Beckman Coulter AU5800 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
184 Des pages
Beckman Coulter AU5800 Manuel du propriétaire | Fixfr
Guide rapide
AU5800® 
Analyseur biochimique
Pour une utilisation dans le
cadre de diagnostics in vitro
B00419AB
Octobre 2012
Beckman Coulter, Inc.
250 S. Kraemer Blvd.
Brea, CA 92821 U.S.A.
Analyseur biochimique AU5800®
Guide rapide
PN B00419AB (octobre 2012)
Copyright © 2012 Beckman Coulter, Inc.
Retrouvez-nous sur Internet à l'adresse :
www.beckmancoulter.com
Beckman Coulter Ireland Inc.
Lismeehan 
O'Callaghans Mills 
Co Clare
Ireland
Beckman Coulter do Brasil Com e Imp de Prod de Lab Ltda
Estr dos Romeiros, 220 - Galpao G3 - Km 38.5
06501-001 - Sao Paulo - SP - Brasil
CNPJ: 42.160.812/0001-44
製造販売業者 : ベックマン・コールター株式会社
東京都江東区有明三丁目 5 番 7 号
TOC 有明ウエストタワー
Beckman Coulter KK
贝克曼库尔特株式会社
东京都江东区有明三丁目 5 番 7 号
邮编 :135-0063
Historique des révisions
Version initiale, B00419AA, octobre 2010
Version logicielle 2.06
Ce document présente les procédures recommandées dans le Manuel
d'utilisation de l'analyseur AU5800.
Version B, B00419AB, octobre 2012
Version logicielle 4.11
•
•
Ce document a été mis à jour dans le souci d'améliorer le contenu et la
pertinence des instructions.
Modification de l'adresse de l'entreprise.
iii
iv
Table des matières
Historique des révisions, iii
CHAPITRE 1: Introduction, 1-1
1.1 Conventions typographiques utilisées dans
ce manuel, 1-2
1.1.1 Conseils, mises en garde et avertissements, 1-2
1.1.2 Chemins d'accès, menus et onglets, 1-3
1.1.3 Boutons de l'interface utilisateur, 1-5
1.1.4 Images d'écrans logiciels, 1-5
1.1.5 Modes de l'analyseur, 1-6
1.1.6 Notation des unités, 1-6
1.1.7 Marques commerciales, 1-6
CHAPITRE 2: Présentation du système, 2-1
2.1 Présentation des composants matériels, 2-2
2.2 Organigramme du logiciel, 2-4
2.3 Navigation au sein du logiciel, 2-6
2.3.1 Sélection des menus et des éléments, 2-6
2.3.2 Affichage des menus principaux, 2-6
2.3.3 Affichage de l'état des éléments, 2-6
2.3.4 Menus, onglets, boutons et touches de fonction, 2-7
2.4 Description du logiciel, 2-8
2.4.1 Organisation de la fenêtre des opérations, 2-9
2.4.2 Barre d'outils principale, 2-10
2.4.3 Présentation du menu Accueil, 2-12
2.4.4 Présentation de la liste de menus, 2-15
2.4.5 Présentation du Menu Utilisateur, 2-16
2.4.6 Utilisation de l'aide en ligne, 2-17
B00419AB
v
Table des matières
CHAPITRE 3: Démarrage quotidien, 3-1
3.1 Démarrage du système, 3-2
3.1.1 Mise sous tension du système, 3-2
3.1.2 Configuration des Conditions de démarrage, 3-4
3.2 Maintenance quotidienne, 3-7
3.3 Vérification de l'état de l'analyseur, 3-7
3.4 Démarrage du module ISE (en option), 3-10
3.4.1 Vérification des réactifs ISE, 3-10
3.4.2 Réalisation d'une maintenance quotidienne du
module ISE, 3-12
3.5 Vérification de l'état des réactifs, 3-13
3.5.1 Vérification de la quantité et de l'état
des réactifs, 3-13
3.5.2 Examen des informations détaillées, 3-19
3.5.3 Remplacement d'un réactif, 3-24
3.6 Réalisation de la calibration, 3-29
3.7 Réalisation du contrôle qualité (CQ), 3-34
3.8 Démarrage de l'analyse, 3-39
3.9 Liste de contrôle de démarrage (analyseur et
module ISE), 3-41
CHAPITRE 4: Programmation et analyse des échantillons, 4-1
4.1 Placement des cupules/tubes échantillons dans
le portoir, 4-2
4.1.1 Types de portoirs, 4-2
4.1.2 Placement des cupules/tubes échantillons dans
un portoir, 4-4
4.2 Placement d'un portoir sur le plateau, 4-6
4.3 Placement d'un plateau sur l'analyseur, 4-9
4.3.1 Placement des plateaux, 4-9
4.4 Ajout de portoirs directement dans le système, 4-12
vi
B00419AB
Table des matières
4.5 Ajout de portoirs au module de positionnement des
portoirs prioritaires, 4-14
4.6 Programmation pour les échantillons de routine
et urgents, 4-16
4.6.1 Saisie des programmations manuelles, 4-16
4.6.2 Saisie des programmations par lot, 4-20
4.6.3 Téléchargement des programmations depuis un
ordinateur hôte, 4-23
4.7 Analyse des échantillons urgents, 4-24
4.7.1 Analyse des échantillons urgents dans les
portoirs rouges du module de portoirs
prioritaires, 4-24
4.7.2 Analyse des échantillons urgents dans les
portoirs rouges du module de
positionnement des portoirs, 4-24
4.7.3 Programmation pour un échantillon urgent, 4-25
CHAPITRE 5: Surveillance des résultats, 5-1
5.1 Surveillance des résultats, 5-2
5.2 Identification des types et natures d'échantillons par
préfixe des résultats des échantillons, 5-2
5.3 Menu Etat échantillon, 5-3
5.4 Formats d'impression, 5-6
5.5 Vérification de la présence de symboles d'alarme
et d'alarmes, 5-7
5.5.1 Vérification de la présence de symboles
d'alarme, 5-7
5.5.2 Vérification de la présence d'alarmes, 5-7
B00419AB
vii
Table des matières
CHAPITRE 6: Tâches occasionnelles, 6-1
6.1 Programmation d'un nouveau test, 6-2
6.2 Création d'un profil, 6-10
6.2.1 Création d'un profil d'échantillon, 6-11
6.2.2 Création d'un profil de blanc réactif ou
de calibration, 6-12
6.2.3 Création d'un profil de CQ, 6-14
6.3 Programmation des concentrations de calibrateur, 6-16
6.4 Programmation de la moyenne et de la plage de
CQ prédéfinies, 6-18
6.5 Programmation de la fonction de démarrage
automatique, 6-19
6.6 Programmation d'un Menu Utilisateur, 6-21
6.6.1 Modification du Menu Utilisateur, 6-22
6.6.2 Suppression, 6-23
6.7 Impression des résultats, 6-24
6.7.1 Impression des rapports de résultats des
échantillons, 6-24
6.7.2 Impression des résultats de blanc réactif, de
calibration et de CQ, 6-26
6.8 Transfert des données vers un ordinateur hôte, 6-28
6.8.1 Résultats d'échantillons, 6-28
6.8.2 Résultats de blanc réactif, de calibration et
de CQ, 6-29
6.9 Attribution d'une position de réactif, 6-30
6.10 Modification d'un ID réactif, 6-33
6.11 Inventaire des réactifs, 6-34
6.11.1 Calcul automatique de l'inventaire
des réactifs, 6-35
6.11.2 Calcul manuel de l'inventaire des réactifs, 6-36
viii
B00419AB
Table des matières
6.12 Consommation de réactif, 6-37
6.12.1 Vérification de la consommation de réactif en
fonction des échantillons analysés et de la
distribution de réactif, 6-39
6.12.2 Enregistrement des données de consommation
des réactifs, 6-40
6.13 Edition des résultats de contrôle qualité, 6-40
6.14 Enregistrement de données sur un support externe, 6-45
6.15 Enregistrement ou chargement de paramètres, 6-48
6.15.1 Enregistrement ou chargement des fichiers
de paramètres, 6-48
6.16 Désactivation d'un test, 6-51
CHAPITRE 7: Modes de l'analyseur, 7-1
7.1 Modes de l'analyseur, 7-2
7.2 Passage en mode Attente sans Préchauffage, 7-4
7.3 Arrêt du système (Procédure de mise en veille), 7-4
7.4 Passage de l'analyseur en mode Arrêt, 7-7
7.4.1 Arrêt de l'analyse, 7-8
7.4.2 Retour en mode Attente, 7-9
7.5 Exécution d'un Arrêt d'urgence, 7-9
7.5.1 Retour en mode Attente, 7-10
CHAPITRE 8: Dépannage, 8-1
8.1 Utilisation de l'aide en ligne, 8-2
8.2 Consultation des alarmes et des actions correctives, 8-3
8.3 Consultation des symboles d'alarme, 8-5
B00419AB
ix
Table des matières
x
B00419AB
CHAPITRE 1
Introduction
Ce Guide rapide décrit le fonctionnement de base du système. Il contient des
informations générales sur la préparation pour l'analyse, le démarrage de
l'analyse et l'obtention des résultats. Il décrit également d'autres procédures
fréquemment utilisées lors des opérations de routine quotidiennes.
Pour consulter les procédures détaillées, reportez-vous au Manuel
d'utilisation de l'analyseur AU5800.
Ce chapitre aborde les sujets suivants :
1.1 Conventions typographiques utilisées dans ce manuel
1.1.1 Conseils, mises en garde et avertissements
1.1.2 Chemins d'accès, menus et onglets
1.1.3 Boutons de l'interface utilisateur
1.1.4 Images d'écrans logiciels
1.1.5 Modes de l'analyseur
1.1.6 Notation des unités
1.1.7 Marques commerciales
B00419AB
1-1
Introduction
1.1 Conventions typographiques utilisées dans ce manuel
1.1 Conventions typographiques utilisées dans ce manuel
Cette rubrique décrit les conventions utilisées dans le texte de ce manuel :
1.1.1 Conseils, mises en garde et avertissements
1.1.2 Chemins d'accès, menus et onglets
1.1.3 Boutons de l'interface utilisateur
1.1.4 Images d'écrans logiciels
1.1.5 Modes de l'analyseur
1.1.6 Notation des unités
1.1.7 Marques commerciales
1.1.1 Conseils, mises en garde et avertissements
Ce manuel utilise les icônes et les termes suivants en fonction des informations
proposées. Chaque convention et chaque terme donnent une indication du
niveau d'importance. Pour utiliser le système correctement et sans risque, vous
devez maîtriser ces informations.
AVERTISSEMENT
Ce symbole est associé à un avertissement. Les avertissements
signalent qu'il est nécessaire de faire preuve d'une extrême
prudence. Le non-respect de ces instructions peut être à l'origine de
blessures graves, d'une dégradation du fonctionnement du système
ou de la génération de résultats d'échantillons inexacts.
ATTENTION
Ce symbole est associé à une mise en garde. Ces mises en garde
indiquent que certaines précautions doivent être respectées.
Le non-respect de ces mises en garde peut être à l'origine de
blessures légères, d'une altération des performances et du
fonctionnement du système, d'une détérioration du système,
susceptibles de provoquer d'autres risques.
1-2
B00419AB
1
Introduction
1.1 Conventions typographiques utilisées dans ce manuel
CONSEIL Les conseils contiennent des informations importantes que les
utilisateurs doivent prendre en compte lors de l'exécution des
procédures et pour mieux comprendre certains concepts.
Pour connaître les autres précautions à prendre, reportez-vous au
CHAPITRE 2, Mesures de sécurité, installation et spécifications dans le
Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800.
1.1.2 Chemins d'accès, menus et onglets
Un chemin d'accès est une séquence d'options sélectionnées dans l'interface du
logiciel, en suivant l'ordre indiqué. Tous les menus et onglets sont indiqués en
caractères gras.
Les chemins d'accès apparaissant dans ce manuel sont représentés comme
suit :
Sélectionnez Maintenance > Maintenance utilisateur > Maintenance ISE.
Pour suivre cette séquence, cliquez d'abord sur le menu Maintenance, puis sur
Maintenance utilisateur et enfin sur Maintenance ISE dans le sous-menu qui
apparaît.
Reportez-vous à la capture d'écran ci-après.
B00419AB
1-3
Introduction
1.1 Conventions typographiques utilisées dans ce manuel
Figure 1.1 Chemins d'accès, menus et onglets
1. Onglet Vérification sélectivité
1-4
B00419AB
1
Introduction
1.1 Conventions typographiques utilisées dans ce manuel
1.1.3 Boutons de l'interface utilisateur
Tous les noms de boutons du logiciel utilisés dans le cadre d'une procédure
sont indiqués en gras. Certains boutons de l'interface utilisateur sont associés à
une touche de fonction, accessible depuis le clavier. Ils sont indiqués en
caractères gras avec le numéro de la touche de fonction entre parenthèses.
Vous trouverez un exemple dans la capture d'écran suivante.
Figure 1.2 Boutons de l'interface utilisateur
1. Bouton Rechercher ID échantillon
2. Bouton Saisir (F1)
1.1.4 Images d'écrans logiciels
Ces images des écrans logiciels peuvent différer de l'affichage réel (taille de
police ou emplacement par rapport aux autres éléments affichés dans la page
de menu).
B00419AB
1-5
Introduction
1.1 Conventions typographiques utilisées dans ce manuel
1.1.5 Modes de l'analyseur
Les modes de l'analyseur sont indiqués en italique. Par exemple, Attente et
Analyse sont des modes normaux de l'analyseur.
1.1.6 Notation des unités
Dans ce manuel, les unités sont exprimées conformément au système
international d'unités (SI).
1.1.7 Marques commerciales
Les noms de sociétés et de produits utilisés dans ce Guide rapide de
l'analyseur AU5800 sont des marques déposées de leurs sociétés respectives.
1-6
B00419AB
CHAPITRE 2
Présentation du système
2.1 Présentation des composants matériels
2.2 Organigramme du logiciel
2.3 Navigation au sein du logiciel
2.3.1 Sélection des menus et des éléments
2.3.2 Affichage des menus principaux
2.3.3 Affichage de l'état des éléments
2.3.4 Menus, onglets, boutons et touches de fonction
2.4 Description du logiciel
2.4.1 Organisation de la fenêtre des opérations
2.4.2 Barre d'outils principale
2.4.3 Présentation du menu Accueil
2.4.4 Présentation de la liste de menus
2.4.5 Présentation du Menu Utilisateur
2.4.6 Utilisation de l'aide en ligne
B00419AB
2-1
Présentation du système
2.1 Présentation des composants matériels
2.1 Présentation des composants matériels
Pour une description détaillée des composants matériels, reportez-vous à la
section 3.4 Présentation des équipements du système du Manuel d'utilisation
de l'analyseur AU5800 (chapitre 3).
Figure 2.1 Vue avant
1. Moniteur
2. Module de chargement des portoirs
3. Boutons ON (Marche), EM STOP
(Arrêt d'urgence), RESET
(Réinitialiser)
4. Ordinateur
5. Module ISE
6. Unité analyseur
2-2
7. Seringues R1 et R2
8. Réservoir d'eau déionisée
9. Bidon de solution de lavage
10. Bidon de solution de lavage
(unité analyseur)
11. Bidon de solution de lavage diluée
B00419AB
2
Présentation du système
2.1 Présentation des composants matériels
CONSEIL Le module de chargement des portoirs se présente différemment
lorsque l'analyseur AU5800 est connecté à un système de
laboratoire automatisé.
Figure 2.2 Vue de dessus
1
5
6
9
11
10
3
12
7
8
4
13
2
1.
2.
3.
4.
Plateaux de collecte des portoirs
Plateaux de positionnement des portoirs
Zone d'attente des portoirs
Module de chargement des
portoirs prioritaires
5. Module de transfert des portoirs
6. Aiguille échantillon du module ISE
7. Cellules 1 et 2 du module ISE
8. Module d'agitation R1/S
9. Aiguille échantillon S1
10. Aiguille échantillon S2
B00419AB
14
19
16
15
18
17
20
11. Module des buses de lavage
12. Module d'agitation R2
13. Lampe
14. Aiguille de prélèvement réactif R2-2
15. Aiguille de prélèvement réactif R2-1
16. Rotor de cuvettes
17. Aiguille de prélèvement réactif R1-1
18. Aiguille de prélèvement réactif R1-2
19. Compartiment réfrigéré des réactifs R2
20. Compartiment réfrigéré des réactifs R1
2-3
Présentation du système
2.2 Organigramme du logiciel
2.2 Organigramme du logiciel
Menu
principal Routine
Calibration


Conditions de démarrage Résultats calibrations
Réactif ►
Vérification de
la calibration ►
CQ

Résultats CQ ►
Graphique
journalier
Inventaire réactifs
Vérification de la calibration
Graphique
de suivi
Consommation réactif
Paramétrage matériel
Tracé double
Gestion des réactifs
Progr. portoirs ►
Echantillon
Consultation
des résultats CQ
Calibration
CQ
Repassage ►
Ordre repassage
Edition résultats
repassages
Gestionnaire
d'échantillons ►
Echantillon
BR/CAL/CQ
Résultats des données ►
Suivi réactionnel
Données statistiques
Graphique de corrélation
2-4
B00419AB
2
Présentation du système
2.2 Organigramme du logiciel
Paramètres
Maintenance
Système



Paramétrage commun tests ►
Maintenance utilisateur ► Connexion
Nom du test
Maintenance analyseur
Profil
Maintenance ISE
Groupe de tests
PROService
Format réquisition
Charger param. réactif
Format liste
Format ►
Paramétrage spécifique tests ►
Journal de bord
Paramétrage repassages ►
Repassage commun
Repassage spécifique
Paramétrage calibration ►
Calibrateurs
Calibration spécifique
Paramétrage CQ ►
Commentaires
principaux
Entretien fabricant ►
Version progr.
Conditions système ►
Diag analys
Mode d'analyse
Diag ISE
Param. date et heure
Démarrage auto activé
Mot de passe
Conditions de
connexion
Contrôles
CQ spécifique
Divers
Tests vérifiés
Menu Utilisateur
Gestion données ►
Paramètres de contamination
Gestion données
externes
Paramètres de vérif. des données
Gestion fichiers
Format hors connexion
B00419AB
2-5
Présentation du système
2.3 Navigation au sein du logiciel
2.3 Navigation au sein du logiciel
L'utilisation du système repose sur une interface utilisateur graphique (IUG)
Windows standard.
2.3.1 Sélection des menus et des éléments
2.3.2 Affichage des menus principaux
2.3.3 Affichage de l'état des éléments
2.3.4 Menus, onglets, boutons et touches de fonction
2.3.1 Sélection des menus et des éléments
•
•
•
Ecran tactile
Souris
Clavier
2.3.2 Affichage des menus principaux
•
Sélectionnez Accueil, Liste de menus ou Menu Utilisateur.
2.3.3 Affichage de l'état des éléments
•
•
•
2-6
Sélectionnez Editer (F1) ou Saisir (F1) pour éditer un élément.
La couleur d'arrière-plan passe de gris clair à blanc pour les éléments
qui peuvent être édités.
Sélectionnez Confirmer (F1) pour confirmer la modification.
La couleur d'arrière-plan passe alors de blanc à gris clair.
Sélectionnez Fermer pour quitter certaines fenêtres.
B00419AB
2
Présentation du système
2.3 Navigation au sein du logiciel
2.3.4 Menus, onglets, boutons et touches de fonction
•
Sélectionnez les menus, onglets, boutons et boutons/touches de fonction
pour ouvrir des fenêtres supplémentaires.
Figure 2.3
1. Menus/Feuilles
2. Onglets
B00419AB
3. Boutons
4. Boutons/touches de fonction
2-7
Présentation du système
2.4 Description du logiciel
2.4 Description du logiciel
L'utilisation du système repose sur une interface utilisateur graphique (IUG)
Windows standard.
2.4.1 Organisation de la fenêtre des opérations
2.4.2 Barre d'outils principale
2.4.3 Présentation du menu Accueil
2.4.4 Présentation de la liste de menus
2.4.5 Présentation du Menu Utilisateur
2.4.6 Utilisation de l'aide en ligne
2-8
B00419AB
2
Présentation du système
2.4 Description du logiciel
2.4.1 Organisation de la fenêtre des opérations
Cette interface est composée de trois zones d'affichage.
Figure 2.4
A. Barre d'outils principale
Affiche les menus principaux (Accueil, Liste de menus, Menu Utilisateur) et permet
d'accéder à l'aide. 
Démarrer, Pause, Arrêt tapis de chargement des portoirs, Arrêt et Procéd. mise
en veille sont les principaux boutons d'opérations de l'analyseur.
B. Zone de menus
Zone d'affichage et de travail de chaque menu ou bouton sélectionné.
C. Zone des alarmes
Zone d'affichage des messages d'alarme générés pendant le fonctionnement du système et
des boutons Effacement alarme et Liste des alarmes.
B00419AB
2-9
Présentation du système
2.4 Description du logiciel
2.4.2 Barre d'outils principale
Plusieurs boutons permettent de naviguer dans le système :
Bouton
Actions
Ramène au menu Accueil.
Accueil
Affiche le menu Liste de menus.
Liste de menus
Affiche le menu Menu Utilisateur défini par l'utilisateur. 
Reportez-vous à la section 4.10.6 Programmation d'un
Menu Utilisateur du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800.
Menu Utilisateur
Affiche le mode en cours. Le temps restant jusqu'à la fin de
certaines procédures de maintenance s'affiche.
Zone d'affichage
du mode
Lance l'analyse.
Démarrer
Met l'analyse en pause.
Le système se met en pause pour le premier test pour lequel aucun
réactif R1 n'a été distribué.
Pause
Arrête le module de chargement des portoirs.
L'analyse des échantillons dans les portoirs déjà chargés
se poursuit.
Arrêt tapis de
chargement des
portoirs
2-10
B00419AB
2
Présentation du système
2.4 Description du logiciel
Bouton
Actions
Arrête l'analyse.
En mode Arrêt, appuyez sur ce bouton pour que le système
revienne au mode Attente.
Arrêt/Attente
Affiche un menu permettant d'accéder à la documentation
utilisateur et à la liste des vidéos des procédures de maintenance.
Aide
Déconnecte et connecte un utilisateur.
Déconnexion
Exécute une procédure de mise en veille. La Procédure de mise
en veille permet de couper l'alimentation auxiliaire et d'éteindre la
ou les lampes et l'ordinateur.
Fin
Affiche la date du jour et l'heure.
Zone d'affichage
de l'heure
B00419AB
2-11
Présentation du système
2.4 Description du logiciel
2.4.3 Présentation du menu Accueil
Plusieurs boutons permettent de naviguer dans le système.
Cet écran permet de vérifier les messages système relatifs à l'état des
échantillons, à l'état de l'analyseur ou à l'état du module. Les boutons de
sélection permettent d'accéder directement aux menus les plus fréquemment
utilisés et facilitent la navigation au sein du logiciel.
