STELVIO CHALLENGE010-36BMR VELO ELECTRIQUE 36V-LI-NOIR MAT ROUGE Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
STELVIO CHALLENGE010-36BMR VELO ELECTRIQUE 36V-LI-NOIR MAT ROUGE Manuel du propriétaire | Fixfr
CHALLENGE010-36BMGRE (noir & vert)
CHALLENGE010-36BMR (noir & rouge)
CHALLENGE010-36W (blanc)
CHALLENGE010-36WGRE (blanc & vert)
FR – VELO ELECTRIQUE PLIANT
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE
Sous réserve de modifications
1
FR – VELO ELECTRIQUE PLIANT
VELO ELECTRIQUE STELVIO city bike mixte
Batterie Li-ion 36V 10 Ampères (sous la selle)
3 niveaux d’assistance
Châssis et composantes:
Cadre aluminium antirouille, résistant et léger
Fourche avant - Suspension et guidon Zoom
Roues alu, avec pneus 26’’ x 1.75 CST
Freins à patins Tektro
Dérailleur Shimano Tourney 7 vitesses
Selle GEL cruiser orientable et basculante (pour faciliter l’extraction de la batterie)
Feux avant et arrière inclus
Ecran display Led, avec indication du niveau de la batterie et du niveau d’assistance
La plupart des composantes sont des marques reconnues des spécialistes, garantie de qualité
Le moteur ‘’8-fun’’ 250W sur la roue arrière et la batterie sous la selle donnent de meilleures
performances et un centre de gravité bas.
Haute vitesse sans balais 250W. Contrôleur intelligent sans balais incorporé
Chargeur : 240V 60Hz – Temps de charge : 4 à 6h00
Autonomie : 40 à 60km
Poids : 26kg
Certification SGS
Garantie 3 ans
Emballage : en carton 1450x280x770mm, vélo monté à 85%
Seuls le guidon et la roue avant restent à fixer très aisément !
2
Sommaire
1. Consignes de sécurité et observations
1.1. Consignes de sécurité
1.2. Observations
2. Structures de base et nom des pièces
3. Guide et exigences de montage
3.1. Installation du feu et du garde-boue avant
3.2. Installation de la roue avant
3.3. Installation du frein avant
3.4. Installation du guidon
3.5. Couples de serrage pour toutes les pièces
4. Fonctionnement et réglages
4.1. Information sur le système d'accélération
4.2. Chargement
4.3. Réglage des pièces à serrage rapide
4.4. Système réfléchissant et système d'éclairage
4.5. Marque de la hauteur de sécurité
4.6. Système de freinage
4.7. Système de transmission
4.8. Système d'amortissement
4.9. Porte-bagage arrière
5. Utilisation et entretien
5.1. Inspection de routine avant utilisation
5.2. Utilisation, inspection et entretien quotidiens
5.3 Entretien
5.4 Lubrification du vélo électrique
6. Techniques de conduite
7. Dépannage
8. Garantie
3
Vélo à assistance électrique équipé de pédales et d'un moteur électrique
auxiliaire, ne pouvant pas être propulsé exclusivement par ce moteur électrique.
Le vélo électrique se différencie d'un vélo classique par son moteur, son
régulateur de vitesse, son chargeur et sa batterie. Lorsque vous circulez à vélo,
l'assistance électrique vous permet de conduire plus facilement et de faire moins
d'efforts.
Éléments contenus dans l'emballage :
Lorsque vous ouvrez l'emballage en carton, veuillez vérifier la présence des éléments
suivants : Si des éléments sont manquants, veuillez contacter votre vendeur.
Vélo électrique
Batterie
Chargeur
Pédales
Manuel
Fusibles
1 pièce
1 jeu
1 pièce
1 paire
1 pièce
2 pièces
Accessoires :
Trousse à outils
1 pièce
4
1. Consignes de sécurité et observations
1.1 Consignes de sécurité
★ N'utilisez pas ce vélo électrique avant d'avoir lu attentivement le manuel et avant d'avoir
compris le fonctionnement du vélo électrique. Ne le confiez pas à des personnes qui ne
savent pas manipuler un vélo électrique.
★ Préparations avant utilisation : portez un casque, des gants et tout autre équipement de
protection adéquat avant de monter sur le vélo, afin d'être bien protégé en cas d'accident.
★ Nous vous recommandons vivement de respecter le code de la route lorsque vous vous
déplacez avec ce vélo électrique. Ce vélo n'est pas conçu pour transporter des passagers.
Dans des conditions météorologiques difficiles rendant le sol glissant (pluie, neige, verglas),
réduisez votre vitesse et augmentez la distance de sécurité entre vous et les autres véhicules.
★ Conditions d'utilisation : température ambiante de -10 à 40° C, sans vent et sur route plate ;
dans des conditions d'utilisation normales (sans démarrages et freinages fréquents),
l'autonomie peut être de 40 à 80 km (selon la capacité de la batterie).
★ Charge maximale : la charge maximale supportée par le vélo est de 95 kg, associée à une
charge maximale de 25 kg sur le porte-bagage arrière ; la société décline toute responsabilité
en cas d'accident avec une charge supérieure à 120 kg.
★ Dans des conditions de freinages et de démarrages fréquents, dans les côtes, avec un vent
contraire, sur des sols boueux, avec des surcharges ou autres, le vélo consommera beaucoup
d'énergie et affectera donc l'autonomie de la batterie. Nous recommandons donc d'éviter les
facteurs susmentionnés lorsque vous utilisez ce vélo.
★ Si la batterie est désactivée pendant une longue période, veillez à la recharger suffisamment.
Elle devra être rechargée une nouvelle fois si elle n'est pas utilisée pendant plus d'un mois.
★ Attention : le vélo électrique ne peut pas rouler dans l'eau pendant longtemps car si l'eau
pénètre dans le régulateur et la roue du moteur, un court-circuit peut se produire et
endommager les dispositifs électriques.
★ N'effectuez aucune modification non autorisée. La société décline toute responsabilité en cas
de perte résultant de modifications non autorisées.
★ Pour éviter toute pollution environnementale, les batteries usées doivent faire l'objet d'un
traitement approprié et de doivent pas être jetées dans la nature.
1.2 Remarques
Ce vélo électrique a été conçu comme un vélo classique et selon la demande du marché.
C'est un moyen de transport disposant de fonctions spéciales, pour une utilisation spéciale.
Au moment de l'achat, veillez à choisir un modèle adapté à vos besoins. Il est conseillé aux
utilisateurs d'apprendre à maîtriser ce type de vélo avant de l'utiliser sur la route. Pour une
bonne utilisation du vélo et pour votre sécurité, veillez à effectuer les vérifications suivantes :
au cours de l'utilisation, contrôlez la fixation du moteur et de la fourche arrière. Si ces
composants sont desserrés, resserrez-les immédiatement ;
lorsque vous activez l'alimentation électrique ou lorsque vous abordez une côte abrupte,
utilisez les pédales pour assister au maximum le moteur et ainsi réduire la consommation.
Ainsi vous préserverez la durée de vie de la batterie et son autonomie.
En cas de pluie, veillez à ce que le niveau d'eau n'atteigne pas le centre de la roue car l'eau
pourrait pénétrer dans le moteur et entraîner des dysfonctionnements.
Pour recharger la batterie, utilisez exclusivement le chargeur indiqué par le fabricant. Pendant
le chargement, manipulez doucement la batterie et le chargeur.
Ne posez pas d'autres objets sur la batterie et le chargeur, et veillez à ce qu'ils soient placés
dans un endroit bien ventilé afin d'éviter toute surchauffe.
Veillez à maintenir une pression adéquate dans les pneus afin de diminuer au maximum les
résistances pendant l'utilisation. Les fortes résistances peuvent user les pneus et déformer
les jantes.
