T11 | T13 | Primus / Lavamac T16 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
T11 | T13 | Primus / Lavamac T16 Manuel utilisateur | Fixfr
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
INDUSTRIAL TUMBLE DRYERS
11kg
13kg
16kg
SPARE PARTS MANUAL
CATALOGUE DES ACCESSORIES
ERSATZTEIL-KATALOG
CATÁLOGO DE PIEZAS DE REPUES
535843 B
Publication date: 3.November 2011
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
PREFACE
INTRODUCTION
Original or identical parts must be used for replacement in the machine.
After servicing replace secure all panels in original way and keep this manual
in a secured place for future reference.
When calling or writing about your machine, be sure to mention type, model
and serial number. Model, type and serial number are located on name plate
on rear of the machine. The manufacturer reserves himself the right to change
the specifications of manual at any time, without previous notice. The data and
presentation are given only for information.
Please note that it regards only general information, since it is impossible to give
in the manual the complete survey of all specific details on all the machines
included in our line.
The spare parts manual is for machines with capacity 11kg (24lb) as from serial
number 11T003238RA, 13kg (27lb) as from serial number 13T003141RA,
16kg (35lb) as from serial number 16T004414RA.
- design of the machine is with coinmeter, marked COIN or without coinmeter
- heating: marked electrical, steam, gas
Pour changer les pièces detachées de la machine il faut utiliser les pièces
d´origines ou anciennes. Après une intervention de service, mettez tous les
panneaux dans un état original et laissez ce mode d´emploi dans un endroit à l´abri
pour les informations éventuelles.
Si vous téléphones ou écrivez en ce qui concerne votre machine, indiquez toujours
le type, modèle et numéro de série de la machine. Le type, le modéle et le numéro
de série sont mentionné sur la plaque du constructeur, situé sur le panneau AR.
Le fabricant se réserve le droit de réaliser les changements des spécifications qui
sont indiquées dans le catalogue à tout momment et sans avertissement
antérieur.Toutes les données ne sont que informatives.Prenez en compte s.v.p.
que ce catalogue ne concerne que les données informatives, parce que il n´est
pas possible d´indiquer la liste complete de tous les détails de toutes nos
machines de notre production.
Le catalogue est déterminé pour les machines á la capacité 11kg (24lb) á partir de
numéro de fabricatoin 11T003238RA, 13kg (27lb) á partir de numéro de fabricatoin
13T003141RA, 16kg (35lb) á partir de numéro de fabricatoin 16T004414RA.
- le type de la machine est avec monnayeur (désigné par MINC) ou sans
- chauffage: électrique, à vapeur, à gaz.
CONTENTS
TABLE DE MATIERES
534798...Front panels ................................................................................................................. 7
524349...Upper panel NORTEC.................................................................................................. 9
530492...Full control programmer ............................................................................................. 11
530521...Easy control programmer with coin meter.................................................................. 13
530493A.Easy control programmer without coin meter............................................................. 15
534799A.Cabinet ....................................................................................................................... 17
521384...Drying drum complete ................................................................................................ 21
527821A.Door complete ............................................................................................................ 23
529088...Electrical heating ........................................................................................................ 25
520510...Gas heating ................................................................................................................ 27
520511...Steam heating ............................................................................................................ 29
534965...Exhaust ...................................................................................................................... 31
532101...Drive ........................................................................................................................... 33
545592...Fan housing complete ................................................................................................ 35
520513...Box of electrical components for electrical heating .................................................... 37
520512B.Box of electrical components for gas and steam heating................................................ 39
521300...Underpressure clutch ................................................................................................. 41
521309...Humidity sensor.......................................................................................................... 43
534798...Panneaux frontaux........................................................................................................7
524349...Panneau supérieur NORTEC..........................................................................................9
530492...Programmeur Full control............................................................................................11
530521...Programmeur Easy control avec monnayeur..............................................................13
530493A Programmeur Easy control sans monnayeur..............................................................15
534799A Capotage.....................................................................................................................17
521384...Tambour de séchage entier ........................................................................................21
527821A Portière entière............................................................................................................23
529088...Chauffage électrique ...................................................................................................25
520510...Chauffage à gaz..........................................................................................................27
520511...Chauffage à vapeur.....................................................................................................29
534965...Échappement d’air........................................................................................................31
532101...Entraînement...............................................................................................................33
545592...Ventilateur complet.......................................................................................................35
520513...Panneau d'appareillage pour chauffage électrique.....................................................37
520512B Panneau d'appareillage pour chauffage à gaz et à vapeur .............................................39
521300...Clapet à sous-pression ...............................................................................................41
521309...Sonde de l'humidité.....................................................................................................43
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Spare parts manual
3
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
VORWORT
INTRODUCCIÓN
Für einen Austausch an der Waschmaschine müssen Original- oder ursprüngliche
Teile verwendet werden. Nach einem Serviceeingriff sämtliche Paneels im
ursprünglichen Zustand absichern, und dieses Handbuch an einer sicheren Stelle
für eventuelle Informationen aufbewahren.
Falls Sie telefonieren oder schreiben betreffs Ihre Maschine, immer den Typ, das
Modell und Seriennummer angeben. Typ, Modell und Seriennummer sind an dem
Herstellschild angegeben, daß am Maschinenhinterpaneel angebracht ist.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne irgendwelche
vorherige Bekanntmachung Änderungen von Spezifikationen, in diesem Katalog
angeführt, vorzunehmen. Sämtliche Angaben sind lediglich informativ.
Nehmen Sie, bitte, zur Kenntnis, daß dieser Katalog lediglich allgemeine
Informationen betrifft, da es nicht möglich ist, eine komplette Übersicht aller
Details über sämtliche Maschinen unserer Produktion anzuführen.
Der Katalog ist für Maschinen mit einer Kapazität von 11kg (24lb) ab
Herstellnummer 11T003238RA, Kapazität von 13kg (27lb) ab
Herstellnummer 13T003141RA, und Kapazität von 16kg (35lb) ab
Herstellnummer 16T004414RA bestimmt.
- Maschinenausführung mit Münzgerät, Kennzeichnung MINC, oder ohne
Münzgerät
- Heizung: Kennzeichnung elektrische, Dampf, Gas.
Para un recambio en la máquina deben usarse las piezas originales. Después de la
intervención de servicio, hay que asegurar todos los paneles al estado primordial y
poner este Manual a un cierto lugar para servirle de información eventual.
Si usted telefonea o escribe con respecto a su máquina, sírvase siempre indicar
el tipo, modelo y número de serie. El tipo, el modelo y el número de serie están
indicados en el rótulo de fabricación que está colocado en el panel trasero de la
máquina.
El fabricante cuando quiera, sin previo aviso se reserva el derecho de modificar
las especificaciones que están indicadas en este catálogo. Todos los datos son
sólo informativos.
Sírvase dar cuenta de que este catálogo se refiere sólo a las informaciones
generales, porque es imposible indicar un sumario completo de todos los detalles
sobre todas las máquinas de nuestra fabricación.
El catálogo está destinado para las máquinas con la capacidad de 11kg (24lb) las
cuales comienzan a partir del número de fabricación 11T003238RA, 13kg (27lbs)
las cuales comienzan a partir del número de fabricación 13T003141RA, 16kg
(35lbs) las cuales comienzan a partir del número de fabricación 16T004414RA.
