CD Automation REVO SSR Relais Statiques Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels25 Des pages
CD Automation REVO SSR Relais Statiques est un dispositif robuste et fiable pour le contrôle de la puissance électrique dans les applications thermiques. Il offre un contrôle précis et une grande capacité de courant, ce qui le rend idéal pour une variété d'applications industrielles. Le dispositif est conçu pour une installation facile et une maintenance minimale.
▼
Scroll to page 2
of
25
Manuel Utilisateur Rev. 07/2023 REVO SSR 010 Relais Statiques avec option IFH M-RSSR-IFH CD Automation S.r.l. Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI)- Italy Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479 E-mail: [email protected] - Web: www.cdautomation.com Déclaration de conformité Déclaration de conformité - Declaration of conformity FABRICANT DU PRODUIT / PRODUCT MANUFACTURER: CD Automation S.R.L. Controllers, Drives & Automation Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI)- Italy P.I. 08925720156 -Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479 E-mail: [email protected] - Web: www.cdautomation.com Déclare que le produit / Declare that the product: Revo SSR-IFH DESCRIPTIF DU PRODUIT: Centrale de commande de puissance électrique UTILISATION: Contrôle de processus thermique PRODUCT DESCRIPTION: Electric power control SCOPE OF APPLICATION: Thermal control process RÉPOND AUX EXIGENCES DE LA NORME: Spécification de sécurité Spécification d’émissions Spécification d’immunité EN60947-1: EN60947-4-3: EN60947-4-3: EN60947-4-3: 2007 + A1 2011, A2 2014 2014 2014 émissions du groupe 1, classe A 2014 Immunité industrielle FULFILS THE REQUIREMENTS OF THE STANDARD: Electrical safety Standard Generic Emission standard Generic Immunity standard EN60947-1: EN60947-4-3: EN60947-4-3: EN60947-4-3: 2007 + A1 2011, A2 2014 2014 2014 Group 1 Class A emissions 2014 Industrial Immunity CDAutomation déclare que les produits mentionnés ci-dessus sont conformes à la directive CDAutomation declares that the products above mentioned are conforming to the directive Basse Tension (low Voltage) EMC directive updated 2014/30/EU, Low Voltage Directive updated 2014/35/EU Date d’émission: Issued on: 20/03/2017 20/03/2017 Administrateur unique e Représentant légal Simone Brizzi Déclaration de conformité Déclaration de conformité - Declaration of conformity FABRICANT DU PRODUIT / PRODUCT MANUFACTURER: CD Automation S.R.L. Controllers, Drives & Automation Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI)- Italy P.I. 08925720156 -Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479 E-mail: [email protected] - Web: www.cdautomation.com Déclare que le produit / Declare that the product: Revo SSR-IFH DESCRIPTIF DU PRODUIT: Centrale de commande de puissance électrique UTILISATION: Contrôle de processus thermique PRODUCT DESCRIPTION: Electric power control SCOPE OF APPLICATION: Thermal control process RÉPOND AUX EXIGENCES DE LA NORME: Spécification de sécurité Spécification d’émissions Spécification d’immunité EN60947-1: EN60947-4-3: EN60947-4-3: EN60947-4-3: 2007 + A1 2011, A2 2014 2014 2014 émissions du groupe 1, classe A 2014 Immunité industrielle FULFILS THE REQUIREMENTS OF THE STANDARD: Electrical safety Standard Generic Emission standard Generic Immunity standard EN60947-1: EN60947-4-3: EN60947-4-3: EN60947-4-3: 2007 + A1 2011, A2 2014 2014 2014 Group 1 Class A emissions 2014 Industrial Immunity CDAutomation déclare que les produits mentionnés ci-dessus sont conformes à la directive CDAutomation declares that the products above mentioned are conforming to the directive Basse Tension (low Voltage) EMC directive updated 2014/30/EU, Low Voltage Directive updated 2014/35/EU Date d’émission: Issued on: 07/03/2022 07/03/2022 Administrateur unique e Représentant légal Simone Brizzi Manuel Utilisateur REVO SSR-IFH Avertissements importants pour la sécurité Ce chapitre contient des informations importantes pour la sécurité. