Beckman Coulter Power Processor Sample-Handling System Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels34 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
34
Mode d'emploi Unité d'entrée dynamique pour le système de traitement des échantillons Power Processor Supplément à la réf. 968167 Réservé aux dosages diagnostiques in vitro A94538AA avril 2010 Beckman Coulter, Inc. 250 S. Kraemer Blvd. Brea, CA 92821 Unité d'entrée dynamique pour le système Power Processor de traitement des échantillons Supplément à la réf. 968167 Réf. A94538AA (avril 2010) Copyright © 2010 Beckman Coulter, Inc. Marques commerciales Liste des marques déposées Beckman Coulter • PrepLink™ Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Visitez notre site Web à l'adresse : www.beckmancoulter.com Beckman Coulter Ireland, Inc. Mervue Business Park, Mervue Galway, Ireland 353 91 774068 Beckman Coulter do Brasil Com e Imp de Prod de Lab Ltda Estr dos Romeiros, 220 - Galpao G3 - Km 38.5 06501-001 - Sao Paulo - SP - Brasil CNPJ: 42.160.812/0001-44 製造販売元 : ベ ッ ク マ ン・ コ ール タ ー株式会社 東京都江東区有明三丁目 5 番 7 号 TOC 有明ウエ ス ト タ ワー 贝克曼库尔特有限公司, 美国加利福尼亚州,Brea 市,S. Kraemer 大街 250 号, 邮编:92821 电话:(001) 714-993-5321 Historique des révisions Ce document est conçu pour être utilisé avec l'unité d'entrée dynamique pour le système de traitement des échantillons Power Processor. Première édition Ceci est la première édition. A94538AA iii Historique des révisions iv A94538AA Avertissements de sécurité Symboles et étiquettes Introduction Avant d'utiliser l'instrument, lisez tous les manuels du produit et faites appel au personnel spécialement formé de Beckman Coulter. N’essayez pas d’exécuter une procédure avant d'avoir lu attentivement toutes les instructions. Respectez toujours les étiquettes des produits et les recommandations du fabricant. En cas de doute sur ce que vous devez faire dans une situation quelle qu'elle soit, contactez votre représentant Beckman Coulter. AVERTISSEMENT L'utilisation de cet équipement d'une manière non conforme aux spécifications de Beckman Coulter, Inc. est susceptible de dégrader ses fonctions de sécurité. Symbole général de risque biologique Ce symbole de mise en garde indique l'éventualité d'un risque biologique lié à des échantillons de patient contaminés. A011460L.EPS Étiquette « Attention, risque biologique » Ce symbole de mise en garde indique qu’il faut procéder avec prudence, avec tous les couvercles en place, pour réduire les risques de blessure aux personnes et le risque biologique. CAUTION TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY, OPERATE ONLY WITH ALL COVERS IN PLACE. 456161-B A011459L.EPS A94538AA v Avertissements de sécurité Symboles et étiquettes Étiquette « Attention, pièces en mouvement » Ce symbole de mise en garde avertit l’utilisateur de la présence de pièces en mouvement susceptibles de pincer ou d'écraser. CAUTION PARTS MOVE AUTOMATICALLY A015081L.EPS Symbole « Haute tension, risque de choc électrique » Ce symbole indique la présence d’une haute tension et d’un risque de choc électrique pour l’utilisateur travaillant dans cette zone. 144557-AB A016352L.EPS Étiquette « Objets tranchants » Une étiquette portant la mention « CAUTION SHARP OBJECTS » (OBJETS TRANCHANTS) se trouve sur le dispositif de débouchage dans le module Déboucheur/Détection du niveau sérique (SLD). CAUTION SHARP OBJECTS A16558-AA A016351L.EPS Étiquette « Recyclage » Ce symbole est obligatoire selon la directive européenne relative aux Déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). La présence de ce marquage sur le produit indique que : 1. l'appareil a été mis sur le marché européen après le 13 août 2005. vi A94538AA Avertissements de sécurité Symboles et étiquettes 2. L'appareil ne peut