Bray Vannes á Guillotine Bidirectionnelles Pour Boues – Slurryshield Séries 768 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Bray Vannes á Guillotine Bidirectionnelles Pour Boues – Slurryshield Séries 768 Manuel du propriétaire | Fixfr
SÉRIES 768
VANNES À GUILLOTINE
BIDIRECTIONNELLES POUR BOUES –
BRAY SLURRYSHIELD®
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
BRAY.COM
THE HIGH PERFORMANCE COMPANY
VANNES À GUILLOTINE POUR BOUES SÉRIE 768
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
TABLE DES MATIÈRES
0.0
Définition des Termes
3
1.0
Introduction
4
2.0
Identification des Pièces
5
3.0
Identification de la Vanne
6
4.0
Informations de Sécurité
7
5.0
Utilisation Sans Danger
8
6.0
Personnel Qualifié
9
7.0
Exigences de Manipulation
10
8.0
Entreposage
11
9.0
Installation et Mise en Service
13
10.0
Exploitation
17
11.0
Actionnement et Paramétrage de la Butée de fin de Course
18
12.0
Verrouillage
19
13.0
Entretien Standard
20
14.0
Ajustements sur le Terrain
23
15.0
Conversion de L’actionneur
26
16.0
Guide de Dépannage
27
17.0
Autorisation de Retour de Marchandise
28
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations contenues dans
le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées d’une manière qui violerait
sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
2 sur 29
VANNES À GUILLOTINE POUR BOUES SÉRIE 768
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
LISEZ ATTENTIVEMENT ET RESPECTEZ SCRUPULEUSEMENT
LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR POUVOIR LE CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT.
0.0
DÉFINITION DES TERMES
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont utiles
pour permettre le fonctionnement sûr et l’entretien adéquat de
votre vanne Bray. Veuillez prendre connaissance des exemples
suivants concernant les informations utilisées dans ce manuel.
0.0
IDENTIFIE LE TITRE DU CHAPITRE
0.00
Identifie et explique la procédure séquentielle à suivre.
REMARQUE: Pfournit des informations importantes relatives à
une procédure.
DÉCLARATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ: Pour prévenir
toute conséquence non désirée.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures
graves.
ATTENTION
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou
modérées.
AVIS
Utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique une situation
potentielle qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner un résultat
ou un état indésirable, y compris des dommages matériels.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations contenues dans
le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées d’une manière qui violerait
sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
3 sur 29
VANNES À GUILLOTINE POUR BOUES SÉRIE 768
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
1.0
INTRODUCTION
AVERTISSEMENT
Ne pas dépasser la pression nominale maximale de la vanne
pendant son fonctionnement.
1.1
La série 768 est une vanne à guillotine pour boues dotée de
deux sièges élastomères qui permettent un sectionnement
bidirectionnel; l’étanchéité est assurée par les manchons
élastomères insérés dans le corps de la vanne de chaque côté.
Un joint d’étanchéité secondaire autour de la guillotine prévient
toute fuite dans l’atmosphère.
Pour connaître les capacités de la vanne relatives à la pression et
la température, consultez les brochures Bray appropriées.
1.2
D’autres informations sur les produits (par exemple, les
données d’application, les spécifications techniques, le choix de
l’actionneur, etc.) sont disponibles auprès de votre distributeur ou
de votre représentant Bray local, ou en ligne sur BRAY.COM
Pour obtenir toutes les informations relatives aux certifications
les plus récentes des produits, rendez-vous sur BRAY.COM/
Certifications.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations contenues dans
le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées d’une manière qui violerait
sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
4 sur 29
VANNES À GUILLOTINE POUR BOUES SÉRIE 768
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
2.0
IDENTIFICATION DES PIÈCES
Figure 1: Vue Éclatée de la Série 768
Pièce
Description
1
Corps
16
2
Siège
15
3
Guillotine
4
Joint D’étanchéité Secondaire
5
Plaque de Presse-Étoupe
6
Éléments de Fixation et Rondelles
de la Plaque de Presse-Étoupe
7
Boulon et Rondelle de Montage du
Corps
20
8
Écrou et Rondelle de Montage du
Corps
19
9
Raccord Graisseur
10
Joint Torique de Corps
21
11
Joint de Plaque de Drainage (en
option)
22
12
Plaque de Drainage (en option)
13
Éléments de Fixation et Rondelles de
Plaque de Drainage (en option)
23
14
Bouchon de Drainage (en option)
9
15
Protection D’axe
16
Boulon et Écrou de Protection D’axe
17
Élément de Fixation de la Butée de
Fin de Course
31
18
Butée de Fin de Course
29
19
Volant
20
Vis de Blocage
32
21
Boîtier de L’ensemble du Volant
30
22
Roulement de Butée
23
Axe
24
Écrou de L’axe
25
Chape
26
Boulon de Chape
27
Écrou de Blocage de Chape
28
Soufflets
29
Bride des Soufflets
30
Éléments de Fixation de Montage
des Soufflets
11
31
Assemblage superstructure/tour
12
32
Support de Verrouillage
33
Goujon de Positionnement
28
17
18
24
27
25
26
3
6
5
4
10
33
7
1
2
8
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations contenues dans
le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées d’une manière qui violerait
sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
13
14
5 sur 29
VANNES À GUILLOTINE POUR BOUES SÉRIE 768
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
3.0
IDENTIFICATION DE LA VANNE
3.1
Toutes les vannes, tous les actionneurs ou produits de contrôle
sont fournis avec une étiquette d’identification unique à chaque
élément. Le tableau ci-après énumère les informations pouvant
être incluses.
Données
Étiquette
Description
Numéro de Série
SERIAL NUMBER
Numéro de série unique de la
vanne.
Diamètre de Vanne
SIZE
Diamètre de vanne, par
exemple, 6 pouces/150 mm.
Modèle
MODEL
Numéro de série de la vanne.
Perçage de Bride
FLG. DRILL
Perçage de bride, par exemple,
ASME B16.5 CL150.
Limites de Température
MAX TEMP
Température maximale en
°F/°C.
Pression Maximale
Autorisée
CWP
Pression maximale Autorisée
en psi/bar (g).
Matériau du Corps
BODY
Classe de matériau du corps,
par exemple, CF8 (304) etc.
Matériau de la Guillotine
GATE
Classe de Matériau de la
Guillotine, par exemple acier
inoxydable 304.
Matériau des Garnitures
PACKING
Matériau des Garnitures, par
Exemple, PTFE avec Joint
Quadruple EPDM.
Matériau du Siège
SEAT
Matériau du Siège, par
Exemple, Buna-N.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations contenues dans
le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées d’une manière qui violerait
sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
6 sur 29
VANNES À GUILLOTINE POUR BOUES SÉRIE 768
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
4.0
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
AVIS
Le non-respect de ces procédures peut affecter la garantie du
produit.