Veillez à respecter le code de la route et à adopter une vitesse inférieure à 25 km/h. Le poids
des bagages ne doit pas dépasser 25 kg.
Si vous prenez de la vitesse ou si vous devez descendre sur une pente, n'utilisez par le frein
avant afin d'éviter que le centre de gravité ne soit projeté vers l'avant, ce qui est
particulièrement dangereux.
N'apportez aucune modifications au porte-bagages et
n'y accrochez pas de remorque.
5
Le comportement du vélo peut être différent lorsque le porte-bagages est chargé (surtout
lorsque vous tournez et freinez).
Veillez à ce que tout éventuel bagage ou siège enfant monté sur le porte-bagages soit bien
fixé conformément aux instructions du fabricant et qu'aucune sangle ne puisse être entraînée
dans les roues.
Lorsque vous placez des objets sur le porte-bagages, veillez à ce que les réflecteurs et les
feus ne soient pas recouverts ; le poids du bagage doit être réparti de manière homogène de
chaque côté du porte-bagages.
2. Vélo électrique pliant
1. Châssis 2. Tige de selle 3. Selle 4. Potence 5. Cintre
6. Sélecteur de vitesse 7. Poignée de frein 8. Fourche avant 9. Feu avant 10. 11.
Frein V-brake 12. Pneu 13. Jante 14. Capteur de vitesse 15. Manivelle 16.
Pédale 17. Chaîne 18. Béquille 19. Pignons 20. Dérailleur arrière 21. Moteur
22. Garde-boue arrière
23. Porte-bagages arrière
24. Sangle du porte-bagages
25. Batterie 26. Garde-boue avant 27. Réflecteur
6
3 Méthode et exigences de montage
3.1. Montage du feu avant et du garde-boue avant
3.1.1. Montage du feu avant
★ Coupez l'ensemble de l'alimentation électrique, évitez de mettre en court-circuit les pôles plus
et moins du câble de lampe, installez le feu avant et ne tirez pas sur le feu avant, afin d'éviter de
dénuder le câble de la lampe et de causer des problèmes inutiles.
1 Sortez le feu avant et le garde-boue avant ;
2 Alignez la fixation du garde-boue avant sur le trou du support du feu avant, fixez la vis
hexagonale M6 × 16 dans le trou de vissage de la fourche avant avec une clé de 10 mm et serrez
la vis.
①: Support de feu avant
②: Fixation de garde-boue avant
③: Vis hexagonale M6×16 et rondelle Ø6
3.1.2 Installation du garde-boue avant
Sortez le garde-boue avant et fixez la fixation du garde-boue et du support du
feu avant sur la fourche avant avec les vis hexagonales M6 × 16 ;
2 Fixez la vis à tête cylindrique M5 × 14 et le support de garde-boue avant aux
positions correspondantes des deux côtés de la fourche avant avec le
tournevis pour vis à tête en croix et serrez les vis comme indiqué.
① Support de garde-boue avant
② Tournevis pour vis à tête en croix et vis à fente
③ Vis à tête cylindrique M5 × 14
Patin de ressort Ø5
Rondelle Ø5
★ Lorsque l'oreille de levage du garde-boue avant est installée, relevez le
garde-boue autant que possible afin qu'il n'interfère pas avec le pneu.
3.2. Montage de la roue avant
3.2.1. Montage d'une roue avant normale
1 Sortez la roue avant et desserrez l'écrou et le crochet sur l'axe de la roue avant ;
2 Retirez le support en plastique noir en dessous de la fourche avant et placez l'axe de la roue
avant dans la broche de contact de la fourche avant ;
3 Tournez le crochet et l'écrou (* support du garde-boue avant) vers l'axe de la roue avant et
serrez l'écrou avec la clé de 15 mm au couple de 18 Nm et installez le capuchon de protection sur
l'écrou.
①Crochet ② Écrou de l'axe de la roue avant M10 mm ③ Broche de contact du pied de la
fourche avant ④ Support de garde-boue avant
7
★Lors de la fixation de l'axe de la roue avant, pressez la fourche avant avec force afin que l'axe
de la roue avant puisse coopérer étroitement avec la fourche avant.
* Note : certains modèles de support de garde-boue avant doivent être installés sur l'axe de la
roue avant.
3.2.2. Montage d'une roue avant et d'un frein à étrier à desserrage rapide
1 Sortez la roue avant et faites tourner la poignée de desserrage rapide de plusieurs tours dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre.
2 Retirez le support en plastique noir en dessous de la fourche avant et sortez le conduit de câble
de frein du frein à étrier et placez l'axe de la roue avant dans la broche de contact du pied de la
fourche avant ;
3 Faites tourner la poignée de desserrage rapide de plusieurs tours dans le sens des aiguilles
d'une montre et verrouillez la poignée de desserrage rapide afin d'assurer que la roue avant ne
puisse pas se détacher ;
4 Extrayez de force le frein à étrier et placez le conduit de câble du frein à étrier dans le frein à
étrier ;
5 Pincez la poignée de frein de manière répétée et contrôlez que les deux patins de frein ont le
même écartement par rapport à la jante et, si l'écartement est inégal, réglez à nouveau le frein à
étrier (veuillez consulter le chapitre 4.6 pour la méthode de réglage spécifique).
① Passage en V
② Conduit de câble
③ Patin de frein
④ Jante
⑤ Poignée de desserrage
rapide
★ Lors du serrage de la poignée de desserrage rapide de la roue avant, pressez la fourche avant
avec force vers le bas afin que l'axe de la roue avant puisse coopérer étroitement avec la fourche
avant.
3.3 Montage du frein avant
3.3.1 Montage du frein à disque avant
1 Sortez le frein à disque et desserrez les deux vis à l'avant du frein à disque ;
2 Faites une inspection visuelle de la distance entre les deux patins de frein du frein à disque ; elle
doit être de 3 à 4 mm ;
3 Placez le disque du frein à disque entre les deux patins de frein et fixez le frein à disque sur le
support fixé du frein à disque de la fourche avant avec deux vis à six pans creux M6 × 16 mm au
couple de 8 à 10 Nm ;
4 Lorsque les vis sont serrées, faites tourner la roue avant et écoutez s'il y a un bruit anormal ; si
c'est le cas, vous devez ajuster le frein à disque (veuillez consulter le chapitre 4.6 pour la méthode
de réglage spécifique).
① Disque de frein à disque ② Frein à disque ③ Vis à six pans creux M6 × 16 mm ④ Patin
de frein ⑤ Support fixe du frein à disque
Note : lors de la fixation de la vis du frein à disque, amenez la partie inférieure du frein à disque à
la main et poussez le frein à disque le plus loin possible vers le haut.
8
3.4 Montage du guidon
3.4.1 Montage du guidon de VTT
1 Sortez le guidon, retirez le papier de protection du guidon et desserrez les quatre vis de fixation
au tube vertical de guidon sur le tube vertical de guidon ;
2 Retirez l'étrier supérieur du tube de guidon, fixez le guidon au tube de guidon et réglez l'angle du
guidon ;
3 Serrez l'étrier supérieur du tube de guidon au couple de 6 Nm afin d'assurer que les interstices
haut et bas de l'étrier supérieur du tube de guidon soient égaux.
① Guidon
② Vis de l'étrier supérieur du tube de guidon
③ Vis de l'étrier supérieur du tube de guidon
④ Clé pour vis hexagonale de 4 mm
3.4.2 Installation du guidon pour vélo pliant
1 Prenez l'ensemble du guidon et retirez l'emballage de protection en papier situé sur la potence.
2 Insérez la potence dans le tube de direction de la fourche avant et réglez la direction et la
profondeur d'insertion.
