Manuel du propriétaire | CAME G4041I Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | CAME G4041I Manuel utilisateur | Fixfr
AUTOMATISME POUR BARRIÈRES ROUTIÈRES
SERIE
GARD 4
MANUEL D’INSTALLATION
G4041 - G4041I
“CONSIGNES DE SÉCUITÉ IMPORTANTES POUR LE MONTAGE”
“ATTENTION: UN MAUVAIS MONTAGE PEUT PROVOQUER DE GRAVES DOMMAGES, SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE”
1 Légende des symboles
Ce symbole signale les parties à lire attentivement.
Ce symbole signale les parties concernant la sécurité.
Ce symbole signale les indications à communiquer à l’utilisateur.
2 Usage prévu et limites d’emploi
FRANÇAIS
2.1 Usage prévu
La barrière automatique GARD 4 a été conçue pour un usage intensif et peut être utilisée dans les parkings privés ou publics et
dans les zones résidentielles.
Tout usage autre que celui indiqué et le montage qui ne respecte pas les indications reportées dans cette notice technique
sont interdits.
2.2 Limites d’emploi
Passage utile jusqu’à 3,75 mètres avec un temps d’ouverture de 4 secondes.
3 Normes de référence
Les normes de référence suivantes ont été considérées pour l’appareil en objet: EN 12978, UNI EN 954-1, CEI EN 60335-1,
UNI EN 12453.
4 Description
4.1 Motoréducteur
L’automatisme GARD 4 a été conçu et fabriqué par CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. et est conforme aux normes de sécurité en vigueur. Il est garanti 24 mois sauf en cas d’altérations.
L’armoire est en acier galvanisé verni de 2,5 mm ou en acier inox satiné AISI 304 de 2 mm, à l’intérieur de laquelle se trouve le
motoréducteur électromécanique avec un boîtier pour la carte électrique et le transformateur. Fabriquée avec un système de
sécurité anti-cisaillement, elle est dotée d’un contact de sécurité dans la serrure pour l’ouverture du volet d’inspection et pour
le déverrouillage d’urgence.
L’automatisme est prévu en deux versions:
G4041 - Barrière automatique en acier galvanisé verni avec motoréducteur alimenté en 24V C.C., boîtier pour carte et transformateur;
G4041I - Barrière automatique en acier inox satiné AISI 304 avec motoréducteur alimenté en 24V C.C., boîtier pour carte et transformateur;
L’automatisme GARD 4 est équipé des accessoires complémentaires suivants:
001 G03750 – Lisse semi-elliptique en alluminium (L. 4 m) avec profil de protection transparent et caoutchouc de protection antichoc;
001 G03752 – Lisse elliptique peinte en blanc en aluminium (L. 4 m) avec profil de protection transparent;
001 G02040 – Ressort d’équilibrage Ø40 (jaune);
001 G04060 – Ressort d’équilibrage Ø50 (vert);
001 G06080 – Ressort d’équilibrage Ø55 (rouge);
003 ZG5 – Carte électrique « plus » avec emplacement pour la carte radio enfichable;
003 ZG6 - Carte électrique « base » avec emplacement pour la carte radio enfichable;
Les accessoires suivants sont optionnels à l’automatisme GARD 4:
002 RSE – Carte gestion des fonctions batteries associées et/ou douille pour carte de commande ZG5;
001 G02801 – Clignotant avec coupole;
001 G02802 - Support pour monter la photocellule (DIR) sur l’armoire (il n’est pas utilisable pour les barrières dotées d’une
lisse avec tablier et/ou appui mobile);
001 G02803 - Cordon lumineux pour signaler le mouvement;
001 G02804 – Câble de branchement cordon lumineux;
001 G02807 - Appui fixe;
001 G02808 - Appui mobile;
001 G02809 – Bandes rouges réfléchissantes (lot de 20);
001 G0465 – Tablier en aluminium verni en module de 2 m;
Important! Vérifier si les appareils de commande et de sécurité et les accessoires sont d’origine CAME, ce qui permet au système d’être facile à monter et à entretenir.