AVERTISSEMENT
> La vanne ne doit être installée, mise en service, utilisée et
réparée que par du personnel qualifié.
> L’appareil génère une force mécanique importante durant le
fonctionnement normal.
> L’installation, la mise en service, l’utilisation et l’entretien
doivent être effectués dans le strict respect de tous les
codes, normes et règlements de sécurité applicables.
> Respectez toutes les réglementations de sécurité
applicables aux vannes installées dans des emplacements
potentiellement explosifs (dangereux).
AVERTISSEMENT
Cette vanne déverse des fluides pendant son cycle. Ceci
est un fonctionnement normal, requis pour maintenir le bon
fonctionnement de la vanne. N’installez pas cette vanne sur une
passerelle, une voie de circulation, près d’un appareil électrique
ou de tout autre équipement sans l’utilisation d’un système de
collecte de déchets.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations contenues dans
le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées d’une manière qui violerait
sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
7 sur 29
VANNES À GUILLOTINE POUR BOUES SÉRIE 768
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
5.0
UTILISATION SANS DANGER
AVIS
Le non-respect de ces procédures peut affecter la garantie du
produit.
5.1
Cet appareil a quitté l’usine en état conforme pour être installé
en toute sécurité et utilisé sans danger. Les avis et avertissements
contenus dans ce document doivent être respectés par
l’utilisateur afin de garantir des conditions de travail sûres et un
fonctionnement sans danger de cet appareil.
5.2
Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter
d’endommager la vanne suite à une manipulation brutale, un choc
ou un entreposage inapproprié. N’utilisez pas de produits abrasifs
pour nettoyer la vanne et ne grattez pas ses surfaces métalliques
avec des objets.
5.3
Les systèmes de contrôle dans lesquels la vanne est installée
doivent disposer des protections appropriées pour éviter les
blessures du personnel ou les dommages à l’équipement en cas
de défaillance des composants du système.
5.4
Les limites supérieures autorisées de la pression et de la
température (en fonction des matériaux du boîtier et du
revêtement) doivent être respectées. Ces limites sont indiquées
sur l’étiquette d’identification de la vanne.
5.5
Il est impératif de consulter les documents ci-après avant toute
utilisation de la vanne:
> Déclaration relative aux directives de l’UE.
> Manuel IOM (fourni avec le produit).
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations contenues dans
le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées d’une manière qui violerait
sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
8 sur 29
VANNES À GUILLOTINE POUR BOUES SÉRIE 768
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
6.0
PERSONNEL QUALIFIÉ
AVIS
Le non-respect de ces procédures peut affecter la garantie du
produit.
6.1
Un individu qualifié (selon la définition de ce document) est
une personne qui connaît bien l’installation, la mise en service
et le fonctionnement de cet appareil. Il dispose également de
qualifications appropriées, telles que:
6.1.1
> Formation à l’utilisation et à l’entretien des équipements et
systèmes électriques conformément aux pratiques de sécurité
établies.
6.1.2
> Formation ou autorisation à pratiquer les procédures de
mise sous tension, de mise hors tension, de mise à la terre,
d’étiquetage et de verrouillage des circuits et équipements
électriques conformément aux pratiques de sécurité établies.
6.1.3
> Formation à l’utilisation et à l’entretien appropriés des
équipements de protection individuelle (EPI) conformément
aux pratiques de sécurité établies.
6.1.4
> Formation à la mise en service, à l’utilisation et à l’entretien
d’équipement dans des emplacements dangereux, dans les
cas où l’appareil est installé dans un endroit potentiellement
explosif (dangereux).
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations contenues dans
le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées d’une manière qui violerait
sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
9 sur 29
VANNES À GUILLOTINE POUR BOUES SÉRIE 768
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
7.0
EXIGENCES DE MANIPULATION
7.1
Vannes Emballées
7.1.1
Caisses: Le levage et la manipulation des vannes emballées dans
des caisses doivent être effectués par un chariot élévateur à
fourche, au moyen des crochets d’attelage appropriés.
7.1.2
Boîtiers: Le levage des vannes emballées dans des boîtiers
doit être effectué dans les points de levage et dans la position
du centre de gravité qui a été marquée. Le transport de tout
le matériel emballé doit être effectué en toute sécurité et
conformément aux réglementations de sécurité locales.
7.2
Vannes non Emballées
7.2.1
Le levage et la manutention des vannes doivent être effectués en
utilisant des moyens appropriés et en respectant les limites de
transport. La manutention doit être effectuée sur des palettes, en
protégeant toutes les surfaces usinées pour éviter tout dommage.
7.2.2
Avec les vannes à grand alésage, le calage de la charge doit être
effectué en utilisant les outils appropriés pour empêcher la vanne
de tomber ou de se déplacer pendant le levage et la manutention.
ATTENTION
Pour la manutention et/ou le levage, les équipements de levage
(éléments de fixation, crochets, etc.) doivent être dimensionnés
et choisis en tenant compte du poids du produit indiqué dans
notre bordereau d’expédition et/ou bon de livraison. Le levage
et la manutention doivent être effectués uniquement par du
personnel qualifié.
Les éléments de fixation doivent être protégés par des couvercles
en plastique dans les coins pointus.
Des précautions doivent être prises lors de la manutention afin
d’éviter que cet équipement ne passe au-dessus des têtes des
travailleurs ou au-dessus de tout autre endroit où une chute
possible pourrait causer des blessures ou des dommages.
Dans tous les cas, les règles de sécurité locales doivent être
respectées.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations contenues dans
le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées d’une manière qui violerait
sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
10 sur 29
VANNES À GUILLOTINE POUR BOUES SÉRIE 768
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
8.0
ENTREPOSAGE
AVIS
L’emballage est conçu pour protéger la vanne uniquement
pendant son expédition. Si vous n’installez pas la vanne
immédiatement après la livraison, vous devez l’entreposer en
respectant les exigences ci-après.
Le non-respect de ces procédures peut affecter la garantie du
produit.
8.1
L’entreposage à court terme est défini comme l’entreposage
de vannes pour permettre l’élaboration de projets et sera mis
en place sur une période relativement brève (en général, un à
trois mois). En cas d’entreposage à court terme, il convient de
respecter ce qui suit:
8.1.1
L’emplacement d’entreposage souhaité est un entrepôt propre,
sec et protégé. Ne pas exposer la vanne à des températures
extrêmes.
8.1.2
Les protections d’extrémité doivent rester sur les extrémités de la
vanne pour empêcher l’entrée de saletés, de débris ou d’insectes/
animaux sauvages.
8.1.3
La vanne doit rester dans le conteneur d’expédition d’origine avec
les matériaux d’emballage d’origine. Ce procédé d’emballage
n’est pas destiné à protéger les vannes qui vont être stockées à
l’extérieur, non couvertes et non protégées.
