Toro Bagger Kit, Z Master 2000 or 4000 Series Riding Mower Attachment Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
Form No. 3461-348 Rev A Kit de ramassage Tondeuse autoportée Z Master® série 2000 ou 4000 N° de modèle 78439—N° de série 400000000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) *3461-348* ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Introduction Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour enregistrer votre produit. Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. La Figure 1 et la Figure 2 indiquent l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet. g341471 Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série du système de ramassage © 2023—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 2 Contactez-nous sur www.Toro.com. Imprimé aux États-Unis Tous droits réservés Table des matières Sécurité .................................................................... 4 Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 5 Mise en service ......................................................... 7 1 Préparation de la machine ............................... 9 2 Installation des boulons à épaulement du pivot du système ROPS .................................. 9 3 Montage des masses....................................... 9 4 Montage des supports et des pattes de fixation du système de ramassage ................ 10 5 Montage du cadre du système de ramassage .................................................... 12 6 Montage des bacs ......................................... 13 7 Montage de la protection d'attelage................ 13 8 Dépose du protège-courroie existant, du support et de la goulotte d'éjection................. 14 9 Montage du kit CE ......................................... 15 10 Pose de la poulie de ventilateur et du support du protège-courroie.......................... 15 11 Montage du déflecteur ................................. 17 12 Montage du ventilateur ................................ 18 13 Pose de la courroie de ventilateur, du ressort et du protège-courroie de ventilateur ..................................................... 20 14 Montage des tubes d'éjection....................... 21 15 Réglage du frein de stationnement ............... 23 16 Contrôle de la pression des pneus................ 23 Utilisation ................................................................ 24 Vidage des bacs à herbe .................................. 25 Élimination des obstructions dans le système de ramassage ............................................... 26 Retrait du système de ramassage..................... 26 Transport de la machine ................................... 26 Conseils d'utilisation ........................................ 27 Entretien ................................................................. 28 Programme d'entretien recommandé .................. 28 Nettoyage de la grille du capot .......................... 28 Contrôle du système de ramassage.................. 29 Nettoyage du système de ramassage et des bacs de ramassage....................................... 29 Contrôle de la courroie de ventilateur ................ 29 Remplacement de la courroie de ventilateur ...................................................................... 29 Graissage du bras de la poulie de tension .......................................................... 30 Contrôle du système de ramassage.................. 30 Contrôle des lames du tablier de coupe............. 30 Choix des lames du tablier de coupe ................. 31 Remplacement du déflecteur d'herbe ............... 31 Remisage ............................................................... 32 Dépistage des défauts ............................................ 33 g341472 Figure 2 1. Emplacement des numéros de modèle et de série du ventilateur N° de modèle N° de série Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur une information d'ordre mécanique spécifique, et Remarque, pour souligner une information d'ordre général méritant une attention particulière. Le symbole de sécurité (Figure 3) apparaît à la fois dans ce manuel et sur la machine pour identifier d'importants messages de sécurité dont il est nécessaire de tenir compte pour éviter les accidents. Ce symbole apparaît avec la mention Danger, Attention ou Prudence. • Danger signale un danger immédiat qui, s'il n'est pas évité, entraînera obligatoirement des blessures graves ou mortelles. • Attention signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, risque d'entraîner des blessures graves ou mortelles. • Prudence signale un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures légères ou modérées. g000502 Figure 3 Symbole de sécurité 3 Sécurité • Ne laissez pas d'herbe dans le bac à herbe • Familiarisez-vous avec le maniement correct du • Les composants du bac à herbe s'usent, se pendant des périodes prolongées. détériorent et sont endommagés avec le temps, ce qui risque de vous exposer à des pièces mobiles ou de projeter des objets. Contrôlez fréquemment l'état de ces éléments et remplacez-les au besoin par des pièces recommandées par le constructeur. matériel, les commandes et les symboles de sécurité. • Soyez particulièrement prudent quand des bacs à herbe ou d'autres accessoires sont montés sur la machine. Ils peuvent modifier la stabilité et les caractéristiques de fonctionnement de la machine. • Suivez les recommandations du constructeur concernant l'ajout ou le retrait de masses d'équilibrage ou de contrepoids pour améliorer la stabilité de la machine. • N'utilisez pas de bac à herbe sur les pentes à fort pourcentage. Un bac à herbe trop chargé peut être à l'origine de la perte de contrôle et du retournement de la machine. • Ralentissez et redoublez de prudence sur les pentes. Déplacez-vous toujours dans la direction préconisée sur les pentes. La nature du terrain peut affecter la stabilité de la machine. Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez à proximité de dénivellations. • Déplacez-vous à vitesse réduite et progressivement sur les pentes. Ne changez pas soudainement de vitesse ou de direction et ne prenez pas de virages brusques. • Le bac à herbe peut gêner la visibilité à l'arrière de la machine. Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites marche arrière. • Procédez avec prudence pour charger la machine sur une remorque ou un camion, ainsi que pour la décharger. • N'utilisez jamais la machine si le déflecteur d'éjection est relevé, déposé ou modifié, sauf si vous utilisez un bac à herbe. • N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces mobiles. N'effectuez pas de réglages pendant que le moteur tourne. • Garez la machine sur une surface plane et horizontale, débrayez toutes les commandes, coupez le moteur, quittez la position d'utilisation et calez les roues avant d'effectuer une quelconque tâche, comme vider le bac à herbe ou déboucher la goulotte. • Si vous enlevez le bac à herbe, n'oubliez pas de remettre le déflecteur d'éjection ou la protection éventuellement enlevés lors de l'installation du bac à herbe. N'utilisez pas la machine sans avoir installé le bac à herbe complet ou le déflecteur. • Coupez le moteur avant d'enlever le bac à herbe ou de déboucher la goulotte. 4 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal133-8061 133-8061 decal126-9451 126-9451 1. Risque de projection d'objets – N'utilisez pas le ventilateur sans monter et verrouiller auparavant le système de ramassage. 2. Attention – Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout détail sur le montage du contrepoids. 3. Perte de motricité et de contrôle de la direction ou réduction de la stabilité – le montage de contrepoids E-Z Vac sans le système E-Z Vac peut entraîner une perte de motricité et de contrôle de la direction. Monter le système de ramassage Ez Vac sans ajouter de masses d'équilibrage peut réduire la stabilité de la machine. Ne montez des masses que lorsque le système de ramassage Ez Vac est installé. decal126-4662 126-4662 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour connaître le nombre correct de masses d'équilibrage à utiliser. 2. Perte de motricité et de contrôle de la direction ou réduction de la stabilité – le montage de masses d'équilibrage sans le système de ramassage Ez Vac peut entraîner une perte de la motricité et du contrôle de la direction. Monter le système de ramassage Ez Vac sans ajouter de masses d'équilibrage peut réduire la stabilité de la machine. Ne montez des masses que lorsque le système de ramassage Ez Vac est installé. decal126-4659 126-4659 1. Attention – poulie chaude; la laisser refroidir decal126-4853 126-4853 1. Risque de blessure par la turbine/les lames en rotation – n'approchez pas les mains des pièces mobiles. Laissez toujours les dispositifs de sécurité en place et maintenez-les en bon état. Ne passez pas les mains dans le ventilateur tant que l'indicateur de rotation fonctionne encore. 5 decal106-5517 106-5517 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. decal126-9595 126-9595 1. Indicateur de rotation 2. Risque de blessure par la turbine/les lames en rotation – N'approchez pas les mains des pièces mobiles. Laissez toujours les dispositifs de sécurité en place et maintenez-les en bon état. Ne passez pas les mains dans le ventilateur tant que l'indicateur de rotation fonctionne encore. Désengagez la PDF, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 6 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Qté Utilisation Aucune pièce requise – Boulon à épaulement Rondelle ondulée Contre-écrou (½ po) Masse Boulon de carrosserie (⅜ x 1 po) Écrou à embase (5/16 po) Rondelle ordinaire Boulon à tête hexagonale (5/16 x 3¼ po) Boulon à embase (⅜ x 1¼ po) Contre-écrou (⅜ po) Boulon à embase (5/16 x 1 po) Support de bac Goupille de verrouillage 2 2 2 2 4 4 2 1 1 1 2 4 8 4 4 2 4 2 1 2 Bacs 2 Montage des bacs. Protection d'attelage 1 Montage de la protection d'attelage. Aucune pièce requise – Dépose du protège-courroie existant, du support et de la goulotte d'éjection. Kit CE 1 Mise en place du kit CE (modèles CE seulement). Poulie de ventilateur Support de poulie Contre-écrou (⅜ po) Support du protège-courroie 1 1 3 1 1 2 2 1 1 1 2 2 Écrou à embase (⅜ po) Support inférieur Support supérieur Patte supérieure gauche Patte supérieure droite Plaque d'appui Boulon de carrosserie (5/16 x 2¼ po) Écrou rapide Boulon de carrosserie (¼ x ¾ po) Contre-écrou (¼ po) Déflecteur Boulon de carrosserie (5/16 x ⅞ po) Écrou à embase (5/16 po) Boulon de carrosserie (⅜ x ⅞ po) Écrou à embase (⅜ po) 7 Préparation de la machine. Installation des boulons à épaulement du pivot du système ROPS. Montage des masses. Montage des supports et des pattes de fixation du système de ramassage. Montage du cadre du système de ramassage. Pose de la poulie de ventilateur. Montage du déflecteur. Procédure 12 13 14 15 16 Description Qté Utilisation Ventilateur Axe de pivot Goupille cylindrique Protège-courroie de ventilateur 1 1 1 1 Bouton du protège-courroie 1 Tube supérieur Tube inférieur Boulon (nº 10 x ¾ po) Contre-écrou (nº 10) Rondelle (7/32 po) 1 1 3 3 3 Montage des tubes d'éjection. Aucune pièce requise – Réglage du frein de stationnement. Aucune pièce requise – Contrôlez la pression des pneus (modèles sur pneus seulement). Montage du ventilateur. Pose de la courroie de ventilateur, du ressort et du protège-courroie de ventilateur. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. 8 1 Préparation de la machine Aucune pièce requise Procédure 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale. 2. Amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU POINT MORT. 3. Serrez le frein de stationnement. 4. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de tout mouvement. 5. Laissez refroidir la machine avant de la régler, la nettoyer, la remiser ou la réparer. 2 Installation des boulons à épaulement du pivot du système ROPS Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Boulon à épaulement 2 Rondelle ondulée 2 Contre-écrou (½ po) Procédure 1. 