pas être éliminé via le système municipal de collecte des déchets d'un État membre de l’Union européenne. A016608L.EPS Il est très important que le client comprenne et respecte toutes les lois relatives à la décontamination et à l’élimination des équipements électriques. Si votre produit Beckman Coulter porte cette étiquette, contactez votre revendeur ou le bureau local de Beckman Coulter pour obtenir des informations sur le programme de reprise destiné à faciliter sa collecte, son traitement, sa récupération, son recyclage et son élimination en toute conformité et sécurité. Etiquettes de restriction relative aux substances dangereuses (RoHS) Ces étiquettes et le tableau de déclaration des matériaux (Tableau des noms et des concentrations des produits dangereux) répondent aux exigences de la norme de l'industrie électronique de la République populaire de Chine SJ/T11364-2006 « Marquage de contrôle de la pollution engendrée par les produits informatiques » (Marquage de contrôle de la pollution engendrée par les produits informatiques). Étiquette de mise en garde RoHS Ce logo indique que ce produit informatique renferme certains éléments toxiques ou dangereux et qu'il peut être utilisé en toute sécurité pendant sa période d'innocuité environnementale. Le chiffre au milieu du logo indique la période d'innocuité environnementale du produit. Le cercle extérieur indique que ce produit est recyclable. Le logo signifie aussi que le produit doit être recyclé immédiatement à l'expiration de sa période d'innocuité environnementale. La date figurant sur l'étiquette est la date de fabrication du produit. A94538AA vii Avertissements de sécurité Symboles et étiquettes Étiquette environnementale RoHS Ce logo indique que le produit ne referme aucun élément ou substance toxique ou dangereux. Le « e » représente les produits électriques, électroniques et informatiques respectueux de l'environnement. Ce logo indique que ce produit informatique ne contient aucun élément ou produit toxique ou dangereux, est vert et respectueux de l'environnement. Le cercle extérieur indique que ce produit est recyclable. Ce logo indique aussi que le produit peut être recyclé après usage, et ne peut donc pas être jeté n'importe comment. Mentions « Avertissement, Attention, Remarque » AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Cette mention peut être utilisée pour indiquer la présence éventuelle de données erronées qui peuvent entraîner un diagnostic incorrect (ne s’applique pas à tous les produits). ATTENTION ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou modérées. Cette mention peut aussi être utilisée pour alerter sur des pratiques dangereuses ou pour indiquer la présence éventuelle de données erronées qui peuvent entraîner un diagnostic incorrect (ne s’applique pas à tous les produits). REMARQUE REMARQUE sert à attirer l’attention sur des informations importantes dont il convient de tenir compte lors de l’installation, l’utilisation ou la réparation de cet équipement. viii A94538AA Table des matières Historique des révisions, iii Avertissements de sécurité, v CHAPITRE 1 : Introduction , 1-1 Informations générales , 1-1 ANNEXE A : Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique), A-1 Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique), A-1 Informations générales, A-1 Type de portoir, A-3 Fonctionnement de l'unité, A-5 Lecteur de codes barres , A-5 Voie d'erreur , A-6 Chargement de portoirs initié par l'opérateur , A-6 Chargement de portoirs initié par le système , A-10 ANNEXE B : Reprise après erreur , B-1 Résumé , B-1 Reprise après erreur pour l'unité d'entrée dynamique, B-1 Tableaux de reprise après erreur pour l'unité d'entrée dynamique, B-2 ANNEXE C : Diagrammes des détecteurs , C-1 