▼
Scroll to page 2
of
24
Form No. 3458-477 Rev A Déchaumeuse de 46 cm (18 pouces) N° de modèle 33513—N° de série 405800000 et suivants N° de modèle 33513—N° de série 405800000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR) *3458-477* Important: Le moteur de cette machine n'est pas équipé d'un silencieux avec pare-étincelles. Vous commettez une infraction à la section 4442 du Code des ressources publiques de Californie si vous utilisez cette machine dans une zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe. D'autres états ou régions fédérales peuvent être régis par des lois similaires. ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les gaz d'échappement de ce produit contiennent des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. g025340 Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série N° de modèle N° de série Introduction Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner des blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Cette machine sert au déchaumage des pelouses. Elle est destinée aux pelouses de petite et moyenne superficie situées dans des propriétés résidentielles et commerciales. Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. g000502 Figure 2 1. Symbole de sécurité Vous pouvez contacter Toro directement sur www.Toro.com pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des dépositaires ou pour enregistrer votre produit. Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des renseignements essentiels. Important, pour attirer l'attention sur une information d'ordre mécanique spécifique, et Remarque, pour souligner une information d'ordre général méritant une attention particulière. Pour obtenir des prestations de service, des pièces Toro d'origine ou des renseignements complémentaires, munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. La Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet. © 2022—The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 2 Contactez-nous sur www.Toro.com. Imprimé aux États-Unis. Tous droits réservés Table des matières Sécurité Sécurité .................................................................... 3 Consignes de sécurité ........................................ 3 Indicateur de pente ............................................ 6 Autocollants de sécurité et d'instruction .............. 7 Mise en service ......................................................... 9 Dépliage du guidon............................................. 9 Contrôle du niveau d'huile moteur....................... 9 Vue d'ensemble du produit ........................................ 9 Commandes .................................................... 10 Caractéristiques techniques .............................11 Outils et accessoires..........................................11 Utilisation ................................................................ 12 Contrôle du niveau d'huile moteur..................... 12 Nettoyage des débris sur la machine ................ 12 Ajout de carburant ............................................ 12 Démarrage et arrêt du moteur........................... 14 Utilisation de la machine ................................... 15 Conseils d'utilisation ........................................ 15 Entretien ................................................................. 16 Programme d'entretien recommandé .................. 16 Procédures avant l'entretien ................................ 16 Débranchement du fil de la bougie .................... 16 Entretien du moteur ............................................. 17 Entretien du filtre à air ....................................... 17 Contrôle du niveau et vidange de l'huile moteur........................................................... 17 Nettoyage de la cuvette de décantation............. 18 Entretien de la bougie ....................................... 19 Entretien des courroies ........................................ 20 Vérification de la tension de la courroie ............. 20 Réglage de la tension de la courroie.................. 20 Entretien des lames-fléaux................................... 21 Contrôle des lames-fléaux ................................ 21 Remplacement des lames-fléaux ..................... 21 Remisage ............................................................... 22 Remise en service après remisage ................... 