Leon SC 2015 Edition 11.15 | Leon 5D 2015 Edition 11.15 | Seat Leon Sportstourer 2015 Edition 11.15 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
332 Des pages
Leon SC 2015 Edition 11.15 | Leon 5D 2015 Edition 11.15 | Seat Leon Sportstourer 2015 Edition 11.15 Manuel utilisateur | Fixfr
SEAT recommande
SEAT HUILE D’ORIGINE
SEAT recommande
Castrol EDGE Professional
Leon Francés
­­
(11.15)
Francés 5F0012740BE (11.15) (GT9)
5F0012740BE
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Leon
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des
équipements décrits ne seront disponibles
qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
Comme il s’agit du manuel général de la
gamme LEON, certains des équipements et
fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas
disponibles sur tous les types ou variantes du
modèle, et peuvent changer ou être modifiés,
en fonction des exigences techniques et de
celles du marché, sans que cela ne puisse
être en aucun cas interprété comme étant de
la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre
véhicule sur certains détails et doivent être
considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite,
avant, arrière) qui apparaissent dans cette
notice se rapportent au sens de marche du
véhicule, sauf indications contraires.
Le matériel audiovisuel a pour unique but
d’aider les utilisateurs à mieux comprendre
certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne
remplace pas la notice d’utilisation. Consultez
la notice d’utilisation pour obtenir des informations et avertissements complets.
Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que
pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur
certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays.
®
>>
Les marques déposées sont signalées
avec un ®. L’omission éventuelle de ce
sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms.
Indique que la section continue sur la
page suivante.
Avertissements importants à la page
indiquée
Contenu plus détaillé à la page indiquée
Informations générales à la page indiquée
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhicule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des remarques relatives à la protection de
l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en six grandes parties, à
savoir :
1. Points essentiels
Informations en cas d’urgence à la
page indiquée
2. Sécurité
Matériel audiovisuel à la page indiquée
4. Utilisation
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité
et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures.
3. Urgences
5. Conseils
6. Caractéristiques techniques
Un index alphabétique à la fin de cette notice
vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées.
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.15
Avant-propos
Ce manuel d'utilisation et les suppléments
correspondants devront être lus attentivement afin de vous familiariser rapidement
avec votre véhicule.
Si vous vendez le véhicule, remettez à son
nouveau propriétaire la documentation de
bord dans son intégralité, car elle fait partie
du véhicule.
En plus du soin et de l'entretien périodiques,
une utilisation appropriée du véhicule contribue à conserver sa valeur.
Dans cette notice, vous pouvez accéder aux
informations par le biais des index suivants :
Pour des raisons de sécurité, tenez toujours
compte des informations concernant les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces.
● Index thématique avec la structure généra-
le de la notice par chapitres.
● Index visuel, indiquant graphiquement la
page où vous pouvez trouver les informa-
tions « essentielles », lesquelles sont développées dans les chapitres correspondants.
● Index alphabétique comprenant de nom-
breux termes et synonymes qui facilitent la
recherche d’information.
AVERTISSEMENT
Veuillez tenir compte des avertissements
importants de sécurité concernant l'airbag frontal du passager avant ››› page 88, Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant.
»
Vidéos associées
Lane Assist
››› page 216
Start-Stop
››› page 196
Transport d'objets
››› page 157
Light Assist
››› page 138
Détection de la fatigue
››› page 225
Front Assist
››› page 211
Éclairage intérieur
››› page 144
Boîte automatique DSG
››› page 180
SEAT Drive Profile
››› page 219
Gestion active des cylindres ACT
››› page 189
Suspension adaptative DCC
››› page 220
Régulateur de vitesse adaptatif
ACC
››› page 200
Mode de conduite CUPRA
››› page 221
Transmission intégrale
››› page 257
Gaz naturel GNC
››› page 263
Sommaire
Sommaire
Points essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue intérieure (guide gauche) . . . . . . . . . . . . . .
Vue intérieure (guide droit) . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'information du conducteur . . . . . . .
Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions en cas de crevaison . . . . . . . . . . . .
Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . .
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
8
9
10
11
11
15
18
21
25
26
29
32
36
41
43
46
47
53
57
57
58
58
60
63
63
64
66
69
69
69
69
Position assise correcte des passagers du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quel est le but des ceintures de sécurité ? . . . .
Comment ajuster correctement les ceintures
de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité sur les airbags . . . . . . .
Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d'enfants en toute sécurité . . . . . . .
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto-assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outillage de bord, kit anticrevaison* . . . . . . . .
Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouillage/verrouillage d'urgence . . . . . . .
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage et démarrage du moteur par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des ampoules du phare . . . . . .
Remplacement des ampoules du phare antibrouillard* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacer les ampoules arrière (sur l'aile) . . .
Remplacer les ampoules arrière (sur le hayon
du coffre à bagages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
74
75
75
79
80
81
81
83
85
88
88
90
91
91
91
91
93
94
94
97
97
99
101
102
104
105
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
109
108
Instruments et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction au système Easy Connect* . . . . .
Réglages du système (CAR)* . . . . . . . . . . . . . . .
Communication et multimédia . . . . . . . . . . . . .
Commandes au volant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hayon (coffre à bagages) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant panoramique* . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes essuie-glace avant et arrière . . . . . .
Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . . .
Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport et équipements pratiques . . . . . . . .
Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage, ventilation et refroidissement . . . .
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte automatique/boîte automatique
DSG* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . .
Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . .
Systèmes de freinage et de stabilisation . . . . .
Système Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
110
110
115
117
117
118
118
122
123
123
129
131
132
134
136
136
144
145
147
149
149
150
154
154
157
168
171
171
175
175
178
179
180
187
191
191
196
5
Sommaire
6
219
Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes de contrôle de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
223
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . . .
Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de surveillance Front Assist* . . . . . . .
Assistant de maintien de voie (Lane Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modes de conduite SEAT (SEAT Drive Profile)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de détection des panneaux de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détection de la fatigue (recommandation de se
reposer)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant de marche arrière « Rear View Camera »* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif d'attelage pour remorque* . . . . . . . .
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . .
199
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soin et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et modifications techniques . . . . .
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . .
Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . .
Technologie intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . .
Direction progressive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Traction totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . .
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
247
247
247
248
249
252
256
256
256
257
257
259
259
262
265
267
270
271
200
211
216
225
226
232
236
236
241
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . .
Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données distinctives du véhicule . . . . . . . . . . .
Données relatives à la consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . .
Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
272
272
275
275
280
283
284
286
286
286
287
288
289
290
313
Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Points essentiels
Vue extérieure
1
2
3
››› page 63
››› page 53
››› page 11
4
5
6
››› page 14
››› page 58
››› page 15
7
8
››› page 12
››› page 53
7
Points essentiels
Vue extérieure
1
2
3
8
››› page 55
››› page 54
››› page 56
4
5
6
››› page 57
››› page 54
››› page 55
7
8
9
››› page 56
››› page 164
››› page 60
10
11
››› page 59
››› page 161
Points essentiels
Vue intérieure (guide gauche)
1
2
3
4
››› page 14
››› page 11
››› page 26
››› page 27
5
6
7
8
››› page 41
››› page 43
››› page 28
››› page 32
››› page 29
››› page 27
11 ››› page 47
12 ››› page 19
9
10
››› page 46
››› page 25
15 ››› page 17
16 ››› page 14
13
14
››› page 57
››› page 15
19 ››› page 16
20 ››› page 18
17
18
9
Points essentiels
Vue intérieure (guide droit)
1
2
3
4
10
››› page 27
››› page 41
››› page 27
››› page 19
5
6
7
8
››› page 29
››› page 28
››› page 32
››› page 43
››› page 26
››› page 11
11 ››› page 14
12 ››› page 14
9
10
››› page 47
››› page 46
15 ››› page 18
16 ››› page 15
13
14
››› page 16
››› page 25
19 ››› page 57
20 ››› page 17
17
18
Points essentiels
Fonctionnement
Ouverture et fermeture
Portes
Verrouillage et déverrouillage avec la clé
● Verrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 1.
Déverrouillage ou verrouillage de la
porte du conducteur
● Verrouillage du véhicule sans activer le sys-
tème antivol : appuyez de nouveau sur le
bouton  ››› fig. 1 pendant les 2 secondes
suivantes.
● Déverrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 1.
● Déverrouiller le hayon arrière : maintenez
enfoncé le bouton  ››› fig. 1 pendant au
moins 1 seconde.
Verrouillage et déverrouillage avec la commande de verrouillage centralisé
Fig. 1 Clé à radiocommande : touches.
● Verrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 2. Aucune porte ne s'ouvre de l'extérieur. Vous pouvez ouvrir chaque porte de
l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture.
● Déverrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 2.
Fig. 2 Voir emplacement à la page 9-10



