Johannus Opus S Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Johannus Opus S Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D'UTILISATION - JOHANNUS
OPUS S
1
/i
2
Fabricant
Johannus Orgelbouw b.v.
Adresse
Keplerlaan 2
6716 BS EDE
Pays
Pays-Bas
Téléphone
+31 (0)318 63 74 03
Fax
+31 (0)318 62 22 38
E-mail
[email protected]
Site Internet
www.johannus.com
Version
1.0
Date
Mars 2008
© 2008, Johannus Orgelbouw b.v.
Tous droits réservés. Toute reproduction, mise sous fichier de données
automatisé ou publication, de tout ou partie de cette publication, sous
quelque forme que ce soit – électronique, mécanique, photocopie,
enregistrement ou autre procédé – sont interdites sans l'autorisation écrite
préalable de Johannus Orgelbouw b.v.
TABLE DES MATIÈRES
1
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
1.2
1.3
2
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
3
Vue d'ensemble des éléments principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vue d’ensemble des boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Branchement et enclenchement de l'équipement périphérique . . . . . . . . . . 10
Connexions externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
5
Mise en place et branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Transport et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DESCRIPTION DE L’ORGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1
3.2
3.3
3.4
4
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Symboles présents sur l’orgue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Symboles présents dans le manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pédales d’expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réverbération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Harmonisations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Harmonisation usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Registres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accouplements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modifier la registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Espaces mémoire préprogrammés / mémoire du combinateur . . . . . . . . . . 14
Easy Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4.10.1 Volume principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.10.2 Transpositeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.10.3 Tuning Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.10.4 Programmation des registres MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.10.5 Temperaments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.10.6 Keyboard Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.10.7 Procédures de réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.10.8 Datadump Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.10.9 Chansons de démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.10.10 Hamonisation standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.10.11 Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.10.12 Key Volumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ENTRETIEN, PANNES ET RÉPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.1
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.1.1
Entretien du meuble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.1.2
Entretien des claviers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3
5.2
5.3
6
Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.2.1
Remise en place du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
IMPLÉMENTATIONS MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.1
6.2
Carte d'implémentation MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Spécifications MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.2.1
Canaux de base par défaut (transmis/reconnus) . . . . . . . . . . . . . . 29
6.2.2
Canaux de base (transmis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.2.3
Changements de contrôle (transmis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.2.4
Changements de contrôle (reconnus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.2.5
Changements programme (transmis/ reconnus)) . . . . . . . . . . . . . . 30
6.2.6
Messages système exclusif (transmis/reconnus) . . . . . . . . . . . . . . 30
INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4
1
SÉCURITÉ
1.1
Consignes de sécurité
„ Placez l'orgue sur un sol horizontal et stable.
„ Effectuez le branchement de l'orgue en utilisant une prise
murale reliée à la terre.
Débranchez l'orgue au cas où il ne serait pas utilisé.
Ne placez pas l'orgue dans un endroit humide.
Évitez d'exposer l'orgue à des produits liquides.
Observez les recommandations et les consignes contenues
dans le présent manuel.
„ Conservez le présent manuel à proximité de l'orgue.
„ Seul un technicien autorisé par Johannus Orgelbouw b.v. a le
droit d'ouvrir l'orgue. L’orgue contient des composants
sensibles à l’électricité statique. L'ouverture de l’orgue par des
personnes non-autorisées rendra la garantie caduque.
„
„
„
„
1.2
Symboles présents sur l’orgue
Avertissement
Avertissement pour éviter un choc électrique
Avertissement visant les composants sensibles à l'électrostatique
1.3
Symboles présents dans le manuel
Avertissement ou information importante
Remarque
5
2
INSTALLATION
2.1
Mise en place et branchement
C
D
A
B
1.
2.
3.
4.
5.
6
Placer l’orgue sur un sol d’appui horizontal et stable.
Incliner l’orgue légèrement en arrière.
Glissez le pédalier (A) contre le panneau à pédalier (B).
Redresser l’orgue.
Placer le pupitre (C) dans la fente située sur la tablette supérieure de
l’orgue.
6. Placez le banc d’orgue par-dessus le pédalier.
7. Vérifiez si la tension d'alimentation de l'orgue correspond bien à la
tension de votre réseau. Voir la plaque d’identification (D).
8. Branchez l’orgue dans une prise de courant murale mise à la terre.
2.2
Mise en marche
Enclenchez l’orgue à l'aide du bouton Marche/Arrêt situé près des claviers
à droite.
Patientez quelques secondes. Le lancement des fonctions de commande et
des réglages demandent un peu de temps.
