T11 | T13 | Primus / Lavamac T16 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
47 Des pages
T11 | T13 | Primus / Lavamac T16 Manuel utilisateur | Fixfr
INDUSTRIAL TUMBLE DRYERS
11kg
13kg
16kg
SPARE PARTS MANUAL
CATALOGUE DES ACCESSORIES
ERSATZTEIL-KATALOG
CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUES
SP508988 D
Publication date: 22 Jan 2010
PREFACE
INTRODUCTION
Original or identical parts must be used for replacement in the machine.
After servicing replace secure all panels in original way and keep this manual
in a secured place for future reference.
When calling or writing about your machine, be sure to mention type, model
and serial number. Model, type and serial number are located on name plate
on rear of the machine. The manufacturer reserves himself the right to change
the specifications of manual at any time, without previous notice. The data and
presentation are given only for information.
Please note that it regards only general information, since it is impossible to give
in the manual the complete survey of all specific details on all the machines
included in our line.
The spare parts manual is for machines with capacity 11kg (24lb) as from serial
number 11T003059PC, 13kg (27lb) as from serial number 13T002844PC,
16kg (35lb) as from serial number 16T003944PC.
- design of the machine is with coinmeter, marked COIN or without coinmeter
- heating : marked electrical, steam, gas
Pour changer les pièces detachées de la machine il faut utiliser les pièces
d´origines ou anciennes. Après une intervention de service, mettez tous les
panneaux dans un état original et laissez ce mode d´emploi dans un endroit à l´abri
pour les informations éventuelles.
Si vous téléphones ou écrivez en ce qui concerne votre machine, indiquez toujours
le type, modèle et numéro de série de la machine. Le type, le modéle et le numéro
de série sont mentionné sur la plaque du constructeur, situé sur le panneau AR.
Le fabricant se réserve le droit de réaliser les changements des spécifications qui
sont indiquées dans le catalogue à tout momment et sans avertissement
antérieur.Toutes les données ne sont que informatives.Prenez en compte s.v.p.
que ce catalogue ne concerne que les données informatives, parce que il n´est
pas possible d´indiquer la liste complete de tous les détails de toutes nos
machines de notre production.
Le catalogue est déterminé pour les machines á la capacité 11kg (24lb) á partir de
numéro de fabricatoin 11T003059PC, 13kg (27lb) á partir de numéro de fabricatoin
13T002844PC, 16kg (35lb) á partir de numéro de fabricatoin 16T003944PC.
- le type de la machine est avec monnayeur (désigné par MINC) ou sans
- chauffage: électrique, à vapeur, à gaz.
CONTENTS
SP520506...................Front panels ............................................................................................. 5
SP524349...................Upper panel NORTEC ............................................................................. 9
SP530492...................Full control programmer ......................................................................... 11
SP530521...................Easy control programmer with coin meter ............................................. 13
SP530493A................Easy control programmer without coin meter ......................................... 15
SP520507A................Cabinet ................................................................................................... 17
SP521384..................Drying drum complete ............................................................................. 21
SP527821..................Door complete ......................................................................................... 23
SP529088..................Electrical heating ..................................................................................... 25
SP520510..................Gas heating ............................................................................................. 27
SP520511..................Steam heating ......................................................................................... 29
SP528708A................Exhaust................................................................................................... 31
SP532101..................Drive ........................................................................................................ 33
SP526995..................Fan housing complete ............................................................................. 35
SP520513..................Box of electrical components for electrical heating ................................. 37
SP520512..................Box of electrical components for gas and steam heating ............................ 39
SP521300..................Underpressure clutch .............................................................................. 41
SP521309..................Humidity sensor ...................................................................................... 43
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010
Spare parts manual
TABLE DE MATIERES
SP520506....................Panneaux frontaux................................................................................... 5
SP524349....................Panneau supérieur NORTEC .................................................................... 9
SP530492....................Programmeur Full control ...................................................................... 11
SP530521....................Programmeur Easy control avec monnayeur ........................................ 13
SP530493A..................Programmeur Easy control sans monnayeur ........................................ 15
SP520507A..................Capotage ............................................................................................... 17
SP521384....................Tambour de séchage entier ................................................................... 21
SP527821....................Portière entière ...................................................................................... 23
SP529088....................Chauffage électrique.............................................................................. 25
SP520510....................Chauffage à gaz .................................................................................... 27
SP520511....................Chauffage à vapeur ............................................................................... 29
SP528708A..................Échappement d’air .................................................................................. 31
SP532101....................Entraînement ......................................................................................... 33
SP526995....................Ventilateur complet.................................................................................. 35
SP520513....................Panneau d'appareillage pour chauffage électrique................................ 37
SP520512....................Panneau d'appareillage pour chauffage à gaz et à vapeur ........................ 39
SP521300....................Clapet à sous-pression .......................................................................... 41
SP521309....................Sonde de l'humidité ............................................................................... 43
1 / 43
VORWORT
INTRODUCCIÓN
Für einen Austausch an der Waschmaschine müssen Original- oder ursprüngliche
Teile verwendet werden. Nach einem Serviceeingriff sämtliche Paneels im
ursprünglichen Zustand absichern, und dieses Handbuch an einer sicheren Stelle
für eventuelle Informationen aufbewahren.
Falls Sie telefonieren oder schreiben betreffs Ihre Maschine, immer den Typ, das
Modell und Seriennummer angeben. Typ, Modell und Seriennummer sind an dem
Herstellschild angegeben, daß am Maschinenhinterpaneel angebracht ist.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne irgendwelche
vorherige Bekanntmachung Änderungen von Spezifikationen, in diesem Katalog
angeführt, vorzunehmen. Sämtliche Angaben sind lediglich informativ.
Nehmen Sie, bitte, zur Kenntnis, daß dieser Katalog lediglich allgemeine
Informationen betrifft, da es nicht möglich ist, eine komplette Übersicht aller
Details über sämtliche Maschinen unserer Produktion anzuführen.
Der Katalog ist für Maschinen mit einer Kapazität von 11kg (24lb) ab
Herstellnummer 11T003059PC, Kapazität von 13kg (27lb) ab
Herstellnummer 13T002844PC, und Kapazität von 16kg (35lb) ab
Herstellnummer 16T003944PC bestimmt.
- Maschinenausführung mit Münzgerät, Kennzeichnung MINC, oder ohne
Münzgerät
- Heizung: Kennzeichnung elektrische, Dampf, Gas.
Para un recambio en la máquina deben usarse las piezas originales. Después de la
intervención de servicio, hay que asegurar todos los paneles al estado primordial y
poner este Manual a un cierto lugar para servirle de información eventual.
Si usted telefonea o escribe con respecto a su máquina, sírvase siempre indicar
el tipo, modelo y número de serie. El tipo, el modelo y el número de serie están
indicados en el rótulo de fabricación que está colocado en el panel trasero de la
máquina.
El fabricante cuando quiera, sin previo aviso se reserva el derecho de modificar
las especificaciones que están indicadas en este catálogo. Todos los datos son
sólo informativos.
Sírvase dar cuenta de que este catálogo se refiere sólo a las informaciones
generales, porque es imposible indicar un sumario completo de todos los detalles
sobre todas las máquinas de nuestra fabricación.
El catálogo está destinado para las máquinas con la capacidad de 11kg (24lb) las
cuales comienzan a partir del número de fabricación 11T003059PC, 13kg (27lbs)
las cuales comienzan a partir del número de fabricación 13T002844PC, 16kg
(35lbs) las cuales comienzan a partir del número de fabricación 16T003944PC.
