Toro Bagger Kit, Z Master 2000 or 4000 Series Riding Mower Attachment Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Toro Bagger Kit, Z Master 2000 or 4000 Series Riding Mower Attachment Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3461-348 Rev A
Kit de ramassage
Tondeuse autoportée Z Master® série 2000
ou 4000
N° de modèle 78439—N° de série 400000000 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
*3461-348*
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques
considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des
anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.
Introduction
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document
de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits,
pour tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou
pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La Figure 1 et la Figure 2 indiquent l'emplacement des
numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez
les numéros dans l'espace réservé à cet effet.
g341471
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série du
système de ramassage
© 2023—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Table des matières
Sécurité .................................................................... 4
Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 5
Mise en service ......................................................... 7
1 Préparation de la machine ............................... 9
2 Installation des boulons à épaulement du
pivot du système ROPS .................................. 9
3 Montage des masses....................................... 9
4 Montage des supports et des pattes de
fixation du système de ramassage ................ 10
5 Montage du cadre du système de
ramassage .................................................... 12
6 Montage des bacs ......................................... 13
7 Montage de la protection d'attelage................ 13
8 Dépose du protège-courroie existant, du
support et de la goulotte d'éjection................. 14
9 Montage du kit CE ......................................... 15
10 Pose de la poulie de ventilateur et du
support du protège-courroie.......................... 15
11 Montage du déflecteur ................................. 17
12 Montage du ventilateur ................................ 18
13 Pose de la courroie de ventilateur,
du ressort et du protège-courroie de
ventilateur ..................................................... 20
14 Montage des tubes d'éjection....................... 21
15 Réglage du frein de stationnement ............... 23
16 Contrôle de la pression des pneus................ 23
Utilisation ................................................................ 24
Vidage des bacs à herbe .................................. 25
Élimination des obstructions dans le système
de ramassage ............................................... 26
Retrait du système de ramassage..................... 26
Transport de la machine ................................... 26
Conseils d'utilisation ........................................ 27
Entretien ................................................................. 28
Programme d'entretien recommandé .................. 28
Nettoyage de la grille du capot .......................... 28
Contrôle du système de ramassage.................. 29
Nettoyage du système de ramassage et des
bacs de ramassage....................................... 29
Contrôle de la courroie de ventilateur ................ 29
Remplacement de la courroie de ventilateur
...................................................................... 29
Graissage du bras de la poulie de
tension .......................................................... 30
Contrôle du système de ramassage.................. 30
Contrôle des lames du tablier de coupe............. 30
Choix des lames du tablier de coupe ................. 31
Remplacement du déflecteur d'herbe ............... 31
Remisage ............................................................... 32
Dépistage des défauts ............................................ 33
g341472
Figure 2
1. Emplacement des numéros de modèle et de série du
ventilateur
N° de modèle
N° de série
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer
l'attention sur une information d'ordre mécanique
spécifique, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Le symbole de sécurité (Figure 3) apparaît à la fois
dans ce manuel et sur la machine pour identifier
d'importants messages de sécurité dont il est
nécessaire de tenir compte pour éviter les accidents.
Ce symbole apparaît avec la mention Danger,
Attention ou Prudence.
• Danger signale un danger immédiat qui, s'il
n'est pas évité, entraînera obligatoirement des
blessures graves ou mortelles.
• Attention signale un danger potentiel qui, s'il
n'est pas évité, risque d'entraîner des blessures
graves ou mortelles.
• Prudence signale un danger potentiel qui, s'il n'est
pas évité, peut entraîner des blessures légères
ou modérées.
g000502
Figure 3
Symbole de sécurité
3
Sécurité
• Ne laissez pas d'herbe dans le bac à herbe
• Familiarisez-vous avec le maniement correct du
• Les composants du bac à herbe s'usent, se
pendant des périodes prolongées.
détériorent et sont endommagés avec le temps, ce
qui risque de vous exposer à des pièces mobiles
ou de projeter des objets. Contrôlez fréquemment
l'état de ces éléments et remplacez-les au besoin
par des pièces recommandées par le constructeur.
matériel, les commandes et les symboles de
sécurité.
• Soyez particulièrement prudent quand des bacs
à herbe ou d'autres accessoires sont montés sur
la machine. Ils peuvent modifier la stabilité et les
caractéristiques de fonctionnement de la machine.
• Suivez les recommandations du constructeur
concernant l'ajout ou le retrait de masses
d'équilibrage ou de contrepoids pour améliorer la
stabilité de la machine.
• N'utilisez pas de bac à herbe sur les pentes à
fort pourcentage. Un bac à herbe trop chargé
peut être à l'origine de la perte de contrôle et du
retournement de la machine.
• Ralentissez et redoublez de prudence sur les
pentes. Déplacez-vous toujours dans la direction
préconisée sur les pentes. La nature du terrain
peut affecter la stabilité de la machine. Soyez
particulièrement prudent lorsque vous travaillez à
proximité de dénivellations.
• Déplacez-vous à vitesse réduite et
progressivement sur les pentes. Ne changez pas
soudainement de vitesse ou de direction et ne
prenez pas de virages brusques.
• Le bac à herbe peut gêner la visibilité à l'arrière
de la machine. Soyez particulièrement prudent
lorsque vous faites marche arrière.
• Procédez avec prudence pour charger la machine
sur une remorque ou un camion, ainsi que pour
la décharger.
• N'utilisez jamais la machine si le déflecteur
d'éjection est relevé, déposé ou modifié, sauf si
vous utilisez un bac à herbe.
• N'approchez jamais les mains ou les pieds des
pièces mobiles. N'effectuez pas de réglages
pendant que le moteur tourne.
• Garez la machine sur une surface plane et
horizontale, débrayez toutes les commandes,
coupez le moteur, quittez la position d'utilisation et
calez les roues avant d'effectuer une quelconque
tâche, comme vider le bac à herbe ou déboucher
la goulotte.
• Si vous enlevez le bac à herbe, n'oubliez pas de
remettre le déflecteur d'éjection ou la protection
éventuellement enlevés lors de l'installation du
bac à herbe. N'utilisez pas la machine sans avoir
installé le bac à herbe complet ou le déflecteur.
• Coupez le moteur avant d'enlever le bac à herbe
ou de déboucher la goulotte.
4
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près
de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé
ou manquant.
decal133-8061
133-8061
decal126-9451
126-9451
1. Risque de projection d'objets – N'utilisez pas le ventilateur
sans monter et verrouiller auparavant le système de
ramassage.
2. Attention – Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout détail
sur le montage du contrepoids.