- modelo de máquina con monedero, señalización MONED, o sin monedero
- calentamiento: señalización eléctrica, de vapor, de gas
INHALT
ÍNDICE
534798...Fronttafeln .................................................................................................................... 7
524349...Obere Steuertafel NORTEC......................................................................................... 9
530492...Programmator Full control.......................................................................................... 11
530521...Programmator Easy control mit Münzgerät................................................................ 13
530493A.Programmaor Easy control ohne Münzgerät ............................................................. 15
534799A.Mantel......................................................................................................................... 17
521384...Trockentrommel komplett........................................................................................... 21
527821A.Tür komplett ............................................................................................................... 23
529088...Elektrische Heizung.................................................................................................... 25
520510...Gasheizung ................................................................................................................ 27
520511...Dampfheizung ............................................................................................................ 29
534965...Auspuffeinrichtung...................................................................................................... 31
532101...Antrieb ........................................................................................................................ 33
545592...Lüfter komplett............................................................................................................. 35
520513...Gerätetafel für elektrische Heizung ............................................................................ 37
520512B.Gerätetafel für Gas- und Dampfheizung .................................................................... 39
521300...Unterdruckklappe ....................................................................................................... 41
521309...Feuchtigkeitsfühler....................................................................................................... 43
534798...Paneles frontales ..........................................................................................................7
524349...Panneau supérieur NORTEC..........................................................................................9
530492...Programador Full control.............................................................................................11
530521...Programador Easy control con monedero ..................................................................13
530493A Programador Easy control sin monedero....................................................................15
534799A Capotaje......................................................................................................................17
521384...Tambor de secado completo.......................................................................................21
527821A Puerta completa ..........................................................................................................23
529088...Calentamiento eléctrico...............................................................................................25
520510...Calentamiento a gas ...................................................................................................27
520511...Calentamiento a vapor ................................................................................................29
534965...Aire evacuado .............................................................................................................31
532101...Tracción ......................................................................................................................33
545592...Ventilador completo......................................................................................................35
520513...Panel de herramientas para el calentamiento eléctrico ..............................................37
520512B Panel de herramientas para calentamiento a gas y a vapor.......................................39
521300...Válvula de depresión...................................................................................................41
521309....Sensor de humedad..............................................................................................................43
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Spare parts manual
4
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Spare parts manual
5
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
FRONT PANELS
Spare parts manual
6
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
Front panels: drawing nr. 534798
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
27
28
530638
530639
530641
530642
530620
530621
530622
545542
530623
545543
530630
530631
530633
530634
524394
501514
515291
521221
520408
521266
529082
514530
524366
514906
102259
345900025012
PRI610000007
PRI610001007
515075
309933240412
309966240410
514193
520407
100218
311125000004
311127000004
PRI522000012
102260
PRI551005248
Servise panel complete, stainless steel, not applicable for COIN Console de service pleine, en inox, non valable pour les
versions COIN
Servise panel complete, stainless steel imitation,
Console de service pleine, imitation inox,
not applicable for COIN
non valable pour COIN
Servise panel complete, stainless steel, applicable for COIN Console de service pleine, inox, COIN
Servise panel complete, stainless steel imitation,
Console de service pleine, imitation inox,
applicable for COIN
valable pour COIN
Front panel complete, stainless steel, not applicable for COIN Panneau frontal entier, inox, non valable pour COIN
Front panel complete, stainless steel imitation,
Panneau frontal entier, imitation de l’inox,
not applicable for COIN
non valable pour COIN
Front panel complete, stainless steel, applicable for COIN, Panneau frontal entier, inox, valable pour MONNAYEUR,
right door opening
ouverture de la porte côté droit
Front panel complete, stainless steel, applicable for COIN Panneau frontal entier, inox, valable pour MONNAYEUR,
left door opening
ouverture de la porte côté gauche
Front panel complete, stainless steel imitation,
Panneau frontal entier, imitation inox, valable pour
applicable for COIN, right door opening
MONNAYEUR, ouverture de la porte côté droit
Front panel complete, stainless steel imitation,
Panneau frontal entier, imitation inox, valable pour
applicable for COIN, left door opening
MONNAYEUR, ouverture de la porte côté gauche
Filter panel complete, stainless steel, not applicable for COIN Panneau du filtre plein, en inox, non valable pour les
versions COIN
Filter panel complete, stainless steel imitation,
Panneau du filtre plein, imitation inox, non valable pour
not applicable for COIN
les versions COIN
Filter panel with lock, complete, stainless steel,
Panneau du filtre avec verrou, plein, en inox, COIN
applicable for COIN
Filter panel with lock, complete, stainless steel imitation, Panneau du filtre avec verrou, plein, imitation inox,
applicable for COIN
MINC
Coin box frame holder, applicable for COIN
Support du cadre du monnayeur, plein, COIN
Coin box frame, applicable for COIN