2
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
“LA PRÉSENTE NOTICE N’EST DESTINÉE QU’AUX INSTALLATEURS PROFESSIONNELS OU AU PERSONNEL COMPÉTENT”
MOTORÉDUCTEUR
Alimentation: 230V A.C. 50/60Hz
Alimentation du moteur: 230V A.C. 50/60Hz
Absorption max.: 2.2A
Puissance: 250W
Couple max.: 220Nm
Rapport de réduction: 1/202
Temps d’ouverture: 4 s
Intermittence de fonctionnement: 30 %
Degré de protection: IP54
Poids: 54 kg
Classe d’isolation: I
4.3 Description des parties
—#
—#
VUE DU RACCORD
PORTE LISSE
GROUPE AUTOMATISME
1) Coupole supérieure
2) Plaque pour arbre
3) Plaque intermédiaire raccord lisse
4) Couvre attache lisse semi-elliptique
5) Carter de protection anti-serrement
6) Armoire en acier galvanisé peint ou en acier inox
7) Volet d’inspection
8) Motoréducteur
9) Boîtier en ABS pour carte électronique avec transformateur
VUE DU VOLET
D’INSPECTION
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
4.2 Informations techiques
9
1
7
8
2
3
4
5
ACCESSOIRES COMPLEMENTAIRES
1) G03750 - Lisse semi-elliptique en alluminium peinte en blanc L = 4 m.
2) G03752 - Lisse elliptique en alluminium peinte en blanc L = 4 m.
3) G02040 – Ressort d’équilibrage Ø40 (jaune)
4) G04060 - Ressort d’équilibrage Ø50 (vert)
5) G06080 - Ressort d’équilibrage Ø55 (rouge)
6) G0465 - Tablier
7) G02802 - Support pour photocellules DIR
8) G02803 - Cordon lumineux
9) G02807 - Appui fixe
10) G02808 - Appui mobile
11) G02809 – Bandes adhésives fluorescentes
12) G02801 – Clignotant à coupole
13) ZG5/ZG6 – Carte électronique avec emplacement pour branchement aux systèmes radio;
14) G03753 - Couvre attache lisse elliptique11 -
6
10
9
CAME
CAME
CAME
CAME
14
11
:,
13
7
12
8
1
3
4
5
2
3
4.4 Dimensions d’encombrement
MAX Dimensions en mm
5 Installation
Le montage doit être effectué par du personnel qualifié et expérimenté en respectant les normes en vigueur.
5.1 Contrôles préliminaires
Avant de procéder à l’installation, il est nécessaire de:
• Vérifier s’il n’y a pas de zones dangereuses avant de fixer la base et l’automatisme ;
• Prévoir un disjoncteur omnipolaire approprié, avec une distance supérieure à 3 mm entre les contacts, pour couper le courant.
•
Les branchements à l’intérieur du boîtier pour la continuité du circuit de protection sont admis à condition que les fils aient
une isolation supplémentaire par rapport aux autres parties conductrices internes.
• Prévoir des gaines et des moulures indiquées pour le passage des câbles électriques afin de les protéger contre tout dommage
mécanique.
5.2 Outils et matériel
S’assurer d’avoir les outils et le matériel nécessaire à installer l’automatisme en toute sécurité, conformément aux normes en
vigueur. Voici quelques exemples.
4
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
5.3 Types de câbles et épaisseurs minimales
Type de câble Longueur câble 1 < 10 m
mm2
Long. câble 10 < 20 m
3G x 2,5
mm2
Long. câble 20 < 30 m
3G x 4 mm2
Ligne d’alimentation 230V 3F
3G x 1,5
Alimentation moteur 230V
3 x 1 mm2
3 x 1,5 mm2
3 x 2,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 1 mm2
2 x 1,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0.5 mm2
2 x 0,5 mm2
4 x 0,5 mm2
4 x 0,5 mm2
4 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 1 mm2
Boutons de commande
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
2 x 0,5 mm2
Fin de course
3 x 0,5 mm2
3 x 1 mm2
3 x 1,5 mm2
Clignotant 24V - 230V
FROR CEI
20-22
CEI EN
50267-2-1
Photocellules TX
Photocellules RX
Alimentation accessoires 24V
Branchement antenne
RG58
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Branchements
max. 10 m
Détecteur de masses métalliques
(voir documentation fournie avec le produit)
N.B. La section des câbles ayant une longueur autre que celle indiquée sur le tableau doit être évaluée en se basant sur l’absorption
effective des dispositifs branchés, conformément aux indications des normes CEI EN 60204-1.
Pour les branchements qui prévoient plusieurs charges sur la même ligne (séquentiels), il faut revoir les dimensions indiquées
sur le tableau en se basant sur les absorptions et les distances effectives.