Figure 2.5
1. Boutons de menus
2. Affichage des messages
3. Boutons de sélection
2-12
B00419AB
2
Présentation du système
2.4 Description du logiciel
Boutons de menus
Bouton de menu
Action
Etat échantillon
Affiche l'état de l'échantillon analysé, le temps restant
avant la fin de l'analyse et les résultats.
Etat analyseur
Affiche l'état et les températures de l'analyseur.
Affichage des messages
Affiche les messages relatifs aux états du système susceptibles d'affecter les
résultats des analyses.
Le codage de couleur indique le niveau du message :
Couleur
Signification
Rouge
L'analyse ne peut pas être lancée sur un module
tant que ce message n'est pas résolu.
Orange
L'analyse peut être lancée. Lisez attentivement le
message et prenez les actions qui s'imposent.
Jaune
L'analyse peut être lancée. Lisez attentivement le
message et prenez les actions qui s'imposent.
Le message peut passer à l'orange (plus critique).
Vert
Notification d'état du système. Il n'y a pas de
problème opérationnel.
Si un message approprié est sélectionné, une fenêtre d'instruction s'affiche.
Appuyez sur OK pour ouvrir le menu approprié et appliquer les actions
correctives nécessaires.
CONSEIL Un message rouge ou une surbrillance sur une image de l'analyseur
signale une condition qui empêche le module de démarrer.
B00419AB
2-13
Présentation du système
2.4 Description du logiciel
Boutons de sélection
Les boutons de sélection permettent d'accéder directement aux menus les plus
fréquemment utilisés et facilitent la navigation au sein du logiciel.
Bouton de sélection
2-14
Action
Conditions de
démarrage
Définit un nouvel index de données, ainsi que les
champs Groupe de tests utilisés, Nom opérateur
et N° 1er échant.
Gestion des réactifs
Affiche l'état des réactifs R1 et R2, ainsi que l'état
de la solution de lavage pour le module ISE et les
analyseurs.
Maintenance
analyseur
Affiche les plannings de maintenance de
l'analyseur et du module ISE, et réalise les
procédures de maintenance.
Progr. portoirs
Affiche les informations sur l'échantillon et les
programmations de tests pour les échantillons
patient, la calibration et le CQ.
Gestionnaire
d'échantillons
Affiche, imprime et transfère par lot vers
l'ordinateur hôte les données de blanc réactif, de
calibration, de CQ et d'échantillon.
B00419AB
Présentation du système
2.4 Description du logiciel
2
2.4.4 Présentation de la liste de menus
Sélectionnez Liste de menus pour accéder aux menus Routine, Calibration,
CQ, Paramètres, Maintenance et Système :
Figure 2.6

CONSEIL Chaque menu dans la colonne de gauche permet d'accéder à une
liste de sous-menus dans la colonne de droite.
B00419AB
2-15
Présentation du système
2.4 Description du logiciel
2.4.5 Présentation du Menu Utilisateur
Sélectionnez Menu Utilisateur :
Figure 2.7
•
•
•
Liste personnalisée (définie par l'utilisateur) des menus communs.
Noms de menu personnalisés (définis par l'utilisateur).
Sélectionnez Menu Utilisateur, puis sélectionnez le menu requis pour y
accéder directement.

Pour plus d'informations, reportez-vous à la section 4.10.6 Programmation
d'un Menu Utilisateur du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800
(chapitre 4).
2-16
B00419AB
Présentation du système
2.4 Description du logiciel
2
2.4.6 Utilisation de l'aide en ligne
Le bouton Aide affiche un menu permettant d'accéder à la documentation
utilisateur et à la liste des vidéos des procédures de maintenance. Le bouton
Liste des alarmes affiche la description des alarmes et les actions correctives.
CONSEIL Pour arrêter l'alarme sonore, sélectionnez Effacement alarme.
Sélectionnez Effacement alarme une seconde fois pour effacer le
message d'alarme de l'écran.
Figure 2.8
1
3
2
1. Aide
2. Liste des alarmes
3. Effacement alarme
B00419AB
2-17
Présentation du système
2.4 Description du logiciel
Le tableau suivant présente quatre types d'aide.
Type d'aide
Description affichée
Aide
Affiche un menu permettant d'accéder à une version PDF
de la documentation utilisateur et aux vidéos des
procédures de maintenance. Sélectionnez le bouton Aide.
Liste des
alarmes
Affiche la description des alarmes et les actions correctives.
Sélectionnez Liste des alarmes pour afficher la fenêtre
Liste des alarmes. Sélectionnez le bouton Aide dans la
fenêtre Liste des alarmes.
Aide relative
à la saisie
Affiche la plage des valeurs saisies acceptées.
Passez le curseur sur la zone de saisie pour afficher l'aide
contextuelle relative à la saisie.
Bouton Aide
Pour connaître la fonction d'un bouton, il suffit de
positionner le curseur sur le bouton ; la fonction du
message s'affiche alors.
Ce document ne décrit ni les alarmes ni les actions correctives.
Sélectionnez Liste des alarmes pour obtenir de l'aide sur les alarmes.
2-18
B00419AB
CHAPITRE 3
Démarrage quotidien
Ce chapitre indique comment appliquer les procédures de
démarrage quotidien.
3.1 Démarrage du système
3.1.1 Mise sous tension du système
3.1.2 Configuration des Conditions de démarrage
3.2 Maintenance quotidienne
3.3 Vérification de l'état de l'analyseur
3.4 Démarrage du module ISE (en option)
3.4.1 Vérification des réactifs ISE
3.4.2 Réalisation d'une maintenance quotidienne du module ISE
3.5 Vérification de l'état des réactifs
3.5.1 Vérification de la quantité et de l'état des réactifs
3.5.2 Examen des informations détaillées
3.5.3 Remplacement d'un réactif
3.6 Réalisation de la calibration
3.7 Réalisation du contrôle qualité (CQ)
3.8 Démarrage de l'analyse
3.9 Liste de contrôle de démarrage (analyseur et module ISE)
B00419AB
3-1
Démarrage quotidien
3.1 Démarrage du système
3.1 Démarrage du système
3.1.1 Mise sous tension du système
3.1.2 Configuration des Conditions de démarrage
3.1.1 Mise sous tension du système
1
Si le système est déjà sous tension, passez à la section 3.1.2
Configuration des Conditions de démarrage. Sinon, appuyez sur le
bouton vert ON (Marche). Le logiciel se charge et l'équipement
s'initialise. Le système est en mode Préchauffage pendant environ
20 minutes, puis passe en mode Attente.
CONSEIL Option de mise sous tension automatique
Le système peut être programmé pour se mettre
automatiquement sous tension à une heure définie par
l'utilisateur pour chaque jour de la semaine. Reportezvous à la section 4.10.4 Programmation de la fonction de
démarrage automatique du Manuel d'utilisation de
l'analyseur AU5800 (chapitre 4).
3-2
B00419AB
Démarrage quotidien
3.1 Démarrage du système
2
3
Connectez-vous au système, si nécessaire.
Figure 3.1
CONSEIL Noms d'utilisateur et mots de passe
Les noms d'utilisateur et les mots de passe peuvent être
programmés et attribués à différents niveaux de sécurité
pour l'accès aux menus. Reportez-vous à la section 4.11
Programmation d'un Nom d'utilisateur et d'un Mot de
passe du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800.
Une fonction de connexion automatique est disponible si
les mots de passe ne sont pas utilisés. Reportez-vous à
la section 4.11.3 Paramètres de sécurité du Manuel
d'utilisation de l'analyseur AU5800 (chapitre 4).
a. Saisissez le Nom d'utilisateur.
b. Saisissez le Mot de passe.
c. Sélectionnez OK. La fenêtre Nouvel index s'ouvre.
CONSEIL Si le système a été éteint sans que la procédure de mise
en veille ait été suivie, la fenêtre Démarrage du système
s'affiche pour récupérer la base de données.
Sélectionnez OK.
La fenêtre Nouvel index s'affiche uniquement au moment
du démarrage du système.
Figure 3.2
B00419AB
3-3
Démarrage quotidien
3.1 Démarrage du système
3
Sélectionnez l'index et le groupe de tests selon les besoins.
a. Sélectionnez Nouvel index pour créer un nouvel index ou Index
pour revenir à l'index précédent.
b. Sélectionnez le groupe de tests à traiter dans la liste déroulante
« Groupe de tests ».
c. Sélectionnez OK. Le menu Accueil s'ouvre.
3.1.2 Configuration des Conditions de démarrage
Pour plus d'informations sur le menu Conditions de démarrage lorsque
l'analyseur AU5800 est connecté au système de laboratoire automatisé
Beckman, reportez-vous à l'annexe Kit de connexion au système
d'automatisation de laboratoire AU5800.
Ce menu permet de créer un index de données, de sélectionner un Groupe de
tests et de saisir le nom de l'opérateur.
Un index correspond à un fichier de données identifié par la date et l'heure.
Créez un nouvel index tous les jours, à chaque changement d'équipe ou selon
vos besoins. Au maximum, 100 000 échantillons ou 300 index peuvent être
enregistrés sur le disque dur. Au maximum, 9 999 échantillons peuvent être
traités dans un index.
CONSEIL Si le système vient d'être mis sous tension, l'index et le groupe
peuvent être définis à partir de la fenêtre Nouvel index. Reportezvous à la section 5.1.1 Mise sous tension du système du Manuel
d'utilisation de l'analyseur AU5800 (chapitre 5).
3-4
1
Sélectionnez Accueil > Conditions de démarrage.
2
Sélectionnez Editer (F1).
B00419AB
Démarrage quotidien
3.1 Démarrage du système
3
Figure 3.3
B00419AB
3-5
Démarrage quotidien
3.1 Démarrage du système
CONSEIL Index
Affiche l'index actuel. Change lorsque l'option Nouvel
index ou Index date (F8) est sélectionnée.
Groupe de tests
Permet de sélectionner le groupe de tests intégrés
à effectuer.
Nom opérateur
Permet d'entrer le nom de l'opérateur ou de sélectionner
le bouton Sélectionner pour sélectionner un nom dans la
liste principale des commentaires.
N° 1er échant.
Affiche le numéro d'échantillon suivant à traiter sur
l'analyseur pour chaque type d'échantillon.
Lorsqu'un nouvel index est créé, les numéros par défaut,
en général 0001, sont attribués aux N° 1er échant.
Désactiver (F7)
Arrête (désactive) l'analyse d'un test lorsque celui-ci est
programmé. Reportez-vous à la section 7.3 Désactivation
d'un test du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800.
3-6
3
Sélectionnez Nouvel index.
4
Sélectionnez un groupe de tests à traiter dans la liste déroulante
« Groupe de tests ».
5
Entrez le nom de l'opérateur dans le champ Nom
opérateur (facultatif).
6
Vérifiez que le N° 1er échant. est 0001 ou le numéro par défaut pour
chaque type d'échantillon.
7
Sélectionnez Confirmer (F1). La fenêtre Conditions de démarrage
affiche « Créer nouv. index ? ».
8
Sélectionnez OK. La programmation est enregistrée.
B00419AB
Démarrage quotidien
3.2 Maintenance quotidienne
3
3.2 Maintenance quotidienne
Effectuez une maintenance quotidienne afin de vous assurer que le système
fonctionne de façon optimale et en toute sécurité :
•
•
Vérification de l'absence de fuites sur les seringues.
Inspection, nettoyage et amorce des aiguilles échantillon, des aiguilles de
prélèvement réactif et des agitateurs.
• Vérification de l'imprimante (en option) et du papier d'imprimante.
• Remplacement de l'eau déionisée dans les flacons de prédilution.
• Préparation de la solution de lavage des aiguilles échantillon.
• Inspection de la stabilité du couvercle supérieur.
Pour plus d'informations sur la réalisation des inspections de maintenance
quotidiennes, reportez-vous à la section 8.3 Maintenance quotidienne du
Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800 (chapitre 8).
ATTENTION
Pour éviter toute blessure ou infection au cours des opérations
de maintenance, portez des gants et d'autres équipements
de protection.
Pour plus de protection, respectez les énoncés AVERTISSEMENT et
ATTENTION du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800.
3.3 Vérification de l'état de l'analyseur
Sélectionnez Etat analyseur pour afficher une présentation en couleur du
système, ainsi que les températures des incubateurs et des compartiments
réfrigérés R1/R2. Les plateaux de positionnement des portoirs, les plateaux de
collecte des portoirs, les courroies de transport des portoirs, les bidons de
B00419AB
3-7
Démarrage quotidien
3.3 Vérification de l'état de l'analyseur
solution de lavage, les réservoirs d'eau déionisée, les réservoirs d'évacuation,
l'imprimante et les communications LIS sont surveillés.
Couleur
Etat
Bleu
Aucune erreur
Jaune ou orange
Pas d'erreur fatale, l'unité peut être démarrée
Rouge
Erreur fatale, l'unité ne peut pas être démarrée
Le module ISE et les réactifs sont surveillés lorsque le module ISE est installé.
3-8
B00419AB
Démarrage quotidien
3.3 Vérification de l'état de l'analyseur
3
Examinez l'état de l'analyseur :
Sélectionnez Accueil > Etat analyseur.
Figure 3.4
Pour plus d'informations sur l'état de l'analyseur, reportez-vous à la
section 7.2.4 Menu Etat analyseur du Manuel d'utilisation de l'analyseur
AU5800 (chapitre 7).
B00419AB
3-9
Démarrage quotidien
3.4 Démarrage du module ISE (en option)
3.4 Démarrage du module ISE (en option)
Appliquez les procédures de démarrage du module ISE et de maintenance
quotidienne.
3.4.1 Vérification des réactifs ISE
3.4.2 Réalisation d'une maintenance quotidienne du module ISE
3.4.1 Vérification des réactifs ISE
1
Ouvrez le panneau avant du module ISE.
2
Vérifiez que la stabilité à bord des réactifs ISE correspond à la période
donnée. Assurez-vous que le niveau de solution est suffisant pour
réaliser une analyse quotidienne typique ou qu'il se trouve au-dessus
de la limite d'alarme de notification d'un faible niveau de réactif ISE.
CONSEIL L'alarme de notification d'un faible niveau de réactif ISE
se trouve à 5,2 cm au-dessus du fond du flacon.
Après l'alarme, environ 180 échantillons de solution
standard MID, 600 échantillons de solution de référence
et 240 échantillons de solution tampon peuvent être
distribués. Remplacez le flacon, si nécessaire.
NE REMPLISSEZ JAMAIS D'ANCIENS FLACONS AVEC DU
REACTIF NEUF.
•
•
•
Flacon de solution tampon
Flacon de solution standard MID
Flacon de solution de référence
CONSEIL Vérifiez qu'il y a suffisamment de réactif avant de
démarrer l'analyse. Si un réactif est épuisé pendant une
analyse, vous devez arrêter la série d'électrodes
(Cellule 1 ou Cellule 2). Placez le nouveau flacon de
réactif dans le module ISE, amorcez le nouveau réactif,
puis calibrez le module ISE pour tous les types
d'échantillons utilisés.
3-10
B00419AB
Démarrage quotidien
3.4 Démarrage du module ISE (en option)
3
Figure 3.5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Flacon de solution standard MID (pour Cellule 1)
Flacon de solution tampon (pour Cellule 1)
Flacon de solution standard MID (pour Cellule 2)
Flacon de solution tampon (pour Cellule 2)
Flacon de solution de référence (pour Cellule 1)
Flacon de solution de référence (pour Cellule 2)
Pour plus d'informations sur le chargement des réactifs ISE, 
reportez-vous à la section 8.19.5 Remplacement des réactifs ISE
du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800 (chapitre 8).
B00419AB
3-11
Démarrage quotidien
3.4 Démarrage du module ISE (en option)
CONSEIL Un flacon de solution tampon, de solution standard MID et
de réactif de référence est dédié à chaque série
d'électrodes (Cellule 1 et Cellule 2).
S'il y a deux séries d'électrodes et que l'une d'elles n'a
plus de réactif, le traitement se poursuit avec la série
contenant suffisamment de réactif. Le traitement
s'interrompt sur la série d'électrodes sans réactif.
Vous pouvez changer un flacon de réactif ISE et effectuer
une calibration ISE lorsque l'analyseur est en mode
Mesure. Le module ISE doit être à l'état « Prêt » (Attente)
pour pouvoir effectuer une calibration lorsque l'analyseur
est en mode Mesure. Utilisez l'interrupteur STOP/STANDBY
(Arrêt/Attente) sur la partie avant supérieure du module ISE
pour réinitialiser Cellule 1 ou Cellule 2 à l'état « Prêt », puis
calibrez Cellule 1 ou Cellule 2.
3
Fermez le panneau avant.
3.4.2 Réalisation d'une maintenance quotidienne du module ISE
Effectuez une maintenance quotidienne du module ISE afin de vous assurer
que le système fonctionne de façon optimale et en toute sécurité :
• Nettoyage du module ISE.
• Inspection, nettoyage et amorce de l'aiguille ISE.
• Calibration du module ISE.
Pour plus d'informations sur la réalisation des inspections de maintenance
quotidiennes du module ISE, reportez-vous à la section 8.12 Maintenance
quotidienne du module ISE du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800
(chapitre 8).
ATTENTION
Pour éviter toute blessure ou infection au cours des opérations
de maintenance, portez des gants et d'autres équipements
de protection.
3-12
B00419AB
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
3
Pour plus de protection, respectez les énoncés AVERTISSEMENT et
ATTENTION du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800.
3.5 Vérification de l'état des réactifs
3.5.1 Vérification de la quantité et de l'état des réactifs
3.5.2 Examen des informations détaillées
3.5.3 Remplacement d'un réactif
3.5.1 Vérification de la quantité et de l'état des réactifs
Affichez l'état des réactifs actuellement à bord de l'analyseur. Effectuez une
vérification des réactifs pour mettre à jour l'état des réactifs lorsque des réactifs
ont été chargés ou déchargés, et après une procédure de mise en veille ou un
arrêt d'urgence.
B00419AB
3-13
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
1
Sélectionnez Accueil > Gestion des réactifs > Principal.
Figure 3.6
3-14
B00419AB
3
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
2
Sélectionnez un type d'échantillon dans la liste déroulante « Type ».
3
Sélectionnez Vérification des réactifs (F5).
4
Cochez la case pour chaque module afin de vérifier les réactifs.
CONSEIL Pour un système à un module, le champ N° unité n'est
pas affiché.
5
Sélectionnez une des méthodes de vérification.
Figure 3.7
B00419AB
3-15
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
CONSEIL Options de Vérification des réactifs (F5) :
•
Vérifier toutes pos.
Permet de vérifier le volume de réactif restant sur
toutes les positions, y compris celles du flacon en
dehors des compartiments R1/R2 et des aiguilles
échantillon. Ceci inclut les flacons se trouvant à côté
de l'aiguille échantillon pour le module ISE. Effectuez
cette vérification dans le cadre de la procédure de
démarrage quotidienne, en cas de modification d'un
paramètre, en cas de changement de groupe et lors du
chargement de plusieurs réactifs.
• Vérifier pos. spécifiées
Permet de vérifier les volumes de réactif restants aux
positions indiquées.
Effectuez cette vérification en cas de changement du
flacon de réactif.
• Vérifier pos. modifiées
Permet de vérifier le réactif restant pour tout ID de
réactif nouveau ou déplacé depuis la dernière
vérification de réactif.
• Réinitialiser uniquement
Sélectionnez cette option lorsque le couvercle du
compartiment réfrigéré des réactifs a été simplement
ouvert puis fermé, sans que des réactifs aient été
changés. La vérification des réactifs n'est pas
effectuée.
• Lire ID Réactif
Sélectionnez cette option si le code-barres du réactif
doit être lu.
3-16
B00419AB
3
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
CONSEIL Si des paramètres de prévention de la contamination sont
programmés, les paramètres de prévention sont
appliqués au cours de la vérification des réactifs.
Si aucun paramètre de contamination n'est programmé,
les positions CLN-1 et CLN-2 sont affichées en jaune, car
elles sont vides. Aucune action corrective n'est requise.
Des flacons remplis d'eau déionisée peuvent être placés
aux positions CLN-1 et CLN-2 pour éviter l'affichage de
l'indicateur d'erreur jaune. Si des flacons d'eau déionisée
sont placés à ces positions, ils doivent être vidés, puis
remplis de nouveau quotidiennement d'eau déionisée, les
flacons étant contrôlés pendant la procédure de
vérifications des réactifs.
6
Sélectionnez Démarrer. La vérification des réactifs démarre.
Pendant la vérification des réactifs, Vérif. en cours s'affiche et
l'histogramme affiche la progression de la vérification des réactifs.
Lorsque la vérification est terminée, Vérifié s'affiche en bleu.
7
Observez la case Etat réactif dans l'angle supérieur gauche de l'onglet
Principal. La couleur de l'affichage et celle de l'arrière-plan indiquent
l'état des compartiments des réactifs et la vérification des réactifs
ainsi que les erreurs concernant les réactifs à bord. En présence d'une
couleur jaune, orange ou rouge, observez les commentaires dans
l'onglet Détails.
Pour obtenir une description de l'état des réactifs, reportez-vous à la
section 3.5.2 Examen des informations détaillées, Etat réactif.
Figure 3.8
B00419AB
3-17
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
8
Examinez l'état de chaque test individuel affiché dans l'onglet
Principal. Vérifiez que les réactifs nécessaires sont présents et que le
volume de tous les réactifs est suffisant. La barre d'indication bleue
affiche le nombre maximum de tests calculé sous Inventaire réactifs.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section 7.5.5 Inventaire
des réactifs du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800. Identifiez
les réactifs nécessitant d'être chargés.
Figure 3.9
Pour obtenir une description de l'état des tests, reportez-vous à la
section 3.5.2 Examen des informations détaillées, Etat du test.
9
Sélectionnez Détails. Vérifiez que les quantités indiquées dans les
champs Stab. à bord rest, Stabilité BR restante et Stabilité cal. restante
sont suffisantes pour le passage. Examinez les commentaires et
appliquez les actions correctives nécessaires.
Figure 3.10
3-18
B00419AB
3
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
10
Ajoutez les nouveaux réactifs nécessaires aux étapes 7 à 9.
Pour plus d'informations sur le chargement de nouveaux réactifs,
reportez-vous à la section 3.5.3 Remplacement d'un réactif.
CONSEIL Le menu Inventaire réactifs peut être programmé pour
calculer l'utilisation moyenne de réactif en volume ou le
nombre de tests en fonction de chaque jour de la semaine
(Auto). Vous pouvez également entrer le nombre de tests
généralement réalisés chaque jour de la semaine
(Manuel). Si l'option Inventaire réactifs est utilisée,
sélectionnez Vérif. invent. (F6) pour afficher les valeurs
Vol. attendu, Volume à bord et Différence pour le jour en
cours. Les tests en surbrillance verte présentent des
valeurs inférieures aux volumes attendus. Un jour de la
semaine affiche le jour actuel. Reportez-vous à la
section 7.5.5 Inventaire des réactifs du Manuel
d'utilisation de l'analyseur AU5800 (chapitre 7).
11
S'il manque des réactifs ou que des flacons de réactif sont vides,
chargez des réactifs supplémentaires et effectuez une nouvelle
vérification des réactifs.
