Haier HWD100-BD1499U1N Washer Dryer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Haier HWD100-BD1499U1N Washer Dryer Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Lave-linge - sèche-linge
HWD100-BD1499U1N
FR
Nous vous remercions
FR
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Haier.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil. Ces instructions sont
des informations utiles vous permettant de mieux exploiter cet appareil, et vous assurer
une installation, une utilisation et un entretien sécurisés et adéquats.
Veuillez conserver ce manuel dans un endroit approprié afin de toujours vous y référer
pour une utilisation sûre et adéquate de l’appareil.
Si vous devez vendre, donner ou abandonner l’appareil pour cause de déménagement,
assurez-vous également de laisser ce manuel afin que le prochain utilisateur puisse maîtriser l’appareil, notamment les règles de sécurité.
Légende
Attention – Consignes importantes de sécurité
Informations générales conseils
Informations sur l’environnement
Mise au rebut
Contribuez à la protection de l’environnement et de la
santé humaine. Veuillez mettre les emballages au rebut dans les contenants prévus pour leur recyclage.
Contribuez à recycler les déchets d’appareils électriques et électroniques. Ne mettez pas au rebut les
appareils marqués de ce symbole avec les ordures ménagères. Veuillez déposer l’appareil dans votre usine
de recyclage locale ou prendre contact avec votre bureau municipal.
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure ou d’asphyxie !
Débranchez l’appareil de toute alimentation principale. Coupez le câble secteur et mettez-le au rebut. Enlevez le verrou de la porte pour éviter qu’un enfant ou un animal domestique ne soit coincé dans l’appareil.
AVERTISSEMENT !
Afin d’éviter un risque dû à la remise à zéro intempestive du coupe-circuit thermique,
cet appareil ne doit pas être alimenté à travers un dispositif de commutation externe,
comme un temporisateur, ou connecté à un circuit qui est régulièrement activé et désactivé par les services publics.
2
FR
Sommaire
1-Consignes de sécurité................................................................................................................... 4
2-Description de l’appareil................................................................................................................ 8
3-Panneau de commande..............................................................................................................10
4-Programmes..................................................................................................................................17
5-Lavage écologique.......................................................................................................................19
6-Utilisation quotidienne................................................................................................................20
7-hOn...................................................................................................................................................28
8-Entretien et nettoyage................................................................................................................31
9-Dépannage.....................................................................................................................................34
10-Installation....................................................................................................................................39
11-Service clientèle..........................................................................................................................43
3
1-Consignes de sécurité
FR
Avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois, veuillez lire les consignes de sécurité ci-après !
AVERTISSEMENT !
Avant la première utilisation
▶▶ Vérifiez qu’il n’existe aucun dommage lié au transport.
▶▶ Veillez à retirer tous les boulons de transport et les vis d’emballage.
▶▶ Retirez tous les emballages et tenez-les hors de portée des
enfants.
▶▶ Il faut toujours au moins deux personnes pour la manipulation de
l’appareil, car il est lourd.
Utilisation quotidienne
▶▶ Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni
connaissances, si elles sont encadrées ou formées à l’utilisation
sécurisée de l’appareil et comprennent les risques y relatifs.
▶▶ Tenez les enfants de moins de 3 ans hors de portée de l’appareil,
sauf s’ils sont en permanence surveillés.
▶▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
▶▶ Ne laissez pas un enfant ou un animal domestique s’approcher
de l’appareil lorsque la porte est ouverte.
▶▶ Tenez les produits de lavage hors de la portée des enfants.
▶▶ Remontez les fermetures éclair, recousez les éléments mal fixés
et faites attention aux petits articles pour éviter que le linge ne
s’emmêle. Si nécessaire, utilisez un sac ou un filet approprié.
▶▶ Évitez de toucher ou d’utiliser l’appareil lorsque vous êtes pieds
nus ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouillés ou humides.
▶▶ Évitez de couvrir l’appareil pendant qu’il fonctionne ou après
utilisation pour permettre à l’humidité de s’évaporer.
▶▶ Évitez de déposer des objets lourds ou des sources de chaleur
ou d’humidité sur l’appareil.
▶▶ Évitez d’utiliser ou de conserver du détergent inflammable ou
des agents de nettoyage à sec à proximité de l’appareil.
▶▶ Évitez d’utiliser un pulvérisateur inflammable à proximité de
l’appareil.
4
FR
1-Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Utilisation quotidienne
▶▶ Évitez de laver des vêtements traités avec des solvants dans
l’appareil sans les avoir préalablement séchés à l’air.
▶▶ Évitez de retirer ou d’insérer la fiche près d’un gaz inflammable
▶▶ Évitez de laver à chaud le caoutchouc mousse ou les matériaux
similaires à l’éponge à une température élevée.
▶▶ Évitez de laver tout linge sali par la farine.
▶▶ Évitez d’ouvrir le tiroir à lessive pendant le cycle de lavage.
▶▶ Évitez de toucher la porte pendant le lavage, car elle devient
chaude.
▶▶ Évitez d’ouvrir la porte si l’eau est visible à travers le hublot.
▶▶ Évitez d’ouvrir la porte en la forçant. Elle est équipée d’un système de verrouillage et s’ouvre quelques instants après la fin du
cycle de lavage.
▶▶ Évitez d’ouvrir le filtre d’évacuation d’eau ou l’anneau de l’issue
de secours pendant le cycle des programmes de lavage.
▶▶ Évitez de toucher l’intérieur du tambour, les parties métalliques,
la porte, le bandeau de commande ou les boutons en métal des
vêtements dès la fin d’un programme à haute température ou le
filtre d’évacuation lors de la vidange.
▶▶ Arrêtez l’appareil après chaque programme de lavage et avant
d’entreprendre tout entretien, et débranchez l’appareil de l’alimentation électrique pour économiser l’énergie et pour des fins
de sécurité.
▶▶ Tenez la fiche et non le câble pour débrancher l’appareil.
▶▶ Assurez-vous que la pièce est sèche et bien ventilée. La température ambiante doit être comprise entre 5 et 35 °C.
▶▶ Évitez d’obstruer les ouvertures de ventilation situées au bas de
l’appareil avec un tapis ou un objet similaire.
▶▶ La zone autour de l’appareil ne doit pas contenir de poussière et
de peluche.
▶▶ Avant toute utilisation, assurez-vous que seul le linge se trouve
dans l’appareil, et non des animaux domestiques ou des enfants.
▶▶ Assurez-vous de ne pas dépasser la charge maximale lors du
chargement.
▶▶ Retirez tous les objets tels que les briquets et les allumettes des
poches.
▶▶ Utilisez des assouplissants ou des produits similaires tel que
spécifié sur l’emballage du fabricant.
5
1-Consignes de sécurité
FR
AVERTISSEMENT
6
Entretien et nettoyage
▶▶ Assurez-vous que les enfants sont sous surveillance s’ils effectuent nettoyage et de l’entretien.
▶▶ Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entreprendre tout entretien.
▶▶ Gardez la partie inférieure du hublot propre et ouvrez la porte et
le tiroir à lessive lorsque l’appareil est en marche.
▶▶ N’utilisez pas un pulvérisateur d’eau ou nettoyant à vapeur pour
nettoyer l’appareil.
▶▶ Faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé uniquement par le fabricant, son agent de service ou par des personnes qualifiées afin d’éviter tout risque.
▶▶ N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle.
Installation
▶▶ Choisissez un emplacement qui permet d’ouvrir complètement
la porte. N’installez pas le lave-linge derrière une porte verrouillable, coulissante ou une porte avec charnières sur le côté opposé de la porte du lave-linge, car elle peut empêcher la porte de
l’appareil de s’ouvrir complètement.
▶▶ Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé. Choisissez un emplacement qui permet d’ouvrir complètement la porte.
▶▶ N’installez jamais l’appareil à l’extérieur dans un endroit humide,
ou dans un lieu qui serait sujet à des fuites d’eau, comme en
dessous ou à proximité d’un bloc-évier. En cas de fuite d’eau,
coupez l’alimentation électrique et laissez le lave-linge sécher
naturellement.
▶▶ Installez ou utilisez l’appareil uniquement dans des endroits où la
température est supérieure à 5 °C.
▶▶ Évitez de placer l’appareil directement sur un tapis ou près d’un
mur ou d’un meuble.
▶▶ Évitez d’exposer l’appareil à des gelées, à la chaleur, aux rayons
directs du soleil ou à proximité de sources de chaleur (p. ex.
poêles, appareils de chauffage).
▶▶ Vérifiez que les informations électriques sur la plaque signalétique sont conformes à l’alimentation électrique. Si ce n’est pas
le cas, veuillez contacter un électricien.
▶▶ Évitez d’utiliser pas des adaptateurs multiprises et des rallonges.
▶▶ Assurez-vous d’utiliser uniquement l’ensemble de cordon électrique et de tuyau d’arrivée d’eau livré.
FR
1-Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Installation
▶▶ Assurez-vous que le cordon d’alimentation et la prise ne sont
pas endommagés. S’ils sont endommagés, veuillez les faire
remplacer par un électricien.
▶▶ Pour l’alimentation électrique, utilisez une prise mise à la terre
distincte facilement accessible après l’installation. Cet appareil
doit être mis à la terre.
▶▶ Assurez-vous que les joints et raccords du flexible d’arrivée
d’eau sont serrés et qu’il n’y a pas de fuite.
▶▶ Afin d’éviter un risque dû à la remise à zéro intempestive du
coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté à
travers un dispositif de commutation externe, comme un temporisateur, ou connecté à un circuit qui est régulièrement activé
et désactivé par les services publics.
