LT30HD/40HD-R Super | LT30/40 Super | LT40HD-R | LT30HD/40HD Super | LT30/40 | Wood-mizer LT30HD/40HD Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
49 Des pages
LT30HD/40HD-R Super | LT30/40 Super | LT40HD-R | LT30HD/40HD Super | LT30/40 | Wood-mizer LT30HD/40HD Manuel du propriétaire | Fixfr
L’option de l’embrayage
automatique
Manuel de Sécurité, Montage, Fonctionnement, Maintenance et Pièces
024338 (Installed)
016139 (Boxed)
rev. A.00 - D.00
rev. A.00 - D.00
La sûreté est notre souci principal! Lisez et
comprenez toutes les informations et instructions
de sûreté avant d’actionner, installer ou mettre en
opération cette machine.
February 1999
Form #883-5
Sommaire
PARTIE 1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
Partie-Page
INSTALLATION DE L’EMBRAYAGE AUTOMATIQUE
1-1
Retrait du levier de l’embrayage manuel................................................1-1
Installation de l’ensemble embrayage automatique ...............................1-3
Installation des composants de commande.............................................1-6
Instructions de câblage ...........................................................................1-9
Réglage du tendeur ...............................................................................1-12
Installation de la protection ..................................................................1-15
PARTIE 2
FONCTIONNEMENT
2-1
PARTIE 3
ENTRETIEN
3-1
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
PARTIE 4
Courroie de l'embrayage automatique ....................................................3-1
Graissage ................................................................................................3-3
Réglage de la courroie de transmission ..................................................3-4
Embiellage de l’embrayage automatique ...............................................3-6
Alignement du micro rupteur .................................................................3-9
Dépannage ............................................................................................3-12
PIÈCES DE RECHANGE
4.1
Ensemble embrayage automatique .........................................................4-1
4.2
Ensemble embrayage automatique .........................................................4-3
4.3
Ensemble embrayage automatique .........................................................4-6
4.4
4.5
Pièces de commande de l’embrayage automatique ................................4-9
Protections de courroie .........................................................................4-10
4.6
Protections de courroie .........................................................................4-11
4-1
Mise à jour du 05/3
Rév. D.00
Rév. A.00 - C.00
Rattrapage
Rév. A.00 - D.00
PARTIE 5
5.1
5.2
5.3
INFORMATIONS ÉLECTRIQUES
Composants électriques ..........................................................................5-1
Schémas des symboles électriques .........................................................5-2
Schémas de câblage................................................................................5-4
INDEX
ii
5-1
I
AC98doc090909
Sommaire
Installation de l’embrayage automatique
Retrait du levier de l’embrayage manuel
1
PARTIE 1 INSTALLATION DE L’EMBRAYAGE
AUTOMATIQUE
L’option de l’embrayage automatique vous permet d’engager la scie en utilisant un
interrupteur à bascule sur le panneau de commande. Cette partie vous informera sur la
manière d’installer l’option vous-même. Si l’option de l’embrayage automatique a été
installée à l’usine avec une nouvelle scierie, sautez cette partie et allez à la suivante.
1.1
Retrait du levier de l’embrayage manuel
1. Soulevez la tête de scie de façon à situer l’équipement de montage de l’embrayage pour
que l’accès de travail soit confortable pour vous. Déplacez la tête de scie vers l’avant ou
vers l’arrière sur le châssis de manière à accéder facilement au tendeur de l’embrayage.
2. Tournez l'interrupteur à clé sur ARRÊT et enlevez la clé. Enlevez le couvercle de la
batterie et débranchez le câble de la borne négative de la batterie.
DANGER! Avant de réaliser toute intervention d'entretien
sur ce matériel, tournez la clé sur la position ARRÊT,
enlevez la clé et débrancher le câble de la borne négative
de la batterie de la scierie. Enlevez la lame de la tête de
scie. Dans le cas contraire, vous courrez un risque de
blessure grave ou de mort.
3. Lors de l’installation d’un embrayage automatique sur une scierie électrique, débranchez
et verrouillez l’alimentation électrique.
DANGER! Sur les scieries électriques, la présence de
tension élevée à l'intérieur du boîtier de sectionnement, du
boîtier de démarreur et dans le moteur électrique peut
entraîner un choc, des brûlures ou la mort. Coupez et
verrouillez l'alimentation! Respectez l'ensemble des codes
électriques applicables.
4. Retirez les carters du boîtier de la courroie d’entraînement afin d’accéder à la poignée
d’embrayage et à l’embiellage du tendeur.
5. Avec le levier d’embrayage désengagé (vers le haut), localisez la plaque du pivot là où le
tendeur court et le tendeur long sont raccordés.
Installation de l’embrayage automatique
AC98doc090909
1-1
1
Installation de l’embrayage automatique
Retrait du levier de l’embrayage manuel
Voir Figure 1-1
Déposez le
tendeur
Déconnectez les
tendeurs
3 boulons
Retirez l'ensemble
poignée d'embrayage
3H0506-2
FIGURE 1-1
6. Retirez le boulon et l’écrou fixant les tendeurs long et court vers la plaque du pivot.
Gardez le boulon et l’écrou pour l’installation du tendeur de l’embrayage automatique.
7. Retirez le boulon et l’écrou retenant le tendeur court au moteur/support du moteur.
Retirez le petit ensemble tendeur. Gardez le boulon et l’écrou pour l’installation du
tendeur de l’embrayage automatique.
8. Retirez les trois boulons fixant la poignée d’embrayage vers la tête de scie. Retirez
l’ensemble poignée d’embrayage.
1-2
AC98doc090909
Installation de l’embrayage automatique
Installation de l’embrayage automatique
Installation de l’ensemble embrayage automatique
1.2
1
Installation de l’ensemble embrayage automatique
1. Si vous êtes en train d’installer l’option de l’embrayage automatique sur une scierie
équipée d’un moteur diesel Kubota, Caterpillar ou Yanmar, installez l’entretoise bague
fournie à cet effet au tendeur de l’embrayage automatique. Desserrez les contre écrous
et tournez les bielles internes et externes jusqu'à ce qu’elles se séparent. Installez
l’entretoise bague sur la bielle interne. Remontez les deux bielles internes et externes et
serrez les contres écrous.
Voir Figure 1-2
3H0813B
Bielle extérieure
Bielle intérieure
Collier de l'entretoise
(pour les scieries diesel
Kubota, Caterpillar ou
Yanmar seulement)
FIGURE 1-2
Installation de l’embrayage automatique
AC98doc090909
1-3
1
Installation de l’embrayage automatique
Installation de l’ensemble embrayage automatique
2. Installez l’ensemble tendeur court vers le moteur/support du moteur en utilisant le boulon
et l’écrou retirés auparavant. Positionnez le tendeur de façon à ce que l’extrémité avec
les deux boulons à têtes hexagonales soit en bas.
Voir Figure 1-3
Support de fixation
du moteur
Écrou existant
Boulon
existant
Tendeur de
l'embrayage
automatique
3H0773-1
FIGURE 1-3
1-4
AC98doc090909
Installation de l’embrayage automatique
Installation de l’embrayage automatique
Installation de l’ensemble embrayage automatique
1
3. Installez l’ensemble entraînement de l’embrayage automatique à la tête de scie de la
scierie.
Voir Figure 1-4 Retirez les trois boulons à têtes creuses et les écrous freins de l’arrière
de l’ensemble entraînement de l’embrayage automatique. Placez la protection arrière
(Rév. D seulement). Au-dessus des trois trous fendus situés sous le moteur/la plaque de
montage du moteur. Installer l’ensemble embrayage automatique sur la tête de scie à
l’aide des trois boulons à têtes creuses et des écrous freins.
Collier pour câble
Rondelle
plate 5/16"
Écrou auto-freinant,
5/16-18
Boulon,
5/16-18 x 1"
Boulon à tête creuse,
3/8-16 x ¾" (3)
Ensemble
embrayage
automatique
Rondelle frein, 3/8" (3)
Boulon existant
Écrou existant
3H0773-3B
Protection arrière
Rév. D
seulement)
FIGURE 1-4
4. Utilisez le boulon 5/16-18 x 1", la rondelle, le collier de serrage et le contre écrou fournis
dans l’ensemble sac pour fixer le haut du support de l’embrayage automatique.
5. Raccordez le bras bielle de l’embrayage automatique et le tendeur vers la plaque pivot de
l’embrayage en utilisant le boulon et l’écrou retiré précédemment. Les tendeurs seront
ajustés après que l’embrayage automatique sera installé et opérationnel.