8.1.4
Il est possible d’entreposer les vannes dans un espace ouvert
et non couvert, mais des mesures doivent être prévues en cas
d’intempéries. Le produit doit être placé au-dessus du sol sur une
palette, une étagère ou toute autre surface appropriée. Il doit être
recouvert d’une bâche sécurisée et imperméable.
8.1.5
Ne pas empiler les vannes les unes sur les autres.
8.1.6
Les vannes actionnées manuellement peuvent être stockées en
position verticale ou horizontale. Pour les vannes hydrauliques ou
pneumatiques, l’orientation préférée est la suivante: la vanne et
le cylindre en position verticale. Les orifices d’accès doivent être
sécurisés afin de prévenir toute entrée non autorisée et éviter la
contamination.
(suite)
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations contenues dans
le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées d’une manière qui violerait
sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
11 sur 29
VANNES À GUILLOTINE POUR BOUES SÉRIE 768
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
8.2
L’entreposage à long terme est défini comme l’entreposage de
vannes pendant des périodes supérieures à trois mois. En cas
d’entreposage à long terme, il convient de respecter ce qui suit:
8.2.1
L’emplacement d’entreposage doit être un entrepôt propre, sec et
protégé. Ne pas exposer la vanne à des températures extrêmes.
8.2.2
Les protections d’extrémité doivent rester sur les extrémités de la
vanne pour empêcher l’entrée de saletés, de débris ou d’insectes/
animaux sauvages.
8.2.3
Le produit doit rester dans le conteneur d’expédition d’origine
avec les matériaux d’emballage d’origine.
8.2.4
Ne pas empiler les vannes les unes sur les autres.
8.2.5
Les vannes actionnées manuellement peuvent être stockées en
position verticale ou horizontale. Pour les vannes hydrauliques ou
pneumatiques, l’orientation préférée est la suivante: la vanne et
le cylindre en position verticale. Les orifices d’accès doivent être
sécurisés afin de prévenir toute entrée non autorisée et éviter la
contamination.
8.2.6
Les vannes et l’équipement contenant des élastomères, y compris
les joints toriques, doivent être entreposés dans un entrepôt
climatisé conformément aux exigences de la norme SAE-ARP5316D:
> L’humidité relative ambiante doit être inférieure à 75%.
> Pas d’exposition à la lumière directe du soleil ou aux rayons
ultraviolets.
> Protection contre les équipements de production d’ozone ou
les vapeurs et gaz combustibles.
> Entreposage à des températures inférieures à 38°C (100°F),
loin de sources directes de chaleur.
> Pas d’exposition au rayonnement ionisant.
8.2.7
Inspection de l’entreposage : une inspection visuelle doit être
menée biannuellement et les résultats doivent être documentés.
Au minimum, l’inspection doit couvrir l’examen des éléments
suivants:
> Emballage.
> Couvercles des brides.
> Siccité.
> Propreté.
8.3
Les actionneurs doivent être entreposés avec tous les câbles/
entrées pneumatiques branchés afin d’éviter l’entrée de tout
corps étranger.
8.4
Ne pas empiler les vannes les unes sur les autres.
8.5
Laisser les capuchons et couvercles de protection sur le produit.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations contenues dans
le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées d’une manière qui violerait
sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
12 sur 29
VANNES À GUILLOTINE POUR BOUES SÉRIE 768
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
9.0
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
Figure 2: Siège, Ensemble de Joint
AVERTISSEMENT
Vérifier que la ligne est bien dépressurisée avant d’installer, de retirer ou
de réparer une vanne ou un actionneur.
Ne pas mettre la ligne sous pression sans actionneur sur la vanne.
1
ATTENTION
2
Ne jamais essayer d’assembler une vanne avec des brides de tuyau
mal alignées.
3
4
ATTENTION
Lorsque ce produit est utilisé avec des brides autres que des brides
plates ou lorsque le tuyau fait saillie sur la bride, une bague de retenue
de siège appropriée doit être utilisée. En cas de non-utilisation de la
bague de retenue de siège, une défaillance prématurée des manchons
de la vanne peut survenir en raison d’une compression excessive des
manchons élastomères. Voir la Figure 2.
9.1
Avant d’installer la vanne, inspectez l’orifice du corps de la vanne pour
détecter tout corps étranger ayant pu être inséré lors de l’expédition
ou de l’entreposage.
9.1.1
Les sièges doivent être lubrifiés avant toute installation; veuillez vous
reporter à la section “Lubrification” (page 20).
9.1.2
Ces vannes peuvent être montées de façon à obtenir un débit dans
n’importe quelle direction.
9.1.3
Cette vanne a été conçue avec une fonction de joint d’étanchéité de
bride intégrée au niveau du siège. N’utilisez pas de joint d’étanchéité
de bride supplémentaire.
9.1.4
Serrez les boulons en croix pour un serrage uniforme des brides.
9.1.5
Dépasser les valeurs de couple recommandées entraîne la réduction
globale de la performance de la vanne et peut en outre endommager
de manière permanente le siège ou d’autres pièces. Reportez-vous
au Tableau 1 à la page suivante pour connaître les couples de serrage
maximum des boulons de la bride pour les brides FRP et métalliques.
9.1.6
La série 768 a été conçue pour être installée au sein de raccordements
à brides à boulons conventionnels. Les brides de raccordement à face
plate sont recommandées. Si des brides à face surélevée sont utilisées, le
diamètre de la face surélevée doit être supérieur à celui du col du siège afin
d’offrir un maintien total au siège.
9.1.7
Assurez-vous que les brides de ligne de raccordement sont bien
alignées avant de procéder à l’installation.
9.1.8
Pour certaines vannes de la série 768 avec des rondelles
d’espacements, veuillez vous référer à la section “Addendum 01
pour la série 768 IOM” pour obtenir plus de détails et connaître la
procédure d’installation.
No.
Nom de Pièce
1
Vanne
2
Retenue de Siège
3
Joint
4
Bride de Tuyau
Figure 2: Séquence de Serrage de
Boulons
6
1
4
8
7
3
2
5
(suite)
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations contenues dans
le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées d’une manière qui violerait
sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
13 sur 29
VANNES À GUILLOTINE POUR BOUES SÉRIE 768
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
9.2
DÉTAILS DES BRIDES ET MATÉRIEL DE MONTAGE
9.2.1
La série 768 présente un corps de style à oreilles de centrage et utilise
des boulons filetés pour le montage entre les brides de la conduite.
9.2.2
La guillotine sort par le coffre lors de son ouverture, comme tous
les modèles de vanne pour boues et à guillotine à oreilles de
centrage, avec des trous BORGNES taraudés au niveau du coffre.
9.2.3
La longueur des boulons utilisés avec les orifices du coffre doit
les empêcher de toucher le fond lors du serrage. Pour connaître
le nombre de boulons nécessaires ainsi que leur diamètre, veuillez
vous référer à la norme de bride applicable énumérée dans le
Tableau 1 ci-dessous.
