Leon Sportstourer 2014 Edition 11.14 | Leon 5D 2014 Edition 11.14 | Seat Leon SC 2014 Edition 11.14 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
304 Des pages
Leon Sportstourer 2014 Edition 11.14 | Leon 5D 2014 Edition 11.14 | Seat Leon SC 2014 Edition 11.14 Manuel utilisateur | Fixfr
Leon Francés
­­
(11.14)
Francés 5F0012740BC (11.14) (GT9)
5F0012740BC
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Leon
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des
équipements décrits ne seront disponibles
qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
Comme il s’agit du manuel général de la
gamme LEON, certains des équipements et
fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas
disponibles sur tous les types ou variantes du
modèle, et peuvent changer ou être modifiés,
en fonction des exigences techniques et de
celles du marché, sans que cela ne puisse
être en aucun cas interprété comme étant de
la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre
véhicule sur certains détails et doivent être
considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite,
avant, arrière) qui apparaissent dans cette
notice se rapportent au sens de marche du
véhicule, sauf indications contraires.
*
Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que
pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur
certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays.
®
>>
Les marques déposées sont signalées
avec un ®. L’omission éventuelle de ce
sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms.
Indique que la section continue sur la
page suivante.
Avertissements importants à la page
indiquée
Contenu plus détaillé à la page indiquée
Informations générales à la page indiquée
Informations en cas d’urgence à la
page indiquée
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité
et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures.
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhicule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des remarques relatives à la protection de
l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en cinq grandes parties, à
savoir :
1. Sécurité
2. Utilisation
3. Conseils
4. Caractéristiques techniques
5. Index alphabétique
Un index alphabétique à la fin de cette notice
vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées.
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.14
Avant-propos
Ce manuel d'utilisation et les suppléments
correspondants devront être lus attentivement afin de vous familiariser rapidement
avec votre véhicule.
Si vous vendez le véhicule, remettez à son
nouveau propriétaire la documentation de
bord dans son intégralité, car elle fait partie
du véhicule.
Dans cette notice, vous pouvez accéder aux
informations par le biais des index suivants :
En plus du soin et de l'entretien périodiques,
une utilisation appropriée du véhicule contribue à conserver sa valeur.
● Index thématique avec la structure généra-
Pour des raisons de sécurité, tenez toujours
compte des informations concernant les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces.
page où vous pouvez trouver les informations « essentielles », lesquelles sont développées dans les chapitres correspondants.
le de la notice par chapitres.
● Index visuel, indiquant graphiquement la
● Index alphabétique comprenant de nombreux termes et synonymes qui facilitent la
recherche d’information.
AVERTISSEMENT
Veuillez tenir compte des avertissements
importants de sécurité concernant l'airbag frontal du passager avant ››› page 60, Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant.
Sommaire
Sommaire
Points essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'information du conducteur . . . . . . .
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions en cas de crevaison . . . . . . . . . . . .
Remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position correcte des occupants du véhicule . .
Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pourquoi utiliser une ceinture de sécurité ? . . .
Comment ajuster correctement les ceintures
de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
7
9
9
11
14
15
18
20
22
23
25
27
32
35
36
38
38
38
38
39
43
44
44
48
49
Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu de l'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d'enfants en toute sécurité . . . . . . .
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
50
53
57
59
59
61
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instruments et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'information du conducteur . . . . . . .
Système d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse
Indicateur de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction au système Easy Connect* . . . . .
Réglages du système (CAR)* . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hayon (coffre à bagages) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit panoramique coulissant* . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes essuie-glace avant et arrière . . . . . .
Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . . .
Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
67
66
69
69
74
76
76
80
83
84
85
85
86
86
92
95
96
98
100
100
108
108
111
113
113
114
Transport et équipements pratiques . . . . . . . .
Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage, ventilation et refroidissement . . . .
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte de vitesse automatique/boîte de vitesse
automatique DSG* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . .
Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . .
Systèmes de freinage et de stabilisation . . . . .
Système Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . . .
Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de
vitesse adaptatif)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de surveillance Front Assist* . . . . . . .
Assistant de maintien de voie (Lane Assist)* . .
Modes de conduite SEAT (SEAT Drive Profile)* .
Détection de la fatigue (recommandation de se
reposer)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif d'attelage pour remorque et
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . .
118
118
121
130
133
133
138
138
140
141
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soin et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et modifications techniques . . . . .
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . .
Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . .
Technologie intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . .
Direction progressive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
196
196
196
197
198
201
205
205
205
142
150
154
154
158
161
162
173
179
182
185
186
191
191
3
Sommaire
Traction totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . .
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Huile du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de contrôle de la pression des pneus
Roue d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement d'une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage et démarrage du moteur par
remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage ou ouverture de secours . . . . . . . .
Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des ampoules du phare . . . . . .
Remplacement d'une ampoule de phare
antibrouillard* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des ampoules arrière (partie
latérale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des ampoules arrière (sur le
hayon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
206
206
208
208
210
214
216
219
221
221
222
224
224
229
232
233
235
235
238
241
242
245
250
250
253
254
256
257
258
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 261
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . .
Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données distinctives du véhicule . . . . . . . . . . .
4
261
261
261
Comment les valeurs indiquées ont-elles été
calculées ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . .
Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . .
262
263
264
265
287
288
Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Sécurité
Commande
Conseils
Fig. 1
Caractéristiques techniques
Vue extérieure
»
Points essentiels
Points essentiels
5
Points essentiels
Fig. 2
6
Sécurité
Commande
Conseils
Fig. 3 Guide gauche
Caractéristiques techniques
Vue intérieure
»
Points essentiels
Points essentiels
7
Points essentiels
Fig. 4 Guide droit
8
Fonctionnement
Ouverture et fermeture
Portes
● Verrouillage du véhicule sans activer le système antivol : appuyez de nouveau sur le
bouton  ››› fig. 5 pendant les 2 secondes
suivantes.
Hayon arrière
Caractéristiques techniques
Points essentiels
● Déverrouiller : appuyez sur le bouton 
● Verrouiller : appuyez sur le bouton 
Fig. 5
››› fig. 6. Aucune porte ne s'ouvre de l'extérieur. Vous pouvez ouvrir chaque porte de
l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture.
puis soulevez-la ››› fig. 7. Le porte-bouteilles
s'ouvre automatiquement.
● Déverrouiller : appuyez sur le bouton 
● Fermer le hayon arrière : maintenez-le par
››› fig. 6.



Fig. 6 Voir emplacement sur la Fig. 3
Verrouillage et déverrouillage avec la clé
Fig. 7
● Ouvrir le hayon arrière : tirez sur la manette
›››
au chapitre Description à la
page 87
››› page 86
››› page 245
l'une des deux poignées du revêtement intérieur puis fermez-le en lui donnant une légère
impulsion.



›››
au chapitre Hayon du coffre à la pa-
ge 95
››› page 95
››› page 247
Points essentiels
Verrouillage et déverrouillage avec la
commande de verrouillage centralisé
Sécurité
● Déverrouiller le hayon arrière : maintenez
enfoncé le bouton  ››› fig. 5 pendant au
moins 1 seconde.
Commande
Conseils
››› fig. 5.
● Verrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 5.
9
Points essentiels
Capot-moteur
● Vous pouvez ouvrir le capot. Libérez la tige
de maintien du capot et placez-la dans le logement prévu à cet effet sur le capot.


›››
au chapitre Travaux à effectuer dans
le compartiment-moteur à la page 214
››› page 214
Lève-glaces électriques*
Fig. 8 Voir emplacement sur la Fig. 3
Fig. 9
● Ouvrir le capot : tirez le levier situé sous le
tableau de bord ››› fig. 8
1
.
● Soulevez le capot. Appuyez sur la bascule
sous le capot-moteur de manière à ce qu'elle
soit orientée vers le haut ››› fig. 9 2 . Le crochet de fixation est alors déverrouillé.
Fig. 10 Voir emplacement sur la Fig. 3
● Ouvrir la fenêtre : appuyez sur le bouton .
● Fermer la fenêtre : tirez le bouton .
Boutons de la porte du conducteur
1
10
Fenêtre de la porte avant gauche
2
Fenêtre de la porte avant droite
3
Fenêtre de la porte arrière gauche (uniquement sur les véhicules 5 portes)
4
Fenêtre de la porte arrière droite (uniquement sur les véhicules 5 portes)
5
Commande de sécurité pour la désactivation des boutons des lève-glaces des portes arrière (uniquement sur les véhicules
5 portes)


›››
au chapitre Ouverture et fermeture
électriques des glaces* à la page 96
››› page 96
Points essentiels
● Pivotement : poussez la commande vers la
position ››› fig. 12 4 . Pour obtenir une position intermédiaire, maintenez la commande
enfoncée jusqu'à parvenir à la position souhaitée.
Avant de démarrer
Caractéristiques techniques
Toit panoramique*
Désactivation de l'airbag frontal du
passager avant
● Abaissement : tirez la commande vers la
›››
au chapitre Ouverture ou fermeture
du toit panoramique coulissant à la
page 98
Commande


Fig. 11
Conseils
position ››› fig. 12 5 . Pour obtenir une position intermédiaire, maintenez la commande
enfoncée jusqu'à parvenir à la position souhaitée.
››› page 98
Fig. 13
Pour désactiver l'airbag frontal du passager
avant :
Sécurité
● Ouvrez la boîte à gants côté passager.
● Introduisez la clé dans la rainure prévue à
cet effet dans la commande de désactivation.
● La clé est introduite environ aux ¾ (le
Fig. 12
maximum).
position ››› fig. 11
3
.
● Position confort : tournez la commande
vers la position ››› fig. 11
2
.
● Fermeture : tournez la commande vers la
position ››› fig. 11
1
.
● Tournez la clé pour la placer en position .
Points essentiels
● Ouverture : tournez la commande vers la
Ne forcez pas. Si vous avez des difficultés,
assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au
bout.
● Enfin, vérifiez que le témoin du tableau de
bord indiquant      présente l'inscription .
»
11
Points essentiels


›››
au chapitre Désactivation de l'airbag frontal à la page 58
››› page 57
Réglage manuel des sièges avant
4
Appui lombaire : appuyez sur le bouton à
la position correspondante.
5
Rabattre le dossier (véhicules 3 portes
uniquement) : tirez le levier et déplacez
le siège vers l'avant.

›››
au chapitre Réglage manuel des sièges à la page 113
Réglage électrique du siège
conducteur*
le bas. Pour régler la partie arrière du
coussin de siège, pressez la partie arrière
de la commande vers le haut/vers le bas.
Réglage du siège vers l'avant/vers l'arrière : appuyez sur la touche vers l'avant ou
vers l'arrière.
C
Dossier plus /moins incliné : appuyez sur
la touche vers l'avant ou vers l'arrière.

›››
au chapitre Réglage électrique du
siège du conducteur* à la page 113
Réglage de l'appuie-tête
Fig. 15
Fig. 14
1
12
Avant/Arrière : tirez le levier et déplacez
le siège.
2
Monter/descendre : tirez/appuyez sur le
levier.
3
Incliner le dossier : tournez la molette.
A
Réglage de l'appui lombaire : appuyez
sur la touche sur la position correspondante.
B
Réglage du siège vers le haut/vers le
bas : appuyez sur la touche vers le haut
ou vers le bas. Pour régler la partie avant
du coussin de siège, pressez la partie
avant de la commande vers le haut/vers
Fig. 16
Saisissez l’appuie-tête des deux côtés avec
les mains puis poussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans la position désirée. Pour le rabaisser, faites de même en
appuyant sur le bouton latéral 1 .

›››
au chapitre Consignes de sécurité
importantes relatives à l'utilisation des
ceintures de sécurité à la page 46
››› page 42 ››› page 113


›››
au chapitre Réglage des rétroviseurs extérieurs à la page 112
››› page 111
Réglage des rétroviseurs extérieurs
Réglage du rétroviseur intérieur
(photosensible automatique)*
Commande
Réglage de la ceinture de sécurité
Fig. 18 Voir emplacement sur la Fig. 3
Fig. 17
Pour adapter la ceinture à la hauteur de vos
épaules, vous pouvez par exemple régler les
sièges avant en hauteur.
La sangle de la ceinture de sécurité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou.
La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien
à plat sur le buste et l'enserrer fermement.
La sangle sous-abdominale doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur
le bassin et l'enserrer fermement.
Régler les rétroviseurs extérieurs : tournez la
commande vers la position correspondante :
L/R En déplaçant la commande sur la position désirée, réglez les rétroviseurs côté
conducteur (L, gauche) et côté passager
avant (R, droite) dans la direction souhaitée.

Selon l'équipement, les miroirs des rétroviseurs sont chauffés en fonction de
la température extérieure.

Rabattement des rétroviseurs.
Conseils
au chapitre Réglage correct des appuie-tête avant à la page 42
Fig. 19
Activer la fonction photosensible automatique : appuyez sur le bouton 1 ››› fig. 19. Le
témoin 2 s'allume, et le rétroviseur s'obscurcira en présence de lumière.
Pour régler le rétroviseur, tournez-le dans le
sens des flèches.

›››
au chapitre Rétroviseurs antiéblouissement à la page 111
Sécurité
›››
Points essentiels


Caractéristiques techniques
Points essentiels
13
Points essentiels
Réglage du volant
Démarrage du véhicule
Contact-démarreur
Connexion/déconnexion de l'allumage,
préchauffage
● Mettre le contact d'allumage : tournez la
clé de contact en position
2
.
● Couper le contact d'allumage : tournez la
clé de contact en position
1
.
● Véhicules Diesel  : lorsque le contact
d'allumage est mis, le moteur est préchauffé.
Lancement du moteur
● Boîte mécanique : appuyez à fond sur la
pédale d'embrayage et amenez le levier de
vitesses en position de point mort.
Fig. 20
Régler la position du volant : tirez le levier
1 jusqu'en bas, déplacez le volant
sur la position désirée puis remontez le levier
en position de verrouillage.
››› fig. 20

›››
au chapitre Réglage de la position
du volant à la page 40
Fig. 21 Voir emplacement sur la Fig. 3
Mettre le contact d'allumage : introduisez la
clé dans le contact et démarrez le moteur.
Verrouillage et déverrouillage du volant
● Verrouiller le volant : retirez la clé de con-
tact et tournez le volant jusqu'à ce qu'il se
verrouille. Sur les véhicules équipés d'une
boîte automatique, placez le levier sélecteur
de cette dernière sur la position P pour pouvoir retirer la clé. Si nécessaire, appuyez sur
la touche de blocage du levier sélecteur puis
relâchez-la.
● Déverrouiller le volant : introduisez la clé
dans le contact et tournez la clé en même
temps que le volant dans le sens de la flèche.
Si le volant ne tourne pas, le verrouillage est
probablement activé.
14
● Boîte automatique : appuyez sur la pédale
de frein et placez le levier sélecteur sur P ou
N.
● Tournez la clé de contact en position 3 . La
clé revient automatiquement en position 2 .
N'accélérez pas.
Système Start-Stop*
Lorsque vous vous arrêtez puis que vous relâchez l'embrayage, le système Start-Stop*
coupe le moteur. Le contact d'allumage reste
activé.


›››
au chapitre Mettre le contact et démarrer le moteur avec la clé à la
page 139
››› page 138
Points essentiels
Contact d'allumage coupé
Contact d'allumage mis

Feux de croisement
éteints
Feux de croisement
allumés.
Levier des clignotants et feux de route
Caractéristiques techniques
Commande d'éclairage
Symbole
Conseils
 Projecteurs antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'au premier cran, à partir des positions ,  ou .
 Feux arrière antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'en butée, à partir des
positions ,  ou .
Tournez l'interrupteur dans la position désirée ››› fig. 22.
Symbole
Contact d'allumage coupé
Contact d'allumage mis

Feux antibrouillard,
feux de croisement et
feux de position
éteints.
Feux éteints ou feux
de jour allumés.
L'éclairage d'orientation « Coming Home » et « Leaving Home » peut être allumé.
Allumage automatique des feux de
croisement et des
feux de jour.


Feux de position allumés.


›››
au chapitre Feux de position et de
croisement à la page 100
››› page 100
Commande
Fig. 22 Voir emplacement sur la Fig. 3
Fig. 23 Voir emplacement sur la Fig. 3
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
1
Clignotant droit : feux de stationnement
droits (contact d'allumage coupé).
2
Clignotant gauche : feux de stationnement gauches (contact d'allumage coupé).
3
Feux de route allumés : témoin  allumé
sur le tableau de bord.
4
Appel de phares : allumé en appuyant sur
le levier. Témoin  allumé.
Levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante.
Sécurité
Déconnecter les feux antibrouillard : poussez
la commande ou tournez-la en position .
»
Points essentiels
Éclairage et visibilité
15
Points essentiels


›››
au chapitre Levier des clignotants et
des feux de route à la page 101
››› page 101
Feux de détresse


›››
au chapitre Feux de détresse  à la
page 105
Bouton
Fonction

Allumer la commande de contact de la porte
(position centrale).
L'éclairage intérieur s'active automatiquement lors du déverrouillage du véhicule, de
l'ouverture d'une porte ou du retrait de la clé
de contact.
L'éclairage s'éteint quelques secondes après
la fermeture de toutes les portes, lors du verrouillage du véhicule ou de la mise du contact.

Allumer ou éteindre la lampe de lecture.
››› page 105
Éclairage intérieur
Éclairage d'ambiance : sur le panneau de la
porte, il change de couleur (blanc ou rouge)
en fonction du mode de conduite.
Fig. 24 Voir emplacement sur la Fig. 3
Allumés, par exemple :
● Si vous approchez d'un embouteillage
● Vous êtes en situation de détresse
● Le véhicule est à l'arrêt en raison d'une
panne
● Vous remorquez un véhicule ou le vôtre est
remorqué
16

Fig. 25
Bouton


Fonction
Éteindre l'éclairage intérieur.
Allumer l'éclairage intérieur.
››› page 107
2


3
4
Fig. 26
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
0

Essuie-glace déconnecté.

Balayage lent.
5

Balayage automatique. En poussant le levier vers l'avant, la fonction lave-glace
s'active et l'essuie-glace se déclenche simultanément.
6

Balayage intermittent de la lunette arrière. L'essuie-glace arrière fonctionne environ toutes les 6 secondes.
7

En appuyant sur le levier, la fonction laveglace arrière s'active et l'essuie-glace arrière se déclenche simultanément.
Balayage rapide.
Balayage bref. Pression brève, nettoyage
court. Maintenez le levier appuyé vers le
bas plus longtemps pour que le balayage
soit plus rapide.


››› page 108
››› page 248
Conseils

Déplacez le levier dans la position souhaitée :
Commande
1
Balayage intermittent de l'essuie-glace.
Grâce à la commande ››› fig. 26 A réglez
les niveaux de balayage (sur les véhicules
dépourvus de détecteur de pluie) ou la
sensibilité du détecteur de pluie.
Sécurité
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
Points essentiels
Essuie-glace avant et arrière
Caractéristiques techniques
Points essentiels
17
Points essentiels
Easy Connect
Réglages du menu CAR (Setup)
Fig. 27 Voir emplacement sur la Fig. 3
● Mettez le contact d'allumage.
● Activez le système Easy Connect.
● Appuyez sur le bouton Easy Connect
Fig. 28 Voir emplacement sur la Fig. 3
● Appuyez sur le bouton de fonction Setup
pour ouvrir le menu Réglages du véhicule
››› fig. 28.
● Dans le menu, maintenez enfoncé le bouton correspondant pour sélectionner la fonction.
››› fig. 27.
Menu
Sous-menu
Réglage possible
Description
Système ESC
–
Activation du programme électronique de stabilité (ESC)
››› page 154
Contrôle de pression des pneus
Enregistrement des pressions des pneus (calibrage)
››› page 229
Pneus d'hiver
Activation et désactivation de l'alerte de vitesse. Réglage de la valeur de l'alerte de vitesse.
››› page 233
Pneus
18
Éclairage
Rétroviseurs et essuieglace
Ouverture et fermeture
Écran multifonction
ACC (régulateur de vitesse adaptatif)
››› page 162
Front Assist (système de surveillance)
Activation/désactivation : système de surveillance, alerte préventive, affichage de l'avertissement de distance
››› page 173
Fonction de freinage d'urgence City
Activation et désactivation de la fonction de freinage d'urgence City
››› page 178
Lane Assist (assistant de maintien de
voie)
Activation/désactivation : assistant d'avertissement en cas de sortie de voie, assistant de
maintien de voie
››› page 179
Détecteur de fatigue
Activation/désactivation
››› page 185
ParkPilot
Activation automatique, volume avant, réglages du son à l'avant, volume arrière, réglages
du son à l'arrière, diminution du volume
››› page 186
Éclairage de l'habitacle
Éclairage des instruments et des commandes, éclairage d'ambiance des portes, éclairage
du plancher
››› page 107
Fonction Coming Home/Leaving Home
Temps d'activation de la fonction « Coming Home », temps d'activation de la fonction
« Leaving Home »
››› page 103››› pa-
Feux de route
Activation/désactivation
››› page 106
Rétroviseurs
Réglage synchronisé, Abaissement du rétroviseur lors du passage de la marche arrière, rabattement après stationnement
››› page 13››› pa-
Essuie-glace
Essuie-glace automatique, balayage lors du passage de la marche arrière
››› page 17
Radiocommande
Ouverture de confort
››› page 97
Verrouillage central
Déverrouillage des portes, verrouillage/déverrouillage automatique, confirmation sonore
››› page 86
–
Consommation actuelle, consommation moyenne, volume nécessaire pour faire le plein,
consommateurs de confort, ECOConseils, durée du voyage, trajet parcouru, indicateur numérique de vitesse, vitesse moyenne, alerte excès de vitesse, température de l'huile, température du liquide de refroidissement, rétablissement des données « depuis le départ »,
rétablissement des données « calcul total ».
››› page 76
Conseils
Description
Activation/désactivation : programme des vitesses, distance temporelle par rapport au véhicule précédent (niveau de distance)
Commande
Stationnement et manœuvres
Réglage possible
ge 104
Sécurité
Aide à la conduite
Sous-menu
ge 111
»
Points essentiels
Menu
Caractéristiques techniques
Points essentiels
19
Points essentiels
Menu
Sous-menu
Réglage possible
Description
Heure et date
–
Source de l'heure, mise à l'heure, réglage automatique heure d'été, sélection du fuseau horaire, format de l'heure, réglage de la date, format de la date.
–
Unités de mesure
–
Distance, vitesse, température, volume, consommation
–
Service
–
Numéro de châssis, date du prochain entretien SEAT, date du prochain service de vidange
d'huile
››› page 84
Réglages usine
–
Tous les réglages, aide à la conduite, stationnement et manœuvres, éclairage, rétroviseurs
et essuie-glace, verrouillage et déverrouillage et écran multifonction peuvent être rétablis.
–


›››
au chapitre Introduction à la
page 85
››› page 85
Système d'information du
conducteur
Contrôle du système d'information
Fig. 30 Voir emplacement sur la Fig. 3
Fig. 29 Voir emplacement sur la Fig. 3
Fonctionnement du volant multifonction à
l'aide des boutons ››› fig. 30 ou avec le levier
d'essuie-glace ››› fig. 29 (si le véhicule n'est
pas équipé de volant multifonction).
Levier d'essuie-glace
1
20
appuyez pour marquer et confirmer
››› fig. 29
système de navigation activé ››› brochure Système de navigation
● Audio : indication de la station de radio, du
nom de la piste du CD ou du nom de la piste
en mode Media ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation
● : appuyez pour marquer et confirmer
››› fig. 30
●   /  : appuyez sur la commande
pour consulter le sous-menu ››› fig. 30
›››
● Téléphone : informations et configurations
possibles du prééquipement pour téléphone
mobile ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation
››› page 76
● Chronomètre : mesures, mémorisation et
au chapitre Introduction à la
page 76
comparaison des temps par tour
● Statut du véhicule : indication des textes acFig. 31 Voir emplacement sur la Fig. 3
tuels d'avertissement ou d'information et autres composants du système
Conseils
Dispositif d'avertissement de vitesse
● Navigation : indications d'information du
Volant multifonction


–
Commande
Menus du système d'information*
● Données du voyage : informations et confi-
gurations possible de l'indicateur multifonction ›››  page 80
● Assistants : informations et configurations
possibles des systèmes d'aide à la conduite
Sécurité
appuyez sur la commande vers le haut ou
vers le bas pour consulter le sous-menu
››› fig. 29
››› page 18
–
ACC (régulateur de vitesse adaptatif)
–
Front Assist (système de surveillance)
–
Fonction de freinage d'urgence City
–
Lane Assist (assistant de maintien de
voie)
–
Détecteur de fatigue
Points essentiels
2
Caractéristiques techniques
Points essentiels
21
Points essentiels
Régulateur de vitesse
Fonctionnement du régulateur de
vitesse (GRA)*
Fonctionnement avec le levier des
clignotants
Fonctionnement à l'aide du troisième levier
● Connecter le GRA : déplacez le contacteur
vier sur  ››› fig. 33. Le système se met en
marche mais il n'effectue aucune régulation
car aucune vitesse n'a été programmée.
››› fig. 32
sur . Le système s'allume.
Étant donné qu'aucune vitesse n'a été programmée, le système ne règle pas la vitesse.
1
››› fig. 33. La vitesse est mémorisée et main-
2 dans la zone . La vitesse fixée est alors mémorisée et maintenue.
● Déconnecter le GRA temporairement : dé-
● Déconnecter le GRA temporairement : dé-
placez le contacteur ››› fig. 32 1 sur 
ou appuyez sur la pédale de frein. Le réglage
est désactivé temporairement.
placez le levier en position  ››› fig. 33 et
relâchez ou appuyez sur la pédale de frein.
Le réglage est désactivé temporairement.
● Reconnecter le GRA : déplacez le levier en
position  ››› fig. 33 puis relâchez-le. La
vitesse mémorisée sera de nouveau enregistrée et régulée.
● Augmenter la vitesse programmée pendant
● Déconnexion du GRA: déplacez le troisième
››› fig. 32
2
le réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2
sur . Le véhicule accélère jusqu'à la nouvelle vitesse enregistrée.
● Réduire la vitesse programmée pendant le
réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2
sur  pour réduire 1 km/h (1 mph). La vitesse est réduite jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse enregistrée.
● Déconnexion du GRA: desplace el conmuta-
22
tenue.
sur . La vitesse mémorisée
sera de nouveau enregistrée et régulée.
● Reconnecter le GRA : appuyez sur le bouton
Fig. 33 Voir emplacement sur la Fig. 3
● Activer le GRA : appuyez sur le bouton 
● Activer le GRA : appuyez sur le bouton
››› fig. 32
Fig. 32 Voir emplacement sur la Fig. 3
● Connecter le GRA : placez le troisième le-
dor ››› fig. 32 1 sur . La vitesse mémorisée est effacée et le système est déconnecté.
levier sur la position ››› fig. 33 à . La vitesse mémorisée est effacée et le système est
déconnecté.


›››
au chapitre Fonctionnement à la page 161
››› page 161
Points essentiels
Caractéristiques techniques
Témoins lumineux
Sécurité
Commande
Conseils
Sur le tableau de bord
Fig. 34 Voir emplacement sur la Fig. 3

Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran
du tableau de bord
–

Frein de stationnement activé.

 Arrêtez-vous tout de suite !
Niveau de liquide de freins trop
bas ou défaut dans le système de
freinage.

Allumé ou clignotant :
 Arrêtez-vous tout de suite !
Défaut dans la direction.
››› pa-
ge 140
››› page 156
››› pa-

Le conducteur ou le passager n'a
pas mis sa ceinture de sécurité.

Utilisez la pédale de frein !
››› page 44
»
Points essentiels
Témoins rouges
ge 205
23
Points essentiels
Témoins jaunes



Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran
du tableau de bord
24
Réservoir à carburant pratiquement vide.
››› pa-

Dysfonctionnement du système
d'airbags et des rétracteurs des
ceintures.
››› pa-

L'assistant de maintien de voie
(Lane Assist) est connecté mais
pas activé.
››› pa-
–
Plaquettes de frein avant usées.
il s'allume : défaut de l'ESC, ou
désactivation provoquée par le
système.
clignote : ESC ou ASR en cours de
fonctionnement.

ASR désactivé manuellement.

Défaut sur l'ABS, ou il ne fonctionne pas.

Feu arrière de brouillard allumé.

s'allume ou clignote : défaut du
système de contrôle des gaz
d'échappement.


il s'allume : préchauffage du moteur diesel.
clignote : défaut dans la gestion
du moteur diesel.
››› pa-
ge 154

Feux de détresse allumés.
ge 100

Clignotants de remorque

il s'allume : utilisez la pédale de
frein !
clignote : la touche de blocage sur
le levier sélecteur n'a pas été actionnée.
–
››› page 75

Défaut dans la gestion du moteur à
essence.
››› pa-

s'allume ou clignote : défaut de la
direction.
››› pa-

Pression des pneus trop faible, ou
défaut de l'indicateur de contrôle
de la pression des pneus.
››› pa-

ge 229
il s'allume : régulateur de vitesse
en cours de fonctionnent, ou limiteur de vitesse connecté et activé.
clignote : la vitesse réglée dans le
limiteur de vitesse a été dépassée.
ge 75
ge 205
ge 50
ge 179
Autres témoins lumineux
Clignotant gauche ou droit.
››› pa-
Sur l'écran du tableau de bord
ge 69
››› pa-
ge 100
››› pa-
ge 105
››› pa-
ge 191
Fig. 35 Voir emplacement sur la Fig. 3
››› pa-
ge 142

 Arrêtez-vous tout de suite !
Avec l'indication correspondante : porte(s), hayon ou capot ouvert ou pas fermé correctement.
››› page 86
››› page 95
››› pa-
ge 214
››› pa-
ge 161


L'assistant de maintien de voie
(Lane Assist) est connecté et activé.
››› pa-

Feux de route allumés ou appels
de phares actionnés.
››› pa-
ge 179
ge 100
Allumage :  Ne continuez pas
de rouler ! Niveau de liquide de
refroidissement du moteur trop
bas, température du liquide de
refroidissement trop élevée
Clignote : Système de refroidissement du moteur défectueux.
››› pa-
ge 219

feux de recul totalement ou partiellement défectueux.
››› pa-
Défaut sur le système d'éclairage
d'angle.
››› pa-

Filtre à particules diesel obstrué.

Le niveau de liquide pour laver le
pare-brise est trop bas.

Clignote : Défaut de détection du
niveau d'huile. Contrôler manuellement.
Allumage : Niveau de l'huile moteur insuffisant.

Anomalie de la boîte de vitesses.

Assistant des feux de route
(Light Assist) activé.

Antidémarrage activé.

Indicateur de maintenance.
Le téléphone mobile est connecté via Bluetooth au dispositif
d'origine du téléphone.

Mesureur de charge de la batterie du téléphone mobile. Disponible uniquement pour les dispositifs pré-installés en usine.

Avertissement de verglas. La
température extérieure est inférieure à +4 °C (+39 °F).
››› pa-


Système Start-Stop activé.
››› pa-

État de marche de faible consommation
››› pa-
ge 222
ge 253
ge 100
››› pa-
ge 151
››› pa-
ge 108
Système Start-Stop indisponible.
››› pa-
ge 216
››› bro-

chure Autoradio
ou ››› brochure système de navigation
ge 78


L'airbag frontal du passager
avant est désactivé (
   ).


L'airbag frontal du passager est
activé (    ).


››› page 50
››› page 50
›››
au chapitre Témoins d'alerte et de
contrôle à la page 75
Conseils
Défaut de la batterie.
ge 216
››› page 74
ge 158
››› page 78
Levier de vitesses
Commande

››› pa-
Boîte de vitesses manuelle
Sur le tableau de bord
Sécurité
 Arrêtez-vous tout de suite !
La pression de l'huile moteur est
trop faible.
››› pa-
ge 149
››› pa-
ge 102
Points essentiels

Caractéristiques techniques
Points essentiels
››› page 84
Fig. 37
Fig. 36 Voir emplacement sur la Fig. 3
Les positions des vitesses sont représentées
sur le levier de vitesses ››› fig. 37.
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
»
25
Points essentiels
Boîte automatique*
● Amenez le levier de vitesses sur la position
souhaitée.
+/– Mode Tiptronic : tirez le levier vers
l'avant (+) pour passer la vitesse supérieure ou vers l'arrière (–) pour rétrograder.
● Relâchez l'embrayage.
Engager la marche arrière
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
● Au point mort, appuyez sur le levier de vi-
tesses, déplacez-le complètement vers la
gauche puis vers l'avant pour passer la marche arrière ››› fig. 37 R .
● Relâchez l'embrayage.
Fig. 38


26
›››
au chapitre Changement de vitesses
à la page 141
››› page 141
D/S Position permanente de marche avant
P
Frein de parking
R
Marche arrière
N
Position neutre (point mort)



›››
au chapitre Positions du levier sélecteur à la page 143
››› page 142
››› page 248
Points essentiels
Caractéristiques techniques
Climatisation
Commande
Conseils
Fonctionnement de Climatronic*
Fig. 39 Voir emplacement sur la Fig. 3
2
Ventilateur
3
Répartition de l'air
4
Sécurité
1
Température
La LED de chaque commande s'allume pour
indiquer que la fonction correspondante est
activée.
Les côtés droit et gauche peuvent être réglés séparément : tournez le bouton pour régler la température
La puissance du ventilateur est automatiquement réglée. Le ventilateur se réglera manuellement en tournant le régulateur.
Le flux d'air se réglera automatiquement et facilement. Il est également possible de l'activer manuellement avec les touches
Affichage à l'écran de la température sélectionnée pour les côtés gauche et droit.
3
.
»
Points essentiels
Appuyez sur l'une des touches pour activer la
fonction correspondante. Pour désactiver la
fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
27
Points essentiels

Fonction de dégivrage



L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord.

Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes
maximum.



28
Répartition de l'air vers le plancher.
Répartition de l'air vers le haut.
Recyclage de l'air ambiant
Touches pour le chauffage des sièges
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement.
 
Appuyez sur la touche pour avoir la puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'activent automatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position .

Lorsque le témoin de la touche  s'allume, les réglages de température du côté du conducteur s'appliquent également au côté du passager :
appuyez sur la touche ou le régulateur de température du côté du passager

Réglage automatique de la température, du ventilateur et de la répartition de l'air. Appuyez sur la touche : le témoin correspondant à la touche
 s'allume.

Appuyez sur la touche de configuration  : le menu d'utilisation du climatiseur s'affiche sur l'écran du système Easy Connect.
Désactivation


L'air extérieur aspiré se dirige vers le pare-brise et le recyclage de l'air se désactive automatiquement. Pour dégivrer le pare-brise plus rapidement, l'air se déshumidifie à des températures supérieures à +3 °C (+38 °F) environ, et le ventilateur fonctionne à plein régime.
›››
Tournez le régulateur du ventilateur sur la position  ou appuyez sur la touche .
au chapitre Introduction à la
page 133
››› page 133
Points essentiels
Commande
Conseils
Caractéristiques techniques
Fonctionnement du climatiseur manuel*
Fig. 40 Voir emplacement sur la Fig. 3
Appuyez sur l'une des touches pour activer la
fonction correspondante. Pour désactiver la
fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
3
Répartition de l'air

Fonction de dégivrage


Sécurité
2
Ventilateur
Tournez le bouton pour régler la température
Niveau 0 : ventilateur et climatiseur manuel désactivés
Niveau 6 : niveau maximal du ventilateur.
Tournez le régulateur continu pour diriger le flux d'air vers la zone souhaitée.
Points essentiels
1
Température
La LED de chaque commande s'allume pour
indiquer que la fonction correspondante est
activée.
Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise. Le recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement ou ne s'active pas du tout. Augmentez la
puissance du ventilateur pour désembuer le pare-brise dès que possible. Pour déshumidifier l'air, le système de refroidissement sera activé
automatiquement.
L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord.
Répartition de l'air vers le thorax et le plancher.
»
29
Points essentiels


Répartition de l'air vers le plancher.

Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes
maximum.


 


30
›››
Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher.
Recyclage de l'air ambiant
Touches pour le chauffage des sièges
Puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'activent automatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position .
au chapitre Introduction à la
page 133
››› page 133
Points essentiels
Commande
Conseils
Caractéristiques techniques
Fonctionnement du système de chauffage et d'air frais
Fig. 41 Voir emplacement sur la Fig. 3
Appuyez sur l'une des touches pour activer la
fonction correspondante. Pour désactiver la
fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
3
Répartition de l'air

Fonction de dégivrage


Sécurité
2
Ventilateur
Tournez le régulateur pour régler la température. La température ne peut pas être inférieure à celle de l'air extérieur car le système de chauffage
et de ventilation ne peut pas refroidir ni déshumidifier l'air.
Niveau 0 : ventilateur et système de chauffage et d'air frais désactivés
Niveau 6 : niveau maximal du ventilateur
Tournez le régulateur continu pour diriger le flux d'air vers la zone souhaitée.
Points essentiels
1
Température
La LED de chaque commande s'allume pour
indiquer que la fonction correspondante est
activée.
Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise.
L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord.
Répartition de l'air vers le thorax et le plancher.
»
31
Points essentiels


Répartition de l'air vers le plancher.

Dégivrage de lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maximum




›››
Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher.
Recyclage de l'air ambiant ››› page 136
Touches pour le chauffage des sièges
au chapitre Introduction à la
page 133
››› page 133
Lorsqu'on actionne le verrouillage centralisé,
la trappe du réservoir se déverrouille ou se
verrouille automatiquement.
Huile
Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant
● Appuyez sur le côté gauche de la trappe
Contrôle des niveaux
Carburant
pour l'ouvrir.
● Dévissez le bouchon du réservoir en le
tournant vers la gauche.
● Placez le bouchon dans le logement se
trouvant sur la charnière de la trappe à carburant ouverte ››› fig. 42.
Fermer le bouchon du réservoir de carburant
● Vissez le bouchon vers la droite jusqu'en
butée.
● Fermez la trappe.
Fig. 42
32


›››
au chapitre Faire le plein à la
page 208
››› page 208
Fig. 43
● Dès que le niveau d'huile atteint la zone
›››
››› page 216
Liquide de frein
››› page 219
Liquide de refroidissement
Commande
Le niveau peut être mesuré grâce à la jauge
située dans le compartiment moteur
›››  page 214.
L'huile laisse une marque entre les zones A
et C . Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser la zone A .
● Zone A : ne pas ajouter d'huile.
le, mais à condition de maintenir le niveau
dans cette zone.
Fig. 45
● Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zone
B
.
Appoint d'huile
● Dévissez le bouchon de remplissage d'hui-
le-moteur.
● Ajoutez lentement de l'huile.
● Vérifiez le niveau d'huile pour éviter d'en
ajouter trop.
Le réservoir de liquide de refroidissement se
trouve dans le compartiment moteur
›››  page 214.
Moteur froid, remplissez le liquide si son niveau est inférieur à .
Le réservoir de liquide de frein se trouve
dans le compartiment moteur ›››  page 214.
Il doit se situer entre les repères  et .
S'il descend sous , faites appel à un Service Technique.


›››
au chapitre Appoint du liquide de
frein à la page 221
››› page 221
Sécurité
Fig. 46
● Zone B : il est possible d'ajouter de l'hui-
Points essentiels
Fig. 44
au chapitre Vidange d'huile moteur
à la page 218
au chapitre Spécification du liquide
de refroidissement à la page 219
Conseils


›››


B , revissez soigneusement le bouchon de
l'orifice de remplissage.
Caractéristiques techniques
Points essentiels
33
Points essentiels
Liquide lave-glace
Fusibles
Dans le compartiment moteur
Appuyez sur les languettes de verrouillage
pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 49.


Fig. 47
Fig. 48
Pour remettre à niveau, mélangez de l'eau
avec un produit recommandé par SEAT.
34
›››
››› page 221
››› page 250
Batterie


En cas de basses températures, ajoutez un
antigel.


au chapitre Brève introduction à la
page 250
La batterie se trouve dans le compartiment
moteur ›››  page 214. Elle ne nécessite
pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le cadre de l'inspection.
Le réservoir de liquide lave-glace se trouve
dans le compartiment moteur ›››  page 214.
au chapitre Vérifier et faire l'appoint
du réservoir de liquide lave-glace à la page 222
›››
Fig. 49
Sous le tableau de bord
La boîte à fusibles se trouve derrière le tiroir
de rangement ››› fig. 48.
›››
au chapitre Avertissements relatifs
à la manipulation des batteries à la
page 223
››› page 222
● Maintenez la bouteille tête en bas et gon-
● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du
● Retirez de la valve la bouteille de produit
● Répétez le processus de gonflage.
de colmatage.
● S'il est toujours impossible d'atteindre la
valve du pneu avec l'outil ››› fig. 50
1
.
le tuyau de gonflage des pneus de la valve
du pneu.
sur la valve du
● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à
rée ››› fig. 50
7
.
● Démarrez le moteur du véhicule et laissez-
le tourner.
● Branchez le connecteur ››› fig. 50 9 à une
prise de courant de 12 volts du véhicule
du pneu. Utilisez l'appareil ››› fig. 50 1 pour
extraire l'obus. Placez-le sur une surface propre.
● Agitez fortement la bouteille de produit de
colmatage des pneus ››› fig. 50
5
● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est ser-
● Dévissez le capuchon et l'obus de la valve
10 .
● Vissez le tuyau de gonflage ››› fig. 50 3
sur la bouteille de produit de colmatage. Le
pression, le pneu est très détérioré. Arrêtezvous et faites appel à du personnel autorisé.
● Vissez le tuyau de gonflage du pneu du
compresseur ››› fig. 50
pneu.
Colmatage du pneu
compresseur sur la valve du pneu.
● Débranchez le compresseur d'air. Dévissez
Gonflage du pneu
Vous trouverez le kit anticrevaison dans le
coffre à bagages, sous le revêtement du
plancher de chargement.
afin que le produit de colmatage se répartisse à l'intérieur du pneu.
flez le pneu avec tout le contenu de la bouteille de produit de colmatage.
● Placez de nouveau l'obus de valve sur la
Fig. 50
● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres
›››  page 120.
● Raccordez le compresseur d'air au commutateur ON/OFF ››› fig. 50 8 .
● Maintenez le compresseur d'air en marche
jusqu'à atteindre une pression de 2,0 à
2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes
maximum.
Conseils
ge ››› fig. 50 3 , puis vissez l'extrémité ouverte du tuyau sur la valve du pneu.
2,5 bars est atteinte, reprenez la route sans
dépasser la vitesse maximale de 80 km/h
(50 mph).
● Contrôlez de nouveau la pression au bout
de 10 minutes ›››  page 240.


Commande
● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa-
Avec kit anticrevaison
● S'il est impossible d'atteindre la pression
indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la
valve du pneu.
Sécurité
plombage du goulot de la bouteille est automatiquement percé.
›››
au chapitre Kit anticrevaison TMS
(Tyre Mobility System)* à la page 239
››› page 238
Points essentiels
Instructions en cas de
crevaison
Caractéristiques techniques
Points essentiels
● Débranchez le compresseur d'air.
35
Points essentiels
Avec la roue de secours
6
Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs de roue pleins*/pince pour les capuchons des boulons de roue.
● Retirez la roue de secours et l'outillage de
bord logés sous le plancher de chargement
dans le coffre à bagages.
Remorquage d'urgence du
véhicule
Remorquage
● Retirez l'enjoliveur de la roue ou les capu-
chons des boulons.
● Desserrez les boulons de roue à fond avec
la clé démonte-roue (1 tour vers la gauche).
Fig. 51 Voir emplacement sur la Fig. 2
● Placez le cric sur les points d'appui prévus
à cet effet sur le bas de caisse ››› fig. 52.
● Levez le véhicule en tournant le cric jusqu'à
ce que la roue se sépare légèrement du sol.
● Desserrez complètement les boulons puis
Fig. 53
retirez la roue crevée.
● Mettez en place la roue de secours. Vissez
les boulons de roue et serrez-les légèrement
avec la clé démonte-roue.
● Descendez le véhicule à l'aide du cric. Ter-
Fig. 52 Points d'ancrage du cric
36
1
un adaptateur de boulon de roue antivol*
2
Œillet de remorquage
3
une clé démonte-roue*
4
Manivelle du cric
5
Un cric*
minez de serrer les boulons de roue à fond
avec la clé démonte-roue.


›››
au chapitre Opérations préliminaires à la page 235
››› page 235
Fig. 54
Vous trouverez les œillets de remorquage
dans le coffre à bagages, sous le revêtement
du plancher de chargement.
Pour freiner, appuyez fortement sur la pédale
de frein. Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé.
Gardez à l'esprit que la direction assistée ne
fonctionne qu'avec l'allumage connecté et le
véhicule en train de rouler si la batterie est
suffisamment chargée. Dans le cas contraire,
vous devrez appuyer plus fort.


›››
au chapitre Généralités à la
page 243
››› page 242
Conseils
Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, amenez le levier de vitesse au point
mort. Avec boîte de vitesses automatique,
placez le levier en position N.
Vissez l'œillet de remorquage dans le filetage ››› fig. 53 ou ››› fig. 54 et serrez-le à fond
avec la clé démonte-roue.
Commande
Connectez l'allumage pour que les clignotants, l'essuie-glace et le système de liquide
lave-glace puissent fonctionner. Assurezvous que le volant est débloqué et qu'il est
bien mobile.
Caractéristiques techniques
Points essentiels
La barre de remorquage offre une meilleure
sécurité et réduit les risques de dommages.
Nous vous recommandons d'utiliser le câble
si vous ne disposez pas d'une barre. Il doit
être élastique pour éviter d'endommager le
véhicule.
Œillets de remorquage
Montez la barre ou le câble sur les œillets.
Vous trouverez ces derniers dans l'outillage
de bord ›››  page 238.
Points essentiels
Câble ou barre de remorquage
Sécurité
Veillez à ce que le câble reste toujours tendu.
37
Sécurité
Sécurité
– Contrôlez la pression de gonflage des
Conduite sûre
– Assurez-vous que toutes les glaces vous of-
La sécurité avant tout !
AVERTISSEMENT
● Ce chapitre comporte des informations importantes sur l'utilisation du véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous
trouverez aussi, dans les autres chapitres de
votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre
sécurité et celle de vos passagers.
● Veillez systématiquement à ce que le Livre
de Bord complet se trouve dans le véhicule.
Cette précaution est valable en particulier
lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou
lorsque vous le revendez.
Conseils de conduite
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants
avant tout déplacement :
– Assurez-vous du bon fonctionnement de
l'éclairage et des clignotants du véhicule.
38
pneus.
frent une vue claire et dégagée vers l'extérieur.
– Attachez solidement les bagages embar-
qués à bord du véhicule ››› page 121.
– Assurez-vous qu'aucun objet ne vient en-
traver le fonctionnement des pédales.
– Réglez les rétroviseurs, le siège avant et
l'appuie-tête en fonction de votre taille.
– Veillez à ce que les passagers de la ban-
quette arrière aient placé les appuie-tête
en position d'utilisation ››› page 43.
– Donnez à vos passagers les instructions
nécessaires pour ajuster les appuie-tête en
fonction de leur taille.
– Protégez les enfants en les asseyant dans
un siège pour enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité
››› page 59.
– Adoptez une position assise correcte. Don-
nez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte ››› page 39.
– Réglez toujours correctement votre ceinture
de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires au réglage correct de leur
ceinture ››› page 44.
Facteurs influant sur la sécurité
En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence
sur votre sécurité, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route ››› , pour cela :
– Ne laissez pas détourner votre attention de
ce qui se passe sur la route, par vos passagers ou par des conversations téléphoniques, par exemple.
– Ne prenez jamais le volant lorsque votre
aptitude à conduire est diminuée (par la
prise de médicaments, la consommation
d'alcool ou de drogues, par exemple).
– Respectez le Code de la route et les limita-
tions de vitesse.
– Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la
route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation.
– Sur de longs trajets, faites des pauses à in-
tervalles réguliers – au moins toutes les
deux heures.
– Évitez si possible de prendre le volant lors-
que vous êtes fatigué ou tendu.
AVERTISSEMENT
Si, au cours de la conduite, certains facteurs
réduisent la sécurité de conduite, les risques
de blessures et d'accident augmentent.
Conduite sûre
avant et arrière latéraux,
● rétracteurs de ceintures sur les sièges
avant,
● airbags frontaux,
Position correcte des
occupants du véhicule
Position assise correcte du
conducteur
● airbags de genoux,
● airbags latéraux dans les dossiers des siè-
banquette arrière*,
ou l'arrière de manière à pouvoir appuyer à
fond sur les pédales d'accélérateur, de
frein et d'embrayage en ayant les jambes
légèrement pliées ››› .
● points d'ancrage « ISOFIX » sur les sièges
latéraux pour les sièges pour enfant munis
du système « ISOFIX »,
● colonne de direction réglable.
Les équipements de sécurité mentionnés se
complètent pour vous faire bénéficier, vous
et vos passagers, d'une protection maximale
Caractéristiques techniques
– Réglez le siège du conducteur vers l'avant
● airbags rideaux,
tion et de non-utilisation,
Pour votre propre sécurité et afin de réduire
les risques de blessures en cas d'accident,
nous recommandons au conducteur d'effectuer les réglages suivants :
entre celui-ci et votre cage thoracique soit
d'au moins 25 cm ››› fig. 55.
● airbags latéraux dans les dossiers de la
● appuie-tête arrière avec position d'utilisa-
Fig. 56 Position correcte de l'appuie-tête du
conducteur
– Réglez le volant de sorte que la distance
ges avant,
● appuie-tête avant réglables en hauteur,
Conseils
● limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges
Commande
● ceintures de sécurité trois points,
La sécurité est l'affaire de tous !
Sécurité
Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celle
des passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les
risques de blessures. La liste suivante comporte certains des équipements de sécurité
de votre SEAT :
en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilité si vous ou
vos passagers adoptez une position assise
incorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisez
pas ces équipements correctement.
Fig. 55 Distance correcte entre le conducteur
et le volant.
Points essentiels
Équipements de sécurité
– Assurez-vous que vous pouvez bien attein-
dre le point le plus élevé du volant.
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord
supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête
››› fig. 56.
»
39
Sécurité
– Réglez le dossier du siège en position verti-
cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 44.
– Maintenez vos deux pieds au niveau du
plancher, afin de pouvoir garder le contrôle
du véhicule dans toutes les situations.
Réglage du siège du conducteur ››› page 113.
AVERTISSEMENT
telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de
déclenchement de l'airbag du conducteur.
● Afin de réduire les risques de blessures
pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le
dossier de siège fortement incliné en arrière !
Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position
verticale et si le conducteur a réglé correctement sa ceinture de sécurité.
● Réglez l'appuie-tête correctement pour ob-
tenir une protection optimale.
● Une position de conduite incorrecte risque
laisser une distance minimale de 25 cm entre
votre cage thoracique et le centre du volant
››› fig. 55. Si la distance est inférieure à
25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous
protéger correctement.
● Si votre constitution physique vous empê-
che de maintenir une distance minimale de
25 cm, contactez un atelier spécialisé qui
vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de
réaliser des modifications spéciales.
● Au cours de la conduite, tenez toujours le
volant à deux mains par la partie extérieure
de celui-ci (en position 9 et 15 h). Cela permet de réduire les risques de blessures lors
du déclenchement de l'airbag du conducteur.
● Ne tenez jamais le volant en position 12 h
ou autrement (par le milieu, par exemple). De
40
Position assise correcte du passager
Pour votre propre sécurité et afin de réduire
les risques de blessures en cas d'accident,
nous recommandons au passager d'effectuer
les réglages suivants :
– Reculez le siège du passager le plus loin
possible ›››
.
– Réglez le dossier du siège en position verti-
de provoquer des blessures mortelles.
● Réglez le siège du conducteur de manière à
du conducteur est réduite en cas d'accident.
Assurez-vous que le volant soit orienté vers
votre thorax.
Réglage de la position du volant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 14.
AVERTISSEMENT
● Ne réglez le volant que lorsque le véhicule
est à l'arrêt – risque d'accident !
● Appuyez sur le levier fermement vers le
haut afin que la position du volant ne soit pas
modifiée par accident pendant la conduite :
risque d'accident !
● Assurez-vous que vous puissiez atteindre
et saisir fermement la partie supérieure du
volant : risque d'accident !
● Si le volant est davantage orienté vers vo-
tre visage, la protection offerte par l'airbag
cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier.
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord
supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête
››› page 42.
– Laissez vos pieds au plancher devant le
siège du passager.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 44.
Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels ››› page 57.
Réglage du siège du passager ››› page 113.
Conduite sûre
● Si votre constitution physique vous empê-
che de maintenir une distance minimale de
25 cm, contactez un atelier spécialisé qui
vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de
réaliser des modifications spéciales.
● Pendant la marche du véhicule, laissez tou-
jours les pieds au plancher – ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les sièges
et ne les passez pas par la fenêtre ! En adoptant une position assise incorrecte, vous vous
exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous
n'êtes pas correctement assis, vous risquez
de subir de très graves blessures en cas de
déclenchement de l'airbag.
● Afin de réduire les risques de blessures
pour le passager en cas de freinage brusque
ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le
système d'airbags et les ceintures de sécurité
ne peuvent offrir une protection optimale que
si le dossier se trouve en position verticale et
si le passager a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en
arrière, plus les risques de blessures dues à
Position assise correcte des
occupants de la banquette arrière
Afin de réduire les risques de blessures en
cas de freinage brusque ou d'accident, les
occupants de la banquette arrière doivent tenir compte des remarques suivantes :
– Placez-vous en position assise verticale.
– Réglez l'appuie-tête dans la position cor-
recte ››› page 43.
– Laissez vos pieds au plancher devant la
banquette arrière.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 44.
– Si des enfants voyagent avec vous dans le
véhicule, utilisez un système approprié de
retenue pour enfants ››› page 59.
AVERTISSEMENT
● Une mauvaise position assise des occupants de la banquette arrière risque de provoquer de graves blessures.
● Réglez les appuie-tête correctement pour
obtenir une protection maximale.
Caractéristiques techniques
obtenir une protection maximale.
Conseils
laisser une distance minimale de 25 cm entre
votre cage thoracique et la planche de bord.
Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous protéger correctement.
● Réglez les appuie-tête correctement pour
Exemples de mauvaises positions
assises
Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par la ceinture de sécurité et augmente
les risques de blessures étant donné que la
sangle de ceinture de sécurité est mal ajustée. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous
transportez.
Commande
● Réglez le siège du passager de manière à
● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir
une protection optimale que si le dossier est
en position verticale et les occupants du véhicule ont correctement ajusté leur ceinture de
sécurité. Si les occupants de la banquette arrière ne sont pas assis en position verticale,
une sangle de ceinture de sécurité mal ajustée accroît les risques de blessures.
Sécurité
le passager s'expose à de graves blessures.
un mauvais ajustement de la ceinture et à une
mauvaise position assise sont élevés !
– Ne tolérez jamais qu'un occupant quel-
conque adopte une mauvaise position assise pendant la marche du véhicule ››› .
La liste suivante énumère des exemples de
positions assises pouvant être dangereuses
pour tous les occupants du véhicule. Cette
énumération n'est certes pas exhaustive,
mais nous souhaitons par là vous sensibiliser à ce problème.
Points essentiels
AVERTISSEMENT
● En adoptant une mauvaise position assise,
»
41
Sécurité
C'est pourquoi, lorsque le véhicule est en
marche :
AVERTISSEMENT
● Ne vous agenouillez jamais sur les sièges ;
● Toute position assise incorrecte augmente
les risques de blessures graves. En adoptant
une mauvaise position assise, les occupants
du véhicule s'exposent à des risques de blessures très graves, lorsque les airbags se déploient et heurtent un occupant du véhicule
mal assis.
● N'inclinez jamais votre dossier fortement
● Avant de prendre la route, adoptez une po-
● Ne vous tenez jamais debout dans le véhi-
cule ;
● Ne vous tenez jamais debout sur les siè-
ges ;
vers l'arrière ;
● Ne vous appuyez jamais contre la planche
de bord ;
● Ne vous allongez jamais sur la banquette
arrière ;
● Ne vous asseyez jamais uniquement sur la
sition assise correcte et conservez-la pendant
la marche. Avant chaque déplacement, donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte et indiquez-leur de la conserver pendant la marche ››› page 39, Position correcte
des occupants du véhicule.
partie avant d'un siège ;
● Ne vous asseyez jamais de côté ;
● Ne vous penchez jamais au dehors ;
Réglage correct des appuie-tête avant
● Ne sortez jamais les pieds au dehors ;
son bord supérieur soit dans la mesure du
possible à la même hauteur que la partie
supérieure de votre tête, et au moins à la
hauteur des yeux ››› fig. 57.
Réglage des appuie-tête ›››  page 12.
AVERTISSEMENT
● La conduite avec des appuie-tête déposés
ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. Un mauvais réglage des appuietête peut entraîner la mort en cas d'accident,
et vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage brusque
ou de manœuvres de conduite inattendues.
tés en fonction de la taille des occupants.
de bord ;
● Ne posez jamais les pieds sur l'assise du
siège ;
● Ne transportez personne sur le plancher ;
● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre
ceinture de sécurité ;
● Ne transportez personne dans le coffre à
42
– Réglez l'appuie-tête de telle manière que
● Les appuie-tête doivent toujours être ajus-
● Ne posez jamais les pieds sur la planche
bagages.
Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans
la plupart des accidents.
Fig. 57 Appuie-tête correctement réglé, vu de
face et latéralement.
Conduite sûre
te baissé).
– Pour placer l'appuie-tête en position d'utili-
sation, tirez sur les extrémités avec les
deux mains dans le sens de la flèche.
AVERTISSEMENT
● En aucun cas les passagers arrière ne voyageront avec les appuie-tête en position de
non-utilisation. Voir l'étiquette d'avertissement située sur la glace latérale arrière fixe
››› fig. 59.
● N'intervertissez pas l'appuie-tête central
avec les appuie-tête latéraux. Risque de blessures en cas d'accident !
Fig. 59 Étiquette d'avertissement de la posi-
tion de l'appuie-tête.
Le réglage correct des appuie-tête arrière
constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les
blessures dans la plupart des accidents.
ATTENTION
Tenez compte des indications sur le réglage
des appuie-tête ››› page 113.
teur, de frein et d'embrayage peuvent être
enfoncées complètement et sans gêne à
tout moment.
Conseils
– Une position de non-utilisation (appuie-tê-
– Assurez-vous que les pédales d'accéléra-
– Assurez-vous que les pédales peuvent re-
venir librement à leur position initiale.
– Assurez-vous que les tapis de sol sont bien
fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales ››› .
Commande
vé) ››› fig. 58. Dans cette position, l'appuietête se comporte comme un appuie-tête
normal, qui protège les occupants de la
banquette arrière en plus de la ceinture de
sécurité.
Pédales
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la
zone du pédalier libre et ne risquent pas de
glisser. Vous trouverez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé. Des éléments de fixation* pour tapis de sol sont installés au plancher.
Sécurité
tions : utilisation et non-utilisation.
– Une position d'utilisation (appuie-tête le-
Fig. 58 Appuie-tête en position d'utilisation.
Zone du pédalier
Caractéristiques techniques
Appuie-tête arrière
– Les appuie-tête arrière disposent de 2 posi-
En cas de défaillance du circuit de freinage,
vous devez enfoncer la pédale de frein plus
profondément que d'habitude pour obtenir
l'immobilisation du véhicule.
Port de chaussures adéquates
Portez des chaussures qui assurent un bon
maintien du pied et qui vous permettent
d'avoir une bonne sensation au niveau du
pédalier.
»
Points essentiels
Réglage correct des appuie-tête
arrière
43
Sécurité
AVERTISSEMENT
● Lorsque l'actionnement des pédales est entravé, il peut en résulter des situations de
conduite critiques.
● Ne posez jamais de tapis ou d'autres revê-
tements de sol sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et
pourrait entraver l'actionnement des pédales : risque d'accident !
● Ne déposez jamais d'objets sur le plancher
du côté du conducteur. Un objet pourrait se
retrouver dans la zone du pédalier et entraver
l'utilisation des pédales. Si vous deviez freiner ou réaliser une manœuvre de conduite
brusque, vous pourriez ne plus être en mesure de freiner, débrayer ou accélérer – risque
d'accident !
Ceintures de sécurité
Témoin de la ceinture* 
Pourquoi utiliser une ceinture
de sécurité ?
Nombre de places assises
Votre véhicule dispose de cinq places assises, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaque
place assise est équipée d'une ceinture de
sécurité trois points.
Sur certaines versions, le véhicule est uniquement homologué pour quatre places.
Deux places assises à l'avant et deux à l'arrière.
AVERTISSEMENT
● Ne prenez jamais plus de passagers à bord
Fig. 60 Tableau de bord : indication de place
arrière droite occupée et de ceinture correspondante bouclée.
Ce témoin vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité.
Avant de démarrer :
qu'il n'existe de places assises dans le véhicule.
– Réglez toujours correctement votre ceinture
● Chaque occupant du véhicule doit porter et
– Donnez à vos passagers les instructions
ajuster correctement la ceinture de sécurité
correspondant à sa place assise. Les enfants
doivent être protégés par un siège de sécurité pour enfant.
de sécurité avant de prendre la route.
nécessaires pour ajuster correctement les
ceintures de sécurité avant de prendre la
route.
– Protégez les enfants avec un siège spécial
correspondant à leur taille et à leur âge.
Une fois le contact mis, le témoin  du tableau de bord s'allume (en fonction de la version du modèle) si le conducteur ou le passager n'a pas attaché sa ceinture de sécurité.
44
Indication du bouclage des ceintures de la
banquette arrière*
En fonction de la version du modèle, lors de
la mise du contact d'allumage, l'indicateur
d'état des ceintures ››› fig. 60 informe le conducteur sur l'écran du tableau de bord si les
occupants de la banquette arrière ont bouclé
leur ceinture de sécurité respective. Le symbole  indique que le passager de cette place a bouclé « sa » ceinture de sécurité.
Si sur les places arrière une ceinture de sécurité est bouclée ou débouclée, l'état de la
ceinture sera indiqué pendant environ 30 secondes. L'indication peut être masquée en
pressant la touche 0.0/SET du tableau de
bord.
En cours de route, si une ceinture de sécurité
est débouclée sur les places arrière, l'indication de l'état de la ceinture correspondant clignote pendant 30 secondes maximum. Si la
Fig. 61 Les conducteurs qui ont correctement
bouclé leur ceinture de sécurité ne seront pas
projetés en cas de freinage soudain.
Lorsqu'elles sont correctement positionnées,
les ceintures de sécurité maintiennent les
passagers dans la bonne position assise. Les
ceintures de sécurité empêchent aussi les
mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves et réduisent le
risque d'être projeté hors du véhicule en cas
d'accident.
Les occupants du véhicule dont la ceinture
de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celleci absorbe l'énergie cinétique de manière op-
Assurez-vous aussi que vos passagers ont
bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité
réduit considérablement les risques de blessures graves et augmente les chances de survie en cas d'accident. En outre, lorsqu'elle
est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour
laquelle la législation prescrit dans la plupart
des pays le port des ceintures de sécurité.
Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags
frontaux, par exemple, ne se déclenchent
que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent
pas en cas de collisions frontales ou latérales
légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux ou d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le calculateur n'a pas été dépassée.
»
Conseils
Le témoin  s'éteint lorsque, le contact d'allumage étant mis, le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité.
Commande
Protection offerte par les ceintures de
sécurité
timale. La structure avant de la carrosserie,
ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbags, garantissent également une absorption de l'énergie cinétique libérée. L'énergie
générée est alors plus faible et les risques de
blessures sont moindres. Vous devez donc
bouclez votre ceinture de sécurité avant tout
voyage, même pour réaliser un trajet court.
Sécurité
vitesse est supérieure à 25 km/h (15 mph),
un signal sonore retentit également.
Points essentiels
Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph)
environ sans avoir bouclé votre ceinture ou si
vous la détachez en cours de route, un signal
sonore retentira pendant quelques secondes.
En outre, le témoin d'avertissement de la
ceinture  clignotera.
Caractéristiques techniques
Ceintures de sécurité
45
Sécurité
Vous devez donc toujours boucler votre ceinture de sécurité et veiller à ce que les occupants du véhicule aient correctement bouclé
la leur avant de prendre la route !
Consignes de sécurité importantes
relatives à l'utilisation des ceintures
de sécurité
– Bouclez toujours votre ceinture de sécurité
comme décrit dans ce chapitre.
– Assurez-vous que les ceintures de sécurité
peuvent être bouclées à tout moment et ne
sont pas endommagées.
AVERTISSEMENT
● Si vous ne portez pas votre ceinture de sé-
curité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou
mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement.
● Bouclez systématiquement votre ceinture
de sécurité avant chaque départ, même pour
circuler en ville. Cette consigne s'applique
également aux autres occupants du véhicule :
risques de blessures !
● Le réglage correct de la sangle de ceinture
de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale.
46
● Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture
pour attacher deux personnes à la fois (pas
même des enfants).
tion de pinces, d'anneaux de fixation ou d'accessoires similaires.
● Maintenez vos deux pieds au plancher de-
chirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de
provoquer de graves blessures en cas d'accident. Vous devez donc contrôler régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité.
vant le siège tant que le véhicule est en mouvement.
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-
rité tant que le véhicule est en marche – danger de mort !
● La sangle de ceinture de sécurité ne doit
pas être vrillée lorsque vous portez la ceinture de sécurité.
● La sangle ne doit pas passer sur des objets
rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille,
etc.), car cela risque de provoquer des blessures en cas d'accident.
● La sangle de ceinture de sécurité ne doit
pas être coincée ou endommagée, et elle ne
doit pas frotter sur des arêtes vives.
● Ne faites jamais passer votre ceinture de
sécurité sous le bras et ne la portez jamais
dans une autre position incorrecte.
● Des vêtements très amples, non cintrés
(manteau porté par-dessus un veston, par
exemple) gênent le bon positionnement et le
fonctionnement des ceintures de sécurité.
● L'orifice d'introduction du pêne dans le boî-
tier de verrouillage ne doit pas être obstrué
par du papier ou des matériaux semblables,
sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement.
● Ne modifiez jamais le positionnement de la
sangle de la ceinture de sécurité par l'utilisa-
● Des ceintures de sécurité effrangées ou dé-
● Les ceintures de sécurité qui ont été sollici-
tées au cours d'un accident et sont de ce fait
distendues doivent être remplacées dans un
atelier spécialisé. Le remplacement peut être
nécessaire même si aucun dommage n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité
doivent également être vérifiés.
● N'essayez jamais de réparer vous-même les
ceintures de sécurité. Ne transformez jamais
les ceintures de sécurité, de quelque manière
que ce soit, et ne les démontez jamais.
● La sangle doit toujours être propre car un
fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique.
Fig. 63 L'occupant de la banquette arrière
non attaché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attaché.
Le principe physique d'une collision frontale
est simple à expliquer : dès que le véhicule
se déplace, une énergie est générée tant sur
Même lors de collisions à vitesse réduite, les
forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent
plus être retenues avec les mains. En cas de
collision frontale, les passagers qui n'ont pas
bouclé leur ceinture sont projetés en avant et
percutent de façon incontrôlée des éléments
de l'habitacle tels que le volant de direction,
la planche de bord ou le pare-brise ››› fig. 62.
La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Par exemple, si la vitesse
double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h
(30 mph), l'énergie cinétique correspondante
est multipliée par quatre.
Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de
ceinture de sécurité, toute leur énergie cinétique est seulement dissipée par un impact en
cas de collision.
Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de
30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces
exercées sur votre corps en cas d'accident
peuvent facilement dépasser une tonne
(1 000 kg). Les forces agissant sur votre
corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées.
Les passagers qui n'ont pas attaché leur
ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » du véhicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule
avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas
seulement aux collisions frontales ; il vaut
Il est important que les occupants de la banquette arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être
projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Si l'un des occupants de la banquette
arrière ne porte pas sa ceinture, il met non
seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager
››› fig. 63.
Conseils
La quantité d'« énergie cinétique » dégagée
dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses passagers. Plus elle est élevée, plus l'énergie qui
doit être « absorbée » en cas d'accident est
grande.
Commande
ceinture est projeté en avant.
aussi pour tous les types d'accidents et de
collisions.
Sécurité
Fig. 62 Le conducteur n'ayant pas bouclé sa
le véhicule que sur ses passagers : elle est
appelée « énergie cinétique ».
Points essentiels
Collisions frontales et lois de la
physique
Caractéristiques techniques
Ceintures de sécurité
47
Sécurité
Comment ajuster correctement
les ceintures de sécurité ?
● Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier que le pêne est bien encliqueté dans le
boîtier de verrouillage.
Boucler ou détacher une ceinture de
sécurité
Fig. 65 Ajustement recommandé de la sangle
de ceinture de sécurité pour les femmes enceintes.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 13.
Bouclez la ceinture de sécurité
Le réglage correct de la sangle de ceinture de
sécurité est primordial pour que la ceinture
de sécurité puisse offrir une protection optimale.
● Réglez correctement le siège et l'appuie-tê-
te.
Fig. 64 Placer et retirer le pêne de verrouilla-
ge de la ceinture de sécurité.
● Faites passer la sangle devant la poitrine et
le bassin en tirant sur celle-ci par le pêne
sans faire de mouvements brusques.
● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouil-
lage correspondant au siège jusqu'à ce qu'il
s'encliquette de façon audible ››› fig. 64 A.
48
Les ceintures de sécurité sont équipées d'un
enrouleur automatique de ceinture sur la
ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, celle-ci vous garantit
une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enrouleur automatique bloque la ceinture baudrier en cas de freinage brusque,
dans les parcours en montagne, dans les virages et lors d'une accélération.
Les enrouleurs automatiques sur les sièges
avant sont équipés d'un rétracteur de ceinture ››› page 49
Déboucler la ceinture de sécurité
● Appuyez sur la touche rouge intégrée au
boîtier de verrouillage ››› fig. 64 B. Le pêne
est alors libéré ››› .
● Guidez la ceinture à la main pour permettre
à l'enrouleur automatique de rembobiner la
sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements.
Mise en place de la sangle de la ceinture
L'ajustement correct de la sangle de ceinture
de sécurité est d'une importance primordiale
pour la protection offerte par les ceintures de
sécurité ››› fig. 65.
Ceintures de sécurité
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-
rité tant que le véhicule se déplace. Si vous le
faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé.
● Un mauvais ajustement de la sangle de
ceinture de sécurité risque de provoquer de
graves blessures en cas d'accident.
● Chez les femmes enceintes, la sangle sous-
abdominale de la ceinture de sécurité doit
être positionnée le plus bas possible devant
le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et
toujours s'appliquer bien à plat, de façon à
n'exercer aucune pression sur le bas-ventre
››› fig. 65.
● Enclenchez toujours la sécurité de siège
pour enfant lorsque vous installez un siège
pour enfant du groupe 0, 0+ ou 1 ››› page 59.
● Lisez les avertissements et tenez-en comp-
te ››› page 46.
Les ceintures de sécurité des sièges avant
sont équipées de rétracteurs. En cas de collision frontale, latérale et arrière correspondant à un accident de gravité supérieure, les
rétracteurs ne sont activés par des capteurs
que si la ceinture de sécurité correspondante
est bouclée. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens inverse de leur déroulement, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant.
Le rétracteur de ceinture ne peut être activé
qu'une seule fois.
Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions frontales, latérales ou arrière légères, de chocs latéraux ou
arrière, de tonneaux ou lors d'accidents au
cours desquels aucune force importante
n'agit sur l'avant du véhicule.
Nota
● Une fine poussière se dégage lors du dé-
clenchement des rétracteurs de ceintures. Ce
phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.
Caractéristiques techniques
Conseils
verrouillage d'un autre siège. Si vous le faites
quand même, la protection offerte par les
ceintures de sécurité est compromise et les
risques de blessures augmentent.
En cas de collision frontale, les ceintures de
sécurité des places assises avant se rétractent automatiquement.
Entretien et élimination des
rétracteurs de ceintures
Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent
les places assises de votre véhicule. Lorsque
vous effectuez des travaux sur le rétracteur
de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être
endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas
correctement ou pas du tout en cas d'accident.
Commande
● N'engagez jamais le pêne dans le boîtier de
Fonctionnement des rétracteurs de
ceintures
● Quand le véhicule ou des composants du
système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité s'y
rapportant. Ces directives sont connues des
ateliers spécialisés et peuvent y être consultées.
Sécurité
une protection optimale que si le dossier est
en position verticale et si les occupants du
véhicule ont attaché correctement leur ceinture de sécurité.
Rétracteurs de ceinture
Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les
composants déposés ne provoquent des
blessures ou polluent l'environnement, il faut
respecter les directives connues des ateliers
spécialisés.
Points essentiels
AVERTISSEMENT
● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir
AVERTISSEMENT
● Une manipulation incorrecte ou des répara-
tions effectuées soi-même augmentent les
risques de blessures graves ou mortelles
»
49
Sécurité
dues au non-déclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures.
● N'effectuez jamais de réparations, de régla-
ges ou de dépose/repose des composants
des rétracteurs ou des ceintures de sécurité.
● Le rétracteur de ceinture et la ceinture de
sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables.
● Tous les travaux sur les rétracteurs de cein-
tures et les ceintures de sécurité ainsi que la
dépose et la repose de composants du système, nécessaires en raison de l'exécution
d'autres réparations, doivent uniquement
être effectués par un atelier spécialisé.
● Les rétracteurs ne protègent que pour un
seul accident et doivent être remplacés s'ils
ont déjà été activés.
Système d'airbags
assise correcte au cours de tout déplacement.
Brève introduction
Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant du véhicule non attaché soit projeté
en avant dans la zone de déploiement de
l'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut être
très grièvement, voire mortellement blessé
par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque
concerne bien évidemment aussi les enfants.
Pourquoi faut-il porter la ceinture de
sécurité et adopter une position
assise correcte ?
Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent,
les occupants doivent avoir bouclé et bien
ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis.
Le système d'airbags ne remplace pas la
ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive
du véhicule. N'oubliez pas que le système
d'airbags n'offre une protection optimale que
si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut
toujours boucler correctement les ceintures
de sécurité, non seulement en raison des
prescriptions du code de la route, mais aussi
pour des questions de sécurité ››› page 44,
Pourquoi utiliser une ceinture de sécurité ?.
L'airbag se déploie en quelques fractions de
seconde. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déclenchement de l'airbag.
Pour cette raison, il est impératif que tous les
occupants du véhicule adoptent une position
50
Maintenez toujours la plus grande distance
possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi,
les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir
une protection maximale.
Les facteurs les plus importants qui interviennent pour le déclenchement des airbags
sont : le type d'accident, l'angle de choc et la
vitesse du véhicule.
La décélération enregistrée par le calculateur
au moment de la collision est décisive dans
le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence
prédéfinies dans le calculateur, les airbags
frontaux, latéraux et/ou rideaux ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait
que les dommages apparents sur le véhicule,
même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclenchement des airbags.
● s'éteint puis se rallume après que vous
● Calculateur électronique
te.
● Airbags frontaux pour le conducteur et le
ayez mis le contact d'allumage ;
● s'allume ou clignote au cours de la condui-
● Airbag de genoux du conducteur
Le système d'airbags ne se déclenchera pas
si :
● Airbags latéraux
● contact d'allumage coupé ;
● Airbags rideaux
● collisions frontales sans gravité ;
● Témoin  de l'airbag sur le tableau de
● collisions latérales sans gravité ;
penchez sur les côtés ou en avant ou alors si
vous êtes mal assis, les risques de blessures
sont d'autant plus importants. Ces risques de
blessures sont encore augmentés si vous
êtes percuté par un airbag qui se déclenche à
ce moment-là.
bord
● collisions par l'arrière ;
● Commande à clé de l'airbag frontal du pas-
● le véhicule fait un tonneau.
● Pour réduire les risques de blessures par
Le bon fonctionnement du système d'airbags
est surveillé par un dispositif électronique.
Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).
● Si vous n'êtes pas attaché, ou si vous vous
un airbag qui se déclenche, ajustez toujours
la ceinture de sécurité correctement ››› page 44.
● Réglez toujours les sièges avant correcte-
ment.
passager avant
sager
● Témoin de contrôle d'activation/désactiva-
tion de l'airbag frontal.
Le système est défaillant lorsque le témoin
:
Description du système d'airbags
Le système d'airbags ne remplace en aucun
cas les ceintures de sécurité. Le système de
sacs gonflables offre, en complément des
● ne s'allume pas au moment où vous mettez
le contact d'allumage ;
Conseils
les enfants, qui n'ont pas correctement bouclé leur ceinture, peuvent être grièvement,
voire mortellement blessés lorsque l'airbag
se déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge de
douze ans doivent toujours voyager sur les
sièges arrière. Ne transportez jamais des enfants s'ils ne sont pas protégés ou si la protection n'est pas adaptée à leur poids.
Les principaux composants du système
d'airbags (en fonction de l'équipement du
véhicule) sont les suivants :
Commande
● Tous les occupants du véhicule, y compris
● ne s'éteint pas environ quatre secondes
après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
AVERTISSEMENT
● Seule une parfaite position assise confère
aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 39, Position correcte des occupants du véhicule.
● En présence d'une perturbation, faites con-
trôler au plus vite le système d'airbags dans
un atelier spécialisé. Le système d'airbags
risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout
en cas d'accident.
Sécurité
sécurité ainsi que toute position assise incorrecte risquent d'entraîner des blessures très
graves, voire mortelles.
ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du conducteur et du passager.
Points essentiels
AVERTISSEMENT
● Un mauvais ajustement des ceintures de
Caractéristiques techniques
Système d'airbags
51
Sécurité
Activation de l'airbag
Le déploiement de l'airbag se produit en
quelques fractions de seconde, à très grande
vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine
poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait
normal n'est pas le signe d'un incendie à
bord du véhicule.
Le système d'airbag fonctionne uniquement
lorsque le contact d'allumage est mis.
Dans certaines situations particulières en cas
d'accident, plusieurs airbags peuvent se déclencher en même temps.
Les airbags ne s'activent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière ou de tonneaux.
Facteurs d'activation
Il est impossible de généraliser quant aux
conditions qui provoquent l'activation du
système d'airbags selon chaque situation.
Certains facteurs jouent un rôle important,
par exemple les propriétés de l'objet percuté
par le véhicule (dur ou souple), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc.
La trajectoire de décélération est déterminante pour l'activation des airbags.
Le calculateur analyse la trajectoire de la collision et active le système de retenue correspondant.
Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la
décélération générée et mesurée se produisant à la suite de la collision demeure en
dessous des valeurs de référence programmées dans le calculateur et ce, même si le
véhicule est fortement déformé à la suite de
l'accident.
En cas de collision frontale grave, les airbags
suivants seront activés
● Airbag frontal du conducteur.
● Airbag frontal du passager.
● Airbag de genoux du conducteur.
En cas de collision latérale grave, les airbags
suivants seront activés
● Airbag latéral avant du côté de l'accident.
● Airbag latéral arrière du côté de l'accident.
● Airbag rideau latéral du côté de l'accident.
En cas d'accident avec déclenchement de
l'airbag :
● l'éclairage intérieur s'enclenche automati-
quement (si la commande pour l'éclairage intérieur est dans la position du contacteur de
porte) ;
● les feux de détresse s'enclenchent automa-
tiquement ;
52
● toutes les portes seront déverrouillées ;
● l'alimentation en carburant du moteur sera
coupée.
AVERTISSEMENT
● Aucune autre personne, aucun animal ni
Fig. 66 Airbag du conducteur dans le volant.
Fig. 67 Airbag du passager avant dans le ta-
aucun objet ne doit se trouver entre les passagers assis à l'avant et la zone d'action de
l'airbag.
bleau de bord.
● Les airbags ne protègent que pour un acci-
L'airbag frontal du conducteur est logé dans
le volant ››› fig. 66 et celui du passager se
trouve dans la planche de bord ››› fig. 67. Les
airbags sont repérés par les monogrammes
« AIRBAG ».
Les caches des modules d'airbags se rabattent hors du volant de direction ou du tableau de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager avant respectivement se
déploient ››› fig. 66 ››› fig. 67. Les caches des
modules d'airbags restent solidaires du volant ou de la planche de bord.
dent ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés.
● De même, aucun objet, tel qu'un porte-go-
belets ou un support de téléphone, ne doit
être fixé sur les caches des modules d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
Conseils
La conception spéciale de l'airbag permet la
sortie contrôlée de gaz lorsque l'occupant
exerce une pression dessus. Ainsi, la tête et
le buste sont protégés en étant enveloppés
par l'airbag. Après un accident, l'airbag est
donc suffisamment dégonflé pour dégager la
vue vers l'avant.
Commande
Airbags frontaux
Sécurité
Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste
du conducteur et du passager lors de collisions frontales correspondant à un accident
de gravité supérieure ››› .
Points essentiels
Aperçu de l'airbag
Caractéristiques techniques
Système d'airbags
53
Sécurité
Types de systèmes d'airbag frontal
pour le passager avant
Airbags de genoux*
Il existe deux systèmes d'airbag frontal pour
le passager avant d'un véhicule SEAT :
AVERTISSEMENT
A
● L'airbag de genoux se déploie face aux ge-
Caractéristiques de l'airbag frontal du passager avant
qui ne peut être désactivé que dans un atelier spécialisé.
– Témoin  sur le tableau de bord.
– Airbag frontal du passager sur la planche de bord.
Dénomination : système d'airbags.
La zone encadrée en rouge ››› fig. 69 est couverte par l'airbag de genoux lorsque celui-ci
se déclenche (champ d'action). C'est pourquoi il ne faut jamais placer ou fixer des objets dans ces zones.
noux du conducteur. Laissez dégagé à tout
moment le champ d'action de l'airbag de genoux.
● Ne fixez jamais d'objets sur le cache ni
Fig. 68 Côté conducteur : emplacement de
l'airbag de genoux.
dans le champ d'action de l'airbag de genoux.
● Réglez le siège du conducteur de manière à
obtenir une distance minimale de 10 cm
(4 pouces) entre les genoux et l'emplacement
de cet airbag. S'il vous est impossible de respecter ces exigences, de par votre constitution physique, contactez sans tarder un atelier spécialisé.
B
Caractéristiques de l'airbag frontal du passager avant
qui peut être désactivé manuellement ››› page 58.
– Témoin  sur le tableau de bord.
– Témoin sur le tableau de bord     .
– Témoin sur le tableau de bord     .
– Commande à clé dans la boîte à gants du tableau de
bord, côté passager.
– Airbag frontal du passager sur le tableau de bord.
Dénomination : système d'airbags avec désactivation
de l'airbag frontal du passager.
Fig. 69 Côté conducteur : rayon d'action de
l'airbag de genoux.
L'airbag de genoux se trouve côté conducteur, dans la zone inférieure de la planche de
bord ››› fig. 68. Les airbags sont repérés par
les monogrammes « AIRBAG ».
54
Système d'airbags
Fig. 70 Airbag latéral dans le siège du con-
ducteur.
AVERTISSEMENT
● Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de
Fig. 71 Airbags latéraux complètement gon-
flés du côté gauche du véhicule.
Les airbags latéraux se trouvent dans le rembourrage du dossier du siège du conducteur
››› fig. 70 et de celui du passager, ainsi que
dans le dossier des sièges arrière latéraux*.
Les emplacements de montage sont repérés
● Ne conduisez jamais lorsque les haut-par-
leurs situés dans les panneaux de portes ont
été démontés, sauf si les trous des haut-parleurs ont été correctement bouchés.
● Vérifiez toujours que les ouvertures sont
couvertes ou bouchées si des haut-parleurs
ou d'autres équipements sont installés à l'intérieur des panneaux de portes.
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la
zone d'action des airbags. En raison de la
présence des airbags latéraux, vous ne devez
fixer aucun accessoire aux portes, tel que des
porte-gobelets.
sécurité, ou si vous vous penchez en avant
pendant la conduite ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus
grand risque de blessures lors d'un accident
avec déclenchement du système d'airbags.
● Ne suspendez que des vêtements légers
● Pour que les airbags latéraux puissent dé-
ployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée
pendant la conduite du véhicule.
(choc violent ou coup de pied, par exemple)
sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système.
Les airbags latéraux risqueraient alors de ne
plus pouvoir se déclencher !
● Lors d'une collision latérale, les airbags la-
● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges in-
téraux ne fonctionnent pas si les capteurs ne
mesurent pas correctement l'augmentation
Caractéristiques techniques
neaux intérieurs de porte ont été démontées
et qu'ils ne sont pas bien ajustés.
Conseils
Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de blessures corporelles du côté exposé au choc. Outre leur
fonction protectrice normale, les ceintures de
sécurité servent également à maintenir les
occupants des sièges avant et des sièges arrière latéraux dans une position conférant à
ces airbags un maximum d'efficacité en cas
de collision latérale.
● Ne conduisez jamais si des parties des pan-
Commande
Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste des occupants des sièges avant lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité
supérieure ››› .
de pression à l'intérieur des portes lorsque
l'air sort par des zones présentant des trous
ou par des ouvertures du panneau de porte.
Sécurité
par les monogrammes « AIRBAG » sur le haut
des dossiers.
aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à
ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus.
● Il ne faut pas exercer une trop grande force
corporant un airbag latéral de garnitures ou
de housses de protection non explicitement
homologuées pour une utilisation dans votre
Points essentiels
Airbags latéraux*
»
55
Sécurité
véhicule. Étant donné que l'airbag se déploie
en sortant de la partie latérale du dossier de
siège, la protection offerte par votre airbag
latéral serait considérablement réduite si
vous utilisiez des garnitures de sièges ou des
housses de protection non homologuées.
Airbags rideaux*
● Aucune autre personne, aucun animal ni
● Tout endommagement des garnitures de
sièges d'origine ou de la couture au niveau du
module d'airbag latéral doit être réparé sans
délai par un atelier spécialisé.
● Les airbags ne protègent que pour un acci-
dent ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés.
● Il est préférable de faire effectuer tous les
travaux sur les airbags latéraux ainsi que le
démontage/montage de composants de ce
système occasionnés par d'autres réparations (le démontage du siège avant, par
exemple) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation
dans le fonctionnement du système d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
Fig. 72 Emplacement des airbags rideaux.
aucun objet ne doit se trouver entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement
des airbags rideaux afin que l'airbag rideau
puisse se déployer librement et exercer son
effet protecteur maximal. C'est pourquoi il ne
faut en aucun cas installer sur les glaces latérales des stores pare-soleil non explicitement
homologués pour une utilisation dans votre
véhicule.
● Ne suspendez que des vêtements légers
Les airbags rideaux se trouvent des deux côtés de l'habitacle, au-dessus des portes
››› fig. 72, et sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ».
aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à
ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus. Par
ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres
pour suspendre des vêtements.
Le système d'airbags rideaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste
des occupants du véhicule lors de collisions
latérales correspondant à un accident de gravité supérieure ››› .
● Les airbags ne protègent que pour un acci-
AVERTISSEMENT
● Pour que les airbags rideaux puissent dé-
ployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité branchées doit toujours être conservée
pendant la conduite du véhicule.
● Pour raisons de sécurité, il faut obligatoire-
ment désactiver l'airbag rideau sur les véhi56
cules équipés d'une cloison de séparation de
l'habitacle. Rendez-vous auprès du Service
Technique pour réaliser cette déconnexion.
dent ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés.
● Il est préférable de faire effectuer tous les
travaux sur les airbags rideaux ainsi que le
démontage/montage de composants de ce
système occasionnés par d'autres réparations (par exemple, le démontage du revêtement du toit) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système
d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
Dysfonctionnement du système d'airbags et
des rétracteurs
des ceintures.
bord, il est possible qu'il y ait un dysfonctionnement du système d'airbags ››› .
Faites contrôler immédiatement le
système par un atelier spécialisé.
La déconnexion des airbags est destinée
uniquement à des cas spécifiques, par
exemple si :
● vous devez utiliser un siège pour enfant à
Dysfonctionnement du système d'airbags.
Faites contrôler immédiatement le
système par un atelier spécialisé.
Airbag frontal du
passager avant
désactivé.
Vérifiez si l'airbag doit rester désactivé.
 