3 Serrez manuellement le boulon dans la potence à un couple de 18 Nm.
4 Repliez la potence et serrez le boulon de la charnière.
1. Potence
2. Tube de direction
3. Boulon de la charnière
4. Clé hexagonale de 8 mm
3.5. Exigences de montage
Afin d'assurer la sécurité de roulage et les performances d'utilisation, les exigences de serrage
pour les éléments standard aux endroits clés sont les suivantes :
1 Le couple de serrage de l'écrou de la roue avant ne doit pas être inférieur à 18 Nm
2 Le couple de serrage de l'écrou du moteur arrière est de 35 à 45 Nm
3 Le couple de serrage du verrouillage l'axe central ne doit pas être inférieur à 50 Nm
4 Le couple de serrage de la vis du tube du guidon est de 15 à 18 Nm
5 Le couple de serrage du guidon et du tube de guidon est de 15 à 18 Nm
6 Le couple de serrage du tube de selle est de 6 à 8 N
7 Le couple de serrage de la selle et du collier du tube de selle est de 15 à 18 N
8 Le couple de serrage de la poignée de frein ne doit pas être inférieur à 10 à 12 Nm
9 Le couple de serrage du dérailleur est de 8 à 10 Nm
9
4. Fonctionnement et réglage
Mettre la clé sur ON pour actionner la batterie & sur OFF pour fermer la batterie
4.1. Introduction au système d'entraînement auxiliaire
Le système d'entraînement auxiliaire est également connu comme système d'entraînement
auxiliaire 1:1. Le système d'assistance 1:1 automatique est tel que lorsque vous ne faites pas
tourner le guidon de vitesse, mais pédalez uniquement avec les pieds, le capteur de votre vélo
détectera automatiquement votre vitesse de roulage et contrôlera le moteur afin de vous assister
automatiquement avec une force d'entraînement à la même vitesse, de façon à vous laisser rouler
plus facilement et vous permettre de parcourir plus de kilomètres.
Le système d'assistance 1:1 automatique comprend un contrôleur, un capteur et une cartouche
induite.
①Contrôleur
②Capteur
③Cartouche induite
4.2. Chargement
Comme un certain temps s'écoule entre la sortie d'usine, le transport et le stockage d'un nouveau
vélo venant d'être acheté, il est probable que la capacité de la batterie sera limitée. La batterie doit
dès lors d'abord être chargée avant l'utilisation.
Le chargeur configuré ou conçu par notre société doit être utilisé pour la mise en charge ; sinon, il
y a risque d'endommager la batterie et même de provoquer un incendie et d'autres dangers qui ne
seraient pas couverts par notre garantie.
10
4.2.1. Installation et mise en charge de la batterie (comme montré à la Figure 1 et à la Figure
2)
90°
Débloquer
La batterie
11
90°
Bloquer
La batterie
Figure 1
Figure 2
4.1.2. Étapes et méthode de chargement
1. Contrôlez soigneusement si la tension nominale d'entrée du chargeur correspond à la tension
du réseau électrique.
2. La batterie peut être placée directement sur le vélo pour le chargement et peut également être
retirée du vélo pour être chargé en intérieur et à d'autres endroits appropriés.
3. Connectez d'abord la fiche de sortie du chargeur correctement au jack de chargement de la
batterie, puis connectez la fiche d'entrée du chargeur dans la prise d'alimentation AC.
4. À ce moment, le témoin de fonctionnement et le témoin de charge du chargeur sont allumés,
indiquant que la connexion de chargement est réalisée.
5. Après le chargement, tirez d'abord la fiche de la prise de courant AC, puis débranchez la fiche
connectée à la batterie.
Lorsque la batterie est entièrement déchargée, le temps de chargement en une fois est de 6 à 8
heures, et lorsque le témoin de charge passe du rouge au vert, la capacité de la batterie est
fondamentalement suffisante.
Un nouveau vélo doit de préférence être rechargé pendant (8 à 9 heures) après une décharge
profonde suivant la première mise en charge et la charge après décharge profonde d'une semaine
forment un cycle pour activer entièrement les substances actives à l'intérieur de la batterie. Plus
tard, elle peut être rechargée même si sa capacité n'est pas épuisée.
Charge et utilisation avec bon sens :
* La batterie doit être chargée dans un environnement spacieux, à l'écart de températures élevées,
d'une humidité élevée et de toute flamme, parce que la batterie et le chargeur sont des produits
électroniques, la température et l'humidité élevées corrodent les composants électroniques,
entraînant le formation de gaz nocifs et de suie, et même une explosion possible, causant des
blessures.
* La durée de chargement ne doit pas être trop longue. Un chargement de longue durée
raccourcira la durée de vie de la batterie.
* Lorsque la batterie est entièrement chargée, l'alimentation électrique doit être débranchée dès
que possible et en même temps la batterie retirée du chargeur.
* Lorsque la batterie n'est pas utilisée pendant une longue période, la batterie doit être déchargée
avant de la ranger et elle doit être rechargée une fois par mois environ.
Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type
de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de
batteries.
12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE CHARGEUR ET LA BATTERIE
Prenez connaissance des instructions et des consignes de sécurité avant de charger le pack
batteries.
Utilisez exclusivement le chargeur prescrit pour charger le pack-batteries.
N’utilisez pas ce chargeur pour charger des pack-batteries d’un autre type.
Tout bloc d’alimentation doit être exclusivement utilisé avec le socle du chargeur et la batterie de
même référence.
Utilisez le chargeur uniquement dans un environnement sec et à une température comprise
entre 10 °C et 40 °C.
N’utilisez pas le chargeur s’il est endommagé.
Confiez la réparation du chargeur et de la batterie uniquement à un réparateur agréé.
Evitez le court-circuit du pack-batteries. Veillez à ce que les connexions du batterie ne puisse
pas venir au contact d’objets métalliques.
Ne conservez pas la batterie dans des endroits où la température peut dépasser 50 °C, par
Exemple dans une voiture garée au soleil.
Ne brûlez pas La batterie.
Ne tentez jamais d’ouvrir la batterie.
Ne pas brûler le chargeur et le pack-batterie
Ne pas exposer le chargeur et le pack-batteries à des
températures supérieures à 50 °C.
Ne pas exposer le chargeur et le pack-batteries à
l’humidité.
Pictogrammes sur le chargeur
Le chargeur comporte les pictogrammes suivants :
Machine de la classe II – Double isolation – vous n’avez
pas besoin d’une prise avec mise à terre.
Utilisez le chargeur de batterie en intérieur uniquement.
Transformateur a sécurité intrinsèque.
Interrupteur de coupure.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Vérifiez si le voltage mentionné sur la plaque signalétique du
chargeur correspond au voltage secteur disponible sur lieu.
Entreposage de la batterie
_ Entreposez vos batteries dans un espace frais. La température optimale pour entreposer votre
batterie Li-ion pendant une longue période est de 2 °C (la perte de la capacité ne sera que de 6 %
par an (perte de 20 % à 25 °C). N’entreposez jamais les batteries quand elles sont déchargées.
_ Il est préférable de recharger souvent les batteries Li-ion lorsqu’elles sont déchargées. Une
charge
13
PACKS-BATTERIES
Li-ion
Packs-batteries
Vous devez vous débarrasser des packsbatteries usagés de manière
écologique et dans lerespect de la réglementation locale.
Déchargez le pack-batteries en faisant tourner la machine à vide jusqu’à ce
que le moteur s’arrête.
Livrez les pack-batteries comme petit déchet chimique au dépôt de
traitement écologique de votre commune.
4.3. Système de pliage à desserrage rapide
4.3.1. Système de desserrage rapide de la selle
1. Mettez la poignée de desserrage rapide en position OUVERTE (symbole OUVERT face à
l'opérateur).
