▼
Scroll to page 2
of
45
Manuel d’utilisation Lave-linge - sèche-linge HWD100-BD1499U1N FR Nous vous remercions FR Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions sont des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats. Veuillez conserver ce manuel dans un endroit approprié afin de toujours vous y référer pour une utilisation sûre et adéquate de l’appareil. Si vous devez vendre, donner ou abandonner l’appareil pour cause de déménagement, assurez-vous également de laisser ce manuel afin que le prochain utilisateur puisse maîtriser l’appareil, notamment les règles de sécurité. Légende Attention – Consignes importantes de sécurité Informations générales conseils Informations sur l’environnement Mise au rebut Contribuez à la protection de l’environnement et de la santé humaine. Veuillez mettre les emballages au rebut dans les contenants prévus pour leur recyclage. Contribuez à recycler les déchets d’appareils électriques et électroniques. Ne mettez pas au rebut les appareils marqués de ce symbole avec les ordures ménagères. Veuillez déposer l’appareil dans votre usine de recyclage locale ou prendre contact avec votre bureau municipal. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ou d’asphyxie ! Débranchez l’appareil de toute alimentation principale. Coupez le câble secteur et mettez-le au rebut. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu’un enfant ou un animal domestique ne soit coincé dans l’appareil. AVERTISSEMENT ! Afin d’éviter un risque dû à la remise à zéro intempestive du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté à travers un dispositif de commutation externe, comme un temporisateur, ou connecté à un circuit qui est régulièrement activé et désactivé par les services publics. 2 FR Sommaire 1-Consignes de sécurité................................................................................................................... 4 2-Description de l’appareil................................................................................................................ 8 3-Panneau de commande..............................................................................................................10 4-Programmes..................................................................................................................................17 5-Lavage écologique.......................................................................................................................19 6-Utilisation quotidienne................................................................................................................20 7-hOn...................................................................................................................................................28 8-Entretien et nettoyage................................................................................................................31 9-Dépannage.....................................................................................................................................34 10-Installation....................................................................................................................................39 11-Service clientèle..........................................................................................................................43 3 1-Consignes de sécurité FR Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité ci-après ! AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation ▶▶ Vérifiez qu’il n’existe aucun dommage lié au transport. ▶▶ Veillez à retirer tous les boulons de transport et les vis d’emballage. ▶▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des enfants. ▶▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de l’appareil, car il est lourd. Utilisation quotidienne ▶▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissances, si elles sont encadrées ou formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs. ▶▶ Tenez les enfants de moins de 3 ans hors de portée de l’appareil, sauf s’ils sont en permanence surveillés. ▶▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ▶▶ Ne laissez pas un enfant ou un animal domestique s’approcher de l’appareil lorsque la porte est ouverte. ▶▶ Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants. ▶▶ Remontez les fermetures éclair, recousez les éléments mal fixés et faites attention aux petits articles pour éviter que le linge ne s’emmêle. Si nécessaire, utilisez un sac ou un filet approprié. ▶▶ Évitez de toucher ou d’utiliser l’appareil lorsque vous êtes pieds nus ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés ou humides. ▶▶ Évitez de couvrir l’appareil pendant qu’il fonctionne ou après utilisation pour permettre à l’humidité de s’évaporer. ▶▶ Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur ou d’humidité sur l’appareil. ▶▶ Évitez d’utiliser ou de conserver du détergent inflammable ou des agents de nettoyage à sec à proximité de l’appareil. ▶▶ Évitez d’utiliser un pulvérisateur inflammable à proximité de l’appareil. 4 FR 1-Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Utilisation quotidienne ▶▶ Évitez de laver des vêtements traités avec des solvants dans l’appareil sans les avoir préalablement séchés à l’air. ▶▶ Évitez de retirer ou d’insérer la fiche près d’un gaz inflammable ▶▶ Évitez de laver à chaud le caoutchouc mousse ou les matériaux similaires à l’éponge à une température élevée. ▶▶ Évitez de laver tout linge sali par la farine. ▶▶ Évitez d’ouvrir le tiroir à lessive pendant le cycle de lavage. ▶▶ Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle devient chaude. ▶▶ Évitez d’ouvrir la porte si l’eau est visible à travers le hublot. ▶▶ Évitez d’ouvrir la porte en la forçant. Elle est équipée d’un système de verrouillage et s’ouvre quelques instants après la fin du cycle de lavage. ▶▶ Évitez d’ouvrir le filtre d’évacuation d’eau ou l’anneau de l’issue de secours pendant le cycle des programmes de lavage. ▶▶ Évitez de toucher l’intérieur du tambour, les parties métalliques, la porte, le bandeau de commande ou les boutons en métal des vêtements dès la fin d’un programme à haute température ou le filtre d’évacuation lors de la vidange. ▶▶ Arrêtez l’appareil après chaque programme de lavage et avant d’entreprendre tout entretien, et débranchez l’appareil de l’alimentation électrique pour économiser l’énergie et pour des fins de sécurité. ▶▶ Tenez la fiche et non le câble pour débrancher l’appareil. ▶▶ Assurez-vous que la pièce est sèche et bien ventilée. La température ambiante doit être comprise entre 5 et 35 °C. ▶▶ Évitez d’obstruer les ouvertures de ventilation situées au bas de l’appareil avec un tapis ou un objet similaire. ▶▶ La zone autour de l’appareil ne doit pas contenir de poussière et de peluche. ▶▶ Avant toute utilisation, assurez-vous que seul le linge se trouve dans l’appareil, et non des animaux domestiques ou des enfants. ▶▶ Assurez-vous de ne pas dépasser la charge maximale lors du chargement. ▶▶ Retirez tous les objets tels que les briquets et les allumettes des poches. ▶▶ Utilisez des assouplissants ou des produits similaires tel que spécifié sur l’emballage du fabricant. 5 1-Consignes de sécurité FR AVERTISSEMENT 6 Entretien et nettoyage ▶▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance s’ils effectuent nettoyage et de l’entretien. ▶▶ Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entreprendre tout entretien. ▶▶ Gardez la partie inférieure du hublot propre et ouvrez la porte et le tiroir à lessive lorsque l’appareil est en marche. ▶▶ N’utilisez pas un pulvérisateur d’eau ou nettoyant à vapeur pour nettoyer l’appareil. ▶▶ Faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant, son agent de service ou par des personnes qualifiées afin d’éviter tout risque. ▶▶ N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle. Installation ▶▶ Choisissez un emplacement qui permet d’ouvrir complètement la porte. N’installez pas le lave-linge derrière une porte verrouillable, coulissante ou une porte avec charnières sur le côté opposé de la porte du lave-linge, car elle peut empêcher la porte de l’appareil de s’ouvrir complètement. ▶▶ Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé. Choisissez un emplacement qui permet d’ouvrir complètement la porte. ▶▶ N’installez jamais l’appareil à l’extérieur dans un endroit humide, ou dans un lieu qui serait sujet à des fuites d’eau, comme en dessous ou à proximité d’un bloc-évier. En cas de fuite d’eau, coupez l’alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher naturellement. ▶▶ Installez ou utilisez l’appareil uniquement dans des endroits où la température est supérieure à 5 °C. ▶▶ Évitez de placer l’appareil directement sur un tapis ou près d’un mur ou d’un meuble. ▶▶ Évitez d’exposer l’appareil à des gelées, à la chaleur, aux rayons directs du soleil ou à proximité de sources de chaleur (p. ex. poêles, appareils de chauffage). ▶▶ Vérifiez que les informations électriques sur la plaque signalétique sont conformes à l’alimentation électrique. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter un électricien. ▶▶ Évitez d’utiliser pas des adaptateurs multiprises et des rallonges. ▶▶ Assurez-vous d’utiliser uniquement l’ensemble de cordon électrique et de tuyau d’arrivée d’eau livré. FR 1-Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Installation ▶▶ Assurez-vous que le cordon d’alimentation et la prise ne sont pas endommagés. S’ils sont endommagés, veuillez les faire remplacer par un électricien. ▶▶ Pour l’alimentation électrique, utilisez une prise mise à la terre distincte facilement accessible après l’installation. Cet appareil doit être mis à la terre. ▶▶ Assurez-vous que les joints et raccords du flexible d’arrivée d’eau sont serrés et qu’il n’y a pas de fuite. ▶▶ Afin d’éviter un risque dû à la remise à zéro intempestive du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté à travers un dispositif de commutation externe, comme un temporisateur, ou connecté à un circuit qui est régulièrement activé et désactivé par les services publics. 7 2-Description de l’appareil FR 2.1 Utilisation prévue Cet appareil est conçu pour le linge lavable au lave-linge uniquement. Suivez à chaque fois les instructions fournies sur l’étiquette de chaque vêtement. Il est également conçu exclusivement pour un usage domestique à l’intérieur de la maison. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Aucune modification ou altération de cet appareil n’est autorisée. L’utilisation inappropriée vous expose à des risques et à la perte de tous les droits de garantie et de responsabilité. Remarque : Dérogations En raison des modifications techniques et des divers modèles, les illustrations des chapitres suivants peuvent être différentes de votre modèle. 2.2 Description de l’appareil Partie avant (fig. 2.1) : 2-1 6 1 2 7 8 9 3 10 4 11 5 1 Tiroir à détergent/Adoucisseur/ 2 Écran tactile 3 Porte de tambour 4 Panneau avant 8 5 Pieds réglables (4 en tout) 6 Plan de travail 7 Bouton d’alimentation 8 Tambour 9 Verrouillage de la porte 10 Joint d’étanchéité 11 Volet d’entretien avec filtre FR 2-Descriptiondel’appareil (Fig. 2.2) : 1 2-2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 Couvercle arrière 1 Fiche du cordon d’alimentation 6 Vis du couvercle arrière 2 Plan de travail 7 Boulons de transport 3 Vanne d’arrivée d’eau 8 Tiges de maintien 4 Cordon d’alimentation 9 Panneau arrière 10 Tuyau de vidange 2.3 Accessoires Vérifiez les accessoires et la documentation suivant cette liste (fig. 2.3) : 2x 1x 1x Tuyau d Bouchons Support de tu- Vis entrée obturateurs yau de vidange sur l’assemblage du support d’emballage Clé 2-3 Plaque Carte de tampons Manuel antibruit métallique d’utilisation garantie 9 3-Panneau de commande FR Cet appareil s’utilise à partir de l’affichage d’un écran entièrement tactile (fig. 3.1). Il est clairement indiqué sur l’écran tactile, la manière de choisir les programmes et les paramètres. L’utilisateur accède à toutes les fonctions avec un léger contact. 3-1 min. min. Stains Temp. Wash Detergent Softener Rinse Speed Dry Delay Child lock Option Program Function hold on 3s 1 1 Bouton Start/Pause 2 2 Bouton d’alimentation 3.1 Démarrage again, press the power button pendant again for 72seconds until the screen ” Ueton“. Appuyez sur ce bouton secondes pour allumerdisplayes l’appareil appuyez à nouveau dessus pendant 2 secondes pour l’éteindre. Symbole Signification Démarrer ou mettre en pause le programme. La porte du tambour est verrouillée. Avertissement de robinet (pas d’eau ou le robinet est fermé). L’appareil est connecté au WIFI. Avertissement sur la porte du tambour (la porte du tambour n’est pas verrouillée). 3.2 Sélection du mode de lavage Cet appareil propose 2 modes de lavage. Le mode « Programme » est défini par défaut (Fig 3.2). 3-2 min. min. Stains 10 Temp. Wash Detergent Softener Rinse Spin Dry Delay Child lock hold on 3s Option Function Program 3-Panneaudecommande FR “ mode is selected (Fig. 3.2.2).(fig. Bytouchant touchingBy touching“« “ est mode is selected (Fig. 3.2.2). En »,“le mode sélectionné 3.3) et le mode sélecThe selected mode lights up. The selected mode lights up. tionné s’allume. I-Le temps est adapté au coton. La charge de lavage maximale est de 5 kg. 3-3 Option Program Function Touchbar mode « »,“ s’il n’est“ pas nécessaire régler le temps de lavage, appuyez mode is selectedde (Fig. 3.2.2). ByEn touching The selected mode up. simplement sur lelights bouton pour commencer le cycle. Si vous souhaitez modifier le temps de lavage, appuyez sur la barre tactile et faites glisser vers la gauche et la droite. Si vous souhaitez ajuster le temps de lavage, effleurez « + » et « - ». Remarque : By touching “Paramètres “ mode is selected (Fig. 3.2.2). The selected mode lights up. I -Le temps est adapté au coton. La charge de lavage maximale est de 5 kg. 3.3 Sélection du mode de lavage Un programme peut être sélectionné en touchant l’écran. Pour répondre à différentes exigences, l’utilisateur peut sélectionner 14 programmes en mode « Programme » (fig. 3.4). S’il n’y a pas de besoins particuliers, vous pouvez utiliser les paramètres par défaut. Lancez le programme en appuyant sur le bouton . L’icône du programme sélectionné s’allume. 3-4 3.4 Réglage des paramètres de lavage En fonction des besoins spécifiques en matière de lavage, les utilisateurs peuvent régler plusieurs paramètres,notamment la température de lavage, la durée de lavage, temps de rinçage, la vitesse le temps séchage (figure Touchez ding washles temperature, wash time, rinse et times, speeddeand dry time (Fig.3.5). 3.4.1). y touch the icon Option les options peuvent être sélectionnées (fig. 3.6). légèrement l’icône Remarque : Paramètres de lavage Tous les paramètres ne peuvent pas être ajustés pour chaque programme. Cela dépend du programme sélectionné. 11 3-Panneau de commande FR 3-5 3-6 ▶▶ Température de lavage En mode veille, la température de lavage peut être réglée en touchant l’icône « Temp. » Une fois touchée, l’icône s’allume. La température varie entre - (sans chauffage), 20, 30, 40, 60 et 90, lorsque l’icône « Temp. » continue d’être touchée. ▶▶ Temps de lavage En mode veille, le temps de lavage (hors débit et durée de chauffage) peut être réglé en touchant l’icône « Lavage ». Le temps de lavage se met en boucle dans les limites spécifiques du programme sélectionné lorsque vous continuez à toucher l’icône « Lavage ». En appuyant sur la barre tactile et en la faisant glisser, le temps de lavage peut être réglé rapidement. Si vous souhaitez régler le temps de lavage, touchez légèrement « + » et « - ». Lorsque le temps de lavage des programmes « Séchage », « Essorage » est préréglé, aucun ajustement ne peut être fait. ▶▶ Temps de rinçage En mode veille ou pause (avant le début du dernier rinçage), vous pouvez régler le nombre de rinçages en touchant l’icône « Rinçage ». Une fois touchée, l’icône s’allume. Le nombre de rinçages varie de 0 (sans rinçage) au temps maximal du programme sélectionné lorsque vous continuez de toucher l’icône « Rinçage ». ▶▶ Vitesse En mode veille ou pause (avant le dé l’essorage commence), vous pouvez régler la durée d’essorage en touchant l’icône « Vitesse » Une fois touchée, l’icône s’allume. La vitesse est en boucle dans les limites spécifiques du programme sélectionné lorsque l’icône « Vitesse » continue à être touchée. ▶▶ Temps de séchage En mode veille ou pause (que le séchage commence), le temps de séchage peut être réglé en touchant l’icône « Séchage ». Le temps de séchage varie entre --- (sans séchage), AU (intelligent), 030, 060, 090, 120, 150, 180 et 210 minutes. 12 FR 3-Panneaudecommande Remarque : Séchage du linge ▶▶ L’efficacité du séchage dépend du type de tissu. Assurez-vous que le linge peut être séché avant le début du séchage. ▶▶ Assurez-vous que le robinet d’eau froide est ouvert avant le séchage. ▶▶ Avant de sécher le linge essoré précédemment, retirez-le du tambour pour le détacher. Ensuite, remettez-le dans le tambour. ▶▶ Unexcèsdelingeprovoquedesplis,deseffetsdeséchageinsuffisantsetuntempsdeséchage plus long que la valeur prédéfinie. Si cela se produit, séparez et séchez le linge plusieurs fois. ▶▶ Lorsque vous séchez peu de linge, le temps nécessaire peut être plus court que celui prédéfini. ▶▶ Avant la fin du séchage, le temps restant sur l’écran pourrait cesser de diminuer. C’est normal l’appareil refroidit le tambour afin d’éviter tous risques de brûlures pour l’utilisateur. ▶▶ Nettoyez le filtre à peluches après chaque cycle de séchage. Lorsque le programme « i-Refresh » est sélectionné, l’option « Séchage » affiche les différents niveaux du programme « i-Refresh », qui sont H-1, H-2, H-3. H-1 est défini par défaut (fig. 3.7). 