Manuel du propriétaire | E-flite EFL53500 Maule M-7 1.5m BNF Basic Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | E-flite EFL53500 Maule M-7 1.5m BNF Basic Owner's Manual | Fixfr
Maule M7
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
SAFE® Select Technology, Optional Flight Envelope Protection
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à
jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
Signification de certains termes spécifiques:
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de
blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une
utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute
utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et
provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le
produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des
instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel
avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14+
14 ans et plus. Ceci n'est pas
un jouet.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer
un récepteur Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon
Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum
authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité
et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie
Spektrum ou le DSM.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le
faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni
de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la
propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin
d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte
momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart
de voitures, du trafic et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement conçu
et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle
que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
sont faibles.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
avant de voler.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
33
FR
Contenu de la boîte
Guide de démarrage rapide
Paramètres
émetteur
Doubledébattements
Centre de
Gravité (CG)
Réglage du
chronomètre
Programmez votre émetteur à partir du
tableau de paramétrage de l’émetteur
Petits déGrands débattements
battements
Ail
p30mm
q25mm
p22mm
q18mm
Prof
30mm
20mm
Dérive
18mm
13mm
Volets
Atterrissage
Décollage
q=40mm
q=30mm
55-70mm en arrière du bord d’attaque au
niveau de l’emplanture de l’aile.
4 minutes
Caractéristiques
Table des matières
Moteur: 15BL (EFL5367)
Installé
Installé
Contrôleur: 40A ESC (EFLA1040W)
Installé
Installé
Servos: Servo 9g (SPMSA330)
Installé
Installé
Récepteur: Récepteur Spektrum AR631
SAFE et AS3X 6 voies (SPMAR631)
Installé
Requis
Batterie recommandée:
Li-Po 3S–4S 11,1V 2200–3200mA 30C
(SPMX22003S30, SPMX32003S30)
Requis
Requis
Chargeur recommandé: Chargeur
équilibreur compatible Li-Po 3-4 S
Requise
Requise
Émetteur recommandé:
Émetteur 6 voies (ou plus) 2,4GHz avec
technologie Spektrum DSM2/DSMX et
double-débattements.
Requis
Requis
43.3 in (1100mm)
59 in (1500mm)
Technologie SAFE Select...............................................................................35
Liste des opérations à effectuer avant le vol.................................................35
Paramétrage de l’émetteur ..........................................................................35
Assemblage de la maquette..........................................................................36
Accessoires maquette Facultatif...................................................................38
Installation des flotteurs Facultatif.................................................................38
Accès au récepteur.......................................................................................39
Installation de la batterie et armement du variateur ESC...............................39
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation
et désactivation SAFE Select ........................................................................40
Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select .....................41
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos.......................................41
Centre de Gravité (CG)..................................................................................41
Essai de la réponse de l’AS3X ......................................................................42
Réglage des trims en vol...............................................................................42
Conseils de vol et réparations.......................................................................43
Pilotage au-dessus de l’eau..........................................................................43
Pilotage au-dessus de l’eau Suite.................................................................44
Choix et installation du récepteur PNP..........................................................44
Maintenance après vol..................................................................................44
Opération de maintenance sur le moteur......................................................44
Guide de dépannage AS3X............................................................................45
Guide de dépannage.....................................................................................45
Garantie et réparations.................................................................................46
Informations de contact pour garantie et réparation......................................47
Informations IC.............................................................................................47
Informations de conformité pour l’Union européenne....................................47
Récpteurs Recommandés.............................................................................63
Piéces de rechange......................................................................................64
Piéces optionnelles.......................................................................................65
66 oz (1871g)
557 sq/in (35.9
sq/dm)
34
Maule M7
FR
Technologie SAFE Select
La version BNF Basic de cet avion intègre la technologie SAFE Select, qui peut offrir un niveau de protection supplémentaire en vol. Utilisez les instructions suivantes pour
activer le système SAFE Select et l’affecter à un commutateur. Lorsque cette option est activée, SAFE Select empêche l’avion de bouger ou de tanguer au-delà de limites
prédéterminées, et un auto-nivellement automatique garde l’avion en vol droit et horizontal lorsque les ailerons, les élévateurs et les gouvernes sont au point mort.
SAFE Select est activé ou désactivé pendant le processus de liaison. Lorsque l’avion est lié avec l’option SAFE Select activée, un commutateur peut être affecté
pour basculer entre le mode SAFE Select et le mode AS3X. La technologie AS3X® reste active sans limite bancaire ni auto-nivellement chaque fois que SAFE
Select est désactivé ou désactivé.
SAFE Select peut être configuré de trois manières différentes;
•
SAFE Select Off: Toujours en mode AS3X
•
SAFE Select On - aucun commutateur attribué: Toujours en mode SAFE Select
•
SAFE Select On avec un commutateur attribué: le commutateur bascule entre le mode de sélection SAFE et le mode AS3X
Liste des opérations à effectuer avant le vol
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.
Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation.
Chargez la batterie de vol.
Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres émetteur.
Assemblez le modèle complètement.
Installez la batterie dans le modèle (une fois la charge terminée).
Vérifiez le Centre de Gravité (CG).
Affectez votre émetteur au modèle.
9. Vérifiez que les tringleries bougent librement.
10. Contrôlez le fonctionnement des volets.
11. Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur.
12. Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X.
13. Réglez les tringleries et l’émetteur.
14. Effectuez un essai de portée radio.
15. Trouvez un lieu dégagé et sûr.
16. Planifiez votre vol en fonction des conditions du terrain.
Paramétrage de l’émetteur
IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, effectuez toujours une
affectation pour revalider les positions de FailSafe.
Double-débattements
Effectuez les premiers vols en petits débattements. Pour les atterrissages,
utilisez les grands débattements à la profondeur.
REMARQUE: Afin d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X,
n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieures à 50%. Si vous
souhaitez utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la
position de la tringlerie sur le palonnier de servo.
REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le guide
de dépannage pour des informations complémentaires.
Expo
Après les premiers vols, vous pourrez ajuster l’expo à l’émetteur.
†
ertaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans la programmation
C
iX12 peuvent être légèrement différentes des autres radios Spektrum AirWare™. Les noms
donnés entre parenthèses correspondent à la terminologie de programmation iX12. Consultez
le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la programmation
de votre émetteur.
‡
L es réglages fournis ci-dessus pour le DX6 et DX6e ne permettent pas l’utilisation d’un
commutateur SAFE Select. Pour utiliser un commutateur SAFE Select sur ces systèmes,
consultez la section ci-dessous pour les informations de fonctionnement et de configuration
de l’émetteur.
Paramètre pour émetteur programmable
Débutez la programmation à partir d’une mémoire modèle Avion vierge
(effectuez un reset de la mémoire modèle), puis nommez le modèle.
GRANDS 100%
Réglez les double-débattements sur
PETITS 70%
Réglez la course des servos sur
100%
Réglez la Limitation des gaz sur
-130%
Consultez spektrumrc.com pour accéder au téléchargement réglage.