Cadre du monnayeur, valable pour COIN
Coin meter cover, applicable for COIN
Couvercle du monnayeur, valable pour COIN
Lock
Verrou court
Pin insertion
Intercalaire du pivot
Chain
Chaîne à nœuds
Shim
Cale de délimitation
Mechanical latch
Corps du verrou
Washer of lock
Cale de la serrure
Washer under main lock
Cale sous verrou principal
Emergency stop button, not applicable for COIN
Bouton « arrêt central », non valable pour COIN
Plug, not applicable for COIN
Bouchon, non valable pour COIN
Lock
Verrou court
Lock hook, COIN
Cliquet grand, MINC
Bolt M4x10
Vis M4x10
Bolt M4x12
Vis M4x12
Bolt M4x10
Vis M4x10
Nut M4
Ecrou M4
Screw ST4,2x19
Vis à tôle ST4,2x19
Screw ST4,8x13
Vis à tôle ST4,8x13
Washer 4,3
Rondelle 4,3
Washer 4
Rondelle 4
Washer 21x27x1
Rondelle 21x27x1
Contact block of emergency stop button,
Corps du bouton « arrêt central »,
not applicable for COIN
non valable pour MINC
Label of emergency stop button, not applicable for COIN Étiquette du bouton « arrêt central », non valable pour COIN
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Spare parts manual
Servicetafel komplett, Niro-Stahl, nicht gültig für MÜNZ Panel de servicio completo, acero inoxidable, no válido
para MONED
Servicetafel komplett, Imitation Niro-Stahl,
Panel de servicio completo, imitación de acero
nicht gültig für MÜNZ
inoxidable, no válido para MONED
Servicetafel komplett, Niro-Stahl, gült für MÜNZ
Panel de servicio completo, acero inoxidable, MONED
Servicetafel komplett, Imitation Niro-Stahl,
Panel de servicio completo, imitación de acero
gilt für MÜNZ
inoxidable, válido para MONED
Fronttafel komplett, nichtrostend, gilt nicht für MÜNZ
Panel frontal completo, inoxidable, no válido para MONED
Fronttafel komplett, Imitation nichtrostender Stahl,
Panel frontal completo, imitación de inoxidable,
gilt nicht für MINC
no válido para MONED
Fronttafel komplett, nichtrostend, MÜNZ, Türöffnen
Panel frontal completo, inoxidable, MONED, apertura derecha
rechts
de la puerta
Fronttafel komplett, nichtrostend, MÜNZ, Türöffnen links Panel frontal completo, inoxidable, MONED, apertura
izquierda de la puerta
Fronttafel komplett, Imitation Niro, MÜNZ, Türöffnen
Panel frontal completo, imitación del acero inoxidable,
rechts
MONED, apertura derecha de la puerta
Fronttafel komplett, Imitation Niro, MÜNZ, Türöffnen
Panel frontal completo, imitación del acero inoxidable,
links
MONED, apertura izquierda de la puerta
Filtertafel komplett, Niro-Stahl, nicht gültig für MÜNZ
Panel del filtro, inoxidable, no válido para MONED
Filtertafel komplett, Imitation Niro-Stahl,
nicht gültig für MÜNZ
Filtertafel mit Schloss, komplett, Niro-Stahl,
gült für MÜNZ
Filtertafel mit Schloss, komplett, Imitation Niro-Stahl,
gült für MÜNZ
Halter Münzgerätrahmen komplett, MÜNZ
Münzgerätrahmen, gilt für MÜNZ
Münzgerätgehäuse, gilt für MÜNZ
Schloss
Bolzenhülse
Knotenkette
Distanzscheibe
Schloßkörper
Unterlegscheibe Schloß
Unterlegscheibe unter das Hauptschloss
Taste „Zentralstop“, gilt nicht für MÜNZ
Stopfen, gilt nicht für MÜNZ
Schloß
Klinke groß, MÜNZ
Schraube M4x10
Schraube M4x12
Schraube M4x10
Mutter M4
Blechschraube ST4,2x19
Blechschraube ST4,8x13
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 4
Unterlegscheibe 21x27x1
Körper Taste „Zentralstop“,
gilt nicht für MINC
Schild Taste „Zentralstop“, gilt nicht für MÜNZ
Panel del filtro, imitación de inoxidable,
no válido para MONED
Panel del filtro von bloqueo, completo, acero inoxidable,
MONED
Panel del filtro con bloqueo,completo, imitación de
acero inoxidable, MONED
Mango de marco del monedero completo, MONED
Marco del monedero, válido para MONED
Cubierta del monedero, válido para MONED
Cierre corto
Calzo del perno
Cierre
Arandela de distancia
Cuerpo del cierre
Arandela de la cerradura
Calzo bajo el cierre principal
Botón «stop central», no válido para MONED
Tapón, no válido para MONED
Cierre corto
Trinquete grande, MONED
Tornillo M4x10
Tornillo M4x12
Tornillo M4x10
Tuerca M4
Tornillo para hojalata ST4,2x19
Tornillo para hojalata ST4,8x13
Arandela 4,3
Arandela 4
Arandela 21x27x1
Cuerpo del botón «stop central»,
no válido para MONED
Placa del botón «stop central», no válido para MONED
7
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
UPPER PANEL NORTEC
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Spare parts manual
8
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
Upper panel NORTEC: drawing nr. 524349
1
2
3
4
5
10
11
12
13
14
15
16
534631
529112
102459
521061
526001
310934000003
310934000004
311125000003
311127000003
311679800003
311125000004
311127000004
Upper panel
Programmer board
Display electronic board
Cabel of programmer board - display
Memory
Nut M3
Nut M4
Washer 3,2
Washer 3
Washer with external teeth M3
Washer 4,3
Washer 4
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Panneau supérieur
Carte du programmeur
Carte électronique de l’écran
Câble de la carte du programmeur – écran
Mémoire
Ecrou M3
Ecrou M4
Rondelle 3,2
Rondelle 3
Rondelle à crans multiples du bord interne M3
Rondelle 4,3
Rondelle 4
Spare parts manual
Obertafel
Programmatorplatte
Elektronische Displayplatte
Kabel der Programmatorplatte –Display
Speicher
Mutter M3
Mutter M4
Unterlegscheibe 3,2
Unterlegscheibe 3
Fächerscheibe M3
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 4
Panel superior
Tablero del programador
Tablero electrónico del display
Cable del tablero del programador – display
Memoria
Tuerca M3
Tuerca M4
Arandela 3,2
Arandela 3
Arandela en abanico M3
Arandela 4,3
Arandela 4
9
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
FULL CONTROL PROGRAMMER
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Spare parts manual
10
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
Full control programmer: drawing nr. 530492
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
530726
530727
510696
102457
526001
101939
101275
100218
310934000004
503168
311125000004
311127000004
311679800004
Programmer complete
Programmer holder
Holder complete
Programmer board
Memory
Keyboard
Protective rubber under display
Screw ST4,8x13
Nut M4
Spacer
Washer 4,3
Washer 4
Washer with external teeth M4
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Programmeur complète
Support du programmeur
Ensemble du support
Carte du programmeur
Mémoire
Clavier
Caoutchouc de protection sous l’écran
Vis à tôle ST4,8x13
Ecrou M4
Tube d’écartement
Rondelle 4,3
Rondelle 4
Rondelle à crans multiples du bord interne M4
Spare parts manual
Programmator komplett
Halter Programmator
Baugruppe Halter
Programmatorplatte
Speicher
Tastatur
Schutzgummi unter dem Display
Blechschraube ST4,8x13
Mutter M4
Distanzrohr
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 4
Fächerscheibe M4
Programador completo
Soporte de programador
Conjunto del soporte
Tablero del programador
Memoria
Teclado
Goma de protección bajo el display
Tornillo para hojalata ST4,8x13
Tuerca M4
Tubito de distancia
Arandela 4,3
Arandela 4
Arandela en abanico M4
11
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
EASY CONTROL PROGRAMMER WITH COIN METER
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Spare parts manual
12
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
Easy control programmer with coin meter: drawing nr. 530521
1
2
3
4
6
7
8
9
12
13
14
15
16
19
530674
102458
102459
519203
530676
526001
510689
100218
310934000004
311125000004
311127000004
311679800004
102461
Programmer complete
Programmer board
Display electronic board
Keyboard
Programmer holder
Memory
Distance plate under coin meter
Coin meter, according to the order
Screw ST4,8x13
Nut M4
Washer 4,3
Washer 4
Washer with external teeth M4
Cabel of programmer board - display