2. Fixez le boulon à épaulement sur l'arceau de sécurité avec une rondelle ondulée et un contre-écrou (½ po), comme montré à la Figure 4. g341473 Figure 4 1. Contre-écrou (½ po) 2. Rondelle ondulée Procédez de même de l'autre côté. 9 3. Boulon à épaulement 3 4 Montage des masses Montage des supports et des pattes de fixation du système de ramassage Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Masse 4 Boulon de carrosserie (⅜ x 1 po) 4 Écrou à embase (⅜ po) Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Support inférieur 1 Support supérieur 1 Patte supérieure gauche Fixez la masse au bras de la roue pivotante à l'aide de 2 boulons de carrosserie (⅜ x 1 po) et 2 écrous à embase (⅜ po), comme montré à la Figure 5. 1 Patte supérieure droite 2 Plaque d'appui 4 Boulon de carrosserie (5/16 x 2¼ po) Procédez de même de l'autre côté. 8 Écrou à embase (5/16 po) 4 Rondelle ordinaire 4 Boulon à tête hexagonale (5/16 x 3¼ po) 2 Boulon à embase (⅜ x 1¼ po) 4 Contre-écrou (⅜ po) 2 Boulon à embase (5/16 x 1 po) Procédure 1. 2. Procédure 1. g341474 Figure 5 1. Boulon de carrosserie (⅜ x 1 po) 3. Écrou à embase (⅜ po) 2. Masse 10 Fixez légèrement le support supérieur à la protection arrière du moteur à l'aide de 2 boulons à embase (5/16 x 1 po) et 2 écrous à embase (5/16 po), comme montré à la Figure 6. g341515 Figure 8 Z Master 4000 1. Protection arrière gauche g341518 Figure 6 1. Écrou à embase (5/16 po) 2. Écrou 3. Boulon à embase (5/16 x 1 po) 3. 2. Support supérieur 2. 3. Boulon Torx Retirez les 2 boulons Torx et les 2 écrous de la protection arrière gauche (Figure 7 ou Figure 8). Remarque: Effectuez les opérations qui précèdent sur un côté de la machine, puis sur l'autre. Fixez légèrement la patte supérieure gauche à la protection arrière gauche et au support supérieur à l'aide de 2 boulons à tête hexagonale (5/16 x 3¼ po), 2 rondelles ordinaires, 2 écrous à embase (5/16 po), 1 boulon à embase (⅜ x 1¼ po) et 1 contre-écrou (⅜ po), comme montré à la Figure 9. Remarque: Effectuez les opérations qui précèdent sur un côté de la machine, puis sur l'autre. g426796 Figure 7 Z Master 2000 1. Protection arrière gauche 3. Boulon Torx 2. Écrou 11 g341517 Figure 10 1. Plaque d'appui 3. Support inférieur 2. Boulon de carrosserie (5/16 x 2¼ po) 4. Écrou à embase (5/16 po) 5. 5 g430573 Figure 9 1. Emplacement de montage sur la Z Master 2000 2. Emplacement de montage sur la Z Master 4000 6. Support supérieur 3. Protection arrière gauche 8. Patte supérieure gauche 4. Écrou à embase (5/16 po) 9. Rondelle ordinaire 5. Contre-écrou (⅜ po) 4. Montage du cadre du système de ramassage 7. Boulon à embase (⅜ x 1¼ po) 10. Serrez toutes les fixations. Pièces nécessaires pour cette opération: Boulon à tête hexagonale (5/16 x 3¼ po) Fixez légèrement le support inférieur à la plaque du moteur à l'aide de 2 boulons de carrosserie (5/16 x 2¼ po), 1 plaque d'appui et 2 écrous à embase (5/16 po), comme montré à la Figure 10. 1 Support de bac 2 Goupille de verrouillage Procédure 1. Remarque: Effectuez les opérations qui précèdent sur un côté de la machine, puis sur l'autre. 12 Accrochez le cadre du système de ramassage sur les axes de pivot de la patte de support et faites-le pivoter en avant (Figure 11). 6 Montage des bacs Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Bacs Procédure 1. Accrochez le bac sur le cadre du système de ramassage (Figure 13). g341549 Figure 11 1. Axe de pivot 2. 2. Cadre du système de ramassage Insérez la goupille de verrouillage dans le cadre du système de ramassage et le renfort transversal (Figure 12). Remarque: Vous devrez éventuellement desserrer les fixations pour aligner la goupille de blocage sur le trou. g341571 Figure 13 1. Cadre du système de ramassage 2. g038187 Figure 12 1. Goupille fendue 2. Goupille de verrouillage 3. Bloquez la goupille de verrouillage avec la goupille fendue (Figure 12). 4. Resserrez toutes les fixations desserrées. 13 2. Bac Fermez et verrouillez le capot. 7 1. Réglez le tablier à la hauteur de coupe la plus basse. 2. Déposez le protège-courroie droit (Figure 15). Montage de la protection d'attelage Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Protection d'attelage g038092 Figure 15 Procédure 1. Appliquez du lubrifiant sur l'embout de la protection d'attelage. 2. Placez la protection au-dessus de l'attelage et poussez-la en place (Figure 14). 3. Déposez le support du protège-courroie droit, les 2 rondelles (tablier de 152 cm/ 60 po seulement) et les 2 écrous à embase du tablier de coupe (Figure 16). Remarque: Conservez les fixations que vous avez retirées au cours de cette procédure de façon à les avoir sous la main pour le changement. g341572 Figure 14 1. Protection d'attelage 3. Attelage 2. Mamelon g038093 Figure 16 1. Support du protègecourroie droit 2. Rondelles seulement sur le tablier de coupe de 152 cm (60 po) 8 Dépose du protègecourroie existant, du support et de la goulotte d'éjection Aucune pièce requise Procédure Remarque: Nettoyez la surface autour du protège-courroie avant de le déposer. 14 3. Écrous à embase 4. Retirez le contre-écrou, le boulon, le ressort et l'entretoise qui fixent le déflecteur aux supports de pivot (Figure 17). 10 Pose de la poulie de ventilateur et du support du protège-courroie Pièces nécessaires pour cette opération: g015594 Figure 17 1 Poulie de ventilateur 1 Support de poulie 3 Contre-écrou (⅜ po) 1 Support du protège-courroie 1 Écrou rapide 1. Boulon 5. Ressort en place 2 Boulon de carrosserie (¼ x ¾ po) 2. Entretoise 3. Contre-écrou 4. Ressort 6. Déflecteur d'herbe 7. Extrémité en J du ressort 2 Contre-écrou (¼ po) Procédure 5. Déposez le déflecteur d'herbe (Figure 17). 1. Remarque: Conservez les fixations que vous avez retirées au cours de cette procédure de façon à les avoir sous la main pour le changement. 9 Montage du kit CE Modèles CE seulement Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Kit CE Procédure Sur les modèles CE, vous devez installer le kit CE; voir la Déclaration de conformité pour le numéro de référence du kit CE. 15 Insérez un rochet de ⅜ pouce dans le trou carré du bras de la poulie de tension pour détendre le ressort de la poulie de tension (Figure 18). g341576 Figure 19 1. Écrou hexagonal (¾ po) 3. Axe de pivot droit 2. Rondelle g334846 4. Insérez les goujons filetés du support de poulie dans les trous de la poulie du tablier (Figure 20). 5. Fixez la poulie du tablier sur l'axe de pivot à l'aide de l'écrou hexagonal (¾ po) et de la rondelle retirés précédemment (Figure 20). 