3. Perte de motricité et de contrôle de la direction ou réduction
de la stabilité – le montage de contrepoids E-Z Vac sans le
système E-Z Vac peut entraîner une perte de motricité et de
contrôle de la direction. Monter le système de ramassage
Ez Vac sans ajouter de masses d'équilibrage peut réduire la
stabilité de la machine. Ne montez des masses que lorsque
le système de ramassage Ez Vac est installé.
decal126-4662
126-4662
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour connaître le
nombre correct de masses d'équilibrage à utiliser.
2. Perte de motricité et de contrôle de la direction ou réduction
de la stabilité – le montage de masses d'équilibrage sans
le système de ramassage Ez Vac peut entraîner une perte
de la motricité et du contrôle de la direction. Monter le
système de ramassage Ez Vac sans ajouter de masses
d'équilibrage peut réduire la stabilité de la machine. Ne
montez des masses que lorsque le système de ramassage
Ez Vac est installé.
decal126-4659
126-4659
1. Attention – poulie chaude; la laisser refroidir
decal126-4853
126-4853
1. Risque de blessure par la turbine/les lames en rotation –
n'approchez pas les mains des pièces mobiles. Laissez
toujours les dispositifs de sécurité en place et maintenez-les
en bon état. Ne passez pas les mains dans le ventilateur
tant que l'indicateur de rotation fonctionne encore.
5
decal106-5517
106-5517
1. Attention – ne touchez pas la surface chaude.
decal126-9595
126-9595
1. Indicateur de rotation
2. Risque de blessure par la turbine/les lames en rotation
– N'approchez pas les mains des pièces mobiles.
Laissez toujours les dispositifs de sécurité en place et
maintenez-les en bon état. Ne passez pas les mains dans
le ventilateur tant que l'indicateur de rotation fonctionne
encore. Désengagez la PDF, coupez le moteur, enlevez la
clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
6
Mise en service
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Description
Procédure
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Qté
Utilisation
Aucune pièce requise
–
Boulon à épaulement
Rondelle ondulée
Contre-écrou (½ po)
Masse
Boulon de carrosserie (⅜ x 1 po)
Écrou à embase (5/16 po)
Rondelle ordinaire
Boulon à tête hexagonale (5/16 x 3¼ po)
Boulon à embase (⅜ x 1¼ po)
Contre-écrou (⅜ po)
Boulon à embase (5/16 x 1 po)
Support de bac
Goupille de verrouillage
2
2
2
2
4
4
2
1
1
1
2
4
8
4
4
2
4
2
1
2
Bacs
2
Montage des bacs.
Protection d'attelage
1
Montage de la protection d'attelage.
Aucune pièce requise
–
Dépose du protège-courroie existant,
du support et de la goulotte d'éjection.
Kit CE
1
Mise en place du kit CE (modèles CE
seulement).
Poulie de ventilateur
Support de poulie
Contre-écrou (⅜ po)
Support du protège-courroie
1
1
3
1
1
2
2
1
1
1
2
2
Écrou à embase (⅜ po)
Support inférieur
Support supérieur
Patte supérieure gauche
Patte supérieure droite
Plaque d'appui
Boulon de carrosserie (5/16 x 2¼ po)
Écrou rapide
Boulon de carrosserie (¼ x ¾ po)
Contre-écrou (¼ po)
Déflecteur
Boulon de carrosserie (5/16 x ⅞ po)
Écrou à embase (5/16 po)
Boulon de carrosserie (⅜ x ⅞ po)
Écrou à embase (⅜ po)
7
Préparation de la machine.
Installation des boulons à épaulement
du pivot du système ROPS.
Montage des masses.
Montage des supports et des pattes de
fixation du système de ramassage.
Montage du cadre du système de
ramassage.
Pose de la poulie de ventilateur.
Montage du déflecteur.
Procédure
12
13
14
15
16
Description
Qté
Utilisation
Ventilateur
Axe de pivot
Goupille cylindrique
Protège-courroie de ventilateur
1
1
1
1
Bouton du protège-courroie
1
Tube supérieur
Tube inférieur
Boulon (nº 10 x ¾ po)
Contre-écrou (nº 10)
Rondelle (7/32 po)
1
1
3
3
3
Montage des tubes d'éjection.
Aucune pièce requise
–
Réglage du frein de stationnement.
Aucune pièce requise
–
Contrôlez la pression des pneus
(modèles sur pneus seulement).
Montage du ventilateur.
Pose de la courroie de ventilateur,
du ressort et du protège-courroie de
ventilateur.
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
8
1
Préparation de la machine
Aucune pièce requise
Procédure
1.
Garez la machine sur une surface plane et horizontale.
2.
Amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT.
3.
Serrez le frein de stationnement.
4.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de
tout mouvement.
5.
Laissez refroidir la machine avant de la régler, la nettoyer, la remiser ou la réparer.
2
Installation des boulons
à épaulement du pivot du
système ROPS
Pièces nécessaires pour cette opération:
2
Boulon à épaulement
2
Rondelle ondulée
2
Contre-écrou (½ po)
Procédure
1.
2.
Fixez le boulon à épaulement sur l'arceau
de sécurité avec une rondelle ondulée et un
contre-écrou (½ po), comme montré à la Figure
4.
g341473
Figure 4
1. Contre-écrou (½ po)
2. Rondelle ondulée
Procédez de même de l'autre côté.
9
3. Boulon à épaulement
3
4
Montage des masses
Montage des supports et
des pattes de fixation du
système de ramassage
Pièces nécessaires pour cette opération:
2
Masse
4
Boulon de carrosserie (⅜ x 1 po)
4
Écrou à embase (⅜ po)
Pièces nécessaires pour cette opération:
2
Support inférieur
1
Support supérieur
1
Patte supérieure gauche
Fixez la masse au bras de la roue pivotante à
l'aide de 2 boulons de carrosserie (⅜ x 1 po) et
2 écrous à embase (⅜ po), comme montré à la
Figure 5.
1
Patte supérieure droite
2
Plaque d'appui
4
Boulon de carrosserie (5/16 x 2¼ po)
Procédez de même de l'autre côté.
8
Écrou à embase (5/16 po)
4
Rondelle ordinaire
4
Boulon à tête hexagonale (5/16 x 3¼ po)
2
Boulon à embase (⅜ x 1¼ po)
4
Contre-écrou (⅜ po)
2
Boulon à embase (5/16 x 1 po)
Procédure
1.
2.