Les voyants du bouton Marche/Arrêt et le bouton 0 vont s'allumer et les
réglages vont se présenter sur l'afficheur.
2.3
Transport et entreposage
En cas de transport et d'entreposage, vérifiez les points suivants:
„ retrait du pupitre et du pédalier de l'orgue;
„ humidité de l'air relative dans l'entrepôt: de 10 à 90%.
7
3
DESCRIPTION DE L’ORGUE
3.1
Vue d'ensemble des éléments principaux
A
E
D
C
/i
8
A
Pupitre
D
Pédaliers
B
Haut-parleurs
E
Banc d’orgue
C
Pédales d’expression
B
3.2
Vue d’ensemble des boutons
A
B
C
SET
SET
P
O
N
PP
PP
P
P
MF
MF
F
F
FF
FF
T
ROM.
T
SYM.
BAR.
ROM.
M
MENU
SYM.
D
E
F
G
0
BAR.
0
MENU
K
L
J
I
H
/i
A
Registres de pédalier
J
Boutons - et +
B
Registres du grand orgue
K
MENU
C
Registres de récit
L
Harmonisations
D
E
Clavier récit
Clavier grand orgue
M
Espaces mémoire
combinateur
préprogrammés
F
Chorus et Basse de clavier
N
SET / Enter
G
Ecran
O
Bouton rotatif réverbération
H
Marche/arrêt
P
Casque d'écoute
I
bouton 0 ou bouton de
réinitialisation
9
3.3
Branchement et enclenchement de l'équipement périphérique
Vous pouvez connecter un équipement périphérique (par exemple, un
appareil MIDI) sur l'orgue.
Suivez les instructions décrites dans la documentation de
l'équipement périphérique.
1.
2.
3.
4.
3.4
Déconnectez l'orgue et l'équipement périphérique.
Connectez l'équipement périphérique à l'orgue.
Enclenchez l'équipement périphérique.
Enclenchez l'orgue.
Connexions externes
La connexion pour le casque d’écoute se trouve à gauche au devant de
l’orgue. Les autres connexions externes se trouvent à gauche sous la
console :
MIDI
IN
MIDI
MOD.
MIDI
SEQ.
AUX
IN
L
L
R
R
AUX
OUT
EXT.
REV.
„ Casque d’écoute: cette connexion pour un casque d'écoute (stéréo) est
appropriée pour un casque d'écoute ayant une impédance de 30 Ω ou
plus élevée (voir spécifications casque).
Lors de l'utilisation du casque, les hauts-parleurs internes et/ou
externes de l'orgue sont automatiquement déconnectés.
„ MIDI IN: est une entrée destinée à la réception des codes MIDI des
10
autres appareils.
„ MIDI MOD.: est une sortie MIDI programmable servant à connecter, par
exemple, un module ou un expandeur
„ MIDI SEQ.: est une sortie MIDI non-programmable servant à connecter,
par exemple, un séquenceur ou un PC (avec programme optionnel
Intonat Johannus).
„ AUX IN: est une sortie (stéréo) destinée à faire entendre le son d'un
appareil externe via les amplificateurs de l'orgue. Il est ainsi possible de
faire entendre un expandeur, connecté à l'orgue via MIDI MOD, par les
hauts-parleurs.
Il n'est pas possible de régler le volume de l'appareil, connecté via
AUX IN, en utilisant le volume général ou les pédales d'expression.
Mais si le réglage du volume de l'appareil externe est piloté par les
codes MIDI via MIDI MOD. de l'instrument, c'est possible/
„ AUX OUT: est une sortie pour la connexion d'un amplificateur externe
(stéréo).
„ EXT. REV.: est une sortie servant à connecter une réverbération externe
Johannus. C'est un système qui imite l'effet spatial d'une salle de concert
ou d'une cathédrale.
N’utilisez pas ces sorties à d’autres fins.
11
4
COMMANDE
4.1
Pédales d’expression
Les pédales d’expression règlent les volumes des différents plans sonores,
Grand orgue / Pédalier et Récit.
4.2
Réverbération
Le bouton “réverbération” produit un effet réverbération numérique. Cet effet
assure une reproduction spatiale du son d'orgue qu'il est possible de régler
progressivement.
4.3
Harmonisations
Les harmonisations sont de trois type :
„ Romantique (ROM.)
„ Symfonique (SYM.)
„ Baroque (BAR.)
1. Sélectionnez une harmonisation en appuyant sur le bouton ROM, SYM
ou BAR.
