Rembrandt 300 | Rembrandt 3000 | Rembrandt 2000 | Johannus Rembrandt 200 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Rembrandt 300 | Rembrandt 3000 | Rembrandt 2000 | Johannus Rembrandt 200 Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d’utilisation
JOHANNUS
Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
Informations sur le document
Code
REMBV102FR.wpd
Nom
Notice d’utilisation JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
Date d’édition
Octobre 1998
Numéro de série
© Copyright 1998 JOHANNUS Orgelbouw b.v. Pays-Bas
Tous droits réservés. Toute reproduction sous forme de multiplication et/ou de publication par photocopie,
microfilm, bande sonore, mode électronique ou tout autre procédé que ce soit, ou toute copie dans un
système informatisé pour avoir accès aux données est interdite sans l’autorisation préalable de JOHANNUS
Orgelbouw.
Les informations contenues dans ce document sont continuellement mises à jour. JOHANNUS Orgelbouw
b.v. décline donc toute responsabilité pour toute imperfection ou erreur éventuelle dans le présent document.
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
Avant-propos
Félicitations ! vous avez fait le bon choix en achetant cet orgue JOHANNUS. Vous êtes maintenant
l’heureux propriétaire d’un instrument qui vous offre une énorme richesse de sons et recèle des
possibilités inouïes.
Facteurs de cet instrument, nous avons le plaisir de vous le faire découvrir.
Cette notice d’utilisation contient une grande nombre d’informations utiles. Après une première
exploration, nous verrons comment l’utiliser, puis, nous passerons en revue toutes les possibilités
qu’il contient.
Dans les chapitres qui suivent, nous nous pencherons entre autres sur la sélection du
tempérament, l’utilisation du combinateur, les applications de MIDI, etc.
Des possibilités d’extension sont aussi décrites. Dans les annexes, vous trouverez les fiches
techniques et des exemples de registrations.
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
Table des matières
Une première exploration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le meuble de l’orgue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le pupitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le couvercle enrouleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le banc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
2
2
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
La console en détails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Les fonctions de commande pour chaque type d’orgue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rembrandt 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Rembrandt 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rembrandt 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Rembrandt 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Les accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tirasses et accouplements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tremblants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Intonation 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Registres MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
L’afficheur LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Le verrouilleur du combinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MEMORY LOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Les registres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Les tuyaux à bouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Les tuyaux à anche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Les registres par type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Les pédales d’expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pédale d’expression Positif (aux Rembrandt 300 et 3000 seulement) . . . . . 13
Pédale d’expression Grand orgue + Pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pédale d’expression Récit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Les boutons-poussoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
WM = Werckmeister . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MT = Mésotonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
MB = Basse Manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CF = Cantus Firmus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
FA = Fixe accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SET = Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Boutons de combinaisons 1 à 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Boutons – et + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
GC = Crescendo Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PG = Programmer le crescendo Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PP à T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bouton 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
AA = Annulation des Anches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
VOL. = Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TUNE = Accord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
TRANS. = Transpositeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réverbération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Contrôle du volume de réverbération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Contrôle de la durée de réverbération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connexions externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
MIDI IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MIDI THRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MIDI OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AUX IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AUX OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EXT. REV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
20
20
20
20
20
21
Sélection du tempérament . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le tempérament égal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le Werckmeister III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le mésotonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
22
22
Utilisation du combinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les combinaisons ajustables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmer les combinaisons personnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer les combinaisons personnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
23
24
Utilisation du crescendo général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Modifier les combinaisons de registre du crescendo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Remettre le crescendo général dans la position standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Applications de MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Extensions de l'orgue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Module de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pistons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extension du combinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MIDI programmable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MIDI SEQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MIDI MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmer (registration manuelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmer (dans la mémoire du combinateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système externe de reproduction du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrupteur 3 positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29
29
29
29
30
30
30
32
35
35
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Annexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fiche technique du meuble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des fonctions MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REMBRANDT 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REMBRANDT 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REMBRANDT 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REMBRANDT 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemples de registrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemple de registration Rembrandt 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Votre propre registration Rembrandt 200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemple de registration Rembrandt 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Votre propre registration Rembrandt 300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemple de registration Rembrandt 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Votre propre registration Rembrandt 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemple de registration Rembrandt 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Votre propre registration Rembrandt 3000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
37
37
38
39
39
40
41
42
43
43
44
45
46
47
48
49
50
Une première exploration
Le meuble de l’orgue
Le meuble comprend une console, un pupitre, un pédalier et un banc.
Le modèle standard est en chêne foncé ou clair, mais vous pouvez choisir une autre teinte
ou une autre sorte de bois.
La console
La console comprend deux ou trois claviers, des registres et divers accessoires. Les
claviers ont un toucher d’orgue à tuyaux et les modèles standard ont des touches en
matière synthétique. Le clavier peut être livré au choix avec des touches en bois. Pour plus
de détails, veuillez consulter le chapitre “La console en détails”.
Le pupitre
Le pupitre est fourni à part.
Aux Rembrandt 200 et 300, le pupitre se place dans le support qui se trouve au-dessus de
l’orgue.
Aux Rembrandt 2000 et 3000, il y a à droite et à gauche, entre les deux consoles du
registre, deux supports avec des rainures pour le pupitre. Placez le pupitre par au-dessus
dans les rainures et enfoncez les deux tenons. Le dessus du pupitre repose ainsi contre
la face du couvercle dérouleur. Pour pouvoir fermer le couvercle, il faut d’abord tourner le
pupitre vers le bas jusqu’à ce qu’il repose sur les blocs noirs du clavier. On peut alors
fermer le couvercle.
Le couvercle enrouleur
L’orgue se ferme à l’aide d’un couvercle enrouleur en bois pourvu d’une serrure et d’une
clé. La serrure se trouve au-dessus de l’orgue, derrière le pupitre.
Pour ouvrir l’orgue, procédez comme suit :
1. Mettez la clé dans la serrure du couvercle.
2. Tournez la clé d’un quart de tour à gauche : le penne remonte.
3. Faites glisser le couvercle vers le haut.
4. Aux Rembrandt 2000 et 3000, tournez le pupitre vers le haut jusqu’à ce que le dessus
repose contre la face du couvercle enrouleur.
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
1
Pour fermer, procédez comme suit :
1. Contrôlez si la clé ne se trouve pas dans l’espace à fermer (voir avertissement)
2. Aux Rembrandt 2000 et 3000, tournez le pupitre vers le bas jusqu’à ce qu’il repose sur
les blocs noirs du clavier.
3. Tirez le couvercle vers vous.
4. Enfoncez la serrure.
Avertissement
La clé n’est pas nécessaire pour fermer l’orgue, mais bien pour l’ouvrir. Ne laissez donc
jamais la clé dans l’espace que vous allez fermer.
Le pédalier
Le modèle standard est pourvu d’un pédalier dit à 30 notes concaves. Il existe d’autres
modèles au choix.
Le pédalier est amovible. Des aimants sont montés sur le devant des touches. Les
interrupteurs magnétiques sont montés derrière le panneau noir du pédalier de l’orgue et
sont invisibles. Quand vous enfoncez une touche du pédalier, l’aimant se rapproche de
l’interrupteur magnétique qui s’enclenche.
Chaque orgue est pourvu d’un éclairage pour le pédalier qui s’allume et s’éteint en même
temps que l’orgue.
Placement du pédalier :
1. vérifiez d’abord si le sol où seront placés l’orgue et le pédalier est bien plat.
2. il peut être nécessaire d’incliner l’orgue légèrement en arrière pendant qu’on place le
pédalier, pour bien l’insérer.
3. poussez le pédalier le plus loin possible contre le panneau noir du pédalier.
Le banc
Chaque orgue est pourvu d’un banc avec un casier à partitions. Il existe différents modèles,
au choix.
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
2
Mise en service
Raccordement électrique
Procédez comme suit :
1. Vérifiez si la tension du secteur mentionnée sur la plaque constructeur correspond à
celle du secteur où vous allez brancher l’orgue. La plaque constructeur se trouve à
gauche sous les claviers manuels.
2. Branchez l’orgue à une prise murale, avec terre sinon vous courez le risque que
certaines fonctions ne donnent pas leur maximum..
Mise en marche
Enclenchez l’orgue en appuyant sur l’interrupteur (à droite à côté des claviers manuels).
La lampe témoin s’allume. Cela prend quelques secondes avant que toutes les fonctions
de commande s’enclenchent, car différentes connexions électroniques ont besoin d’un peu
de temps pour atteindre le point de réglage correct.
En allumant l’orgue, l’afficheur (à droite au-dessus des claviers manuels) indique le texte
suivant :
Me m :
1
T r a n s :
Vo l : 1 2
0
Tu n e : 4 4 0
C r e s c e n d o : O f f
Si vous avez choisi une autre programmation (voir plus loin), les valeurs marquées cidessus en gris seront différentes.
Le bouton annulateur 0 s’allumera également.
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
3
La console en détails
Les fonctions de commande pour chaque type d’orgue
Le nombre et l’endroit des différentes commandes diffèrent par type d’orgue. Nous
donnons ci-dessous une reproduction de chaque orgue avec indication des commandes.
Rembrandt 200
1. Registres PÉDALIER
2. Registres GRAND ORGUE
3. Couvercle enrouleur
4. Pupitre
5. Accessoires
6. Serrure du couvercle
7. Clavier grand orgue
8. Clavier récit
9. Verrouilleur combinateur
MEMORY LOCK
10. Afficheur LCD
11. Registres RÉCIT
12. Interrupteur d’alimentation
13. Pistons tutti (option)
14. Pistons tirasses (option)
15. Pédale crescendo général
16. Pédale d’expression RÉCIT
17. Pédale d’expression GRAND ORGUE + PÉD.
18. Pistons de combinaisons (option)
19. Pédalier
20. Contrôle durée réverbération
21. Contrôle volume réverbération
22. Connexions externes
23. Bouton de programmation
• SET
24. Plaque constructeur
25. Combinaisons 1 à 8
26. Combinaisons fixes
27. Sélecteur de tempérament
• WM (Werckmeister III)
• MT (Mésotonique)
Notice d’utilisation
28. Boutons d’accouplement
• MB (Basse Manuelle)
• CF (Cantus Firmus)
29. Bouton Fixe accessoires
• FA
30. Boutons de réglage
• – (moins)
• + (plus)
31. Boutons de crescendo
• GC (Crescendo général)
• PG (Programmation cresc. gén)
32. Boutons de réglage
• VOL. (Volume)
• TRANS. (Transpositeur)
• TUNE (Accord)
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
4
Rembrandt 300
1. Registres PÉDALIER
2. Registres GRAND ORGUE
3. Couvercle enrouleur
4. Pupitre
5. Accessoires
6. Serrure du couvercle
7. Clavier positif
8. Clavier grand orgue
9. Clavier récit
10. Verrouilleur combinateur
MEMORY LOCK
11. Afficheur LCD
12. Registres RÉCIT
13. Registres POSITIF
14. Interrupteur d’alimentation
15. Piston tutti (option)
16. Pistons tirasses (option)
17. Pédale de crescendo général
18. Pédale d’expression RÉCIT
19. Pédale d’expression GRAND ORGUE + PÉD.
20. Pédale d’expression POSITIF
21. Pédalier
22. Pistons de combinaisons (option)
23. Contrôle durée réverbération
24. Contrôle volume réverbération
25. Connexions externes
26. Bouton de programmation
• SET
27. Plaque constructeur
28. Combinaisons 1 à 8
29. Combinaisons fixes
30. Sélecteur de tempérament
• WM (Werckmeister III)
• MT (Mésotonique)
Notice d’utilisation
31. Boutons d’accouplmeent
• MB (Basse Manuelle)
• CF (Cantus Firmus)
32. Bouton Fixe accessoires
• FA
33. Bouton de réglage
• – (moins)
• + (plus)
34. Boutons de crescendo
• GC (Crescendo général)
• PG (Programmation cresc. gén)
35. Boutons de réglage
• VOL. (Volume)
• TRANS. (Transpositeur)
• TUNE (Accord)