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dommages importants pour le thyristor et les composants inclus. L’installation doit être effectuée par des personnes qualifiées. Dans le manuel sont utilisés des symboles pour donner plus de preuves dans les notes de sécurité et d’opérativité à l’attention de l’utilisateur: Ce symbole est présent dans toutes les procédures opérationnelles dans lesquelles une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, en raison de la présence d’un symbole de danger de choc électrique (un éclair dans un triangle) précède une déclaration de danger ATTENTION de danger d’électrocution. Avertissement ou risque nécessitant des explications plus détaillées que celles fournies par l’étiquette de l’appareil. Consultez le Guide de l’utilisateur pour plus d’informations. L’unité est conforme aux directives de l’Union européenne. Voir Déclaration de conformité pour plus de détails sur les directives et les normes utilisées pour la conformité.. UL Si disponible, le produit est approuvé par UL. Il a été testé aux normes UL508 et CSA C22.2 #14. Pour plus de détails, consulter le site www.ul.com (File E231578) Produit sensible aux décharges électrostatiques, utilisez des techniques de mise à la terre et de manipulation appropriées lors de l’installation ou de l’entretien du produit. Ne jetez pas l’appareil à la poubelle, utiliser pas techniques de recyclage appropriées, ou contactez le fabricant pour une élimination appropriée. “REMARQUE” vous alerte par un message sur une information importante. “AVERTISSEMENT” vous alerte sur une information importante concernant la protection et la performance du produit. Prendre en compte ces informations dans votre installation. “ATTENTION” vous alerte sur une information importante concernant votre protection et celle du produit ainsi que la performance du produit. Bien prendre en compte ces informations dans votre installation. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Pour éviter d’endommager la propriété et l’équipement, les blessures et la perte de vie, respecter les codes électriques en vigueur et les pratiques de câblage standard au moment de l’installation et de l’utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages. AVERTISSEMENT! Tous les services, y compris l’inspection, l’installation, le câblage, l’entretien, le dépannage, le remplacement de fusibles ou d’autres composants pouvant être réparés par l’utilisateur, doivent être effectués uniquement par un personnel diment qualifié. Le personnel de service doit lire ce manuel avant d’effectuer tout travail. Pendant que l’entretien est exécuté, tout personnel non qualifié ne doit effectuer de travail sur l’appareil ni se trouver a proximité. 4 Manuel Utilisateur REVO SSR-IFH AVERTISSEMENT! Au moment de l’utilisation, le régulateur de puissance est connecté a des tensions dangereuses. Ne retirer aucun couvercle de protection sans d’abord débrancher l’appareil et ainsi empêcher l’alimentation d’être rétablie pendant l’entretien. AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser pour les applications aérospatiales ou nucléaires. AVERTISSEMENT! Les unités ne sont pas développées pour la conduite de charges capacitives et inductives. AVERTISSEMENT! L’indice de protection du régulateur de puissance est de IP20 lorsque les couvercles sont installés et fermés. L’appareil doit être installé dans une enceinte qui assure toute la protection supplémentaire nécessaire pour l’environnement et l’application. AVERTISSEMENT! Mise a la terre du régulateur de puissance par le biais de la borne de prise de terre de protection fournie. Vérifier que la prise de terre est conforme aux spécifications de l’impédance. Cela doit être vérifié périodiquement. AVERTISSEMENT! Risque de décharges électriques: lorsque le régulateur de puissance est mis sous tension, après avoir été éteint, attendre au moins une minute pour que les condensateurs internes se déchargent avant de commencer tout travail incluant le contact avec les connexions électriques ou les composants internes. AVERTISSEMENT! L’installation doit être protégée par des disjoncteurs électromagnétiques ou des fusibles. Les fusibles pour semi-conducteurs situés a