6. Serrez l'écrou hexagonal (¾ po) à un couple de 176 à 217 N·m (130 à 160 pi-lb). 7. Placez la poulie de ventilateur sur les goujons filetés et vissez légèrement les 3 contre-écrous (⅜ po), comme montré à la (Figure 20). 8. Tournez la poulie du ventilateur jusqu'à ce que les fentes étroites s'arrêtent sur les goujons. 9. Serrez les 3 contre-écrous (⅜ po) à un couple de 18 N·m (13 pi-lb). Figure 18 1. Ressort 4. Poulie de tension rappelée par ressort 2. Poulie d'embrayage 5. Cliquet 3. Courroie du tablier de coupe 6. Trou carré dans le bras de la poulie de tension pour le rochet 2. Enlevez la courroie de la poulie droite du tablier de coupe. 3. Avec une clé (1½ po), immobilisez l'axe de pivot pendant que vous retirez l'écrou hexagonal (¾ po) et la rondelle de l'axe (Figure 19). Assurez-vous que la poulie ne tourne quand vous serrez les contre-écrous. Remarque: Conservez l'écrou hexagonal Remarque: Si la poulie du ventilateur n'est (¾ po) et la rondelle. pas centrée sur les goujons, elle risque d'endommager la courroie du ventilateur prématurément. 16 13. Placez l'écrou rapide sur le support du protège-courroie (Figure 22). g038112 Figure 22 1. Boulon de carrosserie (¼ x ¾ po) 3. Écrou rapide 2. Support du protègecourroie 4. Contre-écrou (¼ po) g341574 Figure 20 1. Contre-écrou (⅜ po) 5. Poulie de tablier existante 2. Poulie de ventilateur 6. Support de poulie 3. Écrou hexagonal (¾ po) 7. Axe de pivot droit 14. 4. Rondelle 10. 11. Chaussez la courroie du tablier de coupe sur la poulie de tension rappelée par ressort (Figure 18). 11 Serrez le boulon de la lame à un couple de 75 à 81 N·m (55 à 60 pi-lb). Chaussez la courroie du tablier sur la poulie inférieure de la double poulie (Figure 21). Montage du déflecteur Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Déflecteur 1 Boulon de carrosserie (5/16 x ⅞ po) 1 Écrou à embase (5/16 po) 2 Boulon de carrosserie (⅜ x ⅞ po) 2 Écrou à embase (⅜ po) Procédure 1. g341575 Figure 21 1. Poulie inférieure 12. 2. Courroie du tablier de coupe Retirez les 2 écrous à embase (⅜ po) et les 2 boulons de carrosserie (⅜ x ⅞ po) existants du tablier de coupe (Figure 23). Remarque: Conservez les fixations que vous avez retirées au cours de cette procédure de façon à les avoir sous la main pour le changement. Fixez le support du protège-courroie sur le tablier de coupe à l'aide de 2 boulons de carrosserie (¼ x ¾ po) et de 2 contre-écrous (¼ po), comme montré à la Figure 22. 17 g038113 Figure 23 1. Écrou à embase (⅜ po) 2. 2. Boulon de carrosserie (⅜ x ⅞ po) Fixez le déflecteur à l'aide du boulon de carrosserie (5/16 x ⅞ po), de l'écrou à embase (5/16 po), des 2 boulons de carrosserie (⅜ x ⅞ po) et des 2 écrous à embase (⅜ po), comme montré à la Figure 24 g341587 Figure 24 1. Écrou à embase (⅜ po) 4. Écrou à embase (5/16 po) 2. Boulon de carrosserie (⅜ x ⅞ po) 5. Boulon de carrosserie (5/16 x ⅞ po) 3. Déflecteur 12 Montage du ventilateur Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Ventilateur 1 Axe de pivot 1 Goupille cylindrique Procédure Vérifiez que l'axe de pivot est fixé à l'emplacement correct sur le ventilateur (Figure 25 ou Figure 26). 18 • Les tabliers de coupe de 122 cm (48 po) ou 132 cm (52 po) ne comportent qu'un seul trou de fixation pour l'axe de pivot (Figure 25). g038256 Figure 27 1. Ventilateur 3. Trou de pivot 2. Tablier 4. Axe de pivot de ventilateur 2. Abaissez le ventilateur et enfoncez l'axe de pivot dans le trou de pivot (Figure 27). Remarque: Assurez-vous que la courroie reste en place dans la poulie de ventilateur. g341588 Figure 25 1. Ventilateur 3. 3. Axe de pivot 2. Goupille cylindrique Déplacez la goupille de verrouillage de la position verrouillée à la position ouverte (Figure 28). • Sur les tabliers de coupe de 152 cm (60 po), installez l'axe de pivot dans le trou arrière (Figure 26). g018370 Figure 28 g341589 1. Ventilateur Figure 26 1. Ventilateur 3. Goupille cylindrique 2. Trou arrière 4. Axe de pivot 1. 2. Goupille de verrouillage (position verrouillée) 3. Goupille de verrouillage (position ouverte) Placez l'axe de pivot sur le ventilateur en face du trou correspondant dans le tablier de coupe (Figure 27). 4. Support de goulotte 19 5. Support de pivot de poulie de tension 6. Poulie de tension 7. Courroie (sous la poulie de tension) 4. Fermez le ventilateur et alignez la goupille de verrouillage sur le trou dans le support de la goulotte (Figure 28). 5. Placez la goupille de verrouillage en position verrouillée. Remarque: Assurez-vous que la goupille de verrouillage passe à travers le trou du support de la goulotte. Remarque: Vérifiez que le verrou retient bien le ventilateur contre le tablier de coupe, mais qu'il est possible de le déverrouiller à la main. 13 g018371 Pose de la courroie de ventilateur, du ressort et du protège-courroie de ventilateur Figure 30 Montage du ressort de tension et alignement de la courroie Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Protège-courroie de ventilateur 1 Bouton du protège-courroie 1. Ventilateur 2. Goupille de verrouillage (position verrouillée) 6. Ressort 7. Tenon de ressort de poulie de tension 3. Support de goulotte 8. Ressort (côté crochet) 4. Support de pivot de poulie de tension 9. Courroie (alignée sur la poulie de tension) 5. Tenon de ressort fixe 3. Procédure 1. Chaussez la courroie du ventilateur sur la poulie d'entraînement, comme montré à la Figure 29. Déplacez le support de pivot de la poulie de tension vers le tenon fixe du ressort et accrochez le ressort en alignant le crochet sur le tenon mobile du ressort (Figure 30). Remarque: Vérifiez que les crochets du ressort sont positionnés correctement sur les tenons. 4. Tirez sur la poulie de tension rappelée par ressort pour l'éloigner du tenon fixe et chaussez la courroie sur la poulie du tablier (Figure 30). Remarque: Assurez-vous que la courroie est correctement chaussée sur la poulie de ventilateur. 5. g341600 Figure 29 1. Poulie de ventilateur 2. Poulie de tension 3. Courroie de ventilateur 2. 4. Poulie d'entraînement 5. Poulie de tension Acheminez temporairement la courroie sous la poulie de tension (Figure 30). 