4.4
Harmonisation usine
Mémorisation des données d’harmonisation
Pour mémoriser les données d'harmonisation, vous avez besoin
du programme d'harmonisation Johannus.
1. Raccorder un ordinateur PC à l'orgue. Utilisez la sortie MIDI SEQ. Voir
§ 3.4.
2. Mémorisez les données d'harmonisation sur le PC en utilisant le
programme d'harmonisation Johannus.
12
Remise en place de l’harmonisation usine
Les données d’harmonisation actuelles seront perdues si elles ne
sont pas mémorisées dans un PC.
1.
2.
3.
4.
5.
4.5
Eteignez l’orgue.
Appuyez sur les boutons PP et T. Ne relâchez pas les boutons.
Rallumez l’orgue.
Attendez que le voyant du bouton 0 s’allume.
Relâchez les boutons PP et T.
Registres
Les registres sont activés par le biais d’interrupteurs à bascule ou de la
mémoire du combinateur. Voir§ 4.9. Le voyant de l'interrupteur à bascule
s'enclenche dès que le registre correspondant est actif.
Vous pouvez distinguer trois groupes principaux :
„ pédalier : Activez les registres correspondant au pédalier.
„ Grand orgue : Active les registres correspondant au grand orgue.
„ Récit : active les registres qui font partie du Récit.
4.6
Accouplements
„ Accouplement Clavier: Accouple intégralement les touches du Récit
au Grand Orgue. Activez l'accouplement clavier par le biais du registre
Récit au Grand Orgue
„ Tirasse: Accouple intégralement les touches du Grand Orgue ou du
Récit au pédalier. Activez une tirasse par le biais du registre Grand
Orgue - Pédalier ou Récit - Pédalier.
„ Basse de Clavier: Accouple le pédalier de manière monophone au
Grand Orgue. Seul le ton le plus bas du Grand Orgue sera accouplé au
Grand Orgue à partir du pédalier. Activez la Basse de Clavier par le biais
du registre Basse de Clavier.
13
4.7
Accessoires
„ Chorus: C’est une fonction servant à adapter légèrement les registres
de l'orgue afin de donner plus d'ampleur et de vivacité au son. Activez le
Chorus par le biais du registre Chorus.
4.8
Modifier la registration
Le bouton 0 vous permet d’annuler des registrations à deux niveaux :
„ appuyez brièvement sur le bouton 0: seule la dernière modification sera
annulée.
„ Appuyez longuement sur le bouton 0: tous les registres seront
déconnectés.
4.9
Espaces mémoire préprogrammés / mémoire du combinateur
Espaces mémoire préprogrammés et mémoire du combinateur sont
disponibles par le biais des boutons PP à T inclus. Ainsi, il est possible
d’activer un registre à l’aide d’un seul bouton. Les espaces mémoire
préprogrammés sont accessibles si l’écran affiche Mem:Pr. Les espaces
mémoire du combinateur sont accessibles si, à la suite de Mem:, l’écran
affiche un numéro de niveau (1-8). Chaque niveau possède 6 espaces de
mémoire. Les 48 espaces mémoire du combinateur sont vides au début ; il
vous revient de les programmer.
Appeler un espace mémoire préprogrammé ou un espace mémoire du
combinateur
1. À l'aide des boutons + et -, sélectionnez sur l'afficheur Pr ou un niveau
(1-8).
2. Appuyez sur un bouton (PP-T). Les registres actifs s’allument.
14
Programmation d'un espace mémoire préprogrammé ou d'un espace
mémoire du combinateur
La configuration actuelle de l'espace mémoire du combinateur
sera perdue.
1. Sélectionnez les registres désirés.
2. À l'aide des boutons + et -, sélectionnez sur l'afficheur Pr ou un niveau
(1-8).
3. Appuyez sur le bouton SET. Ne relâchez pas ce bouton.
4. Appuyez sur l’espace mémoire désiré (PP-T).
5. Relâchez le bouton SET.
4.10
Easy Menu
Easy Menu est un système de commande présentant les réglages sur
l'afficheur. À l'aide des boutons - et +, des boutons SET et MENU, il est
possible d'actionner Easy Menu.
Easy Menu se compose des fonctions suivantes :
„ Volume général
„ Transpositeur
„ Tuning Mode
„ MIDI Program
„ Tempéraments
„ Keyboard Mode
„ Procédures de réinitialisation
„ Datadump Mode
„ Demo Songs
„ Std. Harmonisation
„ Reverb
„ Key Volumes
15
4.10.1
Volume principal
Le volume réglé se lit sur l'afficheur (Vol:..).