Pour plus d'informations sur la modification des réglages du flacon de
réactif, reportez-vous à la section 7.5 Gestion des réactifs du Manuel
d'utilisation de l'analyseur AU5800 (chapitre 7).
3.5.2 Examen des informations détaillées
Etat réactif
Accueil > Gestion des réactifs > Principal
Figure 3.11
B00419AB
3-19
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
(1)
(2)
(3)
(4)
Ecran
Couleur
d'arrière-plan
Description
Accessible
Bleu clair
Inaccessible
Rouge
Non vérifié
Rouge
Vérif. en
cours
Rouge
Vérifié
Bleu clair
Barre de
progression
-
Aucun réactif
Orange
Niveau réactif
bas
Jaune
Le volume de réactif est faible (bas).
Aucun
affichage
Bleu clair
Les réactifs nécessaires sont définis.
Accessible s'affiche si les flacons de réactif peuvent être
chargés.
Inaccessible s'affiche si les flacons de réactif ne peuvent pas
être chargés.
Affiche l'état de la vérification du réactif.
Affiche la progression de la vérification du réactif.
Apparaît uniquement lors de la vérification.
Un réactif attribué à un Groupe est absent du compartiment R1
ou R2, la stabilité à bord est arrivée à expiration, le réactif est
périmé ou le flacon est vide.
Orange
(5)
Etat R1
Jaune
Indique le niveau d'erreur des réactifs dans le compartiment
réfrigéré Réactif 1.
Bleu clair
(6)
3-20
Etat R2
Comme ci-dessus
Affiche le niveau d'erreur des réactifs dans le compartiment
réfrigéré Réactif 2.
B00419AB
3
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
Etat du test
Accueil > Gestion des réactifs > Principal
Figure 3.12
Ecran
Couleur
affichée
(1)
Nom test 1
-
Affiche les noms des tests dans l'ordre de sortie défini dans le Groupe. Les
réactifs ISE et LIH non dédiés ne sont pas affichés.
(2)
Nom test 2
-
En présence de tests-2/réactif-1*, un autre nom de test est affiché.
(3)
Nombre
d'injections
ou volume
restant
-
Indique le nombre d'injections (tests) restant ou le volume en mL. Sélectionnez
la liste déroulante Inj/Vol. pour changer l'affichage. Sélectionnez la liste
déroulante Type pour afficher les injections ou le volume pour le type
d'échantillon indiqué.
(4)
Indicateur
-
Orange
(5)
Couleur
d'arrière-plan
B00419AB
Jaune
Description
Permet d'afficher le volume de réactif restant sur la programmation dans le
champ Inventaire réactifs. Si l'option Inventaire réactifs n'est pas utilisée
(valeurs configurées sur 0), l'indicateur affiche toujours la barre d'indication à
100 %. Si l'option Inventaire réactifs est utilisée, la barre d'indication affiche
le volume de réactif restant sur la base de la quantité requise pour la journée.
Par exemple, si le champ Glucose est configuré de manière à utiliser
1 000 tests le vendredi, et que le flacon ne contient que 500 tests de glucose,
la barre d'indication occupe la moitié de la zone ou 50 %.
Barres d'indication de la quantité de réactif : la barre d'indication de R1 est
affichée au-dessus de la barre d'indication de R2 si l'option Calibration
avancée est configurée sur Non et si Inter. cart. multiréac. est configuré sur
Non dans Paramètres. Dans le cas d'un réactif en 3 parties, l'ordre des barres
est R1-1, R2-1, R1-2, de haut en bas. Si l'option Calibration avancée est
configurée sur Oui et si Inter. cart. multiréac. est configuré sur Oui dans
Paramètres (comme dans la plupart des cas), une seule barre d'indication est
affichée, même pour une analyse R1/R2.
Un réactif attribué à un Groupe est absent du compartiment R1 ou R2, la
stabilité à bord est arrivée à expiration, le réactif est périmé ou le flacon est
vide.
Le volume de réactif est faible (bas).
Vert
Le volume restant est inférieur au volume nécessaire, d'après les calculs
affichés dans Inventaire réactifs.
Bleu
clair
Les réactifs nécessaires sont installés.
3-21
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
CONSEIL Lorsque l'analyseur est mis sous tension après une Procédure de
mise en veille, tous les tests indiquent initialement <30 injections,
sans barre d'indication du volume. Sélectionnez Vérification des
réactifs (F5) > Vérifier toutes pos. afin de déterminer le nombre
d'injections (tests) restant.
* 2-tests/1 réactif signifie que le même réactif est utilisé pour deux tests.
Programmez cette option dans Liste de menus > Paramètres >
Paramétrage commun tests > Nom du test en attribuant le même
ID de réactif aux deux tests.
Onglet Détails
Accueil > Gestion des réactifs > Détails
Figure 3.13
Elément
Description
Type :
Sélectionnez Sérum, Urine, Autre-1, Autre-2.
N° unité :
Sélectionnez le numéro d'unité à afficher.
Affichage réactif :
Sélectionnez Test (affichage par test) ou Position (affichage par position).
3-22
B00419AB
3
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
Elément
Description
Contenu :
Sélectionnez Tout ou un test spécifique.
Pos. :
Position du réactif R1 ou R2.
R1/R2 :
R1-1 et R2-1 sont les positions standard. R1-2 est utilisée pour un test avec un
réactif en 3 parties.
Injections :
Nombre de tests restant dans le flacon.
Stab. à bord rest :
Nombre d'heures (H) ou de jours (J) restant jusqu'à expiration de la stabilité à bord
du réactif.
Stabilité BR restante :
Nombre d'heures (H) ou de jours (J) restant jusqu'à expiration de la stabilité à bord
du blanc réactif.
Stabilité cal. restante :
Nombre d'heures (H) ou de jours (J) restant jusqu'à expiration de la stabilité de la
calibration.
Expiration :
Date d'expiration du numéro de lot de réactif.
N° flacon (NS) :
Nombre unique à 4 chiffres permettant d'identifier chaque flacon de réactif.
Séq. :
Numéro de séquence de 1 à 5 du même réactif dans les compartiments R1/R2.
Commentaire :
Message de mise en garde ou d'erreur relatif au réactif.
Editer (F1)
Permet de modifier le nom du test, le numéro de lot, le numéro de flacon et la taille
du flacon pour les réactifs fixes.
Param. position (F2)
Permet de désigner une position comme ID réactif ou réactif fixé. Lorsque la
position est fixe, un * apparaît à gauche du numéro de la position.
Modification ID (F3)
Permet de modifier l'ID à 20 chiffres du réactif. Utilisez cette option pour modifier
l'ID du réactif après une erreur de lecture de l'ID.
Lire courbe maîtr. (F4)
Lit l'ID réactif bidimensionnel pour les tests de courbe maîtresse.
Vérification des réactifs
(F5)
Permet de vérifier le volume du réactif.
Historique des réactifs
(F6)
Affiche le numéro de lot, le numéro de flacon, la position et la stabilité à bord
(en heures) pour 100 lignes de données pour les réactifs R1 et R2.
Param. précédent (F7)
Affiche la position de flacon de réactif la plus récente. Disponible uniquement en
mode Pause.
Imprimer (F8)
Imprime toutes les informations de l'onglet Détails.
B00419AB
3-23
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
CONSEIL Le temps restant s'affiche en heures (H), jusqu'à 72 heures, et en
jours (J) au-delà.
Si deux tests sont programmés pour utiliser un réactif, les options
Stabilité BR restante et Stabilité cal. restante s'affichent en tant que
numéros de test inférieurs/supérieurs.
L'option Initialiser stabilité à bord réinitialise la stabilité à bord
pour les réactifs définis sur Période de stabilité à bord, programmé
dans Paramètres > Paramétrage spécifique tests. Vous devez
saisir un N° lot et un N° flacon (NS) en appuyant sur Editer (F1)
pour que l'option Initialiser stabilité à bord fonctionne.
3.5.3 Remplacement d'un réactif
Si le volume de réactif est insuffisant, la stabilité à bord est arrivée à expiration
ou le réactif est périmé, retirez les anciens flacons de réactif et remplacez-les
par un nouveau jeu de flacons.
ATTENTION
NE REMPLISSEZ JAMAIS D'ANCIENS FLACONS AVEC DU
REACTIF NEUF.
Préparation du réactif
La plupart des réactifs Beckman Coulter sont liquides et prêts à être placés
dans les compartiments réfrigérés après retrait des bouchons. Si un réactif
Beckman Coulter ou un autre réactif du fabricant nécessite une préparation,
reportez-vous à la fiche technique correspondante avant de charger le réactif
dans les compartiments réfrigérés.
Trois types de flacons de réactif peuvent être utilisés avec ce système :
•
•
•
3-24
Flacon de réactif de 60 mL
Flacon de réactif de 30 mL
Flacon de réactif de 15 mL
B00419AB
3
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
Mise en place des réactifs dans les compartiments
réfrigérés R1 et R2
AVERTISSEMENT
•
De la condensation peut se former sur les parois du
compartiment réactifs, sur le goulot du flacon ou sur
l'étiquette de code-barres du flacon. Si le goulot du flacon
présente des signes de condensation, une erreur de
détection du niveau peut se produire. Si la surface du
flacon portant l'étiquette de code-barres présente des
signes de condensation, la détection du flacon peut
échouer. Si de la condensation se forme, éliminez-la à
l'aide d'un essuie-tout sec.
•
Si vous utilisez des flacons de 15 mL, vérifiez qu'ils sont
positionnés sur le plateau de réactifs avec le code-barres
orienté vers l'extérieur. Un positionnement incorrect des
flacons peut endommager ces derniers ou l'aiguille de
prélèvement réactif.
•
La présence de bulles dans les flacons pourrait fausser les
analyses. Vérifiez la présence de bulles dans les flacons et
retirez toutes les bulles avant de placer les flacons dans les
compartiments réfrigérés R1 et R2.
ATTENTION
Les flacons de 15 mL et de 30 mL requièrent des adaptateurs pour
être sécurisés dans les compartiments réfrigérés R1 et R2. 
Assurez-vous que ces adaptateurs sont utilisés et correctement
posés. L'installation est correcte lorsque la hauteur de l'adaptateur
et le numéro de la position du plateau sont au même niveau.
Jusqu'à 54 positions de flacons peuvent être définies par partitions
dans les compartiments réfrigérés R1 et R2. Les flacons de 15 mL,
30 mL et 60 mL occupent une seule position. Vérifiez que les
partitions sont correctement placées.
B00419AB
3-25
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
Figure 3.14 Vue de dessus du compartiment réfrigéré des réactifs
1. Séparateur amovible
2. Flacon de réactif (60 mL)
3. Flacon de réactif (15 mL)
4. Flacon de réactif (30 mL)
5. Partition fixe
6. Adaptateur
Jusqu'à 54 flacons peuvent être placés dans les compartiments réfrigérés
R1 et R2.
3-26
1
Ouvrez le couvercle avant principal.
2
Soulevez et retirez le ou les couvercles du compartiment réfrigéré
des réactifs.
B00419AB
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
3
Figure 3.15
1. Couvercle 2 du compartiment réfrigéré des réactifs
2. Couvercle 1 du compartiment réfrigéré des réactifs
3
Placez les flacons R1 dans le compartiment réfrigéré R1 et les flacons
R2 dans le compartiment réfrigéré R2 sur la ou les unités appropriées.
CONSEIL Si le flacon de réactif comporte un ID réactif, il peut être
placé dans n'importe quelle position (non fixée) disponible
dans le compartiment réfrigéré R1 ou R2.
Si le flacon de réactif ne comporte pas d'ID réactif, placezle dans la position fixée appropriée. Les positions fixées
sont indiquées par un « * » bleu à gauche de la colonne
de positions dans l'onglet Détails. Reportez-vous à la
section 6.9 Attribution d'une position de réactif,
CHAPITRE 6, Tâches occasionnelles.
B00419AB
4
Replacez les couvercles R1 et R2.
5
Fermez le couvercle avant principal.
3-27
Démarrage quotidien
3.5 Vérification de l'état des réactifs
6
Sélectionnez Accueil > Gestion des réactifs.
7
Sélectionnez Vérification des réactifs (F5). La fenêtre Vérification
des réactifs s'ouvre.
Figure 3.16
8
Sélectionnez le ou les modules et vérifiez la méthode à appliquer.
Cliquez sur Démarrer pour lancer la vérification des réactifs.
Examinez les champs Principal et Détail pour vérifier les résultats.
ATTENTION
Si l'étiquette de code-barres d'un flacon de réactif est souillée ou
humide, des erreurs de lecture peuvent se produire. Vérifiez
l'étiquette de code-barres du flacon de réactif. Si elle est souillée ou
humide, essuyez-la. Si le code-barres est toujours illisible, entrez
l'ID du code-barres manuellement. Pour plus de détails sur la
modification de l'ID, reportez-vous à la section 6.10 Modification
d'un ID réactif du CHAPITRE 6, Tâches occasionnelles.
Pour plus d'informations sur les précautions à respecter pour remplir des
flacons avec du réactif, reportez-vous à la section 5.5.3 Remplacement d'un
réactif du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800 (chapitre 5).
3-28
B00419AB
3
Démarrage quotidien
3.6 Réalisation de la calibration
3.6 Réalisation de la calibration
Programmez les blancs réactifs et les calibrations. La programmation du blanc
réactif et de la calibration est automatique dans les conditions suivantes :
•
•
•
•
Blanc réactif ou calibration Expiré
Blanc réactif ou calibration Expire bientôt
Nouveau flacon ou numéro de lot de réactif si l'option Calibration avancée
est utilisée
Echec du blanc réactif ou de la calibration
CONSEIL La programmation automatique de la calibration ou du blanc réactif
n'a lieu qu'une fois la vérification des réactifs terminée.
Examinez le champ Commentaires dans Gestion des réactifs > Détails afin
de déterminer les tests à calibrer.
B00419AB
3-29
Démarrage quotidien
3.6 Réalisation de la calibration
Programmation et passage des blancs réactifs et des calibrateurs
1
Sélectionnez Accueil > Progr. portoirs > Calibration.
Figure 3.17
3-30
B00419AB
3
Démarrage quotidien
3.6 Réalisation de la calibration
B00419AB
2
Sélectionnez la nature de l'échantillon dans la liste déroulante « Type ».
3
Par défaut, la liste déroulante « Cuvette » affiche tous les tests
affectés aux rotors de cuvettes internes et externes. Sélectionnez
Interne ou Externe pour afficher uniquement les tests affectés au
rotor interne ou externe.
4
Par défaut, le champ N° unité affiche les tests affectés à toutes les
unités. Sélectionnez un numéro d'unité pour afficher uniquement les
tests affectés à ce numéro d'unité.
5
Si la programmation automatique de l'analyseur est correcte, passez à
l'étape 8.
3-31
Démarrage quotidien
3.6 Réalisation de la calibration
CONSEIL La programmation du blanc réactif et de la calibration est
automatique dans les conditions suivantes :
•
Blanc réactif ou calibration Expiré
•
Blanc réactif ou calibration Expire bientôt
•
Nouveau flacon ou numéro de lot de réactif si l'option
Calibration avancée est utilisée
•
Echec du blanc réactif ou de la calibration

Les tests sont encadrés de bleu dans la colonne BR
lorsqu'ils sont programmés pour le blanc réactif. Les tests
sont encadrés de bleu dans la colonne BR et de jaune
dans la colonne Cal. lorsqu'ils sont programmés pour
la calibration.
Sélectionnez Program. CAL/CQ auto (F3) pour
réinitialiser les programmations automatiques de
l'analyseur si des modifications ont été apportées à la
programmation.
Sélectionnez Program. CQ identique (F4) pour
programmer les mêmes tests pour l'analyse CQ que les
tests sélectionnés pour le blanc réactif et l'analyse de
calibration. Sélectionnez Afficher position CQ (F6) pour
afficher le matériel CQ, les portoirs CQ et les positions CQ
requis en fonction de la programmation CQ.
Dans la fenêtre Gestion des réactifs, les options de
Vérification des réactifs (F5), y compris Réinitialiser,
permettent de réinitialiser les programmations de
calibration sur les programmations automatiques de
l'analyseur.
Une correction sur un point de la calibration peut être
programmée et réalisée si le test correspond à une
calibration multipoint, et une calibration à 1 point est
programmée dans Paramétrage calibration.
Si le système est composé d'une seule unité, le champ
« N° unité » n'est pas affiché.
3-32
B00419AB
Démarrage quotidien
3.6 Réalisation de la calibration
6
3
Sélectionnez Saisir (F1).
•
•
•
Pour sélectionner un profil, sélectionnez Profil pour ouvrir la
fenêtre Profil et sélectionner un profil, puis sélectionnez OK.
Pour sélectionner un ou des tests spécifiques, faites votre choix
dans la colonne BR ou CAL à droite du nom du test. Une
sélection effectuée dans la colonne BR ne programme qu'un
blanc réactif. Une sélection effectuée dans la colonne CAL
programme un blanc réactif et une calibration.
Sélectionnez Progr. individuelle (F3) pour programmer des
flacons successifs (1, 2, 3, 4, 5) du même test. Sélectionnez un
test spécifique et une séquence de flacons en choisissant, dans la
colonne BR ou CAL, Sélect tt par test (programme tous les
flacons du test sélectionné) ou Sélectionner tout (programme
tous les flacons pour tous les tests). Sélectionnez Fermer pour
enregistrer la programmation ou Annuler pour l'annuler.
CONSEIL Les profils de calibration doivent être programmés dans
Liste de menus > Paramètres > Paramétrage commun
tests > Profil > BR/Calibration avant qu'un profil soit
disponible pour la programmation. Jusqu'à 99 profils
différents peuvent être programmés, notamment pour les
calibrations quotidiennes, hebdomadaires et mensuelles.
Un test doit être programmé pour la Calibration avancée
dans Liste de menus > Paramètres > Paramétrage
calibration > Calibration spécifique avant la
programmation par numéro de séquence de flacons, dans
le champ Progr. individuelle (F3).
B00419AB
7
Sélectionnez Valider (F2) pour enregistrer la programmation.
Sélectionnez Quitter (F1) pour annuler la programmation.
8
Sélectionnez Afficher position CAL (F5) pour afficher le blanc
réactif, les calibrateurs, les portoirs et les positions nécessaires pour
le blanc réactif et les calibrateurs. Chargez les blancs réactifs et les
calibrateurs comme l'indique la liste dans les portoirs bleus et jaunes.
Sélectionnez Fermer pour fermer la fenêtre.
3-33
Démarrage quotidien
3.7 Réalisation du contrôle qualité (CQ)
CONSEIL Dans le champ Afficher position CAL (F5), le Volume
(µL) correspond au volume échantillon nécessaire selon
les tests programmés. Le volume mort n'est pas inclus.
Si le code-barres du calibrateur est utilisé, le N° portoir
dans Afficher position CAL (F5) affiche 000x.
Pour programmer un CQ identique à celui de la
programmation de la calibration, sélectionnez Program.
CQ identique (F4).
9
Chargez les portoirs sur les plateaux de positionnement des portoirs
sur le module de chargement. Chargez d'abord le portoir bleu, puis les
portoirs jaunes.
10
Sélectionnez Démarrer.
3.7 Réalisation du contrôle qualité (CQ)
Le contrôle qualité permet de confirmer les performances du système. Il est
nécessaire pour tous les équipements de diagnostic.
Vérifiez régulièrement les performances du système AU5800 en analysant les
échantillons de CQ. Chaque laboratoire doit définir sa propre fréquence de
contrôle. Les échantillons de CQ doivent être testés chaque fois que les
échantillons patient sont testés et que la calibration est effectuée. Si des
tendances ou des variations soudaines de valeurs sont observées, il convient de
revoir tous les paramètres de fonctionnement.
Chaque laboratoire doit également définir des directives sur les actions
correctives à prendre si les contrôles ne reviennent pas dans les intervalles de
valeurs spécifiés.
Le profil CQ par défaut est automatiquement programmé.
Dans la fenêtre Gestion des réactifs, si l'une des options de Vérification des
réactifs (F5) est exécutée, les programmations de CQ reprennent leurs valeurs
par défaut.
3-34
B00419AB
Démarrage quotidien
3.7 Réalisation du contrôle qualité (CQ)
3
CONSEIL Un CQ par défaut peut être programmé dans Liste de menus >
Paramètres > Paramétrage commun tests > Profil > CQ pour
chaque type d'échantillon et Groupe utilisés. Les numéros de profil
spécifiques sont désignés pour chaque type d'échantillon
et Groupe :
Numéro du profil Type d'échantillon/Groupe
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
B00419AB
Sérum/1
Sérum/2
Sérum/3
Urine/1
Urine/2
Urine/3
Autre-1/1
Autre-1/2
Autre-1/3
Autre-2/1
Autre-2/2
Autre-2/3
3-35
Démarrage quotidien
3.7 Réalisation du contrôle qualité (CQ)
Programmation et exécution du CQ
1
Sélectionnez Accueil > Progr. portoirs > CQ.
Figure 3.18
3-36
B00419AB
3
Démarrage quotidien
3.7 Réalisation du contrôle qualité (CQ)
2
Sélectionnez la nature de l'échantillon dans la liste déroulante « Type ».
3
Par défaut, la liste déroulante « Cuvette » affiche tous les tests
affectés aux rotors de cuvettes internes et externes. Sélectionnez
Interne ou Externe pour afficher uniquement les tests affectés au
rotor interne ou externe.
4
Par défaut, le champ N° unité affiche les tests affectés à toutes les
unités. Sélectionnez un numéro d'unité pour afficher uniquement les
tests affectés à ce numéro d'unité.
5
Si le profil CQ par défaut affiché est correct, passez à l'étape 8.
CONSEIL Les profils de CQ doivent être programmés dans Liste de
menus > Paramètres > Paramétrage commun tests >
Profil > CQ pour qu'un profil puisse être programmé.
Jusqu'à 98 profils différents peuvent être programmés,
y compris les profils par défaut.
Un test doit être programmé pour la Calibration
avancée dans Liste de menus > Paramètres >
Paramétrage calibration > Calibration spécifique
avant la programmation par numéro de séquence de
flacons, dans le champ Progr. individuelle (F3).
6
Sélectionnez Saisir (F1).
a. Sélectionnez Profil pour ouvrir la fenêtre correspondante et
sélectionner un profil. Cliquez ensuite sur OK.
b. Sélectionnez un ou des tests pour programmer le CQ (surbrillance
bleue) ou désélectionnez le CQ (pas de surbrillance bleue).
B00419AB
3-37
Démarrage quotidien
3.7 Réalisation du contrôle qualité (CQ)
c. Sélectionnez Progr. individuelle (F3) pour programmer des flacons
successifs (1, 2, 3, 4, 5) du même test. Sélectionnez un test
spécifique et une séquence de flacons, cliquez sur Sélect tt par test
(programme tous les flacons du test sélectionné) ou sur
Sélectionner tout (programme tous les flacons pour tous les tests).