DXe
1. Allez dans le menu SETUP LIST
2. Dans MODEL TYPE, sélectionnez ACRO
DX6i
3. Allez dans le menu ADJUST LIST
4. Réglez FLAPS (volets): Norm £100 Flap Elev 0
LAND 100 Flap Elev 10
1. Allez dans PARAMÈTRES DU SYSTÈME
2. Dans TYPE DE MODÈLE, sélectionnez AVION
3. Dans TYPE D’AILE, sélectionnez : 1 AIL 1 VOLET
4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS
DX7S
5. Dans SYSTEME DE VOLETS, sélectionnez Volets
DX8
NORM: -100% VOLETS
MILIEU: 0% VOLETS
4% Profondeur
ATTER: 100% VOLETS
10% Profondeur
VITESSE 2.0S: INTER. = VOLETS
1. Allez dans PARAMÈTRES DU SYSTÈME (Configuration de
DX6e
modèle)†
DX6 (Gen2)
2.
Dans
TYPE DE MODÈLE, sélectionnez AVION
DX7 (Gen2)
DX8 (Gen2) 3. Dans TYPE D’APPAREIL, sélectionnez (configuration du
modèle, type d’appareil)†:
DX9
AILE: 1 AIL 1 VOLET
DX10t
DX18
4. Allez dans la LISTE DES FONCTIONS
DX20
5. Dans SYSTEME DES VOLETS:
iX12
Sélectionnez Inter. D:
iX20
POS 0: -100% VOLET
NX6
POS 1: 0% VOLET
4% Profondeur
NX8
POS 2: 100% VOLET
10% Profondeur
NX10
VITESSE 2s
35
FR
Assemblage de la maquette
Installation du train d’atterrissage
1. Insérez l’ensemble de train d’atterrissage dans l’emplacement de montage
avant situé dans la partie inférieure du fuselage, comme indiqué.
2. Fixez le train d’atterrissage en place grâce aux quatre vis 3 x 16 mm (A)
incluses et aux sangles de montage.
Avant
B
A
machine à tête conique
3 x 16 mm
A
Fente du train
d’atterrissage à roues
Fente du hauban de
flotteurs avant
Fente du hauban de
flotteurs arrière
Installation de la queue
D
1. Insérez le stabilisateur vertical dans la fente du stabilisateur horizontal.
2. Installez l’ensemble de roue et insérez le fil de roue de queue dans la
gouverne.
3. Fixez l’ensemble de roue en place avec deux vis à tête hexagonale
3 x 16 mm (B) depuis le haut et une vis 3 x 16 mm (C) depuis le bas.
4. Pliez doucement les supports de la queue et insérez-les dans les encoches
dans le fuselage. Vissez-les en place avec des vis 2 x 8 mm (D).
5. Fixez l’ensemble de roue de queue en place avec une vis Phillips 2 x 8 mm
(D).
6. Raccordez les manilles sur l’élévateur et les barres de liaison de la
gouverne aux renvois de commande dans les trous les plus éloignés.
Vis autotaraudeuse Phillips
2 x 8 mm
D
B
C
machine à tête conique
3 x 16 mm
machine à tête conique
3 x 16 mm
B
C
36
Maule M7
FR
Assemblage de la maquette Suite
Installation de l’hélice
1. Installez la plaque arrière du cône, l’hélice, la rondelle de l’hélice et
l’adaptateur du cône.
2. Serrez l’adaptateur du cône jusqu’à ce que l’hélice soit assez serrée.
3. Fixez le cône avec une vis 3 x 20 mm (A).
Démontez dans l’ordre inverse.
A
machine à tête conique
3 x 20mm
A
Installation des ailes
1. Faites pivoter les haubans d’aile en position pour préparer le montage de
l’aile.
2. Glissez les ailes dans la cavité dédiée.
3. Raccordez le servo et les branchements de l’éclairage depuis l’aile au
fuselage. Assurez-vous que les câbles de l’aile sont raccordés dans la
bonne extension dans le fuselage.
4. Fixez les moitiés d’aile en position en utilisant les vis à tête hexagonale
3 x 16 mm (B) incluses.
5. Fixez les haubans en position avec une vis à tête hexagonale 3 x 16 mm
(B).
Démontez dans l’ordre inverse.
B
machine à tête conique
3 x 16 mm
B
B
B
Réglage du neutre des gouvernes
Après l’assemblage et le paramétrage de l’émetteur, vérifiez que les
gouvernes sont centrées. Si les gouvernes ne sont pas centrées, centrez-les
mécaniquement en réglant les tringleries.
Si un réglage est nécessaire, tournez la chape sur la tringlerie pour modifier la
longueur de la tringlerie entre le palonnier de servo et le guignol.
Après l’affectation de l’émetteur au récepteur, placez les trims et les sub-trims
à 0 puis réglez les chapes afin de centrer les gouvernes.
• Tournez la tringlerie dans le sens horaire ou anti-horaire jusqu’à ce que la
gouverne soit au neutre.
• Connectez la tringlerie au palonnier de servo ou au guignol après le réglage.
37
FR
Accessoires maquette Facultatif
Installez les antennes maquette non fonctionnelles en haut de l’aile. Insérez
l’attache dans la fente du raccord en plastique et faites-la glisser vers la queue
pour fixer l’antenne en place.
Installation des flotteurs Facultatif
Assemblage des flotteurs
Le gouvernail hydraulique est monté sur le flotteur gauche. Lorsque les deux
flotteurs sont arrangés correctement, les rails de Chine aux extrémités des
flotteurs de l’étape où le nez doit être à l’intérieur des flotteurs.
1. Installez les deux traverses et les haubans des flotteurs avant et arrière entre
les flotteurs gauche et droit, comme illustré.
2. Fixez l’ensemble grâce à huit vis 3 mm (A).
A
A
Installation des flotteurs
1. Insérez les haubans dans les fentes du flotteur en bas du fuselage.
2. Fixez les haubans avant et arrière au fuselage grâce aux supports inclus et
aux huit vis 3 x 16 mm (B).
3. Raccordez le fil de servo des flotteurs à l’extension du gouvernail au fuselage.
Fixez le fil de servo au hauban arrière avec du ruban adhésif ou des colliers
de serrage.
Démontez dans l’ordre inverse.
A
Rails de
Chine
Vis de fixation
3 mm
B
machine à tête conique
3 x 16 mm
B
B
38
Maule M7
FR
Accès au récepteur
Le récepteur du Maule M7 se trouve dans le fuselage, en dessous du cockpit. Faites
glisser le loquet vers la queue et retirez la trappe inférieure pour accéder au récepteur.
Installation de la batterie et armement du variateur ESC
Choix de la batterie
Nous vous recommandons d’utiliser la batterie Li-Po Spektrum® 2200 mAh
11.1 V 3S 30C (SPMX22003S30). Consultez la Liste des pièces en option
pour les autres batteries recommandées. Si vous utilisez une batterie autre
que celles indiquées, elle doit être dans la même gamme de capacité, de
dimensions et de poids que les batteries au SpektrumE-flite. Assurez-vous que
la maquette est équilibrée au CG recommandé avant de voler.
1. Baissez la manette et le trim des gaz aux niveaux les plus bas. Allumez
l’émetteur, puis attendez 5 secondes.
