▼
Scroll to page 2
of
24
Instructions de service S 350-4 français Table des matières 1. Sécurité...............................................................................3 2. 2.1 2.2 Description .........................................................................5 Utilisation conforme aux dispositions ..................................6 Caractéristiques techniques de S 350-4..............................7 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 Réglages .............................................................................8 Modification de la fréquence de coups ................................8 Poste de travail (option).......................................................9 Sélection de la lame ..........................................................11 Réglage du jeu de coupe...................................................13 Jeu de coupe ................................................................14 Réglage de la hauteur du couteau pour le coulisseau ..........................................................................15 3.5 4. Commande .......................................................................17 Travail avec S 350-4.....................................................18 5. 5.1 5.2 Entretien ...........................................................................19 Changement du couteau ...................................................21 Retournement ou remplacement du couteau pour le coulisseau.........................................................21 Retournement ou remplacement du couteau pour la table de coupe ..................................................21 Remplacement des balais de charbon ..............................21 6. Pièces d'usure..................................................................22 7. Accessoires d'origine......................................................23 8. Options .............................................................................23 Garantie Liste des pièces de rechange Adresses 2 Sécurité E464FR_03.DOC 1. Sécurité USA/CAN Ø Avant la mise en service de la machine, veuillez entièrement lire le manuel opérateur et les consignes de sécurité (n° de référence 1239438, document rouge). Respectez à la lettre les instructions qu'elles contiennent. Autres pays Ø Avant la mise en service de la machine, veuillez entièrement lire le manuel opérateur et les consignes de sécurité (n° de référence 125699, document rouge). Respectez à la lettre les instructions qu'elles contiennent. Ø Respectez les prescriptions de sécurité DIN VDE, CEE, AFNOR ainsi que celles en vigueur dans les différents pays d'exploitation. Danger de mort par électrocution ! Danger Ø Retirez la fiche de la prise de courant avant de procéder aux travaux d'entretien sur la machine. Ø Vérifiez que fiches, câbles et machine sont exempts de tout endommagement avant l'utilisation de cette dernière. Ø Installez la machine à un emplacement sec et ne l'exploitez pas dans des pièces humides. Ø Lors de l'utilisation de l'outil électrique à l'extérieur, branchez en amont un disjoncteur de protection à courant de défaut avec courant de 30 mA max. Risque de conforme ! blessure en raison d'une utilisation non Ø Portez toujours des lunettes de protection, un protègeoreilles, des gants de protection et de solides chaussures pendant le travail. Ø Introduisez la fiche uniquement lorsque la machine est à l'arrêt. Débranchez la fiche de contact après chaque utilisation. Avertissement Risque de blessure aux mains ! Avertissement E464FR_03.DOC Ø Ne placez pas la main dans le parcours d'usinage. Ø Maintenez la machine à deux mains. Sécurité 3 Dégâts matériels liés à une manipulation non conforme ! La machine est alors endommagée ou détruite. Attention Ø Ne portez pas la machine par le câble. Ø Conduisez le câble toujours vers l'arrière de la machine et ne le tirez pas en passant par des bords saillants. Ø La réparation et l'inspection d'appareils électriques portatifs doivent être effectuées par des spécialistes formés. Utilisez uniquement des accessoires d'origine