supplémentaires concernant votre machine sur MyPöttinger.
Vous cherchez des accessoires ou d'autres options pour votre machine? Par ce biais, nous
mettons à votre service ces informations et bien d'autres. Si toutefois votre recherche est in­
fructueuse, votre revendeur est à votre service et peut vous assister à tous moments.
Scanner le QR­Code à partir de la plaque signalétique de la machine ou par internet sous
http://www.mypoettinger.com
2 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Cher client,
Les instructions d'utilisation vous permettent de mieux connaître votre machine et de fournir
des informations claires sur la manipulation, l'entretien et la maintenance en toute sécurité.
Prenez le temps de lire les instructions complètement.
Les instructions d'utilisation font partie de la machine. Elles doivent être conservées dans un
endroit approprié pendant toute la durée de vie de la machine; les FAIRE SUIVRE PEN­
DANT L'UTILISATION DE CELLE­CI. Respecter, et compléter indépendamment, les régle­
mentations en vigueur dans votre pays concernant la prévention des accidents, le code de la
route et la protection de l'environnement.
Toutes les personnes qui sont chargées d'utiliser, d'entretenir ou de transporter l'appareil,
doivent avoir lu la notice d'utilisation, en particulier les indications de sécurité et les avoir
comprises, AVANT LE DEBUT DES TRAVAUX. Le non­respect des informations de cette
notice d'utilisation entraîne l'annulation de la garantie.
Si vous avez des questions concernant le contenu de ce mode d'emploi ou si vous avez
d'autres questions concernant cette machine, veuillez contacter votre concessionnaire PÖT­
TINGER.
Un entretien consciencieux et régulier assure le bon fonctionnement, la fiabilité et la sécurité
sur route de la machine.
Utilisez exclusivement les pièces de rechange et les accessoires d'origine certifiée par PÖT­
TINGER Maschinenfabrik GmbH. Seuls les accessoires et pièces d'origine, testés et certifiés
par Pöttinger sont appropriés aux conditions d'utilisation de nos machines. En cas d'utilisa­
tion de pièces ou d'accessoires non certififés, la garantie du constructeur ne peut être appli­
quée. Même après la période de garantie, nous vous conseillons de continuer à utiliser les
pièces d'origine afin de garantir l'efficacité et la sécurité de la machine.
La réglementation oblige le fabricant et le revendeur à transmettre la notice d'utilisation lors
de la vente de machines et à former le client à utiliser la machine conformément aux disposi­
tions d'utilisation, de sécurité et de maintenance. Confirmer par la déclaration de mise en
route que la machine et le mode d'emploi ont été remis en bonne et due forme. La déclara­
tion de mise en route doit être remplie et remise lors de la livraison.
Conformément à la réglementation, l'utilisateur indépendant ou un agriculteur sont considé­
rés comme des entrepreneurs. Les dommages matériels subvenant lors de l'utilisation de la
machine sont, aux termes de la loi sur la responsabilité du constructeur, exclus de cette res­
ponsabilité. Les dommages matériels au sens de la loi sur la responsabilité du fait des pro­
duits sont ceux par causés par la machine. Les dommages à la machine ne sont pas consi­
dérés comme des dommages aux biens au sens de la loi sur la responsabilité du fait des
produits.
La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Elle doit également être transmise
au nouveau propriétaire lors de la revente. L'initier et l'informer des directives énoncées dans
la notice.
L'équipe Pöttinger vous souhaitent une bonne utilisation.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 3
Diverses informations sont présentes dans cette notice
DANGER
Caractérise un risque élevé immédiat qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des
blessures graves voir mortelles(perte de membres ou lésions à long terme).
► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
AVERTISSEMENT
Caractérise un risque potentiel moyen qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des
blessures corporelles importantes voire extrêmement graves.
► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
ATTENTION
Caractérise un risque potentiel faible qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des
blessures corporelles.
► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
AVIS
Caractérise un risque potentiel qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des domma­
ges matériels.
► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section!
RENSEIGNEMENT
Les sections de texte ainsi marquées contiennent des recommandations et des conseils
sur l'utilisation de la machine.
ENVIRONNEMENT
Les instructions d'un encadré comme celui­ci contiennent des indications concernant la
protection de l'environnement.
Les accessoires marqués comme options ne sont proposés que pour certaines versions de
machines ou uniquement dans certains pays.
Certaines vues peuvent être différentes, mais le principe est identique.
4 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Instructions pour le transfert de propriété du produit
Nous vous demandons de vérifier les points cités conformément à l'obligation de conformité
du produit.
Veuillez cocher s'il y a lieu.
Machine vérifiée selon le bon de livraison. Toutes les pièces nécessaires pour le
transport ont été retirées. Tout l'équipement de sécurité, l'arbre de prise de force et
l'équipement de contrôle sont montés.
La mise en route, le fonctionnement, et la maintenance de la machine ou de l'appa­
reil ont été décrits et expliqués au le client et la notice d'utilisation lui a été remise.
La pression des pneu a été vérifié.
Le serrage des roues a été effectué.
Le régime et le sens de rotation corrects de la prise de force sont indiqués.
Adaptation au tracteur effectuée ; réglage en trois points, hauteur du timon, fixation
du levier de frein à main dans la cabine du tracteur, réglage de l'attelage de la di­
rection forcée, vérification et établissement de la compatibilité de toutes les conne­
xions électriques, hydrauliques et pneumatiques requises avec le tracteur.
La longueur de la transmission a été adaptée.
Un essai de toutes les fonctions de la machine ainsi que du frein de stationnement
et du frein de secours a été effectué et aucun défaut n'a été constaté.
Explication fonctionnelle pendant l'essai.
Explication du passage en position de transport et de travail expliquée.
Informations sur les équipements optionnels ou supplémentaires données
Nécessité impérative d'une lecture des instructions d'utilisation et de les avoir à dis­
position lors de l'utilisation.
Une confirmation est nécessaire pour prouver que la machine et la notice d'utilisation ont été
remis correctement. Pour se faire, vous avez reçu un e­mail de confirmation de PÖTTIN­
GER. Si vous n'avez pas reçu ce courrier, veuillez contacter votre concessionnaire. Votre
concessionnaire doit compléter la déclaration de mise en route en ligne.
Österreich
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
4710 Grieskirchen
Téléphone+43 7248 600­0
Fax+43 7248 600­2513
[email protected]
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 5
Index de révision
Date
Index
Motif du changement
6 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
Chapitre révisé
0560.fr.80V.0
Table des matières
Transport par camion
Décharger la machine avec un palan................................................................................
14
Couples de serrage des vis standard
Couple de serrage des vis/écrous.....................................................................................
15
Description et fonctionnement
Fonctionnement de l'élément............................................................................................
16
Accessoires fournis...........................................................................................................
18
Programme d'équipement en livraison ultérieure..............................................................
18
En un coup d'œil
Plaque constructeur..........................................................................................................
19
Plaque signalétique avec marquage CE.....................................................................
19
Description
Déclaration de conformité UE...........................................................................................
20
Utilisation conforme...........................................................................................................
21
Utilisation non­conforme...................................................................................................
21
Données techniques
Dimensions.......................................................................................................................
22
Timon................................................................................................................................
22
Poids.................................................................................................................................
22
Pneumatique du châssis...................................................................................................
23
Couteaux...........................................................................................................................
23
Puissance nécessaire.......................................................................................................
24
Installation hydraulique ....................................................................................................
24
Installation électrique........................................................................................................
24
Emission de bruit...............................................................................................................
24
Sécurité et environnement
Consignes de sécurité.......................................................................................................
25
Qualification du personnel...........................................................................................
25
Réalisation des opérations de maintenance................................................................
25
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 7
Table des matières
Mesures organisationnelles.........................................................................................
25
Économie de carburant et conservation des sols........................................................
25
Garantie de la sécurité................................................................................................
25
Trajets particuliers.......................................................................................................
26
Dispositifs de sécurité.......................................................................................................
27
symboles.....................................................................................................................
27
Équipement relatif aux déplacements sur voie publique.............................................
33
Protection de l'environnement...........................................................................................
37
Manipulation des substances dangereuses................................................................
37
Mise au rebut de la machine.......................................................................................
37
Terminaux de commande Fonctionnement
SELECT CONTROL..........................................................................................................
39
Vues d'ensemble du terminal de commande SELECT CONTROL ............................
39
Touches / touches programmables.............................................................................
40
Fonctions de base.......................................................................................................
42
Arborescence du SELECT CONTROL.............................................................................
42
Arrêt et mise en marche du terminal et affichage du menu "START"...............................
42
Menu "WORK".............................................................................................................
43
Menu "SET".................................................................................................................
46
Menu "Config"..............................................................................................................
47
Menu "TEST"...............................................................................................................
47
Menu "DATA"..............................................................................................................
49
Menu "DIAG" (menu diagnostic)..................................................................................
51
Terminal de commande DIRECT CONTROL ..................................................................
52
Vues d'ensemble du terminal de commande DIRECT CONTROL .............................
52
DIRECT CONTROL, touches de commande / touches de fonctions..........................
54
Fonctions de base.......................................................................................................
55
Arrêt et mise en marche du terminal et Afficher le menu "START"...................................
55
Menu "WORK".............................................................................................................
56
Menu "SET".................................................................................................................
62
Calibrer le capteur angulaire du pick­up...........................................................................
64
Menu "Config"..............................................................................................................
65
Menu "TEST"...............................................................................................................
68
Menu "DATA"..............................................................................................................
71
Menu "DIAG" (menu diagnostic)..................................................................................
72
POWER CONTROL..........................................................................................................
74
Vue d'ensemble du terminal POWER CONTROL.......................................................
74
8 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Table des matières
POWER CONTROL , touches de commande / touches de fonctions.........................
76
Fonctions de base.......................................................................................................
77
Arrêt et mise en marche du terminal et affichage du menu "START"...............................
77
Menu Système..................................................................................................................
78
Arborescence du POWER CONTROL..............................................................................
80
Menu "WORK".............................................................................................................
81
Menu "SET".................................................................................................................
89
Menu "CONFIG" (menu de configuration)................................................................... 104
Menu "TEST"............................................................................................................... 107
Afficher le menu "DATA"............................................................................................. 111
Messages d'erreur ISOBUS........................................................................................ 112
Messages d'alarme sur POWER CONTROL.............................................................. 116
Commande terminal Field Operator 130........................................................................... 119
Vue d'ensemble du terminal Field Operator 130......................................................... 119
Messages d'avertissements........................................................................................ 119
Menu System............................................................................................................... 120
Chargeur sur secteur................................................................................................... 125
Support de terminal "Field Operator"........................................................................... 126
ISOBUS............................................................................................................................. 126
Vue d'ensemble du terminal "EXPERT 75"................................................................. 126
Clavier d'entrée................................................................................................................. 127
Vue d'ensemble du terminal CCI 100.......................................................................... 128
Clavier d'entrée................................................................................................................. 128
Vue d'ensemble du terminal CCI 1200............................................................................. 130
Fonction ISOBUS........................................................................................................ 130
Touches et touches de fonctions ISOBUS........................................................................ 130
Fenêtre de modification..................................................................................................... 132
Masque de saisie.............................................................................................................. 133
Menu "START" ­ Arrêt et mise en marche du terminal..................................................... 134
Arborescence de l'ISOBUS............................................................................................... 136
Afficher le menu "WORK"................................................................................................. 137
Afficher le menu "TRANSPORT"...................................................................................... 150
Menu "SET"....................................................................................................................... 151
Menu "CONFIG" (menu de configuration)......................................................................... 166
Menu "TEST".................................................................................................................... 170
Afficher le menu "DATA"................................................................................................... 174
Messages d'erreur ISOBUS.............................................................................................. 175
Messages d'alarmes ISOBUS........................................................................................... 179
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 9
Table des matières
ISOBUS "Auxiliary" ­ Fonctions auxiliaires (AUX)............................................................. 182
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Ouverture et fermeture des trappes et bâche................................................................... 185
Manipulation de la protection latérale / protection frontale.......................................... 185
Fonctions auxiliaires et spéciales...................................................................................... 185
Manipulation de la béquille avec roue......................................................................... 185
Fonctionnement
Mise en service................................................................................................................. 188
Calculer le ballast du tracteur...................................................................................... 188
Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage........................ 189
Déterminer le lestage des tracteurs par calcul.................................................................. 190
Adaptation au système hydraulique du tracteur.......................................................... 191
Adaptation du cardan.................................................................................................. 192
Contrôler l'entraînement par transmission........................................................................ 194
Position de l'axe d'actionnement de la valve de freinage d'urgence (frein hydr. à
conduite unique H1L).................................................................................................. 195
Réglage et modification..................................................................................................... 195
Câbles de toit............................................................................................................... 196
Réglage du timon hydraulique..................................................................................... 196
Vérifier / ajuster le verrouillage du timon hydraulique pour les marches arrière............... 201
Repositionnement du frein à main............................................................................... 202
Fixation du câble de rupture (valve de freinage d'urgence hydr. frein à conduite uni­
que H1L)...................................................................................................................... 204
Réglage du support de flexibles.................................................................................. 205
Réglage des haubans télescopiques de la porte arrière (option)................................ 208
Réglage télescopique des haubans arrière (option avec tapis transversal)................ 209
Tapis à déchargement transversal mécanique "Position de travail" / "Position de
transport"..................................................................................................................... 212
Dépose du tapis à déchargement transversal............................................................. 214
Dépose des rouleaux démêleurs (option).................................................................... 217
Dépose du 3ème rouleau démêleur.................................................................................. 220
Attelage............................................................................................................................. 223
Attelage du timon......................................................................................................... 223
Freinage pneumatique (option)................................................................................... 225
Accouplement de la transmission à cardans............................................................... 227
Fixation du câble de rupture du frein à inertie............................................................. 228
10 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Table des matières
Fixation du câble de sécurité....................................................................................... 229
Branchement des flexibles hydrauliques..................................................................... 230
Réglage de la valve "Load Sensing" (détection de charge)........................................ 233
Branchement des câbles............................................................................................. 234
Montage du terminal EXPERT 75 ISOBUS................................................................. 234
Montage du terminal de commande DIRECT CONTROL .......................................... 235
Montage du terminal POWER CONTROL................................................................... 236
Montage du terminal SELECT­CONTROL.................................................................. 237
Au travail........................................................................................................................... 238
Freins d'urgence sur freinage hydraulique.................................................................. 239
Réglage manuel de la valve d'adaptation à la charge (frein hydraulique)................... 239
Angles admissibles de la transmission à cardan......................................................... 240
Commande arrière du fond mouvant (option).............................................................. 240
Processus de chargement........................................................................................... 242
Procédure de chargement, Informations générales.......................................................... 242
Réglage du pick­up........................................................................................................... 243
Processus de chargement................................................................................................ 244
Procédure de déchargement....................................................................................... 247
Déchargement avec une superstructure repliée............................................................... 247
Déchargement avec les rouleaux doseurs........................................................................ 248
Déchargement sans rouleaux démêleurs......................................................................... 248
Arrêt de la machine........................................................................................................... 249
Dételer la machine....................................................................................................... 249
Dételage............................................................................................................................ 250
Désaccoupler la transmission...................................................................................... 250
Dételer la machine du tracteur.................................................................................... 251
Entretien et maintenance
Préserver les fonctionnalités............................................................................................. 253
Recommandations générales........................................................................................... 253
Points de levage pour cric................................................................................................. 254
Valve de frein de remorque ­ Position de desserrage rapide (frein à air comprimé)......... 254
Bouchons de remplissage, de vidange et de contrôle du niveau d'huile.......................... 255
Entretien de la transmission.............................................................................................. 256
Vérifier l'embrayage à friction...................................................................................... 257
Vérification de la sécurité à cames de la transmission ............................................... 258
Entretien journalier............................................................................................................ 258
Vérifier les flexibles de frein et les raccords................................................................ 258
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 11
Table des matières
Purge du réservoir d'air comprimé............................................................................... 259
Vérifier / corriger la pression des pneus...................................................................... 260
Contrôler le système hydraulique................................................................................ 263
Vérification de l'éclairage / remplacement d'ampoule................................................. 264
Vérifier / réajuster le frein à inertie............................................................................... 267
Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement...... 270
Avant chaque saison d'utilisation...................................................................................... 271
Ajuster le niveau d'huile des boîtiers........................................................................... 271
Vidange de l'huile........................................................................................................ 272
Vérification et lubrification de l'attelage par boule....................................................... 273
Avant chaque saison, puis toutes les 40 heures de fonctionnement................................ 274
Lubrification des chaînes d'entraînement du pick­up.................................................. 274
En fin de saison................................................................................................................. 274
Nettoyage extérieur de la machine.............................................................................. 274
Selon les besoins.............................................................................................................. 275
Réglages de la barre de coupe................................................................................... 275
Réglage du mécanisme de pivotement de la barre de coupe .................................... 276
Réglage des vis d'arrêt de la barre de coupe.............................................................. 278
Sortir et pivoter la barre de coupe latéralement.......................................................... 279
Retirer l'unité de couteaux (barre de couteaux rigide)................................................. 283
Démontage / montage des couteaux (barre de coupe hydraulique)........................... 285
Affûtage des couteaux................................................................................................. 287
Nettoyer le système de sécurité des couteaux............................................................ 287
Remplacement du filtre à huile hydraulique................................................................ 288
Nettoyage du terminal................................................................................................. 288
Contrôler et retendre les chaînes du fond mouvant.................................................... 289
Après un temps de fonctionnement.................................................................................. 290
En milieu de saison..................................................................................................... 290
Contrôle du niveau d'huile des boîtiers............................................................................. 290
En fin de saison........................................................................................................... 291
Contrôle et réglage de la course du piston du vérin de freinage des roues (freinage
pneumatique).................................................................................................................... 291
Pour la première fois après 10 heures, après le premier changement de charge,
puis toutes les 500 heures........................................................................................... 292
Resserrer les écrous de roues.......................................................................................... 292
Toutes les 200 heures d'utilisation.............................................................................. 293
Contrôler les garnitures de freins...................................................................................... 293
Tous les 40 chargements............................................................................................ 293
12 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Table des matières
Lubrification des cames de la presse................................................................................ 293
Lubrification des chaînes d'entraînement des rouleaux démêleurs.................................. 294
Lubrification de la sécurité du timon.................................................................................. 294
Tous les 80 chargements............................................................................................ 295
Lubrification des paliers principaux de la presse ............................................................. 295
Tension de la chaîne d'entraînement de la presse........................................................... 295
1x par mois pendant l'utilisation................................................................................... 296
Anneau de timon 548.76.421.0 (option) Contrôle d'usure / Remplacement..................... 296
Toutes les 200 heures et après plus de 3 mois d'utilisation........................................ 297
Vérifier le réglage standard de la tringlerie de freinage.................................................... 297
1x par an...................................................................................................................... 298
Contrôler/ ajuster le réglage des capteurs........................................................................ 298
Tous les 4 ans............................................................................................................. 302
Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique................................ 302
Tous les 6 ans............................................................................................................. 304
Flexible hydraulique.......................................................................................................... 304
Plan de graissage............................................................................................................. 304
Plan de graissage............................................................................................................. 306
Matières consommables
Spécifications des lubrifiants............................................................................................. 308
Consommables et quantités de remplissage.................................................................... 308
Assistance complète
Transmission à cardans avec déclenchement automatique............................................. 309
Sécurité à came du dispositif de dosage ......................................................................... 309
Pannes et solutions:.......................................................................................................... 310
Dépannage du frein à inertie ...................................................................................... 310
Éclairage...................................................................................................................... 311
Dysfonctionnements / Causes / Remèdes.................................................................. 312
Commande hydraulique de secours............................................................................ 314
Surveillance de la machine ­ messages d'alarme....................................................... 319
Régulateur de puissance du freinage ALB ................................................................. 321
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 13
Transport par camion
Décharger la machine avec un palan
Condition préalable
•
Prendre en considération les données techniques (poids)!
•
Utiliser uniquement des outils de relevage adaptés aux charges levées
•
Utiliser des engins de levage avec traverses pour éviter d'écraser les ridelles.
Point d'ancrage pour le grutage
Procédure
►
Accrocher et sécuriser soigneusement les sangles de levage aux points d'ancrage.
ATTENTION
Risque de blessures par basculement et chute de la machine!
► Se mettre ou circuler sous la charge est interdit!
►
Enlever les sangles de maintien du chargement.
►
Lever horizontalement la machine du plateau de chargement et la poser sur un sol plat
et stabilisé.
►
Eloigner l'outil de levage.
14 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Couples de serrage des vis standard
Couple de serrage des vis/écrous
Cette norme est applicable pour toutes les vis à pas métrique dont aucun couple de serrage
n'est indiqué dans les notices de montage ou d'utilisation. La classe de résistance respective
est indiquée sur la tête de la vis.
•
Les valeurs indiquées sont des valeurs nominales et valent pour un coefficient de frotte­
ment de tête (IJ=O, 14) et un frottement du filetage (IJ=O, 125). De légères déviations
des tension de serrage, dûes aux coefficients de frottement différents, peuvent apparaî­
tre. Les valeurs énoncées doivent être respectées avec une tolérance ± de 1O%.
•
Lors de l'utilisation des couples de serrage indiqués et du coefficient de frottement utili­
sé, la matière de la vis est sollicitée à concurrence de 9O% de la limite basse de tension
conformément à DIN ISO 898.
•
Si un couple de serrage particulier est indiqué pour un montage donné, tous ces boulon­
nages doivent être serrés avec une clé dynamométrique comme indiqué.
Filetage
Classe de dureté: 8.8
Classe de dureté: 10.9
Couple de serrage
en Nm
Tension en N
Couple de serrage
en Nm
Tension en N
M4
3,1
4000
4,4
5700
M5
6,2
6600
8,7
9300
M6
10,5
9300
15
13000
M8
25
17000
36
24000
M 10
50
27000
70
38000
m12
86
39500
121
56000
M 14
135
54000
195
76000
M 16
215
75000
300
105000
M 20
410
117000
580
164000
M24
710
168000
1000
237000
M 30
1400
270000
2000
380000
M8x1
27
18700
38
26500
M 10 x 1,25
53
29000
74
41000
M 12 x 1,25
95
44500
130
63000
M 14 x 1,5
150
60000
210
85000
M 16 x 1,5
230
81000
320
115000
M 20 x 1,5
460
134000
650
189000
M 24 x 2
780
188000
1090
265000
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 15
Description et fonctionnement
Fonctionnement de l'élément
Désignation et fonctionnement
Pos­
te
Élément
Fonction
1
Il peut recevoir 2 vérins
Commande hydraulique. Attelage au tracteur et réglage
de la hauteur de la machine.
2
Roue de jauge
Commande manuelle. Remiser la machine sur un ter­
rain plat et stabilisé.
3
Pick up
Le pick­up s'adapte aux irrégularités du sol grâce à sa
suspension flexible et permet un ramassage rapide et
propre de la récolte sur le champ et son transfert vers le
rotor et la barre de coupe.
4
Barre de coupe
Réduit la longueur du fourrage. Changement des cou­
teaux via des porte­couteaux à échange rapide.
5
Frein de parc
Sécurise la machine contre tout roulage
6
Fond mouvant
Commande hydraulique. Recule la charge à la vitesse
sélectionnée pendant le chargement/déchargement.
7
Tapis de déchargement
latéral (option)
Déchargement latéral en combinaison avec des rou­
leaux démêleurs Côté de déchargement sélectionnable
manuellement.
8
Porte arrière
Commande hydraulique. Mode de fonctionnement sé­
paré pour le fonctionnement du tapis transversal.
9
Rouleaux démêleurs (op­
tion)
Démêleur avec 2 ou 3 rouleaux.
10
Superstructure repliable
Pivotement hydraulique Spécialement pour les fourra­
ges avec un faible poids spécifique comme la paille ou
le foin.
16 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Description et fonctionnement
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 17
Description et fonctionnement
Accessoires fournis
B = Boîtier étanche aux projections d'eau pour la documentation fournie
D = dispositif d'immobilisation du timon (différent selon la conception du timon)
Sans illustration = cales de roue
Documentation fournie
•
Notice d'utilisation
•
Catalogue pièces détachées
•
Déclaration de mise en route: Voir "Instructions pour le transfert de propriété du produit"
sur page 5.
Programme d'équipement en livraison ultérieure
Le programme d'équipement en livraison ultérieure de PÖTTINGER Landtechnik GmbH offre
une variété d'options. Prendre contact avec votre concessionnaire pour plus d'informations à
ce sujet.
18 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
En un coup d'œil
Plaque constructeur
Plaque signalétique avec marquage CE
T = Position sur la plaque signalétique
(1) plaque signalétique
Avant de faire une recherche pour la machine ou sur des problèmes techniques, relever le
modèle, le type et l'année de fabrication sur la plaque signalétique et la garder à portée de
main. Le n° de châssis et/ou le n° de série sont absolument indispensables pour commander
des pièces de rechange
(2) Sigle CE
Le marquage CE confirme la conformité de la machine aux dispositions de la directive sur
les machines.
Données incluses
Les données suivantes peuvent être lues sur la plaque signalétique, en fonction du type et
de la version de la machine.
Données
Numéro de châssis
Modèle
Numéro d'identification du véhicule
Type de machine
Numéro de type
Numéro de série
Poids standard
Poids total autorisé
Année modèle
Charge sur timon
Charges à l'essieu par essieu
Année modèle
Année de construction
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 19
Description
Déclaration de conformité UE
20 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Description
Utilisation conforme
•
La machine est conçue pour charger, transporter et décharger du fourrage grossier, du
fourrage pré­fané et de la paille.
•
L'utilisation adéquate signifie également que tout le contenu de ce manuel soit respecté
et que les autocollants d'avertissement (pictogrammes) de la machine soient également
respectés.
Utilisation non-conforme
Les utilisations suivantes de la machine annuleront la garantie du constructeur
•
Stockage et transport de semences, d'engrais, de fumier, de déchets, de véhicules ou
de matériaux de construction sur la machine.
•
Elevage d'animaux dans et sur la machine.
•
Transport de personnes ou d'animaux, dans ou sur la machine.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 21
Données techniques
Dimensions
Longueur totale
6830 mm
Largeur totale variante T (pneus standard)
2580 mm
Largeur totale variante H (pneus standard)
2360 mm
Hauteur avec superstructure entièrement déployée, variante T
3070 mm
Hauteur avec superstructure entièrement déployée, variante H
3260 mm
Hauteur avec superstructure entièrement repliée variante T
2200 mm
Hauteur avec superstructure entièrement repliée variante H
2390 mm
Largeur de voie variante T
2090 mm
Largeur de voie variante H
1 850 mm
Hauteur de la plate­forme variante T
850 mm
Hauteur de la plate­forme variante H
1040 mm
Largeur pick­up
1 800 mm
Volume de chargement en foin à pressage moyen
Volume suivant la norme DIN 11741
25 m3
16,1 m3
Timon
Type
Timon
Timon bas
Timon articulé par l'hydraulique
Timon haut
Timon articulé par l'hydraulique
Valeur de charge "Dc" sur timon
La charge admissible "DC" est à relever sur la plaque signalétique du timon
RENSEIGNEMENT
La charge D (pour les remorques à timon rigide nommée Dc) indique la résistance à la fati­
gue en kN (kilo Newton) contre les effets des forces de charge et traction entre le tracteur
et la remorque sur la structure de l'attelage.
Charge d’appui
La charge d'appui admissible du timon installé est indiquée sur la plaque signalétique du vé­
hicule. ou la plaque signalétique de l'anneau d'attelage / de l'attelage par boule
(VO_208_2015).
Poids
TYPES MACHINES
Poids (kg)
Standard
2700
22 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Données techniques
RENSEIGNEMENT
Si votre machine est équipé d'options, le poids affiché peut être différent!
Pneumatique du châssis
Pour plus d'informations sur les options des pneus, veuillez contacter votre revendeur.
Dimension
Indice de charge / Vites­
se
40 km/h [bar] 80 km/h [bar] kg
kg (Max)
15x6,0­6
6PR
1,5
­­
­­
­­
16x6,5­8
10PR
1,5
­­
­­
­­
380/55­17
138A8
3,0
­­
5000 3,4
445/45R 19,5
148A8
4,0
­­
6000 4,0
480/45­17
146A8
2,8
­­
5000 3,6
480/45­17
146A8
3,6
­­
6500 3,6
19,0/45­17
14PR
3,8
­­
6000 3,8
500/50­17
149A8
2,2
­­
5000 3,8
500/50­17
149A8
2,9
­­
6500 3,0
520/50R 17
147D
3,0
­­
6500 4,0
555/45­17 FRT 154F
4,2
­­
6000 7,0
555/45­17 FRT 154F
­­
5,0
6000 7,0
560/45R 22,5
152D
2,4
­­
6500 4,0
620/40R 22,5
148D
2,3
­­
6500 3,2
600/50R 22,5
159D
1,8
­­
6500 4,0
710/45R 22,5
165D
1,5
­­
6500 4,0
Roues de jauge de pick-up
Dimension des pneus
Pression (Bar)
15 x 6,0 ­ 6 6 PR
1,5
16 x 6,5 ­ 8 10 PR , RP
1,5
Couteaux
Nombre
maxi. 31
Écartement entre couteaux
43 mm>
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 23
Données techniques
Puissance nécessaire
Puissance tracteur
Couple maximal
­
jusqu'à 1150 Nm (= couple de déclenchement de la
protection contre les surcharges de la transmission)
Régimes prise de force
540 tr/min
Installation hydraulique
Spécifications hydrauliques
DIN 51524 partie 1 et 2
Température de l'huile
max. 80°C
Pression de fonctionnement
140 jusqu'au maximum de 200
bar
Branchement double effet sur dis­
tributeur
1
Branchement "détection de char­
ge" (LS)
1
Débit hydraulique
max. = 90 l/min
Branchement Alter­
natif: 1 simple effet
+ 1 retour libre
Installation électrique
Tension:
12 Volts ­ DC
Raccordements
1 prise 7 plots ­ DIN ISO 1724
Éléments du dispositif d'éclairage
article
Type
­
Aucune information disponible pour le moment.
Emission de bruit
Niveau sonore
<70 dB(A)
24 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Sécurité et environnement
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité et avertissement des dangers potentiels. Lire attentivement ces ins­
tructions avant d'utiliser la machine et avant de travailler avec ou sur la machine ; respecter
les consignes de sécurité données.
Qualification du personnel
•
Seules les personnes ayant atteint l’âge minimal requis par la loi, disposant des capaci­
tés physiques et intellectuelles adéquates et ayant reçu une formation conforme sont
autorisées à travailler avec la machine.
•
Toute personne en apprentissage ou en formation ne peut travailler sur la machine que
sous la surveillance constante d'une personne expérimentée.
•
Les travaux d'inspection et de réparation ne peuvent être effectués que par du person­
nel autorisé formé pour ces interventions.
Réalisation des opérations de maintenance
•
Ce manuel décrit les interventions que l'opérateur peut entreprendre indépendamment,
ainsi que les interventions que l'opérateur n'est pas autorisé à effectuer de manière in­
dépendante.
Les interventions que l'exploitant n'est pas autorisé à effectuer sont indiquées par des
signalements Ces interventions ne peuvent être réalisées que par un atelier spécialisé
et du personnel formé à ces activités.
Mesures organisationnelles
•
Conserver toujours la notice d'utilisation en bon état et la garder avec la machine pen­
dant l'utilisation.
•
Outre les instructions contenues dans cette notice, respecter les réglementations en vi­
gueur du pays en matière de santé et de sécurité au travail ainsi que les dispositions
légales applicables en matière de prévention des accidents. Ces devoirs peuvent con­
cerner le port d'un équipement de protection individuelle ou les règles de la circulation
routière.
•
Se familiariser avec les fonctions de tous les éléments de contrôle et du terminal avant
le début des travaux. (et comme dit le proverbe: "Ce ne sont pas les mauvaises herbes
qui étouffent le bon grain, c'est la négligence de l'agriculteur").
Économie de carburant et conservation des sols
Un réglage soigneux de la machine permet de l'économiser, de préserver le sol et d'écono­
miser du carburant.
Garantie de la sécurité
•
Veiller à ce que l’état technique de l’appareil reste toujours irréprochable et à ce qu'il soit
toujours utilisé en conformité avec les obligations liées à la sécurité.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 25
Sécurité et environnement
•
Dès qu’un problème pouvant entraver la sécurité apparaît, le régler sans attendre ou
amener l'appareil dans un atelier spécialisé.
•
Prendre en compte les pictogrammes de sécurité sur la machine.
•
L'utilisateur doit s'assurer que tous les autocollants d'avertissement sont présents et lisi­
bles sur l'appareil durant toute sa durée de vie.
•
N'entreprendre aucune transformation et/ou modification arbitraires sur l'appareil. Cela
vaut également pour l'installation et le réglage des dispositifs de sécurité. Ne pas sou­
der, meuler ou perforer les parties porteuses.
•
Les pièces d'usures ou autres accessoires doivent être d'origine Pöttinger ou certifiées
par Pöttinger Ces pièces ont été testées spécialement pour les outils Pöttinger pour leur
sécurité, fiabilité et conformité. Pour les pièces d'une autre origine, nous ne pouvons
pas juger cela et n'assumons aucune responsabilité pour cela.
•
Les travaux d’entretien doivent être intégralement effectués dans les délais périodiques
indiqués et comme le décrivent ces consignes. Vous avez la possibilité de faire appel à
un atelier spécialisé pour effectuer ces opérations d’entretien.
•
Aucune modification non solicitée ne doit être apportée au logiciel du système de com­
mande programmable.
Trajets particuliers
DANGER
Ecrasement et happement de tout le corps par des pièces de machines en rotation !
► Ne pas porter de vêtement ample et attacher les cheveux longs. Si nécessaire ou exi­
gé, utiliser des équipements de protections individuels (gants, lunettes, combinaison
etc...).
► Utiliser l'appareil uniquement si tous les dispositifs de protection sont en bon état, posi­
tionnés et fixés correctement.
► Pendant l'utilisation, personne ne doit se tenir dans la zone d'évolution de l'appareil.
► Ne pas s'approcher de l'appareil dont l'entraînement a été arrêté tant que tous les élé­
ments ne sont pas immobiles.
► L'entraînement doit être arrêté pendant les opérations d’entretien, de maintenance et
de réparation. L'appareil doit être sécurisé contre toute mise en marche, roulage et/ou
basculement.
AVERTISSEMENT
Feu ou explosion !
► Avant de procéder à des opérations de soudure ou de meulage (ou d'affûtage), veiller à
nettoyer la poussière présente dans l’environnement, à écarter les substances inflam­
mables et à ventiler suffisamment la pièce.
26 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Sécurité et environnement
AVERTISSEMENT
Irritation de la peau, des yeux ou des voies respiratoires causée par les huiles, les
graisses, les solvants et les produits de nettoyage !
► Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation de ces produits.
► Veiller à une aération suffisante
► Utiliser des protections individuelles comme des vêtements, des gants ou/et des lunet­
tes de protection.
AVERTISSEMENT
Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures!
► Avant toute intervention sur un système ou une installation hydraulique, supprimer tou­
tes les pressions sur le circuit.
► Porter les équipements de protection individuelle.
► Avant chaque utilisation, vérifier l'usure et les dégâts possibles sur le système hydrauli­
que.
► Rechercher des fuites uniquement avec un équipement approprié (par exemple, un
spray spécial pour la détection des fuites). Réparer immédiatement les défauts dans un
atelier spécialisé.
► Ne jamais obturer une fuite avec la main ou d'autres parties du corps.
► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin.
Dispositifs de sécurité
symboles
Les positions et significations de tous les autocollants d'avertissement utilisés sont indiquées
ci­dessous
RENSEIGNEMENT
Les symboles d'avertissement sans texte (pictogrammes) indiquent les risques et leur évi­
tement.
Les autocollants d'avertissement perdus, endommagés ou illisibles doivent être renouvelés.
Lors du remplacement d'une pièce avec des autocollants d'avertissement collés, ceux­ci
doivent remis.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 27
Sécurité et environnement
Description
Pos. Pictogramme d'avertissement
Signification
1
Ne pas s'approcher de la zone de danger par
écrasement, tant que des pièces y sont enco­
re en mouvement.
2
Risque d'écrasement de tout le corps !
Ne pas pénétrer dans la zone de pivotement
lorsque le moteur tourne.
28 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Sécurité et environnement
Pos. Pictogramme d'avertissement
Signification
3
Risque de happement / happement de parties
du corps !
Ne jamais s’approcher du pick­up tant que le
moteur du tracteur est en marche et que la
transmission est branchée au tracteur.
4
Lire la notice d'utilisation
5
Risque de happement / happement de parties
du corps !
Ne jamais s’approcher du pick­up tant que le
moteur du tracteur est en marche et que la
transmission est branchée au tracteur.
6
0560.fr.80V.0
Attention aux liquides sortants sous haute
Pression.
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 29
Sécurité et environnement
Pos. Pictogramme d'avertissement
Signification
7
Ne pas s'approcher de la zone de danger par
écrasement, tant que des pièces y sont enco­
re en mouvement.
8
Risque d'arrachement de parties du corps !
Ne pas s'approcher des pièces en mouve­
ment d'une machine. Attendre l'arrêt complet
de la machine.
Description
Pos. Pictogramme d'avertissement
Signification
9
Risque d'écrasement de tout le corps !
Lorsque le moteur du tracteur est en marche,
ne pas stationner dans la zone de pivotement
de la porte arrière.
Sur les deux côtés de la machine!
30 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Sécurité et environnement
Pos. Pictogramme d'avertissement
Signification
10
Risque de happement / happement de parties
du corps !
Il est interdit de monter dans la caisse lorsque
le moteur tourne et que la machine est entraî­
née.
Sur les deux côtés de la machine!
11
Risque d'écrasement de tout le corps !
Lors de l'utilisation, ne pas se tenir dans la
zone d'évolution de la porte arrière.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 31
Sécurité et environnement
Description
Pos. Pictogramme d'avertissement
Signification
12
Ne pas s'approcher de la zone de danger par
écrasement, tant que des pièces y sont enco­
re en mouvement.
13
Risque de happement / happement de parties
du corps !
Ne jamais s’approcher du pick­up tant que le
moteur du tracteur est en marche et que la
transmission est branchée au tracteur.
14
Risque d'écrasement de tout le corps !
Ne pas pénétrer dans la zone de pivotement
lorsque le moteur tourne.
15
Ne pas s'approcher de la zone de danger par
écrasement, tant que des pièces y sont enco­
re en mouvement.
32 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Sécurité et environnement
Description
Pos. Pictogramme d'avertissement
Signification
16
Risque d'arrachement de parties du corps !
Ne pas s'approcher des pièces en mouve­
ment d'une machine. Attendre l'arrêt complet
de la machine.
17
Arrêter le moteur du tracteur et retirer la clé
de contact avant d'effectuer les travaux d'en­
tretien et de réparation.
Équipement relatif aux déplacements sur voie publique
L'équipement relatif aux transports est obligatoire lors des déplacements sur chemin et voie
publique. Elle peut être différente selon le pays. En plus des indications de cette notice, res­
pecter les dispositions à la circulation sur voie publique du pays concerné.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 33
Sécurité et environnement
Pos.
Équipement
1/3/4
Réflecteur orange des deux côtés de la machine
2
Réflecteur blanc des deux côtés de la machine
Pos.
Équipement
5
feu de gabarit blanc
6­8
Feu de gabarit latéral orange
9
Feu de gabarit blanc / rouge
34 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Sécurité et environnement
Pos.
Équipement
10
Feux arrière
11
Support de plaque d'immatriculation et éclairage de plaque d'immatriculation
12
Gyrophare
13
Feux arrière
Pos.
Équipement
14
Panneaux d'avertissement avant
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 35
Sécurité et environnement
Pos.
Équipement
15
Cale de freinage
16
Panneaux d’avertissement arrière
17
Vitesse maximale
Pos.
Équipement
18
Triangle de signalisation
36 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Sécurité et environnement
Protection de l'environnement
Manipulation des substances dangereuses
En plus des indications de cette notice, respecter les dispositions, règlements juridiques et
généraux obligatoires concernant la protection de l'environnement.
Mise au rebut de la machine
ENVIRONNEMENT
En principe, à la fin de sa vie utile, la machine doit être envoyée au recyclage des maté­
riaux usagés, spécifique au pays et réglementé par la loi.
Accumulateur à gaz, amortisseurs, vérins à gaz, etc.
•
Selon la machine, les accumulateurs hydrauliques montés sont sous haute pression
(azote) et doivent être vidés à l'aide d'un dispositif approprié avant d'être mis à la ferrail­
le.
•
Vider le réservoir d'air comprimé des freins pneumatiques avant de l'évacuer via la pur­
ge.
•
Les vérins à gaz, les accumulateurs à gaz ou les amortisseurs à pression d'huile sont
sous haute pression et doivent être déposés avant que la machine ne soit mise à la cas­
se et, si nécessaire, les recycler séparément de la ferraille.
Recycler les lubrifiants et les fluides.
•
Vidanger les lubrifiants des engrenages et les huiles hydrauliques, les collecter et les re­
cycler suivant les normes en vigueurs.
•
Vidanger les réservoirs de lubrifiant des systèmes de lubrification et recycler le lubrifiant
de manière appropriée.
Recycler des composants électriques et électroniques
•
Recycler les éléments d'éclairage, l'ordinateur de bord, les capteurs et les câbles et les
acheminer séparément vers l'usine de recyclage
Recycler les éléments en plastique
•
Les éléments en plastique sont marqués d'une étiquette qui fournit des informations sur
la composition du matériau. De cette façon, les pièces en plastique peuvent être triées
pour le recyclage.
Recycler les pièces métalliques.
•
Toutes les pièces métalliques doivent être introduites dans le processus de recyclage
respectif, dans la mesure du possible et triées par type.
•
Enlever les lubrifiants tels que l'huile pour engrenages, l'huile hydraulique, etc. des com­
posants avant de les mettre au recyclage.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 37
Sécurité et environnement
Recyclage des pièces en caoutchouc / pneus
•
Amener les pneus avec et sans jantes et autres composants en caoutchouc au point de
recyclage approprié.
38 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
SELECT CONTROL
Vues d'ensemble du terminal de commande SELECT CONTROL
Contrôle et surveillance des fonctions de la machine.
Installer le terminal à un endroit facilement accessible dans la cabine du tracteur. Voir "Mon­
tage du terminal de commande DIRECT CONTROL " sur page 235.
Composants
Poste
Désignation
1
Boîtier (IP44 résistant aux éclaboussures)
2
Affichage
3
Clavier d'entrée
Fonction des touches
Poste
Touche
1­3
Touches de fonction du menu (en fonction du menu)
4
Touche de présélection de la barre de coupe ON/OFF
5
Touche de présélection de la porte arrière ON/OFF
6
Annuler la modification / retour au menu précédent
7
Touche de présélection de la suoerstructure ON/OFF
8
Touche de présélection du timon hydraulique ON/OFF
9
Touche de présélection du pick­up ON/OFF
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 39
Terminaux de commande Fonctionnement
Poste
Touche
10
Arrêt de toutes les fonctions en marche
La prise de force du tracteur ne peut pas être arrêtée avec cette touche.
11
Arrêt / mise en marche du terminal, appuyer sur le bouton pendant 3 secondes.
Touches / touches programmables
Les touches de commande / touches de fonctions permettent de naviguer dans les menus
des terminaux et d'utiliser les fonctions de commandes et de réglages.
Les touches de commande / touches de fonctions qui servent uniquement à des fins de navi­
gation, n'appellent pas de menus ou de fonctions et dont l'utilisation est identique et cons­
tamment répétée sont très intuitives et ne sont décrites ci­dessous qu'une seule fois.
RENSEIGNEMENT
Veuillez mémoriser la fonction de ces touches de commande / touche de fonctions La des­
cription des fonctions du terminal n'est pas reprise dans cette notice.
Touches de commande et touches de fonction
Touches et touches de fonction
Fonction
Touche de fonction avec symbole
Augmenter la valeur
Touche de fonction avec symbole
Réduire la valeur
Touche de fonction avec symbole
défillement vers le haut
40 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Touches et touches de fonction
Fonction
Touche de fonction avec symbole
défilement vers le bas
Touche de fonction avec symbole
Modifier la valeur ou le réglage
Touche de fonction avec symbole
Appeler des touches programmables supplémentai­
res (affectées par les touches de fonction).