- modelo de máquina con monedero, señalización MONED, o sin monedero
- calentamiento: señalización eléctrica, de vapor, de gas
INHALT
ÍNDICE
SP520506...................Fronttafeln ................................................................................................ 5
SP524349...................Obere Steuertafel NORTEC .................................................................... 9
SP530492...................Programmator Full control ..................................................................... 11
SP530521...................Programmator Easy control mit Münzgerät............................................ 13
SP530493A.................Programmaor Easy control ohne Münzgerät ......................................... 15
SP520507A.................Mantel .................................................................................................... 17
SP521384...................Trockentrommel komplett ...................................................................... 21
SP527821...................Tür komplett ........................................................................................... 23
SP529088...................Elektrische Heizung ............................................................................... 25
SP520510...................Gasheizung ............................................................................................ 27
SP520511...................Dampfheizung ........................................................................................ 29
SP528708A.................Auspuffeinrichtung ................................................................................. 31
SP532101...................Antrieb .................................................................................................... 33
SP526995...................Lüfter komplett......................................................................................... 35
SP520513...................Gerätetafel für elektrische Heizung ........................................................ 37
SP520512...................Gerätetafel für Gas- und Dampfheizung ................................................ 39
SP521300...................Unterdruckklappe ................................................................................... 41
SP521309...................Feuchtigkeitsfühler................................................................................... 43
SP520506......................Paneles frontales ................................................................................... 5
SP524349......................Panneau supérieur NORTEC .................................................................. 9
SP530492......................Programador Full control ..................................................................... 11
SP530521......................Programador Easy control con monedero ........................................... 13
SP530493A....................Programador Easy control sin monedero ............................................ 15
SP520507A....................Capotaje .............................................................................................. 17
SP521384......................Tambor de secado completo ............................................................... 21
SP527821......................Puerta completa ................................................................................... 23
SP529088......................Calentamiento eléctrico ....................................................................... 25
SP520510......................Calentamiento a gas ............................................................................ 27
SP520511......................Calentamiento a vapor ......................................................................... 29
SP528708A....................Aire evacuado ..................................................................................... 31
SP532101.......................Tracción .............................................................................................. 33
SP526995.......................Ventilador completo.............................................................................. 35
SP520513.......................Panel de herramientas para el calentamiento eléctrico ...................... 37
SP520512.......................Panel de herramientas para calentamiento a gas y a vapor .............. 39
SP521300.......................Válvula de depresión .......................................................................... 41
SP521309..........................Sensor de humedad ................................................................................... 43
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010
Spare parts manual
2 / 43
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc
Spare parts manual
3 / 43
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc
Spare parts manual
4 / 43
Front panels: drawing nr. SP520506
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
6
6
6
7
7
8
9
10
Upper panel complete, white, not applicable for COIN
Upper panel complete, stainless steel not applicable for COIN
Upper panel complete, stainless steel imitation,
not applicable for COIN
Upper panel complete, white, applicable for COIN
SP517403
Upper panel complete, stainless steel, applicable for COIN
SP518571
Upper panel complete, stainless steel imitation,
SP520468
applicable for COIN
Upper panel complete, stainless steel, NORTEC
SP524399
Upper panel complete, stainless steel imitation, NORTEC
SP524400
Front panel complete, white, not applicable for COIN
SP512304
Front panel complete, stainless steel, not applicable for COIN
SP518698
Front panel complete, stainless steel imitation,
SP520459
not applicable for COIN
Front panel complete, white, applicable for COIN
SP514516
Front panel complete, stainless steel, applicable for COIN
SP518699
Front panel complete, stainless steel imitation,
SP520562
applicable for COIN
Lower panel complete, white, not applicable for COIN
SP512240
Lower panel complete, stainless steel,
SP518578
not applicable for COIN
Lower panel complete, stainless steel imitation,
SP520463
not applicable for COIN
Lower panel complete, white, applicable for COIN
SP518712
Lower panel complete, stainless steel,
SP518714
applicable for COIN
Lower panel complete, stainless steel imitation,
SP520464
applicable for COIN
Programmer cover, white, not applicable for COIN
SP512209
Programmer cover, stainless steel, not applicable for COIN
SP518572
Programmer cover, stainless steel imitation,
SP520465
not applicable for COIN
Programmer cover, white, applicable for COIN
SP515000
Programmer cover, stainless steel, applicable for COIN
SP518573
Programmer cover, stainless steel imitation,
SP520466
applicable for COIN
Programmer cover, stainless steel, NORTEC
SP524398
Programmer cover, stainless steel imitation, NORTEC
SP524397
Front panel, white, not applicable for COIN
SP512208
Front panel, stainless steel, not applicable for COIN
SP518576
Front panel, stainless steel imitation, not applicable for COIN
SP520857
Front panel, white, applicable for COIN
SP514973
Front panel, stainless steel, applicable for COIN
SP518700
Front panel, stainless steel imitation, applicable for COIN
SP520858
Lower cover, white
SP512210
Lower cover, stainless steel
SP518579
Lower cover, stainless steel imitation
SP520469
Programmer foil red, not applicable for COIN, NORTEC
SP521882
Programmer foil red, COIN, not applicable for NORTEC
SP521883
Profile
SP511303
Inside lath
SP517425
SPF02113200614 Side lath
SP512302
SP518570
SP520467
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010
Panneau supérieur entier, blanc, non valable pour MINC
Panneau supérieur entier, inox, non valable pour MINC
Panneau supérieur entier, imitation de l’inox,
non valable pour MINC
Panneau supérieur entier, blanc, valable pour MINC
Panneau supérieur entier, inox, valable pour MINC
Panneau supérieur entier, imitation de l’inox,
valable pour MINC
Panneau supérieur entier, inox, NORTEC
Panneau supérieur entier, imitation de l’inox, NORTEC
Panneau frontal entier, blanc, non valable pour MINC
Panneau frontal entier, inox, non valable pour MINC
Panneau frontal entier, imitation de l’inox,