3-7 ▶▶ Le nettoyage des peluches : Après l’exécution des programmes « Dry » et « i-Refresh », il peut y avoir des résidus de peluches, de poussières ou d’autres substances libérées par le linge dans le soufflet ou le tambour, ce qui ne représente pas un problème pour l’appareil et il est recommandé de le nettoyer. L’appareil est équipé d’un programme spécifique pour ce nettoyage. En mode veille, sélectionnez le programme « Quick 15 » et l’icône s’allumera. Appuyez ensuite sur le bouton « Temp. » pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’écran affiche « 00:08 ». Le programme est alors activé. Appuyez sur le bouton Start/Pause pour lancer le lavage. Ne modifiez pas les autres paramètres. Après le nettoyage, ouvrez légèrement la porte et maintenez-la ouverte. 3.5 Sélection des fonctions Cet appareil propose plusieurs fonctions. Appuyez légèrement sur l’icône et, la fonction correspondante peut être sélectionnée (pleine luminosité) ou annulée (luminosité à moitié). 13 3-Panneau de commande FR ▶▶ Taches Taches Instructions Taches Instructions Cette fonction est recommandée pour le linge avec des taches de boue. Cette fonction est recommandée pour le linge avec des taches de fruits. Cette fonction est recommandée pour le linge avec des taches de vin. Cette fonction est recommandée pour le linge avec des taches de Blood sang. Cette fonction est recommandée pour le linge avec des taches d’herbe. Cette fonction est recommandée pour le linge avec des taches de lait. ▶▶ Détergent Le dosage automatique de détergent est disponible pour certains programmes où cette fonction est activée par défaut. Pour l’éteindre, touchez l’icône « Adoucissant ». Il faut utiliser un détergent peu ou pas moussant. Une dose excessive produira beaucoup de mousse, ce qui provoquera un débordement et une difficulté de rinçage. La quantité maximale de détergent est de 1000 ml. Si la quantité est insuffisante, l’icône clignotera rapidement. Remarque : Détergent en poudre Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre ou d’autres types de détergent, mettez la quantité recommandée de détergent dans le compartiment du détergent en gent chamber poudre et désactivez la fonction de dosage automatique du détergent. ▶▶ Adoucissant La distribution automatique d’adoucissant est disponible pour certains programmes. Et cette fonction est activée par défaut. Pour l’éteindre, touchez l’icône « Adoucissant ». Veuillez suivre les instructions sur l’emballage de l’adoucissant. Une quantité excessive d’adoucissant risque de nuire aux vêtements. La quantité maximale d’adoucissant est de 500 ml. Si la quantité est insuffisante, l’icône clignotera rapidement. ▶▶ Prélavage Le prélavage est pris en charge pour certains programmes. Cette fonction consiste à éliminer la poussière ou la saleté flottante sur les vêtements avant le programme de lavage principal. ▶▶ Retard 3-8 min. min. Stains 14 Temp. Wash Detergent Softener Rinse Speed Dry Delay Child lock Option Program Function hold on 3s Delay icon Delay time display Utilisez cette fonction pour démarrer le programme après un certain délai. Le délai affiché à l’écran représente le temps restant avant la fin du programme (fig. 3.8) Après avoir configuré le programme, les options et les fonctions souhaitées, appuyez sur l’icône « Délai ». L’icône s’illumine. Configurez le délai par paliers de 0,5 heure à partir de « ARRÊT » jusqu’à 24 h en appuyant sur l’icône « Délai » ou « + » / « - ». Lancez la fonction de délai en touchant et le décompte commencera. Par défaut, le délai est supérieur à la durée d’exécution du programme. FR 3-Panneaudecommande ▶▶ Sécurité enfant Pour éviter toute mauvaise utilisation par des enfants ou toute autre perturbation externe, la fonction « Sécurité enfant » peut bloquer tous les éléments de l’écran pour éviter toute activation, à l’exception du bouton d’alimentation. (Fig. 3.9) En mode veille ou lorsque le programme est en cours d’exécution, vous pouvez configurer ou annuler manuellement la fonction de sécurité enfant en appuyant sur « Sécurité enfant » pendant 3 secondes. 3-9 Remarque : Sécurité enfant ▶▶ La sécurité enfant configurée manuellement doit être annulée manuellement. Les informations de fin de programme, de mise hors tension et d’erreur ne suppriment pas la sécurité enfant. Celle-ci fonctionne toujours lors de la prochaine mise sous tension de l’appareil. Si vous utilisez la sécurité enfant, appuyez d’abord sur la touche programme, puis la sécurité enfant sera activée. Maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes, la sécurité enfant s’allumera et sera activée. La sécurité enfant ne peut pas être configurée ou annulée par hOn APP. ▶▶ Verrouillage de la porte Pour des raisons de sécurité, la porte de l’appareil est normalement verrouillée pendant le cycle de lavage. Le symbole de verrouillage de la porte s’affiche à l’écran (fig. 3.9). Pour déverrouiller la porte pendant le cycle de lavage, appuyez sur le symbole de pause sur l’écran et ouvrez la porte après la disparition du symbole « Verrouillage de la porte ». Dans certains cas, par exemple, lorsque le niveau d’eau ou la température dans le tambour sont trop élevés ou lorsque le tambour fonctionne encore, la porte ne s’ouvrira pas, même si le programme est en pause. Veuillez noter que ce phénomène est tout à fait normal. La porte doit également être déverrouillée pour l’ouvrir pendant le décompte du « délai » ▶▶ L’éclairage du tambour L’éclairage du tambour s’allume lorsque l’appareil est mis sous tension. Il s’allume également lorsque le programme de lavage est en pause ou est terminé, ce qui permet de mieux voir le linge pendant ces périodes. L’éclairage du tambour s’éteint 2 minutes après la fin du programme. Lorsque vous touchez l’écran pendant le cycle de lavage, l’écran et l’éclairage du tambour s’allument. 15 3-Panneau de commande FR Remarque : Mise à l’arrêt Sans connexion WIFI, l’appareil allumé s’éteint automatiquement s’il n’est pas activé 2 minutes avant le début du programme ou à la fin du programme. Avec une connexion WIFI, la durée d’attente est de 24 h. means ▶▶ which En mode veille,mute sélectionnez le programme « Intelligent », puis appuyez sur « Temp. ». “Temp.” +”Spin” + « Rinçage » ++ Program en même temps. Appuyez pendant 3 secondes. L’écran which means mute affiche « bE0F », ce qui signifie que le signal sonore est désactivé. Pour réactiver le +”Spin” signal sonore, appuyez à nouveau sur « Temp. “Temp.” ». + « Rinçage » ++ Program et maintenez pendant 3 secondes. L’écran affichera « bE0n ». Remarque : Affichage L’écran peut s’éteindre en cas d’électricité statique pendant le fonctionnement de l’appareil. Lorsque cela se produit, veuillez éteindre et rallumer l’appareil, après que le programme de redémarrage puisse continuer. 16 4-Programmes FR Charge maximale en kg Préréglage Programme Intelligente 2) Rapide 15 3) Type de fibre Lavage Séchage 10 6 2 1 1 1 6 6 i-Refresh Séchage Lavage et séchage 6 6 - Laine 4) - - 10 6 5 3 5 5 2 - 2,5 - 10 6 10 - Délicat Coton 20°C Eco 40-60 2 1 000 15 3 1 1 000 38 - - - 140 - - - 281 - - - 7 - - 1 000 - - - - 80 10 2 1400 133 65 2 1200 39 3 2 1200 40 20 1 800 50 10 2 600 57 10 2 1 000 156 - - - Essorage uniquement Coton Super rapide 15 Coton 10 Synthétique 68 Séchage uniquement Essorage Œil de contrôle Des vêtements synthétiques, en coton et en lin Des vêtements synthétiques, en lin ou en coton légèrement sales Des vêtements secs avec moins de poussière, de plis et d’humidité Durée « Lava- Cycle « Vitesd’exécution ge » de se » du programme en minu- « rinça- en tr/ en minutes : 1) tes ge » min Catégories de vêtements figurant sur l’application mobile, telles que la laine Des vêtements en coton et en lin Des vêtements en fibres synthétiques Des vêtements synthétiques, de lin ou en coton légèrement sales Des vêtements de laine adaptés au lavage à la machine Des vêtements délicats marqués du symbole « Lavage à la main » Des vêtements en coton et en lin Programme standard pour les vêtements en toile et en coton En raison du dosage automatique du détergent, du remplissage du tambour, de l’essorage et de la vidange, la durée du cycle peut différer de celle prédéfinie. 2) Le programme intelligent ajustera les données de température, de temps de lavage, temps de rinçage, vitesse d’essorage, etc. automatiquement. Il est suggéré d’utiliser un programme spécial pour la laine et les duvets. 3) Il y a une faible probabilité de créer un déséquilibre de la charge pendant le programme « Quick 15 » Le temps nécessaire pour redistribuer la charge n’est pas inclus dans le temps par défaut. Merci de ne pas surdoser le détergent pour éviter les résidus après le programme « Quick 15 ». Le programme « Quick 15 » avec fonction séchage ne convient que pour les matériaux synthétiques. 