LiVE 3T | Johannus LiVE 2T Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
53 Des pages
LiVE 3T | Johannus LiVE 2T Manuel utilisateur | Fixfr
Fabricant
Global Organ Group B.V.
Adresse
Keplerlaan 2
6716 BS EDE
Pays
Pays-Bas
Téléphone
+31 (0)318 63 74 03
E-mail
[email protected]
Site Internet
www.johannus.com
Version
2.5
Date
décembre 2021
Firmware
à partir de version V 1.35, version matérielle « Hw GOG : V3 »
© 2021 Global Organ Group B.V.
Tous droits réservés. Aucun élément de cette édition ne peut être copié,
enregistré dans un fichier automatisé, ou publié, que ce soit sous forme
électronique, mécanique, par photocopies, photographies ou de quelque manière
que ce soit sans l’autorisation de Global Organ Group B.V. obtenue au préalable.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
3
TABLE DES MATIÈRES
1
SÉCURITÉ ....................................................................................... 6
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
2
Consignes de sécurité importantes ............................................................ 6
Pictogrammes présents sur l’orgue ............................................................ 7
Pictogrammes présents dans ce manuel .................................................... 7
Transport et entreposage ........................................................................... 8
Avertissements et avis importantes ........................................................... 9
Emplacement ............................................................................................ 11
Réparations et données ............................................................................ 11
Précautions Supplémentaires ................................................................... 12
INSTALLATION ..............................................................................13
2.1
Installation et raccordement .................................................................... 13
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.2
3
Installation de l’orgue ................................................................................ 13
Installation du pupitre ................................................................................ 14
Calibrage du contact de la pédale .............................................................. 14
Mise sous tension ..................................................................................... 15
DESCRIPTION DE L’ORGUE.............................................................16
3.1
3.2
3.3
3.4
4
Vue d’ensemble des éléments principaux ................................................ 16
Vue d’ensemble de la console .................................................................. 17
Raccordement et mise sous tension de l’équipement périphérique ....... 19
Raccordements externes .......................................................................... 19
COMMANDE .................................................................................20
4.1
4.2
4.3
Paramètres de volume.............................................................................. 20
Pédales d’expression ................................................................................ 20
Banque d’échantillons .............................................................................. 20
4.3.1
4.4
4.5
Échantillons ................................................................................................ 20
Positions d’écoute .................................................................................... 21
Registres ................................................................................................... 22
4.5.1
4.5.2
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
Disposition adaptable ................................................................................. 22
Instruments de solo et d’orchestre (optionnel) ......................................... 23
Accouplements ......................................................................................... 23
Accessoires ............................................................................................... 24
Présélections programmables .................................................................. 25
Mémoire du combinateur ........................................................................ 26
Pédale de crescendo ................................................................................. 27
Quick Access ............................................................................................. 27
4.11.1
4.11.2
Mode de programmation de la pédale de crescendo ................................ 27
Attribution clavier orchestrals .................................................................... 28
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
4
5
JOHANNUS MENU .........................................................................29
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Reverb Volume ......................................................................................... 29
Fine Tune .................................................................................................. 30
Temperaments.......................................................................................... 30
Upload Organ ............................................................................................ 31
Organ Settings .......................................................................................... 32
5.5.1
5.5.2
5.5.3
5.5.4
5.5.5
5.5.6
5.5.7
5.5.8
5.5.9
5.6
System Settings......................................................................................... 41
5.6.1
5.6.2
5.6.3
5.6.4
5.6.5
5.6.6
5.6.7
5.6.8
5.6.9
5.6.10
6
Crescendo ................................................................................................... 33
Datadump ................................................................................................... 33
Expression Pedals ....................................................................................... 34
Intonation ................................................................................................... 35
Key Volumes ............................................................................................... 36
MIDI Config ................................................................................................. 38
Orchestrals ................................................................................................. 39
Reset ........................................................................................................... 40
Sample Set Version ..................................................................................... 41
Aux In Level ................................................................................................ 41
Default Ambiance ....................................................................................... 42
Default Organ ............................................................................................. 42
Headphones / Aux Out ............................................................................... 42
Keyboard Mode .......................................................................................... 43
Reset ........................................................................................................... 43
Side Speakers Level .................................................................................... 44
Rear Speakers Level (optionnel) ................................................................. 44
Tone Control .............................................................................................. 45
Version ....................................................................................................... 45
VOICE PACKAGES ..........................................................................47
6.1
6.2
6.3
7
Premium Voice Package ........................................................................... 47
Platinum Voice Package ............................................................................ 47
Exceptions ................................................................................................. 47
ENTRETIEN, DYSFONCTIONNEMENTS ET GARANTIE .......................48
7.1
Entretien ................................................................................................... 48
7.1.1
7.1.2
7.2
7.3
8
Entretien du meuble .................................................................................. 48
Entretien des claviers ................................................................................. 48
Dysfonctionnements................................................................................. 48
Garantie .................................................................................................... 48
SPECIFICATIONS ............................................................................49
8.1
8.2
8.3
Carte d'Implémentation MIDI ................................................................... 49
Spécifications MIDI ................................................................................... 50
Spécification generale .............................................................................. 52
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
5
1
SÉCURITÉ
1.1
Consignes de sécurité importantes






Placez l’orgue sur un sol d’appui horizontal et stable.
Branchez l’orgue dans une prise de courant murale mise à terre.
Débranchez l’orgue s'il n’est pas utilisé.
Ne pas placez l’orgue dans un lieu humide.
Ne pas exposez l’orgue à des liquides.
Observez les indications et les instructions contenues dans ce manuel
d’utilisation.
 Conservez ce manuel d’utilisation près de l’orgue.
 Seul un technicien agréé par Global Organ Group b.v. est autorisé à ouvrir
l’orgue. L’orgue contient des composants sensibles à l’électricité statique. La
garantie sera annulée si l’orgue est ouvert par des personnes non-autorisées.
AVIS:
1. Lire ces consignes.
2. Conserver ces consignes..
3. Observer tous les avertissements.
4. Suivre toutes les consignes.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
Ne pas exposer cet appareil aux égouttures et aux éclaboussements.
6. Nettoye runiquement avec un chiffon sec.
7. Ne pas obstruer les ouvertures de vintilation.
Installer en respectant les consignes du fabricant.
8. Ne pas installer à proximité d’une source de chaleur telle que radiateur,
bouche de chaleur, poêle ou autres appareils (dont les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9. Ne pas annuler la sécurité de la fiche de terre. La troisième broche est destinée
à la sécurité. Quand la fiche fournie ne s’adapte pas à la prise électrique,
demander à un électricien de remplacer la prise hors normes.
10. Protéger le cordon afin que personne ne marche dessus et que rien ne le
pince, en particulier aux fiches, aux prises de courant et au point de sortie
de l’appareil.
11. Utilise runiquement les accessoi res spécifiés pa rle fab recant.
12. Débrancher l’appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilize
pendant longtemps.
13. Confier toute réparation à du personnel qualifié. Des réparations sont
nécessaires si l’appareil est endommagé d’une façon quelconque, par exemple:
cordon ou prise d’alimentation endommagé, liquide renversé ou objet tombé à
l’intérieur de l’appareil, exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
appareil qui ne marche pas normalement ou que l’on a fait tomber.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
6
1.2
Pictogrammes présents sur l’orgue
Mise en garde
Mise en garde contre les risques d’électrocution
Mise en garde concernant les composants sensibles à l’électricité statique
1.3
Pictogrammes présents dans ce manuel
Mise en garde ou information importante
Remarque
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
7
1.4
Transport et entreposage
Faites attention aux points suivants pendant le transport et le stockage:
 Retirez le pupitre et le pédalier de l'orgue avant le transport.
 Ne pas placez l’orgue dans un lieu humide.
Température minimale dans la zone de stockage: 0 °C
 Éviter d’exposer l’appareil à la lumière directe du soleil, de le placer à
proximité d’appareils qui émettent de la chaleur, de le laisser à l’intérieur
d’un véhicule fermé et de le soumettre de quelque manière que ce soit à
des températures extrêmes. Éviter en outre de laisser les appareils
d’éclairage dont l’utilisation normale place la source lumineuse très près
de l’appareil (comme une lampe de piano) ou de puissants projecteurs
éclairer longtemps la même partie de l’appareil. Une chaleur excessive
peut déformer ou décolorer l’appareil.
 Ne pas laisser d’objets de caoutchouc, de vinyle ou de matériaux
semblables sur l’appareil pendant longtemps. Ces objets peuvent
décolorer ou abîmer la finition de l’appareil.
 Ne pas coller d’autocollants, de décalcomanies ou autres images sur
l’appareil. Au moment de les enlever, la finition risque de s’abîmer.
 Ne pas plier le cordon d’alimentation ni poser d’objet lourd dessus. Ne
pas tordre ni plier excessivement le cordon d’alimentation, et ne pas
poser d’objet lourd dessus, ce qui risquerait d’endommager le cordon, de
rompre ses composants et de provoquer un court-circuit. Les cordons
endommagés posent des risques d’incendie et d’électrocution!
 Éviter que des objets étrangers ou des liquides pénètrent dans
l’appareil; ne jamais placer de récipients contenant du liquide sur
l’appareil; Ne pas poser de récipients contenant du liquide (vases) sur cet
appareil. Ne jamais laisser d’objets étrangers (p. ex. objets inflammables,
pièces de monnaie, fils) ni de liquides (p. ex. eau ou jus) pénétrer dans
l’appareil. La présence d’objets étrangers ou de liquide risque de
provoquer un court-circuit, un défaut de fonctionnement ou d’autres
défectuosités.
 Débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer l’appareil.
Éteindre l’appareil et débrancher le cordon d’alimentation de la prise de
courant avant de nettoyer l’appareil.
 Ne pas ouvrir. Ne pas démonter ni modifier. Ne pas ouvrir l’appareil ni
tenter de le modifier. Ne pas tenter de réparer l’appareil, ni d’en
remplacer les pièces (sauf si le présent manuel fournit des instructions
précises en ce sens). Confiez toute réparation à un technicien en vous
adressant à votre revendeur ou à Global Organ Group B.V.
 Évitez de monter sur le dessus de l’orgue ou de placer des objets lourds,
ainsi que sur les claviers ou le pédalier. Cela pourrait occasionner des
situations dangereuses - telles que d’effectuer des manipulations
inappropriées de déplacement d’objet lourd, basculement. Cela pourrait
également engendrer des dysfonctionnements, comme rendre les
touches inutilisables.
 Éviter de plier, et de les soumettre à des vibrations ou à des chocs
violents.
 Ne jamais frapper l’écran ou y appliquer une forte pression.
 Précautions à prendre lors du transport de l’appareil: Cet appareil est
très lourd. Veiller à disposer d’un nombre suffisant de personnes pour le
soulever et le déplacer en toute sécurité, sans forcer indûment. Il faut
disposer d’une prise solide, afin d’éviter de se blesser et d’endommager
l’instrument. Avant de déménager l’instrument, consultez votre détaillant
ou Global Organ Group B.V.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
8
1.5
Avertissements et avis importantes
Utilisation intérieure seulement.
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise de tension appropriée. L’appareil
doit être branché à une source d’alimentation du type indiqué sous le clavier.
Vérifier que le cordon d’alimentation est relié à la terre Brancher la fiche principale de
ce modèle dans une prise de courant mise à la terre.
Ne pas brancher ni débrancher le cordon d’alimentation avec des mains mouillées. Ne
jamais manipuler le cordon d’alimentation ni les fiches avec des mains mouillées au
moment de brancher ou de débrancher l’appareil.
Éteindre l’appareil en cas d’anomalie ou de défectuosité. Éteindre immédiatement
l’appareil, débrancher le cordon d’alimentation et demander l’intervention d’un
technicien en vous adressant à votre revendeur ou à Global Organ Group B.V., dans les
situations suivantes:
• le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagée;
• l’appareil émet de la fumée ou une odeur inhabituelle;
• un objet est tombé ou du liquide a pénétré dans l’appareil;
• l’appareil a été exposé à la pluie (ou s’est mouillé d’une autre manière)
• l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou présente un rendement
significativement altéré.
Ne pas utiliser l’appareil à l’étranger. Avant d’utiliser l’appareil dans un pays
étranger, consulter votre détaillant ou Global Organ Group B.V.
