CAME BX SLIDING GATE AUTOMATION Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
CAME BX SLIDING GATE AUTOMATION Installation manuel | Fixfr
AUTOMATISME
POUR PORTAILS COULISSANTS
SERIE
BX
119BS17FR
MANUEL POUR L’INSTALLATION
BX-A / BX-B
Français
FR
FR
FRANÇAIS
ATTENTION !
Instructions importantes pour la sécurité des personnes :
À LIRE ATTENTIVEMENT !
FRANÇAIS
Introduction
• Le produit devra être uniquement destiné à l’usage pour
lequel il a été spécifiquement conçu. Tout autre usage sera
donc considéré comme dangereux. La société CAME Cancelli
Automatici S.p.A. ne peut être considérée comme responsable
des éventuels dommages provoqués par des usages impropres,
erronés et déraisonnables • Conservez ces avertissements
avec les manuels d’instruction et d’utilisation des composants
de l’installation d’automatisme.
Avant l’installation
(vérification de l’installation existante : en cas
d’évaluation négative, ne continuez pas avant d’avoir
respecté les obligations de mise en sécurité)
• Contrôlez que la partie à automatiser est en bon état mécanique, qu’elle est équilibrée et dans l’axe et qu’elle s’ouvre et se
ferme correctement. Vérifiez également que les butées mécaniques d’arrêt nécessaires sont présentes • Si l’automatisme doit
être installé à une hauteur inférieure à 2,5 m du sol ou d’un autre
niveau d’accès, vérifiez le besoin d’éventuelles protections et / ou
éventuels avertissements • Au cas où des ouvertures pour les
piétons seraient réalisées dans les portes, il faut que soit installé
un système de blocage de leur ouverture pendant le mouvement
• Vérifiez que l’ouverture de la porte automatisée n’entraîne pas
de situations de blocage avec les pièces fixes environnantes •
Ne montez pas l’automatisme retourné ou sur des éléments qui
pourraient plier. Si nécessaire, ajoutez les renforts nécessaires
sur les points de fixation • N’installez pas le système sur des
portes en montée ou en descente (qui ne seraient pas planes) •
Contrôlez que les éventuels dispositifs d’irrigation ne risquent pas
de mouiller le motoréducteur du bas vers le haut.
Installation
• Signalez et délimitez soigneusement tout le chantier afin d’éviter des accès imprudents dans la zone de travail de la part de
personnes étrangères au chantier et spécialement de mineurs et
d’enfants • Faites attention en manœuvrant les automatismes
pesant plus de 20 kg (voir manuel d’installation). Si nécessaire,
équipez-vous des moyens nécessaires au déplacement en sécurité • Toutes les commandes d’ouverture (boutons poussoirs, sélecteurs à clé, lecteurs magnétiques, etc.) doivent être installés à
au moins 1,85 m du périmètre de la zone de manœuvre du portail,
ou bien là où elles ne peuvent être attrapées depuis l’extérieur à
travers le portail. En outre, les commandes directes (à touche, à
effleurement, etc.) doivent être installées à une hauteur minimale
de 1,5 m et ne doivent pas être accessibles au public • Toutes les
commandes en modalité « action maintenue » doivent être installées dans des endroits d’où les portes en mouvement et les zones
de transit ou de manœuvre correspondantes sont entièrement visibles • Mettez, s’il n’y en avait pas, une étiquette permanente qui
indique la position du dispositif de déblocage • Avant la remise à
l’utilisateur, vérifiez la conformité de l’installation avec la norme
EN 12453 (essai d’impact), assurez-vous que l’automatisme a
correctement été réglé et que les dispositifs de sécurité et de
protection et le déblocage manuel fonctionnent correctement •
Mettez, là où c’est nécessaire et dans une position bien visible,
les Symboles d’Avertissement (Ex. plaque du portail).