Changement du volume
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. À l'aide des touches - et +, sélectionnez la fonction Main Volume sur
l’écran.
3. Appuyez sur le bouton SET. Le volume actuel s'affiche sur l'écran.
4. À l’aide des boutons - et +, sélectionnez le volume désiré.
5. Appuyez sur le bouton SET ou le bouton MENU-knop.
Utilisez le bouton SET pour pérenniser ce réglage ; le réglage
initial sera restitué à la remise sous tension de l’orgue. Utilisez le
bouton MENU pour conserver ce réglage temporairement.
6. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter Easy Menu.
4.10.2
Transpositeur
La fonction Transpositeur déplace l'accord par demi-tons (de -8 à +8).
L'accord programmé se lit sur l'afficheur (Tr:..).
Changement du transpositeur
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. À l'aide des touches - et +, sélectionnez la fonction Transpositeur sur
l’écran.
3. Appuyez sur le bouton SET. L'accord actuel s'affiche sur l'écran.
4. À l’aide des boutons - et +, sélectionnez l'accord désiré.
5. Appuyez sur le bouton SET ou le bouton MENU-knop.
Utilisez le bouton SET pour pérenniser ce réglage ; le réglage
initial sera restitué à la remise sous tension de l’orgue. Utilisez le
bouton MENU pour conserver ce réglage temporairement.
6. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter Easy Menu.
16
4.10.3
Tuning Mode
La fonction Tuning Mode déplace l'accord en quatorze paliers de 1 Hz (de
426 Hz à 454 Hz). L'accord programmé se lit sur l'afficheur (Tr../...).
Changement du Tuning Mode
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. À l'aide des touches - et +, sélectionnez la fonction Tuning Mode sur
l’écran.
3. Appuyez sur le bouton SET. Le réglage Tuning actuel va se présenter
sur l'afficheur (Adjust Tune: ...Hz).
4. À l’aide des boutons - et +, sélectionnez l'accord désiré.
5. Appuyez sur le bouton SET ou le bouton MENU-knop.
Utilisez le bouton SET pour pérenniser ce réglage ; le réglage
initial sera restitué à la remise sous tension de l’orgue. Utilisez le
bouton MENU pour conserver ce réglage temporairement.
6. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter Easy Menu.
17
4.10.4
Programmation des registres MIDI
MIDI est un protocole de communication entre l'orgue et d'autres appareils,
comme :
„ le PC ;
„ le séquenceur ;
„ d' autres instruments de musique.
Avec les registres MIDI programmables, vous pouvez activer une voix
quelconque du module (1-128) via un canal MIDI quelconque (1-16).
1. Appuyez sur le bouton MENU. À l'aide des touches - et +, sélectionnez
la fonctionMIDI Program sur l’écran.
2. Appuyez sur le bouton SET. L’écran affiche MIDI.
3. Sélectionnez le registre MIDI à programmer (par exemple Récit
MIDI). L’écran affiche le registre sélectionné à la suite de MIDI.
4. Sélectionnez le canal MIDI (Channel) à l'aide des boutons - et + .
5. Appuyez sur le bouton SET.
6. Sélectionnez le Msb (Msb) désiré à l'aide des boutons - et + .
7. Appuyez sur le bouton SET.
8. Sélectionnez le Lsb (Lsb) désiré à l'aide des boutons - et + .
9. Appuyez sur le bouton SET.
10. Sélectionnez le jeu MIDI (PC:..) désiré à l'aide des boutons - et +.
11. Appuyez sur le bouton SET. Les paramètres sélectionnés sont ensuite
mémorisés.
12. Sélectionnez éventuellement un autre registre MIDI que vous désirez
programmer.
13. Appuyez sur le bouton MENU pour revenir au menu principal.
14. Appuyez encore une fois sur le bouton MENU pour quitter Easy Menu.
18
4.10.5
Temperaments
La fonction Temperaments règle le choix des tempéraments.
Il n'est pas possible de mémoriser ce réglage. Au moment du
réenclenchement de l'orgue, celui-ci se trouve automatiquement
sur Equal.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. À l'aide des boutons - et +, sélectionnez sur l'écran la fonction
Temperaments.
3. Appuyez sur le bouton SET. L'afficheur présente le tempérament actuel.
4. À l'aide des boutons - et +, sélectionnez le tempérament souhaité.
Il est possible de faire un choix entre trois tempéraments :
„ Equal: tempérament normal ou égal;
„ Werckmeister III;
„ ¼ Meantone: tempérament mésotonique.