Procédure
1.
g341474
Figure 5
1. Boulon de carrosserie
(⅜ x 1 po)
3. Écrou à embase (⅜ po)
2. Masse
10
Fixez légèrement le support supérieur à la
protection arrière du moteur à l'aide de 2
boulons à embase (5/16 x 1 po) et 2 écrous à
embase (5/16 po), comme montré à la Figure 6.
g341515
Figure 8
Z Master 4000
1. Protection arrière gauche
g341518
Figure 6
1. Écrou à embase (5/16 po)
2. Écrou
3. Boulon à embase
(5/16 x 1 po)
3.
2. Support supérieur
2.
3. Boulon Torx
Retirez les 2 boulons Torx et les 2 écrous de la
protection arrière gauche (Figure 7 ou Figure 8).
Remarque: Effectuez les opérations qui
précèdent sur un côté de la machine, puis sur
l'autre.
Fixez légèrement la patte supérieure gauche
à la protection arrière gauche et au support
supérieur à l'aide de 2 boulons à tête hexagonale
(5/16 x 3¼ po), 2 rondelles ordinaires, 2 écrous
à embase (5/16 po), 1 boulon à embase
(⅜ x 1¼ po) et 1 contre-écrou (⅜ po), comme
montré à la Figure 9.
Remarque: Effectuez les opérations qui
précèdent sur un côté de la machine, puis sur
l'autre.
g426796
Figure 7
Z Master 2000
1. Protection arrière gauche
3. Boulon Torx
2. Écrou
11
g341517
Figure 10
1. Plaque d'appui
3. Support inférieur
2. Boulon de carrosserie
(5/16 x 2¼ po)
4. Écrou à embase (5/16 po)
5.
5
g430573
Figure 9
1. Emplacement de montage
sur la Z Master 2000
2. Emplacement de montage
sur la Z Master 4000
6. Support supérieur
3. Protection arrière gauche
8. Patte supérieure gauche
4. Écrou à embase (5/16 po)
9. Rondelle ordinaire
5. Contre-écrou (⅜ po)
4.
Montage du cadre du
système de ramassage
7. Boulon à embase
(⅜ x 1¼ po)
10.
Serrez toutes les fixations.
Pièces nécessaires pour cette opération:
Boulon à tête hexagonale
(5/16 x 3¼ po)
Fixez légèrement le support inférieur à la plaque
du moteur à l'aide de 2 boulons de carrosserie
(5/16 x 2¼ po), 1 plaque d'appui et 2 écrous à
embase (5/16 po), comme montré à la Figure 10.
1
Support de bac
2
Goupille de verrouillage
Procédure
1.
Remarque: Effectuez les opérations qui
précèdent sur un côté de la machine, puis sur
l'autre.
12
Accrochez le cadre du système de ramassage
sur les axes de pivot de la patte de support et
faites-le pivoter en avant (Figure 11).
6
Montage des bacs
Pièces nécessaires pour cette opération:
2
Bacs
Procédure
1.
Accrochez le bac sur le cadre du système de
ramassage (Figure 13).
g341549
Figure 11
1. Axe de pivot
2.
2. Cadre du système de
ramassage
Insérez la goupille de verrouillage dans le
cadre du système de ramassage et le renfort
transversal (Figure 12).
Remarque: Vous devrez éventuellement
desserrer les fixations pour aligner la goupille
de blocage sur le trou.
g341571
Figure 13
1. Cadre du système de
ramassage
2.
g038187
Figure 12
1. Goupille fendue
2. Goupille de verrouillage
3.
Bloquez la goupille de verrouillage avec la
goupille fendue (Figure 12).
4.
Resserrez toutes les fixations desserrées.
13
2. Bac
Fermez et verrouillez le capot.
7
1.
Réglez le tablier à la hauteur de coupe la plus
basse.
2.
Déposez le protège-courroie droit (Figure 15).
Montage de la protection
d'attelage
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Protection d'attelage
g038092
Figure 15
Procédure
1.
Appliquez du lubrifiant sur l'embout de la
protection d'attelage.
2.
Placez la protection au-dessus de l'attelage et
poussez-la en place (Figure 14).
3.
Déposez le support du protège-courroie droit,
les 2 rondelles (tablier de 152 cm/ 60 po
seulement) et les 2 écrous à embase du tablier
de coupe (Figure 16).
Remarque: Conservez les fixations que vous
avez retirées au cours de cette procédure
de façon à les avoir sous la main pour le
changement.
g341572
Figure 14
1. Protection d'attelage
3. Attelage
2. Mamelon
g038093
Figure 16
1. Support du protègecourroie droit
2. Rondelles seulement sur
le tablier de coupe de
152 cm (60 po)
8
Dépose du protègecourroie existant, du
support et de la goulotte
d'éjection
Aucune pièce requise
Procédure
Remarque: Nettoyez la surface autour du
protège-courroie avant de le déposer.
14
3. Écrous à embase
4.
Retirez le contre-écrou, le boulon, le ressort et
l'entretoise qui fixent le déflecteur aux supports
de pivot (Figure 17).
10
Pose de la poulie de
ventilateur et du support du
protège-courroie
Pièces nécessaires pour cette opération:
g015594
Figure 17
1
Poulie de ventilateur
1
Support de poulie
3
Contre-écrou (⅜ po)
1
Support du protège-courroie
1
Écrou rapide
1. Boulon
5. Ressort en place
2
Boulon de carrosserie (¼ x ¾ po)
2. Entretoise
3. Contre-écrou
4. Ressort
6. Déflecteur d'herbe
7. Extrémité en J du ressort
2
Contre-écrou (¼ po)
Procédure
5.
Déposez le déflecteur d'herbe (Figure 17).
1.
Remarque: Conservez les fixations que vous
avez retirées au cours de cette procédure
de façon à les avoir sous la main pour le
changement.
9
Montage du kit CE
Modèles CE seulement
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Kit CE
Procédure
Sur les modèles CE, vous devez installer le kit CE;
voir la Déclaration de conformité pour le numéro de
référence du kit CE.
15
Insérez un rochet de ⅜ pouce dans le trou carré
du bras de la poulie de tension pour détendre le
ressort de la poulie de tension (Figure 18).
g341576
Figure 19
1. Écrou hexagonal (¾ po)
3. Axe de pivot droit
2. Rondelle
g334846
4.
Insérez les goujons filetés du support de poulie
dans les trous de la poulie du tablier (Figure 20).
5.
Fixez la poulie du tablier sur l'axe de pivot
à l'aide de l'écrou hexagonal (¾ po) et de la
rondelle retirés précédemment (Figure 20).
6.
Serrez l'écrou hexagonal (¾ po) à un couple de
176 à 217 N·m (130 à 160 pi-lb).
7.
Placez la poulie de ventilateur sur les goujons
filetés et vissez légèrement les 3 contre-écrous
(⅜ po), comme montré à la (Figure 20).
