▼
Scroll to page 2
of
36
BA01414R/14/FR/02.22-00 71605216 2022-12-22 Products Solutions Services Valable à partir de la version ENU000A, V2.04.xx Manuel de mise en service Memograph M, RSG45 Enregistreur graphique évolué Instructions complémentaires pour esclave PROFIBUS DP Memograph M, RSG45 Sommaire Sommaire 1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Versions du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4.1 LED de mode de fonctionnement . . . . . 1.4.2 LED d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.4.3 Connecteur PROFIBUS (DB9F) . . . . . . . Résistances de terminaison . . . . . . . . . . . . . . . Description fonctionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de la présence du module PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 1.6 1.7 4 4 4 5 5 5 5 6 7 Transmission de données . . . . . . . . . . . 9 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Réglages du "setup" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Voies analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Voies mathématiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Voies numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Structure des données pour la transmission de données cyclique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.6.1 Transmission de données appareil → maître PROFIBUS . . . . . . . . . . . . . . . 13 2.6.2 Transmission de données maître PROFIBUS → appareil . . . . . . . . . . . . 14 2.6.3 Vue d'ensemble des emplacements . . . 16 2.6.4 Structure des valeurs process individuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Transmission de données acyclique . . . . . . . . 18 2.7.1 Transmission de textes . . . . . . . . . . . 18 2.7.2 Données de lot . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2.7.3 Réglage des relais . . . . . . . . . . . . . . . 21 2.7.4 Changement de valeurs limites . . . . . 21 3 Intégration dans Simatic S7 . . . . . . . . 24 3.1 3.2 Aperçu du réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Planification du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.1 Installation et préparation . . . . . . . . . 3.2.2 Configuration de l'appareil comme esclave DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2.3 Transmission de la configuration . . . . Exemple de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès acyclique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.1 Transmission d'un texte via l'emplacement 0, index 0 (voir 2.7.1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4.2 Lecture de l'état de relais via l'emplacement 0, index 2 (voir 2.7.3 ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3 3.4 6 Liste des abréviations/définition des termes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 24 24 24 25 25 26 26 28 30 4 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 31 4.1 Contrôle de l'état des valeurs mesurées (maître PROFIBUS → appareil) . . . . . . . . . . . . 31 Endress+Hauser Suppression des défauts PROFIBUS DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 7 2 2.7 5 3 Informations générales Memograph M, RSG45 1 Informations générales 1.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole vous avertit d'une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela entraînera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit d'une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Ce symbole vous avertit d'une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures mineures ou moyennes. AVIS Ce symbole contient des informations sur les procédures et autres faits qui n'entraînent pas de blessures corporelles. La fonctionnalité est uniquement possible avec un module PROFIBUS, version V2.15 et supérieures. 1.2 Contenu de la livraison AVIS Ce manuel contient une description supplémentaire pour une option logicielle spéciale. Les présentes instructions complémentaires ne remplacent pas le manuel de mise en service fourni à la livraison ! ‣ Pour les informations détaillées, consulter le manuel de mise en service et la documentation complémentaire. Disponible pour toutes les versions d'appareil via : • Internet : www.fr.endress.com/deviceviewer • Smartphone / tablette : Endress+Hauser Operations App Vous pouvez également télécharger le fichier GSD correspondant à votre appareil. Le fichier GSD peut également être téléchargé à partir de la page produit sur Internet : www.fr.endress.com/rsg45 → Télécharger 1.3 Versions du firmware Aperçu des versions logicielles de l'appareil : 4 Logiciel appareil Version / date