22 Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention Prudence, Attention ou Danger. Le non respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Consignes de sécurité Les instructions suivantes sont issues de la norme ANSI B71.4–2004. Apprendre à se servir de la machine • Lisez le Manuel de l'utilisateur et toute autre • • • • documentation de formation. Il appartient au propriétaire de la machine d'expliquer le contenu du manuel aux personnes (utilisateurs, mécaniciens, etc.) qui ne maîtrisent pas suffisamment la langue dans laquelle il est rédigé. Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et les symboles de sécurité. Les utilisateurs et mécaniciens doivent tous posséder les compétences nécessaires. Le propriétaire de la machine doit assurer la formation des utilisateurs. Ne confiez jamais l'utilisation ou l'entretien de la machine à des enfants ou à des personnes non qualifiées. Certaines législations imposent un âge minimum pour l'utilisation de ce type de machine. Le propriétaire/l'utilisateur est responsable des dommages matériels ou corporels et peut les prévenir. Avant l'utilisation • Examinez la zone de travail pour déterminer quels • • 3 accessoires et équipements vous permettront d'exécuter votre tâche correctement et sans risque. Utilisez uniquement les accessoires et équipements agréés par le fabricant. Portez des vêtements appropriés, y compris des lunettes de protection et des protecteurs d'oreilles. Les cheveux longs, les vêtements amples et les bijoux peuvent se prendre dans les pièces mobiles. Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être heurté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). • Soyez particulièrement prudent lorsque vous • manipulez des carburants quels qu'ils soient, en raison de leur inflammabilité et du risque d'explosion des vapeurs qu'ils dégagent. – Utilisez exclusivement des bidons homologués. – N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur est en marche. – Laissez refroidir le moteur avant de faire le plein de carburant. – Ne fumez pas. – Ne faites jamais le plein et ne vidangez jamais le réservoir de carburant à l'intérieur. Vérifiez toujours que les commandes de présence de l'utilisateur, les contacteurs de sécurité et les capots de protection sont en place et fonctionnent correctement. Ne les utilisez pas en cas de mauvais fonctionnement. • • • Utilisation sur pente • N'utilisez pas la machine à proximité de Utilisation • • Ne faites jamais tourner le moteur dans un local • • • • • • • • • • • entendez le tonnerre à proximité, n'utilisez pas la machine et mettez-vous à l'abri. Procédez avec la plus grande prudence pour charger la machine sur une remorque ou un camion, et pour la décharger. Faites preuve de prudence à l'approche de tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de gêner la vue. Méfiez-vous toujours des obstacles pouvant se trouver dans la zone de travail. Planifiez votre itinéraire pour éviter de vous cogner ou de cogner la machine contre des obstacles. fermé. N'utilisez la machine que sous un bon éclairage et méfiez-vous des trous et autres dangers cachés. Ne mettez le moteur en marche que depuis la position d'utilisation. N'utilisez jamais la machine sans vérifier auparavant que les déflecteurs, les capots et autres protection sont solidement fixés en place. Vérifiez que tous les verrouillages de sécurité fonctionnent correctement. Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. Relevez les lames-fléaux, arrêtez la machine et coupez le moteur avant de quitter la position d'utilisation pour quelque raison que ce soit. Arrêtez la machine et vérifiez l'état des lames-fléaux si vous heurtez un obstacle ou si la machine vibre de manière inhabituelle. Effectuez les réparations nécessaires avant de réutiliser la machine. N'approchez pas les pieds ni les mains des lames-fléaux. Ne transportez jamais de passagers et ne laissez approcher personne de la surface de travail (spectateurs, animaux, etc.). Restez sur vos gardes, ralentissez et changez de direction avec prudence. Regardez derrière vous et de chaque côté avant de changer de direction. N'utilisez pas la machine sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. La foudre peut causer des blessures graves ou mortelles. Si vous voyez des éclairs ou que vous • • • • • • • dénivellations, de fossés, de berges escarpées ou d'étendues d'eau. Le dépassement des roues au-dessus d'une dénivellation peut provoquer le renversement de la machine et causer des blessures graves ou mortelles. Ne travaillez pas sur les pentes lorsque l'herbe est humide. Les conditions glissantes réduisent la motricité, ce qui risque de faire déraper la machine et d'entraîner la perte du contrôle. Ne changez pas soudainement de direction ou de vitesse. Réduisez votre vitesse et faites preuve d'une extrême prudence sur les pentes. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 20 degrés. Enlevez ou balisez les obstacles éventuellement présents sur la zone de travail (pierres, branches, etc.). Méfiez-vous des fossés, trous, rochers, creux et bosses qui modifient l'angle de travail, car un terrain irrégulier peut provoquer le retournement de la machine. Évitez toujours de démarrer ou de vous arrêter sur une pente. Si les roues perdent de leur motricité, désengagez les lames-fléaux et redescendez lentement jusqu'au bas de la pente. Suivez les recommandations concernant l'utilisation de masses d'équilibrage ou de contrepoids pour améliorer la stabilité de la machine. Entretien et remisage • Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces • 4 mobiles avant de régler, de nettoyer ou de réparer la machine. Relevez les lames-fléaux, arrêtez la machine, coupez le moteur et débranchez le fil de la bougie. Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les brins d'herbe et autres débris qui sont agglomérés sur les lames, les dispositifs d'entraînement, les silencieux et le moteur. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant. • Laissez refroidir le moteur avant de remiser la machine dans un local à l'écart de toute flamme. • Fermez le robinet d'arrivée de carburant si vous remisez la machine ou pour la transporter sur une remorque. Ne stockez pas le carburant près d'une flamme et ne le vidangez pas à l'intérieur d'un local. • Placez la machine sur un sol dur, plat et horizontal. Ne confiez jamais son entretien à des personnes non qualifiées. • Utilisez des chandelles ou des verrous de sécurité pour soutenir les composants lorsque cela est nécessaire. • Libérez la pression emmagasinée dans les composants avec précaution. • Débranchez le fil de la bougie avant d'effectuer des réparations. • N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces mobiles. Dans la mesure du possible, évitez de procéder à des réglages sur la machine quand le moteur est en marche. • Maintenez toutes les pièces en bon état de marche et toutes les fixations bien serrées. Remplacez tous les autocollants usés ou endommagés. • Utilisez uniquement des accessoires agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie. 5 Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine dessus. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 20 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée. 2. Alignez ce bord sur une surface verticale (arbre, bâtiment, piquet de clôture, poteau, etc.). 3. Exemple de comparaison d'une pente avec le bord replié. 6 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal117-4979 decal93-7321 117-4979 93-7321 1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. 1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. decal125-3809 125-3809 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Risque de projections d'objets – ne laissez personne s'approcher de la machine. 2. Attention – n'utilisez pas cette machine à moins d'avoir les compétences nécessaires. 6. Attention – arrêtez le moteur avant de vous éloigner de la machine. 3. Risque de projection d'objets – arrêtez le moteur et enlevez les débris sur votre passage. 7. Attention – arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie avant de procéder à tout entretien de la machine. 4. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. decal125-3897 125-3897 1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles; gardez toutes les protections et tous les déflecteurs en place. decal130-8322 130-8322 1. Utilisez uniquement du carburant à teneur en alcool par volume inférieure à 10 %. 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour plus de renseignements sur le carburant. 7 3. N'utilisez pas de carburant à teneur en alcool par volume supérieure à 10 %. decal127-4061 127-4061 1. Lames 2. Haute vitesse 4. Serrez la barre pour démarrer le moteur. 5. Relâchez la barre pour arrêter le moteur. 3. Basse vitesse 8 Vue d'ensemble du produit Mise en service Dépliage du guidon 1. Élevez le guidon en position d'utilisation (Figure 4). g025337 Figure 5 g025336 Figure 4 2. Descendez sur la partie inférieure du guidon les anneaux de blocage ovales situés de chaque côté de la partie supérieure pour verrouiller les deux parties ensemble (Figure 4). Contrôle du niveau d'huile moteur À la livraison, le carter moteur de la machine contient de l'huile. Cependant, il peut être nécessaire de faire l'appoint d'huile ; voir Contrôle du niveau et vidange de l'huile moteur (page 17). 