Rembrandt 300 | Rembrandt 3000 | Rembrandt 2000 | Johannus Rembrandt 200 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels56 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
56
Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 Informations sur le document Code REMBV102FR.wpd Nom Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 Date d’édition Octobre 1998 Numéro de série © Copyright 1998 JOHANNUS Orgelbouw b.v. Pays-Bas Tous droits réservés. Toute reproduction sous forme de multiplication et/ou de publication par photocopie, microfilm, bande sonore, mode électronique ou tout autre procédé que ce soit, ou toute copie dans un système informatisé pour avoir accès aux données est interdite sans l’autorisation préalable de JOHANNUS Orgelbouw. Les informations contenues dans ce document sont continuellement mises à jour. JOHANNUS Orgelbouw b.v. décline donc toute responsabilité pour toute imperfection ou erreur éventuelle dans le présent document. Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 Avant-propos Félicitations ! vous avez fait le bon choix en achetant cet orgue JOHANNUS. Vous êtes maintenant l’heureux propriétaire d’un instrument qui vous offre une énorme richesse de sons et recèle des possibilités inouïes. Facteurs de cet instrument, nous avons le plaisir de vous le faire découvrir. Cette notice d’utilisation contient une grande nombre d’informations utiles. Après une première exploration, nous verrons comment l’utiliser, puis, nous passerons en revue toutes les possibilités qu’il contient. Dans les chapitres qui suivent, nous nous pencherons entre autres sur la sélection du tempérament, l’utilisation du combinateur, les applications de MIDI, etc. Des possibilités d’extension sont aussi décrites. Dans les annexes, vous trouverez les fiches techniques et des exemples de registrations. Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 Table des matières Une première exploration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le meuble de l’orgue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le couvercle enrouleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le banc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 2 2 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 La console en détails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Les fonctions de commande pour chaque type d’orgue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Rembrandt 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Rembrandt 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Rembrandt 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Rembrandt 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Les accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tirasses et accouplements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tremblants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Intonation 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Registres MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 L’afficheur LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Le verrouilleur du combinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MEMORY LOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Les registres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Les tuyaux à bouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Les tuyaux à anche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Les registres par type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Les pédales d’expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Pédale d’expression Positif (aux Rembrandt 300 et 3000 seulement) . . . . . 13 Pédale d’expression Grand orgue + Pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Pédale d’expression Récit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Les boutons-poussoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 WM = Werckmeister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 MT = Mésotonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 MB = Basse Manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 CF = Cantus Firmus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 FA = Fixe accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 SET = Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Boutons de combinaisons 1 à 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Boutons – et + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 GC = Crescendo Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 PG = Programmer le crescendo Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 PP à T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Bouton 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 AA = Annulation des Anches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 VOL. = Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 TUNE = Accord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 TRANS. = Transpositeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Réverbération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Contrôle du volume de réverbération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Contrôle de la durée de réverbération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Connexions externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 MIDI IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MIDI THRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MIDI OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AUX IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AUX OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EXT. REV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 20 20 20 20 21 Sélection du tempérament . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le tempérament égal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le Werckmeister III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le mésotonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 22 22 Utilisation du combinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Les combinaisons ajustables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmer les combinaisons personnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activer les combinaisons personnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 23 23 24 Utilisation du crescendo général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Modifier les combinaisons de registre du crescendo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Remettre le crescendo général dans la position standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Applications de MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Extensions de l'orgue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Module de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pistons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Extension du combinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MIDI programmable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MIDI SEQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MIDI MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmer (registration manuelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmer (dans la mémoire du combinateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système externe de reproduction du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interrupteur 3 positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 29 29 29 29 30 30 30 32 35 35 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fiche technique du meuble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des fonctions MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REMBRANDT 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REMBRANDT 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REMBRANDT 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . REMBRANDT 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemples de registrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemple de registration Rembrandt 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Votre propre registration Rembrandt 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemple de registration Rembrandt 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Votre propre registration Rembrandt 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemple de registration Rembrandt 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Votre propre registration Rembrandt 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exemple de registration Rembrandt 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Votre propre registration Rembrandt 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 37 37 38 39 39 40 41 42 43 43 44 45 46 47 48 49 50 Une première exploration Le meuble de l’orgue Le meuble comprend une console, un pupitre, un pédalier et un banc. Le modèle standard est en chêne foncé ou clair, mais vous pouvez choisir une autre teinte ou une autre sorte de bois. La console La console comprend deux ou trois claviers, des registres et divers accessoires. Les claviers ont un toucher d’orgue à tuyaux et les modèles standard ont des touches en matière synthétique. Le clavier peut être livré au choix avec des touches en bois. Pour plus de détails, veuillez consulter le chapitre “La console en détails”. Le pupitre Le pupitre est fourni à part. Aux Rembrandt 200 et 300, le pupitre se place dans le support qui se trouve au-dessus de l’orgue. Aux Rembrandt 2000 et 3000, il y a à droite et à gauche, entre les deux consoles du registre, deux supports avec des rainures pour le pupitre. Placez le pupitre par au-dessus dans les rainures et enfoncez les deux tenons. Le dessus du pupitre repose ainsi contre la face du couvercle dérouleur. Pour pouvoir fermer le couvercle, il faut d’abord tourner le pupitre vers le bas jusqu’à ce qu’il repose sur les blocs noirs du clavier. On peut alors fermer le couvercle. Le couvercle enrouleur L’orgue se ferme à l’aide d’un couvercle enrouleur en bois pourvu d’une serrure et d’une clé. La serrure se trouve au-dessus de l’orgue, derrière le pupitre. Pour ouvrir l’orgue, procédez comme suit : 1. Mettez la clé dans la serrure du couvercle. 2. Tournez la clé d’un quart de tour à gauche : le penne remonte. 3. Faites glisser le couvercle vers le haut. 4. Aux Rembrandt 2000 et 3000, tournez le pupitre vers le haut jusqu’à ce que le dessus repose contre la face du couvercle enrouleur. Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 1 Pour fermer, procédez comme suit : 1. Contrôlez si la clé ne se trouve pas dans l’espace à fermer (voir avertissement) 2. Aux Rembrandt 2000 et 3000, tournez le pupitre vers le bas jusqu’à ce qu’il repose sur les blocs noirs du clavier. 3. Tirez le couvercle vers vous. 4. Enfoncez la serrure. Avertissement La clé n’est pas nécessaire pour fermer l’orgue, mais bien pour l’ouvrir. Ne laissez donc jamais la clé dans l’espace que vous allez fermer. Le pédalier Le modèle standard est pourvu d’un pédalier dit à 30 notes concaves. Il existe d’autres modèles au choix. Le pédalier est amovible. Des aimants sont montés sur le devant des touches. Les interrupteurs magnétiques sont montés derrière le panneau noir du pédalier de l’orgue et sont invisibles. Quand vous enfoncez une touche du pédalier, l’aimant se rapproche de l’interrupteur magnétique qui s’enclenche. Chaque orgue est pourvu d’un éclairage pour le pédalier qui s’allume et s’éteint en même temps que l’orgue. Placement du pédalier : 1. vérifiez d’abord si le sol où seront placés l’orgue et le pédalier est bien plat. 2. il peut être nécessaire d’incliner l’orgue légèrement en arrière pendant qu’on place le pédalier, pour bien l’insérer. 