Toro 18in Dethatcher Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Toro 18in Dethatcher Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3458-477 Rev A
Déchaumeuse de 46 cm
(18 pouces)
N° de modèle 33513—N° de série 405800000 et suivants
N° de modèle 33513—N° de série 405800000 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
*3458-477*
Important: Le moteur de cette machine n'est pas
équipé d'un silencieux avec pare-étincelles. Vous
commettez une infraction à la section 4442 du
Code des ressources publiques de Californie si
vous utilisez cette machine dans une zone boisée,
broussailleuse ou recouverte d'herbe. D'autres
états ou régions fédérales peuvent être régis par
des lois similaires.
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - Avertissement
Les gaz d'échappement de ce produit
contiennent des substances chimiques
considérées par l'état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
g025340
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Introduction
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Cette machine sert au déchaumage des pelouses.
Elle est destinée aux pelouses de petite et moyenne
superficie situées dans des propriétés résidentielles
et commerciales.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
g000502
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Vous pouvez contacter Toro directement sur
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse
des dépositaires ou pour enregistrer votre produit.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer
l'attention sur une information d'ordre mécanique
spécifique, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
dans l'espace réservé à cet effet.
© 2022—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé aux États-Unis.
Tous droits réservés
Table des matières
Sécurité
Sécurité .................................................................... 3
Consignes de sécurité ........................................ 3
Indicateur de pente ............................................ 6
Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 7
Mise en service ......................................................... 9
Dépliage du guidon............................................. 9
Contrôle du niveau d'huile moteur....................... 9
Vue d'ensemble du produit ........................................ 9
Commandes .................................................... 10
Caractéristiques techniques .............................11
Outils et accessoires..........................................11
Utilisation ................................................................ 12
Contrôle du niveau d'huile moteur..................... 12
Nettoyage des débris sur la machine ................ 12
Ajout de carburant ............................................ 12
Démarrage et arrêt du moteur........................... 14
Utilisation de la machine ................................... 15
Conseils d'utilisation ........................................ 15
Entretien ................................................................. 16
Programme d'entretien recommandé .................. 16
Procédures avant l'entretien ................................ 16
Débranchement du fil de la bougie .................... 16
Entretien du moteur ............................................. 17
Entretien du filtre à air ....................................... 17
Contrôle du niveau et vidange de l'huile
moteur........................................................... 17
Nettoyage de la cuvette de décantation............. 18
Entretien de la bougie ....................................... 19
Entretien des courroies ........................................ 20
Vérification de la tension de la courroie ............. 20
Réglage de la tension de la courroie.................. 20
Entretien des lames-fléaux................................... 21
Contrôle des lames-fléaux ................................ 21
Remplacement des lames-fléaux ..................... 21
Remisage ............................................................... 22
Remise en service après remisage ................... 22
Cette machine peut occasionner des accidents si
elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement.
Pour réduire les risques d'accidents et de
blessures, respectez les consignes de sécurité
qui suivent. Tenez toujours compte des mises
en garde signalées par le symbole de sécurité et
la mention Prudence, Attention ou Danger. Le
non respect des instructions peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
Consignes de sécurité
Les instructions suivantes sont issues de la norme
ANSI B71.4–2004.
Apprendre à se servir de la
machine
• Lisez le Manuel de l'utilisateur et toute autre
•
•
•
•
documentation de formation. Il appartient
au propriétaire de la machine d'expliquer le
contenu du manuel aux personnes (utilisateurs,
mécaniciens, etc.) qui ne maîtrisent pas
suffisamment la langue dans laquelle il est rédigé.
Familiarisez-vous avec le maniement correct du
matériel, les commandes et les symboles de
sécurité.
Les utilisateurs et mécaniciens doivent tous
posséder les compétences nécessaires. Le
propriétaire de la machine doit assurer la formation
des utilisateurs.
Ne confiez jamais l'utilisation ou l'entretien de la
machine à des enfants ou à des personnes non
qualifiées. Certaines législations imposent un âge
minimum pour l'utilisation de ce type de machine.
Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des
dommages matériels ou corporels et peut les
prévenir.
Avant l'utilisation
• Examinez la zone de travail pour déterminer quels
•
•
3
accessoires et équipements vous permettront
d'exécuter votre tâche correctement et sans
risque. Utilisez uniquement les accessoires et
équipements agréés par le fabricant.
Portez des vêtements appropriés, y compris des
lunettes de protection et des protecteurs d'oreilles.
Les cheveux longs, les vêtements amples et
les bijoux peuvent se prendre dans les pièces
mobiles.
Examinez la zone de travail et enlevez tout objet
susceptible d'être heurté par la machine (pierres,
jouets, câbles, etc.).
• Soyez particulièrement prudent lorsque vous
•
manipulez des carburants quels qu'ils soient,
en raison de leur inflammabilité et du risque
d'explosion des vapeurs qu'ils dégagent.
