▼
Scroll to page 2
of
14
CARTE DE COMMANDE BASE POUR BARRIÈRES EN 230V ZG6 :' !& MANUEL D’INSTALLATION “CONSIGNES DE SÉCUITÉ IMPORTANTES POUR LE MONTAGE” “ATTENTION: UN MAUVAIS MONTAGE PEUT PROVOQUER DE GRAVES DOMMAGES, SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE” “LA PRÉSENTE NOTICE N’EST DESTINÉE QU’AUX INSTALLATEURS PROFESSIONNELS OU AU PERSONNEL COMPÉTENT” 1 Légende des symboles Ce symbole signale les parties à lire attentivement. Ce symbole signale les parties concernant la sécurité. Ce symbole signale les indications à communiquer à l’utilisateur. 2 Usage prévu et limites d’emploi Cette carte électronique de commande a été spécialement conçue pour être utilisée sur les barrières automatiques de la série GARD 4 et GARD 8, avec des motoréducteurs en 230 Volt ; placée dans un boîtier muni d’un transformateur avec degré de protection IP54, elle est alimentée en 230V avec une fréquence de 50÷60 Hz. Tout usage autre que celui indiqué et le montage qui ne respecte pas les indications reportées dans cette notice technique sont interdits. 2.2 Limites d’emploi Respecter les diamètres des câbles comme indiqué dans le tableau au chap. 5.3 3 Normes de référence voir12978, declaration de conformite Les normes de référence suivantes ont été considérées pour l’appareil en objet: EN UNI EN 954-1, CEI EN 60335-1, UNI EN 12453. 4 Description 4.1 Carte de commande Conçue et fabriquée entièrement par CAME Cancelli Automatici S.p.A. Garantie 24 mois sauf en cas d’altérations. La carte de commande doit être alimentée en (230V c.a.) sur les bornes L et N avec une fréquence de 50÷60 Hz. Elle est protégée à l’entrée par des fusible de 5A. Les dispositifs de commande sont en basse tension (24V) et sont protégés par un fusible de 2A. Fusible centrale 630mA. La puissance totale des accessoires en 24V ne doit pas être supérieure à 40W. La carte gère un temps de fonctionnement de 20 secondes, ce qui représente une protection au cas où le groupe de fin de course n’intervienne pas. Possibilité d’insérer la carte RSE pour activer la fonction passage simple ou passage double à l’aide du commutateur (1 ON = Simple, 2 ON = Double). Les photocellules peuvent être branchées et prévues pour: - Réouverture durant la phase de fermeture, si elles détectent un obstacle durant la phase de fermeture de la lisse, les photocellules provoquent l’inversion de marche jusqu’à l’ouverture complète; - Arrêt total: arrêt de la lisse avec par conséquent exclusion du cycle éventuel de fermeture automatique; pour reprendre le mouvement, agir sur le boîtier de commande ou sur l’émetteur. La carte gère par ailleurs de façon autonome une fonction de sécurité sensible aux obstacles (encodeur): en ouverture: la lisse inverse le sens de marche jusqu’à fermeture complète; en fermeture: la lisse inverse le sens de marche jusqu’à l’ouverture complète. Attention ! après trois inversions consécutives, la liste reste levée en excluant la fermeture automatique: pour la fermer, utiliser la radiocommande ou le bouton de sécurité. Autres fonctions pouvant être sélectionnées: - Fermeture automatique. Le temporisateur de fermeture automatique s’alimente de lui-même à la fin de la course en ouverture. Le temps préétabli réglable est néanmoins lié à l’intervention d’accessoires de sécurité éventuels et s’exclut après une intervention d’ « arrêt » total ou en cas de coupure de courant ; - Fermeture immédiate: la lisse s’abaisse automatiquement lorsque le véhicule se trouve au-delà du rayon d’action des dispositifs de sécurité; - Détection d’obstacle: cette fonction annule toute commande en cas d’obstacle détecté par les photocellules (reliées à n’importe quelle fonction de sécurité) ; - Fonctionnement avec « action qui reste maintenue » : fonctionnement de la barrière en continuant à appuyer sur le bouton (ce qui exclut le fonctionnement de l’émetteur radio) ; - Pré-clignotement en ouverture et en fermeture ; après une commande d’ouverture ou de fermeture, le clignotant branché sur 10-E clignote pendant 