Beckman Coulter Power Processor Sample-Handling System Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Beckman Coulter Power Processor Sample-Handling System Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Unité d'entrée dynamique
pour le système de
traitement des échantillons
Power Processor
Supplément à la réf. 968167
Réservé aux dosages diagnostiques
in vitro
A94538AA
avril 2010
Beckman Coulter, Inc.
250 S. Kraemer Blvd.
Brea, CA 92821
Unité d'entrée dynamique pour le système
Power Processor de traitement des échantillons
Supplément à la réf. 968167
Réf. A94538AA (avril 2010)
Copyright © 2010 Beckman Coulter, Inc.
Marques commerciales
Liste des marques déposées Beckman Coulter
• PrepLink™
Toutes les autres marques commerciales appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Visitez notre site Web à l'adresse :
www.beckmancoulter.com
Beckman Coulter Ireland, Inc.
Mervue Business Park, Mervue Galway, Ireland 353 91 774068
Beckman Coulter do Brasil Com e Imp de Prod de Lab Ltda
Estr dos Romeiros, 220 - Galpao G3 - Km 38.5
06501-001 - Sao Paulo - SP - Brasil
CNPJ: 42.160.812/0001-44
製造販売元 : ベ ッ ク マ ン・ コ ール タ ー株式会社
東京都江東区有明三丁目 5 番 7 号
TOC 有明ウエ ス ト タ ワー
贝克曼库尔特有限公司,
美国加利福尼亚州,Brea 市,S. Kraemer 大街 250 号,
邮编:92821 电话:(001) 714-993-5321
Historique des révisions
Ce document est conçu pour être utilisé avec l'unité d'entrée dynamique pour le système de
traitement des échantillons Power Processor.
Première édition
Ceci est la première édition.
A94538AA
iii
Historique des révisions
iv
A94538AA
Avertissements de sécurité
Symboles et étiquettes
Introduction
Avant d'utiliser l'instrument, lisez tous les manuels du produit et faites appel au personnel
spécialement formé de Beckman Coulter. N’essayez pas d’exécuter une procédure avant d'avoir lu
attentivement toutes les instructions. Respectez toujours les étiquettes des produits et les
recommandations du fabricant. En cas de doute sur ce que vous devez faire dans une situation
quelle qu'elle soit, contactez votre représentant Beckman Coulter.
AVERTISSEMENT
L'utilisation de cet équipement d'une manière non conforme aux spécifications de
Beckman Coulter, Inc. est susceptible de dégrader ses fonctions de sécurité.
Symbole général de risque biologique
Ce symbole de mise en garde indique l'éventualité d'un risque biologique lié à des échantillons de
patient contaminés.
A011460L.EPS
Étiquette « Attention, risque biologique »
Ce symbole de mise en garde indique qu’il faut procéder avec prudence, avec tous les couvercles
en place, pour réduire les risques de blessure aux personnes et le risque biologique.
CAUTION
TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY,
OPERATE ONLY WITH ALL COVERS IN PLACE.
456161-B
A011459L.EPS
A94538AA
v
Avertissements de sécurité
Symboles et étiquettes
Étiquette « Attention, pièces en mouvement »
Ce symbole de mise en garde avertit l’utilisateur de la présence de pièces en mouvement
susceptibles de pincer ou d'écraser.
CAUTION
PARTS MOVE
AUTOMATICALLY
A015081L.EPS
Symbole « Haute tension, risque de choc électrique »
Ce symbole indique la présence d’une haute tension et d’un risque de choc électrique pour
l’utilisateur travaillant dans cette zone.
144557-AB
A016352L.EPS
Étiquette « Objets tranchants »
Une étiquette portant la mention « CAUTION SHARP OBJECTS » (OBJETS TRANCHANTS) se
trouve sur le dispositif de débouchage dans le module Déboucheur/Détection du niveau sérique
(SLD).