non valable pour MINC
Panneau frontal entier, blanc, valable pour MINC
Panneau frontal entier, inox, valable pour MINC
Panneau frontal entier, imitation de l’inox,
valable pour MINC
Panneau inférieur entier, blanc, non valable pour MINC
Panneau inférieur entier, inox,
non valable pour MINC
Panneau inférieur entier, imitation de l’inox,
non valable pour MINC
Panneau inférieur entier, blanc, valable pour MINC
Panneau inférieur entier, inox,
valable pour MINC
Panneau inférieur entier, imitation de l’inox,
valable pour MINC
Couvercle du programmeur, blanc, non valable pour MINC
Couvercle du programmeur, inox, non valable pour MINC
Couvercle du programmeur, imitation de l’inox,
non valable pour MINC
Couvercle du programmeur, blanc, valable pour MINC
Couvercle du programmeur, inox, valable pour MINC
Couvercle du programmeur, imitation de l’inox,
valable pour MINC
Couvercle du programmeur, inox, NORTEC
Obertafel komplett, weiß, gilt nicht für MINC
Obertafel komplett, nichtrostend, gilt nicht für MINC
Obertafel komplett, Imitation nichtrostender Stahl,
gilt nicht für MINC
Obertafel komplett, weiß, gilt für MINC
Obertafel komplett, nichtrostend, gilt für MINC
Obertafel komplett, Imitation nichtrostender Stahl,
gilt ür MINC
Obertafel komplett, nichtrostend, NORTEC
Panel superior completo, blanco, no válido para MONED
Panel superior completo, inoxidable, no válido para MONED
Panel superior completo, imitación de inoxidable,
no válido para MONED
Panel superior completo, blanco, válido para MONED
Panel superior completo, inoxidable, válido para MONED
Panel superior completo, imitación de inoxidable,
válido para MONED
Panel superior completo, inoxidable, NORTEC
Fronttafel komplett, weiß, gilt nicht für MINC
Fronttafel komplett, nichtrostend, gilt nicht für MINC
Fronttafel komplett, Imitation nichtrostender Stahl,
gilt nicht für MINC
Fronttafel komplett, weiß, gilt für MINC
Fronttafel komplett, nichtrostend, gilt für MINC
Fronttafel komplett, Imitation nichtrostender Stahl,
gilt für MINC
Untertafel komplett, weiß, gilt nicht für MINC
Untertafel komplett, nichtrostend,
gilt nicht für MINC
Untertafel komplett, Imitation nichtrostender Stahl,
gilt nicht für MINC
Untertafel komplett, weiß, gilt für MINC
Untertafel komplett, nichtrostend,
gilt für MINC
Untertafel komplett, Imitation nichtrostender Stahl,
gilt für MINC
Abdeckung Programmator, weiß, gilt nicht für MINC
Abdeckung Programmator, nichtrostend, gilt nicht für MINC
Abdeckung Programmator, Imitation nichtrostender
Stahl, gilt nicht für MINC
Abdeckung Programmator, weiß, gilt für MINC
Abdeckung Programmator, nichtrostend, gilt für MINC
Abdeckung Programmator, Imitation nichtrostender
Stahl, gilt für MINC
Abdeckung Programmator, nichtrostend, NORTEC
Panel frontal completo, blanco, no válido para MONED
Panel frontal completo, inoxidable, no válido para MONED
Panel frontal completo, imitación de inoxidable,
no válido para MONED
Panel frontal completo, blanco, válido para MONED
Panel frontal completo, inoxidable, válido para MONED
Panel frontal completo, imitación de inoxidable,
válido para MONED
Panel inferior completo, blanco, no válido para MONED
Panel inferior completo, inoxidable,
no válido para MONED
Panel inferior completo, imitación de inoxidable,
no válido para MONED
Panel inferior completo, blanco, válido para MONED
Panel inferior completo, inoxidable,
válido para MONED
Panel inferior completo, imitación de inoxidable,
válido para MONED
Cubierta del programador, blanco, no válido para MONED
Cubierta del programador, inoxidable, no válido para MONED
Cubierta del programador, imitación de inoxidable
no válido para MONED
Cubierta del programador, blanco, válido para MONED
Cubierta del programador, inoxidable, válido para MONED
Cubierta del programador, imitación de inoxidable,
válido para MONED
Cubierta del programador, inoxidable, NORTEC
Couvercle du programmeur, imitation de l’inox, NORTEC
Abdeckung Programmator, Imitation nichtrostender, NORTEC Cubierta del programador, imitación de inoxidable, NORTEC
Panneau frontal, blanc, non valable pour MINC
Panneau frontal, inox, non valable pour MINC
Panneau frontal, imitation de l’inox, non valable pour MINC
Panneau frontal, blanc, valable pour MINC
Panneau frontal, inox, valable pour MINC
Panneau frontal, imitation de l’inox, valable pour MINC
Couvercle inférieur, blanc
Couvercle inférieur, inox
Couvercle inférieur, imitation de l’inox
Obertafel komplett, Imitation nichtrostender Stahl, NORTEC Panel superior completo, imitación de inoxidable, NORTEC
Fronttafel, weiß, gilt nicht für MINC
Fronttafel. nichtrostend, gilt nicht für MINC
Fronttafel, Imitation nichtrostender Stahl, gilt nicht für MINC
Fronttafel, weiß, gilt für MINC
Fronttafel, nichtrostend, gilt für MINC
Fronttafel, Imitation nichtrostender Stahl, gilt für MINC
Untere Abdeckung, weiß
Untere Abdeckung, nichtrostend
Untere Abdeckung, Imitation nichtrostender Stahl
Film du programmeur rouge, non valable pour MINC, NORTEC Programmatorfolie rot, gilt nicht für MINC, NORTEC
Film du programmeur rouge, valable pour MINC, NORTEC Programmatorfolie rot, gilt für MINC, NORTEC
Profile
Profil
Lardon intérieur
Innenleiste
Lardon latéral
Seitenleiste
Spare parts manual
Panel frontal, blanco, no válido para MONED
Panel frontal, inoxidable, no válido para MONED
Panel frontal, imitación de inoxidable, no válido para MONED
Panel frontal, blanco, válido para MONED
Panel frontal, inoxidable, válido para MONED
Panel frontal, imitación de inoxidable, válido para MONED
Cubierta inferior, blanco
Cubierta inferior, inoxidable
Cubierta inferior
Lámina rojo del programador, no válido para MONED, NORTEC
Lámina rojo del programador, válido para MONED, NORTEC
Perfil
Lista interior
Lista lateral
5 / 43
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc
Spare parts manual
6 / 43
Front panels: drawing nr. SP520506
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
27
28
29
Handle, black
Magnet stop
Washer under main lock
Emergency stop button, not applicable for COIN
Plug, not applicable for COIN
Lock, applicable for COIN
Lock hook, COIN
Distance washer
Magnet
Bolt M4x8
Mechanical latch
Nut M4
Rivet 3,2x7,9
Bolt M4x10
Washer 4,3
Rivet 4x6,3
Contact block of emergency stop button,
not applicable for COIN
SPPRI551005248 Label of emergency stop button, not applicable for COIN
Sealing
SP517404
SP518707
SP518580
SP514906
SP102259
SPPRI505003064
SPPRI610000007
SPPRI610001007
SP518708
SP518715
SP506013
SP514530
SP514193
SP313250032079
SP309966240410
SP311125000004
SP313250004063
SP102260
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010
Poignée, noir
Butée de l’aimant
Cale sous verrou principal
Bouton « arrêt central », non valable pour MINC
Bouchon, non valable pour MINC
Verrou court, valable pour MINC
Cliquet grand, MINC
Rondelle d’écartement
Magnet du bloc sceller
Vis M4x8
Corps du verrou
Ecrou M4
Rivet 3,2x7,9
Vis M4x10
Rondelle 4,3
Rivet 4x6,3
Corps du bouton « arrêt central »,
non valable pour MINC
Étiquette du bouton « arrêt central », non valable pour MINC
Joint
Spare parts manual
Klinke, schwarz
Magnetanschlag
Unterlegscheibe unter das Hauptschloss
Taste „Zentralstop“, gilt nicht für MINC
Stopfen, gilt nicht für MINC
Schloß, gilt für MINC
Klinke groß, MINC
Distanzscheibe
Magnet Einschmelzung
Schraube M4x8
Schloßkörper
Mutter M4
Niet 3,2x7,9
Schraube M4x10
Unterlegscheibe 4,3
Niet 4x6,3
Körper Taste „Zentralstop“,
gilt nicht für MINC
Schild Taste „Zentralstop“, gilt nicht für MINC
Dichtung
Manivela, negro
Tope del imán
Calzo bajo el cierre principal
Botón «stop central», no válido para MONED
Tapón, no válido para MONED
Cierre corto, válido para MONED
Trinquete grande, MONED
Arandela de distancia
Imán
Tornillo M4x8
Cuerpo del cierre
Tuerca M4
Roblón 3,2x7,9
Tornillo M4x10
Arandela 4,3
Roblón 4x6,3
Cuerpo del botón «stop central»,
no válido para MONED
Placa del botón «stop central», no válido para MONED
Empaquetadura
7 / 43
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc
Spare parts manual
8 / 43
Upper panel NORTEC: drawing nr. SP524349
1
2
3
4
5
10
11
12
13
14
15
16
SP524385
SP529112
SP102459
SP521061
SP526001
SP310934000003
SP310934000004
SP311125000003
SP311127000003
SP311679800003
SP311125000004
SP311127000004
Upper panel
Programmer board
Display electronic board
Cabel of programmer board - display
Memory