Modifications du logiciel Version logiciel d'exploitation FDM Version serveur OPC Manuel de mise en service V02.00.00 / 08.2015 Logiciel d'origine V1.3.0 et plus V5.00.03 et plus BA01414R/09/FR /01.15 V2.04.06 / 10.2022 Corrections de bogues V1.6.3 et plus V5.00.07 et plus BA01414R/09/EN /02.22-00 Endress+Hauser Memograph M, RSG45 Informations générales 1.4 Connexions Vue de la connexion PROFIBUS DP sur l'appareil 1 LED de mode de fonctionnement 2 LED d'état 3 Connecteur PROFIBUS DB9F A0051553 1.4.1 LED de mode de fonctionnement Description fonctionnelle de la LED de mode de fonctionnement LED de mode de fonctionnement Indicateur pour Éteinte Pas en ligne/pas de tension Vert En ligne, transmission de données active Vert, clignotant En ligne, transmission de données arrêtée Rouge clignotant (un clignotement) Erreur de paramétrage Rouge clignotant (deux clignotements) Erreur de configuration PROFIBUS 1.4.2 LED d'état Description fonctionnelle de la LED d'état LED d'état Indicateur pour Éteinte Pas de tension ou pas initialisé Vert Initialisé Rouge, clignotant Initialisé, diagnostic disponible Rouge Erreur d'exception 1.4.3 Connecteur PROFIBUS (DB9F) Affectation des broches du connecteur PROFIBUS Endress+Hauser Broche Signal Description 1 - - 2 - - 3 Fil B RxD/TxD positif, niveau RS485 4 - - 5 GND Bus Potentiel de référence 6 Sortie +5V 1) Tension +5V pour terminaison 7 - - 8 Fil A RxD/TxD négatif, niveau RS485 5 Informations générales Memograph M, RSG45 Broche Signal Description 9 - - Boîtier Blindage du câble Connexion interne à la terre via le filtre de blindage du câble, conformément à la norme PROFIBUS 1) 1.5 Tout courant tiré de cette broche affectera la consommation totale du module. Résistances de terminaison Le module PROFIBUS n'a pas de résistances de terminaison internes. Cependant, la broche 6 fournit une tension de 5 V isolée pour une terminaison externe. Pour raccorder le PROFIBUS, il est recommandé d'utiliser le connecteur Sub-D 9 broches avec résistances de terminaison de bus intégrées, comme recommandé par la norme IEC 61158 / EN 50170 : A0051555 1 Connecteur PROFIBUS selon la norme IEC 61158 / EN 50170 2 Résistances de terminaison dans le connecteur PROFIBUS A0051557 6 Endress+Hauser Memograph M, RSG45 Informations générales Affectation des broches du connecteur PROFIBUS N° broche Signal Signification Boîtier Blindage Terre fonctionnelle 3 Fil B RxTx (+) 5 GND Potentiel de référence 6 Sortie +5V Alimentation pour résistances de terminaison 8 Fil A RxTx (-) 1.6 Description fonctionnelle Le module PROFIBUS permet de connecter l'appareil à PROFIBUS DP, avec la fonctionnalité d'un esclave DP pour le trafic cyclique de données. Vitesses de transmission en bauds prises en charge : 9,6k, 19,2k, 45,45k, 93,75k, 187,5k, 500k, 1,5M, 3M, 6M, 12MBaud 1.7 Contrôle de la présence du module PROFIBUS Contrôler si un module PROFIBUS est utilisé sous Menu principal → Diagnostic → Information appareil → Options appareil. A0051566 3 Contrôle de la présence du module PROFIBUS Des informations complémentaires sont disponibles sous Menu principal → Diagnostic → Information appareil → Matériel. Endress+Hauser 7 Informations générales Memograph M, RSG45 A0051567 4 8 Informations complémentaires sur le module PROFIBUS Endress+Hauser Memograph M, RSG45 Transmission de données 2 Transmission de données 2.1 Informations générales Les paramètres suivants peuvent être transmis du maître PROFIBUS à l'appareil : • Valeurs analogiques (valeurs instantanées) • État numérique Les paramètres suivants peuvent être transmis de l'appareil au maître PROFIBUS : • Valeurs analogiques (valeurs instantanées) • Valeurs analogiques intégrées • Voies mathématiques (résultat : état, valeur instantanée, temps de marche, compteur totalisateur) • Voies mathématiques intégrées • État numérique • Compteur d'impulsion (compteur totalisateur) • Temps de marche • Temps de marche avec état numérique 2.2 Réglages du "setup" Si une modification est effectuée dans le "setup" (configuration) de l'appareil, qui influence les réglages de transmission, le module PROFIBUS est réinitialisé. Résultat : Le module PROFIBUS se retire du bus DP pendant seulement quelques secondes. Ceci génère un "défaut de rack" dans l'API. Si l'on prend l'exemple du Simatic S7, l'API passe en mode STOP et doit être réinitialisé manuellement en mode RUN. En transmettant l'OB 86 défaut de rack à l'API, il est désormais possible de retarder l'interruption. Par conséquent, l'API ne passe pas en mode STOP, la LED rouge ne s'allume que brièvement et