– Utilisez exclusivement des bidons homologués.
– N'enlevez jamais le bouchon du réservoir
et n'ajoutez jamais de carburant lorsque le
moteur est en marche.
– Laissez refroidir le moteur avant de faire le
plein de carburant.
– Ne fumez pas.
– Ne faites jamais le plein et ne vidangez jamais
le réservoir de carburant à l'intérieur.
Vérifiez toujours que les commandes de présence
de l'utilisateur, les contacteurs de sécurité et les
capots de protection sont en place et fonctionnent
correctement. Ne les utilisez pas en cas de
mauvais fonctionnement.
•
•
•
Utilisation sur pente
• N'utilisez pas la machine à proximité de
Utilisation
•
• Ne faites jamais tourner le moteur dans un local
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
entendez le tonnerre à proximité, n'utilisez pas la
machine et mettez-vous à l'abri.
Procédez avec la plus grande prudence pour
charger la machine sur une remorque ou un
camion, et pour la décharger.
Faites preuve de prudence à l'approche de
tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou
d'autres objets susceptibles de gêner la vue.
Méfiez-vous toujours des obstacles pouvant se
trouver dans la zone de travail. Planifiez votre
itinéraire pour éviter de vous cogner ou de cogner
la machine contre des obstacles.
fermé.
N'utilisez la machine que sous un bon éclairage et
méfiez-vous des trous et autres dangers cachés.
Ne mettez le moteur en marche que depuis la
position d'utilisation.
N'utilisez jamais la machine sans vérifier
auparavant que les déflecteurs, les capots et
autres protection sont solidement fixés en place.
Vérifiez que tous les verrouillages de sécurité
fonctionnent correctement.
Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne
faites pas tourner le moteur à un régime excessif.
Relevez les lames-fléaux, arrêtez la machine
et coupez le moteur avant de quitter la position
d'utilisation pour quelque raison que ce soit.
Arrêtez la machine et vérifiez l'état des
lames-fléaux si vous heurtez un obstacle ou si la
machine vibre de manière inhabituelle. Effectuez
les réparations nécessaires avant de réutiliser la
machine.
N'approchez pas les pieds ni les mains des
lames-fléaux.
Ne transportez jamais de passagers et ne laissez
approcher personne de la surface de travail
(spectateurs, animaux, etc.).
Restez sur vos gardes, ralentissez et changez de
direction avec prudence. Regardez derrière vous
et de chaque côté avant de changer de direction.
N'utilisez pas la machine sous l'emprise de l'alcool,
de drogues ou de médicaments.
La foudre peut causer des blessures graves ou
mortelles. Si vous voyez des éclairs ou que vous
•
•
•
•
•
•
•
dénivellations, de fossés, de berges escarpées
ou d'étendues d'eau. Le dépassement des roues
au-dessus d'une dénivellation peut provoquer
le renversement de la machine et causer des
blessures graves ou mortelles.
Ne travaillez pas sur les pentes lorsque l'herbe
est humide. Les conditions glissantes réduisent la
motricité, ce qui risque de faire déraper la machine
et d'entraîner la perte du contrôle.
Ne changez pas soudainement de direction ou de
vitesse.
Réduisez votre vitesse et faites preuve d'une
extrême prudence sur les pentes.
N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus
de 20 degrés.
Enlevez ou balisez les obstacles éventuellement
présents sur la zone de travail (pierres, branches,
etc.).
Méfiez-vous des fossés, trous, rochers, creux
et bosses qui modifient l'angle de travail, car un
terrain irrégulier peut provoquer le retournement
de la machine.
Évitez toujours de démarrer ou de vous arrêter sur
une pente. Si les roues perdent de leur motricité,
désengagez les lames-fléaux et redescendez
lentement jusqu'au bas de la pente.
Suivez les recommandations concernant
l'utilisation de masses d'équilibrage ou de
contrepoids pour améliorer la stabilité de la
machine.
Entretien et remisage
• Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces
•
4
mobiles avant de régler, de nettoyer ou de réparer
la machine. Relevez les lames-fléaux, arrêtez la
machine, coupez le moteur et débranchez le fil
de la bougie.
Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les
brins d'herbe et autres débris qui sont agglomérés
sur les lames, les dispositifs d'entraînement, les
silencieux et le moteur. Nettoyez les coulées
éventuelles d'huile ou de carburant.
• Laissez refroidir le moteur avant de remiser la
machine dans un local à l'écart de toute flamme.
• Fermez le robinet d'arrivée de carburant si vous
remisez la machine ou pour la transporter sur
une remorque. Ne stockez pas le carburant près
d'une flamme et ne le vidangez pas à l'intérieur
d'un local.
• Placez la machine sur un sol dur, plat et horizontal.
Ne confiez jamais son entretien à des personnes
non qualifiées.
• Utilisez des chandelles ou des verrous de sécurité
pour soutenir les composants lorsque cela est
nécessaire.