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
5
Rembrandt 2000
1. Registres PÉDALIER
2. Registres GRAND ORGUE
3. Couvercle enrouleur
4. Pupitre
5. Accessoires
6. Serrure du couvercle
7. Clavier grand orgue
8. Clavier récit
9. Verrouilleur combinateur
MEMORY LOCK
10. Afficheur LCD
11. Registres RÉCIT
12. Interrupteur
13. Pistons tutti (option)
14. Pistons tirasses (option)
15. Pédale de crescendo général
16. Pédale d’expression RÉCIT
17. Pédale d’expression GRAND ORGUE + PÉD.
18. Pistons de combinaisons (option)
19. Pédale
20. Contrôle durée réverbération
21. Contrôle volume réverbération
22. Connexions externes
23. Bouton de programmation
• SET
24. Plaque constructeur
25. Combinaisons 1 à 8
26. Combinaisons fixes
27. Sélecteur de tempérament
• WM (Werckmeister III)
• MT (Mésotonique)
Notice d’utilisation
28. Boutons d’accouplement
• MB (Basse Manuelle)
• CF (Cantus Firmus)
29. Bouton Fixe accessoires
• FA
30. Boutons de réglage
• – (moins)
• + (plus)
31. Boutons de crescendo
• GC (Crescendo général)
• PG (Programmation cresc. gén)
32. Boutons de réglage
• VOL. (Volume)
• TRANS. (Transpositeur)
• TUNE (Accord)
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
6
Rembrandt 3000
1. Registres PÉDALIER
2. Registres GRAND ORGUE
3. Couvercle enrouleur
4. Pupitre
5. Accessoires
6. Serrure du couvercle
7. Clavier positif
8. Clavier grand orgue
9. Clavier récit
10. Verrouilleur combinateur
MEMORY LOCK
11. Afficheur LCD
12. Registres RÉCIT
13. Registres POSITIF
14. Interrupteur
15. Pistons tutti (option)
16. Pistons tirasses (option)
17. Pédale de crescendo général
18. Pédale d’expression RÉCIT
19. Pédale d’expression GRAND ORGUE + PÉD.
20. Pédale d’expression POSITIF
21. Pédale
22. Pistons de combinaisons (option)
23. Contrôle durée réverbération
24. Contrôle volume réverbération
25. Connexions externes
26. Bouton de programmation
• SET
27. Plaque constructeur
28. Combinaisons 1 à 8
29. Combinaisons fixes
30. Sélecteur de tempérament
• WM (Werckmeister III)
• MT (Mésotonique)
Notice d’utilisation
31. Boutons d’accouplement
• MB (Basse manuelle)
• CF (Cantus Firmus)
32. Bouton Fixe accessoires
• FA
33. Bouton de réglage
• – (moins)
• + (plus)
34. Boutons de crescendo
• GC (Crescendo général)
• PG (Programmation cresc. gén)
35. Boutons de réglage
• VOL. (Volume)
• TRANS. (Transpositeur)
• TUNE (Accord)
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
7
Les accessoires
Les accessoires suivants sont fournis de façon standard :
! Tirasses et accouplements
! Tremblants
! Chorus
! Intonation 2
! Registres MIDI
Tirasses et accouplements
Toutes les tirasses sont complètes, c-à-d. que tous les jeux enfoncés sont accouplés.
Positif - Grand orgue (aux Rembrandt 300 et 3000 seulement)
L’ accouplement du positif au grand orgue. Dès que vous enfoncez un jeu du grand orgue,
le jeu du positif y est accouplé, de sorte que les registres du positif viennent compléter
ceux du grand orgue.
Récit - Grand orgue
L’ accouplement du récit au grand orgue. Dès que vous enfoncez un jeu du grand orgue,
le jeu du récit y est accouplé, de sorte que les registres du récit viennent compléter ceux
du grand orgue.
Récit - Positif (aux Rembrandt 300 et 3000 seulement)
L’ accouplement du récit au positif. Dès que vous enfoncez un jeu du positif, le jeu du récit
y accouplé, de sorte que les registres du récit viennent compléter ceux du positif.
Positif - Pédalier (aux Rembrandt 300 et 3000 seulement)
La tirasse du positif au pédalier. Dès que vous enfoncez un jeu du pédalier, le jeu du positif
y est accouplé de sorte que les registres du positif viennent compléter ceux du pédalier.
Grand orgue - Pédalier
La tirasse du grand orgue au pédalier. Dès que vous enfoncez un jeu du pédalier, le jeu
du grand orgue y est accouplé de sorte que les registres du grand orgue viennent
compléter ceux du pédalier.
Récit - Pédalier
La tirasse du récit au pédalier. Dès que vous enfoncez un jeu du pédalier, le jeu du récit
y est accouplé de sorte que les registres du récit viennent compléter ceux du pédalier.
Tremblants
Quand la musique est assez lente et douce, les tremblants servent à moduler le son de
l’orgue pour lui ôter sa rigidité. Chaque clavier est pourvu d’un tremblant propre.
A l’aide des tirasses/accouplements et/ou du poussoir CF, vous accouplez les tremblants
des claviers correspondants.
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
8
Chorus
Pour éviter que l’orgue ne soit un instrument trop rigide, à la sonorité stérile, l’instrument
a été conçu de manière à ce qu’il y ait de très légers écarts d’accord entre les différents
registres. Ces légers écarts d’accord donnent à l’orgue un caractère plus vaste, plus vivant.
Une fois ce registre enclenché, cet effet en est renforcé.
Intonation 2
L’intonation influence le timbre de l’orgue. L’intonation est une partie très importante de la
facture des orgues à tuyaux. A chaque orgue à tuyaux, chaque registre est réglé, un par
un, en fonction de l’espace où se trouve l’instrument.
Votre orgue comprend deux intonations, une baroque et une romantique. Un orgue
romantique a en général une sonorité plus “ronde” tandis que le timbre d’un orgue à
l’intonation baroque est plus clair. Consultez le chapitre “Sélection du tempérament”.
Registres MIDI
Les registres MIDI forment un groupe d’accessoires à part. Consultez à ce sujet le
chapitre : “Applications de l’interface MIDI”.
.
L’afficheur LCD
A droite au-dessus des claviers manuels, se trouve un écran à cristaux liquides où
s’affichent les différents réglages :
! Le groupe sélectionné de la mémoire du combinateur (Memory 1 à 8). Voir “Utilisation
du combinateur”.
Me m :
1
T r a n s :
Vo l : 1 2
0
Tu n e : 4 4 0
C r e s c e n d o : O f f
! Réglage du volume (Volume 1 à 25). Voir "Boutons de réglage du volume”.
Me m :
1
T r a n s :
Vo l : 1 2
0
Tu n e : 4 4 0
C r e s c e n d o : O f f
! Réglage de l’accord (Tune 426 Hz à 454 Hz). Voir "Boutons de réglage de l’accord”.
Me m :
1
T r a n s :
Vo l : 1 2
0
Tu n e : 4 4 0
C r e s c e n d o : O f f
! Transposition (Transposer –3 à +3 demi-tons). Voir "Boutons de transposition”
Me m :
1
T r a n s :
Vo l : 1 2
0
Notice d’utilisation
Tu n e : 4 4 0
C r e s c e n d o : O f f
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
9
! Réglage du crescendo général
Quand le crescendo général n’est pas enclenché, l’afficheur indique Off. Consultez le
chapitre "Utilisation du crescendo général".
Me m :
1
T r a n s :
Vo l : 1 2
0
Tu n e : 4 4 0
C r e s c e n d o : O f f
Quand le crescendo général est enclenché, l’afficheur indique à quel niveau il se trouve
(niveau 1 à 20). Consultez le chapitre "Utilisation du crescendo général".
Me m :
1
T r a n s :
Vol : 1 2
0
Tu n e : 4 4 0
C r e s c e n d o :
5
Le verrouilleur du combinateur
MEMORY LOCK
Ce verrouilleur vous permet d’”ouvrir” la mémoire pour enregistrer vos registrations
personnelles, les étapes du crescendo général modifié, le volume, l’accord et les
transpositions choisis. Dès que la mémoire est “activée”, la lampe témoin du bouton SET
s’allume. Consultez les chapitres “Utilisation du combinateur”, “Utilisation du crescendo
général" et la description des boutons de réglage Volume, Tune, et Transposer.
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
10
Les registres
L’orgue est équipé de deux sortes de registres. Les jeux parlants sont commandés par
tirants de registre tandis que les accessoires sont commandés par des interrupteurs à
bascule. Les deux sortes d’interrupteurs se remettent dans la position médiane après
chaque utilisation. C’est pourquoi, une lampe témoin est associée à chaque registre et
s’allume dès que le registre est enclenché. Cette lampe s’allume et s’éteint aussi lors de
l’utilisation des combinaisons fixes ou personnelles.
Dans un orgue à tuyaux, les registres enclenchent ou annulent le son de toute une rangée
de tuyaux. Des registres variés permettent à l’organiste d’y apporter des nuances de
tonalités et de dynamiques. Cela veut dire qu’il faut donc avoir quelque connaissance de
l’orgue à tuyaux traditionnel pour pouvoir bien utiliser les registres, et une notion des
timbres des différents registres. C’est pourquoi nous rappelons ci-dessous les sortes de
registres.
Vous trouverez dans les annexes, des exemples détaillés de registrations.
Les tuyaux se divisent en deux groupes principaux :
! les tuyaux à bouche
! les tuyaux à anche
Les tuyaux à bouche
Dans les tuyaux à bouche, le principe de la formation du son est le même que pour les flûte
à bec. Il existe deux sortes de tuyaux à bouche : ouvert ou (à moitié) bouché. Un exemple
de tuyau à moitié bouché est la Flûte à cheminée. Un conduit (ouvert) (la cheminée) est
soudé au couvercle. Un exemple de tuyau ouvert est la Montre. Les tuyaux du registre se
trouvent en général sur le devant d’un orgue à tuyaux. Parmi les tuyaux à bouche, on
distingue les familles suivantes :
Les prestants
Font partie de la famille des prestants la Montre, le Prestant, la Quinte, la Doublette, la
Fourniture, la Cymbale, le Plein jeu et la Sesquialtera. Dans ces derniers registres, un jeu
actionne plusieurs tuyaux (de hauteurs de tons différentes). On les appelle les jeux de
mutation composés.
Les gambes
Font partie de la famille des tuyaux à bouche ouverts, aux mensurations étroites, les
registres de gambes tels que la Viole de Gambe et le Salicional.
Les flûtes
Font partie de la famille des flûtes, ouvertes ou bouchées, en métal ou en bois, le Bourdon,
la Soubasse, le Nasard, la Flûte pointue, le Cor de chamois, la Flûte à cheminée.
Les tuyaux à anche
Dans un tuyau à anche, le vent est poussé dans l’anche par l’orifice du pied, faisant vibrer
la languette. Cette vibration est renforcée et “colorée” par la colonne d’air dans le pavillon.
Font partie des tuyaux à anche à long pavillon en forme d’entonnoir : la Bombarde, la
Trompette, le Chalumeau, etc. Font partie du groupe à pavillon cylindrique : le Basson, le
Cromorne, etc. Font partie du groupe à pavillon court : la Régale, la Voix humaine, la
Ranquette , etc.
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
11
Les registres par type
Dans les annexes, vous trouverez la liste des registres pour chaque type d’orgue dans des
exemples de registrations. Aux différents noms de registres, est indiquée la hauteur en
pieds. Le plus grand tuyau (C majeur) du registre ouvert est long de 8 pieds (environ
240 cm). Un registre où il est indiqué 16 pieds sonne une octave plus bas.
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
12
Les pédales d’expression
Le volume de chaque clavier manuel peut être réglé des manières suivantes :
Pédale d’expression Positif (aux Rembrandt 300 et 3000 seulement)
Vous réglez le volume du positif avec la pédale d’expression gauche.
Pédale d’expression Grand orgue + Pédalier
Vous réglez en même temps le volume du grand-orgue et du pédalier avec la pédale
gauche (aux Rembrandt 300 et 3000, celle du milieu).
Pédale d’expression Récit
Vous réglez le volume du récit avec la pédale d’expression droite.
Les pédales d’expression fonctionnent indépendamment du volume total réglé par vous.
Pour le réglage du volume total, voir “Boutons de réglage du volume”.
Les boutons-poussoirs
Les boutons-poussoirs sont des interrupteurs qui après la mise en marche et l’arrêt
retournent à leur position médiane. C’est pourquoi, chaque bouton est muni d’une lampe
témoin qui s’allume dès qu’on pousse dessus.
WM = Werckmeister
En poussant sur ce bouton, vous sélectionnez le tempérament Werckmeister III. Consultez
le chapitre “Sélection du tempérament”.
Dès que ce tempérament est enclenché, le tempérament du mésotonique est
automatiquement coupé s’il a été enclenché.
En poussant encore une fois sur le bouton WM, la fonction est annulée.
MT = Mésotonique
En poussant sur ce bouton, vous sélectionnez le tempérament du mésotonique. Consultez
le chapitre “Sélection du tempérament”.
Dès que ce tempérament est enclenché, le tempérament du Werckmeister III est
automatiquement coupé s’il a été enclenché.
En poussant encore une fois sur le bouton MT, la fonction est annulée.
.
MB = Basse Manuelle
En poussant sur ce bouton, la pédale est accouplé au clavier du grand orgue. Si vous jouez
un accord sur le grand orgue, le ton le plus bas de cet accord est accouplé au grand orgue
à partir du pédalier.
En poussant encore une fois sur le bouton MB, la fonction est annulée.