8.
Tournez la poulie du ventilateur jusqu'à ce que
les fentes étroites s'arrêtent sur les goujons.
9.
Serrez les 3 contre-écrous (⅜ po) à un couple
de 18 N·m (13 pi-lb).
Figure 18
1. Ressort
4. Poulie de tension rappelée
par ressort
2. Poulie d'embrayage
5. Cliquet
3. Courroie du tablier de
coupe
6. Trou carré dans le bras de
la poulie de tension pour
le rochet
2.
Enlevez la courroie de la poulie droite du tablier
de coupe.
3.
Avec une clé (1½ po), immobilisez l'axe de pivot
pendant que vous retirez l'écrou hexagonal
(¾ po) et la rondelle de l'axe (Figure 19).
Assurez-vous que la poulie ne tourne quand
vous serrez les contre-écrous.
Remarque: Conservez l'écrou hexagonal
Remarque: Si la poulie du ventilateur n'est
(¾ po) et la rondelle.
pas centrée sur les goujons, elle risque
d'endommager la courroie du ventilateur
prématurément.
16
13.
Placez l'écrou rapide sur le support du
protège-courroie (Figure 22).
g038112
Figure 22
1. Boulon de carrosserie
(¼ x ¾ po)
3. Écrou rapide
2. Support du protègecourroie
4. Contre-écrou (¼ po)
g341574
Figure 20
1. Contre-écrou (⅜ po)
5. Poulie de tablier existante
2. Poulie de ventilateur
6. Support de poulie
3. Écrou hexagonal (¾ po)
7. Axe de pivot droit
14.
4. Rondelle
10.
11.
Chaussez la courroie du tablier de coupe sur la
poulie de tension rappelée par ressort (Figure
18).
11
Serrez le boulon de la lame à un couple de 75 à
81 N·m (55 à 60 pi-lb).
Chaussez la courroie du tablier sur la poulie
inférieure de la double poulie (Figure 21).
Montage du déflecteur
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Déflecteur
1
Boulon de carrosserie (5/16 x ⅞ po)
1
Écrou à embase (5/16 po)
2
Boulon de carrosserie (⅜ x ⅞ po)
2
Écrou à embase (⅜ po)
Procédure
1.
g341575
Figure 21
1. Poulie inférieure
12.
2. Courroie du tablier de
coupe
Retirez les 2 écrous à embase (⅜ po) et les 2
boulons de carrosserie (⅜ x ⅞ po) existants du
tablier de coupe (Figure 23).
Remarque: Conservez les fixations que vous
avez retirées au cours de cette procédure
de façon à les avoir sous la main pour le
changement.
Fixez le support du protège-courroie sur le
tablier de coupe à l'aide de 2 boulons de
carrosserie (¼ x ¾ po) et de 2 contre-écrous
(¼ po), comme montré à la Figure 22.
17
g038113
Figure 23
1. Écrou à embase (⅜ po)
2.
2. Boulon de carrosserie
(⅜ x ⅞ po)
Fixez le déflecteur à l'aide du boulon de
carrosserie (5/16 x ⅞ po), de l'écrou à embase
(5/16 po), des 2 boulons de carrosserie
(⅜ x ⅞ po) et des 2 écrous à embase (⅜ po),
comme montré à la Figure 24
g341587
Figure 24
1. Écrou à embase (⅜ po)
4. Écrou à embase (5/16 po)
2. Boulon de carrosserie
(⅜ x ⅞ po)
5. Boulon de carrosserie
(5/16 x ⅞ po)
3. Déflecteur
12
Montage du ventilateur
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Ventilateur
1
Axe de pivot
1
Goupille cylindrique
Procédure
Vérifiez que l'axe de pivot est fixé à l'emplacement
correct sur le ventilateur (Figure 25 ou Figure 26).
18
• Les tabliers de coupe de 122 cm (48 po) ou
132 cm (52 po) ne comportent qu'un seul trou de
fixation pour l'axe de pivot (Figure 25).
g038256
Figure 27
1. Ventilateur
3. Trou de pivot
2. Tablier
4. Axe de pivot de ventilateur
2.
Abaissez le ventilateur et enfoncez l'axe de pivot
dans le trou de pivot (Figure 27).
Remarque: Assurez-vous que la courroie
reste en place dans la poulie de ventilateur.
g341588
Figure 25
1. Ventilateur
3.
3. Axe de pivot
2. Goupille cylindrique
Déplacez la goupille de verrouillage de la
position verrouillée à la position ouverte (Figure
28).
• Sur les tabliers de coupe de 152 cm (60 po),
installez l'axe de pivot dans le trou arrière (Figure
26).
g018370
Figure 28
g341589
1. Ventilateur
Figure 26
1. Ventilateur
3. Goupille cylindrique
2. Trou arrière
4. Axe de pivot
1.
2. Goupille de verrouillage
(position verrouillée)
3. Goupille de verrouillage
(position ouverte)
Placez l'axe de pivot sur le ventilateur en face
du trou correspondant dans le tablier de coupe
(Figure 27).
4. Support de goulotte
19
5. Support de pivot de poulie
de tension
6. Poulie de tension
7. Courroie (sous la poulie
de tension)
4.
Fermez le ventilateur et alignez la goupille de
verrouillage sur le trou dans le support de la
goulotte (Figure 28).
5.
Placez la goupille de verrouillage en position
verrouillée.
Remarque: Assurez-vous que la goupille de
verrouillage passe à travers le trou du support
de la goulotte.
Remarque: Vérifiez que le verrou retient bien
le ventilateur contre le tablier de coupe, mais
qu'il est possible de le déverrouiller à la main.
13
g018371
Pose de la courroie de
ventilateur, du ressort et
du protège-courroie de
ventilateur
Figure 30
Montage du ressort de tension et alignement de la courroie
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Protège-courroie de ventilateur
1
Bouton du protège-courroie
1. Ventilateur
2. Goupille de verrouillage
(position verrouillée)
6. Ressort
7. Tenon de ressort de poulie
de tension
3. Support de goulotte
8. Ressort (côté crochet)
4. Support de pivot de poulie
de tension
9. Courroie (alignée sur la
poulie de tension)
5. Tenon de ressort fixe
3.
Procédure
1.
Chaussez la courroie du ventilateur sur la poulie
d'entraînement, comme montré à la Figure 29.
Déplacez le support de pivot de la poulie de
tension vers le tenon fixe du ressort et accrochez
le ressort en alignant le crochet sur le tenon
mobile du ressort (Figure 30).
Remarque: Vérifiez que les crochets du
ressort sont positionnés correctement sur les
tenons.