CAUTION
SHARP OBJECTS
A16558-AA
A016351L.EPS
Étiquette « Recyclage »
Ce symbole est obligatoire selon la directive européenne relative aux Déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). La présence de ce marquage sur le produit indique que :
1. l'appareil a été mis sur le marché européen après le 13 août 2005.
vi
A94538AA
Avertissements de sécurité
Symboles et étiquettes
2. L'appareil ne peut pas être éliminé via le système municipal de collecte des déchets d'un État
membre de l’Union européenne.
A016608L.EPS
Il est très important que le client comprenne et respecte toutes les lois relatives à la
décontamination et à l’élimination des équipements électriques. Si votre produit Beckman Coulter
porte cette étiquette, contactez votre revendeur ou le bureau local de Beckman Coulter pour obtenir
des informations sur le programme de reprise destiné à faciliter sa collecte, son traitement, sa
récupération, son recyclage et son élimination en toute conformité et sécurité.
Etiquettes de restriction relative aux substances dangereuses (RoHS)
Ces étiquettes et le tableau de déclaration des matériaux (Tableau des noms et des concentrations
des produits dangereux) répondent aux exigences de la norme de l'industrie électronique de la
République populaire de Chine SJ/T11364-2006 « Marquage de contrôle de la pollution engendrée
par les produits informatiques » (Marquage de contrôle de la pollution engendrée par les produits
informatiques).
Étiquette de mise en garde RoHS
Ce logo indique que ce produit informatique renferme certains éléments toxiques ou dangereux et
qu'il peut être utilisé en toute sécurité pendant sa période d'innocuité environnementale. Le chiffre
au milieu du logo indique la période d'innocuité environnementale du produit. Le cercle extérieur
indique que ce produit est recyclable. Le logo signifie aussi que le produit doit être recyclé
immédiatement à l'expiration de sa période d'innocuité environnementale. La date figurant sur
l'étiquette est la date de fabrication du produit.
A94538AA
vii
Avertissements de sécurité
Symboles et étiquettes
Étiquette environnementale RoHS
Ce logo indique que le produit ne referme aucun élément ou substance toxique ou dangereux.
Le « e » représente les produits électriques, électroniques et informatiques respectueux de
l'environnement. Ce logo indique que ce produit informatique ne contient aucun élément ou produit
toxique ou dangereux, est vert et respectueux de l'environnement. Le cercle extérieur indique que
ce produit est recyclable. Ce logo indique aussi que le produit peut être recyclé après usage, et ne
peut donc pas être jeté n'importe comment.
Mentions « Avertissement, Attention, Remarque »
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Cette mention
peut être utilisée pour indiquer la présence éventuelle de données erronées qui
peuvent entraîner un diagnostic incorrect (ne s’applique pas à tous les produits).
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner des blessures légères ou modérées. Cette mention peut
aussi être utilisée pour alerter sur des pratiques dangereuses ou pour indiquer la
présence éventuelle de données erronées qui peuvent entraîner un diagnostic
incorrect (ne s’applique pas à tous les produits).
REMARQUE REMARQUE sert à attirer l’attention sur des informations importantes dont il convient de tenir
compte lors de l’installation, l’utilisation ou la réparation de cet équipement.
viii
A94538AA
Table des matières
Historique des révisions, iii
Avertissements de sécurité, v
CHAPITRE 1 :
Introduction , 1-1
Informations générales , 1-1
ANNEXE A :
Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique), A-1
Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique), A-1
Informations générales, A-1
Type de portoir, A-3
Fonctionnement de l'unité, A-5
Lecteur de codes barres , A-5
Voie d'erreur , A-6
Chargement de portoirs initié par l'opérateur , A-6
Chargement de portoirs initié par le système , A-10
ANNEXE B :
Reprise après erreur , B-1
Résumé , B-1
Reprise après erreur pour l'unité d'entrée dynamique, B-1
Tableaux de reprise après erreur pour l'unité d'entrée
dynamique, B-2
ANNEXE C :
Diagrammes des détecteurs , C-1
Diagrammes des détecteurs, C-1
Informations générales , C-1
ix
Table des matières
x
CHAPITRE 1
Introduction
Informations générales
Ce document complète les informations concernant l'unité d'entrée dynamique pour le Power
Processor (Unité d'entrée à bras unique).