l’intérieur du régulateur de puissance sont classés UL comme protection supplémentaire pour les dispositifs pour semi-conducteurs. Ils ne sont pas approuvés pour la protection des circuits de dérivation. AVERTISSEMENT! Au moment de relever des mesures de tension ou de courant en direct, utiliser un équipement de protection individuelle approprié pour les tensions et les potentiels d’arc électrique concernés. AVERTISSEMENT! Vérifier que les valeurs de tension et de courant du régulateur de puissance sont correctes pour l’application. ATTENTION: Pour éviter de compromettre l’isolation, ne pas plier le fil ou tout autre composant au-delà de ses spécifications en matière de rayon de courbure. ATTENTION: Protéger le régulateur de puissance contre les températures élevées, l’humidité et les vibrations. ATTENTION: La garantie du régulateur de puissance est nulle si aucun fusible testé et approuvé n’est utilisé. ATTENTION: Seul le personnel formé et autorisé peut accéder aux composants électroniques internes et les gérer, et il doit se conformer a des procédures de prévention électrostatique appropriées. ATTENTION: Installer un filtre RC de dimensions appropriées sur les bobines du contacteur, les relais et autres charges par induction. ATTENTION: Les unités de thyristors décrites ici ont été conçues pour être utilisées avec des réseaux sinusoïdaux d’une fréquence nominale de 50 à 60 Hz. Toute application utilisant des réseaux NON SINUSOÏDAUX, déformés ou perturbés peut compromettre le bon fonctionnement de l’appareil. REMARQUE: Fournir une déconnexion locale afin d’isoler le régulateur de puissance pour l’entretien. REMARQUE: Le courant nominal est précisé pour des températures ambiantes égales ou inférieures a 40°C. S’assurer que la conception de l’application permette le refroidissement adéquat de chaque régulateur de puissance. Le régulateur de puissance doit être monté verticalement. La conception de refroidissement doit empêcher l’air chauffé par le régulateur de puissance de dépasser la limite de température de fonctionnement ambiante de la part des régulateurs de puissance montés au-dessus. Lorsque les régulateurs de puissance sont montés côte a côte, il faut conserver un espacement minimal de 15 mm entre les deux. REMARQUE: N’utiliser que des cables et des fils en cuivre pour l’utilisation a 90°C ou plus. 5 Manuel Utilisateur REVO SSR-IFH Maintenance Pour garantir un bon refroidissement, l’utilisateur doit nettoyer le dissipateur de chaleur et la grille de protection des ventilateurs. La fréquence de cet entretien dépend de la pollution de l’environnement. Vérifiez également régulièrement si les vis des câbles d’alimentation et de la terre de protection sont correctement serrées (voir le diagramme de raccordement). Conditions de garantie Le producteur accorde une garantie de 12 mois sur ses produits. La garantie est limitée à la réparation et au remplacement de pièces dans notre usine et exclut les produits non utilisés et les fusibles. La garantie n’inclut pas les produits dont les numéros de série ont été supprimés. Le produit défectueux doit être envoyé au Producteur aux frais du client et notre service évaluera si le produit est sous garantie. Les pièces substituées restent de la propriété du Producteur. CD Automation Srl ne pourra en aucun cas être tenue responsable de tout dommage aux personnes ou aux biens résultant d’une altération, d’une utilisation incorrecte ou impropre ou en tout cas non conforme aux caractéristiques de l’unité et aux instructions contenues dans ce manuel. Autorisation pour le retour du matériel (RMA) (RMA – Returns Material Authorization) Les clients souhaitant retourner des articles, qu’ils soient pas fonctionnante, défectueux, endommagé pendent l’utilisation, pas conforme ou avec des défauts causés par la transportation on vous demande de remplir le formulaire d’autorisation pour le retour du matériel (RMA) pour obtenir un numéro RMA auprès du service après-vente. Un service de réparation complet est disponible pour les clients. Avant de soumettre le formulaire RMA et de retourner les produits, il est