3. poussez le pédalier le plus loin possible contre le panneau noir du pédalier. Le banc Chaque orgue est pourvu d’un banc avec un casier à partitions. Il existe différents modèles, au choix. Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 2 Mise en service Raccordement électrique Procédez comme suit : 1. Vérifiez si la tension du secteur mentionnée sur la plaque constructeur correspond à celle du secteur où vous allez brancher l’orgue. La plaque constructeur se trouve à gauche sous les claviers manuels. 2. Branchez l’orgue à une prise murale, avec terre sinon vous courez le risque que certaines fonctions ne donnent pas leur maximum.. Mise en marche Enclenchez l’orgue en appuyant sur l’interrupteur (à droite à côté des claviers manuels). La lampe témoin s’allume. Cela prend quelques secondes avant que toutes les fonctions de commande s’enclenchent, car différentes connexions électroniques ont besoin d’un peu de temps pour atteindre le point de réglage correct. En allumant l’orgue, l’afficheur (à droite au-dessus des claviers manuels) indique le texte suivant : Me m : 1 T r a n s : Vo l : 1 2 0 Tu n e : 4 4 0 C r e s c e n d o : O f f Si vous avez choisi une autre programmation (voir plus loin), les valeurs marquées cidessus en gris seront différentes. Le bouton annulateur 0 s’allumera également. Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 3 La console en détails Les fonctions de commande pour chaque type d’orgue Le nombre et l’endroit des différentes commandes diffèrent par type d’orgue. Nous donnons ci-dessous une reproduction de chaque orgue avec indication des commandes. Rembrandt 200 1. Registres PÉDALIER 2. Registres GRAND ORGUE 3. Couvercle enrouleur 4. Pupitre 5. Accessoires 6. Serrure du couvercle 7. Clavier grand orgue 8. Clavier récit 9. Verrouilleur combinateur MEMORY LOCK 10. Afficheur LCD 11. Registres RÉCIT 12. Interrupteur d’alimentation 13. Pistons tutti (option) 14. Pistons tirasses (option) 15. Pédale crescendo général 16. Pédale d’expression RÉCIT 17. Pédale d’expression GRAND ORGUE + PÉD. 18. Pistons de combinaisons (option) 19. Pédalier 20. Contrôle durée réverbération 21. Contrôle volume réverbération 22. Connexions externes 23. Bouton de programmation • SET 24. Plaque constructeur 25. Combinaisons 1 à 8 26. Combinaisons fixes 27. Sélecteur de tempérament • WM (Werckmeister III) • MT (Mésotonique) Notice d’utilisation 28. Boutons d’accouplement • MB (Basse Manuelle) • CF (Cantus Firmus) 29. Bouton Fixe accessoires • FA 30. Boutons de réglage • – (moins) • + (plus) 31. Boutons de crescendo • GC (Crescendo général) • PG (Programmation cresc. gén) 32. Boutons de réglage • VOL. (Volume) • TRANS. (Transpositeur) • TUNE (Accord) JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 4 Rembrandt 300 1. Registres PÉDALIER 2. Registres GRAND ORGUE 3. Couvercle enrouleur 4. Pupitre 5. Accessoires 6. Serrure du couvercle 7. Clavier positif 8. Clavier grand orgue 9. Clavier récit 10. Verrouilleur combinateur MEMORY LOCK 11. Afficheur LCD 12. Registres RÉCIT 13. Registres POSITIF 14. Interrupteur d’alimentation 15. Piston tutti (option) 16. Pistons tirasses (option) 17. Pédale de crescendo général 18. Pédale d’expression RÉCIT 19. Pédale d’expression GRAND ORGUE + PÉD. 20. Pédale d’expression POSITIF 21. Pédalier 22. Pistons de combinaisons (option) 23. Contrôle durée réverbération 24. Contrôle volume réverbération 25. Connexions externes 26. Bouton de programmation • SET 27. Plaque constructeur 28. Combinaisons 1 à 8 29. Combinaisons fixes 30. Sélecteur de tempérament • WM (Werckmeister III) • MT (Mésotonique) Notice d’utilisation 31. Boutons d’accouplmeent • MB (Basse Manuelle) • CF (Cantus Firmus) 32. Bouton Fixe accessoires • FA 33. Bouton de réglage • – (moins) • + (plus) 34. Boutons de crescendo • GC (Crescendo général) • PG (Programmation cresc. gén) 35. Boutons de réglage • VOL. (Volume) • TRANS. (Transpositeur) • TUNE (Accord) JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 5 Rembrandt 2000 1. Registres PÉDALIER 2. Registres GRAND ORGUE 3. Couvercle enrouleur 4. Pupitre 5. Accessoires 6. Serrure du couvercle 7. Clavier grand orgue 8. Clavier récit 9. Verrouilleur combinateur MEMORY LOCK 10. Afficheur LCD 11. Registres RÉCIT 12. Interrupteur 13. Pistons tutti (option) 14. Pistons tirasses (option) 15. Pédale de crescendo général 16. Pédale d’expression RÉCIT 17. Pédale d’expression GRAND ORGUE + PÉD. 18. Pistons de combinaisons (option) 19. Pédale 20. Contrôle durée réverbération 21. Contrôle volume réverbération 22. Connexions externes 23. Bouton de programmation • SET 24. Plaque constructeur 25. Combinaisons 1 à 8 26. Combinaisons fixes 27. Sélecteur de tempérament • WM (Werckmeister III) • MT (Mésotonique) Notice d’utilisation 28. Boutons d’accouplement • MB (Basse Manuelle) • CF (Cantus Firmus) 29. Bouton Fixe accessoires • FA 30. Boutons de réglage • – (moins) • + (plus) 31. Boutons de crescendo • GC (Crescendo général) • PG (Programmation cresc. gén) 32. Boutons de réglage • VOL. (Volume) • TRANS. (Transpositeur) • TUNE (Accord) JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 6 Rembrandt 3000 1. Registres PÉDALIER 2. Registres GRAND ORGUE 3. Couvercle enrouleur 4. Pupitre 5. Accessoires 6. Serrure du couvercle 7. Clavier positif 8. Clavier grand orgue 9. Clavier récit 10. Verrouilleur combinateur MEMORY LOCK 11. Afficheur LCD 12. Registres RÉCIT 13. Registres POSITIF 14. Interrupteur 15. Pistons tutti (option) 16. Pistons tirasses (option) 17. Pédale de crescendo général 18. Pédale d’expression RÉCIT 19. Pédale d’expression GRAND ORGUE + PÉD. 20. Pédale d’expression POSITIF 21. Pédale 22. Pistons de combinaisons (option) 23. Contrôle durée réverbération 24. Contrôle volume réverbération 25. Connexions externes 26. Bouton de programmation • SET 27. Plaque constructeur 28. Combinaisons 1 à 8 29. Combinaisons fixes 30. Sélecteur de tempérament • WM (Werckmeister III) • MT (Mésotonique) Notice d’utilisation 31. Boutons d’accouplement • MB (Basse manuelle) • CF (Cantus Firmus) 32. Bouton Fixe accessoires • FA 33. Bouton de réglage • – (moins) • + (plus) 34. Boutons de crescendo • GC (Crescendo général) • PG (Programmation cresc. gén) 35. Boutons de réglage • VOL. (Volume) • TRANS. (Transpositeur) • TUNE (Accord) JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 7 Les accessoires Les accessoires suivants sont fournis de façon standard : ! Tirasses et accouplements ! Tremblants ! Chorus ! Intonation 2 ! Registres MIDI Tirasses et accouplements Toutes les tirasses sont complètes, c-à-d. que tous les jeux enfoncés sont accouplés. Positif - Grand orgue (aux Rembrandt 300 et 3000 seulement) L’ accouplement du positif au grand orgue. Dès que vous enfoncez un jeu du grand orgue, le jeu du positif y est accouplé, de sorte que les registres du positif viennent compléter ceux du grand orgue. Récit - Grand orgue L’ accouplement du récit au grand orgue. Dès que vous enfoncez un jeu du grand orgue, le jeu du récit y est accouplé, de sorte que les registres du récit viennent compléter ceux du grand orgue. Récit - Positif (aux Rembrandt 300 et 3000 seulement) L’ accouplement du récit au positif. Dès que vous enfoncez un jeu du positif, le jeu du récit y accouplé, de sorte que les registres du récit viennent compléter ceux du positif. Positif - Pédalier (aux Rembrandt 300 et 3000 seulement) La tirasse du positif au pédalier. Dès que vous enfoncez un jeu du pédalier, le jeu du positif y est accouplé de sorte que les registres du positif viennent compléter ceux du pédalier. Grand orgue - Pédalier La tirasse du grand orgue au pédalier. Dès que vous enfoncez un jeu du pédalier, le jeu du grand orgue y est accouplé de sorte que les registres du grand orgue viennent compléter ceux du pédalier. Récit - Pédalier La tirasse du récit au pédalier. Dès que vous enfoncez un jeu du pédalier, le jeu du récit y est accouplé de sorte que les registres du récit viennent compléter ceux du pédalier. Tremblants Quand la musique est assez lente et douce, les tremblants servent à moduler le son de l’orgue pour lui ôter sa rigidité. Chaque clavier est pourvu d’un tremblant propre. A l’aide des tirasses/accouplements et/ou du poussoir CF, vous accouplez les tremblants des claviers correspondants. Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 8 Chorus Pour éviter que l’orgue ne soit un instrument trop rigide, à la sonorité stérile, l’instrument a été conçu de manière à ce qu’il y ait de très légers écarts d’accord entre les différents registres. Ces légers écarts d’accord donnent à l’orgue un caractère plus vaste, plus vivant. Une fois ce registre enclenché, cet effet en est renforcé. Intonation 2 L’intonation influence le timbre de l’orgue. L’intonation est une partie très importante de la facture des orgues à tuyaux. A chaque orgue à tuyaux, chaque registre est réglé, un par un, en fonction de l’espace où se trouve l’instrument. Votre orgue comprend deux intonations, une baroque et une romantique. Un orgue romantique a en général une sonorité plus “ronde” tandis que le timbre d’un orgue à l’intonation baroque est plus clair. Consultez le chapitre “Sélection du tempérament”. Registres MIDI Les registres MIDI forment un groupe d’accessoires à part. Consultez à ce sujet le chapitre : “Applications de l’interface MIDI”. . L’afficheur LCD A droite au-dessus des claviers manuels, se trouve un écran à cristaux liquides où s’affichent les différents réglages : ! Le groupe sélectionné de la mémoire du combinateur (Memory 1 à 8). Voir “Utilisation du combinateur”. Me m : 1 T r a n s : Vo l : 1 2 0 Tu n e : 4 4 0 C r e s c e n d o : O f f ! Réglage du volume (Volume 1 à 25). Voir "Boutons de réglage du volume”. Me m : 1 T r a n s : Vo l : 1 2 0 Tu n e : 4 4 0 C r e s c e n d o : O f f ! Réglage de l’accord (Tune 426 Hz à 454 Hz). Voir "Boutons de réglage de l’accord”. Me m : 1 T r a n s : Vo l : 1 2 0 Tu n e : 4 4 0 C r e s c e n d o : O f f ! Transposition (Transposer –3 à +3 demi-tons). Voir "Boutons de transposition” Me m : 1 T r a n s : Vo l : 1 2 0 Notice d’utilisation Tu n e : 4 4 0 C r e s c e n d o : O f f JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 9 ! Réglage du crescendo général Quand le crescendo général n’est pas enclenché, l’afficheur indique Off. Consultez le chapitre "Utilisation du crescendo général". Me m : 1 T r a n s : Vo l : 1 2 0 Tu n e : 4 4 0 C r e s c e n d o : O f f Quand le crescendo général est enclenché, l’afficheur indique à quel niveau il se trouve (niveau 1 à 20). Consultez le chapitre "Utilisation du crescendo général". Me m : 1 T r a n s : Vol : 1 2 0 Tu n e : 4 4 0 C r e s c e n d o : 5 Le verrouilleur du combinateur MEMORY LOCK Ce verrouilleur vous permet d’”ouvrir” la mémoire pour enregistrer vos registrations personnelles, les étapes du crescendo général modifié, le volume, l’accord et les transpositions choisis. Dès que la mémoire est “activée”, la lampe témoin du bouton SET s’allume. Consultez les chapitres “Utilisation du combinateur”, “Utilisation du crescendo général" et la description des boutons de réglage Volume, Tune, et Transposer. Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 10 Les registres L’orgue est équipé de deux sortes de registres. Les jeux parlants sont commandés par tirants de registre tandis que les accessoires sont commandés par des interrupteurs à bascule. Les deux sortes d’interrupteurs se remettent dans la position médiane après chaque utilisation. C’est pourquoi, une lampe témoin est associée à chaque registre et s’allume dès que le registre est enclenché. Cette lampe s’allume et s’éteint aussi lors de l’utilisation des combinaisons fixes ou personnelles. Dans un orgue à tuyaux, les registres enclenchent ou annulent le son de toute une rangée de tuyaux. Des registres variés permettent à l’organiste d’y apporter des nuances de tonalités et de dynamiques. Cela veut dire qu’il faut donc avoir quelque connaissance de l’orgue à tuyaux traditionnel pour pouvoir bien utiliser les registres, et une notion des timbres des différents registres. C’est pourquoi nous rappelons ci-dessous les sortes de registres. Vous trouverez dans les annexes, des exemples détaillés de registrations. Les tuyaux se divisent en deux groupes principaux : ! les tuyaux à bouche ! les tuyaux à anche Les tuyaux à bouche Dans les tuyaux à bouche, le principe de la formation du son est le même que pour les flûte à bec. Il existe deux sortes de tuyaux à bouche : ouvert ou (à moitié) bouché. Un exemple de tuyau à moitié bouché est la Flûte à cheminée. Un conduit (ouvert) (la cheminée) est soudé au couvercle. Un exemple de tuyau ouvert est la Montre. Les tuyaux du registre se trouvent en général sur le devant d’un orgue à tuyaux. Parmi les tuyaux à bouche, on distingue les familles suivantes : Les prestants Font partie de la famille des prestants la Montre, le Prestant, la Quinte, la Doublette, la Fourniture, la Cymbale, le Plein jeu et la Sesquialtera. Dans ces derniers registres, un jeu actionne plusieurs tuyaux (de hauteurs de tons différentes). On les appelle les jeux de mutation composés. Les gambes Font partie de la famille des tuyaux à bouche ouverts, aux mensurations étroites, les registres de gambes tels que la Viole de Gambe et le Salicional. Les flûtes Font partie de la famille des flûtes, ouvertes ou bouchées, en métal ou en bois, le Bourdon, la Soubasse, le Nasard, la Flûte pointue, le Cor de chamois, la Flûte à cheminée. Les tuyaux à anche Dans un tuyau à anche, le vent est poussé dans l’anche par l’orifice du pied, faisant vibrer la languette. Cette vibration est renforcée et “colorée” par la colonne d’air dans le pavillon. Font partie des tuyaux à anche à long pavillon en forme d’entonnoir : la Bombarde, la Trompette, le Chalumeau, etc. Font partie du groupe à pavillon cylindrique : le Basson, le Cromorne, etc. Font partie du groupe à pavillon court : la Régale, la Voix humaine, la Ranquette , etc. Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 11 Les registres par type Dans les annexes, vous trouverez la liste des registres pour chaque type d’orgue dans des exemples de registrations. Aux différents noms de registres, est indiquée la hauteur en pieds. Le plus grand tuyau (C majeur) du registre ouvert est long de 8 pieds (environ 240 cm). Un registre où il est indiqué 16 pieds sonne une octave plus bas. Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 12 Les pédales d’expression Le volume de chaque clavier manuel peut être réglé des manières suivantes : Pédale d’expression Positif (aux Rembrandt 300 et 3000 seulement) Vous réglez le volume du positif avec la pédale d’expression gauche. Pédale d’expression Grand orgue + Pédalier Vous réglez en même temps le volume du grand-orgue et du pédalier avec la pédale gauche (aux Rembrandt 300 et 3000, celle du milieu). Pédale d’expression Récit Vous réglez le volume du récit avec la pédale d’expression droite. Les pédales d’expression fonctionnent indépendamment du volume total réglé par vous. Pour le réglage du volume total, voir “Boutons de réglage du volume”. Les boutons-poussoirs Les boutons-poussoirs sont des interrupteurs qui après la mise en marche et l’arrêt retournent à leur position médiane. C’est pourquoi, chaque bouton est muni d’une lampe témoin qui s’allume dès qu’on pousse dessus. WM = Werckmeister En poussant sur ce bouton, vous sélectionnez le tempérament Werckmeister III. Consultez le chapitre “Sélection du tempérament”. Dès que ce tempérament est enclenché, le tempérament du mésotonique est automatiquement coupé s’il a été enclenché. En poussant encore une fois sur le bouton WM, la fonction est annulée. MT = Mésotonique En poussant sur ce bouton, vous sélectionnez le tempérament du mésotonique. Consultez le chapitre “Sélection du tempérament”. Dès que ce tempérament est enclenché, le tempérament du Werckmeister III est automatiquement coupé s’il a été enclenché. En poussant encore une fois sur le bouton MT, la fonction est annulée. . MB = Basse Manuelle En poussant sur ce bouton, la pédale est accouplé au clavier du grand orgue. Si vous jouez un accord sur le grand orgue, le ton le plus bas de cet accord est accouplé au grand orgue à partir du pédalier. En poussant encore une fois sur le bouton MB, la fonction est annulée. CF = Cantus Firmus En poussant sur ce bouton, le récit est accouplé au grand orgue. Si vous jouez un accord sur le grand orgue, le ton le plus haut de cet accord est accouplé au grand orgue à partir du récit de sorte que l’on obtient l’effet d’une voix qui se détache. Cette fonction n’a pas d’effet si la tirasse “Récit - Grand-Orgue” est utilisée. En poussant encore une fois sur le bouton CF, la fonction est annulée. Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 13 FA = Fixe accessoires Une fois enclenchés, les tirasses/accouplements et les tremblants modifient les combinaisons fixes (presets) ou les combinaisons ajustables (à l’aide du combinateur), de même si vous utilisez le bouton “0". Si vous voulez éliminer cet effet, appuyez sur le bouton FA. Tant que cette fonction est enclenchée, les tirasses/accouplements et les tremblants ne peuvent être connectés et déconnectés que manuellement. En poussant encore une fois sur le bouton FA, la fonction est annulée. SET = Programmation Ce bouton sert à programmer : ! les combinaisons ajustables (Consultez le chapitre “Utilisation du combinateur”) ! les combinaisons de registre du crescendo général (Consultez le chapitre "Utilisation du crescendo général”) ! le réglage du volume, de l’accord et la transposition (Consultez la description des boutons de réglage Volume, Tune et Transposer). Boutons de combinaisons 1 à 8 Ces boutons servent à placer la registration choisie par vous dans la mémoire du combinateur en lui donnant le numéro d’un groupe de mémoire (de 1 à 8). Vous devez enfoncer de nouveau ces boutons pour activer les registrations ainsi enregistrées. Consultez le chapitre “Utilisation du combinateur”. Boutons – et + Ces boutons servent à ! sélectionner un groupe de mémoire (Mem. 1 à 8) du combinateur (Consultez le chapitre "Utilisation du combinateur"). ! sélectionner un niveau de crescendo général à programmer (Consultez le chapitre "Utilisation du crescendo général"). ! régler le volume, l’accord et faire une transposition (Consultez la description des boutons de réglage Volume, Tune et Transposer). En tenant enfoncé le bouton – et +, la valeur diminue ou augmente automatiquement. GC = Crescendo Général Ce bouton permet d’enclencher ou de couper la fonction du crescendo général. Consultez le chapitre "Utilisation du crescendo général". PG = Programmer le crescendo Général Ce bouton vous permet de modifier les combinaisons de registre du crescendo général. Consultez le chapitre "Utilisation du crescendo général". PP à T Les combinaisons fixes sont des groupes de registres, établis selon des normes musicales fixes, allant de PP (pianissimo = très doucement) à T (tutti = très fort). Le bouton T a une fonction double. Quand vous jouez avec une registration personnelle ou fixe (de PP à T), et que vous enfoncez le bouton T, vous obtenez toute la dimension, ce qui est l’effet normal de ce bouton. En appuyant encore une fois sur ce bouton, vous revenez à la registration précédente. Ces combinaisons fixes (presets), établies lors de la facture de l’orgue, ne peuvent plus être modifiées par l’utilisateur. Quand vous enfoncez un des boutons des presets, les registres qui s’allument sont ceux qui sont enclenchés. Il est possible d’enclencher ou d’annuler manuellement des registres au sein d’une combinaison fixe. Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 14 Bouton 0 Le bouton 0 (annulateur) se trouve à droite du bouton T des combinaisons fixes. Ce bouton à aussi une double fonction. Il permet d’annuler une combinaison fixe ou une sélection manuelle de registre choisies par mégarde. En appuyant brièvement sur ce bouton, vous annulez la dernière modification. Exemple Vous jouez avec la registration FLÛTE 8', FLÛTE 4' et FLÛTE 2'. Quelque temps après, vous enclenchez MONTRE 16' et MONTRE 8'. Il s’écoule évidemment un peu de temps (même s’il est très court) entre l’enclenchement de MONTRE 16' et de MONTRE 8'. En appuyant brièvement sur le bouton 0, seul MONTRE 8' sera annulé (dernière modification). Ce ne sont donc pas les deux MONTRE 16' et MONTRE 8' qui sont éliminés (ce qui, du point de vue de l’organiste, pourrait en fait être la dernière registration). L’orgue, lui, considère que la registration FLÛTE 8', FLÛTE 4', FLÛTE 2', MONTRE 16' est la sélection précédente alors que l’organiste considère plutôt la registration FLÛTE 8', FLÛTE 4', FLÛTE 2' comme étant la sélection précédente. Si vous tenez le bouton 0 plus longtemps enfoncé, tous les registres enclenchés - à quelques exception près - sont coupés en une fois. Les exceptions sont : les tirasses/accouplements et les tremblants si le bouton FA est enfoncé, et les registres Chorus, Intonation 2 et les registres MIDI. AA = Annulation des Anches Tout à fait à droite des combinaisons fixes, se trouve le bouton TA (annulation des anches). En enfonçant ce bouton, toutes les anches sont coupées en une fois. Tant que le bouton TA est enfoncé, aucune anche ne peut être enclenchée. En poussant de nouveau le bouton TA, les anches sont remises en action. VOL. = Volume Ce bouton vous permet de régler le volume total de votre orgue quelle que soit la position des pédales d’expression. Le volume diminue ou augmente selon que vous appuyez sur ou sur +. Une fois le volume réglé, vous pouvez le mémoriser. Lorsque vous allumerez l’orgue, celui-ci sélectionnera automatiquement le volume ainsi programmé. Si vous le désirez, vous pouvez modifier une autre fois le volume programmé. La mémoire où est enregistré le volume réglé par vous est protégée de manière à ce que ce réglage ne se perde pas quand on éteint l’orgue ou quand on retire la prise. On peut régler le volume de 1 à 25. Le réglage choisi du volume apparaît à l’afficheur. Me m : 1 T r a n s : Vo l : 1 2 0 Tu n e : 4 4 0 C r e s c e n d o : O f f Pour régler le volume, procédez comme suit : 1. Enfoncez le bouton VOL. Tant que la lampe témoin est allumée au bouton VOL, vous pouvez changer le volume. 2. Mettez le volume au niveau souhaité en appuyant une ou plusieurs fois sur le bouton – ou + . 3. Les lampes témoins du bouton VOL et des boutons - et + s’éteignent automatiquement au bout de quelques secondes. Le volume réglé n’est pas enregistré dans la mémoire et sera perdu une fois que vous Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 15 éteindrez l’orgue. Pour programmer le volume réglé par vous, procédez comme suit : 1. “Ouvrez” la mémoire en tournant le MEMORY LOCK d’un quart de tour à droite. Le bouton SET s’allume, ce qui signifie que la mémoire est activée. 2. Enfoncez le bouton VOL. Tant que la lampe témoin est allumée au bouton VOL, vous pouvez changer le volume. 3. Mettez le volume au niveau souhaité en appuyant une ou plusieurs fois sur le bouton – ou + . 4. Quand vous avez trouvé le volume souhaité, appuyez un court instant sur le bouton SET. Tant que que le bouton SET est enfoncé, la lettre P qui apparaît à l’afficheur signifie que le volume choisi est programmé dans la mémoire. Me m : P 6 Vo l : 1 2 T r a n s : 0 Tu n e : 4 4 0 C r e s c e n d o : O f f La mise en mémoire ne peut se faire que lorsque la lampe témoin de VOL est allumée. Les lampes témoins du bouton VOL et des boutons - et + s’éteignent automatiquement au bout de quelques secondes. 