Ce document contient des informations supplémentaires nécessaires à l'utilisation du Power
Processor. La rubrique « Reprise après erreur » et les « Diagrammes des détecteurs » d'unités
spéciales sont inclus dans ce document.
Veuillez vous reporter aux Mode d'emploi (Réf. 968167) du Power Processor pour les informations
sur la configuration, l'utilisation, l'entretien et le dépannage des connexions génériques.
A94538AA
1-1
Introduction
Informations générales
1-2
A94538AA
ANNEXE A
Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras
unique)
Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique)
Informations générales
Les tubes à échantillon sont chargés sur le Power Processor à l'unité d'entrée dynamique.
Figure A.1 Unité d'entrée dynamique
1. Balise
2. Clavier
3. Bouton Stop (d'arrêt) (arrêt d'urgence)
A94538AA
4. Écran
5. Zone des portoirs
6. Interrupteurs Marche/arrêt
A-1
Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique)
Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique)
L'unité d'entrée dynamique présente quatre positions pour les portoirs d'entrée Power Processor
spécialisés ayant chacun une capacité de 50 tubes à échantillon. Ces portoirs d'entrée sont
identifiés par leur couleur (rouge, bleu, jaune et blanc). Le bras préhenseur transfère
individuellement les tubes à échantillon des portoirs d'entrée au système de routage automatisé
pour le traitement. Une balise clignotante s’allume lorsque les portoirs de prélèvement sont vides.
L'opérateur peut alors charger des portoirs de prélèvement supplémentaires remplis afin d’assurer
un flux constant de tubes à échantillon dans le système. Tous les échantillons doivent être chargés
sur le Power Processor dans des portoirs ; aucune introduction manuelle directe de tubes dans le
porte-échantillons n'est permise. Lorsque l'entrée dynamique traite les tubes à échantillon, l'écran
sera vert, et lorsque 'il a terminé le traitement des tubes à échantillon, l'écran devient ambre jaune.
L'écran indique les types de portoirs pour le traitement des échantillons à l'entrée.
Figure A.2 Panneau d'affichage
L'unité d'entrée dynamique possède des boutons ON/OFF (Marche/arrêt). Le bouton d'alimentation
vert (ON (Marche)) de l'entrée distribue l'alimentation électrique au système Power Processor. Le
bouton rouge OFF (Arrêt) permet la mise hors tension du système (voir la Figure A.3).
A-2
A94538AA
Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique)
Type de portoir
Figure A.3 Boutons Marche/arrêt du système.
1. Bouton ON (Marche)
2. Bouton OFF (Arrêt)
Type de portoir
Il existe quatre types de portoirs avec des numéros de référence spécifiques : les portoirs Priorité,
Routine, Ligne de contournement de centrifugation et Retraiter (voir Figure A.4) peuvent être
placés dans n'importe quelle position et n'importe quelle combinaison de types de portoirs peut être
utilisée.
Les portoirs sont traités dans l'ordre de priorité suivant indépendamment de leur emplacement
physique dans l'entrée.
• Portoir Priorité : ROUGE, réf. A87422
• Portoir Routine : BLEU, réf. A87421
• Portoir Ligne de contournement de centrifugation : BLANC, réf. A87423
• Portoir Retraiter : JAUNE, réf. A87420
A94538AA
A-3
A
Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique)
Type de portoir
Figure A.4 Portoirs de prélèvement
1. Portoir Priorité
2. Portoir Routine
3. Portoir Ligne de contournement de centrifugation
4. Portoir Retraiter
Les types de portoirs sur le fond des portoirs sont « Priorité », « Routine », « Ligne de
contournement de centrifugation » et « Retraiter » (voir la Figure A.5).
Figure A.5 Fonds des portoirs de prélèvement
1. Entrée de clé sur chaque portoir
Chaque portoir de prélèvement possède une entrée de clé pour s'adapter d'une seule façon dans
l'entrée. Les positions des portoirs sont numérotées de gauche à droite de 01 à 04. Quatre portoirs
de prélèvement doivent être toujours présents dans l'entrée. Dans le cas contraire, le système
génère une erreur.