2. Faites tourner l'écrou de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre, seulement jusqu'à ce
qu'il soit en contact avec le connecteur de la selle, puis tournez d'un tour ou d'un demi-tour dans la
direction opposée et poussez la poignée de desserrage rapide dans la position FERMEE (comme
montré).
EN
Adjusting nut
Quick release handle
FR
Écrou de réglage
Poignée
de desserrage
rapide
3. Poussez la partie latérale de la tête de la selle et la partie supérieure de force ; si la selle tourne
vers le haut à gauche et à droite ou vers le bas de haut en bas, contrôlez d'abord si la selle est
verrouillée et contrôlez ensuite si le dispositif de desserrage rapide est verrouillé et répétez les
opérations ci-dessus si nécessaire.
4.3.2. Desserrage rapide de la roue avant
Veuillez consulter l'article 3.2.2 ci-dessus, l'installation de la roue avant à desserrage rapide et du
frein à étrier pour la méthode d'installation du desserrage rapide de la roue avant.
14
4.3.3. Procédure de pliage du vélo
1 Faites d'abord tourner l'écrou papillon noir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que le bloc de positionnement blanc coulisse hors de la rainure.
2 Rabaissez la potence jusqu'à ce qu'elle soit en contact avec le châssis.
3 Faites tourner la poignée dans le sens inverse des aiguilles d'une montra pour la desserrer.
4 Dévissez le boulon en tournant vers la gauche jusqu'à ce qu'il sorte complètement de la rainure.
5 Soulevez l'attache fermée vers le haut afin que la base du boulon soit plus haute et faite pivoter
la partie avant du châssis vers la gauche.
①Broche ②Boulon de verrouillage ③Poignée de verrouillage ④Écrou papillon
⑤Bloc de positionnement
15
4.4 Réflecteurs et système d'éclairage
Le système de réflecteurs comprend un réflecteur sur la jante, des lampes passives à l'avant et à
l'arrière, un sac à dos, un casque et un autocollant réflecteur sur les vêtements de roulage. Le
système d'éclairage est constitué principalement des feu avant et arrière sur batterie ou à
auto-alimentation. Ces éléments contribuent à indiquer votre position lorsque vous roulez la nuit,
de manière pratique pour les piétons et les autres véhicules sur la route afin d'éviter les collisions
(recommandation : les utilisateurs utilisent les systèmes de réflecteurs et d'éclairage
conformément à la réglementation et aux normes locales).
4.5 Marque de hauteur de sécurité
4.5.1 Position du tube de guidon
Le tube de guidon peut être réglé de manière appropriée en fonction des préférences de conduite
personnelles, mais la marque d'insertion (à savoir la ligne de sécurité) ne doit pas être visible ; en
cas d'utilisation incorrecte, il y a risque de grave blessure pour le cycliste (voir Figure 1).
Méthode de réglage :
1 Desserrez la tige filetée du noyau du guidon ;
2 Déplacez le tube à la hauteur appropriée et faites attention de ne pas
dépasser la marque de sécurité (à savoir la ligne de sécurité) ;
3 Serrez la tige filetée à poignée du noyau ;
EN
Figure 1
Must insert the part below the
safety line into the pipe
FR
Figure 1
Cette pièce doit être insérée
de façon à ce que les lignes
de sécurité ne soient plus
visibles
4.5.2 Position de la selle
La hauteur la plus appropriée est lorsque vous êtes assis sur la selle pour pédaler à plat avec les
talons, lorsque la pédale est dans sa position la plus basse, les jambes légèrement tendues ; si le
cycliste peut pédaler uniquement avec les orteils ou si les jambes ne peuvent pas être allongées
complètement, cela provoquera de la fatigue et des blessures de sport, de sorte qu'il est
nécessaire de régler soigneusement la hauteur du tube de selle.
EN
Figure 2
Must insert the part below the
safety line into the pipe
FR
Figure 2
Cette pièce doit être insérée
de façon à ce que les lignes
de sécurité ne soient plus
visibles
Le tube de selle a une ligne marquée MAX (à savoir la ligne de sécurité), et la marque d'insertion
ne doit pas se trouver plus haut que le connecteur de la selle. En cas d'utilisation incorrecte, de
graves blessures peuvent être occasionnées au cycliste (voir Figure 2).
Angle de la selle : afin d'éviter de se pencher vers l'avant lors du roulage, il est approprié que
l'extrémité avant de la selle soit relevée, la position avant et arrière peut être réglée de manière
appropriée sur base de la taille individuelle et la barre de selle est généralement en position
médiane.
Hauteur minimale de la selle : mettez la poignée de desserrage rapide en position OUVERTE,
puis placez le tube de selle à la position la plus basse, et lorsque le tube de selle ne peut plus
rentrer dans le montant du cadre, ceci est la hauteur minimale de la selle ;
16
Hauteur maximale de la selle : mettez la poignée de desserrage rapide en position OUVERTE,
puis placez le tube de selle à la position la plus haute sans exposer la ligne de sécurité, ceci est la
hauteur maximale de la selle.
Méthode de mesure : placez le vélo perpendiculairement au sol et la distance de la partie la plus
élevée de la surface incurvée de la selle verticalement par rapport au sol est la hauteur de la selle.
4.6 Système de freinage
Le système de freinage est un accessoire nécessaire pour chaque vélo et la clé de la sécurité de
roulage ; avant la conduite, vous devez comprendre votre système de freinage et faire du bon
travail en ce qui concerne l'inspection et le réglage.
On croit généralement qu'en cas de freinage brusque le vélo s'arrêtera de manière sûre sur une
courte distance, mais ceci est incorrect. En cas de freinage brusque, lorsque les roues sont
soudainement bloquées par les patins en caoutchouc du frein, le vélo glissera horizontalement et
ceci est non seulement dangereux, mais la distance de freinage sera allongée. Dès lors, le
concept doit être établi que le système de freinage est uniquement utilisé pour ajuster la vitesse
du vélo.
Le système de freinage comprend typiquement une poignée de frein, un frein (frein à disque, frein
à patins et beaucoup d'autres types de freins) et câble de frein.
4.6.1 Poignée de frein
La structure de la poignée de frein est telle que montrée (sur
l'illustration de gauche) et la poignée de frein de gauche
commande le frein avant et la poignée de frein de droite
commande le frein arrière.
. La vis de réglage est utilisée pour régler la distance entre le
patin de frein et la jante.
. La course effective du câble de frein est d'environ la moitié de la
distance entre le levier de la poignée de frein et la poignée du guidon ; si le frein est serré lorsque
le levier de la poignée de frein est presque contre la poignée du guidon, la distance entre le patin
de frein et la jante est trop grande et doit être ajustée.
4.6.2 Frein à disque
1 Vis de réglage de la course
2 Vis de réglage de la
position
3 Culbuteur
4 Point fixe
5 Patin de frein
6 Vis de réglage du patin
7 Point fixe du câble de frein
Méthode de réglage du patin de frein :
1 Desserrez la vis de positionnement ;
2 Réglez la distance du patin de frein avec le bouton de gauche et de droite ; lorsqu'on tourne la
vis du patin de frein vers la gauche, la distance du patin de frein augmente et inversement vers la
droite (voir tableau du disque). Selon les circonstances, le freinage est réglé ;
4.6.3 Frein à étrier
① Vis de réglage du ressort
② Vis fixe
③ Point fixe du câble de frein
④ Manchon de protection en caoutchouc
⑤ Coude
⑥ Bloc de positionnement du coude
⑦ Patin de frein
⑧ Vis de réglage du patin de frein
⑨ Bras gauche
⑩ Bras droit
17
Méthode de réglage du patin de frein :
1 Desserrez la vis de fixation et vous voyez trois trous au point fixe ;
2 Lorsque vous déplacez le pied du ressort vers le trou du haut, la force élastique augmente, de
sorte que la distance entre le patin de frein et la jante augmente, et diminue dans le cas contraire.