recommandé aux clients de contacter l’équipe d’assistance technique pour déterminer si le problème peut être résolu par une assistance téléphonique. Comment fonctionne le service RMA Le formulaire RMA et les détails sont disponibles sur nos sites Web: https://www.cdautomation.com/fr/rma-autorisation-pour-le-retour-de-materiel/ Lorsque vous remplissez le formulaire RMA, veuillez être aussi précis que possible sur le problème, y compris tous les détails pertinents de l’application. Plus les informations fournies sont nombreuses, plus le problème peut être résolu rapidement et de manière approfondie. Les informations minimales requises sont: 1. Le code du modèle complet 2. Le nombre des dispositifs retournés 3. Le(s) numéro(s) de série des unités 4. Une description détaillée du problème (“défectueux” ou “inconnu” n’est pas suffisant). 6 Manuel Utilisateur REVO SSR-IFH Index Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Avertissements importants pour la sécurité . . . . . . . . . . . . . . 4 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1 Raccordements de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2 Identification et Code de Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1 Identification de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.2 Code de Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 3 Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.1 Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.2 Caractéristiques d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.3 Caractéristiques de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.4 Conditions environnementales d’installation . . . . . . . . . . . . . . . .12 3.5 Courbe de déclassement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5 Instructions de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.1 Schéma de Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5.2 Schéma de connexion avec système de câblage plat (Option) . . . . 20 5.3 Mode de conduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6 Configuration du signal d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6.1 État des LED et alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 7 Alarme Rupture de Charge et court-circuit du SCR . . . . . . . . . 22 7.1 Procédure d’étalonnage rupture de Charge (Heater Break) . . . . . . .22 7.2 Contact d’alarme HB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 8 Fusible interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 9 Recherche de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7 Manuel Utilisateur REVO SSR-IFH 1 Raccordements de base Câblage monophasé avec charge résistive I= VP V = tension nominale de la charge V I = courant nominal de la charge P = puissance nominale de la charge 8 Manuel Utilisateur REVO SSR-IFH 2 Identification et Code de Commande 2.1 Identification de l’unité Attention: Avant l’installation, vérifiez que le thyristor n’est pas endommagé. Si le produit présente un défaut, veuillez contacter le distributeur où vous l’avez acheté. L’étiquette d’identification fournit toutes les informations relatives aux paramètres d’usine du thyristor. Cette étiquette est apposée sur l’unité, comme illustré sur l’image. Vérifiez que le produit correspond à ce que vous avez commandé. 9 Manuel Utilisateur REVO SSR-IFH 2.2 Code de Commande REVO SSR 1 2 3 4 5 6 S S R _ _ _ CURRENT 4 description 5 6 code - 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ FUSES & OPTION description 12 code 62A 0 6 2 Fuse + Fuse Holder F 74A 0 7 4 Fuse + Fuse Holder + CT Y 90A 0 9 0 Fuse + Fuse Holder + CT + HB H Fuse + Fuse Holder + CT + HB + Flat Cable X MAX VOLTAGE description 7 code FAN VOLTAGE 13 480V 4 description 600V 6 No Fan 8 APPROVALS 14 code description code VOLTAGE SUPPLY AUX description Without HB no auxiliary voltage supply 0 24V ac-dc 4 INPUT 9 CE EMC For European Market MANUAL description code 0 0 15 code code None SSR S Italian 1 0:10V Analog Input V English 2 4:20 mA Analog Input A German 3 French 4 description FIRING description 0 10 code VERSION 16 Zero Crossing ZC Z description Random (For connection with REVO PC) R Std version 1 Burst firing 4 Cycles on at 50% Power Demand 4 High Sensitivity HB below 5A 5 Burst firing 8 Cycles on at 50% Power Demand 8 Burst firing 16 Cycles on at 50% Power Demand 6 CONTROL MODE 11 description code Open Loop 0 10 code Manuel Utilisateur REVO SSR-IFH 3 Spécifications techniques 3.1 Caractéristiques générales Matériau du revêtement: PolymericV2 Montage: Vis (sur le dissipateur thermique non fourni) Catégorie d’utilisation: AC-51 AC-55b Code IP: 20 Méthode de raccordement: Charge monophasée Tension auxiliaire (seulement avec option HB): 24Vdc/ac (max 70mA) Commutateur de retard ON / OFF: 1/2 Period Max Sortie relais pour alarme de rupture de charge (seulement avec option HB): 0.5A a 125VAC 3.2 Caractéristiques d’entrée Entrée logique SSR: 8 ÷ 30Vdc 9mA Max (ON >7Vdc OFF <6Vdc) Entrée logique SSR avec option HB: 4 ÷ 30Vdc 5mA Max (ON >4Vdc OFF <1Vdc) Entrée analogique V: 0 ÷ 10Vdc (15 kΩ) Entrée analogique A: 4 ÷ 20mA (100 Ω) Étalonnage de l’entrée numérique (seulement avec option HB): 12 ÷ 24Vdc/ac (max 37mA) 3.3 Caractéristiques de sortie Courant nominal en fonctionnement continu: Voir le code de commande Courant de crête max (10ms) 360A pour unité de type 62 540A pour unité de type 74 700A pour unité de type 90 Plage de tensions nominales Ue: 24÷600V Tension de pointe inverse répétitive Uimp: 1200V Courant de verrouillage: 250mA Courant de fuite: 15mA eff Valeur I²t de fusible suggéré à 500Vac tp=10msec: 525 pour unité de type 62 1260 pour unité de type 74 1260 pour unité de type 90 Plage de fréquences: 47÷70Hz Perte de puissance (I=Inom): Vedere Curve di Dissipazione Tension d’isolation Ui: 2500Vac 11 Manuel Utilisateur REVO SSR-IFH 3.4 Conditions environnementales d’installation Température ambiante 0-40°C (32-104°F) au courant nominal. Pour plus de 40°C (104°F), utilisez la courbe de déclassement. -25°C à 70°C -13°F à 158°F N’exposez pas l’unité à la lumière directe du soleil, ne l’installez pas dans un lieu où des poussières conductrices, des gaz corrosifs, des vibrations ou de l’eau sont présents, ni dans un environnement salin. Jusqu’à 1 000 mètres au-dessus du niveau de la mer. Pour une altitude supérieure, réduisez le courant nominal de 2 % tous les 100 m audessus de 1 000 m 5 et 95% sans condensation ni glace Jusqu’à 2nd niveau selon IEC 60947-1 6.1.3.2 Température de stockage Site d’installation Altitude Humidité comprise entre Degré de pollution 3.5 Courbe de déclassement l max = l nominal x K 1,2 Déclassement 1 1 1 1 1 1 0,9 0,8 K 0,8 Pour une température supérieure dans l'armoire, contactez le fabricant de l'unité 0,6 0,4 0,2 0 15 20 25 30 35 40 45 TEMPÉRATURE DE L'ARMOIRE °C Fonctionnement à des températures de fonctionnement supérieures à 40°C non couvertes par UL® 12 50 55 Manuel Utilisateur REVO SSR-IFH 4 Installation Avant l’installation, vérifiez que le thyristor n’est pas endommagé. Si le produit présente un défaut, veuillez contacter le distributeur ≥5 cm AIR où vous l’avez acheté. Vérifiez que le produit correspond à ce que vous avez commandé. Le thyristor doit toujours être monté à la verticale pour optimiser ≥2 cm le refroidissement par air du dissipateur de chaleur. Respectez les distances minimales verticales et horizontales ≥15 cm indiquées. Lorsque plusieurs unités sont montées dans une armoire, maintenez une circulation d’air comme indiqué sur la figure. Si nécessaire, installez un ventilateur pour une meilleure circulation de l’air. Les unités REVO SSR doivent être protégées contre la surchauffe en utilisant un dissipateur thermique approprié (accessoire) AIR dimensionné en fonction de la température ambiante et du courant de charge (voir les courbes de dissipation). Le montage (module - dissipateur thermique) doit s’effectuer sur une surface de contact plane à faible rugosité et les trous de montage sur le dissipateur thermique doivent être filetés et fraisés. En outre, étalez une couche de pâte silicone thermoconductrice entre les deux surfaces (les surfaces doivent être propres et il ne doit pas y avoir d’impuretés dans la pâte thermoconductrice). Serrez alternativement les deux vis de fixation avec un couple de 1 Nm pour les vis M4, en veillant à ne pas créer de bulles d’air sous la plaque de cuivre. 