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Programmeur complète
Carte du programmeur
Carte électronique de l’écran
Clavier
Support du programmeur
Mémoire
Planche d’écartement sous monnayeur
Monnayeur, selon commande
Vis à tôle ST4,8x13
Ecrou M4
Rondelle 4,3
Rondelle 4
Rondelle à crans multiples du bord interne M4
Câble de la carte du programmeur – écran
Spare parts manual
Programmator komplett
Programmatorplatte
Elektronische Displayplatte
Tastatur
Halter Programmator
Speicher
Distanzplatte unter dem Münzgerätverblendungsstück
Münzgerät, laut Bestellung
Blechschraube ST4,8x13
Mutter M4
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 4
Fächerscheibe M4
Kabel der Programmatorplatte –Display
Programador completo
Tablero del programador
Tablero electrónico del display
Teclado
Soporte de programador
Memoria
Panel de distancia bajo el monedero
Autómata de monedas, según el pedido
Tornillo para hojalata ST4,8x13
Tuerca M4
Arandela 4,3
Arandela 4
Arandela en abanico M4
Cable del tablero del programador – display
13
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
EASY CONTROL PROGRAMMER WITHOUT COIN METER
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Spare parts manual
14
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
Easy control programmer without coin meter: drawing nr. 530493A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
13
14
15
16
19
530671
102458
102459
519203
530550
530676
526001
519201
532160
100218
310934000004
311125000004
311127000004
311679800004
102461
Programmer complete
Programmer board
Display electronic board
Keyboard
Label of coinmeter end-cap
Programmer holder
Memory
Distance plate under cover of coin meter
Logo label
Screw ST4,8x13
Nut M4
Washer 4,3
Washer 4
Washer with external teeth M4
Cabel of programmer board - display
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Programmeur complète
Carte du programmeur
Carte électronique de l’écran
Clavier
Étiquette pour embout du monnayeur
Support du programmeur
Mémoire
Planche d’écartement sous embout du monnayeur
Étiquette avec logo
Vis à tôle ST4,8x13
Ecrou M4
Rondelle 4,3
Rondelle 4
Rondelle à crans multiples du bord interne M4
Câble de la carte du programmeur – écran
Spare parts manual
Programmator komplett
Programmatorplatte
Elektronische Displayplatte
Tastatur
Aufkleber für das Münzgerätverblendungsstück
Halter Programmator
Speicher
Distanzplatte unter dem Münzgerätverblendungsstück
Schild Logo
Blechschraube ST4,8x13
Mutter M4
Unterlegscheibe 4,3
Unterlegscheibe 4
Fächerscheibe M4
Kabel der Programmatorplatte –Display
Programador completo
Tablero del programador
Tablero electrónico del display
Teclado
Etiqueta para la brida ciega del monedero
Soporte de programador
Memoria
Panel de distancia bajo la brida ciega del monedero
Placa con logotipo
Tornillo para hojalata ST4,8x13
Tuerca M4
Arandela 4,3
Arandela 4
Arandela en abanico M4
Cable del tablero del programador – display
15
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
CABINET
Spare parts manual
16
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
Cabinet: drawing nr. 534799 A
1
2
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
23
23
23
23
24
25
26
27
28
30
31
32
33
34
35
36
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
512324
520404
530798
530799
530795
530796
100388
517486
520403
545533
534645
PRI611000009
PRI610011077
517484
273121011001
273121013002
101154
309933000416
309933000630
518719
PRI404000097
PRI404000098
PRI404000099
PRI404000100
PRI404000095
516693
506045
311125000003
311125000004
514193
100218
310985000006
311127000003
545531
545529
545530
520890
Filter complete
Door microswitch complete
Upper rear cover
Lower rear cover
Upper cover
Upper cover
Programming switch
Rod - welded
Door microswitch holder
Exhaustion cover
Lock hook
Cover spring
Microswitch
Microswitch
Rubber bushing 11x1
Rubber bushing 13x2
Isolatioin washer
Bolt M4x16
Bolt M6x30
Bolt M3x10
Main switch, heating: gas, steam
Main switch, heating: electrical (13,5kW, 18kW) / 400-440V
Main switch, heating: electrical (13,5kW, 18kW) / 208-240V,
24kW / 400-440V
Main switch, heating: electrical 24kW / 208-240V
Operating device
Bolt M3x30
Microswitch
Washer 3,2
Washer 4,3
Nut M4
Screw ST4,8x13
Nut M6
Washer 3
Washer
Screw
Nut
Switch panel 22/27, applicable for:
11kg (24lb), electrical heating, 13,5kW / 400V
13kg (27lb), 16kg (35lb), electrical heating, 18kW / 400V
11kg (24lb), electrical heating, 13kW / 440V
13kg (27lb), 16kg (35lb), electrical heating, 18kW / 440V
gas heating, 1x208-240V 50Hz
gas heating, 1x208-240V 60Hz
gas heating, 2(3)x208-240V 50Hz
gas heating, 2(3)x208-240V 60Hz
gas heating, 3x380-415V+N 50Hz
gas heating, 3x380-415V+N 60Hz
gas heating, 3x380-415V without N 50Hz
gas heating, 3x380-415V without N 60Hz
steam heating, 1ph
steam heating, 3ph
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Filtre complète
Micro-interrupteur de portière, entier
Couvercle arrière supérieur pour chauffage électrique
Couvercle arrière inférieur
Couvercle supérieur
Couvercle supérieur
Commutateur de programmation
Tige - ensemble soudé
Support du micro-interrupteur de la portière
Cache du système d´aspiration
Cliquet grand
Ressort de couvercle
Microrupteur
Microrupteur
Presse-étoupe (caoutchouc) 11x1
Presse-étoupe (caoutchouc) 13x2
Coussin d´isolation
Vis M4x16
Vis M6x30
Vis M3x10
Interrupteur général, chauffage à gaz, vapeur
Interrupteur général, chauffage électrique
Interrupteur général, chauffage électrique
(13,5kW, 18kW) / 208-240V, 24kW / 400-440V
Interrupteur général, chauffage él. 24kW / 208-240V
Tête de commande de l’interrupteur principal
Vis M3x30
Microrupteur
Rondelle 3,2
Rondelle 4,3
Ecrou M4
Vis à tôle ST4,8x13
Ecrou M6
Rondelle 3
Rondelle
Vis
Ecrou
Panneau de l’interrupteur 22/27, valable pour
11kg (24lb), chauffage électrique, 13,5kW / 400V
13kg (27lb), 16kg (35lb), chauffage électrique, 18kW / 400V
11kg (24lb), chauffage électrique, 13kW / 440V
13kg (27lb), 16kg (35lb), chauffage électrique, 18kW / 440V
chauffage à gaz, 1x208-240V 50Hz
chauffage à gaz, 1x208-240V 60Hz
chauffage à gaz, 2(3)x208-240V 50Hz
chauffage à gaz, 2(3)x208-240V 60Hz
chauffage à gaz, 3x380-415V+N 50Hz
chauffage à gaz, 3x380-415V+N 60Hz
chauffage à gaz, 3x380-415V without N 50Hz
chauffage à gaz, 3x380-415V without N 60Hz
chauffage à vapeur, 1ph
chauffage à vapeur, 3ph
Spare parts manual
Filter komplett
Türmikroschalter komplett
Hintere Abdeckung oben für elektrische Heizung
Hintere Abdeckung unten
Obere Abdeckung
Obere Abdeckung
Programmierumschalter
Stange - Schweißteil
Halter Tür-Mikroschalter
Abdeckung Absaugung
Klinke groß
Feder Abdeckung
Mikroshalter
Mikroshalter
Gummidurchführung 11x1
Gummidurchführung 13x2
Isolierunterlegscheibe
Schraube M4x16
Schraube M6x30
Schraube M3x10
Hauptschalter, Gasheizung, Dampfheizung
Hauptschalter, el. Heizung
Hauptschalter, el. Heizung
(13,5kW, 18kW) / 208-240V, 24kW / 400-440V
Hauptschalter, el. Heizung 24kW / 208-240V
Steuerkopf Hauptschalter
Schraube M3x30
Mikroshalter
Unterlegscheibe 3,2
Unterlegscheibe 4,3
Mutter M4
Blechschraube ST4,8x13
Mutter M6
Unterlegscheibe 3
Unterlegscheibe
Schraube
Mutter
Tafel Schalter 22/27, gilt für MINC
11kg (24lb), el. Heizung, 13,5kW / 400V
13kg (27lb), 16kg (35lb), el. Heizung, 18kW / 400V
11kg (24lb el. Heizung, 13kW / 440V
13kg (27lb), 16kg (35lb), el. Heizung, 18kW / 440V
Gasheizung, 1x208-240V 50Hz
Gasheizung, 1x208-240V 60Hz
Gasheizung, 2(3)x208-240V 50Hz
Gasheizung, 2(3)x208-240V 60Hz
Gasheizung, 3x380-415V+N 50Hz
Gasheizung, 3x380-415V+N 60Hz
Gasheizung, 3x380-415V ohne N 50Hz
Gasheizung, 3x380-415V ohne N 60Hz
Dampfheizung, 1ph
Dampfheizung, 3ph