5. “Fermez” la mémoire en tournant d’un quart de tour à gauche le MEMORY LOCK (et ôtez éventuellement la clé). La lampe témoin du bouton SET s’éteint, ce qui signifie que la mémoire est désactivée. Le volume choisi par vous est enregistré dans la mémoire. Ce volume sera automatiquement sélectionné la prochaine fois que vous allumerez votre orgue. . TUNE = Accord L’accord standard des instruments de musique est de 440 Hz. Vous pouvez diminuer ou augmenter l’accord de l’orgue à l’aide du bouton TUNE et des boutons - et + par étapes de 1 Hz, de 426 Hz (un quart de ton en-dessous de l’accord standard) à 454 Hz (un quart de ton au-dessus de l’accord standard). L’accord choisi peut être enregistré dans la mémoire. L’accord ainsi programmé sera automatiquement sélectionné la prochaine fois que vous allumerez l’orgue. Si vous le désirez, vous pouvez encore le modifier une autre fois. La mémoire où est enregistré l’accord choisi par vous est protégée de manière à ce que cet accord ne se perde pas quand on éteint l’orgue ou quand on retire la prise. L’accord choisi apparaît à l’afficheur : Me m : 1 T r a n s : Notice d’utilisation Vo l : 1 2 0 Tu n e : 4 4 0 C r e s c e n d o : O f f JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 16 Pour régler l’accord, procédez comme suit : 1. Enfoncez le bouton TUNE. Tant que la lampe témoin est allumée au bouton TUNE, vous pouvez modifier l’accord. 2. Mettez l’accord au niveau souhaité en appuyant une ou plusieurs fois sur le bouton – ou + . 3. Les lampes témoins du bouton TUNE et des boutons - et + s’éteignent automatiquement au bout de quelques secondes. L’accord choisi par vous n’est pas enregistré dans la mémoire et sera perdu une fois que vous éteindrez l’orgue. Pour programmer l’accord, procédez comme suit : 1. “Ouvrez” la mémoire en tournant le MEMORY LOCK d’un quart de tour à droite. Le bouton SET s’allume, ce qui signifie que la mémoire est activée. 2. Enfoncez le bouton TUNE. Tant que la lampe témoin est allumée au bouton TUNE, vous pouvez modifier l’accord. 3. Choisissez l’accord souhaité en appuyant une ou plusieurs fois sur le bouton – ou + . 4. Quand vous avez trouvé le bon accord, appuyez un court instant sur le bouton SET. Tant que le bouton SET est enfoncé, la lettre P qui apparaît à l’afficheur signifie que l’accord choisi est programmé dans la mémoire. Me m : P 6 Vo l : 1 2 T r a n s : 0 Tu n e : 4 4 0 C r e s c e n d o : O f f La mise en mémoire ne peut se faire que lorsque la lampe témoin du TUNE est allumée. Les lampes témoins du bouton TUNE et des boutons - et + s’éteignent automatiquement au bout de quelques secondes. 5. “Fermez” la mémoire en tournant d’un quart de tour à gauche le MEMORY LOCK (et ôtez éventuellement la clé). La lampe témoin du bouton SET s’éteint, ce qui signifie que la mémoire est désactivée. L’accord choisi par vous est enregistré dans la mémoire. Cet accord sera automatiquement sélectionné la prochaine fois que vous allumerez votre orgue. TRANS. = Transpositeur Ce bouton vous permet de transposer votre orgue. En appuyant en même temps sur - ou sur +, vous pouvez faire passer l’orgue dans des demis-tons plus hauts ou plus bas. Une fois la tonalité choisie, vous pouvez la mémoriser. Lorsque vous allumerez l’orgue, celui-ci sélectionnera automatiquement la tonalité choisie. Si vous le désirez, vous pouvez modifier une autre fois la nouvelle tonalité programmée. La mémoire où est enregistrée la transposition choisie par vous est protégée de manière à ce que ce réglage ne se perde pas quand on éteint l’orgue ou quand on retire la prise. Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 17 Le transpositeur vous permet de transposer dans 3 demis-tons plus haut ou trois demi-tons plus bas. La nouvelle tonalité est indiquée à l’afficheur : Me m : 1 Vo l : 1 2 T r a n s : – 2 Tu n e : 4 4 0 C r e s c e n d o : O f f Pour changer la tonalité, procédez comme suit : 1. Enfoncez le bouton TRANS. Tant que la lampe témoin est allumée au bouton TRANS, vous pouvez transposer. 2. Transposez l’orgue dans la tonalité souhaitée en appuyant une ou plusieurs fois sur le bouton – ou + . 3. Les lampes témoins du bouton TRANS et des boutons - et + s’éteignent automatiquement au bout de quelques secondes. La nouvelle tonalité n’est pas enregistrée dans la mémoire et sera perdue une fois que vous éteindrez l’orgue. Pour programmer la nouvelle tonalité choisie par vous, procédez comme suit : 1. “Ouvrez” la mémoire en tournant le MEMORY LOCK d’un quart de tour à droite. Le bouton SET s’allume, ce qui signifie que la mémoire est activée. 2. Enfoncez le bouton TRANS. Tant que la lampe témoin est allumée au bouton TRANS, vous pouvez transposer. 3. Transposez l’orgue dans la tonalité souhaitée en appuyant une ou plusieurs fois sur le bouton – ou + . 4. Quand vous avez fini de transposer, appuyez un court instant sur le bouton SET. Tant que le bouton SET est enfoncé, la lettre P apparaît à l’afficheur, ce qui signifie que la tonalité choisie est programmée dans la mémoire. Me m : P 6 Vo l : 1 2 T r a n s : – 2 Tu n e : 4 4 0 C r e s c e n d o : O f f La mise en mémoire ne peut se faire que lorsque la lampe témoin de TRANS est allumée. Les lampes témoins du bouton TRANS et des boutons - et + s’éteignent automatiquement au bout de quelques secondes. 5. “Fermez” la mémoire en tournant d’un quart de tour à gauche le MEMORY LOCK (et ôtez éventuellement la clé). La lampe témoin du bouton SET s’éteint ce qui signifie que la mémoire est désactivée. La tonalité choisie par vous est enregistrée dans la mémoire. Cette nouvelle tonalité sera automatiquement sélectionnée la prochaine fois que vous allumerez votre orgue. Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 18 Réverbération L’effet de réverbération numérique intégré donne au timbre de l’orgue une dimension spatiale. Contrôle du volume de réverbération Ce bouton permet de régler en continu le volume de réverbération. Pour ôter complètement l’effet de réverbération, tournez le bouton à fond vers la gauche. Contrôle de la durée de réverbération Ce commutateur vous permet de choisir parmi trois durées de réverbération diffférentes. Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 19 Connexions externes A gauche, sous la console, se trouvent les connexions externes suivantes : MIDI IN Pour recevoir les codes MIDI d’autres instruments. MIDI THRU Pour transmettre les codes MIDI entrants, provenant d’autres instruments. MIDI OUT Pour envoyer des codes MIDI vers d’autres instruments. AUX IN Cette entrée sert à reproduire le son d’un appareil externe via les amplificateurs de l’orgue. Ainsi par exemple, un expandeur qui, transmis par le MIDI OUT de l’orgue, s’entend par les hauts-parleurs de l’orgue. Le volume de l’appareil qui est raccordé à l’orgue via le canal AUX IN ne peut être réglé ni par les pédales d’expression ni par le bouton de réglage du volume (sauf si l’appareil externe passe par le MIDI OUT de l’orgue). AUX OUT Cette sortie sert à raccorder un amplificateur externe (stéréo). EXT. REV. EXTERN REVERB est une connexion qui sert spécialement à brancher une réverbération externe JOHANNUS. Composé de quatre amplificateurs séparés placés à quatre endroits différents dans l’espace où se trouve l’orgue, ce système imite l’acoustique d’une salle de concert ou d’une cathédrale. Il est déconseillé d’utiliser cette sortie à d’autres fins. . Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 20 PHONES Cette prise pour casque (stéréo) convient pour des casques d’une impédance allant jusqu’à 2000 Ω. Si le casque a une basse impédance (8 Ω), le volume sera peut-être trop fort et peut être réglé à l’aide du bouton de réglage VOLUME. Lorsqu’on utilise le casque, les hauts-parleurs de l’orgue sont automatiquement coupés. Les différents canaux des hauts-parleurs sont alors régulièrement répartis entre les canaux du casque. Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 21 Sélection du tempérament Le tempérament est l’organisation des sons dans une octave. Cette division a été changée continuellement au cours des temps, selon le goût du jour ou pour s’adapter à de nouveaux instruments. Cet instrument-ci vous offre le choix entre trois tempéraments : ! le tempérament égal ! le Werckmeister III ! le mésotonique Le tempérament égal C’est le tempérament le plus utilisé actuellement et le plus accepté en général. Dans ce tempérament, les douze quintes sont toutes diminuées et les tierces toutes augmentées de façon égale pour garder à l’octave toute sa pureté. L’orgue est réglé de façon standard sur ce tempérament. Mais vous avez aussi le choix entre une intonation romantique et une intonation baroque. Comme l’orgue est équipé de ces différents tempéraments, vous avez le loisir de jouer dans toutes les tonalités. Le Werckmeister III Andreas Werckmeister introduisit le tempérament qui porte son nom aux environs de 1691 en Allemagne. Dans ce tempérament, les tierces les plus employées sont assez pures. Chaque tonalité a un caractère propre, propriété exploitée par le Haut et le Bas Baroque, et même encore après. Johann Mattheson écrit en 1713 que par exemple on emploie le fa mineur pour exprimer une angoisse résignée, profonde, lourde, doublée de désespoir. Selon lui, le do majeur est insolent, mais peut exprimer aussi des sentiments de joie. Ce tempérament est le mieux mis en valeur quand on pousse sur le bouton WM et qu’on enclenche l’accessoire “Intonation 2". Le mésotonique Dans le mésotonique, les grandes tierces les plus employées sont tempérées dans des tons purs (par exemple do-mi, ré-fa dièse). Comme des tierces pures dans un accord de quintes et de tierces déterminent la pureté de l’accord, ces accords de tierces pures en mésotonique nous donnent une impression de calme. Si vous jouez une gamme chromatique en mésotonique, vous entendrez de nettes différences entre ces demi-tons. Dans le mésotonique, il est impossible de réaliser des accords parfaits purs en la bémol, fa dièse, sol dièse et si. Ce mésotonique a été employé jusqu’environ 1650 (avec quelques adaptations). La musique écrite à cette époque se base sur ce tempérament, en exploite les possibilités au maximum, et contourne les impossibilités. Comme les demi-tons sont différents, les passages chromatiques sont violents. On s’en est souvent servi pour susciter des sentiments impétueux chez l’auditeur. Car, plus l’accord est “faux”, plus l’émotion est violente. Dans la musique des années 1550-1650, on trouve de nombreux exemples d’accords moins purs, créés pour des raisons d’expressivité. C’est le cas des compositeurs Michael Praetorius (1571-1621) et Jan Pieterszoon Sweelinck (1562-1621) qui vivaient à cette époque. Ce répertoire a besoin en fait d’un tempérament mésotonique qui lui donne une dimension supplémentaire. Dans notre tempérament mésotonique, ce répertoire a une sonorité beaucoup plus plate et on perd ainsi une dimension essentielle. Ce tempérament est le mieux mis en valeur quand on pousse sur le bouton WM et qu’on enclenche l’accessoire “Intonation 2". Utilisation du combinateur Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 22 Les combinaisons ajustables Les combinaisons faites à l’aide du combinateur sont une forme particulière des combinaisons fixes (presets). Les presets sont des combinaisons fixées par le facteur d’orgue. Mais le combinateur vous permet de composer vos propres registrations, de les enregistrer dans sa mémoire et de les activer ensuite. C’est surtout utile quand on joue un morceau avec plusieurs registrations différentes. Cela rend superflu le recours à des registrants. La mémoire du combinateur est protégée de façon à ce qu’aucune nouvelle registration enregistrée ne se perde lorsqu’on éteint l’orgue ou quand on retire la prise. Le combinateur se compose des éléments suivants : ! Le verrouilleur du combinateur MEMORY LOCK ! Les boutons de réglage – et + ! L’afficheur LCD ! Le bouton de programmation SET ! Les boutons des combinaisons 1 à 8 Le combinateur vous permet de programmer 64 registrations personnelles. Ces registrations peuvent être activées à n’importe quel moment souhaité. Le combinateur se compose de huit groupes de mémoire (à sélectionner en poussant sur - et +). Chaque groupe de mémoire dispose de huit endroits (boutons 1 à 8). Vous pouvez enregistrer vos propres registrations dans l’un de ces endroits. Seuls les accessoires Chorus, Intonation 2 et les registres MIDI ne peuvent être enregistrés dans le combinateur.. Programmer les combinaisons personnelles Pour programmer vos propres combinaisons, procédez comme suit : 1. Vérifiez si les boutons GC et PG ne sont pas enfoncés, sinon les combinaisons de registre du crescendo général seront effacées par mégarde. 