Touche de fonction avec symbole
Supprimer la ou les valeurs
Ne pas enregistrer les données
Touche de fonction avec symbole
Enregistrer les données renseignées ou les valeurs
Passage au champ suivant
Confirmer les messages d'erreur
Touche
Touche
Touche
0560.fr.80V.0
Annuler la modification / retour au menu précédent
Marche/Arrêt du terminal
Arrêt de toutes les fonctions en marche
La prise de force du tracteur ne peut pas être arrêtée
avec cette touche.
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 41
Terminaux de commande Fonctionnement
Fonctions de base
Arborescence du SELECT CONTROL
Arrêt et mise en marche du terminal et affichage du menu "START"
Procédure
►
Mettre le boîtier en marche Appuyer sur la touche
gement apparaisse.
▷
jusqu'à ce que l'image de char­
Le menu "START" s'ouvre alors automatiquement.
La version du logiciel (V x.xx) est également affichée.
42 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Description des symboles du menu "START"
Symboles
Explication des symboles
par ex. BOSS
ALPIN
Type de machine
Fenêtre de commande (affichage du menu "WORK")
Afficher les réglages de base (menu "SET")
Affichage du menu "CONFIG": Maintenir la touche enfoncée pendant 5
secondes.
Données d'utilisation (affichage du menu "DATA")
Affichage du menu "TEST:
Menu "WORK"
Affiche toutes les informations d'état requises pendant le semis au semis. Les fonctions de la
machine peuvent être mises en marche ou arrêtées.
ATTENTION
Actionnement imprévu / involontaire du distributeur du tracteur.
► Toujours désactiver les fonctions hydrauliques présélectionnées sur le terminal dès
qu'elles ne sont plus nécessaires.
Condition préalable
•
Menu "START" affiché. Voir "Arrêt et mise en marche du terminal et affichage du menu
"START"" sur page 42.
Procédure
►
Affichage du menu "WORK": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
, ou
sur l'une des touches de présélection des fonctions hydrauliques
.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 43
Terminaux de commande Fonctionnement
Explication des symboles
Symbole
Description
Compteur de chargement
Au message de fin de chargement, le nombre est augmenté de 1.
Porte AR ouverte
Porte arrière verrouillée
La porte arrière en phase de verrouillage
Caisse de chargement ­ message de fin de chargement (FULL)
Pick­up levé
Pick­up baissé
Barre de coupe sortie
Rentrer la barre de coupe
Afficher le menu "SET" ou le menu "CONFIG"
Affichage du menu "TEST:
Affichage du menu "DATA"
44 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Sortir / renter la barre de coupe hydraulique
Procédure
►
puis actionner le distributeur
Sortir / renter la barre de coupe: Appuyer sur la touche
du tracteur jusqu'à ce que la barre de coupe soit complètement sortie / rentrée.
▷
Annuler la présélection: Si nécessaire, appuyer sur la touche de présélection d'une
autre fonction hydraulique ou désactiver la fonction hydraulique sélectionnée en ap­
puyant sur la touche
.
Relever et abaisser le timon hydraulique.
Procédure
►
et actionner le dis­
Relever et abaisser le timon hydraulique: Appuyer sur la touche
tributeur du tracteur jusqu'à ce que le timon articulé se trouve dans la partie souhaitée.
▷
Annuler la présélection: Si nécessaire, appuyer sur la touche de présélection d'une
autre fonction hydraulique ou désactiver la fonction hydraulique sélectionnée en ap­
puyant sur la touche
.
Porte arrière - Ouverture / Fermeture:
RENSEIGNEMENT
Si la porte arrière s'actionne, une tonalité d'avertissement est émise.
Condition préalable
•
La porte est fermée et l'échelle repliée et verrouillée (si disponible).
Procédure
►
et actionner le distribu­
porte arrière ­ Ouverture/fermeture: Appuyer sur la touche
teur du tracteur jusqu'à ce que la porte arrière ait atteint la position souhaitée.
▷
Annuler la présélection: Si nécessaire, appuyer sur la touche de présélection d'une
autre fonction hydraulique ou désactiver la fonction hydraulique sélectionnée en ap­
puyant sur la touche
.
Lever / abaisser le pick-up
Condition préalable
•
La porte est fermée et l'échelle repliée et verrouillée (si disponible).
•
Porte arrière verrouillée
►
Lever / abaisser le pick­up: Appuyer sur la touche
et actionner le distributeur du
tracteur jusqu'à ce que le pick­up ait atteint la position souhaitée.
▷
Annuler la présélection: Si nécessaire, appuyer sur la touche de présélection d'une
autre fonction hydraulique ou désactiver la fonction hydraulique sélectionnée en ap­
puyant sur la touche
0560.fr.80V.0
.
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 45
Terminaux de commande Fonctionnement
Relever / Abaisser la superstructure
La machine peut être équipée d'une commande hydraulique ou mécanique (en option).
RENSEIGNEMENT
Ne replier la superstructure seulement si la porte arrière est entièrement fermée.
Condition préalable
•
Machine attelée correctement à un tracteur approprié.
•
Mettre le terminal en route
•
Porte arrière verrouillée
Procédure
►
et actionner le distribu­
Relever / Abaisser la superstructure Appuyer sur la touche
teur du tracteur jusqu'à ce que la superstructure ait atteint la position souhaitée.
▷
Annuler la présélection: Si nécessaire, appuyer sur la touche de présélection d'une
autre fonction hydraulique ou désactiver la fonction hydraulique sélectionnée en ap­
puyant sur la touche
.
Menu "SET"
Modifier les paramètres du terminal.
Afficher le menu
Condition préalable
•
Menu "START" affiché.
Procédure
►
Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Explication des symboles
Symbole
Description
Contraste de l'affichage en pourcentage
Éclairage du clavier Marche / Arrêt
46 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Luminosité de l'écran en pourcentage
Menu "Config"
Configuration des équipements de la machine en activant ou désactivant les composants
Condition préalable
•
Menu "START" affiché.
Procédure
►
Rester appuyé sur la touche de fonction du symbole
"Config" s'affiche.
, jusqu'à ce que le menu
Explication des symboles
Symbole
Description
Barre de coupe activée
Barre de coupe désactivée
Timon hydraulique activé
Timon hydraulique désactivé
Superstructure activée
Superstructure désactivée
Activer / désactiver l'équipement
Procédure
►
Modification du statut de configuration des équipements de la machine : Appuyer sur la
touche
►
►
►
.
Recherche de l'équipement: Appuyer sur
en surbrillance.
jusqu'à ce que l'équipement désiré soit
Utiliser les touches fléchées pour activer / désactiver l'équipement.
Enregistrement des modifications: Appuyer sur la touche
.
Menu "TEST"
Affichage de l'état des capteurs installés (fonction auxiliaire pour le dépannage des cap­
teurs).
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 47
Terminaux de commande Fonctionnement
Condition préalable
•
Menu "START" affiché. Voir "Arrêt et mise en marche du terminal et affichage du menu
"START"" sur page 42.
Procédure
►
Affichage du menu "TEST: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Explication des symboles
Symbole
Description
Porte arrière capteur B5 actif
Porte arrière capteur B5 inactif
Barre de coupe capteur B2 actif
Pas sur BOSS Alpin!
Barre de coupe capteur B2 inactif
Pas sur BOSS Alpin!
Fin de chargement capteur B6 actif
Fin de chargement capteur B6 inactif
►
Affichage de la page 2 du menu "TEST" Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
48 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Explication des symboles
Symbole
Description
Alimentation en courant
Ligne du haut
Tension d'alimentation du terminal "Valeur actuelle / valeur minimale"
Ligne du milieu
Tension d'alimentation BUS­CAN "Valeur actuelle / valeur minimale"
Ligne du bas
Tension source référence "Valeur actuelle / valeur minimale"
►
Affichage de la page 2 du menu "TEST": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Explication des symboles
Symbole
Description
Vers. SC120
Version de "Soft" du terminal
Vers. CAN­IO
Version du "module IO­CAN"
Menu "DATA"
Lecture du compteur de chargement et du compteur horaire / remise à zéro du compteur
journalier.
Condition préalable
•
Menu "START" affiché. Voir "Arrêt et mise en marche du terminal et affichage du menu
"START"" sur page 42.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 49
Terminaux de commande Fonctionnement
Procédure
►
.
Afficher le menu "DATA" Appuyer sur la touche de fonction du symbole
Explication des symboles
Symbole
Description
Compteur partiel de remorques
(peut être réinitialisé)
Compteur horaire journalier (période à partir de la mise sous tension du ter­
minal)
(peut être réinitialisé)
►
Réinitialiser le compteur journalier Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
►
Affichage de la 2ème fenêtre du menu "DATA": Appuyer sur la touche
.
Explication des symboles
Symbole
Description
Compteur total de remorques
(ne peut pas être réinitialisé)
Compteur horaire total
(ne peut pas être réinitialisé)
50 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
Les compteurs pour le nombre de charges sont augmentés de 1 :
•
A l'affichage du message fin de chargement (FULL)
•
Après les séquence suivantes: "Porte arrière fermée ­> ouverture de la porte arrière ­>
fonctionnement du fond mouvant pendant 10 secondes".
Les compteurs horaire comptent lorsque :
•
La transmission tourne
Menu "DIAG" (menu diagnostic)
Informations sur le traitement des erreurs.
Lorsqu'une erreur est détectée, un message s'affiche sur le terminal de commande et une
tonalité d'avertissement est émise.
DANGER
États indéfinis / dangereux de la commande de la machine !
► Contacter le service client avant de continuer à travailler en ignorant les messages d'er­
reur.
Messages d'erreur et interventions
Message
Cause pos­
sible
action utilisateur
La tension
d'alimentation
du capteur est
tombée en
dessous de 9
volts.
Vérifier l'alimentation dans
le menu "TEST".
CAN Module x
défectueux
Corriger l'erreur et acquit­
ter le message en appuy­
ant sur la touche de fonc­
tion du symbole
.
défauts de
contact
Raccordement
au module
CAN x inter­
rompu ou mo­
dule x défec­
tueux.
Fusible défec­
tueux
0560.fr.80V.0
Vérifier le câblage et les
connexions des connec­
teurs pour détecter les dé­
fauts de contact.
Appeler le service après­
vente si le défaut ne peut
pas être éliminé ! Voir
"PÖTTINGER Service ­
Support" sur page 323.Ce
message d'erreur ne peut
pas être acquitté / ignoré !
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 51
Terminaux de commande Fonctionnement
Terminal de commande DIRECT CONTROL
Vues d'ensemble du terminal de commande DIRECT CONTROL
Contrôle et surveillance des fonctions de la machine.
Installer le terminal à un endroit facilement accessible dans la cabine du tracteur. Voir "Mon­
tage du terminal de commande DIRECT CONTROL " sur page 235.
Composants
Poste
Désignation
1
Boîtier (IP44 résistant aux éclaboussures)
2
Affichage
3
Clavier d'entrée
Fonction des touches
Poste
Touche
1­4
Touches de fonction du menu (en fonction du menu)
5
Chargement automatique
52 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Poste
Touche
6
Rentrée de la barre de coupe
7
Lever le timon hydraulique
8
Lever le Pick­up
9
Marche arrière du fond mouvant
10
Sortie de la barre de coupe
11
Abaisser le timon hydraulique
12
Abaisser le pick­up
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Fonction des touches
Poste Touche
13
Déchargement automatique
14
1) Verrouiller/déverrouiller l’essieu suiveur
2) Activation et désactivation de l'essieu forcé (option machine)
15
Ouverture de la paroi arrière
16
Allumage et extinction de l'éclairage
17
Déplacement du fond mouvant vers l'avant
18
Moteur à 2 étages lent ­ rapide
19
Fermer la paroi arrière
20
Arrêt de toutes les fonctions
La prise de force du tracteur n'est pas arrêtée !
21­22 Modifier les valeurs
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 53
Terminaux de commande Fonctionnement
Poste Touche
23
Arrêt / mise en marche du terminal, appuyer sur le bouton pendant 3 secondes.
Afficher le menu système, appuyer sur la touche pendant 0,5 seconde.
Changer entre le menu système et le logiciel de commande du terminal, appuyer
sur la touche pendant 0,5 seconde.
13
16
17
14
15
18
19
20
21
22
23
RENSEIGNEMENT
Appuyer et maintenir les touches 21 ou 22 pour augmenter la vitesse, ou par exemple,
pour entrer des valeurs numériques.
DIRECT CONTROL, touches de commande / touches de fonctions
Les touches de commande / touches de fonctions permettent de naviguer dans les menus
des terminaux et d'utiliser les fonctions de commandes et de réglages.
Les touches de commande / touches de fonctions qui servent uniquement à des fins de navi­
gation, n'appellent pas de menus ou de fonctions et dont l'utilisation est identique et cons­
tamment répétée sont très intuitives et ne sont décrites ci­dessous qu'une seule fois.
RENSEIGNEMENT
Veuillez mémoriser la fonction de ces touches de commande / touche de fonctions La des­
cription des fonctions du terminal n'est pas reprise dans cette notice.
Touches de commande et touches de fonction
Touches et touches de fonction
Fonction
Touche de fonction avec symbole
Augmenter la valeur
54 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Touches et touches de fonction
Fonction
Touche de fonction avec symbole
Réduire la valeur
Touche de fonction avec symbole
défillement vers le haut
Touche de fonction avec symbole
défilement vers le bas
Touche de fonction avec symbole
Modifier la valeur ou le réglage
Touche de fonction avec symbole
Appeler des touches programmables supplémentai­
res (affectées par les touches de fonction).
Touche de fonction avec symbole
Supprimer la ou les valeurs
Ne pas enregistrer les données
Touche de fonction avec symbole
Enregistrer les données renseignées ou les valeurs
Passage au champ suivant
Confirmer les messages d'erreur
Touche de fonction avec symbole
Touche
Touche
Annuler la modification / retour au menu précédent
Marche/Arrêt du terminal
Arrêt de toutes les fonctions en marche
La prise de force du tracteur ne peut pas être arrê­
tée avec cette touche.
Fonctions de base
Arrêt et mise en marche du terminal et Afficher le menu "START"
Procédure
►
Mettre le boîtier en marche Appuyer sur la touche
gement apparaisse.
0560.fr.80V.0
jusqu'à ce que l'image de char­
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 55
Terminaux de commande Fonctionnement
De plus, la version du logiciel (V x.xx) est affichée.
▷
Le menu "START" s'ouvre alors automatiquement.
Description des symboles du menu "START"
Symboles
Explication des symboles
Exemple:. Europrofi
Type de machine
Fenêtre de commande (affichage du menu "WORK")
Afficher les réglages de base (menu "SET")
Afficher le menu "CONFIG": Appuyer 10 secondes sur la touche
Données d'utilisation (Afficher le menu "DATA")
Affichage du menu "TEST:
Menu "WORK"
Affiche toutes les informations d'état requises pendant le semis au semis. Les fonctions de la
machine peuvent être mises en marche ou arrêtées.
Condition préalable
•
Menu "START" affiché. Voir "Arrêt et mise en marche du terminal et Afficher le menu
"START"" sur page 55.
56 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Procédure
►
Afficher le menu "WORK": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
RENSEIGNEMENT
Si un symbole de la liste ci­dessous n'est pas affiché,l'équipement n'est pas installé ou doit
être activé dans le menu "CONFIG".
Explication des symboles
Symbole
Description
Machine pleine ­ Signal de fin de chargement
Chargement automatique désactivé
Déchargement automatique activé
Déchargement automatique désactivé
Incorporateur (option) activé
Phare de travail allumage manuel
Phare de travail extinction manuelle
Phare de travail allumage automatique
Phare de travail extinction automatique
Porte AR ouverte
Voir aussi Voir page 72.
La porte arrière en phase de verrouillage
Porte arrière verrouillée
Charge actuelle du rotor en pourcentage (avec pick­up abaissé)
Vitesse "plus faible"
Vitesse "plus rapide"
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 57
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Fond mouvant, avancement "vitesse rapide"
Fond mouvant, en arrière "vitesse rapide"
Fond mouvant, en arrière, "vitesse lente"
Fond mouvant, en arrière "vitesse lente"
Pick­up levé
Pick­up baissé
Barre de coupe avec les couteaux sortis
Voir aussi Voir page 72.
Barre de coupe avec les couteaux rentrés
Superstructure abaissée
Superstructure relevée
Additif d'alimentation, incorporateur (option) on / off
Commande automatique du timon AUTOTAST marche / arrêt
Déplier la barre de coupe
Procédure
►
Déplier la barre de coupe: Appuyer sur la touche
jusqu'à ce que la barre de coupe
soit complètement sortie (le relâchement de la touche interrompt le fonctionnement).
▷
Le symbole
est affiché sur le terminal.
Basculer les couteaux en position de travail
Procédure
►
Basculer les couteaux en position de travail: Appuyer sur la touche
jusqu'à ce que
la barre de coupe soit complètement rentrée (le relâchement de la touche interrompt le
fonctionnement).
▷
Le symbole
est affiché sur le terminal.
Relever et abaisser le timon hydraulique.
Procédure
►
enfoncée jusqu'à ce que le timon ait atteint la
Relever le timon: Maintenir la touche
position souhaitée (le relâchement de la touche interrompt le processus).
58 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
►
enfoncée jusqu'à ce que le ti­
Abaisser le timon hydraulique: Maintenir la touche
mon atteigne la position souhaitée (le relâchement de la touche interrompt le proces­
sus).
Commande "Autotast" du timon
La commande automatique du timon hydraulique AUTOTAST assure l'alignement du timon
par rapport au pick­up
Condition préalable
•
Prise de force en route
•
Menu "WORK" affiché.
Procédure
►
Activer la commande "Autotast" du timon: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
RENSEIGNEMENT
En appuyant sur l'une des touches
Relevage du timon articulé ou
Abaisse­
ment du timon articulé, la commande automatique du timon articulé est automatique­
ment désactivée !
►
et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que
Abaisser le Pick­up: Appuyer sur la touche
le pick­up soit complètement abaissé (le relâchement de la touche interrompt l'opéra­
tion).
Réglage du couple de déclenchement du capteur de couple de charge
Condition préalable
•
Le pick­up est abaissé en position de travail.
Procédure
►
Sélectionner l'affichage
et régler la valeur.
Fond mouvant déplacement vers l'avant / l'arrière
Condition préalable
•
La porte est fermée et l'échelle repliée et verrouillée (si disponible).
Procédure
►
►
Avancer le fond mouvant à la vitesse maximale : Maintenir la touche
enfoncée aus­
si longtemps que nécessaire (le relâchement de la touche interrompt le processus).
enfon­
Laisser reculer le fond mouvant à la vitesse maximale : Maintenir la touche
cée aussi longtemps que nécessaire (le relâchement de la touche interrompt le proces­
sus).
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 59
Terminaux de commande Fonctionnement
Commande de déchargement automatique
Condition préalable
•
Menu "WORK" affiché
Procédure
►
Sélectionner le déchargement automatique Appuyer sur la touche
qu'une tonalité d'avertissement soit émise.
▷
►
jusqu'à ce
La porte arrière s'ouvre et une tonalité d'avertissement est émise.
Mettre la prise de force du tracteur en marche. La machine est déchargée à la vitesse
préréglée du fond mouvant
RENSEIGNEMENT
La vitesse du fond mouvant est enregistrée 10 secondes après le démarrage de celui­
ci pour être réutilisée lors du déchargement suivant.
Porte arrière - Ouverture / Fermeture:
RENSEIGNEMENT
Si la porte arrière s'actionne, une tonalité d'avertissement est émise.
Condition préalable
•
La porte est fermée et l'échelle repliée et verrouillée (si disponible).
Procédure
►
►
Ouverture de la porte arrière: Maintenir la touche
enfoncée jusqu'à ce que la porte
atteigne la position souhaitée (le relâchement de la touche interrompt le processus).
Fermeture de la porte arrière: Maintenir la touche
enfoncée jusqu'à ce que la porte
atteigne la position souhaitée (le relâchement de la touche interrompt le processus).
RENSEIGNEMENT
Tant que le processus de fermeture s’effectue sans pression, le symbole « Fermer la porte
arrière » s’affiche à l’écran. Lorsque la porte arrière est fermée sous pression hydraulique
et verrouillée, le symbole cesse de clignoter et celui­ci
porte arrière est verrouillée.
s'affiche pour indiquer que la
Allumage et extinction des phares de travail
►
►
Allumage des phares de travail: Appuyer sur la touche
.
Extinction des phares de travail: Appuyer sur la touche
.
60 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Activer / désactiver l'éclairage automatique du phare de travail
RENSEIGNEMENT
Lorsque le système automatique est activé, les phares de travail s'allument dès que la por­
te arrière est ouverte.
Procédure
►
Activer l'allumage automatique des phares de travail: Appuyer rapidement deux fois de
suite sur la touche
►
.
Désactiver l'allumage automatique des phares de travail: Appuyer rapidement deux fois
de suite sur la touche
.
Déchargement avec fond mouvant / moteur à 2 vitesses
RENSEIGNEMENT
Si "l'ouverture de la porte arrière surveillée par capteur" a été activée dans le menu de con­
figuration, le fond mouvant ne peut être mis en marche que si la porte arrière a été complè­
tement ouverte auparavant.
Procédure
►
Mise en marche du fond mouvant: Appuyer sur la touche
▷
►
Le fond mouvant fonctionne avec la vitesse préréglée.
Commutation entre les plages de vitesse du fond mouvant (lente / rapide): Appuyer à
nouveau sur la touche
▷
►
.
.
ou
de
En fonction de la plage de vitesse définie auparavant, le symbole
la plage de vitesse actuellement définie est alors affiché pour le symbole du fond
mouvant.
Régler la vitesse du fond mouvant : Appuyer sur la touche
ou
.
RENSEIGNEMENT
Appuyer et maintenir la touche
ou
pour utiliser le mode rapide.
Commande "Autotast" du timon
La commande automatique du timon hydraulique AUTOTAST assure l'alignement du timon
par rapport au pick­up
Condition préalable
•
Prise de force en route
•
Menu "WORK" affiché.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 61
Terminaux de commande Fonctionnement
Procédure
►
Activer la commande "Autotast" du timon: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
RENSEIGNEMENT
En appuyant sur l'une des touches
Relevage du timon articulé ou
Abaisse­
ment du timon articulé, la commande automatique du timon articulé est automatique­
ment désactivée !
►
et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que
Abaisser le Pick­up: Appuyer sur la touche
le pick­up soit complètement abaissé (le relâchement de la touche interrompt l'opéra­
tion).
Relever / Abaisser la superstructure
La machine peut être équipée d'une commande hydraulique ou mécanique (en option).
Condition préalable
•
Machine attelée correctement à un tracteur approprié.
•
Mettre le terminal en route
•
Porte arrière verrouillée
Procédure
►
Choisir la fonction: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
ou
. La
fonction est exécutée tant que la touche est enfoncée, le relâchement de celle­ci inter­
rompt le processus.
Menu "SET"
Modifier les réglages du terminal et des équipements (par ex. timon articulé hydraulique).
Condition préalable
•
Menu "START" affiché. Voir "Arrêt et mise en marche du terminal et Afficher le menu
"START"" sur page 55.
Procédure
►
Affichage du menu "SET": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
62 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
.
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Explication des symboles
Symbole
Description
Contraste de l'affichage en pourcentage
Éclairage du clavier Marche / Arrêt
Luminosité de l'écran en pourcentage
►
Afficher la fenêtre du menu "SET" "Porte arrière" : Faire défiler avec les touches flé­
chées.
Explication des symboles
Symbole
Description
Temps d'ouverture de la porte arrière
►
Du menu "SET", afficher la fenêtre "Timon hydraulique" : Faire défiler avec les touches
fléchées.
Explication des symboles
Symbole Description
Vitesse de translation du timon articulé. Plus le pourcentage est élevé, plus la
translation du timon est rapide.
Plage de réglage 0% (arrêt) ­100%
►
Du menu "SET", afficher la fenêtre "Pick­up" : Faire défiler avec les touches fléchées.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 63
Terminaux de commande Fonctionnement
Explication des symboles
Symbole
Description
Angle du pick­up actuel
Valeur de consigne réglable, angle en position de charge
Temporisation réglable après avoir appuyé sur la touche
.
Angle de latence du pick­up
Afin d'éviter le relevage et l'abaissement du timon en per­
manence lors du suivi des petites inégalités du terrain. Le
timon articulé ne se translate que lorsque l'écart angulaire
pendant l'utilisation est supérieur à l'angle de latence.
Calibrer le capteur angulaire du pick-up
Dans ce menu, des erreurs du capteur d'angle peuvent être détectées. Par exemple, si la
valeur actuelle du capteur d'angle ne change pas lorsque le timon articulé se déplace ou si la
valeur du capteur d'angle change continuellement lorsque la position finale supérieure ou in­
férieure correspondante est atteinte.
RENSEIGNEMENT
Après le remplacement d'un capteur angulaire défectueux, celui­ci doit être recalibré.
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu "CAL" (menu d'étalonnage des capteurs angulaires) : Si nécessaire,
faire défiler avec les touches fléchées et appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
64 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Explication des symboles
Symbole
Description
Valeurs des capteurs d'angle lorsque le pick­up est com­
plètement relevé
Valeurs actuelles du capteur d'angle (les valeurs doivent
changer pendant le changement de position du capteur !)
Valeurs des capteurs d'angle lorsque le pick­up est com­
plètement abaissé
Mémoriser la position du capteur d'angle (= tension du
capteur d'angle) lorsque le pick­up est complètement en
haut.
Mémoriser la position du capteur d'angle (= tension du
capteur d'angle) lorsque le pick­up est complètement en
bas
►
Relever complètement le pick­up et appuyer sur la touche de fonction du symbole
. La position est sauvegardée.
►
Relever complètement le timon articulé et abaisser complètement le pick­up (les roues
de jauge du pick­up ne doivent plus pouvoir toucher le sol), puis appuyer sur la touche
de fonction du symbole
. La position est sauvegardée.
Menu "Config"
Configuration des équipements de la machine en activant ou désactivant les composants
Condition préalable
•
Menu "START" affiché. Voir "Arrêt et mise en marche du terminal et Afficher le menu
"START"" sur page 55.
Procédure
►
Affichage du menu "CONFIG": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
pendant 5 secondes.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 65
Terminaux de commande Fonctionnement
Explication des symboles
Symbole
Description
Charge automatique activée (pas sur BOSS)
Chargement automatique désactivé
Déchargement automatique activé
Déchargement automatique désactivé
2ème vitesse du fond mouvant activée
2ème vitesse du fond mouvant désactivée
Incorporateur de produit activé
Incorporateur de produit désactivé
Essieu suiveur activé
Essieu sudésactivé
Éclairage activé
Éclairage désactivé
Superstructure activée
Superstructure désactivée
Capteur de fin de chargement sur porte arrière activé
Capteur de fin de chargement sur porte arrière désactivé
Automatisme du timon hydraulique activé
Automatisme du timon hydraulique désactivé
Panneau frontal activé
Panneau frontal désactivé
Capteur de porte arrière ouverte activé
66 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Capteur de porte arrière ouverte désactivé
Capteur de couple du rotor activé
Capteur de couple du rotor désactivé
►
Modification du statut de configuration des équipements de la machine : Appuyer sur la
touche
►
►
►
.
Recherche de l'équipement: Appuyer sur
en surbrillance.
Utiliser les touches
lance.
ou
jusqu'à ce que l'équipement désiré soit
pour activer / désactiver l'équipement en surbril­
Enregistrement des modifications: Appuyer sur la touche
.
RENSEIGNEMENT
Le masque suivant est réservé aux techniciens de maintenance !
Menu "CONFIG" fenêtre 2
Condition préalable
•
Menu "CONFIG" affiché
Procédure
►
Afficher le menu "CONFIG" fenêtre 2 Faire défiler, utiliser les touches de fonction "tou­
ches fléchées".
Explication des symboles
Symbole
Description
Champ d'entrée "Code d'entretien Technique"
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 67
Terminaux de commande Fonctionnement
Menu "TEST"
Affichage de l'état des capteurs installés (fonction auxiliaire pour le dépannage des cap­
teurs), des électrovannes ainsi que de l'alimentation électrique.
Condition préalable
•
Menu "START" affiché. Voir "Arrêt et mise en marche du terminal et Afficher le menu
"START"" sur page 55.
Procédure
►
Affichage du menu "TEST: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Explication des symboles
Symbole
Description
Menu test capteur
Menu test des électrovannes
Menu info
Affichage du menu "TEST Capteurs"
►
Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Explication des symboles
Symbole
Description
Capteur de régime B1
Capteur de barre de coupe B2
68 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Capteur de chargement automatique haut B3
Capteur de chargement automatique bas B4
Capteur porte arrière B5
Capteur de fin de chargement B6
Capteur sur porte latérale B7
Capteur limiteur de position de la barre de coupe B16
Capteur porte ouverte B17
Capteur de position de verrouillage de la barre de coupe B19
Touche externe "rentrer la barre de coupe" S1
Touche externe "Sortir la barre de coupe" S1
Touche sur l'arrière du fond mouvant S3
Sélectionner les capteurs à tester et effectuer le test.
Les symboles des capteurs actifs sont surlignés en noir.
Affichage de menu "TEST électrovannes"
Condition préalable
•
Menu "TEST" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu "TEST électrovannes": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Explication des symboles
Symbole Description
Électrovanne de commande directionnelle du fond mouvant Y1
Électrovanne de commande directionnelle du fond mouvant Y2
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 69
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole Description
Électrovanne de commande principale, abaisser Y3
Électrovanne de commande principale, relever Y4
Électrovalve pick­up Y5
Électrovalve timon hydraulique Y7+Y8
Électrovalve barre de coupe Y11+Y12
Électrovalve porte arrière Y13+Y14
Électrovalve 2ème vitesse Y15
Électrovalve superstructure Y17+Y18
Électrovalve porte arrière (dbv 40 bar) Y20
Les valves actives sont marquées en noir.
Sélectionner les électrovannes / valves pour le test, effectuer le test et enregis­
trer l'état de commutation.
Modifier l'état de commutation
Modifier l'état de commutation
RENSEIGNEMENT
En quittant le menu, toutes les sorties sont à nouveau désactivées!
Affichage du menu "INFO"
Condition préalable
•
Menu "TEST" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu "INFO" Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Explication des symboles
Symbole
Description
DC
Direct Control
70 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
V x.xx
Info de la version
xx.x V
Tension d'alimentation actuelle
M1
CAN I/O Module1
M2
CAN I/O Module 2
M3
CAN I/O Module 3
Menu "DATA"
Lecture du compteur de chargement et du compteur horaire / remise à zéro du compteur
journalier.
Condition préalable
•
Menu "START" affiché. Voir "Arrêt et mise en marche du terminal et Afficher le menu
"START"" sur page 55.
Procédure
►
Afficher le menu "DATA" Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Explication des symboles
Symbole
Description
Compteur journalier de chargement
(peut être réinitialisé)
Compteur total des chargements
(ne peut pas être réinitialisé)
Compteur horaire journalier
(peut être réinitialisé)
Compteur horaire Total
(ne peut pas être réinitialisé)
Réinitialiser le compteur journalier
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 71
Terminaux de commande Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
Les compteurs pour le nombre de charges sont augmentés de 1 :
•
A l'affichage du message fin de chargement (FULL)
•
Après les séquence suivantes: "Porte arrière fermée ­> ouverture de la porte arrière ­>
fonctionnement du fond mouvant pendant 10 secondes".
Les compteurs horaire comptent lorsque :
•
La transmission tourne
Menu "DIAG" (menu diagnostic)
Informations sur le traitement des erreurs.
Lorsqu'une erreur est détectée, un message s'affiche sur le terminal de commande et une
tonalité d'avertissement est émise.
DANGER
États indéfinis / dangereux de la commande de la machine !
► Contacter le service client avant de continuer à travailler en ignorant les messages d'er­
reur.
Messages d'erreur et interventions
Message
Cause possible
action utilisateur
La tension d'alimen­
tation du capteur est
tombée en dessous
de 9 volts.
Vérifier l'alimentation dans le
menu "TEST".
CAN Module x dé­
fectueux
défauts de contact
Corriger l'erreur et acquitter
le message en appuyant sur
la touche de fonction du sym­
bole
.
Raccordement au
module CAN x inter­
rompu ou module x
défectueux.
Vérifier le câblage et les con­
nexions des connecteurs
pour détecter les défauts de
contact.
Fusible défectueux
Appeler le service après­ven­
te si le défaut ne peut pas
être éliminé ! Voir "PÖTTIN­
GER Service ­ Support" sur
page 323.Ce message d'er­
reur ne peut pas être acquit­
té / ignoré !
72 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Message
Cause possible
action utilisateur
Porte de service laté­ Fermeture de la porte latérale
rale ouverte. Toutes
les fonctions hydrau­
liques sont arrêtées.
La connexion au mo­ •
dule CAN I/O est in­
terrompue.
•
•
Raccordement au module
CAN X interrompu
Module X défectueux
Fusible défectueux
Exemple d'illustration : Connexion
interrompue au module X1
Contrôler la conne­
xion "BUS" entre le
terminal et le module
complémentaire.
Alimentation électri­
que au tracteur dé­
branchée
Le symbole (barre de coupe sortie)
clignote 5 fois et un signal sonore
est émis.
Le symbole (porte arrière ouverte)
clignote 5 fois et un signal sonore
est émis.
0560.fr.80V.0
Si l'alimentation électrique du
tracteur est insuffisante, rem­
placer les câbles de la batte­
rie à la prise 12V à 3 pôles
côté tracteur par des câbles
de section supérieure (min.
∅ 2,5mm²).
Le timon articulé
prend plus de 8 se­
condes pour se rap­
procher de la posi­
tion cible.
•
Manque de débit d'huile
•
Régler la valeur dans le
menu "SET".
•
Valeur PWM trop faible =
réglages spéciaux dans le
menu "CONFIG" ! (Les
modifications sont réser­
vées aux techniciens de
service.) Voir "Menu
"Config"" sur page 65.
On a tenté d'abais­
ser le pick­up lors­
que la barre de cou­
pe est sortie.
Rentrer d'abord la barre de
coupe, puis abaisser le pick­
up.
On a tenté d'enclen­
cher le fond mouvant
lorsque la porte ar­
rière n'était pas com­
plètement ouverte.
Ouvrir d'abord complètement
la porte arrière, puis mettre le
fond mouvant en marche.
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 73
Terminaux de commande Fonctionnement
POWER CONTROL
Vue d'ensemble du terminal POWER CONTROL
Contrôle et surveillance des fonctions de la machine.
Installer le terminal à un endroit facilement accessible dans la cabine du tracteur. Voir "Mon­
tage du terminal POWER CONTROL" sur page 236.
Composants
Poste
Désignation
1
Boîtier (IP44 résistant aux éclaboussures)
2
Affichage
3
Clavier d'entrée
Fonction des touches
Poste
Touche
1­4
Touches de fonction du menu (en fonction du menu)
5
Chargement automatique
6
Rentrée de la barre de coupe
7
Lever le timon hydraulique
8
Lever le Pick­up
9
Marche arrière du fond mouvant
10
Sortie de la barre de coupe
11
Abaisser le timon hydraulique
74 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Poste
Touche
12
Abaisser le pick­up
Fonction des touches
Poste Touche
13
Déchargement automatique
14
Activer/désactiver les rouleaux démêleurs
15
Déplacement du fond mouvant vers l'avant
16
Ouverture de la porte arrière
17
Allumage et extinction de l'éclairage
18
Mise en route du fond mouvant
Option 2 vitesses, lente et rapide
19
1) Verrouiller/déverrouiller l’essieu suiveur
2) Activation et désactivation de l'essieu forcé (option machine)
20
Fermer la porte arrière
21
Arrêt de toutes les fonctions
La prise de force du tracteur n'est pas arrêtée !
22­23 Modifier les valeurs
24
Arrêt / mise en marche du terminal, appuyer sur le bouton pendant 3 secondes.
Afficher le menu système, appuyer sur la touche pendant 0,5 seconde.
Changer entre le menu système et le logiciel de commande du terminal, appuyer
sur la touche pendant 0,5 seconde.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 75
Terminaux de commande Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
Appuyer et maintenir les touches 22 ou 23 pour augmenter la vitesse par exemple, pour
entrer des valeurs numériques.
POWER CONTROL , touches de commande / touches de fonctions
Les touches de commande / touches de fonctions permettent de naviguer dans les menus
des terminaux et d'utiliser les fonctions de commandes et de réglages.
Les touches de commande / touches de fonctions qui servent uniquement à des fins de navi­
gation, n'appellent pas de menus ou de fonctions et dont l'utilisation est identique et cons­
tamment répétée sont très intuitives et ne sont décrites ci­dessous qu'une seule fois.
RENSEIGNEMENT
Veuillez mémoriser la fonction de ces touches de commande / touche de fonctions La des­
cription des fonctions du terminal n'est pas reprise dans cette notice.
Touches de commande et touches de fonction
Touches et touches de fonction
Fonction
Touche de fonction avec symbole
Augmenter la valeur
Touche de fonction avec symbole
Réduire la valeur
Touche de fonction avec symbole
défillement vers le haut
76 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Touches et touches de fonction
Fonction
Touche de fonction avec symbole
défilement vers le bas
Touche de fonction avec symbole
Touche de fonction avec symbole
Touche de fonction avec symbole
Touche de fonction avec symbole
Modifier la valeur ou le réglage
Afficher d'autres touches de fonction
Supprimer la ou les valeurs
Ne pas enregistrer les données
Enregistrer les données renseignées ou les va­
leurs
Passage au champ suivant
Touche de fonction avec symbole
Enregistrer les données renseignées ou les va­
leurs
Touche de fonction avec symbole
Annuler la modification / retour au menu précé­
dent
Touche de fonction avec symbole
Confirmer le message d'erreur
Touche
Arrêt de toutes les fonctions en marche
La prise de force du tracteur ne peut pas être
arrêtée avec cette touche.
Fonctions de base
Arrêt et mise en marche du terminal et affichage du menu "START"
Procédure
►
Mettre le boîtier en marche Appuyer sur la touche
jusqu'à ce que l'écran de charge­
ment apparaisse, puis le menu "START" s'ouvre automatiquement.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 77
Terminaux de commande Fonctionnement
Description des symboles du menu "START"
Symboles
Explication des symboles
par ex. Jumbo
Type de machine
V x.xx
Version du software
Fenêtre de commande (Afficher le menu "WORK")
Afficher les réglages de base (menu "SET")
Afficher le menu "CONFIG": Appuyer 10 secondes sur la touche
Données d'utilisation (Afficher le menu "DATA")
Afficher le menu "TEST:
Message de notifi­
cation "HECK".
Le message s'affiche lorsqu'un terminal câblé est branché sur le con­
necteur arrière (en option) ou lorsqu'un terminal sans fil est en mode
radio (mode radio = borne activée n'est pas dans la station de char­
ge).
RENSEIGNEMENT
En mode de commande à l'arrière, les fonctions hydrauliques suivantes sont bloquées !
•
Pick­up
•
Barre de coupe
•
Chargement automatique
•
Fond mouvant pour le chargement
Menu Système
Les informations sur l’état du système sont affichées dans le menu du terminal et l’éclairage
de celui peut y être réglé.
Toutes les autres fonctions sont réservées aux personnes du service après­vente.
Appeler / quitter le menu système et réglage de la luminosité de l'affichage
Condition préalable
•
Menu "START" affiché.
Procédure
►
►
Afficher le "Menu système" Appuyer sur la touche
Réglage de la luminosité de l'affichage: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
ou du symbole
►
pendant 0,5 secondes.
et ajuster la luminosité à votre guise.
Quitter le menu système et revenir à l'affichage du contrôle de la machine: Appuyer sur
la touche
pendant 0,5 secondes.
78 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
En­dessous d'une luminosité de 60%, l'éclairage du clavier est automatiquement activé!
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 79
Terminaux de commande Fonctionnement
Arborescence du POWER CONTROL
80 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Menu "WORK"
Affiche toutes les informations d'état requises pendant le semis au semis. Les fonctions de la
machine peuvent être mises en marche ou arrêtées.
Condition préalable
•
Menu "START" affiché. Voir "Arrêt et mise en marche du terminal et affichage du menu
"START"" sur page 77.
Procédure
►
Afficher le menu "WORK": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
RENSEIGNEMENT
Si un symbole de l'explication du symbole ci­dessous ne s'affiche pas, c'est que le dispositif
n'est pas installé / non disponible sur la machine concernée ou que le dispositifl a été dés­
activé dans le menu "CONFIG".
Explication des symboles
Symbole
Description
Machine pleine ­ Signal de fin de chargement
Rouleaux démêleurs (option) activés
L'additif alimentaire est incorporé tant que le pick­up est en
position de travail.
Rouleaux démêleurs (option) désactivés
Automatisme du timon hydraulique activé
La fonction est assurée tant que la transmission est entraî­
née.
Automatisme du timon hydraulique désactivé
Commande "Autotast" du timon activé
Commande "Autotast" du timon désactivé
Déchargement automatique activé
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 81
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Déchargement automatique désactivé
Phare de travail allumé
Phare de travail éteint
Phare de travail (automatique) allumé
Phare de travail (automatique) éteint
Porte arrière ouverte (avec rouleaux démêleurs)
Porte arrière ouverte (sans rouleaux démêleurs)
Porte arrière fermée (avec rouleaux démêleurs)
Porte arrière fermée (sans rouleaux démêleurs)
Ouvrir la porte arrière (avec rouleaux démêleurs)
Ouvrir la porte arrière (sans rouleaux démêleurs)
Fermer la porte arrière (avec rouleaux démêleurs)
Fermer la porte arrière (sans rouleaux démêleurs)
Verrouiller la porte arrière (avec rouleaux démêleurs)
Verrouiller la porte arrière (sans rouleaux démêleurs)
Verrouillage de l'hydraulique sur porte arrière (option avec ta­
pis de déchargement transversal) activé
Rouleaux démêleurs (option) arrêtés
Rouleaux démêleurs (option) en marche
Tapis de déchargement transversal, mécanique (option) acti­
vé
Tapis de déchargement transversal, mécanique (option), dés­
activé
Tapis de déchargement latéral hydraulique (option) vers la
droite
Tapis de déchargement latéral hydraulique (option) vers la
gauche
Régime de rotation du tapis à déchargement latéral
0.0 km/h
Vitesse de déplacement actuelle (uniquement si un signal de
vitesse Isobus est émis par le tracteur)
82 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Charge actuelle du rotor en pourcentage (avec pick­up abais­
sé)
Lorsque le pick­up est abaissé, le couple de déclenchement
peut être sélectionné et réglé en touchant l'écran ou la molet­
te de sélection sur le terminal.
Essieu tandem
Affichage de l'état du fond mouvant (le fond mouvant se dé­
place toujours à la vitesse maximale pendant le chargement).
Vitesse plus faible
Vitesse plus rapide
Arrêt du tapis à déchargement latéral
Indisponible sur Jumbo
Avancer le fond, mouvant vitesse rapide
Fond mouvant, en arrière "vitesse rapide"
Fond mouvant, en arrière, "vitesse lente"
Avancer le fond mouvant vitesse faible
7
Fond mouvant, niveau de vitesse sélectionné
Pick­up relevé. Roue de jauge en position de travail. (par
exemple lors du franchissement d'un obstacle sur le terrain)
Pick­up abaissé. Roue de jauge en position de travail.
Indicateur du taux de remplissage du compartiment (la valeur
maximale déterminée pendant la phase de mesure est affi­
chée).
L'affichage est réinitialisé après le déchargement
Barre de coupe avec les couteaux sortis
Barre de coupe avec les couteaux rentrés
Position de la barre de coupe non détectée (position intermé­
diaire ou si l'affichage reste ­ erreur du capteur)
La barre de coupe ne peut être pivotée vers l'extérieur que
sur le clavier externe.