4.
Tirez sur la poulie de tension rappelée par
ressort pour l'éloigner du tenon fixe et chaussez
la courroie sur la poulie du tablier (Figure 30).
Remarque: Assurez-vous que la courroie
est correctement chaussée sur la poulie de
ventilateur.
5.
g341600
Figure 29
1. Poulie de ventilateur
2. Poulie de tension
3. Courroie de ventilateur
2.
4. Poulie d'entraînement
5. Poulie de tension
Acheminez temporairement la courroie sous la
poulie de tension (Figure 30).
20
Couvrez la courroie de ventilateur avec le
protège-courroie et fixez le protège-courroie
avec le bouton (Figure 31).
g341601
Figure 31
1. Bouton du protègecourroie
g038294
2. Protège-courroie de
ventilateur
Figure 32
1. Tube supérieur
3. Capot du système de
ramassage
2. Ouverture du système de
ramassage
14
4.
Montage des tubes
d'éjection
Placez la petite bosse dans le tube supérieur,
exactement entre les vis qui fixent le joint à la
trémie (Figure 33).
Remarque: Le joint de la trémie doit dépasser
à l'extérieur du capot du système de ramassage.
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Tube supérieur
1
Tube inférieur
3
Boulon (nº 10 x ¾ po)
3
Contre-écrou (nº 10)
3
Rondelle (7/32 po)
Procédure
1.
Réglez le tablier à la hauteur de coupe la plus
basse.
2.
Retirez les bacs pour voir le tube sous le capot.
3.
Insérez le tube supérieur dans l'ouverture du
système de ramassage et ressortez-le pour faire
ressortir le joint de la trémie (Figure 32).
g007027
Figure 33
1. Dépression
21
5.
Remarque: Le carter du ventilateur comprend
Insérez le tube inférieur dans le tube supérieur
(Figure 34).
un verrou en haut et un en bas.
g003424
Figure 34
1. Tube inférieur
6.
2. Tube supérieur
Glissez le tube inférieur sur le carter de
ventilateur et verrouillez-les ensemble (Figure
35).
g003449
Figure 35
1. Ventilateur
3. Verrou (double bac illustré)
2. Tube inférieur
22
7.
Assurez-vous que le tablier de coupe est à la
position la plus basse.
8.
Vérifiez que la bosse de Figure 33 est toujours
en place.
9.
En vous servant des 3 trous ou indentations du
tube supérieur comme guide, percez 3 trous (de
7/32 po de diamètre) à l'endroit où les tubes
supérieur et inférieur se rejoignent (Figure 36).
g003392
Figure 37
1. Tube inférieur
4. Contre-écrou (nº 10)
2. Tube supérieur
5. Boulon (nº 10 x ¾ po)
3. Rondelle plate (7/32 po)
g037981
12.
Figure 36
1. Capot du système de
ramassage
4. Ventilateur
2. Tube supérieur
5. Percer un trou (7/32 po)
15
3. Tube inférieur
10.
Retirez le tube inférieur du carter de ventilateur.
11.
Réunissez les tubes supérieur et inférieur avec
3 boulons (nº 10 x ¾ po), rondelles plates et
contre-écrous, comme montré à la Figure 37.
Montez le tube inférieur sur le carter du
ventilateur et fixez-le en place avec les verrous.
Réglage du frein de
stationnement
Aucune pièce requise
Procédure
Vérifiez que le frein de stationnement est réglé
correctement. Reportez-vous au Manuel du
propriétaire du moteur pour la procédure correcte.
23
Utilisation
16
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine
sont déterminés d'après la position d'utilisation
normale.
Contrôle de la pression des
pneus
ATTENTION
Pour éviter de vous blesser, procédez comme
suit :
Modèles à pneus seulement
• Familiarisez-vous avec toutes les
instructions d'utilisation et les consignes
de sécurité mentionnées dans le Manuel
de l'utilisateur du tablier de coupe avant
d'utiliser cet accessoire.
Aucune pièce requise
Procédure
En raison du poids supplémentaire, augmentez la
pression des pneus.
• Ne retirez jamais le tube d'éjection,
les bacs, le couvercle du système de
ramassage ou la goulotte pendant que le
moteur tourne.
Remarque: Cela ne s'applique pas aux pneus
semi-pneumatiques.
Les pneus arrière doivent être gonflés à 0,90 bar
(13 psi). Les pneus mal gonflés peuvent compromettre
la qualité et l'uniformité de la coupe. Contrôlez la
pression lorsque les pneus sont froids pour obtenir un
résultat plus précis.
• Coupez toujours le moteur et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles
avant de dégager une obstruction dans le
système de ramassage.
• N'effectuez jamais d'entretiens ou de
réparations quand le moteur est en
marche.
g001055
Figure 38
24
ATTENTION
Si le déflecteur d'herbe, les tubes du système
de ramassage ou le système de ramassage au
complet ne sont pas en place, vous-même ou
d'autres personnes peuvent être touchés par
une lame ou des débris projetés. Le contact
avec les lames en rotation et la projection de
débris peuvent occasionner des blessures
graves parfois mortelles.
• Montez toujours le déflecteur d'herbe
lorsque vous enlevez le système de
ramassage et que vous passez au mode
éjection latérale.
• Si le déflecteur d'herbe est endommagé,
remplacez-le immédiatement. Le déflecteur
d'herbe renvoie les débris vers le bas,
dans la pelouse.
• Ne mettez jamais les mains ou les pieds
sous le tablier de coupe.
• N'essayez jamais de dégager l'ouverture
d'éjection ou les lames sans avoir au
préalable désengagé la prise de force (PDF)
et tourné la clé en position arrêt. Enlevez
aussi la clé de contact et débranchez le fil
de la ou des bougies.
• Coupez le moteur avant de déboucher la
goulotte.
2.
Poussez les leviers de commande de
déplacement vers l'extérieur à la position de
verrouillage au point mort, coupez le moteur,
enlevez la clé, serrez le frein de stationnement
et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces
mobiles avant de quitter la position d'utilisation.
3.
Déverrouillez le verrou du système de
ramassage.
4.
Ouvrez le capot du système de ramassage.
5.
Comprimez les débris d'herbe dans les bacs.
Soulevez l'un des bacs à deux mains et
décrochez-le de la patte de retenue du système
de ramassage.
6.
Saisissez la poignée située sous le bac et
renversez ce dernier pour le vider (Figure 39).
Vidage des bacs à herbe
g003357
ATTENTION
Figure 39
Des débris (feuilles, herbe ou broussailles)
peuvent prendre feu. Un feu dans le
compartiment moteur peut causer des
blessures et des dommages matériels.