Nut M3
Nut M4
Washer 3,2
Washer 3
Washer with external teeth M3
Washer 4,3
Washer 4
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010
Panneau supérieur
Carte du programmeur
Carte électronique de l’écran
Câble de la carte du programmeur – écran
Mémoire
Ecrou M3
Ecrou M4
Rondelle 3,2
Rondelle 3
Rondelle à crans multiples du bord interne M3
Rondelle 4,3
Rondelle 4
Spare parts manual
Obertafel
Programmatorplatte
Elektronische Displayplatte
Kabel der Programmatorplatte –Display
Speicher
Mutter M3
Mutter M4
Unterlegscheibe 3,2
Unterlegscheibe 3
Fächerscheibe M3
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 4
Panel superior
Tablero del programador
Tablero electrónico del display
Cable del tablero del programador – display
Memoria
Tuerca M3
Tuerca M4
Arandela 3,2
Arandela 3
Arandela en abanico M3
Arandela 4,3
Arandela 4
9 / 43
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc
Spare parts manual
10 / 43
Full control programmer: drawing nr. SP530492
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
SP530490
SP525620
SP510696
SP102457
SP526001
SP101939
SP101275
SP100218
SP310934000004
SP503168
SP311125000004
SP311127000004
SP311679800004
Programmer complete
Programmer holder
Holder complete
Programmer board
Memory
Keyboard
Protective rubber under display
Screw ST4,8x13
Nut M4
Spacer
Washer 4,3
Washer 4
Washer with external teeth M4
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010
Programmeur complète
Support du programmeur
Ensemble du support
Carte du programmeur
Mémoire
Clavier
Caoutchouc de protection sous l’écran
Vis à tôle ST4,8x13
Ecrou M4
Tube d’écartement
Rondelle 4,3
Rondelle 4
Rondelle à crans multiples du bord interne M4
Spare parts manual
Programmator komplett
Halter Programmator
Baugruppe Halter
Programmatorplatte
Speicher
Tastatur
Schutzgummi unter dem Display
Blechschraube ST4,8x13
Mutter M4
Distanzrohr
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 4
Fächerscheibe M4
Programador completo
Soporte de programador
Conjunto del soporte
Tablero del programador
Memoria
Teclado
Goma de protección bajo el display
Tornillo para hojalata ST4,8x13
Tuerca M4
Tubito de distancia
Arandela 4,3
Arandela 4
Arandela en abanico M4
11 / 43
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc
Spare parts manual
12 / 43
Easy control programmer with coin meter: drawing nr. SP530521
1
2
3
4
6
7
8
9
12
13
14
15
16
19
SP530494
SP102458
SP102459
SP101998
SP530496
SP526001
SP510689
SP100218
SP310934000004
SP311125000004
SP311127000004
SP311679800004
SP521061
Programmer complete
Programmer board
Display electronic board
Keyboard
Programmer holder
Memory
Distance plate under coin meter
Coin meter, according to the order
Screw ST4,8x13
Nut M4
Washer 4,3
Washer 4
Washer with external teeth M4
Cabel of programmer board - display
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010
Programmeur complète
Carte du programmeur
Carte électronique de l’écran
Clavier
Support du programmeur
Mémoire
Planche d’écartement sous monnayeur
Monnayeur, selon commande
Vis à tôle ST4,8x13
Ecrou M4
Rondelle 4,3
Rondelle 4
Rondelle à crans multiples du bord interne M4
Câble de la carte du programmeur – écran
Spare parts manual
Programmator komplett
Programmatorplatte
Elektronische Displayplatte
Tastatur
Halter Programmator
Speicher
Distanzplatte unter dem Münzgerätverblendungsstück
Münzgerät, laut Bestellung
Blechschraube ST4,8x13
Mutter M4
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 4
Fächerscheibe M4
Kabel der Programmatorplatte –Display
Programador completo
Tablero del programador
Tablero electrónico del display
Teclado
Soporte de programador
Memoria
Panel de distancia bajo el monedero
Autómata de monedas, según el pedido
Tornillo para hojalata ST4,8x13
Tuerca M4
Arandela 4,3
Arandela 4
Arandela en abanico M4
Cable del tablero del programador – display
13 / 43
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc
Spare parts manual
14 / 43
Easy control programmer without coin meter: drawing nr. SP530493A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
13
14
15
16
19
SP530491
SP102458
SP102459
SP101998
SP530550
SP530496
SP526001
SP519201
SP532160
SP100218
SP310934000004
SP311125000004
SP311127000004
SP311679800004
SP521061
Programmer complete
Programmer board
Display electronic board
Keyboard
Label of coinmeter end-cap
Programmer holder
Memory
Distance plate under cover of coin meter
Logo label
Screw ST4,8x13
Nut M4
Washer 4,3
Washer 4
Washer with external teeth M4
Cabel of programmer board - display
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010
Programmeur complète
Carte du programmeur
Carte électronique de l’écran
Clavier
Étiquette pour embout du monnayeur
Support du programmeur
Mémoire
Planche d’écartement sous embout du monnayeur
Étiquette avec logo
Vis à tôle ST4,8x13
Ecrou M4
Rondelle 4,3
Rondelle 4
Rondelle à crans multiples du bord interne M4
Câble de la carte du programmeur – écran
Spare parts manual
Programmator komplett
Programmatorplatte
Elektronische Displayplatte
Tastatur
Aufkleber für das Münzgerätverblendungsstück
Halter Programmator
Speicher
Distanzplatte unter dem Münzgerätverblendungsstück
Schild Logo
Blechschraube ST4,8x13
Mutter M4
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 4
Fächerscheibe M4
Kabel der Programmatorplatte –Display
Programador completo
Tablero del programador
Tablero electrónico del display
Teclado
Etiqueta para la brida ciega del monedero
Soporte de programador
Memoria
Panel de distancia bajo la brida ciega del monedero
Placa con logotipo
Tornillo para hojalata ST4,8x13
Tuerca M4
Arandela 4,3
Arandela 4
Arandela en abanico M4
Cable del tablero del programador – display
15 / 43
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc
Spare parts manual
16 / 43
Cabinet: drawing nr. SP520507A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
20
21
22
23
23
23
23
23
24
25
26
27
29
30
31
32
33
34
35
36
37
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
50
50
SP512324
SP520421
SP519246
SP512341
SP530455
SP515425
SP514588
SP514570
SP518715
SP517486
SP530518
SP101154
SP512147
SPPRI504000001
SPPRI610011077
SP517484
SP520833
SP519244
SP519245
SP520408
SPPRI404000097
SPPRI404000098
SPPRI404000099
SPPRI404000100
SPPRI404000095
SP102264
SP506045
SP514016
SP273121011001
SP273121013002
SP100218
SP520407
SP516693
SP518719
SP309933000314
SP309933240408
SP309933240412
SP235119001815
SP310934000003
SP310934000004
SP310934000010
SP514193
SP311125000003
SP311125000004
SP311125000010
SP311125240004
SP311127000003
SP311127000004
SP520890
Filter complete
Door microswitch complete
Clamping of operating thermostat
Upper cover
Upper rear cover
Lower rear cover
Drum sealing
Cap
Magnet
Rod - welded
Cover
Isolatioin washer
Shaft holder
Adjustable foot
Microswitch
Microswitch
Top of cover
Holder of operating thermostat
Holder of thermostat
Pin insertion
Main switch, heating : gas, steam
Main switch, heating : electrical (13,5kW, 18kW) / 400-440V
Main switch, heating : electrical (13,5kW, 18kW) / 208-240V,
24kW / 400-440V
Main switch, heating : electrical 24kW / 208-240V
Operating device
Temperature sensor
Microswitch
Safety thermostat
Rubber bushing 11x1
Rubber bushing 13x2
Screw ST4,8x13
Screw ST4,2x19
Bolt M3x30
Bolt M3x10
Bolt M3x14
Bolt M4x8
Bolt M4x12
Microswitch nut
Nut M3
Nut M4
Nut M10
Nut M4
Washer 3,2
Washer 4,3
Washer 10,5
Washer 4,3
Washer 3
Washer 4
Switch panel 22/27, applicable for:
11kg (24lb), electrical heating, 13,5kW / 400V
13kg (27lb), 16kg (35lb), electrical heating, 18kW / 400V
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010
Filtre complète
Micro-interrupteur de portière, entier
Fixation du thermostat de service
Couvercle supérieur
Couvercle arrière supérieur pour chauffage électrique
Couvercle arrière inférieur
Garniture d’étanchéité du tambour
Couvercle
Aiman
Tige - ensemble soudé
Couvercle
Coussin d´isolation
Support de l’arbre
Pied réglable
Microrupteur
Microrupteur
Couvercle du capot
Support du thermostat de service
Support auxiliaire du thermostat
Intercalaire du pivot
Interrupteur général, chauffage à gaz, vapeur
Interrupteur général, chauffage électrique
Interrupteur général, chauffage électrique
(13,5kW, 18kW) / 208-240V, 24kW / 400-440V
Interrupteur général, chauffage él. 24kW / 208-240V
Tête de commande de l’interrupteur principal
Sonde thermostat