Figure 3: Corps à Oreilles
Taraudées
Couple de
Serrage Pour
Bride FRP
Couple de
Serrage
Pour Bride
Standard
Profondeur
du Trou de
Bride (B)
Hauteur de la Face
Surélevée (R) mm
Épaisseur de la
Bride (F) mm
Taille de Boulon/
Goujon (S)
Nombre Total de
Trous
Diamètre de
Vanne
Tableau 1: COUPLE DE SERRAGE RECOMMANDÉ
NPS
DN
in
mm
ft-lb
N-m
ft-lb
2
50
.4
10.0
40
54
-
-
3
80
.4
10.0
40
54
25
34
4
100
.4
10.0
40
54
25
34
5
125
.5
12.0
40
54
-
-
6
150
.5
12.0
70
95
49
66
8
200
.6
16.0
70
95
49
66
10
250
.5
12.5
110
150
65
88
Se Reporter à la Bride
Standard
N-m
12
300
.5
12.0
110
150
65
88
14
350
.5
13.5
170
230
100
136
16
400
.7
18.0
170
230
100
136
18
450
.8
20.0
240
325
140
190
20
500
1
25.0
240
325
140
190
24
600
1
26.0
345
467
200
271
F = épaisseur de la bride, R = hauteur de la face surélevée et B = profondeur du
trou borgne. Longueurs du boulon/goujon: Longueur de boulon pour trou borgne
taraudé = F+R+B
9.3
MISE EN SERVICE
9.3.1
Avant d’utiliser la vanne dans des conditions normales, effectuez
une course de la vanne afin de vérifier son bon fonctionnement.
9.3.2
Pour les vannes à actionnement manuel, nous vous
recommandons de fermer et d’ouvrir la vanne une ou deux fois.
(suite)
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations contenues dans
le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées d’une manière qui violerait
sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
14 sur 29
VANNES À GUILLOTINE POUR BOUES SÉRIE 768
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
9.3.3
Pour les vannes pneumatiques avec un cylindre à double effet,
connectez un conduit d’air fermé à l’orifice de l’actionneur
supérieur et augmentez graduellement la pression de
l’alimentation d’air pour atteindre la pression nominale de
la plaque d’identification pour fermer la vanne. Répétez ce
processus en connectant le conduit d’air à l’autre orifice
pour lentement procéder à une course de la vanne et l’ouvrir
à nouveau. Si le mouvement avec la pression nominale de
l’alimentation d’air est fluide, alors la vanne peut être mise en
service. Pour les vannes avec des actionneurs à rappel par
ressort, utilisez l’orifice d’air pour effectuer une course de la
vanne dans une direction, puis libérez lentement l’air pour
effectuer une course par ressort dans la direction opposée.
9.3.4
Assurez-vous que la course de la vanne est complète entre
les indicateurs OUVERT et FERMÉ. Les longueurs de course
normales pour les vannes sont indiquées ci-dessous dans le
Tableau 2.
Tableau 2: LONGUEUR DE COURSE
Taille
(DN)
50
80
100
150
200
250
300
350
400
450
500
600
Course
(mm)
80
119
144
202
260
303
375
400
460
533
571
720
Taille
(NPS)
2
3
4
6
8
10
12
14
16
18
20
24
Course 3.15 4.69 5.67 7.95 10.24 11.93 14.76 15.75
(po)
18.11
20.98 22.48 28.35
(suite)
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations contenues dans
le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées d’une manière qui violerait
sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
15 sur 29
VANNES À GUILLOTINE POUR BOUES SÉRIE 768
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
9.4
ORIENTATION DU MONTAGE ET SUPPORTS
9.4.1
La vanne de la série 768 peut être montée dans la tuyauterie
dans n’importe quelle orientation; toutefois, dans la mesure
du possible, nous vous recommandons de choisir un montage
vertical sur une tuyauterie installée à l’horizontale.
9.4.2
La superstructure de la vanne est conçue pour offrir un montage
rigide et, en général, les vannes à montage vertical n’ont pas
besoin de dispositifs de support supplémentaires. En cas
d’indication spécifique de la part de Bray, il est possible que des
dispositifs de supports supplémentaires soient requis pour les
vannes avec des ensembles d’actionneurs de très grande taille,
etc.
9.4.3
Lorsque les vannes sont montées de manière à ce que l’arbre de
la vanne ne soit pas à la verticale (horizontale, inclinée), nous
vous recommandons d’utiliser des supports supplémentaires pour
tous les diamètres de vanne avec des actionneurs pneumatiques
ou utilisant une autre source d’énergie.
9.4.4
Figure 4: vanne avec Actionneur
Figure 5: Vanne avec Actionneur
à 45°
Les supports généralement recommandés sont illustrés par
les Figures 4 et 5; contactez Bray si vous avez besoin d’aide
concernant toute exigence relative à d’autres types de montage.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations contenues dans
le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées d’une manière qui violerait
sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
16 sur 29
VANNES À GUILLOTINE POUR BOUES SÉRIE 768
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
10.0
FONCTIONNEMENT
AVIS
Ne bouchez pas et n’encombrez pas les orifices de la plaque de
drainage, car cela empêcherait leur bon fonctionnement.
10.0.1 La série 768 est adaptée pour un service ouvert-fermé et n’est
pas recommandée pour les applications en régulation de débit
par étranglement.
10.0.2 La vanne passe en position fermée grâce au mouvement de la
guillotine entre les sièges élastomères, offrant une étanchéité
parfaite.
10.0.3 Lorsque la vanne est entièrement ouverte, les sièges élastomères
sont en contact les uns contre les autres, subissent une charge
de compression élevée et forment un joint d’étanchéité exempt
de fuites. Lorsque la vanne est fermée, les sièges s’appuient de
manière hermétique contre la face de la guillotine, isolant les
deux côtés de la vanne et des conduites raccordées.
10.0.4 Lors du mouvement de la guillotine, un espace est créé entre les
faces des sièges, permettant au fluide de s’écouler, bouchant ou
bloquant potentiellement la cavité du corps de la vanne. Ceci doit
être vidé et nettoyé du boîtier de la vanne afin de garantir un bon
fonctionnement.
10.0.5 Les vannes de la série 768 présentent une zone de drainage
au niveau de la partie inférieure de la vanne. Ce drain peut être
fermé à l’aide d’une plaque de drainage amovible et en option.
Les orifices disposés sur cette plaque permettent de drainer
les fluides accumulées de la ligne pouvant empêcher la bonne
fermeture de la guillotine. Rincez à l’eau depuis l’un des orifices
pour favoriser le drainage. Lorsque la plaque de drainage est
installée, les résidus solides, boues ou l’eau de rinçage éjectés de
la vanne peuvent être manipulés de manière contrôlée.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations contenues dans
le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées d’une manière qui violerait
sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
17 sur 29
VANNES À GUILLOTINE POUR BOUES SÉRIE 768
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
11.0
ACTIONNEMENT ET BUTÉES DE FIN DE COURSE
AVERTISSEMENT
Vérifier que la ligne est bien dépressurisée avant d’installer, de
retirer ou de réparer une vanne ou un actionneur.