4) La fonction de dosage automatique dans le programme « Laine » n’est pas recommandée. Veuillez doser un détergent spécial pour laine dans le tiroir à poudre. 1) 17 4-Programmes 60 • Intelligent • • P • Quick 15 P • • • 90 Taches 40 Retard 20 30 Prélavage ARRÊT Fonctions disponibles ( P : Préréglage ; • : disponible) Détergent Adoucissant Température disponible en °C (P : Préréglage ; • : disponible) Séchage Programme FR • P P • • • P P • i-Refresh • Séchage Lavage et séchage Essorage P P • Œil de contrôle Coton • • • P • Synthétique • • • P • Super rapide • • • P Laine P • • • Délicat • • P Coton 20°C Eco 40-60 18 P • • P P • • • • P P • • • • P P • P P • P P • P P P P • • • • FR 5- Lavage écologique Utilisation respectueuse de l’environnement Lavage ▶▶ Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, vous devez utiliser la dimension de charge maximale recommandée. ▶▶ Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur au-dessus du linge). ▶▶ Pour le linge pas trop sale, sélectionnez le programme « Express 15’ ». ▶▶ Mettez les doses exactes de chaque produit de lavage. ▶▶ Choisissez la température de lavage adéquate la plus basse - les détergents modernes nettoient efficacement en dessous de 60 °C. ▶▶ Optimisez les paramètres par défaut uniquement pour vous débarrasser des taches tenaces. ▶▶ Essorez le linge à la vitesse d’essorage maximale si vous souhaitez utiliser un programme de séchage plus tard. Séchage ▶▶ Utilisez la quantité de remplissage maximale d’environ 6 kg. ▶▶ Détachez le linge avant de démarrer le programme de séchage. ▶▶ N’utilisez pas d’adoucissant lors du lavage, parce que le linge deviendra pelucheux et mou dans le programme de séchage. 19 6-Utilisation quotidienne FR 6.1 Guide rapide 1. Branchez le lave-linge. 2. Ouvrez le robinet d’eau. 3. Allumez l’appareil en touchant le symbole de mise sous tension pendant 2 secondes. La page du programme s’allume. 4. Préparez le linge. 5. Chargez le linge et fermez la porte. 6. Sélectionnez le détergent. 7. Ajoutez le détergent. 8. Sélectionnez le programme de lavage approprié au linge chargé dans le tambour, en prenant en compte le degré de salissure et le type de tissu. 9. Vous pouvez aussi ajouter des options spécifiques et/ou une fin différée. 10. Appuyez sur pour démarrer le programme. 11. Une fois le programme terminé, retirez le linge, fermez le robinet, débranchez la machine. 6.2 Organigramme de fonctionnement (fig. 6.1) 6-1 Add individual selections Select a programme Quick 15’ Programme page e.g. Cotton Parameter Set time e.g. 70 min Delay Stain Detergent mode Softener Pre-wash 20 Start programme 6-Utilisation quotidienne FR 6.2 Alimentation 6-2 8-7 6-3 Raccordez le lave-linge à une alimentation (220 V à 240 V~/50 Hz ; fig. 6-2). Veuillez également vous référer à la section INSTALLATION. 6.3. Raccordement à l’approvisionnement d’eau ▶▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la propreté et de la clarté du dispositif d’arrivée d’eau. ▶▶ Ouvrez le robinet (fig. 6-3). Remarque : Étanchéité Avant l’utilisation, vérifiez la présence de fuites sur les joints entre le robinet et le flexible d’arrivée d’eau en ouvrant le robinet. 6.4 Mettez l’appareil en marche. Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt pendant 2 secondes pour mettre l’appareil en marche ; l’affichage s’allume. 6.5 Préparation du linge ▶▶ Triez les vêtements en fonction du tissu (coton, synthétique, laine ou soie) et de leur niveau de saleté (Fig. 6-4). Prêtez attention aux consignes d’entretien des étiquettes de lavage et du Tableau d’entretien de la section 6.5. ▶▶ Séparez les vêtements blancs des vêtements de couleur. Lavez d’abord les textiles de couleur à la main pour savoir s’ils se décolorent ou s’abîment. ▶▶ Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.) et retirez les objets de décoration très durs (à l’instar des broches), ainsi que les objets inflammables (mouchoirs en papier, briquets, allumettes, etc.). ▶▶ Pour l’entretien des vêtements sans ourlets, du linge délicat et les textiles finement tissés comme les rideaux, mettez-les dans un sac de lavage (le nettoyage à la main ou à sec est plus indiqué). ▶▶ Fermez les fermetures à glissières et les crochets et assurez-vous que les boutons sont solidement cousus. ▶▶ Placez les vêtements sans ourlets solides, les sous-vêtements délicats (Dessous) et les petits articles tels que les chaussettes, les ceintures, les soutiens-gorges, etc. dans un sac à linge. ▶▶ Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les draps de lit et les couvre-lits, etc. ▶▶ Retournez les jeans et les tissus imprimés, décorés ou aux couleurs vives ; lavez-les séparément si possible. 6-4 MISE EN GARDE ! Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionnements ainsi qu’endommager les vêtements et l’appareil. 21 6-Utilisation quotidienne FR 6.6 Tableau d’entretien Lavage Lavable à 95 °C maximum programme normal Lavable à 60 °C maximum programme normal Lavable à 60 °C maximum programme pour linge délicat Lavable à 40 °C maximum programme normal Lavable à 40 °C maximum programme pour linge délicat Lavable à 40 °C maximum programme spécial pour le linge délicat Lavable à 30 °C maximum programme normal Lavable à 30 °C maximum programme pour linge délicat Lavable à 30 °C maximum programme spécial pour le linge délicat Lavage à la main max. 40 °C Ne pas laver Blanchiment Blanchiment autorisé Oxygène uniquement/ non chloré Ne pas blanchir Séchage par culbutage possible température normale Séchage par culbutage possible température basse Ne pas passer au sèche-linge Séchage sur corde Séchage à plat Séchage Repassage Repassage à une Repassage à Repassage à une température basse de 110 °C ; sans vapeur (le repassage à la vapeur peut provoquer des dommages irréversibles) Nettoyage à sec au tétracloréthène Nettoyage à sec aux hydrocarbures Évitez tout nettoyage à sec Nettoyage professionnel par voie humide Évitez tout nettoyage professionnel par voie humide température maximale de 200 °C une température moyenne jusqu’à 150 °C Ne pas repasser Entretien professionnel des textiles Une partie de ces symboles peuvent ne pas être présents dans le menu de l’appareil. 6.7 Chargement de l’appareil ▶▶ Insérez le linge, pièce par pièce dans le tambour. ▶▶ Ne surchargez pas l’appareil. Vérifiez que vous pouvez passer votre main verticalement au-dessus de la charge. ▶▶ Fermez bien la porte. Assurez-vous qu’aucune pièce de linge n’est pincée. 22 6-Utilisation quotidienne FR 6.8 Sélection d’un programme Allumez l’appareil, l’écran tactile affiche les programmes et les options disponibles. Appuyez sur le symbole du Programme souhaité dans la partie droite de l’écran pour démarrer rapidement à l’aide des paramètres par défaut. Touchez la partie gauche pour choisir les paramètres individuels (reportez-vous aux sections 3.3 et 3.4). Les instructions suivantes concernent spécialement le programme « i-Refresh ». AVERTISSEMENT ! Installation ▶▶ Le programme i-Refresh ne convient pas aux vêtements en polyuréthane (PU), simili cuir et polychlorlon. ▶▶ Le programme i-Refresh doit être utilisé avec précaution pour les tissus abîmés, déchirés ou décousus ; les vêtements en cuir durci ; les fermetures éclair déformées ; les textiles pelucheux, car ce programme peut les endommager. ▶▶ i-Refresh a une bonne fonction d’élimination des odeurs. Ne vaporisez pas de parfum, de désodorisant ou d’autres substances volatiles pouvant facilement provoquer un incendie ou une explosion. ▶▶ Nous vous conseillons de laver normalement vos vêtements, notamment s’ils sont tachés, avant d’utiliser le programme « i-Refresh » ▶▶ Veuillez ne pas utiliser le programme « i-Refresh » si vos vêtements sont humides : ils peuvent rétrécir ou se déformer. ▶▶ Préparation avant l’utilisation du programme « i-Refresh » Textile 1. Veuillez fermer les vêtements et attacher les boutons. 2. Veuillez vérifier soigneusement les vêtements. S’ils sont abîmés, veuillez les recoudre avant d’utiliser le programme i-Refresh. 3. Veuillez retirer les articles dans les poches pour éviter d’endommager les vêtements lors du programme i-Refresh. 4. Pour les gros boutons, les fermetures éclair ou les décorations telles que les broches, les pendentifs, etc., retirez-les ou enveloppez-les dans un tissu doux ou du papier résistant à la chaleur. 5. Les décorations telles que les clous, les œillets, les agrafes et les vêtements enduits doivent être enveloppés dans du papier résistant à la chaleur. 