20 Couvrez la courroie de ventilateur avec le protège-courroie et fixez le protège-courroie avec le bouton (Figure 31). g341601 Figure 31 1. Bouton du protègecourroie g038294 2. Protège-courroie de ventilateur Figure 32 1. Tube supérieur 3. Capot du système de ramassage 2. Ouverture du système de ramassage 14 4. Montage des tubes d'éjection Placez la petite bosse dans le tube supérieur, exactement entre les vis qui fixent le joint à la trémie (Figure 33). Remarque: Le joint de la trémie doit dépasser à l'extérieur du capot du système de ramassage. Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Tube supérieur 1 Tube inférieur 3 Boulon (nº 10 x ¾ po) 3 Contre-écrou (nº 10) 3 Rondelle (7/32 po) Procédure 1. Réglez le tablier à la hauteur de coupe la plus basse. 2. Retirez les bacs pour voir le tube sous le capot. 3. Insérez le tube supérieur dans l'ouverture du système de ramassage et ressortez-le pour faire ressortir le joint de la trémie (Figure 32). g007027 Figure 33 1. Dépression 21 5. Remarque: Le carter du ventilateur comprend Insérez le tube inférieur dans le tube supérieur (Figure 34). un verrou en haut et un en bas. g003424 Figure 34 1. Tube inférieur 6. 2. Tube supérieur Glissez le tube inférieur sur le carter de ventilateur et verrouillez-les ensemble (Figure 35). g003449 Figure 35 1. Ventilateur 3. Verrou (double bac illustré) 2. Tube inférieur 22 7. Assurez-vous que le tablier de coupe est à la position la plus basse. 8. Vérifiez que la bosse de Figure 33 est toujours en place. 9. En vous servant des 3 trous ou indentations du tube supérieur comme guide, percez 3 trous (de 7/32 po de diamètre) à l'endroit où les tubes supérieur et inférieur se rejoignent (Figure 36). g003392 Figure 37 1. Tube inférieur 4. Contre-écrou (nº 10) 2. Tube supérieur 5. Boulon (nº 10 x ¾ po) 3. Rondelle plate (7/32 po) g037981 12. Figure 36 1. Capot du système de ramassage 4. Ventilateur 2. Tube supérieur 5. Percer un trou (7/32 po) 15 3. Tube inférieur 10. Retirez le tube inférieur du carter de ventilateur. 11. Réunissez les tubes supérieur et inférieur avec 3 boulons (nº 10 x ¾ po), rondelles plates et contre-écrous, comme montré à la Figure 37. Montez le tube inférieur sur le carter du ventilateur et fixez-le en place avec les verrous. Réglage du frein de stationnement Aucune pièce requise Procédure Vérifiez que le frein de stationnement est réglé correctement. Reportez-vous au Manuel du propriétaire du moteur pour la procédure correcte. 23 Utilisation 16 Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Contrôle de la pression des pneus ATTENTION Pour éviter de vous blesser, procédez comme suit : Modèles à pneus seulement • Familiarisez-vous avec toutes les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité mentionnées dans le Manuel de l'utilisateur du tablier de coupe avant d'utiliser cet accessoire. Aucune pièce requise Procédure En raison du poids supplémentaire, augmentez la pression des pneus. • Ne retirez jamais le tube d'éjection, les bacs, le couvercle du système de ramassage ou la goulotte pendant que le moteur tourne. Remarque: Cela ne s'applique pas aux pneus semi-pneumatiques. Les pneus arrière doivent être gonflés à 0,90 bar (13 psi). Les pneus mal gonflés peuvent compromettre la qualité et l'uniformité de la coupe. Contrôlez la pression lorsque les pneus sont froids pour obtenir un résultat plus précis. • Coupez toujours le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de dégager une obstruction dans le système de ramassage. • N'effectuez jamais d'entretiens ou de réparations quand le moteur est en marche. g001055 Figure 38 24 ATTENTION Si le déflecteur d'herbe, les tubes du système de ramassage ou le système de ramassage au complet ne sont pas en place, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Le contact avec les lames en rotation et la projection de débris peuvent occasionner des blessures graves parfois mortelles. • Montez toujours le déflecteur d'herbe lorsque vous enlevez le système de ramassage et que vous passez au mode éjection latérale. • Si le déflecteur d'herbe est endommagé, remplacez-le immédiatement. Le déflecteur d'herbe renvoie les débris vers le bas, dans la pelouse. • Ne mettez jamais les mains ou les pieds sous le tablier de coupe. • N'essayez jamais de dégager l'ouverture d'éjection ou les lames sans avoir au préalable désengagé la prise de force (PDF) et tourné la clé en position arrêt. Enlevez aussi la clé de contact et débranchez le fil de la ou des bougies. • Coupez le moteur avant de déboucher la goulotte. 2. Poussez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur à la position de verrouillage au point mort, coupez le moteur, enlevez la clé, serrez le frein de stationnement et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position d'utilisation. 3. Déverrouillez le verrou du système de ramassage. 4. Ouvrez le capot du système de ramassage. 5. Comprimez les débris d'herbe dans les bacs. Soulevez l'un des bacs à deux mains et décrochez-le de la patte de retenue du système de ramassage. 6. Saisissez la poignée située sous le bac et renversez ce dernier pour le vider (Figure 39). Vidage des bacs à herbe g003357 ATTENTION Figure 39 Des débris (feuilles, herbe ou broussailles) peuvent prendre feu. Un feu dans le compartiment moteur peut causer des blessures et des dommages matériels. • Débarrassez le moteur et le silencieux des débris qui y sont déposés. • Lors de l'ouverture du couvercle du système de ramassage, veillez à ne pas faire tomber de débris sur le moteur et le silencieux. • Laissez refroidir la machine avant de la remiser. 1. Bac Lorsqu'ils sont pleins, les bacs à herbe sont très lourds. Soulevez et manipulez les bacs à herbe pleins avec prudence. 1. Garez la machine sur une surface plane et placez la commande des lames en position désengagée. 25 2. Poignée du dessous 7. Insérez la languette du bac dans l'encoche du cadre du système de ramassage. 