Présence d'enfants. Pour leur sécurité, les adultes doivent s’assurer que les enfants âgés
de moins de 16 ans utilisent correctement l’instrument et que l’orgue est en place de
manière stable. Un adulte doit toujours être présent pour superviser et guider toute
utilisation par un enfant. En raison du poids de l’instrument, il est recommandé que
celui-ci soit fixé au mur ou au sol de façon sécurisée par un professionnel, afin d’éviter
tout basculement. Ceci, bien que toutes le dispositions de sécurité aient été prises pour
éviter tout accident.
Ne pas brancher cet appareil dans une prise de courant déjà utilisée par un appareil
électrique contrôlé par un onduleur (réfrigérateur, lessiveuse, four micro-ondes,
climatiseur, etc.) ou comportant un moteur. Suivant le mode d’utilisation de
l’appareil électrique, le bruit induit peut nuire au fonctionnement de l’instrument ou
produire un bruit audible. Si, pour des raisons pratiques, il est impossible d’utiliser une
prise distincte, brancher un filtre de bruit induit entre cet appareil et la prise de courant.
Ne pas brancher l’appareil dans une prise de courant déjà occupée par un trop grand
nombre d’appareils. Éviter de brancher un trop grand nombre d’appareils dans la même
prise de courant. User de prudence dans l’emploi de rallonges : la puissance totale
utilisée par l’ensemble des appareils branchés sur la rallonge ne doit jamais dépasser
la puissance nominale (watts/ampères) de la rallonge. Les charges excessives
peuvent faire surchauffer et fondre l’isolation de la rallonge.
Avant de brancher l’appareil à d’autres appareils, mettre l’ensemble des appareils
hors tension, de façon à éviter d’endommager les haut-parleurs et les autres
périphériques.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
9
Bien que l’écran et les voyants s’éteignent lorsqu’on éteint l’appareil, celui-ci peut rester
activé par la source d’alimentation. S’il faut désactiver l’alimentation complètement,
appuyer d’abord sur le commutateur pour désactiver l’appareil, puis débrancher le
cordon d’alimentation de la prise de courant. C’est pourquoi la prise de courant choisie
pour brancher le cordon d’alimentation doit être facilement accessible.
Débrancher le cordon d'alimentation s’il y a risque de foudre.
Chaque fois qu’il y a risque d’orage dans la région, débrancher le cordon
d'alimentation de la prise de courant.
Nettoyer régulièrement la fiche du cordon d’alimentation. À intervalles réguliers,
débrancher la fiche d’alimentation et nettoyer avec un chiffon sec pour enlever toutes
les poussières et autres saletés des broches. Veiller également à débrancher l’appareil
lorsqu’il reste longtemps inutilisé. L’accumulation de poussière entre la fiche et la prise
de courant peut entraîner une isolation insuffisante et un risque d’incendie.
Si l’appareil est éteint pendant la modification des paramètres, les nouveaux réglages
seront perdus. Pour les conserver, il faut les enregistrer avant de
l’éteindre.
Placer dans un endroit bien aéré. L’appareil doit être placé d’une manière
qui n’interfère pas avec sa propre ventilation..
Gérer les câbles avec précaution. Essayer d’éviter que les câbles ne s’emmêlent, et
garder tous les câbles hors de la portée des enfants.
Saisir la fiche pour brancher ou débrancher le cordon d’alimentation. Toujours saisir
uniquement la fiche du cordon d’alimentation au moment de brancher ou de
débrancher l’appareil..
Précautions concernant l’utilisation du banc. Respecter les consignes suivantes lors de
l’utilisation du banc:
• Ne pas laisser deux personnes ou plus s’asseoir sur le banc.
• Ne pas régler la hauteur tandis que quelqu’un est assis sur le banc.
Ne pas enlever la grille du haut-parleur ni le haut-parleur. Ne pas tenter d’aucune
façon d’enlever la grille du haut-parleur ni le haut-parleur. Le haut-parleur ne peut être
remplacé par l’utilisateur. L’intérieur du boîtier présente des risques d’électrocution,
ainsi que des tensions et des courants dangereux.
Débranchement du cordon d’alimentation de la prise secteur. Pour enlever toute
alimentation électrique de l'appareil, débrancher le cordon d'alimentation de la prise de
courant.
Garder le cordon d’alimentation accessible, ou L’interrupter d’alimentation doit être
accessible. La fiche principale du cordon d’alimentation doit rester facilement
accessible. Ou: L’interrupter d’alimentation est le dispositif de coupure d’alimentation
principal de cet appareil. Per conséquent, l’interrupter d’alimentation doit être
facilement accessible.
N'utilisez pas de connexions internes. Ne connectez pas, n’utilisez pas les connexions
internes pour les haut-parleurs externes en option par vous-même. Confiez tout
entretien à votre revendeur ou à Global Organ Group B.V.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
10
1.6










Emplacement
Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’amplificateurs de puissance (ou de tout
autre équipement contenant d’importants transformateurs de puissance), un
bourdonnement peut se faire entendre. Pour atténuer le problème, changer
l’orientation de l’appareil ou l’éloigner de la source d’interférence.
Cet appareil peut interférer avec la réception radio et télévision. Ne pas l’utiliser à
proximité de ce type de récepteurs.
Un bruit peut se faire entendre si des appareils de communication sans fil, tels que des
téléphones cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce type de bruit peut se
produire lors de la réception ou de l’émission d’un appel, ou pendant une
conversation téléphonique. En cas de problème de ce genre, éteindre les appareils
sans fil concernés ou les déplacer de façon à les éloigner suffisamment de l’appareil.
Ne pas utiliser ni ranger dans des endroits présentant les caractéristiques suivantes: - Des températures extrêmes (p. ex. exposition directe au soleil dans un véhicule
fermé, à proximité d’un conduit de chauffage, au-dessus d’un appareil qui émet de la
chaleur).
- Présence d’eau (p. ex. salle de bain ou de toilettes, sols mouillés);
- exposition à la vapeur ou à la fumée;
- risque d’exposition au sel;
- humidité;
- exposition à la pluie;
- exposition à la poussière ou au sable;
- exposition à de fortes vibrations ou secousses.
Ne pas laisser d’objets de caoutchouc, de vinyle ou de matériaux semblables sur
l’appareil pendant longtemps. Ces objets peuvent décolorer ou abîmer la finition de
l’appareil.
Ne pas laisser d’objets sur le clavier ou le pédalier. Le poids de ces objets risque de
provoquer des défectuosités, par exemple des touches qui ne produisent aucun son.
Ne pas coller d’autocollants, de décalcomanies ou autres images sur l’appareil.
Au moment de les enlever, la finition risque de s’abîmer.
Ne jamais placer sur l’appareil quelque chose qui contient de l’eau. Éviter en outre
d’utiliser des insecticides, des parfums, de l’alcool, du vernis à ongles, des
vaporisateurs, etc., à proximité de l’appareil. Si du liquide est renversé sur l’appareil,
l’essuyer rapidement avec un linge sec et doux.
En raison du poids de l’instrument, il est recommandé que celui-ci soit fixé au mur ou
au sol de façon sécurisée par un professionnel, afin d’éviter tout basculement. Ceci,
bien que toutes le dispositions de sécurité aient été prises pour éviter tout accident.
1.7
Réparations et données
Veuillez prendre note que toutes les données enregistrées dans la mémoire de l’appareil
peuvent se perdre lorsque l’appareil est envoyé pour réparation. Il est important de
toujours sauvegarder les inscrire sur papier (si possible). Voir aussi le chapitre
'Datadump' 5.2.1.
Durant les réparations, les techniciens prennent soin d’éviter toute perte de données.
Malheureusement, dans certains cas (comme un bris des circuits de mémoire), il peut
s’avérer impossible de récupérer les données, et Global Organ Group B.V. ne peut
assumer aucune responsabilité quant aux données perdues.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
11
1.8
Précautions Supplémentaires












Il est important de savoir que le contenu dela mémoire peut être définitivement
perdu en cas d’erreur technique ou de défectuosité de l’appareil. Pour prévenir
le risque de perte des données importantes, nous recommandons aux
utilisateurs de faire régulièrement des copies de sauvegarde les inscrire sur
papier (si possible). Voir aussi le chapitre 'Datadump' 5.2.1.
Malheureusement, si le contenu de la mémoirede l’appareil, sa récupération
pourrait s’avérer impossible, et Global Organ Group B.V ne peut pas assumer la
responsabilité des données perdues.
Manipuler avec un soin raisonnable les boutons, index et autres commandes de
l’appareil, de même que les prises audio et les connecteurs. Une manipulation
non soignée peut entraîner des dysfonctionnements.
Ne jamais frapper l’écran ou y appliquer une forte pression.
Il est normal que l’appareil dégage un peu de chaleur pendant qu’il fonctionne.
Pour éviter d’éventuels dommages auditifs, n’écoutez pas à des niveaux de
volume élevées pendant de longues périodes. Cet appareil, seul ou combiné
avec un amplificateur et un casque ou des enceintes, peut générer des niveaux
sonores susceptibles d’occasionner une perte auditive permanente. Ne pas faire
fonctionner longtemps à niveau sonore élevé ou inconfortable. Si vous constatez
une perte auditive ou des bourdonnements d’oreille, cessez immédiatement
d’utiliser l’appareil et consultez un audiologiste.
Pour éviter de déranger les gens à proximité, essayer de garder le volume à un
niveau raisonnable. Il est aussi possible d’utiliser des écouteurs pour ne pas
avoir à s’en soucier.
Si l’appareil doit être transporté, le protéger d’abord avec un emballage
antichoc. Autrement, il risque d’être égratigné ou endommagé, et un
dysfonctionnement pourrait s’ensuivre.
Éviter d’appliquer une trop grande force sur le lutrin lorsqu’il est en cours
d’utilisation.
Certains câbles de connexion contiennent des résisteurs; aux fins de connexion à
cet appareil, éviter d’utiliser ces câbles, qui peuvent rendre le son extrêmement
faible, voire inaudible. Pour obtenir les caractéristiques techniques de câbles en
particulier, prière de communiquer avec le fabricant concerné.
En raison de la conception structurelle de cet instrument, il pourrait arriver que
des petits animaux domestiques ou autres se retrouvent coincés à l’intérieur. En
pareille situation, éteindre immédiatement l’appareil et le débrancher de la
prise de courant. Ensuite, consulter le détaillant qui a vendu l’instrument ou
communiquer avec Global Organ Group B.V.
Les explications fournies dans ce manuel comprennent des illustrations qui
indiquent ce qui apparaît habituellement à l’écran.
Il est toutefois à noter que l’appareil pourrait comporter une version mise à jour ou améliorée
du système (p. ex. une banque sonore renouvelée), de telle sorte que l’affichage à l’écran peut ne pas
correspondre à ce qui est montré dans le manuel.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
12
2
INSTALLATION
2.1
Installation et raccordement
2.1.1
Installation de l’orgue
LiVE 3T
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
LiVE 2T
Placez l’orgue sur un sol d’appui horizontal et stable.
Inclinez l’orgue légèrement en arrière.
Glissez le panneau à pédalier (D) contre l'orgue.
Redressez l’orgue.
Placez le pupitre (A) sur la tablette supérieure de l’orgue. Voir § 2.1.2
Installation du pupitre.
Placez le banc d’orgue (C) par-dessus le pédalier (D).
Vérifiez si la tension d’alimentation de l’orgue correspond bien à la tension
de votre réseau. Voir la plaque d’identification (B).
Branchez l’orgue dans une prise de courant murale mise à terre.
Effectuez un étalonnage du contact de la pédale. Voir le § 2.1.3.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
13
2.1.2
1.
2.
3.
4.
Installation du pupitre
Enlevez les feuilles de protection du plexiglas.
Serrez les quatre vis fournis manuellement dans les ouvertures du plexiglas.
Positionnez le pupitre correctement sur l’orgue à l’aide des points de vissage
dans les perçages présents.
Serrez les vis à l’aide d’un tournevis pour que le pupitre soit fixé
correctement.
Nous déconseillons d’utiliser un tournevis électrique.
2.1.3
Calibrage du contact de la pédale
Effectuez un étalonnage du contact de la pédale après avoir installé ou déplacé
un orgue. Activez d'abord un ou plusieurs arrêts de pédale, assurez-vous que
l'orgue produit du son.
1.
2.
3.
Vérifiez si le pédalier est fermement pressé contre l'orgue et que l'orgue
repose sur une surface horizontale stable. Vérifiez si chaque touche de pédale
produit un son à la profondeur de touche souhaitée. Suivez les étapes cidessous lorsque le pédale semble irrégulier ou ne fonctionne pas
partiellement:
Retirez le banc d'orgue et faites glisser le pédalier hors de l'orgue. Il peut être
nécessaire d'incliner légèrement l'organe vers l'arrière pour ce faire.