6. Pour les volants ou les accessoires tels que les jupes et les crochets de rideau, veuillez les retirer avant le lavage à l’air. Lavelinge 1. i-Refresh a besoin d’une arrivée d’eau en temps opportun pendant son fonctionnement pour maintenir le meilleur environnement possible. Assurez-vous que le tuyau d’admission et le tuyau de drainage sont bien raccordés et que le robinet est ouvert. 2. Vérifiez l’intérieur du tambour pour être sûre qu’il ne reste pas d’eau, de mousse ou des vêtements. 23 6-Utilisation quotidienne FR ▶▶ Instructions pour les différents niveaux de séchage du programme i-Refresh Veuillez définir le niveau de séchage et le temps appropriés en fonction des différents tissus. Vous pouvez ajuster la durée du programme en faisant glisser votre doigt sur la barre de temps. Niveau Température Durée par défaut (min) Matériel H-1 Faible 38 Laine H-2 Moyen 38 Chemise H-3 Élevé 48 Coton ▶▶ Instructions pour les différents niveaux de séchage du programme i-Refresh Veuillez retirer les vêtements après le programme i-Refresh,les suspendre ou les ranger rapidement. Remarque : i-Refresh ▶▶ Les performances de lavage dépendent de du type de tissu. ▶▶ Le lavage à la vapeur peut endommager les vêtements non adaptés à ce type de lavage. 6.9 Choix du détergent et de l’adoucissant ▶▶ L’efficacité et la performance du lavage dépendent de la qualité du détergent utilisé. ▶▶ Utilisez exclusivement des détergents homologués pour le lavage à la machine. ▶▶ Si nécessaire, utilisez des détergents spécifiques, par ex. pour le tissu en laine et la couette, etc. ▶▶ Respectez les recommandations du fabricant du détergent. ▶▶ N’utilisez pas d’agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre produit similaire. 6-5 1 6.10 Ajout de détergent 2 3 1. 2. 3. ▶▶ ▶▶ ▶▶ 24 Ouvrez le couvercle du tiroir à lessive (fig. 6 - 5). Versez les détergents requis selon la liste « Choisir le meilleur détergent » dans les compartiments correspondants : 1) Détergent liquide (1000 ml max) 2) Adoucissant (500 ml max) 3) Lessive en poudre/Détergent liquide/Désinfectant Fermez le couvercle. Lorsque le dosage automatique est activé, le détergent et l’adoucissant peuvent être dosés automatiquement. Si la quantité dans le réservoir est insuffisante, l’icône du détergent ou de l’adoucissant correspondant clignote lorsque le son retentit au début du programme. Veuillez ajouter du détergent et/ou de l’adoucissant selon le besoin. La lessive en poudre ou d’autres détergents peuvent être versés dans le compartiment à lessive en poudre pour une utilisation occasionnelle. Dans ce cas, désactivez la fonction de dosage automatique. N’utilisez pas de détergent liquide dans le compartiment à lessive en poudre lorsque vous activez la fonction « Délai ». 6-Utilisation quotidienne FR ▶▶ Choisissez le détergent le mieux adapté L = détergent liquide ou en gel P = détergent en poudre O = facultatif _ = non Type de détergent Universel Couleur Délicat Spécial L/P L/P - - o o Rapide 15 min L L - - o o i-Refresh - - - - - - Séchage - - - - - - L/P L/P - - o - - - - - - - Œil de contrôle L/P L/P - L o o Coton L/P L/P - - o o Synthétique - - L - o o Super rapide L/P L/P - - o o Laine - - L/P L/P - - Délicat - - - L/P o - Coton 20°C L/P L/P - - o o Eco 40-60 L/P L/P - - - - Programme Intelligent Lavage et séchage Essorage Adoucissant Désinfectant Voici nos recommandations : ▶▶ Détergent en poudre : 20°C à 90°C (utilisation optimale : 40-60 °C) ▶▶ Détergent couleur : 20 °C à 60 °C (utilisation optimale : 30-60 °C) ▶▶ Détergent laine/vêtement délicat : 20 °C à 30 °C (= utilisation optimale :) 6.11 Ajout du détergent et de l’adoucissant Veuillez vous référer à la section 3.5 pour ajouter du détergent et de l’adoucissant. Vous pouvez choisir d’utiliser les fonctions de distribution automatique de détergent et d’adoucissant. Remarque : Détergent ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ N’utilisez pas trop de détergent ou d’adoucissant. Veuillez suivre les instructions spécifiées sur l’emballage du détergent. Diluez le détergent liquide concentré avant de l’ajouter. Pour que le détergent liquide se diffuse bien, utilisez la boule de dosage, qui est introduite dans l’appareil avec le linge. ▶▶ Sélectionnez avec soin les paramètres du programme en fonction des symboles d’entretien indiqués sur les étiquettes de linge et selon le tableau de programme. 25 6-Utilisation quotidienne FR 6.12 Démarrage du programme de lavage Touchez sur l’écran pour démarrer le programme, l’appareil fonctionne selon les paramètres actuels. Pour interrompre un programme en cours, appuyez de nouveau sur le symbole sur l’écran de contrôle. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour reprendre l’opération. 6.13 Fonctions spéciales Les fonctions suivantes sont disponibles : 1. Réglages des options Fonction Signification Fonction Signification Lavage Vous pouvez étendre la du- Temp. rée de lavage ou la réduire en fonction du degré de salissure du linge. (Informations en minutes). Rinçage Cycles de rinçage sup- Vitesse Changement de la vitesse d’esplémentaires pour les sorage. Réduisez la vitesse pour personnes à la peau sensible. les tissus délicats. Vous pouvez étendre la durée de séchage ou la réduire en fonction du type de tissus. Séchage Changement de la température de lavage. Réglez la température selon le degré de salissure : Trop sale : 60 - 90 °C Saleté normale : 30 -60 °C Légèrement sale : froid (ARRÊT) - 30 °C 2. Réglages des fonctions Fonction Signification Taches Fonctionnalité spéciale pour les taches de • Jus • Sang • Vin Fonction • Lait Blood • Herbe • Sol / sable Signification Fonction Détergent Pour distribuer le détergent automatiquement. Adoucissant Pour distribuer l’adoucissant Sécurité automatiquement. enfant Prélavage Pour enlever la poussière ou la saleté flottante présente sur les vêtements avant le programme de lavage principal. 26 Retard Signification. Le démarrage du cycle de lavage sera retardé. Pour éviter une mauvaise utilisation par un enfant ou des perturbations extérieures. 6-Utilisation quotidienne FR Remarque : Options et fonctions ▶▶ Pour garantir des résultats optimaux à chaque programme, Haier a défini des paramètres par défaut précis. En l’absence d’indications particulières, nous vous recommandons d’utiliser les paramètres par défaut. ▶▶ Toutes les fonctions ne sont pas disponibles dans tous les programmes. Elles dépendent du programme sélectionné. ▶▶ Vous ne pouvez pas sélectionner certaines fonctions simultanément. ▶▶ La machine mémorise les fonctions « Lavage », « Rinçage », « Temp. » et « Essorage » pour le prochain démarrage du programme. Elle ne mémorise pas tout autre réglage de fonction pour le prochain démarrage de programme. 6.14 Après le lavage 1. 2. Après le cycle du programme, l’appareil s’arrête automatiquement. Retirez le linge le plus tôt possible pour le faire avec précaution et pour éviter qu’il ne se froisse davantage. 3. Fermez l’arrivée d’eau. 4. 5. Débranchez la prise d’alimentation. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez-la ouverte lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Suggestions : entretien de la machine à laver après i-Refresh ▶▶ Veuillez nettoyer les résidus et les peluches sur le joint et la vitre du hublot, pour éviter qu’ils ne s’attachent au cours du prochain cycle. ▶▶ Si le programme i-Refresh est utilisé régulièrement, veuillez lancer un programme spécial (Page 14 : Nettoyage des peluches) pour un nettoyage en profondeur. 27 7-hOn FR Remarque : Dérogations En raison des révisions constantes de hOn, les fonctions et l’interface de l’affichage de l’application peuvent différer des descriptions suivantes. 7.1 Généralités Cet appareil est compatible WiFi. Avec l’application hOn, vous pouvez utiliser votre smartphone pour contrôler le programme. AVERTISSEMENT ! Veuillez observer les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont respectées même si l’appareil fonctionne via l’application hOn lorsque vous n’êtes pas à la maison. Vous devez également suivre les instructions contenues dans l’application hOn. 7.2 Exigences 1. 2. 3. Un routeur sans fil (protocole 802.11b/g/n) ne prend en charge que les bandes de fréquence de 2.4 GHz. La longueur du SSID du routeur est comprise entre 1 et 31 caractères (dont 1 et 31) et le mot de passe entre 8 et 64 caractères. La longueur minimale du mot de passe doit être de 8 caractères. Les méthodes de cryptage du routeur sont WPA-PSK et WPA2-PSK ouverts. Vous pouvez installer l’application hOn sur un téléphone portable. Le téléphone portable doit disposer d’un système d’exploitation d’une version supérieure à Android 4.0 ou IOS 7.0 L’appareil doit être installé dans une pièce dans laquelle il peut recevoir les signaux WIFI. Si l’appareil n’est pas correctement connecté au routeur sans fil, le message « Vérifiez que le téléphone et l’appareil sont connectés au même WIFI. » s’affiche ; ni l’icône du WIFI ne s’affiche. 