60in E-Z Vac DFS Collection System, Z Master G3 Mower | 48in and 52in E-Z Vac DFS Collection System, Z Master G3 Mower | Toro 72in E-Z Vac DFS Collection System, Z Master G3 Mower Attachment Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
60in E-Z Vac DFS Collection System, Z Master G3 Mower | 48in and 52in E-Z Vac DFS Collection System, Z Master G3 Mower | Toro 72in E-Z Vac DFS Collection System, Z Master G3 Mower Attachment Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3454-102 Rev A
Système de ramassage E-Z VacTM
DFS de 122, 132, 152 ou 183 cm
(48, 52, 60 ou 72 po)
Tondeuse Z Master® G3
N° de modèle 78556—N° de série 411400000 et suivants
N° de modèle 78566—N° de série 411400000 et suivants
N° de modèle 78567—N° de série 411400000 et suivants
Remarque: Ce système de ramassage doit être équipé d'un kit
ventilateur et entraînement pour fonctionner. Contactez
votre dépositaire-réparateur agréé pour vous procurer le kit.
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
*3454-102*
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
L'utilisation de ce produit peut entraîner
une exposition à des substances
chimiques considérées pas l'état de
Californie comme capables de provoquer
des cancers, des anomalies congénitales
ou d'autres troubles de la reproduction.
g009213
Figure 2
Numéro de série du système de ramassage de 122 et
132 cm (60 et 72 po)
1. Emplacement des numéros de modèle et de série du
système de ramassage
Introduction
N° de modèle
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité (Figure 3), qui indique un danger pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Vous pouvez contacter Toro directement sur
www.Toro.com pour tout document de formation
à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour
tout renseignement concernant un produit ou un
accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou
pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La Figure 1 et la Figure 2 indiquent l'emplacement des
numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez
les numéros dans l'espace réservé à cet effet.
g000502
Figure 3
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer
l'attention sur une information d'ordre mécanique
spécifique, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
g009233
Figure 1
Numéro de série du système de ramassage de 122 et
132 cm (48 et 52 po)
1. Emplacement des numéros de modèle et de série du
système de ramassage
© 2022—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés
Table des matières
Réglage des verrous (tondeuses de 152 cm
et 183 cm [60 po et 72 po]) ............................ 32
Réglage de la position du bras (tondeuses
de 122 cm et 132 cm [48 po et
52 po])........................................................... 32
Réglage de la trappe fermée (tondeuses
de 152 cm et 183 cm [48 po et
52 po])........................................................... 33
Réglage de la trappe ouverte (tondeuses
de 152 cm et 183 cm [48 po et
52 po])........................................................... 34
Réglage du frein de stationnement ................... 35
Contrôle des lames du tablier de coupe............. 35
Montage des lames de la tondeuse................... 35
Montage du déflecteur d'herbe ......................... 35
Remisage ............................................................... 36
Dépistage des défauts ............................................ 37
Sécurité .................................................................... 4
Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 4
Mise en service ......................................................... 6
1 Préparation de la tondeuse .............................. 8
2 Montage des pare-chocs latéraux .................... 8
3 Montage des supports de fixation du
système de ramassage ................................... 8
4 Montage de la poignée et du support
........................................................................ 9
5 Montage de la poignée et du support
(tondeuses de 122 cm et 132 cm [48 po et
52 po])........................................................... 10
6 Montage du système de ramassage................11
7 Montage du déflecteur de silencieux .............. 12
8 Acheminement de la courroie de ventilateur
dans le ventilateur ......................................... 12
9 Montage du ventilateur .................................. 13
10 Montage des tubes d'éjection....................... 15
11 Montage du protège-courroie ....................... 18
12 Montage des masses................................... 19
13 Montage des butées .................................... 21
14 Réglage du frein de stationnement ............... 22
15 Contrôle de la pression des pneus................ 22
Utilisation ................................................................ 23
Réglage du déflecteur....................................... 23
Vider le système de ramassage ........................ 24
Élimination des obstructions dans le système
de ramassage ............................................... 24
Retrait du système de ramassage..................... 25
Utilisation du déflecteur d'herbe........................ 25
Transport de la machine ................................... 25
Conseils d'utilisation ........................................ 25
Entretien ................................................................. 28
Programme d'entretien recommandé .................. 28
Nettoyage de la grille du système de
ramassage .................................................... 28
Nettoyage du système de ramassage ............... 28
Contrôle de la courroie de ventilateur ................ 29
Remplacement de la courroie de ventilateur
sur les tondeuses de 152 et 183 cm (60 et
72 po)............................................................ 29
Remplacement de la courroie de ventilateur
sur les tondeuses de 122 et 132 cm (48 et
52 po)............................................................ 29
Contrôle et réglage du verrou de
ventilateur ..................................................... 30
Graissage du bras de la poulie de tension et
du pivot de poignée ....................................... 30
Contrôle du système de ramassage.................. 31
Réglage de la trappe fermée (tondeuses
de 152 cm et 183 cm [60 po et
72 po])........................................................... 31
Réglage de la trappe ouverte (tondeuses
de 152 cm et 183 cm [60 po et
72 po])........................................................... 31
3
Sécurité
• Procédez avec prudence pour charger la machine
La liste suivante contient des consignes de sécurité
spécifiques aux produits Toro ainsi que d'autres
renseignements essentiels.
• N'utilisez jamais la machine si le déflecteur
sur une remorque ou un camion, ainsi que pour
la décharger.
d'éjection est relevé, déposé ou modifié, sauf si
vous utilisez un bac à herbe.
• Familiarisez-vous avec le maniement correct du
• N'approchez jamais les mains ou les pieds des
matériel, les commandes et les symboles de
sécurité.
pièces mobiles. N'effectuez pas de réglages
pendant que le moteur tourne.
• Soyez particulièrement prudent quand des bacs
• Garez la machine sur une surface plane, débrayez
à herbe ou d'autres accessoires sont montés sur
la machine. Ils peuvent modifier la stabilité et les
caractéristiques de fonctionnement de la machine.
toutes les commandes, calez les roues et coupez
le moteur avant de quitter la position d'utilisation
pour quelque raison que ce soit, y compris pour
vider le bac à herbe ou déboucher la goulotte.
• Suivez les recommandations du constructeur
concernant l'ajout ou le retrait de masses
d'équilibrage ou de contrepoids pour améliorer la
stabilité de la machine.
• Si vous enlevez le bac à herbe, n'oubliez pas de
remettre le déflecteur d'éjection ou la protection
éventuellement enlevés lors de l'installation du
bac à herbe. N'utilisez pas la machine sans avoir
installé le bac à herbe complet ou le déflecteur.
• N'utilisez pas de bac à herbe sur les pentes à
fort pourcentage. Un bac à herbe trop chargé
peut être à l'origine de la perte de contrôle et du
retournement de la machine.
• Coupez le moteur avant d'enlever le bac à herbe
ou de déboucher la goulotte.
• Ralentissez et redoublez de prudence sur les
• Ne laissez pas d'herbe dans le bac à herbe
pentes. Déplacez-vous toujours dans la direction
préconisée sur les pentes. La nature du terrain
peut affecter la stabilité de la machine. Soyez
particulièrement prudent lorsque vous travaillez à
proximité de dénivellations.
pendant des périodes prolongées.
• Les composants du bac à herbe s'usent, se
détériorent et sont endommagés avec le temps, ce
qui risque de vous exposer à des pièces mobiles
ou de projeter des objets. Contrôlez fréquemment
l'état de ces éléments et remplacez-les au besoin
par des pièces recommandées par le constructeur.
• Déplacez-vous à vitesse réduite et
progressivement sur les pentes. Ne changez pas
soudainement de vitesse ou de direction et ne
prenez pas de virages brusques.
• Le bac à herbe peut gêner la visibilité à l'arrière
de la machine. Soyez particulièrement prudent
lorsque vous faites marche arrière.
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près
de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé
ou manquant.
decal133-8061
133-8061
decal106-5517
106-5517
1. Attention – ne touchez pas la surface chaude.
4
decal136-4164
136-4164
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur.