l'API continue à fonctionner en mode RUN. L'adresse esclave est sélectionnée sous Configuration → Config. avancée → Communication → PROFIBUS DP. Veuillez configurer une adresse esclave qui est inférieure à 126 afin d'affecter une adresse fixe. Si l'adresse esclave 126 est configurée, l'adresse doit être affectée par un maître PROFIBUS. L'adresse est ensuite enregistrée dans la liste d'événements lors de la mise sous tension de l'appareil et à chaque fois que l'adresse esclave est modifiée par le maître PROFIBUS. La vitesse de transmission en bauds est déterminée automatiquement. Endress+Hauser 9 Transmission de données Memograph M, RSG45 A0051571 5 Entrée de l'adresse esclave Toutes les entrées universelles et entrées numériques sont activées et peuvent être utilisées comme entrées PROFIBUS DP, même si elles ne sont pas disponibles en tant que cartes enfichables. 2.3 Voies analogiques Maître PROFIBUS → appareil : Sous Configuration → Config. avancée → Entrées → Entrées universelles → Entrée universelle X, le paramètre Signal est réglé sur PROFIBUS DP. La voie analogique configurée de cette manière peut être sélectionnée pour la transmission de données cyclique (module x AO-PA), comme décrit dans la section 2.6 → 12. A0051572 6 Entrée universelle x vers signal "PROFIBUS DP" Appareil → maître PROFIBUS : Pour transmettre une voie analogique au maître PROFIBUS, il suffit de configurer la voie comme décrit dans la section 2.6.1 → 13 (module x AI-PA). 2.4 Voies mathématiques Appareil → maître PROFIBUS : Les voies mathématiques sont disponibles en option sous Configuration → Config. avancée → Application → Mathé v Mathé x. 10 Endress+Hauser Memograph M, RSG45 Transmission de données Les résultats peuvent être transmis au maître PROFIBUS, comme expliqué dans la section 2.6 → 12. 2.5 Voies numériques Maître PROFIBUS → appareil : Sous Configuration → Config. avancée → Entrées → Entrées numériques → Entrée numérique X, le paramètre Fonction est réglé sur PROFIBUS DP. La voie numérique configurée de cette manière peut être sélectionnée pour la transmission de données cyclique (module 8 DO), comme décrit dans la section 2.6 → 12. A0051574 7 Réglage de la voie numérique x sur la fonction "PROFIBUS DP" L'état numérique transmis par le maître PROFIBUS a la même fonction dans l'appareil que l'état d'une voie numérique effectivement présente. Appareil → maître PROFIBUS : Fonctionnalité de l'entrée de commande ou Evénement On/off L'état numérique de la voie numérique configurée de cette manière peut être sélectionné pour la transmission de données cyclique (module 8 DI), comme décrit dans la section 2.6.1 → 13. Fonctionnalité du compteur d'impulsion ou temps de marche Le compteur totalisateur ou le temps de marche total de la voie numérique configurée de cette manière peut être sélectionné pour la transmission de données cyclique (module x AI-PA). Fonctionnalité événement + temps de marche L'état numérique et le compteur totalisateur de la voie numérique configurée de cette manière peuvent être sélectionnés pour le transmission de données cyclique (module 8 DI et x AI-PA). Fonctionnalité de la quantité/temps L'état numérique et le compteur totalisateur de la voie numérique configurée de cette manière peuvent être sélectionnés pour le transmission de données cyclique (module 8 DI et x AI-PA). Endress+Hauser 11 Transmission de données Memograph M, RSG45 2.6 Structure des données pour la transmission de données cyclique La structure des données pour la transmission cyclique peut être configurée sous Configuration → Config. avancée → Communication → PROFIBUS DP → Emplacement x. 16 emplacements sont disponibles pour la sélection, chacun d'entre eux contenant un module. A0051576 8 Vue d'ensemble des emplacements Les modules peuvent être sélectionnés en fonction du volume et du contenu de données. A0051578 9 Sélection de modules Le nom fait référence au sens de lecture/écriture du maître PROFIBUS et est identique aux noms des modules dans le fichier GSD. Description du nom de module : • Le nombre fait référence au nombre de valeurs à transmettre. • AI/DI : Maître In (appareil → maître PROFIBUS) • AO/DO : Maître Out (maître PROFIBUS → appareil) • AI/AO : Transmission du nombre à virgule flottante + état • DI/DO : Transmission de l'état numérique • Le suffixe -PA signifie que la structure de données se compose de 4 octets pour le nombre à virgule flottante (MSB en premier) et d'un octet pour l'état de la valeur mesurée. • La longueur du module est indiquée à la fin 12 Endress+Hauser Memograph