Installation de l’embrayage automatique
AC98doc090909
1-5
1
1.3
Installation de l’embrayage automatique
Installation des composants de commande
Installation des composants de commande
Installez le disjoncteur et l’interrupteur à bascule fournis à cet effet au boîtier de
commande de la scierie.
1. Retirez les huit vis retenant le panneau avant au boîtier de commande de la scierie.
Soulevez le panneau vers l’extérieur et le retourner de manière à avoir accès au côté
arrière (laisser tous les fils attachés).
Voir Figure 1-5
Déposez le
panneau
avant
Sécurisez l'interrupteur
à l'aide d'une rondelle
de nylon et d'un soufflet
de protection
Faites un trou
Installez
l'interrupteur
à bascule
3H0569-2
FIGURE 1-5
2. Localisez le trou destiné à l’interrupteur de l’embrayage automatique (
comme
étiqueté sur le panneau avant). A l’aide d’une lame rasoir tranchante, coupez
minutieusement un trou dans la décalcomanie Lexan et ce, en se servant du trou se
trouvant à l’arrière du panneau en métal comme guide de repère.
3. Assurez-vous que l’écrou hexagonal se trouvant sur l’interrupteur à bascule est
1-6
AC98doc090909
Installation de l’embrayage automatique
Installation de l’embrayage automatique
Installation des composants de commande
1
complètement fileté vers le bas contre le corps de l’interrupteur. Installez l’interrupteur à
bascule à travers le trou du panneau. Positionnez le corps de l’interrupteur de façon à ce
qu’il puisse fonctionner vers le haut et vers le bas. Fixez l’interrupteur vers le panneau à
l’aide de la rondelle en plastique et du soufflet de protection fournis à cet effet.
4. Retirez les huit vis retenant le panneau arrière au boîtier de commande de la scierie.
Soulevez le panneau vers l’extérieur et le déposer au-dessus du boîtier de commande
laissant tous les fils attachés.
Voir Figure 1-6
Déposez le
panneau arrière
Installez le
disjoncteur
Déposez le boulon,
la rondelle et l'écrou
Sécurisez le disjoncteur
à l'aide d'un soufflet de
protection
3H0569-1
FIGURE 1-6
5. Localisez le boulon de 3/8" et l’écrou se trouvant à l’arrière du boîtier de commande vers
le côté droit. Retirez le boulon et l’écrou du boîtier de commande. Placez le disjoncteur
de 30 A fourni à cet effet à l’intérieur du boîtier de commande et insérez le bouton de
réinitialisation du disjoncteur dans le trou à l’arrière du boîtier de commande. Sécurisez le
disjoncteur au boîtier de commande à l’aide du soufflet de protection fourni.
Installation de l’embrayage automatique
AC98doc090909
1-7
1
Installation de l’embrayage automatique
Installation des composants de commande
6. Décollez le film de derrière l’étiquette fournie du disjoncteur et placez la décalcomanie sur
le boîtier de commande juste sous le disjoncteur.
1-8
AC98doc090909
Installation de l’embrayage automatique
Installation de l’embrayage automatique
Instructions de câblage
1.4
1
Instructions de câblage
DANGER! L’interrupteur à clef (la clef de contact) doit
rester sur la position arrêt, la clef retirée et le câble négatif
de la batterie déconnecté comme il a été précisé au début
de cette partie. Le fil d’alimentation de l’électricité des
scieries électriques doit être déconnecté et verrouillé. Dans
le cas contraire, vous courrez un risque de blessure grave
ou de mort.
IMPORTANT! Évitez les points de pincement et
d'articulation, les pliures de fil inutiles et les espaces
dégagés où une bille pourrait se prendre dans un fil, etc. Si
vous avez des questions, appelez le service clients
Wood-Mizer.
Referez-vous au diagramme de câblage approprié en
exécutant les étapes de câblage ci-dessous (Voir Partie
5.3).
1. Les modèles de scieries construits à partir de 1998 sont pré câblés pour l'option
embrayage automatique. Localisez le faisceau de quatre fils (No 28, 29, 31, et 32)
s’étendant du haut du conduit raccordant le boîtier de commande vers la tête de scie.
2. Retirez les attaches fils, le ruban isolant ou les colliers de serrage fixant le faisceau dans
sa place de rangement. Installez si nécessaire le conduit extensible fourni à cet effet
autour des quatre fils et faire passer l’ensemble à travers le serre câble que vous avez
installé derrière l’ensemble embrayage automatique. Joindre le câble vers l’embrayage
automatique. NOTA: Le fil No. 25 de l’option laser peut être entassé avec les fils de
l’option embrayage automatique. Si c’est le cas, séparez le fil No. 25 et retourner le à la
place de rangement.
3. Retroussez le conduit du faisceau afin d’exposer les quatre fils. Raccordez le fil noir (No.
32) des 12 jauges vers le fil noir du moteur de l’embrayage automatique. Glissez la pièce
en caoutchouc fournie à cet effet au-dessus d’un des fils et couvrez les plots des deux
fils. Serrez les plots des fils ensemble à l’aide de la vis No. 10-24 x 3/8" et de l’écrou frein
fournis à cet effet. Glissez le tube en caoutchouc au-dessus des raccords des plots et
envelopper d’un ruban isolant.
4. Raccordez le fil rouge (No. 31) de la jauge à 12 files au plot inférieur du solénoïde de
l’embrayage automatique. Retirez l’écrou du plot du solénoïde et glissez la cosse
circulaire dans le tourillon. Remettez l'écrou sur la borne du solénoïde.
5. Raccordez l’un des 14 fils rouges (No. 28) vers le fil du capteur de l’interrupteur
d’engagement de . Ces fils ont des raccords rapides qui s’emboîtent facilement.
Installation de l’embrayage automatique
AC98doc090909
1-9
1
Installation de l’embrayage automatique
Instructions de câblage
Raccordez les autres 14 fils rouges (No 29) vers le fildu capteur de l’interrupteur de
disengagement dede la même manière.
1-10
AC98doc090909
Installation de l’embrayage automatique
Installation de l’embrayage automatique
Instructions de câblage
1
6. Dans le boîtier de commande, localisez le faisceau de quatre fils (No. 28, 29, 31, et 32).
Retirez les attaches fils, le ruban isolant ou les colliers de serrage fixant le faisceau dans
sa place de rangement. Retroussez le conduit du faisceau afin d’exposer les quatre fils.
NOTA: Le fil noir No. 32 devrait être pré installé sur le plot de la mise à la terre en bas du
boîtier de commande.
7. Connectez le fil rouge (No. 28) des 14 jauges vers le plot inférieur de l’interrupteur à
bascule de l’embrayage automatique. Glissez le plot du fil dans la languette du plot de
l’interrupteur. Raccordez l’autre fil rouge (No. 29) des 14 jauges au plot supérieur de
l’interrupteur à bascule de l’embrayage automatique de la même façon.
8. Connectez le fil rouge pré installé à partir du plot du milieu de l’interrupteur à bascule de
l’embrayage automatique vers le disjoncteur accessoire. Le disjoncteur accessoire est
le deuxième à partir de la gauche en faisant face à l’avant du boîtier de commande.
Retirez l’écrou du tourillon plot "AUX" du disjoncteur (le plus prêt de l’avant du boîtier de
commande). Glissez la cosse circulaire à travers le tourillon plot du disjoncteur et
replacer l’écrou. Assurez-vous que tous les autres raccords sont bien maintenus en
place dans le plot du disjoncteur.
9. Raccordez le fil rouge (No. 31) des 12 jauges vers le bas du plot du disjoncteur de 30 A
que vous avez installé sur le mur arrière du boîtier de commande. Glissez la pince de
raccordement du fil sur la languette du disjoncteur.
10. Raccordez le fil rouge pré installé à partir du plot supérieur du disjoncteur vers le pôle
accessoire de l’interrupteur à clef (clef de contact). Retirez l’écrou de ACC, glissez la
cosse circulaire au-dessus de l’interrupteur à clef et replacez l’écrou. Assurez-vous que
tous les autres raccords sont bien maintenus en place dans le plot de l’interrupteur à clef
(clef de contact).
11. Utilisez les fils d’attache fournis à cet effet pour sécuriser tous les harnais et/ou tous fils
pour éviter toute interférence avec les composants en mouvement de la tête de scie ou
dans le boîtier de commande.