5 secondes avant de commencer la manœuvre; 2 Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis FRANÇAIS 2.1 Usage prévu - Type de commande: ouverture-fermeture ou uniquement ouverture. Réglages: temps de fermeture automatique. Accessoires en option: - clignotant avec coupole qui signale que la lisse est en mouvement ; - cordon lumineux qui signale que la lisse est fermée ou en mouvement, il ne s’éteint que si la lisse est en fin de course d’ouverture. - voyant lisse ouverte qui signale la position d’ouverture de la lisse. Il s’éteint à la fin du temps de fermeture. ATTENTION: avant d’intervenir à l’intérieur de l’appareil, couper le courant et débrancher les batteries. Tension d’alimentation: 230V / 50÷60 Hz. Puissance maximale admise: 400W Absorption au repos: 25W Puissance maximale accessoires en 24V: 20W Puissance maximale accessoires en 230V: 200W Classe d’isolation: Matériau boîtier: ABS FRANÇAIS # # 4.3 Main components 8 - Borniers de branchement 9 - Raccord carte de fréquence radio (voir tableau page 9) 10- Compensateur TCA : réglage du temps de fermeture automatique 11- Microinterrupteur «sélection des fonctions» 12- outons de mémorisation des codes 13- DIODE de signalisation du code radio/ fermeture automatique 14-Bornier de branchement moteur 7 % %.#/$%2 % 6" $ 5 2 1 4 43 , . 63 #4 ,4 ,4 ).4%2",/##/ Gris Bleus Violets Orange 1 - Fusible de ligne 5A 2 - Fusible centrale 630 mA 3 - Fusible accessoires 2A 4 - Bornier de branchement alimentation 5 - Bornier de branchement transformateur 6 - Bornier de branchement groupe fin corse 7 - Bornier de branchement encodeur Noir Rouge 5 7 6 8 5 Blanc Rouge Noir Marron Marron Noir Bleus /. $IS 9 &! &# # # 14 3 11 12 10 13 & Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis 4.2 Informations techniques Rouge Blanc Orange 6 3 5 Installation 5.1 Contrôles préliminaires 5.2 Outils et matériel S’assurer d’avoir les outils et le matériel nécessaire à installer l’automatisme en toute sécurité, conformément aux normes en vigueur. Voici quelques exemples. 5.3 Types de câbles et épaisseurs minimales Ligne d’alimentation 230V Longueur Câble 1<10 m 3G 1,5mm² Longueur Câble 10<20 m 3G 2,5mm² Longueur Câble 20<30 m 3G 4mm² Moteur 230V 3G 1mm² 3G 1,5mm² 3G 2,5mm² Lampe de cycle/ courtoisie 230V 3G 0,5mm² 3G 1mm² 3G 1,5mm² Alimentation accessoires 24V 2 x 0,5mm² 2 x 0,5mm² 2 x 1mm² Branchements Voyants 24V Type de câble 2 x 0,5mm² 2 x 0,5mm² 2 x 1mm² 2 x 0,5mm² 2 x 0,5mm² 2 x 1mm² Contacts de sécurité 2 x 0,5mm² 2 x 0,5mm² 2 x 0,5mm² Boutons de commande N.O./N.F. 2 x 0,5mm² 2 x 0,5mm² 2 x 0,5mm² Fin de course 3 x 0,5mm² 3 x 1mm² 3 x 1,5mm² Commande 2e moteur accouplé Branchement antenne 1 x 0,5mm² 1 x 0,5mm² max. 10 m 1 x 1mm² Sortie 24V “en mouvement” FROR CEI 20-22 CEI EN 50267-2-1 RG58 N.B. La section des câbles ayant une longueur autre que celle indiquée sur le tableau doit être évaluée en se basant sur l’absorption effective des dispositifs branchés, conformément aux indications des normes CEI EN 60204-1. Pour les branchements qui prévoient plusieurs charges sur la même ligne (séquentiels), il faut revoir les dimensions indiquées sur le tableau en se basant sur les absorptions et les distances effectives. 4 Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis FRANÇAIS Avant de procéder à l’installation, il est nécessaire de: - prévoir un disjoncteur omnipolaire approprié, avec une distance supérieure à 3 mm entre les contacts, pour couper le courant; les branchements à l’intérieur du boîtier pour la continuité du circuit de protection sont admis à condition que les fils aient une isolation supplémentaire par rapport aux autres parties conductrices internes; - s’assurer qu’il n’y a pas de courant. 