7
2-Description de l’appareil
FR
2.1 Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour le linge lavable au lave-linge uniquement. Suivez à
chaque fois les instructions fournies sur l’étiquette de chaque vêtement. Il est
également conçu exclusivement pour un usage domestique à l’intérieur de la
maison. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel.
Aucune modification ou altération de cet appareil n’est autorisée. L’utilisation
inappropriée vous expose à des risques et à la perte de tous les droits de garantie et de responsabilité.
Remarque : Dérogations
En raison des modifications techniques et des divers modèles, les illustrations des chapitres suivants peuvent être différentes de votre modèle.
2.2 Description de l’appareil
Partie avant (fig. 2.1) :
2-1
6
1
2
7
8
9
3
10
4
11
5
1 Tiroir à détergent/Adoucisseur/
2 Écran tactile
3 Porte de tambour
4 Panneau avant
8
5 Pieds réglables
(4 en tout)
6 Plan de travail
7 Bouton
d’alimentation
8 Tambour
9 Verrouillage de la porte
10 Joint d’étanchéité
11 Volet d’entretien avec
filtre
FR
2-Descriptiondel’appareil
(Fig. 2.2) :
1
2-2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
5 Couvercle arrière
1 Fiche du cordon
d’alimentation
6 Vis du couvercle arrière
2 Plan de travail
7 Boulons de transport
3 Vanne d’arrivée d’eau
8 Tiges de maintien
4 Cordon d’alimentation
9 Panneau arrière
10 Tuyau de vidange
2.3 Accessoires
Vérifiez les accessoires et la documentation suivant cette liste (fig. 2.3) :
2x
1x
1x
Tuyau d Bouchons Support de tu- Vis
entrée obturateurs yau de vidange
sur l’assemblage du support
d’emballage
Clé
2-3
Plaque
Carte de
tampons
Manuel
antibruit métallique d’utilisation garantie
9
3-Panneau de commande
FR
Cet appareil s’utilise à partir de l’affichage d’un écran entièrement tactile (fig. 3.1). Il
est clairement indiqué sur l’écran tactile, la manière de choisir les programmes et les
paramètres. L’utilisateur accède à toutes les fonctions avec un léger contact.
3-1
min.
min.
Stains
Temp.
Wash
Detergent
Softener
Rinse
Speed
Dry
Delay
Child lock
Option
Program
Function
hold on 3s
1
1 Bouton Start/Pause
2
2 Bouton d’alimentation
3.1 Démarrage
again,
press the
power
button pendant
again for 72seconds
until
the screen
” Ueton“.
Appuyez
sur
ce bouton
secondes
pour
allumerdisplayes
l’appareil
appuyez
à nouveau dessus pendant 2 secondes pour l’éteindre.
Symbole
Signification
Démarrer ou mettre en pause le programme.
La porte du tambour est verrouillée.
Avertissement de robinet (pas d’eau ou le robinet est fermé).
L’appareil est connecté au WIFI.
Avertissement sur la porte du tambour (la porte du tambour n’est pas verrouillée).
3.2 Sélection du mode de lavage
Cet appareil propose 2 modes de lavage. Le mode « Programme » est défini par défaut
(Fig 3.2).
3-2
min.
min.
Stains
10
Temp.
Wash
Detergent
Softener
Rinse
Spin
Dry
Delay
Child lock
hold on 3s
Option
Function
Program
3-Panneaudecommande
FR
“ mode
is selected
(Fig.
3.2.2).(fig.
Bytouchant
touchingBy touching“«
“ est
mode
is selected
(Fig.
3.2.2).
En
»,“le mode
sélectionné
3.3)
et le mode sélecThe
selected
mode
lights
up.
The
selected
mode
lights
up.
tionné s’allume. I-Le temps est adapté au coton. La charge de lavage maximale est de 5 kg.
3-3
Option
Program
Function
Touchbar
mode «
»,“ s’il n’est“ pas
nécessaire
régler
le temps de lavage, appuyez
mode
is selectedde
(Fig.
3.2.2).
ByEn
touching
The
selected mode
up.
simplement
sur lelights
bouton
pour commencer le cycle. Si vous souhaitez modifier
le temps de lavage, appuyez sur la barre tactile et faites glisser vers la gauche et la
droite. Si vous souhaitez ajuster le temps de lavage, effleurez « + » et « - ».
Remarque
:
By touching
“Paramètres
“ mode is selected (Fig. 3.2.2).
The selected mode lights up.
I
-Le temps est adapté au coton. La charge de lavage maximale
est de 5 kg.
3.3 Sélection du mode de lavage
Un programme peut être sélectionné en touchant l’écran. Pour répondre à différentes exigences, l’utilisateur peut sélectionner 14 programmes en mode « Programme » (fig. 3.4). S’il n’y a pas de besoins particuliers, vous pouvez utiliser les paramètres par défaut. Lancez le programme en appuyant sur le bouton . L’icône
du programme sélectionné s’allume.
3-4
3.4 Réglage des paramètres de lavage
En fonction des besoins spécifiques en matière de lavage, les utilisateurs peuvent
régler plusieurs paramètres,notamment la température de lavage, la durée de
lavage,
temps de rinçage,
la vitesse
le temps
séchage
(figure
Touchez
ding
washles
temperature,
wash time,
rinse et
times,
speeddeand
dry time
(Fig.3.5).
3.4.1).
y touch the
icon Option les options peuvent être sélectionnées (fig. 3.6).
légèrement
l’icône
Remarque : Paramètres de lavage
Tous les paramètres ne peuvent pas être ajustés pour chaque programme. Cela dépend du programme sélectionné.
11
3-Panneau de commande
FR
3-5
3-6
▶▶ Température de lavage
En mode veille, la température de lavage peut être réglée en touchant l’icône
« Temp. » Une fois touchée, l’icône s’allume. La température varie entre - (sans
chauffage), 20, 30, 40, 60 et 90, lorsque l’icône « Temp. » continue d’être touchée.
▶▶ Temps de lavage
En mode veille, le temps de lavage (hors débit et durée de chauffage) peut être réglé
en touchant l’icône « Lavage ». Le temps de lavage se met en boucle dans les limites
spécifiques du programme sélectionné lorsque vous continuez à toucher l’icône
« Lavage ». En appuyant sur la barre tactile et en la faisant glisser, le temps de lavage
peut être réglé rapidement. Si vous souhaitez régler le temps de lavage, touchez
légèrement « + » et « - ». Lorsque le temps de lavage des programmes « Séchage »,
« Essorage » est préréglé, aucun ajustement ne peut être fait.
▶▶ Temps de rinçage
En mode veille ou pause (avant le début du dernier rinçage), vous pouvez régler
le nombre de rinçages en touchant l’icône « Rinçage ». Une fois touchée, l’icône
s’allume. Le nombre de rinçages varie de 0 (sans rinçage) au temps maximal du programme sélectionné lorsque vous continuez de toucher l’icône « Rinçage ».
▶▶ Vitesse
En mode veille ou pause (avant le dé l’essorage commence), vous pouvez régler la
durée d’essorage en touchant l’icône « Vitesse » Une fois touchée, l’icône s’allume.
La vitesse est en boucle dans les limites spécifiques du programme sélectionné
lorsque l’icône « Vitesse » continue à être touchée.
▶▶ Temps de séchage
En mode veille ou pause (que le séchage commence), le temps de séchage peut être
réglé en touchant l’icône « Séchage ». Le temps de séchage varie entre --- (sans séchage), AU (intelligent), 030, 060, 090, 120, 150, 180 et 210 minutes.
12
FR
3-Panneaudecommande
Remarque : Séchage du linge
▶▶ L’efficacité du séchage dépend du type de tissu. Assurez-vous que le linge peut
être séché avant le début du séchage.
▶▶ Assurez-vous que le robinet d’eau froide est ouvert avant le séchage.
▶▶ Avant de sécher le linge essoré précédemment, retirez-le du tambour
pour le détacher. Ensuite, remettez-le dans le tambour.
▶▶ Unexcèsdelingeprovoquedesplis,deseffetsdeséchageinsuffisantsetuntempsdeséchage
plus long que la valeur prédéfinie. Si cela se produit, séparez et séchez le linge plusieurs
fois.
▶▶ Lorsque vous séchez peu de linge, le temps nécessaire peut être plus court que celui prédéfini.
▶▶ Avant la fin du séchage, le temps restant sur l’écran pourrait cesser de diminuer. C’est normal
l’appareil refroidit le tambour afin d’éviter tous risques de brûlures pour l’utilisateur.
▶▶ Nettoyez le filtre à peluches après chaque cycle de séchage.
Lorsque le programme « i-Refresh » est sélectionné, l’option « Séchage » affiche
les différents niveaux du programme « i-Refresh », qui sont H-1, H-2, H-3. H-1
est défini par défaut (fig. 3.7).
3-7
▶▶ Le nettoyage des peluches :
Après l’exécution des programmes « Dry » et « i-Refresh », il peut y avoir des résidus de peluches, de poussières ou d’autres substances libérées par le linge dans le
soufflet ou le tambour, ce qui ne représente pas un problème pour l’appareil et il est
recommandé de le nettoyer. L’appareil est équipé d’un programme spécifique pour ce
nettoyage. En mode veille, sélectionnez le programme « Quick 15 » et l’icône s’allumera. Appuyez ensuite sur le bouton « Temp. » pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’écran
affiche « 00:08 ». Le programme est alors activé. Appuyez sur le bouton Start/Pause
pour lancer le lavage. Ne modifiez pas les autres paramètres. Après le nettoyage,
ouvrez légèrement la porte et maintenez-la ouverte.
3.5 Sélection des fonctions
Cet appareil propose plusieurs fonctions. Appuyez légèrement sur l’icône et, la
fonction correspondante peut être sélectionnée (pleine luminosité) ou annulée
(luminosité à moitié).