2. Faites glisser le loquet (A) vers la queue et soulevez la trappe pour la
retirer.
3. Pour plus de sécurité, appliquez le côté boucle (côté doux) de la bande
velcro (B) facultative dans la partie inférieure de la batterie et le côté
crochet au support de batterie.
4. Installez la batterie entièrement chargée (C) à l’avant du compartiment de
batterie, comme illustré. Fixez-la à l’aide de la bande velcro (D).
5. Raccordez la batterie au variateur (celui-ci est maintenant armé).
6. Maintenez l’appareil immobile et à l’abri du vent, droit et sur une surface
plane pour que le système puisse démarrer.
• Le variateur ESC émettra une série de sons. Trois tonalités plates sont
immédiatement suivies de deux tonalités ascendantes.
• Une DEL s’allumera sur le récepteur.
7. Faites glisser le loquet (A), réinstallez la trappe, puis relâchez-la.
A
ATTENTION : n’approchez pas les mains de l’hélice. Lorsqu’il est armé, le
moteur fait tourner l’hélice en réponse à tout mouvement d’accélération.
B
C
D
Facultatif
39
FR
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select
Ce produit nécessite un émetteur homologué compatible Spektrum DSM2/DSMX.
Consultez la liste complète des émetteurs homologués sur www.bindnfly.com.
Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être activée ou
désactivée très simplement avec une affectation spécifique comme décrit ci-dessous.
IMPORTANT: Avant d’affecter un émetteur, lisez la section relative à la programmation de
l’émetteur de ce manuel pour que votre émetteur soit bien configuré pour cet avion.
Insertion de la prise affectation
BIND PLUG
Séquence d’affectation pour l’activation SAFE Select
Installez la prise
affectation
RX en mode
Affectation
Retirez la prise
affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Séquence d’affectation pour la désactivation SAFE
Select
Installez la prise
affectation
RX en mode Affectez l’émetteur au
récepteur
Affectation
Retirez la prise
affectation
Procédure d’affectation / Activation SAFE Select
Procédure d’affectation / Désactivation SAFE Select
IMPORTANT: Le récepteur AR631 inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et
effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module
Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous
au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de
voie du manche des gaz.
1. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse.*
2. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur.
3. Mettez l’appareil de niveau ses roues, puis raccordez la batterie de vol au
variateur ESC. Le moteur émettra une série de sons. La DEL d’affectation
orange sur le récepteur se mettra à clignoter rapidement.
4. Enlevez la prise d’affectation du port d’affectation.
5. Éloignez-vous de trois pas de l’appareil/du récepteur et allumez l’émetteur
en mode d’affectation. Veuillez consulter le manuel de votre émetteur pour
des instructions d’affectation spécifiques.
IMPORTANT : ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en
direction du récepteur lors de l’affectation.
IMPORTANT : éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
6. Le récepteur est affecté à l’émetteur lorsque la lumière d’affectation orange sur le
récepteur passe en orange fixe. Le variateur ESC émettra une série de sons. Les
tonalités indiquent que le variateur ESC est armé, à condition que la manette et le
trim des gaz soient suffisamment bas pour déclencher l’armement.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et
l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient
modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a
été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication activation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront deux fois en faisant
une petite pause au neutre pour indiquer que la technologie SAFE Select est activée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur n’est pas mise
dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions
d’affectation et reportez-vous au guide de dépannage de l’émetteur pour d’autres
instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le service technique Horizon Hobby.
IMPORTANT: Le récepteur AR631 inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et
effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du module
Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe. Référez-vous
au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions d’inversion de
voie du manche des gaz.
1. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse. *
2. Insérez la prise affectation dans le port BIND du récepteur.
3. Mettez l’appareil de niveau ses roues, puis raccordez la batterie de vol au
variateur ESC. Le moteur émettra une série de sons. La DEL d’affectation
orange sur le récepteur se mettra à clignoter rapidement.
NE retirez PAS encore la prise d’affectation.
4. Éloignez-vous de trois pas de l’appareil/du récepteur et allumez l’émetteur
en mode d’affectation. Veuillez consulter le manuel de votre émetteur pour
des instructions d’affectation spécifiques.
IMPORTANT : ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en
direction du récepteur lors de l’affectation.
IMPORTANT : éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
5. Le récepteur est affecté à l’émetteur lorsque la lumière d’affectation orange sur
le récepteur passe en orange fixe. Le variateur ESC émettra une série de sons.
Les tonalités indiquent que le variateur ESC est armé, à condition que la manette
et le trim des gaz soient suffisamment bas pour déclencher l’armement.
6. Retirez la prise d’affectation du port BIND.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et
l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient
modifiés intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a
été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication désactivation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront une fois
pour indiquer que la technologie SAFE Select est désactivée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur
n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des
problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de
dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez
contact avec le service technique Horizon Hobby.
*Failsafe
Si le signal entre l’émetteur et le récepteur est interrompu, le failsafe s’activera. Quand il est activé, la voie des gaz se replace à la position
préréglée de failsafe (gaz bas) qui a été réglée lors de l’affectation. Toutes les autres voies se placent pour stabiliser l’avion en vol.
40
Maule M7
FR
Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select
La technologie SAFE® Select peut être assignée à n’importe quel commutateur libre (2 ou
3 positions) qui contrôle un canal (5 à 9) sur votre émetteur. Une fois attribué à un commutateur, le
mode SAFE Select en position ON (marche) vous permet de choisir la technologie SAFE ou le mode
AS3X en vol. Si l’appareil est affecté avec le mode SAFE Select en position OFF (arrêt), l’appareil est
uniquement en mode AS3X.
IMPORTANT : Avant d’attribuer le commutateur de votre choix, assurez-vous que la course pour ce
canal est réglée sur 100 % dans les deux sens et que l’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne
de direction et la manette des gaz sont tous en grand débattement avec une course à 100 %.
ATTENTION : Maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et gardez
l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation accidentelle des gaz.
Assignation d'un commutateur
1. Affectez l’appareil pour mettre le mode SAFE Select en marche. Cela permettra
l'assignation du système à un commutateur.
2. Maintenez les deux manches de l'émetteur vers les coins inférieurs intérieurs et
faites basculer 5 fois le commutateur de votre choix (1 bascule = entièrement
vers le haut et vers le bas) pour assigner celui-ci. Les gouvernes de l'appareil se
déplaceront, indiquant que le commutateur a été sélectionné.
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver le
commutateur actuel si vous le souhaitez.
Émetteurs en mode 1 et 2
CONSEIL : La technologie SAFE Select peut être assignée à n’importe quel canal 5 à 9
non utilisé. Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur
l’attribution d’un commutateur à un canal.
100 %
CONSEIL : utilisez votre moniteur de canaux radio pour confirmer que les quatre premiers
canaux indiquent une course à 100 % lors de l’attribution du commutateur.
X5
CONSEIL : utilisez le moniteur de canaux pour vous assurer que le commutateur que vous
attribuez au mode SAFE Select est actif et qu’il gère un canal entre 5 et 9 avec une course
100 % dans chaque direction.