Diagrammes des détecteurs, C-1 Informations générales , C-1 ix Table des matières x CHAPITRE 1 Introduction Informations générales Ce document complète les informations concernant l'unité d'entrée dynamique pour le Power Processor (Unité d'entrée à bras unique). Ce document contient des informations supplémentaires nécessaires à l'utilisation du Power Processor. La rubrique « Reprise après erreur » et les « Diagrammes des détecteurs » d'unités spéciales sont inclus dans ce document. Veuillez vous reporter aux Mode d'emploi (Réf. 968167) du Power Processor pour les informations sur la configuration, l'utilisation, l'entretien et le dépannage des connexions génériques. A94538AA 1-1 Introduction Informations générales 1-2 A94538AA ANNEXE A Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique) Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique) Informations générales Les tubes à échantillon sont chargés sur le Power Processor à l'unité d'entrée dynamique. Figure A.1 Unité d'entrée dynamique 1. Balise 2. Clavier 3. Bouton Stop (d'arrêt) (arrêt d'urgence) A94538AA 4. Écran 5. Zone des portoirs 6. Interrupteurs Marche/arrêt A-1 Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique) Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique) L'unité d'entrée dynamique présente quatre positions pour les portoirs d'entrée Power Processor spécialisés ayant chacun une capacité de 50 tubes à échantillon. Ces portoirs d'entrée sont identifiés par leur couleur (rouge, bleu, jaune et blanc). Le bras préhenseur transfère individuellement les tubes à échantillon des portoirs d'entrée au système de routage automatisé pour le traitement. Une balise clignotante s’allume lorsque les portoirs de prélèvement sont vides. L'opérateur peut alors charger des portoirs de prélèvement supplémentaires remplis afin d’assurer un flux constant de tubes à échantillon dans le système. Tous les échantillons doivent être chargés sur le Power Processor dans des portoirs ; aucune introduction manuelle directe de tubes dans le porte-échantillons n'est permise. Lorsque l'entrée dynamique traite les tubes à échantillon, l'écran sera vert, et lorsque 'il a terminé le traitement des tubes à échantillon, l'écran devient ambre jaune. L'écran indique les types de portoirs pour le traitement des échantillons à l'entrée. Figure A.2 Panneau d'affichage L'unité d'entrée dynamique possède des boutons ON/OFF (Marche/arrêt). Le bouton d'alimentation vert (ON (Marche)) de l'entrée distribue l'alimentation électrique au système Power Processor. Le bouton rouge OFF (Arrêt) permet la mise hors tension du système (voir la Figure A.3). A-2 A94538AA Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique) Type de portoir Figure A.3 Boutons Marche/arrêt du système. 1. Bouton ON (Marche) 2. Bouton OFF (Arrêt) Type de portoir Il existe quatre types de portoirs avec des numéros de référence spécifiques : les portoirs Priorité, Routine, Ligne de contournement de centrifugation et Retraiter (voir Figure A.4) peuvent être placés dans n'importe quelle position et n'importe quelle combinaison de types de portoirs peut être utilisée. Les portoirs sont traités dans l'ordre de priorité suivant indépendamment de leur emplacement physique dans l'entrée. • Portoir Priorité : ROUGE, réf. A87422 • Portoir Routine : BLEU, réf. A87421 • Portoir Ligne de contournement de centrifugation : BLANC, réf. A87423 • Portoir Retraiter : JAUNE, réf. A87420 A94538AA A-3 A Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique) Type de portoir Figure A.4 Portoirs de prélèvement 1. Portoir Priorité 2. Portoir Routine 3. Portoir Ligne de contournement de centrifugation 4. Portoir Retraiter Les types de portoirs sur le fond des portoirs sont « Priorité », « Routine », « Ligne de contournement de centrifugation » et « Retraiter » (voir la Figure A.5). Figure A.5 Fonds des portoirs de prélèvement 1. Entrée de clé sur chaque portoir Chaque portoir de prélèvement possède une entrée de clé pour s'adapter d'une seule façon dans l'entrée. Les positions des portoirs sont numérotées de gauche à droite de 01 à 04. Quatre portoirs de prélèvement doivent être toujours présents dans l'entrée. Dans le cas contraire, le système génère une erreur. Lorsque vous chargez les tubes à échantillon dans le portoir, placez le premier échantillon dans le coin gauche du portoir en position 1. Remplissez la rangée de gauche à droite, en commençant chaque nouvelle rangée à gauche. A-4 A94538AA Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique) Fonctionnement de l'unité IMPORTANT Vérifiez qu'il n'y a aucune position vide entre les tubes à échantillons d'une même rangée. Si un échantillon n'est pas détecté par le bras préhenseur, il passera au portoir avec la priorité suivante. ATTENTION Les erreurs dues au placement des échantillons dans un type de portoir incorrect sont possibles et peuvent entraîner des réponses incorrectes, des résultats retardés et des dommages à l'instrument. Si l'opérateur place par erreur un échantillon prioritaire dans un portoir Routine ou un portoir Retraiter, le résultat peut en être retardé. Si l'opérateur place par erreur un échantillon prioritaire ou un échantillon de routine dans un portoir Ligne de contournement de centrifugation, une réponse incorrecte peut être obtenue. L'instrument peut être endommagé si un échantillon prioritaire ou de routine est mis par erreur dans un portoir Ligne de contournement de centrifugation. Vérifiez plusieurs fois que les échantillons sont placés dans le type de portoir correct afin de garantir un traitement correct à l'entrée. Fonctionnement de l'unité Lecteur de codes barres Lorsqu'un tube à échantillon est retiré d'un portoir par le bras préhenseur, le code barre du tube à échantillon est lu et la programmation de l'échantillon est vérifiée. Les tubes à échantillon qui ne peuvent pas être traités sont envoyés à l'un des deux emplacements de conservation des erreurs. Les tubes à échantillon qui ne peuvent pas être traités sont envoyés sur la voie d'erreur de l'entrée parce que : • le code barres n'a pas pu être lu. • la longueur ou le type de code barres est incorrect. • le tube à échantillon a été placé manuellement dans le porteur de tubes à échantillons. Les tubes à échantillons qui ne peuvent pas être traités sont envoyés dans la zone de conservation des erreurs de la sortie Hématologie à cause des conditions suivantes : • pas de programmation de l'échantillon. • ID échantillon dupliquée. • problème de triage. A94538AA A-5 A Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique) Fonctionnement de l'unité Voie d'erreur Six tubes au maximum peuvent être dirigés vers la voie d'erreur avant qu'une intervention de l'opérateur ne soit nécessaire (voir Figure A.6). Lorsque six tubes à échantillons s'accumulent dans la voie d'erreur, un signal d'alarme sonore et une balise clignotante sont activés. L'opérateur doit retirer les tubes de la voie d'erreur. Figure A.6 Voie d'erreur (vue de l'arrière) 1. Lecteur de codes barres 2. Voie d'erreur Chargement de portoirs initié par l'opérateur IMPORTANT Vérifiez qu'il n'y a aucune position vide entre les tubes à échantillons d'une même rangée. Si un échantillon n'est pas détecté par le bras préhenseur, il passera au portoir avec la priorité suivante. L'opérateur peut charger des portoirs de prélèvement à l'unité d'entrée avant que le système n'initie un chargement de portoirs. Pour effectuer un chargement de portoirs initié par l'opérateur, procédez comme expliqué