13 Manuel Utilisateur REVO SSR-IFH 1. Ouvrez la porte des fusibles 2. Retirer la vis 3. Retirez le module IFH IN PU T H.B S.C . . ON ON H.B S.C . . CA L ON CA L 4. Fixez le SSR au dissipateur thermique 5. Entrez le module IFH IN PU T IN PU T ON H.B S.C . . ON ON CA L 6. Visser la vis de fixation au SSR 7. Fermez la porte des fusibles H.B S.C . . ON CA L 14 Manuel Utilisateur REVO SSR-IFH 4.1 Courbes de déclassement TAB 62 Power Max Current allowed by terminals HEATSINK TYPE 90 90 80 80 70 70 60 60 Power Lost Power Lost LOAD CURRENT CAPABILITY 50 40 30 20 20 10 10 10 20 30 40 50 0 55 3°C/W 2°C/W 40 30 0 5°C/W 50 1,3°C/W 0,75°C/W 0 50 75 100 125 Ambient Temperature °C I rm s Current (A) TAB 74 25 HEATSINK TYPE LOAD CURRENT CAPABILITY 120 120 100 100 80 80 5°C/W Power Lost 3°C/W Power Max Current allowed by terminals 60 60 40 40 20 20 2°C/W 1,5°C/W 1°C/W 0 0 20 40 60 0 80 0,5°C/W 0 25 50 75 100 125 Ambient Temperature °C I rm s Current (A) TAB 90 HEATSINK TYPE Power Lost LOAD CURRENT CAPABILITY Power Max Current allowed by terminals 140 140 120 120 100 100 80 80 60 60 40 40 20 20 0 0 20 40 60 80 0 90 5°C/W 3°C/W 2°C/W 1,5°C/W 1°C/W 0,5°C/W 0 25 50 75 100 125 Ambient Temperature °C I rm s Current (A) Remarque: Le courant continu maximum applicable aux bornes est de 50A. 15 150 Manuel Utilisateur REVO SSR-IFH 4.2 Dimensions et Trous de fixation Taille: SR1 Poids 97 mm 0,26Kg H. S.CB. . ON CA L 36 mm m m 0 9 9,2 mm 6 mm M4 47,5 mm 16 Manuel Utilisateur REVO SSR-IFH 4.3 Accès aux bornes L1 – T1 1. Ouvrez le porte-fusible en tirant le couvercle avant 2. Fixez le câble sur Ln 3. Fixez le câble sur Tn Tn Ln 4. Fermez le couvercle en appuyant HAUT 17 BAS Manuel Utilisateur REVO SSR-IFH 5 Instructions de câblage Le thyristor peut être susceptible a des interférences due aux équipements à proximité ou à l’alimentation électrique. Pour cette raison, et conformément aux meilleures pratiques fondamentales, il convient de prendre certaines précautions: • La bobine du contacteur, les relais et autres charges inductives doivent être équipés du filtre RC approprié. • Utilisez des câbles bipolaires blindés pour tous les signaux d’entrée et de sortie. • Les câbles de commande ne doivent pas se trouver à proximité ou parallèles aux câbles d’alimentation. • Les réglementations locales relatives aux installations électriques doivent être strictement respectées. Utilisez uniquement des câbles et fils en cuivre pouvant être utilisés à 90°C ou plus. Couple du câble d’alimentation (suggéré) Type de connecteur Couple en Lb-in (N-m) Gamme de câbles mm² (AWG) Courant max des Bornes Borniers certifiées UL (ZMVV) Vis M5 26.6 (3.0) 1.5-10 (16-8) 50A Borne à cosse rigide/souple Dimensions de câble des bornes de commande 0.5 mm² (AWG 18) Dimensions de câble de terre (suggestion) 6 mm² (AWG 10) 18 Manuel Utilisateur REVO SSR-IFH 5.1 Schéma de Connection L1 L1 L2/N L2/N 1 * CHARGE T1 Sortie: CT Option CT 1 2 3 4 5 6 AUX 12-24V ac/dc 3 CAL Ext. 12-24Vdc* 3 HB Alarm * Relay Out. Option CT+HB L1 *2 1 2 3 4 5 6 H.B. S.C. ON CAL Entrée: SSR/0-10Vdc/4-20mA *4 Remarque: *1 Un appareil approprié doit garantir que l’unité peut être isolée électriquement de l’alimentation, ce qui permet aux personnes qualifiées de travailler en toute sécurité. *2 Le dissipateur de chaleur doit être connecté à la terre. *3 Seulement pour l’option HB: voir par. “Alarme rupture de chauffe et court-circuit SCR” *4 Pour l’option Entrée analogique uniquement, l’entrée analogique n’est pas isolée de l’alimentation auxiliaire, de sorte qu’une connexion en série entre les entrées analogiques de l’unité n’est pas possible. Avec l’alimentation auxiliaire AC il n’est pas possible de connecter la borne zéro (-) de l’entrée analogique à la terre. Avec l’alimentation auxiliaire DC il n’est pas possible de connecter la borne zéro de l’alimentation à la borne zéro de l’entrée analogique. 