▼
Scroll to page 2
of
47
INDUSTRIAL TUMBLE DRYERS 11kg 13kg 16kg SPARE PARTS MANUAL CATALOGUE DES ACCESSORIES ERSATZTEIL-KATALOG CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUES SP508988 D Publication date: 22 Jan 2010 PREFACE INTRODUCTION Original or identical parts must be used for replacement in the machine. After servicing replace secure all panels in original way and keep this manual in a secured place for future reference. When calling or writing about your machine, be sure to mention type, model and serial number. Model, type and serial number are located on name plate on rear of the machine. The manufacturer reserves himself the right to change the specifications of manual at any time, without previous notice. The data and presentation are given only for information. Please note that it regards only general information, since it is impossible to give in the manual the complete survey of all specific details on all the machines included in our line. The spare parts manual is for machines with capacity 11kg (24lb) as from serial number 11T003059PC, 13kg (27lb) as from serial number 13T002844PC, 16kg (35lb) as from serial number 16T003944PC. - design of the machine is with coinmeter, marked COIN or without coinmeter - heating : marked electrical, steam, gas Pour changer les pièces detachées de la machine il faut utiliser les pièces d´origines ou anciennes. Après une intervention de service, mettez tous les panneaux dans un état original et laissez ce mode d´emploi dans un endroit à l´abri pour les informations éventuelles. Si vous téléphones ou écrivez en ce qui concerne votre machine, indiquez toujours le type, modèle et numéro de série de la machine. Le type, le modéle et le numéro de série sont mentionné sur la plaque du constructeur, situé sur le panneau AR. Le fabricant se réserve le droit de réaliser les changements des spécifications qui sont indiquées dans le catalogue à tout momment et sans avertissement antérieur.Toutes les données ne sont que informatives.Prenez en compte s.v.p. que ce catalogue ne concerne que les données informatives, parce que il n´est pas possible d´indiquer la liste complete de tous les détails de toutes nos machines de notre production. Le catalogue est déterminé pour les machines á la capacité 11kg (24lb) á partir de numéro de fabricatoin 11T003059PC, 13kg (27lb) á partir de numéro de fabricatoin 13T002844PC, 16kg (35lb) á partir de numéro de fabricatoin 16T003944PC. - le type de la machine est avec monnayeur (désigné par MINC) ou sans - chauffage: électrique, à vapeur, à gaz. CONTENTS SP520506...................Front panels ............................................................................................. 5 SP524349...................Upper panel NORTEC ............................................................................. 9 SP530492...................Full control programmer ......................................................................... 11 SP530521...................Easy control programmer with coin meter ............................................. 13 SP530493A................Easy control programmer without coin meter ......................................... 15 SP520507A................Cabinet ................................................................................................... 17 SP521384..................Drying drum complete ............................................................................. 21 SP527821..................Door complete ......................................................................................... 23 SP529088..................Electrical heating ..................................................................................... 25 SP520510..................Gas heating ............................................................................................. 27 SP520511..................Steam heating ......................................................................................... 29 SP528708A................Exhaust................................................................................................... 31 SP532101..................Drive ........................................................................................................ 33 SP526995..................Fan housing complete ............................................................................. 35 SP520513..................Box of electrical components for electrical heating ................................. 37 SP520512..................Box of electrical components for gas and steam heating ............................ 39 SP521300..................Underpressure clutch .............................................................................. 41 SP521309..................Humidity sensor ...................................................................................... 43 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010 Spare parts manual TABLE DE MATIERES SP520506....................Panneaux frontaux................................................................................... 5 SP524349....................Panneau supérieur NORTEC .................................................................... 9 SP530492....................Programmeur Full control ...................................................................... 11 SP530521....................Programmeur Easy control avec monnayeur ........................................ 13 SP530493A..................Programmeur Easy control sans monnayeur ........................................ 15 SP520507A..................Capotage ............................................................................................... 17 SP521384....................Tambour de séchage entier ................................................................... 21 SP527821....................Portière entière ...................................................................................... 23 SP529088....................Chauffage électrique.............................................................................. 25 SP520510....................Chauffage à gaz .................................................................................... 27 SP520511....................Chauffage à vapeur ............................................................................... 29 SP528708A..................Échappement d’air .................................................................................. 31 SP532101....................Entraînement ......................................................................................... 33 SP526995....................Ventilateur complet.................................................................................. 35 SP520513....................Panneau d'appareillage pour chauffage électrique................................ 37 SP520512....................Panneau d'appareillage pour chauffage à gaz et à vapeur ........................ 39 SP521300....................Clapet à sous-pression .......................................................................... 41 SP521309....................Sonde de l'humidité ............................................................................... 43 1 / 43 VORWORT INTRODUCCIÓN Für einen Austausch an der Waschmaschine müssen Original- oder ursprüngliche Teile verwendet werden. Nach einem Serviceeingriff sämtliche Paneels im ursprünglichen Zustand absichern, und dieses Handbuch an einer sicheren Stelle für eventuelle Informationen aufbewahren. Falls Sie telefonieren oder schreiben betreffs Ihre Maschine, immer den Typ, das Modell und Seriennummer angeben. Typ, Modell und Seriennummer sind an dem Herstellschild angegeben, daß am Maschinenhinterpaneel angebracht ist. Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne irgendwelche vorherige Bekanntmachung Änderungen von Spezifikationen, in diesem Katalog angeführt, vorzunehmen. Sämtliche Angaben sind lediglich informativ. Nehmen Sie, bitte, zur Kenntnis, daß dieser Katalog lediglich allgemeine Informationen betrifft, da es nicht möglich ist, eine komplette Übersicht aller Details über sämtliche Maschinen unserer Produktion anzuführen. Der Katalog ist für Maschinen mit einer Kapazität von 11kg (24lb) ab Herstellnummer 11T003059PC, Kapazität von 13kg (27lb) ab Herstellnummer 13T002844PC, und Kapazität von 16kg (35lb) ab Herstellnummer 16T003944PC bestimmt. - Maschinenausführung mit Münzgerät, Kennzeichnung MINC, oder ohne Münzgerät - Heizung: Kennzeichnung elektrische, Dampf, Gas. Para un recambio en la máquina deben usarse las piezas originales. Después de la intervención de servicio, hay que asegurar todos los paneles al estado primordial y poner este Manual a un cierto lugar para servirle de información eventual. Si usted telefonea o escribe con respecto a su máquina, sírvase siempre indicar el tipo, modelo y número de serie. El tipo, el modelo y el número de serie están indicados en el rótulo de fabricación que está colocado en el panel trasero de la máquina. El fabricante cuando quiera, sin previo aviso se reserva el derecho de modificar las especificaciones que están indicadas en este catálogo. Todos los datos son sólo informativos. Sírvase dar cuenta de que este catálogo se refiere sólo a las informaciones generales, porque es imposible indicar un sumario completo de todos los detalles sobre todas las máquinas de nuestra fabricación. El catálogo está destinado para las máquinas con la capacidad de 11kg (24lb) las cuales comienzan a partir del número de fabricación 11T003059PC, 13kg (27lbs) las cuales comienzan a partir del número de fabricación 13T002844PC, 16kg (35lbs) las cuales comienzan a partir del número de fabricación 16T003944PC. - modelo de máquina con monedero, señalización MONED, o sin monedero - calentamiento: señalización eléctrica, de vapor, de gas INHALT ÍNDICE SP520506...................Fronttafeln ................................................................................................ 5 SP524349...................Obere Steuertafel NORTEC .................................................................... 9 SP530492...................Programmator Full control ..................................................................... 11 SP530521...................Programmator Easy control mit Münzgerät............................................ 13 SP530493A.................Programmaor Easy control ohne Münzgerät ......................................... 15 SP520507A.................Mantel .................................................................................................... 17 SP521384...................Trockentrommel komplett ...................................................................... 21 SP527821...................Tür komplett ........................................................................................... 23 SP529088...................Elektrische Heizung ............................................................................... 25 SP520510...................Gasheizung ............................................................................................ 27 SP520511...................Dampfheizung ........................................................................................ 29 SP528708A.................Auspuffeinrichtung ................................................................................. 31 SP532101...................Antrieb .................................................................................................... 33 SP526995...................Lüfter komplett......................................................................................... 35 SP520513...................Gerätetafel für elektrische Heizung ........................................................ 37 SP520512...................Gerätetafel für Gas- und Dampfheizung ................................................ 39 SP521300...................Unterdruckklappe ................................................................................... 41 SP521309...................Feuchtigkeitsfühler................................................................................... 43 SP520506......................Paneles frontales ................................................................................... 5 SP524349......................Panneau supérieur NORTEC .................................................................. 9 SP530492......................Programador Full control ..................................................................... 11 SP530521......................Programador Easy control con monedero ........................................... 13 SP530493A....................Programador Easy control sin monedero ............................................ 15 SP520507A....................Capotaje .............................................................................................. 17 SP521384......................Tambor de secado completo ............................................................... 21 SP527821......................Puerta completa ................................................................................... 23 SP529088......................Calentamiento eléctrico ....................................................................... 25 SP520510......................Calentamiento a gas ............................................................................ 27 SP520511......................Calentamiento a vapor ......................................................................... 29 SP528708A....................Aire evacuado ..................................................................................... 31 SP532101.......................Tracción .............................................................................................. 33 SP526995.......................Ventilador completo.............................................................................. 35 SP520513.......................Panel de herramientas para el calentamiento eléctrico ...................... 37 SP520512.......................Panel de herramientas para calentamiento a gas y a vapor .............. 39 SP521300.......................Válvula de depresión .......................................................................... 41 SP521309..........................Sensor de humedad ................................................................................... 43 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010 Spare parts manual 2 / 43 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc Spare parts manual 3 / 43 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc Spare parts manual 4 / 43 Front panels: drawing nr. SP520506 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 6 6 6 7 7 8 9 10 Upper panel complete, white, not applicable for COIN Upper panel complete, stainless steel not applicable for COIN Upper panel complete, stainless steel imitation, not applicable for COIN Upper panel complete, white, applicable for COIN SP517403 Upper panel complete, stainless steel, applicable for COIN SP518571 Upper panel complete, stainless steel imitation, SP520468 applicable for COIN Upper panel complete, stainless steel, NORTEC SP524399 Upper panel complete, stainless steel imitation, NORTEC SP524400 Front panel complete, white, not applicable for COIN SP512304 Front panel complete, stainless steel, not applicable for COIN SP518698 Front panel complete, stainless steel imitation, SP520459 not applicable for COIN Front panel complete, white, applicable for COIN SP514516 Front panel complete, stainless steel, applicable for COIN SP518699 Front panel complete, stainless steel imitation, SP520562 applicable for COIN Lower panel complete, white, not applicable for COIN SP512240 Lower panel complete, stainless steel, SP518578 not applicable for COIN Lower panel complete, stainless steel imitation, SP520463 not applicable for COIN Lower panel complete, white, applicable for COIN SP518712 Lower panel complete, stainless steel, SP518714 applicable for COIN Lower panel complete, stainless steel imitation, SP520464 applicable for COIN Programmer cover, white, not applicable for COIN SP512209 Programmer cover, stainless steel, not applicable for COIN SP518572 Programmer cover, stainless steel imitation, SP520465 not applicable for COIN Programmer cover, white, applicable for COIN SP515000 Programmer cover, stainless steel, applicable for COIN SP518573 Programmer cover, stainless steel imitation, SP520466 applicable for COIN Programmer cover, stainless steel, NORTEC SP524398 Programmer cover, stainless steel imitation, NORTEC SP524397 Front panel, white, not applicable for COIN SP512208 Front panel, stainless steel, not applicable for COIN SP518576 Front panel, stainless steel imitation, not applicable for