ci-dessous. ATTENTION Lorsque vous chargez un portoir, vérifiez que l'affichage correspond aux types de portoirs dans l'entrée après avoir poussé sur le bouton PAUSE/RUN (Pause/ Analyse). S'il y a non correspondance de type de portoir, recommencez le chargement des portoirs. Si la non correspondance des portoirs se répète, contactez l'assistance technique. A-6 A94538AA Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique) Fonctionnement de l'unité 1 Appuyez sur le bouton RACK LOAD (CHARGEMENT DE PORTOIR) sur le clavier de l'unité d'entrée. Ce bouton clignote et l'alarme sonore se déclenche. Figure A.7 RACK LOAD (CHARGEMENT DE PORTOIR) et le bouton ALARM (ALARME) clignotent. 1. Bouton ALARM (ALARME) 2. Écran 2 Appuyez sur le bouton ALARM (ALARME) pour arrêter l'alarme sonore. 3 Le témoin PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE) s'allume et l'écran affiche CHANGED RACK (PORTOIR CHANGÉ). Retirez un ou plusieurs portoirs de prélèvement de l'unité d'entrée. Figure A.8 Le témoin PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE) s'allume 1. Bouton PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE) 2. L'écran indique CHANGED RACK (PORTOIR CHANGÉ) A94538AA A-7 A Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique) Fonctionnement de l'unité 4 Placez le ou les portoirs de prélèvement dans l'unité d'entrée. Le témoin PAUSE/RUN (PAUSE/ ANALYSE) clignote après le chargement des portoirs. Figure A.9 PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE) commence à clignoter 1. Bouton PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE) clignotant 2. L'écran indique CHANGED RACK (PORTOIR CHANGÉ) 5 Appuyez sur le bouton PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE) du clavier. Figure A.10 Appuyez sur le bouton PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE) 1. Appuyez sur le bouton PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE) 2. L'écran indique CHANGED RACK (PORTOIR CHANGÉ) A-8 A94538AA Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique) Fonctionnement de l'unité 6 L'affichage devient vert et l'analyse des échantillons commence. ATTENTION Vérifiez que l'affichage correspond aux types de portoirs chargés. Figure A.11 L'analyse des échantillons commence A94538AA A-9 A Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique) Fonctionnement de l'unité Chargement de portoirs initié par le système IMPORTANT Vérifiez qu'il n'y a aucune position vide entre les tubes à échantillons d'une même rangée. Si un échantillon n'est pas détecté par le bras préhenseur, il passera au portoir avec la priorité suivante. Lorsque le système a entièrement déchargé tous les tubes des portoirs de prélèvement, l'écran devient ambre jaune et la balise et le bouton ALARM (ALARME) vont clignoter pendant 5 secondes pour prévenir l'opérateur. Sur le clavier, le bouton RACK LOAD (CHARGEMENT DE PORTOIR) sera allumé et l'écran affichera NO CHANGE (PAS DE CHANGEMENT). ATTENTION Lorsque vous chargez un portoir, vérifiez que l'affichage correspond aux types de portoirs dans l'entrée après avoir poussé sur le bouton PAUSE/RUN (PAUSE/ ANALYSE). S'il y a non correspondance de type de portoir, recommencez le chargement des portoirs. Si la non correspondance des portoirs se répète, contactez l'assistance technique. Figure A.12 Clavier et écran 1. Bouton ALARM (ALARME) 2. Écran Pour effectuer un chargement de portoirs initié par le système, procédez comme expliqué ci-dessous. 