Microrupteur
Thermostat de sécurité
Presse-étoupe (caoutchouc) 11x1
Presse-étoupe (caoutchouc) 13x2
Vis à tôle ST4,8x13
Vis à tôle ST4,2x19
Vis M3x30
Vis M3x10
Vis M3x14
Vis M4x8
Vis M4x12
Microrupteur ecrou
Ecrou M3
Ecrou M4
Ecrou M10
Ecrou M4
Rondelle 3,2
Rondelle 4,3
Rondelle 10,5
Rondelle 4,3
Rondelle 3
Rondelle 4
Panneau de l’interrupteur 22/27, valable pour
11kg (24lb), chauffage électrique, 13,5kW / 400V
13kg (27lb), 16kg (35lb), chauffage électrique, 18kW / 400V
Spare parts manual
Filter komplett
Türmikroschalter komplett
Befestigung Betriebsthermostat
Obere Abdeckung
Hintere Abdeckung oben für elektrische Heizung
Hintere Abdeckung unten
Trommeldichtung
Kappe
Magnet
Stange - Schweißteil
Abdeckung
Isolierunterlegscheibe
Wellenhalter
Verstellbarer Fuß
Mikroshalter
Mikroshalter
Deckel der Abdeckung
Halter Betriebsthermostat
Hilfshalter Thermostat
Bolzenhülse
Hauptschalter, Gasheizung, Dampfheizung
Hauptschalter, el. Heizung
Hauptschalter, el. Heizung
(13,5kW, 18kW) / 208-240V, 24kW / 400-440V
Hauptschalter, el. Heizung 24kW / 208-240V
Steuerkopf Hauptschalter
Thermostatgeber
Mikroshalter
Sicherheitsthermostat
Gummidurchführung 11x1
Gummidurchführung 13x2
Blechschraube ST4,8x13
Blechschraube ST4,2x19
Schraube M3x30
Schraube M3x10
Schraube M3x14
Schraube M4x8
Schraube M4x12
Mikroshalter Mutter
Mutter M3
Mutter M4
Mutter M10
Mutter M4
Unterlegscheibe 3,2
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 10,5
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 3
Unterlegscheibe 4
Tafel Schalter 22/27, gilt für MINC
11kg (24lb), el. Heizung, 13,5kW / 400V
13kg (27lb), 16kg (35lb), el. Heizung, 18kW / 400V
Filtro completo
Microinterruptor de la puerta completo
Sujeción del termóstato de funcionamiento
Cubierta superior
Cubierta trasera superior del calentamiento eléctrico
Cubierta trasera inferior
Junta del tambor
Tapa
Imán
Barra - pieza soldada
Cubierta
Arandela aisladora
Soporte de eje
Pata ajustable
Microinterruptor
Microinterruptor
Tapa de la cubierta
Soporte del termóstato de funcionamiento
Soporte auxiliar del termóstato
Calzo del perno
Interruptor principál, calefacción de gas, vapor
Interruptor principál, calefacción eléctrica
Interruptor principal, calefacción eléctrica
(13,5kW, 18kW) / 208-240V, 24kW / 400-440V
Interruptor principál, calefacción el. 24kW / 208-240V
Cabeza de control del interruptor principal
Órgano del sentido de termóstato
Microinterruptor
Termóstato de seguridad
Paso de caucho 11x1
Paso de caucho 13x2
Tornillo para hojalata ST4,8x13
Tornillo para hojalata ST4,2x19
Tornillo M3x30
Tornillo M3x10
Tornillo M3x14
Tornillo M4x8
Tornillo M4x12
Tuerca de microinterruptor
Tuerca M3
Tuerca M4
Tuerca M10
Tuerca M4
Arandela 3,2
Arandela 4,3
Arandela 10,5
Arandela 4,3
Arandela 3
Arandela 4
Panel del interruptor 22/27 válido para
11kg (24lb), calefacción eléctrica, 13,5kW / 400V
13kg (27lb), 16kg (35lb), calefacción eléctrica, 18kW / 400V
17 / 43
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc
Spare parts manual
18 / 43
Cabinet: drawing nr. SP520507A
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
51
52
53
54
11kg (24lb), electrical heating, 13kW / 440V
13kg (27lb), 16kg (35lb), electrical heating, 18kW / 440V
gas heating, 1x208-240V 50Hz
gas heating, 1x208-240V 60Hz
gas heating, 2(3)x208-240V 50Hz
gas heating, 2(3)x208-240V 60Hz
gas heating, 3x380-415V+N 50Hz
gas heating, 3x380-415V+N 60Hz
gas heating, 3x380-415V without N 50Hz
gas heating, 3x380-415V without N 60Hz
steam heating, 1ph
steam heating, 3ph
Switch panel 34, applicable for :
SP520891
11kg (24lb), electrical heating, 13,5kW / 230V
13kg (27lb), 16kg (35lb), electrical heating, 18kW / 230V
16kg (35lb), electrical heating, 24kW / 400V
16kg (35lb), electrical heating, 24kW / 440V
Switch panel 42, applicable for :
SP520892
16kg (35lb), electrical heating, 24kW / 230V
Coin box frame, applicable for COIN
SP501514
SP321848140028 Coin box, applicable for COIN
Box complete, applicable for COIN
SP514819
Coin meter cover, applicable for COIN
SP515291
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010
11kg (24lb), chauffage électrique, 13kW / 440V
13kg (27lb), 16kg (35lb), chauffage électrique, 18kW / 440V
chauffage à gaz, 1x208-240V 50Hz
chauffage à gaz, 1x208-240V 60Hz
chauffage à gaz, 2(3)x208-240V 50Hz
chauffage à gaz, 2(3)x208-240V 60Hz
chauffage à gaz, 3x380-415V+N 50Hz
chauffage à gaz, 3x380-415V+N 60Hz
chauffage à gaz, 3x380-415V without N 50Hz
chauffage à gaz, 3x380-415V without N 60Hz
chauffage à vapeur, 1ph
chauffage à vapeur, 3ph
Panneau de l’interrupteur 34, valable pour
11kg (24lb), chauffage électrique, 13,5kW / 230V
13kg (27lb), 16kg (35lb), chauffage électrique, 18kW / 230V
16kg (35lb), chauffage électrique, 24kW / 400V
16kg (35lb), chauffage électrique, 24kW / 440V
Panneau de l’interrupteur 34, valable pour
16kg (35lb), chauffage électrique, 24kW / 230V
Cadre du monnayeur, valable pour MINC
Armoire du monnayeur, valable pour MINC
Ensemble de l’armoire, valable pour MINC
Couvercle du monnayeur, valable pour MINC
Spare parts manual
11kg (24lb el. Heizung, 13kW / 440V
13kg (27lb), 16kg (35lb), el. Heizung, 18kW / 440V
Gasheizung, 1x208-240V 50Hz
Gasheizung, 1x208-240V 60Hz
Gasheizung, 2(3)x208-240V 50Hz
Gasheizung, 2(3)x208-240V 60Hz
Gasheizung, 3x380-415V+N 50Hz
Gasheizung, 3x380-415V+N 60Hz
Gasheizung, 3x380-415V ohne N 50Hz
Gasheizung, 3x380-415V ohne N 60Hz
Dampfheizung, 1ph
Dampfheizung, 3ph
Tafel Schalter 34, gilt für MINC
11kg (24lb), el. Heizung, 13,5kW / 230V
13kg (27lb), 16kg (35lb), el. Heizung, 18kW / 230V
16kg (35lb), el. Heizung, 24kW / 400V
16kg (35lb), el. Heizung, 24kW / 440V
Tafel Schalter 42, gilt für
16kg (35lb), el. Heizung, 24kW / 230V
Münzgerätrahmen, gilt für MINC
Münzgeratkasten, gilt für MINC
Schachtel kompl., gilt für MINC
Münzgerätgehäuse, gilt für MINC
11kg (24lb), calefacción eléctrica, 13kW / 440V
13kg (27lb), 16kg (35lb), calefacción eléctrica, 18kW / 440V
calefacción de gas, 1x208-240V 50Hz
calefacción de gas, 1x208-240V 60Hz
calefacción de gas, 2(3)x208-240V 50Hz
calefacción de gas, 2(3)x208-240V 60Hz
calefacción de gas, 3x380-415V+N 50Hz
calefacción de gas, 3x380-415V+N 60Hz
calefacción de gas, 3x380-415V sin N 50Hz
calefacción de gas, 3x380-415V sin N 60Hz
calefacción a vapor, 1ph
calefacción a vapor, 3ph
Panel del interruptor 34, válido para
11kg (24lb), calefacción eléctrica, 13,5kW / 230V
13kg (27lb), 16kg (35lb), calefacción eléctrica, 18kW / 230V
16kg (35lb), calefacción eléctrica, 24kW / 400V
16kg (35lb), calefacción eléctrica, 24kW / 440V
Panel del interruptor 42, válido para
16kg (35lb), calefacción eléctrica, 24kW / 230V
Marco del monedero, válido para MONED
Caja del autómata de monedas, válido para MONED
Conjunto de la caja, válido para MONED
Cubierta del monedero, válido para MONED
19 / 43
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc
Spare parts manual
20 / 43
Drying drum complete: drawing nr. SP521384
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
5
6
7
8
SP514959
SP514987
SP514952
SP518684
SP518685
SP518686
SP525028
SP525029
SP525030
SP517414
SP510697
SP512233
SP310934000010
SP311125000010
Drying drum complete, 11kg (24lb)
Drying drum complete, 13kg (27lb)
Drying drum complete, 16kg (35lb)
Inside drum welded, 16kg (35lb)
Inside drum welded, 13kg (27lb)
Inside drum welded, 11kg (24lb)
Bolt, 11kg (24lb)
Bolt, 13kg (27lb)
Bolt, 16kg (35lb)
Drum cross
Distance washer
Exchangeable washer
Nut M10
Washer 10,5
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010
Tambour de séchage entier, 11kg (24lb)
Tambour de séchage entier, 13kg (27lb)
Tambour de séchage entier, 16kg (35lb)
Tambour interne ensemble soudé, 16kg (35lb)
Tambour interne ensemble soudé, 13kg (27lb)
Tambour interne ensemble soudé, 11kg (24lb)
Vis, 11kg (24lb)
Vis, 13kg (27lb)
Vis, 16kg (35lb)
Croisillon du tambour
Cale d’écartement
Cale échangeable
Ecrou M10
Rondelle 10,5
Spare parts manual
Trockentrommel komplett, 11kg (24Pfund)
Trockentrommel komplett, 13kg
Trockentrommel komplett, 16kg (35Pfund)
Innentrommel-Schweißteil, 16kg (35Pfund)
Innentrommel-Schweißteil, 13kg
Innentrommel-Schweißteil, 11kg (24Pfund)
Schraube, 11kg (24Pfund)
Schraube, 13kg (27Pfund)
Schraube, 16kg (35Pfund)
Trommelkreuz
Distanzscheibe
Austauschbare Unterlegscheibe
Mutter M10
Unterlegscheibe 10,5
Tambor de secado completo, 11kg (24lb)