CF = Cantus Firmus
En poussant sur ce bouton, le récit est accouplé au grand orgue. Si vous jouez un accord
sur le grand orgue, le ton le plus haut de cet accord est accouplé au grand orgue à partir
du récit de sorte que l’on obtient l’effet d’une voix qui se détache. Cette fonction n’a pas
d’effet si la tirasse “Récit - Grand-Orgue” est utilisée.
En poussant encore une fois sur le bouton CF, la fonction est annulée.
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
13
FA = Fixe accessoires
Une fois enclenchés, les tirasses/accouplements et les tremblants modifient les
combinaisons fixes (presets) ou les combinaisons ajustables (à l’aide du combinateur), de
même si vous utilisez le bouton “0". Si vous voulez éliminer cet effet, appuyez sur le bouton
FA. Tant que cette fonction est enclenchée, les tirasses/accouplements et les tremblants
ne peuvent être connectés et déconnectés que manuellement.
En poussant encore une fois sur le bouton FA, la fonction est annulée.
SET = Programmation
Ce bouton sert à programmer :
! les combinaisons ajustables (Consultez le chapitre “Utilisation du combinateur”)
! les combinaisons de registre du crescendo général (Consultez le chapitre "Utilisation
du crescendo général”)
! le réglage du volume, de l’accord et la transposition (Consultez la description des
boutons de réglage Volume, Tune et Transposer).
Boutons de combinaisons 1 à 8
Ces boutons servent à placer la registration choisie par vous dans la mémoire du
combinateur en lui donnant le numéro d’un groupe de mémoire (de 1 à 8). Vous devez
enfoncer de nouveau ces boutons pour activer les registrations ainsi enregistrées.
Consultez le chapitre “Utilisation du combinateur”.
Boutons – et +
Ces boutons servent à
! sélectionner un groupe de mémoire (Mem. 1 à 8) du combinateur (Consultez le
chapitre "Utilisation du combinateur").
! sélectionner un niveau de crescendo général à programmer (Consultez le chapitre
"Utilisation du crescendo général").
! régler le volume, l’accord et faire une transposition (Consultez la description des
boutons de réglage Volume, Tune et Transposer).
En tenant enfoncé le bouton – et +, la valeur diminue ou augmente automatiquement.
GC = Crescendo Général
Ce bouton permet d’enclencher ou de couper la fonction du crescendo général. Consultez
le chapitre "Utilisation du crescendo général".
PG = Programmer le crescendo Général
Ce bouton vous permet de modifier les combinaisons de registre du crescendo général.
Consultez le chapitre "Utilisation du crescendo général".
PP à T
Les combinaisons fixes sont des groupes de registres, établis selon des normes musicales
fixes, allant de PP (pianissimo = très doucement) à T (tutti = très fort).
Le bouton T a une fonction double. Quand vous jouez avec une registration personnelle
ou fixe (de PP à T), et que vous enfoncez le bouton T, vous obtenez toute la dimension,
ce qui est l’effet normal de ce bouton. En appuyant encore une fois sur ce bouton, vous
revenez à la registration précédente.
Ces combinaisons fixes (presets), établies lors de la facture de l’orgue, ne peuvent plus
être modifiées par l’utilisateur.
Quand vous enfoncez un des boutons des presets, les registres qui s’allument sont ceux
qui sont enclenchés. Il est possible d’enclencher ou d’annuler manuellement des registres
au sein d’une combinaison fixe.
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
14
Bouton 0
Le bouton 0 (annulateur) se trouve à droite du bouton T des combinaisons fixes.
Ce bouton à aussi une double fonction. Il permet d’annuler une combinaison fixe ou une
sélection manuelle de registre choisies par mégarde. En appuyant brièvement sur ce
bouton, vous annulez la dernière modification.
Exemple
Vous jouez avec la registration FLÛTE 8', FLÛTE 4' et FLÛTE 2'. Quelque temps après,
vous enclenchez MONTRE 16' et MONTRE 8'. Il s’écoule évidemment un peu de temps
(même s’il est très court) entre l’enclenchement de MONTRE 16' et de MONTRE 8'. En
appuyant brièvement sur le bouton 0, seul MONTRE 8' sera annulé (dernière modification).
Ce ne sont donc pas les deux MONTRE 16' et MONTRE 8' qui sont éliminés (ce qui, du
point de vue de l’organiste, pourrait en fait être la dernière registration). L’orgue, lui,
considère que la registration FLÛTE 8', FLÛTE 4', FLÛTE 2', MONTRE 16' est la sélection
précédente alors que l’organiste considère plutôt la registration FLÛTE 8', FLÛTE 4',
FLÛTE 2' comme étant la sélection précédente.
Si vous tenez le bouton 0 plus longtemps enfoncé, tous les registres enclenchés - à
quelques exception près - sont coupés en une fois. Les exceptions sont : les
tirasses/accouplements et les tremblants si le bouton FA est enfoncé, et les registres
Chorus, Intonation 2 et les registres MIDI.
AA = Annulation des Anches
Tout à fait à droite des combinaisons fixes, se trouve le bouton TA (annulation des
anches). En enfonçant ce bouton, toutes les anches sont coupées en une fois. Tant que
le bouton TA est enfoncé, aucune anche ne peut être enclenchée.
En poussant de nouveau le bouton TA, les anches sont remises en action.
VOL. = Volume
Ce bouton vous permet de régler le volume total de votre orgue quelle que soit la position
des pédales d’expression. Le volume diminue ou augmente selon que vous appuyez sur ou sur +. Une fois le volume réglé, vous pouvez le mémoriser. Lorsque vous allumerez
l’orgue, celui-ci sélectionnera automatiquement le volume ainsi programmé. Si vous le
désirez, vous pouvez modifier une autre fois le volume programmé.
La mémoire où est enregistré le volume réglé par vous est protégée de manière à ce que
ce réglage ne se perde pas quand on éteint l’orgue ou quand on retire la prise.
On peut régler le volume de 1 à 25. Le réglage choisi du volume apparaît à l’afficheur.
Me m :
1
T r a n s :
Vo l : 1 2
0
Tu n e : 4 4 0
C r e s c e n d o : O f f
Pour régler le volume, procédez comme suit :
1. Enfoncez le bouton VOL. Tant que la lampe témoin est allumée au bouton VOL, vous
pouvez changer le volume.
2. Mettez le volume au niveau souhaité en appuyant une ou plusieurs fois sur le bouton
– ou + .
3. Les lampes témoins du bouton VOL et des boutons - et + s’éteignent automatiquement
au bout de quelques secondes.
Le volume réglé n’est pas enregistré dans la mémoire et sera perdu une fois que vous
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
15
éteindrez l’orgue.
Pour programmer le volume réglé par vous, procédez comme suit :
1. “Ouvrez” la mémoire en tournant le MEMORY LOCK d’un quart de tour à droite. Le
bouton SET s’allume, ce qui signifie que la mémoire est activée.
2. Enfoncez le bouton VOL. Tant que la lampe témoin est allumée au bouton VOL, vous
pouvez changer le volume.
3. Mettez le volume au niveau souhaité en appuyant une ou plusieurs fois sur le bouton
– ou + .
4. Quand vous avez trouvé le volume souhaité, appuyez un court instant sur le bouton
SET. Tant que que le bouton SET est enfoncé, la lettre P qui apparaît à l’afficheur
signifie que le volume choisi est programmé dans la mémoire.
Me m : P 6
Vo l : 1 2
T r a n s :
0
Tu n e : 4 4 0
C r e s c e n d o : O f f
La mise en mémoire ne peut se faire que lorsque la lampe témoin de VOL est allumée.
Les lampes témoins du bouton VOL et des boutons - et + s’éteignent automatiquement
au bout de quelques secondes.
5. “Fermez” la mémoire en tournant d’un quart de tour à gauche le MEMORY LOCK (et
ôtez éventuellement la clé). La lampe témoin du bouton SET s’éteint, ce qui signifie que
la mémoire est désactivée.
Le volume choisi par vous est enregistré dans la mémoire. Ce volume sera
automatiquement sélectionné la prochaine fois que vous allumerez votre orgue.
.
TUNE = Accord
L’accord standard des instruments de musique est de 440 Hz.
Vous pouvez diminuer ou augmenter l’accord de l’orgue à l’aide du bouton TUNE et des
boutons - et + par étapes de 1 Hz, de 426 Hz (un quart de ton en-dessous de l’accord
standard) à 454 Hz (un quart de ton au-dessus de l’accord standard). L’accord choisi peut
être enregistré dans la mémoire. L’accord ainsi programmé sera automatiquement
sélectionné la prochaine fois que vous allumerez l’orgue. Si vous le désirez, vous pouvez
encore le modifier une autre fois.
La mémoire où est enregistré l’accord choisi par vous est protégée de manière à ce que
cet accord ne se perde pas quand on éteint l’orgue ou quand on retire la prise.
L’accord choisi apparaît à l’afficheur :
Me m :
1
T r a n s :
Notice d’utilisation
Vo l : 1 2
0
Tu n e : 4 4 0
C r e s c e n d o : O f f
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
16
Pour régler l’accord, procédez comme suit :
1. Enfoncez le bouton TUNE. Tant que la lampe témoin est allumée au bouton TUNE,
vous pouvez modifier l’accord.
2. Mettez l’accord au niveau souhaité en appuyant une ou plusieurs fois sur le bouton –
ou + .
3. Les lampes témoins du bouton TUNE et des boutons - et + s’éteignent
automatiquement au bout de quelques secondes.
L’accord choisi par vous n’est pas enregistré dans la mémoire et sera perdu une fois que
vous éteindrez l’orgue.
Pour programmer l’accord, procédez comme suit :
1. “Ouvrez” la mémoire en tournant le MEMORY LOCK d’un quart de tour à droite. Le
bouton SET s’allume, ce qui signifie que la mémoire est activée.
2. Enfoncez le bouton TUNE. Tant que la lampe témoin est allumée au bouton TUNE,
vous pouvez modifier l’accord.
3. Choisissez l’accord souhaité en appuyant une ou plusieurs fois sur le bouton – ou + .
4. Quand vous avez trouvé le bon accord, appuyez un court instant sur le bouton SET.
Tant que le bouton SET est enfoncé, la lettre P qui apparaît à l’afficheur signifie que
l’accord choisi est programmé dans la mémoire.
Me m : P 6
Vo l : 1 2
T r a n s :
0
Tu n e : 4 4 0
C r e s c e n d o : O f f
La mise en mémoire ne peut se faire que lorsque la lampe témoin du TUNE est
allumée. Les lampes témoins du bouton TUNE et des boutons - et + s’éteignent
automatiquement au bout de quelques secondes.
5. “Fermez” la mémoire en tournant d’un quart de tour à gauche le MEMORY LOCK (et
ôtez éventuellement la clé). La lampe témoin du bouton SET s’éteint, ce qui signifie que
la mémoire est désactivée.
L’accord choisi par vous est enregistré dans la mémoire. Cet accord sera automatiquement
sélectionné la prochaine fois que vous allumerez votre orgue.
TRANS. = Transpositeur
Ce bouton vous permet de transposer votre orgue. En appuyant en même temps sur - ou
sur +, vous pouvez faire passer l’orgue dans des demis-tons plus hauts ou plus bas. Une
fois la tonalité choisie, vous pouvez la mémoriser. Lorsque vous allumerez l’orgue, celui-ci
sélectionnera automatiquement la tonalité choisie. Si vous le désirez, vous pouvez modifier
une autre fois la nouvelle tonalité programmée.
La mémoire où est enregistrée la transposition choisie par vous est protégée de manière
à ce que ce réglage ne se perde pas quand on éteint l’orgue ou quand on retire la prise.
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
17
Le transpositeur vous permet de transposer dans 3 demis-tons plus haut ou trois demi-tons
plus bas. La nouvelle tonalité est indiquée à l’afficheur :
Me m :
1
Vo l : 1 2
T r a n s : – 2
Tu n e : 4 4 0
C r e s c e n d o : O f f
Pour changer la tonalité, procédez comme suit :
1. Enfoncez le bouton TRANS. Tant que la lampe témoin est allumée au bouton TRANS,
vous pouvez transposer.
2. Transposez l’orgue dans la tonalité souhaitée en appuyant une ou plusieurs fois sur le
bouton – ou + .
3. Les lampes témoins du bouton TRANS et des boutons - et + s’éteignent
automatiquement au bout de quelques secondes.
La nouvelle tonalité n’est pas enregistrée dans la mémoire et sera perdue une fois que
vous éteindrez l’orgue.
Pour programmer la nouvelle tonalité choisie par vous, procédez comme suit :
1. “Ouvrez” la mémoire en tournant le MEMORY LOCK d’un quart de tour à droite. Le
bouton SET s’allume, ce qui signifie que la mémoire est activée.
2. Enfoncez le bouton TRANS. Tant que la lampe témoin est allumée au bouton TRANS,
vous pouvez transposer.
3. Transposez l’orgue dans la tonalité souhaitée en appuyant une ou plusieurs fois sur le
bouton – ou + .