5.4 Montage de la carte électrique G2081 G2081I G4041 G4041I : , Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis FRANÇAIS 1) Dévisser les quatre vis (ou trois s’il s’agit de la G4041) qui fixent le couvercle du boîtier situé sur la partie supérieure de l’automatisme. Marron 2) Placer la carte dans le boîtier et la fixer avec les vis fournies de série. + E D VB 24 12 0 TS 1 2 Blanc L N VS CT L2T L1T INTERBLOCCO 10 11 E6 ENCODER Gris Bleus Violets Orange Rouge Noir 3) Brancher les borniers du transformateur qui se trouve dans le boîtier à la carte de commande. Condensateur 3 U Marron Noir Bleus W V 4 M 7 C1 C5 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 F FA FC Fin de course de fermeture Rouge Blanc Orange Fin de course de ouverture 5 5.5 Branchements électriques OCLCOLBRENTNI L1T L2T CT VS L N FRANÇAIS U W V U V W FC FA F 10 11 E6 TS 1 2 3 4 7 C1 C5 Alimentation 230V (a.c.) M Moteur 230V(a.c.) 10 E6 10 ON - Signal intermittence du clignotant avec coupole 24V (C.A.) et/ou du cordon lumineux 24V (C.A.) 32W max. lorsque la lisse est en mouvement 10 OFF - Signal intermittence du clignotant avec coupole 24V (C.A.) et/ou du cordon lumineux 24V (C.A.) 32W max. lorsque la lisse est en mouvement ou en fermeture +10 -11 Alimentation accessoires 24V (A.C.) max. 30W 1 2 Bouton d’arrêt (N.F.) 2 3 Bouton ouvre (N.O.) 2 4 Bouton de fermeture (N.O.) 2 7 Bouton pour la commande 2 C1 Contact (N.F.) de «réouverture durant la fermeture» 2 C5 Contact (N.O.) de «fermeture immédiate» F FA Branchement fin de course ouvre (N.F.) F FC Branchement fin de course ferme (N.F.) Branchement antenne 6 S’IL N’EST PAS UTILISÉ S’IL N’EST PAS UTILISÉ DIP /. / . DIP /. / . Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis (Condensateur) 5.6 Test de fonctionnement des photocellules $)2 &53)"),% M! 48 # .# 48 48 % % 43 FRANÇAIS IMPORTANT : au moment d’exécuter la fonction test de sécurité, les contacts N.C. s’ils ne sont pas utilisés, sur les microinterrupteurs correspondants (voir sélection des fonctions page 8) 0 5.7 Branchement motoréducteur-fin de course FA FC NC NC F U W V Groupe motoréducteur-fin de course déjà branchés pour le montage à gauche vue interne. COM FA FC F U W V M NC NC COM M Procéder comme suit pour un montage à droite éventuel: - inverser FA-FC des fins de course sur le bornier; - inverser les phases U-V du moteur sur le bornier. 5.8 Limiteur de couple du moteur 7 6 5 , . 63 #4 ,4 ,4 ).4%2",/##/ /. $ % %.#/$%2 6" &! &# Pour varier le couple du moteur, déplacer la cosse indiquée (avec le fil de couleur noire) sur une des 4 positions : 1 min ÷ 4 max. & Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis Il permet à la centrale de vérifier l’efficacité des dispositifs de sécurité (photocellules) après chaque commande d’ouverture ou de fermeture. Toute anomalie éventuelle des photocellules est indiquée par une diode qui clignote sur le tableau de commande, ce qui annule par conséquent les commandes à partir de la transmetteur radio ou du bouton. Branchement électrique pour le fonctionnement du test de sécurité: - Les émetteurs et les récepteurs des photocellules doivent être branchés de la façon suivante (voir dessin) - mettre le microinterrupteur 8 sur ON pour activer le fonctionnement du test. 7 5.9 Sélection des fonctions /. /. FRANÇAIS ON OFF Fonction fermeture automatique activée ; (1 OFF-désactivé); Fonction “ouvre” avec la transmetteur radio (carte AF branchée) activée; Fonction «ouvre-ferme-inversion» avec le bouton (2-7) et la transmetteur radio (carte AF branchée) activée; 3 ON Fonction dont «l’action reste maintenue» (ce qui exclut la fonction de la radiocommande) activée (3 OFF désactivé); 4 ON Pré-clignotement en ouverture et en fermeture activé, avec dispositif relié aux bornes 10- E6 (4 OFF désactivé); 5 ON Détection des obstacles. Quand le moteur est arrêté (barrière fermée, ouverte ou après une commande d’arrêt total), cette fonction empêche tout mouvement si les dispositifs de sécurité (ex. photocellules) détectent un obstacle; 6 OFF Fonction d’arrêt total (brancher le bouton sur 1-2) activée ; (si elle n’est pas utilisée, mettre le microinterrupteur sur ON); 7 OFF Fonction de réouverture durant la phase de fermeture (brancher les dispositifs de sécurité aux bornes 2-C1) activée; (si elle n’est pas utilisée, mettre le microinterrupteur sur ON) 8 ON Fonction du test de sécurité pour contrôler l’efficacité des photocellules (page.7) activée; (8OFF désactivée) 9 OFF Encodeur activé pour la détection des obstacles (9 ON désactivé); 10 ON Active la sortie 10-E6 avec la fonction en mouvement 10 OFF Active la sortie 10-E6 avec la fonction en mouvement et fermeture 5.10 Reglages A.C.T Trimmer = temps de fermeture automatique min. 1 sec, max. 120 sec. !