›››
au chapitre Description à la
page 124
››› page 123
››› page 11, ››› page 12
Fig. 3 Poignée de la porte du conducteur :
barillet de serrure caché.
En cas de défaillance du verrouillage centralisé, vous pouvez verrouiller et déverrouiller la
porte du conducteur depuis le barillet.
En général, lorsque la porte du conducteur
est verrouillée manuellement, toutes les portes sont verrouillées. Lors du déverrouillage
manuel, seule la porte du conducteur est déverrouillée. Prenez en compte les instructions
relatives au système d'alarme antivol
›››  page 123.
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
›››  page 124.
● Introduisez le panneton dans l'ouverture
inférieure du cache de la poignée de la porte
du conducteur ››› fig. 3 (flèche) et soulevez le
cache.
»
11
Points essentiels
● Introduisez le panneton dans le barillet de
serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule.
Verrouillage d'urgence des portes
sans barillet de serrure
Hayon
Particularités
● L'alarme antivol reste activée sur les véhi-
cules déverrouillés. Cependant, elle ne se déclenche pas ›››  page 123.
● Lorsque vous ouvrez la porte du conduc-
teur, vous disposez de 15 secondes pour
mettre le contact d'allumage. Passé ce délai,
l'alarme se déclenche.
● Mettez le contact d'allumage. L'antidémar-
rage électronique détecte une clé de véhicule
valable et désactive l'alarme antivol.
Nota
L'alarme antivol ne s'active pas lorsque le véhicule est verrouillé manuellement avec le
panneton ›››  page 123.
Fig. 5 Hayon : ouverture de l'extérieur.
Fig. 4 Verrouillage d'urgence de la porte.
En cas de défaut du verrouillage centralisé,
les portes sans barillet de serrure doivent
être verrouillées séparément.
Un dispositif de verrouillage d'urgence est intégré dans la partie avant de la porte du passager avant (uniquement visible lorsque la
porte est ouverte).
● Retirez le capuchon de l'ouverture.
● Insérez la clé dans la fente et tournez-la
jusqu'en butée vers la droite (porte droite) ou
vers la gauche (porte gauche).
Une fois que vous avez fermé la porte, il n'est
plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Vous
ne pouvez déverrouiller puis ouvrir la porte
simultanément de l'intérieur qu'en tirant une
fois la poignée d'ouverture de la porte.
12
Le fonctionnement du système d'ouverture
du hayon est électrique. Elle est activée en
actionnant la poignée avec le sigle du hayon.
Pour modifier l'état de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton  ou la touche  ››› fig. 1 de la clé de la radiocommande.
Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparaît sur l'écran du
tableau de bord.* S'il est ouvert alors que
vous circulez à 6 km/h au moins, un signal
sonore d'avertissement retentit en plus*.
Ouverture et fermeture
● Ouvrir le hayon arrière : tirez sur la manette
puis soulevez-la ››› fig. 5. Le hayon arrière
s'ouvre automatiquement.
Points essentiels
● Fermer le hayon arrière : maintenez-le par
l'une des deux poignées du revêtement intérieur puis fermez-le en lui donnant une légère
impulsion.