TRUMPF. Risque de blessure par les copeaux ! Ø Utilisez un repousseur de copeaux. Avertissement 4 Sécurité E464FR_03.DOC 2. Description 10 9 11 8 7 12 5 6 14 13 4 3 1 Table de coupe 2 1 6 Filet de fixation de l'anneau 11 Poignée d'attelage (option) 12 Régulateur de vitesse Couteau pour le coulisseau 13 Voyant rouge (DEL) 2 Vis d'ajustage 3 Vis de fixation pour le couteau 7 pour la table de coupe 8 Coulisseau 4 Couteau pour la table de coupe 9 Axe 5 Vis de fixation pour le couteau 10 Interrupteur marche/arrêt "surcharge du moteur" 14 Repousseur de copeaux (protection manuelle) pour le coulisseau S 350-4 E464FR_03.DOC Fig. 28474 Description 5 2.1 Utilisation conforme aux dispositions Risque de blessure ! Ø Avertissement N'utilisez la machine que pour les travaux et avec les matériaux décrits dans "Utilisation conforme aux prescriptions". La cisaille à main de TRUMPF S 350-4 est une machine manuelle à fonctionnement électrique conçue pour les applications suivantes : 6 Description · Refendage sans copeau et détourage de pièces à usiner en forme de plaques en acier, aluminium, métal lourd non-ferreux et matière plastique. · Usinage des bords extérieurs droits ou courbés et des coupes intérieures. · Refendage d'après tracé. · Refendage de Coils. E464FR_03.DOC 2.2 Caractéristiques techniques de S 350-4 Autres pays Etats-Unis Valeurs Valeurs Valeurs Valeurs Tension 230 V 120 V 110 V 120 V Fréquence 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz · Acier 400 N/mm² 3.5 mm (Coil 3.0 mm) 3.5 mm (Coil 3.0 mm) 3.5 mm (Coil 3.0 mm) 0.138 in 0.12 in · Acier 600 N/mm² 3.0 mm (Coil 2.5 mm) 3.0 mm (Coil 2.5 mm) 3.0 mm (Coil 2.5 mm) 0.12 in 0.1 in · Acier 800 N/mm² Aluminium 250 N/mm² 2.0 mm (Coil 1.5 mm) 4.0 mm 2.0 mm (Coil 1.5 mm) 4.0 mm 0.079 in 0.06 in · 2.0 mm (Coil 1.5 mm) 4.0 mm Vitesse de travail 4-6 m/min 4-6 m/min 4-6 m/min 13-20 ft./min Puissance d'entrée nominale 1400 W 1200 W 1140 W 1200 W Fréquence coups en marche à vide 1640/min 1480/min 1480/min 1480/min Poids 5.6 kg 5.6 kg 5.6 kg 12.4 lbs Rayon le plus petit pour des découpes de droite à gauche 16 mm 16 mm 16 mm 0.623 in Diamètre du trou de départ 50 mm 50 mm 50 mm 1.97 in Classe II Classe II Classe II Double isolation Classe II 0.16 in Caractéristiques techniques Tabl. 1 Bruit et vibrations Valeurs mesurées d'après EN 50144 Niveau de pression acoustique évalué A Habituellement 86 dB (A) Niveau de puissance acoustique évalué A Habituellement 94 dB (A) Vibrations au niveau de la main/du bras Habituellement inférieures à 2.7 m/s² Tabl. 2 Valeurs de mesure du bruit et des vibrations Remarque Les valeurs indiquées ci-dessus peuvent être dépassées pendant l'usinage. E464FR_03.DOC Description 7 3. Réglages 3.1 Modification de la fréquence de coups 1 1 Roue de réglage du régulateur de vitesse Régulateur de vitesse Réduire la fréquence de coups Ø Fig. 27948 Tournez la roue de réglage du régulateur de vitesse dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Une fréquence de coups réduite améliore le résultat du travail : 8 Réglages · Lors d'un usinage précis d'après tracé. · Lors de l'usinage de rayons. · Lors de l'usinage d'acier ayant une résistance à la traction >400 N/mm² (meilleure durée d'utilisation). E464FR_03.DOC 3.2 Poste de travail (option) Endommagement matériel dû à une utilisation incorrecte ! Ø Attention Poussez la pièce à usiner dans la machine seulement lorsque la machine est mise en marche et qu'elle a atteint sa vitesse maximale. Danger de mort par électrocution ! Ø Danger Retirez la fiche de la prise de courant lors du changement d'outil et avant de procéder à tous les travaux d'entretien sur la machine. " " " ! N ) " " $ N 5 " ! 41 Coffrage 44 2x3 vis de liaison du coffrage 42 Coffrage avant A 43 Vis de fixation de la machine dans le poste de travail Evidement pour l'interrupteur marche/arrêt s Socle du poste de travail Poste de travail E464FR_03.DOC Fig. 17461 Réglages 9 Exemple : Usinage d'une pièce à usiner Fig. 17464 Le poste de travail (n° de commande 979371) dans lequel la machine est fixée permet l'usinage de petites pièces à usiner. Ce poste de travail peut être vissé grâce à des alésages de fixation · sur une table (établi) ou · sur un socle (n° de commande 003677). 