Lorsque vous chargez les tubes à échantillon dans le portoir, placez le premier échantillon dans le
coin gauche du portoir en position 1. Remplissez la rangée de gauche à droite, en commençant
chaque nouvelle rangée à gauche.
A-4
A94538AA
Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique)
Fonctionnement de l'unité
IMPORTANT Vérifiez qu'il n'y a aucune position vide entre les tubes à échantillons d'une même rangée. Si
un échantillon n'est pas détecté par le bras préhenseur, il passera au portoir avec la priorité suivante.
ATTENTION
Les erreurs dues au placement des échantillons dans un type de portoir incorrect
sont possibles et peuvent entraîner des réponses incorrectes, des résultats
retardés et des dommages à l'instrument. Si l'opérateur place par erreur un
échantillon prioritaire dans un portoir Routine ou un portoir Retraiter, le résultat
peut en être retardé. Si l'opérateur place par erreur un échantillon prioritaire ou
un échantillon de routine dans un portoir Ligne de contournement de
centrifugation, une réponse incorrecte peut être obtenue. L'instrument peut être
endommagé si un échantillon prioritaire ou de routine est mis par erreur dans un
portoir Ligne de contournement de centrifugation. Vérifiez plusieurs fois que les
échantillons sont placés dans le type de portoir correct afin de garantir un
traitement correct à l'entrée.
Fonctionnement de l'unité
Lecteur de codes barres
Lorsqu'un tube à échantillon est retiré d'un portoir par le bras préhenseur, le code barre du tube
à échantillon est lu et la programmation de l'échantillon est vérifiée. Les tubes à échantillon qui ne
peuvent pas être traités sont envoyés à l'un des deux emplacements de conservation des erreurs.
Les tubes à échantillon qui ne peuvent pas être traités sont envoyés sur la voie d'erreur de l'entrée
parce que :
• le code barres n'a pas pu être lu.
• la longueur ou le type de code barres est incorrect.
• le tube à échantillon a été placé manuellement dans le porteur de tubes à échantillons.
Les tubes à échantillons qui ne peuvent pas être traités sont envoyés dans la zone de conservation
des erreurs de la sortie Hématologie à cause des conditions suivantes :
• pas de programmation de l'échantillon.
• ID échantillon dupliquée.
• problème de triage.
A94538AA
A-5
A
Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique)
Fonctionnement de l'unité
Voie d'erreur
Six tubes au maximum peuvent être dirigés vers la voie d'erreur avant qu'une intervention de
l'opérateur ne soit nécessaire (voir Figure A.6). Lorsque six tubes à échantillons s'accumulent dans
la voie d'erreur, un signal d'alarme sonore et une balise clignotante sont activés. L'opérateur doit
retirer les tubes de la voie d'erreur.
Figure A.6 Voie d'erreur (vue de l'arrière)
1. Lecteur de codes barres
2. Voie d'erreur
Chargement de portoirs initié par l'opérateur
IMPORTANT Vérifiez qu'il n'y a aucune position vide entre les tubes à échantillons d'une même rangée. Si
un échantillon n'est pas détecté par le bras préhenseur, il passera au portoir avec la priorité suivante.
L'opérateur peut charger des portoirs de prélèvement à l'unité d'entrée avant que le système n'initie
un chargement de portoirs. Pour effectuer un chargement de portoirs initié par l'opérateur,
procédez comme expliqué ci-dessous.
ATTENTION
Lorsque vous chargez un portoir, vérifiez que l'affichage correspond aux types de
portoirs dans l'entrée après avoir poussé sur le bouton PAUSE/RUN (Pause/
Analyse). S'il y a non correspondance de type de portoir, recommencez le
chargement des portoirs. Si la non correspondance des portoirs se répète,
contactez l'assistance technique.
A-6
A94538AA
Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique)
Fonctionnement de l'unité
1
Appuyez sur le bouton RACK LOAD (CHARGEMENT DE PORTOIR) sur le clavier de l'unité
d'entrée. Ce bouton clignote et l'alarme sonore se déclenche.