19 Manuel Utilisateur REVO SSR-IFH 5.2 Schéma de connexion avec système de câblage plat (Option) (Maximum 16 modules connectés) Module TU non inclus POWER ALARM CAL Ext. AUX 24V ac/dc CAL Ext. 12-24Vdc Alarme HB + C NO NC 1 2 3 4 5 6 7 8 5.3 Mode de conduction Le mode de conduction ZC est utilisé avec la sortie logique de gradateurs de température et le thyristor fonctionne comme un contacteur. La durée de temps de cycle dépend du régulateur de température. Le mode ZC réduit les interférences du fait de la mise hors/sous tension du thyristor commute au zéro de tension. ON OFF Voltage Supply (V) Load Voltage (V) SSR from controller 20 Manuel Utilisateur REVO SSR-IFH 6 Configuration du signal d’entrée Danger: Assurez-vous que l’appareil est débranché de l’alimentation électrique avant de l’utiliser Il segnale di Ingresso è già configurato in base alle specifiche scelte dal cliente attraverso il codice di ordinazione prodotto, tuttavia verificare la corretta posizione dei jumper: JP2 JP6 A A B B C C JP3 JP4 A A B B C C Entrée JP2 JP3 JP6 SSR A-B B-C A-B H.B. S.C. ON CAL 6.1 État des LED et alarmes LED État Description ) LED éteint ( H.B. S.C. ON Charge OK LED allumé (jaune ) Rupture de charge (solo con opzione HB) LED allumé (rouge ) SCR in corto circuito (solo con opzione HB) LED éteint ( LED allumé (vert ) Carico NON alimentato ) Carico alimentato L’entrée analogique n’est pas isolée de l’alimentation auxiliaire. Une connexion en série entre les entrées analogiques de l’appareil n’est pas possible. Avec le courant alternatif, il n’est pas possible de connecter la borne zéro de l’entrée analogique à la terre. Avec une alimentation en courant continu, il n’est pas possible de connecter la borne zéro de l’alimentation à la borne zéro de l’entrée analogique. 21 Manuel Utilisateur REVO SSR-IFH 7 Alarme Rupture de Charge et court-circuit du SCR (option HB) Attention: Le diagnostic d’alarme de rupture de charge est actif lorsque l’unité reste en conduction pendant au moins 160msec. Le circuit HB contrôle le courant de charge par l’intermédiaire d’un transformateur ampérométrique (C.T.). inséré à l’intérieur de l’appareil. Le courant minimum est de 10% de la taille du C.T. Si le courant de charge est inférieur à cette valeur, l’alarme de rupture de charge peut ne pas fonctionner correctement. 7.1 Procédure d’étalonnage rupture de Charge (Heater Break) Le calibrage de l’alarme de rupture de charge est effectué par une procédure automatique qui est activée en utilisant le bouton “Cal” sur la face avant de l’unité, ou en appliquant une tension de 12-24Vdc à l’entrée numérique “Cal Ext. (voir le schéma de connexion). La procédure automatique est structurée comme suit: • L’unité Revo se met en conduction en mesurant le courant de charge. • Tous les voyants sont allumés, ce qui indique que la procédure d’étalonnage est active. • Les valeurs de courant sont stockées en mémoire • Après environ 15 secondes, l’unité Revo revient à la situation initiale. Si le courant de charge diminue au-dessus de la valeur seuil (sensibilité 20%), la LED jaune HB s’allume et le relais d’alarme change d’état. La LED rouge SC, en revanche, s’activera si l’appareil détecte un courant circulant en l’absence du signal d’entrée (LED verte éteinte). Cela signale la présence d’un court-circuit sur le thyristor. Si la charge est remplacée, la procédure d’étalonnage HB doit être effectuée à nouveau. 7.2 Contact d’alarme HB L’unité Revo avec l’option HB est fournie avec un contact d’alarme standard de type ouvert (NO): • Dans des conditions normales (pas d’alarme) et avec l’alimentation auxiliaire en marche, le contact aux bornes est ouvert (relais excité). • En condition d’alarme ou sans alimentation auxiliaire, le contact aux bornes est fermé (relais non alimenté). Pour changer le contact de NO à NC, ouvrez la porte des fusibles et placez le cavalier comme indiqué. Danger: Assurez-vous que l’appareil est débranché de l’alimentation électrique avant de l’utiliser. H.B. S.C. Type JP1 NO (standard) A-B NC B-C JP1 A B C 22 ON CAL Manuel Utilisateur REVO SSR-IFH 8 Fusible interne Le thyristor avec option IFH, sont équipés d’un fusible extra-rapide interne avec I²t adapté à la protection contre les courts-circuits. La valeur I²t des fusibles doit être 20% inférieure à la valeur I²t du thyristor. La garantie du thyristor est annulée si des fusibles non approprié sont utilisés. Type Code de fusible Courant (ARMS) I²t à 500Vac* (A² sec.) Vac 062 FU1451/40A 40 525 660 074 FU1451/50A 50 1260 660 090 FU1451/50A 50 1260 660 1.4 1.2 *I t est multiplié par la valeur K en fonction de la valeur Vac: à K 2 500V K est égal à 0,7 (750 X 0,7 = 525 1800 X 0,7 =1250); à 660Vac K est égal à 1. 