• Libérez la pression emmagasinée dans les
composants avec précaution.
• Débranchez le fil de la bougie avant d'effectuer
des réparations.
• N'approchez jamais les mains ou les pieds des
pièces mobiles. Dans la mesure du possible,
évitez de procéder à des réglages sur la machine
quand le moteur est en marche.
• Maintenez toutes les pièces en bon état de marche
et toutes les fixations bien serrées. Remplacez
tous les autocollants usés ou endommagés.
• Utilisez uniquement des accessoires agréés par
Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque
d'annuler la garantie.
5
Indicateur de pente
g011841
Figure 3
Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel.
1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la
pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine dessus. N'utilisez pas la machine sur des pentes de
plus de 20 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée.
2. Alignez ce bord sur une surface verticale (arbre, bâtiment, piquet de clôture, poteau, etc.).
3. Exemple de comparaison d'une pente avec le bord replié.
6
Autocollants de sécurité et d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont
placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout
autocollant endommagé ou manquant.
decal117-4979
decal93-7321
117-4979
93-7321
1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles et
gardez toutes les protections en place.
1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles et
gardez toutes les protections en place.
decal125-3809
125-3809
1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur.
5. Risque de projections d'objets – ne laissez personne
s'approcher de la machine.
2. Attention – n'utilisez pas cette machine à moins d'avoir les
compétences nécessaires.
6. Attention – arrêtez le moteur avant de vous éloigner de la
machine.
3. Risque de projection d'objets – arrêtez le moteur et enlevez
les débris sur votre passage.
7. Attention – arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie
avant de procéder à tout entretien de la machine.
4. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles et
gardez toutes les protections en place.
decal125-3897
125-3897
1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles;
gardez toutes les protections et tous les déflecteurs en
place.
decal130-8322
130-8322
1. Utilisez uniquement
du carburant à teneur
en alcool par volume
inférieure à 10 %.
2. Lisez le Manuel de
l'utilisateur pour plus
de renseignements sur le
carburant.
7
3. N'utilisez pas de carburant
à teneur en alcool par
volume supérieure à 10 %.
decal127-4061
127-4061
1. Lames
2. Haute vitesse
4. Serrez la barre pour
démarrer le moteur.
5. Relâchez la barre pour
arrêter le moteur.
3. Basse vitesse
8
Vue d'ensemble du
produit
Mise en service
Dépliage du guidon
1.
Élevez le guidon en position d'utilisation (Figure
4).
g025337
Figure 5
g025336
Figure 4
2.
Descendez sur la partie inférieure du guidon les
anneaux de blocage ovales situés de chaque
côté de la partie supérieure pour verrouiller les
deux parties ensemble (Figure 4).
Contrôle du niveau d'huile
moteur
À la livraison, le carter moteur de la machine contient
de l'huile. Cependant, il peut être nécessaire de faire
l'appoint d'huile ; voir Contrôle du niveau et vidange
de l'huile moteur (page 17).
9
1. Barre de présence de
l'utilisateur
2. Guidon
4. Réservoir de carburant
3. Commande d'accélérateur
6. Poignée du lanceur
5. Levier de commande de
profondeur
Commandes
g023178
Figure 6
1. Démarreur à lanceur
2. Cuvette de décantation
3. Robinet d'arrivée de
carburant
4. Commande de starter
5. Commande d'accélérateur
Démarreur à lanceur
Tirez vigoureusement sur le lanceur pour démarrer
le moteur (Figure 6).
Robinet d'arrivée de carburant
Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de
transporter ou de remiser la machine (Figure 6).
Commande de starter
Pour démarrer à froid, poussez la commande de
starter en avant. Dès que le moteur a démarré, réglez
la commande de starter jusqu'à ce que le moteur
tourne régulièrement. Ramenez la commande de
starter complètement en arrière aussitôt que possible.
g023010
Figure 7
Remarque: Le starter n'est pas ou presque pas
1. Barre de présence de l'utilisateur
nécessaire si le moteur est chaud.
Barre de présence de l'utilisateur
La barre de présence de l'utilisateur permet de faire
démarrer et tourner la machine.
Pour démarrer la machine, serrez la barre de
présence de l'utilisateur (Figure 7). Continuez à serrer
la barre pour faire avancer la machine.
10
Commande d'accélérateur
Déplacez la commande en avant pour augmenter le
régime moteur, et en arrière pour le diminuer (Figure
8).
g025338
Figure 9
1. Levier de commande de
profondeur
3. Goupille fendue
2. Trou de position de
transport
4. Goupille de blocage
Caractéristiques
techniques
g023016
Figure 8
1. Commande d'accélérateur
Remarque: Les spécifications et la conception de
la machine peuvent faire l'objet de modifications sans
préavis.