13
3-Panneau de commande
FR
▶▶ Taches
Taches
Instructions
Taches
Instructions
Cette fonction est recommandée pour le linge avec des
taches de boue.
Cette fonction est recommandée pour le linge avec des
taches de fruits.
Cette fonction est recommandée
pour le linge avec des taches de
vin.
Cette fonction est recommandée
pour le linge avec des taches de
Blood
sang.
Cette fonction est recommandée pour le linge avec des
taches d’herbe.
Cette fonction est recommandée
pour le linge avec des taches de lait.
▶▶ Détergent
Le dosage automatique de détergent est disponible pour certains programmes où cette
fonction est activée par défaut. Pour l’éteindre, touchez l’icône « Adoucissant ». Il faut utiliser
un détergent peu ou pas moussant. Une dose excessive produira beaucoup de mousse,
ce qui provoquera un débordement et une difficulté de rinçage. La quantité maximale de
détergent est de 1000 ml. Si la quantité est insuffisante, l’icône clignotera rapidement.
Remarque : Détergent en poudre
Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre ou d’autres types de détergent,
mettez la quantité recommandée de détergent dans le compartiment du détergent en
gent chamber
poudre
et désactivez la fonction de dosage automatique du détergent.
▶▶ Adoucissant
La distribution automatique d’adoucissant est disponible pour certains programmes.
Et cette fonction est activée par défaut. Pour l’éteindre, touchez l’icône « Adoucissant ». Veuillez suivre les instructions sur l’emballage de l’adoucissant. Une quantité
excessive d’adoucissant risque de nuire aux vêtements. La quantité maximale d’adoucissant est de 500 ml. Si la quantité est insuffisante, l’icône clignotera rapidement.
▶▶ Prélavage
Le prélavage est pris en charge pour certains programmes. Cette fonction consiste à éliminer la
poussière ou la saleté flottante sur les vêtements avant le programme de lavage principal.
▶▶ Retard
3-8
min.
min.
Stains
14
Temp.
Wash
Detergent
Softener
Rinse
Speed
Dry
Delay
Child lock
Option
Program
Function
hold on 3s
Delay icon
Delay time display
Utilisez cette fonction pour démarrer le programme après un certain délai. Le délai affiché à
l’écran représente le temps restant avant la fin du programme (fig. 3.8) Après avoir configuré le
programme, les options et les fonctions souhaitées, appuyez sur l’icône « Délai ». L’icône s’illumine. Configurez le délai par paliers de 0,5 heure à partir de « ARRÊT » jusqu’à 24 h en appuyant
sur l’icône « Délai » ou « + » / « - ». Lancez la fonction de délai en touchant et le décompte commencera. Par défaut, le délai est supérieur à la durée d’exécution du programme.
FR
3-Panneaudecommande
▶▶ Sécurité enfant
Pour éviter toute mauvaise utilisation par des enfants ou toute autre perturbation externe,
la fonction « Sécurité enfant » peut bloquer tous les éléments de l’écran pour éviter toute
activation, à l’exception du bouton d’alimentation. (Fig. 3.9) En mode veille ou lorsque le
programme est en cours d’exécution, vous pouvez configurer ou annuler manuellement la
fonction de sécurité enfant en appuyant sur « Sécurité enfant » pendant 3 secondes.
3-9
Remarque : Sécurité enfant
▶▶ La sécurité enfant configurée manuellement doit être annulée manuellement. Les
informations de fin de programme, de mise hors tension et d’erreur ne suppriment
pas la sécurité enfant. Celle-ci fonctionne toujours lors de la prochaine mise sous
tension de l’appareil.
Si vous utilisez la sécurité enfant, appuyez d’abord sur la touche programme, puis la
sécurité enfant sera activée.
Maintenez cette touche enfoncée pendant 3 secondes, la sécurité enfant s’allumera
et sera activée.
La sécurité enfant ne peut pas être configurée ou annulée par hOn APP.
▶▶ Verrouillage de la porte
Pour des raisons de sécurité, la porte de l’appareil est normalement verrouillée
pendant le cycle de lavage. Le symbole de verrouillage de la porte s’affiche à l’écran
(fig. 3.9).
Pour déverrouiller la porte pendant le cycle de lavage, appuyez sur le symbole de
pause sur l’écran et ouvrez la porte après la disparition du symbole « Verrouillage de
la porte ». Dans certains cas, par exemple, lorsque le niveau d’eau ou la température
dans le tambour sont trop élevés ou lorsque le tambour fonctionne encore, la porte ne
s’ouvrira pas, même si le programme est en pause. Veuillez noter que ce phénomène
est tout à fait normal. La porte doit également être déverrouillée pour l’ouvrir pendant
le décompte du « délai »
▶▶ L’éclairage du tambour
L’éclairage du tambour s’allume lorsque l’appareil est mis sous tension. Il s’allume également lorsque le programme de lavage est en pause ou est terminé, ce qui permet
de mieux voir le linge pendant ces périodes. L’éclairage du tambour s’éteint 2 minutes
après la fin du programme. Lorsque vous touchez l’écran pendant le cycle de lavage,
l’écran et l’éclairage du tambour s’allument.
15
3-Panneau de commande
FR
Remarque : Mise à l’arrêt
Sans connexion WIFI, l’appareil allumé s’éteint automatiquement s’il n’est pas
activé 2 minutes avant le début du programme ou à la fin du programme.
Avec une connexion WIFI, la durée d’attente est de 24 h.
means
▶▶ which
En mode
veille,mute
sélectionnez le programme « Intelligent », puis appuyez sur « Temp. ».
“Temp.”
+”Spin”
+ « Rinçage
» ++ Program en même temps. Appuyez pendant 3 secondes. L’écran
which
means mute
affiche « bE0F », ce qui signifie que le signal sonore
est désactivé.
Pour réactiver le
+”Spin”
signal sonore, appuyez à nouveau sur « Temp. “Temp.”
». + « Rinçage
» ++ Program et maintenez pendant 3 secondes. L’écran affichera « bE0n ».
Remarque : Affichage
L’écran peut s’éteindre en cas d’électricité statique pendant le fonctionnement de
l’appareil.
Lorsque cela se produit, veuillez éteindre et rallumer l’appareil, après que le programme
de redémarrage puisse continuer.
16
4-Programmes
FR
Charge maximale
en kg
Préréglage
Programme
Intelligente 2)
Rapide
15 3)
Type de fibre
Lavage
Séchage
10
6
2
1
1
1
6
6
i-Refresh
Séchage
Lavage et
séchage
6
6
-
Laine 4)
-
-
10
6
5
3
5
5
2
-
2,5
-
10
6
10
-
Délicat
Coton
20°C
Eco
40-60
2
1 000
15
3
1
1 000
38
-
-
-
140
-
-
-
281
-
-
-
7
-
-
1 000
-
-
-
-
80
10
2
1400
133
65
2
1200
39
3
2
1200
40
20
1
800
50
10
2
600
57
10
2
1 000
156
-
-
-
Essorage uniquement
Coton
Super
rapide
15
Coton
10
Synthétique
68
Séchage uniquement
Essorage
Œil de
contrôle
Des vêtements synthétiques, en coton et en lin
Des vêtements synthétiques, en lin ou en coton
légèrement sales
Des vêtements secs avec
moins de poussière, de plis
et d’humidité
Durée
« Lava- Cycle « Vitesd’exécution
ge »
de
se »
du programme en minu- « rinça- en tr/
en minutes : 1)
tes
ge »
min
Catégories de vêtements
figurant sur l’application
mobile, telles que la laine
Des vêtements en coton et
en lin
Des vêtements en fibres
synthétiques
Des vêtements synthétiques, de lin ou en coton
légèrement sales
Des vêtements de laine
adaptés au lavage à la
machine
Des vêtements délicats
marqués du symbole « Lavage à la main »
Des vêtements en coton et
en lin
Programme standard pour
les vêtements en toile et en
coton
En raison du dosage automatique du détergent, du remplissage du tambour, de l’essorage et de la vidange, la durée du cycle peut
différer de celle prédéfinie.
2) Le programme intelligent ajustera les données de température, de temps de lavage, temps de rinçage, vitesse d’essorage, etc.
automatiquement. Il est suggéré d’utiliser un programme spécial pour la laine et les duvets.
3) Il y a une faible probabilité de créer un déséquilibre de la charge pendant le programme « Quick 15 » Le temps nécessaire pour
redistribuer la charge n’est pas inclus dans le temps par défaut. Merci de ne pas surdoser le détergent pour éviter les résidus après le
programme « Quick 15 ». Le programme « Quick 15 » avec fonction séchage ne convient que pour les matériaux synthétiques.
4) La fonction de dosage automatique dans le programme « Laine » n’est pas recommandée. Veuillez doser un détergent spécial
pour laine dans le tiroir à poudre.
1)
17
4-Programmes
60
•
Intelligent
•
•
P
•
Quick 15
P
•
•
•
90
Taches
40
Retard
20 30
Prélavage
ARRÊT
Fonctions disponibles
( P : Préréglage ; • : disponible)
Détergent
Adoucissant
Température disponible en °C
(P : Préréglage ; • : disponible)
Séchage
Programme
FR
•
P
P
•
•
•
P
P
•
i-Refresh
•
Séchage
Lavage et
séchage
Essorage
P
P
•
Œil de
contrôle
Coton
•
•
•
P
•
Synthétique
•
•
•
P
•
Super
rapide
•
•
•
P
Laine
P
•
•
•
Délicat
•
•
P
Coton
20°C
Eco
40-60
18
P
•
•
P
P
•
•
•
•
P
P
•
•
•
•
P
P
•
P
P
•
P
P
•
P
P
P
P
•
•
•
•
FR
5- Lavage écologique
Utilisation respectueuse de l’environnement
Lavage
▶▶ Pour une meilleure utilisation de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps, vous
devez utiliser la dimension de charge maximale recommandée.