Instructions et recommandations
particulières pour les utilisateurs
• Conservez la zone de manœuvre du portail propre et sans
rien qui risque de l’encombrer. Retirez la végétation se trouvant
dans le rayon d’action des photocellules • Ne laissez pas les
enfants jouer avec les dispositifs de commande fixes ou dans
la zone de manœuvre du portail. Conservez hors de leur portée
les dispositifs de commande à distance (émetteurs) • Contrôlez
fréquemment l’installation afin de vérifier les éventuelles anomalies et les signes d’usure ou d’endommagements des parties
mobiles de l’automatisme, et de tous les points et dispositifs de
fixation, des câbles et des branchements accessibles. Maintenez
correctement graissés et propres les points d’articulation (charnières) et de frottement (guides de coulissement) • Effectuez des
contrôles fonctionnels des photocellules et des bords sensibles
tous les six mois. Gardez constamment propres les lames des
photocellules (utilisez un chiffon légèrement humidifié avec de
l’eau ; n’utilisez pas de solvants ou autres produits chimiques)
• Au cas où il serait nécessaire d’effectuer des réparations ou
des modifications sur les réglages de l’installation, débloquez
l’automatisme et ne l’utilisez plus jusqu’à ce que les conditions
de sécurité aient été rétablies • Coupez l’alimentation électrique
avant de débloquer l’automatisme pour permettre les ouvertures manuelles. Consultez les instructions • Il est INTERDIT
à l’utilisateur de réaliser DES OPERATIONS QUI NE LUI SONT
PAS EXPRESSEMENT DEMANDEES ET INDIQUEES dans les
manuels. Pour les réparations, les modifications des réglages et
pour les opérations d’entretien extraordinaires, ADRESSEZ-VOUS
A L’ASSISTANCE TECHNIQUE • Notez la réalisation des vérifications dans le registre des entretiens réguliers.
Instructions et recommandations
particulières pour tous
• Evitez de travailler à proximité des charnières ou des organes
mécaniques en mouvement • Ne pénétrez pas dans le rayon
d’action de l’automatisme pendant que celui-ci est en mouvement • Ne vous opposez pas au mouvement de l’automatisme car
cela pourrait entraîner des situations de danger • Faites toujours
particulièrement attention aux points dangereux signalés par les
pictogrammes appropriés et/ou les bandes jaunes et noires •
Pendant l’utilisation d’un sélecteur ou d’une commande en modalité « action maintenue », contrôlez continuellement que personne
ne se trouve dans le rayon d’action des parties en mouvement,
jusqu’au relâchement de la commande • Le portail peut bouger
à n’importe quel moment sans avertissement • Coupez toujours
l’alimentation électrique pendant les opérations de nettoyage ou
d’entretien.
CAME cancelli automatici s.p.a.
Via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier
TREVISO - ITALY
www.came.it - [email protected]
“CONSIGNES DE SÉCUITÉ IMPORTANTES POUR LE MONTAGE”
“ATTENTION: UN MONTAGE INCORRECT PEUT PROVOQUER DE GRAVES DOMMAGES, SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE”
“CE MANUEL EST DESTINÉ EXCLUSIVEMENT AUX INSTALLATEURS PROFESSIONNELS OU AU PERSONNEL AUTORISE”
Ce symbole signale les parties à lire attentivement.
Ce symbole signale les parties concernant la sécurité.
Ce symbole signale les indications à communiquer à l’utilisateur.
FRANÇAIS
2 Conditions d’emploi
2.1 Destination d’emploi
Le motoréducteur BX-A / BX-B est destiné à automatiser des portails coulissants de type résidentiel, également avec un usage
comportant une intensité de passage élevée.
Toute utilisation différente de ce qui est décrit ici et des installations réalisées de manière différente de ce qui est expliqué dans
le présent manuel technique sont interdites.
2.2 Limites d’emploi
Type
Poids max du portail
BX-A
BX-B
400 kg
600 kg pour usage intensif
800 kg pour usage résidentiel
3 Normes de référence
Came Cancelli Automatici est une entreprise certifiée par le Système de Contrôle Qualité des entreprises ISO 9001 et de Gestion de
l’Environnement ISO 14001. Les produits Came sont entièrement conçus et fabriqués en Italie.
Le produit en objet est conforme aux normes suivantes : voir chapitre 9 - Déclaration de conformitè - pag. 11.
4 Description
4.1 Motoréducteur
Le motoréducteur BX-A / BX-B est conçu et construit par la société CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. et en conformité avec les
normes de sécurité en vigueur.