4. Risque de coupure/mutilation des mains par la turbine – ne
vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les
protections et tous les capots en place.
2. Attention – portez des protecteurs d'oreilles.
5. Risque de coupure/mutilation des mains par la turbine –
désengagez la PDF, retirez la clé et attendez l'arrêt complet
de toutes les pièces mobiles.
3. Risque de projection d'objets – n'utilisez pas le ventilateur
sans monter et verrouiller le système de ramassage complet
auparavant.
6. Attention : Risque de perte de motricité et de contrôle de
la direction ou de réduction de la stabilité – le montage de
contrepoids sans le système de ramassage peut entraîner
une perte de la motricité et du contrôle de la direction. Le
montage du système de ramassage sans le(s) contrepoids
peut entraîner une réduction de la stabilité; ne montez le(s)
contrepoids que si le système de ramassage est installé.
5
Mise en service
Pièces détachées
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Procédure
1
Description
Qté
Aucune pièce requise
–
2
Pare-chocs gauche
Pare-chocs droit
Boulon de carrosserie (⅜ x 1¼ po)
3
Écrou à embase (grande embase, ⅜ po)
Support de fixation supérieur
Support de fixation inférieur
Boulon de carrosserie (⅜ x 1¼ po)
Boulon de carrosserie (½ x 2½ po)
1
1
2
6
1
1
4
2
4
2
1
1
4
1
4
1
1
1
1
2
1
2
2
4
5
6
Écrou à embase (grande embase, ⅜ po)
Écrou à embase (½ po)
Poignée
Support de poignée
Boulon de carrosserie (⅜ x 1¼ po)
Axe de chape élastique
Écrou à embase (grande embase, ⅜ po)
Capot
Bouton
Boulon de carrosserie
Système de ramassage
Ensemble axe et goupille fendue
Déflecteur de silencieux
7
Écrou à embase (petite embase, ⅜ po)
Boulon de carrosserie (⅜ x 1¼ po)
8
Courroie du ventilateur (dans le kit
ventilateur et entraînement)
9
10
11
Ventilateur (dans le kit ventilateur et
entraînement)
Ressort (dans le kit ventilateur et
entraînement)
Tube supérieur
Tube inférieur
Boulon (nº 10 x ¾ po)
Contre-écrou (nº 10)
Rondelle (7/32 po)
Protège-courroie (dans le kit ventilateur
et entraînement)
6
1
Utilisation
Préparation de la tondeuse.
Montage des pare-chocs latéraux.
Montage des supports de fixation du
système de ramassage.
Montage de la poignée (tondeuses de
152 cm et 183 cm [60 po et 72 po]).
Montage du capot.
Montage du système de ramassage.
Montage du déflecteur de silencieux.
Acheminement de la courroie de
ventilateur dans le ventilateur.
1
Montage du ventilateur.
1
1
1
3
3
3
Montage des tubes d'éjection.
1
Montage du protège-courroie.
Procédure
Description
Qté
Masse de roue pivotante (le cas
échéant)
Axe de chape
Goupille fendue
Rondelle frein (⅜ po)
Support de montage de masse
Boulon (⅜ x 1 po)
Rondelle plate (⅜ po)
12
2
Écrou à embase (petite embase, ⅜ po)
Boulon de carrosserie (5/16 x ¾ po)
Écrou à embase (5/16 po)
Masse avant (tabliers de 122 cm, 132 et
152 cm [48, 52 et 60 po])
Masse avant (tabliers de 183 cm/72 po
[jusqu'au numéro de série 406294344])
Masse avant (tabliers de 183 cm/72 po
[à partir du numéro de série 406294345])
Boulon entièrement fileté (⅜ x 1¾ po)
13
14
15
Utilisation
2
2
6
1
6
6
3
2
2
Montage des masses.
3
1
2
Écrou (⅜ po)
Butée
Entretoise
Contre-écrou (5/16 po)
2
2
2
2
2
Aucune pièce requise
–
Réglage du frein de stationnement.
Aucune pièce requise
–
Contrôle de la pression des pneus.
Montage des butées (machines
équipées de la suspension MyRide™).
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
7
l'écrou à embase du pare-chocs gauche près du
système ROPS. Ils vous serviront pour monter le
support de poignée dans la procédure suivante.
1
2.
Préparation de la tondeuse
Aucune pièce requise
Montez les nouveaux pare-chocs gauche
et droit à l'aide de 2 boulons de carrosserie
(⅜ x 1¼ po), 4 des boulons de carrosserie
retirés précédemment et 6 écrous à embase
(⅜ po), comme montré à la Figure 4.
Procédure
Pour préparer le montage du kit de finition et
ventilateur sur la tondeuse, procédez comme suit :
1.
Désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein
de stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt
complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Rebranchez les fils des bougies.
4.
Réparez les surfaces faussées ou
endommagées du tablier de coupe et
remplacez les pièces manquantes.
5.
Nettoyez le tablier ou la partie arrière de la
tondeuse pour faciliter le montage.
g009214
Figure 4
2
Pièces nécessaires pour cette opération:
Pare-chocs gauche
1
Pare-chocs droit
2
Boulon de carrosserie (⅜ x 1¼ po)
6
Écrou à embase (grande embase, ⅜ po)
Procédure
1.
4. Pare-chocs gauche
2. Pare-chocs droit
5. Boulon (⅜ x 1¼ po)
3. Utiliser les boulons
existants
Montage des pare-chocs
latéraux
1
1. Écrou à embase (grande
embase, ⅜ po)
Retirez les écrous et les boulons qui fixent les
pare-chocs latéraux sur la machine (Figure 4).
Remarque: Mettez au rebut tous les écrous et
uniquement le boulon que vous avez retiré de
chaque côté.
Remarque: Sur les tondeuses de 152 et
183 cm (60 et 72 po), ne montez pas le boulon et
8
3
Montage des supports de
fixation du système de
ramassage
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Support de fixation supérieur
1
Support de fixation inférieur
4
Boulon de carrosserie (⅜ x 1¼ po)
2
Boulon de carrosserie (½ x 2½ po)
4
Écrou à embase (grande embase, ⅜ po)
2
Écrou à embase (½ po)
g017215
Figure 5
Procédure
1. Boulon de carrosserie
(½ x 2½ po)
4. Support de fixation
inférieur
2. Support de fixation
supérieur
5. Boulon de carrosserie
(⅜ x 1¼ po)
3. Écrou à embase (½ po)
6. Écrou à embase (grande
embase, ⅜ po)
Remarque: Sur les tondeuses de 152 et 183 cm
(60 et 72 po), ne montez pas le boulon et l'écrou à
embase du côté gauche du support inférieur. Ils vous
serviront pour monter le support de poignée dans la
procédure suivante.
1.
2.
Fixez le support inférieur sur la machine à l'aide
de 4 boulons de carrosserie (⅜ x 1¼ po) et de
4 écrous à embase (grande embase – ⅜ po),
comme montré à la Figure 5.
Fixez le support supérieur sur les pare-chocs
gauche et droit à l'aide de 2 boulons de
carrosserie (½ x 2½ po) et de 2 écrous à
embase (½ po), comme montré à la Figure 5.
4
Montage de la poignée et
du support
Tondeuses de coupe de 152 et
183 cm (60 et 72 pouces)
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Poignée
1
Support de poignée
4
Boulon de carrosserie (⅜ x 1¼ po)
1
Axe de chape élastique
4
Écrou à embase (grande embase, ⅜ po)
Procédure
1.
9
Enlevez l'axe de chape élastique du système de
ramassage (voir Figure 10).
2.
Montez la poignée dans son support et
serrez-les ensemble avec un boulon de
carrosserie (⅜ x 1¼ po) et un écrou à embase
(grande embase – ⅜ po).
g009216
g009217
Figure 6
1. Boulon (⅜ x 1¼ po)
4. Écrou à embase (grande
embase, ⅜ po)
2. Support de poignée
5. Poignée et support
assemblés
Figure 7
1. Ensemble poignée et
support
2. Écrou à embase (grande
embase, ⅜ po)
3. Poignée
3.