Ne pas mettre la ligne sous pression sans actionneur sur la vanne.
11.1
Les vannes de la série 768 peuvent être équipées de diverses options
d’actionnement.
11.2
MANUEL - Pignon conique ou direct avec volant/pignon-crémaillère.
11.2.1
11.3
11.3.1
Ces actionneurs ont été conçus pour fonctionner sans entretien de
routine. S’il s’avère que l’opération nécessite une traction excessive par
rapport à la normale (environ 30 kgf), un lubrifiant standard peut être
injecté à l’aide d’un graisseur manuel au niveau des raccordements
prévus à cet effet ; l’emplacement typique des raccords graisseurs est
indiqué dans la vue éclatée (9).
PNEUMATIQUE - Cylindre à double effet ou à ressort de rappel.
Les actionneurs pneumatiques Bray utilisent les raccordements d’orifice
suivants, sauf indication contraire. Les raccordements sont énumérés cidessous dans le Tableau 3.
Tableau 3: RACCORDEMENTS DES ORIFICES
C80-C100
C150-C200
C250-C500
1/4 po NPT
1/2 po NPT
3/4 po NPT
11.3.2
Veuillez suivre les instructions d’alimentation en air précisées par la
plaque d’identification/documentation de la commande, en utilisant
un filtre régulateur d’air de dimension appropriée ; d’autres détails
pertinents concernant les actionneurs peuvent être consultés ci-dessous
dans le Tableau 4.
Tableau 4: ALIMENTATION EN AIR ET TEMPÉRATURE
Recommandée
Pression de
3 à 7 bar (44 à 102 psi)
L’alimentation en Air
Sélection Maximum
Typique Autorisé
5 bar
(73 psi)
7 bar
(102 psi)
200 °C (392 °F) – Cylindre en métal avec joint Viton
Température
Ambiante Maximale 90 °C (194 °F) – Cylindre en métal avec joint Nitrile
132 °C (270 °F) – Cylindre FRP avec joint Viton 90 °C
(194 °F) – Cylindre FRP avec joint Nitrile
Température
Ambiante Minimale
-4°F (-20°C)
11.3.3
Les actionneurs Bray ont également été conçus pour offrir un service
sans problème sur une longue durée, sans entretien de routine ou
lubrification. Ils sont appropriés à une utilisation avec une alimentation
en air lubrifiée ou non lubrifiée. Pour obtenir des détails relatifs à la
construction ou au remplacement de pièces usées, veuillez vous référer
à la section “Manuel d’exploitation et d’installation de l’actionneur
pneumatique Bray”.
11.3.4
Pour les actionneurs obtenus auprès d’autres fournisseurs, veuillez vous
référer aux manuels du fabricant fournis par Bray avec l’alimentation, ou
au site Web du fabricant. Veuillez contacter Bray pour toute demande
d’assistance.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations contenues dans
le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées d’une manière qui violerait
sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
18 sur 29
VANNES À GUILLOTINE POUR BOUES SÉRIE 768
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
12.0
VERROUILLAGE
12.1
Les verrouillages sont en option pour les vannes de la série 768.
12.2
S’ils sont prévus, les supports de verrouillage ouverts-fermés sont
conçus pour résister à la poussée opérationnelle normale de la
vanne.
12.3
Afin d’assurer une conformité de verrouillage totale, toute vanne
en cours de fonctionnement (pneumatique, hydraulique ou
électrique) doit être placée en “mode Zéro énergie” en isolant
toutes les potentielles sources d’énergie, y compris l’électricité,
l’air d’alimentation opérateur ou les fluides hydrauliques.
ATTENTION
Les vannes fournies avec des ressorts d’ouverture/fermeture
disposent de cylindres contenant un ressort mécanique, qui
est comprimé. Dans ce cas, l’énergie mécanique du ressort
compressé ne peut pas être placée en MODE ZÉRO ÉNERGIE.
Faites preuve d’une grande vigilance lors de l’insertion et du
retrait de la goupille de verrouillage. Si la vanne est actionnée
ou si la force pneumatique opposée est retirée lors du processus
d’insertion, la tige cylindrique, la guillotine et le matériel
associés peuvent bouger et provoquer des blessures.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations contenues dans
le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées d’une manière qui violerait
sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
19 sur 29
VANNES À GUILLOTINE POUR BOUES SÉRIE 768
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
13.0
ENTRETIEN STANDARD
AVERTISSEMENT
Vérifier que la ligne est bien dépressurisée avant d’installer, de
retirer ou de réparer une vanne ou un actionneur.
Ne pas mettre la ligne sous pression sans actionneur sur la vanne.
AVERTISSEMENT
Après toute procédure de modification ou d’entretien, le
produit doit subir des tests afin de confirmer sa conformité aux
exigences relatives à la performance.
AVIS
Toute modification ou utilisation de pièces non autorisées
annule toutes les modalités de la garantie.
AVIS
Prenez note des positions de l’ensemble avant le retrait.
13.0.1
Inspectez l’ensemble du corps de la vanne et de la guillotine à
intervalles réguliers. Recherchez tout signe de corrosion, d’usure de
composants et/ou de dégâts provoqués par le fluide de traitement.
13.0.2 Recherchez des signes de corrosion, de grippage ou de manque
de lubrification au niveau de l’axe de la vanne, de l’écrou de l’axe ou
des axes d’extension. Si l’axe de la vanne doit être lubrifié, utilisez le
graisseur fourni et pompez la graisse à roulements standard via le col/
concentrateur de bielle pour lubrifier l’axe et l’ensemble des écrous de
l’axe. Vous pouvez appliquer davantage de lubrifiant directement sur
l’axe ou les filets de l’axe.
13.1
LUBRIFICATION
AVERTISSEMENT
Les graisses à base d’hydrocarbures ne peuvent pas être
utilisées pour lubrifier ces vannes, car les sièges élastomères
vont gonfler et se désintégrer.
13.1.1
Les vannes de la série 768 sont lubrifiées au moment de l’assemblage; par
conséquent, si vous ne les entreposez pas pendant une longue période, il
n’est pas nécessaire de les lubrifier avant leur première utilisation.
13.1.2
Lubrifiez les deux faces de la vanne à l’aide d’un lubrifiant à base de
silicone, tous les 100 cycles environ, après de longues périodes passées
en position ouverte ou fermée, ou après une utilisation peu fréquente.
Lubrifiants acceptables: DOW III, DOW 4, DOW 44 (ou équivalent).