5. Appuyez sur le bouton MENU pour revenir au menu principal.
6. Appuyez encore une fois sur le bouton MENU pour quitter Easy Menu.
4.10.6
Keyboard Mode
La fonction Keyboard Mode règle le fonctionnement des touches.
Cette fonction n’est pas disponible si l’orgue est munie de claviers
en bois.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. À l'aide des touches - et +, sélectionnez la fonction Keyboard Mode sur
l’écran.
3. Appuyez sur le bouton SET. L'écran affiche le paramètre actuel de l'un
des claviers.
4. À l’aide des touches – et +, sélectionnez le clavier dont il faut modifier le
réglage.
„ Great: Grand Orgue
„ Swell: Récit
19
5. Appuyez sur le bouton SET.
6. À l'aide des touches - et +, sélectionnez un réglage pour le
fonctionnement des touches.
„ Automatic: Le clavier est réglé sur 'High'. Si un registre MIDI
programmable est activé, le clavier sera automatiquement
réglé sur 'Velocity'.
„ High: Les touches s'activent dès qu'elles sont à peine
enfoncées.
„ Low: Les touches s'activent dès qu'elles sont enfoncées
davantage.
„ Velocity: Les touches sont sensibles au toucher.
7. Appuyez sur le bouton SET. Le réglage du clavier va être maintenant
mémorisé.
8. Appuyez sur le bouton MENU pour revenir au menu principal.
9. Appuyez encore une fois sur le bouton MENU pour quitter Easy Menu.
20
4.10.7
Procédures de réinitialisation
La fonction Procédures de réinitialisation permet d'effacer la mémoire du
combinateur ou de remettre des réglages aux réglages d'usine.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. À l'aide des touches - et +, sélectionnez la fonction Procédures de
réinitialisation sur l’écran.
3. Appuyez sur le bouton SET. Le menu de sélection des Procédures de
réinitialisation est affiché sur l'écran.
4. Sélectionnez la procédure à l'aide des touches - en + .
„ Memory: vide intégralement la mémoire du combinateur.
„ MIDI : remet les réglages des registres MIDI, faits en usine.
„ Preset (préréglage) : Restaure les paramètres d’usine des
espaces mémoire préprogrammés.
5. Appuyez sur le bouton SET. Le dialogue sur l'écran vous demande de
confirmer.
6. Sélectionnez, à l'aide des boutons - et + No ou Yes.
7. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer.
8. Appuyez sur le bouton MENU pour revenir au menu principal.
9. Appuyez encore une fois sur le bouton MENU pour quitter Easy Menu.
4.10.8
Datadump Mode
La fonction Datadump Mode conduit les réglages de l'orgue vers un support
de stockage (par ex. un séquenceur) en passant par la sortie MIDI SEQ..
Voir § 3.4.
1. Appuyez le bouton MENU.
2. À l'aide des boutons - et +, sélectionnez sur l'ecran la fonction
DataDump Mode.
3. Appuyez sur le bouton SET. Le texte Press Set piston va se
présenter sur l'afficheur.
4. Contrôlez si le support de stockage souhaité a bien été connecté.
5. Appuyez encore une fois sur le bouton SET. Pendant le transfert des
données, l'afficheur présente le message suivant: Sending data.
N'utilisez pas l'orgue lorsque le texte Sending Data est présent
sur l'afficheur.
6. Appuyez sur le bouton MENU pour revenir au menu principal.
7. Appuyez encore une fois sur le bouton MENU pour quitter Easy Menu.
21
4.10.9
Chansons de démonstration
La fonction Chansons de démonstration joue 25 chansons différentes en
guise de démonstration.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. À l'aide des touches - et +, sélectionnez la fonction Chansons de
démonstration sur l’écran.
3. Appuyez sur le bouton SET. Le titre et le compositeur de la première
chanson de démonstration sont affichés à l'écran.
4. Sélectionnez une des douze chansons à l'aide des boutons - et + .
5. Appuyez sur le bouton SET pour sélection une chanson de
démonstration.
6. Sélectionnez, à l'aide des touches - et +, s'il faut jouer la chanson
sélectionnée (Play one) ou pour toutes les chansons (Play all).
7. Appuyez sur le bouton SET pour lancer la(les) chanson(s) de
démonstration sélectionnée(s).
a. Appuyez sur le bouton 0 pendant quelques secondes pour arrêter la
lecture de la(les) chanson(s) de démonstration.
b. Appuyez avant ou pendant la lecture sur les boutons - et + pour ajuster le
volume.