M, RSG45 Transmission de données Description des modules PROFIBUS Modules Utilisation AI-PA 5 octets AI-PA 10 octets AI-PA 15 octets AI-PA 10 mots Voie analogique (valeur instantanée, intégration) Voie mathématique (résultat : valeur instantanée, compteur, temps de marche) Voie numérique (entrée de commande, compteur d'impulsion, (événement +) temps de marche, quantité/temps) DI 2 octets Voie mathématique (résultat : état) Voie canal (événement on/off, événement (+ temps de marche)) AO-PA 5 octets AO-PA 10 octets AO-PA 15 octets AO-PA 10 mots Voie analogique (valeur instantanée) DO 2 octets Voie numérique (entrée de commande, événement on/off, compteur d'impulsion, temps de marche, événement + temps de marche, quantité/temps) 2.6.1 Transmission de données appareil → maître PROFIBUS Voie analogique, compteur totalisateur ou temps de marche Sous Configuration → Config. avancée → Communication → PROFIBUS DP → Emplacement x, le paramètre Maître In/Out est réglé sur l'un des modules AI-PA, p. ex. 4 AI-PA. Une fois que l'adresse de l'octet a été sélectionnée dans le module, la voie analogique souhaitée est sélectionnée. Si l'intégration est activée dans l'entrée universelle, l'utilisateur peut choisir entre la valeur instantanée et le compteur totalisateur (intégration) : A0051580 10 Sélection de la voie souhaitée (appareil → maître PROFIBUS) Voie numérique Sous Configuration → Config. avancée → Communication → PROFIBUS DP → Emplacement x, le paramètre Maître In/Out est réglé sur le module 8 DI. Une fois que l'adresse binaire a été sélectionnée dans le module, la voie numérique souhaitée est sélectionnée : Endress+Hauser 13 Transmission de données Memograph M, RSG45 A0051582 11 Sélection du module et de la voie numérique souhaités (appareil → maître PROFIBUS) 2.6.2 Transmission de données maître PROFIBUS → appareil Voie analogique Sous Configuration → Config. avancée → Communication → PROFIBUS DP → Emplacement x, le paramètre Maître In/Out est réglé sur l'un des modules AO-PA, p. ex. 4 AO-PA. Une fois que l'adresse de l'octet a été sélectionnée dans le module, la voie analogique à utiliser est sélectionnée. Le type (valeur instantanée ou compteur totalisateur (intégration)) est ensuite sélectionné. Possible uniquement avec les voies analogiques auxquelles a été affecté le type de signal PROFIBUS DP (voir section 2.3 → 10). A0051584 12 14 Sélection du module souhaité (maître PROFIBUS → appareil) Endress+Hauser Memograph M, RSG45 Transmission de données A0051585 13 Sélection de la voie analogique (maître PROFIBUS → appareil) Voie numérique Sous Configuration → Config. avancée → Communication → PROFIBUS DP → Emplacement x, le paramètre Maître In/Out est réglé sur le module 8 DO. Une fois que l'adresse binaire a été sélectionnée dans le module, la voie numérique souhaitée est sélectionnée. Possible uniquement avec les voies numériques auxquelles a été affecté le type de fonction PROFIBUS DP (voir section 2.5 → 11). A0051587 14 Sélection du module souhaité (maître PROFIBUS → appareil) 15 Sélection de la voie numérique (maître PROFIBUS → appareil) A0051588 Endress+Hauser 15 Transmission de données Memograph M, RSG45 2.6.3 Vue d'ensemble des emplacements À des fins de vérification, les noms des modules sont répertoriés avec des informations sur la manière dont ils doivent être configurés dans le maître PROFIBUS : A0051589 16 Vue d'ensemble des emplacements après modification Les emplacements vides sont ignorés et ne génèrent pas d'octets de configuration. 2.6.4 Structure des valeurs process individuelles Appareil → maître PROFIBUS : Structure des valeurs mesurées individuelles 16 Valeur Interprétation Octets Valeur analogique 1-20 Nombre en virgule flottante 32 bits (IEEE-754) + état 5 Valeur analogique 1-40 intégrée Nombre en virgule flottante 32 bits (IEEE-754) + état 5 Voie mathématique 1-8 résultat valeur instantanée, compteur totalisateur, temps de marche Nombre en virgule flottante 32 bits (IEEE-754) + état 5 Voie mathématique 1-8 intégrée Nombre en virgule flottante 32 bits (IEEE-754) + état 5 Compteur d'impulsion numérique Nombre en virgule flottante 32 bits (IEEE-754) + état 5 Temps de marche numérique Nombre en virgule flottante 32 bits (IEEE-754) + état 5 État numérique 8 bits + état 2 Voie mathématique résultat état 8 bits + état 2 Endress+Hauser Memograph M, RSG45 Transmission de données Maître PROFIBUS → appareil : Structure des valeurs mesurées individuelles Valeur Interprétation Octets Valeur analogique 1-40 Nombre en virgule flottante 32 bits (IEEE-754) + état 5 État