Les vis de réglage de la position de la pédale des deux côtés de l'orgue sont
maintenant visibles, voir l'image ci-dessous. Ces vis de réglage sont utilisées
pour régler la profondeur des touches de la pédale.
Image LiVE III BDO - les vis de réglage permettent de régler la profondeur des
touches de la pédale
4.
5.
6.
Desserrez un peu les vis de réglage pour ajuster les positions un peu vers le
haut ou vers le bas. Cela déplace la position de contact de pédale
magnétiquement sensible par rapport aux aimants des touches de pédale du
pédalier. Serrez les vis de réglage à la nouvelle position de profondeur des
touches de la pédale - et rappelez-vous les positions réglées.
Penchez légèrement l'orgue vers l'arrière pour faire glisser le pédalier contre
l'orgue et placez l'orgue à la verticale par la suite.
Si vous le souhaitez, placez le banc d'orgue sur le pédalier.
Répétez l'étape 1 pour vérifier la différence et répétez les étapes 2 à 6
lorsqu'une amélioration supplémentaire est nécessaire.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
14
2.2
Mise sous tension
Mettez l’orgue sous tension à l’aide du bouton
marche/arrêt situé à droite au-dessous des claviers.
Attendez quelques secondes. La mise en marche des
fonctions de commande et des réglages demande
quelques secondes.
Utrecht, Bätz
Location Organ Console
───────────────────────────
Mem : 1
█
Trans : 0
█
Tune : 431Hz
█
Temp : Original
█
Cresc : Off
II
Les lampes du bouton 0 et des fonctions configurées
par défaut s’allument. Les paramètres s’affichent à
l’écran.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
15
3
DESCRIPTION DE L’ORGUE
3.1
Vue d’ensemble des éléments principaux
LiVE 3T
LiVE 2T
A Barre audio Near field
B Haut-parleurs
C Banc d’orgue
D Pédales d’expression programmables
E
Pédalier
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
16
3.2
Vue d’ensemble de la console
LiVE 2T
A
B
Registres de la Pédale et tirasses
Registres du Clavier I et accouplement
du clavier
C Registres du Clavier II
D Registres de MIDI
E Raccordement du casque d’écoute
F SET
G Espaces mémoire combinateur
H Tremblants
I
Présélections programmables
(Boutons : PP - T et PL)
J
RO : Reeds Off (Annulation des anches)
K CR: Crescendo
L MB: Basse Manuelle
M CF: Cantus Firmus
N VOL.: Volume générale
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
AA
AB
AC
AD
TRANS. : Transpositeur
Boutons - et +
ENTER
MENU
0 : Etat précédent / Annulateur
Clavier I
Clavier II
Bouton Marche / Arrêt
Port USB
Écran
Banque d’échantillons
S/S: All Swells to Swell (Expression Général)
Boutons SEQ- et SEQ+
Positions d’écoute
Option: Instruments solo
Option: Instruments d’orchestre
Mettez l’orgue sous tension à l’aide du bouton marche/arrêt situé à droite, au-dessous des claviers.
- Le modèle Standard est sans option (pas de Boutons comme section AC, AD).
- Le modèle Premium possède des Boutons optionnels pour les “Instruments solo” (section AC).
- Le modèle Platinum dispose des deux Boutons d’option pour les "Instruments d’orchestre" (section AD) et
les "Instruments solo" (section AC).
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
17
LiVE 3T
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Registres du Clavier I et MIDI
Registres du Clavier II et MIDI
Registres du Clavier I et MIDI
Pédale et Clavier Accouplement
Registres de la Pédale et MIDI
SET
Espaces mémoire combinateur
Tremblants
Présélections programmables
(Boutons : PP - T et PL)
J
RO: Reeds Off
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
(Annulation des anches)
K
L
M
N
O
CR: Crescendo
MB: Basse Manuelle
CF: Cantus Firmus
VOL.: Volume générale
TRANS. : Transpositeur
AA
AB
AC
AD
AE
Boutons - et +
ENTER
MENU
0 : Etat précédent / Annulateur
Clavier I
Clavier II
Clavier III
Port USB
Écran
Banque d’échantillons
S/S: All Swells to Swell
(Expression Général)
Boutons SEQ- et SEQ+
Positions d’écoute
Option: Instruments solo
Option: Instruments d’orchestre
Raccordement du casque d’écoute
Mettez l’orgue sous tension à l’aide du bouton marche/arrêt situé à droite, au-dessous des claviers.
- Le modèle Standard est sans option (pas de Boutons comme section AC, AD).
- Le modèle Premium possède des Boutons optionnels pour les “Instruments solo” (section AC).
- Le modèle Platinum dispose des deux Boutons d’option pour les "Instruments d’orchestre" (section AD) et
les "Instruments solo" (section AC).
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
18
3.3
Raccordement et mise sous tension de l’équipement périphérique
Vous pouvez raccorder l’orgue à un appareillage auxiliaire (un appareil MIDI par
exemple)
Suivez les instructions contenues dans la documentation de l’appareillage
auxiliaire.
1.
2.
3.
4.
3.4
Mettez l’orgue et l’appareillage auxiliaire hors tension.
Raccordez l’appareillage auxiliaire à l’orgue.
Mettez l’appareillage auxiliaire sous tension.
Rallumez l’orgue.
Raccordements externes
Les connexions externes suivantes se trouvent à gauche par-dessous les claviers :
MIDI IN : Une entrée destinée à la réception des codes MIDI des autres appareils.
MIDI MOD : Une sortie MIDI programmable servant à connecter, par exemple, un
module ou un expandeur.
MIDI SEQ : Une sortie MIDI non-programmable servant à connecter, par exemple,
un Johannus MIDI Sequencer+ ou un PC (avec programme optionnel Johannus
Intonat 7).
AUX IN : Une entrée stéréo destinée à faire entendre le son d'un appareil externe
via les amplificateurs de l'orgue. Il est ainsi possible de faire entendre un
expandeur, connecté à l'orgue via MIDI MOD, par les haut-parleurs.
AUX OUT : Une sortie stéréo destinée à raccorder un périphérique externe
(amplificateur, enregistreur, par exemple).
Les connexions externes suivantes se trouvent à la frontière de la console :
Raccordement du casque d’écoute : Un raccordement pour un casque d’écoute
(stéréo) convient pour un casque avec une impédance de 30 Ω ou plus (voir les
spécificités du casque). Lieu du raccordement : Voir § 3.2 « Vue d’ensemble de la
console », section E.
Les haut-parleurs de l’orgue sont automatiquement mis à l’arrêt lorsque le casque
d’écoute est en utilisation.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
19
Port USB : Un port pour brancher une clé USB, avec une capacité de stockage de
mémoire jusqu'à 32 Go avec un système de fichiers FAT32 (pré-formaté), pour
télécharger des banques d'échantillons. Lieu du raccordement : Voir § 3.2 « Vue
d’ensemble de la console », section W.
4
COMMANDE
4.1
Paramètres de volume
Volume générale : Le bouton VOL. permet de régler le volume de l’orgue en
entier (0-100%).
1. Appuyez sur le bouton VOL.
2. Réglez le volume à l’aide des boutons – et +. Les paramètres s’affichent à
l’écran.
Regler le volume de l’orgue n’est que possible si le bouton VOL. est allumé.
Appuyez sur le bouton ENTER lorsque le bouton VOL. est allumé si vous souhaitez
enregistrer les modifications.
4.2
Pédales d’expression
L’orgue dispose, en version standard, de deux pédales d’expression dont l’une est
réglée de façon standard en pédale de boîte d’expression pour Clavier II et l’autre
en pédale de crescendo. Le Menu Johannus permet de modifier la fonction des
deux pédales d’expression, voir § 5.5.3 Expression Pedals.
La pédale de boîte d’expression modifie, outre le volume, les nuances du son. Cela
permet de simuler une boîte expressive d’un orgue à tuyaux.
4.3
Banque d’échantillons
Le Johannus LiVE 2T/3T est un orgue numérique haut de gamme sur lequel les
banques d’échantillons vous permettent de jouer comme sur une dizaine d’orgues
internationaux. Le système de réverbération LIVEreverb IITM utilise des appareils
de pointe pour enregistrer les véritables sons et la réverbération des orgues à
tuyaux. Cette technique d’enregistrement consiste à réaliser une copie
parfaitement fidèle de l’orgue à tuyaux en question.
4.3.1
Échantillons
Une banque d’échantillons consiste tout simplement en une clé USB contenant
l’enregistrement professionnel et authentique d’un véritable orgue à tuyaux.
Comme sur le Johannus LiVE III, vous pouvez télécharger sur le Johannus LiVE
2T/3T les banques d’échantillons de dizaines d’orgues à tuyaux internationaux,
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
20
mais pour le Johannus LiVE 2T/3T, des banques d’échantillons particulières ont
été mises au point.
Ces banques d’échantillons contiennent un grand nombre de jeux uniques de ces
orgues. Par ailleurs, divers jeux sélectionnés dans la très vaste bibliothèque
d’échantillons de Johannus ont été ajoutés à ces jeux d’origine.
Le résultat : chaque banque d’échantillons destinée au Johannus LiVE 2T se
compose exactement de 44 jeux, Johannus LiVE 3T comprend exactement 52 jeux,
dont la majeure partie provient de l’orgue à tuyaux d’origine, une moindre part
étant complétée par des jeux dans l’esprit de l’orgue à tuyaux d’origine et
correspondant à son caractère.
Pas moins de cinq orgues au complet peuvent être sauvegardés dans le Johannus
LiVE 2T/3T. Cela signifie que vous pouvez copier les enregistrements intégraux de
cinq clés USB vers la mémoire du Johannus LiVE 2T/3T. À l’aide des boutons
ORGAN 1 jusqu’au ORGAN 5 vous pouvez passer facilement d’un orgue à l’autre :
- Si vous appuyez une fois sur un bouton ORGAN, vous voyez la liste avec toutes
les banques d’échantillons disponibles.
- Si vous appuyez deux fois sur un bouton ORGAN, vous changez directement de
banque d’échantillons. Voir § 3.2 « Vue d’ensemble de la console », section Y.
Si vous disposez de plus de cinq banques d’échantillons, vous pouvez les
télécharger facilement, elles sont sauvegardées à la place d’un orgue déjà
téléchargé. Si vous souhaitez jouer à nouveau de cet orgue, il vous suffit de
répéter cette opération. Voir § 5.4 Upload Organ.
Commander des échantillons
Lors d’achat d’un Johannus LiVE 2T/3T, vous reçevez de façon standard deux
banques d’échantillons. Vous pouvez commander séparément d’autres
enregistrements d’orgues auprès de votre revendeur.
Les banques d’échantillons sont sécurisées à l’aide d’un code unique, elles
peuvent donc uniquement être utilisées sur votre orgue.
4.4
Positions d’écoute
Sampled Listening PositionsTM est une fonction qui, en combinaison avec le
LIVEreverb IITM , vous fait ressentir ce qui vous entoure et l'espace dans lequel
vous vous trouvez.
Le Sampled Listening PositionsTM vous permet ainsi de choisir où vous souhaitez
vous situer dans l'église afin de profiter du son de votre orgue. Le LiVE 2T/3T vous
offre quatre positions d’écoute différentes pour chaque banc d’échantillons. Dans
la première position, c’est comme si vous étiez assis sur le banc de l’orgue. La
réverbération est rendue de façon directe, l’acoustique est à l’arrière-plan. Dans
la deuxième position, vous êtes comme un auditeur placé à proximité du buffet de
l’orgue. Dans la troisième position, vous vous trouvez au centre de l’église. Dans la
quatrième position vous vous trouvez au fond de l’église, derrière le rayon de
réverbération.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
21
Il est possible de choisir entre quatre emplacements :




Location Organ Console (CONS.)
Location Front (FRONT)
Location Center (CENTER)
Location Rear (REAR)
vous êtes situé à la console de l'orgue
vous êtes à l'avant dans l'église
vous êtes au milieu de l'église
vous êtes à l'arrière dans l'église
À l’aide des boutons CONS., FRONT, CENTER et REAR,
vous pouvez choisir à quel endroit dans l’église vous
souhaitez vous ‘asseoir’. Votre ‘position’ est affiché sur
l’écran. Voir § 3.2 « Vue d’ensemble de la console »,
section AB.
4.5
Utrecht, Bätz
Location Organ Console
───────────────────────────
Mem : 1
█
Trans : 0
█
Tune : 406,8Hz
█
Temp : Original
█
Cresc : Off
II
Registres
Les registres sont activés par des dominos, de la présélection programmable, de la
mémoire du combinateur ou de pédale de crescendo. Le voyant du domino
s’allume si le registre correspondant est actif.