(suite)
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations contenues dans
le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées d’une manière qui violerait
sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
20 sur 29
VANNES À GUILLOTINE POUR BOUES SÉRIE 768
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
13.1.3
13.2
Lubrifiant recommandé: DOW III, DOW 4, DOW 44 (ou
équivalent).
Application recommandée: Utilisez un graisseur manuel avec une
buse de 6 mm ou doté de lubrificateurs automatiques appropriés
(Perma Flex 125 ou similaire).
RINÇAGE DU CORPS ET PRODUITS DÉVERSÉS
AVIS
Toute autre tuyauterie supplémentaire ne doit pas être bouchée
ou obstruée pour ne pas empêcher l’écoulement. Dans le cas
contraire, ceci pourrait boucher la vanne.
13.2.1
Le déversement de fluide lors du fonctionnement est normal
pour la vanne de la série 768. Ceci permet d’éviter les dépôts de
solides entre les sièges, ce qui empêcherait une bonne étanchéité
lorsque la vanne est entièrement ouverte ou fermée.
13.2.2 Les produits déversés peuvent être gérés à l’aide d’une plaque
de drainage dotée de trous de drainage (en option) ou un bac
de drainage (en option). Les orifices de la plaque de drainage
doivent être reliés à une tuyauterie de drainage fournie par le
client, ou laissés tels quels. Les plaques de drainage peuvent
également être retirées pour satisfaire au bon fonctionnement de
la vanne.
13.2.3 Un bac de drainage est recommandé si l’application implique
des boues hautement concentrées, avec potentiellement plus de
dépôts. Il peut être utilisé pour rincer la cavité du corps.
13.3
RECOMMANDATIONS POUR LE CONTRÔLE DES PRODUITS
DÉVERSÉS
> Assurez-vous de TOUJOURS demander au personnel d’éviter
le contact avec les produits déversés.
> Portez des équipements de protection personnels appropriés,
conformément aux exigences.
> Lorsque vous actionnez une vanne manuelle, restez vigilant(e)
et tenez-vous à l’écart des produits déversés.
> N’installez pas de vannes sur des passerelles, à proximité
d’équipements électriques ou de tout autre équipement
critique sans bac de drainage/plaque de drainage ou dispositif
similaire.
> Ne bouchez ou ne fermez pas les deux extrémités du bac de
drainage. Ceci peut entraîner la défaillance de la vanne.
> L’une des extrémités du bac de drainage doit être utilisée en
tant qu’entrée de rinçage.
> Une autre tuyauterie de drainage peut être raccordée au bac
de drainage pour déverser les produits directement vers un
site de collecte ou de drainage. Nous vous recommandons
d’utiliser des tuyaux rigides et non pliables. Une rallonge de
tuyau pliable ou souple n’est pas recommandée.
> Assurez la propreté des rallonges des tuyaux en les rinçant ou
en les nettoyant à intervalles réguliers.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations contenues dans
le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées d’une manière qui violerait
sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
21 sur 29
VANNES À GUILLOTINE POUR BOUES SÉRIE 768
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
AVERTISSEMENT
Les vannes sont dotées de sièges élastomères et d’autres
éléments. Ne dépassez pas la température/pression maximale
indiquées sur la plaque d’identification, même pendant une
courte durée.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas les vannes lorsque les orifices de drainage de
la plaque de drainage sont bouchés ; les orifices de drainage
doivent être connectés de manière appropriée aux lignes
de rinçage. Ils doivent en outre être rincés à intervalles
réguliers à l’aide de fluide de rinçage approprié afin d’éviter
tout dépôt de matière au fond du corps de la vanne. Si des
dépôts de matières se trouvent au fond du corps de la vanne,
l’utilisation de cette dernière peut sérieusement affecter son
fonctionnement et/ou endommager ses pièces.
AVERTISSEMENT
Nous vous recommandons d’utiliser uniquement des lubrifiants
sans huile. N’utilisez pas de lubrifiants à base d’huile/
d’hydrocarbures dans les vannes dotées de sièges EPDM.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations contenues dans
le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées d’une manière qui violerait
sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
22 sur 29
VANNES À GUILLOTINE POUR BOUES SÉRIE 768
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
14.0
AJUSTEMENTS SUR LE TERRAIN
Figure 6: Ensemble de
remplacement de siège
AVERTISSEMENT
Vérifier que la ligne est bien dépressurisée avant d’installer, de
retirer ou de réparer une vanne ou un actionneur.
Ne pas mettre la ligne sous pression sans actionneur sur la vanne.
14.1
14.1.1
REMPLACEMENT DE PIÈCES ET MODIFICATIONS
Les pièces énumérées dans le Tableau 5 ci-dessous peuvent s’user et
nécessiter un remplacement au cours de la durée de vie normale de la
vanne ; elles peuvent être remplacées sur place par l’utilisateur, par des
pièces de rechange fournies par Bray.
TABLEAU 5: PIÈCES DE RECHANGE
N° DE
PIÈCE
DESCRIPTION
MATÉRIAU
QTÉ PAR
VANNE
QTÉ DE REMPLACEMENT
RECOMMANDÉE
2
Siège
Voir la plaque
d’identification
2
Un ou deux, en fonction des
exigences sur la base de l’inspection
3
Guillotine
Voir la plaque
d’identification
1
Une
4
Joint
D’étanchéité
Secondaire
EPDM
1
Ensemble Complet
14.2
14.2.1
REMPLACEMENT DU SIÈGE
1.
Réduisez la pression de la ligne et fermez la vanne. Si nécessaire,
rincez la ligne.
2. Rétractez la guillotine afin de l’ouvrir entièrement. Retirez la
vanne de la ligne en desserrant les boulons de montage de
la bride, les goujons et les écrous.
3. Fixez la vanne en position verticale (dimensions allant
jusqu’à 300 mm/12 po) et en position horizontale
(dimensions supérieures à 300 mm/12 po) sur un support.
4. Ne bloquez pas l’orifice de la vanne lors de la fixation de
cette dernière. Vous aurez peut-être besoin d’un palan
aérien pour les vannes dont les dimensions sont supérieures.
5. Retirez les sièges de la vanne en tirant délicatement dessus.
6. Assurez-vous que l’alésage de la vanne est exempt de
débris, dépôts et résidus d’élastomère.
7. Posez la vanne, en position horizontale, sur une surface plane.
8. Lubrifiez le DE et la lèvre d’étanchéité du premier siège
Utilisez des lubrifiants recommandés.
9. Installez minutieusement le siège dans l’alésage de la vanne.
10. Lubrifiez le DE et la lèvre d’étanchéité du second siège.
Utilisez des lubrifiants recommandés.
11. Installez le second siège de manière similaire.
12. La vanne est désormais prête à être installée. La guillotine
doit demeurer ouverte jusqu’à ce que la vanne soit installée
et prête à être utilisée.