• Débarrassez le moteur et le silencieux des
débris qui y sont déposés.
• Lors de l'ouverture du couvercle du
système de ramassage, veillez à ne pas
faire tomber de débris sur le moteur et le
silencieux.
• Laissez refroidir la machine avant de la
remiser.
1. Bac
Lorsqu'ils sont pleins, les bacs à herbe sont très
lourds. Soulevez et manipulez les bacs à herbe pleins
avec prudence.
1.
Garez la machine sur une surface plane et
placez la commande des lames en position
désengagée.
25
2. Poignée du dessous
7.
Insérez la languette du bac dans l'encoche du
cadre du système de ramassage.
8.
Abaissez le capot du système de ramassage
sur les bacs.
9.
Verrouillez le capot du système de ramassage.
Retrait du système de
ramassage
Élimination des
obstructions dans le
système de ramassage
ATTENTION
Les composants autour du moteur sont
très chauds quand la machine vient de
fonctionner. Le contact avec des composants
chauds peut causer des brûlures.
ATTENTION
Lorsque le système de ramassage est
en marche, le ventilateur tourne et peut
sectionner ou blesser les mains.
• Ne touchez pas les éléments chauds du
moteur.
• Avant de régler, de nettoyer, de réparer
ou de contrôler le ventilateur, et avant de
déboucher la goulotte, coupez le moteur,
attendez l'arrêt complet de toutes les
pièces mobiles et enlevez la clé.
• Laissez refroidir le moteur avant de retirer
le système de ramassage.
1.
Désengagez la PDF.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, serrez le frein de stationnement,
enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles.
3.
Déverrouillez le tube inférieur du ventilateur et
retirez le tube du ventilateur.
4.
Retirez le tube du capot du système de
ramassage.
5.
Réglez le tablier à la hauteur de coupe la plus
basse.
6.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt
complet de toutes les pièces mobiles.
Retirez le bouton qui fixe le protège-courroie au
tablier de coupe.
7.
Enlevez la courroie de ventilateur de la poulie
du tablier de coupe.
3.
Videz les bacs.
8.
Ouvrez le ventilateur.
4.
Déverrouillez le tube inférieur.
9.
Sortez le ventilateur du trou de pivot.
5.
Retirez les tubes du système de ramassage.
6.
Utilisez un bâton ou un objet similaire pour
déboucher les tubes.
• Vérifiez que l'indicateur de rotation s'est
arrêté.
• Si le ventilateur et le tube sont bouchés,
dégagez-les à l'aide d'un bâton, jamais
avec la main.
• N'approchez jamais les mains ou les pieds
des pièces mobiles. N'effectuez pas de
réglages pendant que le moteur tourne.
1.
2.
Désengagez la PDF et serrez le frein de
stationnement.
Remarque: Dans la plupart des cas, il suffit de
secouer les tubes pour faire tomber les débris.
10.
Si vous passez au mode éjection latérale,
assurez-vous que le déflecteur d'herbe est
en place et peut être abaissé en position de
fonctionnement.
11.
Déposez le capot et les bacs.
7.
Si le ventilateur est bouché, déverrouillez-le,
enlevez la courroie et ouvrez-le.
Transport de la machine
8.
Pour éliminer et dégager toute obstruction du
ventilateur, utilisez un bâton ou autre objet
semblable, jamais la main.
Ne laissez pas d'herbe ni de débris dans le système
de ramassage lorsque vous transportez la machine.
9.
Remontez le système de ramassage complet
avant de recommencer à tondre.
DANGER
Vous risquez d'endommager la machine si
vous la transportez alors qu'il reste de l'herbe
et des débris dans le système de ramassage.
Ne laissez pas d'herbe ni de débris dans
le système de ramassage lorsque vous
transportez la machine.
26
Conseils d'utilisation
PRUDENCE
À mesure que le système de ramassage se
remplit, la charge augmente à l'arrière de la
machine. Les arrêts et démarrages brusques
sur les pentes peuvent vous faire perdre le
contrôle de la direction ou faire basculer la
machine.
Conseils de ramassage
Garder à l'esprit les dimensions
de la machine
• Ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas
brusquement en montant ou en descendant
les pentes. Évitez de démarrer en côte.
N'oubliez pas que la machine est plus longue et
plus large quand cet accessoire est installé. Vous
risquez d'endommager l'accessoire si vous prenez
des virages trop serrés dans des espaces confinés.
• Si vous arrêtez la machine alors que
vous montez une pente, désengagez la
commande des lames. Redescendez
ensuite la pente en marche arrière à vitesse
réduite.
Tonte des bordures
Tondez toujours les bordures avec le côté gauche du
tablier de coupe. N'utilisez pas le côté droit au risque
d'endommager la goulotte et le tube d'éjection du
système de ramassage.
• Ne changez pas soudainement de direction
ou de vitesse sur les pentes.
• N'utilisez jamais la machine sans le
système de ramassage et avec les masses
avant encore en place.
Hauteur de coupe
Ne choisissez pas une hauteur de coupe trop réduite
car l'herbe haute risque d'empêcher l'air de circuler
sous le tablier de coupe et dans le système de
ramassage. Si l'air ne peut pas circuler sous la
tondeuse, le système de ramassage va se boucher.
Ramassage de l'herbe haute
Tondez fréquemment, surtout pendant la saison de
pousse. Il faudra tondre l'herbe une deuxième fois si
elle est excessivement haute.
L'herbe très haute est lourde et n'est pas toujours
projetée complètement dans les bacs. Dans ce
cas, le tube d'éjection et la goulotte peuvent se
boucher. Pour éviter de boucher le système de
ramassage, choisissez une hauteur de coupe élevée
pour le premier passage, puis effectuez un deuxième
passage à la hauteur de coupe habituelle.
Technique de coupe
Ramassage de l'herbe humide
Pour obtenir une coupe plus esthétique, empiétez
légèrement sur la bande tondue précédemment. Le
moteur est ainsi moins sollicité et la goulotte et le tube
d'éjection sont moins susceptibles de se boucher.
Efforcez-vous toujours de tondre quand l'herbe est
sèche, car la qualité de la coupe en sera améliorée.
Si vous devez tondre l'herbe encore humide, utilisez
l'éjection latérale classique de la tondeuse. Quelques
heures plus tard, quand l'herbe coupée a eu le temps
de sécher, montez le système de ramassage complet
et aspirez les déchets d'herbe.