1 A-10 Retirez un ou plusieurs portoirs de prélèvement de l'unité d'entrée. A94538AA Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique) Fonctionnement de l'unité 2 Placez le ou les portoirs de prélèvement chargés dans l'unité d'entrée. Le témoin PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE) clignote lorsqu'un portoir est chargé. L'écran affichera CHANGED RACK (PORTOIR CHANGÉ). Figure A.13 Bouton PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE) clignotant 1. Bouton PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE) 2. L'écran indique CHANGED RACK (PORTOIR CHANGÉ) 3 Appuyez sur le bouton PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE) du clavier. Figure A.14 Appuyez sur le bouton PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE) 1. Appuyez sur le bouton PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE) 2. Écran A94538AA A-11 A Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique) Fonctionnement de l'unité 4 L'affichage devient vert et l'analyse des échantillons commence. ATTENTION Vérifiez que l'affichage correspond aux types de portoirs chargés. Figure A.15 L'analyse des échantillons commence A-12 A94538AA ANNEXE B Reprise après erreur Résumé Cette Annexe B donne des informations permettant d'identifier et de résoudre les erreurs de fonctionnement de l'« Unité d'entrée dynamique ». Elle contient des tableaux qui expliquent les codes d'erreur générés par le système. Si votre problème de fonctionnement n'est pas traité dans ce chapitre, veuillez contacter un représentant du service technique Beckman Coulter pour assistance. AVERTISSEMENT PREVENTION DES ACCIDENTS AVEC LE POWER PROCESSOR : NE PAS PORTER DE CRAVATE, BADGE SUSPENDU OU BIJOUX (COLLIER, BRACELETS OU BAGUES) SUSCEPTIBLES DE S'ACCROCHER DANS LES PIECES EN MOUVEMENT. SE TENIR A DISTANCE DES PIECES EN MOUVEMENT : BRAS DE ROBOT, PIECES SUR LA LIGNE AUTOMATISEE, ETC. TOUS LES CAPOTS DU SYSTEME DOIVENT RESTER FERMES EN UTILISATION NORMALE. ATTENTION Avant d'effectuer une procédure de reprise après erreur, vérifiez que le bouton PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE) est allumé. Reprise après erreur pour l'unité d'entrée dynamique Les erreurs de l'unité d'entrée dynamique peuvent aussi inclure : • le dysfonctionnement d'un détecteur • le bourrage d'un porteur de tube à échantillon A94538AA B-1 Reprise après erreur Résumé ATTENTION Avant d'effectuer une procédure de reprise après erreur, vérifiez que le bouton PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE) est allumé. 1 Appuyez sur le bouton ALARM (ALARME) sur le clavier de l'unité d'entrée pour arrêter l'alarme sonore. 2 Lisez le code d'erreur affiché sur le clavier. 3 Appuyez sur les boutons FUNCTION +/- (FONCTION) du clavier pour afficher le code d'erreur complet. 4 Localisez l'endroit qui correspond au code d'erreur. 5 Corrigez le problème ayant provoqué le message d'erreur. 6 Appuyez sur le bouton PAUSE/RUN (PAUSE/ANALYSE) du clavier pour reprendre le fonctionnement normal. Tableaux de reprise après erreur pour l'unité d'entrée dynamique Tableau B.1 Tableaux de reprise après erreur pour l'unité d'entrée dynamique Affichage clavier Code d’erreur Condition d'erreur Reprise après erreur 0-** BUZZ Erreur de l'ordinateur de contrôle de ligne (erreur de lecture du code barres, erreur de positionnement de l'échantillon, etc.) Supprimez l'erreur et réessayez de lire le code narres. Si l'erreur se produit à nouveau, vérifiez si le lecteur de codes barres lit correctement les codes barres et si le code barres est lisible. CMD B-2 1-07 SN07 OFF Erreur de détection du portoir n° 1 Veillez à utiliser le bouton de changement de portoir sur le panneau de contrôle au moment du changement de portoir. 1-08 SN08 OFF Erreur de détection du portoir n° 2 Veillez à utiliser le bouton de changement de portoir sur le panneau de contrôle au moment du changement de portoir. 