4.5.1
Disposition adaptable
Le Johannus LiVE 2T est un orgue numérique haut de gamme équipé d’une
disposition standard avec 44 jeux, LiVE 3T avec 52 jeux. Johannus a conçu cette
disposition standard en se basant sur un échantillon représentatif des orgues à
tuyaux internationaux. En d’autres termes : nous avons analysé les dispositions de
dizaines d’orgues à tuyaux internationaux et noté quels jeux revenaient le plus
fréquemment dans tous ces orgues. Nous avons ensuite attribué une place à ces
jeux dans la disposition standard du Johannus LiVE 2T/3T. Les noms de ces jeux
sont imprimés sur les boutons de registre lumineux.
Mais cette disposition standard a cependant quelque
chose d’exceptionnel. Bien que physiquement
Prestant 8’
statique, elle peut être utilisée de façon dynamique. En
effet, les 44 boutons de registre peuvent correspondre
Original stop
à des dispositions différentes, qui changent en
fonction de l’orgue à tuyaux choisi. Pour vous donner
un exemple : le bouton de registre Prestant 8’ peut
correspondre aussi bien au Montre 8’ de l’orgue Cavaillé-Coll de la cathédrale
Notre-Dame de Paris qu’au Prestant 8’ de l’orgue Bätz de la cathédrale SaintMartin d’Utrecht.
Si vous appuyez sur un bouton de registre quelconque, vous voyez s’afficher le
nom du jeu tel qu’il existe sur l’orgue à tuyaux d’origine que vous avez choisi.
La nomination des groupes de registres principaux est différente pour chaque
banque d’échantillons. Vous pouvez distinguer les principaux groupes de registres
suivants:
Pédale (P) :
Clavier I (I):
Clavier II (II):
Clavier III (III):
Active les registres qui font partie de la Pédale.
Active les registres qui font partie du Clavier I.
Active les registres qui font partie du Clavier II.
Active les registres qui font partie du Clavier III (uniquement pour LiVE 3T).
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
22
4.5.2
Instruments de solo et d’orchestre (optionnel)
Lorsque l'orgue est équipé du Premium ou Platinum Voice Package en option,
vous avez le choix entre un certain nombre de voix solo ou d'orchestre.
Ces voix sont activées à l'aide des boutons-poussoirs se situant en-dessous chacun
des deux claviers. Le voyant du bouton-poussoir s’allume lorsque la voix solo ou
d'orchestre est activée. Voir chapitre 6 Voice Packages pour de plus amples
informations sur les voix solo ou d'orchestre.
Les voix solo ou d'orchestre peuvent être jouées, par défaut, à partir d'un clavier
défini par l'usine. L'utilisateur peut changer ce réglage moyennant le Quick
Access, voir § 4.11.2 Attribution clavier orchestrals, et le Menu Johannus, voir §
5.5.7 Orchestrals.
4.6
Accouplements
Accouplements du clavier :
CLAVIER II – CLAVIER I (II-I):
Accouple les touches de Clavier II au Clavier I.
Uniquement pour LiVE 3T:
CLAVIER III – CLAVIER (III-II):
Accouple les touches de Manual III au Manual II.
CLAVIER III – CLAVIER I (III-I):
Accouple les touches de Manual III au Manual I.
Tirasses :
CLAVIER I – PÉDALE (I-P):
Accouple les touches de Clavier I à la Pédale.
CLAVIER II – PÉDALE (II-P) :
Accouple les touches de Clavier II à la Pédale.
Uniquement pour LiVE 3T:
CLAVIER III – PÉDALE (III-P):
Accouple les touches de Manual III I à la Pédale.
La nomination des groupes de registres principaux est différente pour chaque
banque d’échantillons. Par conséquent, les accouplements sont affichés avec des
chiffres romains.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
23
4.7
Accessoires
Séquence - et + (SEQ- et SEQ+) :
Séquence désigne une fonction permettant d'utiliser en incréments les espaces
mémoires du combinateur. Voir § 4.9 Mémoire du combinateur.
1. Choisissez l'espace mémoire à partir duquel vous souhaitez monter.
(Par exemple mémoire niveau 2, espace 2).
2. Appuyez sur le bouton SEQ- ou SEQ+ pour aller à l'espace mémoire
précédent ou suivant.
3. Lorsque vous utilisez SEQ + sur la position 8, il passe à la banque de mémoire
suivante, la position 1.
All Swells to Swell (S/S) : Expression Générale
Expression Générale est une fonction qui transforme la pédale de boîte
d’expression pour Clavier II à une pédale de boîte d’expression pour l’orgue
entier. Activez la fonction Expression Général à l’aide du bouton S/S.
Si aucune des pédales d’expression n’est réglée en pédale de boîte d’expression
pour Clavier II, cela signifie que le bouton S/S ne peut pas être activé.
Reeds Off (RO) : Annulation des anches
Annulation des anches est une fonction servant à annuler en une seule fois toutes
les anches. Tant que le bouton est allumé, il est impossible d'enclencher des
anches. La déconnexion de cette fonction permet de reconnecter les anches qui
étaient actives. Activez la fonction Annulation des anches à l’aide du bouton RO.
Crescendo (CR) :
Crescendo est une fonction pour activer ou désactiver la pédale de crescendo. Si
aucune des pédales d’expression n’est réglée en pédale de crescendo, cela signifie
que le bouton CR ne peut pas être activé. Voir § 4.10 Pédale de crescendo.
Basse Manuelle (MB) :
Accouple les jeux du Pédalier de manière monodique au clavier du Clavier I. Seule
la note la plus grave du Clavier I sera jouée sur les registres de la Pédale.
La note de pédale activée par la fonction Basse Manuelle sera maintenue jusqu'à
ce qu'une note plus grave soit enfoncée ou si la note de la basse d'un accord est
relâchée. Ce fonctionnement permet d'éviter les « sauts » de notes graves assez
dérangeants.
Activer la fonction Basse Manuelle à l’aide du bouton MB.
L'utilisation du Basse Manuelle en même temps que le pédalier est à proscrire,
afin d'éviter des tons pédaliers doubles.
Cantus Firmus (CF) :
Cantus Firmus: une expression latine qui signifie "chant ferme" ou "chant
d'appui”. Accouple les jeux de Clavier II de manière monodique au clavier du
Clavier I. Seule la note la plus haute du Clavier I sera jouée sur les registres du
Clavier II. En utilisant le registre solo du Clavier II sur le Clavier I uniquement, on
entend un solo.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
24
Lorsque le ton le plus haut d’un accord est relâché, la touche activée par la
fonction Cantus Firmus disparaît jusqu’à ce qu’une touche plus haute soit à
nouveau jouée. Ce réglage prévient les « sauts » des touches solos, assez
dérangeants. Activez la fonction Cantus Firmus à l’aide du bouton CF.
N'utilisez pas le Cantus Firmus en même temps que l’accouplement II-I. La
fonction solo du Cantus Firmus serait alors désactivée.
Transpositeur (TRANS.) :
La fonction Transpositeur transpose l'orgue de -8 à +8
en demi-tons. L'accord programmé se lit sur l'écran
(Trans: …).
1. Appuyez sur le bouton TRANS.
2. Réglez l'accord à l'aide des boutons - et +.
3. Appuyez sur le bouton ENTER lorsque le bouton
TRANS. est allumé si vous souhaitez d’enregistrer
les modifications.
Utrecht, Bätz
Location Organ Console
───────────────────────────
Mem : 1
█
Trans : 0/+3c
█
Tune : 406,8Hz
█
Temp : Original
█
Cresc : Off
II
Etat précédent / Annulateur (0) :
Le bouton 0 vous permet d’annuler des registrations à deux niveaux :
1. Appuyez brièvement sur le bouton 0 : seule la dernière modification sera
annulée.
2. Appuyez longuement sur le bouton 0 : tous les registres seront annulés.
4.8
Présélections programmables
Les présélections programmables sont disponibles en utilisant les boutons allant
de PP à T et PL compris pour chaque banque d’échantillons. Les sept présélections
programmables ont été préconfigurés à l’usine (preset), d’un pianissimo doux au
tutti puissant et plenum classique.
Appel d’une présélection programmable:
Appuyez sur un présélection programmable (PP-T ou PL).
Programmation d’une présélection programmable :
Le réglage actuel de la présélection programmable sera perdu.
Bien qu’il soit possible d’enregistrer tous les éléments moyennant le bouton
associé à une présél ection programmable, nous conseillons de choisir l’élément
correspondant au texte du bouton.
1.
2.
3.
4.
Sélectionnez les registres désirés.
Appuyez sur le bouton SET. Ne pas relâcher ce bouton.
Appuyez sur une présélection programmable désiré (PP-T ou PL).
Relâchez le bouton SET.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
25
4.9
Mémoire du combinateur
Utrecht, Bätz
Location Organ Console
───────────────────────────
Mem : 1
█
Trans : -1
█
Tune : 406,8Hz
█
Temp : Original
█
La mémoire du combinateur permet, à l’aide d’un seul
bouton, d’activer un enregistrement. La mémoire du
combinateur comprend 50 niveaux pour chaque banque
d’échantillons. Chaque niveau a huit espaces de
Cresc : Off
II
mémoire (boutons 1-8). Ces niveaux sont affichés sur
l’écran (Mem:…).
Les 400 espaces mémoires du combinateur sont vides au début; il vous revient de
les programmer.
Programmation d’un espace mémoire du combinateur :
La programmation actuelle de l’espace mémoire du combinateur
s’effacera.
1.
2.
3.
4.
3.
Sélectionnez les registres désirés.
À l'aide des boutons - et +, sélectionnez sur l'afficheur le niveau souhaité (150).
Appuyez sur le bouton SET. Ne pas relâcher ce bouton.
Appuyez sur l’espace mémoire souhaité (1-8).
Relâchez le bouton SET.
Appel d’un espace mémoire du combinateur :
1. À l'aide des boutons - et +, sélectionnez sur l'afficheur le niveau souhaité (150).
2. Appuyez sur l’espace mémoire souhaité (1-8).
Les boutons SEQ- et SEQ+ permettent de sélectionner un espace mémoire
inférieur ou supérieur en incréments de 1. Le bouton du combinateur est illuminé
et l’écran vous indiquent l’espace mémoire sélectionné (1-8).
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
26
4.10 Pédale de crescendo
La pédale de crescendo permet d’activer plusieurs registres en 20 paliers. Ces
registrations commencent très doucement (pianissimo) pour atteindre le niveau
très fort (tutti).
Les combinaisons du registre des paliers de pédale de crescendo préprogrammées
peuvent être modifiées par l'utilisateur. Voir § 5.5.1 Crescendo.
Activer la pédale de crescendo
L'écran affiche le message Cresc:
Off quand la pédale de crescendo n'est pas
activée.
Activez la pédale de crescendo en appuyant sur le
bouton CR. L'écran affiche le palier réglé.
Utrecht, Bätz
Location Organ Console
───────────────────────────
Mem : 1
█
Trans : -1
█
Tune : 406,8Hz
█
Temp : Original
█
Cresc : Off
II
Utrecht, Bätz
Location Organ Console
───────────────────────────
Mem : 1
█
Trans : -1
█
Tune : 406,8Hz
█
Temp : Original
█
Cresc : 0
II
La pédale de crescendo comme pédale de boîte d'expression supplémentaire
La pédale de crescendo peut être également réglée en pédale de boîte
d'expression supplémentaire, voir § 5.5.3 Expression Pedals. Si la pédale de
crescendo est activée comme une pédale de boîte d'expression, toutes les
fonctions de pédale de crescendo sont désactivées.
4.11 Quick Access
Quick Access (accès rapide) est une fonction qui permet d'accéder rapidement à
certaines fonctions de l'orgue.
4.11.1 Mode de programmation de la pédale de crescendo
Cette fonction n'est pas disponible si aucune des pédales
d’expression n’est réglée en pédale de crescendo.
L'activation simultanée des boutons ENTER et CR vous permet d'accéder
directement au mode de programmation de la pédale de crescendo.
Voir § 5.5.1 Crescendo, point 6 pour les étapes suivantes.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
27
4.11.2 Attribution clavier orchestrals
Cette fonction est uniquement disponible si l’orgue est équipé de
l’option Premium ou Platinum Voice Package.
Le Quick Access permet d'attribuer directement une voix solo ou d'orchestre à un
clavier ou à la pédale.