numérique 8 bits + état 2 Nombre en virgule flottante 32 bits (IEEE-754) Octet 8 7 6 5 4 3 2 1 0 Signe (E) 27 (E) 26 (E) 21 1 (E) 20 (M) 2-1 (M) 2-2 (M) 2-7 2 (M) 2-8 (M) 2-15 3 (M) 2-16 (M) 2-23 Signe = 0 : nombre positif Signe = 1 : nombre négatif A0051590 E = exposant, M = mantisse Exemple : 40 F0 00 00 h = 0100 0000 1111 0000 0000 0000 0000 0000 b = -10 x 2129-127 x (1 + 2-1 + 2-2 + 2-3) Valeur = 1 x 22 x (1 + 0,5 + 0,25 + 0,125) = 1 x 4 x 1,875 = 7,5 Octet 0 1 2 3 4 40 F0 00 00 80 Nombre à virgule flottante État État du nombre à virgule flottante Appareil → maître PROFIBUS 10H = p. ex. rupture de ligne, ne pas utiliser la valeur 11H = Valeur au-dessous de la gamme valide 12H = Valeur au-dessus de la gamme valide 18H = Valeur indéfinie, ne pas utiliser 48H = 49H = 4AH = 4BH = 80H = 81H = Endress+Hauser Valeur incertaine ou valeur de remplacement Valeur incertaine ou valeur de remplacement, valeur limite inférieure ou gradient décroissant Valeur incertaine ou valeur de remplacement, valeur limite supérieure ou gradient croissant Valeur incertaine ou valeur de remplacement, valeur limite supérieure et inférieure ou gradient croissant/décroissant Valeur OK Valeur OK, valeur limite inférieure ou gradient décroissant 17 Transmission de données Memograph M, RSG45 82H = 83H = Valeur OK, valeur limite supérieure ou gradient croissant Valeur OK, valeur limite supérieure et inférieure ou gradient croissant/ décroissant Maître PROFIBUS → appareil 80H…FFH : Valeur OK 40H .. 7FH : Valeur incertaine, la valeur est utilisée mais une erreur est affichée 00H…3FH : Ne pas utiliser la valeur (non valide) Il est possible d'afficher et de contrôler l'état directement au niveau de l'appareil. Contrôle de l'état des valeurs mesurées (maître PROFIBUS → appareil). État numérique Un état numérique est décrit par deux bits dans deux octets. Octet 0 bit x = 0 : =1: Octet 1 bit x = 0 : =1: Exemple : État Bas État Haut Non actif Actif A0051593 17 Structure de deux octets transmis dans l'état numérique Seuls les bits 0 et 1 sont valides ici (octet 1). Les états sont le bit 0 = haut et le bit 1 = bas (octet 0). 2.7 Transmission de données acyclique 2.7.1 Transmission de textes Les textes peuvent être enregistrés dans la liste d'événements de l'appareil. La longueur maximale est de 40 caractères. Les textes doivent être écrits via l'emplacement 0 index 0, (voir la section 3.4 Accès acyclique → 26). A0051595 18 18 Texte entré dans la liste d'événements Endress+Hauser Memograph M, RSG45 Transmission de données 2.7.2 Données de lot Les lots peuvent être démarrés et arrêtés. Le nom du lot, la désignation du lot, le numéro du lot et le compteur de présélection pour l'arrêt du lot peuvent également être définis. La longueur maximale des textes (ASCII) est de 30 caractères. Les fonctions et les paramètres doivent être écrits via l'emplacement 0 index 1, (voir la section 3.4 Accès acyclique → 26). Fonction Description Données 0x01 Démarrer lot Lots 1 à 4, ID, nom 0x02 Arrêter lot Lots 1 à 4, ID, nom 0x03 Désignation du lot Lots 1 à 4, texte (30 caractères max.) 0x04 Nom du lot Lots 1 à 4, texte (30 caractères max.) 0x05 Numéro du lot Lots 1 à 4, texte (30 caractères max.) 0x06 Compteur de présélection Lots 1 à 4, texte (8 caractères max.) Démarrage d'un lot Si la fonction de gestion des utilisateurs est active, un ID (8 caractères max.) et un nom (20 caractères max.) doivent être transmis. L'ID et le nom doivent être séparés par un ';'. Exemple : Démarrage du lot 2 Octet 0 1 fonc no. 1 2 L'entrée Lot 2 démarré est enregistré dans la liste d'événements. Ce message apparaît également à l'écran pendant quelques secondes. Arrêt d'un lot Si la fonction de gestion des utilisateurs est active, un ID (8 caractères max.) et un nom (20 caractères max.) doivent être transmis. L'ID et le nom doivent être séparés par un ';'. Exemple : Arrêt lot 2, gestion des utilisateurs active (ID : "IDSPS", nom "RemoteX") Octet 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 fon c no. 49 44 53 50 53 3B 52 65 6D 6F 74 65 58 2 2 'I' 'D' 'S' 'P' 'S' ';' 'R' 'e' 'm' 'o' 't' 'e' 'X' Le message Lot 2 arrêté et Commande à distance (IDSPS) est enregistré dans la liste d'événements. Ce message apparaît également à l'écran pendant quelques secondes. Définition de la désignation de lot Ne peut être définie que si le lot n'a pas encore été démarré. Ne doit pas être configurée si les paramètres de l'appareil ne l'exigent pas (accès direct 490005) Exemple : Désignation de lot "Identifier" pour le lot 2 Octet Endress+Hauser 