9 1. Barre de présence de l'utilisateur 2. Guidon 4. Réservoir de carburant 3. Commande d'accélérateur 6. Poignée du lanceur 5. Levier de commande de profondeur Commandes g023178 Figure 6 1. Démarreur à lanceur 2. Cuvette de décantation 3. Robinet d'arrivée de carburant 4. Commande de starter 5. Commande d'accélérateur Démarreur à lanceur Tirez vigoureusement sur le lanceur pour démarrer le moteur (Figure 6). Robinet d'arrivée de carburant Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de transporter ou de remiser la machine (Figure 6). Commande de starter Pour démarrer à froid, poussez la commande de starter en avant. Dès que le moteur a démarré, réglez la commande de starter jusqu'à ce que le moteur tourne régulièrement. Ramenez la commande de starter complètement en arrière aussitôt que possible. g023010 Figure 7 Remarque: Le starter n'est pas ou presque pas 1. Barre de présence de l'utilisateur nécessaire si le moteur est chaud. Barre de présence de l'utilisateur La barre de présence de l'utilisateur permet de faire démarrer et tourner la machine. Pour démarrer la machine, serrez la barre de présence de l'utilisateur (Figure 7). Continuez à serrer la barre pour faire avancer la machine. 10 Commande d'accélérateur Déplacez la commande en avant pour augmenter le régime moteur, et en arrière pour le diminuer (Figure 8). g025338 Figure 9 1. Levier de commande de profondeur 3. Goupille fendue 2. Trou de position de transport 4. Goupille de blocage Caractéristiques techniques g023016 Figure 8 1. Commande d'accélérateur Remarque: Les spécifications et la conception de la machine peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Levier de commande de profondeur Largeur 69,9 cm (27,5 po) Le levier de commande de profondeur permet de régler la profondeur des lames-fléaux à 10 positions de coupe différentes ainsi qu'à 1 position de transport. Longueur (en marche) Pour régler la profondeur, retirez la goupille fendue, sortez la goupille de blocage et déplacez le levier en avant ou en arrière à la position de profondeur voulue (Figure 9). Hauteur (guidon replié) 63,5 cm (25 po) Poids 61,2 kg (135 lb) Longueur (guidon replié) Hauteur (en marche) 111,8 cm (44 po) 86,4 cm (34 po) 94 cm (37 po) Outils et accessoires Important: Ne tirez pas le levier latéralement au risque de le courber. De nombreux accessoires et outils agréés sont disponibles pour améliorer et augmenter les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez un dépositaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur le site www.Toro.com. 11 Utilisation Important: Ne la vissez pas. 5. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Ressortez la jauge et examinez son extrémité (Figure 11). Remarque: Si le niveau est trop bas, versez lentement juste assez d'huile dans le tube de remplissage pour faire monter le niveau au milieu de la jauge Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Coupez le moteur, désengagez les lames-fléaux et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 2. Nettoyez la surface autour de la jauge pour éviter de faire tomber des impuretés dans l'orifice de remplissage, ce qui endommagerait le moteur (Figure 10). Remarque: Vérifiez que le moteur est bien de niveau. g019686 Figure 11 1. Tube de remplissage 4. Limite inférieure 2. Jauge de niveau 5. Boulon de vidange d'huile 3. Limite supérieure Important: Ne faites pas tourner le moteur avec un carter d'huile trop rempli, sous peine d'endommager le moteur. Nettoyage des débris sur la machine Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour g019540 Figure 10 1. Désengagez les lames-fléaux, coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 2. Brossez la saleté et les débris déposés sur les ouvertures du filtre à air et du moteur. 1. Jauge de niveau 3. 4. Ajout de carburant Dévissez la jauge d'huile et essuyez soigneusement l'extrémité (Figure 10). Carburant recommandé : • Pour assurer le fonctionnement optimal de la Insérez la jauge au fond du tube de remplissage (Figure 10). machine, utilisez uniquement de l'essence sans 12 plomb propre et fraîche (stockée depuis moins d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2). DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Éthanol : de l'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (essence-alcool) ou 15 % de MTBE (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée à la rigueur. L'éthanol et le MTBE sont deux produits différents. L'utilisation d'essence contenant 15 % d'éthanol (E15) par volume n'est pas agréée. N'utilisez jamais d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol par volume, par exemple E15 (qui contient 15 % d'éthanol), E20 (qui contient 20 % d'éthanol) ou E85 (qui contient jusqu'à 85 % d'éthanol). L'utilisation d'essence non agréée peut entraîner des problèmes de performances et/ou des dommages au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie. • Faites le plein du réservoir de carburant à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez toute essence répandue. • Ne faites jamais le plein du réservoir de carburant à l'intérieur d'une remorque fermée. • Ne remplissez pas complètement le réservoir de carburant. Versez la quantité de carburant voulue dans le réservoir de carburant jusqu'à ce que le niveau se situe entre 6 et 13 mm (¼ et ½ po) en dessous de la base du goulot de remplissage. L'espace au-dessus doit rester vide pour permettre à l'essence de se dilater. • N'utilisez pas d'essence contenant du méthanol. • Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à moins d'utiliser un stabilisateur de carburant. • N'ajoutez pas d'huile à l'essence. Important: Pour réduire les problèmes de démarrage, ajoutez un stabilisateur à chaque plein et utilisez de l'essence stockée depuis moins d'un mois; laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant avant de remiser la machine pendant plus d'un mois de suite. N'utilisez pas d'additifs de carburant autres qu'un stabilisateur/conditionneur. N'utilisez pas de stabilisateurs à base d'alcools tels que l'éthanol, le méthanol ou l'isopropanol. • Ne fumez jamais en manipulant de l'essence et tenez-vous à l'écart des flammes nues ou des sources d'étincelles qui pourraient enflammer les vapeurs d'essence. • Conservez l'essence dans un récipient homologué et hors de la portée des enfants. N'achetez et ne stockez jamais plus que la quantité d'essence consommée en un mois. • N'utilisez pas la machine sans l'équiper du système d'échappement complet et en bon état de marche. 13 DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Posez toujours les bidons d'essence sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir. • Ne remplissez pas les bidons d'essence à l'intérieur d'un véhicule ou sur le plateau d'une remorque, car la moquette intérieure ou le revêtement en matière plastique du plateau risque d'isoler le bidon et de freiner l'élimination de l'électricité statique éventuellement produite. g013315 Figure 12 4. Versez de l'essence sans plomb dans le réservoir de carburant jusqu'à ce que le niveau arrive juste dans le panier du filtre à mailles. Important: L'espace au-dessus doit rester • Dans la mesure du possible, descendez la machine du véhicule ou de la remorque et posez-la à terre avant de remplir le réservoir de carburant. vide pour permettre à l'essence de se dilater. Ne remplissez pas complètement le réservoir de carburant. • Si ce n'est pas possible, laissez la machine dans le véhicule ou sur la remorque, mais remplissez le réservoir à l'aide d'un bidon, et non directement à la pompe. 5. Revissez fermement le bouchon du réservoir de carburant. 6. Essuyez l'essence éventuellement répandue. Démarrage et arrêt du moteur • En cas de remplissage à la pompe, maintenez le pistolet en contact avec le bord du réservoir ou du bidon jusqu'à la fin du remplissage. Démarrage du moteur Remplissage du réservoir de carburant 1. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 2. Déplacez la commande de starter vers la gauche pour démarrer le moteur à froid. 3. Réglez la commande d'accélérateur à mi-course entre les positions BAS RÉGIME (tortue) et HAUT RÉGIME (lièvre). 1. Désengagez les lames-fléaux, coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 2. Laissez refroidir le moteur. Remarque: L'usage du starter n'est 3. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant et enlevez le bouchon (Figure 12). généralement pas nécessaire si le moteur est chaud. Remarque: Le bouchon est attaché au réservoir de carburant. 4. Serrez la barre de présence de l'utilisateur d'une main. 5. Tirez vigoureusement sur le lanceur pour mettre le moteur en marche. 6. Lorsque le moteur a démarré, poussez progressivement la commande de starter vers la droite. Remarque: Si le moteur cale ou hésite, déplacez de nouveau la commande vers la gauche jusqu'à ce que le moteur soit chaud. 14 7. Réglez la commande d'accélérateur à la position voulue. Arrêt du moteur 1. Relâchez la barre de présence de l'opérateur. 2. Fermez le robinet d'arrivée de carburant. 3. Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Utilisation de la machine 1. Amenez le levier de commande de profondeur à la position voulue. 