1. Activez simultanément le bouton ENTER et
Panflute:
Assigned to: I
le bouton d'une voix solo ou d'orchestre,
par exemple la Flûte de Pan.
2. L'attribution sera affichée sur l'écran.
3. Activez la touche du clavier ou de la pédale
Select keyboard or
Use ENTER or MENU
à laquelle vous désirez attribuer la voix solo
ou d'orchestre, ou appuyez sur le bouton
ENTER ou MENU pour laisser les paramètres inchangés.
4. La voix solo ou d’orchestre peut désormais être jouée à partir du clavier ou
de la pédale en question.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
28
5
JOHANNUS MENU
Dans le Menu Johannus, vous pouvez configurer diverses fonctions de l’orgue :
 Appuyez sur le bouton MENU pour activer le Menu Johannus à l’écran.
 Vous pouvez naviguer dans le menu à l’aide des boutons - et +.
 Vous pouvez confirmer le choix à l’aide du bouton ENTER.
 Vous pouvez annuler ou reculer dans le menu à l’aide du bouton MENU.
Le Menu Johannus offre les fonctions suivantes :
Fonctions
Reverb Volume
Fine Tune
Temperaments
Upload Organ
Organ Settings
 Crescendo
 Datadump
 Expression Pedals
 Intonation
 Key Volumes
 MIDI Config
 Orchestrals
 Reset
 Sample Set Version
System Settings
 Aux In Level
 Default Ambiance
 Default Organ
 Headphones/Aux Out
 Keyboard Mode
 Reset
 Side Speakers Level
 Rear Speakers Level
 Tone Control
 Version
5.1
Traduction Française
Volume de réverbération
Hauteur du diapason
Tempéraments
Télécharger l‘orgue
Configuration de l‘orgue
 Crescendo
 Datadump
 Pédales d‘expression
 Harmonisation
 Volumes des notes
 Configuration de MIDI
 Instruments d‘orchestre
 Réinitialisation
 Version d‘échantillons
Configuration du système
 Réglage niveau de la prise AUX
 Démarrage de position d‘écoute
 Démarrage de l‘orgue
 Volume du casque / de la sortie Aux
 Configuration du clavier
 Réinitialisation
 Volume des haut-parleurs latéraux
 Volume des haut-parleurs arrière
 Modification du ton
 Version
Plus d‘info
§ 5.1
§ 5.2
§ 5.3
§ 5.4
§ 5.5
§ 5.6
Reverb Volume
La fonction Reverb Volume permet de régler la volume de la réverbération de 0 100%.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. À l'aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Reverb Volume sur
l'écran.
3. Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l'écran apparait après le texte Level: le
volume actuel de réverbération.
4. À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la hauteur de volume désirée.
5. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer.
6. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
29
5.2
Fine Tune
La fonction Fine Tune permet de régler la
hauteur du diapason de l’orgue de 1 centième
de -50 à +50 centièmes. La fréquence s’adapte
automatiquement. Le diapason est toujours
affiché à l’écran, après la position Tune : .
1.
2.
3.
4.
5.
6.
5.3
Fine Tune:
0 cents
Frequence: 431.0 Hz
Use -/+, ENTER or MENU
Appuyez sur le bouton MENU.
À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Fine Tune sur
l’écran.
Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran de contrôle apparait le réglage de
tonalité en centièmes.
À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la hauteur tonale désirée.
Appuyez sur le bouton ENTER. Les réglages sélectionnés sont mémorisés, et
le retour au menu Johannus se produit automatiquement.
Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus. Sur l’écran de
contrôle apparait le réglage de tonalité après l’actuel réglage de transposer
(Trans: ../..c ).
Temperaments
La fonction Temperaments règle le choix des tempéraments. Le tempérament
choisi est visible sur l'écran après le texte Temp:
Vous avez le choix parmi douze tempéraments :












Original
Equal
Young II
Vallotti
Kirnberger III
Kirnberger II
Neidhardt III
Werckmeister III
1/6 Meantone
1/5 Meantone
1/4 Meantone
Pythagorean
(tempérament original)
(tempérament normal ou équilibré)
(1/6 comma tempérament mésotonique)
(1/5 comma tempérament mésotonique)
(1/4 comma tempérament mésotonique)
En plus de ces douze tempéraments, il est possible de choisir votre propre
tempérament :

Custom
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
(tempérament librement programmable)
30
Choisir un tempérament:
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Temperaments sur
l’écran.
3. Appuyez sur le bouton ENTER. Une liste des tempéraments disponibles
apparait sur l'écran. La flèche indique le tempérament actuel.
4. À l’aide des boutons - et +, sélectionnez le tempérament désiré.
5. Appuyez sur le bouton ENTER pour enregistrer les modifications et revenir
sur le Menu Johannus.
6. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus.
Créer son propre tempérament :
Grâce à fonction ‘Custom Prog.’, il est possible de créer son propre tempérament.
Chaque touche peut être tempérée avec un minimum de -32 et un maximum de
+32 centièmes.
L'ajout se fait au moyen des touches de l'octave centrale du Clavier I (pour LiVE 2T) ou
Clavier II (pour LiVE 3T) et est automatiquement transféré vers toutes les touches de l'orgue.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Appuyez sur le bouton MENU.
À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Temperaments sur
l’écran.
Appuyez sur le bouton ENTER. Une liste des tempéraments disponibles
apparait sur l'écran. La flèche indique le tempérament actuel.
À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Custom
Programming.
Appuyez sur le bouton ENTER.
Appuyez sur une touche de l'octave centrale du Clavier I et gardez-la
enfoncée. Sur l'écran, la touche enfoncée est visible avec la différence de
tempérament. Cet écart est indiqué en centièmes par rapport au
tempérament normal.
À l'aide des boutons - et +, choisissez le ton désiré de la touche enfoncée.
Répétez éventuellement les étapes 6 à 7 pour le reste des touches de l'octave
centrale.
Appuyez trois fois sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus.
Il est possible de restaurer le tempérament programmable en gamme tempérée
via la procédure Cust. Temperament def. Voir § 5.5.8 Reset.
5.4
Upload Organ
Upload Organ:
> 1: Cavaillé-Coll, Paris
2: Utrecht, Bätz
3: Empty
4: Empty
5: Empty
La fonction Upload Organ permet de télécharger des
jeux d’échantillons (enregistrements d’orgues à tuyaux)
à partir d’une clé USB préparée, dans la banque de
Use -/+, ENTER or MENU
mémoire de Johannus LiVE.
Le principal avantage de stocker un enregistrement
complet est que vous pouvez basculer sans effort entre les orgues à tuyaux
sélectionnés, avec les pistons ORGAN 1 - 5.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
31
Si vous avez enregistré plus de cinq jeux d'échantillons dans la mémoire d'orgue,
vous pouvez facilement en recharger un nouveau à partir de l'USB en écrasant l'un
des jeux d'échantillons existants. Si vous souhaitez revenir à votre sélection
d'origine, rechargez simplement le jeu d'échantillons que vous avez écrasé en
mémoire.
1. Insérez la clé USB (préparée), avec le (s) jeu (s) d'échantillons, dans le port
USB de l'orgue. Utilisez des clés USB avec un espace de stockage compris
entre 4 Go et 32 Go, (pré) formatées avec le système de fichiers FAT32. Notez
que les autres systèmes de format de fichier, tels que «NTFS» ou «ExFAT» ne
fonctionneront pas. Il est recommandé d'utiliser la clé USB livrée avec l'orgue
ou que vous avez commandée ultérieurement.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. À l’aide des boutons – et +, sélectionnez la fonction Upload Organ sur
l’écran.
4. Appuyez sur le bouton ENTER. Une liste des places disponibles apparait sur
l’écran. La flèche indique l’échantillons actuel. Les places correspondent aux
boutons ORGAN 1 jusqu’au ORGAN 5.
5. À l’aide des boutons – et +, choisissez la place désirée:
- Sélectionnez la place Empty pour sauvegarder l’échantillons dans un
emplacement vide
- Sélectionnez une place d’un orgue déjà téléchargé si vous souhaitez de
supprimer cet échantillons. - Les données d'intonation existantes ne
seront perdues que si elles s'écartent des paramètres d'usine. Pour
sécuriser ces données d'intonation, voir § 5.5.4 «Intonation».
6. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Sur l’écran, la notification est
visible qu’une clé USB est cherchée. Attendez quelques secondes.
7. Une notification apparaît que la banque d’échantillons est en train de
téléverser. Cela prend quelques minutes (15-20 min). N’éteignez pas l’orgue.
8. Lorsque le transfert de données est complet à 100%, le retour au menu
principal se fait automatiquement. Une fois la banque d’échantillons est
entièrement chargé, vous pouvez jouer directement le nouveau jeu
d'échantillons de l'orgue à tuyaux.
5.5
Organ Settings
Le Menu Organ Settings vous permet de modifier les paramètres sur chaque
banque d’échantillons (ORGAN 1 – 5). Le Menu Organ Settings ales sous-fonctions
suivantes:









Crescendo
Datadump
Expression Pedals
Intonation
Key Volumes
MIDI Config
Orchestrals
Reset
Sample Set Version
§ 5.5.1
§ 5.5.2
§ 5.5.3
§ 5.5.4
§ 5.5.5
§ 5.5.6
§ 5.5.7
§ 5.5.8
§ 5.5.9
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
32
5.5.1
Crescendo
La pédale de crescendo dispose de 20 registres préprogrammés, à commencer par
pianissimo (très doucement) pour atteindre le tutti (niveau très fort). Ces registres
préprogrammés peuvent être modifiés.
Le palier 0 de la pédale de crescendo ne peut pas être modifié.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Appuyez sur le bouton MENU.
À l’aide des boutons – et +, sélectionnez la fonction Organ Settings sur
l’écran.
Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les sous-fonctions de la
fonction Organ Settings.
À l'aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Crescendo sur
l’écran.
Appuyez sur le bouton ENTER. Le premier palier de la pédale de crescendo
s’affiche sur l’écran.
À l'aide des boutons - et +, sélectionnez le palier à modifier.
Modifiez le registre et appuyez ensuite sur le bouton ENTER afin de valider
votre choix dans la mémoire.
Répétez les points 6 et 7 si vous désirez modifier davantage de paliers de la
pédale de crescendo.
Appuyez trois fois sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus.
5.5.2
Datadump
La fonction ‘Datadump’ permet de sauvegarder quelques réglages de l’orgue sur
une clé USB - qui a un espace de stockage maximum de 32 Go et est pré-formatée
avec le système de fichiers FAT32.
Les paramètres transférés sont: le contenu des espaces mémoire du combinateur
ainsi que tous les réglages que vous pouvez programmer à l'aide du Menu
Johannus, à l'exception des Key Volumes (volume des touches). Le réglage du
volume des touches fait partie du programme d'harmonisation. Celui-ci peut être
obtenu avec le software en option Johannus Intonat 7.
a. Transfert des réglages
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. À l’aide des boutons – et +, sélectionnez la fonction Organ Settings
sur l’écran.
3. Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les sous-fonctions de la
fonction Organ Settings.
4. A l'aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Datadump sur l’écran.
5. Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les sous-fonctions de la
fonction Datadump.
6. A l’aide des boutons – et +, sélectionnez la fonction Save datadump sur
l’écran.
7. Vérifiez si la bonne clé USB est insérée dans le port USB.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
33
8.
Appuyez sur le bouton ENTER. Pendant que les données sont envoyées, le
message Busy... s’affiche sur l’écran.
Si un fichier est déjà présent sur le support de stockage, un message
apparait pour demander si ce fichier doit être remplacé et effacé ou
gardé. Sélectionnez à l’aide des boutons – et + l’action qui vous convient,
et appuyez sur ENTER pour confirmer.
L’orgue ne doit pas être utilisé quand le message Busy… s’affiche sur
l’écran.
9.
Quand le transfert des données est terminé, on retourne automatiquement à
la fonction Datadump.
10. Appuyez trois fois sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus.
b. Réception des réglages
Assurez-vous que vous utilisez uniquement des données issues du même
instrument. La réception de bases de données en provenance d'autres
instruments peut occasionner une sérieuse panne de l'instrument.
1.
2.
3.
4.
5.
Suivez les points 1 à 5 décrits ci-dessus, dans a. Transfert des réglages.
A l’aide des boutons – et +, sélectionnez la fonction Load datadump sur
l’écran.
Vérifiez si la bonne clé USB est insérée dans le port USB.
Appuyez sur le bouton ENTER. Pendant que les données sont envoyées, le
message Busy... s’affiche sur l’écran.