Selon les circonstances, le freinage est réglé en conséquence ;
4.6.4 Câble de frein
.Le câble de frein de la poignée plate
. On doit éviter un effilochage du câble interne, de sorte qu'on prévoira de préférence un
manchon sur l'extrémité du câble.
. Le câble de frein doit être régulièrement dégagé et huilé afin d'éviter une trop grande
résistance à cause de la formation de rouille.
. Le câble de frein fonctionne le mieux en ligne droite, s'il doit être courbé, on évitera de le
faire avec un petit rayon de courbure.
. La longueur du câble de frein est basée sur le principe qu'il ne se coincera pas lorsqu'on
tourne le guidon à fond vers la gauche ou vers la droite.
Bon sens lors de l'utilisation du système de freinage :
* Si la distance entre le patin de frein et la jante est trop grande, elle peut être ajustée au
niveau de la poignée de frein ou de la vis de réglage du serrage de l'étrier.
* Si les câbles des patins de frein sont fortement usés, remplacez-les à temps au nom de la
sécurité routière.
* Lorsque vous ne roulez pas pendant une période prolongée, desserrez l'étrier afin d'éviter une
fatigue de flexibilité, mais n'oubliez pas de resserrer l'étrier avant de recommencer à rouler.
* Si vous roulez par temps de pluie, le fonctionnement du dispositif à étrier sera affaibli, aussi
tenez compte d'une distance de freinage plus longue et réduisez la vitesse.
* Évitez toute présence d'huile sur la surface du disque de frein ou du patin de frein, sous peine de
risquer de graves blessures.
* Si le câble de frein est effiloché, cela peut entraîner une rupture du câble de frein et ceci est très
dangereux, aussi remplacez-le à temps.
4.7 Système de réglage de vitesse
Le système de réglage de vitesse est utilisé pour tenir compte de divers terrains et de la présence
de vent dans le dos ou de face, et pour la combinaison appropriée avec la force physique. Le
système entier de réglage de vitesse comprend un dérailleur, un garde-boue avant et arrière, des
plateaux et pignons et des câbles de commande.
Le nombre de vitesses est égal au nombre de plateaux × le nombre de pignons.
Par exemple : trois plateaux × 6 pignons = 18 vitesses, etc.
Type de commande : rotative ou à cadran (voir illustration)
4.7.1 Dérailleur
Le dérailleur est positionné séparément des deux côtés du guidon et la partie gauche commande
la vitesse avant et la partie droite la vitesse arrière.
Lorsqu'on tourne la poignée de vitesse de gauche (plateaux) dans la direction de roulage, le
changement a lieu d'un grand plateau vers un petit plateau et inversement d'un petit plateau vers
un grand plateau.
Lorsqu'on tourne la poignée de vitesse de droite (pignons) dans la direction de roulage, le
changement a lieu d'un grand pignon vers un petit pignon et inversement d'un petit pignon vers un
grand pignon.
18
4.7.2 Dérailleur
L Vis de réglage
Bouton de
réglage
manuel
Vis fixe des
câbles de
transmission
H Vis de réglage
L Vis de réglage
Vis fixe des
câbles de
transmission
H Vis de réglage
Aube directrice de
la chaîne
Figure 1
Figure 2
Le dérailleur se répartit en dérailleur avant et dérailleur arrière (voir Figure 1,2)
Lorsque le câble de commande est détendu ou trop serré, si le régulateur de vitesse ne
fonctionne pas correctement ou si la chaîne saute, régler les vis H, L.
Vis H : si la chaîne retombe lors du passage de vitesse de la chaîne vers le plus grand
plateau, la vis H doit être resserrée. Mais si elle est trop serrée, la chaîne n'arrive pas monter
sur le plus grand plateau.
Vis L : si la chaîne retombe lors du passage de vitesse de la chaîne vers le plus petit plateau,
la vis L doit être resserrée. Mais si elle est trop serrée, la chaîne n'arrive pas descendre sur
le plus petit plateau. Dès lors, il importe de régler les vis H, L sur une position appropriée.
Réglez la chaîne sur le plus petit pignon, réglez la vis H de telle façon que la poulie de renvoi
avec le petit pignon soit en ligne droite, et réglez la chaîne sur le plus grand pignon et réglez
la vis L de telle façon que la poulie de renvoi avec pignon soit en ligne droite (comme montré
à droite)
4.7.3 Chaîne
Lorsque la chaîne aura atteint une certaine usure et un certain allongement, la chaîne montera sur
la roue à chaîne et sautera sans s'être engrenée correctement sur la roue à chaîne, affectant les
performances de roulage ; dans une telle situation, la tension de chaîne doit être réglée à temps.
Pour déterminer la longueur de la chaîne : réglez le dérailleur avant sur la plus petite vitesse (le
plateau avec le plus petit nombre de dents) et réglez également le dérailleur arrière sur la plus
grande vitesse (le pignon avec le plus petit nombre de dents) pour contrôler si le mou de chaîne
est supérieur à 15 mm (comme montré). S'il est supérieur à 15 mm, la chaîne est trop longue,
allez chez votre fournisseur pour raccourcir la chaîne afin de maintenir des performances de
roulage optimales de votre vélo.
EN
If the size is bigger than 15
mm, the chain is too long
FR
Si la valeur est supérieure à
15 mm, la chaîne est trop
longue.
Bon sens lors de l'utiliser du système de réglage de vitesse:
* Ne pédalez pas en arrière pendant un changement de vitesse, afin de ne pas provoquer une
défaillance et un saut de chaîne.
* Autant que possible, ne changez pas le rapport de vitesse de manière importante et changez les
vitesses dans l'ordre successif.
* Si le vélo électrique est à l'arrêt pendant une période prolongée, mettre la chaîne sur le plus petit
plateau et le plus petit pignon, afin d'éviter la fatigue du système mécanique flexible.
* La chaîne, les plateaux, les pignons, le dérailleur doivent toujours être nettoyés, essuyés et
huilés (avec de l'huile appropriée).
* Évitez les positions extrêmes du dérailleur avec la chaîne croisée, qui conduisent à une usure
19
rapide.
4.8. Système d'amortissement
L'amortissement permet de maintenir le contact du pneu avec le sol lorsque vous roulez sur une
route inégale, de sorte que le conducteur se sent plus confortable lors du roulage sur une route
inégale. La dureté de l'amortissement peut être réglée à l'aide du coefficient d'amortissement en
fonction des conditions routières et des préférences personnelles.
Méthode de réglage de l'amortissement (comme montré) : faites tourner dans le sens « + » pour
augmenter le coefficient d'amortissement, augmentant la dureté de l'amortissement ; faites
tourner dans le sens « - » pour diminuer le coefficient d'amortissement, diminuant la dureté de
l'amortissement.
4.9. Porte-bagages arrière
1 La charge maximale du porte-bagages arrière est 25 kg ;
2 Ne réglez pas le porte-bagages arrière de manière arbitraire, veuillez consulter le fournisseur si
un ajustement s'avère nécessaire ;
EN
Increase damping
coefficient
Decrease damping
coefficient
FR
Augmenter le coefficient
d'amortissement
Diminuer le coefficient
d'amortissement
3 Ne transportez pas d'objets lourds ; si un objet lourd est placé sur le porte-bagages arrière, les
performances de direction du vélo seront affectées et les performances de freinage seront
diminuées, ce qui conduit à des dangers.