100 %
CONSEIL : assurez-vous que vos quatre canaux principaux ne sont pas inversés si
vous rencontrez des problèmes lors de l’assignation d’un commutateur SAFE Select.
Réglages aux guignols et aux palonniers de servos
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux
guignols et aux palonniers de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages
par défaut avant d’effectuer des modifications.
REMARQUE: Si vous modifiez le réglage par défaut des courses, les valeurs
de gain de l’AR631 devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum
AR631 pour effectuer l’ajustement des valeurs de gain.
Après le premier vol, vous pourrez ajuster les positions des tringleries pour
obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau à droite.
Réglage
Renvois
Bras
Augmentation
du coude de
Flaps
Flaps
Flaps
Réglages d’usine
Renvois
Bras
Elevator
Flaps
Elevator
Elevator
Gouverne de
profondeur
Flaps
Elevator
Gouverne
de
direction
Flaps
Elevator
Tail wheel
Tail
wheel
Ailerons
Tail
wheel
commande
Réduction du
coude de
Elevator
Flaps
Volets
Tail wheel
Flaps
commande
Centre de Gravité (CG)
L’emplacement du centre de gravité se mesure depuis le bord d’attaque au
niveau de l’emplanture de l’aile. La position du CG a été déterminée en utilisant
la batterie Li-Po recommandée (SPMX22003S30).
Elevator
Tail wheel
Elevator
Tail wheel
Conseil: Placez votre avion sur le dos pour mesurer le CG.
Tail wheel
Tail wheel
55 – 70mm +/- 3mm
en arrière du bord d’attaque au
niveau de l’emplanture de l’aile.
41
FR
Essai de la réponse de l’AS3X
Ce test permet de s’assurer du bon fonctionnement du système AS3X.
Assemblez le modèle et affectez votre émetteur au récepteur avant d’effectuer
ce test.
ATTENTION: Tenez vos cheveux, vos vêtements amples, vos mains et
autres parties du corps à l’écart de l’hélice, elle pourrait les attraper.
D ér iv e
Ail er o n s
2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations et contrôlez que les gouvernes
se déplacent dans la direction indiquée sur l’illustration. Si les gouvernes
ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas voler le
modèle. Référez-vous au manuel du récepteur pour des informations
complémentaires.
Une fois le système AS3X activé, les gouvernes peuvent s’agiter rapidement. Il
s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera actif jusqu’à la déconnexion de
la batterie.
Réaction de l’AS3X
Pr o fo n d eu r
1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de
sa course, puis replacez-le en position basse.
Mouvement de
l’avion
Réglage des trims en vol
Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier à
3/4 des gaz avec les volets et train rentrés. Effectuez de petites corrections aux
trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.
Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant
3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser
l’efficacité de l’AS3X.
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
42
3 Secondes
Maule M7
FR
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et réglementations locales avant de choisir une zone de vol.
Contrôlez la portée de votre radio
Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référezvous aux instructions spécifiques de votre émetteur pour des informations sur
le test de portée.
Oscillations
Une fois le système AS3X activé (après la première mise de gaz), vous devrez
normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion. Dans
certaines conditions de vol, vous verrez peut-être des oscillations (l’avion
bascule d’avant en arrière sur un axe à cause d’un gain trop important).
Si l’oscillation apparait, référez-vous au Guide de dépannage pour des
informations complémentaires.
Décollage
Placez l’avion face au vent. Réglez votre émetteur sur Petits débattements
et utilisez l’interrupteur volets pour mettre les volets en “mi-position” ou
position décollage. Augmentez progressivement les gaz jusqu’aux 3/4 en
dirigeant l’avion grâce à la dérive. Les volets permettent de raccourcir les
décollages. Tirez doucement sur la profondeur lorsque la queue du modèle
quitte le sol. Une fois en vol, montez à une altitude confortable puis basculez
l’interrupteur des volets pour les placer en position à plat.
Vol
Pour vos premiers vols avec la batterie recommandée (SPMX22003S30),
réglez la minuterie de votre émetteur ou votre montre à 5 minutes. Après cinq
minutes, faites atterrir le modèle. Ajustez la durée des vols une fois que vous
aurez fait voler le modèle. Posez immédiatement le modèle quand la puissance
au moteur baisse et rechargez la batterie. Consultez la section relative au LVC
pour des informations complémentaires sur l’entretien et l’autonomie de la
batterie.
Atterrissage
Faites atterrir votre modèle face au vent. Utilisez un peu de gaz pour
l’intégralité de la descente. Baissez les gaz à ¼ et basculez l’interrupteur
Volets pour déployer les volets en position atterrissage ou “complètement en
bas”. Les volets permettront d’effectuer une approche d’atterrissage plus
prononcée et plus lente et donc un atterrissage plus doux.
Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence l’arrondi. Durant
l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé vers le vent.
Baissez doucement les gaz tout en tirant sur le profondeur pour poser l’avion
sur son train d’atterrissage.
Si vous atterrissez sur l’herbe, il est conseillé de tirer fortement sur le manche
de profondeur afin d’éviter que l’avion passe sur le nez.
Une fois sur l’herbe, évitez les changements brusques de direction afin d’éviter
de frotter les saumons des ailes sur le sol.
REMARQUE: Si le crash est imminent, réduisez
AVERTISSEMENT:
complètement les gaz et le trim. Un non-respect
Réduisez toujours
de cette consigne risque de provoquer des dégâts
supplémentaires et d’endommager le contrôleur et les gaz au contact de
l’hélice.
le moteur.
REMARQUE: Après un impact, assurez-vous
toujours que le récepteur est bien fixé dans
le fuselage. Si vous remplacez le récepteur,
installez le nouveau récepteur avec la même
orientation que le récepteur d’origine au risque
de causer des dommages.
REMARQUE: Les dommages causés par un
crash ne sont pas couverts par la garantie.
REMARQUE: Une fois votre vol terminé, ne laissez pas le modèle en plein
soleil ou ne le placez pas dans un endroit clos et chaud, comme une voiture
par exemple. Vous risqueriez d’endommager le modèle.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3V par élément, elle
ne conservera pas une charge. Le contrôleur protège la batterie de vol contre
une décharge trop importante en enclenchant la coupure par tension faible
(LVC= Low Voltage Cutoff). Avant que la charge de la batterie ne diminue
trop, le système de Coupure par tension faible (LVC) déconnecte la tension
d’alimentation du moteur. La puissance vers le moteur baisse, montrant
ainsi qu’il reste une certaine réserve de puissance de batterie pour garder le
contrôle en vol et permettre un atterrissage en toute sécurité.
Déconnectez et retirez la batterie Li-Po de l’appareil après utilisation afin d’éviter
une décharge au goutte à goutte. Chargez votre batterie Li-Po à environ la
moitié de sa capacité avant de la stocker. Pendant le stockage, assurez-vous
que la charge de la batterie ne tombe pas en-deçà de 3V par élément. Le LVC
n’empêche pas une décharge trop importante de la batterie lors du stockage.
REMARQUE: Voler jusqu’au déclenchement de LVC de manière répétée
endommagera la batterie.