Quand l’écran affiche Uploading successful et Reboot the
organ, éteignez l’orgue pour le rallumer.
5.5.3
Expression Pedals
L’orgue est équipé de la PEPC™ (Programmable Expression Pedal Configuration). Il
est ainsi possible de configurer les pédales d'expression selon votre désir.
Nous distinguons deux types de pédales d'expression :
Pédale de boîte d’expression : dynamique par augmentation et diminution du
volume. Dans un orgue à tuyaux, cela s'obtient en
ouvrant ou fermant les lamelles d'une boîte
d'expression. Voir aussi § 4.2 Pédales
d’expression.
Pédale de crescendo :
dynamique par augmentation et diminution des
registres. Voir aussi § 4.10 Pédale de crescendo.
a. Une pédale d'expression peut être réglée en pédale de boîte
d'expression pour plusieurs divisions.
b. Une division ne peut être associée qu'à une seule pédale d'expression en
même temps.
c. Une pédale d'expression ne peut pas être réglée en pédale de boîte
d'expression et pédale de crescendo en même temps.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
34
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Appuyez sur le bouton MENU.
À l’aide des boutons – et +, sélectionnez la fonction Organ Settings sur
l’écran.
Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les sous-fonctions de la
fonction Organ Settings.
À l'aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Expression Pedals
sur l'écran.
Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les pédales d'expression
disponibles.
À l'aide des boutons - et +, sélectionnez la pédale d'expression dont le
réglage doit être modifié.
Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les possibilités disponibles.
Après les possibilités, le réglage actuel est indiqué avec un √.
Sélectionnez le réglage désiré à l'aide des boutons - et + :
I :
Pédale de boîte d’expression pour Clavier I.
II :
Pédale de boîte d’expression pour Clavier II.
Cresc :
Pédale de crescendo.
Appuyez sur le bouton ENTER. La flèche se déplace vers la position choisie.
Sélectionnez le fonctionnement avec les boutons - et +.
Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer.
Appuyez sur le bouton MENU pour revenir vers le menu Expression Pedals.
Répétez éventuellement les étapes 6 à 12 pour les autres pédales
d'expression.
Appuyez trois fois sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus.
5.5.4
Intonation
La fonction intonation permet de sauvegarder et recharger les données de
l’harmonisation de l’orgue sur une clé USB - qui a un espace de stockage
maximum de 32 Go et est pré-formatée avec le système de fichiers FAT32.
a. Transfert de l’harmonisation
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. À l’aide des boutons – et +, sélectionnez la fonction Organ Settings
sur l’écran.
3. Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les sous-fonctions de la
fonction Organ Settings.
4. A l'aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Intonation sur
l’écran.
5. Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les sous-fonctions de la
fonction Intonation.
6. A l’aide des boutons – et +, sélectionnez la fonction Save voicing sur
l’écran.
7. Vérifiez si la bonne clé USB est insérée dans le port USB. Il est recommandé
de sauvegarder les données d'intonation avec une description écrite (sur le
bâton lui-même):
- sur une clé USB séparée, avec la description de l'ensemble
d'échantillons et de la version, ou
- pour enregistrer les données sur le même bâton de jeu d'échantillons
d'origine auquel il appartient. - Celui-ci sera ensuite placé sur la clé USB en
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
35
8.
tant que deuxième fichier d'intonation, à côté des données d'intonation
d'usine.
Appuyez sur le bouton ENTER. Pendant que les données sont envoyées, le
message Busy... s’affiche sur l’écran.
Si un fichier est déjà présent sur le support de stockage, un message
apparait pour demander si ce fichier doit être remplacé et effacé ou
gardé. Sélectionnez à l’aide des boutons – et +, l’action qui vous convient,
et appuyez sur ENTER pour confirmer.
L’orgue ne doit pas être utilisé quand le message Busy… s’affiche sur
l’écran.
9.
Quand le transfert des données est terminé, vous retournez
automatiquement à la fonction Intonation.
10. Appuyez trois fois sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus.
b. Recharger l’harmonisation
Assurez-vous que vous utilisez uniquement des données issues du même
instrument. La réception de bases de données en provenance d'autres
instruments peut occasionner une sérieuse panne de l'instrument.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Suivez les points 1 à 5 décrits ci-dessus, dans a. Transfert l’harmonisation.
A l’aide des boutons – et +, sélectionnez la fonction Load voicing sur
l’écran.
Vérifiez si la bonne clé USB est insérée dans le port USB.
Appuyez sur le bouton ENTER. Pendant que les données sont envoyées, le
message Busy... s’affiche sur l’écran.
Quand le transfert des données est terminé, on retourne automatiquement à
la fonction Intonation.
Appuyez trois fois sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus.
5.5.5
Key Volumes
La fonction Key Volumes (volumes des touchers) est composée des sous-fonctions
suivantes :
a. Adjust :
adapter
b. Reset one stop :
réinitialiser un registre
c. Reset ALL stops :
réinitialiser tous les registres
a. Adjust
La sous-fonction Adjust permet d'ajuster le volume par touche et registre.
1.
2.
3.
Désactivez tous les registres.
Appuyez sur le bouton MENU.
À l’aide des boutons – et +, sélectionnez la fonction Organ Settings sur
l’écran.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
36
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les sous-fonctions de la
fonction Organ Settings.
À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Key Volumes sur
l’écran.
Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les sous-fonctions de la
fonction Key Volumes.
À l'aide des boutons - et +, sélectionnez la sous-fonction Adjust et
appuyez sur le bouton ENTER. L'écran vous demande de choisir un seul
registre pour modifier les volumes des touches.
Activez un seul registre. L’écran vous demande d’appuyer sur une touche.
Enfoncez une seule touche sur la division correspondante et ne relâchez pas
cette touche. L’écran affiche à la suite de Key: l'indication de touche et à la
suite de Vol: le volume.
À l’aide des boutons - et +, sélectionnez le volume désiré.
Appuyez sur le bouton ENTER pour enregistrer les modifications. L'écran vous
demande d’enregistrer les modifications (Save changes ?). Sélectionnez,
à l'aide des boutons - et +, No ou Yes.
Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer.
Si vous avez appuyé sur le bouton NO, les modifications sont pas enregistré et
vous retournez à la sous-fonction Adjust. Si vous avez sélectionné YES, les
modifications seront stockées en mémoir et vous rentrez au menu Key
Volumes.
Appuyez trois fois sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus.
Il est possible de modifier plusieurs volumes de touches en actionnant une
autre touche ou en sélectionnant un autre registre.
b. Reset one stop
La fonction Reset one stop restaure les volumes des touches (effectués en usine)
pour un seul registre.
1.
2.
3.
Désactivez tous les registres.
Appuyez sur le bouton MENU.
À l’aide des boutons – et +, sélectionnez la fonction Organ Settings sur
l’écran.
4. Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les sous-fonctions de la
fonction Organ Settings.
5. À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Key Volumes sur
l’écran.
6. Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les sous-fonctions de la
fonction Key Volumes.
7. À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Reset one stop sur
l'écran.
8. Appuyez sur le bouton ENTER. L'écran vous demande de choisir un seul
registre pour restaurer.
9. Activez un seul registre. L'écran vous demande de confirmer.
10. Sélectionnez, à l'aide des boutons - et +, No ou Yes.
11. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer et revenir au menu Key
Volumes.
12. Appuyez trois fois sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
37
c. Reset ALL stops
La fonction Reset ALL stops restaure les volumes des touches (effectués en usine)
pour tous les registres.
1.
2.
Appuyez sur le bouton MENU.
À l’aide des boutons – et +, sélectionnez la fonction Organ Settings sur
l’écran.
3. Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les sous-fonctions de la
fonction Organ Settings.
4. À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Key Volumes sur
l’écran.
5. Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les sous-fonctions de la
fonction Key Volumes.
6. À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Reset all stop sur
l'écran.
7. Appuyez sur le bouton ENTER. L’écran vous demande de confirmer.
8. Sélectionnez, à l'aide des boutons - et +, No ou Yes.
9. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer et revenir au menu Key
Volumes.
10. Appuyez trois fois sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus.
5.5.6
MIDI Config
MIDI est un protocole de communication entre l'orgue et d'autres appareils,
comme ordinateur, séquenceur ou autres instruments de musique.
Avec les registres MIDI programmables, vous pouvez activer une voix quelconque
du module via un canal MIDI quelconque (1-16).
Les quatre composants programmables du code MIDI sont : Channel, Msb, Lsb et
Voice.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Appuyez sur le bouton MENU.
À l’aide des boutons – et +, sélectionnez la fonction Organ Settings sur
l’écran.
Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les sous-fonctions de la
fonction Organ Settings.
À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction MIDI Config sur
l’écran.
Appuyez sur le bouton ENTER. L’écran vous demande de sélectionner un
registre MIDI.
Sélectionnez le registre MIDI à programmer. Sur l’écran apparaît maintenant
les réglages du registre MIDI en question, avec une flèche sur la valeur du
canal MIDI.
À l'aide des boutons - et +, sélectionnez le canal MIDI désiré.
Appuyez sur la touche ENTER. La flèche se déplace vers la valeur MSB.
Sélectionnez la valeur MSB désirée à l'aide des boutons - et +.
Appuyez sur la touche ENTER. La flèche se déplace vers la valeur LSB.
Sélectionnez la valeur LSB désirée à l'aide des boutons - et +.
Appuyez sur la touche ENTER. La flèche se déplace vers la valeur Voice.
Sélectionnez la valeur Voice désirée à l'aide des boutons - et +.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
38
14. Appuyez sur la touche ENTER. Les valeurs désirées sont maintenant
enregistrées dans la mémoire. La flèche se déplace vers la valeur du canal
MIDI.
15. Appuyez trois fois sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus.
5.5.7
Orchestrals
L'item "Orchestrals" est disponible lorsque l'orgue est muni d'un Premium ou
Platinum Voice Package.
Lorsque le Premium out Platinum Voice Package en option est installé, l'orgue
dispose d'un certain nombre de voix solo et d'orchestre.
Les voix solo ou d'orchestre peuvent être jouées, par défaut, à partir d'un clavier
défini par l'usine. Ce réglage peut être modifié par l'utilisateur moyennant le
Menu Johannus.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Appuyez sur le bouton MENU.
À l’aide des boutons – et +, sélectionnez la fonction Organ Settings sur
l’écran.
Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les sous-fonctions de la
fonction Organ Settings.
À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Orchestrals sur
l’écran.
Chimes :
Assigned to : I
Appuyez sur le bouton ENTER. Les voix solo et
orchestre apparaissent sur l'écran.
À l'aide des boutons - et +, sélectionnez la voix
solo ou d'orchestre dont le clavier doit être
Select keyboard or
Use ENTER or MENU
modifié.
Appuyez sur le bouton ENTER. L'écran affiche
l'attribution actuelle de l'un des claviers à une voix solo ou d'orchestre.
Appuyez sur la touche du clavier ou de la pédale auxquels vous désirez
attribuer une voix solo ou d'orchestre. La nouvelle attribution s'affiche sur
l'écran.
Appuyez trois fois sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus.
La fonction Quick Access permet également d'attribuer rapidement une voix
solo ou d'orchestre à un clavier. Voir également § 4.11.2 Attribution clavier
orchestrals.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
39
5.5.8
Reset
La fonction de réinitialisation (Reset) permet de remettre certains paramètres
pour chaque banque d’échantillons aux valeurs d’usine.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Appuyez sur le bouton MENU.
À l’aide des boutons – et +, sélectionnez la fonction Organ Settings sur
l’écran.
Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les sous-fonctions de la
fonction Organ Settings.
À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Reset sur l’écran.
Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l'écran apparait une liste des fonctions
dont le réglage d'origine peut être rétabli.
À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la procédure désirée :
Crescendo default:
Restaurez le réglage standard des 20
combinaisons du registre de la pédale
de crescendo.
Cust. Temperament def.:
Remet le tempérament programmable
sur neutre (tempérament normal).
Expression Pedals def.:
Restaure le réglage d'origine des
pédales d'expression.
Intonation default.:
Remet les réglages d’usine de
l’intonation.
Memory default:
Vide intégralement la mémoire du
combinateur.
MIDI default:
Remet les réglages d’usine des
registres MIDI.
Preset default:
Remet les réglages d'usine des espaces
mémoire préprogrammés.
La procédure de Reset suivante est uniquement disponible lorsque l’orgue
est équipé d’un Premium ou Platinum Voice Package en option :
Orchestrals default:
Restaure les réglages standards des
voix solo et d'orchestre.
7.
8.
9.
Appuyez sur le bouton ENTER. L'écran vous demande de confirmer.