Sélectionnez Fermer pour enregistrer la programmation ou
Annuler pour l'annuler.
d. Sélectionnez Désélectionner tous les tests (F6) pour
désélectionner tous les tests. Sélectionnez le ou les tests
nécessaires pour l'analyse de CQ.
7
Sélectionnez Valider (F2) pour enregistrer le programme de CQ.
Sélectionnez Quitter (F1) pour annuler la programmation.
8
Sélectionnez Afficher position CAL (F5) pour afficher les contrôles,
les portoirs et les positions programmés pour le ou les contrôles.
Chargez les contrôles dans les portoirs verts appropriés en suivant les
indications de la liste. Sélectionnez Fermer pour fermer la fenêtre.
CONSEIL Dans le champ Afficher position CAL (F5), le Volume
(µL) correspond au volume échantillon nécessaire selon
les tests programmés. Le volume mort n'est pas inclus.
Si le code-barres du CQ est utilisé, le N° portoir dans
Afficher position CAL (F5) affiche 000x.
3-38
9
Chargez les portoirs verts sur les plateaux de positionnement des
portoirs sur le module de chargement.
10
Sélectionnez Démarrer.
B00419AB
3
Démarrage quotidien
3.8 Démarrage de l'analyse
3.8 Démarrage de l'analyse
Pour plus d'informations sur le lancement d'une analyse lorsque
l'analyseur AU5800 est connecté au système de laboratoire automatisé
Beckman, reportez-vous à l'annexe Kit de connexion au système
d'automatisation de laboratoire AU5800.
Le temps réactionnel est d'environ 8 minutes et 40 secondes après la
distribution de l'échantillon pour obtenir le premier résultat. Toutes les
3,6 secondes, deux tests peuvent être échantillonnés. Chaque module
d'analyseur offre un rendement maximum de 2 000 tests par heure.
Les résultats peuvent être affichés sur le moniteur et imprimés.
Pour lancer une analyse :
1
Sélectionnez Démarrer pour afficher la fenêtre Démarrer, qui
contient la liste des erreurs présentes. Examinez attentivement les
erreurs et entreprenez les actions correctives nécessaires avant de
démarrer l'analyse. En présence d'une erreur rouge, il est nécessaire
d'effectuer les actions correctives requises avant de pouvoir démarrer
les modules.
2
Vérifiez que les cases de tous les modules sont cochées, ce qui
indique que le module peut être démarré. Si la case est grise et
inaccessible, examinez la liste des erreurs et entreprenez les actions
correctives nécessaires avant de procéder au démarrage. Si une
analyse n'est pas requise sur un module, désélectionnez la case
correspondante pour éviter que ce module démarre.
CONSEIL Sélectionnez Editer N° échantillon pour modifier le
numéro de démarrage de l'échantillon. Cette opération
n'est nécessaire qu'en cas d'analyse séquentielle.
3
B00419AB
Sélectionnez Démarrer. Le système s'initialise et l'analyse démarre si
aucune erreur n'est détectée. Le mode passe de Attente à Mesure 1.
3-39
Démarrage quotidien
3.8 Démarrage de l'analyse
Figure 3.19
3-40
B00419AB
3
Démarrage quotidien
3.9 Liste de contrôle de démarrage (analyseur et module ISE)
3.9 Liste de contrôle de démarrage (analyseur et
module ISE)
La liste de contrôle de démarrage est un récapitulatif succinct des procédures
de démarrage obligatoires sur l'analyseur et le module ISE. Pour obtenir les
procédures et des explications détaillées, reportez-vous à la section Démarrage
quotidien du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800 (chapitre 5).
Cocher si la
procédure a
été effectuée
Procédures à effectuer
Définissez un nouvel index :
1. Sélectionnez Accueil > Conditions de démarrage.
2. Sélectionnez Editer (F1) pour configurer l'index, le groupe de
tests et le nom de l'opérateur.
CONSEIL Si le système n'est pas sous tension, appuyez sur
le bouton vert ON (Marche). Connectez-vous au
système, si nécessaire. Dans la fenêtre Nouvel
index, sélectionnez Nouvel index et le groupe
de tests.
Effectuez la maintenance quotidienne de l'analyseur :
1. Recherchez d'éventuelles fuites sur les seringues
(y compris les seringues du module ISE).
2. Inspectez, nettoyez et amorcez les aiguilles échantillon,
les aiguilles de prélèvement réactif et les agitateurs.
3. Vérifiez l'imprimante (facultatif) et le papier d'imprimante.
4. Remplacez l'eau déionisée dans les flacons de prédilution.
5. Préparez les solutions de lavage des aiguilles échantillon.
6. Inspectez la stabilité du couvercle supérieur.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section 8.3
Maintenance quotidienne du Manuel d'utilisation de
l'analyseur AU5800.
Vérifiez l'état de l'analyseur.
B00419AB
3-41
Démarrage quotidien
3.9 Liste de contrôle de démarrage (analyseur et module ISE)
Cocher si la
procédure a
été effectuée
Procédures à effectuer
Effectuez la procédure de démarrage du module ISE
(en option) :
1. Vérifiez la stabilité à bord et le volume du réactif ISE.
Chargez les éléments requis.
2. Effectuez la maintenance quotidienne du module ISE :
• Nettoyez le module ISE.
• Inspectez, nettoyez et amorcez l'aiguille ISE.
• Calibrez le module ISE.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section 8.12
Maintenance quotidienne du module ISE du Manuel
d'utilisation de l'analyseur AU5800.
Vérifiez le volume du réactif :
1. Sélectionnez Accueil > Gestion des réactifs. Vérifiez qu'il
2.
3.
4.
5.
reste suffisamment d'injections et que « Aucun réac. »
n'apparaît pas en orange.
Sélectionnez Détails. Vérifiez les stabilités à bord, BR et Cal.
Vérifiez la date de péremption, les commentaires et la position
des flacons de réactif fixe.
Chargez les réactifs requis.
Vérification des réactifs (F5) > Vérifier toutes pos.
Passez en revue les commentaires et les BR/calibrations
requis.
Effectuez le blanc réactif et la calibration.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section 5.6
Réalisation de la calibration du Manuel d'utilisation de
l'analyseur AU5800.
Effectuez le CQ.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section 5.7
Réalisation du contrôle qualité (CQ) du Manuel d'utilisation
de l'analyseur AU5800.
3-42
B00419AB
CHAPITRE 4
Programmation et analyse des échantillons
Ce chapitre indique comment préparer les portoirs et les échantillons pour
l'analyse, programmer les échantillons et traiter les échantillons urgents.
4.1 Placement des cupules/tubes échantillons dans le portoir
4.1.1 Types de portoirs
4.2 Placement d'un portoir sur le plateau
4.3 Placement d'un plateau sur l'analyseur
4.3.1 Placement des plateaux
4.4 Ajout de portoirs directement dans le système
4.5 Ajout de portoirs au module de positionnement des portoirs prioritaires
4.6 Programmation pour les échantillons de routine et urgents
4.6.1 Saisie des programmations manuelles
4.6.2 Saisie des programmations par lot
4.6.3 Téléchargement des programmations depuis un ordinateur hôte
4.7 Analyse des échantillons urgents
4.7.1 Analyse des échantillons urgents dans les portoirs rouges du
module de portoirs prioritaires
4.7.2 Analyse des échantillons urgents dans les portoirs rouges du
module de positionnement des portoirs
4.7.3 Programmation pour un échantillon urgent
B00419AB
4-1
Programmation et analyse des échantillons
4.1 Placement des cupules/tubes échantillons dans le portoir
4.1 Placement des cupules/tubes échantillons dans
le portoir
Avant de commencer l'analyse, distribuez un échantillon dans les cupules/
tubes échantillons du portoir approprié.
Les portoirs sont de six couleurs différentes. Chaque couleur de portoir a une
utilité ou une application spécifique. Les portoirs sont placés dans les plateaux
de positionnement du système AU5800. Jusqu'à 20 portoirs peuvent être
placés sur chacun des deux plateaux fournis. Les deux plateaux de
positionnement des portoirs peuvent être placés sur le module de chargement
des portoirs, qui peut contenir jusqu'à 40 portoirs.
4.1.1 Types de portoirs
Le système identifie le type de portoir grâce à la combinaison des aimants
placés sous le portoir. Les couleurs, les applications et les dispositions des
aimants des différents portoirs sont expliquées dans le tableau suivant.
CONSEIL Pour plus d'informations sur le placement des échantillons dans le
type de portoir adapté, reportez-vous à la section 6.1.4 Placement
des cupules/tubes échantillons dans le portoir, Placement des
échantillons dans chaque type de portoir du Manuel d'utilisation de
l'analyseur AU5800.
4-2
B00419AB
4
Programmation et analyse des échantillons
4.1 Placement des cupules/tubes échantillons dans le portoir
Les couleurs, les applications et les dispositions des aimants des différents
portoirs sont expliquées dans le tableau suivant.
Couleur
Application du portoir
Blanc
Utilisé pour l'analyse des échantillons de routine et des
échantillons à repassage automatique.
Blanc +
adaptateur bleu
clair
Utilisé pour l'analyse des échantillons de routine et des
échantillons urgents en provenance du système de
laboratoire automatisé Beckman.
Bleu
Jaune
Vert
Utilisé pour le calcul des blancs réactifs en vue de la
création des courbes de calibration.
Utilisé pour la création des courbes de calibration.
Utilisé pour l'analyse des échantillons de CQ.
Orange
Utilisé pour l'analyse des repassages en mode manuel.
Rouge
Utilisé pour l'analyse des échantillons urgents.
B00419AB
Aimant
1 2 3
4-3
Programmation et analyse des échantillons
4.1 Placement des cupules/tubes échantillons dans le portoir
REMARQUE : les calibrateurs et le CQ à code-barres peuvent être
programmés pour l'analyse dans les portoirs blancs. Pour plus
d'informations, contactez les services techniques de Beckman Coulter.
Les positions des portoirs sont numérotées de 1 à 10. Les aimants sont situés
au bas du portoir, à la position numéro 1.
ATTENTION
Utilisez uniquement des portoirs blancs avec adaptateurs bleu clair
sur le système de laboratoire automatisé Beckman.
Le portoir peut se bloquer si vous utilisez des portoirs blancs avec
adaptateurs noirs sur le système de laboratoire automatisé
Beckman.
4.1.2 Placement des cupules/tubes échantillons dans un portoir
AVERTISSEMENT
•
En analyse séquentielle, placez les échantillons par ordre
de numéro, conformément à la programmation, sans
laisser d'espace vide dans les portoirs. EN PRESENCE
D'ESPACE VIDE DANS LES PORTOIRS, LE N° ECHANT.
PROGRAMME ET LE N° ECHANT. DETERMINE AU COURS
DE L'ANALYSE NE CORRESPONDENT PAS ET DES
ERREURS DE CONCORDANCE PEUVENT SE PRODUIRE.
•
Beckman Coulter déconseille d'analyser les échantillons
patient en mode séquentiel car aucune identification
patient positive ne peut être maintenue.
Pour obtenir plus d'informations et les spécifications détaillées des cupules/
tubes échantillons, reportez-vous à la section 6.1 Préparation des échantillons
pour l'analyse du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800 (chapitre 6).
1
Placez chaque échantillon sur le portoir approprié.
Les portoirs suivent un code couleur particulier. Chaque couleur
renvoie à un type d'analyse différent. Si les portoirs sont programmés
pour différents types d'échantillons (sérum, urine, autre), placez
l'échantillon dans le portoir adapté au type de l'échantillon.
Pour plus de détails sur l'attribution des ID de portoir à des types
d'échantillons spécifiques, reportez-vous à la section 4.10.2
4-4
B00419AB
Programmation et analyse des échantillons
4.1 Placement des cupules/tubes échantillons dans le portoir
4
Programmation de la limite des numéros de portoir du Manuel
d'utilisation de l'analyseur AU5800 (chapitre 4).
AVERTISSEMENT
Insérez correctement les cupules/tubes échantillons dans le portoir.
Si le tube, ou la cupule, n'est pas enfoncé jusqu'au fond du portoir,
sa détection s'effectue mal et risque de déclencher un blocage
du portoir.
2
Observez chaque orifice du portoir et vérifiez que le code-barres est
aligné au centre. Le code-barres échantillon ne doit pas s'écarter de
plus de 2 mm du centre. Si une étiquette de code-barres n'est pas
alignée sur l'ouverture du portoir, retirez-la en la soulevant et
replacez-la correctement.
Figure 4.1
1.
2.
3.
4.
Tube de petit diamètre avec ID
Tube de grand diamètre avec ID
Cupule Hitachi
Tube de grand diamètre avec ID + cupule Hitachi
AVERTISSEMENT
Utilisez exclusivement des portoirs NE.
CONSEIL Les portoirs NE sont équipés d'une fenêtre latérale qui facilite le
placement de différents types de cupules échantillons sur le portoir,
sans bloquer la lecture des codes-barres.
B00419AB
4-5
Programmation et analyse des échantillons
4.2 Placement d'un portoir sur le plateau
4.2 Placement d'un portoir sur le plateau
Quatre plateaux identiques sont disponibles sur le système. Deux d'entre eux
fonctionnent comme des plateaux de positionnement des portoirs et sont placés
dans le module de positionnement des portoirs. Deux autres fonctionnent
comme des plateaux de collecte et sont placés sur le module de collecte
des portoirs.
Jusqu'à 20 portoirs peuvent être placés sur un plateau de positionnement.
Appliquez la procédure suivante pour placer un portoir sur un plateau
de positionnement.
1
Saisissez la barre de stabilisation du portoir et glissez-la à l'arrière
du plateau.
Figure 4.2
1. Barre de stabilisation du portoir
4-6
B00419AB
Programmation et analyse des échantillons
4.2 Placement d'un portoir sur le plateau
2
4
Organisez les portoirs par couleur.
Figure 4.3
1. Mise en place de la cupule échantillon remplie
d'eau déionisée.
2. Mise en place aléatoire.
3. Mise en place aléatoire.
4. Mise en place aléatoire.
5. Sens de déplacement des portoirs.
B00419AB
6.
7.
8.
9.
Portoir bleu.
Portoir jaune.
Portoir vert.
Portoir blanc.
4-7
Programmation et analyse des échantillons
4.2 Placement d'un portoir sur le plateau
ATTENTION
•
Lorsque plusieurs portoirs jaunes sont nécessaires pour
créer les courbes de calibration, placez-les l'un
après l'autre.
•
Lorsque plusieurs portoirs verts sont nécessaires pour
l'analyse CQ, placez-les l'un après l'autre.
CONSEIL La fonction multiportoir permet d'analyser simultanément sur
plusieurs modules le blanc réactif, la calibration et le CQ.
Le nombre de modules pour chaque portoir est indiqué sur
l'étiquette d'ID de multiportoir. Pour plus de détails sur l'ID de
multiportoir, reportez-vous à la section 6.2.1 ID de multiportoir
du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800 (chapitre 6).
3
Faites glisser la barre de stabilisation du portoir vers l'avant
du portoir.
AVERTISSEMENT
4-8
•
Sécurisez le portoir à l'aide de la barre de stabilisation. Si le
plateau est en place alors que la barre de stabilisation n'est
pas fixée, le portoir risque de basculer.
•
Placez le portoir dans le plateau de positionnement des
portoirs, dans le sens indiqué. Le portoir n'entre pas
(une extrémité du portoir n'est pas en contact avec le
plateau) s'il est placé dans le mauvais sens. Cela peut
entraîner le basculement du portoir ou un blocage si le
portoir est démarré. Par ailleurs, le type de portoir ne peut
pas être identifié et l'alimentation du portoir sera
interrompue jusqu'à ce que l'erreur soit corrigée.
•
Placez la barre de stabilisation du portoir vers l'avant
du portoir.
B00419AB
4
Programmation et analyse des échantillons
4.3 Placement d'un plateau sur l'analyseur
4.3 Placement d'un plateau sur l'analyseur
CONSEIL Pour plus d'informations sur le positionnement d'un plateau de
chargement sur l'analyseur AU5800 connecté au système de
laboratoire automatisé Beckman, reportez-vous à l'annexe Kit de
connexion au système d'automatisation de laboratoire AU5800.
Deux plateaux peuvent être placés sur le module de positionnement des
portoirs et deux autres peuvent être placés sur le module de collecte.
4.3.1 Placement des plateaux
1
Vérifiez que le voyant orange du module de positionnement des
portoirs et du module de collecte ne clignote pas.
Figure 4.4
1. Voyant orange du module de
collecte des portoirs
2. Voyant orange du module 1 de
positionnement des portoirs
3. Voyant orange du module 2 de
positionnement des portoirs
B00419AB
4-9
Programmation et analyse des échantillons
4.3 Placement d'un plateau sur l'analyseur
AVERTISSEMENT
Avant de retirer le plateau du système pendant le fonctionnement,
vérifiez que le voyant orange est éteint. Tout retrait du plateau
effectué alors que ce voyant clignote peut provoquer des blessures
ou le basculement du portoir.
Pour plus de détails sur les fonctions du voyant, reportez-vous à la
section 3.4.3 Voyants et boutons d'opérations (module de chargement
des portoirs) du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800
(chapitre 3).
2
Placez les plateaux remplis de portoirs sur le module de
positionnement des portoirs et les plateaux de collecte vides sur le
module de collecte des portoirs. Faites glisser la barre de stabilisation
des portoirs vers l'avant sur les plateaux de collecte.
Figure 4.5
1. Barre de stabilisation du portoir
2. Plateau de collecte 1
3. Faites glisser la barre de stabilisation vers
l'avant (emplacement actuel) sur le plateau
de collecte.
4-10
4. Plateau
positionné 1
5. Plateau
positionné 2
6. Plateau de
collecte 2
B00419AB
Programmation et analyse des échantillons
4.3 Placement d'un plateau sur l'analyseur
4
Figure 4.6
1. Indicateur de positionnement du plateau
2. Indicateur de positionnement du plateau en bonne position : un carré
orange plein indique le bon enclenchement de l'indicateur de
positionnement dans son logement et donc le bon positionnement du
plateau sur le module de positionnement des portoirs ou le module de
collecte des portoirs.
3. Indicateur de positionnement du plateau en position incorrecte : lorsque
l'indicateur de positionnement est mal enclenché dans son logement, le
carré orange apparaît de biais, indiquant le mauvais positionnement du
plateau correspondant sur le module de positionnement des portoirs ou
le module de collecte des portoirs.
3
B00419AB
Fermez le couvercle.
4-11
Programmation et analyse des échantillons
4.4 Ajout de portoirs directement dans le système
4.4 Ajout de portoirs directement dans le système
CONSEIL Pour plus d'informations sur l'ajout de portoirs directement sur le
système quand l'analyseur AU5800 est connecté au système de
laboratoire automatisé Beckman, reportez-vous à l'annexe Kit de
connexion au système d'automatisation de laboratoire AU5800.
En cas d'ajout de portoirs directement sur le système, placez-les en procédant
comme suit. Veillez à ce que les portoirs soient placés dans le bon sens.
AVERTISSEMENT
Vous ne devez JAMAIS regarder directement le faisceau du lecteur
de codes-barres. Les lecteurs utilisent des lasers qui peuvent
provoquer des lésions oculaires graves.
4-12
B00419AB
Programmation et analyse des échantillons
4.4 Ajout de portoirs directement dans le système
4
Figure 4.7
1. Voyant orange du module de collecte des portoirs
2. Lecteur de codes-barres d'identification des
échantillons
3. Lecteur de codes-barres d'identification des portoirs
4. Voyant vert du module 1 de positionnement des
portoirs
5. Voyant orange du module 1 de positionnement des
portoirs
6. Bouton PORTOIR EN POSITION/DIAG
B00419AB
7. Voyant vert du module 2 de
positionnement des portoirs
8. Voyant orange du module 2 de
positionnement des portoirs
9. Plateau rempli
10. Voyant du module de positionnement
des portoirs prioritaires
11. Lecteur de codes-barres
d'identification des collectes
4-13
Programmation et analyse des échantillons
4.5 Ajout de portoirs au module de positionnement des portoirs
1
Ajoutez les portoirs au module de positionnement lorsque le voyant
vert est allumé.
2
Si le voyant orange du module de positionnement clignote, appuyez
sur le bouton PORTOIR EN POSITION/DIAG pour interrompre le
déplacement des portoirs existants. Lorsque le voyant orange est
éteint (le bouton PORTOIR EN POSITION/DIAG clignote), les
nouveaux portoirs peuvent être chargés.
3
Appuyez de nouveau sur le bouton PORTOIR EN POSITION/DIAG
pour relancer le déplacement des portoirs.
4.5 Ajout de portoirs au module de positionnement des
portoirs prioritaires
Les portoirs placés sur le module des portoirs prioritaires sont analysés avant
ceux placés sur le module de positionnement des portoirs.
Pour analyser les portoirs blancs du module des portoirs prioritaires, vous
pouvez utiliser l'analyse par Code-barres ou par N° portoir.
Pour analyser les portoirs rouges du module des portoirs prioritaires en mode
Séquentiel, le menu Maintenance du système doit être programmé (par les
services de Beckman Coulter).
En cas d'erreur empêchant l'analyse du portoir, retirez le portoir en ouvrant le
petit couvercle latéral gauche du module de positionnement des portoirs.
Les portoirs du module des portoirs prioritaires ne sont pas analysés si au
moins trois portoirs jaunes ou verts doivent être traités simultanément.
4-14
B00419AB
Programmation et analyse des échantillons
4.5 Ajout de portoirs au module de positionnement des portoirs
4
AVERTISSEMENT
•
Soyez attentif au sens dans lequel le portoir est placé.
•
Lorsque le voyant du module des portoirs prioritaires
clignote, aucun autre portoir ne peut être analysé sur ce
module. Attendez que le voyant ne clignote plus.
1
Assurez-vous que le voyant orange du module des portoirs
prioritaires ne clignote pas. Ceci indique que les portoirs sont en cours
de traitement. Attendez que le voyant ne clignote plus.
Figure 4.8
1. Voyant orange
B00419AB
2
Ouvrez le couvercle du module des portoirs prioritaires.
3
Placez les portoirs préparés dans les positions 1 et/ou 2. Si les portoirs
sont placés dans les positions 1 et 2, le portoir en position 1 est
analysé en premier.
4
Fermez le couvercle.
5
Sélectionnez Démarrer pour commencer l'analyse du portoir.
4-15
Programmation et analyse des échantillons
4.6 Programmation pour les échantillons de routine et urgents
4.6 Programmation pour les échantillons de routine
et urgents
Les informations sur les échantillons ainsi que les tests programmés sur un
échantillon (programmations) doivent être entrés pour chaque échantillon à
analyser.
Le système utilise ces programmations pour traiter chaque échantillon.
Pour analyser un échantillon urgent, programmez cet échantillon en Urgence et
placez-le dans un portoir rouge. Ces échantillons sont analysés avant les
échantillons de routine et passent aux positions d'aspiration de l'échantillon sur
les modules de la ligne de contournement. Les portoirs peuvent également être
chargés sur le module des portoirs prioritaires afin qu'ils soient analysés plus
rapidement que s'ils étaient chargés sur le module de positionnement.