4 L'assemblage du porte-bagages arrière se fait comme suit (voir illustration) :
EN
Rear rack
Wind it with 6 to 8
N.M force
FR
Porte-bagages arrière
Serrez à 6 à 8 Nm
20
5. Utilisation et maintenance
5.1. Inspection de routine du vélo électrique avant utilisation
1 Installez le bloc batterie dans la fente du bloc batterie, enclenchez l'interrupteur d'alimentation
électrique et contrôlez si les fonctions de tous les appareils électriques sont normales.
2 Inspection de sécurité (voir les notes d'utilisation sûre dans le mode d'emploi)
3 Contrôlez si la manette du limiteur tourne et est réinitialisée de manière flexible.
4 Contrôlez si la fonction de désactivation et l'effet de freinage sont en bon état (distance de
freinage à sac 4 m, distance de freinage humide 15 m).
5 Nous vous déconseillons de retirer des pièces ou des composants lorsque vous entretenez
votre vélo. Si nécessaire, contactez le service client de votre vendeur agréé.
AVERTISSEMENT :
1. Comme tous les composants mécaniques, le vélo est soumis à l'usure et à de fortes contraintes.
Les différents matériaux et composants peuvent réagir différemment à l'usure et à la fatigue. Si un
composant dépasse sa durée de vie normale, il peut se rompre subitement et occasionner un
accident. Toute fissure, accroc ou décoloration sur des zones très sollicitées indique que le
composant est usé et qu'il faut le remplacer.
2. L'usure de la jante peut entraîner une défaillance de la roue et des accidents. Remplacez la
roue dès que le repère d'usure de la jante n'est plus visible.
5.2 Utilisation journalière et inspection du vélo électrique
5.2.1 Batterie
Ne court-circuitez jamais les bornes de déchargement ou de chargement de la batterie.
Ne chargez jamais la batterie par les bornes de déchargement et ne déchargez jamais la batterie
par les bornes de chargement.
Tenir la batterie éloignée du feu ou de toute source de chaleur excessive. Ne jamais mettre le feu
à la batterie.
Pour éviter d'endommager la batterie, maintenez-la l'abri de tout choc physique, vibration ou
impact.
Protégez la batterie de l'eau et de l'humidité. Protégez les bornes de déchargement et de
chargement de la batterie de la pluie et de l'eau.
Plage de température de service pendant le chargement : 0 à 45° C
Plage de température de service pendant le déchargement : - 20 à 45° C
Taux d'humidité pendant le fonctionnement de la batterie : ≤ 80 % HR
Tenez la batterie hors de portée des enfants.
Lorsque la batterie n'est pas utilisée pendant une longue période, débranchez-la du chargeur et
rangez-la.
Si vous avez des questions concernant cette batterie ou son utilisation, n'hésitez pas à contacter
le service client : [email protected]
Ne démontez jamais la batterie sans autorisation.
5.2.2 Chargeur
Après l'achat de ce vélo électrique ou si la batterie est faible, rechargez la batterie.
Pendant le chargement, veillez à ce qu'une distance minimale d'un mètre sépare le chargeur
de tout autre appareil électrique (ordinateur, TV, réfrigérateur, lave-linge, etc.).
Ce chargeur est destiné exclusivement à être utilisé à l'intérieur. Il doit être utilisé dans un
milieu sec et aéré, sous une température ambiante intérieure n'excédant pas 45° C.
Débranchez le chargeur si une odeur anormale se dégage pendant le chargement et
présentez-le au service après-vente.
N'utilisez que le chargeur spécialement fourni par notre société. N'utilisez pas ce chargeur
pour recharger des batteries provenant d'autres fabricants.
N'utilisez par le chargeur dans un endroit instable, très sale ou excessivement humide.
Dès que le chargement est terminé, débranchez le chargeur de la prise murale, puis
débranchez-le de la batterie.
Empêchez les enfants de toucher le chargeur pendant le chargement.
21
Ne démontez ou ne réparez jamais le chargeur.
Ne posez aucun objet sur le chargeur.
Ne versez aucun liquide et ne posez aucun objet métallique dans le chargeur.
Ne branchez ou ne débranchez jamais le chargeur avec les mains humides.
Ne touchez pas le chargeur en cas d'orage.
Ne manipulez jamais le chargeur ou la batterie pendant le chargement.
Évitez d'exposer le chargeur à la lumière directe du soleil.
Maintenez une bonne ventilation pendant que le chargeur fonctionne.
Ne débranchez pas la sortie de la batterie pendant le chargement.
Ne branchez pas le chargeur à la prise murale si le chargeur est débranché de la batterie.
N'utilisez pas le moteur et n'effectuez aucun entretien sur le vélo électronique pendant le
chargement.
5.3 UTILISATION ET INSPECTION QUOTIDIENNES DU VÉLO ÉLECTRIQUE
Lorsque vous utilisez quotidiennement votre vélo électrique, un certain nombre de pièces
mécaniques et électriques s'usent. Les vis et d'autres éléments de fixation peuvent facilement se
desserrer et affecter le bon fonctionnement des dispositifs électriques. Si vous ne surveillez pas
ces phénomènes, des dysfonctionnements peuvent survenir et entraîner certains risques lors de
l'utilisation du vélo. Les utilisateurs doivent donc effectuer des inspections et des entretiens de
manière régulière.
5.4 ENTRETIEN DU VÉLO
5.4.1 Nettoyage régulier
Retirez la batterie du vélo électrique avant de procéder au nettoyage.
N'UTILISEZ PAS d'eau pour nettoyer le vélo électrique : l'eau peut endommager les systèmes
électriques et électroniques et engendrer des dysfonctionnements et des accidents corporels.
Essuyez les pièces peintes ou en plastique qui sont encrassées, à l'aide d'un chiffon doux et
humide, imbibé d'une produit nettoyant neutre. Séchez soigneusement les pièces avec un
chiffon doux et sec.
Nettoyez les contacts de la batterie avec un chiffon humide.
NE GRAISSEZ PAS ou n'utilisez pas de chiffon graissé pour essuyer les connecteurs
électriques, les patins de frein, les roues, les pneus ou les pièces en plastique.
5.4.2 Entretien régulier (tous les 1-2 mois)
Effectuez toujours les contrôles suivants :
Vérifiez que la fixation du guidon et la tige de selle sont correctement insérées et serrées.
Vérifiez que les écrous de montage sur le moyeu de la roue sont bien serrés.
Vérifiez que les jantes ne présentent pas de fissures et que les rayons ne sont pas desserrés
ou cassés.
Vérifiez que les pneus ne sont pas usés ou coupés.
Vérifiez que les pneus sont correctement gonflés.
Vérifiez que les contacts de la batterie sur le châssis ne sont pas sales ou oxydés.
Vérifiez que la batterie est suffisamment chargée.
Vérifiez que les feus avant et arrière fonctionnent correctement.
Vérifiez que les freins avant et arrière fonctionnent correctement
Vérifiez que les câbles sont suffisamment lubrifiés et que les patins de frein sont en bon état.
Vérifiez que les soudures du châssis sont en bon état et qu'il n'y a pas de signes de corrosion
ou d'oxydation.
22
Tableau d'inspection et de maintenance régulières
◆
Régler
Contrôler ou nettoyer,
remplacer
Point à inspecter
★
Premier
achat
1. La hauteur de réglage du guidon est-elle
correcte
2. Le guidon et les éléments de direction
sont-ils usés
3. La tension de la chaîne est-elle correcte
4. Le frein n'est-il pas trop flexible
5. Les patins de frein avant sont-ils usés
6. La jante est-elle voilée ou déformée
7. Des rayons sont-ils pliés ou détachés
8. Toutes les parties de palier
fonctionnent-elles en souplesse
◆
◆
◆
★
◆
◆
Remplacer
Serrer
▲
Lubrifier
60 jours
180
jours
360
jours
540 jours
720 jours
◆
◆
◆
◆
◆
▲
▲
▲
▲
▲
◆
◆
◆▲
◆▲
◆▲
◆
◆
◆
◆
◆
◆
▲
◆
◆
◆
▲
◆
◆
▲
◆
◆
◆
◆
▲
▲
Note : le tableau ci-dessus sert de référence générale et le cycle approprié de maintenance doit
être raccourci ou allongé sur base de l'environnement de fonctionnement, de la fréquence
d'utilisation, de la qualité et de l'âge du vélo électrique ainsi que d'autres éléments.