1. Vissez l'étrier et le repousseur de copeaux. 2. Placez la machine dans le coffrage (41). 3. Fixez-la avec les vis (43). 4. Fixez la machine avec les vis (43 et 44) dans le coffrage. 5. Fixez le poste de travail sur un établi ou sur le socle TRUMPF (n° de commande 003677) avec 4 vis. 10 Réglages E464FR_03.DOC 3.3 Sélection de la lame Dommages matériels dus à la sélection incorrecte du couteau ! La qualité de coupe est fortement diminuée et les différents outils doivent supporter une contrainte trop élevée. Attention Ø N'utilisez que les outils adéquats. Le couteau se caractérise par les points suivants : · Le couteau pour le coulisseau (couteau supérieur) et le couteau pour la table de coupe (couteau inférieur) ont la même forme et peuvent être utilisés aussi bien en haut qu'en bas. · Tous les couteaux possèdent 2 arêtes vives. · Ce sont des "couteaux renversables doubles" non aiguisables. Remarque Selon l'épaisseur ou la résistance de la pièce à usiner, deux types différents de couteau peuvent être sélectionnés pour l'usinage (voir Tabl. 3, p. 12). E464FR_03.DOC Réglages 11 R K S K Cr R K Arête coupante vive pour la Cr Lame en acier chromé lame standard R Rayon de 0.2 mm sur l'arête S Lame standard coupante de la lame en acier chromé Lame avec identification du type Fig. 14843 Remarque Les couteaux standards avec une résistance à la traction de £400 N/mm² ne disposent d'aucun marquage particulier. Les couteaux en acier chromés sont marqués avec "Cr". Remarque Il est recommandé pour ces raisons d'utiliser les outils uniquement d'après les indications du tableaux. Type de couteau Domaines d'épaisseur de tôle [mm] Type de matériau et résistance à la traction N° de référence Standard 0.5 - 4.0 Aluminium 250 N/mm² 140451 Standard 0.5 - 3.5 Coil 0.5 - 3.0 Acier de construction 400 N/mm² 140451 Standard 0.5 - 1.5 Coil 0.5 - 1.0 Acier spécial 600 N/mm² 140451 Standard1 1.5 - 3.0 Coil 1.9 - 2.5 Acier spécial 600 N/m² 140451 Cr 1.5 - 3.0 Acier spécial 600 N/mm² 140452 Cr 0.5 - 2.0 Coil 0.5 - 1.5 Acier spécial 800 N/mm² 140452 Tabl. 3 1 12 Réglages Utilisation possible avec une usure supérieure E464FR_03.DOC 3.4 Réglage du jeu de coupe Danger de mort par électrocution ! Ø Danger Retirez la fiche de la prise de courant lors du changement d'outil et avant de procéder à tous les travaux d'entretien sur la machine. 3 5s 5t 1s 2 a 1t a Ecart de lame = jeu de coupe 1s Vis de fixation du couteau pour le 3 2 Vis d'ajustage 5s Couteau pour le coulisseau Table de coupe 5t Couteau pour la table de coupe coulisseau 1t Vis de fixation du couteau pour la table de coupe Fig. 14844 1. Actionnez plusieurs fois l'interrupteur marche/arrêt jusqu'à ce que le couteau pour le coulisseau (5s) ait atteint le point mort inférieur. 2. Vissez légèrement le couteau pour la table de coupe (5t) avec une vis de fixation (1t). 3. Réglez le couteau pour la table de coupe (5t) sur le jeu de coupe désiré avec la vis de réglage (2) (à contrôler avec une jauge du réglage du jeu). 4. Serrez la vis de fixation (1t). 5. Serrez légèrement la vis d'ajustage (2). E464FR_03.DOC Réglages 13 Jeu de coupe Le jeu de coupe doit s'élever à 0.2 x l'épaisseur de tôle à couper. Exemples : Epaisseur de tôle "s" [mm] Ecartement des couteaux = jeu de coupe "a" [mm] 0.5 0.1 1.0 0.2 2.0 0.4 3.0 0.6 3.5 0.7 Tabl. 4 14 Réglages E464FR_03.DOC 3.5 Réglage de la hauteur du couteau pour le coulisseau Afin d'obtenir un rapport de coupe optimal aussi bien lors du refendage de feuilles de tôle que pour la coupe de courbes, la distance entre le couteau pour le coulisseau et le couteau pour la table de coupe (profondeur de pénétration dans la tôle) doit être adaptée à la tâche de coupe prévue et à l'épaisseur de tôle. 2 6 1 3 5s X 5t 1 2 27 38 1 Sens de rotation 1 : cote de réglage x diminue graduée de réglage en hauteur 2 Sens de rotation 2 : cote de du couteau pour le coulisseau réglage x augmente (exemple pour une épaisseur de 3 Table de coupe tôle de 3.5 mm) 5s Couteau pour le coulisseau 38 Point fixe de l'échelle graduée (lame supérieure) x 5t 6 27 Poignée rotative avec échelle Cote de réglage (distance en Couteau pour la table de coupe hauteur entre les lames (lame inférieure) supérieure et inférieure)2 Coulisseau Réglage en hauteur du couteau pour le coulisseau 2 E464FR_03.DOC Fig. 14845 Le coulisseau se trouve dans le point mort supérieur. Réglages 15 Modifier la distance en hauteur entre le couteau pour le coulisseau et le couteau pour la table de coupe 1. Enfoncez et tournez la poignée rotative lorsque la machine fonctionne ou lorsqu'elle est à l'arrêt. 