12. Replacez les panneaux avant et arrière et les vis du boîtier de commande. Rebranchez le
fil négatif de la batterie et remettez le carter de la batterie en place. Placez la clef dans
l’interrupteur et tourner vers la position "ACC". Continuez l’étape suivante relative à la
procédure d’ajustement de l’embrayage.
Installation de l’embrayage automatique
AC98doc090909
1-11
1
1.5
Installation de l’embrayage automatique
Réglage du tendeur
Réglage du tendeur
1. Soulevez l’interrupteur à bascule de l’embrayage automatique jusqu’à ce que le moteur
de l’embrayage automatique quitte le cycle. L’embrayage automatique devrait faire
pivoter le moteur/ le support du moteur vers le haut, engageant ainsi la courroie
d’entraînement.
2. Vérifiez la tension de la courroie d'entraînement (referez-vous à votre manuel du moteur
pour les spécifications de tension de la courroie d’entraînement). Si des ajustements
s’avèrent nécessaires, desserrez l’écrou frein inférieur se trouvant sur le tendeur de
l’embrayage automatique.
Voir Figure 1-7. Serrez la courroie d’entraînement en ajustant la bielle tige interne ou
externe pour rallonger le tendeur. Desserrez la courroie d’entraînement en ajustant la
bielle tige interne ou externe pour raccourcir le tendeur. Après cela, serrez l’écrou
inférieur frein pour le fixer sur place.
Tringlerie extérieure
Tringlerie intérieure
Contre-écrou
3H0505-3D
FIGURE 1-7
1-12
AC98doc090909
Installation de l’embrayage automatique
Installation de l’embrayage automatique
Réglage du tendeur
1
3. Placez une règle entre le centre de l'axe supérieur et inférieur de l'embrayage.
Assurez-vous que l’axe du milieu est aligné avec la règle. S’il ne l’est pas, ajustez le bras
de la bielle de l’embrayage automatique.
Pour ajuster, tournez le bras de liaison de l’embrayage automatique pour ajuster l’embout
vers l’intérieur ou vers l’extérieur selon le besoin et répétez l’étape No 3.
Voir Figure 1-8.
Pivot supérieur
Bras de liaison
de l'embrayage
automatique
Règle rectifiée
Voir Détail
Pivot central
3H0505D
DETAIL
Pivot
inférieur
1/16” - 1/4”
1/16” - 1/4”
Collier d'entretoise utilisé
avec les scieries
diesel Kubota, Caterpillar
et Yanmar seulement
FIGURE 1-8
4. Abaissez l’interrupteur à bascule de l’embrayage automatique jusqu’à ce que le moteur
de l’embrayage automatique quitte le cycle. L’embrayage automatique devrait faire
pivoter le moteur/le support du moteur vers le bas, désengageant ainsi la courroie
d’entraînement.
5. Avec la courroie d’entraînement désengagée, revérifiez le tendeur de l’embrayage
automatique. Mesurez la distance entre la bielle tige intérieure et la bielle tige extérieure
(la bielle tige extérieure et l’entretoise pour les scieries diesels Kubota). Ajustez la bande
Installation de l’embrayage automatique
AC98doc090909
1-13
1
Installation de l’embrayage automatique
Réglage du tendeur
de frein selon le besoin (pour les procédures d’ajustement spécifiques, se référer au
manuel de l’utilisateur). Si la distance est inférieure à 1,6 mm (1/16 po), serrez la bande
de frein. Si la distance est supérieure à 6,3 mm (1/4 po), desserrez la bande de frein.
1-14
AC98doc090909
Installation de l’embrayage automatique
Installation de l’embrayage automatique
Installation de la protection
1.6
1
Installation de la protection
1. Installez les protections avant et arrières de l’embrayage automatique si elles ne sont
pas déjà installées.
Voir Figure 1-9 utilisez les boulons et les rondelles-freins fendues 1/4-20 x 1/2" fournis à
cet effet pour fixer la protection avant sur place. Rév. D.00 uniquement: Fixez la
protection arrière vers la protection avant à partir du dessous en utilisant le boulon 1/4-20
x 3/4" fourni à cet effet.
Boulon à tête
hexagonale,
¼-20 x ½ (2)
Rondelle frein, ¼” (2)
3H0773-6
Protection avant
Protection
arrière (Rév. D.00
uniquement)
Boulon à tête
hexagonale,
1/4-20 x 3/4, avec
rondelle conique (Rév. D.00
uniquement)
FIGURE 1-9
Installation de l’embrayage automatique
AC98doc090909
1-15
1
Installation de l’embrayage automatique
Installation de la protection
2. Remplacez tous les carters de la tête de scie. Utilisez l’ensemble protection de la
courroie inférieur fourni à cet effet pour remplacer la protection inférieure originale.
Montez la protection de la courroie inférieure au support à l’aide des boulons à têtes
hexagonales 1/4-20 x 1/2" et des rondelles plates fournies à cet effet.
ATTENTION! Durant l’installation ou le remplacement des
protections, faites attention à ne pas pincer le câblage. Un
dommage au câblage et/ou aux composants électriques
peut en résulter.
3. Installez l’ensemble protection vers la scierie en utilisant les boulons à têtes hexagonales
1/4-20 x 3/4" avec les rondelles coniques.
4. Si votre scierie n’est pas équipée d’un mécanisme de retour de billes monté sur la tête de
scie, installez la plaque de protection auxiliaire fournie comme illustré.
Voir Figure 1-10
Plaque auxiliaire (destinée aux scieries
non-super, non équipées du mécanisme
de retour de planches)
Boulon à tête hexagonale,
1/4-20 x 3/4", avec
rondelle conique (6)
Protection de la
courroie inférieure
Boulon à tête hexagonale,
¼-20 x ½" (2)
Rondelle plate 1/4" (2)
Plaque de montage
de la protection
3H0609-2B
FIGURE 1-10 L’EMBRAYAGE AUTOMATIQUE, RÉV. A.00 - A.10
1-16
AC98doc090909
Installation de l’embrayage automatique
Fonctionnement
2
PARTIE 2 FONCTIONNEMENT
Voir Figure 2-1. Toutes les commandes de la scierie fonctionnent exactement comme il
a été décrit dans le manuel de l’utilisateur de la scierie, à l’exception de
l’embrayage/frein. Au lieu de tirer la manette pour engager la lame, il faut pousser
l’interrupteur à bascule vers le haut sur le panneau de commande. Retenez-le ainsi vers
le haut jusqu’à ce que le moteur de l’embrayage s’arrête complètement. Le mécanisme
de l’embrayage va désengager le frein, accélérer le moteur à plein gaz et commencer à
faire tourner la lame.
DANGER! Eloignez toute personne de la trajectoire de
pièces en mouvement et de billes lorsque vous utilisez la
scierie ou lorsque vous chargez et tournez des billes. Dans
le cas contraire, vous risquez de graves blessures.
3H0362
FIGURE 2-1
Pour arrêter la lame et engager son frein, pousser le bouton à levier vers le bas. Ceci va
mettre le moteur au ralenti.
NOTA: S’assurer que le bouton à levier reste sur la position vers le haut ou vers le bas.
Le soufflet de protection se trouvant dans le bouton peut le remettre sur la position
neutre. Pour cela vous aurez besoin de retenir cet interrupteur en position jusqu’à ce que
le moteur de l’embrayage à distance finisse son cycle.
Fonctionnement
AC98doc090909
2-1
3
Entretien
Courroie de l'embrayage automatique
PARTIE 3 ENTRETIEN
DANGER! Sur les scieries électriques, la présence de
tension élevée à l'intérieur du boîtier de sectionnement, du
boîtier de démarreur et dans le moteur électrique peut
entraîner un choc, des brûlures ou la mort. Coupez et
verrouillez l'alimentation avant de procéder à l'installation
de l'option embrayage automatique! Respectez l'ensemble
des codes électriques applicables.
DANGER! Assurez-vous que tous les travaux d’installation,
d’entretien et/ou de maintenance électrique sont effectués
par un électricien qualifié conformément aux codes
électriques applicables. Dans le cas contraire, vous courrez
un risque de blessure grave ou de mort.
DANGER! Avant de réaliser toute intervention d'entretien
sur ce matériel, tournez la clé sur la position OFF(ARRÊT),
enlevez la clé et débranchez la borne de terre de la
batterie. Dans le cas contraire, vous courrez un risque de
blessure grave ou de mort.