4.6.1 Saisie des programmations manuelles
4.6.2 Saisie des programmations par lot
4.6.3 Téléchargement des programmations depuis un ordinateur hôte
4.6.1 Saisie des programmations manuelles
CONSEIL Les opérations suivantes ne sont pas nécessaires lorsque la
programmation LIS est disponible.
1
4-16
Sélectionnez Accueil > Progr. portoirs > Echantillon >
Programmation test. Le Groupe de tests s'affiche dans le Groupe
sélectionné à l'aide de l'option Conditions de démarrage.
B00419AB
Programmation et analyse des échantillons
4.6 Programmation pour les échantillons de routine et urgents
4
Figure 4.9
2
Sélectionnez Echang. dans le champ Type échant. de manière à
sélectionner des échantillons Routine ou Urgence.
Routine : analyse normale dans un portoir blanc
Urgence : analyse prioritaire dans un portoir rouge
B00419AB
3
Sélectionnez Sérum, Urine, Autre-1 ou Autre-2 dans la liste
déroulante « Type ».
4
Sélectionnez Saisir (F1). La fenêtre passe en mode d'édition.
4-17
Programmation et analyse des échantillons
4.6 Programmation pour les échantillons de routine et urgents
5
Si vous souhaitez sélectionner un test qui ne figure pas dans le groupe
actif, cochez la case « Changer aff. groupe ». Les tests de tous les
groupes sont affichés dans la liste.
6
Dans le champ ID échant., entrez le code-barres de l'échantillon.
7
Si l'échantillon a subi une dilution manuelle, sélectionnez Dilution
échantillon (F7) et entrez le taux de dilution de l'échantillon.
8
Sélectionnez le ou les tests à effectuer sur l'échantillon. Un test
apparaît en surbrillance bleue lorsqu'il est programmé. Sélectionnez
de nouveau le test pour annuler la programmation. Les tests en
surbrillance grise ne sont pas opérationnels pour le type d'échantillon
sélectionné.
9
Lors de la sélection d'un profil, effectuez l'une des opérations
suivantes.
a. Sélectionnez Profil pour ouvrir la fenêtre correspondante et
sélectionner un profil (ou plusieurs).
b. Utilisez le clavier pour entrer un numéro de profil dans le champ
Profil et appuyez sur (Entrée) .
CONSEIL Il est nécessaire de programmer les profils dans Liste de
menus > Paramètres > Paramétrage commun tests >
Profil > Echant. pour qu'un profil puisse être programmé.
Jusqu'à 99 profils peuvent être créés pour chaque type
d'échantillon.
Chaque fois qu'un test est sélectionné, les champs Tests
sélect et Volume échantillon sont mis à jour.
4-18
10
Sélectionnez l'onglet Infos patient pour saisir des informations
requises sur le patient.
11
Vérifiez les informations saisies et sélectionnez Valider (F2).
Les informations entrées sont programmées.
B00419AB
4
Programmation et analyse des échantillons
4.6 Programmation pour les échantillons de routine et urgents
12
Répétez les étapes 5 à 12 pour programmer d'autres échantillons dans
les mêmes champs de nature et type d'échantillon. Pour modifier le
type ou la nature de l'échantillon, sélectionnez Quitter (F1) et répétez
les étapes 2 à 12.
13
Sélectionnez Quitter (F1).
CONSEIL Liste en attente (F4)
Permet d'afficher une liste des échantillons programmés
mais pas encore traités sur l'analyseur. Sélectionnez un
N° échant. ou un ID échantillon, puis sélectionnez
Atteindre pour visualiser la programmation spécifique des
échantillons.
Adjonction (F5)
Permet d'adjoindre un test à un échantillon
précédemment traité dans le portoir blanc. Analysez de
nouveau l'échantillon dans le portoir blanc pour effectuer
le ou les tests supplémentaires.
Supprimer program (F6)
Permet de supprimer les informations de programmation
enregistrées avant de démarrer l'analyse. Sélectionnez
chaque « type d'échantillon », puis indiquez le numéro
d'échantillon ou l'ID échantillon à supprimer.
AVERTISSEMENT
Le champ « Volume échantillon (µL) » ne mentionne pas le volume
mort. Les valeurs indiquées sont approximatives.
B00419AB
4-19
Programmation et analyse des échantillons
4.6 Programmation pour les échantillons de routine et urgents
4.6.2 Saisie des programmations par lot
Pour réaliser les mêmes tests sur plusieurs échantillons, groupez les
programmations dans un même lot.
Les tests programmés pour un échantillon le sont pour tous les échantillons du
lot. Les informations patient, entrées pour un seul échantillon dans l'onglet
Infos patient, sont programmées pour tous les échantillons du lot. Si l'analyse
par code-barres est utilisée, l'ID échantillon entré pour le premier échantillon
s'incrémente automatiquement d'un chiffre pour les échantillons suivants.
Pour entrer la programmation par lot :
1
4-20
Sélectionnez Accueil > Progr. portoirs > Echantillon. Le Groupe de
tests s'affiche dans le Groupe sélectionné à l'aide de l'option
Conditions de démarrage.
B00419AB
Programmation et analyse des échantillons
4.6 Programmation pour les échantillons de routine et urgents
4
Figure 4.10
B00419AB
2
Sélectionnez Saisir (F1).
3
Sélectionnez la programmation par lot pour un échantillon. Pour plus
d'informations sur la programmation manuelle des tests, reportezvous à la section 4.6.1 Saisie des programmations manuelles de
ce chapitre.
4
Sélectionnez Sélection multiple (F3). La fenêtre Sélection multiple
s'ouvre.
4-21
Programmation et analyse des échantillons
4.6 Programmation pour les échantillons de routine et urgents
Figure 4.11
4-22
5
Sélectionnez Nombre d'échantillons pour entrer le nombre réel
d'échantillons nécessaire dans le lot ou sélectionnez Dernier
n° échant. pour entrer le numéro du dernier échantillon du lot.
6
Sélectionnez OK.
7
Sélectionnez Quitter (F1).
B00419AB
4
Programmation et analyse des échantillons
4.6 Programmation pour les échantillons de routine et urgents
4.6.3 Téléchargement des programmations depuis un ordinateur hôte
Les programmations peuvent être téléchargées depuis un système informatique
hôte de laboratoire clinique. Le téléchargement peut être :
•
Temps réel : le système télécharge et exécute automatiquement
les programmations.
• Lot : le système attend qu'un utilisateur donne l'instruction de
téléchargement et d'exécution des programmations.
Pour plus d'informations sur la méthode de configuration de ces modes,
reportez-vous à la section 4.12 Programmation des paramètres de connexion
du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800 (chapitre 4).
1
Sélectionnez Accueil > Progr. portoirs > Echantillon.
2
Sélectionnez Prog. lot depuis l'hôte (F7).
Figure 4.12
B00419AB
3
Sélectionnez le type et la nature de l'échantillon à télécharger depuis
l'ordinateur hôte dans la liste déroulante « Type échant. ».
4
Dans le champ N° échant., entrez les numéros d'échantillon de début
et de fin à télécharger depuis l'ordinateur hôte.
5
Sélectionnez OK. Un message s'affiche pendant le téléchargement des
programmations. Lorsque le téléchargement est terminé, la fenêtre du
message disparaît.
4-23
Programmation et analyse des échantillons
4.7 Analyse des échantillons urgents
4.7 Analyse des échantillons urgents
Les portoirs rouges sont utilisés pour l'analyse des échantillons urgents. Les
échantillons urgents peuvent être traités en priorité par rapport aux échantillons
de routine. Les numéros des échantillons urgents sont identifiés par un préfixe
« E » dans la programmation et dans les résultats.
4.7.1 Analyse des échantillons urgents dans les portoirs rouges du module
de portoirs prioritaires
4.7.2 Analyse des échantillons urgents dans les portoirs rouges du module
de positionnement des portoirs
4.7.3 Programmation pour un échantillon urgent
4.7.1 Analyse des échantillons urgents dans les portoirs rouges du
module de portoirs prioritaires
Placez un portoir rouge sur un module de portoirs prioritaires, en position 1 ou
2. Appuyez sur Démarrer.
Pour plus de détails sur la position du module des portoirs prioritaires,
reportez-vous à la section 4.5 Ajout de portoirs au module de positionnement
des portoirs prioritaires de ce chapitre.
4.7.2 Analyse des échantillons urgents dans les portoirs rouges du
module de positionnement des portoirs
Placez un portoir rouge sur le plateau du module de positionnement des
portoirs. Appuyez sur Démarrer.
4-24
B00419AB
Programmation et analyse des échantillons
4.7 Analyse des échantillons urgents
4
4.7.3 Programmation pour un échantillon urgent
1
Sélectionnez Accueil > Progr. portoirs > Echantillon >
Programmation test.
Figure 4.13
B00419AB
4-25
Programmation et analyse des échantillons
4.7 Analyse des échantillons urgents
2
Sélectionnez Echang. dans le champ Type échant. de manière à
sélectionner des échantillons Routine ou Urgence. Le numéro
d'échantillon suivant disponible s'affiche, ou un numéro d'échantillon
peut être entré dans le champ N° échant. Sélectionnez le type
d'échantillon dans la liste déroulante Type.
3
Pour sélectionner les tests et effectuer la programmation d'urgence,
reportez-vous aux procédures 4.6.1 Saisie des programmations
manuelles, 4.6.2 Saisie des programmations par lot et 4.6.3
Téléchargement des programmations depuis un ordinateur hôte.
ATTENTION
Le « Volume échan. (µL) » ne mentionne pas le volume mort.
CONSEIL Placez le portoir rouge devant les portoirs blancs sur le plateau
de positionnement des portoirs, afin de donner la priorité au
portoir rouge, ou placez le portoir rouge sur le module des
portoirs prioritaires.
4-26
B00419AB
CHAPITRE 5
Surveillance des résultats
Ce chapitre indique comment examiner les résultats en utilisant le logiciel ou
les rapports imprimés, et comment vérifier la présence de symboles d'erreur et
d'alarmes.
5.1 Surveillance des résultats
5.2 Identification des types et natures d'échantillons par préfixe des
résultats des échantillons
5.3 Menu Etat échantillon
5.4 Formats d'impression
5.5 Vérification de la présence de symboles d'alarme et d'alarmes
5.5.1 Vérification de la présence de symboles d'alarme
5.5.2 Vérification de la présence d'alarmes
B00419AB
5-1
Surveillance des résultats
5.1 Surveillance des résultats
5.1 Surveillance des résultats
Il est important de vérifier que les résultats quotidiens de blanc réactif, de
calibration et de contrôle (CQ) sont acceptables avant de rapporter les résultats
des échantillons. La présence de symboles d'alarme doit être vérifiée pour tous
les résultats, y compris ceux de blanc réactif, de calibration, de CQ et
d'échantillons, et les actions correctives appropriées doivent être entreprises
avant de rapporter les résultats. En outre, la présence d'alarmes doit être
vérifiée dans la Liste des alarmes et les actions correctives appropriées
doivent être entreprises.
Pour plus d'informations sur la surveillance des résultats de blanc réactif, de
calibration, de CQ et d'échantillons, reportez-vous à la section 7.4 Vérification
des résultats du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800 (chapitre 7).
Pour plus d'informations sur le dépannage et les actions correctives,
reportez-vous à la section 11.3 Dépannage du système - réactifs, calibrateurs,
contrôle qualité et échantillons du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800
(chapitre 11).
5.2 Identification des types et natures d'échantillons par
préfixe des résultats des échantillons
Type
Routine
Urgence
CQ
5-2
Type
Passage normal
Repassage
Sérum
(Aucun)
H
Urine
U
HU
Autre-1
X
HX
Autre-2
Y
HY
Sérum
E
HE
Urine
UE
HUE
Autre-1
XE
HXE
Autre-2
YE
HYE
Q
B00419AB
Surveillance des résultats
5.3 Menu Etat échantillon
Type
Type
Passage normal
CAL
A
BR
R
5
Repassage
Pour plus d'informations sur le dépannage et les actions correctives, 
reportez-vous à la section 11.3 Dépannage du système - réactifs, calibrateurs,
contrôle qualité et échantillons du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800
(chapitre 11).
5.3 Menu Etat échantillon
Sélectionnez Etat échantillon pour visualiser les informations sur les
échantillons, le temps restant avant la fin de l'exécution, ainsi que les résultats.
1
Sélectionnez Accueil > Etat échantillon.
Figure 5.1
1. Il est possible de programmer des informations démographiques du
patient définies par l'utilisateur.
B00419AB
5-3
Surveillance des résultats
5.3 Menu Etat échantillon
Le menu Etat affiche les éléments suivants :
•
•
•
•
•
•
N° échantillon : le numéro d'échantillon apparaît en surbrillance
dans la couleur du portoir.
Position cupule : l'ID portoir et la position de la cupule
apparaissent en surbrillance dans la couleur du portoir.
ID échantillon : l'ID échantillon (code-barres) s'affiche.
Ordre : moment auquel la cupule sur le portoir passe devant le
détecteur sur le module de chargement des portoirs.
Etat : affiche « En traitement » lorsque l'analyse de l'échantillon
est en cours, ou « Terminé » lorsque l'analyse de l'échantillon
est terminée.
Résult. : affiche le temps restant avant la fin de l'exécution
lorsque l'échantillon est en cours de traitement, ou « Erreur » si
l'échantillon est terminé et qu'un symbole d'alarme est présent.
CONSEIL Il est possible de programmer l'affichage de deux champs
d'informations démographiques du patient définis par
l'utilisateur. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
section 4.13 Programmation du Format réquisition du
Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800.
2
5-4
Mettez en surbrillance un échantillon, puis sélectionnez Détail pour
afficher les informations détaillées sur l'échantillon. Le nom du test
s'affiche avec le résultat ou avec le temps restant avant la fin de
l'exécution du résultat du test. Le test apparaît en surbrillance en vert
s'il n'y a aucun symbole d'alarme sur les données, ou en rouge si des
symboles d'alarme sont présents. Sélectionnez un test présentant un
symbole d'alarme pour afficher la description du symbole d'alarme
dans <Contenu erreur>.
B00419AB
5
Surveillance des résultats
5.3 Menu Etat échantillon
Figure 5.2
3
Sélectionnez Affichage en temps réel pour afficher les résultats
de l'échantillon.
Les tests sans symbole d'alarme apparaissent en noir, et les tests
présentant des symboles d'alarme apparaissent en rouge.
L'onglet Tout permet d'afficher les échantillons dans l'ordre
d'exécution lorsque tous les tests demandés pour l'échantillon sont
terminés. L'onglet Rapide correspond aux résultats des portoirs
rouges uniquement, et permet d'afficher les tests ISE, ainsi que les
tests présentant un seul réactif R1 lorsque ces tests sont terminés.
L'onglet ISE affiche les tests ISE lorsque ceux-ci sont terminés.
B00419AB
5-5
Surveillance des résultats
5.4 Formats d'impression
Figure 5.3
5.4 Formats d'impression
Les résultats sont imprimés au format défini par l'utilisateur. Plusieurs rapports
ont été préprogrammés sur le système. Les rapports préprogrammés peuvent
être modifiés pour satisfaire aux exigences spécifiques du laboratoire. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la section 4.14 Formats d'impression du
Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800 (chapitre 4) ou contactez les
services techniques de Beckman Coulter.
Les résultats de blanc réactif, de calibration, de CQ et/ou d'échantillons
peuvent être imprimés en temps réel. Reportez-vous à la section 4.14.1
Formatage des rapports et des listes en temps réel du Manuel d'utilisation de
l'analyseur AU5800 (chapitre 4).
Les résultats peuvent être imprimés à tout moment à partir de la fenêtre
Accueil > Gestionnaire d'échantillons. Reportez-vous à la section 6.7
Impression des résultats du CHAPITRE 6, Tâches occasionnelles dans
ce manuel.
5-6
B00419AB
Surveillance des résultats
5.5 Vérification de la présence de symboles d'alarme et d'alarmes
5
5.5 Vérification de la présence de symboles d'alarme
et d'alarmes
5.5.1 Vérification de la présence de symboles d'alarme
Si un problème s'est produit au cours de l'analyse, le système ajoute un
symbole aux résultats d'analyse. Vérifiez soigneusement tous les résultats
générés afin de prendre les mesures correspondant aux symboles d'alarme
éventuels.
Pour obtenir une liste des symboles d'alarme et leur définition, reportez-vous à
la section 8.3 Consultation des symboles d'alarme du chapitre 8.
Pour plus d'informations sur les symboles d'alarme, reportez-vous au
CHAPITRE 9, Symboles d'alarme dans le Manuel d'utilisation de l'analyseur
AU5800.
5.5.2 Vérification de la présence d'alarmes
Vérifiez également si une alarme s'est déclenchée au cours d'une analyse :
Sélectionnez Liste des alarmes
droit de l'écran).
B00419AB
(le bouton situé dans le coin inférieur
5-7
Surveillance des résultats
5.5 Vérification de la présence de symboles d'alarme et d'alarmes
Figure 5.4

La colonne « Niveau » indique le numéro et la couleur du niveau d'alarme.
Niveau
Couleur 
d'arrière-plan
Importance
Niveau 1
Rouge
Une anomalie système grave est
présente.
Niveau 2
Jaune
Une anomalie susceptible d'affecter
les résultats est présente.
Niveau 3
Vert
Aucune anomalie système n'est présente.
Le journal d'opérations s'affiche.
Le Nombre situé dans la partie supérieure droite de la fenêtre indique le
nombre d'alarmes survenues au cours de la « Période ». Il est possible
d'enregistrer et d'afficher quatre mille quatre-vingt seize cas à l'aide de la barre
de défilement.
5-8
B00419AB
Surveillance des résultats
5.5 Vérification de la présence de symboles d'alarme et d'alarmes
5
A partir de cette fenêtre, les options suivantes peuvent être sélectionnées :
•
•
•
•
•
B00419AB
Imprimer : imprime la liste de toutes les alarmes.
Actualiser : l'affichage revient aux alarmes les plus récentes.
Aide : affiche une description de l'alarme et des actions correctives.
Rechercher : permet de rechercher les alarmes par date, numéro d'alarme
et/ou niveau d'alarme.
Fermer : permet de fermer la fenêtre Aide.
5-9
Surveillance des résultats
5.5 Vérification de la présence de symboles d'alarme et d'alarmes
5-10
B00419AB
CHAPITRE 6
Tâches occasionnelles
Ce chapitre indique comment programmer un nouveau test sur le système et
contient une description détaillée de tous les menus Paramètres.
6.1 Programmation d'un nouveau test
6.2 Création d'un profil
6.2.1 Création d'un profil d'échantillon
6.2.2 Création d'un profil de blanc réactif ou de calibration
6.2.3 Création d'un profil de CQ
6.3 Programmation des concentrations de calibrateur
6.4 Programmation de la moyenne et de la plage de CQ prédéfinies
6.5 Programmation de la fonction de démarrage automatique
6.6 Programmation d'un Menu Utilisateur
6.7 Impression des résultats
6.7.1 Impression des rapports de résultats des échantillons
6.7.2 Impression des résultats de blanc réactif, de calibration et de CQ
6.8 Transfert des données vers un ordinateur hôte
6.8.1 Résultats d'échantillons
6.8.2 Résultats de blanc réactif, de calibration et de CQ
6.9 Attribution d'une position de réactif
6.10 Modification d'un ID réactif
6.11 Inventaire des réactifs
6.11.1 Calcul automatique de l'inventaire des réactifs
6.11.2 Calcul manuel de l'inventaire des réactifs
B00419AB
6-1
Tâches occasionnelles
6.1 Programmation d'un nouveau test
6.12 Consommation de réactif
6.12.1 Vérification de la consommation de réactif en fonction des
échantillons analysés et de la distribution de réactif
6.12.2 Enregistrement des données de consommation des réactifs
6.13 Edition des résultats de contrôle qualité
6.14 Enregistrement de données sur un support externe
6.15 Enregistrement ou chargement de paramètres
6.15.1 Enregistrement ou chargement des fichiers de paramètres
6.16 Désactivation d'un test
6.1 Programmation d'un nouveau test
Programmez un nouveau test en utilisant la fiche des paramètres actuelle. Pour
obtenir une description détaillée des menus Paramètres, reportez-vous au
CHAPITRE 4, Paramètres du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800.
1
Sélectionnez Liste de menus > Paramètres > Paramétrage
commun tests > Nom du test.
•
•
Sélectionnez Editer (F1).
Nom du test : entrez 6 caractères maximum.
ATTENTION
Si vous modifiez le nom d'un test, tous les résultats associés à ce
test seront affectés. Le nouveau nom du test est attribué aux
résultats précédemment rapportés (sous l'ancien nom e test).
Il convient d'être prudent en cas de modification du nom du test.
NE MODIFIEZ PAS LE NOM DU TEST SANS AVOIR NOTE L'HEURE
ET LA DATE DE MODIFICATION ET SANS VOUS ETRE ASSURE QUE
LES RESULTATS IMPRIMES AVANT CETTE HEURE ET CETTE DATE
ONT ETE REVUS ET CORRECTEMENT IDENTIFIES.
Les tests d'un échantillon sont analysés dans l'ordre affiché (1 à 120),
sauf exceptions. Pour plus d'informations sur la prévention de la
contamination, reportez-vous à la section 4.8 Menu Paramètres de
contamination du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800.
6-2
B00419AB
Tâches occasionnelles
6.1 Programmation d'un nouveau test
2
B00419AB
6
•
Nom long : (facultatif) entrez 20 caractères maximum.
•
ID réactif : entrez les 3 premiers chiffres de l'ID réactif ou
reportez-vous à la fiche des paramètres pour connaître le code ID
réactif en 3 chiffres.
•
Nb d'alarmes : saisissez le nombre de tests restants pour générer
une alarme Niveau réactif bas. Par défaut, ce nombre est fixé à 32.
•
Interrupteur multiréactif : sélectionnez Oui. L'analyseur peut
ainsi basculer sur une nouvelle séquence de réactifs R1/R2
lorsque R1 ou R2 est vide.
•
Cuvette : sélectionnez Interne, Externe ou 2.
•
Vérifiez les informations et sélectionnez Confirmer (F1).
Sélectionnez Groupe de tests.
•
Sélectionnez Groupe 1, 2 ou 3 dans la liste
déroulante « Groupe ».
•
Sélectionnez Editer (F1).
•
Sélectionnez Param. test (F5).
•
Sélectionnez le test à ajouter au groupe. Le nom du test apparaît
en surbrillance bleue. Sélectionnez Fermer.
•
Pour modifier l'ordre d'impression : sélectionnez un test puis
activer Avant (F2) ou Arrière (F3). Déplacez le test dans le
groupe comme nécessaire de façon à modifier l'ordre
d'impression.
•
Vérifiez les informations et sélectionnez Confirmer (F1).
6-3
Tâches occasionnelles
6.1 Programmation d'un nouveau test
3
Sélectionnez Profil.
•
Sélectionnez Editer (F1).
•
Sélectionnez Echantillon, BR/Calibration ou CQ de manière à
ajouter le test au profil requis. Vérifiez le type d'échantillon de
chaque profil.