Figure A.7 RACK LOAD (CHARGEMENT DE PORTOIR) et le bouton ALARM (ALARME) clignotent.
1. Bouton ALARM (ALARME)
2. Écran
2
Appuyez sur le bouton ALARM (ALARME) pour arrêter l'alarme sonore.
3
Le témoin PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE) s'allume et l'écran affiche CHANGED RACK
(PORTOIR CHANGÉ). Retirez un ou plusieurs portoirs de prélèvement de l'unité d'entrée.
Figure A.8 Le témoin PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE) s'allume
1. Bouton PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE)
2. L'écran indique CHANGED RACK (PORTOIR CHANGÉ)
A94538AA
A-7
A
Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique)
Fonctionnement de l'unité
4
Placez le ou les portoirs de prélèvement dans l'unité d'entrée. Le témoin PAUSE/RUN (PAUSE/
ANALYSE) clignote après le chargement des portoirs.
Figure A.9 PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE) commence à clignoter
1. Bouton PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE) clignotant
2. L'écran indique CHANGED RACK (PORTOIR CHANGÉ)
5
Appuyez sur le bouton PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE) du clavier.
Figure A.10 Appuyez sur le bouton PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE)
1. Appuyez sur le bouton PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE)
2. L'écran indique CHANGED RACK (PORTOIR CHANGÉ)
A-8
A94538AA
Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique)
Fonctionnement de l'unité
6
L'affichage devient vert et l'analyse des échantillons commence.
ATTENTION
Vérifiez que l'affichage correspond aux types de portoirs chargés.
Figure A.11 L'analyse des échantillons commence
A94538AA
A-9
A
Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique)
Fonctionnement de l'unité
Chargement de portoirs initié par le système
IMPORTANT Vérifiez qu'il n'y a aucune position vide entre les tubes à échantillons d'une même rangée. Si
un échantillon n'est pas détecté par le bras préhenseur, il passera au portoir avec la priorité suivante.
Lorsque le système a entièrement déchargé tous les tubes des portoirs de prélèvement, l'écran
devient ambre jaune et la balise et le bouton ALARM (ALARME) vont clignoter pendant 5 secondes
pour prévenir l'opérateur. Sur le clavier, le bouton RACK LOAD (CHARGEMENT DE PORTOIR) sera
allumé et l'écran affichera NO CHANGE (PAS DE CHANGEMENT).
ATTENTION
Lorsque vous chargez un portoir, vérifiez que l'affichage correspond aux types de
portoirs dans l'entrée après avoir poussé sur le bouton PAUSE/RUN (PAUSE/
ANALYSE). S'il y a non correspondance de type de portoir, recommencez le
chargement des portoirs. Si la non correspondance des portoirs se répète,
contactez l'assistance technique.
Figure A.12 Clavier et écran
1. Bouton ALARM (ALARME)
2. Écran
Pour effectuer un chargement de portoirs initié par le système, procédez comme expliqué
ci-dessous.
1
A-10
Retirez un ou plusieurs portoirs de prélèvement de l'unité d'entrée.
A94538AA
Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique)
Fonctionnement de l'unité
2
Placez le ou les portoirs de prélèvement chargés dans l'unité d'entrée. Le témoin PAUSE/RUN
(PAUSE/ANALYSE) clignote lorsqu'un portoir est chargé. L'écran affichera CHANGED RACK
(PORTOIR CHANGÉ).
Figure A.13 Bouton PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE) clignotant
1. Bouton PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE)
2. L'écran indique CHANGED RACK (PORTOIR CHANGÉ)
3
Appuyez sur le bouton PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE) du clavier.
Figure A.14 Appuyez sur le bouton PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE)
1. Appuyez sur le bouton PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE)
2. Écran
A94538AA
A-11
A
Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique)
Fonctionnement de l'unité
4
L'affichage devient vert et l'analyse des échantillons commence.
ATTENTION
Vérifiez que l'affichage correspond aux types de portoirs chargés.
Figure A.15 L'analyse des échantillons commence
A-12
A94538AA
ANNEXE B
Reprise après erreur
Résumé
Cette Annexe B donne des informations permettant d'identifier et de résoudre les erreurs de
fonctionnement de l'« Unité d'entrée dynamique ».