2. La poignée rotative s'encliquète lorsque vous la relâchez. 3. Des points de repère, qui doivent être réglés en fonction de l'épaisseur de la tôle et le cas d'application, sont placés sur la poignée rotative (27). 4. Grâce à cette modification de la distance des deux lames, le comportement de coupe peut être optimisé en fonction de l'application. 3 Remarque (+) Niveau intermédiaire dans le sens de rotation 2 (-) Niveau intermédiaire dans le sens de rotation 1 Epaisseur de tôle [mm] Réglage de la poignée rotative pour la coupe de courbes Réglage de la poignée rotative pour la coupe droite Réglage de la poignée rotative pour la coupe de Coils 3.5 3 (+) 3 (+) - 3.0 3 (+) 3 1 2.5 3 2 (+) 1 2.0 2 (+) 2 1 1.5 2 1 (+) 1 1.0 1 (+) 1 1 0.5 1 1 (-) 1 (-) Tabl. 5 3 16 Réglages Les réglages énoncés dans le tableau sont des valeurs de référence. E464FR_03.DOC 4. Commande Dégâts matériels en cas de tension de réseau trop élevée ! Endommagement du moteur Attention Ø Contrôlez la tension de réseau. La tension de réseau doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de la machine. Ø Lors de l'utilisation d'un câble de prolongement qui est supérieur à 5 m, il faut prendre garde à ce que ce dernier dispose d'une section métallique d'au moins 2.5 mm². Risque de conforme ! Avertissement blessure en raison d'une utilisation non Ø Lorsque des travaux sont réalisés avec la machine, assurezvous que les conditions de sécurité sont optimales. Ø Ne touchez en aucun cas l'outil lorsque la machine est en marche. Ø Tenez toujours la machine éloignée du corps pendant le travail. Interférences électromagnétiques En cas d'action prolongée de perturbations électromagnétiques, la machine peut se mettre hors circuit de façon prématurée. Lorsque les perturbations n'agissent plus, la machine fonctionne à nouveau. Protection du moteur contre la surcharge Lorsque la température du moteur est trop élevée, le moteur s'arrête. Le voyant rouge (DEL) du moteur s'allume. Ø Laissez la machine marcher à vide jusqu'à ce qu'elle ait refroidi. La machine peut être normalement remise en service après qu'elle ait refroidi. E464FR_03.DOC Commande 17 Travail avec S 350-4 Mettre S 350-4 en marche Ø Poussez l'interrupteur marche/arrêt vers l'avant. Travailler avec S 350-4 1 80°-90° 1 Interrupteur marche/arrêt Fig. 28475 1. N'approchez la machine de la pièce à usiner qu'une fois que la vitesse maximale est atteinte. 2. Usinez le matériau. – Conduisez l'appareil dans un angle de 80 à 90° par rapport à la surface de tôle. Exigences relatives à la coupe de rayons · Ne pas coincez la machine. · Travaillez seulement avec une avance faible. Exigences relatives à la coupe sur le bord Mettre S 350-4 à l'arrêt 18 Commande · Découpez en position inférieure renversée. Cela signifie que la table de coupe indique vers le haut. Ø Poussez l'interrupteur marche/arrêt vers l'arrière. E464FR_03.DOC 5. Entretien Danger de mort par électrocution ! Ø Danger Retirez la fiche de la prise de courant lors du changement d'outil et avant de procéder à tous les travaux d'entretien sur la machine. Dégâts matériels en raison d'outils émoussés ! Surcharge de la machine. Attention Ø Vérifiez toutes les heures que le tranchant du couteau ne se soit pas émoussé. Les couteaux bien affûtés apportent une bonne performance de coupe et n'endommagent pas la machine. Echangez le couteau à temps. Risque de blessure dû à des réparations effectuées de manière non professionnelle ! La machine ne fonctionne pas