Levier de commande de
profondeur
Largeur
69,9 cm (27,5 po)
Le levier de commande de profondeur permet de
régler la profondeur des lames-fléaux à 10 positions
de coupe différentes ainsi qu'à 1 position de transport.
Longueur (en marche)
Pour régler la profondeur, retirez la goupille fendue,
sortez la goupille de blocage et déplacez le levier en
avant ou en arrière à la position de profondeur voulue
(Figure 9).
Hauteur (guidon replié)
63,5 cm (25 po)
Poids
61,2 kg (135 lb)
Longueur (guidon replié)
Hauteur (en marche)
111,8 cm (44 po)
86,4 cm (34 po)
94 cm (37 po)
Outils et accessoires
Important: Ne tirez pas le levier latéralement au
risque de le courber.
De nombreux accessoires et outils agréés sont
disponibles pour améliorer et augmenter les
capacités de la machine. Pour obtenir la liste de
tous les accessoires et outils agréés, contactez
un dépositaire-réparateur ou distributeur agréé ou
rendez-vous sur le site www.Toro.com.
11
Utilisation
Important: Ne la vissez pas.
5.
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine
sont déterminés d'après la position d'utilisation
normale.
Ressortez la jauge et examinez son extrémité
(Figure 11).
Remarque: Si le niveau est trop bas, versez
lentement juste assez d'huile dans le tube de
remplissage pour faire monter le niveau au
milieu de la jauge
Contrôle du niveau d'huile
moteur
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
1.
Coupez le moteur, désengagez les lames-fléaux
et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces
mobiles.
2.
Nettoyez la surface autour de la jauge pour
éviter de faire tomber des impuretés dans
l'orifice de remplissage, ce qui endommagerait
le moteur (Figure 10).
Remarque: Vérifiez que le moteur est bien de
niveau.
g019686
Figure 11
1. Tube de remplissage
4. Limite inférieure
2. Jauge de niveau
5. Boulon de vidange d'huile
3. Limite supérieure
Important: Ne faites pas tourner le moteur
avec un carter d'huile trop rempli, sous peine
d'endommager le moteur.
Nettoyage des débris sur la
machine
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour
g019540
Figure 10
1.
Désengagez les lames-fléaux, coupez le moteur
et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces
mobiles.
2.
Brossez la saleté et les débris déposés sur les
ouvertures du filtre à air et du moteur.
1. Jauge de niveau
3.
4.
Ajout de carburant
Dévissez la jauge d'huile et essuyez
soigneusement l'extrémité (Figure 10).
Carburant recommandé :
• Pour assurer le fonctionnement optimal de la
Insérez la jauge au fond du tube de remplissage
(Figure 10).
machine, utilisez uniquement de l'essence sans
12
plomb propre et fraîche (stockée depuis moins
d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus
(méthode de calcul [R+M]/2).
DANGER
Dans certaines circonstances, l'essence
est extrêmement inflammable et hautement
explosive. Un incendie ou une explosion
causé(e) par de l'essence peut vous brûler,
ainsi que d'autres personnes, et causer des
dommages matériels.
• Éthanol : de l'essence contenant jusqu'à 10 %
d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE
(éther méthyltertiobutylique) par volume peut être
utilisée à la rigueur. L'éthanol et le MTBE sont
deux produits différents. L'utilisation d'essence
contenant 15 % d'éthanol (E15) par volume
n'est pas agréée. N'utilisez jamais d'essence
contenant plus de 10 % d'éthanol par volume,
par exemple E15 (qui contient 15 % d'éthanol), E20
(qui contient 20 % d'éthanol) ou E85 (qui contient
jusqu'à 85 % d'éthanol). L'utilisation d'essence
non agréée peut entraîner des problèmes de
performances et/ou des dommages au moteur qui
peuvent ne pas être couverts par la garantie.
• Faites le plein du réservoir de carburant à
l'extérieur, dans un endroit bien dégagé,
lorsque le moteur est froid. Essuyez toute
essence répandue.
• Ne faites jamais le plein du réservoir de
carburant à l'intérieur d'une remorque
fermée.
• Ne remplissez pas complètement le
réservoir de carburant. Versez la quantité
de carburant voulue dans le réservoir de
carburant jusqu'à ce que le niveau se situe
entre 6 et 13 mm (¼ et ½ po) en dessous de
la base du goulot de remplissage. L'espace
au-dessus doit rester vide pour permettre
à l'essence de se dilater.
• N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol.
• Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou
dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à
moins d'utiliser un stabilisateur de carburant.
• N'ajoutez pas d'huile à l'essence.
Important: Pour réduire les problèmes de
démarrage, ajoutez un stabilisateur à chaque plein
et utilisez de l'essence stockée depuis moins d'un
mois; laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il
s'arrête faute de carburant avant de remiser la
machine pendant plus d'un mois de suite.
N'utilisez pas d'additifs de carburant autres qu'un
stabilisateur/conditionneur. N'utilisez pas de
stabilisateurs à base d'alcools tels que l'éthanol,
le méthanol ou l'isopropanol.
