72in E-Z Vac Triple Bagging System, Z Master G3 Mower | 60in E-Z Vac Triple Bagging System, Z Master G3 Mower | Toro 48in and 52in E-Z Vac Twin Bagging System, Z Master G3 Mower Attachment Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels36 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
36
Form No. 3453-993 Rev A Système de ramassage E-Z Vac™ à double bac de 122 cm (48 po) et 132 cm (52 po) ou à triple bac de 152 cm (60 po) et 183 cm (72 po) Tondeuse Z Master® G3 N° de modèle 78555—N° de série 412200000 et suivants N° de modèle 78562—N° de série 412200000 et suivants N° de modèle 78563—N° de série 411300000 et suivants Remarque: Ce système de ramassage doit être équipé d'un kit ventilateur et entraînement pour fonctionner. Contactez votre dépositaire-réparateur agréé pour vous procurer le kit. Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) *3453-993* Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de précision, consultez la Déclaration d'incorporation (DOI) à la fin de ce document. ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement L'utilisation de ce produit peut entraîner une exposition à des substances chimiques considérées pas l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. g009306 Figure 1 Numéro de série du système de ramassage de 122 et 132 cm (48 et 52 po) 1. Emplacement des numéros de modèle et de série du système de ramassage Introduction Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Rendez-vous sur www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour enregistrer votre produit. g009416 Figure 2 Numéro de série du système de ramassage de 122 et 132 cm (60 et 72 po) 1. Emplacement des numéros de modèle et de série du système de ramassage Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. La Figure 1 et la Figure 2 indiquent l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet. N° de modèle N° de série Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 3), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées. g000502 Figure 3 1. Symbole de sécurité Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer © 2022—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 2 Contactez-nous sur www.Toro.com. Imprimé aux États-Unis Tous droits réservés l'attention sur une information d'ordre mécanique spécifique, et Remarque, pour souligner une information d'ordre général méritant une attention particulière. Sécurité Table des matières • • Familiarisez-vous avec le maniement correct du Sécurité .................................................................... 3 Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 4 Mise en service ......................................................... 5 1 Préparation de la machine ............................... 6 2 Montage des pare-chocs latéraux .................... 6 3 Montage des supports de fixation du système de ramassage ................................... 7 4 Montage du capot et des bacs.......................... 8 5 Montage du déflecteur de silencieux .............. 10 6 Acheminement de la courroie de ventilateur dans le ventilateur ......................................... 10 7 Montage du ventilateur ...................................11 8 Montage des tubes d'éjection......................... 13 9 Montage du protège-courroie......................... 17 10 Montage des masses................................... 18 11 Montage des butées..................................... 20 12 Réglage du frein de stationnement ............... 21 13 Contrôle de la pression des pneus................ 21 Utilisation ................................................................ 22 Positionnement du déflecteur réglable .............. 22 Vidage des bacs à herbe .................................. 23 Élimination des obstructions dans le système de ramassage ............................................... 23 Retrait du système de ramassage..................... 24 Utilisation du déflecteur d'herbe........................ 24 Transport de la machine ................................... 24 Conseils d'utilisation ........................................ 25 Entretien ................................................................. 27 Programme d'entretien recommandé .................. 27 Nettoyage de la grille du capot .......................... 27 Nettoyage du système de ramassage et des bacs de ramassage....................................... 27 Contrôle de la courroie de ventilateur ................ 27 Remplacement de la courroie de ventilateur pour tondeuses de 152 et 183 cm (60 et 72 po)............................................................ 27 Remplacement de la courroie de ventilateur sur les tondeuses de 122 et 132 cm (48 et 52 po)............................................................ 28 Contrôle et réglage du verrou de ventilateur ..................................................... 29 Graissage du bras de la poulie de tension .......................................................... 29 Contrôle du système de ramassage.................. 29 Contrôle des lames du tablier de coupe............. 29 Montage des lames de la tondeuse................... 30 Remplacement du déflecteur d'herbe ............... 30 Remisage ............................................................... 31 Dépistage des défauts ............................................ 32 • • • • • • • • • • • • 3 matériel, les commandes et les symboles de sécurité. Soyez particulièrement prudent quand des bacs à herbe ou d'autres accessoires sont montés sur la machine. Ils peuvent modifier la stabilité et les caractéristiques de fonctionnement de la machine. Suivez les recommandations du constructeur concernant l'ajout ou le retrait de masses d'équilibrage ou de contrepoids pour améliorer la stabilité de la machine. N'utilisez pas de bac à herbe sur les pentes à fort pourcentage. Un bac à herbe trop chargé peut être à l'origine de la perte de contrôle et du retournement de la machine. Ralentissez et redoublez de prudence sur les pentes. Déplacez-vous toujours dans la direction préconisée sur les pentes. La nature du terrain peut affecter la stabilité de la machine. Soyez particulièrement prudent lorsque vous travaillez à proximité de dénivellations. Déplacez-vous à vitesse réduite et progressivement sur les pentes. Ne changez pas soudainement de vitesse ou de direction et ne prenez pas de virages brusques. Le bac à herbe peut gêner la visibilité à l'arrière de la machine. Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites marche arrière. Procédez avec prudence pour charger la machine sur une remorque ou un camion, ainsi que pour la décharger. N'utilisez jamais la machine si le déflecteur d'éjection est relevé, déposé ou modifié, sauf si vous utilisez un bac à herbe. N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces mobiles. N'effectuez pas de réglages pendant que le moteur tourne. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position d'utilisation. Calez les roues avant de vider le bac à herbe ou de déboucher la goulotte. Si vous enlevez le bac à herbe, n'oubliez pas de remettre le déflecteur d'éjection ou la protection éventuellement enlevés lors de l'installation du bac à herbe. N'utilisez pas la machine sans avoir installé le bac à herbe complet ou le déflecteur. Coupez le moteur avant d'enlever le bac à herbe ou de déboucher la goulotte. • Ne laissez pas d'herbe dans le bac à herbe qui risque de vous exposer à des pièces mobiles ou de projeter des objets. Contrôlez fréquemment l'état de ces éléments et remplacez-les au besoin par des pièces recommandées par le constructeur. pendant des périodes prolongées. • Les composants du bac à herbe s'usent, se détériorent et sont endommagés avec le temps, ce Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal133-8061 133-8061 decal106-5517 106-5517 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. decal136-4164 136-4164 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 4. Risque de coupure/mutilation des mains par la turbine – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections et tous les capots en place. 2. Attention – portez des protecteurs d'oreilles. 5. Risque de coupure/mutilation des mains par la turbine – désengagez la PDF, retirez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Risque de projection d'objets – n'utilisez pas le ventilateur sans monter et verrouiller le système de ramassage complet auparavant. 6. Attention : Risque de perte de motricité et de contrôle de la direction ou de réduction de la stabilité – le montage de contrepoids sans le système de ramassage peut entraîner une perte de la motricité et du contrôle de la direction. Le montage du système de ramassage sans le(s) contrepoids peut entraîner une réduction de la stabilité ; ne montez le(s) contrepoids que si le système de ramassage est installé. 4 Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure 1 Description Qté Aucune pièce requise – 2 Pare-chocs gauche Pare-chocs droit Boulon de carrosserie (⅜ x 1¼ po) 3 Écrou à embase (⅜ po) Support de fixation supérieur Support de fixation inférieur Boulon de carrosserie (⅜ x 1¼ po) Boulon de carrosserie (½ x 2½ po) 1 1 2 6 1 1 4 2 4 2 1 4 Écrou à embase (⅜ po) Écrou à embase (½ po) Capot Bac (tabliers de 122 cm/48 po et 132 cm/52 po) Bac (tabliers de 152 cm/60 po et 183 cm/72 po) Ensemble axe et goupille fendue Déflecteur de silencieux Montage des supports de fixation du système de ramassage. Montage du capot et des bacs. 2 1 2 2 6 Courroie du ventilateur (dans le kit ventilateur et entraînement) 9 Montage des pare-chocs latéraux. 3 Écrou à embase (⅜ po) Boulon de carrosserie (⅜ x 1¼ po) 8 Préparation de la machine. 2 5 7 Utilisation Ventilateur (dans le kit ventilateur et entraînement) Ressort (dans le kit ventilateur et entraînement) Tube supérieur Tube inférieur Boulon (n.º 10 x ¾ po) Contre-écrou (n.º 10) Rondelle (7/32 po) Protège-courroie (dans kit ventilateur et entraînement) 5 1 Montage du déflecteur de silencieux. Acheminement de la courroie de ventilateur dans le ventilateur. 1 Montage du ventilateur. 1 1 1 3 3 3 Montage des tubes d'éjection. 1 Montage du protège-courroie. Description Procédure 10 11 12 13 Utilisation Qté Masse de roue pivotante (le cas échéant) Axe de chape Goupille fendue Rondelle frein (⅜ po) Support de montage de masse Boulon (⅜ x 1½ po) Rondelle plate (⅜ po) Boulon de carrosserie (5/16 x ¾ po) Écrou à embase (5/16 po) Masse avant (tabliers de 122 cm, 132 et 152 cm [48, 52 et 60 po]) Masse avant (tabliers de 183 cm/72 po [jusqu'au numéro de série 406294344]) Masse avant (tabliers de 183 cm/72 po [à partir du numéro de série 406294345]) Butée Entretoise Contre-écrou (5/16 po) 2 2 2 6 1 6 6 3 3 Montage des masses. 3 1 2 2 2 2 Montage des butées (machines équipées de la suspension MyRide™). Aucune pièce requise – Réglez le frein de stationnement. Aucune pièce requise – Contrôle de la pression des pneus. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. 1 2 Préparation de la machine Montage des pare-chocs latéraux Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: Procédure Pour préparer le montage du kit de finition et ventilateur sur la machine, procédez comme suit : 1. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Réparez les surfaces faussées ou endommagées du tablier et remplacez les pièces manquantes. 4. Nettoyez le tablier ou la partie arrière de la machine pour faciliter le montage. 1 Pare-chocs gauche 1 Pare-chocs droit 2 Boulon de carrosserie (⅜ x 1¼ po) 6 Écrou à embase (⅜ po) Procédure 1. Retirez les écrous et les boulons qui fixent les pare-chocs latéraux sur la machine (Figure 4). Remarque: Mettez au rebut tous les écrous et uniquement le boulon que vous avez retiré de chaque côté. 2. 6 Montez les nouveaux pare-chocs latéraux gauche et droit à l'aide de 2 boulons de carrosserie (⅜ x 1¼ po), 4 des boulons de carrosserie retirés précédemment et 6 écrous à embase (⅜ po), comme montré à la Figure 4. 3 Montage des supports de fixation du système de ramassage Pièces nécessaires pour cette opération: g009214 4. Pare-chocs gauche 2. Pare-chocs droit 5. Boulon (⅜ x 1¼ po) Support de fixation supérieur 1 Support de fixation inférieur 4 Boulon de carrosserie (⅜ x 1¼ po) 2 Boulon de carrosserie (½ x 2½ po) 4 Écrou à embase (⅜ po) 2 Écrou à embase (½ po) Procédure Figure 4 1. Écrou à embase (⅜ po) 1 1. Fixez le support inférieur sur le châssis de la machine à l'aide de 4 boulons de carrosserie (⅜ x 1¼ po) et 4 écrous à embase (⅜ po), comme montré à la Figure 5. 2. Fixez le support supérieur sur les pare-chocs gauche et droit à l'aide de 2 boulons de carrosserie (½ x 2½ po) et 2 écrous à embase (½ po), comme montré à la Figure 5. 3. Utiliser les boulons existants 7 g009215 Figure 5 1. Boulon de carrosserie (½ x 2½ po) 4. Support de fixation inférieur 2. Support de fixation supérieur 5. Boulon de carrosserie (⅜ x 1¼ po) 3. Écrou à embase (½ po) 6. Écrou à embase (⅜ po) 4 Montage du capot et des bacs Pièces nécessaires pour cette opération: g009421 1 Capot 2 Bac (tabliers de 122 cm/48 po et 132 cm/52 po) 3 Bac (tabliers de 152 cm/60 po et 183 cm/72 po) 2 Ensemble axe et goupille fendue Figure 6 1. Support de fixation inférieur 2. Crochet 3. Capot Procédure 1. Posez le capot à l'envers. 