1.0 0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 VAC 0.3 200 300 400 500 600 700 Attention: les fusibles ultra-rapide sont utilisés exclusivement pour la protection du thyristor et ne peuvent pas être utilisés pour protéger l’installation. Attention: La garantie du thyristor est annulée si des fusibles non approprié sont utilisés. Voir l’onglet. Avertissement: lorsqu’il est alimenté, le thyristor est soumis à une tension dangereuse. N’ouvrez pas le porte-fusible et ne touchez pas les composants électriques. 23 Manuel Utilisateur REVO SSR-IFH 9 Recherche de dépannage Les petits problèmes peuvent souvent être résolus à l’aide du tableau de dépannage ci-dessous. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, veuillez contacter votre distributeur le plus proche. Anomalie Indication sur la face avant de l’instrument Causes possibles de l’anomalie • Pas de tension vers les auxiliaires LED verte (ON) ) off ( Pas de circulation actuel dans la charge LED verte (ON) ) allumée ( Le courant dans la charge circule même s’il n’y a pas de signal d’entrée. LED rouge (SC) ) allumée ( Le courant circule à la valeur nominale mais la LED (HB/ SC) est allumée. LED jaune (HB) allumée ( ) ou LED rouge (SC) allumée ( ) L’unité Thyristor ne fonctionne pas correctement • Pas de signal d’entrée • Inversion de la polarité du signal d’entrée Actions • Mise sous tension des auxiliaires (voir le schéma de connexion) • Donner le signal d’entrée • Inversion des polarités dans le signal d’entrée • Fusible interrompu • Connexions interrompues • Charge endommagée LED jaune (HB) est allumée (option) • Thyristor endommagé Il LED rosso (SC) est allumée (option) • Changer les fusibles • Vérifier le câblage • Vérifier la charge • Connexions incorrectes • SCR en court-circuit • Vérifier le câblage • Remplacer le thyristor endommagé • Le circuit HB n’est pas calibré • Le transformateur de courant n’est pas connecté correctement • Exécution de la procédure d’étalonnage HB • Tension d’alimentation auxiliaire hors limite • Mauvaise sélection du signal d’entrée • Mauvais étalonnage du signal d’entrée (hors de la plage) • Vérifier la tension d’alimentation auxiliaire • Vérifiez le réglage du signal d’entrée. • Effectuez la procédure d’étalonnage de l’entrée 24 • Remplacer le thyristor endommagé • Vérifier le câblage CD Automation S.r.l. Via Picasso, 34/36 - 20025 Legnano (MI) - Italy Tel. +39 0331 577479 - Fax +39 0331 579479 E-mail: [email protected] - Web: www.cdautomation.com
Fonctionnalités clés
- Contrôle de puissance électrique
- Applications thermiques
- Installation facile
- Maintenance minimale
- Courant nominal élevé
- Protection contre les courts-circuits
- Conforme aux normes de sécurité
- Option de rupture de charge
- Entrée analogique
- Option de câblage plat
Manuels associés
Réponses et questions fréquentes
Quel est le courant nominal de l'appareil REVO SSR Relais Statiques ?
Le courant nominal dépend du modèle spécifié par le code de commande. Vous pouvez trouver cette information dans la section 'Spécifications techniques' du manuel.
Comment configurer l'entrée analogique ?
La configuration de l'entrée analogique dépend du type d'entrée choisi (0-10Vdc ou 4-20mA). Vous pouvez trouver des instructions détaillées dans la section 'Configuration du signal d'entrée' du manuel.
Comment effectuer la procédure d'étalonnage de la rupture de charge ?
La procédure d'étalonnage automatique est déclenchée en appuyant sur le bouton 'Cal' sur la face avant de l'unité ou en appliquant une tension de 12-24Vdc à l'entrée numérique 'Cal Ext.'.