Airbag frontal du
passager activé.
orienter dos à la route sur le siège du passager (dans certains pays, en raison de dispositions légales divergentes, face à la route)
››› page 61,
Conseils
S'allume sur la planche de
bord
● malgré la bonne position du siège du conducteur, celui-ci ne peut pas respecter la distance minimale de 25 cm entre sa cage thoracique et le milieu du volant ;
Commande
 
Désactivation de l'airbag frontal
Fig. 73 Témoin de contrôle sur la planche de
bord indiquant la désactivation de l'airbag
frontal du passager avant.
S'allume sur le tableau de bord
● des équipements spéciaux doivent être
S'allume sur la planche de
bord
Le témoin disparaît 60 secondes environ après avoir mis le contact d'allumage ou activé l'airbag frontal du
passager avec l'interrupteur à clé.
En mettant le contact, certains témoins
d'avertissement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes.
Lorsque l'airbag frontal du passager avant
est désactivé, si le témoin   
  ne reste pas allumé, ou s'il est allumé
avec le témoin de contrôle  du tableau de
montés au niveau du volant en raison d'un
handicap ;
● vous faites monter des sièges spéciaux
(des sièges orthopédiques non équipés d'airbags latéraux, par exemple).
Sécurité
Désactivation des airbags

Vous pouvez désactiver l'airbag frontal du
passager en utilisant la commande ››› page 58.
Nous vous recommandons de vous rendre
chez un partenaire SEAT afin que celui-ci effectue la désactivation éventuelle d'autres
airbags.
»
Points essentiels
● La gestion des airbags latéraux et rideaux
est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le
fonctionnement correct des airbags latéraux
et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni
les panneaux de portes (en montant des
haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte
avant pourraient gêner le fonctionnement
correct du système. Tous les travaux sur la
porte avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé.
Caractéristiques techniques
Système d'airbags
57
Sécurité
Contrôle du système d'airbag
Le fonctionnement du système d'airbag est
contrôlé électroniquement, même si un airbag est désactivé.
Si l'airbag a été désactivé via un système de
diagnostic :
● après avoir mis le contact d'allumage, le té-
moin du système d'airbag  s'allume pendant environ 4 secondes, puis clignote pendant 12 secondes.
Si l'airbag a été désactivé avec la commande
d'airbag du côté de la planche de bord :
● après avoir mis le contact d'allumage, le té-
moin d'airbag  s'allumera pendant environ
4 secondes ;
● l'airbag désactivé est indiqué par le témoin
  qui s'allume sur l'inscription 
    située au centre de la planche de
bord ››› fig. 74.
● Ne montez jamais un siège pour enfants sur
le siège du passager avant ou retirez le siège
pour enfants monté ! En cas d'accident, l'airbag frontal du passager avant risquerait de
se déclencher malgré le défaut.
Commande de l'airbag frontal du
passager
ATTENTION
Veuillez toujours tenir compte des témoins de
contrôle allumés et des descriptions et indications correspondantes afin de ne pas endommager le véhicule.
Nota
● Respectez la législation en vigueur dans
votre pays relative à la déconnexion des airbags.
Fig. 74 Commande de l'airbag frontal du pas-
sager.
● Vous pourrez obtenir des informations sur
les airbags pouvant être désactivés sur votre
véhicule chez votre partenaire SEAT.
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement du système
d'airbags, ces derniers pourraient se déclencher difficilement, ne pas se déclencher du
tout ou même se déclencher de manière inattendue, ce qui peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
● Faites immédiatement contrôler le système
d'airbags dans un atelier spécialisé.
58
Fig. 75 Témoin de désactivation de l’airbag
du passager.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 11.
La commande ne désactive que l'airbag frontal du passager.
Transport d'enfants en toute sécurité
– Ensuite, tournez doucement la clé pour
passer à la position ON. Ne forcez pas si
vous ressentez une résistance, et assurezvous d'avoir introduit le panneton de la clé
jusqu'au bout.
– Fermez la boîte à gants du côté du passa-
ger.
– Le contact d'allumage étant mis, vérifiez
que le témoin   ››› fig. 75 ne s'allume
pas sur l'inscription     
au centre de la planche de bord.
– Le témoin   s'allume pendant 60 secon-
des au centre de la planche de bord.
Témoin sur l'inscription     
(airbag du passager désactivé)
Après avoir mis le contact d'allumage, si l'airbag frontal du passager est désactivé, le témoin s'allume pendant quelques secondes,
puis il s'éteint pendant environ une seconde,
avant de se rallumer.
● Le conducteur du véhicule est responsable
de l'activation ou de la désactivation de l'airbag.
● Ne désactivez l'airbag que lorsque le con-
tact d'allumage est coupé ! Sinon, vous pourriez provoquer une panne dans le système de
déconnexion de l'airbag.
● Vous ne devez en aucun cas laisser la clé
dans le contacteur de déconnexion de l'airbag, car cela risque de l'endommager, ou,
pendant la conduite, d'activer ou de désactiver l'airbag.
● Si le témoin   (airbag désactivé) clignote, l'airbag frontal du passager avant ne
se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites
contrôler le système immédiatement chez un
partenaire SEAT.
Caractéristiques techniques
AVERTISSEMENT
Sécurité des enfants
Introduction
Conseils
rainure prévue à cet effet de la commande
de désactivation de l'airbag du côté passager ››› fig. 74. Le panneton doit entrer sur
3/4 environ de sa longueur, jusqu'à atteindre la butée.
Transport d'enfants en toute
sécurité
Pour des raisons de sécurité et comme le
prouvent les statistiques sur les accidents de
la route, les enfants de moins de 12 ans
sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège
du passager. Les enfants doivent être installés sur la banquette arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de
sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité,
le siège pour enfants devrait être installé au
milieu de la banquette arrière ou derrière le
siège du passager.
Commande
– Ouvrez la boîte à gants côté passager.
– Introduisez le panneton de la clé dans la
Si le témoin clignote, cela indique une panne
dans le système de déconnexion de l'airbag
››› . Rendez-vous immédiatement chez un
partenaire SEAT.
Sécurité
– Coupez le contact d'allumage.
Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants ››› page 47. Les muscles et l'ossature des enfants
ne sont pas encore, à la différence de ceux
des adultes, entièrement développés. Les enfants encourent donc un plus grand risque de
blessure.
Afin de réduire ce risque de blessure, il est
permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés !
Points essentiels
Activation de l'airbag
»
59
Sécurité
Nous vous recommandons d'utiliser pour votre véhicule les systèmes de retenue pour enfants du Programme d'Accessoires d'Origine
SEAT qui comportent des systèmes pour tous
les âges sous le nom de « Peke » (en fonction
du pays).
Indications importantes concernant
l'airbag frontal du passager avant
● Distance de sécurité de l'airbag du passa-
ger avant ››› page 50.
● Objets situés entre le passager avant et
l'airbag du passager avant ››› au chapitre
Airbags frontaux à la page 53.
Ces systèmes ont été spécialement conçus et
homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44.
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement lire et tenir compte de la section ››› page 60.
Fig. 76 Pare-soleil du côté du passager
avant : autocollant de l'airbag.
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilisation du fabricant de votre siège pour
enfants à la documentation de bord et de
toujours conserver ces documents à bord.
Fig. 77 Sur le cadre arrière de la porte du
passager : autocollant concernant l'airbag.
Un autocollant comprenant des informations
importantes quant à l'airbag du passager
avant se trouve sur le pare-soleil du passager
et/ou sur le cadre arrière de la porte du pas60
sager avant. Veuillez tenir compte des indications de sécurité des chapitres suivants :
L'airbag frontal du côté du passager avant,
s'il est activé, représente un très grand danger pour un enfant s'il voyage dos à la route :
le siège risque d'être percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag
du passager, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les enfants
jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours
voyager sur les sièges arrière.
Pour cette raison, nous vous recommandons
vivement de faire voyager les enfants sur la
banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement
le plus sûr du véhicule. Une autre solution
consiste à désactiver l'airbag du passager à
l'aide de la commande à clé ››› page 58. Utilisez un siège pour enfant adapté à l'âge et à
la taille de l'enfant ››› page 61.
AVERTISSEMENT
● En cas d'accident, les risques de blessures
graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfant
est monté sur le siège du passager.
● Sur les versions qui ne sont pas équipées
d'un interrupteur à clé pour la déconnexion
de l'airbag, vous devez vous rendre auprès
d'un Service Technique pour réaliser cette déconnexion.
● Tous les occupants du véhicule – en parti-
culier les enfants – doivent être correctement
assis et attachés durant le trajet.
● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur
fant !
● Ne laissez jamais un enfant seul dans le
siège pour enfants de votre véhicule car suivant la saison, la température dans un véhicule en stationnement peut devenir très élevée et presque mortelle.
● S'ils ne sont pas installés dans un siège
pour enfant, les enfants de moins de 1,50 m
ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être
blessés au niveau de l'abdomen et du cou en
cas de freinage brusque ou d'accident.
● La sangle de la ceinture ne doit pas être
tordue et la ceinture de sécurité doit être bien
mise ››› page 44.
● Un siège pour enfant est conçu pour porter
vos genoux – danger de mort !
un seul enfant ››› page 61, Sièges pour enfant.
● N'autorisez jamais un enfant à être trans-
● Lorsque vous montez un siège pour enfants
porté sans être attaché, à se tenir debout
pendant la marche du véhicule ou encore à
s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitacle et risquerait de mettre en danger sa vie
ainsi que celle des autres occupants du véhicule.
sur la banquette arrière, il est recommandé
d'activer le système de sécurité enfant des
portes ››› page 92.
Seuls les sièges pour enfants homologués et
adaptés à l'enfant sont autorisés.
Les sièges pour enfants doivent répondre à
la norme ECE-R 44. ECE-R signifie : Règlement
de la Commission Économique pour l'Europe.
Conseils
● Un siège adapté peut protéger votre en-
Classification des sièges pour enfant
en différents groupes
Les sièges pour enfant sont classés en 5
groupes :
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 mois
environ)
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 mois
environ)
Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans environ)
Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jusqu'à 7 ans environ)
Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans environ)
Le label de contrôle ECE-R 44 (E majuscule
encerclé et le numéro d'homologation en
dessous) est apposé par moulage sur les sièges pour enfant conformes à la norme du même nom.
»
Commande
à la route sur le siège du passager si l'airbag
frontal n'a pas été préalablement désactivé –
danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il
était nécessaire de transporter un enfant sur
le siège du passager, désactivez toujours
l'airbag frontal de ce siège ››› page 57. Si le
siège du passager peut être réglé en hauteur,
le placer dans sa position la plus haute et reculée. Si le siège est fixe, n'installez aucun
système de retenue pour enfant à cet emplacement.
Sièges pour enfant
Sécurité
● N'installez jamais un siège pour enfant dos
● Si, au cours de la conduite, les enfants ne
sont pas correctement assis, ils s'exposent à
de plus grands risques de blessures en cas
de freinage brusque ou d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants
assis sur le siège du passager si l'airbag se
déclenche au cours d'un accident – risque de
blessures très graves, voire mortelles !
Points essentiels
● Si l'airbag du passager se déclenche, il risque de percuter le siège pour enfant dos à la
route et de le projeter très violemment contre
la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de
siège.
Caractéristiques techniques
Transport d'enfants en toute sécurité
61
Sécurité
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilisation du fabricant de votre siège pour
enfant au Livre de Bord et de toujours conserver ces documents à bord.
SEAT recommande d'utiliser des sièges pour
enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origine. Ces sièges ont été sélectionnés et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules SEAT.
Chez un partenaire SEAT, vous pourrez acheter le siège adapté à votre modèle et au groupe d'âge.
AVERTISSEMENT
Veuillez dans tous les cas lire et respecter les
informations et avertissements concernant
l'utilisation des sièges pour enfant ››› page 60.
Fixation du siège pour enfant avec la
ceinture de sécurité
Les sièges pour enfant de type universel peuvent être fixés avec la ceinture de sécurité sur
les places assises qui sont désignées par un
U dans le tableau suivant.
● Si le siège du passager avant ne dispose
pas du réglage en hauteur, aucun siège pour
enfant ne peut être installé sur cet emplacement.
Place des sièges
Groupe de
poids
Siège
passager
avant
Siège arrière latéral
Siège arrière central
Groupe 0
jusqu'à 10 kg
U*
U
U
Groupe 0+
jusqu'à 13 kg
U*
U
U
Groupe I
de 9 à 18 kg
U*
U
U
Groupe II
de 15 à 25 kg
U*
U
U
Groupe III
de 22 à 36 kg
U*
U
U
U : Convient pour les systèmes de retenue
universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids.
Fixation du siège pour enfants avec les systèmes « ISOFIX » et Top Tether*
62
Les sièges pour enfant peuvent être fixés rapidement, facilement et en toute sécurité aux
places arrière latérales grâce aux systèmes
« ISOFIX » et Top Tether*.
*:
Compatible uniquement avec les modèles équipés d'un siège réglable en hauteur. Placer le siège sur la position la
plus reculée et la plus élevée possible.
AVERTISSEMENT
● Durant la marche du véhicule, les enfants
doivent être attachés par un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et
leur taille.
● Veuillez dans tous les cas lire et respecter
les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfant
››› page 60.
Transport d'enfants en toute sécurité
Groupe 0 jusqu'à 10 kg
Groupe 0+ jusqu'à 13 kg
Groupe I de 9 à 18 kg
Appareil
Sens de montage
F
ISO/L1
Vers l'arrière
X
G
ISO/L2
Vers l'arrière
X
E
ISO/R1
Vers l'arrière
IU
E
ISO/R1
Vers l'arrière
IU
D
ISO/R2
Vers l'arrière
IU
C
ISO/R3
Vers l'arrière
IU
D
ISO/R2
Vers l'arrière
IU
C
ISO/R3
Vers l'arrière
IU
B
ISO/F2
Vers l'avant
IU
B1
ISO/F2X
Vers l'avant
IU
A
ISO/F3
Vers l'avant
IU
---
---
Vers l'avant
---
Groupe III de 22 à 36 kg
---
---
Vers l'avant
---
gués pour être utilisés dans ce groupe
de poids.
Caractéristiques techniques
Places arrière latérales
Groupe II de 15 à 25 kg
IU : Adapté pour les systèmes de retenue
pour enfants ISOFIX universels homolo-
Conseils
Positions Isofix du véhicule
Type de taille
X : Position ISOFIX non adaptée pour systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de
Commande
Transat
Pour connaître la compatibilité des systèmes
« ISOFIX » sur le véhicule, consulter le tableau suivant.
● Le poids corporel autorisé du siège pour
enfant ou les données relatives à la taille A
jusqu'à F sont indiqués sur l'étiquette située
sur les sièges pour enfant avec l'homologation « universel » ou « semi-universel ».
Sécurité
Groupe de poids
généralement au dos de la banquette arrière
(derrière le dossier ou dans la zone du coffre
à bagages).
Points essentiels
Chaque place arrière latérale est équipée de
deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur certains véhicules, les anneaux sont fixés à l'armature de siège et à d'autres sur le plancher
arrière. On accède aux anneaux « ISOFIX »
entre le dossier et le coussin de la banquette
arrière. Les anneaux Top Tether* se trouvent
»
63
Sécurité
ce groupe de poids ou de cette classe
de taille.
AVERTISSEMENT
● Les anneaux de fixation sont conçus uni-
quement pour les sièges pour enfants équipés des systèmes « ISOFIX » et Top Tether*.
● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation
des sièges pour enfants sans système « ISOFIX », Top Tether*, des ceintures ou de quelconques objets : danger de mort !
● Veillez à ce que le siège pour enfants soit
bien fixé dans les anneaux « ISOFIX » et Top
Tether*.
Lorsque vous posez ou déposez votre siège
pour enfant, respectez impérativement les
instructions du fabricant.
– Enlevez les caches de protection des an-
neaux « ISOFIX » en introduisant un doigt
dans l'anneau et en tirant vers le haut
››› fig. 78.
– Enfoncez le siège pour enfant sur les œil-
lets de retenue « ISOFIX » jusqu'à ce qu'il
s'encastre correctement de manière audible. Si le siège pour enfants dispose d'ancrage Top Tether*, le connecter à l'anneau
respectif ››› fig. 79. Tenez compte des indications du fabricant.
– Faites un essai en tirant des deux côtés du
Montage du siège pour enfant avec le
système « ISOFIX »
Sangles de fixation Top Tether*
siège pour enfant afin d'assurer l'ancrage
correct.
Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » et Top Tether* sont disponibles au sein des Services Techniques.
Fig. 79 Position des anneaux Top Tether sur
la partie arrière de la banquette arrière.
Les sièges pour enfants équipés du système
Top Tether intègrent une sangle de fixation
au point d'ancrage du véhicule, située sur la
partie arrière du dossier de la banquette arrière fournissant une meilleure retenue.
La sangle doit réduire le mouvement du siège pour enfant vers l'avant en cas d'accident
et réduire par conséquent le risque de blessures pouvant être causées à la tête après
avoir heurté l'intérieur du véhicule.
Utilisation du Top Tether sur les sièges pour
enfant orientés dos à la route
Fig. 78 Anneaux de fixation ISOFIX.
64
Actuellement, il existe très peu de sièges de
sécurité pour enfant montés dos à la route
avec Top Tether. Nous vous prions de lire attentivement et de suivre les instructions du
Montage du système Top Tether du
siège pour enfant dans le point
d'ancrage
– Déployez la sangle de manière à assurer
une fixation correcte de la sangle du Top
Tether du siège pour enfant à l'ancrage de
la partie arrière du dossier ››› fig. 79.
– Tendez la sangle du Top Tether fermement
en suivant les instructions du fabricant.
Retrait de la sangle de fixation
– Relâchez la tension en suivant les instruc-
tions d'utilisation du fabricant.
Conseils
fabricant du siège pour enfant afin de déterminer comment installer la sangle Top Tether
de façon adéquate.
Caractéristiques techniques
Transport d'enfants en toute sécurité
– Appuyez sur le boîtier de verrouillage et dé-
AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas
d'accident.
Commande
tachez la fixation d'ancrage.
● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob-
Fixation du Top Tether du siège pour enfant
au point d'ancrage situé sur la partie arrière
du dossier
– Déployez la sangle de fixation du siège
pour enfants conformément aux indications du fabricant.
– Dirigez la sangle de fixation du Top Tether
sous l'appuie-tête de la banquette arrière
››› fig. 80 (soulevez l'appuie-tête si néces-
jets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX)
ni aux supérieurs (Top Tether).
Points essentiels
crochet de fixation du coffre à bagages.
ge corrects.
Sécurité
● N'attachez jamais la sangle de fixation à un
Fig. 80 Sangle de fixation : réglage et monta-
saire).
65
Commande
Fig. 81 Poste de conduite.
66
9
Élément de commande de :
Vue d'ensemble
1
Poignée de porte
2
Commande de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
10
– Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . .
108
– Boîte de vitesses mécanique . . . .
141
– Essuie-glace/lave-glace arrière . .
108
– Boîte de vitesses automatique . .
142
– Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . .
76
En fonction de l'équipement : autoradio ou écran pour Easy Connect
(navigation, autoradio, TV/vidéo) .
85
3
Touche de réglage électrique des
rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . .
111
4
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
136
5
Élément de commande de :
– Modes de conduite SEAT . . . . . . . .
182
– de clignotants et de feux de route . .101
.
– Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . .
158
– Assistant de maintien de voie (Lane Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
6
– Assistant de feux de route . . . . . .
102
– Régulateur de vitesse (GRA) . . . . .
161
En fonction de l'équipement :
– Levier de régulateur de vitesse . .
7
11
12
161
– Commandes de l'ordinateur de
bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Touches de commande de l'auto-
radio, du téléphone, de la navigation et du système à commande
vocale ››› brochure Autoradio
En fonction de l'équipement, commandes pour :
– Système de chauffage et de ventilation ou climatiseur manuel . . . . 31, 29
– Climatiseur automatique . . . . . . . .
27
20
Frein de stationnement . . . . . . . . . . .
140
21
Commande du siège chauffant du
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
114
– Système d'aide au stationnement . .186
.
22
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . .
138
– Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . .
23
Airbag de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
24
Colonne de direction ajustable . . . .
14
25
Rangement
En fonction de l'équipement, touches pour :
105
– Indicateur de désactivation de
l'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
En fonction de l'équipement, boîte
à gants avec : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
119
››› brochure Autoradio
53
76
19
26
Déverrouillage du capot . . . . . . . . . .
215
27
Réglage de la portée des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
106
28
Commande d'éclairage . . . . . . . . . . .
100
29
Lève-glace électrique . . . . . . . . . . . . .
96
– Lecteur CD* et/ou carte SD*
Volant avec klaxon et
– Airbag du conducteur . . . . . . . . . . .
En fonction de l'équipement, levier
sélecteur ou levier de vitesses
pour :
69
– Interface multimédia* ››› brochu-
re Autoradio
Conseils
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement
18
13
Interrupteur de pression des pneus . .230
.
14
Commande de l'airbag du passager . . .58
● Quelques-uns des équipements mention-
15
Airbag du passager . . . . . . . . . . . . . . .
53
16
Commande du siège chauffant du
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
nés ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
114
Commande
Poste de conduite
8
17
Sécurité
– Palettes Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Points essentiels
Commande
Caractéristiques techniques
Poste de conduite
Nota
»
67
Commande
● Une notice d'utilisation de l'autoradio, du
lecteur CD, de la prise AUX-In ou du système
de navigation est fournie séparément pour
les véhicules équipés à l'usine de l'un ou de
la totalité de ces équipements.
68
● Sur les véhicules avec volant à droite*, la
disposition des commandes diffère légèrement de la disposition présentée dans ››› page 66. Toutefois, les symboles des commandes sont les mêmes.
Instruments et témoins
Caractéristiques techniques
Instruments et témoins
Cadrans
Fig. 82 Tableau de bord à l'avant.
Explications concernant les cadrans ››› fig. 82 :
1
Compte-tours (du moteur en marche, en
centaines de tours par minute).
Le principe de la zone rouge du comptetours indique le régime maximum d'un
rapport quelconque après le rodage et
lorsque le moteur est chaud. Il est recommandé d'engager la vitesse immédiate-
ment supérieure, de placer le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de
l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone ››› .
2
Indicateur de température du refroidissement du moteur ››› page 73 ou indicateur du niveau de gaz naturel sur les véhicules avec moteur au gaz naturel (GNC)
››› page 74.
3
Indications à l'écran ››› page 70.
4
Bouton de réglage et d'affichage ››› page 72.
5
Tachymètre.
6
Indicateur du niveau de carburant ››› page 74.
»
Points essentiels
Sécurité
Commande
Conseils
Vue du tableau de bord
69
Commande
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose.
● Ne touchez pas les commandes du tableau
de bord pendant la conduite.
ATTENTION
● Pour ne pas endommager le moteur, l'ai-
guille du compte-tours ne peut rester dans la
zone rouge qu'un bref instant.
● Évitez les régimes élevés, les accélérations
à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid.
Conseil antipollution
Lorsque vous passez une vitesse supérieure
avant la zone rouge, vous réduisez la consommation de carburant et les bruits du moteur.
Le début de la zone rouge du compte-tours
représente, pour chaque vitesse, le régime
maximal autorisé du moteur rodé et à sa température normale de fonctionnement. Avant
d'atteindre cette plage, vous devriez passer à
une vitesse supérieure sur les véhicules équipés de boîte manuelle ou, dans le cas des véhicules équipés de boîte automatique, vous
devriez placer le levier sélecteur sur « D » ou
lever le pied de l'accélérateur.
Il est particulièrement recommandé d'éviter
les régimes élevés et de se laisser guider selon les recommandations de l'indicateur du
rapport le plus économique. Pour plus d'informations, consultez ››› page 78, Indicateur du rapport le plus économique.
ATTENTION
L'aiguille du compte-tours 1 ››› fig. 82 ne
doit rester que peu de temps dans la zone
rouge : risque d'endommagement du moteur.
Conseil antipollution
Compte-tours
Le compte-tours indique le nombre de tours
du moteur par minute ››› fig. 82 1 .
Le compte-tours vous offre, en plus de l'indication des vitesses, la possibilité d'utiliser le
moteur de votre véhicule à un régime-moteur
approprié.
Indications à l'écran
Une montée en vitesse précoce vous permet
d'économiser du carburant, de réduire les
émissions et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur.
Fig. 83 A : capot-moteur ouvert ; B : hayon
ouvert ; C : porte avant gauche ouverte ; D :
portière arrière droite ouverte (uniquement
sur les véhicules 5 portes)
Lors de la mise du contact d'allumage,
l'écran du tableau de bord ››› fig. 82 3 affiche diverses informations en fonction de
l'équipement du véhicule :
● Capot-moteur, hayon et portes ouvertes
››› fig. 83.
70
Instruments et témoins
● Boussole.
● Position du levier sélecteur ››› page 142.
● Rapport recommandé (boîte de vitesses
manuelle) ››› page 78.
● Indicateur multifonction (MFA) et menus
avec différentes options de réglage ››› page 76.
● Indicateur de maintenance ››› page 84.
● Deuxième indicateur de vitesse ››› page 76.
● Alerte de dépassement de vitesse ››› pa-
ge 83.
● Indicateur de l'état du système Start-Stop
››› page 158.
● État de marche de faible consommation
(ECO) ››› page 72
● Lettres-repères du moteur (MKB).
● Indication de l'état de la gestion active des
cylindres (ACT®)* ››› page 152
Kilométrage
Le compteur kilométrique total enregistre la
distance totale parcourue par le véhicule.
● Appuyez brièvement sur le bouton
››› fig. 82
4 pour remettre le compteur kilométrique journalier à 0.
● Maintenez enfoncé le bouton 4 pendant
environ 3 secondes pour afficher la valeur
précédente.
Heure
● Pour régler l'heure, maintenez enfoncé le
bouton ››› fig. 82 4 pendant plus de 3 secondes afin de sélectionner l'indicateur des
heures ou des minutes.
● Pour poursuivre le réglage, appuyez sur la
partie supérieure ou inférieure du bouton 4 .
Pour que les nombres défilent rapidement,
maintenez la touche appuyée.
● Appuyez de nouveau sur le bouton 4 pour
mettre fin au réglage de l'heure.
Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via la touche  et la touche de fonction
Setup du système Easy Connect ››› page 85.
Boussole
Lorsque le contact d'allumage est mis et que
le système de navigation est allumé, l'écran
du tableau de bord affiche le point cardinal
correspondant à la direction du véhicule.
Caractéristiques techniques
● Température extérieure.
La position du levier sélecteur choisie est indiquée sur le côté du levier sélecteur et sur
l'écran du tableau de bord. En positions D et
S, ainsi qu'avec le tiptronic, l'écran affiche
également le rapport correspondant.
Rapport recommandé (boîte de vitesses
manuelle)
Conseils
● Indications de navigation.
Position du levier sélecteur
Durant la conduite, l'écran du tableau de
bord affiche le rapport recommandé pour
économiser du carburant ››› page 78.
Deuxième indicateur de vitesse (m.p.h. ou
km/h)
Commande
● Heure.
Le totaliseur partiel (trip) indique le nombre
de kilomètres parcourus depuis sa dernière
remise à zéro. Le dernier chiffre indique les
hectomètres ou les dixièmes de mile.
En plus de l'indication du tachymètre, vous
pouvez afficher durant la conduite la vitesse
dans une autre unité de mesure (en milles ou
en km/heure).
Cette option ne peut pas être désactivée sur
les modèles destinés aux pays dans lesquels
il est obligatoire de toujours visualiser la
deuxième vitesse.
Sécurité
● Kilométrage.
Les réglages du deuxième indicateur de vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy
Connect via la touche  et la touche de
fonction Setup ››› page 85.
Points essentiels
● Textes d'avertissement et d'informations.
Avertissement de vitesse
Si vous dépassez la vitesse réglée, un avertissement s'affichera sur l'écran du tableau
de bord. Celui-ci peut être utile si vous
»
71
Commande
utilisez des pneus d'hiver non conçus pour la
vitesse maximale du véhicule ››› page 83.
Les réglages de l'alerte de dépassement de
vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy Connect via la touche  et la touche de
fonction Setup ››› page 85.
Indicateur de fonctionnement du Start/Stop
L'écran du tableau de bord affiche des informations mises à jour concernant l'état ››› page 158.
État de marche de faible consommation
(ECO).*
En fonction de l'équipement, pendant l'utilisation du véhicule, l'indication « ECO » apparaît sur l'écran du tableau de bord lorsque le
véhicule est en état de faible consommation
dû à la gestion active des cylindres (ACT®)*
››› page 152
Lettres-repères du moteur (MKB)
Maintenez enfoncé le bouton ››› fig. 82 4
pendant plus de 15 secondes pour afficher
les lettres-repères du moteur (MKB) du véhicule. Pour cela, le contact d'allumage doit
être mis et le moteur coupé.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 75.
72
AVERTISSEMENT
Compteur kilométrique
Même si la température extérieure se trouve
au-dessus du point de gel, certaines portions
de routes ou certains ponts peuvent être gelés.
● À une température extérieure au dessus de
+4 °C (+39 °F), et même si le symbole du
« flocon de neige » n'est pas affiché, il peut y
avoir des plaques de verglas sur la chaussée.
● Ne vous fiez jamais complètement de l'indi-
cateur de température extérieure !
Nota
● Il existe plusieurs tableaux de bord, c'est
pourquoi leurs versions et leurs indications
peuvent varier. Sur des écrans sans messages d'avertissement ou d'information, les défauts sont exclusivement indiqués par des témoins.
● En fonction de l'équipement, quelques ré-
glages et indications peuvent également être
configurés dans le système Easy Connect.
● Lorsque plusieurs avertissements sont activés, les symboles s'afficheront successivement pendant quelques secondes, et resteront allumés jusqu'à ce que la panne soit résolue.
Fig. 84 Tableau de bord : compteur kilométri-
que et touche de remise à zéro.
La distance parcourue est indiquée en kilomètres « km » ou en miles « mi ». Il est possible de changer les unités de mesure (kilomètres « km »/milles « mi ») sur l'autoradio/Easy Connect*. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la notice d'utilisation de l'Easy Connect*.
Compteur kilométrique total/Compteur
kilométrique journalier
Le compteur kilométrique total affiche la distance totale parcourue par le véhicule.
Le compteur kilométrique journalier indique
la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Il vous permet de mesurer les
petits trajets. Le dernier chiffre indique les
hectomètres ou 1/10 de mile.
Instruments et témoins
Indicateur de température du liquide
de refroidissement
Pour les véhicules sans indicateur de température du liquide de refroidissement, un témoin de contrôle  apparaît lorsque la température est élevée ››› page 219. Tenez
compte des indications ››› .
L'indicateur de température du liquide de refroidissement 2 ››› fig. 82 ne fonctionne que
lorsque le contact d'allumage est mis. Pour
éviter d'endommager le moteur, veuillez tenir
compte des remarques suivantes, relatives
aux plages de température.
Zone froide
Si les diodes lumineuses s'allument exclusivement en bas de la graduation, le moteur
n'a pas encore atteint sa température de
fonctionnement. Évitez les régimes élevés,
Gamme de chauffage
Lorsque toutes les diodes lumineuses s'allument dans la zone supérieure d'affichage et
que le témoin  s'affiche sur l'écran du tableau de bord, la température du liquide de
refroidissement est excessive ››› page 219.
Caractéristiques techniques
En conduite normale, le moteur atteint sa
température de fonctionnement lorsque les
diodes lumineuses s'allument jusqu'à la zone centrale. Il est possible que les diodes lumineuses continuent à s'allumer et atteignent la zone supérieure lorsque les températures extérieures sont élevées et que le moteur est très sollicité. Cela est sans importance tant que le témoin  ne s'allume pas sur
l'écran du tableau de bord.
● Le spoiler avant assure également une bonne répartition de l'air de refroidissement pendant la marche du véhicule. Si le becquet est
endommagé, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque important de
surchauffe du moteur ! Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Conseils
S'il y a un défaut sur le tableau de bord, les
lettres DEF s'afficheront dans la zone d'affichage du compteur kilométrique journalier.
Dans la mesure du possible, faites réparer le
défaut immédiatement.
Commande
Zone normale
Message d'erreur
● Le montage de projecteurs additionnels et
autres pièces rapportées devant la prise d'air
frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide
de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le
sollicitez fortement lorsque la température
extérieure est élevée.
Niveau de carburant - Gaz
Sécurité
les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid.
ATTENTION
● Pour garantir une longue durée de vie du
moteur, il est recommandé d'éviter les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et
les fortes sollicitations sur moteur froid pendant les 15 premières minutes environ, tant
que le moteur est froid. La phase de chauffage du moteur dépend également de la température extérieure. Dans ce cas, laissez-vous
guider par la température de l'huile moteur*
››› page 81.
Points essentiels
Le compteur kilométrique journalier peut se
remettre à zéro en appuyant sur la touche
0.0/SET ››› fig. 84.
Fig. 85 Indicateur de carburant.
Les indicateurs 2 et 6 ››› fig. 82 fonctionnent uniquement lorsque le contact est allumé. Lorsque l'indicateur atteint le repère de
réserve la diode lumineuse inférieure
»
73
Commande
s'allume en rouge et le témoin  apparaît
››› page 69. Lorsque le niveau de carburant
Niveau de carburant - Essence/diesel
est très faible, la diode lumineuse inférieure
clignote en rouge.
Le témoin jaune  s'allume quand le carburant a atteint le niveau de la réserve.
Le témoin de contrôle vert  s'allume quand
le véhicule fonctionne au gaz naturel.
Témoins
Le témoin de contrôle vert  s'éteint quand le
gaz naturel s'arrête. Le moteur passe à l'essence.
Particularité : si vous laissez le véhicule à
stationner pendant une longue période immédiatement après un plein, il est possible
que l'indicateur du niveau de gaz naturel
n'indique pas exactement le même niveau
qu'après le plein quand vous remettez le moteur en marche. Cela n'est pas dû au fait que
le système n'est pas étanche, mais à une
pression basse dans le réservoir de gaz pour
des raisons techniques après une phase de
refroidissement subite après le plein.
Témoins d'alerte et de contrôle
Fig. 86 Indicateur de carburant.
L'indicateur 6 ››› fig. 82 fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis.
Lorsque l'indicateur atteint le repère de réserve la diode lumineuse inférieure s'allume
en rouge et le témoin  apparaît ››› page 69.
Lorsque le niveau de carburant est très faible, la diode lumineuse inférieure clignote en
rouge.
L'autonomie du niveau de carburant s'affiche
sur l'écran du tableau de bord 3 ››› fig. 82.
Si vous souhaitez connaître la capacité du réservoir de carburant de votre véhicule, vous
pouvez la consulter dans la rubrique Caractéristiques techniques ››› page 288.
ATTENTION
Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation
74
irrégulière en carburant peut se traduire par
des ratés d'allumage. Du carburant non brûlé
risque alors de parvenir dans le système
d'échappement – risque de surchauffe et
d'endommagement du catalyseur !
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 23.
Les témoins d'alerte et de contrôle indiquent
des avertissements ››› , des anomalies ›››
ou certaines fonctions déterminées. Certains
témoins d'avertissement et de contrôle s'allument lorsque vous mettez le contact d'allumage et doivent s'éteindre lorsque le moteur
se met en fonctionnement ou lorsque le véhicule se met en marche.
En fonction du modèle, l'écran du tableau de
bord peut afficher des messages de texte
supplémentaires, soit à titre d'informations
soit pour vous demander d'effectuer une action spécifique ››› page 69, Cadrans.
En fonction de l'équipement du véhicule, il
se peut qu'au lieu d'avoir un témoin qui s'allume, un symbole s'affiche sur l'écran du tableau de bord.
tissement ni les messages de texte.
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
possible.
● Garez le véhicule à l'écart de la circulation
et en évitant qu'il ne se trouve au-dessus de
matériaux facilement inflammables qui pourraient entrer en contact avec le système
d'échappement (par exemple : herbe sèche,
carburant).
● Un véhicule défectueux représente un ris-
que élevé d'accident pour soi-même et pour
les autres utilisateurs de la route. Si nécessaire, allumez les feux de détresse et placez
le triangle de signalisation pour attirer l'attention des autres conducteurs.
● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le moteur
et laissez-le refroidir suffisamment.
● Sur tous les véhicules, le compartiment
moteur est une zone dangereuse qui peut
provoquer des lésions graves ››› page 214.
Ce témoin permet de surveiller la gestion moteur sur les moteurs à essence.
Lorsque vous mettez le contact d'allumage,
le témoin  (Electronic Power Control, c'està-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle
du fonctionnement du système. Il doit
s'éteindre après le démarrage du moteur.
Si un dysfonctionnement de la gestion électronique du moteur survient en cours de route, ce témoin s'allume. Arrêtez le véhicule et
demandez l'aide d'un technicien.
Système de
préchauffage/dysfonctionnement du
moteur* 
Ce témoin reste allumé pendant toute la durée du préchauffage du moteur Diesel.
Le témoin  s'allume.
Tout dysfonctionnement dans la gestion moteur survenant en cours de route est signalé
par le clignotement du témoin de préchauffage . Rendez-vous dans l'atelier spécialisé
le plus proche et faites contrôler le moteur.
Conseils
Gestion moteur* 
Le témoin  clignote
Commande
● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'aver-
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages de texte, votre véhicule peut
tomber en panne.
l'activation du système de préchauffage. Il
est conseillé de mettre en route le moteur
dès que le témoin s'éteint.
Sécurité
AVERTISSEMENT
Si vous ne prenez pas en compte les témoins
d'avertissement ni les messages, le véhicule
pourrait s'arrêter au milieu de la circulation
ou des accidents et des blessures graves
pourraient se produire.
ATTENTION
Points essentiels
Lorsque certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument, ils sont accompagnés d'un
signal sonore.
Caractéristiques techniques
Instruments et témoins
Le témoin  s'allume au moment où vous
mettez le contact d'allumage pour signaler
75
Commande
Système d'information du
conducteur
Système d'information
Introduction
Le système d'information fournit en outre les
informations et indications suivantes (selon
l'équipement du véhicule) :
Données du voyage ››› page 80
■
■
■
Le contact d'allumage étant mis, vous pouvez consulter les différentes fonctions de
l'écran en naviguant dans les menus.
Sur les véhicules avec volant multifonction,
l'indicateur multifonction ne s'utilise qu'avec
les touches du volant.
En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, la quantité des menus affichée sur l'écran du tableau de bord varie.
Chez un partenaire SEAT spécialisé, vous
pourrez programmer ou modifier des fonctions supplémentaires en fonction de l'équipement du véhicule. SEAT recommande de
vous rendre chez un partenaire SEAT.
Certaines options du menu ne peuvent être
consultées qu'avec le véhicule à l'arrêt.
Si une alerte de priorité 1 s'affiche à l'écran,
les menus ne pourront pas être affichés. Certains messages d'alerte peuvent être confirmés et effacés avec la touche du levier d'essuie-glace ou avec la touche du volant multifonction.
76
Utilisation des menus du tableau de
bord
■
Statut du véhicule
MFA depuis le départ
MFA depuis le dernier plein
MFA calcul total
Assistants ››› tabl. à la page 78
■
■
Activer/désactiver Lane Assist
Marche arrière (en option)
Navigation ››› brochure Système de navigation
Fig. 87 Levier d'essuie-glace : touches de
contrôle.
Audio ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation
Téléphone ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation
Véhicule ››› tabl. à la page 78
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose.
● Ne touchez pas les commandes du tableau
de bord pendant la conduite.
Fig. 88 Partie droite du volant multifonction :
touches de contrôle.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 20
cule apparaît, appuyez sur la touche
››› fig. 87 1 du levier d'essuie-glace ou sur
la touche  du volant multifonction
››› fig. 88.
● Si vous utilisez le levier d'essuie-glace :
pour consulter le menu principal ››› page 78 ou pour retourner au menu principal
depuis un autre menu, maintenez enfoncée
la commande à bascule ››› fig. 87 2 .
● Si vous utilisez le volant multifonction : la
liste du menu principal ne s'affichera pas.
Pour faire défiler chaque point du menu principal, appuyez sur la touche   ou  
plusieurs fois ››› fig. 88.
Sélection d'un sous-menu
puyez sur la touche ››› fig. 87 1 du levier
d'essuie-glace ou sur la touche  du volant
multifonction ››› fig. 88.
Conseils
● Si un message ou le pictogramme du véhi-
● Pour consulter l'option du sous-menu, ap-
Réglages en fonction du menu
● Effectuez les modifications souhaitées
avec la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou avec la molette du volant multifonction. Si vous souhaitez augmenter ou diminuer les valeurs plus rapidement, vous devez faire tourner la molette plus rapidement.
● Marquez ou confirmez la sélection avec la
touche ››› fig. 87 1 du levier d'essuie-glace
ou avec la touche  du volant multifonction
››› fig. 88.
Fig. 89 Sur le levier des clignotants et des
feux de route : touche des systèmes d'aide à
la conduite.
La touche du levier des clignotants et des
feux de route permet d'activer ou de désactiver les systèmes d'aide à la conduite affichés
dans le menu Assistants ››› page 154.
Activation ou désactivation d'un système
d'aide à la conduite
● Appuyez brièvement sur la touche ››› fig. 89
dans le sens de la flèche pour ouvrir le menu
● Appuyez sur la commande à bascule
Assistants.
2 du levier d'essuie-glace vers le
haut ou vers le bas ou tournez la molette du
volant multifonction ››› fig. 88 jusqu'à ce que
l'option souhaitée du menu s'affiche en surbrillance.
● Sélectionnez le système d'aide à la condui-
››› fig. 87
Commande
● Mettez le contact d'allumage.
Touche des systèmes d'aide à la
conduite*
Sécurité
Activation du menu principal
● L'option sélectionnée s'affichera entre
deux lignes horizontales. Un triangle s'affichera également à droite : 
te et activez-le ou désactivez-le ››› page 76.
Une marque indique que le système d'aide à
la conduite est activé.
Points essentiels
Le système d'information pour le conducteur
est géré avec les touches du volant multifonction ››› fig. 88 ou avec le levier d'essuieglace ››› fig. 87 (si le véhicule n'est pas équipé de volant multifonction).
Caractéristiques techniques
Système d'information du conducteur
77
Commande
Menu
Menu
Fonction
Données
du voyage
Informations et configurations possible de
l'indicateur multifonction (MFA) ››› page 80, ››› page 85.
Assistants
Informations et configurations possibles
des systèmes d'aide à la conduite ››› page 85.
Navigation
Indications d'information du système de
navigation activé : lorsqu'un guide de navigation est activé, des flèches et des barres de proximité s'affichent. La représentation ressemble à celle du système Easy
Connect.
Si le guide de voyage n'est pas activé, le
sens de la marche (boussole) et le nom de
la rue dans laquelle vous circulez sont affichés ››› brochure Système de navigation.
Autoradio
Téléphone
Chronomètre
78
Indication de la station de radio.
Nom de la piste du CD.
Nom de la piste en mode Media ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation.
Informations et configurations possibles
du prééquipement pour téléphone mobile
››› brochure Radio ou ››› brochure Système
de navigation
Sur un circuit de courses, mesure et enregistrement des temps par tour qu'a fait le
véhicule et comparaison avec les meilleurs temps mesurés auparavant ››› page 82.
Menu
Fonction
Statut du
véhicule
Indication des textes actuels d'avertissement ou d'information et autres composants du système en fonction de l'équipement ››› page 85.
Indicateur du rapport le plus
économique
Affichage de la température extérieure
Lorsque la température extérieure est inférieure à +4 °C (+39 °F), un symbole avec un
« flocon de neige » apparaît également (avertissement de verglas). Au début, ce symbole
clignote puis il reste allumé tant que la température supérieure ne dépasse pas +6 °C
(+43 °F) ››› au chapitre Indications à
l'écran à la page 72.
Lorsque le véhicule est arrêté, ou qu'il circule
à très basse vitesse, il se peut que la température indiquée soit légèrement supérieure à
la température extérieure réelle à cause de la
chaleur émise par le moteur.
La plage de mesure de la température
s'étend de -40 °C à +50 °C (de -40 °F à
+122 °F).
Fig. 90 Tableau de bord : indicateur du rap-
port le plus économique (boîte mécanique)
Pour vous familiariser avec l'indicateur du
rapport le plus économique, veuillez d'abord
conduire votre véhicule comme à l'accoutumée. Si vous n'avez pas enclenché le rapport
le plus économique, une recommandation
s'affiche.
Si aucune recommandation n'est affichée,
cela signifie que vous avez déjà enclenché le
rapport le plus économique.
Véhicules équipés d'une boîte mécanique
Les symboles à l'écran ››› fig. 90 signifient :
●  Passer une vitesse supérieure : l'affichage apparaît à droite du rapport engagé, lorsqu'il est recommandé d'engager un rapport
supérieur.
L'indicateur n'est visible qu'en mode Tiptronic ››› page 145.
Les symboles à l'écran signifient :
Illustration
●  Passer une vitesse supérieure
●  Rétrograder
A
 Arrêtez-vous tout de suite !
Le capot-moteur est ouvert ou n'est pas
correctement fermé ››› page 214.
B
 Arrêtez-vous tout de suite !
Le hayon est ouvert ou n'est pas correctement fermé ››› page 95.
ATTENTION
L'indication des vitesses est conçue pour
vous aider à économiser du carburant, mais
elle n'est pas adéquate pour recommander la
vitesse idéale en toute situation. Lorsque
vous dépassez un autre véhicule, lorsque
vous montez une route à forte déclivité ou
lorsque vous tractez une remorque, vous seul
êtes à même d'enclencher la bonne vitesse.
Nota
L'indication disparaît du tableau de bord lorsque vous appuyez sur la pédale d'embrayage.
Légende de la ››› fig. 83
C, D
 Arrêtez-vous tout de suite !
Une porte du véhicule est ouverte ou
n'est pas correctement fermée ››› page 86.
Textes d'avertissement et
d'informations
Au moment où vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche, certaines fonctions et l'état de certains composants du véhicule sont contrôlés. Les défauts du fonctionnement sont affichés à l'écran par des
Avertissement avec priorité 1 (symboles rouges)
Symbole clignotant ou allumé; en partie, combiné avec
des signaux sonores.
 Arrêtez-vous ! C'est dangereux ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 75!
Vérifiez la fonction défectueuse et tentez de résoudre le
problème. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en
mesure de vous dépanner.
Avertissement avec priorité 2 (symboles jaunes)
Symbole clignotant ou allumé ; en partie, combiné avec
des signaux sonores.
Les défauts de certaines fonctions ou les liquides qui se
trouvent en dessous de leur niveau de remplissage peuvent endommager le véhicule, voire entraîner une panne ! ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à
la page 75.
Vérifiez la fonction défectueuse le plus rapidement possible. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Texte d'informations
Informations relatives aux différents processus du véhicule.
Conseils
Véhicules équipés d'une boîte automatique*
Lorsque vous mettrez le contact d'allumage,
ou en cours de route, les portes, le capot-moteur et le hayon ouverts s'afficheront sur
l'écran du tableau de bord et, le cas échéant,
vous en serez averti par un signal sonore. Selon la version du tableau de bord, la présentation peut être différente.
symboles rouges et jaunes et des messages
sur l'écran du tableau de bord (››› page 74)
et, dans certains cas, ils sont également signalés par des avertissements sonores. Selon la version du tableau de bord, leur représentation peut être différente.
Commande
Lors de la recommandation de vitesse, vous
pouvez également omettre une vitesse et
passer ainsi de la 2e  à la 4e.
Capot-moteur, hayon et portes
ouvertes
Sécurité
che du rapport engagé, lorsqu'il est recommandé d'engager un rapport inférieur.
Points essentiels
●  Rétrograder : l'affichage apparaît à gau-
Caractéristiques techniques
Système d'information du conducteur
79
Commande
Sous-menu Assistants
plein, MFA calcul total. L'écran indique la mémoire actuellement affichée.
Suppression manuelle d'une mémoire
Menu
Pour changer de mémoire avec le contact
d'allumage connecté et la mémoire affichée,
appuyez sur la touche  du levier d'essuie-glace ou utilisez la touche  du volant
multifonction.
tez effacer.
Assistants
Fonction
Lane Assist*
Activation et désactivation de l'assistant
de maintien de voie ››› page 181.
Détection
de la fatigue*
Activation ou désactivation du dispositif
de détection de la fatigue (recommandation de se reposer) ››› page 185.
Données du voyage
Mémoire
Le MFA (indicateur multifonction) affiche différentes valeurs de trajet et de consommation.
Changement de mode d'affichage du MFA
● Sur des véhicules sans volant multifonc-
tion : tournez la molette ››› fig. 88.
Fonction
Personnalisation des indications
MFA depuis le
départ
Indication et enregistrement des valeurs du
trajet parcouru et de la consommation depuis la connexion du contact d'allumage
jusqu'à sa déconnexion.
Si vous continuez pendant environ 2 heures
après la déconnexion du contact d'allumage, les nouvelles données seront ajoutées à
celles déjà enregistrées. Si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la mémoire est automatiquement effacée.
Dans le système Easy Connect, il est possible
de régler les indications du MFA que l'on
souhaite afficher sur l'écran du tableau de
bord avec la touche  et la touche de fonction Setup ››› page 85.
MFA depuis le
dernier
plein
Indication et mémorisation des valeurs du
trajet parcouru et de la consommation. Au
moment du plein de carburant la mémoire
est effacée automatiquement.
MFA calcul total
La mémoire enregistre les valeurs d'un nombre déterminé de trajets, jusqu'à un total de
19 heures et 59 minutes ou 99 heures et
59 minutes, ou alors 1 999,9 km ou
9 999 km, en fonction du modèle de tableau de bord. Si vous atteignez l'une de
ces valeursa), la mémoire est automatiquement effacée et réinitialisée à 0.
Mémoire de l'indicateur multifonction
L'indicateur multifonction est équipé de trois
mémoires qui travaillent automatiquement :
MFA depuis le départ, MFA depuis le dernier
80
● Maintenez enfoncée la touche  du levier d'essuie-glace ou la touche  du volant
multifonction pendant environ deux secondes.
Menu
tion : appuyez sur la commande à bascule
 du levier d'essuie-glace ››› fig. 87.
● Sur des véhicules avec volant multifonc-
● Sélectionnez la mémoire que vous souhai-
a)
La mémoire varie en fonction de la version du tableau de
bord.
Résumé des informations
Menu
Fonction
Consommation momentanée de carburant
L'indication de la consommation actuelle s'affiche pendant la conduite, en
l/100 km. Lorsque le moteur est en
marche et que le véhicule est à l'arrêt,
l'indication s'affiche en l/h.
Consommation moyennea)
La consommation moyenne en
l/100 km s'affiche après une distance
de 100 mètres environ après avoir mis
le contact d'allumage. Avant cent mètres, l'écran affiche des petits traits. La
valeur affichée est mise à jour toutes
les cinq secondes environ.
ACT®* : En fonction de la finition, nombre de cylindres actifs.
Autonomie
restantea)
Distance approximative en km pouvant
encore être parcourue avec le carburant restant dans le réservoir, à condition de conserver le même style de
conduite. Le système calcule, entre autres, la consommation de carburant actuelle.
Alerte de vitesse à --km/h ou Alerte de vitesse à
--- mph
Si la vitesse enregistrée est dépassée
(entre 30-250 km/h, ou 19-155 mph),
le système émet un signal sonore et affiche une alerte visuelle.
Température
de l'huile
Indication numérique de la température mise à jour de l'huile moteur.
Durée de trajet
Indique les heures (h) et les minutes
(min) qui se sont écoulées depuis que
le contact a été mis la dernière fois.
Indication numérique de la température actuelle du liquide de refroidissement.
Distance
Distance parcourue en km après avoir
mis le contact d'allumage.
Température
du liquide de
refroidissement
Qualité GNC
La qualité du gaz naturel est vérifiée
automatiquement et affichée à l'allumage à chaque plein. L'indication est
donnée en pourcentage entre 70 et
100 %. Plus le pourcentage indiqué est
élevé, plus la consommation est faible.
Vitesse
moyenne
La vitesse moyenne est indiquée après
l'établissement du contact d'allumage
et après une distance de 100 mètres
environ. Avant cent mètres, l'écran affiche des petits traits. La valeur affichée
est mise à jour toutes les cinq secondes environ.
Indication numérique de la
vitesse
Affichage numérique de la vitesse actuelle.
a)
Sur des véhicules à moteur à gaz naturel l'autonomie et la
consommation moyenne sont uniquement données par rapport
à la consommation du gaz naturel. Si vous êtes en « mode essence », l'information des deux données apparaît uniquement
sur le tableau de bord et non pas sur l'écran multifonction.
Enregistrement d'une vitesse pour l'alerte de
vitesse
● Sélectionnez l'indication Alerte à --- km/h.
● Appuyez sur la touche  du levier
d'essuie-glace ou sur la touche  du volant
multifonction pour enregistrer la vitesse actuelle et activer l'alerte.
● Si nécessaire, réglez la vitesse souhaitée
sur cinq secondes avec la commande à bascule  du levier d'essuie-glace ou en tournant la molette du volant multifonction. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche 
ou  ou patientez quelques secondes. La vitesse est enregistrée et l'alerte activée.
● Pour la désactiver appuyez sur la touche
 ou sur la touche
gistrée est effacée.

. La vitesse enre-
Indicateur de température de l'huile
moteur
Véhicules non équipés de volant
multifonction
– Pour afficher la température de l'huile du
moteur, appuyez sur la commande à bascule ››› fig. 87 2 jusqu'à ce que le menu
principal s'affiche. Entrez dans Données de
voyage. Avec la touche 2 , déplacez-vous
jusqu'à l'indication de température de
l'huile.
Conseils
Fonction
Commande
Menu
Véhicules équipés d'un volant multifonction
– Pour afficher la température de l'huile mo-
teur, entrez dans le sous-menu Données de
voyage et tournez la molette jusqu'à ce que
l'indication de température de l'huile s'affiche.
Le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque, dans des conditions normales de circulation, la température de l'huile
se trouve entre 80 °C et 120 °C. Si le moteur »
Sécurité
Fonction
Points essentiels
Menu
Caractéristiques techniques
Système d'information du conducteur
81
Commande
est très sollicité et que la température extérieure est très élevée, la température de l'huile moteur risque d'augmenter. Cela ne suppose aucun inconvénient tant que les témoins  ›››  tabl. à la page 24 ou 
›››  tabl. à la page 24 ne s'affichent pas à
l'écran.
Consommateurs supplémentaires
3 Indisponible sur les véhicules équipés de moteur
à gaz naturel (GNV).
– Utilisation avec le levier d'essuie-glace* :
appuyez sur la commande à bascule
2 jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. Entrez dans la section Données de voyage. À l'aide de la commande à
bascule, déplacez-vous jusqu'à l'indication
Consommateurs de confort.
››› fig. 87
– Utilisation via le volant multifonction* : dé-
ou
jusplacez-vous avec les touches
qu'à Données de voyage et entrez avec OK.
Tournez la molette à droite pour afficher
l'indication Consommateurs de confort.
1
2
De plus, une grille vous indiquera la somme
actuelle de tous les consommateurs supplémentaires.
Conseils d'économie
Dans certaines conditions contribuant à augmenter la consommation de carburant, des
conseils d'économie s'afficheront. Si vous
suivez ces conseils, vous pourrez réduire la
consommation de carburant de votre véhicule. Les indications s'afficheront automatiquement et seulement avec le programme d'efficacité. Au bout d'un certain temps, les conseils d'économie disparaîtront automatiquement.
– Si vous souhaitez masquer un conseil
d'économie juste après l'avoir vu, appuyez
sur n'importe quelle touche du levier d'essuie-glace*/du volant multifonction*.
Nota
● Si vous masquez un conseil d'économie, celui-ci s'affichera à nouveau lorsque vous mettrez le contact d'allumage.
Les menus suivants peuvent être affichés :
● Arrêter
● Tour
● Pause
● Temps partiel
● Ordinateur de bord : statistique sur longue
période
Passer d'un menu à un autre
● Véhicules sans volant multifonction : ap-
puyez sur la commande à bascule
vier d'essuie-glace.
tion : appuyez sur la touche
Menu « Arrêt »
Chronomètre*
Démarrage
Si l'on se base sur l'équipement correspondant, il est possible d'accéder au chronomètre par le menu de sélection ››› page 78.

du le-
● Véhicules équipés d'un volant multifonc-
● Les conseils d'économie ne s'affichent pas
dans toutes les situations, mais de manière
très sporadique.
Le chronomètre permet de chronométrer manuellement les temps des tours réalisés par
82
un véhicule sur un circuit de courses, de les
enregistrer et de les comparer avec les meilleurs temps mesurés auparavant sur le véhicule.