COIN SP520857 Front panel, white, applicable for COIN SP514973 Front panel, stainless steel, applicable for COIN SP518700 Front panel, stainless steel imitation, applicable for COIN SP520858 Lower cover, white SP512210 Lower cover, stainless steel SP518579 Lower cover, stainless steel imitation SP520469 Programmer foil red, not applicable for COIN, NORTEC SP521882 Programmer foil red, COIN, not applicable for NORTEC SP521883 Profile SP511303 Inside lath SP517425 SPF02113200614 Side lath SP512302 SP518570 SP520467 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010 Panneau supérieur entier, blanc, non valable pour MINC Panneau supérieur entier, inox, non valable pour MINC Panneau supérieur entier, imitation de l’inox, non valable pour MINC Panneau supérieur entier, blanc, valable pour MINC Panneau supérieur entier, inox, valable pour MINC Panneau supérieur entier, imitation de l’inox, valable pour MINC Panneau supérieur entier, inox, NORTEC Panneau supérieur entier, imitation de l’inox, NORTEC Panneau frontal entier, blanc, non valable pour MINC Panneau frontal entier, inox, non valable pour MINC Panneau frontal entier, imitation de l’inox, non valable pour MINC Panneau frontal entier, blanc, valable pour MINC Panneau frontal entier, inox, valable pour MINC Panneau frontal entier, imitation de l’inox, valable pour MINC Panneau inférieur entier, blanc, non valable pour MINC Panneau inférieur entier, inox, non valable pour MINC Panneau inférieur entier, imitation de l’inox, non valable pour MINC Panneau inférieur entier, blanc, valable pour MINC Panneau inférieur entier, inox, valable pour MINC Panneau inférieur entier, imitation de l’inox, valable pour MINC Couvercle du programmeur, blanc, non valable pour MINC Couvercle du programmeur, inox, non valable pour MINC Couvercle du programmeur, imitation de l’inox, non valable pour MINC Couvercle du programmeur, blanc, valable pour MINC Couvercle du programmeur, inox, valable pour MINC Couvercle du programmeur, imitation de l’inox, valable pour MINC Couvercle du programmeur, inox, NORTEC Obertafel komplett, weiß, gilt nicht für MINC Obertafel komplett, nichtrostend, gilt nicht für MINC Obertafel komplett, Imitation nichtrostender Stahl, gilt nicht für MINC Obertafel komplett, weiß, gilt für MINC Obertafel komplett, nichtrostend, gilt für MINC Obertafel komplett, Imitation nichtrostender Stahl, gilt ür MINC Obertafel komplett, nichtrostend, NORTEC Panel superior completo, blanco, no válido para MONED Panel superior completo, inoxidable, no válido para MONED Panel superior completo, imitación de inoxidable, no válido para MONED Panel superior completo, blanco, válido para MONED Panel superior completo, inoxidable, válido para MONED Panel superior completo, imitación de inoxidable, válido para MONED Panel superior completo, inoxidable, NORTEC Fronttafel komplett, weiß, gilt nicht für MINC Fronttafel komplett, nichtrostend, gilt nicht für MINC Fronttafel komplett, Imitation nichtrostender Stahl, gilt nicht für MINC Fronttafel komplett, weiß, gilt für MINC Fronttafel komplett, nichtrostend, gilt für MINC Fronttafel komplett, Imitation nichtrostender Stahl, gilt für MINC Untertafel komplett, weiß, gilt nicht für MINC Untertafel komplett, nichtrostend, gilt nicht für MINC Untertafel komplett, Imitation nichtrostender Stahl, gilt nicht für MINC Untertafel komplett, weiß, gilt für MINC Untertafel komplett, nichtrostend, gilt für MINC Untertafel komplett, Imitation nichtrostender Stahl, gilt für MINC Abdeckung Programmator, weiß, gilt nicht für MINC Abdeckung Programmator, nichtrostend, gilt nicht für MINC Abdeckung Programmator, Imitation nichtrostender Stahl, gilt nicht für MINC Abdeckung Programmator, weiß, gilt für MINC Abdeckung Programmator, nichtrostend, gilt für MINC Abdeckung Programmator, Imitation nichtrostender Stahl, gilt für MINC Abdeckung Programmator, nichtrostend, NORTEC Panel frontal completo, blanco, no válido para MONED Panel frontal completo, inoxidable, no válido para MONED Panel frontal completo, imitación de inoxidable, no válido para MONED Panel frontal completo, blanco, válido para MONED Panel frontal completo, inoxidable, válido para MONED Panel frontal completo, imitación de inoxidable, válido para MONED Panel inferior completo, blanco, no válido para MONED Panel inferior completo, inoxidable, no válido para MONED Panel inferior completo, imitación de inoxidable, no válido para MONED Panel inferior completo, blanco, válido para MONED Panel inferior completo, inoxidable, válido para MONED Panel inferior completo, imitación de inoxidable, válido para MONED Cubierta del programador, blanco, no válido para MONED Cubierta del programador, inoxidable, no válido para MONED Cubierta del programador, imitación de inoxidable no válido para MONED Cubierta del programador, blanco, válido para MONED Cubierta del programador, inoxidable, válido para MONED Cubierta del programador, imitación de inoxidable, válido para MONED Cubierta del programador, inoxidable, NORTEC Couvercle du programmeur, imitation de l’inox, NORTEC Abdeckung Programmator, Imitation nichtrostender, NORTEC Cubierta del programador, imitación de inoxidable, NORTEC Panneau frontal, blanc, non valable pour MINC Panneau frontal, inox, non valable pour MINC Panneau frontal, imitation de l’inox, non valable pour MINC Panneau frontal, blanc, valable pour MINC Panneau frontal, inox, valable pour MINC Panneau frontal, imitation de l’inox, valable pour MINC Couvercle inférieur, blanc Couvercle inférieur, inox Couvercle inférieur, imitation de l’inox Obertafel komplett, Imitation nichtrostender Stahl, NORTEC Panel superior completo, imitación de inoxidable, NORTEC Fronttafel, weiß, gilt nicht für MINC Fronttafel. nichtrostend, gilt nicht für MINC Fronttafel, Imitation nichtrostender Stahl, gilt nicht für MINC Fronttafel, weiß, gilt für MINC Fronttafel, nichtrostend, gilt für MINC Fronttafel, Imitation nichtrostender Stahl, gilt für MINC Untere Abdeckung, weiß Untere Abdeckung, nichtrostend Untere Abdeckung, Imitation nichtrostender Stahl Film du programmeur rouge, non valable pour MINC, NORTEC Programmatorfolie rot, gilt nicht für MINC, NORTEC Film du programmeur rouge, valable pour MINC, NORTEC Programmatorfolie rot, gilt für MINC, NORTEC Profile Profil Lardon intérieur Innenleiste Lardon latéral Seitenleiste Spare parts manual Panel frontal, blanco, no válido para MONED Panel frontal, inoxidable, no válido para MONED Panel frontal, imitación de inoxidable, no válido para MONED Panel frontal, blanco, válido para MONED Panel frontal, inoxidable, válido para MONED Panel frontal, imitación de inoxidable, válido para MONED Cubierta inferior, blanco Cubierta inferior, inoxidable Cubierta inferior Lámina rojo del programador, no válido para MONED, NORTEC Lámina rojo del programador, válido para MONED, NORTEC Perfil Lista interior Lista lateral 5 / 43 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc Spare parts manual 6 / 43 Front panels: drawing nr. SP520506 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 27 28 29 Handle, black Magnet stop Washer under main lock Emergency stop button, not applicable for COIN Plug, not applicable for COIN Lock, applicable for COIN Lock hook, COIN Distance washer Magnet Bolt M4x8 Mechanical latch Nut M4 Rivet 3,2x7,9 Bolt M4x10 Washer 4,3 Rivet 4x6,3 Contact block of emergency stop button, not applicable for COIN SPPRI551005248 Label of emergency stop button, not applicable for COIN Sealing SP517404 SP518707 SP518580 SP514906 SP102259 SPPRI505003064 SPPRI610000007 SPPRI610001007 SP518708 SP518715 SP506013 SP514530 SP514193 SP313250032079 SP309966240410 SP311125000004 SP313250004063 SP102260 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010 Poignée, noir Butée de l’aimant Cale sous verrou principal Bouton « arrêt central », non valable pour MINC Bouchon, non valable pour MINC Verrou court, valable pour MINC Cliquet grand, MINC Rondelle d’écartement Magnet du bloc sceller Vis M4x8 Corps du verrou Ecrou M4 Rivet 3,2x7,9 Vis M4x10 Rondelle 4,3 Rivet 4x6,3 Corps du bouton « arrêt central », non valable pour MINC Étiquette du bouton « arrêt central », non valable pour MINC Joint Spare parts manual Klinke, schwarz Magnetanschlag Unterlegscheibe unter das Hauptschloss Taste „Zentralstop“, gilt nicht für MINC Stopfen, gilt nicht für MINC Schloß, gilt für MINC Klinke groß, MINC Distanzscheibe Magnet Einschmelzung Schraube M4x8 