3. Boulon (⅜ x 1¼ po)
Fixez la poignée et le support sur le côté de la
machine à l'aide de 3 boulons de carrosserie
(⅜ x 1¼ po) et de 3 écrous à embase (grande
embase – ⅜ po), comme montré à la Figure 7.
5
Montage de la poignée et
du support (tondeuses de
122 cm et 132 cm [48 po et
52 po])
Remarque: Insérez-bien les boulons dans le
pare-chocs gauche et le support inférieur du
système de ramassage, et accouplez-les sur le
côté de la machine.
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Capot
1
Bouton
1
Boulon de carrosserie
Procédure
Faites pivoter la poignée vers l'extérieur dans
son support, et fixez-la au moyen d'un boulon de
carrosserie et d'un bouton (Figure 8).
10
g009418
Figure 8
1. Bouton
2. Support de poignée
3. Boulon de carrosserie
g009219
6
Figure 9
Montage du système de
ramassage
1. Support de fixation
inférieur
4. Relever le système de
ramassage
2. Crochet
5. Goupille fendue reliée au
cordon
6. Axe relié au cordon
3. Système de ramassage
6.
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Système de ramassage
2
Ensemble axe et goupille fendue
Remarque: Au besoin, desserrez et tournez
la chape pour l'aligner sur le système de
ramassage.
Procédure
1.
Retournez le système de ramassage, dos au
sol (Figure 9).
2.
Engagez les crochets sur le support de montage
inférieur (Figure 9).
3.
Relevez le système de ramassage sur le support
de montage inférieur.
4.
Alignez le trou du système de ramassage et le
support de montage supérieur (Figure 9).
5.
Insérez l'axe en place et fixez-le des deux côtés
avec la goupille fendue (Figure 9).
Faites pivoter la tringlerie de la poignée du
système de ramassage vers le haut et fixez-la
avec un axe de chape élastique (Figure 10).
11
g009218
g009221
Figure 10
1. Bras de système de
ramassage
3. Axe de chape élastique
2. Tringlerie de poignée du
système de ramassage
4. Chape
Figure 11
Système de ramassage de 152 et 183 cm (60 et 72 po)
montré
1. Déflecteur de silencieux
3. Boulon de carrosserie
(⅜ x 1¼ po)
2. Écrou à embase (petite
embase, ⅜ po)
7
8
Montage du déflecteur de
silencieux
Acheminement de la
courroie de ventilateur
dans le ventilateur
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Déflecteur de silencieux
2
Écrou à embase (petite embase, ⅜ po)
2
Boulon de carrosserie (⅜ x 1¼ po)
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Procédure
Montez le déflecteur de silencieux sur le côté du cadre
du système de ramassage (Figure 11).
Courroie du ventilateur (dans le kit ventilateur et
entraînement)
Procédure
1.
Remarque: Le déflecteur de silencieux doit être
placé sur le tuyau arrière du silencieux.
12
Sur les tondeuses de 152 et 183 cm (60 et
72 po), chaussez la courroie sur la poulie de
ventilateur (Figure 12).
9
Montage du ventilateur
Pièces nécessaires pour cette opération:
4. Ergot
2. Poulie du tablier de coupe
5. Courroie
3. Ressort
6. Poulie de ventilateur
2.
Sur les tondeuses de 122 et 132 cm (48 et
52 po), desserrez le guide-courroie (Figure 13).
3.
Chaussez la courroie sur la poulie de ventilateur
et la poulie de tension fixe (Figure 13).
4.
Serrez le guide-courroie.
Ventilateur (dans le kit ventilateur et entraînement)
1
Ressort (dans le kit ventilateur et entraînement)
Procédure
g003398
Figure 12
Ventilateur pour tondeuses de 152 et 183 cm (60 et 72 po)
1. Poulie de tension
1
ATTENTION
Si l'ouverture d'éjection est ouverte, la
tondeuse peut projeter des objets dans votre
direction ou celles d'autres personnes et
causer des blessures graves. Un contact avec
la lame est également possible.
• N'utilisez jamais la tondeuse sans l'équiper
d'une plaque d'obturation, d'un déflecteur
de déchiquetage, ou d'une goulotte et d'un
système de ramassage.
• Assurez-vous que le déflecteur d'herbe est
en place lorsque vous déposez la goulotte
et le système de ramassage.
1.
Déposez la goulotte d'éjection latérale du tablier
de coupe (Figure 14).
Remarque: Conservez toutes les fixations et
la goulotte d'éjection latérale. Montez la goulotte
d'éjection latérale après avoir déposé le système
de ramassage et le ventilateur.
g010508
Figure 13
Ventilateur pour tondeuses de 122 et 132 cm (48 et 52 po)
1. Poulie de tension rappelée 5. Guide-courroie
par ressort
2. Poulie du tablier de coupe
6. Poulie de tension fixe
3. Ressort
4. Ergot
7. Poulie de ventilateur
8. Courroie
13
g009220
Figure 16
Tablier de coupe de 122 et 132 cm (60 et 72 pouces)
g002519
Figure 14
1. Ventilateur
3. Trou de pivot
1. Boulon
5. Ressort en place
2. Tablier de coupe
4. Ergot du ventilateur
2. Douille d'écartement
3. Contre-écrou
6. Déflecteur d'herbe
7. Extrémité en L du ressort
(à placer derrière le bord
du tablier avant d'installer
le boulon)
3.
4. Ressort
2.
Fermez le ventilateur pour vérifier que les
verrous sont correctement réglés (Figure 17).
Remarque: Vissez ou dévissez le boulon de
8. Extrémité en J du ressort
sorte que les verrous maintiennent fermement
le ventilateur contre le tablier de coupe, mais
qu'ils puissent néanmoins être déverrouillés
manuellement.
Insérez l'ergot de l'ensemble ventilateur dans le
trou de pivot (Figure 15 ou Figure 16).
g009420
g003400
Figure 15
Tablier de coupe de 122 et 132 cm (48 et 52 pouces)
1. Ventilateur
3. Trou de pivot
2. Tablier de coupe
4. Ergot du ventilateur
Figure 17
1. Verrou
2. Boulon
4.
3. Ventilateur
Installez le ressort comme montré à la Figure 18.
Remarque: Assurez-vous que les crochets
sont correctement placés.
14
10
Montage des tubes
d'éjection
Pièces nécessaires pour cette opération:
g003638
Figure 18
1
Tube supérieur
1
Tube inférieur
3
Boulon (nº 10 x ¾ po)
3
Contre-écrou (nº 10)
3
Rondelle (7/32 po)
1. Poulie de tension rappelée 3. Côté grand crochet
par ressort
2. Côté petit crochet
Procédure
5.
Important: Assurez-vous que le tablier de coupe
est à la hauteur de coupe la plus basse avant
d'installer les tubes d'éjection.
Tirez la poulie de tension rappelée par ressort
vers l'arrière et chaussez la courroie sur la
poulie du tablier de coupe (Figure 19).
Remarque: N'oubliez pas de remettre le déflecteur
d'herbe en place quand vous enlevez le système
de ramassage de la tondeuse. Voir Montage du
déflecteur d'herbe (page 35).
Remarque: Assurez-vous que la courroie
est correctement chaussée sur les poulies de
ventilateur.
g003399
Figure 19
1. Poulie du tablier de coupe
3. Ventilateur
2. Poulie de tension rappelée
par ressort
15
1.
Désengagez la PDF et serrez le frein de
stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, enlevez la clé de contact et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Réglez le tablier à la hauteur de coupe la plus
basse.
4.
Insérez le tube supérieur dans l'ouverture du
système de ramassage, puis ressortez-le de
sorte que le joint en caoutchouc dépasse (Figure
20).
de percer les trous et de raccorder les tubes
supérieur et inférieur.
Remarque: Le joint en caoutchouc doit
dépasser du capot du système de ramassage.
g009223
Figure 20
1. Tube supérieur
3. Capot du système de
ramassage
2. Ouverture du système de
ramassage
5.