8. Abaissez le capot du système de ramassage sur les bacs. 9. Verrouillez le capot du système de ramassage. Retrait du système de ramassage Élimination des obstructions dans le système de ramassage ATTENTION Les composants autour du moteur sont très chauds quand la machine vient de fonctionner. Le contact avec des composants chauds peut causer des brûlures. ATTENTION Lorsque le système de ramassage est en marche, le ventilateur tourne et peut sectionner ou blesser les mains. • Ne touchez pas les éléments chauds du moteur. • Avant de régler, de nettoyer, de réparer ou de contrôler le ventilateur, et avant de déboucher la goulotte, coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé. • Laissez refroidir le moteur avant de retirer le système de ramassage. 1. Désengagez la PDF. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 3. Déverrouillez le tube inférieur du ventilateur et retirez le tube du ventilateur. 4. Retirez le tube du capot du système de ramassage. 5. Réglez le tablier à la hauteur de coupe la plus basse. 6. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Retirez le bouton qui fixe le protège-courroie au tablier de coupe. 7. Enlevez la courroie de ventilateur de la poulie du tablier de coupe. 3. Videz les bacs. 8. Ouvrez le ventilateur. 4. Déverrouillez le tube inférieur. 9. Sortez le ventilateur du trou de pivot. 5. Retirez les tubes du système de ramassage. 6. Utilisez un bâton ou un objet similaire pour déboucher les tubes. • Vérifiez que l'indicateur de rotation s'est arrêté. • Si le ventilateur et le tube sont bouchés, dégagez-les à l'aide d'un bâton, jamais avec la main. • N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces mobiles. N'effectuez pas de réglages pendant que le moteur tourne. 1. 2. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Remarque: Dans la plupart des cas, il suffit de secouer les tubes pour faire tomber les débris. 10. Si vous passez au mode éjection latérale, assurez-vous que le déflecteur d'herbe est en place et peut être abaissé en position de fonctionnement. 11. Déposez le capot et les bacs. 7. Si le ventilateur est bouché, déverrouillez-le, enlevez la courroie et ouvrez-le. Transport de la machine 8. Pour éliminer et dégager toute obstruction du ventilateur, utilisez un bâton ou autre objet semblable, jamais la main. Ne laissez pas d'herbe ni de débris dans le système de ramassage lorsque vous transportez la machine. 9. Remontez le système de ramassage complet avant de recommencer à tondre. DANGER Vous risquez d'endommager la machine si vous la transportez alors qu'il reste de l'herbe et des débris dans le système de ramassage. Ne laissez pas d'herbe ni de débris dans le système de ramassage lorsque vous transportez la machine. 26 Conseils d'utilisation PRUDENCE À mesure que le système de ramassage se remplit, la charge augmente à l'arrière de la machine. Les arrêts et démarrages brusques sur les pentes peuvent vous faire perdre le contrôle de la direction ou faire basculer la machine. Conseils de ramassage Garder à l'esprit les dimensions de la machine • Ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas brusquement en montant ou en descendant les pentes. Évitez de démarrer en côte. N'oubliez pas que la machine est plus longue et plus large quand cet accessoire est installé. Vous risquez d'endommager l'accessoire si vous prenez des virages trop serrés dans des espaces confinés. • Si vous arrêtez la machine alors que vous montez une pente, désengagez la commande des lames. Redescendez ensuite la pente en marche arrière à vitesse réduite. Tonte des bordures Tondez toujours les bordures avec le côté gauche du tablier de coupe. N'utilisez pas le côté droit au risque d'endommager la goulotte et le tube d'éjection du système de ramassage. • Ne changez pas soudainement de direction ou de vitesse sur les pentes. • N'utilisez jamais la machine sans le système de ramassage et avec les masses avant encore en place. Hauteur de coupe Ne choisissez pas une hauteur de coupe trop réduite car l'herbe haute risque d'empêcher l'air de circuler sous le tablier de coupe et dans le système de ramassage. Si l'air ne peut pas circuler sous la tondeuse, le système de ramassage va se boucher. Ramassage de l'herbe haute Tondez fréquemment, surtout pendant la saison de pousse. Il faudra tondre l'herbe une deuxième fois si elle est excessivement haute. L'herbe très haute est lourde et n'est pas toujours projetée complètement dans les bacs. Dans ce cas, le tube d'éjection et la goulotte peuvent se boucher. Pour éviter de boucher le système de ramassage, choisissez une hauteur de coupe élevée pour le premier passage, puis effectuez un deuxième passage à la hauteur de coupe habituelle. Technique de coupe Ramassage de l'herbe humide Pour obtenir une coupe plus esthétique, empiétez légèrement sur la bande tondue précédemment. Le moteur est ainsi moins sollicité et la goulotte et le tube d'éjection sont moins susceptibles de se boucher. Efforcez-vous toujours de tondre quand l'herbe est sèche, car la qualité de la coupe en sera améliorée. Si vous devez tondre l'herbe encore humide, utilisez l'éjection latérale classique de la tondeuse. Quelques heures plus tard, quand l'herbe coupée a eu le temps de sécher, montez le système de ramassage complet et aspirez les déchets d'herbe. Fréquence de tonte Vitesse de ramassage En général, le ramassage s'effectue en plaçant la commande d'accélérateur en position HAUT RÉGIME et en se déplaçant à vitesse normale. Toutefois, si l'herbe est très sèche et si la poussière est abondante, il est préférable de réduire légèrement le régime moteur et d'augmenter la vitesse de déplacement de la tondeuse. Le système de ramassage peut se boucher si vous conduisez trop rapidement et que le régime moteur diminue. Il est parfois nécessaire de réduire la vitesse de tonte sur les pentes. Cela permet de maintenir le régime moteur et assure un ramassage efficace. Travaillez dans le sens de la descente chaque fois que cela est possible. Signes d'obstruction Pendant le ramassage, une petite quantité d'herbe est normalement projetée à l'avant de la tondeuse. Si cette quantité devient excessive, cela signifie que les bacs sont pleins ou que le système est obstrué. 