• Ne fumez jamais en manipulant de
l'essence et tenez-vous à l'écart des
flammes nues ou des sources d'étincelles
qui pourraient enflammer les vapeurs
d'essence.
• Conservez l'essence dans un récipient
homologué et hors de la portée des
enfants. N'achetez et ne stockez jamais
plus que la quantité d'essence consommée
en un mois.
• N'utilisez pas la machine sans l'équiper du
système d'échappement complet et en bon
état de marche.
13
DANGER
Dans certaines circonstances, de l'électricité
statique peut se former lors du remplissage,
produire une étincelle et enflammer les
vapeurs d'essence. Un incendie ou une
explosion causé(e) par de l'essence peut
vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et
causer des dommages matériels.
• Posez toujours les bidons d'essence sur
le sol, à l'écart du véhicule, avant de les
remplir.
• Ne remplissez pas les bidons d'essence à
l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau
d'une remorque, car la moquette intérieure
ou le revêtement en matière plastique
du plateau risque d'isoler le bidon et de
freiner l'élimination de l'électricité statique
éventuellement produite.
g013315
Figure 12
4.
Versez de l'essence sans plomb dans le
réservoir de carburant jusqu'à ce que le niveau
arrive juste dans le panier du filtre à mailles.
Important: L'espace au-dessus doit rester
• Dans la mesure du possible, descendez la
machine du véhicule ou de la remorque
et posez-la à terre avant de remplir le
réservoir de carburant.
vide pour permettre à l'essence de se dilater.
Ne remplissez pas complètement le réservoir
de carburant.
• Si ce n'est pas possible, laissez la machine
dans le véhicule ou sur la remorque, mais
remplissez le réservoir à l'aide d'un bidon,
et non directement à la pompe.
5.
Revissez fermement le bouchon du réservoir de
carburant.
6.
Essuyez l'essence éventuellement répandue.
Démarrage et arrêt du
moteur
• En cas de remplissage à la pompe,
maintenez le pistolet en contact avec le
bord du réservoir ou du bidon jusqu'à la
fin du remplissage.
Démarrage du moteur
Remplissage du réservoir de
carburant
1.
Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant.
2.
Déplacez la commande de starter vers la
gauche pour démarrer le moteur à froid.
3.
Réglez la commande d'accélérateur à mi-course
entre les positions BAS RÉGIME (tortue) et HAUT
RÉGIME (lièvre).
1.
Désengagez les lames-fléaux, coupez le moteur
et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces
mobiles.
2.
Laissez refroidir le moteur.
Remarque: L'usage du starter n'est
3.
Nettoyez la surface autour du bouchon du
réservoir de carburant et enlevez le bouchon
(Figure 12).
généralement pas nécessaire si le moteur est
chaud.
Remarque: Le bouchon est attaché au
réservoir de carburant.
4.
Serrez la barre de présence de l'utilisateur d'une
main.
5.
Tirez vigoureusement sur le lanceur pour mettre
le moteur en marche.
6.
Lorsque le moteur a démarré, poussez
progressivement la commande de starter vers
la droite.
Remarque: Si le moteur cale ou hésite,
déplacez de nouveau la commande vers la
gauche jusqu'à ce que le moteur soit chaud.
14
7.
Réglez la commande d'accélérateur à la position
voulue.
Arrêt du moteur
1.
Relâchez la barre de présence de l'opérateur.
2.
Fermez le robinet d'arrivée de carburant.
3.
Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces
mobiles.
Utilisation de la machine
1.
Amenez le levier de commande de profondeur à
la position voulue.
2.
Démarrez le moteur.
3.
Appuyez sur le guidon pour soulever les roues
avant du sol.
4.
Abaissez lentement les roues avant au sol et
laissez les lames s'enfoncer graduellement dans
l'herbe et la terre.
5.
Lorsque vous avez terminé, relâchez la barre
de présence de l'utilisateur, coupez le moteur et
relevez les lames en position de transport.
Conseils d'utilisation
Déchaumage
• Réglez les lames-fléaux à une profondeur de 3 à
6 mm (1/8 à ¼ po) dans la terre (sous la position
zéro).
• Tondez la pelouse plus rase qu'à l'ordinaire avant
le déchaumage.
• Déchaumez la pelouse avant la période de pleine
croissance de l'herbe.
• Après le déchaumage, nettoyez au râteau le
chaume et les débris présents sur la pelouse.
• Profitez de ce que la terre est exposée pour
fertiliser et semer la pelouse.
• Augmentez l'arrosage de la pelouse après le
déchaumage.
Ratissage/rénovation
Pour travailler un sol neuf ou labourer une pelouse
existante, réglez les lames-fléaux à une profondeur
de 6 à 13 mm (1/8 à ¼ po) dans la terre (sous la
position zéro). Laissez la machine avancer à son
propre rythme dans la terre, en passant en marche
avant et en marche arrière sur la surface à niveler
ou en effectuant plusieurs passages dans différentes
directions.