L’enveloppe est constituée d’une partie en fonte d’aluminium à l’intérieur de laquelle fonctionne le motoréducteur électromécanique
irréversible et une partie de revêtement en plastique ABS à l’intérieur de laquelle se trouve la carte électronique.
4.2 Informations techiques
MOTORÉDUCTEUR BX-A
Alimentation du moteur: 230V A.C. 50/60Hz
Absorption: 2,6 A
Puissance: 200W
Couple max: 24 Nm*
Rapport de réduction: 1/33
Poussée: 300 N
Vitesse max.: 10 m/min
Intermittence de fonctionnement: 30%
Degré de protection: IP54
Poids: 15 kg
Condensateur: 20μF
MOTORÉDUCTEUR BX-B
Alimentation du moteur: 230V A.C. 50/60Hz
Absorption: 2,4 A
Puissance: 300W
Couple max.: 32 Nm*
Rapport de réduction: 1/33
Poussée: 800 N
Vitesse max.: 10 m/min
Intermittence de fonctionnement: 30%
Degré de protection: IP54
Poids: 15 kg
Condensateur: 20μF
—#
—#
* Obtenue au moyen armoire de commande CAME
Pag. 2 - Code manuel: 119BS17 ver. 3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
1 Légende des symboles
1
1 - Couvercle supérieur
2 - Carter de protection des réglages
3 - Support pour carte
4 - Aliette de butée fin de course
5 - Carte électronique ZD2
6 - Couvercle antérieur armoire de commande
7 - Volet d’accès pour déverrouillage moto-réducteur
8 - Plaque de fixage
9 - Vis de fixage
10 - Butée pour vis de fixage
11 - Écrou
4
2
3
6
5
11
8
2
10
8
9
4.4 Dimensions
(mm)
5 Installation
Le montage doit être effectué par du personnel qualifié et expérimenté dans le respect des normes en vigueur.
5.1 Contrôles préliminaires
Avant de procéder au montage, il est nécessaire de:
• Vérifiez la stabilité du portail et contrôlez si les galets de roulement sont graissés et fonctionnent bien.
• La glissière à terre doit être bien fixée au sol, absolument sans aucune irrégularité qui pourrait empêcher le mouvement du portail.
• Les patins-glissière supérieurs ne doivent occasionner aucun frottement.
• Vérifiez la présence d’une butée d’arrêt mécanique aussi bien en ouverture qu’en fermeture.
• Controleer dat het bevestigingspunt van de motorreducer zich bevindt in een zone beschermd tegen impacts en dat het
verankeringsoppervlak stevig is;
• Prévoir un disjoncteur omnipolaire approprié, avec plus de 3 mm. de distance entre les contacts pour sélectionner l’alimentation;
•
Contrôler que les connexions éventuelles à l’intérieur du conteneur (réalisées pour continuer le circuit de protection) sont équipées
d’une isolation supplémentaire par rapport aux autres parties conductrices présentes à l’intérieur;
• Prévoir des conduits et des caniveaux appropriés pour le passage des câbles électriques afin de les protéger contre tout dommage
mécanique.
FRANÇAIS
Pag. 3 - Code manuel: 119BS17 ver. 3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
4.3 Description des éléments
5.2 Outils et matériel
FRANÇAIS
5.3 Types de cables et epaisseurs minimales
Branchements
Type de câble
Alimentation armoire 230V
Clignotant
FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
Transmetteurs photocellules
Récepteurs photocellules
Alimentation accessoires
Dispositifs de commande et de sécurité
Branchement antenne
Longueur câble
1 < 10 m
Longueur câble
10 < 20 m
Longueur câble
20 < 30 m
3G x 1,5 mm2
3G x 2,5 mm2
3G x 4 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 1 mm2
2 x 1,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0.5 mm2
2 x 0,5 mm2
4 x 0,5 mm2
4 x 0,5 mm2
4 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 1 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
RG58
max. 10 m
N.B. Au cas où les câbles auraient une longueur différente de celle prévue dans le tableau, on détermine la section des câbles sur la
base de l’absorption effective des dispositifs branchés en suivant les prescriptions indiquées dans la normative CEI EN 60204-1.