(suite)
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations contenues dans
le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées d’une manière qui violerait
sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
23 sur 29
VANNES À GUILLOTINE POUR BOUES SÉRIE 768
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
14.3
14.3.1
REMPLACEMENT DE LA GUILLOTINE
1. Réduisez la pression de la ligne et ouvrez la vanne. Si nécessaire,
rincez la ligne.
2. Retirez la tuyauterie de l’orifice du cylindre et évacuez l’air à
l’intérieur du cylindre si la vanne est pneumatique.
3. Retirez le siège conformément à la procédure de remplacement
de siège.
4. Verrouillez la guillotine en position ouverte à l’aide d’une goupille de
verrouillage adaptée dans les orifices prévus à cet effet.
5. Si les vannes sont dotées de soufflets, assurez-vous que l’axe
n’a pas subi de mouvement de rotation, car ceci pourrait
endommager les soufflets.
6. Démontez la superstructure en retirant les éléments de fixation
du corps.
7. Soulevez la guillotine endommagée/ancienne ainsi que la
superstructure de l’ensemble du corps à l’aide d’une élingue
appropriée attachée sous la plaque de base de la superstructure.
Vous aurez peut-être besoin d’un palan aérien pour les vannes
dont les dimensions sont supérieures.
8. Posez l’ensemble superstructure-ancienne guillotine en position
horizontale et déconnectez l’axe/la tige de piston de la guillotine
en retirant les boulons et écrous de chape.
9. Retirez le joint d’étanchéité secondaire, la bande de nettoyage
et le dispositif de retenue. Inspectez le joint d’étanchéité afin de
décider s’il peut être réutilisé.
10. Lubrifiez la nouvelle guillotine et installez-la dans le corps avec
précaution.
11. Installez le joint d’étanchéité secondaire dans la chambre de
garnitures.
12. Fixez à nouveau la bande de nettoyage et le dispositif de retenue du
joint d’étanchéité secondaire sur le corps de la vanne.
13. Serrez les boulons de retenue du joint d’étanchéité secondaire.
14. Injectez le lubrifiant recommandé au niveau du raccord graisseur.
15. Montez l’actionneur et la superstructure sur la vanne.
16. Serrez manuellement les boulons du corps sur la superstructure.
17. Serrez les boulons de l’actionneur.
18. Connectez la guillotine et l’axe à l’aide des boulons et écrous de chape.
19. Abaissez l’axe en faisant tourner le volant manuel dans le sens
des aiguilles d’une montre (ou, pour les vannes actionnées par
cylindre, en appliquant de l’air graduellement) tout en
maintenant l’axe. Ensuite, fixez l’axe à la guillotine à l’aide de
boulons et d’écrous.
20. Actionnez la vanne de manière à effectuer plusieurs
cycles, puis fixez le corps au boulonnage de la superstructure
en appliquant le couple recommandé, tel qu’indiqué par la
procédure ci-dessus relative au tableau Installation du siège.
21. Ajustez les positions de la guillotine depuis la partie supérieure
du corps et assurez-vous qu’elles sont bien conformes à celles
Figure 7: Démontage de la
Guillotine
Figure 8: Retrait de la Guillotine
THE INFORMATION CONTAINED HEREIN SHALL NOT BE COPIED, T
CONVEYED OR DISPLAYED IN ANY MANNER THAT WOULD VIOLATE ITS
NATURE WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF BRAY INTERN
MATERIAL
DRAWING NO.
du Tableau 2 à la page 15.
14.3.2 Le remplacement ou la réparation de toute autre pièce de
la vanne par les utilisateurs n’est pas recommandé ; veuillez
contacter Bray pour tout conseil ou assistance supplémentaire.
(suite)
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations contenues dans
le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées d’une manière qui violerait
sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
24 sur 29
VANNES À GUILLOTINE POUR BOUES SÉRIE 768
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
14.4
14.4.1
REMPLACEMENT DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ SECONDAIRE
1. Réduisez la pression de la ligne et fermez la vanne. Si
nécessaire, rincez la ligne.
2. Retirez la tuyauterie de l’orifice du cylindre et évacuez l’air à
l’intérieur du cylindre si la vanne est pneumatique.
3. Rétractez la guillotine afin de l’ouvrir entièrement en tournant
le volant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre,
ou en appliquant une pression d’air à l’orifice inférieur de
l’actionneur.
4. Si les vannes sont dotées de soufflets, assurez-vous que l’axe
n’a pas subi de mouvement de rotation, car ceci pourrait
endommager les soufflets.
5. Verrouillez la guillotine en position ouverte à l’aide des
goupilles de verrouillage.
6. Démontez la superstructure en retirant les éléments de fixation
du corps.
7. Retirez la guillotine et la superstructure à l’aide d’une
élingue appropriée attachée sous la plaque de base de la
superstructure, accompagnée d’un palan aérien.
8. Retirez les boulons de retenue du joint d’étanchéité secondaire.
9. Retirez le dispositif de retenue du joint, la bande de nettoyage
et l’ancien joint d’étanchéité secondaire de la chambre
de garnitures, en vous aidant d’un outil long et fin pour
l’extraction.
10. Lubrifiez le nouveau joint d’étanchéité secondaire à l’aide du
lubrifiant recommandé.
11. Insérez le nouveau joint d’étanchéité secondaire dans la
chambre de garnitures.
12. Fixez à nouveau la bande de nettoyage et le dispositif de
retenue du joint d’étanchéité secondaire sur le corps de la
vanne.
13. Serrez les boulons de retenue du joint d’étanchéité secondaire.
14. Montez l’actionneur, la superstructure et la guillotine verrouillée
sur la vanne.
15. Retirez les goupilles de verrouillage de la guillotine.
16. Abaissez l’axe en faisant tourner le volant dans le sens des
aiguilles d’une montre, ou appliquez un peu d’air pour les
vannes actionnées par cylindre.
17. Ajustez les positions de la guillotine de la partie supérieure du
corps et assurez-vous qu’elles soient conformes à celles du
Tableau 6, selon vos besoins.
Figure 9: Longueur de course
A et B
TABLEAU 6: LONGUEUR DE COURSE
VANNE TAILLE
A (po)
B (po)
A (mm)
B(mm)
NPS
DN
2
50
1.26
4.41
32
112
3
80
1.26
5.94
32
151
4
100
1.46
7.13
37
181
6
150
1.89
9.84
48
250
8
200
1.97
12.20
50
310
10
250
2.04
13.98
52
355
12
300
1.97
16.73
50
425
14
350
1.89
17.64
48
448
16
400
2.68
20.79
68
528
18
450
2.13
23.11
54
587
20
500
2.40
24.88
61
632
24
600
3.54
31.89
90
810
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations contenues dans
le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées d’une manière qui violerait
sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
25 sur 29
VANNES À GUILLOTINE POUR BOUES SÉRIE 768
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
15.0
CONVERSION DE L’ACTIONNEUR
15.1
La plupart des vannes Bray peuvent passer d’un mécanisme
manuel à pneumatique grâce aux actionneurs pneumatiques Bray
sur le terrain, sans pièces supplémentaires.