2. Démarrez le moteur. 3. Appuyez sur le guidon pour soulever les roues avant du sol. 4. Abaissez lentement les roues avant au sol et laissez les lames s'enfoncer graduellement dans l'herbe et la terre. 5. Lorsque vous avez terminé, relâchez la barre de présence de l'utilisateur, coupez le moteur et relevez les lames en position de transport. Conseils d'utilisation Déchaumage • Réglez les lames-fléaux à une profondeur de 3 à 6 mm (1/8 à ¼ po) dans la terre (sous la position zéro). • Tondez la pelouse plus rase qu'à l'ordinaire avant le déchaumage. • Déchaumez la pelouse avant la période de pleine croissance de l'herbe. • Après le déchaumage, nettoyez au râteau le chaume et les débris présents sur la pelouse. • Profitez de ce que la terre est exposée pour fertiliser et semer la pelouse. • Augmentez l'arrosage de la pelouse après le déchaumage. Ratissage/rénovation Pour travailler un sol neuf ou labourer une pelouse existante, réglez les lames-fléaux à une profondeur de 6 à 13 mm (1/8 à ¼ po) dans la terre (sous la position zéro). Laissez la machine avancer à son propre rythme dans la terre, en passant en marche avant et en marche arrière sur la surface à niveler ou en effectuant plusieurs passages dans différentes directions. 15 Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 25 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. • • • • Contrôle du niveau d'huile moteur. Enlevez les débris présents sur la machine. Examinez les éléments du filtre à air. Vérifiez la tension de la courroie. Si le moteur tourne mais que les lames-fléaux ne sont pas entraînées, vérifiez la tension de la courroie. • Contrôlez l'usure et l'état des lames-fléaux. • Contrôlez le serrage des fixations. Toutes les 50 heures • Nettoyez les éléments du filtre à air. Nettoyez-les plus souvent s'il y a beaucoup de poussière. Toutes les 100 heures • Vidangez l'huile moteur. • Nettoyez la cuvette de décantation. • Examinez, nettoyez et réglez la bougie; remplacez-la au besoin. Toutes les 200 heures • Remplacez la bougie. Toutes les 300 heures • Remplacez l'élément en papier du filtre à air. Remplacez-le plus souvent s'il y a beaucoup de poussière. Une fois par an ou avant le remisage • Retouchez la peinture écaillée. Procédures avant l'entretien Débranchement du fil de la bougie Avant tout entretien du moteur, des courroies ou des lames, débranchez le fil de la bougie (Figure 13). g019426 Figure 13 1. Fil de bougie 16 Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Examinez les éléments du filtre à air. 7. Sortez l'élément en mousse de l'élément en papier (Figure 14). 8. Examinez les éléments en mousse et en papier; remplacez-les s'ils sont endommagés ou très encrassés. 9. Remplacez l'élément en papier s'il est très encrassé. Remarque: Ne tentez jamais de nettoyer l'élément en papier avec une brosse, car cela a pour effet d'incruster la saleté dans les fibres. Toutes les 50 heures—Nettoyez les éléments du filtre à air. Nettoyez-les plus souvent s'il y a beaucoup de poussière. Toutes les 300 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Remplacez l'élément en papier du filtre à air. Remplacez-le plus souvent s'il y a beaucoup de poussière. 10. Lavez l'élément en mousse dans de l'eau chaude savonneuse ou un solvant ininflammable. 11. Rincez et séchez soigneusement l'élément en mousse. Important: Ne faites pas tourner le moteur sans le 12. Trempez l'élément en mousse dans de l'huile moteur propre, puis pressez-le pour éliminer l'excédent d'huile. filtre à air au complet, sous peine d'endommager gravement le moteur. 1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 2. Débranchez le fil de la bougie. 3. Retirez l'écrou de fixation du couvercle (Figure 14). Remarque: Un excédent d'huile dans l'élément en mousse réduit le débit d'air à l'intérieur et peut atteindre et colmater l'élément en papier. 13. Essuyez les saletés présentes sur la base et le couvercle avec un chiffon humide. Remarque: Veillez à ne pas faire pénétrer de saletés ou de débris dans le conduit d'air relié au carburateur. 14. Posez les éléments du filtre à air et vérifiez qu'ils sont correctement positionnés. 15. Fixez le couvercle en place avec l'écrou. Contrôle du niveau et vidange de l'huile moteur Type d'huile : huile détergente (classe de service API SJ ou supérieure) Capacité du carter : 1,1 L (37 oz) Viscosité : Voir le tableau ci-dessous (Figure 15). g019427 Figure 14 1. Écrou 3. Élément en papier 2. Couvercle 4. Élément en mousse 4. Déposez le couvercle. Remarque: Veillez à ne pas faire tomber de saleté ni de débris dans la base du filtre. 5. 