Filtro completo
Microinterruptor de la puerta completo
Cubierta trasera superior del calentamiento eléctrico
Cubierta trasera inferior
Cubierta superior
Cubierta superior
Conmutador de programación
Barra - pieza soldada
Sostén del microinterruptor de puerta
Cubierta de la aspiración
Válvula
Resorte de la cubierta
Microinterruptor
Microinterruptor
Paso de caucho 11x1
Paso de caucho 13x2
Arandela aisladora
Tornillo M4x16
Tornillo M6x30
Tornillo M3x10
Interruptor principál, calefacción de gas, vapor
Interruptor principál, calefacción eléctrica
Interruptor principal, calefacción eléctrica
(13,5kW, 18kW) / 208-240V, 24kW / 400-440V
Interruptor principál, calefacción el. 24kW / 208-240V
Cabeza de control del interruptor principal
Tornillo M3x30
Microinterruptor
Arandela 3,2
Arandela 4,3
Tuerca M4
Tornillo para hojalata ST4,8x13
Tuerca M6
Arandela 3
Arandela
Tornillo
Tuerca
Panel del interruptor 22/27 válido para
11kg (24lb), calefacción eléctrica, 13,5kW / 400V
13kg (27lb), 16kg (35lb), calefacción eléctrica, 18kW / 400V
11kg (24lb), calefacción eléctrica, 13kW / 440V
13kg (27lb), 16kg (35lb), calefacción eléctrica, 18kW / 440V
calefacción de gas, 1x208-240V 50Hz
calefacción de gas, 1x208-240V 60Hz
calefacción de gas, 2(3)x208-240V 50Hz
calefacción de gas, 2(3)x208-240V 60Hz
calefacción de gas, 3x380-415V+N 50Hz
calefacción de gas, 3x380-415V+N 60Hz
calefacción de gas, 3x380-415V sin N 50Hz
calefacción de gas, 3x380-415V sin N 60Hz
calefacción a vapor, 1ph
calefacción a vapor, 3ph
17
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Spare parts manual
18
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
Cabinet: drawing nr. 534799 A
50
50
50
520891
11kg (24lb), electrical heating, 13,5kW / 230V
13kg (27lb), 16kg (35lb), electrical heating, 18kW / 230V
Switch panel 34, applicable for:
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
11kg (24lb), chauffage électrique, 13,5kW / 230V
11kg (24lb), el. Heizung, 13,5kW / 230V
13kg (27lb), 16kg (35lb), chauffage électrique, 18kW / 230V 13kg (27lb), 16kg (35lb), el. Heizung, 18kW / 230V
Tafel Schalter 34, gilt für MINC
Panneau de l’interrupteur 34, valable pour
Spare parts manual
11kg (24lb), calefacción eléctrica, 13,5kW / 230V
13kg (27lb), 16kg (35lb), calefacción eléctrica, 18kW / 230V
Panel del interruptor 34, válido para
19
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
DRYING DRUM COMPLETE
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Spare parts manual
20
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
Drying drum complete: drawing nr. 521384
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
5
6
7
8
530775
530776
530777
530772
530771
530770
525028
525029
525030
514957
510697
512233
310934000010
311125000010
Drying drum complete, 11kg (24lb)
Drying drum complete, 13kg (27lb)
Drying drum complete, 16kg (35lb)
Inside drum welded, 16kg (35lb)
Inside drum welded, 13kg (27lb)
Inside drum welded, 11kg (24lb)
Bolt, 11kg (24lb)
Bolt, 13kg (27lb)
Bolt, 16kg (35lb)
Drum cross
Distance washer
Exchangeable washer
Nut M10
Washer 10,5
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Tambour de séchage entier, 11kg (24lb)
Tambour de séchage entier, 13kg (27lb)
Tambour de séchage entier, 16kg (35lb)
Tambour interne ensemble soudé, 16kg (35lb)
Tambour interne ensemble soudé, 13kg (27lb)
Tambour interne ensemble soudé, 11kg (24lb)
Vis, 11kg (24lb)
Vis, 13kg (27lb)
Vis, 16kg (35lb)
Croisillon du tambour
Cale d’écartement
Cale échangeable
Ecrou M10
Rondelle 10,5
Spare parts manual
Trockentrommel komplett, 11kg (24Pfund)
Trockentrommel komplett, 13kg
Trockentrommel komplett, 16kg (35Pfund)
Innentrommel-Schweißteil, 16kg (35Pfund)
Innentrommel-Schweißteil, 13kg
Innentrommel-Schweißteil, 11kg (24Pfund)
Schraube, 11kg (24Pfund)
Schraube, 13kg (27Pfund)
Schraube, 16kg (35Pfund)
Trommelkreuz
Distanzscheibe
Austauschbare Unterlegscheibe
Mutter M10
Unterlegscheibe 10,5
Tambor de secado completo, 11kg (24lb)
Tambor de secado completo, 13kg (27lb)
Tambor de secado completo, 16kg (35lb)
Tambor conjunto soldado interior, 16kg (35lb)
Tambor conjunto soldado interior, 13kg (27lb)
Tambor conjunto soldado interior, 11kg (24lb)
Tornillo, 11kg (24lbs)
Tornillo, 13kg (27lbs)
Tornillo, 16kg (35lb)
Cruz del tambor
Arandela de distancia
Arandela sustituible
Tuerca M10
Arandela 10,5
21
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
DOOR COMPLETE
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Spare parts manual
22
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
Door complete: drawing nr. 527821 A
1
1
2
2
3
4
4
5
5
6
7
8
10
11
11
12
13
15
524359
534742
524364
534744
534873
525105
534746
525104
534747
512053
519933
514530
520201
524582
534748
524367
525101
310934240004
534969
245704003021
Door complete black
Door complete grey
Door welded black
Door welded grey
Door protection
Upper door hinge black
Upper door hinge grey
Lower door hinge black
Lower door hinge grey
Door glass
Outer door gasket
Mechanical latch
Pin of stop
Short lath black
Short lath grey
Bolt M4x6
Bolt M6x20
Nut M4
Glue for sticking the glass - pos. 6, (not shown)
Glue for sticking the pin - pos. 10, (not shown)
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Porte complète
Porte pleine, grise
Porte ensemble soudé
Porte grise, pièce soudée
Tür komplett
Tür komplett grau
Tür Schweißteil
Tür grau Schweißteil
Puerta completa
Puertas completas grises
Puerta pieza soldada
Puertas grises soldadura
Penture supérieure de la portière
Penture supérieure de la porte, grise
Penture inférieure de la portière
Penture inférieure de la porte, grise
Verre
Garniture d’étanchéité extérieure de la portière
Corps du verrou
Tige de butée
Barre courte
Glissière courte, grise
Vis M4x6
Vis M6x20
Ecrou M4
Colle à verre – pos. 6, n’est pas représenté
Colle à tige – pos. 10, n’est pas représenté
Türband oben
Türband oben grau
Türband unten
Türband unten grau
Glas
Außendichtung Tür
Klinke, mechanisch
Anschlagbolzen
Leiste kurz
Leiste kurz grau
Schraube M4x6
Schraube M6x20
Mutter M4
Kleber für Glasscheibenkleben - Pos. 6, nicht abgebildet
Kleber für Bolzenkleben - Pos. 10, nicht abgebildet
Bisagra superior de la puerta
Bisagra superior de la puerta gris
Bisagra inferior de la puerta
Bisagra inferior de la puerta gris
Cristal
Junta exterior de la puerta
Cuerpo del cierre
Perno de detención
Listón corto
Listón corto gris
Tornillo M4x6
Tornillo M6x20
Tuerca M4
Pegamento para pegar cristales –pos. 6, no aparece en la imagen
Spare parts manual
Pegamento para pegar cristales –pos. 10, no aparece en la imagen
23
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
ELECTRICAL HEATING
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Spare parts manual
24
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
Electrical heating: drawing nr. 529088
2
3
4
5
6
6
7
10
11
12
13
14
528941
527900
514127
516092
510984
510985
520297
309798100313
309933000616
311125000006
311127000006
516669
Electrical heating complete
Heating bodies holder
Safety thermostat
Temperature sensor
Heating body 6kW
Heating body 4,5kW
Plug
Screw ST3,5x13
Bolt M6x16
Washer 6,4
Washer 6
Washer 4
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Dispositif du chauffage électrique
Support des corps de chauffage
Thermostat de sécurité
Sonde thermostat
Corps de chauffe 6kW
Corps de chauffe 4,5kW
Bouchon
Vis à tôle ST3,5x13
Vis M6x16
Rondelle 6,4
Rondelle 6
Rondelle 4
Spare parts manual
Baugruppe Elektrische Heizung
Halter Heizkörper
Sicherheitsthermostat
Thermostatgeber
Heizkörper 6kW
Heizkörper 4,5kW
Stopfen
Blechschraube ST3,5x13
Schraube M6x16
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 4
Calentamiento eléctrico conjunto