Pour les branchements qui prévoient plusieurs charges sur la même ligne (séquentiels), il faut revoir les dimensions indiquées sur le
tableau sur la base des absorptions et des distances effectives. Pour les branchements de produits qui ne sont pas présents sur ce
manuel la documentation de référence est celle qui est fournie avec lesdits produits.
4
3
5
5.4 Installation Type
11
1) Groupe BX74-78
2) Crémaillère
3) Antenne de réception
4) Clignotant
5) Sélecteur a clé
6) Photocellules de sécurité
7) Boite de dérivation de drainage
8) Butée d’arrêt mécanique
9) Patins glissière
10) Aliette de butée fin de course
11) Bord sensible
6
9
8
6
10
2
1
7
10
Pag. 4 - Code manuel: 119BS17 ver. 3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Assurez-vous d’avoir tous les outils et le matériel nécessaire pour effectuer le montage de l’automatisme en toute sécurité et conformément aux normes en vigueur. Sur la planche, quelques exemples de matériel pour l’installateur.
5.5 Fixage plaque et pose du groupe
- Creusez un trou à l’extrémité du portail (voir cotes sur le dessin).
Préparez les tubes ondulés nécessaires pour les connexions en provenance de la boîte de dérivation.
N.B. Le nombre de tubes dépend du type d’installation et des accessoires prévus.
FRANÇAIS
Pag. 5 - Code manuel: 119BS17 ver. 3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Les applications suivantes ne sont que des exemples, étant donné que l’espace pour le fixage de l’automatisme et de ses accessoires
varie selon les encombrements. C’est l’installateur qui devra choisir la solution la plus appropriée.
Tubes pour passage des
câbles électriques
Boite de dérivation de drainage
- Préparez une caisse en briques plus grande que la plaque d’ancrage et introduisez cette dernière à l’intérieur. La caisse en briques doit
dépasser le niveau du sol de 50 mm.
Introduisez une grille en fer toujours à l’intérieur de la caisse pour pouvoir armer le ciment.
Préparez la plaque de fixage, en introduisant les vis dans les trous et en les bloquant avec les rondelles et les écrous fournis. Prélevez
les agrafes préformées avec un tournevis ou une pince.
- Installez la plaque sur la grille. Attention ! Les tubes doivent passer dans les trous prévus à cet effet.
H
- Prélevez la caisse, remplissez le trou de terre autour du bloc de béton.
- Dévissez les écrous et les rondelles des vis. La plaque de fixage doit se présenter propre, au niveau du sol et le filet des vis doit le
dépasser complètement.
Introduisez les câbles électriques dans les tubes de façon à ce que 400 mm. de câbles environ dépassent à l’extérieur.
Pag. 6 - Code manuel: 119BS17 ver. 3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
Respectez les mesures du dessin pour placer la plaque par rapport à la crémaillère.
Remplissez la caisse de béton et attendez au moins 24 h. pour qu’il se solidifie.
- Prélevez le couvercle du motoréducteur en dévissant les vis latérales, trouez les passe-câbles avec un tournevis ou des ciseaux et
placez le motoréducteur sur la plaque. Attention! Les câbles électriques doivent passer dans les passe-câbles.
- Soulevez de 5÷10 mm. le motoréducteur de la base de fixage en utilisant les pieds taraudés en acier pour permettre
éventuellement les réglages entre le pignon et la crémaillère.
- Les dessins ci-après ne sont que des exemples pour le fixage de la crémaillère. L’installateur devra choisir personnellement la solution
la plus appropriée.
Débloquez le motoréducteur (voir paragraphe déblocage manuel). Posez la crémaillère sur le pignon du motoréducteur.
Soudez ou fixez la crémaillère au portail sur toute sa longueur.
Pour assembler les éléments de la crémaillère, placez et bloquez avec deux étaux un petit morceau de crémaillère sous le point de
jointure des deux éléments.
Remarque: si la crémaillère est déjà présente, effectuez directement le réglage de la distance de couplage pignon-crémaillère.
FRANÇAIS
Pag. 7 - Code manuel: 119BS17 ver. 3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
- Ouvrez et fermez manuellement le portail, réglez la distance du couplage pignon-crémaillère à travers les pieds taraudés en acier
(réglage vertical) et les fentes (réglage horizontal). Cela permet d’éviter à l’automatisme de devoir supporter la charge du poids du
portail.