3.1
Courroie de l'embrayage automatique
Voir Figure 3-1 Serrez la courroie d’embrayage autant que nécessaire afin d’éviter le
patinage.
Retirez les trois boulons et rondelles du carter et retirez le carter. Desserrez les boulons
de montage du moteur de l’embrayage et glisser le moteur vers le haut pour serrer la
3-1
AC98doc090909
Entretien
Entretien
Courroie de l'embrayage automatique
3
courroie.
Ajustez le moteur vers
le haut pour serrer la courroie
Desserrez les écrous
de montage du moteur
Courroie de l'embrayage à distance
3H0501
FIGURE 3-1
Inspectez la courroie pour l’usure ou fissures et remplacez si nécessaire.
Entretien
AC98doc090909
3-2
3
3.2
Entretien
Graissage
Graissage
Voir Figure 3-2 Vérifiez le niveau d'huile de la boîte d'engrenage de l’embrayage. Retirez
le bouchon du niveau d’huile à l’arrière de la boîte d’engrenage. Le niveau d’huile devrait
être juste au niveau du trou du bouchon.
Vidangez et remplissez la boîte d’engrenage après les 100 premières heures de
fonctionnement de la scierie. Utilisez une huile d’engrenage synthétique telle que Mobil
SHC 634. Répétez toutes les 5000 heures ou une fois par an selon le cas.
3H0502
Accès de vérification
du niveau
Embout de graissage
de la bielle d'embrayage
Orifice
de purge
FIGURE 3-2
Graissez l’embiellage de l’embrayage automatique toutes les 100 heures de
fonctionnement. Appliquez de la graisse au lithium de grade 2 NLGI au raccordement à
l’extrémité de la bielle d’embrayage raccordée à la boîte à engrenage.
3-3
AC98doc090909
Entretien
Entretien
Réglage de la courroie de transmission
3.3
3
Réglage de la courroie de transmission
MISE EN GARDE! Ne procédez en aucun cas au réglage
des courroies de transmission du moteur ou du support de
la courroie lorsque le moteur tourne. Cela peut entraîner de
graves blessures.
50
Voir tableau 3-1. Voir tableau ci-dessous pour les spécifications concernant la tension
de la courroie d'entraînement de votre scierie.
Moteur
Après le
premier
puis
chaque
Tension de la courroie
G24/G25
20
heures
50 heures
Flexion de 11 mm (7/16”) avec une force de flexion de
80,07 N (14 lbs) 1
D30
5 heures 50 heures
Flexion de 11 mm (7/16”) avec une force de flexion de
80,07 N (18 lbs) 2
D40/E25/G35
5 heures 50 heures
Flexion de 11 mm (7/16”) avec une force de flexion de
80,07 N (18 lbs) 2
TABLEAU 3-1
1
La spécification de la tension de la courroie a été augmentée de 8 lb à 14 lb (06/00) pour éviter les réglages fréquents de la tension
de la courroie.
2 La spécification de la tension de la courroie a été augmentée de 71,2 N à 80,07 N (09/00) pour éviter les réglages fréquents de la
tension de la courroie. Si vous devez installer une nouvelle courroie de transmission 3/5VL de (6/00+ D33, D42, D51, E25, G35,
G36 et G38), il faut initialement que la tension soit de 106,8 N (24 lbs) puis de 80,07 N (18 lbs) pour des réglages subséquents.
1. Déposez les deux carters de courroie situés sous le moteur.
2. Placez une clé sur les plats au sommet du tendeur. Utilisez une seconde clé pour tourner
le contre-écrou le plus bas dans le sens des aiguilles d'une montre (lorsqu'on le regarde
d'en bas) pour resserrer la courroie, dans le sens contraire pour relâcher la courroie.
Entretien
AC98doc090909
3-4
Entretien
3 Réglage de la courroie de transmission
Voir Figure 3-3.
Tenez la partie supérieure
à l'aide d'une clé
Tournez le contre-écrou inférieur
dans le sens des aiguille d'une
montre pour serrer la courroie
3H0505-3C
FIGURE 3-3
3. Moteurs essence/diesel uniquement: Après avoir tendu la courroie d'entraînement,
vérifiez la tension du câble de commande des gaz et réglez-la si nécessaire. Ce câble
doit être tendu juste suffisamment pour que le moteur tourne dès que l’embrayage
automatique est embrayé. La timonerie d'accélérateur ne doit pas modifier la rotation du
moteur lorsque la poignée d'embrayage automatique est débrayée. NOTA: Un papillon
des gaz bien réglé doit allonger le ressort du câble de 6,4 à 9,5 mm (de 1/4” à 3/8”) en
fonctionnement et le câble doit être légèrement lâche lorsque le moteur tourne au ralenti.
Assurez-vous toujours de vérifier le support de la courroie de transmission après avoir
réglé la tension de la courroie de transmission.
AR
3-5
Contrôlez périodiquement l’état d’usure de toutes les courroies. Remplacez toute
courroie endommagée ou usée.
AC98doc090909
Entretien
Entretien
Embiellage de l’embrayage automatique
3.4
3
Embiellage de l’embrayage automatique
Vérifiez l’embiellage de l’embrayage automatique après chaque réglage de la courroie
d'entraînement ou de la bande de frein.
1. Enlevez la lame de la scierie.
2. Déposez le garde-courroie intérieur et poussez l'interrupteur à bascule d'embrayage
automatique vers le haut pour embrayer les courroies d'entraînement.
Entretien
AC98doc090909
3-6
3
Entretien
Embiellage de l’embrayage automatique
3. Placez une règle entre le centre de l'axe supérieur et inférieur de l'embrayage.
Assurez-vous que l’axe du milieu est aligné avec la règle. S’il ne l’est pas, ajustez le bras
de la bielle de l’embrayage automatique.
Pour ajuster, tournez le bras de liaison de l’embrayage automatique pour ajuster
l’embout vers l’intérieur ou vers l’extérieur selon le besoin et répéter l’étape No 3.
Voir Figure 3-4.
Pivot supérieur
Bras de liaison
de l'embrayage
automatique
Règle rectifiée
Voir Détail
Pivot central
3H0505D
DETAIL
Pivot
inférieur
1/16” - 1/4”
1/16” - 1/4”
Collier d'entretoise utilisé
avec les scieries
diesel Kubota, Caterpillar
et Yanmar seulement
FIGURE 3-4
4. Abaissez l’interrupteur à bascule de l’embrayage automatique jusqu’à ce que le moteur
de l’embrayage automatique quitte le cycle. L’embrayage automatique devrait faire
pivoter le moteur/le support du moteur vers le bas, désengageant ainsi la courroie
d’entraînement.
5. Avec la courroie d’entraînement désengagée, revérifiez le tendeur de l’embrayage
automatique. Mesurez la distance entre la bielle tige intérieure et la bielle tige extérieure
(la bielle tige extérieure et l’entretoise pour les scieries diesels Kubota, Caterpillar ou
3-7
AC98doc090909
Entretien
Entretien
Embiellage de l’embrayage automatique
3
Yanmar). Ajustez la bande de frein selon le besoin (pour les procédures d’ajustement
spécifiques, se référer au manuel de l’utilisateur). Si la distance est inférieure à 1,6 mm
(1/16"), serrez la bande de frein. Si la distance est supérieure à 6,3 mm (1/4"), desserrez
la bande de frein.
Entretien
AC98doc090909
3-8
3
3.5
Entretien
Alignement du micro rupteur
Alignement du micro rupteur
1. Tournez la came dans le sens des aiguilles d’une montre vers la position de
désengagement. NOTA: Pour tourner la came, il peut s’avérer nécessaire de faire
tourner la poulie du moteur manuellement.
Voir Figure 3-5.
PRECAUTION! Assurez-vous de bien tourner la came
dans le sens des aiguilles d’une montre. Tourner la came
dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre peut
endommager les interrupteurs.
3H0733
Position de désengagement
FIGURE 3-5
3-9
AC98doc090909
Entretien
Entretien
Alignement du micro rupteur
3
2. Ajustez la came sur l’arbre selon le besoin jusqu’à ce que celle-ci soit à égale distance
par rapport aux deux micros rupteurs.
Voir Figure 3-6.
