Polaroid Now Génération 2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
Manuel utilisateur Polaroid Now Génération 2 | Fixfr
Polaroid Now
Instant Camera
Generation 2
Manuel D'utilisation
5
5
6
7
7
8
8
9
9
9
10
Pour bien démarrer
Comment prendre votre première photo
Conseils pour réussir vos photos
Fonctions particulières
Charge
Nettoyage
Dépannage
Service clientèle
Garantie
Spécifications techniques
Informations de sécurité
Polaroid Now
Instant Camera
Generation 2
Le Polaroid Now capture la vie telle que vous
la vivez. Notre appareil photo avec mise au
point automatique vous permet de prendre
des photos de qualité, où que vous soyez.
À travers ce manuel, nous vous expliquons
tout ce que vous devez savoir : de la prise de
votre première photo au contact avec notre
service clientèle si vous en avez besoin, afin
que vous puissiez profiter au mieux de votre
nouvel appareil Polaroid.
Pour bien démarrer
H
G
D
1. Ouvrez la boîte Polaroid Now et vérifiez
qu’elle contient tout ce dont vous avez besoin :
I
5
D
C
B
A
01
02
03
04
E
F
J
J
K
A
Déclencheur
G
Bouton Activer | Désactiver le Flash
B
Objectif
H
Bouton Marche | Arrêt
C
Flash
I
LED du compteur de photos
D
Viseur
J
Passants pour la Sangle
E
Retardateur & Double Exposition
K
F
Bouton du Compartiment Film
Port de charge USB-C et indicateur de niveau de
la batterie
Film Counter Display
Écran
Signification :
Éteint
→ L’appareil est éteint
0
→ Pas de film
1
→ Une photo restante
2
→ Deux photos restantes
3
→ Trois photos restantes
4
→ Quatre photos restantes
5
→ Cinq photos restantes
6
→ Six photos restantes
7
→ Sept photos restantes
8
→ Huit photos restantes
-
→ Le carton de protection
du film (darkslide) est à
l'intérieur
Appareil photo Polaroid Now
Câble de charge USB-C
Guide de démarrage rapide
Sangle de l’appareil
2. Chargez votre appareil photo
Pour un transport en toute sécurité, le Polaroid
Now ne sera pas complètement chargé lorsque
vous le recevrez. Pour le charger, branchez un
côté du câble USB-C sur l’appareil photo et
l'autre côté sur l'adaptateur de charge (5V/1A).
Nous ne recommandons pas la recharge via un
ordinateur portable. Le voyant du niveau de la
batterie clignote lorsque l'appareil est branché
et en charge. Il s'éteint lorsque la batterie est
complètement chargée.
Une charge complète dure généralement
environ 2 heures via une prise murale avec
adaptateur USB. Un appareil Polaroid Now
complètement chargé dispose d’assez
d’autonomie pour traiter 15 cartouches de
films, en fonction de l'utilisation. Pensez bien
à éteindre le Polaroid Now après chaque
utilisation afin d’économiser la batterie.
3. Attachez votre sangle
Écran
02
Signification :
1 (clignotant)
→ Exposition 1 de la Double
Exposition
2 (clignotant)
→ Exposition 2 de la Double
Exposition
door
→ Le couvercle du compartiment
film est ouvert
L
→ Échec de la sélection de l'objectif
c
→ Objet trop proche
b (clignotant 5x) → Batterie faible
→ Animation d’éjection du film
→ EV Trim +½ EV
→ EV Trim Normal
→ EV Trim -½ EV
01
4. Trouvez votre film instantané
Le Polaroid Now utilise le film instantané i-Type
et 600. Obtenez cet iconique cadre Polaroid
en couleur, en noir et blanc, ou à travers
nos éditions spéciales. Trouvez les films
compatibles ici pour être prêt à prendre votre
première photo Polaroid.
Comment prendre votre
première photo
1. Allumer l'appareil photo Polaroid Now
Appuyez sur l’interrupteur marche | arrêt
pendant une demi-seconde. Le compteur de
photos affichera le chiffre « 0 » car l’appareil ne
contient aucun film.
2. Charger la cartouche de film
Appuyez sur le bouton du couvercle du
compartiment film pour l’ouvrir, puis insérez la
cartouche de film dans le compartiment film
de votre appareil photo. Poussez la cartouche
de film jusqu'au bout, en plaçant le carton de
protection du film (darkslide) vers le haut
et la languette vers vous. Fermez le
compartiment film. Le carton de protection du
film sera éjecté de l’appareil sous le protecteur
de film. Retirez le carton de protection du
film du dessous du protecteur de film et
laissez ce dernier s’enrouler sur lui-même.
