Endres+Hauser iTEMP TMT82 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Endres+Hauser iTEMP TMT82 Manuel utilisateur | Fixfr
KA01095T/14/FR/18.19
71465938
2019-12-17
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
iTEMP TMT82
Transmetteur de température à 2 voies
Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées ; il
ne remplace pas le manuel de mise en service contenu dans la
livraison.
Des informations détaillées peuvent être trouvées dans le
manuel de mise en service et les documentations
complémentaires.
Disponible pour toutes les versions d'appareil via :
• Internet : www.fr.endress.com/deviceviewer
• Smartphone / tablette : Endress+Hauser Operations App
iTEMP TMT82
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
iTEMP TMT82
Sommaire
Sommaire
1
Informations importantes relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1
1.2
1.3
1.4
Fonction du document et comment l'utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Consignes fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
4
4.1
4.2
4.3
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
6
6.1
6.2
7
7.1
7.2
7.3
3
4
5
5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Transport et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du signal capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions de raccordement spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
17
18
20
21
22
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Affichage des valeurs mesurées et éléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configuration du transmetteur et protocole HART® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mise sous tension du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Activation de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
1
Informations importantes relatives au document
1.1
Fonction du document et comment l'utiliser
1.1.1
Fonction du document
Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception des marchandises à la
première mise en service.
Endress+Hauser
3
Informations importantes relatives au document
1.1.2
iTEMP TMT82
Conseils de sécurité (XA)
Dans le cas d'une utilisation en zone explosible, la conformité aux réglementations nationales
est obligatoire. Une documentation Ex séparée est fournie pour les systèmes de mesure
utilisés en zone explosible. Cette documentation fait partie intégrante du présent manuel de
mise en service. Elle contient les spécifications de montage, les charges de connexion et les
consignes de sécurité qui doivent être strictement respectées ! Veiller à utiliser la bonne
documentation Ex pour le bon appareil avec agrément Ex ! Le numéro de la documentation Ex
spécifique (XA...) figure sur la plaque signalétique. Lorsque les deux numéros concordent (sur
la documentation Ex et sur la plaque signalétique), cette documentation Ex peut dans ce cas
être utilisée.
1.1.3
Sécurité fonctionnelle
Voir le manuel de sécurité SD01172T/09 pour l'utilisation d'appareils agréés dans des
systèmes de protection selon IEC 61508.
1.2
Symboles
1.2.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
A0011189-FR
ATTENTION
A0011191-FR
AVIS
A0011192-FR
1.2.2
DANGER !
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION !
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des
blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS !
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements
n'entraînant pas de blessures corporelles.
Symboles et désignations pour les types d'informations
Symbole
Signification
Conseil
Indique la présence d'informations complémentaires.
A0011193
Renvoi à la documentation
Renvoie à la documentation relative à l'appareil.
A0011194
Renvoi à la page
Renvoie au numéro de page indiqué.
A0011195
Renvoi à la figure
Renvoie au numéro de figure et au numéro de page indiqués.
A0011196
1., 2., 3.
4
Série d'étapes
Endress+Hauser
iTEMP TMT82
1.3
Consignes fondamentales de sécurité
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Tournevis plat
A0011220
Tournevis cruciforme
A0011219
Clé pour vis six pans
A0011221
Clé à fourche
A0011222
Tournevis Torx
A0013442
1.4
Marques déposées
HART®
Marque déposée par le HART® FieldComm Group
2
Consignes fondamentales de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit
remplir les conditions suivantes :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et
à cette tâche
‣ Autorisé par l'exploitant/utilisateur de l'installation
‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail, lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel de
mise en service, la documentation complémentaire et les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Être formé et habilité par l'exploitant/utilisateur de l'installation conformément aux
exigences liées à la tâche
‣ Suivre les instructions du présent manuel
Endress+Hauser
5
Consignes fondamentales de sécurité
2.2
iTEMP TMT82
Utilisation conforme
L'appareil est un transmetteur de température universel et configurable avec au choix une ou
deux entrées capteur pour des thermorésistances (RTD), thermocouples (TC), résistances et
tensions. La version transmetteur pour tête de sonde est conçue pour un montage en tête de
raccordement (forme B) selon DIN EN 50446. Un montage sur rail DIN à l'aide d'un clip pour
rail DIN disponible en option est également possible. En option, l'appareil est également
disponible en version pour montage sur rail DIN selon CEI 60715 (TH35).
Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie
par l'équipement peut être altérée.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité de fonctionnement
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'utilisateur est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Zone explosible
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil
en zone explosible (p. ex. protection contre les risques d'explosion ou installations de
sécurité) :
‣ Vérifier, à l'aide des données techniques sur la plaque signalétique, si l'appareil commandé
peut être utilisé pour l'usage prévu en zone explosible. La plaque signalétique se trouve sur
le côté du boîtier de transmetteur.
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait
partie intégrante du présent manuel.
Compatibilité électromagnétique
L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité générales selon EN 61010-1, aux
exigences CEM selon la série IEC/EN 61326 et aux recommandations NAMUR NE 21.
AVIS
‣ L'appareil doit uniquement être alimenté avec un bloc d'alimentation fonctionnant avec un
circuit électrique à énergie limitée selon UL/EN/IEC 61010-1, chapitre 9.4, et les exigences
du tableau 18.
6
Endress+Hauser
iTEMP TMT82
Réception des marchandises et identification du produit
3
Réception des marchandises et identification du
produit
3.1
Réception des marchandises
1.
Désemballer le transmetteur de température avec précaution. L'emballage ou le contenu
sont-ils endommagés ?
 Les composants endommagés ne doivent pas être installés car le fabricant ne peut
pas garantir le respect des exigences de sécurité d'origine ou la résistance du
matériel, et ne peut par conséquent pas être tenu responsable des dommages qui
pourraient en résulter.
2.
La livraison est-elle complète ou manque-t-il quelque chose ? Vérifier le contenu de la
livraison par rapport à la commande.
3.
DELIVERY NOTE
A0037102
Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
4.
TMT72
A0024858
La documentation technique et tous les autres documents nécessaires sont-ils fournis ?
Le cas échéant : les Conseils de sécurité (p. ex. XA) pour zones explosibles sont-ils
fournis ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser.
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification du produit
3.2
iTEMP TMT82
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur le plaque signalétique dans le W@MDevice Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les indications relatives à l'appareil et un aperçu
de la documentation technique fournie avec l'appareil sont alors affichés.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2-D (QR code) sur la plaque signalétique avec
l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil et la documentation
technique relative à l'appareil sont affichées.
3.2.1
Plaque signalétique
L'appareil est-il le bon ?
Comparer et vérifier les indications sur la plaque signalétique de l'appareil avec les exigences
du point de mesure :
Input: 11-42V
1
Ext. ord. cd.:
XXXXXXXXXXXXX#
Ser.no.: 012345678910
Dev.Rev: x
xx.yy.zz
FW:
2
3
5
4
12345678ABCDEFGH
12345678ABCDEFGH
iTEMP TMT827 XXXXX/XX
6
Made in Germany 201x
D-87484 Nesselwang
A0014561
1
1
2
3
4
5
6
7
8
Plaque signalétique du transmetteur pour tête de sonde (p. ex. version Ex)
Tension d'alimentation, consommation de courant et référence de commande étendue
Numéro de série, révision de l'appareil, version du firmware et version du hardware
Code Data Matrix 2D
Désignation du point de mesure sur 2 lignes
Agrément pour zone explosible avec numéro de la documentation Ex correspondante (XA...)
Agréments avec symboles
Référence de commande et identification du fabricant
Endress+Hauser
iTEMP TMT82
Réception des marchandises et identification du produit
iTEMP® TMT82
1
Made in Germany 2012
D-87484 Nesselwang
Order code: TMT82-xxx/xx
Ext. ord. cd.: XXXXXXXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXX
Input: 12-42 V
Current cunsum.: 23,0 mA
2
3
EH 08.001X
II3G Ex nA II T6/T5/T4 Ta= -40 ...+ 55/70/85°C
II3G Ex nL IIC T6/T5/T4 Ta= -40 ... +55/70/85°C
4
Install per XA0xxxxT/09/a3/xx.xx
0044
5
TAGXXXXXXXXXXX
TAGXXXXXXXXXXX
6
7 71
8
A0017924
2
1
2
3
4
5
6
7
8
Plaque signalétique du transmetteur pour rail DIN (p. ex. version Ex)
Désignation du produit et identification du fabricant
Référence de commande, référence de commande étendue et numéro de série, code Data Matrix 2D, ID
FCC (le cas échéant)
Alimentation et consommation de courant, sortie
Agrément pour zone explosible avec numéro de la documentation Ex correspondante (XA...)