15
Entretien
Programme d'entretien recommandé
Périodicité d'entretien
Après les 25 premières
heures de fonctionnement
À chaque utilisation ou
une fois par jour
Procédure d'entretien
• Vidangez l'huile moteur.
•
•
•
•
Contrôle du niveau d'huile moteur.
Enlevez les débris présents sur la machine.
Examinez les éléments du filtre à air.
Vérifiez la tension de la courroie. Si le moteur tourne mais que les lames-fléaux ne
sont pas entraînées, vérifiez la tension de la courroie.
• Contrôlez l'usure et l'état des lames-fléaux.
• Contrôlez le serrage des fixations.
Toutes les 50 heures
• Nettoyez les éléments du filtre à air. Nettoyez-les plus souvent s'il y a beaucoup
de poussière.
Toutes les 100 heures
• Vidangez l'huile moteur.
• Nettoyez la cuvette de décantation.
• Examinez, nettoyez et réglez la bougie; remplacez-la au besoin.
Toutes les 200 heures
• Remplacez la bougie.
Toutes les 300 heures
• Remplacez l'élément en papier du filtre à air. Remplacez-le plus souvent s'il y a
beaucoup de poussière.
Une fois par an ou avant
le remisage
• Retouchez la peinture écaillée.
Procédures avant
l'entretien
Débranchement du fil de la
bougie
Avant tout entretien du moteur, des courroies ou des
lames, débranchez le fil de la bougie (Figure 13).
g019426
Figure 13
1. Fil de bougie
16
Entretien du moteur
Entretien du filtre à air
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour—Examinez les
éléments du filtre à air.
7.
Sortez l'élément en mousse de l'élément en
papier (Figure 14).
8.
Examinez les éléments en mousse et en papier;
remplacez-les s'ils sont endommagés ou très
encrassés.
9.
Remplacez l'élément en papier s'il est très
encrassé.
Remarque: Ne tentez jamais de nettoyer
l'élément en papier avec une brosse, car cela a
pour effet d'incruster la saleté dans les fibres.
Toutes les 50 heures—Nettoyez les éléments
du filtre à air. Nettoyez-les plus souvent s'il y a
beaucoup de poussière.
Toutes les 300 heures/Une fois par an (la
première échéance prévalant)—Remplacez
l'élément en papier du filtre à air. Remplacez-le
plus souvent s'il y a beaucoup de poussière.
10.
Lavez l'élément en mousse dans de l'eau chaude
savonneuse ou un solvant ininflammable.
11.
Rincez et séchez soigneusement l'élément en
mousse.
Important: Ne faites pas tourner le moteur sans le
12.
Trempez l'élément en mousse dans de l'huile
moteur propre, puis pressez-le pour éliminer
l'excédent d'huile.
filtre à air au complet, sous peine d'endommager
gravement le moteur.
1.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
2.
Débranchez le fil de la bougie.
3.
Retirez l'écrou de fixation du couvercle (Figure
14).
Remarque: Un excédent d'huile dans l'élément
en mousse réduit le débit d'air à l'intérieur et
peut atteindre et colmater l'élément en papier.
13.
Essuyez les saletés présentes sur la base et le
couvercle avec un chiffon humide.
Remarque: Veillez à ne pas faire pénétrer de
saletés ou de débris dans le conduit d'air relié
au carburateur.
14.
Posez les éléments du filtre à air et vérifiez qu'ils
sont correctement positionnés.
15.
Fixez le couvercle en place avec l'écrou.
Contrôle du niveau et
vidange de l'huile moteur
Type d'huile : huile détergente (classe de service
API SJ ou supérieure)
Capacité du carter : 1,1 L (37 oz)
Viscosité : Voir le tableau ci-dessous (Figure 15).
g019427
Figure 14
1. Écrou
3. Élément en papier
2. Couvercle
4. Élément en mousse
4.
Déposez le couvercle.
Remarque: Veillez à ne pas faire tomber de
saleté ni de débris dans la base du filtre.
5.
6.
Retirez l'écrou qui fixe le filtre à air.
g013375
Figure 15
Déposez les éléments en mousse et papier de
la base (Figure 14).
17
Nettoyage de la cuvette de
décantation
Vidange de l'huile moteur
Périodicité des entretiens: Après les 25 premières
heures de fonctionnement
Toutes les 100 heures
Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures
ATTENTION
DANGER
L'huile peut être chaude lorsque le moteur
vient de tourner et peut alors causer des
blessures graves au contact de la peau.
Dans certaines circonstances, l'essence
est extrêmement inflammable et hautement
explosive. Un incendie ou une explosion
causé(e) par de l'essence peut vous brûler,
ainsi que d'autres personnes, et causer des
dommages matériels.