2. “Ouvrez” la mémoire du setzer en tournant le MEMORY LOCK d’un quart de tour vers la droite. Le bouton SET s’allume, ce qui signifie que la mémoire du combinateur est activée. 3. Sélectionnez la registration que vous désirez enregistrer dans la mémoire du combinateur. 4. Sélectionnez un groupe de mémoire (par ex. M6) en appuyant une ou plusieurs fois sur le bouton – ou + jusqu’à ce que l’afficheur indique le groupe de mémoire désiré (dans l’exemple ci-dessous c’est le chiffre 6). Me m : 6 T r a n s : Notice d’utilisation Vo l : 1 2 0 Tu n e : 4 4 0 C r e s c e n d o : O f f JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 23 5. Appuyez sur SET (tenez-le enfoncé) et choisissez ensuite un endroit de la mémoire (appuyez par ex. sur le bouton 3). A l’afficheur, apparaît la lettre P qui indique le groupe de mémoire choisi. Cela signifie que la registration choisie est programmée dans la mémoire du combinateur. Me m : P 6 Vo l : 1 2 T r a n s : 0 Tu n e : 4 4 0 C r e s c e n d o : O f f 6. Lâchez d’abord le bouton de l’endroit de mémoire (dans cet exemple, c’est 3) puis le bouton SET. La lettre P disparaît de l’afficheur. 7. “Fermez” la mémoire du combinateur, en tournant le MEMORY LOCK d’un quart de tour vers la gauche (et ôtez éventuellement la clé). La lampe témoin du bouton SET s’éteint, ce qui signifie que la mémoire du combinateur est désactivée. 8. Inscrivez la combinaison que vous venez de programmer (par ex. M2-3) sur la partition à l’endroit où vous voulez l’utiliser. Votre propre registration est maintenant enregistrée dans le groupe de mémoire 6 à l’endroit 3. Activer les combinaisons personnelles Pour activer les registrations personnelles, il n’est pas nécessaire d’ouvrir la mémoire du combinateur à l’aide du MEMORY LOCK. Voici comment procéder : 1. Décidez quelle combinaison personnelle vous désirez activer (par ex. M6-3). 2. A l’aide des boutons – et + , sélectionnez le groupe de mémoire souhaité (par ex. M2). Celui-ci est indiqué sur l’afficheur : Me m : 2 T r a n s : Vo l : 1 2 0 Tu n e : 4 4 0 C r e s c e n d o : O f f 3. Sélectionnez ensuite l’endroit de la mémoire souhaité (appuyez par exemple sur le bouton 3). Vous pouvez ajouter ou enlever manuellement des registres dans la registration activée. Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 24 Utilisation du crescendo général Le crescendo général vous permet de régler les registres en 20 étapes allant de très doucement (pianissimo) à très fort (tutti). Les 20 étapes du crescendo général sont fixées au préalable selon des normes musicales. Le crescendo général a toujours priorité sur les registrations manuelles, les combinaisons fixes et les combinaisons personnelles. Les registres enclenchés par le crescendo général ne peuvent pas non plus être coupés par le bouton annulateur 0. En revanche, on peut enclencher des registres en plus dans une combinaison de registre du crescendo général. Les tuyaux à anche qui sont enclenchés par le crescendo général peuvent être coupés par le bouton TA. Si vous le désirez, vous pouvez changer et enregistrer les combinaisons de registre standard de chaque étape de crescendo - sauf l’étape 0 - dans la mémoire du crescendo général. Il est toujours possible de remettre les combinaisons de registre dans la position standard (comme elles ont été conçues par le facteur d’orgue). Mais cela ne peut se faire que pour les 20 étapes en même temps. Les combinaisons de registre établies par l’utilisateur sont alors perdues. La mémoire du crescendo général est protégée de manière à ce que les registrations qui y sont enregistrées ne se perdent pas quand on éteint l’orgue ou quand on retire la prise. Les éléments nécessaires à l’utilisation du crescendo général sont : ! Les boutons de crescendo GC et PG ! L’afficheur ! La pédale du crescendo général ! Le verrouilleur du combinateur MEMORY LOCK ! Les boutons – et + ! Le bouton de programmation SET Quand le crescendo général n’est pas enclenché, l’afficheur indique Off. Me m : 1 T r a n s : Vo l : 1 2 0 Tu n e : 4 4 0 C r e s c e n d o : O f f Pour pouvoir utiliser la pédale du crescendo général, il faut enfoncer le bouton GC. L’afficheur indique alors jusqu’à quelle étape le crescendo général est enclenché. Me m : 1 T r a n s : Notice d’utilisation Vo l : 1 2 0 Tu n e : 4 4 0 C r e s c e n d o : 1 2 JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 25 Modifier les combinaisons de registre du crescendo général Pour modifier les combinaisons du registre du crescendo général, procédez comme suit : 1. “Ouvrez” la mémoire du crescendo général en tournant le MEMORY LOCK d’un quart tour vers la droite. Le bouton SET s’allume, ce qui signifie que la mémoire du crescendo général est activée. 2. Enfoncez les boutons GC et PG. L’afficheur indique 0 (étape 0 du crescendo général, c’est-à-dire que tous les registres sont éteints). Me m : 1 T r a n s : Vo l : 1 2 0 Tu n e : 4 4 0 C r e s c e n d o : 0 Tous les registres sont donc coupés et le changement de position de la pédale du crescendo général n’aura pas d’influence. 3. Sélectionnez l’étape du crescendo général dont vous voulez modifier la combinaison de registre en appuyant une ou plusieurs fois sur le bouton - ou + jusqu’à ce que l’afficheur indique l’étape à modifier (par exemple étape 5). Me m : 1 T r a n s : Vo l : 1 2 0 Tu n e : 4 4 0 C r e s c e n d o : 5 Les registres correspondant à la combinaison de registre de l’étape du crescendo général sélectionnée s’allument. 4. Mettez dans l’étape choisie (dans cet exemple, c’est l’étape 5) la registration que vous souhaitez enregistrer dans la mémoire du crescendo général. 5. Appuyez un court instant sur le bouton SET. Tant que le bouton SET est enfoncé, la lettre P apparaît à l’afficheur, ce qui signifie que la registration choisie est programmée dans la mémoire du crescendo général. Me m : P 6 Vo l : 1 2 T r a n s : 0 Tu n e : 4 4 0 C r e s c e n d o : 5 6. “Fermez” la mémoire du crescendo général en tournant le MEMORY LOCK d’un quart de tour à gauche (et ôtez éventuellement la clé). La lampe témoin du bouton SET s’éteint, ce qui signifie que la mémoire du crescendo général est désactivée. 7. Appuyez de nouveau sur le bouton PG et vous pouvez de nouveau utiliser normalement le crescendo général. Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 26 Remettre le crescendo général dans la position standard Pour remettre les combinaisons de registre du crescendo général dans la position standard, procédez comme suit : 1. “Ouvrez” la mémoire du crescendo général en tournant le MEMORY LOCK d’un quart tour vers la droite. Le bouton SET s’allume, ce qui signifie que la mémoire du crescendo général est activée. 2. Enfoncez les boutons GC et PG. L’afficheur indique 0 (étape 0 du crescendo général, c’est-à-dire que tous les registres sont coupés). Me m : 1 T r a n s : Vo l : 1 2 0 Tu n e : 4 4 0 C r e s c e n d o : 0 Tous les registres sont donc déconnectés et le changement de position de la pédale du crescendo général n’aura pas d’influence. 3. Appuyez sur le bouton 0 en le tenant enfoncé et appuyez un court instant sur le bouton SET. Tant que vous appuyez sur le bouton SET, la lettre P apparaît à l’afficheur, ce qui signifie que les combinaisons de registres standard sont revenues (programmées) dans la mémoire du crescendo général. Me m : P 6 Vo l : 1 2 T r a n s : 0 Tu n e : 4 4 0 C r e s c e n d o : 0 4. Lâchez d’abord le bouton SET puis le bouton 0. 5. “Fermez” la mémoire du crescendo général en tournant le MEMORY LOCK d’un quart de tour à gauche (et ôtez éventuellement la clé). La lampe témoin du bouton SET s’éteint, ce qui signifie que la mémoire du crescendo général est désactivée. 6. Appuyez de nouveau sur le bouton PG et vous pouvez de nouveau utiliser normalement le crescendo général. Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 27 Applications de MIDI Définition MIDI est l’abréviation de “Musical Instruments Digital Interface”. L’interface MIDI est une norme qui vous permet de connecter plusieurs instruments de musique entre eux ou à un ordinateur. Vous pouvez par exemple utiliser un synthétiseur ou un expandeur pendant que vous jouez sur votre orgue. Les codes MIDI commandés par l’orgue JOHANNUS informent par exemple quel jeu est enfoncé. Une MIDI comprend les éléments suivants : ! un port MIDI (MIDI IN, MIDI THRU, MIDI OUT). ! des registres MIDI ! un appareil (par ex. synthétiseur) que vous voulez connecter via MIDI ! des câles de connexion Les registres MIDI ont un numéro. Aux Rembrandt 200 et 2000, le registre MIDI GRAND ORGUE a le numéro 1 (aux Rembrandt 300 et 3000, c’est le numéro 2). Ce numéro indique le canal où l’information de jeu est envoyée quand vous jouez le grand orgue. MIDI transmet en fait l’information via 16 canaux. Les registres MIDI vous permettent de transmettre les informations de jeu aux autres appareils, soit à partir du clavier du grand orgue, soit à partir du clavier du récit ou encore à partir du pédalier Connexions Vous désirez par exemple connecter trois expandeurs à votre orgue. Vous désirez jouer l’un à partir du clavier du grand orgue, le deuxième à partir du clavier du récit et le troisième à partie du pédalier. Procédez comme suit : 1. Connectez les expandeurs à l’aide des câbles MIDI (câbles DIN) 2. Enclenchez le registre du MIDI GRAND ORGUE 1. L'expandeur qui y correspond doit être réglé de manière à ne recevoir des signaux que via le canal 1. 3. Enclenchez le registre du MIDI RÉCIT 2. Réglez l'expandeur correspondant. 4. Enclenchez le registre du MIDI PÉDALIER 3. Réglez l'expandeur correspondant. Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 28 Extensions de l'orgue Votre instrument peut se voir adjoindre un certain nombre d'extensions, au choix. Ces extensions sont décrites ci-dessous. Module de registre On peut ajouter à l'orgue un certain nombre de registres spéciaux, répartis entre les différents claviers (grand orgue, récit et positif). Les registres viennent donc élargir le clavier en question. Pistons L'orgue peut être pourvu des pistons suivants, au choix : Pistons tirasse Ces pistons vous permettent de commander les tirasses. Quand un accouplement est coupé, vous pouvez le réenclencher à l'aide du piston en question et vice-versa. Piston tutti Ce piston a la même fonction que le bouton T des combinaisons fixes. Pistons combinaisons Ces pistons ont les mêmes fonctions que les boutons 1 à 8. Extension du combinateur Le modèle Rembrandt standard comprend 64 combinaisons programmables. Elles peuvent être complétées de 64 endroits de mémoire par clavier, soit 64 pour le pédalier, 64 pour le grand orgue et 64 pour le récit, et aux Rembrandt 300 et 3000, 64 pour le positif. Ce qu’on appelle les séparés peuvent être programmés séparément. La programmation et l'activation des séparés se fait de la même manière que celle décrite dans le chapitre "Utilisation du combinateur". MIDI programmable Si votre orgue est équipé d’une MIDI programmable, le port MIDI THRU est remplacé par un port MIDI MOD (port MIDI pour commander un module par exemple). Le port “normal” MIDI OUT devient un port MIDI SEQ (port MIDI pour la commande d’un séquenceur par exemple). Dans les orgues ayant une MIDI programmable, la fonction du bouton crescendo PG est étendue. Ce bouton sert non seulement à la programmation du crescendo mais est aussi utilisé pour programmer la MIDI. Ce bouton s’appelle alors PGM (Programmation Crescendo Général et Midi). Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 29 MIDI SEQ Le MIDI SEQ est un port MIDI qui n’est pas programmable. Ce port MIDI a une sortie de données constante avec toutes les données nécessaires (celles qui sont nécessaires à un séquenceur par exemple) (vidage de données). Cela veut dire que, contrairement au MIDI OUT normal, vous ne pouvez plus enclencher ou couper les canaux du port MIDI SEQ à l’aide des registres MIDI. Si vous utilisez le programme Intonat, vous devez utiliser le port MIDI SEQ pour transmettre les données de l’orgue vers le PC (en fait, c’est aussi un vidage de données). MIDI MOD Le MIDI MOD est un port MIDI qui est programmable. Il sert à optimiser un module ou un expandeur par exemple. Avec une MIDI programmable, on peut par exemple commander les registres MIDI présents sur l’orgue (MIDI GRAND ORGUE 1; MIDI RÉCIT 2; MIDI PÉDALIER 3, etc.) une voix de module au choix (1-128) via un canal au choix (1-16). Quand le registre MIDI GRAND ORGUE 1 du registre MIDI est programmé avec une voix de module n° 7 canal 15, et que le GRAND ORGUE MIDI 1 est allumé et que vous jouez sur le grand orgue, l’information de jeu du grand orgue sera transmise via le canal 15 et on entendra la voix de module 7. La mémoire est protégée de manière à ce que les données qui y sont enregistrées ne soient pas perdues quand on éteint l’orgue ou quand on retire la prise. Programmer (registration manuelle) Pour la programmation, les registres MIDI, on a besoin des éléments suivants : ! Le verrouilleur du combinateur MEMORY LOCK ! Les boutons – et + ! L’afficheur ! Le bouton de programmation SET ! Le bouton de crescendo PGM ! Les registres MIDI Vous pouvez programmer un registre MIDI comme suit : 1. Appuyez d’abord sur le bouton 0 (longuement) ou un des boutons de preset pour éviter qu’un registre MIDI qui a déjà été programmé dans la mémoire du combinateur ne soit modifié par mégarde. 2. Vérifiez si le bouton GC n’est pas enclenché pour éviter qu’une étape du crescendo général ne soit modifiée par mégarde. 3. “Ouvrez” la mémoire en tournant le MEMORY LOCK d’un quart de tour vers la droite. Le bouton SET s’allume, ce qui signifie que la mémoire est activée. 4. Appuyez sur le bouton PGM. L’afficheur indique le texte suivant : Mi d i P r o g r a m Vo i c e : Notice d’utilisation C h a n n e l : JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 30 5. Enclenchez le registre MIDI qui doit être programmé (par exemple MIDI RÉCIT 2). L’afficheur indique alors quel registre MIDI est activé ainsi que le canal correspondant. Mi d i P r o g r a m Vo i c e : Sw e l l C h a n n e l : 2 6. Sélectionnez le canal auquel vous voulez attribuer le registre MIDI à programmer en appuyant une ou plusieurs fois sur le bouton – ou +. Le canal sélectionné (1 à 16) apparaît à l’afficheur. 7. Après avoir sélectionné le bon canal (par exemple canal 6), appuyez un court instant sur le bouton SET. Le canal sélectionné est maintenant attribué au registre MIDI à programmer. L’afficheur indiquera aussi la voix de module actuelle correspondant au registre MIDI.. Mi d i P r o g r a m Vo i c e : 1 Sw e l l C h a n n e l : 6 8. Sélectionnez la voix de module que vous voulez attribuer au registre MIDI à programmer en appuyant une ou plusieurs fois sur le bouton – ou + . La voix de module sélectionnée (par exemple 40) est indiquée à l’afficheur. Mi d i P r o g r a m Vo i c e : 4 0 Sw e l l C h a n n e l : 6 9. Après avoir sélectionné la bonne voix de module (par exemple 40), appuyez un court instant sur le bouton SET. Tant que le bouton SET est enfoncé, la lettre P apparaît à l’afficheur, ce qui signifie que le canal et la voix de module choisis sont programmés. Mi d i P r o g r a m Vo i c e : 4 0 P Sw e l l C h a n n e l : 6 10. Le MIDI RÉCIT 2 du registre MIDI est maintenant programmé au canal 6, voix de module 40. Cela veut dire qu’en jouant sur le récit et que le MIDI RÉCIT 2 est enclenché, l’information de jeu du récit sera transmise vers le module via le canal 6 et que la voix 40 du module sera activée. 10. “Fermez” la mémoire en tournant le MEMORY LOCK d’un quart de tour vers la gauche (et enlevez éventuellement la clé). La lampe témoin du bouton SET s’éteint, ce qui signifie que la mémoire est désactivée. 11. Clôturer la programmation en appuyant encore une fois sur le bouton PGM. Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 31 Programmer (dans la mémoire du combinateur) En fait, cela revient à enregistrer une voix de module dans la mémoire du combinateur de l’orgue, en combinaison ou non avec d’autres voix d’orgue. Pour programmer un registre MIDI, procédez comme suit. 1. Vérifiez si le bouton GC n’est pas enclenché pour éviter qu’une étape du crescendo général ne soit modifiée par mégarde. 2. “Ouvrez” la mémoire en tournant le MEMORY LOCK d’un quart de tour vers la droite. Le bouton SET s’allume, ce qui signifie que la mémoire est activée. 3. Enclenchez le registre MIDI qui doit être programmé (par exemple MIDI RÉCIT 2) dans la mémoire du combinateur en même temps que d’autres registres (si vous le désirez) 4. Enregistrez en premier cette registration dans la mémoire du combinateur souhaitée (Consultez à cet effet le chapitre “Utilisation du combinateur”). Ce peut être une mémoire du combinateur des généraux comme des séparés (s’ils existent). N.B. 1. Si vous n’enregistrez pas en premier la registration programmée dans la mémoire du combinateur, la registration manuelle programmée du registre MIDI concerné sera (involontairement) modifiée. 2. En ce qui concerne les séparés, vous pouvez évidemment ne programmer que dans les séparés correspondants. Vous pouvez par exemple ne programmer que le MIDI RÉCIT 2 dans les séparés du récit et non dans les séparés du grand orgue par exemple. 5. Appuyez sur le bouton PGM. L’afficheur indiquera le registre MIDI que vous avez activé avec le canal correspondant à ce moment-là. Mi d i P r o g r a m Vo i c e : Sw e l l C h a n n e l : 2 6. Sélectionnez le canal auquel vous voulez attribuer le registre MIDI à programmer en appuyant une ou plusieurs fois sur le bouton – ou +. Le canal sélectionné est indiqué à l’afficheur (1 à 16). 7. Une fois que vous avez sélectionné le bon canal (par exemple canal 7), appuyez un court instant sur le bouton SET. Le canal sélectionné est maintenant attribué au registre MIDI à programmer. L’écran affichera aussi la voix du module correspondant au registre MIDI à ce momentlà. Mi d i P r o g r a m Vo i c e : Notice d’utilisation 1 Sw e l l C h a n n e l : 7 JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 32 8. Sélectionnez maintenant la voix du module que vous voulez attribuer au registre MIDI à programmer en appuyant une ou plusieurs fois sur le bouton - ou +. Le voix du module sélectionnée (par exemple 41) est indiquée à l’afficheur. Mi d i P r o g r a m Vo i c e : 9. 4 1 Sw e l l C h a n n e l : 7 Après avoir sélectionné la bonne voix du module (par exemple 41), appuyez un court instant sur le bouton SET. Tant que le bouton SET est enfoncé, la lettre P apparaît à l’afficheur, ce qui signifie que le canal et la voix du module choisis sont programmés. Mi d i P r o g r a m Vo i c e : 4 1 P Sw e l l C h a n n e l : 7 10. Le MIDI RÉCIT 2 du registre MIDI est maintenant programmé au canal 7, voix de module 41. Cela veut dire que lorsque vous activez la combinaison en question et que vous jouez sur le récit, l’information de jeu du récit sera transmise vers le module via le canal 7 et que la voix du module 41 est activée. 11. “Fermez” la mémoire en tournant le MEMORY LOCK d’un quart de tour vers la gauche (et enlevez éventuellement la clé). La lampe témoin du bouton SET s’éteint, ce qui signifie que la mémoire est désactivée. 12. Clôturez la programmation en appuyant encore une fois sur le bouton PGM. En utilisant différents endroits de mémoire dans le combinateur, vous pouvez attribuer ainsi différents canaux et différentes voix de module à un registre MIDI. Dans un Rembrandt 300 par exemple, dont le combinateur a été étendu, vous avez la possibilité de programmer ainsi 129 dispositions différentes par registre MIDI (1 x registration manuelle, 64 x généraux et 64 x séparés). Vous pouvez programmer au total 4 x129 = 516 dispositions différentes pour l’ensemble des 3 claviers de l’orgue). En programmant dans une mémoire de combinateur plusieurs registres MIDI (en combinaison ou non avec plusieurs voix d’orgue), vous devez commencer votre programmation par le registre MIDI qui a le numéro le plus bas. En résumé, la programmation de plusieurs registres MIDI dans un endroit de mémoire du combinateur (dans cet exemple, il y en a 3 : MIDI GRAND ORGUE 1, MIDI RÉCIT 2 et MIDI PÉDALIER 3) se déroule comme suit : 1. Enclenchez les trois interrupteurs MIDI (avec éventuellement les voix d’orgue à programmer). 2. Enregistrez en premier cette registration dans la mémoire du combinateur souhaitée (Voir “Utilisation du combinateur”). 3. Enfoncez le bouton PGM. 4. Sélectionnez à l’aide des boutons – et + le canal pour le MIDI GRAND ORGUE 1 (registre MIDI ayant le numéro le plus bas). 5. Appuyez un court instant sur le bouton SET. Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 33 6. Sélectionnez à l’aide des boutons – et + la voix de module pour le MIDI GRAND ORGUE 1. 7. Appuyez un court instant sur le bouton SET. Le MIDI GRAND ORGUE 1 est maintenant programmé. 8. Eteignez maintenant le registre MIDI GRAND ORGUE 1. 9. Sélectionnez à l’aide des boutons – et + le canal pour le MIDI RÉCIT 2 (c’est maintenant le registre MIDI qui a le numéro le plus bas). 10. Appuyez un court instant sur SET. 11. Sélectionnez à l’aide des boutons – et + la voix de module pour le MIDI RÉCIT 2. 12. Appuyez un court instant sur le bouton SET. Le MIDI RÉCIT 2 est maintenant programmé. 13. Eteignez maintenant le registre MIDI RÉCIT 2. 14 Sélectionnez à l’aide des boutons – et + le canal pour le MIDI PÉDALIER 3 (c’est maintenant le registre MIDI qui a le numéro le plus bas). 14. Appuyez un court instant sur SET. 15. Sélectionnez à l’aide des boutons – et + la voix de module pour MIDI PÉDALIER 3. 16. Appuyez un court instant sur SET. Le MIDI PÉDALIER 3 est maintenant programmé. 17. Eteignez le PGM. Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 34 Système externe de reproduction du son L’orgue peut aussi être être équipé d’un système externe de production du son sous forme, par exemple, de divers hauts-parleurs dissimulés derrière un buffet. A l’arrière de l’orgue, il y a deux prises à cet effet (prises octales). Un câble spécial connecté à ces prises permet de raccorder le système de reproduction du son à votre orgue où se trouve un interrupteur à trois positions. Les huits broches des prises octales ont les connexions suivantes Numéro Canal Type LS1-1 LS1-2 Masse (–) can. 1 Signal (+) can. 1 Rembrandt 200, 300, 2000, 3000 LS1-3 LS1-4 Masse (–) can. 2 Signal (+) can.l 2 Rembrandt 200, 300, 2000, 3000 LS1-5 LS1-6 Masse (–) can. 3 Signal (+) can. 3 Rembrandt 200, 300, 2000, 3000 LS1-7 LS1-8 Masse (–) can. 4 Signal (+) can. 4 Rembrandt 200, 300, 2000, 3000 LS2-1 LS2-2 Masse (–) can. 5 Signal (+)ckan. 5 Rembrandt 200, 300, 2000, 3000 LS2-3 LS2-4 Masse (–) can. 6 Signal (+) can. 6 Rembrandt 2000, 3000 LS2-5 LS2-6 Masse (–) can. 7 Signal (+) can. 7 Rembrandt 2000, 3000 LS2-7 LS2-8 Masse (–) can. 8 Signal (+) can. 8 Rembrandt 3000 Interrupteur 3 positions Cet interrupteur vous permet de sélectionner les hauts-parleurs de l’orgue ou ceux du buffet. L’interrupteur a trois positIons Position A Le son est reproduit par les hauts-parleurs de l’orgue et non par ceux du buffet. Position AB Le son est retransmis par les hauts-parleurs de l’orgue et ceux du buffet. Position B Le son est seulement reproduit par les hauts-parleurs du buffet. Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 35 Entretien Le meuble est fabriqué en partie en plaqué de bois et en partie en bois massif. Vous pouvez épousseter le meuble avec un simple chiffon sec. Vous pouvez aussi utiliser un chiffon ou une peau de chamois légèrement humide et essuyer ensuite avec un chiffon sec non pelucheux. Nous vous déconseillons d’utiliser de l’huile pour nettoyer les meubles ou le teck car cela pourrait abîmer la laque. Si le meuble est exposé au soleil, la teinte peut s’éclaircir, surtout les meubles en chêne clair. Les touches peuvent être traitées comme le meuble. Les petites rayures qui apparaissent sur les touches à force de jouer, peuvent être enlevées avec de l’autopolish. N’enlevez JAMAIS les taches avec des agents liquides agressifs tels que diluant, acétone, etc. Ces produits endommageraient irrémédiablement l’instrument. Garantie A l’achat de votre orgue JOHANNUS, vous avez reçu un bon de garantie. Lisez-en attentivement les conditions et renvoyez la partie inférieure du bon de garantie le plus vite possible à JOHANNUS Orgelbouw b.v. à Ede, Pays-Bas. Nous attirons votre attention sur le fait que la garantie ne joue pas si vous avez apporté des changements à l’orgue et s’il a été manipulé par des personnes non compétentes. Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 36 Annexes Fiche technique Rembrandt Rembrandt Rembrandt Rembrandt 200 300 2000 3000 Jeu romantique Jeu baroque 29 29 37 37 45 45 57 57 2 option 3 option 2 option 3 option Amplificateurs/canaux (50 Watt maximum, 8 Ω chacun) 5 5 7 8 Réverbération volume règlable progressif programmes (durée) ! 3 ! 3 ! 3 ! 3 Transpositeur (+/- 3 demi-tons, programmables) ! ! ! ! Pitch (426-454 Hz = +/- ¼ ton, programmable) ! ! ! ! Combinaisons fixes (presets) PP-P-MF-F-FF-T ! ! ! ! Combinaisons ajustables (combinateur) 64 64 64 64 Volume général (contrôlé par MIDI, programmable) ! ! ! ! Pédales d’expression (contrôlé par MIDI) 2 3 2 3 Pédales de cresc. général (20 étapes, programmables) ! ! ! ! Interrupteur 3 positions pour hauts-parleurs externes option option option option Pistons option option option option Pédalier 30 notes malinoises (do1-fa3) 30 notes concaves (do1-fa3) 32 notes concaves (do1-sol3) 32 notes RACO (do-so3) 32 notes AGO (do-sol3) option ! option option option option ! option option option option ! option option option option ! option option option Accessoires Tirasses/Accouplements Tremblants Chorus (léger écart d’accord entre les registres) MB = Basse Manuelle CF = Cantus Firmus FA = Fixe Accessoires AA = Annulation Anches 0 = Bouton annulateur 3 2 ! ! ! ! ! ! 6 3 ! ! ! ! ! ! 3 2 ! ! ! ! ! ! 6 2 ! ! ! ! ! ! Tempéraments Tempérament égal Werckmeister III Tempérament mésotonique ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! option ! ! ! ! ! option ! ! ! ! ! option ! ! ! ! ! option Claviers (toucher orgues à tuyaux) 5 octaves (do1-do6) en matière synthétique 5 octaves (do1-do6) en bois Connexions externes MIDI In-Thru-Out Casque stéréo jusqu’à 2 kΩ Réverb. externe 470Ω/300mV Aux In1kΩ/70mV (stéréo) Aux Out 470Ω/300mV (stéréo) Sortie hauts-parleurs 8 Ω Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 37 Fiche technique du meuble Rembrandt Rembrandt Rembrandt Rembrandt 200 300 2000 3000 Meuble Chêne foncé ou chêne clair Autre teinte ou sorte de bois Panneaux massifs Couvercle enrouleur en bois Pédales d’expression en bois Eclairage du pédalier Banc avec casier à partitions Banc avec couvercle Banc à hauteur règlable ! option ! ! ! ! ! option option ! option ! ! ! ! ! option option ! option ! ! ! ! ! option option ! option ! ! ! ! ! option option Dimensions Hauteur (sans pupitre) Hauteur (avec pupitre) Largeur (pédalier 30 notes concaves) Profondeur (sans pédalier) Profondeur (avec pédalier 30 notes concaves) 123 cm 145 cm 145 cm 75 cm 91 cm 123 cm 145 cm 145 cm 75 cm 91 cm 135 cm 157 cm 165 cm 75 cm 91 cm 135 cm 157 cm 165 cm 75 cm 91 cm Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 38 Liste des fonctions MIDI JOHANNUS Organ REMBRANDT 200 Date: July 1998 Version 1.00 MIDI Implementation Chart Functions Transmitted Recognized Remarks 1 2 3 12 = Great = Swell = Pedal = Stops Basic Channel Default Changes 1 1, 2, 3, 12 1, 2, 3 1, 2, 3, 12 N Mode Default Messages Altered Mode 3 N * * * * * * * * Mode 3 N N True voice 36 - 96 * * * * * * * * 36 - 96 36 - 96 Note ON Note OFF 9nH (v=64) 9nH (v=0) 9nH v=1 - 127 9nH v=0, 8nH v=* Keys Channels N N N N N N Y Y Y Y Y Y N N General volume Expression pedals Pitch Transposer 0 - 73 2 * * * * * * * * 0 - 73 2 0 - 73 2 0- 7 8 - 18 41 - 50 64 - 73 System Exclusive Y Y All stops off :Song Pos Common :Song Sel :Tune N N N N N N System :Clock Real Time :Commands N N N N N N N N N N N Y N N Note Number Velocity After Touch Pitch Bend 7 11 100/101/6 100/101/6 Control Change Program Change Aux :True# :Reset All Controller :Local On/OFF :All Notes OFF :Active Sense :Reset 1 Notes 2 Mode 1: OMNY ON, POLY Mode 3: OMNY OFF, POLY Notice d’utilisation *=irrelevant Stops Pedal Stops Swell Stops Great Accessories Only note events can be changed Except 19-40 and 51-63 Mode 2: OMNY ON, MONO Mode 4: OMNY OFF, MONO JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 39 Y = YES N = NO JOHANNUS Organ REMBRANDT 300 Functions Transmitted Recognized Basic Channel Default Changes 1 1, 2, 3, 4, 12 1, 2, 3, 4 1, 2, 3, 4, 12 N Mode Default Messages Altered Mode 3 N * * * * * * * * Mode 3 N N True voice 36 - 96 * * * * * * * * 36 - 96 36 - 96 Note ON Note OFF 9nH (v=64) 9nH (v=0) 9nH v=1 - 127 9nH v=0, 8nH v=* Keys Channels N N N N N N Y Y Y Y Y Y N N 0 - 78 2 * * * * * * * * 0 - 78 2 0 - 78 2 System Exclusive Y Y :Song Pos Common :Song Sel :Tune N N N N N N System :Clock Real Time :Commands N N N N N N N N N N N Y N N Note Number Velocity After Touch Pitch Bend 7 11 100/101/6 100/101/6 Control Change Program Change Aux Date: July 1998 Version 1.00 MIDI Implementation Chart :True# :Reset All Controller :Local On/OFF :All Notes OFF :Active Sense :Reset 1 Notes 2 Mode 1: OMNY ON, POLY Mode 3: OMNY OFF, POLY Notice d’utilisation Remarks 1 2 3 4 12 = Choir = Great = Swell = Pedal = Stops *=irrelevant General volume Expression pedals Pitch Transposer 0- 7 8 - 18 32 - 39 41 - 50 64 - 78 Stops Pedal Stops Swell Stops Choir Stops Great Accessories All stops off Only note events can be changed Except 19-31, 40 and 51-63 Mode 2: OMNY ON, MONO Mode 4: OMNY OFF, MONO JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 40 Y = YES N = NO JOHANNUS Organ REMBRANDT 2000 Date: July 1998 Version 1.00 MIDI Implementation Chart Functions Transmitted Recognized Remarks 1 2 3 12 = Great = Swell = Pedal = Stops Basic Channel Default Changes 1 1, 2, 3, 4, 12 1, 2, 3 1, 2, 3, 4, 12 N Mode Default Messages Altered Mode 3 N * * * * * * * * Mode 3 N N True voice 36 - 96 * * * * * * * * 36 - 96 36 - 96 Note ON Note OFF 9nH (v=64) 9nH (v=0) 9nH v=1 - 127 9nH v=0, 8nH v=* Keys Channels N N N N N N Y Y Y Y Y Y N N General volume Expression pedals Pitch Transposer 0 - 73 2 * * * * * * * * 0 - 73 2 0 - 73 2 1 - 12 15 - 31 48 - 63 64 - 73 System Exclusive Y Y All stops off :Song Pos Common :Song Sel :Tune N N N N N N System :Clock Real Time :Commands N N N N N N N N N N N Y N N Note Number Velocity After Touch Pitch Bend 7 11 100/101/6 100/101/6 Control Change Program Change Aux :True# :Reset All Controller :Local On/OFF :All Notes OFF :Active Sense :Reset 1 Notes 2 Mode 1: OMNY ON, POLY Mode 3: OMNY OFF, POLY Notice d’utilisation *=irrelevant Stops Pedal Stops Swell Stops Great Accessories Only note events can be changed Except 13-14 and 32-47 Mode 2: OMNY ON, MONO Mode 4: OMNY OFF, MONO JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 41 Y = YES N = NO JOHANNUS Organ REMBRANDT 3000 Date: July 1998 Version 1.00 MIDI Implementation Chart Functions Transmitted Recognized Remarks 1 2 3 4 12 = Choir = Great = Swell = Pedal = Stops Basic Channel Default Changes 1 1, 2, 3, 4, 12 1, 2, 3, 4 1, 2, 3, 4, 12 N Mode Default Messages Altered Mode 3 N * * * * * * * * Mode 3 N N True voice 36 - 96 * * * * * * * * 36 - 96 36 - 96 Note ON Note OFF 9nH (v=64) 9nH (v=0) 9nH v=1 - 127 9nH v=0, 8nH v=* Keys Channels N N N N N N Y Y Y Y Y Y N N General volume Expression pedals Pitch Transposer 0 - 78 2 * * * * * * * * 0 - 78 2 0 - 78 2 1 - 12 16 - 31 32 - 44 47 49 - 63 64 - 78 System Exclusive Y Y All stops off :Song Pos Common :Song Sel :Tune N N N N N N System :Clock Real Time :Commands N N N N N N N N N N N Y N N Note Number Velocity After Touch Pitch Bend 7 11 100/101/6 100/101/6 Control Change Program Change Aux :True# :Reset All Controller :Local On/OFF :All Notes OFF :Active Sense :Reset *=irrelevant Stops Pedal Stops Swell Stops Choir Stop Swell 3 Stops Great Accessories 1 Only note events can be changed Except 13-15, 45-46 and 48 3 Rohr Flute 8' Notes 2 Mode 1: OMNY ON, POLY Mode 3: OMNY OFF, POLY Notice d’utilisation Mode 2: OMNY ON, MONO Mode 4: OMNY OFF, MONO JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 42 Y = YES N = NO Exemples de registrations ppp pp p mf f ff t débouche sur le grand orgue débouche sur le récit Trio 1 Trio 2 Romantique Plenum Exemple de registration Rembrandt 200 16' 16' 102/3' 8' 8' 4' 16' 8' F M F F F F F F F M F F F F F F F M F F M F F F F M F M M F F F F M F M M F F F M M M M M M F F M M M M M M M M F M F F M F F F F M F F M F F F F M F M F F F F F M F M F F F F F M F F M F F F M M F M F M F F GRAND ORGUE Bourdon Montre Bourdon Prestant Flûte Ouverte Quinte Doublette Cornet Fourniture Trompette 16' 8' 8' 4' 4' 22/3’ 2' IV IV 8' F F M F F F F F F F F F M F F F F F F F F F M F M F F F F F F M M M M F F F F F F M M M M M F F F F M M M M M M M F M F M M M M M M M F M M F F M F M F F M F F F F M F M F F F F F F M F F F M F F F F F M F F F F M F F F F F M F M F F F F F F M F M F M M F M F RÉCIT Montre Flûte à Cheminée Viole de Gambe Voix Céleste Prestant Flûte à Fuseau Nasard Flûte Tierce Plein Jeu Hautbois 8' 8' 8' 8' 4' 4' 22/3’ 2' 13/5’ III 8' F F M F F F F F F F F F M M M F F F F F F F F M M M F M F F F F F M M M F M M F F F F F M M M F M M F M F F F M M M F M M M M F F M M M M F M M M M F M M F M M F F M F F F F F F M F F F M M M M F F F M F F F M F F M F F F M F F F F F M F F F F M M M F F F F F F F M F F F M F F F F M F M M M F F F M M M F F F M M M F F F M M M F F F M M M F F F M M M F F F M M M F F F M F M M F F F M F F M F F M F F M F F F F F F F M M M M M M M M M F F F PÉDALIER Contrebasse Soubasse Hohlquinte Montre Bourdon Choralbasse Bombarde Trompette ACCESSOIRES Récit-Grand Orgue Grand Orgue-Pédalier Récit-Pédalier Tremblant Grand