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 fonc no. 49 64 65 6E 74 69 66 69 65 72 3 2 'I' 'd' 'e' 'n' 't' 'i' 'f' 'i' 'e' 'r' 19 Transmission de données Memograph M, RSG45 Définition du nom de lot Ne peut être défini que si le lot n'a pas encore été démarré. Ne doit pas être configuré si les paramètres de l'appareil ne l'exigent pas (accès direct 490006). Exemple : Nom de lot "Name" pour le lot 2 Octet 0 1 2 3 4 5 fonc no. 4E 61 6D 65 4 2 'N' 'a' 'm' 'e' Définition du numéro de lot Ne peut être défini que si le lot n'a pas encore été démarré. Ne doit pas être configuré si les paramètres de l'appareil ne l'exigent pas (accès direct 490007). Exemple : Numéro de lot "Num" pour le lot 2 Octet 0 1 2 3 4 fonc no. 4E 75 6D 4 2 'N' 'u' 'm' Définition du compteur de présélection Ne peut être défini que si le lot n'a pas encore été démarré. Ne doit pas être configuré si les paramètres de l'appareil ne l'exigent pas (accès direct 490008). • 8 caractères max. (y compris '.') • Fonction exponentielle autorisée, p. ex. "1.23E-2" • Uniquement les nombres positifs Exemple : Compteur de présélection sur 12.345 pour le lot 2 Octet 0 1 2 3 4 5 6 7 fonc no. 31 32 2E 33 34 35 6 2 ,1' ,2' ,.' ,3' ,4' ,5' Lecture de l'état du lot L'état de chaque lot et l'état de la dernière communication peuvent être lus ici. Emplacement 0 Index 1 6 octets doivent être lus. Exemple : Lot 2 démarré, état de la communication "OK" Octet 0 0 1 2 3 4 5 État comm. État lot 1 État lot 2 État lot 3 État lot 4 0 0 1 0 0 Si, par exemple, un numéro de lot est défini alors que le lot est déjà en cours d'exécution, l'octet 1 aura la valeur 0x03. État de communication : 20 0: OK 1: Toutes les données requises n'ont pas été transmises (entrées obligatoires) 2: Aucun utilisateur responsable n'est connecté 3: Lot déjà en cours d'exécution 4: Lot non configuré Endress+Hauser Memograph M, RSG45 Transmission de données 5: Lot commandé par l'entrée de commande 7: Numéro de lot automatique actif 9: Erreur, texte contient des caractères non affichables, texte trop long, numéro de lot incorrect Numéro de fonction hors gamme 2.7.3 Réglage des relais Les relais peuvent être réglés s'ils ont été définis sur Remote (commande à distance) dans les réglages de l'appareil. Les paramètres doivent être écrits via l'emplacement 0 index 2 (voir la section 3.4 Accès acyclique → 26). Réglage des relais Exemple : Réglage du relais 6 à l'état actif Octet 0 1 No. rel État 6 1 Lecture de l'état des relais Ceci permet de lire l'état de chaque relais. Le bit 0 correspond au relais 1. Emplacement 0 Index 2 2 octets doivent être lus. Exemple : Relais 1 et relais 6 à l'état actif Octet 2.7.4 0 1 Relais 12-9 (hex) Relais 1-8 (hex) 0 0x21 Changement de valeurs limites Les valeurs limites peuvent être changées. Les fonctions et les paramètres doivent être écrits via l'emplacement 0 index 3, (voir la section 3.4 Accès acyclique → 26). Fonction Description Données 1 Initialisation 2 Accepter les valeurs limites 3 Changer la valeur limite Numéro de la valeur limite, valeur [;dt] numéro de la valeur limite;valeur;durée du gradient;temporisation;valeur2 5 Indiquer une raison Texte de la raison La procédure suivante doit être suivie pour changer les valeurs limites : 1. Initialiser le changement de valeur limite. 2. Changer les valeurs limites. 3. Le cas échéant, indiquer une raison pour le changement. 4. Accepter les valeurs limites. Les changements apportés depuis la dernière initialisation peuvent être ignorés lors de l'initialisation d'un nouveau changement de valeur limite. Endress+Hauser 21 Transmission de données Memograph M, RSG45 Initialisation des changements de valeur limite Ceci prépare l'appareil pour les changements de valeurs limites. Octet 0 1 Fonc Octet de remplissage 1 2A Changement de valeurs limites Cette fonction permet de modifier une valeur limite dans l'appareil, mais pas encore de l'accepter. Exemples : Fonc Valeur limite Données Signification 3 1 5.22;;60 Valeur limite 1 à 5.22, pas d'étendue, temporisation 60 s 3 2 5.34 Valeur limite 2 à 5.34 3 3 ;;10 Valeur limite 3, temporisation à 10 secondes 3 4 20;;;50 Valeur limite 4, valeur limite inférieure dans/hors bande 20, valeur limite supérieure 50 Exemple : Changement de la valeur limite 1 (valeur limite supérieure pour entrée universelle) à 90.5 Octet 0 1 2 3 4 5 Fonc Valeur limite 39 30 2E 35 3 1 ‚9’ ‚0’ ‚.’ ‚5’ Exemple : Changement de la valeur limite 3 (gradient pour entrée universelle) à 5.7 dans un délai de 10 secondes Octet 0 1 2 3 4 5 6 7 Fonc Valeur limite 35 2E 37 3B 31 30 3 3 ‚5’ ‚.’ ‚7’ ‚;’ ‚1’ ‚0’ Spécification d'une raison de changement des valeurs limites Avant d'enregistrer le changement de valeur limite, vous pouvez entrer une raison de changement, qui est enregistrée dans la liste d'événements. Si aucune raison n'est indiquée, le message Des valeurs limites ont été changées est entré dans la liste d'événements. Des textes (conformément au tableau ASCII) peuvent être transmis. La longueur maximale d'un texte est de 30 caractères. Octet 22 0 1 2..n Fonc Octet de remplissage Texte 5 2A Endress+Hauser Memograph M, RSG45 Transmission de données Acceptation de valeurs limites Cette fonction permet d'accepter les valeurs limites modifiées dans l'appareil et de les enregistrer dans les paramètres de l'appareil. Octet 0 1 Fonc Octet de remplissage 2 2A Lecture de l'état de la communication L'état de la dernière fonction de valeur limite exécutée peut être lu ici. Il doit être lu via l'emplacement 0 index 3 1 octet. Exemple : Fonction incorrecte adressée Octet 0 Comm. status 1 État de communication : Endress+Hauser 0: OK 1: Numéro de fonction ou numéro de valeur limite incorrect 2: Données manquantes 3: Valeur limite non active 4: Gradient → deux valeurs 5: Fonction actuellement non possible 9: Erreur 23 Intégration dans Simatic S7 Memograph M, RSG45 3 Intégration dans Simatic S7 3.1 Aperçu du réseau A0051583 19 Aperçu du réseau 3.2 Planification du matériel 3.2.1 Installation et préparation Fichier GSD Dans la configuration matérielle : L'installation est effectuée soit via Options/Installer fichiers GSD dans la config. matérielle ou en copiant les fichiers GSD et BMP dans le répertoire du logiciel STEP 7 fourni. p. ex. : • c:\...\Siemens\Step7\S7data\GSD • c:\...\ Siemens\Step7\S7data\NSBMP A0051596 20 24 Vue de l'appareil dans le catalogue matériel Endress+Hauser Memograph M, RSG45 Intégration dans Simatic S7 3.2.2 Configuration de l'appareil comme esclave DP Dans la config. matérielle : 1. Faire glisser l'appareil Memograph M du catalogue matériel → PROFIBUS DP → Appareils de terrain supplémentaires → Généralités dans le réseau PROFIBUS DP. 2. Attribuer l'adresse utilisateur. Résultat : A0051597 21 Appareil connecté au réseau PROFIBUS DP L'adresse esclave configurée doit coïncider avec l'adresse matérielle actuellement configurée. Les noms et l'ordre des modules doivent être attribués conformément aux paramètres de l'appareil. A0051598 22 Emplacements occupés par des modules 3.2.3 Transmission de la configuration 1. Enregistrer et compiler la configuration. 2. Transmettre la configuration au système numérique de contrôle commande via l'élément de commande API → Upload. Si les informations correspondent, un symbole apparaît dans le coin supérieur droit et alterne avec l'affichage SD. Si la LED BUSF de l'API s'allume après la transmission de la configuration, c'est que le réseau configuré ne correspond pas au réseau physiquement présent. Vérifier que le projet ne présente pas d'irrégularités. Endress+Hauser 25 Intégration dans Simatic S7 Memograph M, RSG45 Le message suivant s'affiche si la configuration ne correspond pas : A0051599 23 Message sur l'appareil en cas d'erreur de configuration Cet exemple montre que les deux premiers modules ont les mêmes octets de configuration, mais que le maître a défini un module de moins que nécessaire. 3.3 Exemple de programme Les lignes de programme nécessaires à l'enregistrement et à l'émission des valeurs sont présentées ci-dessous. Les modules SFC14 et SFC15 sont utilisés, étant donné que les données sont cohérentes. A0051600 24 3.4 Message sur l'appareil en cas d'erreur de configuration Accès acyclique En prenant l'exemple d'une CPU315-2 DP (315-2AG10-0AB0), le texte ci-dessous décrit l'accès acyclique pour transmettre un texte via l'emplacement 0, index 0 (voir 2.7.1 → 18) et la lecture de l'état du relais via l'emplacement 0, index 2 (voir 2.7.3→ 21). 