Fréquence de tonte
Vitesse de ramassage
En général, le ramassage s'effectue en plaçant la
commande d'accélérateur en position HAUT RÉGIME
et en se déplaçant à vitesse normale. Toutefois, si
l'herbe est très sèche et si la poussière est abondante,
il est préférable de réduire légèrement le régime
moteur et d'augmenter la vitesse de déplacement
de la tondeuse. Le système de ramassage peut se
boucher si vous conduisez trop rapidement et que
le régime moteur diminue. Il est parfois nécessaire
de réduire la vitesse de tonte sur les pentes. Cela
permet de maintenir le régime moteur et assure un
ramassage efficace. Travaillez dans le sens de la
descente chaque fois que cela est possible.
Signes d'obstruction
Pendant le ramassage, une petite quantité d'herbe
est normalement projetée à l'avant de la tondeuse. Si
cette quantité devient excessive, cela signifie que les
bacs sont pleins ou que le système est obstrué.
27
Entretien
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Procédure d'entretien
Après les 8 premières
heures de fonctionnement
• Contrôlez la courroie de ventilateur.
• Contrôlez le système de ramassage.
Après les 10 premières
heures de fonctionnement
• Contrôlez le système de ramassage.
À chaque utilisation ou
une fois par jour
• Nettoyez la grille du capot.
• Nettoyez le système de ramassage.
Toutes les 25 heures
• Contrôlez la courroie de ventilateur.
Toutes les 50 heures
• Graissez le bras de la poulie de tension.
Toutes les 100 heures
• Contrôlez le système de ramassage.
Avant le remisage
• Contrôlez le système de ramassage.
ATTENTION
Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en
marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité.
Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil
pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
ATTENTION
Les moteurs en marche peuvent devenir très chauds. Vous pouvez vous brûler gravement
au contact des surfaces chaudes.
Laissez refroidir le moteur, en particulier le silencieux, avant de vous approcher.
ATTENTION
Des débris (feuilles, herbe ou broussailles) peuvent prendre feu. Un feu dans le compartiment
moteur peut causer des blessures et des dommages matériels.
• Débarrassez le moteur et le silencieux des débris qui y sont déposés.
• Lors de l'ouverture du couvercle du système de ramassage, veillez à ne pas faire tomber de
débris sur le moteur et le silencieux.
• Laissez refroidir la machine avant de la remiser.
Nettoyage de la grille du
capot
1.
2.
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Les grilles doivent être nettoyées avant chaque
utilisation.
3.
4.
28
Garez la machine sur une surface plane et
horizontale.
Désengagez la commande des lames, serrez le
frein de stationnement et écartez les leviers de
commande de déplacement vers l'extérieur à la
position de VERROUILLAGE AU POINT MORT.
Coupez le moteur et enlevez la clé.
Ouvrez le capot du système de ramassage.
5.
Nettoyez les débris éventuellement accumulés
sur la grille.
2.
Veillez à bien débarrasser toutes les pièces de
l'herbe agglomérée.
6.
Fermez le capot du système de ramassage.
3.
Après avoir lavé toutes les pièces, faites-les
sécher complètement.
Contrôle du système de
ramassage
Remarque: Toutes les pièces étant remises en
place, démarrez le moteur et laissez-le tourner
pendant une minute pour aider le séchage.
Périodicité des entretiens: Après les 10 premières
heures de fonctionnement
Contrôle de la courroie de
ventilateur
Avant le remisage
Examinez le système de ramassage après les 10
premières heures de fonctionnement, puis une fois
par mois.
1.
Vérifiez l'état de la goulotte, du tube d'éjection
et du capot du système de ramassage.
Remplacez-les s'ils sont fendus ou cassés.
2.
Serrez tous les écrous, boulons et vis.
3.
Examinez toutes les fixations et tous les
verrous; remplacez-les s'ils sont absents ou
endommagés.
4.
Périodicité des entretiens: Après les 8 premières
heures de fonctionnement
Toutes les 25 heures
Vérifiez si les courroies sont fissurées, présentent des
bords effilochés, des traces de brûlures ou d'autres
dommages. Remplacez les courroies endommagées.
Remplacement de la
courroie de ventilateur
Vérifiez l'état des bacs à herbe.
ATTENTION
Des débris peuvent être projetés à travers
les bacs à herbe s'ils sont déchirés, usés
ou détériorés et vous blesser gravement
ainsi que toute personne à proximité.
• Vérifiez que les bacs à herbe ne
sont pas troués, déchirés, usés ou
autrement endommagés.
• Remplacez-les s'ils sont
endommagés; vous pouvez vous
procurer des bacs de rechange
auprès du fabricant du système de
ramassage.
Nettoyage du système de
ramassage et des bacs de
ramassage
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Le système de ramassage doit être nettoyé chaque
jour.
1.
Lavez l'intérieur et l'extérieur du capot du
système de ramassage, des bacs et du tube,
ainsi que le dessous du tablier de coupe.
Utilisez un détergent automobile doux pour
éliminer les saletés.
29
1.
Désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein
de stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt
complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Desserrez ou déposez le guide-courroie (Figure
40).
4.
Tirez sur la poulie de tension à ressort pour
détendre la courroie (Figure 40).
Graissage du bras de la
poulie de tension
Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures
Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie
du système de ramassage (Figure 42) toutes les
50 heures.
g189890
Figure 40
1. Poulie de tension rappelée 5. Guide-courroie
par ressort
2. Poulie du tablier de coupe
6. Poulie de tension
3. Courroie
4. Ressort
7. Poulie de ventilateur
5.
Retirez la courroie de ventilateur existante.
g003455
6.
Faites passer la courroie neuve autour de la
poulie de ventilateur (Figure 40).
7.
Serrez ou reposez le guide de courroie (Figure
40).
8.
Installez le ressort comme montré à la Figure 41.
Figure 42
Contrôle du système de
ramassage
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
Après les 8 premières heures de fonctionnement
g038292
Figure 41
1. Poulie de tension rappelée 2. Ressort
par ressort
9.
1.
Désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein
de stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt
complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Contrôlez le tube supérieur, le tube inférieur, le
capot du système de ramassage et le ventilateur.
Remplacez-les s'ils sont fendus ou cassés.
4.
Contrôlez les bacs, le cadre du système de
ramassage et la grille. Remplacez toute pièce
fissurée ou cassée.
5.
Serrez tous les écrous, boulons et vis.
Contrôle des lames du
tablier de coupe
Placez la courroie sur la poulie de tension
rappelée par ressort (Figure 41).
1.
30
Examinez les lames régulièrement, ainsi
qu'après avoir heurté un obstacle.
2.
Remplacez les lames si elles sont très usées
ou endommagées. Pour la procédure complète
d'entretien des lames, reportez-vous au Manuel
de l'utilisateur de votre machine.