8. Appuyez sur le bouton MENU après avoir entendu les chansons de
démonstration. Vous retournez automatiquement au menu principal.
9. Appuyez encore une fois sur le bouton MENU pour quitter Easy Menu.
4.10.10 Hamonisation standard
22
La fonction Harmonisation standard enregistre l'harmonisation standard
dans la mémoire.
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. À l'aide des touches - et +, sélectionnez la fonction Harmonisation
standard.
3. Appuyez sur le bouton SET. L'harmonisation actuelle est affichée sur
l'écran.
4. Sélectionnez à l'aide des boutons - et + une harmonisation
(Romantique, Symphonique ou Baroque) à activer quand l'orgue est
mise en marche.
5. Appuyez sur le bouton SET. L'harmonisation sélectionnée sera ensuite
mémorisée. Après quoi, la sélection Chorus On/Off s'affiche l’écran
6. Sélectionnez, à l'aide des boutons - et + si l'accessoire Chorus (CH) doit
être activé quand l'orgue est mis en fonctionnement.
7. Appuyez sur le bouton SET. Le réglage sélectionné est mémorisé. Le
retour au menu principal se produit automatiquement.
8. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter Easy Menu.
4.10.11 Reverb
La fonction Reverb permet de sélectionner la réverbération par
harmonisation.
Programmation de la réverbération
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. À l'aide des touches - et +, sélectionnez la fonction Reverb sur l’écran.
3. Appuyez sur le bouton SET. L’écran affiche l'harmonisation et la
réverbération.
4. Sélectionnez une harmonisation à l’aide des boutons ROM, SYM et
BAR.
5. À l'aide des boutons - et +, sélectionnez la réverbération désirée.
On peut choisir parmi trois réverbérations
„ Town Church
„ Hill Church
„ Marble Church
6. Appuyez sur le bouton SET. La réverbération sélectionnée est
mémorisée et vous retournez automatiquement au menu principal.
7. Appuyez sur le bouton MENU pour quitter Easy Menu.
23
4.10.12 Key Volumes
La fonction Key Volumes se compose des trois sous-fonctions suivantes :
„ Adjust
„ Reset one stop
„ Reset ALL stops
Adjust
La fonction Adjust permet d'ajuster le volume par touche, registre et
harmonisation.
1. Désactivez tous les registres.
2. Sélectionnez une harmonisation.
3. Appuyez sur le bouton MENU.
4. À l'aide des touches - et +, sélectionnez la fonction Key Volumes sur
l’écran.
5. Appuyez sur le bouton SET.
6. À l'aide des touches - et +, sélectionnez la fonction Adjust sur l’écran.
7. Appuyez sur le bouton SET.
8. Activez un seul registre.
9. Enfoncez une seule touche sur le plan sonore correspondant et ne
relâchez pas cette touche. L’écran affiche à la suite de Key: l'indication
de touche et à la suite de Vol: le volume.
10. À l’aide des boutons - et +, sélectionnez le volume désiré.
Il est possible de modifier plusieurs volumes de touche en
enfonçant une autre touche ou en sélectionnant un autre registre.
11. Appuyez sur le bouton SET pour enregistrer les modifications.
12. L'écran vous demande de confirmer. Sélectionnez, à l'aide des boutons
- et +, No ou Yes.
13. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer.
14. Appuyez sur le bouton MENU pour revenir au menu principal.
15. Si les modifications ne sont pas stockées en mémoire, l’écran affiche la
questionDiscard changes? (Supprimer les modifications ?). À l’aide
des boutons – et +, sélectionnez Yes puis appuyez sur le bouton SET
pour annuler les modifications.
16. Appuyez deux fois sur le bouton MENU pour quitter Easy Menu.
24
Reset one stop
La fonction Reset one stop restaure les volumes des touches (effectués
en usine) pour un seul registre dans une seule harmonisation.
1. Désactivez tous les registres.
2. Sélectionnez une harmonisation.
3. Appuyez sur le bouton MENU.
4. À l'aide des touches - et +, sélectionnez la fonction Key Volumes sur
l’écran.
5. Appuyez sur le bouton SET.
6. À l'aide des touches - et +, sélectionnez la fonction Reset one stop
sur l'écran.
7. Appuyez sur le bouton SET.
8. Activez un seul registre.
9. L'écran vous demande de confirmer. Sélectionnez, à l'aide des boutons
- et +, No ou Yes.
10. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer.
11. Appuyez deux fois sur le bouton MENU pour quitter Easy Menu.
Reset ALL stops
La fonction Reset ALL stops restaure les volumes des touches
(effectués en usine) des tous les registres dans une seule harmonisation.