Amener le timon articulé en position de transport
Démarrer le tapis à dépose latéral
Arrêter le tapis de déchargement latéral
Indisponible sur Jumbo
Démarrer le déchargement automatique avec un tapis méca­
nique (transversal)
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 83
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Démarrer le déchargement automatique avec un tapis hy­
draulique (transversal) vers la gauche
Démarrer le déchargement automatique avec un tapis hy­
draulique (transversal) vers la droite
Abaisser la superstructure (option)
Relever la superstructure (option)
Additif d'alimentation, incorporateur (option) on / off
Commande automatique du timon AUTOTAST marche / arrêt
Commutation entre terminal
Maintenir ce bouton enfoncé pendant 2 secondes pour faire
fonctionner les commandes de l'outil Pöttinger sur un autre
terminal.
Remarque: Chaque terminal doit être assigné à un numéro
VT. Voir la notice d'utilisation du terminal
DANGER
Commande simultanée de la machine via le terminal et au clavier externe !
► Avant d'utiliser les fonctions de la machine, éloigner toutes les personnes de l'espace
dangereux.
► Définir clairement les manipulations avec les personnes présentes et concernées avant
d'entreprendre toute intervention.
Relever et abaisser la superstructure hydraulique.
RENSEIGNEMENT
Lorsque la superstructure s'actionne, un signal d'avertissement est émis.
Condition préalable
•
La porte est fermée et l'échelle repliée et verrouillée (si disponible).
Procédure
►
►
enfoncée jusqu'à ce que la super­
Relever la superstructure: Maintenir la touche
structure atteigne la position souhaitée (le relâchement de la touche interrompt le pro­
cessus).
Abaisser la superstructure Maintenir la touche
enfoncée jusqu'à ce que la super­
structure atteigne la position souhaitée (le relâchement de la touche interrompt le pro­
cessus).
84 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Déplier la barre de coupe
Condition préalable
•
Dispositif d'affûtage des couteaux (si disponible) en position parking
Procédure
►
jusqu'à ce que la barre de coupe
Déplier la barre de coupe: Appuyer sur la touche
soit complètement sortie (le relâchement de la touche interrompt le fonctionnement).
▷
Le symbole
est affiché sur le terminal.
Basculer les couteaux en position de travail
Condition préalable
•
Dispositif d'affûtage des couteaux (option) en position de parking
•
Le capteur B19 ''Position de la barre de coupe dans les crochets'' est actif (uniquement
sur TORRO série xx10 et EUROPROFI série xx10). Cela signifie que la barre de coupe
doit être remise correctement pour la position de basculement.
•
Capteur B24 "Verrouillage des couteaux" actif. Cela signifie que les couteaux doivent
être verrouillés correctement. (uniquement TORRO)
Procédure
►
Basculer les couteaux en position de travail: Appuyer sur la touche
jusqu'à ce que
la barre de coupe soit complètement rentrée (le relâchement de la touche interrompt le
fonctionnement).
▷
Le symbole
est affiché sur le terminal.
Démarrage du déchargement automatique (machine sans tapis de déchargement latéral)
Condition préalable
•
Menu "WORK" affiché
Procédure
►
Sélectionner le déchargement automatique Appuyer sur la touche de fonction du sym­
bole
▷
La porte arrière s'ouvre et une tonalité d'avertissement est émise.
▷
Le fond mouvant est brièvement mis en marche avant (uniquement sur les machi­
nes équipées de rouleaux démêleurs) et un message d'avertissement s'affiche.
▷
►
jusqu'à ce qu'un signal sonore soit émis.
Démarrer les démêleurs: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
un avertissement s'affiche.
, puis
Mettre la prise de force du tracteur en marche. La machine est déchargée à la vitesse
préréglée du fond mouvant
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 85
Terminaux de commande Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
La vitesse du fond mouvant est enregistrée 10 secondes après le démarrage de celui­
ci pour être réutilisée lors du déchargement suivant.
Déchargement automatique et tapis de déchargement latéral mécanique
Condition préalable
•
Menu "WORK" affiché
•
Tapis de déchargement transversal activé et prêt à fonctionner. Voir "Tapis à décharge­
ment transversal mécanique "Position de travail" / "Position de transport"" sur page 212.
•
Les rouleaux démêleurs sont prêts à fonctionner
•
Porte arrière en position de fonctionnement avec le tapis transversal. Voir "Réglage téle­
scopique des haubans arrière (option avec tapis transversal)" sur page 209.
Procédure
►
Sélectionner le déchargement automatique Appuyer sur la touche
qu'une tonalité d'avertissement soit émise.
jusqu'à ce
►
Le fond mouvant est brièvement mis en marche avant et un message d'avertissement
s'affiche.
►
Mettre la prise de force du tracteur en marche. La machine est déchargée à la vitesse
préréglée du fond mouvant via les rouleaux démêleurs et le tapis transversal.
RENSEIGNEMENT
La vitesse du fond mouvant est enregistrée 10 secondes après le démarrage de celui­
ci pour être réutilisée lors du déchargement suivant.
►
Interruption de la fonction de déchargement automatique: Appuyer sur la touche
ou
.
Interruption de la fonction de déchargement automatique
RENSEIGNEMENT
Si le système de déchargement automatique est interrompu en appuyant sur la touche
, la porte arrière n'est pas fermée !
Procédure
►
Interruption de la fonction de déchargement automatique: Appuyer sur la touche
▷
▷
Le symbole
.
clignote à l'écran.
Le fond mouvant, les rouleaux démêleurs et le tapis à dépose latérale, le cas
échéant, sont arrêtés.
▷
La porte arrière se ferme lentement (uniquement lorsque le tapis à dépose la­
térale est complètement désactivé).
86 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
Ce n'est qu'après la disparition du symbole (sans les rouleaux démêleurs)
(avec rouleaux démêleurs)
que la porte arrière est fermée
Relever et abaisser le timon hydraulique.
Procédure
►
►
enfoncée jusqu'à ce que le timon ait atteint la
Relever le timon: Maintenir la touche
position souhaitée (le relâchement de la touche interrompt le processus).
Abaisser le timon hydraulique: Maintenir la touche
enfoncée jusqu'à ce que le ti­
mon atteigne la position souhaitée (le relâchement de la touche interrompt le proces­
sus).
Commande "Autotast" du timon
La commande automatique du timon hydraulique AUTOTAST assure l'alignement du timon
par rapport au pick­up
Condition préalable
•
Prise de force en route
•
Menu "WORK" affiché.
Procédure
►
Activer la commande "Autotast" du timon: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
RENSEIGNEMENT
En appuyant sur l'une des touches
Relevage du timon articulé ou
Abaisse­
ment du timon articulé, la commande automatique du timon articulé est automatique­
ment désactivée !
►
et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que
Abaisser le Pick­up: Appuyer sur la touche
le pick­up soit complètement abaissé (le relâchement de la touche interrompt l'opéra­
tion).
Réglage du couple de déclenchement du capteur de couple de charge
Condition préalable
•
Le pick­up est abaissé en position de travail.
Procédure
►
Sélectionner l'affichage
0560.fr.80V.0
et régler la valeur.
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 87
ou
Terminaux de commande Fonctionnement
Rouleaux démêleurs arrêtés ou en marche
Condition préalable
•
Porte arrière ouverte
•
La porte de visite est fermée et l'échelle repliée et verrouillée (si disponible)
Procédure
►
Appuyer sur la touche
.
RENSEIGNEMENT
Les rouleaux démêleurs peuvent également être arrêtés en appuyant sur la touche
.
Fond mouvant déplacement vers l'avant / l'arrière
Condition préalable
•
La porte de visite est fermée et l'échelle repliée et verrouillée (si disponible)
•
Porte arrière ouverte
Procédure
►
►
Avancer le fond mouvant à la vitesse maximale : Maintenir la touche
enfoncée aus­
si longtemps que nécessaire (le relâchement de la touche interrompt le processus).
Laisser reculer le fond mouvant à la vitesse maximale : Maintenir la touche
enfon­
cée aussi longtemps que nécessaire (le relâchement de la touche interrompt le proces­
sus).
Déchargement avec fond mouvant / moteur à 2 vitesses
RENSEIGNEMENT
Si "l'ouverture de la porte arrière surveillée par capteur" a été activée dans le menu de con­
figuration, le fond mouvant ne peut être mis en marche que si la porte arrière a été complè­
tement ouverte auparavant.
Procédure
►
Mise en marche du fond mouvant: Appuyer sur la touche
▷
►
Le fond mouvant fonctionne avec la vitesse préréglée.
Commutation entre les plages de vitesse du fond mouvant (lente / rapide): Appuyer à
nouveau sur la touche
▷
►
.
.
En fonction de la plage de vitesse définie auparavant, le symbole
ou
de
la plage de vitesse actuellement définie est alors affiché pour le symbole du fond
mouvant.
Régler la vitesse du fond mouvant : Appuyer sur la touche
88 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
ou
.
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Porte arrière - Ouverture / Fermeture:
RENSEIGNEMENT
Si la porte arrière s'actionne, une tonalité d'avertissement est émise.
Condition préalable
•
La porte est fermée et l'échelle repliée et verrouillée (si disponible).
Procédure
►
►
enfoncée jusqu'à ce que la porte
Ouverture de la porte arrière: Maintenir la touche
atteigne la position souhaitée (le relâchement de la touche interrompt le processus).
Fermeture de la porte arrière: Maintenir la touche
enfoncée jusqu'à ce que la porte
atteigne la position souhaitée (le relâchement de la touche interrompt le processus).
RENSEIGNEMENT
Tant que le processus de fermeture s’effectue sans pression, le symbole « Fermer la porte
arrière » s’affiche à l’écran. Lorsque la porte arrière se ferme et se verrouille avec la pres­
sion, le symbole cesse de clignoter et une flèche apparaît pour signaler le verrouillage.
Allumage et extinction des phares de travail
►
►
Allumage des phares de travail: Appuyer sur la touche
.
Extinction des phares de travail: Appuyer sur la touche
.
Activer / désactiver l'éclairage automatique du phare de travail
RENSEIGNEMENT
Lorsque le système automatique est activé, les phares de travail s'allument dès que la por­
te arrière est ouverte.
Procédure
►
Activer l'allumage automatique des phares de travail: Appuyer rapidement deux fois de
suite sur la touche
►
.
Désactiver l'allumage automatique des phares de travail: Appuyer rapidement deux fois
de suite sur la touche
.
Menu "SET"
Régler les vitesses, les délais et les points d'enclenchement.
Condition préalable
•
Menu "START" affiché.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 89
Terminaux de commande Fonctionnement
Procédure
►
Afficher le menu "SET 1": Appuyer sur la touche
▷
.
Si nécessaire, utiliser les touches fléchées pour faire défiler jusqu'au menu "SET 1".
Explication des symboles
Symbole
Description
Déchargement automatique Délai d'attente du fond
mouvant (uniquement pour les machines à rouleaux
doseurs).
temporisation standard, 0,7 secondes
Plage de réglage de 0,1 à 3 secondes
Temporisation de l'ouverture de la porte arrière
Plage de réglage de la temporisation avec rouleaux
doseurs 1 à 10 secondes
Plage de réglage de la temporisation sans rouleaux
doseurs 5 à 10 secondes
Blocage de l'hydraulique de la porte arrière en pré­
sence d'un tapis de déchargement latéral
Uniquement sur les machines équipées d'un tapis de
déchargement latéral
Hydraulique de la porte arrière ­ blocage désactivé
Hydraulique de la porte arrière ­ blocage activé
Position flottante de la porte arrière désactivée (uni­
quement sur Euroboss)
Position flottante de la porte arrière activée (unique­
ment sur Euroboss)
Activer / désactiver la position flottante de la porte
RENSEIGNEMENT
Cette fonction n'est disponible que tant que le menu "SET" est affiché Quitter le menu
"SET" met automatiquement fin à la fonction.
La fonction de position flottante de la porte arrière permet d'ajuster la position de celle­ci
pour l'utilisation du tapis transversal. Les vérins hydrauliques de la porte arrière sont mis en
position flottante, ce qui facilite le pivotement de celle­ci dans la position pour l'utilisation du
tapis transversal.
90 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Procédure
►
►
/ désactiver
la position flottante de la porte arrière : Sélectionner le
Activer
champ de saisie et modifier le paramètre.
Enregistrer la valeur
Activation / désactivation du verrouillage hydraulique arrière (tapis à déchargement
transversal mécanique)
Cette fonction est utilisée pour le verrouillage manuel de l'hydraulique de la porte arrière pen­
dant le travail avec un tapis transversal à entraînement mécanique, afin d'éviter d'éventuels
dommages aux montants réglables de la porte arrière et à ses fixations en raison d'une mau­
vaise manipulation.
AVIS
Dommages aux haubans de la porte arrière, la porte arrière à la structure !
Si l'hydraulique de la porte arrière n'est pas verrouillée lors de l'utilisation d'un tapis trans­
versal à entraînement mécanique, la porte arrière et la structure seront gravement endom­
magées si l'hydraulique de la porte arrière est accidentellement actionnée car le verrouilla­
ge mécanique des entretoises de la porte contrecarre l'hydraulique.
► Activer le verrouillage hydraulique de la porte arrière avant d'utiliser le tapis à déchar­
gement transversal !
Procédure
►
Activer le verrouillage hydraulique de la porte arrière : Cocher la case à côté du symbole
et désactiver l'hydraulique de la porte arrière
tant que vous travailler
avec le tapis à déchargement transversal.
Désactiver le verrouillage hydraulique de la porte arrière : Cocher la case à côté du
et activer l'hydraulique de la porte arrière
. Si le tapis de dé­
symbole
chargement transversal n'est pas utilisé et que les haubans de la porte arrière ont été
préalablement remontés à leur position standard (= fonctionnement sans tapis transver­
sal). Voir "Tapis à déchargement transversal mécanique "Position de travail" / "Position
de transport"" sur page 212.
Afficher le menu "SET 2"
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
Procédure
►
A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 2".
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 91
Terminaux de commande Fonctionnement
Explication des symboles
Symbole
Description
Mode de fonctionnement de l'essieu directeur
Mode de fonctionnement de l'essieu directeur "Mode
automatique"
Déverrouillage de l'essieu directeur en fonction de la
vitesse ou via l'essieu suiveur intelligent.
La fonction "AUTO" se trouve dans le menu "WORK".
non disponible !
Commande manuelle (sans illus­
tration)
Fonctionnement de l'essieu directeur en "Mode ma­
nuel"
Déverrouillage manuel de l'essieu directeur via le me­
nu "TRAVAIL
Limites inférieure et supérieure de vitesse pour le
fonctionnement automatique de l'essieu directeur
Plage de réglage limite inférieure 0­3 km/h
Plage de réglage limite supérieure 10­25 km/h
Limite en pente hors route pour le blocage de l'essieu
en mode "essieu suiveur intelligent
Si la pente du terrain est supérieure à la valeur de
l'angle réglé, l'essieu directeur est bloqué.
0° = blocage d'essieu désactivé
Pas de restriction du verrouillage de l'essieu
Restriction du blocage de l'essieu
Verrouillage de l'essieu directeur en cas de dépasse­
ment de la valeur limite (réglable) uniquement lorsque
le pick­up est abaissé.
Terrain en pente "Limite d'avertissement"
Si la pente du terrain est supérieure à la valeur ré­
glée, le message d'avertissement s'affiche.
0° = Message d'avertissement désactivé.
92 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
Les limites d'inclinaison sont des informations affichées dans le menu "WORKL" et servent
à aider le conducteur.
La façon dont le conducteur gère les limites angulaires dans les pentes, relève entièrement
de sa responsabilité..
Etat de l'essieu directeur en fonction de la vitesse
Vitesse
État de l'essieu directeur
négatif (marche arrière)
Verrouillé
Inférieur à la limite basse
Verrouillé
entre les limites inférieure et supérieure
déverrouillé
Supérieure à la limite haute
Verrouillé
Afficher le menu "SET 2.1"
Calibrer le capteur d'inclinaison
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
Procédure
►
A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 2.1".
Explication des symboles
Symbol
Explication des symboles
Inclinaison actuelle de la pente supérieure à la limite réglée
Inclinaison actuelle de la pente inférieure à la limite réglée
Inclinaison actuelle dans le sens de la marche
Inclinaison latérale actuelle
Etalonnage des capteurs d'angle d'inclinaison
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 93
Terminaux de commande Fonctionnement
Etalonnage des capteurs d'angle d'inclinaison
Condition préalable
•
Machine arrêtée, latéralement et longitudinalement à l'horizontale et en position de
transport
•
Essieu suiveur intelligent (option)
Procédure
►
Etalonnage des capteurs d'angle d'inclinaison: Appuyer sur la touche de fonction du
symbole
▷
pendant 2 secondes.
Les capteur d'inclinaison latérale et longitudinale sont calibrés et réinitialisés sur zé­
ro degré (0°).
Afficher le menu "SET 3"
Réglage des différentes positions de travail du timon articulé hydrauliquement.
Les positions du timon articulé sont mémorisées et peuvent être approchées automatique­
ment pendant le fonctionnement.
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
•
Capteur de timon configuré
•
Abaisser la machine sur un terrain stabilisé et plat
Procédure
►
A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 3".
Explication des symboles
Symbole
Description
Valeur actuelle de la tension (pour la position actuelle) du timon articulé
Valeur de la tension en position de relevage maximum du timon
Valeur de la tension en position d'abaissement maximum du timon
Signal d'avertissement pour mouvement de timon articulé activé
94 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Signal d'avertissement pour mouvement de timon articulé désactivé
Tension pour la position de pesée du timon
Tension pour la position de transport du timon
Commande automatique de la position de chargement du timon articulé
activée
Lorsque la touche
est enfoncée, la position de chargement est
approchée automatiquement.
Lorsque la touche
est enfoncée, la position de la route est auto­
matiquement approchée lorsque la temporisation réglée est écoulée.
Cette fonction n'est disponible que lorsque la transmission est en mar­
che.
Commande automatique de la position de chargement du timon articulé
désactivée
Temporisation de la commande pour la position de transport du timon ar­
ticulé
0,0 s = pas d'approche pour la position de transport du timon articulé. Ce
n'est qu'après 0,1s et plus que la position de transport du timon articulé
est approchée.
Enregistrer la valeur de tension en tant que position maximale du timon
articulé relevé
Enregistrer la valeur de tension en tant que position maximale du timon
articulé abaissé.
Enregistrer la valeur de tension comme position de pesée du timon arti­
culé
Enregistrer la valeur de tension en tant que position de transport du ti­
mon articulé
Enregistrer la valeur de tension comme position de charge
Définir les positions du timon articulé (= valeurs de tension)
Condition préalable
•
Définir la position du timon articulé "Transport sur route" avec amortissement des vibra­
tions correctement réglé (option)
Procédure
►
Amener le timon articulé dans la position souhaitée (par ex. position de transport) : Ap­
puyer sur la touche
►
ou
jusqu'à ce que le timon atteigne la position souhaitée.
Définir une position comme position de transport : Appuyer sur la touche de fonction du
.
symbole
La hauteur est maintenant définie comme étant la position de transport du timon articu­
lé.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 95
Terminaux de commande Fonctionnement
▷
►
Procéder de la même manière avec les autres positions possibles du timon articulé
(voir tableau précédent).
Sauvegarder les positions du timon articulé : Appuyer sur la touche de fonction du sym­
bole
.
Activer/désactiver le signal d'avertissement de pivotement du timon
Procédure
►
et
Activer / désactiver le signal d'avertissement Sélectionner le champ de saisie
modifier le réglage selon vos besoins.
Afficher le menu "SET 4"
Réglages de chargement automatique
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
Procédure
►
A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 4".
Explication des symboles
Symbole
Description
Fond mouvant
Capteur du couple de chargement
Mode de chargement automatique
Mode 1 de chargement automatique
Pour que le fond mouvant recule, un des deux capteurs (haut
ou bas) doit être sollicité. Le capteur du haut commute le fond
mouvant par la fonction de temporisation. Le capteur du bas
commute directement le fond mouvant.
96 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Afin de commuter le fond mouvant, un des trois capteurs doit
être sollicité (capteur haut, bas, couple). Le premier capteur sol­
licité commute le fond mouvant. La temporisation est prise en
compte lors de la sollicitation du capteur haut ou d'une sollicita­
tion du capteur de couple, supérieur au seuil de la valeur ré­
glée .
Afin que le fond mouvant soit commuté, le capteur haut doit
être sollicité et le seuil du couple de chargement doit dépasser
la valeur réglée.. Lorsque ces conditions sont effectives, le fond
mouvant est enclenché après la temporisation. Si la valeur du
couple maximale réglée est atteinte, le fond mouvant commute
aussitôt.
Temporisation de fonctionnement du fond mouvant (réglable). A
0,0 seconde, le fond mouvant fonctionne tant que la condition
de mise en marche du mode respectif est commutée.
Temporisation de démarrage du fond mouvant en fonction du
mode. (Réglable)
Excepter cette temporisation, c'est le capteur inférieur sollicité
ou la valeur maximale du capteur de couple qui commute.
couple mesuré actuellement
Seuil du couple de démarrage (réglable). La commutation de
démarrage se fait en fonction de la temporisation .
Couple de chargement maximum de commutation (réglable).
Commute immédiatement le fond mouvant lorsque cette valeur
est atteinte.
Afficher le menu "Calibrage du capteur de couple de charge­
ment"
Afficher le menu "SET 4.1"
Menu d'étalonnage Capteur de couple de charge
Condition préalable
•
Menu "SET 4" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu "SET 4.1": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
0560.fr.80V.0
.
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 97
Terminaux de commande Fonctionnement
Explication des symboles
Symbole
Description
Tension actuelle au capteur de couple
Tension minimale au capteur de couple (sur machine vide)
Réglage de base: 530
Tension maximale au capteur de couple
Réglage de base:
JUMBO = 675
Torro = 650
Europrofi = 630
Afficher le menu "SET 5"
Étalonnage du capteur d'angle de la barre de coupe
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
Procédure
►
A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 5".
Explication des symboles
Symbole
Description
Capteur d'angle B2
Pick­up
Valeur angulaire actuelle sur le capteur angulaire B2
Valeur de tension sur capteur angulaire B2 prise en compte pour un
vérin complètement sorti.
Valeur de tension sur capteur angulaire B2 prise en compte pour un
vérin complètement sorti.
Angle du pick­up actuel
Angle du pick­up en position de chargement: Réglage de la valeur de
consigne.
Temporisation après laquelle la commande automatique prend le con­
trôle du timon. Fonctionne après un appui sur la touche
te du pick­up].
98 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
. [descen­
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Angle d'hystérésis (angle de tolérance de l’effet par rapport à la cau­
se): Afin d'éviter le relevage et l'abaissement du timon en permanence
lors du suivi des petites inégalités du terrain. Le timon est commandé
seulement si l'angle effectif est supérieur à l'angle réglé ci­contre.
Réglage de la vitesse de déplacement du timon: Plus le pourcentage
est élevé, plus le déplacement du timon est rapide. Plage de réglage:
0% à 100%
Afficher le menu de "Calibrage du capteur de couple de chargement"
Calibrage du capteur d'angle de la barre de coupe
Procédure
►
Calibrer la position de la barre de coupe lorsque les vérins hydrauliques de celle­ci sont
complètement rentrés : Appuyer sur la touche
jusqu'à ce que la valeur de tension
sur l'afficheur ne change plus. Ensuite, la valeur est automatiquement mémorisée pour
les vérins complètement rentrés.
►
Calibrer la position de la barre de coupe lorsque les vérins hydrauliques de celle­ci sont
complètement sortis : Appuyer sur la touche
jusqu'à ce que la valeur de tension sur
l'afficheur ne change plus. Ensuite, la valeur est automatiquement mémorisée pour les
vérins complètement sortis.
Afficher le menu "SET 5.1"
Calibrage du capteur d'angle du pick­up
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
Procédure
►
A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 5.1".
Explication des symboles
Symbole
Description
Pick­up
Valeur du capteur d'angle, pick­up entièrement relevé
Valeur actuelle du capteur angulaire (la valeur est ac­
tualisée lorsque la position du pick­up est modifiée!)
Valeur du capteur d'angle, pick­up entièrement abais­
sé
Ouverture de l'électrovanne
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 99
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Valeur minimale d'ouverture de l'électrovanne lors du
relevage du timon
Valeur minimum d'ouverture de l'électrovanne lors de
l'abaissement du timon
Valeur maximale d'ouverture de l'électrovanne lors du
relevage du timon
Valeur maximale d'ouverture de l'électrovanne lors de
l'abaissement du timon
Abaisser le pick­up et enregistrer la valeur de la ten­
sion
Relever le pick­up et enregistrer la valeur de la ten­
sion
Affichage du menu de "Calibrage du capteur de cou­
ple de chargement"
Calibrer le capteur angulaire du pick-up
Lors du remplacement d'un capteur, les deux sont à calibrer.
Procédure
►
Appuyer sur la touche de fonction du symbole
et
►
►
jusqu'à ce que les symboles
soient affichés.
Maintenir la touche de fonction du symbole
enfoncée jusqu'à ce que la valeur de
tension ne change plus. Alors, cette valeur est enregistrée avec les vérins rentrés à
fond.
enfoncée jusqu'à ce que la valeur de
Maintenir la touche de fonction du symbole
tension ne change plus. Cette valeur est alors enregistrée avec les vérins sortis à fond.
Afficher le menu "SET 6"
Dispositif de pesée
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
Procédure
►
A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 6".
100 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Explication des symboles
Symbole
Description
Pesée automatique désactivée
Pesée automatique activée
Affichage extérieur (non disponible)
Champ de saisie pour le poids à vide de l'attelage
(tracteur / remorque)
Champ de saisie pour le poids total maximum autori­
sé de l'équipe.
Menu de calibrage de la pesée
La charge utile est calculée à partir de la différence entre le poids à vide et le poids total
maximal autorisé.
RENSEIGNEMENT
Si le poids total entré est dépassé pendant plus de 5 secondes, l'affichage du poids total
est coloré en rouge dans le menu "WORK" et un signal sonore retentit.
Afficher le menu "SET 6.1"
Calibrer le dispositif de pesage
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
Procédure
►
A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 6.1".
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 101
Terminaux de commande Fonctionnement
Explication des symboles
Symbole
Description
Timon
Vérin du timon côté piston et tige
Essieu gauche
Essieu droit
valeurs actuelles de traction
facteurs actuels de conversion
Effectuer la pesée en charge
Appuyer 2 secondes sur la touche
Effectuer la pesée à vide
Appuyer 2 secondes sur la touche
Traiter les valeurs calibrées et terminer la procédure
Afficher le menu "SET"
Avertissement sur l'angle d'inclinaison
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
Procédure
►
A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 7".
102 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Explication des symboles
Symbole
Description
Avertissement d'angle activé
Le message d'avertissement s'affiche dans le menu
"WORK".
Avertissement d'angle désactivé
Afficher le menu "SET 9"
Calibrage du fond mouvant
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
Procédure
►
A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 9".
Explication des symboles
Symbole
Description
Vitesse du fond mouvant palier 1
Vitesse du fond mouvant palier 19
Calibrage de la vitesse minimale
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 103
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Calibrage de la vitesse maximale
Calibrage du fond mouvant
Procédure
►
Calibrage de la vitesse minimale: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
▷
Modification des données: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
ou
►
.
jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit atteinte.
Calibrage de la vitesse maximale: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
▷
Modification des données: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
ou
►
jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit atteinte.
Sauvegarder les entrées : Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Menu "CONFIG" (menu de configuration)
Sélection ou désélection de l'équipement à installer ou à enlever. La configuration en fonc­
tion de l'équipement lors de la livraison est réglée en usine.
Afficher le menu "CONFIG"
Condition préalable
•
Menu "START" affiché.
Procédure
►
►
Afficher le menu "CONFIG": Appuyer sur la touche
pendant 10 secondes.
Utiliser les touches fléchées pour passer de "CONFIG 1" à "CONFIG 3 (4)".
Fenêtre "CONFIG 1 ­ 3"
104 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Explication des symboles de la fenêtre "CONFIG 1"
Symbole
Description
Réglage du type machine
Chargement automatique
2ème vitesse du fond mouvant
Incorporateur
2ème vitesse
Tapis à dépose latéral : X...pas de tapis
M...mécanique / H...hydraulique / H1...hydraulique et tapis 890mm.
Rouleaux démêleurs
La superstructure hydraulique ne peut pas être utilisée en même temps que
la sécurisation du chargement. L'icône est donc barrée si la sécurisation du
chargement est configurée
Essieu suiveur L...essieu relevable
X...non présent / V...présent;
Phare de travail (éclairage de l'espace de chargement et éventuellement les
phares de recul*)
L ...LED: Phare à leds
H ...Halogène: phare halogène
X ... pas de phare de travail
Attention! Pour le montage de phares supplémentaires (par exemple sur l'es­
sieu), un relais électrique est nécessaire!
Capteur du couple de chargement
Enregistre les modifications et redémarre à nouveau le logiciel Cette touche
s’affiche uniquement si la configuration a été modifiée.
Explication des symboles de la fenêtre "CONFIG 2"
Symbole Description
Capteur de niveau de semence
Dispositif de pesée
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 105
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole Description
Dispositif de pivotement des roues de jauge
Longueur de la caisse de chargement (pour le capteur à ultra son)
Panneaux avant (commandés par le TERMINAL)
1...un panneau frontal
2...deux panneaux frontaux
X...sans panneau frontal
Essieu directeur à commande électronique
Dispositif d'affûtage automatique des couteaux AUTOCUT
La sécurisation du chargement ne peut pas être utilisée simultanément avec la
superstructure hydraulique) L'icône est donc barrée si la superstructure est con­
figurée)
Système de freinage électrique
Enregistre les modifications et redémarre à nouveau le logiciel Cette touche
s’affiche uniquement si la configuration a été modifiée.
Explication des symboles de la fenêtre "CONFIG 3"
Symbole Description
Commande automatique de la position du timon
Capteur de contrôle de l'ouverture de la porte arrière (V = actif, disponible / X =
inactif, non disponible / S = Service information)
Type de capteur de fin de chargement
•
Via capteur à pression d'huile (S7)
•
sur ouverture: Fin de chargement par ouverture du contact du capteur (B6)
•
sur fermeture: Par fermeture du contact de fin de chargement (B6)
AUTOTAST, commande du timon(activée / inactive)
106 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole Description
Source du signal de vitesse (iso = ISOBUS / x = pas de signal de vitesse /
= essieu arrière intelligent)
Nombre d'impulsions sur 100m
Bloc de commande externe ( V= actif, disponible / X = inactif, non disponible)
Capteurs angulaires ( V= actif, disponible / X= inactif, non disponible)
Enregistre les modifications et redémarre à nouveau le logiciel Cette touche
s’affiche uniquement si la configuration a été modifiée.
RENSEIGNEMENT
Le masque suivant est réservé aux techniciens de maintenance !
Fenêtre "Config 4"
Explication des symboles de la fenêtre "CONFIG 4"
Symbole
Description
Champ d'entrée "Code d'entretien Technique"
Menu "TEST"
Affichage de l'état et la valeur des capteurs installés (fonction auxiliaire pour le dépannage
des capteurs).
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 107
Terminaux de commande Fonctionnement
Afficher le menu "TEST
Condition préalable
•
Menu "START" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu "TEST: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Menu "TEST" affichage de la fenêtre 1­3
RENSEIGNEMENT
Les symboles sur fond noir indiquent qu'un capteur est actif ou qu'un interrupteur est acti­
vé.
Lorsque le signal change, le symbole s'affiche en s'inversant (noir/blanc)
Sur une fréquence du changement de signal, le symbole peut être amené à clignoter. Le
clignotement ne signifie pas forcément une erreur de fonctionnement!
Explication des symboles
Symbole
Description
min = plus petite tension mesurée depuis le démarra­
ge du système
act = tension actuelle
Vitesse de rotation de la prise de force
B1
Chargement avant haut
B3
Chargement avant bas
B4
Sécurisation du chargement "Cover­Plus" à avant
B30
Sécurisation du chargement "Cover­Plus" à l'arrière
B31
Porte arrière haut ­ ouverte
B17
108 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Pression sur rouleaux démêleurs
B6
Porte arrière bas ­fermée
B5
Contacteur à pression d’huile
S7
Interrupteur AR fond mouvant
S3
Porte de visite
B7
Capteur du statut de l'essieu relevable
B10
Interrupteur de déverrouillage des couteaux
S4
Interrupteur barre de coupe EIN
S1
Interrupteur barre de coupe AUS
S2
Barre de coupe dans le crochet
B19 + B24
Position intermédiaire de la barre de coupe
B16
Barre de coupe
B2…
Pick­up Roue de position de transport droite
B23
Pick­up Roue de position de transport gauche
B22
Pick­up Capteur de roue de jauge droite
B21
Pick­up Capteur de roue de jauge gauche
B20
Vitesse prise de force
B1…
Capteur de couple (maximum 10V)
B9
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 109
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Capteur de chargement (4­20 mA)
B11
Capteur angulaire de timon (0 ­5 V)
B8
Capteur angulaire
Capteur angulaire de la barre de coupe
B2
Capteur angulaire en pente
B25.1
Capteur angulaire directionnel
B25.2
Essieu relevable
Valeur de tension côté grande chambre du vérin de ti­
mon
B11
Valeur de tension côté petite chambre du vérin de ti­
mon
B14
Pression calculée
Réinitialise la tension minimale (a) à la tension actuel­
le (b)
EM02 Module supplémentaire du calculateur (prise ST2)
Menu "TEST" affichage de la fenêtre 4­5
Explication des symboles
Symbole
Description
EM02
Module supplémentaire du calculateur (prise ST2)
Tension d'alimentation du module d'extension
Tension théorique > 12 V
Tension de capteur stabilisé
Tension théorique = 10,5 V
110 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Tension d'alimentation du module de base
Tension théorique > 12 V
Tension du processeur du module de base
Tension théorique= 8,5 V
Tension de capteur non stabilisée
Tension théorique > 12 V
Tension de capteur stabilisée
Tension théorique = 5,0 V
Tapis de déchargement latéral
Indisponible sur Jumbo!
Interrupteur ­ ouvrir la porte arrière.
(S50)
Interrupteur ­ fermeture de la porte arrière.
(S51)
Tapis de déchargement latéral en position de travail
(B52)
Indisponible sur Jumbo!
Capteur de rotation du tapis de déchargement latéral
(B53)
Indisponible sur Jumbo!
Vitesse de rotation actuelle du tapis de déchargement
latéral
Indisponible sur Jumbo!
Afficher le menu "DATA"
Condition préalable
•
Menu "START" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu "DATA": Appuyer sur la touche de fonction du symbole
0560.fr.80V.0
.
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 111
Terminaux de commande Fonctionnement
Explication des symboles
Symbol
Description
Compteur partiel de remorques
(peut être réinitialisé)
Compteur d'heures journalier
(peut être réinitialisé)
Compteur total de remorques
(ne peut pas être réinitialisé)
Compteur horaire total
(ne peut pas être réinitialisé)
Réinitialiser tous les compteurs journaliers
RENSEIGNEMENT
Les compteurs pour le nombre de charges sont augmentés de 1 :
•
A l'affichage du message fin de chargement (FULL)
•
Après les séquence suivantes: "Porte arrière fermée ­> ouverture de la porte arrière ­>
fonctionnement du fond mouvant pendant 10 secondes".
Réinitialiser le compteur journalier
Procédure
►
Réinitialiser le compteur journalier Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
►
Confirmer l'entrée: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
.
Messages d'erreur ISOBUS
Informations sur le traitement des erreurs.
Lorsqu'une erreur est détectée, un message s'affiche sur le terminal de commande et une
tonalité d'avertissement est émise.
112 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Intervention possible de l'utilisateur
Touche
Description
Fonction
Accepter (confir­
mer) le message
d'erreur
Le message disparaît jusqu'à ce qu'une autre erreur soit
enregistrée et émise.
Arrêt
La fonction de diagnostic du capteur concerné est désacti­
vée jusqu'au prochain démarrage de la machine !
Touche "STOP"
Arrêt de toutes les fonctions en marche
La prise de force du tracteur ne peut pas être arrêtée avec
cette touche.
RENSEIGNEMENT
Les messages d'erreur concernant l'alimentation électrique ne peuvent pas être désacti­
vés !
signalisation d'erreur de sortie de commutation d'un capteur
Par exemple, commutation du capteur de pick­up
Causes
•
Court­circuit
•
Alimentation électrique insuffisante
•
Électrovanne débranchée
Message d'erreur d'alimentation électrique sur calculateur
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 113
Terminaux de commande Fonctionnement
Causes
•
Court­circuit
•
Alimentation électrique insuffisante
RENSEIGNEMENT
En cas de problème, vérifier l'alimentation électrique dans le menu "TEST". Voir "Menu
"TEST"" sur page 170.
•
Erreur de câblage
•
Défauts de contact
•
Défaut sur calculateur
Message d'erreur d'alimentation des capteurs
Causes
•
Court­circuit
•
Alimentation électrique insuffisante
RENSEIGNEMENT
En cas de problème, vérifier l'alimentation électrique dans le menu "TEST". Voir "Menu
"TEST"" sur page 170.
•
Erreur de câblage
•
Défauts de contact
•
Capteur défectueux
114 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Message d'erreur de la connexion BUS au module d'extension (LIN Error)
Module supplémentaire du dispositif de pesée
Module supplémentaire du dispositif de la sécurisation du chargement "Cover­Plus"
Module supplémentaire du dispositif de repliage des roues de jauge du pick­up Super­Large
Module supplémentaire du dispositif d'affûtage AUTOCUT
Causes
•
Alimentation électrique insuffisante
RENSEIGNEMENT
En cas de problème, vérifier l'alimentation électrique dans le menu "TEST". Voir "Menu
"TEST"" sur page 170.
•
Erreur de câblage
•
Défaut sur module d'extension
•
Défaut sur calculateur
RENSEIGNEMENT
Une erreur dans la connexion BUS est affichée dans la partie inférieure gauche du menu
"WORK".
Message d'erreur sur la surveillance de la barre de coupe 1
La barre de coupe ne peut pas être pivotée vers l'intérieur
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 115
Terminaux de commande Fonctionnement
Causes
•
Le capteur "B19" ne retourne pas de signal (EUROPROFI, TORRO). Ce capteur contrô­
le si la barre de coupe est dans les crochets.
•
Le capteur "B24" ne retourne pas de signal (TORRO). Ce capteur contrôle le verrouilla­
ge de la barre de coupe
227
Autres possibilités
•
Vérifier le fonctionnement de la barre de coupe
•
Vérifier le fonctionnement des capteurs
Message d'erreur sur la surveillance de la barre de coupe 2
Causes
•
Le capteur "B2" ne retourne pas de signal
○
Le capteur est trop loin de l'aimant
○
Câble défectueux
○
Capteur défectueux
○
Alimentation électrique défectueuse
Messages d'alarme sur POWER CONTROL
Remarques sur le traitement des messages d'alarme.
Lorsqu'une erreur est détectée, un message s'affiche sur le terminal de commande et une
tonalité d'avertissement est émise.
Intervention possible de l'utilisateur
Touche
Description
Fonction
Accepter (confir­
mer) le message
d'erreur
Le message disparaît jusqu'à ce qu'une autre erreur soit
enregistrée et émise.
Arrêt
La fonction de diagnostic du capteur concerné est désacti­
vée jusqu'au prochain démarrage de la machine !
116 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Touche
Description
Fonction
Touche "STOP"
Arrêt de toutes les fonctions en marche.
La prise de force du tracteur ne peut pas être arrêtée avec
cette touche.
Message d'alarme sur porte de visite latérale
Causes
•
La porte de visite latérale est ouverte
ATTENTION
Risque de blessures graves lors de l’entrée dans la caisse lorsque le fond mouvant
ou les rouleaux démêleurs ne sont pas à l’arrêt.
► Ne monter dans la caisse de chargement que lorsque le moteur du tracteur et que l'ar­
bre de transmission sont arrêtés.
► Ne monter dans la caisse de chargement que lorsque le fond mouvant et les rouleaux
démêleurs sont à l'arrêt.
► S'assurer que personne ne se trouve dans le compartiment de chargement avant de
fermer la porte de visite et de replier l'échelle escamotable.
Solution
•
Fermer la porte et relever et verrouiller l'aide à la remontée.
Messages d'alarmes du bloc de commande externe
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 117
Terminaux de commande Fonctionnement
Causes
•
Câblage défectueux
•
Capteur défectueux
•
Alimentation défectueuse (les LED des touches s'allument)
Message d'alarme sur capteur de pression
Causes
•
Câble défectueux
•
Capteur défectueux
•
Alimentation électrique défectueuse
Solution
•
Vérifier les valeurs de pression dans le menu d'étalonnage de la pesée.
Message d'alarme sur tapis de dépose latérale
Causes
•
Le capteur de vitesse du tapis n'enregistre aucune vitesse 1s après sa mise en marche.
118 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Message d'alarme sur déchargement automatique
Causes
•
Après le démarrage du système de déchargement automatique, la transmission est ar­
rêtée ou tourne trop lentement !
•
Capteur défectueux:
○
si le message ne disparaît pas lors du démarrage du déchargement automatique.
○
si le message apparaît pendant le fonctionnement du système de déchargement
automatique après la mise en marche de la transmission
Solution
•
Le message disparaît lorsque la prise de force est engagée ou lorsque le régime de pri­
se de force est porté à la vitesse de consigne.
Commande terminal Field Operator 130
Vue d'ensemble du terminal Field Operator 130
Contrôle et surveillance des fonctions de la machine. Voir "Vue d'ensemble du terminal PO­
WER CONTROL" sur page 74.
Messages d'avertissements
Des messages d'avertissement s'affichent si la connexion Bluetooth est interrompue ou si le
niveau de charge de la batterie nécessite une intervention manuelle.
Message d'avertissement de la connexion radio
►
Si la liaison radio est interrompue, un message d'avertissement s'affiche à l'écran.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 119
Terminaux de commande Fonctionnement
▷
Le message d'avertissement disparaît dès que le terminal est en mesure d'établir à
nouveau une connexion radio avec le support de borne.
Message d'avertissement de l'état de charge de la batterie
►
Lorsque la charge de la batterie est très faible, un message d'avertissement s'affiche à
l'écran.
▷
Le message d'avertissement disparaît si le terminal est inséré dans le support de
terminal dans la minute qui suit ou s'il est branché sur l'adaptateur 230V fourni et
que la charge commence.
RENSEIGNEMENT
Si le terminal est inséré sur son support, le fonctionnement s'effectue uniquement via
le câblage BUS de celui­ci.
Pendant le processus de charge via le support du terminal, un symbole clignotant
s'affiche au­dessus du symbole de la batterie.
Pendant le processus de charge via l'adaptateur 230Volt, le symbole d'une prise
s'affiche au­dessus du symbole de la batterie.
►
Si le message d'avertissement est ignoré, le terminal s'éteint au bout d'environ 1 minute
pour éviter que la batterie ne soit endommagée par une décharge profonde.
Menu System
Dans le menu système, les informations sur l'état du matériel s'affichent, le réglage de l'éclai­
rage du terminal et le couplage Bluetooth sont effectués.
Toutes les autres fonctions sont réservées aux personnes du service après­vente.
120 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Afficher le menu système
Condition préalable
•
Menu "START" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu système: Appuyer sur la touche
pendant 3 secondes.
Explication des symboles
Symbole
Description
Modification de la luminosité de l'écran
Afficher les sous­menus
(Charge de la batterie)
Lorsque ce symbole est affiché, la batterie est pleine.
(Charge de la batterie)
Lorsque ce symbole est affiché, la batterie est vide.
En plus, un message d'avertissement s'affiche.
Appeler / quitter le menu système et réglage de la luminosité de l'affichage
Condition préalable
•
Menu "START" affiché.
Procédure
►
►
Afficher le "Menu système" Appuyer sur la touche
Réglage de la luminosité de l'affichage: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
ou du symbole
►
pendant 0,5 secondes.
et ajuster la luminosité à votre guise.
Quitter le menu système et revenir à l'affichage du contrôle de la machine: Appuyer sur
la touche
0560.fr.80V.0
pendant 0,5 secondes.
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 121
Terminaux de commande Fonctionnement
Afficher le menu "SERVICE"
Le menu "Service" doit être affiché pour accéder au masque de couplage Bluetooth.