Disengage switch
Engage switch
Center Cam with
Respect to Switches
BOTTOM VIEW
3H0734
FIGURE 3-6
Entretien
AC98doc090909
3-10
3
Entretien
Alignement du micro rupteur
3. Vérifiez si le support de montage du micro rupteur est parallèle à la came. Courbez le
manuellement au besoin pour l’ajuster. Puis, desserrez les vis du support du micro
rupteur.
Voir Figure 3-7. Placez une carte de crédit entre la came et le levier à galet de
l’interrupteur de désengagement. Déplacez selon le besoin les deux interrupteurs
d’engagement et de désengagement ensemble jusqu'à ce que le levier à galet soit
complètement comprimé contre la carte de crédit. Resserrez les vis de montage de
l’interrupteur et retirez la carte de crédit.
Move Switches as Necessary
Switch Mounting Bracket
Switch Mounting Screws
Credit Card
3H0731
BOTTOM VIEW
FIGURE 3-7
3-11
AC98doc090909
Entretien
Entretien
Dépannage
3.6
3
Dépannage
Problème
Cause
Solution
L’embrayage
automatique ne s’arrête
pas; il continue à
s’engager et à se
désengager
La came et les interrupteurs ne
sont pas alignés correctement
Vérifiez l’alignement du
micro rupteur (Voir Partie
3.5)
Le micro rupteur est
endommagé à cause du
mauvais alignement
Positionnez l’interrupteur
de l’embrayage
automatique sur la position
centrale. Si l’embrayage
automatique s’arrête,
inspectez le levier du micro
rupteur. Si celui-ci est
courbé, remplacez
l’interrupteur.
Le disjoncteur de 15 A ou de
30 A s’est grippé; le
disjoncteur (CB4) ACC de 15
A s’est grippé.
Vérifiez et réinitialisez au
besoin
La came et les interrupteurs ne
sont pas alignés correctement
Vérifiez l’alignement du
micro rupteur (Voir Partie
3.5)
Micro rupteur défectueux
Utilisez un voltmètre pour
mesurer le voltage au
niveau du petit pôle du
solénoïde (Solénoïde 6)
vers la mise à la terre du
châssis. S’il n’y a pas de
tension, remplacez le micro
rupteur et répétez la
procédure d’alignement. Si
vous n’avez pas de
voltmètre, essayez de voir
s’il y a un déclic dans le
solénoïde. S’il n’y a pas de
déclic, remplacez le micro
rupteur.)
Mise à la terre du châssis
défectueuse au niveau du
solénoïde
S’il y a plus de 12 V au
niveau du petit pôle du
solénoïde mais pas de
déclic, serrez les boulons
de montage du solénoïde
pour une meilleure mise à
la terre
L’embrayage
automatique ne veut ni
s’engager ni se
désengager
Entretien
AC98doc090909
3-12
3
Entretien
Dépannage
L’embrayage
automatique soit
s’engage soit se
désengage uniquement
(ne fait pas les deux)
3-13
Le moteur de l’embrayage
automatique, les balais du
moteur ou l’induit sont
défectueux.
Déconnectez du circuit les
deux fils conducteurs du
moteur. Utilisez un
ohmmètre pour vérifier la
continuité entre les deux fils
conducteurs du moteur.
S’il n’y a pas de continuité,
inspectez les balais, les
ressorts des balais et
l’induit. Reconstituez ou
remplacez le moteur au
besoin.
Surchauffe du moteur
Les courroies
d’entraînement sont trop
serrées. Vérifiez la tension
de la courroie et ajustez
convenablement.
Grippage de la boîte
d’engrenage
Vérifiez l’huile de la boîte
d’engrenage. Remplissez à
nouveau ou remplacez au
besoin.
Solénoïde défectueux
S’il y a un déclic dans le
solénoïde, +12V a été
mesuré au niveau du petit
pôle du solénoïde et la
mise à la terre est bonne
mais il n’y a +12V qu’à un
seul des grands pôles,
remplacez le solénoïde.
Connexion du micro rupteur
défectueuse
Assurez-vous qu’il y’a une
bonne connexion. Si
l’embrayage ne se
désengage pas,
l’interrupteur de
désengagement (Fil No.
29) doit être reconnecté. Si
l’embrayage automatique
ne s’engage pas,
l’interrupteur d’engagement
(Fil No 28) doit être
reconnecté.
Interrupteur endommagé.
Changez l'interrupteur
AC98doc090909
Entretien
Pièces de rechange
Ensemble embrayage automatique
4
PARTIE 4 PIÈCES DE RECHANGE
4.1
Ensemble embrayage automatique
Mise à jour du 05/3
37
2
32
3 4
46
31
45 44
43
36
39
40
34
42
7
5
6
33
47
38
49
26
35
27 28
24
48
8
1
25
41
40
21
50
27 26
29
15
17
20
22
30
39
51
23
28
19
18
16
9
13
12
10 11
14
3H0958C
RÉF
DÉSIGNATION
51
50
(‹ indique les pièces disponibles uniquement dans des ensembles)
ENSEMBLE EMBRAYAGE AUTOMATIQUE
N° PIECE
016215
QTE
1
1
Support soudé, boîte d'engrenage de l'embrayage automatique
016216
1
2
Ensemble moteur, remplacement de l'embrayage automatique
016021
1
034002
1
3
Rondelle-ressort N°10
F05011-20
2
4
Ecrou à six pans, N° 10-32
F05010-27
2
5
Boulon à tête hexagonale, 1/4-20 x 3/4", gr 5
F05005-123
4
6
Rondelle frein fendue, 1/4"
F05011-14
4
7
Poulie à gorge 1,42 x .32
015074
1
Ensemble balai du moteur Leeson externe de l’embrayage automatique
8
Courroie 3L140
016219
1
9
Poulie à gorge OK30 x 1/2
015075
1
10
Ecrou à six pans, N° 4-40
F05010-43
2
11
Rondelle-ressort #4
F05011-21
2
12
Plateau de retenue de l’interrupteur
015681
3
13
Boulon fendu 4-40 x 1 1/2”
F05004-103
2
Ensemble interrupteur, remplacement de l’embrayage automatique
14
Embrayage automatique de l’ensemble interrupteur
Instructions pour le remplacement de l’interrupteur de l’embrayage automatique
15
Embrayage automatique double de la came
Pièces de rechange
AC98doc090909
024563
2
015865
1
024563-891
1
021395
1
‹
4-1
4
Pièces de rechange
Ensemble embrayage automatique
16
Boulon à tête hexagonale, 5/16-24 x 1 1/4”
F05006-21
1
17
Embout droit avec Graisse Zerk
015254
1
18
Vis 7/16-20 x 1” à tête creuse bout cuvette oxydée noire
F05007-117
1
19
Embout d'engagement de l'embrayage
015062
1
20
Contre-écrou 7/16-20
F05010-38
1
21
Embout, mâle 7/16-20 RH
P11579
1
Ensemble de boîte à engrenage, embrayage automatique ’98
036801
1
036764
1
22
Boîte à engrenages, raccord réducteur 61:1 512
23
Clé, 3/16” Sq. x 3/4” de long
S03060
1
24
Clé, 1/8” Sq. x 3/4” de long
036803
1
25
Support soudé, boîte d'engrenage de l'embrayage automatique
036807
2
26
Rondelle plate SAE 1/4"
F05011-11
7
27
Rondelle frein fendue, 1/4"
F05011-14
7
28
Boulon, tête hexagonale de grade 8.8 filetage complet M6 x 12
F05005-99
5
29
Boulon, tête hexagonale M6 x 1 x 16mm
F05004-219
2
30
Plaque de support du capteur
036800
1
016372
1
P10449
1
015426
1
F05010-9
2
31
Ensemble accessoire du solénoïde.