Crémaillère
Pignon
FRANÇAIS
Pignon
Pieds taraudés
Fente
réglage horizontal
réglage vertical
- Après le réglage, fixez le groupe avec rondelles et écrous.
Le couvercle doit être introduit et fixé après les réglages et les configurations sur la carte électronique.
Pag. 8 - Code manuel: 119BS17 ver. 3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Crémaillère
5.6 Fixage ailetettes butée fin de course
Arrêt mécanique
FRANÇAIS
Pag. 9 - Code manuel: 119BS17 ver. 3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Placez les ailettes de butée fin de course sur la crémaillère et fixez-les avec une clé hexogonale de 3 mm. Leur position détermine la
misure de la course.
N.B.: il faut éviter que le portail heurte l’arrêt mécanique, aussi bien en ouverture qu’en fermeture.
5.7 Déverrouillage manuel du moto-réducteur
- Introduisez la clé trilobée dans la serrure, poussez-la et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre, ....
Clé trilobée
..... ouvrez le volet et tournez la poignée de déverrouillage dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.
ATTENTION: l’ouverture de
la porte de déblocage empêche le
fonctionnement du moteur.
9 Consignes pour la sécurité
FRANÇAIS
Ce produit doit être utilisé seulement pour le service pour lequel il a été spécialement conçu. Toute autre utilisation sera considérée
impropre et donc dangereuse. Le constructeur décline sa responsabilité pour les dommages éventuellement causés par des utilisations
inexactes, incorrectes et irrationnelles.
Évitez d’effectuer des opérations près des charnières ou des mécanismes en mouvement. N’entrez jamais sur l’étendue du parcours de
l’automatisme en mouvement.
Il est dangereux de s’opposer au mouvement de l’automatisme.
Interdisez aux enfants de jouer ou de stationner sur l’étendue du parcours de l’automatisme. Les émetteurs ou les dispositifs de
commande ne doivent jamais être à portée de la main des enfants qui pourraient déclencher involontairement l’automatisme.
Interrompez immédiatement l’utilisation de l’automatisme si vous constatez que son fonctionnement est irrégulier.
Risque d’écrasement pour les mains
Danger ! Zones sous tension
Risque d’écrasement pour les pieds
Stationnement interdit pendant les manœuvres
Pag. 10 - Code manuel: 119BS17 ver. 3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Consignes générales importantes pour la sécurité
10 Maintenance
Les opérations périodiques à la charge de l’usager sont : nettoyage des lamelles de verre des photocellules, contrôle de l’état
de marche des dispositifs de sécurité, élimination de tout ce qui peut empêcher le fonctionnement conforme de l’automatisme.
Il est conseillé de contrôler périodiquement la lubrification et le desserrage des vis de fixage de l’automatisme.
-Pour contrôler l’efficacité des dispositifs de sécurité, faites passer un objet devant les photocellules lorsque le mouvement est en étape
de fermeture. Si l’automatisme inverse ou bloque le mouvement, les photocellules fonctionnent correctement.
Cette opération est la seule qui doit être faite avec le portail sous tension.
-Coupez l’alimentation avant n’importe quelle opération de maintenance afin d’éviter les situations dangereuses provoquées par des
mouvements imprévus du portail.
-Pour nettoyer les photocellules utilisez un chiffon trempé dans l’eau et légèrement humide. N’utilisez ni solvant ni aucun autre produit
chimique, ils pourraient endommager les dispositifs.
-En présence de vibrations irrégulières et de grincements, lubrifiez les points d’articulation avec de l’huile comme sur le dessin.
- Contrôlez s’il n’y a pas de végétation sur l’étendue contrôlée par les photocellules ni d’obstacle sur l’étendue du parcours du portail.