Choix des lames du tablier
de coupe
Dans la plupart des conditions de tonte, les lames
standard « haute levée » assurent les meilleures
performances de ramassage.
La lame Toro Atomic est recommandée pour ramasser
les feuilles sèches. Dans des conditions sèches et
poussiéreuses, les lames « moyenne levée » ou
« basse levée » produisent moins de poussière et de
saleté tout en assurant un débit d'air suffisant pour un
ramassage efficace.
g015594
Figure 43
Renseignez-vous auprès d'un réparateur agréé pour
connaître les lames qui conviennent aux différentes
conditions de tonte.
Pour plus de renseignements sur le montage des
lames, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de la
machine.
1. Boulon
5. Ressort en place
2. Entretoise
3. Contre-écrou
4. Ressort
6. Déflecteur d'herbe
7. Extrémité du ressort
2.
Fixez le déflecteur d'herbe sur tablier de coupe
avec le boulon et l'écrou (Figure 43).
3.
Placez l'extrémité en J du ressort autour du
déflecteur d'herbe (Figure 43).
Important: Le déflecteur d'herbe doit pouvoir
s'abaisser en position. Soulevez le déflecteur
pour vérifier qu'il s'abaisse complètement.
Remplacement du
déflecteur d'herbe
ATTENTION
Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée,
la machine peut projeter des objets dans
votre direction ou celle d'autres personnes
et causer des blessures graves. Un contact
avec la lame est également possible.
• N'utilisez jamais la machine sans déflecteur
d'herbe, plaque de déchiquetage ou un
système de ramassage.
• Vérifiez que le déflecteur d'herbe est
abaissé.
1.
Placez une extrémité du ressort derrière le bord
du tablier et l'autre extrémité.sur le déflecteur
d'herbe (Figure 43).
31
Remisage
1.
Videz le système de ramassage; voir Vidage
des bacs à herbe (page 25).
2.
Vérifiez l'état du système de ramassage.
3.
Vérifiez que les bacs sont vides et parfaitement
secs.
4.
Vérifiez si la courroie est usée ou fissurée; voir
Contrôle de la courroie de ventilateur (page 29).
5.
Rangez la machine dans un local propre, sec et
à l'abri de la lumière. Si vous devez remiser la
machine à l'extérieur, recouvrez-la d'une bâche
imperméable, afin de protéger les pièces en
plastique et de prolonger la vie de la machine.
32
Dépistage des défauts
Problème
Vibrations anormales.
Le ramassage est moins efficace.
Cause possible
1. Lame(s) faussée(s) ou
déséquilibrée(s).
1. Remplacez la ou les lames.
2. Le boulon de fixation de la lame est
desserré.
3. La poulie de ventilateur ou l'ensemble
poulie est desserré(e).
4. La courroie de ventilateur est usée.
5. La ou les pales du ventilateur sont
faussées ou déséquilibrées.
2. Resserrez le boulon de fixation de la
lame.
3. Resserrez la poulie voulue.
1. Le régime moteur est trop bas.
1. Choisissez toujours le haut régime
moteur pour travailler en mode
ramassage.
2. La grille du capot du système de
ramassage est colmatée.
2. Éliminez les débris, les feuilles ou les
déchets d'herbe sur la grille.
3. Remplacez la courroie du système de
ramassage.
4. Localisez et éliminez l'obstruction.
5. Videz les bacs.
3. La courroie de ventilateur est
détendue.
4. Le ventilateur ou le tube est bouché.
5. Les bacs sont pleins.
Le ventilateur et les tubes se bouchent
trop souvent.
La turbine du ventilateur ne tourne pas
librement.
4. Remplacez la courroie.
5. Contactez un dépositaire-réparateur
agréé.
1. Le régime moteur est trop bas.
1. Choisissez toujours le haut régime
moteur pour travailler en mode
ramassage.
2. L'herbe est trop humide.
3. L'herbe est trop haute.
2. Coupez l'herbe quand elle est sèche.
3. Ne coupez pas plus de 51 à 76 mm (2
à 3 po) ou un tiers de la hauteur de
l'herbe, en choisissant la hauteur la
plus basse.
4. La grille du capot est colmatée.
4. Éliminez les débris, les feuilles ou les
déchets d'herbe déposés sur la grille.
5. Conduisez plus lentement à plein
régime.
6. Remplacez la courroie.
5. La vitesse de déplacement est trop
élevée.
6. La courroie du système de ramassage
est usée.
Des débris sont éjectés à l'extérieur.
Mesure corrective
1. Les bacs sont pleins.
1. Videz les bacs plus souvent.
2. La vitesse de déplacement est trop
élevée.
3. Le tablier de coupe n'est pas de
niveau.
2. Conduisez plus lentement à plein
régime.
3. Voir le Manuel de l'utilisateur de la
tondeuse pour effectuer la mise à
niveau du tablier de coupe.
1. Le ventilateur est obstrué.
1. Enlevez les débris, les feuilles ou
l'herbe coupée déposés sur la turbine
de ventilateur.
2. La turbine est mal alignée.
2. Contactez un dépositaire-réparateur
agréé.
33
Remarques:
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement?
Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit :
AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction –
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu'est-ce que la Proposition 65?
La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits
susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substances
chimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour
chaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet
d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques.
La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produit
concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D'autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signifie pas qu'un
produit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'un
avertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombre
de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun effet nocif documenté. Pour plus de
renseignements, rendez-vous surhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
Un avertissement de la Proposition 65 signifie qu'une société a soit (1) évalué l'exposition et conclu qu'elle dépassait le « niveau ne posant aucun
risque significatif »; soit (2) choisi d'émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d'une substance
chimique de la liste, sans tenter d'en évaluer l'exposition.
Cette loi s'applique-t-elle partout?
Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état de
Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentation, hôtels, écoles et hôpitaux, et
sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la Proposition 65 sur
leurs sites internet ou dans leurs catalogues.
Quelles différences entre les avertissements de Californie et les limites fédérales?
Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissement
de la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matière
d'avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi l'avertissement ne figure-t-il pas sur tous les produits semblables?
•
Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu'il ne l'est pas sur des produits similaires
commercialisés ailleurs.
•
Il se peut qu'une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d'utiliser les avertissements de la
Proposition 65 pour ses produits, tandis que d'autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
•
•
L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de la
Proposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signifie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux
semblables.
Pourquoi cet avertissement apparaît-il sur les produits Toro?
Toro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits
qu'ils achètent et utilisent. Toro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieurs
des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits
chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque
significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements,
la société Toro pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, et
donc assujettie à d'importantes pénalités.
Rev

Manuels associés