Logo de la communication Fieldbus
Version du firmware et révision de l'appareil
Logos des agréments
Désignation du point de mesure sur 2 lignes
3.2.2
Nom et adresse du fabricant
Nom du fabricant :
Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Adresse du fabricant :
Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang ou www.fr.endress.com
3.3
Contenu de la livraison
Le matériel livré comprend :
• Transmetteur de température
• Matériel de montage (transmetteur pour tête de sonde), en option
• Les instructions condensées multilingues sous forme imprimée
• Le manuel de sécurité fonctionnelle (mode SIL)
• Documentation complémentaire pour les appareils qui sont adaptés pour une utilisation
dans la zone explosible (ATEX, FM, CSA), telle que Conseils de sécurité (XA...), Control
Drawings ou Installation Drawings (ZD...).
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification du produit
3.4
iTEMP TMT82
Certificats et agréments
L'appareil a quitté l'usine dans un état technique irréprochable. L'appareil satisfait aux
exigences des normes EN 61 010-1 "Directives de sécurité pour appareils électriques de
mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" et avec les exigences CEM selon la
série IEC/EN 61326.
3.4.1
Marque CE/EAC, Déclaration de conformité
L'appareil satisfait aux exigences légales des Directives EU/EEU. Le fabricant confirme le
respect des directives correspondantes en y apposant la marque CE/EAC.
3.4.2
Sécurité fonctionnelle
Les deux versions de l'appareil (transmetteur pour tête de sonde/appareil pour montage sur
rail DIN) sont disponibles en option pour une utilisation dans des systèmes de sécurité selon
IEC 61508.
• SIL 2 : version hardware
• SIL 3 : version software
3.5
Transport et stockage
Retirer doucement tous les matériaux d'emballage et couvercles de protection, qui font partie
de l'emballage transporté.
Température de stockage
• Transmetteur pour tête de sonde : –50 … +100 °C (–58 … +212 °F)
Option : –52 … +85 °C (–62 … +185 °F), Configurateur de produit, caractéristique de
commande "Test, certificat, déclaration", option "JN"
• Appareil pour montage sur rail DIN : –40 … +100 °C (–40 … +212 °F)
10
Endress+Hauser
iTEMP TMT82
Montage
4
Montage
4.1
Conditions de montage
4.1.1
Dimensions
! 5 (0.2)
24.1 (0.95)
33 (1.3)
B
A
! 44 (1.73)
! 7 (0.28)
C
A0007301
3
A
B
C
Version pour tête de sonde avec bornes à visser. Indications en mm (in)
Débattement L ≥ 5 mm (pas pour vis de fixation US - M4)
Éléments de fixation pour affichage enfichable
Interface de raccordement de l'afficheur
17.5 (0.69)
100 (3.94)
112.8 (4.44)
Les mêmes dimensions sont valables pour la version avec bornes à ressort. Exception :
hauteur de boîtier H = 30 mm (1,18 in).
114.9 (4.52)
A0017808
4
Version du transmetteur pour rail DIN. Indications en mm (in)
Endress+Hauser
11
Montage
4.1.2
iTEMP TMT82
Emplacement de montage
• Transmetteur pour tête de sonde :
• Dans la tête de raccordement forme B selon DIN 50446, montage direct sur l'insert avec
entrée de câble (perçage médian 7 mm)
• en boîtier de terrain, déporté du process
• Avec clip sur rail DIN selon IEC 60715, TH35
• Transmetteur pour montage sur rail DIN :
en boîtier sur rail DIN selon IEC 60715, TH35
4.1.3
Conditions environnantes importantes
• Température ambiante :
• –40 … +85 °C (–40 … +185 °F), pour zones Ex, voir documentation Ex
• –50 … +85 °C (–58 … +185 °F), pour zones Ex, voir documentation Ex ; Configurateur de
produit caractéristique de commande "Test, certificat, déclaration", option "JM" 1)
• –52 … +85 °C (–62 … +185 °F), pour zones Ex, voir documentation Ex , Configurateur de
produit caractéristique de commande "Test, certificat, déclaration", option "JN" 1)
• Mode SIL : –40 … +70 °C (–40 … +158 °F)
• Transmetteur pour tête de sonde selon la classe climatique C1, transmetteur pour rail DIN
conforme B2 selon EN 60654-1
• Condensation selon IEC 60068-2-33 autorisée pour le transmetteur pour tête de sonde,
interdite pour le transmetteur pour rail DIN
• Humidité relative max. : 95 % selon IEC 60068-2-30
• Indice de protection :
• Transmetteur pour tête de sonde avec bornes à visser : IP 00, avec bornes à ressort : IP 30.
Lorsque l'appareil est monté, l'indice de protection dépend de la tête de raccordement ou
du boîtier de terrain utilisé.
• Lors du montage en boîtier de terrain TA30x : IP 66/68 (boîtier NEMA Type 4x)
• Appareil pour montage sur rail DIN : IP 20
AVIS
‣ En cas d'utilisation en zone Ex, les valeurs limites des certificats et des agréments doivent
être respectées.