1. Sélectionnez une harmonisation.
2. Appuyez sur le bouton MENU.
3. À l'aide des touches - et +, sélectionnez la fonction Key Volumes sur
l’écran.
4. Appuyez sur le bouton SET.
5. À l'aide des touches - et +, sélectionnez la fonction Reset ALL stops
sur l'écran.
6. Appuyez sur le bouton SET.
7. L'écran vous demande de confirmer. Sélectionnez, à l'aide des boutons
- et +, No ou Yes.
8. Appuyez sur le bouton SET pour confirmer.
9. Appuyez deux fois sur le bouton MENU pour quitter Easy Menu.
25
5
ENTRETIEN, PANNES ET RÉPARATION
5.1
Entretien
Vue d’ensemble
5.1.1
Entretien
Entretien
Fréquence
Meuble
Nettoyer. Voir § 5.1.1.
Si nécessaire
Claviers
Nettoyer et éliminer les rayures. Voir
§ 5.1.2.
Si nécessaire
Entretien du meuble
Le meuble est en bois massif et en bois de placage.
„ N"utilisez pas d'huile de bois ni d'huile de teck pour nettoyer le
meuble.
„ Une exposition directe à la lumère du soleil peut modifier la
couleur du meuble.
1. Nettoyez le meuble avec un chiffon légèrement humide.
2. Utilisez un chiffon qui ne fasse pas de pluches pour essuyer le meuble.
5.1.2
Entretien des claviers
Les claviers sont en plastique.
N'utilisez pas de produits agressifs comme les diluants et l'acétone
pour éliminer des taches.
1. Nettoyez les claviers avec un chiffon légèrement humide.
2. Utilisez un chiffon qui ne fasse pas de pluches pour essuyer les claviers.
3. éliminez éventuellement les rayures avec un produit servant à polir les
voitures.
26
5.2
Pannes
Vue d’ensemble
5.2.1
Problème
Cause
Solution
Pédale ne
fonctionne
pas
entièrement
L’aimant du pédalier a un mauvais
contact avec l’interrupteur
magnétique situé derrière le
panneau du pédalier.
Replacez la
pédalier. Voir §
5.2.1.
Les fonctions
de l'orgue ne
fonctionnent
pas
parfaitement
L'orgue n'a pas été mis à la terre.
Utilisez une pris de
terre pour effectuer
le branchement de
l'orgue.
Remise en place du pédalier
1. Contrôlez l'emplacement de l'orgue. Il doit se trouver sur un sol stable et
horizontal.
2. L'orgue doit être incliné quelque peu vers l'arrière.
3. Glissez le pédalier contre le panneau du pédalier.
4. Remettez l'orgue dans sa position droite.
5. Contrôlez le fonctionnement du pédalier.
6. Contactez votre distributeur au cas où le pédalier ne fonctionnerait pas
parfaitement.
5.3
Garantie
Le certificat de garantie contient toutes les conditions. La garantie s’annule
au cas où des modifications ou des réparations seraient apportées à l’orgue
par des personnes ou entreprises non agréées par Johannus Orgelbouw
b.v..
27
6
IMPLÉMENTATIONS MIDI
6.1
Carte d'implémentation MIDI
/i
JOHANNUS Organs
MIDI Implementation Chart
Carte d'implémentation MIDI
Date: April 2005
Version 1.00
/i
Functions
Transmitted
Recognized
Remarks
See MIDI Specs
BasicChanne
l
Default
Changes
See MIDI Specs
See MIDI Specs
See MIDI Specs
Y1
Mode
Default
Messages
Altered
Mode 3
N
**************
Mode 3
N
N
Note Number
True Voice
36-96
**************
Velocity
Note ON
Note OFF
9nH v=1-127 9nH
(v=64)
9nH (v=0)
Keys
Channels
N
N
ControlChan
ge
7
11
100/101/6
100/101/6
Program
Change
: True#
After Touch
Pitch Bend
9nH v=1-127 9nH
v=1-127
9nH v=0, 8nH v=*
Velocity ON
Velocity OFF
*=irrelevant
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
General volume
Expr. pedals
Pitch
Transposer
See MIDI Specs
**************
See MIDI Specs
See MIDI Specs
See MIDI Specs
See MIDI Specs
See MIDI Specs
See MIDI Specs
See MIDI Specs
N
System
Exclusive
Common
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
N
N
N
N
N
N
System
RealTime
: Clock
: Commands
N
N
N
N
Aux
: Reset All Contr.