7.3 Téléchargement et installation de l’application hOn : Installez l’application compatible avec votre téléphone et son système d’exploitation. À présent, hOn prend uniquement en charge le téléchargement de l’Apple Store et de Google Play à l’étranger. Remarque : Inscription L’inscription est nécessaire lors de la première utilisation ou lorsque l’ancien compte a été supprimé/clôture. Pour une utilisation ultérieure, vous devez entrer le nom d’utilisateur et le mot de passe pour vous connecter. 28 7-hOn FR 7.4 Informations de configuration Première configuration 1. Appuyez brièvement sur le bouton « Remote ». 2. « hOn » s’affiche. L’indicateur WiFi s’allume 3. Appuyez longuement sur le bouton « Delay » pendant 5 secondes jusqu’à ce que « PAIr » s’affiche. L’indicateur WiFi s’allume, il est maintenant en mode configuration. 4. Le téléphone mobile se connecte au routeur par WiFi. 5. Connectez-vous à l’application « hOn » sur le téléphone portable, suivez les instructions de l’application pour configurer, valable pendant 10 minutes. 6. La configuration réussit lorsque l’appareil affiche « » ; et elle échoue lorsque « rE » et « try » s’affichent. Retournez ensuite sur 3. 7. Lorsque « hOn » s’affiche sur l’appareil, il est alors possible de contrôler l’appareil via l’application. 7-1 Remarque : Réseau WIFI Il n’est pas recommandé de connecter l’appareil à un réseau WIFI public (ex. : Hotspots), car d’autres utilisateurs du réseau pourraient le trouver s’il accède au réseau public et cela peut nuire à votre vie privée. Le symbole affiché à l’écran signifie que l’appareil est connecté à Internet. Télécommande 1. 2. 3. Appuyez brièvement sur le bouton « Remote ». « hOn » s’affiche sur l’appareil. La porte est verrouillée et la télécommande s’active. Si le cycle ne démarre pas en mode Télécommande dans les 10 minutes, l’appareil passera en mode de démarrage différé en réseau, et gardera le mode Télécommande activé pendant 24 heures, puis s’éteindra. Les conditions ci-dessous sont nécessaires pour la télécommande : - Le réseau WiFi est disponible. - Le module WiFi de l’appareil est allumé. - La porte est fermée. - Avec un bon environnement. - Le cycle n’est pas encore lancé sur le tableau de bord. 29 7-hOn FR 7.5 Appairage Remarque : Utilisation du même WIFI Assurez-vous que votre téléphone portable et votre appareil sont connectés au même WIFI. 1. Touchez le bouton « + » sur le téléphone portable. 2. Sélectionnez le type d’appareil ou appuyez sur le symbole du WIFi pour afficher tous les appareils disponibles connectés au WIFI et suivez les indications à l’écran. 3. Appuyez sur pour retourner à la page principale des appareils appairés. 4. L’appareil est connecté à l’application et prêt à l’utilisation. Remarque : Temps de connexion Toutes les opérations de connexion doivent être effectuées dans le laps de temps de connexion qui est de 10 minutes. Si l’utilisateur démarre l’opération de liaison sur hOn après 10 minutes, la liaison échouera. 7.6 Consulter le statut de lavage via hOn App 1. 2. 3. 4. Allumez l’appareil, préparez le linge et le détergent ; faites-le conformément au chapitre « Utilisation quotidienne ». La liste des appareils connectés au WIFI apparaît sur le téléphone portable. Appuyez sur pour accéder à la page Paramètres et sélectionnez la langue et les options souhaitées. Retournez à la liste en faisant glisser la page de réglage vers la gauche. Choisissez le lave-linge. Vous pouvez vérifier le programme en cours et le temps restant. 7.7 Suppression des informations de configuration 1. 2. 3. 4. Appuyez brièvement sur le bouton « Remote ». « hOn » s’affiche. Appuyez longuement sur le bouton « Delay » pendant 5 secondes jusqu’à ce que « PAI » s’affiche. Les informations de configuration sont supprimées et la configuration est réinitialisée, puis appuyez brièvement sur d’autres programmes ou arrêter pour sortir. Remarque : Suppression des informations de configuration Les informations de configuration doivent être effacées avant que le lave-linge ne soit traité ou vendu. 30 FR 8-Entretien et nettoyage Contrôlez et nettoyez votre appareil à des intervalles réguliers. AVERTISSEMENT ! Avant de procéder à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez la fiche secteur de la prise de courant. 8.1 Nettoyage de la machine 8-1 ▶▶ Débranchez la machine pendant le nettoyage et l’entretien. ▶▶ Utilisez un chiffon doux imbibé de savon liquide pour nettoyer la machine (Fig. 8-1) et les composants en caoutchouc. ▶▶ N’utilisez pas de produits chimiques organiques ou de solvants corrosifs. ▶▶ Si nécessaire, vous pouvez éliminer les résidus de calcaire à l’aide d’un nettoyant pour machine. 8.2 Vanne et filtre d’arrivée d’eau Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez régulièrement son filtre d’arrivée d’eau (Fig. 8-2). ▶▶ Débranchez le cordon d’alimentation et fermez l’arrivée d’eau. ▶▶ Démontez le flexible d’alimentation en eau du robinet. ▶▶ Rincez le filtre avec de l’eau et une brosse. ▶▶ Insérez le filtre et installez le flexible d’arrivée d’eau. 8-2 8-3 8.3 Nettoyage du tambour ▶▶ Retirez les éléments, en particulier les pièces métalliques introduites accidentellement dans le tambour (fig. 8-3), notamment les épingles, les pièces de monnaie, etc., car elles peuvent causer des taches de rouille et des dommages. ▶▶ Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer les taches de rouille. Respectez les consignes de sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage. ▶▶ N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le nettoyage. 31 8-Entretien et nettoyage 8-4 8-6 8-7 8-5 A 8-8 FR 8.4 Périodes de non-utilisation prolongées Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période : 1. Débranchez la prise électrique (Fig. 8-4). 2. Fermez l’arrivée d’eau (fig. 8-5). 3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez la porte ouverte lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Avant le prochain usage, vérifiez soigneusement le cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de vidange. Assurez-vous que tout est correctement installé et qu’il n’y a pas de fuite. 8.5 Filtre de la pompe Nettoyez le filtre avant (Fig. 8-6) en tenant compte du rappel de l’affichage et inspectez le filtre de la pompe, pour vérifier par exemple si l’appareil : ▶▶ Ne vidange pas l’eau. ▶▶ N’essore pas. ▶▶ Émet un bruit inhabituel quand il fonctionne. 1. 2. 3. Lancez le programme d’essorage et de drainage de l’eau. Une fois le programme terminé, arrêtez l’appareil et débranchez-le (Fig. 8-7). Ouvrir le volet de service du filtre A en appuyant dessus (Fig. 8-8). 8-9 4. 2 5. 3 1 6. Prévoyez un récipient creux (1) pour récupérer l’eau de vidange (Fig. 8-9). La quantité d’eau pourrait être plus importante que prévu ! Tirez le tuyau de vidange (2) et maintenez-en l’extrémité au-dessus du récipient. Retirez le bouchon d’étanchéité (3) du tuyau de vidange. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! L’eau contenue dans le filtre de la pompe peut être très chaude ! Avant toute intervention, assurez-vous que l’eau a refroidi. 32 8-Entretien et nettoyage FR 7. 8. Après avoir effectué la vidange, rebouchez le tuyau de vidange, réintroduisez-le dans l’appareil, puis fixez-le à l’aide d’une pince (position 5 de la fig. 8-10). Dévissez le filtre de la pompe (4) en tournant dans le sens antihoraire et retirez-le. 5 8-10 3 2 4 8-11 9. Retirez les impuretés et la poussière (fig. 8-11). 9.5.7 8-12 10. Nettoyez soigneusement le filtre de la pompe à l’eau courante, par exemple (fig. 8-12). 11. Remontez-le soigneusement (fig. 8-13). 8-13 12. Refermez le volet d’entretien du filtre A. MISE EN GARDE ! ▶▶ Le bouchon du filtre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon n’est pas bien serré, l’eau peut s’échapper. ▶▶ Le filtre doit être en place, sinon une fuite peut se produire. 8.6 Remplacement de l’éclairage du tambour AVERTISSEMENT ! Évitez de remplacer vous-même les lampes du tambour, faites-le remplacer uniquement par le fabricant ou un agent de maintenance agréé. Voir la section SERVICE CLIENTÈLE. 33 9-Dépannage FR Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise précise. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! ▶▶ Avant de procéder à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez la fiche secteur de la prise de courant. ▶▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts en électricité, parce qu’une mauvaise intervention pourrait causer des dommages considérables. ▶▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant, son représentant ou par des personnes qualifiées. 