4.2
Montage
Pour le montage du transmetteur pour tête de sonde un tournevis cruciforme s'avère
nécessaire.
AVIS
Ne pas serrer les vis de montage excessivement afin d'éviter d'endommager le
transmetteur pour tête de sonde.
‣ Couple maximum = 1 Nm (¾ pound-feet).
1)
12
Si la température est inférieure à –40 °C (–40 °F), une augmentation des taux de défaillance est possible.
Endress+Hauser
iTEMP TMT82
4.2.1
Montage
Montage du transmetteur pour tête de sonde
Pos. B
Pos. A
7
6
5
12
0
(4 mm
.72
in)
4
3
2
8
9
1
12
0
(4 mm
.72
in)
Pos. C
1
2
3 4
5
1
2
3
4
A0014269-FR
5
Montage du transmetteur pour tête de sonde (trois variantes)
Procédure de montage dans une tête de raccordement, pos. A :
1.
Ouvrir le couvercle (8) de la tête de raccordement.
2.
Faire passer les fils de raccordement (4) de l'insert de mesure (3) à travers le perçage
médian du transmetteur pour tête de sonde (5).
3.
Placer les ressorts de montage (6) sur les vis de montage (7).
4.
Faire passer les vis de montage (7) à travers les perçages latéraux du transmetteur de
tête et de l'insert de mesure (3). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les circlips
(2).
5.
Puis visser le transmetteur de tête (5) avec l'insert (3) dans la tête de raccordement.
6.
À la fin du câblage, refermer le couvercle (8) de la tête de raccordement. →  17
Endress+Hauser
13
Montage
iTEMP TMT82
14
0
(5 mm
.51
in)
21
(0 mm
.83
in)
!6.5 mm
(0.25 in)
12
0
(4 mm
.72
in)
A0024604
6
Dimensions de l'équerre de fixation pour montage mural (kit de montage mural complet disponible
comme accessoire)
Procédure de montage dans un boîtier de terrain, pos. B :
1.
Ouvrir le couvercle (1) du boîtier de terrain (4).
2.
Guider les vis de fixation (2) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour tête de
sonde (3).
3.
Visser le transmetteur pour tête de sonde sur le boîtier de terrain.
4.
À la fin du câblage, refermer le couvercle (1) du boîtier de terrain. →  17
Procédure de montage sur rail DIN, pos. C :
1.
Presser le clip pour rail DIN (4) sur le rail DIN (5), jusqu'à ce qu'il soit clipsé.
2.
Placer les ressorts de montage sur les vis de montage (1) et les faire passer par les
perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (2). Fixer ensuite les deux vis de
montage avec les circlips (3).
3.
Visser le transmetteur pour tête de sonde (2) sur le clip pour rail DIN (4).
14
Endress+Hauser
iTEMP TMT82
Montage
Montage typique pour l'Amérique du Nord
1
2
3
4
5
5
6
6
A0008520
7
Montage du transmetteur pour tête de sonde
Construction du capteur de température avec thermocouples ou thermorésistances et
transmetteur pour tête de sonde :
1.
Fixer le doigt de gant (1) sur la conduite de process ou la paroi du réservoir. Fixer le
doigt de gant selon les instructions de montage avant la mise sous pression.
2.
Fixer les manchons et adaptateur (3) nécessaires pour le tube d'extension sur le doigt de
gant.
3.
S'assurer que les bagues d'étanchéité sont installées si elles sont requises pour les
environnements difficiles ou en cas de directives spéciales.
4.
Faire passer les vis de montage (6) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour
tête de sonde (5).
5.
Positionner le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4) de
manière à ce que le câble réseau (bornes 1 et 2) soit orienté vers l'entrée de câble.
6.
À l'aide d'un tournevis, visser le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de
raccordement (4).
7.
Faire passer les fils de raccordement de l'insert de mesure (3) à travers l'entrée de câble
inférieure de la tête de raccordement (4) et à travers le perçage médian du transmetteur
pour tête de sonde (5). Câbler les fils de connexion jusqu'au transmetteur. →  17
8.
Visser la tête de raccordement (4) avec le transmetteur pour tête de sonde monté et
câblé sur le raccord fileté et l'adaptateur déjà installés (3).
AVIS
Pour satisfaire aux exigences de la protection contre les risques d'explosion, le couvercle
de la tête de raccordement doit être correctement fixé.
‣ À la fin du câblage, revisser le couvercle de la tête de raccordement.