4. Quand vous avez fini de transposer, appuyez un court instant sur le bouton SET. Tant
que le bouton SET est enfoncé, la lettre P apparaît à l’afficheur, ce qui signifie que la
tonalité choisie est programmée dans la mémoire.
Me m : P 6
Vo l : 1 2
T r a n s : – 2
Tu n e : 4 4 0
C r e s c e n d o : O f f
La mise en mémoire ne peut se faire que lorsque la lampe témoin de TRANS est
allumée. Les lampes témoins du bouton TRANS et des boutons - et + s’éteignent
automatiquement au bout de quelques secondes.
5. “Fermez” la mémoire en tournant d’un quart de tour à gauche le MEMORY LOCK (et
ôtez éventuellement la clé). La lampe témoin du bouton SET s’éteint ce qui signifie que
la mémoire est désactivée.
La tonalité choisie par vous est enregistrée dans la mémoire. Cette nouvelle tonalité sera
automatiquement sélectionnée la prochaine fois que vous allumerez votre orgue.
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
18
Réverbération
L’effet de réverbération numérique intégré donne au timbre de l’orgue une dimension
spatiale.
Contrôle du volume de réverbération
Ce bouton permet de régler en continu le volume de réverbération. Pour ôter
complètement l’effet de réverbération, tournez le bouton à fond vers la gauche.
Contrôle de la durée de réverbération
Ce commutateur vous permet de choisir parmi trois durées de réverbération diffférentes.
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
19
Connexions externes
A gauche, sous la console, se trouvent les connexions externes suivantes :
MIDI IN
Pour recevoir les codes MIDI d’autres instruments.
MIDI THRU
Pour transmettre les codes MIDI entrants, provenant d’autres instruments.
MIDI OUT
Pour envoyer des codes MIDI vers d’autres instruments.
AUX IN
Cette entrée sert à reproduire le son d’un appareil externe via les amplificateurs de l’orgue.
Ainsi par exemple, un expandeur qui, transmis par le MIDI OUT de l’orgue, s’entend par
les hauts-parleurs de l’orgue.
Le volume de l’appareil qui est raccordé à l’orgue via le canal AUX IN ne peut être réglé
ni par les pédales d’expression ni par le bouton de réglage du volume (sauf si l’appareil
externe passe par le MIDI OUT de l’orgue).
AUX OUT
Cette sortie sert à raccorder un amplificateur externe (stéréo).
EXT. REV.
EXTERN REVERB est une connexion qui sert spécialement à brancher une réverbération
externe JOHANNUS. Composé de quatre amplificateurs séparés placés à quatre endroits
différents dans l’espace où se trouve l’orgue, ce système imite l’acoustique d’une salle de
concert ou d’une cathédrale. Il est déconseillé d’utiliser cette sortie à d’autres fins.
.
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
20
PHONES
Cette prise pour casque (stéréo) convient pour des casques d’une impédance allant
jusqu’à 2000 Ω. Si le casque a une basse impédance (8 Ω), le volume sera peut-être trop
fort et peut être réglé à l’aide du bouton de réglage VOLUME.
Lorsqu’on utilise le casque, les hauts-parleurs de l’orgue sont automatiquement coupés.
Les différents canaux des hauts-parleurs sont alors régulièrement répartis entre les canaux
du casque.
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
21
Sélection du tempérament
Le tempérament est l’organisation des sons dans une octave. Cette division a été changée
continuellement au cours des temps, selon le goût du jour ou pour s’adapter à de nouveaux
instruments.
Cet instrument-ci vous offre le choix entre trois tempéraments :
! le tempérament égal
! le Werckmeister III
! le mésotonique
Le tempérament égal
C’est le tempérament le plus utilisé actuellement et le plus accepté en général. Dans ce
tempérament, les douze quintes sont toutes diminuées et les tierces toutes augmentées
de façon égale pour garder à l’octave toute sa pureté. L’orgue est réglé de façon standard
sur ce tempérament. Mais vous avez aussi le choix entre une intonation romantique et une
intonation baroque. Comme l’orgue est équipé de ces différents tempéraments, vous avez
le loisir de jouer dans toutes les tonalités.
Le Werckmeister III
Andreas Werckmeister introduisit le tempérament qui porte son nom aux environs de 1691
en Allemagne. Dans ce tempérament, les tierces les plus employées sont assez pures.
Chaque tonalité a un caractère propre, propriété exploitée par le Haut et le Bas Baroque,
et même encore après. Johann Mattheson écrit en 1713 que par exemple on emploie le
fa mineur pour exprimer une angoisse résignée, profonde, lourde, doublée de désespoir.
Selon lui, le do majeur est insolent, mais peut exprimer aussi des sentiments de joie. Ce
tempérament est le mieux mis en valeur quand on pousse sur le bouton WM et qu’on
enclenche l’accessoire “Intonation 2".
Le mésotonique
Dans le mésotonique, les grandes tierces les plus employées sont tempérées dans des
tons purs (par exemple do-mi, ré-fa dièse). Comme des tierces pures dans un accord de
quintes et de tierces déterminent la pureté de l’accord, ces accords de tierces pures en
mésotonique nous donnent une impression de calme. Si vous jouez une gamme
chromatique en mésotonique, vous entendrez de nettes différences entre ces demi-tons.
Dans le mésotonique, il est impossible de réaliser des accords parfaits purs en la bémol,
fa dièse, sol dièse et si.
Ce mésotonique a été employé jusqu’environ 1650 (avec quelques adaptations). La
musique écrite à cette époque se base sur ce tempérament, en exploite les possibilités au
maximum, et contourne les impossibilités. Comme les demi-tons sont différents, les
passages chromatiques sont violents. On s’en est souvent servi pour susciter des
sentiments impétueux chez l’auditeur. Car, plus l’accord est “faux”, plus l’émotion est
violente.
Dans la musique des années 1550-1650, on trouve de nombreux exemples d’accords
moins purs, créés pour des raisons d’expressivité. C’est le cas des compositeurs Michael
Praetorius (1571-1621) et Jan Pieterszoon Sweelinck (1562-1621) qui vivaient à cette
époque.
Ce répertoire a besoin en fait d’un tempérament mésotonique qui lui donne une dimension
supplémentaire. Dans notre tempérament mésotonique, ce répertoire a une sonorité
beaucoup plus plate et on perd ainsi une dimension essentielle.
Ce tempérament est le mieux mis en valeur quand on pousse sur le bouton WM et qu’on
enclenche l’accessoire “Intonation 2".
Utilisation du combinateur
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
22
Les combinaisons ajustables
Les combinaisons faites à l’aide du combinateur sont une forme particulière des
combinaisons fixes (presets). Les presets sont des combinaisons fixées par le facteur
d’orgue. Mais le combinateur vous permet de composer vos propres registrations, de les
enregistrer dans sa mémoire et de les activer ensuite. C’est surtout utile quand on joue un
morceau avec plusieurs registrations différentes. Cela rend superflu le recours à des
registrants.
La mémoire du combinateur est protégée de façon à ce qu’aucune nouvelle registration
enregistrée ne se perde lorsqu’on éteint l’orgue ou quand on retire la prise.
Le combinateur se compose des éléments suivants :
! Le verrouilleur du combinateur MEMORY LOCK
! Les boutons de réglage – et +
! L’afficheur LCD
! Le bouton de programmation SET
! Les boutons des combinaisons 1 à 8
Le combinateur vous permet de programmer 64 registrations personnelles. Ces
registrations peuvent être activées à n’importe quel moment souhaité. Le combinateur se
compose de huit groupes de mémoire (à sélectionner en poussant sur - et +). Chaque
groupe de mémoire dispose de huit endroits (boutons 1 à 8). Vous pouvez enregistrer vos
propres registrations dans l’un de ces endroits. Seuls les accessoires Chorus, Intonation
2 et les registres MIDI ne peuvent être enregistrés dans le combinateur..
Programmer les combinaisons personnelles
Pour programmer vos propres combinaisons, procédez comme suit :
1. Vérifiez si les boutons GC et PG ne sont pas enfoncés, sinon les combinaisons de
registre du crescendo général seront effacées par mégarde.
2. “Ouvrez” la mémoire du setzer en tournant le MEMORY LOCK d’un quart de tour vers
la droite. Le bouton SET s’allume, ce qui signifie que la mémoire du combinateur est
activée.
3. Sélectionnez la registration que vous désirez enregistrer dans la mémoire du
combinateur.
4. Sélectionnez un groupe de mémoire (par ex. M6) en appuyant une ou plusieurs fois sur
le bouton – ou + jusqu’à ce que l’afficheur indique le groupe de mémoire désiré (dans
l’exemple ci-dessous c’est le chiffre 6).
Me m :
6
T r a n s :
Notice d’utilisation
Vo l : 1 2
0
Tu n e : 4 4 0
C r e s c e n d o : O f f
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
23
5. Appuyez sur SET (tenez-le enfoncé) et choisissez ensuite un endroit de la mémoire
(appuyez par ex. sur le bouton 3). A l’afficheur, apparaît la lettre P qui indique le groupe
de mémoire choisi. Cela signifie que la registration choisie est programmée dans la
mémoire du combinateur.
Me m : P 6
Vo l : 1 2
T r a n s :
0
Tu n e : 4 4 0
C r e s c e n d o : O f f
6. Lâchez d’abord le bouton de l’endroit de mémoire (dans cet exemple, c’est 3) puis le
bouton SET. La lettre P disparaît de l’afficheur.
7. “Fermez” la mémoire du combinateur, en tournant le MEMORY LOCK d’un quart de
tour vers la gauche (et ôtez éventuellement la clé). La lampe témoin du bouton SET
s’éteint, ce qui signifie que la mémoire du combinateur est désactivée.
8. Inscrivez la combinaison que vous venez de programmer (par ex. M2-3) sur la partition
à l’endroit où vous voulez l’utiliser.
Votre propre registration est maintenant enregistrée dans le groupe de mémoire 6 à
l’endroit 3.
Activer les combinaisons personnelles
Pour activer les registrations personnelles, il n’est pas nécessaire d’ouvrir la mémoire du
combinateur à l’aide du MEMORY LOCK. Voici comment procéder :
1. Décidez quelle combinaison personnelle vous désirez activer (par ex. M6-3).
2. A l’aide des boutons – et + , sélectionnez le groupe de mémoire souhaité (par ex. M2).
Celui-ci est indiqué sur l’afficheur :
Me m :
2
T r a n s :
Vo l : 1 2
0
Tu n e : 4 4 0
C r e s c e n d o : O f f
3. Sélectionnez ensuite l’endroit de la mémoire souhaité (appuyez par exemple sur le
bouton 3).
Vous pouvez ajouter ou enlever manuellement des registres dans la registration activée.
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
24
Utilisation du crescendo général
Le crescendo général vous permet de régler les registres en 20 étapes allant de très
doucement (pianissimo) à très fort (tutti). Les 20 étapes du crescendo général sont fixées
au préalable selon des normes musicales.
Le crescendo général a toujours priorité sur les registrations manuelles, les combinaisons
fixes et les combinaisons personnelles. Les registres enclenchés par le crescendo général
ne peuvent pas non plus être coupés par le bouton annulateur 0. En revanche, on peut
enclencher des registres en plus dans une combinaison de registre du crescendo général.
Les tuyaux à anche qui sont enclenchés par le crescendo général peuvent être coupés par
le bouton TA.
Si vous le désirez, vous pouvez changer et enregistrer les combinaisons de registre
standard de chaque étape de crescendo - sauf l’étape 0 - dans la mémoire du crescendo
général.
Il est toujours possible de remettre les combinaisons de registre dans la position standard
(comme elles ont été conçues par le facteur d’orgue). Mais cela ne peut se faire que pour
les 20 étapes en même temps. Les combinaisons de registre établies par l’utilisateur sont
alors perdues.
La mémoire du crescendo général est protégée de manière à ce que les registrations qui
y sont enregistrées ne se perdent pas quand on éteint l’orgue ou quand on retire la prise.
Les éléments nécessaires à l’utilisation du crescendo général sont :
! Les boutons de crescendo GC et PG
! L’afficheur
! La pédale du crescendo général
! Le verrouilleur du combinateur MEMORY LOCK
! Les boutons – et +
! Le bouton de programmation SET
Quand le crescendo général n’est pas enclenché, l’afficheur indique Off.
Me m :
1
T r a n s :
Vo l : 1 2
0
Tu n e : 4 4 0
C r e s c e n d o : O f f
Pour pouvoir utiliser la pédale du crescendo général, il faut enfoncer le bouton GC.
L’afficheur indique alors jusqu’à quelle étape le crescendo général est enclenché.
Me m :
1
T r a n s :
Notice d’utilisation
Vo l : 1 2
0
Tu n e : 4 4 0
C r e s c e n d o : 1 2
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
25
Modifier les combinaisons de registre du crescendo général
Pour modifier les combinaisons du registre du crescendo général, procédez comme suit :
1. “Ouvrez” la mémoire du crescendo général en tournant le MEMORY LOCK d’un quart
tour vers la droite. Le bouton SET s’allume, ce qui signifie que la mémoire du crescendo
général est activée.