Solénoïde, 100A 12V avec mise à terre continue. (Canadian version)
Ensemble diode de mise à terre du châssis de la bobine du solénoïde
32
Ecrou à six pans, auto-protecteur, 1/4-20
33
Boulon à tête hexagonale, 1/4-20 x 3/4"
F05005-1
2
34
Boulon à tête hexagonale, 3/8-16 x 3/4"
F05007-27
1
35
Rondelle plate SAE 3/8"
F05011-3
1
36
Ecrou à six pans, auto-protecteur, 3/8-16
F05010-19
1
37
Soufflet de protection, plot en caoutchouc de 1/2”
P03807
2
38
Rondelle, filetage externe en étoile 1/4”
F05011-37
2
39
EMBOUT MÂLE DROIT 7/16-20
P11579
2
40
CONTRE-ÉCROU À SIX PANS, 7/16-20
F05010-38
2
ENSEMBLE EMBOUT, EMBIELLAGE INTERNE/EXTERNE DE L’EMBRAYAGE
AUTOMATIQUE
016325
1
‹
41
Embout de l’embiellage interne de l’embrayage automatique
015070
1
‹
42
Embout de la bielle extérieure de l’embrayage automatique
015071
1
‹
Collier 5/8” ID bloquant
P05035 1
1
43
BOULON À TÊTE HEXAGONALE, 5/16-18 X 1"
F05006-1
1
44
RONDELLE PLATE SAE 5/16"
F05011-17
1
45
PINCE ENDUITE DE EMT 1/2"
P07584
1
46
ECROU À SIX PANS, AUTO-PROTECTEUR, 5/16-18
F05010-20
1
47
BOULON À TÊTE CREUSE, N°3/8-16 X 3/4”
F05005-104
3
48
RONDELLE-RESSORT, 3/8"
F05011-4
3
49
PROTECTION SOUDÉE DE L’EMBRAYAGE AUTOMATIQUE
015735
1
50
BOULON À TÊTE HEXAGONALE 1/4-20 X 1/2”
F05005-15
3
51
RONDELLE FREIN FENDUE, 1/4"
F05011-14
3
1 P05035
4-2
pour permettre un niveau d’ajustement accru pour les scieries diesel Kubota, Caterpillar et Yanmar seulement.
AC98doc090909
Pièces de rechange
Pièces de rechange
Ensemble embrayage automatique
4.2
4
Ensemble embrayage automatique
Rév. D.00
2
4
3
25
30
37
1
36
39
45
29
7
6
26
41
42
5 31
28
38
40
24
8
27
32
44
43
33
35
23
15
46
34
16 14
22
9
33
10
12 11
21
13 12
32
RÉF
20
19
DÉSIGNATION
18
44
43
12
3H0425L
17
(‹ indique les pièces disponibles uniquement dans des ensembles)
ENSEMBLE EMBRAYAGE AUTOMATIQUE
N° PIECE
016215
1
Support soudé, boîte d'engrenage de l'embrayage automatique
2
Ensemble moteur, remplacement de l'embrayage automatique
QTE
1
016216
1
1
1
Ensemble balai du moteur Leeson externe de l’embrayage automatique
034002 2
1
Ensemble balai du moteur Owosso externe de l’embrayage automatique
A12198 2
1
F05011-20
2
016021
3
Rondelle-ressort N°10
4
Ecrou à six pans, N° 10-32
F05010-27
2
5
Boulon à tête hexagonale 1/4-20 x 1/2”
F05005-15
4
6
Rondelle frein fendue, 1/4"
F05011-14
4
7
Poulie à gorge 1,42 x .32
015074
1
8
Courroie 3L150
015076 3
1
Courroie 3L140
016219 3
1
9
Poulie à gorge OK30 x 1/2"
015075
1
10
Ecrou à six pans, N° 4-40
F05010-43
2
11
Rondelle-ressort #4
F05011-21
2
12
Plateau de retenue de l’interrupteur
015681
3
Pièces de rechange
AC98doc090909
4-3
4
13
Pièces de rechange
Ensemble embrayage automatique
Boulon fendu 4-40 x 1 1/2”
F05004-103
Ensemble interrupteur, remplacement de l’embrayage automatique
14
024563
4
2
2
Embrayage automatique de l’ensemble interrupteur
015865
1
Instructions pour le remplacement de l’interrupteur de l’embrayage
automatique
024563-891
1
15
Embrayage automatique double de la came
021395
1
16
Boulon à tête hexagonale, 5/16-24 x 1 1/4”
F05006-21
1
17
Embout droit avec Graisse Zerk
015254
1
18
Vis 7/16-20 x 1” à tête creuse bout cuvette oxydée noire
F05007-117
1
19
Embout d'engagement de l'embrayage
015062
1
20
Contre-écrou 7/16-20
F05010-38
1
21
Embout, mâle 7/16-20
P11579
1
22
Support de l’interrupteur de l’embrayage
015024
1
23
Boîte à engrenages, 60:1 I034
015067 5
1
24
Ensemble accessoire du solénoïde.
016372 6
1
Solénoïde, bobine avec mise à terre continue de 12V 100A
P10449
1
Ensemble diode de mise à terre du châssis de la bobine du solénoïde
015426
1
25
Ecrou à six pans, auto-protecteur, 1/4-20
F05010-9
2
26
Boulon à tête hexagonale, 1/4-20 x 3/4"
F05005-1
2
27
Boulon à tête hexagonale, 3/8-16 x 3/4"
F05007-27
1
28
Rondelle plate SAE 3/8"
F05011-3
1
29
Ecrou à six pans, auto-protecteur, 3/8-16
F05010-19
1
30
Soufflet de protection, plot en caoutchouc de 1/2”
P03807
2
Rondelle, filetage externe en étoile 1/4”
31
F05011-37
2
32
EMBOUT MÂLE DROIT 7/16-20
P11579
2
33
CONTRE-ÉCROU À SIX PANS, 7/16-20
F05010-38
ENSEMBLE EMBOUT, EMBIELLAGE INTERNE/EXTERNE DE L’EMBRAYAGE
AUTOMATIQUE
016325
7
‹
‹
‹
2
1
34
Embout de l’embiellage interne de l’embrayage automatique
015070
1
‹
35
Embout de la bielle extérieure de l’embrayage automatique
015071
1
‹
Collier 5/8” ID bloquant
P05035
1
36
BOULON À TÊTE HEXAGONALE, 5/16-18 X 1"
F05006-1
1
37
RONDELLE PLATE SAE 5/16"
F05011-17
1
38
PINCE ENDUITE DE EMT 1/2"
P07584
1
39
ECROU À SIX PANS, AUTO-PROTECTEUR, 5/16-18
F05010-20
1
40
BOULON À TÊTE CREUSE, N°3/8-16 X 3/4”
F05005-104
3
41
RONDELLE-RESSORT, 3/8"
F05011-4
3
42
PROTECTION SOUDÉE DE L’EMBRAYAGE AUTOMATIQUE
015735
1
43
BOULON À TÊTE HEXAGONALE 1/4-20 X 1/2”
F05005-15
3
44
RONDELLE FREIN FENDUE, 1/4"
F05011-14
3
45
PROTECTION ARRIÈRE DE L’EMBRAYAGE AUTOMATIQUE
016232
1
46
BOULON À SIX PANS 1/4-20 X 3/4” AVEC RONDELLE CONIQUE
F05005-134
1
4-4
AC98doc090909
Pièces de rechange
Pièces de rechange
Ensemble embrayage automatique
4
1
L’ensemble moteur a été révisé en octobre/01. Le moteur Leeson 016706 remplace Le moteur Leeson 034001 (12/00) et le moteur
Owosso P12093 fourni à l’origine. Le nouveau moteur nécessite une courroie plus longue 3L150 de référence 015076.
2 Utilisez l’ensemble balai 034002 pour le moteur Leeson fourni après décembre/00. Utilisez l’ensemble balai A12198 pour le moteur
Owosso fourni à l’origine.
3 Pour le moteur Leeson fourni après 12/00, utilisez la courroie 015076 3L150. Pour le moteur Owosso fourni à l’origine utilisez la
courroie 016219 3L140.
4
L’ensemble microrupteur 024563 remplace l’ensemble interrupteur 015865 et l’interrupteur du composant 014765. L’ensemble
comprend le matériel nécessaire et les instructions.
5 La boîte à engrenage 015067 a été remplacée le 05/3 pour améliorer la résistance. Utilisez l’ensemble de la boîte à engrenage
036801 pour mettre à jour les révisions précédentes (Voir Partie 4.1).
6 L’ensemble solénoïde 016372 remplace le solénoïde P10449. L’ensemble comprend le solénoïde et les instructions de
remplacement. L’ensemble 015426 fil de la diode a été ajouté à l’ensemble du solénoïde 016372 (04/8).
7
Les bielles de l’embout ont été modifiées pour améliorer leur durabilité (4/99). L'ensemble 016325 comprend les deux bielles
embouts pour assurer une bonne compatibilité. L’ensemble comprend aussi l’entretoise du collier de blocage P05035 pour fournir
un niveau d’ajustement accru pour les scieries diesel Kubota, Caterpillar et Yanmar SEULEMENT.