Le protecteur de film en plastique est conçu
pour protéger les photos de la lumière durant
leur développement, il ne doit pas être retiré.
Si le carton de protection du film n’a pas été
3. Régler le flash
Nous recommandons de toujours utiliser le flash
pour obtenir les meilleures prises de vue, sauf si
la scène bénéficie d’une lumière abondante, par
exemple dans un environnement ensoleillé. C'est
pourquoi le flash se déclenche par défaut quand
vous prenez une photo avec le Polaroid Now.
Prendre une photo sans flash peut
également donner de beaux résultats, mais
n'oubliez pas que vous avez besoin d'une
autre source de lumière pour être sûr de
réussir votre photo. Pour prendre un cliché
sans le flash, appuyez une fois sur le bouton
du flash situé sur la face arrière de l’appareil.
Après avoir pris la photo, le flash sera
réactivé. Pour désactiver le flash jusqu'à ce
que vous éteigniez l'appareil, appuyez deux
fois sur le bouton du flash.
4. Composer la photo
Tenez-vous à une distance minimum de 55 cm
(1,8 pied) de votre sujet.
5. Utiliser le viseur
Le Polaroid Now utilise un viseur situé sur la
gauche de l'objectif. Pour viser votre sujet,
placez simplement votre œil en face du viseur
et servez-vous de l'image que vous voyez pour
composer votre cliché.
6. Prendre la photo
Appuyez sur le déclencheur pour prendre
votre photo. La photo est éjectée de la fente
avant de l'appareil dès que vous relâcherez
le déclencheur. Elle sera protégée de la
6
lumière par le protecteur de film.
7. Retirer la photo
Retirez la photo du dessous du protecteur de
film et laissez ce dernier s’enrouler sur luimême. Placez la photo face vers le bas pour
continuer à la protéger de la lumière durant
le développement. Ne la secouez pas ! Les
temps de développement se trouvent au dos
de votre pack de film.
8. Éteindre l'appareil photo
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt
pendant une demi-seconde pour éteindre le
Polaroid Now.
Conseils pour réussir vos
photos
Lumière naturelle
La lumière est la meilleure amie des amateurs
de photographie instantanée, c’est pourquoi
nous recommandons de toujours utiliser
le flash. Lors d’une journée ensoleillée, en
extérieur, l’utilisation du flash est facultative.
Veillez à ne pas prendre de photos face au
soleil. Placez-vous dos au soleil, de sorte à
ce qu’il éclaire votre sujet de face ou de côté,
pour une photo claire et nette, sans ombre
sur votre sujet. Pour obtenir les meilleurs
résultats sans le flash, il est conseillé de
maintenir l’appareil photo aussi stable que
possible : par exemple, en tenant votre
appareil photo à deux mains et en posant
vos coudes sur une table.
Cadrage
Sachez que votre photo ne reflétera pas
exactement ce que vous voyez à travers le
viseur. Pour les sujets situés à moins de 1,2
m, ajustez légèrement votre visée vers le
haut et la gauche.
Composition
Il est possible de modifier la composition
de la photo après avoir effectué la mise au
point sur votre sujet. Le déclencheur a deux
positions. Appuyez d'abord à moitié sur le
déclencheur pour effectuer la mise au point,
puis modifiez la composition et appuyez à
fond pour prendre la photo.
Fonctions particulières
Utilisation du retardateur
La fonction retardateur vous permet de figurer
dans vos propres photos. Appuyez une fois sur
le bouton du retardateur. Le bouton s’allumera
en orange continu, afin de signaler l’activation
du retardateur. Composez votre photo, et
appuyez sur le déclencheur lorsque vous
êtes prêt. Le voyant LED orange se mettra à
clignoter pour indiquer le compte à rebours du
retardateur. Vous disposez d’un intervalle de
9 secondes entre le moment où vous appuyez
sur le déclencheur et la prise du cliché.
Pour prendre des photos avec retardateur
mais sans le flash, activez tout d’abord le
retardateur, puis appuyez sur le bouton du flash.