2. Enfoncez les boutons GC et PG. L’afficheur indique 0 (étape 0 du crescendo général,
c’est-à-dire que tous les registres sont éteints).
Me m :
1
T r a n s :
Vo l : 1 2
0
Tu n e : 4 4 0
C r e s c e n d o :
0
Tous les registres sont donc coupés et le changement de position de la pédale du
crescendo général n’aura pas d’influence.
3. Sélectionnez l’étape du crescendo général dont vous voulez modifier la combinaison
de registre en appuyant une ou plusieurs fois sur le bouton - ou + jusqu’à ce que
l’afficheur indique l’étape à modifier (par exemple étape 5).
Me m :
1
T r a n s :
Vo l : 1 2
0
Tu n e : 4 4 0
C r e s c e n d o :
5
Les registres correspondant à la combinaison de registre de l’étape du crescendo
général sélectionnée s’allument.
4. Mettez dans l’étape choisie (dans cet exemple, c’est l’étape 5) la registration que vous
souhaitez enregistrer dans la mémoire du crescendo général.
5. Appuyez un court instant sur le bouton SET. Tant que le bouton SET est enfoncé, la
lettre P apparaît à l’afficheur, ce qui signifie que la registration choisie est programmée
dans la mémoire du crescendo général.
Me m : P 6
Vo l : 1 2
T r a n s :
0
Tu n e : 4 4 0
C r e s c e n d o :
5
6. “Fermez” la mémoire du crescendo général en tournant le MEMORY LOCK d’un quart
de tour à gauche (et ôtez éventuellement la clé). La lampe témoin du bouton SET
s’éteint, ce qui signifie que la mémoire du crescendo général est désactivée.
7. Appuyez de nouveau sur le bouton PG et vous pouvez de nouveau utiliser normalement
le crescendo général.
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
26
Remettre le crescendo général dans la position standard
Pour remettre les combinaisons de registre du crescendo général dans la position
standard, procédez comme suit :
1. “Ouvrez” la mémoire du crescendo général en tournant le MEMORY LOCK d’un quart
tour vers la droite. Le bouton SET s’allume, ce qui signifie que la mémoire du crescendo
général est activée.
2. Enfoncez les boutons GC et PG. L’afficheur indique 0 (étape 0 du crescendo général,
c’est-à-dire que tous les registres sont coupés).
Me m :
1
T r a n s :
Vo l : 1 2
0
Tu n e : 4 4 0
C r e s c e n d o :
0
Tous les registres sont donc déconnectés et le changement de position de la pédale du
crescendo général n’aura pas d’influence.
3. Appuyez sur le bouton 0 en le tenant enfoncé et appuyez un court instant sur le bouton
SET. Tant que vous appuyez sur le bouton SET, la lettre P apparaît à l’afficheur, ce qui
signifie que les combinaisons de registres standard sont revenues (programmées) dans
la mémoire du crescendo général.
Me m : P 6
Vo l : 1 2
T r a n s :
0
Tu n e : 4 4 0
C r e s c e n d o :
0
4. Lâchez d’abord le bouton SET puis le bouton 0.
5. “Fermez” la mémoire du crescendo général en tournant le MEMORY LOCK d’un quart
de tour à gauche (et ôtez éventuellement la clé). La lampe témoin du bouton SET
s’éteint, ce qui signifie que la mémoire du crescendo général est désactivée.
6. Appuyez de nouveau sur le bouton PG et vous pouvez de nouveau utiliser normalement
le crescendo général.
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
27
Applications de MIDI
Définition
MIDI est l’abréviation de “Musical Instruments Digital Interface”. L’interface MIDI est une
norme qui vous permet de connecter plusieurs instruments de musique entre eux ou à un
ordinateur. Vous pouvez par exemple utiliser un synthétiseur ou un expandeur pendant que
vous jouez sur votre orgue. Les codes MIDI commandés par l’orgue JOHANNUS informent
par exemple quel jeu est enfoncé.
Une MIDI comprend les éléments suivants :
! un port MIDI (MIDI IN, MIDI THRU, MIDI OUT).
! des registres MIDI
! un appareil (par ex. synthétiseur) que vous voulez connecter via MIDI
! des câles de connexion
Les registres MIDI ont un numéro. Aux Rembrandt 200 et 2000, le registre MIDI GRAND
ORGUE a le numéro 1 (aux Rembrandt 300 et 3000, c’est le numéro 2). Ce numéro
indique le canal où l’information de jeu est envoyée quand vous jouez le grand orgue. MIDI
transmet en fait l’information via 16 canaux. Les registres MIDI vous permettent de
transmettre les informations de jeu aux autres appareils, soit à partir du clavier du grand
orgue, soit à partir du clavier du récit ou encore à partir du pédalier
Connexions
Vous désirez par exemple connecter trois expandeurs à votre orgue. Vous désirez jouer
l’un à partir du clavier du grand orgue, le deuxième à partir du clavier du récit et le
troisième à partie du pédalier.
Procédez comme suit :
1. Connectez les expandeurs à l’aide des câbles MIDI (câbles DIN)
2. Enclenchez le registre du MIDI GRAND ORGUE 1. L'expandeur qui y correspond doit
être réglé de manière à ne recevoir des signaux que via le canal 1.
3. Enclenchez le registre du MIDI RÉCIT 2. Réglez l'expandeur correspondant.
4. Enclenchez le registre du MIDI PÉDALIER 3. Réglez l'expandeur correspondant.
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
28
Extensions de l'orgue
Votre instrument peut se voir adjoindre un certain nombre d'extensions, au choix. Ces
extensions sont décrites ci-dessous.
Module de registre
On peut ajouter à l'orgue un certain nombre de registres spéciaux, répartis entre les
différents claviers (grand orgue, récit et positif). Les registres viennent donc élargir le
clavier en question.
Pistons
L'orgue peut être pourvu des pistons suivants, au choix :
Pistons tirasse
Ces pistons vous permettent de commander les tirasses. Quand un accouplement est
coupé, vous pouvez le réenclencher à l'aide du piston en question et vice-versa.
Piston tutti
Ce piston a la même fonction que le bouton T des combinaisons fixes.
Pistons combinaisons
Ces pistons ont les mêmes fonctions que les boutons 1 à 8.
Extension du combinateur
Le modèle Rembrandt standard comprend 64 combinaisons programmables. Elles peuvent
être complétées de 64 endroits de mémoire par clavier, soit 64 pour le pédalier, 64 pour
le grand orgue et 64 pour le récit, et aux Rembrandt 300 et 3000, 64 pour le positif.
Ce qu’on appelle les séparés peuvent être programmés séparément. La programmation
et l'activation des séparés se fait de la même manière que celle décrite dans le chapitre
"Utilisation du combinateur".
MIDI programmable
Si votre orgue est équipé d’une MIDI programmable, le port MIDI THRU est remplacé par
un port MIDI MOD (port MIDI pour commander un module par exemple). Le port “normal”
MIDI OUT devient un port MIDI SEQ (port MIDI pour la commande d’un séquenceur par
exemple).
Dans les orgues ayant une MIDI programmable, la fonction du bouton crescendo PG est
étendue. Ce bouton sert non seulement à la programmation du crescendo mais est aussi
utilisé pour programmer la MIDI. Ce bouton s’appelle alors PGM (Programmation
Crescendo Général et Midi).
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
29
MIDI SEQ
Le MIDI SEQ est un port MIDI qui n’est pas programmable. Ce port MIDI a une sortie de
données constante avec toutes les données nécessaires (celles qui sont nécessaires à un
séquenceur par exemple) (vidage de données). Cela veut dire que, contrairement au MIDI
OUT normal, vous ne pouvez plus enclencher ou couper les canaux du port MIDI SEQ à
l’aide des registres MIDI.
Si vous utilisez le programme Intonat, vous devez utiliser le port MIDI SEQ pour
transmettre les données de l’orgue vers le PC (en fait, c’est aussi un vidage de données).
MIDI MOD
Le MIDI MOD est un port MIDI qui est programmable. Il sert à optimiser un module ou un
expandeur par exemple.
Avec une MIDI programmable, on peut par exemple commander les registres MIDI
présents sur l’orgue (MIDI GRAND ORGUE 1; MIDI RÉCIT 2; MIDI PÉDALIER 3, etc.) une
voix de module au choix (1-128) via un canal au choix (1-16).
Quand le registre MIDI GRAND ORGUE 1 du registre MIDI est programmé avec une voix
de module n° 7 canal 15, et que le GRAND ORGUE MIDI 1 est allumé et que vous jouez
sur le grand orgue, l’information de jeu du grand orgue sera transmise via le canal 15 et
on entendra la voix de module 7.
La mémoire est protégée de manière à ce que les données qui y sont enregistrées ne
soient pas perdues quand on éteint l’orgue ou quand on retire la prise.
Programmer (registration manuelle)
Pour la programmation, les registres MIDI, on a besoin des éléments suivants :
! Le verrouilleur du combinateur MEMORY LOCK
! Les boutons – et +
! L’afficheur
! Le bouton de programmation SET
! Le bouton de crescendo PGM
! Les registres MIDI
Vous pouvez programmer un registre MIDI comme suit :
1. Appuyez d’abord sur le bouton 0 (longuement) ou un des boutons de preset pour éviter
qu’un registre MIDI qui a déjà été programmé dans la mémoire du combinateur ne soit
modifié par mégarde.
2. Vérifiez si le bouton GC n’est pas enclenché pour éviter qu’une étape du crescendo
général ne soit modifiée par mégarde.
3. “Ouvrez” la mémoire en tournant le MEMORY LOCK d’un quart de tour vers la droite.
Le bouton SET s’allume, ce qui signifie que la mémoire est activée.
4. Appuyez sur le bouton PGM. L’afficheur indique le texte suivant :
Mi d i
P r o g r a m
Vo i c e :
Notice d’utilisation
C h a n n e l :
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
30
5. Enclenchez le registre MIDI qui doit être programmé (par exemple MIDI RÉCIT 2).
L’afficheur indique alors quel registre MIDI est activé ainsi que le canal correspondant.
Mi d i
P r o g r a m
Vo i c e :
Sw e l l
C h a n n e l :
2
6. Sélectionnez le canal auquel vous voulez attribuer le registre MIDI à programmer en
appuyant une ou plusieurs fois sur le bouton – ou +. Le canal sélectionné (1 à 16)
apparaît à l’afficheur.
7. Après avoir sélectionné le bon canal (par exemple canal 6), appuyez un court instant
sur le bouton SET. Le canal sélectionné est maintenant attribué au registre MIDI à
programmer.
L’afficheur indiquera aussi la voix de module actuelle correspondant au registre MIDI..
Mi d i
P r o g r a m
Vo i c e :
1
Sw e l l
C h a n n e l :
6
8. Sélectionnez la voix de module que vous voulez attribuer au registre MIDI à
programmer en appuyant une ou plusieurs fois sur le bouton – ou + . La voix de module
sélectionnée (par exemple 40) est indiquée à l’afficheur.
Mi d i
P r o g r a m
Vo i c e :
4 0
Sw e l l
C h a n n e l :
6
9. Après avoir sélectionné la bonne voix de module (par exemple 40), appuyez un court
instant sur le bouton SET. Tant que le bouton SET est enfoncé, la lettre P apparaît à
l’afficheur, ce qui signifie que le canal et la voix de module choisis sont programmés.
Mi d i
P r o g r a m
Vo i c e :
4 0
P
Sw e l l
C h a n n e l :
6
10. Le MIDI RÉCIT 2 du registre MIDI est maintenant programmé au canal 6, voix de
module 40. Cela veut dire qu’en jouant sur le récit et que le MIDI RÉCIT 2 est
enclenché, l’information de jeu du récit sera transmise vers le module via le canal 6 et
que la voix 40 du module sera activée.
10. “Fermez” la mémoire en tournant le MEMORY LOCK d’un quart de tour vers la gauche
(et enlevez éventuellement la clé). La lampe témoin du bouton SET s’éteint, ce qui
signifie que la mémoire est désactivée.
11. Clôturer la programmation en appuyant encore une fois sur le bouton PGM.
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
31
Programmer (dans la mémoire du combinateur)
En fait, cela revient à enregistrer une voix de module dans la mémoire du combinateur de
l’orgue, en combinaison ou non avec d’autres voix d’orgue.
Pour programmer un registre MIDI, procédez comme suit.
1. Vérifiez si le bouton GC n’est pas enclenché pour éviter qu’une étape du crescendo
général ne soit modifiée par mégarde.
2. “Ouvrez” la mémoire en tournant le MEMORY LOCK d’un quart de tour vers la droite.
Le bouton SET s’allume, ce qui signifie que la mémoire est activée.