Sujetador de los cuerpos de calentamiento
Termóstato de seguridad
Órgano del sentido de termóstato
Cuerpo de calefacción 6kW
Cuerpo de calefacción 4,5kW
Tapón
Tornillo para hojalata ST3,5x13
Tornillo M6x16
Arandela 6,4
Arandela 6
Arandela 4
25
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
GAS HEATING
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Spare parts manual
26
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
Gas heating: drawing nr. 520510
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
512130
512139
512141
102000
102002
357375100500
514062
357456010080
102052
514127
516092
102018
512067
512142
512144
517238
100218
PRI202001001
309933000516
310934240005
516669
311125000003
311125000005
311127000005
516057
516060
273454410020
Gas chamber
Cover of suction
Electrode holder
Gas valve
Detection electrode
Elektrode
Flange
Ignition unit
Gas burner
Sensor
Sensor
Nozzle, see „Installation, maintenance and user's
manual, chapter 4.5.“
Flange
Screwing of nozzle
Tube, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Valve holder
Screw ST3,5x6,5
Screw ST4,8x13
Bolt M5x12
Bolt M5x16
Nut M5
Washer 4
Washer 3,2
Washer 5,3
Washer 5
Cable of flame detection, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Ignition cable, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Connecting hose, (not shown)
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Chambre à gaz
Couvercle d’aspiration
Support des électrodes
Soupape à gaz
Électrode de détection
Électrode
Bride
Allumage automatique
Brûleur
Capteur
Capteur
Gicleur, réf.- voir „Manuel d´installation, de maintenance
et de service du seche-linge, chapitre 4.5.“
Bride
Écrou raccord du gicleur
Tube 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Support de soupape
Vis à tôle ST3,5x6,5
Vis à tôle ST4,8x13
Vis M5x12
Vis M5x16
Ecrou M5
Rondelle 4
Rondelle 3,2
Rondelle 5,3
Rondelle 5
Câble de détection de flamme, 11kg (24lb), 13kg , 16kg
Câble d’allumage, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Tuyau de conection, (n’est pas représenté)
Spare parts manual
Gaskammer
Abdeckung Ansaugung
Elektrodenhalter
Gasventil
Detektionselektrode
Elektrode
Flansch
Zündautomatik
Brenner
Fühler
Fühler
Düse, Code - siehe „Handbuch für installation, wartung
und bedienung der maschine, Kap. 4.5.“
Flansch
Verschraubung Düse
Röhre, 11kg (24Pfund), 13kg (27Pfund), 16kg (35Pfund)
Halter Ventil
Blechschraube ST3,5x6,5
Blechschraube ST4,8x13
Schraube M5x12
Schraube M5x16
Mutter M5
Unterlegscheibe 4
Unterlegscheibe 3,2
Unterlegscheibe 5,3
Unterlegscheibe 5
Kabel Flammendetektion, 11kg, 13kg, 16kg (35Pfund)
Zündkabel, 11kg (24Pfund), 13kg (27Pfund), 16kg
Anschlußschlauch, (nicht abgebildet)
Cámara de gas
Cubierta de la aspiración
Soporte de los electrodos
Válvula de gas
Electrodo de detección
Electrodo
Brida
Automatismo de encendido
Quemador
Captador
Captador
Tobera, código - véase el „Manual de instalación,
mantenimiento y uso de la máquina, capítulo 4.5.“
Brida
Enrosque de la tobera
Tubo 11kg (24lbs), 13kg (27lbs), 16kg (35lbs)
Soporte de la válvula
Tornillo para hojalata ST3,5x6,5
Tornillo para hojalata ST4,8x13
Tornillo M5x12
Tornillo M5x16
Tuerca M5
Arandela 4
Arandela 3,2
Arandela 5,3
Arandela 5
Cable de detección de la llama, 11kg (24lb), 13kg, 16kg
Cable de encendido, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg
Manguera de acople, (no aparece en la imagen)
27
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
STEAM HEATING
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Spare parts manual
28
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
Steam heating: drawing nr. 520511
1
1
1
1
1
2
3
4
4
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
530409
530410
519027
520227
516718
514166
516717
X01140400514
517236
314G00017524
405054057006
514127
517238
PRI202001001
310934240005
311125000005
311127000005
273454410020
Steam exchanger double-row, applicable for:
3-6 bar, 7-10bar - 11kg (24lb),
7-10 bar - 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Steam exchanger four-rowed, applicable for:
3-6 bar - 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Filter
Thermostat holder
Steam valve with coil, 50Hz
Steam valve without coil, 60Hz
Coil, 60Hz
Insert tube, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Tube, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Tube, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Steam filter 3/4“
Sensor
Screw ST3,5x6,5
Bolt M5x12
Nut M5
Washer 5,3
Washer 5
Connecting hose, (not shown)
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Échangeur à vapeur, valable pour
3-6 bar, 7-10bar - 11kg (24lb),
7-10 bar - 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Échangeur à vapeur, 7-10 bar
3-6 bar - 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Filtre
Support du thermostat
Soupape à vapeur avec bobine, 50Hz
Soupape à vapeur sans bobine, 60Hz
Bobine, 60Hz
Manchon, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Tuyau, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Tuyau, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Filtre à vapeur 3/4“
Capteur
Vis à tôle ST3,5x6,5
Vis M5 x 12
Ecrou M5
Rondelle 5,3
Rondelle 5
Tuyau de conection, (n’est pas représenté)
Spare parts manual
Dampfaustauscher zweireihig, gültig für
3-6 bar, 7-10bar - 11kg (24Pfund),
7-10 bar ), 13kg (27Pfund), 16kg
Dampfaustauscher vierreihig
3-6 bar - 13kg (27Pfund), 16kg
Filter
Halter Thermostat
Dampfventil mit Spule, 50Hz
Dampfventil ohne Spule, 60Hz
Spule, 60Hz
Rohrstutzen, 11kg (24Pfund), 13kg (27Pfund), 16kg
Rohr, 11kg (24Pfund), 13kg (27Pfund), 16kg (35Pfund)
Rohr, 11kg (24Pfund), 13kg (27Pfund), 16kg (35Pfund)
Dampffilter 3/4“
Fühler
Blechschraube ST3,5x6,5
Schraube M 5 x 12
Mutter M5
Unterlegscheibe 5,3
Unterlegscheibe 5
Anschlußschlauch, (nicht abgebildet)
Intercambiador de vapor, válido para
3-6 bar, 7-10bar - 11kg (24lb),
7-10 bar - 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Intercambiador de vapor, 7-10 bar
3-6 bar - 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Filtro
Soporte del termóstato
Válvula de vapor con bobina, 50Hz
Válvula de vapor sin bobina, 60Hz
Bobina, 60Hz
Boquilla, 11kg (24lb), 13kg (27lb), 16kg (35lb)
Tubo, 11kg (24lbs), 13kg (27lbs), 16kg (35lbs)
Tubo, 11kg (24lbs), 13kg (27lbs), 16kg (35lbs)
Filtro de vapor 3/4“
Captador
Tornillo para hojalata ST3,5x6,5
Tornillo M5x12
Tuerca M5
Arandela 5,3
Arandela 5
Manguera de enlace, (no aparece en la imagen)
29
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
EXHAUST
Spare parts manual
30
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
Exhaust: drawing nr. 534965
1
4
6
7
8
9
11
12
13
14
15
16
17
18
534910
530689
534914
273127001798
144151508341
529013
100218
534908
516669
534902
309933000516
534904
534900
534929
Exhaust complete
Exhaust holder
Tube
Plug
Tube
Hose clamp
Screw ST4,8x13
Bar
Washer
Flap complete
Bolt M6x16
Plug
Flap stop
Nut M5
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Bouche d´expulsion d´air
Support du soufflage
Four intérieur
Bouchon
Four intérieur
Attache du tuyau
Vis à tôle ST4,8x13
Coulisseau
Rondelle
Clapet entier
Vis M6x16
Bouchon
Butée d´arrêt du clapet
Ecrou M5
Auspuff komplett
Halter Ausblaseöffnung
Übergangsstück rechteckig Korrigierung
Stopfen
Innenrohr
Schlauchschelle
Blechschraube ST4,8x13
Leiste
Unterlegscheibe
Klappe komplett
Schraube M6x16
Stopfen
Klappenanschlag
Mutter M5
Spare parts manual
Escape completo
Sujetador del escape
Horno interior
Tapón
Horno interior
Hebilla de manguera
Tornillo para hojalata ST4,8x13
Listón
Arandela
Clapete completo
Tornillo M6x16
Tapón
Tope del clapete
Tuerca M5
31
