EUROPROFI 4510 L COMBILINE | Pottinger EUROPROFI 4510 D COMBILINE Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels406 Des pages
Le Pottinger EUROPROFI 4510 D COMBILINE est une remorque autochargeuse conçue pour le transport et le déchargement de fourrage. Cette remorque dispose d'un pick-up pour ramasser le fourrage, d'un système de coupe pour le hacher et d'un tapis de déchargement transversal pour décharger le fourrage de manière uniforme. Le EUROPROFI 4510 D COMBILINE est équipé d'un essieu directeur, permettant une maniabilité optimale.
▼
Scroll to page 2
of
406
Original du mode d'emploi Remorques autochargeuses EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673 N° de châssis : + 000145 1673.fr-FR.80Y.0 Modification technique Nous travaillons constamment au développement de nos produits. Des différences entre cette notice et la machine peuvent exister. De ce fait, les indications, illustrations et descriptions ne sauront faire l'objet de réclamations. Veuillez demander à votre revendeur spécialisé les informations définitives relatives aux caractéristiques de votre machine. Informations légales Veuillez noter que seules les instructions d'utilisation en allemand sont les instructions d'utilisation originales au sens de la directive 2006/42 / CE. Les instructions d'utilisation disponibles dans d'autres langues que l'allemand sont des traductions des instructions allemandes originales. Nous comptons sur votre compréhension concernant des modifications qui pourraient survenir à tout moment au niveau du contenu de la livraison, tant en termes de la forme, que de l'équipement et de la technique. La réimpression, la traduction et la reproduction même partielle sous toute forme que ce soit, nécessitent l'obtention de l'autorisation écrite de PÖTTINGER Landtechnik GmbH. conformément à la loi relative au droit d'auteur, PÖTTINGER Landtechnik GmbH se réserve expressément tous les droits. © PÖTTINGER Landtechnik GmbH MyPÖTTINGER – tout simplement À chaque instant. Partout. • Scanner le code QR de la plaque signalétique avec un smartphone / une tablette ou www.mypoettinger.com sur Internet. • Les listes de pièces de rechange sont disponibles exclusivement via MyPÖTTINGER. • Les informations individuelles, telles que les manuels d'utilisation et les informations sur l'entretien de vos machines, sont disponibles à tout moment sur MyPÖTTINGER dans "Mes machines" après enregistrement. 2 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Cher client, La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits un standard de qualité élevé, réactualisé en permanence par notre management qualité et par notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité et la fiabilité absolue de nos machines lors de leur utilisation sont nos compétences principales que nous défendons. Le présent manuel d’utilisation vous permet de vous familiariser avec la machine et fournit des informations concernant la manipulation, l'entretien et la maintenance en toute sécurité. Prenez le temps de lire ce manuel. La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Vous devez la conserver pendant toute la durée de vie de l'appareil et la garder accessible à tout moment par le personnel. Respecter les réglementations en vigueur dans votre pays concernant la prévention des accidents, le code de la route et la protection de l'environnement. Toutes les personnes qui sont chargées d'utiliser, d'entretenir ou de transporter l'appareil, doivent avoir lu la notice d'utilisation, en particulier les indications de sécurité et les avoir comprises, avant le début des travaux . Le non-respect des informations de cette notice d'utilisation entraîne l'annulation de la garantie. Si vous avez des questions concernant le contenu de ce mode d'emploi ou si vous avez d'autres questions concernant cette machine, veuillez contacter votre concessionnaire PÖTTINGER. Un entretien consciencieux et régulier assure le bon fonctionnement, la fiabilité et la sécurité sur route de la machine. Utilisez exclusivement les pièces de rechange et les accessoires d'origine certifiée par PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbH. Seuls les accessoires et pièces d'origine, testés et certifiés par Pöttinger sont appropriés aux conditions d'utilisation de nos machines. En cas d'utilisation de pièces ou d'accessoires non certifiés, la garantie du constructeur ne peut être appliquée. Même après la période de garantie, nous vous conseillons de continuer à utiliser les pièces d'origine afin de garantir l'efficacité et la sécurité de la machine. La réglementation oblige le fabricant et le revendeur à transmettre la notice d'utilisation lors de la vente de machines et à former le client à utiliser la machine conformément aux dispositions d'utilisation, de sécurité et de maintenance. Confirmer par la déclaration de mise en route que la machine et le mode d'emploi ont été remis en bonne et due forme. La déclaration de transfert (mise en route) est remplie électroniquement par le concessionnaire. Conformément à la réglementation, l'utilisateur indépendant ou un agriculteur sont considérés comme des entrepreneurs. Les dommages matériels subvenant lors de l'utilisation de la machine sont, aux termes de la loi sur la responsabilité du constructeur, exclus de cette responsabilité. Un dommage matériel, aux termes de la réglementation, est un dommage qui est causé par une machine, et non sur la machine. La notice d'utilisation fait partie intégrante de la machine. Elle doit également être transmise au nouveau propriétaire lors de la revente. L'initier et l'informer des directives énoncées dans la notice. L'équipe Pöttinger vous souhaitent une bonne utilisation. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 3 Convention de présentation Cette section contient des explications permettant de mieux comprendre les illustrations, les consignes de sécurité et les avertissements ainsi que les descriptions textuelles utilisés dans ce manuel d'utilisation. Consignes de sécurité / Avertissements Les consignes de sécurité à caractère général figurent toujours au début d'une section. Ils avertissent des dangers qui peuvent survenir pendant le fonctionnement de la machine ou lors de la préparation des travaux sur la machine. Les avertissements préviennent des dangers qui peuvent survenir directement lors d'une opération ou d'une étape de travail sur la machine. Les avertissements sont mentionnés dans le texte d'instruction avec les opérations/étapes correspondantes. Les consignes de sécurité et les avertissements sont présentés comme suit : DANGER Caractérise un risque élevé immédiat qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des blessures graves voir mortelles(perte de membres ou lésions à long terme). ► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section! AVERTISSEMENT Caractérise un risque potentiel moyen qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des blessures corporelles importantes voire extrêmement graves. ► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section! ATTENTION Caractérise un risque potentiel faible qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des blessures corporelles. ► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section! AVIS Caractérise un risque potentiel qui, s'il n'est pas respecté peut entraîner des domma­ ges matériels. ► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section! RENSEIGNEMENT Les sections de texte ainsi marquées contiennent des recommandations et des conseils sur l'utilisation de la machine. ENVIRONNEMENT Les instructions d'un encadré comme celui-ci contiennent des indications concernant la protection de l'environnement. 4 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Indications directionnelles Les indications de direction (telles que gauche, droite, avant, arrière) sont données sur la base de la "direction de travail" normale de la machine. Les indications d'orientation relatives à une illustration d'un détail de la machine se rapportent à cette illustration elle-même et ne s'entendent que dans certains cas comme relatives au sens de la marche. La signification de l'indication d'orientation (si nécessaire), est clairement visible dans le texte d'accompagnement lui-même. Désignations Dans ce manuel d'utilisation, le présent équipement interchangeable pour véhicules agricoles (au sens de la directive européenne 2006/42/CE) est désigné par Machine. Les véhicules destinés à la propulsion de la présente machine sont appelés tracteurs. Les équipements désignés par options ne sont proposés que sur certaines versions de machines ou dans certains pays. L'équipement de protection individuelle désigne les lunettes de protection, les gants de travail, les chaussures de sécurité, les vêtements de travail longs et ajustés, le filet à cheveux pour les cheveux longs, les protections auditives ainsi que les équipements appropriés pour la protection contre les poussières de traitement des semences (comme les masques antipoussière, etc.). Le choix complet de l'équipement de protection individuelle approprié à l'application reste de la responsabilité de l'utilisateur de la machine. Références croisées Les renvois à un autre endroit de la notice d'utilisation ou à un autre document figurent dans le texte, avec l'indication du chapitre et du sous-chapitre ou de la section. Les noms de souschapitres ou de sections sont entre guillemets. Exemple : Vérifier le serrage de toutes les vis de la machine. Voir "Couples de serrage" à la page xxx). On trouvera également le souschapitre ou la section dans le document via une entrée dans la table des matières. Etapes à suivre Une flèche fectuer. ou une numérotation continue indique les étapes de l'action que l'on doit ef- Une flèche noire en retrait ou une numérotation continue en retrait indique les résultats intermédiaires ou les étapes intermédiaires que l'on doit effectuer. Illustrations Les illustrations peuvent différer en détail de votre machine et doivent être considérées comme des schémas de principe/des symboles. Utilisation des couleurs Les illustrations sont présentées exclusivement en niveaux de gris ou en noir et blanc dans le document imprimé fourni par PÖTTINGER Landtechnik GmbH. Les illustrations des documents distribuables par voie électronique (PDF) sont également affichées en couleur et peuvent être imprimées en couleur si nécessaire. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 5 Utilisation de symboles Les illustrations peuvent contenir des symboles, des flèches et d'autres lignes supplémentaires qui servent à améliorer la compréhension du contenu de l'image ou à attirer l'attention sur une zone particulière de l'image. 6 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Instructions pour le transfert de propriété du produit Nous vous demandons de vérifier les points cités conformément à l'obligation de conformité du produit. Veuillez cocher s'il y a lieu. Machine vérifiée selon le bon de livraison. Toutes les pièces nécessaires pour le transport ont été retirées. Tout l'équipement de sécurité, l'arbre de prise de force et l'équipement de contrôle sont montés. La mise en route, le fonctionnement, et la maintenance de la machine ou de l'appareil ont été décrits et expliqués au le client et la notice d'utilisation lui a été remise. La pression des pneu a été vérifié. Le serrage des roues a été effectué. Le régime et le sens de rotation corrects de la prise de force sont indiqués. Adaptation au tracteur effectuée ; réglage en trois points, hauteur du timon, fixation du levier de frein à main dans la cabine du tracteur, réglage de l'attelage de la direction forcée, vérification et établissement de la compatibilité de toutes les connexions électriques, hydrauliques et pneumatiques requises avec le tracteur. La longueur de la transmission a été adaptée. Un essai de toutes les fonctions de la machine ainsi que du frein de stationnement et du frein de secours a été effectué et aucun défaut n'a été constaté. Explication fonctionnelle pendant l'essai. Explication du passage en position de transport et de travail expliquée. Informations sur les équipements optionnels ou supplémentaires données Nécessité impérative d'une lecture des instructions d'utilisation et de les avoir à disposition lors de l'utilisation. Une confirmation est nécessaire pour prouver que la machine et la notice d'utilisation ont été remises correctement. Pour se faire, vous avez reçu un e-mail de confirmation de PÖTTINGER. Si vous n'avez pas reçu ce courrier, veuillez contacter votre concessionnaire. Votre concessionnaire doit compléter la déclaration de mise en route en ligne. Österreich PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 4710 Grieskirchen Téléphone+43 7248 600-0 Fax+43 7248 600-2513 [email protected] 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 7 Index de révision Date Index Motif du changement Chapitre révisé 54 8 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Table des matières Sécurité de transport, départ usine Sécurité pour le transport sur essieu directeur forcé électronique.................................... 18 Couples de serrage des vis standard Couple de serrage des vis/écrous..................................................................................... 20 Description et fonctionnement Fonctionnement de l'élément............................................................................................ 21 Accessoires fournis........................................................................................................... 23 Programme d'équipement en livraison ultérieure.............................................................. 23 En un coup d'œil Plaque constructeur.......................................................................................................... 24 Plaque constructeur..................................................................................................... 24 Utilisation Déclaration de conformité................................................................................................. 26 Utilisation conforme........................................................................................................... 27 Utilisation non conforme.................................................................................................... 27 Données techniques Données techniques......................................................................................................... 28 Pneumatique du châssis............................................................................................. 29 Attelage....................................................................................................................... 30 Emission de bruit......................................................................................................... 30 Sécurité et environnement Consignes de sécurité....................................................................................................... 31 Qualification du personnel................................................................................................. 31 Réalisation des opérations de maintenance..................................................................... 31 Mesures à caractère organisationnel................................................................................ 31 Garantie de la sécurité...................................................................................................... 32 Trajets particuliers............................................................................................................. 33 Zone de risque opérationnel............................................................................................. 35 Autocollant d'avertissement.............................................................................................. 35 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 9 Table des matières Équipement relatif aux déplacements sur voie publique................................................... 42 Frein de parc..................................................................................................................... 45 Manipulation des substances dangereuses...................................................................... 46 Économie de carburant et conservation des sols............................................................. 46 Mise au rebut de la machine............................................................................................. 47 Données techniques Terminal POWER CONTROL........................................................................................... 49 EXPERT 75 Terminal........................................................................................................ 49 Terminal CCI 1200............................................................................................................ 50 Utilisation du terminal de commande Vue d'ensemble des terminaux......................................................................................... 51 Vue d'ensemble du terminal "EXPERT 75"....................................................................... 51 Clavier d'entrée............................................................................................................ 51 Vue d'ensemble du terminal CCI 1200............................................................................. 53 COMMANDE: Commande avec hydraulique LS (variante PROFILINE).......................... 54 Fonction ISOBUS........................................................................................................ 54 Fenêtre de modification..................................................................................................... 54 Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal................................................ 55 Sélection du menu "WORK" (mode de fonctionnement)................................................... 57 Terminal de commande : Menu combiné.......................................................................... 65 Terminal de commande : Déchargement.......................................................................... 66 Déchargement automatique.............................................................................................. 67 Terminal de commande : Menu - Transport...................................................................... 70 Terminal de commande : Basculement du panneau frontal (ensilage)............................. 71 Sélection du menu "SET"............................................................................................ 72 Sélection du menu "SET" Sous-menu "Déchargement automatique".............................. 73 Sélection du menu "SET" Sous-menu "Timon articulé".................................................... 75 Sélection du menu "SET" Sous-menu "Pick-up"............................................................... 77 Sélection du menu "SET" Sous-menu "Autotast".............................................................. 78 Sélection du menu "SET" Sous-menu "Phares de travail"................................................ 79 Sélection du menu "SET" Sous-menu "Tapis de déchargement transversal.................... 82 Sélection du menu "SET" Sous-menu "Essieu directeur"................................................. 84 Sélection du menu "SET" Sous-menu "Fond mouvant".................................................... 86 Menu "Maintenance"................................................................................................... 88 Sélection du menu "DATA".......................................................................................... 91 10 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Table des matières Sélection du menu "TEST".......................................................................................... 92 Sélection du sous-menu "Valeurs de tension du timon articulé"....................................... 95 Sélection du sous-menu "Valeurs de tension de la barre de coupe"................................ 97 Sélection du sous-menu "Valeurs de tension du fond mouvant"...................................... 99 Sélection du sous-menu "Valeurs de tension / Vitesse de rotation de l'entraînement"..... 101 Sélection du sous-menu "Valeurs de tension ECU".......................................................... 102 Affichage du menu "Liste des erreurs".............................................................................. 104 Sélection du sous-menu "Valeurs de tension CAN".......................................................... 115 Sélection du sous-menu "Valeurs d'alimentation des électrovannes"............................... 116 Sélection du sous-menu "State"........................................................................................ 118 Sélection du menu "Config"......................................................................................... 120 Sélection du menu "Config Code"..................................................................................... 125 Sélection du menu de calibrage des positions du timon................................................... 126 Sélection du menu de calibrage du fond mouvant............................................................ 128 Sélection du menu de calibrage CAL2.............................................................................. 131 ISOBUS "Auxiliary" - Fonctions auxiliaires (AUX)....................................................... 132 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Manipulation de la protection latérale / protection frontale................................................ 135 Porte de visite du compartiment de chargement (option)................................................. 138 Fonctionnement de la béquille.......................................................................................... 142 Fonctionnement Mise en service................................................................................................................. 146 Réglage de l'attelage de remorque du tracteur........................................................... 146 Lestage du tracteur...................................................................................................... 147 Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage........................ 148 Déterminer le lestage des tracteurs par calcul.................................................................. 150 Commande électronique des essieux directeurs......................................................... 151 Adaptation au système hydraulique du tracteur.......................................................... 151 Mise en service d'une transmission à cardans............................................................ 152 Position de l'axe d'actionnement de la valve de freinage d'urgence (frein hydr. à conduite unique H1L).................................................................................................. 155 Fixation du câble de rupture (valve de freinage d'urgence hydr. frein à conduite unique H1L)...................................................................................................................... 156 Réglage / conversion........................................................................................................ 157 ESSIEU DIRECTEUR................................................................................................. 158 Protection anti-collision..................................................................................................... 158 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 11 Table des matières Monter l'attelage à boule de la direction forcée (Ø 50) sur le tracteur.............................. 159 Direction forcée hydraulique, Purge des vérins / accumulateurs...................................... 161 Ajuster la direction forcée hydraulique.............................................................................. 162 Pick-up......................................................................................................................... 164 Rouleau de jauge du pick-up............................................................................................ 164 Réglage du pick-up........................................................................................................... 165 Suspension hydraulique du pick-up.................................................................................. 167 Suspension mécanique du pick-up................................................................................... 169 Montage et panneaux frontaux.................................................................................... 170 Support de flexible............................................................................................................ 170 Réglage des panneaux frontaux....................................................................................... 172 Cordes de toit.................................................................................................................... 174 Couvercle pour le canal de la presse................................................................................ 177 Réglage des haubans arrière télescopiques (OPTION Profiline "L")................................ 180 Réglage des haubans arrières télescopiques................................................................... 180 "Tapis de déchargement transversal large" hydraulique Position de travail / position de transport............................................................................................................................ 184 Variantes de déchargement avec rouleaux démêleurs..................................................... 186 Précontrainte des rouleaux démêleurs (capteur de détection totale)................................ 193 Pression sur fermeture de la porte arrière (uniquement pour la variante "L")................... 194 Réglage de la hauteur du timon articulé pour le mode de chargement....................... 196 Suspension du timon hydraulique............................................................................... 199 Attelage............................................................................................................................. 201 Contrôle du verrouillage de la barre de coupe............................................................ 202 Attelage du timon......................................................................................................... 202 Attelage en présence d'une direction forcée hydraulique................................................. 205 Attelage en présence d'une direction forcée électronique................................................ 205 Freinage pneumatique (option)................................................................................... 206 Freins hydrauliques..................................................................................................... 208 Accoupler la transmission............................................................................................ 211 Limites de fonctionnement de la transmission à cardans................................................. 212 Réglage de la valve "Load Sensing" (détection de charge)........................................ 213 Branchement des flexibles hydrauliques........................................................................... 214 Branchement des câbles............................................................................................. 217 Monter le terminal de commande................................................................................ 217 Relier le terminal du tracteur....................................................................................... 218 Au travail........................................................................................................................... 218 Freins d'urgence sur freinage hydraulique.................................................................. 219 12 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Table des matières Réglage manuel de la valve d'adaptation à la charge (frein hydraulique)................... 219 Angles admissibles de la transmission à cardan......................................................... 220 Fonctionnement de l'essieu directeur arrière............................................................... 221 Déplacement avec timon entièrement relevé.............................................................. 221 Commande de la porte arrière..................................................................................... 221 Manipulation de la barre de coupe.............................................................................. 222 Processus de chargement........................................................................................... 223 Procédure de chargement, Informations générales.......................................................... 223 Processus de chargement (avec pick-up)......................................................................... 223 Procédure de déchargement....................................................................................... 226 Bloc de touches externe (commande arrière, option)....................................................... 226 Déchargement et auto-alimentation hydraulique Tapis de déchargement transversal..... 229 Procédure de déchargement............................................................................................. 229 Déchargement sans rouleaux démêleurs......................................................................... 231 Mise hors service de la machine en fin de saison............................................................. 232 Dételer la machine....................................................................................................... 233 Dételage............................................................................................................................ 234 Désaccoupler la transmission...................................................................................... 235 Retirer le terminal de commande................................................................................ 235 Débrancher les flexibles hydrauliques......................................................................... 236 Débranchement du système de freinage à double circuit........................................... 236 Déconnexion des flexibles du système de freinage pneumatique............................... 237 Dételer la machine du tracteur.................................................................................... 237 Installer le dispositif antivol.......................................................................................... 238 Maintenance Préserver les fonctionnalités............................................................................................. 239 Recommandations générales........................................................................................... 240 Points de levage pour cric................................................................................................. 241 Valve de frein de remorque - Position de desserrage rapide (frein à air comprimé)......... 241 Bouchons de remplissage, de vidange et de contrôle du niveau d'huile.......................... 242 Transmission à cardans.................................................................................................... 245 Aperçu des travaux d'entretien sur les essieux et les roues............................................. 246 Maintenance conditionnelle Replier / déplier la barre de coupe.................................................................................... 249 Couteaux........................................................................................................................... 252 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 13 Table des matières Affûtage manuel des couteaux.......................................................................................... 256 Réglage du mécanisme de pivotement de la barre de coupe........................................... 256 Réglage de la butée du bras pivotant de la barre de coupe............................................. 258 Réglages de la barre de coupe......................................................................................... 258 Nettoyer le système de sécurité des couteaux................................................................. 259 Réglage de la vis d'arrêt du crochet d'arrêt de la barre de coupe..................................... 260 Contrôler et retendre les chaînes du fond mouvant.......................................................... 260 Filtre à huile hydraulique................................................................................................... 262 Nettoyage du terminal....................................................................................................... 265 Remplacer les racleurs du rotor de la presse................................................................... 265 Remplacer les dents du pick-up........................................................................................ 267 Anneau de timon (option) Contrôle d'usure / Remplacement........................................... 269 Tapis de déchargement transversal Entraînement Alimentation autonome hydraulique.. 270 Maintenance prévisionnelle Avant chaque saison d'utilisation...................................................................................... 272 Ajuster le niveau d'huile des boîtiers........................................................................... 272 Vidange de l'huile........................................................................................................ 272 Vérification et lubrification de l'attelage par boule....................................................... 273 Vérification de la sécurité à cames de la transmission ............................................... 274 Vérifier l'embrayage à friction...................................................................................... 274 Avant chaque saison et au besoin.................................................................................... 275 Contrôle / réglage du châssis hydraulique (en option)................................................ 275 Avant chaque saison, puis toutes les 40 heures............................................................... 277 Lubrification des chaînes d'entraînement du pick-up.................................................. 277 Entretien journalier............................................................................................................ 278 Vérifier les flexibles de frein et les raccords................................................................ 278 Purge du réservoir d'air comprimé............................................................................... 279 Contrôle et correction de la fixation du boîtier d'entraînement de la presse .............. 280 Vérifier / corriger la pression des pneus...................................................................... 282 Contrôler le système hydraulique................................................................................ 283 Vérification de l'éclairage / remplacement d'ampoule................................................. 284 Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement...... 289 Après les premières 10 heures, puis toutes les 200 heures............................................. 290 Lubrifier les axes d’appui, supérieurs et inférieurs...................................................... 290 Pour la première fois après 10 heures, après le premier changement de charge, puis toutes les 500 heures........................................................................................................ 291 Contrôler / resserrer les écrous de roue...................................................................... 291 14 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Table des matières Après les première 10 heures, puis toutes les 500 heures ou deux fois par an............... 292 Contrôle des vis du support de l'essieu "Boogie"........................................................ 292 Contrôle des axes, de la fixation des lames de ressorts de l'essieu "Boogie" ............ 293 Après les première 10 heures, puis toutes les 500 heures............................................... 293 Contrôle de l'axe de fixation de la suspension hydraulique......................................... 293 1x par mois........................................................................................................................ 294 Anneau de timon (option) Contrôle d'usure / Remplacement...................................... 294 En milieu de saison........................................................................................................... 295 Contrôle du niveau d'huile des boîtiers........................................................................ 295 Toutes les 40 heures......................................................................................................... 296 Graissage des articulations de rotules sur les essieux directeurs............................... 296 La première fois à 100 heures, puis toutes les 500 heures ou tous les deux ans............ 297 Tapis de déchargement transversal avec alimentation autonome- Remplacer l'huile hydraulique / le filtre.................................................................................................... 297 Toutes les 200 heures....................................................................................................... 298 Contrôler les garnitures de freins................................................................................ 298 Verrouillage de l'essieu directeur, lubrification des axes de fixation des vérins.......... 299 Lubrification des vérins de la suspension des essieux hydrauliques.......................... 300 Contrôle de la distance entre les couteaux et le rotor................................................. 300 Couteau - Contrôle du couple de déclenchement....................................................... 301 Contrôler l'arbre de support des couteaux................................................................... 302 Vérifier / corriger la distance racleurs/rotor.................................................................. 304 Toutes les 200 heures et après plus de 3 mois d'utilisation.............................................. 307 Lubrifier les articulation des axes de freins à l'intérieur et à l'extérieur....................... 307 Vérifier le réglage standard de la tringlerie de freinage............................................... 307 Toutes les 500 heures d'utilisation ou annuellement........................................................ 308 Vérifier le vérin amortisseur de la suspension hydraulique......................................... 308 Vérifier la fixation des lames de liaison....................................................................... 309 Vérifier le réglage du rattrapage automatique de la tringlerie de frein ........................ 310 Contrôle du fonctionnement du réglage automatique de la tringlerie de frein ............ 310 Lubrifier le système de réglage de la tringlerie de frein............................................... 311 Toutes les 500 heures ou toutes les années et après le remplacement des garnitures de frein.............................................................................................................................. 311 Lubrification du dispositif de réglage automatique...................................................... 311 Vérifier le serrage des capuchons des moyeux de roue............................................. 312 Vérifier le jeu des roulements des moyeux de roue.................................................... 313 Toutes les 1000 heures ou toutes les années et après le remplacement des garnitures de frein.............................................................................................................................. 316 Remplacement la graisse des roulements de moyeu de roue des essieux................ 316 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 15 Table des matières Tous les 40 chargements.................................................................................................. 319 Lubrification des chaînes d'entraînement des rouleaux doseurs................................ 319 Tous les 80 chargements.................................................................................................. 321 Lubrifier le rotor de la presse....................................................................................... 321 1x par an........................................................................................................................... 322 Contrôler/ ajuster le réglage des capteurs................................................................... 322 Après chaque saison (hivernage)..................................................................................... 327 Nettoyage / Préservation de la machine...................................................................... 328 Enlever les dépôts dans le profilé du chassîs............................................................. 329 Vérifier les vis de fixation du châssis et de l''essieu.................................................... 329 Contrôle et réglage de la course du piston du vérin de freinage des roues (freinage pneumatique)............................................................................................................... 330 Tous les 4 ans................................................................................................................... 331 Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique........................... 331 Tous les 6 ans................................................................................................................... 332 Remplacer les flexibles hydrauliques.......................................................................... 332 Plan de graissage............................................................................................................. 333 Matières consommables Spécifications des produits lubrifiants............................................................................... 337 Consommables et quantités de remplissage.................................................................... 337 Assistance complète Sécurité à cames de la transmission à cardan / fonction.................................................. 339 Sécurité à came du dispositif de dosage ......................................................................... 339 Pannes et solutions:.......................................................................................................... 340 Éclairage...................................................................................................................... 340 Dépannage sur problèmes de capteurs...................................................................... 341 Capteur angulaire du pick-up............................................................................................ 341 Capteurs des roues de jauge du pick-up Super Large 2360............................................. 342 Commande hydraulique de secours............................................................................ 343 Essieu directeur à commande électronique................................................................ 345 Fonctions de secours des essieux directeurs forcés électroniques............................ 346 Lecture de la mémoire des événements (liste des codes défauts)............................. 348 Liste des codes de défaut du calculateur de l'essieu directeur .................................. 348 Surveillance de la machine - messages d'alarme....................................................... 386 Fonctions de secours des Essieux Directeurs forcés hydrauliques............................ 388 Dysfonctionnements / Causes / Remèdes.................................................................. 390 16 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Table des matières Régulateur de puissance du freinage ALB ................................................................. 392 Commutation de la commande manuelle de la force de freinage (H2L+H1L) sur la machine....................................................................................................................... 393 Freinage double circuit: Desserrage du frein de secours (machine attelée)............... 394 Freinage double circuit: Desserrage du frein d'urgence (avec le tracteur dételé)....... 394 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA Panneaux d'avertissement anglais USA / CANADA......................................................... 396 Le remorquage de charges en toute sécurité................................................................... 403 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 17 Sécurité de transport, départ usine Sécurité pour le transport sur essieu directeur forcé électronique Lorsque la machine est livrée départ usine, les vannes d'arrêt du bloc hydraulique de la direction forcée électronique sont fermées. Ceci verrouille les essieux directeurs. La machine peut ainsi être manœuvrée sans être attelée à un tracteur. Essieu Tridem: Vannes d'arrêt 1 / 2 / 3 / 4 des essieux directeurs en position de blocage pour le transport (= fermés) Essieux tandem: Vannes d'arrêt 5 / 6 de l'essieu directeur en position de blocage pour le transport (= fermés) 18 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Sécurité de transport, départ usine Condition préalable • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Procédure RENSEIGNEMENT Les vannes A et B se trouvent au dessus du premier essieu de la remorque. ► Ouvrir les vannes d'arrêt comme indiqué ci-dessous. Essieu Tridem: Vannes d'arrêt 1 / 2 / 3 / 4 des essieux directeurs en position de fonctionnement (= ouverts) Essieus tandem: Vannes d'arrêt 5 / 6 de l'essieu directeur en position de fonctionnement (= ouvert) 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 19 Couples de serrage des vis standard Couple de serrage des vis/écrous Cette norme est applicable pour toutes les vis à pas métrique dont aucun couple de serrage n'est indiqué dans les notices de montage ou d'utilisation. La classe de résistance respective est indiquée sur la tête de la vis. • Les valeurs indiquées sont des valeurs nominales et valent pour un coefficient de frottement de tête (IJ=O, 14) et un frottement du filetage (IJ=O, 125). De légères déviations des tension de serrage, dûes aux coefficients de frottement différents, peuvent apparaître. Les valeurs énoncées doivent être respectées avec une tolérance ± de 1O%. • Lors de l'utilisation des couples de serrage indiqués et du coefficient de frottement utilisé, la matière de la vis est sollicitée à concurrence de 9O% de la limite basse de tension conformément à DIN ISO 898. • Si un couple de serrage particulier est indiqué pour un montage donné, tous ces boulonnages doivent être serrés avec une clé dynamométrique comme indiqué. Filetage métrique Classe de dureté: 8.8 Couple de serForce de tension rage Classe de dureté: 10.9 Couple de serForce de tension rage M4 3,1 Nm 4000 N 4,4 Nm 5700 N M5 6,2 Nm 6600 N 8,7 Nm 9300 N M6 10,5 Nm 9300 N 15 Nm 13000 N M8 25 Nm 17000 N 36 Nm 24000 N M 10 50 Nm 27000 N 70 Nm 38000 N M 12 86 Nm 39500 N 121 Nm 56000 N M 14 135 Nm 54000 N 195 Nm 76000 N M 16 215 Nm 75000 N 300 Nm 105000 N M 20 410 Nm 117000 N 580 Nm 164000 N M 24 710 Nm 168000 N 1000 Nm 237000 N M 30 1400 Nm 270000 N 2000 Nm 380000 N M8x1 27 Nm 18700 N 38 Nm 26500 N M 10 x 1,25 53 Nm 29000 N 74 Nm 41000 N M 12 x 1,25 95 Nm 44500 N 130 Nm 63000 N M 14 x 1,5 150 Nm 60000 N 210 Nm 85000 N M 16 x 1,5 230 Nm 81000 N 320 Nm 115000 N M 20 x 1,5 460 Nm 134000 N 650 Nm 189000 N M 24 x 2 780 Nm 188000 N 1090 Nm 265000 N 20 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Description et fonctionnement Fonctionnement de l'élément Désignation et fonctionnement Poste Élément Fonction 1 Il peut recevoir 2 vérins Commande hydraulique. Attelage au tracteur et réglage de la hauteur de la machine. 2 Béquille de dépose Commande manuelle. Remiser la machine sur un terrain plat et stabilisé. 3 Pick up Le pick-up s'adapte aux irrégularités du sol grâce à sa suspension flexible et permet un ramassage rapide et propre de la récolte sur le champ et son transfert vers le rotor et la barre de coupe. 4 Barre de coupe Réduit la longueur du fourrage. Changement des couteaux via des porte-couteaux à échange rapide. 5 Frein de parc Sécurise la machine contre tout roulage 6 Fond mouvant Commande hydraulique. Recule la charge à la vitesse sélectionnée pendant le chargement/déchargement. 7 Tapis de déchargement latéral (option) Commande hydraulique. Déchargement latéral en combinaison avec des rouleaux démêleurs Côté déchargement sélectionnable via la commande. 8 Porte arrière Commande hydraulique. Mode de fonctionnement séparé pour le fonctionnement du tapis transversal. 9 Rouleaux démêleurs (option) Démêleur avec 2 ou 3 rouleaux. 10 Superstructure tôlée Spécialement conçu pour les récoltes ayant un poids spécifique élevé, comme le maïs ensilé. 11 Basculement du panneau frontal (ensilage) Repliable hydrauliquement sur Combiline pour la prise en charge de la matière broyée directement par la déchiqueteuse. "Mesure du niveau de remplissage / commande du chargement automatique" par la pression du chargement pour Profiline. San s pos. ESSIEU DIRECTEUR FORCE Combiné avec un attelage à rotule au tracteur. hydrau-mécanique Le mouvement directionnel est transmis directement aux essieux directeurs par l'intermédiaire d'une tringlerie sur le timon d'attelage combiné avec des vérins hydrauliques maître et esclave. Hydrau-électrique (option). Le mouvement directionnel est transmis par un capteur d'angle commandé par une tringlerie sur le timon et l'angle de braquage déterminé est transmis à l'ordinateur de bord. Le calculateur de l'essieu directeur forcé commande l'alimentation en pression hydraulique des vérins du mouvement directionnel des roues de l'essieu. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 21 Description et fonctionnement 22 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Description et fonctionnement Accessoires fournis D = antivol (selon la version du timon) B = Boîtier étanche aux projections d'eau pour la documentation fournie U = cales Programme d'équipement en livraison ultérieure Le programme d'équipement en livraison ultérieure de PÖTTINGER Landtechnik GmbH offre une variété d'options. Prendre contact avec votre concessionnaire pour plus d'informations à ce sujet. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 23 En un coup d'œil Plaque constructeur Plaque constructeur T = Position sur la plaque signalétique Plaque constructeur Avant de faire une recherche pour la machine ou sur des problèmes techniques, relever le modèle, le type et l'année de fabrication sur la plaque signalétique et la garder à portée de main. Le n° de châssis et/ou le n° de série sont absolument indispensables pour commander des pièces de rechange Dès la réception de la machine, noter le numéro de châssis complet et / ou le numéro de série sur la page de titre de cette notice d'utilisation afin de pouvoir attribuer correctement la présente notice d'utilisation à la machine concernée. Marquage CE Le sigle CE apposé sur la plaque signalétique atteste de la conformité de la machine avec les dispositions (dans leur version en vigueur au moment de la mise en circulation de la machine) de la directive relative aux machines. Données incluses Les données suivantes peuvent être lues sur la plaque signalétique, en fonction du type et de la version de la machine. Données Données Numéro de châssis Année de construction Modèles Année modèle Numéro d'identification du véhicule Charges à l'essieu par essieu 24 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 En un coup d'œil Données Données Type Charge sur timon Numéro de série PTAC Poids standard 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 25 Utilisation Déclaration de conformité 26 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation Utilisation conforme • La machine est conçue pour charger, transporter et décharger du fourrage grossier, du fourrage pré-fané et de la paille. • L'utilisation adéquate signifie également que tout le contenu de ce manuel soit respecté et que les autocollants d'avertissement (pictogrammes) de la machine soient également respectés. Utilisation non conforme L'utilisation suivante de la machine peut entraîner l'annulation de la garantie • Stockage et transport de semences, d'engrais, de fumier, de déchets, de véhicules ou de matériaux de construction sur la machine. • Elevage d'animaux dans et sur la machine. • Transport de personnes ou d'animaux, dans ou sur la machine. • Démontage des rouleaux démêleurs dans le but de faire fonctionner la machine sans les rouleaux. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 27 Données techniques Données techniques Longueur totale Variante L 8440 mm Longueur totale Variante D 8920 mm Largeur totale (pneumatique standard) 2510 mm Hauteur avec structure tôlée prête à l'emploi 3550 mm Hauteur avec cordes +325 mm Hauteur avec structure tôlée rabattue - Voie 1950 mm Hauteur de plateau 1250 mm Largeur pick-up 1850 mm Volume de chargement en foin à pressage moyen 55 m3 Volume selon DIN 11741 Variante L 32,0 m3 Volume selon DIN 11741 Variante D 31,0 m3 Nombres de couteaux max. 35 Ecartement entre couteaux 39 mm Puissances nécessaires 162 kW Protection contre la surcharge des transmissions à cardans 2000 Nm Poids propre de la variante "D 7150 Poids propre de la variante "L 6650 Vitesse de rotation de la prise de force / sens de rotation de la prise de force max. 1000 U/min Autocollant à proximité du boîtier principal RENSEIGNEMENT Si votre machine est équipée d'options supplémentaires, le poids indiqué peut varier ! Alimentation électrique Tension: 12 Volts - DC Raccordements 1 prise 7 plots - DIN ISO 1724 28 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Données techniques Installation hydraulique Spécifications hydrauliques DIN 51524 partie 1 et 2 Température de l'huile max. 80 °C Pression de fonctionnement 140 jusqu'au max. 200 bar Autocollant à proximité du boîtier principal Branchement double effet sur distributeur 1 Branchement "détection de charge" (LS) 1 Débit hydraulique max. 90 l/min Branchement Alternatif: 1 simple effet + 1 retour libre AVIS Dommages sur le système hydraulique en raison d'huiles hydrauliques incompatibles ! ► Ne pas mélanger les huiles minérales avec les bio-huiles ! ► Vérifier la compatibilité de l'huile hydraulique avant de brancher la machine au tracteur. Pneumatique du châssis Pour plus d'informations sur les options des pneus, veuillez contacter votre revendeur. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 29 Données techniques Roues de jauge de pick-up Dimension des pneus Pression (Bar) 16 x 6,5 - 8 10 PR , RP 1,5 Attelage Type Timon Timon bas Timon articulé par l'hydraulique Timon haut Timon articulé par l'hydraulique Valeur de charge "Dc" sur timon La charge admissible "DC" est à relever sur la plaque signalétique du timon RENSEIGNEMENT La charge D (pour les remorques à timon rigide nommée Dc) indique la résistance à la fatigue en kN (kilo Newton) contre les effets des forces de charge et traction entre le tracteur et la remorque sur la structure de l'attelage. Charge d’appui La charge verticale autorisée de la barre d'attelage montée est indiquée sur la plaque signalétique du véhicule ou sur la plaque signalétique de l'anneau / de la boule d'attelage monté(e) (VO_208_2015). Emission de bruit Niveau sonore <70 dB(A) RENSEIGNEMENT En raison des différents modèles de tracteurs, le niveau sonore réel sur le lieu de travail peut différer du niveau sonore continu mesuré. Nous recommandons de porter une protection auditive pendant l'utilisation ! 30 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Sécurité et environnement Consignes de sécurité Les instructions de sécurité mettent en garde contre les risques de blessures ou de décès et l'utilisation incorrecte de la machine. Lire attentivement et respecter les instructions, les consignes de sécurité et les avertissements présents sur l'appareil ainsi que dans la documentation qui l'accompagne, avant toute mise en service et utilisation. Si les indications ou directives de cette notice ou celles indiquées sur la machine ne sont pas respectées, l'utilisateur assume l'entière responsabilité des blessures et/ou des dégâts provoqués! Qualification du personnel • Seules les personnes ayant atteint l’âge minimal requis par la loi, disposant des capacités physiques et intellectuelles adéquates et ayant reçu une formation conforme sont autorisées à travailler avec la machine. Toute personne en apprentissage ou en formation ne peut travailler sur la machine que sous la surveillance constante d'une personne expérimentée. • Les travaux de contrôle et de réglage ne doivent être effectués que par un personnel spécialisé autorisé. On entend par personnel spécialisé autorisé les personnes qui ont été formées par PÖTTINGER Landtechnik GmbH ou par un revendeur spécialisé de PÖTTINGER. • Les travaux de montage, de réparation et de transformation ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. Une personne qualifiée est une personne qui, sur la base de sa formation, de ses connaissances et de son expérience professionnelles, est capable d'évaluer et d'exécuter correctement les tâches qui lui sont confiées. Ce faisant, le spécialiste a connaissance de toutes les normes pertinentes et des dangers associés à son activité. Réalisation des opérations de maintenance • Dans cette notice, sont décrits uniquement les travaux de réparation, d'entretien périodique que l'utilisateur peut mettre en oeuvre seul. Tous les travaux qui sortent de ce cadre sont à exécuter dans un atelier spécialisé. • Les réparations apportées aux systèmes électriques ou hydrauliques, aux ressorts sous tension, aux accumulateurs de pression, etc. nécessitent de posséder des connaissances adéquates et d’utiliser des outils de montage adaptés. Par conséquent, ces opérations ne peuvent être réalisées que dans un atelier spécialisé. • Utiliser des outils et des équipements de protection individuelle appropriés. Mesures à caractère organisationnel • Garder toujours la notice d'utilisation à disposition. • Se familiariser avec toutes les fonctions avant l'utilisation. • En plus des indications de cette notice, respecter également les dispositions respectives à la protection du travail, la prévention des accidents ainsi que la réglementation en gé- 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 31 Sécurité et environnement néral propre à chaque pays. Ces indications peuvent être, par exemple, le port d'équipements de protection personnels ou les règlements de circulation sur voie publique. • Pour procéder à des opérations de vérification, de réglage ou de réparation, il est impératif de disposer d'un atelier et d'un équipement adaptés. Garantie de la sécurité • Veiller à ce que l’état technique de l’appareil reste toujours irréprochable et à ce qu'il soit toujours utilisé en conformité avec les obligations liées à la sécurité. • Dès qu’un problème pouvant entraver la sécurité apparaît, le régler sans attendre ou amener l'appareil dans un atelier spécialisé. • Prendre en compte les pictogrammes de sécurité sur la machine. • L'utilisateur doit s'assurer que tous les autocollants d'avertissement sont présents et lisibles sur l'appareil durant toute sa durée de vie. • N'entreprendre aucune transformation et/ou modification arbitraires sur l'appareil. Cela vaut également pour l'installation et le réglage des dispositifs de sécurité. Ne pas souder ou perforer les parties porteuses. • Les pièces d'usures ou autres accessoires doivent être d'origine Pöttinger ou certifiées par Pöttinger Pour ces pièces, la fiabilité, la sécurité et l'adéquation ont été déterminées spécifiquement pour les machines PÖTTINGER. Pöttinger décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l'utilisation de pièces de rechange, d'usures ou de produits auxiliaires non homologués. • Les travaux d’entretien doivent être intégralement effectués dans les délais indiqués et comme le décrivent ces consignes. Vous avez la possibilité de faire appel à un atelier spécialisé pour effectuer ces opérations d’entretien. • Aucune modification ne doit être apportée au logiciel du système de commande programmable. 32 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Sécurité et environnement Trajets particuliers DANGER Ecrasement et happement de tout le corps par des pièces de machines en rotation! ► Ne pas porter de vêtement ample et attacher les cheveux longs. Si nécessaire ou exigé, utiliser des équipements de protections individuels (gants, lunettes, combinaison etc...). ► Utiliser l'appareil uniquement si tous les dispositifs de protection sont en bon état, positionnés et fixés correctement. ► Pendant l'utilisation, personne ne doit se tenir dans la zone d'évolution de l'appareil. ► Ne pas s'approcher de l'appareil dont l'entraînement a été arrêté tant que tous les éléments ne sont pas immobiles. ► L'entraînement doit être arrêté pendant les opérations d’entretien, de maintenance et de réparation. L'appareil doit être sécurisé contre toute mise en marche, roulage et/ou basculement. AVERTISSEMENT Dommages à la santé dus au bruit ! ► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 80 dB(A), une protection auditive est fortement recommandée. ► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 85 dB(A), la protection des oreilles est obligatoire. AVERTISSEMENT Feu ou explosion ! Les salissures dues à des substances inflammables dans la zone des travaux de meulage et de soudage peuvent s'enflammer en cas de projection d'étincelles. ► Avant d'effectuer des travaux de meulage ou de soudure, nettoyer la machine et les alentours de la poussière et des substances inflammables et assurer une ventilation adéquate. ► Ne pas effectuer de travaux de meulage ou de soudure au-dessus d'une surface inflammable. AVERTISSEMENT Irritation de la peau, des yeux ou des voies respiratoires ! Les huiles, les graisses, les solvants et les produits de nettoyage peuvent nuire à la santé. ► Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation de ces produits. ► Veiller à une aération suffisante ► Utiliser des protections individuelles comme des vêtements, des gants ou/et des lunettes de protection. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 33 Sécurité et environnement AVERTISSEMENT Infections dues à la fuite d'huile hydraulique ! L'huile hydraulique qui s'échappe sous haute pression peut traverser la peau, pénétrer dans les orifices corporels et provoquer des infections graves. ► Avant d'effectuer des travaux d'entretien, mettre le système hydraulique hors pression. ► Porter un équipement de protection personnelle, comme des lunettes de protection et des gants, lors de toute intervention sur le système hydraulique. ► Avant chaque utilisation, vérifier l'usure et les dégâts possibles sur le système hydraulique. ► Rechercher des fuites uniquement avec un équipement approprié (par exemple, un spray spécial pour la détection des fuites). Réparer immédiatement les défauts dans un atelier spécialisé. ► Ne pas colmater les fuites avec la main ou une autre partie du corps. ► En cas de blessure liée à l'huile hydraulique, consulter immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT Éjection de pierres et de terre ! Lors de l'utilisation, des corps étrangers peuvent passer à grande vitesse devant les dispositifs de protection de la machine et toucher des zones éloignées. ► Prendre des précautions particulières lors de l'utilisation à proximité des bâtiments, des pâturages avec des animaux et des zones de passage de personnes. ► Ralentir, réduire le régime de la prise de force et continuer à rouler à vitesse réduite jusqu'à ce que la zone dangereuse soit dépassée. ► En cas de doute, s'arrêter et éteindre la prise de force jusqu'à ce que la possibilité de danger puisse être exclue. 34 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Sécurité et environnement Zone de risque opérationnel Il est strictement interdit de pénétrer dans la zone dangereuse lorsque la machine est en marche et/ou que le moteur du tracteur tourne ! La zone dangereuse est en principe l'ensemble de la machine en position de travail, et la zone située à une distance de 3 m devant et sur le côté ou 5 m derrière la machine. DANGER Happement, écrasement et arrachement de parties du corps ! Lorsqu'on s'approche de pièces de machines en mouvement, les vêtements, les cheveux et des parties du corps peuvent être happées de telle manière qu'il est impossible de s'en échapper sans subir des blessures graves ou mortelles. ► Ne pas pénétrer dans la zone évolution de la machine tant que des éléments de la machine y sont en mouvement. ► Avant la mise en service, vérifier que les dispositifs de protection sont complets et opérationnels. ► Avant la mise en service et pendant le fonctionnement, éloigner les personnes de la zone dangereuse autour de la machine. Vue de dessus! Marquage = zone de danger de la machine Autocollant d'avertissement Les positions et significations de tous les autocollants d'avertissement utilisés sont indiquées ci-dessous 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 35 Sécurité et environnement RENSEIGNEMENT Les symboles d'avertissement sans texte (pictogrammes) indiquent les risques et leur évitement. Les autocollants d'avertissement perdus, endommagés ou illisibles doivent être renouvelés. Lors du remplacement d'une pièce avec des autocollants d'avertissement collés, ceux-ci doivent remis. RENSEIGNEMENT USA / CANADA Pour les machines utilisées aux USA / CANADA, un kit de conversion avec des panneaux d'avertissement (pour l'adaptation aux réglementations locales applicables) est disponible auprès de PÖTTINGER en anglais ou en français ! Voir aussi "Supplément au mode d'emploi USA / CANADA". Autocollant d'avertissement Description Pos. Pictogramme d'avertissement Signification 1 Risque d'écrasement des mains! Ne pas s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en mouvement. 36 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Sécurité et environnement Pos. Pictogramme d'avertissement Signification 2 Lors de l'utilisation, ne pas rester dans la zone de braquage. 3 Attention point de danger! 4 Ne jamais s’approcher du pick-up aussi longtemps que le moteur du tracteur est en marche et que la transmission est en rotation. 5 Lire attentivement le mode d'emploi avant de mettre la machine en service. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 37 Sécurité et environnement Pos. Pictogramme d'avertissement Signification 6 Ne jamais se placer à proximité d'une fuite d'huile sous haute pression. Respecter les chapitres "Entretien et maintenance" ainsi que "Sécurité et Environnement" du mode d'emploi. 7 Risque d'écrasement des mains! Ne pas s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en mouvement. 8 Attention point de danger! 9 Attention point de danger! 10 Ne pas toucher les pièces de la machine en rotation, attendre qu'elles soient complètement arrêtées. 11 Arrêter le moteur et retirer la clé de contact avant de procéder aux travaux de maintenance et de réparation. 38 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Sécurité et environnement Description Pos. Pictogramme d'avertissement Signification 12 Caler la machine avant le dételage afin de la sécuriser. 13 Risque de happement / happement de parties du corps ! Il est interdit de monter dans la caisse lorsque le moteur tourne et que la machine est entraînée. 14 Risque de happement / happement de parties du corps ! Il est interdit de monter dans la caisse lorsque le moteur tourne et que la machine est entraînée. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 39 Sécurité et environnement Pos. Pictogramme d'avertissement Signification 15 Risque d'écrasement de tout le corps ! Lorsque le moteur du tracteur est en marche, ne pas stationner dans la zone de pivotement de la porte arrière. 16 Lors de l'utilisation, ne pas se tenir dans la zone d'évolution de la porte arrière. 40 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Sécurité et environnement Description Pos. Pictogramme d'avertissement Signification 17 Risque d'écrasement de tout le corps ! Lorsque le moteur du tracteur est en marche, ne pas stationner dans la zone de pivotement de la porte arrière. 18 Attention point de danger! 19 Risque d'écrasement des mains! Ne pas s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en mouvement. 20 Ne jamais s’approcher du pick-up aussi longtemps que le moteur du tracteur est en marche et que la transmission est en rotation. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 41 Sécurité et environnement Pos. Pictogramme d'avertissement Signification 21 Lors de l'utilisation, ne pas rester dans la zone de braquage. 22 Risque d'écrasement des mains! Ne pas s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en mouvement. Équipement relatif aux déplacements sur voie publique L'équipement relatif aux transports est obligatoire lors des déplacements sur chemin et voie publique. Elle peut être différente selon le pays. RENSEIGNEMENT USA / CANADA Pour les machines utilisées aux Etats-Unis / au Canada, un "module de commande des clignotants" (pour adapter la fréquence de clignotement des indicateurs de direction aux réglementations en vigueur) est disponible! 42 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Sécurité et environnement Pos. Équipement 1 Feu de gabarit LED blanc de chaque côté de la machine 2-4/6 Feux de gabarit latéraux à LED orange de chaque côté de la machine 5 Feu de gabarit à LED rouge de chaque côté de la machine 6 feu de gabarit à LED rouge / blanc de chaque côté de la machine Pos. Équipement 1-4 Réflecteur orange des deux côtés de la machine 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 43 Sécurité et environnement Pos. Équipement 1 Plaque d'avertissement sur les deux côtés de la machine 2 Cale de roue, des deux côtés de la machine 3 Catadioptre triangulaire rouge 4 Feu arrière à LED 5 Panneaux de signalisation 6 Vitesse maximale autorisée 7 Triangle de signalisation / Emblème SMV 8 Panneau de signalisation "ITALIE 9 Gyrophare à LED orange 10 Panneaux de signalisation 11 Feu arrière à LED 12 Eclairage LED de la plaque d'immatriculation Pos. Équipement 1 Bande réfléchissante jaune sur les deux côtés de la machine 44 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Sécurité et environnement Pos. Équipement 2 Film réfléchissant rouge 3 Emblème SMVI 4 Film réfléchissant rouge 5 Clignotants à LED de chaque côté de la machine 6 Feu de stop à LED / Feu arrière à LED Frein de parc Une machine dételée est toujours freinée au moyen du frein de stationnement. 1 = frein de stationnement manivelle Serrer / relâcher le frein de stationnement Condition préalable • Frein de service sans perte de pression dans la conduite de la cuve. • Tracteur et machine garés sur un sol plat et stabilisé, frein de stationnement serré sur le tracteur. • Cales en place. Procédure ► Serrer le frein à main: Rabattre la manivelle du frein de stationnement vers l'extérieur (HA) et serrer le frein de stationnement dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le câble de traction soit bien tendu. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 45 Sécurité et environnement HA = manivelle sortie HE = manivelle rangée ▷ ► Replier la manivelle du frein de stationnement (HE). Libérer le frein de parc: Rabattre la manivelle du frein de stationnement vers l'extérieur (HA) et desserrer le frein de stationnement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le câble de traction soit complètement relâché. ▷ Replier la manivelle du frein de stationnement (HE). AVIS Dommages sur le système de freinage ! Si les câbles de frein ne sont pas complètement desserrés, le frein de stationnement peut surchauffer et tomber en panne lors des déplacements de la machine. ► Desserrer complètement le frein de stationnement. Manipulation des substances dangereuses En plus des indications de cette notice, respecter les dispositions, règlements juridiques et généraux obligatoires concernant la protection de l'environnement. Économie de carburant et conservation des sols Un réglage soigneux de la machine permet de l'économiser, de préserver le sol et d'économiser du carburant. 46 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Sécurité et environnement Mise au rebut de la machine ENVIRONNEMENT En principe, à la fin de sa vie utile, la machine doit être envoyée au recyclage des matériaux usagés, spécifique au pays et réglementé par la loi. Accumulateur à gaz, amortisseurs, vérins à gaz, etc. • Selon la machine, les accumulateurs hydrauliques montés sont sous haute pression (azote) et doivent être vidés à l'aide d'un dispositif approprié avant d'être mis à la ferraille. • Dépressuriser les réservoirs d'air comprimé des freins pneumatique par la purge de condensation avant de les recycler. • Les vérins à gaz, les accumulateurs à gaz ou les amortisseurs à pression d'huile sont sous haute pression et doivent être déposés avant que la machine ne soit mise à la casse et, si nécessaire, les recycler séparément de la ferraille. Recycler les lubrifiants et les fluides. • Vidanger les lubrifiants des engrenages et les huiles hydrauliques, les collecter et les recycler suivant les normes en vigueurs. • Vidanger les réservoirs de lubrifiant des systèmes de lubrification et recycler le lubrifiant de manière appropriée. Recycler des composants électriques et électroniques • Recycler les éléments d'éclairage, l'ordinateur de bord, les capteurs et les câbles et les acheminer séparément vers l'usine de recyclage Recycler les éléments en plastique • Les éléments en plastique sont marqués d'une étiquette qui fournit des informations sur la composition du matériau. De cette façon, les pièces en plastique peuvent être triées pour le recyclage. Recycler les pièces métalliques. • Toutes les pièces métalliques doivent être introduites dans le processus de recyclage respectif, dans la mesure du possible et triées par type. • Enlever les lubrifiants tels que l'huile pour engrenages, l'huile hydraulique, etc. des composants avant de les mettre au recyclage. Recyclage des pièces en caoutchouc / pneus • Amener les pneus avec et sans jantes et autres composants en caoutchouc au point de recyclage approprié. Démontage de pièces lourdes de la machine • Ne pas soulever les parties de la machine dont le poids dépasse 25 kg sans utiliser une grue ou un chariot élévateur. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 47 Sécurité et environnement AVERTISSEMENT Risque pour la santé dû au relevage manuel de charges lourdes ! ► Ne pas relever manuellement les parties de la machine dont le poids est supérieur à 25 kg. ► Utiliser une grue, un chariot élévateur ou autre pour enlever, démonter ces pièces. 48 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Données techniques Terminal POWER CONTROL Tension de fonctionnement 8 V DC à 18 V DC Protection IP65 Température d'utilisation ‑20 °C à +70 °C ‑30 °C à +70 °C Température de stockage : Affichage Écran couleur TFT de 5 pouces 800x480 Pixel Touches Clavier à touche avec rétro-éclairage Câble de raccordement 1x connecteur 8 pôles - femelle connexion de signal au tracteur 1x connecteur 8 broches - mâle connexion principale EXPERT 75 Terminal Tension de fonctionnement ‑10 V DC à +30 V DC Tension nominale 12 V DC Intensité consommée à 13.8 volts 0,26 A Protection IP65 Température d'utilisation ‑20 °C à +70 °C Température de stockage : ‑40 °C à +80 °C Affichage Écran couleur 5,6 " TFT-avec contrôle de la luminosité Touches Clavier à touche avec rétroéclairage Câble de raccordement 1 prise 8 broches (transmission des signaux) - CAN-IN Autres interfaces voir les instructions d'utilisation du terminal. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 49 Données techniques Terminal CCI 1200 Tension d'alimentation 12 V DC et un flux de fourrage optimal24 V DC Plage autorisée 7,5 V DC - 32 V DC Humidité de l'air 95% de +25 °C à +50 °C Température d'utilisation ‑15 °C à +70 °C Température de stockage ‑30 °C à +80 °C Indice de protection IP65 Affichage 12,1 " TFT 1200 x 800 Pixel Raccordements 1x ISOBUS, alimentation électrique 1x prise signal, GPS Autres interfaces voir les instructions d'utilisation du terminal. 50 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Vue d'ensemble des terminaux • Select Control 3.0 - version hydraulique à présélection Selectline • Power Control 3.0 - version hydraulique à présélection Selectline / version hydraulique à circuit ouvert ou à détection de charge Profiline • Expert 75 - Hydraulique à présélection version Selectline / Hydraulique à circuit ouvert ou à détection de charge version Profiline • Terminal CCI 1200 - version hydraulique à présélection Selectline / version hydraulique à circuit ouvert ou à détection de charge Profiline Vue d'ensemble du terminal "EXPERT 75" Modules principaux Poste Désignation 1 Carter 2 Molette de défilement avec fonction des touches 3 Clavier d'entrée 4 Écran tactile de 5,6 pouces Clavier d'entrée Touches de fonction Poste Touche 1 Marche/Arrêt du terminal 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 51 Utilisation du terminal de commande Poste Touche 2 Home 3 Touche de permutation 4 Touche de confirmation (reconnaître) 5 Bouton de raccourci (STOP) ISOBUS (ISB) : Arrête toutes les fonctions sur toutes les machines ISOBUS connectées qui ont été activées avec un contrôle ISOBUS. Après un actionnement de l'ISB, le masque d'alarme ISB s'affiche : 6 Touches de fonction (F1-F12) : Fonction dépendante du menu RENSEIGNEMENT Commande des fonctions en tapant ou en faisant glisser le bout des doigts sur l'écran. Ne pas porter de gants pour l'utilisation! Lors de la sélection de champs de saisie nécessitant la saisie de texte, de chiffres ou d'une sélection d'options prédéfinies, le masque de saisie correspondant est automatiquement affiché. RENSEIGNEMENT Lors de l'utilisation, les touches de fonction (F1-F12) situées à côté de l'icône correspondante peuvent être utilisées. Pour sélectionner les champs de saisie, on peut utiliser le générateur d'impulsions rotatif avec bouton intégré ou les touches de fonction (F1-F12) situées à côté des symboles de navigation affichés. 52 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Vue d'ensemble du terminal CCI 1200 Modules principaux Poste Désignation 1 2x USB 2.0 2 Marche/Arrêt du terminal 3 Capteur de luminosité ambiante 4 Écran tactile de 12,1 pouces RENSEIGNEMENT Commande des fonctions en tapant ou en faisant glisser le bout des doigts sur l'écran. Ne pas porter de gants pour l'utilisation! Lors de la sélection de champs de saisie nécessitant la saisie de texte, de chiffres ou d'une sélection d'options prédéfinies, le masque de saisie correspondant est automatiquement affiché. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 53 Utilisation du terminal de commande COMMANDE: Commande avec hydraulique LS (variante PROFILINE) Fonction ISOBUS Fenêtre de modification Afin d'effectuer des entrées sur le terminal, il est parfois nécessaire d'entrer des chiffres, du texte ou les deux. A cette fin, le masque de saisie approprié est affiché lors de la sélection d'un champ de saisie. Affichage du masque de modification Des masques de saisie s'affichent à l'écran lorsque des chiffres, du texte et les caractères spéciaux correspondants peuvent être saisis dans des champs de données. En fonction du terminal de commande, les masques de saisie peuvent être affichés de différentes manières. En fonction du terminal de commande, les masques de saisie peuvent être affichés de différentes manières. ► Afficher le masque de sélection sur les terminaux de commande sans écran tactile : Sélectionner le champ de saisie avec les touches fléchées et confirmer la sélection. Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement. ► Afficher le masque de sélection sur les terminaux de commande à écran tactile : Appuyer sur le champ à modifier (le toucher). Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement. Exemple : Masque de saisie pour chiffres sur terminal de commande "CCI-1200" ► Afficher le masque de sélection sur les terminaux de commande avec des touches logicielles ou matérielles supplémentaires : Sélectionner le champ de saisie avec les touches fléchées et confirmer la sélection. Le masque de saisie du champ s'ouvre automatiquement. ► Afficher le masque de sélection à l'aide de la molette de défilement (encodeur rotatif). Afficher le masque de sélection : Tourner l'encodeur rotatif dans la direction appropriée et actionner la touche intégrée lorsque le champ de saisie souhaité est marqué. RENSEIGNEMENT La saisie de texte ou de chiffres s'effectue de la même manière qu'avec un clavier virtuel d'ordinateur ou de téléphone portable. 54 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal Condition préalable • Terminal correctement connecté au tracteur et à la machine. • Machine correctement connectée au tracteur. Voir "Attelage" sur page 201. Menu "START" affiché. Procédure 1 Mettre le contact au tracteur 2 Mettre le boîtier en marche Appuyer sur la touche 3 Le calculateur de la machine se connecte automatiquement au terminal. 4 Si les données de plusieurs machines sont déjà stockées dans les menus du terminal, la machine désirée est chargée automatiquement. . RENSEIGNEMENT Lors de la première connexion du terminal et de la machine ISOBUS, le "pool d'objets" (tous les menus) est transféré du calculateur de la machine au terminal et sauvegardé. Le transfert peut prendre plusieurs minutes et est terminé lorsque le menu "START / OK" apparaît. Après avoir appuyé sur "OK", l'écran passe automatiquement au menu "START". Si le menu "START" n'est pas affiché automatiquement, l'espace de stockage du terminal peut être plein. Dans ce cas, de l'espace de stockage doit être libéré en supprimant des données. Voir la notice d'utilisation du terminal. Représentation des pictogrammes (menu "START / OK") 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 55 Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu "START") Affichage Symboles Explication des symboles xxxxx Type de machine actuellement sélectionné SW-Version xx.xx.x Version du software 08.02.2023 date actuelle 11:02 Heure Pöttinger Landtechnik GmbH Nom (personnalisable) Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles) Touche logicielle Description Stop Arrêter toutes les opérations hydrauliques / électriques qui ont été lancées par le biais de la commande. Menu "WORK" Le mode opérationnel (menu "WORK") est appelé. 1. Menu "SET" Réglage de base (menu "SET") est affiché. 2. Menu "CONFIGURATION". Maintenir la touche appuyées pendant 10 secondes: La configuration (menu "CONFIGURATION") est affichée. Seuls les ateliers de maintenance ou les techniciens de maintenance autorisés sont habilités à effectuer des modifications dans ce menu ! 56 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Touche logicielle Description Menu de maintenance Afficher le menu de maintenance (menu "Service") Le menu "Service" sert à afficher ou à réinitialiser les données relatives à la maintenance (minuterie). Menu "DATA" Les données d'exploitation (menu "DATA") sont affichées. Menu "TEST" Le test de la machine (menu "TEST") est affiché. Le menu "TEST" sert à afficher les états de fonctionnement actuels des capteurs, des électrovannes et des distributeurs. De plus, la liste des erreurs y est gérée. Appuyer sur la touche de fonction pendant deux secondes pour afficher la commande Pöttinger sur un autre terminal. Cette touche logicielle n'est disponible que si plus d'un terminal ISOBUS est connecté au tracteur. Chaque terminal doit être assigné à un numéro VT. Voir la notice d'utilisation du terminal. Arrêter le terminal Procédure ► Arrêter le terminal: Appuyer sur la touche pendant 3 secondes. Sélection du menu "WORK" (mode de fonctionnement) Récupération de toutes les informations requises sur le statut pendant le processus de travail. Les fonctions de la machine peuvent être mises en marche ou arrêtées. Condition préalable • Menu "Démarrage" affiché sur le terminal. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 55. Affichage du menu "WORK" Procédure ► Appuyer sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante (touche F) pour afficher le menu WORK. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 57 Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu "WORK") États possibles dans le menu du work (affichage en haut à gauche) Symbole Statut L'état "Chargement" est affiché lorsque : • la remorque autochargeuse se trouve dans son état de base. L'état "déchargé" est affiché lorsque : • le hayon est ouvert • la vitesse de la prise de force = 0 • le fond mouvant est en marche arrière L'état "Arrêt" est affiché lorsque : • la vitesse d'avancement = 0 • la vitesse de la prise de force = 0 L'état "Transport" est affiché lorsque : • le pick-up est relevé • la vitesse d'avancement = 0 • le hayon est fermé • la vitesse de la prise de force = 0 RENSEIGNEMENT Si un symbole de l'explication des symboles ci-dessous n'est pas affiché, cela signifie que l'équipement n'est pas installé / disponible sur la machine concernée, ou que l'équipement est désactivé dans le menu "CONFIG" (configuration). 58 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande 1. Lignes d'état ► Représentation des pictogrammes (menu "WORK") Les touches logicielles des lignes d'état changent de fonction comme suit : Symbole Description Fin de chargement Le déclenchement simultané des capteurs du panneau de chargement avant et du panneau arrière / des rouleaux démêleurs signifie que la machine est complètement remplie. Terminer le chargement ! Automatisme du timon hydraulique désactivé Automatisme du timon hydraulique activé La fonction est assurée tant que la transmission est entraînée. Autotast désactivé Autotast activé L'Autotast est présélectionné, mais toutes les conditions ne sont pas remplies. Par exemple, le pick-up n'est pas abaissé, la prise de force n'est pas activée. Raccourci vers le menu "SET". Chargement automatique désactivé N'existe pas sur tous les types d'autochargeuses. Chargement automatique activé vert: Le chargement automatique est actif - en cours de chargement jaune : Le chargement automatique est actif - pas de chargement en ce moment Le chargement automatique est présélectionné, mais toutes les conditions ne sont pas remplies. Par exemple, le pick-up n'est pas abaissé, la prise de force n'est pas activée. Incorporateur (additif alimentaire) désactivé Incorporateur (additif alimentaire) activé 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 59 Utilisation du terminal de commande Symbole Description Gyrophare éteint Gyrophare allumé Gyrophare automatique désactivé Gyrophare automatique activé Gyrophare, ISO désactivé Gyrophare, ISO activé Phare de travail éteint Tous éclairages/phares existants sont éteints. Phare de travail allumé Tous éclairages/phares existants sont allumés Phare de travail extinction automatique Les éclairages/phares présélectionnés dans le menu SET pour chaque état de fonctionnement sont éteints. Phare de travail allumage automatique Les éclairages/phares présélectionnés dans le menu SET pour chaque état de fonctionnement sont allumés. Phares de travail désactivés de manière sélective Les phares/éclairages présélectionnés dans le menu SET sont éteints. Phares de travail allumés de manière sélective Les phares/éclairages présélectionnés dans le menu SET sont allumés. Surveillance de l'angle d'inclinaison activée Surveillance de l'angle d'inclinaison désactivée Tapis de déchargement latéral (option) en marche Tapis de déchargement latéral (option) arrêté Essieu directeur activé 60 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Symbole Description Essieu directeur, bloqué Processus de blocage actif sur l'essieu directeur L'icône est affichée tant que le processus de verrouillage est en cours. L'icône de l'essieu directeur bloqué s'affiche ensuite. Essieu directeur "Mode automatique" actif L'essieu directeur est automatiquement bloqué lorsque les paramètres prédéfinis sont atteints. 2. Affichage des capteurs de l'autochargeuse 1. Capteur du panneau de chargement Symbole Description Le capteur (B03) du panneau de chargement s'est déclenché. Le fond mouvant recule d'un cycle si le message "Machine pleine" (FULL) n'est pas présent en même temps. 2. Rouleaux doseurs (option) Symbole Description Rouleaux doseurs configurés 3. Capteur de fin de chargement Symbole Description Le capteur (B06) s'est déclenché 4. État du fond mouvant (vitesse et direction) Symbole Description Affichage de l'état du fond mouvant (le fond mouvant se déplace toujours à la vitesse maximale pendant le chargement). 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 61 Utilisation du terminal de commande Symbole Description Vitesse du fond mouvant - vitesse tortue (niveau 1-20) Vitesse du fond mouvant - vitesse lièvre (niveau 20+) Fond mouvant directionnel vers l'arrière Vitesse (niveau 20) Fond mouvant directionnel vers l'avant Fond mouvant directionnel vers l'arrière "Recul" du fond mouvant pendant le déchargement - le niveau de vitesse est affiché sous forme de chiffre à gauche de la flèche. 5. Barre de coupe Symbole Description Barre de coupe avec les couteaux rentrés Barre de coupe avec les couteaux sortis La barre de coupe est sortie et tout autre mouvement provoquerait une collision. Partie basse de l'écran Affichage Symbole Description Appuyer sur le bouton pour allumer ou éteindre le gyrophare. Appuyer sur le bouton pour allumer ou éteindre les phares de travail. 62 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Symbole Description Capteur de couple actif pour la chaîne cinématique du rotor. La valeur mesurée (sur fond blanc) ne dépasse encore aucune des deux valeurs de seuil de charge réglables dans le menu "SET". Le fond mouvant n'est commuté qu'en cas de dépassement d'une valeur seuil de chargement, conformément aux données saisies dans le menu "SET". Le champ de saisie permet ici de saisir directement la valeur seuil de chargement maximale pour le menu "SET" . Capteur de couple actif pour la chaîne cinématique du rotor. La valeur mesurée (sur fond vert) dépasse le seuil de commutation de charge inférieur réglable dans le menu "SET". La temporisation réglée dans le menu "SET" pour le retour du fond mouvant est respectée. Le fond mouvant est à nouveau désactivé à l'expiration du temps de retour du fond mouvant saisi dans le menu "SET". Le champ de saisie permet ici de saisir directement la valeur seuil de chargement maximale pour le menu "SET" . Capteur de couple actif pour la chaîne cinématique du rotor. La valeur mesurée (sur fond rouge) dépasse le seuil de commutation de charge maximal réglable dans le menu "SET". La temporisation réglée dans le menu SET pour le retour du fond mouvant n'est pas respectée ici et le fond mouvant est activé immédiatement. Le fond mouvant est à nouveau désactivé à l'expiration du temps de retour du fond mouvant saisi dans le menu "SET". Le champ de saisie permet ici de saisir directement la valeur seuil de chargement maximale pour le menu "SET" . DANGER Commande simultanée de la machine via le terminal et au clavier externe ! ► Avant d'utiliser les fonctions de la machine, éloigner toutes les personnes de l'espace dangereux. ► Définir clairement les manipulations avec les personnes présentes et concernées avant d'entreprendre toute intervention. Touches programmables (touches de fonction correspondant à la position de la touche programmable) Symbole Description Stop Arrêter toutes les opérations hydrauliques / électriques qui ont été lancées par le biais de la commande. Retour Revenir au niveau supérieur du menu. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer". 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 63 Utilisation du terminal de commande Symbole Description Timon articulé vers le haut Timon articulé vers le bas Menu combiné Pick-up vers le haut Pick-up vers le bas Menu "Panneaux frontaux" Bloquer/débloquer l'essieu suiveur Fond mouvant sens de déplacement "vers l'arrière Pivotement de la barre de coupe vers l’intérieur Sortir la barre de coupe Sélectionner le mode dans la ligne d'état (écran supérieur) Appuyer sur l'indicateur de mode correspondant dans la ligne d'état pour ouvrir le menu correspondant. Dans ce menu, on choisit un des modes possibles et le confirme en cliquant sur OK. Des sous-menus sont disponibles pour les touches d'état Gyrophare et Éclairage . ► Appuyer sur la touche de fonction de l'affichage du mode. Le menu de sélection des modes associés s'affiche. ► Sélectionner le mode souhaité ▷ Si nécessaire, utiliser la barre de défilement vers le bas ou vers le haut pour afficher d'autres modes. 64 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande ▷ Appuyer sur le mode souhaité pour présélectionner le mode Par exemple: ▷ pour sélecAppuyer à nouveau sur la touche programmable de fonction tionner le mode. Le mode sélectionné s'affiche dans la barre d'état. Si le mode présélectionné n'est pas souhaité, appuyer sur la touche de fonction pour annuler la présélection. L'ancien mode reste affiché dans la barre d'état. Terminal de commande : Menu combiné Condition préalable • Menu "WORK" affiché. Voir "Sélection du menu "WORK" (mode de fonctionnement)" sur page 57. Afficher le "menu Combi". Procédure ► Afficher le menu: Appuyer sur la touche logicielle 1673.fr-FR.80Y.0 . Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 65 Utilisation du terminal de commande RENSEIGNEMENT Pendant que la porte arrière s'ouvre, le fond mouvant ne peut pas être mis en marche. Le fond mouvant ne peut être mis en marche que lorsque la porte arrière s'est complètement arrêtée dans la position finale. Explication des symboles Symbole Description Relever le timon hydraulique Abaisser le timon hydraulique Afficher le menu déchargement Timon en position de transport sur route Essieu suiveur Terminal de commande : Déchargement Condition préalable • Menu "Menu Combi" affiché sur le terminal. Voir "Terminal de commande : Déchargement" sur page 66. Menu "Commande" : Appeler le "Déchargement". Procédure ► Appuyer sur la touche logicielle . 66 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Explication des symboles des touches logicielles "Déchargement manuel" Symbole Description Relever le timon hydraulique Abaisser le timon hydraulique Activer / désactiver les rouleaux doseurs Maintenir la touche logicielle enfoncée pendant une seconde pour démarrer la fonction. Ne démarre que lorsque la porte arrière est ouverte. Afficher le menu "Déchargement automatique". Afficher le menu "Commande des panneaux frontaux" Ouverture de la porte arrière Fermer la porte arrière. Maintenir la touche logicielle enfoncée pendant une seconde pour démarrer la fonction. Afficher le menu "Commande du fond mouvant" Augmenter la vitesse du fond mouvant (niveau 1 - 20) Réduire la vitesse du fond mouvant (niveau 1 - 20) Mettre en marche le fond mouvant vers l'avant Appuyer sur la touche logicielle pendant que le fond mouvant est en marche vers l'arrière, arrête celui-ci Ensuite, appuyer à nouveau sur la touche logicielle pour activer l'avance du fond mouvant. Inversion des vitesses du fond mouvant (rapide / lent). Si l'option "moteur à 2 vitesses" est active, le moteur est automatiquement mis en marche. Déchargement automatique Le déchargement automatique permet de soulager le conducteur, grâce à la commande séquentielle automatique de la porte arrière et du fond mouvant, et de ménager la machine. Afficher le menu "Déchargement automatique". Condition préalable • Menu "Commande" : "Décharger" s'affiche. Voir "Terminal de commande : Déchargement" sur page 66. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 67 Utilisation du terminal de commande Procédure ► et la maintenir enfoncée penAfficher le menu: Appuyer sur la touche logicielle dant une seconde. Le menu "Déchargement automatique" s'affiche ensuite. Explication des symboles des touches logicielles "Déchargement automatique Symbole Description Relever le timon. La fonction peut également être exécutée via le clavier externe. Abaisser le timon articulé. La fonction peut également être exécutée via le clavier externe. Augmenter la vitesse du fond mouvant (niveau 1 - 20) La vitesse de fond mouvant réglée est enregistrée après un temps de fonctionnement du fond mouvant de 10 secondes et réutilisée automatiquement pour le prochain processus de déchargement ! Mettre en marche le fond mouvant vers l'avant Appuyer sur la touche logicielle pendant que le fond mouvant est en marche vers l'arrière, arrête celui-ci Ensuite, appuyer à nouveau sur la touche logicielle pour activer l'avance du fond mouvant. Réduire la vitesse du fond mouvant (niveau 1 - 20) La vitesse de fond mouvant réglée est enregistrée après un temps de fonctionnement du fond mouvant de 10 secondes et réutilisée automatiquement pour le prochain processus de déchargement ! 68 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Symbole Description Inversion des vitesses du fond mouvant (rapide / lent). Si l'option "moteur à 2 vitesses" est active, le moteur est automatiquement mis en marche. La vitesse de fond mouvant réglée est enregistrée après un temps de fonctionnement du fond mouvant de 10 secondes et réutilisée automatiquement pour le prochain processus de déchargement ! Fermer la porte arrière Maintenir la touche logicielle enfoncée pendant une seconde. Essieu suiveur Activer / désactiver les rouleaux doseurs Commutable uniquement lorsque la porte arrière est ouverte ! Démarrage du déchargement automatique (machine sans tapis de déchargement latéral) Condition préalable • "Menu Déchargement" (Menu COMBI) s'affiche. • Transmission à cardans activée sur le tracteur. Procédure ► . Démarrage du déchargement automatique: Appuyer sur la touche logicielle ▷ La porte arrière s'ouvre et une tonalité d'avertissement est émise. ▷ Les rouleaux démêleurs sont activés (sur les machines équipées de rouleaux démêleurs) et un message d'avertissement s'affiche. ▷ La machine est déchargée à la vitesse préréglée du fond mouvant La vitesse du fond mouvant est enregistrée 10 secondes après le démarrage de celui-ci pour être réutilisée lors du déchargement suivant. Mettre en pause / reprendre le déchargement automatique Condition préalable • "Menu Déchargement" (Menu COMBI) s'affiche. • Transmission à cardans activée sur le tracteur. Procédure ► Pause du déchargement automatique : Appuyer sur la touche logicielle . ▷ Un signal sonore d'avertissement est émis. ▷ Les rouleaux démêleurs sont désactivés (pour les machines équipées de rouleaux démêleurs) et un message d'avertissement s'affiche. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 69 Utilisation du terminal de commande ▷ Le fond mouvant est arrêté. ► . Reprendre le déchargement automatique : Appuyer sur la touche logicielle ▷ Un signal sonore d'avertissement est émis. ▷ Les rouleaux démêleurs démarrent (pour les machines équipées de rouleaux démêleurs) et un message d'avertissement s'affiche. ▷ La machine est déchargée à la vitesse préréglée du fond mouvant Arrêter le déchargement automatique RENSEIGNEMENT Si le déchargement automatique est interrompu avec la touche logicielle arrière ne sera pas fermée ! , la porte Procédure ► Arrêter le déchargement automatique: Maintenir la touche logicielle jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. enfoncée ▷ La flèche de déplacement de la porte arrière sur l'écran commence à clignoter. ▷ Le fond mouvant, les rouleaux démêleurs et le tapis à dépose latérale, le cas échéant, sont arrêtés. ▷ La porte arrière est fermée lentement ▷ La porte arrière est verrouillée lorsque la flèche indiquant le sens du mouvement ne clignote plus et que la porte arrière est représentée comme étant fer- mée. ▷ Mettre le tapis de déchargement transversal en position de transport sur route et le sécuriser. Désélectionner le menu "Déchargement automatique" Procédure ► En appuyant sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, aller dans le menu "Commande : Décharger". Voir "Terminal de commande : Déchargement" sur page 66. Terminal de commande : Menu - Transport Condition préalable • Menu "WORK" affiché sur le terminal. • Transmission à cardans activée sur le tracteur. 70 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Mise en position de transport routier Procédure ► En appuyant sur la touche , le pick-up descend en position de travail. ► En appuyant ensuite sur la touche et en la maintenant enfoncée (pendant une seconde), le pick-up remonte et le timon articulé se met automatiquement en position de transport sur route. ► La position du timon articulé pour la position de transport sur route est réglée dans le menu SET. Voir "Sélection du menu "SET" Sous-menu "Timon articulé"" sur page 75. Terminal de commande : Basculement du panneau frontal (ensilage) Condition préalable • Menu "WORK" affiché sur le terminal. Menu "Commande: Panneaux frontaux" affichés Procédure ► Appuyer sur la touche logicielle . Explication des symboles Touches logicielles "Panneaux frontaux" Symbole Description Relever les panneaux frontaux Abaisser les panneaux frontaux 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 71 Utilisation du terminal de commande Relever / abaisser les panneaux frontaux Afin de commander manuellement les panneaux frontaux, appuyer sur la touche logicielle correspondante et la maintenir enfoncée. Le panneau se déplace tant que la touche est appuyée. Sélection du menu "SET" Le menu "SET" sert à régler les fonctions de base de la machine. Condition préalable • Menu "Démarrage" affiché sur le terminal. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 55. Afficher le menu "SET" Procédure ► En appuyant sur la touche logicielle (touche F), on affiche le menu "SET". ou sur la touche de fonction correspondante Ici, le sous-menu / est automatiquement affiché en premier. La navigation dans les sous-menus se fait par : ▷ Toucher directement les différents onglets des sous-menus sur l'écran tactile. ▷ On peut aussi utiliser les touches logicielles et pour passer d'un sous-menu à l'autre. Appuyer plusieurs fois sur les touches jusqu'à ce que le menu souhaité s'ouvre. Représentation des pictogrammes (menu "SET") 72 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Affichage Pos. Description --- Affichage L'écran affiche les états de fonctionnement actuellement prédéfinis pour chaque sous-menu. Touches logicielles ou touches de fonction (correspondant à la position des touches logicielles) identiques dans tous les sous-menus "SET". Touches logiciel- Description les ou touches F Stop Arrêter toutes les opérations hydrauliques / électriques qui ont été lancées par le biais de la commande. Retour Revenir au niveau supérieur du menu. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer". Défilement à droite Bouton de défilement vers la droite des onglets du sous-menu. Défilement à gauche Bouton de défilement vers la gauche des onglets du sous-menu. RENSEIGNEMENT Les champs numériques encadrés indiquent que la valeur peut être modifiée. Désélectionner le menu "SET". Procédure ► En appuyant sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, aller dans le menu "WORK". Sélection du menu "SET" Sous-menu "Déchargement automatique" Dans le menu "Déchargement automatique", on peut régler les paramètres pour le démarrage et l'exécution du mode de déchargement automatique. Toute modification est immédiatement enregistrée. Condition préalable • Menu "Démarrage" affiché sur le terminal. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 55. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 73 Utilisation du terminal de commande Afficher le sous-menu "Déchargement automatique". Procédure 1 En appuyant sur la touche logicielle (touche F), on affiche le menu "Set". Ici, le sous-menu / ou sur la touche de fonction correspondante est automatiquement affiché en premier. Représentation des pictogrammes (menu "SET" sous-menu "Déchargement automatique") Affichage Symbole Description Temporisation de l'ouverture de la porte arrière Plage de réglage de la temporisation avec rouleaux démêleurs 1 à 10 secondes Temps prédéfini pour le délestage des rouleaux démêleurs Le fond mouvant se déplace, le temps prédéfini, en direction du pick-up. 74 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Désélectionner le sous-menu Procédure ► Appuyer sur la touche logicielles pour passer au menu "WORK". ou sur la touche de fonction correspondante Sélection du menu "SET" Sous-menu "Timon articulé" Dans le menu "Timon articulé", on peut régler les paramètres pour un fonctionnement adapter du timon articulé. Chaque modification est enregistrée en maintenant la touche logicielle correspondante enfoncée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Condition préalable • Menu "Démarrage" affiché sur le terminal. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 55. Afficher le sous-menu "Timon articulé". Procédure 1 En appuyant sur la touche logicielle (touche F), on affiche le menu "Set". Ici, le sous-menu 2 / ou sur la touche de fonction correspondante est automatiquement affiché en premier. Passer au sous-menu "Timon articulé". ▷ En touchant l'onglet sur l'écran tactile, on ouvre directement le sous-menu . ▷ On peut aussi appuyer sur les touches logicielles le sous-menu 1673.fr-FR.80Y.0 ou jusqu'à ce que s'ouvre. Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 75 Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu "SET" sous-menu "Timon articulé") Affichage Symbole Description Affichage : position actuelle du timon articulé Valeur enregistrée pour la position "Transport" Valeur enregistrée pour la position "Chargement" Temps, après avoir atteint la position haute du pick-up, jusqu'à ce que le timon articulé automatique s'enclenche. Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles) Touche Description Enregistrer la position de transport atteinte avec "Lever le timon articulé" ou "Abaisser le timon articulé". Enregistrer la position de chargement atteinte avec "Lever le timon articulé" ou "Abaisser le timon articulé". Lever le timon articulé Baisser le timon articulé 76 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Désélectionner le sous-menu Procédure ► Appuyer sur la touche logicielles pour passer au menu "WORK". ou sur la touche de fonction correspondante Sélection du menu "SET" Sous-menu "Pick-up" Le menu "pick-up" est actuellement sans fonction. Condition préalable • Menu "Démarrage" affiché sur le terminal. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 55. Afficher le sous-menu "pick-up". Procédure 1 En appuyant sur la touche logicielle (touche F), on affiche le menu "Set". Ici, le sous-menu 2 / ou sur la touche de fonction correspondante est automatiquement affiché en premier. Passer au sous-menu "Pick-up". ▷ En touchant l'onglet sur l'écran tactile, on ouvre directement le sous-menu . ▷ On peut aussi appuyer sur les touches logicielles le sous-menu ou jusqu'à ce que s'ouvre. Représentation des pictogrammes ("Menu "Set" sous-menu "Pick-up") 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 77 Utilisation du terminal de commande Affichage Symbole Description Indication du temps de relevage du pick-up en secondes Désélectionner le sous-menu Procédure ► Appuyer sur la touche logicielles pour passer au menu "WORK". ou sur la touche de fonction correspondante Sélection du menu "SET" Sous-menu "Autotast" RENSEIGNEMENT Le sous-menu "Autotast" est actuellement sans fonction. Condition préalable • Menu "Démarrage" affiché sur le terminal. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 55. Afficher le sous-menu "Autotast". Procédure 1 En appuyant sur la touche logicielle (touche F), on affiche le menu "Set". Ici, le sous-menu 2 / ou sur la touche de fonction correspondante est automatiquement affiché en premier. Passer au sous-menu "Autotast". ▷ En touchant l'onglet sur l'écran tactile, on ouvre directement le sous-menu . En touchant l'onglet sur l'écran tactile, on passe au sous-menu "Autotast". ▷ On peut aussi appuyer sur les touches logicielles le sous-menu ou jusqu'à ce que s'ouvre. 78 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu "SET" sous-menu "Autotast") Affichage Symbole Description --- Aucun contenu disponible pour le moment. Désélectionner le sous-menu Procédure ► Appuyer sur la touche logicielles pour passer au menu "WORK". ou sur la touche de fonction correspondante Sélection du menu "SET" Sous-menu "Phares de travail" Dans le menu "Phares de travail", on peut lire les paramètres actuels pour la fonction "Autotast" et la fonction standard, et régler différents paramètres par défaut. Toute modification est immédiatement enregistrée. Condition préalable • Menu "SET" affiché sur le terminal. Voir "Sélection du menu "SET"" sur page 72. Afficher le sous-menu "Phares de travail A La lettre "A" signifie ici "automatique". L'éclairage est ici activé / désactivé dans le menu "SET" et commuté automatiquement selon les besoins pendant le fonctionnement. Exemple : Le pick-up est abaissé. L'éclairage pour le pick-up s'allume automatiquement dès que le pick-up est abaissé. L'éclairage pour le pick-up s'éteint automatiquement dès que le pickup est entièrement relevé. Cela vaut par analogie pour toutes les fonctions pour lesquelles une fonction automatique peut être activée. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 79 Utilisation du terminal de commande Procédure ► ou ou sur la touche de fonction Afficher le menu: Appuyer sur la touche correspondante (touche F) jusqu'à ce que le menu "Phares de travail A" soit affiché. Description des symboles (menu "SET" sous-menu "Phares de travail") Affichage Symbole Éclairage activé Description Éclairage désactivé Éclairage de la barre de coupe activé Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles) Symbole Description Activer / désactiver l'éclairage du pick-up. La touche logicielle ne s'affiche que si l'option "P" est activée dans le menu "Config". Éclairage de l'essieu activer / désactiver La touche logicielle ne s'affiche que si l'option "P" est activée dans le menu "Config". Activer / désactiver l'éclairage haut pour la marche arrière. La touche logicielle ne s'affiche que si l'option "P" est activée dans le menu "Config". 80 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Symbole Description Activer / désactiver l'éclairage de la barre de coupe. La touche logicielle ne s'affiche que si l'option "P" est activée dans le menu "Config". Activer / désactiver l'éclairage du compartiment de chargement. La touche logicielle s'affiche pour toutes les options activables dans le menu "Config". Activer / désactiver l'éclairage inférieur pour la marche arrière. La touche logicielle ne s'affiche que si l'option "P" ou "R" est activée dans le menu "Config". Afficher le sous-menu "Phares de travail s". La lettre "s" signifie ici "sélectif". L'éclairage est ici activé / désactivé dans le menu "SET" et commuté manuellement selon les besoins dans le menu "WORK". Procédure ► ou ou sur la touche de fonction Afficher le menu: Appuyer sur la touche correspondante (touche F) jusqu'à ce que le menu "Phares de travail s" soit affiché. Affichage Symbole Éclairage activé Description Éclairage désactivé Éclairage de la barre de coupe activé 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 81 Utilisation du terminal de commande Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles) Symbole Description Activer / désactiver l'éclairage du pick-up La touche logicielle ne s'affiche que si l'option "P" est activée dans le menu "Config". Éclairage de l'essieu activer / désactiver La touche logicielle ne s'affiche que si l'option "P" est activée dans le menu "Config". Activer / désactiver l'éclairage haut pour la marche arrière. La touche logicielle ne s'affiche que si l'option "P" est activée dans le menu "Config". Activer / désactiver l'éclairage de la barre de coupe. La touche logicielle ne s'affiche que si l'option "P" est activée dans le menu "Config". Activer / désactiver l'éclairage du compartiment de chargement. La touche logicielle s'affiche pour toutes les options activables dans le menu "Config". Activer / désactiver l'éclairage haut pour la marche arrière. La touche logicielle ne s'affiche que si l'option "P" ou "R" est activée dans le menu "Config". Désélectionner le sous-menu Procédure ► Appuyer sur la touche logicielles pour passer au menu "WORK". ou sur la touche de fonction correspondante Sélection du menu "SET" Sous-menu "Tapis de déchargement transversal Ce menu permet d'activer ou de désactiver le tapis de déchargement transversal et de commuter la porte arrière de la position flottante en position bloquée, pour les réglages manuels. Afficher le sous-menu "tapis de déchargement transversal" Condition préalable • Tapis de déchargement transversal activé dans le menu "Config". Voir "Sélection du menu "Config"" sur page 120. • Menu "SET" affiché sur le terminal. Voir "Sélection du menu "SET"" sur page 72. Procédure ► Afficher le menu: Appuyer sur la touche ou ou sur la touche de fonction correspondante (touche F) jusqu'à ce que le menu "Tapis de déchargement transversal" soit affiché. 82 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu "SET" sous-menu "tapis de déchargement transversal") Affichage Symbole Option Description Tapis de déchargement transversal installé et activé. Tapis de déchargement transversal installé et désactivé. Commande arrière installée et activée Commande arrière installée et désactivée Sens de marche vers la gauche Sens de marche vers la droite Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles) Touche logicielle Description Porte arrière en position flottante. En appuyant sur le bouton, la porte arrière se met en position flottante. Dans cette position, la porte arrière peut être alignée manuellement avec le tapis de déchargement transversal. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 83 Utilisation du terminal de commande Touche logicielle Description Porte arrière en position verrouillée. Après avoir réglé manuellement la porte arrière en position flottante, celle-ci doit être verrouillée à nouveau à l'aide de ce bouton. Le déplacement automatique de la porte arrière (déchargement automatique) ne fonctionne que lorsque la porte arrière est bloquée. En position flottante, le système hydraulique de la porte arrière est désactivé. Désélectionner le sous-menu Procédure ► Appuyer sur la touche logicielles pour passer au menu "WORK". ou sur la touche de fonction correspondante Sélection du menu "SET" Sous-menu "Essieu directeur" Dans ce menu, il est possible de bloquer / débloquer l'essieu directeur et de saisir la valeur seuil de commutation du capteur pour le capteur d'inclinaison latérale. Afficher le sous-menu "Essieu directeur" Condition préalable • Tapis de déchargement transversal activé dans le menu "Config". Voir "Sélection du menu "Config"" sur page 120. • Menu "SET" affiché sur le terminal. Voir "Sélection du menu "SET"" sur page 72. Procédure ► Afficher le menu: Appuyer sur la touche ou ou sur la touche de fonction correspondante (touche F) jusqu'à ce que le menu "Essieu directeur" soit affiché. 84 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu "SET" sous-menu "Essieu directeur") Affichage Symbole Description Verrouiller / déverrouiller l'essieu directeur dans le menu "WORK" exclusivement manuellement. L'essieu directeur est automatiquement bloqué / débloqué et peut être outrepassé par une intervention manuelle dans le menu "WORK". La commande reprend les ordres donnés manuellement tout en mettant fin à la fonction automatique. L'essieu directeur est automatiquement bloqué / débloqué et ne peut pas être outrepassé par une intervention manuelle dans le menu "WORK". La commande arrête ou démarre la fonction automatique lorsque la touche est actionnée dans le menu "WORK". L'essieu directeur reste alors bloqué. Concerne le comportement de l'essieu directeur à une certaine vitesse de déplacement avec la machine. Si le comportement de l'essieu directeur est entièrement configuré pour une certaine inclinaison latérale, les deux fonctions sont combinées. t: Temps d'attente en secondes avant l'exécution automatique de la fonction correspondante. L'essieu directeur est automatiquement bloqué lorsque le seuil de commutation inférieur (ici 3 km/h) est dépassé. L'essieu directeur est automatiquement débloqué lorsque le seuil de commutation supérieur (ici 15 km/h) est dépassé. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 85 Utilisation du terminal de commande Symbole Description Concerne le comportement de l'essieu directeur en cas d'une certaine inclinaison latérale de la machine. Si le comportement de l'essieu directeur est entièrement configuré pour une certaine vitesse de déplacement, les deux fonctions sont combinées. Si l'inclinaison latérale saisie (ici 10 ° ) est dépassée, un son d'avertissement est émis et un message d'avertissement s'affiche sur le terminal. L'essieu directeur est automatiquement bloqué lorsque l'inclinaison latérale (ici 15 ° ) est dépassée. Désélectionner le sous-menu Procédure ► Appuyer sur la touche logicielles pour passer au menu "WORK". ou sur la touche de fonction correspondante Sélection du menu "SET" Sous-menu "Fond mouvant" Dans le menu du "Fond mouvant", on régle la vitesse. Condition préalable • Menu "Démarrage" affiché sur le terminal. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 55. Afficher le sous-menu "Fond mouvant" Procédure 1 En appuyant sur la touche logicielle (touche F), on affiche le menu "SET". Ici, le sous-menu 2 / ou sur la touche de fonction correspondante est automatiquement affiché en premier. Passer au sous-menu "Fond mouvant". ▷ En touchant l'onglet puis en appuyant sur l'onglet on ouvre directement le sous-menu sur l'écran tactile, . ▷ On peut aussi appuyer sur les touches logicielles le sous-menu ou jusqu'à ce que s'ouvre. 86 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu "SET" sous-menu "Fond mouvant") Affichage Symbole Description Vitesse du fond mouvant niveau 1 (minimum) Vitesse du fond mouvant niveau 19 (maximum) Régime actuel du fond mouvant en tr/min (de l'arbre d'entraînement) (non disponible pour toutes les remorques) Distance parcourue par le fond mouvant depuis la dernière fermeture de la porte arrière. (non disponible pour toutes les remorques) Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles) Touche logicielle Description Enregistrer la vitesse minimale du fond mouvant Enregistrer la vitesse maximale du fond mouvant Augmenter la vitesse du fond mouvant Réduire la vitesse du fond mouvant 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 87 Utilisation du terminal de commande Régler la vitesse du fond mouvant ► Appuyer sur la touche logicielle correspondant à la vitesse que l'on souhaite régler. ► Modifier la vitesse avec les touches logicielles [Augmenter la vitesse] ou [Diminuer la vitesse]. ► Chaque fois que l'on appuie sur une touche logicielle, la vitesse est également enregistrée. Désélectionner le sous-menu Procédure ► Appuyer sur la touche logicielles pour passer au menu "WORK". ou sur la touche de fonction correspondante Menu "Maintenance" Le menu "Service" sert à afficher ou à réinitialiser les données relatives à la maintenance (minuterie). Condition préalable • Menu "Démarrage" affiché sur le terminal. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 55. Afficher le menu "MAINTENANCE" Procédure ► En appuyant sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante (touche F), on affiche le menu "Maintenance". 88 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu Maintenance) Affichage Symbole Description Affichage du temps restant avant la prochaine lubrification à la graisse. En gris et entre parenthèses s'affiche l'intervalle auquel la réinitialisation est effectuée. Affichage du temps restant avant la prochaine lubrification avec la pompe à graisse. En gris et entre parenthèses s'affiche l'intervalle auquel la réinitialisation est effectuée. Affichage du temps restant avant la prochaine lubrification avec la pompe à graisse. En gris et entre parenthèses s'affiche l'intervalle auquel la réinitialisation est effectuée. Affichage du temps restant jusqu'à la prochaine vidange d'huile. En gris et entre parenthèses s'affiche l'intervalle auquel la réinitialisation est effectuée. L'intervalle initial est 500 h. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 89 Utilisation du terminal de commande Symbole Description Affichage du temps restant jusqu'à la prochaine maintenance du boîtier. En gris et entre parenthèses s'affiche l'intervalle auquel la réinitialisation est effectuée. L'intervalle initial est 20 h. Intervalle d'ajustement de la tension de la chaîne du fond mouvant. L'intervalle initial (20 h) et les intervalles suivants sont différents. Compteur horaire total via la transmission à cardans (Représentation des pictogrammes) Compte les heures de travail via l'entraînement de la transmission à cardans depuis la construction de la machine. Touches logicielles ou touches de fonction Touches logicielles ou touches F Description STOP Arrêter toutes les opérations hydrauliques / électriques qui ont été lancées par le biais de la commande. Retour Revenir au niveau supérieur du menu. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer". Appuyer sur la touche afin de remettre le compteur d'intervalles de lubrification à l'intervalle d'origine (gris) (par ex. : après une opération de lubrification). Appuyer sur la touche afin de remettre le compteur d'intervalles de lubrification à l'intervalle d'origine (gris) (par ex. : après une opération de lubrification). Appuyer sur la touche afin de remettre le compteur d'intervalles de lubrification à l'intervalle d'origine (gris) (par ex. : après une opération de lubrification). Appuyer sur la touche afin de remettre le compteur d'intervalles de vidange d'huile à l'intervalle d'origine (gris) (par ex. : après une opération de lubrification). Appuyer sur la touche afin de réinitialiser le compteur d'heures pour l'entretien de la boîte de vitesses à l'intervalle d'origine (gris) (par exemple : après une vidange d'huile). Appuyer sur la touche afin de remettre le compteur d'intervalles pour le resserrage de la chaîne du fond mouvant à l'intervalle d'origine (par ex.) 90 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Désélectionner le menu Procédure ► En appuyant sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer". Sélection du menu "DATA". Le menu "DATA" permet de visualiser le travail effectué par la machine. Condition préalable • Menu "Démarrage" affiché sur le terminal. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 55. Afficher le menu "DATA" Procédure ► En appuyant sur la touche logicielle (touche F), on affiche le menu "Data". ou sur la touche de fonction correspondante Représentation des pictogrammes (menu "Data") Affichage Symbole Description Compteur horaire total (ne peut pas être réinitialisé) Heures compteur total prise de force (ne peut pas être réinitialisé) 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 91 Utilisation du terminal de commande Symbole Description Compteur total de remorques (ne peut pas être réinitialisé) Compteur d'heures journalier (peut être réinitialisé) Compteur partiel de remorques (peut être réinitialisé) Touches logicielles ou touches de fonction Touche logicielle Description STOP Arrêter toutes les opérations hydrauliques / électriques qui ont été lancées par le biais de la commande. Retour Revenir au niveau supérieur du menu. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer". Effacer les données des compteurs journaliers. RENSEIGNEMENT Les compteurs pour le nombre de charges sont augmentés de 1 : • A l'affichage du message fin de chargement (FULL) • Après les séquence suivantes: "Porte arrière fermée -> ouverture de la porte arrière -> fonctionnement du fond mouvant pendant 10 secondes". Désélectionner le menu Procédure ► En appuyant sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer". Sélection du menu "TEST". Le menu "TEST" sert à afficher les états de fonctionnement actuels des capteurs, des électrovannes et des distributeurs. De plus, la liste des erreurs y est gérée. Condition préalable • Menu "Démarrage" affiché sur le terminal. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 55. 92 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Afficher le menu "TEST RENSEIGNEMENT Les symboles sur fond noir indiquent qu'un capteur est actif ou qu'un interrupteur est activé. Lorsque le signal change, le symbole s'affiche en s'inversant (noir/blanc) Sur une fréquence du changement de signal, le symbole peut être amené à clignoter. Le clignotement ne signifie pas forcément une erreur de fonctionnement! RENSEIGNEMENT Les champs numériques encadrés indiquent que la valeur peut être modifiée. Procédure ► Afficher le menu: Appuyer sur la touche logicielle correspondante (touche F). ou sur la touche de fonction Ici, le sous-menu / est automatiquement affiché en premier. La navigation dans les sous-menus se fait par : ▷ Toucher directement les différents onglets des sous-menus sur l'écran tactile. ▷ On peut aussi utiliser les touches logicielles et pour passer d'un sous-menu à l'autre. Appuyer plusieurs fois sur les touches jusqu'à ce que le menu souhaité s'ouvre. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 93 Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu "Test") Affichage Pos. Description Capteur trappe arrière ouverte Capteur trappe arrière fermée Capteur de la "porte arrière" "Espace de chargement" pas encore plein Capteur de la "porte arrière" de "l'espace de chargement" plein Capteur espace de chargement "Porte d'accès" fermée Capteur espace de chargement "Porte d'accès" ouverte Touches logicielles Touches logicielles ou touches F Description Ouverture du volet arrière La trappe arrière ne se déplace que tant que le bouton est enfoncé. 94 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Touches logicielles ou touches de fonction (correspondant à la position des touches logicielles) identiques dans tous les sous-menus "Test". Touches logiciel- Description les ou touches F Stop Arrêter toutes les opérations hydrauliques / électriques qui ont été lancées par le biais de la commande. Retour Revenir au niveau supérieur du menu. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer". Défilement à droite Bouton de défilement vers la droite des onglets du sous-menu. Défilement à gauche Bouton de défilement vers la gauche des onglets du sous-menu. Désélectionner le menu Procédure ► En appuyant sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer". Sélection du sous-menu "Valeurs de tension du timon articulé". Contrôle des capteurs et des valeurs pour le timon articulé. Condition préalable • Menu "Test" affiché sur le terminal. Voir "Sélection du menu "TEST"." sur page 92. Afficher le sous-menu "Valeurs de tension du timon articulé" Procédure ► Afficher le menu: Appuyer sur les touches logicielles de fonction correspondante (touche F). Le sous-menu 1673.fr-FR.80Y.0 ou ou sur la touche est ensuite affiché. Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 95 Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu "Test" sous-menu "Valeurs de tension du timon articulé") Affichage Symbole Description Tension actuelle du capteur d'angle du timon articulé en volts ou en chiffres. Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles) Touches logicielles ou touches F Description Relever le timon articulé Cette touche permet de tester le capteur dans le sens, "vers le haut". L'affichage correspondant change lorsque l'on actionne la touche (la valeur affichée diminue). Si le test est effectué plusieurs fois, la même valeur devrait être affichée à chaque répétition. Si ce n'est pas le cas, il se peut que le capteur soit défectueux. 96 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Touches logicielles ou touches F Description Abaisser le timon articulé. Cette touche permet de tester le capteur dans le sens "vers le bas". L'affichage correspondant change lorsqu'on actionne la touche (la valeur affichée diminue). Si le test est effectué plusieurs fois, la même valeur devrait être affichée à chaque répétition. Si ce n'est pas le cas, il se peut que le capteur soit défectueux. Désélectionner le sous-menu Procédure ► En appuyant sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer". Sélection du sous-menu "Valeurs de tension de la barre de coupe". Contrôle des capteurs et des valeurs pour le timon articulé. Condition préalable • Menu "Test" affiché sur le terminal. Voir "Sélection du menu "TEST"." sur page 92. Afficher le sous-menu "Valeurs de tension de la barre de coupe" Procédure ► Afficher le menu: Appuyer sur les touches logicielles ou de fonction correspondante (touche F) jusqu'à ce que le sous-menu ché. 1673.fr-FR.80Y.0 ou sur la touche soit affi- Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 97 Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu "Test" sous-menu "Valeurs de tension de la barre de coupe") Affichage Symbole Description Tension actuelle du capteur d'angle du timon articulé en volts ou en chiffres. Capteur actif - barre de coupe sortie Capteur inactif - Barre de coupe non sortie Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles) Touches logicielles ou touches F Description Enclencher la barre de coupe Sortir latéralement la barre de coupe 98 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Désélectionner le sous-menu Procédure ► En appuyant sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer". Sélection du sous-menu "Valeurs de tension du fond mouvant" Contrôle des capteurs et des valeurs pour le fond mouvant. Condition préalable • Menu "Test" affiché sur le terminal. Voir "Sélection du menu "TEST"." sur page 92. Afficher le sous-menu "Valeurs de tension du fond mouvant" Procédure ► Afficher le menu: Appuyer sur les touches logicielles ou de fonction correspondante (touche F) jusqu'à ce que le sous-menu ché. ou sur la touche soit affi- Représentation des pictogrammes (menu "Test" sous-menu "Valeurs de tension du fond mouvant") 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 99 Utilisation du terminal de commande Affichage Symbole Description Concerne le fond mouvant Affichage de la vitesse de rotation Si le fond mouvant est à l'arrêt, la vitesse de rotation doit être nulle. Si ce n'est pas le cas, il se peut que le capteur soit défectueux. Indication du sens de marche Capteur de sens de rotation pour le retour inactif Indication du sens de marche Capteur de sens de rotation pour le retour actif Indication du sens de marche Capteur de sens de rotation pour l'aller inactif Indication du sens de marche Capteur de sens de rotation actif pour l'avance Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles) Touches Description logicielles ou touches F Déplacement du fond mouvant vers l'avant Cette touche permet de tester l'accéléromètre dans le sens "vers l'avant". Cette touche permet de tester le capteur de rotation dans le sens "vers l'avant". L'affichage de la vitesse de rotation et du sens de marche change lorsque la touche est actionnée. Si le test est effectué plusieurs fois, la même valeur doit être affichée à chaque répétition. Si ce n'est pas le cas, il se peut que le capteur soit défectueux. Déplacement du fond mouvant vers l'arrière Cette touche permet de tester le capteur de rotation dans le sens "vers l'arrière". Cette touche permet de tester le capteur de rotation dans le sens "vers l'avant". L'affichage de la vitesse de rotation et du sens de marche change lorsque la touche est actionnée. Si le test est effectué plusieurs fois, la même valeur doit être affichée à chaque répétition. Si ce n'est pas le cas, il se peut que le capteur soit défectueux. 100 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Désélectionner le sous-menu Procédure ► En appuyant sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer". Sélection du sous-menu "Valeurs de tension / Vitesse de rotation de l'entraînement". Contrôle des capteurs et des valeurs pour le fond mouvant. Condition préalable • Menu "Test" affiché sur le terminal. Voir "Sélection du menu "TEST"." sur page 92. Afficher le sous-menu "Valeurs de tension / vitesse de rotation de l'entraînement" Procédure ► Afficher le menu: Appuyer sur les touches logicielles ou de fonction correspondante (touche F) jusqu'à ce que le sous-menu ché. ou sur la touche soit affi- Représentation des pictogrammes (menu "Test" sous-menu "Valeurs de tension / Vitesse d'entraînement") 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 101 Utilisation du terminal de commande Affichage Symbole Description Vitesse de rotation actuelle calculée de la prise de force (capteur inductif B01) Lorsque la vitesse de rotation est modifiée, la valeur affichée change. Si ce n'est pas le cas, il peut y avoir une erreur de capteur. Capteur de couple de charge, tension actuelle en volts et en chiffres. La valeur affichée change en cas de modification de la vitesse de rotation et de la charge de l'entraînement lors des opérations de chargement. Si ce n'est pas le cas, il peut y avoir une erreur de capteur. Désélectionner le sous-menu Procédure ► En appuyant sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer". Sélection du sous-menu "Valeurs de tension ECU". Contrôle des valeurs de tension pour les capteurs et l'ECU. Condition préalable • Menu "Test" affiché sur le terminal. Voir "Sélection du menu "TEST"." sur page 92. Afficher le sous-menu "Valeurs de tension ECU". Procédure ► Afficher le menu: Appuyer sur la touche logicielle ou fonction correspondante (touche F) jusqu'à ce que le sous-menu 102 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE ou sur la touche de soit affiché. 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu "Test" sous-menu "Valeurs de tension ECU") Affichage Symbole Description Tensions d'alimentation • Tension d'alimentation actuelle de l'ECU • Valeur minimale de la tension d'alimentation de l'ECU depuis le dernier démarrage de la machine • Valeur maximale de la tension d'alimentation de l'ECU depuis le dernier démarrage de la machine • Tension d'alimentation actuelle 12 V des capteurs de l'ECU • Tension d'alimentation actuelle 5 V des capteurs de l'ECU Affichage Symbole Description Alimentation actuelle de l'ECU Valeur minimale de la tension d'alimentation de l'ECU depuis le dernier démarrage de la machine 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 103 Utilisation du terminal de commande Symbole Description Valeur maximale de la tension d'alimentation de l'ECU depuis le dernier démarrage de la machine Tension d'alimentation actuelle 12 V du capteur de l'ECU Courant 5 V de la batterie Tension d'alimentation du capteur de l'ECU Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles) Touches logicielles ou touches F Description Réinitialiser les valeurs Liste des erreurs Cette touche affiche la liste des erreurs. Désélectionner le sous-menu Procédure ► En appuyant sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer". Affichage du menu "Liste des erreurs" Le menu "Liste des erreurs" permet d'afficher et de consigner les messages d'erreur. Le menu peut être affiché à partir du menu "Test" ou du menu "WORK". AVIS Dommages matériels en ignorant les messages d'erreur ! Si on continue à utiliser la machine après l'affichage d'un message d'erreur, on risque d'endommager la machine. ► Ne pas continuer à utiliser la machine tant que le problème n'a pas été résolu. RENSEIGNEMENT Lorsqu'une panne se produit, la liste des erreurs s'affiche sur le terminal. Le dernier message d'erreur apparu figure sur la première ligne supérieure de la liste des erreurs. Si le dysfonctionnement ne doit pas être corrigé immédiatement, mais que le travail doit être poursuivi, le symbole d'avertissement reste affiché dans le menu WORK pour rappeler le dysfonctionnement existant. Le matériel concerné par une panne peut être déterminé à partir du texte du message d'erreur et de son numéro. 104 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Afficher le menu "Liste des erreurs" à partir du menu "Test". Condition préalable • Menu / Sous-menu / Sous-menu menu "Valeurs de tension ECU"." sur page 102. affiché. Voir "Sélection du sous- Représentation des pictogrammes (menu "Test" sous-menu "ECU") Procédure 1 Appeler le menu "Liste des erreurs" : Appuyer sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante (touche F). Le menu "Liste des erreurs" s'affiche ensuite. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 105 Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes "Liste des erreurs" Afficher la liste des erreurs à partir du menu "WORK Condition préalable • Menu "WORK" affiché. Voir "Sélection du menu "WORK" (mode de fonctionnement)" sur page 57. Représentation des pictogrammes (menu "WORK") Procédure 1 Affichage du menu "Liste des erreurs" Appuyer sur l'icône d'avertissement le coin supérieur gauche de l'écran. dans RENSEIGNEMENT Le symbole d'avertissement ne s'affiche que lorsqu'une erreur est en cours ! 106 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Le menu "Liste des erreurs" s'affiche ensuite. Liste des erreurs ► La liste des erreurs est décrite ci-dessous. Affichage du menu "Liste des erreurs" Représentation des pictogrammes "Liste des erreurs" Affichage Symbole Description Texte du message d'erreur ici: "206" - numéro du message d'erreur "CAN - IO Module A, No connection" - description textuelle du dysfonctionnement Date et heure de la dernière apparition du message d'erreur ha: ... - surface : État du compteur total d'hectares lors de la dernière occurrence de l'erreur OC: ... - Nombre d'occurrences : Nombre de fois que l'erreur s'est produite. Message d'erreur actif Une erreur nouvelle ou récurrente qui est en attente de correction. Message d'erreur inactif Une erreur nouvelle ou récurrente qui a été corrigée. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 107 Utilisation du terminal de commande Symbole Description Message d'erreur vu Le fait qu'un message d'erreur ait été vu signifie que depuis l'apparition de la panne, la liste des erreurs a été fermée au moins une fois. Message d'erreur supprimé Les contrôles d'erreurs suspendus n'apparaissent plus jusqu'au prochain redémarrage du terminal. Ni la persistance de la panne ni sa réapparition ne déclenchent le message d'erreur. ATTENTION : La suppression est réservée aux cas d'urgence. Faire réparer l'erreur le plus rapidement possible. Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles) Touches logicielles ou touches F Description Touches logicielles de défilement Marque le message d'erreur au-dessus / au-dessous Touches logicielles de défilement inactives Si une touche programmable de défilement est grisée, la ligne supérieure / inférieure de la liste des erreurs a été atteinte. Supprimer le message d'erreur Supprime le message d'erreur sélectionné à l'aide des touches de fonction de défilement. Le message d'erreur n'apparaît plus jusqu'au prochain redémarrage de la commande. En appuyant à nouveau sur le bouton, la suppression est annulée. ATTENTION : La suppression est réservée aux cas d'urgence. Faire réparer l'erreur le plus rapidement possible. Effacer les erreurs Un appui long sur le bouton permet d'effacer toute la liste des erreurs. 108 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Défauts possibles Utilisation Cause 20 - 109 • "OPENLOAD" = électro- 1. vanne défectueuse ou non connectée • "SHORT TO GND" = court-circuit au potentiel de masse • "SHORT TO SUP" = court-circuit avec la tension d'alimentation • "UNKNOWN" = erreur inconnue La sortie de calculateur de tâches pour la ressource citée (Par exemple : E1_2) détecte une erreur Remède(s) 2. Vérifier les connexions et les câbles de l'équipement concerné. Débrancher l'alimentation électrique de la machine 111 CAN 0 Bodybus Erreur de bus CAN 112 CAN 1 ISOBUS Erreur ISOBUS 113 CAN 2 Extension Bus Erreur de bus d'extension (pesée possible) 114 CAN 0 Bodybus Buffer Full Surcharge du CAN Bus 0 115 CAN 1 ISOBUS Buffer Full ISOBUS surchargé 116 CAN 2 Extension Bus Buffer Full Bus d'extension surchargé 118 - 121 • La sortie de calculateur de tâches pour la ressource citée (Par exemple : électrovanne Y16) détecte une erreur "OPENLOAD" = électro- 1. vanne défectueuse ou non connectée • "SHORT TO GND" = court-circuit au potentiel de masse • "SHORT TO SUP" = court-circuit avec la tension d'alimentation • "UNKNOWN" = erreur inconnue 1673.fr-FR.80Y.0 Débrancher l'alimentation électrique de la machine 2. Vérifier les connexions et les câbles de l'équipement concerné. Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 109 Utilisation du terminal de commande Utilisation Cause Remède(s) 122 - 147 LOW VOLTAGE • La sortie de calculateur de tâches pour • la ressource citée (Par exemple : B17 porte arrière) détecte la surtension ou la sous-tension • < 100 mV et donc une consommation de courant trop élevée de la machine et • donc des pertes trop importantes dans les lignes d'alimentation Court-circuit HIGH VOLTAGE • > 4530 mV et donc une consommation de courant trop faible de la machine et donc des pertes trop importantes dans les lignes d'alimentation 150 Wrong ISOBUS Driver implemented 151 DriveSide RPM is not Zero 153 Tailgate is not open 159 ISB not available Mauvais pilote ISOBUS implémenté Vérifier les connexions et les câbles. Vérifier que l'essieu pivote facilement. Si la consommation de courant est trop élevée, la tension d'alimentation peut être compromise. pour usage interne uniquement La vitesse de la prise de force n'est pas égale à 0 La porte arrière n'est pas ouverte ISB n'est pas disponible parce que le bouton d'arrêt d'urgence est appuyé sur le terminal. 110 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Utilisation Cause Remède(s) 160 - 163 • • La sortie de calculateur de tâches pour la ressource citée (Par exemple : entrée • E238) détecte une erreur 164 Autocut Motor blocked 165 Autocut longitudinal motor blocked 166 Autocut cross motor supply 167 Autocut longitudinal motor supply 168 Autocut cross motor lag error 169 Autocut longitudinal motor lag error 170 Autocut cross motor lost online signal 171 Autocut longitudinal motor lost online signal 172 Autocut cross motor unknown error 1673.fr-FR.80Y.0 "OPENLOAD" = gyrophare défectueux ou non connecté "SHORT TO GND" = court-circuit au potentiel • de masse • "SHORT TO SUP" = court-circuit avec la tension d'alimentation • "UNKNOWN" = erreur inconnue Vérifier les connexions et les câbles. Vérifier que l'essieu pivote facilement. Si la consommation de courant est trop élevée, la tension d'alimentation peut être compromise. Moteur Autocut bloqué ; surintensité Autocut moteur longitudinal bloqué ; surintensité de courant Moteur transversal Autocut : Sous-tension de l'alimentation Moteur longitudinal Autocut : Sous-tension de l'alimentation Moteur transversal Autocut : Erreur de traction Moteur longitudinal Autocut : Moteur longitudinal Autocut : Moteur transversal Autocut : Erreur de connexion en ligne Moteur longitudinal Autocut : Erreur de connexion en ligne Moteur transversal Autocut : erreur inconnue Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 111 Utilisation du terminal de commande Utilisation Cause 173 Moteur longitudinal Autocut : erreur inconnue Autocut longitudinal motor unknown error 202 CAN2-IO Modul A, NO connection 203 CAN2-IO Modul B, NO connection 204 CAN 0 KEYPAD, NO connection 206 CAN0-IO Modul A, NO connection 207 CAN0-Modul-A Power Supply 12 V too low 208 CAN0-Modul-A Sensor Supply 5 V too low 209 CAN2-Modul-A Power Supply 12 V too low 210 CAN2-Modul-A Sensor Supply 5 V too low 211 CAN2-IO Modul B, NO connection 212 CAN EBS, NO connection 214 ECU Power Supply 12 V too low 215 ECU Sensor Supply 12 V too low 216 ECU Sensor Supply 5 V too low 217 CAN 2 KEYPAD, NO connection 218 Y03 Prop valve, check Valve 219 Y04 Prop valve, check Valve Remède(s) Pas de connexion au module CAN2 A Pas de connexion au module CAN0 B Pas de connexion au clavier externe Pas de connexion au module CAN0 A Tension d'alimentation du module CAN A 12 V trop basse Tension du capteur module CAN A 5 V trop faible Tension d'alimentation module CAN A 12 V trop faible Tension du capteur module CAN A 5 V trop faible Pas de connexion au module CAN2 B Pas de connexion avec l'EBS Sous-tension ECU_Power <9.0 V Sous-tension capteur Spg <9.0 V Sous-tension capteur Spg <4.0 V Pas de connexion au clavier externe Y03 Vérifier l'électrovanne proportionnelle Y04 vérifier électrovanne proportionnelle 112 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Utilisation Cause 220 Pas de connexion au clavier CAN Autocut CAN 0 AUTOCUT KEYPAD, NO connection 221 MOTOR LONGI not MotorCode B65 222 MOTOR CROSS not MotorCode B65 223 - 226 Remède(s) Code moteur, le moteur longitudinal ne correspond pas à BG 65 Code moteur, le moteur transversal ne correspond pas à BG 65 • "OPENLOAD" = géné- • rateur de signal audio défectueux ou non connecté • "SHORT TO GND" = court-circuit au potentiel • de masse La sortie de calculateur de tâches pour la ressource citée (Par exemple : entrée P03) détecte une erreur • "SHORT TO SUP" = court-circuit avec la tension d'alimentation • "UNKNOWN" = erreur inconnue Vérifier les connexions et les câbles. Vérifier que l'essieu pivote facilement. Si la consommation de courant est trop élevée, la tension d'alimentation peut être compromise. Alertes possibles Utilisation Cause Remède(s) Le temps de fermeture de la porte arrière s'est écoulé sans que le capteur n'ait signalé la fermeture de la porte arrière. Le temps nécessaire au relevage du pick-up s'est écoulé sans que le capteur ait signalé le relevage du pick-up. Les courroies d'entraînement ne sont pas tendues La barre de coupe n'est pas dans les crochets Les couteaux ne sont pas verrouillés 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 113 Utilisation du terminal de commande Utilisation Cause Remède(s) Roues de jauge en position de transport La porte du compartiment de chargement est ouverte. • Vérifier que personne ne se trouve dans le compartiment de chargement. • Fermer la porte du compartiment de chargement. Le pick-up n'est pas relevé La position du tendeur de courroie est inconnue. La vitesse de rotation du fond mouvant est trop faible La vitesse de rotation du pick-up est trop faible Patinage de la courroie d'entraînement La barre de coupe est pivotée vers l'extérieur. Roues de jauge non placées en première position Porte arrière pas complètement fermée Mode ensilage: Aucun couvercle sur le rotor n'est installé. Autocut pas en position de stationnement (moteur longitudinal ou transversal concerné) Chariot de l'Autocut en position de travail Vitesse > 15 km/h Action suivante non autorisée. La porte arrière n'est pas ouverte 114 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Informations possibles Utilisation Action 400 Attendre que les courroies soient complètement tendues. Les interruptions ne sont pas permises. 401 Intervalle de maintenance dépassé : Appliquer le lubrifiant conformément au menu maintenance. 404 Arrêter la prise de force. 405 Enclencher la prise de force. Désélectionner le sous-menu Procédure ► En appuyant sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, aller dans le menu "Test / ECU 2 / ECU 2.1". Sélection du sous-menu "Valeurs de tension CAN" Contrôle des valeurs de tension CAN. Condition préalable • Menu "Test" affiché sur le terminal. Voir "Sélection du menu "TEST"." sur page 92. Afficher le sous-menu "Valeurs de tension CAN" Procédure ► Afficher le menu: Appuyer sur la touche logicielle ou fonction correspondante (touche F) jusqu'à ce que le sous-menu 1673.fr-FR.80Y.0 ou sur la touche de soit affiché. Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 115 Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu "Test" sous-menu "Valeurs de tension CAN") Affichage Symbole Description Tensions d'alimentation • Tension d'alimentation actuelle sur le module CAN-IO en volts • Tension d'alimentation actuelle pour les capteurs angulaires, fournie par le module CAN-IO en volts • Version actuelle du logiciel du module CAN-IO Désélectionner le sous-menu Procédure ► En appuyant sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer". Sélection du sous-menu "Valeurs d'alimentation des électrovannes". Dans le menu Valeurs d'alimentation des électrovannes, les courants de consigne et réels actuels des électrovannes hydrauliques sont affichés et testés. 116 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Condition préalable • Menu "Test" affiché sur le terminal. Voir "Sélection du menu "TEST"." sur page 92. Afficher le sous-menu "Valeurs d'alimentation des électrovannes". Procédure ► Afficher le menu: Appuyer sur la touche logicielle ou fonction correspondante (touche F) jusqu'à ce que le sous-menu ou sur la touche de soit affiché. Représentation des pictogrammes (menu "Test" sous-menu "Valeurs d'alimentation de l'électrovanne") Affichage Symbole Description Valeur par défaut de l'alimentation électrique de l'électrovanne en milliampères Valeur actuelle de l'alimentation électrique des électrovannes en milliampères 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 117 Utilisation du terminal de commande Symbole Description L'électrovanne "Y01" a la valeur par défaut "X" et la valeur actuelle "Y" en milliampères. Si les valeurs actuelles s'écartent nettement de la valeur prédéfinie lors de l'actionnement de l'électrovanne, cela peut indiquer une détérioration (électrique ou mécanique) de l'électrovanne. Pour l'affectation des électrovannes listées (Y01 - Y60) à la fonction correspondante, voir le schéma hydraulique. Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles) Touches logicielles ou touches F Description Déplacer le fond mouvant vers l'avant Cette touche permet de tester l'électrovanne proportionnelle fond mouvant "vers l'avant" (Y01). L'affichage change lorsque l'on actionne le bouton. Déplacer le fond mouvant vers l'arrière Ce bouton permet de tester l'électrovanne proportionnelle de du fond mouvant "vers l'arrière" (Y02). L'affichage change lorsque l'on actionne le bouton. Relever le timon articulé Ce bouton permet de tester l'électrovanne proportionnelle des actionneurs (Y04). L'affichage change lorsque l'on actionne le bouton. Abaisser le timon articulé Ce bouton permet de tester l'électrovanne proportionnelle des actionneurs (Y03). L'affichage change lorsque l'on actionne le bouton. Désélectionner le sous-menu Procédure ► ou sur la touche de fonction correspondanEn appuyant sur la touche logicielle te, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer". Sélection du sous-menu "State" Le menu "Test State" est réservé au le service après-vente. Condition préalable • Menu "Test" affiché sur le terminal. Voir "Sélection du menu "TEST"." sur page 92. 118 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Afficher le sous-menu "State" Procédure ► Afficher le menu: Appuyer sur la touche logicielle ou ou sur la touche de fonction correspondante (touche F) jusqu'à ce que le sous-menu soit affiché. Représentation des pictogrammes (menu "Test" sous-menu "State") Affichage Symbole Description Affichage de paramètres spéciaux pour le service après-vente. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 119 Utilisation du terminal de commande Désélectionner le sous-menu Procédure ► En appuyant sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer". Sélection du menu "Config" AVIS Fonctionnement incorrect possible de la machine avec une mauvaise configuration. ► Pour éviter les dysfonctionnements, les modifications de configuration ne peuvent être effectuées que dans les ateliers de nos concessionnaires ou par le service après vente. Le menu de configuration contient tous les paramètres nécessaires pour sélectionner ou désélectionner les équipements mis à niveau ou retirés. La configuration de l'état de livraison est préréglée en usine. Condition préalable • Menu "Démarrage" affiché sur le terminal. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 55. Afficher le menu "Config". Procédure ► Afficher le menu: Maintenir la touche logicielle ou la touche de fonction correspondante (touche F) appuyée jusqu'à ce que la fenêtre de menu "CONFIG 1" s'affiche. Représentation des pictogrammes (menu "Config 1") 120 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Explication des symboles Symbol Icône Option 1 Icône Option 2 Description Dosage de l'incorporateur activé Dosage de l'incorporateur désactivé/non disponible Panneau frontal désactivé 1 panneau frontal activé 2 panneaux frontaux activés Pas avec Europrofi Combiline Capteurs non configurés Capteurs d'angle du timon articulé configurés Capteur inductif du timon articulé non sélectionné Capteur de vitesse activé Capteur de vitesse désactivé Prendre le signal de vitesse de la direction forcée électronique Prendre le signal de vitesse de l'ISOBUS Prendre le signal de vitesse de l'EBS / ABS Tapis de déchargement transversal désactivé / non disponible Entraînement hydraulique Entraînement mécanique (pas sur Europrofi) 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 121 Utilisation du terminal de commande Symbol Icône Option 1 Icône Option 2 Description Phares de travail désactivés / inexistants Éclairage standard Feux de recul, porte arrière avec feux arrière et clignotants supplémentaires, en haut ; feux de carrosserie latéraux en haut ; éclairage de l'essieu, éclairage de la barre de coupe... Feux de recul, porte arrière avec feux arrière et clignotants supplémentaires, haut... Essieu directeur standard activé Essieu directeur désactivé / non disponible Essieu directeur Agro Turn (BPW) Essieu directeur avec direction forcée à commande électronique Touches logicielles - Explication des symboles Touche logicielle Description Stop Arrêter toutes les opérations hydrauliques / électriques qui ont été lancées par le biais de la commande. Retour RESET Enregistre les paramètres modifiés. Revenir au niveau supérieur du menu. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer". Afficher la page précédente Afficher la page suivante Afficher le menu d'étalonnage Retour au menu "WORK" 122 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Afficher le menu "Config" 2 Condition préalable • Menu "Config" 1 affiché. Procédure ► Appuyer sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante (touche F). La fenêtre de menu "CONFIG 2" s'affiche ensuite. Explication des symboles Symbole Colonne 1 Symbole Option 1 Symbole Option 2 Description Phares de travail désactivés / inexistants Éclairage standard Feux de recul, porte arrière avec feux arrière et clignotants supplémentaires, en haut ; feux de carrosserie latéraux en haut ; éclairage de l'essieu, éclairage de la barre de coupe... Feux de recul, porte arrière avec feux arrière et clignotants supplémentaires, haut... 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 123 Utilisation du terminal de commande Symbole Colonne 1 Symbole Option 1 Symbole Option 2 Description Surveillance de l'angle d'inclinaison activée Surveillance de l'angle d'inclinaison désactivée Moteur à deux vitesses activé Moteur à deux vitesses désactivé Gyrophare activé Gyrophare désactivé Capteur de couple présent dans la chaîne d'entraînement M Capteur de couple non présent dans la chaîne d'entraînement Champ de saisie du diamètre des pneus Touches logicielles - Explication des symboles Touche logicielle Description Stop Arrêter toutes les opérations hydrauliques / électriques qui ont été lancées par le biais de la commande. Retour RESET Enregistre les paramètres modifiés. Revenir au niveau supérieur du menu. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer". Afficher la page précédente Afficher la page suivante Retour au menu "WORK" 124 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Désélectionner le menu "Config" Procédure ► Désélectionner le menu : Appuyer sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante (touche F). On revient ensuite au niveau de menu immédiatement supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer". Sélection du menu "Config Code". AVIS Fonctionnement incorrect possible de la machine avec une mauvaise configuration. ► Pour éviter les dysfonctionnements, les modifications de configuration ne peuvent être effectuées que dans les ateliers de nos concessionnaires ou par le service après vente. Le menu "Config Code" contient la saisie de codes pour deux zones protégées différentes. Ces deux domaines sont réservés au SAV. Condition préalable • Menu "Config" affiché Voir "Sélection du menu "Config"" sur page 120. Afficher le menu "Config Code". Procédure 1 Afficher le menu: Appuyer sur la touche le menu s'affiche. ou sur la touche jusqu'à ce que Représentation des pictogrammes (menu "Config Code") 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 125 Utilisation du terminal de commande Affichage Symbole Description Saisie du code pour le domaine "1" Saisie du code pour le domaine "2" Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles) Touches logicielles ou touches F Description Stop Arrêter toutes les opérations hydrauliques / électriques qui ont été lancées par le biais de la commande. Retour RESET Enregistre les paramètres modifiés. Revenir au niveau supérieur du menu. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer". Touches logicielles " flèches " Passage à l'écran suivant / précédent Désélectionner le menu "Config Code". Procédure ► En appuyant sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Démarrer". Sélection du menu de calibrage des positions du timon Le menu de calibrage des positions du timon stocke des valeurs pour les capteurs de position supérieure et inférieure du timon. Les capteurs sont correctement calibrés en usine. L'étalonnage est nécessaire par exemple après un remplacement de capteur. Condition préalable • Menu "Config" affiché Voir "Sélection du menu "Config"" sur page 120. 126 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Afficher le menu de calibrage des positions du timon Procédure 1 Afficher le menu: Maintenir la touche le menu de calibrage. Ici, le sous-menu / enfoncée pendant 2 secondes. Cela ouvre est affiché en premier. Représentation des pictogrammes (menu "Calibrer les positions du timon") Affichage Symbole Description Valeur actuelle du capteur du timon Valeur mémorisée pour la position haute du timon Valeur mémorisée pour la position basse du timon Capteur non calibré Capteur calibré 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 127 Utilisation du terminal de commande Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles) Touches Description logicielles ou touches F Calibrage de la position haute du timon • Appuyer sur la touche logicielle et la maintenir enfoncée • Le timon se met en position haute • Appuyer sur la touche logicielle jusqu'à ce que le signal acoustique se fasse entendre. • La position haute du timon est alors calibrée et enregistrée. Calibrage de la position basse du timon • Appuyer sur la touche logicielle et la maintenir enfoncée • Le timon se met en position basse • Appuyer sur la touche logicielle jusqu'à ce que le signal acoustique se fasse entendre. • La position basse du timon est alors calibrée et enregistrée. Désélectionner le menu de calibrage des positions du timon. Procédure ► En appuyant sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Config 1". Sélection du menu de calibrage du fond mouvant Le menu de calibrage du fond mouvant contient des valeurs pour la vitesse lente et rapide du fond mouvant. Les valeurs sont calibrées en usine. Condition préalable • Menu "Démarrage" affiché sur le terminal. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 55. Afficher le menu "Calibrer le fond mouvant". Procédure 1 ou sur la touche de fonction correspondante Appuyer sur la touche logicielle (touche F) pendant 10 secondes pour afficher le menu Config. La fenêtre de menu "CONFIG 1" s'affiche automatiquement en premier. 128 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Représentation des pictogrammes (menu "Config 1") 2 Maintenir la touche brage. Ici, le sous-menu 3 enfoncée pendant 2 secondes. Cela ouvre le menu de cali- / est automatiquement affiché en premier. Passer au sous-menu "Calibrer fond mouvant". ▷ En touchant l'onglet fond mouvant". sur l'écran tactile, on accède au sous-menu "Calibrer le ▷ On peut aussi appuyer sur la touche logicielle jusqu'à ce que le sous-menu s'ouvre. Représentation des pictogrammes (menu "Calibrer le fond mouvant") 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 129 Utilisation du terminal de commande Affichage Symbole Description Si la vitesse 1 (lente) est réglée, la valeur de l'ouverture de l'électrovanne en % s'affiche à côté du symbole du fond mouvant. L'ouverture de l'électrovanne permet de contrôler la vitesse. Si la vitesse 19 (rapide) est réglée, la valeur de l'ouverture de l'électrovanne en % s'affiche à côté du symbole du fond mouvant. L'ouverture de l'électrovanne permet de contrôler la vitesse. Régime actuelle du fond mouvant en tr/min (de l'arbre d'entraînement) (pas disponible pour toutes les remorques autochargeuses) Distance parcourue par le fond mouvant (pas disponible pour toutes les remorques autochargeuses) Touches logicielles ou touches de fonction (selon la position des touches logicielles) Touches logicielles ou touches F Description Calibrage de la vitesse 1 • Appuyer sur la touche de fonction • Modifier la vitesse du fond mouvant avec les touches logicielles . Calibrage de la vitesse 19 • Appuyer sur la touche de fonction • Modifier la vitesse du fond mouvant avec les touches logicielles . Augmenter la vitesse réglée. Diminuer la vitesse réglée. 130 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Désélectionner le menu Procédure ► En appuyant sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Config 1". Sélection du menu de calibrage CAL2 Le menu de calibrage CAL2 est actuellement sans fonction. Condition préalable • Menu "Démarrage" affiché sur le terminal. Voir "Menu "START" - Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 55. Afficher le menu de calibrage CAL2 Procédure 1 Appuyer sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante (touche F) pendant 10 secondes pour afficher le menu Config. La fenêtre de menu "CONFIG 1" s'affiche automatiquement en premier. Représentation des pictogrammes (menu "Config 1") 2 Maintenir la touche brage. Ici, le sous-menu 3 enfoncée pendant 2 secondes. Cela ouvre le menu de cali- / est automatiquement affiché en premier. Accéder au sous-menu "Calibrer CAL2". ▷ En touchant l'onglet CAL2". 1673.fr-FR.80Y.0 sur l'écran tactile, on accède au sous-menu "Calibration Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 131 Utilisation du terminal de commande ▷ On peut aussi appuyer sur la touche logicielle jusqu'à ce que le sous-menu s'ouvre. Représentation des pictogrammes (menu "Calibrer CAL2") Affichage Symbole Description ----- ----- ----- ----- Désélectionner le menu Procédure ► En appuyant sur la touche logicielle ou sur la touche de fonction correspondante, on revient au niveau de menu supérieur. Dans ce cas, dans le menu "Config 1". ISOBUS "Auxiliary" - Fonctions auxiliaires (AUX) RENSEIGNEMENT Uniquement avec le terminal CCI-1200 et le terminal Expert 75 ou un terminal de tracteur déjà existant qui supporte également la fonction ISOBUS. Cette fonction permet la manipulation des fonctions programmées, par l'intermédiaire d'un joystick par exemple. Chaque touche peut être assignée à différents niveaux et de différentes façons. Chaque touche peut être assignée à différents niveaux et de différentes façons. Pour l'assignation des touches de fonction, prendre la notice d'utilisation du terminal. Lors de la première action pour programmer une touche, la fenêtre suivante apparaît à l'écran. 132 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Utilisation du terminal de commande Levier multifonctions (joystick) • Déverrouiller le levier multifonction : Appuyer sur la touche • Verrouiller le levier multifonction : Appuyer sur la touche . . Explication des symboles Symbole Description Montée du pick-up Descente du pick-up Fermer la porte arrière Ouverture de la porte arrière Déchargement automatique Sortir latéralement la barre de coupe Enclencher la barre de coupe Éclairage (allumé/ éteint / automatique) Lever le timon articulé Baisser le timon articulé Marche arrière du fond mouvant Avancée du fond mouvant 2ème vitesse du fond mouvant 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 133 Utilisation du terminal de commande Symbole Description Déplier la superstructure Replier la superstructure RENSEIGNEMENT Pour plus de détail sur les fonctions, voir chapitres menus: TERMINAL-ISOBUS; Panneaux frontaux; chargement et déchargement. Joystick AUX CCI-A3 Possibilités de location Niveau 1 RENSEIGNEMENT Pour des renseignements complémentaires, veuillez prendre la notice d'utilisation du fournisseur du terminal. 134 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Manipulation de la protection latérale / protection frontale Les protections doivent être ouvertes au cas par cas, par exemple lors de travaux de maintenance et de réglage. Condition préalable • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. Ouvrir / fermer les protections latérales Fig.: Protection latérale gauche Procédure ► Ouvrir la protection latérale gauche : A l'aide d'un outil approprié (par ex. un tournevis), appuyer sur le verrou sur le côté (voir également l'autocollant à proximité du verrou) et tirer légèrement la protection latérale vers l'extérieur avec l'autre main. Fig.: Autocollant à proximité du verrou 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 135 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires ▷ ► Tenir la protection d'une main, retirer le tournevis et faire pivoter la protection complètement vers le haut. La protection est maintenue en position ouverte par le vérin à gaz (G). Remise en place de la protection latérale: Basculer la protection vers le bas contre la résistance du vérin à gaz et l'enclencher en position de travail contre la résistance du verrou, de manière perceptible et audible. Fig.: Protection en position de travail ▷ ► S'assurer que la protection est correctement verrouillée en tirant sur la protection. Exécuter ce processus de façon identique sur les deux côtés de la machine. 136 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Ouvrir / fermer le capot avant Fig.: Protection frontale gauche Procédure ► Ouvrir la protection frontale gauche : A l'aide d'un outil approprié (p. ex. un tournevis), appuyer sur le verrou sur le côté (voir aussi l'autocollant à proximité du verrou) et tirer la protection latérale un peu vers l'avant avec l'autre main. Fig.: Autocollant à proximité du verrou ▷ Tenir la protection d'une main, retirer le tournevis et faire pivoter la protection complètement vers le haut. La protection est maintenue en position ouverte par le vérin à gaz (G). 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 137 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires ► Remise en place de la protection latérale: Basculer la protection vers le bas contre la résistance du vérin à gaz et l'enclencher en position de travail contre la résistance du verrou, de manière perceptible et audible. Fig.: Protection en position de travail ▷ ► S'assurer que la protection est correctement verrouillée en tirant sur la protection. Exécuter ce processus de façon identique sur les deux côtés de la machine. Porte de visite du compartiment de chargement (option) L'échelle d'accès facilite l'accès à la surface de chargement pour l'entretien et l'inspection. L'échelle d'accès est d'abord rabattue avant de pouvoir ouvrir la porte de visite. 138 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires ATTENTION Happement, et arrachement de parties du corps ! ► Avant de pénétrer dans le compartiment de chargement, arrêter le moteur du tracteur, serrer le frein de stationnement, retirer la clé de contact et la tenir en lieu sûr. ► Retirer la transmission côté tracteur avant de pénétrer dans la zone de chargement. AVERTISSEMENT Chute par glissade / trébuchement ! Les surfaces humides et sales peuvent être glissantes. ► Utiliser les poignées de maintien comme décrit. ► Si l'on travaille dans le compartiment de chargement, se maintenir si possible à l'écart de la porte arrière éventuellement ouverte. ► Prendre les mesures appropriées pour empêcher les enfants d'accéder à la machine. Ouvrir / fermer la porte de visite Condition préalable • Espace de chargement vidé si possible. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. Procédure ► Ouvrir la porte de visite : Retirer la goupille (V). ► Tenir l'échelle d'accès (L) d'une main et ouvrir le verrou (R). 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 139 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires ► Continuer à tenir l'échelle d'accès (L) et la faire pivoter lentement vers le bas. ► Pivoter l'échelle d'accès (L) vers le bas jusqu'à la butée. ► Appuyer sur le levier (H) vers le bas et déverrouiller la porte de visite. ► Ouvrir la porte de visite, la faire pivoter vers l'avant et enclencher le levier (H) sur la languette avant, comme illustré. 140 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Fermer la porte de visite et mettre l'échelle d'accès en position de travail : Effectuer le repositionnement dans l'ordre inverse. Entrer dans le compartiment de chargement par l'échelle d'accès Condition préalable • Compartiment de chargement vidé au maximum. • Porte arrière entièrement fermée • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. • Échelle d'accès rabattue et porte de visite ouverte. • Enlèvement des salissures grossières sur l'échelle d'accès. ATTENTION Risque de chuter de l'échelle ! ► Ne jamais se servir de l'échelle le dos tourné vers l'échelle (en descendant!). ► Ne jamais se servir de l'échelle sans vous tenir comme décrit. ► Ne pas sauter de l'échelle d'accès. Procédure ► S'engager sur l'échelle d'accès (L) et se tenir aux marches. ► Sur les marches supérieures, de la main droite se saisir et se tenir à la poignée (G), à droite sur le cadre de la porte. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 141 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires ► Se tenir au cadre de la porte avec la main gauche et monter tout en haut. Veiller à ce qu'il y ait assez de place pour la tête (hauteur libre de la porte de visite du compartiment de chargement 1,30 m ) et entrer ensuite lentement dans le compartiment de chargement. ► Sortir du compartiment de chargement. Effectuer le repositionnement dans l'ordre inverse. ATTENTION Risque de chuter de l'échelle ! ► Ne jamais se servir de l'échelle le dos tourné vers l'échelle (en descendant!). ► Ne jamais se servir de l'échelle sans vous tenir comme décrit. ► Ne pas sauter de l'échelle d'accès. Fonctionnement de la béquille ATTENTION Ecrasement simple ou par roulage! ► S'assurer que la machine ou le tracteur ne sont pas utilisés de manière inopinée par une autre personne avant de pénétrer dans la zone dangereuse. 142 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Mettre la béquille en position de dételage de la machine : Condition préalable • Machine complètement vide. • Machine entièrement attelée au tracteur et sécurisée. • Béquille dégagée en relevant le timon articulé. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tout roulage. Procédure AVERTISSEMENT Risque de coup à la tête et au torse ! ► Eloigner les personnes de la zone dangereuse tant que la béquille est en mouvement. ► Ne pas relâcher la béquille pendant le pivotement. ► Retirer l'axe de verrouillage à ressort (B), tenir la béquille d'une main par la poignée (G) et la faire pivoter légèrement sur le côté. Relâcher l'axe de verrouillage (B) dès que la béquille a suffisamment pivoté hors de la zone de verrouillage et que l'axe de verrouillage (B) ne peut plus s'enclencher. B = Axe G = poignée ► Pivoter la béquille vers le haut avec les deux mains jusqu'à ce que l'axe de verrouillage (B) s'enclenche automatiquement en position de travail de manière audible et visible sur le boulon de verrouillage. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 143 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires ▷ ► S'assurer que l'axe de verrouillage (B) est correctement enclenché. Lâcher la béquille. Mettre la béquille en position de dételage Condition préalable • La machine doit être attelée correctement au tracteur et tous les conduites et câbles doivent être raccordés. • Machine complètement vide. • Relever légèrement la machine avec le timon articulé. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tout roulage. Procédure ► Tenir la béquille d'une main par la poignée (G), retirer l'axe de verrouillage à ressort (B) et faire pivoter légèrement la béquille sur le côté. Lâcher l'axe de verrouillage dès que la béquille a suffisamment pivoté hors de la zone de verrouillage et ne peut plus s'engager. B = Axe G = poignée ► Faire basculer la béquille lentement et complètement vers la droite avec les deux mains jusqu'à ce que l'axe de verrouillage (B) s'enclenche automatiquement en position de stationnement de manière audible et visible. ▷ ► S'assurer que l'axe de verrouillage (B) est correctement enclenché. Lâcher la béquille. 144 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires ▷ Si nécessaire, abaisser ensuite le timon articulé et poser la machine sur la béquille. ▷ Si la surface est très molle, placer en plus une base en bois stable, ou équivalent, sous la béquille pour l'empêcher de s'enfoncer. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 145 Fonctionnement Mise en service • Avant la première utilisation, contrôler si le tracteur est approprié pour l'utilisation avec la machine. Contrôler la correspondance des indications citées avec les indications du manuel d'utilisation du tracteur. • S'assurer que tous les verrouillages de transport ont été enlevés / désactivés. • Avant la mise en service, vérifier que la transmission à cardan (fourni) ait été adaptée au tracteur et correctement montée. • S'assurer que la valve de freinage d'urgence du système de freinage hydraulique (en option) soit en position de fonctionnement. Voir "Position de l'axe d'actionnement de la valve de freinage d'urgence (frein hydr. à conduite unique H1L)" sur page 155. • Vérifier que la pression des pneus soit correcte. Réglage de l'attelage de remorque du tracteur Atteler le timon de remorque (A) sur le tracteur de manière à ce que ... • ... lorsque la machine est complètement attelée, il existe un espace suffisant entre la transmission à cardans et le timon, en particulier lors du relevage ou de l'abaissement du timon (A1). Fig.: Exemple d'attelage par le haut RENSEIGNEMENT Les attelages haut ou bas sont similaires! • ... lorsque la machine est entièrement attelée, la longueur maximale de la tige filetée des vérins hydrauliques du timon articulé n'est pas dépassée. Voir "Réglage de la hauteur du timon articulé pour le mode de chargement" sur page 196. 146 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Lestage du tracteur ATTENTION Risque d'accident dû à une erreur de lestage ! En cas de défaut de lestage, la capacité de braquage et de freinage du tracteur est affectée. ► Peser les machines qui fonctionnent dans différents états d'attelage, en tant que machine seule ou en tant que combinaison de machines, respectivement dans ces configuration. ► Pour le pesage, établir la position de la machine / de la combinaison de machines la plus en saillie vers l'arrière / vers l'avant. ► Une fois le lestage effectué, effectuer un test de freinage. Au minimum 20% du poids du tracteur doit toujours être disponible en tant que charge sur l'essieu avant afin d'assurer la direction et les performances de freinage La charge par essieu, le poids total et la capacité de charge des pneus ne doivent pas être dépassés. Pour un bon lestage de votre tracteur, voir également le manuel du tracteur. Deux méthodes différentes peuvent être utilisées pour déterminer le ballastage approprié. Méthodes de détermination du lestage des tracteurs. • Par la pesée La méthode par pesage permet d'obtenir le résultat le plus précis. Les écarts possibles par rapport aux poids spécifiés sont pris en compte. • Par le calcul La méthode de calcul fournit uniquement les résultats de calcul, à partir des poids dans les données techniques de la machine et du tracteur au moment de la livraison. Ces chiffres peuvent différer du poids réel en raison de modifications techniques ultérieures. RENSEIGNEMENT Si possible, sélectionner toujours la méthode de pesage! Le lestage correct doit être déterminé à chaque changement de tracteur et de machine. Tableau à remplir valeur effective valeur admise Capacité de charge des pneus admise: Lestage avant minimum kg (GV min) - - Poids total kg (Gtat) ≤ kg (Gzul) - Charge sur l'essieu avant kg (TV tat) kg (TV zul) ≤ kg Charge sur l'essieu arrière kg (TH tat) ≤ kg (TH zul) ≤ kg 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 147 Fonctionnement Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage Cette méthode (à privilégier) peut être utilisée pour vérifier le lestage du tracteur déterminé par simple calcul. Voir "Déterminer le lestage des tracteurs par calcul" sur page 150. Procédure Peser le tracteur ► Dételer et déposer les machines et le lestage du tracteur. ► Placer le tracteur avec l'essieu avant et arrière sur la balance. ► Noter le poids en tant que poids à vide du tracteur (T L ) et le noter dans le tableau Peser l'essieu avant ► Atteler la machine au tracteur et la placer en position de transport. ► Avancer avec l'essieu avant du tracteur sur la bascule. ► Noter le poids en tant que charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) et le noter dans le tableau ► Calculer si la charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) représente toujours au moins 20% du poids à vide du tracteur T L . Si la charge sur l'essieu avant est trop faible, ajouter des masses de lestage jusqu'à ce que la charge réelle sur l'essieu avant (T V tat ) soit d'au moins 20% du poids à vide du tracteur (T L ). ► Vérifier si la charge maximale autorisée sur l'essieu avant (T V zul ) n'est pas dépassée en tenant compte de la capacité de charge du pneu. Voir le manuel d'utilisation du tracteur. Peser le poids total ► Avancer le tracteur et la machine en position de transport et les masses de lestage avec l'essieu avant et arrière. sur la bascule. 148 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement ► Noter le poids comme poids total (G tat ) et le reporter dans le tableau ► Vérifier si la valeur pesée ne dépasse pas le poids total maximum autorisé (Gzul) du tracteur. Voir le manuel d'utilisation du tracteur. Peser l'essieu arrière ► Avancer le tracteur avec la machine et le lestage sur la bascule avec l'essieu arrière. ► Entrer le poids en tant que charge réelle sur l'essieu arrière T H dans le tableau des nombres. ► Vérifier si la valeur pesée ne dépasse pas la charge maximale admissible sur l'essieu arrière (T H zul ) en tenant compte de la capacité de charge des pneus. Voir le manuel d'utilisation du tracteur. ► Vérifier que les spécifications des pneus et des jantes sont conformes aux prescriptions du constructeur du tracteur. Voir le manuel d'utilisation du tracteur. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 149 Fonctionnement Déterminer le lestage des tracteurs par calcul Procédure ► Distance (a) du centre de gravité de la masse avant (GV) au centre de l'essieu avant : a = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer) ► Entre axe du tracteur (b): b = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer) ► Distance entre le milieu de l'essieu arrière et le point d'accouplement (c): c = ......................... mm (voir fiche technique du tracteur ou mesurer) ► Distance (d) du point d'accouplement arrière au centre de gravité (GH) de la combinaison de machines : d = ......................... mm (mesurer) ► Essieu avant du tracteur sans lestage (TV): TV = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur) ► Essieu arrière du tracteur sans lestage (TH): TH = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur) ► Poids à vide du tracteur (TL): TL = ......................... kg (voir fiche technique du tracteur) ► Lestage avant minimum (GH min) calculé et à noter dans le tableau. GV min = (GH * (c + d) - TV * b + 0,2 * TL * b) / (a + b) ........................................................................................................................................... ► Charge effective sur l'essieu avant (TV tat) calculée et à noter dans le tableau. TV tat = GV * (a + b) + TV * b - GH * (c + d) / b ........................................................................................................................................... ► Charge admise sur l'essieu avant (TV zul), charge indiquée dans la notice du tracteur, à noter dans le tableau ci-dessus. ► Charge effective totale (Gtat) calculée et à noter dans le tableau. Gtat = GV + TL + GH ........................................................................................................................................... ► Poids total admis (Gzul), poids indiqué dans la notice du tracteur, à noter dans le tableau. ► Charge effective sur l'essieu avant (TH tat) calculée et à noter dans le tableau. TH tat = Gtat - TV tat ........................................................................................................................................... ► Charge admise sur l'essieu arrière (TH zul), charge indiquée dans la notice du tracteur, à noter dans le tableau. ► Noter dans le tableau ci-dessus, la valeur de la capacité de charge admise, conforme au manuel du tracteur ou des documents du fabricant de pneus (à doubler: 2 pneus par axe). 150 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Commande électronique des essieux directeurs RENSEIGNEMENT En cas de messages d'erreur sur l'ordinateur de direction, lors de l'utilisation quotidienne, faire immédiatement évaluer la mémoire d'événements par un personnel de service formé. Contrôle avant la mise en marche. • Vérifier si la tringlerie et le capteur d'angle ne sont pas endommagés ou corrodés. Les dommages au système de direction entraînent une usure accrue due à une mauvaise stabilité directionnelle et à des angles de braquage incorrects. • Veiller à ce que le capteur d'angle et l'alimentation en tension et hydraulique soient correctement raccordés ! Bien vérifier qu'il n'y ait pas de code panne qui s'affiche pendant les premiers mètres roulés. Adaptation au système hydraulique du tracteur Si le tracteur est équipé de l'un des systèmes suivants, un retour libre doit être installé par un atelier spécialisé. Cela réduit l'échauffement de l'huile hydraulique. Système avec distributeur hydraulique simple effet sur tracteur Circuit en alimentation continue. Circuit en alimentation continue avec détection de charge. Un branchement pour le flexible de pression. Un raccord pour le flexible de pression et un pour la détection de charge. Si le tracteur est équipé de l'un des systèmes suivants, aucune modification n'est nécessaire. Système avec distributeur hydraulique double effet sur tracteur. Système de pression constante (circuit ouvert) Système de pression constante avec détection de charge Un branchement pour le flexible de pression et un pour le flexible de retour. Un branchement pour le flexible de pression, un pour le flexible de retour et un pour la détection de charge. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 151 Fonctionnement Mise en service d'une transmission à cardans Conditions préalables • Contrôle et ajustement de la longueur des transmissions à cardans avec profilé tubulaire coulissant par un concessionnaire. • Pour les transmissions à cardans neuves, lubrifier tous les graisseurs jusqu'à ce que de la graisse propre apparaisse au niveau des paliers. ENVIRONNEMENT Les lubrifiants et les mélanges de lubrifiants doivent être recyclés correctement. AVERTISSEMENT Risque de blessures en raison de pièces de transmission endommagées ou projetées! Lorsque la transmission a été, soit structurellement modifiée, soit trop longue ou avec un chevauchement insuffisant, il y a un risque d'endommagement de celle-ci et de blessures corporelles par projection. ► L'adaptation de la transmission ne peut être fait que par le concessionnaire. Prendre en considération la notice d'utilisation du fabricant de la transmission. ► Avant la première utilisation, faites contrôler et ajuster la transmission à cardans dans toutes les conditions de fonctionnement par le concessionnaire. ► Si la machine est utilisée avec un autre tracteur, contrôler la transmission à cardans et la faire adapter en longueur ► En présence d'une transmission avec roue libre ou une sécurité de surcharge, les monter côté machine. ► Ne pas mettre d'adaptateur de longueur ou de diamètre sur l'arbre de prise de force. Note d'application pour le revendeur de services Contrôler la longueur de l'arbre de transmission dans toutes les positions de fonctionnement pour s'assurer que la course de coulissement nécessaire est disponible et que le recouvrement du profil est suffisant. Contrôle de la longueur lors du chevauchement maximum: Procédure 1 Atteler l'outil au tracteur. 2 Déployer complètement la transmission à cardans. ▷ 3 La transmission à cardans est maintenant composée de 2 moitiés. Monter la 1/2 transmission avec le symbole du tracteur (1) sur l'arbre de prise de force jusqu'à l'enclenchement du verrouillage 152 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement 4 Enfiler l'autre moitié de l'arbre de transmission sur l'arbre d'entrée de la machine jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche. 5 Maintenir les deux 1/2 transmissions côte à côte. Les deux 1/2 transmissions ne doivent pas venir en butée. Un coulissement minimum (a) de 40 mm doit être respecté (en virage ou terrain en cuvette). ▷ Si les demi-cardans sont en butée et/ou si la course de 40 mm n'est pas respectée, il faut faire ajuster la transmission à cardans par un concessionnaire Maintenance. 