Endress+Hauser
15
Montage
4.2.2
iTEMP TMT82
Montage du transmetteur pour rail DIN
AVIS
Mauvaise position de montage
La mesure dévie de la précision maximale lorsqu'un thermocouple est raccordé et que la
jonction de référence interne est utilisée.
‣ Monter l'appareil verticalement et s'assurer qu'il est orienté correctement (raccordement du
capteur en bas / alimentation en haut) !
A0017821
8
Montage du transmetteur pour rail DIN
1.
Glisser le clip supérieur du rail profilé vers le haut et le clip inférieur vers le bas jusqu'au
point de blocage.
2.
Placer l'appareil par l'avant sur le rail profilé.
3.
Pousser les deux clips du rail profilé l'un vers l'autre jusqu'à ce qu'ils se clipsent.
4.3
Contrôle du montage
Procéder aux contrôles suivants après le montage de l'appareil :
État et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
-
Les conditions environnantes correspondent-elles aux spécifications de l'appareil (p. ex.
température ambiante, gamme de mesure, etc) ?
→  12
16
Endress+Hauser
iTEMP TMT82
5
Raccordement électrique
Raccordement électrique
LATTENTION
‣ Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Le non-respect de ces instructions peut
endommager la destruction des composants électroniques.
‣ Ne pas obturer l'emplacement prévu au raccordement de l'afficheur. Le raccordement d'un
appareil étranger peut endommager l'électronique.
5.1
Conditions de raccordement
Un tournevis cruciforme est nécessaire pour le montage du transmetteur pour tête de sonde
avec bornes à visser. Utiliser un tournevis à lame plate pour la version de boîtier pour rail DIN
pourvue de bornes à visser. La version avec bornes enfichables peut être câblée sans l'aide
d'outils.
Procéder comme suit pour le câblage d'un transmetteur pour tête de sonde monté :
1.
Ouvrir le presse-étoupe et le couvercle du boîtier de la tête de raccordement ou du
boîtier de terrain.
2.
Faire passer les câbles à travers le presse-étoupe.
3.
Raccorder les câbles selon →  17. Si le transmetteur pour tête de sonde est équipé
de bornes enfichables, tenir compte du chapitre "Raccordement des bornes enfichables".
→  19
4.
Resserrer le presse-étoupe et fermer le couvercle du boîtier.
Pour éviter des erreurs de raccordement, avant de procéder à la mise en service, suivre les
instructions figurant au chapitre "Contrôle du raccordement" !
5.2
Câblage en bref
Entrée capteur 2
RTD, Ω: 3 et 2 fils
TC, mV
Entrée capteur 1
RTD, Ω: 4, 3 et 2 fils
Liaison bus et
tension d’alimentation
rouge
(noir)
rouge
(noir)
7
6
rouge 5
rouge
TC, mV
blanc
blanc
(jaune)
blanc
4
3
7
6
5
+1
1
+
2
-
4
3
-2
Raccordement affichage
A0015015-FR
9
Affectation des bornes du transmetteur pour tête de sonde
Endress+Hauser
17
Raccordement électrique
iTEMP TMT82
1/+ 2/- Test
Entrée capteur 2
Entrée capteur 1
RTD, Ω: 3 et 2 fils
RTD, Ω: 4, 3 et 2 fils
TC, mV
Tension
d‘alimentation
4...20 mA
+ - Test
1
TMT82
rouge 8
(noir)
rouge 7
(noir)
2
ON
rouge
rouge
TC,
mV
blanc
blanc
blanc 6
(jaune)
5
A
4
Racc.
HART®
3
6
6
3
7
4
8
5
A0019071-FR
 10
A
Affectation des bornes de l'appareil pour rail DIN
Pour vérifier le courant de sortie, on peut raccorder un ampèremètre (mesure DC) entre les bornes "Test"
et "-".
Une charge minimale de 250 Ω est nécessaire dans le circuit de signal pour utiliser le
transmetteur HART® via le protocole HART® (bornes 1 et 2).
AVIS
‣
ESD – décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge
électrostatique. Un non-respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement de
composants électroniques.
5.3
Raccordement du signal capteur
AVIS
Lors du raccordement de deux capteurs, il faut veiller à ne créer aucune liaison
galvanique entre eux (p. ex. par des éléments non isolés du doigt de gant). Les courants
de compensation ainsi générés faussent considérablement la mesure.
‣ Les capteurs doivent être galvaniquement séparés entre eux ; chaque capteur doit ainsi être
relié séparément à un transmetteur. Le transmetteur assure une séparation galvanique
suffisante (> 2 kV AC) entre entrée et sortie.