5.5 Lubrification du vélo électrique
Pour maintenir votre vélo électrique dans un bon état de marche, veillez à le lubrifier
régulièrement, comme indiqué sur l'illustration suivante :
Lubrifiez la chaîne, les pignons et les engrenages avec tous les 1-2 mois, ou dès que la
transmission est sèche, avec des lubrifiants spécifiques.
Graissez les broches des freins, le moyeu de la roue avant, la tige de selle, les broches des
pédales tous les 1-2 mois, ou en cas de frottement excessif.
Ne lubrifiez ou ne graissez pas le régulateur de vitesse, les patins de frein ou les jantes.
O I L
OIL
Pièces qui doivent être lubrifiées
Pièces qui ne doivent pas être lubrifiées
23
6. Technologie de roulage
Une attitude correcte de roulage est la règle d’or de la sécurité : l'attitude de roulage est
déterminée par la position du corps et les points de contact (guidon, selle, pédale) du cycliste et
du vélo. Cependant, cette attitude est étroitement liée à la taille et aux mensurations du cycliste.
Ainsi, l'attitude de roulage sur un vélo détermine non seulement l'efficience des mouvements de
contraction musculaire, mais détermine en même temps si le cycliste peut manipuler le guidon et
le frein en sécurité. Dès lors, une position correcte de roulage est la règle d’or de la sécurité.
Les techniques de roulage sûr un vélo sont décrites ci-dessous:
◆ Réglez trois points pour correspondre à votre corps ; rouler à vélo est la même chose
qu'essayer des vêtements, et il est nécessaire de prendre les mensurations et de procéder à des
ajustements. La méthode de réglage des trois points est une combinaison de principes de la
mécanique du sport cycliste, de la physiologie de l'exercice et de la conduite en sécurité.
1) Ajustez la position de la selle : poussez la pédale vers le bas avec le talon afin de permettre à
tous les muscles des articulations des membres inférieurs de se contracter en douceur et en
même temps le principe est que les jambes puissent légèrement s'étirer.
2) Position avant et arrière : actionnez la pédale en position inclinée à 45°, et ajustez alors la selle
avant et après, le principe étant de correspondre à la position la plus grande de la pédale.
3) Réglez l'avant et l'arrière et la hauteur du guidon : pour la hauteur du guidon, en général, le type
de guidon vers le haut est environ 30 à 50 mm plus haut que la selle et le guidon plat est à la
même hauteur que la selle. La hauteur du guidon incurvé vers le bas est la même hauteur que la
selle. Après le réglage, faites attention à la direction du guidon et verrouillez-le.
◆ Attitude assise sur la selle : similaire à l'attitude sur un cheval, le poids est réparti sur le
guidon et la pédale, et tout le poids ne doit pas être placé au-dessus afin d'éviter des douleurs au
niveau de la hanche.
◆ Attitude sur les pédales : la position du pied est un tiers à l'avant de la longueur de la
chaussure et est la plus appropriée pour retomber sur le milieu de la pédale. Les pieds doivent
être parallèles à l'axe du vélo et une position trop ouverte ou trop étroite des pieds diminuera
l'efficience du pédalage ; la vitesse doit être maintenue uniforme, sinon le cycliste ressentira de la
fatigue ; en particulier, notez que l'action de traction de la partie arrière du pied amènera la pédale
vers le haut.
◆ Technique de ralentissement : le système de changement de vitesse ralentit, mais n'accélère
pas, comme cela est désirable pour la stabilité de la vitesse de rotation des pédales, de façon à
éviter la fatigue qui découle d'efforts irréguliers. Aussi, le changement de vitesse est utilisé en vue
d'économiser le travail fourni et d'augmenter le confort et les raisons de changer de vitesse sont 1:
en montée, 2: en côte, 3: surface de route inégale, 4: contre le vent et 5: lorsqu'on se sent fatigué.
On peut également le moment où ressent de l'inconfort en pédalant.
◆ Technologie de freinage : comme nous le savons tous, le principe d'un bon freinage est de
freiner d'abord sur la roue arrière pour ralentir le vélo, puis de freiner sur la roue avant, mais en
cas de freinage d'urgence, il convient de freiner avec les 2 freins en même temps. Si la distance
de freinage est appropriée, le vélo peut s'arrêter en sécurité ; si le ralentissement est trop rapide,
les personnes sont souvent projetées vers l'avant et afin d'éviter ce danger, le meilleur moyen est
un freinage intermittent et en même temps de pousser la hanche vers l'arrière. Par temps de pluie,
augmentez la distance de freinage pour cause de sécurité et réduisez la vitesse de roulage.
24
7. Dépannage
N°
1
Défaut
Échec de
changement de
vitesse ou vitesse
maximale trop faible
2
L'alimentation
électrique est
enclenchée, mais le
moteur ne
fonctionne pas
3
Kilométrage
insuffisant avec une
charge continue
Cause
(Ⅰ) Tension de batterie faible
(Ⅱ) Manette du régulateur
défectueuse
(Ⅲ) Contrôleur défectueux
(Ⅰ) Manette du régulateur
défectueuse
(Ⅱ) Verrouillage électrique
défectueux et mauvais contact
(Ⅲ) Contrôleur défectueux
(Ⅰ) Pneus insuffisamment
gonflés
(Ⅱ) Charge incorrecte ou
chargeur défectueux
(Ⅲ) La batterie est endommagée
ou sa durée de vie a expiré
(Ⅳ) Enclenchement fréquent du
freinage, surcharge
4
Le chargeur ne
charge pas
(Ⅰ) Câblage du chargeur
détaché ou endommagé
(Ⅱ) La ligne de soudure de la
batterie manque ou est
endommagée
5
L'entraînement
auxiliaire n'apporte
pas d'assistance
(Ⅰ) La cartouche induite a un
mauvais ou est endommagée
(Ⅱ) Le câblage de l'entraînement
auxiliaire est incorrect ou
endommagé
Remèdes
(Ⅰ) Charger complètement
la batterie
(Ⅱ) Remplacer la manette
du régulateur
(Ⅰ) Remplacer la manette
du régulateur
(Ⅱ) Ressouder le point de
contact
(Ⅰ) Bien gonfler les pneus
(Ⅱ) Remplacer la batterie
ou le chargeur
(Ⅲ) Remplacer la batterie
(Ⅰ) Souder la ligne de
connexion
ou remplacer
(Ⅱ) Souder la ligne de
connexion
ou remplacer
(Ⅰ) Ajuster ou remplacer la
cartouche induite
(Ⅱ)Reconnecter ou
remplacer
25
8 CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE
CONDITIONS DE GARANTIE :
Les présentes conditions de garantie s’appliquent à tous les vélos électriques importé par :
STELVIO
•
•
•
•
•
Cadre : 3 ans à compter de la date de connaissement
Moteur : 2 ans à compter de la date de connaissement
Batterie : 1 an à compter de la date de connaissement
Régulateur et chargeur : 1 an à compter de la date de connaissement
Matériel défectueux : si certaines pièces s’avéraient défectueuses, qu’il s’agisse d’un
défaut matériel ou d’un défaut de fabrication, nous remplacerons la piece défectueuse.