Condition préalable
•
Menu "SERVICE" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu "SERVICE": Appuyer sur la touche
vant apparaisse.
jusqu'à ce que l'écran sui­
Explication des symboles
Symbole
Description
Sélectionner le champ souhaité
Confirmer le champ souhaité
Association Bluetooth
Exécuter l'appairage Bluetooth
L'appairage Bluetooth assure une connexion sécurisée entre les appareils numériques ap­
propriés. La transmission des données n'a lieu qu'entre les appareils correctement appairés
L'équipement sans fil (Wireless) se compose essentiellement du terminal et du support de
celui­ci. Les récepteurs Bluetooth sont intégrés dans le terminal et le support, qui sont déjà
correctement appairés à la livraison.
Condition préalable
•
Menu "SERVICE" affiché.
Procédure
►
Exécuter l'appairage Bluetooth Sélectionner la touche
la touche de fonction du symbole
▷
et confirmer la sélection avec
.
Le terminal recherche ensuite pendant 10 secondes tous les périphériques Blue­
tooth détectables.
122 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
►
Si des périphériques Bluetooth actifs sont trouvés, ils sont répertoriés.
Un appareil déjà couplé s'affiche sur fond vert.
AVIS
Dommages matériels lors de l'association par des périphériques inconnus
► Jumelage uniquement avec des appareils du même fabricant.
▷
Si un autre appareil doit être appairé, sélectionner cet appareil à l'aide de la touche
de fonction du symbole
▷
.
Appuyer ensuite sur la touche de fonction du symbole
et accepter l'appareil.
Afficher le menu
Condition préalable
•
Menu "Système" affiché
Procédure
►
Afficher le menu "Info": Touche de fonction avec symbole
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 123
Terminaux de commande Fonctionnement
Explication des symboles
Symbole
Description
Connexion établie
L'appairage est effectué
Erreur lors de l'association
Aucun appareil trouvé
La recherche de l'appareil en cours
Etat de la connexion du bus via le câble
Afficher le menu "TEST
Tension de la batterie
Température de la batterie
Tension d'alimentation
Tension de charge
(affiché uniquement pendant le chargement)
Afficher le menu "TEST
RENSEIGNEMENT
Lors de l'utilisation du programme de test, l'utilisation de la machine n'est pas possible!
Procédure
►
Afficher le menu "TEST: Appuyer sur la touche de fonction du symbole
124 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
.
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Explication des symboles
Symbole Description
Force du signal
Une déviation de 0dB est optimale! Cette valeur peut être supérieure ou infé­
rieure à la valeur optimale et est représentée sur un graphique dont la ligne ver­
te représente la moyenne. Pour une meilleure lisibilité, la valeur en dB inférieure
(sans illustration) peut également être utilisée.
Qualité du signal
Une barre pleine signifie une très bonne qualité de transmission. Plus la barre
est courte, plus la qualité du signal est mauvaise et plus le risque d'erreurs est
élevé.
En quittant ce menu, le programme de test est arrêté!
Chargeur sur secteur
La batterie est complètement chargée puis alimentée avec une tension de maintien de l'état
de charge. La charge de la batterie est indiquée sur l'écran du terminal.
Le système de gestion du chargement est intégré dans le terminal.
Chargement de la batterie
Le chargeur peut être raccordé indépendamment au terminal en marche ou arrêté puis à l'ali­
mentation 230V AC.
Procédure
►
Si ce n'est pas déjà fait, retirer le terminal de son support.
►
Brancher la fiche à 3 pôles du chargeur sur la face inférieure du terminal.
►
Brancher le chargeur sur une prise 230 V AC.
►
Si le terminal est éteint, il s'allume automatiquement et le processus de charge est lan­
cé.
▷
0560.fr.80V.0
Si l'état de charge maximal est atteint, le terminal passe en charge de maintien. Le
terminal peut rester relié au chargeur.
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 125
Terminaux de commande Fonctionnement
Support de terminal "Field Operator"
Sur la partie supérieure du support se trouve une LED. Celle­ci donne l'information sur le sta­
tut du module Bluetooth du support.
Explication du statut des LED
LED rouge
Description
Vert
Opérationnel
rouge
Une erreur s'est produite
Bleu
Connexion sans fil Bluetooth active
Bleu clignotant
Les données sont transférées
ISOBUS
Vue d'ensemble du terminal "EXPERT 75"
Modules principaux
Poste
Désignation
1
Boîtier (IP44 résistant aux éclaboussures)
2
Molette de défilement avec fonction des touches
3
Clavier d'entrée
4
Affichage
126 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Clavier d'entrée
Fonction des touches
Poste
Touche
1
Marche/Arrêt du terminal
2
Home
3
Touche de permutation
4
Touche de confirmation (reconnaître)
5
Touche d'arrêt (toutes les fonctions en cours sur la machine sont arrêtées)
6
Touches de fonction F1­F12 (en fonction du menu)
RENSEIGNEMENT
En cours de fonctionnement, vous pouvez utiliser les touches de fonction (F1­F12) situées
à côté du symbole correspondant.
Pour sélectionner les champs de saisie, vous pouvez utiliser la molette avec touche inté­
grée ou des touches de fonction (F1­F12) situées à côté des symboles de navigation affi­
chés.
RENSEIGNEMENT
Lors de la sélection de champs de saisie nécessitant la saisie de texte, de chiffres ou d'une
sélection d'options prédéfinies, le masque de saisie correspondant est automatiquement af­
fiché. Voir "Fenêtre de modification" sur page 132.;Voir "Masque de saisie" sur page 133.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 127
Terminaux de commande Fonctionnement
Vue d'ensemble du terminal CCI 100
Modules principaux
Poste Désignation
1
Interrupteur STOP (toutes les fonctions de la machine en marche sont désactivées
et le terminal est verrouillé)
2
Boîtier (IP44 résistant aux éclaboussures)
3
Molette de défilement avec bouton intégré
4
Clavier d'entrée
5
Écran tactile
Clavier d'entrée
Fonction des touches
Poste
Touche
1
Annuler la modification et fermer la fenêtre
2
Touches de fonction du menu (en fonction du menu)
3
Touche de confirmation (reconnaître)
4
Touche de paramétrage libre "Touche i"
5
Touche de permutation
6
Home
7
Marche/Arrêt du terminal
8
Touches de fonction du menu (en fonction du menu)
128 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
Pendant le fonctionnement, vous pouvez toucher l'écran (écran tactile) ou utiliser les tou­
ches de fonctions (F1­F12) situées à côté de l'icône de menu correspondante.
Pour sélectionner les champs de saisie, vous pouvez également utiliser la molette avec
touche intégrée.
RENSEIGNEMENT
Les fonctions ou paramètres sélectionnés dans le menu "TRAVAIL" peuvent être exécutés,
sélectionnés ou modifiés en touchant la zone correspondante sur l'écran tactile sans utiliser
les touches de fonction ou la molette de défilement.
Lors de la sélection de champs de saisie nécessitant la saisie de texte, de chiffres ou d'une
sélection d'options prédéfinies, le masque de saisie correspondant est automatiquement af­
fiché.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 129
Terminaux de commande Fonctionnement
Vue d'ensemble du terminal CCI 1200
Modules principaux
Poste
Désignation
1
2x USB 2.0
2
Marche/Arrêt du terminal
3
Capteur de luminosité ambiante
4
Écran tactile de 12,1 pouces
Boîtier (étanche à la poussière et aux jets d'eau IP65)
RENSEIGNEMENT
Commande des fonctions en tapant ou en faisant glisser le bout des doigts sur l'écran.
Ne pas porter de gants pour l'utilisation!
Lors de la sélection de champs de saisie nécessitant la saisie de texte, de chiffres ou d'une
sélection d'options prédéfinies, le masque de saisie correspondant est automatiquement af­
fiché.
Fonction ISOBUS
Touches et touches de fonctions ISOBUS
Les touches de commande / touches de fonctions permettent de naviguer dans les menus
des terminaux et d'utiliser les fonctions de commandes et de réglages.
130 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Les touches de commande / touches de fonctions qui servent uniquement à des fins de navi­
gation, n'appellent pas de menus ou de fonctions et dont l'utilisation est identique et cons­
tamment répétée sont très intuitives et ne sont décrites ci­dessous qu'une seule fois.
RENSEIGNEMENT
Veuillez mémoriser la fonction de ces touches de commande / touche de fonctions La des­
cription des fonctions du terminal n'est pas reprise dans cette notice.
Touches de commande et touches de fonction
Touches et touches
de fonction
Fonction
Fenêtre précédente
Fenêtre suivante
Augmenter la valeur
Réduire la valeur
Défillement vers le haut
Sélection du champs à modifier
défilement vers le bas
Sélection du champs à modifier
Supprimer la ou les valeurs
Ne pas enregistrer les données
Fonction d'arrêt
Annuler la saisie
Enregistrer les données renseignées ou les valeurs
Confirmer l'entrée
Arrêt de toutes les fonctions en marche
La prise de force du tracteur ou la transmission ne peut pas être
arrêtée avec cette touche.
Annuler la modification / retour au menu précédent
Confirmer le message d'erreur
RENSEIGNEMENT
Les touches de fonctions affichées en gris (grisées) ne peuvent pas être utilisées à ce mo­
ment­là.
Lorsque vous appuyez sur ces touches programmables, la raison du verrouillage de la tou­
che programmable s'affiche. Voir "Menu "CONFIG" (menu de configuration)" sur page 104.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 131
Terminaux de commande Fonctionnement
Fenêtre de modification
Afin d'effectuer des entrées sur le terminal, il est parfois nécessaire d'entrer des chiffres, du
texte ou les deux. A cette fin, le masque de saisie approprié est affiché lors de la sélection
d'un champ de saisie.
Affichage du masque de modification
Les masques de saisie sont affichés lorsque des nombres, du texte et leurs caractères spé­
ciaux peuvent être entrés dans des champs de données.
►
Affichage du masque de saisie sur le terminal sans les touches tactiles Sélectionner le
champ de saisie avec les touches fléchées et appuyer sur OK. Le masque de saisie du
champ s'ouvre automatiquement.
►
Afficher via l'écran tactile du terminal le masque de sélection : Appuyer sur le champ à
modifier (le toucher). Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement.
►
Affichage du masque de sélection avec molette (encodeur rotatif) du terminal: Tourner
la molette dans le sens approprié et appuyer sur le bouton intégré de celle­ci lorsque le
champ de saisie est atteint.
Vue gauche = écran d'entrée de chiffres
Vue de droite = écran d'entrée de chiffres et textes
Description des symboles des entrées d'une fenêtre de saisie
Symboles
Explication des symboles
Valider la modification et fermer la fenêtre
Annuler la modification et fermer la fenêtre
Passer en mode majuscule
Passer en mode minuscule
Effacer la valeur à gauche du curseur
Déplacer le curseur
Effacer la valeur du champ
Passer à la ligne suivante
132 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Symboles
Explication des symboles
Passer en mode entrée en utilisant le curseur
Confirmer le mode d'entrée avec le curseur
Augmenter la valeur
Diminuer la valeur
Fenêtre de modification avec "curseur"
Alternative à la saisie de nombres.
►
►
Sélectionner l'entrée via le curseur: Appuyer sur la touche
dans l'écran de saisie.
Sélectionnez le curseur pour confirmer: Appuyer sur la touche
Le déplacement latéral du curseur modifie la valeur à l'écran.
Masque d'entrée « par curseur » options
►
►
Les touches
et
peuvent également être utilisées à la place du curseur.
Sortir de la fenêtre de réglage par curseur: Appuyer sur la touche
réglage par touches à chiffre apparaît.
La fenêtre de
Masque de saisie
Parfois, il est nécessaire d'activer ou de désactiver des fonctions au moyen d'un champ de
saisie.
Afficher le masque de sélection
Les masques de sélection ne s'affichent que lorsque les fonctions peuvent être sélection­
nées ou désélectionnées
►
Affichage du masque de saisie sur le terminal sans les touches tactiles Sélectionner le
champ de saisie avec les touches fléchées et appuyer sur OK. Le masque de saisie du
champ s'ouvre automatiquement.
►
Afficher via l'écran tactile du terminal le masque de sélection : Appuyer sur le champ à
modifier (le toucher). Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 133
Terminaux de commande Fonctionnement
►
Affichage du masque de sélection avec molette (encodeur rotatif) du terminal: Tourner
la molette dans le sens approprié et appuyer sur le bouton intégré de celle­ci ou "OK"
lorsque le champ de saisie est atteint.
Écran de sélection - Explication des symboles
Symboles
Explication des symboles
Quitter le menu
Actuellement le statut est activé / en marche
Actuellement le statut est désactivé / arrêté
Désactivé / arrêté
Activé / mettre en marche
Enregistrer / accepter la sélection
Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal
Condition préalable
•
Terminal correctement connecté au tracteur et à la machine.
•
Machine correctement connectée au tracteur. Voir "Attelage" sur page 223.
Procédure
Menu "START" affiché.
1
Mettre le boîtier en marche Appuyer sur la touche
2
Mettre le contact au tracteur Le calculateur de la machine se connecte automatiquement
au terminal.
3
Si les données de plusieurs machines sont déjà stockées dans les menus du terminal,
la machine désirée est chargée automatiquement.
134 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
.
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
Lors de la première connexion du terminal et de la machine ISOBUS, le "pool d'objets"
(tous les menus) est transféré du calculateur de la machine au terminal et sauvegardé.
Le transfert peut prendre plusieurs minutes et est terminée lorsque le menu "START"
apparaît. Si le menu "START" n'est pas affiché automatiquement, l'espace de stocka­
ge du terminal peut être plein. Dans ce cas, de l'espace de stockage doit être libéré en
supprimant des données. Voir la notice d'utilisation du terminal.
Illustration de l'icône (menu "START" sur terminal EXPERT 100 CCI)
Description des symboles du menu "START"
Symboles
Explication des symboles
Jumbo xxxx
Type de machine actuellement sélectionné
Version V x.xxx
Version du software
Afficher les réglages de base (menu "SET")
Données d'utilisation (afficher le menu "DATA")
Fenêtre de commande (afficher le menu "WORK")
Afficher le menu "TEST
Afficher le menu de déchargement "UNLOAD"
Afficher le menu de transport "STREET"
Afficher le menu de chargement "LOAD"
Commuter l'affichage sur le terminal du tracteur
Arrêter le terminal
Procédure
►
Arrêter le terminal: Appuyer sur la touche
0560.fr.80V.0
pendant 3 secondes.
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 135
Terminaux de commande Fonctionnement
Arborescence de l'ISOBUS
136 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Afficher le menu "WORK"
Affiche toutes les informations d'état requises pendant le semis au semis. Les fonctions de la
machine peuvent être mises en marche ou arrêtées.
Condition préalable
•
Menu "START" affiché. Voir "Menu "START" ­ Arrêt et mise en marche du terminal" sur
page 134.
Procédure
►
Afficher le menu "WORK": Appuyer sur la touche
.
RENSEIGNEMENT
Si un symbole de l'explication du symbole ci­dessous ne s'affiche pas, c'est que le dispositif
n'est pas installé / non disponible sur la machine concernée ou que le dispositifl a été dés­
activé dans le menu "CONFIG".
Explication des symboles
Symbole
Description
Fin de chargement
Incorporateur (additif alimentaire) activé
Incorporateur (additif alimentaire) désactivé
Automatisme du timon hydraulique activé
La fonction est assurée tant que la transmission est entraî­
née.
Automatisme du timon hydraulique désactivé
Commande "Autotast" du timon activé
Commande "Autotast" du timon désactivé
Chargement automatique activé
Chargement automatique désactivé
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 137
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Déchargement automatique activé
Déchargement automatique désactivé
Phare de travail allumé
Phare de travail éteint
Phare de travail (automatique) allumé
Phare de travail (automatique) éteint
Surveillance de l'angle d'inclinaison activée
Surveillance de l'angle d'inclinaison désactivée
Porte arrière ouverte (avec rouleaux démêleurs)
Porte arrière ouverte (sans rouleaux démêleurs)
Porte arrière fermée (avec rouleaux démêleurs)
Porte arrière fermée (sans rouleaux démêleurs)
Ouvrir la porte arrière (avec rouleaux démêleurs)
Ouvrir la porte arrière (sans rouleaux démêleurs)
Fermer la porte arrière (avec rouleaux démêleurs)
Fermer la porte arrière (sans rouleaux démêleurs)
Verrouiller la porte arrière (avec rouleaux démêleurs)
Verrouiller la porte arrière (sans rouleaux démêleurs)
Blocage de la porte arrière actif
Pas de rouleaux démêleurs
Rouleaux démêleurs arrêtés
Rouleaux démêleurs en marche
Tapis de dépose latérale en marche
Indisponible sur Jumbo!
Tapis de dépose latérale arrêté
Indisponible sur Jumbo!
Tapis de déchargement latéral (option) vers la droite
Indisponible sur Jumbo!
Tapis de déchargement latéral (option) vers la gauche
Indisponible sur Jumbo!
138 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Essieu directeur forcé, commande manuelle (option) Essieu
directeur activé
Essieu directeur forcé, commande manuelle (option) l'essieu
directeur va être bloqué
Essieu directeur forcé, commande manuelle (option) essieu
directeur bloqué
Essieu directeur forcé électronique (option) activé manuelle­
ment
Essieu directeur forcé électronique (option) activé automati­
quement
Essieu directeur forcé électronique (option) bloqué manuelle­
ment
Essieu directeur forcé électronique (option) bloqué automati­
quement
0.0 km/h
Vitesse actuelle (uniquement si un signal de vitesse Isobus
est émis par le tracteur)
Inclinaison de la pente inférieure à la limite fixée par le con­
ducteur (uniquement avec l'essieu arrière intelligent)
Pente supérieure à la limite fixée par le conducteur (unique­
ment avec l'essieu suiveur intelligent)
En mode automatique, l'essieu directeur serait verrouillé.
Erreur dans la direction forcée électronique.
Charge actuelle du rotor en pourcentage (avec pick­up abais­
sé)
Lorsque le pick­up est abaissé, le couple de déclenchement
peut être sélectionné et réglé en touchant l'écran ou la molet­
te de sélection sur le terminal.
Poids momentané de la charge de la machine (mesuré par le
dispositif de pesage)
Poids momentané de l'ensemble (mesuré par le dispositif de
pesage)
Essieu relevable (option) relevé (d'essieu Tridem)
Essieu relevable (option) abaissé (d'essieu Tridem)
Pas d'essieu relevable installé (essieu tandem)
Affichage de l'état du fond mouvant (le fond mouvant se dé­
place toujours à la vitesse maximale pendant le chargement).
Fond mouvant vitesse lente
Fond mouvant vitesse rapide
Arrêt du tapis à déchargement latéral
Indisponible sur Jumbo!
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 139
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Fond mouvant, avancement "vitesse rapide"
Fond mouvant, en arrière "vitesse rapide"
Fond mouvant, avancement "vitesse lente"
Avancer le fond mouvant vitesse faible
7
Fond mouvant, niveau de vitesse sélectionné
Pick­up levé.
Pick­up baissé.
Pick­up levé. Roue de jauge hydraulique en position de trans­
port
Pick­up levé. Roues de jauge hydrauliques en position inter­
médiaire ou un défaut du capteur s'est produit (un signal
d'avertissement est émis en cas de défaut du capteur).
Indicateur du taux de remplissage du compartiment (la valeur
maximale déterminée pendant la phase de mesure est affi­
chée).
L'affichage est réinitialisé après le déchargement
Sécurisation du chargement (option) en position d'utilisation
(fermée)
Sécurisation du chargement(option) en position ouverte
Barre de coupe avec les couteaux sortis
Barre de coupe avec les couteaux rentrés
Position de la barre de coupe non détectée (position intermé­
diaire ou si l'affichage reste ­ erreur du capteur)
La barre de coupe ne peut être pivotée vers l'extérieur que
sur le clavier externe.
Mode d'éclairage
Essieu directeur AUTO / ON / OFF (Option).
Gestion électronique des essieux (option) ­ bloquée ou active
Relevage du pick­up
Abaisser le pick­up
Pivoter les roues de jauge en position de travail (dispositif de
pivotement hydraulique des roues de jauge).
Pivoter les roues de jauge en position de transport (dispositif
de pivotement hydraulique des roues de jauge).
Incorporateur d'additif d'alimentation, dispositif de dosage
(option)
140 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Abaisser la superstructure (option)
Relever la superstructure (option)
Fermer la sécurisation du chargement (en option) (unique­
ment lorsque la porte arrière est fermée)
Ouvrir la sécurisation du chargement(en option) (uniquement
lorsque la porte arrière est fermée)
Commande automatique du timon AUTOTAST marche / arrêt
Menu "Pesée" (option)
Menu "Autocut" (option)
Menu "Panneaux avant"
Chargement automatique ON/OFF
Déchargement automatique ON/OFF
Commutation entre terminal
Maintenir ce bouton enfoncé pendant 2 secondes pour faire
fonctionner les commandes de l'outil Pöttinger sur un autre
terminal.
Remarque: Chaque terminal doit être assigné à un numéro
VT. Voir la notice d'utilisation du terminal
DANGER
Commande simultanée de la machine via le terminal et au clavier externe !
► Avant d'utiliser les fonctions de la machine, éloigner toutes les personnes de l'espace
dangereux.
► Définir clairement les manipulations avec les personnes présentes et concernées avant
d'entreprendre toute intervention.
Afficher le menu "Panneau avant"
Condition préalable
•
Menu "WORK" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu "Panneau avant": Appuyer sur la touche
.
Fonctionnement des panneaux avant
RENSEIGNEMENT
Le panneau avant inférieur ne peut être actionné que lorsque le dispositif de sécurisation
de chargement est ouvert !
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 141
Terminaux de commande Fonctionnement
Condition préalable
•
Machine attelée correctement et complètement à un tracteur approprié.
•
Moteur du tracteur en route
•
Alimentation en pression hydraulique enclenchée
•
Commande du terminal, menu "Panneaux avant" affiché
Procédure
►
►
Pivoter le panneau frontal vers l'avant Maintenir la touche
enfoncée jusqu'à ce
que le panneau atteigne la position souhaitée, puis relâcher la touche.
Actionner l'autre panneau avant de la même manière.
Commande de la sécurisation du chargement
AVIS
Dommages matériels dus à la collision de la sécurisation du chargement et un élément environnant
► Ne pas utiliser le dispositif de sécurisation du chargement dans les zones de transport
public.
► N'actionner le dispositif de sécurisation du chargement que lorsque la machine est à
l'arrêt.
► Ne pas utiliser le dispositif de sécurisation du chargement à proximité de lignes électri­
ques, sous des arbres, des ponts, dans des tunnels ou dans des locaux qui n'ont pas la
hauteur requise.
Condition préalable
•
Porte arrière verrouillée
•
Menu "WORK" affiché.
Procédure
►
►
Fermeture de la sécurisation du chargement: Appuyer sur la touche
que le dispositif de sécurisation du chargement soit complètement fermé.
jusqu'à ce
Ouverture de la sécurisation du chargement: Appuyer sur la touche
jusqu'à ce
que le dispositif de sécurisation du chargement soit complètement ouvert (le relâche­
ment de la touche interrompt le processus).
Afficher le menu "Chargement"
Condition préalable
•
Menu "WORK" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu "Chargement" Appuyer sur la touche
142 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
.
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
L'affichage est identique à celui du menu "WORK".
RENSEIGNEMENT
Ce menu de chargement est disponible dans la version standard et variante dans le modu­
le "Ensilage" Le mode ensilage doit être activé dans le menu "SET".
Explication des symboles
Symbole Description
Menu "Transport"
Relever pick­up (variante standard)
Indication sur l'écran
Abaisser le pick­up (variante standard)
Abaisser le timon articulé (uniquement avec le chargement automatique activé)
Pivoter le panneau inférieur vers le haut (mode ensilage)
Pivoter le panneau inférieur vers le haut (mode ensilage)
indication sur l'écran
Marche arrière du fond mouvant
indication sur l'écran
Essieu directeur AUTO / ON / OFF (Option)
Lors de l'utilisation du verrouillage automatique ou de l'essieu suiveur "Intelli­
gent", cette touche permet de basculer entre les fonctions ON ­ AUTO ­ OFF.
Automatisme de l'essieu suiveur ou essieu suiveur "Intelligent". Lors de l'utilisa­
tion de l'essieu directionnel électronique (option), cette touche peut être utilisée
pour basculer entre verrouillé / actif.
Relever le timon
La fonction peut également être exécutée via le clavier externe.
Abaisser le timon hydraulique
La fonction peut également être exécutée via le clavier externe.
Déplier la barre de coupe
La fonction peut également être exécutée via le clavier externe.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 143
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole Description
Basculer les couteaux en position de travail
La fonction peut également être exécutée via le clavier externe.
Activer / désactiver le chargement automatique (uniquement possible avec por­
te arrière fermée)
Commande de chargement automatique
RENSEIGNEMENT
Le chargement automatique est commandé par le panneau de remplissage et le capteur de
couple de chargement sur la transmission du rotor.
Condition préalable
•
Prise de force en route
•
Menu "Chargement" affiché
Procédure
►
Chargement automatique activé Appuyer sur la touche
▷
.
Abaisser le Pick­up: Appuyer sur la touche
et la maintenir enfoncée jusqu'à
ce que le pick­up soit complètement abaissé (le relâchement de la touche inter­
rompt l'opération).
▷
Un signal d'avertissement est alors émis et le timon est automatiquement
abaissé en position de chargement jusqu'à ce que la touche
chée ou que la position de chargement du timon soit atteinte.
▷
Le fond mouvant est alors automatiquement mis en marche et la charge est trans­
portée pas à pas vers l'arrière.
▷
►
soit relâ­
Le processus est répété jusqu'à ce que les capteurs sur la porte arrière ou le
récepteur du rouleau démêleur déclenchent le signal de fin de chargement
"FULL" sur le terminal.
Terminer le processus de chargement et relever le pick­up: Appuyer sur la touche
jusqu'à ce que la position de transport soit atteinte (le relâchement de la touche inter­
rompt le processus).
▷
Un signal d'avertissement est alors émis et le timon est automatiquement relevé en
position de transport jusqu'à ce que le bouton
de transport soit atteinte.
soit relâché ou que la position
Déplier la barre de coupe
Condition préalable
•
Dispositif d'affûtage des couteaux (option) en position de parking
•
Menu "Chargement" affiché
144 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Procédure
►
jusqu'à ce que la barre de coupe
Déplier la barre de coupe: Appuyer sur la touche
soit complètement sortie (le relâchement de la touche interrompt le fonctionnement).
▷
Le symbole
est affiché sur le terminal.
Basculer les couteaux en position de travail
Condition préalable
•
Menu "Chargement" affiché
•
Dispositif d'affûtage des couteaux (option) en position de parking
•
Le capteur B19 ''Position de la barre de coupe dans les crochets'' est actif (uniquement
sur TORRO série xx10 et EUROPROFI série xx10). Cela signifie que la barre de coupe
doit être remise correctement pour la position de basculement.
•
Capteur B24 "Verrouillage des couteaux" actif. Cela signifie que les couteaux doivent
être verrouillés correctement. (uniquement TORRO)
Procédure
►
jusqu'à ce que
Basculer les couteaux en position de travail: Appuyer sur la touche
la barre de coupe soit complètement rentrée (le relâchement de la touche interrompt le
fonctionnement).
▷
Le symbole
est affiché sur le terminal.
Afficher le menu "Déchargement"
Condition préalable
•
Menu "WORK" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu déchargement: Appuyer sur la touche
.
Explication des symboles
Symbole Description
Afficher le menu "Transport"
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 145
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole Description
Déchargement sans démarrage du tapis à dépose latérale
Afficher le menu "Déchargement automatique"
Déplacer le timon en position maximale (uniquement si le capteur de timon est
configuré)
Relever le timon
La fonction peut également être exécutée via le clavier externe.
Abaisser le timon hydraulique
La fonction peut également être exécutée via le clavier externe.
Ouverture de la porte arrière
Fermer la porte arrière
Afficher le "Fond mouvant"
Essieu directeur AUTO / ON / OFF (Option)
Lors de l'utilisation du verrouillage automatique ou de l'essieu suiveur "Intelli­
gent", cette touche permet de basculer entre les fonctions ON ­ AUTO ­ OFF.
Lors de l'utilisation de l'essieu directionnel électronique (option), cette touche
peut être utilisée pour basculer entre verrouillé / actif.
Démarrage du déchargement automatique (machine sans tapis de déchargement latéral)
Condition préalable
•
Menu "Déchargement" affiché
Procédure
►
►
Démarrage du déchargement automatique: Appuyer sur la touche
.
▷
La porte arrière s'ouvre et une tonalité d'avertissement est émise.
▷
Le fond mouvant est brièvement mis en marche avant (uniquement sur les machi­
nes équipées de rouleaux démêleurs) et un message d'avertissement s'affiche.
▷
Les rouleaux démêleurs sont activés (sur les machines équipées de rouleaux dé­
mêleurs) et un message d'avertissement s'affiche.
Mettre la prise de force du tracteur en marche. La machine est déchargée à la vitesse
préréglée du fond mouvant
RENSEIGNEMENT
La vitesse du fond mouvant est enregistrée 10 secondes après le démarrage de celui­
ci pour être réutilisée lors du déchargement suivant.
Afficher le menu "Déchargement" avec présence d'un tapis de dépose latérale
Condition préalable
•
Menu "Déchargement" affiché
146 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Procédure
►
Afficher le menu "Déchargement" avec le tapis de dépose latérale: Appuyer sur la tou­
che
.
Explication des symboles
Symbole Description
Déchargement automatique sans utilisation du tapis à déchargement latéral.
Menu de déchargement automatique avec un tapis mécanique (transversal)
Commande et mise en marche, manuelle, du tapis à dépose latérale mécanique
Déchargement automatique vers la gauche du tapis à commande hydraulique.
Déchargement automatique vers la droite du tapis à commande hydraulique.
Démarrage du déchargement automatique (machine avec tapis de déchargement latéral)
Condition préalable
•
Tapis à déchargement latéral en position de travail
•
Porte arrière en position fixe
•
Menu de "déchargement" avec le tapis de déchargement transversal affiché
Procédure
►
Démarrer le tapis à dépose latéral
►
Le fond mouvant est brièvement mis en marche avant (sur les machines équipées de
rouleaux démêleurs) et un message d'avertissement s'affiche.
►
Les rouleaux démêleurs sont activés (sur les machines équipées de rouleaux démê­
leurs) et un message d'avertissement s'affiche.
►
Mettre la prise de force du tracteur en marche.
La machine est déchargée à la vitesse préréglée du fond mouvant
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 147
Terminaux de commande Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
La vitesse du fond mouvant est enregistrée 10 secondes après le démarrage de celui­
ci pour être réutilisée lors du déchargement suivant.
Interruption de la fonction de déchargement automatique
RENSEIGNEMENT
Si le système de déchargement automatique est interrompu en appuyant sur la touche , la
porte arrière n'est pas fermée !
Procédure
►
Interruption de la fonction de déchargement automatique: Appuyer sur la touche
▷
Le symbole clignote à l'écran.
▷
Le fond mouvant, les rouleaux démêleurs et le tapis à dépose latérale, le cas
échéant, sont arrêtés.
▷
La porte arrière est fermée lentement
.
RENSEIGNEMENT
La porte arrière n'est fermée et verrouillée qu'après disparition de l'affichage du sym­
bole "!" sur l'écran!
Afficher le "Fond mouvant"
Condition préalable
•
Menu "Déchargement" affiché
Procédure
►
Afficher le "Fond mouvant": Appuyer sur la touche
.
RENSEIGNEMENT
Si 'L'ouverture de la porte arrière surveillée par capteur" est active, le fond mouvant ne peut
être mis en marche que lorsque la porte arrière est complètement ouverte.
148 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Explication des symboles
Symbole Description
Inversion des vitesses du fond mouvant (rapide / lent).
Si l'option "moteur à 2 vitesses" est active, le moteur est automatiquement mis
en marche.
Augmentation de la vitesse (plage de 0­20)
Diminution de la vitesse (plage de 0­20)
Mettre en marche le fond mouvant vers l'avant
Appuyer sur la touche pendant que le fond mouvant est en marche vers l'arriè­
re, arrête celui­ci Ensuite, appuyer à nouveau sur la touche pour activer l'avan­
ce du fond mouvant.
Choix manuel du sens de marche du tapis à dépose latérale
Appuyer sur le bouton pour afficher les boutons directionnels pendant trois se­
condes.
Indisponible sur Jumbo!
Choix du sens de marche du tapis à dépose latéral
Après avoir sélectionné le sens de marche, la touche précédemment affichée
s'affiche à nouveau.
Indisponible sur Jumbo!
Choix du sens de marche du tapis à dépose latéral
Après avoir sélectionné le sens de marche, la touche précédemment affichée
s'affiche à nouveau.
Indisponible sur Jumbo!
Relever le timon
La fonction peut également être exécutée via le clavier externe.
Abaisser le timon hydraulique
La fonction peut également être exécutée via le clavier externe.
Fermer la porte arrière
Commande "Autotast" du timon
La commande automatique du timon hydraulique AUTOTAST assure l'alignement du timon
par rapport au pick­up
Condition préalable
•
Prise de force en route
•
Menu "WORK" affiché.
Procédure
►
Activer la commande "Autotast" du timon: Appuyer sur la touche
0560.fr.80V.0
.
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 149
Terminaux de commande Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
En appuyant sur l'une des touches
Relevage du timon articulé ou
Abais­
sement du timon articulé, la commande automatique du timon articulé est automati­
quement désactivée !
►
et la maintenir enfoncée jusqu'à ce
Abaisser le Pick­up: Appuyer sur la touche
que le pick­up soit complètement abaissé (le relâchement de la touche interrompt l'opé­
ration).
Avertissement sur l'angle d'inclinaison
L'affichage de l'angle d'inclinaison n'exécute aucune fonction de sécurité et sert uniquement
à informer l'opérateur de l'état d'inclinaison de la machine. La limite à partir de laquelle un
avertissement est émis est définie par le conducteur, dans le menu "SET", lui­même et sous
sa propre responsabilité.
Condition préalable
•
Activation de la surveillance de l'angle d'inclinaison.
•
Limite d'angle d'inclinaison réglée dans le menu "SET".
Réglage du couple de déclenchement du capteur de couple de charge
Condition préalable
•
Le pick­up est abaissé en position de travail.
Procédure
►
Sélectionner l'affichage
et régler la valeur.
Afficher le menu "TRANSPORT"
Condition préalable
•
Menu "WORK" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu "TRANSPORT": Touche
150 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Description des symboles du menu "TRANSPORT"
Symbole Description
Afficher le menu "Déchargement"
Afficher le menu "Chargement"
Essieu directeur AUTO / ON / OFF (Option)
Lors de l'utilisation du verrouillage automatique ou de l'essieu suiveur "Intelli­
gent", cette touche permet de basculer entre les fonctions ON ­ AUTO ­ OFF.
Automatisme de l'essieu suiveur ou essieu suiveur "Intelligent". Lors de l'utilisa­
tion de l'essieu directionnel électronique (option), cette touche peut être utilisée
pour basculer entre verrouillé / actif.
Abaisser l'essieu relevable (option)
L'essieu relevable est abaissé tant que la touche est enfoncée.
Relever l'essieu relevable (option)
L'essieu relevable est relevé tant que la touche est enfoncée.
Relever le timon
La fonction peut également être exécutée via le clavier externe.
Abaisser le timon hydraulique
La fonction peut également être exécutée via le clavier externe.
Abaisser la superstructure (option)
Relever la superstructure (option)
Fermée la sécurisation du chargement (en option) (uniquement lorsque la porte
arrière est fermée)
Fonctionnement actif tant que la touche est enfoncée
Ouvrir la sécurisation du chargement (en option) (uniquement lorsque la porte
arrière est fermée)
Fonctionnement actif tant que la touche est enfoncée
Menu "SET"
Régler les vitesses, les délais et les points d'enclenchement.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 151
Terminaux de commande Fonctionnement
Condition préalable
•
Menu "START" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu "SET 1": Appuyer sur la touche
▷
.
Si nécessaire, utiliser les touches fléchées pour faire défiler jusqu'au menu "SET 1".
Explication des symboles
Symbole
Description
Déchargement automatique Délai d'attente du fond
mouvant (uniquement pour les machines à rouleaux
doseurs).
temporisation standard, 0,7 secondes
Plage de réglage de 0,1 à 3 secondes
Temporisation de l'ouverture de la porte arrière
Plage de réglage de la temporisation avec rouleaux
doseurs 1 à 10 secondes
Plage de réglage de la temporisation sans rouleaux
doseurs 5 à 10 secondes
Blocage de l'hydraulique de la porte arrière en pré­
sence d'un tapis de déchargement latéral
Uniquement sur les machines équipées d'un tapis de
déchargement latéral
Hydraulique de la porte arrière ­ blocage désactivé
Hydraulique de la porte arrière ­ blocage activé
Position flottante de la porte arrière désactivée (uni­
quement sur Euroboss)
Position flottante de la porte arrière activée (unique­
ment sur Euroboss)
152 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Activer / désactiver la position flottante de la porte
RENSEIGNEMENT
Cette fonction n'est disponible que tant que le menu "SET" est affiché Quitter le menu
"SET" met automatiquement fin à la fonction.
La fonction de position flottante de la porte arrière permet d'ajuster la position de celle­ci
pour l'utilisation du tapis transversal. Les vérins hydrauliques de la porte arrière sont mis en
position flottante, ce qui facilite le pivotement de celle­ci dans la position pour l'utilisation du
tapis transversal.
Procédure
►
►
/ désactiver
la position flottante de la porte arrière : Sélectionner le
Activer
champ de saisie et modifier le paramètre.
Enregistrer la valeur
Activation / désactivation du verrouillage hydraulique arrière (tapis à déchargement
transversal mécanique)
Cette fonction est utilisée pour le verrouillage manuel de l'hydraulique de la porte arrière pen­
dant le travail avec un tapis transversal à entraînement mécanique, afin d'éviter d'éventuels
dommages aux montants réglables de la porte arrière et à ses fixations en raison d'une mau­
vaise manipulation.
AVIS
Dommages aux haubans de la porte arrière, la porte arrière à la structure !
Si l'hydraulique de la porte arrière n'est pas verrouillée lors de l'utilisation d'un tapis trans­
versal à entraînement mécanique, la porte arrière et la structure seront gravement endom­
magées si l'hydraulique de la porte arrière est accidentellement actionnée car le verrouilla­
ge mécanique des entretoises de la porte contrecarre l'hydraulique.
► Activer le verrouillage hydraulique de la porte arrière avant d'utiliser le tapis à déchar­
gement transversal !
Procédure
►
Activer le verrouillage hydraulique de la porte arrière : Cocher la case à côté du symbole
et désactiver l'hydraulique de la porte arrière
tant que vous travailler
avec le tapis à déchargement transversal.
Désactiver le verrouillage hydraulique de la porte arrière : Cocher la case à côté du
et activer l'hydraulique de la porte arrière
. Si le tapis de dé­
symbole
chargement transversal n'est pas utilisé et que les haubans de la porte arrière ont été
préalablement remontés à leur position standard (= fonctionnement sans tapis transver­
sal). Voir "Tapis à déchargement transversal mécanique "Position de travail" / "Position
de transport"" sur page 212.
Afficher le menu "SET 2"
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 153
Terminaux de commande Fonctionnement
Procédure
►
A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 2".
Explication des symboles
Symbole
Description
Mode de fonctionnement de l'essieu directeur
Mode de fonctionnement de l'essieu directeur "Mode
automatique"
Déverrouillage de l'essieu directeur en fonction de la
vitesse ou via l'essieu suiveur intelligent.
La fonction "AUTO" se trouve dans le menu "WORK".
non disponible !
Commande manuelle (sans illus­
tration)
Fonctionnement de l'essieu directeur en "Mode ma­
nuel"
Déverrouillage manuel de l'essieu directeur via le me­
nu "TRAVAIL
Limites inférieure et supérieure de vitesse pour le
fonctionnement automatique de l'essieu directeur
Plage de réglage limite inférieure 0­3 km/h
Plage de réglage limite supérieure 10­25 km/h
Limite en pente hors route pour le blocage de l'essieu
en mode "essieu suiveur intelligent
Si la pente du terrain est supérieure à la valeur de
l'angle réglé, l'essieu directeur est bloqué.
0° = blocage d'essieu désactivé
Pas de restriction du verrouillage de l'essieu
Restriction du blocage de l'essieu
Verrouillage de l'essieu directeur en cas de dépasse­
ment de la valeur limite (réglable) uniquement lorsque
le pick­up est abaissé.
154 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Terrain en pente "Limite d'avertissement"
Si la pente du terrain est supérieure à la valeur ré­
glée, le message d'avertissement s'affiche.
0° = Message d'avertissement désactivé.
RENSEIGNEMENT
Les limites d'inclinaison sont des informations affichées dans le menu "WORKL" et servent
à aider le conducteur.
La façon dont le conducteur gère les limites angulaires dans les pentes, relève entièrement
de sa responsabilité..
Etat de l'essieu directeur en fonction de la vitesse
Vitesse
État de l'essieu directeur
négatif (marche arrière)
Verrouillé
Inférieur à la limite basse
Verrouillé
entre les limites inférieure et supérieure
déverrouillé
Supérieure à la limite haute
Verrouillé
Afficher le menu "SET 2.1"
Calibrer le capteur d'inclinaison
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
Procédure
►
A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 2.1".
Explication des symboles
Symbol
Explication des symboles
Inclinaison actuelle de la pente supérieure à la limite
réglée
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 155
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbol
Explication des symboles
Inclinaison actuelle de la pente inférieure à la limite
réglée
Inclinaison actuelle dans le sens de la marche
Inclinaison latérale actuelle
Afficher le menu "SET 3"
Mode ensilage et position du timon
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
Procédure
►
A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 3".
Explication des symboles
Symbole
Description
Mode ensilage désactivé
Mode ensilage activé
Commande automatique de la position de charge­
ment du timon articulé activée
Lorsque la touche
est enfoncée, la position de
chargement est approchée automatiquement.
est enfoncée, la position de
Lorsque la touche
la route est automatiquement approchée lorsque la
temporisation réglée est écoulée.
Cette fonction n'est disponible que lorsque la trans­
mission est en marche.
Commande automatique de la position de charge­
ment du timon articulé désactivée
156 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Signal d'avertissement de la commande automatique
de la position de chargement du timon articulé désac­
tivé
Signal d'avertissement de la commande automatique
de la position de chargement du timon articulé activé
Temporisation de la commande pour la position de
transport du timon articulé
0,0 s = pas d'approche pour la position de transport
du timon articulé. Ce n'est qu'après 0,1s et plus que
la position de transport du timon articulé est appro­
chée.
Afficher le menu "SET 4"
Réglage des différentes positions de travail du timon articulé hydrauliquement.
Les positions du timon articulé sont mémorisées et peuvent être approchées automatique­
ment pendant le fonctionnement.
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
•
Capteur de timon configuré
Procédure
►
A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 4".
Explication des symboles
Symbole
Description
Valeur actuelle de la tension (pour la position) du ti­
mon articulé
Valeur de la tension, timon en position relevée
Valeur de la tension, timon en position abaissée
Tension pour la position de pesée du timon
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 157
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Tension pour la position de transport
Tension pour la position de chargement
Enregistrer la valeur de tension en tant que position
maximale du timon articulé relevé
Enregistrer la valeur de tension en tant que position
maximale du timon articulé abaissé.
Enregistrer la valeur de tension comme position de
pesée du timon articulé
Enregistrer la valeur de tension en tant que position
de transport du timon articulé
Enregistrer la valeur de tension comme position de
charge
Définir les positions du timon articulé (= valeurs de tension)
Condition préalable
•
Définir la position du timon articulé "Transport sur route" avec amortissement des vibra­
tions correctement réglé (option)
Procédure
►
Amener le timon articulé dans la position souhaitée (par ex. position de transport) : Ap­
puyer sur la touche
tée.
►
ou
jusqu'à ce que le timon atteigne la position souhai­
Enregistrer les positions du timon: Appuyer sur la touche
▷
.
Procéder de la même manière avec les autres positions de timon articulé possibles
­ à l'exception de la position maximale relevée et de la position maximale abaissée
du timon articulé !