Tambor de secado completo, 13kg (27lb)
Tambor de secado completo, 16kg (35lb)
Tambor conjunto soldado interior, 16kg (35lb)
Tambor conjunto soldado interior, 13kg (27lb)
Tambor conjunto soldado interior, 11kg (24lb)
Tornillo, 11kg (24lbs)
Tornillo, 13kg (27lbs)
Tornillo, 16kg (35lb)
Cruz del tambor
Arandela de distancia
Arandela sustituible
Tuerca M10
Arandela 10,5
21 / 43
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc
Spare parts manual
22 / 43
Door complete: drawing nr. SP527821
1
2
4
5
6
7
8
10
11
12
13
15
SP524359
SP524364
SP525105
SP525104
SP512053
SP519933
SP514530
SP520201
SP524582
SP524367
SP525101
SP310934240004
SP514101
SP245704003021
Door complete
Door welded
Upper door hinge
Lower door hinge
Door glass
Outer door gasket
Mechanical latch
Pin of stop
Short lath
Bolt M4x6
Bolt M6x20
Nut M4
Glue for sticking the glass - pos. 6, (not shown)
Glue for sticking the pin - pos. 10, (not shown)
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010
Porte complète
Porte ensemble soudé
Penture supérieure de la portière
Penture inférieure de la portière
Verre
Garniture d’étanchéité extérieure de la portière
Corps du verrou
Tige de butée
Barre courte
Vis M4x6
Vis M6x20
Ecrou M4
Colle à verre – pos. 6, n’est pas représenté
Colle à tige – pos. 10, n’est pas représenté
Spare parts manual
Tür komplett
Tür Schweißteil
Türband oben
Türband unten
Glas
Außendichtung Tür
Klinke, mechanisch
Anschlagbolzen
Leiste kurz
Schraube M4x6
Schraube M6x20
Mutter M4
Kleber für Glasscheibenkleben - Pos. 6, nicht abgebildet
Kleber für Bolzenkleben - Pos. 10, nicht abgebildet
Puerta completa
Puerta pieza soldada
Bisagra superior de la puerta
Bisagra inferior de la puerta
Cristal
Junta exterior de la puerta
Cuerpo del cierre
Perno de detención
Listón corto
Tornillo M4x6
Tornillo M6x20
Tuerca M4
Pegamento para pegar cristales –pos. 6, no aparece en la imagen
Pegamento para pegar cristales –pos. 10, no aparece en la imagen
23 / 43
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc
Spare parts manual
24 / 43
Electrical heating: drawing nr. SP529088
2
3
4
5
6
6
7
10
11
12
13
14
SP528941
SP527900
SP514127
SP516092
SP510984
SP510985
SP520297
SP309798100313
SP309933000616
SP311125000006
SP311127000006
SP516669
Electrical heating complete
Heating bodies holder
Safety thermostat
Temperature sensor
Heating body 6kW
Heating body 4,5kW
Plug
Screw ST3,5x13
Bolt M6x16
Washer 6,4
Washer 6
Washer 4
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010
Dispositif du chauffage électrique
Support des corps de chauffage
Thermostat de sécurité
Sonde thermostat
Corps de chauffe 6kW
Corps de chauffe 4,5kW
Bouchon
Vis à tôle ST3,5x13
Vis M6x16
Rondelle 6,4
Rondelle 6
Rondelle 4
Spare parts manual
Baugruppe Elektrische Heizung
Halter Heizkörper
Sicherheitsthermostat
Thermostatgeber
Heizkörper 6kW
Heizkörper 4,5kW
Stopfen
Blechschraube ST3,5x13
Schraube M6x16
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 4
Calentamiento eléctrico conjunto
Sujetador de los cuerpos de calentamiento
Termóstato de seguridad
Órgano del sentido de termóstato
Cuerpo de calefacción 6kW
Cuerpo de calefacción 4,5kW
Tapón
Tornillo para hojalata ST3,5x13
Tornillo M6x16
Arandela 6,4
Arandela 6
Arandela 4
25 / 43
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc
Spare parts manual
26 / 43
Gas heating: drawing nr. SP520510
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
SP512130
SP512139
SP512141
SP102000
SP102002
SP357375100500
SP102018
SP357456010080
SP102053
SP514127
SP516092
SP102018
SP512067
SP512142
SP512144
SP517238
SP100218
SPPRI202001001
SP309933000516
SP310934240005
SP516669
SP311125000003
SP311125000005
SP311127000005
SP516057
SP516060
SP273454410020
Gas chamber
Cover of suction
Electrode holder
Gas valve
Detection electrode
Elektrode
Flange
Ignition unit
Gas burner
Sensor
Sensor
Nozzle, see „Installation and maintenance manual, chapter 9“
Flange
Screwing of nozzle
Tube, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Valve holder
Screw ST3,5x6,5
Screw ST4,8x13
Bolt M5x12
Bolt M5x16
Nut M5
Washer 4
Washer 3,2
Washer 5,3
Washer 5
Cable of flame detection, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Ignition cable, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Connecting hose, (not shown)
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010
Chambre à gaz
Couvercle d’aspiration
Support des électrodes
Soupape à gaz
Électrode de détection
Électrode
Bride
Allumage automatique
Brûleur
Capteur
Capteur
Gaskammer
Abdeckung Ansaugung
Elektrodenhalter
Gasventil
Detektionselektrode
Elektrode
Flansch
Zündautomatik
Brenner
Fühler
Fühler
Cámara de gas
Cubierta de la aspiración
Soporte de los electrodos
Válvula de gas
Electrodo de detección
Electrodo
Brida
Automatismo de encendido
Quemador
Captador
Captador
Gicleur, réf.- voir « Manuel d’installation et d’entretien, chapitre 9 » Düse, Code - siehe „Handbuch für Aufstellung und Wartung, Kap. 9“ Tobera, código –véase el «Manual de instalación y mantenimiento, capítulo 9»
Bride
Écrou raccord du gicleur
Tube 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Support de soupape
Vis à tôle ST3,5x6,5
Vis à tôle ST4,8x13
Vis M5x12
Vis M5x16
Ecrou M5
Rondelle 4
Rondelle 3,2
Rondelle 5,3
Rondelle 5
Câble de détection de flamme, 11kg (24lb), 13kg , 16kg
Câble d’allumage, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Tuyau de conection, (n’est pas représenté)
Spare parts manual
Flansch
Verschraubung Düse
Röhre, 11kg (24Pfund), 13kg (27Pfund), 16kg (35Pfund)
Halter Ventil
Blechschraube ST3,5x6,5
Blechschraube ST4,8x13
Schraube M5x12
Schraube M5x16
Mutter M5
Unterlegscheibe 4
Unterlegscheibe 3,2
Unterlegscheibe 5,3
Unterlegscheibe 5
Kabel Flammendetektion, 11kg, 13kg, 16kg (35Pfund)
Zündkabel, 11kg (24Pfund), 13kg (27Pfund), 16kg
Anschlußschlauch, (nicht abgebildet)
Brida
Enrosque de la tobera
Tubo 11kg (24lbs), 13kg (27lbs), 16kg (35lbs)
Soporte de la válvula
Tornillo para hojalata ST3,5x6,5
Tornillo para hojalata ST4,8x13
Tornillo M5x12
Tornillo M5x16
Tuerca M5
Arandela 4
Arandela 3,2
Arandela 5,3
Arandela 5
Cable de detección de la llama, 11kg (24lb), 13kg, 16kg
Cable de encendido, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg
Manguera de acople, (no aparece en la imagen)
27 / 43
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc
Spare parts manual
28 / 43
Steam heating: drawing nr. SP520511
1
1
1
1
1
2
3
4
4
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SP530409
SP530410
SP519027
SP520227
SP516718
SP514166
SP516717
SPX01140400514
SP517236
SP314G00017524
SP405054057006
SP514127
SP517238
SPPRI202001001
SP310934240005
SP311125000005
SP311127000005
SP273454410020
Steam exchanger double-row, applicable for :
3-6 bar, 7-10bar - 11kg (24lb),
7-10 bar - 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Steam exchanger four-rowed, applicable for:
3-6 bar - 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Filter
Thermostat holder
Steam valve with coil, 50Hz
Steam valve without coil, 60Hz
Coil, 60Hz
Insert tube, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Tube, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Tube, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Steam filter 3/4“
Sensor
Screw ST3,5x6,5
Bolt M5x12
Nut M5
Washer 5,3
Washer 5
Connecting hose, (not shown)
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010
Échangeur à vapeur, valable pour
3-6 bar, 7-10bar - 11kg (24lb),
7-10 bar - 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Échangeur à vapeur, 7-10 bar
3-6 bar - 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Filtre
Support du thermostat
Soupape à vapeur avec bobine, 50Hz
Soupape à vapeur sans bobine, 60Hz
Bobine, 60Hz
Manchon, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Tuyau, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Tuyau, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Filtre à vapeur 3/4“
Capteur
Vis à tôle ST3,5x6,5
Vis M5 x 12
Ecrou M5
Rondelle 5,3
Rondelle 5
Tuyau de conection, (n’est pas représenté)
Spare parts manual
Dampfaustauscher zweireihig, gültig für
3-6 bar, 7-10bar - 11kg (24Pfund),
7-10 bar ), 13kg (27Pfund), 16kg
Dampfaustauscher vierreihig
3-6 bar - 13kg (27Pfund), 16kg
Filter
Halter Thermostat
Dampfventil mit Spule, 50Hz
Dampfventil ohne Spule, 60Hz
Spule, 60Hz
Rohrstutzen, 11kg (24Pfund), 13kg (27Pfund), 16kg