10
9
3
8
4
5
12
2
6
7
1
13
11
1234567-
Groupe GARD
Tableau de commande
Lisse en aluminium
Bandes rouges réfléchissantes
Cordon lumineux
Clignotant signalant le mouvement
Colonne pour photocellules
8910 11 12 13 -
Photocellules
Appui fixe
Capteur magnétique
Support photocellule
Lecteur magnétique
Colonne pour lecteur
5
Les applications qui suivent ne sont reportées qu’à titre d’exemple car l’espace pour fixer l’automatisme et les accessoires varie en fonction des dimensions d’encombrement. C’est donc l’installateur qui doit choisir la solution la plus appropriée.
Œ
FRANÇAIS
1) Creuser une cavité pour y loger la base de fixation et
préparer les gaines de protection des câbles provenant de la
boîte de dérivation pour les branchements.
2) Assembler les 4 agrafes d’ancrage à la base.
3) Remplir la cavité de béton et y noyer les agrafes, ainsi que la
base de fixation, en veillant à ce que la gaine passe dans le trou
de la base. Celle-ci doit être bien à plat, propre et avec le filetage
des vis entièrement à la surface.
Attendre pendant 24 heures au minimum pour que l’ensemble
soit solidifié.
4) Enlever les écrous et les rondelles des vis filetées, mettre l’armoire sur la base à
la hauteur des 4 vis filetées et la fixer avec les vis et les rondelles correspondantes.
Remarque: il est conseillé de monter l’armoire avec le volet d’inspection tourné
vers l’intérieur.
6
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
5.4 Préparation de la base de l’automatisme
1) Enlever les deux vis de chaque côté de la coupole
supérieure et soulever cette dernière.
Introduire la clé personnalisée dans la serrure, la tourner
dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre et ôter le
volet de l’armoire.
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
5.5 Montage du groupe
DX
2) La barrière est prévue pour être installée à gauche
(SX) vue de l’intérieur.
SX
38
3) En cas d’installation à droite (DX), il faut inverser le sens d’ouverture de
la lisse en procédant comme suit:
- enlever le goujon d’ancrage pour les ressorts du bras de transmission;
- débloquer le motoréducteur avec la clé;
- tourner le bras de transmission;
- bloquer de nouveau le motoréducteur;
- fixer le goujon d’ancrage au trou prévu sur le bras de transmission;
- inverser la phase du moteur sur les bornes U et V;
- inverser les fils des fins de course sur les bornes FA et FC.
& &! &#
7
6
$8
5
7
4) Placer la plaque intermédiaire entre la plaque de raccord et le
couvre raccord de la lisse, introduire 1 vis UNI 5931 M8x20 sans
la serrer pour faciliter le montage de la lisse.
Plaque intermédiaire
raccord lisse
FRANÇAIS
Protection
raccord lisse
UNI5931 M8x12
5) Introduire la lisse dans le couvre raccord
et la fixer avec les vis respectives UNI 5931
M8x20 et M8x12.
UNI5931 M8x20
UNI5931 M8x12
UNI6954 ø2,9x13
6) Mesurer la longueur de la lisse, couper le profil
transparent de la même longueur et l’introduire dans la
cavité de la lisse, ce qu’il faut faire des deux côtés.
Enfiler le caoutchouc de protection antichoc en coupant éventuellement la partie en trop. Fixer ensuite le
bouchon pour lisse avec les vis fournies de série.
,
8
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Plaque pour arbre
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
7) Placer la protection anti-cisaillement sur le couvre raccord
de la lisse et la fixer avec les vis UNI6954 Ø3.9x19.
5.6 Équilibrage de la lisse
1) Avant d’équilibrer la lisse, choisir le ressort en fonction
de la solution adoptée, voir tableau ci-dessous
Ressort G02040 Øe = 40 mm
Ressort G04060 Øe = 50 mm
PASSAGE (max. 3.75 m)
Passage (m)
Ressort G06080 Øe = 55 mm
1.5
1.75
2.0
2.25
2.5
2.75
3.0
3.25
3.5
3.75
Lisse nue* + caoutchouc antichoc
Lisse nue* + caoutchouc antichoc et cordon lumineux
Lisse nue* + tablier
Lisse nue* + cordon lumineux et tablier
Lisse nue* + caoutchouc antichoc et appui mobile
Lisse nue* + caoutchouc antichoc, cordon lumineux et appui mobile
Lisse nue* + tablier et appui mobile
Lisse nue* + cordon lumineux, tablier et appui mobile
* Par lisse nue, il faut entendre la lisse avec le profil transparent et le bouchon.
9
FRANÇAIS
ATTENTI0N! L’opération de déblocage peut
éventuellement être dangereuse pour l’utilisateur
si les ressorts en tension ne garantissent plus
l’équilibrage à cause d’un motif quelconque - lisse
mal fixée, hors de son siège ou cassée etc..