Si vous changez d'avis, vous pouvez
annuler le retardateur en appuyant à nouveau
sur le bouton du retardateur.
légèrement plus claires ou plus sombres. Pour
accéder à ce mode, maintenez le bouton du
flash enfoncé pendant une seconde. Une petite
ligne s’affichera. En appuyant sur le bouton du
flash, vous passez de +½ EV → EV normal → -½
EV. Une fois que vous avez choisi votre valeur
EV, appuyez sur le bouton du déclencheur
comme vous le feriez normalement. Attention
: le mode flash est alors activé, à moins que
vous ne l'ayez éteint auparavant. Au bout de
deux secondes, l'écran affiche en alternance le
nombre de photos et le réglage EV.
Charge
Au-dessus du port USB-C se trouve la LED
d'indication du niveau de la batterie pour vous
permettre de connaitre le niveau de votre
batterie. Pour vérifier le niveau de charge de
l'appareil photo, allumez l'appareil et observez
le voyant de charge LED, puis trouvez la
correspondance dans le tableau ci-dessous.
Voyant de
charge LED
Signification :
Double exposition
Explorez encore plus de façons de créer
grâce à la fonction de Double Exposition,
qui vous permet de combiner deux images
dans une seule photo. Appuyez deux fois
sur le bouton du retardateur pour activer le
mode double exposition. Un « 1 » clignotant
s’affichera jusqu'à la première prise de
photo, puis « 2 » jusqu'à la deuxième.
Pas de lumière → L’appareil est éteint
Vert
→ Batterie chargée (suffisant
Flash
Pour les photographes plus expérimentés,
l'appareil photo est doté d'un mode de
correction d'exposition. Ce mode vous permet
de modifier la luminosité de votre photo. Il
peut s'agir d'une sous-exposition ou d'une
surexposition intentionnelle, ou encore
d'une correction pour des scènes avec une
répartition atypique d'éléments clairs et
sombres, par exemple, un paysage avec un ciel
clair ou un sujet avec un arrière-plan contrasté.
Les réglages +½ EV et -½ EV existent
pour rendre vos photos respectivement
Voyant de
charge LED
pour 15 cartouches de film)
Orange
→ Batterie moyenne (suffisant
Rouge
→ Batterie faible
pour 1 cartouche de film)
Pour charger l'appareil photo, insérez le câble de
chargement dans le port USB-C. Le voyant LED
vous indiquera alors le niveau de charge restant.
Signification :
Pas de lumière → L’appareil est entièrement
chargé
Vert
→ En cours de chargement,
la batterie est presque
chargée.
Orange
→ En cours de chargement,
la batterie est à moitié
chargée.
Rouge
→ En cours de chargement,
la batterie est faible.
7
éjecté, retirez la cartouche de film et insérez-la
à nouveau, en veillant bien à l’enfoncer le plus
possible vers le fond de l’appareil.
Nous recommandons d'utiliser du film
i-Type car l'appareil photo est optimisé pour
l'utilisation de ce film.
Pour être sûr que l'appareil affiche le bon
nombre de photos restantes, terminez toujours
la cartouche de film avant d'en insérer une
nouvelle. Si vous décidez de changer malgré
tout la cartouche, sachez qu'une photo sera
gâchée car elle sera exposée à la lumière.
C'est pourquoi chaque cartouche contient
un carton de protection film.
Pour nettoyer l’objectif, utilisez un chiffon en
microfibre spécialement conçu à cet effet.
Vous éviterez ainsi de rayer la lentille ou de
laisser des traces qui pourraient nuire à la
qualité de vos photos.
Vous constatez des imperfections sur vos
photos ? Des rouleaux encrassés sont peutêtre en cause.
Lorsque vous prenez une photo Polaroid,
le film passe par deux rouleaux métalliques.
C'est là que la pâte de développement est
étalée entre les éléments négatifs et positifs
de la photo avant de sortir par le couvercle
du compartiment du film. Si ces rouleaux
sont sales ou présentent des irrégularités,
les produits chimiques ne se répandront
pas uniformément sur la photo, causant des
petites imperfections.
Pour nettoyer les rouleaux, ouvrez le
couvercle du compartiment film de l'appareil
photo (le film peut rester dans l'appareil
pendant le nettoyage) et prenez un chiffon
doux et humide. Faites avancer pas-à-pas la
position du rouleau en appuyant sur l'élément
en plastique noir en bas à gauche et passez le
chiffon sur les rouleaux en les faisant tourner.
Assurez-vous que les rouleaux soient secs
avant d'utiliser à nouveau votre appareil photo.
Nous vous recommandons de vérifier les
rouleaux entre chaque cartouche de film,
et de les nettoyer après avoir utilisé 2 ou 3
cartouches, même s'ils ont l'air parfaitement
propres.