ou

.
Commencez le chronométrage.
Si des tours ont déjà été réalisés et sont
comptés dans les statistiques, on commencera avec le nombre de tour indiqué.
Il est uniquement possible de commencer
avec un nouveau premier tour si les statistiques ont été auparavant remises à zéro
dans le menu Statistique.
Système d'information du conducteur
Menu « Temps partiel »
Temps partiel
Pendant env. 5 secondes un temps partiel
est affiché. Le chronométrage continue
parallèlement.
Menu « Tour »
Nouveau
tour
Le chronomètre du tour actuel s'arrête et
un nouveau tour commence ensuite. Le
temps du tour qui vient de se terminer est
compris dans les statistiques.
Nouveau
tour
Le chronomètre du tour actuel s'arrête et
un nouveau tour commence ensuite. Le
temps du tour qui vient de se terminer est
compris dans les statistiques.
Temps partiel
Pendant env. 5 secondes un temps partiel
est affiché. Le chronométrage continue
parallèlement.
Arrêter
Le chronométrage actuel est interrompu.
Le tour n'est pas terminé. Le menu Pause
s'affiche.
Menu « Statistique »
Arrêter
Le chronométrage actuel est interrompu.
Le tour n'est pas terminé. Le menu Pause
s'affiche.
Affichage des temps des derniers tours :
– temps total
– meilleur temps de tour
– plus mauvais temps du tour
– durée moyenne des tours
10 tours maximum sont possibles, ainsi
qu'une durée totale de 99 heures, 59 minutes et 59 secondes.
Si une des deux limites est atteinte, un
nouveau chronométrage ne peut commencer qu'en mettant les statistiques à zéro.
Menu « Pause »
Continuer
Le chronométrage interrompu continue.
Nouveau
tour
Un nouveau chronométrage commence.
Le tour arrêté se termine et est inclus dans
les statistiques.
Interr. tour
Le chronométrage du tour actif se termine
et est annulé. Il n'est pas inclus dans les
statistiques.
Reculer
Retour au menu précédent.
Remise à
zéro
Toutes les données statistiques mémorisées sont remises à zéro.
Caractéristiques techniques
● Réalisez uniquement les pré-réglages sur
le chronomètre et consultez uniquement les
statistiques lorsque le véhicule est arrêté.
● Lorsque vous conduisez, ne manipulez pas
le chronomètre dans des situations de circulation compliquées.
Conseils
Le menu Statistique s'affiche sur l'écran.
Le chronométrage actuel se termine. Le
tour est compris dans les statistiques.
AVERTISSEMENT
Évitez le plus possible de manipuler le chronomètre lorsque vous conduisez.
Dispositif d'alerte de
dépassement de vitesse
Commande
Statistique
Menu « Pause »
Arrêt de
cette fonction
Introduction
Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse avertit le conducteur s'il dépasse la vitesse maximale programmée auparavant.
Dès que la vitesse du véhicule dépasse d'environ 3 km/h la vitesse programmée, un signal d'alerte retentit. Sur l'écran du tableau
de bord s'afficheront simultanément le témoin  et le message pour le conducteur
seuil d'alerte de vitesse dépassé !. Le témoin
 s'éteint lorsque la vitesse descend à nouveau en-dessous du seuil maximal enregistré.
Il est recommandé d'enregistrer le seuil
d'alerte lorsque vous souhaitez que le système attire systématiquement votre attention
sur une vitesse maximale déterminée. Cet
Sécurité
Depuis départ
Le chronométrage commence lorsque le
véhicule commence à rouler.
Si le véhicule est déjà en mouvement, le
chronométrage commence lorsque le véhicule recommence à rouler après s'être
arrêté.
Points essentiels
Menu « Arrêt »
»
83
Commande
avertissement peut être utile par exemple si
vous circulez dans un pays dont les limitations de vitesse sont différentes de celles de
votre pays ou si l'utilisation de vos pneus
d'hiver vous impose de ne pas dépasser une
vitesse déterminée.
Nota
Véhicules avec Easy Connect
– Sélectionnez : touche de commande Systè-
mes, ou alors Systèmes du véhicule > Assistance au conducteur > Alerte de vitesse.
Le seuil d'alerte peut être réglé de 30 à
240 km/h. Le réglage s'effectue à intervalles
de 10 km/h.
● Indépendamment du dispositif d'alerte de
dépassement de la vitesse, vous devez toujours vérifier sur le tachymètre si vous respectez la vitesse maximale légalement autorisée.
● Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse vous prévient, en fonction de la version
pour certains pays, à une vitesse de
120 km/h. Le seuil de cet avertissement est
réglé d'usine.
Réglage du seuil d'alerte
Le seuil d'alerte est programmé, modifié et
effacé sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*.
Véhicules avec autoradio
– Sélectionnez : touche SETUP > touche de
commande  Assistance au conducteur >
Alerte de vitesse.
84
Indicateur de maintenance
Indication des périodicités d'entretien
L'indication des périodicités d'entretien s'affiche sur l'écran du tableau de bord
››› fig. 82 4 .
SEAT distingue les services avec vidange
d'huile moteur (Par exemple Service de vidange d'huile) et les services sans vidange
d'huile moteur (Service Entretien par exemple).
Sur les véhicules avec Service relatif au
temps ou au kilométrage, les périodicités
d'entretien sont déjà préfixées.
Sur les véhicules avec Service de longue durée, les périodicités sont déterminées individuellement. Le progrès technique permet de
réduire considérablement les travaux périodiques d'entretien. Avec le Service Longue Durée (LongLife), SEAT met en œuvre une technologie grâce à laquelle vous n'avez à faire
effectuer un service de vidange d'huile qu'au
moment où votre véhicule en a besoin. Pour
déterminer le service de vidange d'huile
(max. maximum), sont pris en compte les
conditions d'utilisation du véhicule, ainsi
que le style personnel de conduite. Le préavis de service apparaît la première fois
20 jours avant la date calculée pour le service correspondant. Les kilomètres restants indiqués sont toujours arrondis à 100 km et le
temps au nombre de jours complets. Le message de service actuel ne peut pas être consulté avant que 500 km n'aient été parcourus
depuis le dernier service réalisé. Entre les
deux, l'indicateur n'affichera que des petits
traits.
Rappel d'entretien
Lorsque la date du Service Entretien approche, un rappel de Service s'affichera lorsque
vous mettrez le contact d'allumage.
Sur des véhicules sans messages de texte,
l'écran du tableau de bord affichera une clé
anglaise  et une indication en km. Le nombre de kilomètres indiqué est le kilométrage
maximum qui peut être parcouru jusqu'au
prochain Service Entretien. Le mode d'affichage est modifié après quelques secondes.
Le symbole d'une montre apparaît en même
temps que le nombre de jours restants jusqu'au prochain entretien.
Introduction au système Easy Connect*
Lorsque le contact est mis et que le moteur
ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pouvez consulter la notification de service actuelle :
Maintenez la touche ››› fig. 82 4 enfoncée
pendant plus de 5 secondes pour consulter
le message d'entretien.
Une fois la date de service dépassée, vous
verrez s'afficher le signe moins devant l'indication des kilomètres ou du nombre de jours.
Sur les véhicules avec messages de texte,
l'écran affichera : Service depuis --- km ou --jours.
Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via la touche  et la touche de fonction
Setup du système Easy Connect ››› page 85.
ce, coupez le contact d'allumage et appuyez
sur la touche ››› fig. 82 4 en la maintenant
enfoncée.
● Remettez le contact d'allumage.
● Relâchez la touche ››› fig. 82 4 et appuyez
de nouveau sur la touche 4 pendant les
20 secondes suivantes.
Nota
● Le message d'entretien disparaîtra après
quelques secondes, au démarrage du moteur
ou en appuyant sur la touche OK/RESET du levier d'essuie-glace, ou sur la touche OK du
volant multifonction.
● Sur des véhicules avec un service de lon-
gue durée dont la batterie est restée déconnectée durant une période prolongée, vous
ne pourrez pas calculer la date du prochain
service. C'est pourquoi les indications de service peuvent afficher des calculs erronés.
Dans ce cas, il faut tenir compte des périodes
d'entretien maximum permises ››› brochure Programme d'entretien.
Caractéristiques techniques
Introduction
Conseils
● Pour réinitialiser l'indicateur de maintenan-
Réglages du système (CAR)*
Pour sélectionner les menus de réglages, appuyez sur la touche Easy Connect  et sur
la touche de fonction Setup .
Le nombre réel de menus disponibles et l'appellation des différentes options de ces menus dépendent de l'électronique et de l'équipement du véhicule.
Commande
Consulter une notification de service
Si l'entretien n'a pas été réalisé chez un partenaire SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indicateur de la manière suivante :
Introduction au système
Easy Connect*
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose. L'utilisation du système Easy Connect peut détourner votre attention de la circulation.
Sécurité
Date d'entretien
Lorsque la date de service est atteinte, un signal sonore sera émis lorsque vous mettrez
le contact et la clé anglaise clignotera à
l'écran  durant quelques secondes. Sur
des véhicules avec messages de texte, l'écran
du tableau de bord affichera Service maintenant.
Remise à zéro de l'indicateur de
maintenance
Réglages du menu CAR (Setup)
Points essentiels
Sur des véhicules avec messages de texte,
l'écran du tableau de bord affichera Service
dans --- km ou --- jours.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 18
Si vous appuyez sur la touche de menu, vous
activerez toujours le dernier menu activé.
Lorsque la case de la touche de fonction est
cochée , la fonction est activée.
»
85
Commande
Si vous appuyez sur la touche de menu  ,
vous activerez toujours le dernier menu activé.
Les modifications effectuées dans les menus
de réglages s'enregistrent automatiquement
une fois ces menus fermés.
Touches de fonction dans
le menu Réglages du véhi-
Page
cule
Ouverture et fermeture
Verrouillage centralisé
Description
Le véhicule peut être déverrouillé et verrouillé via le système de verrouillage centralisé.
Les possibilités suivantes sont disponibles
en fonction de l'équipement :
En outre, en cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes se déverrouillent
automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle.
Système ESC
››› page 154
● avec la clé à radiocommande ››› page 89,
Pneus
››› page 229
● avec le barillet sur la porte du conducteur
Alarme antivol*
Aide à la conduite
››› tabl. à la page 18
● avec la commande de verrouillage centrali-
Des signaux d'alarme visuels et sonores se
déclenchent lorsque le système constate que
l'on veut pénétrer dans le véhicule.
Stationnement et manœuvres
››› page 186
Éclairage
››› tabl. à la page 18
Rétroviseurs et essuie-glace
››› tabl. à la page 18
Ouverture et fermeture
››› tabl. à la page 18
Écran multifonction
››› page 20
Heure et date
››› tabl. à la page 18
Unités
››› tabl. à la page 18
Service
››› page 70
Réglages usine
››› tabl. à la page 18
(ouverture d'urgence ››› page 246) ou
sé à l'intérieur du véhicule ››› page 90.
Déverrouillage sélectif des portes
Lorsque vous verrouillez le véhicule, les portes et le hayon se verrouillent. Si vous le souhaitez, lorsque vous ouvrez la porte, vous
pouvez déverrouiller uniquement celle du
conducteur, ou alors tout le véhicule. Pour
cela, effectuez le réglage sur l'Easy Connect*
››› page 89.
Verrouillage automatique (Auto Lock)*
La fonction de verrouillage automatique Auto
Lock verrouille les portes et le hayon à partir
d'une vitesse d'environ 15 km/h.
Le véhicule se déverrouille lorsque vous retirez la clé de contact. Il est en outre possible
86
de déverrouiller le véhicule en activant la
fonction d'ouverture de la commande de verrouillage centralisé ou en actionnant l'une
des poignées d'ouverture de porte. La fonction Auto Lock peut être activée et désactivée
dans l'autoradio ou dans le Easy Connect*
››› page 89.
L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhicule. Elle se
désactive lors du déverrouillage du véhicule
avec la radiocommande.
Lorsque le véhicule est déverrouillé avec la
clé au niveau de la porte du conducteur, le
contact d'allumage doit être mis dans les
15 secondes. Celle-ci risque sinon de se déclencher. Sur certains modèles (selon les
pays), l'alarme se déclenche immédiatement
lorsque l'on ouvre ensuite la porte.
Appuyez sur la touche  de la clé à radiocommande ou mettez le contact d'allumage
pour désactiver l'alarme. L'alarme s'éteint
automatiquement après un certain temps.
Ouverture et fermeture
Lors du déverrouillage, les clignotants clignotent deux fois et lors du verrouillage une
fois.
● Ne laissez jamais des objets de valeur sans
Remarques pour éviter d'enfermer la clé à radiocommande dans le véhicule :
● Si la porte du conducteur est ouverte, le vé-
hicule ne pourra pas se verrouiller avec la
commande de verrouillage centralisé ››› page 90.
Verrouillez votre véhicule avec la clé à radiocommande uniquement lorsque les portes et
le hayon seront fermés. Vous ne risquez ainsi
pas de vous trouver à l'extérieur du véhicule
avec les portes verrouillées et les clés à l'intérieur.
AVERTISSEMENT
Conseils
surveillance dans le véhicule. Même verrouillé, un véhicule n'est pas un coffre-fort !
● Si la diode lumineuse située dans le seuil
de la porte du conducteur reste allumée pendant environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule, le système de verrouillage
centralisé ou le système d'alarme antivol* est
perturbé. Contactez un partenaire SEAT ou un
atelier spécialisé pour réparer le défaut.
Fig. 91 Clé du véhicule.
Commande
Verrouillage du véhicule par inadvertance
(les clés étant à l'intérieur de ce dernier)
Nota
● Le dispositif de surveillance de l'habitacle
du système d'alarme antivol* fonctionne parfaitement lorsque les glaces et le toit* sont
fermés.
Sécurité
Si elle ne clignote pas, ceci peut être dû au
fait qu'une porte, le hayon ou le capot n'est
pas fermé.
Clé du véhicule
Caractéristiques techniques
Clignotants
vé, personne – et surtout pas des enfants –
ne doit se trouver à bord du véhicule car il est
impossible d'ouvrir les portes et les glaces de
l'intérieur. En verrouillant les portes, vous
rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur – danger de mort !
Fig. 92 Clé du véhicule avec bouton d'alar-
me.
Clé du véhicule
Avec la clé du véhicule, il est possible de verrouiller et déverrouiller le véhicule à distance
››› page 86
»
Points essentiels
Pour éviter que l'alarme ne se déclenche,
désactivez les dispositifs de protection volumétrique et de protection anti-soulèvement
››› page 94.
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et
que le système de sécurité antivol* est acti87
Commande
L'émetteur et la pile sont intégrés à la clé du
véhicule. Le récepteur se trouve dans l'habitacle du véhicule. Le rayon de portée de la clé
du véhicule avec une pile neuve est de plusieurs mètres autour du véhicule.
Pour le rabattre, appuyez sur le bouton 1
tout en enfonçant le panneton de la clé jusqu'à ce qu'il s'encastre.
Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer
le véhicule à l'aide de la radiocommande,
vous devrez procéder à une nouvelle synchronisation de la clé ››› page 91 ou en
remplacer la pile ››› page 91.
Appuyez sur le bouton d'alarme 2 uniquement en cas d'urgence ! Après avoir appuyé
sur le bouton d'alarme, l'avertisseur sonore
retentira dans le véhicule et les clignotants
s'allumeront brièvement. L'alarme se désactivera en rappuyant sur le bouton d'alarme.
Vous pouvez utiliser plusieurs clés du véhicule.
Témoin de contrôle sur la clé du véhicule.
Lorsque vous appuyez brièvement sur un
bouton de la clé du véhicule, le témoin clignote ››› fig. 91 (flèche) une fois brièvement,
mais si vous appuyez plus longtemps, il clignotera plusieurs fois, par exemple, lors de
l'ouverture de confort.
Si le témoin de la clé du véhicule ne s'allume
pas en appuyant sur le bouton, il faudra
changer la pile de la clé du véhicule ››› page 91.
Dégagement et rabattement du panneton
Appuyez sur la touche 1 ››› fig. 91 o
››› fig. 92 pour déverrouiller et déplier le panneton.
Bouton d'alarme*
Clé de rechange
Pour obtenir une clé de rechange ou d'autres
clés du véhicule, vous avez besoin du numéro de châssis du véhicule.
Chaque nouvelle clé de véhicule doit contenir
une puce qui doit être codée avec les données de l'antidémarrage électronique du véhicule. Une clé de véhicule ne fonctionne pas
si elle ne contient aucune puce ou si elle contient une puce non codée. Cela est également valable pour des clés spécialement fraisées pour le véhicule.
Vous pouvez obtenir les clés du véhicule ou
les clés de rechange neuves chez un partenaire SEAT, dans un atelier spécialisé ou un
service de clé autorisé qualifié pour créer ces
clés.
Les clés neuves ou de rechange doivent être
synchronisées avant utilisation ››› page 91.
88
ATTENTION
Toutes les clés du véhicule contiennent des
composants électroniques. Protégez-les
contre les dégâts, les chocs et l'humidité.
Nota
● Appuyez uniquement sur la touche de la clé
du véhicule lorsque vous avez vraiment besoin de la fonction correspondante. Si vous
appuyez sur le bouton lorsque cela n'est pas
nécessaire, vous risquez de déverrouiller le
véhicule involontairement ou de déclencher
l'alarme. Cela est valable même si vous pensez être hors du rayon d'action.
● Le fonctionnement de la clé du véhicule
peut être temporairement affecté par le chevauchement d'émissions situées à proximité
du véhicule, travaillant sur la même gamme
de fréquences (des émetteurs radio, des téléphones mobiles, par exemple).
● Les obstacles situés entre la clé du véhicule
et le véhicule, les mauvaises conditions météorologiques et la décharge des piles diminuent la portée de la radiocommande.
● Si vous appuyez sur les touches de la clé
du véhicule ››› fig. 91 ou ››› fig. 92, ou sur
l'une des touches du verrouillage centralisé
››› page 90 plusieurs fois de suite pendant
une brève période, le verrouillage centralisé
se désactive brièvement pour se protéger
contre les surcharges. Le véhicule est donc
déverrouillé. Bloquez-le si nécessaire.
Ouverture et fermeture
Sur les véhicules avec verrouillage centralisé
de sécurité (déverrouillage sélectif des portes latérales) ››› page 89, lorsque vous actionnerez la touche  une seule fois, vous
déverrouillerez uniquement la porte du conducteur et la trappe à carburant, et lorsque
vous activerez la touche une seconde fois,
vous déverrouillerez tout le véhicule.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Description à la page 87.
Nota
● Activez la clé à radiocommande unique-
ment lorsque votre véhicule se trouve dans
votre champ de vision.
Le système de déverrouillage sélectif permet
de déverrouiller uniquement la porte du conducteur et la trappe à carburant. Les autres
serrures du véhicule restent verrouillées.
Déverrouillage de la porte du conducteur et
de la trappe à carburant
– Appuyez une fois sur la touche  de la clé
à radiocommande, ou alors tournez la clé
une fois dans le sens de l'ouverture.
Déverrouillage de toutes les portes, du
hayon et de la trappe à carburant.
– Dans un délais de cinq secondes, appuyez
deux fois sur la touche  de la clé à radiocommande ou tournez la clé deux fois dans
le sens de l'ouverture.
Même si vous ne déverrouillez que la porte
du conducteur, le système de sécurité antivol* et le système d'alarme antivol* sont immédiatement désactivés.
Sur les véhicules avec Easy Connect*, vous
pouvez régler directement le verrouillage
centralisé de sécurité ››› page 89.
Caractéristiques techniques
Système de déverrouillage sélectif
Conseils
Si vous déverrouillez votre véhicule et que
vous n'ouvrez aucune porte ni le hayon dans
les 30 secondes qui suivent, le véhicule se
verrouille de nouveau automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que le véhicule ne
reste déverrouillé indéfiniment de façon involontaire. Ceci n'est pas valable si vous maintenez enfoncée la touche  plus d'une seconde.
Vous pouvez déterminer, via un réglage sur
l'Easy Connect*, quelles portes doivent être
déverrouillées par le verrouillage centralisé.
Sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*, vous
pouvez régler le verrouillage automatique du
véhicule avec l'« Auto Lock » à partir d'une vitesse de 15 km/h.
Réglage du déverrouillage des portes
(véhicules avec Easy Connect)
– Sélectionnez : touche de commande Systè-
mes, ou alors Systèmes du véhicule > Réglages du véhicule > Verrouillage centralisé > Déverrouillage des portes.
Commande
fort.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 9
Réglage du verrouillage centralisé
Réglage de l'Auto Lock (véhicules équipés
d'un autoradio)
– Sélectionnez : touche SETUP > touche de
commande  Verrouillage centralisé > Verrouiller pendant la conduite.
Sécurité
● Autres fonctions de la clé à radiocommande
››› page 97, Ouverture/Fermeture de con-
Réglage de l'Auto Lock (véhicules avec Easy
Connect)
– Sélectionnez : touche de commande Systè-
Points essentiels
Déverrouillage/Verrouillage par
radiocommande
mes, ou alors Systèmes du véhicule > Réglages du véhicule > Verrouillage pendant la
conduite.
Déverrouillage des portes. Vous pouvez décider lors du déverrouillage de débloquer toutes les portes ou uniquement la porte du
»
89
Commande
conducteur. Toutes les options déverrouillent
également la trappe à carburant.
En mode Conducteur, appuyez une fois sur la
touche  de la clé de radiocommande pour
ne déverrouiller que la porte du conducteur.
Appuyez deux fois sur la touche pour déverrouiller les autres portes et le hayon.
Sur les véhicules à clé conventionnelle, tournez la clé dans la serrure de la porte dans le
sens de l'ouverture deux fois dans un délais
de 2 secondes.
Si vous appuyez sur la touche  , vous verrouillerez toutes les portes du véhicule. Un
signal de confirmation* retentira simultanément.
Auto Lock/Verrouillage pendant la conduite. Si
vous sélectionnez on, toutes les portes du
ment de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture.
● En cas d'accident avec déclenchement de
l'airbag, les portes verrouillées de l'intérieur
se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle.
AVERTISSEMENT
● La commande de verrouillage centralisé
fonctionne également lorsque le contact d'allumage est coupé et verrouille automatiquement tout le véhicule lorsque vous appuyez
sur la touche  .
● La commande de verrouillage centralisé est
Commande de verrouillage centralisé
● En verrouillant les portes, vous rendez plus
Lorsque vous verrouillez votre véhicule avec
la commande de verrouillage centralisé, vous
devez tenir compte de ce qui suit :
● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le
hayon de l'extérieur (sécurité, à l'arrêt aux
feux de circulation, par exemple).
veau le véhicule avec la touche  de la commande de verrouillage centralisé.
● Vous pouvez ouvrir chaque porte séparé-
véhicule se verrouilleront à partir d'une vitesse de 15 km/h.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 9
90
● La diode intégrée dans la commande de
verrouillage centralisé s'allume lorsque toutes les portes sont fermées et verrouillées.
hors service si le véhicule est verrouillé de
l'extérieur avec le système de sécurité antivol
activé.
difficile l'intervention des secours de l'extérieur – danger de mort ! Aucune personne, et
surtout pas d'enfant, ne doit se trouver à
bord du véhicule.
Nota
Votre véhicule est automatiquement verrouillé (Auto Lock) lorsque vous roulez à 15 km/h
››› page 86. Vous pouvez déverrouiller à nou-
Système de sécurité antivol
(Safelock)*
Rappel : lors du verrouillage du véhicule de
l'extérieur, le système de sécurité antivol
s'activera en affichant sur l'écran du tableau
de bord l'indication suivante  N'oubliez pas
le Safelock. Voir la Notice d'utilisation . Le véhicule ne pourra plus s'ouvrir de l'intérieur. Cela empêchera que des personnes non autorisées puissent y pénétrer ››› au chapitre
Description à la page 87.
Le système de sécurité antivol peut être désactivé chaque fois que vous verrouillez le véhicule :
● Tournez la clé une seconde fois jusqu'à la
position de verrouillage dans la serrure de la
porte pendant les 2 secondes suivantes. Si
nécessaire, retirez le cache de protection de
la poignée de porte du conducteur ››› page 246 ou
● Appuyez sur la touche  de la clé à radio-
commande une seconde fois pendant les
2 secondes suivantes.
La fréquence de clignotement de la diode sur
le seuil de porte confirme immédiatement le
››› page 87.
● Retirez le couvercle de la partie arrière de la
clé du véhicule ››› fig. 93 dans le sens de la
flèche ››› .
● Retirez la pile du compartiment à l'aide
d'un objet fin approprié ››› fig. 94.
● Placez la pile neuve comme indiqué
››› fig. 94 et appuyez-la contre le logement
Fig. 93 Clé du véhicule : ouvrez le cache du
logement des piles.
des piles dans le sens contraire de la flèche
››› .
Si vous appuyez souvent sur le bouton 
hors du champ d'action, il est possible que le
véhicule ne puisse plus être verrouillé ou déverrouillé avec la clé qui lui correspond. Si
nécessaire, vous devrez synchroniser à nouveau la clé du véhicule comme indiqué ciaprès :
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
››› page 87.
● Placez le couvercle comme indiqué
● Si nécessaire, retirez le cache de la poignée de la porte du conducteur ››› page 246.
clé du véhicule dans le sens contraire de la
flèche jusqu'à ce qu'il s'encastre.
● Appuyez sur le bouton  de la clé du véhicule. Pour cela, vous devrez rester à côté du
véhicule.
››› fig. 93, et appuyez-le sur le boîtier de la
ATTENTION
● Si vous ne changez pas la pile correcte-
ment, vous pouvez endommager la clé du véhicule.
Fig. 94 Clé du véhicule : retirez la pile.
Synchroniser la clé du véhicule
● L'utilisation de piles inadéquates peut endommager la clé du véhicule. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une autre de
taille, tension et spécifications identiques.
● Ouvrez le véhicule dans la minute qui suit,
Conseils
Remplacement de la pile
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
Commande
La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhicule, sous un couvercle.
Conseil antipollution
Débarrassez-vous des piles dans le respect
de l'environnement.
Sécurité
Remplacer la pile
SEAT vous recommande de faire remplacer la
pile par un atelier spécialisé.
avec le panneton de la clé. La synchronisation est terminée.
● Si nécessaire, montez le cache.
Points essentiels
processus. Au début, la diode clignote brièvement dans une séquence rapide, ensuite
elle s'éteint pendant environ 30 secondes et,
enfin, elle continue à clignoter lentement.
Caractéristiques techniques
Ouverture et fermeture
● Lors de la pose de la pile, vérifiez que la po-
larité est correcte.
91
Commande
Sécurité enfants
3 Valable pour les véhicules 5 portes
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-
nure avec la clé du véhicule dans le sens
horaire pour les portes de gauche ››› fig. 95
et dans le sens antihoraire pour les portes
de droite.
Désactivation de la sécurité enfants
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte
sur laquelle vous désirez désactiver la sécurité.
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la raiFig. 95 Sécurité enfants de la porte gauche.
La sécurité enfants empêche l'ouverture des
portes arrière de l'intérieur. Vous devez éviter
que les mineurs n'ouvrent une porte par inadvertance lorsque le véhicule est en circulation.
Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement
les portes arrière. Elle ne peut être activée et
désactivée que de manière mécanique, comme décrit ci-après :
Activation de la sécurité enfants
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte
sur laquelle vous désirez activer la sécurité.
92
nure avec la clé du véhicule dans le sens
antihoraire pour les portes de gauche
››› fig. 95 et dans le sens horaire pour les
portes de droite.
Lorsque la sécurité enfants est activée, la
porte ne peut être ouverte que de l'extérieur.
La sécurité enfants s'active et se désactive
en introduisant la clé dans la rainure, lorsque
la porte est ouverte, comme décrit précédemment.
Alarme antivol*
Description
L'alarme antivol a pour fonction de rendre
plus difficiles les tentatives d'effraction ou de
vol du véhicule.
L'alarme antivol est automatiquement activée lorsque le véhicule est fermé à l'aide de
la clé.
● Les clignotants s'allumeront deux fois lors
de l'ouverture et la désactivation de l'alarme.
● Les clignotants s'allumeront une fois lors
de la fermeture et l'activation de l'alarme.
Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
L'alarme antivol émet des signaux sonores et
lumineux (intermittents) pendant environ
30 secondes, se répétant jusqu'à 10 fois
lorsque, le véhicule étant verrouillé, les actions suivantes sont réalisées sans autorisation :
● Ouverture d'une porte déverrouillée méca-
niquement avec la clé du véhicule sans mettre le contact d'allumage dans les 15 secondes suivantes (sur certains marchés, comme
par exemple en Hollande, les 15 secondes
d'attente disparaissent et l'alarme s'active
immédiatement à l'ouverture de la porte).
● Ouverture d'une porte.
● Ouverture du capot.
● Ouverture du hayon arrière.
● Connexion du contact d'allumage avec une
clé non autorisée.
● Déconnexion des bornes de la batterie du
véhicule.
Ouverture et fermeture
● Levage du véhicule (pour les véhicules
avec protection anti-soulèvement ››› page 94).
● Transport du véhicule à bord d'un transbor-
mécaniquement à l'aide de la clé, seule cette
porte sera déverrouillée, et pas l'ensemble du
véhicule. Ce n'est qu'après avoir connecté le
contact d'allumage que la sécurité des portes
sera désactivée (les portes restant verrouillées) et que la touche de verrouillage centralisé s'activera.
deur ou chemin de fer (sur les véhicules avec
protection anti-soulèvement ou avec protection volumétrique ››› page 94).
complètement déchargée, l'alarme antivol ne
fonctionnera pas correctement.
● Décrochage d'une remorque raccordée au
● Lorsque l'alarme est activée, la protection
● Si la batterie du véhicule est à moitié ou
système d'alarme antivol.
antivol du véhicule reste garantie, même si la
batterie est débranchée ou défectueuse.
Comment déconnecter l'alarme
● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira si
l'une des bornes de la batterie est débranchée.
Déverrouillez le véhicule à l'aide de la touche
de déverrouillage de la clé, ou connectez le
contact d'allumage avec une clé valable.
Nota
● Après 28 jours, le témoin s'éteint pour ne
pas épuiser la batterie si le véhicule reste garé pendant une longue période. Le système
d'alarme reste activé.
● Si un intrus accède à une autre zone sur-
veillée après l'extinction du signal d'alarme
(par exemple, s'il ouvre le hayon après l'ouverture d'une porte), le signal d'alarme se déclenche de nouveau.
Protection volumétrique et protection
anti-soulèvement*
C'est une fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au système d'alarme antivol* qui détecte par des ultrasons l'accès
non autorisé à l'intérieur du véhicule.
Activation
– Elle s'effectue automatiquement une fois
l'alarme antivol déclenchée.
Caractéristiques techniques
les avec protection anti-soulèvement ››› page 94).
canique ou en appuyant sur la touche  de
la radiocommande. Le temps écoulé entre
l'ouverture de la porte et l'introduction de
la clé dans le contact ne doit pas dépasser
les 15 secondes ; dans le cas contraire
l'alarme se déclenche.
Conseils
● Si la porte du conducteur est déverrouillée
– Appuyer deux fois sur la touche  de la ra-
diocommande. Le détecteur volumétrique
et le capteur d'inclinaison se désactiveront.
Le système d'alarme reste activé.
Le dispositif de protection volumétrique et la
protection anti-soulèvement seront de nouveau activés au prochain verrouillage du véhicule.
Commande
● Remorquage du véhicule (pour les véhicu-
Désactivation
– Ouvrez le véhicule avec la clé, de façon mé-
La protection volumétrique et la protection
anti-soulèvement (capteur d'inclinaison) sont
automatiquement activées en même temps
que l'alarme antivol. Celle-ci ne s'activera
que si toutes les portes et le hayon sont fermés.
Sécurité
● L'alarme antivol ne s'active pas si l'on verrouille le véhicule de l'intérieur à l'aide de la
touche de verrouillage centralisé  .
Si vous souhaitez déconnecter la protection
volumétrique et la protection anti-soulèvement, il faudra répéter l'opération chaque
fois que le véhicule sera verrouillé, sinon
elles se connecteront automatiquement.
Il est préférable que la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement soient
déconnectées si des animaux sont laissés à
l'intérieur du véhicule verrouillé (sinon
Points essentiels
● Mouvement à l'intérieur du véhicule (lorsque la protection volumétrique est active
››› page 94).
»
93
Commande
l'alarme se déclenchera à cause de leurs
mouvements) ou lorsque, par exemple, le véhicule doit être transporté ou remorqué avec
un bras suspendu.
Fausses alarmes
La surveillance de l'habitacle ne fonctionnera
correctement que si le véhicule est entièrement fermé. Veuillez respecter les dispositions légales en la matière.
Une fausse alarme peut se produire dans les
cas suivants :
● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète-
quera en ouvrant celle-ci. Ce clignotement sera différent de celui correspondant à l'alarme
activée.
● La vibration d'un téléphone mobile laissé à
l'intérieur du véhicule, peut déclencher l'alarme de protection volumétrique, puisque les
détecteurs réagissent aux mouvements et
aux secousses qui se produisent à l'intérieur
du véhicule.
● Si une porte quelconque ou le hayon sont
ouverts, seule l'alarme se déclenchera. La
protection volumétrique et la protection antisoulèvement ne s'activeront qu'une fois toutes les portes fermées (y compris le hayon).
complètement).
● Déplacement d'objets à l'intérieur du véhi-
cule, tels que des bouts de papier, des désodorisants suspendus au rétroviseur, etc.
Désactivation des dispositifs de
protection volumétrique et de
protection anti-soulèvement*
Nota
● S'il y a un deuxième verrouillage alors que
capteur volumétrique, le clignotement du témoin de la porte du conducteur vous l'indi94
et la protection anti-soulèvement, coupez
le contact d'allumage et appuyez sur la touche ››› fig. 96. Le témoin de la touche s'allume.
tion volumétrique et la protection anti-soulèvement sont désactivées jusqu'à la prochaine ouverture des portes.
Si vous désactivez le système de sécurité antivol (Safelock)* ››› page 90, la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement
se désactivent automatiquement.
AVERTISSEMENT
l'alarme était activée sans la fonction capteur
volumétrique, ce deuxième verrouillage entraînera la connexion de l'alarme avec toutes
ses fonctions, sauf celle du capteur volumétrique. Cette fonction sera activée à nouveau
lors de la prochaine connexion de l'alarme, si
elle n'est pas désactivée volontairement.
● Si l'alarme s'est déclenchée à cause du
– Pour désactiver la protection volumétrique
– Lorsque le véhicule est verrouillé, la protec-
ment).
● Toit ouvrant/relevable ouvert (en partie ou
Lorsque le véhicule est verrouillé, des mouvements dans l'habitacle (des animaux, par
exemple) ou une modification de l'inclinaison du véhicule (due au transport, par exemple) déclenchent l'alarme. Pour éviter que
l'alarme ne se déclenche, désactivez le dispositif de surveillance de l'habitacle et le dispositif anti-remorquage.
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Description à la page 87.
Fig. 96 Touche de protection volumétri-
que/de protection anti-soulèvement.
Pour modifier l'état de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton  ou la touche 1 ›››  page 9 de la clé de la radiocommande.
Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparaît sur l'écran du
tableau de bord.* S'il est ouvert alors que
vous circulez à 6 km/h au moins, un signal
sonore d'avertissement retentit en plus*.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Introduction à la
page 245.
● Un hayon mal fermé peut être dangereux.
● Il ne faut pas ouvrir le hayon lorsque les
projecteurs antibrouillard ou les feux de recul
sont allumés. Les feux peuvent être endommagés.
● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la
lunette arrière avec la main. La glace pourrait
voler en éclats et causer des blessures !
tion ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser grièvement vous-même
ou blesser un tiers. Assurez-vous toujours
que personne ne se trouve dans la course du
hayon.
● Ne roulez jamais avec le hayon entrouvert
ou grand ouvert car les gaz d'échappement
pourraient pénétrer dans l'habitacle. Risque
d'intoxication !
● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages,
n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le
véhicule ne pourra pas être ouvert si la clé
reste à l'intérieur.
Verrouillage automatique du hayon du
coffre
Si le véhicule a été verrouillé en appuyant sur
la touche  de la radiocommande avec le
hayon ouvert, il se verrouillera automatiquement une fois fermé.
Vous pouvez activer la fonction de prolongation de la limite de verrouillage automatique
du hayon. Une fois cette fonction activée,
une fois le hayon déverrouillé en appuyant
sur la touche  de la clé à radiocommande
Avant de réaliser le verrouillage automatique,
il existe un risque d'intrusion dans le véhicule. Nous vous recommandons donc de toujours verrouiller le véhicule en appuyant sur
la touche  de la radiocommande ou avec la
touche de verrouillage centralisé.
Conseils
Le fonctionnement du système d'ouverture
du hayon est électrique. Elle est activée en
actionnant la poignée avec le sigle du hayon.
● Ne fermez jamais le hayon sans faire atten-
pendant un certain temps.
Si vous le souhaitez, vous pouvez faire activer ou désactiver la fonction de prolongation
de la limite de verrouillage automatique du
hayon en prenant conseil chez un partenaire
SEAT, qui vous fournira toutes les informations nécessaires.
Commande
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 9
››› page 89, il est possible de rouvrir le hayon
Sécurité
Hayon du coffre
● Après avoir fermé le hayon, assurez-vous
qu'il est bien verrouillé car sinon il pourrait
s'ouvrir de manière inattendue lorsque le véhicule est en marche.
Points essentiels
Hayon (coffre à bagages)
Caractéristiques techniques
Ouverture et fermeture
95
Commande
Lève-glaces électriques
Ouverture et fermeture électriques
des glaces*
environ 10 minutes, tant que la clé de contact n'est pas retirée et que la porte du conducteur ou du passager n'est pas ouverte.
● Si le contact d'allumage est mis, les équipements électriques peuvent être mis en marche et entraîner des blessures, comme par
exemple, avec les lève-glaces électriques.
Commande de sécurité * (uniquement sur
les véhicules 5 portes)
● Les portes du véhicule peuvent avoir été
La commande de sécurité 5 située sur la
porte du conducteur vous permet de désactiver les touches de lève-glace sur les portes
arrière.
Commande de sécurité non actionnée : les
touches des portes arrière sont activées.
Commande de sécurité actionnée : les touches des portes arrière sont désactivées.
Fig. 97 Détail de la porte du conducteur :
commandes pour les glaces (véhicule 5 portes avec lève-glaces électriques avant et arrière).
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 10
Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander
les glaces avant et arrière. Les autres portes
comportent des touches séparées pour la
glace respective.
Lorsque vous garez le véhicule ou que vous
le laissez sans surveillance, fermez toujours
complètement les glaces ››› .
Une fois le contact d'allumage coupé, vous
pouvez encore utiliser les lève-glaces durant
96
Le symbole de la commande de sécurité 
s'allumera en jaune si les touches des portes
arrière sont désactivées.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Introduction à la
page 245.
● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces
verrouillées avec la clé à radiocommande, ce
qui complique l'accès des secours en cas
d'urgence.
● C'est pourquoi vous devez toujours vous
munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule.
● Les lève-glaces sont désactivés lorsque le
contact d'allumage est coupé et que l'une des
portes avant est ouverte.
● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces ar-
rière avec la commande de sécurité. Assurezvous ensuite qu'ils sont bien désactivés.
Nota
Si la remontée d'une glace est difficile ou entravée par un obstacle, la glace se rabaisse
immédiatement ››› page 96. Dans ce cas,
vérifiez pourquoi la glace n'a pas pu remonter
avant de tenter de la refermer.
électriques peut entraîner des blessures.
● Ne fermez jamais les glaces sans faire at-
tention ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser gravement vous-même
ou blesser un tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone
de fonctionnement des glaces.
● Le moteur pourrait être démarré par inad-
vertance.
Dispositif anti-pincement des glaces
Le dispositif anti-pincement réduit le risque
de blessures lors de la fermeture des glaces
électriques.
● Lors de la fermeture automatique d'une
glace, si celle-ci remonte difficilement ou
qui suivent et la glace remonte difficilement
ou bute contre un obstacle, la fonction de remontée automatique ne fonctionnera plus
pendant 10 secondes.
● Si la glace ne peut toujours pas se fermer
en raison d'un coulissement difficile ou d'un
obstacle, elle s'arrête à cet endroit.
● Si vous ne trouvez pas la cause empêchant
la glace de se fermer, essayez de la remonter
à nouveau en actionnant la touche dans les
10 secondes qui suivent. La glace se ferme
avec la force maximale. Le dispositif anti-pincement est maintenant désactivé.
● Si vous attendez plus de 10 secondes, la
glace s'abaisse de nouveau complètement
lors de l'actionnement de la commande et la
remontée automatique est de nouveau active.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Ouverture et fermeture électriques des glaces* à la page 96.
● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas
la compression des doigts ou d'autres parties
du corps contre le cadre de la fenêtre – risque
de blessures !
Ouverture de confort
– Sélectionnez : touche de fonction CAR >
touche de commande Systèmes du véhicule* > Réglages du véhicule > Verrouillage centralisé > Ouverture de la glace avec une pression prolongée, ou alors > Glace avant
on/off, ou alors Toit on/off*.
– Maintenez enfoncée la touche  de la clé à
radiocommande jusqu'à ce que toutes les
glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* aient atteint la position souhaitée, ou
alors
– Déverrouillez d'abord le véhicule avec la
touche  de la clé à radiocommande et
maintenez ensuite la clé dans la serrure de
la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* aient atteint la position
souhaitée.
Fermeture de confort
AVERTISSEMENT
● Ne fermez jamais les glaces ni le toit ou-
vrant coulissant/déflecteur* sans faire attention ou sans contrôle. Risque de blessures !
● Pour des raisons de sécurité, ne fermez et
n'ouvrez les glaces de votre véhicule à l'aide
de la clé à radiocommande que lorsque vous
vous trouvez à environ 2 mètres du véhicule.
Pendant que vous appuyez sur la touche de
fermeture, observez toujours les glaces et le
toit ouvrant coulissant/déflecteur* pour éviter que quelqu'un ne se blesse. Le processus
de fermeture s'interrompt immédiatement
lorsque vous relâchez la touche.
– Maintenez enfoncée la touche  de la clé à
radiocommande jusqu'à ce que toutes les
glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* soient fermés ››› , ou alors
– Maintenez la clé dans la serrure de la porte
du conducteur en position fermée jusqu'à
ce que toutes les glaces et le toit ouvrant
coulissant/déflecteur* soient fermés.
Conseils
● Si vous réessayez dans les 10 secondes
Avec la fonction d'ouverture/fermeture de
confort, vous pouvez ouvrir/fermer facilement de l'extérieur toutes les glaces ainsi
que le toit ouvrant coulissant/déflecteur*.
Remontée et abaissement
automatiques*
Les fonctions de remontée et d'abaissement
automatiques vous évitent de maintenir la
touche enfoncée.
Commande
me pas avant de réessayer.
Réglage de l'ouverture de confort sur l'Easy
Connect*
Sécurité
● Recherchez alors pourquoi la fenêtre ne fer-
Ouverture/Fermeture de confort
Points essentiels
bute contre un obstacle, elle s'arrête à cet endroit et se rouvre immédiatement ››› .
Caractéristiques techniques
Ouverture et fermeture
Les touches ››› fig. 97 1 , 2 , 3 et 4 disposent de deux positions pour l'ouverture des »
97
Commande
glaces et de deux autres pour leur fermeture.
Il est ainsi plus simple de contrôler les processus d'ouverture et de fermeture.
Remontée automatique
– Relevez brièvement la touche de lève-glace
jusqu'au deuxième niveau. La glace se ferme entièrement.
Abaissement automatique
– Appuyez brièvement sur la touche de lève-
glace jusqu'au deuxième niveau. La glace
s'ouvre entièrement.
Rétablissement de la fonction
remontée/abaissement automatiques
Si la batterie a été déconnectée et reconnectée, la fonction abaissement/remontée automatique des glaces devient inopérante. La
fonction peut être rétablie de la manière suivante :
– Remontez la glace jusqu'en butée en main-
tenant la commande de lève-glace relevée.
– Relâchez la commande puis relevez-la de
nouveau pendant 1 seconde. Le système
d'ouverture/de fermeture automatique est
maintenant réactivé.
Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre
ou se ferme tant que vous actionnez la touche. Lorsque vous enfoncez brièvement la
98
touche jusqu'au deuxième niveau, la glace
s'ouvre automatiquement (abaissement automatique) ou se ferme automatiquement
(remontée automatique). Si vous actionnez
la touche pendant que la glace s'abaisse ou
remonte, la glace s'immobilise.
Toit panoramique coulissant*
Ouverture ou fermeture du toit
panoramique coulissant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 11
Le toit ouvrant coulissant fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis.
Pendant quelques minutes après la coupure
du contact d'allumage, il peut s'ouvrir ou se
fermer, tant que la porte du conducteur ou du
passager avant n'est pas ouverte.
AVERTISSEMENT
L'utilisation du toit coulissant panoramique
avec négligence ou de manière incontrôlée
peut entraîner des blessures graves.
● Ouvrez ou fermez le toit panoramique cou-
lissant et le store pare-soleil* uniquement
lorsque personne ne se trouve sur leur trajectoire.
● Peu après la coupure du contact d'alluma-
ge, le toit panoramique coulissant peut s'ou-
vrir ou se fermer, tant que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte.
ATTENTION
Veillez à ce que le hayon ouvert ne heurte pas
la charge placée sur le toit. Lors du montage
d'une galerie porte-bagages, ne PAS ouvrir le
toit ouvrant*.
Nota
● Retirez périodiquement, manuellement ou
avec un aspirateur, les feuilles mortes ou tout
autre objet qui se déposent dans les rails du
toit panoramique coulissant.
● En cas d'anomalie du fonctionnement du
toit panoramique coulissant, le dispositif anti-coulissant ne fonctionnera pas correctement. Adressez-vous à un garage spécialisé.
Ouverture et fermeture
● Maintenir enfoncée la touche de déverrouilFig. 98 Dans le ciel de pavillon : touches du
store pare-soleil.
Fonction
Comment s'exécute cette
fonction
Ouvrir entièrement (fonction automatique)
Appuyez brièvement sur la touche ››› fig. 98 1 .
Interrompre la
fonction automatique
Appuyez brièvement sur la touche
1 ou la touche 2 .
Régler une position intermédiaire
Appuyez sur la touche 1 ou la
touche 2 jusqu'à atteindre la position souhaitée.
Fermer entièrement (fonction automatique)
Appuyez brièvement sur la touche
2 .
lage ou de verrouillage de la clé du véhicule.
Le toit ouvrant coulissant se règle ou se ferme.
Caractéristiques techniques
● Vérifiez pourquoi le toit panoramique cou-
lissant ou le store pare-soleil ne ferme pas.
● Réessayez de les fermer.
● Si le toit panoramique coulissant ou le sto-
verrouillage pour interrompre la fonction.
re pare-soleil ne ferme toujours pas en raison
d'un coulissement difficile ou d'un obstacle,
il s'arrêtera sur le point correspondant. Fermez-le alors sans le dispositif anti-pincement.
Avec la fermeture confort, les vitres et le toit
ouvrant coulissant se ferment en même
temps.
Fermeture sans intervention du dispositif
anti-pincement
● Relâcher la touche de verrouillage ou dé-
Conseils
Le toit ouvrant coulissant peut s'ouvrir et se
fermer depuis l'extérieur avec la clé du véhicule :
Le dispositif anti-pincement peut réduire le
risque de blessure lors de l'ouverture et de la
fermeture du toit panoramique coulissant et
du store pare-soleil ››› . Lorsqu'il est gêné
par une difficulté ou un obstacle l'empêchant
de se fermer, il s'ouvre à nouveau.
Commande
Fermeture de confort du toit
coulissant panoramique
Dispositif anti-pincement du toit
panoramique coulissant et du store
pare-soleil*
Sécurité
3 Cela vaut pour les véhicules : avec store paresoleil
Pendant quelques minutes après la coupure
du contact d'allumage, le store pare-soleil
pourra s'ouvrir ou se fermer, tant que la porte
du conducteur ou du passager avant n'est
pas ouverte.
● La commande 1 doit être en position
Nota
Lors de l'activation de la fermeture confort
depuis l'extérieur, la commande rotative du
toit ouvrant coulissant reste sur la dernière
position sélectionnée et doit être repositionnée avant de reprendre la route.
« fermée » ›››  page 11.
● Toit ouvrant coulissant : Pendant les 5 se-
condes après le déclenchement du dispositif
anti-pincement, maintenez la commande tirée vers l'arrière ›››  page 11 (flèche 5 )
jusqu'à ce que le toit panoramique coulissant soit complètement fermé.
»
Points essentiels
Ouverture et fermeture du store paresoleil*
99
Commande
● Store pare-soleil : Pendant les 5 secondes
suivant le déclenchement du dispositif antipincement, appuyez sur la touche ››› fig. 98
2 jusqu'à ce que le store soit complètement
fermé.
● Le toit panoramique coulissant et le store
pare-soleil se ferment sans l'intervention du
dispositif anti-pincement.
● Si le toit panoramique coulissant ne se fer-
me toujours pas, adressez-vous à un garage
spécialisé.
AVERTISSEMENT
La fermeture du toit panoramique coulissant
ou du store pare-soleil sans l'intervention du
dispositif anti-pincement peut entraîner des
blessures graves.
● Fermez toujours le toit panoramique coulis-
sant avec soin.
● Il ne doit y avoir personne sur la course du
toit panoramique coulissant ou du store paresoleil, en particulier lors de la fermeture sans
l'intervention du dispositif anti-pincement.
● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas
la compression des doigts ou d'autres parties
du corps contre le cadre de la glace et les risques de blessures.
Éclairage et visibilité
Feux
Feux de position et de croisement
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 15
Il faut respecter les dispositions légales propres à chaque pays concernant l'utilisation
de l'éclairage du véhicule.
les feux de croisement s'il pleut ou en cas de
mauvaise visibilité.
AVERTISSEMENT
Si les projecteurs sont réglés trop hauts et en
cas d'utilisation inappropriée des feux de
route, cela risque de distraire et d'éblouir les
autres conducteurs. Cela pourrait entraîner
un accident grave.
● Assurez-vous à tout moment que les projec-
Signaux sonores pour avertir que les feux
n'ont pas été éteints.
Feux de jour
teurs sont réglés correctement.
Si la clé du véhicule se trouve à l'extérieur du
contact d'allumage et si la porte du conducteur est ouverte, des signaux d'avertissement retentiront dans les cas suivants : cela
vous rappellera d'éteindre les feux.
Les projecteurs avant disposent de feux indépendants prévus à cet effet et intégrés dans
les projecteurs principaux. Les feux de jour
sont les seuls à être allumés lorsqu'ils sont
activés ››› .
● Lorsque les feux de stationnement seront
Les feux de jour s'allument à chaque fois que
le contact d'allumage est mis, si la commande se trouve sur les positions  ou  en
fonction du niveau d'éclairage extérieur.
allumés ››› page 101.
● Lorsque la commande des feux se trouve
sur la position  ou .
100
● C'est pourquoi vous devez toujours allumer
La responsabilité du réglage des projecteurs
et du bon éclairage du véhicule en déplacement incombe toujours au conducteur.
Nota
Le dispositif anti-pincement intervient également dans le cas de la fermeture de confort
des glaces et du toit panoramique coulissant
avec la clé du véhicule ››› page 97.
samment la route et pour que les autres usagers de la route vous voient.
AVERTISSEMENT
Les feux de position ou les feux de jour ne
sont pas assez lumineux pour éclairer suffi-
Lorsque la commande d'éclairage se trouve
sur la position , un capteur de luminosité
active et désactive automatiquement les feux
de croisement (y compris l'éclairage des
commandes et instruments) ou les feux de
Éclairage et visibilité
● Lorsque les feux de jour sont activés, les
feux arrière sont désactivés. Un véhicule sans
feux arrière allumés peut passer inaperçu
pour les autres conducteurs dans l'obscurité,
en cas de pluie ou de mauvaises conditions
de visibilité.
Setup
Sur des véhicules ne disposant pas du menu
correspondant, la fonction peut être désactivée dans un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
L'utilisation des clignotants de manière inappropriée, leur non-utilisation ou non-désactivation peut induire en erreur les usagers de la
route. Cela pourrait entraîner un accident grave.
● Prévenez à chaque fois que vous voulez
changer de voie, que vous doublez ou que
vous braquez le volant en activant le clignotant suffisamment à l'avance.
● En cas de défaut sur l'un des clignotants de
la remorque, le témoin cesse de clignoter (clignotants de la remorque) et le clignotant du
véhicule cesse de clignoter deux fois plus vite.
Caractéristiques techniques
et la touche de fonction
● Les feux de route ne peuvent être allumés
que si les feux de croisement sont allumés.
Conseils
● Il ne faut jamais circuler avec les feux de
jour lorsque la voie n'est pas bien éclairée à
cause des conditions climatiques ou d'éclairage. Les feux de jour ne sont pas assez puissants pour éclairer correctement la voie ou
être vu par les autres usagers de la route.

Nota
Dans des conditions météorologiques froides
ou humides, les projecteurs, les feux arrière
et les clignotants pourraient s'embuer temporairement. Ce phénomène est normal et n'a
aucune influence sur la vie utile du système
d'éclairage du véhicule.
Commande
AVERTISSEMENT
la touche
››› page 85.
● Désactivez le clignotant dès que vous avez
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 15
Placez le levier dans la position de base pour
désactiver la fonction correspondante.
Clignotants de confort
Pour les clignotants de confort, déplacez le
levier jusqu'à la butée vers le haut ou vers le
bas et relâchez-le. Les clignotants clignoteront alors trois fois.
Les clignotants de confort s'activent et se
désactivent sur le système Easy Connect avec
fini la manœuvre, changé de voie, doublé ou
braqué le volant.
AVERTISSEMENT
L'utilisation incorrecte des feux de route peut
causer des accidents et des blessures graves,
car les feux de route peuvent distraire et
éblouir les autres conducteurs.
Nota
● Le clignotant ne fonctionne que lorsque le
contact d'allumage est mis. Le signal de détresse fonctionne aussi lorsque le contact
d'allumage est coupé.
Allumage automatique des feux de
croisement 
Sécurité
Levier des clignotants et des feux de
route
L'allumage automatique des feux de croisement n'est qu'un outil d'assistance et ne
peut pas reconnaître toutes les situations de
conduite.
Lorsque le commande des feux se trouve sur
la position , les feux du véhicule et
l'éclairage des cadrans et des commandes
s'allument et s'éteignent automatiquement
dans les cas suivants ››› au chapitre Feux
de jour à la page 101 :
»
Points essentiels
jour en fonction du niveau d'éclairage extérieur.
101
Commande
Allumage automatique
Extinction automatique
La cellule photo-électrique
détecte l'obscurité, par
exemple, lorsque l'on roule dans un tunnel.
Lorsqu'elle détecte un
éclairage suffisant.
Le détecteur de pluie détecte la pluie et active l'essuie-glace.
Lorsque l'essuie-glace n'a
pas été activé pendant
quelques minutes.
AVERTISSEMENT
Si la voie n'est pas bien éclairée et que d'autres usagers ne voient pas le véhicule ou
qu'ils le voient mal, cela peut provoquer des
accidents.
● L'allumage automatique des feux de croise-
ment () active uniquement les feux de
croisement lorsqu'il y a des changements de
conditions d'éclairage mais pas lorsqu'il y a
du brouillard, par exemple.
Assistant des feux de route*
Assistant des feux de route (Light Assist)
L'assistant des feux de route agit, dans les limites du système et en fonction des conditions environnementales et de circulation, à
partir d'une vitesse d'environ 60 km/h
(37 mph) en les allumant automatiquement,
et en dessous des 30 km/h (18 mph), en les
désactivant à nouveau ››› . La gestion s'ef102
fectue via une caméra placée à la base du rétroviseur intérieur.
tive ces feux à temps ou qu'il ne les désactive pas totalement :
L'assistant des feux de route détecte, en conditions normales, les zones éclairées et désactive les feux de route, par exemple, lorsque
vous traversez une ville.
● Sur les routes mal éclairées avec des pan-
Activation et désactivation de l'assistant des
feux de route
Fonction
Activation :

Désactivation :
Utilisation
neaux fortement réfléchissants.
● En présence d'usagers de la route insuffi-
samment éclairés (tels que des piétons ou
des cyclistes).
● Dans des virages serrés, si les véhicules
venant de face sont partiellement cachés et
dans des côtes ou des pentes prononcées
(cassis ou dos d'âne).
– Mettez le contact d'allumage et tournez la
commande d'éclairage sur la position .
– Depuis la position de base, poussez vers
l'avant le levier des clignotants et des feux de
route ››› page 101. L'activation du témoin 
indique que l'assistant des feux de route est
activé.
● En cas de circulation venant de face sépa-
– Coupez le contact.
– OU ALORS : tournez la commande d'éclairage sur une position autre que  ››› page 100.
– OU ALORS : avec les feux de route activés,
tirez vers l'arrière le levier des clignotants et
des feux de route.
– OU ALORS : poussez vers l'avant le levier
des clignotants et des feux de route pour activer manuellement les feux de route. L'assistant des feux de route sera alors désactivé.
● Par temps de brouillard, de neige et de for-
Dysfonctionnement
Les conditions suivantes peuvent empêcher
que le régulateur des feux de route ne désac-
rée par un rail de sécurité au centre de la
chaussée, en présence d'un conducteur pouvant voir clairement au-dessus du rail de sécurité (comme un conducteur de camion).
● Si la caméra est défectueuse ou l'alimenta-
tion en courant est coupée.
tes précipitations.
● En cas de tempête de poussière et de sa-
ble.
● À cause de gravillons dans le champ de vi-
sion de la caméra.
● Lorsque l'objectif de la caméra est embuée,
sale ou couverte d'autocollants, de neige, de
glace, etc.
Éclairage et visibilité
● Il se peut que le régulateur des feux de rou-
te ne reconnaisse pas correctement toutes les
situations de conduite et qu'il fonctionne
avec des limitations dans certains cas.
● Lorsque l'objectif de la caméra est sale,
couvert ou endommagé, le fonctionnement
du régulateur des feux de route peut être affecté. Ceci est également valable lorsque
vous modifiez l'installation d'éclairage du véhicule, en faisant installer par exemple des
phares supplémentaires.
ATTENTION
Prenez les points suivants en compte afin de
ne pas endommager le fonctionnement du
système :
● Nettoyez régulièrement l'objectif de la ca-
méra et maintenez-le exempt de neige et de
glace.
● Ne couvrez pas l'objectif de la caméra.
1) Cette fonction n'est pas disponible sur les véhicules équipés de projecteurs full LED.
Feux antibrouillard
Les témoins  ou  affichent également sur
la commande des feux ou sur le tableau de
bord les projecteurs antibrouillard, lorsqu'ils
sont activés.
● Allumage des phares antibrouillard*  : ti-
rez la commande d'éclairage jusqu'au premier cran 1 à partir des positions ,  ou
.
● Allumer le feu arrière de brouillard  : tirez
complètement la commande d'éclairage à
partir de la position 2 à partir de la position
, ou .
● Pour désactiver les projecteurs antibrouil-
lard appuyez sur la commande d'éclairage ou
tournez-la jusqu'à la position .
Caractéristiques techniques
Conseils
te et adaptez-les aux conditions de luminosité, de visibilité et de circulation.
Nota
Les appels de phare et les feux de route peuvent être activés et désactivés manuellement
à tout moment avec le levier des clignotants
et des feux de route ››› page 101.
Lorsque l'on tourne lentement ou dans des
virages très serrés, les feux de virage s'activent automatiquement. Les feux de virage
peuvent être intégrés dans les projecteurs
antibrouillard et s'allument uniquement à
des vitesses inférieures à 40 km/h (25 mph).
Lors de l'enclenchement de la marche arrière,
les feux de virage s'allument des deux côtés
du véhicule, afin de mieux éclairer les alentours pour manœuvrer.
Commande
● Gardez toujours le contrôle des feux de rou-
Feux de virage*1)
Fonction « de retour chez soi (Coming
Home) »
L'activation/désactivation de la fonction est
effectuée via le menu de l'autoradio. Le
temps de retard de « Coming Home » et/ou
« Leaving Home » peut également être configuré (par défaut 30 s).
Véhicules
avec phares
halogènes
La fonction de retour chez soi « (Coming
Home) » allume les feux de jour (DRL),
les feux de position arrière et l'éclairage
de la plaque d'immatriculation.
Sécurité
Les performances de confort de l'assistant
des feux de route ne doivent pas vous inciter
à prendre des risques. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
● Vérifiez que le pare-brise, situé dans la zone de l'objectif de la caméra, n'est pas endommagé.
»
Points essentiels
AVERTISSEMENT
103
Commande
Véhicules
avec phares
full LED
La fonction de retour chez soi « (Coming
Home) » allume les feux de croisement
et de jour (DRL), les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation.
Activation de la fonction de retour chez soi
« (Coming Home) » automatique*
Désactivation
Pour les véhicules dotés de détecteurs de lumière et de pluie (commande rotative d'éclairage avec la position ).
quement après la fin de la durée d'extinction
des phares (60 s).
● Arrêter le moteur et retirer la clé de contact
avec la commande rotative d'éclairage sur la
position  ›››  page 15.
● La fonction de retour chez soi « (Coming
Home) » automatique ne s'active que lorsque
le détecteur de lumière capte de l'obscurité.
● Le feu de retour chez soi « (Coming Ho-
me) » s'allume à l'ouverture de la porte de la
voiture.
Activation de la fonction de retour chez soi
« (Coming Home) » manuelle
Pour les véhicules sans détecteur de lumière
et de pluie (commande rotative d'éclairage
sans position ).
● Arrêter le moteur et retirer la clé de contact.
● Activer les avertisseurs optiques pendant
environ 1 seconde.
● Activée pour n'importe quelle position de
la commande rotative d'éclairage.
104
● Le feu de retour chez soi « (Coming Home) » s'allume à l'ouverture de la porte de la
voiture. La durée d'extinction des phares
(60 s) commence à être décomptée à l'ouverture de la porte de la voiture.
● Si aucune porte n'a été fermée, automati-
teur d'extinction de la fonction « Leaving Home » (par défaut 30 s).
Véhicules
avec phares
halogènes
La fonction « Leaving Home » allume les
feux de jour (DRL), les feux de position
arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation.
Véhicules
avec phares
full LED
La fonction « Leaving Home » allume les
feux de croisement et de jour (DRL), les
feux de position arrière et l'éclairage de
la plaque d'immatriculation.
● Pendant la durée d'extinction des phares
après la fermeture de la dernière porte, le retardateur de la fonction de retour chez soi
« Coming Home » (celui établi via le menu de
l'autoradio) s'arrête à la fin de son propre décompte.
● Amenez la commande rotative d'éclairage
en position  ›››  page 15.
● Lors de la mise du contact d'allumage (démarrage du moteur).
Activation
● Au déverrouillage du véhicule (actionner
l'ouverture avec la télécommande).
● La fonction « Leaving Home » ne s'active
que lorsque la commande rotative d'éclairage est en position  et que le détecteur de
lumière capte de l'obscurité.
Désactivation
● Après la fin du retardateur de la fonction
Fonction « Leaving Home »
« Leaving Home » (par défaut 30 s).
● Au verrouillage du véhicule (fermer avec la
La fonction « Leaving Home » est disponible
uniquement pour les véhicules dotés de détecteurs de lumière et de pluie (commande
rotative d'éclairage avec la position ).
télécommande).
L'activation/désactivation de la fonction est
effectuée via le menu de l'autoradio. Il est
également possible de configurer le retarda-
● Lors de la mise du contact d'allumage.
● En tournant la commande rotative d'éclai-
rage sur une autre position différente de
.
Éclairage et visibilité
feux de détresse.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 16
Les feux de détresse servent à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre
véhicule en cas de danger.
Si votre véhicule doit être arrêté :
1. Garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation.
2. Appuyez sur la touche d'activation des
feux de détresse ››› .
3. Coupez le moteur.
4. Serrez le frein à main.
5. Enclenchez la 1re vitesse dans le cas
d'une boîte mécanique ou placez le levier
sélecteur en position P dans le cas d'une
boîte automatique.
Caractéristiques techniques
Nota
● La batterie du véhicule se décharge si les
feux de détresse restent activés durant une
période prolongée (même lorsque le contact
d'allumage est coupé).
● Lors de l'utilisation des feux de détresse,
respectez les prescriptions du Code de la route.
Avertissement de freinage d'urgence
En cas de freinage brusque et continu à une
vitesse supérieure à 80 km/h environ, les
feux stop clignotent plusieurs fois par seconde afin d'avertir les véhicules qui viennent
derrière lui. Si le frein reste appliqué, les feux
de détresse s'allument automatiquement
quand le véhicule s'arrête. Lorsque le véhicule repart, les feux de détresse se désactivent
automatiquement.
AVERTISSEMENT
Feux de stationnement
Lorsque les feux de stationnement sont allumés (clignotant droit ou gauche) les feux de
position avant et arrière du côté correspondant s'allument également. Les feux de stationnement peuvent s'activer uniquement
avec le contact d'allumage coupé et avec le
levier des clignotants et des feux de route en
position centrale, avant d'être activé.
Sécurité
Fig. 99 Planche de bord : commande des
Lorsque les feux de détresse sont activés,
tous les clignotants du véhicule clignotent en
même temps. C'est à dire qu'aussi bien les
témoins de clignotants   que le témoin intégré à la commande  clignotent simultanément. Les feux de détresse fonctionnent
aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.
Conseils
7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez
jamais la clé.
● En raison des températures élevées du catalyseur, il ne faut jamais garer le véhicule à
proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des traces
d'essence – risque d'incendie !
Commande
6. Utilisez le triangle de signalisation pour
que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule.
Points essentiels
Feux de détresse 
● Un véhicule en panne représente un grand
risque d'accident. Utilisez toujours les feux
de détresse et un triangle de signalisation
pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt.
Feux de stationnement des deux côtés
Lorsque le contact d'allumage est coupé et
que la commande de feux est sur la position
, en verrouillant le véhicule de l'extérieur,
»
105
Commande
les feux de stationnement s'allument des
deux côtés du véhicule. Seuls les feux de position des deux projecteurs s'allument alors,
ainsi que les feux arrière.
Feux d'autoroute*
Les feux de route ne sont pas disponibles sur
les véhicules équipés de projecteurs full LED.
La connexion/déconnexion de la fonction
s'effectue via le menu correspondant du système Easy Connect.
● Activation : lorsque vous dépassez
110 km/h pendant plus de 30 secondes, le
faisceau lumineux des feux de croisement
s'élève légèrement pour augmenter la distance de visibilité du conducteur.
● Désactivation : lorsque vous réduisez la vi-
tesse du véhicule en dessous de 100 km/h,
le faisceau lumineux des feux de croisement
retourne à sa position normale immédiatement.
Conduite à l'étranger
Le faisceau lumineux des feux de croisement
est asymétrique : le côté de la route par lequel vous voyagez est éclairé plus intensément.
106
Lorsqu'un véhicule conçu pour un pays avec
conduite à droite voyage dans un pays avec
conduite à gauche (ou vice versa), il faut normalement couvrir une partie de la tulipe des
phares avec des masques adhésifs ou changer le réglage des phares afin de ne pas
éblouir les autres conducteurs.
Réglage du site des projecteurs,
éclairage du tableau de bord et des
interrupteurs
Dans ces cas-là, la réglementation précise
des valeurs d'éclairage qui doivent être respectées dans certains points de la distribution lumineuse. Il s'agit du « Mode de voyage ».
La distribution lumineuse des phares halogènes et full LED de la gamme SEAT Leon permet de respecter les valeurs spécifiques du
« Mode de voyage », sans avoir à utiliser de
masques autocollants ni à modifier les réglages.
Nota
Le « Mode de voyage » n'est autorisé que
temporairement. Si quelqu'un prévoit un long
séjour dans un pays où le mode de circulation
est différent, il devra se rendre chez un partenaire SEAT pour faire remplacer ses projecteurs.
Fig. 100 Côté volant : dispositif de réglage de
la portée des phares.
Éclairage du tableau de bord, des écrans et
des interrupteurs*
En fonction du modèle, vous pouvez régler
l'éclairage du tableau de bord et des interrupteurs dans le Système Easy Connect, avec
la touche  et la touche de fonction SETUP
›››  page 18.
Réglage du site des projecteurs
Le réglage du site des projecteurs ››› fig. 100
s'adapte à l'état de charge du véhicule. Le
conducteur peut ainsi avoir la meilleure visibilité possible et n'éblouit pas ceux qui circulent en sens contraire ››› .
Les projecteurs ne peuvent être réglés que si
les feux de croisement sont allumés.
Éclairage et visibilité
Toutes les places occupées et le coffre vide
2
Toutes les places occupées et le coffre
plein. Avec une remorque avec poids sur
flèche minimum
3
Siège conducteur occupé uniquement et
coffre plein. Conduite avec une remorque
avec poids sur flèche maximum.
AVERTISSEMENT
Si l'état de charge du véhicule ne correspond à aucun de
ceux du tableau, vous pouvez également sélectionner des positions intermédiaires.
Les objets lourds dans le véhicule peuvent
entraîner l'éblouissement et la distraction
des autres conducteurs. Cela pourrait entraîner un accident grave.
Réglage dynamique du site des projecteurs
● Adaptez le faisceau lumineux à l'état de
a)
Le dispositif de réglage disparaît sur les véhicules avec réglage dynamique du site des
projecteurs. La portée des phares s'adapte
automatiquement à l'état de charge du véhicule lorsque ceux-ci s'allument.
charge du véhicule de manière à ne pas
éblouir le reste des conducteurs.
Éclairage du coffre à bagages et de la boîte à
gants*
Lors de l'ouverture et de la fermeture de la
boîte à gants, du côté du passager, et du
hayon, l'éclairage correspondant s'allumera
et s'éteindra.
Éclairage du plancher*
L'éclairage du plancher dans la zone inférieure du tableau de bord (conducteur et passager) s'allume lorsque les portes sont ouvertes et diminue en intensité en cours de route.
Cette intensité est réglable via le menu de
l'autoradio (voir Easy Connect > Réglages
d'éclairage > Éclairage de l'habitacle
›››  page 18).
Éclairage d'ambiance*
L'éclairage d'ambiance sur le panneau de la
porte change de couleur (blanc ou rouge) en
1) En fonction du niveau d'équipement du véhicule,
l'éclairage intérieur suivant peut se composer de
LED : éclairage du plafonnier avant, éclairage du plafonnier arrière, éclairage du plancher et éclairage du
pare-soleil.
Caractéristiques techniques
1
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 16
Conseils
–
Sièges avant occupés et coffre à bagages
vide
Éclairage intérieur et lampe de
lecture1)
Commande
État de chargea) du véhicule
Lorsque le contact d'allumage est mis et sans
l'activation des feux, l'éclairage du tableau
de bord reste activé en conditions de lumière
en journée. L'éclairage se réduit à mesure
que la lumière extérieure diminue. Dans certains cas, par exemple, en traversant un tunnel sans la fonction  activée, l'éclairage
du tableau de bord peut s'éteindre. Le but de
cette fonction est d'indiquer visuellement au
conducteur qu'il doit activer les feux de croisement.
Sécurité
Valeur
Éclairage du tableau de bord
»
Points essentiels
Pour régler, tournez la commande
››› fig. 100 :
107
Commande
fonction du mode de conduite. Cette intensité est réglable via le menu de l'autoradio
(voir Easy Connect > Réglages d'éclairage >
Éclairage de l'habitacle ›››  page 18).
Nota
Les lampes de lecture s'éteignent en verrouillant le véhicule avec la clé, ou après quelques
minutes si vous avez retiré la clé du contact
d'allumage. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger.
Visibilité
Pare-soleil
● Le pare-soleil peut être retiré du support et
rabattu contre la porte ››› fig. 101 1 .
● Basculez le pare-soleil vers la porte, en lon-
gueur vers l'arrière.
Éclairage du miroir de courtoisie
Un miroir de courtoisie, couvert par un volet,
se trouve dans le pare-soleil rabattu. Lorsque
l'on fait coulisser le volet 2 une lumière
s'active.
La lumière s'éteint lorsque vous fermez le volet du miroir de courtoisie ou lorsque vous rabattez le pare-soleil vers le haut.
AVERTISSEMENT
Les pare-soleil ouverts peuvent réduire la visibilité.
● Replacez toujours les pare-soleils dans
leurs fixations si vous n'en avez plus besoin.
Nota
La lumière qui se trouve au-dessus du paresoleil s'éteint automatiquement dans certaines conditions après quelques minutes. Cela
empêche la batterie du véhicule de se décharger.
Fig. 101 Pare-soleil.
Possibilités de réglage des pare-soleils pour
le conducteur et le passager :
● Baisser le pare-soleil vers le pare-brise.
108
Store pare-soleil*
3 Valable pour le modèle : LEON ST
Fig. 102 Glace arrière : store pare-soleil.
Store au niveau des portes arrière*
– Déroulez le store et accrochez-le au crochet
situé au centre du cadre supérieur de la
portière ››› fig. 102.
Systèmes essuie-glace avant et
arrière
Levier de l'essuie-glace
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 17
● Décollez soigneusement du pare-brise les
balais d'essuie-glace gelés. Pour cela, SEAT
recommande un aérosol antigel.
Comportement de l'essuie-glace dans diverses
situations
Si le véhicule est à
l'arrêt
La position activée passe de manière provisoire à la position précédente.
Pendant le balayage automatique
Le climatiseur s'allume pendant
30 secondes environ en mode de
recyclage de l'air afin d'éviter
l'odeur du liquide lave-glace à
l'intérieur du véhicule.
● N'activez pas l'essuie-glace si le pare-brise
est sec. Le nettoyage à sec des balais d'essuie-glace risque d'endommager le pare-brise.
● En cas de gel, vérifiez si les balais d'essuie-
glace ne sont pas gelés avant de mettre en
marche l'essuie-glace ! S'il fait froid, il peut
être utile de placer l'essuie-glace en position
d'entretien lorsque vous garez le véhicule
››› page 248.
Nota
● Les systèmes d'essuie-glaces avant et arrière ne fonctionnent que lorsque l'allumage
est mis et que le capot ou le hayon sont respectivement fermés.
● Le balayage intermittent de l'essuie-glace
intervient en fonction de la vitesse du véhicule. Plus vous conduisez vite, plus le balayage
sera rapide.
Le balayage dépend de la vitesse.
Lors du balayage inPlus la vitesse est élevée, plus le
termittent
balayage est rapide.
Dégivrage des essuie-glace
Le chauffage dégivre uniquement les gicleurs
gelés, il ne supprime pas l'eau dans les flexibles. La puissance calorifique du dégivrage
des essuie-glaces est réglée automatiquement lorsque vous mettez le contact, en fonction de la température ambiante.
Système lave-projecteurs
Afin de garantir le fonctionnement du système lave-projecteurs en hiver, il faut nettoyer
la neige qui peut se trouver sur les supports
des gicleurs du pare-chocs. Si nécessaire, retirez le gel grâce à un aérosol antigel.
Nota
Lorsqu'un obstacle se trouve sur le pare-brise, l'essuie-glace essaie de le balayer sur le
côté. Si l'obstacle continue à bloquer l'essuie-glace, ce dernier reste immobile. Retirez
l'obstacle et actionnez à nouveau l'essuieglace.
Conseils
même la neige ou la glace des essuie-glace
avant de prendre le volant.
Commande
● Si nécessaire, vous devez éliminer vous-
Fonctions de l'essuie-glace
En mettant le contact et en activant l'essuieglace la première fois, puis tous les cinq cycles, les phares sont également lavés. Pour
cela il faut déplacer le levier de l'essuie-glace
vers le volant lorsque les feux de croisement
ou de route sont allumés. Il faudra nettoyer
régulièrement, en faisant le plein par exemple, la saleté qui peut rester incrustée sur les
projecteurs (par exemple : restes d'insectes).
Sécurité
Si vous coupez le contact d'allumage avec
l'essuie-glace activé, celui-ci finira le balayage et reviendra à sa position de repos. Le gel,
la neige et d'autres obstacles sur le pare-brise peuvent endommager l'essuie-glace et son
moteur.
● L'essuie-glace arrière s'active automatiquement lorsque l'essuie-glace avant est activé
et que vous engagez la marche arrière.
Points essentiels
ATTENTION
Caractéristiques techniques
Éclairage et visibilité
Le système lave-projecteurs nettoie les projecteurs.
109
Commande
Détecteur de pluie*
Appuyez sur le levier dans la position souhaitée ››› fig. 103 :
0
Détecteur de pluie désactivé.
1
Détecteur de pluie activé ; balayage automatique si nécessaire.
A
Réglage de la sensibilité du capteur de
pluie
– Régler la commande vers la droite : ni-
veau de sensibilité élevé.
– Régler la commande vers la gauche : niFig. 103 Levier d'essuie-glace : régler le détecteur de pluie A .
veau de sensibilité bas.
Après avoir coupé le contact et l'avoir remis,
le capteur de pluie reste activé et reprend sa
tâche lorsque l'essuie-glace se trouve dans la
position 1 et que vous circulez à plus de 16
km/h (10 mph).
● Sel sur les routes : en hiver le sel utilisé sur
les routes peut provoquer un balayage exagérément long alors que le pare-brise est
presque sec.
● Saleté : la poussière sèche, la cire, le revê-
tement des glaces (effet lotus) ou les restes
de détergent (tunnel de lavage) peuvent réduire l'efficacité du détecteur de pluie, ralentir son temps de réaction ou annuler son
fonctionnement.
● Fissure sur le pare-brise : l'impact d'une
pierre déclenche un cycle unique de balayage lorsque le détecteur de pluie est activé. Le
détecteur de pluie intègre ensuite la réduction de la surface sensible et se règle. En
fonction de la taille de l'impact de la pierre,
le comportement du détecteur peut varier.
AVERTISSEMENT
Comportement modifié du détecteur de pluie
Les causes possibles d'anomalies et d'interprétations erronées dans la zone de la surface sensible ››› fig. 104 du détecteur de pluie
peuvent être :
Fig. 104 Surface sensible du détecteur de
pluie.
Le détecteur de pluie activé contrôle lui-même les intervalles de balayage de l'essuieglace en fonction de la quantité de pluie
››› . Il est possible de régler la sensibilité
du détecteur de pluie manuellement. Balayage manuel ››› page 108.
110
● Balais endommagés : une pellicule d'eau
sur les balais endommagés peut allonger le
temps d'activation, réduire les intervalles de
lavage ou provoquer un balayage rapide et
continu.
● Insectes : la présence d'insectes peut cau-
ser l'activation de l'essuie-glace.
Il est possible que le capteur de pluie ne capte pas suffisamment cette dernière et qu'il
n'active pas l'essuie-glace.
● Si nécessaire, activez l'essuie-glace ma-
nuellement lorsque l'eau réduit la visibilité
sur le pare-brise.
Nota
● Nettoyez régulièrement la surface sensible
du détecteur de pluie et recherchez d'éventuels dommages sur les balais ››› fig. 104 (flèche).
Votre véhicule est équipé d'un rétroviseur intérieur anti-éblouissement à réglage manuel
ou automatique*.
Rétroviseur intérieur photosensible à
réglage manuel
– Tirez en arrière le levier situé sur le bord in-
férieur du rétroviseur.
AVERTISSEMENT
En cas de rupture d'un rétroviseur intérieur
photosensible, du liquide électrolytique peut
s'échapper. Ce liquide peut irriter la peau, les
yeux et les organes respiratoires. Lavez immédiatement à grande eau les parties corporelles qui ont été en contact avec ce liquide.
Consultez un médecin si nécessaire.
1) Sur les véhicules avec le volant à droite, le réglage
est symétrique.
Nota
Conseils
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 13
En cas de rupture d'un rétroviseur intérieur
photosensible, du liquide électrolytique peut
s'échapper. Ce liquide attaque les surfaces
plastiques. Nettoyez-le le plus rapidement
possible avec une éponge humide.
● Si, par exemple, un pare-soleil* nuit à la lu-
mière incidente, cela signifie que les rétroviseurs anti-éblouissement ne fonctionnent
pas parfaitement.
● Lorsque le plafonnier s'allume ou lorsque la
marche arrière est enclenchée, les rétroviseurs automatiques photosensibles ne s'assombrissent pas.
Fig. 105 Porte du conducteur : commande du
rétroviseur extérieur.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 13
Réglage synchronisé des rétroviseurs
extérieurs
● Dans le menu Réglages - Confort, sélectionnez si les rétroviseurs extérieurs doivent être
réglés de manière synchrone.
● Tournez la commande sur la position L1).
Commande
Rétroviseurs anti-éblouissement
Réglage des rétroviseurs extérieurs
Sécurité
Rétroviseur
ATTENTION
● Réglez le rétroviseur extérieur gauche. Le
rétroviseur droit est alors réglé simultanément (de manière synchrone).
● Si nécessaire, corrigez le réglage du rétrovi-
seur du côté droit : positionnez la commande
sur la position R1).
»
Points essentiels
● Pour retirer les cires et les revêtements,
nous recommandons d'utiliser un détergent
pour vitres contenant de l'alcool.
Caractéristiques techniques
Éclairage et visibilité
111
Commande
● Dans le système Easy Connect, les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés avec la
touche CAR et la touche de fonction SETUP .
Pivotement du rétroviseur extérieur côté
passager*
Pour pouvoir voir la bordure du trottoir en se
garant en marche arrière, par exemple, la surface du rétroviseur du passager peut automatiquement s'incliner si la position a été auparavant enregistrée. Pour cela, il faut que le
bouton rotatif soit en position R1).
Le rétroviseur reprend sa position initiale dès
que vous roulez à une vitesse supérieure à
15 km/h environ ou que vous coupez le contact d'allumage. Il revient également à sa position de départ si la position de la commande est modifiée.
Mémoriser les réglages du rétroviseur
externe côté passager pour pivotement du
rétroviseur
● Mettez le contact d'allumage.
● Accédez au système Easy Connect, Menu
CAR , fonction « Rétroviseurs et essuie-glaces » et sélectionnez « baisser lors du passage de la marche arrière » ››› page 85.
● Sur la commande, sélectionnez la position
R1).
112
1) Sur les véhicules avec le volant à droite, le réglage
est symétrique.
● Engagez la marche arrière.
● Réglez le rétroviseur extérieur du côté pas-
sager de manière à bien voir, par exemple, le
bord du trottoir.
● Désengagez la marche arrière.
● La position réglée pour le rétroviseur est
mémorisée.
Rabattement des rétroviseurs extérieurs une
fois garé (fonction confort).*
Par le système Easy Connect, Menu CAR ,
fonction « Rétroviseurs et essuie-glaces »
vous pouvez sélectionner le rabattement des
rétroviseurs extérieurs lors du stationnement
du véhicule ››› page 85.
Lorsque vous fermez le véhicule avec la radiocommande, en appuyant plus d'1 seconde environ, les rétroviseurs extérieurs se rabattent automatiquement. Lorsque vous ouvrez le véhicule avec la radiocommande, les
rétroviseurs se déplient automatiquement.
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs à miroir bombé convexes ou
sphériques* agrandissent le champ de vision.
Cependant, ils font paraître les objets plus
petits et plus lointains. Si vous utilisez ces
rétroviseurs pour évaluer la distance entre votre véhicule et les véhicules qui vous suivent
lors d'un changement de voie, vous pourriez
vous tromper dans votre estimation : risque
d'accident !
ATTENTION
● Si le boîtier du rétroviseur a été déréglé par
des influences extérieures (par exemple lors
d'une manœuvre pour garer votre véhicule),
rabattez le rétroviseur jusqu'en butée en utilisant la commande électrique. Ne réglez jamais le boîtier du rétroviseur à la main car cela risque de perturber le fonctionnement des
rétroviseurs.
● Si vous lavez le véhicule dans une installation de lavage automatique, il faut rabattre
les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abîment. Les rétroviseurs extérieurs rabattables
électriquement ne doivent être en aucun cas
rabattus manuellement mais uniquement
électriquement !
Nota
Si le réglage électrique des rétroviseurs est
défaillant, vous pouvez régler manuellement
les deux miroirs de rétroviseurs extérieurs en
appuyant sur le bord.
Sièges et appuie-tête
AVERTISSEMENT
La section Rouler en toute sécurité contient
des informations importantes, des recommandations et des avertissements que vous
devez lire et respecter pour votre sécurité et
celle des passagers ››› page 38.
AVERTISSEMENT
● Réglez les sièges avant uniquement lors-
que le véhicule est à l'arrêt. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
● Soyez prudent lors du réglage de l'assise
du siège ! Un réglage distrait ou accidentel
peut entraîner des contusions – risque de
blessures !
● Les dossiers des sièges avant ne doivent
pas être trop inclinés lors de la conduite. Sinon, les ceintures de sécurité et le système
d'airbags ne peuvent pas assurer leur fonction protectrice – risque d'accident !
● Une mauvaise utilisation des sièges avant
électriques ou un manque d'attention peut
entraîner des blessures graves.
Caractéristiques techniques
Ajustez les appuie-tête ›››  page 12 de
sorte que le bord supérieur soit autant que
possible à la hauteur de la partie supérieure
de la tête. Si ce n'est pas possible, essayez
de vous approcher de cette position le plus
possible.
Conseils
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 12
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 12
● Il est également possible de régler les siè-
ges avant électriquement lorsque le contact
est coupé. Ne laissez jamais un enfant ou une
personne pouvant avoir besoin d'aide à l'intérieur du véhicule.
Réglage des appuie-tête arrière
Commande
Réglage manuel des sièges
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 12
Réglage des appuie-tête avant
● En cas d'urgence, arrêtez le réglage électri-
que en appuyant sur une autre touche.
ATTENTION
Pour ne pas endommager les composants
électriques des sièges avant, évitez de vous
agenouiller sur les sièges avant ou de concentrer une charge en un point précis de l'assise ou du dossier.
Sécurité
Réglage des sièges et des
appuie-tête
Réglage électrique du siège du
conducteur*
Fig. 106 Appuie-tête central arrière : point de
Nota
● Si la batterie du véhicule est très déchar-
gée, il se peut qu'il ne soit pas possible de
régler électriquement le siège.
● Si vous démarrez le moteur pendant le réglage électrique du siège, ce dernier sera interrompu.
déverrouillage.
Lorsque vous transportez des gens sur la
banquette arrière, placez les appuie-tête au
moins sur le cran immédiatement supérieur
››› .
»
Points essentiels
Sièges et appuie-tête
113
Commande
Réglage des appuie-tête
– Introduisez les barres de l'appuie-tête dans
– Pour relever l'appuie-tête, saisissez l'ap-
puie-tête de chaque côté avec les mains et
relevez-le jusqu'en butée jusqu'à ce qu'il
s'encastre de façon perceptible.
– Pour régler l'appuie-tête à une hauteur in-
férieure, appuyez sur la touche
1
››› fig. 106 et déplacez-le vers le bas.
leurs guides jusqu'à ce qu'elles s'encastrent correctement. L'appuie-tête ne doit
pas pouvoir être retiré du dossier.
– Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas-
tre correctement ›››
.
AVERTISSEMENT
ge 43.
Pour démonter l'appuie-tête, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant.
● Ne désinstallez les appuie-tête arrière que
– Déplacez l'appuie-tête vers le haut, jus-
qu'en butée.
››› fig. 106 et retirez en même temps l'appuie-tête du dossier ››› .
si vous souhaitez fixer un siège pour enfant
››› page 59. Si vous retirez le siège pour en-
fant, replacez immédiatement les appuie-tête. La conduite avec des appuie-tête déposés
ou mal réglés augmente le risque de blessures graves.
– Appuyez sur la touche 1
– Introduisez un tournevis dans la position
2 ››› fig. 106 du trou et retirez en même
temps l'appuie-tête du dossier ››› .
– Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas-
tre correctement ›››
.
Repose des appuie-tête
Pour installer les appuie-tête extérieurs, rabattre partiellement le dossier correspondant
vers l'avant.
– Déverrouillez le dossier ››› page 117.
114
Chauffage des sièges
● Veuillez tenir compte des généralités ››› pa-
Dépose des appuie-tête
– Déverrouillez le dossier ››› page 117.
rayon de fonctionnement et de réglage des
sièges.
Fonctions des sièges
Introduction
AVERTISSEMENT
Fig. 107 Dans la console centrale : commandes du chauffage des sièges avant.
Les banquettes peuvent chauffer électriquement si le contact est mis. Sur certaines versions, le dossier chauffe également.
Dans les cas suivants, le chauffage des sièges ne doit pas être activé :
Une utilisation incorrecte des fonctions des
sièges peut entraîner de graves blessures.
● Le siège est libre.
● Avant de prendre la route, adoptez une po-
● Un siège pour enfant est installé sur le siè-
sition assise correcte et conservez-la pendant
le voyage. Cela s'applique également au reste
des passagers.
● Maintenez toujours les mains, doigts,
pieds et autres parties du corps éloignés du
● Le siège possède une housse.
ge.
● La banquette est humide ou mouillée.
● La température intérieure ou extérieure est
supérieure à 25 °C (77 °F).
Sièges et appuie-tête
Désactivation
Appuyez sur la touche  ou  jusqu'à ce que
tous les témoins qui s'y trouvent s'éteignent.
AVERTISSEMENT
Les personnes qui, à cause de médicaments,
d'une paralysie ou de maladies chroniques
(telles que le diabète), ne perçoivent pas la
douleur ou la température, ou manifestent
une perception limitée, peuvent souffrir de
brûlures dans le dos, sur les fesses ou les
jambes en utilisant le chauffage des sièges.
Ces brûlures peuvent entraîner une longue
période de convalescence ou ne jamais guérir
totalement. Consultez un médecin en cas de
doutes sur votre propre état de santé.
● Les personnes dont la perception de la dou-
leur et de la température est altérée ne doivent jamais utiliser le chauffage du siège.
● Ne vous asseyez pas avec des vêtements
humides ou mouillés sur le siège.
● Ne laissez pas d'objets ni de vêtements hu-
mides ou mouillés sur le siège.
● Ne versez pas de liquides sur le siège.
Caractéristiques techniques
d'utiliser le siège chauffant.
L'accoudoir central peut être réglé à plusieurs niveaux.
Réglage de l'accoudoir central
– Pour régler l'inclinaison, soulevez l'accou-
doir à partir de la position de départ afin
qu'il s'encastre.
Conseils
Appuyez sur la touche  ou  plusieurs fois
jusqu'à l'intensité souhaitée.
● Vérifier que la banquette est sèche avant
Accoudoir central avant
– Pour remettre l'accoudoir dans sa position
ATTENTION
● Afin de ne pas endommager les éléments
chauffants du siège, ne vous agenouillez pas
sur les sièges et n'appliquez aucune pression
excessive concentrée en un point sur la banquette ou le dossier.
● Les liquides, objets pointus et matériaux
isolants (une housse ou un siège pour enfant,
par exemple) peuvent endommager le siège
chauffant.
de départ, retirez l'accoudoir du cran supérieur et abaissez-le.
L'accoudoir se déplace vers l'avant et vers
l'arrière.
Commande
Réglage de la puissance de chauffage
siège chauffant et augmenter le risque de
brûlures.
Rabattre le dossier du siège du
passager*
3 Valable pour le modèle : LEON ST
Sécurité
Appuyez sur la touche  ou . Le chauffage
du siège est connecté à son intensité maximale.
● En cas d'odeur, désactivez immédiatement
le siège chauffant et faites-le contrôler dans
un atelier spécialisé.
Conseil antipollution
Points essentiels
Activation
Laissez le chauffage des sièges allumé pendant le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant.
AVERTISSEMENT
Si le tissu du coussin est mouillé, ceci peut
affecter négativement le fonctionnement du
Fig. 108 Siège du passager avant : levier
pour rabattre le dossier.
»
115
Commande
Le siège passager peut être rabattu pour
agrandir la zone de charge du coffre à bagages.
AVERTISSEMENT
La section Rouler en toute sécurité contient
des informations importantes, des recommandations et des avertissements que vous
devez lire et respecter pour votre sécurité et
celle des passagers ››› page 38.
››› fig. 108 et appuyez sur
le dossier vers l'avant de façon à ce que le
dossier se trouve en position horizontale.
● Tirez le levier 1
AVERTISSEMENT
Quand le dossier du passager est rabattu,
personne ne doit occuper cette place.
Rabattement et relèvement du dossier
de la banquette arrière
3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC
AVERTISSEMENT
● Le dossier doit être correctement emboîté
Fig. 110 Levier de déverrouillage du dossier.
Les dossiers peuvent se rabattre vers l'avant
individuellement ou en groupe.
Rabattement du dossier
– Placer les ceintures de sécurité latérales
dans la pince du revêtement ››› fig. 109.
– Abaissez l'appuie-tête correspondant
››› page 113.
– Appuyez sur le levier de déverrouillage
››› fig. 110
1
dans le sens de la flèche.
– Basculer le dossier vers l'avant.
Fig. 109 Pince pour ceinture de sécurité.
Redressement du dossier après avoir
transformé celui-ci en table
– Relevez le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas-
tre correctement ››› . Le dossier est enclenché correctement lorsque le repère rouge de la goupille ››› fig. 110 2 n'est plus
visible.
116
pour garantir la fonction protectrice de la
ceinture de sécurité de la place centrale arrière.
● Le dossier doit être correctement emboîté
pour que les objets se trouvant dans le coffre
à bagages ne puissent pas glisser dans l'habitacle en cas de freinage brusque.
ATTENTION
● Une fois le dossier rabattu, il existe un ris-
que d'endommagement des appuie-tête arrière lors du réglage des sièges avant vers l'arrière.
● Lors du rabattement et redressement du
dossier, placer les ceintures de sécurité latérales dans la pince du revêtement pour éviter
qu'elles ne soient endommagées en restant
coincées dans le dispositif de verrouillage du
dossier.
Relèvement du dossier de la banquette
arrière
Quand le dossier de la banquette arrière est
rabattu, personne ne doit voyager aux places
correspondantes (et encore moins un enfant).
ce dans le logement pour qu'il s'encastre correctement ››› .
Rabattre le dossier de la banquette arrière
avec la touche de déverrouillage
● Abaisser les appuie-têtes au maximum.
rière : touche de déverrouillage 1 ; repère
rouge 2 .
● Le repère rouge de la touche de déblocage
2
ne devra plus être visible.
● Le dossier doit être bien encastré.
AVERTISSEMENT
1 vers l'avant et, en même temps, rabaissez
le dossier.
Si le dossier de la banquette arrière est rabattu ou redressé de façon incontrôlée ou avec
inattention, cela risque d'entraîner des lésions graves.
● Le dossier arrière est débloqué quand le re-
● Ne rabattez ni ne redressez jamais le dos-
● Tirez la touche de déverrouillage ››› fig. 111
Fig. 111 Dans le dossier de la banquette ar-
● Redressez le dossier et appuyez-le avec for-
père rouge est visible sur la touche
2
.
Conseils
3 Valable pour le modèle : LEON ST
Le dossier de la banquette arrière est divisé
et chaque partie peut être rabattue séparément pour agrandir le coffre à bagages.
Commande
Rabattre et redresser le dossier de la
banquette arrière
Caractéristiques techniques
Sièges et appuie-tête
sier de la banquette arrière en cours de route.
rière, assurez-vous de ne pas bloquer ni endommager la ceinture de sécurité.
● Abaisser les appuie-têtes au maximum.
● En rabattant ou en redressant le dossier de
● Tirez le levier de déverrouillage à distance
de la partie gauche ››› fig. 112 1 ou droite
2 du dossier dans le sens de la flèche. La
partie débloquée du dossier arrière se rabat
automatiquement vers l'avant.
Fig. 112 Dans le coffre à bagages : leviers de
déverrouillage à distance des parties gauche
1 et droite 2 de la banquette arrière.
● Le cas échéant, refermez le hayon.
Le dossier arrière est débloqué quand le repère rouge est visible sur la touche
››› fig. 111 2 .
la banquette arrière, gardez toujours les
mains, les doigts et les pieds ou d'autres parties du corps hors de la zone des rails de celui-ci.
● Pour que les ceintures de sécurité des siè-
ges arrières offrent la protection nécessaire,
toutes les parties du dossier arrière devront
toujours être correctement encastrées. Ceci
est particulièrement important dans le cas du
siège arrière central. Si une personne s'assoie sur un siège dont le dossier n'est pas
bien encastré, il sera projeté vers l'avant en
même temps que le dossier en cas de
Points essentiels
● Ouvrez le hayon.
Sécurité
● En redressant le dossier de la banquette ar-
Rabattre le dossier de la banquette arrière
avec le levier de déverrouillage à distance
»
117
Commande
freinage ou de manœuvre brusque ou d'accident.
● Un repère rouge sur la touche 2 indique
que le dossier arrière n'est pas encastré. Vérifiez toujours que la marque rouge n'est pas
visible quand le dossier est en position verticale.
● Quand le dossier de la banquette arrière
Transport et équipements
pratiques
Rangements
Rangements sous les sièges avant*
queraient d'être projetés et de blesser les occupants du véhicule en cas de freinage brusque ou d'accident.
Tablette*
3 Valable pour le modèle : LEON ST
est rabattu ou n'est pas bien encastré, personne ne doit voyager aux places correspondantes (et encore moins un enfant).
ATTENTION
Si le dossier de la banquette arrière est rabattu ou redressé de façon incontrôlée ou avec
inattention, cela risque d'entraîner des dégâts pour le véhicule et d'autres objets.
● Avant de rabattre le dossier de la banquette
arrière, réglez toujours les sièges avant de
manière à ce que ni les appuie-têtes ni le
rembourrage du dossier arrière n'entrent en
contact avec ceux-ci.
Fig. 113 Rangements sous les sièges avant.
motable.
Sous les sièges avant se trouve un tiroir de
rangement avec couvercle.
Le tiroir* s'ouvre en tirant sur le couvercle
››› fig. 113.
Pour fermer le tiroir, appuyer sur le couvercle
jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
AVERTISSEMENT
● La charge maximale supportée par le tiroir
est de 1,5 kg.
● Veillez à ne pas circuler avec le couvercle
du tiroir ouvert. Les objets qu'il renferme ris118
Fig. 114 Siège avant gauche : tablette esca-
– Pour utiliser la tablette, levez-la vers le
haut dans le sens de la flèche ››› fig. 114.
AVERTISSEMENT
● La tablette escamotable ne doit pas être re-
levée en cours de route si des passagers se
trouvent sur la deuxième rangée de sièges. Il
peut, en effet, y avoir des risques de blessures en cas de freinage brusque ! Pour cette
raison, la tablette doit toujours être bien fermée et bien emboîtée.
AVERTISSEMENT
● Ne laissez pas de boissons chaudes sur le
● N'utilisez pas de récipients durs (en verre
ou en porcelaine par exemple). Ils pourraient
vous blesser en cas d'accident.
Fig. 116 Boîte à gants.
ATTENTION
Porte-gobelets
Conseils
porte-gobelets pendant que le véhicule roule.
Les boissons chaudes pourraient se renverser
et entraîner des brûlures – risque d'accident !
Posez uniquement des gobelets fermés sur le
porte-gobelets. Les boissons pourraient sinon se renverser et endommager les équipements de votre véhicule tels que l'équipement électronique et les revêtements.
Ouverture/Fermeture
– Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur la poi-
gnée en suivant le sens de la flèche.
– Pour fermer la boîte à gants, déplacer le
couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
Selon l'équipement, le lecteur CD peut se
trouver dans la boîte à gants. Son utilisation
fait l'objet d'une description dans la notice
d'utilisation correspondante.
AVERTISSEMENT
Fig. 115 Console centrale : porte-gobelets
avant.
Porte-gobelets avant
Commande
Durant la circulation, ne laissez pas de récipients ouverts dans les porte-gobelets. La
boisson pourrait, par exemple, couler lors du
freinage et occasionner des dysfonctionnements du véhicule.
Boîte à gants
Le couvercle de la boîte à gants doit toujours
être fermé durant la conduite. S'il n'est pas
fermé, il existe des risques d'accident !
Sécurité
ATTENTION
Les revêtements des portes offrent également la possibilité d'accueillir des bouteilles en plastique plus grandes.
Points essentiels
● Ne placez pas de récipients contenant des
boissons chaudes dans les porte-boissons.
En cas de manœuvre de conduite normale ou
brusque et en cas de freinage brusque ou
d'accident, les boissons chaudes peuvent se
renverser – risque de brûlures !
Caractéristiques techniques
Transport et équipements pratiques
– Placez les boissons sur le support
››› fig. 115. Il peut accueillir deux boissons.
119
Commande
Autres rangements
Prise de courant
dans la prise de courant.
Vous trouverez d'autres, vide-poches, rangements et supports à différents endroits du
véhicule :
Sur le coffre à bagages (valable uniquement
sur le modèle Leon ST)
● Dans la partie supérieure de la boîte à
– Levez le cache de la prise de courant
gants sur des véhicules qui ne comporte pas
de lecteur CD. Le poids ne doit pas dépasser
1,2 kg.
– Insérez la fiche de l'appareil électrique
››› fig. 118.
dans la prise de courant.
● Sur la console centrale, sous l'accoudoir
central*.
● Sur le tableau de bord de la zone conduc-
teur se trouve un tiroir démontable qui donne
accès aux fusibles et aux relais. Le poids du
rangement ne doit pas dépasser 0,2 kg.
Fig. 117 Console centrale : prise de courant
de 12 volts avant/arrière.
● Portemanteaux dans les cadres des portes
La prise de courant ne fonctionne que si le
contact d'allumage est mis. Une mauvaise
utilisation peut provoquer de sérieuses blessures ou un incendie. C'est pourquoi vous devez éviter de laisser les enfants seuls dans le
véhicule si la clé se trouve à l'intérieur. Ils
pourraient être blessés.
● Sur les places arrière, à gauche et à droite
des sièges, se trouvent d'autres rangements.
AVERTISSEMENT
● Lorsque vous utilisez les patères, veillez à
préserver la visibilité arrière.
● Pendez uniquement des vêtements légers.
Aucun objet lourd ou aiguisé ne doit se trouver dans les poches.
● N'utilisez pas de cintres pour suspendre les
vêtements car l'efficacité des airbags rideaux
s'en trouverait amoindrie.
La prise de courant de 12 volts peut être utilisée pour alimenter des accessoires électriques. La puissance absorbée ne doit toutefois pas dépasser 120 watts pour chaque prise de courant.
AVERTISSEMENT
››› .
Fig. 118 Détail du revêtement latéral du cof-
fre à bagages : prise de courant de 12 volts
(valable uniquement sur le modèle LEON ST).
Sur la console centrale
– Retirez le connecteur placé sur la console
centrale de la prise de courant ››› fig. 117.
120
– Insérez la fiche de l'appareil électrique
ATTENTION
Pour éviter tout endommagement au niveau
des prises de courant, n'utilisez que des connecteurs adéquats.
Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sûre dans le coffre à
bagages. Les objets qui ne sont pas attachés
et sont de ce fait ballottés dans le coffre à bagages peuvent diminuer la sécurité de conduite ou les qualités routières du véhicule en
raison du déplacement du centre de gravité.
– Répartissez la charge uniformément dans
le coffre à bagages.
– Déposez et rangez autant que possible les
objets lourds au fond du coffre à bagages.
– Placez d'abord les objets lourds en des-
sous.
– Fixez les objets lourds à l'aide des œillets
d'arrimage disponibles ››› page 127.
AVERTISSEMENT
● Tout chargement ou tout objet non attaché
dans le coffre à bagages peut provoquer des
blessures graves.
● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-
tées pour maintenir en place des objets
lourds.
hicule ou à proximité du véhicule. Fermez et
verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. Avant de
verrouiller le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve à l'intérieur, y compris
des enfants.
● En cas de manœuvres brusques ou d'acci-
dent, les objets non attachés peuvent être
projetés vers l'avant et blesser les occupants
du véhicule ou d'autres usagers de la route.
Les risques de blessures sont d'autant plus
élevés si les objets ballottés sont percutés
par un airbag qui se déclenche à ce momentlà. Dans de telles circonstances, ces objets
peuvent se transformer en véritables projectiles : danger de mort !
● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-
tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de
transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent donc être adaptés en conséquence.
● N'excédez jamais les charges autorisées
sur les essieux et le poids total autorisé en
charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas
respectés, les qualités routières du véhicule
peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au
véhicule.
● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-
veillance, en particulier lorsque le hayon est
ouvert. Les enfants pourraient accéder au coffre à bagages et fermer le hayon de l'inté-
Conseils
● Utilisez des sangles spécialement adap-
Nota
● Un échange d'air dans le véhicule permet
de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par des ouïes de
sortie d'air situées dans le revêtement latéral
du coffre à bagages. Assurez-vous que les
ouïes d'évacuation d'air ne sont pas masquées.
● Les sangles adaptées aux œillets d'arrimage et permettant de fixer le chargement sont
disponibles dans le commerce d'accessoires.
Commande
Chargement du coffre à bagages
rieur ; ils y resteraient enfermés, ne pourraient pas en sortir sans aide et risqueraient
la mort.
Sécurité
Transport d'objets
● Rangez toujours les objets dans le coffre à
bagages et attachez-les à l'aide des œillets
d'arrimage.
Points essentiels
Nota
La batterie du véhicule se décharge lorsque le
moteur est à l'arrêt et que des accessoires
sont en circuit.
Caractéristiques techniques
Transport et équipements pratiques
121
Commande
Plage arrière
3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC
AVERTISSEMENT
● La plage arrière doit impérativement être fi-
xée lorsqu'elle est montée – risque d'accident !
● La plage arrière n'est pas un plancher de
chargement. Les objets déposés sur la plage
arrière constituent un danger réel pour tous
les occupants du véhicule en cas de freinage
brusque ou d'accident – risque de blessures !
Fig. 121 Dans le coffre à bagages : démonter
Plage arrière enroulable
Fig. 119 Hayon ouvert avec la plage arrière.
3 Valable pour le modèle : LEON ST
(press) jusqu'à la débloquer ››› fig. 120 1 .
La plage se déplace automatiquement jusqu'à la fin du rail en s'enroulant complètement.
Dépose
– Détachez les sangles de fixation A et reti-
Refermer la plage arrière
rez la plage arrière B en appuyant vers le
haut dans le sens de la flèche 1 .
● Tirez de manière uniforme la plage arrière
vers l'arrière.
Repose
ment en faisant coïncider la forme en « U »
sur l'axe des supports B , et appuyez vers
le bas jusqu'à ce qu'elle s'encastre.
– Accrochez les sangles de retenue au hayon
A
››› .
Ouvrir la plage arrière
● Appuyez sur la poignée de la plage arrière
Le couvre-coffre masque le contenu du coffre
à bagages.
– Introduisez la plage arrière horizontale-
la plage arrière.
Fig. 120 Dans le coffre à bagages : refermer
la plage arrière.
Démonter la plage arrière
● Appuyez sur le support de la plage arrière
››› fig. 121
1
dans le sens de la flèche.
● Retirez la plage arrière depuis le support
vers le haut.
● La plage arrière peut être rangée sous le
plancher de coffre à bagages modulable si
celui-ci se trouve dans sa position haute
122
(sauf sur des véhicules équipés de moteur à
gaz naturel GNC) ››› page 123.
Ranger la plage arrière
● Appuyez sur la tête de la plage arrière enroulable dans le sens de la flèche jusqu'à
l'insérer dans le logement prévu à cet effet
››› fig. 123.
3 Valable pour le modèle : LEON ST
Monter la plage arrière
● Replacez les couvercles gauches et droit
dans leur position d'origine.
● Placez la plage arrière dans le logement
prévu dans le revêtement latéral gauche.
Caractéristiques techniques
Transport et équipements pratiques
● Insérez le support de la plage arrière
1
dans le logement droit.
Conseils
››› fig. 121
● Vérifiez si le support ››› fig. 121 1 est cor-
rectement enclenché.
Fig. 122 Dans le coffre à bagages : logement
pour ranger la plage arrière.
Commande
AVERTISSEMENT
Si vous transportez des animaux ou des objets non fixés ou incorrectement fixés sur la
plage arrière, ils risquent de provoquer des
lésions graves en cas de freinage, de manœuvre brusque ou d'accident.
● Ne laissez aucun objet dur, effilé ou lourd
non fixé ou dans un sac sur la plage arrière.
ge arrière.
Fig. 123 Dans le coffre à bagages : logement
pour ranger la plage arrière.
La plage arrière peut être rangée sous le
plancher de coffre à bagages modulable.
● Retirez les couvercles ››› fig. 122
et droit.
A
Points essentiels
Sécurité
● Ne transportez jamais d'animaux sur la pla-
gauche
123
Commande
Utilisation du filet de séparation
derrière la banquette arrière*
● Attachez le filet de séparation au côté droit
3
(image élargie).
● Attachez le filet de séparation dans le loge-
3 Valable pour le modèle : LEON ST
ment du côté gauche
en étirant la tringle.
1
Le filet de séparation est monté correctement
lorsque les extrémités en forme de T sont fermement attachées dans les logements correspondants 3 et 1 .
● Appuyez sur la structure sur les supports
gauche et droit dans le sens contraire à la flèche ››› fig. 125 2 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Les repères rouges des touches de déverrouillage ne devront pas être plus visibles.
AVERTISSEMENT
● Fixez toujours les objets, même quand le fi-
Enroulement du filet de séparation
let de séparation est monté correctement.
● Détachez la tringle des logements 3 et
● Quand le véhicule est en déplacement, il ne
1
Fig. 124 Dans le coffre à bagages : attacher
le filet de séparation.
.
● Enroulez le filet dans le boîtier 4 en le dé-
posant manuellement.
ATTENTION
Dépose du filet de séparation
● Rabattez vers l'avant les dossiers de la
banquette arrière.
● Appuyez sur la touche de déverrouillage
gauche ou droite ››› fig. 125 dans le sens de
la flèche 1 .
● Retirez la structure du support dans le sens
de la flèche ››› fig. 125
2
.
Repose du filet de séparation
Fig. 125 Dans le coffre à bagages : démonter
le filet de séparation.
● Placez le boîtier dans les supports gauche
● Tirez la languette ››› fig. 124 2 vers le haut
pour sortir le filet du boîtier
124
● Rabattez vers l'avant les dossiers de la
banquette arrière.
Fixation du filet de séparation
4
.
et droit.
faut pas que quelqu'un se trouve derrière le
filet de séparation monté.
La manipulation inadéquate du filet de séparation peut provoquer des dommages.
● Ne « lâchez » pas le filet de séparation en
le déposant ; si cela arrivait, vous pourriez
endommager le filet et d'autres pièces du véhicule. Guidez le filet de séparation vers le
bas manuellement.
Transport et équipements pratiques
● Retirez le filet de séparation des supports
● Placez la structure du filet sur les renfonce-
››› fig. 126
véhicule dans le sens de la flèche ››› fig. 126
2 et jusqu'à la butée.
● Vérifiez que le filet est correctement fixé.
● Attachez le filet de séparation au côté droit
3
(image élargie).
tirant dans le sens contraire à celui des flèches ››› fig. 126 1 .
● Redressez le dossier de la banquette arriè-
re.
En cas de freinage ou d'accident, des objets
pourraient être projetés dans l'habitacle et
provoquer des lésions graves voire mortelles.
● Fixez toujours les objets, même quand le fi-
let de séparation est monté correctement.
● Quand le véhicule est en déplacement, il ne
● Attachez le filet de séparation dans le loge-
en étirant
faut pas que quelqu'un se trouve derrière le
filet de séparation monté.
Le filet de séparation est monté correctement
lorsque les extrémités en forme de T sont fermement attachées dans les logements correspondants ››› fig. 127 3 et 1 .
Le dossier de la banquette arrière ne devra
être redressé à nouveau que si le filet de séparation a été préalablement démonté.
ment du côté gauche ››› fig. 127
la tringle.
paration attaché avec le dossier de la banquette arrière rabattu.
● Retirez la structure du rail de maintien en
Commande
● Tirez la languette ››› fig. 127 2 vers le haut
pour sortir le filet de la structure ››› fig. 127
4 .
››› fig. 127
dans le sens contraire à celui de la flèche
2 .
AVERTISSEMENT
Fixation du filet de séparation
Fig. 127 Dans le coffre à bagages : filet de sé-
Dépose du filet de séparation
● Tirez la structure du filet de 5 cm environ
● Poussez la structure vers le côté gauche du
dossier de la banquette arrière.
en la déposant manuellement.
latéraux.
ments des rails de fixation dans le sens des
flèches ››› fig. 126 1 .
Fig. 126 Monter le filet de séparation sur le
4
Caractéristiques techniques
banquette arrière.
Conseils
● Rabattez vers l'avant les dossiers de la
1
Enroulement du filet de séparation
● Détachez la tringle des logements disposés
dans les revêtements des longerons du toit.
Sécurité
3 Valable pour le modèle : LEON ST
● Enroulez le filet dans la structure ››› fig. 127
Repose du filet de séparation
AVERTISSEMENT
Points essentiels
Utilisation du filet de séparation avec
le dossier de la banquette arrière
rabattu
ATTENTION
La manipulation inadéquate du filet de séparation peut provoquer des dommages.
»
125
Commande
● Introduisez les objets longs à travers l'orifice depuis le coffre à bagages.
● Ne « lâchez » pas le filet de séparation en
le déposant ; si cela arrivait, vous pourriez
endommager le filet et d'autres pièces du véhicule. Guidez le filet de séparation vers le
bas manuellement.
● Fixez bien les objets avec la ceinture de sé-
curité.
● Fermez le hayon.
Refermer la trappe de chargement
Trappe de chargement pour le
transport d'objets longs
3 Valable pour le modèle : LEON ST
● Relevez le couvercle de la trappe de charFig. 129 Dans le coffre à bagages : ouverture
de la trappe.
Dans la banquette arrière, derrière l'accoudoir central, il y a une trappe de chargement
pour le transport d'objets longs dans l'habitacle comme des skis, par exemple.
Pour éviter de salir l'habitacle, les objets qui
sont sales devront être emballés (dans une
serviette, par exemple) avant de les introduire à travers la trappe de chargement.
Fig. 128 Dans le dossier de la banquette ar-
rière : ouverture de la trappe.
Quand l'accoudoir est abaissé, personne ne
peut voyager dans le siège central de la banquette arrière.
Ouvrir la trappe de chargement
● Abaissez l'accoudoir central.
● Tirer sur le levier de déverrouillage dans le
sens de la flèche et rabattez complètement le
couvercle de la trappe de chargement
››› fig. 128 1 vers l'avant.
● Ouvrez le hayon.
126
gement jusqu'à ce qu'il s'encastre. Le repère
rouge sur le côté du coffre à bagages ne devra pas être visible.
● Fermez le hayon.
● Si nécessaire, relevez l'accoudoir central.
Nota
La trappe de chargement peut également
s'ouvrir depuis le coffre à bagages. Pour cela,
il faut appuyer sur le levier de déverrouillage
vers le bas, dans le sens de la flèche, et sur le
couvercle vers l'avant ››› fig. 129.
Pour utiliser les œillets d'amarrage avant, il
faut les redresser d'abord1).
AVERTISSEMENT
Fig. 130 Dans le coffre à bagages : œillets
d'amarrage (modèle LEON/LEON SC sauf versions avec roue de secours et GNC).
Si vous utilisez des courroies ou des sangles
inadaptées, elles pourraient se casser en cas
de freinage brusque ou d'accident. Les objets
pourraient alors être projetés dans l'habitacle et entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
● Utilisez toujours des courroies ou des ru-
bans adaptés et en bon état.
● Fixez les courroies et les rubans aux œillets
d'amarrage de façon à ce qu'ils soient bien
attachés.
Nota
● La charge de traction maximale que peu-
vent supporter les œillets d'arrimage est de
3,5 kN.
● Des courroies et des systèmes de fixation
de charge adaptés sont en vente dans les établissements spécialisés. SEAT recommande
de vous rendre chez un partenaire SEAT.
● Les œillets d'amarrage sont inutilisables
sur les versions avec roue de secours et GNC.
Conseils
Des œillets d'amarrage sont disposés à
l'avant et à l'arrière du coffre à bagages pour
fixer les bagages ››› fig. 131.
Commande
Œillets d'amarrage*
Caractéristiques techniques
Transport et équipements pratiques
ges pourraient soudainement se déplacer et
modifier le comportement routier du véhicule.
● Fixez également les objets petits et légers.
Sécurité
● Les objets non fixés dans le coffres à baga-
Fig. 131 Dans le coffre à bagages : œillets
d'amarrage (modèle LEON ST).
1)
Valable uniquement sur le modèle LEON ST.
maximale de l'œillet d'amarrage lors de la fixation des objets.
● Ne fixez jamais un siège enfant aux œillets
d'amarrage.
Points essentiels
● Ne dépassez jamais la charge de traction
127
Commande
Crochets pour sacs
Des œillets d'amarrage sont disposés à
l'avant et à l'arrière du coffre à bagages pour
fixer les bagages ››› fig. 130 et ››› fig. 131.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais les crochets pour sacs comme œillets d'amarrage. En cas de freinage ou
d'accident, les crochets peuvent se casser.
ATTENTION
Fig. 132 Dans le coffre à bagages : crochets
pour sacs (modèle LEON/LEON SC).
Le poids maximum que chaque crochet peut
supporter est de 2,5 kg.
Sac pour filet*
Fig. 135 Dans le coffre à bagages : œillets 1
et crochets 2 pour accrocher le sac pour filet
(modèle LEON ST).
Le sac pour filet du coffre à bagages empêche les bagages légers de se déplacer. Il est
possible de ranger de petits objets dans le
sac pour filet grâce à une fermeture à glissière.
Le sac pour filet peut être accroché dans le
coffre à bagages de différentes manières.
Accrocher le sac pour filet au plancher du
coffre à bagages.
● Selon le cas, relevez les œillets d'amarrage
Fig. 133 Dans le coffre à bagages : crochets
avant ››› fig. 134
pour sacs (modèle LEON ST).
Fig. 134 Dans le coffre à bagages : sac pour
Des crochets fixes pour accrocher des sacs
sont disposés à gauche et à droite à l'arrière
du coffre à bagages ››› fig. 133.
Les crochets pour sacs ont été conçus pour fixer des sacs de course légers.
128
filet accroché au niveau du plancher (modèle
LEON ST).
2
.
● Fixez les crochets du filet aux œillets
d'amarrage 2 ››› . La fermeture à glissière
du sac doit rester vers le haut.
● Fixez les crochets du filet aux œillets
d'amarrage
1
.
Transport et équipements pratiques
.
3 Valable pour le modèle : LEON ST
Démonter le sac pour filet
Le sac pour filet accroché est tendu ›››
Plancher de coffre à bagages
modulable
.
● Déplacez le plancher vers l'avant sur ces
derniers jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la banquette arrière et ensuite, abaissez le plancher avec la poignée 1 .
● Décrochez les crochets et les rubans du sac
Plancher modulable en position basse
pour filet des œillets d'amarrage et des crochets pour accrocher des sacs.
››› fig. 136
● Relevez le plancher avec la poignée
1 , tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce
que la partie avant du plancher dépasse
complètement les supports 2 .
● Rangez le sac pour filet dans le coffre à ba-
gages.
● Faites coïncider cette partie avant avec les
AVERTISSEMENT
Pour fixer le sac pour filet élastique aux œillets d'amarrage, il faut l'étirer. Une fois accroché, il est tendu. Si le sac pour filet est accroché et décroché de manière inadéquate, les
crochets dont il dispose peuvent provoquer
des lésions.
Conseils
2
1 , tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce
que la partie avant du plancher dépasse
complètement les supports 2 .
Commande
cher des sacs
● Relevez le plancher avec la poignée
››› fig. 136
d'amarrage ››› fig. 135 1 ››› . La fermeture
à glissière du sac doit rester vers le haut.
● Fixez les rubans aux crochets pour accro-
Plancher modulable en position haute
Caractéristiques techniques
bère de façon imprévue, le risque de lésions
augmente.
Fig. 136 Plancher de coffre à bagages modu-
lable : positions.
rainures inférieures des supports en question et faites coulisser le plancher vers
l'avant jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier
de la banquette arrière en abaissant en même temps le plancher avec la poignée 1 .
Sécurité
● Fixez les crochets courts du filet aux œillets
Plancher modulable en position inclinée
● Attachez toujours bien les crochets du filet
pour qu'ils ne se libèrent pas de manière incontrôlée de l'œillet à l'accrochage et au décrochage.
Quand le plancher modulable est incliné, il
est possible d'accéder à l'espace de la roue
de secours/de l'équipement anti-crevaison.
● À l'accrochage et au décrochage des cro-
● Relevez le plancher modulable avec la poi-
chets, protégez-vous les yeux et le visage
pour éviter des lésions au cas où les crochets
se libéreraient de manière incontrôlée.
● Accrochez toujours les crochets du sac pour
Fig. 137 Plancher de coffre à bagages modu-
filet dans l'ordre indiqué. Si un crochet se li-
lable : rainures inclinées.
gnée ››› fig. 136 1 et tirez-le vers l'arrière
jusqu'à ce que la partie avant du plancher
dépasse complètement les rainures inclinées
››› fig. 137 3 .
Points essentiels
Accrocher le sac pour filet au seuil de charge
»
129
Commande
● Faites passer le plancher par les rainures
en question en vous aidant de la poignée 1
jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la
banquette arrière et que le plancher s'appuie
sur les rainures.
AVERTISSEMENT
En cas de freinage ou d'accident, des objets
pourraient être projetés dans l'habitacle et
provoquer des lésions graves voire mortelles.
● Fixez toujours les objets, y compris quand
le plancher du coffre à bagages est relevé correctement.
● Transportez uniquement des objets qui ne
dépassent pas les deux tiers de la hauteur du
plancher entre la banquette arrière et le plancher du coffre à bagages relevé.
● Entre la banquette arrière et le plancher du
coffre à bagages relevé, il n'est permis de
transporter que des objets dont le poids ne
dépasse pas environ 7,5 kg.
ATTENTION
● Le poids maximal que le plancher de coffre
à bagages modulable peut supporter en position haute est de 150 kg.
● Ne laissez pas tomber le plancher du coffre
à bagages en le refermant, gardez toujours
sous contrôle son déplacement vers le bas.
Sinon, les revêtements et le plancher du coffre à bagage risqueraient d'être endommagés.
130
Nota
SEAT recommande de fixer les objets aux œillets d'amarrage avec des rubans.
Galerie porte-bagages
Brève introduction
Le toit du véhicule a été conçu pour accentuer l'aérodynamique. C'est pourquoi il est
impossible de monter des barres transversales ou des systèmes porte-bagages conventionnels sur les gouttières du toit.
Comme les gouttières sont intégrées au toit
pour réduire la résistance à l'air, il est uniquement possible d'utiliser des barres transversales et des systèmes porte-bagages homologués par SEAT.
Cas dans lesquels il est nécessaire de
démonter les barres transversales et le
système porte-bagages
● Lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
● Quand le véhicule est lavé dans un car-
wash.
● Lorsque la hauteur du véhicule dépasse la
hauteur de passage nécessaire, par exemple,
dans certains garages.
AVERTISSEMENT
Quand des objets grands ou lourds sont
transportés avec le système porte-bagages,
les propriétés de la conduite varient du fait
du déplacement du centre de gravité et de la
plus grande résistance à l'air.
● Fixez toujours correctement la charge à l'ai-
de de courroies ou de rubans adaptés et en
bon état.
● Une charge volumineuse, lourde, grande ou
plane a un effet négatif sur l'aérodynamique,
le centre de gravité et le comportement du véhicule pendant la conduite.
● Évitez les freinages et les manœuvres brus-
ques.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
ATTENTION
● Démontez toujours les barres transversales
et le système porte-bagages avant d'entrer
dans un car-wash automatique.
● La hauteur du véhicule augmente avec le
montage des barres transversales et d'un
système porte-bagages, ainsi qu'avec la charge transportée sur ceux-ci. C'est pourquoi
vous devez vous assurer que la hauteur du
véhicule ne dépasse pas la limite pour traverser, par exemple, des tunnels ou des portes
de garage.
Transport et équipements pratiques
Fixer les barres transversales et le
système porte-bagages
Caractéristiques techniques
● Les barres transversales, le système portebagages et la charge fixée sur ceux-ci ne devra pas interférer avec l'antenne de pavillon
ni faire obstacle à la zone des rails du toit
coulissant panoramique ››› page 98 et du
hayon.
Conseils
● À l'ouverture du hayon, assurez-vous qu'il
ne heurte pas la charge du toit.
Conseil antipollution
Fig. 139 Leon ST : points de fixation des bar-
Quand vous montez les barres transversales
et un système porte-bagages, la consommation de carburant augmente du fait de la plus
grande résistance aérodynamique.
Commande
res longitudinales pour la galerie porte-bagages du toit.
des barres longitudinales pour la galerie porte-bagages du toit.
Fixez toujours les barres transversales et le
système porte-bagages correctement. Prenez
toujours en compte les instructions de montage fournies avec les barres transversales et
le système porte-bagages concernés.
Points essentiels
Fig. 138 Leon/Leon SC : points de fixation
Sécurité
Les barres transversales servent de base à
une série de systèmes porte-bagages spéciaux. Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'utiliser des systèmes spécifiques
pour transporter les bagages, les bicyclettes,
les planches de surf, les skis et les bateaux.
Les accessoires adaptés peuvent être obtenus auprès des concessionnaires SEAT.
Modèle Leon
Les points de fixation avant et arrière 1 et
2 peuvent uniquement se voir avec les portes ouvertes ››› fig. 138 A.
»
131
Commande
Modèle Leon SC
Les points de fixation avant 1 sont uniquement visibles lorsque les portes sont ouvertes. Les points de fixation arrière 3 sont
marqués sur le bord supérieur de la vitre latérale avec les pointes de flèche ››› fig. 138 B.
Modèle Leon ST
Les barres transversales se montent sur les
barres longitudinales du toit. Les points de fixation se reconnaissent sur la partie intérieure de la barre longitudinale ››› fig. 139.
● Montez toujours correctement les systèmes
porte-bagages spéciaux pour roues, skis,
planches de surf, etc.
● Ne réalisez jamais aucune modification ou
réparation sur les barres transversales ou le
système porte-bagages.
Nota
Lisez attentivement les instructions de montage jointes avec les barres transversales et
le système porte-bagages correspondant et
emportez-les toujours dans le véhicule.
● Tenez toujours compte des instructions de
Charger le système porte-bagages
Il ne sera possible de fixer la charge de manière sûre que si les barres transversales et
le système porte-bagages sont correctement
montés ››› .
montage du fabricant.
● Utilisez uniquement les barres transversa-
Charge maximale autorisée sur le toit
les et les systèmes porte-bagages quand ils
se trouvent en parfait état et qu'ils sont bien
fixés.
La charge maximale autorisée qu'il est permis de transporter sur le toit est de 75 kg. Ce
chiffre comprend le poids du système portebagages, des barres transversales et de la
charge transportée sur le toit ››› .
● Montez toujours les barres transversales et
le système porte-bagages correctement.
● Vérifiez les connexions filetées et les fixa-
tions avant de démarrer et, si nécessaire, resserrez-les après un court trajet. Quand vous
effectuez de longs voyages, vérifiez les connexions filetées et les fixations à chaque repos que vous prenez.
132
Distribution de la charge
Répartissez la charge de manière uniforme et
fixez-la correctement ››› .
Contrôler les fixations
AVERTISSEMENT
La fixation et une utilisation incorrectes des
barres transversales et du système porte-bagages peuvent avoir pour conséquence que le
système complet se libère du toit et provoque
un accident et des lésions.
En cas d'utilisation de barres transversales et
de systèmes porte-bagages de capacité de
charge moindre, il sera impossible de bénéficier au maximum de la charge autorisée.
Dans ce cas, il est permis uniquement de
charger le système porte-bagages jusqu'au
poids limite indiqué dans les instructions de
montage.
Informez-vous toujours du poids du système
porte-bagages, des barres transversales et
de la charge que vous allez transporter ; pesez-les le cas échéant. Ne dépassez jamais la
charge maximale autorisée sur le toit.
Une fois les barres transversales et le système porte-bagages montés, vérifiez les connexions filetées et les fixations après un
court trajet et régulièrement ensuite.
AVERTISSEMENT
Si la charge maximale autorisée sur le toit est
dépassée, cela risque d'entraîner un accident
et des dommages considérables pour le véhicule.
● Ne dépassez jamais la charge indiquée sur
le toit, la charge autorisée sur les essieux et
le poids total autorisé du véhicule.
● Ne dépassez pas la capacité de charge des
barres transversales et du système porte-bagages, même si vous n'avez pas atteint la
charge maximale autorisée sur le toit.
Climatisation
bans adaptés et en bon état.
● Fixez la charge correctement.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 27
Afficher les informations concernant le
Climatronic
Les valeurs théoriques des zones de température sont affichées sur l'écran de l'appareil
de commande du Climatronic et sur l'écran
du système Easy Connect intégré d'usine.
L'unité de mesure de la température peut
être modifiée dans le système Easy Connect.
Filtre à poussière et à pollen
Le filtre à poussière et à pollen avec insert à
charbon actif réduit les impuretés dans l'air
introduit dans l'habitacle.
Le filtre à poussière et à pollen doit être remplacé régulièrement afin que la puissance du
climatiseur ne soit pas affectée.
Si le rendement du filtre diminue prématurément à cause de l'utilisation du véhicule
dans un environnement où l'air contient de
nombreuses impuretés, il faut le remplacer
sans attendre le moment prévu.
Caractéristiques techniques
dépourvues de gel et de neige, et qu'elles ne
soient pas embuées, de manière à avoir une
bonne visibilité à l'extérieur du véhicule.
● La puissance calorifique maximale et le dé-
Conseils
● Utilisez toujours des courroies ou des ru-
Introduction
● Veillez toujours à ce que les glaces soient
givrage le plus rapide possible des glaces
sont obtenus lorsque le moteur atteint sa
température normale de fonctionnement. Ne
démarrez que lorsque vous disposez d'une
bonne visibilité.
● Assurez-vous de toujours utiliser correcte-
Commande
Si la charge flotte ou n'est pas fixée correctement, elle pourrait tomber du système portebagages et provoquer des accidents et des lésions.
Chauffage, ventilation et
refroidissement
AVERTISSEMENT
L'absence d'une bonne visibilité à travers les
glaces augmente le risque d'accident grave.
ment le système de chauffage et de ventilation, le climatiseur et le dégivrage de lunette
arrière afin de bien voir ce qui se passe à l'extérieur.
● Ne laissez jamais le recyclage d'air fonc-
tionner durant une période prolongée. Lorsque le système de refroidissement est désactivé et le mode de recyclage de l'air activé,
les glaces peuvent s'embuer très rapidement
et limiter considérablement la visibilité.
Sécurité
AVERTISSEMENT
Climatisation
● Désactivez le mode de recyclage de l'air
quand vous n'en avez pas besoin.
Points essentiels
● Fixez toujours les objets lourds à l'avant
dans la mesure du possible et répartissez la
charge générale de manière uniforme.
AVERTISSEMENT
L'air vicié augmente la fatigue et la perte de
concentration du conducteur, ce qui peut entraîner un accident grave.
● Ne laissez jamais le ventilateur déconnecté
pendant longtemps, n'utilisez pas non plus le
»
133
Commande
mode de recyclage durant une période prolongée, puisque l'air de l'habitacle ne sera
pas renouvelé.
ATTENTION
● S'il vous semble que le climatiseur est
peut-être endommagé, éteignez-le. Vous éviterez ainsi des dégâts supplémentaires. Faites contrôler le climatiseur dans un atelier
spécialisé.
● Les travaux de réparation sur le climatiseur
nécessitent des connaissances spécifiques et
des outils spéciaux. SEAT recommande de
vous rendre chez un partenaire SEAT.
Nota
● Si le système de refroidissement est désac-
tivé, l'air qui entre depuis l'extérieur ne sera
pas déshumidifié. Afin d'éviter l'embuage des
glaces, SEAT vous recommande de laisser la
climatisation de refroidissement (compresseur) activée. Pour cela, appuyez sur la touche  . Le témoin correspondant à la touche
s'allumera.
● La puissance calorifique maximale et le dégivrage le plus rapide possible des glaces
sont obtenus lorsque le moteur atteint sa
température normale de fonctionnement.
● Pour ne pas nuire au bon fonctionnement
du chauffage et du refroidissement et éviter
l'embuage des glaces, la prise d'air située devant le pare-brise doit être exempte de glace,
de neige ou de feuilles.
134
Manier via le système Easy Connect*
3 Valable pour les véhicules avec Media System
Touch/Colour.
Dans le système Easy Connect, il est également possible de réaliser plusieurs réglages
du Climatronic.
Touche
de fonction
Fonction
ÉTEINDRE
Activation et désactivation du Climatronic.
RÉGLAGES
Ouverture du sous-menu des réglages de
climatisation. Possibilité d'effectuer les réglages suivants :
Touche de fonction Profil du climatiseur : pour
régler la puissance du ventilateur en mode
AUTO. Vous avez le choix entre doux,
moyen et fort.
Touche de fonction
Recyclage automatique de l'air ambiant pour activer et désactiver le recyclage automatique
de l'air ambiant ››› page 136.
Touche de fonction RETOUR  pour fermer
le sous-menu.
Ouverture du menu Climatiseur
● Appuyez sur la touche Setup .
● OU : appuyez sur la touche MENU de l'Easy
Connect. À l'aide du bouton-poussoir rotatif,
sélectionnez le menu Climatiseur et ouvrezle.
Sur l'écran tactile, vous pouvez visualiser et
modifier les réglages en cours, tels que la
température réglée du côté du conducteur et
du passager, la répartition d'air et la vitesse
du ventilateur. La touche  permet de synchroniser les températures du conducteur et
du passager ››› brochure Media System
Touch/Colour, chapitre Climatisation.
Pour activer ou désactiver une fonction ou
pour sélectionner un sous-menu, appuyez
sur le bouton de la fonction correspondante.
Pour plus d'information sur les fonctions
››› page 85.
Manier via le système Easy Connect*
3 Valable pour les véhicules avec Media System
Plus/Navi System.
Dans le système Easy Connect, il est également possible de réaliser plusieurs réglages
du Climatronic.
Ouverture du menu Climatiseur
● Appuyez sur la touche Setup .
En haut de l'écran, vous pourrez visualiser
les réglages en cours, tels que la température réglée du côté du conducteur et du passager. Les températures jusqu'à +22 °C (+72 °F)
Climatisation
Profil du climatiseur
Réglage de la puissance du ventilateur
en mode AUTO. Vous avez le choix entre
doux, moyen et fort.
OFF
Désactivation du Climatronic.
ON
Activation du Climatronic.
RÉGLAGES
Ouverture du sous-menu des réglages
de climatisation. Possibilité d'effectuer
les réglages suivants :
Touche de fonction Profil du climatiseur :
pour régler la puissance du ventilateur
en mode AUTO. Vous avez le choix entre
doux, moyen et fort.
Touche de fonction
Recyclage automatique de l'air ambiant pour
activer et désactiver le recyclage automatique de l'air ambiant ››› page 136.
Touche de fonction RETOUR  pour fermer le sous-menu.
Caractéristiques techniques
Activation du système de refroidissement
impossible
Si le système de réfrigération ne fonctionne
pas, les causes peuvent être les suivantes :
Conseils
Fonction
Réchauffeur
additionnel
automatique
Activer/désactiver l'allumage automatique du réchauffeur additionnel pour les
pays froids (uniquement moteurs avec
chauffage d'appoint). Quand l'option
est désactivée, selon la température extérieure, le chauffage peut avoir besoin
de plus de temps que d'habitude pour
atteindre la température de confort.
gré d'usine s'effectue via le menu du tableau
de bord ››› page 76.
● Le moteur n'est pas démarré.
● Le ventilateur est désactivé.
● Le fusible du climatiseur a grillé.
Instructions d’utilisation du
climatiseur
● La température extérieure est inférieure à
+3 ℃ (+38 °F), environ.
● Le compresseur du climatiseur s'est désac-
Le système de refroidissement de l'habitacle
fonctionne uniquement lorsque le moteur est
en marche et le ventilateur allumé.
tivé temporairement car le liquide de refroidissement du moteur est trop chaud.
Le climatiseur fonctionne de façon optimale
lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant sont fermés. Si l'habitacle a été cependant extrêmement chauffé, le véhicule étant
arrêté en plein soleil, vous pouvez accélérer
le refroidissement en ouvrant les glaces et le
toit ouvrant coulissant pendant une courte
durée.
contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé.
Climatronic : changement de l'unité de
température sur l'écran de l'autoradio ou du
système de navigation intégré d'usine
Le passage de la température des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit sur l'écran de
l'autoradio ou du système de navigation inté-
Commande
Touche de
fonction
Fonction
● Le véhicule présente un autre défaut. Faites
Sécurité
Pour activer ou désactiver une fonction ou
pour sélectionner un sous-menu, appuyez
sur le bouton de la fonction correspondante.
Touche de
fonction
Particularités
Lorsque l'humidité et la température extérieure sont élevées, l'eau condensée par
l'évaporateur du système de refroidissement
peut goutter et former une flaque sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'est
pas le signe d'un défaut d'étanchéité !
Points essentiels
sont représentées avec des flèches bleues et
les températures inférieures à +22 °C
(+72 °F) avec des flèches rouges.
Nota
Après avoir démarré le moteur, l'humidité résiduelle accumulée dans le climatiseur peut
embuer le pare-brise. Activez la fonction de
»
135
Commande
dégivrage pour désembuer le pare-brise dès
que possible.
Diffuseur d'air
Fig. 140 Sur la planche de bord : diffuseurs d'air.
Diffuseur d'air
Pour garantir le chauffage, le refroidissement
et la ventilation à l'intérieur de l'habitacle,
les diffuseurs d'air ››› fig. 140 1 doivent rester ouverts.
● Pour ouvrir et fermer les diffuseurs d'air,
tournez la molette correspondante (détail)
dans la direction souhaitée. Lorsque la molette est sur la position , le diffuseur d'air
correspondant est fermé.
● Orienter la direction de l'air à l'aide de la
barrette de la grille de ventilation.
136
Il existe d'autres diffuseurs d'air supplémentaires et non réglables sur la planche de bord
2 , le plancher et les zones arrière de l'habitacle.
Nota
Ne placez jamais d'aliments, de médicaments
ou d'autres objets sensibles à la chaleur ou
au froid devant les diffuseurs d'air car ils
pourraient se détériorer ou devenir inutilisables à cause de l'air qui sort des diffuseurs.
Recyclage de l'air ambiant
Points de base
Recyclage de l'air ambiant :