1-09 SN09 OFF Erreur de détection du portoir n° 3 Veillez à utiliser le bouton de changement de portoir sur le panneau de contrôle au moment du changement de portoir. A94538AA Reprise après erreur Résumé Tableau B.1 Tableaux de reprise après erreur pour l'unité d'entrée dynamique (Suite) Affichage clavier 1-10 1-12 Code d’erreur SN10 OFF Erreur de détection du portoir n° 4 SN12 Erreur au passage du support d'échantillon entre SN12 et SN18 Vérifiez qu'aucun support d'échantillon n'est bloqué sur le convoyeur. Erreur au passage du support d'échantillon entre SN18 et SN22 Vérifiez qu'aucun support d'échantillon n'est bloqué sur le convoyeur. Erreur au passage du support d'échantillon entre SN41 et SN42 Vérifiez qu'aucun support d'échantillon n'est bloqué sur le convoyeur. Erreur au passage du support d'échantillon entre SN52 et SN42 Vérifiez qu'aucun support d'échantillon n'est bloqué sur le convoyeur. Erreur au passage du support d'échantillon entre SN18 et SN51 Vérifiez qu'aucun support d'échantillon n'est bloqué sur le convoyeur. Erreur sur l'obturateur de tri des supports d'échantillon. Vérifiez qu'aucun support d'échantillon n'est bloqué à l'obturateur (vérifier AS01). Erreur sur l'obturateur de tri des supports d'échantillon. Vérifiez qu'aucun support d'échantillon n'est bloqué à l'obturateur (vérifier AS02). ERR Erreur sur l'obturateur de tri des supports d'échantillon. Vérifiez qu'aucun support d'échantillon n'est bloqué à l'obturateur (vérifier AS03). SL04 Erreur au vérin de l'axe Z du bras. Vérifiez que l'air est alimenté et que le bras préhenseur se déplace librement. Vérifiez que le bras n'est pas mal aligné ou qu'il n'existe aucune autre condition pouvant empêcher le mouvement du bras. Erreur sur l'obturateur de tri des supports d'échantillon. Vérifiez qu'aucun support d'échantillon n'est bloqué à l'obturateur. Vérifiez aussi que AS41 fonctionne correctement. Erreur sur l'obturateur de tri des supports d'échantillon. Vérifiez qu'aucun support d'échantillon n'est bloqué à l'obturateur. Vérifiez aussi que AS42 fonctionne correctement. Erreur sur le séparateur de tri/ fusion des supports d'échantillon Vérifiez que le séparateur fonctionne correctement. Vérifiez aussi AS51 pour voir si le séparateur sort entièrement et AS52 pour voir sir le séparateur se rétracte en position d'attente. Erreur sur l'obturateur de tri des supports d'échantillon Vérifiez qu'aucun support d'échantillon n'est bloqué à l'obturateur. Vérifiez aussi que AS53 fonctionne correctement. SN18 SN22 PAS 1-42 SN42 PAS 1-42 SN42 ON 1-51 SN51 OFFS 2-01 SL01 ERR 2-02 SL02 ERR 2-03 2-04 SL03 ERR 2-41 SL41 ERR 2-42 SL42 ERR 2-51 SL51 ERR 2-53 SL53 ERR A94538AA Veillez à utiliser le bouton de changement de portoir sur le panneau de contrôle au moment du changement de portoir. Vérifiez qu'aucun support d'échantillon n'est bloqué sur le convoyeur. PAS 1-22 Reprise après erreur Erreur au passage du support d'échantillon entre SN14 et SN12 PAS 1-18 Condition d'erreur B-3 B Reprise après erreur Résumé Tableau B.1 Tableaux de reprise après erreur pour l'unité d'entrée dynamique (Suite) Affichage clavier Code d’erreur 2-54 SL54 ERR 2-55 SL55 ERR 3-01 BR01 INI 3-01 BR01 TIM 4-01 PM01 JOG 4-01 PM01 INI 4-01 PM01 POS 4-02 PM02 JOG B-4 Condition d'erreur Reprise après erreur Erreur sur l'obturateur de tri des supports d'échantillon Vérifiez qu'aucun support d'échantillon n'est bloqué à l'obturateur. Vérifiez aussi que AS54 fonctionne correctement. Erreur sur le séparateur de tri/ fusion des supports d'échantillon. Vérifiez que le séparateur fonctionne correctement. Vérifiez aussi AS55 pour voir si le séparateur sort entièrement et AS56 pour voir sir le séparateur se rétracte en position d'attente. Erreur du lecteur de codes barres sur la configuration d'origine. Vérifiez que le câble est connecté correctement et pas endommagé. Pour reprendre le fonctionnement, redémarrez