correctement. Avertissement E464FR_03.DOC Ø Les réparations ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées. Entretien 19 12 6 15 G1 3 3 Table de coupe 15 Graisseur 6 Coulisseau G1 Lubrifiant TRUMPF 12 Boîtier n° de référence 139440 Graisseur, guidage du coulisseau Fig. 28476 Point de maintenance Procédure à suivre et intervalle Lubrifiants recommandés N° de commande du lubrifiant Guidage du coulisseau Toutes les 20 heures de service. Graisse lubrifiante "G1" 139440 Engrenage et mécanisme de la tête Faire lubrifier toutes les 300 heures de service par une personne qualifiée ou remplacer la graisse de lubrification Graisse lubrifiante "G1" 139440 Couteau pour la table de coupe Tourner si nécessaire - - Couteau pour la table de coupe Echanger si nécessaire - - Couteau pour le coulisseau Tourner si nécessaire - - Couteau pour le coulisseau Echanger si nécessaire - - Fentes d'aération Nettoyer si nécessaire - - Points et intervalles de maintenance 20 Entretien Tabl. 6 E464FR_03.DOC 5.1 Changement du couteau Retournement ou remplacement du couteau pour le coulisseau Danger de mort par électrocution ! Ø Danger Retirez la fiche de la prise de courant lors du changement d'outil et avant de procéder à tous les travaux d'entretien sur la machine. 1. Placez la poignée rotative (27) sur le niveau "o" (coulisseau en position inférieure). 2. Desserrez la vis de fixation (1s). 3. Tournez le couteau pour le coulisseau (5s) de 180° et remontez-le (ou montez un nouveau couteau). 4. Vissez la vis de fixation (1s) et serrez-la. (voir Fig. 14844, p. 13) Retournement ou remplacement du couteau pour la table de coupe 1. Desserrez la vis de fixation (1t). 2. Tournez le couteau pour la table de coupe (5t) de 180° et serrez à nouveau la vis de fixation (1t). Remarque Respectez le jeu de coupe. 5.2 Remplacement des balais de charbon Le moteur s'arrête lorsque les balais de charbon sont usés. Ø Au besoin, faites contrôler les balais de charbon par une personne compétente et faites-les remplacer. Remarque N'utilisez que des pièces de rechange d'origine et respectez les indications de la plaque signalétique. E464FR_03.DOC Entretien 21 6. Pièces d'usure Pièce d'usure N° de référence 2 couteaux standards pour l'usinage de l'acier de construction 140451 2 couteaux en acier chromé pour l'usinage de tôles très résistantes 140452 Pièces d'usure Tabl. 7 Remarque Le couteau pour le coulisseau (couteau supérieur) et le couteau pour la table de coupe (couteau inférieur) ont la même forme et peuvent être utilisés aussi bien en haut qu'en bas. Tous les couteaux possèdent 2 arêtes vives. Ce sont des "couteaux renversables doubles" non aiguisables. Commander les pièces d'usure Afin de garantir une livraison rapide et correcte des pièces d'origine et d'usure : 1. Indiquez le numéro de commande. 2. Inscrivez les autres données nécessaires à la commande : – Données de tension. – Nombre de pièces. – Type de machine. 3. Indiquez toutes les informations relatives à l'expédition : – Une adresse correcte. – Le type d'expédition souhaité (p. ex. par avion, par porteur spécial, par colis express, avec les marchandises ordinaires, par un service de livraison des colis). 4. Envoyez votre commande à votre filiale TRUMPF. Les adresses des services après-vente TRUMPF figurent dans la liste à la fin de ce document. 22 Pièces d'usure E464FR_03.DOC 7. Accessoires d'origine Désignation N° de référence 2 couteaux standards (couteau pour le 140451 coulisseau et couteau pour la table de coupe, montés) Clé à cheville hex. DIN 911-2 002946 Clé à cheville hex. DIN 911-5 067857 Jauge d'épaisseur 056856 Tube de graisse lubrifiante "G1" 344969 Pompe à graisse 068624 Coffret 982541 Manuel opérateur 976147 Consignes de sécurité (document rouge), autres pays 125699 Consignes de sécurité (document rouge), Etats-Unis 1239438 Accessoires d'origine 8. Tabl. 8 Options Désignation N° de référence Anneau d'attelage 107668 Poste de travail 979371 Socle du poste de travail 003677 Poste de travail et socle 918382 Options E464FR_03.DOC Tabl. 9 Accessoires d'origine 23 24 Options E464FR_03.DOC