6 Vérifier l'angle admis de la transmission. Voir notice d'utilisation de la transmission. 7 L'espace libre autour de la transmission lors de l'utilisation doit être suffisant dans toutes les situations, sinon il y a un risque de l'endommager. 8 Débrancher les deux moitiés de l'arbre à cardan du tracteur et de la machine, les déposer sur un sol propre et les maintenir à portée de main pour le contrôle ultérieur du chevauchement des profils, en position de fonctionnement la plus longue. Contrôle de la longueur lors du chevauchement minimum a = longueur totale du tube d'une 1/2 transmission PULB = chevauchement des tubes profilés Procédure 1 Déterminer la position de travail la plus longue possible de la transmission entre le tracteur et la machine. 2 Monter la 1/2 transmission avec le symbole du tracteur sur l'arbre de prise de force jusqu'à l'enclenchement. 3 Enfiler l'autre moitié de l'arbre de transmission sur l'arbre d'entrée de la machine jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche. 4 Contrôler le chevauchement des tubes profilés 5 Le chevauchement minimum des tubes profilés (PULB) doit correspondre à la moitié de la longueur d'un tube (a/2). Le plus grand chevauchement des tubes profilés est à rechercher. 6 Lors du transport et lorsque la transmission est arrêtée, le chevauchement minimum des tubes profilés (PULB) doit être de 100 mm. 7 Le carter côté tracteur comme le bol de protection côté machine doivent avoir un chevauchement minimum de 50 mm avec la protection de la transmission. ▷ Si le chevauchement des profilés n'est pas suffisant dans l'un des cas mentionnés ci-dessus, il convient de commander de nouveaux tubes de protection ou une nouvelle transmission à cardans. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 153 Fonctionnement Adapter la transmission L'adaptation de la transmission ne peut être fait que par le concessionnaire. Pour ce faire, il convient de respecter les instructions du fabricant du cardan. Procédure ► Tenir côte à côte les deux 1/2 transmissions. Faire une marque sur le tube de protection extérieure par rapport au bord du tube de protection intérieure minorée de 40 mm par rapport à la longueur de chevauchement maximum. ► Retirer les demi-arbres de transmission du boîtier d'entraînement ou de l'embout de prise de force du tracteur. ► Couper le tube de protection à l'endroit marqué. ► Raccourcir les deux tubes de protection à la même longueur. ► Raccourcir les tubes intérieur et extérieur de la transmission à la même longueur. ► Meuler les angles au niveau de la coupe et éliminer tous les coupeaux de coupe. ► Lubrifier les tubes profilés avec de la graisse universelle au lithium. ► Assembler à nouveau la transmission. ► Contrôler l'entraînement par transmission Contrôler l'entraînement par transmission AVERTISSEMENT Happement, et arrachement de parties du corps ! Lorsque la prise de force est en marche, des parties du corps, des vêtements amples ou des cheveux longs peuvent être happés et tirés. ► Avant de faire un essai, faites évacuer toutes les personnes se trouvant à proximité de la zone dangereuse. ► Lancer l’essai depuis le siège conducteur du tracteur. ► En cas d'anomalies, arrêter immédiatement la prise de force. Conditions préalables • Machine attelée correctement et sécurisée à un tracteur approprié. • Machine et tracteur arrêtés sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage en position de travail. 154 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Procédure 1 S'assurer que la vitesse et le sens de rotation de la transmission à cardan sont corrects, voir l'autocollant près du boîtier principal. 2 Augmenter doucement la prise de force au régime nominal. • 3 Arrêter immédiatement la prise de force lorsqu'un bruit inhabituel ou une vibration importante est constaté(e). Dans ce cas, avant de continuer le travail avec la machine, rechercher la défaillance sur tout le système d'entraînement et entreprendre la réparation. Position de l'axe d'actionnement de la valve de freinage d'urgence (frein hydr. à conduite unique H1L) La valve de freinage d'urgence se déclenche lorsque le tracteur et la remorque sont accidentellement déconnectés. Dans ce cas, le câble en acier est tendu et la vanne tournée vers la position "Freinage". Dans le même temps, la goupille "Béta" est arrachée de sa position pour éviter d’endommager la valve de frein d’urgence. AVERTISSEMENT Dommages sur les garnitures de freins! La position de la goupille sur le bloc de freinage d'urgence doit correspondre à l'autocollant apposé sur le bloc dans la position "FONCTIONNEMENT", sinon la machine ne peut pas être déplacée ou les plaquettes de frein surchauffent en roulant et perdent ainsi leur efficacité de freinage. ► Sur machine avec un système de frein d'urgence hydraulique, contrôler absolument avant tout déplacement de la machine, la position de l'axe du système! ► Positionner les deux encoches sur l'axe, les aligner avec l'autocollant sur le bloc de freinage d'urgence et corriger si nécessaire (les deux marques en position 9 h avec le bouton poussoir à gauche).! Vérification des repères de l'axe central! Correcte! Incorrecte! St = Position d'attente (freinage d'urgence armé) St = Position d'attente (freinage d'urgence armé) 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 155 Fonctionnement Fixation du câble de rupture (valve de freinage d'urgence hydr. frein à conduite unique H1L) RENSEIGNEMENT Si le tracteur est équipé de points d'attache inadaptés pour le câble de rupture, faire monter les points d'attache correspondants par un partenaire Pöttinger. Les conditions suivantes doivent être remplies pour le montage ultérieur. Pour que le freinage d'urgence soit déclenché dans tous les cas, la force de traction du câble doit agir sur le connecteur dans la plage angulaire prescrite et le support du câble doit être dimensionné en conséquence. Voir les schémas suivants. 0-20 ° = Plage angulaire obligatoire du câble de traction lors du déclenchement de la soupape de frein d'urgence F = câble de rupture, sens de la force d'actionnement alpha = angle variable de la soupape de frein d'urgence lors de l'activation 156 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement La force de traction du câble F a été déterminée en position horizontale à une pression de réservoir de 120 bar. Le diagramme montre la force de traction F (Newton) du câble de rupture en fonction de l'angle de rotation de la soupape de frein d'urgence (alpha). RENSEIGNEMENT Pour la conception du support, la force maximale appliquée au câble est de 116 N, celle-ci doit être multipliée par le facteur de sécurité 2 = 232 N. Réglage / conversion Avant l'utilisation, procéder aux réglages et modifications suivants ou contrôler les réglages et montage suivants. RENSEIGNEMENT Un réglage soigneux de la machine permet de l'économiser, de préserver le sol et d'économiser du carburant! DANGER Saisie et happement du corps par des éléments mobiles de la machine, lors de toute intervention sur la machine. ► N'effectuer tous les travaux que lorsque l'entraînement est à l'arrêt. ► Avant toute intervention, sécuriser la machine contre toute mise en marche. ► Ne pas porter de cheveux longs détachés ou de vêtements amples/lâches pendant les travaux d'entretien. ► Faire sortir les personnes de la zone de danger. ► Ne mettre la machine en service que si tous les dispositifs de protection sont montés correctement, ne sont pas endommagés et sont en position de protection. ► Pendant le fonctionnement, ne laisser personne pénétrer dans la zone dangereuse des éléments mobiles de la machine. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 157 Fonctionnement AVERTISSEMENT Ecrasements, coupures, coincements et coups sur tout le corps ! Lors de tous les travaux de réglage, il existe des risques liés à des composants lourds de la machine, parfois soumis à la pression d'un ressort, ainsi qu'à des arêtes vives. ► Les opérations de réglage ne peuvent être effectuées que par du personnel dûment formé. ► Porter des équipements de protection individuelle adaptés aux travaux (tels que des gants de travail, des lunettes de protection, etc.) ► Respecter les consignes de sécurité de fonctionnement et de prévention des accidents. ► Faire sortir les personnes de la zone de danger. AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! En fonctionnement, les pièces de la machine (comme les engrenages, les roulements, etc.) peuvent devenir très chaudes (>45 °C) et le rester pendant longtemps ! ► Pendant et immédiatement après le fonctionnement, ne pas toucher les engrenages et les paliers, etc. sans équipement de protection individuelle (comme des gants, des vêtements de travail longs, etc. ESSIEU DIRECTEUR Protection anti-collision La protection anti-collision sert à protéger le timon, la direction forcée et les pneus du tracteur en cas de contact involontaire entre les pneus du tracteur et le timon. AVIS Butée d'anticollision mal réglée ou démontée! ► N'utiliser la machine que lorsque la protection anticollision est en place et intacte. ► N'utiliser la machine que si la protection anti-collision est correctement réglée. ► Lors de chaque changement de tracteur, vérifier le réglage de la protection anticollision et la corriger si nécessaire. Régler les protections anti-collision Régler les protections anti-collision de manière à ce que l'angle maximal de la transmission à cardans ne soit pas dépassé pendant le fonctionnement et que les pneus du tracteur ne soient pas endommagés en même temps. Voir "Limites de fonctionnement de la transmission à cardans" sur page 212. 158 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement 1 = vis 2 = Entretoises Procédure ► Retirer les vis (1) comme indiqué sur l'illustration et enlever la protection anti-collision ► Fixer ou enlever les entretoises (2) selon les besoins. ► Replacer la protection anti-collision et resserrer les vis. ► Procéder au réglage de la même manière des deux côtés du timon. Monter l'attelage à boule de la direction forcée (Ø 50) sur le tracteur RENSEIGNEMENT Ne coupler la barre de direction de la direction forcée qu'avec un attelage sphérique 50 (diamètre 50mm) homologué, côté tracteur, avec une boule, adapté à une réception et un verrouillage sécurisés. Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Accouplement sphérique approuvé avec 50 mm diamètre de la sphère et de la boule. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 159 Fonctionnement Procédure A = Barre de commande de la direction forcée B = axe de verrouillage de la boule V = Goupille ► Distance de montage 250 mm de la boule d'attelage, comme illustré ci-dessus. ► Hauteur et profondeur de montage identiques à celles de la boule d'attelage. AVIS Dommages sur les bras inférieurs et la barre de commande de la direction forcée ! Risque de collision entre la barre de commùande (A) et les bras inférieurs d'attelage hydrauliques dans les virages ! ► Enlever les bras d'attelage inférieurs ou les régler en hauteur en conséquence. 160 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Direction forcée hydraulique, Purge des vérins / accumulateurs Manomètre M2 / M3 H1 / H2 / H3 Robinets sur timon fermé (= en position de travail) H4 / H5 vannes d'arrêt gauche et droite sous le châssis de l'essieu ouvertes (= en position de fonctionnement) Condition préalable • Machine attelée correctement à un tracteur approprié. • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. Procédure AVERTISSEMENT Risque d'erreur dus un malentendu et/ou à l'absence d'accords ! Si plusieurs personnes travaillent simultanément sur l'ensemble (tracteur et autochargeuse), le risque d'accident est accru ! ► Définir clairement les domaines de responsabilité de chacun et coordonner les processus de travail ! 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 161 Fonctionnement Position des vannes "fermée" d'une direction forcée active Vannes Position H1 Fermé H2 Fermé H3 Fermé H4 Ouvert H5 Ouvert ► Mettre les vannes en position ouverte H1 / H2 / H3 / H4 / H5. ► Effectuer la fonction hydraulique "Relever le pick-up" afin de remplir les accumulateurs : Appuyer sur la touche . AVIS Risque de dommages! En cas de pression trop importante, il y a risque d’endommagement des flexibles. ► Précharger le système hydraulique avec 75 bar max. ► La fonction est exécutée tant que la touche reste enfoncée. ► Observer le manomètre M2 / M3 et régler la pression de précharge à 65 bar et au maximum de 75 bar. ► Fermer les vannes H1 / H2 / H3. Ajuster la direction forcée hydraulique • à effectuer chaque fois que la machine est attelée à un tracteur. 162 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Manomètre M2 / M3 H1 / H2 / H3 Robinets sur timon fermé (= en position de travail) Condition préalable • Machine attelée correctement à un tracteur approprié. Procédure ► Mettre le levier des vannes dans la position suivante. Vannes Position H1 Ouvert H2 Fermé H3 Ouvert H4 Ouvert H5 Ouvert ► Avancer de 50 m avec la remorque pour aligner les essieux forcés ► Fermer les vannes H1 et H3. Position des vannes "fermée" d'une direction forcée active Vannes Position H1 Fermé H2 Fermé H3 Fermé H4 Ouvert H5 Ouvert 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 163 Fonctionnement RENSEIGNEMENT La direction forcée est correctement réglée lorsque toutes les roues des deux côtés de la machine sont alignées et que les deux manomètres M2 / M3 dans cette position de roue ont une pression entre 55 .... et 75 bars. Pick-up Rouleau de jauge du pick-up Régler d'abord le rouleau de jauge, puis les roues de jauge. Voir "Réglage du pick-up" sur page 165. 1 = Roue de jauge gauche 2 = Contre-écrous de la broche de réglage 3 = Broche de réglage 4 = Dents du pick-up 5 = Rouleau de jauge Régler le rouleau de jauge du pick-up Le rouleau de jauge doit être réglé 2 cm plus haut que le point le plus bas de la trajectoire circulaire décrite par les dents du pick-up en position de travail. RENSEIGNEMENT Le rouleau de jauge doit être réglé de la même manière des deux côtés de la machine. 164 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Condition préalable • Machine en position de travail avec le pick-up abaissé. • Le pick-up est réglé de manière à ce que les dents soient au sol. • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. • Moteur du tracteur arrêté, clé de contact retirée et à garder sur soi. Procédure ► Desserrer les contre-écrous (2) de la tige de réglage (3) des deux côtés de la machine et retirer plusieurs filets de la tige de réglage. ► Tourner le tirant réglable des deux côtés de la machine et, à la hauteur appropriée (2 cm plus haut que les dents), resserrer les contre-écrous. ▷ ► Effectuer la même procédure des deux côtés de la machine. Régler ensuite les roues de jauge. Voir "Réglage du pick-up" sur page 165. Réglage du pick-up Seule une hauteur de travail adaptée de manière optimale peut garantir un ramassage fiable, rapide et sans encrassement du fourrage. Pour que le pick-up fonctionne dans la plage d'oscillation optimale, le timon articulé doit être correctement réglé. RENSEIGNEMENT Effectuer le réglage du mode de chargement du timon articulé avant le réglage de l'amortissement des oscillations du timon articulé ! Voir "Suspension du timon hydraulique" sur page 199. Effectuer le réglage du mode de chargement du timon articulé avant le réglage du pick-up. P = pick-up / Planche à andain Cote - M = cote de réglage du timon articulé mesurée du sol jusqu'au milieu du palier du bras porteur de la roue de jauge Si le sol est irrégulier, réduire la mesure (M) à 460 mm - 470 mm. Voir "Réglage de la hauteur du timon articulé pour le mode de chargement" sur page 196. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 165 Fonctionnement Condition préalable • Machine attelée correctement et sécurisée à un tracteur approprié. • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. • Timon articulé correctement réglé. Voir "Réglage de la hauteur du timon articulé pour le mode de chargement" sur page 196. • Machine garée en position de chargement (timon articulé et pick-up abaissé). • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Réglage de la profondeur de travail RENSEIGNEMENT Réglage haut: en présence de chaume haut ou terrain très dénivelé. Réglage bas: en présence de fourrage court et plat. Procédure ► Relever hydrauliquement le pick-up jusqu'à ce que les entretoises de réglage (51) des roues de jauge puissent être réglées dans les deux sens. ► Arrêter le moteur du tracteur, retirer la clé et la conserver. ► Fixer les entretoises de réglage (51) sur les deux côtés du pick-up selon les besoins et dans la même position et sécuriser avec la goupille de sécurité. 166 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Ajuster la planche à andain Procédure ► Pour les petits andains et les produits courts, suspendre la planche à andain (52) suffisamment bas (position de la planche à andain "T") pour qu'aucun produit ne se trouve au-dessus de celle-ci 52 = Planche à andain T = réglage bas de la planche à andain H = réglage haut de la planche à andain ► Pour les andains plus importants, suspendre la planche à andain (52) en hauteur (position de la planche à andain "H") afin d'éviter les pertes par fragmentation. Suspension hydraulique du pick-up Pour une suspension optimale du pick-up, la pression d'appui au sol peut être modifiée si le pick-up est trop léger (avec trop peu de poids) ou trop lourd (avec trop de poids). Condition préalable • Arrêter machine et tracteur sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage. • Éloigner les personnes autour du pick-up hors de la zone dangereuse. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 167 Fonctionnement Réglage de la suspension hydraulique G = Pression d'azote dans l'accumulateur: 10 bar M = Pression au manomètre H = vanne d'arrêt Procédure ► Ouvrir la vanne d'arrêt (H) (en position "E") ► Relever le pick-up ► - Fermer la vanne (H) - (Pos.A) ► Abaisser le pick-up ► Régler la pression souhaitée, en fonction du manomètre (M), par courtes ouvertures de la vanne (H) (env. 27 bars) RENSEIGNEMENT Plus la pression est augmentée, plus le poids d'appui au sol du pick-up est faible. Plus la pression est diminuée, plus le poids d'appui au sol du pick-up est lourd. 168 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Suspension mécanique du pick-up Pour un appui optimal du pick-up, la pression de suspension peut être modifiée selon les besoins si le pick-up est trop léger (appui avec un poids trop faible) ou trop lourd (appui avec un poids trop élevé). RENSEIGNEMENT Le réglage le plus approprié doit être déterminé pendant la fauche. Fig.: 1 = pick-up suspension mécanique sous la protection latérale avant droite Condition préalable • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Réglage usine Avec roues de jauge sans roue de jauge Cote x = 110 mm Cote x = 85 mm Réglage de la suspension ► Ouvrir la protection latérale avant droite. Voir "Manipulation de la protection latérale / protection frontale" sur page 135. ► Le pick-up repose trop légèrement sur le sol (rebondit) : Réduire la cote (X) progressivement et par étapes plutôt petites. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 169 Fonctionnement ► Le pick-up repose trop lourdement : Augmenter la cote (X) par étapes et plutôt par petits pas. ► Fermer la protection latérale. ► Vérifier le réglage en cours d'utilisation. ▷ Répéter le réglage en conséquence si nécessaire. Montage et panneaux frontaux Support de flexible Régler le support de flexible de manière à ce qu'il y ait toujours un espace suffisant entre les câbles / conduites hydrauliques et le timon pendant le fonctionnement. RENSEIGNEMENT Si la machine est utilisée avec différents tracteurs, contrôler le réglage à chaque changement de tracteur et le corriger si nécessaire. AVIS Dommages sur les flexibles et les câbles ! ► Les câbles et flexibles hydrauliques ne doivent pas être étirés, pliés, soumis à des efforts de torsion ou frottés pendant le fonctionnement. 170 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Réglage du support de flexibles Condition préalable • Le tracteur et la machine sont garés en position de transport sur route, sur un sol plat et stable et sont protégés contre tout roulage • Éteindre le moteur du tracteur, serrer le frein de stationnement, retirer la clé de contact et la ranger en lieu sûr. Procédure ► Tenir le support de tuyau d'une main et retirer la vis, comme illustré. ► Soulever ou abaisser le support de flexibles selon les besoins. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 171 Fonctionnement ► Replacer la vis dans la position souhaitée du support de tuyau et la serrer. Réglage des panneaux frontaux Le panneau frontal hydraulique permet de passer du mode standard au mode ensilage. Le panneau frontal hydraulique peut être placé dans n'importe quelle position afin de garantir un flux de chargement optimal. Les panneaux frontaux sont maintenus par le vérin hydraulique (1) et déplacés en fonction du degré de remplissage. La hauteur du volet frontal est limitée par la butée de fin de course (3). 1 = Vérin hydraulique pour le chargement automatique 2 = Ressort de précontrainte pour le réglage de la compression 3 = Butée pour la hauteur maximale du panneau frontal 4 = panneaux frontaux Régler le mode de fonctionnement standard Fonctionnement standard = le chargement de la caisse se fait par le pick-up Procédure 1 Pivoter les panneaux frontaux selon la position de la butée. 172 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement • Butée supérieure : Rentrer complètement le vérin hydraulique afin de basculer le panneau frontal complètement vers le haut. • Butée inférieure : Ne déployer le vérin hydraulique qu'à environ 25 mm. Ainsi, le panneau frontal n'est pas entièrement pivoté vers le haut, ce qui élargit la colonne de chargement sur le côté en mode de chargement. Optimiser le flux de chargement En mode standard. Procédure 1 Régler le panneau frontal à l'aide du distributeur du tracteur de manière à optimiser le flux de chargement et à remplir l'espace de chargement uniformément, même sur les côtés. RENSEIGNEMENT Le réglage le plus approprié doit être déterminé pendant la fauche. Mise en mode ensilage Mode ensilage = le chargement de l'espace de chargement se fait par l'intermédiaire d'une ensileuse. Procédure 1 Pivoter complètement le panneau frontal vers le bas au moyen du distributeur du tracteur. Panneau mécanique Le panneau frontal mécanique est prévu pour l'utilisation pure comme autochargeuse. Le panneau frontal est maintenu par l'entretoise (1) montée de manière mobile dans des trous oblongs. Les trous oblongs permettent d'activer le chargement automatique via un capteur, en fonction du degré de remplissage de l'espace de chargement et par la position du panneau haut. L'optimisation du flux de chargement n'est possible qu'en réglant la pression de serrage des ressorts de précontrainte du panneau frontal haut. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 173 Fonctionnement 1 = patte de fixation 2 = ressort de précharge pour le réglage de la compression 3 = butée de fin de course pour la hauteur maximale du panneau frontal 4 = panneau frontal Cordes de toit Les cordes de toit servent à sécuriser le chargement et sont accrochées à la rangée de crochets avant (1) et à la rangée de crochets arrière (2) de manière à ce qu'elles aient la même longueur. Cordes de toit masquées 1 = Support de corde de toit / Tendeur de corde de toit 2 = Arceau de corde à l'arrière RENSEIGNEMENT Pour le chargement de fourrage ensilé, retirer toutes les cordes de toit, les enrouler et les stocker à l'abri des salissures et de l'humidité ! 174 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de chute / glisser / trébucher / se faire happer ! Le fait de pénétrer dans le compartiment de chargement peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ► Ne pénétrer dans le compartiment de chargement que lorsqu'il est complètement vide. ► Marcher lentement et avec beaucoup de prudence sur le sol humide du compartiment de chargement. ► Dans la mesure du possible, ne pas marcher en arrière dans le compartiment de chargement. ► Utiliser des équipements de protection individuelle, tels que des gants et des vêtements de travail, pour pénétrer dans le compartiment de chargement. ► Sécuriser les ouvertures du compartiment de chargement pour éviter qu'elles ne se ferment accidentellement (par exemple en les bloquant). ► Avant toute intervention dans le compartiment de chargement, couper le moteur du tracteur, serrer le frein de stationnement, retirer la clé de contact et la conserver. Retirer les cordes de toit 1 = Tendeur de cordes de toit Préparation • Récipient approprié pour les cordes de toit démontées. • Éventuellement une échelle afin de pouvoir accéder à l'espace de chargement. • Eventuellement une échelle afin de pouvoir atteindre la fixation du tendeur de cordes. Conditions préalables • Machine attelée correctement et sécurisée à un tracteur approprié. • Espace de chargement complètement vidé. • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. • Porte d'accès (le cas échéant) ou porte arrière ouverte. Voir "Porte de visite du compartiment de chargement (option)" sur page 138. • Pendant l'intervention, éteindre le moteur du tracteur, serrer le frein de stationnement, retirer la clé de contact et la ranger en lieu sûr. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 175 Fonctionnement • Capot rabattable du canal de presse rabattu en position de travail. Voir "Couvercle pour le canal de la presse" sur page 177. Procédure ► Retirer la vis (3) du tendeur de cordes de toit des deux côtés de la machine. ► Tourner le tube vers l'arrière et desserrer les cordes de toit. ► Décrocher les cordes de toit à l'avant et à l'arrière, les enrouler et les stocker à l'abri des salissures et de l'humidité. ▷ Remettre la vis (3) sur le tendeur de cordes de toit des deux côtés de la machine et la serrer. Retendre les cordes de toit A l'usage, les cordes de toit s'allongent avec le temps. Les cordes de toit doivent être retendues si le fléchissement ne permet plus de garantir une retenue fiable du chargement ou si la hauteur maximale autorisée du véhicule est dépassée. Procédure ► Retirer la vis (3) du tendeur de cordes de toit des deux côtés de la machine. 176 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement ► Tourner le tendeur de corde de toit afin de retendre les cordes de toit. ► Remettre la vis (3) sur le tendeur de corde de toit des deux côtés de la machine et la serrer. Couvercle pour le canal de la presse Le couvercle du canal de pressage n'est mis en position de travail qu'en mode ensilage. Elle empêche la perte de fourrage haché par le canal de la presse. Avant de passer au mode de chargement standard via le pick-up, démonter et ranger ou relever le couvercle du canal de pressage. AVIS Risque de dommages sur la presse, la barre de coupe et le capot du canal de presse ! Si le couvercle du canal de presse est en position de travail alors que la machine est chargée par le pick-up (mode de chargement standard), il se produit un refoulement du fourrage dans le canal de presse. ► Ne pas utiliser le couvercle du canal de pressage en même temps que le pick-up en mode de chargement standard. Mettre le couvercle du canal de pressage en position de travail pour le mode ensilage Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. • Échelle escamotable pivotée vers le bas et porte de visite ouverte. Voir "Porte de visite du compartiment de chargement (option)" sur page 138. Procédure ► Enlever les salissures sur les marches de l'échelle d'accès. ► Monter sur l'échelle, en utilisant les marches de l'échelle comme poignée, la poignée sur le côté droit du cadre de la porte d'entrée dans la partie supérieure et entrer avec précaution dans le compartiment de chargement. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 177 Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de se cogner la tête et de tomber de l'échelle d'accès / de l'ouverture du compartiment de chargement par glissade ! ► Se pencher en entrant dans le compartiment ► Entrer lentement dans le compartiment ► En cas d'humidité, monter lentement et prudemment sur l'échelle escamotable.. ► Si le plancher est humide, pénétrer lentement et avec une prudence particulière dans le compartiment de chargement. ► Tenir le couvercle (A) d'une main. Fig.: Position de fixation (possible mais déconseillée) en mode de chargement standard via le pick-up. ► Retirer les goupilles de sécurité (B / C) et les maintenir à portée de main. ► Continuer à tenir le couvercle et le faire pivoter lentement vers le bas en position fermée. 178 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Fig.: Position de travail (fermée) Le couvercle n'est pas verrouillé mais maintenu en place par son propre poids et celui de la charge. ► Remettre la goupille de sécurité (B / C) sur leurs emplacement en mode de chargement standard. ► Quitter le compartiment de chargement via l'échelle d'accès. ATTENTION Risque de blessure en cas de trébuchement et de chute ! ► Se mettre face à l'échelle pour l'emprunter, jamais le dos face à l'échelle! Dans la partie supérieure, utiliser d'une main la poignée sur le côté droit du cadre de la porte d'entrée et utiliser les marches de l'échelle comme poignées en descendant. ► Si nécessaire, fermer et verrouiller la porte de visite. S'assurer qu'aucune personne n'est enfermée dans le compartiment de chargement. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 179 Fonctionnement ► Mettre le couvercle du canal de pressage en position de relevée pour le mode de chargement standard : Effectuer le repositionnement dans l'ordre inverse. Réglage des haubans arrière télescopiques (OPTION Profiline "L") Avec les haubans télescopiques de la porte arrière, il est possible d'adapter l'ouverture de celle-ci aux conditions structurelles (entrées basses). Condition préalable • Machine et tracteur garés sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. • Haubans télescopiques de porte arrière (option) installées. AVIS Dommages sur la porte arrière et ses pièces rapportées suite à une mauvaise manipulation ! Si les deux côtés de la machine ne sont pas fixés dans la même position, la porte arrière et vos pièces rapportées peuvent être déformées. ► Fixer l'axe de verrouillage de la même manière des deux côtés de la machine ! Procédure ► Régler la hauteur finale de la porte arrière en modifiant les positions d'implantation 1-3 sur l'entretoise. Position d'implantation 1 = 465 mm au-dessus du profilé longitudinal supérieur (L) Position d'implantation 2 = 365 mm au-dessus du profilé longitudinal supérieur (L) Position d'implantation 3 = 265 mm au-dessus du profilé longitudinal supérieur (L) Réglage des haubans arrières télescopiques Les haubans télescopiques de la porte arrière permettent d'ajuster l'ouverture de la porte arrière en fonction de la méthode de déchargement requise à un moment donné. Il est ainsi possible d'effectuer le dosage via le tapis de déchargement transversal, par exemple directement sur un convoyeur. 180 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement AVIS Dommages sur la porte arrière et ses pièces rapportées suite à une mauvaise manipulation ! ► Après avoir modifier les haubans de la porte arrière pour une utilisation avec tapis à déchargement transversal, il est essentiel que le système de contrôle soit également réglé pour l'utilisation du tapis. ► Fixer l'axe de verrouillage de la même manière des deux côtés de la machine ! RENSEIGNEMENT La commande commune des rouleaux démêleurs et du tapis de déchargement transversal n'est possible que par ISOBUS ! Fig.: Hauban arrière gauche télescopique Condition préalable • Le distributeur du tracteur pour la porte arrière est réglé sur la position flottante. • Machine et tracteur garés sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage. Régler le fonctionnement du tapis de déchargement transversal Si le tapis de déchargement transversal doit être utilisé en même temps que les rouleaux démêleurs pour le déchargement, le tapis de déchargement transversal doit être déployé et les haubans de la porte arrière télescopiques doivent être commutés sur ce mode de fonctionnement, comme décrit ci-dessous. AVIS Dommages sur la porte arrière et ses pièces rapportées suite à une mauvaise manipulation ! ► Après avoir modifier les haubans de la porte arrière pour une utilisation avec tapis à déchargement transversal, il est essentiel que le système de contrôle soit également réglé pour l'utilisation du tapis. ► Fixer l'axe de verrouillage de la même manière des deux côtés de la machine ! Conditions préalables • Porte arrière embrochée comme illustré ci-dessous de manière à ce que seule la partie inférieure de la porte arrière soit pivotée. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 181 Fonctionnement Procédure ► Tirer manuellement le tapis de déchargement transversal jusqu'à la butée et le verrouiller. Le verrouillage s'effectue automatiquement de manière perceptible. Voir ""Tapis de déchargement transversal large" hydraulique Position de travail / position de transport" sur page 184. ▷ Vérifier que le verrouillage est correctement enclenché. RENSEIGNEMENT Lorsque le tapis de déchargement transversal est entièrement sorti et verrouillé, la commande de la porte arrière n'est plus possible qu'au moyen des touches de la porte à l'arrière de la remorque autochargeuse. ► Accrocher la barre d'ancrage (1) en fonction de la direction de transport prévue lors du déchargement et la sécuriser au moyen de la goupille de sécurité (V). Fig.: Exemple de position de montage sur le côté gauche de la machine, lorsque le déchargement doit se faire vers la droite. ► Ouvrir la porte arrière à l'aide des touches de celle-ci environ 10 cm afin de soulager les axes de verrouillage sur les haubans. 182 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement ► Retirer la goupille de sécurité et l'axe de verrouillage (A), des deux côtés de la machine, des haubans de la porte arrière. Fig.: Exemple sur côté gauche de la machine ► Fixer l'axe de verrouillage (A) avec la goupille de sécurité, des deux côtés de la machine, sur le tapis de déchargement transversal, comme illustré ci-dessous. ► Ouvrir la porte arrière au moyen des touches de la porte arrière jusqu'à la butée et veiller à ce que les axes de la porte arrière s'enclenchent dans le crochet de butée des deux côtés du tapis de déchargement transversal. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 183 Fonctionnement Fig.: Exemple sur côté gauche de la machine ► Accrocher la bâche latérale (2) selon les besoins, en fonction du sens de transport prévu lors du déchargement. Fig.: Exemple de position de montage sur le côté gauche de la machine, lorsque le déchargement doit se faire vers la droite. ▷ ► Sécuriser la bâche en tournant les (8x) boutons (3) de 90 °. Déplacer les haubans / la porte arrière en "position standard" (fonctionnement sans tapis transversal) : Effectuer le repositionnement dans l'ordre inverse. "Tapis de déchargement transversal large" hydraulique Position de travail / position de transport Le tapis à déchargement transversal est inséré et verrouillé sous le plancher du fond mouvant en standard pour le transport sur les voies de circulation publiques. 184 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement 1 = Tapis à déchargement transversal en position de transport Condition préalable • Tracteur et machine arrêtés sur un sol plat et stabilisé. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. Mettre en position de travail Procédure ► Ouvrir le levier de verrouillage (2), tirer la poignée (3) et sortir le tapis transversal jusqu'à ce que le mécanisme de verrouillage à ressort ne puisse plus s'enclencher automatiquement. ► Tirer davantage sur le tapis transversal jusqu'à ce que le levier de verrouillage à ressort s'enclenche à nouveau automatiquement. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 185 Fonctionnement ▷ Vérifier que le verrou soit bien enclenché. ▷ Si l'on souhaite décharger avec le tapis de déchargement transversal, régler alors les haubans de la porte arrière et accrocher la bâche de protection du côté opposé à celui du déchargement. ▷ Régler les supports sur les deux feux arrière de manière à ce que les feux arrière soient perpendiculaires au sol et resserrer les écrous. Mise en position de transport: La position de transport, du tapis transversal, est rétablie lorsque celui-ci n'est plus nécessaire. Condition préalable • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. Procédure ► Mettre les haubans de la porte arrière en position de transport routier. Voir "Réglage des haubans arrières télescopiques" sur page 180. ▷ Fermer la porte arrière. ► Déverrouiller le tapis transversal et le pousser sous le plancher jusqu'à ce que le loquet s'enclenche. Vérifier que le verrouillage soit correct. ► Régler les supports sur les deux feux arrière de manière à ce que les feux arrière soient perpendiculaires au sol et resserrer les écrous. ► Fermer complètement la porte arrière de manière hydraulique si nécessaire (possible uniquement lorsque le tapis de déchargement transversal hydraulique est complètement rentré !) Variantes de déchargement avec rouleaux démêleurs Les haubans télescopiques de la porte arrière permettent d'ajuster l'ouverture de la porte arrière en fonction de la méthode de déchargement requise à un moment donné. Sur les machines équipées de rouleaux démêleurs, il est possible d'adapter le dosage à chaque besoin en utilisant un tapis de déchargement transversal et en réglant la porte arrière afin d'obtenir un flux de chargement optimal. Il est ainsi possible d'effectuer le dosage via le tapis de déchargement transversal, par exemple directement sur un convoyeur. Pour ce faire, comme décrit ci-dessous, les haubans de la porte arrière et la porte arrière en deux parties doivent être fixées dans différentes positions. 186 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Condition préalable • Machine et tracteur garés sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. Préparation • Escabeau ou similaire AVIS Dommages sur la porte arrière et ses pièces rapportées suite à une mauvaise manipulation ! Si les deux côtés de la machine ne sont pas fixés dans la même position, la porte arrière et vos pièces rapportées peuvent être déformées. ► Fixer l'axe de verrouillage de la même manière des deux côtés de la machine ! Régler le fonctionnement du tapis de déchargement transversal Si le tapis de déchargement transversal doit être utilisé en même temps que les rouleaux démêleurs pour le déchargement, le tapis de déchargement transversal doit être déployé et les haubans de la porte arrière télescopiques doivent être commutés sur ce mode de fonctionnement, comme décrit ci-dessous. AVIS Dommages sur la porte arrière et ses pièces rapportées suite à une mauvaise manipulation ! ► Après avoir modifier les haubans de la porte arrière pour une utilisation avec tapis à déchargement transversal, il est essentiel que le système de contrôle soit également réglé pour l'utilisation du tapis. ► Fixer l'axe de verrouillage de la même manière des deux côtés de la machine ! Conditions préalables • Porte arrière embrochée comme illustré ci-dessous de manière à ce que seule la partie inférieure de la porte arrière soit pivotée. Procédure ► Tirer manuellement le tapis de déchargement transversal jusqu'à la butée et le verrouiller. Le verrouillage s'effectue automatiquement de manière perceptible. Voir ""Tapis de 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 187 Fonctionnement déchargement transversal large" hydraulique Position de travail / position de transport" sur page 184. ▷ Vérifier que le verrouillage est correctement enclenché. RENSEIGNEMENT Lorsque le tapis de déchargement transversal est entièrement sorti et verrouillé, la commande de la porte arrière n'est plus possible qu'au moyen des touches de la porte à l'arrière de la remorque autochargeuse. ► Accrocher la barre d'ancrage (1) en fonction de la direction de transport prévue lors du déchargement et la sécuriser au moyen de la goupille de sécurité (V). Fig.: Exemple de position de montage sur le côté gauche de la machine, lorsque le déchargement doit se faire vers la droite. ► Ouvrir la porte arrière à l'aide des touches de celle-ci environ 10 cm afin de soulager les axes de verrouillage sur les haubans. ► Retirer la goupille de sécurité et l'axe de verrouillage (A), des deux côtés de la machine, des haubans de la porte arrière. 188 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Fig.: Exemple sur côté gauche de la machine ► Fixer l'axe de verrouillage (A) avec la goupille de sécurité, des deux côtés de la machine, sur le tapis de déchargement transversal, comme illustré ci-dessous. ► Ouvrir la porte arrière au moyen des touches de la porte arrière jusqu'à la butée et veiller à ce que les axes de la porte arrière s'enclenchent dans le crochet de butée des deux côtés du tapis de déchargement transversal. Fig.: Exemple sur côté gauche de la machine ► Accrocher la bâche latérale (2) selon les besoins, en fonction du sens de transport prévu lors du déchargement. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 189 Fonctionnement Fig.: Exemple de position de montage sur le côté gauche de la machine, lorsque le déchargement doit se faire vers la droite. ▷ ► Sécuriser la bâche en tournant les (8x) boutons (3) de 90 °. Déplacer les haubans / la porte arrière en "position standard" (fonctionnement sans tapis transversal) : Effectuer le repositionnement dans l'ordre inverse. Régler la variante de déchargement "démêlage grossier" (Combiline) 190 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Procédure ► Retirer la goupille (V) et l'axe de fixation (A). ► Fixer les parties supérieure et inférieure de la porte arrière à la position indiquée. ► Sécuriser l'axe de verrouillage (A) avec la goupille de sécurité (V). ► On peut procéder de la même manière sur les deux côtés de la machine. ▷ En cas d'actionnement, la partie inférieure et la partie supérieure de la porte arrière s'ouvrent ensemble. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 191 Fonctionnement Régler la variante de déchargement "démêlage fin" (Combiline) Procédure ► Retirer la goupille (V) et l'axe de fixation (A). ► Fixer la partie inférieure de la porte arrière à la position indiquée. ► Sécuriser l'axe de verrouillage (A) avec la goupille de sécurité (V). 192 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement ► Exécuter ce processus de façon identique sur les deux côtés de la machine. ▷ En cas d'actionnement, seule la partie inférieure de la porte arrière s'ouvre. Précontrainte des rouleaux démêleurs (capteur de détection totale) Sur les machines équipées de rouleaux démêleurs, le palier du rouleau démêleur le plus bas, mobile sur l'axe longitudinal de la machine, doit être préréglé en fonction du poids spécifique du produit à charger (fourrage sec ou ensilage). C'est ainsi que le message "Machine pleine" et la coupure du fond mouvant s'effectuent via le capteur (90) lorsque le taux de remplissage du compartiment de chargement est optimal. Le réglage s'effectue à l'aide du ressort de précontrainte qui se trouve derrière le rouleau démêleurs inférieur. RENSEIGNEMENT En usine, la précharge est réglée sur SI = ensilage. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 193 Fonctionnement Condition préalable • Machine en position de transport, garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Éteindre le moteur du tracteur, serrer le frein de stationnement, retirer la clé de contact et la ranger en lieu sûr. • Espace de chargement vidé. Régler la précharge des rouleaux démêleurs Procédure ► Régler la précontrainte en tournant l'écrou (M) de manière à ce que la rondelle (S) coïncide avec les repères appropriés pour le chargement respectif (DF / SI). DF = Fourrage sec (foin - paille) SI = Ensilage ou fourrage vert L'illustration montre le réglage correct pour l'ensilage. Pression sur fermeture de la porte arrière (uniquement pour la variante "L") La pression de verrouillage est dépendante du type de fourrage. Plus le poids sur la porte arrière est important, plus la pression de fermeture hydraulique doit être élevée pour que la 194 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement porte arrière ne soit pas ouverte par le poids du chargement et ses mouvements pendant le trajet. RENSEIGNEMENT La pression hydraulique n'est appliquée à la porte arrière que sur les 10 derniers centimètres avant qu'elle ne soit complètement fermée, puis elle est complètement fermée à la pression préréglée. Condition préalable • Machine attelée correctement et sécurisée à un tracteur approprié • Machine garée en position de transport sur une surface plane et stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Éteindre le moteur du tracteur, serrer le frein de stationnement, retirer la clé de contact et la ranger en lieu sûr. ATTENTION Perte de fourrage/produit pendant le trajet ! Si la pression de fermeture de la porte arrière est mal réglée, la porte arrière peut être ouverte par le poids de la charge et la charge peut tomber de la caisse. ► Régler la pression de fermeture de la porte arrière en fonction du type de chargement. Régler la pression de fermeture de la porte arrière Procédure ► Régler la vanne de commutation sur le type de chargement DF / SI à charger. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 195 Fonctionnement DF = Fourrage sec (foin - paille) SI = Ensilage ou fourrage vert Réglage de la hauteur du timon articulé pour le mode de chargement RENSEIGNEMENT Effectuer le réglage du mode de chargement du timon articulé avant le réglage de l'amortissement des oscillations du timon articulé ! Voir "Suspension du timon hydraulique" sur page 199. Effectuer le réglage du mode de chargement du timon articulé avant le réglage du pick-up. Le timon articulé doit être réglé correctement pour que le pick-up fonctionne parfaitement (plage pendulaire optimale). P = Pick-up M = 480 mm (cote de réglage mesurée du sol jusqu'au milieu du support de la roue de jauge) Condition préalable • Machine attelée correctement et sécurisée à un tracteur approprié. • Espace de chargement complètement vidé. • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. • Timon articulé complètement relevé (= vérin hydraulique complètement rentré). • Prise de force au neutre 196 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement • Moteur du tracteur arrêté pendant les interventions sur la machine, prise de force débrayée, clé de contact retirée et conservée à portée de main. Réglage du timon hydraulique Procédure ► Desserrer les contre-écrous (KM) des broches filetées des vérins hydrauliques du timon articulé. KM = contre écrou KS = tige du vérin ► En tournant les tiges de piston (KS), dévisser ou visser la tige filetée jusqu'à ce que la cote "M", voir photo ci-dessous, soit atteinte. P = Pick-up M = 480 mm (cote de réglage mesurée du sol jusqu'au milieu du support de la roue de jauge) AVIS Dommages sur le timon et les pièces rapportées ! Si la tige filetée des vérins hydrauliques est dévissée au-delà de la cote "L max" recommandée, les vérins hydrauliques peuvent être endommagés pendant le fonctionnement. ► Ne pas dépasser la cote maximale "L max" du vérin hydraulique, selon le tableau ci-dessous ! ▷ En dévissant la tige filetée, la longueur "L-max" ne doit pas être dépassée en fonction du vérin hydraulique (voir tableau ci-dessous). 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 197 Fonctionnement L-max = longueur mesurée milieu d'axe en l'axe de palier Plage de réglage maximale du vérin hydraulique du timon articulé TYPES MACHINES Référence longueur (L max) Vérin EUROPROFI avec attelage 2 t 442 330 555 mm EUROPROFI avec attelage 3 t ou 4 t 442.858 540 mm RENSEIGNEMENT Si la cote maximale "L max" des vérins hydrauliques devait être dépassée afin d'atteindre la cote "M" au niveau du pick-up, il convient alors de contrôler la hauteur d'attelage du timon au niveau du tracteur et de la corriger en conséquence. ▷ ► Sur le vérin hydraulique se trouve un autocollant indiquant la longueur maximale marquée "L max" en millimètres. Régler les deux vérins hydrauliques exactement à la même longueur et de la même manière. AVIS Dommages sur le timon et les pièces rapportées ! Si le réglage n'est pas effectué exactement de la même manière sur les deux vérins hydrauliques, la barre d'attelage et ses pièces rapportées peuvent être endommagées. ► Régler les deux vérins hydrauliques exactement à la même longueur et de la même manière. ► Resserrer les contre-écrous (KM) sur les deux vérins hydrauliques. 198 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement KM = contre écrou Suspension du timon hydraulique Lors des trajets sur route, veiller au bon fonctionnement de l'amortisseur de charge du timon articulé. L'amortisseur de charges est assuré par l'accumulateur hydraulique à membrane (MS). RENSEIGNEMENT Ne procéder au réglage de l'amortisseur de charge du timon articulé qu'après le réglage de la "position du timon articulé pour le mode de chargement" ! Voir "Réglage de la hauteur du timon articulé pour le mode de chargement" sur page 196. KA = Vérin de commande du timon MS = accumulateur à membrane 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 199 Fonctionnement AVIS Dommages matériels dus à un réglage incorrect de l'amortisseur de charges du timon articulé ! Les vitesses de déplacements élevées peuvent entraîner une surcharge et une rupture des composants du tracteur ou de la machine. ► Régler l'amortisseur de charges comme décrit ! Régler la suspension du timon Condition préalable • Le tracteur et la machine sont garés en position de transport sur route, sur un sol plat et stable et sont protégés contre tout roulage • Accumulateur à membrane avec pression de précharge d'azote correcte. Procédure ► Sortir le vérin hydraulique (= abaisser le timon pliant) jusqu'à ce que la tige de piston soit à environ 1 cm -3 cm de la butée (cote "X"). Fig.: Cote "X" = 1 cm -3 cm Fûts de vérins hydrauliques présentés de manière transparente ▷ La position de transport sur route du timon articulé peut alors être définie dans le menu "SET". Voir "Sélection du sous-menu "Valeurs de tension du timon articulé"." sur page 95. Pression de remplissage de l'accumulateur à membrane TYPES MACHINES Pression d'azote BOSS (Option) 50 bar PRIMO (Option) 50 bar FARO (Option) 50 bar EUROPROFI (Option) 70 bar TORRO 80 bar JUMBO timon 2 t 100 bar JUMBO timon 3 t + 4 t 90 bar 200 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement RENSEIGNEMENT Pression de remplissage de l'accumulateur à membrane; remplacer / remplir Voir "Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique" sur page 331. Attelage AVIS Collisions avec d'autres usagers de la route ! Lors des déplacements avec des machines dont les composants ne sont pas sécurisés en position de transport sur route, des collisions avec d'autres usagers de la route peuvent se produire. ► Avant les déplacements sur les voies publiques, mettre tous les composants de la machine en position de transport sur route et les sécuriser comme prescrit. ► Avant de circuler sur des zones de circulation avec d'autres usagers de la route, mettre la machine en position de transport. DANGER Happement, et arrachement de parties du corps ! ► Empêcher toute mise en marche involontaire de l’entraînement par prise de force. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement de tout le corps ! Il est interdit de stationner dans la zone dangereuse du tracteur et de la machine tant que l'ensemble n'est pas protégé contre tout roulage ou démarrage accidentel. 1 Éloigner les personnes non impliquées dans la manœuvre de la zone de danger autour du tracteur et de la machine. 2 S'assurer que des personnes non concernées ne pénètrent pas dans la zone de danger de manière imprévue. 3 Dételer la machine uniquement sur un sol plat et ferme. 4 Serrer le frein à main. 5 Arrêter le moteur du tracteur, retirer la clé et la conserver. 6 Placer des cales sous le tracteur et sous la machine. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement sur tout le corps lors de l'utilisation du relevage ! ► S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger autour de la combinaison. ► Ne vous placez pas entre le tracteur et la machine lorsque vous actionnez le relevage via la commande externe. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 201 Fonctionnement Contrôle du verrouillage de la barre de coupe ATTENTION Pivotement latéral incontrôlé de la barre de coupe ! Si la barre de coupe n'est pas verrouillée et sécurisée lors de la mise en service de la machine, elle peut pivoter latéralement de manière incontrôlée. ► Contrôler le mécanisme de verrouillage de la barre de coupe avant chaque utilisation ! Contrôle du verrouillage de la barre de coupe: Condition préalable • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. • Machine en position de transport sur route. • Éteindre le moteur du tracteur, serrer le frein de stationnement, retirer la clé de contact et la ranger en lieu sûr. Procédure ► Contrôler si le verrouillage de la barre de coupe est complètement fermé. 249 Attelage du timon AVIS Dommages aux composants de la machine lors de l'accouplement ! ► Veiller à ce que l'accessibilité soit libre. ► Positionner toujours les flexibles, les câbles ou les chaînes en dehors de la zone d'attelage. Conditions préalables • Dispositif antivol retiré Voir "Installer le dispositif antivol." sur page 238. • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. 202 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Accouplement de l'anneau d'attelage à l'attelage manuel de remorque Représentation des pictogrammes d'attelage de remorque manuel pour anneaux d'attelage 1 = Broche d'accouplement 2 = sécurité de la broche Préparation • Axe d'attelage • Goupille de sécurité de l'axe d'attelage Procédure 1 Régler la hauteur du timon de la machine de manière à atteindre le dispositif d'attelage du tracteur. 2 Approcher le tracteur de l'attelage pour que l'axe puisse y être mis. 3 Serrer le frein de parc du tracteur pour éviter tout roulage. 4 Mettre l'axe (1) dans l'attelage. 5 Sécuriser l'axe avec la goupille (2) . RENSEIGNEMENT Régler l'attelage côté machine de manière à ce que la surface d'appui de l'anneau de levage ou la surface inférieure de l'attelage à boule soit à l'horizontale (+/- 3°). 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 203 Fonctionnement Accouplement de l'anneau d'attelage à l'attelage automatique de remorque Représentation des pictogrammes attelage automatique pour anneaux de remorquage 1 = attelage de remorque 2 = accouplement à broche Procédure 1 Régler la hauteur du timon de la machine de manière à atteindre le dispositif d'attelage du tracteur. 2 Ouvrir le crochet d'attelage automatique (1). 3 Reculer vers l'attelage jusqu'à ce que l'axe d'attelage (2) s'enclenche et verrouille l'anneau du timon. 4 Vérifier que le verrouillage est bien enclenché et sécurisé. RENSEIGNEMENT Régler l'attelage côté machine de manière à ce que la surface d'appui de l'anneau de levage ou la surface inférieure de l'attelage à boule soit à l'horizontale (+/- 3°). Atteler la boule d'attelage à la tête d'attelage manuelle Représentation symbolique de l'attelage manuel par boule 1 = tête sphérique 2 = Boule d'attelage 204 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Procédure 1 Régler la hauteur du timon de la machine de manière à atteindre le dispositif d'attelage du tracteur. 2 Nettoyer la boule d'attelage (1) et la coquille de traction et les lubrifier avec de la graisse universelle. 3 Déverrouiller et basculer le verrou (2) de l'attelage. 4 Reculer lentement le tracteur jusqu'à ce que la boule d'attelage (1) reçoive la coquille de traction. 5 Serrer le frein de parc du tracteur pour éviter tout roulage. 6 Verrouiller et sécuriser la boule (2) sur le support de palier. RENSEIGNEMENT Régler l'attelage côté machine de manière à ce que la surface d'appui de l'anneau de levage ou la surface inférieure de l'attelage à boule soit à l'horizontale (+/- 3°). Attelage en présence d'une direction forcée hydraulique Conditions préalables • Machine attelée à un tracteur approprié et sécurisée. • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. Procédure ► Monter la console pour la direction forcée, si ce n'est déjà fait. Voir "Monter l'attelage à boule de la direction forcée (Ø 50) sur le tracteur" sur page 159. ► Accoupler les barres de la direction forcée avec la console et les sécuriser. RENSEIGNEMENT Accoupler le timon avec un attelage par boule uniquement avec un attelage à boule, de diamètre 50 mm, un support adapté et approuvé côté tracteur avec pour une prise et un verrouillage sécurisé. Attelage en présence d'une direction forcée électronique RENSEIGNEMENT Il n'est pas possible d'utiliser la direction forcée électronique avec des systèmes hydrauliques sans détection de charge. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 205 Fonctionnement Condition préalable • Tracteur avec connexion Load sensing. • Machine attelée à un tracteur approprié et sécurisée. • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. Procédure ► Monter la console pour la direction forcée, si ce n'est déjà fait. Voir "Monter l'attelage à boule de la direction forcée (Ø 50) sur le tracteur" sur page 159. ► Nettoyer la boule d'attelage (1) et la coquille de traction et les lubrifier avec de la graisse universelle. ► Déverrouiller le loquet de la boule sur la console et le faire pivoter en position d'accouplement. ► Accoupler les barres de la direction forcée avec la console et les sécuriser. RENSEIGNEMENT Accoupler le timon avec un attelage par boule uniquement avec un attelage à boule, de diamètre 50 mm, un support adapté et approuvé côté tracteur avec pour une prise et un verrouillage sécurisé. ► Brancher les flexibles hydrauliques au système " LS" (Loadsensing) sur le tracteur. ► Connecter le terminal au calculateur puis à l'alimentation électrique. Ne pas encore allumer le terminal de commande ! ► En présence d'un système de freinage électronique "EBS": Connecter le câble EBS RENSEIGNEMENT Si le câble EBS n'est pas branché dans les 20 secondes suivant la mise sous tension du terminal de commande, un message d'erreur apparaît sur le terminal. Ce message d'erreur ne peut être effacé qu'en éteignant et en remettant le terminal en marche. ► Démarrage du TERMINAL Freinage pneumatique (option) N'utilisez le système de freinage à air comprimé qu'avec des flexibles de raccordement non endommagés et entièrement raccordés et verrouillés! 206 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement DANGER Risque d'écrasement de tout le corps par roulage! Si la séquence n'est pas respectée lors du raccordement des flexibles de frein, le frein de service peut être desserré involontairement et la machine peut rouler. ► Sécuriser la machine contre le roulage des deux côtés de l'essieu avec des cales de roue. ► Débrancher toujours en premier le flexible de freinage avec l'accouplement jaune puis le flexible rouge de l'alimentation de la réserve. Le système de freinage est desserré dès que le flexible rouge est branché. AVERTISSEMENT Panne du frein de service ! ► Veiller à la propreté et à l'étanchéité des joints des prises d'accouplement. ► Vérifier l'étanchéité après avoir raccordé les accouplements. ► Les flexibles de frein accouplés à la machine doivent légèrement s'adapter à tous les mouvements entre la machine et le tracteur et ne doivent pas se tendre, se plier ou frotter. ► Prendre la route uniquement lorsque le manomètre de pression de freinage indique 5,0 bar au minimum sur le tracteur. Porte-tuyaux - description des symboles 1 = Flexible rouge (réserve d'air) 2 = Flexible de freinage 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 207 Fonctionnement Raccordement des flexibles du système de freinage pneumatique. Condition préalable • Machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié. • Tracteur complètement et suffisamment lesté. Procédure 1 Serrer le frein de parc du tracteur. 2 Relever légèrement et tourner les têtes d'accouplement jaune ((1) et rouge (alimentation de la réserve) (2) afin de les libérer de leur support. 3 Retirer les capuchons de protection des prises d'accouplement et nettoyer celles-ci avec un chiffon non pelucheux si nécessaire. 4 Inspecter visuellement le joint des têtes d'accouplement et le remplacer s'il est endommagé. Voir "Vérifier les flexibles de frein et les raccords" sur page 278. 5 En premier, apposer la prise jaune sur la prise pneumatique jaune du tracteur. • 6 Tourner la tête d'accouplement afin de l'insérer et verrouiller la prise. Puis apposer la tête d'accouplement rouge sur la prise pneumatique rouge du tracteur. • Tourner la tête d'accouplement afin de l'insérer et verrouiller la prise. • Lors de l'accouplement du flexible (d'alimentation en pression) rouge, la pression provenant du tracteur fait sortir automatiquement le bouton de commande de la valve de freinage de l'outil remorqué. 7 Contrôler le positionnement des accouplements et leur étanchéité. 8 Enlever les cales de roue et les ranger. 9 Si nécessaire, desserrer le frein de stationnement (si disponible, au moyen d'une manivelle). Freins hydrauliques Accoupler le système de freinage au tracteur Conditions préalables • Machine entièrement attelée et fixée sur un tracteur approprié. • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. • Connecteurs nettoyés avec un chiffon doux non pelucheux. Procédure ► Établir les connexions hydrauliques et électriques avec 208 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Pour tracteur avec système de freinage mono circuit Pour tracteur avec système de freinage double circuit • Raccorder la conduite de frein "BL (CL)" • et la prise ABS aux prises correspondantes du tracteur. • Ponter la connexion "ZL (SL)" à la connexion "Zp". Raccorder la conduite de frein "BL (CL)", la conduite supplémentaire "ZL (SL)" et le connecteur ABS aux raccords correspondants du tracteur. Rendre opérationnel Conditions préalables • le tracteur et la machine sont positionnés sur un sol plat et stabilisé. • Béquille en position de travail. Procédure 1 Mettre le contact du tracteur et attendre que le témoin ABS s'allume. ▷ Le témoin ABS du tracteur s'allume. 