Sélectionnez, à l'aide des boutons - et + No ou Yes. Appuyez sur le bouton
ENTER pour confirmer et revenir au menu Reset Procedures.
Appuyez trois fois sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
40
5.5.9
Sample Set Version
La fonction Sample Set Version permet de s’informer sur la version de la banque
d’échantillons qui est actuellement activée dans l’orgue.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
5.6
Sample Set Version:
Appuyez sur le bouton MENU.
Utrecht, Bätz
À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la
Version 1.0
fonction Organ Settings sur l’écran.
Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran
apparaît les sous-fonctions de la fonction
Use ENTER or MENU
Organ Settings.
À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Sample Set
Version sur l’écran.
Appuyez sur le bouton ENTER. Les informations de la version de la banque
d’échantillons apparaît sur l’écran.
Appuyez trois fois sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus.
System Settings
Le Menu System Settings vous permet de modifier les paramètres de l’orgue
entier. Le Menu System Settings ales sous-fonctions suivantes:
 Aux In Level
§ 5.6.1
 Default Ambiance
§ 5.6.2
 Default Organ
§ 5.6.3
 Headphones / Aux Out
§ 5.6.4
 Keyboard Mode
§ 5.6.5
 Reset
§ 5.6.6
 Side Speakers Level
§ 5.6.7
 Rear Speakers Level
§ 5.6.8
 Tone Control
§ 5.6.9
 Version
§ 5.6.10
5.6.1
Aux In Level
Avec le réglage système "Aux In Level", le volume de la prise AUX peut être réglé sur le
niveau souhaité au démarrage de l'orgue. Lorsque la prise AUX n'est pas utilisée, le
volume peut être réglé sur 0 %. Les modèles plus anciens peuvent ne pas disposer de
cette fonction "Aux In Level".
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur le bouton MENU.
Utilisez les boutons – et + pour sélectionner le menu System Settings
sur l’écran.
Appuyez sur le bouton ENTER. Les sous-fonctions du menu System
Settings apparaîtront à l’écran.
Utilisez les boutons – et + pour sélectionner le réglage du niveau de la prise
AUX - Aux In Level apparaîtront à l’écran.
Appuyez sur le bouton ENTER. Une liste des positions d’écoute apparaît à
l’écran avec une flèche indiquant la postion d’écoute sélectionnée.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
41
6.
7.
8.
Utilisez les boutons - et + pour sélectionner le volume de la prise AUX.
Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer et revenir au menu System
Settings.
Appuyez deux fois sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus.
5.6.2
Default Ambiance
La fonction System Setting Default Ambiance permet d'activer automatiquement
une certaine position d’écoute lorsque l'orgue est allumé.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Appuyez sur le bouton MENU.
À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction System Settings
sur l’écran.
Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les sous-fonctions de la
fonction System Settings.
À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Default Ambiance.
Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l'écran apparait une liste avec les positions
d’écoute, une flèche indique la position d’écoute choisie.
Sélectionnez la position d’écoute désirée à l’aide des boutons - et +.
Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer et pour revenir au menu
System Settings.
Appuyez deux fois sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus.
5.6.3
Default Organ
La fonction System Setting Default Organ permet d'activer automatiquement une
certaine banque d’échantillons lorsque l'orgue est allumé.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Appuyez sur le bouton MENU.
À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction System Settings
sur l’écran.
Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les sous-fonctions de la
fonction System Settings.
À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Default Organ.
Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l'écran apparait une liste avec les banques
d’échantillons disponibles, une flèche indiquant la banque d’échantillons
choisie.
Sélectionnez la banque d’échantillons désiré à l’aide des boutons - et +.
Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer et revenir au menu System
Settings.
Appuyez deux fois sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus.
5.6.4
Headphones / Aux Out
La fonction System Setting Headphones / Aux Out permet de définir le volume du
casque / Aux-output dès l'allumage de l'orgue.
1.
Appuyez sur le bouton MENU.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
42
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction System Settings sur
l’écran.
Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les sous-fonctions de la
fonction System Settings.
À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Headphones / Aux.
Appuyez sur le bouton ENTER. Le volume programmé est affiché sur l'écran.
Sélectionnez le volume désiré à l’aide des boutons - et +.
Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer et revenir au menu System Settings.
Appuyez deux fois sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus.
5.6.5
Keyboard Mode
La fonction Keyboard Config règle le fonctionnement des touches.
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur le bouton MENU.
À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction System Settings sur
l’écran.
Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les sous-fonctions de la fonction
System Settings.
À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Keyboard Mode sur
l’écran.
Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les claviers disponibles.
6.
À l’aide des boutons - et +, sélectionnez le clavier dont il faut modifier le réglage.
I:
Clavier I
II: Clavier II
III: Clavier III (uniquement pour LiVE 3T).
7. Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les options disponibles.
8. À l’aide des boutons - et +, sélectionnez un réglage pour le fonctionnement
des touches.
Automatic :
Le clavier est réglé sur 'High'. Si un registre MIDI
programmable ou instrument d’orchestre optionnel est
activé, le clavier sera automatiquement réglé sur
'Velocity'.
High :
Les touches s'activent dès qu'elles sont à peine
enfoncées.
Low :
Les touches s'activent dès qu'elles sont enfoncées plus
bas.
Velocity :
Les touches sont sensibles au toucher. Pour les
registres d'orgue, cela signifie que le réglage "Low" est
actif.
9. Appuyez sur le bouton ENTER. Le réglage du clavier sera maintenant
mémorisé.
10. Répétez les étapes 6-9 pour modifier le réglage d'un autre clavier ou appuyez
trois fois sur la touche MENU pour quitter le Menu Johannus.
5.6.6
Reset
La fonction de réinitialisation (Reset) permet de remettre certains paramètres
pour l’orgue en entier aux valeurs d’usine.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
43
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Appuyez sur le bouton MENU.
À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction System Settings
sur l’écran.
Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les sous-fonctions de la
fonction System Settings.
À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Reset sur l’écran.
Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l'écran apparaît une liste des fonctions
dont le réglage d'origine peut être rétabli.
À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la procédure désirée :
Keyboard Mode default :
Restaure le réglage d’origine de
fonctionnement des touches.
Appuyez sur le bouton ENTER. L'écran vous demande de confirmer.
Sélectionnez, à l'aide des boutons - et + No ou Yes. Appuyez sur le bouton
ENTER pour confirmer et pour revenir au menu Reset Procedures.
Appuyez trois fois sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus.
5.6.7
Side Speakers Level
La fonction System Setting Side Speakers Level permet de définir le volume des
haut-parleurs latéraux surround dès l'allumage de l'orgue.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction System Settings
sur l’écran.
3. Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les sous-fonctions de la
fonction System Settings.
4. À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Side Speakers
Level.
5. Appuyez sur le bouton ENTER. Les volumes programmés des haut-parleurs de
gauche et de droite sont affichés sur l'écran.
6. À l'aide des boutons - et +, sélectionnez le côté du volume à modifier.
7. Appuyez sur le bouton ENTER. L'indicateur passe au volume programmé.
8. Sélectionnez le volume désiré à l’aide des boutons - et + (0-100%).
9. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer et pour revenir au menu Side
Speakers Level.
Il est conseillé de programmer le même niveau des deux côtés afin de
maintenir une bonne balance acoustique du Surround Sound. Ne réglez des
niveaux différents que pour corriger des différences de volume causés par
des objets réfléchissants.
10. Appuyez trois fois sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus.
5.6.8
Rear Speakers Level (optionnel)
Optionnel : La fonction System Setting ‘Rear Speakers Level’ permet de définir le
volume des haut-parleurs arrière surround dès l'allumage de l'orgue.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction System Settings
sur l’écran.
3. Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les sous-fonctions de la
fonction System Settings.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
44
4.
5.
6.
7.
8.
9.
À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Rear Speakers
Level.
Appuyez sur le bouton ENTER. Les volumes programmés des haut-parleurs
arrière sont affichés sur l'écran.
À l'aide des boutons - et +, sélectionnez le côté du volume à modifier.
Appuyez sur le bouton ENTER. L'indicateur passe au volume programmé.
Sélectionnez le volume désiré à l’aide des boutons - et + (0-100%).
Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer et pour revenir au menu Rear
Speakers Level.
Lorsque les haut-parleurs arrière ne sont pas utilisés ou connectés, la meilleure qualité
sonore peut être obtenue avec un niveau de haut-parleurs arrière de 0% (la valeur par
défaut est de 85%).
Ne connectez pas, n'utilisez pas les connexions internes pour les haut-parleurs externes
par vous-même. Confiez tout entretien à votre revendeur ou à Global Organ Group B.V.
10. Appuyez trois fois sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus.
5.6.9
Tone Control
La fonction Tone Control permet de régler la basse et
la clarté de l’orgue de 0,5 décibel de -6 dB à +6 dB. La
basse et la clarté sont affichées à l’écran.
Tone Control:
> Bass:
0,0 dB
Brilliance:
0,0 dB
1.
2.
Appuyez sur le bouton MENU.
Use -/+, ENTER or MENU
À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la
fonction System Settings sur l’écran.
3. Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les sous-fonctions de la
fonction System Settings.
4. À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la fonction Tone Control.
5. Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les sous-fonctions du Tone
Control.
Bass:
le niveau décibel actuel de la basse.
Brilliance:
le niveau décibel actuel de la clarté.
6. À l’aide des boutons – et +, sélectionnez la fonction que vous désirez
d’adapter.
7. Appuyez sur le bouton ENTER. La flèche se déplace vers la position choisie.
8. À l’aide des boutons - et +, sélectionnez le niveau désiré (-6 dB à + 6dB).
9. Appuyez sur le bouton ENTER. Les réglages sélectionnés sont mémorisés, et
le retour au menu Tone Control se produit automatiquement.
10. Répétez les étapes 6 à 9 pour modifier le réglage d’une autre fonction.
11. Appuyez trois fois sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus.
5.6.10 Version
La fonction Version permet de s’informer sur le type de modèle (2T ou 3T), la
version du logiciel, les options (Platinum, Premium), et le numéro de commande
de l’orgue. En plus, la fonction Version permet de charger une nouvelle version du
logiciel avec une clé USB.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
45
a. Version actuelle
1. Appuyez sur le bouton MENU.
Actual version:
2. À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la
LiVE 3T Platinum
fonction System Settings sur l’écran. V1.35
Hw GOG:V3
3. Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran
Reverb 2.0.1 Mixer 1.8.2
Order number: 45689
apparaît les sous-fonctions de la fonction
System Settings.
Use ENTER or MENU
4. À l’aide des boutons - et +, sélectionnez la
fonction Version sur l’écran.
5. Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les sous-fonctions de la
fonction Version.
6. A l’aide des boutons – et +, sélectionnez la fonction Actual version
sur l’écran.
7. Appuyez sur le bouton ENTER. Les informations de la version du logiciel
apparaissent sur l’écran.
8. Appuyez quatre fois sur le bouton MENU pour quitter le Menu Johannus.
b. Charger une nouvelle version
Assurez-vous que vous utilisez uniquement des données issues du même
instrument. La réception de bases de données en provenance de d'autres
instruments peut occasionner une sérieuse panne de l'instrument.
1.
2.
Appuyez sur le bouton MENU.
A l’aide des boutons – et +, sélectionnez la fonction System settings
sur l’écran.
3. Appuyez le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les sous-fonctions de la
fonction System Settings.
4. A l’aide des boutons – et +, sélectionnez la fonction Version sur l’écran.
5. Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran apparaît les sous-fonctions de la
fonction Version.
6. A l’aide des boutons – et +, sélectionnez la fonction Update organ sur
l’écran.
7. Vérifiez si la bonne clé USB est insérée dans le port USB.
8. Appuyez sur le bouton ENTER. Sur l’écran s’affiche la question si la version
actuelle du logiciel doit être remplacée par la nouvelle version.
9. A l’aide des boutons – et +, sélectionnez No ou Yes.
10. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Pendant que les données sont
envoyées, le message Busy... s’affiche sur l’écran.
11. Quand le transfert des données est terminé, l’orgue redémarre
automatiquement.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
46
6
VOICE PACKAGES
Si l'orgue est équipé du Premium ou Platinum Voice Package en option, vous disposez d'un
certain nombre de voix solo et d'orchestre.