Conseil: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant
l’appareil de mesure de tension Li-Po (SPMXBC100, vendu séparément).
Réparations
Grâce à sa construction en mousse Z-Foam, ce modèle peut être réparé avec
différents types de colles (colle chaude, CA normale, epoxy, etc). En cas de
pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et
effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète
des pièces de rechange et optionnelles figure à la fin de ce manuel.
REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager
la peinture de votre modèle. NE manipulez PAS le modèle tant que
l’accélérateur n’est pas totalement sec.
Pilotage au-dessus de l’eau
Le pilotage au-dessus de l’eau présente un risque accru, car les erreurs de pilotage
ou les conditions de l’eau peuvent renverser l’appareil. Pilotez uniquement au-dessus
de l’eau lorsque vous avez atteint un certain niveau de confiance de pilotage depuis le
sol. Ne volez jamais près de personnes qui pêchent, nagent ou jouent.
Pré-vol
Assurez-vous que les flotteurs facultatifs sont fixés sur le fuselage et que le
gouvernail hydraulique est correctement raccordé et fonctionne avec la gouverne
principale avant de mettre l’avion dans l’eau. Sélectionnez une zone de vol sans
courant d’eau, eau salée ni débris. Regardez bien la zone de vol et faites attention aux
arbres, quais, bouées et autres obstacles. Volez toujours en utilisant un repérage et
évitez les nageurs, les plaisanciers, les pêcheurs et les personnes sur la plage.
Roulage
Lors du roulage, utilisez des paramètres de gaz faibles et la gouverne pour
piloter. Maintenez la profondeur vers le haut lors du roulage pour conserver
le gouvernail hydraulique dans l’eau et le nez des flotteurs au-dessus de la
surface de l’eau. Pilotez face au vent quand vous tournez, et coupez le vent si
un roulage à travers le vent est requis. Lorsque vous tournez ou avancez dans
le vent, utilisez l’aileron dans le vent pour maintenir le côté contre le vent de
l’aile vers le bas et empêcher au vent de retourner l’avion. Ne maintenez pas la
profondeur vers le bas lorsque l’avion est en roulage ou lors du décollage.
Niveau de marche
Lorsque les gaz sont augmentés et que la vitesse accélère, les flotteurs sortent de
l’eau et commencent à voler sur la surface de l’eau, atteignant le niveau de marche.
Les flotteurs sont sur le niveau de marche à une vitesse inférieure à la vitesse de vol,
c’est une phase de transition lorsque l’avion n’a pas encore atteint sa vitesse de vol.
On parle de roulage à vitesse élevée. N’essayez pas de décoller dès que l’avion arrive
à ce niveau. Utilisez des gaz faibles à moyens et maintenez la profondeur vers le haut
pour gérer la vitesse sur l’eau dans un roulage à vitesse élevée.
Décollage
Pour décoller à partir de l’eau, mettez les volets en position de décollage,
maintenez la profondeur vers le haut et faites accélérer l’avion pour qu’il
atteigne ce niveau. Relâchez la profondeur lorsque l’avion atteint ce niveau
et accélérez à la vitesse de vol à plein gaz. Lorsque l’avion se déplace à une
vitesse suffisante, tirez doucement sur l’élévateur pour pivoter pour la levée.
43
FR
Pilotage au-dessus de l’eau Suite
Atterrissage
Pour atterrir sur l’eau, mettez les volets en position d’atterrissage et faites une
approche face au vent. Réduisez les gaz en position faible, mais gardez de la
puissance lors de l’approche. Lorsque l’avion se rapproche du sol, réduisez
entièrement les gaz et maintenez l’élévateur vers le haut pour l’évasement. Maintenez
la profondeur vers le haut lorsque l’appareil touche la piste et qu’il décélère sur l’eau.
AVERTISSEMENT: N’essayez jamais de récupérer un aéronef
accidenté en nageant à moins d’avoir reçu une formation suffisante
et / ou qu’une autre personne soit disponible pour intervenir en cas
d’urgence.
ATTENTION: nous vous conseillons de disposer d’un plan de récupération au cas
où l’avion s’écrase. N’allez jamais récupérer seul une maquette tombée dans
l’eau.
ATTENTION: en cas de projections d’eau sur le fuselage pendant
un atterrissage sur l’eau, ramenez l’avion sur la rive, ouvrez la trappe de la
batterie et éliminez immédiatement l’eau qui a pu pénétrer dans le fuselage.
Laissez la trappe de la batterie ouverte toute la nuit pour laisser sécher
l’intérieur et empêcher ainsi que l’humidité n’endommage les composants
électriques. Le non-respect de cette procédure pourrait causer la panne des
composants et entraîner la chute de l’appareil.
ASTUCE: utilisez une canne à pêche avec une ligne lourde comme outil de
récupération. Fixez une balle de tennis à la ligne, et lancez la balle derrière un
avion écrasé pour le récupérer.
Choix et installation du récepteur PNP
Le récepteur Spektrum™ AR631 est recommandé pour cet avion. Si vous
désirez utiliser un autre récepteur, il devra avoir 4 voies au minimum et
avoir une longue portée. Référez-vous au manuel de votre récepteur pour
consulter les instructions relatives à son installation et son utilisation.
Installation (AR631 en illustration)
1. Enlevez le loquet du bas du fuselage.
2. Montez le récepteur à l’aide de ruban adhésif double face pour servo.
Le récepteur peut être monté en position verticale, à l’envers ou sur le
côté, à condition d’être perpendiculaire au fuselage une fois en position
montée. Le récepteur ne peut pas être monté à un angle incongru.
CONSEIL: Pour configurer un système SAFE, le récepteur doit être installé
le plus près possible du centre de gravité de l’aéronef.
3. Fixez les gouvernes appropriées sur leurs ports respectifs du récepteur à
l’aide du tableau ci-dessous.
ATTENTION: l’installation incorrecte du récepteur peut provoquer
un crash. Effectuez toujours une vérification des gouvernes et un
test de réponse des gouvernes AS3X avant de faire voler un appareil
nouvellement configuré ou après une modification de la configuration
IMPORTANT : Si vous utilisez un harnais en Y ou des rallonges de servo avec
des équipements Spektrum, n’utilisez pas de harnais à inversion. L’utilisation
de harnais en Y ou de rallonges de servo à inversion peut entraîner un
fonctionnement imprévisible, voire le non-fonctionnement des servos.
Affectations du port AR631
Bind/Prog/SRXL2= Affectation, Assistance de dispositif auxiliaire, Programme
1. Gaz (Smart Throttle)
4. Gouverne de direction
2. Aileron
5. Éclairage
3. Gouverne de profondeur
6. Volets
Maintenance après vol
1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur
(Impératif pour la sécurité et la durée de vie de la batterie).
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez la batterie du modèle.
4. Rechargez la batterie.
B
5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées.
6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.
7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre de
référence pour la planification de prochains vols.
Opération de maintenance sur le moteur
ATTENTION : déconnectez toujours la batterie de vol avant de réaliser
une opération de maintenance sur le moteur.