Mesurez la longueur de tube qui dépasse dans
le capot.
g003393
Figure 22
Remarque: Mesurez entre la plaque du capot
et le bord du tube, comme montré à la Figure
21. L'écart doit être de 19 mm (¾ po).
1. Tube supérieur
3. Capot du système de
ramassage
2. Joint en caoutchouc qui
dépasse
4. Tracer un repère ici, contre
le joint en caoutchouc
7.
Insérez le tube inférieur dans le tube supérieur
(Figure 23).
g003388
Figure 21
1. Plaque du capot
4. 19 mm (¾ po)
2. Tube supérieur
5. Bord du tube
g003424
Figure 23
3. Capot baissé
6.
1. Tube inférieur
Lorsque la distance est correcte, tracez un
repère à l'extérieur du tube supérieur à l'endroit
où le joint en caoutchouc dépasse (Figure 22).
8.
Remarque: Ce repère servira à garantir le
2. Tube supérieur
Glissez le tube inférieur sur l'adaptateur et
verrouillez-les ensemble (Figure 24 ou Figure
25).
Remarque: Le carter du ventilateur comprend
bon positionnement du tube supérieur avant
un verrou en haut et un en bas.
16
Remarque: Vérifiez que le tablier de coupe
est réglé à la hauteur de coupe la plus basse et
que le repère sur le tube supérieur est encore
positionné contre le joint en caoutchouc qui
dépasse.
Vérifiez que le repère de la Figure 22 est à la
même position.
g003423
Figure 25
Système de ramassage de 152 et 183 cm (60 et 72 po)
montré
1. Ventilateur
2. Tube inférieur
9.
g030596
Figure 24
1. Ventilateur
2. Tube inférieur
3. Verrou
17
3. Verrou
En vous servant des 3 trous ou indentations du
tube supérieur comme repère, percez 3 trous
(de 7/32 po de diamètre) à l'endroit où les tubes
supérieur et inférieur se rejoignent (Figure 26).
g003392
g003390
Figure 27
Figure 26
1. Capot du système de
ramassage
4. Tube inférieur
2. Tube supérieur
5. Ventilateur
Retirez le tube inférieur du ventilateur.
11.
Réunissez les tubes supérieur et inférieur avec
3 boulons (nº 10 x ¾ po), 3 rondelles plates
(7/32 po) et 3 contre-écrous (nº 10), comme
montré à la Figure 27.
4. Contre-écrou (nº 10)
2. Tube supérieur
5. Boulon (nº 10 x ¾ po)
3. Rondelle plate (7/32 po)
3. Percer des trous de
7/32 po de diamètre ici
(utiliser le tube supérieur
comme guide)
10.
1. Tube inférieur
12.
Montez le tube inférieur sur le carter du
ventilateur et fixez-le en place avec les verrous.
11
Montage du protègecourroie
Pièces nécessaires pour cette opération:
1
Protège-courroie (dans le kit ventilateur et
entraînement)
Procédure
18
1.
Réglez le tablier à la hauteur de coupe la plus
basse.
2.
Montez le nouveau protège-courroie de sorte
que les crans situés de chaque côté passent
par-dessus les supports et fermez le verrou
(Figure 28 ou Figure 29).
12
Montage des masses
Pièces nécessaires pour cette opération:
g009305
Figure 28
Système de ramassage de 152 et 183 cm (48 et 52 po)
montré
1. Protège-courroie
3. Cran
2. Support du protègecourroie
2
Masse de roue pivotante (le cas échéant)
2
Axe de chape
2
Goupille fendue
6
Rondelle frein (⅜ po)
1
Support de montage de masse
6
Boulon (⅜ x 1 po)
6
Rondelle plate (⅜ po)
3
Écrou à embase (petite embase, ⅜ po)
2
Boulon de carrosserie (5/16 x ¾ po)
2
Écrou à embase (5/16 po)
3
Masse avant (tabliers de 122 cm, 132 et 152 cm [48,
52 et 60 po])
1
Masse avant (tabliers de 183 cm/72 po [jusqu'au
numéro de série 406294344])
2
Masse avant (tabliers de 183 cm/72 po [à partir du
numéro de série 406294345])
2
Boulon entièrement fileté (⅜ x 1¾ po)
2
Écrou (⅜ po)
Procédure
Pour assurer la conformité à la norme ANSI/OPEI
B71.4-2004, vous devez ajouter des masses sur la
machine.
PRUDENCE
Le système de ramassage augmente
considérablement la charge à l'arrière de la
machine, ce qui peut la rendre instable et
rendre son contrôle difficile.
g009303
Figure 29
Système de ramassage de 152 et 183 cm (60 et 72 po)
montré
1. Protège-courroie
3. Cran
Le tableau suivant indique quelles masses utiliser
quand la machine est équipée d'un système de
ramassage.
2. Support du protègecourroie
19
Masses avant
utilisées
Masses de
roues pivotantes
utilisées
Tablier de coupe
de 122 cm (48 po)
avec système de
ramassage
3
0
Tablier de coupe
de 132 cm (52 po)
avec système de
ramassage
3
0
Tablier de coupe
de 152 cm (60 po)
avec système de
ramassage
3
2
Tablier de coupe
de 183 cm (72 po)
avec système
de ramassage
(jusqu'au
numéro de série
406294344)
1
2
Tablier de coupe
de 183 cm (72 po)
avec système de
ramassage (à partir
du numéro de série
406294345)
2
1.
g009224
Figure 30
2
Montez les masses sur les roues pivotantes
avant à l'aide d'un axe de chape et d'une
goupille fendue (Figure 30).
2.
Placez l'écrou (⅜ po) sur chaque boulon
entièrement fileté (⅜ x 1¾ po) et insérez les
boulons dans chaque masse (Figure 30).
3.
Serrez le boulon taraudé jusqu'à ce qu'il touche
le cadre, puis serrez l'écrou de blocage contre
la masse.
1. Boulon entièrement fileté
(⅜ x 1¾ po)
4. Goupille fendue
2. Écrou (⅜ po)
5. Axe de chape
3. Masse de roue pivotante
6. Placer le boulon
entièrement fileté contre le
cadre et serrer l'écrou.
4.
Fixez le support de montage de la masse
sous le repose-pieds à l'aide de 2 boulons de
carrosserie (5/16 x ¾ po) et de 2 écrous à
embase (5/16 po).
g009226
Figure 31
1. Boulon de carrosserie
(5/16 x ¾ po)
3. Écrou à embase (5/16 po)
2. Support de montage de
masse
20
5.
Montez les masses avant au sommet du
repose-pied (Figure 32).
6.
Fixez les masses avant au sommet du
repose-pied et sur le support de montage de
masse à l'aide de 6 boulons (⅜ x 1 po), 6
rondelles frein (⅜ po), 3 écrous à embase (petite
embase) (⅜ po) et 6 rondelles plates (⅜ po)
(Figure 32).
13
Montage des butées
Tondeuses équipées de la
suspension MyRide™
Pièces nécessaires pour cette opération:
2
Butée
2
Entretoise
2
Contre-écrou (5/16 po)
Procédure
Sur les tabliers de coupe de 122 cm, 132 cm, 152 cm
et 183 cm (48, 52, 60 et 72 po) (à partir du numéro de
série 406294345), fixez les butées dans les 2 trous
extérieurs du garde-pieds (Figure 34).
g009227
Figure 32
1. Masse avant
4. Boulon (⅜ x 1 po)
2. Rondelle plate (⅜ po)
5. Trou dans le repose-pied
3. Rondelle frein (⅜ po)
6. Écrou à embase (petite
embase, ⅜ po)
g030506
Figure 34
1. Contre-écrou (5/16 po)
3. Butée
2. Entretoise
g009225
Sur les tabliers de coupe de 183 cm (72 po) (jusqu'au
numéro de série 406294344), fixez les butées dans
les 2 trous intérieurs du garde-pieds (Figure 35).