▶▶ Ne surchargez pas l’appareil (à l’aide de la main, faites un dégagement en largeur
au-dessus du linge).
▶▶ Pour le linge pas trop sale, sélectionnez le programme « Express 15’ ».
▶▶ Mettez les doses exactes de chaque produit de lavage.
▶▶ Choisissez la température de lavage adéquate la plus basse - les détergents modernes nettoient efficacement en dessous de 60 °C.
▶▶ Optimisez les paramètres par défaut uniquement pour vous débarrasser des taches
tenaces.
▶▶ Essorez le linge à la vitesse d’essorage maximale si vous souhaitez utiliser un programme de séchage plus tard.
Séchage
▶▶ Utilisez la quantité de remplissage maximale d’environ 6 kg.
▶▶ Détachez le linge avant de démarrer le programme de séchage.
▶▶ N’utilisez pas d’adoucissant lors du lavage, parce que le linge deviendra pelucheux et
mou dans le programme de séchage.
19
6-Utilisation quotidienne
FR
6.1 Guide rapide
1.
Branchez le lave-linge.
2. Ouvrez le robinet d’eau.
3. Allumez l’appareil en touchant le symbole de mise sous tension pendant
2 secondes. La page du programme s’allume.
4. Préparez le linge.
5. Chargez le linge et fermez la porte.
6. Sélectionnez le détergent.
7. Ajoutez le détergent.
8. Sélectionnez le programme de lavage approprié au linge chargé dans le
tambour, en prenant en compte le degré de salissure et le type de tissu.
9. Vous pouvez aussi ajouter des options spécifiques et/ou une fin différée.
10. Appuyez sur
pour démarrer le programme.
11. Une fois le programme terminé, retirez le linge, fermez le robinet, débranchez la machine.
6.2 Organigramme de fonctionnement (fig. 6.1)
6-1
Add individual
selections
Select a
programme
Quick 15’
Programme
page
e.g. Cotton
Parameter
Set time
e.g. 70 min
Delay
Stain
Detergent
mode
Softener
Pre-wash
20
Start
programme
6-Utilisation quotidienne
FR
6.2 Alimentation
6-2 8-7
6-3
Raccordez le lave-linge à une alimentation (220 V
à 240 V~/50 Hz ; fig. 6-2). Veuillez également vous
référer à la section INSTALLATION.
6.3. Raccordement à l’approvisionnement
d’eau
▶▶ Avant le raccordement, assurez-vous de la propreté et de la clarté du dispositif d’arrivée d’eau.
▶▶ Ouvrez le robinet (fig. 6-3).
Remarque : Étanchéité
Avant l’utilisation, vérifiez la présence de fuites sur les joints entre le robinet et le flexible
d’arrivée d’eau en ouvrant le robinet.
6.4 Mettez l’appareil en marche.
Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt pendant 2 secondes pour mettre l’appareil en
marche ; l’affichage s’allume.
6.5 Préparation du linge
▶▶ Triez les vêtements en fonction du tissu (coton,
synthétique, laine ou soie) et de leur niveau de
saleté (Fig. 6-4). Prêtez attention aux consignes
d’entretien des étiquettes de lavage et du Tableau d’entretien de la section 6.5.
▶▶ Séparez les vêtements blancs des vêtements de
couleur. Lavez d’abord les textiles de couleur à la
main pour savoir s’ils se décolorent ou s’abîment.
▶▶ Videz les poches (clés, pièces de monnaie, etc.) et
retirez les objets de décoration très durs (à l’instar
des broches), ainsi que les objets inflammables
(mouchoirs en papier, briquets, allumettes, etc.).
▶▶ Pour l’entretien des vêtements sans ourlets, du
linge délicat et les textiles finement tissés comme
les rideaux, mettez-les dans un sac de lavage (le
nettoyage à la main ou à sec est plus indiqué).
▶▶ Fermez les fermetures à glissières et les crochets
et assurez-vous que les boutons sont solidement cousus.
▶▶ Placez les vêtements sans ourlets solides, les
sous-vêtements délicats (Dessous) et les petits
articles tels que les chaussettes, les ceintures, les
soutiens-gorges, etc. dans un sac à linge.
▶▶ Dépliez les grandes pièces de tissu telles que les
draps de lit et les couvre-lits, etc.
▶▶ Retournez les jeans et les tissus imprimés, décorés ou aux couleurs vives ; lavez-les séparément
si possible.
6-4
MISE EN GARDE !
Les articles non textiles, desserrés ou tranchants peuvent causer des dysfonctionnements ainsi qu’endommager les vêtements et l’appareil.
21
6-Utilisation quotidienne
FR
6.6 Tableau d’entretien
Lavage
Lavable à 95 °C
maximum programme
normal
Lavable à 60 °C
maximum programme normal
Lavable à 60 °C maximum programme
pour linge délicat
Lavable à 40 °C
maximum programme
normal
Lavable à 40 °C maximum
programme pour linge
délicat
Lavable à 40 °C maximum programme spécial
pour le linge délicat
Lavable à 30 °C
maximum programme
normal
Lavable à 30 °C maximum programme
pour linge délicat
Lavable à 30 °C maximum
programme spécial pour
le linge délicat
Lavage à la main
max. 40 °C
Ne pas laver
Blanchiment
Blanchiment autorisé
Oxygène uniquement/ non chloré
Ne pas blanchir
Séchage par culbutage possible
température normale
Séchage par culbutage possible
température basse
Ne pas passer au
sèche-linge
Séchage sur corde
Séchage à plat
Séchage
Repassage
Repassage à une
Repassage à
Repassage à une température basse de
110 °C ; sans vapeur (le
repassage à la vapeur
peut provoquer des
dommages irréversibles)
Nettoyage à sec au
tétracloréthène
Nettoyage à sec aux
hydrocarbures
Évitez tout nettoyage
à sec
Nettoyage professionnel par voie
humide
Évitez tout nettoyage professionnel
par voie humide
température maximale de 200 °C
une température
moyenne
jusqu’à 150 °C
Ne pas repasser
Entretien professionnel des textiles
Une partie de ces symboles peuvent ne pas être présents dans le menu de l’appareil.
6.7 Chargement de l’appareil
▶▶ Insérez le linge, pièce par pièce dans le tambour.
▶▶ Ne surchargez pas l’appareil. Vérifiez que vous pouvez passer votre main verticalement au-dessus de la charge.
▶▶ Fermez bien la porte. Assurez-vous qu’aucune pièce de linge n’est pincée.
22
6-Utilisation quotidienne
FR
6.8 Sélection d’un programme
Allumez l’appareil, l’écran tactile affiche les programmes et les options disponibles.
Appuyez sur le symbole du Programme souhaité dans la partie droite de l’écran pour
démarrer rapidement à l’aide des paramètres par défaut.
Touchez la partie gauche pour choisir les paramètres individuels (reportez-vous aux
sections 3.3 et 3.4).
Les instructions suivantes concernent spécialement le programme « i-Refresh ».
AVERTISSEMENT !
Installation
▶▶ Le programme i-Refresh ne convient pas aux vêtements en polyuréthane
(PU), simili cuir et polychlorlon.
▶▶ Le programme i-Refresh doit être utilisé avec précaution pour les tissus
abîmés, déchirés ou décousus ; les vêtements en cuir durci ; les fermetures
éclair déformées ; les textiles pelucheux, car ce programme peut les endommager.
▶▶ i-Refresh a une bonne fonction d’élimination des odeurs. Ne vaporisez pas
de parfum, de désodorisant ou d’autres substances volatiles pouvant facilement provoquer un incendie ou une explosion.
▶▶ Nous vous conseillons de laver normalement vos vêtements, notamment
s’ils sont tachés, avant d’utiliser le programme « i-Refresh »
▶▶ Veuillez ne pas utiliser le programme « i-Refresh » si vos vêtements sont
humides : ils peuvent rétrécir ou se déformer.
▶▶ Préparation avant l’utilisation du programme « i-Refresh »
Textile
1. Veuillez fermer les vêtements et attacher les boutons.
2. Veuillez vérifier soigneusement les vêtements. S’ils sont abîmés, veuillez les recoudre
avant d’utiliser le programme i-Refresh.
3. Veuillez retirer les articles dans les poches pour éviter d’endommager les vêtements
lors du programme i-Refresh.
4. Pour les gros boutons, les fermetures éclair ou les décorations telles que les
broches, les pendentifs, etc., retirez-les ou enveloppez-les dans un tissu doux ou du
papier résistant à la chaleur.
5. Les décorations telles que les clous, les œillets, les agrafes et les vêtements
enduits doivent être enveloppés dans du papier résistant à la chaleur.
6. Pour les volants ou les accessoires tels que les jupes et les crochets de rideau, veuillez
les retirer avant le lavage à l’air.
Lavelinge
1. i-Refresh a besoin d’une arrivée d’eau en temps opportun pendant son fonctionnement pour maintenir le meilleur environnement possible. Assurez-vous que le tuyau
d’admission et le tuyau de drainage sont bien raccordés et que le robinet est ouvert.
2. Vérifiez l’intérieur du tambour pour être sûre qu’il ne reste pas d’eau, de mousse ou
des vêtements.
23
6-Utilisation quotidienne
FR
▶▶ Instructions pour les différents niveaux de séchage du programme i-Refresh
Veuillez définir le niveau de séchage et le temps appropriés en fonction des différents tissus.
Vous pouvez ajuster la durée du programme en faisant glisser votre doigt sur la barre de temps.