CONSEIL Dans l'onglet Echantillon, un profil par défaut défini par
l'utilisateur (numéro 0) peut être programmé pour chaque
type d'échantillon. Dans l'onglet CQ, des profils CQ par
défaut (numéros 87 à 98) peuvent être programmés sur la
base du type d'échantillon et du groupe concerné.
4
•
Sélectionnez un profil dans la liste déroulante « Nom du profil ».
•
Sélectionnez le test. Les tests sélectionnés apparaissent en
surbrillance bleue.
•
Vérifiez les informations et sélectionnez Confirmer (F1).
Sélectionnez Liste de menus > Paramètres > Paramétrage
spécifique tests > Général.
•
Sélectionnez Editer (F1).
•
Sélectionnez le test dans la liste déroulante « Nom du test ».
•
Sélectionnez la nature de l'échantillon dans la liste déroulante
« Type ». Assurez-vous que la valeur Oui est sélectionnée pour ce
type d'échantillon dans la liste déroulante « Opération ».
•
Entrez les paramètres spécifiques du test en fonction de la fiche
du paramètre.
•
Vérifiez les informations et sélectionnez Confirmer (F1).
CONSEIL Affichez les paramètres de 6 tests maximum au moment
de la vérification. Sélectionnez Affichage liste (F7).
Les 6 premiers tests s'affichent. Utilisez les flèches
pour faire défiler la liste jusqu'au nouveau test.
6-4
B00419AB
6
Tâches occasionnelles
6.1 Programmation d'un nouveau test
5
Sélectionnez Plage.
•
Vérifiez le nom du test dans la liste déroulante « Nom du test ».
•
Sélectionnez la nature de l'échantillon dans la liste déroulante
« Type ».
•
Sélectionnez Editer (F1).
•
Sélectionnez Définir nombre de décimales (F5). Sélectionnez
0-4 selon le nombre de décimales voulu pour les résultats.
Sélectionnez Fermer.
•
« Val./Al. » :
•
B00419AB
—
Sélectionnez Valeur pour accéder aux « Plages
spécifiques » de manière à définir les plages hautes
(symbole H) et basses (symbole B).
—
Sélectionnez Alarme pour accéder à l'option « Niveau »
afin de définir une limite positive (symbole P) ou négative
(symbole N) généralement utilisée pour les tests de
dépistage des substances illicites.
« Plages spécifiques » : définissez une plage de référence pour
générer des alarmes hautes (H) et basses (B).
—
Cochez 1 à 6 pour entrer une plage selon le sexe et l'âge.
—
« 7 : Infos patient standard » : entrez une plage générique
normale. Cette plage est utilisée pour les échantillons sans
informations démographiques sur le patient (âge et sexe).
—
« 8 : En dehors des valeurs attendues » : cette plage est
utilisée pour les échantillons avec informations
démographiques sur le patient (âge et sexe), mais dont l'âge
ou le sexe ne correspond pas aux valeurs définies dans l'une
des plages spécifiques 1-6.
•
« Valeur critique » : définissez une plage de manière à générer
une alarme de valeur critique et des symboles « pl » ou « ph »
(facultatif).
•
« Unité » : entrez les unités. Les unités s'impriment si elles sont
formatées sur le rapport.
•
Vérifiez les informations et sélectionnez Confirmer (F1).
6-5
Tâches occasionnelles
6.1 Programmation d'un nouveau test
6
Sélectionnez Liste de menus > Paramètres > Paramétrage
calibration > Calibrateurs.
•
S'il est nécessaire de programmer un nouveau matériel de
calibration :
—
Sélectionnez Editer (F1).
—
Sélectionnez un numéro et un type de calibrateur.
—
Entrez un nom de calibrateur, un ID, un N° lot, une date
d'expiration et Multi Portoir.
CONSEIL Le nom est essentiel pour identifier le matériel associé
au numéro du calibrateur. L'ID est nécessaire si le codebarres du calibrateur est utilisé pour l'identification. Les
champs N° lot, Expiration et Multi Portoir. sont facultatifs.
—
Vérifiez les informations et sélectionnez Confirmer
(F1).
7
6-6
Sélectionnez Calibration spécifique :
•
Sélectionnez le nom du test dans la liste déroulante « Nom du
test ». Sélectionnez la nature de l'échantillon dans la liste
déroulante « Type ».
•
Reportez-vous à la fiche des paramètres pour déterminer si le type
de calibration est « AB » ou « MB », puis entrez les paramètres
spécifiques de la calibration.
•
Si le type de calibration est « AB » :
—
Reportez-vous à la fiche des paramètres pour les valeurs
Formule, Vérification pente, Plage facteur, Vérification
plage admise, Calibration avancée, Calibration lot
et Stabilité.
—
Nombres (réplications) : entrez un chiffre de 1 à 4. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section 4.5.3 Menu
Calibration spécifique du Manuel d'utilisation de
l'analyseur AU5800.
B00419AB
6
Tâches occasionnelles
6.1 Programmation d'un nouveau test
•
•
8
Sélectionnez le calibrateur dans la liste déroulante
« Calibrateur ».
—
Saisissez la concentration du calibrateur indiquée sur la
notice dans le champ « Conc. ».
Si le type de calibration est « MB » :
—
Reportez-vous à la fiche des paramètres pour les valeurs
Formule, Vérification plage admise, Calibration avancée,
Facteur type MB et Stabilité.
—
Nombres (réplications) : entrez un chiffre de 1 à 4. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la section 4.5.3 Menu
Calibration spécifique du Manuel d'utilisation de
l'analyseur AU5800.
—
Le facteur type MB doit être entré pour les rotors de cuvettes
interne et externe, et pour chaque unité. Sélectionnez
Interne ou Externe dans la liste déroulante « Cuvette ».
Sélectionnez chaque module dans le champ N° unité.
Vérifiez les informations et sélectionnez Confirmer (F1).
Sélectionnez Liste des menus > Paramètres > Paramétrage CQ >
Contrôles.
•
B00419AB
—
S'il est nécessaire de programmer un nouveau matériel de
contrôle :
—
Sélectionnez Editer (F1).
—
Sélectionnez un numéro et un type de CQ disponibles.
—
Renseignez les champs Nom contrôle, ID, N° lot, Expiration
et Multi Portoir.
—
Vérifiez les informations et sélectionnez Confirmer (F1).
6-7
Tâches occasionnelles
6.1 Programmation d'un nouveau test
9
Sélectionnez CQ spécifique :
•
Sélectionnez l'onglet Prédéf.
•
Sélectionnez le nom du test dans la liste déroulante « Nom du
test ». Sélectionnez la nature de l'échantillon dans la liste
déroulante « Type ».
•
Sélectionnez Editer (F1).
—
Sélectionnez le nom du CQ dans la liste déroulante
« Contrôle ».
—
Sélectionnez Multi ou Simple dans la liste déroulante
« Multi/Simple ».
—
Utilisez la notice du CQ ou les valeurs connues pour
renseigner les champs Moy., ET et Plage. Le CQ est
déterminé comme étant dans ou hors de ces plages
prédéfinies lorsque le Mode CQ est configuré sur
« Prédéf. » (dans l'onglet Vérif.).
· Entrez la moyenne de CQ dans le champ « Moy ».
· Entrez la valeur d'un ET dans le champ « ET ».
· Entrez la valeur pour la plage dans le champ « Plage ».
La plage correspond à la différence entre la valeur élevée
et la valeur basse.
•
10
Vérifiez les informations et sélectionnez Confirmer (F1).
Sélectionnez Liste de menus > Système > Format > Format liste.
ATTENTION
Ne modifiez pas les réglages des paramètres dans les champs
Condition de base, Informations d'impression ou Agencement.
Ces paramètres affectent le format de l'impression.
6-8
B00419AB
6
Tâches occasionnelles
6.1 Programmation d'un nouveau test
11
12
Sélectionnez Test imprimé.
•
Sélectionnez Editer (F1).
•
Le nouveau test doit être ajouté à toute impression requise en
temps réel (blanc réactif, calibration, CQ et échantillons) et à
toute liste utilisée avant l'impression. Sélectionnez tous les
rapports et les listes nécessaires dans la liste déroulante
« Nom liste ». Sélectionnez le test pour l'ajouter au rapport
et/ou à la liste. Le test apparaît en surbrillance bleue lorsqu'il
est sélectionné.
•
Vérifiez les informations et sélectionnez Confirmer (F1).
Sélectionnez Liste de menus > Paramètres > Divers > Paramètres
de contamination.
CONSEIL Pour éviter la contamination, programmez les tests
sensibles dans différentes couronnes du rotor de cuvettes
(interne ou externe) ou sur différents modules de
l'analyseur. Ceci n'affecte pas les résultats de l'analyseur.
Contactez les services techniques de Beckman Coulter
pour obtenir des informations sur les paramètres de
contamination spécifiques et pour l'attribution des tests au
rotor de cuvettes et aux modules.
B00419AB
•
Sélectionnez Editer (F1).
•
Programmez les champs Nom test précédent, Nom test suivant,
Type nettoyant aiguille réactif, Nombre de lavages, Efficacité
nettoyage eau, Agitateur et Cuvette si d'autres paramètres de
prévention de la contamination sont nécessaires.
6-9
Tâches occasionnelles
6.2 Création d'un profil
13
Effectuez le test pour vérifier la programmation des nouveaux tests.
•
Chargez le réactif et toute solution de lavage nécessaire
dans l'analyseur.
•
Vérifiez le volume du réactif.
•
Assurez-vous que la calibration est programmée pour les
nouveaux tests.
•
Programmez le CQ sur les nouveaux tests, si ceux-ci n'ont pas été
ajoutés à la programmation de CQ par défaut.
•
Exécutez un blanc réactif, une calibration et un CQ sur les
nouveaux tests.
•
Examinez les impressions et vérifiez le blanc réactif, la
calibration et les données de CQ.
6.2 Création d'un profil
Un profil est un groupe de tests généralement demandés simultanément.
La sélection d'un profil permet d'aller plus vite, car cela évite d'avoir à
sélectionner les tests un par un. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 100 profils
(numéros 0 à 99) pour les échantillons, le blanc réactif, la calibration et le CQ.
Vous pouvez programmer jusqu'à 120 tests dans un profil. Le nombre de tests
qui peut être programmé dans un profil est limité par le nombre de modules
d'analyseur, de tests de blanc échantillon, de LIH et de type d'échantillon.
Un nom est attribué à chaque profil.
CONSEIL Le profil 0 correspond au profil par défaut dans l'onglet Echantillon.
Le profil 0 est automatiquement exécuté dans les cas suivants :
6-10
•
problème de lecture de code-barres ;
•
pas de programmation trouvée pour un échantillon ;
•
problème de connexion.
B00419AB
Tâches occasionnelles
6.2 Création d'un profil
6
6.2.1 Création d'un profil d'échantillon
1
Sélectionnez Liste de menus > Paramètres >
Paramétrage commun tests > Profil > Echantillon.
Figure 6.1
B00419AB
2
Sélectionnez Editer (F1).
3
Sélectionnez la nature de l'échantillon dans la liste déroulante « Type ».
6-11
Tâches occasionnelles
6.2 Création d'un profil
4
Dans la liste déroulante « Nom du profil », entrez un numéro de profil
entre 0 et 99.
5
Dans le champ Nom du profil, entrez un nom de profil de
20 caractères maximum.
6
Sélectionnez le ou les tests à inclure dans le profil. Les tests
sélectionnés apparaissent en bleu.
7
Sélectionnez Confirmer (F1).
6.2.2 Création d'un profil de blanc réactif ou de calibration
CONSEIL La programmation dans Calibration spécifique détermine les
options de calibration disponibles dans Option calibration (F5).
Les tests apparaissant en grisé ne peuvent pas être sélectionnés.
Les tests ISE peuvent être sélectionnés lorsque le type de
calibration ISE est « ACAL ».
6-12
B00419AB
Tâches occasionnelles
6.2 Création d'un profil
1
6
Sélectionnez Liste de menus > Paramètres >
Paramétrage commun tests > Profil > BR/Calibration.
Figure 6.2
B00419AB
2
Sélectionnez Editer (F1).
3
Sélectionnez la nature de l'échantillon dans la liste déroulante « Type ».
4
Dans la liste déroulante « Nom du profil », entrez un numéro de profil
entre 0 et 99.
5
Dans le champ Nom du profil, entrez un nom de profil de
20 caractères maximum.
6
Sélectionnez le ou les tests à inclure dans le profil. Le test apparaît en
surbrillance bleue (BR seul), jaune (ACAL + BR) ou vert (Un point)
en fonction de la programmation dans Calibration spécifique.
Sélectionnez Option calibration (F5) pour passer d'une option
disponible à l'autre.
6-13
Tâches occasionnelles
6.2 Création d'un profil
7
Sélectionnez Confirmer (F1).
6.2.3 Création d'un profil de CQ
CONSEIL Les profils de CQ 87 à 98 correspondent aux profils de CQ par
défaut qui sont automatiquement programmés dans Accueil >
Progr. portoirs > CQ. Les numéros de profil de CQ 87 à 98
correspondent à un groupe spécifique et à un type d'échantillon :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Numéro 87 : Sérum : pour groupe 1
Numéro 88 : Sérum : pour groupe 2
Numéro 89 : Sérum : pour groupe 3
Numéro 90 : Urine : pour groupe 1
Numéro 91 : Urine : pour groupe 2
Numéro 92 : Urine : pour groupe 3
Numéro 93 : Autre-1 : pour groupe 1
Numéro 94 : Autre-1 : pour groupe 2
Numéro 95 : Autre-1 : pour groupe 3
Numéro 96 : Autre-2 : pour groupe 1
Numéro 97 : Autre-2 : pour groupe 2
Numéro 98 : Autre-2 : pour groupe 3
CONSEIL Les tests apparaissant en grisé ne peuvent pas être sélectionnés.
6-14
B00419AB
Tâches occasionnelles
6.2 Création d'un profil
1
6
Sélectionnez Liste de menus > Paramètres > Paramétrage
commun tests > Profil > CQ.
Figure 6.3
B00419AB
2
Sélectionnez Editer (F1).
3
Sélectionnez la nature de l'échantillon dans la liste déroulante « Type ».
4
Dans la liste déroulante « Nom du profil », entrez un numéro de profil
entre 0 et 99.
5
Dans le champ Nom du profil, entrez un nom de profil de
20 caractères maximum.
6
Sélectionnez le ou les tests à inclure dans le profil. Les tests
sélectionnés apparaissent en bleu.
7
Sélectionnez Confirmer (F1).
6-15
Tâches occasionnelles
6.3 Programmation des concentrations de calibrateur
6.3 Programmation des concentrations de calibrateur
Utilisez cette fonction pour vérifier et modifier les concentrations de
calibrateur. Sélectionnez le nom du calibrateur afin de vérifier et de modifier
les concentrations de tous les tests dans un calibrateur à partir d'un même
écran. C'est la manière la plus facile de modifier toutes les concentrations
lorsque le lot du calibrateur change.
ATTENTION
Confirmez les valeurs de concentration du calibrateur dans le
champ Calibration spécifique.
IL EST ESSENTIEL QUE TOUTES LES VALEURS DU CALIBRATEUR
SOIENT CORRECTEMENT ENTREES.
Pour plus d'informations sur les paramètres de test spécifiques à la calibration,
reportez-vous à la section 4.5.3 Menu Calibration spécifique du Manuel
d'utilisation de l'analyseur AU5800 (chapitre 4).
6-16
1
Sélectionnez Liste de menus > Paramètres > Paramétrage
calibration > Calibrateurs.
2
Sélectionnez Editer (F1). La fenêtre passe en mode d'édition.
3
Sélectionnez le nom du calibrateur à modifier dans la liste déroulante
« Calibrateur ».
B00419AB
6
Tâches occasionnelles
6.3 Programmation des concentrations de calibrateur
4
Sélectionnez Définir valeur Conc (F5). La fenêtre Définir valeur
Conc s'ouvre.
Figure 6.4
B00419AB
5
Les valeurs de concentration du calibrateur sélectionné s'affichent.
Pour afficher ou modifier un calibrateur différent, sélectionnez le nom
du calibrateur dans la liste déroulante « Calibrateur ».
6
Entrez les valeurs de concentration (Conc) pour chaque test (Nom du
test) dans le calibrateur. Les valeurs de concentration ne peuvent être
entrées que pour les tests programmés sur le calibrateur dans
Calibration spécifique.
7
Répétez les étapes 5 et 6 pour tout autre calibrateur afin de vérifier ou
de modifier la concentration.
8
Sélectionnez Fermer pour fermer la fenêtre Définir valeur Conc.
9
Lorsqu'une concentration de calibrateur est modifiée, un message de
confirmation apparaît dans la fenêtre Définir valeur Conc.
Sélectionnez OK.
10
Sélectionnez Confirmer (F1).
6-17
Tâches occasionnelles
6.4 Programmation de la moyenne et de la plage de CQ prédéfinies
6.4 Programmation de la moyenne et de la plage de
CQ prédéfinies
Utilisez cette procédure pour vérifier et modifier la moyenne, l'écart-type et
la plage de CQ. Pour plus d'informations sur le paramétrage de CQ, 
reportez-vous à la section 4.6.2 Menu CQ spécifique du Manuel d'utilisation
de l'analyseur AU5800 (chapitre 4).
1
Sélectionnez Menu > Paramètres > Paramétrage CQ >
CQ spécifique > Prédéf.
2
Sélectionnez le nom du test dans la liste déroulante « Nom du test ».
3
Sélectionnez la nature de l'échantillon dans la liste déroulante « Type ».
4
Sélectionnez Editer (F1).
5
6-18
•
Sélectionnez le nom du CQ dans la liste déroulante « Contrôle ».
•
Sélectionnez Multi ou Simple dans la liste déroulante
« Multi/Simple ».
•
Utilisez la notice du CQ ou les valeurs connues pour renseigner
les champs Moy., ET et Plage. Le CQ est déterminé comme étant
dans ou hors de ces plages prédéfinies lorsque le Mode CQ est
configuré sur « Prédéf. » (dans l'onglet Vérif.).
—
Entrez la moyenne de CQ dans le champ « Moy ».
—
Entrez la valeur d'un ET dans le champ « ET ».
—
Entrez la valeur pour la plage dans le champ « Plage ».
La plage correspond à la différence entre la valeur élevée et
la valeur basse.
Vérifiez les informations et sélectionnez Confirmer (F1).
B00419AB
Tâches occasionnelles
6.5 Programmation de la fonction de démarrage automatique
6
6.5 Programmation de la fonction de démarrage
automatique
Il faut environ 20 minutes aux voyants pour chauffer après la mise sous tension
et avant que l'analyse puisse démarrer.
Le système peut être programmé pour se mettre automatiquement sous tension,
à une heure définie pour chaque jour de la semaine.
ATTENTION
L'option de mise sous tension automatique n'ouvre et ne ferme pas
la vanne d'approvisionnement en eau principale. Laissez-la donc
ouverte. Appliquez les procédures opératoires standard en vigueur
dans votre laboratoire pour inspecter le système d'eau déionisée et
la vanne d'alimentation en eau principale.
B00419AB
6-19
Tâches occasionnelles
6.5 Programmation de la fonction de démarrage automatique
1
Sélectionnez Liste de menus > Système > Conditions système >
Démarrage auto activé.
Figure 6.5
6-20
2
Sélectionnez Editer (F1).
3
Cochez la case du jour de démarrage de la fonction de mise sous
tension automatique du système.
4
Définissez les heures et les minutes dans la liste déroulante.
B00419AB
6
Tâches occasionnelles
6.6 Programmation d'un Menu Utilisateur
5
Pour effectuer une Préparation auto, cochez la case correspondante.
CONSEIL La réalisation d'une « Préparation auto » est possible
pour chaque jour de la semaine dans le menu de
maintenance du système accessible par les services
techniques de Beckman Coulter. Vous disposez de trois
options de préparation auto :
•
W1
•
Photocal
•
W1 + Photocal
Une fois que la maintenance du système est activée, cochez le jour
d'application de la Préparation auto.
6
Recommencez les étapes 3 à 5 pour chaque jour concerné.
7
Sélectionnez Confirmer (F1). La programmation est enregistrée.
6.6 Programmation d'un Menu Utilisateur
La fonction Menu Utilisateur permet de sélectionner jusqu'à 16 menus
fréquemment utilisés par l'opérateur. Les noms des menus définis par
l'utilisateur peuvent être programmés. Les menus sélectionnés à l'aide du
bouton Menu Utilisateur permettent d'accéder directement au menu pour
gagner du temps.
B00419AB
6-21
Tâches occasionnelles
6.6 Programmation d'un Menu Utilisateur
6.6.1 Modification du Menu Utilisateur
1
Sélectionnez Liste de menus > Système > Menu Utilisateur.
Figure 6.6
6-22
2
Sélectionnez Editer (F1). Le prochain menu disponible à la
programmation passe d'une case grise à un bouton bleu.
3
Sélectionnez ce bouton bleu. La fenêtre Menu Utilisateur s'ouvre.
B00419AB
6
Tâches occasionnelles
6.6 Programmation d'un Menu Utilisateur
Figure 6.7
4
Dans la liste déroulante « Sélection écran », sélectionnez le menu à
placer dans la liste du Menu Utilisateur.
5
Dans le champ Affichage, entrez un nom de menu défini par
l'utilisateur. Vous pouvez entrer jusqu'à 28 caractères sur chacune des
deux lignes.
6
Sélectionnez Valider.
7
Sélectionnez Confirmer (F1). La programmation est enregistrée.
CONSEIL Le nom d'origine du menu s'affiche sous la barre d'outils
principale, même lorsque les menus sont ouverts à l'aide
du bouton Menu Utilisateur.
6.6.2 Suppression
Pour supprimer un menu du Menu Utilisateur :
B00419AB
1
Sélectionnez Liste de menus > Système > Menu Utilisateur.
2
Sélectionnez Editer (F1).
3
Sélectionnez le Menu à supprimer. La fenêtre Menu Utilisateur
s'ouvre.
4
Sélectionnez Supprimer. Le menu désigné est supprimé.
5
Sélectionnez Confirmer (F1).
6-23
Tâches occasionnelles
6.7 Impression des résultats
6.7 Impression des résultats
Pour imprimer les résultats de test sous forme de rapport ou de journal des
résultats, spécifiez le format de rapport au préalable.
Pour plus de détails sur la programmation du format de rapport, reportez-vous
à la section 4.14.1 Formatage des rapports et des listes en temps réel du
Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800 (chapitre 4).
6.7.1 Impression des rapports de résultats des échantillons
1
Sélectionnez Accueil > Gestionnaire d'échantillons > Principal.
Figure 6.8
6-24
B00419AB
6
Tâches occasionnelles
6.7 Impression des résultats
2
Les données de l'index actuel s'affichent. Tous les échantillons sont
sélectionnés pour l'impression (en surbrillance bleue). Utilisez les
options Sélect. tous les échant. et Désélect. tous les échant.
comme il convient.