Elle contient des tableaux qui expliquent les codes d'erreur générés par le système.
Si votre problème de fonctionnement n'est pas traité dans ce chapitre, veuillez contacter un
représentant du service technique Beckman Coulter pour assistance.
AVERTISSEMENT
PREVENTION DES ACCIDENTS AVEC LE POWER PROCESSOR :
NE PAS PORTER DE CRAVATE, BADGE SUSPENDU OU BIJOUX (COLLIER, BRACELETS
OU BAGUES) SUSCEPTIBLES DE S'ACCROCHER DANS LES PIECES EN MOUVEMENT.
SE TENIR A DISTANCE DES PIECES EN MOUVEMENT : BRAS DE ROBOT, PIECES SUR
LA LIGNE AUTOMATISEE, ETC.
TOUS LES CAPOTS DU SYSTEME DOIVENT RESTER FERMES EN UTILISATION
NORMALE.
ATTENTION
Avant d'effectuer une procédure de reprise après erreur, vérifiez que le bouton
PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE) est allumé.
Reprise après erreur pour l'unité d'entrée dynamique
Les erreurs de l'unité d'entrée dynamique peuvent aussi inclure :
• le dysfonctionnement d'un détecteur
• le bourrage d'un porteur de tube à échantillon
A94538AA
B-1
Reprise après erreur
Résumé
ATTENTION
Avant d'effectuer une procédure de reprise après erreur, vérifiez que le bouton
PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE) est allumé.
1
Appuyez sur le bouton ALARM (ALARME) sur le clavier de l'unité d'entrée pour arrêter l'alarme
sonore.
2
Lisez le code d'erreur affiché sur le clavier.
3
Appuyez sur les boutons FUNCTION +/- (FONCTION) du clavier pour afficher le code d'erreur
complet.
4
Localisez l'endroit qui correspond au code d'erreur.
5
Corrigez le problème ayant provoqué le message d'erreur.
6
Appuyez sur le bouton PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE) du clavier pour reprendre le
fonctionnement normal.
Tableaux de reprise après erreur pour l'unité d'entrée dynamique
Tableau B.1 Tableaux de reprise après erreur pour l'unité d'entrée dynamique
Affichage
clavier
Code
d’erreur
Condition d'erreur
Reprise après erreur
0-**
BUZZ
Erreur de l'ordinateur de contrôle
de ligne (erreur de lecture du code
barres, erreur de positionnement
de l'échantillon, etc.)
Supprimez l'erreur et réessayez de lire le
code narres. Si l'erreur se produit à nouveau,
vérifiez si le lecteur de codes barres lit
correctement les codes barres et si le code
barres est lisible.
CMD
B-2
1-07
SN07
OFF
Erreur de détection du portoir n° 1
Veillez à utiliser le bouton de changement de
portoir sur le panneau de contrôle au moment
du changement de portoir.
1-08
SN08
OFF
Erreur de détection du portoir n° 2
Veillez à utiliser le bouton de changement de
portoir sur le panneau de contrôle au moment
du changement de portoir.
1-09
SN09
OFF
Erreur de détection du portoir n° 3
Veillez à utiliser le bouton de changement de
portoir sur le panneau de contrôle au moment
du changement de portoir.
A94538AA
Reprise après erreur
Résumé
Tableau B.1 Tableaux de reprise après erreur pour l'unité d'entrée dynamique (Suite)
Affichage
clavier
1-10
1-12
Code
d’erreur
SN10 OFF Erreur de détection du portoir n° 4
SN12
Erreur au passage du support
d'échantillon entre SN12 et SN18
Vérifiez qu'aucun support d'échantillon n'est
bloqué sur le convoyeur.
Erreur au passage du support
d'échantillon entre SN18 et SN22
Vérifiez qu'aucun support d'échantillon n'est
bloqué sur le convoyeur.
Erreur au passage du support
d'échantillon entre SN41 et SN42
Vérifiez qu'aucun support d'échantillon n'est
bloqué sur le convoyeur.