Niveau
Température
Durée par défaut (min)
Matériel
H-1
Faible
38
Laine
H-2
Moyen
38
Chemise
H-3
Élevé
48
Coton
▶▶ Instructions pour les différents niveaux de séchage du programme i-Refresh
Veuillez retirer les vêtements après le programme i-Refresh,les suspendre ou les ranger rapidement.
Remarque : i-Refresh
▶▶ Les performances de lavage dépendent de du type de tissu.
▶▶ Le lavage à la vapeur peut endommager les vêtements non adaptés à ce type de
lavage.
6.9 Choix du détergent et de l’adoucissant
▶▶ L’efficacité et la performance du lavage dépendent de la qualité du détergent utilisé.
▶▶ Utilisez exclusivement des détergents homologués pour le lavage à la machine.
▶▶ Si nécessaire, utilisez des détergents spécifiques, par ex. pour le tissu en laine et la
couette, etc.
▶▶ Respectez les recommandations du fabricant du détergent.
▶▶ N’utilisez pas d’agents de nettoyage à sec tels que le trichloréthylène ou tout autre
produit similaire.
6-5
1
6.10 Ajout de détergent
2
3
1.
2.
3.
▶▶
▶▶
▶▶
24
Ouvrez le couvercle du tiroir à lessive (fig. 6 - 5).
Versez les détergents requis selon la liste « Choisir le meilleur détergent » dans les compartiments correspondants :
1) Détergent liquide (1000 ml max)
2) Adoucissant (500 ml max)
3) Lessive en poudre/Détergent liquide/Désinfectant
Fermez le couvercle.
Lorsque le dosage automatique est activé, le détergent et
l’adoucissant peuvent être dosés automatiquement.
Si la quantité dans le réservoir est insuffisante, l’icône du détergent ou de l’adoucissant correspondant clignote lorsque
le son retentit au début du programme.
Veuillez ajouter du détergent et/ou de l’adoucissant selon le
besoin.
La lessive en poudre ou d’autres détergents peuvent être
versés dans le compartiment à lessive en poudre pour une
utilisation occasionnelle. Dans ce cas, désactivez la fonction de
dosage automatique. N’utilisez pas de détergent liquide dans
le compartiment à lessive en poudre lorsque vous activez la
fonction « Délai ».
6-Utilisation quotidienne
FR
▶▶ Choisissez le détergent le mieux adapté
L = détergent liquide ou en gel
P = détergent en poudre
O = facultatif
_ = non
Type de détergent
Universel
Couleur
Délicat
Spécial
L/P
L/P
-
-
o
o
Rapide 15 min
L
L
-
-
o
o
i-Refresh
-
-
-
-
-
-
Séchage
-
-
-
-
-
-
L/P
L/P
-
-
o
-
-
-
-
-
-
-
Œil de contrôle
L/P
L/P
-
L
o
o
Coton
L/P
L/P
-
-
o
o
Synthétique
-
-
L
-
o
o
Super rapide
L/P
L/P
-
-
o
o
Laine
-
-
L/P
L/P
-
-
Délicat
-
-
-
L/P
o
-
Coton 20°C
L/P
L/P
-
-
o
o
Eco 40-60
L/P
L/P
-
-
-
-
Programme
Intelligent
Lavage et séchage
Essorage
Adoucissant Désinfectant
Voici nos recommandations :
▶▶ Détergent en poudre :
20°C à 90°C (utilisation optimale : 40-60 °C)
▶▶ Détergent couleur :
20 °C à 60 °C (utilisation optimale : 30-60 °C)
▶▶ Détergent laine/vêtement délicat :
20 °C à 30 °C (= utilisation optimale :)
6.11 Ajout du détergent et de l’adoucissant
Veuillez vous référer à la section 3.5 pour ajouter du détergent et de l’adoucissant. Vous pouvez
choisir d’utiliser les fonctions de distribution automatique de détergent et d’adoucissant.
Remarque : Détergent
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
N’utilisez pas trop de détergent ou d’adoucissant.
Veuillez suivre les instructions spécifiées sur l’emballage du détergent.
Diluez le détergent liquide concentré avant de l’ajouter.
Pour que le détergent liquide se diffuse bien, utilisez la boule de dosage, qui est introduite dans
l’appareil avec le linge.
▶▶ Sélectionnez avec soin les paramètres du programme en fonction des symboles d’entretien
indiqués sur les étiquettes de linge
et selon le tableau de programme.
25
6-Utilisation quotidienne
FR
6.12 Démarrage du programme de lavage
Touchez
sur l’écran pour démarrer le programme, l’appareil fonctionne selon les
paramètres actuels. Pour interrompre un programme en cours, appuyez de nouveau sur le symbole
sur l’écran de contrôle. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour
reprendre l’opération.
6.13 Fonctions spéciales
Les fonctions suivantes sont disponibles :
1. Réglages des options
Fonction
Signification
Fonction
Signification
Lavage
Vous pouvez étendre la du- Temp.
rée de lavage ou la réduire en
fonction du degré de salissure
du linge. (Informations en minutes).
Rinçage
Cycles de rinçage sup- Vitesse
Changement de la vitesse d’esplémentaires
pour
les
sorage. Réduisez la vitesse pour
personnes à la peau sensible.
les tissus délicats.
Vous pouvez étendre la durée de séchage ou la réduire en fonction du type de
tissus.
Séchage
Changement de la température
de lavage. Réglez la température
selon le degré de salissure :
Trop sale : 60 - 90 °C
Saleté normale : 30 -60 °C
Légèrement sale : froid (ARRÊT)
- 30 °C
2. Réglages des fonctions
Fonction
Signification
Taches
Fonctionnalité spéciale pour les taches de
• Jus
• Sang
• Vin
Fonction
• Lait
Blood
• Herbe
• Sol / sable
Signification
Fonction
Détergent
Pour distribuer le détergent
automatiquement.
Adoucissant
Pour distribuer l’adoucissant Sécurité
automatiquement.
enfant
Prélavage
Pour enlever la poussière ou la saleté flottante présente sur les vêtements
avant le programme de lavage principal.
26
Retard
Signification.
Le démarrage du cycle de lavage
sera retardé.
Pour éviter une mauvaise
utilisation par un enfant ou des
perturbations extérieures.
6-Utilisation quotidienne
FR
Remarque : Options et fonctions
▶▶ Pour garantir des résultats optimaux à chaque programme, Haier a défini des paramètres par défaut précis. En l’absence d’indications particulières, nous vous recommandons d’utiliser les paramètres par défaut.
▶▶ Toutes les fonctions ne sont pas disponibles dans tous les programmes. Elles dépendent du programme sélectionné.
▶▶ Vous ne pouvez pas sélectionner certaines fonctions simultanément.
▶▶ La machine mémorise les fonctions « Lavage », « Rinçage », « Temp. » et « Essorage » pour le prochain démarrage du programme. Elle ne mémorise pas tout autre
réglage de fonction pour le prochain démarrage de programme.
6.14 Après le lavage
1.
2.
Après le cycle du programme, l’appareil s’arrête automatiquement.
Retirez le linge le plus tôt possible pour le faire avec précaution et pour éviter qu’il ne
se froisse davantage.
3.
Fermez l’arrivée d’eau.
4.
5.
Débranchez la prise d’alimentation.
Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez-la ouverte lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Suggestions : entretien de la machine à laver après i-Refresh
▶▶ Veuillez nettoyer les résidus et les peluches sur le joint et la vitre du hublot, pour
éviter qu’ils ne s’attachent au cours du prochain cycle.
▶▶ Si le programme i-Refresh est utilisé régulièrement, veuillez lancer un programme
spécial (Page 14 : Nettoyage des peluches) pour un nettoyage en profondeur.
27
7-hOn
FR
Remarque : Dérogations
En raison des révisions constantes de hOn, les fonctions et l’interface de l’affichage de
l’application peuvent différer des descriptions suivantes.
7.1 Généralités
Cet appareil est compatible WiFi. Avec l’application hOn, vous pouvez utiliser votre
smartphone pour contrôler le programme.
AVERTISSEMENT !
Veuillez observer les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d’utilisation et
assurez-vous qu’elles sont respectées même si l’appareil fonctionne via l’application
hOn lorsque vous n’êtes pas à la maison. Vous devez également suivre les instructions
contenues dans l’application hOn.
7.2 Exigences
1.
2.
3.
Un routeur sans fil (protocole 802.11b/g/n) ne prend en charge que les bandes de
fréquence de 2.4 GHz. La longueur du SSID du routeur est comprise entre 1 et 31
caractères (dont 1 et 31) et le mot de passe entre 8 et 64 caractères. La longueur
minimale du mot de passe doit être de 8 caractères. Les méthodes de cryptage du
routeur sont WPA-PSK et WPA2-PSK ouverts.
Vous pouvez installer l’application hOn sur un téléphone portable. Le téléphone
portable doit disposer d’un système d’exploitation d’une version supérieure à Android 4.0 ou IOS 7.0
L’appareil doit être installé dans une pièce dans laquelle il peut recevoir les signaux
WIFI. Si l’appareil n’est pas correctement connecté au routeur sans fil, le message
« Vérifiez que le téléphone et l’appareil sont connectés au même WIFI. » s’affiche ; ni
l’icône du WIFI ne s’affiche.
7.3 Téléchargement et installation de l’application hOn :
Installez l’application compatible avec votre téléphone et son système d’exploitation.
À présent, hOn prend uniquement en charge le téléchargement de l’Apple Store et de
Google Play à l’étranger.
Remarque : Inscription
L’inscription est nécessaire lors de la première utilisation ou lorsque l’ancien compte a
été supprimé/clôture. Pour une utilisation ultérieure, vous devez entrer le nom d’utilisateur et le mot de passe pour vous connecter.