3
Sélectionnez Rechercher (F3) pour rechercher des données en
fonction d'une plage d'index, d'un ou de plusieurs numéros
d'échantillon, d'un ID échantillon, de la fonction « Données non
transf. à l'hôte » ou « Résultats non impr. ».
4
Sélectionnez OK.
5
Sélectionnez Imprimer (F8). La fenêtre Imprimer s'ouvre.
6
Sélectionnez Format liste.
7
Dans Rapport., le nom de l'opérateur saisi dans Conditions de
démarrage s'affiche. Si nécessaire, entrez un nouveau nom ou
utilisez Sélectionner pour entrer un commentaire pré-programmé.
L'option Rapport. peut être ajoutée à un format de liste et n'est
imprimée que si elle a été formatée.
8
Sélectionnez OK. L'impression commence.
REMARQUE Sélectionnez Ann. impr. (F8) pour annuler
l'impression.
CONSEIL Le format du rapport doit être programmé à l'avance.
Vous pouvez sélectionner et imprimer n'importe quel
rapport prédéfini, en fonction du format sélectionné à
l'étape 6.
B00419AB
6-25
Tâches occasionnelles
6.7 Impression des résultats
6.7.2 Impression des résultats de blanc réactif, de calibration et de CQ
1
Sélectionnez Accueil > Gestionnaire d'échantillons > BR/CAL/CQ.
Figure 6.9
6-26
2
Dans la liste déroulante « Index », sélectionnez l'index sur lequel doit
porter la recherche de résultats de BR/CAL/CQ.
3
Cochez la case Type échant. des échantillons voulus.
B00419AB
6
Tâches occasionnelles
6.7 Impression des résultats
4
Dans le champ Rechercher N° échantillon, entrez la plage de numéros
d'échantillons à imprimer ou laissez « * » pour imprimer tous les
échantillons.
CONSEIL Si le champ Rechercher N° échantillon est laissé vide,
aucun critère de recherche n'est utilisé pour effectuer
la recherche.
B00419AB
5
Dans le champ CQ/Cal. N°, entrez le numéro de CQ (de 1 à 100) ou
le numéro du calibrateur (de 1 à 200), ou laissez « * » pour imprimer
tous les numéros de CQ et de calibrateur.
6
Dans le champ Rech. ID contrôle/calibrateur, entrez le numéro de
code-barres du CQ ou du calibrateur pour imprimer les échantillons
ayant un ID de CQ ou de calibrateur spécifique.
7
Cochez la case Données non transf. à l'hôte pour imprimer
uniquement les échantillons de blanc réactif, de calibrateur et de CQ
non transférés vers l'hôte. Cochez la case « Résultats non impr. » pour
imprimer uniquement les résultats non imprimés pour les échantillons
de blanc réactif, de calibrateur et de CQ.
8
Sélectionnez Imprimer (F8).
9
Sélectionnez une option dans Format liste pour l'impression.
10
Dans Rapport., le nom de l'opérateur saisi dans Conditions de
démarrage s'affiche. Si nécessaire, entrez un nouveau nom ou
utilisez Sélectionner pour entrer un commentaire pré-programmé.
L'option Rapport. peut être ajoutée à un format de liste et n'est
imprimée que si elle a été formatée.
11
Sélectionnez OK. Cette liste commence à s'imprimer.
12
Sélectionnez Arrêt impression (F8) pour annuler l'impression.
6-27
Tâches occasionnelles
6.8 Transfert des données vers un ordinateur hôte
6.8 Transfert des données vers un ordinateur hôte
6.8.1 Résultats d'échantillons
Pour transférer les données en lot vers un ordinateur hôte :
1
Sélectionnez Accueil > Gestionnaire d'échantillons > Principal.
Figure 6.10
6-28
B00419AB
6
Tâches occasionnelles
6.8 Transfert des données vers un ordinateur hôte
2
Les résultats de l'index actuel s'affichent pour tous les échantillons
sélectionnés (mis en surbrillance en bleu). Utilisez les options Sélect.
tous les échant., Désélect. tous les échant. ou sélectionnez
individuellement les N° d'échantillons à transférer vers l'ordinateur
hôte.
3
Sélectionnez Rechercher (F3) pour rechercher des données en
fonction d'une plage d'index, d'un ou de plusieurs numéros
d'échantillon, d'un ID échantillon, de la fonction « Données non
transf. à l'hôte » ou « Résultats non impr. ». Sélectionnez OK.
4
Sélectionnez Passage connex. (F7). La fenêtre Passage connex.
s'ouvre.
5
Sélectionnez OK. Les résultats sont transférés.
CONSEIL Un symbole « r » est joint aux données transférées vers
l'ordinateur hôte.
6.8.2 Résultats de blanc réactif, de calibration et de CQ
Les résultats de blanc réactif, de calibration et de CQ peuvent être transférés à
un ordinateur hôte.
ATTENTION
Avant de démarrer le transfert, vérifiez que le système est en ligne et
connecté à un ordinateur hôte de laboratoire clinique.
B00419AB
6-29
Tâches occasionnelles
6.9 Attribution d'une position de réactif
1
Dans l'écran BR/CAL/CQ, sélectionnez les échantillons et les critères
à transférer.
2
Sélectionnez Passage connex. (F7) pour afficher la fenêtre Passage
connex.
3
Sélectionnez OK. Le transfert en connexion est exécuté.
CONSEIL Sélectionnez Arrêt pass. en connex. (F7) pour arrêter
le transfert.
6.9 Attribution d'une position de réactif
Fixez les réactifs n'ayant pas de code-barres. L'analyseur ne lit pas les codesbarres des réactifs ayant une position fixe.
Les réactifs sans code-barres doivent être placés à une position spécifique,
attribuée pour le réactif.
Les erreurs de lecture des ID réactifs ne sont affichées que dans l'onglet
Détails lorsque la fonction « Affichage réactif » est définie sur Position.
1
Sélectionnez Accueil > Gestion des réactifs > Détails.
CONSEIL L'état des réactifs doit être vérifié avant de pouvoir fixer
une position. Sélectionnez Vérification des
réactifs (F5) > Réinitialiser. Utilisez la fonction
Réinitialiser seulement si aucun autre changement n'a
été fait.
6-30
2
Sélectionnez le numéro d'unité dans la liste N° Unité si le système
possède plus d'une unité analyseur.
3
Sélectionnez Position dans la liste déroulante « Affichage réactif ».
B00419AB
Tâches occasionnelles
6.9 Attribution d'une position de réactif
6
4
Sélectionnez R1 ou R2 dans la liste déroulante « Table des matières ».
5
Sélectionnez une position de flacon disponible pour y placer le réactif.
6
Sélectionnez Param. position (F2).
Figure 6.11
7
B00419AB
Sélectionnez Réactif fixé puis Fermer. Une icône bleue avec un
astérisque (*) s'affiche sur la gauche du champ « Pos. » pour les
réactifs fixés.
6-31
Tâches occasionnelles
6.9 Attribution d'une position de réactif
8
Sélectionnez Editer (F1).
Figure 6.12
a. Sélectionnez le nom du test dans la liste déroulante
« Nom du test ».
b. R1 (R1-1) ou R2 (R2-1) s'affiche à partir de la liste déroulante
« Type ». Le cas échéant, sélectionnez (R1-1) ou R1 (R1-2) à
partir de la liste déroulante « Type ».
c. Saisissez un n° de lot conformément aux procédures opératoires
standard en vigueur dans votre laboratoire.
d. Saisissez un n° de flacon (NS) conformément aux procédures
opératoires standard en vigueur dans votre laboratoire.
e. Sélectionnez une taille de flacon dans la liste déroulante
« Taille flacon ».
6-32
9
Sélectionnez Fermer. Répétez les étapes 4 à 8 si le réactif présente
un R1 et un R2.
10
Vérifiez qu'une icône bleue avec un astérisque (*) s'affiche sur la
gauche du champ « Pos. » pour les réactifs fixés.
11
Répétez les étapes 2 à 10 si un réactif doit être présent sur une
autre unité.
B00419AB
6
Tâches occasionnelles
6.10 Modification d'un ID réactif
12
Sélectionnez Vérification des réactifs (F5) > Vérifier pos.
spécifiées ou Vérifier toutes pos. pour mettre à jour le nombre de
tests.
6.10 Modification d'un ID réactif
Modifiez l'ID réactif lorsqu'une erreur de lecture de l'ID réactif se produit sur
un flacon de réactif à code-barres.
Une alarme de notification se produit au cours de la vérification des réactifs
(« Erreur lecture ID réact. »), et le Commentaire « Modification ID » s'affiche
tant que le flacon de réactif n'est pas retiré du compartiment réfrigéré.
1
Sélectionnez Accueil > Gestion des réactifs > Détails.
2
Sélectionnez le N° unité.
3
Sélectionnez Position dans la liste déroulante « Affichage réactif ».
4
Placez le curseur sur la position présentant l'erreur de lecture de
l'ID réactif.
5
Sélectionnez Modification ID (F3).
Figure 6.13
B00419AB
6-33
Tâches occasionnelles
6.11 Inventaire des réactifs
6
7
Saisissez l'ID réactif à 20 chiffres indiqué sur le flacon de réactif.
Sélectionnez OK. La stabilité du réactif à bord du système, la
péremption, le numéro de lot et le numéro de flacon sont mis à jour
avec le commentaire « Aucun volume à traiter ».
Sélectionnez Vérification des réactifs (F5) > Vérifier pos.
spécifiées pour mettre à jour le nombre de tests. Une alarme
d'indication Erreur lecture ID réact. et le commentaire « Modification
ID » s'affichent. La stabilité BR et la stabilité cal sont mises à jour.
6.11 Inventaire des réactifs
Il est possible de calculer le volume de réactif nécessaire pour chaque test
en fonction du jour de la semaine à partir des données obtenues à partir de
l'analyseur (Auto), ou de saisir une valeur pour chaque test et chaque jour de la
semaine (Manuel).
Inventaire réactifs affiche le nombre de tests réalisés chaque jour de la semaine
pour chaque type d'échantillon dans la période définie par la plage d'index.
Utilisez Inventaire réactifs pour déterminer la quantité de réactifs devant être à
bord chaque jour de la semaine.
La fonction Gestion des réactifs > Principal permet d'afficher les tests
présentant un volume inférieur au volume requis pour le jour de la semaine,
en vert. La barre d'indication affiche le volume en fonction du calcul du
pourcentage de « Marge ».
6-34
B00419AB
6
Tâches occasionnelles
6.11 Inventaire des réactifs
6.11.1 Calcul automatique de l'inventaire des réactifs
1
Sélectionnez Accueil > Gestion des réactifs > Inventaire réactifs >
Auto.
Figure 6.14

CONSEIL Vous pouvez saisir les calculs automatiques un jour
à l'avance.
Sélection plage (F3)
Définissez les index de début et de fin pour le calcul de
l'utilisation du réactif.
Changer type de réactif (F5)
Change l'affichage du réactif de R1-1 à R1-2. Disponible
uniquement lorsque « Volume R1 » est sélectionné.
B00419AB
2
Sélectionnez la nature de l'échantillon dans la liste déroulante « Type ».
3
Sélectionnez Sélection plage (F3). La fenêtre Sélection plage
s'ouvre.
6-35
Tâches occasionnelles
6.11 Inventaire des réactifs
Figure 6.15
4
Sélectionnez l'index de début et l'index de fin dans chaque liste
déroulante.
5
Sélectionnez OK. Le nombre de tests dans la plage d'index
sélectionnée s'affiche dans la liste.
6
Sélectionnez Volume R1 ou Volume R2. La consommation de réactif
est calculée automatiquement en fonction du nombre réel de résultat
et est ensuite affichée dans la liste en mL.
La consommation du réactif est calculée selon la formule suivante :
Résultat réel * (quantité de réactif distribué + quantité de surplus
distribué).
7
Sélectionnez Auto dans la liste déroulante « Décision ».
La consommation de réactif calculée est paramétrée comme étant
l'indicateur de volume de réactif nécessaire dans Gestion des
réactifs.
6.11.2 Calcul manuel de l'inventaire des réactifs
1
6-36
Sélectionnez Accueil > Gestion des réactifs > Inventaire réactifs >
Manuel(le).
2
Sélectionnez Editer (F1). La fenêtre passe en mode d'édition.
3
Sélectionnez la nature de l'échantillon dans la liste déroulante « Type ».
B00419AB
6
Tâches occasionnelles
6.12 Consommation de réactif
4
Saisissez le nombre de tests exécutés pour chaque test, chaque jour de
la semaine.
5
Sélectionnez Confirmer (F1). La fenêtre passe en mode de référence.
6
Sélectionnez Volume R1 ou Volume R2. La consommation du réactif
est calculée automatiquement en fonction des nombres de tests saisis
et est ensuite affichée dans la liste en mL.
7
Sélectionnez Manuel(le) dans la liste déroulante « Décision ».
Le nombre de tests saisi pour la consommation de réactif est
paramétré comme étant l'indicateur de volume de réactif nécessaire
dans Gestion des réactifs.
6.12 Consommation de réactif
La fonction Consommation réactif affiche la quantité de réactif utilisée pour
chaque test programmé sur l'analyseur.
Définissez une plage d'index pour afficher la consommation de réactif utilisée
pour l'analyse sur l'analyseur pour chaque type d'échantillon.
1
B00419AB
Sélectionnez Accueil > Gestion des réactifs >
Consommation réactif.
6-37
Tâches occasionnelles
6.12 Consommation de réactif
Figure 6.16

CONSEIL Consommation réactif affiche Total injection par
défaut. Le paramètre Total injection correspond au
nombre cumulé de tests effectués sur l'analyseur depuis
l'installation de l'appareil.
6-38
2
Sélectionnez le fichier d'échantillon dans la liste déroulante Type.
3
Sélectionnez Sélection plage (F3).
4
Sélectionnez l'index de début et l'index de fin dans chaque
liste déroulante.
5
Sélectionnez OK. Le nombre de tests cumulés s'affiche.
B00419AB
Tâches occasionnelles
6.12 Consommation de réactif
6
6.12.1 Vérification de la consommation de réactif en fonction des
échantillons analysés et de la distribution de réactif
1
Sélectionnez Injec. test après avoir paramétré la plage d'index et le
type d'échantillon. Le nombre de distributions de réactif pour chaque
test et chaque type d'échantillon s'affiche. Le nombre d'échantillons
s'affiche pour les analyses de routine, d'urgence et de repassage.
Le nombre d'échantillons ISE s'affiche.
2
Sélectionnez Volume R1 ou Volume R2.
Le volume en mL de réactif distribué pour chaque test et chaque type
d'échantillon s'affiche.
La consommation du réactif est calculée selon la formule suivante :
Résultat réel d'analyse x (quantité de réactif distribué + quantité
de surplus distribué).
3
B00419AB
Sélectionnez Total test après avoir paramétré la plage d'index et le
type d'échantillon. Le nombre de distributions de réactif pour chaque
test et chaque type d'échantillon s'affiche. Le nombre d'échantillons
s'affiche pour les analyses de routine, d'urgence et de repassage.
Le nombre de tests ISE (Na, K, et Cl) s'affiche.
6-39
Tâches occasionnelles
6.13 Edition des résultats de contrôle qualité
6.12.2 Enregistrement des données de consommation des réactifs
1
Sélectionnez Effectuer (F7).
2
Sélectionnez CD-R ou Unité de mémoire externe.
3
Sélectionnez les index de début et de fin pour enregistrer les données
à partir des listes déroulantes Index de début et Index de fin.
4
Sélectionnez OK. Les données de consommation des réactifs sont
enregistrées dans un fichier csv.
6.13 Edition des résultats de contrôle qualité
Les résultats de CQ analysés peuvent être recherchés et édités.
La modification, la suppression ou l'ajout d'un commentaire peut se faire par
numéro d'échantillon de CQ ou par test.
ATTENTION
Les résultats des CQ analysés peuvent être édités (modifiés).
Afin d'éviter tout diagnostic erroné en raison de plusieurs
modifications effectuées sur les données du contrôle de qualité,
l'édition doit être exécutée conformément aux procédures
opératoires standard de votre laboratoire.
CONSEIL Une fois les résultats de CQ édités, vérifiez qu'ils correspondent à
la période de cumul. Si c'est le cas, les valeurs éditées doivent être
répercutées sur les valeurs de cumul. Pour ce faire, mettez à jour
les valeurs de cumul. Reportez-vous à la section 4.6.2 Menu
CQ spécifique du Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800
(chapitre 4) pour la mise à jour et le calcul des valeurs de
CQ cumulées.
6-40
B00419AB
6
Tâches occasionnelles
6.13 Edition des résultats de contrôle qualité
1
Sélectionnez Liste de menus > CQ > Consultation des résultats
CQ > Principal.
Figure 6.17
B00419AB
2
Sélectionnez l'index dans la liste déroulante Index.
3
Cochez CQ dans la colonne Type échant. Paramétrez la plage de
recherche en saisissant les éléments Rechercher N° échantillon, N°
CQ et Rech. ID contrôle. La présence d'un astérisque permet de faire
une recherche sur toutes les données.
6-41
Tâches occasionnelles
6.13 Edition des résultats de contrôle qualité
4
Sélectionnez l'onglet Echantillon ou Test pour afficher les résultats
de la recherche. Une fenêtre de message s'affiche si aucun résultat
n'est trouvé. Sélectionnez OK pour revenir à l'écran Principal.
5
Sélectionnez l'onglet Echantillon pour éditer le CQ par numéro
d'échantillon de CQ.
Figure 6.18
•
•
•
•
6-42
Sélectionnez Editer (F1).
Par défaut, toutes les unités sont cochées. Décochez les unités en
fonction des besoins.
Pour éditer un ou plusieurs tests de l'échantillon, sélectionnez le
résultat ou le symbole d'alarme à modifier. Pour supprimer un ou
plusieurs tests, saisissez la lettre « d » dans Symbole d'alarme.
Pour supprimer totalement l'échantillon de CQ (par exemple
Q001 comprend tous les contrôles du premier test de CQ),
sélectionnez Exclure (F2). La lettre « d » est associée à tous les
tests de l'échantillon. Sélectionnez OK dans la fenêtre
Confirmation.
B00419AB
6
Tâches occasionnelles
6.13 Edition des résultats de contrôle qualité
•
•
Pour modifier un commentaire, sélectionnez Comm. index (F3)
ou Commentaire test (F4).
Sélectionnez Confirmer (F1) pour programmer les modifications
ou suppressions des CQ.
CONSEIL Lorsque des résultats de test ont été modifiés, la lettre
« e » est ajoutée aux symboles d'alarme. Une fois le
symbole « e » ajouté, il ne peut plus être supprimé.
Lorsqu'un symbole « d » est ajouté aux symboles
d'alarme, les données correspondantes ne sont pas
prises en compte dans les calculs statistiques des CQ.
6
Sélectionnez l'onglet Test pour éditer le CQ par test.
Figure 6.19
•
•
•
B00419AB
Sélectionnez Editer (F1).
Par défaut, toutes les unités sont cochées. Décochez les unités en
fonction des besoins.
Dans « Nom du test », sélectionnez le test à modifier ou
à supprimer.
6-43
Tâches occasionnelles
6.13 Edition des résultats de contrôle qualité
•
•
•
Sélectionnez le Résultat ou le Symbole d'alarme à éditer. Pour
supprimer un ou plusieurs tests, saisissez la lettre « d » dans le
Symbole d'alarme.
Pour modifier un commentaire, sélectionnez Comm. index (F3)
ou Commentaire test (F4).
Sélectionnez Confirmer (F1) pour programmer les modifications
ou suppressions des CQ.
CONSEIL Lorsque des résultats de test ont été modifiés, la lettre
« e » est ajoutée aux symboles d'alarme. Une fois le
symbole « e » ajouté, il ne peut plus être supprimé.
Lorsqu'un symbole « d » est ajouté aux symboles
d'alarme, les données correspondantes ne sont pas
prises en compte dans les calculs statistiques des CQ.
6-44
B00419AB
6
Tâches occasionnelles
6.14 Enregistrement de données sur un support externe
6.14 Enregistrement de données sur un support externe
Enregistrez les données d'analyse sur un support externe pour effectuer une
sauvegarde des données, ou pour transférer les données vers un autre
ordinateur. Les données sont enregistrées dans un dossier « AU Data ». Les
fichiers de données sont identifiés par l'index. Par exemple :
20100405_0732_000.csv correspond aux données enregistrées de l'index du
5 avril 2010 à 07:32. Si les données sont à nouveau enregistrées à partir du
même index, le nom du fichier sera 20100405_0732_001.csv.
Vous pouvez enregistrer les données suivantes sur un support externe :
résultats d'échantillons, résultats de repassages d'échantillons, blanc réactif,
données de calibration et de CQ.
Enregistrement d'échantillons (de routine et urgents), échantillons
de repassage, blanc réactif, données de calibration et de CQ.
1
B00419AB
Sélectionnez Liste de menus > Système > Gestion données >
Gestion données externes > Patient.
6-45
Tâches occasionnelles
6.14 Enregistrement de données sur un support externe
Figure 6.20
6-46
2
Sélectionnez Patient pour enregistrer les échantillons de routine et les
échantillons urgents, Repassage pour enregistrer les échantillons de
repassage, ou BR/CAL/CQ pour enregistrer le blanc réactif, la
calibration ou les échantillons de CQ.
3
Sélectionnez l'index de début et l'index de fin dans la liste déroulante
« Index ».
4
Cochez le Type d'échantillon à enregistrer. Saisissez le numéro à
enregistrer dans le champ « Rechercher N° échantillon » ou dans
« Rechercher ID échantillon », ou laissez l'astérisque pour enregistrer
toutes les données.
B00419AB
Tâches occasionnelles
6.14 Enregistrement de données sur un support externe
5
6
Sélectionnez Effectuer (F7). Vérifiez les informations indiquées dans
« Total échantillons édités » et dans « Nombre d'échantillons édités ».
Figure 6.21
6
Sélectionnez CD-R ou Unité de mémoire externe.
7
Sélectionnez OK. La boîte de dialogue « Sortie résultats » apparaît et
affiche un message de confirmation.
8
Sélectionnez OK. Une fenêtre Sortie résultats affiche un commentaire
ainsi que la progression de l'enregistrement.
CONSEIL Selon la progression de l'enregistrement, un message de
confirmation ou d'avertissement apparaît.
Un commentaire indiquant que les données ont été
enregistrées avec succès apparaît dans la fenêtre
Sortie résultats.
9
B00419AB
Sélectionnez OK. Retirez le support.
6-47
Tâches occasionnelles
6.15 Enregistrement ou chargement de paramètres
6.15 Enregistrement ou chargement de paramètres
Le système peut enregistrer ou charger des paramètres dans un dossier de
sauvegarde sur le disque dur ou sur un support externe.
Beckman Coulter recommande d'enregistrer les paramètres lorsque des
changements de programmation sont effectués, ou conformément aux
procédures opératoires standard en vigueur dans votre laboratoire.
6.15.1 Enregistrement ou chargement des fichiers de paramètres
1
Sélectionnez Liste de menus > Système > Gestion données >
Gestion fichiers.