27 Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Contrôlez la courroie de ventilateur. • Contrôlez le système de ramassage. Après les 10 premières heures de fonctionnement • Contrôlez le système de ramassage. À chaque utilisation ou une fois par jour • Nettoyez la grille du capot. • Nettoyez le système de ramassage. Toutes les 25 heures • Contrôlez la courroie de ventilateur. Toutes les 50 heures • Graissez le bras de la poulie de tension. Toutes les 100 heures • Contrôlez le système de ramassage. Avant le remisage • Contrôlez le système de ramassage. ATTENTION Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie. ATTENTION Les moteurs en marche peuvent devenir très chauds. Vous pouvez vous brûler gravement au contact des surfaces chaudes. Laissez refroidir le moteur, en particulier le silencieux, avant de vous approcher. ATTENTION Des débris (feuilles, herbe ou broussailles) peuvent prendre feu. Un feu dans le compartiment moteur peut causer des blessures et des dommages matériels. • Débarrassez le moteur et le silencieux des débris qui y sont déposés. • Lors de l'ouverture du couvercle du système de ramassage, veillez à ne pas faire tomber de débris sur le moteur et le silencieux. • Laissez refroidir la machine avant de la remiser. Nettoyage de la grille du capot 1. 2. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Les grilles doivent être nettoyées avant chaque utilisation. 3. 4. 28 Garez la machine sur une surface plane et horizontale. Désengagez la commande des lames, serrez le frein de stationnement et écartez les leviers de commande de déplacement vers l'extérieur à la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT. Coupez le moteur et enlevez la clé. Ouvrez le capot du système de ramassage. 5. Nettoyez les débris éventuellement accumulés sur la grille. 2. Veillez à bien débarrasser toutes les pièces de l'herbe agglomérée. 6. Fermez le capot du système de ramassage. 3. Après avoir lavé toutes les pièces, faites-les sécher complètement. Contrôle du système de ramassage Remarque: Toutes les pièces étant remises en place, démarrez le moteur et laissez-le tourner pendant une minute pour aider le séchage. Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures de fonctionnement Contrôle de la courroie de ventilateur Avant le remisage Examinez le système de ramassage après les 10 premières heures de fonctionnement, puis une fois par mois. 1. Vérifiez l'état de la goulotte, du tube d'éjection et du capot du système de ramassage. Remplacez-les s'ils sont fendus ou cassés. 2. Serrez tous les écrous, boulons et vis. 3. Examinez toutes les fixations et tous les verrous; remplacez-les s'ils sont absents ou endommagés. 4. Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 25 heures Vérifiez si les courroies sont fissurées, présentent des bords effilochés, des traces de brûlures ou d'autres dommages. Remplacez les courroies endommagées. Remplacement de la courroie de ventilateur Vérifiez l'état des bacs à herbe. ATTENTION Des débris peuvent être projetés à travers les bacs à herbe s'ils sont déchirés, usés ou détériorés et vous blesser gravement ainsi que toute personne à proximité. • Vérifiez que les bacs à herbe ne sont pas troués, déchirés, usés ou autrement endommagés. • Remplacez-les s'ils sont endommagés; vous pouvez vous procurer des bacs de rechange auprès du fabricant du système de ramassage. Nettoyage du système de ramassage et des bacs de ramassage Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Le système de ramassage doit être nettoyé chaque jour. 1. Lavez l'intérieur et l'extérieur du capot du système de ramassage, des bacs et du tube, ainsi que le dessous du tablier de coupe. Utilisez un détergent automobile doux pour éliminer les saletés. 29 1. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Desserrez ou déposez le guide-courroie (Figure 40). 4. Tirez sur la poulie de tension à ressort pour détendre la courroie (Figure 40). Graissage du bras de la poulie de tension Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie du système de ramassage (Figure 42) toutes les 50 heures. g189890 Figure 40 1. Poulie de tension rappelée 5. Guide-courroie par ressort 2. Poulie du tablier de coupe 6. Poulie de tension 3. Courroie 4. Ressort 7. Poulie de ventilateur 5. Retirez la courroie de ventilateur existante. g003455 6. Faites passer la courroie neuve autour de la poulie de ventilateur (Figure 40). 7. Serrez ou reposez le guide de courroie (Figure 40). 8. Installez le ressort comme montré à la Figure 41. Figure 42 Contrôle du système de ramassage Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Après les 8 premières heures de fonctionnement g038292 Figure 41 1. Poulie de tension rappelée 2. Ressort par ressort 9. 1. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Contrôlez le tube supérieur, le tube inférieur, le capot du système de ramassage et le ventilateur. Remplacez-les s'ils sont fendus ou cassés. 4. Contrôlez les bacs, le cadre du système de ramassage et la grille. Remplacez toute pièce fissurée ou cassée. 5. Serrez tous les écrous, boulons et vis. Contrôle des lames du tablier de coupe Placez la courroie sur la poulie de tension rappelée par ressort (Figure 41). 1. 30 Examinez les lames régulièrement, ainsi qu'après avoir heurté un obstacle. 2. Remplacez les lames si elles sont très usées ou endommagées. Pour la procédure complète d'entretien des lames, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de votre machine. Choix des lames du tablier de coupe Dans la plupart des conditions de tonte, les lames standard « haute levée » assurent les meilleures performances de ramassage. La lame Toro Atomic est recommandée pour ramasser les feuilles sèches. Dans des conditions sèches et poussiéreuses, les lames « moyenne levée » ou « basse levée » produisent moins de poussière et de saleté tout en assurant un débit d'air suffisant pour un ramassage efficace. g015594 Figure 43 Renseignez-vous auprès d'un réparateur agréé pour connaître les lames qui conviennent aux différentes conditions de tonte. Pour plus de renseignements sur le montage des lames, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de la machine. 1. Boulon 5. Ressort en place 2. Entretoise 3. Contre-écrou 4. Ressort 6. Déflecteur d'herbe 7. Extrémité du ressort 2. Fixez le déflecteur d'herbe sur tablier de coupe avec le boulon et l'écrou (Figure 43). 