15.2
Figure 10: Conversion de
L’actionneur de Volant
2
Procédez comme suit pour convertir une vanne manuelle en une
vanne pneumatique:
RETRAIT DE L’ASSEMBLAGE DE L’ACTIONNEUR DU VOLANT:
15.2.1
Réduisez la pression de la ligne et fermez la vanne. Si nécessaire,
rincez la ligne.
1
4
7
15.2.2 Déconnectez l’axe de la guillotine en retirant le boulon de chape et
l’écrou. (Figure 10: pièces 8 et 9)
15.2.3 Retirez les éléments de fixation de l’ensemble du volant de la
superstructure. (Figure 10: pièce 4)
6
8
9
15.2.4 Retirez l’ensemble du volant, ainsi que l’axe et la chape.
INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DE L’ACTIONNEUR
PNEUMATIQUE:
15.2.5 Retirez la chape de la tige de piston de l’ensemble de l’actionneur
(figure 11: pièce 5)
Figure 11: Conversion de
L’actionneur Pneumatique
15.2.7 Placez l’actionneur sur la superstructure et fixez-le sans trop serrer.
(Figure 11: pièce 3)
3
15.2.8 Assurez l’alimentation en air de l’actionneur et allongez la tige de
piston vers la position de fermeture.
5
15.2.9 Insérez les soufflets et la bride des soufflets dans la tige de piston.
Retirez les boulons utilisés pour le montage d’actionneur dans la
superstructure.
15.2.10 Insérez les boulons de montage d’actionneur dans la bride des
soufflets et serrez-les à la main. L’ensemble doit demeurer desserré
et flottant.
10
15.2.11 Fixez la chape à l’aide de la tige de piston de l’actionneur.
15.2.12 Appliquez un peu d’air à l’actionneur pour abaisser la tige de
piston et fixez la guillotine.
15.2.13 Ajustez les positions de la guillotine depuis la partie supérieure du
corps.
Tableau 7: PIÈCES
N° de
Pièce
Nom de Pièce
1
Ensemble de la Superstructure
15.2.14 Assurez-vous que l’ensemble est correctement aligné.
2
Ensemble du Volant
15.2.15 Assurez l’alimentation en air à l’ensemble de l’actionneur et assurez
le bon fonctionnement de la vanne.
3
Opérateur Pneumatique
4
Éléments de Fixation de
L’ensemble du Volant
15.2.16 Serrez le collier de serrage afin de maintenir les soufflets fixés à la
tige de piston.
5
Chape Vissée
6
Soufflets
7
Bride des Soufflets
8
Boulon de Chape
9
Écrou de Chape
10
Boulons du Montage de
L’actionneur
15.2.17 Serrez entièrement les boulons de montage de l’actionneur.
(Figure 11: pièce 10)
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations contenues dans
le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées d’une manière qui violerait
sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
26 sur 29
VANNES À GUILLOTINE POUR BOUES SÉRIE 768
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
16.0
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
TROUBLE
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
En position entièrement fermée,
la vanne fuit
Le siège est usé ou déchiré
Remplacer le siège
Le siège est usé ou déchiré
Remplacer la guillotine
Le siège est usé
Remplacer le siège
Course inadaptée
Vérifier et ajuster la course en
fonction de l’IOM
Les éléments de fixation de la
superstructure sont desserrés
Serrer les éléments de fixation de la
superstructure
Entrée d’air insuffisante
Vannes pneumatiques: Augmenter
la pression d’entrée
Accumulation de poussière dans
l’électrovanne
Retirer et nettoyer l’électrovanne
Joint d’étanchéité de la tige de
piston endommagé
Remplacer le joint d’étanchéité
En position entièrement ouverte, la
vanne fuit
La vanne est secouée lors de
l’ouverture et de la fermeture
REMARQUES:
> Bray n’accepte aucune responsabilité envers le produit si des pièces d’usure non testées et non approuvées par Bray sont utilisées.
> Bray n’accepte aucune responsabilité envers le produit si les instructions d’entretien ne sont pas respectées lors de l’entretien.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations contenues dans
le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées d’une manière qui violerait
sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
27 sur 29
VANNES À GUILLOTINE POUR BOUES SÉRIE 768
Manuel D’installation, D’utilisation et D’entretien
17.0
AUTORISATION DE RETOUR DE MARCHANDISE
17.1
Tous les produits retournés nécessitent une autorisation de retour
de marchandise (RMA). Contactez un représentant Bray pour
obtenir des instructions concernant l’expédition et l’autorisation.
17.2
Les informations suivantes doivent être fournies lors de la
soumission du RMA.
> Numéro de série
> Numéro de pièce
> Mois et année de fabrication
> Caractéristiques de l’actionneur
> Application
> Fluide
> Température de fonctionnement
> Pression de fonctionnement
> Nombre total de cycles estimés (depuis la dernière installation
ou réparation)
REMARQUE: Les informations sur le produit sont fournies sur
l’étiquette d’identification attachée au dispositif.
AVIS
Le matériel doit être nettoyé et désinfecté avant d’être retourné.
Les fiches signalétiques et la déclaration de décontamination
sont requises.
© 2023 BRAY INTERNATIONAL, INC. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM Les informations contenues dans
le présent document ne doivent pas être copiées, transférées, transmises ou affichées d’une manière qui violerait
sa nature exclusive sans l’autorisation écrite expresse de Bray International, Inc.
28 sur 29
DEPUIS 1986, BRAY PROPOSE DES SOLUTIONS DE CONTRÔLE DE
DÉBIT POUR UNE VARIÉTÉ DE SECTEURS À TRAVERS LE MONDE.
VISITEZ BRAY.COM POUR EN SAVOIR PLUS SUR LES PRODUITS
BRAY ET LES INSTALLATIONS PRÈS DE CHEZ VOUS.
SIÈGE SOCIAL
BRAY INTERNATIONAL, INC.
13333 Westland East Blvd.
Houston, Texas 77041
Tél: +1.281.894.5454
Toutes les déclarations, informations techniques et recommandations contenues dans ce
bulletin sont destinées à un usage général uniquement. Contactez les représentants Bray ou
l’usine pour les exigences spécifiques et la sélection de matériaux relatives à l’application que
vous envisagez. Nous nous réservons le droit de changer ou de modifier la conception du
produit ou le produit sans avis préalable. Brevets délivrés et déposés dans le monde entier.
Bray® est une marque commerciale déposée de Bray International, Inc.
© 2021 BRAY INTERNATIONAL. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BRAY.COM
THE HIGH PERFORMANCE COMPANY
FR_IOM-KGV768_EL_2021_5
BRAY.COM

Manuels associés