2. Engagez les crochets sur le support de fixation inférieur (Figure 6). 3. Relevez le capot sur le support de fixation inférieur du système de ramassage (Figure 6). 4. Alignez le trou du système de ramassage et le support de montage supérieur (Figure 6). 5. Insérez l'axe en place et fixez-le des deux côtés avec la goupille fendue (Figure 6). 8 4. Goupille fendue reliée au cordon 5. Axe relié au cordon 6. Insérez la languette du bac dans l'encoche du capot (Figure 7 ou Figure 8). Remarque: Répétez cette opération pour tous les bacs. Remarque: Les bacs reposeront sur le cadre du système de ramassage. g009301 Figure 8 Triple bac montré 1. Capot 4. Encoche 2. Bac 5. Cadre du système de ramassage 3. Languette du bac 7. g003264 Abaissez le capot du système de ramassage sur les bacs (Figure 9 ou Figure 10). Figure 7 Double bac montré 1. Capot 4. Encoche 2. Bac 5. Cadre du système de ramassage 3. Languette du bac g003268 Figure 9 Double bac montré 9 1. Capot 3. Verrou du système de ramassage 2. Bac 4. Crochet de verrouillage 5 Montage du déflecteur de silencieux Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Déflecteur de silencieux 2 Écrou à embase (⅜ po) 2 Boulon de carrosserie (⅜ x 1¼ po) g003265 Figure 10 Triple bac montré Procédure 1. Capot 3. Verrou du système de ramassage 2. Bac 4. Crochet de verrouillage 8. Placez le verrou du système de ramassage sous le crochet de verrouillage (Figure 11). 9. Appuyez sur le verrou du système de ramassage jusqu'à ce qu'il soit enclenché (Figure 11). Montez le déflecteur de silencieux sur le côté du cadre du système de ramassage (Figure 12). Remarque: Le déflecteur de silencieux doit être placé sur le tuyau arrière du silencieux. g009417 Figure 12 1. Déflecteur de silencieux 2. Écrou à embase (⅜ po) g003267 Figure 11 1. Verrou du système de ramassage 2. Crochet de verrouillage 10 3. Boulon de carrosserie (⅜ x 1¼ po) 6 Acheminement de la courroie de ventilateur dans le ventilateur Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Courroie du ventilateur (dans le kit ventilateur et entraînement) Procédure 1. g003454 Figure 14 Sur les tabliers de 152 et 183 cm (60 et 72 po), chaussez la courroie sur la poulie de ventilateur (Figure 13). 1. Poulie de tension 2. Poulie de tablier 5. Courroie 6. Boulon du guide-courroie 3. Ressort 4. Ergot de ressort 7. Poulie de tension fixe 8. Poulie de ventilateur 7 Montage du ventilateur Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Ventilateur (dans le kit ventilateur et entraînement) 1 Ressort (dans le kit ventilateur et entraînement) g003398 Figure 13 Ventilateur pour tondeuses de 152 et 183 cm (60 et 72 po) 1. Poulie de tension 4. Ergot de ressort 2. Poulie de tablier 3. Ressort 5. Courroie 6. Poulie de ventilateur 2. Sur les tondeuses de 122 et 132 cm (48 et 52 po), desserrez le boulon du guide-courroie (Figure 14). 3. Chaussez la courroie sur la poulie de ventilateur et la poulie de tension fixe (Figure 14). 4. Serrez le boulon du guide-courroie. Procédure ATTENTION Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la tondeuse peut projeter des objets dans votre direction ou celle d'autres personnes et causer des blessures graves. Un contact avec la lame est également possible. • N'utilisez jamais la tondeuse sans l'équiper d'une plaque d'obturation, d'un déflecteur de déchiquetage, ou d'une goulotte et d'un système de ramassage. • Assurez-vous que le déflecteur d'herbe est en place lors du retrait de la goulotte d'éjection et du bac à herbe. 1. 11 Déposez la goulotte d'éjection latérale du tablier de coupe (Figure 15). Remarque: Conservez toutes les fixations et la goulotte d'éjection latérale. Montez la goulotte d'éjection latérale après avoir déposé le système de ramassage et le ventilateur. g009220 Figure 17 Tablier de coupe de 122 et 132 cm (60 et 72 po) 1. Ventilateur 3. Trou de pivot 2. Tablier de coupe 4. Ergot du ventilateur g002519 3. Figure 15 1. Boulon 5. Ressort en place 2. Douille d'écartement 3. Contre-écrou 6. Déflecteur d'herbe 7. Extrémité en L du ressort (à placer derrière le bord du tablier avant d'installer le boulon) 4. Ressort 8. Extrémité en J du ressort 2. Fermez le ventilateur pour vérifier que les verrous sont correctement réglés. Remarque: Desserrez ou serrez le boulon de sorte que les verrous maintiennent fermement le ventilateur contre le tablier de coupe, mais qu'ils puissent néanmoins être déverrouillés manuellement (Figure 18). Insérez l'ergot de l'ensemble ventilateur dans le trou de pivot (Figure 16 ou Figure 17). g003400 Figure 18 1. Verrou 2. Boulon 3. Ventilateur g009420 Figure 16 Tablier de coupe de 122 et 132 cm (48 et 52 po) 1. Ventilateur 3. Trou de pivot 2. Tablier de coupe 4. Ergot du ventilateur 4. Installez le ressort comme montré à la Figure 19. Remarque: Assurez-vous que les crochets sont correctement placés. 12 8 Montage des tubes d'éjection Pièces nécessaires pour cette opération: g003638 Figure 19 1 Tube supérieur 1 Tube inférieur 3 Boulon (n.º 10 x ¾ po) 3 Contre-écrou (n.º 10) 3 Rondelle (7/32 po) 1. Poulie de tension rappelée 3. Côté grand crochet par ressort 2. Côté petit crochet Procédure 5. Important: Assurez-vous que le tablier de coupe est à la hauteur de coupe la plus basse avant d'installer les tubes d'éjection. Tirez la poulie de tension rappelée par ressort vers l'arrière et chaussez la courroie sur la poulie du tablier de coupe. Remarque: N'oubliez pas de remettre le déflecteur d'herbe en place quand vous enlevez le système de ramassage de la tondeuse. Voir Remplacement du déflecteur d'herbe (page 30). Remarque: Assurez-vous que la courroie est correctement chaussée sur les poulies de ventilateur (Figure 20). g003399 Figure 20 1. Poulie du tablier de coupe 3. Ventilateur 2. Poulie de tension rappelée par ressort 13 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Réglez le tablier à la hauteur de coupe la plus basse. 4. Retirez les bacs pour voir le tube sous le capot. 5. Insérez le tube supérieur dans l'ouverture du système de ramassage, puis ressortez-le de sorte que le joint en caoutchouc dépasse (Figure 21 ou Figure 22). g009304 Figure 21 Double bac montré 1. Tube supérieur 3. Capot du système de ramassage 2. Ouverture du système de ramassage g003388 Figure 23 1. Plaque du capot 4. 19 mm (¾ po) 2. Tube supérieur 5. Bord du tube 3. Capot baissé 7. Lorsque la distance est correcte, tracez un repère à l'extérieur du tube supérieur à l'endroit où le joint en caoutchouc dépasse (Figure 24). Remarque: Ce repère servira à garantir le bon positionnement du tube supérieur avant de percer les trous et de raccorder les tubes supérieur et inférieur. g009302 Figure 22 Triple bac montré 1. Tube supérieur Remarque: Le joint en caoutchouc doit 3. Capot du système de ramassage dépasser du capot du système de ramassage. 