Erreur au passage du support
d'échantillon entre SN52 et SN42
Vérifiez qu'aucun support d'échantillon n'est
bloqué sur le convoyeur.
Erreur au passage du support
d'échantillon entre SN18 et SN51
Vérifiez qu'aucun support d'échantillon n'est
bloqué sur le convoyeur.
Erreur sur l'obturateur de tri des
supports d'échantillon.
Vérifiez qu'aucun support d'échantillon n'est
bloqué à l'obturateur (vérifier AS01).
Erreur sur l'obturateur de tri des
supports d'échantillon.
Vérifiez qu'aucun support d'échantillon n'est
bloqué à l'obturateur (vérifier AS02).
ERR
Erreur sur l'obturateur de tri des
supports d'échantillon.
Vérifiez qu'aucun support d'échantillon n'est
bloqué à l'obturateur (vérifier AS03).
SL04
Erreur au vérin de l'axe Z du bras.
Vérifiez que l'air est alimenté et que le bras
préhenseur se déplace librement. Vérifiez que
le bras n'est pas mal aligné ou qu'il n'existe
aucune autre condition pouvant empêcher le
mouvement du bras.
Erreur sur l'obturateur de tri des
supports d'échantillon.
Vérifiez qu'aucun support d'échantillon n'est
bloqué à l'obturateur. Vérifiez aussi que AS41
fonctionne correctement.
Erreur sur l'obturateur de tri des
supports d'échantillon.
Vérifiez qu'aucun support d'échantillon n'est
bloqué à l'obturateur. Vérifiez aussi que AS42
fonctionne correctement.
Erreur sur le séparateur de tri/
fusion des supports d'échantillon
Vérifiez que le séparateur fonctionne
correctement. Vérifiez aussi AS51 pour voir si
le séparateur sort entièrement et AS52 pour
voir sir le séparateur se rétracte en position
d'attente.
Erreur sur l'obturateur de tri des
supports d'échantillon
Vérifiez qu'aucun support d'échantillon n'est
bloqué à l'obturateur. Vérifiez aussi que AS53
fonctionne correctement.
SN18
SN22
PAS
1-42
SN42
PAS
1-42
SN42
ON
1-51
SN51
OFFS
2-01
SL01
ERR
2-02
SL02
ERR
2-03
2-04
SL03
ERR
2-41
SL41
ERR
2-42
SL42
ERR
2-51
SL51
ERR
2-53
SL53
ERR
A94538AA
Veillez à utiliser le bouton de changement de
portoir sur le panneau de contrôle au moment
du changement de portoir.
Vérifiez qu'aucun support d'échantillon n'est
bloqué sur le convoyeur.
PAS
1-22
Reprise après erreur
Erreur au passage du support
d'échantillon entre SN14 et SN12
PAS
1-18
Condition d'erreur
B-3
B
Reprise après erreur
Résumé
Tableau B.1 Tableaux de reprise après erreur pour l'unité d'entrée dynamique (Suite)
Affichage
clavier
Code
d’erreur
2-54
SL54
ERR
2-55
SL55
ERR
3-01
BR01
INI
3-01
BR01
TIM
4-01
PM01
JOG
4-01
PM01
INI
4-01
PM01
POS
4-02
PM02
JOG
B-4
Condition d'erreur
Reprise après erreur
Erreur sur l'obturateur de tri des
supports d'échantillon
Vérifiez qu'aucun support d'échantillon n'est
bloqué à l'obturateur. Vérifiez aussi que AS54
fonctionne correctement.
Erreur sur le séparateur de tri/
fusion des supports d'échantillon.
Vérifiez que le séparateur fonctionne
correctement. Vérifiez aussi AS55 pour voir si
le séparateur sort entièrement et AS56 pour
voir sir le séparateur se rétracte en position
d'attente.
Erreur du lecteur de codes barres
sur la configuration d'origine.
Vérifiez que le câble est connecté
correctement et pas endommagé. Pour
reprendre le fonctionnement, redémarrez
l'unité et choisissez le mode AUTO sur le
panneau de contrôle.