Figure 6.22
6-48
B00419AB
Tâches occasionnelles
6.15 Enregistrement ou chargement de paramètres
2
6
Dans Opération, sélectionnez Enregist. fichiers sur disque dur,
Charger fichiers depuis disque dur, Enreg. fichiers sur supp. ext
ou Charger fichiers depuis support externe.
CONSEIL Les fichiers enregistrés ou chargés sur le disque dur sont
dans un dossier de sauvegarde sur le disque dur.
3
Sélectionnez Sélection fichier (F6). La fenêtre Sélection
fichier s'ouvre.
Figure 6.23
B00419AB
4
Sélectionnez le ou les fichiers à enregistrer ou à charger. Sélectionnez
un menu dans la colonne de gauche pour inclure tous les sous-menus,
ou sélectionnez uniquement le sous-menu désiré dans la colonne de
droite. Utilisez Sélect. tous les fichiers ou Désélect. tous les
fichiers selon les besoins.
5
Sélectionnez OK. Les fichiers sélectionnés s'affichent.
6-49
Tâches occasionnelles
6.15 Enregistrement ou chargement de paramètres
6
Sélectionnez Effectuer (F7).
Si l'enregistrement ou le chargement est effectué à l'aide d'un support
externe, sélectionnez CD-R ou Unité de mémoire externe, puis OK.
« Insér. disq. Dém. ? » ou « Connect. unité mém. ext. Dém. ? »
s'affiche. Sélectionnez OK.
La fenêtre Effectuer s'affiche lorsque l'opération est terminée.
Figure 6.24
7
6-50
Sélectionnez OK. Retirez le support externe.
B00419AB
6
Tâches occasionnelles
6.16 Désactivation d'un test
6.16 Désactivation d'un test
Il est possible de sélectionner des tests spécifiques afin d'arrêter leur analyse
(désactiver) même lorsque ces tests font l'objet d'une demande. Il peut être
utile de désactiver un test, par exemple lorsque la calibration a échoué pour ce
test, ou lorsque le CQ a échoué et que des échantillons sont en cours d'analyse.
CONSEIL Il est possible de désactiver ou d'activer un test en mode Mesure.
L'analyse du ou des tests s'arrêtera ou redémarrera une fois que
l'opérateur l'aura sélectionnée dans Désactiver (F7).
Il n'est pas possible de désactiver des tests pour le blanc réactif, la
calibration et les échantillons de CQ.
Les tests ayant été désactivés apparaissent à l'écran et sur les
impressions avec le symbole « / », ce qui indique que le test a été
demandé mais non effectué.
Les sélections de la fenêtre Désactiver sont effectives jusqu'à ce
qu'un nouvel index soit créé, ou qu'une procédure d'arrêt du
système soit effectuée.
B00419AB
6-51
Tâches occasionnelles
6.16 Désactivation d'un test
1
Sélectionnez Accueil > Conditions de démarrage.
Figure 6.25
6-52
B00419AB
Tâches occasionnelles
6.16 Désactivation d'un test
2
6
Sélectionnez Désactiver (F7). La fenêtre Désactiver s'ouvre et
affiche la liste des tests pouvant être désactivés.
Figure 6.26
B00419AB
3
Sélectionnez l'unité.
4
Sélectionnez le ou les tests à désactiver. Les tests qui sont désactivés
sont mis en surbrillance en orange, et l'unité affiche « Désactivé ».
5
Sélectionnez OK. Les sélections des tests sont enregistrées et
l'affichage revient à Conditions de démarrage.
6-53
Tâches occasionnelles
6.16 Désactivation d'un test
6-54
B00419AB
CHAPITRE 7
Modes de l'analyseur
Ce chapitre décrit les modes de l'analyseur, comment effectuer un arrêt du
système (Procédure de mise en veille) et comment arrêter une analyse ou
effectuer un arrêt d'urgence du système.
7.1 Modes de l'analyseur
7.2 Passage en mode Attente sans Préchauffage
7.3 Arrêt du système (Procédure de mise en veille)
7.4 Passage de l'analyseur en mode Arrêt
7.4.1 Arrêt de l'analyse
7.4.2 Retour en mode Attente
7.5 Exécution d'un Arrêt d'urgence
7.5.1 Retour en mode Attente
B00419AB
7-1
Modes de l'analyseur
7.1 Modes de l'analyseur
7.1 Modes de l'analyseur
Figure 7.1
1. Zone d'affichage du mode
Les modes de fonctionnement du système affichés dans la zone d'affichage du
mode sont présentés ci-après.
Mode
Initial
Table des matières
S'affiche après l'activation du bouton vert ON (Marche).
Le logiciel se charge et l'équipement s'initialise.
Préchauffage Une fois le système initialisé, le mode passe à Préchauffage
pendant environ 20 minutes, le temps que la lampe chauffe
et se stabilise.
Attente
7-2
Lorsque le système est prêt à analyser des échantillons,
le mode de fonctionnement passe à Attente. L'analyse
peut être lancée.
B00419AB
7
Modes de l'analyseur
7.1 Modes de l'analyseur
Mode
Table des matières
Mesure 1
La mesure 1 est effectuée lorsque le bouton Démarrer est
sélectionné. Les portoirs sont présents sur le module de
chargement et sont déplacés vers le module de transport.
Mesure 2
La mesure 2 est effectuée lorsque le module de chargement
des portoirs est vide. Pour analyser d'autres portoirs,
appuyez sur le bouton Démarrer.
Arrêter
Le mode Arrêt se déclenche en cas d'erreur système ou
lorsque l'opérateur appuie sur le bouton Arrêt/Attente. En
mode Arrêt, l'analyseur ne peut pas être démarré. Pour
revenir en mode Attente, appuyez sur le bouton Arrêt/
Attente. Le mode Réinitialiser s'affiche pendant l'initialisation
de l'équipement, puis passe à Attente. Tous les tests en
cours doivent être repassés.
Pause
Le mode Pause se déclenche en cas d'erreur système ou
lorsque l'opérateur appuie sur le bouton Pause. Pour
redémarrer l'analyse dans le mode Pause, appuyez sur le
bouton Démarrer. Tous les tests en cours sont menés à bien.
Durée de traitement
La durée d'analyse est définie par la durée entre l'aspiration d'un échantillon
par l'aiguille échantillon et la fin de la mesure. La durée d'analyse est d'environ
8 minutes et 40 secondes.
ATTENTION
Si le bouton Arrêt ou Arrêt d'urgence est activé, l'échantillon peut
rester dans l'aiguille échantillon et les réactifs dans les cuvettes.
Appliquez une procédure W1 pour nettoyer l'aiguille échantillon et
les cuvettes.
Pour plus d'informations sur l'application de la procédure W1, reportez-vous à
la section 8.8.12 Exécution d'une procédure W1 du Manuel d'utilisation de
l'analyseur AU5800 (chapitre 8).
B00419AB
7-3
Modes de l'analyseur
7.2 Passage en mode Attente sans Préchauffage
7.2 Passage en mode Attente sans Préchauffage
Il faut 20 minutes aux lampes du système pour chauffer avant que l'analyse
puisse démarrer suite à une Procédure de mise en veille. En cas de coupure
de courant ou d'arrêt d'urgence (bouton EM STOP sur l'analyseur), le système
reste en mode Préchauffage pendant 1 heure 30. L'analyse ne peut pas être
lancée en mode Préchauffage.
1
Sélectionnez Accueil > Maintenance analyseur.
2
Sélectionnez Attente (F4).
3
La fenêtre Attente s'ouvre avec le message « Passer en mode
Attente ? Risque de déséquilibre thermique du système si le
préchauffage est ignoré. » Appuyez sur OK. Le système passe en
mode Attente.
7.3 Arrêt du système (Procédure de mise en veille)
La Procédure de mise en veille permet d'éteindre la ou les lampes de
l'analyseur et l'ordinateur. Les températures des compartiments réfrigérés et de
l'incubateur sont maintenues. Le module ISE exécute un amorçage
automatique avec la solution standard MID toutes les heures afin de
conditionner les électrodes.
Vous pouvez initier une Procédure de mise en veille après démarrage d'une
opération W2 et/ou Photocal. Dans ce cas, l'opération W2 et/ou Photocal se
termine, puis le système est arrêté. Reportez-vous à la section 8.4.2 Exécution
d'une opération W2 pour démarrer l'opération W2 et/ou Photocal du Manuel
d'utilisation de l'analyseur AU5800 (chapitre 8).
7-4
1
Sélectionnez Accueil.
2
Sélectionnez Fin dans la barre d'outils principales. La fenêtre Fin
s'ouvre.
B00419AB
7
Modes de l'analyseur
7.3 Arrêt du système (Procédure de mise en veille)
Figure 7.2
3
Vérifiez l'heure de la prochaine mise sous tension automatique. Pour
paramétrer une mise sous tension automatique, sélectionnez Oui dans
le champ Démarr. auto. Sélectionnez la date et l'heure auxquelles le
système doit s'allumer dans les listes déroulantes Date et Heure. Pour
désactiver la mise sous tension automatique, sélectionnez Non dans
le champ « Démarrage auto ».
4
Cochez la case à côté de Sauv. base don., le cas échéant.
CONSEIL L'opération de sauvegarde des bases de données prend
30 minutes. Beckman Coulter recommande d'effectuer
une sauvegarde au moins une fois par mois.
5
Sélectionnez Oui. Le système est arrêté.
6
Appliquez les procédures opératoires standard de votre laboratoire
pour arrêter l'alimentation en eau déionisée.
ATTENTION
Appliquez les procédures opératoires standard de votre laboratoire
pour arrêter l'alimentation en eau déionisée. Vous pouvez également
B00419AB
7-5
Modes de l'analyseur
7.3 Arrêt du système (Procédure de mise en veille)
programmer le système de façon spécifique pour les week-ends,
les jours fériés, ainsi que pour les procédures de maintenance
automatiques.
CONSEIL La préparation automatique doit être programmée dans le
menu Maintenance du système par les services techniques
de Beckman Coulter au cours de l'installation. La préparation
automatique peut être programmée pour l'opération Photocal
hebdomadaire.
Vous pouvez programmer l'heure de la mise sous tension
automatique et la préparation automatique dans Système >
Conditions système > Démarrage auto activé pour chaque jour
de la semaine.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de la fonction de mise
sous tension automatique, reportez-vous à la section 4.10.4
Programmation de la fonction de démarrage automatique du
Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800 (chapitre 4).
7-6
B00419AB
Modes de l'analyseur
7.4 Passage de l'analyseur en mode Arrêt
7
7.4 Passage de l'analyseur en mode Arrêt
Pour arrêter immédiatement l'analyse, exécutez un arrêt du système.
ATTENTION
B00419AB
•
Lorsque vous passez le système en mode Arrêt, les
données des analyses qui ne sont pas terminées seront
perdues et les tests correspondants devront être répétés.
•
Les réactifs restent dans les cuvettes après un Arrêt du
système. Exécutez une opération W1 pour éliminer les
réactifs avant d'exécuter une Procédure de mise en veille
ou avant de reprendre l'analyse. Reportez-vous à la
section 8.8.12 Exécution d'une procédure W1 du Manuel
d'utilisation de l'analyseur AU5800 (chapitre 8).
7-7
Modes de l'analyseur
7.4 Passage de l'analyseur en mode Arrêt
7.4.1 Arrêt de l'analyse
1
Sélectionnez Arrêt/Attente pendant une analyse. La fenêtre Arrêt
s'ouvre avec le message « Passer en mode Arrêt ? ».
Figure 7.3
1. Arrêt/Attente
7-8
2
Sélectionnez OK. Toutes les opérations d'analyse sont arrêtées, et le
système passe en mode Arrêt.
3
Retirez les portoirs des courroies de transport des portoirs.
B00419AB
Modes de l'analyseur
7.5 Exécution d'un Arrêt d'urgence
7
7.4.2 Retour en mode Attente
1
Sélectionnez Arrêt/Attente en mode Arrêt. La fenêtre Préchauffage/
Attente s'ouvre avec le message « Réinit. analys. et passer mode
Attente ? ».
2
Sélectionnez OK. Le système est réinitialisé. Une fois l'opération
de réinitialisation terminée, le système passe en mode Attente ou
Préchauffage.
3
Exécutez une opération W1.
Pour plus d'informations sur l'exécution de l'opération W1, reportez-vous à la
section 8.8.12 Exécution d'une procédure W1 du Manuel d'utilisation de
l'analyseur AU5800 (chapitre 8).
7.5 Exécution d'un Arrêt d'urgence
Sélectionnez le bouton EM STOP (Arrêt d'urgence) (bouton rouge sur le
module de chargement des portoirs) pour arrêter immédiatement l'alimentation
de l'analyseur et du ou des modules ISE. Toutes les analyses s'arrêtent
immédiatement.
ATTENTION
B00419AB
•
Lorsque vous appuyez sur le bouton EM STOP (Arrêt
d'urgence), toutes les analyses qui ne sont pas terminées
seront perdues et devront être répétées.
•
Les réactifs restent dans les cuvettes après un Arrêt
d'urgence du système. Exécutez une opération W1 pour
éliminer les réactifs avant d'exécuter une Procédure de
mise en veille ou avant de reprendre l'analyse. Pour plus
d'informations sur l'exécution de l'opération W1, reportezvous à la section 8.8.12 Exécution d'une procédure W1 du
Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800 (chapitre 8).
7-9
Modes de l'analyseur
7.5 Exécution d'un Arrêt d'urgence
1
Appuyez sur le bouton EM STOP (Arrêt d'urgence). L'alimentation de
l'analyseur et des modules ISE est immédiatement coupée.
L'ordinateur reste allumé. Pour éteindre l'ordinateur, appuyez sur
(Ctrl) + (Alt) + (Supprimer) . Une fenêtre Sécurité de Windows s'ouvre.
Sélectionnez le bouton Arrêter le système.
2
Retirez tous les portoirs des courroies de transport des portoirs.
7.5.1 Retour en mode Attente
1
Appuyez sur le bouton RESET (Réinitialiser).
2
Appuyez sur le bouton ON (Marche). (La ou les lampes s'allument et
le logiciel est chargé).
3
Dans la fenêtre Nouvel index, sélectionnez Index actuel pour
continuer l'analyse de l'index actuel.
4
Le système reste en mode Préchauffage pendant 1 heure 30. Après
les 20 minutes requises pour le préchauffage des lampes, sélectionnez
Accueil > Maintenance analyseur > Attente (F4) pour revenir
en Attente.
5
Exécutez une opération W1.
Pour plus d'informations sur l'exécution de l'opération W1, reportez-vous à
la section 8.8.12 Exécution d'une procédure W1 du Manuel d'utilisation de
l'analyseur AU5800 (chapitre 8).
7-10
B00419AB
CHAPITRE 8
Dépannage
Pour plus d'informations sur le dépannage du système, y compris les réactifs,
les calibrateurs, le contrôle qualité, les échantillons, les problèmes mécaniques
et les problèmes liés au processeur de données, reportez-vous au
CHAPITRE 11, Dépannage dans le Manuel d'utilisation de l'analyseur
AU5800.
8.1 Utilisation de l'aide en ligne
8.2 Consultation des alarmes et des actions correctives
8.3 Consultation des symboles d'alarme
B00419AB
8-1
Dépannage
8.1 Utilisation de l'aide en ligne
8.1 Utilisation de l'aide en ligne
Le bouton Aide affiche un menu permettant d'accéder à la documentation
utilisateur et à la liste des vidéos des procédures de maintenance. Le bouton
Liste des alarmes affiche la description des alarmes et les actions correctives.
CONSEIL Pour arrêter l'alarme sonore, sélectionnez Effacement alarme.
Sélectionnez Effacement alarme une seconde fois pour effacer le
message d'alarme de l'écran.
Figure 8.1
1. Aide
2. Effacement alarme
3. Liste des alarmes
8-2
B00419AB
Dépannage
8.2 Consultation des alarmes et des actions correctives
8
Le tableau suivant présente quatre types d'aide.
Type d'aide
Description affichée
Aide
Affiche les versions PDF de la documentation utilisateur et
des vidéos des procédures de maintenance. Sélectionnez le
bouton Aide.
Liste des
alarmes
Affiche la description des alarmes et les actions correctives.
Sélectionnez Liste des alarmes pour afficher la fenêtre Liste
des alarmes. Sélectionnez le bouton Aide dans la fenêtre
Liste des alarmes.
Aide relative
à la saisie
Affiche la plage des valeurs saisies acceptées. Passez le
curseur sur la zone de saisie pour afficher l'aide contextuelle
relative à la saisie.
Bouton Aide
Pour connaître la fonction d'un bouton, il suffit de positionner
le curseur sur le bouton ; la fonction du message s'affiche
alors.
Le Manuel d'utilisation de l'analyseur AU5800 et ce Guide rapide ne décrivent
ni les alarmes ni les actions correctives. Sélectionnez Liste des alarmes pour
obtenir de l'aide sur les alarmes.
8.2 Consultation des alarmes et des actions correctives
Vérification de la présence d'alarmes
Vérifiez également si une alarme s'est déclenchée au cours d'une analyse :
Sélectionnez Liste des alarmes (
l'écran).
B00419AB
dans le coin inférieur droit de
8-3
Dépannage
8.2 Consultation des alarmes et des actions correctives
Figure 8.2
La colonne « Niveau » indique le numéro et la couleur du niveau d'alarme.
Niveau
Couleur
d'arrière-plan
Niveau 1
Rouge
Une anomalie système grave est présente.
Niveau 2
Jaune
Une anomalie susceptible d'affecter les
résultats est présente.
Niveau 3
Vert
Importance
Aucune anomalie système n'est présente.
Le journal d'opérations s'affiche.
Le Nombre situé dans la partie supérieure droite de la fenêtre indique le
nombre d'alarmes survenues au cours de la « Période ». Il est possible
d'enregistrer et d'afficher quatre mille quatre-vingt seize cas à l'aide de la barre
de défilement.
A partir de cette fenêtre, les options suivantes peuvent être sélectionnées :
•
•
•
8-4
Imprimer : imprime la liste de toutes les alarmes.
Actualiser : l'affichage revient aux alarmes les plus récentes.
Aide : affiche une description de l'alarme et des actions correctives.
B00419AB
8
Dépannage
8.3 Consultation des symboles d'alarme
•
•
Rechercher : permet de rechercher les alarmes par date, numéro d'alarme
et/ou niveau d'alarme.
Fermer : permet de fermer la fenêtre Aide.
8.3 Consultation des symboles d'alarme
Vérification de la présence de symboles d'alarme
Si un problème s'est produit au cours de l'analyse, le système ajoute un
symbole aux résultats d'analyse. Vérifiez soigneusement tous les résultats
générés afin de prendre les mesures correspondant aux symboles d'alarme
éventuels.
Pour plus d'informations sur les symboles d'alarme, reportez-vous au
CHAPITRE 9, Symboles d'alarme dans le Manuel d'utilisation de l'analyseur
AU5800.
Il est important que l'opérateur vérifie chaque symbole dès qu'il est généré et
qu'il identifie la cause du problème. Ne rapporter aucun résultat si un symbole
d'alarme est apparu.
Si un test génère un symbole d'alarme, le nom du test et le symbole d'alarme
apparaissent en rouge sur l'écran Etat échantillon.
B00419AB
8-5
Dépannage
8.3 Consultation des symboles d'alarme
Le tableau ci-dessous récapitule les symboles d'alarme par ordre de priorité :
Symbole
8-6
Définition
!
Impossible de calculer la concentration.
#
Quantité détectée d'échantillon insuffisante
$
Données insuff. pour déterm. linéarité de réact.
%
Caillot détecté
&
Données de test de prozone anormales
(
Manque de solution de nettoyage pour les paramètres de contamination
)
Le numéro de lot de réactif utilisé pour l'analyse des échantillons est
différent du numéro de lot utilisé pour BR/Calibration
*
Erreur de linéarité de la méthode cinétique
/
Test en attente ou non analysé
?
Calcul du résultat impossible
@
DO sup. à 3,0
1Q
Données CQ sup. à plage entrée dans le champ Niv. vérif. simple
2Q
Données CQ sup. à plage ctrl 13S
3Q
Données CQ sup. à plage ctrl 22S
4Q
Données CQ sup. à plage ctrl R4S
5Q
Données CQ sup. à plage ctrl 41S
6Q
Un nb prédéfini de résultats de CQ conséc. tombe d'un côté de la moy.
7Q
Les résultats de CQ consécutifs affichent des valeurs en augmentation ou
en diminution de façon constante
a
Réactif périmé
B
DO de réaction inf. à plage DO min.
ba
Pas de données de calibration ou expiration des résultats
bh
Les derniers résultats de BR/calibration n'ont pas été utilisés
bn
Courbe maîtresse utilisée
bz
Courbe de calibration des données de prozone utilisée
B00419AB
8
Dépannage
8.3 Consultation des symboles d'alarme
Symbole
B00419AB
Définition
c
Résultat corrigé par l'utilisateur
d
Résultat de CQ exclu par l'utilisateur
D
DO de réaction sup. à plage DO max.
e
Données modifiées par l'utilisateur
E
Réaction excessive détectée sur test cinétique
F
Résultat supérieur à la plage dynamique
fh
Résultat sup. à éch. repassage réflexe
fl
Résultat inf. à éch. repassage réflexe
Fx
Résultat (DO) sup. à plage de mesure
G
Résultat inférieur à la plage dynamique
Gx
Résultat (DO) inf. à plage de mesure
h
Résultat éventuellement affecté par l'hémolyse
H
Résultat supérieur à la plage de référence
i
Résultat éventuellement affecté par l'ictère
J
Résultat supérieur à plage de décision de repassage
K
Résultat inférieur à la plage de décision de repassage
l
Résultat éventuellement affecté par la lipémie
L
Résultat inférieur à la plage de référence
M
L'ID d'échantillon lu est le même qu'un ID d'échantillon en cours de
traitement sur le convoyeur ou le AU5800 lorsque ce dernier est connecté
au système de laboratoire automatisé Beckman.
n
Test LIH non effectué
N
Négatif
P
Positif
ph
Résultat supérieur à valeur critique supérieure
pl
Résultat inférieur à la valeur critique minimale
R
Quantité détectée de réactif insuffisante
8-7
Dépannage
8.3 Consultation des symboles d'alarme
Symbole
8-8
Définition
r
Résultat transféré vers LIS (ordinateur hôte) par communication en
connexion
S
Test répété et résultats d'origine remplacés par le résultat de repassage
T
Anomalie trouvée dans vérif. inter-chimie
U
DO Blanc réact. au dernier point de photométrie bas
u
DO Blanc réactif/routine au 1er point de photométrie bas
Va
La déviation de la vérification sur plusieurs mesures est en dehors de la
plage spécifiée
Wa
Le résul. a été analysé avec cuvette en erreur
xQ
Le CQ multirègle a détecté une défaillance sur un contrôle
Y
DO Blanc réact. au dernier pt de photométrie haut
y
DO Blanc réactif/routine au 1er point de photométrie haut
Z
Erreur de prozone
B00419AB

Manuels associés