2. Ouverture du système de ramassage 6. Baissez le capot et mesurez à quelle distance le tube se trouve à l'intérieur. Mesurez entre la plaque du capot et le bord du tube, comme montré à la Figure 23. Remarque: L'écart doit être de 19 mm (¾ po). 14 g003393 Figure 24 1. Tube supérieur 3. Capot du système de ramassage 2. Joint en caoutchouc qui dépasse 4. Faire une marque ici, contre le joint en caoutchouc 8. Insérez le tube inférieur dans le tube supérieur (Figure 25). g003449 Figure 26 Double bac montré 1. Ventilateur 2. Tube inférieur g003424 Figure 25 1. Tube inférieur 9. 2. Tube supérieur Glissez le tube inférieur sur l'adaptateur et verrouillez-les ensemble (Figure 26 ou Figure 27). Remarque: Le carter du ventilateur comprend un verrou en haut et un en bas. 15 3. Verrou (double bac illustré) g003390 Figure 28 g003423 Figure 27 Triple bac montré 1. Ventilateur 3. Verrou (triple bac montré) Assurez-vous que le tablier est à la hauteur de coupe la plus basse. 11. Vérifiez que le repère de la Figure 24 est toujours là. 12. En vous servant des 3 trous ou indentations du tube supérieur comme repère, percez 3 trous (de 7/32 po de diamètre) à l'endroit où les tubes supérieur et inférieur se rejoignent (Figure 28). 4. Tube inférieur 2. Tube supérieur 5. Ventilateur 3. Percer des trous de 7/32 po de diamètre ici (utiliser le tube supérieur comme guide) 2. Tube inférieur 10. 1. Capot du système de ramassage 16 13. Retirez le tube inférieur du ventilateur. 14. Réunissez les tubes supérieur et inférieur avec 3 boulons (nº 10 x ¾ po), 3 rondelles plates (7/32 po) et 3 contre-écrous (nº 10), comme montré à la Figure 29. 9 Montage du protègecourroie Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Protège-courroie (dans kit ventilateur et entraînement) Procédure g003392 1. Réglez le tablier à la hauteur de coupe la plus basse. 2. Montez le nouveau protège-courroie de sorte que les crans situés de chaque côté passent par-dessus les supports et fermez le verrou (Figure 30 ou Figure 31). Figure 29 1. Tube inférieur 4. Contre-écrou (n.º 10) 2. Tube supérieur 5. Boulon (n.º 10 x ¾ po) 3. Rondelle plate (7/32 po) 15. Montez le tube inférieur sur le carter du ventilateur et fixez-le en place avec les verrous. 16. Montez les bacs sur le système de ramassage. g009305 Figure 30 Système de ramassage de 122 et 132 cm (48 et 52 po) montré 1. Protège-courroie 2. Support du protègecourroie 17 3. Cran 10 Montage des masses Pièces nécessaires pour cette opération: g009303 Figure 31 Système de ramassage de 152 et 183 cm (60 et 72 po) montré 1. Protège-courroie 3. Cran 2. Support du protègecourroie 2 Masse de roue pivotante (le cas échéant) 2 Axe de chape 2 Goupille fendue 6 Rondelle frein (⅜ po) 1 Support de montage de masse 6 Boulon (⅜ x 1½ po) 6 Rondelle plate (⅜ po) 3 Boulon de carrosserie (5/16 x ¾ po) 3 Écrou à embase (5/16 po) 3 Masse avant (tabliers de 122 cm, 132 et 152 cm [48, 52 et 60 po]) 1 Masse avant (tabliers de 183 cm/72 po [jusqu'au numéro de série 406294344]) 2 Masse avant (tabliers de 183 cm/72 po [à partir du numéro de série 406294345]) Procédure Pour assurer la conformité avec la norme ANSI/OPEI B71.4-2012, vous devez ajouter des masses sur la machine. PRUDENCE Le système de ramassage augmente considérablement la charge à l'arrière de la machine, ce qui peut la rendre instable et vous en faire perdre le contrôle. Le tableau suivant indique les masses qui sont utilisées quand un système de ramassage est monté sur la machine. 18 Masses avant utilisées Masses de roues pivotantes utilisées Tablier de coupe de 122 cm (48 po) avec système de ramassage 3 0 Tablier de coupe de 132 cm (52 po) avec système de ramassage 3 0 Masses avant utilisées Masses de roues pivotantes utilisées Tablier de coupe de 152 cm (60 po) avec système de ramassage 3 2 Tablier de coupe de 183 cm (72 po) avec système de ramassage (jusqu'au numéro de série 406294344) 1 2 Tablier de coupe de 183 cm (72 po) avec système de ramassage (à partir du numéro de série 406294345) 2 2 1. 2. 3. 4. Fixez le support de montage de la masse sous le repose-pieds à l'aide de 2 boulons de carrosserie (5/16 x ¾ po) et 2 écrous à embase (5/16 po), comme montré à la Figure 33. g009226 Figure 33 1. Boulon de carrosserie (5/16 x ¾ po) Montez les masses sur les roues pivotantes avant à l'aide d'un axe de chape et d'une goupille fendue (Figure 32). 2. Support de montage de masse Placez l'écrou sur chaque boulon entièrement fileté et mettez les boulons dans chaque masse (Figure 32). Serrez le boulon entièrement fileté jusqu'à ce qu'il touche le cadre puis serrez l'écrou de blocage contre la masse. g009224 Figure 32 1. Boulon entièrement fileté (⅜ x 1½ po) 4. Goupille fendue 2. Écrou (⅜ po) 5. Axe de chape 3. Masse de roue pivotante 6. Placez le boulon entièrement fileté contre le cadre et serrez l'écrou 3. Écrou à embase (5/16 po) 19 5. Montez les masses avant sur le haut du repose-pieds (Figure 34). 6. Fixez les masses avant sur le haut du repose-pieds et sur le support de montage à l'aide de 6 boulons (⅜ x 1 po), 6 rondelles frein (⅜ po), 3 écrous à embase (⅜ po) et 6 rondelles plates (⅜ po), comme montré à la Figure 34. 11 Montage des butées Tondeuses équipées de la suspension MyRide™ Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Butée 2 Entretoise 2 Contre-écrou (5/16 po) Procédure g009227 Figure 34 1. Masse avant 4. Boulon (⅜ x 1 po) 2. Rondelle plate (⅜ po) 5. Trou dans le repose-pied 3. Rondelle frein (⅜ po) 6. Écrou à embase (⅜ po) Sur les tabliers de coupe de 122 cm, 132 cm, 152 cm et 183 cm (48, 52, 60 et 72 po) (à partir du numéro de série 406294345), fixez les butées dans les 2 trous extérieurs du garde-pieds (Figure 36). g030506 g009225 Figure 36 Figure 35 1. Support de montage de masse 2. Rondelle plate (⅜ po) 1. Contre-écrou 2. Entretoise 3. Rondelle frein (⅜ po) 3. Butée 4. Boulon (⅜ x 1 po) Sur les tabliers de coupe de 183 cm (72 po) (jusqu'au numéro de série 406294344), fixez les butées dans les 2 trous intérieurs du garde-pieds (Figure 37). 