Dans ces cas, il peut se produire une rotation
brusque de la fixation de la lisse et/ou de la lisse
elle-même.
3) Visser le tirant à œillet au ressort et la partie située
au-dessus du ressort au goujon d’ancrage avec l’écrou de
blocage correspondant.
—
4) Accrocher le tirant à la
bride d’ancrage, débloquer le
motoréducteur et agir manuellement sur le ressort pour augmenter ou diminuer la torsion
de ce dernier jusqu’à ce que la
lisse se stabilise à 45°.
10
—
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
2) Débloquer le motoréducteur, mettre la lisse à la verticale et bloquer
de nouveau le motoréducteur.
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
5) Serrer définitivement l’écrou de blocage et bloquer de nouveau le
motoréducteur.
Remarque: vérifier si le ressort fonctionne correctement:
- le ressort est détendu (flexion) lorsque la lisse est à la verticale
- le ressort est tendu (torsion) lorsque la lisse est à l’horizontale.
5.7 Montage de la carte électrique ZG5 ou ZG6
1) Dévisser les trois vis du couvercle du boîtier situé sur la partie
supérieure de l’automatisme.
2) Placer la carte dans le boîtier et la fixer avec les vis fournies de série, procéder aux branchements électriques (voir documentation technique correspondante jointe à la carte).
11
Donner du courant à la carte électrique, faire une série de manœuvres pour vérifier si la position d’ouverture et de fermeture
de la lisse est correcte en réglant éventuellement à l’aide des vis filetées.
Attention! Pour que l’automatisme fonctionne bien et soit plus sûr, les manœuvres d’ouverture et de fermeture de la lisse
doivent être faites avec le volet d’inspection fermé!
FRANÇAIS
1) Faire une manœuvre de fermeture, régler la position de la
lisse en ouverture en tournant la vis filetée libre dans le sens
des aiguilles d’une montre (pour augmenter la course de la
lisse) ou dans le sens inverse (pour diminuer la course). Il est
conseillé de régler la position avec une ouverture de ~89° du
point de fermeture.
^—
—
^
2) Procéder de la même façon avec la lisse en position d’ouverture. Régler la
vis filetée de fermeture pour obtenir une position parallèle à la chaussée.
12
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
5.8 Réglage des fins de course
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
3) Après avoir réglé l’ouverture et la fermeture de la lisse, serrer définitivement
les écrous de fixation sous les vis filetées.
4) Lorsque les opérations de réglage et de mise au point de la carte
de commande sont terminées, mettre le couvercle du boîtier et le
fixer avec les vis.
5) Monter le volet d’inspection et le fermer.
6) Placer la coupole de protection sur la partie supérieure de l’automatisme et
la fixer avec les deux vis UNI6955 Ø3,9x13 fournies de série.
13
6 Entretien
Le groupe ne nécessite d’aucun entretien spécifique. Il est toutefois conseillé, à titre de précaution et en cas d’usage
intensif, de vérifier régulièrement (tous les 6 mois) l’état du câble électrique branché au moteur, l’équilibrage ressort/lisse, le
serrage des boulons et de lubrifier les endroits où les parties fixes et mobiles coulissent les unes sur les autres.
Noter chaque contrôle sur un registre prévu à cet effet.