▷
Définir la position maximale relevée et la position maximale abaissée du timon
articulé : Déplacer le timon articulé dans la position souhaitée et maintenir la
ou
enfoncée pendant 2 secondes. La valeur est auto­
touche
matiquement mémorisée et un signal sonore est émis.
Afficher le menu "SET 5"
Chargement automatique
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
Procédure
►
A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 5".
158 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Explication des symboles
Symbole
Description
Chargement automatique
Mode 1
Pour que le fond mouvant recule, un des deux cap­
teurs (haut "B3" ou bas"B4") doit être sollicité. Le
capteur du haut commute le fond mouvant par la
fonction de temporisation. Le capteur du bas commu­
te directement le fond mouvant.
Mode 2
Afin de commuter le fond mouvant un des trois cap­
teurs doit être sollicité (capteur haut "B3", bas "B4",
couple). Le premier capteur sollicité, commute le fond
mouvant. La temporisation est prise en compte lors
de la sollicitation du capteur haut ou d'une sollicitation
du capteur de couple, supérieur au seuil de la valeur
réglée .
Mode 3
Afin que le fond mouvant soit commuté, le capteur
haut "B3" doit être sollicité et le seuil du couple de
chargement doit dépasser la valeur réglée.. Si cette
condition est remplie, le fond mouvant démarre après
la temporisation. Si la valeur de commutation maxi­
male du capteur de couple de charge est atteinte, le
fond mouvant est immédiatement démarré.
Fond mouvant
Temporisation de fonctionnement du fond mouvant
(réglable). Avec un réglage à 0,0 seconde, le fond
mouvant fonctionne tant que la condition de mise en
marche du mode respectif est commutée.
Temporisation de démarrage du fond mouvant en
fonction du mode. (Réglable).
Excepter cette temporisation, c'est le capteur inférieur
sollicité ou la valeur maximale du capteur de couple
qui commute.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 159
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Capteur du couple de chargement
Valeur mesurée actuellement par le capteur de cou­
ple
Seuil du couple de démarrage (réglable).
La commutation de démarrage se fait en fonction de
la temporisation .
Le réglage du seuil du couple de chargement est
également modifiable dans le menu WORK.
Couple de chargement maximum de commutation
(réglable).
Commute immédiatement le fond mouvant lorsque
cette valeur est atteinte.
Afficher le menu de "Calibrage du capteur de couple
de chargement"
RENSEIGNEMENT
Le fond mouvant et les rouleaux démêleurs ne peuvent pas être mis en marche tant que la
porte de visite du compartiment réservé au chargement n'est pas fermée et que l'échelle
escamotable n'est pas correctement relevée.
Afficher le menu "SET 5.1"
Menu de calibrage du capteur de couple de chargement
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
Procédure
►
A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 5.1".
Explication des symboles
Symbole
Description
Tension actuelle au capteur de couple
Tension minimale du capteur de couple (remorque vi­
de) réglage usine: 530
Tension maximale au capteur de couple
Réglage de base JUMBO: 530
Réglage de base TORRO: 650
Réglage de base EUROPROFI: 630
Afficher le menu "SET 6"
Menu de calibrage du capteur de couple de chargement
160 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
Procédure
►
A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 6".
Explication des symboles
Symbole
Description
Capteur d'angle B2
Valeur angulaire actuelle sur le capteur angulaire B2
Valeur de tension sur capteur angulaire B2 prise en
compte pour un vérin complètement sorti.
Valeur de tension sur capteur angulaire B2 prise en
compte pour un vérin complètement sorti
Pick­up
Angle du pick­up actuel
Angle du pick­up en position de chargement: Réglage
de la valeur de consigne.
Temporisation avant la commande automatique du ti­
mon. Fonctionne après un appui sur la touche [des­
cente du pick­up].
Angle d'hystérésis (angle de tolérance de l’effet par
rapport à la cause): Afin d'éviter le relevage et l'abais­
sement du timon en permanence lors du suivi des pe­
tites inégalités du terrain. Le timon est commandé
seulement si l'angle effectif est supérieur à l'angle ré­
glé ci­contre.
Réglage de la vitesse de déplacement du timon: Plus
le pourcentage est élevé, plus le déplacement du ti­
mon est rapide. Plage de réglage: 0% à 100%
Rentrer complètement les couteaux et enregistrer la
valeur
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 161
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Sortir les couteaux complètement et enregistrer la va­
leur
Afficher le menu de "Calibrage du capteur de couple
de chargement"
Afficher le menu "SET 6.1"
Menu de calibrage du capteur d'angle
Sur cette page, les erreurs du capteur d'angle peuvent être décelées.
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
Procédure
►
A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 6.1".
Explication des symboles
Symbole
Description
Pick­up
Valeur du capteur d'angle, pick­up entièrement relevé
Valeur actuelle du capteur angulaire (la valeur est ac­
tualisée lorsque la position du pick­up est modifiée!)
Valeur du capteur d'angle, pick­up entièrement abais­
sé
Ouverture de l'électrovanne
Valeur minimale d'ouverture de l'électrovanne lors du
relevage du timon
Valeur minimum d'ouverture de l'électrovanne lors de
l'abaissement du timon
Valeur maximale d'ouverture de l'électrovanne lors du
relevage du timon
Valeur maximale d'ouverture de l'électrovanne lors de
l'abaissement du timon
162 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Abaisser le pick­up et enregistrer la valeur de la ten­
sion
Relever le pick­up et enregistrer la valeur de la ten­
sion
Affichage du menu de "Calibrage du capteur de cou­
ple de chargement"
Calibrage des capteurs d'angles
Lors du remplacement d'un capteur, les deux sont à calibrer.
Procédure
►
►
►
Appuyer sur la touche
chées.
jusqu'à ce que les touches
et
soient affi­
Maintenir la touche
enfoncée jusqu'à ce que la valeur de tension ne change
plus. Alors, cette valeur est enregistrée avec les vérins rentrés à fond.
Maintenir la touche
enfoncée jusqu'à ce que la valeur de tension ne change
plus. Cette valeur est alors enregistrée avec les vérins sortis à fond.
Afficher le menu "SET"
Dispositif de pesée
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
Procédure
►
A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 7".
Explication des symboles
Symbole
Description
Pesée automatique désactivée
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 163
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Pesée automatique activée
Affichage extérieur (non disponible)
Champ de saisie pour le poids à vide de l'attelage
(tracteur / remorque)
Champ de saisie pour le poids total maximum autori­
sé de l'équipe.
Menu de calibrage de la pesée
La charge utile est calculée à partir de la différence entre le poids à vide et le poids total
maximal autorisé.
RENSEIGNEMENT
Si le poids total entré est dépassé pendant plus de 5 secondes, l'affichage du poids total
est coloré en rouge dans le menu "WORK" et un signal sonore retentit.
Afficher le menu "SET 7.1"
Menu de calibrage de la pesée
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
Procédure
►
A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 7.1".
Explication des symboles
Symbole
Description
Timon
Vérin du timon côté piston et tige
Essieu gauche
Essieu droit
valeurs actuelles de traction
facteurs actuels de conversion
164 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Effectuer la pesée en charge
Appuyer 2 secondes sur la touche
Effectuer la pesée à vide
Appuyer 2 secondes sur la touche
Traiter les valeurs calibrées et terminer la procédure
Afficher le menu "SET 9"
Avertissement sur l'angle d'inclinaison
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
Procédure
►
A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 9".
Explication des symboles
Symbole
Description
Avertissement d'angle activé
Le message d'avertissement s'affiche dans le menu
"WORK".
Avertissement d'angle désactivé
Afficher le menu "SET 10"
Avertissement sur l'angle d'inclinaison
Condition préalable
•
Menu "SET" affiché.
Procédure
►
A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 10".
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 165
Terminaux de commande Fonctionnement
Explication des symboles
Symbole
Description
Vitesse du fond mouvant palier 1
Vitesse du fond mouvant palier 19
Calibrage de la vitesse minimale
Calibrage de la vitesse maximale
Calibrage du fond mouvant
Procédure
►
Calibrage de la vitesse minimale: Appuyer sur la touche
▷
►
Modification des données: Appuyer sur les touches
ce que la valeur souhaitée soit atteinte.
Calibrage de la vitesse maximale: Appuyer sur la touche
▷
►
.
jusqu'à
ou
jusqu'à
.
Modification des données: Appuyer sur les touches
ce que la valeur souhaitée soit atteinte.
Sauvegarder les entrées : Appuyer sur la touche
ou
.
Menu "CONFIG" (menu de configuration)
Sélection ou désélection de l'équipement à installer ou à enlever. La configuration en fonc­
tion de l'équipement lors de la livraison est réglée en usine.
Afficher le menu "CONFIG"
Condition préalable
•
Menu "START" affiché.
166 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Procédure
►
►
Afficher le menu "CONFIG": Appuyer sur la touche
pendant 10 secondes.
Utiliser les touches fléchées pour passer de "CONFIG 1" à "CONFIG 3 (4)".
Fenêtre "CONFIG 1 ­ 3"
Explication des symboles de la fenêtre "CONFIG 1"
Symbole
Description
Réglage du type machine
Chargement automatique
2ème vitesse du fond mouvant
Incorporateur
2ème vitesse
Tapis à dépose latéral : X...pas de tapis
M...mécanique / H...hydraulique / H1...hydraulique et tapis 890mm.
Rouleaux démêleurs
La superstructure hydraulique ne peut pas être utilisée en même temps que
la sécurisation du chargement. L'icône est donc barrée si la sécurisation du
chargement est configurée
Essieu suiveur L...essieu relevable
X...non présent / V...présent;
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 167
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Phare de travail (éclairage de l'espace de chargement et éventuellement les
phares de recul*)
L ...LED: Phare à leds
H ...Halogène: phare halogène
X ... pas de phare de travail
Attention! Pour le montage de phares supplémentaires (par exemple sur l'es­
sieu), un relais électrique est nécessaire!
Capteur du couple de chargement
Enregistre les modifications et redémarre à nouveau le logiciel Cette touche
s’affiche uniquement si la configuration a été modifiée.
Explication des symboles de la fenêtre "CONFIG 2"
Symbole Description
Capteur de niveau de semence
Dispositif de pesée
Dispositif de pivotement des roues de jauge
Longueur de la caisse de chargement (pour le capteur à ultra son)
Panneaux avant (commandés par le TERMINAL)
1...un panneau frontal
2...deux panneaux frontaux
X...sans panneau frontal
Essieu directeur à commande électronique
Dispositif d'affûtage automatique des couteaux AUTOCUT
La sécurisation du chargement ne peut pas être utilisée simultanément avec la
superstructure hydraulique) L'icône est donc barrée si la superstructure est con­
figurée)
Système de freinage électrique
Enregistre les modifications et redémarre à nouveau le logiciel Cette touche
s’affiche uniquement si la configuration a été modifiée.
168 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Explication des symboles de la fenêtre "CONFIG 3"
Symbole Description
Commande automatique de la position du timon
Capteur de contrôle de l'ouverture de la porte arrière (V = actif, disponible / X =
inactif, non disponible / S = Service information)
Type de capteur de fin de chargement
•
Via capteur à pression d'huile (S7)
•
sur ouverture: Fin de chargement par ouverture du contact du capteur (B6)
•
sur fermeture: Par fermeture du contact de fin de chargement (B6)
AUTOTAST, commande du timon(activée / inactive)
Source du signal de vitesse (iso = ISOBUS / x = pas de signal de vitesse /
= essieu arrière intelligent)
Nombre d'impulsions sur 100m
Bloc de commande externe ( V= actif, disponible / X = inactif, non disponible)
Capteurs angulaires ( V= actif, disponible / X= inactif, non disponible)
Enregistre les modifications et redémarre à nouveau le logiciel Cette touche
s’affiche uniquement si la configuration a été modifiée.
RENSEIGNEMENT
Le masque suivant est réservé aux techniciens de maintenance !
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 169
Terminaux de commande Fonctionnement
Fenêtre "Config 4"
Explication des symboles de la fenêtre "CONFIG 4"
Symbole
Description
Champ d'entrée "Code d'entretien Technique"
Menu "TEST"
Affichage de l'état et la valeur des capteurs installés (fonction auxiliaire pour le dépannage
des capteurs).
Afficher le menu "TEST
Condition préalable
•
Menu "START" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu "TEST Appuyer sur la touche
.
Menu "TEST" affichage de la fenêtre 1­3
170 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
Les symboles sur fond noir indiquent qu'un capteur est actif ou qu'un interrupteur est acti­
vé.
Lorsque le signal change, le symbole s'affiche en s'inversant (noir/blanc)
Sur une fréquence du changement de signal, le symbole peut être amené à clignoter. Le
clignotement ne signifie pas forcément une erreur de fonctionnement!
Explication des symboles
Symbole
Description
min = plus petite tension mesurée depuis le démarra­
ge du système
act = tension actuelle
Vitesse de rotation de la prise de force
B1
Chargement avant haut
B3
Chargement avant bas
B4
Sécurisation du chargement "Cover­Plus" à avant
B30
Sécurisation du chargement "Cover­Plus" à l'arrière
B31
Porte arrière haut ­ ouverte
B17
Pression sur rouleaux démêleurs
B6
Porte arrière bas ­fermée
B5
Contacteur à pression d’huile
S7
Interrupteur AR fond mouvant
S3
Porte de visite
B7
Capteur du statut de l'essieu relevable
B10
Interrupteur de déverrouillage des couteaux
S4
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 171
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Interrupteur barre de coupe EIN
S1
Interrupteur barre de coupe AUS
S2
Barre de coupe dans le crochet
B19 + B24
Position intermédiaire de la barre de coupe
B16
Barre de coupe
B2…
Pick­up Roue de position de transport droite
B23
Pick­up Roue de position de transport gauche
B22
Pick­up Capteur de roue de jauge droite
B21
Pick­up Capteur de roue de jauge gauche
B20
Vitesse prise de force
B1…
Capteur de couple (maximum 10V)
B9
Capteur de chargement (4­20 mA)
B11
Capteur angulaire de timon (0 ­5 V)
B8
Capteur angulaire
Capteur angulaire de la barre de coupe
B2
Capteur angulaire en pente
B25.1
Capteur angulaire directionnel
B25.2
Essieu relevable
172 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Valeur de tension côté grande chambre du vérin de ti­
mon
B11
Valeur de tension côté petite chambre du vérin de ti­
mon
B14
Pression calculée
Réinitialise la tension minimale (a) à la tension actuel­
le (b)
EM02 Module supplémentaire du calculateur (prise ST2)
Menu "TEST" affichage de la fenêtre 4­5
Explication des symboles
Symbole
Description
EM02
Module supplémentaire du calculateur (prise ST2)
Tension d'alimentation du module d'extension
Tension théorique > 12 V
Tension de capteur stabilisé
Tension théorique = 10,5 V
Tension d'alimentation du module de base
Tension théorique > 12 V
Tension du processeur du module de base
Tension théorique= 8,5 V
Tension de capteur non stabilisée
Tension théorique > 12 V
Tension de capteur stabilisée
Tension théorique = 5,0 V
Tapis de déchargement latéral
Indisponible sur Jumbo!
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 173
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbole
Description
Interrupteur ­ ouvrir la porte arrière.
(S50)
Interrupteur ­ fermeture de la porte arrière.
(S51)
Tapis de déchargement latéral en position de travail
(B52)
Indisponible sur Jumbo!
Capteur de rotation du tapis de déchargement latéral
(B53)
Indisponible sur Jumbo!
Vitesse de rotation actuelle du tapis de déchargement
latéral
Indisponible sur Jumbo!
Afficher le menu "DATA"
Condition préalable
•
Menu "START" affiché.
Procédure
►
Afficher le menu "DATA": Appuyer sur la touche
.
Explication des symboles
Symbol
Description
Compteur partiel de remorques
(peut être réinitialisé)
Compteur d'heures journalier
(peut être réinitialisé)
Compteur total de remorques
(ne peut pas être réinitialisé)
174 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Symbol
Description
Compteur horaire total
(ne peut pas être réinitialisé)
Réinitialiser tous les compteurs journaliers
RENSEIGNEMENT
Les compteurs pour le nombre de charges sont augmentés de 1 :
•
A l'affichage du message fin de chargement (FULL)
•
Après les séquence suivantes: "Porte arrière fermée ­> ouverture de la porte arrière ­>
fonctionnement du fond mouvant pendant 10 secondes".
Messages d'erreur ISOBUS
Informations sur le traitement des erreurs.
Lorsqu'une erreur est détectée, un message s'affiche sur le terminal de commande et une
tonalité d'avertissement est émise.
Intervention possible de l'utilisateur
Touche
Description
Fonction
Accepter (confir­
mer) le message
d'erreur
Le message disparaît jusqu'à ce qu'une autre erreur soit
enregistrée et émise.
Arrêt
La fonction de diagnostic du capteur concerné est désacti­
vée jusqu'au prochain démarrage de la machine !
Touche "STOP"
Arrêt de toutes les fonctions en marche
La prise de force du tracteur ne peut pas être arrêtée avec
cette touche.
RENSEIGNEMENT
Les messages d'erreur concernant l'alimentation électrique ne peuvent pas être désacti­
vés !
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 175
Terminaux de commande Fonctionnement
signalisation d'erreur de sortie de commutation d'un capteur
Par exemple, commutation du capteur de pick­up
Causes
•
Court­circuit
•
Alimentation électrique insuffisante
•
Électrovanne débranchée
Message d'erreur d'alimentation électrique sur calculateur
Causes
•
Court­circuit
•
Alimentation électrique insuffisante
RENSEIGNEMENT
En cas de problème, vérifier l'alimentation électrique dans le menu "TEST". Voir "Menu
"TEST"" sur page 170.
•
Erreur de câblage
•
Défauts de contact
•
Défaut sur calculateur
176 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Message d'erreur d'alimentation des capteurs
Causes
•
Court­circuit
•
Alimentation électrique insuffisante
RENSEIGNEMENT
En cas de problème, vérifier l'alimentation électrique dans le menu "TEST". Voir "Menu
"TEST"" sur page 170.
•
Erreur de câblage
•
Défauts de contact
•
Capteur défectueux
Message d'erreur de la connexion BUS au module d'extension (LIN Error)
Module supplémentaire du dispositif de pesée
Module supplémentaire du dispositif de la sécurisation du chargement "Cover­Plus"
Module supplémentaire du dispositif de repliage des roues de jauge du pick­up Super­Large
Module supplémentaire du dispositif d'affûtage AUTOCUT
Causes
•
Alimentation électrique insuffisante
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 177
Terminaux de commande Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
En cas de problème, vérifier l'alimentation électrique dans le menu "TEST". Voir "Menu
"TEST"" sur page 170.
•
Erreur de câblage
•
Défaut sur module d'extension
•
Défaut sur calculateur
RENSEIGNEMENT
Une erreur dans la connexion BUS est affichée dans la partie inférieure gauche du menu
"WORK".
Message d'erreur sur la surveillance de la barre de coupe 1
La barre de coupe ne peut pas être pivotée vers l'intérieur
Causes
•
Le capteur "B19" ne retourne pas de signal (EUROPROFI, TORRO). Ce capteur contrô­
le si la barre de coupe est dans les crochets.
•
Le capteur "B24" ne retourne pas de signal (TORRO). Ce capteur contrôle le verrouilla­
ge de la barre de coupe
227
Autres possibilités
•
Vérifier le fonctionnement de la barre de coupe
•
Vérifier le fonctionnement des capteurs
178 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Message d'erreur sur la surveillance de la barre de coupe 2
Causes
•
Le capteur "B2" ne retourne pas de signal
○
Le capteur est trop loin de l'aimant
○
Câble défectueux
○
Capteur défectueux
○
Alimentation électrique défectueuse
Messages d'alarmes ISOBUS
Remarques sur le traitement des messages d'alarme.
Lorsqu'une erreur est détectée, un message s'affiche sur le terminal de commande et une
tonalité d'avertissement est émise.
Intervention possible de l'utilisateur
Touche
Description
Fonction
Accepter (confir­
mer) le message
d'erreur
Le message disparaît jusqu'à ce qu'une autre erreur soit
enregistrée et émise.
Arrêt
La fonction de diagnostic du capteur concerné est désacti­
vée jusqu'au prochain démarrage de la machine !
Touche "STOP"
Arrêt de toutes les fonctions en marche.
La prise de force du tracteur ne peut pas être arrêtée avec
cette touche.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 179
Terminaux de commande Fonctionnement
Interrupteur STOP Message d'alarme
Uniquement sur Terminal CCI Pöttinger avec logiciel (soft) version 2.10 ou supérieure
RENSEIGNEMENT
La prise de force n'est pas désactivée ou verrouillée par cet interrupteur.
Causes
•
L'interrupteur STOP du terminal a été actionné, ce qui a permis de verrouiller toutes les
fonctions hydrauliques et le terminal.
Solution
•
Pour continuer à travailler, tourner et relâcher l'interrupteur d'arrêt sur le terminal.
Message d'alarme sur porte de visite latérale
Causes
•
La porte de visite latérale est ouverte
180 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
ATTENTION
Risque de blessures graves lors de l’entrée dans la caisse lorsque le fond mouvant
ou les rouleaux démêleurs ne sont pas à l’arrêt.
► Ne monter dans la caisse de chargement que lorsque le moteur du tracteur et que l'ar­
bre de transmission sont arrêtés.
► Ne monter dans la caisse de chargement que lorsque le fond mouvant et les rouleaux
démêleurs sont à l'arrêt.
► S'assurer que personne ne se trouve dans le compartiment de chargement avant de
fermer la porte de visite et de replier l'échelle escamotable.
Solution
•
Fermer la porte et relever et verrouiller l'aide à la remontée.
Messages d'alarmes du bloc de commande externe
Causes
•
Câblage défectueux
•
Capteur défectueux
•
Alimentation défectueuse (les LED des touches s'allument)
Message d'alarme sur capteur de pression
Causes
•
Câble défectueux
•
Capteur défectueux
•
Alimentation électrique défectueuse
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 181
Terminaux de commande Fonctionnement
Solution
•
Vérifier les valeurs de pression dans le menu d'étalonnage de la pesée.
Message d'alarme sur tapis de dépose latérale
Causes
•
Le capteur de vitesse du tapis n'enregistre aucune vitesse 1s après sa mise en marche.
Message d'alarme sur déchargement automatique
Causes
•
Après le démarrage du système de déchargement automatique, la transmission est ar­
rêtée ou tourne trop lentement !
•
Capteur défectueux:
○
si le message ne disparaît pas lors du démarrage du déchargement automatique.
○
si le message apparaît pendant le fonctionnement du système de déchargement
automatique après la mise en marche de la transmission
Solution
•
Le message disparaît lorsque la prise de force est engagée ou lorsque le régime de pri­
se de force est porté à la vitesse de consigne.
ISOBUS "Auxiliary" - Fonctions auxiliaires (AUX)
Certains TERMINAUX Isobus acceptent la fonction auxiliaire (AUX). Cette fonction permet la
manipulation des fonctions programmées, par l'intermédiaire d'un joystick par exemple. Cha­
que touche peut être assignée à différents niveaux et de différentes façons. Chaque touche
peut être assignée à différents niveaux et de différentes façons.
182 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Terminaux de commande Fonctionnement
Pour l'assignation des touches de fonction, prendre la notice d'utilisation du terminal.
Lors de la première action pour programmer une touche, la fenêtre suivante apparaît à
l'écran.
Levier multifonctions (joystick)
•
Déverrouiller le levier multifonction : Appuyer sur la touche
•
Verrouiller le levier multifonction : Appuyer sur la touche
.
.
Explication des symboles
Sym­
bole
Description
Pivoter le panneau frontal vers le haut
Pivoter le panneau frontal du haut vers le bas
Pivoter le panneau frontal du haut vers le haut
Pivoter le panneau frontal vers l'avant
r
Montée du pick­up
Descente du pick­up
Fermer la porte arrière
Ouverture de la porte arrière
Déchargement automatique
Sortir latéralement la barre de coupe
Enclencher la barre de coupe
Ouverture de la sécurisation du chargement "Cover Plus"
Fermeture de la sécurisation du chargement "Cover Plus"
Essieu suiveur ou essieu directeur électronique ­ verrouiller / déverrouiller
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 183
Terminaux de commande Fonctionnement
Sym­
bole
Description
Essieu suiveur ou essieu directeur électronique ­ verrouiller / déverrouiller
Éclairage (allumé/ éteint / automatique)
Lever le timon articulé
Baisser le timon articulé
Marche arrière du fond mouvant
Avancée du fond mouvant
2ème vitesse du fond mouvant
Déchargement automatique avec ou sans tapis transversal
RENSEIGNEMENT
Pour plus de détail sur les fonctions, voir chapitres menus: TERMINAL­ISOBUS; Panneaux
frontaux; chargement et déchargement.
Levier multifonction WTK
Possibilités de location
Niveau 1
RENSEIGNEMENT
Pour des renseignements complémentaires, veuillez prendre la notice d'utilisation du four­
nisseur du terminal.
184 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
Ouverture et fermeture des trappes et bâche
Manipulation de la protection latérale / protection frontale
Les protections latérales doivent être ouvertes de temps en temps pour les travaux d'entre­
tien et de réglage.
Condition préalable
•
Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
Ouvrir la protection latérale
Procédure
►
À l'aide d'un outil approprié (par exemple un tournevis), ouvrit le loquet "R" et relever lé­
gèrement la protection.
►
Retenir la protection, retirer le tournevis et ouvrir complètement la protection.
Remise en place de la protection
Procédure
►
Fermer le capot, le verrou „R“ s’enclenche et empêche toute ouverture involontaire.
►
S'assurer que le loquet "R" est bien enclenché.
Fonctions auxiliaires et spéciales
Manipulation de la béquille avec roue
ATTENTION
Ecrasement simple ou par roulage!
► Avant de pénétrer dans le compartiment de chargement de la machine, s'assurer que la
machine ou le tracteur ne peut pas être actionné(e) inopinément par une autre person­
ne.
1.
Accoupler correctement la remorque au tracteur et la sécuriser, puis relever la roue
d'appui jusqu'en butée.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 185
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
2.
Ouvrir le verrouillage.
3.
Relever la roue d'appui comme indiqué jusqu'à ce que le levier de verrouillage s'enclen­
che de manière audible.
186 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Repliage / couvercles / équipements auxiliaires
4.
Le verrouillage n'est pas visible sur le levier de verrouillage (1), mais uniquement sur la
saillie supérieure de l'indicateur (2).
A l'état verrouillé, la saillie ne doit pas dépasser plus de 20mm environ.
5.
Déplier la roue d'appui : Effectuer le repositionnement dans l'ordre inverse.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 187
Fonctionnement
Mise en service
•
Avant la première utilisation, contrôler si le tracteur est approprié pour l'utilisation avec la
machine. Contrôler la correspondance des indications citées avec les indications du ma­
nuel d'utilisation du tracteur.
•
S'assurer que tous les verrouillages de transport ont été enlevés / désactivés.
•
Avant la mise en service, vérifier que la transmission à cardan (fourni) a été adaptée au
tracteur et correctement montée.
•
S'assurer que la valve de freinage d'urgence du système de freinage hydraulique (en
option) soit en position de fonctionnement. Voir "Position de l'axe d'actionnement de la
valve de freinage d'urgence (frein hydr. à conduite unique H1L)" sur page 195.
•
Vérifier que la pression des pneus soit correcte.
Calculer le ballast du tracteur
ATTENTION
Risque de blessures graves!
En raison d'un mauvais lestage, le tracteur peut devenir incontrôlable et basculer!
La distance de freinage peut être considérablement augmentée par un mauvais lestage!
► Toujours faire attention à respecter le bon lestage.
20% du poids du tracteur doit toujours être disponible en tant que charge sur l'essieu avant
afin d'assurer la direction et les performances de freinage La charge par essieu, le poids total
et la capacité de charge des pneus ne doivent pas être dépassés.
Pour un bon lestage de votre tracteur, voir le manuel du tracteur.
Deux méthodes différentes peuvent être utilisées pour déterminer le ballastage approprié.
Méthodes de détermination du lestage des tracteurs.
•
Par la pesée
La méthode par pesage permet d'obtenir le résultat le plus précis. Les écarts possibles
par rapport aux poids spécifiés sont pris en compte.
•
Par le calcul
La méthode de calcul fournit uniquement les résultats de calcul, à partir des poids dans
les données techniques de la machine et du tracteur au moment de la livraison. Ces
chiffres peuvent différer du poids réel en raison de modifications techniques ultérieures.
RENSEIGNEMENT
Si possible, sélectionner toujours la méthode de pesage!
Lestage en fonction de chaque tracteur
188 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
Tableau à remplir
valeur effective valeur admise
Capacité de charge des
pneus admise:
Lestage avant minimum
kg (GV min)
­
­
Poids total
kg (Gtat)
</= kg (Gzul)
­
Charge sur l'essieu avant
kg (TV tat)
kg (TV zul)
</= kg
Charge sur l'essieu arrière
kg (TH tat)
</= kg (TH zul)
</= kg
Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage
Méthode préférée. Peut également être utilisé pour contrôler un lestage calculé du tracteur.
Procédure
Peser le tracteur
►
Dételer et déposer les machines et le lestage du tracteur.
►
Placer le tracteur avec l'essieu avant et arrière sur la balance.
►
Noter le poids en tant que poids à vide du tracteur (T L ) et le noter dans le tableau
Peser l'essieu avant
►
Atteler la machine au tracteur et la placer en position de transport.
►
Avancer avec l'essieu avant du tracteur sur la bascule.
►
Noter le poids en tant que charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) et le noter dans le
tableau
►
Calculer si la charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) représente toujours au moins 20%
du poids à vide du tracteur T L . Si la charge sur l'essieu avant est trop faible, ajouter des
masses de lestage jusqu'à ce que la charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) soit d'au
moins 20% du poids à vide du tracteur (T L ).
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 189
Fonctionnement
►
Vérifier si la charge maximale autorisée sur l'essieu avant (T V zul ) n'est pas dépassée
en tenant compte de la capacité de charge du pneu. Voir le manuel d'utilisation du trac­
teur.
Peser le poids total
►
Avancer le tracteur et la machine en position de transport et les masses de lestage avec
l'essieu avant et arrière. sur la bascule.
►
Noter le poids comme poids total (G tat ) et le reporter dans le tableau
►
Vérifier si la valeur pesée ne dépasse pas le poids total maximum autorisé (Gzul) du trac­
teur. Voir le manuel d'utilisation du tracteur.
Peser l'essieu arrière
►
Avancer le tracteur avec la machine et le lestage sur la bascule avec l'essieu arrière.
►
Entrer le poids en tant que charge réelle sur l'essieu arrière T H dans le tableau des
nombres.
►
Vérifier si la valeur pesée ne dépasse pas la charge maximale admissible sur l'essieu
arrière (T H zul ) en tenant compte de la capacité de charge des pneus. Voir le manuel
d'utilisation du tracteur.
►
Vérifier que les spécifications des pneus et des jantes sont conformes aux prescriptions
du constructeur du tracteur. Voir le manuel d'utilisation du tracteur.
Déterminer le lestage des tracteurs par calcul
Procédure
►
Distance (a) du centre de gravité de la masse avant (GV) au centre de l'essieu avant :
a = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer)
►
Entre axe du tracteur (b):
b = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer)
190 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
►
Distance entre le milieu de l'essieu arrière et le point d'accouplement (c):
c = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer)
►
Distance (d) du point d'accouplement arrière au centre de gravité (GH) de la combinai­
son de machines :
d = ......................... mm (mesurer)
►
Essieu avant du tracteur sans lestage (TV):
TV = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur)
►
Essieu arrière du tracteur sans lestage (TH):
TH = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur)
►
Poids à vide du tracteur (TL):
TL = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur)
►
Lestage avant minimum (GH min) calculé et à noter dans le tableau.
GV min = (GH * (c + d) ­ TV * b + 0,2 * TL * b) / (a + b)
............................................................................................................................................
........
►
Charge effective sur l'essieu avant (TV tat) calculée et à noter dans le tableau.
TV tat = GV * (a + b) + TV * b ­ GH * (c + d) / b
............................................................................................................................................
........
►
Charge admise sur l'essieu avant (TV zul), charge indiquée dans la notice du tracteur, à
noter dans le tableau ci­dessus.
►
Charge effective totale (Gtat) calculée et à noter dans le tableau.
Gtat = GV + TL + GH
............................................................................................................................................
........
►
Poids total admis (Gzul), poids indiqué dans la notice du tracteur, à noter dans le tableau.
►
Charge effective sur l'essieu avant (TH tat) calculée et à noter dans le tableau.
TH tat = Gtat ­ TV tat
............................................................................................................................................
........
►
Charge admise sur l'essieu arrière (TH zul), charge indiquée dans la notice du tracteur, à
noter dans le tableau.
►
Noter dans le tableau ci­dessus, la valeur de la capacité de charge admise, conforme au
manuel du tracteur ou des documents du fabricant de pneus (à doubler: 2 pneus par
axe).
Adaptation au système hydraulique du tracteur
Si le tracteur est équipé de l'un des systèmes suivants, un retour libre doit être installé par un
atelier spécialisé. Cela réduit l'échauffement de l'huile hydraulique.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 191
Fonctionnement
Système avec distributeur hydraulique simple effet sur tracteur
Circuit en alimentation continue.
Circuit en alimentation continue avec détec­
tion de charge.
Un branchement pour le flexible de pres­
sion.
Un flexible de pression et un flexible de dé­
tection de charge.
Si le tracteur est équipé de l'un des systèmes suivants, aucune modification n'est nécessai­
re.
Système avec distributeur hydraulique double effet sur tracteur.
Système de pression constante (circuit ou­
vert)
Système de pression constante avec détec­
tion de charge
Un branchement pour le flexible de pression
et un pour le flexible de retour.
Un branchement pour le flexible de pres­
sion, un pour le flexible de retour et un pour
la détection de charge.
Adaptation du cardan
Contrôle et adaptation de la longueur de la transmission à l'aide d'un mètre à ruban.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures en raison de pièces de transmission endommagées ou projetées.
Lorsque la transmission a été, soit structurellement modifiée, soit trop longue ou avec un
chevauchement insuffisant, il y a un risque d'endommagement de celle­ci et de blessures
corporelles par projection.
► L'adaptation de la transmission ne peut être fait que par le concessionnaire. Prendre en
considération la notice d'utilisation du fabricant de la transmission.
► Dans toutes les situations, faire contrôler et adapter si nécessaire la transmission chez
le concessionnaire avant la première utilisation.
► Si la machine est utilisée avec un autre tracteur, refaire l'adaptation de la transmission
si nécessaire
► En présence d'une transmission avec roue libre ou une sécurité de surcharge, les mon­
ter côté machine.
► Ne pas mettre d'adaptateur de longueur ou de diamètre sur l'arbre de prise de force.
Indications de mise en œuvre à l'intention du concessionnaire
Contrôler afin que, dans toutes les situations d'utilisation, le chevauchement des tubes profi­
lés et la longueur de la transmission soient conformes.
192 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
Contrôle de la longueur lors du chevauchement maximum:
Procédure
1
Atteler l'outil au tracteur.
2
Séparer les deux 1/2 transmissions.
3
Monter une 1/2 transmission sur l'arbre côté machine jusqu'à l'enclenchement.
4
Monter la 1/2 transmission avec le symbole du tracteur (1) sur l'arbre de prise de force
jusqu'à l'enclenchement.
5
Maintenir les deux 1/2 transmissions côte à côte. Les deux 1/2 transmissions ne doivent
pas venir en butée. Un chevauchement supplémentaire (a) de 40 mm doit être possible.
6
Si nécessaire, faire raccourcir la transmission auprès d'un concessionnaire.
7
Vérifier l'angle admis de la transmission. Voir notice d'utilisation de la transmission.
8
L'espace libre autour de la transmission lors de l'utilisation doit être suffisant dans toutes
les situations, sinon il y a un risque de l'endommager.
Contrôle de la longueur lors du chevauchement minimum
a = longueur totale du tube d'une 1/2 transmission
PULB = Chevauchement des tubes profilés
Procédure
1
Déterminer la position de travail la plus longue possible entre le tracteur et la machine.
2
Séparer les deux parties de la transmission et les maintenir côte à côte.
3
Contrôler le chevauchement des tubes profilés
4
Le chevauchement minimum des tubes profilés (PULB) doit correspondre à la moitié de
la longueur d'un tube (a/2). Le plus grand chevauchement des tubes profilés est à re­
chercher.
5
Lors du transport et lorsque la transmission est arrêtée, le chevauchement minimum des
tubes profilés (PULB) doit être de 100mm.
6
Le carter côté tracteur comme le bol de protection côté machine doivent avoir un che­
vauchement minimum de 50mm avec la protection de la transmission.
7
Si le cas échéant un des chevauchements des tubes n'est pas suffisant, commander
des nouvelles protections ou une nouvelle transmission chez votre concessionnaire.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 193
Fonctionnement
Adapter la transmission
L'adaptation de la transmission ne peut être fait que par le concessionnaire. Prendre en con­
sidération la notice d'utilisation du fabricant de la transmission.
Procédure
►
Tenir côte à côte les deux 1/2 transmissions. Faire une marque sur le tube de protection
extérieure par rapport au bord du tube de protection intérieure minorée de 40mm par
rapport à la longueur de chevauchement maximum.
►
Démonter les éléments de transmission.
►
Couper le tube de protection à l'endroit marqué.
►
Raccourcir les deux tubes de protection à la même longueur.
►
Raccourcir les tubes intérieur et extérieur de la transmission à la même longueur.
►
Meuler les angles au niveau de la coupe et éliminer tous les coupeaux de coupe.
►
Graisser les tubes profilés.
►
Assembler à nouveau la transmission.
►
Contrôler l'entraînement par transmission
Contrôler l'entraînement par transmission
AVERTISSEMENT
Happement, et arrachement de parties du corps !
Lorsque la prise de force est en marche, des parties du corps, des vêtements amples ou
des cheveux longs peuvent être happés et tirés.
► Avant de faire un essai, faites évacuer toutes les personnes se trouvant à proximité de
la zone dangereuse.
► Lancer l’essai depuis le siège conducteur du tracteur.
► En cas d'anomalies, arrêter immédiatement la prise de force.
Procédure
1
Atteler l'outil au tracteur.
2
Augmenter doucement la prise de force au régime nominal.
•
Arrêter immédiatement la prise de force lorsqu'un bruit inhabituel ou une vibration
importante est constaté(e).
194 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
3
Dans ce cas, avant de continuer le travail avec la machine, rechercher la défaillance sur
tout le système d'entraînement et entreprendre la réparation.
Position de l'axe d'actionnement de la valve de freinage d'urgence
(frein hydr. à conduite unique H1L)
La valve de freinage d'urgence se déclenche lorsque le tracteur et la remorque sont acciden­
tellement déconnectés. Dans ce cas, le câble en acier est tendu et la vanne tournée vers la
position "Freinage". Dans le même temps, la goupille "Béta" est arrachée de sa position pour
éviter d’endommager la valve de frein d’urgence.
AVERTISSEMENT
Dommages sur les garnitures de freins!
► Sur machine avec un système de frein d'urgence hydraulique, contrôler absolument
avant tout déplacement de la machine, la position de l'axe du système!
► La position de la vanne et du système doivent correspondre à l'étiquette apposée sur la
vanne en position "OPERATION", sinon la machine ne peut pas être déplacée Ou les
garnitures de frein surchauffent pendant le déplacement et le frein perd son efficacité,
au pire destruction totale du système de freinage)!
► Positionnez les deux encoches sur l'axe, alignez­les avec l'autocollant sur la vanne et
corrigez­le si nécessaire (les deux marques en position 9h avec le bouton poussoir à
gauche).!
Vérification des repères de l'axe central!
Correcte!
Incorrecte!
St = Position d'attente (freinage d'urgence
armé)
St = Position d'attente (freinage d'urgence
armé)
Réglage et modification
Avant l'utilisation, procéder aux réglages et modifications suivants ou contrôler les réglages
et montage suivants.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 195
Fonctionnement
DANGER
Danger de mort
Happement des habits ou des cheveux longs par les rotors en rotation.
► Arrêter l'entraînement et le moteur et retirer la clé de contact!
► Attendre l'arrêt complet du rotor!
AVERTISSEMENT
Risque de blessure légère
Pendant tous les travaux de réglage, il existe un risque d'écrasement, de coupure, de coin­
cement et de choc des mains, des pieds et du corps par des pièces lourdes et tranchantes
qui sont parfois soumises à la pression d'un ressort.
► Les opérations de réglage ne peuvent être effectuées que par du personnel dûment for­
mé !
► Porter toujours un équipement de protection approprié !
► Respecter toujours les règles de sécurité d'utilisation et de prévention des accidents en
vigueur !
Câbles de toit
RENSEIGNEMENT
Pour les ensilages (chargement par le haut), retirer les cordes de toit.
Réglage du timon hydraulique
Pour que le pick­up fonctionne correctement, la cote "M" (= plage du pendule du pick­up) doit
être réglée correctement avec la machine attelée. Le réglage correct est obtenu en réglant le
timon d'attelage et le crochet de remorque.
DANGER
Montage non conforme !
► Lors de l'attelage de la machine, suivant l'utilisation, le montage du timon articulé doit
être modifié, le faire réaliser uniquement par un partenaire Pöttinger!
196 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
Le réglage doit être effectué à chaque remplacement du tracteur.
Condition préalable
•
La machine doit être complètement vide.
•
Placer la machine sur une surface plane et stabilisée, dételée sur la roue d'appui et sé­
curisée contre tout roulage involontaire.
•
Sur les machines avec réglage hydraulique du timon, le vérin hydraulique doit être com­
plètement rentré.
Réglage du timon articulé à réglage manuel
Procédure
►
Régler la dimension (M= 350 mm) du sol au centre du point de pivotement de la roue de
jauge en réglant la roue d'appui de la machine.
►
Fixer l'anneau d'attelage de remorque par rapport au tracteur de manière à ce qu'il y ait
suffisamment d'espace entre la transmission et le timon lorsque la machine est attelée.
►
Atteler la machine correctement et complètement sur le tracteur et vérifier le réglage de
l'attelage en fonction de la cote (M).
RENSEIGNEMENT
Veiller à ce que l'anneau de timon soit aussi horizontal que possible , sinon l'angle de
braquage maximal possible risque d'être limité.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 197
Fonctionnement
▷
Ajuster la hauteur en modifiant le point de fixation de l'anneau (3) par rapport aux
trous disponibles côté timon.
▷
Ajuster l'horizontalité de l'anneau d'attelage avec les fixations à excentrique 1 et 2
côté timon.
▷
Si nécessaire, réajuster également la hauteur du timon en modifiant la longueur du
tendeur de celui­ci.
▷
Desserrer les contre­écrous (K) et tourner les écrous (V) en conséquence.
▷
Resserrer ensuite les contre­écrous (K).
Réglage du timon articulé à réglage hydraulique
Procédure
►
Régler la dimension (M= 350 mm) du sol au centre du point de pivotement de la roue de
jauge en réglant la roue d'appui de la machine.
198 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
►
Fixer l'anneau d'attelage (A) de remorque par rapport au tracteur de manière à ce qu'il y
ait suffisamment d'espace entre la transmission et le timon lorsque la machine est atte­
lée.
►
Atteler la machine correctement et complètement sur le tracteur et vérifier le réglage de
l'attelage en fonction de la cote (M).
RENSEIGNEMENT
Veiller à ce que l'anneau de timon soit aussi horizontal que possible , sinon l'angle de
braquage maximal possible risque d'être limité.
►
▷
Corriger la hauteur en modifiant le point de fixation de l'anneau (3) par rapport aux
trous disponibles côté timon.
▷
Ajuster l'horizontalité de l'anneau d'attelage avec les fixations à excentrique 1 et 2
côté timon.
Sur les timons à réglage hydraulique, la hauteur du timon peut également être corrigée
en modifiant la course du vérin.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 199
Fonctionnement
▷
Ajuster la hauteur du timon: Tourner l'écrou et le contre­écrou (51) jusqu'à ce que le
corps de serrage (52) soit perpendiculaire (environ 90°) à la tige coulissante (G).