6. Retirez l'écrou qui fixe le filtre à air. g013375 Figure 15 Déposez les éléments en mousse et papier de la base (Figure 14). 17 Nettoyage de la cuvette de décantation Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 25 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures ATTENTION DANGER L'huile peut être chaude lorsque le moteur vient de tourner et peut alors causer des blessures graves au contact de la peau. Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. Évitez tout contact avec l'huile moteur chaude lors de la vidange. 1. Coupez le moteur en relâchant la barre de présence de l'utilisateur, désengagez les lames-fléaux et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. • Arrêtez le moteur et n'approchez pas la machine des sources de chaleur, des étincelles ou des flammes. 2. Débranchez le fil de la bougie. 3. Soulevez les roues avant de quelques centimètres et placez un bac sous le bouchon de vidange pour récupérer l'huile. • Manipulez le carburant à l'extérieur uniquement. 4. • Essuyez immédiatement le carburant éventuellement répandu. Enlevez le bouchon de vidange (Figure 16). • Ne fumez pas lorsque vous manipulez du carburant. 1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 2. Débranchez le fil de la bougie. 3. Tournez le robinet d'arrivée de carburant en position FERMÉE. 4. Déposez la cuvette de décantation et le joint torique (Figure 17). g019428 Figure 16 1. Bouchon de vidange 5. Lorsque la vidange est terminée, abaissez les roues avant au sol, remettez le bouchon de vidange en place et serrez-le à 18 N·m (13 pi-lb). Remarque: Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage agréé. 6. Sortez la jauge et versez de l'huile avec précaution dans l'orifice de remplissage jusqu'à ce qu'elle arrive au centre de la jauge (Figure 11). 7. Revissez la jauge en place. 8. Essuyez l'huile éventuellement répandue. 9. Branchez le fil de la bougie. g020282 Figure 17 1. Joint torique 18 2. Cuvette de décantation 5. 6. 7. Important: Si la bougie n'est pas assez serrée, elle peut devenir très chaude et endommager le moteur; si elle est trop serrée, le filetage dans la culasse peut être endommagé. Lavez la cuvette de décantation dans un solvant non inflammable, puis séchez-la soigneusement. Placez le joint torique dans le robinet d'arrivée de carburant, reposez la cuvette de décantation et serrez-la solidement. Tournez le robinet d'arrivée de carburant en position OUVERTE. 8. Remarque: En cas de fuite de carburant, répétez cette procédure et remplacez le joint torique. Entretien de la bougie Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Examinez, nettoyez et réglez la bougie; remplacez-la au besoin. Toutes les 200 heures—Remplacez la bougie. Utilisez une bougie NGK BPR6ES ou équivalente. 1. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 2. Débranchez le fil de la bougie. 3. Nettoyez la surface autour de la bougie. 4. Retirez la bougie de la culasse. 5. Important: Remplacez la bougie si elle est fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez pas les électrodes, car des particules risquent de tomber dans la culasse et d'endommager le moteur. Réglez l'écartement des électrodes à 0,76 mm (0,03 po) (Figure 18). r:\g000533 Figure 18 1. Isolateur d'électrode centrale 2. Électrode latérale 3. Écartement (pas à l'échelle) 6. 7. Posez et serrez la bougie à la main (en évitant de fausser le filetage). Serrez la bougie de 1/2 tour supplémentaire si elle est neuve, sinon serrez-la de 1/8 à 1/4 de tour supplémentaire. 19 Branchez le fil de la bougie. Entretien des courroies Réglage de la tension de la courroie Vérification de la tension de la courroie Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Vérifiez la tension de la courroie. Si le moteur tourne mais que les lames-fléaux ne sont pas entraînées, vérifiez la tension de la courroie. 1. Garez la machine sur une surface plane, coupez le moteur, débranchez le fil de la bougie et relevez les lames-fléaux à la position la plus élevée. 2. Retirez les 4 boulons qui fixent le couvercle de la courroie sur le côté gauche de la machine, et déposez le couvercle (Figure 19). 1. Arrêtez la machine sur une surface plane et coupez le moteur en relâchant la barre de présence de l'utilisateur. 2. Pour tendre la courroie, desserrez les 4 écrous qui fixent le moteur au cadre. g020749 g025339 Figure 19 1. Courroie 2. Couvercle 3. Figure 20 3. Boulons 1. Écrous de fixation Contrôlez la tension de la courroie (Figure 19). Remarque: La courroie doit présenter une flèche maximale de 12 mm (½ po) quand une pression modérée est exercée sur le brin juste au-dessus du cadre de la machine. 