Figure 33
1. Support de montage de
masse
2. Rondelle plate (⅜ po)
3. Rondelle frein (⅜ po)
4. Boulon (⅜ x 1 po)
21
Contrôlez et augmentez la pression de gonflage des
pneus des roues pivotantes avant et des roues arrière
(Figure 36).
Pression : Pneus arrière : 1,38 bar (20 psi)
Roues pivotantes avant 1,72 bar (25 psi)
g030507
g001055
Figure 35
1. Contre-écrou (5/16 po)
Figure 36
3. Pare-chocs
2. Entretoise
14
Réglage du frein de
stationnement
Aucune pièce requise
Procédure
Vérifiez que le frein est réglé correctement; voir le
Manuel de l'utilisateur de la machine.
15
Contrôle de la pression des
pneus
Aucune pièce requise
Procédure
Remarque: En raison du poids supplémentaire,
augmentez la pression des pneus.
22
Utilisation
ATTENTION
Si le déflecteur d'herbe, les tubes du système
de ramassage ou le système de ramassage au
complet ne sont pas en place, vous-même ou
d'autres personnes peuvent être touchés par
une lame ou des débris projetés. Le contact
avec les lames en rotation et la projection de
débris peuvent occasionner des blessures
graves parfois mortelles.
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine
sont déterminés d'après la position d'utilisation
normale.
Important: Serrez le frein de stationnement si
vous laissez la machine sans surveillance, ne
serait-ce que quelques minutes.
ATTENTION
• Montez toujours le déflecteur d'herbe
lorsque vous retirez le système de
ramassage pour passer au mode d'éjection
latérale.
Pour éviter de vous blesser, procédez comme
suit :
• Familiarisez-vous avec toutes les
instructions d'utilisation et les consignes
de sécurité mentionnées dans le Manuel
de l'utilisateur du tablier de coupe avant
d'utiliser cet accessoire.
• Si le déflecteur d'herbe est endommagé,
remplacez-le immédiatement. Le déflecteur
d'herbe renvoie les débris vers le bas,
dans la pelouse.
• N'enlevez jamais le système de ramassage
ou ses tubes lorsque le moteur est en
marche.
• Ne mettez jamais les mains ou les pieds
sous le tablier de coupe.
• N'essayez jamais de dégager l'ouverture
d'éjection ou les lames sans avoir au
préalable désengagé la prise de force (PDF)
et tourné la clé en position arrêt. Enlevez
aussi la clé de contact et débranchez le fil
de la ou des bougies.
• Coupez toujours le moteur et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles
avant de dégager une obstruction dans le
système de ramassage.
• N'effectuez jamais d'entretiens ou de
réparations quand le moteur est en
marche.
• Coupez le moteur avant de déboucher la
goulotte.
• Serrez le frein de stationnement.
• Ne débouchez jamais la goulotte d'éjection
avec les mains, utilisez un bâton ou un
objet similaire.
PRUDENCE
Les enfants ou les personnes à proximité
risquent de se blesser s'ils déplacent ou
essayent d'utiliser le tracteur, lorsque celui-ci
est laissé sans surveillance.
Retirez toujours la clé de contact et serrez
le frein de stationnement si vous laissez la
machine sans surveillance, ne serait-ce qu'un
instant.
Réglage du déflecteur
Réglez le déflecteur à la position B (position
intermédiaire) pour le ramassage. Reportez-vous au
Manuel de l'utilisateur du moteur de la machine pour
la procédure de réglage.
23
Élimination des
obstructions dans le
système de ramassage
ATTENTION
Lorsque le système de ramassage fonctionne,
le ventilateur tourne et peut sectionner ou
blesser les mains.
• Avant toute opération de nettoyage,
réglage ou réparation du ventilateur, et
avant de déboucher la goulotte, coupez
le moteur et attendez l'arrêt de toutes les
pièces mobiles. Enlevez la clé de contact.
g000947
Figure 37
• Si le ventilateur et le tube sont bouchés,
dégagez-les à l'aide d'un bâton, jamais
avec la main.
Vider le système de
ramassage
• Gardez les pieds, les mains, le visage
et toute autre partie du corps ou les
vêtements à l'écart des pièces cachées,
mobiles ou en rotation.
1.
Désengagez la PDF et serrez le frein de
stationnement.
2.
Soulevez la poignée pour ouvrir la trappe et
vider la trémie.
1.
3.
Abaissez la poignée pour fermer la trappe
(Figure 38).
Désengagez la PDF et serrez le frein de
stationnement.
2.
Avant de quitter la position de conduite, coupez
le moteur, retirez la clé de contact et attendez
l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
3.
Videz le système de ramassage.
4.
Déverrouillez le tube inférieur.
5.
Retirez les tubes du système de ramassage.
6.
Pour éliminer et dégager toute obstruction
dans les tubes, utilisez un bâton ou autre objet
semblable, jamais la main.
Remarque: Si vous devez charger la machine
sur un camion ou une remorque sans vider le
système de ramassage, montez toujours la
rampe en marche arrière. Cela minimisera le
risque de basculement en arrière de la machine.
Remarque: Dans la plupart des cas, il suffit de
secouer les tubes pour faire tomber les débris.
7.
Si le ventilateur est bouché, déverrouillez-le,
enlevez la courroie et ouvrez l'ensemble.
Important: Pour éliminer et dégager toute
obstruction du ventilateur, utilisez un bâton
ou autre objet semblable, jamais la main.
g009228
Figure 38
8.
24
Une fois l'obstruction dégagée, remontez le
système de ramassage complet et remettez la
machine en marche.
Utilisation du déflecteur
d'herbe
Retrait du système de
ramassage
DANGER
ATTENTION
Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection
ou le bac à herbe complet ne sont pas
en place sur la machine, vous-même ou
d'autres personnes peuvent être touchés
par une lame ou des projections de débris.
Les lames en rotation et les débris projetés
peuvent occasionner des blessures graves
ou mortelles.
Les composants autour du moteur sont
très chauds quand la machine vient de
fonctionner. Le contact avec des composants
chauds peut causer des brûlures.
• Ne touchez pas les composants du moteur
quand ils sont chauds.
• Laissez refroidir le moteur avant de retirer
le système de ramassage.
1.
Désengagez la PDF, serrez le frein de
stationnement et calez ou bloquez les roues.
2.
Avant de quitter la position de conduite, coupez
le moteur, retirez la clé de contact et attendez
l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
3.
Déverrouillez le tube inférieur du ventilateur et
retirez le tube du ventilateur.
4.
Retirez le tube du capot du système de
ramassage.
5.
Réglez le tablier à la hauteur de coupe la plus
basse.
6.
Déverrouillez le protège-courroie au-dessus de
la poulie du tablier de coupe.
7.
Enlevez la courroie de ventilateur de la poulie
du tablier de coupe.
8.
Ouvrez le ventilateur.
9.
Sortez le ventilateur du trou de pivot.
• Montez toujours le déflecteur d'herbe
lorsque vous déposez le système de
ramassage et que vous passez en mode
d'éjection latérale.
• Si le déflecteur d'herbe est endommagé,
remplacez-le immédiatement. Le déflecteur
d'herbe renvoie les débris vers le bas,
dans la pelouse.
• Ne mettez jamais les mains ou les pieds
sous le tablier de coupe.
• N'essayez jamais de dégager l'ouverture
d'éjection ou les lames sans avoir au
préalable désengagé la prise de force
(PDF), coupé le contact et retiré la clé de
contact.
Transport de la machine
DANGER
10.
Si vous passez au mode éjection latérale,
assurez-vous que le déflecteur d'herbe est
en place et peut être abaissé en position de
fonctionnement.
Vous risquez d'endommager la machine si
vous la transportez alors qu'il reste de l'herbe
et des débris dans le système de ramassage.
11.
Déposez l'ensemble système de ramassage.
Enlevez toute l'herbe et les débris du système
de ramassage avant de transporter la machine
sur une remorque ou un camion.
Conseils d'utilisation
Taille de la machine
N'oubliez pas que la machine est plus longue et plus
large quand cet accessoire est installé. Vous risquez
d'endommager l'accessoire ou d'autres biens si vous
prenez des virages trop serrés dans des espaces
confinés.