Schloßkörper Mutter M4 Niet 3,2x7,9 Schraube M4x10 Unterlegscheibe 4,3 Niet 4x6,3 Körper Taste „Zentralstop“, gilt nicht für MINC Schild Taste „Zentralstop“, gilt nicht für MINC Dichtung Manivela, negro Tope del imán Calzo bajo el cierre principal Botón «stop central», no válido para MONED Tapón, no válido para MONED Cierre corto, válido para MONED Trinquete grande, MONED Arandela de distancia Imán Tornillo M4x8 Cuerpo del cierre Tuerca M4 Roblón 3,2x7,9 Tornillo M4x10 Arandela 4,3 Roblón 4x6,3 Cuerpo del botón «stop central», no válido para MONED Placa del botón «stop central», no válido para MONED Empaquetadura 7 / 43 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc Spare parts manual 8 / 43 Upper panel NORTEC: drawing nr. SP524349 1 2 3 4 5 10 11 12 13 14 15 16 SP524385 SP529112 SP102459 SP521061 SP526001 SP310934000003 SP310934000004 SP311125000003 SP311127000003 SP311679800003 SP311125000004 SP311127000004 Upper panel Programmer board Display electronic board Cabel of programmer board - display Memory Nut M3 Nut M4 Washer 3,2 Washer 3 Washer with external teeth M3 Washer 4,3 Washer 4 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010 Panneau supérieur Carte du programmeur Carte électronique de l’écran Câble de la carte du programmeur – écran Mémoire Ecrou M3 Ecrou M4 Rondelle 3,2 Rondelle 3 Rondelle à crans multiples du bord interne M3 Rondelle 4,3 Rondelle 4 Spare parts manual Obertafel Programmatorplatte Elektronische Displayplatte Kabel der Programmatorplatte –Display Speicher Mutter M3 Mutter M4 Unterlegscheibe 3,2 Unterlegscheibe 3 Fächerscheibe M3 Unterlegscheibe 4,3 Unterlegscheibe 4 Panel superior Tablero del programador Tablero electrónico del display Cable del tablero del programador – display Memoria Tuerca M3 Tuerca M4 Arandela 3,2 Arandela 3 Arandela en abanico M3 Arandela 4,3 Arandela 4 9 / 43 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc Spare parts manual 10 / 43 Full control programmer: drawing nr. SP530492 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 SP530490 SP525620 SP510696 SP102457 SP526001 SP101939 SP101275 SP100218 SP310934000004 SP503168 SP311125000004 SP311127000004 SP311679800004 Programmer complete Programmer holder Holder complete Programmer board Memory Keyboard Protective rubber under display Screw ST4,8x13 Nut M4 Spacer Washer 4,3 Washer 4 Washer with external teeth M4 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010 Programmeur complète Support du programmeur Ensemble du support Carte du programmeur Mémoire Clavier Caoutchouc de protection sous l’écran Vis à tôle ST4,8x13 Ecrou M4 Tube d’écartement Rondelle 4,3 Rondelle 4 Rondelle à crans multiples du bord interne M4 Spare parts manual Programmator komplett Halter Programmator Baugruppe Halter Programmatorplatte Speicher Tastatur Schutzgummi unter dem Display Blechschraube ST4,8x13 Mutter M4 Distanzrohr Unterlegscheibe 4,3 Unterlegscheibe 4 Fächerscheibe M4 Programador completo Soporte de programador Conjunto del soporte Tablero del programador Memoria Teclado Goma de protección bajo el display Tornillo para hojalata ST4,8x13 Tuerca M4 Tubito de distancia Arandela 4,3 Arandela 4 Arandela en abanico M4 11 / 43 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc Spare parts manual 12 / 43 Easy control programmer with coin meter: drawing nr. SP530521 1 2 3 4 6 7 8 9 12 13 14 15 16 19 SP530494 SP102458 SP102459 SP101998 SP530496 SP526001 SP510689 SP100218 SP310934000004 SP311125000004 SP311127000004 SP311679800004 SP521061 Programmer complete Programmer board Display electronic board Keyboard Programmer holder Memory Distance plate under coin meter Coin meter, according to the order Screw ST4,8x13 Nut M4 Washer 4,3 Washer 4 Washer with external teeth M4 Cabel of programmer board - display 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010 Programmeur complète Carte du programmeur Carte électronique de l’écran Clavier Support du programmeur Mémoire Planche d’écartement sous monnayeur Monnayeur, selon commande Vis à tôle ST4,8x13 Ecrou M4 Rondelle 4,3 Rondelle 4 Rondelle à crans multiples du bord interne M4 Câble de la carte du programmeur – écran Spare parts manual Programmator komplett Programmatorplatte Elektronische Displayplatte Tastatur Halter Programmator Speicher Distanzplatte unter dem Münzgerätverblendungsstück Münzgerät, laut Bestellung Blechschraube ST4,8x13 Mutter M4 Unterlegscheibe 4,3 Unterlegscheibe 4 Fächerscheibe M4 Kabel der Programmatorplatte –Display Programador completo Tablero del programador Tablero electrónico del display Teclado Soporte de programador Memoria Panel de distancia bajo el monedero Autómata de monedas, según el pedido Tornillo para hojalata ST4,8x13 Tuerca M4 Arandela 4,3 Arandela 4 Arandela en abanico M4 Cable del tablero del programador – display 13 / 43 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc Spare parts manual 14 / 43 Easy control programmer without coin meter: drawing nr. SP530493A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 14 15 16 19 SP530491 SP102458 SP102459 SP101998 SP530550 SP530496 SP526001 SP519201 SP532160 SP100218 SP310934000004 SP311125000004 SP311127000004 SP311679800004 SP521061 Programmer complete Programmer board Display electronic board Keyboard Label of coinmeter end-cap Programmer holder Memory Distance plate under cover of coin meter Logo label Screw ST4,8x13 Nut M4 Washer 4,3 Washer 4 Washer with external teeth M4 Cabel of programmer board - display 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010 Programmeur complète Carte du programmeur Carte électronique de l’écran Clavier Étiquette pour embout du monnayeur Support du programmeur Mémoire Planche d’écartement sous embout du monnayeur Étiquette avec logo Vis à tôle ST4,8x13 Ecrou M4 Rondelle 4,3 Rondelle 4 Rondelle à crans multiples du bord interne M4 Câble de la carte du programmeur – écran Spare parts manual Programmator komplett Programmatorplatte Elektronische Displayplatte Tastatur Aufkleber für das Münzgerätverblendungsstück Halter Programmator Speicher Distanzplatte unter dem Münzgerätverblendungsstück Schild Logo Blechschraube ST4,8x13 Mutter M4 Unterlegscheibe 4,3 Unterlegscheibe 4 Fächerscheibe M4 Kabel der Programmatorplatte –Display Programador completo Tablero del programador Tablero electrónico del display Teclado Etiqueta para la brida ciega del monedero Soporte de programador Memoria Panel de distancia bajo la brida ciega del monedero Placa con logotipo Tornillo para hojalata ST4,8x13 Tuerca M4 Arandela 4,3 Arandela 4 Arandela en abanico M4 Cable del tablero del programador – display 15 / 43 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc Spare parts manual 16 / 43 Cabinet: drawing nr. SP520507A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 20 21 22 23 23 23 23 23 24 25 26 27 29 30 31 32 33 34 35 36 37 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 50 50 SP512324 SP520421 SP519246 SP512341 SP530455 SP515425 SP514588 SP514570 SP518715 SP517486 SP530518 SP101154 SP512147 SPPRI504000001 SPPRI610011077 SP517484 SP520833 SP519244 SP519245 SP520408 SPPRI404000097 SPPRI404000098 SPPRI404000099 SPPRI404000100 SPPRI404000095 SP102264 SP506045 SP514016 SP273121011001 SP273121013002 SP100218 SP520407 SP516693 SP518719 SP309933000314 SP309933240408 SP309933240412 SP235119001815 SP310934000003 SP310934000004 SP310934000010 SP514193 SP311125000003 SP311125000004 SP311125000010 SP311125240004 SP311127000003 SP311127000004 SP520890 Filter complete Door microswitch complete Clamping of operating thermostat Upper cover Upper rear cover Lower rear cover Drum sealing Cap Magnet Rod - welded Cover Isolatioin washer Shaft holder Adjustable foot Microswitch Microswitch Top of cover Holder of operating thermostat Holder of thermostat Pin insertion Main switch, heating : gas, steam Main switch, heating : electrical (13,5kW, 18kW) / 400-440V Main switch, heating : electrical (13,5kW, 18kW) / 208-240V, 24kW / 400-440V Main switch, heating : electrical 24kW / 208-240V Operating device Temperature sensor Microswitch Safety thermostat Rubber bushing 11x1 Rubber bushing 13x2 Screw ST4,8x13 Screw ST4,2x19 Bolt M3x30 Bolt M3x10 Bolt M3x14 Bolt M4x8 Bolt M4x12 Microswitch nut Nut M3 Nut M4 Nut M10 Nut M4 Washer 3,2 Washer 4,3 Washer 10,5 Washer 4,3 Washer 3 Washer 4 Switch panel 22/27, applicable for: 11kg (24lb), electrical heating, 13,5kW / 400V 13kg (27lb), 16kg (35lb), electrical heating, 18kW / 400V 