Ceci désactive le dispositif anti­basculement de la marche arrière.
▷
Il y a un trou oblong dans le fourreau de la tige de commande. L'axe de fixation (56)
doit être en contact côté intérieur du trou oblong.
▷
Desserrer le contre écrou (K) du tirant.
▷
En tournant l'écrou du vérin (50), dévisser ou visser la tige filetée jusqu'à ce que la
cote "M" (= course du pick­up) soit atteinte.
200 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
AVIS
Dommages sur timon!
► Si le timon est actionné par 2 vérins hydrauliques, le réglage des deux doit être
exactement le même.
▷
Pendant le réglage, la tige coulissante (G) doit pouvoir se déplacer dans le tu­
be (réglage avec écrou 51).
▷
Resserrer ensuite les contre­écrous (K).
▷
Tourner l'écrou (51) jusqu'à ce que le corps de serrage (52) soit perpendiculaire
(90°) à la tige coulissante (G).
▷
Contrôler le fonctionnement du dispositif anti­basculement en marche arrière et le
réajuster si nécessaire.
Vérifier / ajuster le verrouillage du timon hydraulique pour les marches arrière
RENSEIGNEMENT
Uniquement si présence d'un timon hydraulique
Le verrouillage de timon hydraulique empêche, sur l'autochargeuse, le basculement du timon
articulé lors des marches arrière.
Préparation
•
Clé à anneau / clé à fourche de 13 mm
Condition préalable
•
Attelage de la remorque adaptée au tracteur.
•
Timon articulé réglé selon les instructions.
•
Machine entièrement attelée et fixée sur un tracteur approprié.
•
Abaisser la machine sur un terrain stabilisé et plat.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 201
Fonctionnement
Procédure
ATTENTION
Risque de renversement!
► Toutes personnes hors de la zone de danger autour de la machine et du tracteur.
1
Engager la marche arrière, reculer et observer le comportement du timon articulé lors du
démarrage.
▷
Si le dispositif de sécurité anti­fléchissement du timon articulé est activé et que le
timon ne s'articule pas vers le haut, aucune autre action n'est nécessaire.
▷
Si le dispositif anti­fléchissement n'est pas activé et que le timon s'articule donc
vers le haut au niveau du palier, le dispositif anti­fléchissement doit être réajusté
comme décrit ci­dessous.
2
Arrêter le tracteur, serrer le frein de stationnement, couper le moteur du tracteur, retirer
la clé de contact et caler le tracteur et la machine contre tout roulage.
3
Tourner l'écrou (51) jusqu'à ce que le corps de serrage (52) empêche l'autochargeuse
de basculer vers le haut en étant légèrement incliné par rapport à la tige de glissement
(G).
4
Engager la marche arrière, reculer et observer le comportement du timon articulé lors du
démarrage.
▷
Si le dispositif de sécurité anti­fléchissement du timon articulé est activé et que le
timon ne s'articule pas vers le haut, aucune autre action n'est nécessaire.
▷
Si le dispositif de sécurité anti­fléchissement du timon articulé n'est pas activé et
que le timon se rabat donc vers le haut au niveau du palier, il faut alors répéter la
procédure à partir du point 2.
Repositionnement du frein à main.
RENSEIGNEMENT
Pour les machines sans frein à inertie ou frein hydraulique.
Afin de pouvoir utiliser le frein à main sur différents types de tracteurs, le câble Bowden (câ­
ble gainé) est monté avec une longueur excédentaire. Une adaptation de la longueur du câ­
202 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
ble est donc nécessaire pour la première utilisation d'un tracteur et occasionnellement lors
du changement de tracteur.
Adaptation du câble Bowden
A = câble Bowden
Procédure
►
Monter le support fourni pour le levier de frein à main (12) sur le garde­boue du tracteur
à l'intérieur de la cabine.
RENSEIGNEMENT
Veiller à ce que le câble Bowden soit posé le plus droit possible vers la machine.
►
Insérer le levier de frein à main dans le support dans la cabine du tracteur.
►
Desserrer les serre­câbles (1) et dévisser le câble au niveau du pilier (2).
►
Couper la gaine et le câble conformément au croquis afin que tout virage soit toujours
possible sans problème.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 203
Fonctionnement
►
Enfiler à nouveau le câble dans la gaine et le fixer avec des serre­câbles.
►
Contrôler la course du levier (B) et, le cas échéant, la régler à l'aide de l'écrou hexago­
nal (3).
Fixation du câble de rupture (valve de freinage d'urgence hydr. frein
à conduite unique H1L)
RENSEIGNEMENT
Si le tracteur est équipé de points d'attache inadaptés pour le câble de rupture, faire monter
les points d'attache correspondants par un partenaire Pöttinger.
Les conditions suivantes doivent être remplies pour le montage ultérieur.
Pour que le freinage d'urgence soit déclenché dans tous les cas, la force de traction du câble
doit agir sur le connecteur dans la plage angulaire prescrite et le support du câble doit être
dimensionné en conséquence. Voir les schémas suivants.
0­20° = Plage angulaire obligatoire du câble de traction lors du déclenchement de la soupa­
pe de frein d'urgence
204 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
F = câble de rupture, sens de la force d'actionnement
alpha = angle variable de la soupape de frein d'urgence lors de l'activation
La force de traction du câble F a été déterminée en position horizontale à une pression de
réservoir de 120 bar.
Le diagramme montre la force de traction F (Newton) du câble de rupture en fonction de l'an­
gle de rotation de la soupape de frein d'urgence (alpha).
RENSEIGNEMENT
Pour la conception du support, la force maximale appliquée au câble est de 116 N, celle­ci
doit être multipliée par le facteur de sécurité 2 = 232 N.
Réglage du support de flexibles
Régler le support de flexible de manière à ce qu'il y ait toujours un espace suffisant entre les
câbles / conduites hydrauliques et le timon pendant le fonctionnement.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 205
Fonctionnement
AVIS
Dommages aux câbles et aux flexibles !
► Les câbles et flexibles hydrauliques ne doivent pas être étirés, pliés, soumis à des ef­
forts de torsion ou frottés pendant le fonctionnement.
RENSEIGNEMENT
Si la machine est utilisée avec différents tracteurs, vérifier le réglage pour chaque tracteur
et le corriger si nécessaire.
Condition préalable
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous rou­
lages.
•
Machine en position de transport
Procédure
►
Desserrer la vis, mais ne pas l'enlever.
RENSEIGNEMENT
En déplaçant les deux vis, plusieurs positions peuvent être obtenues
206 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
►
Tenir le support de flexibles et retirer la vis.
►
Soulever ou abaisser le support de flexibles selon les besoins.
►
Replacer la vis dans la position désirée et serrer.
►
Resserrer la vis desserrée.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 207
Fonctionnement
Réglage des haubans télescopiques de la porte arrière (option)
Avec les haubans télescopiques de la porte arrière, il est possible d'adapter l'ouverture de
celle­ci aux conditions structurelles (entrées basses).
Condition préalable
•
Machine et tracteur garés sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
•
Haubans télescopiques de porte arrière (option) installées.
AVIS
Dommages sur la porte arrière!
Si les deux côtés de la machine ne sont pas brochés dans la même position, la porte arriè­
re et ses fixations seront pliées.
► Toujours mettre les broches des deux côtés de la machine, dans la même position.
Procédure
►
N'ouvrir que la partie inférieure de la porte arrière : Repositionner l'axe (G) des deux cô­
tés de la machine de la position (A) à la position "parking" (B) et sécuriser à l'aide de la
goupille de blocage (F).
▷
La partie inférieure de la porte arrière reste dans sa position. Seule la partie infé­
rieure de la porte arrière est ouverte.
208 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
►
Ouvrir complètement la porte arrière : Repositionner l'axe (G) des deux côtés de la ma­
chine de la position (B) à la position (A) et sécuriser à l'aide de la goupille de blocage
(F).
▷
Les panneaux supérieur et inférieur de la porte arrière sont ouverts ensemble.
Réglage télescopique des haubans arrière (option avec tapis transversal)
Grâce aux haubans télescopiques de la porte arrière, il est possible d'adapter alternative­
ment l'ouverture de celle­ci à l'opération de déchargement avec tapis transversal (option) ou
aux conditions structurelles (entrées basses). Voir "Réglage des haubans télescopiques de
la porte arrière (option)" sur page 208.
AVIS
Dommages à la porte arrière et à la structure !
► Après avoir modifier les haubans de la porte arrière pour une utilisation avec tapis à dé­
chargement transversal, il est essentiel que le système de contrôle soit également réglé
pour l'utilisation du tapis.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 209
Fonctionnement
RENSEIGNEMENT
La commande commune des rouleaux démêleurs et du tapis à déchargement transversal
n'est possible que via les terminaux Power Control / ISOBUS.
R = hauban télescopique gauche de la porte arrière
Condition préalable
•
Porte arrière légèrement ouverte et commande de la porte arrière en position flottante.
Voir "Menu "SET"" sur page 151.. Voir "Menu "SET"" sur page 89.
•
Machine et tracteur garés sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage.
Réglage des haubans télescopiques de la porte arrière et du fonctionnement du tapis
transversal
AVIS
Dommages sur la porte arrière!
Si les deux côtés de la machine ne sont pas brochés dans la même position, la porte arriè­
re et ses fixations seront pliées.
► Toujours mettre les broches des deux côtés de la machine, dans la même position.
Procédure
►
Retirer la goupille (V) et l'axe (B) des deux côtés de la machine.
210 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
►
Tirer les haubans, en déplaçant manuellement la porte arrière, vers les prochains trous
de positionnement possibles.
►
Remettre l'axe (B) et la goupille (V) des deux côtés de la machine.
►
Retirer la goupille de verrouillage et l'axe des deux côtés de la machine, comme indiqué.
►
Faire pivoter le levier (H) vers l'avant des deux côtés de la machine, le fixer avec l'axe
enlevé précédemment et le fixer avec la goupille.
Si nécessaire, corriger la position de la porte arrière afin de pouvoir fixer l'axe.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 211
Fonctionnement
►
Déplacer les haubans / la porte arrière en "position standard" (fonctionnement sans ta­
pis transversal) : Effectuer le repositionnement dans l'ordre inverse.
Tapis à déchargement transversal mécanique "Position de travail" /
"Position de transport"
Le tapis à déchargement transversal est inséré et verrouillé sous le plancher du fond mou­
vant en standard pour le transport sur les voies de circulation publiques.
1 = Tapis à déchargement transversal en position de transport
Condition préalable
•
Tracteur et machine arrêtés sur un sol plat et stabilisé.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
Mettre en position de travail
Procédure
►
Ouvrir le levier de verrouillage (2), tirer la poignée (3) et sortir le tapis transversal jusqu'à
ce que le mécanisme de verrouillage à ressort ne puisse plus s'enclencher automatique­
ment.
212 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
►
Tirer davantage sur le tapis transversal jusqu'à ce que le levier de verrouillage à ressort
s'enclenche à nouveau automatiquement.
▷
►
Vérifier que le verrou soit bien enclenché.
Retirer la transmission à cardan du palier de transport (A) et le placer sur le bout d'arbre
du tapis en fonction du sens de marche souhaité du déchargement transversal (R=Droi­
te / L=Gauche).
RENSEIGNEMENT
Le sens de rotation de chaque bout d'arbre côté tapis est marqué par des autocollants
sur le carter de la boîte de vitesses.
Affichage du sens de rotation par rapport au sens de la marche.
R = Tapis transversal, dans le sens de la marche, vers la droite
L = Tapis transversal, dans le sens de la marche, vers la gauche
►
Si le déchargement doit être effectué à l'aide du tapis transversal, il faut alors régler les
haubans de la porte arrière. Voir "Réglage télescopique des haubans arrière (option
avec tapis transversal)" sur page 209.
▷
0560.fr.80V.0
Blocage de l'hydraulique de la porte arrière. Voir "Menu "SET"" sur page 89.
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 213
Fonctionnement
Mise en position de transport:
La position de transport, du tapis transversal, est rétablie lorsque celui­ci n'est plus nécessai­
re.
Condition préalable
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous rou­
lages.
Procédure
►
Mettre l'hydraulique de la porte arrière en position "flottante" Voir "Menu "SET"" sur pa­
ge 89.
►
Mettre les haubans de la porte arrière en position de transport routier. Voir "Réglage té­
lescopique des haubans arrière (option avec tapis transversal)" sur page 209.
►
Déverrouiller le tapis transversal et le pousser sous le plancher jusqu'à ce que le loquet
s'enclenche. Vérifier que le verrouillage soit correct. Voir "Tapis à déchargement trans­
versal mécanique "Position de travail" / "Position de transport"" sur page 212.
►
Activer l'hydraulique de la porte arrière Voir "Menu "SET"" sur page 89. Voir "Menu
"SET"" sur page 151.
►
Fermer la porte arrière. Voir "Menu "WORK"" sur page 81. Voir "Afficher le menu
"WORK"" sur page 137.
Dépose du tapis à déchargement transversal
Si le tapis à déchargement transversal n'est pas nécessaire, il peut être déposé et stocké
pour une utilisation ultérieure.
RENSEIGNEMENT
La dépose du tapis transversal est illustré ci­dessous en utilisant des euro­palettes et un
chariot élévateur comme exemples.
214 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
1 = Tapis à déchargement transversal
Condition préalable
•
Porte arrière fermée
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous rou­
lages.
•
Tapis transversal en position de transport et correctement verrouillé. Voir "Tapis à dé­
chargement transversal mécanique "Position de travail" / "Position de transport"" sur pa­
ge 212.
Préparation
•
Euro­palettes ou équivalent.
•
Chariot élévateur ou similaire
Dépose du tapis à déchargement transversal
Procédure
►
Déposer complètement la transmission à cardan de la machine pour l'entraînement du
tapis transversal.
►
Soutenir le tapis transversal à l'aide de palettes ou de dispositifs similaires, comme indi­
qué.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 215
Fonctionnement
►
Retirer les vis de butée (E1) et (E2) du rail de guidage (F).
►
Positionner les palettes et les relever de manière à ce que le tapis transversal repose
sur celles­ci.
►
Déverrouiller le tapis transversal et le tirer lentement vers l'arrière avec les palettes jus­
qu'à ce que les rouleaux de support arrière (R) sortent des rails de support.
RENSEIGNEMENT
Ne laisser pas tomber le tapis transversal sur les palettes, ajuster la hauteur des palet­
tes si nécessaire.
216 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
►
Tirer ensuite le tapis transversal avec les palettes complètement hors des rails de guida­
ge.
►
Stocker le tapis transversal et les vis retirées à l'abri de la saleté et des intempéries pour
les réutiliser.
►
Désactiver le tapis à déchargement transversal sur le terminal dans le menu "CONFIG".
Dépose des rouleaux démêleurs (option)
Si les rouleaux démêleurs ne sont pas nécessaires, ils peuvent être déposés et stockés pour
une utilisation ultérieure.
RENSEIGNEMENT
Lorsque les rouleaux démêleurs sont retirés, il n'y a plus le message "machine pleine"
(FULL) au terminal !
Condition préalable
•
Porte arrière complètement ouverte et sécurisée contre toute fermeture inattendue au
moyen d'une sangle.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous rou­
lages.
Dépose des rouleaux démêleurs standards
Procédure
1
Ouvrir le carter de protection des chaînes inférieur côté gauche
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 217
Fonctionnement
2
Ouvrir le carter de protection des chaînes côté droit
3
Desserrage du tendeur de chaîne sur le côté gauche de la machine : Desserrer le
contre­écrou (K), dévisser la vis de tension (S) jusqu'à ce que la chaîne ne soit plus
sous tension et retirer la chaîne du pignon.
Effectuer la même procédure sur le tendeur de chaîne du troisième rouleau démêleur.
4
Enlever les vis centrales des deux rouleaux du côté gauche de la machine et retirer les
pignons (ou le moyeu à la position 1).
La figure montre le rouleau supérieur (1)
5
Retirer les vis (5 et 6) (2x chacune) de la protection anti­enroulement.
218 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
6
Glisser la protection anti­enroulement vers le centre du rouleau démêleur.
7
Retirer les vis (3 et 4) du blocage de la rotation de l'arbre du rouleau sur le côté droit de
la machine.
8
Soutenir le rouleau démêleur supérieur à l'aide d'un chariot élévateur/grue ou similaire
pour éviter que celui­ci ne tombe lors de la dépose de l'arbre.
9
Desserrer le tendeur de chaîne sur le côté droit de la machine : Desserrer l'écrou de blo­
cage (K), dévisser la vis de tension (S) jusqu'à ce que la chaîne soit complètement libre
et la retirer.
10 Retirer la vis centrale du rouleau démêleur supérieur.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 219
Fonctionnement
11 Déposer l'arbre du rouleau démêleur supérieur avec le pignon.. Si l'arbre ne peut pas
être retiré, modifier la hauteur de soutien du rouleau démêleur (supprimer la charge sur
l'arbre).
Repérer et marquer les entretoises présentes !
12 Effectuer la même procédure avec le rouleau démêleur inférieur.
13 Désactiver les rouleaux démêleurs sur le terminal dans le menu "CONFIG".
Dépose du 3ème rouleau démêleur
Condition préalable
•
Porte arrière complètement ouverte et sécurisée contre toute fermeture inattendue au
moyen d'une sangle.
•
Superstructure relevée complètement.
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous rou­
lages.
1
Dépose du carter de recouvrement: Retirer la goupille (V) et l'axe (B) du côté gauche de
la machine.
2
Sécuriser le carter de recouvrement contre tout abaissement incontrôlé au moyen d'une
grue et d'une élingue ou d'un dispositif similaire.
3
Retirer la goupille (V) et l'axe (B) du côté droit de la machine.
4
Retirer les fixations par vis (1 et 2) des montants latéraux
220 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
Le carter de recouvrement et l'arceau seront réutilisés ultérieurement.
5
Enlever le carter de recouvrement et le poser à terre.
6
Retirer la goupille (V1 et V2) et le carter (A) sur le côté droit de la machine.
Ne seront pas réutilisés
7
Tourner le rouleau démêleur jusqu'à ce que la vis de blocage puisse être atteinte, puis
sécuriser le rouleau démêleur, pour l'empêcher de tomber, à l'aide d'une grue et d'une
élingue ou similaire.
8
Retirer la vis de blocage (S) sur le côté droit du rouleau démêleur.
9
Retirer les vis (3 et 4) et glisser la protection anti­enroulement vers le centre du rouleau
démêleur.
10 Retirer le carter de chaîne supérieur gauche si vous ne l'avez pas encore fait.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 221
Fonctionnement
Ne seront pas réutilisés.
11 Enlever la vis centrale gauche (5) du rouleau démêleur et retirer le pignon et chaîne (K).
Repérer et marquer les entretoises présentes !
12 Retirer l'axe sur le côté droit de la machine : Repérer et marquer les entretoises présen­
tes !
RENSEIGNEMENT
Si l'axe est difficile à déposer, desserrer temporairement le tirant de l'ensemble de la
superstructure, le retirer et le fixer à nouveau après avoir retiré l'axe.
13 Enlever le rouleau démêleur et le poser à terre.
14 Remettre les carters de chaînes inférieurs gauche et droit s'ils sont enlevés, les fermer
et les sécuriser.
15 Remonter le carter de recouvrement et l'arceau dans l'ordre inverse à son démontage
(étapes 5­1).
16 Désactiver les rouleaux démêleurs sur le terminal dans le menu "CONFIG".
222 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
Attelage
DANGER
Happement, et arrachement de parties du corps !
► Empêcher toute mise en marche involontaire de l’entraînement par prise de force.
AVERTISSEMENT
Ecrasement des membres lors de l'utilisation du relevage !
► S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger autour de la combinaison.
► Ne vous placez pas entre le tracteur et la machine lorsque vous actionnez le relevage
via la commande externe.
► Mettre la commande du distributeur du tracteur du relevage sur neutre avant de vous
approcher du relevage.
AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement par roulage
Il est interdit de stationner dans la zone dangereuse du tracteur et de la machine tant que
l'ensemble n'est pas protégé contre tout roulage ou démarrage accidentel.
► Éloigner les personnes non impliquées dans la manœuvre de la zone de danger autour
du tracteur et de la machine.
► Retirer et conserver la clé de contact du tracteur!
► Serrer le frein à main.
► Caler la machine.
Attelage du timon
AVIS
Dommages aux composants de la machine lors de l'accouplement !
► Veiller à ce que l'accessibilité soit libre.
► Positionner toujours les flexibles, les câbles ou les chaînes en dehors de la zone d'atte­
lage.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 223
Fonctionnement
Attelage sur crochet manuel
Illustration symbolique d'un attelage de remorque manuel
Préparation
•
Axe d'attelage
•
Goupille de sécurité de l'axe d'attelage
Procédure
1
Approcher le tracteur de l'attelage pour que l'axe puisse y être mis.
2
Serrer le frein de parc du tracteur pour éviter tout roulage.
3
Mettre l'axe (1) dans l'attelage.
4
Sécuriser l'axe avec la goupille (2) .
Attelage sur crochet automatique
Illustration symbolique d'un attelage de remorque automatique
Procédure
1
Ouvrir le crochet d'attelage automatique (1).
2
Reculer vers l'attelage jusqu'à ce que l'axe d'attelage (2) s'enclenche et verrouille l'an­
neau du timon.
3
Vérifier que le verrouillage est bien enclenché et sécurisé.
224 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
Attelage sur boule
Illustration symbolique d'un attelage par boule
Procédure
1
Nettoyer la boule d'attelage (1) ainsi que le culot puis les graisser.
2
Déverrouiller et basculer le verrou (2) de l'attelage.
3
Reculer doucement avec le tracteur jusqu'à ce que la boule réceptionne le culot.
4
Serrer le frein de parc du tracteur pour éviter tout roulage.
5
Abaisser puis verrouiller le verrou.
Freinage pneumatique (option)
N'utilisez le système de freinage à air comprimé qu'avec des flexibles de raccordement non
endommagés et entièrement raccordés et verrouillés!
DANGER
Risque d'écrasement de tout le corps par roulage!
Si la séquence n'est pas respectée lors du raccordement des flexibles de frein, le frein de
service peut être desserré involontairement et la machine peut rouler.
► Sécuriser la machine contre le roulage des deux côtés de l'essieu avec des cales de
roue.
► Débrancher toujours en premier le flexible de freinage avec l'accouplement jaune puis
le flexible rouge de l'alimentation de la réserve. Le système de freinage est desserré
dès que le flexible rouge est branché.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 225
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Panne du frein de service !
► Veiller à la propreté et à l'étanchéité des joints des prises d'accouplement.
► Vérifier l'étanchéité après avoir raccordé les accouplements.
► Les flexibles de frein accouplés à la machine doivent légèrement s'adapter à tous les
mouvements entre la machine et le tracteur et ne doivent pas se tendre, se plier ou frot­
ter.
► Prendre la route uniquement lorsque le manomètre de pression de freinage indique 5.0
bar au minimum sur le tracteur.
Porte­tuyaux ­ description des symboles
1 = Flexible rouge (réserve d'air)
2 = Flexible de freinage
Raccordement des flexibles du système de freinage pneumatique.
Condition préalable
•
Machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié.
•
Tracteur complètement et suffisamment lesté.
Procédure
1
Serrer le frein de parc du tracteur.
2
Relever légèrement et tourner les têtes d'accouplement jaune ((1) et rouge (alimentation
de la réserve) (2) afin de les libérer de leur support.
3
Retirer les capuchons de protection des têtes d'accouplement et les nettoyer avec un
chiffon non pelucheux, si nécessaire.
•
Vérifier l'état des bagues d'étanchéités par inspection visuelle.
226 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
•
Remplacer les joints défectueux.
4
Retirer les capuchons de protection des têtes d'accouplement et les nettoyer avec un
chiffon sec et non pelucheux, si nécessaire.
5
Inspecter visuellement le joint des têtes d'accouplement et le remplacer s'il est endom­
magé. 258
6
En premier, apposer la prise jaune sur la prise pneumatique jaune du tracteur.
•
7
Tourner la tête d'accouplement afin de l'insérer et verrouiller la prise.
Puis apposer la tête d'accouplement rouge sur la prise pneumatique rouge du tracteur.
•
Tourner la tête d'accouplement afin de l'insérer et verrouiller la prise.
•
Lors de l'accouplement du flexible (d'alimentation en pression) rouge, la pression
provenant du tracteur fait sortir automatiquement le bouton de commande de la val­
ve de freinage de l'outil remorqué.
8
Contrôler le positionnement des accouplements et leur étanchéité.
9
Déverrouiller le connecteur ABS (si présent) du support de flexible, le retirer, le brancher
dans la prise ABS du tracteur et le verrouiller.
10 Enlever les cales de roue et les ranger.
11 Desserrer avec la manivelle le frein de stationnement,
Accouplement de la transmission à cardans
S'assurer que la transmission à cardans ait été adaptée au tracteur avant l'utilisation. Voir
"Adaptation du cardan" sur page 192.
ATTENTION
Risque de blessure dû à des pièces de la transmission éjectées.
Si la transmission à cardans n’a pas été adaptée au tracteur, elle peut être détruite pendant
le fonctionnement et des éléments peuvent être jetés.
► Avant la mise en service, faire adapter la transmission à cardan au tracteur respectif
par un atelier spécialisé agréé.
► Lors du remplacement du tracteur, vérifier que la transmission est bien adaptée et la
régler si nécessaire.
AVIS
Risque de dommages!
Un montage incorrect de la transmission à cardan peut l'endommager gravement ainsi que
le tracteur ou la machine.
► Avant de procéder au montage de la transmission à cardan, lire attentivement la notice
d'utilisation du fabricant fournie avec celle­ci.
Procédure
►
Monter le côté avec la sécurité de la transmission à cardans côté machine et l'enclen­
cher complétement.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 227
Fonctionnement
►
▷
En fonction de la conception de la transmission à cardan, monter et serrer la vis de
fixation.
▷
S'assurer que la transmission s'est correctement enclenchée sur l'arbre du boîtier.
Fixer la chaîne de retenue de protection à un endroit approprié, en tenant compte de
l'angle de pivotement maximal.
RENSEIGNEMENT
L'œillet de fixation se trouve sur le timon, sous le point de fixation de la transmission.
▷
►
►
La chaîne de retenue de la protection ne doit pas s'enrouler autour de celle­ci, donc
couper la chaîne à longueur en tenant compte de l'angle de pivotement maximum
possible.
Accoupler l'autre côté de la transmission à cardan sur le tracteur et l'enclencher complè­
tement.
▷
En fonction de la conception de l'arbre à cardan, monter et serrer la vis de fixation
▷
S'assurer que la transmission s'est correctement enclenchée sur l'arbre de prise de
force du tracteur.
Fixer la chaîne de retenue de protection à un endroit approprié, en tenant compte de
l'angle de pivotement maximal.
▷
Sur timon bas: Accrocher la chaîne de protection à l'œillet du timon.
▷
Sur timon haut: Accrocher la chaîne de protection sur le côté du timon.
AVIS
Dommages sur la machine par frottement et chocs de la chaînette anti-rotation.
► Ne pas attacher la chaînette anti­rotation au bol de protection !
► La chaîne de retenue de la protection ne doit pas s'enrouler autour de celle­ci, donc
couper la chaîne à longueur, si nécessaire, en tenant compte de l'angle de pivotement
maximum possible.
Fixation du câble de rupture du frein à inertie
Le câble de rupture sert à actionner le frein de remorque si la remorque est accidentellement
désaccouplée du tracteur (par ex. en cas de rupture de l'anneau de timon) pendant un dépla­
cement.
Procédure
►
Fixer le câble de rupture (1) du levier de frein à main au tracteur en tenant compte de
l'angle de braquage de la machine / tracteur.
228 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
Fixation du câble de sécurité
RENSEIGNEMENT
Uniquement sur les machines équipées d'un frein à fixer dans la cabine
Pour un maximum de 25 km/h et un maximum de 4 tonnes de poids total autorisé en char­
ge.
Le câble sert de sécurité pour la remorque si elle est accidentellement désaccouplé du trac­
teur (par ex. en cas de rupture de l'anneau de timon) pendant la conduite. Le câble empêche
la remorque de se détacher complètement du tracteur et ne devienne incontrôlable.
DANGER
Perte de contrôle si la remorque est arrachée !
► Avant le montage, vérifier que le câble de sécurité n'est pas endommagé ou fortement
corrodé et le faire remplacer immédiatement par un revendeur spécialisé, si nécessai­
re.
► Fixer le câble de sécurité comme prescrit avant chaque déplacement.
Procédure
►
Fixer le câble de sécurité (6) sur l'attelage de traction du tracteur.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 229
Fonctionnement
Branchement des flexibles hydrauliques
AVERTISSEMENT
Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures!
► Le système hydraulique doit être sans pression côté tracteur et côté machine.
► Les flexibles de frein accouplés à la machine doivent légèrement s'adapter à tous les
mouvements entre la machine et le tracteur et ne doivent pas se tendre, se plier ou frot­
ter.
► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Ecrasement et arrachement de parties du corps lors de l'inversion de la fonction hydraulique !
► Les connexions hydrauliques sont codées par couleur et doivent être attribuées correc­
tement lorsqu'elles sont branchées.
ENVIRONNEMENT
Les lubrifiants et les mélanges de lubrifiants doivent être recyclés correctement.
AVIS
Effet de freinage du frein d'urgence insuffisant !
L'accumulateur à gaz du système de freinage d'urgence du frein hydraulique doit être rem­
pli afin d'obtenir l'effet de freinage maximal si la machine se décroche du tracteur.
► Avant chaque déplacement, effectuer un test de freinage pendant 10 secondes pour
remplir complètement l'accumulateur à gaz.
Marques de couleur sur les coupleurs enfichables
Fonction
Marques de couleur
Appareil de guidage
Pression fond mouvant
orange +
Double efffet
Retour fond mouvant
orange ­
Pick­up
noir +
Simple effet
Ouverture porte arrière
rouge +
Double efffet
Fermeture porte arrière
rouge ­
Freinage hydraulique
vert +
Simple effet
Marquage par couleur, avec commande "Select Control"
Fonction
Marques de couleur
Appareil de guidage
Pression fond mouvant
orange +
Double efffet
Retour fond mouvant
orange ­
230 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
Fonction
Marques de couleur
Appareil de guidage
Fonction +
gris +
Double effet
Fonction ­
gris ­
Freinage hydraulique
vert +
Simple effet
Marquage par couleur, avec commande "Direct Control"
Fonction
Marques de couleur
Appareil de guidage
Pression
orange +
Double effet
Réservoir
orange ­
Freinage hydraulique
vert +
Simple effet
Marquage par couleur, avec commande "Direct Control" + Détection de charge
Fonction
Marques de couleur
Appareil de guidage
Pression
orange +
Double effet
Réservoir
orange ­
Ligne de détection de charge "LS"
orange +
Freinage hydraulique
vert +
Simple effet
Distributeur simple effet
RENSEIGNEMENT
Si le tracteur n'est équipé que de distributeurs simple effet, il est impératif de faire installer
une conduite de retour d'huile (T) par un atelier spécialisé, si celle­ci n'existe pas déjà.
Condition préalable
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
•
Les vannes d'arrêt et les distributeurs de toutes les fonctions sont réglés sur "0".
Procédure
1
Sélectionner les distributeurs simple effet et mettre les distributeurs en position flottante.
2
Brancher le flexible de retour libre.
3
1.
Retirer le raccord du flexible de retour (repère "T", capuchon de protection bleu) du
compartiment de stockage.
2.
Ouvrir les capuchons de protection de la prise et brancher pour la ligne de retour.
3.
Nettoyer la prise et le raccord avec un chiffon non pelucheux.
4.
Enfoncer le raccord sur la prise jusqu'au verrouillage.
Brancher les tuyaux hydrauliques pour chaque fonction.
1.
Prendre la prise de pression (marquage "P", protection rouge) de son support de
dépose.
2.
Ouvrir les capuchons de protection sur la fiche et la prise du distributeur sélection­
née.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 231
Fonctionnement
3.
Nettoyer la prise et le raccord avec un chiffon non pelucheux.
4.
Enfoncer la prise dans le raccord jusqu'au verrouillage.
Distributeur à double effet
RENSEIGNEMENT
En cas d'échauffement excessif de l'huile pendant le fonctionnement, commuter sur un dis­
tributeur simple effet.
Condition préalable
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
•
Les vannes d'arrêt et les distributeurs de toutes les fonctions sont réglés sur "0".
Procédure
►
Sélectionner les distributeurs à double effet et mettre les distributeurs en position flottan­
te.
►
Brancher les tuyaux hydrauliques pour chaque fonction.
►
1.
Prendre la prise de pression (marquage "P", protection rouge) de son support de
dépose.
2.
Ouvrir les capuchons de protection sur la fiche et la prise du distributeur sélection­
née.
3.
Nettoyer la prise et le raccord avec un chiffon non pelucheux.
4.
Enfoncer la prise dans le raccord jusqu'au verrouillage.
Brancher le flexible de retour libre.
1.
Retirer le raccord du flexible de retour (repère "T", capuchon de protection bleu) du
compartiment de stockage.
2.
Ouvrir les capuchons de protection de la prise et brancher pour la ligne de retour.
3.
Nettoyer la prise et le raccord avec un chiffon non pelucheux.
4.
Enfoncer le raccord sur la prise jusqu'au verrouillage.
Branchement du frein hydraulique sur les tracteurs équipés d'un système de freinage
mono
Schéma de branchement
►
Connecter la conduite de frein "BL (CL)" et la prise ABS aux prises correspondantes du
tracteur.
►
Ponter la connexion "ZL (SL)" à la connexion "Zp".
232 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
Branchement du frein hydraulique sur les tracteurs équipés d'un système de freinage
mono
Schéma de branchement
►
Raccorder la conduite de frein "BL (CL)", la conduite supplémentaire "ZL (SL)" et le con­
necteur ABS aux raccords correspondants du tracteur.
Réglage de la valve "Load Sensing" (détection de charge)
Nécessaire uniquement pour les tracteurs avec circuit hydraulique fermé (pompe à pression
constante).
Le réglage d'usine par défaut (dévissage complet) s'applique aux tracteurs dont le circuit hy­
draulique est ouvert.
A = Vanne de détection de charge derrière le capot avant gauche (dans le sens de la mar­
che)
RENSEIGNEMENT
Si le réglage de la valve n'est pas adapté, la valve de surpression de l'hydraulique du trac­
teur est sollicitée en permanence et un échauffement excessif de l'huile se produit.
RENSEIGNEMENT
Si la machine est utilisée avec des tracteurs d'équipements hydrauliques différents, le ré­
glage des distributeurs doit être adapté au tracteur à chaque changement de tracteur.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 233
Fonctionnement
Réglage de la valve
►
Sur les tracteurs équipés d'un circuit hydraulique fermé, tourner la molette vers la droite
jusqu'en butée.
►
Sur les tracteurs équipés d'un circuit hydraulique ouvert, dévisser la molette vers la gau­
che jusqu'à la butée.
Branchement des câbles
Procédure
1
Brancher le câble de chaque fonction.
•
Fiche pour la signalisation routière
•
Brancher la fiche à 2 pôles (alimentation du calculateur) sur la prise DIN 9680 du
tracteur.
2
Déposer le couvercle.
3
Brancher le câble.
Montage du terminal EXPERT 75 ISOBUS
Position
Désignation
1
Calculateur machine
2
Câble "Y"
3
Câble de transmission des données
4
Câble d'alimentation électrique
Procédure
►
Amener le câble ISOBUS en cabine.
234 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
►
Positionner soigneusement le faisceau. Pendant le fonctionnement, le câble ne doit être
ni écrasé, ni détendu, ni plié.
►
Positionner le terminal dans la cabine dans la zone de visibilité et de prise en main du
conducteur. La vision vers l'extérieur et sur les éléments de commande du tracteur ne
peut être limitée. Pour le montage, voir dans la notice d'utilisation du terminal.
►
Brancher la fiche du câble ISOBUS dans la prise ISOBUS du tracteur.
►
Raccorder la prise d'alimentation du câble de jonction d'interfaces "Y" sur une fiche du
faisceau électrique.
Montage du terminal de commande DIRECT CONTROL
3
2
4
1
Position
Désignation
1
Câble d'alimentation
2
Câble de raccordement / faisceau de câbles
3
Fiche de raccordement sur le faisceau de câbles
4
Module CAN I/O
Procédure
►
Amener le câble ISOBUS en cabine. Positionner soigneusement le faisceau. Pendant le
fonctionnement, le câble ne doit être ni écrasé, ni détendu, ni plié.
►
Positionner le terminal dans la cabine dans la zone de visibilité et de prise en main du
conducteur. La vision vers l'extérieur et sur les éléments de commande du tracteur ne
peut être limitée. Pour le montage, voir dans la notice d'utilisation du terminal. Pour la
fixation, il y a présence d'une fixation sur l'arrière du terminal.
►
Brancher la fiche du câble ISOBUS dans la prise ISOBUS du tracteur.
►
Raccorder la prise d'alimentation du câble de jonction d'interfaces "Y" sur une fiche du
faisceau électrique.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 235
Fonctionnement
Montage du terminal POWER CONTROL
Position
Désignation
1
Calculateur machine
2
Câble "Y"
3
Câble de transmission des données
4
Câble d'alimentation
Procédure
►
Amener le câble ISOBUS en cabine. Positionner soigneusement le faisceau. Pendant le
fonctionnement, le câble ne doit être ni écrasé, ni détendu, ni plié.
►
Positionner le terminal dans la cabine dans la zone de visibilité et de prise en main du
conducteur. La vision vers l'extérieur et sur les éléments de commande du tracteur ne
peut être limitée. Pour le montage, voir dans la notice d'utilisation du terminal. Pour la
fixation, il y a présence d'une fixation sur l'arrière du terminal.
►
Brancher la fiche du câble ISOBUS dans la prise ISOBUS du tracteur.
►
Raccorder la prise d'alimentation du câble de jonction d'interfaces "Y" sur une fiche du
faisceau électrique.
236 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
Montage du terminal SELECT-CONTROL
1
2
Pöttinger
BOSS ALPIN
Vers. SC120:
Vers. CAN-IO:
V 1.00
V 1.03
Position
Désignation
1
Câble d'alimentation
2
Câble de transmission des données
Procédure
►
Amener le câble en cabine. Positionner soigneusement le faisceau. Pendant le fonction­
nement, le câble ne doit être ni écrasé, ni détendu, ni plié.
►
Positionner le terminal dans la cabine dans la zone de visibilité et de prise en main du
conducteur. La vision vers l'extérieur et sur les éléments de commande du tracteur ne
peut être limitée. Pour le montage, voir dans la notice d'utilisation du terminal. Pour la
fixation, il y a présence d'une fixation sur l'arrière du terminal.
►
Brancher la fiche de l'alimentation électrique dans la prise de courant.
►
Brancher la fiche du câble de données dans la prise de la machine.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 237
Fonctionnement
Au travail
AVERTISSEMENT
Risque de blessure!
► Vérifiez la sécurité au transport, à l'utilisation et avant de commencer le travail. Utiliser
l'appareil uniquement si tous les dispositifs de protection sont en bon état, fonctionnent,
positionnés et fixés correctement.
► Atteler la machine correctement et complètement au tracteur avant de travailler.
► Faire sortir les personnes de la zone de danger.
► Le comportement de conduite est influencé de manière significative par les poids de
lestage et par la taille des machines attelées / combinées. Ne pas changer de direction
brusquement, particulièrement dans les descentes, les travers, en zone de montagne,
les virages serrés, afin d'éviter le renversement.
► Avant de descendre du tracteur, serrer le frein à main, arrêter le moteur et retirer la clé.
Si nécessaire, utiliser des cales.
AVERTISSEMENT
Dommages à la santé dus au bruit !
► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 85 dB (A), une protection auditive est fortement
recommandée.
► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 90 dB (A), la protection des oreilles est obligatoi­
re.
► Pour réduire davantage le niveau de bruit, vous pouvez fermer la cabine du tracteur.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par éjection de corps étrangers (par exemple des pierres)!
► Mettre les protections en position lors du travail.
► Faire sortir les personnes de la zone de danger.
AVIS
Dommages lors du franchissement d'obstacles !
► Conduire avec anticipation.
ENVIRONNEMENT
Éviter les opérations de 1/2 tour en bout de champ inutiles. Avant de commencer à travail­
ler, réfléchissez à la meilleure façon de travailler la parcelle.
238 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
Freins d'urgence sur freinage hydraulique
AVIS
Effet de freinage du frein d'urgence insuffisant !
L'accumulateur à gaz du système de freinage d'urgence du frein hydraulique doit être rem­
pli afin d'obtenir l'effet de freinage maximal si la machine se décroche du tracteur.
► Avant chaque déplacement, effectuer un test de freinage pendant 10 secondes pour
remplir complètement l'accumulateur à gaz.
Réglage manuel de la valve d'adaptation à la charge (frein hydraulique)
La valve d'adaptation de charge LB06 est une valve de régulation de pression à trois voies
avec un raccord pour huile de fuite et un manomètre. Elle a pour mission de limiter la pres­
sion de freinage maximale d'un système de freinage hydraulique de remorque en fonction
des conditions de chargement correspondantes. La commande est réglable en continu entre
les plages limites, vide et pleine, de sorte qu'un freinage optimal peut être obtenu dans tou­
tes les conditions de charge.
RENSEIGNEMENT
Plus le poids est élevé, plus le réglage de la valve d'équilibrage de la charge est élevé et
vice versa.
ATTENTION
Un freinage trop faible ou trop fort !
Si la valve d'adaptation à la charge est mal réglée, il peut se produire un freinage trop puis­
sant ou trop insuffisant selon l'état de la charge.
► Le réglage de la valve d'adaptation à la charge doit être réajusté à la condition de char­
ge respective chaque fois que la condition de charge de la machine change.
Condition préalable
•
Machine attelée correctement et complètement sur tracteur approprié!
•
Arrêter machine et tracteur sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage.
•
Système de freinage hydraulique à une ou deux conduites sans contrôleur ALB.
Procédure
►
Ajustez la valve d'équilibrage de charge en fonction du poids spécifique du chargement
et du remplissage du compartiment.
RENSEIGNEMENT
Pour les machines équipées d'un dispositif de pesage, le résultat de la pesée peut ser­
vir de base au réglage de la valve d'équilibrage de la charge.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 239
Fonctionnement
Poids moyen des cultures herbagères
Fourrage
Substance sèche (MS)
Densité en mètre cube
Fourrage sec ou paille
­­
env. 100 kg
Ensilage "sec"
env. 40%
env. 250 kg
Ensilage "humide"
env. 30%
env. 400 kg
Ensilage maïs
env. 30%
env. 400 kg
Angles admissibles de la transmission à cardan
AVIS
Risque de dommages!
Des angles trop importants peuvent endommager le tracteur, la transmission et la machine.
► Respecter impérativement les angularités maximales admissibles en cours de travail et
lorsque la transmission à cardan est à l'arrêt !
RENSEIGNEMENT
Vous trouverez les données relatives aux angles maximaux admissibles de la transmission
à cardan, fournies dans la notice d'utilisation du fabricant de celle­ci.
Commande arrière du fond mouvant (option)
La commande arrière permet d'actionner le fond mouvant sur l'arrière de la machine en plus
du tracteur.
ATTENTION
Fonctionnement simultané du tracteur et l'arrière de la machine !
► Veillez à ce que personne ne puisse le faire fonctionner du tracteur ou la machine de
manière inattendue.
► Si plus d'une personne travaille sur la machine et le tracteur, coordonner à l'avance les
processus de travail entre vous et assurer un contact vocal et, si possible, visuel pen­
dant les manœuvres.
RENSEIGNEMENT
La fermeture de la porte arrière arrête le fonctionnement du fond mouvant !
Condition préalable
•
Machine attelée correctement à un tracteur approprié.
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous rou­
lages.
•
Activer l'alimentation hydraulique
•
Porte arrière entièrement ouverte.
240 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
Transmuter la commande du fond mouvant à l'arrière de la machine (Select-Control)
0
1
H
Le levier de commande arrière (H) du fond mouvant n'est utilisé qu'au déchargement.