25
Tonte des bordures
Ramassage de l'herbe haute
Tondez toujours les bordures avec le côté gauche
du tablier de coupe. N'utilisez pas le côté droit pour
tondre les bordures, au risque d'endommager les
tubes du système de ramassage.
Si l'herbe est plus haute que d'habitude ou est très
humide, utilisez une hauteur de coupe un peu plus
haute que la normale pour la tonte et le ramassage.
Tondez et ramassez ensuite à nouveau l'herbe à la
hauteur de coupe inférieure habituelle.
Hauteur de coupe
Pour obtenir un ramassage optimal, réglez la hauteur
du tablier de coupe de sorte à ne pas tondre plus de
51 à 73 mm (2 à 3 po) ou plus du tiers de la hauteur
de l'herbe, en choisissant la hauteur la plus basse. Si
vous coupez une hauteur plus importante, la capacité
du système d'aspiration s'en trouvera réduite.
L'herbe très haute est lourde et n'est pas toujours
projetée complètement dans le système de
ramassage. Dans ce cas, le tube et le ventilateur
peuvent se boucher. Pour éviter de boucher le
système de ramassage, choisissez une hauteur
de coupe élevée pour le premier passage, puis
effectuez un deuxième passage à la hauteur de coupe
habituelle.
Fréquence de tonte
Ramassage de l'herbe humide
Tondez fréquemment, surtout pendant la saison de
pousse. Si l'herbe est excessivement haute, vous
devrez la couper deux fois (voir Ramassage de l'herbe
haute Ramassage de l'herbe haute (page 26)).
Dans la mesure du possible, essayez toujours de
tondre quand l'herbe est sèche. L'herbe humide peut
boucher la machine.
Réduction du risque d'obstruction
Technique de coupe
Pour éviter de boucher le système de ramassage,
ralentissez et choisissez une hauteur de coupe élevée
pour le premier passage, puis effectuez un deuxième
passage à la hauteur de coupe habituelle.
Pour obtenir une coupe plus esthétique, empiétez
légèrement sur la bande tondue précédemment.
Le moteur est ainsi moins sollicité, et l'ensemble
ventilateur et les tubes sont moins susceptibles de
se boucher.
Signes d'obstruction
Pendant le ramassage, une petite quantité d'herbe
est normalement projetée à l'avant de la tondeuse. Si
cette quantité devient excessive, cela signifie que le
système de ramassage est plein ou que le tube est
bouché.
Vitesse de ramassage
Le système de ramassage peut se boucher si vous
conduisez trop rapidement et que le régime moteur
diminue. Sur les pentes, vous devrez peut-être
réduire la vitesse de déplacement de la machine.
Travaillez dans le sens de la descente chaque fois
que cela est possible.
Lames de ramassage
Dans la plupart des conditions de tonte, les lames
standard « haute levée » offrent la meilleure
performance de ramassage.
PRUDENCE
À mesure que le système de ramassage se
remplit, la charge augmente à l'arrière de la
machine. Les arrêts et démarrages brusques
sur les pentes peuvent vous faire perdre le
contrôle de la direction ou de faire basculer la
machine.
La lame Toro Atomic est recommandée pour ramasser
les feuilles sèches. Dans des conditions sèches et
poussiéreuses, les lames « moyenne levée » ou
« basse levée » produisent moins de poussière et de
saleté tout en assurant un débit d'air suffisant pour un
ramassage efficace.
• Ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas
brusquement en montant ou en descendant
les pentes. Évitez de démarrer en côte.
Renseignez-vous auprès d'un réparateur agréé pour
connaître les lames qui conviennent aux différentes
conditions de tonte.
• Si vous arrêtez la machine en montée,
désengagez la PDF. Redescendez ensuite
la pente en marche arrière à vitesse réduite.
Franchissement d'une bordure et
chargement
• Ne changez pas de vitesse et ne vous
arrêtez pas sur une pente.
Élevez toujours le tablier de coupe à la position la plus
haute pour charger la machine sur une remorque ou
26
pour monter/descendre une bordure de trottoir. Vous
risquez d'endommager la tondeuse si vous laissez le
tablier en position basse en chargeant la machine ou
en franchissant une bordure. Si une bordure fait plus
de 152 mm (6 po), franchissez-la à angle aigu, avec
le tablier complètement relevé. Soyez extrêmement
prudent lorsque vous chargez la machine sur une
remorque. Utilisez une rampe d'une seule pièce; la
rampe doit être suffisamment longue pour que les
angles n'excèdent pas 15 degrés.
27
Entretien
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Procédure d'entretien
Après les 8 premières
heures de fonctionnement
• Contrôlez la courroie de ventilateur.
• Contrôlez le système de ramassage.
Après les 100 premières
heures de fonctionnement
• Réglez le frein de stationnement (également lors du remplacement ou de la dépose
d'un composant du frein).
À chaque utilisation ou
une fois par jour
• Nettoyez la grille du capot.
• Nettoyez le système de ramassage.
Toutes les 25 heures
• Contrôlez la courroie de ventilateur.
Toutes les 50 heures
• Graissez le bras de la poulie de tension.
Toutes les 100 heures
• Graissez le pivot de poignée.
• Contrôlez le système de ramassage.
Nettoyage de la grille du
système de ramassage
Nettoyage du système de
ramassage
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
Nettoyez la grille avant chaque utilisation (plus
fréquemment si l'herbe est humide).
1.
Désengagez la prise de force (PDF) et serrez le
frein de stationnement.
2.
Avant de quitter la position de conduite, coupez
le moteur, retirez la clé de contact et attendez
l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
3.
Ouvrez le système de ramassage.
4.
Nettoyez les débris éventuellement accumulés
sur la grille.
5.
Fermez le système de ramassage.
1.
Lavez l'intérieur et l'extérieur du tube et du capot
du système de ramassage, ainsi que le dessous
du tablier de coupe. Utilisez un détergent
automobile doux pour éliminer les saletés.
2.
Veillez à bien débarrasser toutes les pièces de
l'herbe agglomérée.
3.
Après avoir lavé toutes les pièces, faites-les
sécher complètement.
Remarque: Une fois toutes les pièces remises
en place, mettez le moteur en marche et laissez-le
tourner pendant une minute pour aider au séchage.
28
Contrôle de la courroie de
ventilateur
6.
Installez le ressort comme montré à la Figure 40.
Périodicité des entretiens: Après les 8 premières
heures de fonctionnement
Toutes les 25 heures
Vérifiez si les courroies sont fissurées, présentent des
bords effilochés, des traces de brûlures ou d'autres
dommages. Remplacez les courroies endommagées.
Remplacement de la
courroie de ventilateur sur
les tondeuses de 152 et
183 cm (60 et 72 po)
1.
g003638
Figure 40
1. Poulie de tension rappelée 3. Côté grand crochet
par ressort
Désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein
de stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, enlevez la clé de contact et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Tirez sur la poulie de tension à ressort pour
détendre la courroie (Figure 39).
4.
Enlevez la courroie du système de ramassage
existante de la poulie du tablier de coupe puis
des poulies de ventilateur.
5.
Montez la nouvelle courroie autour des poulies
de ventilateur et de la poulie du tablier de coupe
(Figure 39).
2. Côté petit crochet
7.
Remplacement de la
courroie de ventilateur sur
les tondeuses de 122 et
132 cm (48 et 52 po)
1.
Désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein
de stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, enlevez la clé de contact et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Desserrez le boulon du guide-courroie (Figure
41).
4.
Retirez la courroie de ventilateur existante.
5.
Faites passer la courroie neuve autour de la
poulie de ventilateur (Figure 41).
6.
Montez la courroie entre la poulie de tension fixe
et le boulon du guide-courroie.
7.
Serrez le boulon du guide-courroie (Figure 41).
g003398
Figure 39
1. Poulie de tension
4. Ergot de ressort
2. Poulie du tablier de coupe
5. Courroie
3. Ressort
6. Poulie de ventilateur
Tirez en arrière la poulie de tension rappelée par
ressort et chaussez la courroie dessus (Figure
39).