Recyclage manuel de l'air ambiant
Le mode de recyclage de l'air ambiant évite
que l'habitacle ne se remplisse d'air provenant de l'extérieur.
Si la température extérieure est très élevée, il
faudra sélectionner le mode de recyclage de
l'air ambiant manuel pendant une courte
● La température ambiante est inférieure à
Activation : appuyez sur la touche  jusqu'à
ce que le témoin s'allume.
Désactivation : appuyez sur la touche  jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.
Mode de fonctionnement du recyclage de
l'air ambiant automatique (menu du
climatiseur)
Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant automatique est activé, l'air frais a libre
accès à l'habitacle. Lorsque le système détecte une concentration élevée de substances nocives dans l'air extérieur, le recyclage
de l'air ambiant s'active automatiquement.
Lorsque le niveau d'impuretés revient dans
une gamme normale, le mode de recyclage
se désactive.
Le système n'est pas capable de détecter les
mauvaises odeurs.
Le recyclage de l'air ne s'active pas automatiquement sur les versions sans capteur d'hu-
● Le système de refroidissement est désacti-
vé et la température ambiante est inférieure à
+10 ℃ (+50 °F).
● Le système de refroidissement est désacti-
vé, l'essuie-glace est activé et la température
ambiante est inférieure à +15 °C (+59 °F).
L'activation/désactivation automatique du
recyclage de l'air ambiant s'effectue dans le
menu du climatiseur, dans Configuration.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Introduction à la
page 133.
● Lorsque le système de refroidissement est
désactivé et le mode de recyclage de l'air activé, les glaces peuvent s'embuer très rapidement et limiter considérablement la visibilité.
Nota
Climatronic : en enclenchant la marche arrière
et lorsque l'essuie-glace fonctionne, le recyclage de l'air s'allume pour éviter que les gaz
d'échappement ou d'autres odeurs désagréables n'entrent dans l'habitacle.
● Désactivez le mode de recyclage de l'air
quand vous n'en avez pas besoin.
ATTENTION
Sur les véhicules équipés d'un climatiseur, il
est conseillé de ne pas fumer lorsque le recyclage de l'air est activé. La fumée aspirée
peut se déposer sur le vaporisateur du système de refroidissement, ainsi que sur l'insert
Points essentiels
Activation et désactivation du recyclage
manuel de l'air ambiant 
+3 °C (+38 °F).
Conseils
Pour des raisons de sécurité, le recyclage de
l'air ambiant se désactive en appuyant sur la
touche  ou en tournant le diffuseur d'air
sur .
à charbon actif du filtre à poussière et à pollen, provoquant une odeur désagréable permanente.
Commande
midité et dans les conditions extérieures suivantes :
Sécurité
durée afin de rafraîchir l'habitacle plus rapidement.
Caractéristiques techniques
Climatisation
137
Commande
Conduite
Contact-démarreur
Mettre le contact et démarrer le
moteur avec la clé
Fig. 141 Positions de la clé de contact.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 14
Sur les véhicules Diesel, il se peut que le moteur démarre quelques instants plus tard
lorsqu'il fait froid. Pour cela, vous devrez
maintenir enfoncée la pédale d'embrayage
(boîte mécanique) ou la pédale de frein (boîte automatique) jusqu'à ce que le moteur se
mette en route. Pendant le préchauffage, le
témoin  reste allumé.
Le temps de préchauffage dépend de la température extérieure et de celle du liquide de
refroidissement. Lorsque le moteur est à sa
138
température de fonctionnement ou que la
température extérieure est supérieure à
+8 °C, le témoin  reste allumé pendant
1 seconde environ. Cela signifie que le moteur démarre immédiatement.
Si le moteur ne démarre pas immédiatement,
interrompez le processus de démarrage et
essayez à nouveau après 30 secondes. Pour
redémarrer le moteur, remettez la clé en position 1 .
Appuyez sur la pédale de frein
Ce message s'affiche lorsque le conducteur
n'appuie pas sur la pédale de frein pour démarrer le moteur sur les véhicules équipés
d'une boîte automatique.
Sélectionnez N ou P
Système Start-Stop*
Ce message s'affiche en démarrant ou en arrêtant le moteur lorsque le levier sélecteur de
la boîte automatique ne se trouve pas sur la
position P ou N. Le moteur démarre et s'arrête uniquement sur ces positions.
Si vous vous arrêtez et que le système StartStop* coupe le moteur, le contact d'allumage
reste activé.
Sélection de P ; le véhicule peut se déplacer ;
les portes peuvent se fermer uniquement sur P.
Boîte automatique : assurez-vous, avant de
quitter le véhicule, que le contact d'allumage
est coupé et que le levier sélecteur se trouve
sur la position P.
Indications pour le conducteur sur l'écran du
tableau de bord
Appuyez sur l'embrayage
Ce message s'affiche lorsque le conducteur
n'appuie pas sur la pédale d'embrayage pour
démarrer le moteur sur les véhicules équipés
d'une boîte mécanique. Le moteur démarre
uniquement si vous appuyez sur la pédale
d'embrayage.
Le message pour le conducteur s'affiche pour
des raisons de sécurité, avec un signal sonore d'avertissement si après avoir éteint le
moteur, le levier sélecteur de la boîte automatique n'est pas sur la position P. Placez le
levier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pourrait se déplacer.
Boîte de vitesses : levier sélecteur en position
de marche !
Ce message s'affiche lorsque le levier sélecteur ne se trouve pas sur la position P au moment de l'ouverture de la porte du conducteur. En outre, un vibreur retentit. Placez le levier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pourrait se déplacer.
Conduite
● Véhicules avec boîte automatique : après la
coupure du contact d'allumage, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve en position « P » (verrouillage de stationnement). Ensuite, le levier sélecteur restera bloqué.
Ne faites pas chauffer le moteur en le laissant
au ralenti. Démarrez immédiatement. Vous
éviterez ainsi le dégagement inutile de substances polluantes.
Nota
● Si vous ne parvenez pas à tourner la clé du
contact d'allumage jusqu'à la position 1 ,
tournez plusieurs fois le volant d'un côté puis
de l'autre pour délester le dispositif de blocage de la direction.
● Après le démarrage du moteur froid, celui-
ci peut brièvement être plus bruyant, étant
donné que la pression d'huile doit d'abord se
Caractéristiques techniques
hicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonctionnement du servofrein et de la direction
assistée ne serait alors pas totalement garanti. De même, il se peut que vous ayez besoin
de plus de force pour manœuvrer le volant ou
pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas manœuvrer et
freiner normalement, il peut en résulter des
accidents et des blessures graves.
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
Arrêt du moteur avec la clé
Arrêt du moteur
Conseil antipollution
AVERTISSEMENT
● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé-
Conseils
ATTENTION
Évitez les régimes élevés, les parcours à
pleins gaz ainsi que les fortes sollicitations
tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement – risque d'endommagement du moteur !
terie du véhicule, vous devrez maintenir la clé
sur la position 1 environ 5 secondes avant
de démarrer.
reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
s'enclencher subitement et vous faire perdre
le contrôle du véhicule. risque d'accident !
– Stoppez le véhicule.
● Munissez-vous toujours de la clé lorsque
– Amenez la clé de contact en position 1
vous quittez le véhicule. Cela est particulièrement important lorsque des enfants restent
dans le véhicule, puisqu'ils pourraient lancer
le moteur ou actionner des équipements électriques (tels que les lève-glace électriques) –
risque d'accident !
››› fig. 141.
Blocage du volant
Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, la clé de contact ne peut être retirée
que lorsque le levier sélecteur est en position
P.
– Retirez la clé de contact d'allumage sur la
position
1
››› fig. 141 ››› .
– Braquez le volant jusqu'à ce qu'il s'encas-
Commande
● Ne laissez jamais tourner le moteur dans un
endroit fermé – risque d'intoxication !
● Si vous avez débranché et rebranché la bat-
La direction bloquée permet d'éviter un éventuel vol du véhicule.
Sécurité
AVERTISSEMENT
constituer dans le rattrapage hydraulique du
jeu des soupapes. Ce phénomène est normal
et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter.
ATTENTION
Si vous coupez le moteur après qu'il ait été
fortement sollicité pendant une période prolongée, il peut se produire une accumulation
»
Points essentiels
Contact d'allumage mis
Lorsque la porte du conducteur s'ouvre et
que le contact d'allumage est mis, ce message destiné au conducteur et accompagné
d'un vibreur s'affiche.
tre de manière audible.
139
Commande
de chaleur dans le compartiment-moteur : risque d'endommagement du moteur ! Laissezle donc tourner au ralenti pendant 2 minutes
environ avant de le couper.
Freiner et stationner
Actionnement du frein à main
Le témoin  s'allume lorsque le frein à main
est serré et que le contact d'allumage est
mis. Le témoin s'éteint lorsque le frein à
main est desserré.
Nota
● Après l'arrêt du moteur, le ventilateur du
radiateur peut continuer de tourner pendant
encore 10 minutes - même si le contact d'allumage est coupé. Il peut aussi se remettre
en marche au bout d'un certain temps si la
température du liquide de refroidissement
augmente en raison de la chaleur accumulée
dans le compartiment-moteur ou si ce dernier
chauffe encore plus parce qu'il est exposé au
soleil.
● Si vous vous arrêtez et que le système
Start-Stop* coupe le moteur, le contact d'allumage reste activé. Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que le contact d'allumage
est désactivé, sinon, la batterie risquerait de
se décharger.
Abaissez toujours le frein à main à fond afin
d'éviter de conduire par inadvertance avec le
frein légèrement serré ››› .
Si vous roulez à plus de 6 km/h avec le frein
à main serré, vous verrez apparaître sur
l'écran du tableau de bord le message d'information suivant*: FREIN À MAIN SERRÉ. Un
signal sonore d'avertissement retentit également.
Fig. 142 Frein à main entre les sièges avant.
Le frein à main serré à fond empêche le véhicule de se mettre à rouler inopinément.
Tirez toujours à fond le frein à main lorsque
vous quittez ou garez le véhicule.
AVERTISSEMENT
● N'utilisez jamais le frein à main pour freiner
un véhicule qui roule. La distance de freinage
est beaucoup plus importante, car seules les
roues arrière sont freinées. Risque d'accident !
● Si le frein à main n'est desserré que partiel-
Serrage du frein à main
– Serrez le frein à main à fond en tirant le le-
vier vers le haut ››› fig. 142.
Desserrage du frein à main
lement, les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui peut influencer négativement
le fonctionnement du système de freinage –
risque d'accident ! De plus, ceci conduit à
l'usure prématurée des garnitures de frein arrière.
– Soulevez légèrement le levier du frein à
main, appuyez sur le bouton de déblocage
dans le sens de la flèche ››› fig. 142 et
abaissez le levier au maximum ››› .
140
ATTENTION
N'oubliez pas de serrer le frein à main lorsque vous quittez le véhicule. Passez également la 1ère vitesse.
Conduite
pédale de frein.
– Serrez le frein à main.
– Passez la 1ère vitesse.
– Arrêtez le moteur et retirez la clé du con-
tact-démarreur. Tournez légèrement le volant pour que le dispositif de blocage de direction s'enclenche.
– Ne laissez jamais de clés du véhicule à
bord.
Remarques supplémentaires concernant le
stationnement en pente et en côte :
Tournez le volant de sorte que le véhicule
heurte le trottoir s'il se met en mouvement.
● Lorsque le véhicule est garé en pente, tour-
nez les roues avant vers la droite de sorte
qu'elles soient orientées vers le trottoir.
● Lorsque le véhicule est garé en côte, tour-
nez les roues avant vers la gauche de sorte
qu'elles soient orientées dans le sens opposé
au trottoir.
vous laissez le véhicule sans surveillance.
● Ne garez jamais le véhicule dans des en-
droits dans lesquels le système d'échappement chaud est en contact avec de l'herbe sèche, des broussailles, du carburant qui a fui
ou d'autres matières très inflammables.
● Ne permettez pas aux passagers de rester
dans le véhicule une fois que celui-ci a été
verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les
portes et les glaces de l'intérieur et ne pourraient donc pas quitter le véhicule en cas
d'urgence. De plus, les portes fermées sont
un obstacle pour les secours venant de l'extérieur.
● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan-
ce dans le véhicule. Ils pourraient par exemple desserrer le frein à main et/ou déplacer le
levier de vitesses/levier sélecteur, mettant
ainsi le véhicule en mouvement sans avoir
aucun contrôle.
● Selon la saison, des températures mettant
en danger la vie peuvent être atteintes à bord
d'un véhicule en stationnement.
Caractéristiques techniques
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 25
Dans certains pays, la pédale d'embrayage
doit être débrayée à fond pour que le moteur
démarre.
Conseils
– Immobilisez le véhicule en actionnant la
AVERTISSEMENT
● Minimisez les risques de blessures lorsque
Changement de vitesses
Engager la marche arrière
● Ne passez pas la marche arrière si le véhi-
cule n'est pas à l'arrêt.
Commande
Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce
qui suit :
Boîte mécanique
Rétrogradage
En conduisant, le rétrogradage doit toujours
s'effectuer de manière progressive, c'est-àdire, à la vitesse immédiatement inférieure et
lorsque le régime-moteur n'est pas trop élevé
››› . Rétrograder en sautant une ou plusieurs vitesses à haute vitesse ou à des régimes élevés du moteur peut endommager
l'embrayage et la boîte de vitesses, même si
la pédale d'embrayage est enfoncée ››› .
Sécurité
Le frein à main devrait toujours être serré à
fond lorsque le véhicule est en stationnement.
● Bloquez le véhicule comme à l'habitude en
serrant à fond le frein à main et en engageant
la 1ère vitesse.
AVERTISSEMENT
Quand le moteur tourne, le véhicule se déplace dès qu'une vitesse est enclenchée et que
vous levez le pied de la pédale d'embrayage.
Ceci arrive également si le frein de stationnement électronique est activé.
»
Points essentiels
Stationnement
141
Commande
● Ne passez jamais la marche arrière tant que
le véhicule est en mouvement.
● Ne laissez pas le véhicule à l'arrêt dans une
pente avec le moteur en marche et l'embrayage « en train de patiner ».
AVERTISSEMENT
Si vous rétrogradez de manière inappropriée
en sélectionnant une vitesse trop basse, vous
pouvez perdre le contrôle du véhicule et provoquer en accident : risque de blessures graves.
ATTENTION
En circulant à grande vitesse ou à des régimes élevés, si vous passez à une vitesse trop
basse, vous pouvez provoquer des dommages considérables sur l'embrayage et la boîte
de vitesses. Ceci peut arriver même en maintenant la pédale d'embraye enfoncée sans
embrayer.
ATTENTION
Tenez compte de ce qui suit afin d'éviter des
dégâts et une usure prématurée :
● En conduisant, ne posez pas votre main sur
le levier de vitesses. La pression de la main
est transmise aux fourchettes de la boîte de
vitesses.
● Assurez-vous que le véhicule est totalement arrêté avant de passer la marche arrière.
● Appuyez toujours à fond sur la pédale
d'embrayage à chaque fois que vous changez
de vitesse.
142
Boîte de vitesse
automatique/boîte de vitesse
automatique DSG*
Introduction
Votre véhicule est équipé d'une boîte mécanique à régulation électronique. La transmission des forces entre le moteur et la boîte de
vitesses s'opère via deux embrayages indépendants. Ceux-ci remplacent le convertisseur de couple des boîtes automatiques conventionnelles et vous permettent d'accélérer
le véhicule sans interruption sensible de la
force de traction.
Grâce au système Tiptronic, vous pouvez
également, si vous le souhaitez, sélectionner
les vitesses manuellement ››› page 145, Passage des vitesses en mode Tiptronic*.
Positions du levier sélecteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 26
La position du levier sélecteur est indiquée
sur l'écran du tableau de bord par une mise
en surbrillance du symbole correspondant.
En outre la vitesse enclenchée s'affichera à
l'écran, avec le levier sélecteur sur les positions de la boîte mécanique M, D, E et S.
P – Frein de parking
Dans cette position du levier sélecteur, les
roues motrices sont bloquées mécaniquement. Le frein de parking (position P) doit
être uniquement enclenché lorsque le véhicule est à l'arrêt ››› .
Pour enclencher le levier sélecteur en position P et pour le dégager de cette position,
maintenez appuyée la touche de verrouillage
(située sur le pommeau du levier sélecteur)
et enfoncez simultanément la pédale de
frein.
R – Marche arrière
La marche arrière doit être uniquement engagée lorsque le véhicule est à l'arrêt et le moteur tourne au ralenti ››› .
Pour enclencher le levier sélecteur en position R, vous devez maintenir appuyées simultanément la touche de verrouillage et la pédale de frein. Lorsque le levier sélecteur est
en position R et que le contact d'allumage
est mis, les feux de recul s'allument.
En mode Normal (D), la boîte de vitesses sélectionne automatiquement le rapport de démultiplication optimal. Celui-ci dépend de la
charge du moteur, de la vitesse du véhicule
et du programme de régulation dynamique.
Le mode Sport (S) doit être sélectionné pour
une conduite sportive. La réserve de puissance du moteur est alors utilisée au maximum.
À l'accélération, les changements de vitesses
sont perceptibles.
Pour passer le levier sélecteur de la position
« D/S » à la position « N », appuyez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du véhicule
est inférieure à 5 km/h ou lorsque le véhicule
est à l'arrêt ››› .
Dans certaines circonstances (sur des routes
de montagne, par exemple), il peut être utile
de passer provisoirement en mode Tiptronic
››› page 145, pour régler manuellement le
pas appuyer sur l'accélérateur involontairement. Le véhicule pourrait alors se mettre immédiatement en mouvement, même lorsque
le frein de stationnement est serré – risque
d'accident !
● Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une au-
tre personne le capot-moteur et de travailler
sur le moteur qui tourne, placez le levier sélecteur sur la position P et serrez à fond le
frein à main – risque d'accident ! Tenez compte des avertissements ››› page 214, Travaux à
effectuer dans le compartiment-moteur.
● Ne placez jamais le levier sélecteur en posi-
tion R ou P pendant que vous conduisez. S'il
n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
● Lorsque le moteur tourne et que le levier
sélecteur est placé sur n'importe quelle position (sauf « P »), le véhicule doit rester à l'arrêt en appuyant sur la pédale de frein, car
même si le moteur tourne au ralenti, la transmission des forces n'est pas complètement
coupée (le véhicule « avance lentement »). Si
une vitesse est enclenchée et que le véhicule
est à l'arrêt, n'accélérez pas de manière incontrôlée. Le véhicule pourrait alors se mettre immédiatement en mouvement, même
lorsque le frein de stationnement est serré –
risque d'accident !
● Lorsque vous sélectionnez une vitesse avec
le véhicule à l'arrêt et le moteur en marche, il
ne faut pas accélérer. S'il n'est pas fermé, il
existe des risques d'accident !
● Le conducteur ne doit jamais quitter son vé-
hicule alors que le moteur tourne et qu'une
vitesse est enclenchée. Si vous devez quitter
Conseils
Le levier sélecteur sur la position D/S permet
d'utiliser la boîte de vitesses en mode Normal (D) ou Sport (S). Pour sélectionner le mode Sport S, déplacez le levier sélecteur vers
l'arrière. Si vous le déplacez à nouveau, vous
sélectionnerez à nouveau le mode Normal D.
L'écran du tableau de bord affichera le mode
de conduite sélectionné.
AVERTISSEMENT
● Lorsque le véhicule est arrêté, veillez à ne
votre véhicule alors que le moteur tourne,
serrez le frein à main et enclenchez le frein de
parking (« P »).
Nota
● Si, en cours de route, vous enclenchez par
inadvertance le levier en position N, relâchez
la pédale d'accélérateur et attendez que le
moteur tourne au ralenti avant de repasser en
position D ou S.
● Si l'alimentation en cours est coupée sur la
position P, le levier sélecteur reste verrouillé.
Dans ce cas, vous pouvez faire appel au déverrouillage d'urgence ››› page 248.
Commande
D/S – Position permanente de marche avant
rapport de démultiplication en fonction des
conditions de conduite.
Sécurité
Lorsque le levier sélecteur est sur cette position, la boîte de vitesses est au point mort.
Points essentiels
N – Point mort (ralenti)
Caractéristiques techniques
Conduite
143
Commande
Verrouillage du levier sélecteur
sur les positions P ou N, le message suivant
s'affichera à l'écran en guise de rappel au
conducteur :
Pour enclencher une vitesse à l'arrêt, actionnez la pédale de frein.
Le verrouillage du levier sélecteur fonctionne
uniquement lorsque le véhicule est arrêté ou
roule à une vitesse inférieure à 5 km/h. Lorsque le véhicule dépasse cette vitesse, le verrouillage est désactivé automatiquement en
position N.
Fig. 143 Verrouillage du levier sélecteur.
Le verrouillage du levier sélecteur évite
qu'une vitesse ne soit enclenchée par inadvertance et que le véhicule ne se mette en
mouvement de manière incontrôlée.
Pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur, procédez comme suit :
– Mettez le contact d'allumage.
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
nez simultanément la touche de verrouillage enfoncée.
Verrouillage automatique du levier sélecteur
Lorsque le contact d'allumage est mis, le levier sélecteur est bloqué sur les positions P
et N. Si le levier sélecteur se trouve sur P,
pour le débloquer, appuyez sur la pédale de
frein en même temps que sur la touche de
verrouillage. Lorsque le levier sélecteur est
144
Le levier sélecteur n'est pas verrouillé lors
d'un bref passage, de R à D, par exemple, en
passant par la position N. Ceci permet, par
exemple, d'aider le véhicule lorsque celui-ci
est embourbé « en le balançant ». Si le levier
reste plus de 2 secondes en position N et
que vous n'appuyez pas sur la pédale de
frein, le verrouillage du levier sélecteur s'enclenche.
Touche de verrouillage
La touche de verrouillage du levier sélecteur
évite que le levier sélecteur ne soit enclenché
dans certaines positions par inadvertance.
Appuyez sur la touche de verrouillage pour
désactiver le verrouillage du levier sélecteur.
Dans l'illustration, les positions pour lesquelles vous devez appuyer sur la touche de verrouillage sont représentées en couleur
››› fig. 143.
Verrouillage de la clé de contact
Une fois le contact coupé, vous pouvez retirer
la clé si le levier sélecteur est en position P.
Tant que la clé est retirée, le levier sélecteur
reste bloqué en position P.
Nota
● Si le verrouillage du levier sélecteur ne
s'encastre pas, il y a un dysfonctionnement.
La transmission est interrompue pour éviter
que le véhicule ne se mette en mouvement
par accident. Pour que le verrouillage du levier sélecteur s'encastre à nouveau, procédez
comme suit :
– Avec boîte 6 vitesses : actionnez la péda-
le de frein et relâchez-la à nouveau.
– Avec boîte 7 vitesses : actionnez la péda-
le de frein. Placez le levier sélecteur sur
la position P ou N et enclenchez ensuite
une vitesse.
● Si malgré le fait d'enclencher une vitesse,
le véhicule n'avance et ne recule pas, procédez comme suit :
– Lorsque le véhicule ne se déplace pas
dans la direction souhaitée, il se peut
que le système n'aie pas correctement
passé la vitesse. Appuyez sur la pédale
de frein et repassez la vitesse.
– Si le véhicule ne se déplace toujours pas
dans la direction souhaitée, cela signifie
que vous êtes en présence d'un dysfonctionnement du système. Faites appel à un
spécialiste et faites contrôler le système.
Conduite
– Pour passer au mode Tiptronic, appuyez
sur le levier sélecteur et retirez-le de la position D/S vers la droite. Une fois le passage effectué, l'écran du tableau de bord indiquera que le levier sélecteur se trouve sur
M (M4 signifie que la 4e vitesse est enclenchée, par exemple).
Fig. 144 Console centrale : Changer de vites-
ses en mode Tiptronic.
– Poussez le levier sélecteur vers l'avant +
pour passer une vitesse supérieure
››› fig. 144.
Caractéristiques techniques
Au moment de l'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement au rapport
immédiatement supérieur juste avant que le
moteur n'ait atteint le régime maximal autorisé pour le rapport considéré.
Conseils
Il est possible de passer en mode Tiptronic
lorsque le véhicule est à l'arrêt ou en cours
de route.
mode automatique. Pour passer les vitesses manuellement avec les palettes en permanence, déplacez le levier sélecteur de la
position D/S vers la droite.
Lorsque vous passez à une vitesse inférieure,
la boîte automatique ne rétrograde que si le
moteur ne peut plus s'emballer.
Lorsque le dispositif kick-down est actionné,
la boîte de vitesses rétrograde en fonction de
la vitesse et du régime-moteur.
Commande
Passage de vitesses manuel avec le levier
sélecteur
– Tirez le levier sélecteur vers l'arrière –
pour passer une vitesse inférieure.
Il est possible d'utiliser les palettes de changement de vitesse avec le levier sélecteur sur
les positions D/S ou M.
– Appuyez sur la plaquette + pour passer
Fig. 145 Volant : palettes pour boîte automa-
tique.
Le Tiptronic permet au conducteur de changer de vitesse manuellement.
une vitesse supérieure ››› fig. 145.
– Appuyez sur la plaquette – pour passer
une vitesse inférieure.
– Lorsque le levier sélecteur se trouve sur la
position D/S, si vous n'actionnez aucune
palette pendant un bref instant, le gestionnaire de la boîte de vitesses repasse en
Conseils pour la conduite
Le passage à un rapport supérieur ou inférieur est automatique.
Sécurité
Passage de vitesses manuel avec les
palettes de changement de vitesse*
Le moteur ne peut démarrer qu'avec le levier
sélecteur sur la position P ou N. À basses
températures (moins de -10 ℃), le moteur ne
peut démarrer que si le levier sélecteur est
sur la position P.
Démarrage du véhicule
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
nez-la enfoncée.
»
Points essentiels
Passage des vitesses en mode
Tiptronic*
145
Commande
– Maintenez la touche de verrouillage (située
sur le pommeau du levier sélecteur) enfoncée, placez le levier sélecteur sur la position souhaitée, par exemple D ››› page 142,
puis relâchez la touche de verrouillage.
– Attendez quelques instants que la boîte de
vitesses ait changé de vitesse (un léger àcoup est perceptible).
– Lâchez la pédale de frein et accélérez ›››
.
– Immobilisez le véhicule avec le frein au
pied à un feu de circulation, par exemple.
N'accélérez pas.
Arrêt/Stationnement
Si vous ouvrez la porte du conducteur et que
le levier sélecteur ne se trouve pas sur la position P, le véhicule pourrait se déplacer. L'indication pour le conducteur sera :  Boîte de
vitesses : levier sélecteur en position de marche !. En outre, un vibreur retentit.
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
.
– Serrez le frein à main.
– Placez le levier sélecteur en position « P ».
Arrêt en côte
– Appuyez toujours sur la pédale de frein fer-
146
(en appuyant sur l'accélérateur) en enclenchant une vitesse pour éviter que le véhicule « ne recule », ››› .
Démarrage en côte sur les véhicules non
équipés de l'assistant de démarrage en
côte*
mement pour éviter que le véhicule « ne recule ; serrez le frein à main si nécessaire »
blocage et facilitant le changement de position du levier sélecteur.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Positions du levier
sélecteur à la page 143.
● Ne faites pas patiner les freins ou n'ap-
Démarrage en côte sur les véhicules équipés
de l'assistant de démarrage en côte*
puyez pas trop souvent ou trop longtemps
sur la pédale de frein. Si vous freinez constamment, les freins surchauffent. Cela provoque une réduction considérable de la puissance de freinage, une augmentation de la
distance de freinage, voire un défaut sur l'ensemble du système de freinage.
– Lorsqu'une vitesse est enclenchée, retirez
● Si vous devez vous arrêter sur une route en
– Serrez le frein à main.
– Lorsqu'une vitesse est enclenchée, accélé-
rez doucement et desserrez le frein à main.
Arrêt momentané
nez-la enfoncée ›››
››› . N'augmentez pas le régime-moteur
le pied de la pédale de frein et accélérez
››› page 158, Assistant de démarrage en
côte*.
Conduite sur une route à forte déclivité :
dans certaines circonstances (en montagne
ou en tractant une remorque, par exemple), il
peut s'avérer utile d'utiliser temporairement
le programme de sélection manuelle pour
choisir manuellement le rapport de transmission adapté en fonction des conditions de
circulation ››› .
Pour se garer sur terrain plat, il suffit de mettre le levier sélecteur en position P. En côte, il
faut d'abord serrer le frein à main puis mettre
le levier sélecteur en position P, évitant ainsi
une charge excessive sur le mécanisme de
pente, appuyez sur la pédale de frein ou serrez le frein à main pour éviter que le véhicule
ne recule.
ATTENTION
● Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas d'em-
pêcher le véhicule de passer une vitesse en
d'accélérer. Ceci pourrait échauffer et endommager la boîte automatique. Serrez le frein à
main ou appuyez sur la pédale de frein pour
éviter que le véhicule ne recule.
● Si vous faites rouler le véhicule avec le levier sélecteur en position N alors que le moteur ne tourne pas, la boîte automatique sera
endommagée puisqu'elle ne sera pas lubrifiée.
Conduite
Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point dur, la boîte automatique rétrograde en fonction de la vitesse
et du régime-moteur. Le passage à la vitesse
immédiatement supérieure n'a lieu que lorsque le régime maximal prédéfini pour chaque
vitesse est atteint.
AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices
peuvent patiner lorsque vous actionnez le
dispositif kick-down – risque de dérapage !
1) Véhicules sans système d'information du conducteur : le témoin clignote lentement/Véhicules équipés du système d'information du conducteur : le témoin reste allumé.
la pédale de frein et maintenez-la bien enfoncée pendant au moins 1 seconde.
Condition : le moteur a atteint sa température
de fonctionnement et le volant n'est pas braqué.
– Avec le pied droit, actionnez la pédale d'ac-
Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur, un témoin ESP est allumé en permanence et le message Contrôle
de stabilité désactivé (provisoire) s'affiche sur
le tableau de bord pour signaler la désactivation.
– Lorsque le moteur est en marche, désacti-
vez la régulation antipatinage (ASR)1).
Conseils
– Avec le pied gauche, actionnez fortement
Le système launch control autorise une accélération maximale.
Le régime-moteur du système launch-control
diffère pour un moteur à essence et un moteur Diesel. Pour utiliser le système launchcontrol, il est nécessaire de déconnecter l'antipatinage (ASR), via le menu du système Easy Connect ››› page 85. Le témoin  reste allumé ou clignote lentement selon si le véhicule dispose ou non d'un système d'information du conducteur*.
Caractéristiques techniques
« S » ou Tiptronic, ou alors sélectionnez le
mode de conduite sport du SEAT Drive Profile* ››› page 182.
célérateur à pleins gaz ou jusqu'au point
de kickdown. Le régime-moteur passe à environ 3 200 tr/min (moteur à essence) ou à
environ 2 000 tr/min (moteur Diesel).
– Enlevez le pied gauche de la pédale de
Commande
Le kick-down permet d'atteindre une accélération maximale.
– Placez le levier sélecteur sur la position
frein.
AVERTISSEMENT
● Adaptez toujours votre conduite au trafic.
● Utilisez le système « launch-control » uni-
quement si l'état de la route et les conditions
de circulation l'autorisent et si vous ne gênez
et ne mettez pas en danger les autres usagers de la route par votre façon de conduire et
le pouvoir d'accélération de votre voiture.
Sécurité
Dispositif kick-down
Système launch-control
3 Cela vaut pour les véhicules : avec Launch
Control/DSG 6 vitesses équipés de moteurs Diesel
d'une puissance supérieure à 125 kW et essence de
plus de 140 kW.
● Veillez à ce que le système ESC reste activé.
N'oubliez pas que les roues peuvent patiner
et que le véhicule peut déraper lorsque les
»
Points essentiels
● Dans certaines situations de conduite ou de
circulation nécessitant des démarrages
fréquents, dans lesquelles le véhicule « avance lentement » de manière prolongée, ou
dans des embouteillages, la boîte de vitesses
pourrait surchauffer et être endommagée ! Si
le témoin  s'allume, arrêtez le véhicule dès
que l'occasion se présente et patientez jusqu'à ce que la boîte refroidisse ››› page 149.
147
Commande
systèmes ASR et ESC sont désactivés. Risque
d'accident !
● Après avoir démarré, désactivez de nou-
veau le mode « Sport » de l'ESC en pressant
brièvement la touche OFF .
Nota
● Après avoir utilisé le système launch-con-
trol, il est possible que la température de la
boîte de vitesses ait augmenté considérablement. Dans ce cas, le système peut rester
hors service quelques minutes. Après la phase de refroidissement, vous pourrez réutiliser
le système.
● En accélérant avec le système launch-control toutes les pièces du véhicule sont soumises à un grand effort. Cela peut entraîner une
usure accrue.
Assistant de maintien de la vitesse en
descente*
L'assistant de maintien de la vitesse en descente aide le conducteur dans les descentes.
L'assistant de maintien de la vitesse en descente est activé lorsque le levier sélecteur se
trouve en position D/S et que vous enfoncez
la pédale de frein. La boîte automatique enclenche automatiquement une vitesse inférieure adaptée à la descente. Dans les limites
de la physique et de la technique de transmission, l'assistant de maintien de la vitesse
148
en descente tente de maintenir la vitesse à
laquelle vous circuliez au moment du freinage. Dans certains cas, il se peut que vous
soyez obligé de freiner avec la pédale de
frein pour corriger la vitesse. Étant donné
que l'assistant de maintien de la vitesse en
descente ne peut rétrograder que jusqu'à la
3e vitesse, il se peut que vous deviez passer
au mode Tiptronic dans des descentes très
raides. Dans ce cas, rétrogradez manuellement en mode Tiptronic jusqu'à la 2e ou la
1re vitesse pour utiliser le frein-moteur et
soulager les freins.
L'assistant de maintien de la vitesse en descente se désactive de nouveau lorsque la déclivité de la descente diminue ou lorsque
vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Sur les véhicules équipés du régulateur de
vitesse* ››› page 161, l'assistant de maintien
de la vitesse en descente s'active aussitôt
que la vitesse a été programmée.
AVERTISSEMENT
L'assistant de maintien de la vitesse en descente ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique. C'est pourquoi il ne peut pas maintenir une vitesse
constante dans toutes les situations. Soyez
toujours vigilant et prêt à freiner!
Mode d'inertie
Le mode d'inertie permet d'utiliser l'énergie
cinétique du véhicule et de parcourir une certaine distance sans avoir à utiliser l'accélérateur. Cela permet d'économiser du carburant.
Utilisez le mode d'inertie lorsque vous prévoyez à l'avance de « laisser avancer » le véhicule, avant d'entrer dans une ville par
exemple.
Activation du mode d'inertie
Condition : levier sélecteur en position D,
descentes inférieures à 12 %.
– Sélectionnez une fois, dans le SEAT Drive
Profile*, le mode Eco ››› page 182.
– Levez le pied de l'accélérateur.
L'indication Inertie sera donnée au conducteur. À des vitesses supérieures à 20 km/h,
la boîte de vitesses débrayera automatiquement et le véhicule roulera librement sans effet du frein-moteur. Le moteur tourne au ralenti pendant que le véhicule roule.
Désactivation du mode d'inertie
– Actionnez la pédale de frein ou l'accéléra-
teur.
Pour utiliser à nouveau la force de freinage et
la déconnexion par inertie du moteur, il suffit
d'actionner brièvement la pédale de frein.
Conduite
● Lorsque vous utilisez le mode d'inertie en
descente, le véhicule peut prendre de la vitesse : risque d'accident !
● Si d'autres conducteurs conduisent votre
véhicule, informez-les du mode d'inertie.
Nota
● Le mode d'inertie n'est disponible qu'en
mode de conduite eco (SEAT Drive Profile*).
● L'indication pour le conducteur Inertie n'apparaît qu'avec la consommation actuelle. En
mode d'inertie la vitesse ne sera pas affichée
(p. ex. « E » apparaîtra au lieu de « E7 »).
● Dans des descentes supérieures à 15 %,
une désactivation automatique provisoire du
mode d'inertie interviendra.
ATTENTION
Si la boîte de vitesses fonctionne avec le programme d'urgence, rendez-vous sans plus attendre dans un atelier spécialisé pour réparer
le défaut.
Embrayage
Caractéristiques techniques
Défauts sur la boîte de vitesses
Conseils
Si l'écran du tableau de bord indique toutes
les positions du levier sélecteur sur fond
clair, cela signifie qu'un défaut est présent
sur le système ; la boîte automatique fonctionnera alors avec le programme d'urgence.
Avec le programme d'urgence, il est encore
possible de conduire le véhicule, mais à vitesse réduite et pas à tous les rapports. Dans
certains cas, il est possible que vous ne puissiez pas conduire en marche arrière.
 Boîte de vitesses : défaut ! Arrêtez-vous et
placez le levier sur P
Un défaut est présent sur la boîte de vitesses. Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous
dépanner.
Commande
bliez pas, en vous approchant d'un obstacle
et en relâchant l'accélérateur, que le véhicule
ne décélérera pas de manière habituelle : risque d'accident !
En cas de dysfonctionnement du système, la
boîte passe au programme d'urgence.
atelier spécialisé afin de réparer le défaut. Si
le témoin et l'indication pour le conducteur
ne disparaissent pas, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
 Boîte de vitesses : défaut du système !
Vous pouvez continuer à rouler
Ne tardez pas trop pour vous rendre dans un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
 Boîte de vitesses : défaut du système !
Vous pouvez continuer mais de manière limitée. Marche arrière désactivée
 Embrayage en surchauffe ! Veuillez vous
arrêter !
Rendez-vous sans plus attendre dans un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut.
L'embrayage a surchauffé et pourrait être endommagé. Arrêtez-vous et attendez que la
boîte de vitesses refroidisse avec le moteur
en marche (au ralenti) et le levier sélecteur
sur la position P. Lorsque le témoin et l'indication pour le conducteur disparaissent, ne
tardez pas trop pour vous rendre dans un
 Boîte de vitesses : défaut du système !
Vous pouvez continuer sur D jusqu'à l'arrêt
du moteur.
Quittez la circulation et arrêtez-vous dans un
lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Sécurité
AVERTISSEMENT
● Si vous avez activé le mode d'inertie, n'ou-
Programme d'urgence
Points essentiels
L'application combinée du mode d'inertie
(= distance prolongée avec moins d'énergie)
et de la déconnexion par inertie (= distance
plus courte sans besoin de carburant) permet
d'améliorer la consommation de carburant et
l'équilibre des émissions.
»
149
Commande
 Boîte de vitesses : surchauffe. Adaptez votre conduite en conséquence.
Continuez avec prudence. Vous pourrez conduire normalement lorsque le témoin se sera
éteint.
 Boîte de vitesses : actionnez le frein et enclenchez une nouvelle vitesse
Si l'incident s'est produit à cause d'une surchauffe de la boîte de vitesses, cette indication pour le conducteur apparaîtra lorsque la
boîte de vitesses se sera refroidie.
La conduite des 1 500 premiers kilomètres
influence également la qualité du moteur.
Roulez également ensuite à régime modéré,
en particulier lorsque le moteur est froid ;
vous diminuez ainsi l'usure du moteur et
augmentez sa durée de vie.
Ne roulez pas à des régimes trop faibles. Rétrogradez si le moteur ne tourne plus tout à
fait « rond ». Si le moteur tourne à des régimes extrêmes, l'injection de carburant est
coupée pour protéger le moteur.
Rodage du moteur
150
● Utilisation de matériaux recyclables.
● Utilisation de plastiques compatibles au
sein d'un même mécanisme si les composants qui en font partie ne sont pas facilement séparables.
● Utilisation de matériaux renouvelables
et/ou recyclés.
● Réduction des composants volatiles, odeur
incluse, dans les matières plastiques.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC.
Écologie
Rodage et conduite
économique
Choix des matériaux
Le respect de l'environnement joue un rôle
important dans la conception, le choix des
matériaux et la fabrication de votre nouvelle
SEAT.
Interdiction, sauf pour les exceptions prévues par la loi (Annexe II de la directive de
VHU 2000/53/CE) des métaux lourds : cadmium, plomb, mercure, chrome hexavalent.
Fabrication
● Réduction de la quantité de solvants dans
Un véhicule neuf doit être rodé sur une distance de 1500 km. Ne pas dépassez les 2/3
du régime-moteur maximum autorisé lors
des 1 000 premiers kilomètres. Dans le cas
contraire, n'accélérez pas à pleins gaz et ne
tractez pas de remorque ! Le régime-moteur
et la vitesse peuvent être ensuite augmentés
progressivement entre les 1000 et 1500 premiers kilomètres.
Mesures prises au niveau de la construction
pour permettre le recyclage
les cires protectrices pour trous.
● Assemblages permettant une dépose facile
les véhicules pendant leur transport.
des pièces.
● Emploi de colles sans solvants.
● Dépose simplifiée grâce à la conception
● Utilisation de réfrigérants sans CFC dans
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés que plus tard, lorsque toutes
les pièces mobiles sont rodées.
modulaire.
● Utilisation de film plastique pour protéger
les systèmes de froid.
● Réduction des mélanges de matériaux.
● Recyclage et valorisation énergétique des
● Marquage des pièces en matière plastique
déchets (CDR).
et en élastomères conformément aux normes
ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629.
● Amélioration de la qualité des eaux usées.
● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré-
siduelle (récupérateurs thermiques, roues
enthalpiques, etc.).
Conduite
Vous ne devez jamais rouler jusqu'à la panne
sèche, car une alimentation irrégulière en
carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Dans ces cas-là, l'essence arrive
dans le système d'échappement sans être
brûlée et peut surchauffer et endommager le
catalyseur.
Filtre à particules diesel
Valable pour les véhicules avec moteur Diesel : le filtre à particules Diesel filtre pratiquement toutes les particules de suie du système d'échappement. En conduite normale,
le filtre se nettoie automatiquement. Le filtre
à particules Diesel se régénère automatiquement sans que le témoin  ne l'indique. Il
est possible que vous le notiez car le régimemoteur augmente au ralenti et une certaine
odeur se dégage.
Si l'épuration automatique du filtre ne peut
pas intervenir (si vous conduisez toujours sur
AVERTISSEMENT
● Comme le système d'épuration des gaz
bord inférieur de la carrosserie.
● Circulez à très faible vitesse.
AVERTISSEMENT
Après avoir traversé une étendue d'eau, de
boue, etc. un certain retard au freinage peut
être perceptible dû à la présence d'humidité
sur les disques et plaquettes de frein. Pour
rétablir la pleine force de freinage, il convient
de freiner prudemment pour sécher les freins.
ATTENTION
d'échappement peut atteindre des températures très élevées (catalyseur ou filtre à particules pour moteur Diesel), il est recommandé
de ne pas garer votre véhicule sur des sols facilement inflammables (sur un pré ou en bordure de forêt, par ex.). Risque d'incendie !
des composants du véhicule tels que le moteur, la transmission, les trains roulants ou le
système électrique peuvent être endommagés.
● Ne pas appliquer de produits d'entretien
● Chaque fois que vous effectuerez un passa-
pour les soubassements du véhicule dans la
zone du système d'échappement : risque
d'incendie !
Caractéristiques techniques
● L'eau ne devra en aucun cas dépasser le
Conseils
Valable sur les véhicules avec moteur à essence : utilisez uniquement de l'essence
sans plomb pour votre véhicule. Le catalyseur risque sinon d'être endommagé.
Pour éviter d'endommager le véhicule, lors
du passage à gué de chaussées inondées,
par exemple, tenez compte de ce qui suit :
Commande
Catalyseur
Favorisez le nettoyage automatique du filtre
en conduisant de la manière suivante : circulez pendant environ 15 minutes à une vitesse
minimale de 60 km/h en 4e ou 5e (boîte automatique : gamme de vitesses S). Maintenez le régime-moteur à environ 2 000 tr/min.
L'augmentation de température générée permet de brûler la suie du filtre. Une fois le nettoyage achevé, le témoin s'éteint. Si le témoin ne disparaît pas, adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisé pour qu'il
répare le défaut.
Passage à gué de chaussées inondées
● Lors du passage à gué de zones inondées,
Sécurité
Installations de traitement des gaz
d'échappement
des trajets courts, par ex.), la suie s'accumulera sur le filtre et le témoin du filtre à particules Diesel  s'allumera.
ge à gué, désactivez le système Start-Stop*
››› page 158.
Nota
● Vérifiez la profondeur de l'eau avant de tra-
verser la chaussée.
»
Points essentiels
● Utilisation de peintures en phase aqueuse.
151
Commande
● Ne vous arrêtez en aucun cas dans l'eau, ne
roulez pas en marche arrière et n'arrêtez pas
le moteur.
● N'oubliez pas que les véhicules circulant en
sens contraire provoquent des vagues qui
peuvent dépasser la hauteur maximale de
l'eau autorisée pour votre véhicule.
● Éviter de traverser de l'eau salée (corrosion).
Conduite économique et
environnementale correcte
La consommation de carburant, la pollution
environnementale et l'usure du moteur, des
freins et des pneus dépendent en grande
mesure de votre style de conduite. La consommation de carburant peut être réduite de
10-15 % avec un style de conduite économique et en anticipant les conditions de circulation. Voici des conseils pouvant vous aider à
préserver l'environnement tout en réduisant
les coûts de fonctionnement.
152
mation totale de carburant en est donc réduite. Le nombre de cylindres activés peut être
affiché à l'écran du tableau de bord ››› page 78.
Prévision durant la conduite
C'est à l'accélération qu'un véhicule consomme le plus de carburant. Anticipez, cela vous
permettra de freiner et d'accélérer moins
souvent. Dans la mesure du possible, laissez
le véhicule rouler par inertie, avec une vitesse engagée (lorsque vous voyez que le prochain feu de signalisation est au rouge, par
ex.). Le frein-moteur permet ainsi d'économiser l'usure des freins sur roues et des pneus ;
de plus, le véhicule ne consomme pas de carburant et ne rejette pas de gaz d'échappement (coupure d'alimentation en décélération).
Passez les vitesses de façon économique
Gestion active des cylindres (ACT®*)
Une autre façon d'économiser du carburant
consiste à enclencher à l'avance la vitesse
supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez inutilement du carburant.
En fonction de l'équipement du véhicule, la
gestion active des cylindres (ACT®) peut désactiver automatiquement certains cylindres
du moteur si la situation de conduite ne demande pas autant de puissance. Pendant la
désactivation le carburant n'est pas injecté
dans les cylindres en question, la consom-
Boîte mécanique : passez la deuxième vitesse dès que possible. Dans tous les cas, nous
vous recommandons de passer à une vitesse
supérieure lorsque vous atteignez
2 000 tr/min environ. Le choix de la vitesse
appropriée contribue à réduire la consommation de carburant. Sélectionnez une vitesse
aussi haute que possible en veillant toutefois
à ce que le moteur tourne encore aussi rond.
Boîte de vitesses automatique : appuyez
doucement sur la pédale d'accélérateur et
évitez de l'enfoncer en position « Kickdown ».
Évitez d'accélérer à fond
Dans la mesure du possible, n'exploitez jamais entièrement la vitesse maximale de votre véhicule. La consommation de carburant,
l'émission de gaz nocifs et la pollution sonore se multiplient de manière disproportionnée à mesure que la vitesse augmente. En
conduisant lentement, vous économisez du
carburant.
Réduisez le ralenti
Sur les véhicules équipés du système StartStop, le ralenti est automatiquement réduit.
Sur les véhicules non équipés du système
Start-Stop, il est utile de couper le moteur, à
des passages à niveaux ou à des feux restant
longtemps au rouge, par exemple. Lorsqu'un
moteur a atteint sa température de fonctionnement, et en fonction de la cylindrée, le
laisser éteint pendant 5 secondes permet déjà d'économiser plus de carburant que ce
dont il a besoin pour redémarrer.
Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions
Évitez le porte-à-porte
Le moteur et le catalyseur doivent atteindre
leur température de fonctionnement optimale pour réduire de manière efficace la consommation et les émissions de gaz polluants.
Le moteur à froid consomme une quantité
disproportionnée de carburant. Il faut avoir
parcouru environ 4 kilomètres pour que le
moteur chauffe et que la consommation se
normalise.
Contrôlez la pression des pneus
Veillez à ce que les pneumatiques de votre
véhicule soient toujours gonflés à la pression
correcte ››› page 225 afin d'économiser du
Conseils
Ne roulez pas toute l'année avec des pneus
d'hiver, cela peut faire augmenter votre consommation de carburant jusqu'à 10 %.
Évitez les charges inutiles
Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il est donc recommandé de jeter un coup d'œil dans le coffre à
bagages pour éliminer toute charge superflue.
Étant donné que la galerie augmente la résistance à l'air du véhicule, démontez-la lorsque vous n'en avez pas besoin. Vous économiserez ainsi 12 % de carburant à une vitesse de 100-120 km/h.
Commande
Les travaux d'entretien réalisés régulièrement sont essentiels pour économiser du
carburant avant même de commencer à rouler. En effet, l'état de conservation de votre
véhicule se répercute non seulement sur la
sécurité routière et le maintien de la valeur
de celui-ci, mais aussi sur la diminution de la
consommation de carburant. La consommation d'un moteur mal réglé peut augmenter
de 10 % par rapport à la normale.
par exemple la soufflante d'air à niveau élevé, le dégivrage de la lunette arrière ou le
chauffage de siège*.
Sécurité
Entretien régulier
carburant. Si la pression est inférieure d'un
demi bar, la consommation de carburant
peut augmenter de 5%. Une pression trop
basse des pneus entraîne également, du fait
de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus grande usure des pneus et
une dégradation des qualités routières du
véhicule.
Économie d'énergie électrique
Le moteur entraîne l'alternateur, ce qui produit de l'électricité. Cela implique qu'une
hausse de la consommation électrique augmente également la consommation en carburant ! Débranchez donc les dispositifs électriques dont vous n'avez pas besoin. Les dispositifs gros consommateurs de courant sont
Points essentiels
polluantes sont très importantes. Par conséquent, démarrez tout de suite après le lancement du moteur. Évitez les régimes élevés.
Caractéristiques techniques
Conduite
153
Commande
Systèmes d’aide à la
conduite
Systèmes de freinage et de
stabilisation
Contrôle électronique de stabilité
(ESC)
L'ESC contribue à améliorer la sécurité. Il réduit le risque de dérapage et améliore la stabilité du véhicule. L'ESC détecte des situations limite de dynamique en cours de route, comme le sous-virage ou le survirage du
véhicule, ou encore le patinage des roues
motrices. Le véhicule est stabilisé par un freinage ciblé ou une réduction du couple du
moteur. Lorsque l'ESC intervient, le témoin 
clignote sur le tableau de bord.
L'ESC intègre le système antiblocage (ABS),
l'assistant au freinage, la régulation antipatinage (ASR), le blocage électronique de différentiel (EDS), l'autobloquant électronique*,
la gestion sélective du couple-moteur* et le
dispositif de stabilisation de l'attelage*. En
outre, l'ESC contribue à stabiliser le véhicule
en modifiant le couple de braquage.
Système antiblocage (ABS)
L'ABS empêche le blocage des roues au freinage quasiment jusqu'à l'arrêt du véhicule.
154
Le véhicule demeure toutefois maniable lors
d'un freinage à fond ! Maintenez la pédale de
frein enfoncée, sans interruption – ne pas
pomper ! Ce processus de régulation se manifeste par des pulsations au niveau de la pédale de frein.
Assistant au freinage
L'assistant au freinage peut réduire la distance de freinage. Il renforce la force de freinage
lorsque le conducteur appuie rapidement sur
la pédale de frein dans des situations de freinage d'urgence. Ce dernier doit maintenir la
pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le
danger soit écarté.
Régulation antipatinage (ASR)
L'ASR réduit la force motrice du moteur lorsque les roues patinent et l'adapte à l'état de
la chaussée. Ainsi, le démarrage, l'accélération et le gravissement des chaussées sont
facilités.
Blocage électronique de différentiel (EDS)
Le système EDS freine la roue qui patine et
reporte la force motrice sur l'autre roue motrice. Cette fonction est disponible jusqu'à une
vitesse d'environ 100 km/h.
Pour éviter la surchauffe du disque de frein
de la roue freinée, l'EDS se désactive automatiquement en cas de sollicitation exceptionnellement forte. Le véhicule reste opéra-
tionnel. L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi.
Stabilisation de l'attelage*
Si vous tractez une remorque, respectez ce
qui suit : l'attelage tend généralement à osciller. Lorsque la remorque transfère ses oscillations au véhicule et que l'ESC les détecte, il fera automatiquement freiner le véhicule tracteur dans les limites du système et stabilisera l'ensemble. La stabilisation de l'attelage n'est pas disponible dans tous les pays.
Autobloquant électronique*/Gestion
sélective du couple-moteur*
En cours de route, un autobloquant électronique intervient dans les virages. La roue avant
à l'intérieur du virage ou les deux roues
avant freinent de manière sélective selon les
cas. Cela permet de réduire la traction sur les
roues avant et de prendre les virages de manière plus précise et neutre. Sur chaussée
mouillée ou enneigée, il se peut que le système concerné n'intervienne pas dans certaines circonstances.
Freinage multicollision
Le freinage multicollision peut aider le conducteur en cas d'accident en intervenant
avec un freinage évitant le risque de déraper
pendant l'accident et de provoquer d'autres
collisions.
Systèmes d’aide à la conduite
● Accélérez avec prudence sur des chaussées
● Lorsque la pression de freinage provoquée
par l'actionnement de la pédale de frein est
supérieure à la pression de freinage du système, le véhicule freinera manuellement.
● En cas d'anomalie sur l'ESC, le freinage
multicollision ne sera pas disponible.
AVERTISSEMENT
● Les systèmes ESC, ABS, ASR, EDS, l'auto-
bloquant électronique ou la gestion sélective
du couple-moteur ne sont pas non plus en
mesure de dépasser les limites imposées par
les lois de la physique. Pensez-y notamment
lorsque les routes sont glissantes ou mouillées. Lorsque les systèmes entrent dans la
plage de régulation, adaptez immédiatement
votre vitesse à l'état de la route et aux conditions de circulation. La multiplication des
glissantes (sur le gel et la neige, par ex.).
Malgré les systèmes de régulation, les roues
motrices peuvent patiner et altérer la stabilité de la conduite : risque d'accident !
Nota
● L'ABS et l'ASR interviendront sans problè-
me uniquement si les pneus des quatre roues
sont identiques. Des circonférences de roulement de pneus différentes peuvent entraîner
une réduction indésirable de la puissance du
moteur.
● Lors des processus de régulation des systèmes décrits, des bruits de fonctionnement
peuvent survenir.
● Si les témoins  ou  s'allument, il pour-
rait s'agir d'un défaut ››› page 74.
Fig. 146 Console centrale : Touche d'Activation/de désactivation de l'ESC et de l'ASR
Commande
● Lorsque le conducteur appuie sur l'accélé-
L'ESC s'active automatiquement en démarrant le moteur et ne fonctionne qu'avec le
moteur en marche et comprend les système
ABS, EDS et ASR.
La fonction ASR et l'ESC devront uniquement
être désactivés dans des situations dans lesquelles une traction suffisante n'est pas atteinte, entre autres :
Sécurité
Au cours de l'accident, les actions suivantes
entraînent le freinage automatique :
Conseils
● Sachez que le risque d'accident augmente
lorsque l'on roule à une vitesse élevée, en
particulier dans les virages et sur des chaussées glissantes et humides ou lorsque la distance par rapport au véhicule qui précède est
insuffisante. Les systèmes ESC, ABS, l'assistant au freinage, l'EDS, l'autobloquant électronique ou la gestion sélective du couplemoteur ne peuvent éviter les accidents : risque d'accident !
rateur, le freinage automatique n'a pas lieu.
Activation/désactivation de l'ESC et
de l'ASR
Caractéristiques techniques
systèmes de sécurité ne doit pas vous inciter
à prendre des risques. Sinon, il existe un risque d'accident !
● Pour conduire dans la neige profonde ou
Points essentiels
Le freinage multicollision fonctionne en cas
d'accident frontal, latéral et par l'arrière, lorsque l'appareil de commande des airbags
constate le niveau d'activation, et que l'accident se produit à une vitesse supérieure à
10 km/h. L'ESC freine automatiquement le
véhicule, à condition de ne pas avoir été endommagé lors de l'accident, de même que
l'installation hydraulique de freinage et le réseau de bord.
sur sol peu ferme.
● Pour « débloquer » le véhicule s'il est coin-
cé.
Réactivez ensuite la fonction ASR et l'ESC.
En fonction des finitions et des versions il
existe la possibilité, ou bien de désactiver
»
155
Commande
uniquement l'ASR ou d'activer l'ESC mode
Sport.
AVERTISSEMENT
L'ASR est activé via le menu du système Easy
Connect ››› page 85. La régulation antipatinage est alors activée.
Il est possible d'activer le mode Sport via le
menu du système Easy Connect ››› page 85.
Les interventions de l'ESC pour stabiliser le
véhicule sont limitées ; la régulation antipatinage (ASR) se désactive ››› .
Activez l'ESC Sport uniquement si l'aptitude à
conduire et le trafic le permettent : risque de
dérapage !
Le témoin  s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR activé.
● Avec l'ESC en mode Sport, la fonction stabi-
Le témoin  s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication Contrôle
Déconnexion de l'ESC
stabilité du véhicule n'est pas disponible.
ESC en mode « Sport »
de stabilité (ESC) : Sport. Attention ! Stabilité
limitée.
Sur des versions spécifiques du modèle, en
plus du système antipatinage (ASR), le programme électronique de stabilité (EC) peut
également être désactivé.
Désactivation du mode « Sport » de l'ESC
● Appuyer sur la touche  ››› fig. 146 pen-
Via le menu du système Easy Connect ››› page 85. Le témoin  s'éteint. Sur les véhicules
équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication Con-
dant environ 1 seconde permet de désactiver
la fonction ASR.
● Appuyer sur la touche  ››› fig. 146 pen-
trôle de stabilité (ESC) : on.
dant environ plus de 3 secondes permet de
désactiver le programme électronique de stabilité (ESC), y compris la fonction ASR.
Désactivation de l'ASR
● La fonction ASR et l'ESC sont réactivées en
L'ASR est désactivé via le menu du système
Easy Connect ››› page 85. La régulation antipatinage est alors désactivée.
Le témoin  s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR désactivé.
156
Activation de l'ASR
appuyant sur la touche  ››› fig. 146.
● OU : activez ou désactivez la fonction ASR
ou l'ESC dans le système Easy Connect par le
biais de la touche  et des boutons de
fonction Setup et Système ESC .
lisatrice est limitée afin d'offrir une conduite
plus sportive. Les roues motrices peuvent patiner et le véhicule déraper.
● Si l'ESC/ASR est désactivé, la fonction de
Nota
Si l'ASR est déconnecté ou que le mode Sport
de l'ESC est sélectionné, le régulateur de vitesse* est déconnecté.
Freins
Plaquettes de frein neuves
Au cours des 400 premiers kilomètres, les
plaquettes de frein neuves ne développent
pas encore leur capacité de freinage maximale, car elles doivent d'abord « être rodées ».
Vous pouvez compenser ce léger manque
d'efficacité des freins en exerçant une pression plus importante sur la pédale de frein.
Évitez de surcharger les freins durant le rodage.
freins ne sera obtenue qu'après un certain retard. La pellicule de sel qui s'est formée sur
les disques et plaquettes de frein doit
d'abord être éliminée par abrasion lors du
freinage.
Niveau de liquide de frein trop bas
Corrosion
Servofrein
En fonction de la vitesse, de la force de freinage et des conditions ambiantes (température, humidité de l'air, par ex.), des bruits
peuvent survenir au freinage.
De longues périodes d'immobilisation, un kilométrage trop réduit et un manque de sollicitation favorisent la formation de corrosion
sur les disques de frein et un encrassement
des plaquettes.
Le servofrein amplifie la pression que vous
exercez sur la pédale de frein. Il fonctionne
uniquement lorsque le moteur tourne.
Humidité ou sels de déneigement
Si le système de freinage est peu sollicité ou
si de la rouille s'est déjà formée, donnez plusieurs coups de frein énergiques à vitesse
élevée pour nettoyer les disques et plaquettes de frein ››› .
À grande vitesse et lorsque l'essuie-glace est
activé, les plaquettes de frein entrent brièvement en contact avec les disques de frein.
Cela se produit régulièrement et de manière
imperceptible pour le conducteur afin d'améliorer le temps de réponse des freins lorsqu'ils sont mouillés.
De même, si vous roulez sur des chaussées
sur lesquelles du sel de déneigement a été
répandu et que vous n'avez pas freiné pendant longtemps, la pleine efficacité des
Défaut du système de freinage
Si vous remarquez que la course de la pédale
s'est allongée de manière soudaine, il se
peut que l'un des deux circuits du système
de freinage ait cessé de fonctionner. Rendezvous à l'atelier spécialisé le plus proche et
faites remédier à la perturbation. Roulez à
faible allure et n'oubliez pas que la distance
de freinage est plus longue et que vous devez exercer une plus forte pression sur la pédale de frein.
Conseils
AVERTISSEMENT
● Ne procédez aux coups de frein destinés à
nettoyer le système de freinage que si l'état
de la route s'y prête. Ne mettez jamais en
danger les autres usagers de la route : risque
d'accident !
Commande
Dans certaines situations (lors du passage à
gué de zones inondées, en cas de fortes
averses ou après avoir lavé le véhicule, par
exemple), l'action de freinage peut être retardée par l'humidité, et le gel en hiver, présents sur les disques et les plaquettes. les
freins doivent d'abord être « séchés par freinage ».
Si le niveau de liquide de frein est trop bas,
des perturbations peuvent survenir dans le
système de freinage. Le niveau du liquide est
contrôlé électroniquement.
● Évitez que le véhicule se déplace lorsque le
levier de vitesse est au point mort et que le
moteur est arrêté. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
Sécurité
L'usure des plaquettes de frein dépend principalement des conditions d'utilisation et du
style de conduite adopté. Cela se produit en
particulier en circulation urbaine et sur des
tronçons courts, ou avec une conduite très
sportive.
● Si le liquide de frein est usagé et que les
freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage. Ceci réduit l'efficacité des
freins.
Points essentiels
Usure
Caractéristiques techniques
Systèmes d’aide à la conduite
ATTENTION
● Ne mettez jamais les freins en état de « fric-
tion » en exerçant une légère pression sur la
pédale si vous n'avez pas besoin de freiner.
Cela provoquerait la surchauffe des freins et
»
157
Commande
par conséquent l'augmentation de la distance
de freinage et de l'usure des freins.
● Avant d'engager votre véhicule sur une lon-
gue route à forte déclivité, réduisez votre vitesse et rétrogradez. Vous bénéficiez ainsi de
l'action du frein-moteur et vous ne sollicitez
pas autant les freins. Si vous devez néanmoins freiner, faites-le par intermittence et
non pas de manière continue.
Nota
● Si le servofrein ne fonctionne pas, parce
que le véhicule doit être remorqué ou parce
que le servofrein est défectueux, par exemple, vous devez exercer une pression plus forte sur la pédale de frein qu'en temps normal.
● Si vous faites monter ultérieurement un
becquet avant, des enjoliveurs intégraux ou
d'autres accessoires analogues, veillez à ce
que la ventilation des roues avant soit bien
assurée sinon le système de freinage risque
de chauffer.
Assistant de démarrage en côte*
Cette fonction n'est incluse que sur les véhicules équipés de l'ESC.
L'assistant de démarrage en côte aide le conducteur à démarrer en côte en montant en
maintenant le véhicule à l'arrêt.
Le système maintient la pression de freinage
pendant environ 2 secondes après que le
158
conducteur ait relâché la pédale de frein,
pour éviter que le véhicule se déplace vers
l'arrière pendant la manœuvre de démarrage.
Pendant ces 2 secondes, le conducteur a suffisamment de temps pour relâcher la pédale
d'embrayage et accélérer sans que le véhicule ne se déplace et sans avoir à utiliser le
frein à main, ce qui rend le démarrage plus
facile, pratique et sûr.
Les conditions de fonctionnement sont :
● se trouver sur une pente,
● portières fermées,
● véhicule complètement arrêté,
● Si le moteur cale, appuyez sur la pédale de
frein ou serrez immédiatement le frein à
main.
● Si vous ne souhaitez pas que le véhicule re-
cule involontairement au démarrage en cas
de circulation « pare-chocs contre parechocs », maintenez la pédale de frein enfoncée pendant quelques secondes avant de
commencer à rouler.
Nota
Votre partenaire SEAT ou un atelier spécialisé
pourront vous spécifier si votre véhicule est
équipé de ce système.
● moteur en marche et pédale de frein ap-
puyée,
● en plus d'avoir mis en marche ou d'être au
point mort pour le changement de vitesses
manuel et d'avoir mis le levier de vitesse en
position S, D ou R dans le cas des boîtes de
vitesse automatiques.
Le système est aussi actif lors de montées en
marche arrière.
AVERTISSEMENT
● Si le véhicule n'est pas mis en marche immédiatement après avoir retiré le pied de la
pédale de frein, celui-ci pourrait, dans certaines circonstances, commencer à descendre la
pente. Appuyez sur la pédale de frein ou serrez immédiatement le frein à main.
Système Start-Stop*
Description et fonctionnement
Le système Start-Stop peut vous aider à réduire la consommation de carburant et les
émissions de CO2.
Dans le mode arrêt/démarrage, le moteur
s'arrêtera automatiquement lorsque le véhicule s'arrêtera, par exemple, devant un feu.
Le contact d'allumage restera activé pendant
l'arrêt. Lorsque vous en aurez besoin, le moteur démarrera automatiquement.
Le système Start-Stop s'activera automatiquement dès que vous mettrez le contact
d'allumage.
● Le capot moteur est fermé.
● Le véhicule a circulé à plus de 4 km/H de-
puis le dernier arrêt.
● Aucune remorque n'est tractée.
AVERTISSEMENT
● Ne coupez jamais le moteur avant que le véhicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonctionnement du servofrein et de la direction
assistée ne serait alors pas totalement garanti. De même, il se peut que vous ayez besoin
de plus de force pour manœuvrer le volant ou
pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas manœuvrer et
freiner normalement, il peut en résulter des
accidents et des blessures graves.
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
Arrêt/démarrage du moteur
Véhicules équipés d'une boîte mécanique
– Avec le véhicule à l'arrêt, passez au point
mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le
moteur s'arrêtera. L'écran du tableau de
bord affichera le témoin .
– Lorsque vous appuierez sur la pédale d'em-
brayage, le moteur redémarrera. Le témoin
s'éteint.
Véhicules équipés d'une boîte automatique
– Freinez le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrête
et maintenez la pédale de frein enfoncée.
Le moteur s'arrêtera. Le témoin  s'affichera à l'écran.
reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
s'enclencher subitement et vous faire perdre
le contrôle du véhicule.
– Lorsque vous relâcherez la pédale de frein,
● Pour éviter des blessures, assurez-vous que
Informations supplémentaires concernant la
boîte automatique
le système Start-Stop est désactivé lorsque
vous travaillez dans le compartiment-moteur
››› page 160.
le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint.
Le moteur s'arrête lorsque le levier sélecteur
se trouve sur les positions P, D, N et S, ainsi
qu'en mode manuel. Lorsque le levier sélecteur est sur P, le moteur reste à l'arrêt, même
lorsque vous relâchez la pédale de frein. Pour
Si vous placez le levier sélecteur sur R pendant l'arrêt, le moteur redémarrera.
Passez de D à P pour éviter que le moteur ne
démarre accidentellement lors du passage
par la position R.
Nota
Conseils
curité.
● Vous pouvez contrôler vous-même si le mo-
teur doit s'arrêter ou non lorsque la force de
freinage appliquée diminue ou augmente. Par
exemple, si vous appuyez doucement sur la
pédale de frein dans des embouteillages avec
des arrêts et des démarrages fréquents, aucun arrêt du moteur ne se produira tant que le
véhicule sera à l'arrêt. Dès que vous appuierez fortement sur la pédale de frein, le moteur
s'arrêtera.
● Sur les véhicules avec boîte mécanique,
vous devrez maintenir appuyée la pédale de
frein lors des phases d'arrêt afin d'éviter le
déplacement non souhaité de celui-ci.
● Sur les véhicules avec boîte manuelle, si le
moteur « cale », vous pouvez le redémarrez
directement en appuyant immédiatement sur
la pédale d'embrayage.
Commande
● Le conducteur doit porter sa ceinture de sé-
Le système Start-Stop devra toujours être
désactivé lors du passage à gué de zones inondées ››› page 160.
redémarrer le moteur, vous devez actionner
la pédale de l'accélérateur ou enclencher
d'autres vitesses et relâcher le frein.
Sécurité
● La portière du conducteur doit être fermée.
ATTENTION
Points essentiels
Exigences de base pour le mode
arrêt/démarrage
Caractéristiques techniques
Systèmes d’aide à la conduite
159
Commande
Indications générales
Le système peut interrompre le mode d'arrêt/démarrage commun pour diverses raisons.
Le moteur ne s'arrête pas
Avant la phase d'arrêt, le système vérifie que
certaines conditions sont respectées. Le moteur ne s'arrête pas, par exemple, dans les situations suivantes :
● Le moteur n'a toujours pas atteint la tem-
pérature minimale pour le mode d'arrêt/démarrage.
● La température intérieure sélectionnée
dans le climatiseur n'a toujours pas été atteinte.
● La température intérieure est très éle-
vée/basse.
● La touche de fonction de dégivrage est ac-
tivée ›››  page 27.
● L'aide au stationnement* est activée.
● La batterie est très déchargée.
● Le volant est très braqué, ou en cours de
braquage.
● En cas de risque d'embuage.
● Après avoir passé la marche arrière.
● En cas de pente très prononcée.
160
L'écran du tableau de bord affichera le message  ; en outre, sur le système d'information du conducteur*, .
Activation/désactivation manuelle du
système Start-Stop
Le moteur démarre de lui même
Pendant une phase d'arrêt, le mode normal
d'arrêt/démarrage peut être interrompu dans
les situations suivantes. Le moteur se remet
en marche sans l'intervention du conducteur.
● La température intérieure est différente de
la valeur sélectionnée sur le climatiseur.
● La touche de fonction de dégivrage est ac-
tivée ›››  page 27.
● Le frein a été activé plusieurs fois de suite.
● La batterie est trop déchargée.
● Grande consommation électrique.
Nota
Sur des véhicules avec boîte automatique, si
le levier sélecteur est placé sur la position D,
N ou S après avoir passé la marche arrière, il
faudra conduire à plus de 10 km/h afin que le
système soit à nouveau en état d'arrêter le
moteur.
Fig. 147 Console centrale : touche du système Start-Stop.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le système,
vous pouvez le désactiver manuellement.
– Pour désactiver/activer manuellement le
système Start-Stop, appuyez sur la touche
 . Le symbole de la touche reste allumé
en jaune lorsque le système est désactivé.
Nota
Le système s'active automatiquement lorsque le moteur s'arrête volontairement pendant une phase d'arrêt. Le moteur redémarrera automatiquement.
Systèmes d’aide à la conduite
● N'utilisez jamais le régulateur de vitesse en
● N'utilisez jamais le GRA pour du tout-ter-
Il existe un dysfonctionnement sur le système Start-Stop. Rendez-vous sans tarder dans
un atelier pour faire réparer le défaut.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
Fonctionnement
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient une
vitesse constante programmée à partir de
20 km/h (15 mph).
Le GRA réduit uniquement la vitesse du véhicule en arrêtant d'accélérer et non par l'intervention active sur les freins ››› .
Conseils
cas de circulation dense, lorsque la distance
de sécurité est insuffisante, sur des tronçons
escarpés, avec beaucoup de virages ou glissants (neige, givre, pluie ou gravillons), ni sur
des chaussées inondées.
Système Start-Stop : Défaut ! Fonction
indisponible
Régulateur de vitesse (GRA)*
Caractéristiques techniques
S'il n'est pas possible de circuler à une vitesse constante en maintenant la distance de sécurité, l'utilisation du régulateur de vitesse
peut provoquer des accidents et des blessures graves.
rain ou sur des routes non goudronnées.
de sécurité aux véhicules que vous suivez,
aux conditions de visibilité, aux conditions
météorologiques, à l'état de la chaussée et à
la circulation.
● Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée de
manière inattendue, désactivez toujours le
régulateur de vitesse lorsque vous avez fini
de l'utiliser.
● Il est dangereux de reprendre la vitesse mé-
morisée si elle est trop élevée pour l'état de
la chaussée, les conditions de circulation ou
le temps qu'il fait.
● En descente, le régulateur de vitesse ne
peut pas maintenir la vitesse du véhicule
constante. Le véhicule peut accélérer, entraîné par son propre poids. Rétrogradez et/ou
ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.
Commande
Ce message pour le conducteur est affiché
lorsque certaines conditions ne sont pas respectées pendant la phase d'arrêt et que le
système Start-Stop ne peut pas redémarrer le
moteur. Le moteur devra être démarré manuellement.
Témoin d'alerte et de contrôle
Fig. 148 Afficheur du tableau de bord indica-
tions d'état du GRA.
Témoin
L'allumage du témoin  signifie que le régulateur de vitesse est actif.
Sécurité
Système Start-Stop désactivé. Démarrez le
moteur manuellement
AVERTISSEMENT
En mettant le contact, certains témoins
d'avertissement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes.
Points essentiels
Indications pour le conducteur sur
l'écran du tableau de bord
Affichage sur l'écran du GRA
État fig. 148 :
A
GRA désactivé temporairement. La vitesse programmée s'affiche en chiffres de
petite taille.
»
161
Commande
B
Erreur du système. Adressez-vous à un
atelier spécialisé.
C
GRA activé. La mémoire de vitesse est vide.
D
Le GRA est activé. La vitesse programmée
s'affiche en chiffres de grande taille.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 75.
Désactivation automatique
Le réglage GRA se désactive automatiquement ou s'interrompt temporairement :
● Si le système détecte un défaut pouvant al-
térer le fonctionnement du GRA.
Adaptive Cruise Control ACC
(régulateur de vitesse
adaptatif)*
Brève introduction
● Si l'accélérateur est maintenu appuyé pen-
dant un certain temps en circulant à une vitesse supérieure à celle programmée.
● Si les systèmes de régulation dynamique
de la vitesse interviennent (l'ASR ou l'ESC,
par exemple).
● Si l'airbag se déclenche.
Utilisation du régulateur de vitesse*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 22
La valeur indiquée dans le tableau entre parenthèses (en mph, mille à l'heure) fait exclusivement référence aux tableaux de bord
avec indication en milles.
Passage des vitesses en mode GRA
Le GRA décélère dès que vous appuyez sur
l'embrayage et intervient de nouveau automatiquement une fois la vitesse passée.
Circuler dans des pentes avec le GRA
Si le GRA ne peut pas maintenir une vitesse
constante du véhicule dans une pente, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein
et rétrogradez si nécessaire.
162
Fig. 149 Zone de détection.
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est
une amélioration de la fonction de régulation
de la vitesse du véhicule (GRA) ››› .
La fonction ACC permet au conducteur d'établir une vitesse de croisière comprise entre
30 et 160 km/h (18 et 100 mph), ainsi que la
distance temporaire souhaitée par rapport au
véhicule précédent. La fonction ACC adaptera
la vitesse de croisière du véhicule à tout moment, en conservant une distance de sécurité
par rapport au véhicule précédent.
La fonction ACC se base sur un capteur radar
qui permet de mesurer la distance avec les
véhicules qui vous précèdent.
Dans ce cas-là, il sera indiqué, sur l'écran du
tableau de bord, que vous devez intervenir en
freinant et un avertissement sonore retentira
››› page 164.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente incluant l'ACC ne
peut dépasser les limites propres du système
ni celles imposées par les lois de la physique.
S'il est utilisé de manière négligente ou involontaire, il risque de provoquer un accident
ou des lésions graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
● N'utilisez pas l'ACC en cas de mauvaise vi-
sibilité, de segments escarpés, de nombreux
virages ou de terrains glissants, par exemple,
● L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obs-
tacle fixe, tels que la fin d'un embouteillage,
un véhicule en panne ou un véhicule arrêté à
un feu de signalisation.
● L'ACC ne réagit pas face à des gens ou des
animaux, ni face à des véhicules qui vous
croisent ou s'approchent en sens inverse sur
la même voie.
● Si l'ACC ne réduit pas suffisamment la vi-
tesse, freinez immédiatement le véhicule à
l'aide de la pédale de frein.
● Si vous circulez avec une roue d'urgence, le
système ACC risque de se déconnecter automatiquement pendant votre trajet. Désactivez
le système avant de prendre la route.
● Si le véhicule continue à se déplacer contre
votre volonté après la demande d'intervention du conducteur, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein.
● Si une demande d'intervention du conducteur est réclamée sur l'écran du tableau de
bord, réglez vous-même la distance.
● Le conducteur doit être prêt à accélérer ou
freiner lui-même à tout moment.
● Des connaissances et des outils spécialisés
sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de
se rendre chez un concessionnaire SEAT.
Nota
Conseils
sur des routes non goudronnées. L'ACC n'est
prévu que pour une utilisation sur des routes
goudronnées.
● Si l'ACC ne fonctionne pas selon la descrip-
tion faite dans ce chapitre, ne l'utilisez pas
avant qu'il ait été révisé dans un atelier spécialisé. Pour cette raison, SEAT recommande
de se rendre chez un concessionnaire SEAT.
● La vitesse maximum quand l'ACC est activé
est limitée à 160 km/h (100 mph).
Commande
Pendant la conduite, l'ACC est soumis à des
limitations déterminées inhérentes au système. C'est-à-dire que dans certaines circonstances, le conducteur devra régler lui-même
la vitesse et la distance par rapport à d'autres véhicules.
● N'utilisez jamais l'ACC à travers champ ou
ATTENTION
Si vous avez l'impression que le capteur radar
est cassé, déconnectez l'ACC. Vous éviterez
de cette manière des dommages possibles.
Dans ce cas, demandez-nous de le régler.
● Quand l'ACC est activé, il est possible que
vous entendiez des bruits étranges pendant
le freinage automatique provoqués par le système de freins.
Sécurité
Demande d'intervention du conducteur
en cas de neige, de gel, de pluie ou de gravier, et sur des routes inondées.
Points essentiels
Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesse automatique, l'ACC peut freiner le véhicule
jusqu'à l'arrêt complet face à un véhicule qui
s'arrête.
Caractéristiques techniques
Systèmes d’aide à la conduite
163
Commande
Indications sur l'écran, témoins de
contrôle et d'alerte
2
Marge de distance sélectionnée, l'ACC
est inactif.
3
Véhicule détecté circulant à l'avant. L'ACC
est actif.
4
Réglage de la distance temporaire vis-àvis du véhicule précédent en suivant une
vitesse programmée.
5
Distance temporaire réglée vis-à-vis du
véhicule précédent en suivant une vitesse programmée.
Témoins d'alerte et de contrôle
›››
au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 75.