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010 Filtre complète Micro-interrupteur de portière, entier Fixation du thermostat de service Couvercle supérieur Couvercle arrière supérieur pour chauffage électrique Couvercle arrière inférieur Garniture d’étanchéité du tambour Couvercle Aiman Tige - ensemble soudé Couvercle Coussin d´isolation Support de l’arbre Pied réglable Microrupteur Microrupteur Couvercle du capot Support du thermostat de service Support auxiliaire du thermostat Intercalaire du pivot Interrupteur général, chauffage à gaz, vapeur Interrupteur général, chauffage électrique Interrupteur général, chauffage électrique (13,5kW, 18kW) / 208-240V, 24kW / 400-440V Interrupteur général, chauffage él. 24kW / 208-240V Tête de commande de l’interrupteur principal Sonde thermostat Microrupteur Thermostat de sécurité Presse-étoupe (caoutchouc) 11x1 Presse-étoupe (caoutchouc) 13x2 Vis à tôle ST4,8x13 Vis à tôle ST4,2x19 Vis M3x30 Vis M3x10 Vis M3x14 Vis M4x8 Vis M4x12 Microrupteur ecrou Ecrou M3 Ecrou M4 Ecrou M10 Ecrou M4 Rondelle 3,2 Rondelle 4,3 Rondelle 10,5 Rondelle 4,3 Rondelle 3 Rondelle 4 Panneau de l’interrupteur 22/27, valable pour 11kg (24lb), chauffage électrique, 13,5kW / 400V 13kg (27lb), 16kg (35lb), chauffage électrique, 18kW / 400V Spare parts manual Filter komplett Türmikroschalter komplett Befestigung Betriebsthermostat Obere Abdeckung Hintere Abdeckung oben für elektrische Heizung Hintere Abdeckung unten Trommeldichtung Kappe Magnet Stange - Schweißteil Abdeckung Isolierunterlegscheibe Wellenhalter Verstellbarer Fuß Mikroshalter Mikroshalter Deckel der Abdeckung Halter Betriebsthermostat Hilfshalter Thermostat Bolzenhülse Hauptschalter, Gasheizung, Dampfheizung Hauptschalter, el. Heizung Hauptschalter, el. Heizung (13,5kW, 18kW) / 208-240V, 24kW / 400-440V Hauptschalter, el. Heizung 24kW / 208-240V Steuerkopf Hauptschalter Thermostatgeber Mikroshalter Sicherheitsthermostat Gummidurchführung 11x1 Gummidurchführung 13x2 Blechschraube ST4,8x13 Blechschraube ST4,2x19 Schraube M3x30 Schraube M3x10 Schraube M3x14 Schraube M4x8 Schraube M4x12 Mikroshalter Mutter Mutter M3 Mutter M4 Mutter M10 Mutter M4 Unterlegscheibe 3,2 Unterlegscheibe 4,3 Unterlegscheibe 10,5 Unterlegscheibe 4,3 Unterlegscheibe 3 Unterlegscheibe 4 Tafel Schalter 22/27, gilt für MINC 11kg (24lb), el. Heizung, 13,5kW / 400V 13kg (27lb), 16kg (35lb), el. Heizung, 18kW / 400V Filtro completo Microinterruptor de la puerta completo Sujeción del termóstato de funcionamiento Cubierta superior Cubierta trasera superior del calentamiento eléctrico Cubierta trasera inferior Junta del tambor Tapa Imán Barra - pieza soldada Cubierta Arandela aisladora Soporte de eje Pata ajustable Microinterruptor Microinterruptor Tapa de la cubierta Soporte del termóstato de funcionamiento Soporte auxiliar del termóstato Calzo del perno Interruptor principál, calefacción de gas, vapor Interruptor principál, calefacción eléctrica Interruptor principal, calefacción eléctrica (13,5kW, 18kW) / 208-240V, 24kW / 400-440V Interruptor principál, calefacción el. 24kW / 208-240V Cabeza de control del interruptor principal Órgano del sentido de termóstato Microinterruptor Termóstato de seguridad Paso de caucho 11x1 Paso de caucho 13x2 Tornillo para hojalata ST4,8x13 Tornillo para hojalata ST4,2x19 Tornillo M3x30 Tornillo M3x10 Tornillo M3x14 Tornillo M4x8 Tornillo M4x12 Tuerca de microinterruptor Tuerca M3 Tuerca M4 Tuerca M10 Tuerca M4 Arandela 3,2 Arandela 4,3 Arandela 10,5 Arandela 4,3 Arandela 3 Arandela 4 Panel del interruptor 22/27 válido para 11kg (24lb), calefacción eléctrica, 13,5kW / 400V 13kg (27lb), 16kg (35lb), calefacción eléctrica, 18kW / 400V 17 / 43 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc Spare parts manual 18 / 43 Cabinet: drawing nr. SP520507A 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50 51 52 53 54 11kg (24lb), electrical heating, 13kW / 440V 13kg (27lb), 16kg (35lb), electrical heating, 18kW / 440V gas heating, 1x208-240V 50Hz gas heating, 1x208-240V 60Hz gas heating, 2(3)x208-240V 50Hz gas heating, 2(3)x208-240V 60Hz gas heating, 3x380-415V+N 50Hz gas heating, 3x380-415V+N 60Hz gas heating, 3x380-415V without N 50Hz gas heating, 3x380-415V without N 60Hz steam heating, 1ph steam heating, 3ph Switch panel 34, applicable for : SP520891 11kg (24lb), electrical heating, 13,5kW / 230V 13kg (27lb), 16kg (35lb), electrical heating, 18kW / 230V 16kg (35lb), electrical heating, 24kW / 400V 16kg (35lb), electrical heating, 24kW / 440V Switch panel 42, applicable for : SP520892 16kg (35lb), electrical heating, 24kW / 230V Coin box frame, applicable for COIN SP501514 SP321848140028 Coin box, applicable for COIN Box complete, applicable for COIN SP514819 Coin meter cover, applicable for COIN SP515291 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010 11kg (24lb), chauffage électrique, 13kW / 440V 13kg (27lb), 16kg (35lb), chauffage électrique, 18kW / 440V chauffage à gaz, 1x208-240V 50Hz chauffage à gaz, 1x208-240V 60Hz chauffage à gaz, 2(3)x208-240V 50Hz chauffage à gaz, 2(3)x208-240V 60Hz chauffage à gaz, 3x380-415V+N 50Hz chauffage à gaz, 3x380-415V+N 60Hz chauffage à gaz, 3x380-415V without N 50Hz chauffage à gaz, 3x380-415V without N 60Hz chauffage à vapeur, 1ph chauffage à vapeur, 3ph Panneau de l’interrupteur 34, valable pour 11kg (24lb), chauffage électrique, 13,5kW / 230V 13kg (27lb), 16kg (35lb), chauffage électrique, 18kW / 230V 16kg (35lb), chauffage électrique, 24kW / 400V 16kg (35lb), chauffage électrique, 24kW / 440V Panneau de l’interrupteur 34, valable pour 16kg (35lb), chauffage électrique, 24kW / 230V Cadre du monnayeur, valable pour MINC Armoire du monnayeur, valable pour MINC Ensemble de l’armoire, valable pour MINC Couvercle du monnayeur, valable pour MINC Spare parts manual 11kg (24lb el. Heizung, 13kW / 440V 13kg (27lb), 16kg (35lb), el. Heizung, 18kW / 440V Gasheizung, 1x208-240V 50Hz Gasheizung, 1x208-240V 60Hz Gasheizung, 2(3)x208-240V 50Hz Gasheizung, 2(3)x208-240V 60Hz Gasheizung, 3x380-415V+N 50Hz Gasheizung, 3x380-415V+N 60Hz Gasheizung, 3x380-415V ohne N 50Hz Gasheizung, 3x380-415V ohne N 60Hz Dampfheizung, 1ph Dampfheizung, 3ph Tafel Schalter 34, gilt für MINC 11kg (24lb), el. Heizung, 13,5kW / 230V 13kg (27lb), 16kg (35lb), el. Heizung, 18kW / 230V 16kg (35lb), el. Heizung, 24kW / 400V 16kg (35lb), el. Heizung, 24kW / 440V Tafel Schalter 42, gilt für 16kg (35lb), el. Heizung, 24kW / 230V Münzgerätrahmen, gilt für MINC Münzgeratkasten, gilt für MINC Schachtel kompl., gilt für MINC Münzgerätgehäuse, gilt für MINC 11kg (24lb), calefacción eléctrica, 13kW / 440V 13kg (27lb), 16kg (35lb), calefacción eléctrica, 18kW / 440V calefacción de gas, 1x208-240V 50Hz calefacción de gas, 1x208-240V 60Hz calefacción de gas, 2(3)x208-240V 50Hz calefacción de gas, 2(3)x208-240V 60Hz calefacción de gas, 3x380-415V+N 50Hz calefacción de gas, 3x380-415V+N 60Hz calefacción de gas, 3x380-415V sin N 50Hz calefacción de gas, 3x380-415V sin N 60Hz calefacción a vapor, 1ph calefacción a vapor, 3ph Panel del interruptor 34, válido para 11kg (24lb), calefacción eléctrica, 13,5kW / 230V 13kg (27lb), 16kg (35lb), calefacción eléctrica, 18kW / 230V 16kg (35lb), calefacción eléctrica, 24kW / 400V 16kg (35lb), calefacción eléctrica, 24kW / 440V Panel del interruptor 42, válido para 16kg (35lb), calefacción eléctrica, 24kW / 230V Marco del monedero, válido para MONED Caja del autómata de monedas, válido para MONED Conjunto de la caja, válido para MONED Cubierta del monedero, válido para MONED 19 / 43 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc Spare parts manual 20 / 43 Drying drum complete: drawing nr. SP521384 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 5 6 7 8 SP514959 SP514987 SP514952 SP518684 SP518685 SP518686 SP525028 SP525029 SP525030 SP517414 SP510697 SP512233 SP310934000010 SP311125000010 Drying drum complete, 11kg (24lb) Drying drum complete, 13kg (27lb) Drying drum complete, 16kg (35lb) Inside drum welded, 16kg (35lb) Inside drum welded, 13kg (27lb) Inside drum welded, 11kg (24lb) Bolt, 11kg (24lb) Bolt, 13kg (27lb) Bolt, 16kg (35lb) Drum cross Distance washer Exchangeable washer Nut M10 Washer 10,5 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010 Tambour de séchage entier, 11kg (24lb) Tambour de séchage entier, 13kg (27lb) Tambour de séchage entier, 16kg (35lb) Tambour interne ensemble soudé, 16kg (35lb) Tambour interne ensemble soudé, 13kg (27lb) Tambour interne ensemble soudé, 11kg (24lb) Vis, 11kg (24lb) Vis, 13kg (27lb) Vis, 16kg (35lb) Croisillon du tambour Cale d’écartement Cale échangeable Ecrou M10 Rondelle 10,5 Spare parts manual Trockentrommel komplett, 11kg (24Pfund) Trockentrommel komplett, 13kg Trockentrommel komplett, 16kg (35Pfund) Innentrommel-Schweißteil, 16kg (35Pfund) Innentrommel-Schweißteil, 13kg Innentrommel-Schweißteil, 11kg (24Pfund) Schraube, 11kg (24Pfund) Schraube, 13kg (27Pfund) Schraube, 16kg (35Pfund) Trommelkreuz Distanzscheibe Austauschbare Unterlegscheibe Mutter M10 Unterlegscheibe 10,5 Tambor de secado completo, 11kg (24lb) Tambor de secado completo, 13kg (27lb) Tambor de secado completo, 16kg (35lb) Tambor conjunto soldado interior, 16kg (35lb) Tambor conjunto soldado interior, 13kg (27lb) Tambor conjunto soldado interior, 11kg (24lb) Tornillo, 11kg (24lbs) Tornillo, 13kg (27lbs) Tornillo, 16kg (35lb) Cruz del tambor Arandela de distancia Arandela sustituible Tuerca M10 Arandela 10,5 21 / 43 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc Spare parts manual 22 / 43 Door complete: drawing nr. SP527821 1 2 4 5 6 7 8 10 11 12 13 15 SP524359 SP524364 SP525105 SP525104 SP512053 SP519933 SP514530 SP520201 SP524582 SP524367 SP525101 SP310934240004 SP514101 SP245704003021 Door complete Door welded Upper door hinge Lower door hinge Door glass Outer door gasket Mechanical latch Pin of stop Short lath Bolt M4x6 Bolt M6x20 Nut M4 Glue for sticking the glass - pos. 6, (not shown) Glue for sticking the pin - pos. 10, (not shown) 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010 Porte complète Porte ensemble soudé Penture supérieure de la portière Penture inférieure de la portière Verre Garniture d’étanchéité extérieure de la portière Corps du verrou Tige de butée Barre courte Vis M4x6 Vis M6x20 Ecrou M4 Colle à verre – pos. 6, n’est pas représenté Colle à tige – pos. 10, n’est pas représenté Spare parts manual Tür komplett Tür Schweißteil Türband oben Türband unten Glas Außendichtung Tür Klinke, mechanisch Anschlagbolzen Leiste kurz Schraube M4x6 Schraube M6x20 Mutter M4 Kleber für Glasscheibenkleben - Pos. 6, nicht abgebildet Kleber für Bolzenkleben - Pos. 10, nicht abgebildet Puerta completa Puerta pieza soldada Bisagra superior de la puerta Bisagra inferior de la puerta Cristal Junta exterior de la puerta Cuerpo del cierre Perno de detención Listón corto Tornillo M4x6 Tornillo M6x20 Tuerca M4 Pegamento para pegar cristales –pos. 6, no aparece en la imagen Pegamento para pegar cristales –pos. 10, no aparece en la imagen 23 / 43 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc Spare parts manual 24 / 43 Electrical heating: drawing nr. SP529088 2 3 4 5 6 6 7 10 11 12 13 14 SP528941 SP527900 SP514127 SP516092 SP510984 SP510985 SP520297 SP309798100313 SP309933000616 SP311125000006 SP311127000006 SP516669 Electrical heating complete Heating bodies holder Safety thermostat Temperature sensor Heating body 6kW Heating body 4,5kW Plug Screw ST3,5x13 Bolt M6x16 Washer 6,4 Washer 6 Washer 4 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010 Dispositif du chauffage électrique Support des corps de chauffage Thermostat de sécurité Sonde thermostat Corps de chauffe 6kW Corps de chauffe 4,5kW Bouchon Vis à tôle ST3,5x13 Vis M6x16 Rondelle 6,4 Rondelle 6 Rondelle 4 Spare parts manual Baugruppe Elektrische Heizung Halter Heizkörper Sicherheitsthermostat Thermostatgeber Heizkörper 6kW Heizkörper 4,5kW Stopfen Blechschraube ST3,5x13 Schraube M6x16 Unterlegscheibe 6,4 Unterlegscheibe 6 Unterlegscheibe 4 Calentamiento eléctrico conjunto Sujetador de los cuerpos de calentamiento Termóstato de seguridad Órgano del sentido de termóstato Cuerpo de calefacción 6kW Cuerpo de calefacción 4,5kW Tapón Tornillo para hojalata ST3,5x13 Tornillo M6x16 Arandela 6,4 Arandela 6 Arandela 4 25 / 43 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc Spare parts manual 26 / 43 Gas heating: drawing nr. SP520510 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 SP512130 SP512139 SP512141 SP102000 SP102002 SP357375100500 SP102018 SP357456010080 SP102053 SP514127 SP516092 SP102018 SP512067 SP512142 SP512144 SP517238 SP100218 SPPRI202001001 SP309933000516 SP310934240005 SP516669 SP311125000003 SP311125000005 SP311127000005 SP516057 SP516060 SP273454410020 Gas chamber Cover of suction Electrode holder Gas valve Detection electrode Elektrode Flange Ignition unit Gas burner Sensor Sensor Nozzle, see „Installation and maintenance manual, chapter 9“ Flange Screwing of nozzle Tube, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb) Valve holder Screw ST3,5x6,5 Screw ST4,8x13 Bolt M5x12 Bolt M5x16 Nut M5 Washer 4 Washer 3,2 Washer 5,3 Washer 5 Cable of flame detection, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb) Ignition cable, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb) Connecting hose, (not shown) 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010 Chambre à gaz Couvercle d’aspiration Support des électrodes Soupape à gaz Électrode de détection Électrode Bride Allumage automatique Brûleur Capteur Capteur Gaskammer Abdeckung Ansaugung Elektrodenhalter Gasventil Detektionselektrode Elektrode Flansch Zündautomatik Brenner Fühler Fühler Cámara de gas Cubierta de la aspiración Soporte de los electrodos Válvula de gas Electrodo de detección Electrodo Brida Automatismo de encendido Quemador Captador Captador Gicleur, réf.- voir « Manuel d’installation et d’entretien, chapitre 9 » Düse, Code - siehe „Handbuch für Aufstellung und Wartung, Kap. 9“ Tobera, código –véase el «Manual de instalación y mantenimiento, capítulo 9» Bride Écrou raccord du gicleur Tube 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb) Support de soupape Vis à tôle ST3,5x6,5 Vis à tôle ST4,8x13 Vis M5x12 Vis M5x16 Ecrou M5 Rondelle 4 Rondelle 3,2 Rondelle 5,3 Rondelle 5 Câble de détection de flamme, 11kg (24lb), 13kg , 16kg Câble d’allumage, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb) Tuyau de conection, (n’est pas représenté) Spare parts manual Flansch Verschraubung Düse Röhre, 11kg (24Pfund), 13kg (27Pfund), 16kg (35Pfund) Halter Ventil Blechschraube ST3,5x6,5 Blechschraube ST4,8x13 Schraube M5x12 Schraube M5x16 Mutter M5 Unterlegscheibe 4 Unterlegscheibe 3,2 Unterlegscheibe 5,3 Unterlegscheibe 5 Kabel Flammendetektion, 11kg, 13kg, 16kg (35Pfund) Zündkabel, 11kg (24Pfund), 13kg (27Pfund), 16kg Anschlußschlauch, (nicht abgebildet) Brida Enrosque de la tobera Tubo 11kg (24lbs), 13kg (27lbs), 16kg (35lbs) Soporte de la válvula Tornillo para hojalata ST3,5x6,5 Tornillo para hojalata ST4,8x13 Tornillo M5x12 Tornillo M5x16 Tuerca M5 Arandela 4 Arandela 3,2 Arandela 5,3 Arandela 5 Cable de detección de la llama, 11kg (24lb), 13kg, 16kg Cable de encendido, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg Manguera de acople, (no aparece en la imagen) 27 / 43 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc Spare parts manual 28 / 43 Steam heating: drawing nr. SP520511 1 1 1 1 1 2 3 4 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 SP530409 SP530410 SP519027 SP520227 SP516718 SP514166 SP516717 SPX01140400514 SP517236 SP314G00017524 SP405054057006 SP514127 SP517238 SPPRI202001001 SP310934240005 SP311125000005 SP311127000005 SP273454410020 Steam exchanger double-row, applicable for : 3-6 bar, 7-10bar - 11kg (24lb), 7-10 bar - 13kg (27lb), 16kg (35lb) Steam exchanger four-rowed, applicable for: 3-6 bar - 13kg (27lb), 16kg (35lb) Filter Thermostat holder Steam valve with coil, 50Hz Steam valve without coil, 60Hz Coil, 60Hz Insert tube, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb) Tube, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb) Tube, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb) Steam filter 3/4“ Sensor Screw ST3,5x6,5 Bolt M5x12 Nut M5 Washer 5,3 Washer 5 Connecting hose, (not shown) 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010 Échangeur à vapeur, valable pour 3-6 bar, 7-10bar - 11kg (24lb), 7-10 bar - 13kg (27lb), 16kg (35lb) Échangeur à vapeur, 7-10 bar 3-6 bar - 13kg (27lb), 16kg (35lb) Filtre Support du thermostat Soupape à vapeur avec bobine, 50Hz Soupape à vapeur sans bobine, 60Hz Bobine, 60Hz Manchon, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb) Tuyau, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb) Tuyau, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb) Filtre à vapeur 3/4“ Capteur Vis à tôle ST3,5x6,5 Vis M5 x 12 Ecrou M5 