29
le ventilateur contre le tablier de coupe, mais qu'ils
puissent néanmoins être déverrouillés manuellement.
g003400
Figure 43
g003454
1. Verrou
2. Boulon
Figure 41
1. Poulie de tension
2. Poulie du tablier de coupe
5. Courroie
6. Boulon du guide-courroie
3. Ressort
4. Ergot de ressort
7. Poulie de tension fixe
8. Poulie de ventilateur
8.
3. Ventilateur
Graissage du bras de la
poulie de tension et du
pivot de poignée
Installez le ressort comme montré à la Figure 42.
Périodicité des entretiens: Toutes les 50
heures—Graissez le bras de
la poulie de tension.
Toutes les 100 heures—Graissez le pivot de
poignée.
Graissez le bras de tension de la courroie de
ventilateur (Figure 44).
g003776
Figure 42
1. Poulie de tension rappelée 3. Côté grand crochet
par ressort
2. Côté petit crochet
9.
Placez la courroie sur la poulie de tension
rappelée par ressort (Figure 41).
Contrôle et réglage du
verrou de ventilateur
g003455
Figure 44
Fermez le ventilateur pour vérifier que les verrous sont
correctement réglés. Vissez ou dévissez les boulons
de sorte que les verrous maintiennent fermement
Sur les tondeuses de 152 et 183 cm (60 et 72 po),
graissez le pivot de poignée (Figure 45).
30
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, enlevez la clé de contact et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Fermez la trappe, desserrez les écrous et
ajustez les boulons d'arrêt de sorte que le bras
de contact soit droit et vertical (Figure 46).
4.
Réglez la longueur des biellettes d'articulation
pour assurer la fermeture complète de la trappe
et à exercer une force raisonnable sur la poignée
(Figure 46).
Remarque: Allongez les biellettes pour réduire
la force nécessaire. Raccourcissez les biellettes
pour augmenter la force nécessaire.
Remarque: Les côtés droit et gauche doivent
être réglés à la même distance. Lorsque
la trappe est fermée, les biellettes doivent
être légèrement serrées pour minimiser les
vibrations.
g009229
Figure 45
5.
Resserrez les écrous.
Contrôle du système de
ramassage
Périodicité des entretiens: Après les 8 premières
heures de fonctionnement
Toutes les 100 heures
1.
Désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein
de stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, enlevez la clé de contact et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Contrôlez le tube supérieur, le tube inférieur, le
système de ramassage et l'ensemble ventilateur.
Remarque: Remplacez-les s'ils sont fendus
g009230
ou cassés.
4.
Figure 46
Vérifiez le cadre du système de ramassage.
1. Bras de contact – droit et
vertical
2. Boulon d'arrêt
Remarque: Remplacez toute pièce fissurée
ou cassée.
5.
3. Biellettes d'articulation
Serrez tous les écrous, boulons et vis.
Réglage de la trappe fermée Réglage de la trappe
ouverte (tondeuses de
(tondeuses de 152 cm et
152 cm et 183 cm [60 po et
183 cm [60 po et 72 po])
1. Désengagez la PDF, amenez les leviers de
72 po])
commande de déplacement à la position de
et serrez le frein
de stationnement.
Remarque: Effectuez cette procédure après avoir
VERROUILLAGE AU POINT MORT
réglé la fermeture de la trappe.
31
Réglage des verrous
(tondeuses de 152 cm et
183 cm [60 po et 72 po])
Réglez la biellette de la poignée pour permettre
l'ouverture maximale de la trappe (Figure 47 et Figure
48).
Remarque: Allongez la biellette de la poignée pour
ouvrir la trappe plus largement. Raccourcissez la
biellette pour réduire l'ouverture de la trappe.
Remarque: Réglez les positions d'ouverture et de
fermeture de la trappe avant de régler les verrous.
Remarque: L'ouverture maximale de la trappe est
limitée par le bras de contact qui rencontre la butée.
La butée n'est pas réglable et évite de trop ouvrir la
trappe.
1.
Désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein
de stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, enlevez la clé de contact et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Fermez la trappe.
4.
Assurez-vous que les verrous sont
complètement engagés et touchent la
tige soudée à la trappe (Figure 49).
Remarque: Les verrous doivent être tout
contre la tige de verrouillage. Ils doivent avoir
suffisamment de jeu pour bouger.
g009232
Figure 47
3. Butée
1. Guidon
2. Biellette de poignée
g009222
Figure 49
1. Biellette de verrouillage
Réglage de la position du
bras (tondeuses de 122 cm
et 132 cm [48 po et 52 po])
g009218
Figure 48
1. Poignée
2. Tige de verrouillage
3. Axe de chape élastique
Pour assurer un fonctionnement correct, les leviers
coudés droit et gauche doivent être à la même
position par rapport au tube supérieur du cadre.
2. Biellette de poignée du
système de ramassage
1.
32
Désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein
de stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, enlevez la clé de contact et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
3.
Déposez la plaque latérale de chaque côté du
système de ramassage (Figure 50).
g007381
Figure 51
g007380
Figure 50
1. Boulon
3. Distance égale entre le
levier coudé et le tube
supérieur du cadre de
chaque côté.
2. Vis Allen
4. Tube supérieur du cadre
3. Plaque latérale
2. Rondelle
4.
1. Levier coudé droit
Réglage de la trappe fermée
(tondeuses de 152 cm et
183 cm [48 po et 52 po])
Vérifiez la distance entre les leviers coudés droit
et gauche et le tube supérieur du cadre.
Remarque: Ces dimensions doivent être les
mêmes des deux côtés.
5.
Si ce n'est pas le cas, desserrez la vis Allen sur
le moyeu du levier droit (Figure 51).
6.
Positionnez les leviers à distance égale du tube
supérieur du cadre.
7.
Serrez la vis Allen et posez les plaques latérales.
1.
Désengagez la PDF, amenez les leviers de
commande de déplacement à la position de
VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein
de stationnement.
2.
Avant de quitter la position d'utilisation, coupez
le moteur, enlevez la clé de contact et attendez
l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
3.
La trappe étant fermée, vérifiez qu'elle est
parfaitement appliquée contre le cadre.
4.
Ajustez le serrage des écrous si un réglage est
nécessaire.
Remarque: Allongez les biellettes pour réduire
la force nécessaire. Raccourcissez les biellettes
pour augmenter la force nécessaire.
Remarque: Les côtés droit et gauche doivent
être réglés à la même distance. Lorsque
la trappe est fermée, les biellettes doivent
être légèrement serrées pour minimiser les
vibrations.
5.
33
Resserrez les écrous.
2.
Ouvrez la trappe.
3.
Vérifiez la distance entre le tube supérieur du
cadre de la trappe et le rebord inférieur du capot
moulé (Figure 54).
Remarque: La distance doit être comprise
entre 3,2 et 9,6 mm (⅛ et ⅜ po).
g007383
Figure 52
1. Porte
3. Écrou
2. Biellette d'articulation
g007379
Figure 54
Réglage de la trappe
ouverte (tondeuses de
152 cm et 183 cm [48 po et
52 po])
1. Rebord inférieur du capot
moulé
2. La distance est comprise
entre 3,2 et 9,6 mm (⅛ et
⅜ po).
4.
Effectuez cette procédure après avoir réglé la trappe
fermée.
1.
3. Tube supérieur du cadre
de la trappe
Déposez la plaque latérale de chaque côté du
système de ramassage (Figure 53).
Si un réglage est nécessaire, ajustez les butées
d'articulation de chaque côté pour obtenir une
distance de 3,2 à 9,6 mm (⅛ à ⅜ po) entre le
tube supérieur du cadre de la trappe et le bord
inférieur du capot moulé.
Remarque: Les butées d'articulation droite et
gauche doivent être réglées à la même distance.
5.
g007380
Figure 53
1. Boulon
3. Plaque latérale
2. Rondelle
34
Serrez les écrous et posez les plaques latérales.