La réduction de la vitesse par l'ACC
pour conserver la distance par rapport au véhicule précédent n'est pas
suffisante.
Freinez ! utilisez la pédale de frein ! Nécessité d'intervention du conducteur.
Fig. 150 Sur l'écran du tableau de bord : (A)
ACC temporairement inactif, véhicule détecté
à l'avant, distance temporaire réglée. (B) ACC
actif, véhicule détecté à l'avant, une distance
temporaire est réglée.
Indication d'état sur l'afficheur
Indication d'état sur l'écran ››› fig. 150 :
1
164
Véhicule circulant à l'avant, l'ACC est
inactif.

L'ACC est actuellement indisponible. a)
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, éteignez le moteur puis
remettez-le en marche. Effectuez une vérification visuelle du capteur radar (pour savoir s'il est sale, gelé ou s'il
a pris un coup). S'il reste indisponible, rendez-vous à un
atelier spécialisé pour une révision du système.
a)
Le symbole est coloré pour les tableaux de bord avec écran
en couleur.

L'ACC est actif.
Aucun véhicule détecté à l'avant. La vitesse programmée demeure constante.

Si le symbole est blanc : l'ACC est actif.
Un véhicule circulant à l'avant a été détecté. L'ACC règle
la vitesse et la distance vis-à-vis du véhicule précédent.

Si le symbole est gris : l'ACC est inactif.
Le système est connecté, mais ne régule rien.

L'ACC est actif.
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'avertissement s'allument brièvement en guise de vérification. Ils
s'éteignent au bout de quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 75.
Le fonctionnement de l'ACC peut être affecté
en cas de fort renvoi du signal radar. Cela
peut survenir, par exemple, dans un parking
fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route ou les
plaques utilisées par les chantiers).
Fig. 151 Au niveau du pare-chocs avant : capteur radar.
Un capteur radar est monté dans le parechocs avant pour détecter la situation de la
circulation ››› fig. 151 1 . Ce capteur permet
de détecter des véhicules circulant à l'avant
à une distance de 120 m environ.
La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce
cas, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
ne fonctionne pas. Le message suivant appa-
La zone située devant et autour du capteur
radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres,
car cela risque d'avoir une influence négative
sur le fonctionnement de l'ACC.
Si des modifications structurelles sont effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée ou si le becquet avant
est modifié, le fonctionnement de l'ACC peut
être affecté. C'est pourquoi les modifications
structurelles devront uniquement être réalisées par des ateliers spécialisés. Pour cette
raison, SEAT recommande de se rendre chez
un concessionnaire SEAT.
Si des travaux de réparation sont mal réalisés sur l'avant du véhicule, le capteur radar
pourrait se dérégler et le fonctionnement de
l'ACC pourrait alors être affecté. C'est pour-
ATTENTION
Si vous avez l'impression que le capteur radar
est endommagé ou déréglé, déconnectez
l'ACC. Vous éviterez de cette manière des
dommages possibles. Dans ce cas, demandez-nous de le régler.
● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un
coup, par exemple pendant une manœuvre
pour se garer. Ceci peut remettre en cause
l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion.
● Des connaissances et des outils spécialisés
sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de
se rendre chez un concessionnaire SEAT.
● Retirez la neige avec une brosse et le gel de
préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants.
Conseils
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau
correctement, l'ACC redeviendra disponible
automatiquement. Le message à l'écran du
tableau de bord disparaîtra et l'ACC pourra
être réactivé.
Commande
Capteur radar
capteur radar ››› .
quoi les travaux de réparation devront uniquement être réalisés par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande
de se rendre chez un concessionnaire SEAT.
Sécurité
Quand l'ACC est connecté, les messages à
l'écran du tableau de bord peuvent être cachés par des avertissements d'autres
fonctions, par exemple, un appel entrant.
raît sur l'écran du tableau de bord : ACC : Capteur sans visibilité ! Si nécessaire, nettoyez le
Points essentiels
Nota
Caractéristiques techniques
Systèmes d’aide à la conduite
165
Commande
Utilisation de l'Adaptive Cruise
Control ACC (régulateur de vitesse
adaptatif)
faudra circuler à 30 km/h (18 mph) minimum.
Régulation de la vitesse.
Quand l'ACC est connecté, il est possible de
programmer et de régler la vitesse. La vitesse
programmée peut être différente de celle à
laquelle le véhicule circule réellement si à ce
moment-là, la distance est en cours de régulation.
Fig. 153 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.
Fig. 152 À gauche de la colonne de direc-
tion : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.
Quand le régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) est connecté, le témoin de contrôle vert
s'allume sur le tableau de bord  ; la vitesse
programmée et l'état de l'ACC s'affichent à
l'écran ››› fig. 150.
Conditions d'activation du régulateur de
vitesse adaptatif
Si l'ACC est activé, il est possible de programmer la vitesse actuelle comme la « vitesse de régulation ».
Pendant le voyage, il est possible d'interrompre à tout moment la régulation et de modifier également la vitesse.
Il est également possible d'effectuer les réglages suivants :
● Le levier sélecteur devra se trouver sur la
● Distance.
position D ou S, ou dans la voie de passage
Tiptronic. Dans le cas des boîtes de vitesse
mécaniques l'une des positions de marche
avant doit être engagée, sauf la 1ère.
● Programme de conduite.
● Pour les véhicules à boîte de vitesse méca-
nique, si aucune vitesse n'est programmée, il
166
Quelles sont les fonctions disponibles ?
● Mode de conduite.
Systèmes d’aide à la conduite
››› fig. 152. Le
message ACC standby s'affiche sur l'écran du
tableau de bord.
Programmer la vitesse et activer la
régulation
● Pour programmer la vitesse actuelle, ap-
puyez sur la touche
SET
››› fig. 153.
● Boîte automatique : pour activer la régula-
Quand la chaussée est mouillée, il faut sélectionner une plus grande distance par rapport
au véhicule précédent que lorsqu'elle est sèche.
Vous pouvez présélectionner les distances
suivantes :
tion sur un véhicule arrêté, vous devez appuyez sur la pédale de frein.
● Très courte
Désactivation de l'ACC
● Médias
● Déplacez le levier sur la position 0 , jus-
● Longue
qu'à ce qu'il s'encastre. Le texte ACC s'affiche : off.
modification de la vitesse
● Pour augmenter ou réduire la vitesse petit
à petit, poussez brièvement le levier vers le
haut ou vers le bas ››› fig. 153.
1) Les limitations de vitesse doivent être respectées
dans chaque pays et dépendent de l'unité indiquée
par le tachymètre.
● Courte
● Très longue
Avec le système Easy Connect, il est possible
de sélectionner le niveau de distance qui devra être réglé à la connexion de l'ACC par le
biais de la touche  et des boutons de
fonction  et Aide à la conduite ›››  page 18.
Caractéristiques techniques
La distance en fonction de la vitesse par rapport au véhicule précédent peut être réglée
avec le système Easy Connect selon 5 niveaux ›››  page 18.
Les programmes de conduite suivants peuvent être sélectionnés :
Conseils
● Tirez le levier en position 1
Régler le niveau de distance
Régler le programme de conduite
Pour les véhicules avec sélection du profil de
conduite (Mode SEAT Profile), le profil sélectionné peut avoir une influence sur le comportement de l'accélération ››› page 182.
● Normal
● Sport
● Éco
Sur les véhicules sans la fonction de sélection du profil de conduite, il est possible
d'avoir une influence sur le comportement de
l'accélération en sélectionnant un programme de conduite dans le système Easy Connect par le biais de la touche  et des boutons de fonction  et Aide à la conduite
›››  page 18.
Commande
Activation de l'ACC
Toute modification de la vitesse programmée
est indiquée dans la partie inférieure gauche
de l'afficheur du tableau de bord.
Sécurité
Il est possible de régler n'importe quelle vitesse1) comprise entre 30 et 160 km/h (19 et
100 mph).
Il est possible que l'ACC ne réagisse pas
dans les conditions suivantes :
● Si la pédale de l'accélérateur est enfoncée.
● Si aucune vitesse n'est engagée.
● Si l'ESC effectue la régulation.
● Si le conducteur n'a pas attaché la ceinture
de sécurité.
»
Points essentiels
Activation/Désactivation
167
Commande
● Si plusieurs feux de stop du véhicule ou de
la remorque à branchement électrique sont
en panne.
● Si le véhicule circule en marche arrière.
● Si vous circulez à plus de 160 km/h
(100 mph).
AVERTISSEMENT
Il existe un danger de collision à l'arrière
quand la distance minimum par rapport au
véhicule précédent est dépassée et que la différence de vitesse entre les deux véhicules
est trop grande pour que la réduction de la vitesse par l'ACC soit suffisante. Dans ce cas, il
faut freiner immédiatement avec la pédale de
frein.
● Il est possible que l'ACC ne puisse détecter
correctement toutes les situations.
● « Poser » le pied sur la pédale d'accéléra-
teur peut empêcher l'ACC d'intervenir pour
freiner. L'accélération de la part du conducteur est prioritaire sur l'intervention du régulateur de vitesse ou de la régulation adaptative.
● Soyez toujours prêt à freiner le véhicule à
tout moment.
● Respectez les dispositions légales du pays
relatives à la distance minimum obligatoire
par rapport au véhicule précédent.
Nota
● La vitesse programmée est effacée à la déconnexion de l'allumage ou de l'ACC.
● Quand la régulation antipatinage (ASR) est
désactivée en accélération ou que l'ESC est
activé en Mode Sport* (››› page 85), l'ACC est
automatiquement désactivé.
● Sur les véhicules avec le système StartStop, le moteur s'éteint automatiquement
pendant la phase d'arrêt de l'ACC et se remet
en marche automatiquement pour démarrer.
Véhicules équipés d'une boîte
automatique
Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesse automatique, le régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) peut freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt complet si le véhicule précédent
s'arrête.
Pendant quelques instants, l'ACC restera disponible. Le véhicule redémarrera tout seul si
le véhicule précédent se déplace (assistant
de caravane).
Critères de déconnexion
L'ACC se déconnecte si le conducteur appuie
sur la pédale de frein ou que la portière du
conducteur est ouverte.
Si le véhicule précédent est arrêté pendant
plus de 3 secondes, l'ACC se déconnecte
168
également pour des raisons de sécurité.
Dans ce cas, le conducteur doit reprendre le
contrôle et appuyer sur la pédale de frein.
Dans ce dernier cas, quand l'ACC se déconnecte lorsque le véhicule est immobile, il est
nécessaire de freiner le véhicule en actionnant la pédale de frein ; car quand une vitesse est engagée, bien qu'elle soit ralentie, la
voiture peut se déplacer.
Redémarrer avec l'ACC en manuel
Il est possible de réactiver l'ACC en tirant le
levier jusqu'à la position 2 ››› fig. 154.
AVERTISSEMENT
Votre véhicule peut démarrer même s'il y a un
obstacle entre votre véhicule et le véhicule
détecté à l'avant. Risque d'accident !
ATTENTION
● Si votre véhicule avec ACC ne démarre pas
comme attendu, vous pourrez commencer à
avancer en appuyant brièvement sur l'accélérateur.
● Le système Start-Stop intervient de la façon
habituelle si vous conduisez avec l'ACC.
Systèmes d’aide à la conduite
pédale de frein et tirez le levier jusqu'à la position 2 .
AVERTISSEMENT
Il est dangereux d'activer la régulation et de
relancer la vitesse programmée si les conditions de la chaussée, de la circulation ou de
la météo ne le permettent pas. Risque d'accident !
Fig. 154 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.
Réglage de la distance
Condition : l'ACC est actif.
Caractéristiques techniques
● Pour relancer la régulation, appuyez sur la
● Pour augmenter/réduire la distance d'un
niveau, appuyez de nouveau sur la commande à bascule vers la droite/gauche. La distance entre les deux véhicules est modifiée à
l'écran du tableau de bord.
Si le véhicule se rapproche d'un autre véhicule détecté à l'avant, l'ACC réduit la vitesse
jusqu'à s'aligner sur sa vitesse et régule ensuite la distance réglée. Si le véhicule détecté à l'avant accélère, l'ACC le fait également
jusqu'à atteindre au maximum la vitesse programmée.
Conseils
message conducteur ACC standby s'affiche.
Plus élevée est la vitesse, plus grande doit
être la distance en mètres ››› . Nous recommandons le réglage Distance 3.
Commande
● Déplacez le levier sur la position 3 . Le
AVERTISSEMENT
Interrompre la régulation pendant la
conduite
● Déplacez le levier sur la position 3 . Le
Sécurité
En ce qui concerne le réglage de la distance,
le conducteur est responsable du respect des
normes de chaque pays.
message conducteur ACC standby s'affiche.
Ou alors :
Informations
● Freinez.
● Pour relancer la vitesse programmée, dé-
placez le levier sur la position
2
 ACC non disponible
.
Fig. 155 Levier de commande : réglage de la
Interrompre la régulation lorsque le véhicule
est immobile
Valable pour les véhicules avec boîte de vitesse automatique :
distance.
● Pour indiquer la distance actuellement programmée, appuyez brièvement sur la commande à bascule ››› fig. 155.
Le système ne peut garantir une détection
sûre des véhicules, c'est pourquoi il se désactive. Le capteur est déréglé ou endommagé. Rendez-vous à un atelier spécialisé pour
qu'ils réparent la panne.
»
Points essentiels
Interrompre la régulation
169
Commande
ACC : indisponible pour le moment.
Capteur sans visibilité
mence à réguler. Dans ce cas, l'ACC se désactive automatiquement.
me autorisé. L'ACC se met hors circuit. Un
gong retentit en guise d'avertissement.
 ACC et Front Assist : indisponibles pour le
moment. Capteur sans visibilité
ACC : Intervenez !
ACC : pédale d'embrayage enfoncée
Le message conducteur s'affiche si, en démarrant avec une légère inclinaison, le véhicule recule malgré l'activation de l'ACC. Appuyez sur la pédale de frein pour éviter que
le véhicule se déplace/entre en collision avec
un autre véhicule.
Véhicules avec boîte de vitesses mécanique :
si vous appuyez sur la pédale d'embrayage
plus longtemps, la régulation s'arrête.
Ce message conducteur s'affiche si la visibilité du capteur radar est réduite du fait, par
exemple, des feuilles mortes, de la neige,
d'un brouillard épais ou de la saleté. Nettoyez le capteur.
ACC : indisponible pour le moment.
Déclivité trop grande
L'inclinaison maximale de la chaussée a été
dépassée, c'est pourquoi un fonctionnement
sûr de l'ACC ne peut être garanti. Il n'est pas
possible d'activer l'ACC.
ACC : uniquement disponible en D, S ou M
Placez le levier de vitesse sur la position D/S
ou M.
ACC : frein à main actionné
L'ACC se désactive si le frein à main est actionné. L'ACC est à nouveau disponible si le
frein à main est relâché.
ACC : actuellement indisponible.
Intervention contrôle stabilité
Le message conducteur s'affiche quand le
contrôle électronique de stabilité (ESC) com170
ACC : limitation de vitesse
Le message conducteur s'affiche sur les véhicules avec boîte de vitesse mécanique si la
vitesse actuelle est trop basse pour le mode
ACC.
La vitesse que vous souhaitez mémoriser
doit être de 30 km/h minimum. Le régulateur
de vitesse se désactive à des vitesses inférieures à 20 km/h.
ACC : disponible à partir de la seconde
vitesse
L'ACC fonctionne à partir de la seconde vitesse (boîte mécanique).
ACC : régime moteur
Ce message conducteur s'affiche si, quand
l'ACC accélère ou freine, le conducteur n'augmente ou ne réduit pas la vitesse à temps, ce
qui fait qu'il dépasse ou n'atteint pas le régi-

Si un réglage effectué avec le levier de commande ne peut être exécuté, trois points
blancs s'affichent. Par exemple, si l'ACC ne
peut s'activer lorsque le véhicule est immobile parce que le conducteur n'a pas attaché sa
ceinture de sécurité.
Porte ouverte
Véhicules avec boîte automatique : l'ACC ne
peut être activé lorsque le véhicule est immobile et que la portière est ouverte.
Désactivation temporaire de
l'Adaptive Cruise Control (ACC)
(régulateur de vitesse adaptatif) dans
certaines situations
Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) du fait des limitations du système ››› :
Systèmes d’aide à la conduite
Situations de conduite particulières
Caractéristiques techniques
● Lors de manœuvres de changement de
voie, dans les virages serrés, sur les voies
d'accélération et de décélération des autoroutes ou sur des routes en chantier afin
d'éviter une accélération involontaire pour atteindre la vitesse programmée.
● Quand vous traversez un tunnel, car son
Conseils
fonctionnement peut être affecté.
● Sur les routes à plusieurs voies quand
d'autres véhicules roulent plus lentement sur
la voie de dépassement. Dans ce cas, vous
approcheriez par la droite les véhicules qui
circulent plus lentement sur les autres voies.
Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des accidents et des lésions
graves peuvent se produire.
● Déconnectez toujours l'ACC dans des situ-
ations critiques.
Nota
Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des infractions illégales peuvent être commises.
le. (D) Véhicule tournant et un autre arrêté.
Fig. 156 (A) Véhicule à l'abord d'un virage.
(B) Motocycliste circulant à l'avant hors du
rayon d'action du capteur radar.
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Par exemple, certaines réactions de l'ACC, dans des circonstances déterminées, peuvent entraîner des résultats
inattendus ou s'effectuer à un moment inopportun du point de vue du conducteur. C'est
pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire.
Les situations de circulation suivantes, par
exemple, exigent une attention maximale :
Sécurité
AVERTISSEMENT
Fig. 157 (C) Changement de voie d'un véhicu-
»
Points essentiels
brume intense, il peut arriver que le véhicule
précédent ne soit pas détecté correctement
ou que, dans circonstances déterminées, il
ne soit pas détecté du tout.
Commande
● En cas de pluie intense, de neige ou de
171
Commande
Décélération jusqu'à l'arrêt du véhicule
(uniquement pour les véhicules avec boîte de
vitesse automatique)
de frein ou en poussant le troisième levier
vers l'arrière ››› page 166.
Si le véhicule précédent réduit sa vitesse jusqu'à l'arrêt complet, l'ACC réduira également
la vitesse de votre véhicule jusqu'à l'arrêt
complet. Après 3 secondes d'immobilisation
environ, le système préviendra le conducteur
qu'il doit prendre le contrôle de la voiture par
le biais d'un signal sonore d'avertissement et
d'un message sur le tableau de bord.
Dans les virages
Démarrage après une phase
d'immobilisation (uniquement pour les
véhicules avec boîte de vitesse automatique)
Après une phase d'immobilisation, l'ACC
peut démarrer automatiquement lorsque le
véhicule précédent se remet en mouvement.
Dépassements
Quand le clignotant s'allume pour commencer une manœuvre de dépassement, l'ACC
fait accélérer le véhicule automatiquement et
réduit ainsi la distance par rapport au véhicule précédent.
Quand vous passez sur la voie de dépassement, si l'ACC ne détecte aucun véhicule devant, il accélère jusqu'à atteindre la vitesse
programmée et maintient la vitesse constante.
L'accélération du système peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la pédale
172
En abordant ou en sortant d'un virage, il se
peut que le capteur radar cesse de capter le
véhicule qui circule devant ou réagisse face à
un véhicule de la voie contiguë ››› fig. 156 A.
Dans de telles situations, il est possible que
le véhicule freine sans raison ou cesse de
réagir face au véhicule qui le précède. Dans
ce cas, le conducteur doit intervenir en accélérant ou interrompre le processus de freinage en appuyant sur la pédale de frein ou en
poussant le troisième levier vers l'arrière
››› page 166.
Traversée de tunnel
Lors de la traversée d'un tunnel, la fonction
du capteur radar peut être limitée. Déconnectez l'ACC dans les tunnels.
Véhicules étroits ou qui ne circulent pas
alignés
Le capteur radar peut uniquement détecter
des véhicules étroits ou des véhicules qui circulent de manière non alignée lorsque ceuxci entrent dans son champ de portée
››› fig. 156 B. Ceci s'applique en particulier
aux véhicules étroits comme, par exemple,
les motocyclettes. Dans ces cas-là, freinez
vous-même si nécessaire.
Véhicules avec des charges ou des
accessoires particuliers
La charge et les accessoires particuliers des
autres véhicules qui dépassent sur les côtés,
vers l'arrière ou sur le dessus peuvent sortir
du rayon d'action de l'ACC.
Déconnectez l'ACC quand vous circulez derrière des véhicules avec des charges ou des
accessoires particuliers ainsi que lors du dépassement des véhicules en question. Dans
ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire.
Changements de voie d'autres véhicules
Les véhicules qui changent de voie pour venir sur la vôtre à une faible distance du véhicule ne seront détectés que lorsqu'ils entreront dans le rayon d'action des capteurs. Par
conséquent, l'ACC mettra plus de temps à
réagir ››› fig. 157 C. Dans ces cas-là, freinez
vous-même si nécessaire.
Véhicules immobiles
L'ACC ne détecte pas en cours de route les
objets fixes, comme par exemple la fin d'un
embouteillage ou les véhicules en panne.
Si un véhicule détecté par l'ACC tourne ou se
détache et que devant ce dernier se trouve
un véhicule à l'arrêt, l'ACC ne réagira pas face
à lui ››› fig. 157 D. Dans ces cas-là, freinez
vous-même si nécessaire.
Systèmes d’aide à la conduite
Facteurs pouvant affecter le fonctionnement
du capteur radar.
Si le fonctionnement du capteur radar est affecté du fait, par exemple, d'une pluie intense, de la brume, de la neige ou de la boue,
l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur l'écran du tableau de bord. Si nécessaire, nettoyez le capteur radar.
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau
correctement, l'ACC redeviendra disponible
automatiquement. Le message à l'écran du
tableau de bord disparaîtra et l'ACC pourra
être réactivé.
En cas de fort renvoi du signal radar, par
exemple dans un parking fermé, il est possible que le fonctionnement de l'ACC soit affecté.
Caractéristiques techniques
Surchauffe des freins
Si les freins chauffent excessivement, par
exemple après un freinage brusque ou lors
de longues descentes très prononcées, il est
possible que l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur
l'écran du tableau de bord. Dans ce cas-là, il
sera impossible d'activer le régulateur de vitesse.
Une fois que la température des freins aura
suffisamment baissé, il sera à nouveau possible d'activer le régulateur de vitesse. Le
message disparaîtra de l'écran du tableau de
bord. Si le message ACC indisponible reste allumé pendant un certain temps, cela signifie
qu'il y a une panne. Adressez-vous à un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous
rendre chez un concessionnaire SEAT.
AVERTISSEMENT
Si le message ACC prêt à démarrer s'affiche à
l'écran du tableau de bord et que le véhicule
à l'avant se met en mouvement, le véhicule
démarrera automatiquement. Il est possible
dans ce cas-là que le capteur radar ne détecte
pas des obstacles susceptibles de se trouver
sur la route. Cela risque d'entraîner un accident et de graves lésions.
Système de surveillance Front
Assist*
Conseils
Les objets en métal, comme par exemple des
rails sur la voie ou les plaques utilisées sur
les chantiers peuvent perturber le capteur radar et provoquer des réactions inadéquates
de l'ACC.
● Avant de démarrer, vérifiez que la voie est
libre. Si nécessaire, freinez en appuyant sur
la pédale de frein.
Brève introduction
Le système de surveillance Front Assist permet d'éviter les collisions à l'arrière.
Le Front Assist peut avertir le conducteur en
cas de danger de collision, préparer le véhicule pour un freinage d'urgence en cas de
danger, assister le conducteur lors du freinage et provoquer un freinage automatique.
Commande
Objets métalliques
Quand vous circulez avec une remorque,
l'ACC régule moins efficacement.
Le Front Assist ne remplace pas la vigilance
du conducteur.
Sécurité
L'ACC ne réagit pas face à des véhicules qui
s'approchent en sens inverse ni face à des
véhicules qui se croisent.
Conduite avec remorque
Avertissement de distance
Si le système détecte que la sécurité est menacée parce que le véhicule circule trop près
du véhicule précédent, il peut avertir le conducteur par le biais d'un message à l'écran
du tableau de bord quand il circule à une vitesse comprise entre 60 km/h (37 mph) et
210 km/h (130 mph) environ ››› fig. 158.
Le moment de l'avertissement varie en fonction de la situation de la circulation et du
comportement du conducteur.
Points essentiels
Véhicules qui circulent en sens inverse et
véhicules qui se croisent
»
173
Commande
Alerte préventive
Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec le véhicule précédent, il peut
avertir le conducteur par le biais d'un signal
sonore et d'un message à l'écran du tableau
de bord quand il circule à une vitesse comprise entre 30 km/h (18 mph) et 210 km/h
(130 mph) environ ››› fig. 158.
Le moment de l'avertissement varie en fonction de la situation de la circulation et du
comportement du conducteur. En même
temps, il prépare le véhicule pour un freinage
d'urgence éventuel ››› .
Avertissement critique
174
contribuer à réduire les conséquences d'un
accident.
Assistance au freinage
Si le Front Assist prévient le conducteur qu'il
ne freine pas suffisamment en cas de danger
de collision, le système peut augmenter la
force de freinage et éviter ainsi la collision
quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 5 km/h (3 mph) et 210 km/h
(130 mph) environ. L'assistance au freinage
n'a lieu que si la pédale de frein est enfoncée
avec force.
AVERTISSEMENT
Si le conducteur ne réagit pas face à l'alerte
préventive, le système peut intervenir activement sur le freins, quand le véhicule circule à
une vitesse comprise entre 30 km/h
(18 mph) et 210 km/h (130 mph) environ,
provoquant une légère secousse pour prévenir du danger imminent de collision.
La technologie intelligente incluant le Front
Assist ne peut dépasser les limites imposées
par les lois de la physique. Le conducteur est
toujours responsable du freinage dans les
temps. Si le Front Assist émet un avertissement, donc, en fonction des circonstances de
la circulation, vous devrez freiner immédiatement en appuyant sur la pédale de frein ou
contourner l'obstacle.
Freinage automatique
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
Si le conducteur ne réagit pas non plus face à
l'avertissement critique, le système peut freiner le véhicule automatiquement en augmentant progressivement la force de freinage
quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 5 km/h (3 mph) et 210 km/h
(130 mph) environ. En réduisant la vitesse en
cas de collision éventuelle, le système peut
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
● Le Front Assist ne peut éviter de lui-même
les accidents et les lésions graves.
● Dans des situations de circulation comple-
xes, le Front Assist peut émettre des avertissements inutiles et intervenir sur les freins
sans que vous le souhaitiez, par exemple, sur
des îlots.
● Si le fonctionnement du Front Assist est ré-
duit, par exemple à cause de la saleté ou du
dérèglement du capteur radar, il est possible
que le système émette des avertissements
inutiles et intervienne sur les freins inutilement.
● Le Front Assist ne réagit pas durant la con-
duite face à des gens ou des animaux, ni face
à des véhicules qui vous croisent ou s'approchent en sens inverse sur la même voie.
● En tant que conducteur, vous devez tou-
jours être prêt à reprendre le contrôle du véhicule.
Nota
● Quand le Front Assist provoque un freinage,
la pédale de frein est « plus résistante ».
● Les interventions automatiques sur les
freins du Front Assist peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'embrayage,
la pédale d'accélération ou en bougeant le
volant.
● Si le Front Assist ne fonctionne pas selon la
description de ce chapitre (par ex. s'il intervient inutilement à plusieurs reprises), déconnectez-le. Faites contrôler le système par
un atelier spécialisé. SEAT recommande de
vous rendre chez un concessionnaire SEAT.
Systèmes d’aide à la conduite
Le fonctionnement du Front Assist peut être
affecté en cas de fort renvoi du signal radar.
Cela peut survenir, par exemple, dans un
parking fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route
ou les plaques utilisées par les chantiers).
Caractéristiques techniques
Capteur radar
Si vous dépassez la distance de sécurité par
rapport au véhicule précédent, une alerte à
ce sujet apparaît sur l'écran du tableau de
bord .
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 75.
Nota
Quand le Front Assist est connecté, les messages à l'écran du tableau de bord d'autres
fonctions peuvent être cachés, par exemple,
un appel entrant.
Un capteur radar est monté dans le parechocs avant pour détecter la situation de la
circulation ››› fig. 159 1 . Ce capteur permet
de détecter des véhicules circulant à l'avant
à une distance de 120 m environ.
La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce
cas, le système de surveillance Front Assist
ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du tableau de bord : Front Assist : Capteur sans visibilité ! Si nécessaire,
nettoyez le capteur radar ››› .
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau
correctement, le Front Assist redevient disponible automatiquement. Le message disparaîtra de l'écran du tableau de bord.
Si des travaux de réparation sont mal réalisés sur l'avant du véhicule, le capteur radar
pourrait se dérégler et le fonctionnement du
Front Assist pourrait alors être affecté. C'est
pourquoi les travaux de réparation devront
uniquement être réalisés par des ateliers
spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire
SEAT.
Commande
Avertissement de distance
Si des modifications structurelles sont effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée ou si le becquet avant
est modifié, le fonctionnement du Front Assist peut être affecté. C'est pourquoi les modifications structurelles devront uniquement
être réalisées par des ateliers spécialisés.
Pour cette raison, SEAT recommande de se
rendre chez un concessionnaire SEAT.
Sécurité
Fig. 158 Sur l'écran du tableau de bord :
messages d’avertissement.
Fig. 159 Au niveau du pare-chocs avant : capteur radar.
Conseils
La zone située devant et autour du capteur
radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres,
car cela risque d'avoir une influence négative
sur le fonctionnement du Front Assist.
»
Points essentiels
Témoins d'avertissement et message
sur l'écran
175
Commande
ATTENTION
Si vous avez l'impression que le capteur radar
est endommagé ou déréglé, déconnectez le
Front Assist. Vous éviterez de cette manière
des dommages possibles. Dans ce cas, demandez-nous de le régler.
Utilisation du système de surveillance
Front Assist
Quand l'allumage est mis, le Front Assist
peut être activé et désactivé de la façon suivante :
● Sélectionnez l'option correspondante du
● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un
menu avec la touche des systèmes d'aide à
la conduite ››› page 77.
coup, par exemple pendant une manœuvre
pour se garer. Ceci peut remettre en cause
l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion.
● OU : activez ou désactivez le système dans
le système Easy Connect par le biais de la
touche  et des boutons de fonction  et
Aide à la conduite ›››  page 18.
● Des connaissances et des outils spécialisés
sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de
se rendre chez un concessionnaire SEAT.
● Retirez la neige avec une brosse et le gel de
préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants.
Activer et désactiver le système de
surveillance Front Assist
Fig. 160 Sur l'écran du tableau de bord : indi-
cation de Front Assist désactivé.
Le système de surveillance Front Assist s'active toujours à chaque allumage.
Quand le Front Assist est désactivé, la fonction d'alerte préventive et l'avertissement de
distance le sont également.
SEAT recommande de toujours garder le Front
Assist activé. Exceptions ››› page 177, Désactivation temporaire du système de surveillance Front Assist dans les situations suivantes.
Lorsque le système de surveillance Front Assist est désactivé, le tableau de bord informera de sa désactivation avec l'indicateur
suivant  ››› fig. 160.
Activer ou désactiver la fonction d'alerte
préventive
La fonction d'alerte préventive peut être activée ou désactivée dans le système Easy Connect par le biais de la touche  et des boutons de fonction  et Aide à la conduite
›››  page 18.
Le système conserve le réglage effectué à
l'allumage suivant.
SEAT recommande de toujours garder la fonction d'alerte préventive activée.
176
Activer ou désactiver l'avertissement de
distance
● Si le capteur radar reçoit un coup violent,
par exemple lors d'un accident à l'arrière.
● Si la pédale d'accélération est enfoncée à
fond.
Si vous dépassez la distance de sécurité visà-vis du véhicule précédent, un avertissement à ce sujet s'affiche à l'écran du tableau
de bord . Dans ce cas, augmentez la
distance de sécurité.
● S'il intervient plusieurs fois inutilement.
● Si le Front Assist est désactivé ou en pan-
● Si le capteur radar est temporairement re-
ne.
couvert par un accessoire quelconque, par
exemple, un phare supplémentaire ou autre.
● Si l'ASR a été déconnecté manuellement.
L'avertissement de distance peut être activé
ou désactivé dans le système Easy Connect
par le biais de la touche  et des boutons
de fonction  et Aide à la conduite ›››  page 18.
● Quand le véhicule doit être chargé sur un
camion, sur un ferry ou sur un train.
● Si plusieurs feux de stop du véhicule ou de
Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le système de surveillance Front Assist du fait des limitations de ce
système ››› :
● Quand le véhicule est remorqué.
● Quand le véhicule se trouve sur un banc
d'essai à rouleaux.
● Quand le capteur radar est en panne.
Le système de surveillance Front Assist souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Ainsi, par exemple, dans
des circonstances déterminées certaines réactions du système peuvent être inutiles ou
se produire en retard du point de vue du conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours
attentif pour intervenir si nécessaire.
Les conditions suivantes peuvent empêcher
le système de surveillance Front Assist de
réagir ou ralentir ses réactions :
Conseils
● S'il y a des objets en métal, par exemple
des rails sur la chaussée ou des plaques utilisées sur les chantiers.
● Si le véhicule circule en marche arrière.
● Si le véhicule accélère fortement.
Limitations du système
Désactivation temporaire du système
de surveillance Front Assist dans les
situations suivantes
● Si le capteur radar et sale ou recouvert.
● En cas de tempête de neige ou de fortes
Commande
ations critiques.
la remorque à branchement électrique sont
en panne.
pluies.
● Face à des véhicules étroits comme, par
exemple, des motocyclettes.
● Face à des véhicules qui ne circulent pas
alignés.
Sécurité
SEAT recommande de toujours garder l'avertissement de distance activé.
● Désactivez le Front Assist dans les situ-
● Si l'ESC effectue la régulation.
● Face à des véhicules qui se croisent.
● Face à des véhicules qui arrivent en sens
inverse.
● La charge et les accessoires particuliers
des autres véhicules qui dépassent sur les
côtés, à l'arrière ou vers le haut de ces derniers.
Points essentiels
Le système conserve le réglage effectué à
l'allumage suivant.
AVERTISSEMENT
Si le Front Assist n'est pas désactivé dans les
situations décrites, des accidents et des lésions graves peuvent se produire.
Caractéristiques techniques
Systèmes d’aide à la conduite
● Dans les virages serrés.
177
Commande
Fonction de freinage d'urgence City
Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec un véhicule qui circule devant, le
véhicule est préparé pour un freinage d'urgence éventuel ››› .
● La fonction de freinage d'urgence City ne
peut éviter elle-même les accidents ou les lésions graves.
Si le conducteur ne réagit pas face à un danger de collision, le système peut freiner le véhicule automatiquement en augmentant progressivement la force de freinage dans le but
de réduire la vitesse pour le cas d'une collision éventuelle. De cette manière, le système
peut contribuer à réduire les conséquences
d'un accident.
xes, la fonction de freinage d'urgence City
peut intervenir sur les freins sans que vous le
souhaitiez, par exemple dans des zones en
chantier ou quand il y a des rails de métal.
Fig. 161 Sur l'écran du tableau de bord :
message d'alerte préventive.
La décélération automatique par la fonction
de freinage d'urgence City s'affiche à l'écran
du tableau de bord par le biais du message
d'alerte préventive ››› fig. 1611).
En fonction de l'équipement, la fonction de
freinage d'urgence City peut être activée ou
désactivée dans le système Easy Connect par
le biais de la touche  et des boutons de
fonction  et Aide à la conduite ›››  page 18.
La technologie intelligente incluant la fonction de freinage d'urgence City ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la
physique. Le conducteur est toujours responsable du freinage dans les temps.
La fonction de freinage d'urgence City capte,
à des vitesses comprises entre 5 km/h
(3 mph) et 30 km/h (19 mph) environ, la situation de la circulation devant le véhicule jusqu'à une distance de 10 m environ.
178
Indication d'état sur l'afficheur
La fonction de freinage d'urgence City fait
partie du système de surveillance Front Assist et reste toujours activée tant que ce système est connecté.
1) Le symbole est coloré pour les tableaux de bord
avec écran en couleur.
AVERTISSEMENT
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
● Dans des situations de conduite comple-
● Si le fonctionnement de la fonction de frei-
nage d'urgence City est réduit, par exemple à
cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar, il est possible que le système
émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inutilement.
● La fonction de freinage d'urgence City ne
réagit pas durant la conduite face à des gens
ou des animaux, ni face à des véhicules qui
vous croisent ou s'approchent en sens inverse sur la même voie.
Nota
● Quand la fonction de freinage d'urgence
provoque un freinage, la pédale de frein est
« plus résistante ».
● Les interventions automatiques sur les
freins de la fonction de freinage d'urgence City peuvent être interrompues en appuyant sur
la pédale d'embrayage, la pédale d'accélération ou en bougeant le volant.
● La fonction de freinage d'urgence City peut
faire décélérer le véhicule jusqu'à son arrêt
complet. Cependant, le système de freinage
n'arrête pas le véhicule définitivement. Appuyez sur la pédale de frein !
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité aux véhicules que vous suivez,
aux conditions de visibilité, aux conditions
météorologiques, à l'état de la chaussée et à
la circulation.
● Vérifiez que l'objectif de la caméra du parebrise n'est pas endommagé.
● Si plusieurs interventions inutiles se pro-
● Laissez toujours les mains sur le volant
● L'assistant de maintien de voie a été conçu
duisent, déconnectez le Front Assist et donc
avec lui la fonction de freinage d'urgence City. Rendez-vous à un atelier spécialisé, SEAT
recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT.
pour pouvoir intervenir à tout instant.
● Observez les indications du tableau de
bord et intervenez en conséquence.
Introduction
● Observez toujours avec attention les alen-
Conseils
tours du véhicule.
● Lorsque l'objectif de la caméra est sale,
couvert ou endommagé, le fonctionnement
de l'assistant de maintien de voie peut être
affecté.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente de l'assistant de
maintien de voie ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et
par sa nature même. Une utilisation inappropriée ou incontrôlée de l'assistant de maintien de voie peut provoquer des accidents et
de graves blessures. Le système ne remplace
en aucun cas la vigilance du conducteur.
● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous
dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler.
Sécurité
Assistant de maintien de voie
(Lane Assist)*
● Lorsque l'assistant de maintien de voie ne
fonctionne pas comme indiqué dans ce chapitre, ne l'utilisez pas et rendez-vous dans un
atelier spécialisé.
Commande
pas toutes les marques de la chaussée. Les
chaussées, les structures de ces dernières ou
les objets en mauvais état peuvent être détectés de manière équivoque, comme des
marques sur la chaussée, dans certains cas.
Dans de telles situations, désactivez immédiatement l'assistant de maintien de voie.
pour rouler sur des chaussées stabilisées
uniquement.
ATTENTION
Pour éviter toute influence sur le fonctionnement de l'assistant, tenez compte des points
suivants :
● Nettoyer régulièrement l'objectif de la ca-
méra et le maintenir propre, exempt de neige
et de gel.
Points essentiels
● Si plusieurs interventions sans raison se
produisent, il est possible que la fonction de
freinage d'urgence City se déconnecte automatiquement.
● L'assistant de maintien de voie ne détecte
Nota
Caractéristiques techniques
Systèmes d’aide à la conduite
● Ne pas couvrir l'objectif de la caméra.
179
Commande
Indications à l'écran et témoins
–
Le système est en cours d'utilisation, la
ligne en surbrillance A indique qu'il y
avait un risque de dépasser la ligne de
la voie involontairement et qu'il agit sur
la direction pour corriger la trajectoire
››› fig. 163 C.
–
Les deux lignes en surbrillance A s'allument en même temps quand nous reconnaissons les deux lignes de la voie
et que nous avons activé la fonction de
guidage au centre de la voie ››› fig. 163
D.
Témoins

Fig. 163 Sur l'écran du tableau de bord : indication sur l'écran de l'assistant de maintien
de voie (exemple 2).
Fig. 162 Sur l'écran du tableau de bord : indi-
cation sur l'écran de l'assistant de maintien
de voie (exemple 1).
Indication d'état sur l'afficheur
–
–
180
L'assistant est activé, mais indisponible
car la vitesse minimale n'a pas été atteinte ou car il ne reconnaît pas les lignes des voies ››› fig. 162 A.
L'assistant est activé et disponible, il reconnaît les deux lignes de la voie. Il
n'est pas en train de corriger la trajectoire ››› fig. 162 B.
Clignote ou s'allume en jaune : assistant de maintien de voie activé mais
indisponible.
Le système ne peut pas reconnaître clairement la voie.
Consultez page 181, Assistant de maintien de voie indisponible (le témoin s'allume en jaune).

Clignote ou s'allume en vert
Assistant de maintien de voie activé et disponible.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 75.
Systèmes d’aide à la conduite
● Lorsque l'assistant ne détecte aucune voie
pendant un mouvement de correction de la
direction.
Fig. 164 Sur le pare-brise : fenêtre de l'assis-
tant de maintien de voie.
La caméra située sur le pare-brise permet à
l'assistant de maintien de voie de détecter
les éventuelles lignes de délimitation de la
voie. Lorsque le véhicule s'approche accidentellement d'une ligne de délimitation de voie,
l'assistant avertit le conducteur par un mouvement de correction de la direction. Il est
possible d'intervenir à tout moment sur les
réglages du mouvement.
Lorsque les clignotants sont allumés, aucun
avertissement n'est émis car l'assistant de
maintien de voie comprend que vous souhaitez changer de voie.
Vibration du volant
Les situations suivantes provoquent la vibration du volant et nécessitent que le conducteur assume activement la conduite :
Activation ou désactivation de l'assistant de
maintien de voie
● Signalisation sonore et visuelle sur le ta-
bleau de bord.
● Désactivation de la fonction 2 secondes
après l'avertissement.
L'assistant de maintien de voie est actif mais
indisponible (le témoin s'allume en jaune)
● Lorsque la vitesse est inférieure à 65 km/h
Via le système Easy Connect
(38 mph).
● Pressez la touche Easy Connect CAR
● Lorsque l'assistant de maintien de voie ne
● Pressez la touche de fonction Setup
● Appuyez sur la touche de fonction
Aide à la conduite
pour ouvrir le menu.
Caractéristiques techniques
lant pendant 10 à 12 secondes environ, la
fonction se désactive.
Conseils
d'un mouvement de correction de la direction
n'est pas suffisant pour maintenir le véhicule
dans la voie.
Commande
● Lorsque le couple maximum de braquage
Fonction Hands-Off
● Si le conducteur n'intervient pas sur le vo-
détecte pas toutes les lignes de délimitation
de la chaussée. Par exemple, en cas de signalisation indiquant des travaux, en cas de
neige, de saleté, de pluie ou à contre-jour.
Ou alors : via la touche Touche Aide à la conduite sur le levier des clignotants*.
● Lorsque le rayon d'un virage est trop petit.
La fonction Guidage au centre de la voie s'active/se désactive dans le système Easy Connect avec la touche CAR et la touche de fonction Setup ››› page 85.
chaussée.
Désactivation automatique : l'assistant de
maintien de voie peut se désactiver automatiquement en cas de défaut. Le témoin
s'éteint.
vement clair et actif de direction pendant un
long moment.
Sécurité
● Lorsque les limites propres de l'assistant
sont atteintes.
● Lorsqu'aucune marque n'est visible sur la
● Lorsque la distance jusqu'à la prochaine
marque sur la chaussée est trop grande.
● Lorsque l'assistant ne détecte aucun mou-
● Temporairement, avec des styles de con-
duite très dynamiques.
● Si le clignotant est activé.
»
Points essentiels
Mode de fonctionnement
181
Commande
● Avec le programme de stabilisation ESC en
mode Sport ou désactivé.
Nota
● Avant de commencer un voyage, vérifiez
que l'objectif de la caméra n'est pas couvert
››› fig. 164.
● Veillez à ce que l'objectif de la caméra soit
toujours propre.
Nota
L'assistant de maintien de voie se désactive
lorsque vous passez en dessous de 60 km/h.
Modes de conduite SEAT (SEAT
Drive Profile)*
Introduction
Désactivation de l'assistant de
maintien de voie dans les situations
suivantes
Dans les situations suivantes, déconnectez
l'assistant de maintien de voie à cause de
ses limites :
● Lorsqu'une plus grande attention est exi-
gée de la part du conducteur.
● Avec une conduite sportive.
● Dans des conditions météorologiques dé-
favorables.
● Sur des routes en mauvais état.
● Dans des zones de travaux.
182
1) Sur le modèle Leon Cupra, le mode Eco est sélectionné via le profil Personnel.
Le SEAT Drive Profile permet au conducteur
de choisir parmi quatre profils ou modes,
Normal, Sport, Eco et Personnel, qui modifient
le comportement de plusieurs fonctions du
véhicule, tout en offrant différentes expériences de conduite.
Les modèles FR et X-PERIENCE équipés d'une
suspension adaptative et de Navi System
Plus disposent également du profil Confort.
Sur le modèle Leon Cupra, les quatre profils
ou modes sont Confort, Sport, Cupra et Personnel.
Le mode Personnel peut être configuré selon
vos préférences. Les autres profils sont fixes.
Description
En fonction de l'équipement du véhicule, le
SEAT Drive Profile peut intervenir sur les fonctions suivantes :
Moteur
En fonction du profil sélectionné, le moteur
répond de manière plus spontanée ou harmonieuse aux mouvements de l'accélérateur.
En outre, lorsque vous sélectionnez le mode
Eco, la fonction Start-Stop s'active automatiquement.
Sur les véhicules avec transmission automatique, les points de changement de vitesse
sont modifiés pour être placés à des régimes
plus bas ou plus hauts. De plus, le mode
Eco1) active la fonction d'utilisation de l'inertie, permettant de réduire encore plus la consommation.
Sur les véhicules avec boîte manuelle, le mode Eco1) fait varier les indications recommandant de changer de vitesse qui s'affichent sur
le tableau de bord, et offre ainsi une conduite
plus efficace.
Systèmes d’aide à la conduite
La direction assistée se durcit dans le mode
Sport pour offrir une conduite plus sportive.
Sur le modèle Leon Cupra la direction assistée se durcit dans le mode Cupra.
Climatisation
Sur les véhicules équipés de Climatronic, ce
dernier peut fonctionner dans le mode Eco1),
avec une consommation particulièrement réduite.
Éclairage d'ambiance
Les éléments de l'éclairage d'ambiance situés sur les panneaux intérieurs des portes
avant de la Leon FR et de la Leon Cupra passent du blanc au rouge lorsque vous activez
Caractéristiques techniques
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)2)
Selon le profil de conduite activé, le gradient
d'accélération du régulateur de vitesse adaptatif varie.
Conseils
Direction
Réglage du mode de conduite
Différentiel autobloquant électronique2)
Le différentiel autobloquant adapte son comportement selon le profil de conduite choisi.
Il est possible de sélectionner un mode normal ou un mode Cupra qui rend prioritaire
l'amélioration de traction en conduite sportive.
Fig. 165 Console centrale : touche MODE.
Commande
En cas de panne de la DCC, l'écran du tableau de bord affiche le message Panne : réglage de l'amortissement.
les modes Sport ou Cupra, en fonction du
mode de conduite sélectionné.
Vous pouvez sélectionner Normal, Sport, Eco
ou Individuel.
Le mode souhaité peut être sélectionné, par
plusieurs pressions successives du bouton
MODE ››› fig. 165, ou via l'écran tactile, dans
le menu qui s'ouvre lorsque vous appuyez
sur ce bouton.
Sécurité
La DCC adapte en permanence au cours de la
conduite l'amortissement du châssis aux caractéristiques de la chaussée et à la situation
de conduite correspondante selon la configuration préréglée.
Une icône sur l'écran du système Easy Connect informe du mode actif.
L'éclairage de la touche MODE reste allumé
en jaune lorsque le mode actif est différent
de Normal.
»
Points essentiels
Suspension adaptative (DCC)
1) Sur le modèle Leon Cupra, le mode Eco est sélectionné via le profil Personnel.
2)
Valable pour le modèle Leon Cupra.
183
Commande
Profil de
conduite
Caractéristiques
Normal
Offre une sensation de conduite équilibrée, adaptée à une utilisation quotidienne.
Sport
Confère au véhicule un comportement général dynamique, ce qui permet d'utiliser
une conduite plus sportive.
Éco
Place le véhicule dans un état de consommation particulièrement faible, favorisant
un style de conduite économique et respectueux de l'environnement.
Individuel
Permet de modifier certaines configurations en appuyant sur le bouton Réglages
du profil. Les fonctions que vous pouvez
régler dépendent de l'équipement du véhicule.
Conforta)
Il permet une conduite plus détendue et
confortable, par exemple pour de longs
trajets sur autoroute. Sa principale caractéristique est le réglage souple du châssis
(DCC).
a) Uniquement pour les modèles FR et X-PERIENCE équipés
d'une suspension adaptative et de Navi System Plus.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le SEAT Drive Profile,
faites surtout attention à la circulation : risque d'accident !
184
Nota
● En arrêtant le véhicule, celui-ci conservera
toujours le profil de conduite qui se trouvait
sélectionné au moment d'éteindre le contact.
Cependant, en redémarrant, le moteur et la
boîte de vitesse ne se mettront pas en mode
sportif pour favoriser une consommation plus
faible de carburant. Pour que le moteur et la
boîte de vitesses reviennent à leur position
plus sportive, resélectionnez le profil de conduite correspondant sur l'écran du système
Easy Connect.
Réglage du mode de conduite
3 Valable pour le modèle : Leon Cupra
● La vitesse et le style de conduite doivent
toujours s'adapter aux conditions de visibilité, de circulation et météorologiques.
Fig. 166 Console centrale : Touche Cupra Dri-
● Le mode Eco n'est pas disponible lorsque
ve Profile.
vous tractez une remorque.
Vous pouvez sélectionner Confort, Sport, Cupra ou Individuel.
Touche Cupra Drive Profile
Le mode souhaité peut être sélectionné, par
plusieurs pressions successives du bouton
avec le logo Cupra ››› fig. 166, ou via l'écran
tactile, dans le menu qui s'ouvre lorsque
vous appuyez sur ce bouton.
Une icône sur l'écran du système Easy Connect informe du mode actif.
L'éclairage du bouton-poussoir sur le logo
Cupra reste allumé uniquement lorsque le
profil Cupra est activé.
Systèmes d’aide à la conduite
Sport
Il représente le comportement par défaut
du véhicule, adéquat pour une conduite
dynamique.
Kick-down
Cupra
Il confère au véhicule un caractère remarquablement sportif, permettant d'en tirer
le rendement maximal.
Le kick-down permet d'atteindre une accélération maximale.
Individuel
Permet de modifier certaines configurations en appuyant sur le bouton Réglages
du profil. Les fonctions que vous pouvez
régler dépendent de l'équipement du véhicule.
Si vous avez sélectionné dans le SEAT Drive
Profile* le mode eco* ››› page 183 et que
vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur au-delà du point dur, la puissance du
moteur sera réglée automatiquement, et le
véhicule accélérera au maximum.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le SEAT Drive Profile,
faites surtout attention à la circulation : risque d'accident !
Nota
● En arrêtant le véhicule, celui-ci conservera
toujours le profil de conduite qui se trouvait
sélectionné au moment d'éteindre le contact.
Cependant, en redémarrant, le moteur et la
boîte de vitesse ne se mettront pas en mode
sportif pour favoriser une consommation plus
faible de carburant. Pour que le moteur et la
AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices
peuvent patiner lorsque vous actionnez le
dispositif kick-down – risque de dérapage !
Caractéristiques techniques
● La vitesse et le style de conduite doivent
toujours s'adapter aux conditions de visibilité, de circulation et météorologiques.
Introduction
La détection de la fatigue informe le conducteur lorsque son comportement de conduite
dénote une certaine fatigue.
Conseils
Confort
Il permet une conduite plus détendue et
confortable, par exemple pour de longs
trajets sur autoroute. Sa principale caractéristique est le réglage souple du châssis
(DCC).
Détection de la fatigue
(recommandation de se
reposer)*
AVERTISSEMENT
Le confort accru que fournit la détection de la
fatigue ne devra en aucun cas vous inciter à
prendre des risques ! Lors de longs voyages,
faites des pauses régulières et suffisamment
longues.
Commande
boîte de vitesses reviennent à leur position
plus sportive, resélectionnez le profil de conduite correspondant sur l'écran du système
Easy Connect.
● La responsabilité de conduire au maximum
de ses capacités incombe toujours au conducteur.
● Ne conduisez jamais si vous êtes fatigué.
Sécurité
Caractéristiques
● Le système ne détecte pas toujours la fati-
gue du conducteur. Consultez les informations dans la rubrique ››› page 186, Restrictions fonctionnelles.
● Dans certains situations, le système peut
Points essentiels
Profil de
conduite
interpréter à tort une manœuvre volontaire
comme un signe de fatigue du conducteur.
● Aucun avertissement n'intervient en cas de
micro-sommeil !
● Observez les indications du tableau de
bord et intervenez en conséquence.
»
185
Commande
Nota
● La détection de la fatigue n'a été conçue
que pour conduire sur autoroutes et sur des
routes stabilisées.
● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous
dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler.
Fonctionnement et utilisation
complémentaire. Le message sur l'écran du
tableau de bord apparaît pendant environ
5 secondes et réapparaît dans certains cas.
Le système enregistre le dernier message affiché.
Le message qui s'affiche sur l'écran du tableau de bord peut être désactivé en appuyant sur la touche  du levier d'essuieglace ou sur la touche  du volant multifonction ››› page 76.
L'indicateur multifonction ››› page 76 permet
de récupérer le message sur l'écran du tableau de bord.
Conditions de fonctionnement
Le comportement de conduite ne sera calculé
qu'à des vitesses supérieures à environ
65 km/h (40 mph) et jusqu'à 200 km/h
(125 mph).
Fig. 167 Sur l'écran du tableau de bord : sym-
bole de détection de la fatigue.
La détection de la fatigue détermine le comportement de conduite du conducteur au début d'un voyage et calcule ensuite la fatigue.
Ce calcul est constamment comparé avec le
comportement de conduite en cours. Si le
système détecte de la fatigue chez le conducteur, il prévient de manière sonore et visuelle, avec un symbole sur l'écran du tableau de
bord ››› fig. 167 accompagné d'un message
186
Activation et désactivation
Il est possible d'activer ou de désactiver la
détection de la fatigue sur le système Easy
Connect avec la touche  et la touche de
fonction  ››› page 85. Une marque indique que le réglage est activé.
Restrictions fonctionnelles
La détection de la fatigue dispose de certaines limites inhérentes au système. Les conditions suivantes peuvent limiter ou désactiver
la détection de la fatigue :
● À des vitesses inférieures à 65 km/h
(40 mph).
● À des vitesses supérieures à 200 km/h
(125 mph).
● Sur des trajets sinueux.
● Sur des routes en mauvais état.
● Dans des conditions météorologiques dé-
favorables.
● Avec un style de conduite sportif.
● En cas de grave distraction du conducteur.
La détection de la fatigue sera réactivée lorsque le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de
15 minutes, que le contact d'allumage sera
coupé ou que le conducteur aura détaché sa
ceinture de sécurité et ouvert la porte.
En cas de conduite lente pendant une longue
période (moins de 65 km/h, 40 mph), le système rétablira automatiquement le calcul de
la fatigue. En conduisant plus rapidement, le
comportement de conduite sera recalculé.
Aide au stationnement
Généralités
En fonction de l'équipement du véhicule, différents systèmes d'aide au stationnement
vous aident lorsque vous effectuez une manœuvre pour vous garer.
AVERTISSEMENT
● Faites toujours attention, en regardant di-
rectement, à la circulation et aux alentours du
véhicule. Les systèmes d'assistance ne remplacent en aucun cas la vigilance du conducteur. Lorsque vous arrivez sur une place de
stationnement ou que vous la quittez, ainsi
que lors de manœuvres similaires, la responsabilité incombe toujours au conducteur.
● N'oubliez pas que le système n'est pas tou-
jours en état de reconnaître ou représenter
certaines surfaces, comme le tissu des vêtements : risque d'accident !
● Les capteurs et les caméras présentent des
angles morts ne permettant pas de détecter
les personnes ni les objets. Faites particulièrement attention aux enfants et aux animaux : risque d'accident !
● Restez toujours attentif aux alentours du
véhicule : utilisez également les rétroviseurs.
● Dans certains cas, le système ne détecte et
ne représente pas certains objets :
– avec des sources d'ultrasons externes,
capteurs, tels que la saillie d'un mur ;
telles que des véhicules de nettoyage.
– Des objets présentant des surfaces ou
– en cas de fortes averses, de chutes de
des structures précises, tels que des grillages en fer ou de la neige poudreuse ;
neige intenses ou de gaz d'échappement
denses.
● Sachez que les obstacles de petites tailles
● Pour vous familiariser avec le système,
déjà annoncés par un signal sonore risquent
de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de
la plage de mesure des capteurs. Le système
ne vous avertira donc plus de leur présence.
Des objets tels que les rebords de trottoirs
élevés risquent de ne pas non plus être détectés par le système. Vous risqueriez alors
d'endommager la partie inférieure de votre
véhicule.
nous vous recommandons de pratiquer en
vous stationnant dans une zone ou sur un
parking sans circulation. Les conditions météorologiques et de luminosité doivent être
bonnes.
● Si vous ignorez le premier avertissement
de Park Pilot, votre véhicule risque de subir
des dommages considérables.
● Les chocs ou dégâts sur la calandre, le pa-
re-chocs, le passage de roue et les soubassements peuvent modifier l'orientation des capteurs. Cela peut affecter le fonctionnement de
l'aide au stationnement. Faites contrôler le
fonctionnement dans un atelier spécialisé.
Nota
● Dans des situations concrètes, le système
ATTENTION
ce précise, ou avec des herbes très hautes ;
peut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obstacle dans la zone détectée ; par exemple :
● Vous pouvez modifier le volume et la sono-
rité des signaux, ainsi que des indications
››› page 190.
● Sur les véhicules non équipés de système
d'information du conducteur, vous pouvez
modifier ces paramètres chez un partenaire
SEAT ou dans un atelier spécialisé.
● Veuillez tenir compte des remarques sur la
traction d'une remorque ››› page 191.
● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connect
apparaît avec un léger décalage.
● Pour que l'aide au stationnement fonction-
ne, les capteurs doivent être propres et
exempts de neige et de gel.
Conseils
– Des objets se trouvant au-dessus des
– sur des chaussées présentant une surfa-
Commande
L'aide au stationnement plus vous assiste
lors du stationnement en vous indiquant de
manière visuelle et sonore les obstacles détectés devant et derrière le véhicule ››› page 188.
mons de remorque, des barres ou des
clôtures ;
Sécurité
– Des objets tels que des chaînes, des ti-
Points essentiels
L'aide au stationnement arrière est un assistant sonore qui indique les obstacles se trouvant derrière le véhicule ››› page 188.
Caractéristiques techniques
Systèmes d’aide à la conduite
187
Commande
Aide au stationnement arrière*
L'aide au stationnement arrière est un assistant sonore.
Activation
En passant la marche arrière, l'aide au stationnement s'active automatiquement. Un signal bref le confirme.
Description
Des capteurs sont intégrés au pare-chocs arrière. Lorsqu'ils détectent un obstacle, ils l'indiquent par des signaux sonores.
Aide au stationnement plus*
0,90 m
centrale
1,60 m
À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera.
Lorsque vous vous trouverez à environ
0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou
ne reculez) plus ››› au chapitre Généralités
à la page 187, ››› au chapitre Généralités à
la page 187 !
Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit
après 4 secondes (sans affecter la sonorité
du signal continu).
188
1,20 m
0,90 m
C
1,60 m
D
0,90 m
Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit
après 4 secondes (sans affecter la sonorité
du signal continu).
La portée de mesure approximative des capteurs est de :
latérale
A
B
À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera.
Veillez à ce que les capteurs ne soient pas
couverts par des autocollants, des résidus ou
autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage
››› page 199.
arrière
La portée de mesure approximative des capteurs est de :
Fig. 168 Zone représentée.
L'aide au stationnement plus vous assiste de
manière sonore et visuelle lors du stationnement.
Les pare-chocs avant et arrière disposent de
capteurs intégrés. Lorsqu'ils détectent un
obstacle, ils l'indiquent par des signaux sonores et visuels.
Veillez à ce que les capteurs ne soient pas
couverts par des autocollants, des résidus ou
autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage
››› page 199.
Fig. 169 Console centrale : touche de l'aide
au stationnement.
– Appuyez sur la touche  ou
– coupez le contact d'allumage.
Segments de l'indication visuelle
À l'aide des segments apparaissant autour
du véhicule, vous pouvez évaluer l'écart avec
l'obstacle.
L'indication optique des segments varie en
fonction de l'équipement du véhicule :
Fig. 170 Indication en miniature de l'activa-
tion automatique
Activation
– Enclenchez la marche arrière ou
– appuyez sur la touche  de la console cen-
trale ››› fig. 169. Un bref signal de confirma-
SEAT Navi System Plus : La trace jaune indique le parcours attendu du véhicule en
fonction de l'angle de braquage du volant. Vous verrez un segment blanc si
l'obstacle ne se trouve pas sur la trajectoire du véhicule ou si le sens de la marche est opposé à son emplacement. Si
l'obstacle se situe sur la trajectoire du
véhicule, un segment jaune (à plus de
30 cm) ou rouge (à moins de 30 cm) se-
SEAT Media System Touch/Colour : Cette finition ne dispose d'aucune indication visuelle de la trajectoire du véhicule. Un
segment blanc sera affiché dans tous
les cas où l'obstacle se trouve à une distance supérieure à 30 cm. Un segment
rouge sera affiché si l'obstacle se trouve
à une distance inférieure à 30 cm. Si
l'obstacle se trouve dans le sens de circulation du véhicule, le signal sonore
correspondant retentira.
À mesure que le véhicule s'approche d'un
obstacle, les segments s'afficheront de plus
en plus proches du véhicule. Lorsque l'avantdernier segment apparaît, cela signifie que
vous avez atteint la zone de collision. Dans la
zone de collision les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux hors du parcours). N'avancez (ou ne reculez) plus ›››
»
Conseils
Désactivation
– Avancez à plus de 10 km/h, ou alors
SEAT Media System Plus/Navi System : La
trace jaune indique le parcours attendu
du véhicule en fonction de l'angle de
braquage du volant. Vous verrez un segment blanc si l'obstacle ne se trouve pas
sur la trajectoire du véhicule ou si le
sens de la marche est opposé à son emplacement. Si l'obstacle se situe sur la
trajectoire du véhicule, un segment rouge sera affiché et le signal sonore correspondant retentira.
Commande
Avec un certain équipement (Adaptive Cruise
Control ACC), le système s'activera automatiquement lorsque le véhicule ira en marche
arrière sur une certaine distance (environ
10 cm si un obstacle est détecté dans la zone
arrière et 20 cm si aucun obstacle n'est détecté dans la zone arrière).
ra affiché et le signal sonore correspondant retentira.
Sécurité
tion retentira et le symbole de la touche
s'allumera en jaune.
Points essentiels
Activation/Désactivation
Caractéristiques techniques
Systèmes d’aide à la conduite
189
Commande
au chapitre Généralités à la page 187, ›››
au chapitre Généralités à la page 187 !
Activation automatique
Lorsque l'aide au stationnement (ParkPilot)
s'activera automatiquement, une représentation miniature du véhicule et des segments
s'affichera à gauche de l'écran ››› fig. 170.
L'activation automatique, lorsque vous vous
approchez lentement d'un obstacle situé devant le véhicule, fonctionne uniquement lorsque vous passez pour la première fois en
dessous de 10 km/h (6 mph) environ. Si l'aide au stationnement est désactivée avec la
touche , vous devrez réaliser l'une des actions suivantes pour qu'elle se réactive automatiquement :
Il est possible de connecter et déconnecter
l'activation automatique avec l'indication en
miniature de l'aide au stationnement dans le
menu du système Easy Connect ›››  page 18 :
● Mettez le contact d'allumage.
● Appuyez sur la touche  .
● Appuyez sur la touche de fonction Setup .
● Appuyez sur la touche de fonction
Stationner et manœuvrer
.
● Sélectionnez l'aide au stationnement (Park-
Pilot) dans la liste.
● Activation automatique.
Lorsque la case de la touche de fonction est
cochée , la fonction est activée.
● OU : accélérer à plus de 10 km/h (6 mph)
pour ensuite repasser en dessous de cette limite.
● OU : placer le levier sélecteur sur P, puis le
retirer de cette position.
● OU : connecter et déconnecter l'activation
automatique dans le menu du système Easy
Connect.
190
1) Disponible uniquement avec un équipement spécifique : Navi System Plus.
 on – le système d'aide au stationnement
reste actif.
 off – le système d'aide au stationnement
reste inactif tant que le contact donné est
maintenu. Une fois le contact désactivé, le
système sera de nouveau activé automatiquement.
Activation automatique
 on – l'option d'Activation automatique
››› page 190 est activée.
 off – l'option d'Activation automatique
››› page 190 est désactivée.
Volume à l'avant
Volume dans la zone avant et latérale.
● Couper le contact d'allumage et le remet-
tre.
Park Pilot actif 1)
Réglage des indications et des
signaux sonores
Les indications et les signaux sonores sont
réglés dans l'Easy Connect*.
– Sélectionnez : touche CAR > Réglages > Sta-
tionnement et manœuvres ›››  page 18.
Réglage/tonalité du son à l'avant
Fréquence (sonorité) du son dans la zone
avant.
Volume à l'arrière
Volume dans la zone arrière.
Fréquence (sonorité) du son dans la zone arrière.
s'afficheront. En cas de défaut sur l'un des
capteurs avant, seuls les obstacles présents
dans les zones C et D s'afficheront.
Dispositif d'attelage pour
remorque et remorque
Réduction du volume
Ne tardez pas trop pour vous rendre dans un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
Conduite avec remorque
Messages d'erreur
Lorsque l'aide au stationnement est activée
ou lors de sa connexion, si un signal continu
retentit pendant quelques secondes (dans le
cas de l'aide au stationnement plus, la LED
de la touche  clignote également), cela signifie que le système est défectueux. Si le
défaut ne disparaît pas avant de couper le
contact d'allumage, la prochaine fois que
l'aide au stationnement s'activera en passant
la marche arrière, seul le clignotement de la
LED sur la touche  indiquera le défaut.
Aide au stationnement plus*
Si un capteur est défectueux, le symbole 
apparaît devant/derrière le véhicule sur
l'écran Easy Connect. En cas de défaut sur
l'un des capteurs arrière, seuls les obstacles
présents dans les zones A et B ››› fig. 168
Aide au stationnement plus*
Vous ne serez pas averti de la présence
d'obstacles à l'arrière. Le contrôle de la zone
avant reste actif. L'indication optique passe
au mode remorque.
Conseils
Si la prise de courant de la remorque est occupée, les capteurs arrière de l'aide de stationnement ne s'activeront pas lorsque vous
passerez la marche arrière ou que vous appuierez sur la touche . Cette fonction pourrait ne pas être garantie si le dispositif d'attelage n'est pas installé d'usine. Ce cas de figure est à l'origine des limites suivantes :
Quels sont les points à observer lors
de la traction d'une remorque ?
S'il est doté des équipements techniques
adéquats, le véhicule peut être également
utilisé pour tracter une remorque.
Pour l'installation d'un dispositif d'attelage
en deuxième monte ››› page 194.
Commande
La nouvelle valeur réglée sera rapidement lue
par l'émetteur sonore correspondant.
Dispositif d'attelage
Connecteur
Votre véhicule dispose d'un connecteur à 13
broches pour la connexion électrique entre le
véhicule et la remorque.
Dans le cas où la remorque est équipée d'un
connecteur à 7 broches, il faudra utiliser un
câble adaptateur. Vous pourrez vous le procurer auprès d'un Service Technique.
Sécurité
Lorsque l'aide au stationnement sera activée, le volume de la source audio/vidéo active sera réduit en fonction de l'option choisie.
Poids tracté/poids sur flèche
Points essentiels
Réglage/tonalité du son à l'arrière
Caractéristiques techniques
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Il ne faut pas dépasser le poids tracté autorisé. Si vous n'exploitez pas le poids tracté
maximum autorisé, vous pourrez gravir des
pentes à plus forte déclivité.
Les poids tractés indiqués ne sont valables
que pour des altitudes qui ne dépassent pas
»
191
Commande
1 000 m au dessus du niveau de la mer. Plus
l'altitude est élevée, plus le rendement du
moteur et la tenue en côte diminuent du fait
de la densité décroissante de l'air et, par
conséquent, plus le poids tracté autorisé diminue proportionnellement à l'altitude. Le
poids total autorisé de l'ensemble véhicule
tracteur/remorque doit être réduit de 10 %
tous les 1 000 m d'altitude. Le poids total
roulant s'obtient en additionnant le poids du
véhicule chargé à celui de la remorque chargée. Le poids sur flèche autorisé sur la boule
d'attelage doit être utilisé au maximum, sans
toutefois le dépasser.
pression des pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le fabricant de la
remorque.
Les indications de poids tracté et de poids
sur flèche figurant sur la plaque du constructeur du dispositif d'attelage ne constituent
que des valeurs de contrôle du dispositif. Les
données relatives au véhicule se situent fréquemment en-deçà de ces valeurs, reportezvous au Livre de Bord du véhicule ou à la section ››› chapitre Caractéristiques techniques.
Câble de remorquage
Répartition de la charge
Répartissez la charge dans la remorque en
veillant à placer les objets lourds le plus près
possible de l'essieu. Attachez solidement les
objets pour les empêcher de glisser.
Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage maximale des pneus
est indiquée sur un autocollant apposé sur la
face intérieure de la trappe à carburant. La
192
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous offrent
pas une visibilité suffisante de la circulation
derrière la remorque, vous devez faire monter
des rétroviseurs extérieurs supplémentaires.
Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent être
fixés sur des bras rabattables. Réglez-les de
façon à obtenir un champ de vision suffisant
vers l'arrière.
dernier plus souvent, même entre les échéances d'entretien.
● Renseignez-vous pour savoir si des directives particulières sur la traction d'une remorque sont applicables dans votre pays.
Attelage et connexion de la remorque
Utilisez toujours un câble de remorquage entre le véhicule et la remorque ››› page 192.
Feux arrière de la remorque
Fig. 171 Représentation schématique : attri-
Les feux arrières de la remorque devront respecter les dispositions légales correspondantes ››› page 192.
bution des broches de la prise de courant de
la remorque.
AVERTISSEMENT
Ne transportez jamais personne dans une remorque, car ces personnes seraient en grand
danger.
Nota
● Si vous tractez souvent une remorque, nous
vous conseillons, en raison de la plus grande
sollicitation du véhicule, de faire réviser ce
Légende de la représentation schématique
››› fig. 171 :
Broche
Signification
1
Clignotant gauche
2
Feux arrière de brouillard
3
Masse, broches 1, 2, 4 à 8
4
Clignotant droit
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Feu de recul droit
Feu stop
7
Feu de recul gauche
8
Feux de recul
9
Positif permanent
10
Câble sans charge positive
11
Masse, broche 10
12
Non attribué
13
Masse, broche 9
Prise de courant de la remorque
Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule tracteur, ce dernier dispose
d'une prise de courant à 13 broches. Si le
système détecte qu'une remorque a été électriquement raccordée, les consommateurs de
la remorque reçoivent une tension électrique
par le raccordement électrique.
La broche 9 dispose de positif permanent.
L'éclairage intérieur de la remorque peut ainsi fonctionner. La broche 10 reçoit uniquement de la tension lorsque le moteur est en
marche. La batterie d'une caravane par exem-
Les câbles de masse, la broche 3, la broche
11 et la broche 13 ne devront jamais être raccordés entre eux pour ne pas provoquer de
surcharge du système électrique.
Si la remorque dispose d'un connecteur à
7 contacts, il faudra utiliser un câble adaptateur adéquat. Dans ce cas, la fonction de la
broche 10 ne sera pas disponible.
Consommation électrique maximale de la
remorque
Feux stop (au total)
84 watts
Feux clignotants, de chaque côté
42 watts
Feux de position (au total)
100 watts
Feux arrière (au total)
42 watts
Feux arrière de brouillard
42 watts
Ne dépassez jamais les valeurs indiquées !
Nota
● Si les feux arrière de la remorque ne sont
pas correctement raccordés, le système électronique du véhicule peut être endommagé.
Caractéristiques techniques
5
6
● Ne raccordez jamais directement le système électrique de la remorque aux connexions
électriques des groupes des feux arrière ou à
d'autres sources d'alimentation. Utilisez uniquement les connexions prévues pour l'alimentation en courant de la remorque.
Conseils
La broche 9 et la broche 10 ne doivent pas
être raccordées entre elles pour éviter une
décharge ou une détérioration de la batterie
du véhicule.
Signification
Boule d'attelage*
La boule d'attelage est livrée avec une notice
expliquant comment la mettre en place et la
retirer correctement.
Commande
Broche
● Si la remorque consomme trop d'énergie
électrique, le système électronique du véhicule peut être endommagé.
AVERTISSEMENT
Il faut fixer solidement la boule d'attelage
dans le coffre à bagages pour éviter qu'elle
soit projetée en cas de freinage brusque et
blesse les occupants.
Sécurité
ple est chargée par le câble de charge (broche 10).
Nota
● Pour des raisons légales, la boule doit être
retirée en cas de conduite sans remorque si
elle masque la plaque d'immatriculation.
Points essentiels
Légende de la représentation schématique
››› fig. 171 :
Conseils pour la conduite
Une prudence toute particulière s'impose en
cas de conduite avec une remorque.
»
193
Commande
Répartition du poids
Surchauffe
La configuration véhicule à vide/remorque
chargée est des plus défavorables en termes
de répartition du poids. Si, malgré tout, vous
devez voyager dans ces conditions, roulez
très lentement !
Surveillez l'indicateur de température du liquide de refroidissement si, par très grande
chaleur, vous devez gravir une longue pente
avec un faible rapport de boîte de vitesses et
un régime-moteur élevé ››› page 74.
Vitesse
Programme électronique de stabilité*
La stabilité directionnelle de l'ensemble véhicule/remorque devient moins bonne lorsque
la vitesse augmente. Par conséquent, ne roulez pas jusqu'aux vitesses maximales autorisées si l'état de la route ou les conditions
météorologiques (danger en cas de vents
forts) s'avèrent défavorables. Cette recommandation est particulièrement applicable
en cas de pente prononcée.
Le système ESC* permet de stabiliser la remorque en cas de dérapage ou de balancement.
Installation en deuxième monte d'un
dispositif d'attelage*
Dans tous les cas, la vitesse devra être immédiatement réduite au moindre mouvement de
balancement de la remorque. N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule
tracteur/remorque en accélérant.
Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par énergie cinétique, freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette manière, vous éviterez les secousses qui pourraient se produire suite au
blocage des roues de la remorque. Rétrogradez suffisamment tôt avant une pente prononcée afin de bénéficier du frein-moteur.
194
Fig. 172 Points de fixation du dispositif de re-
morquage.
Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant.
65 mm (minimum)
C
350 mm à 420 mm (véhicule au maximum de charge)
D
1 040 mm
317 mm
E
AVERTISSEMENT
Confiez l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte à un atelier spécialisé.
● Si le dispositif d'attelage n'est pas installé
LEON/LEON SC
LEON ST
319 mm
596 mm
F
Installation d'un dispositif d'attelage
● L'utilisation de la remorque requiert un ef-
fort supplémentaire au véhicule. Avant l'installation d'un dispositif de remorquage en
deuxième monte, adressez-vous à un Service
Technique pour savoir s'il faut adapter le système de refroidissement de votre véhicule.
● Respectez les dispositions légales en vi-
gueur dans votre pays (montage d'un témoin
séparément, par exemple).
● Certaines pièces, telles que le pare-chocs
arrière, par exemple, doivent être démontées
correctement, il existe un risque d'accident !
Conseils
B
cernent les cotes et points de fixation qui
doivent dans tous les cas être respectés lors
de l'installation d'un dispositif d'attelage en
deuxième monte.
● Pour certaines versions sportives, du fait
de la conception spécifique de l'échappement, il n'est pas recommandé de monter un
dispositif d'attelage de remorque traditionnel. Consultez votre partenaire SEAT.
Commande
Cotes de fixation du dispositif d'attelage
● Les indications de la figure ci-contre con-
ser des modifications supplémentaires de votre véhicule.
● Pour votre propre sécurité, tenez compte
des indications figurant dans la notice de
montage du fabricant du dispositif d'attelage.
ATTENTION
Sécurité
La distance entre le centre de la boule d'attelage et le sol ne devra jamais être inférieure à
la cote indiquée, même lorsque le véhicule
est en pleine charge, y compris avec le poids
sur flèche maximum.
puis remontées. De plus, les vis de fixation
du dispositif d'attelage doivent être serrées à
l'aide d'une clé dynamométrique et une prise
de courant raccordée à l'installation électrique du véhicule. Cette opération nécessite
des connaissances techniques spécialisées
et des outils spéciaux.
● Si la prise de courant est mal raccordée,
des dégâts peuvent être occasionnés à l'installation électrique du véhicule.
Nota
● SEAT recommande de confier l'installation
d'une attache de remorque en deuxième monte à un atelier spécialisé. Consultez votre concessionnaire SEAT, s'il est nécessaire de réali-
Points essentiels
Les points de fixation A du dispositif d'attelage se trouvent sur le soubassement du véhicule.
Caractéristiques techniques
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
195
Conseils
Conseils
Soin et entretien
Accessoires et modifications
techniques
Accessoires, pièces de rechange et
travaux de réparation
Faites-vous conseiller avant d'acheter des accessoires et pièces de rechange.
Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive. Pour la pose ultérieure
d'accessoires ou le remplacement de certaines pièces, faites-vous conseiller par un partenaire SEAT. Votre partenaire SEAT vous informe volontiers sur l'utilité, les dispositions
légales et les recommandations de l'usine
concernant les accessoires et pièces de rechange.
Nous vous recommandons de n'utiliser pour
votre véhicule que des accessoires SEAT et
des pièces d'origine SEAT®. SEAT garantit la
fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces
pièces. Les partenaires SEAT en effectuent
bien entendu aussi la pose de façon professionnelle.
196
Les appareils installés en deuxième monte et
ayant une incidence directe sur la maîtrise du
véhicule par son conducteur, comme les ré-
gulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent
être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne), et homologués pour votre véhicule.
Le raccordement de dispositifs électriques
supplémentaires tels que les glacières électriques, les ordinateurs ou les ventilateurs,
qui n'ont pas d'incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est
possible que si ces équipements sont porteurs du label  (déclaration de conformité
des fabricants au sein de l'Union européenne).
AVERTISSEMENT
Ne fixez jamais d'accessoires, tels que des
supports de téléphone ou des porte-gobelets, sur les caches ou dans la zone de déploiement des airbags. Risque de blessures
lors d'un accident avec déclenchement des
airbags !
Modifications techniques
En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées.
Toute intervention au niveau des composants
électroniques, de leurs logiciels, du câblage
et du transfert de données peut provoquer
des dysfonctionnements. En raison de la mise en réseau des pièces électroniques, ces
perturbations peuvent également affecter
des systèmes qui ne sont pas directement
concernés. Ce qui signifie que la fiabilité de
votre véhicule peut être fortement compromise, que votre véhicule peut présenter des signes d'usure prononcée et que, finalement,
la validité du certificat de réception (feuille
des mines, en France) de votre véhicule peut
être annulée.
Vous comprendrez certainement que votre
partenaire SEAT ne peut pas se porter garant
des dommages causés par des travaux effectués de façon non appropriée.
Nous vous conseillons donc de faire effectuer
les travaux par les partenaires SEAT et de
n'utiliser que des pièces d'origine SEAT ®.
AVERTISSEMENT
Les travaux et modifications effectués de façon non professionnelle sur votre véhicule
peuvent provoquer des dysfonctionnements
– risque d'accident.
Émetteurs-récepteurs radio et
équipements à usage professionnel
Émetteurs-récepteurs radio fixes
L'installation en seconde monte dans le véhicule d'émetteurs-récepteurs radio est en général soumis à autorisation. SEAT autorise la
Soin et entretien
véhicule (en utilisant des câbles blindés et
un adaptateur d'antenne non réfléchissant).
● La puissance d'émission effective à la base
de l'antenne ne dépasse pas 10 W.
Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs-récepteurs radio plus puissants, renseignezvous auprès d'un partenaire SEAT ou d'un
atelier spécialisé.
Émetteurs-récepteurs radio mobiles
L'utilisation de téléphones mobiles ou
d'émetteurs-récepteurs radio de commercialisation courante peut perturber le fonctionnement de l'électronique dans votre véhicule. Les causes peuvent être les suivantes :
● Absence d'antenne extérieure.
L'installation en deuxième monte d'appareils
à usage domestique ou professionnel dans
le véhicule n'est autorisée que s'ils n'ont pas
d'incidence sur la maîtrise directe du véhicule par son conducteur et s'ils disposent d'un
label . Quant aux appareils installés en
deuxième monte qui peuvent avoir une incidence sur la maîtrise du véhicule par son
conducteur, ils doivent toujours avoir été homologués pour votre véhicule et disposer du
label e.
AVERTISSEMENT
Les téléphones mobiles ou émetteurs-récepteurs radio utilisés dans l'habitacle, sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure mal installée, peuvent causer des problèmes de santé dus à l'exposition à des
champs électromagnétiques trop intenses.
● Antenne extérieure mal montée.
● Puissance d'émission supérieure à 10 W.
C'est pourquoi vous ne devez pas faire fonctionner à l'intérieur du véhicule des appareils
portables (téléphone mobile ou émetteur-récepteur radio) sans antenne extérieure ou
avec une antenne extérieure montée de manière incorrecte ››› .
Caractéristiques techniques
Équipement à usage professionnel
Nota
Entretien et nettoyage
Généralités
Conseils
● L'antenne doit être montée à l'extérieur du
Des soins réguliers et appropriés contribuent
au maintien de la valeur de votre véhicule.
De plus, il peut aussi conditionner le maintien de vos droits à la garantie en cas de dégâts dus à la corrosion ou de défauts de
peinture sur la carrosserie.
Commande
sionnel.
● Veuillez respecter les instructions d'utilisation des téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs radio.
Vous trouverez les produits d'entretien nécessaires chez les partenaires SEAT et dans
les ateliers spécialisés. Veuillez vous conformer aux instructions figurant sur l'emballage.
Sécurité
● L'antenne doit être montée par un profes-
En outre, tenez compte du fait que seule une
antenne extérieure permet d'atteindre la portée maximale des appareils.
AVERTISSEMENT
● En cas d'emploi abusif, les produits d'en-
tretien peuvent être dangereux pour la santé.
● Rangez les produits d'entretien dans un
● L'installation en seconde monte d'appareils
lieu sûr, hors de portée des enfants. Risque
d'empoisonnement !
électriques ou électroniques dans ce véhicule
affecte son homologation et peut mener,
dans certaines circonstances, à l'annulation
de son certificat de réception.
● Dans la mesure du possible, utilisez des
Conseil antipollution
produits respectueux de l'environnement.
»
Points essentiels
pose de tels équipements homologués à
condition que :
197
Conseils
● Les restes de produits d'entretien ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
Pour le lavage, choisissez les installations de
lavage sans brosses.
Nettoyez les parties les plus sales, telles que
les roues et les marchepieds en dernier. Pour
cela, utilisez une deuxième éponge.
Lavage au nettoyeur haute-pression
Entretien extérieur du véhicule
Lavage du véhicule
Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de goudron, les
particules de suie, le sel de déneigement et
autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule,
plus leur action est destructrice. Les températures élevées, dues à un ensoleillement intense par exemple, renforcent leur action
agressive.
Après la période de gel, lorsqu'il n'y a plus
de sel sur les routes, procédez impérativement à un lavage intense du soubassement.
Installations de lavage automatique
Tenir compte des précautions habituelles
avant un passage dans une installation de lavage automatique (fermer les glaces et le toit
ouvrant). Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si votre véhicule possède des équipements spéciaux tels
qu'un becquet, une galerie porte-bagages,
une antenne radio, etc.
198
Si vous utilisez un nettoyeur haute pression,
respectez impérativement les consignes
d'utilisation données par le fabricant. Ceci
vaut en particulier pour la pression et la distance du jet. Respectez une distance suffisante par rapport aux matières élastiques telles que les flexibles en caoutchouc ou les
matériaux isolants ainsi que par rapport aux
capteurs d'aide au stationnement* qui se
trouvent dans le pare-chocs arrière.
N'utilisez en aucun cas de buses à jets ronds
ni de fraises de nettoyage.
Lavage du véhicule à la main
Si vous lavez le véhicule à la main, arrosez-la
avec de l'eau en abondance pour ramollir la
saleté, puis rincez-la.
Nettoyez ensuite votre véhicule en utilisant
une éponge douce, un gant de lavage ou une
brosse de lavage et en frottant légèrement.
Procédez de haut en bas en commençant par
le toit. Utilisez un savon uniquement en cas
de saleté persistante.
Rincez fréquemment l'éponge ou le gant de
lavage utilisé.
AVERTISSEMENT
● Lavez le véhicule uniquement lorsque le
contact d'allumage est coupé. S'il n'est pas
fermé, il existe des risques d'accident !
● Protégez vos mains et vos bras afin d'éviter
de vous blesser avec des pièces métalliques
pointues ou coupantes lorsque vous nettoyez
le soubassement, la partie intérieure des
passages de roues ou les enjoliveurs de
roues. Risque de coupures !
● Lavage en hiver : l'eau et le gel sur le systè-
me de freinage peuvent réduire son efficacité : risque d'accident !
ATTENTION
● Ne lavez pas votre véhicule en plein soleil –
risque d'endommagement de la peinture.
● N'utilisez pas d'éponges pour nettoyer les
restes d'insectes ni d'éponges dures de cuisine ou d'objets similaires. Vous pourriez endommager la surface.
● Il est toutefois recommandé d'éliminer à intervalles réguliers les salissures (telles que
les restes d'insectes) adhérant fortement à la
glace des projecteurs, lors du ravitaillement
en carburant, par exemple. Nettoyez les phares avec une éponge ou un chiffon humides,
mais jamais secs. Utilisez de préférence de
l'eau savonneuse.
Soin et entretien
ATTENTION
● Si vous lavez le véhicule dans un car-wash
automatique et que vous souhaitez éviter que
les bras d'essuie-glace puissent être déplacés vers la partie supérieure du pare-brises, il
est recommandé de respecter la procédure
suivante pour les bloquer :
– le capot doit être fermé
– connectez et déconnectez l'allumage
– poussez brièvement le levier de l'essuie-
glaces vers l'avant (fonction lave-glace).
Les bras d'essuie-glace seront bloqués.
Conseil antipollution
Lavez votre véhicule uniquement aux endroits
prévus à cet effet. Ces zones sont préparées
pour éviter que de l'eau souillée d'huile ne
parvienne dans les égouts. Dans certaines ré-
le givre de préférence avec un aérosol antigel.
● Nettoyez les capteurs avec des nettoyants
sans solvants et un chiffon doux et sec.
● Humidifiez la lentille de la caméra avec un
nettoyant pour glaces courant à base d'alcool
et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec. Dans
le cas du Active Lane Assist*, la zone à
l'avant de la lentille est généralement lavée
par le lave-glace.
ATTENTION
● Lorsque vous lavez le véhicule avec un dis-
positif de nettoyage à pression :
– Conservez une distance suffisante avec
les capteurs des pare-chocs avant et arrière.
– Ne nettoyez pas les lentilles de la caméra
ni la zone à proximité avec le dispositif
de nettoyage à pression.
● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude
pour retirer la neige et le gel sur la lentille de
la caméra de recul – risque de fissures !
Caractéristiques techniques
Un traitement à la cire dure protège la peinture du véhicule. Procédez à un nouveau traitement de protection en appliquant un bon
produit à la cire dure, à partir du moment où
l'eau ne perle plus sur la laque propre du véhicule.
Conseils
● Retirez la neige à l'aide d'une balayette et
Entretien
Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection à la cire dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons de traiter la peinture à la cire dure au
moins deux fois par an.
Commande
● Si vous lavez le véhicule dans une installation de lavage automatique, il faut rabattre
les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abîment. Les rétroviseurs rabattables électriquement ne doivent être en aucun cas rabattus
manuellement mais uniquement électriquement !
Capteurs et lentilles des caméras
Entretien et lustrage
Les restes d'insectes qui s'incrustent, surtout
l'été, à l'avant du capot-moteur et sur le parechocs avant sont du reste bien plus facile à
enlever si la peinture a récemment été traitée.
Sécurité
gions, il est interdit de laver son véhicule en
dehors des zones prévues à cet effet.
Lustrage
Le lustrage ne devient indispensable que
lorsque la peinture de votre véhicule est ternie et que le traitement de protection ne suffit plus à lui rendre l'éclat souhaité.
Si le produit de lustrage ne contient aucun
traitement de protection, il faudra ensuite en
appliquer un.
»
Points essentiels
● Les pneus en particulier ne doivent jamais
être nettoyés avec des buses à jets ronds.
Même si vous n'appliquez le jet que pendant
une très courte durée et que la distance du jet
est relativement grande, vous risquez d'endommager les pneus.
● Lors du nettoyage de la lentille, n'utilisez
jamais un produit d'entretien abrasif.
199
Conseils
ATTENTION
● Ne traitez pas les pièces peintes de couleur
mate et les pièces en matière plastique avec
des produits de lustrage ou des cires dures.
● L'enjoliveur tout autour du toit ouvrant et
qui s'achève sur le pare-brise ne doit pas être
traité avec des produits de lustrage pour
peinture. Par contre, vous pouvez le traiter
avec de la cire dure.
Pièces en matière plastique
Les pièces en matière plastique doivent être
nettoyées avec un lavage courant. En cas de
saleté persistante, vous pouvez aussi traiter
les pièces en matière plastique avec des produits d'entretien et de nettoyage pour matières plastiques spéciaux exempts de solvants.
Les produits d'entretien de la peinture ne
peuvent pas être utilisés pour les pièces en
matière plastique.
Enjoliveurs et moulures
Les enjoliveurs et les moulures argentés
sont, pour des raisons de protection de l'environnement, fabriqués en aluminium pur
(pas de chrome).
Pour enlever les taches ou les dépôts des enjoliveurs et des moulures, utilisez des produits de nettoyage au pH neutre, pas de produits d'entretien des chromes. Les produits
de lustrage pour peinture ne conviennent pas
non plus pour l'entretien des enjoliveurs et
des moulures. Les produits alcalins très décapants souvent utilisés à l'entrée d'une installation de lavage automatique, peuvent,
lors du séchage, laisser des taches mates ou
laiteuses.
Les partenaires SEAT tiennent à votre disposition des produits écologiques testés et homologués pour votre véhicule.
200
Composants en carbone
La surface des pièces en carbone de votre véhicule est peinte. Elles ne nécessitent aucun
soin particulier et peuvent être nettoyées
comme les autres pièces peintes ››› page 198.
Imperfections sur la peinture
Les petits dommages de peinture, tels que
les éraflures, les égratignures ou les éclats
par gravillonnage doivent être immédiatement retouchés à la peinture avant que de la
rouille ne puisse se former. Les partenaires
SEAT tiennent à votre disposition des crayons
de retouche ou des vaporisateurs dans la
teinte de votre véhicule.
Le numéro de la peinture d'origine figure sur
l'autocollant d'identification de votre véhicule ››› page 261.
Si un peu de rouille a déjà commencé à se
former, elle doit être éliminée soigneusement par un atelier spécialisé.
Vitres
Une bonne visibilité augmente la sécurité
routière.
N'utilisez jamais de nettoyant insectes ni de
cire pour nettoyer les glaces car ces produits
peuvent compromettre le fonctionnement
des balais d'essuie-glace (broutage).
Les restes de caoutchouc, d'huile, de graisse
ou de silicone peuvent être nettoyés avec un
produit de nettoyage des glaces ou un dégraissant de silicone. Les restes de cire par
contre ne peuvent être enlevés qu'avec un
nettoyant spécial. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre partenaire
SEAT.
Nettoyez aussi les glaces de l'intérieur à intervalles réguliers.
Utilisez une peau de chamois ou un chiffon
réservé uniquement à cet effet pour sécher
les glaces. La peau de chamois que vous
avez utilisée pour les surfaces peintes contient des restes de produit de protection.
Soin et entretien
● Les fils chauffants du dégivrage de lunette
arrière se trouvent sur la face intérieure de la
glace. Pour éviter de les endommager, ne collez pas d'adhésifs sur ces filaments.
● Ne retirez pas la neige ou le givre des gla-
ces et des rétroviseurs avec de l'eau chaude
sinon les glaces pourraient se fissurer !
Jantes
Entretenez régulièrement les roues pour
qu'elles gardent longuement leur aspect décoratif. Si vous n'enlevez pas régulièrement
les sels de dégel et les déchets provoqués
Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas être utilisés pour l'entretien des jantes. Si la couche
de peinture de protection a été endommagée, par des impacts de gravier, par exemple, procédez immédiatement à une retouche.
AVERTISSEMENT
Lors du nettoyage des jantes, n'oubliez pas
que l'humidité, la glace et les sels de dégel
diminuent l'efficacité des freins – risque d'accident !
Tuyau d'échappement final
Si vous n'enlevez pas régulièrement les sels
de dégel et les déchets provoqués par le frottement des freins, ces substances attaquent
le tuyau d'échappement final. Pour éliminer
les impuretés, n'utilisez pas de nettoyants
Caractéristiques techniques
Conseils
● Retirez la neige et le givre des glaces et des
rétroviseurs extérieurs avec une raclette en
matière plastique. Afin d'éviter la formation
de griffes provoquées par la saleté, poussez
la raclette uniquement dans un seul sens ; ne
lui imprimez pas de mouvements de va-etvient.
Les partenaires SEAT disposent de nettoyants
testés et homologués pour votre véhicule.
Entretien de l'intérieur du
véhicule
Écran de l'autoradio/Easy Connect* et
panneau de commande*
Commande
ATTENTION
Utilisez impérativement un produit de nettoyage spécial sans acide pour nettoyer les
jantes. Les câbles adaptateurs sont disponibles chez votre partenaire SEAT ou dans les
magasins spécialisés. Ne laissez en aucun
cas agir le produit plus longtemps que nécessaire. Les produits de nettoyage acides
pour jantes peuvent attaquer la surface des
boulons de roue.
pour jantes, peinture ou chrome, ni de méthodes abrasives. Nettoyez le tuyau d'échappement final avec des nettoyants adaptés à
l'acier inoxydable.
Vous pouvez nettoyer l'écran avec un chiffon
doux et un « produit nettoyant pour écran à
cristaux liquides » disponible dans les magasins spécialisés. Pour nettoyer l'écran, humidifiez légèrement le chiffon avec le nettoyant
liquide.
Le panneau de commande de l'Easy Connect* doit d'abord être nettoyé avec un pinceau pour éviter que la saleté ne s'introduise
dans l'appareil ou entre les touches et le boîtier. Nous vous recommandons ensuite de
nettoyer le panneau de commande de l'Easy
Connect* avec un chiffon imbibé d'eau et de
liquide vaisselle.
Sécurité
Ne pas traiter le pare-brise avec des produits
de traitement de vitres hydrofuges. Dans des
conditions de visibilité difficiles (par temps
de pluie, dans l'obscurité ou en cas de soleil
bas, par ex.) il existe un risque d'éblouissement : risque d'accident ! En outre, il se peut
que les balais d'essuie-glace raclent.
par le frottement des freins, ces substances
attaquent le matériel.
»
Points essentiels
AVERTISSEMENT
201
Conseils
ATTENTION
● Pour éviter de rayer l'écran, ne le nettoyez
jamais avec un chiffon sec.
● Pour ne pas l'endommager, évitez que du liquide ne pénètre dans le panneau de commande de l'Easy Connect*.
Pièces en matières plastiques et en
similicuir
Vous pouvez nettoyer les pièces en matière
plastique et en similicuir avec un chiffon humide. Si cela s'avère insuffisant, ces pièces
doivent être traitées uniquement avec des
produits de nettoyage ou de protection pour
matières plastiques sans solvants.
Nettoyage normal
Pour le nettoyage, nous vous recommandons
d'utiliser une éponge douce ou un chiffon en
microfibre non pelucheux. Nettoyez uniquement les tapis de sol avec une brosse car
vous pourriez endommager les autres surfaces textiles.
En cas de salissures superficielles, vous pouvez utiliser une mousse nettoyante traditionnelle. Appliquez la mousse sur la surface textile avec une éponge douce et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Évitez toutefois
de tremper le textile. Absorbez ensuite la
mousse avec des chiffons secs absorbants
(chiffons en microfibre, par exemple) puis aspirez les textiles lorsqu'ils sont complètement secs.
Nettoyage des taches
Textiles et revêtements textiles
Aspirez les textiles et les revêtements textiles
(sièges, revêtements de portes, etc., par
exemple) régulièrement avec un aspirateur.
Les particules de saleté présentes en surface
et incrustées dans les textiles lors de leur utilisation sont ainsi éliminées. Vous ne devriez
pas utiliser de vapeur pour nettoyer car les
saletés pénètrent plus profondément et se fixent ainsi dans les textiles en raison de la vapeur.
202
Les taches provoquées par des boissons (café ou jus de fruits, par ex.) peuvent être traitées en faisant mousser un nettoyant pour
vêtements délicats. Cette dissolution s'applique à l'éponge. Lorsque les taches sont tenaces, appliquez une pâte de lavage sur les taches et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Il faut ensuite appliquer un traitement à
l'eau claire pour retirer les restes de nettoyant. Pour cela, appliquez de l'eau avec un
chiffon ou une éponge humides et séchez en
appliquant des chiffons absorbants et secs.
Appliquez une pâte de lavage (savon au fiel,
par exemple) sur les taches de chocolat ou
de maquillage et frottez légèrement pour la
faire pénétrer. Éliminez ensuite le savon avec
de l'eau (éponge humide).
Vous pouvez utiliser de l'alcool pour éliminer
les taches de graisse, d'huile, de rouge à lèvres ou de stylo bille. Essuyez les taches de
colorants ou de graisse dissoutes à l'aide
d'un tissu absorbant! Il peut être ensuite nécessaire de traiter de nouveau les taches
avec une pâte de lavage et de l'eau.
Lorsque les revêtements en tissu sont très
sales (sans taches particulières), nous vous
recommandons de faire appel à une entreprise de nettoyage pour savonner et aspirer les
revêtements.
Nota
Si une bande autoagrippante se trouve sur
vos vêtements, cette dernière peut endommager le revêtement du siège lorsqu'elle est ouverte. Veillez à ce qu'elle soit fermée.
Cuir naturel
Généralités
La gamme de cuirs proposée par SEAT est
très variée. Il s'agit avant tout des cuirs nappa, des cuirs lisses de différentes versions et
couleurs.
C'est l'intensité de la coloration qui détermine l'aspect et le toucher du cuir. Ainsi, notre
Soin et entretien
Entretien et soins
En raison de la qualité des cuirs utilisés et de
leurs particularités (par exemple sensibilité à
l'huile, la graisse, la saleté, etc.), il convient
d'en prendre grand soin et de les entretenir
régulièrement. Ainsi, les vêtements de couleur sombre (en particulier s'ils sont humides
et si leur teinture n'est pas de bonne qualité)
peuvent déteindre sur les sièges en cuir.
L'action abrasive des particules de poussière
ATTENTION
pendant une période prolongée pour éviter
toute décoloration. Si le véhicule est garé
pendant une période prolongée au soleil, recouvrez les sièges en cuir pour les protéger
des rayons directs du soleil.
● Les objets coupants sur les vêtements tels
que les fermetures éclair, les œillets, les ceintures à bords vifs peuvent détériorer durablement la surface du cuir en y laissant des rayures et des traces de frottement.
Nota
● Utilisez régulièrement et après chaque net-
toyage une crème de soin avec protection solaire et effet imprégnant. Cette crème nourrit
le cuir, lui permet de mieux « respirer », le
rend plus souple et l'hydrate. D'autre part,
une pellicule protectrice se forme.
Caractéristiques techniques
Les cuirs traités avec une couche protectrice
pigmentée plus ou moins marquée sont plus
robustes. Ils sont plus résistants et se prêtent mieux à une utilisation quotidienne. Les
marques caractéristiques du produit naturel
qu'est le cuir ne seront toutefois plus visibles, ce qui ne nuit cependant pas à la qualité du cuir.
● Ne laissez pas le cuir exposé en plein soleil
● Entretenez également la couleur du cuir.
Rafraîchissez la couleur des endroits délavés,
selon les besoins, avec une crème colorante
spéciale.
Conseils
Pour conserver au cuir naturel sa grande valeur pendant toute la durée d'utilisation du
véhicule, vous devriez vous conformer aux indications suivantes :
● Dans la mesure du possible, éliminez immédiatement les taches fraîches telles que
les traces de stylo à bille, d'encre, de rouge à
lèvres, de cirage etc.
Nettoyage et entretien des
revêtements en cuir
Commande
La surface du cuir nappa finition nature n'est
pas recouverte d'une couche protectrice pigmentée. Il est donc un peu plus fragile. Il est
conseillé d'en prendre particulièrement soin,
lorsque des enfants ou des animaux prennent place dans le véhicule, par exemple.
● Nettoyez le cuir tous les deux à trois mois,
éliminez les salissures lorsqu'elles sont fraîches.
Le cuir naturel nécessite une attention et des
soins particuliers.
Nettoyage normal
– Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un
Sécurité
et de saleté qui se logent dans les pores, les
plis et les coutures peuvent entraîner l'usure
de la couche superficielle et l'abîmer. Entretenez le cuir régulièrement ou en fonction de
la sollicitation qu'il subit. Au bout d'un certain temps, les sièges en cuir prendront une
patine typique. Cette caractéristique du cuir
naturel est un signe de qualité.
chiffon de laine ou de coton légèrement imbibé d'eau.
Nettoyage du cuir fortement encrassé
– Nettoyez les endroits fortement encrassés
Points essentiels
cuir nappa finition nature, qui assure une excellente climatisation des sièges, porte encore la « signature de l'animal ». Cette finition
laisse apparaître les petites veines, les cicatrices, les piqûres d'insectes, les plis et certaines irrégularités de coloration qui constituent autant de marques d'authenticité du
matériau naturel.
avec un chiffon humidifié à l'eau savonneuse douce (2 cuillerées à soupe de savon
neutre pour un litre d'eau).
– Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne
trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne
s'infiltre pas dans les points de couture.
»
203
Conseils
– Essuyez ensuite avec un chiffon doux et
sec.
Élimination des taches
– Éliminez les taches fraîches à base d'eau
(café, thé, jus de fruits, sang, etc., par
exemple) avec un chiffon absorbant ou de
l'essuie-tout, ou bien utilisez le produit
nettoyant du kit d'entretien si la tache est
déjà sèche.
– Éliminez les taches fraîches à base de
graisse (beurre, mayonnaise, chocolat,
etc., par exemple) avec un chiffon absorbant ou de l'essuie-tout, ou bien utilisez le
produit nettoyant du kit d'entretien si la tache n'a pas encore pénétré dans le cuir.
– Pour les taches de graisse sèches, utilisez
un spray solvant la graisse.
– Traitez les taches spéciales (stylo à bille,
feutre, vernis à ongles, colorant de dispersion, cirage, etc., par exemple) avec un détachant spécialement adapté au cuir.
Entretien du cuir
– Traitez le cuir tous les 6 mois avec un pro-
duit d'entretien pour cuir.
– Appliquez ce produit avec une extrême par-
Si vous avez des questions concernant le nettoyage et l'entretien des garnitures et revêtements en cuir de votre véhicule, contactez
votre partenaire SEAT. Vous y trouverez une
assistance et des informations sur le programme des produits d'entretien du cuir,
comme par exemple :
● Kits de nettoyage et d'entretien.
● Crèmes de soin colorées.
● les détachants pour stylo à bille, cirage,
etc. ;
● Dégraissants en aérosol.
● les produits nouveaux et futurs.
ATTENTION
Le cuir ne doit en aucun cas être traité avec
des solvants (essence, térébenthine, encaustique, cirage ou autres produits semblables,
par exemple).
Nettoyage des revêtements en
Alcantara
Élimination de la poussière et de la saleté
– Humectez légèrement un chiffon et essuyez
les revêtements.
Élimination des taches
– Imbibez un chiffon d'eau tiède ou d'alcool
dilué.
204
le centre.
– Essuyez l'endroit propre à l'aide d'un chif-
fon doux.
N'utilisez pas de produit d'entretien pour cuir
pour nettoyer les revêtements en Alcantara.
Pour éliminer la poussière et la saleté, vous
pouvez également utiliser un savon approprié.
L'action abrasive des particules de poussière
et de saleté qui se logent dans les pores, les
plis et les coutures peuvent entraîner l'usure
de la couche superficielle et l'abîmer. Protégez les revêtements de cuir lorsqu'ils sont
exposés en plein soleil pendant une période
prolongée pour éviter toute décoloration. De
légères altérations de la couleur dues à l'utilisation sont tout à fait normales.
ATTENTION
cimonie.
– Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux.
– Tamponnez la tache en allant du bord vers
● Les revêtements en Alcantara ne doivent en
aucun cas être traités avec des solvants (encaustique, cirage, détachant, produit d'entretien pour cuir ou autres produits semblables,
par exemple).
● Adressez-vous à un atelier spécialisé pour
éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir.
● N'utilisez pas de brosse, d'éponge rêche
etc. pour le nettoyage.
Technologie intelligente
– Contrôlez régulièrement l'état de toutes les
ceintures de sécurité.
Un fort encrassement de la sangle peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur
automatique. N'enroulez les ceintures de sécurité automatiques qu'après leur séchage
complet.
ATTENTION
● Ne démontez pas les ceintures de sécurité
pour les nettoyer.
● Les ceintures de sécurité ne doivent pas
être nettoyées avec des produits de nettoyage chimiques, ceux-ci pouvant attaquer les fibres textiles des ceintures. Les ceintures de
sécurité ne doivent pas non plus entrer en
contact avec des liquides corrosifs.
● Faites remplacer les ceintures de sécurité
par un atelier spécialisé lorsque les fibres
des sangles, les ancrages, l'enrouleur automatique ou le boîtier de verrouillage sont endommagés.
La direction électromécanique permet un braquage plus aisé du volant.
La direction assistée électromécanique
s'adapte électroniquement en fonction de la
vitesse du véhicule, ainsi que du couple et
de l'angle de braquage.
Il existe un défaut sur le blocage électronique
de la direction.
Rendez-vous dès que possible dans un atelier spécialisé pour réparer le défaut.
AVERTISSEMENT
Lorsque la direction assistée est défaillante
ou que le moteur est arrêté (remorquage, par
ex.), le véhicule peut être dirigé normalement. Il faut cependant appliquer plus de force que d'habitude pour tourner le volant.
Faites immédiatement réparer le défaut sur le
système dans un atelier spécialisé : risque
d'accident !
Témoins et indications pour le conducteur
Si les témoins  (en rouge) ou  (en jaune)
ne s'allument que brièvement, vous pouvez
continuer à rouler.
 (en rouge) Direction défectueuse ! Garer le
véhicule
Si le témoin reste allumé et que l'indication
pour le conducteur apparaît, il peut s'agir
d'un défaut de la servodirection.
Ne continuez pas à rouler. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous dépanner.
 (en jaune) Direction : défaut du système !
Vous pouvez continuer à rouler
Si le témoin s'allume, la direction peut réagir
avec plus de difficulté ou de manière plus
sensible. En outre, le volant peut rester incliné lorsque vous circulez en ligne droite.
Caractéristiques techniques
avec une solution savonneuse douce.
 (en jaune) Blocage de la direction : défaut ! Rendez-vous chez un partenaire SEAT
Conseils
– Lavez les ceintures de sécurité encrassées
Direction électromécanique
Commande
rité.
Conduisez lentement jusqu'à un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut.
Nota
Sécurité
– Veillez à la propreté des ceintures de sécu-
Technologie intelligente
Direction progressive
En fonction de l'équipement du véhicule, la
direction progressive peut adapter la durée
de la direction à la situation de la conduite.
La direction progressive ne fonctionne
qu'avec le moteur en marche.
En cycle urbain il n'est pas nécessaire de
tourner autant pour se garer, pour manœuvrer ou prendre des virages très serrés.
»
Points essentiels
Ceintures de sécurité
205
Conseils
Sur la route ou sur l'autoroute, la direction
progressive transmet, par ex. dans les virages, une sensation plus sportive, plus directe
et notablement plus dynamique au volant.
série. Malgré ce fait, nous vous recommandons d'utiliser en hiver sur les quatre roues,
des pneus d'hiver ou des pneus tous temps
qui améliorent surtout l'effet de freinage.
Chaînes à neige
Traction totale
3 Cela vaut pour les véhicules : avec transmission
intégrale
Sur les véhicules à transmission intégrale, la
force motrice provient des quatre roues.
Généralités
Dans le cas d'un véhicule avec transmission
intégrale, la force motrice est répartie sur les
4 roues. Cela se fait automatiquement en
fonction de votre conduite et de l'état de la
chaussée. Voir également ››› page 154, Systèmes de freinage et de stabilisation.
Le concept de transmission intégrale est
adapté à un rendement élevé du moteur. Votre véhicule est particulièrement performant
et possède d'excellentes qualités routières
aussi bien sur route normale que sur route
enneigée ou verglacée. Aussi est-il indispensable que vous respectiez certaines consignes de sécurité ››› .
Pneus d'hiver
La transmission intégrale confère à votre véhicule une excellente motricité sur les routes
hivernales et ce, même avec des pneus de
206
Equipez les véhicules à transmission intégrale de chaînes à neige lorsque l'utilisation de
celles-ci est obligatoire ››› page 234.
Remplacement des pneus
Sur les véhicules à transmission intégrale,
utilisez uniquement des pneus possédant la
même circonférence de roulement. Evitez
d'utiliser des pneus dont la profondeur des
sculptures est différente ››› page 227.
● La capacité de freinage de votre véhicule
est limitée par l'adhérence des pneus. Elle ne
diffère donc pas de celle d'un véhicule à deux
roues motrices. Ne vous laissez pas entraîner
par une vitesse trop élevée en raison des
bonnes accélérations possibles même sur
chaussée glissante ou verglacée. Risque d'accident !
● Tenez compte du fait que, sur une chaussée
mouillée et à grande vitesse, les roues avant
peuvent « flotter » (aquaplanage). À la différence des voitures à traction avant, un début
d'aquaplaning n'est pas signalé par une brusque augmentation du régime-moteur. Pour
cette raison, nous vous recommandons
d'adapter votre vitesse aux conditions de la
chaussée. Risque d'accident !
Voiture tout terrain ?
Votre SEAT n'est pas un véhicule tout-terrain :
la distance de la carrosserie par rapport au
sol n'est pas suffisante pour qu'il le soit. Évitez par conséquent les routes non goudronnées.
AVERTISSEMENT
● Disposer de la transmission intégrale ne
vous dispense nullement de toujours adapter
votre conduite à l'état de la route et au trafic.
La sécurité accrue qui vous est offerte ne doit
en aucun cas vous inciter à prendre des risques. Risque d'accident !
Gestion de l'énergie
La capacité de démarrage est
optimisée
Le système de gestion de l'énergie assure la
répartition de l'énergie électrique et optimise
ainsi la disponibilité de l'énergie électrique
pour lancer le moteur.
Si un véhicule avec un système d'énergie traditionnel ne roule pas pendant une période
prolongée, les dispositifs électriques (tels
que l'antidémarrage) déchargent la batterie.
L'énergie électrique pourrait, dans certains
Technologie intelligente
Diagnostic de la batterie
Le diagnostic de batterie surveille en permanence l'état de la batterie. Des capteurs enregistrent la tension de la batterie, le courant
de la batterie et la température de la batterie.
Ils permettent de déterminer le niveau de
charge et l'efficacité de la batterie.
Gestion du courant de repos
Le système de gestion du courant de repos
réduit la consommation d'énergie pendant la
période d'immobilisation du véhicule. Lorsque le contact d'allumage est coupé, il gère
l'alimentation en énergie des différents dispositifs électriques. À ce moment, il tient
compte des informations du diagnostic de la
batterie.
En fonction de l'état de charge de la batterie,
les dispositifs sont mis hors circuit les uns
Nota
● Même le système de gestion de l'énergie
ne peut pas dépasser les limites de la physique. La puissance et la longévité d'une batterie sont limitées.
● Lorsque le véhicule risque de ne pas dé-
marrer, le témoin de défaut électrique de l'alternateur ou de bas niveau de charge de la
batterie s'affiche  ››› page 74.
Caractéristiques techniques
Vous remarquerez que le système de gestion
de l'énergie régule activement la répartition
de l'énergie.
Conseils
Pendant la conduite, le système de gestion
dynamique de l'énergie répartit l'énergie générée entre les différents dispositifs en fonction des besoins. Il veille à ce que l'énergie
électrique consommée ne soit pas supérieure à l'énergie électrique générée et à ce que
la batterie soit toujours bien chargée.
En cas d'immobilisation prolongée
Si vous ne roulez pas avec votre véhicule
pendant plusieurs jours voire plusieurs semaines, des dispositifs électriques sont peu
à peu mis en veille ou coupés. Cela permet
de réduire la consommation d'énergie et de
garantir la capacité de démarrage pendant
une période prolongée. Certaines fonctions
de confort, telles que le déverrouillage du véhicule à distance, par exemple, peuvent parfois être indisponibles. Les fonctions confort
seront réactivées lorsque vous mettez le contact d'allumage et lancez le moteur.
Commande
Le système de gestion de l'énergie est constitué pour l'essentiel d'un diagnostic de batterie, d'un système de gestion de courant de
repos et d'un système de gestion dynamique
de l'énergie.
Gestion dynamique de l'énergie
que le moteur ne tourne pas et que des dispositifs électriques sont en circuit. Dans ce
cas, de l'énergie est consommée mais pas
générée.
Sécurité
Dans votre véhicule, un système de gestion
intelligent de l'énergie garantit la répartition
de l'énergie électrique. La capacité de démarrage est ainsi considérablement optimisée et la longévité de la batterie accrue.
après les autres de manière que la batterie
ne se décharge pas trop fortement et que la
capacité de démarrage soit toujours garantie.
Lorsque le moteur est coupé
Décharge de la batterie
Le maintien de la capacité de démarrage a la
plus grande priorité.
Sur de courtes distances, en ville et pendant
la saison froide, la batterie est fortement sollicitée. L'énergie électrique requise est considérable alors que l'énergie générée est faible. La situation est également critique lors-
Si vous écoutez l'autoradio, par exemple,
avec le moteur arrêté, la batterie se déchargera.
Si la consommation d'énergie compromet le
démarrage du moteur, un message s'affichera sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*.
»
Points essentiels
cas, ne plus être suffisante pour lancer le moteur.
207
Conseils
Cette indication pour le conducteur lui indique qu'il doit démarrer le moteur pour recharger la batterie.
Vérification et appoint de
niveaux
Lorsque le moteur tourne
Faire le plein
La batterie peut se décharger bien que de
l'énergie électrique soit générée pendant la
conduite. Cela se produit surtout lorsque
l'énergie générée est faible alors que la consommation d'énergie est importante et que
l'état de charge de la batterie n'est pas satisfaisant.
Pour parvenir à un équilibre au niveau de la
gestion de l'énergie, les dispositifs électriques dont le besoin énergétique est particulièrement important sont temporairement
mis en veille voire coupés. Les systèmes de
chauffage, en particulier, consomment beaucoup d'énergie. Si vous constatez par exemple que le chauffage de siège* ou le dégivrage de la lunette arrière ne fonctionne pas, cela signifie qu'il a été mis en veille voire coupé. Les systèmes sont de nouveau opérationnels dès que l'équilibre au niveau de la gestion de l'énergie est rétabli.
Vous constaterez aussi, le cas échéant, que
le régime de ralenti est légèrement plus élevé. Ceci est normal et ne doit pas vous préoccuper. Le régime de ralenti étant plus élevé,
l'énergie générée est plus importante et la
batterie est rechargée.
Faire le plein
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 32
Dès que le pistolet distributeur automatique
utilisé correctement coupe le débit, on peut
considérer que le réservoir de carburant est
« plein ». Ne continuez pas à faire le plein
après le premier arrêt de la pompe - vous
rempliriez l'espace de dilatation prévu dans
le réservoir.
Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé
sur la face intérieure de la trappe à carburant.
Vous trouverez de plus amples informations
relatives au carburant ››› page 210.
La capacité du réservoir est indiquée dans
les caractéristiques techniques ››› page 288
de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable et
peut occasionner des brûlures graves, ainsi
que d'autres blessures.
● Il est interdit de fumer lorsque vous faites
le plein ou remplissez un jerricane. Éloignez208
vous également de tout type de flamme – risque d'explosion !
● Respectez la législation en vigueur en cas
d'utilisation, de stockage ou de transport
d'un jerricane.
● Nous vous recommandons, pour des rai-
sons de sécurité, de ne pas transporter de
jerrycan. En cas d'accident, celui-ci risque
d'être endommagé, laissant le carburant
s'écouler.
● Si, dans des cas exceptionnels, vous devez
transporter du carburant dans un jerricane,
observez ce qui suit :
– Ne remplissez jamais le jerricane avec du
carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur
le véhicule. Lors du remplissage, des
charges électrostatiques sont générées
et peuvent enflammer les vapeurs de carburant – risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane sur le sol pendant son
remplissage.
– Le pistolet distributeur doit être introduit
à fond dans l'orifice de remplissage du
jerricane.
– Sur les jerricanes en métal, le pistolet
distributeur doit entrer en contact avec le
jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette précaution permet d'éviter
la formation d'électricité statique.
– Ne renversez jamais de carburant dans le
véhicule ou dans le coffre à bagages. Le
carburant qui s'évapore est explosif danger de mort !
Vérification et appoint de niveaux
● Si vous avez roulé avec un véhicule à mo-
teur Diesel jusqu'à la panne sèche, vous devez mettre le contact d'allumage pendant au
moins 30 secondes avant de lancer le moteur
après le ravitaillement en carburant. Ensuite,
le processus de lancement du moteur peut
durer plus longtemps que d'habitude, jusqu'à
environ 1 minute. Ce phénomène tient au fait
que le système d'alimentation en carburant
est purgé au moment du démarrage.
● Si vous faites le plein avec un jerricane, la
protection ne s'ouvrira pas. Vous pouvez y remédier en faisant le plein lentement.
Faire le plein de gaz naturel
Varie selon les pays.
Caractéristiques techniques
● Appuyez sur la partie arrière de la trappe à
carburant et ouvrez-la.
Faire le plein
Fig. 173 Trappe à carburant ouverte : goulot
1)
Le goulot de remplissage de gaz naturel est
situé derrière la trappe à carburant, à côté du
goulot de remplissage d'essence.
ou avec la touche de verrouillage centralisé
 située dans la porte du conducteur ››› page 86.
Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. En effet, le carburant pourrait déborder
en cas d'échauffement.
Les véhicules Diesel sont équipés d'une protection empêchant d'introduire un pistolet in-
Ouvrir le bouchon du réservoir d'essence
● Déverrouillez le véhicule à l'aide de la clé
Conseil antipollution
Nota
Le moteur n'est pas prévu pour un plein de
gaz naturel liquéfié (GNL) ››› . Avant de faire
le plein de gaz naturel, assurez-vous qu'il
s'agit bien du type adéquat ››› page 210.
Conseils
plet du carburant. En effet, une alimentation
irrégulière en carburant peut se traduire par
des ratés d'allumage. Du carburant non-brûlé
peut alors passer dans le système d'échappement – risque d'endommagement du catalyseur !
Lisez attentivement les instructions d'utilisation de la pompe à gaz naturel.
Commande
● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement com-
● Si le pistolet de la pompe est usé, endommagé ou très petit, il est possible qu'il ne
puisse pas ouvrir la protection contre les pistolets incorrects. Avant d'essayer d'introduire
le pistolet du distributeur en le tournant, tentez de faire le plein chez un autre distributeur
ou faites appel à un spécialiste.
Avant de faire le plein, éteignez le moteur et
déconnectez l'allumage, le téléphone portable et le chauffage stationnaire ››› .
Sécurité
rie, il faut l'essuyer immédiatement. Risque
d'endommagement de la peinture.
correct1). Cela permet de faire le plein uniquement avec les pistolets Diesel de la pompe.
de remplissage de gaz 1 , serrure du goulot
de remplissage 2 .
Particularités : si la température ambiante
est très élevée, il est possible que la protection contre les surchauffes du distributeur de
gaz naturel le déconnecte automatiquement.
● Enlevez le bouchon du goulot de remplissa-
ge de gaz ››› fig. 173
1
.
»
Points essentiels
ATTENTION
● Si du carburant a débordé sur la carrosse-
209
Conseils
● Insérez le pistolet de remplissage du distributeur dans le goulot de remplissage de gaz.
● Le réservoir de carburant est plein quand le
compresseur du distributeur coupe le flot automatiquement.
● Si vous souhaitez interrompre le plein
avant, pressez la touche d'arrêt du distributeur.
Fermer le bouchon du réservoir de carburant
● Vérifiez que la serrure 2 du goulot de rem-
plissage de gaz n'est pas restée accrochée
au pistolet de remplissage. Selon le cas, remettez-le sur le goulot de remplissage.
● Remettez le bouchon dans le goulot de
remplissage.
● Fermez la trappe à carburant jusqu'à ce
que vous entendiez le clic.
AVERTISSEMENT
Le gaz naturel est hautement explosif et facilement inflammable. Une manipulation incorrecte du gaz naturel peut provoquer des accidents, de graves brûlures et d'autres blessures.
● Avant de faire le plein de gaz naturel, insé-
rez correctement le pistolet dans l'orifice de
remplissage. Si vous sentez une odeur de
gaz, arrêtez le plein immédiatement.
AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas préparé pour l'utilisation de gaz naturel liquéfie (GNL) et le plein
avec ce carburant n'est permis en aucun cas.
Le GNL peut faire exploser le réservoir de gaz
naturel et provoquer de graves lésions.
Nota
● Il est possible que tous les pistolets de
remplissage des distributeurs de gaz naturel
ne s'utilisent pas de la même manière. Si
vous ne savez pas vous en servir, demandez à
un employé qualifié de la station-service de
faire le plein.
● Les bruits que vous entendez pendant le
plein sont normaux et n'indiquent aucun dégât dans le système.
Les titres suivants coïncident avec l'autocollant situé sur la trappe à carburant :
Essence sans plomb super 95 ou normale 91
minimum
Il est recommandé d'utiliser de l'essence super 95. Si elle n'est pas disponible : de l'essence normale 91, avec une légère perte de
puissance.
● Le système au gaz naturel du véhicule est
Essence super sans plomb 95 minimum
prévu aussi bien pour un plein via un petit
compresseur (plein lent) que par le biais d'un
grand compresseur (plein rapide) d'une station-service de gaz naturel.
Vous devrez utiliser de l'essence super 95
minimum.
Carburant
Types d'essence
Le type de carburant à utiliser est inscrit sur
la face intérieure de la trappe à carburant.
Le véhicule est équipé d'un catalyseur et exige uniquement de l'essence sans plomb.
210
L'essence doit être conforme à la réglementation européenne EN 228 ou allemande
DIN 51626-1 et être sans plomb. Vous pouvez faire le plein avec des carburants présentant une proportion maximale d'éthanol de
10% (E10). Les différents types d'essence se
différencient par leur indice d'octane (IOR).
Si elle n'est pas disponible, vous pouvez
également faire le plein en urgence avec de
l'essence normale 91. Vous ne devez alors
faire tourner le moteur qu'à régime moyen et
ne le solliciter que faiblement. Faites le plein
avec de l'essence super dès que possible.
Essence sans plomb super 98 ou super 95
minimum
Il est recommandé d'utiliser de l'essence super Plus 98. Si elle n'est pas disponible : de
● En cas d'utilisation d'une essence à faible
indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations
ou si vous le faites tourner à un régime élevé.
SEAT recommande les « additifs du groupe
Volkswagen d'origine pour moteurs à essence ». Ces additifs et des informations sur leur
utilisation sont disponibles auprès des concessionnaires SEAT.
● Il est possible de faire le plein avec une es-
Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité
contenant des additifs dépourvus de métaux
ou si votre moteur présente des anomalies
de fonctionnement, vous devrez incorporer
les additifs nécessaires au moment de faire
le plein ››› .
Tous les additifs de l'essence ne se révèlent
pas forcément efficaces. L'utilisation d'additifs inappropriés de l'essence peut endommager gravement le moteur et le catalyseur.
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs
métalliques de l'essence. Les additifs métal-
ATTENTION
● Ne faites pas le plein si la pompe à essence
indique que le carburant contient du métal.
Les carburants LRP (lead replacement petrol)
contiennent des additifs métalliques en grandes quantités. Leur utilisation peut endommager le moteur !
● N'utilisez pas de carburants riches en étha-
nol (E50, E85, par ex.) pour faire le plein.
Vous risquez d'endommager le système d'alimentation en carburant.
● Il suffit de remplir une seule fois le réser-
voir avec du carburant contenant du plomb ou
d'autres additifs métalliques pour réduire définitivement le rendement du catalyseur.
● N'utilisez que des additifs pour essence ho-
mologués par SEAT. Les additifs augmentant
l'indice d'octane ou améliorant les détonations peuvent contenir des additifs métalliques pouvant endommager considérablement
le moteur et le catalyseur. Ces additifs sont à
exclure.
Conseils
La qualité de l'essence a une incidence décisive sur le fonctionnement, la puissance et la
durée de vie du moteur. C'est pourquoi il est
nécessaire de faire le plein avec de l'essence
de qualité avec les additifs adéquats, ajoutés en usine, dépourvus de métaux. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant
et préviennent la formation de dépôts dans
le moteur.
sence dont l'indice d'octane est supérieur à
celui recommandé pour votre véhicule.
● Dans les pays où l'essence sans plomb
n'est pas disponible, vous pouvez faire le
plein avec une essence contenant très peu de
plomb.
Commande
Additifs pour le carburant
Nota
Carburant Diesel
Veillez aux informations inscrites sur la face
intérieure de la trappe à carburant.
Il est recommandé d'utiliser un carburant
Diesel conformément à la réglementation EN
590. En son absence, l'indice de cétane (CZ)
doit être d'au moins 51. Si le moteur est
équipé d'un filtre à particules, le contenu en
soufre du carburant doit être inférieur à
50 parties par million.
Sécurité
Si elle n'est pas disponible, vous pouvez
également faire le plein en urgence avec de
l'essence normale 91. Vous ne devez alors
faire tourner le moteur qu'à régime moyen et
ne le solliciter que faiblement. Faites le plein
avec de l'essence super dès que possible.
liques peuvent également se trouver dans les
additifs de l'essence disponibles pour améliorer le pouvoir antidétonant ou augmenter
l'indice d'octane ››› .
Gazole d'hiver
Le gazole d'été s'épaissit en hiver et rend difficile le démarrage. C'est la raison pour laquelle le gazole est proposé en hiver avec
»
Points essentiels
l'essence super 95, avec une légère perte de
puissance.
Caractéristiques techniques
Vérification et appoint de niveaux
211
Conseils
une meilleure consistance au froid (gazole
d'hiver).
Gaz naturel
Gaz naturel
Eau dans le filtre à carburant1)
Si vous possédez un véhicule diesel équipé
d'un filtre à carburant avec décanteur d'eau,
l'avertissement suivant pourra s'afficher sur
le tableau de bord :  Eau dans le filtre à
carburant. Rendez-vous dans un atelier spécialisé pour faire vidanger l'eau du filtre à
carburant.
ATTENTION
● Le véhicule n'est pas conçu pour fonction-
ner au carburant FAME (biodiesel). Si vous
utilisez ce carburant, le système d'alimentation du véhicule sera endommagé.
● N'ajoutez pas au gazole d'additif « améliorant la fluidité » et ne le mélangez pas avec
de l'essence ou un produit analogue.
● En cas d'utilisation de gazole de mauvaise
qualité, il peut être nécessaire de drainer le
filtre à carburant entre les intervalles indiqués dans le Programme d'Entretien. Nous
vous recommandons de faire effectuer cette
opération par un atelier spécialisé. Des accumulations d'eau dans le filtre à carburant
peuvent entraîner des perturbations dans le
moteur.
1)
212
S'applique au marché : Algérie.
Le gaz naturel peut être comprimé ou à l'état
liquide, entre autres formes.
Le gaz naturel liquide (GNL) résulte d'un fort
refroidissement du gaz naturel. De cette manière, son volume est considérablement réduit par rapport au gaz naturel comprimé
(GNC). Il n'est pas permis de faire le plein de
GNL directement sur les véhicules avec moteur au gaz naturel, car le gaz se dilaterait
trop dans le réservoir de gaz du véhicule.
C'est pourquoi seuls les pleins et l'utilisation
de gaz naturel comprimé sont autorisés sur
les véhicules avec moteur au gaz naturel
››› .
qualité. C'est pourquoi la consommation du
véhicule peut varier, y compris avec l'utilisation exclusive d'un type de gaz.
La gestion du moteur s'adapte automatiquement au gaz naturel utilisé en fonction de sa
qualité. C'est pourquoi il est possible de mélanger des gaz de différentes qualités dans
le réservoir et qu'il n'est pas nécessaire de le
vider complètement avant de faire le plein
d'un gaz d'une autre qualité.
La qualité du gaz naturel est indiquée à
l'écran du tableau de bord ››› page 76.
Le gaz naturel et la sécurité
Si une odeur de gaz est perceptible ou que
vous suspectez l'existence d'une fuite ››› :
● Stoppez le véhicule immédiatement.
Qualité du gaz naturel et consommation
● Coupez le contact d'allumage.
Le gaz naturel est réparti entre les groupes H
et L en fonction de sa qualité.
● Ouvrez toutes les portes afin de ventiler
Le gaz de type H possède une puissance calorifique supérieure et contient moins d'azote et de dioxyde de carbone que celui de type
L. Plus la puissance calorifique du gaz naturel est élevée, moindre est sa consommation.
● Éteignez immédiatement les cigarettes que
Cependant, la puissance calorifique et la proportion d'azote et de dioxyde de carbone
peuvent varier à l'intérieur des groupes de
● Si l'odeur de gaz persiste, ne reprenez pas
convenablement le véhicule.
vous avez pu allumer.
● Sortez du véhicule ou déconnectez tous les
objets susceptibles de provoquer des étincelles ou un incendie.
la route !
AVERTISSEMENT
Si vous ignorez l'odeur de gaz dans le véhicule ou pendant le plein, vous risquez de subir
de graves lésions.
● Réalisez les opérations nécessaires.
● Abandonnez la zone dangereuse.
● En cas de besoin, alertez les services d'ur-
Conseils
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
vous dépanner. Faites remédier au dysfonctionnement.
Caractéristiques techniques
Vérification et appoint de niveaux
Sécurité
Nota
Faites effectuer la révision périodique du système au gaz naturel dans un atelier spécialisé
selon le Programme d'entretien.
Points essentiels
AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas préparé pour l'utilisation de gaz naturel liquéfié (GNL) et le plein
avec ce carburant n'est permis en aucun cas.
Le GNL peut faire exploser le réservoir de gaz
naturel et provoquer de graves lésions.
Commande
gence.
213
Conseils
Capot-moteur
Vérification des niveaux
Fig. 174 Figure d'exemple de la position des éléments.
Il faut vérifier périodiquement les différents
niveaux de fluides du véhicule. Ne confondez
jamais les liquides, car le moteur pourrait
être gravement endommagé.
1
Vase d'expansion du liquide de refroidissement
2
Jauge d'huile moteur
3
Orifice de remplissage d'huile moteur
4
Réservoir de liquide de frein
5
Batterie du véhicule (sous un cache)
6
Réservoir de liquide lave-glace
La vérification et la mise à niveau des liquides de fonctionnement seront réalisées pour
les composants mentionnés précédemment.
214
Ces opérations sont décrites dans la section
››› page 214.
Tableaux
Vous trouverez d'autres explications, remarques et restrictions sur les caractéristiques
techniques à partir de la section ››› page 261.
pourquoi vous devez impérativement tenir
compte des avertissements donnés ci-après
et respecter les consignes générales de sécurité. Le compartiment-moteur du véhicule
est une zone dangereuse ››› !
AVERTISSEMENT
● Coupez le moteur.
● Retirez la clé de contact.
Travaux à effectuer dans le
compartiment-moteur
Les travaux dans le compartiment-moteur,
par exemple le contrôle et l'appoint de liquides, présentent des risques de blessures, de
brûlures, d'accidents et d'incendie. C'est
● Serrez le frein à main.
● Si le véhicule est équipé d'une boîte méca-
nique, placez le levier au point mort ; dans le
cas d'une boîte automatique, placez le levier
sélecteur sur P.
● Laissez refroidir le moteur.
Vérification et appoint de niveaux
– Ne travaillez jamais à proximité de flam-
électrique - en particulier sur la batterie.
● En cas de travaux dans le compartiment-
moteur, n'oubliez pas que même si le contact
d'allumage est éteint, le ventilateur du radiateur peut démarrer automatiquement – risque
de blessures !
● Ne couvrez jamais le moteur avec des maté-
riaux isolants supplémentaires, par exemple
avec une couverture. Risque d'incendie !
● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex-
pansion du liquide de refroidissement tant
que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression !
● Pour vous protéger le visage, les mains et
les bras de la vapeur ou du liquide de refroidissement brûlant, couvrez le bouchon d'un
grand chiffon lorsque vous l'ouvrez.
● Si vous devez réaliser des travaux de vérifi-
fonctionner à portée de la main.
ATTENTION
Veillez à ne pas confondre les différents liquides lorsque vous faites l'appoint car de graves défauts de fonctionnement ainsi que des
endommagements du moteur pourraient se
produire.
Le capot-moteur ne peut être débloqué que
si la porte du conducteur est ouverte.
AVERTISSEMENT
N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous remarquez que du compartiment-moteur
s'échappe de la vapeur ou du liquide de refroidissement. Risque de brûlures ! Attendez
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'échappement de
vapeur ou de liquide de refroidissement.
Conseil antipollution
Pour détecter les défauts d'étanchéité en
temps utile, contrôlez régulièrement le soubassement du véhicule. Si vous constatez des
taches d'huile ou d'autres liquides, faites
contrôler votre véhicule dans un atelier.
Fermeture du capot-moteur
– Levez légèrement le capot.
– Décrochez la tige de maintien et remettez-
la dans son support à pression.
Nota
cation avec le moteur en marche, les pièces
en rotation (la courroie multipiste, l'alternateur, le ventilateur du radiateur, par ex.) et
celles de l'allumage haute tension constituent un risque supplémentaire.
Sur les véhicules avec volant à droite*, certains des réservoirs décrits ci-après se trouvent de l'autre côté du compartiment-moteur.
● Observez en outre les avertissements don-
Ouverture du capot-moteur
nés ci-après lorsque vous devez effectuer des
travaux sur le système d'alimentation en carburant ou sur l'équipement électrique :
Assurez-vous que les bras d'essuie-glace ne
sont pas levés. Cela risquerait d'endommager la peinture du capot-moteur.
Sécurité
● Évitez les courts-circuits dans l'équipement
mes nues.
– Ayez toujours un extincteur en état de
Caractéristiques techniques
– Abstenez-vous de fumer.
le compartiment-moteur. Ces liquides peuvent s'enflammer (l'additif contenu dans le liquide de refroidissement, par exemple).
Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle.
Conseils
● Ne déversez jamais de liquides usagés sur
cule du réseau de bord.
Commande
– Débranchez toujours la batterie du véhi-
– Fermez le capot sans le laisser tomber.
– Appuyez sur le capot-moteur vers le bas
jusqu'à ce que la résistance de la serrure
cède.
– Laissez ensuite retomber le capot-moteur
dans le dispositif de verrouillage. N'exercez
aucune pression supplémentaire ››› .
»
Points essentiels
● Tenez les enfants à l'écart du compartiment-moteur.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 10
215
Conseils
AVERTISSEMENT
● Pour des raisons de sécurité, le capot-moteur doit toujours être bien fermé en cours de
route. C'est pourquoi, après l'avoir fermé,
vous devriez toujours essayer de le soulever
pour vérifier si le dispositif de verrouillage
est bien encliqueté. C'est le cas lorsque le capot affleure les pièces de la carrosserie qui
l'entourent.
● Si vous deviez constater en cours de route
que la fermeture n'est pas encliquetée, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capotmoteur. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
Huile du moteur
Généralités
Le moteur est lubrifié en usine avec une huile
multigrade de qualité, qui peut généralement être utilisée toute l'année.
Étant donné qu'utiliser une huile de bonne
qualité est indispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges ou dans le cas d'appoint devra toujours être conforme aux normes VW.
Les spécifications indiquées à la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées
sur le bidon de l'huile de service. Lorsque les
216
normes propres aux moteurs essence et Diesel sont toutes mentionnées sur le bidon,
cette huile pourra être parfaitement utilisée
sur les deux types de moteurs.
Ces huiles justifient la redéfinition de ces périodicités d'entretien ; elles doivent donc
toujours être utilisées en respectant ce qui
suit :
Nous vous conseillons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique ou
dans un atelier spécialisé, selon le Programme d'entretien.
● Évitez le mélange avec de l'huile pour les
Les spécifications des huiles homologuées
pour votre moteur figurent dans les ››› page 217, Propriétés des huiles.
Périodicités d'entretien
Les périodicités d'entretien peuvent être flexibles (Longue Durée) ou fixes (asservies à la
durée ou au kilométrage).
Si au dos de la couverture du Programme
d'entretien figure le PR QI6, cela signifie que
c'est le Service Longue Durée qui a été programmé sur votre véhicule, et si les références QI1, QI2, QI3, QI4 ou QI7 s'affichent, le
Service Périodique sera asservi à la durée ou
au kilométrage.
Périodicités d'entretien flexibles
(Périodicités d'Entretien Longue Durée*)
Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter les périodicités
de vidange d'huile ont été mises en place en
fonction des caractéristiques et des profils
de conduite individuels (Périodicités d'Entretien Longue Durée).
périodicités d'entretien fixes.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 217 et que vous ne disposez pas
d'huiles Longue Durée, il est toléré, à titre
tout à fait exceptionnel, que vous procédiez
une seule fois à un faible appoint d'huile
(0,5 l maximum) pour des périodicités d'entretien fixes ››› page 217.
Périodicités d'entretien fixes*
Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Périodicité d'Entretien Longue Durée » ou que
celle-ci a été désactivée (par demande expresse), vous pouvez utiliser des huiles à périodicités d'entretien fixes figurant également dans ››› page 217, Propriétés des huiles. Dans ce cas, vous devez respecter une
périodicité d'entretien fixe de
12 mois/15 000 km (premier des deux termes atteints) ››› brochure Programme d'entretien.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 217 et que vous ne disposez pas
d'huile prescrite, il est toléré, à titre exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à
un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la spécification ACEA A2 ou
Vérification et appoint de niveaux
● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 217 et que vous ne disposez pas de
l'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait
exceptionnel, que vous procédiez une seule
fois à un faible appoint (0,5 l maximum)
d'une huile conforme à la spécification
VW 506 00 et VW 506 01 ou VW 505 00 et
VW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4.
Propriétés des huiles
Type de moteur
Spécification
Essence sans périodicité
d'entretien flexible
VW 502 00/VW 504 00
Diesel. Moteurs sans filtre à particules (DPF)
VW 505 01/VW 506 01/VW
507 00
Diesel. Moteurs avec filtre à particules (DPF).
Avec ou sans périodicité
d'entretien flexible (avec
ou sans Longue Durée)a)
VW 507 00
Moteurs au gaz naturel
VW 502 00
Fig. 175 Jauge d'huile moteur
a)
Utilisez uniquement les huiles recommandées, sinon, vous
risquez d'endommager le moteur.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 32
Additifs à l'huile moteur
Le niveau d'huile moteur peut être lu sur la
jauge d'huile moteur.
Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile
moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie.
Nota
Avant d'entreprendre un long trajet, nous
vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur
de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile
de moteur correcte pour faire l'appoint si cela
s'avérait nécessaire.
Caractéristiques techniques
VW 504 00
Conseils
Pour les véhicules avec filtre à particules
pour moteurs Diesel, utilisez uniquement de
l'huile VW 507 00 qui provoque une faible
formation de cendres. L'usage d'autres types
d'huile provoquera une plus grande accumulation de suie et réduira la vie du filtre à particules. Par conséquent :
Essence avec périodicité
d'entretien flexible (Longue Durée)
Contrôle du niveau d'huile moteur
Commande
Reportez-vous au Programme d'entretien
pour savoir si votre véhicule est équipé d'un
filtre à particules pour moteurs Diesel.
Spécification
Contrôle du niveau d'huile
Sécurité
Véhicules équipés d'un filtre à particules
pour moteurs Diesel*
Type de moteur
– Stationnez le véhicule en position horizon-
tale.
– Faites tourner le moteur au ralenti et cou-
pez le contact lorsque la température de
fonctionnement est atteinte.
– Patientez environ 2 minutes.
– Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un
chiffon propre et remettez-la en place en
l'enfonçant jusqu'en butée.
»
Points essentiels
ACEA A3 (moteurs à essence) ou ACEA B3 ou
ACEA B4 (moteurs Diesel).
217
Conseils
– Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le ni-
veau d'huile ››› fig. 175. Faites l'appoint
d'huile moteur si nécessaire.
Selon le style de conduite et les conditions
environnantes, la consommation d'huile peut
atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les
5 000 premiers kilomètres, la consommation
peut être plus élevée. Le niveau d'huile moteur doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après chaque plein
d'essence et avant d'entamer de longs trajets).
AVERTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose lors
de toute intervention sur le moteur ou dans le
compartiment-moteur !
● Avant toute intervention dans le comparti-
ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 214.
ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Informez votre Service Technique.
Appoint d'huile moteur 
Conseil antipollution
Fig. 176 Dans le compartiment-moteur : bou-
chon de l'orifice de remplissage d'huile moteur.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 32
Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte
des avertissements ››› au chapitre Travaux
à effectuer dans le compartiment-moteur à la
page 214.
Pour connaître l'emplacement de l'orifice de
remplissage d'huile moteur, reportez-vous à
la figure correspondante représentant le
compartiment-moteur ››› page 214.
Spécifications d'huile moteur ››› page 216.
AVERTISSEMENT
L'huile est facilement inflammable ! Lorsque
vous faites l'appoint, évitez de renverser de
l'huile sur les parties brûlantes du moteur.
218
ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Prenez contact avec un atelier spécialisé.
Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone A . Sinon, de l'huile risque d'être
aspirée par l'aération de carter-moteur et parvenir dans l'atmosphère par l'intermédiaire
du système d'échappement.
Vidange d'huile moteur
La vidange d'huile moteur doit être effectuée
dans le cadre des travaux d'entretien.
Nous vous recommandons de faire effectuer
la vidange d'huile par un Service Technique.
Les périodicités de la vidange d'huile moteur
sont indiquées dans le Programme d'entretien.
AVERTISSEMENT
N'effectuez la vidange d'huile moteur vousmême que si vous possédez les connaissances requises pour ce type de travail !
● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp-
te des avertissements ››› page 214.
Vérification et appoint de niveaux
vous dévissez la vis de vidange d'huile à la
main afin d'éviter que l'huile qui s'écoule ne
dégouline le long de votre bras.
● Si votre peau est entrée en contact avec de
l'huile moteur, lavez-la soigneusement.
● L'huile est toxique ! Conservez l'huile usa-
gée hors de portée des enfants avant de l'éliminer.
ATTENTION
Ne mélangez pas d'additifs aux huiles moteur. Risque d'endommagement du moteur !
Les dommages résultant de l'utilisation de
tels additifs sont exclus de la garantie.
Conseil antipollution
● En raison du problème posé par l'élimina-
tion de l'huile, ainsi que des outils spéciaux
nécessaires et des connaissances techniques
requises pour ce type de travail, nous vous
conseillons de faire effectuer la vidange de
l'huile moteur et le remplacement du filtre
dans un Service Technique.
● L'huile usagée ne doit en aucun cas parve-
nir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol.
Système de refroidissement
Spécification du liquide de
refroidissement
Le système de refroidissement du moteur est
équipé d'usine d'un mélange d'eau spécialement traitée et d'au moins 40 % d'additif G
13 (TLVW 774 J). L'additif du liquide de refroidissement du moteur se reconnaît par sa
couleur lilas. Ce mélange d'eau et d'additif
offre non seulement une protection antigel
jusqu'à -25 °C (-13 °F), mais protège également les pièces en alliage léger du système
de refroidissement du moteur contre la corrosion. En outre, il empêche l'entartrage et élève nettement le point d'ébullition du liquide
de refroidissement.
Pour protéger le système de refroidissement
du moteur, le pourcentage d'additif doit toujours être d'au moins 40 %, même lorsque le
temps ou le climat sont chauds et que la protection antigel n'est pas nécessaire.
Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est nécessaire,
Caractéristiques techniques
Lors de l'appoint de liquide de refroidissement, il faut utiliser un mélange d'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif G 13 ou G
12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tous deux de
couleur lilas) pour obtenir une protection anticorrosion optimale ››› . Le mélange de G
13 avec les liquides de refroidissement du
moteur G 12 plus (TL-VW 774 F), G 12 (couleur rouge) ou G 11 (couleur bleu vert) altère
considérablement la protection anticorrosion ; il faudra donc l'éviter ››› .
Conseils
● Gardez votre bras à l'horizontale lorsque
Commande
de brûlures corrosives par projections d'huile.
la proportion d'additif peut être augmentée.
La proportion de cet additif ne doit toutefois
pas dépasser 60 %, car la protection antigel
risquerait sinon de perdre son efficacité et le
refroidissement ne serait pas assuré correctement.
AVERTISSEMENT
S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigel
dans le système de refroidissement, le moteur risque de ne pas fonctionner correctement – risque de blessures graves !
Sécurité
● Portez des lunettes de protection – risque
● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un
récipient spécialement prévu à cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute l'huile contenue dans votre moteur.
● Il faudra veiller à ce que le pourcentage
d'additif soit correct en tenant compte de la
température ambiante la plus basse prévue
dans le lieu d'utilisation du véhicule.
Points essentiels
● Laissez d'abord refroidir le moteur. De
l'huile chaude peut occasionner des brûlures !
● Lorsque la température extérieure est ex-
trêmement basse, le liquide de refroidissement peut geler et le véhicule rester immobilisé. Étant donné que, dans ce cas, le chauffage ne fonctionnerait pas non plus, les occupants pas suffisamment couverts pourraient
mourir de froid.
»
219
Conseils
ATTENTION
Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origine avec des liquides de refroidissement non
homologués par SEAT. Sinon, vous risquez
d'endommager sérieusement le moteur et
son système de refroidissement.
● Si le liquide du vase d'expansion n'est pas
de couleur lilas mais marron, par exemple,
cela signifie que l'additif G13 a été mélangé
avec un liquide de refroidissement inadapté.
Dans ce cas, le liquide de refroidissement devra immédiatement être remplacé. Cela pourrait entraîner de graves dysfonctionnements
et endommager le moteur !
Contrôle du niveau de liquide de
refroidissement
– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-
– Stationnez le véhicule en position horizon-
– Vissez le bouchon correctement.
tale.
– Coupez le contact d'allumage.
– Consultez le niveau de liquide de refroidis-
sement dans le vase d'expansion. Lorsque
le moteur est froid, le niveau de liquide de
refroidissement doit rester entre les repères. Lorsque le moteur est chaud, il peut se
situer légèrement au-dessus de la marque
supérieure.
Appoint du liquide de refroidissement
Conseil antipollution
Le liquide de refroidissement et les additifs
peuvent polluer l'environnement. En cas de
déversement d'un fluide, il faudra le récupérer et le mettre au rebut correctement et dans
le respect de l'environnement.
– Laissez refroidir le moteur.
– Couvrez le bouchon du vase d'expansion
du liquide de refroidissement avec un chiffon et dévissez-le soigneusement vers la
gauche ››› .
– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-
Appoint de liquide de refroidissement
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 33
Faites l'appoint de liquide de refroidissement
lorsque son niveau descend en dessous de la
marque MIN (minimum).
220
ment uniquement s'il en reste encore dans
le vase d'expansion, sinon vous pourriez
endommager le moteur. S'il n'y a plus de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion, arrêtez-vous. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous dépanner
››› .
– S'il reste encore un peu de liquide de re-
froidissement dans le vase d'expansion,
faites l'appoint jusqu'à la marque supérieure.
ment jusqu'à obtenir un niveau stable.
Une perte de liquide de refroidissement ne
peut provenir, en premier lieu, que d'un défaut d'étanchéité. Rendez-vous sans tarder
auprès d'un atelier spécialisé pour qu'il examine le système de refroidissement. Si le
système de refroidissement du moteur est
étanche, les pertes ne sont dues qu'à l'ébullition par surchauffe du liquide de refroidissement et à son refoulement hors du système de refroidissement.
AVERTISSEMENT
● Le système de refroidissement est sous
pression ! N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement
tant que le moteur est chaud. Risque de brûlures !
● L'additif et, par conséquent, le liquide de
refroidissement sont nuisibles à la santé.
Pour cette raison, conservez l'additif dans
son bidon d'origine hors de portée des enfants. Risque d'empoisonnement !
● En cas de travaux dans le compartiment-
moteur, n'oubliez pas que même si le contact
d'allumage est éteint, le ventilateur du radiateur peut démarrer automatiquement – risque
de blessures !
Vérification et appoint de niveaux
Appoint du liquide de frein
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 33
Contrôle du niveau de liquide de frein
Le niveau de liquide de frein doit se situer
entre les repères MIN et MAX.
● Ouvrez le capot moteur  ››› page 214.
● Conservez toujours le liquide de frein dans
● Le réservoir de liquide lave-glace se distin-
son bidon d'origine fermé et hors de portée
des enfants : risque d'intoxication !
gue par le symbole  sur le bouchon.
● Contrôlez s'il y a suffisamment de liquide
● Si le liquide de frein est trop usagé, des
lave-glace dans le réservoir.
bulles de vapeur peuvent se former dans le
système de freinage lorsque les freins sont
fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité du
freinage et nuit par conséquent à la sécurité.
Risque d'accident !
ATTENTION
Le liquide de frein ne doit pas entrer en contact avec la peinture du véhicule car il est
abrasif.
Si le niveau de liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou descend en
dessous du repère MIN, il se peut que le système de freinage ne soit plus étanche. Faites
appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Un témoin sur l'écran du tableau de
bord indique également le niveau de liquide
de frein ››› page 74.
Réservoir de liquide lave-glace
Sur les véhicules avec volant à droite, le réservoir de liquide de frein se trouve de l'autre
côté du compartiment-moteur.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 34
Vérifier et faire l'appoint du réservoir
de liquide lave-glace
Caractéristiques techniques
Le réservoir de liquide de lave-glace contient
le liquide de nettoyage pour le pare-brise, la
lunette arrière et le lave-phares*.
Conseils
AVERTISSEMENT
Contrôlez régulièrement le niveau dans le réservoir de liquide lave-glace et remettez à niveau si nécessaire.
Essuie-glace recommandé
Commande
Liquide de frein
Dans le Programme d'entretien, vous trouverez les intervalles réguliers de remplacement
du liquide de frein. Nous vous recommandons de le remplacer chez un partenaire SEAT
dans le cadre du service d'entretien.
● Pour les saisons les plus chaudes, nous re-
commandons G 052 184 A1 d'été pour vitres
claires. Proportion du mélange dans le réservoir d'eau de lavage : 1:100 (1 volume de
concentré pour 100 volumes d'eau).
● Pour toute l'année, G 052 164 A2 pour vi-
Sécurité
Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement si son vase d'expansion est vide ! De
l'air pourrait pénétrer dans le système de refroidissement. Dans ce cas, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous
dépanner. Risque d'endommagement du moteur !
Remplacement du liquide de frein
tres claires. Proportion estimée du mélange
en hiver, jusqu'à -18 °C (0 °F) : 1:2 (1 volume
de concentré pour 2 volumes d'eau) ; dans le
cas contraire, une proportion de mélange de
1:4 dans le réservoir d'eau de lavage.
Quantités de remplissage
La quantité de remplissage du réservoir est
d'environ 3 litres dans les versions sans lavephares et de 5 litres dans les versions avec
lave-phares.
»
Points essentiels
ATTENTION
221
Conseils
AVERTISSEMENT
Si le liquide lave-glace ne contient pas une
quantité suffisante d'antigel, il peut geler sur
le pare-brises et la glace arrière, limitant ainsi la visibilité à l'avant et à l'arrière.
● En hiver, utilisez le lave-glace uniquement
de provoquer de graves défauts de fonctionnement et d'endommager le moteur.
● Le manque de liquide lave-glace entraîne
une perte de vision sur le pare-brise et, sur
les modèles avec lave-phares, une perte de
vision sur les phares.
s'il dispose de suffisamment d'antigel.
● Par températures hivernales, n'utilisez pas
le lave-glace sans avoir auparavant réchauffé
le pare-brise à l'aide du système de ventilation. L'antigel pourrait geler sur le pare-brise
et réduire ainsi la visibilité.
AVERTISSEMENT
Ne mélangez jamais de l'antigel ou d'autres
additifs similaires non adaptés dans l'eau du
réservoir du lave-glace. Une couche de graisse peut se former sur la glace et altérer la visibilité.
● Utilisez de l'eau claire avec un produit lave-
glace recommandé par SEAT.
● Si nécessaire, ajoutez à l'eau du réservoir
du lave-glace un antigel adapté.
ATTENTION
● Ne mélangez jamais les détergents recom-
mandés par SEAT avec d'autres. Une floculation des composants peut se produire et obstruer les diffuseurs du lave-glace.
● Veillez à ne pas confondre les liquides lors
de l'opération de remplissage. Cela risquerait
222
Batterie
Généralités
La batterie se trouve dans le compartimentmoteur et ne nécessite pratiquement aucun
entretien. Elle est contrôlée dans le cadre du
Service Entretien. Cependant, contrôlez la
propreté et le couple de serrage des bornes,
en particulier l'été et l'hiver.
Débranchement de la batterie
La batterie ne doit être débranchée que dans
des cas exceptionnels. En débranchant la
batterie, certaines fonctions du véhicules
sont « perdues » (››› tabl. à la page 222).
Une fois la batterie rebranchée, vous devez
réinitialiser les fonctions.
Avant de débrancher la batterie, désactivez
l'alarme antivol* ! Celle-ci risque sinon de se
déclencher.
Fonction
Reprogrammation
Montée/descente automatique du lève-glace
électrique
››› page 97, Remontée et
abaissement automatiques*.
Clé à radiocommande
Si le véhicule ne réagit pas
à la clé, il faudra la synchroniser ››› page 91.
Montre à affichage numérique
››› page 71.
Témoin de l'ESC
Après avoir parcouru quelques mètres, le témoin
s'éteint à nouveau.
Stationnement prolongé du véhicule
Le véhicule est équipé d'un système de surveillance de la consommation de courant
lorsque le moteur est à l'arrêt pendant une
période prolongée ››› page 206. Il est possible que certaines fonctions, comme les plafonniers ou l'ouverture des portes avec la radiocommande, soient temporairement désactivées pour éviter que la batterie ne se décharge. Ces fonctions seront de nouveau disponibles dès que vous mettrez le contact
d'allumage et que vous démarrerez le moteur.
Conduite en hiver
En hiver, la puissance de démarrage peut
être réduite, c'est pourquoi il est recommandé, si nécessaire, de recharger la batterie
Vérification et appoint de niveaux
Il est interdit d'ouvrir la batterie ! N'essayez
pas de modifier le niveau de liquide de la
batterie. Sinon, le gaz détonant en sort et risque de provoquer une explosion !