Dépannage
1. Mon Polaroid Now refuse d’éjecter ma
photo/le carton de protection du film
Make sure your Polaroid Now camera is
Assurez-vous que votre appareil photo Polaroid
Now est chargé. Le voyant de charge LED de
l’appareil clignotera en rouge si la charge est
insuffisante pour assurer le fonctionnement.
Dans ce cas, vous devez recharger l’appareil
avant de l’utiliser à nouveau.
Le problème persiste ? Assurez-vous qu’il
reste du film dans l’appareil. Maintenez le
bouton d'alimentation enfoncé pendant deux
secondes et l'écran du compteur de photos
indiquera le nombre de photos qu'il vous
reste dans la cartouche de film. Si le voyant
LED indique « 0 », cela signifie qu'il ne reste
plus de photos.
2. Le flash ne se déclenche pas lorsque je
prends une photo.
Le Polaroid Now active automatiquement le
flash lorsque vous allumez l'appareil photo.
Si ce n’est pas le cas, appuyez une fois sur
le bouton du flash jusqu'à ce que vous voyiez
l'éclair s'allumer. Lorsque vous prenez des
photos, veillez à ne pas appuyer par mégarde
sur le bouton du flash.
3. Ma photo est trop sombre.
Les appareils Polaroid aiment la lumière : plus
la luminosité est forte, mieux c'est.
Assurez-vous de ne pas prendre de photo
en direction du soleil. Lorsque vous prenez
une photo face au soleil, la forte luminosité
peut provoquer une correction excessive
lors de l’exposition du cliché, ce qui produit
une photo trop sombre pour exposer
correctement votre sujet.
Si vous prenez des photos à l'intérieur
et que vous ne voulez pas utiliser le flash,
assurez-vous de trouver une autre source
de lumière - ou utilisez le flash. Le flash est
également utile la nuit, en soirée et les jours
nuageux.
4. Ma photo est floue ou trouble
Assurez-vous que vous êtes à au moins 55
cm (1,8 pied) de votre sujet. Lors de la prise,
veillez à tenir fermement l’appareil, surtout
dans des conditions de luminosité réduite, et
à disposer d'une source lumineuse puissante
pour éclairer votre sujet.
5. L'écran du compteur de photos affiche un
nombre erroné.
L'affichage est remis à « 8 » à chaque fois
qu'une cartouche de film est insérée. Si une
cartouche partiellement utilisée est insérée,
l'appareil photo affichera « 8 » et comptera à
rebours au fur et à mesure qu’une photo sera
prise. Lorsque vous insérerez une nouvelle
cartouche de films complète, le compteur
affichera correctement 8 photos restantes.
6. J'ai pris le premier cliché d'une photo à
double exposition, mais j'ai changé d'avis.
Éteignez votre appareil photo, appuyez sur le
déclencheur et maintenez le bouton appuyé.
Allumez à nouveau l'appareil photo et le
compteur de photos affichera « - ». Continuez à
appuyer sur le déclencheur pendant plus de 10
secondes jusqu'à ce que la photo soit éjectée.
Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez ?
Parcourez notre foire aux questions.
Service clientèle
Nous sommes là pour vous aider.
Contactez-nous en utilisant les coordonnées
ci-dessous.
États-Unis/Canada
[email protected]
+1 212 219 3254
Europe/Reste du monde
[email protected]
00 800 577 01500
Polaroid International B.V.
1013AP Amsterdam
The Netherlands
Pour des informations plus détaillées
et mises à jour, consultez le site
polaroid.com/help.
Garantie
Vous trouverez la garantie du Polaroid Now
ci-dessous : polaroid.com/warranty
Spécifications techniques
Généralités
Dimensions
150mm (L) ×111,2mm (l) ×94mm (H)
Poids
445 grammes (sans cartouche de film)
Température de fonctionnement
40-108°F / 4-42°C, 5-90% d'humidité relative
Films compatibles
Films Polaroid i-Type et 600 couleur et noir &
blanc, y compris les éditions spéciales.
Batterie
Batterie lithium-ion haute performance,
750mAh, 3,7 V de tension nominale, 2,775Wh
Matériaux
Coques externes
Polycarbonate + plastiques ABS
Objectif
Objectif de qualité optique en polycarbonate,
avec revêtement
Système de déclenchement
Conception sur mesure à l’aide d’un moteur
pas à pas de précision
Système optique
Objectif
Objectif fixe
Longueur de la focale
Lentille standard : 103 mm
Lentille gros plan : 95 mm
Champ de vision
41° vertical, 40° horizontal
Système de flash
Flash à tube à décharge à vide
9
8
Nettoyage
Avertissement Risque d’électrocution
- Ne pas ouvrir/démonter le système de
rouleaux motorisés
• Ne pas démonter l’appareil. Un réassemblage incorrect peut occasionner
un risque d’électrocution si l’appareil
est utilisé à nouveau.