Rondelle 5,3 Rondelle 5 Tuyau de conection, (n’est pas représenté) Spare parts manual Dampfaustauscher zweireihig, gültig für 3-6 bar, 7-10bar - 11kg (24Pfund), 7-10 bar ), 13kg (27Pfund), 16kg Dampfaustauscher vierreihig 3-6 bar - 13kg (27Pfund), 16kg Filter Halter Thermostat Dampfventil mit Spule, 50Hz Dampfventil ohne Spule, 60Hz Spule, 60Hz Rohrstutzen, 11kg (24Pfund), 13kg (27Pfund), 16kg Rohr, 11kg (24Pfund), 13kg (27Pfund), 16kg (35Pfund) Rohr, 11kg (24Pfund), 13kg (27Pfund), 16kg (35Pfund) Dampffilter 3/4“ Fühler Blechschraube ST3,5x6,5 Schraube M 5 x 12 Mutter M5 Unterlegscheibe 5,3 Unterlegscheibe 5 Anschlußschlauch, (nicht abgebildet) Intercambiador de vapor, válido para 3-6 bar, 7-10bar - 11kg (24lb), 7-10 bar - 13kg (27lb), 16kg (35lb) Intercambiador de vapor, 7-10 bar 3-6 bar - 13kg (27lb), 16kg (35lb) Filtro Soporte del termóstato Válvula de vapor con bobina, 50Hz Válvula de vapor sin bobina, 60Hz Bobina, 60Hz Boquilla, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb) Tubo, 11kg (24lbs), 13kg (27lbs), 16kg (35lbs) Tubo, 11kg (24lbs), 13kg (27lbs), 16kg (35lbs) Filtro de vapor 3/4“ Captador Tornillo para hojalata ST3,5x6,5 Tornillo M5x12 Tuerca M5 Arandela 5,3 Arandela 5 Manguera de enlace, (no aparece en la imagen) 29 / 43 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc Spare parts manual 30 / 43 Exhaust: drawing nr. SP528708A 1 2 3 5 6 7 8 9 10 SP518623 SP517435 SP520939 SP520952 SP520953 SP313250004063 SP144151508341 SP529013 SP523762 Screw ST4,2x9,5 Inlet nozzle modification Exhaust holder Extension Back damper Rivet 4x6,3 Tube Hose clamp Flow restrictor 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010 Vis à tôle ST4,2x9,5 Gicleur- agencement Support du soufflage Raccord circulaire Clapet anti-retour Rivet 4x6,6 Four intérieur Attache du tuyau Limiteur de flux Blechschraube ST4,2x9,5 Düse - Korrigierung Halter Ausblaseöffnung Rundaufsatz Rückklappe Niet 4x6,6 Innenrohr Schlauchschelle Durchflußbegrenzer Spare parts manual Tornillo para hojalata ST4,2x9,5 Tobera modificación Sujetador del escape Adaptador circular Válvula de retención Roblón 4x6,6 Horno interior Hebilla de manguera Limitador de caudal 31 / 43 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc Spare parts manual 32 / 43 Drive: drawing nr. SP532101 1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 20 21 22 24 24 24 25 27 28 30 31 32 34 35 36 37 38 39 40 41 42 44 45 46 47 48 48 48 48 SP534676 SP512363 SP512365 SP512366 SP515418 SP518517 SP514479 SP534703 SP518646 SP515514 SP518649 SP514005 SP514007 SP514011 SP514012 SP514480 SP515521 SP514483 SP534704 SP515502 SP515517 SP523724 SP528147 SP523725 SP505449 SP515257 SP518647 SP518556 SP309933000616 SP309933001025 SP309933001050 SP309933001120 SP310934000010 SP310985000006 SP310985000010 SP310985000012 SP311125000006 SP311125000010 SP311125000013 SP311127000010 SP311902100006 SP311902100010 SP311902100012 SP530720 SP530721 SP527723 SP528922 Tension complete Drive bracket Reinforcement Bearing bracket Motor bracket, 3ph, reversing version Motor bracket, 1ph, reversing version Tension complete II Double pulley tensioning Double drum pulley Supporting plate complete Distance ring Bearing Bearing Flange steel bearing body Flange steel bearing body Sliding board Distance washer under motor Flange of bearing Shaft of tension Bearing Retaining ring 17 Motor, 1ph, 208-240V, reversing version Motor, 1ph, 250W, 240-250V 50Hz, reversing version Motor, 3ph, reversing version Tongue Belt Belt Bolt M6x35 Bolt M6x16 Bolt M10x25 Bolt M10x50 Bolt M10x120 Matice M10 Nut M6 Nut M10 Nut M12 Washer 6,4 Washer 10,5 Washer 13 Washer 10 Washer 6 Washer 10 Washer 12 Motor pulley, 50Hz, reversing version Motor pulley, 60Hz, reversing version Motor pulley, 50Hz, non-reversing version Motor pulley, 60Hz, non-reversing version 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010 Ensemble étirement Console de l’entraînement Renfort Console du roulement Console du moteur, 3ph, avec renversement Console du moteur, 1ph, avec renversement Ensemble étirement II Double poulie à courroie d’étirement Double poulie à courroie du tambour Tôle de maintien complet Bague d'écartement Roulement Roulement Couvercle Couvercle Planche coulissante Cale d’écartement sous moteur Bride de palier Arbre d’étirement Roulement Bague de sécurité 17 Moteur, monophasé, 208-240V, avec renversement Moteur, monophasé, 250W, 240-250V 50Hz, avec renversement Moteur, triphasé, avec renversement Téton Courroie Courroie Vis M6x35 Vis M6x16 Vis M10x25 Vis M10x50 Vis M10x120 Ecrou M10 Ecrou M6 Ecrou M10 Ecrou M12 Rondelle 6,4 Rondelle 10,5 Rondelle 13 Rondelle 10 Rondelle 6 Rondelle 10 Rondelle 12 Poulie à courroie du moteur, 50Hz, avec renversement Poulie à courroie du moteur, 60Hz, avec renversement Poulie à courroie du moteur, 50Hz, sans renversement Poulie à courroie du moteur, 60Hz, sans renversement Spare parts manual Baugruppe Spannen Konsole Antrieb Versteifung Konsole Lager Konsole Motor, 3ph, mit Reversierung Konsole Motor, 1ph, mit Reversierung Baugruppe Spannen II Doppelriemenscheibe Spannen Doppelriemenscheibe Trommel Halteblech komplett Distanzring Lager Lager Kappe Kappe Verstellbare Platte Distanzscheibe Lagerflansch Welle Spannen Lager Sicherungsring 17 Motor, 1-phasig, 208-240V, mit Reversierung Motor, 1-phasig, 250W, 240-250V 50Hz, mit Reversierung Motor, 3-phasig, mit Reversierung Zapfen Riemen Riemen Schraube M6x35 Schraube M6x16 Schraube M10x25 Schraube M10x50 Schraube M10x120 Mutter M10 Mutter M6 Mutter M10 Mutter M12 Unterlegscheibe 6,4 Unterlegscheibe 10,5 Unterlegscheibe 13 Unterlegscheibe 10 Unterlegscheibe 6 Unterlegscheibe 10 Unterlegscheibe 12 Motorriemenscheibe, 50Hz, mit Reversierung Motorriemenscheibe, 60Hz, mit Reversierung Motorriemenscheibe, 50Hz, ohne Reservierung Motorriemenscheibe, 60Hz, ohne Reservierung Conjunto de tensado Consola de la tracción Refuerzo Consola del rodamiento Consola del motor, 3ph, con inversión Consola del motor, 1ph, con inversión Conjunto de tensado II Polea doble de tensado Polea doble del tambor Chapa de sujeción completa Anillo distanciador Cojinete Cojinete Cubierta Cubierta Placa de desplazamiento Arandela de distancia bajo el motor Brida del rodamiento Eje del tensado Cojinete Anillo de seguridad 17 Motor, 1 fás., 208-240V, con inversión Motor, 1 fás., 250W, 240-250V 50Hz con inversión Motor, 3 fás. con inversión Gorrón Correa Correa Tornillo M6x35 Tornillo M6x16 Tornillo M10x25 Tornillo M10x50 Tornillo M10x120 Tuerca M10 Tuerca M6 Tuerca M10 Tuerca M12 Arandela 6,4 Arandela 10,5 Arandela 13 Arandela 10 Arandela 6 Arandela 10 Arandela 12 Polea del motor, 50Hz, con inversión Polea del motor, 60Hz, con inversión Polea del motor, 50Hz, sin inversión Polea del motor, 60Hz, sin inversión 33 / 43 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc Spare parts manual 34 / 43 Fan housing complete: drawing nr. SP526995 1 2 3 3 3 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 SP526988 SP520949 SP520943 SP520942 SP523622 SP523625 SP520945 SP520950 SP3099331006251 SP3099332406164 SP510954 SP100218 SP3109850000064 SP514077 SP3119021000065 SP520940 Fan housing weldment Motor reinforcement Fan motor, 1ph, reversing version Fan motor, 3ph, reversing version Fan motor, 3ph, non-reversing version Fan motor, 1ph, non-reversing version Ventilator Inlet nozzle Bolt M6x25 Bolt M6x16 Bolt M6x16 Screw ST4,8x13 Nut M6 Washer 8 Washer 6 Spacer 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010 Boîtier du ventilateur pièce soudée Armature du moteur Moteur du ventilateur, à 1 phase, avec réservation Moteur du ventilateur, à 3 phase, avec réservation Moteur du ventilateur, à 3 phase, sans réservation Moteur du ventilateur, à 1 phase, sans réservation Ventilateur Gicleur, ajustage Vis M6x25 Vis M6x16 Vis M6x16 Vis à tôle ST4,8x13 Ecrou M6 Rondelle 8 Rondelle 8 Cale Spare parts manual Lüfterkasten Schweißteil Motorversteifung Lüftermotor, 1-phasig, mit Reversierung Lüftermotor, 3-phasig, mit Reversierung Lüftermotor, 3-phasig, ohne Reversierung Lüftermotor, 1-phasig, ohne Reversierung Lüfter Düse, Korrigierung Schraube M6x25 Schraube M6x16 Schraube M6x16 Blechschraube ST4,8x13 Mutter M6 Unterlegscheibe 8 Unterlegscheibe 8 Abstandhalter Soldadura de la cubierta del ventilador Refuerzo del motor Motor del ventilador, 1 fase, version invertida Motor del ventilador, 3 fase, version invertida Motor del ventilador, 3 fases, version no