FRANÇAIS
6.2 Solution des problèmes
ANOMALIE
REFERENCES
CONTROLES
L’automatisme ne s’ouvre pas et ne se ferme
pas
1-2-3-4-6-8-20 1 – Fermer le volet d’inspection à clé et contrôler la serrure de déverrouillage
L’automatisme s’ouvre mais ne se ferme pas
4-7-10
2 - Désactiver “l’action qui reste maintenue” à l’aide du
commutateur DIP
L’automatisme se ferme mais ne s’ouvre pas
4-7-9
3 – Contrôler l’alimentation et les fusibles
Il n’y a pas fermeture automatique
11-12-13
4 - Contacts de sécurité N.F. ouverts (1-2 / 2-C1)
L’automatisme ne fonctionne pas avec la
radiocommande
2-14-16
6 – Désactiver la fonction master/slave
L’automatisme inverse la marche
7
7 – Vérifier l’équilibrage et si les ressorts sont tendus
L’automatisme ne fonctionne qu’avec une
radiocommande
22
8 – Désactiver la détection des obstacles avec le commutateur DIP
Il n’y a pas intervention de la photocellule
12-23-24
9 – Vérifier la fin de course en ouverture
Le led de signalisation clignote rapidement
4
10 – Vérifier la fin de course en fermeture
Le led de signalisation reste allumé
13
11 - Activer le commutateur DIP de “fermeture automatique”
L’automatisme ne termine pas sa course
7
12 – Vérifier si le sens de marche est correct
Il n’y a pas moyen d’équilibrer la lisse
7-15
13 – Bouton de commande (2-3 / 2-4 / 2-7)
14 – Vérifier le fil de raccord sur AF43S, couper et redonner du courant
15 – Vérifier le rapport longueur de la lisse avec les accessoires montés
16 – Mémoriser de nouveau le code radio
20 - Augmenter le couple moteur
22 – Saisir ou reproduire le même code sur toutes les
radiocommandes
23 - Activer la photocellule à l’aide du commutateur DIP
24 – Brancher les photocellules en série et pas en parallèle
7 Démolition et élimination
CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. dispose d’un Système de Gestion de l’environnement, certifié conforme à la norme
UNI EN ISO 14001, au sein de son établissement pour garantir le respect et la sauvegarde de l’environnement.
L’utilisateur est prié de continuer cet effort de sauvegarde de l’environnement, que CAME considère comme un des facteurs de
développement de ses stratégies de fabrication et commerciales, en suivant ces brèves indications concernant le recyclage :
ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE – Les éléments de l’emballage (carton, plastique, etc.) sont tous des produits assimilables
aux déchets solides urbains. Ils peuvent donc être éliminés sans aucun problème, tout simplement en les triant pour pouvoir les
recycler.
Avant de procéder, s’informer sur la réglementation en vigueur en la matière dans le pays où le dispositif est monté.
NE PAS JETER N’IMPORTE OÙ !
ÉLIMINATION DU DISPOSITIF – Nos produits sont constitués de différents types de matériaux. La plupart d’entre eux (aluminium, plastique, fer et câbles électriques) sont assimilables aux déchets solides urbains. Ils peuvent donc être recyclés en
les triant et en les portant dans un des centres de ramassage spécialisés. Les autres composants (cartes électriques, piles des
radiocommandes, etc.) peuvent au contraire contenir des substances polluantes. Il faut donc les confier aux sociétés chargées
de les traiter.
Avant de procéder, s’informer sur la réglementation en vigueur en la matière dans le pays où le dispositif est monté.
NE PAS JETER N’IMPORTE OÙ !
14
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
6.1 Entretien périodique
8 Déclaration
DECLARATION DU FABRICANT
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
AVIS IMPORTANT !
Il est interdit de mettre en service le/les produit/s, objet de cette déclaration, avant de les
incorporer à l’installation et/ou de terminer le montage de cette dernière, conformément
aux dispositions de la Directive Machines 98/37/CE.
Déclare sous sa responsabilité, que les produits suivants pour l’automation de portails et portes
de garage, ainsi dénommés:
AUTOMATISME POUR BARRIERES
G4041 - G4041I
CONTENANT QUELQUES-UNS DES ACCESSOIRES SUIVANTS
G03750 - G03751 - G03752 - G02040 - G04060 - G06080
G02801 - G02802 - G02803 - G02804 - G02807 - G02808 - G02809 - G0465
... sont conformes aux conditions nécessaires et aux dispositions appropriées, fixées par les
Directives suivantes et aux articles applicables des Règlementations de référence indiqués
ci-après.
98/37/CE - 98/79/CE
98/336/CEE - 92/31/CEE
73/23/CEE - 93/68/CE
89/106/CEE
DIRECTIVE MACHINES
DIRECTIVE COMPATIBILITÉ ELECTROMAGNÉTIQUE
DIRECTIVE BASSE TENSION
DIRECTIVE MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION
EN 13241-1
EN 12453
EN 12445
EN 12635
EN 12978
EN 60335-1
ADMINISTRATEUR DÉLÉGUÉ
Monsieur Andrea Menuzzo
FRANÇAIS
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Aux termes de la disposition de l’Annexe II B de la Directive Machines 98/37/CE
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 60204-1
Code de référence pour demander une copie conforme à l’original: DDF B FR G001 ver.1.0
15
CAME FRANCE S.A.
7 RUE DES HARAS
92737 NANTERRE CEDEX
PARIS - FRANCE
Cod. 119GT81 ver.0.2 06/06 © CAME CANCELLI AUTOMATICI
Tel
Fax
0032 68 333014
0032 68 338019

Manuels associés