Rohr, 11kg (24Pfund), 13kg (27Pfund), 16kg (35Pfund)
Rohr, 11kg (24Pfund), 13kg (27Pfund), 16kg (35Pfund)
Dampffilter 3/4“
Fühler
Blechschraube ST3,5x6,5
Schraube M 5 x 12
Mutter M5
Unterlegscheibe 5,3
Unterlegscheibe 5
Anschlußschlauch, (nicht abgebildet)
Intercambiador de vapor, válido para
3-6 bar, 7-10bar - 11kg (24lb),
7-10 bar - 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Intercambiador de vapor, 7-10 bar
3-6 bar - 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Filtro
Soporte del termóstato
Válvula de vapor con bobina, 50Hz
Válvula de vapor sin bobina, 60Hz
Bobina, 60Hz
Boquilla, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Tubo, 11kg (24lbs), 13kg (27lbs), 16kg (35lbs)
Tubo, 11kg (24lbs), 13kg (27lbs), 16kg (35lbs)
Filtro de vapor 3/4“
Captador
Tornillo para hojalata ST3,5x6,5
Tornillo M5x12
Tuerca M5
Arandela 5,3
Arandela 5
Manguera de enlace, (no aparece en la imagen)
29 / 43
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc
Spare parts manual
30 / 43
Exhaust: drawing nr. SP528708A
1
2
3
5
6
7
8
9
10
SP518623
SP517435
SP520939
SP520952
SP520953
SP313250004063
SP144151508341
SP529013
SP523762
Screw ST4,2x9,5
Inlet nozzle modification
Exhaust holder
Extension
Back damper
Rivet 4x6,3
Tube
Hose clamp
Flow restrictor
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010
Vis à tôle ST4,2x9,5
Gicleur- agencement
Support du soufflage
Raccord circulaire
Clapet anti-retour
Rivet 4x6,6
Four intérieur
Attache du tuyau
Limiteur de flux
Blechschraube ST4,2x9,5
Düse - Korrigierung
Halter Ausblaseöffnung
Rundaufsatz
Rückklappe
Niet 4x6,6
Innenrohr
Schlauchschelle
Durchflußbegrenzer
Spare parts manual
Tornillo para hojalata ST4,2x9,5
Tobera modificación
Sujetador del escape
Adaptador circular
Válvula de retención
Roblón 4x6,6
Horno interior
Hebilla de manguera
Limitador de caudal
31 / 43
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc
Spare parts manual
32 / 43
Drive: drawing nr. SP532101
1
2
3
4
5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
20
21
22
24
24
24
25
27
28
30
31
32
34
35
36
37
38
39
40
41
42
44
45
46
47
48
48
48
48
SP534676
SP512363
SP512365
SP512366
SP515418
SP518517
SP514479
SP534703
SP518646
SP515514
SP518649
SP514005
SP514007
SP514011
SP514012
SP514480
SP515521
SP514483
SP534704
SP515502
SP515517
SP523724
SP528147
SP523725
SP505449
SP515257
SP518647
SP518556
SP309933000616
SP309933001025
SP309933001050
SP309933001120
SP310934000010
SP310985000006
SP310985000010
SP310985000012
SP311125000006
SP311125000010
SP311125000013
SP311127000010
SP311902100006
SP311902100010
SP311902100012
SP530720
SP530721
SP527723
SP528922
Tension complete
Drive bracket
Reinforcement
Bearing bracket
Motor bracket, 3ph, reversing version
Motor bracket, 1ph, reversing version
Tension complete II
Double pulley tensioning
Double drum pulley
Supporting plate complete
Distance ring
Bearing
Bearing
Flange steel bearing body
Flange steel bearing body
Sliding board
Distance washer under motor
Flange of bearing
Shaft of tension
Bearing
Retaining ring 17
Motor, 1ph, 208-240V, reversing version
Motor, 1ph, 250W, 240-250V 50Hz, reversing version
Motor, 3ph, reversing version
Tongue
Belt
Belt
Bolt M6x35
Bolt M6x16
Bolt M10x25
Bolt M10x50
Bolt M10x120
Matice M10
Nut M6
Nut M10
Nut M12
Washer 6,4
Washer 10,5
Washer 13
Washer 10
Washer 6
Washer 10
Washer 12
Motor pulley, 50Hz, reversing version
Motor pulley, 60Hz, reversing version
Motor pulley, 50Hz, non-reversing version
Motor pulley, 60Hz, non-reversing version
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010
Ensemble étirement
Console de l’entraînement
Renfort
Console du roulement
Console du moteur, 3ph, avec renversement
Console du moteur, 1ph, avec renversement
Ensemble étirement II
Double poulie à courroie d’étirement
Double poulie à courroie du tambour
Tôle de maintien complet
Bague d'écartement
Roulement
Roulement
Couvercle
Couvercle
Planche coulissante
Cale d’écartement sous moteur
Bride de palier
Arbre d’étirement
Roulement
Bague de sécurité 17
Moteur, monophasé, 208-240V, avec renversement
Moteur, monophasé, 250W, 240-250V 50Hz, avec renversement
Moteur, triphasé, avec renversement
Téton
Courroie
Courroie
Vis M6x35
Vis M6x16
Vis M10x25
Vis M10x50
Vis M10x120
Ecrou M10
Ecrou M6
Ecrou M10
Ecrou M12
Rondelle 6,4
Rondelle 10,5
Rondelle 13
Rondelle 10
Rondelle 6
Rondelle 10
Rondelle 12
Poulie à courroie du moteur, 50Hz, avec renversement
Poulie à courroie du moteur, 60Hz, avec renversement
Poulie à courroie du moteur, 50Hz, sans renversement
Poulie à courroie du moteur, 60Hz, sans renversement
Spare parts manual
Baugruppe Spannen
Konsole Antrieb
Versteifung
Konsole Lager
Konsole Motor, 3ph, mit Reversierung
Konsole Motor, 1ph, mit Reversierung
Baugruppe Spannen II
Doppelriemenscheibe Spannen
Doppelriemenscheibe Trommel
Halteblech komplett
Distanzring
Lager
Lager
Kappe
Kappe
Verstellbare Platte
Distanzscheibe
Lagerflansch
Welle Spannen
Lager
Sicherungsring 17
Motor, 1-phasig, 208-240V, mit Reversierung
Motor, 1-phasig, 250W, 240-250V 50Hz, mit Reversierung
Motor, 3-phasig, mit Reversierung
Zapfen
Riemen
Riemen
Schraube M6x35
Schraube M6x16
Schraube M10x25
Schraube M10x50
Schraube M10x120
Mutter M10
Mutter M6
Mutter M10
Mutter M12
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 10,5
Unterlegscheibe 13
Unterlegscheibe 10
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 10
Unterlegscheibe 12
Motorriemenscheibe, 50Hz, mit Reversierung
Motorriemenscheibe, 60Hz, mit Reversierung
Motorriemenscheibe, 50Hz, ohne Reservierung
Motorriemenscheibe, 60Hz, ohne Reservierung
Conjunto de tensado
Consola de la tracción
Refuerzo
Consola del rodamiento
Consola del motor, 3ph, con inversión
Consola del motor, 1ph, con inversión
Conjunto de tensado II
Polea doble de tensado
Polea doble del tambor
Chapa de sujeción completa
Anillo distanciador
Cojinete
Cojinete
Cubierta
Cubierta
Placa de desplazamiento
Arandela de distancia bajo el motor
Brida del rodamiento
Eje del tensado
Cojinete
Anillo de seguridad 17
Motor, 1 fás., 208-240V, con inversión
Motor, 1 fás., 250W, 240-250V 50Hz con inversión
Motor, 3 fás. con inversión
Gorrón
Correa
Correa
Tornillo M6x35
Tornillo M6x16
Tornillo M10x25
Tornillo M10x50
Tornillo M10x120
Tuerca M10
Tuerca M6
Tuerca M10
Tuerca M12
Arandela 6,4
Arandela 10,5
Arandela 13
Arandela 10
Arandela 6
Arandela 10
Arandela 12
Polea del motor, 50Hz, con inversión
Polea del motor, 60Hz, con inversión
Polea del motor, 50Hz, sin inversión
Polea del motor, 60Hz, sin inversión
33 / 43
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc
Spare parts manual
34 / 43
Fan housing complete: drawing nr. SP526995
1
2
3
3
3
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
SP526988
SP520949
SP520943
SP520942
SP523622
SP523625
SP520945
SP520950
SP3099331006251
SP3099332406164
SP510954
SP100218
SP3109850000064
SP514077
SP3119021000065
SP520940
Fan housing weldment
Motor reinforcement
Fan motor, 1ph, reversing version
Fan motor, 3ph, reversing version
Fan motor, 3ph, non-reversing version
Fan motor, 1ph, non-reversing version
Ventilator
Inlet nozzle
Bolt M6x25
Bolt M6x16
Bolt M6x16
Screw ST4,8x13
Nut M6
Washer 8
Washer 6
Spacer
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010
Boîtier du ventilateur pièce soudée
Armature du moteur
Moteur du ventilateur, à 1 phase, avec réservation
Moteur du ventilateur, à 3 phase, avec réservation
Moteur du ventilateur, à 3 phase, sans réservation
Moteur du ventilateur, à 1 phase, sans réservation
Ventilateur
Gicleur, ajustage
Vis M6x25
Vis M6x16
Vis M6x16
Vis à tôle ST4,8x13
Ecrou M6
Rondelle 8
Rondelle 8
Cale
Spare parts manual
Lüfterkasten Schweißteil
Motorversteifung
Lüftermotor, 1-phasig, mit Reversierung
Lüftermotor, 3-phasig, mit Reversierung
Lüftermotor, 3-phasig, ohne Reversierung
Lüftermotor, 1-phasig, ohne Reversierung
Lüfter
Düse, Korrigierung
Schraube M6x25
Schraube M6x16
Schraube M6x16
Blechschraube ST4,8x13
Mutter M6
Unterlegscheibe 8
Unterlegscheibe 8
Abstandhalter
Soldadura de la cubierta del ventilador
Refuerzo del motor
Motor del ventilador, 1 fase, version invertida
Motor del ventilador, 3 fase, version invertida
Motor del ventilador, 3 fases, version no invertida
Motor del ventilador, 1 fases, version no invertida
Ventilador
Boquilla de entrada
Tornillo M6x25
Tornillo M6x16
Tornillo M6x16
Tornillo para hojalata ST4,8x13