2 Démarrer le tracteur. 3 Actionner le frein de service du tracteur pendant 10 secondes. ▷ Le voyant de détection ABS du tracteur s'éteint. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 209 Fonctionnement ATTENTION Danger de mort dû au mauvais fonctionnement des freins ► Avant chaque utilisation: 1. Régler le régulateur de force de freinage (en cas de commande manuelle) en fonction de la charge. 2. Effectuer un essai de freinage pendant 10 secondes. ► Avant de dételer : 1. Serrage du frein de stationnement. 2. Vider l'accumulateur. ► Enlèvement des cales de roues. ► Desserrer le frein de stationnement de la machine. ► Desserrer le frein de stationnement du tracteur. ► Démarrer lentement et effectuer le freinage de contrôle ▷ Si l'attelage s'arrête immédiatement et que le témoin de contrôle ABS ne s'allume pas, cela signifie que le frein, y compris l'ABS, est entièrement opérationnel. ▷ Si l'attelage ne s'arrête pas immédiatement et que le voyant du rouleau ABS s'allume, c'est que le frein n'est pas opérationnel. ▷ ▷ Dans ce cas, répéter le processus de mise en état de fonctionnemnet à partir de l'étape 3. Si l'attelage s'arrête immédiatement et que le témoin de contrôle ABS s'allume, cela signifie que l'ABS n'est pas opérationnel. ▷ Dans ce cas, il est quand même possible de rouler avec la machine. Pendant la conduite, il faut tenir compte du fait que les pneus peuvent se bloquer soudainement et de manière inattendue lors de freinages violents et sur un sol mouillé. 210 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque d'accident en cas de défaillance du système ABS ! En cas de défaillance de l'ABS, les pneus peuvent se bloquer lors des freinages et la machine devenir incontrôlable. ► Rouler lentement et éviter les freinages brusques. ► Faire immédiatement contrôler le système ABS par un atelier spécialisé ! Accoupler la transmission. S'assurer que la transmission à cardans ait été adaptée au tracteur avant l'utilisation. Voir "Mise en service d'une transmission à cardans" sur page 152. ATTENTION Éjection de morceaux de cardan! Si la transmission à cardans n'a pas été adaptée au tracteur, il peut être détruit pendant l'utilisation. ► Avant la mise en service, faire adapter la transmission à cardan au tracteur respectif par un atelier spécialisé agréé. ► En cas de changement de tracteur, il faut à nouveau vérifier l'adéquation de la transmission à cardans et la réajuster si nécessaire. AVIS Éjection d'éléments de la transmission à cardans! Un attelage incorrect de la transmission à cardans peut gravement endommager le tracteur, la machine et la transmission à cardans. ► Avant de procéder au montage de la transmission à cardan, ce référer à la notice d'utilisation du fabricant fournie avec celle-ci. Procédure ► ► Brancher la transmission à cardans, conformément aux indications de la notice d'utilisation du fabricant, (avec le côté de la sécurité, le cas échéant) sur l'embout de l'engrenage d'entrée de la machine et l'enclencher complètement. ▷ En fonction de la conception de la transmission à cardan, monter et serrer la vis de fixation ▷ S'assurer que la connexion entre l'embout de la prise de force de la boîte de vitesses et la transmission à cardans est bien serrée. Accrocher la chaîne de retenue de protection à un endroit approprié (à proximité du point d'accouplement) en tenant compte de l'angle de pivotement maximal de la transmission à cardans. ▷ La chaîne de retenue de protection ne doit pas s'enrouler autour de la protection, c'est pourquoi il faut couper la chaîne de retenue de protection en tenant compte de l'angle de pivotement maximal possible. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 211 Fonctionnement ► ► Accoupler l'autre côté de la transmission à cardan sur le tracteur et l'enclencher complètement. ▷ Placer le support de l'arbre de transmission (le cas échéant) dans sa position de stationnement. ▷ En fonction de la conception de la transmission à cardan, monter et serrer la vis de fixation ▷ S'assurer que la transmission s'est correctement enclenchée sur l'arbre de prise de force du tracteur. Accrocher les chaînes de protection à un endroit approprié et en tenant compte de l'angle de pivotement maximal possible. ▷ La chaîne de retenue de protection ne doit pas s'enrouler autour de la protection, c'est pourquoi il faut couper la chaîne de retenue de protection en tenant compte de l'angle de pivotement maximal possible. ▷ Sur timon bas: Accrocher la chaîne de protection à la languette près du timon. ▷ Sur timon haut: Accrocher la chaîne de protection sur le côté du timon. AVIS Dommages sur les éléments de protection ! Des chaînes de retenue de protection trop longues peuvent s'enrouler autour de la transmission à cardans pendant le fonctionnement et endommager les éléments de protection. ► Ne pas fixer la chaîne de maintien de la protection au bol de protection du boîtier ! ► Raccourcir la chaînette anti-rotation de la transmission en fonction de l'angle maximal, lors de l'utilisation. Limites de fonctionnement de la transmission à cardans Pendant le fonctionnement, la vitesse maximale autorisée de la transmission et l'angle maximal admissible pour chaque joint de cardan ne doivent pas être dépassés. Lorsque la transmission est à l'arrêt, l'angle maximal admissible pour chaque de joint de cardan ne doit pas non plus être dépassé! Angle maximale admissible pour chaque joint de cardan Type de joint de cardan Angle maximale admissible au travail Angle maximale admissible à l'arrêt Transmission avec cardan à grand angle 70 ° 70 ° Cardan standard 35 ° 90 ° 212 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Réglage de la valve "Load Sensing" (détection de charge) Le réglage de base en usine (électrovanne complètement dévissée) est conçu pour les tracteurs avec système hydraulique ouvert. La modification du réglage de base n'est nécessaire que pour les tracteurs avec système hydraulique fermé (pompe à pression constante). A = Vanne de détection de charge derrière le capot avant gauche (dans le sens de la marche) RENSEIGNEMENT Si le réglage de la valve n'est pas adapté, la valve de surpression de l'hydraulique du tracteur est sollicitée en permanence et un échauffement excessif de l'huile se produit. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 213 Fonctionnement RENSEIGNEMENT Si la machine est utilisée avec des tracteurs d'équipements hydrauliques différents, le réglage des distributeurs doit être adapté au tracteur à chaque changement de tracteur. Réglage de la valve ► Sur les tracteurs équipés d'un circuit hydraulique fermé, tourner la molette vers la droite jusqu'en butée. ► Sur les tracteurs équipés d'un circuit hydraulique ouvert, dévisser la molette vers la gauche jusqu'à la butée. Branchement des flexibles hydrauliques AVERTISSEMENT Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures! ► Le système hydraulique doit être sans pression côté tracteur et côté machine. ► Les flexibles hydrauliques accouplés à la machine doivent légèrement s'adapter à tous les mouvements entre la machine et le tracteur et ne doivent pas se tendre, se plier ou frotter. ► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT Ecrasement et arrachement de parties du corps lors de l'inversion de la fonction hydraulique ! ► Les connexions hydrauliques sont codées par couleur et doivent être attribuées correctement lorsqu'elles sont branchées. ENVIRONNEMENT Les lubrifiants et les mélanges de lubrifiants doivent être recyclés correctement. AVIS Effet de freinage du frein d'urgence insuffisant ! L'accumulateur à gaz du système de freinage d'urgence du frein hydraulique doit être rempli afin d'obtenir l'effet de freinage maximal si la machine se décroche du tracteur. ► Avant chaque déplacement, effectuer un test de freinage pendant 10 secondes pour remplir complètement l'accumulateur à gaz. 208 Marques de couleur sur les coupleurs enfichables Fonction Marques de couleur Appareil de guidage Pression fond mouvant orange + Double efffet Retour fond mouvant orange - Pick-up noir + Simple effet 214 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Fonction Marques de couleur Appareil de guidage Ouverture porte arrière rouge + double effet Fermeture porte arrière rouge - Freinage hydraulique vert + Simple effet Marquage par couleur, avec commande "Select Control" Fonction Marques de couleur Appareil de guidage Pression fond mouvant orange + Double efffet Retour fond mouvant orange - Fonction + gris + Fonction - gris - Freinage hydraulique vert + double effet Simple effet Marquage par couleur, avec commande "Direct Control" Fonction Marques de couleur Appareil de guidage Pression orange + Double efffet Réservoir orange - Freinage hydraulique vert + Simple effet Marquage par couleur, avec commande "Direct Control" + Détection de charge Fonction Marques de couleur Appareil de guidage Pression orange + Double efffet Réservoir orange - Ligne de détection de charge "LS" orange + Freinage hydraulique simple ligne vert + Simple effet Distributeur simple effet RENSEIGNEMENT Si le tracteur n'est équipé que de distributeurs simple effet, il est impératif de faire installer une conduite de retour d'huile (T) par un atelier spécialisé, si celle-ci n'existe pas déjà. Condition préalable • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Les vannes d'arrêt et les distributeurs de toutes les fonctions sont réglés sur "0". Procédure 1 Sélectionner les distributeurs simple effet et mettre les distributeurs en position flottante. 2 Brancher le flexible de retour libre. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 215 Fonctionnement 3 1. Retirer le raccord du flexible de retour (repère "T", capuchon de protection bleu) du compartiment de stockage. 2. Ouvrir les capuchons de protection de la prise et brancher pour la ligne de retour. 3. Nettoyer la prise et le raccord avec un chiffon non pelucheux. 4. Enfoncer le raccord sur la prise jusqu'au verrouillage. Brancher les tuyaux hydrauliques pour chaque fonction. 1. Prendre la prise de pression (marquage "P", protection rouge) de son support de dépose. 2. Ouvrir les capuchons de protection sur la fiche et la prise du distributeur sélectionnée. 3. Nettoyer la prise et le raccord avec un chiffon non pelucheux. 4. Enfoncer la prise dans le raccord jusqu'au verrouillage. Distributeur à double effet RENSEIGNEMENT En cas d'échauffement excessif de l'huile pendant le fonctionnement, commuter sur un distributeur simple effet. Condition préalable • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Les vannes d'arrêt et les distributeurs de toutes les fonctions sont réglés sur "0". Procédure ► Sélectionner les distributeurs à double effet et mettre les distributeurs en position flottante. ► Brancher les tuyaux hydrauliques pour chaque fonction. ► 1. Prendre la prise de pression (marquage "P", protection rouge) de son support de dépose. 2. Ouvrir les capuchons de protection sur la fiche et la prise du distributeur sélectionnée. 3. Nettoyer la prise et le raccord avec un chiffon non pelucheux. 4. Enfoncer la prise dans le raccord jusqu'au verrouillage. Brancher le flexible de retour libre. 1. Retirer le raccord du flexible de retour (repère "T", capuchon de protection bleu) du compartiment de stockage. 2. Ouvrir les capuchons de protection de la prise et brancher pour la ligne de retour. 3. Nettoyer la prise et le raccord avec un chiffon non pelucheux. 4. Enfoncer le raccord sur la prise jusqu'au verrouillage. 216 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Branchement des câbles Procédure 1 Brancher le câble de chaque fonction. • Fiche pour la signalisation routière • Brancher la fiche à 2 pôles (alimentation du calculateur) sur la prise DIN 9680 du tracteur. 2 Déposer le couvercle. 3 Brancher le câble. Monter le terminal de commande Fig.: Schéma de connexion Position Désignation 1 Calculateur de tâches machine (illustration schématique) 2 Câble de connexion machine-tracteur 3 Câble d'interface en Y 4 Câble de transmission des données 5 Câble d'alimentation 6 Terminal de commande (illustration schématique) Procédure ► Faire passer les câbles de connexion dans la cabine du tracteur. ► Positionner soigneusement le faisceau. Pendant le fonctionnement, le câble ne doit être ni écrasé, ni détendu, ni plié. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 217 Fonctionnement ► Positionner le terminal dans la cabine dans la zone de visibilité et de prise en main du conducteur. La vision vers l'extérieur et sur les éléments de commande du tracteur ne peut être limitée. Pour le montage, voir dans la notice d'utilisation du terminal. ► Brancher la fiche du câble de connexion dans la prise du câble d'interface en Y. ► Brancher la fiche pour l'alimentation électrique sur le câble d'interface Y dans la prise de courant (direct batterie). Relier le terminal du tracteur Procédure ► Brancher la prise Isobus de la machine sur la prise Isobus du tracteur. Au travail AVERTISSEMENT Risque de blessure! ► Vérifiez la sécurité au transport, à l'utilisation et avant de commencer le travail. Utiliser l'appareil uniquement si tous les dispositifs de protection sont en bon état, fonctionnent, positionnés et fixés correctement. ► Atteler la machine correctement et complètement au tracteur avant de travailler. ► Avant de circuler avec la machine, s'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger devant et derrière la machine. Si nécessaire, se faire guider par une deuxième personne qui se trouve en dehors de la zone de danger. ► Faire sortir les personnes de la zone de danger. ► Le comportement de conduite est influencé de manière significative par les poids de lestage et par la taille des machines attelées / combinées. Ne pas changer de direction brusquement, particulièrement dans les descentes, les travers, en zone de montagne, les virages serrés, afin d'éviter le renversement. ► Avant de descendre du tracteur, serrer le frein à main, arrêter le moteur et retirer la clé. Si nécessaire, utiliser des cales. AVERTISSEMENT Dommages à la santé dus au bruit ! ► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 80 dB(A), une protection auditive est fortement recommandée. ► Pour les niveaux de bruit supérieurs à 85 dB(A), la protection des oreilles est obligatoire. ► Pour réduire davantage le niveau de bruit, vous pouvez fermer la cabine du tracteur. 218 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessure par éjection de corps étrangers (par exemple des pierres)! ► Surtout sur terrain pierreux, bordure de route ou de chemin. ► Mettre les protections en position lors du travail. ► Garder une distance de sécurité lorsque le moteur tourne! Pendant l'utilisation, veiller à ce que personne ne se trouve à proximité de la machine. Demander aux personnes de s'éloigner de la zone de danger. Aucune personne ne peut accompagner la machine pendant son fonctionnement. ► Débrayer la transmission et attendre l'arrêt de l'entraînement avant de relever la machine. AVIS Dommages lors du franchissement d'obstacles ! ► Conduire avec anticipation. ► Si possible, éliminer les obstacles connus avant de commencer les travaux. ENVIRONNEMENT Éviter les opérations de 1/2 tour en bout de champ inutiles. Avant de commencer à travailler, réfléchir à la meilleure façon de travailler la parcelle. Freins d'urgence sur freinage hydraulique AVIS Effet de freinage du frein d'urgence insuffisant ! L'accumulateur à gaz du système de freinage d'urgence du frein hydraulique doit être rempli afin d'obtenir l'effet de freinage maximal si la machine se décroche du tracteur. ► Avant chaque déplacement, effectuer un test de freinage pendant 10 secondes pour remplir complètement l'accumulateur à gaz. 208 Réglage manuel de la valve d'adaptation à la charge (frein hydraulique) La valve d'adaptation de charge LB06 est une valve de régulation de pression à trois voies avec un raccord pour huile de fuite et un manomètre. Elle a pour mission de limiter la pression de freinage maximale d'un système de freinage hydraulique de remorque en fonction des conditions de chargement correspondantes. La commande est réglable en continu entre les plages limites, vide et pleine, de sorte qu'un freinage optimal peut être obtenu dans toutes les conditions de charge. RENSEIGNEMENT Plus le poids est élevé, plus le réglage de la valve d'équilibrage de la charge est élevé et vice versa. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 219 Fonctionnement ATTENTION Un freinage trop faible ou trop fort ! Si la valve d'adaptation à la charge est mal réglée, il peut se produire un freinage trop puissant ou trop insuffisant selon l'état de la charge. ► Le réglage de la valve d'adaptation à la charge doit être réajusté à la condition de charge respective chaque fois que la condition de charge de la machine change. Condition préalable • Machine attelée correctement et complètement sur tracteur approprié! • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. • Système de freinage hydraulique à une ou deux conduites sans contrôleur ALB. Procédure ► Ajustez la valve d'équilibrage de charge en fonction du poids spécifique du chargement et du remplissage du compartiment. RENSEIGNEMENT Pour les machines équipées d'un dispositif de pesage, le résultat de la pesée peut servir de base au réglage de la valve d'équilibrage de la charge. Poids moyen des cultures herbagères Fourrage Substance sèche (MS) Densité en mètre cube Fourrage sec ou paille -- env. 100 kg Ensilage "sec" env. 40% env. 250 kg Ensilage "humide" env. 30% env. 400 kg Ensilage maïs env. 30% env. 400 kg Angles admissibles de la transmission à cardan AVIS Risque de dommages! Des angles trop importants peuvent endommager le tracteur, la transmission et la machine. ► Respecter impérativement les angularités maximales admissibles en cours de travail et lorsque la transmission à cardan est à l'arrêt ! RENSEIGNEMENT Vous trouverez les données relatives aux angles maximaux admissibles de la transmission à cardan, fournies dans la notice d'utilisation du fabricant de celle-ci. 220 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Fonctionnement de l'essieu directeur arrière L'essieu suiveur arrière peut être actionné différemment en fonction du tracteur et de l'équipement de la machine. DANGER Danger de mort en cas de renversement de la machine avec l'essieu suiveur déverrouillé ! Dans certaines situations, la machine peut perdre le contrôle si l'essieu suiveur n'a pas été verrouillé au préalable. ► Verrouiller l'essieu suiveur lorsque vous roulez en ligne droite à une vitesse supérieure à 30 km/h. ► Verrouiller l'essieu suiveur, sur les pentes et en terrain mou. ► Verrouiller l'essieu suiveur, lors du délestage de l’essieu avant par l’utilisation du timon hydraulique. ► Verrouiller l'essieu suiveur, lors du passage au-dessus du silo. ► Verrouiller l'essieu suiveur, en général, si le guidage latéral des essieux fixes n'est plus suffisant. Sans détection de charge "Load sensing" ► L'essieu suiveur est activé ou désactivé par le distributeur du tracteur. Avec détection de charge "Load sensing" ► Fonctionnement via POWER CONTROL ou le terminal ISOBUS. Déplacement avec timon entièrement relevé Lorsque le timon est relevé entièrement (lors du déchargement), seuls les déplacements sur courtes distances sont autorisés. Une légère flexion pendant le trajet est permise. Voir "Suspension du timon hydraulique" sur page 199. Lors de déplacement, avec le timon hydraulique, faire particulièrement attention à limiter le débattement de l'angle de l'attelage par rapport à la boule (horizontalité de l'attelage). Commande de la porte arrière RENSEIGNEMENT S'assurer que la porte arrière est fermée avant d'utiliser la machine. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 221 Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessures lors de l'utilisation de la porte arrière ! ► Ne pas rester dans la zone de danger de pivotement derrière la porte arrière tant que celle-ci peut pivoter. ► Eloigner les personnes de la zone dangereuse autour de porte arrière tant que celle-ci peut pivoter. ► Ne pas utiliser la porte arrière lorsque vous circulez sur voies publiques. AVIS Dommage sur la porte arrière! ► Veillez à ce que la porte arrière ne rencontre aucun obstacle pendant la manipulation. ► Ne pas utiliser la porte dans les bâtiments bas, dans les tunnels, sous les arbres et les avant-toits ou sous les lignes électriques et téléphoniques. porte arrière - Ouverture/fermeture L'abaissement de la porte arrière se fait sans pression, jusqu'à ce que la porte arrière soit encore ouverte à environ 60 mm. Le capteur de chargement automatique commute, puis la porte arrière est fermée par pression hydraulique sur la dernière portion de fermeture (Le capteur de la porte arrière s'active) Procédure ► ISOBUS porte arrière - Ouverture/fermeture: Voir "Sélection du menu "WORK" (mode de fonctionnement)" sur page 57. Manipulation de la barre de coupe RENSEIGNEMENT Afin d'éliminer les résidus de fourrages, il est nécessaire de sortir et rentrer régulièrement la barre de coupe pendant le fonctionnement et après la dernière charge de la journée. AVIS Risques de dommages en cas de repli de la barre de coupe ! ► Vérifier que la barre de coupe et les couteaux ne soient pas endommagés avant de les replier. Sortir et rentrer la barre de coupe AVERTISSEMENT Risque d'écrasement sur la barre de coupe ! ► Ne pas s'approcher de la barre de coupe lorsqu'elle est manipulée par commande hydraulique. 222 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement AVIS Dommages sur les éléments de la barre de coupe! Lorsque la barre de coupe est pivotée / basculée sur le côté, la garde au sol et la stabilité de la construction de la barre de coupe sont fortement réduites. ► Ne pas utiliser la machine avec la barre de coupe pivotée ou basculée sur le côté. ► Ne pas se déplacer avec la barre de coupe pivotée ou basculée sur le côté. Procédure ► ISOBUS: Voir "Sélection du menu "WORK" (mode de fonctionnement)" sur page 57. Processus de chargement Procédure de chargement, Informations générales • Un autocollant apposé sur la barre d'attelage indique le régime nominal de la transmission à cardan (540 tr/min / 1000 tr/min) et le sens de rotation requis de celle-ci. • Pour éviter toute surcharge, n'utiliser que la transmission à cardan fournie ou un équipement équivalent avec la protection contre les surcharges appropriée (voir liste des pièces de rechange). • Adapter toujours la vitesse d'avancement aux conditions de la parcelle. En cas de conduite en montagne (montée, descente ou travers), il faut éviter de tourner brusquement (danger de renversement). • Fourrage court avec un régime de rotation faible, une vitesse d'avancement élevée et de gros paquets de fourrage (andains). Chargement de fourrage vert ► Le fourrage vert est généralement prélevé dans l'andain par la tête de la tige. Chargement de fourrage sec ► Le fourrage sec est absorbé de manière appropriée en andain. ▷ Ne pas faire des andains trop petits afin d'avoir un gain de temps lors du chargement Processus de chargement (avec pick-up) Condition préalable • Machine correctement et entièrement attelée à un tracteur approprié et sécurisée. • Essieu directeur forcé (si disponible) accouplé. • Valve de freinage d'urgence hydraulique accrochée en position de travail et câble d'arrachement (uniquement avec le frein hydraulique à conduite unique H1L !) • Dispositif d'affûtage des couteaux (si disponible) en position parking • Pivoter la barre de coupe latéralement, la verrouiller, la sécuriser et la replier en position de travail. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 223 Fonctionnement • Transmission à cardans ajustée, enfichée et sécurisée côté machine avec la sécurité de surcharge, ainsi que chaînes de retenue de protection (si disponibles) ajustées et accrochées des deux côtés. • Respecter le régime et le sens de rotation de la transmission à cardan et adapter le tracteur. • Conscient de l'angle de braquage maximum possible de la transmission à cardan pendant l'utilisation. • Hauteurs du pick-up et de sa planche à andain réglées • Porte arrière complètement fermée (sauf pour la "position de fonctionnement du tapis à déchargement transversal"). • Dispositif "Bâche de chargement" (si présent) entièrement ouvert. • Tapis de déchargement transversal (le cas échéant) rentré en position de rangement (sauf pour la "position de fonctionnement du tapis transversal"). • Couvercle de rotor ("fonction transport" s'il est monté) en position repliée pour le fonctionnement de l'autochargeuse. • Porte de visite (si disponible) fermée et échelle d'accès repliée et verrouillée. • Terminal en marche Chargement de la machine DANGER Happement, avalement et sectionnement des membres, ainsi que renversement et écrasement. ► Avant de commencer le travail, s'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger du tracteur et de la machine. ► Faire sortir les personnes de la zone dangereuse autour du tracteur et de la machine pendant le chargement. Procédure ► Activation de l'alimentation en pression hydraulique via le tracteur. ► Pivoter les roues de jauge du pick-up en position de travail (uniquement pour le pick-up extra large). ► Abaisser le timon articulé en position de travail (pas avec le chargeur automatique activé et configuré !) ► Enclencher la transmission (pdf). ► Abaisser le pick-up à la profondeur de travail (si le chargement automatique est activé et configuré, le timon articulé est automatiquement abaissé en même temps !) ► Respecter la vitesse de rotation de la prise de force (chargement à vitesse moyenne). ► Partir avec le tracteur et ramasser l'andain en zigzag en fonction de la largeur afin de favoriser un remplissage régulier de l'espace de chargement. ▷ Adapter la vitesse de conduite en fonction de l'andain et du fourrage. Plus l'andain est large et plus le chargement sera difficile, plus la vitesse de conduite doit être réduite. 224 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement ► Afin de déplacer le fourrage chargé vers l'arrière et d'optimiser l'espace de chargement, le fond mouvant doit être régulièrement et brièvement reculé (lorsque le système de chargement automatique est activé et configuré, le fond mouvant est actionné automatiquement). ► Réduire le régime du moteur avant de prendre de grandes courbes. ATTENTION Renversement et glissement de la machine lors de la conduite sur des terrains en pente ! ► Avant d'aller dans les pentes, réfléchir à la manière dont vous pouvez rouler dans la parcelle sans manœuvres ou virages inutiles et éventuellement risqués. ► En cas de doute, faire marche arrière au lieu d'effectuer des manœuvres risquées. ► Tenir compte du poids spécifique de la marchandise et du degré de remplissage du compartiment de chargement. Plus la charge est lourde et plus le compartiment de chargement est plein, plus le centre de gravité de la machine est haut. ▷ Pour les virages serrés, respecter l'angle maximal de la transmission. Si l'angle maximum risque d'être dépassé, arrêter la transmission et relever légèrement le pick-up pour des raisons de sécurité. RENSEIGNEMENT Ne pas relever complètement le pick-up jusqu'à ce que la chambre du rotor soit vide, sinon le canal de pressage risque de se bourrer. ► Observer le niveau de remplissage de l'espace de chargement et l'indicateur de remplissage de la remorque sur le terminal. AVIS Risque de dommages sur le timon d'attelage / l'attelage de remorque / le tracteur ! En cas de chargement incorrect, la charge verticale maximale autorisée et la valeur Dc maximale autorisée du timon d'attelage peuvent être dépassées. Un chargement incorrect peut entraîner une charge verticale négative. L'arrière du tracteur est délesté ce qui réduite la manœuvrabilité / la puissance de traction / la puissance de freinage du tracteur. ► Tenir compte du poids de la récolte par rapport à son volume lors du chargement. ► Répartir le plus uniformément possible le chargement dans l'espace de chargement. ► Ne pas surcharger. ► Laisser suffisamment de charge à l'avant du compartiment de chargement afin d'éviter des charges d'appui négatives. ▷ Lorsque la valeur limite est atteinte, l'essieu relevable (Option) descend automatiquement. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 225 Fonctionnement Poids moyen des cultures herbagères ► Fourrage Substance sèche (MS) Densité en mètre cube Fourrage sec ou paille -- env. 100 kg Ensilage "sec" env. 40% env. 250 kg Ensilage "humide" env. 30% env. 400 kg Ensilage maïs env. 30% env. 400 kg Si le message "Full" est affiché, ne pas arrêter le pick-up. Arrêter plutôt le tracteur et reculer un peu pour interrompre la prise de la récolte. ▷ Continuer à faire fonctionner le pick-up et le rotor jusqu'à ce que le canal du rotor soit vide ► Arrêter la transmission (pdf). ► Relever le pick-up (lorsque le système de chargement automatique est activé et correctement configuré, le timon se relève automatiquement !) ► Uniquement pour les pick-up extra larges, faites pivoter les roues du pick-up en position de transport. ► Uniquement si le chargeur automatique n'a pas été configuré et activé, relever le timon articulé. ► Fermer le dispositif de recouvrement du chargement (la bâche si elle est montée). ► Procéder au transport. Procédure de déchargement Bloc de touches externe (commande arrière, option) La commande externe (commande à 2 touches à l'arrière) n'est possible qu'en combinaison avec la commande hydraulique Profiline (+ Load Sensing (LS)). Le bloc de touches externe permet d'activer, de désactiver ou de régler les fonctions importantes par la commande de l'arrière. ATTENTION Fonctionnement simultané du tracteur et l'arrière de la machine ! ► Veillez à ce que personne ne puisse le faire fonctionner du tracteur ou la machine de manière inattendue. ► Si plusieurs personnes travaillent sur la machine et le tracteur, il convient de se concerter au préalable sur les opérations à effectuer et d'assurer un contact verbal et si possible visuel pendant les travaux. 226 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Les fonctions prêtes à l'emploi sont signalées par une LED au-dessus de la touche concernée. 1... Diviseur du panneau de commande Commande de la porte arrière, du fond mouvant, des rouleaux doseurs (en option) et du tapis de déchargement transversal (en option). De plus, le déchargement automatique peut être démarré / arrêté. L'ARRÊT D'URGENCE garantit un arrêt sécurisé des fonctions de la machine en cas d'urgence. Le diviseur du panneau de commande (1) sépare les touches de fonction et des touches de présélection de chaque fonction. Cela permet de sécuriser le fonctionnement (utilisation de 2 touches). Condition préalable • Le bloc de touches externe (commande de l'arrière) est activé dans le menu SET. Voir "Sélection du menu "SET" Sous-menu "Tapis de déchargement transversal" sur page 82. Vue d'ensemble du clavier sur machine Symbole Description ARRÊT D’URGENCE Arrêt des fonctions de la machine en cas d'urgence. REMARQUE : Ne pas utiliser l'ARRÊT D'URGENCE pour l'arrêt normal de la machine ! À la longue, des dommages matériels peuvent en résulter. Démarrer / interrompre le déchargement automatique En appuyant sur le bouton, on démarre ou on interrompt le déchargement automatique. Le fond mouvant doit être démarré manuellement. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 227 Fonctionnement Symbole Description La touche "Porte arrière" a des fonctions différentes selon le tapis de déchargement transversal utilisé (présélection dans le menu SET de la commande). 1. "Tapis de déchargement transversal mécanique" présélectionné (non disponible pour tous les types d'autochargeuses) : En appuyant sur le bouton, la porte arrière est mise hors pression (en position flottante). En position flottante, la porte arrière peut être alignée manuellement avec le tapis de déchargement transversal.Voir "Réglage des haubans arrière télescopiques (OPTION Profiline "L")" sur page 180.Voir "Réglage des haubans arrières télescopiques" sur page 180. Après avoir mis manuellement la porte arrière en position flottante, il faut de nouveau la bloquer hydrauliquement en appuyant sur le bouton. 2. "Tapis de déchargement transversal hydraulique" présélectionné (non disponible pour tous les types d'autochargeuses) : En appuyant sur la touche ou ches 3. et en appuyant simultanément sur les tou- , la porte arrière s'ouvre / se ferme à vitesse réduite. Aucun tapis de déchargement transversal n'est présélectionné dans le menu SET : En appuyant sur la touche ou ches et en appuyant simultanément sur les tou- , la porte arrière s'ouvre / se ferme à vitesse normale. Les haubans télescopiques de la porte arrière doivent être convertis en position "entrées basses", sinon le mouvement de la porte arrière est bloqué. Seule la partie inférieure de la porte arrière s'ouvre et se ferme. ATTENTION : Démonter les tapis de déchargement transversal non activés (dans le menu SET) de la machine ou les mettre en position de rangement ! Activer / désactiver le fond mouvant Maintenir le bouton enfoncé pendant une seconde pour démarrer la fonction. Activer / désactiver les rouleaux doseurs Maintenir le bouton enfoncé pendant une seconde pour démarrer la fonction. Ne démarre que lorsque la porte arrière est ouverte. Vitesse de fond mouvant + / En appuyant sur la touche ches vant. ou et en appuyant simultanément sur les tou- , on augmente ou on diminue la vitesse du fond mou- 228 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Symbole Description Le bouton a des fonctions différentes selon le tapis de déchargement transversal utilisé. 1. Tapis de déchargement transversal mécanique (non disponible pour tous les types d'autochargeuses) : En appuyant sur le bouton, on active / désactive le tapis de déchargement transversal. Le sens de marche dépend de l'embout de prise de force du tapis de déchargement transversal sur lequel la transmission à cardans a été montée. 2. Tapis de déchargement transversal hydraulique (non disponible pour tous les types d'autochargeuses) : En appuyant sur le bouton, on active / désactive le tapis de déchargement transversal. De plus, la présélection du sens de défilement se fait avec les touches (rotation à gauche) ou 3. (rotation à droite). Pas de tapis de déchargement transversal activé (dans le menu SET) : La touche est sans fonction. Ce réglage peut être utilisé pour le déchargement sur un convoyeur fixe. Déchargement et auto-alimentation hydraulique Tapis de déchargement transversal RENSEIGNEMENT Sur les tracteurs sans système hydraulique Load-sensing, le fonctionnement en parallèle du tapis de déchargement transversal n'est pas possible sans alimentation autonome de celui-ci Le fonctionnement de l'alimentation hydraulique autonome du tapis de déchargement transversal n'est possible départ usine qu'en même temps que la boîte de vitesses d'entrée (1000 tr/min) avec l'embout de prise de force rallongé (pour la pompe hydraulique). Procédure ► En cas de déchargement par le tapis de déchargement transversal, faire tourner la prise de force à 1000 U/min afin de fournir la puissance hydraulique nécessaire au tapis de déchargement transversal. RENSEIGNEMENT La commande est la même que pour le tapis de déchargement transversal sans alimentation hydraulique automnome ! Procédure de déchargement Le processus de déchargement des machines équipées de rouleaux démêleurs / tapis de déchargement transversal diffère du processus de déchargement des machines sans rouleaux démêleurs. Pour le processus de déchargement, il est également possible, selon la commande, d'utiliser le déchargement automatique. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 229 Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessures lors de l'utilisation de la porte arrière ! ► Ne pas rester dans la zone de danger de pivotement derrière la porte arrière tant que celle-ci peut pivoter. ► Eloigner les personnes de la zone dangereuse autour de porte arrière tant que celle-ci peut pivoter. ► Ne pas utiliser la porte arrière lorsque vous circulez sur voies publiques. Déchargement avec rouleaux démêleurs. Condition préalable • Machine attelée correctement et sécurisée à un tracteur approprié. • Mode de déchargement configuré (si nécessaire) • Tapis de déchargement transversal (le cas échéant) en position de travail. • Superstructure (s'il y a lieu) entièrement relevée ou bâche de chargement enlevée. Procédure ► Enclencher le déchargement automatique. ► Engager l'entraînement de la prise de force. ► Si le déchargement automatique n'est pas configuré : ▷ Ouvrir la porte arrière (en cas de déchargement sans tapis de déchargement transversal et sans déchargement automatique). ▷ Mettre brièvement le fond mouvant en marche avant (vers le tracteur) afin de libérer la charge sur les rouleaux. ▷ Mettre les rouleaux démêleurs en route. ▷ Mettre le tapis de déchargement latéral en route (si disponible) 230 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessure par happement ou éraflure lorsque le tapis de déchargement transversal est en mouvement ! ► Ne jamais toucher les parties en mouvement du tapis de déchargement transversal. ► Porter les équipements de protection individuelle (vêtements de travail, chaussures de travail, gants de protection) pour les travaux sur le tapis de déchargement transversal. ▷ Mettre le fond mouvant sur marche arrière (en option par le bouton arrière du fond mouvant) et décharger la machine. Fig.: 1 = interrupteur arrière pour le fond mouvant ► ▷ Le fond mouvant est automatiquement arrêté lorsqu'une autre fonction hydraulique est utilisée. ▷ Le fond mouvant s'arrête lorsque l'on appui à nouveau sur l'interrupteur. Arrêter le déchargement: Fermer la porte arrière. RENSEIGNEMENT Ce n'est que lors du déchargement sans tapis de déchargement transversal que la porte arrière est effectivement fermée ! ► Arrêter l'entraînement de la transmission Déchargement sans rouleaux démêleurs. Condition préalable • Machine attelée correctement et sécurisée à un tracteur approprié. • Mode de déchargement configuré (si nécessaire) 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 231 Fonctionnement Procédure AVERTISSEMENT Risque de blessures lors de l'utilisation de la porte arrière ! ► Ne pas rester dans la zone de danger de pivotement derrière la porte arrière tant que celle-ci peut pivoter. ► Eloigner les personnes de la zone dangereuse autour de porte arrière tant que celle-ci peut pivoter. ► Ne pas utiliser la porte arrière lorsque vous circulez sur voies publiques. ► Enclencher le déchargement automatique. ► Engager l'entraînement de la prise de force. ► Si le déchargement automatique n'est pas configuré : ▷ Ouverture de la porte arrière. ▷ Mettre le fond mouvant en marche (en option par l'interrupteur arrière) et décharger la machine. RENSEIGNEMENT Le fond mouvant est automatiquement arrêté lorsqu'une autre fonction hydraulique est utilisée. Le fond mouvant s'arrête lorsque l'on appui à nouveau sur l'interrupteur. ► Arrêter le déchargement: Fermer la porte arrière. ► Arrêter l'entraînement de la transmission Mise hors service de la machine en fin de saison AVIS Dommages causés par des conditions de stockage défavorables ! ► Garer la machine nettoyée, à l'abri des intempéries, au sec et loin des engrais chimiques ou des étables. ► Protéger contre la rouille les pièces de la machine, telles que les tiges de piston des vérins hydrauliques ou analogues. ► Désaccoupler les transmissions à cardan de la machine, les rentrer complètement dans le sens de la longueur, les stocker à l'abri des intempéries, au sec et à plat. 232 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement AVERTISSEMENT Chute due à une glissade / un trébuchement ! Le fait de grimper sur la machine en stationnement peut entraîner des blessures importantes. ► Ne pas grimper sur la machine stationnée ► Prendre les mesures appropriées pour empêcher les enfants d'accéder à la machine. Dételer la machine Condition préalable • Machine complètement vide ! • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. • En cas de sol non stabilisé, agrandir la surface d'appui de la béquille à l'aide d'un accessoire approprié (par exemple une planche de bois suffisamment épaisse) afin d'éviter que la béquille ne s'enfonce. Procédure ► Relever le timon. ► Mettre la béquille en position de dételage Voir "Fonctionnement de la béquille" sur page 142. ► Ensuite, abaisser le timon articulé et s'appuyer sur la béquille jusqu'à ce que la suspension de l'attelage de remorque au tracteur soit suffisante afin de pouvoir dételer la machine du tracteur. ▷ Dételer ensuite la machine. Voir "Dételage" sur page 234. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 233 Fonctionnement Dételage DANGER Risque de basculement dû à une mauvaise manipulation des dispositifs de soutien ! Si les dispositifs de soutien tels que les support ou les béquilles ne sont pas utilisés ou sécurisés, la machine peut se renverser. ► Dételer la machine uniquement sur un sol plat et ferme. ► Utiliser des supports ou des béquilles lors du stationnement de la machine. ► Sécuriser les supports ou les béquilles comme prescrit. DANGER Happement, et arrachement de parties du corps ! ► Empêcher toute mise en marche involontaire de l’entraînement par prise de force. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement sur tout le corps lors de l'utilisation du relevage ! ► S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger autour de la combinaison. ► Ne vous placez pas entre le tracteur et la machine lorsque vous actionnez le relevage via la commande externe. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement de tout le corps ! Il est interdit de stationner dans la zone dangereuse du tracteur et de la machine tant que l'ensemble n'est pas protégé contre tout roulage ou démarrage accidentel. 1 Éloigner les personnes non impliquées dans la manœuvre de la zone de danger autour du tracteur et de la machine. 2 S'assurer que des personnes non concernées ne pénètrent pas dans la zone de danger de manière imprévue. 3 Dételer la machine uniquement sur un sol plat et ferme. 4 Serrer le frein à main. 5 Arrêter le moteur du tracteur, retirer la clé et la conserver. 6 Placer des cales sous le tracteur et sous la machine. AVERTISSEMENT Chute due à une glissade / un trébuchement ! Le fait de grimper sur la machine en stationnement peut entraîner des blessures importantes. ► Ne pas grimper sur la machine stationnée ► Prendre les mesures appropriées pour empêcher les enfants d'accéder à la machine. 234 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement Désaccoupler la transmission Condition préalable • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. Procédure ► Mettre le support de la transmission à cardan en position de dételage / stationnement. ► Détacher la chaîne de retenue de la protection. ► En fonction de la conception de la transmission, retirer la vis de serrage côté tracteur ou desserrer le dispositif d'accouplement à ressort côté tracteur et la retirer de la prise de force. ► Placer la transmission, le tiers avant de celle-ci sur le support. S'assurer que la protection n'est pas déformée par le support. ► Veiller à ce que la transmission à cardan soit rangée et stockée à l'abri des intempéries ! Retirer le terminal de commande Fig.: Schéma de connexion Position Désignation 1 Calculateur de tâches machine (illustration schématique) 2 Câble de connexion machine-tracteur 3 Câble d'interface en Y 4 Câble de transmission des données 5 Câble d'alimentation 6 Terminal de commande (illustration schématique) 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 235 Fonctionnement Procédure ► Retirer le connecteur du câble ISOBUS de la prise du tracteur. ► Enlever la protection ► Débrancher la prise d'alimentation électrique du faisceau du tracteur. ► Dépose du terminal ► Retirer le câble de la cabine et le ranger. Débrancher les flexibles hydrauliques. AVERTISSEMENT Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures. ► Dépressuriser le système hydraulique avant de brancher ou de débrancher les flexibles hydrauliques. ► Avant de débrancher les flexibles hydrauliques ou d'effectuer des travaux d'entretien ou de réparation, mettre le système hydraulique hors pression. ► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin. ENVIRONNEMENT Les lubrifiants et les mélanges de lubrifiants doivent être recyclés correctement. Procédure ► Mettre la commande du distributeur en position flottante. ► Déverrouiller la prise du flexible de pression (marqué "P", protection rouge) puis le retirer de la prise. 1 Débrancher le flexible hydraulique de la fonction. 2 Mettre les bouchons de protection sur les prises et les fiches. 3 Placer la prise dans le support de tuyau. Débranchement du système de freinage à double circuit Condition préalable • Tracteur et machine garés en position de transport sur un sol plat, stabilisé et sécurisés contre tout risque de roulage. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. Procédure ► Sécuriser la machine à l'aide de cales pour éviter tout roulage. ► Vider l'accumulateur de pression via le bouton de purge (1) de la soupape du frein d'urgence. 236 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Fonctionnement ► Déconnecter tous les raccords (conduite de frein "BL (CL)", conduite supplémentaire "ZL (SL)") des raccords correspondants sur le tracteur. ► Installer les flexibles, les lignes de connexion électrique et leurs prises sur le tracteur avec les couvercles respectifs et accrocher les conduites dans le support de tuyau. Déconnexion des flexibles du système de freinage pneumatique 1 Serrer le frein de parc du tracteur. 2 Serrer le frein de stationnement de la machine (au moyen de la manivelle si elle en est équipée). 3 Mettre les cales de roues. 4 Désaccoupler le flexible rouge "alimentation de la réserve" 5 Désaccoupler le flexible jaune "freinage". 6 Remettre les bouchons sur les raccords. 7 Appuyer sur les têtes d'accouplement sur le support et les verrouiller. S'assurer que les capuchons de protection restent fermés. 8 Déverrouiller le connecteur ABS (si présent), le débrancher, le connecter au support de la machine et le verrouiller. Dételer la machine du tracteur AVERTISSEMENT Risque de glissement de la machine dételée ! ► Poser la machine sur un terrain stabilisé et plat. Procédure 1 Arrêter le tracteur, serrer le frein de stationnement, couper le moteur du tracteur, retirer la clé de contact et la conserver. 2 Serrer le frein de stationnement sur la machine et placer des cales de roue. 3 Abaisser la béquille (selon le modèle) et la sécuriser comme prescrit. 4 En cas d'utilisation d'un frein hydraulique à double conduite : Vider l'accumulateur par le bouton de vidange (2) situé sur le bloc de la valve de frein d'urgence. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 237 Fonctionnement 5 Débrancher les flexibles hydrauliques, les flexibles de frein et les câbles et les suspendre dans le support de flexible. 6 Abaisser l'outil et le poser sur la béquille. Voir "Dételer la machine" sur page 233. 7 Ouvrir l'attelage de remorque et avancer lentement avec le tracteur, en observant le point d'attelage. 8 Installer un dispositif antivol sur la machine et le sécuriser avec un cadenas. Voir "Installer le dispositif antivol." sur page 238. Installer le dispositif antivol. La conception de l'antivol dépend du type de l'attelage Antivol pour attelage par boule ► Fixer le dispositif antivol sur l'attelage des deux côtés et le sécuriser avec un cadenas. Dispositif antivol pour attelage par anneau ► Fixer le dispositif antivol à l'attelage par anneau et le sécuriser avec un cadenas. 238 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance DANGER Happement, avalement et sectionnement des membres, ainsi que renversement et écrasement! Lors des travaux, il faut pénétrer dans la zone dangereuse entre le tracteur et la machine. ► Avant de travailler, débrayez la prise de force, arrêtez le moteur du tracteur, serrez le frein de stationnement, retirez la clé de contact et conservez-la. ► Attendre l'arrêt complet de tous les composants de la machine avant de pénétrer dans l'espace dangereux entre le tracteur et la machine. ► Pour les travaux d'entretien sous la machine, utiliser des chandelles ! AVERTISSEMENT Pièces en mouvement derrière des couvercles de protection ! Les pièces en rotation derrière les couvercles de protection peuvent continuer à tourner longtemps sans que l'on s'en aperçoive ! ► Attendre l'arrêt de toutes les pièces en rotation. ► S'assurer que la machine ne peut pas être mise en mouvement par inadvertance ou par des tiers. ► S'assurer que le tracteur ne peut pas être mis en mouvement par inadvertance ou par des tiers. AVERTISSEMENT Non-port de l'équipement de protection individuelle ! ► Utiliser un équipement de protection individuelle (vêtements de travail, chaussures de travail, gants, lunettes de protection) lors de la manipulation de la machine. Préserver les fonctionnalités L'entretien régulier et les réparations sont des exigences de base afin que la machine reste fonctionnelle et fiable. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 239 Maintenance AVERTISSEMENT Risque de blessure lors du travail sur la machine! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité et des gants. ► Placer la machine sur un sol plat et stabilisé et la sécuriser contre tout roulage. ► Arrêter le moteur du tracteur, serrer le frein à main, retirer la clé et la garder sur soi. ► Sécuriser la zone de travail de manière à ce que des personnes non impliquées / non autorisées ne puissent pas y accéder. ► N'effectuer tous les travaux que lorsque l'entraînement est à l'arrêt. ► Fermer la vanne d'arrêt sur toutes les conduites hydrauliques avant de travailler dans la zone de danger ou sur les éléments de la machine commandés hydrauliquement. ► Débrancher tous les connecteurs électriques entre le tracteur et la machine avant d'intervenir sur les éléments de la machine à entraînement électrique. ► Utiliser des chandelles ou similaires appropriés pour éviter l'abaissement / le pivotement involontaire des éléments de la machine commandés hydrauliquement. ► Une fois les travaux terminés, vérifier que les raccords sont bien serrés et que les dispositifs de sécurité / de protection fonctionnent correctement. Recommandations générales Resserrer tous les écrous et toutes les vis après les premières heures d'utilisation! Pièces de rechange Les pièces et accessoires d'origine PÖTTINGER sont spécialement conçus pour les machines concernées. Nous attirons votre attention sur le fait que les pièces de rechange et les accessoires non livrés par PÖTTINGER ne sont pas autorisés à être utilisés sur nos machines PÖTTINGER. Le montage et / ou l'utilisation de tels composants peuvent affecter les performances de votre machine. Le fabriquant décline toute responsabilité pour tout dégât occasionné par l'utilisation de pièces et d'accessoires qui ne sont pas d'origine. Toute modification non autorisée de la machine, ainsi que l'utilisation de pièces de construction et de pièces annexes qui ne font pas partie de la machine, annulent la responsabilité du constructeur. Terminal de commande Débrancher le terminal de commande avant de stocker la machine pour l'hivernage et le stocker dans un endroit sec, à l'abri du gel et à l'abri de la lumière directe du soleil. Charger complètement la batterie avant le stockage hivernal, puis vérifier régulièrement l'état de la charge pour éviter qu'elle ne soit détruite par une décharge totale. Transmissions Les instructions de maintenance de ce manuel sont à respecter pour garantir le bon état des transmissions à cardans 240 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance Si aucune instruction spécifique n'est donnée dans ce manuel, les instructions du manuel du fabricant de l'arbre de transmission s'appliquent. Réparations par soudures Avant des interventions de soudure sur le tracteur lorsque la machine est attelée, les branchements du calculateur de la machine doivent être débranchés. Avant des interventions de soudure directement sur la machine, débrancher également tous les branchements du calculateur. Chargement de la batterie et démarrage par booster Si la batterie du tracteur doit être chargée à l'aide d'un chargeur alors que la machine est attelée, toutes les connexions électriques à la machine doivent être débranchées au préalable. Si le tracteur doit être démarré au moyen d'une aide au démarrage alors que la machine est attelée, toutes les connexions électriques à la machine doivent être débranchées au préalable. Points de levage pour cric Les points de levage du cric sont situés sur les essieux près du pneu. Les points de levage sont marqués par les autocollants suivants. Les autocollants sur les essieux tandem sont toujours visibles de l'avant sur le tube de l'essieu avant et de l'arrière sur le tube de l'essieu arrière. Il en va de même pour les essieux tridem Pour les essieux simples, les autocollants sont visibles de l'avant et de l'arrière. Toujours placer le cric directement sous l'autocollant sur le tube de l'essieu en cas de crevaison ou de changement de pneus. Valve de frein de remorque - Position de desserrage rapide (frein à air comprimé) La position de desserrage du frein rapide permet de déplacer la machine lorsque les flexibles de frein ne sont pas attelés au tracteur. La position de desserrage du frein rapide n'est utilisée que si la machine doit être déplacée dans un hall (à des fins de réparation, par exemple). 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 241 Maintenance RENSEIGNEMENT La valve de freinage de la remorque ne doit pas être utilisée comme frein de stationnement ! ATTENTION Risque de blessure! Le desserrage du frein de remorque peut entraîner un roulage incontrôlé de la machine. ► Ne jamais desserrer les freins de la remorque si la machine se trouve sur une pente. ► Ne jamais desserrer le frein de remorque si la machine n'est pas sécurisée contre le roulage. Desserrage du frein de remorque Condition préalable • Flexibles de freinage non accouplés au tracteur. • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. Procédure ► Desserrage du frein Enfoncer le bouton (M) jusqu'en butée. ► Serrer le frein : Tirer sur le bouton (M) jusqu'en butée. La machine est freinée par la pression d'air provenant du réservoir. RENSEIGNEMENT Lors de l'accouplement des flexibles de frein, le bouton de commande (M) est automatiquement repoussé par la pression du réservoir provenant du véhicule tracteur. Bouchons de remplissage, de vidange et de contrôle du niveau d'huile Positions des bouchons à visser à dévisser, sur les boîtier avec bouchon de niveau d'huile. 242 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance Boîtier des rouleaux démêleurs arrière 6 = Bouchon de remplissage 7 = bouchon de niveau d'huile 5 = bouchon de vidange Boîtier principal: 6 = Bouchon de remplissage 7 = bouchon de niveau d'huile 5 = bouchon de vidange Boîtier avant d'entrainement des rouleaux doseurs 6 = Bouchon de remplissage 7 = bouchon de niveau d'huile 5 = bouchon de vidange 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 243 Maintenance Boîtier du font mouvant 6 = Bouchon de remplissage 7 = bouchon de niveau d'huile 5 = bouchon de vidange Transmission latérale 7 = bouchon de remplissage et en même temps de contrôle de niveau d'huile 5 = bouchon de vidange 244 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance Transmission du pick-up Sans entretien en fonctionnement normal. Transmission à cardans RENSEIGNEMENT Les intervalles de lubrification de la transmission à cardan doivent être adaptés ou réduits de moitié en cas de conditions poussiéreuses et de forte angulation due au fonctionnement. RENSEIGNEMENT Pour les instructions concernant le nettoyage et l'entretien de la transmission à cardans reportez-vous au manuel d'instructions de la transmission fourni par le fabricant de celle-ci. Boîtier renvoi d'angle Si la transmission à cardan est utilisée en hiver, les tubes de protection doivent être graissés avec de la graisse universelle (indice de service (IV)) selon la spécification des carburants, afin d'éviter le gel des tubes de protection. Voir page 337. Procédure ► Écarter l'arbre à cardan sans lubrification intégrée du tube de protection jusqu'à la longueur maximale possible et enduire le tube de protection intérieur d'une fine couche de graisse universelle. ▷ ► Télescoper à nouveau la transmission à cardans Lubrifier l'arbre à cardan avec tube de protection intégré aux points de graissage selon la notice d'utilisation du fabricant de la transmission à cardans. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 245 Maintenance Nettoyer et lubrifier la transmission à cardans Procédure ► Si la transmission à cardans est neuve et s'il n'a pas été utilisé pendant une longue période, la nettoyer avant la première mise en service et la lubrifier avec de la graisse universelle (indice de service (IV))jusqu'à ce que de la graisse sorte des points d'appui. Voir "Spécifications des produits lubrifiants" sur page 337. Représentation symbolique des points de lubrification possibles ▷ ► Éliminer les surplus de lubrifiant de manière appropriée. Graisser ensuite régulièrement la transmission à cardan, à chaque fois selon les prescriptions du fabricant / plan de graissage. Aperçu des travaux d'entretien sur les essieux et les roues 1 Paliers d’articulation, supérieur et inférieur 2 2 Rotules de vérins 2 Toutes les 1000 h ou (annuellement) Toutes les 500 h ou annuellement Toutes les 200 h Toutes les 40 h Après le premier chargement Variante Aperçu des travaux d'entretien sur les essieux et les roues Ο 246 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE Ο 1673.fr-FR.80Y.0 3 Paliers intérieurs et extérieurs des commandes de frein 1,2,3,4 4 Support de réglage 1,2,3,4 Ο 5 Support de réglage automatique 1,2,3,4 Ο 6 Remplacer la graisse, vérifier l'usure des roulements à rouleaux coniques. 1,2,3,4 7 Vérins de suspension supérieur et inférieur 3 8 Axes d’appui supérieurs et inférieurs 4 9 Contrôler l’état général et l’usure de toutes les pièces. Ο Ο Ο Ο Ο Δ 10 Contrôler le serrage des écrous de roue 1,2,3,4 11 Contrôler le jeu dans les moyeux de roue 1,2,3,4 Δ 12 Contrôler les garnitures de frein 1,2,3,4 Δ 13 Réglage du levier de freinage 1,2,3,4 Δ 14 Réglage sur le support de réglage automatique 1,2,3,4 Δ: 15 Contrôler le fonctionnement du support de réglage automatique 1,2,3,4 Δ: 16 Contrôler l’état et l’étanchéité des vérins de suspension 3 Δ: 17 Contrôler la fixation des vérins de suspension 3 Δ: 18 Contrôler les fixations de ressorts 3 Δ: 19 Contrôler le serrage de l’axe d’appui des ressorts 3 Δ: Δ 20 Contrôler le serrage des brides et vis de fixation des axes d’appui des ressorts 4 Δ Δ 21 Contrôler le serrage des brides et vis de fixation des ressorts sur les essieux 4 22 Contrôler le serrage des axes d’appui 4 1673.fr-FR.80Y.0 Toutes les 1000 h ou (annuellement) Toutes les 500 h ou annuellement Toutes les 200 h Toutes les 40 h Après le premier chargement Variante Maintenance Δ Δ Δ: Δ Δ Δ Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 247 Maintenance Symboles utilisés Symboles Variante Ο = lubrification 1 Δ = Travaux de maintenance 2 Figures 3 4 248 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance conditionnelle Les opérations décrites ci-dessous sont effectuées après le contrôle et l'évaluation de l'état de certaines zones / parties de la machine. Replier / déplier la barre de coupe La barre de coupe peut être commandée au choix via le terminal de commande ou via les touches externes de la barre de coupe. Pour des raisons de sécurité, nous recommandons de commander la barre de coupe uniquement via les touches externes de la barre de coupe lors des travaux de maintenance. 1 = Entrer la barre de coupe 2 = Sortir la barre de coupe 3 = Déverrouiller la sécurité des couteaux DANGER Commande simultanée de la machine via le terminal et au clavier externe ! ► Avant d'utiliser les fonctions de la machine, éloigner toutes les personnes de l'espace dangereux. ► Définir clairement les manipulations avec les personnes présentes et concernées avant d'entreprendre toute intervention. Déplier la barre de coupe AVERTISSEMENT Risque d'écrasement sur la barre de coupe ! ► Ne pas s'approcher de la barre de coupe lorsqu'elle est manipulée par commande hydraulique. Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié. • Le moteur du tracteur est en marche et l'alimentation en pression hydraulique est activée. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 249 Maintenance conditionnelle Procédure ► Basculement hydraulique de la barre de coupe: Appuyer sur la touche (2). ▷ La barre de coupe est pivotée jusqu'à la position finale (sortie). Le terminal affichera alors l'icône ► . Si nécessaire, déverrouiller hydrauliquement la sécurité des couteaux avant le démontage : Appuyer sur la touche (3). Illustration avec des couteaux réversibles (en option) ▷ ► Les couteaux peuvent alors être retirés. 251Voir "Couteaux" sur page 252. Le cas échéant, désactiver l'alimentation en pression hydraulique, arrêter le moteur du tracteur, retirer la clé de contact et la ranger. Basculer les couteaux en position de travail AVERTISSEMENT Risque d'écrasement sur la barre de coupe ! ► Ne pas s'approcher de la barre de coupe lorsqu'elle est manipulée par commande hydraulique. Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié. • Le moteur du tracteur est en marche et l'alimentation en pression hydraulique est activée. • Barre de coupe pivotée latéralement et verrouillée. • Couteaux et barre de coupe non endommagés. 250 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance conditionnelle AVIS Risques de dommages matériels sur la presse et la barre de coupe lors du repliage ! ► Ne pas replier (rentrer) la barre de coupe si les couteaux ou la barre de coupe présentent des dommages. Procédure ► Basculer les couteaux en position de travail: Appuyer sur la touche (1). 