1. Enlevez la vis du cône (A) et le cône.
2. Utilisez un outil pour ôter l’adaptateur du cône, puis enlevez l’hélice, la
plaque arrière du cône et l’adaptateur de l’hélice de l’arbre du moteur.
3. Ôtez les quatre vis (B) et le moteur avec le support en X du fuselage.
4. Débranchez les câbles du moteur des câbles du variateur ESC.
5. Enlevez les quatre vis (C) et le moteur du support en X.
6. Montez dans l’ordre inverse.
• Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en
respectant les couleurs.
• Installez l’hélice avec la peinture tournée vers l’extérieur du moteur.
• Serrez la vis du cône pour fixer l’hélice.
A
machine à tête
conique 3 x 20mm
B
Vis autotaraudeuse
Phillips 3 x 12 mm
C
machine à tête
conique 3 x 6 mm
Le câblage n’est pas représenté
B
A
D
D
2.5 x 8mm
C
44
Maule M7
FR
Guide de dépannage AS3X
Problème
Cause Possible
Solution
Hélice ou cône endommagé
Remplacez l’hélice ou le cône
Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur
Hélice déséquilibrée
l’équilibrage des hélices sur www.horizonhobby.com
Vibration du moteur
Remplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces
Oscillations
Récepteur mal fixé
Réalignez et refixez le récepteur
Commandes desserrées
Resserrez et vérifiez l'état des pièces (servos, palonniers, tringleries, guignols et gouvernes)
Pièces usées
Remplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Fonctionnement erratique du servo Remplacez le servo
Le trim n’est pas au neutre
Si vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Le sub-trim n’est pas au neutre
L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
Performances de vol aléatoires
L’avion n’est pas resté immobile
Avec le manche des gaz à sa position la plus basse, déconnectez la batterie, puis
durant 5 secondes
reconnectez-la et maintenez le modèle immobile 5 secondes
Mauvaise réponse de l’appareil Paramétrage incorrect des
NE volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur)
aux essais de commande du
directions des commandes du
avant de voler
système AS3X
récepteur, pouvant causer un crash
Guide de dépannage
Problème
Le modèle ne répond
pas aux gaz mais bien
aux autres commandes
L’hélice fait trop de
bruit ou vibre trop
Durée de vol réduite ou
manque de puissance
du modèle
Le modèle n’accepte
pas l’affectation (au
cours de la procédure)
à l’émetteur
Cause Possible
Solution
Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le trim
des gaz est réglé à une valeur trop élevée
La course du servo des gaz est inférieure à 100%
La voie des gaz est inversée
Moteur déconnecté du contrôleur
Hélice, cône, adaptateur ou moteur endommagé
Déséquilibre de l’hélice
Écrou de l’hélice desserré
La charge de la batterie de vol est faible
Hélice montée à l’envers
Batterie de vol endommagée
Les conditions de vol sont peut-être trop froides
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions de vol
Émetteur trop près du modèle durant la procédure
d’affectation
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur
La prise affectation n’est pas bien installée dans le port
d’affectation
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop
faible
Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et le trim des gaz sur
la position plus faible possible
Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100%
Inversez la voie des gaz sur l’émetteur
Assurez-vous que le moteur est bien connecté au contrôleur
Remplacez les pièces endommagées
Équilibrez ou remplacez l’hélice
Resserrez l’écrou
Rechargez la batterie de vol complètement
Montez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant
Remplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant
Assurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de vol du modèle et reconnectez-la
Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été pressé
assez longtemps pendant l’affectation
Mettez l’émetteur hors tension et répétez la procédure d’affectation. Maintenez le bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur
soit affecté
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas du modèle, déconnectez la batterie de vol du modèle et reconnectez-la
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
Le modèle ou l’émetteur se trouve trop près d’un objet
métallique, d'un réseau sans fil ou d'un autre émetteur
Le modèle ne veut
La prise affectation est restée dans le port affectation
pas établir la liaison
avec l’émetteur (après
Modèle affecté à une mémoire de modèle différente
affectation)
(émetteur ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop faible
L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un protocole
DSM différent
Placez le modèle et l'émetteur à un autre endroit et retentez l'affectation
Installez la prise affectation dans le port d’affectation et affectez le modèle
à l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Déplacez le modèle ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison
Ré-affectez l’émetteur au modèle et retirez la prise affectation avant de
redémarrer
Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Affectez le modèle à l’émetteur
45
FR
Guide de dépannage Suite
Problème
Cause Possible
Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagé
Câblage endommagé ou connexions lâches
Les gouvernes ne bou- L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
mauvaise sélection du modèle
gent pas
La charge de la batterie de vol est faible
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du contrôleur
est endommagé
Solution
Remplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes
Contrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin
Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans
l’émetteur
Rechargez la batterie de vol complètement
Remplacez le contrôleur
Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes
sur l’émetteur en fonction des résultats
Le contrôleur utilise la Coupure par tension faible (LVC)
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les
performances prévues
L’alimentation moteur par défaut
se fait par impulsions Les conditions météorologiques sont peut-être trop froides Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
puis le moteur perd de
La batterie a vieilli, est usée ou endommagée
Remplacez La batterie
sa puissance
La capacité de la batterie est peut-être trop faible
Utilisez la batterie recommandée
Commandes inversées Les réglages de l’émetteur sont inversés
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa
date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas
transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou
en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique
uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les
ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les
revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve
d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les
dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors
les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou
aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation
donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier
si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou
échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut
est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut
les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature
qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation
ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits
46
choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et
n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en
résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne
respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si
vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation
avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le
produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi
que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement
du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces
indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera
possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une
utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer
une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez
bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une
décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie
proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle
figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est
confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon
Hobby.
Maule M7
FR
Garantie et réparations Suite
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous
transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après
que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation
devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons
au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition.
En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant
à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par
conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achat
Union européenne
Horizon Hobby
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
Numéro de téléphone/Adresse de courriel
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Informations IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
IC: 6157A-SPMSR6200A
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence
conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité aux normes de l’UE :
EFL Maule M7 BNF Basic (EFL53500) ; Par la présente, Horizon
Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme aux directives
suivantes : Directive relative aux équipements radioélectriques
2014/53/UE
EFL Maule M7 PNP (EFL53750) ; Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare
que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive CEM
2014/30/UE.
Le texte complet de la déclaration de conformité aux normes de l'UE est
disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/
content/support-render-compliance.
Plage de fréquences sans fil et puissance de sortie sans fil :
2404 – 2476 MHz
5.58dBm
Fabricant officiel pour l'UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 États-Unis
Importateur officiel pour l'UE :
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Allemagne
NOTE DEEE :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne
2012/19/UE en matière de déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une
installation appropriée afin de permettre sa récupération et son
recyclage.