• Ne pas immerger l’appareil dans l’eau
ou d’autres liquides.
• Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement à très fort taux d’humidité ou
très poussiéreux.
• Ne pas tenter d’altérer, d’ajuster ou de
retirer la batterie et/ou les composants
électroniques situés sous les rouleaux,
derrière le compartiment film de
l’appareil.
• Ne pas tenter de retirer le couvercle du
compartiment lui-même, car il est relié
électroniquement au corps de l’appareil.
Ces actions sont dangereuses, risqueront fortement d’endommager votre
appareil et annuleront votre garantie.
• Ne pas insérer d’objets métalliques
dans l’appareil.
• Ne pas insérer d’objet dans les rouleaux ou
les engrenages.
• Tenir l’appareil hors de portée des
jeunes enfants ou des nourrissons afin
d’éviter les risques de blessures dues
aux éléments mobiles de l’appareil.
• Ne pas utiliser ni entreposer l’appareil
près d’une source de chaleur ou
de tout équipement générant de la
chaleur, y compris les amplificateurs
stéréo.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de
gaz inflammables ou explosifs.
• Ne pas charger l’appareil si vous remarquez des odeurs, un bruit ou une fumée
inhabituels.
• Ne pas tenter de démonter la batterie
du film ni de la modifier d’aucune manière (si vous utilisez des films de type
600). En cas de projection de liquide
de batterie dans les yeux, rincer abondamment à l’eau froide du robinet et
consulter immédiatement un médecin.
• Ne pas couvrir le flash.
Batterie et chargeur
• L’appareil utilise une batterie
lithium-ion conçue sur mesure, qui
est inamovible et fixée à l’intérieur du
boîtier. Aucun autre type de batterie ne
peut être utilisé. Le remplacement de
la batterie ne peut être réalisé que par
un centre de dépannage autorisé. Si
elle est utilisée de manière adéquate,
la batterie fonctionnera pendant de
nombreuses années en toute fiabilité.
• La consommation électrique varie
selon l’environnement dans lequel
l’appareil est utilisé et la manière dont
il a été entreposé. Utilisée immédiatement après une charge complète, la
batterie permettra de traiter jusqu’à 15
cartouches de film.
• Une fois que le niveau de charge de la
batterie chute au-dessous d’un certain
niveau, l’appareil n’est plus en mesure
de traiter le film. La LED clignote et
signale que l’appareil doit être rechargé.
Cela permet d’éviter qu’une photo ne se
bloque dans le système de rouleaux de
l’appareil.
• La batterie rechargeable n’est pas
complètement chargée au moment de
l’achat. Chargez complètement la batterie à l’aide du chargeur USB (fourni).
Cela prend environ 1 à 2 heures (en
fonction de l’utilisation).
• Le câble de chargement de batterie
fourni a été testé et fonctionne avec
les adaptateurs secteur pour Apple
iPhone. Bien qu’il puisse être utilisé
avec d’autres types de port USB,
p. ex. ordinateur, adaptateurs secteur
USB, TV, voitures, etc., nous ne pouvons garantir
un fonctionnement adéquat.
• Quand vous cesserez d’utiliser l’appareil, veuillez le recycler de manière
adéquate.
Environnement d’utilisation
• Pour protéger la technologie haute précision contenue dans cet appareil, ne le
laissez jamais dans les environnements
suivants durant une période prolongée
: températures élevées (supérieures
à +42°C/108°F), humidité élevée,
lieux présentant des variations de
température extrêmes (chaud et froid),
environnements directement exposés à
la lumière du soleil, sablonneux ou poussiéreux comme des plages, endroits
humides ou présentant des vibrations
élevées.
• Ne laissez pas tomber l’appareil et
ne lui faites pas subir de chocs ou de
vibrations importantes.
• Aucune pression, traction ou torsion ne
doit être exercée sur l’objectif.
Conformité
Directives importantes relatives à l’utilisation des batteries lithium-ion
1. Ne pas jeter dans le feu.
2. Ne pas provoquer de court-circuit.
3. Ne pas démonter.
4. Cesser d’utiliser l’appareil s’il est
endommagé.