3. Enclenchez le registre MIDI qui doit être programmé (par exemple MIDI RÉCIT 2) dans
la mémoire du combinateur en même temps que d’autres registres (si vous le désirez)
4. Enregistrez en premier cette registration dans la mémoire du combinateur souhaitée
(Consultez à cet effet le chapitre “Utilisation du combinateur”). Ce peut être une
mémoire du combinateur des généraux comme des séparés (s’ils existent).
N.B. 1. Si vous n’enregistrez pas en premier la registration programmée dans la
mémoire du combinateur, la registration manuelle programmée du registre
MIDI concerné sera (involontairement) modifiée.
2. En ce qui concerne les séparés, vous pouvez évidemment ne programmer
que dans les séparés correspondants. Vous pouvez par exemple ne
programmer que le MIDI RÉCIT 2 dans les séparés du récit et non dans les
séparés du grand orgue par exemple.
5. Appuyez sur le bouton PGM. L’afficheur indiquera le registre MIDI que vous avez activé
avec le canal correspondant à ce moment-là.
Mi d i
P r o g r a m
Vo i c e :
Sw e l l
C h a n n e l :
2
6. Sélectionnez le canal auquel vous voulez attribuer le registre MIDI à programmer en
appuyant une ou plusieurs fois sur le bouton – ou +. Le canal sélectionné est indiqué
à l’afficheur (1 à 16).
7. Une fois que vous avez sélectionné le bon canal (par exemple canal 7), appuyez un
court instant sur le bouton SET. Le canal sélectionné est maintenant attribué au registre
MIDI à programmer.
L’écran affichera aussi la voix du module correspondant au registre MIDI à ce momentlà.
Mi d i
P r o g r a m
Vo i c e :
Notice d’utilisation
1
Sw e l l
C h a n n e l :
7
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
32
8. Sélectionnez maintenant la voix du module que vous voulez attribuer au registre MIDI
à programmer en appuyant une ou plusieurs fois sur le bouton - ou +. Le voix du
module sélectionnée (par exemple 41) est indiquée à l’afficheur.
Mi d i
P r o g r a m
Vo i c e :
9.
4 1
Sw e l l
C h a n n e l :
7
Après avoir sélectionné la bonne voix du module (par exemple 41), appuyez un court
instant sur le bouton SET. Tant que le bouton SET est enfoncé, la lettre P apparaît à
l’afficheur, ce qui signifie que le canal et la voix du module choisis sont programmés.
Mi d i
P r o g r a m
Vo i c e :
4 1
P
Sw e l l
C h a n n e l :
7
10. Le MIDI RÉCIT 2 du registre MIDI est maintenant programmé au canal 7, voix de
module 41. Cela veut dire que lorsque vous activez la combinaison en question et que
vous jouez sur le récit, l’information de jeu du récit sera transmise vers le module via
le canal 7 et que la voix du module 41 est activée.
11. “Fermez” la mémoire en tournant le MEMORY LOCK d’un quart de tour vers la gauche
(et enlevez éventuellement la clé). La lampe témoin du bouton SET s’éteint, ce qui
signifie que la mémoire est désactivée.
12. Clôturez la programmation en appuyant encore une fois sur le bouton PGM.
En utilisant différents endroits de mémoire dans le combinateur, vous pouvez attribuer ainsi
différents canaux et différentes voix de module à un registre MIDI.
Dans un Rembrandt 300 par exemple, dont le combinateur a été étendu, vous avez la
possibilité de programmer ainsi 129 dispositions différentes par registre MIDI
(1 x registration manuelle, 64 x généraux et 64 x séparés). Vous pouvez programmer au
total 4 x129 = 516 dispositions différentes pour l’ensemble des 3 claviers de l’orgue).
En programmant dans une mémoire de combinateur plusieurs registres MIDI (en
combinaison ou non avec plusieurs voix d’orgue), vous devez commencer votre
programmation par le registre MIDI qui a le numéro le plus bas.
En résumé, la programmation de plusieurs registres MIDI dans un endroit de mémoire du
combinateur (dans cet exemple, il y en a 3 : MIDI GRAND ORGUE 1, MIDI RÉCIT 2 et
MIDI PÉDALIER 3) se déroule comme suit :
1. Enclenchez les trois interrupteurs MIDI (avec éventuellement les voix d’orgue à
programmer).
2. Enregistrez en premier cette registration dans la mémoire du combinateur souhaitée
(Voir “Utilisation du combinateur”).
3. Enfoncez le bouton PGM.
4. Sélectionnez à l’aide des boutons – et + le canal pour le MIDI GRAND ORGUE 1
(registre MIDI ayant le numéro le plus bas).
5. Appuyez un court instant sur le bouton SET.
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
33
6. Sélectionnez à l’aide des boutons – et + la voix de module pour le MIDI GRAND
ORGUE 1.
7. Appuyez un court instant sur le bouton SET. Le MIDI GRAND ORGUE 1 est maintenant
programmé.
8. Eteignez maintenant le registre MIDI GRAND ORGUE 1.
9. Sélectionnez à l’aide des boutons – et + le canal pour le MIDI RÉCIT 2 (c’est
maintenant le registre MIDI qui a le numéro le plus bas).
10. Appuyez un court instant sur SET.
11. Sélectionnez à l’aide des boutons – et + la voix de module pour le MIDI RÉCIT 2.
12. Appuyez un court instant sur le bouton SET. Le MIDI RÉCIT 2 est maintenant
programmé.
13. Eteignez maintenant le registre MIDI RÉCIT 2.
14 Sélectionnez à l’aide des boutons – et + le canal pour le MIDI PÉDALIER 3 (c’est
maintenant le registre MIDI qui a le numéro le plus bas).
14. Appuyez un court instant sur SET.
15. Sélectionnez à l’aide des boutons – et + la voix de module pour MIDI PÉDALIER 3.
16. Appuyez un court instant sur SET. Le MIDI PÉDALIER 3 est maintenant programmé.
17. Eteignez le PGM.
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
34
Système externe de reproduction du son
L’orgue peut aussi être être équipé d’un système externe de production du son sous forme,
par exemple, de divers hauts-parleurs dissimulés derrière un buffet. A l’arrière de l’orgue,
il y a deux prises à cet effet (prises octales). Un câble spécial connecté à ces prises permet
de raccorder le système de reproduction du son à votre orgue où se trouve un interrupteur
à trois positions.
Les huits broches des prises octales ont les connexions suivantes
Numéro Canal
Type
LS1-1
LS1-2
Masse (–) can. 1
Signal (+) can. 1
Rembrandt
200, 300, 2000, 3000
LS1-3
LS1-4
Masse (–) can. 2
Signal (+) can.l 2
Rembrandt
200, 300, 2000, 3000
LS1-5
LS1-6
Masse (–) can. 3
Signal (+) can. 3
Rembrandt
200, 300, 2000, 3000
LS1-7
LS1-8
Masse (–) can. 4
Signal (+) can. 4
Rembrandt
200, 300, 2000, 3000
LS2-1
LS2-2
Masse (–) can. 5
Signal (+)ckan. 5
Rembrandt
200, 300, 2000, 3000
LS2-3
LS2-4
Masse (–) can. 6
Signal (+) can. 6
Rembrandt
2000, 3000
LS2-5
LS2-6
Masse (–) can. 7
Signal (+) can. 7
Rembrandt
2000, 3000
LS2-7
LS2-8
Masse (–) can. 8
Signal (+) can. 8
Rembrandt
3000
Interrupteur 3 positions
Cet interrupteur vous permet de sélectionner les hauts-parleurs de l’orgue ou ceux du buffet.
L’interrupteur a trois positIons
Position A
Le son est reproduit par les hauts-parleurs de l’orgue et non par ceux du buffet.
Position AB
Le son est retransmis par les hauts-parleurs de l’orgue et ceux du buffet.
Position B
Le son est seulement reproduit par les hauts-parleurs du buffet.
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
35
Entretien
Le meuble est fabriqué en partie en plaqué de bois et en partie en bois massif.
Vous pouvez épousseter le meuble avec un simple chiffon sec. Vous pouvez aussi utiliser
un chiffon ou une peau de chamois légèrement humide et essuyer ensuite avec un chiffon
sec non pelucheux.
Nous vous déconseillons d’utiliser de l’huile pour nettoyer les meubles ou le teck car cela
pourrait abîmer la laque. Si le meuble est exposé au soleil, la teinte peut s’éclaircir, surtout
les meubles en chêne clair.
Les touches peuvent être traitées comme le meuble. Les petites rayures qui apparaissent
sur les touches à force de jouer, peuvent être enlevées avec de l’autopolish. N’enlevez
JAMAIS les taches avec des agents liquides agressifs tels que diluant, acétone, etc. Ces
produits endommageraient irrémédiablement l’instrument.
Garantie
A l’achat de votre orgue JOHANNUS, vous avez reçu un bon de garantie. Lisez-en
attentivement les conditions et renvoyez la partie inférieure du bon de garantie le plus vite
possible à JOHANNUS Orgelbouw b.v. à Ede, Pays-Bas. Nous attirons votre attention sur
le fait que la garantie ne joue pas si vous avez apporté des changements à l’orgue et s’il a
été manipulé par des personnes non compétentes.
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
36
Annexes
Fiche technique
Rembrandt Rembrandt Rembrandt Rembrandt
200
300
2000
3000
Jeu romantique
Jeu baroque
29
29
37
37
45
45
57
57
2
option
3
option
2
option
3
option
Amplificateurs/canaux (50 Watt maximum, 8 Ω chacun)
5
5
7
8
Réverbération
volume règlable progressif
programmes (durée)
!
3
!
3
!
3
!
3
Transpositeur (+/- 3 demi-tons, programmables)
!
!
!
!
Pitch (426-454 Hz = +/- ¼ ton, programmable)
!
!
!
!
Combinaisons fixes (presets) PP-P-MF-F-FF-T
!
!
!
!
Combinaisons ajustables (combinateur)
64
64
64
64
Volume général (contrôlé par MIDI, programmable)
!
!
!
!
Pédales d’expression (contrôlé par MIDI)
2
3
2
3
Pédales de cresc. général (20 étapes, programmables)
!
!
!
!
Interrupteur 3 positions pour hauts-parleurs externes
option
option
option
option
Pistons
option
option
option
option
Pédalier
30 notes malinoises (do1-fa3)
30 notes concaves (do1-fa3)
32 notes concaves (do1-sol3)
32 notes RACO (do-so3)
32 notes AGO (do-sol3)
option
!
option
option
option
option
!
option
option
option
option
!
option
option
option
option
!
option
option
option
Accessoires
Tirasses/Accouplements
Tremblants
Chorus (léger écart d’accord entre les registres)
MB = Basse Manuelle
CF = Cantus Firmus
FA = Fixe Accessoires
AA = Annulation Anches
0 = Bouton annulateur
3
2
!
!
!
!
!
!
6
3
!
!
!
!
!
!
3
2
!
!
!
!
!
!
6
2
!
!
!
!
!
!
Tempéraments
Tempérament égal
Werckmeister III
Tempérament mésotonique
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
option
!
!
!
!
!
option
!
!
!
!
!
option
!
!
!
!
!
option
Claviers (toucher orgues à tuyaux)
5 octaves (do1-do6) en matière synthétique
5 octaves (do1-do6) en bois
Connexions externes
MIDI In-Thru-Out
Casque stéréo jusqu’à 2 kΩ
Réverb. externe 470Ω/300mV
Aux In1kΩ/70mV (stéréo)
Aux Out 470Ω/300mV (stéréo)
Sortie hauts-parleurs 8 Ω
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
37
Fiche technique du meuble
Rembrandt Rembrandt Rembrandt Rembrandt
200
300
2000
3000
Meuble
Chêne foncé ou chêne clair
Autre teinte ou sorte de bois
Panneaux massifs
Couvercle enrouleur en bois
Pédales d’expression en bois
Eclairage du pédalier
Banc avec casier à partitions
Banc avec couvercle
Banc à hauteur règlable
!
option
!
!
!
!
!
option
option
!
option
!
!
!
!
!
option
option
!
option
!
!
!
!
!
option
option
!
option
!
!
!
!