4. Si la courroie est détendue, voir Réglage de la tension de la courroie (page 20). 5. Reposez le couvercle de la courroie avant d'utiliser la machine. 3. Déplacez le moteur pour tendre la courroie correctement. 4. Serrez les 4 écrous et boulons de fixation. Remarque: Serrez les boulons de fixation du moteur au cadre à 271 N·m (200 po-lb). 20 Entretien des lames-fléaux Contrôle des lames-fléaux Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez l'usure et l'état des lames-fléaux. Lorsque les lames-fléaux sont usées et ne fonctionnent plus correctement, voir Remplacement des lames-fléaux (page 21). Important: Effectuez cette procédure lorsque le réservoir de carburant est vide ou presque vide. Basculez la machine en avant pour garder le filtre à air en haut. Remplacement des lames-fléaux Lorsque les lames-fléaux sont usées et ne peuvent donc plus fonctionner correctement, remplacez-les comme suit : g019435 Figure 21 Important: Effectuez cette procédure lorsque le réservoir de carburant est vide ou presque vide. 1. Arrêtez la machine sur une surface plane et coupez le moteur en relâchant la barre de présence de l'utilisateur. 2. Abaissez les lames-fléaux à la position la plus basse. 3. Inclinez la machine en avant et appuyez l'avant sur une cale en bois. 9. Remarque: Il doit tourner librement. S'il produit un bruit de frottement et s'arrête, les paliers sont usés; remplacez-les en même temps que les lames. 6. Tirez avec précaution sur la tige pour débloquer les fléaux et les entretoises (Figure 21). 7. Remplacez les fléaux usés par des neufs et mettez les anciens au rebut. 4. Goupille fendue Ajoutez des fléaux et des entretoises avec précaution sur la tige, en suivant l'ordre dans lequel ils ont été déposés. la tête formée vers le centre de la machine. Faites tournez les lames-fléaux. Retirez la goupille fendue de la tige sur laquelle est montée la lame-fléau usée (Figure 21). 2. Fléau Important: Veillez à bien aligner la tige avec pour incliner la machine en avant en toute sécurité. 5. 3. Entretoise 8. Remarque: Deux personnes sont nécessaires 4. 1. Tige 21 Ajoutez la goupille fendue pour bloquer la tige, les lames-fléaux et les entretoises en place. Remisage 1. 2. Remise en service après remisage Relevez les lames-fléaux, arrêtez la machine, coupez le moteur et débranchez le fil de la bougie. 1. Contrôlez et resserrez toutes les fixations. 2. Examinez la bougie d'allumage et remplacez-la si elle est encrassée, usée ou fendue; reportez-vous au Manuel du propriétaire du moteur. 3. Posez et serrez la bougie à la main, puis serrez-la de ½ tour supplémentaire si elle est neuve, sinon serrez-la de 1/8 à ¼ de tour supplémentaire. Nettoyez soigneusement toute la machine. Important: Vous pouvez laver la machine avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. N'utilisez pas trop d'eau, surtout près du du moteur. 3. Faites l'entretien du filtre à air; voir Entretien du filtre à air (page 17). 4. Vidangez l'huile moteur; voir Vidange de l'huile moteur (page 18). 4. Procédez aux entretiens requis; voir Entretien (page 16). 5. Si vous ne comptez pas utiliser la machine avant plus d'un mois, préparez-la au remisage comme suit : 5. Contrôlez le niveau d'huile moteur; voir Contrôle du niveau d'huile moteur (page 9). 6. Remplissez le réservoir de carburant d'essence neuve; voir Remplissage du réservoir de carburant (page 14). 7. Branchez le fil de la bougie. A. Ajoutez un additif stabilisateur/conditionneur à base de pétrole dans le réservoir de carburant. Respectez les proportions spécifiées par le fabricant du stabilisateur. N'utilisez pas de stabilisateur à base d'alcool (éthanol ou méthanol). Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est optimale lorsqu'ils sont mélangés à de l'essence fraîche et sont utilisés de manière systématique. B. Laissez tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant. C. Actionnez le starter. D. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner jusqu'à ce qu'il ne veuille plus démarrer. E. Débarrassez-vous du carburant correctement. Recyclez le carburant conformément à la réglementation locale en matière d'environnement. Important: Ne conservez pas l'essence traitée/additionnée de stabilisateur plus de 3 mois. 6. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée. 7. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu avec de la peinture en vente chez un dépositaire-réparateur agréé. 8. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. 9. Couvrez la machine pour la protéger et la garder propre. 22 Remarques: