▼
Scroll to page 2
of
28
KA01095T/14/FR/18.19 71465938 2019-12-17 Products Solutions Services Instructions condensées iTEMP TMT82 Transmetteur de température à 2 voies Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées ; il ne remplace pas le manuel de mise en service contenu dans la livraison. Des informations détaillées peuvent être trouvées dans le manuel de mise en service et les documentations complémentaires. Disponible pour toutes les versions d'appareil via : • Internet : www.fr.endress.com/deviceviewer • Smartphone / tablette : Endress+Hauser Operations App iTEMP TMT82 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Endress+Hauser iTEMP TMT82 Sommaire Sommaire 1 Informations importantes relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 1.2 1.3 1.4 Fonction du document et comment l'utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Consignes fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 4 4.1 4.2 4.3 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 6 6.1 6.2 7 7.1 7.2 7.3 3 4 5 5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Transport et stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du signal capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions de raccordement spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 18 20 21 22 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Affichage des valeurs mesurées et éléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Configuration du transmetteur et protocole HART® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Mise sous tension du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Activation de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 1 Informations importantes relatives au document 1.1 Fonction du document et comment l'utiliser 1.1.1 Fonction du document Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception des marchandises à la première mise en service. Endress+Hauser 3 Informations importantes relatives au document 1.1.2 iTEMP TMT82 Conseils de sécurité (XA) Dans le cas d'une utilisation en zone explosible, la conformité aux réglementations nationales est obligatoire. Une documentation Ex séparée est fournie pour les systèmes de mesure utilisés en zone explosible. Cette documentation fait partie intégrante du présent manuel de mise en service. Elle contient les spécifications de montage, les charges de connexion et les consignes de sécurité qui doivent être strictement respectées ! Veiller à utiliser la bonne documentation Ex pour le bon appareil avec agrément Ex ! Le numéro de la documentation Ex spécifique (XA...) figure sur la plaque signalétique. Lorsque les deux numéros concordent (sur la documentation Ex et sur la plaque signalétique), cette documentation Ex peut dans ce cas être utilisée. 1.1.3 Sécurité fonctionnelle Voir le manuel de sécurité SD01172T/09 pour l'utilisation d'appareils agréés dans des systèmes de protection selon IEC 61508. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement Symbole Signification DANGER A0011189-FR ATTENTION A0011191-FR AVIS A0011192-FR 1.2.2 DANGER ! Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. ATTENTION ! Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse, pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. AVIS ! Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements n'entraînant pas de blessures corporelles. Symboles et désignations pour les types d'informations Symbole Signification Conseil Indique la présence d'informations complémentaires. A0011193 Renvoi à la documentation Renvoie à la documentation relative à l'appareil. A0011194 Renvoi à la page Renvoie au numéro de page indiqué. A0011195 Renvoi à la figure Renvoie au numéro de figure et au numéro de page indiqués. A0011196 1., 2., 3. 4 Série d'étapes Endress+Hauser iTEMP TMT82 1.3 Consignes fondamentales de sécurité Symboles d'outils Symbole Signification Tournevis plat A0011220 Tournevis cruciforme A0011219 Clé pour vis six pans A0011221 Clé à fourche A0011222 Tournevis Torx A0013442 1.4 Marques déposées HART® Marque déposée par le HART® FieldComm Group 2 Consignes fondamentales de sécurité 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et à cette tâche ‣ Autorisé par l'exploitant/utilisateur de l'installation ‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales ‣ Avant le début du travail, lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel de mise en service, la documentation complémentaire et les certificats (selon l'application) ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Être formé et habilité par l'exploitant/utilisateur de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche ‣ Suivre les instructions du présent manuel Endress+Hauser 5 Consignes fondamentales de sécurité 2.2 iTEMP TMT82 Utilisation conforme L'appareil est un transmetteur de température universel et configurable avec au choix une ou deux entrées capteur pour des thermorésistances (RTD), thermocouples (TC), résistances et tensions. La version transmetteur pour tête de sonde est conçue pour un montage en tête de raccordement (forme B) selon DIN EN 50446. Un montage sur rail DIN à l'aide d'un clip pour rail DIN disponible en option est également possible. En option, l'appareil est également disponible en version pour montage sur rail DIN selon CEI 60715 (TH35). Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l'équipement peut être altérée. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. 2.3 Sécurité de fonctionnement ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'utilisateur est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Zone explosible Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil en zone explosible (p. ex. protection contre les risques d'explosion ou installations de sécurité) : ‣ Vérifier, à l'aide des données techniques sur la plaque signalétique, si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu en zone explosible. La plaque signalétique se trouve sur le côté du boîtier de transmetteur. ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. Compatibilité électromagnétique L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité générales selon EN 61010-1, aux exigences CEM selon la série IEC/EN 61326 et aux recommandations NAMUR NE 21. AVIS ‣ L'appareil doit uniquement être alimenté avec un bloc d'alimentation fonctionnant avec un circuit électrique à énergie limitée selon UL/EN/IEC 61010-1, chapitre 9.4, et les exigences du tableau 18. 6 Endress+Hauser iTEMP TMT82 Réception des marchandises et identification du produit 3 Réception des marchandises et identification du produit 3.1 Réception des marchandises 1. Désemballer le transmetteur de température avec précaution. L'emballage ou le contenu sont-ils endommagés ? Les composants endommagés ne doivent pas être installés car le fabricant ne peut pas garantir le respect des exigences de sécurité d'origine ou la résistance du matériel, et ne peut par conséquent pas être tenu responsable des dommages qui pourraient en résulter. 2. La livraison est-elle complète ou manque-t-il quelque chose ? Vérifier le contenu de la livraison par rapport à la commande. 3. DELIVERY NOTE A0037102 Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande figurant sur le bordereau de livraison ? 4. TMT72 A0024858 La documentation technique et tous les autres documents nécessaires sont-ils fournis ? Le cas échéant : les Conseils de sécurité (p. ex. XA) pour zones explosibles sont-ils fournis ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter Endress+Hauser. Endress+Hauser 7 Réception des marchandises et identification du produit 3.2 iTEMP TMT82 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil : • Indications de la plaque signalétique • Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur le plaque signalétique dans le W@MDevice Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les indications relatives à l'appareil et un aperçu de la documentation technique fournie avec l'appareil sont alors affichés. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser Operations App ou scanner le code matriciel 2-D (QR code) sur la plaque signalétique avec l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil et la documentation technique relative à l'appareil sont affichées. 