Tuerca M6
Arandela 8
Arandela 8
Espaciador
35 / 43
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc
Spare parts manual
36 / 43
Box of electrical components for electrical heating: drawing nr. SP520513
1
2
3
3
4
4
5
6
7
8
9
10
10
11
12
13
14
15
SP514021
SP510993
SPPRI345022019
SP510993
SP358251601312
SP358251506220
SP514051
SP346000014010
SP524654
SP346000004010
SP514133
SP345805005020
SPPRI401001021
SP346000209101
SP524653
SP524655
SP309933240408
SP311125000004
Transformer
Motors contactor
Concactor, (18kW, 24kW) / 230V
Contactor, (13,5kW, 18kW) / 230V, (13,5kW, 24kW) / 400-440V
Fuse disconnector
Fuse 6A
Mechanical interlock, reversing version
Cover lid
Fuse plug
Fuse clamp
Fuse F500mA /500V, 380-415V,440V
Fuse T500mA /250V
Fuse F4A /250V
Terminal end
Fuse clamp
Cover lid
Bolt M4x8
Washer 4,3
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010
Transformateur 14,2V + 24V, 208-440V
Transformator 14,2V + 24V, 208-440V
Transformador 14,2V + 24V, 208-440V
Contacteur des moteurs
Motorschütz
Contactor de los motores
Contacteur, (18kW, 24kW) / 230V
Schaltschütz, (18kW, 24kW) / 230V
Contactor, (18kW, 24kW) / 230V
Contacteur, (13,5kW, 18kW) / 230V, (13,5kW, 24kW) / 400-440V Schaltschütz, (13,5kW, 18kW) / 230V, (13,5kW, 24kW) / 400-440V Contactor, (13,5kW, 18kW) / 230V, (13,5kW, 24kW) / 400-440V
Sectionneur à coupe-circuit
Sicherungstrenner
Cortacircuito de fusible
Fusible 6A
Sicherung 6A
Fusible 6A
Blocage des contacteurs, avec renversement
Blockierung Schütze, gilt für mit Reversierung
Bloqueo de contactores, con inversión
Couvercle de protection
Tapa de cubierta
Abdeckkappe
Prise pour coupe-circuit
Stecker für Sicherung
Enchufe de fusible
Douille de coupe-circuits
Sicherungsklemme
Borne de fusible
Fusible F500mA /500V, 380-415V,440V
Sicherung F500mA /500V, 380-415V,440V
Fusible F500mA /500V, 380-415V,440V
Fusible T500mA /250V
Sicherung T500mA /250V
Fusible T500mA /250V
Fusible F4A /250V
Sicherung F4A /250V
Fusible F4A /250V
Pièce terminale
Pieza de terminación
Abschlußteil
Douille de coupe-circuits
Sicherungsklemme
Estuche de fusible
Couvercle de protection
Abdeckkappe
Tapa de cubierta
Vis M4x8
Schraube M4x8
Tornillo M4x8
Rondelle 4,3
Unterlegscheibe 4,3
Arandela 4,3
Spare parts manual
37 / 43
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc
Spare parts manual
38 / 43
Box of electrical components for gas and steam heating: drawing nr. SP520512
1
1
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
15
16
17
18
19
20
20
20
SP514021
SP516648
SP510993
SP520195
SP514051
SP514057
SP514134
SP506586
SP524654
SP346000280101
SP346000280301
SP346000280402
SP346000209101
SP524653
SP514135
SP524655
SPPRI401001021
SP345805005020
SPPRI401020021
SP309933240408
SP311125000004
SP346000004010
SP346000014010
SP514133
SP345805163032
Transformer 14,2V + 24V, 208-440V
Transformer 380-415V, without N
Motors contactor
Bleeder resistance, applicable for 1ph, reversing version
Mechanical interlock, reversing version
Relay 24VAC, not applicable for steam heating
Relay 220VAC, not applicable for steam heating
Relay socket, not applicable for steam heating
Fuse plug
Clamp
Cover lid
Interconnection
Terminal end
Fuse clamp
Clamp for relay, not applicable for steam heating
Cover lid
Fuse F4A /250V
Fuse T500mA /250V
Fuse 1,6A/250V, 380-415V without N, 440V
Bolt M4x8
Washer 4,3
Fuse clamp, 3x380-415V
Cover lid
Fuse F500 /500V, 380-415V, 440V
Fuse 1A /500V, 380-415V without N, 440V,
not applicable for steam heating
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010
Transformateur 14,2V + 24V, 208-440V
Transformateur 380-415V, sans N
Contacteur des moteurs
Transformator 14,2V + 24V, 208-440V
Transformator 380-415V, ohne N
Motorschütz
Résistance de décharge, pour 1 phase, avec renversement Entladewiderstand,gültig für 1-phasig, mit Reversierung
Blocage des contacteurs, avec renversement
Blockierung Schütze, gilt für mit Reversierung
Relais 24VAC, non valable pour chauffage à vapeur
Relais 24VAC, gilt nicht für Dampfheizung
Relais 220VAC, non valable pour chauffage à vapeur Relais 220VAC, gilt nicht für Dampfheizung
Culot du relais, non valable pour chauffage à vapeur
Relaissockel, gilt nicht für Dampfheizung
Prise pour coupe-circuit
Sicherungsstecker
Borne
Bügel
Couvercle de protection
Abdeckkappe
Pont de liaison
Verknüpfung
Liaison
Abschlußteil
Borne à coupe-circuits
Sicherungsklemme
Agrafe pour relais, non valable pour chauffage à vapeur Schelle für Relais, gilt nicht für Dampfheizung
Couvercle de protection
Abdeckkappe
Fusible F4A /250V
Sicherung F4A /250V
Fusible T500mA /250V
Sicherung T500mA /250V
Fusible 1,6A/250V, 380-415V sans N, 440V
Sicherung 1,6A/250V, 380-415V ohne N, 440V
Vis M4x8
Schraube M4x8
Rondelle 4,3
Unterlegscheibe 4,3
Borne de fusible, 3x380-415V
Sicherungsklemme, 3x380-415V
Couvercle de protection
Abdeckkappe
Fusible F500 /500V, 380-415V, 440V
Sicherung F500 /500V, 380-415V, 440V
Fusible 1A /500V, 380-415V sans N, 440V,
Sicherung 1A /500V, 380-415V ohne N, 440V,
non valable pour chauffage à vapeur
gilt nicht für Dampfheizung
Spare parts manual
Transformador 14,2V + 24V, 208-440V
Transformador 380-415V, sin N
Contactor de los motores
Resistencia de descarga, para 1 fase, con reversibilidad
Bloqueo de contactores, con inversión
Relé 24VAC, no válido para calentamiento a vapor
Relé 220VAC, no válido para calentamiento a vapor
Casquillo del relé, no válido para calentamiento a vapor
Enchufe de fusible
Brida
Tapa de cubierta
Puente de conexión
Pieza de terminación
Borne de fusible
Abrazadera para relé, no válido para calentamiento a vapor
Tapa de cubierta
Fusible F4A /250V
Fusible T500mA /250V
Fusible 1,6A/250V, 380-415V sin N, 440V
Tornillo M4x8
Arandela 4,3
Borne de fusible, 3x380-415V
Tapa de cubierta
Fusible F500 /500V, 380-415V, 440V
Fusible 1A /500V, 380-415V sin N, 440V,
no válido para calentamiento a vapor
39 / 43
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc
Spare parts manual
40 / 43
Underpressure clutch: drawing nr. SP521300
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
SP520870
SP520805
SP520808
SP520804
SP520803
SPPRI610028017
SP101154
SP235119001815
SP516623
SP518623
SP520871
SP311125000003
SP517441
Underpressure clutch complete
Clutch
Stop-end
Distance ring
Microswitch bracket
Microswitch
Isolatioin washer
Microswitch nut
Bolt M3x16
Screw ST4,2x9,5
Screw ST4,8x19
Washer 3,2
Microswitch lever complete
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010
Clapet à sous pression complet
Embrayage
Butée
Bague d'écartement
Console du micro-interrupteur
Microrupteur
Coussin d´isolation
Microrupteur ecrou
Vis M3x16
Vis à tôle ST4,2x9,5
Vis à tôle ST4,8x19
Rondelle 3,2
Bras du micro-interrupteur, complet
Spare parts manual
Unterdruckklappe komplett
Klappe
Anschlag
Distanzring
Konsole Mikroschalter
Mikroschalter
Isolierunterlegscheibe
Mikroshalter Mutter
Schraube M3x16
Blechschraube ST4,2x9,5
Blechschraube ST4,8x19
Unterlegscheibe 3,2
Mikroschalterarm komplett
Válvula de depresión completa
Válvula
Tope
Anillo distanciador
Consola del microinterruptor
Microinterruptor
Arandela aisladora
Tuerca de microinterruptor
Tornillo M3x16
Tornillo para hojalata ST4,2x9,5
Tornillo para hojalata ST4,8x19
Arandela 3,2
Brazo del microinterruptor completo
41 / 43
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc
Spare parts manual
42 / 43
Humidity sensor: drawing nr. SP521309
1
2
3
4
5
6
7
SP518562
SP102456
SP518563
SP309084000306
SP517238
SP311679800003
SP313250004063
SP532002
Humidity sensor complete
Humidity sensor
Sensor holder
Bolt M3x6
Screw ST3,5x6,5
Washer with external teeth M3
Rivet 4x6,3
Dust cap humidity sensor, (not shown)
508988_D_Pub_date_22_Jan_2010
Sonde d’humidité complet
Sonde d’humidité
Support de la sonde
Vis M3x6
Vis à tôle ST3,5x6,5
Rondelle à crans multiples du bord interne M3
Rivet 4x6,3
Couvercle du capteur d´humidité anti-poussière, (non
représenté sur la figure)
Spare parts manual
Feuchtigkeitsfühler komplett
Feuchtigkeitsfühler
Halter Fühler
Schraube M3x6
Blechschraube ST3,5x6,5
Fächerscheibe M3
Niet 4x6,3
Antistabhaube Feuchtigkeitssensor (nicht abgebildet)
Sensor de humedad completo
Sensor de humedad
Soporte del sensor
Tornillo M3x6
Tornillo para hojalata ST3,5x6,5
Arandela en abanico M3
Roblón 4x6,3
Sensor de la humedad de la capa de polvo.( no
mostrado)
43 / 43

Manuels associés