9.1 Dépannage avec affichage de code Remarque: Dépannage ▶▶ Si des informations d’erreur s’affichent, veuillez appuyer sur le bouton d’alimentation pour les effacer. Si le problème persiste, débranchez la prise d’alimentation et contactez le service clientèle. ▶▶ Au cas où l’on vous demanderait de contacter le service clientèle : Notez le message relatif au dépannage et communiquez-le au « SERVICE CLIENTÈLE ». 34 9-Dépannage FR Code conseil Cause Solution CLrFLtr • Erreur de vidange • Veuillez vérifier si la pompe de vidange et le tuyau de vidange sont bloqués ou si le tuyau de vidange est plié. • Vérifiez et nettoyez le filtre de vidange. E2 • Erreur de déverrouillage • Veuillez couper l’eau et l’électricité. • Contactez le centre de service après-vente. • Erreur de verrouillage • Veuillez fermer la porte correctement, puis appuyez sur le bouton Démarrage/Pause. F3 • Erreur du capteur de température de l’eau • Veuillez couper l’eau et l’électricité. • Contactez le centre de service après-vente. E4 • Panne de l’arrivée d’eau • Vérifiez si le robinet est ouvert, si la pression d’eau est trop basse ou si l’approvisionnement en eau a été interrompu. • I-Refresh : couper le courant et redémarrer F4 • Erreur du système de chauffage. • Veuillez couper l’eau et l’électricité. • Contactez le centre de service aprèsvente. F7 • Erreur du système moteur • Veuillez couper l’eau et l’électricité. • Contactez le centre de service aprèsvente. E8 • Niveau d’eau dans le tambour trop élevé • Veuillez couper l’eau et l’électricité. • Si cela se produit plusieurs fois, contactez le centre de service après-vente. f9 • Erreur de capteur de température sèche • Veuillez couper l’eau et l’électricité. • Contactez le centre de service aprèsvente. E12 • Niveau d’eau dans le tambour trop élevé lors du séchage • Veuillez couper l’eau et l’électricité. • Si cela se produit plusieurs fois, contactez le centre de service après-vente. FA • Erreur du capteur de niveau d’eau. • Veuillez couper l’eau et l’électricité. • Contactez le centre de service aprèsvente. FC0 • Erreur de communication du mo- • Veuillez couper l’eau et l’électricité. • Contactez le centre de service aprèsdule d’entraînement du moteur vente. FC1 • Erreur de communication du mo- • Veuillez couper l’eau et l’électricité. • Contactez le centre de service aprèsdule d’entraînement du moteur vente. FC2 • Erreur de communication du mo- • Veuillez couper l’eau et l’électricité. • Contactez le centre de service aprèsdule d’entraînement du moteur vente. FC3 • Erreur de communication du mo- • Veuillez couper l’eau et l’électricité. • Contactez le centre de service aprèsdule d’entraînement du moteur vente. 35 9-Dépannage Code conseil Cause FR Solution Unb • La répartition du linge est déséquilibrée pendant le cycle d’essorage • Assurez-vous que le lave-linge est stable, retirez le linge pour qu’il se détache, remettez-le ensuite dans l’appareil pour essorage. Fd • Erreur de la résistance de chauffage • Veuillez couper l’eau et l’électricité. • Contactez le centre de service aprèsvente. FE • Erreur du moteur pendant le cycle de séchage • Veuillez couper l’eau et l’électricité. • Contactez le centre de service aprèsvente. E5 • I-Refresh water limited • Nettoyez le filtre de vidange. 9.2 Dépannage sans code d’affichage Problème Cause Solution Échec de fonctionnement de l’appareil ! • • • • • • • • • • • • • • • • Le programme n’a pas encore démarré. La porte n’est pas correctement fermée. L’appareil n’a pas été mis sous tension. Panne de courant. Le Verrouillage enfant est activé. Avez-vous activé la fin différée ? Avez-vous appuyé sur le bouton Pause ? Le Verrouillage enfant est activé. Le panneau de commande n’est pas fonctionnel. L’appareil ne se • Il n’y a pas d’eau. remplit pas d’eau. • Le flexible d’arrivée d’eau est tordu. • Le filtre du flexible d’arrivée d’eau est bouché. • La pression de l’eau est très basse. • La porte n’est pas correctement fermée. • Coupure d’eau. • Avez-vous activé la fin différée ? • Avez-vous appuyé sur le bouton de démarrage ? L’appareil se vidange • La hauteur du tuyau de vidange est pendant le remplisinférieure à 80 cm. sage. • L’extrémité du tuyau de vidange pourrait baigner dans l’eau. Problème vidange 36 de • Le tuyau de vidange est obstrué. • Le filtre de la pompe est bouché. • L’extrémité du tuyau de vidange se trouve à une hauteur supérieure à 100 cm au-dessus du sol. Vérifiez le programme et démarrez-le. Fermez correctement la porte. Mettez l’appareil sous tension. Vérifiez l’alimentation. Désactivez le verrouillage enfant. Désactivez la fonction de fin différée. Désactivez le mode pause. Désactivez le verrouillage enfant. • Vérifiez le robinet d’eau. • Vérifiez le flexible d’arrivée d’eau. • Débouchez le filtre du flexible d’arrivée d’eau. • Vérifiez la pression de l’eau. • Fermez correctement la porte. • Vérifiez l’arrivée d’eau. • Désactivez la fonction de fin différée. • Appuyez sur le bouton de démarrage. • Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé. • Vérifiez que le tuyau de vidange n’est pas plongé dans l’eau. • Débouchez le tuyau de vidange. • Nettoyez le filtre de la pompe. • Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé. 9-Dépannage FR Problème Cause Fortes vibrations pendant l’essorage. • Certains boulons de transport n’ont pas été retirés. • L’appareil n’est pas installé sur une surface stable. • La charge de la machine n’est pas correcte. L’opération s’arrête • Coupure d’eau ou panne de courant. avant la fin du cycle • Avez-vous appuyé sur le bouton de lavage. Pause ? L’opération s’arrête • Un code d’erreur s’affiche sur la machine. pendant un certain • Problème lié au poids de la charge. temps. • Le programme effectue le cycle de trempage Une quantité exces• Le détergent n’est pas adapté. sive de mousse flotte • Quantité excessive de détergent. dans le tambour et/ou le tiroir à lessive. Ajustement auto• La durée du programme de lavage matique du temps est ajustée. de lavage. Échec de l’esso• Mauvaise répartition du linge. rage. Bruit étrange Les composants du panneau de commande surchauffent. • L’appareil n’est pas installé sur une surface stable. • Des matières étrangères telles que les pièces de monnaie ou les fermetures heurtent le tambour. • Les composants électroniques sont tièdes. Solution • Retirez tous les boulons de transport. • Assurez-vous que l’appareil est placé sur une surface stable et plane. • Vérifiez le poids et l’équilibre de la charge. • Vérifiez le branchement électrique et l’alimentation en eau. • Désactivez le mode pause. • • • • Vérifiez les informations affichées. Réduisez ou ajustez la charge. Annulez le programme et redémarrez. Vérifiez les recommandations en matière de lessive. • Réduisez la quantité de lessive. • Ce phénomène est normal et n’affecte pas le fonctionnement. • Vérifiez la charge de la machine et la répartition du linge, puis relancez un programme d’essorage . • Assurez-vous que l’appareil est placé sur une surface stable et plane. • Assurez-vous que les poches ne contiennent pas de clés, de pièces, etc. • C’est tout à fait normal. Résultat de lavage insatisfaisant. • Le degré de salissure ne correspond • Sélectionnez un autre propas au programme sélectionné. gramme. • La quantité de lessive est insuffi- • Choisissez le détergent selon sante. le degré de salissure et les spécifications du fabricant. • La charge maximale est dépassée. • Réduisez la charge. • Le linge est inégalement réparti • Détachez le linge. dans le tambour. Il existe des résidus • Des particules insolubles de dé- • Rincez à nouveau. de lessive en tergent peuvent persister sous forme • Essayez de brosser les points poudre sur le linge. de taches blanches sur le linge. sur le linge sec. • Choisissez un autre détergent. Le linge contient • provenant des graisses telles que les • Prétraitez le linge à l’aide d’un des taches grises huiles, les crèmes ou les onguents. nettoyant spécial. 37 9-Dépannage FR Problème Cause Solution Le linge n’est pas égoutté après l’essorage. • L’effet d’essorage est parfois différent pour certains types de linge. • La protection contre le déséquilibre de la charge est activée car la charge est trop faible. • Le tambour est surchargé. • Cela est normal • Augmentez la charge. Froissage du linge. • Réduisez la quantité de linge • Un programme inadapté a été sé- • Sélectionnez et réglez le prolectionné. gramme en fonction du type de tissu. L’éclairage inté- • L’appareil n’est pas branché à • Vérifiez l’alimentation. rieur du tambour l’alimentation électrique. ne fonctionne pas. • L’ampoule ne fonctionne toujours • Contactez le service client pas. pour le remplacement de l’ampoule. 9.3 En cas de panne d’alimentation / ouverture de porte d’urgence 9-1 A 38 Le programme en cours et ses paramètres sont enregistrés. Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, le fonctionnement reprend. Pour l’annuler, appuyez sur bouton « Start/Pause » puis, sur le bouton d’alimentation pendant environ 2 secondes. Si une panne d’alimentation interrompt un programme de lavage en cours, l’ouverture de porte se bloque mécaniquement. Pour sortir le linge, le niveau d’eau ne doit pas être visible à travers le hublot en verre de la porte - Risque de se brûler ! Le niveau d’eau doit être réduit tel qu’indiqué dans la section « Entretien et nettoyage - Filtre de la pompe ». Tirez l’anneau de secours (fig. 9-1) derrière le volet de service du filtre A pour ouvrir la porte jusqu’à ce que la porte soit déverrouillée par un léger clic. Remontez ensuite toutes les pièces. 10-Installation FR 10.1 Préparation ▶▶ Retirez l’appareil de l’emballage. ▶▶ Retirez tous les emballages, y compris ceux à base de polystyrène, ainsi que le matériel de fixation à l’intérieur du boîtier, et tenez-les hors de portée des enfants. Lors de l’ouverture de l’emballage, vous pourriez voir des gouttes d’eau sur le sac en plastique et le hublot. Ce phénomène normal résulte des essais à l’eau effectués à l’usine. Remarque: Mise au rebut des emballages Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le respect de l’environnement. 10.2 Installez le panneau de métal Inclinez l’appareil vers l’arrière (fig. 10-1) Prenez la plaque métallique du haut de la mousse d’emballage et installez-la au fond de l’appareil, puis fixez la plaque métallique à l’aide de quatre vis (fig. 10-2.) pads andetremove 3. Retirez les patins de réduction de bruit retirezthe ective film; noise redushown longer padsface in position 1les and 3, le film in protecteur (two adhésif double ;the fixez électrodes de réduction du bruit sous l’armoire de la machine à laver comme indiqué à la fig. 10-3 2x (deux électrodes plus longues en positions 1 et 3, 1x deux électrodes plus courtes en positions 2 et 4). 1x Remettez la machine à l’endroit. 11.2.2 10-2 10-1 1. 2. 10-3 , Remarque : Conseil relatif à l’émission de chaleur Le tampon antibruit est optionnel et pourrait permettre de réduire le bruit ; vous pouvez l’assembler ou pas selon vos besoins. 10.3 Démontez les boulons de transport 10-4 11.3.1 Les boulons de transport sont conçus pour fixer les composants anti-vibration à l’intérieur de l’appareil durantanti-vibration le transport afin d’éviter des dommages inter- during components inside the appliance nes. 1. A Retirez les 4 vis de l’emballage (A) à l’arrière puis enlevez les éléments séparateurs en plastique (B) de la face interne de l’appareil. (Fig. 10-4 et 10-5) 11.3.2 A 10-5 B 39 10-Installation 10-6 A 2. Retirez les vis de renforcement (C), puis retirez les renforts (D) et retirez les tiges (E) à l’intérieur de l’appareil (fig. 10-6). 3. Fermez les trous avec des bouchons obturateurs (F) (fig. 10-7). C D E 10-7 FR C F Remarque : Conservez-les en lieu sûr Conservez les boulons de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure. Chaque fois que vous souhaitez déplacer l’appareil, remontez d’abord les boulons. 10.4 Déplacement de l’appareil Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons de transport retirés avant l’installation pour éviter tout dommage : 1. 2. 3. 4. Retirez les bouchons obturateurs. Insérez les tiges d’emballage et réinstallez les pièces de renforcement et les vis. Insérez les éléments séparateurs en plastique et les boulons de transport. Serrez les boulons à l’aide d’une clé. 10.5. Réglage des pieds 10-8 1 2 Ajustez tous les pieds pour obtenir une position complètement stable à l’aide d’une clé. afin de réduire les vibrations et le bruit pendant l’utilisation, de même que l’usure. Nous recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour le réglage. Le sol doit être aussi stable et plat que possible. 1. 2. 3. 40 Desserrez le contre écrou (1) à l’aide d’une clé (Fig. 10-8). Positionnez l’appareil horizontalement en ajustant les pieds (2). Utilisez la clé pour resserrer les bouchons filetés (1) vers la position « serré ». 10-Installation FR 10.6 Raccordement de drainage Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point une hauteur comprise entre 80 cm au-dessus de la ligne inférieure de l’appareil ! Laissez toujours le tuyau de vidange fixé au clip à l’arrière de l’appareil si possible. Les raccordements suivants sont possibles : 10-9 1. Tuyau de vidange à l’évier ▶▶ Suspendez le tuyau de vidange au rebord d’un évier de taille adéquate, à l’aide du support en U (Fig. 10-9). ▶▶ Protégez convenablement le support en U contre tout glissement. 10-10 2. Tuyau de vidange au raccordement d’évacuation des eaux usées ▶▶ Le diamètre interne du regard avec évent doit être de 40 mm. ▶▶ Placez le tuyau de vidange à environ 80 mm des conduits d’eau usée. ▶▶ Fixez le support en U et attachez-le solidement (fig. 10-10). 3. Tuyau de vidange au raccordement de l’évier ▶▶ Un raccord à embout est habituellement fermé par un bloc (A). Retirez-le pour éviter tout dysfonctionnement (Fig. 10-11). ▶▶ Fixez le tuyau de vidange à l’aide d’une pince. 10-11 MISE EN GARDE ! ▶▶ Le tuyau de vidange ne doit pas être submergé par l’eau, et doit être fixé solidement et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est au sol, ou si la canalisation est à une hauteur de moins de 80 cm, le lave-linge se vidangera de manière continue pendant qu’il se remplira (auto-siphonnage). ▶▶ Le tuyau de vidange n’est pas allongé. Au besoin, contactez le service après-vente. 10.7 Raccordement d’eau douce Assurez-vous que les joints sont insérés. 10-12 10-13 ▶▶ Raccordez le flexible d’arrivée d’eau à la pointe biseautée de l’appareil (Fig. 10.-12). Resserrez manuellement le joint à vis. ▶▶ L’autre extrémité est raccordée à un robinet d’eau avec un filetage de 3/4 pouces (Fig. 10-13). 41 10-Installation FR Remarque : Système Aquastop Les modèles sont équipés d’un flexible d’entrée aquastop. Le système Aquastop protège contre les dommages causés par l’eau en coupant automatiquement l’alimentation en eau potable lorsque le flexible fuit. Il est indiqué par un marqueur rouge (A). Vous devez remplacer le flexible.. AVERTISSEMENT ! ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement. Ne réutilisez jamais d’ensemble de raccordement usagé ! Raccordez l’appareil uniquement à une alimentation d’eau froide. Avant le raccordement, vérifiez si l’eau est propre et claire. 10.8 Branchement électrique Avant chaque branchement, vérifiez si : ▶▶ l’alimentation électrique, la prise et le fusible sont adaptés à la plaque signalétique ; ▶▶ la prise d’alimentation est mise à la terre et aucune multiprise ou rallonge n’est utilisée ; ▶▶ la fiche et la prise de courant correspondent parfaitement. ▶▶ Uniquement au Royaume-Uni : La prise pour le Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A. 10-14 Branchez la fiche à la prise (Fig. 10-14). AVERTISSEMENT ! ▶▶ Assurez-vous toujours que toutes les connexions (alimentation électrique, le tuyau d’évacuation et tuyau d’alimentation en eau potable) sont solides, sèches et ne présentent aucune fuite ! ▶▶ Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues. ▶▶ Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir la carte de garantie) afin d’éviter tout risque. . 42 11-Service clientèle FR Nous vous recommandons notre Service clientèle Haier et l’utilisation de pièces d’origine. Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez vérifier la section DÉPANNAGE au préalable. Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter ▶▶ votre vendeur local ou ▶▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trouverez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le service de réclamation. Pour contacter notre Service, assurez-vous que les informations ci-après sont disponibles. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Modèle ____________________ N° de série _____________________ Vérifiez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie. Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes nos adresses en Europe : Adresses de Haier en Europe Pays* Adresse postale Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 Italie 21100 Verese ITALIE Haier Iberie SL Pg. Garcia Faria, 49-51 Espagne 08019 Barcelone Portugal ESPAGNE Haier Allemagne GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 Allemagne 81829 Munich Autriche ALLEMAGNE Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Royaume-Uni Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR Royaume-Uni Pays* France Belgique-FR Belgique-NL Pays-Bas Luxembourg Pologne République Tchèque Hongrie Grèce Roumanie Russie Adresse postale Haier France SAS 53 Boulevard Ornano – Pleyad 3 93200 Saint-Denis FRANCE Haier Bénélux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIQUE Haier Pologne Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLOGNE *Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com 43 HWD100-BD1499U1N_EN