1 = Entrer la barre de coupe 2 = Sortir la barre de coupe 3 = Déverrouiller la sécurité des couteaux ▷ La barre de coupe est repliée (rentrée) hydrauliquement et la sécurité de la lame est verrouillée hydrauliquement pendant le repliage. Le terminal affichera alors l'icône . Pivotement latéral manuel vers l'extérieur / vers l'intérieur de la barre de coupe Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Barre de coupe sortie. Procédure ► Actionner le levier à ressort (H) et le maintenir enfoncé pour déverrouiller la barre de coupe. ► Tirer la poignée (HG) des deux côtés de la barre de coupe et faire pivoter la barre de coupe manuellement vers le côté gauche de la machine. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 251 Maintenance conditionnelle RENSEIGNEMENT Le terminal affichera toujours le symbole ► lorsque la barre de coupe est sortie. Faire pivoter la barre de coupe vers l'extérieur jusqu'à ce que le crochet de verrouillage (1) s'engage dans l'ouverture (2) et verrouille la barre de coupe en position pivotée latéralement. AVERTISSEMENT Danger d'écrasement dû à un mouvement imprévu de la barre de coupe ! ► Lorsque l'on fait pivoter la barre de coupe, la faire toujours pivoter vers l'extérieur jusqu'à ce que le crochet de verrouillage s'enclenche. ► Vérifier visuellement que le crochet est bien enclenché. ▷ Si le crochet d'arrêt ne s'enclenche pas, cela signifie que la vis de butée est déréglée et que les travaux doivent être interrompus ici. ▷ ► Régler à nouveau la vis de butée avant de poursuivre les travaux. Voir "Réglage de la vis d'arrêt du crochet d'arrêt de la barre de coupe" sur page 260. Pivotement de la barre de coupe vers l’intérieur: Effectuer le repositionnement dans l'ordre inverse. Couteaux Les opérations suivantes sont présentées à l'aide d'une barre de coupe équipée de couteaux Twinblade (couteaux réversibles). On peut effectuer les mêmes opérations, analogiquement, avec des couteaux standard. 252 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance conditionnelle Les couteaux sont retirés ... • lorsque les couteaux doivent être affûtés manuellement. • si les couteaux sont endommagés. • lorsqu'il est nécessaire de remplacer les couteaux quand la limite d'usure est atteinte. RENSEIGNEMENT Pour des raisons de sécurité, les couteaux ne peuvent pas être verrouillés hydrauliquement tant que la barre de coupe est en position latérale. Démontage des couteaux Condition préalable • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Barre de couteaux sortie hydrauliquement et basculée manuellement sur le côté. Voir "Replier / déplier la barre de coupe" sur page 249. • Couteaux verrouillés hydrauliquement. Voir "Replier / déplier la barre de coupe" sur page 249. ATTENTION Risques de blessures dues aux tranchants de couteau ! ► Ne jamais prendre les couteaux par le tranchant ! ► Utiliser des gants de protection contre les coupures pour tous les travaux avec et sur les couteaux. ► Lorsque les couteaux sont démontés, s'assurer qu'ils ne risquent pas de tomber de manière imprévisible des tables, des plans de travail ou autres. ► Si les couteaux sont démontés, s'assurer qu'aucune personne présente ne peut être blessée par des couteaux qui traînent. Procédure ► Déverrouiller les couteaux hydrauliquement. Voir "Replier / déplier la barre de coupe" sur page 249. ► Moteur du tracteur arrêté et prise de force au neutre, serrer le frein à main, retirer la clé et la garder sur soi. ► Pousser le couteau vers l'avant et le pivoter vers le haut. ► Retirer le couteau comme indiqué. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 253 Maintenance conditionnelle ▷ ► En raison d'un méplat sur l'arbre et de la conicité de l'évidement sur le couteau, celui-ci ne peut être retiré que dans une seule direction. Retirer les couteaux si nécessaire. Remontage des couteaux Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Barre de couteaux sortie hydrauliquement et basculée manuellement sur le côté. • Couteaux hydrauliquement déverrouillés Voir "Replier / déplier la barre de coupe" sur page 249. ATTENTION Risques de blessures dues aux tranchants de couteau ! ► Ne jamais prendre les couteaux par le tranchant ! ► Utiliser des gants de protection contre les coupures pour tous les travaux avec et sur les couteaux. ► Lorsque les couteaux sont démontés, s'assurer qu'ils ne risquent pas de tomber de manière imprévisible des tables, des plans de travail ou autres. ► Si les couteaux sont démontés, s'assurer qu'aucune personne présente ne peut être blessée par des couteaux qui traînent. ► Enfiler le couteau sur l'arbre. 254 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance conditionnelle ▷ En raison d'un méplat sur l'arbre et de la conicité de l'évidement sur le couteau, celui-ci ne peut être enfilé que dans une seule direction. ► Faire pivoter le couteau vers le bas. ► S'assurer que le dos du couteau est entièrement en contact avec le galet dans le culbuteur et qu'il ne se bloque pas. ► Pivoter manuellement la barre de coupe latéralement selon les besoins. Voir "Replier / déplier la barre de coupe" sur page 249. RENSEIGNEMENT Pour des raisons de sécurité, les couteaux ne peuvent pas être verrouillés hydrauliquement tant que la barre de coupe est en position latérale. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 255 Maintenance conditionnelle ► Replier ensuite hydrauliquement la barre de coupe selon les besoins. Voir "Replier / déplier la barre de coupe" sur page 249. ▷ La sécurité de la lame est automatiquement verrouillée pendant le repliage vers le haut. Affûtage manuel des couteaux • Pour couteaux émoussés • Pour les machines sans dispositif d'affûtage des couteaux intégré (AUTOCUT) AVIS Risque d'endommagement des couteaux ! ► N'aiguiser les couteaux que du côté lisse de la lame ! ► Affûter sans surchauffer les arêtes de coupe. AVERTISSEMENT Risque de blessures par projection de matériaux et à cause du bruit ! ► Porter des lunettes, des gants de protection et une protection auditive. Procédure ► Démontage des couteaux. ► Rectifier le côté lisse du tranchant du couteau (sur les machines sans dispositif d'affûtage des couteaux intégré) RENSEIGNEMENT Procéder de la même manière pour l'affûtage des couteaux réversibles (en option). Réglage du mécanisme de pivotement de la barre de coupe Le réglage doit être tel que, lors du pivotement de la barre de coupe, la fourche de guidage passe sans grand effort par-dessus le tube sur le châssis de la presse. Si ce n'est pas le cas, la barre de coupe doit être réglée comme suit. 256 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance conditionnelle M = barre de coupe P = cadre de la presse Condition préalable • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Procédure ► Desserrer le contre-écrou des vis (SK 4) et régler progressivement la barre de coupe des deux côtés en tournant la vis (SK 4). ► Le réglage est correct lorsque la fourche de guidage de la barre de coupe glisse sur la pièce tubulaire du châssis de la presse, comme illustré, à environ 3 mm en dessous du point le plus haut possible. Si nécessaire, graisser légèrement les surfaces de glissement avec de la graisse universelle. ► Exécuter ce processus de réglage dans l'ordre, de façon identique sur les deux côtés de la machine. ► Une fois le réglage terminé, resserrer les contre-écrous des vis desserrées (Sk 4) sans les tourner davantage. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 257 Maintenance conditionnelle Réglage de la butée du bras pivotant de la barre de coupe Un réglage correct de la butée du bras pivotant est nécessaire pour éviter d'endommager le vérin de relevage de la barre de coupe sur le côté gauche de la barre de coupe et pour assurer le bon fonctionnement du crochet de verrouillage lorsque la barre de coupe pivote sur le côté. Condition préalable • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi • Barre de coupe sortie et pivotée latéralement. Procédure ► Desserrer l'écrou de blocage (K) et ajuster la vis (S) afin que le bras pivotant (SW) n'entre pas en collision avec le carter du vérin hydraulique (H). ► Serrer l'écrou de blocage (K) sans tourner la vis (S). ► Vérifier si le crochet s'enclenche toujours correctement lorsque la barre de coupe est pivotée latéralement ▷ Sinon, ajuster la vis d'arrêt du crochet de retenu lorsque la barre est pivoté latéralement. Voir "Réglage de la vis d'arrêt du crochet d'arrêt de la barre de coupe" sur page 260. Réglages de la barre de coupe Régler la barre de coupe de manière à ce que les couteaux soient positionnés au centre entre les dents d'alimentation du rotor de la presse. Si tel n'est pas le cas, les performances et la qualité de coupe risquent d'en être affectées. Condition préalable • Machine garée en position de transport sur une surface plane et stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Éteindre le moteur du tracteur, serrer le frein de stationnement, retirer la clé de contact et la ranger en lieu sûr. 258 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance conditionnelle Procédure ► Desserrer les contre-écrous des vis (SK 1) et (SK 2) des deux côtés. Fig.: Barre de coupe - Vue de dessous RENSEIGNEMENT En fonction de l'excentrage à gauche ou à droite, la barre de coupe doit être déplacée dans la direction opposée. ► Déplacer la barre de coupe vers la gauche : Dévisser légèrement la vis (SK 1) et visser la vis (SK 2). ▷ ► Déplacer la barre de coupe avec la vis (SK 2) jusqu'à ce que les couteaux soient centrés entre les étoiles du rotor. Déplacer la barre de coupe vers la droite : Dévisser légèrement la vis (SK 2) et visser la vis (SK 1) jusqu'à ce que les lames soient centrées. ▷ Déplacer la barre de coupe avec la vis (SK 1) jusqu'à ce que les couteaux soient centrés entre les étoiles du rotor. ► Desserrer ensuite les vis (SK 1) et (SK 2) de nouveau et serrer avec env. 10 Nm des deux côtés. ► Serrer les contre-écrous (K) des deux côtés sans tourner davantage les vis (SK 1) et (SK 2). Nettoyer le système de sécurité des couteaux Pour garantir un fonctionnement sans défaut de la sécurité des couteaux, un NETTOYAGE fréquent est recommandé Procédure ► Réaliser le nettoyage des ressorts avec un nettoyeur haute pression. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 259 Maintenance conditionnelle D = ressorts de compression ► Avant l'hivernage, huiler les couteaux et les éléments de sécurité! Réglage de la vis d'arrêt du crochet d'arrêt de la barre de coupe La vis d'arrêt doit être réglée si le crochet d'arrêt ne s'enclenche plus correctement lorsque la barre de coupe est sortie. Condition préalable • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi • Barre de coupe sortie et pivotée latéralement. • Mécanisme de pivotement de la barre de couteaux correctement réglé. • Butée du bras oscillant de la barre de coupe correctement réglée. Procédure ► Desserrer le contre-écrou (KM) et ajuster la vis (S) jusqu'à ce que le crochet de verrouillage puisse s'engager correctement comme indiqué. ► Serrer l'écrou de blocage (KM) sans tourner la vis (S). Contrôler et retendre les chaînes du fond mouvant • Si l'affaissement de celles-ci devient trop important. 260 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance conditionnelle RENSEIGNEMENT Les chaînes du fond mouvant doivent être tendues régulièrement, sans excès. Elles doivent présenter un léger fléchissement. L'affaissement des chaînes est correct lorsque les barres du fond mouvant touchent toujours les rails de guidage longitudinaux au-dessus des essieux. L'allongement de la chaîne est plus important au début, de vie, d'utilisation, car le revêtement doit d'abord s'user aux points de contact des maillons de la chaîne. Les vis de serrage (S) se trouvent à l'avant sous le fond mouvant. Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Préparation • Outil Procédure ► Desserrer les écrous (1) sur les tôles de renvoi ► Desserrer les contre-écrous (2) et visser les vis de serrage (3) par étapes (un demi-tour de vis). ► Effectuer la même procédure sur tous les tendeurs de chaîne (3) jusqu'à ce que toutes les chaînes du fond mouvant aient la même flèche. ► Resserrer les contre-écrous (2) et vérifier à nouveau la tension de la chaîne. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 261 Maintenance conditionnelle ATTENTION Risque de blessure! ► Faire sortir les personnes de la zone de danger. ► Ne pas rester à proximité immédiate des chaînes ou de l'entraînement du fond mouvant pendant l'essai ! ► Serrer les écrous (1) sur les tôles de renvoi. ► Effectuer un essai de fonctionnement, puis vérifier à nouveau la tension de la chaîne. RENSEIGNEMENT Si la course de tension de la vis n'est plus suffisante, les maillons de chaîne doivent être enlevés et la tension de chaîne doit être réajustée. Toujours retirer des maillons par paire (correspond à une longueur de 62 mm). Retirer le même nombre de paires de maillons de toutes les chaînes du fond mouvant. Filtre à huile hydraulique Fig.: Position du filtre à huile hydraulique (1) Exemple Europrofi Combiline Le bâtonnet rouge (50) sert d'indicateur de service. Il indique le degré d'encrassement du filtre à huile (F). Cet embout sort plus ou moins en fonction du degré d’encrassement. Le filtre (F) doit être remplacé au plus tard lorsque l'indicateur d'encrassement est au maximum. Vidange : voir notice d’entretien du tracteur. 262 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance conditionnelle AVERTISSEMENT Infections dues à la fuite d'huile hydraulique ! L'huile hydraulique qui s'échappe sous haute pression peut traverser la peau, pénétrer dans les orifices corporels et provoquer des infections graves. ► Avant d'effectuer des travaux d'entretien, mettre le système hydraulique hors pression. ► Porter un équipement de protection personnelle, comme des lunettes de protection et des gants, lors de toute intervention sur le système hydraulique. ► Avant chaque utilisation, vérifier l'usure et les dégâts possibles sur le système hydraulique. ► Rechercher des fuites uniquement avec un équipement approprié (par exemple, un spray spécial pour la détection des fuites). Réparer immédiatement les défauts dans un atelier spécialisé. ► Ne pas colmater les fuites avec la main ou une autre partie du corps. ► En cas de blessure liée à l'huile hydraulique, consulter immédiatement un médecin. Remplacer le filtre Préparations • Bac de récupération d'huile usagée • Du papier de nettoyage propre et non pelucheux, si possible, ou un objet similaire. • Nouvelle cartouche filtrante / nouveau joint du boîtier du filtre. Voir liste de pièces. • Huile hydraulique fraîche et propre en quantité suffisante. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 263 Maintenance conditionnelle • Contrôler le bon état de l'élément filtrant neuf / du joint du boîtier du filtre (contrôle visuel). Respecter les consignes de montage fournies. • Avoir respecté et compris les éventuelles instructions de remplacement du filtre figurant sur le boîtier du filtre à huile. Conditions préalables • Mettre l'hydraulique en position flottante • Modification de montage des consoles de bras inférieur Procédure ► S'assurer que le système hydraulique n'est pas sous pression. AVERTISSEMENT Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures. ► Dépressuriser le système hydraulique avant de brancher ou de débrancher les flexibles hydrauliques. ► Avant de débrancher les flexibles hydrauliques ou d'effectuer des travaux d'entretien ou de réparation, mettre le système hydraulique hors pression. ► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin. ► Nettoyer le boîtier du filtre et l'environnement immédiat du filtre de toute saleté. ► Placer le bac de récupération d'huile usagée en dessous et visser le boîtier du filtre. ENVIRONNEMENT Les lubrifiants et les mélanges de lubrifiants doivent être recyclés correctement. ▷ ► Respecter les consignes de remplacement du filtre figurant sur le boîtier du filtre à huile. Retirer le filtre encrassé. ▷ Nettoyer l'intérieur des parties supérieure et inférieure du filtre pour éliminer les salissures. ▷ S'assurer qu'aucun morceau de papier de nettoyage ou autre ne reste dans le carter du filtre. ► Remplacer le joint du carter du filtre. ► Installer un nouvel élément filtrant. Respecter les consignes de montage fournies. ► ▷ Enduire le joint du boîtier du filtre d'huile hydraulique fraîche et propre. ▷ Enduire le joint de la cartouche filtrante d'huile hydraulique fraîche et propre. ▷ Remplir la partie inférieure du boîtier de filtre avec de l'huile hydraulique fraîche et propre. Fermer le boîtier du filtre et le serrer. Pour ce faire, respecter les instructions de serrage figurant sur le carter du filtre à huile. 264 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance conditionnelle ENVIRONNEMENT Enlever l'huile usagée / les impuretés huileuses, etc. et les recycler de manière appropriée. ▷ On peut faire un essai de fonctionnement du système hydraulique et contrôler l'étanchéité du carter du filtre. Nettoyage du terminal AVIS Dommages sur le terminal! ► Les terminaux ne sont pas étanches, il ne faut donc jamais les immerger dans des liquides pour les nettoyer. AVIS Dommages sur le terminal! ► Ne pas utiliser de solvants tels que l'acétone, du diluant nitro, de l'essence ou produits semblables pour le nettoyage. Préparation • Nettoyant ménager doux • Chiffon de nettoyage doux Procédure ► Nettoyer le terminal avec un chiffon humide et un détergent ménager. Remplacer les racleurs du rotor de la presse Le remplacement est nécessaire si les racleurs sont endommagés. Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Le canal de pressage et l'espace de chargement sont complètement vidés. • Retirer le couvercle du canal, s'il y en a un. Procédure ► Dévisser la vis (S) et retirer le fer plat. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 265 Maintenance conditionnelle ► Depuis l'intérieur de la caisse de chargement : Retirer le racleur par le bas. Racleur démonté ► Monter un nouveau racleur en sens inverse. 266 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance conditionnelle ► Vérifier la distance entre les racleurs et le rotor à l'aide d'un outil fait maison (13 mm +/3mm). RENSEIGNEMENT La distance de décrottage par rapport au rotor de la presse ne peut être déterminée dans le canal de la presse qu'avec un outil de fabrication approprié ! Nous recommandons de fabriquer un outil à partir d'une seule pièce de fer plat qui s'insère entre les dents du racleur et le rotor dans le bâti de la presse. A une extrémité, une surépaisseur de 10mm et à l'autre extrémité, une surépaisseur de 16mm. Les extrémités de la barre plate sont alternativement poussées entre le rotor de la presse et le racleur pour vérifier la distance minimale et maximale. ▷ Si la distance prescrite n'est pas dépassée sur les décrotteurs, aucune autre intervention est nécessaire. ▷ Si la distance prescrite est dépassée ou inférieure à l'un des racleurs, réajuster la distance. Remplacer les dents du pick-up Les dents cassées sur le pick-up peuvent être remplacées après avoir retiré la barre de raclage. Préparation • Clé dynamométrique (30 Nm) Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. Procédure ► Sécuriser le pick-up en le plaçant sur des supports, au moyen de chevalets ou d'un dispositif similaire, afin d'éviter qu'il ne s'abaisse accidentellement. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 267 Maintenance conditionnelle ► Retirer la barre de raclage au-dessus de la dent cassée. ► Retirer les dents cassées. ► S'assurer que les dents à ressort sont montées comme indiqué sur l'illustration suivante. AVIS Risque de dommages sur les dents et le pick-up Un montage incorrect peut entraîner le desserrage des dents en cours de travail ! ► Monter les nouvelles dents uniquement comme indiqué ci-dessous. 268 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance conditionnelle Montage correct, schéma de gauche. La boucle de fixation de la dent à ressort repose complètement contre la vis et est recouverte par la rondelle sur toute sa circonférence. Montage incorrect, schéma de droite. La boucle de fixation de la dent à ressort ne repose pas sur la vis et n'est donc pas recouverte par la rondelle. ► Monter les dents neuves dans l'ordre inverse - Serrer la vis à 30 Nm. ► Procéder de la même manière pour toutes les dents cassées. ► Remonter les barres de raclage retirées et serrer les vis. Anneau de timon (option) Contrôle d'usure / Remplacement limites d'usure • Diamètre de l'anneau supérieur à la dimension d'usure spécifiée • La hauteur ou l'épaisseur de l'anneau est inférieure à la cote d'usure Tableau de mesure de l'usure Cote nominale en millimètres Cote de l'usure en millimètres diamètre de l'anneau A 50 51,5 Hauteur de l'anneau H 35 31,5 Épaisseur de l'anneau T 31 28,5 Préparation • pieds à coulisse Condition préalable • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 269 Maintenance conditionnelle Procédure ► Déterminer l'usure à l'aide d'un pieds à coulisse ▷ Si les limites d'usure indiquées dans le tableau ne sont pas atteintes, aucune autre mesure n'est nécessaire. ▷ Si les cotes sont en limites d'usures indiquées dans le tableau, faire remplacer immédiatement l'anneau d'attelage par un concessionnaire agréé. Tapis de déchargement transversal Entraînement Alimentation autonome hydraulique Tendre la courroie trapézoïdale... • ...si la courroie trapézoïdale peut être enfoncée de plus de 5 mm. • ...après le remplacement des courroies trapézoïdales. Condition préalable • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. Procédure ► Retirer le couvercle supérieur ► 4x desserrer les vis de fixation (1) ► Desserrer le contre-écrou de la vis de réglage (2) ► Régler la vis de réglage et le contre-écrou (2) jusqu'à ce que la tension de la courroie (3-5 mm) soit correcte. ► 4x resserrer les vis de fixation (1) ▷ Vérifier à nouveau la tension de la courroie - Répéter l'opération si nécessaire ► Serrer le contre-écrou ► Remettre le couvercle supérieur en place Remplacer la courroie trapézoïdale... • ...si la courroie trapézoïdale est cassée • ...lors du remplacement de la courroie trapézoïdale 270 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance conditionnelle Condition préalable • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. Procédure ► Retirer la transmission. ► Démonter le bol de protection de la transmission à cardans. ► Retirer le couvercle supérieur. ► Déposer le couvercle inférieur. ► Desserrer les 4x vis de maintien (1). ► Desserrer le contre-écrou et la vis de réglage (2). ► Tirer la console vers le bas jusqu'à ce que la courroie trapézoïdale puisse être retirée. ► Mettre une nouvelle courroie trapézoïdale (voir liste des pièces de rechange). ▷ ► Établir la tension de la courroie comme décrit sous "Tendre la courroie trapézoïdale". Remonter les pièces retirées dans l'ordre inverse. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 271 Maintenance prévisionnelle Les interventions décrites ci-dessous sont effectuées à un moment précis ou à des intervalles précis. Avant chaque saison d'utilisation Ajuster le niveau d'huile des boîtiers Procédure à suivre pour les boîtiers avec bouchon de niveau d'huile. Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Les zones autour des bouchons de niveau et de remplissage d'huile sont nettoyées. • Laisser refroidir le boîtier Préparation • Bac de récupération de l'huile usagée • Chiffon ou équivalent. Procédure AVERTISSEMENT Risque de brûlure à cause de l'huile chaude ou du boîtier de l'engrenage chaud! ► Laisser refroidir le boîtier. ► Retirer le bouchon de remplissage d'huile ► Placer le bac de récupération d'huile usagée sous le bouchon de niveau d'huile. ► Retirer le bouchon de niveau d'huile ► Faire le niveau, avec de l'huile de boîte selon les spécifications, pas à pas par l'orifice de remplissage jusqu'à ce que l'huile sorte de celui-ci ► Revisser le bouchon du niveau d'huile et le serrer. ► Remettre le bouchon de remplissage et serrer. ► Nettoyer les zones autour du bouchon de niveau et de remplissage. ► Recycler l'huile usagée et le papier de nettoyage de façon appropriée. Vidange de l'huile Procédure à suivre pour les boîtiers avec bouchon de niveau d'huile. Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. 272 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Les zones autour des bouchons de niveau et de remplissage d'huile sont nettoyées. • Laisser refroidir le boîtier Préparation • Bac de récupération d'huile usagée d'une capacité suffisante • Chiffon ou équivalent. Procédure AVERTISSEMENT Risque de brûlure à cause de l'huile chaude ou du boîtier de l'engrenage chaud! ► Laisser refroidir le boîtier. ► Retirer le bouchon de remplissage d'huile ► Placer le bac de récupération d'huile usagée sous le bouchon de niveau d'huile. ► Retirer le bouchon et laisser se vidanger l'huile usagée. ▷ Laisser s'égoutter l'huile usagée le plus possible. ► Retirer le bouchon de niveau d'huile ► Revisser le bouchon de vidange avec un nouveau joint d'étanchéité (voir liste des pièces de rechange) et serrer. ► Faire le niveau, avec de l'huile de boîte selon les spécifications, pas à pas par l'orifice de remplissage jusqu'à ce que l'huile sorte de celui-ci ► Revisser le bouchon du niveau d'huile et le serrer. ► Remettre le bouchon de remplissage et serrer. ► Nettoyer les zones autour du bouchon de niveau et de remplissage. ► Recycler l'huile usagée et le papier de nettoyage de façon appropriée. Vérification et lubrification de l'attelage par boule Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. Procédure ► Vérifier si l'accouplement est endommagé ou usé et, le cas échéant, le faire remplacer par un atelier agréé. Le jeu sur l'accouplement par boule ne doit pas dépasser 2 mm. Si le diamètre extérieur de la boule est de 80 mm, l'accouplement à boule doit être remplacé lorsque le diamètre intérieur est de 82 mm. ► Lubrifier les surfaces de contact de l'attelage avec de la graisse au lithium (selon la classe de lubrifiant IV). 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 273 Maintenance prévisionnelle ► Contrôler le serrage des vis de fixation de l'attelage par boule du timon et le resserrer si nécessaire. Vis de fixation Couple de serrage M16 x 1,5 10.9 250 Nm M20 x 1,5 10.9 460 Nm Vérification de la sécurité à cames de la transmission Le couple de déclenchement de la sécurité à cames de la transmission doit être vérifié annuellement. Surtout si celle-ci ne se déclenche jamais lors de l'utilisation, la vérification est importante. AVIS Surcharge dans la chaîne cinématique ! Si la sécurité à came ne se déclenche jamais en cours de fonctionnement, le couple de déclenchement peut augmenter fortement de lui-même ou la sécurité à came peut se gripper. ► Faire contrôler chaque année la sécurité à cames dans un atelier spécialisé ! Une tolérance de +/- 10% du couple de déclenchement est autorisée. Si la valeur limite est dépassée ou est en dessous, la sécurité à cames doit être remplacée. RENSEIGNEMENT Pour les instructions concernant le nettoyage et l'entretien de la transmission à cardans reportez-vous au manuel d'instructions de la transmission fourni par le fabricant de celle-ci. Vérifier l'embrayage à friction Avant la première utilisation d'une transmission à cardans neuve et après un arrêt long, la fonction de l'embrayage à friction peut être perturbée par collage des garnitures de friction. Par conséquent, le bon fonctionnement de l'embrayage à friction doit être vérifié avant utilisation. 274 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Procédure RENSEIGNEMENT Ne jamais faire décoller les garnitures d'embrayage en lubrifiant avec de l'huile, de la graisse ou des produits antirouille! ► Mesurer et noter la cote (L) du ressort de compression (pour l'embrayage à friction K90, K90 / 4) ou de la vis de réglage (pour l'embrayage à friction K92E, K92 / 4E). ► Desserrer les vis pour libérer les garnitures de l'embrayage. ► Laisser patiner la sécurité à friction quelques tours. Cela élimine les impuretés sur les garnitures de friction. ► Ajuster les vis à la cote précédemment relevée et notée (L). La sécurité de la transmission est à nouveau fonctionnelle. Avant chaque saison et au besoin Contrôle / réglage du châssis hydraulique (en option) ATTENTION Risque de blessures graves! Si la combinaison (tracteur et machine) est utilisée simultanément par plusieurs personnes, le risque d'accident est accru quand les responsabilités des personnes impliquées ne sont pas clairement définies! ► Définir clairement les domaines de responsabilité de toutes les personnes impliquées et coordonner les procédures de travail avec précision. ► S'assurer que personne ne se trouve sur la machine. ► Faire sortir les personnes non impliquées hors de la zone de danger de la machine. Condition préalable • La machine ne doit pas être chargée pour la procédure de réglage ! 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 275 Maintenance prévisionnelle • La machine doit être attelée correctement sur un tracteur approprié et alignée horizontalement par rapport au sol. • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Porte arrière et latérale fermées. Cote de contrôle (du sol au bord inférieur de la poutre longitudinale) Essieu AR du châssis Cote de contrôle Tandem, charge d'essieu 16t 1180 mm (entre axe 1300 mm) Pneumatique 22,5" Tandem, charge d'essieu 18t 1280 mm (Écartement des essieux: 1450 mm) Pneumatique 22,5" X = cote de contrôle ; mesurer toujours au centre de l'essieu Procédure ► Mesurer la cote de contrôle (X) des deux côtés de la machine (au milieu de l'essieu). ▷ Si la cote mesurée d'un côté ou des deux côtés s'écarte de la valeur spécifiée, la hauteur de l'essieu hydraulique doit être réglée. RENSEIGNEMENT Le réglage de l'essieu hydraulique modifie la hauteur totale de la machine ! La hauteur totale maximale ne doit pas dépasser 4m ! ► Les vérins de l'essieu hydraulique sont remplis avec les flexibles hydrauliques (2) fournis, puis le niveau de remplissage des vérins est réglé, à l'aide des vannes (1) afin d'obtenir la hauteur "X" en fonction de l'essieu. 276 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle RENSEIGNEMENT Lors du remplissage, les vannes peuvent rester fermées (by-pass)! ► Brancher les raccords (3) du flexible de remplissage (2) aux prises des vérins de l'essieu hydraulique (au niveau des vannes "1") ► Raccorder la prise (4) du flexible de remplissage sur un distributeur du tracteur. AVIS Risque de dommages! ► Lors d'une intervention dans un bâtiment, contrôler la hauteur disponible. Celle-ci va dépasser les 4m! ► Remplir les vérins au maximum. Cela réhausse la machine. ► Mettre le distributeur du tracteur en position flottante. ► Ouvrir la vanne (1), du système de suspension hydraulique sous la machine, jusqu'à ce que la mesure "X" soit atteinte. La machine est abaissée tant que les vannes sont ouvertes. ► Fermer les deux vannes et débrancher les prises du flexible ► Remettre les bouchons sur les prises Avant chaque saison, puis toutes les 40 heures Lubrification des chaînes d'entraînement du pick-up Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Le pick-up est abaissé en position de travail. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 277 Maintenance prévisionnelle Préparation • Huile de chaîne • Chiffon ou équivalent. Procédure ► Retirer le garde-chaîne du pick-up. Côté gauche du pick-up Côté droit du pick-up ► Enlever les dépôts sur les chaînes et les carters. ► Lubrifier la chaîne avec de l'huile de chaîne. ► Remonter les carters à nouveau Entretien journalier L'entretien quotidien doit être effectué au début de chaque journée de travail, avant l'utilisation de la machine. Vérifier les flexibles de frein et les raccords Les flexibles de freinage du tracteur à la machine sont exposés à une pression élevée, aux intempéries et au mouvement du tracteur et de la machine. Cela peut entraîner une usure accrue. 278 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle 1 = Flexible rouge (réserve 'air) 2 = Flexible jaune (de freinage) Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. Procédure ► Inspection visuelle des points de pliage et de frottement ainsi que d'autres dommages. En cas de dommage, les remplacer immédiatement. ► Se méfier des fuites d'air comprimé. Si nécessaire, remplacer les bagues d'étanchéité sur les raccord de flexibles ► Inspection visuelle du filtre sur les raccords de flexibles Grâce à l'ouverture sous le couvercle en plastique, le degré de contamination du filtre peut être facilement vu. Si le filtre est très sale, appuyer sur le couvercle au bas de la tête d'accouplement et le tourner d'environ 90 °. Le filtre peut ensuite être retiré et lavé. Le filtre est remonté dans l'ordre inverse. Purge du réservoir d'air comprimé Pour les machines avec frein pneumatique! 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 279 Maintenance prévisionnelle Fig.: Symbole réservoir d'air comprimé avec vanne de purge Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage en position de travail. • Les flexibles du freinage pneumatique sont déconnectés du tracteur. • Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité et des gants. Procédure ► Tirer la purge de vidange ① du réservoir sous pression ② vers le côté jusqu'à ce que l'air et la condensation s'échappent. ▷ Lorsqu'il n'y a plus d'eau qui sort de la vanne de vidange, relâcher la. La valve se ferme automatiquement Le réservoir d'air est rempli à nouveau lorsque les flexibles du freinage pneumatique (ligne rouge = réservoir) sont reliés au tracteur. Contrôle et correction de la fixation du boîtier d'entraînement de la presse En raison des changements de charge fréquents pendant le processus de chargement, il peut arriver que le boîtier de la presse se desserre dans la zone avant au niveau de l'axe. 280 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle 1 = Boîtier d'entraînement de la presse Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. • Rotor et canal de la presse vide AVERTISSEMENT Risque de coup et d'écrasement de tout le corps! Les composants de la machine peuvent effectuer des mouvements qui ne sont pas prévisibles pour les personnes se trouvant dans la zone de danger. ► Faire sortir les personnes de la zone de danger autour de la machine avant de la faire fonctionner. Procédure 1 Contrôler à l'aide d'une secousse dans la zone avant du boîtier ou d'un contrôle visuel à l'aide d'un rotor de presse en marche et d'un changement de charge du rotor, si le boîtier se déplace sur l'axe de palier. ▷ Si aucun mouvement ne peut être détecté, aucune autre action n'est nécessaire. ▷ Si le boîtier est desserré, passer à l'étape suivante. AVIS Dommages aux réducteurs et aux roulements ! ► Si le boîtier s'est desserré, ne pas continuer à utiliser la machine, mais fixer d'abord le boîtier. 2 Desserrer les contre-écrous (K) et serrer les vis (S). 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 281 Maintenance prévisionnelle 3 Serrer les vis (S) jusqu'à ce que l'axe de palier (L) ne présente plus de jeu. 4 Bloquer ensuite les contre-écrous (K). Vérifier / corriger la pression des pneus • Toujours contrôler la pression à froid • Contrôler à chaque remplacement de pneus DANGER Blessures graves provoquées par l'endommagement des pneus ! Une pression insuffisante des pneus peut entraîner des conditions de conduite incontrôlables, en particulier lors de la conduite sur route. Une pression excessive peut provoquer l'éclatement du pneu. ► Contrôler et corriger la pression des pneus aux intervalles prescrits. Procédure Tableau des pression des pneus Dimension des pneus pour 40km/h pour 50km/h max. km/h bar pour max. km/h 15x6,0 - 6 6 PR 1,5 bar - - - 16x6,5 - 8 6 PR 1,5 bar - - - 16x6,5 - 8 10 PR 1,5 bar - 40 - 16x9,5 - 8 8 PR 2,5 bar - - - 18x8,5 - 8 6 PR 1,5 - 2 bar - 40 1,5 - 2 bar 11,5/80 - 15,3 8 PR 2,8 bar - - - 260/70-15 ET 0 1,5 bar - - - 340/55 - 16 133 A8 3,0 bar - - - 350/50 - 16 12 PR 4,0 bar - - - 15,0/55 - 17 12 PR 1,5 bar - - - 380/55 - 17 138 A8 3,4 bar - - - 19,0/45 - 17 14 PR 3,8 bar - - - 480/45 - 17 146 A8 3,8 bar - - - 500/50 - 17 14 PR 3,5 bar - - - 282 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Dimension des pneus pour 40km/h pour 50km/h max. km/h bar pour max. km/h 560/45 R 22,5 146 D 2,6 bar - 70 3,2 bar 560/45 R 22,5 152 D 3,0 bar - 60 4,0 bar 600/50 R 22,5 159 D 2,8 bar 3,6 bar - - 600/55 - 22,5 16 PR 2,8 bar 3,5 bar - - 600/55 R 26,5 165 D 2,4 bar 2,8 bar 65 4,0 bar 620/40 R 22,5 154 D 2,8 bar - 65 4,0 bar 620/50 R 22,5 163 D 2,8 bar 3,4 bar 65 4,0 bar 700/45 - 22,5 12 PR 2,5 bar 2,5 bar - - 710/45 R 22,5 165 D 2,6 bar 3,2 bar 65 4,0 bar 710/50 R 26,5 170 D 2,2 bar 2,6 bar 65 4,0 bar 800/45 R 26,5 174 D 2,2 bar 2,6 bar 65 4,0 bar ► Contrôler la pression des pneus à l'aide d'un dispositif de contrôle calibré et corriger si nécessaire en fonction du tableau de pression des pneus. Contrôler le système hydraulique AVERTISSEMENT Infections dues à la fuite d'huile hydraulique ! L'huile hydraulique qui s'échappe sous haute pression peut traverser la peau, pénétrer dans les orifices corporels et provoquer des infections graves. ► Avant d'effectuer des travaux d'entretien, mettre le système hydraulique hors pression. ► Porter un équipement de protection personnelle, comme des lunettes de protection et des gants, lors de toute intervention sur le système hydraulique. ► Avant chaque utilisation, vérifier l'usure et les dégâts possibles sur le système hydraulique. ► Rechercher des fuites uniquement avec un équipement approprié (par exemple, un spray spécial pour la détection des fuites). Réparer immédiatement les défauts dans un atelier spécialisé. ► Ne pas colmater les fuites avec la main ou une autre partie du corps. ► En cas de blessure liée à l'huile hydraulique, consulter immédiatement un médecin. Vérifier si présence de dommages et de fuites AVIS Sécuriser tous les composants de la machine, qui peuvent être sécurisés comme prescrit. ► Les flexibles hydrauliques de plus de 6 ans doivent être remplacés. N'utiliser que des tuyaux de remplacement de même spécification. Voir liste de pièces. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 283 Maintenance prévisionnelle Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Procédure ► Vérifier l'absence de dommages et de fuites sur le système hydraulique (par exemple, les tuyaux hydrauliques, l'accumulateur de pression ...), remplacer les composants, si nécessaire (voir liste de pièces). RENSEIGNEMENT Dommages possibles aux flexibles hydrauliques • Écrasement • Hernie • Surface du tube poreux ou fissuré • Marques de frottement et usure sur flexibles ▷ En cas de fuite au niveau du raccord, resserrer si possible le raccord concerné. Si cela ne permet pas d'éliminer la fuite, il faut alors remplacer immédiatement le composant hydraulique concerné. ▷ Avant tous travaux d'entretien et de réparation sur le système hydraulique, celui-ci doit être mis hors pression. Pour ce faire, actionner plusieurs fois le distributeur du tracteur entre la montée et la descente, l'alimentation en pression hydraulique étant coupée. Vérification de l'éclairage / remplacement d'ampoule RENSEIGNEMENT Les lampes ou ampoules défectueuses doivent être remplacées avant de circuler sur les voies publiques (à l'exception des phares de travail). RENSEIGNEMENT Entretien des luminaires LED Les ampoules ne peuvent pas être changées avec les éclairages à LED ! Remplacer l'éclairage à LED en cas de défaut. Remplacement de l'éclairage de la plaque d'immatriculation Luminaires LED avec source lumineuse intégrée. 284 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Procédure ► Ouvrir le serre-câble du câble de raccordement et retirer le câble. ► Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux. ► Remonter le phare en effectuant les opérations de démontage dans l'ordre inverse. ► Vérifier le fonctionnement. ► Recycler les phares défectueux de manière appropriée. Remplacement du feu arrière / feu stop (éclairage USA) Luminaires LED avec source lumineuse intégrée. Procédure ► Ouvrir la fiche à baïonnette à l'arrière de la lampe et débrancher la fiche. ► Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux. ► Remonter le phare en effectuant les opérations de démontage dans l'ordre inverse. ► Vérifier le fonctionnement. ► Recycler les phares défectueux de manière appropriée. Remplacement d'un clignotant (éclairage USA) Luminaires LED avec source lumineuse intégrée. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 285 Maintenance prévisionnelle Procédure ► Ouvrir la fiche à baïonnette à l'arrière de la lampe et débrancher la fiche. ► Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux. ► Remonter le phare en effectuant les opérations de démontage dans l'ordre inverse. ► Vérifier le fonctionnement. ► Recycler les phares défectueux de manière appropriée. Remplacer l'ampoule sur feu arrière Procédure ► Retirer les 4 vis de la lentille ► Retirer la lentille en faisant attention à l'étanchéité interne du boîtier. ► Retirer la lampe défectueuse. ▷ Pousser légèrement l'ampoule défectueuse dans la douille, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la retirer. ► Installer une nouvelle ampoule de la même spécification en exécutant les mêmes opérations dans l'ordre inverse. ► Vérifier le fonctionnement. ► Contrôler l'étanchéité du boîtier et remonter la lentille. ► Recycler les ampoules défectueuses de manière appropriée. Remplacer l'ampoule sur feu de gabarit Procédure ► Retirer les vis de la lentille 286 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle ► Retirer la lentille en faisant attention à l'étanchéité interne du boîtier. ► Retirer la lampe défectueuse. ► Installer une nouvelle ampoule de la même spécification dans l'ordre inverse. ► Vérifier le fonctionnement. ► Contrôler l'étanchéité du boîtier et remonter la lentille. Remplacer un feu de gabarit LED Luminaires LED avec source lumineuse intégrée. Procédure ► Ouvrir la jonction rapide du câble de raccordement et retirer le câble. ► Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux. ► Remonter le phare en effectuant les opérations de démontage dans l'ordre inverse. ► Vérifier le fonctionnement. ► Recycler les feux défectueux de manière appropriée. Remplacer le gyrophare Procédure ► Ouvrir le serre-câble du câble de raccordement et retirer le câble. ► Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux. ► Remonter le phare en effectuant les opérations de démontage dans l'ordre inverse. ► Vérifier le fonctionnement. ► Recycler les phares défectueux de manière appropriée. Remplacement feu de position (jaune ou blanc) Luminaires LED avec source lumineuse intégrée. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 287 Maintenance prévisionnelle Feu de position jaune Feu de position blanc Procédure ► Ouvrir le serre-câble du câble de raccordement et retirer le câble. ► Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux. ► Monter le nouveau feu de la même couleur dans l'ordre inverse. ► Vérifier le fonctionnement. ► Recycler les feux défectueux de manière appropriée. Remplacement d'un phare de travail Luminaires LED avec source lumineuse intégrée. RENSEIGNEMENT Les phares de travail ne font pas partie de l'éclairage de signalisation routière ! Illustration Procédure ► Ouvrir la jonction rapide du câble de raccordement et retirer le câble. ► Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux. ► Remonter le phare en effectuant les opérations de démontage dans l'ordre inverse. ► Vérifier le fonctionnement. ► Recycler les phares défectueux de manière appropriée. 288 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement RENSEIGNEMENT Les panneaux, triangles, autocollants d'avertissement se composent d'un film et d'une couche de matériau réfléchissant la lumière. Le modèle et les positions de montage peuvent varier en fonction de la machine et du pays de destination. Illustration 1 = panneaux d'avertissement 2 = Autocollants d'avertissement (rouge et jaune) 3 = Triangle de signalisation (emblème SMVI) ATTENTION Risque d'accident dû à des dispositifs d'avertissement peu visibles. ► Nettoyer les panneaux, les triangles et les autocollants d'avertissement souillés avant d'utiliser la machine sur voies publiques. ► Remplacer les panneaux, les triangles, et les autocollants d'avertissement endommagés avant que la machine ne soit conduite sur voies publiques. Procédure ► Vérifier la propreté des panneaux, des triangles et des autocollants d'avertissement. ▷ ► Enlever complètement la saleté avec un nettoyant sans acide et sans alcool, un chiffon doux ou une éponge et, si possible, avec un peu d'eau chaude. Vérifier que les panneaux, les triangles, et les autocollants d'avertissement ne soient pas endommagés. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 289 Maintenance prévisionnelle ▷ Remplacer immédiatement les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement endommagés par les intempéries ou des actions mécaniques (voir la liste des pièces détachées). RENSEIGNEMENT Lors du remplacement des plaques de signalisation, respecter le sens de montage des bandes de signalisation ! Après les premières 10 heures, puis toutes les 200 heures Lubrifier les axes d’appui, supérieurs et inférieurs Préparation • Graisse au lithium Classe (IV) selon les spécifications de l'équipement • Pompe de graissage Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. RENSEIGNEMENT Procéder à une purge régulière des vérins et conduites hydrauliques. Procédure ► Relever bâti de la machine pour soulager l'essieu porteur. ► Graisser l'essieu porteur, par dessous et sur les côtés (8). 290 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Pour la première fois après 10 heures, après le premier changement de charge, puis toutes les 500 heures. Contrôler / resserrer les écrous de roue RENSEIGNEMENT Les pointeurs d'écrou de roue facilitent le contrôle. Condition préalable • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. • Clé dynamométrique • Surfaces d'appui des roues sans application de peinture supplémentaire (risque de desserrage des roues) ! Couple de serrage Filetage Clé mm Couple de serrage maximum Dacromet Geomet Galvanisé Noir photo Geopett Centrage par axe 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 291 Maintenance prévisionnelle M 18 x 1,5 24 M 20 x 1,5 27 M 22 x 1,5 32 M 22 x 2 32 270 Nm 320 Nm 290 Nm (250 Nm - 290 Nm) (300 Nm - 340 Nm) (275 Nm - 305 Nm) 380 Nm 420 Nm 380 Nm (360 Nm - 400 Nm) (400 Nm - 440 Nm) (360 Nm - 400 Nm) 510 Nm 560 Nm 510 Nm (485 Nm - 535 Nm) (535 Nm - 585 Nm) (485 Nm - 535 Nm) -- 505 Nm 460 Nm (480 Nm - 530 Nm) (435 Nm - 485 Nm) -- -- Centrage par le centre M 22 x 1,5 32 263 Nm (600 Nm - 660 Nm) Procédure ► Serrer à l'aide d'une clé dynamométrique et en croix selon le tableau. Après les première 10 heures, puis toutes les 500 heures ou deux fois par an Contrôle des vis du support de l'essieu "Boogie" Condition préalable • Machine et tracteur garés sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage. Procédure ► Vérifier le serrage des vis de la fixation (11) des lames ressorts . ▷ Lorsque les vis de fixation des lames sont desserrées, les resserrer. 292 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Contrôle des axes, de la fixation des lames de ressorts de l'essieu "Boogie" Condition préalable • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. Procédure ► Contrôler le serrage des contres écrous des axes. ▷ Lorsque les fixations des lames de ressorts sont desserrés, les resserrer. Serrer l'écrou de l'axe de fixation de pivotement des ressorts. Procédure ► Desserrer légèrement l'écrou crénelé (13). ► Resserrer progressivement et en croix les écrous au couple préconisé ► Resserrer à nouveau le contre-écrou Couple de serrage Axe de fixation Dimension Couple de serrage M 25 x 2 400 Nm Après les première 10 heures, puis toutes les 500 heures Contrôle de l'axe de fixation de la suspension hydraulique Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 293 Maintenance prévisionnelle Couple de serrage Axes de ressort Dimension Couple de serrage M 30 900 Nm RENSEIGNEMENT Le respect de ce couple de serrage influence fortement la longévité des bagues aciers – caoutchouc. Procédure ► Contrôler les bagues ▷ Avec le frein serré, déplacer légèrement la remorque d'avant en arrière ou utiliser un démonte pneu afin de vérifier si les bagues n'ont pas de jeu. Il ne doit y avoir aucun jeu sur la fixation des lames S'li y a du jeu, l'axe des lames peut être endommagé. ► Contrôler l’état des rondelles d’usure (V). ► Vérifier le serrage de l'écrou de blocage M 30 sur l'axe de suspension (10). 1x par mois Anneau de timon (option) Contrôle d'usure / Remplacement limites d'usure • Diamètre de l'anneau supérieur à la dimension d'usure spécifiée • La hauteur ou l'épaisseur de l'anneau est inférieure à la cote d'usure 294 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Tableau de mesure de l'usure Cote nominale en millimètres Cote de l'usure en millimètres diamètre de l'anneau A 50 51,5 Hauteur de l'anneau H 35 31,5 Épaisseur de l'anneau T 31 28,5 Préparation • pieds à coulisse Condition préalable • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. Procédure ► Déterminer l'usure à l'aide d'un pieds à coulisse ▷ Si les limites d'usure indiquées dans le tableau ne sont pas atteintes, aucune autre mesure n'est nécessaire. ▷ Si les cotes sont en limites d'usures indiquées dans le tableau, faire remplacer immédiatement l'anneau d'attelage par un concessionnaire agréé. En milieu de saison Contrôle du niveau d'huile des boîtiers Pour les boîtiers avec bouchon de niveau d'huile ! Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Le niveau d'huile doit être vérifié sur boîtier froid. • Les zones autour des bouchons de niveau et de remplissage d'huile sont nettoyées. Préparation • Bac de récupération de l'huile usagée • Chiffon ou équivalent. Procédure ► Retirer le bouchon de remplissage d'huile ► Retirer le bouchon de niveau d'huile ▷ Si de l'huile s'échappe du bouchon de niveau, le niveau d'huile est correct. Le bouchon de remplissage d'huile et le bouchon de niveau d'huile peuvent être remis en place et resserrés. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 295 Maintenance prévisionnelle ▷ Si aucune huile ne s'échappe du bouchon de niveau, celui-ci doit être ajusté conformément aux spécifications. Voir "Ajuster le niveau d'huile des boîtiers" sur page 272. Toutes les 40 heures Graissage des articulations de rotules sur les essieux directeurs Préparation • Graisse au lithium Classe (IV) selon les spécifications de l'équipement • Pompe de graissage Condition préalable • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. Procédure ► Soulever le palier de l'articulation de direction à l'endroit prévu sur l'essieu de manière à ce que le pneu ne touche plus le sol. RENSEIGNEMENT Les points de levage sur les essieux sont marqués par des autocollants de ce type. ► Lubrifier les articulations des rotules (1) en haut et en bas. Utiliser de la graisse selon la liste "Point (IV)" ► Abaisser lentement l'essieu. Retirer le cric avant tout déplacement. 296 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle ► Exécuter ce processus dans l'ordre, de façon identique au niveau de toutes les essieux directeur! La première fois à 100 heures, puis toutes les 500 heures ou tous les deux ans Tapis de déchargement transversal avec alimentation autonomeRemplacer l'huile hydraulique / le filtre Condition préalable • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. Préparation • Récipient d'une capacité minimale de 55 litres pour l'huile usagée. • Nouvel élément filtrant pour le filtre de retour (voir liste des pièces de rechange) ENVIRONNEMENT Ne pas laisser l'huile hydraulique s'écouler dans l'environnement. Recycler de manière appropriée l'huile usagée, les éléments filtrants, le papier de nettoyage huilé ou autre. Procédure ► Eliminer les salissures dans la zone afin de pouvoir remplir le filtre à huile et le goulot de remplissage d'huile. ► Desserrer le bouchon de remplissage d'huile sur la tubulure de remplissage - ne pas encore l'enlever complètement ! ► Desserrer un raccord sur la conduite d'alimentation du réservoir d'huile à la pompe. RENSEIGNEMENT Choisir le raccord qui garantit la meilleure accessibilité avec un récipient de récupération d'huile de taille appropriée ! ► Vider l'huile usagée dans le récipient de récupération par la conduite d'alimentation ouverte. ▷ ► Si nécessaire, ouvrir davantage le bouchon de remplissage d'huile. Dévisser le couvercle de fermeture du filtre de retour (RF). 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 297 Maintenance prévisionnelle ▷ Retirer l'ancien élément filtrant et le recycler. ▷ Monter un nouvel élément filtrant et remettre en place le couvercle de fermeture (voir liste des pièces de rechange). ► Si l'huile usagée a été entièrement vidangée, remonter la conduite d'alimentation et la serrer. ► Remplir d'huile hydraulique neuve (voir le paragraphe Matériaux d'exploitation et quantités de remplissage) de la spécification et de la quantité requises par le biais de la tubulure de remplissage. RENSEIGNEMENT Ne pas trop remplir le réservoir d'huile ! Le niveau de remplissage maximal doit se situer à environ 50 mm sous le bord supérieur du réservoir. ► Si nécessaire, purger la conduite d'alimentation. ► Fermer la vis de remplissage. ► Après la première mise en service de l'installation, contrôler le niveau d'huile hydraulique et faire l'appoint si nécessaire (respecter le niveau de remplissage maximal !). Toutes les 200 heures Contrôler les garnitures de freins Si la machine fonctionne principalement en terrain accidenté et nombreuses descentes, la vérification des garnitures de frein doit être effectuée à des intervalles plus courts que ceux prescrits. 298 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle 3 = trappe de visite Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. Procédure ► Retirer le bouchon de visite du frein et déterminer l'épaisseur de la garniture. RENSEIGNEMENT A partir d'une épaisseur minimale de garniture de 2 mm ou moins, celles-ci doivent être remplacées immédiatement par un revendeur spécialisé en service. ► Remettre le bouchon de visite. ► Procéder de la même manière sur chaque moyeu de frein. Verrouillage de l'essieu directeur, lubrification des axes de fixation des vérins Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Procéder à une purge régulière des vérins et conduites hydrauliques. Procédure ► Lubrification des axes de fixation (2) des vérins des essieux directeurs 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 299 Maintenance prévisionnelle Lubrification des vérins de la suspension des essieux hydrauliques Préparation • Graisse au lithium Classe (IV) selon les spécifications de l'équipement Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. RENSEIGNEMENT Procéder à une purge régulière des vérins et conduites hydrauliques. Procédure ► Graisser les vérins de suspension supérieur et inférieur. ► Effectuer la même procédure sur tous les vérins de suspension hydrauliques. Contrôle de la distance entre les couteaux et le rotor AVIS Si la distance est trop faible, le rotor et les couteaux risquent d'être gravement endommagés ! ► Vérifier la distance des couteaux et la réajuster comme décrit si l'espacement minimum n'y est pas Une trop grande distance a un effet négatif sur la qualité de coupe. Condition préalable • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Utiliser des gants de protection contre les coupures ! • Barre de coupe en position de travail Procédure ► Contrôler la distance entre les couteaux et le rotor et, si nécessaire, la corriger à l'aide de la vis SK-3 des deux côtés de la barre de coupe, comme illustré ci-dessous. 300 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle ► Desserrer le contre-écrou (K) des deux côtés de la barre de coupe et régler la distance entre les couteaux et le rotor de manière identique des deux côtés à l'aide de la vis (S). ► Serrer le contre-écrou (K) des deux côtés de la barre de coupe sans dérégler la vis (S). Couteau - Contrôle du couple de déclenchement Il est nécessaire de réajuster le couple de déclenchement lorsque le dos du couteau ne repose pas entièrement sur l'axe de palier et le galet d'arrêt et que le couteau n'est donc pas maintenu sans jeu. AVIS Risque d'endommagement de la barre de coupe et des couteaux ! Si le couple de déclenchement n'est pas réglé correctement, les couteaux et la barre de coupe peuvent être endommagés et la qualité de la coupe peut se détériorer. ► Régler le couple de déclenchement comme décrit. Condition préalable • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Barre de coupe sortie hydrauliquement. • Moteur, prise de force du tracteur arrêté, frein à main serré , clé de contact retirée et à garder sur soi. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 301 Maintenance prévisionnelle ATTENTION Risques de blessures dues aux tranchants de couteau ! ► Ne jamais prendre les couteaux par le tranchant ! ► Utiliser des gants de protection contre les coupures pour tous les travaux avec et sur les couteaux. ► Lorsque les couteaux sont démontés, s'assurer qu'ils ne risquent pas de tomber de manière imprévisible des tables, des plans de travail ou autres. ► Si les couteaux sont démontés, s'assurer qu'aucune personne présente ne peut être blessée par des couteaux qui traînent. Procédure ► Moteur du tracteur arrêté et prise de force au neutre, serrer le frein à main, retirer la clé et la garder sur soi. ► Vérifier individuellement le positionnement des couteaux pour s'assurer qu'ils n'ont pas de jeu. ▷ Si un jeu est constaté dans le guidage des couteaux, régler les couteaux concernés comme décrit ci-dessous. Réglage du couple de déclenchement du couteau Procédure ► Tourner l'écrou sur la vis (S) et régler le ressort de pression de manière à ce que le galet d'arrêt (R) et l'axe de palier (B) reposent entièrement sur le dos de la lame. ► Vérifier le guidage du couteau après le réajustement en déplaçant le couteau dans le sens de la longueur et de la largeur. Si plus aucun jeu n'est constaté dans le guidage des couteaux, le réglage est terminé. ► On peut effectuer le même réglage sur tous les couteaux. Contrôler l'arbre de support des couteaux En raison des variations de charge auxquelles sont soumis les couteaux et donc les arbres de support des couteaux, les zones de contact entre les couteaux et les arbres de support des couteaux s'usent à l'usage. 302 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle RENSEIGNEMENT L'arbre de support des couteaux peut être tourné de 180 ° autour de l'axe longitudinal et de 180 ° autour de l'axe transversal en cas de maintenance. Cela permet de prolonger considérablement la durée de vie de l'arbre de support des couteaux, car 4 positions au total sont disponibles pour le support des couteaux. Préparation • Pied à coulisse ou instrument de mesure similaire approprié Condition préalable • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Tous les couteaux sont démontés. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. Procédure ► Afin de démonter l'arbre de porte-couteaux droit, retirer la goupille de serrage extérieure (SP) sur les arbres de porte-couteaux gauche et droit et enfoncer l'arbre de porte-couteaux gauche vers la droite au moyen d'un mandrin en cuivre jusqu'à ce que l'arbre de porte-couteaux droit (RM) puisse être retiré. ► Vérifier l'usure maximale admissible de 1,5 mm au niveau des points d'appui des couteaux sur l'arbre de support des couteaux en les mesurant. ▷ Les signes d'usure possibles 1 Si l'usure de l'arbre porte-couteaux n'a atteint que la moitié de la valeur d'usure maximale admissible, l'arbre porte-couteaux peut alors être monté dans la même position jusqu'à la prochaine maintenance programmée. 2 Si l'usure de l'arbre porte-couteaux a déjà presque atteint la valeur d'usure maximale admissible, il faut alors monter l'arbre porte-couteaux en le tournant de 180 °. 3 Si l'usure de l'arbre porte-couteaux a déjà atteint la valeur d'usure maximale admissible dans les 4 positions possibles, l'arbre porte-couteaux doit alors être remplacé par une nouvelle pièce. Voir liste de pièces. ► Remonter l'arbre porte couteaux (correspondant à l'image d'usure) sur le côté droit. ► Procéder de la même manière avec l'arbre couteaux gauche. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 303 Maintenance prévisionnelle ► Remonter ensuite les goupilles de serrage sur les deux arbres porte couteaux comme on l'a fait pour les enlever. ► Remonter les couteaux si nécessaire. ► Pivoter à nouveau manuellement la barre de coupe latéralement si nécessaire. Vérifier / corriger la distance racleurs/rotor Afin d'obtenir un résultat de travail optimal et d'éviter d'endommager les racleurs et le rotor de presse, il est nécessaire de vérifier que les racleurs soient à la bonne distance du rotor de presse. RENSEIGNEMENT La distance de décrottage par rapport au rotor de la presse ne peut être déterminée dans le canal de la presse qu'avec un outil de fabrication approprié ! Nous recommandons de fabriquer un outil à partir d'une seule pièce de fer plat qui s'insère entre les dents du racleur et le rotor dans le bâti de la presse. A une extrémité, une surépaisseur de 10mm et à l'autre extrémité, une surépaisseur de 16mm. Les extrémités de la barre plate sont alternativement poussées entre le rotor de la presse et le racleur pour vérifier la distance minimale et maximale. P = presse AB = Racleur à l'état démonté AVIS Risque d'endommagement du rotor et des racleurs en cas de réglage incorrect ! ► La distance racleur/rotor doit être respectée sur tous les racleurs, comme indiqué cidessous. Préparation • Outil conçu par l'utilisateur pour le contrôle de la distance de décrottage. Condition préalable • Machine en position de transport, garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. 304 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle • Remplacement des racleurs endommagés. Voir " Remplacer les racleurs du rotor de la presse" sur page 265. RENSEIGNEMENT Les racleurs ne peuvent pas être réglés individuellement, mais seulement tous ensemble via le support réglable. Procédure 1 Entrer dans la caisse de chargement 2 Relever le couvercle du canal le cas échéant, et le fixer comme indiqué. Voir "Couvercle pour le canal de la presse" sur page 177. 3 Déterminer la distance entre le racleur et le rotor dans le canal à l'aide de l'outil que vous avez vous-même fabriqué. La distance entre les racleurs ne doit pas s'écarter des cotes indiquées ci-dessous. 