6.1
Premium Voice Package
Le Premium Voice Package comprend les voix solo suivantes:
 Chimes :
cloches tubulaires
 Flute :
flûte
 Panflute :
flûte de pan
 Tuba :
tuba
 Trumpet :
trompette
 Oboe :
hautbois
 Clarinet :
clarinette
Pour ces jeux, la fonction CF (Cantus Firmus) permet de jouer un jeu de récit en solo sur le
clavier auquel il est attribué. De plus, la fonction CF correspondant à ces jeux peut être
raccordée à un autre clavier. Le fonctionnement est donc différent de celui de la fonction CF
pour les jeux d’orgues (et jeux Platinum), voir § 4.7 Accessoires.
L’utilisation de la fonction CF pour un jeu Premium désactive la fonction CF d’origine pour jeux
d’orgue et Platinum.
6.2
Platinum Voice Package
Le Platinum Voice Package comprend les voix solo du Premium Voice Package auxquelles
viennent s'ajouter les voix d'orchestre suivantes:
 Gospel Organ I (Full) :
orgue de gospel avec sonorité ‘full organ’ et effet Leslie
 Gospel Organ II (Jazz):
orgue de gospel avec sonorité ‘jazz organ’ et effet Leslie
 Piano :
piano a queue à 5 octaves
 Harp :
harpe
 Harpsichord:
clavecin
 Strings:
orchestre à cordes
Les voix solo ou d'orchestre peuvent être jouées, par défaut, à partir d'un clavier défini par
l'usine. L'utilisateur peut changer ce réglage moyennant le Quick Access, voir § 4.11.2
Attribution clavier orchestrals, et le Menu Johannus, voir § 5.5.7 Orchestrals.
6.3
Exceptions
Certaines voix d'orchestre ne peuvent pas être jouées ensemble:


Harp et Piano ne peuvent pas être joués ensemble.
Gospel Organ I (Full) et Gospel Organ (Jazz) ne peuvent pas être joués
ensemble.
Lorsqu'une voix d'orchestre est activée alors qu'une autre non compatible est
active, la première voix sera automatiquement désactivée.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
47
7
ENTRETIEN, DYSFONCTIONNEMENTS ET GARANTIE
7.1
Entretien
Vue d’ensemble
Elément
Meuble
Claviers
7.1.1
Entretien
Nettoyage. Voir §7.1.1
Nettoyer et éliminer les rayures. Voir § 7.1.2
Fréquence
Si nécessaire
Si nécessaire
Entretien du meuble
Ne pas utiliser de l’huile de nettoyage de meubles ou de teck lors du nettoyage du
meuble de l’orgue. Le meuble de l’orgue peut se décolorer s’il est exposé à la
lumière directe du soleil.
1.
2.
Nettoyez le meuble avec un chiffon légèrement humide.
Séchez le meuble en le frottant avec un chiffon non pelucheux.
7.1.2
Entretien des claviers
Le LiVE 2T/3T dispose, en version standard, des claviers en synthétique.
Ne pas utiliser de liquides agressifs comme un diluant ou de l’acétone pour
enlever les tâches.
1.
2.
3.
7.2
Nettoyez les claviers avec un chiffon légèrement humide.
Séchez les claviers en les frottant avec un chiffon non pelucheux.
Eliminez les éventuelles rayures avec de l’autopolish.
Dysfonctionnements
Vue d’ensemble
Problème
Le pédalier ne
fonctionne pas
complètement
Les fonctions de
l’orgue ne sont pas
optimales
Message d'écran :
Error: Usb code 3
7.3
Cause
L’aimant du pédalier est en
mauvais contact avec
l’interrupteur magnétique situé
derrière le panneau de pédalier.
L’orgue n’est pas mise la terre.
La clé USB peut avoir un autre
format (tel que exFAT ou NTFS)
que le système de fichiers FAT32
et / ou avoir une taille de
stockage supérieure à 32 Go.
Remède
Remettez le pédalier
en place. Voir § 2.1.3.
Branchez l’orgue dans
une prise de courant
murale mise à terre.
Stockez les données
sur une clé USB
préformatée FAT32 de
32 Go ou moins.
Garantie
Le certificat de garantie contient toutes les conditions. La garantie s’annule en cas
de changements ou de réparations de l’orgue par des personnes ou entreprises
non agréées par Global Organ Group B.V.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
48
8
SPECIFICATIONS
8.1
Carte d'Implémentation MIDI
JOHANNUS Organs
Carte d’implémentation MIDI
Date: octobre 2015
Version 1.00
Transmises
Reconnues
Remarques
Voir spéc. MIDI
Fonctions
Canal
de base
Messages
par défaut
Voir spéc. MIDI
Voir spéc. MIDI
Voir spéc. MIDI
Y1
Mode
Messages
par défaut
altérés
Mode 3
N
* * * * * * * *
Mode 3
N
N
True Voice
36 - 96
* * * * * * * *
Note
Numéro
Note Marche
Note Arrêt
9nH v=1 - 127
9nH (v=64)
9nH (v=0)
Touches
Canaux
N
N
Velocity
After
Touch
Fine Tune
Bend
Control
Change
Program
Change
N
Y
Y
Y
Y
: True#
Voir spéc. MIDI
* * * * * * * *
Voir spéc. MIDI
Voir spéc. MIDI
Voir spéc. MIDI
Voir spéc. MIDI
Voir spéc. MIDI
Voir spéc. MIDI
Voir spéc. MIDI
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Y
N
N
N
N
Y
N
N
: Pos Chanson
: Sél Chanson
: Tune
System
: Horloge
Real Time : Commandes
Aux
Volume général
Pédales
d’expression
Fine Tune
Transpositeur
7
11
100/101/6/38
100/101/6
System
Exclusive
Common
9nH v=1 - 127
Velocity Marche
9nH v=1 - 127
Velocity Arrêt
9nH v=0, 8nH v=* *=irrelevant
: Réinitialiser tous
les contrôles
: Local
Marche/Arrêt :
: Ttes Notes Arrêt
: Sens Actif
: Réinitialiser
Notes
Mode 1: OMNI ON, POLY
Mode 3: OMNI OFF, POLY
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
1
Dépend du nombre de divisions
Mode 2: OMNI ON, MONO
Mode 4: OMNI OFF, MONO
Y=YES
N=NO
49
8.2
Spécifications MIDI
Le présent paragraphe va traiter plus amplement des spécifications qui se
trouvent sur la carte d'implémentation MIDI.
Canaux de base par défaut (transmis/reconnus)
Pour LiVE 2T
7:
Pédale
9:
Clavier I
10:
Clavier II
16:
Accessoires
Pour LiVE 3T
7:
Pédale
8:
Clavier I
9:
Clavier II
10:
Clavier III
16:
Accessoires
Canaux de base par défaut (transmis)
Programmable avec MIDI Config. Voir § 5.5.6 MIDI Config.
Changements de contrôle (transmis)
 Contrôleur 7 (07h)
Volume général avec des valeurs 40 (28h) - 27 (7Fh).
 Contrôleur 11 (0Bh)
Pédales de boîte d’expression avec les valeurs de
volume 55 (37h) - 127 (7Fh).
 Contrôleur 6 (06h)
Fine Tune, avec valeurs de Fine Tune 28 (1Ch) – 99
(63h). La valeur Fine Tune 64 (40h) = A = 0 centièmes.
Il faut pour le Fine Tune :
LSB 100 (64h) 1 (01h) et MSB 101 (65h) 0 (00h).
Transposer, avec valeurs transposer 56 (38h) - 72
(48h).
La valeur transposer 64 (40h) = A = Centre.
Il faut pour le transpositeur :
LSB 100 (64h) 2 (02H) et MSB 101 (65h) 0 (00h).
Changements de contrôle (reconnus)
 Contrôleur 7 (07h)
Volume général avec des valeurs 0 (00h) - 127 (7Fh).
Les valeurs de volume inférieures à 40 (28 h) sont
considérées comme 40 (28h).
 Contrôleur 11 (0Bh)
Pédales de boîte d’expression avec les valeurs de
volume 0 (00h) - 127 (7Fh).
Les valeurs de volume inférieures à 55 (37 h) sont
considérées comme 55 (37 h).
Changements programme (transmis/ reconnus)
Registres orgue : Selon le nombre de registres et leur ordre d’utilisation.
Registres MIDI (programmables) : 1-128. Voir § 5.5.6 MIDI Config.
Messages système exclusif (transmis/reconnus)
Tous les messages ‘sys ex’ (système exclusif) se ressemblent en grande partie. Les
premiers 7 octets et le dernier octet sont toujours identiques. Il n'y a que la valeur
du huitième octet qui varie. C'est le "sys ex message" utilisé généralement par
Johannus : F0 00 4A 4F 48 41 53 XX F7 (hexadécimal). Pour les ‘sys ex messages’
décrits ci-après, uniquement la valeur du 8e byte (XX) est notée avec la sortie de
laquelle est envoyée.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
50
All stops off (arrêt des registres)
Le code ‘all stops off’ sys ex est 7F. Ce code sys ex est envoyé via la sortie MIDI
SEQ. quand le bouton 0 reste enfoncé pendant un certain temps. Tous les
registres de l’instrument sont mis à l’arrêt quand le code sys ex ‘all stops off’ est
reçu.
Valeurs du bouton-poussoir
Un code sys ex est envoyé par voie de la sortie MIDI MOD.- quand un bouton est
activé, correspondant à la valeur du bouton actionné (par exemple PP = 00 P =
01).
Ces codes sys ex n’ont une importance que si vous avez raccordé le module de son
Johannus CSM 128 à votre instrument.
Autres codes MIDI (transmis)
Appuyez sur le bouton 0 pour envoyer via le point de sortie MIDI SEQ. le code sys
ex, ‘all stops off’ et tous les réglages Volume.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
51
8.3
Spécification generale
Specification
Articles pour le type d'instrument:
Clavier,
Pédalier
6.1 Système audio
Haut-parleurs
internes
Connexions externes
des haut-parleurs
arrière (optionnel)
Version 2.00
LiVE 2T
LiVE 3T
Clavier / Registres
2 x 61 touches / 44 Registres
3 x 61 touches / 52 Registres
Pédalier (options)
PEDALBOARD CONCAVE 30 CORPS
PEDALBOARD DROIT À 30 BANDES
PADALBOARD RACO DE 30 PIÈCES
PEDALBOARD CONCAVE 30 CORPS
PEDALBOARD DROIT À 30 BANDES
PADALBOARD RACO DE 30 PIÈCES
PEDALBOARD CONCAVE DE 32 NOTE
Subwoofer
1
1
Fullrange driver
2
2
Barre audio Near field
2
2
Haut-parleurs latéraux
2
2
Connexions des haut-parleurs
arrière externes (en option)
2 connexions d'enceintes arrière externes optionnelles, pour un son de réverbération
de l'arrière *. Impédance de haut-parleur 4-8 ohms
Remarque: les 2 haut-parleurs ne sont pas inclus avec l'instrument.
Phones jack
6.3 mm (Stereo)
Output jack
3.5 mm (stereo AUX OUT)
Input jack
Connecteurs
3.5 mm (stereo AUX IN)
MIDI Connecteurs
3 (In, MOD, SEQ)
1 (USB Connecteur de mémoire)
pour un clé USB jusqu'à 32 Go et pré-formatée FAT32
USB Connecteur
Câble AC fixe avec connecteur
1
Consommation d'énergie
190 W, 80 W mode inactif
Fonctionnement ambiant
Écart de température
32-113 oF; 0-45 oC.
Dimensions de la
console
Hauteur sans
repos musical
115 cm
122 cm
Hauteur avec
repos musical
142 cm
149 cm
Largeur
137 cm
144 cm
Profondeur
61 cm
63 cm
Profondeur avec pédalier
100 cm
103 cm
Console
116 kg
130 kg
Banc
20 kg (ou option: Banc avec rangement ouvrable, 26 kg)
Poids
22 kg
Pédalier
Poids total
158 kg (164 kg)
172 kg (178 kg)
Dans l'intérêt de l'amélioration du produit, les spécifications et / ou l'apparence de cet Organe sont sujets à changement sans préavis.
S'il vous plaît noter que les dimensions réelles et le poids peuvent différer légèrement de cette spécification en raison de la menuiserie et des
options (internes). Les dimensions (et la forme) décrites ci-dessus du modèle LiVE 2T diffèrent de celles du modèle 2T précédent, avant novembre
2018.
Lorsque les haut-parleurs arrière en option ne sont pas utilisés ou ne sont pas connectés, la meilleure qualité sonore peut être obtenue en réglant le
volume du son de 85% (valeur par défaut) à 0% dans le menu «Paramètres système (system Settings)».
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
52
Ce produit est conforme aux exigences de l'EMCD 2014/30 / EU et LVD 2014/35 / EU.
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
53
Manuel d’utilisation LiVE 2T / LiVE 3T
54

Manuels associés