47
Recommended Receivers•Empfohlene Empfänger
Récepteurs Recommandés•Ricevitori Raccomandati
PNP Only • Nur PNP • PNP Uniquement • Solo PNP
Part # | Nummer
Numéro | Codice
SPMAR620
SPMAR6600T
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
AR620 6-Channel Coated Air
Receiver
Ummantelter AR620-6-KanalFlugzeugempfänger
Récepteur aérien avec
revêtement 6 canaux AR620
Ricevente aereo AR620 6
canali con rivestimento
Telemetry Equipped
Receivers
Empfänger mit Telemetrie
Récepteurs avec télémétrie
Riceventi con telemetria
Récepteur aérien avec
télémétrie intégrée 6 canaux
AR6600T
Ricevente aereo AR6600T 6
canali con telemetria integrata
Récepteur à fusibles en
carbone avec télémétrie
intégrée 6 canaux AR6270T
Ricevente AR6270T 6 canali
con telemetria integrata per
fusoliera in carbonio
AR6600T-6-KanalAR6600T 6-Channel Air
Flugzeugempfänger mit
Integrated Telemetry Receiver
integrierter Telemetrie
AR6270T 6-Channel Carbon
SPMAR6270T Fuse Integrated Telemetry
Receiver
AR6270T-6-Kanal-KarbonSicherungsempfänger mit
integrierter Telemetrie
SPMAR8010T
AR8010T-8-KanalAR8010T 8-Channel Air
Flugzeugempfänger mit
Integrated Telemetry Receiver
integrierter Telemetrie
Récepteur aérien avec
télémétrie intégrée 8 canaux
AR8010T
Ricevente aereo AR8010T 8
canali con telemetria integrata
SPMAR9030T
AR9030T-9-KanalAR9030T 9-Channel Air
Flugzeugempfänger mit
Integrated Telemetry Receiver
integrierter Telemetrie
Récepteur aérien avec
télémétrie intégrée 9 canaux
AR9030T
Ricevente aereo AR9030T 9
canali con telemetria integrata
AS3X Equipped Receivers
Récepteurs avec AS3X
Riceventi con AS3X
AR631 6-Channel AS3X Sport AR631-6-Kanal-AS3XReceiver
Sportempfänger
Récepteur AS3X sport 6
canaux AR631
AR631 ricevitore sportivo a 6
canali AS3X
AS3X and Telemetry
Equipped Receivers
AS3X- und
Telemetrieempfänger
Récepteurs avec AS3X et
télémétrie
Riceventi con AS3X e
telemetria
AR7350 7-Channel AS3X
SPMAR7350 Receiver with Integrated
Telemetry
AR7350-7-Kanal-Empfänger
Récepteur 7 canaux AR7350
Ricevente AR7350 7 canali
AR9350 7-Channel AS3X
SPMAR9350 Receiver with Integrated
Telemetry
AR9350-7-Kanal-Empfänger
Récepteur 7 canaux AR9350
Ricevente AR9350 7 canali
Telemetry Sensors*
Telemetriesensoren*
Capteurs télémétriques*
Sensori di telemetria*
SPMA9574
Aircraft Telemetry Airspeed
Indicator
FlugzeugtelemetrieLuftgeschwindigkeitsanzeige
Indicateur télémétrique de
vitesse aérodynamique pour
avion
Telemetria per aerei Anemometro
SPMA9589
Aircraft Telemetry Altitude
and Variometer Sensor
Flugzeugtelemetrie-Höhen- und
Variometer-Sensor
Indicateur télémétrique
d’altitude et variomètre pour
avion
Telemetria per aerei - Sensore
altimetrico e variometro
Bürstenloser Drehzahlsensor
Capteur de tr/min sans balai
Sensore RPM brushless
Telemetria per aerei - Sensore
per la misura dell’energia della
batteria di bordo
SPMAR631
SPMA9558 Brushless RPM Sensor
AS3X-Empfänger
SPMA9605
Aircraft Telemetry Flight Pack
Battery Energy Sensor
FlugzeugtelemetrieFlugakkupack-Energiesensor
Capteur télémétrique de
niveau de batterie de vol pour
avion
SPMA9587
Aircraft Telemetry GPS
Sensor
Flugzeugtelemetrie-GPS-Sensor
Capteur télémétrique GPS pour Telemetria per aerei - Sensore
avion
GPS
* Not compatible with BNF, Telemetry receiver required
* Nicht kompatibel mit BNF, Telemetrieempfänger erforderlich
* Non compatible avec les modèles BNF, récepteur télémétrique requis
* Non compatibile con BNF, necessita di ricevente con telemetria
63
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
EFL5351
Painted Fuse: 1.5m Maule
Bemalte Sicherung: 1,5 m
Maule
Fusée peinte: 1.5m Maule
Fusibile verniciato: 1,5 m
Maule
EFL5352
Painted Left Wing: 1.5m Maule
Gemalter linker Flügel: 1,5 m
Maule
Aile gauche peinte: 1.5m Maule
Ala sinistra dipinta: 1.5m
Maule
EFL5353
Painted Right Wing: 1.5m Maule
Gemalter rechter Flügel: 1,5 m
Maule
Aile Droite Peinte: 1.5m Maule
Ala destra dipinta: 1.5m
Maule
EFL5354
Painted Vertical Fin: 1.5m Maule
Gemaltes vertikales Ende: 1,5
m Maule
Aileron vertical peint: 1.5m Maule
Pinna verticale verniciata:
1.5m Maule
EFL5355
Horizontal Tail: 1.5m Maule
Horizontaler Stabilisator: 1,5 m
Maule
Queue horizontale: 1.5m Maule
EFL5356
Hatch set: 1.5m Maule
Schraffurset: 1,5 m Maule
Jeu de trappe: 1.5m Maule
Set di tratteggio: 1.5 m
Maule
EFL5357
Decal Set: 1.5m Maule
Aufkleberset: 1,5 m Maule
Set de décalques: 1.5m Maule
Set di adesivi: Maule da
1,5 m
EFL5358
Plastic Parts Set: 1.5m Maule
Kunststoffteile Set: 1,5 m Maule
Ensemble de pièces en plastique:
1.5m Maule
Set di parti in plastica:
Maule da 1,5 m
EFL5359
Strut Set: 1.5m Maule
Strebenset: 1,5 m Maule
Strut Set: 1.5m Maule
Set puntone: 1.5 m Maule
EFL5361
Gear/Float Wire Set: 1.5m Maule
Getriebe /
Schwimmerkabelsatz: 1,5 m
Maule
Jeu de fils d’engrenage / flotteur:
1.5m Maule
Set di cavi dell’ingranaggio /
galleggiante: 1.5 m Maule
EFL5362
Float Set: 1.5m Maule
Schwimmerset: 1,5 m Maule
Ensemble de flotteurs: 1.5m
Maule
Set galleggiante: 1.5 m
Maule
EFL5363
Wheel Set: 1.5m Maule