● Placez la clé dans l'ouverture présente
dans le revêtement du hayon 1 et déplacezla dans le sens de la flèche jusqu'à ce que
vous déverrouilliez la serrure.
››› page 131
● Retirez le volet en insérant un tournevis
dans la rainure ››› fig. 7 A.
● Introduisez la clé dans l'orifice prévu à cet
›››
au chapitre Verrouillage automatique du hayon du coffre à la page 132
Vous pouvez, en cas d'urgence, déverrouiller
le hayon de l'intérieur.
Déverrouillage d'urgence du hayon arrière
effet et tournez-la dans le sens de la flèche
jusqu'à libérer le loquet ››› fig. 7 B.
3 Valable pour le modèle : LEON ST
››› page 13, ››› page 13
Déverrouillage d'urgence du hayon arrière
3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC
Fig. 6 Coffre à bagages, côté droit : accès au
déverrouillage d'urgence.
Vous pouvez, en cas d'urgence, déverrouiller
le hayon de l'intérieur.
Fig. 7 Coffre à bagages, côté droit : accès au
déverrouillage d'urgence.
13
Points essentiels
Capot-moteur
● Vous pouvez ouvrir le capot. Libérez la tige
de maintien du capot et placez-la dans le logement prévu à cet effet sur le capot.