: Local ON/OFF
: All Notes OFF
: Active Sense
: Reset
N
N
Y
N
N
N
N
Y
N
N
Notes
1
Depends on number of divisions
/i
Mode 1: OMNY ON, POLY
Mode 3: OMNY OFF, POLY
28
Mode 2: OMNY ON, MONO Y = YES
Mode 4: OMNY OFF, MONO N = NO
6.2
Spécifications MIDI
Le présent paragraphe traite plus amplement les spécifications qui se
trouvent sur la carte d'implémentation MIDI.
6.2.1
Canaux de base par défaut (transmis/reconnus)
Instrument à 2 claviers (avec l'ordre de clavier standard) :
„ 1: Grand Orgue
„ 2 : récit
„ 3 : pédalier
„ 12 : Registres
6.2.2
Canaux de base (transmis)
Programmables à l'aide du programme MIDI.
6.2.3
Changements de contrôle (transmis)
/i
Contrôleur 7 (07h)
Volume général avec les valeurs du volume 40 (28h)
127 (7Fh).
Contrôleur 11
(0Bh)
Pédales d’expression avec les valeurs de volume 63
(3Fh) - 127 (7Fh).
Contrôleur 6 (06h)
Pitch, avec les valeurs 33 (21h) - 95 (5Fh).
La valeur pitch 64 (40h) = A = 440Hz.
Pour le pitch :
LSB 100 (64h) 1 (01h) et MSB 101 (65h) 0 (00h).
Transpositeur, avec les valeurs de transpositeur 56
(3Dh) - 72 (43h).
La valeur de transpositeur 64 (40h) = A = 440Hz.
Pour le transpositeur :
LSB 100 (64h) 2 (02H) et le MSB 101 (65h) 0 (00h).
29
6.2.4
Changements de contrôle (reconnus)
/i
Contrôleur 7 (07h)
Volume général, avec valeurs volume 55 (37h)127 (7Fh).
Contrôleur 11 (0Bh)
Pédales d'expression, avec valeurs volume 55
(37Fh) 127 (7Fh).
6.2.5
Changements programme (transmis/ reconnus))
Registres de l'orgue : En fonction du nombre de registres et de l'ordre des registres.
Registres MIDI (programmables) : 1-128.
6.2.6
Messages système exclusif (transmis/reconnus)
Tous les messages ‘sys ex’ (system exclusif) se ressemblent en grande partie. Les premiers
7 octets et le dernier octet sont toujours identiques. Seuls les octets ‘XX’ varient. C'est le "sys
ex message" utilisé généralement par Johannus : F0 00 4A 4F 48 41 53 XX F7 (hexadécimal).
Concernant les "sys ex messages" décrits ci-dessous, il n'est donc fait mention que des octets
'XX' et de leurs points de sortie.
All stops off (arrêt des registres)
Le code sys ex pour ‘all stops off’ est 7F. Ce code sys ex est transmis en passant par la sortie
MIDI SEQ. après avoir longuement appuyé sur la touche 0.
Lors de la réception d'un code "all stops off" sys ex, tous les registres situés sur l'instrument
sont désactivés.
Valeurs bouton pressoir
Dès qu'une pression est exercée sur un bouton, un code sys ex est transmis par le biais du
point de sortie MIDI MOD. avec la valeur du bouton qui est enfoncée (par exemple PP = 00 P
= 01).
Ces codes sys ex ne sont intéressants que si vous avec connecté le module son Johannus
CSM 128.
Autres codes MIDI (transmis)
Appuyez sur le bouton 0 pour envoyer via le point de sortie MIDI SEQ. le code sys ex, 'all stops
off' et tous les réglages Volume.
30
INDEX
A
K
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Accouplements . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Key Volumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
M
B
Basse de Clavier . . . . . . . . . . . . . . . 13
bouton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C
CH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Connexions externes . . . . . . . . . . . . 10
E
Easy Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Eléments principaux . . . . . . . . . . . . . 8
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Équipement périphérique . . . . . . . . . 10
Espaces de mémoire préprogrammés
appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
programmation . . . . . . . . . . . . . 15
Espaces mémoire préprogrammés . . 14
H
Harmonisation usine
Harmonisation usine
mémoriser . . . . .
remise en place .
Harmonisations . . . .
. . . . . . . . . . . . 12
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
P
Pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pédales d’expression . . . . . . . . . . 8, 12
Programmation MIDI . . . . . . . . . . . . 18
R
Registres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réverbération . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
S
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Transpositeur . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tuning Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
V
Volume général . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . 12
31

Manuels associés