Lors de l'occupation de deux entrées capteur, les combinaisons de raccordement suivantes sont
possibles :
Entrée capteur 1
Entrée capteur
2
18
RTD ou
résistance, 2
fils
RTD ou
résistance, 3
fils
RTD ou
résistance, 4
fils
Thermocouple
(TC), tension
RTD ou résistance, 2 fils


-

RTD ou résistance, 3 fils


-

Endress+Hauser
iTEMP TMT82
Raccordement électrique
Entrée capteur 1
5.3.1
RTD ou résistance, 4 fils
-
-
-
-
Thermocouple (TC),
tension




Raccordement aux bornes enfichables
A
B
2.
4.
5.
3.
C
1.
3.
2.
A0039468
 11
Raccordement aux bornes enfichables à l'exemple d'un transmetteur pour tête de sonde
Fig. A, fil rigide :
1.
Dénuder les extrémités du fil. Longueur dénudée min. 10 mm (0,39 in).
2.
Insérer l'extrémité du conducteur dans la borne.
3.
Tirer délicatement sur le fil pour vérifier qu'il est correctement raccordé. Le cas échéant,
répéter la procédure à partir de l'étape 1.
Fig. B, fil pour torons sans extrémité préconfectionnée :
1.
Dénuder les extrémités du fil. Longueur dénudée min. 10 mm (0,39 in).
2.
Presser l'outil d'ouverture vers le bas.
3.
Insérer l'extrémité du conducteur dans la borne.
4.
Lâcher l'outil d'ouverture.
5.
Tirer délicatement sur le fil pour vérifier qu'il est correctement raccordé. Le cas échéant,
répéter la procédure à partir de l'étape 1.
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
iTEMP TMT82
Fig. C, desserrage de la connexion :
1.
Presser l'outil d'ouverture vers le bas.
2.
Retirer le fil de la borne.
3.
Lâcher l'outil d'ouverture.
5.4
Raccordement du transmetteur
Spécification de câble
• Lorsque seul le signal analogique est utilisé, un câble d'installation normal est
suffisant.
• En communication HART®, un câble blindé est recommandé. Respecter le concept de
mise à la terre de l'installation.
• Dans le cas de la version pour rail DIN, un câble blindé doit être utilisé si la longueur du
câble de capteur dépasse 30 m (98,4 ft). L'utilisation de câbles de capteur blindés est
généralement recommandée.
Tenir également compte de la procédure générale en →  17.
20
Endress+Hauser
iTEMP TMT82
Raccordement électrique
1
3
2
21+
2- 1+
2- 1+
4
4
5
6
7
5
7
A0039698
 12
1
2
3
4
5
6
7
Raccordement du câble de signal et de l'alimentation
Transmetteur pour tête de sonde monté en boîtier de terrain
Transmetteur pour tête de sonde monté en tête de raccordement
Transmetteur pour rail DIN monté sur rail DIN
Bornes de raccordement pour protocole HART® et alimentation
Prise de terre interne
Prise de terre externe
Câble de signal blindé (recommandé pour protocole HART®)
• Les bornes pour le raccordement du câble de signal (1+ et 2-) sont protégées contre
l'inversion de polarité.
• Section de ligne :
• max. 2,5 mm2 pour les bornes à visser
• max. 1,5 mm2 pour les bornes enfichables. Longueur dénudée min. du câble
10 mm (0,39 in).
5.5
Instructions de raccordement spéciales
Blindage et mise à la terre
Les spécifications du HART® FieldComm Group doivent être respectées lors du montage d'un
transmetteur HART®.
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
iTEMP TMT82
3
1
2
- .
4
A0014463
 13
1
2
3
4
5.6
Blindage et mise à la terre unilatérale du câble de signal en communication HART®
Mise à la terre optionnelle de l'appareil de terrain, hors blindage du câble
Mise à la terre unilatérale du blindage du câble
Unité d'alimentation
Borne mise à la terre pour le blindage du câble en communication HART®
Contrôle du raccordement
État et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ?
--
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications
figurant sur la plaque signalétique ?
• Transmetteur pour tête de sonde : U = 11 … 42 VDC
• Transmetteur pour rail DIN : U = 12 … 42 VDC
• Mode SIL : U = 11 … 32 VDC pour le transmetteur pour
tête de sonde ou U = 12 … 32 VDC pour le transmetteur
pour rail DIN
• D'autres valeurs sont valables dans la zone explosible,
voir les Conseils de sécurité (XA) Ex correspondants.
Les câbles montés sont-ils libres de toute traction ?
--
Le câble d'alimentation et les câbles de signal sont-ils
correctement raccordés ?