28
7-hOn
FR
7.4 Informations de configuration
Première configuration
1. Appuyez brièvement sur le bouton « Remote ».
2. « hOn » s’affiche. L’indicateur WiFi s’allume
3. Appuyez longuement sur le bouton « Delay » pendant 5 secondes jusqu’à ce que « PAIr »
s’affiche.
L’indicateur WiFi s’allume, il est maintenant en mode configuration.
4. Le téléphone mobile se connecte au routeur par WiFi.
5. Connectez-vous à l’application « hOn » sur le téléphone portable, suivez les instructions de
l’application pour
configurer, valable pendant 10 minutes.
6. La configuration réussit lorsque l’appareil affiche «  » ; et elle échoue
lorsque « rE » et « try » s’affichent. Retournez ensuite sur 3.
7. Lorsque « hOn » s’affiche sur l’appareil, il est alors possible de contrôler l’appareil via l’application.
7-1
Remarque : Réseau WIFI
Il n’est pas recommandé de connecter l’appareil à un réseau WIFI public (ex. : Hotspots),
car d’autres utilisateurs du réseau pourraient le trouver s’il accède au réseau public
et cela peut nuire à votre vie privée. Le symbole
affiché à l’écran signifie que l’appareil est connecté à Internet.
Télécommande
1.
2.
3.
Appuyez brièvement sur le bouton « Remote ».
« hOn » s’affiche sur l’appareil.
La porte est verrouillée et la télécommande s’active.
Si le cycle ne démarre pas en mode Télécommande dans les 10 minutes, l’appareil
passera en mode de démarrage différé en réseau, et gardera le mode Télécommande activé pendant 24 heures, puis s’éteindra.
Les conditions ci-dessous sont nécessaires pour la télécommande :
- Le réseau WiFi est disponible.
- Le module WiFi de l’appareil est allumé.
- La porte est fermée.
- Avec un bon environnement.
- Le cycle n’est pas encore lancé sur le tableau de bord.
29
7-hOn
FR
7.5 Appairage
Remarque : Utilisation du même WIFI
Assurez-vous que votre téléphone portable et votre appareil sont connectés au même
WIFI.
1. Touchez le bouton « + » sur le téléphone portable.
2. Sélectionnez le type d’appareil ou appuyez sur le symbole du WIFi pour afficher tous
les appareils disponibles connectés au WIFI et suivez les indications à l’écran.
3. Appuyez sur
pour retourner à la page principale des appareils appairés.
4. L’appareil est connecté à l’application et prêt à l’utilisation.
Remarque : Temps de connexion
Toutes les opérations de connexion doivent être effectuées dans le laps de temps de
connexion qui est de 10 minutes. Si l’utilisateur démarre l’opération de liaison sur hOn
après 10 minutes, la liaison échouera.
7.6 Consulter le statut de lavage via hOn App
1.
2.
3.
4.
Allumez l’appareil, préparez le linge et le détergent ; faites-le conformément au
chapitre « Utilisation quotidienne ».
La liste des appareils connectés au WIFI apparaît sur le téléphone portable.
Appuyez sur
pour accéder à la page Paramètres et sélectionnez la langue et
les options souhaitées. Retournez à la liste en faisant glisser la page de réglage vers
la gauche.
Choisissez le lave-linge. Vous pouvez vérifier le programme en cours et le temps
restant.
7.7 Suppression des informations de configuration
1.
2.
3.
4.
Appuyez brièvement sur le bouton « Remote ».
« hOn » s’affiche.
Appuyez longuement sur le bouton « Delay » pendant 5 secondes jusqu’à ce que
« PAI » s’affiche.
Les informations de configuration sont supprimées et la configuration est réinitialisée, puis appuyez brièvement sur d’autres
programmes ou arrêter pour sortir.
Remarque : Suppression des informations de configuration
Les informations de configuration doivent être effacées avant que le lave-linge ne soit
traité ou vendu.
30
FR
8-Entretien et nettoyage
Contrôlez et nettoyez votre appareil à des intervalles réguliers.
AVERTISSEMENT !
Avant de procéder à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez la fiche
secteur de la prise de courant.
8.1 Nettoyage de la machine
8-1
▶▶ Débranchez la machine pendant le nettoyage et
l’entretien.
▶▶ Utilisez un chiffon doux imbibé de savon liquide
pour nettoyer la machine (Fig. 8-1) et les composants en caoutchouc.
▶▶ N’utilisez pas de produits chimiques organiques
ou de solvants corrosifs.
▶▶ Si nécessaire, vous pouvez éliminer les résidus
de calcaire à l’aide d’un nettoyant pour machine.
8.2 Vanne et filtre d’arrivée d’eau
Pour éviter toute obstruction de l’alimentation en eau
par des matières solides telles que le calcaire, nettoyez
régulièrement son filtre d’arrivée d’eau (Fig. 8-2).
▶▶ Débranchez le cordon d’alimentation et fermez
l’arrivée d’eau.
▶▶ Démontez le flexible d’alimentation en eau du robinet.
▶▶ Rincez le filtre avec de l’eau et une brosse.
▶▶ Insérez le filtre et installez le flexible d’arrivée
d’eau.
8-2
8-3
8.3 Nettoyage du tambour
▶▶ Retirez les éléments, en particulier les pièces métalliques introduites accidentellement dans le tambour (fig. 8-3), notamment les épingles, les pièces
de monnaie, etc., car elles peuvent causer des
taches de rouille et des dommages.
▶▶ Utilisez un nettoyant sans chlorure pour éliminer
les taches de rouille. Respectez les consignes de
sécurité du fabricant de l’agent de nettoyage.
▶▶ N’utilisez pas d’objet dur ou de laine d’acier pour le
nettoyage.
31
8-Entretien et nettoyage
8-4
8-6
8-7
8-5
A
8-8
FR
8.4 Périodes de non-utilisation prolongées
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période :
1. Débranchez la prise électrique (Fig. 8-4).
2. Fermez l’arrivée d’eau (fig. 8-5).
3. Ouvrez la porte pour éviter toute formation d’humidité et l’apparition d’odeurs. Laissez la porte
ouverte lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Avant le prochain usage, vérifiez soigneusement le
cordon d’alimentation, l’arrivée d’eau et le tuyau de vidange. Assurez-vous que tout est correctement installé et qu’il n’y a pas de fuite.
8.5 Filtre de la pompe
Nettoyez le filtre avant (Fig. 8-6) en tenant
compte
du
rappel
de
l’affichage
et inspectez le filtre de la pompe, pour vérifier par
exemple si l’appareil :
▶▶ Ne vidange pas l’eau.
▶▶ N’essore pas.
▶▶ Émet un bruit inhabituel quand il fonctionne.
1.
2.
3.
Lancez le programme d’essorage et de drainage
de l’eau.
Une fois le programme terminé, arrêtez l’appareil
et débranchez-le (Fig. 8-7).
Ouvrir le volet de service du filtre
A
en
appuyant
dessus
(Fig.
8-8).
8-9
4.
2
5.
3
1
6.
Prévoyez un récipient creux (1) pour récupérer
l’eau de vidange (Fig. 8-9). La quantité d’eau pourrait être plus importante que prévu !
Tirez le tuyau de vidange (2) et maintenez-en
l’extrémité au-dessus du récipient.
Retirez le bouchon d’étanchéité (3) du tuyau de
vidange.
AVERTISSEMENT !
Risque de brûlure ! L’eau contenue dans le filtre de la pompe peut être très chaude !
Avant toute intervention, assurez-vous que l’eau a refroidi.
32
8-Entretien et nettoyage
FR
7.
8.
Après avoir effectué la vidange, rebouchez le
tuyau de vidange,
réintroduisez-le dans l’appareil, puis fixez-le à
l’aide d’une pince
(position 5 de la fig. 8-10).
Dévissez le filtre de la pompe (4) en tournant
dans le sens antihoraire et retirez-le.
5
8-10
3
2
4
8-11
9.
Retirez les impuretés et la poussière (fig. 8-11).
9.5.7
8-12
10. Nettoyez soigneusement le filtre de la pompe à
l’eau courante, par exemple (fig. 8-12).
11. Remontez-le soigneusement (fig. 8-13).
8-13
12. Refermez le volet d’entretien du filtre A.
MISE EN GARDE !
▶▶ Le bouchon du filtre de la pompe doit être nettoyé et en bon état. Si le bouchon
n’est pas bien serré, l’eau peut s’échapper.
▶▶ Le filtre doit être en place, sinon une fuite peut se produire.
8.6 Remplacement de l’éclairage du tambour
AVERTISSEMENT !
Évitez de remplacer vous-même les lampes du tambour, faites-le remplacer uniquement
par le fabricant ou un agent de maintenance agréé. Voir la section SERVICE CLIENTÈLE.
33
9-Dépannage
FR
Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui pourraient survenir sans expertise
précise. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les solutions possibles en suivant
les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section
SERVICE CLIENTÈLE.
AVERTISSEMENT !
▶▶ Avant de procéder à l’entretien, mettez l’appareil hors tension et débranchez la
fiche secteur de la prise de courant.
▶▶ Les appareils électriques doivent être entretenus uniquement par des experts
en électricité, parce qu’une mauvaise intervention pourrait causer des dommages considérables.
▶▶ Pour éviter tout risque, faites remplacer le cordon d’alimentation endommagé
uniquement par le fabricant, son représentant
ou par des personnes qualifiées.
9.1 Dépannage avec affichage de code
Remarque: Dépannage
▶▶ Si des informations d’erreur s’affichent, veuillez appuyer sur le bouton d’alimentation pour les effacer. Si le problème persiste, débranchez la prise d’alimentation et
contactez le service clientèle.
▶▶ Au cas où l’on vous demanderait de contacter le service clientèle : Notez le message relatif au dépannage et communiquez-le au « SERVICE CLIENTÈLE ».