Radsatz: 1,5 m Maule
Jeu de roues: 1.5m Maule
Set ruote: 1.5 m Maule
EFL5364
Pushrod Set: 1.5m Maule
Stoßstangenset: 1,5 m Maule
Jeu de poussoirs: 1.5m Maule
Set di aste: 1.5 m Maule
EFL5365
Hardware Set: 1.5m Maule
Hardware-Set: 1,5 m Maule
Jeu de quincaillerie: 1.5m Maule
Hardware Set: 1.5m Maule
EFL5366
Prop Adaptor: 1.5m Maule
Prop Adapter: 1,5 m Maule
Adaptateur d’hélice: 1.5m Maule
Adattatore per elica: 1.5 m
Maule
EFL5367
15BL Motor: 1.5m Maule
15BL Motor: 1,5 m Maule
Moteur 15BL: 1.5m Maule
Motore 15BL: 1.5 m Maule
EFL5368
Spinner: 1.5m Maule
Spinner: 1,5 m Maule
Tourniquet: 1.5m Maule
Spinner: 1.5m Maule
EFL5369
Motor Mount: 1.5m Maule
Motorhalterung: 1,5 m Maule
Support moteur: 1.5m Maule
Attacco motore: 1.5 m
Maule
EFL5370
Light Set: 1.5m Maule
Licht Set: 1,5 m Maule
Set de lumière: 1.5m Maule
EFLP11070
11 x 7 Propeller
11 x 7 Propeller
Hélice 11 x 7
Elica 11 x 7
SPMSA330
9 gram servo
9 Gramm Servo
Servo de 9 grammes
9 grammi servo
SPMAR631
AR631 6-Ch SAFE and AS3X
Receiver
AR631 SAFE und AS3X-Empfänger mit 6 Kanälen
Récepteur AR631 SAFE et AS3X
6 canaux
Ricevitore AR631 SAFE e
AS3X a 6 canali
EFLA1040W
40 AMP Brushless ESC
40 Amp esc
40 Amp esc
40 Amp esc
64
Coda orizzontale: 1.5m
Maule
Set luci: 1.5 m Maule
Maule M7
Optional Parts • Optionale Bauteile • Pièces optionnelles • Pezzi opzionali
Part # | Nummer
Numéro | Codice
Description
Beschreibung
Description
Descrizione
EFLA250
Park Flyer Tool Assortment, 5 pc
Park Flyer Werkzeugsortiment,
5 teilig
Assortiment d'outils park flyer,
5pc
Park Flyer assortimento attrezzi,
5 pc
EFLAEC302
EC3 Battery Connector, Female
(2)
EC3 Akkukabel, Buchse (2)
Prise EC3 femelle (2pc)
EC3 Connettore femmina x batteria (2)
EFLAEC303
EC3 Device/Battery Connector,
Male/Female
EC3 Kabelsatz, Stecker/Buchse
Prise EC3 male/femelle
EC3 Connettore batteria maschio/
femmina
EFLB22003S30
11.1V 3S 30C 2200MAH Li-Po
11.1V 3S 30C 2200mAh LiPo
Li-Po 3S 11,1V 2200mA 30C
11.1V 3S 30C 2200MAH Li-Po
EFLB25003S30
11.1V 3S 30C 2500MAH Li-Po
11.1V 3S 30C 2500mAh LiPo
Li-Po 3S 11,1V 2500mA 30C
11.1V 3S 30C 2500MAH Li-Po
EFLRB18004S35
14.8V 3S 35C 1800MAH Li-Po
14.8V 4S 35C 1800mAh LiPo
Li-Po 4S 14,8V 1800mA 30C
14.8V 4S 35C 1800MAH Li-Po
EFLB22004S30
14.8V 4S 30C 2200MAH Li-Po
14.8V 4S 30C 2200mAh LiPo
Li-Po 4S 14,8V 2200mA 30C
14.8V 4S 30C 2200MAH Li-Po
DYNC3005
Passport Duo 400W Dual AC/DC Passport Duo 400 W Duales
Touch Charger
Wechsel-/Gleichstrom-Ladegerät
Chargeur Passport Duo 400W
AC/DC, écran tactile
Caricabatteria AC/DC Passport
Duo Touch 400 W
KXSC1004
KX50D Duo 2 x 50W AC/DC
Charger
KX50D Duo 2 x 50 W Wechsel-/
Gleichstrom-Ladegerät
Chargeur KX50D Duo 2 x 50W
AS/DC
Caricabatteria AC/DC KX50D Duo
2 x 50 W
DYNC2010CA
Prophet Sport Plus 50W AC DC
Charger
Dynamite Ladegerät Prophet
Sport
Plus 50W AC/DC EU
Chargeur Prophet Sport Plus
50W AC
DC
Caricabatterie Prophet Sport Plus
50W AC DC
SPMA3081
AS3X Programming Cable Audio Interface
Spektrum Audio-Interface AS3X
Empfänger Programmierkabel
Câble de programmation audio
AS3X pour smartphone
Cavo di programmazione AS3X Interfaccia audio
SPMA3065
AS3X Programming Cable USB Interface
Spektrum USB-Interface AS3X
Empfänger Programmierkabel
Câble de programmation USB
AS3X pour PC
Cavo di programmazione AS3X Interfaccia USB
DYN1405
Li-Po Charge Protection Bag,
Large
Dynamite LiPoCharge Protection
Bag groß
Sac de charge Li-Po, grand
modèle
Sacchetto grande di protezione
per
carica LiPo
DYN1400
Li-Po Charge Protection Bag,
Small
Dynamite LiPoCharge Protection
Bag klein
Sac de charge Li-Po, petit
modèle
Sacchetto piccolo di protezione
per carica LiPo
DXe DSMX 6-Channel Transmit- Spektrum DXe DSMX 6-Kanal
ter
Sender
Emetteur DXe DSMX 6 voies
DXe DSMX Trasmettitore 6 canali
DX6eDSMX 6-Channel Transmitter
Emetteur DX6e DSMX 6 voies
DX6e DSMX Trasmettitore 6
canali
DX6 DSMX 6-Channel Transmit- Spektrum DX6 DSMX 6-Kanal
ter
Sender
Emetteur DX6 DSMX 6 voies
DX6 DSMX Trasmettitore 6 canali
DX8G2 DSMX 8-Channel
Transmitter
Spektrum DX8G2 DSMX 8 Kanal
Sender
Emetteur DX8G2 DSMX 8 voies
DX8G2 DSMX Trasmettitore 8
canali
DX9 DSMX 9-Channel
Transmitter
Spektrum DX9 DSMX 9 Kanal
Sender
Emetteur DX9 DSMX 9 voies
DX9 DSMX Trasmettitore 9 canali
DX18 DSMX 18-Channel
Transmitter
Spektrum DX18 DSMX 18 Kanal
Sender
Emetteur DX18 DSMX 18 voies
DX18 DSMX Trasmettitore 18
canali
DX20 DSMX 20-Channel
Transmitter
Spektrum DX 20 DSMX 20 Kanal
Sender
Emetteur DX20 DSMX 20 voies
DX 20 DSMX Trasmettitore 20
canali
Spektrum DX6e DSMX 6-Kanal
Sender
iX12 DSMX 12-Channel
Transmitter
65
© 2020 Horizon Hobby, LLC.
E-flite, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, Z-Foam, Passport, Prophet, EC3, and the
Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Maule, the Maule logo, and the Maule body design are trademarks or registered trademarks of Maule Air, Inc., used under license.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. Other patents pending.
http://www.e-fliterc.com/
EFL53500, EFL53750
Created 10/20
56566.2

Manuels associés