Pièces de rechange
AC98doc090909
4-5
4
Pièces de rechange
Ensemble embrayage automatique
4.3
Ensemble embrayage automatique
Rév. A.00 - C.00
2
24
3
25
35
1
34
37
26 28
36
4
40
29
5
38
7
8
6
27
42
39
30
31
33
41
23
15
22
16
32
14
31
10
12 11
21
13 12 12
30
RÉF
20
19
DÉSIGNATION
18
9
42
3H0425-2
41
17
(‹ indique les pièces disponibles uniquement dans des ensembles)
ENSEMBLE EMBRAYAGE AUTOMATIQUE
N° PIECE
QTE
015077
1
1
Support soudé, boîte d'engrenage de l'embrayage automatique
015017
1
2
Ensemble moteur, remplacement de l'embrayage automatique
016021 1
1
034002
2
1
A12198
2
1
Ensemble balai du moteur Leeson externe de l’embrayage automatique
Ensemble balai du moteur Owosso externe de l’embrayage automatique
3
Rondelle-ressort N°10
F05011-20
2
4
Ecrou à six pans, N° 10-32
F05010-27
2
5
Boulon à tête hexagonale 1/4-20 x 1/2”
F05005-15
4
6
Rondelle frein fendue, 1/4"
F05011-14
4
7
Poulie à gorge 1,42 x .32
015074
1
8
Courroie 3L150
015076
3
1
Courroie 3L140
016219 3
1
9
Poulie à gorge OK30 x 1/2"
015075
1
10
Ecrou à six pans, N° 4-40
F05010-43
2
11
Rondelle-ressort N°4
F05011-21
2
12
Plateau de retenue de l’interrupteur
015681
3
13
Boulon fendu 4-40 x 1 1/2”
F05004-103
2
4-6
AC98doc090909
Pièces de rechange
Pièces de rechange
Ensemble embrayage automatique
Ensemble interrupteur, remplacement de l’embrayage automatique
14
024563 4
2
Embrayage automatique de l’ensemble interrupteur
015865
1
Instructions pour le remplacement de l’interrupteur de l’embrayage
automatique
024563-891
1
021395
1
15
Embrayage automatique double de la came
16
Boulon à tête hexagonale, 5/16-24 x 1 1/4”
F05006-21
1
17
Embout droit avec Graisse Zerk
015254
1
18
Vis 7/16-20 x 1” à tête creuse bout cuvette oxydée noire
F05007-117
1
19
Embout d'engagement de l'embrayage
015062
1
20
Contre-écrou 7/16-20
F05010-38
1
21
Embout, mâle 7/16-20 RH
P11579
1
22
Support de l’interrupteur de l’embrayage
015024
23
Boîte à engrenages, 60:1 I034
015067
5
1
24
Ensemble accessoire du solénoïde.
016372 6
1
P10449
1
Solénoïde, 100A 12V avec mise à terre continue. (Canadian version)
Ensemble diode de mise à terre du châssis de la bobine du solénoïde
015426
1
015426
1
25
Ecrou à six pans, auto-protecteur, 1/4-20
F05010-9
2
26
Boulon à tête hexagonale, 1/4-20 x 3/4"
F05005-1
2
27
Boulon à tête hexagonale, 3/8-16 x 3/4"
F05007-27
1
28
Rondelle plate SAE 3/8"
F05011-3
1
Ecrou à six pans, auto-protecteur, 3/8-16
F05010-19
1
30
EMBOUT MÂLE DROIT 7/16-20
P11579
2
31
CONTRE-ÉCROU À SIX PANS, 7/16-20
F05010-38
ENSEMBLE EMBOUT, EMBIELLAGE INTERNE/EXTERNE DE L’EMBRAYAGE
AUTOMATIQUE
016325
‹
1
Ensemble diode de mise à terre du châssis de la bobine du solénoïde
29
4
7
‹
‹
2
1
32
Embout de l’embiellage interne de l’embrayage automatique
015070
1
‹
33
Embout de la bielle extérieure de l’embrayage automatique
015071
1
‹
Collier 5/8” ID bloquant
P05035
1
34
BOULON À TÊTE HEXAGONALE, 5/16-18 X 1"
F05006-1
1
35
RONDELLE PLATE SAE 5/16"
F05011-17
1
36
PINCE ENDUITE DE EMT 1/2"
P07584
1
37
ECROU À SIX PANS, AUTO-PROTECTEUR, 5/16-18
F05010-20
1
38
BOULON À TÊTE CREUSE, N°3/8-16 X 3/4”
F05005-104 8
3
39
RONDELLE-RESSORT, 3/8"
F05011-4 8
3
40
PROTECTION SOUDÉE DE L’EMBRAYAGE AUTOMATIQUE
015735 8
1
41
BOULON À TÊTE HEXAGONALE 1/4-20 X 1/2”
F05005-15 8
3
42
RONDELLE FREIN FENDUE, 1/4"
F05011-14 8
3
1
L’ensemble moteur a été révisé en octobre/01. Le moteur Leeson 016706 remplace Le moteur Leeson 034001 (12/00) et le moteur
Owosso P12093 fourni à l’origine. Le nouveau moteur nécessite une courroie plus longue 3L150 de référence 015076.
2
Utilisez l’ensemble balai 034002 pour le moteur Leeson fourni après décembre/00. Utilisez l’ensemble balai A12198 pour le moteur
Owosso fourni à l’origine.
3
Pour le moteur Leeson fourni après 12/00, utilisez la courroie 015076 3L150. Pour le moteur Owosso fourni à l’origine utilisez la
courroie 016219 3L140.
Pièces de rechange
AC98doc090909
4-7
4
Pièces de rechange
Ensemble embrayage automatique
4
L’ensemble microrupteur 024563 remplace l’ensemble interrupteur 015865 et l’interrupteur du composant 014765. L’ensemble
comprend le matériel nécessaire et les instructions.
5 La boîte à engrenage 015067 a été remplacée le 05/3 pour améliorer la résistance. Utilisez l’ensemble de la boîte à engrenage
036801 pour mettre à jour les révisions précédentes (Voir Partie 4.1).
6 L’ensemble solénoïde 016372 remplace le solénoïde P10449. L’ensemble comprend le solénoïde et les instructions de
remplacement. L’ensemble 015426 fil de la diode a été ajouté à l’ensemble du solénoïde 016372 (04/8).
7
Les bielles de l’embout ont été modifiées pour améliorer leur durabilité (4/99). L'ensemble 016325 comprend les deux bielles
embouts pour assurer une bonne compatibilité. L’ensemble comprend aussi l’entretoise du collier de blocage P05035 pour fournir
un niveau d’ajustement accru pour les scieries diesel Kubota, Caterpillar et Yanmar SEULEMENT.
8
La protection et le matériel de montage ont été retirés de 015077 3/98. Les pièces ne seront montées qu’après l’installation de
l’embrayage automatique sur la scierie.
4-8
AC98doc090909
Pièces de rechange
Pièces de rechange
Pièces de commande de l’embrayage automatique
4.4
4
Pièces de commande de l’embrayage automatique
5
4
3
1
2
RÉF
1
DÉSIGNATION
3H0574
(‹ indique les pièces disponibles uniquement dans des ensembles)
N° PIÈCE
QTÉ
1
DISJONCTEUR 30 A À RÉ-ENCLENCHEMENT MANUEL MONTÉ SUR PANNEAU
024246
1
2
PROTECTION DU DISJONCTEUR
021253
3
INTERRUPTEUR À BASCULE MARCHE/MARCHE SPDT
051346
4
RONDELLE ÉPAISSE EN PLASTIQUE DE 1/2” ID X 3/4” OD X 1/16”
P05251-1
1
5
PROTECTION DE L'INTERRUPTEUR À BASCULE
P02575
1
1
1
1
L’interrupteur à bascule Marche/Marche No. 051346 remplace l’interrupteur à bascule Marche/Arrêt/Marche No. 015665 fourni
avant août /03. La position centrale Arrêt n’est pas nécessaire pour le fonctionnement de l’embrayage automatique.