3.2.1 Plaque signalétique L'appareil est-il le bon ? Comparer et vérifier les indications sur la plaque signalétique de l'appareil avec les exigences du point de mesure : Input: 11-42V 1 Ext. ord. cd.: XXXXXXXXXXXXX# Ser.no.: 012345678910 Dev.Rev: x xx.yy.zz FW: 2 3 5 4 12345678ABCDEFGH 12345678ABCDEFGH iTEMP TMT827 XXXXX/XX 6 Made in Germany 201x D-87484 Nesselwang A0014561 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Plaque signalétique du transmetteur pour tête de sonde (p. ex. version Ex) Tension d'alimentation, consommation de courant et référence de commande étendue Numéro de série, révision de l'appareil, version du firmware et version du hardware Code Data Matrix 2D Désignation du point de mesure sur 2 lignes Agrément pour zone explosible avec numéro de la documentation Ex correspondante (XA...) Agréments avec symboles Référence de commande et identification du fabricant Endress+Hauser iTEMP TMT82 Réception des marchandises et identification du produit iTEMP® TMT82 1 Made in Germany 2012 D-87484 Nesselwang Order code: TMT82-xxx/xx Ext. ord. cd.: XXXXXXXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXX Input: 12-42 V Current cunsum.: 23,0 mA 2 3 EH 08.001X II3G Ex nA II T6/T5/T4 Ta= -40 ...+ 55/70/85°C II3G Ex nL IIC T6/T5/T4 Ta= -40 ... +55/70/85°C 4 Install per XA0xxxxT/09/a3/xx.xx 0044 5 TAGXXXXXXXXXXX TAGXXXXXXXXXXX 6 7 71 8 A0017924 2 1 2 3 4 5 6 7 8 Plaque signalétique du transmetteur pour rail DIN (p. ex. version Ex) Désignation du produit et identification du fabricant Référence de commande, référence de commande étendue et numéro de série, code Data Matrix 2D, ID FCC (le cas échéant) Alimentation et consommation de courant, sortie Agrément pour zone explosible avec numéro de la documentation Ex correspondante (XA...) Logo de la communication Fieldbus Version du firmware et révision de l'appareil Logos des agréments Désignation du point de mesure sur 2 lignes 3.2.2 Nom et adresse du fabricant Nom du fabricant : Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG Adresse du fabricant : Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang ou www.fr.endress.com 3.3 Contenu de la livraison Le matériel livré comprend : • Transmetteur de température • Matériel de montage (transmetteur pour tête de sonde), en option • Les instructions condensées multilingues sous forme imprimée • Le manuel de sécurité fonctionnelle (mode SIL) • Documentation complémentaire pour les appareils qui sont adaptés pour une utilisation dans la zone explosible (ATEX, FM, CSA), telle que Conseils de sécurité (XA...), Control Drawings ou Installation Drawings (ZD...). Endress+Hauser 9 Réception des marchandises et identification du produit 3.4 iTEMP TMT82 Certificats et agréments L'appareil a quitté l'usine dans un état technique irréprochable. L'appareil satisfait aux exigences des normes EN 61 010-1 "Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" et avec les exigences CEM selon la série IEC/EN 61326. 3.4.1 Marque CE/EAC, Déclaration de conformité L'appareil satisfait aux exigences légales des Directives EU/EEU. Le fabricant confirme le respect des directives correspondantes en y apposant la marque CE/EAC. 3.4.2 Sécurité fonctionnelle Les deux versions de l'appareil (transmetteur pour tête de sonde/appareil pour montage sur rail DIN) sont disponibles en option pour une utilisation dans des systèmes de sécurité selon IEC 61508. • SIL 2 : version hardware • SIL 3 : version software 3.5 Transport et stockage Retirer doucement tous les matériaux d'emballage et couvercles de protection, qui font partie de l'emballage transporté. Température de stockage • Transmetteur pour tête de sonde : –50 … +100 °C (–58 … +212 °F) Option : –52 … +85 °C (–62 … +185 °F), Configurateur de produit, caractéristique de commande "Test, certificat, déclaration", option "JN" • Appareil pour montage sur rail DIN : –40 … +100 °C (–40 … +212 °F) 10 Endress+Hauser iTEMP TMT82 Montage 4 Montage 4.1 Conditions de montage 4.1.1 Dimensions ! 5 (0.2) 24.1 (0.95) 33 (1.3) B A ! 44 (1.73) ! 7 (0.28) C A0007301 3 A B C Version pour tête de sonde avec bornes à visser. Indications en mm (in) Débattement L ≥ 5 mm (pas pour vis de fixation US - M4) Éléments de fixation pour affichage enfichable Interface de raccordement de l'afficheur 17.5 (0.69) 100 (3.94) 112.8 (4.44) Les mêmes dimensions sont valables pour la version avec bornes à ressort. Exception : hauteur de boîtier H = 30 mm (1,18 in). 