En tout état de cause, la présente garantie ne couvre pas les charges liées à la main-d’œuvre ou
au transport. Le mode d’acheminement des pièces jusqu’au client peut être défini ultérieurement
en fonction des dimensions et du poids des pièces. Les réclamations au titre de la garantie doivent
être déposées dans les 7 jours suivant l’incident et les réclamations au titre de la garantie doivent
également être effectuées dans le délai susmentionné.
La présente garantie est limitée et ne couvre pas : fusibles (en option), les pièces standard, les
patins de freins, les pneus, les chambres à air, les vignettes, les lubrifiants, les ampoules, les
lampes, les chaînes, les câbles, les plastiques, les billes de roulement, les rayons, les jantes et les
amortisseurs.
Pour le transport des pièces sous garantie, suivre les indications suivantes :
Jusqu’à 10 kg : envoi express aux frais du fabricant.
Plus de 10 kg : envoi lors de la prochaine commande.
L’utilisateur du produit doit s’assurer que le produit est utilisé et entretenu conformément aux
instructions du mode d’emploi. Un entretien régulier est recommandé pour tous les produits.
Il convient de prouver le défaut d’une pièce afin que la garantie puisse prendre en charge son
remplacement. Un formulaire de réclamation (W.001) DOIT être rempli et déposé auprès de nos
services dans le délai indiqué ci-dessus. Le retard dans le dépôt de ce formulaire ou l’absence de
dépôt peut annuler le remplacement des pièces sous garantie. Toute communication avec nos
services de vente sans joindre ce formulaire, ne sera PAS prise en considération.
STELVIO se réserve le droit de réclamer le retour de la pièce à l’usine, aux frais de l’acheteur, si la
preuve de son défaut est estimée insuffisante. En cas de non-respect de cette exigence, le
traitement de la réclamation pourra être retardé, voire annulé.
Nous proposerons une solution recommandée à la réclamation au titre de la garantie dans les
7 jours à compter de sa réception, sauf indication contraire découlant de la complexité du
problème. Votre représentant commercial vous communiquera par courrier électronique votre
numéro de réclamation dès réception ou confirmation de celle
Service Après-Vente et Assistance
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre
produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations
concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com
Les conseillers techniques et assistants STELVIO sont à votre disposition pour répondre à vos
questions concernant nos produits et leurs accessoires : [email protected]
26
FORMULAIRE DE RÉCLAMATION
AU TITRE DE LA GARANTIE (W.001)
Numéro de réclamation :
(Cadre réservé à nos services)
C (numéro de facture) - (numéro de réclamation)
Nom de la société :
Numéro de facture :
(Numéro de la facture
livrée avec le produit)
Modèle :
NIV :
Date de vente :
Date d’observation du
défaut :
Pièce(s) défectueuse(s) :
Motif(s) du défaut :
Solution(s)
recommandée(s) (pièces
requises) :
27
PHOTO PROBANTE DU DÉFAUT
Les photos doivent clairement refléter la pièce défectueuse. La pièce défectueuse doit être
clairement indiquée sur chaque photo. Dans le cas contraire, le traitement de la réclamation sera
retardé. Le modèle ou le numéro d’identification de la pièce (ex. : numéro moteur) doit apparaître
clairement sur les photos.
Description :
Description :
Présenter la pièce défectueuse seule
Ce formulaire doit être rempli dans son intégralité et envoyé par courrier électronique au
représentant commercial concerné dans les 7 jours à compter de l’observation du défaut et les
réclamations au titre de la garantie doivent être formulées dans les 3 mois à compter de la
livraison et NON de la vente.
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR REMPLI CE FORMULAIRE. NOUS VOUS
GARANTISSONS UNE RÉPONSE RAPIDE ET UNE SOLUTION SATISFAISANTE.
www.eco-repa.com
[email protected]
28
Pieces détachées
29
30
Déclaration CE de conformité
EG-verklaring van overeenstemming
STELVIO certifie que les machines :
VELO ELECTRIQUE PLIANT
CHALLENGE010-36BMGRE
CHALLENGE010-36BMR
CHALLENGE010-36W
CHALLENGE010-36WGRE
sont en conformité avec les normes
suivantes :
EN 15194 :2009+A1 :2011
EN 14764 :2005
EN ISO 11452-2 :2004
EN ISO 11451-1 :2001
EN 55014-1 . EN 61000-3-2
EN 61000-3-3 . EN 61000-4-2
EN 61000-4-4 . EN 61000-4-5
EN 61000-4-6 . EN 61000-4-11
et
satisfont aux directives suivantes :
2004/108/CEE - 2011/65/CEE (RoHS)
STELVIO verklaart dat de machines:
BIKE ELEKTRISCH INKLAPBARE
CHALLENGE010-36BMGRE
CHALLENGE010-36BMR
CHALLENGE010-36W
CHALLENGE010-36WGRE
in overeenstemming zijn met de volgende
normen:
EN 15194 :2009+A1 :2011
EN 14764 :2005
EN ISO 11452-2 :2004
EN ISO 11451-1 :2001
EN 55014-1 . EN 61000-3-2
EN 61000-3-3 . EN 61000-4-2
EN 61000-4-4 . EN 61000-4-5
EN 61000-4-6 . EN 61000-4-11
en
voldoen aan de volgende richtlijnen:
2004/108/EEG - 2011/65/ EEG (RoHS)
2017
2017
Mr Joostens Pierre
Président-Directeur Général
STELVIO, rue de Gozée 81,
6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique
EC declaration of conformity
STELVIO declares that the machines:
BIKE ELECTRIC FOLDING
CHALLENGE010-36BMGRE
CHALLENGE010-36BMR
CHALLENGE010-36W
CHALLENGE010-36WGRE
have been designed in compliance with the
EN 15194 :2009+A1 :2011
EN 14764 :2005
EN ISO 11452-2 :2004
EN ISO 11451-1 :2001
EN 55014-1 . EN 61000-3-2
EN 61000-3-3 . EN 61000-4-2
EN 61000-4-4 . EN 61000-4-5
EN 61000-4-6 . EN 61000-4-11
and
in accordance with the following directives:
2004/108/EC - 2011/65/EC (RoHS)
2017
Mr Joostens Pierre
Directeur
STELVIO, rue de Gozée 81,
6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique
EG-Konformitätserklärung
STELVIO erklärt hiermit, daß der
BIKE ELEKTRISCH KLAPPBAR
CHALLENGE010-36BMGRE
CHALLENGE010-36BMR
CHALLENGE010-36W
CHALLENGE010-36WGRE
entsprechend den Normen:
EN 15194 :2009+A1 :2011
EN 14764 :2005
EN ISO 11452-2 :2004
EN ISO 11451-1 :2001
EN 55014-1 . EN 61000-3-2
EN 61000-3-3 . EN 61000-4-2
EN 61000-4-4 . EN 61000-4-5
EN 61000-4-6 . EN 61000-4-11
und
entsprechend folgenden Richtlinien
konzipiert wurde:
2004/108/EWG - 2011/65/ EWG (RoHS)
2017
Mr Joostens Pierre
Director
STELVIO, rue de Gozée 81,
6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique
Mr Joostens Pierre
Direktor
STELVIO, rue de Gozée 81,
6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique
31
81, rue de Gozée
6110 Montigny-le-Tilleul
Belgique
Tél : 0032 71 29 70 70
Fax : 0032 71 29 70 86
S.A.V
[email protected]
Service Parts separated
32 / 71 / 29 . 70 . 83
32 / 71 / 29 . 70 . 86
Fabriqué en Chine - Vervaardigd in China - Made in China - Hergestellt in China
2014
Importé par : ELEM 81, rue de gozée
6110 Montigny-le-Tilleul
BELGIQUE
32

Manuels associés