Orgue Tremblant Récit Chorus Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 43 Votre propre registration Rembrandt 200 PÉDALIER Contrebasse Soubasse Hohlquinte Montre Bourdon Choralbasse Bombarde Trompette 16' 16' 102/3' 8' 8' F 4' 16' 8' F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F GRAND ORGUE Bourdon 16' F Montre 8' Bourdon 8' F Prestant 4' Flûte Ouverte 4' Quinte 22/3’ Doublette 2' Cornet IV Fourniture IV Trompette 8' F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F RÉCIT Montre Flûte à Cheminée Viole de Gambe Voix Céleste Prestant Flûte à Fuseau Nasard Flûte Tierce Plein Jeu Hautbois F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F 8' 8' 8' 8' 4' 4' 22/3’ 2' 13/5’ III 8' ACCESSOIRES Récit-Grand Orgue Grand Orgue-Pédalier Récit-Pédalier Tremblant Grand Orgue Tremblant Récit Chorus Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 44 F F F F F F F F F F F F F F F pp p mf f ff t débouche sur grand orgue débouche sur le récit Trio 1 Trio 2 Romantique 16' 16' 102/3' 8' 8' F 4' 16' 8' F M F F F F F F F M F F M F F F F M F F M F F F F M F M M F F F M M F M M M F F M M M M M M F M M M M M M M M M F M F F M F F F F M F F F F F F F M F M M F F F F F F F M F F F F M F F F F F F GRAND ORGUE Bourdon 16' F Montre 8' Bourdon 8' M Prestant 4' Flûte Ouverte 4' Quinte 22/3’ Doublette 2' Cornet IV Fourniture V Trompette 8' F F M F F F F F F F F F M F F F F F F F F F M F M F F F F F M M M M M F F F F F M M M M M M F F F F M M M M M M M F F M F M M M M M M F M M F M M F M F F F F M F F F F F F F F F F F M F F F M F F F F F M M F F F F F F F F F F F M F F F F F RÉCIT Montre Flûte à Cheminée Viole de Gambe Voix Céleste Prestant Flûte à Fuseau Nasard Flûte Larigot Basson Hautbois 8' 8' 8' 8' 4' 4' 22/3’ 2' 11/3’ 16' 8' F F M F F F F F F F F F M M M F F F F F F F F M M M F M F F F F F M M M F M M F F F F F M M M F M M F M F F F M M M F M M M M F F M M M M F M M M M M M M F M M F F M F F F F F F M F F F M F F F F M F M F F F M F F M F F F F M F F F F F F F F F M M M F M M F F F F M F F F M F F F M F F POSITIF Bourdon 8' Flûte à Cheminée Nasard Flûte Tierce Sifflet Fourniture Voix Humaine M 4' 22/3' 2' 13/5' 1' III 8' M F F F F F F F M F F F F F F F M M F F F F F F M M F M F F F F M M F M F F F F M M M M F M M F M M M M F M M M M M F F F F F F F M F F F F F F M M F M F F F F M F F F F F F F F M F F F F F F F F F F F M F F F F F F F F F F F F M F M F F F F F F M M M M F M F F F F M M M M M M F F F F M M M M M M F F F F M M M M M M F F F F M M M M M M F F F F F M M F F M F M F F M F F F F M F F M F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F M M M M M M M M M M M M M M M M F F F F PÉDALIER Contrebasse Soubasse Hohlquinte Montre Bourdon Choralbasse Bombarde Trompette ACCESSOIRES Positif-Grand Orgue Récit-Grand Orgue Récit-Positif Positif-Pédalier Grand Orgue-Pédalier Récit-Pédalier Tremblant Positif Tremblant Grand Orgue Tremblant Récit Chorus Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 45 Plenum ppp Exemple de registration Rembrandt 300 M M F M M F F M M F M M F M F Votre propre registration Rembrandt 300 PÉDALIER Contrebasse Soubasse Hohlquinte Montre Bourdon Choralbasse Bombarde Trompette 16' 16' 102/3' 8' 8' F 4' 16' 8' F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F GRAND ORGUE Bourdon 16' F Montre 8' Bourdon 8' F Prestant 4' Flûte Ouverte 4' Quinte 22/3’ Doublette 2' Cornet IV Fourniture V Trompette 8' F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F RÉCIT Montre Flûte à Cheminée Viole de Gambe Voix Céleste Prestant Flûte à Fuseau Nasard Flûte Larigot Basson Hautbois 8' 8' 8' 8' 4' 4' 22/3’ 2' 11/3’ 16' 8' F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F POSITIF Bourdon 8' Flûte à Cheminée Nasard Flûte Tierce Sifflet Fourniture Voix Humaine F 4' 22/3' 2' 13/5' 1' III 8' F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F ACCESSOIRES Positif-Grand Orgue Récit-Grand Orgue Récit-Positif Positif-Pédalier Grand Orgue-Pédalier Récit-Pédalier Tremblant Positif Tremblant Grand Orgue Tremblant Récit Chorus Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 46 F F F F F F F F F F F F F F F mf f ff t débouche sur grand orgue débouche sur le récit Trio 1 Trio 2 Romantique F M F F F F F F F F F F F M F F M F F F F F F F F M F F M F F F F F F F F M F M M F F F F F F F F M F M M F M F F F F F M M M M M M M F F F M F M M M M M M M M M M M M F M F F M F F F F F F F F M F F F F F F F F F F F M F M F F F F F F F F F F F M M M F F F F F F F M F F F F F F F F F F Plenum p 16' 16' 102/3' 8' 8' F 4' 4' IV 32' 16' 8' 4' pp PÉDALIER Contrebasse Soubasse Hohlquinte Montre Bourdon Choralbasse Flûtebasse Plein Jeu Bombarde Bombarde Trompette Clairon ppp Exemple de registration Rembrandt 2000 M M F M M F M F F F F GRAND ORGUE Bourdon 16' Montre Bourdon 8' Flûte Céleste Quintaton Gambe Prestant Flûte Ouverte Quinte Doublette Flûte Conique Cornet Fourniture Trompette Trompette Voix Humaine F 8' F 8' 8' 8' 4' 4' 22/3’ 2' 2' IV VII 16' 8' 8' F F M F F M F F F F F F F F F F F F M F F M F F F F F F F F F F F F M F M M F F F F F F F F F F F M M F M M M M F F F F F F F F M M M F M M M M M F M F F F F F M M M F M M M M M M M F M F M F F M F F M M M M M M M F M M M M F F M F F F F M F F F F F F F M F F M F F M F M F F F F F F F F F F F F F F F F M F F F F F F F F M M F F F F F F M F F F F F F F F F M M M F F F F F F F F F F F F F M F M M F F M F F F RÉCIT Montre Flûte à Cheminée Viole de Gambe Voix Céleste Prestant Flûte à Fuseau Nasard Doublette Flûte Tierce Larigot Prestant Plein Jeu Basson Festival Trompette Cromorne Hautbois 8' 8' 8' 8' 4' 4' 22/3’ 2' 2' 13/5’ 11/3’ 1' III 16' 8' 8' 8' F F M F F F F F F F F F F F F F F F F M M F F F F F F F F F F F F F F M M M F F F F F F F F F F F F F M M M F M M M F F F F F F F F F F M M M F M M M M M F F F F F F F F M M M F M M M M M F M M F F F M F M M M F M M M M M F M M M M F M M F M M F F F F F F F F F F F F F F F M F F F M M F M M F F F F F F F F M F F F F F F M F M F F F F F F F M F F F F M F F F F M F F F F F F M M M F M M F F F F F F F F F F M F F F M F F M F F M M M F F F F M M M F F F M M M F F F M M M F F F M M M F F F M M M F F F M M M F F F M M M F F F M F M M F F F M F F M F F M F F M F F F F F F F M M M M M M M M M F F F ACCESSOIRES Récit-Grand Orgue Grand Orgue-Pédalier Récit-Pédalier Tremblant Grand Orgue Tremblant Récit Chorus Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 47 M Votre propre registration Rembrandt 2000 PÉDALIER Contrebasse Soubasse Hohlquinte Montre Bourdon Choralbasse Flûtebasse Plein Jeu Bombarde Bombarde Trompette Clairon 16' 16' 102/3' 8' 8' F 4' 4' IV 32' 16' 8' 4' F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F GRAND ORGUE Bourdon 16' Montre Bourdon 8' Flûte Céleste Quintaton Gambe Prestant Flûte Ouverte Quinte Doublette Flûte Conique Cornet Fourniture Trompette Trompette Voix Humaine F 8' F 8' 8' 8' 4' 4' 2 2 /3’ 2' 2' IV VII 16' 8' 8' F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F RÉCIT Montre Flûte à Cheminée Viole de Gambe Voix Céleste Prestant Flûte à Fuseau Nasard Doublette Flûte Tierce Larigot Prestant Plein Jeu Basson Festival Trompette Cromorne Hautbois 8' 8' 8' 8' 4' 4' 22/3’ 2' 2' 13/5’ 1 1 /3’ 1' III 16' 8' 8' 8' F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F ACCESSOIRES Récit-Grand Orgue Grand Orgue-Pédalier Récit-Pédalier Tremblant Grand Orgue Tremblant Récit Chorus Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 48 F mf f ff t débouche sur gr. orgue débouche sur le récit Trio 1 Trio 2 Romantique F M F F F F F F F F F F F M F F M F F F F F F F F M F F M F F F F F F F F M F M M F F F F F F F M M F M M M F F F F F F M M M M M M M M F F M F M M M M M M M M M M M M F M F M M F F F F F F F F M F F F F F F F F F F F M F M M F F F F F F F F F F F M F F F F F F F F M F F F F F F F F F F M M F M M M Plenum p 16' 16' 102/3' 8' 8' F 4' 4' IV 32' 16' 8' 4' pp PÉDALIER Contrebasse Soubasse Hohlquinte Montre Bourdon Choralbasse Flûtebasse Plein Jeu Bombarde Bombarde Trompette Clairon ppp Exemple de registration Rembrandt 3000 M F M F F F F GRAND ORGUE Montre Montre Bourdon 8' Flûte Céleste Quintaton Gambe Prestant Flûte Ouverte Quinte Doublette Cornet Fourniture Trompette Trompette Voix Humaine 16' 8' F 8' 8' 8' 4' 4' 2 2 /3’ 2' IV VII 16' 8' 8' F F M F F M F F F F F F F F F F F M F F M F F F F F F F F F F F M F M M F M F F F F F F F F M M F M M M M F F F F F F F M M M F M M M M M M F F F F M M M M F M M M M M M F M F M M M M M F M M M M M M F M M M M F M M F F F M M M F M F F F M F F M F F M F M F F F F F F F F F F F F F F F M F F F F F F F M M F F F F F F F F F F F F F F F M M M F M F F F F F F F RÉCIT Bourdon 16' Montre Flûte à Cheminée Viole de Gambe Voix Céleste Prestant Flûte à Fuseau Nasard Prestant Flûte Tierce Larigot Plein Jeu Basson Cromorne Hautbois Chalumeau F 8' 8' 8' 8' 4' 4' 2 2 /3’ 2' 2' 3 1 /5’ 11/3’ III 16' 8' 8' 4' F F F M F F F F F F F F F F F F F F F F M M F F F F F F F F F F F F F F M M M F M F F F F F F F F F F M M M M F M M F F F F F F F F F F M M M M F M M M F M F F F F F F F M M M M F M M M M M F F M F M M F F M M M F M M M M M F M M M M M F F M M M M M M M F F F F F F F F F F F M F F F M M F M M F F F F F F F F M F F F M F F F F M F F F F F F F F M F F F F F F F F F F F F F F F M M M F M F F F F F F F F F F POSITIF Quintaton Montre Bourdon 8' Prestant Flûte à Cheminée Nasard Doublette Flûte Prestant Sesquialtera Fourniture Krummhorn Festival Trompette 16' 8' M 4' 4' 22/3’ 2' 2' 1' II IV 8' 8' F F M F F F F F F F F F F F F M F F F F F F F F F F F F M F M F F F F F F F F F M M M M F F F F F F F F F M M M M F F M F F F F F F M M M M M F M M F F F F M M M M M M M M M F M M F F F M F M F F F F F F F F F F M F M F F F F F F F F F F M F F F F M F F F F F F F M F F F F F F F F F F F F F F M F F F F F F F F F M F F F F F F F F F F F M F M F F F F F F M M M M F M F F F F M M M M M M F F F F M M M M M M F F F F M M M M M M F F F F M M M M M M F F F F M M M M F M M M M F M F F M F F F F M F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F M M M M M M M M M M M M M M M M F F F F ACCESSOIRES Positif-Grand Orgue Récit-Grand Orgue Récit-Positif Positif-Pédalier Grand Orgue-Pédalier Récit-Pédalier Tremblant Positif Tremblant Grand orgue Tremblant Récit Chorus Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 49 F F F M F M M F M F F F M F F F M F F M F F M M F F F F M F F M F M F M F F Votre propre registration Rembrandt 3000 PÉDALIER Contrebasse Soubasse Hohlquinte Montre Bourdon Choralbasse Flûtebasse Plein Jeu Bombarde Bombarde Trompette Clairon 16' 16' 102/3' 8' 8' F 4' 4' IV 32' 16' 8' 4' F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F GRAND ORGUE Montre Montre Bourdon 8' Flûte Céleste Quintaton Gambe Prestant Flûte Ouverte Quinte Doublette Cornet Fourniture Trompette Trompette Voix Humaine 16' 8' F 8' 8' 8' 4' 4' 2 2 /3’ 2' IV VII 16' 8' 8' F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F RÉCIT Bourdon 16' Montre Flûte à Cheminée Viole de Gambe Vox Céleste Prestant Flûte à Fuseau Nasard Prestant Flûte Tierce Larigot Plein Jeu Basson Cromorne Hautbois Chalumeau F 8' 8' 8' 8' 4' 4' 2 2 /3’ 2' 2' 3 1 /5’ 11/3’ III 16' 8' 8' 4' F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F POSITIF Quintaton Montre Bourdon 8' Prestant Flûte à Cheminée Nasard Doublette Flûte Prestant Sesquialtera Fourniture Krummhorn Festival Trompette 16' 8' F 4' 4' 22/3’ 2' 2' 1' II IV 8' 8' F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F ACCESSOIRES Positif-Grand Orgue Récit-Grand Orgue Récit-Positif Positif-Pédalier Grand Orgue-Pédalier Récit-Pédalier Tremblant Positif Tremblant Grand Orgue Tremblant Récit Chorus Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000 50 F F F F F F F F F F