Renseignez-vous auprès d'un réparateur agréé pour
connaître les lames qui conviennent aux différentes
conditions de tonte.
Pour plus de renseignements sur le montage des
lames, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de la
machine.
Montage du déflecteur
d'herbe
ATTENTION
Si l'ouverture d'éjection est ouverte, la
tondeuse peut projeter des objets dans votre
direction ou celles d'autres personnes et
causer des blessures graves. Un contact avec
la lame est également possible.
g007382
Figure 55
1. Butée d'articulation
2. Écrou
• N'utilisez jamais la tondeuse sans l'équiper
d'une plaque d'obturation, d'un déflecteur
de déchiquetage, ou d'une goulotte et d'un
système de ramassage.
Réglage du frein de
stationnement
• Vérifiez que le déflecteur d'herbe est
abaissé.
Périodicité des entretiens: Après les 100 premières
heures de fonctionnement
Reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de la
machine pour la procédure de réglage du frein de
stationnement.
Contrôle des lames du
tablier de coupe
1.
Retirez le contre-écrou, le boulon, le ressort et
l'entretoise qui fixent le déflecteur aux supports
de pivot (Figure 56).
2.
Enlevez le déflecteur d'herbe s'il est endommagé
ou usé.
3.
Placez une entretoise et un ressort sur le
déflecteur d'herbe.
1.
Examinez les lames régulièrement, ainsi
qu'après avoir heurté un obstacle.
Remarque: L'extrémité en L du ressort doit se
2.
Remplacez les lames si elles sont très usées
ou endommagées. Pour la procédure complète
d'entretien des lames, reportez-vous au Manuel
de l'utilisateurde la tondeuse.
Remarque: Prenez soin de placer l'extrémité
en L du ressort derrière le bord du tablier avant
de mettre le boulon en place, comme montré à
la Figure 56.
trouver derrière le bord du tablier.
Montage des lames de la
tondeuse
4.
Remettez le boulon et l'écrou.
5.
Placez l'extrémité en J du ressort autour du
déflecteur d'herbe (Figure 56).
Important: Le déflecteur d'herbe doit
pouvoir s'abaisser en position. Soulevez
le déflecteur pour vérifier qu'il s'abaisse
complètement.
Dans la plupart des conditions de tonte, les lames
standard « haute levée » offriront la meilleure
performance de ramassage.
La lame Toro Atomic est recommandée pour ramasser
les feuilles sèches. Dans des conditions sèches et
poussiéreuses, les lames « moyenne levée » ou
« basse levée » produisent moins de poussière et de
saleté tout en assurant un débit d'air suffisant pour un
ramassage efficace.
35
Remisage
g002519
Figure 56
1. Boulon
5. Ressort en place
2. Douille d'écartement
3. Contre-écrou
6. Déflecteur d'herbe
7. Extrémité en L du ressort
(à placer derrière le bord
du tablier avant d'installer
le boulon)
4. Ressort
8. Extrémité en J du ressort
36
1.
Nettoyez le système de ramassage.
Reportez-vous à Nettoyage de la grille du
système de ramassage (page 28) et Nettoyage
du système de ramassage (page 28).
2.
Vérifiez l'état du système de ramassage. Voir
Contrôle du système de ramassage (page 31).
3.
Vérifiez que le système de ramassage est vide
et parfaitement sec.
4.
Contrôlez l'état de la courroie (usure/fissures).
5.
Rangez la machine dans un local propre, sec et
à l'abri de la lumière. Si vous devez remiser la
machine à l'extérieur, recouvrez-la d'une bâche
imperméable, afin de protéger les pièces en
plastique et de prolonger la vie de la machine.
Dépistage des défauts
Problème
Vibrations anormales.
Les performances de ramassage sont
réduites.
Cause possible
1. Une ou des lames sont faussées ou
déséquilibrées.
1. Remplacez la ou les lames.
2. Un boulon de lame est desserré.
3. Poulie de ventilateur ou poulie
desserrée.
4. Une courroie de ventilateur est usée.
5. Pale(s) de ventilateur faussée(s) ou
déséquilibrée(s).
2. Resserrez le boulon de lame.
3. Resserrez la poulie voulue.
1. Le régime moteur est trop bas.
1. Choisissez toujours le régime
pleins gaz pour travailler en mode
ramassage.
2. La grille du capot du système de
ramassage est bouchée.
2. Éliminez les débris, les feuilles ou les
déchets d'herbe sur la grille.
3. Remplacez la courroie du ventilateur.
4. Localisez et éliminez l'obstruction.
5. Videz le système de ramassage.
3. Une courroie de ventilateur est lâche.
4. Un tube ou le ventilateur est obstrué.
5. Le bac de ramassage est plein.
Le ventilateur et les tubes se bouchent
trop souvent.
1. Videz le bac de ramassage plus
souvent.
2. Le régime moteur est trop bas.
2. Choisissez toujours le régime
pleins gaz pour travailler en mode
ramassage.
3. Coupez l'herbe lorsqu'elle est sèche.
4. Ne coupez pas plus de 51 à 76 mm (2
à 3 po) ou un tiers de la hauteur de
l'herbe, selon la hauteur la plus basse.
5. La grille du capot du système de
ramassage est bouchée.
6. La vitesse de déplacement est trop
élevée.
7. Une courroie de ventilateur est usée.
La turbine du ventilateur ne tourne pas
librement.
4. Remplacez la courroie du ventilateur.
5. Contactez un dépositaire-réparateur
agréé.
1. Le bac de ramassage est trop plein.
3. L'herbe est trop humide.
4. L'herbe est trop haute.
Les débris sont soufflés vers l'extérieur.
Mesure corrective
5. Éliminez les débris, les feuilles ou les
déchets d'herbe sur la grille.
6. Conduisez plus lentement à plein
régime.
7. Remplacez la courroie du ventilateur.
1. Le bac de ramassage est trop plein.
1. Videz le bac de ramassage plus
souvent.
2. La vitesse de déplacement est trop
élevée.
3. Le tablier de coupe n'est pas de
niveau.
2. Conduisez plus lentement à plein
régime.
3. Reportez-vous au Manuel de
l'utilisateur de la machine pour la mise
à niveau du tablier de coupe.
1. Le ventilateur est obstrué.
1. Enlevez les débris, les feuilles ou
l'herbe coupée de la turbine de
ventilateur.
2. La turbine est mal alignée.
2. Contactez un dépositaire-réparateur
agréé.
37
Remarques:
Remarques:
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement?
Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit :
AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction –
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu'est-ce que la Proposition 65?
La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits
susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substances
chimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour
chaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet
d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques.
La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produit
concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D'autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signifie pas qu'un
produit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'un
avertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombre
de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun effet nocif documenté. Pour plus de
renseignements, rendez-vous surhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
Un avertissement de la Proposition 65 signifie qu'une société a soit (1) évalué l'exposition et conclu qu'elle dépassait le « niveau ne posant aucun
risque significatif »; soit (2) choisi d'émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d'une substance
chimique de la liste, sans tenter d'en évaluer l'exposition.
Cette loi s'applique-t-elle partout?
Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état de
Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentation, hôtels, écoles et hôpitaux, et
sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la Proposition 65 sur
leurs sites internet ou dans leurs catalogues.
Quelles différences entre les avertissements de Californie et les limites fédérales?
Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissement
de la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matière
d'avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi l'avertissement ne figure-t-il pas sur tous les produits semblables?
•
Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu'il ne l'est pas sur des produits similaires
commercialisés ailleurs.
•
Il se peut qu'une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d'utiliser les avertissements de la
Proposition 65 pour ses produits, tandis que d'autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
•
•
L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de la
Proposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signifie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux
semblables.
Pourquoi cet avertissement apparaît-il sur les produits Toro?
Toro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits
qu'ils achètent et utilisent. Toro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieurs
des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits
chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque
significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements,
la société Toro pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, et
donc assujettie à d'importantes pénalités.
Rev A

Manuels associés