Procédure
►
Mettre le levier de commande arrière (H) en position "0"
►
Activer le distributeur de l'alimentation hydraulique du fond mouvant
►
Lancer le fond mouvant par l'arrière de la machine : Mettre le levier (H) en position "1".
▷
Arrêter le fond mouvant par l'arrière de la machine : Mettre le levier (H) en position
"0".
Transmuter la commande du fond mouvant sur le tracteur (Select-Control)
Afin de pouvoir démarrer le fond mouvant depuis la cabine du tracteur, la commande arrière
doit être commutée comme décrit ci­dessous.
Procédure
►
Porte arrière entièrement fermée.
►
Mettre le levier de commande arrière (H) en position "1"
►
Démarrer et arrêter le fond mouvant du tracteur : Actionner le distributeur hydraulique
du fond mouvant.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 241
Fonctionnement
Déchargement avec le fond mouvant avec "Direct-Control; Power-Control et en ISOBUS
Commande du fond mouvant par interrupteur à l'arrière de la machine (bouton à poussoir)
Procédure
►
Actionner le recul du fond mouvant Appuyer brièvement sur la touche:
▷
Le font mouvant se déplace à la vitesse présélectionnée sur le terminal.
►
Commuter le recul du fond mouvant à la vitesse la plus élevée : Appuyer et le maintenir
enfoncé jusqu'à ce que le fond mouvant se déplace.
►
Arrêt du fond mouvant: Appuyer brièvement sur la touche.
Processus de chargement
Procédure de chargement, Informations générales
•
Un autocollant apposé sur la barre d'attelage indique le régime nominal de la transmis­
sion à cardan (540 tr/min / 1000 tr/min) et le sens de rotation requis de celle­ci.
•
Pour éviter toute surcharge, n'utiliser que la transmission à cardan fournie ou un équipe­
ment équivalent avec la protection contre les surcharges appropriée (voir liste des piè­
ces de rechange).
•
Adapter toujours la vitesse d'avancement aux conditions de la parcelle. En cas de con­
duite en montagne (montée, descente ou travers), il faut éviter de tourner brusquement
(danger de renversement).
•
Fourrage court avec un régime de rotation faible, une vitesse d'avancement élevée et de
gros paquets de fourrage (andains).
Chargement de fourrage vert
►
Le fourrage vert est généralement prélevé dans l'andain par la tête de la tige.
242 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
Chargement de fourrage sec
►
Le fourrage sec est absorbé de manière appropriée en andain.
▷
Ne pas faire des andains trop petits afin d'avoir un gain de temps lors du charge­
ment
Réglage du pick-up
Seule une hauteur de travail adaptée de manière optimale peut garantir un ramassage fiable,
rapide et sans encrassement du fourrage.
Condition préalable
•
Machine attelée correctement et complètement à un tracteur approprié.
•
Arrêter la machine et tracteur sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Machine en position de chargement (timon articulé et pick­up abaissé).
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Réglage de la profondeur de travail
AVERTISSEMENT
Risque d'erreur dus un malentendu et/ou à l'absence d'accords !
Si plusieurs personnes travaillent simultanément sur l'ensemble (tracteur et autochargeu­
se), le risque d'accident est accru !
► Définir clairement les domaines de responsabilité de chacun et coordonner les proces­
sus de travail !
Procédure
►
Relever hydrauliquement le pick­up pour que les roues de jauge puissent être réglées
dans les deux sens.
►
Arrêter le moteur du tracteur, retirer la clé et la conserver.
►
Positionner les barres de réglage (51) à gauche et à droite dans la même position et les
sécuriser avec les goupilles.
51 = barre de réglage
52 = tôle rotative
T = réglage bas de la tôle rotative
H = réglage haut de la tôle rotative
RENSEIGNEMENT
Réglage haut: en présence de chaume haut ou terrain très dénivelé.
Réglage bas: en présence de fourrage court et plat.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 243
Fonctionnement
Réglage de la tôle rotative
•
En présence de petits andains et de fourrage court, suspendre la tôle rotative au plus
bas (position "T" de la tôle rotative) afin qu'il n'y a pas de fourrage au­dessus de celle­ci.
•
En présence d'andains plus importants, suspendre la tôle rotative au plus haut (position
"H") afin de limiter au maximum les pertes par émiettement.
Processus de chargement
Condition préalable
•
Machine attelée correctement et complètement sur tracteur approprié!
•
Valve de freinage d'urgence (frein hydraulique) en position de travail.
•
Frein de stationnement desserré
•
La barre de coupe est rentrée, verrouillée, sécurisée et en position de travail.
•
La transmission adaptée, accouplée et sécurisée, le côté du limiteur de couple monté
côté machine, ainsi que des chaînes de retenue de protection adaptées et accrochées
des deux côtés.
•
Respecter le régime et le sens de rotation de la transmission à cardan et adapter le trac­
teur.
•
Conscient de l'angle de braquage maximum possible de la transmission à cardan pen­
dant l'utilisation.
•
Hauteurs du pick­up et de sa tôle rotative réglées
•
Porte arrière entièrement fermée
•
La superstructure des fourrages secs est dépliée (lors du chargement des fourrages
secs).
Chargement de la machine
DANGER
Happement, avalement et sectionnement des membres, ainsi que renversement et
écrasement!
► Avant le début du travail, veiller à ce qu'il n'y ait aucune personne entre le tracteur et la
machine, dans la zone de chargement ou sous la machine.
► Faire sortir les personnes de la zone dangereuse autour du tracteur et de la machine
pendant le chargement.
Procédure
►
Enclencher la prise de force Mettre le levier de commande (43) sur "ON".
244 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
►
Activation de l'alimentation en pression hydraulique via le tracteur.
►
Enclencher à nouveau la transmission (pdf).
▷
►
Si nécessaire, activer la commande automatique du timon hydraulique.
Abaisser le pick­up à la position de travail.
RENSEIGNEMENT
En même temps, l'entraînement du pick­up et de la presse s'enclenche automatique­
ment.
►
Respecter le régime de prise de force (charger avec un régime tracteur "en mode éco­
nomique" mais la machine à son régime nominal)
►
Avancer avec le tracteur et en fonction de la largeur, slalomer sur l'andain afin d'éviter
un remplissage irrégulier de l'espace de chargement.
►
▷
Adapter la vitesse de conduite en fonction de l'andain et du fourrage. Plus l'andain
est large et plus le chargement sera difficile, plus la vitesse de conduite doit être
réduite.
▷
Ajuster les réglages du pick­up et de la tôle rotative selon les besoins.
Afin de déplacer la charge vers l'arrière et d'optimiser l'utilisation (régulière) de l'espace
de chargement, le fond mouvant doit être remis en marche brièvement à intervalles ré­
guliers.
RENSEIGNEMENT
Ne pas laisser tourner le fond mouvant en permanence !
►
Réduire le régime du moteur avant de prendre de grandes courbes.
ATTENTION
Basculement et patinage!
► Avant d'aller dans les pentes, réfléchir à la manière dont vous pouvez rouler dans
la parcelle sans manœuvres ou virages inutiles et éventuellement risqués.
► En cas de doute, faire marche arrière au lieu d'effectuer des manœuvres risquées.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 245
Fonctionnement
▷
Pour les virages serrés, respecter l'angle maximal de la transmission. Si l'angle
maximum risque d'être dépassé, arrêter la transmission et relever le pick­up pour
des raisons de sécurité.
RENSEIGNEMENT
Ne pas relever complètement le pick­up jusqu'à ce que la chambre du rotor soit vide,
sinon le canal de pressage risque de se bourrer.
►
Observer le niveau de remplissage de la zone de chargement.
AVIS
Bris de timon ou d'attelage de remorque !
En cas de chargement irrégulier et généralement en cas de surcharge, la charge d'ap­
pui maximale admissible peut être dépassée, ce qui peut entraîner un dépassement
de la valeur maximale de traction admissible "Dc" du timon et de l'attelage.
► Éviter à tout prix les chargements irréguliers.
► Éviter à tout prix la surcharge.
► Tenir compte du poids de la récolte par rapport à son volume lors du chargement.
Poids moyen de la récolte en fonction du taux d'humidité
►
Fourrage
Taux d'humidité
Densité en mètre cube
Fourrage sec ou paille
­­
env. 100 kg
Ensilage "sec"
env. 40%
env. 250 kg
Ensilage "humide"
env. 30%
env. 400 kg
Si le message "FULL" (plein) s'affiche, arrêter le tracteur et reculer légèrement pour in­
terrompre le ramassage de la récolte.
▷
Continuer à faire fonctionner le pick­up et le rotor jusqu'à ce que le canal du rotor
soit vide
►
Arrêter la transmission
►
Relevage du pick­up L'entraînement du pick­up et de la presse est arrêté automatique­
ment.
►
Relever le timon
►
Arrêter l'entraînement: Mettre le levier de commande (43) sur "OFF".
246 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
►
Procéder au transport
Procédure de déchargement
Déchargement avec une superstructure repliée
AVIS
Dommages sur la bâche, superstructure et aux rouleaux doseurs !
La bâche peut être attrapée et tirée par le rouleau démêleur pendant le fonctionnement.
► Retirer la bâche avant le déchargement avec les rouleaux démêleurs et la superstructu­
re rabattue.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 247
Fonctionnement
Déchargement avec les rouleaux doseurs
Condition préalable
•
Machine attelée correctement à un tracteur approprié
•
Mode de déchargement configuré (si nécessaire)
•
Tapis de déchargement transversal (si disponible), hauban et porte arrière réglables en
position de travail.
•
Superstructure (s'il y a lieu) entièrement relevée ou bâche de chargement enlevée.
Procédure
►
Enclencher le déchargement automatique
►
Mise en route de la prise de force
▷
Si le déchargement automatique n'est pas configuré :
▷
Porte arrière ouverte (uniquement en cas de déchargement sans tapis à dé­
chargement latéral et sans déchargement automatique).
▷
Mettre brièvement le fond mouvant en marche avant (vers le tracteur) afin de
libérer la charge sur les rouleaux.
▷
Mettre les rouleaux en route.
▷
Mettre le tapis de déchargement latéral en route (si disponible)
▷
Enclencher le fond mouvant vers l'arrière (option avec interrupteur à l'arrière)
et décharger la machine.
RENSEIGNEMENT
Le fond mouvant est automatiquement arrêté lorsqu'une autre fonction hydraulique est
utilisée.
Le fond mouvant s'arrête lorsque l'on appui à nouveau sur l'interrupteur.
►
Arrêter le déchargement: Appuyer sur la touche "Fermer la porte" seulement en cas de
déchargement sans tapis.
►
Arrêter l'entraînement de la transmission
Déchargement sans rouleaux démêleurs.
Condition préalable
•
Machine attelée correctement à un tracteur approprié.
•
Mode de déchargement configuré (si nécessaire)
Procédure
Déchargement
►
Enclencher le déchargement automatique
►
Mise en route de la prise de force
▷
Si le déchargement automatique n'est pas configuré :
▷
Ouverture de la porte arrière
248 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
▷
Mettre le fond mouvant en marche (en option par l'interrupteur arrière) et dé­
charger la machine.
RENSEIGNEMENT
Le fond mouvant est automatiquement arrêté lorsqu'une autre fonction hydraulique est
utilisée.
Le fond mouvant s'arrête lorsque l'on appui à nouveau sur l'interrupteur.
►
Arrêter le déchargement: Fermer la porte arrière.
►
Arrêter l'entraînement de la transmission
Arrêt de la machine
AVIS
Corrosion due à des conditions de stockage défavorables !
► Remiser la machine dans un hangar au sec et non à proximité d'engrais ou dans une
étable.
► Protéger contre la rouille les pièces de la machine, telles que les tiges de piston des
vérins hydrauliques ou analogues.
Dételer la machine
Condition préalable
•
Tracteur et machine dételés sur un sol plat et stabilisé.
•
Sur terrain non stabilisé, augmenter la zone de portance de la béquille par un moyen
approprié (par exemple avec une planche).
•
Machine complètement vide !
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
Procédure
►
Rabattre la roue d'appui en exerçant une pression avec le pied.
►
Ensuite, abaisser la béquille en tournant la manivelle. Lorsque la roue d'appui touche le
sol, la tourner transversalement au sens de la marche comme indiqué sur l'illustration.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 249
Fonctionnement
►
Continuer d'abaisser la béquille en tournant la manivelle jusqu'à ce que le timon soit re­
levé et que le crochet de remorque soit suffisamment déchargé.
►
Dételer ensuite la machine.
Dételage
DANGER
Risque de blessures graves avec des conséquences fatales en raison du basculement de la machine.
► Dételer la machine uniquement sur un terrain plat et stabilisé!
Dételer la machine dans une position stable.
Utiliser les béquilles lors du dételage de l'appareil et les fixer correctement avec les
axes de sécurité.
DANGER
Happement, et arrachement de parties du corps !
► Empêcher toute mise en marche involontaire de l’entraînement par prise de force.
AVERTISSEMENT
Ecrasement des membres lors de l'utilisation du relevage !
► S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger autour de la combinaison.
► Ne vous placez pas entre le tracteur et la machine lorsque vous actionnez le relevage
via la commande externe.
► Mettre la commande du distributeur du tracteur du relevage sur neutre avant de vous
approcher du relevage.
AVERTISSEMENT
Risque d'écrasement par roulage
Il est interdit de stationner dans la zone dangereuse du tracteur et de la machine tant que
l'ensemble n'est pas protégé contre tout roulage ou démarrage accidentel.
► Éloigner les personnes non impliquées dans la manœuvre de la zone de danger autour
du tracteur et de la machine.
► Retirer et conserver la clé de contact du tracteur!
► Serrer le frein à main.
► Caler la machine.
Désaccoupler la transmission
Condition préalable
•
Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi.
250 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Fonctionnement
•
Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
Procédure
►
Mettre le support de transmission en position de réception.
►
Détacher la chaîne de retenue de la protection.
►
En fonction de la conception de la transmission, retirer la vis de serrage côté tracteur ou
desserrer le dispositif d'accouplement à ressort côté tracteur et la retirer de la prise de
force.
►
Placer la transmission, le tiers avant de celle­ci sur le support. S'assurer que la protec­
tion n'est pas déformée par le support.
►
Veiller à ce que la transmission à cardan soit rangée et stockée à l'abri des intempéries !
Dételer la machine du tracteur
AVERTISSEMENT
Des personnes peuvent être blessées par basculement ou glissement de la machine
dételée.
► Dételer la machine sur un terrain stabilisé et plat.
Procédure
1
Arrêter le tracteur et serrer le frein de stationnement.
2
Serrer le frein de stationnement sur la machine et placer des cales de roue.
3
Abaisser la béquille (selon le modèle) et la sécuriser comme prescrit.
4
Débrancher les flexibles hydrauliques, les flexibles de frein et les câbles et les suspen­
dre dans le support de flexible.
5
Abaisser l'outil et le poser sur la béquille.
6
Ouvrer l'attelage de remorque et avancer lentement le tracteur.
7
Fixer le dispositif antivol à l'attelage et le sécuriser avec un cadenas.
La conception de l'antivol dépend du type de l'attelage
•
Dispositif antivol pour attelage à boule
•
Dispositif antivol pour attelage par anneau
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 251
Fonctionnement
252 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
Préserver les fonctionnalités
L'entretien régulier et les réparations sont des exigences de base afin que la machine reste
fonctionnelle et fiable.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure lors du travail sur la machine!
► Arrêter le tracteur et retirer la clé.
► Sécuriser la machine contre tout basculement ou roulage.
► Intervenir uniquement sur une machine à l'arrêt et complètement abaissée.
► Pour travailler sous la machine utiliser des chandelles appropriées afin d'éviter tout
abaissement ou pivotement accidentel.
► Sécuriser l'espace de travail de manière à ce qu'il ne soit pas accessible à des person­
nes non autorisées.
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité et
des gants.
► Après l'achèvement des travaux, vérifier le fonctionnement des dispositifs de sécurité et
de protection et vérifier que toutes les vis desserrées soient bien resserrées.
Recommandations générales
Resserrer tous les écrous et toutes les vis après les premières heures d'utilisation!
Pièces de rechange
Les pièces détachées d’origine et les accessoires ont été spécialement conçus pour ces
machines.
Nous attirons votre attention sur le fait que les pièces de rechange et les accessoires que
nous n’avons pas fournis n’ont pas été testés par nos soins et ne sont pas destinés à être
utilisés sur les machines PÖTTINGER.
Le montage et / ou l'utilisation de tels composants peuvent affecter les performances de vo­
tre machine. Le fabriquant décline toute responsabilité pour tout dégât occasionné par l'utili­
sation de pièces et d'éléments qui ne sont pas d'origine.
Toute modification non autorisée de la machine, ainsi que l'utilisation de pièces de construc­
tion et de pièces annexes qui ne font pas partie de la machine, annulent la responsabilité du
constructeur.
Terminal de commande
Débrancher le terminal de commande avant de stocker la machine pour l'hivernage et le
stocker dans un endroit sec, à l'abri du gel et à l'abri de la lumière directe du soleil. Charger
complètement la batterie avant le stockage hivernal, puis vérifier régulièrement l'état de la
charge pour éviter qu'elle ne soit détruite par une décharge profonde.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 253
Entretien et maintenance
Transmissions
Les instructions de maintenance de ce manuel sont à respecter pour garantir le bon état de
la machine.
Si aucune instruction spécifique n'est donnée dans ce manuel, les instructions du manuel du
fabricant de l'arbre de transmission s'appliquent.
Réparation par soudure
Avant des interventions de soudures sur le tracteur lorsque la machine est attelée, les bran­
chements du calculateur de la machine doivent être débranchés. Avant des interventions de
soudures directement sur la machines, débrancher également tous les branchement du cal­
culateur.
Chargement de la batterie et démarrage par booster
Avant de charger la batterie du tracteur lorsque la machine est attelée, débrancher tous les
câbles allant vers la machine.
Avant de démarrer le tracteur avec un booster lorsque la machine est attelée, débrancher
tous les câbles allant vers la machine.
Points de levage pour cric
Les points de levage du cric sont situés sur les essieux près du pneu. Les points de levage
sont marqués par les autocollants suivants.
Les autocollants sur les essieux tandem sont toujours visibles de l'avant sur le tube de l'es­
sieu avant et de l'arrière sur le tube de l'essieu arrière. Il en va de même pour les essieux
tridem
Pour les essieux simples, les autocollants sont visibles de l'avant et de l'arrière.
Toujours placer le cric directement sous l'autocollant sur le tube de l'essieu en cas de crevai­
son ou de changement de pneus.
Valve de frein de remorque - Position de desserrage
rapide (frein à air comprimé)
La position de desserrage du frein rapide permet de déplacer la machine lorsque les flexibles
de frein ne sont pas attelés au tracteur.
La position de desserrage du frein rapide n'est utilisée que si la machine doit être déplacée
dans un hall (à des fins de réparation, par exemple).
RENSEIGNEMENT
La valve de freinage de la remorque ne doit pas être utilisée comme frein de stationne­
ment !
254 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
ATTENTION
Risque de blessure!
Le desserrage du frein de remorque peut entraîner un roulage incontrôlé de la machine.
► Ne jamais desserrer les freins de la remorque si la machine se trouve sur une pente.
► Ne jamais desserrer le frein de remorque si la machine n'est pas sécurisée contre le
roulage.
Desserrage du frein de remorque
Condition préalable
•
Flexibles de freinage non accouplés au tracteur.
•
Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
Procédure
►
Desserrage du frein Enfoncer le bouton (M) jusqu'en butée.
►
Serrer le frein : Tirer sur le bouton (M) jusqu'en butée. La machine est freinée par la
pression d'air provenant du réservoir.
RENSEIGNEMENT
Lors de l'accouplement des flexibles de frein, le bouton de commande (M) est automatique­
ment repoussé par la pression du réservoir provenant du véhicule tracteur.
Bouchons de remplissage, de vidange et de contrôle
du niveau d'huile
Positions des bouchons sur les boîtiers avec bouchon de niveau d'huile.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 255
Entretien et maintenance
Boîtier principal:
6 = Bouchon de remplissage
7 = bouchon de niveau d'huile
5 = bouchon de vidange
Boîter principal, variante 1
•
Pour mettre l'huile, retirer l'une des deux vis de fixation (6).
Boîter principal, variante 2
•
Le bouchon de niveau d'huile (7) est également le bouchon de remplissage d'huile.
Entretien de la transmission
Seul un entretien régulier garantit la capacité opérationnelle et la longue durée de vie de la
transmission.
RENSEIGNEMENT
Pour les instructions concernant le nettoyage et l'entretien de la transmission à cardans re­
portez­vous au manuel d'instructions de la transmission fourni par le fabricant de celle­ci.
Boîtier renvoi d'angle
Si la transmission à cardans est utilisée en hiver, graisser les tubes de protection avec de la
graisse universelle pour éviter le gel des tubes de protection.
Procédure
►
Etirer la transmission à cardans à la longueur maximale possible et lubrifier le tube de
protection interne avec de la graisse universelle.
►
Télescoper à nouveau la transmission à cardans
Nettoyer et lubrifier la transmission à cardans
►
En cas d'arrêt prolongé, toujours la nettoyer avant la première mise en service et la lu­
brifier avec de la graisse de marque, sinon lubrifier conformément aux instructions du
fabricant de transmission à cardan.
256 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
Représentation symbolique des points de lubrification possibles
Vérifier l'embrayage à friction
Avant la première utilisation d'une transmission à cardans neuve et après un arrêt long, la
fonction de l'embrayage à friction peut être perturbée par collage des garnitures de friction.
Par conséquent, le bon fonctionnement de l'embrayage à friction doit être vérifié avant utili­
sation.
Procédure
RENSEIGNEMENT
Ne jamais faire décoller les garnitures d'embrayage en lubrifiant avec de l'huile, de la grais­
se ou des produits antirouille!
►
Mesurer et noter la cote (L) du ressort de compression (pour l'embrayage à friction K90,
K90 / 4) ou de la vis de réglage (pour l'embrayage à friction K92E, K92 / 4E).
►
Desserrer les vis pour libérer les garnitures de l'embrayage.
►
Laisser patiner la sécurité à friction quelques tours. Cela élimine les impuretés sur les
garnitures de friction.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 257
Entretien et maintenance
►
Ajuster les vis à la cote précédemment relevée et notée (L).
La sécurité de la transmission est à nouveau fonctionnelle.
Vérification de la sécurité à cames de la transmission
Le couple de déclenchement de la sécurité à cames de la transmission doit être vérifié an­
nuellement. Surtout si celle­ci ne se déclenche jamais lors de l'utilisation, la vérification est
importante.
AVIS
Si le couple de déclenchement n'a pas été vérifié annuellement ou si la sécurité n'a
pas déclenchée durant l'utilisation, le couple peut augmenter du fait d'un grippage.
La sécurité peut ne plus fonctionner et causer des dégâts matériels importants sur la
machine.
► Faire contrôler chaque année la sécurité à came dans un atelier spécialisé !
Une tolérance de +/­ 10% du couple de déclenchement est autorisée.
Si la valeur limite est dépassée ou est en dessous, la sécurité à cames doit être remplacée.
Entretien journalier
Vérifier les flexibles de frein et les raccords
Les flexibles de freinage du tracteur à la machine sont exposés à une pression élevée, aux
intempéries et au mouvement du tracteur et de la machine. Cela peut entraîner une usure
accrue.
258 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
1 = Flexible rouge (réserve 'air)
2 = Flexible jaune (de freinage)
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Procédure
►
Inspection visuelle des points de pliage et de frottement ainsi que d'autres dommages.
En cas de dommage, les remplacer immédiatement.
►
Méfiez­vous des fuites d'air comprimé. Si nécessaire, remplacer les bagues d'étanchéité
sur les raccord de flexibles
►
Inspection visuelle du filtre sur les raccords de flexibles
Grâce à l'ouverture sous le couvercle en plastique, le degré de contamination du filtre
peut être facilement vu.
Si le filtre est très sale, appuyez sur le couvercle au bas de la tête d'accouplement et
tournez­le d'environ 90 °. Le filtre peut ensuite être retiré et lavé.
Le filtre est remonté dans l'ordre inverse.
Purge du réservoir d'air comprimé
Pour les machines avec frein pneumatique!
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 259
Entretien et maintenance
Symbole réservoir d'air comprimé avec vanne de purge
Condition préalable
•
La machine est stationnée en position de travail et protégée contre le roulage et démar­
rage involontaire.
•
Les flexibles du freinage pneumatique sont déconnectés du tracteur.
•
Porter des lunettes de protection et une protection auditive.
Procédure
►
Tirer la purge de vidange ① du réservoir sous pression ② vers le côté jusqu'à ce que
l'air et la condensation s'échappent.
▷
Lorsqu'il n'y a plus d'eau qui sort de la vanne de vidange, relâcher la. La valve se
ferme automatiquement
Le réservoir d'air est rempli à nouveau lorsque les flexibles du freinage pneumati­
que (ligne rouge = réservoir) sont reliés au tracteur.
Vérifier / corriger la pression des pneus
•
Avant chaque utilisation lorsque les pneus sont froids !
AVIS
Danger de dégâts matériels importants !
Une pression insuffisante des pneus peut entraîner des conditions de conduite incontrôla­
bles, en particulier lors de la conduite sur route.
Une pression excessive peut provoquer l'éclatement du pneu.
► Vérifier la pression des pneus aux intervalles spécifiés et la corriger conformément au
tableau de pression des pneus.
260 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
Procédure
Tableau des pression des pneus
Indi­
ce
de
char­
ge à
65
km/h
(kg)
Pres­
sion
des
pneus
(bar)
3000 3,2
­
­
16.0x17/0;­35/6L, 865
8L
3000 3,8
­
­
500
16.0/0;­35/6L, 8L
950
3350 3,5
­
­
AW309 Trel­
le­
borg
500
6.0/0/8L
950
3350 2,9
­
­
147
D
Flota­
tion
Trac
Vre­
de­
stein
520
16.00/­35/8L
965
4180 4,0
2800 4,0
154
F
RIB
­
595
6.0x17/0/­­
967
­
­
560/45R22.5 146
D
Flota­
tion
Pro
Vre­
de­
stein
562
16.00/0/8L
1095 4080 3,2
3000 3,2
560/45R22.5 152
D
Coun­
try
King
TL
No­
kian
564
22.5x16.00/0/8L
1076 4840 4
3550 4
560/45R22.5 152
D
Flota­
tion
Pro
Vre­
de­
stein
545
16.00/0/10L
1095 4820 4
3550 4
620/40R22.5 148
D
Flota­
tion
Pro
Vre­
de­
stein
610
22.5x20/0/8L
1085 4300 3,2
3150 3,2
620/40R22.5 154
D
Flota­
tion
Pro
Vre­
de­
stein
610
20.00/­50/10L
1085 5100 4
3760 4
Dimension
des pneus
Indi­ Profil
ce
de
char­
ge
Cons­ Lar­ Jante/ déport/
truc­
geur fixation
teur
du
pneu
(mm)
Dia­
mè­
tre
(mm)
Indi­
ce
de
char­
ge à
45
km/h
(kg)
480/45­17
146
A8
Flota­
tion +
Vre­
de­
stein
491
16.0x17/0/6L, 8L
860
19.0/45­17
14
As
BKT
465
500/50­17
149
A8
Flota­
tion +
Vre­
de­
stein
500/50­17
149
A8
520/50R17
555/45R17
►
Pres­
sion
des
pneus
(bar)
­
Contrôler la pression des pneus à l'aide d'un dispositif de contrôle calibré et corriger si
nécessaire en fonction du tableau de pression des pneus.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 261
­
Entretien et maintenance
Procédure
Tableau des pression des pneus
Dimension des pneus
pour 40km/h
pour 50km/h
max. km/h
bar pour max. km/h
15x6,0 ­ 6 6 PR
1,5 bar
­
­
­
16x6,5 ­ 8 6 PR
1,5 bar
­
­
­
16x6,5 ­ 8 10 PR
1,5 bar
­
40
­
16x9,5 ­ 8 8 PR
2,5 bar
­
­
­
18x8,5 ­ 8 6 PR
1,5 ­ 2 bar
­
40
1,5 ­ 2 bar
11,5/80 ­ 15,3 8 PR
2,8 bar
­
­
­
260/70­15 ET 0
1,5 bar
­
­
­
340/55 ­ 16 133 A8
3,0 bar
­
­
­
350/50 ­ 16 12 PR
4,0 bar
­
­
­
15,0/55 ­ 17 12 PR
1,5 bar
­
­
­
380/55 ­ 17 138 A8
3,4 bar
­
­
­
19,0/45 ­ 17 14 PR
3,8 bar
­
­
­
480/45 ­ 17 146 A8
3,8 bar
­
­
­
500/50 ­ 17 14 PR
3,5 bar
­
­
­
560/45 R 22,5 146 D
2,6 bar
­
70
3,2 bar
560/45 R 22,5 152 D
3,0 bar
­
60
4,0 bar
600/50 R 22,5 159 D
2,8 bar
3,6 bar
­
­
600/55 ­ 22,5 16 PR
2,8 bar
3,5 bar
­
­
600/55 R 26,5 165 D
2,4 bar
2,8 bar
65
4,0 bar
620/40 R 22,5 154 D
2,8 bar
­
65
4,0 bar
620/50 R 22,5 163 D
2,8 bar
3,4 bar
65
4,0 bar
700/45 ­ 22,5 12 PR
2,5 bar
2,5 bar
­
­
710/45 R 22,5 165 D
2,6 bar
3,2 bar
65
4,0 bar
710/50 R 26,5 170 D
2,2 bar
2,6 bar
65
4,0 bar
800/45 R 26,5 174 D
2,2 bar
2,6 bar
65
4,0 bar
►
Contrôler la pression des pneus à l'aide d'un dispositif de contrôle calibré et corriger si
nécessaire en fonction du tableau de pression des pneus.
262 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
Contrôler le système hydraulique
AVERTISSEMENT
Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures!
► Avant toute intervention sur un système ou une installation hydraulique, supprimer tou­
tes les pressions sur le circuit.
► Porter les équipements de protection individuelle.
► Avant chaque utilisation, vérifier l'usure et les dégâts possibles sur le système hydrauli­
que.
► Rechercher des fuites uniquement avec un équipement approprié (par exemple, un
spray spécial pour la détection des fuites). Réparer immédiatement les défauts dans un
atelier spécialisé.
► Ne jamais obturer une fuite avec la main ou d'autres parties du corps.
► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin.
Vérifier si présence de dommages et de fuites
RENSEIGNEMENT
Les flexibles hydrauliques de plus de 5­6 ans doivent être remplacés. N'utiliser que des
tuyaux de remplacement de même spécification. Voir liste de pièces
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Procédure
►
Vérifier l'absence de dommages et de fuites sur le système hydraulique (par exemple,
les tuyaux hydrauliques, l'accumulateur de pression ...), remplacer les composants, si
nécessaire (voir liste de pièces).
RENSEIGNEMENT
Dommages possibles aux flexibles hydrauliques
•
Écrasement
•
Hernie
•
Surface du tube poreux ou fissuré
•
Marques de frottement et usure sur flexibles
▷
S'il y a des fuites au niveau d'un raccord, le resserrer
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 263
Entretien et maintenance
Vérification de l'éclairage / remplacement d'ampoule
RENSEIGNEMENT
Les lampes ou sources lumineuses défectueuses doivent être remplacées avant de circuler
sur les routes publiques (sauf pour les phares de travail).
RENSEIGNEMENT
Les ampoules ne peuvent pas être remplacées sur les éclairages à LED (par exemple, les
phares de travail LED)!
Remplacer l'éclairage à LED en cas de défaut.
Remplacement de l'éclairage de la plaque d'immatriculation
Luminaires LED avec source lumineuse intégrée.
Procédure
►
Ouvrir le serre­câble du câble de raccordement et retirer le câble.
►
Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux.
►
Remonter le phare en effectuant les opérations de démontage dans l'ordre inverse.
►
Vérifier le fonctionnement.
►
Recycler les phares défectueux de manière appropriée.
Remplacer l'ampoule sur feu arrière
Procédure
►
Retirer les 4 vis de la lentille
►
Retirer la lentille en faisant attention à l'étanchéité interne du boîtier.
264 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
►
Pousser légèrement l'ampoule défectueuse dans la douille, la tourner dans le sens in­
verse des aiguilles d'une montre et la retirer.
►
Installer une nouvelle ampoule de la même spécification en exécutant les mêmes opéra­
tions dans l'ordre inverse.
►
Vérifier le fonctionnement.
►
Remettre la lentille en place.
Remplacer l'ampoule sur feu de gabarit
Procédure
►
Retirer les vis de la lentille
►
Retirer la lentille en faisant attention à l'étanchéité interne du boîtier.
►
Retirer la lampe défectueuse.
►
Installer une nouvelle ampoule de la même spécification dans l'ordre inverse.
►
Vérifier le fonctionnement.
►
Contrôler l'étanchéité du boîtier et remonter la lentille.
Remplacer un feu de gabarit LED
Luminaires LED avec source lumineuse intégrée.
Procédure
►
Ouvrir la jonction rapide du câble de raccordement et retirer le câble.
►
Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux.
►
Remonter le phare en effectuant les opérations de démontage dans l'ordre inverse.
►
Vérifier le fonctionnement.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 265
Entretien et maintenance
►
Recycler les feux défectueux de manière appropriée.
Remplacer l'ampoule sur le gyrophare
Procédure
►
Tourner le couvercle de la lampe dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et l'ou­
vrir Attention au joint interne.
►
Pousser légèrement l'ampoule défectueuse dans la douille, la tourner dans le sens in­
verse des aiguilles d'une montre et la retirer.
►
Installer une nouvelle ampoule de la même spécification en exécutant les mêmes opéra­
tions dans l'ordre inverse.
►
Vérifier le fonctionnement.
►
Contrôler l'étanchéité du boîtier et remonter la lentille.
Remplacement feu de position (jaune ou blanc)
Luminaires LED avec source lumineuse intégrée.
Feu de position jaune
Feu de position blanc
Procédure
►
Ouvrir le serre­câble du câble de raccordement et retirer le câble.
►
Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux.
►
Monter le nouveau feu de la même couleur dans l'ordre inverse.
266 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
►
Vérifier le fonctionnement.
►
Recycler les feux défectueux de manière appropriée.
Remplacement d'un phare de travail
Luminaires LED avec source lumineuse intégrée.
RENSEIGNEMENT
Les phares de travail ne font pas partie de l'éclairage de signalisation routière !
Procédure
►
Ouvrir le serre­câble du câble de raccordement du et retirer le câble.
►
Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux.
►
Remonter le phare en effectuant les opérations de démontage dans l'ordre inverse.
►
Vérifier le fonctionnement.
►
Recycler les phares défectueux de manière appropriée.
Vérifier / réajuster le frein à inertie
•
Réajuster si le timon est enfoncé de plus de 70 mm dans le guide
•
Réajuster si les leviers de frein à l'état freiné sont orientés plus vers l'avant que vers la
position verticale.
Contrôle du frein à inertie
Condition préalable
•
La machine est attelée à un tracteur approprié et stationnée sur un terrain plat et stabili­
sé.
•
Ensemble sécurisé contre tout roulage.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 267
Entretien et maintenance
•
Frein à main correctement réglé
•
Vérifier l'usure des garnitures de frein.
L'épaisseur résiduelle des garnitures de frein doit être nettement supérieure à 2mm.
•
Vérifier la position des leviers de frein.
Lorsque le frein à main est serré, les leviers de frein ne doivent pas basculer vers l'avant
au­delà de la position verticale.
RENSEIGNEMENT
Si les leviers de frein pivotent davantage vers l'avant qu'en position verticale, ils doi­
vent être réglés avant que le câble du frein à inertie ne soit tiré !
ATTENTION
Renversement et écrasement
► Eloigner les personnes de l'espace dangereux autour de la machine et du tracteur.
Procédure
1
Serrage du frein à main.
2
Reculer le tracteur jusqu'à ce que la course maximale possible du timon soit atteinte.
3
Avancer le tracteur jusqu'à ce que la barre d'attelage soit retirée du guide jusqu'au bout.
4
Garer l'ensemble sur une surface plane et stabilisé et le sécuriser contre tout roulage.
5
Arrêter le moteur du tracteur, retirer la clé et la conserver sur soi.
6
Mesurer et retenir la course du tirant (3).
▷
Si la course (4) est >50 et <70mm, aucun réglage du frein à inertie n'est nécessai­
re.
▷
Si la course (4) est >70mm, le frein à inertie doit être réajusté.
Réglage du levier de frein
Condition préalable
•
La machine est attelée à un tracteur approprié et stationnée sur un terrain plat et stabili­
sé.
•
Ensemble sécurisé contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
•
plus de 2 mm d'épaisseur résiduelle de garniture de frein
268 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
7 = Levier de frein
Procédure
►
Desserrer la vis de fixation du levier de frein sur la denture.
►
Retirer le levier et l'ajuster en fonction du décalage correspondant.
►
Vérifier la course du levier et répéter le réglage pas à pas si nécessaire.
►
Resserrer de nouveau la fixation du levier de frein.
►
Régler chaque levier de frein de la même manière.
►
Vérifier le fonctionnement
Régler le frein à inertie
Condition préalable
•
La machine est attelée à un tracteur approprié et stationnée sur un terrain plat et stabili­
sé.
•
Ensemble sécurisé contre tout roulage.
•
Frein à main correctement réglé, mais non serré.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
•
Vérifier l'usure des garnitures de frein.
L'épaisseur résiduelle des garnitures de frein doit être nettement supérieure à 2mm.
•
Si le frein a déjà été réajusté plusieurs fois, vérifier d'abord la position du levier de frein.
Lorsque le frein à main est serré, les leviers de frein ne doivent pas basculer vers l'avant
au­delà de la position verticale.
RENSEIGNEMENT
Si les leviers de frein pivotent davantage vers l'avant qu'en position verticale, ils doi­
vent être réglés avant que le câble du frein à inertie ne soit tiré !
Procédure
►
Régler le frein à inertie en raccourcissant progressivement la traction du câble à l'aide
du tendeur (5) ou à l'aide des pattes de verrouillage (A).
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 269
Entretien et maintenance
►
Après chaque réglage, vérifier à nouveau la course du timon. La course de la tige de
verrouillage ne doit pas être inférieure à 50mm.
►
Vérifier le fonctionnement
Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants
d'avertissement
Illustration
1 = panneaux d'avertissement
2 = Autocollants d'avertissement (rouge et jaune)
3 = triangle d'avertissement ANSI
RENSEIGNEMENT
Les panneaux, triangles, autocollants d'avertissement se composent d'un film et d'une cou­
che de matériau réfléchissant la lumière.
La conception et les positions de montage varient en fonction de la machine et du pays de
destination.
270 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
ATTENTION
Risque d'accident dû à des panneaux d'avertissement mal visibles, des triangles,
des autocollants d'avertissement, en particulier dans l'obscurité et la mauvaise visibilité.
► Nettoyer les panneaux, les triangles et les autocollants d'avertissement souillés avant
d'utiliser la machine sur voies publiques.
► Remplacer les panneaux, les triangles, et les autocollants d'avertissement endomma­
gés avant que la machine ne soit conduite sur voies publiques.
Procédure
►
Vérifier la propreté des panneaux, des triangles et des autocollants d'avertissement.
▷
►
Enlever complètement la saleté avec un nettoyant sans acide et sans alcool, un
chiffon doux ou une éponge et, si possible, avec un peu d'eau chaude.
Vérifier que les panneaux, les triangles, et les autocollants d'avertissement ne soient
pas endommagés.
▷
Remplacer immédiatement les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertisse­
ment endommagés par les intempéries ou des actions mécaniques (voir la liste des
pièces détachées).
RENSEIGNEMENT
Lors du remplacement des plaques de signalisation, respecter le sens de montage des
bandes de signalisation !
Avant chaque saison d'utilisation
Ajuster le niveau d'huile des boîtiers
Boîtier avec bouchon de contrôle de niveau.
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
•
Les zones autour des bouchons de niveau et de remplissage d'huile sont nettoyées.
•
Laisser refroidir le boîtier
Préparation
•
Bac de récupération de l'huile usagée
•
Chiffon ou équivalent.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 271
Entretien et maintenance
Procédure
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure à cause de l'huile chaude ou du boîtier de l'engrenage chaud!
► Laisser refroidir le boîtier.
►
Retirer le bouchon de remplissage d'huile
►
Placer le bac de récupération d'huile usagée sous le bouchon de niveau d'huile.
►
Retirer le bouchon de niveau d'huile
►
Faire le niveau, avec de l'huile de boîte selon les spécifications, pas à pas par l'orifice
de remplissage jusqu'à ce que l'huile sorte de celui­ci
►
Revisser le bouchon du niveau d'huile et le serrer.
►
Remettre le bouchon de remplissage et serrer.
►
Nettoyer les zones autour du bouchon de niveau et de remplissage.
►
Recycler l'huile usagée et le papier de nettoyage de façon appropriée.
Vidange de l'huile
Boîtier avec bouchon de contrôle de niveau.
Condition préalable
•
Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
•
Les zones autour des bouchons de niveau et de remplissage d'huile sont nettoyées.
•
Laisser refroidir le boîtier
Préparation
•
Bac de récupération d'huile usagée d'une capacité suffisante
•
Chiffon ou équivalent.
Procédure
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure à cause de l'huile chaude ou du boîtier de l'engrenage chaud!
► Laisser refroidir le boîtier.
►
Retirer le bouchon de remplissage d'huile
►
Placer le bac de récupération d'huile usagée sous le bouchon de niveau d'huile.
►
Retirer le bouchon et laisser se vidanger l'huile usagée.
▷
►
Laisser s'égoutter l'huile usagée le plus possible.
Retirer le bouchon de niveau d'huile
272 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
►
Revisser le bouchon de vidange avec un nouveau joint d'étanchéité (voir liste des piè­
ces de rechange) et serrer.
►
Faire le niveau, avec de l'huile de boîte selon les spécifications, pas à pas par l'orifice
de remplissage jusqu'à ce que l'huile sorte de celui­ci
►
Revisser le bouchon du niveau d'huile et le serrer.
►
Remettre le bouchon de remplissage et serrer.
►
Nettoyer les zones autour du bouchon de niveau et de remplissage.
►
Recycler l'huile usagée et le papier de nettoyage de façon appropriée.
Vérification et lubrification de l'attelage par boule
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
Procédure
►
Vérifier si l'accouplement est endommagé ou usé et, le cas échéant, le faire remplacer
par un atelier agréé.
►
Lubrifier les surfaces de contact de l'attelage avec de la graisse au lithium (selon la clas­
se de lubrifiant IV).
►
Contrôler le serrage des vis de fixation de l'attelage par boule du timon et le resserrer si
nécessaire.
Vis de fixation
Couple de serrage
M16 x 1,5 10.9
250 Nm
M20 x 1,5 10.9
460 Nm
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 273
Entretien et maintenance
Avant chaque saison, puis toutes les 40 heures de
fonctionnement
Lubrification des chaînes d'entraînement du pick-up
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Préparation
•
Huile de chaîne
•
Chiffon ou équivalent.
Procédure
►
Retirer le carter de protection de chaîne sur les côtés gauche et droit du pick­up.
Chaîne à gauche
►
Nettoyage des chaînes
►
Lubrifier la chaîne avec de l'huile de chaîne.
►
Remonter les carters à nouveau
►
Réaliser une marche d’essai
En fin de saison
Nettoyage extérieur de la machine
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Préparation
•
Nettoyeur haute pression
274 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
•
Produit de protection contre la corrosion au transport
Procédure
1
Nettoyer soigneusement avec un nettoyeur haute pression.
AVIS
Des composants de la machine peuvent être endommagés lors du nettoyage
avec un nettoyeur à haute pression.
► Température maximale de l'eau: 80°C / 176°F
► N'utilisez pas de buses à jet direct ou circulaires, ou de nettoyeurs électriques.
► Distance minimale d'environ 30 cm entre la buse haute pression et la surface à
nettoyer.
► Toujours garder le jet d'eau en mouvement pendant le processus de nettoyage.
► Ne pas diriger le jet d'eau directement vers les composants électriques, hydrauli­
ques, les roulements, les reniflards, les transmissions, les autocollants et les
pneus.