!
option
option
Dimensions
Hauteur (sans pupitre)
Hauteur (avec pupitre)
Largeur (pédalier 30 notes concaves)
Profondeur (sans pédalier)
Profondeur (avec pédalier 30 notes concaves)
123 cm
145 cm
145 cm
75 cm
91 cm
123 cm
145 cm
145 cm
75 cm
91 cm
135 cm
157 cm
165 cm
75 cm
91 cm
135 cm
157 cm
165 cm
75 cm
91 cm
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
38
Liste des fonctions MIDI
JOHANNUS Organ
REMBRANDT 200
Date: July 1998
Version 1.00
MIDI Implementation Chart
Functions
Transmitted
Recognized
Remarks
1
2
3
12
= Great
= Swell
= Pedal
= Stops
Basic
Channel
Default
Changes 1
1, 2, 3, 12
1, 2, 3
1, 2, 3, 12
N
Mode
Default
Messages
Altered
Mode 3
N
* * * * * * * *
Mode 3
N
N
True voice
36 - 96
* * * * * * * *
36 - 96
36 - 96
Note ON
Note OFF
9nH (v=64)
9nH (v=0)
9nH v=1 - 127
9nH v=0, 8nH v=*
Keys
Channels
N
N
N
N
N
N
Y
Y
Y
Y
Y
Y
N
N
General volume
Expression pedals
Pitch
Transposer
0 - 73 2
* * * * * * * *
0 - 73 2
0 - 73 2
0- 7
8 - 18
41 - 50
64 - 73
System Exclusive
Y
Y
All stops off
:Song Pos
Common :Song Sel
:Tune
N
N
N
N
N
N
System
:Clock
Real Time :Commands
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Y
N
N
Note
Number
Velocity
After
Touch
Pitch Bend
7
11
100/101/6
100/101/6
Control
Change
Program
Change
Aux
:True#
:Reset All Controller
:Local On/OFF
:All Notes OFF
:Active Sense
:Reset
1
Notes
2
Mode 1: OMNY ON, POLY
Mode 3: OMNY OFF, POLY
Notice d’utilisation
*=irrelevant
Stops Pedal
Stops Swell
Stops Great
Accessories
Only note events can be changed
Except 19-40 and 51-63
Mode 2: OMNY ON, MONO
Mode 4: OMNY OFF, MONO
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
39
Y = YES
N = NO
JOHANNUS Organ
REMBRANDT 300
Functions
Transmitted
Recognized
Basic
Channel
Default
Changes 1
1, 2, 3, 4, 12
1, 2, 3, 4
1, 2, 3, 4, 12
N
Mode
Default
Messages
Altered
Mode 3
N
* * * * * * * *
Mode 3
N
N
True voice
36 - 96
* * * * * * * *
36 - 96
36 - 96
Note ON
Note OFF
9nH (v=64)
9nH (v=0)
9nH v=1 - 127
9nH v=0, 8nH v=*
Keys
Channels
N
N
N
N
N
N
Y
Y
Y
Y
Y
Y
N
N
0 - 78 2
* * * * * * * *
0 - 78 2
0 - 78 2
System Exclusive
Y
Y
:Song Pos
Common :Song Sel
:Tune
N
N
N
N
N
N
System
:Clock
Real Time :Commands
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Y
N
N
Note
Number
Velocity
After
Touch
Pitch Bend
7
11
100/101/6
100/101/6
Control
Change
Program
Change
Aux
Date: July 1998
Version 1.00
MIDI Implementation Chart
:True#
:Reset All Controller
:Local On/OFF
:All Notes OFF
:Active Sense
:Reset
1
Notes
2
Mode 1: OMNY ON, POLY
Mode 3: OMNY OFF, POLY
Notice d’utilisation
Remarks
1
2
3
4
12
= Choir
= Great
= Swell
= Pedal
= Stops
*=irrelevant
General volume
Expression pedals
Pitch
Transposer
0- 7
8 - 18
32 - 39
41 - 50
64 - 78
Stops Pedal
Stops Swell
Stops Choir
Stops Great
Accessories
All stops off
Only note events can be changed
Except 19-31, 40 and 51-63
Mode 2: OMNY ON, MONO
Mode 4: OMNY OFF, MONO
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
40
Y = YES
N = NO
JOHANNUS Organ
REMBRANDT 2000
Date: July 1998
Version 1.00
MIDI Implementation Chart
Functions
Transmitted
Recognized
Remarks
1
2
3
12
= Great
= Swell
= Pedal
= Stops
Basic
Channel
Default
Changes 1
1, 2, 3, 4, 12
1, 2, 3
1, 2, 3, 4, 12
N
Mode
Default
Messages
Altered
Mode 3
N
* * * * * * * *
Mode 3
N
N
True voice
36 - 96
* * * * * * * *
36 - 96
36 - 96
Note ON
Note OFF
9nH (v=64)
9nH (v=0)
9nH v=1 - 127
9nH v=0, 8nH v=*
Keys
Channels
N
N
N
N
N
N
Y
Y
Y
Y
Y
Y
N
N
General volume
Expression pedals
Pitch
Transposer
0 - 73 2
* * * * * * * *
0 - 73 2
0 - 73 2
1 - 12
15 - 31
48 - 63
64 - 73
System Exclusive
Y
Y
All stops off
:Song Pos
Common :Song Sel
:Tune
N
N
N
N
N
N
System
:Clock
Real Time :Commands
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Y
N
N
Note
Number
Velocity
After
Touch
Pitch Bend
7
11
100/101/6
100/101/6
Control
Change
Program
Change
Aux
:True#
:Reset All Controller
:Local On/OFF
:All Notes OFF
:Active Sense
:Reset
1
Notes
2
Mode 1: OMNY ON, POLY
Mode 3: OMNY OFF, POLY
Notice d’utilisation
*=irrelevant
Stops Pedal
Stops Swell
Stops Great
Accessories
Only note events can be changed
Except 13-14 and 32-47
Mode 2: OMNY ON, MONO
Mode 4: OMNY OFF, MONO
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
41
Y = YES
N = NO
JOHANNUS Organ
REMBRANDT 3000
Date: July 1998
Version 1.00
MIDI Implementation Chart
Functions
Transmitted
Recognized
Remarks
1
2
3
4
12
= Choir
= Great
= Swell
= Pedal
= Stops
Basic
Channel
Default
Changes 1
1, 2, 3, 4, 12
1, 2, 3, 4
1, 2, 3, 4, 12
N
Mode
Default
Messages
Altered
Mode 3
N
* * * * * * * *
Mode 3
N
N
True voice
36 - 96
* * * * * * * *
36 - 96
36 - 96
Note ON
Note OFF
9nH (v=64)
9nH (v=0)
9nH v=1 - 127
9nH v=0, 8nH v=*
Keys
Channels
N
N
N
N
N
N
Y
Y
Y
Y
Y
Y
N
N
General volume
Expression pedals
Pitch
Transposer
0 - 78 2
* * * * * * * *
0 - 78 2
0 - 78 2
1 - 12
16 - 31
32 - 44
47
49 - 63
64 - 78
System Exclusive
Y
Y
All stops off
:Song Pos
Common :Song Sel
:Tune
N
N
N
N
N
N
System
:Clock
Real Time :Commands
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
N
Y
N
N
Note
Number
Velocity
After
Touch
Pitch Bend
7
11
100/101/6
100/101/6
Control
Change
Program
Change
Aux
:True#
:Reset All Controller
:Local On/OFF
:All Notes OFF
:Active Sense
:Reset
*=irrelevant
Stops Pedal
Stops Swell
Stops Choir
Stop Swell 3
Stops Great
Accessories
1
Only note events can be changed
Except 13-15, 45-46 and 48
3
Rohr Flute 8'
Notes
2
Mode 1: OMNY ON, POLY
Mode 3: OMNY OFF, POLY
Notice d’utilisation
Mode 2: OMNY ON, MONO
Mode 4: OMNY OFF, MONO
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
42
Y = YES
N = NO
Exemples de registrations
ppp
pp
p
mf
f
ff
t
débouche sur le grand orgue
débouche sur le récit
Trio 1
Trio 2
Romantique
Plenum
Exemple de registration Rembrandt 200
16'
16'
102/3'
8'
8'
4'
16'
8'
F
M
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
M
F
F
F
F
M
F
M
M
F
F
F
F
M
F
M
M
F
F
F
M
M
M
M
M
M
F
F
M
M
M
M
M
M
M
M
F
M
F
F
M
F
F
F
F
M
F
F
M
F
F
F
F
M
F
M
F
F
F
F
F
M
F
M
F
F
F
F
F
M
F
F
M
F
F
F
M
M
F
M
F
M
F
F
GRAND ORGUE
Bourdon
Montre
Bourdon
Prestant
Flûte Ouverte
Quinte
Doublette
Cornet
Fourniture
Trompette
16'
8'
8'
4'
4'
22/3’
2'
IV
IV
8'
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
M
F
F
F
F
F
F
M
M
M
M
F
F
F
F
F
F
M
M
M
M
M
F
F
F
F
M
M
M
M
M
M
M
F
M
F
M
M
M
M
M
M
M
F
M
M
F
F
M
F
M
F
F
M
F
F
F
F
M
F
M
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
M
F
F
F
F
F
M
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
M
F
M
F
F
F
F
F
F
M
F
M
F
M
M
F
M
F
RÉCIT
Montre
Flûte à Cheminée
Viole de Gambe
Voix Céleste
Prestant
Flûte à Fuseau
Nasard
Flûte
Tierce
Plein Jeu
Hautbois
8'
8'
8'
8'
4'
4'
22/3’
2'
13/5’
III
8'
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
M
M
F
F
F
F
F
F
F
F
M
M
M
F
M
F
F
F
F
F
M
M
M
F
M
M
F
F
F
F
F
M
M
M
F
M
M
F
M
F
F
F
M
M
M
F
M
M
M
M
F
F
M
M
M
M
F
M
M
M
M
F
M
M
F
M
M
F
F
M
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
M
M
M
M
F
F
F
M
F
F
F
M
F
F
M
F
F
F
M
F
F
F
F
F
M
F
F
F
F
M
M
M
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
M
F
F
F
F
M
F
M
M
M
F
F
F
M
M
M
F
F
F
M
M
M
F
F
F
M
M
M
F
F
F
M
M
M
F
F
F
M
M
M
F
F
F
M
M
M
F
F
F
M
F
M
M
F
F
F
M
F
F
M
F
F
M
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
M
M
M
M
M
M
M
M
M
F
F
F
PÉDALIER
Contrebasse
Soubasse
Hohlquinte
Montre
Bourdon
Choralbasse
Bombarde
Trompette
ACCESSOIRES
Récit-Grand Orgue
Grand Orgue-Pédalier
Récit-Pédalier
Tremblant Grand Orgue
Tremblant Récit
Chorus
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
43
Votre propre registration Rembrandt 200
PÉDALIER
Contrebasse
Soubasse
Hohlquinte
Montre
Bourdon
Choralbasse
Bombarde
Trompette
16'
16'
102/3'
8'
8'
F
4'
16'
8'
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
GRAND ORGUE
Bourdon
16' F
Montre
8'
Bourdon
8'
F
Prestant
4'
Flûte Ouverte
4'
Quinte
22/3’
Doublette
2'
Cornet
IV
Fourniture
IV
Trompette
8'
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
RÉCIT
Montre
Flûte à Cheminée
Viole de Gambe
Voix Céleste
Prestant
Flûte à Fuseau
Nasard
Flûte
Tierce
Plein Jeu
Hautbois
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
8'
8'
8'
8'
4'
4'
22/3’
2'
13/5’
III
8'
ACCESSOIRES
Récit-Grand Orgue
Grand Orgue-Pédalier
Récit-Pédalier
Tremblant Grand Orgue
Tremblant Récit
Chorus
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
44
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
pp
p
mf
f
ff
t
débouche sur grand orgue
débouche sur le récit
Trio 1
Trio 2
Romantique
16'
16'
102/3'
8'
8'
F
4'
16'
8'
F
M
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
M
F
F
F
F
M
F
F
M
F
F
F
F
M
F
M
M
F
F
F
M
M
F
M
M
M
F
F
M
M
M
M
M
M
F
M
M
M
M
M
M
M
M
M
F
M
F
F
M
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
M
F
M
M
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
GRAND ORGUE
Bourdon
16' F
Montre
8'
Bourdon
8'
M
Prestant
4'
Flûte Ouverte
4'
Quinte
22/3’
Doublette
2'
Cornet
IV
Fourniture
V
Trompette
8'
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
M
F
F
F
F
F
M
M
M
M
M
F
F
F
F
F
M
M
M
M
M
M
F
F
F
F
M
M
M
M
M
M
M
F
F
M
F
M
M
M
M
M
M
F
M
M
F
M
M
F
M
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
M
F
F
F
F
F
M
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
RÉCIT
Montre
Flûte à Cheminée
Viole de Gambe
Voix Céleste
Prestant
Flûte à Fuseau
Nasard
Flûte
Larigot
Basson
Hautbois
8'
8'
8'
8'
4'
4'
22/3’
2'
11/3’
16'
8'
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
M
M
F
F
F
F
F
F
F
F
M
M
M
F
M
F
F
F
F
F
M
M
M
F
M
M
F
F
F
F
F
M
M
M
F
M
M
F
M
F
F
F
M
M
M
F
M
M
M
M
F
F
M
M
M
M
F
M
M
M
M
M
M
M
F
M
M
F
F
M
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
M
F
F
F
F
M
F
M
F
F
F
M
F
F
M
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
M
M
F
M
M
F
F
F
F
M
F
F
F
M
F
F
F
M
F
F
POSITIF
Bourdon
8'
Flûte à Cheminée
Nasard
Flûte
Tierce
Sifflet
Fourniture
Voix Humaine
M
4'
22/3'
2'
13/5'
1'
III
8'
M
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
M
M
F
F
F
F
F
F
M
M
F
M
F
F
F
F
M