Évitez tout contact avec l'huile moteur chaude
lors de la vidange.
1.
Coupez le moteur en relâchant la barre de
présence de l'utilisateur, désengagez les
lames-fléaux et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
• Arrêtez le moteur et n'approchez pas la
machine des sources de chaleur, des
étincelles ou des flammes.
2.
Débranchez le fil de la bougie.
3.
Soulevez les roues avant de quelques
centimètres et placez un bac sous le bouchon
de vidange pour récupérer l'huile.
• Manipulez le carburant à l'extérieur
uniquement.
4.
• Essuyez immédiatement le carburant
éventuellement répandu.
Enlevez le bouchon de vidange (Figure 16).
• Ne fumez pas lorsque vous manipulez du
carburant.
1.
Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
2.
Débranchez le fil de la bougie.
3.
Tournez le robinet d'arrivée de carburant en
position FERMÉE.
4.
Déposez la cuvette de décantation et le joint
torique (Figure 17).
g019428
Figure 16
1. Bouchon de vidange
5.
Lorsque la vidange est terminée, abaissez les
roues avant au sol, remettez le bouchon de
vidange en place et serrez-le à 18 N·m (13 pi-lb).
Remarque: Débarrassez-vous de l'huile
usagée dans un centre de recyclage agréé.
6.
Sortez la jauge et versez de l'huile avec
précaution dans l'orifice de remplissage jusqu'à
ce qu'elle arrive au centre de la jauge (Figure
11).
7.
Revissez la jauge en place.
8.
Essuyez l'huile éventuellement répandue.
9.
Branchez le fil de la bougie.
g020282
Figure 17
1. Joint torique
18
2. Cuvette de décantation
5.
6.
7.
Important: Si la bougie n'est pas assez
serrée, elle peut devenir très chaude et
endommager le moteur; si elle est trop
serrée, le filetage dans la culasse peut être
endommagé.
Lavez la cuvette de décantation dans un
solvant non inflammable, puis séchez-la
soigneusement.
Placez le joint torique dans le robinet d'arrivée
de carburant, reposez la cuvette de décantation
et serrez-la solidement.
Tournez le robinet d'arrivée de carburant en
position OUVERTE.
8.
Remarque: En cas de fuite de carburant,
répétez cette procédure et remplacez le joint
torique.
Entretien de la bougie
Périodicité des entretiens: Toutes les 100
heures—Examinez, nettoyez et
réglez la bougie; remplacez-la au
besoin.
Toutes les 200 heures—Remplacez la bougie.
Utilisez une bougie NGK BPR6ES ou équivalente.
1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de
toutes les pièces mobiles.
2. Débranchez le fil de la bougie.
3. Nettoyez la surface autour de la bougie.
4. Retirez la bougie de la culasse.
5.
Important: Remplacez la bougie si elle
est fissurée, calaminée ou encrassée.
Ne nettoyez pas les électrodes, car des
particules risquent de tomber dans la
culasse et d'endommager le moteur.
Réglez l'écartement des électrodes à 0,76 mm
(0,03 po) (Figure 18).
r:\g000533
Figure 18
1. Isolateur d'électrode centrale
2. Électrode latérale
3. Écartement (pas à l'échelle)
6.
7.
Posez et serrez la bougie à la main (en évitant
de fausser le filetage).
Serrez la bougie de 1/2 tour supplémentaire si
elle est neuve, sinon serrez-la de 1/8 à 1/4 de
tour supplémentaire.
19
Branchez le fil de la bougie.
Entretien des courroies
Réglage de la tension de la
courroie
Vérification de la tension
de la courroie
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour—Vérifiez la tension
de la courroie. Si le moteur tourne
mais que les lames-fléaux ne sont
pas entraînées, vérifiez la tension
de la courroie.
1.
Garez la machine sur une surface plane, coupez
le moteur, débranchez le fil de la bougie et
relevez les lames-fléaux à la position la plus
élevée.
2.
Retirez les 4 boulons qui fixent le couvercle de
la courroie sur le côté gauche de la machine, et
déposez le couvercle (Figure 19).
1.
Arrêtez la machine sur une surface plane et
coupez le moteur en relâchant la barre de
présence de l'utilisateur.
2.
Pour tendre la courroie, desserrez les 4 écrous
qui fixent le moteur au cadre.
g020749
g025339
Figure 19
1. Courroie
2. Couvercle
3.
Figure 20
3. Boulons
1. Écrous de fixation
Contrôlez la tension de la courroie (Figure 19).
Remarque: La courroie doit présenter une
flèche maximale de 12 mm (½ po) quand une
pression modérée est exercée sur le brin juste
au-dessus du cadre de la machine.
4.
Si la courroie est détendue, voir Réglage de la
tension de la courroie (page 20).
5.
Reposez le couvercle de la courroie avant
d'utiliser la machine.
3.
Déplacez le moteur pour tendre la courroie
correctement.