Portez des lunettes de protection.
L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et
des lunettes de protection. En cas d'éclaboussures d'électrolyte, rincer abondamment à l'eau.

Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues.
Abstenez-vous également de fumer.

Ne chargez la batterie que dans des locaux bien
aérés. Risque d'explosion.

Gardez l'électrolyte et la batterie hors de portée
des enfants !
– Mettez tous les dispositifs électriques hors
gatif de la batterie doit être débranché.
fonction. Retirez la clé de contact.
– 2. Une fois la réparation achevée, rebran-
– Ouvrez le capot-moteur ››› page 215.
cher la borne négative de la batterie.
● Avant de rebrancher la batterie, coupez
tous les dispositifs électriques. Rebranchez
d'abord le câble positif, puis le câble négatif.
Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque d'incendie
des câbles !
● Veillez à ce que le flexible de dégazage res-
te toujours fixé à la batterie.
● N'utilisez pas de batteries endommagées –
risque d'explosion ! Remplacez immédiatement la batterie lorsqu'elle est endommagée.
ATTENTION
● Ne débranchez jamais la batterie du véhicule lorsque le contact d'allumage est mis ou
lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les composants électroniques risquant sinon d'être endommagés.
Caractéristiques techniques
– 1. Retirez la clé de contact. Le câble né-
au chapitre
Avertissements relatifs à la manipulation
des batteries à la page 223 et ››› .
– Ouvrez le cache de la batterie.
Conseils
Tous travaux sur la batterie requièrent des
connaissances spécialisées. Nous vous
prions de vous rendre chez un partenaire
SEAT ou un atelier spécialisé pour les problèmes liés à la batterie : risque de brûlures et
d'explosion de la batterie !
● En cas de réparations ou de travaux sur le
système électrique, procédez comme suit :
– Lisez les avertissements ›››
– Branchez les pinces du chargeur, comme
indiqué, sur la borne positive de la batterie (+) et exclusivement sur un point de
masse de la carrosserie (–).
– Utilisez uniquement un chargeur compati-
Commande
Avertissements relatifs à la
manipulation des batteries
AVERTISSEMENT
ble avec les batteries d'une tension nominale de 12 V. La charge ne doit pas dépasser une tension de 15 V.
– Après cette opération, branchez le câble
d'alimentation du chargeur sur la prise de
courant et mettez le chargeur en marche.
Sécurité
au chapitre Avertissements relatifs à la
manipulation des batteries à la page 223
– À l'issue du processus de charge : arrêtez
le chargeur et débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant.
– Retirez ensuite de la batterie les pinces du
chargeur.
Points essentiels
›››
– Protégez à nouveau la batterie en plaçant
Recharge de la batterie
Les raccords pour recharger la batterie se
trouvent dans le compartiment-moteur.
correctement le cache.
– Fermez le capot-moteur ››› page 215.
Avant de recharger la batterie, tenez impérativement compte des consignes du fabricant
du chargeur !
»
223
Conseils
AVERTISSEMENT
Ne chargez jamais une batterie qui a gelé :
remplacez-la ! Risque d'explosion !
Nota
Recharger la batterie exclusivement par le biais des raccords situés dans le compartimentmoteur.
Remplacement de la batterie
La nouvelle batterie doit présenter les mêmes spécifications (ampérage, charge et tension) que la batterie usée.
Dans votre véhicule, un système de gestion
intelligent de l'énergie assure la répartition
de l'énergie électrique ››› page 206. Grâce au
système de gestion d'énergie, l'énergie disponible est supérieure par rapport à celle
fournie par la batterie des véhicules non
équipés de ce système. Pour que l'énergie
électrique supplémentaire soit de nouveau
disponible dans la même proportion après le
remplacement de la batterie, nous vous recommandons d'utiliser des batteries de même type et de même fabricant que celles
fournies d'origine. Pour pouvoir profiter correctement des fonctions du gestionnaire
d'énergie après avoir remplacé la batterie, un
atelier spécialisé devra coder la batterie dans
le mode de gestion d'énergie.
224
ATTENTION
● Les véhicules équipés du système Start-
Stop*, par exemple, sont équipés d'une batterie spéciale (batterie de type AGM ou EFB).
Si vous installez une batterie d'un autre type,
la fonction Start-Stop pourrait être considérablement limitée, le véhicule pourrait par
exemple ne pas s'arrêter à plusieurs reprises.
● Veillez à ce que le flexible de dégazage soit
toujours raccordé à l'orifice latéral d'origine
de la batterie. Si ce n'est pas le cas, des gaz
pourraient s'échapper ou de l'électrolyte
pourrait déborder de la batterie.
● Le support et les cosses de la batterie doivent toujours être correctement fixés.
● Avant d'effectuer des travaux sur la batte-
rie, tenez compte des avertissements ››› page 223, Avertissements relatifs à la manipulation des batteries.
● N'oubliez pas de placer le revêtement cou-
vrant la batterie, si elle en est équipée. C'est
une protection pour des températures élevées. Vous prolongez ainsi la durée de vie du
véhicule.
Roues
Roues et pneus
Généralités
– Roulez prudemment avec des pneus neufs,
pendant les 500 premiers kilomètres.
– Franchissez les bordures de trottoirs ou
obstacles similaires lentement et, si possible, à angle droit.
– Vérifiez de temps en temps si les pneus ne
sont pas endommagés (trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les
corps étrangers ayant pénétré dans les
sculptures du pneu.
– Faites immédiatement remplacer les roues
ou les pneus défectueux.
– Protégez vos pneus de tout contact avec de
l'huile, de la graisse ou du carburant.
– Remplacez immédiatement les capuchons
de valves perdus.
Conseil antipollution
 Les batteries contiennent des substances
toxiques telles que l'acide sulfurique et le
plomb. Elles doivent être mises au rebut conformément à la législation en vigueur et ne
doivent en aucun cas être jetées aux ordures
ménagères ! Veillez à ce que la batterie déposée ne puisse pas se renverser. De l'acide sulfurique pourrait s'échapper !
– Repérez les roues avant de les déposer,
afin de leur conserver le même sens de roulement lors de la repose.
– Stockez les roues ou pneus démontés dans
un endroit frais, sec et autant que possible
à l'abri de la lumière.
Roues
Dégâts non apparents
Les dégâts sur les pneus et jantes passent
souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé. Si vous supposez qu'une roue est endommagée, réduisez immédiatement votre
vitesse. Vérifiez si les pneus sont endommagés. Si aucun endommagement extérieur ne
peut être décelé, rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche en roulant lentement et
prudemment pour faire contrôler le véhicule.
Pneus à profil unidirectionnel
Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est
repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de roulement ainsi indiqué. Cela vous garantit ainsi des propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'adhérence, le bruit et l'usure par abrasion.
Durée de vie des pneus
Les pneus ont une plus grande longévité
lorsque vous les gonflez à la bonne pression
et que vous adoptez un style de conduite modéré.
– Contrôlez la pression des pneus au moins
une fois par mois et avant tout long trajet.
– Contrôlez toujours la pression de gonflage
sur des pneus froids. Ne dégonflez pas les
pneus chauds dont la pression est plus élevée.
– Si le véhicule est fortement chargé, adap-
tez la pression des pneus en conséquence.
– Sur les véhicules équipés d'un indicateur
de contrôle de la pression des pneus, conservez en mémoire la pression des pneus
modifiée ››› page 229, ››› page 225.
– Évitez de négocier les virages à vive allure
et d'accélérer brutalement.
– Vérifiez de temps à autre si les pneus ne
présentent pas une usure irrégulière.
Caractéristiques techniques
Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage est inscrite sur l'étiquette adhésive à l'intérieur de la trappe à
carburant.
Une pression insuffisante ou excessive réduit
considérablement la longévité des pneus et
altère gravement les qualités routières du véhicule. La pression des pneus joue un rôle
important surtout aux vitesses élevées.
Conseils
En raison des caractéristiques de conception
et du dessin des sculptures, la profondeur
des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la version et le manufacturier.
La longévité des pneus dépend des points
suivants :
En fonction du véhicule, la pression de gonflage des pneus (pression de gonflage de
« confort ») peut être adaptée pour augmenter le confort de route. Lorsque vous roulez
avec une pression de gonflage de confort, la
consommation de carburant peut légèrement
augmenter.
Commande
Les partenaires SEAT connaissent les possibilités techniques relatives au remplacement
ou à la pose ultérieurs de pneus, jantes ou
enjoliveurs de roues.
Adaptez la pression de gonflage des pneus à
la charge du véhicule. Si le véhicule est chargé au maximum, vous devez augmenter la
pression de gonflage à la valeur maximale de
charge indiquée sue l'étiquette adhésive à
l'intérieur de la trappe à carburant.
N'oubliez pas à cette occasion de contrôler
également la pression de gonflage de la roue
de secours. Gonflez toujours cette roue à la
pression maximale prévue pour le véhicule.
Sécurité
Pose ultérieure d'accessoires
Pendant les premières heures de conduite,
l'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale ; ils doivent donc être « rodés »
pendant les 500 premiers km par une conduite prudente à vitesse modérée. Ceci contribue également à leur longévité.
»
Points essentiels
Pneus neufs
225
Conseils
Dans le cas de la roue de secours de taille réduite (125/70 R16 ou 125/70 R18), la gonfler à une pression 4,2 bar, comme indiqué
sur l'étiquette de pression des pneus placée
sur la trappe à carburant.
Style de conduite
Les virages pris à vive allure, les fortes accélérations et les coups de freins brusques
(crissement des pneus) sont à l'origine d'une
usure plus rapide des pneus.
Équilibrage des roues
Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Cependant, diverses circonstances en
cours d'utilisation provoquent des déséquilibres (voile) qui se manifestent sous la forme
de vibrations sur le volant.
AVERTISSEMENT
● Adaptez toujours la pression des pneus à la
charge actuelle du véhicule.
● Un pneu faiblement gonflé doit réaliser un
travail de flexion supplémentaire lorsque le
véhicule est très chargé ou à grande vitesse,
c'est pour cela qu'il surchauffe. Ceci peut entraîner le décollement de la bande de roulement et provoquer l'éclatement du pneu. Risque d'accident !
Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
Indicateurs d'usure
AVERTISSEMENT
● Particulièrement lorsque vous circulez dans
de mauvaises conditions météorologiques,
comme la pluie et le verglas. Il est important
que la profondeur des sculptures des pneus
soit la plus grande possible, et qu'elle soit à
peu près égale sur les pneus de l'essieu
avant et arrière.
Défaut de géométrie
226
Lorsque la profondeur des sculptures – mesurée dans les rainures situées à côté des indicateurs d'usure – est de 1,6 mm, la profondeur minimale des pneus légalement admissible est atteinte. (D'autres valeurs peuvent
s'appliquer aux pays d'exportation.)
Les pneus doivent être changés au plus tard
lorsque les indicateurs d'usure sont usés. S'il
n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
Un voile entraînant également une usure accrue de la direction, de la suspension et des
pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les
roues. Une roue doit en outre être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf et
après chaque réparation de celle-ci.
Un réglage incorrect de la géométrie des
trains roulants entraîne non seulement une
usure accrue des pneus, mais nuit également
à la sécurité routière. En cas d'usure anormale des pneus, faites vérifier la position des
roues par un partenaire SEAT.
Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm
d'épaisseur sont disposés au fond des sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement au sens de roulement. Ces indicateurs sont placés (suivant la marque) de
6 à 8 fois à distances égales sur la circonférence du pneu. Des repères sur les flancs des
pneus (les lettres « TWI » ou des symboles
triangulaires, par exemple) indiquent l'emplacement des indicateurs d'usure.
Fig. 177 Sculptures du pneu : indicateurs
d'usure.
Les indicateurs d'usure vous montrent si vos
pneus sont usés.
● Une profondeur trop faible des sculptures
se caractérise par une sécurité routière compromise notamment lors de manœuvres, en
cas de risque d'« aquaplanage » en passant
Roues
– Évitez de remplacer les pneus séparément,
Permutation des roues
remplacez-les au moins par essieu.
– N'utilisez jamais des pneus dont la dimen-
sion réelle excède les cotes des marques
de pneus agréées par SEAT.
– Si vous envisagez d'équiper ultérieurement
votre véhicule de pneus/jantes autres que
ceux d'usine, informez-vous avant l'achat
de jantes ou de pneus neufs auprès de votre partenaire SEAT.
Fig. 178 Permutation des roues.
Pour assurer une usure régulière des quatre
roues, il est conseillé de les permuter régulièrement selon le schéma ››› fig. 178. Tous
les pneus présentent ainsi à peu près la même longévité.
Les pneus et les jantes (roues à disque) constituent des éléments importants dans la
conception du véhicule. Les jantes et pneus
homologués par SEAT sont parfaitement
adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route et à l'excellence de ses qualités routières ››› .
Les dimensions des roues/pneus à utiliser
sur votre véhicule figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par
exemple le certificat de conformité européen
ou COC1)). Les documents d'accompagne-
Caractéristiques techniques
pneus de même type, de même dimension
(circonférence de roulement) et ayant, dans
la mesure du possible, le même profil.
Note pour le marché Italie : Vous devez consulter un Centre d'assistance SEAT quant à la
possibilité de monter des jantes ou des
roues de dimensions différentes de l'équipement d'origine SEAT, ainsi qu'aux différentes
combinaisons autorisées entre les essieux
arrière (essieu 1) et avant (essieu 2).
Conseils
– Utilisez sur les 4 roues uniquement des
La connaissance des caractéristiques des
pneus vous aidera à faire le bon choix. L'inscription suivante est visible sur les flancs du
pneu :
Commande
tions de circulation, vous risquez de perdre le
contrôle de votre véhicule.
ment du véhicule diffèrent d'un pays à l'autre.
205/55 R16 91 V
Ce qui signifie :
205
Largeur du pneu en mm
55
Proportion entre la hauteur et la largeur en %
R
Lettre-repère caractérisant la structure du pneu
– ici R pour Radial
16
Diamètre de la jante en pouces
91
Indice de charge
V
Indice de vitesse
Sécurité
● Si vous n'adaptez pas la vitesse aux condi-
Roues et pneus neufs
»
Points essentiels
dans des flaques profondes, dans les virages
ou au freinage.
1)
COC = Certificate Of Conformity (certificat de conformité).
227
Conseils
La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face intérieure) :
DOT ... 2212 ...
signifie par exemple, que le pneu a été fabriqué au cours de la semaine 22 de l'année
2012.
N'oubliez pas que même si les dimensions
indiquées sur les pneus, telles que la dimension nominale 205/55 R 16 91 W, par exemple, sont identiques, les dimensions réelles
des différents types de pneus peuvent
s'écarter de ces valeurs nominales ou que les
circonférences des pneus peuvent varier considérablement d'une marque à l'autre. Lorsque vous remplacez les pneus, vous devez
vous assurer que la dimension réelle des
pneus n'excède pas les cotes des marques
de pneus agréées par SEAT.
L'utilisation d'autres pneus peut entraîner la
réduction de l'espace de sécurité conçu pour
la rotation des roues. Les pneus, les pièces
du châssis ou de la carrosserie ainsi que des
câbles peuvent, dans certaines conditions,
être endommagés du fait de la friction et remettre très gravement en cause la sécurité
du véhicule ››› .
Les cotes réelles des pneus homologués par
SEAT sont adaptées à votre véhicule. Si vous
souhaitez équiper votre véhicule d'un autre
type de pneu, exigez du vendeur de pneus un
certificat émanant du fabricant de pneus et
228
attestant que ces pneus conviennent à votre
véhicule. Ce certificat doit être conservé
dans un endroit sûr.
● N'utilisez des pneus de plus de six ans
qu'en cas d'urgence et en conduisant avec
prudence.
En cas de doute, si vous souhaitez savoir
quels pneus vous pouvez poser, sans risque,
sur votre véhicule, adressez-vous à votre
partenaire SEAT.
● Si vous montez ou faites monter ultérieure-
Nous vous conseillons de faire effectuer tous
les travaux sur les pneus ou les roues par un
atelier spécialisé. Celui-ci dispose des outils
spéciaux et des pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises par
ces travaux.
AVERTISSEMENT
● Assurez-vous que les pneus que vous avez
choisis disposent de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues. Les pneus de
rechange ne doivent pas être exclusivement
choisis en fonction de la dimension nominale
car même si leur dimension nominale est
identique, leur dimension réelle peut différer
considérablement d'un fabricant à l'autre. La
réduction de l'espace de sécurité conçu pour
la rotation des roues peut être à l'origine d'un
endommagement des pneus ou du véhicule
et, par conséquent, compromettre la sécurité
routière – risque d'accident ! De plus, l'utilisation de pneus et jantes non agréés pour votre type de véhicule peut entraîner la nullité
du certificat de conformité du véhicule autorisant son utilisation sur les voies publiques.
ment des enjoliveurs de roues, veillez à ce
que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinage.
Conseil antipollution
Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur.
Nota
● N'utilisez pas de pneus d'occasion dont
vous ne connaissez pas les « antécédents ».
● Pour des raisons techniques, l'utilisation
de jantes provenant d'autres véhicules n'est
en principe pas possible. Dans certains cas
cela s'applique également aux jantes d'un
même modèle.
Boulons de roue
Les jantes et les boulons de roue sont, de par
leur conception, adaptés les uns aux autres.
C'est pourquoi, lors de tout remplacement
par d'autres jantes (roues avec des jantes en
alliage léger ou avec des pneus d'hiver, par
exemple) il faut utiliser les boulons de roue
correspondants ayant la longueur correcte et
une forme de calotte adéquate. L'ajustement
● Vérifiez régulièrement que les pneus ne
Témoin de pression des pneus
● Ne dépassez jamais la vitesse et la charge
maximale autorisée pour le type de pneus de
votre véhicule.
Système de contrôle de la
pression des pneus
Introduction
AVERTISSEMENT
Une utilisation inappropriée des roues et des
pneus peut provoquer des pertes soudaines
de pression sur les pneus, le détachement de
la bande de roulement, voire même l'éclatement d'un pneu.
● Vérifiez régulièrement la pression de gon-
flage des pneus et maintenez toujours la valeur de pression de gonflage indiquée. Si la
pression du pneu est trop basse, ce dernier
pourrait chauffer de manière excessive et provoquer un décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu.
● Sur les pneus à froid, la pression devra tou-
jours être celle indiquée sur l'autocollant
››› page 264.
S'il s'allume

Conseil antipollution
Lorsque la pression des pneus est insuffisante, la consommation de carburant et l'usure
des pneus sont plus importantes.
Nota
● Lorsque vous conduisez pour la première
fois avec des pneus neufs à une vitesse élevée, ils peuvent se dilater légèrement, ce qui
peut entraîner un avertissement de pression
d'air.
● Remplacez les pneus usagés uniquement
par des pneus autorisés par SEAT pour le type
de véhicule correspondant.
● Ne faites pas confiance uniquement au système de contrôle de pneus. Contrôlez les
pneus régulièrement pour vous assurer que la
pression de gonflage est correcte et que les
pneus ne présentent aucun dégât, comme
des trous, des entailles, des déchirures ou
des boursouflures. Retirez d'éventuels objets
La pression du pneu d'une ou plusieurs roues a clairement diminué par
rapport à la pression du pneu définie
par le conducteur, ou le pneu présente un dommage structurel.
De plus, un signal sonore d'avertissement retentit et un
message s'affiche sur l'écran du tableau de bord.
 Arrêtez-vous ! Ralentissez immédiatement ! Arrêtez le
véhicule de manière sûre dès que possible. Évitez les
manœuvres et les freinages brusques ! Vérifiez tous les
pneus et toutes les pressions de gonflage. Remplacez
les pneus endommagés.
S'il clignote