34
9-Dépannage
FR
Code conseil Cause
Solution
CLrFLtr
• Erreur de vidange
• Veuillez vérifier si la pompe de vidange
et le tuyau de vidange sont bloqués ou
si le tuyau de vidange est plié.
• Vérifiez et nettoyez le filtre de vidange.
E2
• Erreur de déverrouillage
• Veuillez couper l’eau et l’électricité.
• Contactez le centre de service après-vente.
• Erreur de verrouillage
• Veuillez fermer la porte correctement, puis
appuyez sur le bouton Démarrage/Pause.
F3
• Erreur du capteur de température
de l’eau
• Veuillez couper l’eau et l’électricité.
• Contactez le centre de service après-vente.
E4
• Panne de l’arrivée d’eau
• Vérifiez si le robinet est ouvert, si la
pression d’eau est trop basse ou si
l’approvisionnement en eau a été
interrompu.
• I-Refresh : couper le courant et redémarrer
F4
• Erreur du système de chauffage.
• Veuillez couper l’eau et l’électricité.
• Contactez le centre de service aprèsvente.
F7
• Erreur du système moteur
• Veuillez couper l’eau et l’électricité.
• Contactez le centre de service aprèsvente.
E8
• Niveau d’eau dans le tambour trop
élevé
• Veuillez couper l’eau et l’électricité.
• Si cela se produit plusieurs fois, contactez le centre de service après-vente.
f9
• Erreur de capteur de température
sèche
• Veuillez couper l’eau et l’électricité.
• Contactez le centre de service aprèsvente.
E12
• Niveau d’eau dans le tambour trop
élevé lors du séchage
• Veuillez couper l’eau et l’électricité.
• Si cela se produit plusieurs fois, contactez le centre de service après-vente.
FA
• Erreur du capteur de niveau d’eau.
• Veuillez couper l’eau et l’électricité.
• Contactez le centre de service aprèsvente.
FC0
• Erreur de communication du mo- • Veuillez couper l’eau et l’électricité.
• Contactez le centre de service aprèsdule d’entraînement du moteur
vente.
FC1
• Erreur de communication du mo- • Veuillez couper l’eau et l’électricité.
• Contactez le centre de service aprèsdule d’entraînement du moteur
vente.
FC2
• Erreur de communication du mo- • Veuillez couper l’eau et l’électricité.
• Contactez le centre de service aprèsdule d’entraînement du moteur
vente.
FC3
• Erreur de communication du mo- • Veuillez couper l’eau et l’électricité.
• Contactez le centre de service aprèsdule d’entraînement du moteur
vente.
35
9-Dépannage
Code conseil Cause
FR
Solution
Unb
• La répartition du linge est déséquilibrée pendant le cycle d’essorage
• Assurez-vous que le lave-linge est
stable, retirez le linge pour qu’il se
détache, remettez-le ensuite dans
l’appareil pour essorage.
Fd
• Erreur de la résistance de chauffage
• Veuillez couper l’eau et l’électricité.
• Contactez le centre de service aprèsvente.
FE
• Erreur du moteur pendant le cycle
de séchage
• Veuillez couper l’eau et l’électricité.
• Contactez le centre de service aprèsvente.
E5
• I-Refresh water limited
• Nettoyez le filtre de vidange.
9.2 Dépannage sans code d’affichage
Problème
Cause
Solution
Échec de fonctionnement de
l’appareil !
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Le programme n’a pas encore démarré.
La porte n’est pas correctement fermée.
L’appareil n’a pas été mis sous tension.
Panne de courant.
Le Verrouillage enfant est activé.
Avez-vous activé la fin différée ?
Avez-vous appuyé sur le bouton Pause ?
Le Verrouillage enfant est activé.
Le panneau de
commande n’est
pas fonctionnel.
L’appareil ne se • Il n’y a pas d’eau.
remplit pas d’eau.
• Le flexible d’arrivée d’eau est tordu.
• Le filtre du flexible d’arrivée d’eau est
bouché.
• La pression de l’eau est très basse.
• La porte n’est pas correctement fermée.
• Coupure d’eau.
• Avez-vous activé la fin différée ?
• Avez-vous appuyé sur le bouton de démarrage ?
L’appareil se vidange • La hauteur du tuyau de vidange est
pendant le remplisinférieure à 80 cm.
sage.
• L’extrémité du tuyau de vidange
pourrait baigner dans l’eau.
Problème
vidange
36
de • Le tuyau de vidange est obstrué.
• Le filtre de la pompe est bouché.
• L’extrémité du tuyau de vidange se
trouve à une hauteur supérieure à
100 cm au-dessus du sol.
Vérifiez le programme et démarrez-le.
Fermez correctement la porte.
Mettez l’appareil sous tension.
Vérifiez l’alimentation.
Désactivez le verrouillage enfant.
Désactivez la fonction de fin différée.
Désactivez le mode pause.
Désactivez le verrouillage
enfant.
• Vérifiez le robinet d’eau.
• Vérifiez le flexible d’arrivée d’eau.
• Débouchez le filtre du flexible d’arrivée d’eau.
• Vérifiez la pression de l’eau.
• Fermez correctement la porte.
• Vérifiez l’arrivée d’eau.
• Désactivez la fonction de fin différée.
• Appuyez sur le bouton de démarrage.
• Assurez-vous que le tuyau
de vidange est correctement
installé.
• Vérifiez que le tuyau de vidange
n’est pas plongé dans l’eau.
• Débouchez le tuyau de vidange.
• Nettoyez le filtre de la pompe.
• Assurez-vous que le tuyau
de
vidange
est
correctement installé.
9-Dépannage
FR
Problème
Cause
Fortes vibrations
pendant l’essorage.
• Certains boulons de transport
n’ont pas été retirés.
• L’appareil n’est pas installé sur une
surface stable.
• La charge de la machine n’est pas correcte.
L’opération s’arrête • Coupure d’eau ou panne de courant.
avant la fin du cycle • Avez-vous appuyé sur le bouton
de lavage.
Pause ?
L’opération s’arrête • Un code d’erreur s’affiche sur la machine.
pendant un certain • Problème lié au poids de la charge.
temps.
• Le programme effectue le cycle de trempage
Une quantité exces• Le détergent n’est pas adapté.
sive de mousse flotte • Quantité excessive de détergent.
dans le tambour et/ou
le tiroir à lessive.
Ajustement auto• La durée du programme de lavage
matique du temps
est ajustée.
de lavage.
Échec de l’esso• Mauvaise répartition du linge.
rage.
Bruit étrange
Les composants du
panneau de commande surchauffent.
• L’appareil n’est pas installé sur une
surface stable.
• Des matières étrangères telles que les
pièces de monnaie ou les fermetures
heurtent le tambour.
• Les composants électroniques
sont tièdes.
Solution
• Retirez tous les boulons de transport.
• Assurez-vous que l’appareil est placé
sur une surface stable et plane.
• Vérifiez le poids et l’équilibre de la
charge.
• Vérifiez le branchement électrique et l’alimentation en eau.
• Désactivez le mode pause.
•
•
•
•
Vérifiez les informations affichées.
Réduisez ou ajustez la charge.
Annulez le programme et redémarrez.
Vérifiez les recommandations
en matière de lessive.
• Réduisez la quantité de lessive.
• Ce phénomène est normal et
n’affecte pas le fonctionnement.
• Vérifiez la charge de la machine et
la répartition du linge, puis relancez un programme d’essorage .
• Assurez-vous que l’appareil est placé sur une surface stable et plane.
• Assurez-vous que les poches ne
contiennent pas de clés, de pièces,
etc.
• C’est tout à fait normal.
Résultat de lavage
insatisfaisant.
• Le degré de salissure ne correspond • Sélectionnez un autre propas au programme sélectionné.
gramme.
• La quantité de lessive est insuffi- • Choisissez le détergent selon
sante.
le degré de salissure et les
spécifications du fabricant.
• La charge maximale est dépassée. • Réduisez la charge.
• Le linge est inégalement réparti • Détachez le linge.
dans le tambour.
Il existe des résidus • Des particules insolubles de dé- • Rincez à nouveau.
de lessive en
tergent peuvent persister sous forme • Essayez de brosser les points
poudre sur le linge.
de taches blanches sur le linge.
sur le linge sec.
• Choisissez un autre détergent.
Le linge contient • provenant des graisses telles que les • Prétraitez le linge à l’aide d’un
des taches grises
huiles, les crèmes ou les onguents.
nettoyant spécial.
37
9-Dépannage
FR
Problème
Cause
Solution
Le linge n’est pas
égoutté
après l’essorage.
• L’effet d’essorage est parfois différent
pour certains types de linge.
• La protection contre le déséquilibre de
la charge est activée car la charge est
trop faible.
• Le tambour est surchargé.
• Cela est normal
• Augmentez la charge.
Froissage du
linge.
• Réduisez la quantité de linge
• Un programme inadapté a été sé- • Sélectionnez et réglez le prolectionné.
gramme en fonction du type
de tissu.
L’éclairage
inté- • L’appareil n’est pas branché à • Vérifiez l’alimentation.
rieur du tambour
l’alimentation électrique.
ne fonctionne pas.
• L’ampoule ne fonctionne toujours • Contactez le service client
pas.
pour le remplacement de
l’ampoule.
9.3 En cas de panne d’alimentation / ouverture
de porte d’urgence
9-1
A
38
Le programme en cours et ses paramètres sont
enregistrés.
Lorsque l’alimentation électrique est rétablie, le
fonctionnement reprend. Pour l’annuler, appuyez sur
bouton « Start/Pause » puis, sur le bouton d’alimentation pendant environ 2 secondes.