5. Éliminer de manière adéquate après
usage.
6. Tenir éloigné de l’eau.
7. Ne pas charger lorsque la température
est au-dessous du point de congélation.
Déclaration de conformité pour l’Union
européenne
Par la présente, Polaroid International B.V.
déclare que l’appareil photo instantané
analogique Polaroid Now est conforme
aux exigences essentielles de la Directive
en matière de compatibilité électromagnétique (2014/30/UE), de la Directive basse
tension (2014/35/UE), de la Directive RoHS
(2011/65/UE) et des autres dispositions
en vigueur, lorsqu’il est utilisé aux fins
auxquelles il est destiné.
Déclaration de conformité FCC
Cet appareil est conforme à la section 15
du Règlement de la FCC. L’utilisation est
soumise aux deux conditions suivantes
: (1) cet appareil ne peut causer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences reçues,
y compris les interférences susceptibles
de provoquer des problèmes de fonctionnement.
Avertissement L’utilisateur est averti
que tout changement ou modification qui
n’a pas été expressément approuvé par
la partie responsable de la conformité
est de nature à révoquer l’autorité dont
dispose l’utilisateur pour utiliser cet équipement. Cet équipement ne doit pas être
colocalisé ni utilisé en combinaison avec
toute autre antenne ou émetteur.
Remarque cet équipement a été testé
et certifié conforme aux limites pour un
dispositif de Catégorie B, conformément
à la section 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues afin d’offrir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions,
peut provoquer des interférences
nuisibles pour les communications radio.
Néanmoins, aucune garantie n’est fournie
quant à l’absence de toute interférence
dans le cadre d’une installation particulière. Si cet équipement provoque des
interférences nuisibles pour la réception
des signaux de radio et de télévision, ce
qui peut être déterminé en éteignant et
en rallumant l’appareil, nous suggérons à
l’utilisateur de tenter une ou plusieurs des
mesures correctives suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de
réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur la prise d’un
circuit différent de celui auquel est
relié le récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien Radio/télé qualifié pour obtenir de
l’aide.
Cet équipement est conforme aux limites
définies par la FCC en matière d’exposition
aux rayonnements pour un environnement
non contrôlé. L’utilisateur final doit respecter les instructions d’utilisation spécifiées
afin de respecter la conformité en matière
d’exposition aux radiofréquences.
Industry Canada (IC)
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Le present appareil est conforme aux
CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l’appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur d’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si
le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Ce symbole signifie que conformément aux lois et règlements locaux,
votre produit doit être éliminé séparément des déchets ménagers. Quand
ce produit est hors d’usage, emmenez-le
à un point de collecte désigné par les
autorités locales. Certains points de
collecte prennent gratuitement en charge
les produits.
La collecte et le recyclage sélectif de
votre produit au moment de son élimination aident
à préserver les ressources naturelles,
et à faire en sorte qu’il soit recyclé dans
le respect de la santé humaine et de
l’environnement.
11
10
Informations de
sécurité
Polaroid International B.V.
1013AP Amsterdam
The Netherlands
End of life disposal warning: When the product has come to the end of life, dispose of it in
accordance with local regulations. This product is subject to the EU directive 202/96/EC
on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and should not be disposed as unsorted
municipal waste.
Made in China for and distributed by Polaroid International B.V., 1013 AP, Amsterdam, The
Netherlands. The POLAROID word and logos (including the Polaroid Classic Border Logo) and
Polaroid Now are protected trademarks of Polaroid.
© 2023 Polaroid. All Rights Reserved.

Fonctionnalités clés

  • Mise au point automatique
  • Double exposition
  • Retardateur
  • Flash intégré
  • Mode correction d'exposition
  • Cartouches i-Type et 600
  • Connectivité USB-C
  • Sangle incluse

Manuels associés

Réponses et questions fréquentes

Comment puis-je prendre une photo avec le retardateur ?
Appuyez une fois sur le bouton du retardateur, composez votre photo, et appuyez à nouveau sur le déclencheur. Le voyant LED orange clignotera pour indiquer le compte à rebours du retardateur.
Quelle est la différence entre les films i-Type et 600 ?
Le film i-Type est optimisé pour le Polaroid Now Génération 2. Le film 600 est compatible mais peut nécessiter un réglage de l'exposition.
Comment puis-je nettoyer les rouleaux de l'appareil photo ?
Ouvrez le couvercle du compartiment film et utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer les rouleaux en les faisant tourner.