Défaut du système
Le témoin clignote environ 1 minute puis reste fixe.
En cas de pression de gonflage correcte, éteindre et remettre le contact. Si le témoin reste allumé, il est possible de calibrer l'indicateur des pneus. Faites contrôler
le système par un atelier spécialisé.
En mettant le contact d'allumage, certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument pendant quelques secondes pendant un contrôle »
Conseils
présentent aucun signe d'usure ou d'autres
dégâts.
Commande
Pour le desserrage des boulons de roue antivol*, il faut un adaptateur spécial ››› page 236.
du pneu, à condition qu'ils ne se trouvent pas
à l'intérieur de celui-ci.
Sécurité
Les boulons de roue doivent être propres et
ne pas gripper.
● Vérifiez régulièrement la pression de gonflage avec les pneus à froid. Si nécessaire, réglez la pression des pneus montés avec les
pneus à froid.
Points essentiels
correct des roues et le bon fonctionnement
du système de freinage en dépendent.
Caractéristiques techniques
Roues
229
Conseils
de fonctionnement. Ils s'éteindront après
quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Si les pneus sont gonflés à différentes pressions ou à une pression trop faible, ils risquent de s'endommager et de vous faire perdre le contrôle du véhicule, ce qui pourrait
provoquer un accident grave, voire mortel.
● Les pneus sous-gonflés doivent fournir un
travail de flexion plus important. Ils peuvent
s'échauffer, ce qui peut entraîner le décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu.
● À grande vitesse et avec le véhicule sur-
médiatement et vérifiez les pneus.
chargé, les pneus pourraient surchauffer, voire même éclater, ce qui entraînerait la perte
de contrôle du véhicule.
● Si les pneus sont gonflés à différentes
● Une pression excessive ou trop faible réduit
● Si le témoin  s'allume, arrêtez-vous im-
pressions ou à une pression trop faible, l'usure des pneus peut augmenter, la stabilité du
véhicule peut se détériorer et la distance de
freinage peut être allongée.
● Si les pneus sont gonflés à différentes
pressions ou à une pression trop faible, l'un
des pneus risque de se détériorer, voire
d'éclater en provoquant la perte de contrôle
du véhicule.
● Le conducteur est responsable de la pres-
sion correcte de tous les pneus de son véhicule. La pression de gonflage recommandée
est indiquée sur un autocollant ››› page 264.
● Le système de contrôle des pneus fonction-
ne correctement uniquement si tous les
pneus à froid se trouvent à la pression correcte.
● Ne pas respecter la pression correcte de
tous les pneus peut les endommager et provoquer un accident. Assurez-vous que la pression de gonflage de tous les pneus est adaptée à la charge du véhicule.
230
● Avant de commencer un voyage, gonflez
toujours les pneus à la pression correcte.
● Rouler sur des chemins de terre pendant
une longue période ou conduire de manière
sportive peut désactiver temporairement le
TPMS. Le témoin indique un défaut mais disparaît lorsque l'état de la chaussée ou le style de conduite changent.
Indicateur de contrôle des pneus
la durée de vie du pneu, tout en altérant le
comportement dynamique du véhicule.
● Si le pneu n'est pas crevé et que son rem-
placement immédiat n'est pas nécessaire,
rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche à faible vitesse et faites vérifier et corriger la pression de gonflage.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 75.
Nota
● Lorsque le contact d'allumage est mis, si
une pression de gonflage trop basse est décelée, un avertissement sonore retentira. En
cas de défaut du système, un signal sonore
retentit.
Fig. 179 Tableau de bord : avertissement de
perte de pression des pneus.
L'indicateur de contrôle des pneus compare
les tours ainsi que la surface de roulement de
chaque roue à l'aide des capteurs ABS. Si la
circonférence de roulement d'une ou plusieurs roues change, l'indicateur de contrôle
des pneus le signale sur le tableau de bord
par le biais d'un témoin et d'un avertissement au conducteur ››› fig. 179. Quand un
seul pneu est affecté, la position de celui-ci
par rapport au véhicule sera toujours signalée.
La circonférence de roulement d'un pneu varie lorsque :
Nota
● Lorsque la pression de gonflage est modi-
● L'indicateur de contrôle de la pression des
fiée manuellement ;
● La pression du pneu est insuffisante.
pneus ne fonctionne pas lorsque l'ESC ou
l'ABS sont défectueux ››› page 154.
● La structure du pneu présente des imper-
● Lorsque l'on utilise des chaînes pour la nei-
fections.
● Le véhicule est déséquilibré du fait de la
charge.
● Si les roues d'un essieu supportent plus de
charge (avec une lourde charge, p. ex.) ;
● Le véhicule est doté de chaînes pour la nei-
ge.
● Lorsque la roue de secours est montée ;
● La roue d'un essieu a été remplacée.
L'indicateur de contrôle de la pression des
pneus  peut réagir tardivement ou ne rien
indiquer dans certaines circonstances (conduite sportive, routes enneigées ou non goudronnées, conduite avec des chaînes, par
exemple).
Fig. 180 Boîte à gants : interrupteur de con-
trôle de la pression des pneus.
Après avoir modifié la pression de gonflage
ou changé une ou plusieurs roues, il faut recalibrer l'indicateur de contrôle de la pression des pneus. Procédez de même, par
exemple, si vous permutez les roues avant et
arrière.
● Mettez le contact d'allumage.
ge, une indication erronée peut se produire
car elles augmentent la circonférence de la
roue.
Conseils
En cas de charges très lourdes sur les roues,
par exemple, il faut augmenter la pression de
gonflage jusqu'à la valeur à pleine charge recommandée avant le calibrage ››› page 264.
Modification de la circonférence de
roulement
Commande
rentes vitesses, les valeurs programmées
sont rassemblées et surveillées.
Sécurité
Calibrage de l'indicateur de contrôle
de la pression des pneus
● Enregistrez la nouvelle pression de gonfla-
ge dans le système Easy Connect avec la touche  et la touche de fonction Setup
›››  page 18 ou via l' interrupteur qui se
trouve dans la boîte à gants* ››› fig. 180.
Le système calibre automatiquement, lorsque le véhicule est en marche, la pression de
gonflage fournie par le conducteur et les
pneus montés. Après un long trajet à diffé-
Points essentiels
 Perte de pression : Contr. pression pneu
avant gauche !
Caractéristiques techniques
Roues
231
Conseils
Roue d'urgence
Pour retirer la roue de secours
– Soulevez le plancher de chargement et lais-
Généralités
sez-le dans cette position pour pouvoir retirer la roue de secours ››› fig. 181.
– Tournez la molette dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
– Retirez la roue de secours.
● Ne roulez jamais avec plus d'une roue de
secours – risque d'accident !
● Ne montez pas de pneu normal ni de pneu
d'hiver sur la jante de la roue de secours.
● Si vous circulez avec une roue d'urgence, le
système ACC risque de se déconnecter automatiquement pendant votre trajet. Désactivez
le système avant de prendre la route.
Chaînes
La pose de chaînes à neige sur la roue de secours n'est pas autorisée pour des raisons
techniques.
Fig. 181 Roue de secours : plancher de char-
gement soulevé.
La roue de secours a été conçue pour être utilisée pendant une courte période de temps.
Rendez-vous dès que possible chez un partenaire SEAT ou dans un atelier spécialisé pour
faire contrôler et, si nécessaire, remplacer la
roue.
L'utilisation de la roue de secours est soumise à certaines restrictions. La roue de secours a été spécialement mise au point pour
votre type de véhicule. C'est pourquoi il ne
faut pas la remplacer par la roue de secours
d'autres types de véhicules.
Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un
pneu avant, monter la roue de secours à la
place de l'une des roues arrière. Placez les
chaînes à neige sur la roue arrière que vous
déposerez et qui remplacera la roue avant
crevée.
AVERTISSEMENT
● Après avoir monté la roue de secours, vous
devez vérifier la pression des pneus dès que
possible. Sinon, il existe un risque d'accident ! Vous trouverez la pression de gonflage
à l'intérieur de la trappe à carburant.
● Ne circulez pas à plus de 80 km/h avec la
roue de secours : risque d'accident !
● Évitez les accélérations à fond, les freina-
ges brusques et ne prenez pas de virages à
vive allure : risque d'accident !
232
Extraction de la roue de secours sur
des véhicules avec système SEAT
SOUND 10 hauts-parleurs (avec
subwoofer*)
– Démontez le plancher de chargement (ta-
pis) du subwoofer de la façon suivante :
– Modèle LEON/LEON SC : tirez d'abord le ta-
pis vers le dossier du siège et ensuite tirezle vers le haut pour l'extraire. Modèle LEON
ST : redressez et fixez le plancher du coffre
à bagages selon l'explication de ››› page 129.
– Déconnectez le câble du haut-parleur sub-
woofer.
– Dévissez la molette de fixation en la tour-
nant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
– Sortez le haut-parleur subwoofer et la roue
de secours.
Entretien hivernal
Pneus d'hiver
– Équipez les quatre roues de pneus d'hiver.
– N'utilisez que des pneus d'hiver homolo-
gués pour votre véhicule.
– N'oubliez pas que les vitesses maxi autori-
sées du véhicule équipé de pneus d'hiver
peuvent être inférieures à celles autorisées
avec des pneus d'été.
– Veillez à ce que les pneus d'hiver présen-
tent une profondeur de sculptures suffisante.
– Contrôlez la pression des pneus après que
vous avez monté la roue. Respectez les valeurs figurant à l'intérieur de la trappe à
carburant ››› page 225.
N'utilisez que des pneus d'hiver agréés pour
votre véhicule. Les dimensions de ces pneus
figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certificat
de conformité CEE ou COC1)). Les documents
d'accompagnement du véhicule diffèrent
d'un pays à l'autre. Voir également ››› page 227.
Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur
efficacité lorsque la profondeur de leurs
sculptures n'atteint plus que 4 mm.
Les pneus d'hiver perdent également leurs
propriétés particulières par suite du vieillissement – et ce, même si la profondeur de
leurs sculptures est encore nettement supérieure à 4 mm.
Les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesses suivantes : ›››
Vitesse maxi autorisée
Q
160 km/h
S
180 km/h
T
190 km/h
H
210 km/h
V
240 km/h
(respectez les restrictions)
W
270 km/h
Y
300 km/h
Conseils
sez avec énergie la molette dans le sens
des aiguilles d'une montre pour que l'ensemble subwoofer et roue soit bien fixé.
Lettre-repère de
vitesse ››› page 227
Commande
– Reconnectez le câble du haut-parleur et vis-
En conditions de circulation hivernales, les
qualités routières du véhicule sont nettement
améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver.
Du fait de leur conception (largeur, mélanges
de gommes, dessin des sculptures), les
pneus d'été sont moins antidérapants sur la
neige et le verglas. Cela vaut surtout pour les
véhicules équipés de pneus larges ou conçus
pour les vitesses élevées (lettres-repères H,
V ou Y sur le flanc du pneu).
Un autocollant correspondant doit être placé
dans le champ de vision du conducteur sur
les véhicules qui peuvent dépasser ces vitesses. Ces autocollants sont disponibles chez
votre partenaire SEAT et dans un atelier spécialisé. Veuillez tenir compte des réglementations qui pourraient être différentes en fonction du pays.
Sécurité
haut-parleur subwoofer en suivant la direction indiquée par la flèche et en gardant
l'indication « FRONT » pointée vers l'avant.
Vous pouvez utiliser des « pneus tous
temps » à la place des pneus d'hiver.
Utilisation de pneus d'hiver de type V
Sachez, si vous utilisez des pneus d'hiver de
type V, que la vitesse maximale de 240 km/h
»
Points essentiels
– Pour remettre la roue de secours, placez le
Caractéristiques techniques
Roues
1)
COC = Certificate Of Conformity (certificat de conformité).
233
Conseils
n'est pas toujours autorisée pour des raisons
techniques et peut être considérablement
restreinte sur votre véhicule. La vitesse maximale pour ces pneus dépend directement
des charges maximales autorisées sur essieux et de la capacité de charge indiquée
pour les pneus montés sur le véhicule.
Adressez-vous de préférence à votre partenaire SEAT pour déterminer, à l'aide des données véhicule et pneumatiques, la vitesse
maximale autorisée pour vos pneus de type
V.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez en aucun cas la vitesse maxi autorisée de vos pneus d'hiver – risque d'accident par suite d'une crevaison et de la perte
de la maîtrise de votre véhicule.
Conseil antipollution
Remontez vos pneus d'été dès que possible
car sur les routes dégagées, ils garantissent
de meilleures qualités routières du véhicule.
Les bruits de roulement sont moins importants, l'usure des pneus est réduite et – avant
tout – votre véhicule consomme moins de
carburant.
Chaînes à neige
– Ne montez les chaînes à neige que sur les
roues avant.
234
– Après avoir parcouru quelques mètres, con-
trôlez qu'elles sont correctement placées ;
modifiez leur position si nécessaire. Pour
cela, tenez toujours compte de la notice
d'utilisation du fabricant.
– Respectez la vitesse maxi de 50 km/h.
– Malgré la pose des chaînes, s'il existe le
risque de rester bloqué, il est vivement recommandé de désactiver la régulation antipatinage des roues motrices (ASR) sur
l'ESC ››› page 155, Activation/désactivation de l'ESC et de l'ASR.
Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent non seulement la motricité mais aussi le freinage.
Pour des raisons techniques, l'utilisation de
chaînes à neige n'est autorisée que sur certaines combinaisons de jantes et de pneus :
195/65 R15
Chaînes à maillons de 15 mm maximum
205/55 R16
Chaînes à maillons de 15 mm maximum
225/45 R17
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
225/40 R18
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez tout enjoliveur de roue plein et les anneaux enjoliveurs de jante.
Lorsque vous roulez sur des routes dégagées, vous devez retirer les chaînes. En effet,
sur de telles routes, les chaînes diminue-
raient les qualités routières de votre véhicule, endommageraient les pneus et seraient
rapidement détériorées.
Opérations préliminaires
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 36
– En cas de crevaison, garez le véhicule sur
un plan horizontal aussi loin que possible
de la circulation. En cas de crevaison, arrêtez le véhicule sur une surface horizontale.
Si vous vous trouvez sur une route en pente, soyez très vigilant.
AVERTISSEMENT
● N'oubliez pas les instructions mentionnées
ci-dessus et protégez-vous, ainsi que les autres usagers de la route.
● Si vous changez la roue sur une route en
pente, bloquez la roue du côté opposé avec
une pierre ou un objet similaire pour éviter
que le véhicule ne se déplace.
– Accrochez ce dernier à l'un des logements
de l'enjoliveur plein de la roue.
Repose
– Installez sur la jante, par pression, l'enjoli-
veur de roue plein. Exercez une pression
sur le point où se situe le dégagement de
la valve. Emboîtez ensuite le reste de l'enjoliveur intégral de la roue.
Conseils
Changement d'une roue
zone de danger (par ex. derrière la glissière
de sécurité).
Capuchons des boulons de roue*
Enjoliveurs de roue pleins*
Commande
Urgences
Caractéristiques techniques
Urgences
– Serrez le frein à main.
– Activez le signal de détresse.
teur en position P.
– En cas de traction d'une remorque : désoli-
darisez la remorque de votre véhicule.
››› page 238 et la roue de secours ››› page 232.
– Respectez les dispositions légales de cha-
que pays (gilet réfléchissant, triangles
d'avertissement, etc.).
– Faites descendre tous les occupants du vé-
hicule. Ils doivent se tenir en dehors de la
Fig. 183 Roue : boulons de roue avec capu-
chons.
Fig. 182 Retirer l'enjoliveur intégral.
Retirez les enjoliveurs de roue pleins pour accéder aux boulons de roue.
Dépose
– Retirez l'enjoliveur plein de la roue à l'aide
de l'étrier métallique ››› fig. 182.
Retrait
– Encastrer la pince en plastique (outillage
de bord) sur le capuchon jusqu'à ce qu'elle
s'emboîte ››› fig. 183.
– Retirer le capuchon avec la pince en plasti-
Points essentiels
– Laissez à disposition l'outillage de bord
Sécurité
– Boîte mécanique : passez la 1ère vitesse.
– Boîte automatique : placez le levier sélec-
que.
235
Conseils
Boulons de roue antivol
l'obtenir chez un partenaire SEAT en indiquant le numéro de code.
AVERTISSEMENT
Desserrer légèrement les boulons de roue
(d'un tour) avant de soulever le véhicule avec
le cric*. Sinon, il existe un risque d'accident !
Desserrage des boulons de roue
Levage du véhicule
Fig. 184 Boulon antivol de roue avec capu-
chon et adaptateur.
Pour retirer les boulons de roue antivol, un
adaptateur spécial (outillage de bord) est nécessaire.
– Retirez l'enjoliveur de roue* ou le capu-
chon*.
– Encastrez l'adaptateur sur le boulon de
roue antivol.
– Introduisez la clé démonte-roue au maxi-
mum (outillage de bord) sur l'adaptateur.
– Retirez le boulon de roue ››› page 236.
Nota
Notez le numéro de code du boulon de roue
antivol et conservez-le hors du véhicule dans
un endroit sûr. Lorsque vous aurez besoin
d'un adaptateur de rechange, vous pourrez
236
Fig. 185 Roue : desserrer les vis de roue.
– Introduire la clé démonte-roue (outillage de
bord) sur le boulon de roue jusqu'à la butée. Pour desserrer et resserrer les boulons
de roue antivol, vous avez besoin de
l'adaptateur correspondant ››› page 236.
Fig. 186 Traverse : repères.
– Tournez le boulon de roue d'environ un tour
vers la gauche ››› fig. 185 (flèche). Pour
pouvoir appliquer le couple nécessaire, saisir la clé démonte-roue par son extrémité.
Si le boulon ne se desserre pas, appuyer
soigneusement avec le pied sur l'extrémité
de la clé démonte-roue. Pendant cette opération, s'appuyer sur le véhicule et veiller à
être bien d'aplomb.
Fig. 187 Bas de caisse : placement du cric du
véhicule.
Urgences
– Tournez le cric*, placé sous le point d'ap-
pui du bas de caisse, pour le lever jusqu'à
ce que l'ergot 1 ››› fig. 187 se trouve sous
le logement en plastique prévu à cet effet.
– Alignez le cric* de sorte que l'ergot 1
« « s'encastre » » dans le logement en plastique prévu à cet effet sur le bas de caisse
et que la plaque de base mobile 2 repose
sur le sol. La plaque de base 2 doit tomber à la verticale par rapport au point d'appui 1 .
– Continuer à tourner le cric* jusqu'à ce que
la roue se sépare légèrement du sol.
AVERTISSEMENT
● S'assurer que le cric* reste stable. Si la sur-
face est glissante ou meuble, le cric* pourrait
glisser ou s'enfoncer en entraînant des risques de blessures.
● En cas de variations de température ou de
charge, l'assiette du véhicule en stationnement peut changer automatiquement.
Caractéristiques techniques
d'appui prévus à cet effet sur le bas de caisse, puis l'aligner. Sinon, le cric* pourrait glisser à cause d'un manque d'adhérence au véhicule : risque de blessures !
Lorsque vous installez des pneus avec un
sens de rotation obligatoire, respectez les indications fournies dans ››› page 237.
– Placez la roue.
– Vissez les boulons de roue et serrez-les lé-
gèrement avec la clé de roue.
Conseils
d'appui (zone renfoncée) le plus proche de
la roue à changer ››› fig. 186. Derrière ce repère se trouve, sur le bas de caisse, le
point d'appui du cric*.
● Placer le cric* uniquement sur les points
Pose d'une roue
– Faites soigneusement descendre le véhicu-
le avec le cric*.
– Serrez les boulons en croix avec la clé dé-
monte-roue.
ATTENTION
Ne pas lever le véhicule par la traverse. Placer
le cric* uniquement sur les points prévus à
cet effet sur le bas de caisse. Sinon, le véhicule sera endommagé.
Pose et dépose d'une roue
Après avoir desserré les boulons de roue et
soulevé le véhicule avec le cric, changez la
roue comme suit :
Dépose d'une roue
– Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de
roue et déposez-les sur une surface propre.
– Retirez la roue ›››
.
Les boulons de roue doivent être propres et
bien se visser. Examinez les surfaces d'appui
de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées
avant de monter la roue.
Commande
– Rechercher sur le bas de caisse le point
● Levez le véhicule uniquement avec le cric*
fourni d'usine. D'autres véhicules pourraient
glisser en entraînant des risques de blessures.
ATTENTION
Sécurité
ferme. Utiliser, si nécessaire, un grand support stable. Si le sol est glissant (un sol pavé, par exemple), posez le cric sur une base
antidérapante (un tapis en caoutchouc, par
exemple) ››› .
Lors de la dépose/pose de la roue, la jante
peut heurter le disque de frein et l'endommager. Procédez avec précaution et demander
de l'aide à une deuxième personne.
Points essentiels
– Posez le cric* (outillage de bord) sur un sol
Pneus avec sens de rotation
obligatoire
Un profil de pneu unidirectionnel se reconnaît aux flèches sur le flanc du pneu qui indiquent le sens de rotation. Respectez impérativement le sens de rotation ainsi indiqué. Ce
»
237
Conseils
n'est qu'à cette condition que le pneu offrira
ses propriétés optimales en matière d'adhérence, de niveau sonore, de résistance à
l'abrasion et de tenue à l'aquaplanage.
Dans le cas exceptionnel où vous devriez installer la roue de secours* dans le sens contraire de celui de rotation, nous vous recommandons de rouler avec prudence car, dans
cette situation, le pneu n'offre pas les propriétés optimales de fonctionnement. Cette
précaution est particulièrement importante si
le sol est mouillé.
Afin que vous puissiez à nouveau profiter
pleinement des avantages qu'offre le principe du pneu à profil unidirectionnel, remplacez dès que possible le pneu défectueux de
façon à rétablir le bon sens de rotation pour
tous les pneus.
Étapes ultérieures
– Sur les roues en alliage : replacez les capu-
chons des boulons de roue.
– Sur les roues en tôle : replacez l'enjoliveur
intégral de roue ››› page 235.
– Rangez l'outillage de bord à sa place.
– Si la roue remplacée ne tient pas dans le
cuvelage de la roue de secours, rangez-la
de manière sûre dans le coffre à bagages
››› page 121.
238
– Contrôlez dès que possible la pression de
gonflage de la roue que vous avez installez.
– Sur les véhicules équipés d'un indicateur
de contrôle de la pression des pneus, modifiez la pression et enregistrez-la dans
l'autoradio/ Système Easy Connect* ››› page 229.
– Le couple de serrage des boulons de roue
doit être de 120 Nm. Vérifiez-le dès que
possible avec une clé dynamométrique.
Jusque-là, conduisez avec précaution.
– Faites remplacer la roue défectueuse dès
que possible.
Réparation des pneus
Outillage de bord, kit anticrevaison*
L'outillage de bord et le kit anticrevaison*
sont logés sous le plancher de chargement
dans le coffre à bagages.
Pour accéder à l'outillage de bord :
– Soulevez le plancher de chargement via la
poignée en plastique jusqu'à ce qu'il soit
maintenu par les languettes se trouvant de
chaque côté.
En fonction de l'équipement, le kit anticrevaison* se trouve sous le revêtement du plancher de chargement.
L'outillage de bord comprend :
● Un cric*
● Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs
de roue pleins*/pince pour les capuchons
des boulons de roue.
● Une clé démonte-roue*
● Œillet de remorquage
● Un adaptateur de boulon de roue antivol*
Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
Nota
Le cric n'est pas un objet utilisé généralement dans le cadre de la maintenance. Si nécessaire, il devra être graissé à l'aide de
graisse universelle.
Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility
System)*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 35
Grâce au kit anticrevaison* (Tyre Mobility
System), il est possible de réparer de manière fiable des dommages sur un pneu dus à
en bordure de route. Pour réduire le risque de
blessures graves, tenez compte des instructions suivantes :
Après avoir appliqué le produit de colmatage
sur le pneu, il est indispensable de revérifier
la pression de gonflage du pneu environ
10 minutes après avoir roulé.
possible. Stationnez à une distance sécuritaire de la circulation pour gonfler le pneu.
Utilisez le kit de crevaison pour gonfler un
pneu uniquement après avoir stationné le véhicule dans un lieu sûr et si vous connaissez
les opérations à suivre, les normes de sécurité et que vous disposez du kit de crevaison
correct ! Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.
enfants, devront se placer à une distance de
sécurité de la zone de travail.
Le produit de colmatage ne doit pas être
utilisé dans les cas suivants :
● Le kit anticrevaison est prévu uniquement
res à -20 °C (-4 °F).
● En cas de coupes ou de perforations sur le
● Les occupants, et plus particulièrement les
● Allumez vos feux de détresse pour alerter
les autres usagers de la route.
pour un cas d'urgence, pour vous permettre
de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche.
● Remplacez au plus vite le pneu réparé avec
le kit de crevaison.
● Le produit de colmatage est nuisible pour la
● si vous avez roulé alors que la pression des
● Maintenez le kit de crevaison toujours hors
pneus est trop faible ou avec un pneu à plat.
de portée des enfants.
● Si la date de péremption de la bouteille de
● N'utilisez jamais un cric homologué, même
s'il a été homologué pour votre véhicule.
● Arrêtez toujours le moteur, tirez sur le le-
L'utilisation du kit anticrevaison peut être
dangereuse, surtout lors du gonflage du pneu
ges brusques et ne prenez pas de virages à
vive allure.
● Conduisez uniquement pendant 10 minutes
à un maximum de 80 km/h (50 mph) et vérifiez ensuite le pneu.
vier du frein à main jusqu'en butée et passez
une vitesse s'il s'agit d'une boîte mécanique
pour réduire le risque de mouvement involontaire du véhicule.
Conseil antipollution
Jetez le produit de colmatage usagé ou périmé conformément aux dispositions légales
en vigueur.
Commande
nous connaissez les opérations à suivre. Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.
santé et il doit être immédiatement nettoyé
en cas de contact avec la peau.
AVERTISSEMENT
● Évitez les accélérations à fond, les freina-
● Utilisez le kit anticrevaison uniquement si
pneu dépassant les 4 mm.
produit de colmatage est dépassée.
80 km/h (50 mph) !
Nota
Vous pouvez acheter une bouteille de produit
de colmatage neuve pour pneus dans les partenaires SEAT.
Sécurité
● Pour des températures extérieures inférieu-
● Assurez-vous que le sol est plat et ferme.
● Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à
Nota
Lisez attentivement la notice d'utilisation du
fabricant du kit anticrevaison*.
Points essentiels
● Lorsque la jante est endommagée.
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
AVERTISSEMENT
Un pneu réparé avec du produit de colmatage
n'a pas les mêmes qualités routières qu'un
pneu conventionnel.
Conseils
des corps étrangers ou des perforations allant jusqu'à environ 4 mm de diamètre. Ne
retirez pas le corps étranger, une vis ou un
clou par ex., du pneu.
Caractéristiques techniques
Urgences
239
Conseils
Contenu du kit anticrevaison*
Fig. 188 Représentation standard : contenu
7
Vis d'évacuation d'air (au lieu de celui-ci,
le compresseur peut disposer d'un bouton).
8
Interrupteur ON/OFF
9
Connecteur 12 volts
10
Bouteille de produit de colmatage
11
Obus de valve de rechange
Le démonte-obus à valve 1 possède à son
extrémité inférieure une rainure pour l'obus
de valve. L'obus de valve peut uniquement
être vissé ou dévissé de cette manière. Il en
va de même pour le remplacement de celui-ci
11 .
du kit anticrevaison.
Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre à
bagages, sous le revêtement de plancher. Il
inclut les composants suivants ››› fig. 188 :
240
AVERTISSEMENT
Lors du gonflage de la roue, le compresseur
d'air et le tuyau de gonflage peuvent chauffer.
● Protégez les mains et la peau des pièces
1
Démonte-obus
chaudes.
2
Autocollant indiquant la vitesse maximale autorisée « max. 80 km/h » ou
« max. 50 mph »
● Ne placez pas le flexible de gonflage des
3
Tuyau de remplissage avec bouchon
● Laissez-les refroidir avant de ranger l'appa-
4
Compresseur d'air
5
Tuyau de gonflage des pneus
6
Témoin du système de contrôle de la
pression des pneus (il peut également
être intégré au compresseur).
pneus et le compresseur d'air chaud sur les
matériaux inflammables.
reil.
● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à
2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celui-ci
est trop endommagé. Le produit de colmatage n'est pas en mesure de colmater le pneu.
Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous dépanner.
ATTENTION
Éteignez le compresseur d'air après un maximum de 8 minutes de fonctionnement pour
qu'il ne surchauffe pas ! Avant de rallumer le
compresseur d'air, laissez-le refroidir quelques minutes.
Contrôle après 10 minutes de
conduite
Revissez le tuyau de gonflage ››› fig. 188
et vérifiez la pression du manomètre 6 .
5
1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur :
● Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne per-
met pas de colmater suffisamment le pneu.
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
vous dépanner ›››
.
1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur :
● Recorriger la pression du pneu à la valeur
correcte.
● Reprenez soigneusement la conduite jus-
qu'à l'atelier spécialisé le plus proche sans
dépasser les 80 km/h (50 mph).
● Faites-y remplacer le pneu défectueux.
Urgences
● La batterie déchargée doit être branchée en
pneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieure.
bonne et due forme sur le réseau de bord.
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
vous dépanner.
Aide au démarrage : description
Fig. 190 Schéma de branchement pour les
véhicules équipés du système Start-Stop.
Aide au démarrage
Branchement des câbles de démarrage
1. Coupez le contact sur les deux véhicules
››› .
Câbles de démarrage
Les câbles de démarrage doivent être de section suffisante.
Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
pour lancer le moteur.
Câbles de démarrage
Pour le démarrage de fortune, il vous faut des
câbles de démarrage conformes à la norme
DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section du câble sur
les véhicules avec moteur à essence doit être
de 25 mm2 minimum, et sur les véhicules
avec moteur Diesel de 35 mm2 minimum.
2. Raccordez une extrémité du câble de démarrage rouge au pôle positif + du véhicule dont la batterie est déchargée A
››› fig. 189.
Fig. 189 Schéma de branchement pour les
véhicules non équipés du système Start-Stop.
3. Raccordez l'autre extrémité du câble de
démarrage rouge à la borne positive +
du véhicule fournissant le courant B .
4. Sur les véhicules sans système StartStop : raccordez une extrémité du câble
d'urgence noir à la borne négative – du
véhicule fournissant le courant B
››› fig. 189.
– Sur les véhicules avec système Start-Stop :
raccordez une extrémité du câble d'urgence
noir X à une borne de mise à la terre appropriée, à une pièce métallique massive »
Commande
● Arrêtez-vous tout de suite si la pression du
Sécurité
contact, sinon le courant pourrait circuler dès
le raccordement des bornes positives.
Conseils
Caractéristiques techniques
Nota
● Les deux véhicules ne doivent pas être en
Points essentiels
AVERTISSEMENT
La conduite avec un pneu non colmaté est
dangereuse et peut provoquer des accidents
et des blessures graves.
241
Conseils
vissée au bloc-moteur, ou au bloc-moteur
lui-même ››› fig. 190.
5. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage noir X , dans le véhicule avec la
batterie déchargée à une pièce en métal
massif vissée au carter-moteur ou directement au carter-moteur mais le plus loin
possible de la batterie A .
6. Disposez les câbles de sorte qu'ils ne
puissent pas être happés par les pièces en
rotation dans le compartiment-moteur.
d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation
du gaz oxhydrique s'échappant de la batterie
– risque d'explosion !
Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant.
● Ne raccordez pas le câble négatif à des piè-
Si le moteur ne démarre pas : interrompez le
lancement au bout de 10 secondes et répétez l'opération environ une minute plus tard.
● Les parties non isolées des pinces polaires
AVERTISSEMENT
● Respectez les avertissements pour les in-
terventions dans le compartiment-moteur
Démarrage
››› page 214.
7. Lancez le moteur du véhicule fournissant
le courant et laissez-le tourner au ralenti.
● La batterie fournissant le courant doit avoir
8. Lancez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et attendez deux à
trois minutes jusqu'à ce qu'il « tourne ».
Débranchement des câbles de démarrage
9. Si les feux de croisement sont allumés,
éteignez-les avant de débrancher les câbles de démarrage.
10. Mettez en marche, sur le véhicule dont la
batterie est déchargée, la soufflante de
chauffage et le dégivrage de lunette arrière afin d'éliminer les pics de tension qui
se forment au moment du débranchement.
242
11. Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de
celui décrit ci-dessus.
la même tension (12 V) et environ la même
capacité (voir indications figurant sur la batterie) que la batterie déchargée. Risque d'explosion !
● N'effectuez jamais un démarrage avec des
câbles si l'une des batteries est gelée – risque d'explosion ! Même après le dégel, il
subsiste un risque de brûlures corrosives par
écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé.
● Maintenez la batterie à l'écart des sources
d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées,
etc.) Risque d'explosion !
● Respectez la notice d'utilisation du fabri-
cant des câbles de démarrage.
● Ne raccordez pas le câble négatif directe-
ment à la borne négative de la batterie déchargée de l'autre véhicule. La formation
ces du système d'alimentation en carburant
ou aux conduites de frein de l'autre véhicule.
ne doivent pas se toucher. De plus, le câble
raccordé à la borne positive de la batterie ne
doit jamais entrer en contact avec des pièces
du véhicule conductrices de courant – risque
de court-circuit !
● Disposez les câbles de démarrage de ma-
nière qu'ils ne puissent pas être happés par
des pièces en rotation dans le compartimentmoteur.
● Ne vous penchez pas au-dessus d'une bat-
terie – risques de brûlures par l'électrolyte !
Nota
Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans
quoi le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives.
Remorquage et démarrage du
moteur par remorquage
Généralités
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 36
Urgences
que le câble de remorquage est tendu.
– Utilisez l'embrayage avec un soin extrême
lors du démarrage du véhicule (avec boîte
mécanique) ou accélérez doucement (avec
boîte automatique).
Style de conduite
Le remorquage requiert une certaine expérience – notamment lorsqu'on utilise un câble de remorquage. Il vaut mieux que les
deux conducteurs connaissent les difficultés
du remorquage. S'ils sont inexpérimentés,
les conducteurs doivent s'abstenir de remorquer ou de se faire remorquer.
Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et àcoups. En cas de remorquage en dehors des
chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent toujours d'être trop sollicités.
AVERTISSEMENT
En l'absence de courant électrique, tous les
dispositifs d'éclairage tels que les feux stop
et les clignotants sont hors fonction. Ne fai-
Caractéristiques techniques
Conseils
– Ne commencez vraiment à rouler que lors-
ATTENTION
S'il n'y a pas de lubrifiant dans la boîte de vitesses suite à un défaut, le véhicule ne doit
être remorquée qu'avec les roues motrices
soulevées ou être chargé sur un véhicule de
transport ou une remorque prévus à cet effet.
Nota
● Veuillez respecter les dispositions légales
Fig. 191 Pare-chocs avant droit : œillet de re-
en la matière.
morquage vissé
● Le signal de détresse doit être allumé sur
les deux véhicules. Respectez également toute autre disposition en la matière.
Ne montez l'œillet de remorquage avant
qu'en cas de besoin.
● Le câble de remorquage ne doit pas être
tordu. Sinon, l'œillet de remorquage avant
pourrait quitter le véhicule.
Le pare-chocs avant présente un cache avec
une ouverture dans laquelle vient se visser
l'œillet de remorquage.
Commande
Conducteur du véhicule tracteur
Œillet de remorquage avant
Sécurité
Si vous utilisez un câble de remorquage,
veuillez tenir compte des points suivants :
tes pas remorquer votre véhicule. S'il n'est
pas fermé, il existe des risques d'accident !
– Pour retirer le cache du pare-chocs, il suffit
d'appuyer vers l'intérieur sur sa partie supérieure gauche.
– Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla-
ge de bord ››› page 238.
Points essentiels
Lors du remorquage et du démarrage par remorquage, il faut être attentif à plusieurs
choses.
– Vissez l'œillet de remorquage dans le file-
tage ››› fig. 191 jusqu'en butée et serrez-le
à fond avec la clé pour boulons de roues.
Dévissez l'œillet de remorquage après utilisation et remettez le cache en place sur le
pare-chocs. Remettez l'œillet de remorquage
»
243
Conseils
dans l'outillage de bord. Ayez toujours l'œillet de remorquage à bord.
Œillet arrière
Véhicules équipés d'un œillet de remorquage
Le pare-chocs arrière présente à droite un cache protégeant un orifice fileté.
– Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla-
ge de bord ››› page 238.
– Pour retirer le cache du pare-chocs, ap-
puyez vers l'intérieur sur la partie supérieure du cache (flèche) et retirez-le en faisant
levier sur la partie inférieure ››› fig. 192.
– Vissez l'œillet de remorquage dans le file-
tage ››› fig. 193 jusqu'en butée et serrez-le
à fond avec la clé pour boulons de roues.
Fig. 192 Pare-chocs arrière droit : capuchon
de protection
Après utilisation, dévissez l'œillet de remorquage et rangez-le avec l'outillage de bord.
Replacez le cache sur le pare-chocs. Ayez
toujours l'œillet de remorquage à bord.
AVERTISSEMENT
● Si l'œillet de remorquage n'est pas vissé
jusqu'en butée, le raccord fileté peut être arraché lors du remorquage : risque d'accident !
● Pour les véhicules équipés d'un dispositif
d'attelage, utilisez uniquement des câbles de
remorquage spécifiques. Risque d'accident !
ATTENTION
Fig. 193 Pare-chocs arrière droit : œillet de
remorquage vissé
244
Ne montez l'œillet de remorquage arrière
qu'en cas de besoin.
Pour les véhicules équipés d'un dispositif
d'attelage, utilisez uniquement des barres de
remorquage spécifiques pour éviter d'endommager la boule d'attelage. Il s'agit de barres
de remorquages spécialement homologuées
pour des dispositifs d'attelage.
Démarrage par remorquage
Le démarrage par remorquage est déconseillé en général.
– Passez la 2e ou la 3e vitesse alors que le
véhicule est à l'arrêt.
– Appuyez sur la pédale d'embrayage et
maintenez-la enfoncée.
– Mettez le contact d'allumage.
– Lorsque les deux véhicules sont en mouve-
ment, relâchez la pédale d'embrayage.
– Dès que vous avez lancé le moteur, ap-
puyez sur la pédale d'embrayage et mettez
le levier de vitesse au point mort.
Si le moteur ne part pas, essayez d'abord de
lancer le moteur avec la batterie d'un autre
véhicule ››› page 241. Essayez de faire démarrer votre véhicule par remorquage uniquement si cette méthode ne fonctionne pas.
Lors du démarrage par remorquage, on essaie de lancer le moteur par le mouvement
des roues.
Les véhicules équipés d'un moteur à essence
ne doivent être remorqués que sur une courte
distance, sinon du carburant non brûlé peut
parvenir dans le catalyseur.
Urgences
● Ne vous faites pas remorquer à une vitesse
supérieure à 50 km/h.
● Ne vous faites pas remorquer sur une dis-
Remorquage de véhicules équipés
d'une boîte mécanique
Le remorquage ne pose en général pas de
problèmes.
Veuillez tenir compte des recommandations
››› page 242.
Le véhicule peut être remorqué normalement
avec une barre ou un câble de remorquage,
ou encore avec l'essieu avant ou arrière soulevé. La vitesse de remorquage maximale autorisée est de 50 km/h.
Remorquage de véhicules équipés
d'une boîte automatique
Le remorquage n'est pas sans poser de problèmes.
tance supérieure à 50 km. Raison : lorsque le
moteur est arrêté, la pompe à huile de la boîte automatique ne fonctionne pas ; la lubrification serait donc insuffisante pour des parcours à vitesse élevée et sur de grandes distances.
En cas d'utilisation d'un véhicule de dépannage, le véhicule ne doit être remorqué
qu'avec l'essieu avant soulevé. Raison : les
arbres d'entraînement sont montés sur les
roues avant. Lorsque l'essieu arrière du véhicule est soulevé, le véhicule est tiré par l'arrière et les arbres d'entraînement tournent en
sens inverse. Les pignons planétaires et satellites de la boîte automatique atteignent
alors des vitesses de rotation tellement élevées que la boîte sera fortement endommagée en peu de temps.
Caractéristiques techniques
● Si l'alimentation en cours est coupée sur la
position P, le levier sélecteur reste verrouillé.
Ce levier doit être déverrouillé d'urgence pour
dégager le véhicule et lors des manœuvres de
stationnement ››› page 248.
Conseils
● Placez le levier sélecteur en position N.
sible ou si la distance de remorquage est supérieure à 50 km, le véhicule devra être
transporté sur un camion spécial ou une remorque spéciale.
Verrouillage ou ouverture de
secours
Commande
ATTENTION
La distance de remorquage ne doit pas dépasser 50 m : risque d'endommagement du
catalyseur.
Le véhicule peut être remorqué normalement
avec une barre ou un câble de remorquage.
Pour le remorquage, veuillez tenir compte
des points suivants :
Nota
● Si un remorquage normal n'est pas pos-
Introduction
Les portes, le hayon et le toit ouvrant déflecteur électrique peuvent être verrouillés manuellement et déverrouillés partiellement,
par exemple, si la clé ou le verrouillage centralisé sont endommagés.
Sécurité
Le démarrage par remorquage présente un
risque d'accident élevé, risque de collision
avec le véhicule tracteur, par exemple.
Veuillez tenir compte des recommandations
››› page 242.
AVERTISSEMENT
Effectuer une ouverture ou un verrouillage de
secours sans faire attention peut entraîner
des blessures graves.
● Si le véhicule est verrouillé de l’extérieur,
les portes et les glaces ne pourront pas être
ouvertes de l’intérieur !
»
Points essentiels
AVERTISSEMENT
245
Conseils
● Ne laissez jamais seuls à bord des enfants
ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui. Ils ne seraient pas à même de sortir
seuls du véhicule ou de se porter secours à
eux-mêmes dans une situation d'urgence.
Déverrouillage ou verrouillage de la
porte du conducteur
Particularités du déverrouillage :
● Selon l'époque de l'année, l'intérieur d'un
● L'alarme antivol reste activée sur les véhi-
véhicule fermé peut atteindre des températures très élevées ou très basses, qui peuvent
entraîner de graves blessures et maladies,
voire la mort, en particulier chez les jeunes
enfants.
cules déverrouillés. Cependant, elle n'est pas
encore déclenchée ››› page 86.
● Lorsque vous ouvrez la porte du conduc-
teur, vous disposez de 15 secondes pour
mettre le contact d'allumage. Après ces
15 secondes, l'alarme se déclenchera.
AVERTISSEMENT
La zone de fonctionnement des portes et du
hayon est dangereuse et peut provoquer des
blessures.
● Ouvrez ou fermez les portes et le hayon
uniquement lorsqu'il n'y a personne sur la
course.
ATTENTION
Lorsque vous effectuez un verrouillage ou une
ouverture de secours, démontez et remontez
soigneusement et de manière correcte les
composants afin d'éviter des dégâts dans le
véhicule.
Fig. 194 Poignée de la porte du conducteur :
barillet de serrure caché.
En cas de défaillance du verrouillage centralisé, vous pouvez verrouiller et déverrouiller la
porte du conducteur depuis le barillet.
En général, lorsque la porte du conducteur
est verrouillée manuellement, toutes les portes sont verrouillées. Lors du déverrouillage
manuel, seule la porte du conducteur est déverrouillée. Prenez en compte les instructions
relatives au système d'alarme antivol ››› page 86.
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
››› page 87.
● Introduisez le panneton dans l'ouverture
du cache de la poignée de la porte du conducteur depuis le bas ››› fig. 194 (flèche) et
soulevez le cache.
246
● Introduisez le panneton dans le barillet de
serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule.
● Mettez le contact d'allumage. Au moment
où vous mettez le contact d'allumage, l'antidémarrage électronique détecte une clé de
véhicule valable et désactive l'alarme antivol.
Nota
L'alarme antivol ne s'active pas lorsque le véhicule est verrouillé manuellement avec le
panneton ››› page 86.
Verrouillage d'urgence des portes
sans barillet de serrure
Déverrouillage d'urgence du hayon du
coffre
Déverrouillage d'urgence du hayon
3 Valable pour le modèle : LEON ST
Conseils
3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC
Caractéristiques techniques
Urgences
– Retirez le capuchon de l'ouverture.
– Insérez la clé dans la fente et tournez-la
jusqu'en butée vers la droite (porte droite)
ou vers la gauche (porte gauche).
Une fois que vous avez fermé la porte, il n'est
plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Vous
ne pouvez déverrouiller puis ouvrir la porte
de l'intérieur qu'en tirant une fois la poignée
d'ouverture de la porte.
au déverrouillage d'urgence.
Vous pouvez, en cas d'urgence, déverrouiller
le hayon de l'intérieur.
– Placez la clé dans l'ouverture présente
dans le revêtement du hayon 1 et déplacez-la dans le sens de la flèche jusqu'à ce
que vous déverrouilliez la serrure.
Fig. 197 Coffre à bagages, côté droit : accès
Sécurité
Un dispositif de verrouillage d'urgence est intégré dans la face avant de la porte du passager (uniquement visible lorsque la porte est
ouverte).
Fig. 196 Coffre à bagages, côté droit : accès
au déverrouillage d'urgence.
Vous pouvez, en cas d'urgence, déverrouiller
le hayon de l'intérieur.
– Retirez le couvercle par le biais de la rainu-
re à l'aide d'un tournevis ››› fig. 197 A.
– Introduisez la clé dans l'orifice prévu à cet
Points essentiels
En cas de défaut du verrouillage centralisé, la
porte sans barillet de serrure doit être verrouillée séparément.
Commande
Fig. 195 Verrouillage d'urgence de la porte.
effet et tournez-la dans le sens de la flèche
jusqu'à libérer le loquet ››› fig. 197 B.
247
Conseils
Déverrouillage d'urgence du levier
sélecteur
– Tirez soigneusement à la main sur les coins
du soufflet et déplacez-le vers le haut, audessus du levier.
Position d'entretien de l'essuie-glace
Déverrouillage du levier sélecteur
– Avec un tournevis, appuyez latéralement
sur la languette jaune de déverrouillage
››› fig. 198 et maintenez la pression.
– Appuyez maintenant sur la touche de ver-
rouillage du levier sélecteur
sur la position N.
A
et placez-le
– Une fois le déverrouillage d'urgence acheFig. 198 Levier sélecteur : déverrouillage
d'urgence de la position de parking.
En cas de coupure de l'alimentation en tension, vous pouvez déverrouiller d'urgence le
levier sélecteur.
Le dispositif de déverrouillage d'urgence se
trouve sous la console du levier sélecteur à
droite. Le déverrouillage requiert l'habileté
d'un spécialiste. C'est pourquoi, nous vous
recommandons de demander de l'aide.
Vous aurez besoin d'un tournevis pour le déverrouillage. Utilisez la partie plate du tournevis ››› page 238.
Retrait du cache du levier sélecteur
– Serrez le frein à main  ›››
pour vous assurez que le véhicule ne va pas se déplacer.
248
vé, replacez le soufflet du levier sélecteur
sur la console de la boîte de vitesses.
En cas de coupure de l'alimentation en tension batterie déchargée, par exemple) et de
remorquage du véhicule, vous devez amenez
le levier sélecteur en position N à l'aide du
dispositif de déverrouillage d'urgence.
AVERTISSEMENT
Il vous suffira de retirer le levier sélecteur de
la position P lorsque le frein à main sera serré. Si cela ne fonctionne pas de cette manière, assurez le véhicule avec la pédale de frein.
Si le véhicule se trouve sur une route en pente et si vous dégagez le levier sélecteur de la
position P, le véhicule risque de se mettre subitement en mouvement – risque d'accident !
Fig. 199 Essuie-glace en position d'entretien.
Lorsque l'essuie-glace se trouve en position
d'entretien, il est possible de rabattre les
bras de celui-ci ››› fig. 199. Pour placer l'essuie-glace en position d'entretien, procédez
de la manière suivante :
● Le capot moteur doit être fermé ››› pa-
ge 214.
● Mettez et coupez le contact.
● Appuyez sur le levier de l'essuie-glace briè-
vement vers le bas
4
›››  page 17.
Avant de commencer à conduire, il faut
abaisser les bras d'essuie-glace. En actionnant le levier de l'essuie-glace, les bras d'essuie-glace reviennent dans leur position initiale.
Lever et abaisser les bras d'essuie-glace du
pare-brise
faut les placer en position d'entretien ››› page 248.
● Placez les bras de l'essuie-glace en posi-
Pour soulever ou rabattre un bras d'essuieglace, maintenez-le uniquement par le point
de fixation du balai d'essuie-glace.
tion d'entretien ››› .
● Saisissez les bras de l'essuie-glace unique-
ment par la zone où est fixé le balai.
Nettoyage des balais d'essuie-glace
ATTENTION
Changement des balais d'essuieglace et de l'essuie-glace arrière
glace arrière.
Les balais d'essuie-glace sont équipés de série avec une couche de graphite. Cette couche permet au balayage sur la glace d'être silencieux. Si la couche est endommagée, le
bruit augmente lors du balayage de l'eau sur
la glace.
Contrôlez régulièrement l'état des balais
d'essuie-glace. Si les balais raclent sur la vitre, il est conseillé de les remplacer s'ils sont
endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés ››› .
Il est conseillé de remplacer immédiatement
des balais d'essuie-glace endommagés.
Vous pouvez les acheter dans des ateliers
spécialisés.
Fig. 200 Remplacement des balais d'essuie-
glace.
Conseils
des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon doux.
● S'ils sont très sales, utilisez une éponge ou
un chiffon avec soin ››› .
Commande
jours abaisser les bras de l'essuie-glace.
● Éliminez avec soin la poussière et la saleté
Fig. 201 Remplacement du balai d'essuie-
Remplacement des balais de l'essuie-glace
avant
● Soulever/rabattre les bras d'essuie-glace.
● Laissez appuyée la touche de déverrouilla-
ge ››› fig. 200 1 et tirez ensuite légèrement
sur le balai dans le sens indiqué par la flèche.
Sécurité
● Avant de commencer à conduire, il faut tou-
● Soulever les bras d'essuie-glace.
● Placez un balai neuf de taille et de modèle
identiques sur le bras porte-balais et encastrez-le.
Points essentiels
● Pour éviter d'endommager le capot-moteur
et les bras d'essuie-glace, abaissez-les uniquement en position d'entretien.
Caractéristiques techniques
Urgences
● Replacez les bras porte-balais contre le pare-brise.
Soulèvement/rabattement des bras
d'essuie-glace
Remplacement du balai de l'essuie-glace
arrière
Dans le cas des essuie-glace, n'oubliez pas :
avant de rabattre les bras d'essuie-glace, il
● Soulevez/rabattez le bras d'essuie-glace.
»
249
Conseils
● Faites pivoter légèrement le balai d'essuieglace ››› fig. 201 (flèche A ).
● Laissez appuyée la touche de déverrouilla-
ge 1 et tirez en même temps sur le balai
dans le sens indiqué par la flèche B .
● Insérez sur le bras d'essuie-glace arrière un
balai d'essuie-glace neuf de même longueur
et de même type dans le sens contraire de la
flèche B et jusqu'à ce que la touche 1
s'encastre.
● Replacez le bras d'essuie-glace sur la lunet-
te arrière.
AVERTISSEMENT
Les balais d'essuie-glace usés ou sales réduisent la visibilité et augmentent le risque d'accidents et de blessures graves.
● Remplacez les balais d'essuie-glace dès
qu'ils sont endommagés ou usés et qu'ils ne
nettoient plus suffisamment le pare-brise.
ATTENTION
● Des balais d'essuie-glace défectueux ou encrassés peuvent rayer le verre.
● Si vous utilisez des nettoyants contenant
des solvants, des éponges rêches ou des objets pointus pour nettoyer les balais, vous endommagerez la couche de graphite.
● Ne nettoyez jamais les glaces avec du car-
burant, du dissolvant pour vernis à ongles,
du diluant ou des produits similaires.
● En cas de gel, vérifiez si les balais d'essuieglace ne sont pas gelés avant de mettre en
marche l'essuie-glace ! S'il fait froid, il peut
être utile de placer l'essuie-glace en position
d'entretien lorsque vous garez le véhicule
››› page 248.
Fusibles et ampoules
Fusibles
Brève introduction
Lors de l'impression, à cause du développement constant du véhicule, des assignations
des fusibles en fonction de l'équipement et
du fait d'utiliser un même fusible pour plusieurs dispositifs électriques, il n'est pas
possible d'offrir un résumé actualisé des positions des fusibles de la consommation
électrique. Pour obtenir des informations
plus détaillées sur l'emplacement des fusibles, adressez-vous à un Service Technique.
En principe, un fusible peut être assigné à
plusieurs dispositifs. Inversement, il est possible que plusieurs fusibles correspondent à
un dispositif.
Remplacez les fusibles uniquement si vous
avez trouvé une solution à la cause de l'erreur. Si un fusible neuf grille de nouveau
après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
La haute tension du système électrique peut
provoquer des décharges et des brûlures graves, pouvant entraîner la mort !
● Ne touchez jamais au câblage électrique de
l'allumage.
250
Fusibles et ampoules
Nota
Caractéristiques techniques
● Évitez les courts-circuits dans l'équipement
électrique.
● Il peut y avoir plusieurs fusibles pour un
dispositif.
supérieure. Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même
couleur et gravure) et taille.
Fig. 203 Dans le compartiment moteur : ca-
che du boîtier de fusibles.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 34
● Ne réparez jamais un fusible.
● Ne remplacez jamais les fusibles par une
bande métallique, une agrafe ou similaire.
Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille.
ATTENTION
● Afin de ne pas endommager le système
électrique du véhicule, avant de remplacer un
fusible vous devrez toujours couper l'allumage, les feux ainsi que les autres dispositifs
électriques et retirer la clé du contact.
Fig. 202 Sur le tableau de bord côté conduc-
teur : cache du boîtier de fusibles.
Distinction par couleurs des fusibles situés
sous la planche de bord
Couleur
Intensité du courant en ampères
Noir
1
Violet
3
● Si vous remplacez un fusible défectueux
par un autre de plus forte intensité, cela risque d'endommager un autre point de l'équipement électrique.
● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ou-
vertes contre la saleté et l'humidité. Cela empêchera qu'elles endommagent le système
électrique.
Conseils
Fusibles du véhicule
Commande
● N'utilisez jamais de fusibles d'une valeur
● Plusieurs dispositifs peuvent être sécurisés
par le même fusible.
Marron clair
5
Brun
7,5
Rouge
10
Bleu
15
Sécurité
Utiliser des fusibles inappropriés, réparer
des fusibles et placer en dérivation un circuit
de courant sans fusibles, peut provoquer un
incendie ainsi que de graves blessures.
Points essentiels
AVERTISSEMENT
»
251
Conseils
Couleur
Intensité du courant en ampères
ATTENTION
● Démontez les caches des boîtiers de fusibles et remontez-les correctement afin d'éviter des dégâts sur le véhicule.
25
● Veillez à protéger les boîtiers de fusibles
››› page 251
Vert
30
Reconnaître un fusible grillé
Orange
40
ouverts contre la saleté et l'humidité. La saleté et l'humidité dans les boîtiers de fusibles
peuvent provoquer des dommages sur le système électrique.
Jaune
20
Blanc ou transparent
Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles
située sous la planche de bord
● Ouverture : rabattez le couvercle vers le bas
››› fig. 202.
● Fermeture : rabattez le couvercle vers le
Nota
Les fusibles sont plus nombreux dans le véhicule que ce qui est indiqué dans ce chapitre.
Ils doivent impérativement être remplacés
dans un atelier spécialisé.
Ouvrir le boîtier de fusibles du compartiment
moteur
tous les dispositifs électriques.
● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante
Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bande
métallique grillée ››› fig. 204.
Éclairez le fusible avec une lampe torche.
Ainsi, il vous sera plus simple de savoir si le
fusible est grillé.
Remplacer un fusible
● Retirer le fusible.
haut et enclenchez-le.
Remplacer un fusible grillé
● Remplacez le fusible grillé par un nouveau
d'intensité identique (même couleur et gravure) et de taille identique ››› .
● Replacez le couvercle ou fermez le cache
● Ouvrez le capot moteur  ››› page 214.
de la boîte à fusibles.
● Appuyez sur les languettes de verrouillage
pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 203.
ATTENTION
Si vous remplacez un fusible défectueux par
un autre de plus forte intensité, cela risque
d'endommager également un autre point de
l'équipement électrique.
● Retirez le cache vers le haut.
● Pour monter le cache, placez-le sur le boî-
tier de fusibles. Poussez les languettes vers
le bas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de manière audible.
Fig. 204 Représentation d'un fusible grillé.
252
Préparatifs
● Coupez le contact d'allumage, les feux et
Une ampoule défectueuse ne doit être remplacée que par une ampoule de même exécution. La désignation figure sur le culot de
l'ampoule.
En fonction de l'équipement, il existe divers
systèmes de projecteurs et de feux arrière :
● Projecteur principal halogène
Projecteur principal halogène
Type
Feux de jour/feux de position
P21W SLL
Feux de croisement
H7 LL
Feux de route
H7 LL
Feux clignotants
PY21W LL
Projecteur principal full
LED
Type
Feux antibrouillard
H21W
Feux de recul
P21W LL
Le reste des fonctions se fait
avec des LED
AVERTISSEMENT
● Soyez particulièrement prudent lorsque
vous effectuez des travaux dans le compartiment-moteur : risque de brûlures !
● Les ampoules sont sous pression et peu-
vent éclater lors du remplacement – risque de
blessures !
● Lors du remplacement des ampoules, veil-
Aucune ampoule ne peut être
remplacée. Toutes les fonctions
sont avec des LED
lez à ne pas vous blesser avec les composants tranchants, en particulier ceux qui se
trouvent dans le boîtier de phare.
● Projecteur principal full LED*
● Feux arrière à ampoules
Projecteur antibrouillard
Type
● Feu arrière à LED*
Feu de brouillard/feu d'angle*
H8
● Retirez la clé de contact avant d'effectuer
Système de projecteurs full LED*
Feux arrière à ampoules
Type
des travaux sur l'équipement électrique. Risque de court-circuit !
Feux stop/feux arrière
P21W LL
● Éteignez l'éclairage et les feux de stationnement avant de remplacer une ampoule.
Feux de position
2x W5W LL
● Procédez avec précaution afin de ne pas
Feux clignotants
PY21W LL
Feux antibrouillard
H21W
Feux de recul
P21W LL
Les projecteurs full LED réalisent tous les
fonctions lumineuses (feux de jour, de position, clignotants, feux de croisement et feux
de route) avec des diodes électroluminescentes (LED) comme source de lumière.
Les projecteurs full LED ont été conçus pour
durer toute la vie du véhicule et les sources
Conseils
Si vous souhaitez remplacer vous-même les
ampoules du compartiment-moteur, rappelez-vous que c'est une zone dangereuse ›››
au chapitre Travaux à effectuer dans le compartiment-moteur à la page 214.
Ampoules (12 V)
Type
PY21W LL
Commande
Le remplacement des ampoules requiert l'habileté d'un spécialiste.
Feu arrière à LED
Feux clignotants
Sécurité
Remplacement des ampoules
de lumière ne peuvent pas être remplacées.
En cas de défaut du projecteur, rendez-vous
chez un partenaire SEAT pour le remplacer.
ATTENTION
endommager les pièces.
»
Points essentiels
Ampoules
Caractéristiques techniques
Fusibles et ampoules
253
Conseils
Conseil antipollution
Renseignez-vous dans un magasin spécialisé
au sujet de l'élimination des ampoules défectueuses.
Remplacement des ampoules
du phare
Ampoule des feux de croisement
Nota
– Retirez le connecteur ››› fig. 206 2 de
l'ampoule.
– Décrochez le ressort entrebâilleur
››› fig. 206
3 en le pressant vers l'intérieur
et vers la droite.
– Retirez l'ampoule et posez la nouvelle am-
poule de sorte que la partie saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du réflecteur.
● Assurez-vous que tous les dispositifs
d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent correctement. Ceci ne favorise pas seulement votre
sécurité, mais également celle des autres
conducteurs.
Ampoule des feux de jour
● Procurez-vous une ampoule de rechange de
même type avant de procéder au remplacement.
● Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Uti-
Fig. 205 Feux de croisement.
lisez un chiffon en tissu ou en papier pour
éviter que l'empreinte digitale s'évapore en
raison de la chaleur provenant de l'ampoule
allumée, laisse des traces sur le miroir et rende le réflecteur inopérant.
Fig. 207 Ampoule des feux de jour.
– Ouvrez le capot-moteur.
Fig. 206 Feux de croisement.
– Ouvrez le capot-moteur.
– Déplacez les tirants ››› fig. 205 1 dans le
sens de la flèche puis retirez le cache.
254
– Tournez le support d'ampoule ››› fig. 207
1
vers la gauche puis tirez.
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup-
port d'ampoule et en la tournant simultanément vers la gauche.
Fusibles et ampoules
– Tournez le support d'ampoule ››› fig. 209
2
Ampoule de clignotant
Caractéristiques techniques
– Procédez à l'envers pour la reposer.
vers la gauche puis tirez.
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup-
port d'ampoule et en la tournant simultanément vers la gauche.
Ampoule des feux de route
Fig. 211 Ampoule des feux de route.
Conseils
– Procédez à l'envers pour la reposer.
sens de la flèche puis retirez le cache.
Fig. 208 Ampoule du clignotant.
– Appuyez sur le connecteur ››› fig. 211 2
vers la gauche ou la droite et tirez.
Commande
– Ouvrez le capot-moteur.
– Déplacez le tirant ››› fig. 210 1 dans le
– Retirez l'ampoule en débranchant le con-
– Ouvrez le capot-moteur.
– Déplacez le tirant ››› fig. 208 1 dans le
Points essentiels
Fig. 209 Ampoule du clignotant.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
Sécurité
necteur.
Fig. 210 Ampoule des feux de route.
sens de la flèche puis retirez le cache.
255
Conseils
Remplacement d'une ampoule
de phare antibrouillard*
Ampoule du projecteur antibrouillard
– Retirez les vis (3x) ››› fig. 213 2 pour reti-
rer le phare antibrouillard.
– Retirez le projecteur antibrouillard.
Nota
À cause de la difficulté d'accès aux ampoules
du projecteur antibrouillard, pour les remplacer nous vous recommandons de vous rendre
chez un partenaire SEAT ou dans un atelier
spécialisé.
Fig. 215 Projecteur antibrouillard : accès au
connecteur et au support d'ampoules.
Ampoule du projecteur antibrouillard
version FR
Fig. 212 Phare antibrouillard.
››› fig. 214 de l'intérieur
de l'aile et les 2 vis inférieures 2
››› fig. 214 du pare-chocs en vous servant
d'un tournevis.
– Retirez les 3 vis 1
››› fig. 215 pour avoir accès
aux 2 vis 4 ››› fig. 215 du pare-chocs qui
sont cachées.
– Tirez l'aile 3
– Retirez les vis en vous servant pour cela
d'un tournevis.
– Tirez le pare-chocs jusqu'à le décrocher de
Fig. 214 Projecteur antibrouillard : accès au
connecteur et au support d'ampoules.
Fig. 213 Phare antibrouillard.
– Retirez la vis ››› fig. 212 1 de la grille du
phare antibrouillard à l'aide d'un tournevis.
256
ses ancrages pour avoir accès au connecteur et au porte-ampoule.
Nota
À cause de la difficulté d'accès aux ampoules
du projecteur antibrouillard, pour les remplacer nous vous recommandons de vous rendre
chez un partenaire SEAT ou dans un atelier
spécialisé.
Fusibles et ampoules
Remplacement des ampoules
arrière (partie latérale)
Caractéristiques techniques
Dépose du support d'ampoules
Vue d'ensemble des feux arrière
Feux clignotants
PY21W NA LL
Feux de position et feux stop
P21W LL
Conseils
Feux arrière latéraux
Fig. 218 Démontage du feu arrière sur l'aile.
Dépose du feu arrière
– Enlevez le cache à l'aide du tournevis à tête
l'ampoule.
plate au niveau de l'évidement ››› fig. 217
1 .
– Tournez le support d'ampoule ››› fig. 216
vers la gauche puis tirez.
– Desserrez la vis qui se trouve derrière dans
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup-
– Procédez à l'envers pour la reposer.
Sécurité
le sens contraire des aiguilles d'une montre (flèche) ››› fig. 217 2 à l'aide d'un tournevis et retirez-la avec précaution.
port d'ampoule et en la tournant simultanément vers la gauche.
– Vérifiez si l'ampoule s'allume.
Commande
– Retirez le connecteur ››› fig. 216 1 de
2
– Déterminez l'ampoule défectueuse.
– Ouvrez le hayon.
– Basculez le feu dans le sens des flèches
Fig. 217 Coffre à bagages : position de la vis
de fixation pour le feu arrière.
jusqu'à ce qu'il quitte son logement (positions 3 et 4 ) ››› fig. 218.
Points essentiels
Fig. 216 Phare antibrouillard.
– Déposez le support d'ampoules ››› pa-
ge 258.
ATTENTION
Procédez avec précaution lors de la dépose
du feu arrière pour ne pas endommager les
pièces ou la carrosserie.
»
257
Conseils
Nota
Dépose du support d'ampoules
Nota
Posez l'optique de projecteur sur un chiffon
doux pour éviter qu'il soit rayé.
Dépose du support d'ampoules
S'il s'agit d'un feu à LED, remplacez uniquement le clignotant.
Remplacement des ampoules
arrière (sur le hayon)
Vue d'ensemble des feux arrière
Feux arrière sur le hayon
Fig. 220 Retrait du cache sur le hayon du coffre à bagages.
Côté gauche
Fig. 219 Languettes de fixation au dos du feu
arrière.
– Démontez la douille ››› fig. 219 en déver-
rouillant les languettes de fixation
1
.
– Soulevez le support d'ampoules.
– Remplacez l'ampoule défectueuse.
– Procédez dans le sens inverse pour son
montage et faites attention lors de la pose
de la douille d'ampoule. Veillez en particulier à ce que toutes les languettes de fixation soient bien fixées.
– Replacez le feu dans son logement et vis-
sez-le avec un tournevis.
258
Feux de position
2x W5W LL
Feu de brouillard
H21 W
Côté droit
Feux de position
2x W5W LL
Feux de recul
P21W LL
Le tableau correspond à un véhicule circulant
à droite. Selon les pays, la position des feux
peut varier.
Fig. 221 démonter le porte-ampoule.
Le hayon doit être ouvert lors du remplacement des ampoules.
– Retirez le cache du hayon dans le sens de
la flèche ››› fig. 220.
Fusibles et ampoules
– Retirez le support d'ampoules de son loge-
ment dans le sens de la flèche
››› fig. 221.
3
Remplacement des ampoules
– Essuyez l'ampoule avec un chiffon pour en-
lever les traces de doigts.
– Vérifiez le fonctionnement des ampoules.
Changement des ampoules pour
l'éclairage de la plaque
d'immatriculation
Caractéristiques techniques
du support d'ampoules, en suivant le sens
des flèches 1 et 2 ››› fig. 221.
– Replacez le support d'ampoules.
Nota
Dans le cas d'un feu à LED, seules les ampoules antibrouillard ou de recul peuvent être
remplacées, selon que le volant soit à gauche
ou à droite.
Conseils
– Déverrouillez les languettes de fixation A
que les clips de fixation ››› fig. 221
correctement fixés.
A
sont
Commande
Mise en place du support d'ampoules
– Montez le support d'ampoules en vérifiant
Fig. 223 Sur le pare-chocs arrière : éclairage
de la plaque d'immatriculation.
– Remontez le cache du revêtement du hayon
››› fig. 220.
support d'ampoules.
– Insérez l'ampoule dans le support en ap-
puyant légèrement ››› fig. 222 1 , tournezla ensuite vers la gauche 2 et retirez l'ampoule défectueuse.
– Mettez l'ampoule neuve en place, exercez
une pression au niveau du support et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée.
Fig. 224 Éclairage de la plaque d'immatricu-
lation : démonter le support d'ampoules.
Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :
»
Points essentiels
Sécurité
Fig. 222 Emplacement des ampoules sur le
259
Conseils
1. Appuyez sur la languette de l'éclairage de
la plaque d'immatriculation dans le sens
de la flèche ››› fig. 223.
2. Ôtez l'éclairage de la plaque d'immatriculation.
3. Sur le verrouillage du connecteur, appuyez
››› fig. 224 dans le sens de la flèche 1 et
tirez sur le connecteur.
4. Tournez la douille dans le sens de la flèche 2 et retirez-le avec l'ampoule.
5. Remplacez l'ampoule défectueuse par une
ampoule neuve de même type.
6. Insérez la douille dans l'éclairage de la
plaque d'immatriculation et tournez dans
le sens inverse de la flèche 2 jusqu'en
butée.
7. Branchez le connecteur au support d'ampoules.
Nota
En fonction du niveau d'équipement du véhicule, l'éclairage de la plaque d'immatriculation peut être à LED. Les diodes LED possèdent une durée de vie estimée supérieure à
celle du véhicule. En cas de défaut d'un feu à
LED, rendez-vous chez un partenaire SEAT
pour le remplacer.
260
Caractéristiques techniques
Toutes les indications techniques contenues
dans la présente notice s'appliquent aux véhicules équipés de série en Espagne. Les informations concernant le moteur dont le véhicule est équipé sont indiquées sur la plaquette d'identification du véhicule reproduite
dans le Programme d'Entretien ou dans la
documentation du véhicule.
Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte des options ou
correspond à un autre niveau d'équipement
ou bien quand il s'agit de véhicules spéciaux
et de véhicules destinés à d'autres pays.
Caractéristiques techniques
Kilowatt, indication de puissance du moteur
CH
Cheval DIN, indication (obsolète) de puissance du moteur
tr/min,
1/min.
Nombre de tours du moteur (régime) par
minute
Nm
Newton-mètre, unité de mesure indiquant
le couple-moteur
l/100 km
Consommation de carburant en litres sur
une distance de cent kilomètres.
g/km
Quantité de dioxyde de carbone (en grammes) produite par kilomètre parcouru.
CO2
Dioxyde de carbone (ou gaz carbonique)
CZ
Cetan-Zahl (indice de cétane), unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole
IOR
Indice d'octane recherché, unité de mesure
permettant de déterminer la résistance antidétonante de l'essence
Conseils
kW
Important
Les informations présentes dans les documents officiels de votre véhicule prévalent
toujours sur celles présentes dans cette notice d'utilisation.
Signification
Commande
Abréviation
Données distinctives du véhicule
Fig. 225 Plaquette d'identification du véhicu-
le (coffre à bagages).
Sécurité
Caractéristiques techniques
Abréviations utilisées dans cette section
concernant les Caractéristiques techniques
Points essentiels
Caractéristiques
techniques
Fig. 226 Numéro de châssis.
»
261
Caractéristiques techniques
Numéro de châssis sur l'Easy Connect
2
Type de véhicule, modèle, cylindrée, type
de moteur, modèle, puissance du moteur
et type de boîte de vitesses
3
Code du moteur, code de la boîte de vitesses, code de la peinture extérieure et
code de l'équipement intérieur
4
Équipements optionnels et numéros PR
5
Valeurs de consommation (l/100 km) et
émissions de CO2 (g/km)
– Sélectionnez : touche de fonction CAR >
touche de commande (Car)* Systèmes > Service & Control > Numéro de châssis.
Numéro de châssis
Le numéro de châssis se trouve dans l'Easy
Connect, sur la plaquette d'identification du
véhicule et sous le pare-brise, du côté du
conducteur ››› fig. 226. En outre, le numéro
de châssis se trouve dans le compartimentmoteur, côté droit. Le numéro est gravé sur le
longeron supérieur, même s'il est partiellement couvert.
Consommation urbaine
B
Consommation sur route
Consommation mixte et émissions de
CO2 mixtes
C
Plaque de modèle
Lettres-repères
La plaque du constructeur se trouve sur le
montant de la porte côté droit. Les véhicules
destinés à certains pays d'exportation ne
possèdent pas de plaque du constructeur.
Il est possible de consulter les lettres-repères
du moteur sur le tableau de bord lorsque le
moteur est à l'arrêt et le contact d'allumage
mis.
Plaquette d'identification du véhicule
● Maintenez la touche 0.0/SET 4
L'autocollant d'identification du véhicule se
trouve dans le coffre à bagages, sous le tapis, dans le cuvelage de la roue de secours.
Un autocollant d'identification du véhicule
est collé sur le verso de la couverture du Programme d'entretien.
Comment les valeurs indiquées
ont-elles été calculées ?
La plaquette d'identification du véhicule
comporte les données suivantes : ››› fig. 225
1
262
A
Numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis)
››› fig. 82
appuyée pendant plus de 15 secondes.
Consommation de carburant
La consommation et les valeurs des émissions indiquées sur l'autocollant d'identifica-
tion du véhicule sont propres à chaque véhicule.
La consommation de carburant et les émissions de CO2 du véhicule peuvent être consultées sur la plaquette d'identification collée dans l'évidement de la roue de secours,
dans le coffre à bagages et sur le quatrième
de couverture du Programme d'entretien.
Les valeurs de consommation de carburant et
d'émissions de CO2 se rapportent à la catégorie de poids applicable à votre véhicule en
fonction de la combinaison moteur/boîte de
vitesses et des équipements spécifiques, et
elles ne servent qu'à comparer les différents
modèles.
Le consommation de carburant et les émissions de CO2 ne dépendent pas seulement
de la puissance du véhicule, mais en fonction d'autres facteurs, tels que le style de
conduite, l'état de la chaussée et du trafic,
les influences de l'environnement, le chargement ou le nombre de passagers, les valeurs
établies peuvent varier.
Calcul de la consommation de carburant
Les valeurs de consommation ont été calculées sur la base de mesures réalisées ou supervisées par des laboratoires certifiés de la
CE, conformément à la version la plus récente
des directives CE 715/2007 et 80/1268/CEE
(pour plus d'informations, consulter l’Office
des publications de l’Union européenne sur
Poids et charges
La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec le réservoir à
carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée
comprend 75 kg correspondant au poids du
conducteur.
Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de
l'installation d'accessoires en deuxième
monte ››› .
AVERTISSEMENT
● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-
tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de
transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent toujours être adaptés en conséquence.
Poids tractés
Poids tractés
Les poids tractés et sur flèche que nous
avons homologués ont été calculés dans le
cadre d'essais très poussés effectués en
fonction de critères extrêmement précis. Les
poids tractés homologués s'appliquent aux
véhicules immatriculés dans l'UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse
maximale de 80 km/h (également 100 km/h
dans des cas exceptionnels). Ces valeurs
peuvent être différentes pour les véhicules
immatriculés dans d'autres pays. Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire
››› .
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche
trop faible nuit au comportement routier de
l'ensemble de véhicules.
Si le poids sur flèche maximal autorisé n'est
pas atteint (par exemple dans le cas de petites remorques à un essieu, légères et sans
charge, ou de remorques à deux essieux avec
un empattement de moins de 1,0 m), la loi
prescrit que le poids sur flèche corresponde
au moins à 4 % du poids tracté réel.
Conseils
Traction d'une remorque
Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 80 kg.
Commande
Dans la pratique, et considérant tous les facteurs mentionnés ici, certaines valeurs de
consommation peuvent différer de celles calculées conformément aux directives européennes en vigueur.
Poids sur flèche
AVERTISSEMENT
● Pour des raisons de sécurité, nous vous re-
commandons de ne pas dépasser les
80 km/h. Nous vous conseillons également
de respecter cette vitesse même dans les
pays où des vitesses supérieures sont permises.
● N'excédez jamais les poids tractés autori-
sés et le poids sur flèche autorisé. Lorsque
les charges autorisées sur les essieux ou le
P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités
routières du véhicule peuvent être modifiées
et entraîner des accidents, des blessures ou
des dommages au véhicule.
Sécurité
Nota
● Ne dépassez jamais les charges autorisées
sur les essieux et le poids total autorisé en
charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas
respectés, les qualités routières du véhicule
peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au
véhicule.
Points essentiels
le site EUR-Lex : © Union européenne,
http://eur-lex.europa.eu/fr/index.htm) et régissent pour le poids à vide indiqué du véhicule.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
263
Caractéristiques techniques
Roues
Pression de gonflage des pneus,
chaînes à neige, boulons de roue
Pression de gonflage des pneus
L'autocollant comportant les valeurs de pression de gonflage des pneus se trouve sur la
face intérieure de la trappe à carburant. Les
valeurs de pression de gonflage des pneus
qui y figurent sont valables pour des pneus
froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une
pression plus élevée à chaud. ›››
Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent être uniquement
montées sur les roues avant et pour les
pneus suivants :
195/65 R15
Chaînes à maillons de 15 mm maximum
205/55 R16
Chaînes à maillons de 15 mm maximum
205/50 R17
Chaînes à maillons de 15 mm maximum
225/45 R17
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
225/40 R18
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
225/35 R19
Chaînes à maillons de 7 mm maximum
205/55 R17
Les chaînes à neige ne sont pas autorisées
225/45 R18
Les chaînes à neige ne sont pas autorisées
Boulons de roues
Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que possible le
couple de serrage des boulons de roue avec
une clé dynamométrique ››› . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de
serrage est de 120 Nm.
AVERTISSEMENT
● Contrôlez la pression de gonflage des
pneus au moins une fois par mois. Il est très
important que les pressions de gonflage des
pneus soient correctes. Si les pneus sont
sous-gonflés ou surgonflés, vous risquez un
accident, surtout lorsque vous roulez à grande vitesse.
● Si les boulons de roue sont serrés à un cou-
ple insuffisant, les roues peuvent se détacher
264
pendant la marche du véhicule, ce qui peut
provoquer un accident ! Un couple de serrage
fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages.
Nota
Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur les tailles appropriées de jantes, de pneus et de chaînes à
neige.
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
63 (86)/4.300-5.300
160/1.400-3.500
4/1.197
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
LEON
LEON SC
LEON ST
Vitesse maxi (km/h)
178 (V)
178 (V)
178 (V)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,6
7,5
7,8
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
11,9
11,8
12,1
Poids maximum autorisé
1.690
1.700
1.800
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Poids (en kg)
1.188
1.168
1.233
Charge autorisée sur essieu avant
880
880
890
Charge autorisée sur essieu arrière
860
870
960
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
590
580
610
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
1.300
1.300
1.300
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1.100
1.100
1.100
Conseils
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Commande
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Sécurité
Moteur à essence 1,2 63 kW (85 CV)
Points essentiels
Caractéristiques du moteur
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
265
Caractéristiques techniques
Moteur à essence 1,2 77 kW (105 CV)
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
77 (105)/4.500-5.500
175/1.400-4.000
4/1.197
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
LEON
Manuelle
LEON
Start-Stop
LEON
Automatique
LEON SC
Manuelle
LEON SC
Start-Stop
LEON SC
Automatique
LEON ST
Manuelle
LEON ST
Start-Stop
LEON ST
Automatique
191 (VI)
191 (V)
191 (V)
191 (VI)
191 (V)
191 (V)
191 (V)
191 (V)
191 (V)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,8
6,8
6,8
6,7
6,7
6,7
6,9
6,8
7,0
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
10,2
10,2
10,2
10
10
10
10,4
10,3
10,3
Poids maximum autorisé
1.720
1.720
1.750
1.710
1.710
1.730
1.810
1.820
1.850
Poids en état de fonctionnement
(avec conducteur)
1.199
1.209
1.235
1.179
1.189
1.215
1.244
1.254
1.280
Charge autorisée sur essieu avant
890
890
920
880
890
920
880
890
920
Charge autorisée sur essieu arrière
880
880
880
880
870
860
980
980
980
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
75
75
75
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
266
590
600
610
580
590
600
620
620
640
Remorque freinée pour des pentes
jusqu'à 8 %
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Remorque freinée pour des pentes
jusqu'à 12 %
1.300
1.300
1.300
1.300
1.300
1.300
1.300
1.300
1.300
Moteur à essence 1,2 TSI 81 kW (110 CV)
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
81 (110)/4.600-5.600
175/1.400-4.000
4/1.197
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
LEON ST
Manuelle
Start-Stop
Automatique
Manuelle
StartStop
Automatique
Manuelle
StartStop
Automatique
194 (V)
194 (V)
194 (V)
194 (V)
194 (V)
194 (VI)
194 (V)
194 (V)
194 (VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,6
6,6
6,6
6,5
6,5
6,5
6,7
6,7
6,7
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
9,9
9,9
9,9
9,7
9,7
9,7
10,1
10,1
10,1
Poids maximum autorisé
1.740
1.740
1.760
1.710
1.720
1.750
1.790
1.800
1.820
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1.206
1.213
1.241
1.186
1.193
1.221
1.240
1.247
1.275
Charge autorisée sur essieu avant
900
900
930
890
890
920
890
890
920
Charge autorisée sur essieu arrière
890
890
880
870
880
880
950
960
950
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
75
75
75
600
600
620
590
590
610
620
620
630
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1.300
1.300
1.300
1.300
1.300
1.300
1.300
1.300
1.300
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
Commande
Vitesse maxi (km/h)
LEON SC
Sécurité
LEON
Rendement
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Points essentiels
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
267
Caractéristiques techniques
Moteur à essence 1,4 90 kW (122 CV) Start-Stop
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
90 (122)/5.000-6.000
200/1.400-4.000
4/1.395
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
LEON
Start-Stop
LEON SC
Start-Stop
LEON ST
Start-Stop
Vitesse maxi (km/h)
202 (V&VI)
202 (V&VI)
202 (V&VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,3
6,2
6,5
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
9,3
9,1
9,6
Poids maximum autorisé
1.740
1.710
1.840
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Poids (en kg)
1.224
1.204
1.269
Charge autorisée sur essieu avant
910
910
910
Charge autorisée sur essieu arrière
880
850
980
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
268
610
600
630
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
1.700
1.700
1.700
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1.400
1.400
1.400
Moteur à essence 1,4 92 kW (125 CV) Start-Stop
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
92 (125)/5.000-6.000
200/1.400-4.000
4/1.395
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
LEON
LEON SC
LEON ST
203 (V&VI)
203 (V&VI)
203 (V&VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,2
6,1
6,4
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
9,1
8,9
9,4
Poids maximum autorisé
1.770
1.750
1.840
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Poids (en kg)
1.233
1.213
1.267
Charge autorisée sur essieu avant
920
910
910
Charge autorisée sur essieu arrière
900
890
970
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
Commande
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Sécurité
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Remorque non freinée
610
600
630
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
1.700
1.700
1.700
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1.400
1.400
1.400
Points essentiels
Charges remorquées (en kg)
269
Caractéristiques techniques
Moteur à essence 1,4 103 kW (140 CV) Start-Stop
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
103 (140)/4.500-6.000
250/1.500-3.500
4/1.395
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
LEON
Start-Stop
LEON
Automatique
LEON SC
Start-Stop
LEON SC
Automatique
LEON ST
Start-Stop
LEON ST
Automatique
211 (VI)
211 (VI)
211 (VI)
211 (VI)
211 (VI)
211 (VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
5,7
5,7
5,6
5,6
5,9
5,9
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
8,2
8,2
8,1
8,1
8,4
8,4
Poids maximum autorisé
1.730
1.730
1.740
1.740
1.840
1.860
Poids en état de fonctionnement (avec
conducteur)
1.231
1.246
1.211
1.226
1.275
1.291
Charge autorisée sur essieu avant
920
930
910
930
910
930
Charge autorisée sur essieu arrière
860
850
880
860
980
980
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
270
610
620
600
610
630
640
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
1.700
1.700
1.800
1.700
1.800
1.700
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Moteur à essence 1.4 TSI 110 kW (150 CV) ACT®
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
110 (150)/5.000-6.000
250/1.500-3.500
4/1.395
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
LEON SC
LEON ST
manuelle
automatique
manuelle
automatique
manuelle
automatique
215 (V&VI)
215 (V&VI)
215 (V&VI)
215 (V&VI)
215 (V&VI)
215 (V&VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
5,6
5,6
5,5
5,5
5,5
5,5
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
8
8
7,9
7,9
7,9
7,9
Poids maximum autorisé
1.760
1.780
1.740
1.760
1.830
1.840
Poids en état de fonctionnement (avec
conducteur)
1.241
1.263
1.223
1.243
1.277
1.297
Charge autorisée sur essieu avant
920
940
920
940
920
940
Charge autorisée sur essieu arrière
890
890
870
870
960
950
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
620
630
610
620
630
640
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
1.700
1.700
1.700
1.700
1.800
1.700
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Vitesse maxi (km/h)
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
Commande
LEON
Sécurité
Rendement
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Points essentiels
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
271
Caractéristiques techniques
Moteur à essence 1,8 132 kW (180 CV) Start-Stop
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
132 (180)/5.100-6.200
250/1.250-5.000
4/1.798
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
LEON
Manuelle
LEON
Automatique
LEON
sans
Start-Stop
LEON SC
Manuelle
LEON SC
Automatique
LEON SC
sans
Start-Stop
LEON ST
Manuelle
LEON ST
Automatique
LEON ST
sans StartStop
226 (VI)
224 (VI)
224 (VI)
226 (VI)
224 (VI)
224 (VI)
226 (VI)
224 (VI)
224 (VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
5,5
5,3
5,3
5,4
5,2
5,2
5,7
5,6
5,6
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
7,5
7,2
7,2
7,4
7,1
7,1
7,8
7,7
7,7
Poids maximum autorisé
1.830
1.850
1.850
1.830
1.850
1.850
1.870
1.890
1.880
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1.310
1.327
1.322
1.290
1.307
1.302
1.355
1.372
1.367
Charge autorisée sur essieu avant
970
980
980
960
980
980
960
970
980
Charge autorisée sur essieu arrière
910
920
920
920
920
920
960
970
950
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
75
75
75
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
272
650
660
660
640
650
650
670
680
680
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à
8%
1.700
1.700
1.700
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à
12 %
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Moteur à essence 1.8 TSI 132 kW (180 CV) transmission intégrale
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
132 (180)/4.500-6.200
280/1.350-4.500
4/1.798
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Vitesse maxi (km/h)
LEON ST
X-PERIENCE 4WD
221 (V&VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
4,9
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
7,2
Poids (en kg)
Poids maximum autorisé
2.010
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1.486
Charge autorisée sur essieu avant
1010
Charge autorisée sur essieu arrière
1050
Charge autorisée sur le toit
75
Commande
Rendement
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Sécurité
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Remorque non freinée
750
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
2.000
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
2.000
Points essentiels
Charges remorquées (en kg)
273
Caractéristiques techniques
Moteur à essence 2,0 195 kW (265 CV)
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
195 (265)/5.350-6.600
350/1.700-5.300
4/1.984
Super 98 ROZ/Super 95 ROZa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
LEON
manuelle
LEON
automatique
LEON
automatiquea)
LEON SC
manuelle
LEON SC
automatique
LEON SC
automatiquea)
LEON ST
manuelle
LEON ST
automatique
LEON ST
automatiquea)
Vitesse maxi (km/h)
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
4,7
4,4
4,4
4,6
4,4
4,4
4,8
4,5
4,5
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
6,0
5,9
5,9
5,9
5,8
5,8
6,2
6,1
6,1
Poids maximum autorisé
1.890
1.910
1.910
1.870
1.890
1.890
1.920
1.960
1.960
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1.395
1.421
1.421
1.375
1.395
1.395
1.440
1.466
1.466
Charge autorisée sur essieu avant
1.020
1.050
1.030
1.010
1.040
1.030
1.020
1.040
1.040
Charge autorisée sur essieu arrière
920
910
920
910
900
900
950
970
970
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
75
75
75
Remorque non freinée
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
a)
274
Destiné à des pays chauds et aux routes en mauvais état.
Moteur à essence 2,0 206 kW (280 CV)
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
206 (280)/5.600-6.500
350/1.700-5.600
4/1.984
Super 98 ROZ/Super 95 ROZa)
LEON
automatique
LEON SC
manuelle
LEON SC
automatique
LEON ST
manuelle
LEON ST
automatique
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
4,7
4,5
4,6
4,3
4,8
4,5
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
5,9
5,8
5,8
5,7
6,1
6,0
Poids maximum autorisé
1.890
1.910
1.870
1.890
1.920
1.950
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1.395
1.421
1.375
1.395
1.440
1.466
Charge autorisée sur essieu avant
1.020
1.050
1.010
1.040
1.020
1.040
Charge autorisée sur essieu arrière
920
910
910
900
950
960
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
Remorque non freinée
–
–
–
–
–
–
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à
8%
–
–
–
–
–
–
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à
12 %
–
–
–
–
–
–
Vitesse maxi (km/h)
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Commande
LEON
manuelle
Sécurité
Rendement
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Points essentiels
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
275
Caractéristiques techniques
Moteur à essence/GNC 1.4 TSI 81 kW (110 CV)
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée
(cm3)
81 (110)/4.800-6.000
200/1.500-3.500
4/1.395
Carburant
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
GNC
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
LEON
LEON ST
Vitesse maxi (km/h)
194 (V)
194 (VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,1
7,3
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
10,9
11
Poids maximum autorisé
1.840
1.880
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1.359
1.395
Poids (en kg)
Charge autorisée sur essieu avant
910
910
Charge autorisée sur essieu arrière
980
1.020
Charge autorisée sur le toit
75
75
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
276
670
690
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
1.700
1.700
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1.400
1.400
Carburant
66 (90)/2.750-4.800
230/1.400-2.750
4/1.598
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
LEON
LEON SC
LEON ST
178 (IV)
178 (IV)
178 (IV)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
8,2
8,0
8,5
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
12,6
12,4
13,0
Poids maximum autorisé
1.800
1.780
1.860
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Poids (en kg)
1.281
1.261
1.326
Charge autorisée sur essieu avant
970
970
970
Charge autorisée sur essieu arrière
880
860
940
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
640
630
660
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
1.700
1.700
1.700
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1.400
1.400
1.400
Conseils
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Commande
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Sécurité
Puissance kW (CV) à 1/min
Points essentiels
Moteur Diesel 1.6 66 kW (90 CV)
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
277
Caractéristiques techniques
Moteur Diesel 1.6 77 kW (105 CV)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
77 (105)/3.000-4.000
250/1.750-2.750
4/1.598
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
LEON
Manuelle
LEON
Start-Stop
LEON
Automatique
LEON SC
Manuelle
LEON SC
Start-Stop
LEON SC
Automatique
LEON ST
Manuelle
LEON ST
Start-Stop
LEON ST
Automatique
191 (VI)
191 (V)
192 (V)
191 (VI)
191 (V)
192 (V)
191 (VI)
191 (V)
191 (V)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,3
7,3
7,3
7,2
7,2
7,2
7,5
7,5
7,4
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
10,7
10,7
10,7
10,6
10,6
10,6
11,1
11,1
11,0
Poids maximum autorisé
1.790
1.800
1.810
1.780
1.790
1.800
1.860
1.860
1.890
Poids en état de fonctionnement
(avec conducteur)
1.281
1.286
1.306
1.261
1.266
1.286
1.326
1.331
1.351
Charge autorisée sur essieu avant
970
980
1.000
970
970
990
970
970
990
Charge autorisée sur essieu arrière
870
870
860
860
870
860
940
940
950
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
75
75
75
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
278
640
640
650
630
630
640
660
660
670
Remorque freinée pour des pentes
jusqu'à 8 %
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
Remorque freinée pour des pentes
jusqu'à 12 %
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
1.500
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
77 (105)/3.000-4.000
250/1.750-2.750
4/1.598
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
LEON ST
boîte de vitesses manuelle
187 (VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,5
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
12
Poids (en kg)
Poids maximum autorisé
1.980
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1.455
Charge autorisée sur essieu avant
1.010
Charge autorisée sur essieu arrière
1.020
Charge autorisée sur le toit
75
Conseils
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Commande
Puissance kW (CV) à 1/min
Sécurité
Moteur Diesel 1.6 77 kW (105 CV) Transmission intégrale
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Remorque non freinée
720
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
1.900
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1.700
Points essentiels
Charges remorquées (en kg)
279
Caractéristiques techniques
Moteur Diesel 1.6 81 kW (110 CV)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
81 (110)/3.200-4.000
250/1.500-3.000
4/1.598
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
Rendement
LEON
StartStop
LEON
Ecomotive
LEON
Ecomotivea)
LEON SC
StartStop
LEON SC
Ecomotive
LEON SC
Ecomotivea)
LEON ST
StartStop
LEON ST
Ecomotive
LEON ST
Ecomotivea)
Vitesse maxi (km/h)
200 (V)
192 (V)
199 (V)
200 (V)
192 (V)
199 (V)
200 (V)
191 (V)
199 (V)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,3
7
7
7,3
6,9
6,9
7,5
7,1
7,1
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
10,7
10,5
10,5
10,7
10,4
10,4
11,1
10,6
10,6
Poids maximum autorisé
1.770
1.770
1.730
1.750
1.750
1.730
1.870
1.790
1.790
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1.260
1.260
1.260
1.240
1.240
1.240
1.305
1.280
1.280
Charge autorisée sur essieu avant
970
970
960
970
970
950
980
950
950
Charge autorisée sur essieu arrière
850
850
820
830
830
830
940
890
890
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
75
75
75
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
630
630
630
620
620
620
650
640
640
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
1.300
1.300
1.300
1.300
1.300
1.300
1.800
1.300
1.300
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1.000
1.000
1.000
1.000
1.000
1.000
1.500
1.000
1.000
a)
280
S'applique au marché : Pays-Bas.
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
81 (110)/3.200-4.000
250/1.500-3.000
4/1.598
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
LEON ST
LEON ST
X-PERIENCE 4WD
187 (VI)
187 (VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,5
7,2
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
12
11,6
Poids maximum autorisé
2.000
2.210
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1.455
1.472
Charge autorisée sur essieu avant
1.000
1.010
Charge autorisée sur essieu arrière
1.050
1.050
75
75
Poids (en kg)
Charge autorisée sur le toit
Conseils
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Commande
Puissance kW (CV) à 1/min
Sécurité
Moteur Diesel 1.6 81 kW (110 CV) Transmission intégrale
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Remorque non freinée
720
740
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
1.900
1.900
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1.700
1.700
Points essentiels
Charges remorquées (en kg)
281
Caractéristiques techniques
Moteur Diesel 2,0 TDI CR 81 kW (110 CV)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
81 (110)/3.100-4.500
250/1.500-3.000
4/1.968
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
Rendement
LEON
LEON SC
LEON ST
Vitesse maxi (km/h)
189 (V)
189 (V)
189 (V)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,1
6,9
7,1
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
10,4
10,3
10,7
Poids maximum autorisé
1.790
1.780
1.850
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Poids (en kg)
1.273
1.253
1.318
Charge autorisée sur essieu avant
970
960
960
Charge autorisée sur essieu arrière
870
870
940
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
282
630
620
650
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
1.800
1.800
1.800
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1.500
1.500
1.500
Carburant
105 (143)/3.500-4.000
320/1.750-3.000
4/1.968
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
Rendement
LEON
LEON SC
LEON ST
Vitesse maxi (km/h)
211 (V)
211 (V)
211 (V)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,2
6,1
6,4
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
8,7
8,6
9,0
Poids maximum autorisé
1.800
1.800
1.920
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1.301
1.281
1.346
Charge autorisée sur essieu avant
1.000
990
990
Charge autorisée sur essieu arrière
850
860
980
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
650
640
670
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
1.800
1.800
1.800
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1.600
1.600
1.600
Conseils
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Commande
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Sécurité
Puissance kW (CV) à 1/min
Points essentiels
Moteur Diesel 2,0 TDI CR 105 kW (143 CV)
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
283
Caractéristiques techniques
Moteur Diesel 2,0 110 kW (150 CV)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
110 (150)/3.500-4.000
320/1.750-3.000
4/1.968
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
LEON
Manuelle
LEON
Start-Stop
LEON
Automatique
LEON SC
Manuelle
LEON SC
Start-Stop
LEON SC
Automatique
LEON ST
Manuelle
LEON ST
Start-Stop
LEON ST
Automatique
215 (VI)
215 (VI)
211 (VI)
215 (VI)
215 (VI)
211 (VI)
215 (VI)
215 (VI)
211 (VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,1
6,1
6,0
6,0
6,0
6,0
6,2
6,2
6,2
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
8,4
8,4
8,4
8,3
8,3
8,3
8,6
8,6
8,6
Poids maximum autorisé
1.800
1.810
1.840
1.800
1.810
1.830
1.910
1.920
1.950
Poids en état de fonctionnement
(avec conducteur)
1.300
1.305
1.335
1.280
1.285
1.315
1.345
1.350
1.380
Charge autorisée sur essieu avant
1.000
1.000
1.030
990
990
1020
990
990
1.020
Charge autorisée sur essieu arrière
850
860
860
860
870
860
970
980
980
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
75
75
75
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
284
650
650
660
640
640
650
670
650
690
Remorque freinée pour des pentes
jusqu'à 8 %
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
Remorque freinée pour des pentes
jusqu'à 12 %
1.600
1.600
1.600
1.600
1.600
1.600
1.600
1.600
1.600
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
110 (150)/3.500-4.000
320/1.750-3.000
4/1.968
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
LEON ST
LEON ST
X-PERIENCE 4WD
211 (VI)
208 (VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,3
6,3
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
8,7
8,7
Poids maximum autorisé
1.960
2.020
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1.474
1.484
Charge autorisée sur essieu avant
1.020
1.020
Charge autorisée sur essieu arrière
1.050
1.050
75
75
Poids (en kg)
Charge autorisée sur le toit
Conseils
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Commande
Puissance kW (CV) à 1/min
Sécurité
Moteur Diesel 2,0 110 kW (150 CV) Transmission intégrale
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Remorque non freinée
730
740
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
1.900
2.000
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1.700
2.000
Points essentiels
Charges remorquées (en kg)
285
Caractéristiques techniques
Moteur Diesel 2,0 135 kW (184 CV)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
135 (184)/3.500-4.000
380/1.750-3.000
4/1.968
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
LEON
Start-Stop
LEON
Automatique
LEON SC
Start-Stop
LEON SC
Automatique
LEON ST
Start-Stop
LEON ST
Automatique
LEON ST
X-PERIENCE
4WD
228 (VI)
226 (VI)
228 (VI)
226 (VI)
228 (VI)
226 (VI)
224 (VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
5,7
5,7
5,6
5,6
5,9
5,9
4,9
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
7,5
7,5
7,4
7,4
7,8
7,8
7,1
Poids maximum autorisé
1.850
1.870
1.840
1.860
1.980
1.990
2.060
Poids en état de fonctionnement
(avec conducteur)
1.370
1.390
1.350
1.370
1.415
1.435
1.529
Charge autorisée sur essieu avant
1.020
1.040
1.020
1.040
1.020
1.040
1.060
Charge autorisée sur essieu arrière
880
880
870
870
1.010
1.000
1.050
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
75
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
286
680
690
670
680
700
710
750
Remorque freinée pour des pentes
jusqu'à 8 %
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
1.800
2.000
Remorque freinée pour des pentes
jusqu'à 12 %
1.600
1.600
1.600
1.600
1.600
1.600
2.000
Caractéristiques techniques
Encorbellement frontal/arrière (mm)
LEON
LEON SC
LEON ST
LEON ST X-PERIENCE
853/774
853/774
853/1.046
853/1.060
C
Empattement (mm)
2.636
2.601
2.636
2.630
D
Longueur (mm)
4.263
4.228
4.535
4.543
E/F
1.533/1.504
1.549/1.520
Largeur de voiea) arrière/avant (mm)
1.541/1.547
1.504/1.510
G
Largeur (mm)
1.816
1.810
1.816
1.816
H
Hauteur (poids à vide) (mm)
1.459
1.446
1.454b)
1.481b)
Diamètre de braquage (m)
a)
Ces données varient en fonction du type de jante.
b)
Dimension jusqu'aux barres de toit
10,9
Sécurité
A/B
Points essentiels
Fig. 227 Dimensions
Commande
Conseils
Caractéristiques techniques
Cotes
287
Caractéristiques techniques
Capacités de remplissage
Capacité du réservoir de carburant
50 l, environ 7 l de réserve
Véhicules avec transmission intégrale :
55 l, environ 8,5 l de réserve
Moteurs à essence et Diesel
Moteur au gaz naturela)
environ 15 kg
environ 3 litres sur des versions sans lave-phares
environ 5 litres sur des versions avec lave-phares
Réservoir de liquide lave-glace
Pression de gonflage des pneus
Pneus d'été :
La pression des pneus figure sur un autocollant collé sur la face intérieure de la trappe à carburant.
Pneus d'hiver :
La pression de ces pneus est la même que celle d'été augmentée de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa).
a)
288
La capacité dépend de l'efficacité et des caractéristiques des pompes à gaz naturel. La capacité indiquée est basée sur une pression de charge minimum de 200 bars.
Index alphabétique
Index alphabétique
A
ABS
voir Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Accessoires électriques
voir Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Accoudoir avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Agrandissement
du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Aide au démarrage : description . . . . . . . . . . . . . 241
Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . 188
Aide au stationnement plus . . . . . . . . . . . . . . . 188
Capteurs/Caméra : nettoyage . . . . . . . . . . . . . 199
Défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Réglage des indications/signaux sonores . . . 190
Signalisation des alentours . . . . . . . . . . . . . . . 188
Airbag frontal du passager avant
Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Airbags de genoux
voir Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Airbags latéraux
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86, 92
Alcantara : nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Allumage automatique des feux de croisement . 101
Allumer/éteindre le contact . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Allumer les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Ampoules grillées
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . 253
Anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 238
Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Appui lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Arrêt (moteur)
Avec clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
ASR
voir Régulation antipatinage . . . . . . . . . . . . . . 154
Assistance environnementale
Défaut d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . 158
Assistant de maintien de la vitesse en descente 148
Assistant de maintien de voie
voir Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Assistant des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Autobloquant électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Auto Lock (verrouillage centralisé) . . . . . . . . . . . . 86
Avertissement de freinage d'urgence . . . . . . . . . 105
B
Banquette
dossier de la banquette arrière . . . . . . . . . . . .
Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
rabattre et redresser le dossier . . . . . . . . . . . .
Barillet de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
117
117
117
246
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 222
Débranchement/Branchement . . . . . . . . . . . . 222
Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Gestion de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Niveau de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Recharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Utilisation en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Batterie du véhicule
Débrancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Blocage électronique de différentiel . . . . . . . . . . 154
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 119
Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Assistant de maintien de la vitesse en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Conseils pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur . 248
Dispositif kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 142
Programme d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Système launch-control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Volant avec palettes de changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Boîte de vitesse automatique . . . . . . . . . . . . . . . 142
tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Verrouillage anti-extraction de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Verrouillage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . 144
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Bouchon du réservoir d'alimentation
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
289
Index alphabétique
Boulons de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desserrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du capuchon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boulons de roue antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boulons de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bruits
faire le plein de gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . .
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . .
228
236
236
235
236
264
210
163
C
Câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Caches des modules d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . 53
Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 214
Ouverture du capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . 215
Capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165, 175
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 210
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Éthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . . 74
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Ceinture de sécurité
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
non bouclée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234, 264
Transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
290
Changement
Des balais d'essuie-glace et de l'essuie-glace
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Changement de vitesse
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Passage des vitesses (boîte mécanique) . . . . 141
Changement de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Changement de vitesses (boîte manuelle) . . . . . . 25
Chargement du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . 121
Charger le véhicule
coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
trappe de chargement pour le transport d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
statistique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
temps des tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Clé
Déverrouillage/Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Indications pour le conducteur (contact mécanique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Clé à radiocommande
Déverrouillage/Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Clé du véhicule
Synchroniser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Clé pour les roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Clés
Attribuer une clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Double de la clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Remplacer la pile (clé du véhicule) . . . . . . . . . . 91
Verrouillage/Déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . 246
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Code peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Fermeture centralisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
sac pour filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
verrouillage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 107
filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
plage arrière enroulable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
plancher de coffre à bagages modulable . . . . 129
ranger la plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
voir aussi Chargement du coffre à bagages . . 121
Collisions frontales et lois de la physique . . . . . . 47
Commande d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Commande d'urgence
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Porte du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Commandes
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Fermeture du capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . 215
Ouverture du capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . 215
Compartiment de charge
voir Chargement du coffre à bagages . . . . . . . 121
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Composants en carbone : nettoyage . . . . . . . . . 200
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 70
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Compteur kilométrique total . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Index alphabétique
Conducteur
voir Position assise correcte . . . . . . . . 39, 40, 41
Conduite
avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191, 193
Conduite économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conseils d'économie (programme d'efficacité) . . 82
Consignes à respecter avant chaque départ . . . . 38
Consignes de sécurité
airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . 46
utilisation des sièges pour enfants . . . . . . . . . . 60
Consommateurs supplémentaires (programme
d'efficacité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 138
Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contrôle de la fonction
Détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . 154
Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Couples de serrage des boulons de roues . . . . . 264
Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Crevaison
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Points de mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Crochets pour sacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Cuir : entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
D
Défaut de fonctionnement
Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
système de surveillance Front Assist . . . . . . . 174
Défauts sur la boîte de vitesses (témoins) . . . . . 149
Défaut sur la boîte de vitesses (témoin) . . . . . . . 149
DEF (tableau de bord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . 28, 30
Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Démarrage par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Démarrage (moteur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Démarrer
Assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . 158
Démonter/monter les appuie-tête . . . . . . . . . . . 113
Désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . . . 57
Désactivation de l'airbag frontal du passager
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Désactivation de l'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Détacher une ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . 48
Détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Contrôle de la fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Déverrouillage/Verrouillage
Avec la commande de verrouillage centralisé . 90
Par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Diesel
Filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Huile du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Direction
Blocage de la direction (clé de contact) . . . . . 139
Direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . 205
Verrouiller la direction (clé de contact) . . . . . . 138
Direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Direction progressive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Dispositif anti-pincement
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
store pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . . 99
Dispositif de protection anti-soulèvement . . . . . . 94
Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse . . 83
Dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Données d'émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Données techniques
charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Quantités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Dossier de la banquette arrière
rabattre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
redresser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Dossier du siège du passager
lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
rabattre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Dysfonctionnement
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 163
Dysfonctionnement du moteur
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Dysfonctionnements
Toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . . 98
E
E10
voir Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 85
Éclairage
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . 253
Éclairage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 106
Éclairage d'ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Éclairage extérieur
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . 253
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
291
Index alphabétique
Économie de carburant
Conduite consciencieuse . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Mode d'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 70
Écran/Panneau de commande de l'Easy Connect : nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Écran de l'autoradio : nettoyage . . . . . . . . . . . . . 201
EDS
voir Blocage électronique de différentiel . . . . 154
Élimination
rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Embrayage (témoin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Émetteurs-récepteurs radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Enjoliveur de roue (boulons de roue) : retrait . . 235
Enjoliveurs et moulures : nettoyage . . . . . . . . . . 200
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
voir aussi Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Entretien du cuir
Cuir naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Changement des balais d'essuie-glace et de
l'essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Nettoyage des balais d'essuie-glace et de l'essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Entretien (soins de la peinture) . . . . . . . . . . . . . . 199
Environnement
Conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Équilibrage (roues) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
ESC
Contrôle électronique de stabilité . . . . . . . . . . 154
Freinage multicollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
292
Essuie-glace
Abaisser le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Dégivrage des gicleurs de lavage . . . . . . . . . . 109
Détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Lever le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Levier de l'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Système lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 108
Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 108
Éteindre les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
F
Facteurs pouvant nuire à une conduite sûre . . . . 38
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . . 74
Ouverture de la trappe à carburant . . . . . . . . . 208
Fenêtres électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Toit panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . . 98
Fermeture centralisée
Hayon du coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Fermeture de confort
Toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . . 99
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 100
AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Éclairage des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Éclairage des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Feux de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Feux d'autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Lampe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Réglage du site des projecteurs . . . . . . . . . . . 106
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . 253
Retour chez soi (Coming Home) . . . . . . . . . . . 103
Signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Feux arrière
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . 253
Feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 105
Feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 100
Feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Feux de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Feux d'autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Filet à bagages
coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124, 125
Filtre à particules (Diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Fonction de confort des clignotants . . . . . . . . . . 101
Fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . . . 178
Fonctionnement en hiver
Dégivrage des gicleurs du lave-glace . . . . . . . 109
Dégivrage des glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Index alphabétique
Lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Sel sur les routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Freinage
Assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Freinage multicollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Frein à main
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Freiner
Démarrer en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . 156
Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Front Assist
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
défaut de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 174
désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . 178
limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
messages sur l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
voir aussi Système de surveillance Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 250
Boîtier de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Distinction par couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Préparatifs pour les remplacer . . . . . . . . . . . . 252
Reconnaître des fusibles grillés . . . . . . . . . . . 252
Remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
G
Galerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GNL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
130
130
212
209
210
odeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
trappe du réservoir à carburant . . . . . . . . . . . . 209
Gazole
Filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Gestion de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Gestion moteur
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Glaces
Électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Goupille de montage (changement de pneus) . . 238
GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
H
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
voir aussi Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Huile du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Intervalles d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Service d'entretien de Longue Durée . . . . . . . 216
Huile moteur
Appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Contrôle du niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Jauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
I
Importance des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 50
Importance du réglage correct des appuie-tête
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Importance d'une position correcte . . . . . . . . . . . 50
Indicateur de contrôle des pneus . . . . . . . . . . . . 230
Indicateur de température
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Indicateur de température extérieure . . . . . . . . . . 76
Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Indicateur du rapport le plus économique . . . . . . 78
Indication des périodicités d'entretien . . . . . . . . . 84
Indications sur l'écran du tableau de bord
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 164
Indice de cétane (carburant Diesel) . . . . . . . . . . 211
Indice d'octane (essence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Installation de lavage automatique
voir Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Installation de traitement des gaz d'échappement
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Filtre à particules Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Installation en deuxième monte d'un dispositif
d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Intervalles d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 64
J
Jantes
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
K
Kick-down
Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Imperfections sur la peinture . . . . . . . . . . . . . . . 200
293
Index alphabétique
Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 238
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Kit de crevaison
Colmatage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Contrôle après 10 minutes . . . . . . . . . . . . . . . 240
Gonflage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Ne pas utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Kit de réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . 238
voir Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . 219
G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Lustrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
L
Marche arrière (boîte automatique) . . . . . . . . . . 142
Messages sur l'écran du tableau de bord
système de surveillance Front Assist . . . . . . . 175
Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Mode de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183, 184
Mode d'arrêt/démarrage du moteur
voir Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Mode d'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Modifications (techniques) . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Montre à affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . . 69
Moteur
Arrêt (clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Démarrage (indication pour le conducteur
avec le contact mécanique) . . . . . . . . . . . . . 138
Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
nettoyage de la zone de la caméra . . . . . . . . . 199
Lavage
Entretien extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . 198
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Lecteur de CD-ROM (système de navigation) . . . 119
Lettre distinctive du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Levage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Lève-glace
Ouverture/Fermeture de confort . . . . . . . . . . . . 97
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 96
Levier de clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Levier sélecteur (boîte automatique)
Déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Levier sélecteur (boîte de vitesse automatique)
Anomalie dans le fonctionnement . . . . . . . . . 144
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
294
M
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants en carbone . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
197
204
205
200
202
Des balais d'essuie-glace et de l'essuie-glace
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Écran/Panneau de commande de l'Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Écran de l'autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Enjoliveurs et moulures . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Pièces en matière plastique . . . . . . 200, 201, 202
Textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Tuyau d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Nettoyage/Dégivrage des vitres . . . . . . . . . . . . . 200
Nettoyage des revêtements
Cuir naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Nombre de places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Notification de service : consulter . . . . . . . . . . . . . 85
Numéro de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Numéro de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
O
Objectif des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 44
Odeur de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Œillet de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Hayon du coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Toit panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . . 98
Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Trappe du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Index alphabétique
Ouverture/Fermeture
Avec la commande de verrouillage centralisé . 90
Avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Ouverture/Fermeture de confort . . . . . . . . . . . . . . 97
Ouverture de confort
Toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ouvrir
Trappe du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
P
Palettes de changement de vitesse (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Particularités
Essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Passage à gué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Passager
voir Position assise correcte . . . . . . . . 39, 40, 41
Patère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Phares
Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Pièces en matière plastique : nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200, 201, 202
Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Placement de la sangle de la ceinture
ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
dans le cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . 48
Plage arrière enroulable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Plancher de coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . 129
Plancher de coffre à bagages modulable . . . . . . 129
Plaque de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Pneus
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Avec sens de rotation obligatoire . . . . . . . . . . 237
Changement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Durée de vie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Kit de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Poignée de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Points de mise en place (cric) . . . . . . . . . . . . . . . 236
Port de chaussures adéquates . . . . . . . . . . . . . . . 43
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Porte du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Portes
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Position assise correcte
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 41
position assise incorrecte . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Position correcte des occupants du véhicule . . . . 39
Position d'entretien de l'essuie-glace . . . . . . . . 248
Poste de conduite (vue d'ensemble) . . . . . . . . . . 67
Précautions à prendre avant chaque départ . . . . 38
Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . 225, 264
Pression d'air (pneus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Prises de courant
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Profil de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183, 184
Profondeur des sculptures des pneus . . . . . . . . 226
Programme d'efficacité
Conseils d'économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Consommateurs supplémentaires . . . . . . . . . . 82
Projecteurs
Lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . 253
Projecteurs Full LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Prolonger la limite de verrouillage du hayon
voir Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Protection offerte par les ceintures de sécurité . . 45
Protection solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Protection volumétrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Protection volumétrique et protection anti-soulèvement*
Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Q
Qualité du gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Quantités de remplissage
Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . 221
R
Rabattement des sièges arrière . . . . . . . . . . . . . 116
Radiocommande
voir Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Rangement
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118, 120
sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Ranger la plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Recommandation de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Réglage
Site des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Réglage correct des appuie-tête arrière
Position d'utilisation et de non-utilisation des
appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
295
Index alphabétique
296
Réglage correct des appuie-tête avant . . . . . . . . . 42
Réglage des appuie-tête
Appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Réglage du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglage du site des projecteurs . . . . . . . . . . . . . 106
Réglage dynamique du site des projecteurs . . . 106
Réglages du menu CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Régler
appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
les sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 161
Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . . 162
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
indications sur l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
situations de conduite particulières . . . . . . . . 171
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Régulation antipatinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Régulation de la distance
voir Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . 162
Remise à zéro du compteur kilométrique journalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Remontée et abaissement automatiques
lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Remorquage
câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . 36, 242
Remorquage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Installation en deuxième monte d'un dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . 253
Taille des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Remplacement des ampoules du phare principal
feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Remplacement des ampoules du projecteur
principal
clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Remplacer la pile
de la clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Remplir le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Retour chez soi (Coming Home) . . . . . . . . . . . . . 103
Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Retrait de l'enjoliveur de roue . . . . . . . . . . . . . . . 235
Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
voir aussi Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Rétroviseur anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . 111
Rétroviseur intérieur
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
voir aussi Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement . . . . . . 111
Rétroviseurs
réglage des rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . 111
rétroviseurs extérieurs
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Rétroviseurs extérieurs
chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Revêtements : nettoyage
Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Revêtement : nettoyage
Tissus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Risques pour les passagers qui ne bouclent pas
leur ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
RME (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Rodage
Moteur neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . 156
Pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224, 264
Changement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
S
Sac pour filet
coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Safelock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
voir aussi Système de sécurité antivol . . . . . . . 86
Sculptures du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Sens de rotation (pneus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Serrure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Service d'entretien de Longue Durée . . . . . . . . . 216
Servodirection
voir Direction électromécanique . . . . . . . . . . . 205
Siège électrique
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sièges
chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Index alphabétique
Sièges avant
Réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
classification par groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sièges pour enfants
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 64
Signalisation des alentours . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Signaux sonores
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Soin du véhicule
Position dd'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141, 146
Stationnement (boîte automatique) . . . . . . . . . . 145
Store pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99, 108
Dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Symbole de la clé anglaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Symboles
Voir la section « Témoins » . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Synoptique
Levier des clignotants et des feux de route . . 101
Système
Allumage automatique des feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Système de contrôle de la pression des pneus . 229
Système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . . . . 89
Système de navigation
Lecteur de CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Système de préchauffage
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Système de refroidissement
Appoint de liquide de refroidissement . . . . . . 220
Contrôle du liquide de refroidissement . . . . . 220
Indicateur de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Système de sécurité antivol . . . . . . . . . 86, 90, 246
Système de stationnement
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 188
Système de surveillance Front Assist . . . . . . . . . 173
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
défaut de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 174
désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . 178
limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
messages sur l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Airbags de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . 57
Différences entre les systèmes d'airbag frontal
du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Système d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
voir aussi Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Système d'alarme antivol
Dispositif de protection anti-soulèvement . . . . 94
Protection volumétrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Système d'information du conducteur . . . . . . . . . 20
Affichage CD/radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Indicateur de température de l'huile moteur . . 81
Indicateur de température extérieure . . . . . . . . 76
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Témoin de porte/hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Utilisation via le levier d'essuie-glace . . . . . . . . 76
Système Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Système launch-control (boîte automatique) . . . 147
Système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Systèmes
ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Indicateur de contrôle des pneus . . . . . . . . . . 230
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 162
Système de contrôle de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
système de surveillance Front Assist . . . . . . . 173
Systèmes de contrôle de la pression des pneus
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Systèmes de contrôle des pneus
Indicateur de contrôle des pneus . . . . . . . . . . 230
Systèmes de surveillance
système de surveillance Front Assist . . . . . . . 173
Systèmes d'assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Indicateur de contrôle des pneus . . . . . . . . . . 230
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 162
Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Activation/désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Arrêt/démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . 159
Démarrage du moteur par lui même . . . . . . . . 160
Indications pour le conducteur . . . . . . . . . . . . 161
Le moteur ne s'arrête pas . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 64
T
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 69
Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 70
Indication des périodicités d'entretien . . . . . . . 84
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Tablette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
297
Index alphabétique
298
Tachymètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Téléphones mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Témoin
Indicateur de contrôle de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Systèmes de contrôle de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Témoin de contrôle
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Témoin de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Témoin de porte/hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Témoin d'alerte
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Témoin d'avertissement
appuyer sur le frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Témoins
Avertissements acoustiques . . . . . . . . . . . . . . . 74
Témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Témoins d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Témoins de contrôle
appuyer sur le frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 164
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Afficheur du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 25
Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Tension de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Textiles : nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . 145
Tiptronic (boîte de vitesse automatique) . . . . . . 142
Tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Toit ouvrant coulissant/déflecteur
Ouverture/Fermeture de confort . . . . . . . . . . . . 97
Toit panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Fermeture de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Ouverture de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 64
Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Touche de remise à zéro (compteur kilométrique
journalier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Traction totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Transmission intégrale
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Transport d'enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Transport d'objets
crochets pour sacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
sac pour filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . 130, 132
trappe de chargement pour le transport d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Trappe de chargement pour le transport d'objets
longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Trappe du réservoir d'alimentation
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Travaux de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Tuyau d'échappement final : nettoyage . . . . . . . 201
Tyre Mobility System
voir Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
U
Urgence
Remplacement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . 224
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Programme d'urgence de la boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Utilisation en hiver
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
222
234
198
233
V
Véhicule
Données distinctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Numéro d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Verrouillage/Déverrouillage
Avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Verrouillage anti-extraction de la clé de contact 138
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Clé à radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Commande de verrouillage centralisé . . . . . . . . 90
Lève-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . . 89
Toit ouvrant coulissant/Déflecteur . . . . . . . . . . 97
Verrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Verrouillage d'urgence de la porte du passager 247
Verrouillage ou ouverture de secours . . . . . . . . . 245
Vidange d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Vitesse enclenchée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Vitres
Nettoyage/Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Volant
Palettes de changement de vitesse (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 40
Voyages à l'étranger
Phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Vue d'ensemble du compartiment-moteur . . . . . 214
Index alphabétique
Vue d'ensemble (poste de conduite) . . . . . . . . . . 67
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
299
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des
équipements décrits ne seront disponibles
qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
Comme il s’agit du manuel général de la
gamme ALTEA, certains des équipements et
fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas
disponibles sur tous les types ou variantes du
modèle, et peuvent changer ou être modifiés,
en fonction des exigences techniques et de
celles du marché, sans que cela ne puisse
être en aucun cas interprété comme étant de
la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre
véhicule sur certains détails et doivent être
considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite,
avant, arrière) qui apparaissent dans cette
notice se rapportent au sens de marche du
véhicule, sauf indications contraires.
*
Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que
pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur
certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays.
®
>>
Les marques déposées sont signalées
avec un ®. L’omission éventuelle de ce
sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms.
Indique que la section continue sur la
page suivante.
Le livre est divisé en cinq grandes parties, à
savoir :
1. Sécurité
2. Utilisation
3. Conseils
4. Caractéristiques techniques
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité
et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures.
5. Index alphabétique
Un index alphabétique à la fin de cette notice
vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées.
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhicule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des remarques relatives à la protection de
l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires.
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.14
Leon Francés
­­
(11.14)
Francés 5F0012740BC (11.14) (GT9)
5F0012740BC
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Leon

Manuels associés