→  17
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées et les
connexions des bornes enfichables ont-elles été
contrôlées ?
--
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et
étanches ?
--
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et
fermement serrés ?
--
22
Endress+Hauser
iTEMP TMT82
Options de configuration
6
Options de configuration
6.1
Affichage des valeurs mesurées et éléments de configuration
6.1.1
Option : Afficheur TID10 avec transmetteur
L'afficheur peut également être commandé
ultérieurement, à tout moment après l'achat
du transmetteur, voir le chapitre
'Accessoires' du manuel de mise en service
relatif à l'appareil.
A0010227
 14
6.1.2
Fixer l'afficheur au transmetteur
Éléments d'affichage
Transmetteur pour tête de sonde
1
2
3
4
5
6
7
A0008549
 15
Afficheur LCD en option pour le transmetteur pour tête de sonde
Pos. Fonctionnement
Description
1
Affichage TAG point de
mesure
TAG du point de mesure, 32 caractères.
2
Symbole 'Communication'
En cas d'accès en lecture ou d'écriture via le protocole de bus de terrain on aura
le symbole de communication correspondant.
3
Affichage des unités
Affichage des unités pour la valeur mesurée indiquée.
4
Affichage de la valeur
mesurée
Affichage de la valeur mesurée actuelle.
Endress+Hauser
23
Options de configuration
iTEMP TMT82
Pos. Fonctionnement
Description
5
Affichage de valeurs/voies S1,
S2, DT, PV, I, %
p. ex. S1 pour une valeur mesurée de la voie 1 ou DT pour la température de
l'appareil
6
Affichage 'Configuration
verrouillée'
Le symbole 'configuration verrouillée' apparaît lorsque la configuration est
verrouillée via le hardware.
7
Signaux d'état
Symboles
Signification
"Erreur"
Une erreur de fonctionnement s'est produite. La valeur mesurée n'est plus
valide.
L'affichage alterne entre le message d'erreur et "- - - -" (aucune valeur mesurée
valable n'est présente).
Des informations détaillées sur les messages d'erreur peuvent être trouvées
dans le manuel de mise en service.
"Mode service"
L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation).
"Hors spécifications"
L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant
le démarrage ou le nettoyage).
"Maintenance nécessaire"
Une maintenance est nécessaire. La valeur mesurée reste valide.
La valeur mesurée et le message d'état sont affichés en alternance.
Transmetteur pour montage sur rail DIN
La version transmetteur pour rail DIN ne possède pas d'interface avec l'afficheur LCD et
n'a de ce fait aucun affichage local.
Deux LED situées en face avant indiquent l'état de l'appareil.
Type
Fonction et propriété
LED d'état (rouge)
Lorsque l'appareil n'est pas défectueux, son état est affiché. Cette fonction ne
peut plus être garantie en cas de défaut.
• LED éteinte : sans message de diagnostic
• LED allumée : affichage de diagnostic, catégorie F
• LED clignote : affichage de diagnostic des catégories C, S ou M
LED d'alimentation (verte) 'ON'
Lorsque l'appareil n'est pas défectueux, son état de fonctionnement est affiché.
Cette fonction ne peut plus être garantie en cas de défaut.
• LED éteinte : coupure de l'alimentation ou tension d'alimentation trop faible
• LED allumée : tension d'alimentation est correcte (soit par interface CDI soit
par tension d'alimentation, bornes 1+, 2-)
24
Endress+Hauser
iTEMP TMT82
6.1.3
Options de configuration
Configuration sur site
AVIS
‣
ESD – décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge
électrostatique. Un non-respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement de
composants électroniques.
1 : Raccordement au transmetteur pour tête de sonde
1
OFF
HW
ON
1
2
4
8
16
32
64
SW
ADDR ACTIVE
SIM
WRITE LOCK
DISPL. 180°
2 : Commutateurs DIP (1 - 64, SW/HW, ADDR et SIM =
mode simulation) sans fonction pour ce transmetteur
pour tête de sonde
2
3 : Commutateur DIP (WRITE LOCK = protection en
écriture ; DISPL. 180° = commuter, tourner l'afficheur
de 180°)
3
A0014562
 16
Réglages du matériel via commutateurs DIP
Procédure de réglage du commutateur DIP :
1.
Ouvrir le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain.
2.
Retirer l'afficheur fixé du transmetteur pour tête de sonde.
3.
Configurer le commutateur DIP à l'arrière de l'afficheur en conséquence. Généralement :
position ON = fonction activée, position OFF = fonction désactivée.
4.