l'unité et choisissez le mode AUTO sur le panneau de contrôle. Erreur du délai d'attente lors du processus de vérification du code barres. Vérifiez que le câble est connecté correctement et pas endommagé. Pour reprendre le fonctionnement, redémarrez l'unité et choisissez le mode AUTO sur le panneau de contrôle. Erreur de détection du détecteur de Vérifiez que le moteur de l'axe X du bras limite sur le bras robotisé. pivote jusqu'au côté de la limite et que le détecteur de proximité fonctionne correctement. Pour reprendre le fonctionnement, redémarrez l'unité et choisissez le mode AUTO sur le panneau de contrôle. Erreur sur le moteur du bras lors du Vérifiez que rien ne s'oppose au mouvement déplacement vers la position de du bras et vérifiez le bon fonctionnement des repos. détecteurs de position de repos et de proximité du bras. Pour reprendre le fonctionnement, redémarrez l'unité et choisissez le mode AUTO sur le panneau de contrôle. Erreur lors du processus de positionnement du bras. Vérifiez que rien ne s'oppose au mouvement du bras. Pour reprendre le fonctionnement, redémarrez l'unité et choisissez le mode AUTO sur le panneau de contrôle. Erreur de détection du détecteur de Vérifiez que le moteur de l'axe X du bras limite sur le bras robotisé. pivote jusqu'au côté de la limite et que le détecteur de proximité fonctionne correctement. Pour reprendre le fonctionnement, redémarrez l'unité et choisissez le mode AUTO sur le panneau de contrôle. A94538AA Reprise après erreur Résumé Tableau B.1 Tableaux de reprise après erreur pour l'unité d'entrée dynamique (Suite) Affichage clavier Code d’erreur 4-02 PM02 INI 4-02 PM02 POS A94538AA Condition d'erreur Reprise après erreur Erreur sur le moteur du bras lors du Vérifiez que rien ne s'oppose au mouvement déplacement vers la position de du bras et vérifiez le bon fonctionnement des repos. détecteurs de position de repos et de proximité du bras. Pour reprendre le fonctionnement, redémarrez l'unité et choisissez le mode AUTO sur le panneau de contrôle. Erreur lors du processus de positionnement du bras. Vérifiez que rien ne s'oppose au mouvement du bras. Pour reprendre le fonctionnement, redémarrez l'unité et choisissez le mode AUTO sur le panneau de contrôle. B-5 B Reprise après erreur Résumé B-6 A94538AA ANNEXE C Diagrammes des détecteurs Diagrammes des détecteurs Informations générales Les diagrammes des détecteurs ont pour objet d'aider l'opérateur a localiser les erreurs sur le système. Les diagrammes sont conçus pour compléter les tableaux de codes d'erreur. Chaque module matériel utilise un ensemble de détecteurs magnétiques, à fibres optiques ou autres pour détecter les porteurs de tubes à échantillons, les tubes à échantillons dans les porteurs de tubes à échantillons, le positionnement du matériel et si une pince a saisi un tube ou non. Lorsqu'un capteur détecte un problème sur le système, une alarme sonore et une balise clignotante sont activées sur le module où l'erreur s'est produite. L'opérateur doit d'abord identifier le module matériel où l'erreur s'est produite. Ensuite, l'opérateur doit rechercher le code d'erreur dans les tableaux de codes d'erreur de ce document pour ce module. Les erreurs les plus fréquentes sont en général dues à un blocage des porteurs de tubes à échantillons. Ceci peut se produire à n'importe quel endroit du routage. A94538AA C-1 Diagrammes des détecteurs Diagrammes des détecteurs C-2 Figure C.1 Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique) : Zone du bras A94538AA A94538AA Figure C.2 Unité d'entrée dynamique (unité d'entrée à bras unique) : Zone du convoyeur Diagrammes des détecteurs Diagrammes des détecteurs C-3 C www.beckmancoulter.com © 2010 Beckman Coulter, Inc. Tous droits réservés