26 Endress+Hauser Memograph M, RSG45 Intégration dans Simatic S7 A0051597 25 Intégration de l'appareil dans le réseau PROFIBUS L'adresse de diagnostic, ici 2046, est déterminée sous Propriétés → Généralités de l'esclave DP : A0051601 26 Détermination de l'adresse de diagnostic DPV1 est réglée sous Propriétés → Affectation des paramètres de l'esclave DP : Endress+Hauser 27 Intégration dans Simatic S7 Memograph M, RSG45 A0051602 27 3.4.1 Réglages pour DPV1 Transmission d'un texte via l'emplacement 0, index 0 (voir 2.7.1→ 18) Un module de données DB50 avec une structure WRREC_DB est créé : A0051603 28 Module de données DB50 Le texte à transmettre peut être entré en ligne dans le bloc de données à partir de RECORD[0] : 28 Endress+Hauser Memograph M, RSG45 Intégration dans Simatic S7 A0051604 29 Module de données DB50 en ligne Dans OB1, la commande pour le SFB53 WRREC est implémentée et peut être utilisée pour écrire un enregistrement de données dans le module adressé. A0051605 Cette commande SFB écrit l'enregistrement de données ("WRREC_DB".RECORD DB50) avec la longueur 10 ("WRREC_DB".LEN) à l'esclave avec l'adresse de diagnostic 0x7FE (2046). La table VAT suivante est utilisée pour démarrer la communication : A0051606 30 Endress+Hauser Table de variables 29 Intégration dans Simatic S7 Memograph M, RSG45 Pour démarrer la transmission, M11.0 est défini sur true. La transmission commence. Avant qu'un autre processus de transmission ne puisse être démarré, M11.0 doit d'abord être remis sur false. A0051607 31 3.4.2 Cycle de communication du service acyclique Lecture de l'état de relais via l'emplacement 0, index 2 (voir 2.7.3 → 21) Pour démarrer le processus de lecture, M12.0 est défini sur true. La transmission commence. Avant qu'un autre processus de lecture ne puisse être démarré, M12.0 doit d'abord être remis sur false. A0051608 La zone cible doit au moins être suffisamment grande pour accepter les données définies précédemment (MLEN). Dans MW 120, W#16#0008 apparaît après l'opération de lecture, ce qui signifie que le relais 4 est actif. 30 Endress+Hauser Memograph M, RSG45 Suppression des défauts 4 Suppression des défauts Problème Cause La LED BUSF sur l'API est allumée Configuration de l'appareil et Contrôler à l'aide de la vue d'ensemble des emplacements du maître PROFIBUS non (voir la section 2.6.3 Vue d'ensemble des emplacements identique → 16) Adresse esclave non identique 4.1 Action corrective Contrôler l'adresse esclave, voir : 2.2 Réglages du "setup" → 9 2.6.3 Vue d'ensemble des emplacements → 16 3.2.2 Configuration de l'appareil comme esclave DP → 25 Contrôle de l'état des valeurs mesurées (maître PROFIBUS → appareil) Sous Expert → Communication → PROFIBUS DP, il est possible d'activer la fonction d'affichage et de surveillance de l'état des valeurs mesurées. Cette fonction ne doit être utilisée qu'à des fins de test, car les changements d'état sont également enregistrés dans la liste d'événements, en plus de la valeur affichée : A0051609 L'état est ensuite affiché au format hexadécimal après la valeur mesurée : A0051610 Les changements d'état sont enregistrés dans la liste d'événements (en anglais) : Endress+Hauser 31 Suppression des défauts PROFIBUS DP Memograph M, RSG45 A0051611 5 Suppression des défauts PROFIBUS DP Solutions aux problèmes Problème Cause La LED BUSF sur l'API est allumée Configuration de l'appareil et Contrôler à l'aide de l'aperçu des emplacements (voir la du maître PROFIBUS non section 2.6.3 Aperçu des emplacements → 16) identique Adresse esclave non identique 6 Contrôler l'adresse esclave, voir : 2.2 Réglages du "setup" → 9 2.6.3 Aperçu des emplacements, navigateur web → 16 3.2.2 Configuration de l'appareil comme esclave DP → 25 Liste des abréviations/définition des termes Module PROFIBUS : Maître PROFIBUS : 32 Action corrective Module esclave PROFIBUS DP qui est enfiché à l'avant de l'appareil. Tous les instruments tels que les API, les cartes enfichables pour PC, etc., qui remplissent une fonction de maître PROFIBUS DP. Endress+Hauser Memograph M, RSG45 Index Index C Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 E État numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Exemple de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 F Fichier GSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 L LED, état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 LED, mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 N Nombre à virgule flottante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Nombre à virgule flottante, état . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 P Planification du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 S Simatic S7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 T Transmission de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Transmission de données cyclique . . . . . . . . . . . . . . . 12 V Vitesses de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Voies analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Voies mathématiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Vue d'ensemble des emplacements . . . . . . . . . . . . . . . 16 Endress+Hauser 33 *71605216* 71605216 www.addresses.endress.com