#4 /. G2081 G2081I 5.11 Gestion amorce de la manœuvre /. Pour gérer l’amorce de la manœuvre, mettre les commutateurs n° 1 et 3 sur ON, les 8 diodes du compteur des manœuvres s’allument (mémorisation par défaut pour les barrières G2081 et G2081I). Pour sélectionner la gestion de l’amorce pour les barrières G4041 et G4041I, mettre les commutateurs 1 et 3 sur ON et appuyer sur le bouton CH1, les 4 premières diodes s’allument. Remettre le commutateur n° 3 sur OFF, tandis que le commutateur n° 1 peut rester sur ON si l’on désire la fonction de fermeture automatique. 5.12 Compteur des manœuvres /. 8 Comptage du nombre de manœuvres indiqué à l’aide de 8 diodes. Pour remettre le compteur à zéro, mettre le commutateur n° 1 sur OFF (s’il est sur ON) et le commutateur n° 3 sur ON, appuyer sur le bouton CH1 et attendre que toutes les diodes s’éteignent. Lorsque le compteur est à zéro, remettre le commutateur n° 1 sur ON (s’il est sélectionné) et le commutateur n° 3 sur OFF. Led n°1 = 5000 manœuvres Led n°2 = 10000 manœuvres Led n°3 = 25000 manœuvres Led n°4 = 50000 manœuvres Led n°5 = 100000 manœuvres Led n°6 = 250000 manœuvres Led n°7 = 500000 manœuvres Led n°8 = 1000000 manœuvres G4041 G4041I Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis 1 ON 2 ON 2 OFF 6 Procédure d’installation pour la commande à distance Avant de monter les cartes, lire attentivement les trois procédures qui suivent: - préparation de la carte radio (par. 6.1); - procédure de codage de l’émetteur (par. 6.2); - mémorisation du code sur la carte de commande (par. 6.3). 6.1 Préparation de la carte radio (AF) TOP TAM FRANÇAIS Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis 1) Pour les émetteurs de fréquence 433.92 AM (série TOP et série TAM) il faut positionner le pontet sur la carte AF43S correspondante de la façon indiquée. 2) La carte AF doit OBLIGATOIREMENT être branchée en l’absence de tension car la carte mère ne la reconnaît que quand elle est alimentée. Frequence/MHz Carte radiofréquence Emetteur FM 26.995 AF130 TFM /. FM 30.900 AF150 TFM AM 26.995 AF26 TOP AM 30.900 AF30 TOP AM 433.92 AF43S / AF43SM TAM / TOP AM 433.92 AF43SR ATOMO AM 40.685 AF40 TOUCH Carte de base Carte “AF” 6.2 Procédure de codage de lémetteur TOP QUARZATI SERIES Procedure commune de codification T262M - T264M - T2622M - T302M - T304M - T3022M 1 taper un code (également pour les archives) 0 /&& 0 /. 2 placer un cavalier de codification J 3 mémoriser le code Appuyer l’un après l’autre sur P1 ou P2 pour enregistrer le code; un double signal acoustique à la dixième impulsion confirme que le code a été enregistré 4 enlever le cavalier J 9 0 TOP T262M - T302M 0 FIG.A P1 = CH1 - P2 = CH3 P1 = CH3 - P2 = CH2 P1 = CH1 - P2 = CH4 P1 = CH3 - P2 = CH4 FIG.B P1 = CH1 P2 = CH2 T2622M - T3022M T264M - T304M P1 = CH1 0 0 1° Code 0 0 P1 = CH1 P2 = CH2 P2 = CH2 P3 = CH3 P4 = CH4 0 0 0 0 0 /&& 0 /. 2° Code P3 = CH1 P4 = CH2 10 Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis FRANÇAIS La première codification doit être effectuée en maintenant les cavaliers en position pour les canaux 1 et 2, comme d’après la fig. A; pour des saisies successives éventuelles sur des canaux différents, voir fig. B SÉRIE TOP TOP T432M - T312M 0 D 0 saisir le code sur le commutateur dip C et le canal sur D (P1=CH1 et P2=CH2, saisie de défaut) P1 /. /. CH1 C 0 0 /. CH2 CH4 CH3 CH4 CH3 FRANÇAIS 0 /. /. TOP T432S - T432SA - T434MA - T432NA - T434NA TOP T434M - T314M 0 /. CH1 Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis CH2 /. P2 /. ne saisir que le code voir instructions sur l’emballage P1 = CH1 P2 = CH2 P3 = CH3 P4 = CH4 E CAM C TAM T432 - T434 - T438 - TAM432SA voir la notice d’instructions qui se trouve dans l’emballage TFM T132 - T134 - T138 T152 - T154 - T158 voir la notice d’instructions qui se trouve dans l’emballage SÉRIE ATOMO AT01 - AT02 - AT04 voir les instructions qui se trouve dans l’emballage de la carte AF43SR CAM E SÉRIE TOUCH TCH 4024 - TCH 4048 voir instructions sur l’emballage 11 6.3 Mémorisation du code sur la carte de commande PROG LED clignotant N.B.: Il suffit de répéter la séquence décrite plus haut pour changer de code par la suite. Carte radiofréquence LED allumé 6.4 Montage du couvercle G2081 G2081I G4041 G4041I 2 1) Après avoir effectué les opérations de réglage de la carte de commande, monter le couvercle du boîtier et le fixer avec les vis. L3 8 1 3 2) Placer la porte d’inspection et la fermer. 2 1 3) Mettre la calotte de protection sur la partie supérieure de l’automatisme (pour le modèle GARD4, la fixer sur le côté avec les deux vis UNI6954 Ø 3,9x13 fournies de série). 12 Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis 2) Appuyer sur une touche de l’émetteur pour envoyer le code, la diode reste alors allumée pour signaler que la mémorisation a été effectuée. Z FRANÇAIS 1) Appuyer sur la touche “PROG” de la carte de base sans la relâcher, la diode de signalisation clignote. 7 Démolition et élimination ÉLIMINATION DU DISPOSITIF – Nos produits sont constitués de différents types de matériaux. La plupart d’entre eux (aluminium, plastique, fer et câbles électriques) sont assimilables aux déchets solides urbains. Ils peuvent donc être recyclés en les triant et en les portant dans un des centres de ramassage spécialisés. Les autres composants (cartes électriques, piles des radiocommandes, etc.) peuvent au contraire contenir des substances polluantes. Il faut donc les confier aux sociétés chargées de les traiter. Avant de procéder, s’informer sur la réglementation en vigueur en la matière dans le pays où le dispositif est monté. NE PAS JETER N’IMPORTE OÙ ! 8 Déclaration DECLARATION DU FABRICANT Aux termes de l’Annexe II A de la Directive 2006/95/CE Les Représentants de la Ils déclarent également que le/s produit/s, objet de la présente déclaration, sont fabriqués conformément aux principales normes harmonisées suivantes: CAME Cancelli Automatici S.p.A. via Martiri della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941 internet: www.came.it - e-mail: [email protected] EN 60335-1 / EN 60335-2-103 / EN 13241-1 / EN 61000-6-2 / EN 61000-6-3 déclarent sous leur propre responsabilité que le/les produit/s appelé/s ... Administrateur Délégué Monsieur Gianni Michielan ZG6 … sont conformes aux Directives communautaires suivantes : 2006/95/CE - Directive Basse Tension 2014/30/UE - Directive Compatibilité Electromagnétique Code de référence pour demander une copie conforme à l’original : DDC L FR Z002 13 FRANÇAIS Ces données et ces informations peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. dispose d’un Système de Gestion de l’environnement, certifié conforme à la norme UNI EN ISO 14001, au sein de son établissement pour garantir le respect et la sauvegarde de l’environnement. L’utilisateur est prié de continuer cet effort de sauvegarde de l’environnement, que CAME considère comme un des facteurs de développement de ses stratégies de fabrication et commerciales, en suivant ces brèves indications concernant le recyclage : ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE – Les éléments de l’emballage (carton, plastique, etc.) sont tous des produits assimilables aux déchets solides urbains. Ils peuvent donc être éliminés sans aucun problème, tout simplement en les triant pour pouvoir les recycler. Avant de procéder, s’informer sur la réglementation en vigueur en la matière dans le pays où le dispositif est monté. NE PAS JETER N’IMPORTE OÙ ! CAME FRANCE S.A. 7 RUE DES HARAS 92737 NANTERRE CEDEX PARIS - FRANCE Cod. 319T48 ver. 1.3 06/06 © CAME CANCELLI AUTOMATICI Tel Fax 0032 68 333014 0032 68 338019