M
F
M
F
F
F
F
M
M
M
M
F
M
M
F
M
M
M
M
F
M
M
M
M
M
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
M
M
F
M
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
M
F
F
F
F
F
F
M
M
M
M
F
M
F
F
F
F
M
M
M
M
M
M
F
F
F
F
M
M
M
M
M
M
F
F
F
F
M
M
M
M
M
M
F
F
F
F
M
M
M
M
M
M
F
F
F
F
F
M
M
F
F
M
F
M
F
F
M
F
F
F
F
M
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
F
F
F
F
PÉDALIER
Contrebasse
Soubasse
Hohlquinte
Montre
Bourdon
Choralbasse
Bombarde
Trompette
ACCESSOIRES
Positif-Grand Orgue
Récit-Grand Orgue
Récit-Positif
Positif-Pédalier
Grand Orgue-Pédalier
Récit-Pédalier
Tremblant Positif
Tremblant Grand Orgue
Tremblant Récit
Chorus
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
45
Plenum
ppp
Exemple de registration Rembrandt 300
M
M
F
M
M
F
F
M
M
F
M
M
F
M
F
Votre propre registration Rembrandt 300
PÉDALIER
Contrebasse
Soubasse
Hohlquinte
Montre
Bourdon
Choralbasse
Bombarde
Trompette
16'
16'
102/3'
8'
8'
F
4'
16'
8'
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
GRAND ORGUE
Bourdon
16' F
Montre
8'
Bourdon
8'
F
Prestant
4'
Flûte Ouverte
4'
Quinte
22/3’
Doublette
2'
Cornet
IV
Fourniture
V
Trompette
8'
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
RÉCIT
Montre
Flûte à Cheminée
Viole de Gambe
Voix Céleste
Prestant
Flûte à Fuseau
Nasard
Flûte
Larigot
Basson
Hautbois
8'
8'
8'
8'
4'
4'
22/3’
2'
11/3’
16'
8'
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
POSITIF
Bourdon
8'
Flûte à Cheminée
Nasard
Flûte
Tierce
Sifflet
Fourniture
Voix Humaine
F
4'
22/3'
2'
13/5'
1'
III
8'
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
ACCESSOIRES
Positif-Grand Orgue
Récit-Grand Orgue
Récit-Positif
Positif-Pédalier
Grand Orgue-Pédalier
Récit-Pédalier
Tremblant Positif
Tremblant Grand Orgue
Tremblant Récit
Chorus
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
46
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
mf
f
ff
t
débouche sur grand orgue
débouche sur le récit
Trio 1
Trio 2
Romantique
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
M
M
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
M
M
F
M
F
F
F
F
F
M
M
M
M
M
M
M
F
F
F
M
F
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
F
M
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
M
M
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
Plenum
p
16'
16'
102/3'
8'
8'
F
4'
4'
IV
32'
16'
8'
4'
pp
PÉDALIER
Contrebasse
Soubasse
Hohlquinte
Montre
Bourdon
Choralbasse
Flûtebasse
Plein Jeu
Bombarde
Bombarde
Trompette
Clairon
ppp
Exemple de registration Rembrandt 2000
M
M
F
M
M
F
M
F
F
F
F
GRAND ORGUE
Bourdon
16'
Montre
Bourdon
8'
Flûte Céleste
Quintaton
Gambe
Prestant
Flûte Ouverte
Quinte
Doublette
Flûte Conique
Cornet
Fourniture
Trompette
Trompette
Voix Humaine
F
8'
F
8'
8'
8'
4'
4'
22/3’
2'
2'
IV
VII
16'
8'
8'
F
F
M
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
M
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
M
F
M
M
M
M
F
F
F
F
F
F
F
F
M
M
M
F
M
M
M
M
M
F
M
F
F
F
F
F
M
M
M
F
M
M
M
M
M
M
M
F
M
F
M
F
F
M
F
F
M
M
M
M
M
M
M
F
M
M
M
M
F
F
M
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
M
F
F
M
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
M
M
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
M
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
M
M
F
F
M
F
F
F
RÉCIT
Montre
Flûte à Cheminée
Viole de Gambe
Voix Céleste
Prestant
Flûte à Fuseau
Nasard
Doublette
Flûte
Tierce
Larigot
Prestant
Plein Jeu
Basson
Festival Trompette
Cromorne
Hautbois
8'
8'
8'
8'
4'
4'
22/3’
2'
2'
13/5’
11/3’
1'
III
16'
8'
8'
8'
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
M
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
M
M
F
M
M
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
M
M
F
M
M
M
M
M
F
F
F
F
F
F
F
F
M
M
M
F
M
M
M
M
M
F
M
M
F
F
F
M
F
M
M
M
F
M
M
M
M
M
F
M
M
M
M
F
M
M
F
M
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
M
M
F
M
M
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
M
F
M
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
F
M
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
M
M
M
F
M
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
M
F
F
M
F
F
M
M
M
F
F
F
F
M
M
M
F
F
F
M
M
M
F
F
F
M
M
M
F
F
F
M
M
M
F
F
F
M
M
M
F
F
F
M
M
M
F
F
F
M
M
M
F
F
F
M
F
M
M
F
F
F
M
F
F
M
F
F
M
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
M
M
M
M
M
M
M
M
M
F
F
F
ACCESSOIRES
Récit-Grand Orgue
Grand Orgue-Pédalier
Récit-Pédalier
Tremblant Grand Orgue
Tremblant Récit
Chorus
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
47
M
Votre propre registration Rembrandt 2000
PÉDALIER
Contrebasse
Soubasse
Hohlquinte
Montre
Bourdon
Choralbasse
Flûtebasse
Plein Jeu
Bombarde
Bombarde
Trompette
Clairon
16'
16'
102/3'
8'
8'
F
4'
4'
IV
32'
16'
8'
4'
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
GRAND ORGUE
Bourdon
16'
Montre
Bourdon
8'
Flûte Céleste
Quintaton
Gambe
Prestant
Flûte Ouverte
Quinte
Doublette
Flûte Conique
Cornet
Fourniture
Trompette
Trompette
Voix Humaine
F
8'
F
8'
8'
8'
4'
4'
2
2 /3’
2'
2'
IV
VII
16'
8'
8'
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
RÉCIT
Montre
Flûte à Cheminée
Viole de Gambe
Voix Céleste
Prestant
Flûte à Fuseau
Nasard
Doublette
Flûte
Tierce
Larigot
Prestant
Plein Jeu
Basson
Festival Trompette
Cromorne
Hautbois
8'
8'
8'
8'
4'
4'
22/3’
2'
2'
13/5’
1
1 /3’
1'
III
16'
8'
8'
8'
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
ACCESSOIRES
Récit-Grand Orgue
Grand Orgue-Pédalier
Récit-Pédalier
Tremblant Grand Orgue
Tremblant Récit
Chorus
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
48
F
mf
f
ff
t
débouche sur gr. orgue
débouche sur le récit
Trio 1
Trio 2
Romantique
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
M
M
F
F
F
F
F
F
F
M
M
F
M
M
M
F
F
F
F
F
F
M
M
M
M
M
M
M
M
F
F
M
F
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
F
M
F
M
M
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
M
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
M
F
M
M
M
Plenum
p
16'
16'
102/3'
8'
8'
F
4'
4'
IV
32'
16'
8'
4'
pp
PÉDALIER
Contrebasse
Soubasse
Hohlquinte
Montre
Bourdon
Choralbasse
Flûtebasse
Plein Jeu
Bombarde
Bombarde
Trompette
Clairon
ppp
Exemple de registration Rembrandt 3000
M
F
M
F
F
F
F
GRAND ORGUE
Montre
Montre
Bourdon
8'
Flûte Céleste
Quintaton
Gambe
Prestant
Flûte Ouverte
Quinte
Doublette
Cornet
Fourniture
Trompette
Trompette
Voix Humaine
16'
8'
F
8'
8'
8'
4'
4'
2
2 /3’
2'
IV
VII
16'
8'
8'
F
F
M
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
M
M
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
M
M
F
M
M
M
M
F
F
F
F
F
F
F
M
M
M
F
M
M
M
M
M
M
F
F
F
F
M
M
M
M
F
M
M
M
M
M
M
F
M
F
M
M
M
M
M
F
M
M
M
M
M
M
F
M
M
M
M
F
M
M
F
F
F
M
M
M
F
M
F
F
F
M
F
F
M
F
F
M
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
M
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
M
M
F
M
F
F
F
F
F
F
F
RÉCIT
Bourdon
16'
Montre
Flûte à Cheminée
Viole de Gambe
Voix Céleste
Prestant
Flûte à Fuseau
Nasard
Prestant
Flûte
Tierce
Larigot
Plein Jeu
Basson
Cromorne
Hautbois
Chalumeau
F
8'
8'
8'
8'
4'
4'
2
2 /3’
2'
2'
3
1 /5’
11/3’
III
16'
8'
8'
4'
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
M
M
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
M
M
M
F
M
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
M
M
M
F
M
M
M
F
M
F
F
F
F
F
F
F
M
M
M
M
F
M
M
M
M
M
F
F
M
F
M
M
F
F
M
M
M
F
M
M
M
M
M
F
M
M
M
M
M
F
F
M
M
M
M
M
M
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
M
M
F
M
M
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
M
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
M
M
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
POSITIF
Quintaton
Montre
Bourdon
8'
Prestant
Flûte à Cheminée
Nasard
Doublette
Flûte
Prestant
Sesquialtera
Fourniture
Krummhorn
Festival Trompette
16'
8'
M
4'
4'
22/3’
2'
2'
1'
II
IV
8'
8'
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
M
M
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
M
M
M
F
F
M
F
F
F
F
F
F
M
M
M
M
M
F
M
M
F
F
F
F
M
M
M
M
M
M
M
M
M
F
M
M
F
F
F
M
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
F
M
F
F
F
F
F
F
M
M
M
M
F
M
F
F
F
F
M
M
M
M
M
M
F
F
F
F
M
M
M
M
M
M
F
F
F
F
M
M
M
M
M
M
F
F
F
F
M
M
M
M
M
M
F
F
F
F
M
M
M
M
F
M
M
M
M
F
M
F
F
M
F
F
F
F
M
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
F
F
F
F
ACCESSOIRES
Positif-Grand Orgue
Récit-Grand Orgue
Récit-Positif
Positif-Pédalier
Grand Orgue-Pédalier
Récit-Pédalier
Tremblant Positif
Tremblant Grand orgue
Tremblant Récit
Chorus
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
49
F
F
F
M
F
M
M
F
M
F
F
F
M
F
F
F
M
F
F
M
F
F
M
M
F
F
F
F
M
F
F
M
F
M
F
M
F
F
Votre propre registration Rembrandt 3000
PÉDALIER
Contrebasse
Soubasse
Hohlquinte
Montre
Bourdon
Choralbasse
Flûtebasse
Plein Jeu
Bombarde
Bombarde
Trompette
Clairon
16'
16'
102/3'
8'
8'
F
4'
4'
IV
32'
16'
8'
4'
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
GRAND ORGUE
Montre
Montre
Bourdon
8'
Flûte Céleste
Quintaton
Gambe
Prestant
Flûte Ouverte
Quinte
Doublette
Cornet
Fourniture
Trompette
Trompette
Voix Humaine
16'
8'
F
8'
8'
8'
4'
4'
2
2 /3’
2'
IV
VII
16'
8'
8'
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
RÉCIT
Bourdon
16'
Montre
Flûte à Cheminée
Viole de Gambe
Vox Céleste
Prestant
Flûte à Fuseau
Nasard
Prestant
Flûte
Tierce
Larigot
Plein Jeu
Basson
Cromorne
Hautbois
Chalumeau
F
8'
8'
8'
8'
4'
4'
2
2 /3’
2'
2'
3
1 /5’
11/3’
III
16'
8'
8'
4'
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
POSITIF
Quintaton
Montre
Bourdon
8'
Prestant
Flûte à Cheminée
Nasard
Doublette
Flûte
Prestant
Sesquialtera
Fourniture
Krummhorn
Festival Trompette
16'
8'
F
4'
4'
22/3’
2'
2'
1'
II
IV
8'
8'
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F
ACCESSOIRES
Positif-Grand Orgue
Récit-Grand Orgue
Récit-Positif
Positif-Pédalier
Grand Orgue-Pédalier
Récit-Pédalier
Tremblant Positif
Tremblant Grand Orgue
Tremblant Récit
Chorus
Notice d’utilisation
JOHANNUS Rembrandt 200, 300, 2000 et 3000
50
F
F
F
F
F
F
F
F
F
F

Manuels associés