2
Bien laisser sécher la machine après un nettoyage à l'eau.
3
Les parties, dont la peinture a été usée, de la machine doivent être huilées ou grais­
sées.
4
Repeindre éventuellement les surfaces peintes endommagées.
5
Vérifier que les autocollants d'avertissement soient complets et les remplacer si néces­
saire.
Selon les besoins
Réglages de la barre de coupe
Régler de manière à ce que les couteaux soient positionnés au centre entre les étoiles du
rotor de la presse.
Si tel n'est pas le cas, les performances et la qualité de coupe risquent d'en être affectées.
Réglage de la barre de coupe
Condition préalable
•
Machine en position de transport, garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre
tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Procédure
►
Desserrer les contre­écrous (SK 2) des deux côtés.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 275
Entretien et maintenance
RENSEIGNEMENT
En fonction de l'excentrage à gauche ou à droite, la barre de coupe doit être déplacée
dans la direction opposée.
►
Repositionnement de la barre de coupe : Dévisser un peu la vis d'un côté et la visser de
l'autre côté.
▷
Effectuer la même procédure sur les deux positions (SK 2) et repositionner la barre
de coupe jusqu'à ce que les couteaux soient centrés entre les dents du convoyeur.
►
Si les couteaux se trouvent au milieu, visser les vis jusqu'à ce qu'elles soient complète­
ment en contact avec l'axe des deux côtés.
►
Serrer ensuite les écrous de blocage sur les deux positions (SK 2) avec environ 10 Nm
sans tourner les vis.
►
Vérifier le réglage et le répéter si nécessaire.
Réglage du mécanisme de pivotement de la barre de coupe
RENSEIGNEMENT
Seulement avec une barre de coupe à repliage hydraulique !
• Le réglage doit être tel que lors du pivotement vers l’intérieur de la barre de coupe, la struc­
ture tubulaire s’adapte parfaitement dans l’ouverture du châssis de la presse. Si ce n'est pas
le cas, la barre de coupe doit être réglée comme suit.
Réglage de la barre de coupe
Condition préalable
•
Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Procédure
►
Ajuster la barre de coupe pas à pas en tournant la vis (SK 1).
276 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
Vis du côté droit de la barre de coupe sans illustration !
Le réglage est correct si le tube du cadre de la barre de coupe glisse d'environ 3 mm en
dessous du point le plus haut du guidage.
►
Exécuter ce processus de réglage dans l'ordre, de façon identique sur les deux côtés de
la barre de coupe.
3mm
►
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 277
Entretien et maintenance
Réglage des vis d'arrêt de la barre de coupe
Réglage des vis d'arrêt sur la barre de coupe inférieure
Procédure
►
Ajuster le crochet de capture avec la vis (SK5).
►
Régler la butée dans la position la plus basse de la barre de coupe à l'aide de la vis
(SK6).
Sécurisation contre les basculement involontaire de la barre de coupe
Les vis (SK3) pour la barre de coupe inférieure et (SK4) pour la barre de coupe supérieure
empêchent la barre de coupe de se déplier pendant l'utilisation.
Procédure
►
Desserrer le contre­écrou
►
Tourner la vis afin d'avoir une légère pression sur la barre de coupe.
►
Resserrer le contre­écrou.
278 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
Sortir et pivoter la barre de coupe latéralement
RENSEIGNEMENT
Pivoter la barre de coupe latéralement (en option) uniquement sur les machines équipées
d'un pivotement hydraulique de la barre de coupe (en option).
AVIS
Dommages sur les éléments de la barre de coupe!
Lorsque la barre de coupe est pivotée / basculée sur le côté, la garde au sol et la stabilité
de la construction de la barre de coupe sont fortement réduites.
► Ne pas utiliser la machine avec la barre de coupe pivotée ou basculée sur le côté.
► Ne pas se déplacer avec la barre de coupe pivotée ou basculée sur le côté.
Pivoter manuellement la barre de coupe supérieure (sortir)
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Sous la protection latérale avant gauche, levier (H) enlevé .
Procédure
►
Basculer le levier (A )en position P2.
►
Insérer le levier (H) dans la douille hexagonale de la barre de coupe et le faire pivoter
vers l'avant.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 279
Entretien et maintenance
►
La barre de coupe bascule en position médiane.
Sortir manuellement la barre de coupe inférieure
►
Si une seule barre de coupe est nécessaire pour la coupe, la barre de coupe inférieure
peut être pivotée vers l'extérieur avec le levier (H) fourni.
Pivotement hydraulique de la barre de coupe (option)
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié.
•
Le moteur du tracteur est en marche et l'alimentation en pression hydraulique est acti­
vée.
•
Terminal de commande en marche
AVERTISSEMENT
Risque de blessures lors du pivotement de la barre de coupe !
► Ne pas s'approcher de la barre de coupe lorsqu'elle est manipulée par commande hy­
draulique.
Procédure
►
Basculer le levier (A) en position P2.
►
Pivoter (sortir) la barre de coupe avec les vérins (Z)
280 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
Voir également le chapitre "Fonctionnement" du terminal correspondant.
►
La barre de coupe bascule en position médiane.
Pivotement latéral vers l'extérieur / vers l'intérieur de la barre de coupe
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
RENSEIGNEMENT
Pivoter la barre de coupe latéralement (en option) uniquement sur les machines équipées
d'un pivotement hydraulique de la barre de coupe (en option).
Procédure
►
Enclencher le levier (A) en position P1.
La barre de coupe n'est pas arrêtée en position médiane.
►
Retirer la goupille (K) 2
►
Retirer le fer plat (B) 2
►
Basculer le levier (H) vers l'avant en position (Pos B)
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 281
Entretien et maintenance
►
Retirer les goupilles (K) et retirer les supports (C) à gauche et à droite.
►
Retirer le levier (H)
►
Libérer le verrou (D) des deux côtés de la machine.
►
Basculer latéralement la barre de coupe.
282 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
►
Lors du pivotement latéral, faire attention aux flexibles hydrauliques (E).
►
Pivotement de la barre de coupe vers l’intérieur: Effectuer le repositionnement dans l'or­
dre inverse.
Retirer l'unité de couteaux (barre de couteaux rigide)
•
Remplacement ou affûtage du tranchant du couteau.
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Préparation
•
Gants de protection
Procédure
►
Tirer l'axe (46) vers le haut
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 283
Entretien et maintenance
ATTENTION
Risque de blessures par coupures!
► Ne jamais prendre les couteaux par le tranchant !
► Utiliser des gants de protection
►
Basculer le support de couteau individuel jusqu'en butée (A).
►
Relever la butée (47)
►
Pivoter l'ensemble vers le bas et le retirer de l'articulation.
284 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
Démontage / montage des couteaux (barre de coupe hydraulique)
•
Lorsque les couteaux doivent être affûtés
•
En cas d'endommagement
•
Lorsque la limite d'usure du couteau est atteinte
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Barre de coupe avec les couteaux sortis Voir "Sortir et pivoter la barre de coupe latéra­
lement" sur page 279.
•
Utiliser des gants de travail!
Procédure
►
Démontage des couteaux: Tirer vers l'arrière avec un tournevis le levier de maintien (R)
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 285
Entretien et maintenance
►
Relever le couteau (direction A) et le tirer vers l'arrière (direction B).
►
Remontage des couteaux: Enfiler le couteau dans le guide inférieur et le pousser vers
l'arrière et le bas jusqu'à ce que l'encoche du couteau s'engage dans le galet du levier
de verrouillage du support.
286 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
Affûtage des couteaux
AVIS
Risque d'endommagement des couteaux !
► N'aiguiser les couteaux que du côté lisse de la lame !
► Affûter sans surchauffer les arêtes de coupe.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par projection de matériaux et à cause du bruit !
► Porter des lunettes, des gants de protection et une protection auditive.
•
Si nécessaire, pour les couteaux émoussés ou endommagés
RENSEIGNEMENT
Retirer les couteaux individuellement et les affûter, si possible, à l'aide d'un dispositif d'affû­
tage.
Nettoyer le système de sécurité des couteaux
•
Selon les besoins
RENSEIGNEMENT
Nous recommandons un nettoyage fréquent des sécurités pour assurer un fonctionnement
parfait.
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Procédure
►
Réaliser le nettoyage des ressorts avec un nettoyeur haute pression.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 287
Entretien et maintenance
►
Avant l'hivernage, huiler les couteaux et les éléments de sécurité!
Remplacement du filtre à huile hydraulique
L’embout rouge (50) indique un encrassement du filtre (F). Cet embout sort plus ou moins en
fonction du degré d’encrassement. Lorsque l’embout est totalement sorti, le filtre (F) est à
remplacer.
Vidange : voir notice d’entretien du tracteur.
Nettoyage du terminal
AVIS
Dommages sur le terminal!
► Les terminaux ne sont pas étanches, il ne faut donc jamais les immerger dans des liqui­
des pour les nettoyer.
288 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
AVIS
Dommages sur le terminal!
► Ne pas utiliser de solvants tels que l'acétone, du diluant nitro, de l'essence ou produits
semblables pour le nettoyage.
Préparation
•
Nettoyant ménager doux
•
Chiffon de nettoyage doux
Procédure
►
Nettoyer le terminal avec un chiffon humide et un détergent ménager.
Contrôler et retendre les chaînes du fond mouvant
•
Si l'affaissement de celles­ci devient trop important.
RENSEIGNEMENT
Les chaînes du fond mouvant doivent être tendues régulièrement, sans excès. Elles doi­
vent présenter un léger fléchissement.
L'affaissement des chaînes est correct lorsque les barres du fond mouvant touchent tou­
jours les rails de guidage longitudinaux au­dessus des essieux.
L'allongement de la chaîne est plus important au début, de vie, d'utilisation, car le revête­
ment doit d'abord s'user aux points de contact des maillons de la chaîne.
Les vis de serrage (S) se trouvent à l'arrière sous le fond mouvant.
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Préparation
•
Outil
Procédure
►
Desserrer le contre­écrou et visser la vis de serrage pas à pas (un demi­tour de la vis).
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 289
Entretien et maintenance
►
Effectuer la même procédure sur tous les tendeurs de chaîne jusqu'à ce que toutes les
chaînes du fond mouvant aient la même flèche.
►
Resserrer le contre­écrou et vérifier à nouveau la tension de la chaîne.
ATTENTION
Risque de blessure!
► Faire sortir les personnes de la zone de danger.
► Ne pas rester à proximité immédiate des chaînes ou de l'entraînement du fond
mouvant pendant l'essai !
►
Effectuer un essai de fonctionnement, puis vérifier à nouveau la tension de la chaîne.
RENSEIGNEMENT
Si la course de tension de la vis n'est plus suffisante, les maillons de chaîne doivent être
enlevés et la tension de chaîne doit être réajustée.
Toujours retirer des maillons par paire (correspond à une longueur de 82 mm).
Retirer le même nombre de paires de maillons de toutes les chaînes du fond mouvant.
Après un temps de fonctionnement
En milieu de saison
Contrôle du niveau d'huile des boîtiers
Pour les boîtiers avec bouchon de niveau d'huile !
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
•
Le niveau d'huile doit être vérifié sur boîtier froid.
•
Les zones autour des bouchons de niveau et de remplissage d'huile sont nettoyées.
Préparation
•
Bac de récupération de l'huile usagée
•
Chiffon ou équivalent.
Procédure
►
Retirer le bouchon de remplissage d'huile
►
Retirer le bouchon de niveau d'huile
▷
Si de l'huile s'échappe du bouchon de niveau, le niveau d'huile est correct. Le bou­
chon de remplissage d'huile et le bouchon de niveau d'huile peuvent être remis en
place et resserrés.
290 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
▷
Si aucune huile ne s'échappe du bouchon de niveau, celui­ci doit être ajusté confor­
mément aux spécifications. Voir "Ajuster le niveau d'huile des boîtiers" sur pa­
ge 271.
En fin de saison
Contrôle et réglage de la course du piston du vérin de freinage des roues (freinage pneumatique)
RENSEIGNEMENT
Pour l'essieu à grande vitesse "300 x 200", il existe un manuel d'entretien spécifique qui
peut être demandé au service après­vente.
RENSEIGNEMENT
La course du piston du vérin de freinage des roues est augmentée par l'usure des garnitu­
res de frein. Vérifier l'épaisseur restante des garnitures de freinage avant le réajustage.
Voir "Contrôler les garnitures de freins" sur page 293.
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
•
Après vérification de l'épaisseur résiduelle des garnitures de frein, il doit y avoir une
épaisseur minimum de 2 mm)
•
Faire effectuer le réglage par un atelier spécialisé.
RENSEIGNEMENT
La course du piston du vérin de freinage ne doit jamais dépasser 30 mm lors du freinage !
La course, réglée, du piston du vérin de freinage des roues doit être de 12 ­ 15 mm
Ne pas régler la course du piston du vérin de freinage des roues si l'épaisseur résiduelle
des garnitures de frein n'est que de 2 mm. Dans ce cas, remplacer d'abord les garnitures
de frein, puis régler la course du piston du vérin de freinage des roues.
Procédure
►
Déterminer la course du piston du vérin de freinage des roues (= différence de course
entre le frein desserré et serré).
▷
0560.fr.80V.0
Si la course du piston (D) du vérin de freinage des roues est déjà proche de 30
mm, la course du piston doit être réajustée à l'aide de la vis de réglage (7).
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 291
Entretien et maintenance
Pour la première fois après 10 heures, après le premier changement
de charge, puis toutes les 500 heures.
Resserrer les écrous de roues
RENSEIGNEMENT
Les pointeurs d'écrou de roue facilitent le contrôle.
Condition préalable
•
Arrêter machine et tracteur sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage.
•
Clé dynamométrique
Couple de serrage des écrous de roues
Sections des écrous
Couple de serrage
M 16 x 1,5
200 Nm
M 18 x 1,5
270 Nm
M 20 x 1,5
350Nm
M 22 x 1,5
500Nm
Procédure
►
Serrer à l'aide d'une clé dynamométrique et en croix selon le tableau.
292 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
Toutes les 200 heures d'utilisation
Contrôler les garnitures de freins
3 = trappe de visite
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Machine en position de transport sur route.
Procédure
►
Retirer le bouchon de visite du frein et déterminer l'épaisseur de la garniture.
RENSEIGNEMENT
Avec une épaisseur minimale de 2 mm ou moins, les garnitures de frein doivent être
changées immédiatement dans un atelier spécialisé.
►
Remettre le bouchon de visite.
►
Procéder de la même manière sur chaque moyeu de frein.
Tous les 40 chargements
Lubrification des cames de la presse
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
Procédure
►
Lubrifier les paliers du peigne du convoyeur avec de la graisse au lithium (IV) comme
indiqué.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 293
Entretien et maintenance
Lubrification des chaînes d'entraînement des rouleaux démêleurs
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Préparation
•
Escabeau ou similaire
•
Huile de chaîne
•
Chiffon ou équivalent.
Procédure
►
Ouvrir la poignée tournante, pousser le loquet intérieur vers le bas à l'aide d'un tourne­
vis ou similaire et ouvrir le couvercle.
►
Appliquer l'huile de chaîne uniformément sur tous les rouleaux de chaîne à l'aide d'un
pinceau.
►
Refermer le carter de protection jusqu'à ce que le verrou s'enclenche de manière audi­
ble.
►
Remettre la poignée et la resserrer.
►
Recycler le papier de nettoyage plein huilé.
Lubrification de la sécurité du timon
Condition préalable
•
La machine est attelée à un tracteur approprié et stationnée sur un terrain plat et stabili­
sé.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
294 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
Procédure
►
Lubrifier la tige de poussée (G) du dispositif de verrouillage du timon avec de la graisse
au lithium Classe (IV).
Tous les 80 chargements
Lubrification des paliers principaux de la presse
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
Procédure
►
Lubrifier les deux principaux paliers avec de la graisse au lithium (IV) comme indiqué.
Tension de la chaîne d'entraînement de la presse
RENSEIGNEMENT
Ne pas tendre la chaîne trop fort. Elle devrait avoir un léger affaissement.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 295
Entretien et maintenance
55 = vis de tension
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Procédure
►
Desserrer le contre­écrou et visser la vis de serrage pas à pas (1/4 de tour de vis).
►
Resserrer le contre­écrou et vérifier à nouveau la tension de la chaîne.
ATTENTION
Risque de blessure!
► Faire sortir les personnes de la zone de danger.
► Ne pas rester à proximité immédiate des chaînes ou de l'entraînement du fond
mouvant pendant l'essai !
►
Effectuer un essai de fonctionnement, puis vérifier à nouveau la tension de la chaîne.
1x par mois pendant l'utilisation
Anneau de timon 548.76.421.0 (option) Contrôle d'usure / Remplacement
limites d'usure
•
Diamètre de l'anneau supérieur à la dimension d'usure spécifiée
•
La hauteur ou l'épaisseur de l'anneau est inférieure à la cote d'usure
Tableau de mesure de l'usure
Cote nominale en millimètres
Cote de l'usure en millimètres
diamètre de l'anneau A
50
51,5
Hauteur de l'anneau H
35
31,5
296 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
Épaisseur de l'anneau T
Cote nominale en millimètres
Cote de l'usure en millimètres
31
28,5
Préparation
•
pieds à coulisse
Condition préalable
•
Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous rou­
lages.
Procédure
►
Déterminer l'usure à l'aide d'un pieds à coulisse
▷
Si les limites d'usure indiquées dans le tableau ne sont pas atteintes, aucune autre
mesure n'est nécessaire.
▷
Si les cotes sont en limites d'usures indiquées dans le tableau, faire remplacer im­
médiatement l'anneau d'attelage par un concessionnaire agréé.
Toutes les 200 heures et après plus de 3 mois d'utilisation
Vérifier le réglage standard de la tringlerie de freinage
Préparation
•
Outil
Condition préalable
•
Garer la machine sur un sol plat et stable et l'immobiliser à l'aide de cales pour éviter
tout roulage intempestif.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
•
Frein de service non serré.
•
Frein de stationnement non serré.
Procédure
►
Commander manuellement le levier dans le sens de la pression.
▷
Si la course à vide de la tige de vérin est inférieure à 35 mm, aucune autre action
n'est nécessaire.
RENSEIGNEMENT
Exemple de calcul
Pour une longueur de levier de 150 mm, la course à vide "a" doit être de 15 mm
(=10% de la longueur du levier).
▷
►
Si la course à vide de la tige de vérin est d'environ 35 mm ou plus, passer à l'étape
suivante.
Régler la vis de réglage et régler la course à vide "a" sur 10 ­ 12 % de la longueur du
levier de frein raccordé "B".
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 297
Entretien et maintenance
1x par an
Contrôler/ ajuster le réglage des capteurs
Les capteurs doivent être montés avec une certaine cote.
Les vibrations provoquées par le fonctionnement de la machine peuvent entraîner le desser­
rage des capteurs montés sur la machine, les endommager ou envoyer des signaux erronés
à la commande.
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
Procédure
►
Vérifier le serrage des capteurs et, si nécessaire, ajuster et reserrer comme indiqué ci­
dessous.
298 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
Capteur de vitesse de rotation de l'arbre d'entraînement
S = Capteur (B1)
X = Plage de cote 2 ­ 4mm
Porte d'accès / échelle escamotable
1 = Plage de réglage 6­10mm
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 299
Entretien et maintenance
Porte arrière
Machine côté gauche
2 = Plage de réglage 6­10mm
Indicateur de niveau
Machine côté gauche
3 = Plage de réglage 6­10mm
300 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
Barre de coupe
Machine côté gauche
2 = Plage de réglage 6­10mm
Rouleaux démêleurs
Machine côté droit
2 = Plage de réglage 6­10mm
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 301
Entretien et maintenance
Capteur d'angle, coté droit, du pick-up
Position sous la poulie d'entraînement (pas de réglage possible !)
Capteur d'angle, coté gauche, du pick-up
Position sous le bloc hydraulique (pas de réglage possible !)
Tous les 4 ans
Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique
RENSEIGNEMENT
La perte de charge d'azote pour les accumulateurs de pression hydrauliques est d'environ
8­12 % après 4 ans.
302 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
DANGER
Risque de blessures graves!
Si les accumulateurs de pression hydraulique sont remplis de gaz autres que de l'azote, ils
peuvent exploser.
► Seul de l'azote peut être utilisé pour remplir les accumulateurs de pression hydrauli­
ques.
► L'accumulateur de pression hydraulique doit être dépressurisé côté liquide pour le rem­
plissage.
DANGER
Risque de blessures graves!
Des dommages sur l'accumulateur à gaz peuvent provoquer l'explosion de celui­ci.
► Aucun travail mécanique ou de soudure n'est autorisé sur l'accumulateur.
Condition préalable
•
Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage.
•
Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi.
•
Pression sur circuit hydraulique supprimée
•
Les travaux sont à effectuer par un revendeur spécialisé.
Préparation
•
Système de remplissage d'azote à haute pression
Procédure
►
Contrôler au moins tous les 4 ans dans un atelier spécialisé et faire corriger le cas
échéant.
La pression de remplissage requise peut être lue sur un autocollant apposé sur l'accu­
mulateur ou sur le schéma hydraulique correspondant.
N = azote
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 303
Entretien et maintenance
Tous les 6 ans
Flexible hydraulique
AVERTISSEMENT
Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures.
► Le système hydraulique doit être à sans pression côté tracteur et côté machine à la
fois.
► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin.
Les flexibles hydrauliques de plus de 6 ans doivent être remplacés. N'utiliser que des flexi­
bles de remplacement de même spécification, ainsi que les points de fixation et la méthode
de fixation des "anciens" flexibles ou les transférer sur les flexibles neufs. voir également le
catalogue pièces détachées.
Plan de graissage
Description des symboles du plan de lubrification
Symbole
Description
Xh
toutes les "X" heures d'utilisation
1J
1x par an
100 ha
Tous les 100 hectares
Graisse
Huile
Nombre et position des points de graissage
(lll), (lV)
Numéro de position du lubrifiant (voir spécifications des lubrifiants)
[l]
Quantité de lubrifiant en litre
Prendre en considération la notice du fabriquant
304 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
Euroboss 250-290-330 T/H
1J
50 h
10 h
10 h
50 h
1J
(III)
ÖL
1,0 [l] SAE 90
2
4
(III)
ÖL
0,7 [l] SAE 90
1
(II)
ÖL
(II)
ÖL
495.832.0011/17
1
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 305
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
Plan de graissage
Description des symboles du plan de lubrification
Symbole
Description
Xh
toutes les "X" heures d'utilisation
1J
1x par an
100 ha
Tous les 100 hectares
Graisse
Huile
Nombre et position des points de graissage
(lll), (lV)
Numéro de position du lubrifiant (voir spécifications des lubrifiants)
[l]
Quantité de lubrifiant en litre
Prendre en considération la notice du fabriquant
306 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Entretien et maintenance
(II)
ÖL
1
Euroboss 370 T/H
1J
50 h
10 h
10 h
50 h
1J
3
3
1
1
1
(II)
ÖL
(II)
1
ÖL
1
1
(II)
(III)
ÖL
ÖL
3
1,0 [l] SAE 90
1
1
3
3
3
8
(II)
3
ÖL
8
6
2
1
1
1
6
4
4
2
2
1
(II)
ÖL
3
495.832.0010/17
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 307
0560.fr.80V.0
Matières consommables
Spécifications des lubrifiants
RENSEIGNEMENT
Normes de qualité minimales prescrites pour les lubrifiants utilisés sur les machines de
PÖTTINGER Landtechnik G.m.b.H.
AVIS
Risque de dommages!
► L'utilisation d'un lubrifiant de qualité inférieure à celle prescrite peut endommager la
machine.
Désignation
Spécification
I
Huile hydr.
HLP DIN 51524 Teil 2
II.
Huile moteur
SAE 30 selon norme API CD/SF
III.
Huile de transmission SAE 90 ou SAE 85W ­ 140 selon normes API­
GL 4 ou API­GL 5
IV
Graisse au lithium
DIN 51 502, KP 2K
V
Graisse liquide
DIN 51 502:GOH
VI
Graisse complexe
DIN 51 502:KP 1R
VII
Huile de transmission SAE 90 ou SAE 85W ­ 140 selon normes API­
GL 5
Pos. numéro
En fonction du
plan hydraulique
Consommables et quantités de remplissage
Désignation
Spécification
Quantité
Points de lubrifica­ (IV)
tion (également
avec graisseurs)
Graisse au li­
thium universelle
NLGI 12
Selon les
besoins
Boîtier principal:
Huile de trans­
mission
SAE 90 ou SAE
85W ­ 140 selon
normes API­GL 4
ou API­GL 5
1 litres
Situation
Pos. numéro
En fonction
du plan hy­
draulique
(III)
308 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Assistance complète
Transmission à cardans avec déclenchement
automatique
Fonctionnement de la sécurité à came
La sécurité à ré­enclenchement automatique à cames est un élément de sécurité qui dé­
braye totalement le couple d'entraînement Ainsi, il n'y a pas de transmission de couple en
cas de surcharge. L'embrayage désactivé se renclenche automatiquement lorsque l'entraî­
nement de la PDF est à l'arrêt.
RENSEIGNEMENT
L'embrayage à cames se renclenche aussi lorsque le régime de la prise de force descend
en dessous de 200 tr / min sans que l'arbre de prise de force ne s'arrête.
RENSEIGNEMENT
une fréquence de déclenchement élevée de l’embrayage réduit la durée de vie en augmen­
tant l’usure.
En règle générale, ne pas laisser tourner une sécurité déclenchée plus de 10 secondes.
Sécurité à came du dispositif de dosage
En cas de surcharge (à partir de 1700 Nm), le limiteur à cames désolidarise complètement la
chaîne cinématique des rouleaux doseurs de l'entraînement. Voir "Transmission à cardans
avec déclenchement automatique" sur page 309..
Une surcharge du limiteur à cames est causée par une pression excessive de la charge sur
les rouleaux doseurs lorsque la vitesse du fond mouvant est trop élevée.
AVIS
Dommages au limiteur de couple à cames dus aux débrayages excessifs.
► Sélectionner la vitesse du fond mouvant afin que la sécurité à cames ne se déclenche
pas.
Réenclencher la sécurité à cames
Condition préalable
•
Variante de machine "D
Procédure
►
Désactiver immédiatement l'entraînement du fond mouvant lorsque la sécurité à came
est en roue libre.
►
Mettre brièvement le fond mouvant en marche avant (vers le tracteur) afin de libérer la
charge sur les rouleaux.
►
Adapter la vitesse du fond mouvant (réduire) .
►
Redémarrer le processus de déchargement.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 309
Assistance complète
Pannes et solutions:
Dans cette section sont décrits les pannes et remèdes possibles. Si les mesures recomman­
dées ne sont pas suffisantes pour corriger le problème, veuillez contacter votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure lors du travail sur la machine!
► Arrêter le tracteur et retirer la clé.
► Sécuriser la machine contre tout basculement ou roulage.
► Intervenir uniquement sur une machine à l'arrêt et complètement abaissée.
► Pour travailler sous la machine utiliser des chandelles appropriées afin d'éviter tout
abaissement ou pivotement accidentel.
► Sécuriser l'espace de travail de manière à ce qu'il ne soit pas accessible à des person­
nes non autorisées.
► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité et
des gants.
► Après l'achèvement des travaux, vérifier le fonctionnement des dispositifs de sécurité et
de protection et vérifier que toutes les vis desserrées soient bien resserrées.
Dépannage du frein à inertie
Frein à inertie avec marche arrière automatique
Système de "Rinner" et système "BPW"
Défauts causes et remèdes
Panne
Cause
La puissance de freina­
ge est insuffisante.
L'anneau à inertie est en fin de Régler conformément à la noti­
course (rentré)
ce d'utilisation.
Marche arrière difficile
ou impossible.
Remède(s)
Les garnitures de frein n'arri­
vent pas en contact avec le
tambour
Réglage des garnitures par
quelques essais de freinage.
Les garnitures de frein sont
endommagées ou usées
Remplacement des garnitures
de frein
Pas assez de puissance de
freinage
Adapter le transfert de poids et
améliorer le glissement de l'an­
neau à inertie
Le réglage des garnitures de
frein est trop serré
Régler les garnitures de freina­
ge.
310 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Assistance complète
Panne
Cause
Remède(s)
Echauffement des
freins
Défaut de réglage
Régler à nouveau conformé­
ment à la notice d'utilisation.
Le système de freinage n'est
Libérer le frein à main.
pas entièrement libéré en mar­
che avant.
La puissance du frein à
main est insuffisante
Eléments (câbles, articula­
tion...) de freinage non lubri­
fiés ou défectueux
• Lubrifier les éléments (câbles,
articulation...) de freinage ou les
remplacer.
Anneau à inertie pas à l'hori­
zontale. Par le poids de la re­
morque sur l'anneau à inertie,
le freinage reste permanent.
Adapter le timon correctement
au tracteur (anneau d'attelage à
l'horizontale)
Les garnitures de frein n'arri­
vent pas en contact avec le
tambour
Réglage des garnitures par
quelques essais de freinage.
Pertes de transfert trop impor­
tantes
Améliorer le fonctionnement, le
glissement des éléments de
freinage
Défaut de réglage
Régler conformément à la noti­
ce d'utilisation.
Éclairage
L'éclairage ne fonctionne pas
Problèmes et remèdes
►
Fusible défectueux
▷
►
Remplacer par un fusible de même spécification.
Défaut de contact des câble ou au niveau des prises
▷
Éteindre et allumer à nouveau l'éclairage.
▷
Contrôler la connection électrique de la prise.
▷
Câble défectueux Le faire remplacer ou réparer par du personnel qualifié.
L'éclairage ne fonctionne que partiellement
►
►
Élément de l'éclairage défectueux
▷
Remplacer par des ampoules de même spécification.
▷
Avec l'éclairage par LED, les ampoules ne peuvent pas être remplacées (par exem­
ple, les feux de position latéraux). Dans ce cas, faites remplacer l'éclairage par un
concessionnaire.
Défaut de contact des câble ou au niveau des prises
▷
Éteindre et allumer à nouveau l'éclairage.
▷
Contrôler la connection électrique de la prise.
▷
Câble défectueux Le faire remplacer ou réparer par du personnel qualifié.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 311
Assistance complète
►
Fusible défectueux
▷
►
Remplacer par un fusible de même spécification.
Relais défectueux Le faire remplacer par du personnel qualifié.
Dysfonctionnements / Causes / Remèdes
Toute machine peut être sujette à des pannes. La liste suivante est destinée à faciliter le dé­
pannage.
Pannes
Causes
Remèdes
Le limiteur de couple de la
transmission se déclenche
en permanence.
Accumulation exces­
sive de fourrage, de
gros corps étrangers
ou de couteaux
émoussés.
Débrayer et remettre en marche à
faible régime Au besoin, éliminer les
corps étrangers et réaffûter les cou­
teaux.
Echauffement excessif d'un
boîtier.
Pas de lubrification.
compléter ou renouveler l'huile dans
la boîte.
La chaîne du fond mouvant
fait du bruit en marche à vi­
de.
Chaîne du fond mou­
vant trop tendue ou
trop détendue.
Vérifier la tension des chaînes
Chaîne de transmission
bruyante.
Chaîne desserrée
Vérifier régulièrement la tension de
la chaîne (jeu 5­8 mm), éventuelle­
ment la retendre.
Bourrage au chargement.
Vitesse de déplace­
ment trop élevée, at­
telage trop bas.
Régler correctement la hauteur du
timon
Mauvaise qualité de coupe.
Couteaux émoussés,
régime de prise de
force trop élevé.
Réaffûter les couteaux en temps uti­
le ou les remplacer
La barre de coupe n'est pas
ou seulement partiellement
ouverte (variante avec Se­
lect Control)
Corps étrangers dans
le canal d'alimenta­
tion ou perte de char­
ge hydraulique de la
barre de coupe.
Retirer le corps étranger.
Les roues du pick­up ne re­
posent pas sur le sol.
Pick­up mal réglé
Vérifier le réglage des roues de jau­
ge ou le réglage en hauteur du cro­
chet de remorque.
­En cas d'engorgement dans le ca­
nal ameneur, débloquer le dispositif
de verrouillage et mettre en marche
l'entraînement de la presse (la barre
porte­couteaux pivote automatique­
ment vers le bas), ensuite faire pivo­
ter la barre porte­couteaux vers le
haut.
­Travailler à un régime réduit, de
manière à prendre en charge des
paquets plus grands de fourrage.
Remplir l'accumulateur hydraulique
ou le système hydraulique (voir les
instructions suivantes).
312 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Assistance complète
Pannes
Causes
Remèdes
Le fourrage chargé avec
des impuretés.
Les roues du pick­up Contrôler le réglage des roues de
sont réglées trop bas­ jauges
ses.
Le système hydraulique
fonctionne par à­coups. In­
stallations.
Les conduits ou les
vérins hydrauliques
renferment de l'air.
Desserrer les vis de purge (A) pour
purger l'air des conduits.
La porte arrière ne pivote
pas
Limiteur de débit en­
crassé (voir les repè­
res fléchés sur la fi­
gure suivante pour
l'emplacement limi­
teurs)
Ouvrir le raccord sur le vérin, laisser
s'écouler un peu d'huile et remonter,
éventuellement purger et nettoyer
les limiteurs de débit.
Les freins ne fonctionnent
pas bien.
Garnitures de frein
usées.
Rattraper le jeu des freins ou rem­
placer les garnitures.
Le verrouillage hydraulique
de la porte arrière, qui est
essentiel pour le fonctionne­
ment du fond mouvant, ne
peut pas être activé.
Les capteurs de posi­
tion tapis de déchar­
gement latéral ne
fournissent pas de si­
gnal de position.
Vérifiez la position de montage et le
fonctionnement des capteurs.
Tapis de décharge­
ment latéral non acti­
vé dans le menu
"CONFIG".
Attention! Eliminer les déchets spé­
ciaux suivant la procédure régle­
mentaire.
Vérifier le réglage dans le menu
"CONFIG" et activer le tapis de dé­
chargement latéral.
Si les capteurs sont défectueux, le
verrouillage hydraulique de la porte
arrière peut également être activé
dans le menu «SET».
Positions des pastilles calibrées
Remplissage hydraulique de la barre de coupe (Select Control)
►
Tourner le levier de la vanne trois voies en position "E".
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 313
Assistance complète
►
Actionner le distributeur du tracteur
▷
La barre de coupe sort hydrauliquement.
►
Laisser le distributeur tracteur en position de pression pendant quelques secondes tout
en tournant le levier du robinet trois voies en position "0".
►
Si le défaut ne peut être résolu de cette manière, contrôler la pression de remplissage
d'azote (100 bars d'azote) dans l'accumulateur hydraulique et faire l'appoint si nécessai­
re. Voir "Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique" sur pa­
ge 302.
Commande hydraulique de secours
En dépit d'une défaillance du système électrique, la fonction hydraulique souhaitée peut être
réalisée directement par l'intermédiaire du bloc de commutation hydraulique et du distribu­
teur du tracteur.
Le bloc de commutation hydraulique se trouve sous le carter avant gauche.
314 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Assistance complète
1 = Bloc de commandes hydrauliques
Commande de secours des fonctions hydrauliques
AVERTISSEMENT
Risque de coup et d'écrasement de tout le corps!
Les composants de la machine peuvent effectuer des mouvements qui ne sont pas prévisi­
bles pour les personnes se trouvant dans la zone de danger.
► Faire sortir les personnes de la zone de danger autour de la machine avant de la faire
fonctionner.
Procédure
►
Visser complètement les vis des électrovannes assignés sur le bloc hydraulique, selon
le tableau (dans le sens des aiguilles d'une montre).
Cette fonction s'effectue par l'intermédiaire du distributeur du tracteur.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 315
Assistance complète
Variante avec "Select Control"
316 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Assistance complète
Variante avec "Direct Control"
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 317
Assistance complète
Variante "Power-Control"
►
Manipuler le distributeur hydraulique correspondant du tracteur ­ la fonction sélection­
née sera exécutée.
318 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Assistance complète
►
Lorsque la fonction sélectionnée n'est plus nécessaire, dévissez complètement les vis
des électrovannes (sens contraire des aiguilles d'une montre).
Surveillance de la machine - messages d'alarme
Isobus - Stop - Alarme
Terminal CCI PÖTTINGER avec logiciel (soft) version 2.10 ou supérieure
Si la touche stop (1) est activée, l'information suivante apparaît à l'écran.
Lorsqu'on appuie sur le bouton d'arrêt du terminal, l'écran suivant apparaît.
Pour continuer à travailler, relâcher d'abord le bouton Stop.
Surveillance de la porte d'accès
Aussitôt que la porte d'accès est ouverte, toutes les fonctions hydrauliques s'arrêtent, les
rouleaux doseurs sont désaccouplés et le message de diagnostic suivant s'affiche: Ce mes­
sage est acquitté en fermant la porte latérale et en repliant l'échelle escamotable..
RENSEIGNEMENT
Le pick­up et le rotor ne sont pas arrêtés automatiquement!
RENSEIGNEMENT
Le message d'alarme ne s'affiche que lorsque l'échelle escamotable est dépliée alors que
les fonctions hydrauliques / les rouleaux doseurs sont en marche.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 319
Assistance complète
Contrôle du clavier de commande externe
Le message d'alarme s'affiche si le câblage, le capteur ou l'alimentation électrique est défec­
tueux.
Contrôle du capteur de pression du système de pesée
Le message d'alarme s'affiche si le câblage, le capteur ou l'alimentation électrique est/sont
défectueux.
RENSEIGNEMENT
Vérifier les valeurs de pression dans le menu "Calibrage" du système de pesée. .
Contrôle du tapis de déchargement latéral
Le message d'alarme s'affiche si le capteur de vitesse du tapis de déchargement latéral ne
détecte aucune rotation 1s après la mise en marche..
320 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
Assistance complète
Contrôle du déchargement automatique (machine avec rouleaux doseurs)
Le message d'alarme s'affiche lorsque la prise de force / la transmission est à l'arrêt ou tour­
ne beaucoup trop lentement, ou lorsque le capteur de rotation est défectueux. Le message
disparaît lorsque le régime augmente, à condition que le capteur ne soit pas défectueux.
Régulateur de puissance du freinage ALB
RENSEIGNEMENT
Le régulateur ALB est réglé en usine. En utilisation standard, aucun travail de maintenance
ou de réglage n'est nécessaire sur le contrôleur ALB !
Avec le régulateur ALB (régulateur automatique de force de freinage en fonction de la char­
ge), la force de freinage nécessaire est automatiquement régulée en fonction de la charge.
Si le frein de service de la remorque a tendance à sur­freiner continuellement, même après
de longues périodes d'utilisation (blocage des roues), il peut être nécessaire de réajuster ou
de réparer le contrôleur ALB. Votre revendeur se fera un plaisir de répondre à toutes les
questions que vous pourriez avoir à ce sujet et sur la suite de la procédure.
AVIS
Défaillance des freins !
Un mauvais réglage du contrôleur ALB peut conduire à une défaillance totale ou à une dé­
térioration de l'effet de freinage du système de freinage.
► Les travaux de réparation ou de réglage sur le régulateur ALB ne doivent être effectués
que par un atelier spécialisé qualifié ou par le service après­vente Pöttinger !
Réglage
La cote de réglage doit correspondre à la valeur indiquée sur la plaque signalétique WABCO
et ne doit pas être modifiée sans autorisation.
0560.fr.80V.0
Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T | 321
Assistance complète
Plaque signalétique WABCO
322 | Original du mode d'emploi EUROBOSS 250 T
0560.fr.80V.0
PÖTTINGER Service - Support
Österreich
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A­4710 Grieskirchen
Téléphone+43 7248 600­0
Fax+43 7248 600­2513
[email protected]
Deutschland Süd
PÖTTINGER Deutschland GmbH
Servicecenter Deutschland Süd
Justus­von­Liebig­Str. 6
D­86899 Landsberg am Lech
Téléphone+49 8191 9299­0
Fax+49 8191 59656
[email protected]
Deutschland Nord
PÖTTINGER Deutschland GmbH
Servicecenter Deutschland Nord
Steinbecker Str. 15
D­49509 Recke
Téléphone+49 5453 9114­0
Fax+49 5453 9114­14
[email protected]
France
PÖTTINGER France S.a.r.l.
La Chapelle 129b
68650 Le Bonhomme
Téléphone+33 389 472830
Fax+33 389 472839
[email protected]
Italia
POETTINGER Italia s.r.l.
Via E. Fermi, 6 ­ Loc. Polignano
29010 San Pietro in Cerro/PC
0560.fr.80V.0
Téléphone+39 0523 838012
Fax+39 0523 838253
[email protected]
Polska
PÖTTINGER Polska sp.z.o.o
ul. Skawinska 22
61333 Poznan
Téléphone+48 618700555
[email protected]
United Kingdom
Alois POTTINGER UK Ltd.
St. Marks Road 15
NN18AN Corby
Téléphone+44 1536 272220
Fax+44 1536 206220
[email protected]
Ireland
POETTINGER Ireland Ltd.
Glenaleamy, Powerstown Road
E91 D326 Clonmel/Co. Tipperary
Téléphone+353 52 6125766
[email protected]
Україна
PÖTTINGER Ukraine LLC
Prywokzalna vulitsa 50, Office 215
08300 Boryspil/Kyyivsʹka obl.
Téléphone+38 04595 710 42
Fax+38 04595 710 42
[email protected]
Россия
OOO "POETTINGER"
Bachruschin Str. 32/1
115054 Moskau
Téléphone+7 495 646 89 15
0560.fr.80V.0
Fax+7 495 646 89 16
[email protected]
Canada
POETTINGER Canada Inc.
460 Rue Robinson Sud
J2G 7N6 Granby/QC
Téléphone+1 450 372 5595
Fax+1 866 417 1683
[email protected]
United States
POETTINGER US, Inc.
393 Pilot drive
46383 Valparaiso/IN
Téléphone+1 219 510 5534
Fax+1 219 707 5412
[email protected]
Australia
POETTINGER Australia Pty Ltd.
11 Efficient Drive
3029 TRUGANINA VIC
Téléphone+61 3 8353 2770
Fax+61 3 8353 2773
[email protected]
Belgique
PÖTTINGER Belgium BV / SRL
Avenue Adolphe Lacomblé 69­71 (boite 5)
1030 Bruxelles
Téléphone+32 2 894 41 61
[email protected]
Danmark
PÖTTINGER Scandinavia ApS
c/o LEAD Advokatpartnerselskab
Store Kongensgade 40H, 2.
1264 København K
0560.fr.80V.0
Téléphone+46 7063 83133
[email protected]
Suisse
PÖTTINGER AG
Mellingerstrasse 11
5413 Birmenstorf
Téléphone+41 56 201 41 60
[email protected]
Slovensko
A.PÖTTINGER Slovakia s.r.o.
Hollého 46
909 01 Skalica
0560.fr.80V.0
PÖTTINGER Service - Partenaire
Vous fournit dans le monde entier avec un réseau de revendeurs spécialisés bien dévelop­
pé. Cette proximité garantit la fourniture rapide des pièces de rechange, permet une livraison
optimale du produit et le paramétrage de la machine par du personnel qualifié.
Nos services:
•
compétence grâce aux formations régulières du personnel qualifié
•
ORIGINAL INSIDE commande des pièces sous 24 heures
•
disponibilité des pièces détachées à long terme
•
et plus encore...
Vérifiez auprès de votre concessionnaire ou voir sur notre site www.poettinger.at
0560.fr.80V.0
0560.fr.80V.0

Fonctionnalités clés

  • Grande capacité de charge
  • Système de chargement performant
  • Confort de conduite
  • Tapis transversal de déchargement
  • Rouleaux doseurs (optionnels)

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment puis-je calculer le ballast nécessaire pour mon tracteur ?
Vous trouverez des instructions détaillées pour calculer le ballast de votre tracteur à la page 188 du manuel d'utilisation.
Comment puis-je monter le terminal de commande SELECT CONTROL ?
Le manuel d'utilisation vous guide étape par étape pour monter le terminal de commande SELECT CONTROL à la page 237.
Quels sont les angles admissibles de la transmission à cardan ?
Vous trouverez des informations à ce sujet à la page 240 du manuel.