3. Placez l'extrémité en J du ressort autour du déflecteur d'herbe (Figure 43). Important: Le déflecteur d'herbe doit pouvoir s'abaisser en position. Soulevez le déflecteur pour vérifier qu'il s'abaisse complètement. Remplacement du déflecteur d'herbe ATTENTION Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la machine peut projeter des objets dans votre direction ou celle d'autres personnes et causer des blessures graves. Un contact avec la lame est également possible. • N'utilisez jamais la machine sans déflecteur d'herbe, plaque de déchiquetage ou un système de ramassage. • Vérifiez que le déflecteur d'herbe est abaissé. 1. Placez une extrémité du ressort derrière le bord du tablier et l'autre extrémité.sur le déflecteur d'herbe (Figure 43). 31 Remisage 1. Videz le système de ramassage; voir Vidage des bacs à herbe (page 25). 2. Vérifiez l'état du système de ramassage. 3. Vérifiez que les bacs sont vides et parfaitement secs. 4. Vérifiez si la courroie est usée ou fissurée; voir Contrôle de la courroie de ventilateur (page 29). 5. Rangez la machine dans un local propre, sec et à l'abri de la lumière. Si vous devez remiser la machine à l'extérieur, recouvrez-la d'une bâche imperméable, afin de protéger les pièces en plastique et de prolonger la vie de la machine. 32 Dépistage des défauts Problème Vibrations anormales. Le ramassage est moins efficace. Cause possible 1. Lame(s) faussée(s) ou déséquilibrée(s). 1. Remplacez la ou les lames. 2. Le boulon de fixation de la lame est desserré. 3. La poulie de ventilateur ou l'ensemble poulie est desserré(e). 4. La courroie de ventilateur est usée. 5. La ou les pales du ventilateur sont faussées ou déséquilibrées. 2. Resserrez le boulon de fixation de la lame. 3. Resserrez la poulie voulue. 1. Le régime moteur est trop bas. 1. Choisissez toujours le haut régime moteur pour travailler en mode ramassage. 2. La grille du capot du système de ramassage est colmatée. 2. Éliminez les débris, les feuilles ou les déchets d'herbe sur la grille. 3. Remplacez la courroie du système de ramassage. 4. Localisez et éliminez l'obstruction. 5. Videz les bacs. 3. La courroie de ventilateur est détendue. 4. Le ventilateur ou le tube est bouché. 5. Les bacs sont pleins. Le ventilateur et les tubes se bouchent trop souvent. La turbine du ventilateur ne tourne pas librement. 4. Remplacez la courroie. 5. Contactez un dépositaire-réparateur agréé. 1. Le régime moteur est trop bas. 1. Choisissez toujours le haut régime moteur pour travailler en mode ramassage. 2. L'herbe est trop humide. 3. L'herbe est trop haute. 2. Coupez l'herbe quand elle est sèche. 3. Ne coupez pas plus de 51 à 76 mm (2 à 3 po) ou un tiers de la hauteur de l'herbe, en choisissant la hauteur la plus basse. 4. La grille du capot est colmatée. 4. Éliminez les débris, les feuilles ou les déchets d'herbe déposés sur la grille. 5. Conduisez plus lentement à plein régime. 6. Remplacez la courroie. 5. La vitesse de déplacement est trop élevée. 6. La courroie du système de ramassage est usée. Des débris sont éjectés à l'extérieur. Mesure corrective 1. Les bacs sont pleins. 1. Videz les bacs plus souvent. 2. La vitesse de déplacement est trop élevée. 3. Le tablier de coupe n'est pas de niveau. 2. Conduisez plus lentement à plein régime. 3. Voir le Manuel de l'utilisateur de la tondeuse pour effectuer la mise à niveau du tablier de coupe. 1. Le ventilateur est obstrué. 1. Enlevez les débris, les feuilles ou l'herbe coupée déposés sur la turbine de ventilateur. 2. La turbine est mal alignée. 2. Contactez un dépositaire-réparateur agréé. 33 Remarques: Remarques: Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu'est-ce que la Proposition 65? La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substances chimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour chaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques. La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produit concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D'autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signifie pas qu'un produit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'un avertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombre de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun effet nocif documenté. Pour plus de renseignements, rendez-vous surhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all. Un avertissement de la Proposition 65 signifie qu'une société a soit (1) évalué l'exposition et conclu qu'elle dépassait le « niveau ne posant aucun risque significatif »; soit (2) choisi d'émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d'une substance chimique de la liste, sans tenter d'en évaluer l'exposition. Cette loi s'applique-t-elle partout? Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état de Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentation, hôtels, écoles et hôpitaux, et sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la Proposition 65 sur leurs sites internet ou dans leurs catalogues. Quelles différences entre les avertissements de Californie et les limites fédérales? Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissement de la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matière d'avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales. Pourquoi l'avertissement ne figure-t-il pas sur tous les produits semblables? • Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu'il ne l'est pas sur des produits similaires commercialisés ailleurs. • Il se peut qu'une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d'utiliser les avertissements de la Proposition 65 pour ses produits, tandis que d'autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation. • • L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme. Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de la Proposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signifie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux semblables. Pourquoi cet avertissement apparaît-il sur les produits Toro? Toro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits qu'ils achètent et utilisent. Toro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieurs des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société Toro pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, et donc assujettie à d'importantes pénalités. Rev