Champion Power Equipment 201224 6500-Watt Tri Fuel Generator with CO Shield® Guide de démarrage rapide
Ajouter à Mes manuels4 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
4
MODEL / MODÈLE Nº: 201224 6500W TRI-FUEL PORTABLE GENERATOR GÉNÉRATRICE PORTATIVE À TROIS CARBURANTS DE 6500 W quick st rt QUICK START GUIDE • GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE PARTS INCLUDED / PIÈCES INCLUSES DANGER / DANGER WARNING / AVERTISSEMENT Read the ENTIRE operator’s manual to become familiar with the features of this product before operation. This QuickStart Guide IS NOT a substitute for the Operator’s Manual. Failure to operate the product correctly could result in damage to the product, personal property or cause serious injury or death. MOVE GENERATOR OUTDOORS Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell. Lisez TOUT le manuel de l'opérateur pour vous familiariser avec les caractéristiques de ce produit avant de l'utiliser. Ce guide de démarrage rapide NE remplace PAS le manuel de l'opérateur. Le fait de ne pas faire fonctionner le produit correctement peut entraîner des dommages au produit, à des biens personnels ou causer des blessures graves ou la mort. NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and windows are open. ONLY use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents. AMENEZ LA GÉNÉRATRICE À L'EXTÉRIEUR. Utiliser une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. L’échappement de la génératrice contient du monoxyde de carbone. Il s’agit d’un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir. Ne l’utilisez JAMAIS dans la maison ou le garage MÊME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Utilisez la UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR, loin des fenêtres, portes et trappes de ventilation. 3847-M-OP REV 20221124 EN FR NOTICE / AVIS Keep all objects at least 5 feet (1.5 m) from generator. Heat from the muffler and exhaust gas can ignite combustible materials. Gardez tous les objets à au moins 5 pi (1,5 m) de la génératrice. La chaleur dégagée par le silencieux et le gaz d’échappement peuvent enflammer les objets combustibles. Champion Power Equipment, Inc., Santa Fe Springs, CA 90670, USA / É.-U. SET UP / MONTAGE 1. Attach wheel kit. Assembly > Install Wheel Kit Fixez l'ensemble de roues. Montage > Installation de l'ensemble de roues A B ×2 ×2 2. Connect the battery. Assembly > Connect the Battery Cut cable tie on each side of battery connector. Push two halves of battery connector together tightly. Raccordement de la batterie. Montage > Raccordement de la batterie Couper l’attache de câble de chaque côté du connecteur de la batterie. Poussez fermement les deux moitiés du connecteur de la batterie ensemble. 3. Add oil. Assembly > Add Engine Oil Recommended: 5W-30, up to 37.2 fl. oz. (1100 ml) DO NOT overfill. Ajoutez de l'huile. Montage > Pour ajouter de l’huile au moteur Recommandation : 5W-30, jusqu'à 1100 ml (37,2 oz liq). ÉVITEZ de trop remplir. 5W-30 OIL INCLUDED HUILE INCLUSE 4. Move the generator outdoors. / Amenez la génératrice à l'extérieur. ONLY USE OUTSIDE AND FAR AWAY FROM WINDOWS, DOORS, AND VENTS. UTILISEZ-LE UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR, LOIN DES FENÊTRES, PORTES ET TRAPPES DE VENTILATION. A B START UP / DÉMARRAGE 5. Add fuel - Gasoline, Propane (LPG), or Natural Gas (NG) Assembly > Add Fuel Ajoutez du carburant - essence ou propane (GPL) ou gaz naturel (GN) Assemblage > Ajout de carburant FOR GASOLINE OPERATION: DO NOT USE E15 OR E85 POUR LE FONCTIONNEMENT À ESSENCE: N'UTILISEZ PAS D'ESSENCE E15 OU E85. 6. DO NOT plug in any electrical devices. NE BRANCHEZ PAS l'unité dans un dispositif électrique. NEVER START OR STOP THE GENERATOR WITH ELECTRICAL DEVICES CONNECTED OR TURNED ON! NE JAMAIS DÉMARRER NI ARRÊTER LA GÉNÉRATRICE AVEC DES APPAREILS ÉLECTRIQUES BRANCHÉS OU EN MARCHE 7. Select Fuel. Operation > Starting the Engine. Gasoline: Turn fuel select dial to “GASOLINE RUN” position. Propane: Turn fuel select dial to “PROPANE RUN” position. Natural Gas: Turn fuel select dial to “NATURAL GAS RUN” position. Sélectionnez Carburant. Fonctionnement > Démarrage du moteur. Essence : Tournez le sélection de carburant sur la position « ESSENCE EN MARCHE ». Propane : Tournez le sélecteur de carburant sur la position « PROPANE EN MARCHE ». Gaz naturel : Tournez le sélection de carburant sur la position « GAZ NATUREL EN MARCHE ». 8. Move the choke lever to the “CHOKE” position. Déplacez l’étrangleur à la position « ÉTRANGLEUR ». START UP / DÉMARRAGE 9a. Starting the Engine: Gasoline Démarrage du moteur: Essence Electric Start 1. Press and hold the ignition switch to the “START” position. 2. Move the choke lever to the “RUN” position. Démarrage électrique 1.Appuyez et maintenez le commutateur d’allumage à la position « DÉMARRAGE ». 2. Déplacez l’étrangleur à la position « EN MARCHE ». 2 1 Manual Start 1. Pull the starter cord. 2. Move the choke lever to the “RUN” position. Démarrage manuel 1. Tirez la corde de démarreur. 2. Déplacez l’étrangleur à la position « EN MARCHE ». 9b. 2 1 Starting the Engine: Propane (LPG) and Natural Gas (NG) Démarrage du moteur : Propane (GPL) et gaz naturel (GN) Electric Start 1. Open the propane tank or natural gas valve. 2. Press the ignition switch to the “START” position for 2-3 seconds. 3. Move the choke lever to the “RUN” position. 4. Press and hold the ignition switch to the “START” position. 5. If engine does not start, wait 10 seconds, then repeat step 4. 1 2 3 4 1 2 3 4 Démarrage électrique 1. Ouvrez le réservoir de propane ou le robinet de gaz naturel. 2. Appuyez sur le contacteur d’allumage en position “DÉMARRAGE” pendant 2-3 secondes. 3. Déplacez le levier de l’étrangleur en position “EN MARCHE”. 4. Appuyez et maintenez le contacteur d’allumage à la position “DÉMARRAGE”. 5. Si le moteur ne démarre pas, attendez 10 secondes, puis répétez l’étape 4. Manual Start 1. Open the propane tank or natural gas valve 2. Pull the starter cord 2-3 times until you feel some combustion pulses. 3. Move the choke lever to the “RUN” position. 4. Pull the starter cord. Démarrage manuel 1. Ouvrez le réservoir de propane ou le robinet de gaz naturel. 2. Tirez la corde de démarreur 2 à 3 fois pour amorcer le moteur. 3. Déplacez l’étrangleur à la position « EN MARCHE ». 4. Tirez la corde de démarreur à rappel pour démarrer le moteur. 10. Plug in. Operation > Connecting Electrical Loads. Branchement. Fonctionnement > Branchment des charges électriques.