20 13 Contrôle de la pression des pneus Aucune pièce requise Procédure Remarque: En raison du poids supplémentaire, augmentez la pression des pneus. Contrôlez et augmentez la pression de gonflage des pneus des roues pivotantes avant et des roues arrière (Figure 38). g030507 Figure 37 1. Contre-écrou 2. Entretoise Pression de gonflage des pneus des roues arrière : 1,38 bar (20 psi) 3. Butée Pression de gonflage des pneus des roues pivotantes avant : 1,72 bar (25 psi) 12 Réglage du frein de stationnement Aucune pièce requise Procédure g001055 Figure 38 Vérifiez que le frein de stationnement est réglé correctement. Reportez-vous au Manuel du propriétaire du moteur pour la procédure correcte. 21 Utilisation ATTENTION Si le déflecteur d'herbe, les tubes du système de ramassage ou le système de ramassage au complet ne sont pas en place, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des débris projetés. Le contact avec les lames en rotation et la projection de débris peuvent occasionner des blessures graves parfois mortelles. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Important: Serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance, ne serait-ce que quelques minutes. ATTENTION • Montez toujours le déflecteur d'herbe lorsque vous enlevez le système de ramassage et que vous passez au mode éjection latérale. Pour éviter de vous blesser, procédez comme suit : • Familiarisez-vous avec toutes les instructions d'utilisation et les consignes de sécurité mentionnées dans le Manuel de l'utilisateur du tablier de coupe avant d'utiliser cet accessoire. • Si le déflecteur d'herbe est endommagé, remplacez-le immédiatement. Le déflecteur d'herbe renvoie les débris vers le bas, dans la pelouse. • N'enlevez jamais le système de ramassage ou ses tubes lorsque le moteur est en marche. • Ne mettez jamais les mains ou les pieds sous le tablier de coupe. • N'essayez jamais de dégager l'ouverture d'éjection ou les lames sans avoir au préalable désengagé la prise de force (PDF) et tourné la clé en position arrêt. Enlevez aussi la clé de contact et débranchez le fil de la ou des bougies. • Coupez toujours le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de dégager une obstruction dans le système de ramassage. • N'effectuez jamais d'entretiens ou de réparations quand le moteur est en marche. • Coupez le moteur avant de déboucher la goulotte d'éjection. • Serrez le frein de stationnement. PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité peuvent se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine lorsque celle-ci est laissée sans surveillance. Retirez toujours la clé de contact et serrez le frein de stationnement si vous laissez la machine sans surveillance, ne serait-ce qu'un instant. Positionnement du déflecteur réglable Réglez le déflecteur à la position B (position intermédiaire) pour le ramassage. Voir le Manuel de l'utilisateur de la machine. 22 g000947 Figure 39 g003357 Figure 40 Vidage des bacs à herbe 1. Bac Lorsqu'ils sont pleins, les bacs à herbe sont très lourds. Soulevez et manipulez les bacs à herbe pleins avec prudence. 1. 2. Poignée du dessous 6. Répétez cette procédure pour l'autre bac. 7. Insérez la languette du bac dans l'encoche du cadre du système de ramassage. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Remarque: Effectuez cette procédure pour les deux bacs. 2. Déverrouillez le verrou du système de ramassage. 8. Abaissez le capot du système de ramassage sur les bacs. 3. Ouvrez le capot du système de ramassage. 9. Verrouillez le capot du système de ramassage. 4. Comprimez les débris d'herbe dans les bacs. Soulevez l'un des bacs à deux mains et décrochez-le de la patte de retenue du système de ramassage. 5. Saisissez la poignée située sous le bac et renversez ce dernier pour le vider (Figure 40). Élimination des obstructions dans le système de ramassage ATTENTION Lorsque le système de ramassage fonctionne, le ventilateur peut tourner et sectionner ou blesser les mains. • Avant de nettoyer, régler ou réparer le ventilateur, et avant de déboucher la goulotte, coupez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. Enlevez la clé de contact. • Si le ventilateur et le tube sont bouchés, dégagez-les à l'aide d'un bâton, jamais avec la main. • Gardez les pieds, les mains, le visage et toute autre partie du corps ou les vêtements à l'écart des pièces cachées, mobiles ou en rotation. 23 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 7. Déchaussez la courroie du système de ramassage de la poulie du tablier de coupe. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 8. Ouvrez le ventilateur. 9. Sortez le ventilateur du trou de pivot. 3. Videz les bacs. 4. Déverrouillez le tube inférieur. 5. Retirez les tubes du système de ramassage. 6. Pour éliminer et dégager toute obstruction dans les tubes, utilisez un bâton ou autre objet semblable, jamais la main. secouer les tubes pour faire tomber les débris. Si le ventilateur est bouché, déverrouillez-le, enlevez la courroie et ouvrez-le. 8. Pour éliminer et dégager toute obstruction du ventilateur, utilisez un bâton ou autre objet semblable, jamais la main. 9. Après avoir éliminé l'obstruction, reposez le système de ramassage au complet et remettez la machine en marche. • Montez toujours le déflecteur d'herbe lorsque vous enlevez le système de ramassage et que vous passez au mode éjection latérale. Les composants autour du moteur sont très chauds quand la machine vient de fonctionner. Le contact avec des composants chauds peut causer des brûlures. • Ne touchez pas les composants du moteur quand ils sont chauds. • Laissez refroidir le moteur avant de retirer le système de ramassage. • Si le déflecteur d'herbe est endommagé, remplacez-le immédiatement. Le déflecteur d'herbe renvoie les débris vers le bas, dans la pelouse. • Ne mettez jamais les mains ou les pieds sous le tablier de coupe. • N'essayez jamais de dégager l'ouverture d'éjection ou les lames sans avoir au préalable DÉSENGAGÉ la prise de force (PDF), coupé le contact et enlevé la clé. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Déverrouillez le tube inférieur du ventilateur et retirez le tube du ventilateur. 4. Retirez le tube du capot du système de ramassage. 5. Réglez le tablier à la hauteur de coupe la plus basse. 6. Déverrouillez le protège-courroie au-dessus de la poulie du tablier de coupe. Déposez le capot et les bacs. Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des projections de débris. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION 2. 11. DANGER Retrait du système de ramassage 1. Si vous passez au mode éjection latérale, assurez-vous que le déflecteur d'herbe est en place et peut être abaissé en position de fonctionnement. Utilisation du déflecteur d'herbe Remarque: Dans la plupart des cas, il suffit de 7. 10. • Ne débouchez jamais la goulotte d'éjection avec les mains. Servez-vous d'un bâton ou d'un objet similaire pour enlever les obstructions. Transport de la machine Ne laissez pas d'herbe ni de débris dans le système de ramassage lorsque vous transportez la machine. 24 DANGER PRUDENCE Vous risquez d'endommager la machine si vous la transportez alors qu'il reste de l'herbe et des débris dans le système de ramassage. À mesure que le système de ramassage se remplit, la charge augmente à l'arrière de la machine. Les arrêts et démarrages brusques sur les pentes peuvent vous faire perdre le contrôle de la direction ou de faire basculer la machine. Ne laissez pas d'herbe ni de débris dans le système de ramassage lorsque vous transportez la machine. • Ne vous arrêtez pas et ne démarrez pas brusquement en montant ou en descendant les pentes. Évitez de démarrer en côte. Conseils d'utilisation • Si vous arrêtez la machine en montée, désengagez la PDF. Redescendez ensuite la pente en marche arrière à vitesse réduite. Taille de la machine N'oubliez pas que la machine est plus longue et plus large quand cet accessoire est installé. Vous risquez d'endommager l'accessoire ou d'autres biens si vous tournez dans des endroits trop étroits. • Ne changez pas de vitesse et ne vous arrêtez pas sur une pente. Ramassage de l'herbe haute Tonte des bordures Si l'herbe est plus haute que d'habitude ou si elle est très humide, utilisez une hauteur de coupe un peu plus haute que la normale pour la tonte et le ramassage. Tondez et ramassez ensuite à nouveau l'herbe à la hauteur de coupe inférieure habituelle. Tondez toujours les bordures avec le côté gauche du tablier de coupe. N'utilisez pas le côté droit pour tondre les bordures, au risque d'endommager les tubes du système de ramassage. Pour optimiser le ramassage, réglez la hauteur du tablier de coupe de sorte à ne pas tondre plus de 51 à 76 mm (2 à 3 po), ou plus du tiers de la hauteur de l'herbe, selon la hauteur la plus basse. Si vous coupez une hauteur plus importante, la capacité du système d'aspiration s'en trouvera réduite. L'herbe très haute est lourde et n'est pas toujours projetée complètement dans le système de ramassage. Dans ce cas, le tube et le ventilateur peuvent se boucher. Pour éviter de boucher le système de ramassage, choisissez une hauteur de coupe élevée pour le premier passage, puis effectuez un deuxième passage à la hauteur de coupe habituelle. Fréquence de tonte Ramassage de l'herbe humide Tondez fréquemment, surtout pendant la saison de pousse. Il faudra tondre l'herbe une deuxième fois si elle est excessivement haute (voir Ramassage de l'herbe haute (page 25)). Dans la mesure du possible, essayez toujours de tondre quand l'herbe est sèche. L'herbe humide peut boucher la machine. Hauteur de coupe Réduction du risque d'obstruction Technique de coupe Pour éviter de boucher le système de ramassage, ralentissez et choisissez une hauteur de coupe élevée pour le premier passage, puis effectuez un deuxième passage à la hauteur de coupe habituelle. Pour obtenir une coupe plus esthétique, empiétez légèrement sur la bande tondue précédemment. Le moteur est ainsi moins sollicité, et le ventilateur et les tubes sont moins susceptibles de se boucher. Signes d'obstruction Vitesse de ramassage Pendant le ramassage, une petite quantité d'herbe est normalement projetée à l'avant du tablier de coupe. Si cette quantité devient excessive, cela signifie que le système de ramassage est plein ou que le tube est bouché. Le système de ramassage peut se boucher si vous conduisez trop rapidement et que le régime moteur diminue. Il est parfois nécessaire de ralentir sur les pentes. Travaillez dans le sens de la descente chaque fois que cela est possible. 25 Lames de ramassage Dans la plupart des conditions de tonte, les lames standard « haute levée » offriront la meilleure performance de ramassage. La lame Toro Atomic est recommandée pour ramasser les feuilles sèches. Dans des conditions sèches et poussiéreuses, les lames « moyenne levée » ou « basse levée » produiront moins de poussière et de saleté tout en assurant un débit d'air suffisant pour un ramassage efficace. Renseignez-vous auprès d'un réparateur agréé pour connaître les lames qui conviennent aux différentes conditions de tonte. Franchissement d'une bordure et chargement Élevez toujours le tablier de coupe à la position la plus haute pour charger la machine sur une remorque ou pour monter/descendre une bordure de trottoir. Si vous laissez le tablier en position basse, il peut être endommagé quand vous chargez la machine ou que vous franchissez une bordure. Si une bordure fait plus de 152 mm (6 po), franchissez-la à angle aigu, avec le tablier complètement relevé. Soyez extrêmement prudent lorsque vous chargez la machine sur une remorque. 26 Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Contrôle de la courroie de ventilateur. • Contrôle du système de ramassage. • Nettoyage de la grille du capot. • Nettoyez le système de ramassage. Toutes les 25 heures • Contrôle de la courroie de ventilateur. Toutes les 50 heures • Graissage du bras de la poulie de tension. Toutes les 100 heures • Contrôle du système de ramassage. Nettoyage de la grille du capot 3. Remarque: Une fois toutes les pièces remises en place, mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant une minute pour aider au séchage. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Les grilles doivent être nettoyées avant chaque utilisation. Nettoyez-les plus fréquemment si l'herbe est humide. 1. Désengagez la prise de force (PDF) et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Ouvrez le capot du système de ramassage. 4. Nettoyez les débris éventuellement accumulés sur la grille. 5. Fermez le capot du système de ramassage. Contrôle de la courroie de ventilateur Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 25 heures Vérifiez si les courroies sont fissurées, présentent des bords effilochés, des traces de brûlures ou d'autres dommages. Remplacez les courroies endommagées. Remplacement de la courroie de ventilateur pour tondeuses de 152 et 183 cm (60 et 72 po) Nettoyage du système de ramassage et des bacs de ramassage Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Le système de ramassage doit être nettoyé chaque jour. 1. 2. Après avoir lavé toutes les pièces, faites-les sécher complètement. Lavez l'intérieur et l'extérieur du capot du système de ramassage, des bacs et du tube, ainsi que le dessous du tablier de coupe. Utilisez un détergent automobile doux pour éliminer les saletés. Veillez à bien débarrasser toutes les pièces de l'herbe agglomérée. 27 1. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Tirez sur la poulie de tension à ressort pour détendre la courroie (Figure 41). 4. Enlevez la courroie du système de ramassage existante de la poulie du tablier de coupe puis des poulies de ventilateur. 5. Remplacement de la courroie de ventilateur sur les tondeuses de 122 et 132 cm (48 et 52 po) Montez la nouvelle courroie autour des poulies de ventilateur et de la poulie du tablier de coupe (Figure 41). g003398 Figure 41 1. Poulie de tension 4. Ergot de ressort 2. Poulie du tablier de coupe 5. Courroie 3. Ressort 6. Poulie de ventilateur 6. Installez le ressort comme montré à la Figure 42. 1. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Desserrez le boulon du guide-courroie (Figure 43). 4. Retirez la courroie de ventilateur existante. 5. Faites passer la courroie neuve autour de la poulie de ventilateur (Figure 43). 6. Montez la courroie entre la poulie de tension fixe et le boulon du guide-courroie. 7. Serrez le boulon du guide-courroie (Figure 43). g003638 g003454 Figure 42 Figure 43 1. Poulie de tension rappelée 3. Côté grand crochet par ressort 2. Côté petit crochet 7. Tirez en arrière la poulie de tension rappelée par ressort et chaussez la courroie dessus (Figure 41). 1. Poulie de tension 2. Poulie du tablier de coupe 5. Courroie 6. Boulon du guide-courroie 3. Ressort 4. Ergot de ressort 7. Poulie de tension fixe 8. Poulie de ventilateur 8. 28 Installez le ressort comme montré à la Figure 44. Graissez le bras de la poulie de tension de la courroie du système de ramassage (Figure 46) toutes les 50 heures. g003776 Figure 44 1. Poulie de tension rappelée 3. Côté grand crochet par ressort 2. Côté petit crochet g003455 Figure 46 9. Placez la courroie sur la poulie de tension rappelée par ressort (Figure 43). Contrôle du système de ramassage Contrôle et réglage du verrou de ventilateur Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Fermez le ventilateur pour vérifier que les verrous sont correctement réglés. Desserrez ou serrez les boulons de sorte que les verrous maintiennent fermement le ventilateur contre le tablier de coupe, mais qu'ils puissent néanmoins être déverrouillés manuellement. Après les 8 premières heures de fonctionnement 1. Désengagez la PDF, amenez les leviers de commande de déplacement à la position de VERROUILLAGE AU POINT MORT et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 3. Contrôlez le tube supérieur, le tube inférieur, le capot du système de ramassage et le ventilateur. Remplacez-les s'ils sont fendus ou cassés. 4. Contrôlez les bacs, le cadre du système de ramassage et la grille. Remplacez toute pièce fissurée ou cassée. 5. Serrez tous les écrous, boulons et vis. g003400 Figure 45 1. Verrou 2. Boulon Contrôle des lames du tablier de coupe 3. Ventilateur Graissage du bras de la poulie de tension Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures 29 1. Examinez les lames régulièrement, ainsi qu'après avoir heurté un obstacle. 2. Remplacez les lames si elles sont très usées ou endommagées. Pour la procédure complète d'entretien des lames, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de votre machine. Montage des lames de la tondeuse Important: Le déflecteur d'herbe doit pouvoir s'abaisser en position. Soulevez le déflecteur pour vérifier qu'il s'abaisse complètement. Dans la plupart des conditions de tonte, les lames standard « haute levée » offriront la meilleure performance de ramassage. La lame Toro Atomic est recommandée pour ramasser les feuilles sèches. Dans des conditions sèches et poussiéreuses, les lames « moyenne levée » ou « basse levée » produiront moins de poussière et de saleté tout en assurant un débit d'air suffisant pour un ramassage efficace. Renseignez-vous auprès d'un réparateur agréé pour connaître les lames qui conviennent aux différentes conditions de tonte. Pour plus de renseignements sur le montage des lames, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur de la machine. g002519 Figure 47 Remplacement du déflecteur d'herbe ATTENTION Si l'ouverture d'éjection n'est pas fermée, la tondeuse peut projeter des objets dans votre direction ou celle d'autres personnes et causer des blessures graves. Un contact avec la lame est également possible. • N'utilisez jamais la tondeuse sans l'équiper d'une plaque d'obturation, d'un déflecteur de déchiquetage, ou d'une goulotte et d'un système de ramassage. • Vérifiez que le déflecteur d'herbe est abaissé. 1. Retirez le contre-écrou, le boulon, le ressort et l'entretoise qui fixent le déflecteur aux supports de pivot (Figure 47). 2. Déposez le déflecteur d'herbe s'il est endommagé ou usé. 3. Placez une entretoise et un ressort sur le déflecteur d'herbe. L'extrémité en L du ressort doit se trouver derrière le bord du tablier. Remarque: Prenez soin de placer l'extrémité en L du ressort derrière le bord du tablier avant de mettre le boulon en place, comme montré à la Figure 47. 4. Remettez le boulon et l'écrou. 5. Placez l'extrémité en J du ressort autour du déflecteur d'herbe (Figure 47). 30 1. Boulon 5. Ressort (en place) 2. Douille d'écartement 3. Contre-écrou 6. Déflecteur d'herbe 7. Extrémité en L du ressort (à placer derrière le bord du tablier avant d'installer le boulon) 4. Ressort 8. Extrémité en J du ressort Remisage 1. Nettoyez le système de ramassage. Voir Nettoyage du système de ramassage et des bacs de ramassage (page 27). 2. Vérifiez l'état du système de ramassage; voir Contrôle du système de ramassage (page 29). 3. Vérifiez que les bacs sont vides et parfaitement secs. 4. Contrôlez l'état de la courroie (usure/fissures). 5. Rangez la machine dans un local propre, sec et à l'abri de la lumière. Si vous devez remiser la machine à l'extérieur, recouvrez-la d'une bâche imperméable, afin de protéger les pièces en plastique et de prolonger la vie de la machine. 31 Dépistage des défauts Problème Vibrations anormales. Le ramassage est moins efficace. Le ventilateur et les tubes se bouchent trop souvent. Cause possible 1. Lame(s) faussée(s) ou déséquilibrée(s). 1. Remplacez la ou les lames. 2. Le boulon de fixation de la lame est desserré. 3. La poulie de ventilateur ou l'ensemble poulie est desserré(e). 4. La courroie du système de ramassage est usée. 5. La ou les pales du ventilateur sont faussées ou déséquilibrées. 2. Resserrez le boulon de fixation de la lame. 3. Resserrez la poulie voulue. 1. Le régime moteur est trop bas. 1. Choisissez toujours le haut régime moteur pour travailler en mode ramassage. 2. La grille du capot du système de ramassage est colmatée. 3. Courroie du système de ramassage détendue. 4. Le ventilateur ou le tube est bouché. 5. Les bacs sont pleins. 2. Éliminez les débris, les feuilles ou les déchets d'herbe sur la grille. 3. Remplacez la courroie du système de ramassage. 4. Localisez et éliminez l'obstruction. 5. Videz les bacs. 1. Les bacs sont trop pleins. 1. Videz les bacs plus souvent. 2. Le régime moteur est trop bas. 2. Choisissez toujours le haut régime moteur pour travailler en mode ramassage. 3. Coupez l'herbe quand elle est sèche. 4. Ne coupez pas plus de 51 à 76 mm (2 à 3 po) ou un tiers de la hauteur de l'herbe, en choisissant la hauteur la plus basse. 3. L'herbe est trop humide. 4. L'herbe est trop haute. 5. La grille du capot est colmatée. 6. La vitesse de déplacement est trop élevée. 7. La courroie du système de ramassage est usée. Des débris sont éjectés à l'extérieur. La turbine du ventilateur ne tourne pas librement. Mesure corrective 4. Remplacez la courroie. 5. Contactez un dépositaire-réparateur agréé. 5. Éliminez les débris, les feuilles ou les déchets d'herbe sur la grille. 6. Conduisez plus lentement à plein régime. 7. Remplacez la courroie. 1. Les bacs sont trop pleins. 1. Videz les bacs plus souvent. 2. La vitesse de déplacement est trop élevée. 3. Le tablier de coupe n'est pas de niveau. 2. Conduisez plus lentement à plein régime. 3. Reportez-vous au manuel de l'utilisateur de la tondeuse pour la mise à niveau du tablier de coupe. 1. Le ventilateur est obstrué. 1. Enlevez les débris, les feuilles ou l'herbe coupée de la turbine de ventilateur. 2. La turbine est mal alignée. 2. Contactez un dépositaire-réparateur agréé. 32 Remarques: Remarques: Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes. N° de modèle N° de série 78555 412200000 et suivants 78562 412200000 et suivants 78563 411300000 et suivants Description du produit Description de la facture Système de ramassage E-Z Vac à triple bac de E-Z VAC 72IN DFS BAGGER 183 cm (72 po), tondeuse Z Master G3 Système de ramassage E-Z Vac à double bac de 122 E-Z VAC 48IN, 52IN SOFT et 132 cm (48 et 52 po), BAGGER tondeuse Z Master G3 Système de ramassage E-Z Vac à triple bac de E-Z VAC 60" SOFT BAGGER 152 cm (60 po), tondeuse Z Master G3 Description générale Directive Système de ramassage 2006/42/CE, 2000/14/CE Système de ramassage 2006/42/CE, 2000/14/CE Système de ramassage 2006/42/CE, 2000/14/CE La documentation technique pertinente a été réunie conformément aux exigences de la Partie B de l'Annexe VII de la directive 2006/42/CE. Nous nous engageons à transmettre, à la suite d'une demande dûment motivée des autorités nationales, les renseignements pertinents concernant cette quasi-machine. La transmission sera effectuée par voie électronique. Cet équipement ne sera pas mis en service avant son incorporation dans des modèles Toro approuvés, comme indiqué dans la Déclaration de conformité associée et en conformité avec toutes les instructions, ce qui lui permet alors d'être déclaré conforme aux dispositions de toutes les directives pertinentes. Certifié : Représentant autorisé : Marcel Dutrieux Manager European Product Integrity Toro Europe NV Nijverheidsstraat 5 2260 Oevel Belgium John Heckel Directeur technique 8111 Lyndale Ave. South Bloomington, MN 55420, USA Avril 14, 2022 Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement En quoi consiste cet avertissement? Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit : AVERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction – www.p65Warnings.ca.gov. Qu'est-ce que la Proposition 65? La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produits susceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substances chimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jour chaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objet d'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques. La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produit concerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D'autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signifie pas qu'un produit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'un avertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombre de ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun effet nocif documenté. Pour plus de renseignements, rendez-vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all. Un avertissement de la Proposition 65 signifie qu'une société a soit (1) évalué l'exposition et conclu qu'elle dépassait le « niveau ne posant aucun risque significatif »; soit (2) choisi d'émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d'une substance chimique de la liste, sans tenter d'en évaluer l'exposition. Cette loi s'applique-t-elle partout? Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'état de Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentation, hôtels, écoles et hôpitaux, et sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de la Proposition 65 sur leurs sites internet ou dans leurs catalogues. Quelles différences entre les avertissements de Californie et les limites fédérales? Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances exigent un avertissement de la Proposition 65 à des niveaux bien inférieurs aux limites d'intervention fédérales. Par exemple, la norme de la Proposition 65 en matière d'avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour, soit bien moins que les normes fédérales et internationales. Pourquoi l'avertissement ne figure-t-il pas sur tous les produits semblables? • Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu'il ne l'est pas sur des produits similaires commercialisés ailleurs. • Il se peut qu'une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d'utiliser les avertissements de la Proposition 65 pour ses produits, tandis que d'autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation. • • L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme. Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de la Proposition 65; l'absence d'avertissements sur un produit ne signifie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveaux semblables. Pourquoi cet avertissement apparaît-il sur les produits Toro? Toro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'information possible afin qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produits qu'ils achètent et utilisent. Toro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieurs des substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produits chimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société Toro pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, et donc assujettie à d'importantes pénalités. Rev A