Erreur du délai d'attente lors du
processus de vérification du code
barres.
Vérifiez que le câble est connecté
correctement et pas endommagé. Pour
reprendre le fonctionnement, redémarrez
l'unité et choisissez le mode AUTO sur le
panneau de contrôle.
Erreur de détection du détecteur de Vérifiez que le moteur de l'axe X du bras
limite sur le bras robotisé.
pivote jusqu'au côté de la limite et que le
détecteur de proximité fonctionne
correctement. Pour reprendre le
fonctionnement, redémarrez l'unité et
choisissez le mode AUTO sur le panneau de
contrôle.
Erreur sur le moteur du bras lors du Vérifiez que rien ne s'oppose au mouvement
déplacement vers la position de
du bras et vérifiez le bon fonctionnement des
repos.
détecteurs de position de repos et de
proximité du bras. Pour reprendre le
fonctionnement, redémarrez l'unité et
choisissez le mode AUTO sur le panneau de
contrôle.
Erreur lors du processus de
positionnement du bras.
Vérifiez que rien ne s'oppose au mouvement
du bras. Pour reprendre le fonctionnement,
redémarrez l'unité et choisissez le mode
AUTO sur le panneau de contrôle.
Erreur de détection du détecteur de Vérifiez que le moteur de l'axe X du bras
limite sur le bras robotisé.
pivote jusqu'au côté de la limite et que le
détecteur de proximité fonctionne
correctement. Pour reprendre le
fonctionnement, redémarrez l'unité et
choisissez le mode AUTO sur le panneau de
contrôle.
A94538AA
Reprise après erreur
Résumé
Tableau B.1 Tableaux de reprise après erreur pour l'unité d'entrée dynamique (Suite)
Affichage
clavier
Code
d’erreur
4-02
PM02
INI
4-02
PM02
POS
A94538AA
Condition d'erreur
Reprise après erreur
Erreur sur le moteur du bras lors du Vérifiez que rien ne s'oppose au mouvement
déplacement vers la position de
du bras et vérifiez le bon fonctionnement des
repos.
détecteurs de position de repos et de
proximité du bras. Pour reprendre le
fonctionnement, redémarrez l'unité et
choisissez le mode AUTO sur le panneau de
contrôle.
Erreur lors du processus de
positionnement du bras.
Vérifiez que rien ne s'oppose au mouvement
du bras. Pour reprendre le fonctionnement,
redémarrez l'unité et choisissez le mode
AUTO sur le panneau de contrôle.
B-5
B
Reprise après erreur
Résumé
B-6
A94538AA
ANNEXE C
Diagrammes des détecteurs
Diagrammes des détecteurs
Informations générales
Les diagrammes des détecteurs ont pour objet d'aider l'opérateur a localiser les erreurs sur le
système. Les diagrammes sont conçus pour compléter les tableaux de codes d'erreur.
Chaque module matériel utilise un ensemble de détecteurs magnétiques, à fibres optiques ou autres
pour détecter les porteurs de tubes à échantillons, les tubes à échantillons dans les porteurs de
tubes à échantillons, le positionnement du matériel et si une pince a saisi un tube ou non.
Lorsqu'un capteur détecte un problème sur le système, une alarme sonore et une balise clignotante
sont activées sur le module où l'erreur s'est produite. L'opérateur doit d'abord identifier le module
matériel où l'erreur s'est produite. Ensuite, l'opérateur doit rechercher le code d'erreur dans les
tableaux de codes d'erreur de ce document pour ce module.
Les erreurs les plus fréquentes sont en général dues à un blocage des porteurs de tubes à
échantillons. Ceci peut se produire à n'importe quel endroit du routage.
A94538AA
C-1
Diagrammes des détecteurs
Diagrammes des détecteurs
C-2
Figure C.1 Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique) : Zone du bras
A94538AA
A94538AA
Figure C.2 Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique) : Zone du convoyeur
Diagrammes des détecteurs
Diagrammes des détecteurs
C-3
C
www.beckmancoulter.com
© 2010 Beckman Coulter, Inc.
Tous droits réservés

Manuels associés