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
DRIVE
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Spare parts manual
32
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
Drive: drawing nr. 532101
1
2
3
4
5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
20
21
22
24
24
25
27
28
30
31
32
34
35
36
37
38
39
40
41
42
44
45
46
47
48
48
48
48
528928
512363
512365
512366
515418
518517
514479
534703
518646
515514
518649
514005
514007
514011
514012
514480
515521
514483
534704
515502
515517
523724
523725
505449
515257
518647
518556
309933000616
309933001025
309933001050
309933001120
310934000010
310985000006
310985000010
310985000012
311125000006
311125000010
311125000013
311127000010
311902100006
311902100010
311902100012
530720
530721
527723
528922
Tension complete
Drive bracket
Reinforcement
Bearing bracket
Motor bracket, 3ph, reversing version
Motor bracket, 1ph, reversing version
Tension complete II
Double pulley tensioning
Double drum pulley
Supporting plate complete
Distance ring
Bearing
Bearing
Flange steel bearing body
Flange steel bearing body
Sliding board
Distance washer under motor
Flange of bearing
Shaft of tension
Bearing
Retaining ring 17
Motor, 1ph, 208-240V, reversing version
Motor, 3ph, reversing version
Tongue
Belt
Belt
Bolt M6x35
Bolt M6x16
Bolt M10x25
Bolt M10x50
Bolt M10x120
Matice M10
Nut M6
Nut M10
Nut M12
Washer 6,4
Washer 10,5
Washer 13
Washer 10
Washer 6
Washer 10
Washer 12
Motor pulley, 50Hz, reversing version
Motor pulley, 60Hz, reversing version
Motor pulley, 50Hz, non-reversing version
Motor pulley, 60Hz, non-reversing version
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Ensemble étirement
Console de l’entraînement
Renfort
Console du roulement
Console du moteur, 3ph, avec renversement
Console du moteur, 1ph, avec renversement
Ensemble étirement II
Double poulie à courroie d’étirement
Double poulie à courroie du tambour
Tôle de maintien complet
Bague d'écartement
Roulement
Roulement
Couvercle
Couvercle
Planche coulissante
Cale d’écartement sous moteur
Bride de palier
Arbre d’étirement
Roulement
Bague de sécurité 17
Moteur, monophasé, 208-240V, avec renversement
Moteur, triphasé, avec renversement
Téton
Courroie
Courroie
Vis M6x35
Vis M6x16
Vis M10x25
Vis M10x50
Vis M10x120
Ecrou M10
Ecrou M6
Ecrou M10
Ecrou M12
Rondelle 6,4
Rondelle 10,5
Rondelle 13
Rondelle 10
Rondelle 6
Rondelle 10
Rondelle 12
Poulie à courroie du moteur, 50Hz, avec renversement
Poulie à courroie du moteur, 60Hz, avec renversement
Poulie à courroie du moteur, 50Hz, sans renversement
Poulie à courroie du moteur, 60Hz, sans renversement
Spare parts manual
Baugruppe Spannen
Konsole Antrieb
Versteifung
Konsole Lager
Konsole Motor, 3ph, mit Reversierung
Konsole Motor, 1ph, mit Reversierung
Baugruppe Spannen II
Doppelriemenscheibe Spannen
Doppelriemenscheibe Trommel
Halteblech komplett
Distanzring
Lager
Lager
Kappe
Kappe
Verstellbare Platte
Distanzscheibe
Lagerflansch
Welle Spannen
Lager
Sicherungsring 17
Motor, 1-phasig, 208-240V, mit Reversierung
Motor, 3-phasig, mit Reversierung
Zapfen
Riemen
Riemen
Schraube M6x35
Schraube M6x16
Schraube M10x25
Schraube M10x50
Schraube M10x120
Mutter M10
Mutter M6
Mutter M10
Mutter M12
Unterlegscheibe 6,4
Unterlegscheibe 10,5
Unterlegscheibe 13
Unterlegscheibe 10
Unterlegscheibe 6
Unterlegscheibe 10
Unterlegscheibe 12
Motorriemenscheibe, 50Hz, mit Reversierung
Motorriemenscheibe, 60Hz, mit Reversierung
Motorriemenscheibe, 50Hz, ohne Reservierung
Motorriemenscheibe, 60Hz, ohne Reservierung
Conjunto de tensado
Consola de la tracción
Refuerzo
Consola del rodamiento
Consola del motor, 3ph, con inversión
Consola del motor, 1ph, con inversión
Conjunto de tensado II
Polea doble de tensado
Polea doble del tambor
Chapa de sujeción completa
Anillo distanciador
Cojinete
Cojinete
Cubierta
Cubierta
Placa de desplazamiento
Arandela de distancia bajo el motor
Brida del rodamiento
Eje del tensado
Cojinete
Anillo de seguridad 17
Motor, 1 fás., 208-240V, con inversión
Motor, 3 fás. con inversión
Gorrón
Correa
Correa
Tornillo M6x35
Tornillo M6x16
Tornillo M10x25
Tornillo M10x50
Tornillo M10x120
Tuerca M10
Tuerca M6
Tuerca M10
Tuerca M12
Arandela 6,4
Arandela 10,5
Arandela 13
Arandela 10
Arandela 6
Arandela 10
Arandela 12
Polea del motor, 50Hz, con inversión
Polea del motor, 60Hz, con inversión
Polea del motor, 50Hz, sin inversión
Polea del motor, 60Hz, sin inversión
33
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
FAN HOUSING COMPLETE
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Spare parts manual
34
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
Fan housing complete: drawing nr. 545592
1
2
3
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
526988
520949
523622
523625
520945
520950
309933000625
309933000616
510954
100218
310985000006
311902100008
311902100006
520940
514016
517238
101405
101415
534930
Fan housing weldment
Motor reinforcement
Fan motor, 3ph, non-reversing version
Fan motor, 1ph
Ventilator
Inlet nozzle
Bolt M6x25
Bolt M6x16
Bolt M6x16
Screw ST4,8x13
Nut M6
Washer 8
Washer 6
Spacer
Safety thermostat
Screw ST3,5x6,5
Swivel M12
Nut M12
Temperature sensor
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Boîtier du ventilateur pièce soudée
Armature du moteur
Moteur du ventilateur, à 3 phase, sans réservation
Moteur du ventilateur, à 1 phase
Ventilateur
Gicleur, ajustage
Vis M6x25
Vis M6x16
Vis M6x16
Vis à tôle ST4,8x13
Ecrou M6
Rondelle 8
Rondelle 8
Cale
Thermostat de sécurité
Vis à tôle ST3,5x6,5
Traversée de câbles M12
Ecrou M12
Sonde thermostat
Spare parts manual
Lüfterkasten Schweißteil
Motorversteifung
Lüftermotor, 3-phasig, ohne Reversierung
Lüftermotor, 1-phasig
Lüfter
Düse, Korrigierung
Schraube M6x25
Schraube M6x16
Schraube M6x16
Blechschraube ST4,8x13
Mutter M6
Unterlegscheibe 8
Unterlegscheibe 8
Abstandhalter
Sicherheitsthermostat
Blechschraube ST3,5x6,5
Kabeldurchführung M12
Mutter M12
Thermostatgeber
Soldadura de la cubierta del ventilador
Refuerzo del motor
Motor del ventilador, 3 fases, version no invertida
Motor del ventilador, 1 fases
Ventilador
Boquilla de entrada
Tornillo M6x25
Tornillo M6x16
Tornillo M6x16
Tornillo para hojalata ST4,8x13
Tuerca M6
Arandela 8
Arandela 8
Espaciador
Termóstato de seguridad
Tornillo para hojalata ST3,5x6,5
Boquilla de paso
Tuerca M12
Órgano del sentido de termóstato
35
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
BOX OF ELECTRICAL COMPONENTS FOR ELECTRICAL HEATING
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Spare parts manual
36
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
Box of electrical components for electrical heating: drawing nr. 520513
1
2
3
3
4
4
5
6
7
8
9
10
10
11
12
13
14
15
514021
510993
PRI345022019
510993
358251601312
358251506220
514051
346000014010
524654
346000004010
514133
345805005020
PRI401001021
346000209101
524653
524655
309933240408
311125000004
Transformer
Motors contactor
Concactor, (18kW, 24kW) / 230V
Contactor, (13,5kW, 18kW) / 230V, (13,5kW, 24kW) / 400-440V
Fuse disconnector
Fuse 6A
Mechanical interlock, reversing version
Cover lid
Fuse plug
Fuse clamp
Fuse F500mA /500V, 380-415V,440V
Fuse T500mA /250V
Fuse F4A /250V
Terminal end
Fuse clamp
Cover lid
Bolt M4x8
Washer 4,3
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Transformateur 14,2V + 24V, 208-440V
Transformator 14,2V + 24V, 208-440V
Transformador 14,2V + 24V, 208-440V
Contacteur des moteurs
Motorschütz
Contactor de los motores
Contacteur, (18kW, 24kW) / 230V
Schaltschütz, (18kW, 24kW) / 230V
Contactor, (18kW, 24kW) / 230V
Contacteur, (13,5kW, 18kW) / 230V, (13,5kW, 24kW) / 400-440V Schaltschütz, (13,5kW, 18kW) / 230V, (13,5kW, 24kW) / 400-440V Contactor, (13,5kW, 18kW) / 230V, (13,5kW, 24kW) / 400-440V