invertida Motor del ventilador, 1 fases, version no invertida Ventilador Boquilla de entrada Tornillo M6x25 Tornillo M6x16 Tornillo M6x16 Tornillo para hojalata ST4,8x13 Tuerca M6 Arandela 8 Arandela 8 Espaciador 35 / 43 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc Spare parts manual 36 / 43 Box of electrical components for electrical heating: drawing nr. SP520513 1 2 3 3 4 4 5 6 7 8 9 10 10 11 12 13 14 15 SP514021 SP510993 SPPRI345022019 SP510993 SP358251601312 SP358251506220 SP514051 SP346000014010 SP524654 SP346000004010 SP514133 SP345805005020 SPPRI401001021 SP346000209101 SP524653 SP524655 SP309933240408 SP311125000004 Transformer Motors contactor Concactor, (18kW, 24kW) / 230V Contactor, (13,5kW, 18kW) / 230V, (13,5kW, 24kW) / 400-440V Fuse disconnector Fuse 6A Mechanical interlock, reversing version Cover lid Fuse plug Fuse clamp Fuse F500mA /500V, 380-415V,440V Fuse T500mA /250V Fuse F4A /250V Terminal end Fuse clamp Cover lid Bolt M4x8 Washer 4,3 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010 Transformateur 14,2V + 24V, 208-440V Transformator 14,2V + 24V, 208-440V Transformador 14,2V + 24V, 208-440V Contacteur des moteurs Motorschütz Contactor de los motores Contacteur, (18kW, 24kW) / 230V Schaltschütz, (18kW, 24kW) / 230V Contactor, (18kW, 24kW) / 230V Contacteur, (13,5kW, 18kW) / 230V, (13,5kW, 24kW) / 400-440V Schaltschütz, (13,5kW, 18kW) / 230V, (13,5kW, 24kW) / 400-440V Contactor, (13,5kW, 18kW) / 230V, (13,5kW, 24kW) / 400-440V Sectionneur à coupe-circuit Sicherungstrenner Cortacircuito de fusible Fusible 6A Sicherung 6A Fusible 6A Blocage des contacteurs, avec renversement Blockierung Schütze, gilt für mit Reversierung Bloqueo de contactores, con inversión Couvercle de protection Tapa de cubierta Abdeckkappe Prise pour coupe-circuit Stecker für Sicherung Enchufe de fusible Douille de coupe-circuits Sicherungsklemme Borne de fusible Fusible F500mA /500V, 380-415V,440V Sicherung F500mA /500V, 380-415V,440V Fusible F500mA /500V, 380-415V,440V Fusible T500mA /250V Sicherung T500mA /250V Fusible T500mA /250V Fusible F4A /250V Sicherung F4A /250V Fusible F4A /250V Pièce terminale Pieza de terminación Abschlußteil Douille de coupe-circuits Sicherungsklemme Estuche de fusible Couvercle de protection Abdeckkappe Tapa de cubierta Vis M4x8 Schraube M4x8 Tornillo M4x8 Rondelle 4,3 Unterlegscheibe 4,3 Arandela 4,3 Spare parts manual 37 / 43 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc Spare parts manual 38 / 43 Box of electrical components for gas and steam heating: drawing nr. SP520512 1 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 15 15 16 17 18 19 20 20 20 SP514021 SP516648 SP510993 SP520195 SP514051 SP514057 SP514134 SP506586 SP524654 SP346000280101 SP346000280301 SP346000280402 SP346000209101 SP524653 SP514135 SP524655 SPPRI401001021 SP345805005020 SPPRI401020021 SP309933240408 SP311125000004 SP346000004010 SP346000014010 SP514133 SP345805163032 Transformer 14,2V + 24V, 208-440V Transformer 380-415V, without N Motors contactor Bleeder resistance, applicable for 1ph, reversing version Mechanical interlock, reversing version Relay 24VAC, not applicable for steam heating Relay 220VAC, not applicable for steam heating Relay socket, not applicable for steam heating Fuse plug Clamp Cover lid Interconnection Terminal end Fuse clamp Clamp for relay, not applicable for steam heating Cover lid Fuse F4A /250V Fuse T500mA /250V Fuse 1,6A/250V, 380-415V without N, 440V Bolt M4x8 Washer 4,3 Fuse clamp, 3x380-415V Cover lid Fuse F500 /500V, 380-415V, 440V Fuse 1A /500V, 380-415V without N, 440V, not applicable for steam heating 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010 Transformateur 14,2V + 24V, 208-440V Transformateur 380-415V, sans N Contacteur des moteurs Transformator 14,2V + 24V, 208-440V Transformator 380-415V, ohne N Motorschütz Résistance de décharge, pour 1 phase, avec renversement Entladewiderstand,gültig für 1-phasig, mit Reversierung Blocage des contacteurs, avec renversement Blockierung Schütze, gilt für mit Reversierung Relais 24VAC, non valable pour chauffage à vapeur Relais 24VAC, gilt nicht für Dampfheizung Relais 220VAC, non valable pour chauffage à vapeur Relais 220VAC, gilt nicht für Dampfheizung Culot du relais, non valable pour chauffage à vapeur Relaissockel, gilt nicht für Dampfheizung Prise pour coupe-circuit Sicherungsstecker Borne Bügel Couvercle de protection Abdeckkappe Pont de liaison Verknüpfung Liaison Abschlußteil Borne à coupe-circuits Sicherungsklemme Agrafe pour relais, non valable pour chauffage à vapeur Schelle für Relais, gilt nicht für Dampfheizung Couvercle de protection Abdeckkappe Fusible F4A /250V Sicherung F4A /250V Fusible T500mA /250V Sicherung T500mA /250V Fusible 1,6A/250V, 380-415V sans N, 440V Sicherung 1,6A/250V, 380-415V ohne N, 440V Vis M4x8 Schraube M4x8 Rondelle 4,3 Unterlegscheibe 4,3 Borne de fusible, 3x380-415V Sicherungsklemme, 3x380-415V Couvercle de protection Abdeckkappe Fusible F500 /500V, 380-415V, 440V Sicherung F500 /500V, 380-415V, 440V Fusible 1A /500V, 380-415V sans N, 440V, Sicherung 1A /500V, 380-415V ohne N, 440V, non valable pour chauffage à vapeur gilt nicht für Dampfheizung Spare parts manual Transformador 14,2V + 24V, 208-440V Transformador 380-415V, sin N Contactor de los motores Resistencia de descarga, para 1 fase, con reversibilidad Bloqueo de contactores, con inversión Relé 24VAC, no válido para calentamiento a vapor Relé 220VAC, no válido para calentamiento a vapor Casquillo del relé, no válido para calentamiento a vapor Enchufe de fusible Brida Tapa de cubierta Puente de conexión Pieza de terminación Borne de fusible Abrazadera para relé, no válido para calentamiento a vapor Tapa de cubierta Fusible F4A /250V Fusible T500mA /250V Fusible 1,6A/250V, 380-415V sin N, 440V Tornillo M4x8 Arandela 4,3 Borne de fusible, 3x380-415V Tapa de cubierta Fusible F500 /500V, 380-415V, 440V Fusible 1A /500V, 380-415V sin N, 440V, no válido para calentamiento a vapor 39 / 43 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc Spare parts manual 40 / 43 Underpressure clutch: drawing nr. SP521300 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 SP520870 SP520805 SP520808 SP520804 SP520803 SPPRI610028017 SP101154 SP235119001815 SP516623 SP518623 SP520871 SP311125000003 SP517441 Underpressure clutch complete Clutch Stop-end Distance ring Microswitch bracket Microswitch Isolatioin washer Microswitch nut Bolt M3x16 Screw ST4,2x9,5 Screw ST4,8x19 Washer 3,2 Microswitch lever complete 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010 Clapet à sous pression complet Embrayage Butée Bague d'écartement Console du micro-interrupteur Microrupteur Coussin d´isolation Microrupteur ecrou Vis M3x16 Vis à tôle ST4,2x9,5 Vis à tôle ST4,8x19 Rondelle 3,2 Bras du micro-interrupteur, complet Spare parts manual Unterdruckklappe komplett Klappe Anschlag Distanzring Konsole Mikroschalter Mikroschalter Isolierunterlegscheibe Mikroshalter Mutter Schraube M3x16 Blechschraube ST4,2x9,5 Blechschraube ST4,8x19 Unterlegscheibe 3,2 Mikroschalterarm komplett Válvula de depresión completa Válvula Tope Anillo distanciador Consola del microinterruptor Microinterruptor Arandela aisladora Tuerca de microinterruptor Tornillo M3x16 Tornillo para hojalata ST4,2x9,5 Tornillo para hojalata ST4,8x19 Arandela 3,2 Brazo del microinterruptor completo 41 / 43 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010.doc Spare parts manual 42 / 43 Humidity sensor: drawing nr. SP521309 1 2 3 4 5 6 7 SP518562 SP102456 SP518563 SP309084000306 SP517238 SP311679800003 SP313250004063 SP532002 Humidity sensor complete Humidity sensor Sensor holder Bolt M3x6 Screw ST3,5x6,5 Washer with external teeth M3 Rivet 4x6,3 Dust cap humidity sensor, (not shown) 508988_D_Pub_date_22_Jan_2010 Sonde d’humidité complet Sonde d’humidité Support de la sonde Vis M3x6 Vis à tôle ST3,5x6,5 Rondelle à crans multiples du bord interne M3 Rivet 4x6,3 Couvercle du capteur d´humidité anti-poussière, (non représenté sur la figure) Spare parts manual Feuchtigkeitsfühler komplett Feuchtigkeitsfühler Halter Fühler Schraube M3x6 Blechschraube ST3,5x6,5 Fächerscheibe M3 Niet 4x6,3 Antistabhaube Feuchtigkeitssensor (nicht abgebildet) Sensor de humedad completo Sensor de humedad Soporte del sensor Tornillo M3x6 Tornillo para hojalata ST3,5x6,5 Arandela en abanico M3 Roblón 4x6,3 Sensor de la humedad de la capa de polvo.( no mostrado) 43 / 43