114.9 (4.52) A0017808 4 Version du transmetteur pour rail DIN. Indications en mm (in) Endress+Hauser 11 Montage 4.1.2 iTEMP TMT82 Emplacement de montage • Transmetteur pour tête de sonde : • Dans la tête de raccordement forme B selon DIN 50446, montage direct sur l'insert avec entrée de câble (perçage médian 7 mm) • en boîtier de terrain, déporté du process • Avec clip sur rail DIN selon IEC 60715, TH35 • Transmetteur pour montage sur rail DIN : en boîtier sur rail DIN selon IEC 60715, TH35 4.1.3 Conditions environnantes importantes • Température ambiante : • –40 … +85 °C (–40 … +185 °F), pour zones Ex, voir documentation Ex • –50 … +85 °C (–58 … +185 °F), pour zones Ex, voir documentation Ex ; Configurateur de produit caractéristique de commande "Test, certificat, déclaration", option "JM" 1) • –52 … +85 °C (–62 … +185 °F), pour zones Ex, voir documentation Ex , Configurateur de produit caractéristique de commande "Test, certificat, déclaration", option "JN" 1) • Mode SIL : –40 … +70 °C (–40 … +158 °F) • Transmetteur pour tête de sonde selon la classe climatique C1, transmetteur pour rail DIN conforme B2 selon EN 60654-1 • Condensation selon IEC 60068-2-33 autorisée pour le transmetteur pour tête de sonde, interdite pour le transmetteur pour rail DIN • Humidité relative max. : 95 % selon IEC 60068-2-30 • Indice de protection : • Transmetteur pour tête de sonde avec bornes à visser : IP 00, avec bornes à ressort : IP 30. Lorsque l'appareil est monté, l'indice de protection dépend de la tête de raccordement ou du boîtier de terrain utilisé. • Lors du montage en boîtier de terrain TA30x : IP 66/68 (boîtier NEMA Type 4x) • Appareil pour montage sur rail DIN : IP 20 AVIS ‣ En cas d'utilisation en zone Ex, les valeurs limites des certificats et des agréments doivent être respectées. 4.2 Montage Pour le montage du transmetteur pour tête de sonde un tournevis cruciforme s'avère nécessaire. AVIS Ne pas serrer les vis de montage excessivement afin d'éviter d'endommager le transmetteur pour tête de sonde. ‣ Couple maximum = 1 Nm (¾ pound-feet). 1) 12 Si la température est inférieure à –40 °C (–40 °F), une augmentation des taux de défaillance est possible. Endress+Hauser iTEMP TMT82 4.2.1 Montage Montage du transmetteur pour tête de sonde Pos. B Pos. A 7 6 5 12 0 (4 mm .72 in) 4 3 2 8 9 1 12 0 (4 mm .72 in) Pos. C 1 2 3 4 5 1 2 3 4 A0014269-FR 5 Montage du transmetteur pour tête de sonde (trois variantes) Procédure de montage dans une tête de raccordement, pos. A : 1. Ouvrir le couvercle (8) de la tête de raccordement. 2. Faire passer les fils de raccordement (4) de l'insert de mesure (3) à travers le perçage médian du transmetteur pour tête de sonde (5). 3. Placer les ressorts de montage (6) sur les vis de montage (7). 4. Faire passer les vis de montage (7) à travers les perçages latéraux du transmetteur de tête et de l'insert de mesure (3). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les circlips (2). 5. Puis visser le transmetteur de tête (5) avec l'insert (3) dans la tête de raccordement. 6. À la fin du câblage, refermer le couvercle (8) de la tête de raccordement. → 17 Endress+Hauser 13 Montage iTEMP TMT82 14 0 (5 mm .51 in) 21 (0 mm .83 in) !6.5 mm (0.25 in) 12 0 (4 mm .72 in) A0024604 6 Dimensions de l'équerre de fixation pour montage mural (kit de montage mural complet disponible comme accessoire) Procédure de montage dans un boîtier de terrain, pos. B : 1. Ouvrir le couvercle (1) du boîtier de terrain (4). 2. Guider les vis de fixation (2) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (3). 3. Visser le transmetteur pour tête de sonde sur le boîtier de terrain. 4. À la fin du câblage, refermer le couvercle (1) du boîtier de terrain. → 17 Procédure de montage sur rail DIN, pos. C : 1. Presser le clip pour rail DIN (4) sur le rail DIN (5), jusqu'à ce qu'il soit clipsé. 2. Placer les ressorts de montage sur les vis de montage (1) et les faire passer par les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (2). Fixer ensuite les deux vis de montage avec les circlips (3). 3. Visser le transmetteur pour tête de sonde (2) sur le clip pour rail DIN (4). 14 Endress+Hauser iTEMP TMT82 Montage Montage typique pour l'Amérique du Nord 1 2 3 4 5 5 6 6 A0008520 7 Montage du transmetteur pour tête de sonde Construction du capteur de température avec thermocouples ou thermorésistances et transmetteur pour tête de sonde : 1. Fixer le doigt de gant (1) sur la conduite de process ou la paroi du réservoir. Fixer le doigt de gant selon les instructions de montage avant la mise sous pression. 2. Fixer les manchons et adaptateur (3) nécessaires pour le tube d'extension sur le doigt de gant. 3. S'assurer que les bagues d'étanchéité sont installées si elles sont requises pour les environnements difficiles ou en cas de directives spéciales. 4. Faire passer les vis de montage (6) à travers les perçages latéraux du transmetteur pour tête de sonde (5). 5. Positionner le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4) de manière à ce que le câble réseau (bornes 1 et 2) soit orienté vers l'entrée de câble. 