10.2 Résolution des problèmes
MAUVAIS FONCTIONNEMENT
CAUSES POSSIBLES
CONTRÔLES ET SOLUTIONS
Le portail ne s’ouvre pas et il • Il n’y a pas d’alimentation
ne se ferme pas
• Le motoréducteur est débloqué et le volet de
déverrouillage est ouvert
• La batterie de l’émetteur est déchargée
• L’émetteur est cassé
• Le bouton-poussoir de stop est coincé ou cassé
• Le bouton d’ouverture/fermeture ou le sélecteur à clé
sont coincés
• Photocellules en stop partiel
• Vérifiez la présence de réseau
• Adressez-vous au service après-vente
• Changez les piles
• Adressez-vous au service après-vente
• Adressez-vous au service après-vente
• Adressez-vous au service après-vente
• Adressez-vous au service après-vente
Le portail s’ouvre, mais il ne
se ferme pas
• Bord sensible stimulé
• Contrôlez si les photocellules sont
propres et en état de marche
• Adressez-vous au service après-vente
Le portail se ferme mais ne
s’ouvre pas
• Bord sensible stimulé
• Adressez-vous au service après-vente
Le clignotant ne marche pas
• La lampe est brûlée
• Adressez-vous au service après-vente
• Les photocellules sont sollicitées
FRANÇAIS
Pag. 11 - Code manuel: 119BS17 ver. 3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
10.1 Maintenance périodique
Registre de maintenance périodique à la charge de l’usager (tous les 6 mois)
Signature
10.3 Maintenance extraordinaire
Ce tableau est destiné à l’enregistrement des opérations de maintenance extraordinaire, de réparation ou d’amélioration,
effectuées par des entreprises externes spécialisées.
N.B. Les opérations de maintenance extraordinaire doivent être effectuées par des techniciens spécialisés.
Registre de maintenance extraordinaire
Cachet de l’installateur
Nom de l’opérateur
Date de l’intervention
Signature du technicien
Signature du commettant
Intervention effectuée ___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Cachet de l’installateur
Nom de l’opérateur
Date de l’intervention
Signature du technicien
Signature du commettant
Intervention effectuée ___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Cachet de l’installateur
Nom de l’opérateur
Date de l’intervention
Firma tecnico
Signature du commettant
Intervention effectuée ___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
Pag. 12 - Code manuel: 119BS17 ver. 3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Remarques
FRANÇAIS
Date
Cachet de l’installateur
Nom de l’opérateur
Date de l’intervention
Signature du technicien
Cachet de l’installateur
Nom de l’opérateur
Date de l’intervention
Signature du technicien
Signature du commettant
Intervention effectuée ___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
11 Démolition et élimination
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. dispose au sein de son établissement d’un Système de Gestion de l’Environnement
certifié et conforme à la norme UNI EN ISO 14001 pour garantir le respect et la sauvegarde de l’environnement.
L’usager est prié de continuer cet effort de sauvegarde de l’environnement que Came considère comme un des facteurs de
développement de ses stratégies de fabrication et commerciales, en suivant ces brèves indications concernant le recyclage:
ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE
Les éléments de l’emballage (carton, plastique etc.) sont tous des produits assimilables aux déchets solides urbains. Ils peuvent donc
être éliminés sans aucun problème, tout simplement en les triant pour pouvoir les recycler.
Avant de procéder, il est nécessaire de s’informer sur la réglementation en vigueur en la matière dans le pays où le dispositif est monté.
NE PAS JETER N’IMPORTE OÙ !
ÉLIMINATION DU DISPOSITIF
Nos produits sont constitués de différents matériaux. La plupart d’entre eux (aluminium, plastique, fer, câbles électriques) sont
assimilables aux déchets solides urbains. Ils peuvent donc être recyclés en les triant et en les portant dans un des centres spécialisés
pour le ramassage des déchets.
Par contre, les autres composants (cartes électroniques, batteries des radiocommandes etc.) peuvent contenir des substances
polluantes.
Il faut donc les confier aux sociétés chargées du traitement et de l’élimination des déchets.
Avant de procéder, il est nécessaire de s’informer sur la réglementation en vigueur en la matière dans le pays où le dispositif est monté.
NE PAS JETER N’IMPORTE OÙ !
12 Déclaration de conformitè
DECLARATION DU FABRICANT
Aux termes de la disposition de l’Annexe II B de la Directive Machines 98/37/CE
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
Déclare sous sa responsabilité, que les produits suivants pour l’automation de portails et portes de garage,
ainsi dénommés.
AVIS IMPORTANT !
Il est interdit de mettre en service le/les produit/s,
objet de cette déclaration, avant de les incorporer à
l’installation et/ou de terminer le montage de cette
dernière, conformément aux dispositions de la Directive
Machines 98/37/CE.
BX-A / BX-B
... sont conformes aux conditions nécessaires et aux dispositions appropriées, fixées par les
Directives suivantes et aux articles applicables des Règlementations de référence indiqués
ci-après.
98/37/CE - 98/79/CE
98/336/CEE - 92/31/CEE
73/23/CEE - 93/68/CE
89/106/CEE
DIRECTIVE MACHINES
DIRECTIVE COMPATIBILITÉ ELECTROMAGNÉTIQUE
DIRECTIVE BASSE TENSION
DIRECTIVE MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION
EN 13241-1
EN 12453
EN 12445
EN 12635
EN 12978
EN 60335-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 60204-1
Code de référence pour demander une copie conforme à l’original : DDF B FR B001a
ADMINISTRATEUR DÉLÉGUÉ
Monsieur Andrea Menuzzo
FRANÇAIS
Pag. 13 - Code manuel: 119BS17 ver. 3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a. - Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Signature du commettant
Intervention effectuée ___________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________
www.came.com
www.came.it
08_2009
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.2
Français - Code manuel: 119BS17 ver. 3.1 07/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a.
CAME France S.a.
7, Rue Des Haras
Z.i. Des Hautes Patures
92737 Nanterre Cedex - FRANCE
(+33) 1 46 13 05 05
(+33) 1 46 13 05 00
CAME Automatismes S.a.
3, Rue Odette Jasse
13015 Marseille - FRANCE
(+33) 4 95 06 33 70
(+33) 4 91 60 69 05
CAME Automatismos S.a.
C/juan De Mariana, N. 17-local
28045 Madrid - SPAIN
(+34) 91 52 85 009
(+34) 91 46 85 442
CAME United Kingdom Ltd.
Unit 3 Orchard Business Park
Town Street, Sandiacre
Nottingham - Ng10 5du - GREAT BRITAIN
(+44) 115 9210430
(+44) 115 9210431
CAME Group Benelux S.a.
Zoning Ouest 7
7860 Lessines - BELGIUM
(+32) 68 333014
(+32) 68 338019
CAME Gmbh Seefeld
Akazienstrasse, 9
16356 Seefeld
Bei Berlin - GERMANY
(+49) 33 3988390
(+49) 33 39883985
CAME Cancelli Automatici S.p.a.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 4940
(+39) 0422 4941
Informazioni Commerciali 800 848095
CAME Service Italia S.r.l.
Via Della Pace, 28
31030 Dosson Di Casier (Tv)
(+39) 0422 383532
(+39) 0422 490044
Assistenza Tecnica 800 295830
CAME Gmbh
Kornwestheimer Str. 37
70825 Korntal
Munchingen Bei Stuttgart - GERMANY
(+49) 71 5037830
(+49) 71 50378383
CAME Americas Automation Llc
11405 NW 122nd St.
Medley
Medley, FL 33178 - U.S.A
(+1) 305 433 3307
(+1) 305 396 3331
CAME Gulf Fze
Office No: S10122a2o210
P.O. Box 262853
Jebel Ali Free Zone - Dubai - U.A.E.
(+971) 4 8860046
(+971) 4 8860048
CAME Russia
Ul. Otradnaya D. 2b, Str. 2
127273, Moscow - RUSSIA
(+7) 495 739 00 69
(+7) 495 739 00 69 (ext. 226)
CAME (Shanghai) Automatic Gates Co. Ltd.
1st Floor, Building 2,
No. 1755, South Hongmei Road
Shanghai 200237 - CHINA
(+86) 021 61255005
(+86) 021 61255007
CAME Portugal
Ucj Portugal Unipessoal Lda
Rua Jùlio Dinis, N. 825
2esq, 4050 327 Porto – PORTUGAL
(+351) 915 371 396
CAME Sud s.r.l.
Via F. Imparato, 198
Centro Mercato 2, Lotto A/7
80146 Napoli
(+39) 081 7524455
(+39) 081 7529190

Manuels associés