Placer l'afficheur dans la bonne position sur le transmetteur pour tête de sonde. Les
réglages sont repris en l'espace d'une seconde par le transmetteur pour tête de sonde.
5.
Fixer à nouveau le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain.
Activer/désactiver la protection en écriture
La protection en écriture est activée/désactivée au moyen d'un commutateur DIP situé à
l'arrière de l'afficheur enfichable optionnel. Lorsque la protection en écriture est active, il n'est
pas possible de modifier les paramètres. Un symbole de serrure sur l'affichage indique que la
protection en écriture est activée. La protection en écriture empêche tout accès en écriture aux
paramètres. La protection en écriture reste active même après avoir retiré l'afficheur. Pour
désactiver la protection en écriture, l'appareil doit être redémarré avec l'afficheur raccordé et le
commutateur DIP désactivé (WRITE LOCK = OFF). Autre possibilité : l'afficheur peut être
enlevé et remis en place pendant le fonctionnement afin de désactiver la protection en
écriture.
Rotation de l'afficheur
L'afficheur peut être tourné de 180° au moyen du commutateur DIP "DISPL. 180°". Le réglage
est conservé lorsque l'afficheur est enlevé.
Endress+Hauser
25
Mise en service
6.2
iTEMP TMT82
Configuration du transmetteur et protocole HART®
Le transmetteur et la valeur mesurée sont configurées via le protocole HART® ou l'interface
CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface). Les outils suivants sont disponibles :
Outils de configuration
FieldCare, Field Xpert
(Endress+Hauser)
SIMATIC PDM
(Siemens)
AMS Device Manager
(Emerson Process Management)
Field Communicator 375, 475
(Emerson Process Management)
AVIS
Si l'appareil est utilisé en zone explosible : avant d'accéder à l'appareil avec la Commubox
FXA291 via l'interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface), déconnecter le
transmetteur de l'alimentation, bornes (1+) et (2-).
‣ Un non-respect peut endommager des composants électroniques.
La configuration des paramètres spécifiques à l'appareil est décrite en détail dans le
manuel de mise en service relatif à l'appareil.
7
Mise en service
7.1
Contrôle du montage
S'assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués avant de mettre le point de mesure en
service :
• Checklist "Contrôle du montage", →  16
• Check-list "Contrôle du raccordement", →  22
7.2
Mise sous tension du transmetteur
Après avoir procédé aux contrôles finaux, mettre l'appareil sous tension. Après mise sous
tension, le transmetteur est soumis à des fonctions de test internes. À mesure que cette
procédure progresse, la séquence de messages suivante apparaît à l'affichage :
Pas Affichage
1
Texte "Afficheur" et version de firmware de l'afficheur
2
Nom de l'appareil avec versions du firmware et du hardware
3
Informations sur la configuration du capteur (élément sensible et type de raccordement)
4
Gamme de mesure réglée
26
Endress+Hauser
iTEMP TMT82
Mise en service
Pas Affichage
5a
Valeur mesurée actuelle ou
5b
Message état actuel
la mise sous tension n'a pas réussi, l'affichage indique la cause de l'événement de diagnostic
 Sicorrespondant.
Une liste détaillée des événements de diagnostic ainsi que les instructions de suppression
des défauts correspondantes peuvent être trouvées dans le manuel de mise en service.
L'appareil est opérationnel au bout d'env. 30 secondes et l'afficheur enfichable entre en mode
de fonctionnement normal au bout d'env. 33 secondes ! Si la mise sous tension a réussi, la
mesure normale débute. L'afficheur indique les valeurs mesurées et/ou les valeurs d'état.
7.3
Activation de la configuration
Si l'appareil est verrouillé et que le réglage des paramètres ne peut pas être modifié, il doit
d'abord être activé via le verrouillage du hardware ou du software. Si la serrure apparaît dans
la ligne d'en-tête de l'affichage de la valeur mesurée, l'appareil est protégé en écriture.
Pour déverrouiller l'appareil
• soit commuter le commutateur de protection en écriture à l'arrière de l'afficheur en position
"OFF" (protection en écriture matérielle), soit
• désactiver la protection en écriture logicielle via l'outil de configuration. Voir la description
du paramètre Définir la protection en écriture de l'appareil' dans le manuel de mise en
service.
Lorsque la protection en écriture du hardware est active (commutateur de protection en
écriture, situé à l'arrière de l'afficheur, réglé sur la position "ON"), la protection en écriture
ne peut pas être désactivée via l'outil de configuration. La protection en écriture du
hardware doit toujours être désactivée avant que la protection en écriture du software ne
puisse être activée ou désactivée.
Endress+Hauser
27
www.addresses.endress.com

Manuels associés