4.
Serrez les 4 écrous et boulons de fixation.
Remarque: Serrez les boulons de fixation du
moteur au cadre à 271 N·m (200 po-lb).
20
Entretien des
lames-fléaux
Contrôle des lames-fléaux
Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou
une fois par jour—Contrôlez l'usure
et l'état des lames-fléaux.
Lorsque les lames-fléaux sont usées et ne
fonctionnent plus correctement, voir Remplacement
des lames-fléaux (page 21).
Important: Effectuez cette procédure lorsque le
réservoir de carburant est vide ou presque vide.
Basculez la machine en avant pour garder le filtre
à air en haut.
Remplacement des
lames-fléaux
Lorsque les lames-fléaux sont usées et ne peuvent
donc plus fonctionner correctement, remplacez-les
comme suit :
g019435
Figure 21
Important: Effectuez cette procédure lorsque le
réservoir de carburant est vide ou presque vide.
1.
Arrêtez la machine sur une surface plane et
coupez le moteur en relâchant la barre de
présence de l'utilisateur.
2.
Abaissez les lames-fléaux à la position la plus
basse.
3.
Inclinez la machine en avant et appuyez l'avant
sur une cale en bois.
9.
Remarque: Il doit tourner librement. S'il
produit un bruit de frottement et s'arrête, les
paliers sont usés; remplacez-les en même
temps que les lames.
6.
Tirez avec précaution sur la tige pour débloquer
les fléaux et les entretoises (Figure 21).
7.
Remplacez les fléaux usés par des neufs et
mettez les anciens au rebut.
4. Goupille fendue
Ajoutez des fléaux et des entretoises avec
précaution sur la tige, en suivant l'ordre dans
lequel ils ont été déposés.
la tête formée vers le centre de la machine.
Faites tournez les lames-fléaux.
Retirez la goupille fendue de la tige sur laquelle
est montée la lame-fléau usée (Figure 21).
2. Fléau
Important: Veillez à bien aligner la tige avec
pour incliner la machine en avant en toute
sécurité.
5.
3. Entretoise
8.
Remarque: Deux personnes sont nécessaires
4.
1. Tige
21
Ajoutez la goupille fendue pour bloquer la tige,
les lames-fléaux et les entretoises en place.
Remisage
1.
2.
Remise en service après
remisage
Relevez les lames-fléaux, arrêtez la machine,
coupez le moteur et débranchez le fil de la
bougie.
1.
Contrôlez et resserrez toutes les fixations.
2.
Examinez la bougie d'allumage et remplacez-la
si elle est encrassée, usée ou fendue;
reportez-vous au Manuel du propriétaire du
moteur.
3.
Posez et serrez la bougie à la main, puis
serrez-la de ½ tour supplémentaire si elle est
neuve, sinon serrez-la de 1/8 à ¼ de tour
supplémentaire.
Nettoyez soigneusement toute la machine.
Important: Vous pouvez laver la machine
avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez
pas de nettoyeur haute pression. N'utilisez
pas trop d'eau, surtout près du du moteur.
3.
Faites l'entretien du filtre à air; voir Entretien du
filtre à air (page 17).
4.
Vidangez l'huile moteur; voir Vidange de l'huile
moteur (page 18).
4.
Procédez aux entretiens requis; voir Entretien
(page 16).
5.
Si vous ne comptez pas utiliser la machine
avant plus d'un mois, préparez-la au remisage
comme suit :
5.
Contrôlez le niveau d'huile moteur; voir Contrôle
du niveau d'huile moteur (page 9).
6.
Remplissez le réservoir de carburant d'essence
neuve; voir Remplissage du réservoir de
carburant (page 14).
7.
Branchez le fil de la bougie.
A.
Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur
à base de pétrole dans le réservoir de
carburant. Respectez les proportions
spécifiées par le fabricant du stabilisateur.
N'utilisez pas de stabilisateur à base
d'alcool (éthanol ou méthanol).
Remarque: L'efficacité des
stabilisateurs/conditionneurs est optimale
lorsqu'ils sont mélangés à de l'essence
fraîche et sont utilisés de manière
systématique.
B.
Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il
s'arrête faute de carburant.
C.
Actionnez le starter.
D.
Remettez le moteur en marche et faites-le
tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus
démarrer.
E.
Débarrassez-vous du carburant
correctement. Recyclez le carburant
conformément à la réglementation locale
en matière d'environnement.
Important: Ne conservez pas l'essence
traitée/additionnée de stabilisateur plus de
3 mois.
6.
Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous
et vis. Réparez ou remplacez toute pièce
endommagée.
7.
Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées
ou mises à nu avec de la peinture en vente chez
un dépositaire-réparateur agréé.
8.
Rangez la machine dans un endroit propre et
sec, comme un garage ou une remise.
9.
Couvrez la machine pour la protéger et la garder
propre.
22
Remarques:

Manuels associés