Sectionneur à coupe-circuit
Sicherungstrenner
Cortacircuito de fusible
Fusible 6A
Sicherung 6A
Fusible 6A
Blocage des contacteurs, avec renversement
Blockierung Schütze, gilt für mit Reversierung
Bloqueo de contactores, con inversión
Couvercle de protection
Tapa de cubierta
Abdeckkappe
Prise pour coupe-circuit
Stecker für Sicherung
Enchufe de fusible
Douille de coupe-circuits
Sicherungsklemme
Borne de fusible
Fusible F500mA /500V, 380-415V,440V
Sicherung F500mA /500V, 380-415V,440V
Fusible F500mA /500V, 380-415V,440V
Fusible T500mA /250V
Sicherung T500mA /250V
Fusible T500mA /250V
Fusible F4A /250V
Sicherung F4A /250V
Fusible F4A /250V
Pièce terminale
Pieza de terminación
Abschlußteil
Douille de coupe-circuits
Sicherungsklemme
Estuche de fusible
Couvercle de protection
Abdeckkappe
Tapa de cubierta
Vis M4x8
Schraube M4x8
Tornillo M4x8
Rondelle 4,3
Unterlegscheibe 4,3
Arandela 4,3
Spare parts manual
37
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
BOX OF ELECTRICAL COMPONENTS FOR GAS AND STEAM HEATING
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Spare parts manual
38
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
Box of electrical components for gas and steam heating: drawing nr. 520512 B
1
1
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
15
16
17
18
19
20
20
20
21
23
514021
516648
510993
520195
514051
514057
514134
506586
524654
346000280101
346000280301
346000280402
346000209101
524653
514135
524655
PRI401001021
345805005020
PRI401020021
309933240408
311125000004
346000004010
346000014010
514133
345805163032
529121
528391
Transformer 14,2V + 24V, 208-440V
Transformer 380-415V, without N
Motors contactor
Bleeder resistance, applicable for 1ph, reversing version
Mechanical interlock, reversing version
Relay 24VAC, not applicable for steam heating
Relay 220VAC, not applicable for steam heating
Relay socket, not applicable for steam heating
Fuse plug
Clamp
Cover lid
Interconnection
Terminal end
Fuse clamp
Clamp for relay, not applicable for steam heating
Cover lid
Fuse F4A /250V
Fuse T500mA /250V
Fuse 1,6A/250V, 380-415V without N, 440V
Bolt M4x8
Washer 4,3
Fuse clamp, 3x380-415V
Cover lid
Fuse F500 /500V, 380-415V, 440V
Fuse 1A /500V, 380-415V without N, 440V,
not applicable for steam heating
Frequency inverter
Transformer 240-250V, 50Hz, reversing version
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Transformateur 14,2V + 24V, 208-440V
Transformateur 380-415V, sans N
Contacteur des moteurs
Transformator 14,2V + 24V, 208-440V
Transformator 380-415V, ohne N
Motorschütz
Résistance de décharge, pour 1 phase, avec renversement Entladewiderstand,gültig für 1-phasig, mit Reversierung
Blocage des contacteurs, avec renversement
Blockierung Schütze, gilt für mit Reversierung
Relais 24VAC, non valable pour chauffage à vapeur
Relais 24VAC, gilt nicht für Dampfheizung
Relais 220VAC, non valable pour chauffage à vapeur Relais 220VAC, gilt nicht für Dampfheizung
Culot du relais, non valable pour chauffage à vapeur
Relaissockel, gilt nicht für Dampfheizung
Prise pour coupe-circuit
Sicherungsstecker
Borne
Bügel
Couvercle de protection
Abdeckkappe
Pont de liaison
Verknüpfung
Liaison
Abschlußteil
Borne à coupe-circuits
Sicherungsklemme
Agrafe pour relais, non valable pour chauffage à vapeur Schelle für Relais, gilt nicht für Dampfheizung
Couvercle de protection
Abdeckkappe
Fusible F4A /250V
Sicherung F4A /250V
Fusible T500mA /250V
Sicherung T500mA /250V
Fusible 1,6A/250V, 380-415V sans N, 440V
Sicherung 1,6A/250V, 380-415V ohne N, 440V
Vis M4x8
Schraube M4x8
Rondelle 4,3
Unterlegscheibe 4,3
Borne de fusible, 3x380-415V
Sicherungsklemme, 3x380-415V
Couvercle de protection
Abdeckkappe
Fusible F500 /500V, 380-415V, 440V
Sicherung F500 /500V, 380-415V, 440V
Fusible 1A /500V, 380-415V sans N, 440V,
Sicherung 1A /500V, 380-415V ohne N, 440V,
non valable pour chauffage à vapeur
gilt nicht für Dampfheizung
Convertisseur de fréquence
Frequenzwandler
Transformateur 240-250V, 50Hz, avec renversement Transformator 240-250V, 50Hz, mit Reversierung
Spare parts manual
Transformador 14,2V + 24V, 208-440V
Transformador 380-415V, sin N
Contactor de los motores
Resistencia de descarga, para 1 fase, con reversibilidad
Bloqueo de contactores, con inversión
Relé 24VAC, no válido para calentamiento a vapor
Relé 220VAC, no válido para calentamiento a vapor
Casquillo del relé, no válido para calentamiento a vapor
Enchufe de fusible
Brida
Tapa de cubierta
Puente de conexión
Pieza de terminación
Borne de fusible
Abrazadera para relé, no válido para calentamiento a vapor
Tapa de cubierta
Fusible F4A /250V
Fusible T500mA /250V
Fusible 1,6A/250V, 380-415V sin N, 440V
Tornillo M4x8
Arandela 4,3
Borne de fusible, 3x380-415V
Tapa de cubierta
Fusible F500 /500V, 380-415V, 440V
Fusible 1A /500V, 380-415V sin N, 440V,
no válido para calentamiento a vapor
Convertidor de frecuencia
Transformador 240-250V, 50Hz, con inversión
39
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected] UNDERPRESSURE CLUTCH
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Spare parts manual
40
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
Underpressure clutch: drawing nr. 521300
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
520870
520805
520808
520804
520803
PRI610028017
101154
235119001815
516623
518623
520871
311125000003
517441
Underpressure clutch complete
Clutch
Stop-end
Distance ring
Microswitch bracket
Microswitch
Isolatioin washer
Microswitch nut
Bolt M3x16
Screw ST4,2x9,5
Screw ST4,8x19
Washer 3,2
Microswitch lever complete
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Clapet à sous pression complet
Embrayage
Butée
Bague d'écartement
Console du micro-interrupteur
Microrupteur
Coussin d´isolation
Microrupteur ecrou
Vis M3x16
Vis à tôle ST4,2x9,5
Vis à tôle ST4,8x19
Rondelle 3,2
Bras du micro-interrupteur, complet
Spare parts manual
Unterdruckklappe komplett
Klappe
Anschlag
Distanzring
Konsole Mikroschalter
Mikroschalter
Isolierunterlegscheibe
Mikroshalter Mutter
Schraube M3x16
Blechschraube ST4,2x9,5
Blechschraube ST4,8x19
Unterlegscheibe 3,2
Mikroschalterarm komplett
Válvula de depresión completa
Válvula
Tope
Anillo distanciador
Consola del microinterruptor
Microinterruptor
Arandela aisladora
Tuerca de microinterruptor
Tornillo M3x16
Tornillo para hojalata ST4,2x9,5
Tornillo para hojalata ST4,8x19
Arandela 3,2
Brazo del microinterruptor completo
41
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
HUMIDITY SENSOR
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Spare parts manual
42
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]
Humidity sensor: drawing nr. 521309
1
2
3
4
5
6
7
518562
102456
518563
309084000306
517238
311679800003
313250004063
532002
Humidity sensor complete
Humidity sensor
Sensor holder
Bolt M3x6
Screw ST3,5x6,5
Washer with external teeth M3
Rivet 4x6,3
Dust cap humidity sensor, (not shown)
535843_B_Pub_date_3.11.2011.doc
Sonde d’humidité complet
Sonde d’humidité
Support de la sonde
Vis M3x6
Vis à tôle ST3,5x6,5
Rondelle à crans multiples du bord interne M3
Rivet 4x6,3
Couvercle du capteur d´humidité anti-poussière, (non
représenté sur la figure)
Spare parts manual
Feuchtigkeitsfühler komplett
Feuchtigkeitsfühler
Halter Fühler
Schraube M3x6
Blechschraube ST3,5x6,5
Fächerscheibe M3
Niet 4x6,3
Antistabhaube Feuchtigkeitssensor (nicht abgebildet)
Sensor de humedad completo
Sensor de humedad
Soporte del sensor
Tornillo M3x6
Tornillo para hojalata ST3,5x6,5
Arandela en abanico M3
Roblón 4x6,3
Sensor de la humedad de la capa de polvo.( no
mostrado)
43
www.groupdynamics-laundry.com
[email protected]

Manuels associés