6. À l'aide d'un tournevis, visser le transmetteur pour tête de sonde (5) dans la tête de raccordement (4). 7. Faire passer les fils de raccordement de l'insert de mesure (3) à travers l'entrée de câble inférieure de la tête de raccordement (4) et à travers le perçage médian du transmetteur pour tête de sonde (5). Câbler les fils de connexion jusqu'au transmetteur. → 17 8. Visser la tête de raccordement (4) avec le transmetteur pour tête de sonde monté et câblé sur le raccord fileté et l'adaptateur déjà installés (3). AVIS Pour satisfaire aux exigences de la protection contre les risques d'explosion, le couvercle de la tête de raccordement doit être correctement fixé. ‣ À la fin du câblage, revisser le couvercle de la tête de raccordement. Endress+Hauser 15 Montage 4.2.2 iTEMP TMT82 Montage du transmetteur pour rail DIN AVIS Mauvaise position de montage La mesure dévie de la précision maximale lorsqu'un thermocouple est raccordé et que la jonction de référence interne est utilisée. ‣ Monter l'appareil verticalement et s'assurer qu'il est orienté correctement (raccordement du capteur en bas / alimentation en haut) ! A0017821 8 Montage du transmetteur pour rail DIN 1. Glisser le clip supérieur du rail profilé vers le haut et le clip inférieur vers le bas jusqu'au point de blocage. 2. Placer l'appareil par l'avant sur le rail profilé. 3. Pousser les deux clips du rail profilé l'un vers l'autre jusqu'à ce qu'ils se clipsent. 4.3 Contrôle du montage Procéder aux contrôles suivants après le montage de l'appareil : État et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? - Les conditions environnantes correspondent-elles aux spécifications de l'appareil (p. ex. température ambiante, gamme de mesure, etc) ? → 12 16 Endress+Hauser iTEMP TMT82 5 Raccordement électrique Raccordement électrique LATTENTION ‣ Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. Le non-respect de ces instructions peut endommager la destruction des composants électroniques. ‣ Ne pas obturer l'emplacement prévu au raccordement de l'afficheur. Le raccordement d'un appareil étranger peut endommager l'électronique. 5.1 Conditions de raccordement Un tournevis cruciforme est nécessaire pour le montage du transmetteur pour tête de sonde avec bornes à visser. Utiliser un tournevis à lame plate pour la version de boîtier pour rail DIN pourvue de bornes à visser. La version avec bornes enfichables peut être câblée sans l'aide d'outils. Procéder comme suit pour le câblage d'un transmetteur pour tête de sonde monté : 1. Ouvrir le presse-étoupe et le couvercle du boîtier de la tête de raccordement ou du boîtier de terrain. 2. Faire passer les câbles à travers le presse-étoupe. 3. Raccorder les câbles selon → 17. Si le transmetteur pour tête de sonde est équipé de bornes enfichables, tenir compte du chapitre "Raccordement des bornes enfichables". → 19 4. Resserrer le presse-étoupe et fermer le couvercle du boîtier. Pour éviter des erreurs de raccordement, avant de procéder à la mise en service, suivre les instructions figurant au chapitre "Contrôle du raccordement" ! 5.2 Câblage en bref Entrée capteur 2 RTD, Ω: 3 et 2 fils TC, mV Entrée capteur 1 RTD, Ω: 4, 3 et 2 fils Liaison bus et tension d’alimentation rouge (noir) rouge (noir) 7 6 rouge 5 rouge TC, mV blanc blanc (jaune) blanc 4 3 7 6 5 +1 1 + 2 - 4 3 -2 Raccordement affichage A0015015-FR 9 Affectation des bornes du transmetteur pour tête de sonde Endress+Hauser 17 Raccordement électrique iTEMP TMT82 1/+ 2/- Test Entrée capteur 2 Entrée capteur 1 RTD, Ω: 3 et 2 fils RTD, Ω: 4, 3 et 2 fils TC, mV Tension d‘alimentation 4...20 mA + - Test 1 TMT82 rouge 8 (noir) rouge 7 (noir) 2 ON rouge rouge TC, mV blanc blanc blanc 6 (jaune) 5 A 4 Racc. HART® 3 6 6 3 7 4 8 5 A0019071-FR 10 A Affectation des bornes de l'appareil pour rail DIN Pour vérifier le courant de sortie, on peut raccorder un ampèremètre (mesure DC) entre les bornes "Test" et "-". Une charge minimale de 250 Ω est nécessaire dans le circuit de signal pour utiliser le transmetteur HART® via le protocole HART® (bornes 1 et 2). AVIS ‣ ESD – décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non-respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement de composants électroniques. 