4 ▷ Si aucun des racleurs n'est inférieur ou supérieur au cotes spécifiées, aucune autre action n'est nécessaire. ▷ Si les cotes spécifiées sur l'un des racleurs est inférieure ou supérieure a celles-ci, ajuster le réglage sur le support des racleurs (A) comme décrit ci-dessous. Desserrer les vis (S) du support de racleur (A) des deux côtés de la machine, mais ne pas les enlever. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 305 Maintenance prévisionnelle 5 Desserrer la vis (ES) de l'excentrique (E) des deux côtés de la machine. 6 En tournant l'excentrique (E) des deux côtés de la machine, le porte-racleurs tourne autour du point de pivotement (D). Déplacer l'excentrique (2) dans le sens de la marche réduit la distance entre les racleurs et le rotor de pressage. Déplacer l'excentrique (2) dans le sens inverse de la marche, augmente la distance entre les racleurs et le rotor de pressage. 7 Tourner l'excentrique des deux côtés de la machine pas à pas dans la bonne direction pour s'approcher de la distance de 13 mm +/- 3 mm au rotor. ▷ Après chaque rotation de l'excentrique, serrer légèrement la vis excentrique (ES) et mesurer la distance entre les racleurs et le rotor. 8 Une fois la cote spécifiée (13 mm +/- 3mm) atteinte, serrer d'abord les vis (S) sur le porte-racleur, puis les vis (ES) sur l'excentrique (E) des deux côtés de la machine. L'excentrique ne doit pas être tourné davantage. 9 Enfin, vérifier la cote à chaque racleur pour s'assurer que le réglage est correct. ▷ Si aucun des racleurs n'est inférieur ou supérieur au cotes spécifiées, aucune autre action n'est nécessaire. ▷ Si la cote spécifiée sur un racleur est inférieure ou supérieure à la dimension spécifiée, répéter la procédure à partir de l'étape 5. 306 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Toutes les 200 heures et après plus de 3 mois d'utilisation Lubrifier les articulation des axes de freins à l'intérieur et à l'extérieur Condition préalable • Tracteur et machine garés sur un sol plat et stabilisé et sécurisés contre tout risque de roulage par des cales. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Frein de stationnement non serré ! Procédure DANGER Risque de blessures graves, voire mortelles, en cas de défaillance des freins ! Lors du graissage de l'arbre de frein, de la graisse peut pénétrer dans le tambour de frein sur certains modèles, car le palier n'est pas étanche vers l'intérieur sur toutes les versions ! ► N'utiliser que la quantité de graisse absolument nécessaire. ► Ne pas pousser de graisse à l'intérieur du tambour de frein. ► Lubrifier le palier de l'arbre de frein (3). RENSEIGNEMENT Utiliser uniquement de la graisse au lithium avec un point de goutte supérieur à 190 °C. Voir également les spécifications de l'équipement Class (IV). L'illustration ne montre que le palier extérieur de l'arbre de frein. Vérifier le réglage standard de la tringlerie de freinage RENSEIGNEMENT Les régleurs de tringles de frein standard ne sont pas auto-réglables. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 307 Maintenance prévisionnelle Préparation • Outil Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Frein de service non serré. • Frein de stationnement desserré. Procédure ► Commander manuellement le levier dans le sens de la pression. ▷ Si la course à vide de la tige de vérin est inférieure à 35 mm, aucune autre action n'est nécessaire. RENSEIGNEMENT Exemple de calcul Pour une longueur de levier de 150 mm à vide "a" doit être de 15 mm (=10% de la longueur du levier). ▷ ► Si la course à vide de la tige de vérin est d'environ 35 mm ou plus, passer à l'étape suivante. Régler la vis de réglage et régler la course à vide "a" sur 10 - 12 % de la longueur du levier de frein raccordé "B". Toutes les 500 heures d'utilisation ou annuellement Vérifier le vérin amortisseur de la suspension hydraulique Condition préalable • Arrêter machine et tracteur sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. 308 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Procédure ► Vérifier l'usure du vérin amortisseur et l'étanchéité des raccords hydrauliques (7). Resserrer les raccords hydrauliques, si nécessaire. ► Effectuer un contrôle du serrage et un contrôle visuel de l'usure de l'articulation du vérin amortisseur (8). Vérifier la fixation des lames de liaison Condition préalable • Arrêter machine et tracteur sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Couple de serrage Étrier ressort Dimension Couple de serrage M 24 650 Nm Procédure ► Vérifier le serrage des vis de la fixation des lames ressorts . ▷ Resserrer progressivement et en croix les écrous (9) au couple préconisé 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 309 Maintenance prévisionnelle Vérifier le réglage du rattrapage automatique de la tringlerie de frein Procédure ► •Le réglage de base est identique au réglage standard. ► Le réajustement intervient automatiquement en cas de rotation de came de 15° ► La position de levier idéale est à peu près à 15° de la perpendiculaire dans le sens de commande ( non influençable à cause de la fixation du vérin). Contrôle du fonctionnement du réglage automatique de la tringlerie de frein Condition préalable • Tracteur et machine garés sur un sol plat et stabilisé et sécurisés contre tout risque de roulage par des cales. • Moteur du tracteur arrêté, clé de contact retirée et à garder sur soi. • Frein de service / frein de stationnement desserré Procédure ► Retirer le capuchon en caoutchouc. ► Desserrer la vis de réglage (flèche) avec la clé à anneau d'environ 3/4 de tour (sens antihoraire). Il doit y avoir une course à vide d'au moins 50 mm, pour une longueur de levier 150 mm. 310 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle ► Manœuvrer plusieurs fois le levier à la main Le réglage automatique doit être ajuster doucement. La compensation est audible pendant la course de retour, la vis de réglage tourne légèrement dans le sens antihoraire. ► Remonter le capuchon Lubrifier le système de réglage de la tringlerie de frein Préparation • Pompe de graissage • Graisse au lithium Classe (IV) selon les spécifications de l'équipement Condition préalable • Tracteur et machine arrêtés sur un terrain plat et stabilisés et protégés contre tous roulages. • Moteur du tracteur arrêté, clé de contact retirée et à garder sur soi. Procédure ► Lubrifier le dispositif de réglage (4). (3) = Palier d'arbre de frein interne ► Procéder de la même manière pour chaque dispositif de réglage. Toutes les 500 heures ou toutes les années et après le remplacement des garnitures de frein Lubrification du dispositif de réglage automatique • Egalement à chaque remplacement des garnitures de freinage Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. Procédure ► Retirer le capuchon en caoutchouc. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 311 Maintenance prévisionnelle ► Lubrifier avec de la graisse "Li" jusqu'à ce qu'une quantité suffisante de graisse fraîche sorte de la vis de réglage. Voir également le point de la liste class IV. ► Tourner la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre d'environ un tour à l'aide d'une clé à œil. ► Manœuvrer plusieurs fois le levier à la main Le réglage automatique doit être ajuster doucement. Si nécessaire, reprendre la procédure. ► Remonter le capuchon ► Graisser à nouveau avec de la graisse au lithium (IV). Vérifier le serrage des capuchons des moyeux de roue Si les capuchons des moyeux sont desserrés ou mal montés, l'eau peut s'infiltrer dans les points d'appui à l'intérieur du moyeu et provoquer des dommages par corrosion. Vérifier le serrage du capuchon de moyeu sans filetage Procédure ► Vérifier visuellement que la capsule du moyeu se trouve dans son logement jusqu'à la butée. ▷ ► Si ce n'est pas le cas, enfoncer le capuchon de roue dans le moyeu jusqu'à la butée à l'aide de l'outil de pose. Faire la même chose pour chaque roue. Vérifier le serrage du capuchon de moyeu avec filetage Procédure ► Contrôler le serrage du capuchon de moyeu à l'aide d'une clé dynamométrique. Capuchon en acier ► Essieu Couple de serrage 8 t - 12 t 500 Nm 14 t 800 Nm Faire la même chose pour chaque roue. 312 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Vérifier le jeu des roulements des moyeux de roue Conditions • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Frein de service et frein de stationnement desserrés. Procédure ► Relever l'essieu jusqu'à ce que la roue puisse tourner librement. ► Disposer un levier entre le sol et le pneu et contrôler le jeu. ► Si un jeu de palier est perceptible, régler le roulement de roue comme décrit ci-dessous. Réajuster le jeu des roulements des moyeux de roue • Lors du remplacement du roulement de roue. • Lorsque le jeu du moyeu de roue devient perceptible ou audible. Procédure ► Retirer les roues et le capuchon de moyeu. ► Dépose de la goupille de l'écrou. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 313 Maintenance prévisionnelle ► Serrer l'écrou crénelé avec une clé dynamométrique tout en faisant tourner le moyeu de roue au couple de serrage indiqué dans le tableau : (plusieurs tours doivent être effectués jusqu'à ce que le couple de serrage soit atteint). Type de roulement à rouleaux coniques (extérieur) Couple de serrage (Nm) 30206 20 Nm 32207 45 Nm 30210 90 Nm 32213 150 Nm 32310 150 Nm 33213 150 Nm La tolérance : +5% -15% En cas d'utilisation d'une clé pour écrou d'essieu normale (outil de bord), serrer l'écrou à créneaux jusqu'à ce que la course du moyeu de roue soit légèrement freinée. ► Revisser l'écrou de l'axe jusqu'au prochain trou possible. En cas de coïncidence, tourner l'écrou de l'axe en arrière jusqu'au prochain trou (max. 30°). ► Insérer la goupille fendue et la plier légèrement. ► Remplir le capuchon du moyeu avec un peu de graisse spéciale longue durée BPW (ECO-Li 91). Respecter la quantité de graisse - voir le tableau ci-dessous. Type. de roulement Moyeu de roue Graisse spéciale longue durée BPW (ECO-Li 91) Quantités de graisse par roulement à rouleaux coniques Intérieur Extérieur A B 30206-30209 GS 3006 30 g 60 g 32207-30210 GS 4006 30 g 60 g 32207-32211 GS 5506 40 g 60 g 314 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Type. de roulement 32207-32013 Moyeu de roue GS 5506 Graisse spéciale longue durée BPW (ECO-Li 91) Quantités de graisse par roulement à rouleaux coniques Intérieur Extérieur A B 40 g 60 g GS 5508 32310-32215 GS 8010 90 g 290 g 30210-32014 GS 7006 50 g 180 g 90 g 250 g 90 g 250 g 100 g 290 g 100 g 350 g 130 g 320 g 130 g 370 g 190 g 500 g GS 7008 32213-32215 GS 8008 GS 8010 32213-32215 GS 9008 GS 9010 32310-33116 GS 11008-1 GS 11010-1 32310-33116 GS 11008-1 avec écrou d'arbre KM GS 11010-1 33213-33118 GS 12008 GS 12010 33213-33118 GS 12008 avec écrou d'arbre KM GS 12010 33215-32219 GS 14010 La graisse pour le rouAppliquer de la graisse lement à rouleaux conirésiduelle sur le capuchon extérieur du moyeu. ques extérieur est injectée dans le rouleAppliquer de la graisse ment lors du vissage dans l'espaces entre les de la capsule de roue roulements à rouleaux remplie de graisse. coniques sur la cage. ► Enduire le filetage de la capsule sur tout le pourtour avec de la graisse spéciale longue durée BPW (ECO-Li 91) et visser avec un couple de serrage de 500 Nm - ou (pour les capsules sans filetage) frapper. Voir "Vérifier le serrage des capuchons des moyeux de roue" sur page 312. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 315 Maintenance prévisionnelle Toutes les 1000 heures ou toutes les années et après le remplacement des garnitures de frein Remplacement la graisse des roulements de moyeu de roue des essieux A = roulement intérieur B = roulement extérieur Préparation • Graisse spéciale longue durée BPW (ECO-Li 91) Condition préalable • Machine garés sur un sol plat et stabilisé et sécurisés contre tout risque de roulage par des cales. • Frein de stationnement et frein de service desserrés. Procédure ► Mettre le véhicule sur cales de manière à éviter tout accident. ► Desserrer le frein de stationnement et le frein de service (si ce n'est pas déjà fait). ► Retirer les roues et les capuchons de roue. ► Retirer la goupille fendue de l'écrou crénelé et dévisser l'écrou. 316 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle ► A l'aide d'un extracteur approprié, retirer le moyeu de roue avec le tambour de frein, le roulement à rouleaux coniques ainsi que les éléments d'étanchéité de la fusée d'essieu. ► Repérer les moyeux de roue et leurs joints respectifs de sorte à ne pas les intervertir lors du remontage. RENSEIGNEMENT Il est impératif de remettre en place les bagues intérieures de roulement avec les rouleaux sur les mêmes moyeux. ► Nettoyer les freins et contrôler leur état d’usure et leur fonctionnalité. Remplacer, si nécessaire, les pièces litigieuses. L’intérieur des freins doit être protégé pour éviter toute pénétration de graisse ou impureté. ► Nettoyer soigneusement l'intérieur et l'extérieur du moyeu de roue. Enlever complètement l'ancienne graisse, nettoyer soigneusement les roulements à rouleaux coniques (gazole), les sécher et vérifier qu'ils sont réutilisables. Remplacer les joints. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 317 Maintenance prévisionnelle ► Nettoyer les sièges de palier de la fusée d'essieu (doivent être propre, secs et exempts de graisse) et les graisser légèrement tout autour avec de la graisse spéciale longue durée BPW (ECO-Li 91). RENSEIGNEMENT Ne pas surgraisser ! Il faut s'assurer que les éléments d'étanchéité soient complètement enfilés sur la fusée d'essieu. ► Pousser la bague de butée et les nouvelles bagues d'étanchéité sur la fusée d'essieu, le cas échéant, les enfoncer avec précaution à l'aide de douilles tubulaires sans les coincer ni les endommager. RENSEIGNEMENT Vérifier si la bague de butée est éventuellement endommagée ou si elle porte de manière irrégulière, aussi bien dans l'alésage conique que sur la surface d'appui contre la bague intérieure du roulement ; la remplacer si nécessaire. ► Appliquer au rouleau de la graisse spéciale longue durée BPW (ECO-Li 91) dans les espaces libres entre le roulement à rouleaux coniques et la cage. Tenir compte de la quantité totale de graisse. Voir "" sur page 314. ► Enduire la quantité de graisse restante dans la bague extérieure du roulement du moyeu. ► Avant de monter le moyeu de roue, vérifier le coulissement du capteur, s'il y en a un. ► Glisser le moyeu complet avec le tambour de frein de manière centrée. Les capteurs, s'il y en a, sont repoussés dans la bonne position par la roue polaire lors du montage du moyeu. C'est pourquoi il ne faut pas incliner le moyeu. 318 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle ► Mettre en place le roulement à rouleaux coniques extérieur. ► Mettre en place la rondelle. Visser l'écrou de l'essieu et le serrer à l'aide d'une clé dynamométrique tout en faisant tourner le moyeu de roue au couple de serrage indiqué dans le tableau (plusieurs tours doivent être effectués jusqu'à ce que le couple de serrage soit atteint). Type de roulement à rouleaux coniques (extérieur) Couple de serrage (Nm) 30206 20 Nm 32207 45 Nm 30210 90 Nm 32213 150 Nm 32310 150 Nm 33213 150 Nm La tolérance : +5% -15% ► Revisser l'écrou de l'axe jusqu'au prochain trou possible. En cas de coïncidence, tourner l'écrou de l'axe en arrière jusqu'au prochain trou (max. 30°). ► Insérer la goupille fendue et la plier légèrement. ► Remplir le capuchon de roue de graisse spéciale longue durée BPW (ECO-Li 91). Respecter la quantité de graisse. Voir "" sur page 314. ► Enduire le filetage du capuchon de roue sur tout le pourtour avec de la graisse spéciale longue durée BPW (ECO-Li 91) et visser. Serrer le capuchon de roue. Capuchon en acier Essieu Couple de serrage 8 t - 12 t 500 Nm 14 t 800 Nm Enfoncer le capuchon de roue sans filetage avec l'outil de pose. Voir "Vérifier le serrage des capuchons des moyeux de roue" sur page 312. ► Régler le frein. ► Puis procéder à un contrôle des fonctions et un test de conduite pour corriger éventuellement les disfonctionnements. Tous les 40 chargements Lubrification des chaînes d'entraînement des rouleaux doseurs Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 319 Maintenance prévisionnelle Préparation • Escabeau ou similaire • Huile de chaîne • Chiffon ou équivalent. Procédure ► Ouvrir la poignée tournante (B), pousser le loquet intérieur (C) vers le bas à l'aide d'un tournevis ou similaire et ouvrir le couvercle (A). A = Couvercle gauche ► Pour les doseurs à 3 rouleaux, retirer l'écrou supérieur et la vis inférieure et retirer le couvercle. Illustration ► Appliquer l'huile de chaîne uniformément sur tous les rouleaux de chaîne à l'aide d'un pinceau. 320 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Illustration du symbolique de la chaîne du 3ème rouleau doseur ► Refermer le couvercle jusqu'à ce que le loquet s'enclenche de manière audible et serrer la poignée. ► Replacer et serrer le couvercle de l'entraînement du troisième tambour de dosage. ► Recycler le papier de nettoyage plein huilé. Tous les 80 chargements Lubrifier le rotor de la presse Préparation • Graisse au lithium Classe (IV) selon les spécifications de l'équipement • Pompe de graissage Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. Procédure ► Graisser les deux roulements principaux comme indiqué. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 321 Maintenance prévisionnelle 1x par an Contrôler/ ajuster le réglage des capteurs Les capteurs doivent être montés avec une certaine cote. Les vibrations provoquées par le fonctionnement de la machine peuvent entraîner le desserrage des capteurs montés sur la machine, les endommager ou envoyer des signaux erronés à la commande. Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Procédure ► Vérifier le serrage des capteurs et, si nécessaire, ajuster et reserrer comme indiqué cidessous. Capteur de vitesse de rotation de l'arbre d'entraînement S = Capteur (B1) X = Plage de cote 2 - 4mm 322 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Échelle escamotable de la porte d'entrée Plage de réglage 5-7mm Porte arrière "D" Plage de réglage 5-7mm Porte arrière "L" Plage de réglage 5-7mm 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 323 Maintenance prévisionnelle Barre de coupe - Verrouillage des couteaux Plage de réglage 7-8mm Connecté en série avec le capteur B19 Barre de coupe pivotée latéralement vers l'extérieur / l'intérieur Plage de mesure 4mm Connecté en série avec le capteur B24 Barre de coupe repliée / dépliée Cote de 2mm entre le capteur et l'aimant 324 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Chargement automatique Panneau avant capteur B4 Plage de réglage 5-7mm Chargement automatique Panneau avant capteur B3 Plage de réglage 5-7mm 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 325 Maintenance prévisionnelle Fin de chargement rouleau doseur "D" Capteur de rouleau doseur B6 Plage de réglage 6-10mm Message "Machine pleine" porte arrière "L" Face arrière du capteur B6 Plage de mesure 3mm Capteurs tapis de déchargement transversal large - Vue d'ensemble 1 = capteur pour la position de travail 2 = capteur de vitesse 326 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Tapis de déchargement transversal large - Capteur de vitesse de rotation 2 = capteur de vitesse M = aimant sur le rouleau Plage de mesure 2mm Tapis de déchargement transversal large - Capteur de position de travail 1 = capteur pour la position de travail L = languette sur le cadre mobile Plage de mesure 5mm Après chaque saison (hivernage) Les machines laissées à l'abandon sans protection antirouille adéquate risquent d'être endommagées lors d'une nouvelle mise en service au début de la saison. C'est pourquoi il faut garer la machine à l'abri des dépôts de poussière (notamment dus aux engrais chimiques et au traitement des semences), ainsi que loin des étables et à l'abri des intempéries. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 327 Maintenance prévisionnelle AVIS Dommages causés par la rouille sur des pièces de machine nues sans protection contre la rouille ! Si les pièces de la machine à nu ne sont pas préservées, elles peuvent être endommagées par la rouille lorsque la machine est remise en service après une longue période d'immobilisation (par ex. après l'hivernage). ► Nettoyer les tiges nues des vérins hydrauliques avant d'hiverner la machine et les enduire avec de la graisse universelle. ► Nettoyer les bouts d'arbres des boîtes de vitesses et les profils des transmissions à cardan avant l'hivernage de la machine et les préserver avec de la graisse universelle. ► Avant l'hivernage, lubrifier tous les points de graissage conformément aux instructions d'entretien. Nettoyage / Préservation de la machine Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Préparation • Nettoyeur haute pression • Produit de protection contre la corrosion au transport Procédure 1 Nettoyer soigneusement avec un nettoyeur haute pression. ATTENTION Blessures oculaires dues à l'utilisation de nettoyeurs haute pression! ► Lors d'intervention avec des nettoyeurs haute pression ou d'air comprimé, utiliser des lunettes de protection. AVIS Des composants de la machine peuvent être endommagés lors du nettoyage avec un nettoyeur à haute pression. ► Température maximale de l'eau: 80 °C ► N'utilisez pas de buses à jet direct ou circulaires, ou de nettoyeurs électriques. ► Distance minimale d'environ 30 cm entre la buse haute pression et la surface à nettoyer. ► Toujours garder le jet d'eau en mouvement pendant le processus de nettoyage. ► Ne pas diriger le jet d'eau directement vers les composants électriques, hydrauliques, les roulements, les reniflards, les transmissions, les autocollants et les pneus. 328 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle 2 Bien laisser sécher la machine après un nettoyage à l'eau. 3 Repeindre éventuellement les surfaces peintes endommagées. 4 Les parties, dont la peinture a été usée, de la machine doivent être huilées ou graissées. 5 Vérifier que les autocollants d'avertissement soient complets et les remplacer si nécessaire. Enlever les dépôts dans le profilé du chassîs Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Préparation • Aspirateur industriel • Air comprimé Procédure ► Ouvrir le verrou et retirer le couvercle. ► Enlever les dépôts de fourrage ou autre, s'il y en a. ► Replacer le couvercle et le verrouiller. ► Exécuter ce processus dans l'ordre, de façon identique, sur les deux côtés de la machine. Vérifier les vis de fixation du châssis et de l''essieu • 1x par an après la saison Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 329 Maintenance prévisionnelle Procédure ► Contrôler les vis de fixations des longerons des deux côtés et les serrer au couple de 230 Nm si nécessaire (ne pas utiliser de clé à chocs). ► Contrôler les vis de fixation des essieux des deux côtés et les serrer au couple de 150 Nm si nécessaire (ne pas utiliser de clé à chocs !). Contrôle et réglage de la course du piston du vérin de freinage des roues (freinage pneumatique) RENSEIGNEMENT Pour l'essieu à grande vitesse "300 x 200", il existe un manuel d'entretien spécifique qui peut être demandé au service après-vente. RENSEIGNEMENT La course du piston du vérin de freinage des roues est augmentée par l'usure des garnitures de frein. Vérifier l'épaisseur restante des garnitures de freinage avant le réajustage. Voir "Contrôler les garnitures de freins" sur page 298. Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Epaisseur résiduelle des garnitures de frein déjà contrôlée (il devrait y avoir bien plus que 2 mm d'épaisseur résiduelle) • Faire effectuer le réglage par un atelier spécialisé. 330 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle RENSEIGNEMENT La course du vérin de frein de roue ne doit en aucun cas être supérieure à 30 mm en utilisation ! La course du vérin de frein de roue doit être de 12 mm mm - 15 mm lors du nouveau réglage. Ne pas régler la course du piston du vérin de freinage des roues si l'épaisseur résiduelle des garnitures de frein n'est que de 2 mm. Dans ce cas, remplacer d'abord les garnitures de frein, puis régler la course du piston du vérin de freinage des roues. Procédure ► Déterminer la course du piston du vérin de freinage des roues (= différence de course entre le frein desserré et serré). ▷ Si la course du piston (D) du vérin de freinage des roues est déjà proche de 30 mm, la course du piston doit être réajustée à l'aide de la vis de réglage (7). Tous les 4 ans Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique RENSEIGNEMENT La perte de charge d'azote pour les accumulateurs de pression hydrauliques est d'environ 8-12 % après 4 ans. DANGER Risque de blessures graves! Si les accumulateurs de pression hydraulique sont remplis de gaz autres que de l'azote, ils peuvent exploser. ► Seul de l'azote peut être utilisé pour remplir les accumulateurs de pression hydrauliques. ► L'accumulateur de pression hydraulique doit être dépressurisé côté liquide pour le remplissage. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 331 Maintenance prévisionnelle DANGER Risque de blessures graves! Des dommages sur l'accumulateur à gaz peuvent provoquer l'explosion de celui-ci. ► Aucun travail mécanique ou de soudure n'est autorisé sur l'accumulateur. Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Pression sur circuit hydraulique supprimée • Les travaux sont à effectuer par un revendeur spécialisé. Préparation • Système de remplissage d'azote à haute pression Procédure ► Contrôler au moins tous les 4 ans dans un atelier spécialisé et faire corriger le cas échéant. La pression de remplissage requise peut être lue sur un autocollant apposé sur l'accumulateur ou sur le schéma hydraulique correspondant. N = azote Tous les 6 ans Remplacer les flexibles hydrauliques AVERTISSEMENT Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasionner de graves blessures. ► Dépressuriser le système hydraulique avant de brancher ou de débrancher les flexibles hydrauliques. ► Avant de débrancher les flexibles hydrauliques ou d'effectuer des travaux d'entretien ou de réparation, mettre le système hydraulique hors pression. ► En cas de blessure, contacter immédiatement un médecin. 332 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Les flexibles hydrauliques de plus de 6 ans doivent être remplacés. N'utiliser que des flexibles de remplacement de même spécification, ainsi que les points de fixation et la méthode de fixation des "anciens" flexibles ou les transférer sur les flexibles neufs. voir également le catalogue pièces détachées. Plan de graissage Description des symboles du plan de lubrification Symbole Description Graisse Huile Nombre et position des points de graissage Chiffres romains enPour le code des intrants, voir la section "Spécification des intre parenthèses, par trants" ; pour les quantités de remplissage, voir la section "Intrants exemple (lll), (lV), etc. et quantités de remplissage". Prendre en considération la notice du fabriquant Xh Lubrifier toutes les "X" heures de fonctionnement _____ lignes de jonction continues - élément standard ---- lignes de jonction en pointillés - élément optionnel 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 333 Maintenance prévisionnelle Standard 334 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Maintenance prévisionnelle Entraînement des rouleaux démêleurs 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 335 Maintenance prévisionnelle Axes 336 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Matières consommables Spécifications des produits lubrifiants RENSEIGNEMENT Normes de qualité minimales prescrites pour les lubrifiants utilisés sur les machines de PÖTTINGER Landtechnik G.m.b.H. AVIS Risque de dommages! ► L'utilisation d'un lubrifiant de qualité inférieure à celle prescrite peut endommager la machine. Numéro d'identification du lubrifiant Désignation Spécification I Huile hydr. HLP 46 DIN 51524 partie 2 II. Huile moteur SAE 30 selon norme API CD/SF III. Huile de transmission SAE 90 ou SAE 85W - 140 selon normes APIGL 4 ou API-GL 5 IV Graisse au lithium DIN 51 502, KP 2K V Graisse liquide DIN 51 502:GOH VI Graisse complexe DIN 51 502:KP 1R VII Huile de transmission SAE 90 ou SAE 85W - 140 selon normes APIGL 5 VIII Huile de transmission SAE 75W - 90 selon API-GL 5 IX Huile de transmission SAE 80W - 90 selon API-GL 5 X Lubrifiant biologique SAE 15W-40 XI Graisse liquide DIN 51 825:KP2k-20 En fonction du plan hydraulique Consommables et quantités de remplissage Situation Code d'identification du matériel - lubrifiant Désignation Spécification Quantité Graisse au lithium universelle NLGI 12 Selon les besoins En fonction du plan hydraulique Points de lubrification (également avec graisseurs) 1673.fr-FR.80Y.0 (IV) Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 337 Matières consommables Situation Code d'identification du matériel - lubrifiant Désignation Spécification Quantité En fonction du plan hydraulique Boîtier des rouleaux doseurs arrière (VII) Huile de transmission SAE 90 ou SAE 85W - 1 litres 140 selon normes API-GL 5 Boîtier principal: (VII) Huile de transmission SAE 90 ou SAE 85W - 2,1 litre 140 selon normes API-GL 5 Boîtier avant d'entrainement des rouleaux doseurs (VII) Huile de transmission SAE 90 ou SAE 85W - 1 litre 140 selon normes API-GL 5 Boîtier du font mouvant (VII) Huile de transmission SAE 90 ou SAE 85W - 1,5 litre 140 selon normes API-GL 5 Transmission latérale (VII) Huile de transmission SAE 90 ou SAE 85W - 4 litre 140 selon normes API-GL 5 338 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Sécurité à cames de la transmission à cardan / fonction La sécurité à ré-enclenchement automatique à cames est un élément de sécurité qui débraye totalement le couple d'entraînement Ainsi, il n'y a pas de transmission de couple en cas de surcharge. La condition préalable au fonctionnement conforme est que la transmission à cardan avec la sécurité de surcharge soit utilisée dans le sens de rotation et dans la position de montage prescrits. La sécurité à déclenchement automatique désactivée se réenclenche automatiquement lorsque la vitesse de la prise de force diminue, à environ 200 U/min, sans que l'arbre à cardan ne s'arrête complètement. RENSEIGNEMENT une fréquence de déclenchement élevée de l’embrayage réduit la durée de vie en augmentant l’usure. En règle générale, ne pas laisser tourner une sécurité déclenchée plus de 10 secondes. Sécurité à came du dispositif de dosage En cas de surcharge (à partir de 1700 Nm), le limiteur à cames désolidarise complètement la chaîne cinématique des rouleaux doseurs de l'entraînement. Voir "Sécurité à cames de la transmission à cardan / fonction" sur page 339.. Une surcharge du limiteur à cames est causée par une pression excessive de la charge sur les rouleaux démêleurs lorsque la vitesse du fond mouvant est trop élevée. AVIS Dommages au limiteur de couple à cames dus aux débrayages excessifs. ► Sélectionner la vitesse du fond mouvant afin que la sécurité à cames ne se déclenche pas. Réenclencher la sécurité à cames Condition préalable • Variante de machine "D Procédure ► Désactiver immédiatement l'entraînement du fond mouvant lorsque la sécurité à came est en roue libre. ► Mettre brièvement le fond mouvant en marche avant (vers le tracteur) afin de libérer la charge sur les rouleaux. ► Adapter la vitesse du fond mouvant (réduire) Voir "Sélection du menu "SET" Sous-menu "Fond mouvant"" sur page 86.. ► Redémarrer le processus de déchargement. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 339 Assistance complète Pannes et solutions: Dans cette section sont décrits les pannes et remèdes possibles. Si les mesures recommandées ne sont pas suffisantes pour corriger le problème, veuillez contacter votre revendeur. AVERTISSEMENT Risque de blessure lors du travail sur la machine! ► Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des lunettes de sécurité et des gants. ► Placer la machine sur un sol plat et stabilisé et la sécuriser contre tout roulage. ► Arrêter le moteur du tracteur, serrer le frein à main, retirer la clé et la garder sur soi. ► Sécuriser la zone de travail de manière à ce que des personnes non impliquées / non autorisées ne puissent pas y accéder. ► N'effectuer tous les travaux que lorsque l'entraînement est à l'arrêt. ► Fermer la vanne d'arrêt sur toutes les conduites hydrauliques avant de travailler dans la zone de danger ou sur les éléments de la machine commandés hydrauliquement. ► Débrancher tous les connecteurs électriques entre le tracteur et la machine avant d'intervenir sur les éléments de la machine à entraînement électrique. ► Utiliser des chandelles ou similaires appropriés pour éviter l'abaissement / le pivotement involontaire des éléments de la machine commandés hydrauliquement. ► Une fois les travaux terminés, vérifier que les raccords sont bien serrés et que les dispositifs de sécurité / de protection fonctionnent correctement. Éclairage Éclairage complètement inopérant Problèmes et remèdes ► Fusible défectueux ▷ ► Remplacer par un fusible de même spécification. Défaut de contact des câble ou au niveau des prises ▷ Éteindre et allumer à nouveau l'éclairage. ▷ Contrôler le branchement correct de tous les connecteurs de câbles. ▷ Câble défectueux Le faire remplacer ou réparer par du personnel qualifié. Éclairage partiellement inopérant ► ► Élément de l'éclairage défectueux ▷ Remplacer par des ampoules de même spécification. ▷ Avec l'éclairage par LED, les ampoules ne peuvent pas être remplacées (par exemple, les feux de position latéraux). Dans ce cas, faites remplacer l'éclairage par un concessionnaire. Défaut de contact des câble ou au niveau des prises 340 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète ► ▷ Éteindre et allumer à nouveau l'éclairage. ▷ Contrôler le branchement correct de tous les connecteurs de câbles. ▷ Câble défectueux Le faire remplacer ou réparer par du personnel qualifié. Fusible défectueux ▷ ► Remplacer par un fusible de même spécification. Relais défectueux Faire remplacer par votre concessionnaire. Dépannage sur problèmes de capteurs Capteurs de proximité, capteurs de régime de rotation, indicateur de régime de rotation, capteur angulaire Les capteurs défectueux doivent être remplacés par un spécialiste SAV avant de poursuivre l'utilisation de la machine. Sources d'erreurs possibles Capteur Erreur Remède(s) Interrupteur proximité Le capteur ne réagit pas 1er Contrôler le blocage du capteur. 2. Vérifier la distance de réglage du capteur. La cote doit être de 6-10 mm lorsque le signal est déclenché. 3. Vérifier que le connecteur du câble du capteur et le faisceau de câbles associé ne soient pas endommagés. Capteur de régime de rotation et capteur de détection de vitesse Vitesses de rotation inégales ou arrêt du composant concerné 1. Contrôler le blocage du capteur. Capteur angulaire La position n'est pas reconnue 1. Contrôler le blocage du capteur. 2. Vérifier la distance de réglage du capteur. La cote doit être de 2-4 mm lorsque le signal est déclenché. 3. Exclure les défauts mécaniques 2. Exclure les défauts mécaniques 3. Vérifier que le connecteur du câble du capteur et le faisceau de câbles associé ne soient pas endommagés. Capteur angulaire du pick-up AVIS Risques de dégâts matériels! Si les capteurs angulaires ont été remplacés, sans étalonnage, des collisions d'éléments de la machine peuvent se produire . ► Recalibrer les capteurs d'angle après leur remplacement. Calibrer le capteur angulaire du pick-up ► 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 341 Assistance complète Capteurs des roues de jauge du pick-up Super Large 2360 1 = capteur arrière à gauche B22 2 = capteur avant gauche B20 Image miroir 1 = Capteur arrière droit B23 (non représenté) Image miroir 2 = Face avant droite du capteur B21 (non représentée) Réglage des capteurs des roues de jauges Condition préalable • Pick-up en position "Parking" • Roues de jauge en position de parking lors du réglage des capteurs pour la position de Parking. • Roues de jauge en position de travail lors du réglage des capteurs pour la position de travail. • Arrêter la machine et tracteur sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Procédure ► Pour la position de parking, régler les capteurs à l'arrière gauche (B22) et à l'arrière droit (B23) à 1-3mm de la plaque métallique. ► Pour la position de travail, régler les capteurs avant gauche (B20) et avant droit (B21) à 1-3mm de la plaque métallique. 342 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Commande hydraulique de secours En dépit d'une défaillance du système électrique, la fonction hydraulique souhaitée peut être réalisée directement par l'intermédiaire du bloc de commutation hydraulique et du distributeur du tracteur. Le bloc de commutation hydraulique se trouve sous le carter avant gauche. 1 = Bloc de commandes hydrauliques Commande de secours des fonctions hydrauliques AVERTISSEMENT Risque de coup et d'écrasement de tout le corps! Les composants de la machine peuvent effectuer des mouvements qui ne sont pas prévisibles pour les personnes se trouvant dans la zone de danger. ► Faire sortir les personnes de la zone de danger autour de la machine avant de la faire fonctionner. Procédure ► Visser complètement les vis des électrovannes assignés sur le bloc hydraulique, selon le tableau (dans le sens des aiguilles d'une montre). Cette fonction s'effectue par l'intermédiaire du distributeur du tracteur. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 343 024-02-04 Y16 LS Load sensing Y15 Assistance complète ► Manipuler le distributeur hydraulique correspondant du tracteur - la fonction sélectionnée sera exécutée. ► Lorsque la fonction sélectionnée n'est plus nécessaire, dévissez complètement les vis des électrovannes (sens contraire des aiguilles d'une montre). 344 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Essieu directeur à commande électronique Erreurs sur le calculateur de l'essieu directeur Le symbole clignote. Remède(s) ► Vérifier l'erreur au niveau du calculateur des essieux et la réparer . ► Si l'erreur n'est pas réparable, appeler un atelier spécialisé. Ne pas dépasser la vitesse de 10 km/h Rupture de la communication des données Le symbole d'erreur de braquage forcé ment. et le symbole CAN clignotent alternative- Remède(s) ► ► Remise en état de la communication des données. ▷ Vérifiez l'alimentation électrique du calculateur de l'essieu directeur forcé Le calculateur des essieux forcés est relié par l'alimentation électrique au calculateur principal. ▷ Vérifier le câblage de la connexion du bus CAN dans la boîte de dérivation et du faisceau de la machine. Si l'erreur n'est pas réparable, appeler un atelier spécialisé. Ne pas dépasser la vitesse de 10 km/h 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 345 Assistance complète Alimentation hydraulique défectueuse Le symbole d'erreur de direction forcée tent alternativement. et le symbole de bidon d'huile cligno- Remède(s) ► Vérifier l'alimentation hydraulique. Le tracteur doit être en route ► Si l'erreur n'est pas réparable, appeler un atelier spécialisé. Ne pas dépasser la vitesse de 10 km/h Contrôle de collision (timon) RENSEIGNEMENT Le contrôle de collision (timon) doit être activé dans le menu "Spécial Setup - Collision alarm" dans le calculateur de l'essieu directeur électrique: paramètrer l'angle maximal. Le symbole d'erreur de l'essieu directeur forcé tent alternativement. Un signal sonore est émis. et de la barre d'attelage cligno- Remède(s) ► L'angle maximal de l'essieu directeur est atteint. Une collision entre la roue arrière du tracteur et le timon est imminente. Fonctions de secours des essieux directeurs forcés électroniques En principe, les essieux forcés sont libre en mode d'urgence. Ainsi, les essieux pour la marche avant sont en mode suiveur (non dirigé). Donc la possibilité de rouler en marche arrière est possible uniquement avec certaines précautions. Afin de pouvoir néanmoins reculer sur de courtes distances, les mesures suivantes doivent être prises. 346 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète ATTENTION Risque d’accident ! ► En cas de défaillance technique du système de direction électronique, s'arrêter immédiatement et le désactiver. ► S'il n'est pas possible d'éliminer le défaut sur place, se rendre chez le concessionnaire le plus proche à une vitesse maximale de 10 km/h ! Marche arrière en mode de secours (défauts mécaniques) Procédure ► Avancer jusqu'à ce que les roues des deux côtés de la machine soient alignées. ► Visser à fond la molette (1) sur le bloc hydraulique de l'essieu directeur afin de bloquer celui-ci. Essieux tridem Sur les essieux tridem avec direction forcée électronique, visser complètement les vis (5 - 8) du bloc hydraulique. Essieux tandems Sur les essieux tandems avec direction forcée électroniquevisser complètement les vis (9 / 10) du bloc hydraulique. ► Faire la marche arrière selon les besoins. ► Dévisser ensuite complètement les vis du bloc hydraulique. ► Se rendre chez le concessionnaire le plus proche à une vitesse maximale de 10 km/h et faire réparer le défaut. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 347 Assistance complète Faire une marche arrière en mode de secours lors d'un affichage du message d'erreur "Signal de vitesse" Pour déterminer si une telle erreur s'est produite, il faut comparer le "code erreur" qui s'est produit sur le terminal avec les codes d'erreur figurant dans le manuel d'utilisation. Voir "Liste des codes de défaut du calculateur de l'essieu directeur " sur page 348. RENSEIGNEMENT Par exemple pour le code panne " Signal de vitesse" : 052 - xxx -xxx Procédure ATTENTION Risque d’accident ! ► En cas de défaillance technique du système de direction électronique, s'arrêter immédiatement et le désactiver. ► S'il n'est pas possible d'éliminer le défaut sur place, se rendre chez le concessionnaire le plus proche à une vitesse maximale de 10 km/h ! ► En cas d'erreur "signal de vitesse", l'essieu directeur forcé peut être verrouillé via le terminal (pas sur le calculateur du système de direction électronique!) comme d'habitude pour permettre la marche arrière. Lecture de la mémoire des événements (liste des codes défauts) Le calculateur de contrôle dispose d'une multitude de fonctions de diagnostic . Outre les dysfonctionnements du calculateur, les dysfonctionnements de tous les composants périphériques du système électronique de l'essieu directeur forcé sont également affichés, indiquant la localisation et le type du dysfonctionnement. Voir "Liste des codes de défaut du calculateur de l'essieu directeur " sur page 348.. Liste des codes de défaut du calculateur de l'essieu directeur Code erreur Utilisation 005 – 002 – 00 Sortie numérique 1 (DA1) Rupture de câble 005 – 002 – 03 Sortie numérique 1 (DA1) Rupture de câble 005 – 003 – 00 Sortie numérique 1 (DA1) Court-circuit 005 – 003 – 03 Sortie numérique 1 (DA1) Court-circuit 005 – 005 – 03 Sortie numérique 1 (DA1) Paramètres de programmation 005 – 012 – 03 Sortie numérique valeur: >maxi. 006 – 002 – 00 Sortie numérique 2 (DA2) Rupture de câble 006 – 002 – 03 Sortie numérique 2 (DA2) Rupture de câble 006 – 003 – 00 Sortie numérique 2 (DA2) Court-circuit 006 – 003 – 03 Sortie numérique 2 (DA2) Court-circuit 006 – 005 – 03 Sortie numérique 2 (DA2) Paramètres de programmation 348 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Code erreur Utilisation 007 – 002 – 00 Sortie numérique 3 (DA3) Rupture de câble 007 – 002 – 03 Sortie numérique 3 (DA3) Rupture de câble 007 – 003 – 00 Sortie numérique 3 (DA3) Court-circuit 007 – 003 – 03 Sortie numérique 3 (DA3) Court-circuit 007 – 005 – 03 Sortie numérique 3 (DA3) Paramètres de programmation 008 – 002 – 00 Sortie numérique 4 (DA4) Rupture de câble 008 – 002 – 03 Sortie numérique 4 (DA4) Rupture de câble 008 – 003 – 00 Sortie numérique 4 (DA4) Court-circuit 008 – 003 – 03 Sortie numérique 4 (DA4) Court-circuit 008 – 005 – 03 Sortie numérique 4 (DA4) Paramètres de programmation 009 – 002 – 00 Sortie numérique 5 (DA5) Rupture de câble 009 – 002 – 03 Sortie numérique 5 (DA5) Rupture de câble 009 – 003 – 00 Sortie numérique 5 (DA5) Court-circuit 009 – 003 – 03 Sortie numérique 5 (DA5) Court-circuit 009 – 005 – 03 Sortie numérique 5 (DA5) Paramètres de programmation 010 – 002 – 00 Sortie numérique 6 (DA6) Rupture de câble 010 – 002 – 03 Sortie numérique 6 (DA6) Rupture de câble 010 – 003 – 00 Sortie numérique 6 (DA6) Court-circuit 010 – 003 – 03 Sortie numérique 6 (DA6) Court-circuit 010 – 005 – 03 Sortie numérique 6 (DA6) Paramètres de programmation 011 – 002 – 00 Sortie numérique 7 (DA7) Rupture de câble 011 – 002 – 03 Sortie numérique 7 (DA7) Rupture de câble 011 – 003 – 00 Sortie numérique 7 (DA7) Court-circuit 011 – 003 – 03 Sortie numérique 7 (DA7) Court-circuit 011 – 005 – 03 Sortie numérique 7 (DA7) Paramètres de programmation 012 – 002 – 00 Sortie numérique 8 (DA8) Rupture de câble 012 – 002 – 03 Sortie numérique 8 (DA8) Rupture de câble 012 – 003 – 00 Sortie numérique 8 (DA8) Court-circuit 012 – 003 – 03 Sortie numérique 8 (DA8) Court-circuit 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 349 Assistance complète Descriptions, indications Rupture de câble À la sortie correspondante, une rupture de câble a été détectée. Aides à la recherche d'erreurs: • Les électrovannes connectées peuvent être contrôlées directement par une mesure de résistance sur la prise. La résistance de bobine devrait se trouver dans une valeur (ohm) à 1 chiffre ou à deux chiffres mais faible. • Plusieurs ruptures câble affichées, peuvent être causées par un câble commun. • Si un contrôle systématique de la résistance du faisceau et des prises a permis d'éliminer la présence d'une rupture de câble, la section des câbles de retour commun peut être trop faible. Court-circuit À la sortie correspondante, une rupture de câble a été détectée. Aides à la recherche d'erreurs: • Les électrovannes connectées peuvent être contrôlées directement par une mesure de résistance sur la prise. La résistance de bobine devrait se trouver dans une valeur (ohm) à 1 chiffre ou à deux chiffres mais faible. Paramètres de programmation La sortie est assignée à plusieurs fonctions par une erreur de paramétrage du calculateur. Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. valeur: >maxi. Le paramétrage du calculateur assigne plus de sorties que de fonctions disponibles (qu'il n'en existe physiquement). La communication ne se réfère pas à une sortie spécifique. Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. Code erreur Utilisation 020 – 002 – 02 PWM1 Rupture de câble 020 – 002 – 03 PWM1 Rupture de câble 020 – 003 – 03 PWM1 Court-circuit 020 – 005 – 03 PWM1 Paramètres de programmation 021 – 002 – 02 PWM2 Rupture de câble 021 – 002 – 03 PWM2 Rupture de câble 021 – 003 – 03 PWM2 Court-circuit 021 – 005 – 03 PWM2 Paramètres de programmation 022 – 002 – 02 PWM3 Rupture de câble 350 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Code erreur Utilisation 022 – 002 – 03 PWM3 Rupture de câble 022 – 003 – 03 PWM3 Court-circuit 022 – 005 – 03 PWM3 Paramètres de programmation 023 – 002 – 02 PWM4 Rupture de câble 023 – 002 – 03 PWM4 Rupture de câble 023 – 003 – 03 PWM4 Court-circuit 023 – 005 – 03 PWM4 Paramètres de programmation Descriptions, indications Rupture de câble À la sortie correspondante, une rupture de câble a été détectée. Aides à la recherche d'erreurs: • Les électrovannes connectées peuvent être contrôlées directement par une mesure de résistance sur la prise. La résistance de bobine devrait se trouver dans une valeur (ohm) à 1 chiffre ou à deux chiffres mais faible. • Plusieurs ruptures câble affichées, peuvent être causées par un câble commun. • Si un contrôle systématique de la résistance du faisceau et des prises a permis d'éliminer la présence d'une rupture de câble, la section des câbles de retour commun peut être trop faible. Court-circuit À la sortie correspondante, une rupture de câble a été détectée. Aides à la recherche d'erreurs: • Les électrovannes connectées peuvent être contrôlées directement par une mesure de résistance sur la prise. La résistance de bobine devrait se trouver dans une valeur (ohm) à 1 chiffre ou à deux chiffres mais faible. Paramètres La sortie est assignée à plusieurs fonctions par une erreur de paramétrage de produ calculateur. grammaAides à la recherche d'erreurs: tion • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. Code erreur Utilisation 030 – 002 – 00 Alimentation électrique Rupture de câble 030 – 006 – 00 Alimentation électrique Timeout (dépassement de temps) 030 – 009 – 00 Alimentation électrique Plage de tension 030 – 010 – 00 Alimentation électrique 5 V Référence 030 – 011 – 00 Alimentation électrique 5 V Externe 030 – 031 – 00 Alimentation électrique Vitesse > 0 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 351 Assistance complète Descriptions, indications Rupture de câble L'entrée numérique de surveillance de l'alimentation en courant du calculateur indique une coupure du câble. Aides à la recherche d'erreurs: • Un fusible sur le circuit peut être défectueux. • Vérifier l'alimentation de l'entrée numérique du calculateur. Timeout (dépassement de temps) Le calculateur ne peut pas se mettre hors circuit automatiquement. Aides à la recherche d'erreurs: • Le relais de l'arrêt automatique a pu être mal monté, dû aux nombreuses connections disponibles sur le calculateur. • Un relais incompatible a pu être utilisé. Plage de tension La tension se trouve dans la plage de sous-tension et le véhicule se déplace à plus de 25 km/h. 5 V Référence La tension de référence est en dehors de la plage admise. Aides à la recherche d'erreurs: • Les 5 V de référence alimentent les capteurs d'angle et les capteurs de pression. Contrôler la tension avec le calculateur connecté. Lors des déviations, les capteurs, d'angle au autres, devraient être successivement débranchés pour trouver la connection défectueuse. Un court-circuit est éventuellement possible. Vérifier également la protection des capteurs. 5 V Externe La tension "externe" de référence est en dehors de la plage admise. Aides à la recherche d'erreurs: - Le 5 V externe alimente généralement les capteurs angulaires et les capteurs de pression. Contrôler la tension avec le calculateur connecté. Lors des déviations, les capteurs, d'angle au autres, devraient être successivement débranchés pour trouver la connection défectueuse. Un court-circuit est éventuellement possible. Vérifier également la protection des capteurs. Vitesse > 0 L'alimentation est activée lorsque la vitesse est supérieure à 10 km/h. Aides à la recherche d'erreurs: • Il peut y avoir éventuellement un faux contact. Le véhicule a-t-il été remorqué? Code erreur Utilisation 031 – 005 – 01 Paramètres Paramètres de programmation 031 – 019 – 00 Paramètres Différence 031 – 019 – 01 Paramètres Différence Descriptions, indications Paramètres de programmation Au moins une valeur dans le secteur de paramétrage est invalide. Le calculateur utilise une valeur standard au lieu de la valeur programmée. 352 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Descriptions, indications Différence Le paramètre ne correspond pas à la configuration. Ceci indique qu'au moins une valeur de paramètre a été modifiée. Cela peut être un état normal dans le cadre de recherche. Le système directionnel est utilisable pendant 5 minutes dans ce cas (031-019-00), puis est désactivé (031-019-01). Solutions: • Des modifications ne peuvent avoir lieu qu'en coopération avec Pöttinger (ou le constructeur) et doivent être approuvées par Pöttinger (ou le constructeur). Le code d'erreurs n'apparaîtra plus. • Programmer le paramètre approuvé. Code erreur Utilisation 034 – 031 – 00 Contrôle de chargement Vitesse > 0 Descriptions, indications Vitesse > 0 La remorque roule à plus de 20 km/h et le contrôle de chargement n'est pas actif (signifie : moteur arrêté, p. ex. et/ou pas d'approvisionnement d'hydraulique, pas de détection de pression d'huile). Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier le câblage • Vérifier le capteur (si monté). Code erreur Utilisation 040 – 002 – 01 Capteur angulaire Rupture de câble Essieu arrière 1 voie1 040 – 003 – 02 Capteur angulaire Court-circuit Essieu arrière 1 voie1 040 – 003 – 03 Capteur angulaire Court-circuit Essieu arrière 1 voie1 040 – 005 – 03 Capteur angulaire Paramètres de programmation Essieu arrière 1 voie1 040 – 007 – 02 Capteur angulaire Défaut de signal Essieu arrière 1 voie1 040 – 007 – 03 Capteur angulaire Défaut de signal Essieu arrière 1 voie1 040 – 017 – 02 Capteur angulaire Somme voie 1 / 2 Essieu arrière 1 voie1 040 – 017 – 03 Capteur angulaire Somme voie 1 / 2 Essieu arrière 1 voie1 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 353 Assistance complète Code erreur Utilisation 040 – 018 – 02 Capteur angulaire Différence voie 1 / 2 Essieu arrière 1 voie1 040 – 018 – 03 Capteur angulaire Différence voie 1 / 2 Essieu arrière 1 voie1 Descriptions, indications Rupture de Défaillance d'alimentation au niveau du faisceau câble Aides à la recherche des erreurs: • Le capteur d'angle n'est pas alimenté ou il n'est pas dans la plage de fonctionnement. Possibilité d'une rupture d'alimentation au niveau du faisceau. • Tension > 4,8 V: - Court-circuit en sortie "+UB". - Capteur hors de la plage de fonctionnement! - Rupture du câble de masse sur le capteur angulaire • Tension < 0,2 V: - Court-circuit en sortie sur la masse - Rupture de câble entre la sortie et le capteur angulaire - Rupture de câble entre l'alimentation et le capteur angulaire - Capteur hors de la plage de fonctionnement! Court-circuit Les deux sorties de tension du capteur angulaire sont en court-circuit. Aides à la recherche des erreurs: • Vériifer le câblage et les prises. Paramètres de programmation Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux. Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. Défaut de signal Les deux signaux du capteur d'angle ont été reconnus défectueux ou instables . Apparaît seulement en relation avec d'autres erreurs de ce capteur d'angle. Aides à la recherche d'erreurs: • Les autres erreurs de ce capteur d'angle donnent une explication plus détaillée sur le type de défaut • Observer les irregularités du signal de tension 354 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Descriptions, indications Somme voie 1 / 2 La somme des tensions en sortie est peu plausible. Si on ajoute les deux tensions initiales du capteur d'angle, cela doit donner une valeur de 5 V. Aides à la recherche d'erreurs: • Avec des remorques en utilisation : Le capteur d'angle est-il endommagé ? Contrôler les tensions initiales et la protection du raccordement du fil de sortie . • Lors du remplacement du capteur d'angle, vérifier les articulations . • Lors de la 1ère mise en route: La polarité du capteur d'angle, est peut-être inversée Différence voie 1 / 2 La différence des valeurs d'angle déterminées des deux tensions initiales est trop grande. Aides à la recherche d'erreurs: La synchonisation des capteurs d'angle doit avoir lieu uniquement après le remplacement d'un capteur, du calculateur ou lors de la 1ère mise en route. • Vérifier s'il n'y a pas de rupture du câble de capteur par dépassement du rayon de courbure minimum. • Vérifier la jonction de la prise du capteur, trace d'humidité, verrouillage et longueur de câble. • Vérifier la connection au niveau du calculateur. • Vérifier la fixation de la protection de la prise du capteur d'angle • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. Code erreur Utilisation 041 – 002 – 01 Capteur angulaire Rupture de câble Essieu arrière 1 voie1 041 – 003 – 03 Capteur angulaire Court-circuit Essieu arrière 1 voie1 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 355 Assistance complète Descriptions, indications Rupture de câble Défaillance d'alimentation au niveau du faisceau Aides à la recherche des erreurs: • Le capteur d'angle n'est pas alimenté ou il n'est pas dans la plage de fonctionnement. Possibilité d'une rupture d'alimentation au niveau du faisceau. • Tension > 4,8 V: - Court-circuit des contacts d'alimentation - Capteur hors de la plage de fonctionnement! - Rupture du câble de masse sur le capteur angulaire • Tension < 0,2 V: - Court-circuit des contacts de masse des capteurs d'angles ou de la masse de la remorque - Rupture de câble entre la sortie et le capteur angulaire - Rupture de câble entre l'alimentation et le capteur angulaire - Capteur hors de la plage de fonctionnement! Court-circuit Les deux sorties de tension du capteur angulaire sont en court-circuit. Aides à la recherche des erreurs: • Vériifer le câblage et les prises. 5 V Externe Code erreur Utilisation 042 – 002 – 01 Capteur angulaire Rupture de câble Essieu arrière 2 voie1 042 – 003 – 02 Capteur angulaire Court-circuit Essieu arrière 2 voie1 042 – 003 – 03 Capteur angulaire Court-circuit Essieu arrière 2 voie1 042 – 005 – 03 Capteur angulaire Paramètres de programmation Essieu arrière 2 voie1 042 – 007 – 02 Capteur angulaire Défaut de signal Essieu arrière 2 voie1 042 – 007 – 03 Capteur angulaire Défaut de signal Essieu arrière 2 voie1 042 – 017 – 02 Capteur angulaire Somme voie 1 / 2 Essieu arrière 2 voie1 042 – 017 – 03 Capteur angulaire Somme voie 1 / 2 Essieu arrière 2 voie1 356 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Code erreur Utilisation 042 – 018 – 02 Capteur angulaire Différence voie 1 / 2 Essieu arrière 2 voie1 042 – 018 – 03 Capteur angulaire Différence voie 1 / 2 Essieu arrière 2 voie1 Descriptions, indications Rupture de câble Voir 040-002-01 Court-circuit Voir 040-003-02 et 040-003-03 Paramètres de programmation Voir 040-005-03 Défaut de signal Voir 040-007-02 et 040-007-03 Somme voie 1 / 2 Voir 040-017-02 et 040-017-03 Différence voie 1 / 2 Point 040; 2; -018; -02; et 040 à 9 Code erreur Utilisation 043 – 002 – 01 Capteur angulaire Rupture de câble Essieu arrière 2 voie1 043 – 003 – 03 Capteur angulaire Court-circuit Essieu arrière 2 voie1 Descriptions, indications Rupture de câble Voir 041-002-01, 041-002-02 et 041-002-03 Court-circuit Voir 041-003-03 5 V Externe Voir 041-011-01 Code erreur Utilisation 044 – 002 – 01 Capteur angulaire Rupture de câble Essieu arrière 1 voie1 044 – 003 – 02 Capteur angulaire Court-circuit Essieu arrière 1 voie1 044 – 003 – 03 Capteur angulaire Court-circuit Essieu arrière 1 voie1 044 – 005 – 03 Capteur angulaire Paramètres de programmation Essieu arrière 1 voie1 044 – 007 – 02 Capteur angulaire Défaut de signal Essieu arrière 1 voie1 044 – 007 – 03 Capteur angulaire Défaut de signal Essieu arrière 1 voie1 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 357 Assistance complète Code erreur Utilisation 044 – 017 – 02 Capteur angulaire Somme voie 1 / 2 Essieu arrière 1 voie1 044 – 017 – 03 Capteur angulaire Somme voie 1 / 2 Essieu arrière 1 voie1 044 – 018 – 02 Capteur angulaire Différence voie 1 / 2 Essieu arrière 1 voie1 044 – 018 – 03 Capteur angulaire Différence voie 1 / 2 Essieu arrière 1 voie1 Descriptions, indications Rupture de câble Voir 040-002-01 Court-circuit Voir 040-003-02 et 040-003-03 Paramètres de programmation Voir 040-005-03 Défaut de signal Voir 040-007-02 et 040-007-03 Somme voie 1 / 2 Voir 040-017-02 et 040-017-03 Différence voie 1 / 2 Point 040; 2; -018; -02; et 040 à 9 Code erreur Utilisation 045 – 002 – 01 Capteur angulaire Rupture de câble Essieu arrière 1 voie1 045 – 003 – 03 Capteur angulaire Court-circuit Essieu arrière 1 voie1 Descriptions, indications Rupture de câble Voir 041-002-01, 041-002-02 et 041-002-03 Court-circuit Voir 041-003-03 5 V Externe Voir 041-011-01 Code erreur Utilisation 052 – 005 – 03 Vitesse 1 Paramètres de programmation 052 – 006 – 00 Vitesse 1 Timeout (dépassement de temps) 052 – 006 – 01 Vitesse 1 Timeout (dépassement de temps) 052 – 016 – 00 Vitesse 1 Déviation 052 – 018 – 00 Vitesse 1 Différence 052 – 018 – 01 Vitesse 1 Différence 052 – 047 – 00 Vitesse 1 Défaut de signal 052 – 047 – 01 Vitesse 1 Défaut de signal 358 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Descriptions, indications Paramètres de programmation Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux. Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. Timeout (dépassement de temps) Le signal de vitesse par CAN a été perdu. Déviation Le signal est défectueux. Deux autres signaux sont disponibles. Aides à la recherche d'erreurs: Vérifier les instruments donnant le signal de vitesse (système ABS, compteur de vitesse) Aides à la recherche d'erreurs: Vérifier le signal Différence La différence entre la vitesse 1 et 2 est plus grande qu'autorisée. Aides à la recherche d'erreurs: • Éventuellement, un signal de vitesse a été perdu. • Par capteur à induction: La distance entre le capteur et la partie métallique (roue crantée) est-elle correcte? • Contrôler la vitesse lors d'un essai. Le tachygraphe a-t-il à nouveau été calibré ? Le pneu (diamètres de pneu) a-t-il été modifié ? • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. Défaut de signal Tous les signaux de vitesse ont été perdus. Pas d'autre mesure de vitesse possible. Aides à la recherche d'erreurs: • Si tous les signaux de vitesses sont transmis par le CAN-Bus: Controler le CAN-Bus Contrôler les instruments donnant les signaux de vitesse, les faisceaux et les prises. Code erreur Utilisation 053 – 004 – 00 Vitesse / Mouvement du timon Plausibilité de la vitesse par rapport au mouvement du timon 053 – 004 – 01 Vitesse / Mouvement du timon Plausibilité de la vitesse par rapport au mouvement du timon 053 – 006 – 00 Vitesse 2 Timeout (dépassement de temps) 053 – 006 – 01 Vitesse 2 Timeout (dépassement de temps) 053 – 016 – 00 Vitesse 2 Déviation 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 359 Assistance complète Descriptions, indications Plausibilité de la vitesse par rapport au mouvement du timon Le capteur d'angle du timon a été déplacé plusieurs fois sans qu'aucun signal de vitesse ne soit appliqué au système. Lorsque la remorque roule, les signaux de vitesse sont complètement absents. Aides à la recherche d'erreurs: - Vérifier les capteurs de vitesse et les signaux de vitesse. - Dès que le système directionnel reçoit un signal de vitesse, le message d'erreur est réinitialisé après un redémarrage du système. Timeout (dépasLe signal de vitesse par CAN a été perdu. sement de temps) Aides à la recherche d'erreurs: Vérifier les instruments donnant le signal de vitesse (système ABS, compteur de vitesse) Déviation Le signal est défectueux. Deux autres signaux sont disponibles. Aides à la recherche d'erreurs: Vérifier le signal Code erreur Utilisation 055 – 004 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Plausibilité 055 – 005 – 03 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Paramètres de programmation 055 – 006 – 03 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Timeout (dépassement de temps) 055 – 019 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Différence 055 – 019 – 02 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Différence 055 – 019 – 03 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Différence 055 – 030 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Mouvement inverse 055 – 030 – 03 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Mouvement inverse 055 – 041 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Facteur 055 – 041 – 02 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Facteur 055 – 041 – 03 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Facteur 055 – 047 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Défaillance 056 – 004 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Plausibilité 056 – 005 – 03 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Paramètres de programmation 056 – 006 – 03 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Timeout (dépassement de temps) 056 – 019 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Différence 056 – 019 – 02 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Différence 056 – 019 – 03 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Différence 056 – 030 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Mouvement inverse 056 – 030 – 03 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Mouvement inverse 056 – 041 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Facteur 360 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Code erreur Utilisation 056 – 041 – 02 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Facteur 056 – 041 – 03 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Facteur 056 – 047 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Erreur de contrôle Descriptions, indications Plausibilité Le paramétrage du contrôle de tolérance de l'essieu directeur ne correspond pas au type d'essieu. Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. Paramètres Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux. de proAides à la recherche d'erreurs: gramma• Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du tion type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. Timeout (dépassement de temps) L'essieu ne pouvait pas être recentré ou redressé dans la minute aprés l'incident. Différence La déviation maximale admise de l'axe a été dépassée trop longtemps. (le réglage dépend de la vitesse de la remorque ) Aides à la recherche des erreurs: • Y-a-t-il des forces directionnelles éventuellement trop importantes? • L'alimentation en hydraulique est-elle suffisante? • L'essieu est-il bloqué? • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. Mouvement L'essieu se déplace à l'opposé de la direction attendue. inverse Aides à la recherche des erreurs: • Lors de la 1ère mise en route: Le capteur d'angle ou l'électrovanne proportionnelle sont-ils branchés correctement? • Avec des remorques en utilisation : L'électrovanne est-elle bloquée? Le capteur d'angle sans jeu 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 361 Assistance complète Facteur La déviation calibrée des essieux directeurs est dépassée L'essieu directeur a été mis hors circuit immédiatement. Aides à la recherche des erreurs: • Y-a-t-il éventuellement des forces directionnelles trop importantes? • L'alimentation en hydraulique est-elle suffisante? • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. Erreur de contrôle Le paramétrage du contrôle de tolérance de l'essieu directeur ne correspond pas au type de réaction de l'essieu. Aides à la recherche des erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. Code erreur Utilisation 060 – 004 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 1 Plausibilité 060 – 019 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 1 Différence 060 – 031 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 1 Vitesse > 0 060 – 042 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 1 0 ° - Synchronisation 060 – 042 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 1 0 °- Synchronisation 060 – 043 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 1 Synchronisation gauche 060 – 043 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 1 Synchronisation gauche 060 – 044 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 1 Synchronisation droite 060 – 044 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 1 Synchronisation droite Descriptions, indications Plausibilité Les valeurs du synchronisation stockées sont incomplètes ou fausses. Aides à la recherche des erreurs: • Effectuer une synchronisation. 362 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Descriptions, indications Différence Les indications des données de synchronisation des deux calculateurs partiels et du calculateur sont différentes. Aides à la recherche des erreurs: • Éventuellement, un défaut matériel est survenu. Vitesse > 0 Lors de la synchronisation, la vitesse de la remorque constatée est supérieure à 10 km/h. Aides à la recherche des erreurs: • L'activation de la synchronisation pendant un déplacement n'est pas admise. • Vérifier le signal de vitesse. 0 ° - Synchronisation La synchronisation 0 ° stockée se trouve en dehors du secteur admis. Aides à la recherche des erreurs: • Effectuer une synchronisation. • Si seule la position 0 ° est erronée, le calibrage de cette position est suffisante. Synchronisation gauche La valeur, de la synchronisation de la fin de course gauche, stockée se trouve en dehors du secteur admis. Aides à la recherche des erreurs: • Effectuer une synchronisation • Si seule la position 0 ° est erronée, le calibrage de cette position est suffisante. • Si la synchronisation n'apporte rien, adapter éventuellement la liaison du capteur d'angle. Synchronisation droite La valeur, de synchronisation de la fin de course gauche, stockée se trouve en dehors du secteur admis. Aides à la recherche des erreurs: • Effectuer une synchronisation. • Si seule la position 0 ° est erronée, le calibrage de cette position est suffisante. • Si la synchronisation n'apporte rien, adapter éventuellement la liaison du capteur d'angle. Code erreur Utilisation 061 – 042 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 2 0 ° - Synchronisation 061 – 042 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 2 0 ° - Synchronisation 061 – 043 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 2 Synchronisation gauche 061 – 043 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 2 Synchronisation gauche 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 363 Assistance complète Code erreur Utilisation 061 – 044 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 2 Synchronisation droite 061 – 044 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 1 voie 2 Synchronisation droite Descriptions, indications 0 ° - SynLa synchronisation 0 ° stockée se trouve en dehors du secteur admis. chronisation Aides à la recherche des erreurs: • • Si seule la position 0 ° est erronée, le calibrage de cette position est suffisante. Synchronisation gauche La valeur, de la synchronisation de la fin de course gauche, stockée se trouve en dehors du secteur admis. Aides à la recherche des erreurs: • Effectuer une synchronisation. • Si seule la position 0 ° est erronée, le calibrage de cette position est suffisante. • Si la synchronisation n'apporte rien, adapter éventuellement la liaison du capteur d'angle. Synchronisation droite La valeur, de la synchronisation de la fin de course gauche, stockée se trouve en dehors du secteur admis. Aides à la recherche des erreurs: • Effectuer une synchronisation. • Si seule la position 0 ° est erronée, le calibrage de cette position est suffisante. • Si la synchronisation n'apporte rien, adapter éventuellement la liaison du capteur d'angle. Code erreur Utilisation 062 – 004 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 2 voie 1 Plausibilité 062 – 042 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 2 voie 1 0 ° - Synchronisation 062 – 042 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 2 voie 1 0 ° - Synchronisation 062 – 043 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 2 voie 1 Synchronisation gauche 062 – 043 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 2 voie 1 Synchronisation gauche 062 – 044 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 2 voie 1 Synchronisation droite 364 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Code erreur Utilisation 062 – 044 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 2 voie 1 Synchronisation droite Descriptions, indications Plausibilité voir L060-004-03 Vitesse > 0 voir L060-031-00 0 ° - Synchronisation Voir L060-042-00 et L060-042-03 Synchronisation gauche Voir L060-043-00 et L060-043-03 Synchronisation droite Voir L060-044-00 et L060-044-03 Code erreur Utilisation 063 – 042 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 2 voie 2 0 ° - Synchronisation 063 – 042 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 2 voie 2 0 ° - Synchronisation 063 – 043 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 2 voie 2 Synchronisation gauche 063 – 043 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 2 voie 2 Synchronisation gauche 063 – 044 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 2 voie 2 Synchronisation droite 063 – 044 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu arrière 2 voie 2 Synchronisation droite Descriptions, indications 0 ° - Synchronisation Point 061; 2; -042; -00; et 061 à 9 Synchronisation gauche Voir 061-043-00 et 061-043-03 Synchronisation droite Voir 061-044-00 et 061-044-03 Code d'événement Utilisation 064 – 004 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu avant voie 1 Plausibilité 064 – 042 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu avant voie 1 0 ° - Synchronisation 064 – 042 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu avant voie 1 0 ° - Synchronisation 064 – 043 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu avant voie 1 Synchronisation gauche 064 – 043 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu avant voie 1 Synchronisation gauche 064 – 044 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu avant voie 1 Synchronisation droite 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 365 Assistance complète Code d'événement Utilisation 064 – 044 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu avant voie 1 Synchronisation droite Descriptions, indications Plausibilité Voir 060-004-03 Vitesse > 0 Voir 060-031-03 0 ° - Synchronisation Voir 060-042-03 Synchronisation gauche Voir 060-043-03 Synchronisation droite Voir 060-044-03 Code erreur Utilisation 065 – 042 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu avant voie 2 0 ° - Synchronisation 065 – 042 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu avant voie 2 0 ° - Synchronisation 065 – 043 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu avant voie 2 Synchronisation gauche 065 – 043 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu avant voie 2 Synchronisation gauche 065 – 044 – 00 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu avant voie 2 Synchronisation droite 065 – 044 – 03 Synchronisation du capteur d'angle de l'essieu avant voie 2 Synchronisation droite Descriptions, indications 0 ° - Synchronisation Point 061; 2; -042; -00; et 061 à 9 Synchronisation gauche Voir 061-043-00 et 061-043-03 Synchronisation droite Voir 061-044-00 et 061-044-03 Code erreur Utilisation 074 – 004 – 03 Software (Programme) Mot de passe non plausible 074 – 021 – 03 Logiciel Cycle de verrouillage 074 – 046 – 00 Logiciel Surcharge 074 – 050 – 00 Logiciel Signature EEPROM Descriptions, indications Mot de passe non plausible La vérification du mot de passe a révélé une incohérence. Cycle de verrouillage Seulement à des fins de démarrage par le fabricant. Surcharge Seulement à des fins de démarrage par le fabricant. Signature EEPROM Seulement à des fins de démarrage par le fabricant. 366 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Code erreur Utilisation 075 – 012 – 00 Connection - CAN valeur: >maxi. Descriptions, indications valeur: >maxi. Au moins un message CAN ne peut pas être traité. Trop de messages ont été configurés. Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. Code erreur Utilisation 077 – 004 – 03 Configuration d'essieu Plausibilité 077 – 005 – 03 Configuration d'essieu Paramètres de programmation Descriptions, indications Plausibilité Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux. Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. Paramètres de programme Le paramétrage du nombre d'essieux directeurs est erroné Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. Code erreur Utilisation 078 – 005 – 03 Sous-pression de l'essieu directeur Paramètres de programmation Descriptions, indications Paramètres de programmation Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux. Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 367 Assistance complète Code erreur Utilisation 079 – 005 – 03 Réduction de l'angle de l'essieu directeur Paramètres de programmation Descriptions, indications Paramètres de programmation Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux. Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. Code erreur Utilisation 080 – 005 – 03 Valeur globale prescrite Paramètres de programmation Descriptions, indications Paramètres de programmation Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux. Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. Code erreur Utilisation 081 – 009 – 00 Contrôle de sécurité Plage de tension Descriptions, indications Plage de tension Le voyant de l'entrée numérique n'est pas actif ou le signal est erroné. Aides à la recherche des erreurs: • Le voyant est alimenté par un relais qui est sécurisé par un fusible. Un élément est défectueux : le fusible, le relais, le voyant ou le signal. • Vérifier l'ampoule et le fusible du voyant. • Vérifier l'ampoule dans test voyant (redémarrage du système directionnel). Elle doit clignoter deux fois. Code erreur Utilisation 083 – 004 – 00 Touche de programmation Plausibilité 083 – 005 – 03 Touche de programmation Paramètres de programmation 368 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Descriptions, indications Plausibilité Les éléments de commande du programme de l'essieu directeur ne sont pas utilisés correctement. Aucune manipulation n'est effective. Aides à la recherche des erreurs: • Éventuellement une touche est coincée, ou il y a un court-circuit aux entrées Paramètres de programmation Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux. Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. Code d'événement Utilisation 084 - 004 - 00 Réduction de la ligne de direction Plausibilité Descriptions, indications Plausibilité Erreur de programmation du paramètre P_14 / P_15 et / ou P_276 / P_277. Fin de ligne de réduction plus petite qu'au départ. Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. Code erreur Utilisation 087 – 004 – 00 CAN-Master Plausibilité 087 – 006 – 00 CAN-Master Timeout (dépassement de temps) 087 – 018 – 00 CAN-Master Différence Descriptions, indications Plausibilité Le paramétrage d'un calculateur maître sans calculateur esclave est impossible Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 369 Assistance complète Descriptions, indications Timeout (dépassement de temps) La connection CAN de ce calculateur vers le calculateur (maître) est interrompue ou défectueuse. Aides à la recherche des erreurs: • Les calculateurs sont-il en marche? Vérifier l'alimentation électrique. • Vérifier la connection et le faisceau CAN-Bus. Différence Les angles déterminés aux essieux directeurs avant des différents calculateurs (maître-esclave) deviennent trop différents l'un par rapport à l'autre. Aides à la recherche des erreurs: • Vérifier les angles mesurés. • Synchroniser à nouveau les essieux avant. Code d'événement Utilisation 088 – 006 – 00 CAN-Slave 1 Timeout (dépassement de temps) 088 – 018 – 00 CAN-Slave 1 Différence 088 – 047 – 00 CAN-Slave 1 Hors service Descriptions, indications Paramètres de programmation Le paramétrage du nombre d'essieux directeurs est erroné Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. Timeout (dépassement de temps) La connection CAN de ce calculateur vers le calculateur (maître) est interrompu ou défectueux. Aides à la recherche des erreurs: • Les calculateurs sont-il en marche? Vérifier l'alimentation électrique. • Vérifier la connection et le faisceau CAN-Bus. Différence Les angles déterminés aux essieux directeurs avant des différents calculateurs (maître-esclave) deviennent trop différents l'un par rapport à l'autre. Aides à la recherche des erreurs: • Vérifier les angles mesurés. • Synchroniser à nouveau les essieux avant. Hors service Le calculateur correspondant (esclave) a déclenché le message Il y a une erreur. Aides à la recherche des erreurs: • Vérifier le fonctionnement des autres calculateurs. Lire les codes erreurs sur ceux-ci Les essieux directeurs peuvent être actionnés éventuellement de façon restrictive. 370 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Code erreur Utilisation 090 – 004 – 03 Blocage - verrouillage des essieux directeurs Plausibilité Essieu arrière 1 090 – 016 – 00 Blocage - verrouillage des essieux directeurs Déviation Essieu arrière 090 – 016 – 03 Blocage - verrouillage des essieux directeurs Déviation Essieu arrière 091 – 004 – 03 Blocage - verrouillage des essieux directeurs Plausibilité Essieu arrière 2 091 – 016 – 00 Blocage - verrouillage des essieux directeurs Déviation Essieu arrière 2 091 – 016 – 03 Blocage - verrouillage des essieux directeurs Déviation Essieu arrière 2 Descriptions, indications Plausibilité État non défini du blocage - verrouillage des essieux directeurs Aides à la recherche des erreurs: • Informer ME. Déviation La déviation de la position de verrouillage et/ou le verrouillage ne sont pas possibles. Aides à la recherche des erreurs: • L'axe verrouillé est sorti de la position 0 ° ou ne se déplace pas jusqu'à la position 0 ° de verrouillage. • Lors de la 1ère mise en route: Effectuer une synchronisation des essieux. • Avec des remorques en utilisation : Vérifier si le capteur d'angle n'a pas de jeu. Observer l'angle réel de l'essieu lors d'un essai L'angle ne doit pas dépasser les 0,5 °. Y-a-t-il des efforts au niveau des essieux lors des virages? L'angle est-il modifié lors de l'écrasement de la suspension? Code erreur Utilisation 095 – 023 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Détection de l'état de verrouillage impossible 095 – 023 – 01 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Détection de l'état de verrouillage impossible 095 – 031 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Vitesse > 0 095 – 031 – 02 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Vitesse > 0 095 – 031 – 03 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 1 Vitesse > 0 096 – 023 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Verrouillage impossible! 096 – 023 – 01 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Verrouillage impossible! 096 – 031 – 00 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Vitesse > 0 096 – 031 – 02 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Vitesse > 0 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 371 Assistance complète Code erreur Utilisation 096 – 031 – 03 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Vitesse > 0 Descriptions, indications Détection de l'état de verrouillage impossible Dans un axe de blocage ou de l'essieu auto-suiveur: L'essai de la fonction de centrage a échoué. L'essieu peut pivoter malgré la déconnection. Sur essieu à recentrage Le mémoire est vide lors de la mise en marche du système directionnel Aides à la recherche des erreurs: • Essieu verrouillable ou suiveur: L'essieu pivote pendant le test des organes bien que les électrovannes ne soient pas alimentées Il est possible que l'électrovanne et / ou le bipasse soi(en)t défectueux • Essieu directeur Fuite interne dans le circuit hydraulique de l'essieu directeur. Vitesse > 0 Le test de l'actionneur a été interrompu en raison de la vitesse d'un véhicule. Aides à la recherche des erreurs: - Le test de l'élément de positionnement n'a pas eu le temps de se terminer à l'arrêt. - Vérifier les signaux de vitesse à l'arrêt. Code erreur Utilisation 099 – 002 – 00 Commutateur Rupture de câble 099 – 003 – 00 Commutateur Court-circuit 099 – 004 – 00 Commutateur Plausibilité Descriptions, indications Rupture de câble Après la mise en marche du commutateur aucune tension n'est mesurée Aides à la recherche des erreurs: • L'électrovanne es-t'elle connectée? • Vérifier la bobine et le faisceau d'alimentation de l'électrovanne Court-circuit Malgré l'arrêt du commutateur une tension est mesurable. Aides à la recherche des erreurs: • Vérifier la bobine et le faisceau d'alimentation de l'électrovanne Plausibilité La lecture des alimentations de sortie ne correspond pas à celles-ci. Aides à la recherche des erreurs: • Vérifier le branchement 372 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Code erreur Utilisation 100 – 005 – 03 Entrée numérique DE1 Paramètres de programmation 100 – 012 – 00 Entrée numérique DE1 valeur: >maxi. 100 – 012 – 03 Entrée numérique DE1 valeur: >maxi. 101 – 005 – 03 Entrée numérique DE2 Paramètres de programmation 102 – 005 – 03 Entrée numérique DE3 Paramètres de programmation 103 – 005 – 03 Entrée numérique DE4 Paramètres de programmation 104 – 005 – 03 Entrée numérique DE5 Paramètres de programmation 105 – 005 – 03 Entrée numérique DE6 Paramètres de programmation 106 – 005 – 03 Entrée numérique DE7 Paramètres de programmation 107 – 005 – 03 Entrée numérique DE8 Paramètres de programmation Descriptions, indications Paramètres Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux. de programAides à la recherche d'erreurs: mation • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. valeur: >maxi. Le paramétrage du calculateur assigne plus d'entrées que de fonctions disponibles (qu'il n'en existe physiquement). La communication ne se réfère pas à une entrée spécifique. Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. Code erreur Utilisation 120 – 003 – 03 Entrée analogique AE1 Court-circuit 121 – 003 – 03 Entrée analogique AE2 Court-circuit 122 – 003 – 03 Entrée analogique AE3 Court-circuit 123 – 003 – 03 Entrée analogique AE4 Court-circuit 124 – 003 – 03 Entrée analogique AE5 Court-circuit 125 – 003 – 03 Entrée analogique AE6 Court-circuit Descriptions, indications Court-circuit Court-circuit entre les entrées analogiques. Aides à la recherche des erreurs: • Vérifier le câblage des entrées indiquées ! 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 373 Assistance complète Code erreur Utilisation 130 – 002 – 00 Électrovanne proportionnelle Rupture de câble ‘A’ essieu arrière 1 130 – 002 – 03 Électrovanne proportionnelle Rupture de câble ‘A’ essieu arrière 1 130 – 003 – 00 Électrovanne proportionnelle Court-circuit ‘A’ essieu arrière 1 130 – 003 – 03 Électrovanne proportionnelle Court-circuit ‘A’ essieu arrière 1 130 – 007 – 00 Électrovanne proportionnelle Erreur d'initialisation ‘A’ essieu arrière 1 130 – 007 – 03 Électrovanne proportionnelle Erreur d'initialisation ‘A’ essieu arrière 1 130 – 019 – 00 Électrovanne proportionnelle Différence ‘A’ essieu arrière 1 131 – 002 – 00 Électrovanne proportionnelle Rupture de câble ‘B’ Essieu arrière 1 131 – 002 – 03 Électrovanne proportionnelle Rupture de câble ‘B’ Essieu arrière 1 131 – 003 – 00 Électrovanne proportionnelle Court-circuit ‘B’ Essieu arrière 1 131 – 003 – 03 Électrovanne proportionnelle Court-circuit ‘B’ Essieu arrière 1 131 – 007 – 00 Électrovanne proportionnelle Erreur d'initialisation ‘B’ Essieu arrière 1 131 – 007 – 03 Électrovanne proportionnelle Erreur d'initialisation ‘B’ Essieu arrière 1 131 – 019 – 00 Électrovanne proportionnelle Différence ‘B’ Essieu arrière 1 132 – 002 – 00 Électrovanne proportionnelle Rupture de câble ‘A’ Essieu arrière 2 132 – 002 – 03 Électrovanne proportionnelle Rupture de câble ‘A’ Essieu arrière 2 132 – 003 – 00 Électrovanne proportionnelle Court-circuit ‘A’ Essieu arrière 2 132 – 003 – 03 Électrovanne proportionnelle Court-circuit ‘A’ Essieu arrière 2 374 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Code erreur Utilisation 132 – 007 – 00 Électrovanne proportionnelle Erreur d'initialisation ‘A’ Essieu arrière 2 132 – 007 – 03 Électrovanne proportionnelle Erreur d'initialisation ‘A’ Essieu arrière 2 132 – 019 – 00 Électrovanne proportionnelle Différence ‘A’ Essieu arrière 2 133 – 002 – 00 Électrovanne proportionnelle Rupture de câble ‘B’ Essieu arrière 2 133 – 002 – 03 Électrovanne proportionnelle Rupture de câble ‘B’ Essieu arrière 2 133 – 003 – 00 Électrovanne proportionnelle Court-circuit ‘B’ Essieu arrière 2 133 – 003 – 03 Électrovanne proportionnelle Court-circuit ‘B’ Essieu arrière 2 133 – 007 – 00 Électrovanne proportionnelle Erreur d'initialisation ‘B’ Essieu arrière 2 133 – 007 – 03 Électrovanne proportionnelle Erreur d'initialisation ‘B’ Essieu arrière 2 133 – 019 – 00 Électrovanne proportionnelle Différence ‘B’ Essieu arrière 2 Descriptions, indications Rupture de câble À la sortie correspondante, une rupture de câble a été détectée. Aides à la recherche d'erreurs: • Les électrovannes connectées peuvent être contrôlées directement par une mesure de résistance sur la prise. La résistance de bobine devrait se trouver dans une valeur (ohm) à 1 chiffre ou à deux chiffres mais faible. • Plusieurs ruptures câble affichées, peuvent être causées par un câble commun. • Si un contrôle systématique de la résistance du faisceau et des prises a permis d'éliminer la présence d'une rupture de câble, la section des câbles de retour commun peut être trop faible. Court-circuit À la sortie correspondante, une rupture de câble a été détectée. Aides à la recherche d'erreurs: • Les électrovannes connectées peuvent être contrôlées directement par une mesure de résistance sur la prise. La résistance de bobine devrait se trouver dans une valeur (ohm) à 1 chiffre ou à deux chiffres mais faible. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 375 Assistance complète Descriptions, indications Erreur d'ini- Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux. tialisation Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. Différence L'alimentation nécessaire au calculateur "PWM" ne pouvait pas obtenue par manque de tension ou par la résistance de la bobine. Code erreur Utilisation 140 – 005 – 03 Entrée numérique Paramètres de programmation CAN-DE1 par CAN 141 – 005 – 03 Entrée numérique Paramètres de programmation CAN-DE2 par CAN 142 – 005 – 03 Entrée numérique Paramètres de programmation CAN-DE3 par CAN 143 – 005 – 03 Entrée numérique Paramètres de programmation CAN-DE4 par CAN 144 – 005 – 03 Entrée numérique Paramètres de programmation CAN-DE5 par CAN 145 – 005 – 03 Entrée numérique Paramètres de programmation CAN-DE6 par CAN 146 – 005 – 03 Entrée numérique Paramètres de programmation CAN-DE7 par CAN 147 – 005 – 03 Entrée numérique Paramètres de programmation CAN-DE7 par CAN Descriptions, indications Paramètres de programmation Le paramétrage de l'alimention hydraulique est défectueux. Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. Code erreur Utilisation 156 – 004 – 00 CAN- Terminal de commande Plausibilité 157 – 004 – 00 Message particulier CAN 1 Plausibilité 158 – 004 – 00 Message particulier CAN 2 Plausibilité 376 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Code erreur Utilisation 159 – 004 – 00 Message particulier CAN 3 Plausibilité Descriptions, indications Plausibilité Le message CAN du terminal de commande ME ou du terminal/contrôleur mis à disposition par le client n'est pas plausible. Aides à la recherche des erreurs: - Le CRC calculé par l'appareil de commande ne correspond pas au CRC du terminal de commande. - La modification continue du compteur de passage, envoyée par le terminal de commande, ne se produit pas. Code erreur Utilisation 156 – 006 – 00 CAN- Terminal de commande Timeout (dépassement de temps) 157 – 006 – 00 Message particulier CAN 1 Timeout (dépassement de temps) 158 – 006 – 00 Message particulier CAN 2 Timeout (dépassement de temps) 159 – 006 – 00 Message particulier CAN 3 Timeout (dépassement de temps) Descriptions, indications Timeout (dépassement de temps) La connection CAN au terminal intégré ou au terminal additionnel est interrompue ou déficiente. Aides à la recherche des erreurs: • Le terminal est-il en marche? Vérifier l'alimentation électrique. • Vérifier la connection et le faisceau CAN-Bus. Code erreur Utilisation 160 – 005 – 03 Sortie numérique Paramètres de programmation CAN-DE1 par CAN 161 – 005 – 03 Sortie numérique Paramètres de programmation CAN-DE2 par CAN 162 – 005 – 03 Sortie numérique Paramètres de programmation CAN-DE3 par CAN 163 – 005 – 03 Sortie numérique Paramètres de programmation CAN-DE4 par CAN 164 – 005 – 03 Sortie numérique Paramètres de programmation CAN-DE5 par CAN 165 – 005 – 03 Sortie numérique Paramètres de programmation CAN-DE6 par CAN 166 – 005 – 03 Sortie numérique Paramètres de programmation CAN-DE7 par CAN 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 377 Assistance complète Code erreur Utilisation 167 – 005 – 03 Sortie numérique Paramètres de programmation CAN-DE7 par CAN Descriptions, indications Paramètres de programmation Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux. Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. Code erreur Utilisation 179 – 002 – 00 J1939-message „ETC1“ Rupture de câble 179 – 004 – 00 J1939-message „ETC1“ Plausibilité 179 – 006 – 00 J1939-message „ETC1“ Timeout (dépassement de temps) Descriptions, indications Rupture de câble Le signal dans le message est marqué comme défectueux. Plausibilité le message indique un signal indisponible Timeout (dépassement de temps) Le message n'est pas disponible Code erreur Utilisation 180 – 002 – 00 Vitesse CAN de Rupture de câble 180 – 004 – 00 Vitesse CAN du système de freinage électronique Plausibilité 180 – 006 – 00 Vitesse CAN du système de freinage électronique Timeout (dépassement de temps) Descriptions, indications Rupture de câble Le signal dans le message est marqué comme défectueux. Plausibilité le message indique un signal indisponible Timeout (dépassement de temps) Le message n'est pas disponible Code erreur Utilisation 181 – 002 – 00 J1939-messaget „EBC2“ Rupture de câble 181 – 004 – 00 J1939-messaget „EBC2“ Plausibilité 378 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Code erreur Utilisation 181 – 006 – 00 J1939-messaget „EBC2“ Timeout (dépassement de temps) Descriptions, indications Rupture de câble Le signal dans le message est marqué comme défectueux. Plausibilité le message indique un signal indisponible Timeout (dépassement de temps) Le message n'est pas disponible Code erreur Utilisation 182 – 002 – 00 J1939-message „CCVS“ Rupture de câble 182 – 004 – 00 J1939-message „CCVS“ Plausibilité 182 – 006 – 00 J1939-message „CCVS“ Timeout (dépassement de temps) 182 – 012 – 00 J1939-message „CCVS“ valeur: >maxi. Descriptions, indications Rupture de câble Le signal dans le message est marqué comme défectueux. Plausibilité le message indique un signal indisponible Timeout (dépassement de temps) Le message n'est pas disponible valeur: >maxi. Le signal "Frein de parc" est actif, bien que la vitesse de la remorque soit de plus de 30 km/h. Code erreur Utilisation 183 – 002 – 00 J1939-message „EEC1“ Rupture de câble 183 – 004 – 00 J1939-message „EEC1“ Plausibilité 183 – 006 – 00 J1939-message „EEC1“ Timeout (dépassement de temps) Descriptions, indications Rupture de câble Le signal dans le message est marqué comme défectueux. Plausibilité le message indique un signal indisponible Timeout (dépassement de temps) Le message n'est pas disponible Code erreur Utilisation 184 – 002 – 00 J1939-message „ETC2“ Rupture de câble 184 – 004 – 00 J1939-message „ETC2“ Plausibilité 184 – 006 – 00 J1939-message „ETC2“ Timeout (dépassement de temps) 184 – 012 – 00 J1939-message „ETC2“ valeur: >maxi. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 379 Assistance complète Descriptions, indications Rupture de câble Le signal dans le message est marqué comme défectueux. Plausibilité le message indique un signal indisponible Timeout (dépassement de temps) Le message n'est pas disponible valeur: >maxi. Le signal "Marche arrière" est actif, bien que la vitesse de la remorque soit de plus de 30 km/h. Code d'événement Utilisation 185 – 002 – 00 J1939-message Rupture de câble „Heure_Date“ 185 – 006 – 00 J1939-message Timeout (dépassement de temps) „Heure_Date“ Descriptions, indications Rupture de câble Le signal dans le message est marqué comme défectueux. Timeout (dépassement de temps) Le message n'est pas disponible Code erreur Utilisation 186 – 006 – 00 J1939-message Timeout (dépassement de temps) „Veh_Dist_high_Res“ Descriptions, indications Timeout (dépassement de temps) Le message n'est pas disponible Code erreur Utilisation 189 – 002 – 00 Message CAN de service Rupture de câble 189 – 004 – 00 Message CAN de service Plausibilité 189 – 006 – 00 Message CAN de service Timeout (dépassement de temps) 189 – 012 – 00 Message CAN de service valeur: >maxi. Descriptions, indications Rupture de câble Le signal dans le message est marqué comme défectueux. Plausibilité le message indique un signal indisponible Timeout (dépassement de temps) Le message n'est pas disponible valeur: >maxi. Le signal "Essieu relevé" ou/et "Frein de parc" sont actifs, bien que la vitesse de la remorque soit de plus de 30 km/h. 380 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Code erreur Utilisation 195 – 005 – 03 Paramètres de réglage des essieux Paramètres de programmation Descriptions, indications Paramètres de programmation Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux. Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire. Code erreur Utilisation 196 – 004 – 00 Position de l'essieu relevable Plausibilité Descriptions, indications Plausibilité La position de l'essieu relevable n'est pas plausible. Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier le capteur de position. A régler ou à remplacer • Vérifier le câble du capteur Code erreur Utilisation 197 – 050 – 03 Configuration de la vitesse Plausibilité de la signature EEPROM Descriptions, indications Plausibilité de la signature EEPROM La configuration de la vitesse dans E2 manque ou n'est pas plausible. Aides à la recherche d'erreurs: - La configuration de la vitesse doit être à nouveau définie. Cela se fait via la connexion CAN au système Pöttinger. Code erreur Utilisation 198 – 031 – 00 Commutation forcée du programme de direction 1673.fr-FR.80Y.0 Vitesse des véhicules Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 381 Assistance complète Descriptions, indications Vitesse La vitesse maximale autorisée du véhicule en mode de conduite sur le terrain a été dépassée. De ce fait, une commutation forcée du mode de direction du mode terrain au mode route a eu lieu. Cette procédure n'est pas autorisée. Le conducteur doit passer manuellement en mode de conduite sur route avant de circuler sur la voie publique. Remarque: - Un signal sonore permanent se déclenche. - Pour désactiver le signal sonore, le conducteur doit réduire sa vitesse en dessous de 5 km/h et actionner la touche Mode route. Code d'événement Utilisation 224 – 248 – 03 Vitesse d'avancement défaillance non plausible Descriptions, indications Le système directionnel détecte une vitesse de véhicule de 0 km/h, mais un taux de rotation supérieur à 5,0°/s est détecté pendant au moins 20 secondes (valeurs configurables). Cet état est marqué comme non plausible. Le système directionnel envoie un avertissement comme indication de diagnostic. Le système directionnel envoie un avertissement comme indication de diagnostic. Solutions: Vérifier la tension d'alimentation et le câblage des deux capteurs de vitesse. Contrôler les capteurs de vitesse et leur position de montage et les remplacer si nécessaire. Remarque: Code d'erreur utilisé uniquement pour le système directionnel sans timon, ou si la détection de l'angle d'articulation n'est pas effectuée par le capteur d'angle du timon. Code d'événement Utilisation 225 – 245 – 03 IMU Erreur de signal Descriptions, indications Défaillance soudaine des deux signaux de vitesse pendant le trajet (v > 7,0km/h), ou décélération non plausible détectée via les deux signaux de vitesse, qui ne peut pas être due à un (fort) freinage des roues. Le système directionnel passe à l'état sécurisé. Remarque: Code d'erreur utilisé uniquement pour le système directionnel sans timon, ou si la détection de l'angle d'articulation n'est pas effectuée par le capteur d'angle du timon. Code d'événement Utilisation 225 – 246 – 03 IMU Erreur de signal 382 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Descriptions, indications Le compteur de messages du message Tx1 (ID=0x174) de l'IMU MM7.10 reçu par le SLC est erroné. Le système directionnel passe à l'état sécurisé. Remarque: Code d'erreur utilisé uniquement pour le système directionnel sans timon, ou si la détection de l'angle d'articulation n'est pas effectuée par le capteur d'angle du timon. Code d'événement Utilisation 226 – 004 – 03 IMU Erreur de signal Descriptions, indications "Timeout" du message Tx1 (ID=0x174) de l'IMU MM7.10. Le système directionnel passe à l'état sécurisé. Solutions: Vérifier le câblage entre le calculateur du système directionnel et l'IMU conformément au schéma de câblage. Vérifier le câblage entre le calculateur du système directionnel et l'IMU conformément au schéma de câblage. Remarque: Code d'erreur utilisé uniquement pour le système directionnel sans timon, ou si la détection de l'angle d'articulation n'est pas effectuée par le capteur d'angle du timon. Code d'événement Utilisation 227 – 241 – 03 IMU Descriptions, indications L'octet d'état de l'IMU MM7.10 signale un problème : L'initialisation de l'IMU n'est pas encore terminée, ce qui est inattendu. Le système directionnel passe à l'état sécurisé. Remarque: Code d'erreur utilisé uniquement pour le système directionnel sans timon, ou si la détection de l'angle d'articulation n'est pas effectuée par le capteur d'angle du timon. Code d'événement Utilisation 227 – 242 – 03 IMU Descriptions, indications L'octet d'état de l'IMU MM7.10 signale un problème : Erreur de signal du taux de lacet. Le système directionnel passe à l'état sécurisé. Remarque: Code d'erreur utilisé uniquement pour le système directionnel sans timon, ou si la détection de l'angle d'articulation n'est pas effectuée par le capteur d'angle du timon. Code d'événement Utilisation 227 – 243 – 03 IMU 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 383 Assistance complète Descriptions, indications L'octet d'état de l'IMU MM7.10 signale un problème : Capteur/IMU non disponible. Le système directionnel passe à l'état sécurisé. Remarque: Code d'erreur utilisé uniquement pour le système directionnel sans timon, ou si la détection de l'angle d'articulation n'est pas effectuée par le capteur d'angle du timon. Code d'événement Utilisation 227 – 244 – 03 IMU Descriptions, indications IMU MM7.10: Le signal du taux de lacet a été marqué comme "invalide" (données brutes : 0xFFFF) Le système directionnel passe à l'état sécurisé. Remarque: Code d'erreur utilisé uniquement pour le système directionnel sans timon, ou si la détection de l'angle d'articulation n'est pas effectuée par le capteur d'angle du timon. Code d'événement Utilisation 228 – 004 – 00 Signaux de sens de circulation non plausible Descriptions, indications Lorsque la vitesse du véhicule (plausible) est supérieure à 5 km/h, des signaux de direction différents sont lus sur les roues droite et gauche pendant une durée d'au moins 1 seconde. Le système directionnel envoie un avertissement. Si le sens de la marche ne peut pas être clairement établi, on suppose que c'est "en avant"". Un changement du sens de marche résultant de "avant" à "arrière" n'est plus effectué par le système directionnel à une vitesse supérieure à 5 km/h. Solutions: Vérifier d'abord l'état des signaux de sens de marche dans le menu de diagnostic de la commande (sous-menu v. "operating data"). En marche avant à partir d'environ 0,5...1,0 km/h, la valeur "forw" doit être affichée pour les deux signaux "DriveDirLe" et "DriveDirRi". En cas de marche arrière, "rev" en conséquence Si ce n'est pas le cas, vérifier d'abord si le capteur de vitesse correspondant, avec détection intégrée du sens de la marche, est correctement monté et si les câbles de raccordement sont intacts. Sinon, remplacer le capteur (voir aussi le manuel, partie 2, signaux du système directionnel). Remarque: Code d'erreur utilisé uniquement pour le système directionnel sans timon, ou si la détection de l'angle d'articulation n'est pas effectuée par le capteur d'angle du timon. Code d'événement Utilisation 228 – 070 – 00 Signal de sens de marche à droite 384 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Descriptions, indications Le signal de sens de marche à "droite" a changé lorsque la vitesse sur la roue droite est supérieure à 5 km/h. Le système directionnel envoie un avertissement. Si le sens de la marche qui en résulte ne peut pas être clairement établi, on suppose que c'est "en avant"". Un changement du sens de marche résultant de "avant" à "arrière" n'est plus effectué par le système directionnel à une vitesse supérieure à 5 km/h. Solutions: Vérifier d'abord l'état des signaux de sens de marche dans le menu de diagnostic de la commande (sous-menu v. "operating data"). En marche avant à partir d'environ 0,5...1,0 km/h, la valeur "forw" doit être affichée pour les deux signaux "DriveDirLe" et "DriveDirRi". En cas de marche arrière, "rev" en conséquence Si ce n'est pas le cas, vérifier d'abord si le capteur de vitesse correspondant, avec détection intégrée du sens de la marche, est correctement monté et si les câbles de raccordement sont intacts. Sinon, remplacer le capteur (voir aussi le manuel, partie 2, signaux du système directionnel). Remarque: Code d'erreur utilisé uniquement pour le système directionnel sans timon, ou si la détection de l'angle d'articulation n'est pas effectuée par le capteur d'angle du timon. Code d'événement Utilisation 228 – 071 – 00 Signal de sens de marche à gauche non plausible Descriptions, indications Le signal de sens de marche à "gauche" a changé à une vitesse sur la roue gauche supérieure à 5 km/h. Le système directionnel envoie un avertissement. Si le sens de la marche qui en résulte ne peut pas être clairement établi, on suppose que c'est "en avant"". Un changement du sens de marche résultant de "avant" à "arrière" n'est plus effectué par le système directionnel à une vitesse supérieure à 5 km/h. Solutions: Vérifier d'abord l'état des signaux de sens de marche dans le menu de diagnostic de la commande (sous-menu v. "operating data"). En marche avant à partir d'environ 0,5...1,0 km/h, la valeur "forw" doit être affichée pour les deux signaux "DriveDirLe" et "DriveDirRi". En cas de marche arrière, "rev" en conséquence Si ce n'est pas le cas, vérifier d'abord si le capteur de vitesse correspondant avec détection intégrée du sens de la marche est correctement monté et si les câbles de raccordement sont intacts. Sinon, remplacer le capteur (voir aussi le manuel, partie 2, signaux du système directionnel). Remarque: Code d'erreur utilisé uniquement pour le système directionnel sans timon, ou si la détection de l'angle d'articulation n'est pas effectuée par le capteur d'angle du timon. Code d'événement Utilisation 228 – 071 – 00 Signal de sens de marche à gauche 1673.fr-FR.80Y.0 non plausible Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 385 Assistance complète Descriptions, indications Le signal de sens de marche à "gauche" a changé à une vitesse sur la roue gauche supérieure à 5 km/h. Le système directionnel envoie un avertissement. Si le sens de la marche qui en résulte ne peut pas être clairement établi, on suppose que c'est "en avant"". Un changement du sens de marche résultant de "avant" à "arrière" n'est plus effectué par le système directionnel à une vitesse supérieure à 5 km/h. Solutions: Vérifier d'abord l'état des signaux de sens de marche dans le menu de diagnostic de la commande (sous-menu v. "operating data"). En marche avant à partir d'environ 0,5...1,0 km/h, la valeur "forw" doit être affichée pour les deux signaux "DriveDirLe" et "DriveDirRi". En cas de marche arrière, "rev" en conséquence Si ce n'est pas le cas, vérifier d'abord si le capteur de vitesse correspondant avec détection intégrée du sens de la marche est correctement monté et si les câbles de raccordement sont intacts. Sinon, remplacer le capteur (voir aussi le manuel, partie 2, signaux du système directionnel). Remarque: Code d'erreur utilisé uniquement pour le système directionnel sans timon, ou si la détection de l'angle d'articulation n'est pas effectuée par le capteur d'angle du timon. Code d'événement Utilisation 230 – 006 – 02 Capteur d'angle CAN Timeout (dépassement de temps) Descriptions, indications Utilisation Timeout (dépassement de temps) Le SLC 2 a un timeout du message du capteur d'angle du timon. Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la connexion CAN • Vérifier le câble du capteur Surveillance de la machine - messages d'alarme Isobus - Stop - Alarme Terminal CCI PÖTTINGER avec logiciel (soft) version 2.10 ou supérieure Si la touche stop (1) est activée, l'information suivante apparaît à l'écran. Lorsqu'on appuie sur le bouton d'arrêt du terminal, l'écran suivant apparaît. Pour continuer à travailler, relâcher d'abord le bouton Stop. 386 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Surveillance de la porte d'accès Aussitôt que la porte d'accès est ouverte, toutes les fonctions hydrauliques s'arrêtent, les rouleaux doseurs sont désaccouplés et le message de diagnostic suivant s'affiche: Ce message est acquitté en fermant la porte latérale et en repliant l'échelle escamotable.. RENSEIGNEMENT Le pick-up et le rotor ne sont pas arrêtés automatiquement! RENSEIGNEMENT Le message d'alarme ne s'affiche que lorsque l'échelle escamotable est dépliée alors que les fonctions hydrauliques / les rouleaux doseurs sont en marche. Contrôle du clavier de commande externe Le message d'alarme s'affiche si le câblage, le capteur ou l'alimentation électrique est défectueux. Contrôle du capteur de pression du système de pesée Le message d'alarme s'affiche si le câblage, le capteur ou l'alimentation électrique est/sont défectueux. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 387 Assistance complète RENSEIGNEMENT Vérifier les valeurs de pression dans le menu "Calibrage" du système de pesée. . Contrôle du tapis de déchargement latéral Le message d'alarme s'affiche si le capteur de vitesse du tapis de déchargement latéral ne détecte aucune rotation 1s après la mise en marche.. Contrôle du déchargement automatique (machine avec rouleaux doseurs) Le message d'alarme s'affiche lorsque la prise de force / la transmission est à l'arrêt ou tourne beaucoup trop lentement, ou lorsque le capteur de rotation est défectueux. Le message disparaît lorsque le régime augmente, à condition que le capteur ne soit pas défectueux. Fonctions de secours des Essieux Directeurs forcés hydrauliques • Si un tracteur sans dispositif d'attelage pour des essieux directeurs forcés doit être utilisé 388 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète • Si l'essieu directeur forcé ne fonctionne plus correctement en raison de problèmes techniques (par ex. barre de commande pliée) H1 / H2 / H3 Robinets sur timon fermé (= en position de travail) H4 / H5 vannes d'arrêt gauche et droite sous le châssis de l'essieu ouvertes (= en position de fonctionnement) Position des vannes "fermée" d'une direction forcée active Vannes Position H1 Fermé H2 Fermé H3 Fermé H4 Ouvert H5 Ouvert 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 389 Assistance complète Procédure Position des vannes d'arrêt essieux directeurs forcés bloquées (fonctionnement d'urgence) Vannes Position H1 Ouvert H2 Ouvert H3 Ouvert H4 Fermé H5 Fermé AVERTISSEMENT Risque d'erreur dus un malentendu et/ou à l'absence d'accords ! Si plusieurs personnes travaillent simultanément sur l'ensemble (tracteur et autochargeuse), le risque d'accident est accru ! ► Définir clairement les domaines de responsabilité de chacun et coordonner les processus de travail ! ► Si nécessaire, retirer la barre de commande vers le tracteur et la fixer au timon. ► Redresser les essieux directeurs forcés Voir "Ajuster la direction forcée hydraulique" sur page 162. ► Ouvrir les vannes H1 / H2 / H3 ► Fermer les vannes H4 / H5 Dysfonctionnements / Causes / Remèdes Toute machine peut être sujette à des pannes. La liste suivante est destinée à faciliter le dépannage. Pannes Causes Remèdes Le limiteur de couple de la transmission se déclenche en permanence. Accumulation excessive de fourrage, de gros corps étrangers ou de couteaux émoussés. Débrayer et remettre en marche à faible régime Au besoin, éliminer les corps étrangers et réaffûter les couteaux. Echauffement excessif d'un boîtier. Pas de lubrification. -En cas d'engorgement dans le canal ameneur, débloquer le dispositif de verrouillage et mettre en marche l'entraînement de la presse (la barre porte-couteaux pivote automatiquement vers le bas), ensuite faire pivoter la barre porte-couteaux vers le haut. compléter ou renouveler l'huile dans la boîte. 390 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Pannes Causes Remèdes La chaîne du fond mouvant fait du bruit en marche à vide. Chaîne du fond mouvant trop tendue ou trop détendue. Vérifier la tension des chaînes Chaîne de transmission bruyante. Chaîne desserrée Vérifier régulièrement la tension de la chaîne (jeu 5-8 mm), éventuellement la retendre. Bourrage au chargement. Vitesse de déplacement trop élevée, attelage trop bas. Régler correctement la hauteur du timon Mauvaise qualité de coupe. Couteaux émoussés, régime de prise de force trop élevé. Réaffûter les couteaux en temps utile ou les remplacer -Travailler à un régime réduit, de manière à prendre en charge des paquets plus grands de fourrage. La barre de coupe n'est pas ou seulement partiellement ouverte (variante avec Select Control) Corps étrangers dans le canal d'alimentation ou perte de charge hydraulique de la barre de coupe. Retirer le corps étranger. Les roues du pick-up ne reposent pas sur le sol. Pick-up mal réglé Vérifier le réglage des roues de jauge ou le réglage en hauteur du crochet de remorque. Le fourrage chargé avec des impuretés. Les roues du pick-up Contrôler le réglage des roues de sont réglées trop bas- jauges ses. Le système hydraulique fonctionne par à-coups. Installations. Les conduits ou les vérins hydrauliques renferment de l'air. Desserrer les vis de purge (A) pour purger l'air des conduits. La porte arrière ne pivote pas Limiteur de débit encrassé (voir les repères fléchés sur la figure suivante pour l'emplacement limiteurs) Ouvrir le raccord sur le vérin, laisser s'écouler un peu d'huile et remonter, éventuellement purger et nettoyer les limiteurs de débit. Remplir l'accumulateur hydraulique ou le système hydraulique (voir les instructions suivantes). Attention! Eliminer les déchets spéciaux suivant la procédure réglementaire. Les freins ne fonctionnent pas bien. Garnitures de frein usées. Rattraper le jeu des freins ou remplacer les garnitures. Le verrouillage hydraulique de la porte arrière, qui est essentiel pour le fonctionnement du fond mouvant, ne peut pas être activé. Les capteurs de position tapis de déchargement latéral ne fournissent pas de signal de position. Vérifiez la position de montage et le fonctionnement des capteurs. Tapis de déchargement latéral non activé dans le menu "CONFIG". 1673.fr-FR.80Y.0 Vérifier le réglage dans le menu "CONFIG" et activer le tapis de déchargement latéral. Si les capteurs sont défectueux, le verrouillage hydraulique de la porte arrière peut également être activé dans le menu «SET». Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 391 Assistance complète Positions des pastilles calibrées Remplissage hydraulique de la barre de coupe (Select Control) ► Tourner le levier de la vanne trois voies en position "E". ► Actionner le distributeur du tracteur ▷ La barre de coupe sort hydrauliquement. ► Laisser le distributeur tracteur en position de pression pendant quelques secondes tout en tournant le levier du robinet trois voies en position "0". ► Si le défaut ne peut être résolu de cette manière, contrôler la pression de remplissage d'azote ( (100 bar d'azote) dans l'accumulateur hydraulique et faire l'appoint si nécessaire. Voir "Contrôle / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique" sur page 331. Régulateur de puissance du freinage ALB RENSEIGNEMENT Le régulateur ALB est réglé en usine. En utilisation standard, aucun travail de maintenance ou de réglage n'est nécessaire sur le contrôleur ALB ! 392 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Avec le régulateur ALB (régulateur automatique de force de freinage en fonction de la charge), la force de freinage nécessaire est automatiquement régulée en fonction de la charge. Si le frein de service de la remorque a tendance à sur-freiner continuellement, même après de longues périodes d'utilisation (blocage des roues), il peut être nécessaire de réajuster ou de réparer le contrôleur ALB. Votre revendeur se fera un plaisir de répondre à toutes les questions que vous pourriez avoir à ce sujet et sur la suite de la procédure. AVIS Défaillance des freins ! Un mauvais réglage du contrôleur ALB peut conduire à une défaillance totale ou à une détérioration de l'effet de freinage du système de freinage. ► Les travaux de réparation ou de réglage sur le régulateur ALB ne doivent être effectués que par un atelier spécialisé qualifié ou par le service après-vente Pöttinger ! Réglage La cote de réglage doit correspondre à la valeur indiquée sur la plaque signalétique WABCO et ne doit pas être modifiée sans autorisation. Plaque signalétique WABCO Commutation de la commande manuelle de la force de freinage (H2L+H1L) sur la machine ENVIRONNEMENT Il y a des retours d'huile hydraulique par la conduite de retour du système! Si votre machine est équipée d'une commande manuelle de la force de freinage, la conduite de retour d'huile hydraulique doit toujours être raccordée au tracteur lors de la modification. Procéder au réglage même si la machine n'est attelée que pendant une courte période. La conduite d'huile de fuite du régulateur manuel est reliée à la conduite de retour d'huile hydraulique. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 393 Assistance complète Freinage double circuit: Desserrage du frein de secours (machine attelée) ATTENTION Risque de blessures graves en cas de déplacement accidentel de la machine (remorque). ► Caler la machine pour éviter tout roulage! Sécuriser en serrant le frein de stationnement mécanique et en plaçant des cales appropriées sous les pneus. Condition préalable 1. La conduite de frein a été arrachée de l'accouplement (=point de rupture prédéterminé) de la valve de frein d'urgence. 2. Un freinage d'urgence a été déclenché. 3. Le tracteur est attelé correctement à la machine. Procédure ► Sécuriser l'attelage contre tout roulage involontaire (activer le frein de stationnement, placer des cales en dessous, ....) : ► Reconnecter le flexible de frein au raccord de la valve de frein d'urgence. Ceci est possible sans outil, même si la conduite est sous pression. ► Démarrer le tracteur et serrer le frein de service pour déverrouiller la tête d'accouplement et remettre la conduite en service. ► Pour desserrer les freins de la machine, actionner le bouton de vidange de la valve du freinage d'urgence. ► Vérifier si le câble supplémentaire et le connecteur ABS sont bien serrés. Rebrancher si nécessaire. ► Effectuer toutes les étapes pour la mise en service. Voir le chapitre de "mise en route". L'attelage est prêt pour l'utilisation. Freinage double circuit: Desserrage du frein d'urgence (avec le tracteur dételé) ATTENTION Roulage accidentel de la machine (de la remorque) ► Sécuriser la machine contre le roulage à l'aide d'un frein de stationnement et de cales. Accessoires nécessaires 1. Récipient collecteur d'huile hydraulique (volume de remplissage: env. 5 l) 2. Flexible adapté (diamètre intérieur : à partir de 6 mm) 394 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Assistance complète Desserrage du frein Procédure ► Sécuriser la machine contre tout roulage intempestif (activer le frein de stationnement, placer des cales sous la machine, ...). ► Fixer le flexible au raccord de vidange d'urgence (1) et insérer l'extrémité libre du flexible dans le récipient collecteur.) ► Enlever le raccord de vidange d'urgence (1) et actionner la soupape de vidange (2). Récupérer le fluide hydraulique dans le récipient via le flexible. ▷ La pression de freinage va diminuer et finalement les freins se desserrent. ENVIRONNEMENT Éliminer les huiles et les graisses de manière appropriée ! 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 395 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA Panneaux d'avertissement anglais USA / CANADA Les positions et significations de tous les autocollants d'avertissement utilisés sont indiquées ci-dessous RENSEIGNEMENT Les symboles d'avertissement sans texte (pictogrammes) indiquent les risques et leur évitement. Les autocollants d'avertissement perdus, endommagés ou illisibles doivent être renouvelés. Lors du remplacement d'une pièce avec des autocollants d'avertissement collés, ceux-ci doivent remis. RENSEIGNEMENT USA / CANADA Pour les machines utilisées aux USA / CANADA, un kit de conversion avec des panneaux d'avertissement (pour l'adaptation aux réglementations locales applicables) est disponible auprès de PÖTTINGER en anglais ou en français ! Voir aussi "Supplément au mode d'emploi USA / CANADA". 396 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 397 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA 398 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 399 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA 400 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 401 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA 402 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA Le remorquage de charges en toute sécurité La distance de freinage augmente avec la vitesse et le poids des charges tractées ainsi que sur les pentes. Les charges tractées freinées ou non freinées qui sont trop lourdes pour le tracteur ou qui sont tractées trop rapidement peuvent entraîner une perte de contrôle. Tenir compte du poids total de l'ensemble et de sa charge. Respecter les vitesses maximales recommandées sur la route ou les limitations de vitesse locales, qui peuvent être inférieures. Réduire également sa vitesse en cas de mauvais état de la route ou de mauvais temps. • Si l'outil traîné n'est pas équipé de freins, ne pas dépasser 32 km/h et ne pas tracter de charges supérieures à 1,5 fois le poids du tracteur. • Si l'outil traîné est équipé d'un système de freinage avec une ligne de commande et une ligne auxiliaire, ne dépasser pas 40 km/h et ne tirer pas de charges supérieures à 4,5 fois le poids du tracteur. • Si l'outil traîné ne dispose que d'un système de freinage avec une ligne de commande, ne pas dépasser 40 km/h et ne pas tirer de charges supérieures à 1,5 fois le poids du tracteur. Si l'on ne sait pas de quel système de freinage l'appareil est équipé, consulter le manuel, ou demander au propriétaire ou à son revendeur. Tant que l'on n'est pas sûr du type de système de freinage, la charge remorquée ne doit pas dépasser 1,5 fois le poids du tracteur. Veiller à ce que la charge ne dépasse pas le rapport de poids recommandé. Ajouter du lest jusqu'au maximum recommandé pour le tracteur, réduire la charge ou se procurer un véhicule tracteur plus lourd. Le tracteur doit être suffisamment lourd et puissant et avoir une puissance de freinage suffisante pour la charge remorquée. Etre particulièrement prudent lorsque l'on tracte des charges dans des conditions de terrains défavorables, dans les virages et dans les pentes. 1673.fr-FR.80Y.0 Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE | 403 Supplément aux instructions d'utilisation USA / CANADA 404 | Original du mode d'emploi EUROPROFI 4510 L / D COMBILINE 1673.fr-FR.80Y.0 PÖTTINGER Service - Partenaire Vous fournit dans le monde entier avec un réseau de revendeurs spécialisés bien développé. Cette proximité garantit la fourniture rapide des pièces de rechange, permet une livraison optimale du produit et le paramétrage de la machine par du personnel qualifié. Nos services: • compétence grâce aux formations régulières du personnel qualifié • ORIGINAL INSIDE commande des pièces sous 24 heures • disponibilité des pièces détachées à long terme • et plus encore... Vérifiez auprès de votre concessionnaire ou voir sur notre site www.poettinger.at. 1673.fr-FR.80Y.0 1673.fr-FR.80Y.0
Fonctionnalités clés
- Remorque autochargeuse
- Pick-up
- Système de coupe
- Tapis de déchargement transversal
- Essieu directeur
- Capacité de chargement élevée
- Déchargement rapide
- Manœuvrabilité
- Système de commande électronique
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Comment fonctionne le système d'essieu directeur ?
Le système d'essieu directeur permet à la remorque de tourner de manière plus serrée, ce qui facilite les manœuvres dans les champs et les cours.
Quelle est la capacité de chargement du EUROPROFI 4510 D COMBILINE ?
La capacité de chargement du EUROPROFI 4510 D COMBILINE est de 45 m³.
Comment fonctionne le système de déchargement automatique ?
Le système de déchargement automatique utilise un tapis de déchargement transversal pour décharger le fourrage de manière contrôlée et uniforme.