Si une panne d’alimentation interrompt un programme de lavage en cours,
l’ouverture de porte se bloque mécaniquement. Pour
sortir le linge, le niveau d’eau ne doit pas être visible
à travers le hublot en verre de la porte - Risque de se
brûler ! Le niveau d’eau doit être réduit tel qu’indiqué
dans la section « Entretien et nettoyage - Filtre de la
pompe ».
Tirez l’anneau de secours (fig. 9-1) derrière le volet de
service du filtre A pour ouvrir la porte jusqu’à ce que
la porte soit déverrouillée par un léger clic. Remontez
ensuite toutes les pièces.
10-Installation
FR
10.1 Préparation
▶▶ Retirez l’appareil de l’emballage.
▶▶ Retirez tous les emballages, y compris ceux à base de polystyrène, ainsi que le matériel de fixation à l’intérieur du boîtier, et tenez-les hors de portée des enfants. Lors de
l’ouverture de l’emballage, vous pourriez voir des gouttes d’eau sur le sac en plastique
et le hublot. Ce phénomène normal résulte des essais à l’eau effectués à l’usine.
Remarque: Mise au rebut des emballages
Tenez tous les emballages hors de portée des enfants et mettez-les au rebut dans le
respect de l’environnement.
10.2 Installez le panneau de métal
Inclinez l’appareil vers l’arrière (fig. 10-1)
Prenez la plaque métallique du haut de la mousse
d’emballage et installez-la au fond de l’appareil,
puis fixez la plaque métallique à l’aide de quatre vis
(fig. 10-2.)
pads
andetremove
3. Retirez les patins de réduction de
bruit
retirezthe
ective
film;
noise
redushown
longer
padsface
in
position
1les
and
3,
le film in
protecteur (two
adhésif
double
;the
fixez
électrodes de réduction du bruit sous l’armoire
de la machine à laver comme indiqué à la fig. 10-3 2x
(deux électrodes plus longues en positions 1 et 3, 1x
deux électrodes plus courtes en positions 2 et 4). 1x
Remettez la machine à l’endroit.
11.2.2
10-2
10-1
1.
2.
10-3
,
Remarque : Conseil relatif à l’émission de chaleur
Le tampon antibruit est optionnel et pourrait permettre de réduire le bruit ; vous pouvez l’assembler ou pas selon vos besoins.
10.3 Démontez les boulons de transport
10-4
11.3.1
Les boulons de transport sont conçus pour fixer
les composants anti-vibration à l’intérieur de l’appareil
durantanti-vibration
le transport afin
d’éviter des
dommages
inter- during
components
inside
the appliance
nes.
1.
A
Retirez les 4 vis de l’emballage (A) à l’arrière
puis
enlevez
les
éléments
séparateurs en plastique (B) de la face interne
de l’appareil. (Fig. 10-4 et 10-5)
11.3.2
A
10-5
B
39
10-Installation
10-6
A
2.
Retirez les vis de renforcement (C), puis retirez les
renforts (D) et retirez les tiges (E) à l’intérieur de
l’appareil (fig. 10-6).
3.
Fermez les trous avec des bouchons obturateurs
(F) (fig. 10-7).
C
D
E
10-7
FR
C
F
Remarque : Conservez-les en lieu sûr
Conservez les boulons de transport dans un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
Chaque fois que vous souhaitez déplacer l’appareil, remontez d’abord les boulons.
10.4 Déplacement de l’appareil
Si vous souhaitez déplacer l’appareil sur une grande distance, remettez les boulons de
transport retirés avant l’installation pour éviter tout dommage :
1.
2.
3.
4.
Retirez les bouchons obturateurs.
Insérez les tiges d’emballage et réinstallez les pièces de renforcement et les vis.
Insérez les éléments séparateurs en plastique et les boulons de transport.
Serrez les boulons à l’aide d’une clé.
10.5. Réglage des pieds
10-8
1
2
Ajustez tous les pieds pour obtenir une position
complètement stable à l’aide d’une clé. afin de réduire
les vibrations et le bruit pendant l’utilisation, de même
que l’usure.
Nous recommandons d’utiliser un niveau à bulle pour
le réglage.
Le sol doit être aussi stable et plat que possible.
1.
2.
3.
40
Desserrez le contre écrou (1) à l’aide
d’une clé (Fig. 10-8).
Positionnez l’appareil horizontalement en ajustant les pieds (2).
Utilisez la clé pour resserrer les bouchons filetés
(1) vers la position « serré ».
10-Installation
FR
10.6 Raccordement de drainage
Fixez correctement le tuyau de vidange à la tuyauterie. Le tuyau doit atteindre en un point
une hauteur comprise entre 80 cm au-dessus de la ligne inférieure de l’appareil ! Laissez
toujours le tuyau de vidange fixé au clip à l’arrière de l’appareil si possible.
Les raccordements suivants sont possibles :
10-9
1. Tuyau de vidange à l’évier
▶▶ Suspendez le tuyau de vidange au rebord d’un
évier de taille adéquate, à l’aide du support en U
(Fig. 10-9).
▶▶ Protégez convenablement le support en U contre
tout glissement.
10-10
2. Tuyau de vidange au raccordement d’évacuation
des eaux usées
▶▶ Le diamètre interne du regard avec évent doit être
de 40 mm.
▶▶ Placez le tuyau de vidange à environ 80 mm des
conduits d’eau usée.
▶▶ Fixez le support en U et attachez-le solidement
(fig. 10-10).
3. Tuyau de vidange au raccordement de l’évier
▶▶ Un raccord à embout est habituellement fermé
par un bloc (A). Retirez-le pour éviter tout dysfonctionnement (Fig. 10-11).
▶▶ Fixez le tuyau de vidange à l’aide d’une pince.
10-11
MISE EN GARDE !
▶▶ Le tuyau de vidange ne doit pas être submergé par l’eau, et doit être fixé solidement
et exempt de fuite. Si le tuyau de vidange est au sol, ou si la canalisation est à une hauteur de moins de 80 cm, le lave-linge se vidangera de manière continue pendant qu’il
se remplira (auto-siphonnage).
▶▶ Le tuyau de vidange n’est pas allongé. Au besoin, contactez le service après-vente.
10.7 Raccordement d’eau douce
Assurez-vous que les joints sont insérés.
10-12
10-13
▶▶ Raccordez le flexible d’arrivée d’eau à la
pointe biseautée de l’appareil (Fig. 10.-12).
Resserrez manuellement le joint à vis.
▶▶ L’autre extrémité est raccordée à un robinet d’eau avec un filetage de 3/4 pouces
(Fig. 10-13).
41
10-Installation
FR
Remarque : Système Aquastop
Les modèles sont équipés d’un flexible d’entrée aquastop. Le système Aquastop
protège contre les dommages causés par l’eau en coupant automatiquement l’alimentation en eau potable lorsque le flexible fuit. Il est indiqué par un marqueur rouge (A).
Vous devez remplacer le flexible..
AVERTISSEMENT !
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
Utilisez uniquement l’ensemble de raccordement fourni pour le raccordement.
Ne réutilisez jamais d’ensemble de raccordement usagé !
Raccordez l’appareil uniquement à une alimentation d’eau froide.
Avant le raccordement, vérifiez si l’eau est propre et claire.
10.8 Branchement électrique
Avant chaque branchement, vérifiez si :
▶▶ l’alimentation électrique, la prise et le fusible sont
adaptés à la plaque signalétique ;
▶▶ la prise d’alimentation est mise à la terre et aucune
multiprise ou rallonge n’est utilisée ;
▶▶ la fiche et la prise de courant correspondent parfaitement.
▶▶ Uniquement au Royaume-Uni : La prise pour le
Royaume-Uni est conforme à la norme BS1363A.
10-14
Branchez la fiche à la prise (Fig. 10-14).
AVERTISSEMENT !
▶▶ Assurez-vous toujours que toutes les connexions (alimentation électrique, le tuyau
d’évacuation et tuyau d’alimentation en eau potable) sont solides, sèches et ne présentent aucune fuite !
▶▶ Veillez à ce que ces pièces ne soient jamais piétinées, pliées ou tordues.
▶▶ Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant (voir
la carte de garantie) afin d’éviter tout risque. .
42
11-Service clientèle
FR
Nous vous recommandons notre Service clientèle Haier et l’utilisation de pièces d’origine.
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez vérifier la section DÉPANNAGE
au préalable.
Si vous ne trouvez pas de solution, veuillez contacter
▶▶ votre vendeur local ou
▶▶ rendez-vous sur le site www.haier.com, dans la zone Service et support, vous trouverez des numéros de téléphone et une FAQ. Vous pourrez également contacter le
service de réclamation.
Pour contacter notre Service, assurez-vous que les informations ci-après sont disponibles.
Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle ____________________
N° de série _____________________
Vérifiez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie.
Pour des renseignements généraux concernant les entreprises, vous trouverez ci-jointes
nos adresses en Europe :
Adresses de Haier en Europe
Pays*
Adresse postale
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
Italie
21100 Verese
ITALIE
Haier Iberie SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
Espagne
08019 Barcelone
Portugal
ESPAGNE
Haier Allemagne GmbH
Konrad-Zuse-Platz 6
Allemagne
81829 Munich
Autriche
ALLEMAGNE
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Royaume-Uni Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
Royaume-Uni
Pays*
France
Belgique-FR
Belgique-NL
Pays-Bas
Luxembourg
Pologne
République
Tchèque
Hongrie
Grèce
Roumanie
Russie
Adresse postale
Haier France SAS
53 Boulevard
Ornano – Pleyad 3
93200 Saint-Denis
FRANCE
Haier Bénélux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIQUE
Haier Pologne Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLOGNE
*Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www.haier.com
43
HWD100-BD1499U1N_EN

Manuels associés