Pièces de rechange
AC98doc090909
4-9
Pièces de rechange
4
Protections de courroie
4.5
Protections de courroie
Rattrapage
5
6
6
1
4
3
2
3H0991-1
6
RÉF
DÉSIGNATION
(‹ indique les pièces disponibles uniquement dans des ensembles)
N° PIÈCE
QTÉ
1
ENSEMBLE SOUDÉ DE PROTECTION, EMBRAYAGE AUTOMATIQUE
006026
1
2
ENSEMBLE SOUDÉ DE MONTAGE, PROTECTION EMBRAYAGE
006025
1
3
RONDELLE PLATE SAE 1/4"
F05011-11
2
4
BOULON À TÊTE HEXAGONALE 1/4-20 X 1/2”
F05005-15
2
5
PLAQUE DE PROTECTION AUXILIAIRE DE LA COURROIE INFÉRIEURE
016089 1
1
6
BOULON À SIX PANS 1/4-20 X 3/4” AVEC RONDELLE CONIQUE
F05005-134
6
1 La
4-10
plaque auxiliaire est exigée pour les modèles sans le mécanisme de retour de bille.
AC98doc090909
Pièces de rechange
Pièces de rechange
Protections de courroie
4.6
4
Protections de courroie
Rév. A.00 - D.00
5
6
1
6
6
4
3
3H0609-1B
2
6
6
RÉF
DÉSIGNATION
ensembles)
(‹ indique les pièces disponibles uniquement dans des
ENSEMBLE DE PROTECTION DU LEVIER D’EMBRAYAGE AUTOMATIQUE
N° PIÈCE
QTÉ
015248 1
1
015656
1
1
Ensemble soudé de protection, embrayage automatique
2
Ensemble soudé de montage, protection embrayage
015678
1
3
Rondelle plate SAE 1/4"
F05011-11
2
Boulon à tête hexagonale 1/4-20 x 1/2”
F05005-15
2
4
5
PLAQUE DE PROTECTION AUXILIAIRE DE LA COURROIE INFÉRIEURE
016089
6
BOULON À SIX PANS 1/4-20 X 3/4” AVEC RONDELLE CONIQUE
F05005-134
2
‹
1
6
1
L’ensemble de protection n’est plus disponible . Utilisez des pièces de rechange pour toute maintenance ou utilisez des protections
plus modernesVoir Partie 4.5).
2
La plaque auxiliaire est exigée pour les modèles sans le mécanisme de retour de bille.
Pièces de rechange
AC98doc090909
4-11
5
Informations électriques
Composants électriques
PARTIE 5 INFORMATIONS ÉLECTRIQUES
5.1
Composants électriques
Composant
N° de pièce du
fabricant
Fabricant
N° pièce
Wood-Mizer
Description
CB9
1600-037-030-009
Mech. Prod.
024246
D6
015426
Wood-Mizer
015426 1
M5
S.I. 2917-A
Leeson 2
016021
S5
CH-55015
Indy Wire
051346 3
Interrupteur à bascule Marche/Marche SPDT
S6, S7
024563
Wood-Mizer
024563 4
Ensemble interrupteur, remplacement de l’embrayage
automatique.
SOL6
120-943
Stancor
016372 5
Électrovanne de circuit accessoire
Disjoncteur 30 A à ré-enclenchement manuel monté sur
panneau
Ensemble diode, mise à la terre de la masse de la bobine du
solénoïde.
Moteur, balai externe de 12V 1/3HP
1
Ensemble diode 015426 ajoutée à l’ensemble solénoïde (8/04).
Remplace le moteur Owosso No PV-28147Q fourni initialement avant la Rév. A.04 (12/00).
3 L’interrupteur à bascule Marche/Marche No. 051346 remplace l’interrupteur à bascule Marche/Arrêt/Marche No. 015665 fourni avant
août /03. La position centrale Arrêt n’est pas nécessaire pour le fonctionnement de l’embrayage automatique.
4
L’ensemble micro rupteur 024563 remplace l’ensemble interrupteur 015865 et l’interrupteur du composant 014765. L’ensemble
comprend le matériel nécessaire et les instructions.
5
L’ensemble solénoïde 016372 remplace le solénoïde P10449. L’ensemble comprend le solénoïde et les instructions de
remplacement. L’ensemble diode 015426 a été ajouté à l’ensemble solénoïde (8/04).
2
5-1
AC98doc090909
Informations électriques
Schémas des symboles électriques
5.2
Schémas des symboles électriques
BATTERIE DE 12 VOLTS
F3
150A
INTERRUPTEUR
À CLÉ
BAT
ACC
ACC+IGN
15A
IGN
IGN+ST
ST
ST
3H0570B
INTERRUPTEUR DE
L'EMBRAYAGE
CAPTEUR
AUTOMATIQUE
D'EMBRAYAGE
S6
S5
S7
CAPTEUR
DE DÉBRAYAGE
MOTEUR DE
L'EMBRAYAGE
AUTOMATIQUE
CB9
M5
30A
D6
SOL6
SOLENOIDE DE
L'EMBRAYAGE
AUTOMATIQUE
FIG. 5-1. SCHÉMA DES SYMBOLES DE L’EMBRAYAGE AUTOMATIQUE (SCIERIE NON SUPER)
Informations électriques
AC98doc090909
5-2
Schémas des symboles électriques
BATTERIE DE 12 VOLTS
F3
150A
D1
SOL1
INTERRUPTEUR
À CLÉ
SOLENOIDE
ACCESSOIRE
4.3
BAT
ACC
ACC+IGN
15A
IGN
IGN+ST
ST
ST
3H0571B
INTERRUPTEUR DE
L'EMBRAYAGE
CAPTEUR
AUTOMATIQUE D'EMBRAYAGE
S6
S5
S7
MOTEUR DE
L'EMBRAYAGE
AUTOMATIQUE
CB9
M5
30A
D6
SOL6
CAPTEUR
DE DÉBRAYAGE
FIG. 5-2. SCHÉMA DES SYMBOLES DE L’EMBRAYAGE AUTOMATIQUE (SCIERIE SUPER)
5-3
AC98doc090909
Informations électriques
Schémas de câblage
5.3
Schémas de câblage
30A
CB9
15A
15A
15A
15A
CB4
15A
Interrupteur de
l'embrayage
automatique
-
+
Interrupteur
ST
à clé
ACC
IGN
BAT
S5
6 AWG Noir
3
6 AWG Rouge
1
14 AWG Rouge
28
14 AWG Rouge 12 AWG Rouge
29
31
Solenoide de
l'embrayage
automatique
3
1 AWG Noir
2
12 AWG Noir
32
Moteur de
l'embrayage
automatique
M5
1
SOL6
150
1 Gray wires were yellow; Black wires were red (vendor change 4/02)
D6
Capteur
de débrayage
(NC)
Capteur
d'embrayage
(NC)
S6
Batterie
S7
1
3H0572C
FIG. 5-3. SCHÉMAS DE CÂBLAGE DE L’EMBRAYAGE AUTOMATIQUE (SCIERIES NON SUPER).
Informations électriques
AC98doc090909
5-4
Schémas de câblage
30A
CB9
3
2
1
15A
15A
15A
15A
CB4
15A
Interrupteur de
l'embrayage
automatique
-
+
Interrupteur
à clé
ST
ACC
IGN
BAT
S5
6 AWG Noir
3
6 AWG Rouge
1
14 AWG Rouge
28
14 AWG Rouge 12 AWG Rouge
29
12 AWG Noir
31
32
Solenoide de
l'embrayage
automatique
3
1 AWG Noir
2
1
Moteur de
l'embrayage
automatique
M5
SOL6
150
1 Gray wires were yellow; Black wires were red (vendor change 4/02)
D6
Capteur
d'embrayage
Batterie
3H0573C
1
Capteur
de débrayage
S7
S6
FIG. 5-4. SCHÉMAS DE CÂBLAGE DE L’EMBRAYAGE AUTOMATIQUE (SCIERIES SUPER)
5-5
AC98doc090909
Informations électriques
INDEX
D
S
dépannage 3-12
schémas
liste des composants électriques 5-1
schémas de câblage 5-4
schémas des symboles 5-2
E
entretien 3-1
alignement du micro rupteur 3-9
courroie de l’embrayage automatique. 3-1
courroie de transmission 3-4
Embiellage de l’embrayage automatique 3-6
graissage 3-3
F
fonctionnement 2-1
I
informations électriques 5-1
installation 1-1
ajustement du tendeur 1-12
câblage 1-9
composants de commande. 1-6
Embrayage automatique 1-3
retrait du levier d’embrayage 1-1
P
pièces de rechange 4-1
Contrôle 4-9
Embrayage automatique 4-6
Protections de courroie 4-11
Protections de la courroie 4-10
Index
ACdoc090909
i

Manuels associés