5.3 Raccordement du signal capteur AVIS Lors du raccordement de deux capteurs, il faut veiller à ne créer aucune liaison galvanique entre eux (p. ex. par des éléments non isolés du doigt de gant). Les courants de compensation ainsi générés faussent considérablement la mesure. ‣ Les capteurs doivent être galvaniquement séparés entre eux ; chaque capteur doit ainsi être relié séparément à un transmetteur. Le transmetteur assure une séparation galvanique suffisante (> 2 kV AC) entre entrée et sortie. Lors de l'occupation de deux entrées capteur, les combinaisons de raccordement suivantes sont possibles : Entrée capteur 1 Entrée capteur 2 18 RTD ou résistance, 2 fils RTD ou résistance, 3 fils RTD ou résistance, 4 fils Thermocouple (TC), tension RTD ou résistance, 2 fils - RTD ou résistance, 3 fils - Endress+Hauser iTEMP TMT82 Raccordement électrique Entrée capteur 1 5.3.1 RTD ou résistance, 4 fils - - - - Thermocouple (TC), tension Raccordement aux bornes enfichables A B 2. 4. 5. 3. C 1. 3. 2. A0039468 11 Raccordement aux bornes enfichables à l'exemple d'un transmetteur pour tête de sonde Fig. A, fil rigide : 1. Dénuder les extrémités du fil. Longueur dénudée min. 10 mm (0,39 in). 2. Insérer l'extrémité du conducteur dans la borne. 3. Tirer délicatement sur le fil pour vérifier qu'il est correctement raccordé. Le cas échéant, répéter la procédure à partir de l'étape 1. Fig. B, fil pour torons sans extrémité préconfectionnée : 1. Dénuder les extrémités du fil. Longueur dénudée min. 10 mm (0,39 in). 2. Presser l'outil d'ouverture vers le bas. 3. Insérer l'extrémité du conducteur dans la borne. 4. Lâcher l'outil d'ouverture. 5. Tirer délicatement sur le fil pour vérifier qu'il est correctement raccordé. Le cas échéant, répéter la procédure à partir de l'étape 1. Endress+Hauser 19 Raccordement électrique iTEMP TMT82 Fig. C, desserrage de la connexion : 1. Presser l'outil d'ouverture vers le bas. 2. Retirer le fil de la borne. 3. Lâcher l'outil d'ouverture. 5.4 Raccordement du transmetteur Spécification de câble • Lorsque seul le signal analogique est utilisé, un câble d'installation normal est suffisant. • En communication HART®, un câble blindé est recommandé. Respecter le concept de mise à la terre de l'installation. • Dans le cas de la version pour rail DIN, un câble blindé doit être utilisé si la longueur du câble de capteur dépasse 30 m (98,4 ft). L'utilisation de câbles de capteur blindés est généralement recommandée. Tenir également compte de la procédure générale en → 17. 20 Endress+Hauser iTEMP TMT82 Raccordement électrique 1 3 2 21+ 2- 1+ 2- 1+ 4 4 5 6 7 5 7 A0039698 12 1 2 3 4 5 6 7 Raccordement du câble de signal et de l'alimentation Transmetteur pour tête de sonde monté en boîtier de terrain Transmetteur pour tête de sonde monté en tête de raccordement Transmetteur pour rail DIN monté sur rail DIN Bornes de raccordement pour protocole HART® et alimentation Prise de terre interne Prise de terre externe Câble de signal blindé (recommandé pour protocole HART®) • Les bornes pour le raccordement du câble de signal (1+ et 2-) sont protégées contre l'inversion de polarité. • Section de ligne : • max. 2,5 mm2 pour les bornes à visser • max. 1,5 mm2 pour les bornes enfichables. Longueur dénudée min. du câble 10 mm (0,39 in). 5.5 Instructions de raccordement spéciales Blindage et mise à la terre Les spécifications du HART® FieldComm Group doivent être respectées lors du montage d'un transmetteur HART®. Endress+Hauser 21 Raccordement électrique iTEMP TMT82 3 1 2 - . 4 A0014463 13 1 2 3 4 5.6 Blindage et mise à la terre unilatérale du câble de signal en communication HART® Mise à la terre optionnelle de l'appareil de terrain, hors blindage du câble Mise à la terre unilatérale du blindage du câble Unité d'alimentation Borne mise à la terre pour le blindage du câble en communication HART® Contrôle du raccordement État et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ? -- Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle aux indications figurant sur la plaque signalétique ? • Transmetteur pour tête de sonde : U = 11 … 42 VDC • Transmetteur pour rail DIN : U = 12 … 42 VDC • Mode SIL : U = 11 … 32 VDC pour le transmetteur pour tête de sonde ou U = 12 … 32 VDC pour le transmetteur pour rail DIN • D'autres valeurs sont valables dans la zone explosible, voir les Conseils de sécurité (XA) Ex correspondants. Les câbles montés sont-ils libres de toute traction ? -- Le câble d'alimentation et les câbles de signal sont-ils correctement raccordés ? → 17 Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées et les connexions des bornes enfichables ont-elles été contrôlées ? -- Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ? -- Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et fermement serrés ? -- 22 Endress+Hauser iTEMP TMT82 Options de configuration 6 Options de configuration 6.1 Affichage des valeurs mesurées et éléments de configuration 6.1.1 Option : Afficheur TID10 avec transmetteur L'afficheur peut également être commandé ultérieurement, à tout moment après l'achat du transmetteur, voir le chapitre 'Accessoires' du manuel de mise en service relatif à l'appareil. A0010227 14 6.1.2 Fixer l'afficheur au transmetteur Éléments d'affichage Transmetteur pour tête de sonde 1 2 3 4 5 6 7 A0008549 15 Afficheur LCD en option pour le transmetteur pour tête de sonde Pos. Fonctionnement Description 1 Affichage TAG point de mesure TAG du point de mesure, 32 caractères. 2 Symbole 'Communication' En cas d'accès en lecture ou d'écriture via le protocole de bus de terrain on aura le symbole de communication correspondant. 3 Affichage des unités Affichage des unités pour la valeur mesurée indiquée. 4 Affichage de la valeur mesurée Affichage de la valeur mesurée actuelle. Endress+Hauser 23 Options de configuration iTEMP TMT82 Pos. Fonctionnement Description 5 Affichage de valeurs/voies S1, S2, DT, PV, I, % p. ex. S1 pour une valeur mesurée de la voie 1 ou DT pour la température de l'appareil 6 Affichage 'Configuration verrouillée' Le symbole 'configuration verrouillée' apparaît lorsque la configuration est verrouillée via le hardware. 7 Signaux d'état Symboles Signification "Erreur" Une erreur de fonctionnement s'est produite. La valeur mesurée n'est plus valide. L'affichage alterne entre le message d'erreur et "- - - -" (aucune valeur mesurée valable n'est présente). Des informations détaillées sur les messages d'erreur peuvent être trouvées dans le manuel de mise en service. "Mode service" L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation). "Hors spécifications" L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (p. ex. pendant le démarrage ou le nettoyage). "Maintenance nécessaire" Une maintenance est nécessaire. La valeur mesurée reste valide. La valeur mesurée et le message d'état sont affichés en alternance. Transmetteur pour montage sur rail DIN La version transmetteur pour rail DIN ne possède pas d'interface avec l'afficheur LCD et n'a de ce fait aucun affichage local. Deux LED situées en face avant indiquent l'état de l'appareil. Type Fonction et propriété LED d'état (rouge) Lorsque l'appareil n'est pas défectueux, son état est affiché. Cette fonction ne peut plus être garantie en cas de défaut. • LED éteinte : sans message de diagnostic • LED allumée : affichage de diagnostic, catégorie F • LED clignote : affichage de diagnostic des catégories C, S ou M LED d'alimentation (verte) 'ON' Lorsque l'appareil n'est pas défectueux, son état de fonctionnement est affiché. Cette fonction ne peut plus être garantie en cas de défaut. • LED éteinte : coupure de l'alimentation ou tension d'alimentation trop faible • LED allumée : tension d'alimentation est correcte (soit par interface CDI soit par tension d'alimentation, bornes 1+, 2-) 24 Endress+Hauser iTEMP TMT82 6.1.3 Options de configuration Configuration sur site AVIS ‣ ESD – décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non-respect peut entraîner la destruction ou le dysfonctionnement de composants électroniques. 1 : Raccordement au transmetteur pour tête de sonde 1 OFF HW ON 1 2 4 8 16 32 64 SW ADDR ACTIVE SIM WRITE LOCK DISPL. 180° 2 : Commutateurs DIP (1 - 64, SW/HW, ADDR et SIM = mode simulation) sans fonction pour ce transmetteur pour tête de sonde 2 3 : Commutateur DIP (WRITE LOCK = protection en écriture ; DISPL. 180° = commuter, tourner l'afficheur de 180°) 3 A0014562 16 Réglages du matériel via commutateurs DIP Procédure de réglage du commutateur DIP : 1. Ouvrir le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain. 2. Retirer l'afficheur fixé du transmetteur pour tête de sonde. 3. Configurer le commutateur DIP à l'arrière de l'afficheur en conséquence. Généralement : position ON = fonction activée, position OFF = fonction désactivée. 4. Placer l'afficheur dans la bonne position sur le transmetteur pour tête de sonde. Les réglages sont repris en l'espace d'une seconde par le transmetteur pour tête de sonde. 5. Fixer à nouveau le couvercle sur la tête de raccordement ou le boîtier de terrain. Activer/désactiver la protection en écriture La protection en écriture est activée/désactivée au moyen d'un commutateur DIP situé à l'arrière de l'afficheur enfichable optionnel. Lorsque la protection en écriture est active, il n'est pas possible de modifier les paramètres. Un symbole de serrure sur l'affichage indique que la protection en écriture est activée. La protection en écriture empêche tout accès en écriture aux paramètres. La protection en écriture reste active même après avoir retiré l'afficheur. Pour désactiver la protection en écriture, l'appareil doit être redémarré avec l'afficheur raccordé et le commutateur DIP désactivé (WRITE LOCK = OFF). Autre possibilité : l'afficheur peut être enlevé et remis en place pendant le fonctionnement afin de désactiver la protection en écriture. Rotation de l'afficheur L'afficheur peut être tourné de 180° au moyen du commutateur DIP "DISPL. 180°". Le réglage est conservé lorsque l'afficheur est enlevé. Endress+Hauser 25 Mise en service 6.2 iTEMP TMT82 Configuration du transmetteur et protocole HART® Le transmetteur et la valeur mesurée sont configurées via le protocole HART® ou l'interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface). Les outils suivants sont disponibles : Outils de configuration FieldCare, Field Xpert (Endress+Hauser) SIMATIC PDM (Siemens) AMS Device Manager (Emerson Process Management) Field Communicator 375, 475 (Emerson Process Management) AVIS Si l'appareil est utilisé en zone explosible : avant d'accéder à l'appareil avec la Commubox FXA291 via l'interface CDI (= Endress+Hauser Common Data Interface), déconnecter le transmetteur de l'alimentation, bornes (1+) et (2-). ‣ Un non-respect peut endommager des composants électroniques. La configuration des paramètres spécifiques à l'appareil est décrite en détail dans le manuel de mise en service relatif à l'appareil. 7 Mise en service 7.1 Contrôle du montage S'assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués avant de mettre le point de mesure en service : • Checklist "Contrôle du montage", → 16 • Check-list "Contrôle du raccordement", → 22 7.2 Mise sous tension du transmetteur Après avoir procédé aux contrôles finaux, mettre l'appareil sous tension. Après mise sous tension, le transmetteur est soumis à des fonctions de test internes. À mesure que cette procédure progresse, la séquence de messages suivante apparaît à l'affichage : Pas Affichage 1 Texte "Afficheur" et version de firmware de l'afficheur 2 Nom de l'appareil avec versions du firmware et du hardware 3 Informations sur la configuration du capteur (élément sensible et type de raccordement) 4 Gamme de mesure réglée 26 Endress+Hauser iTEMP TMT82 Mise en service Pas Affichage 5a Valeur mesurée actuelle ou 5b Message état actuel la mise sous tension n'a pas réussi, l'affichage indique la cause de l'événement de diagnostic Sicorrespondant. Une liste détaillée des événements de diagnostic ainsi que les instructions de suppression des défauts correspondantes peuvent être trouvées dans le manuel de mise en service. L'appareil est opérationnel au bout d'env. 30 secondes et l'afficheur enfichable entre en mode de fonctionnement normal au bout d'env. 33 secondes ! Si la mise sous tension a réussi, la mesure normale débute. L'afficheur indique les valeurs mesurées et/ou les valeurs d'état. 7.3 Activation de la configuration Si l'appareil est verrouillé et que le réglage des paramètres ne peut pas être modifié, il doit d'abord être activé via le verrouillage du hardware ou du software. Si la serrure apparaît dans la ligne d'en-tête de l'affichage de la valeur mesurée, l'appareil est protégé en écriture. Pour déverrouiller l'appareil • soit commuter le commutateur de protection en écriture à l'arrière de l'afficheur en position "OFF" (protection en écriture matérielle), soit • désactiver la protection en écriture logicielle via l'outil de configuration. Voir la description du paramètre Définir la protection en écriture de l'appareil' dans le manuel de mise en service. Lorsque la protection en écriture du hardware est active (commutateur de protection en écriture, situé à l'arrière de l'afficheur, réglé sur la position "ON"), la protection en écriture ne peut pas être désactivée via l'outil de configuration. La protection en écriture du hardware doit toujours être désactivée avant que la protection en écriture du software ne puisse être activée ou désactivée. Endress+Hauser 27 www.addresses.endress.com