›››
au chapitre Travaux à effectuer dans
le compartiment moteur à la page 265
››› page 265
Lève-glaces électriques*
Fig. 8 Voir emplacement à la page 9-10
Fig. 9 Came sous le capot.
● Ouvrir le capot : tirez le levier situé sous le
tableau de bord ››› fig. 8 1 .
● Soulevez le capot. Appuyez sur la bascule
sous le capot-moteur de manière à ce qu'elle
soit orientée vers le haut ››› fig. 9 2 . Le crochet de fixation est alors déverrouillé.
Fig. 10 Voir emplacement à la page 9-10
● Ouvrir la fenêtre : appuyez sur le bouton .
● Fermer la fenêtre : tirez le bouton .
Boutons de la porte du conducteur
1
14
Fenêtre de la porte avant gauche
2
Fenêtre de la porte avant droite
3
Fenêtre de la porte arrière gauche (uniquement sur les véhicules 5 portes)
4
Fenêtre de la porte arrière droite (uniquement sur les véhicules 5 portes)
5
Commande de sécurité pour la désactivation des boutons des lève-glaces des portes arrière (uniquement sur les véhicules
5 portes)


›››
au chapitre Ouverture et fermeture
électriques des glaces* à la page 132
››› page 132
Points essentiels
Toit panoramique*
● Fermeture : tourner la commande vers la
position ››› fig. 11 1 .
● Pivotement : poussez la commande en po-
sition ››› fig. 12 4 . Pour obtenir une position
intermédiaire, maintenez la commande enfoncée jusqu'à parvenir à la position souhaitée.
Avant de démarrer
Réglage manuel des sièges avant
● Abaissement : tirez la commande vers la
Fig. 11 Dans le ciel de pavillon : tourner la
commande pour ouvrir et fermer.
position ››› fig. 12 5 . Pour obtenir une position intermédiaire, maintenez la commande
enfoncée jusqu'à parvenir à la position souhaitée.


›››
au chapitre Ouvrir ou fermer le toit
panoramique coulissant à la page 134
››› page 134
Fig. 13 Sièges avant : réglage manuel du siè-
ge.
1
la commande et tirez-la pour lever et baisser
le toit.
Avant/Arrière : tirez le levier et déplacez
le siège.
2
Monter/descendre : tirez/appuyez sur le
levier.
● Ouverture : tournez la commande vers la
3
Incliner le dossier : tournez la molette.
.
4
Appui lombaire : appuyez sur le bouton à
la position correspondante.
Fig. 12 Dans le ciel de pavillon : appuyer sur
position ››› fig. 11
3
● Position confort : tournez la commande
vers la position ››› fig. 11
2
»
.
15
Points essentiels
5
Rabattre le dossier (véhicules 3 portes
uniquement) : tirez le levier et déplacez
le siège vers l'avant.

coussin de siège, pressez la partie arrière
de la commande vers le haut/vers le bas.
Réglage du siège vers l'avant/vers l'arrière : appuyez sur la touche vers l'avant ou
vers l'arrière.
›››
au chapitre Réglage manuel des sièges à la page 149
Réglage électrique du siège conducteur*
C
Dossier plus /moins incliné : appuyez sur
la touche vers l'avant ou vers l'arrière.

›››
au chapitre Réglage électrique du
siège du conducteur* à la page 149
Réglage de l'appuie-tête
Fig. 14 Siège du conducteur : réglage électri-
que du siège.
A
B
16
Réglage de l'appui lombaire : appuyez
sur la touche selon la position correspondante.
Réglage du siège vers le haut/vers le
bas : appuyez sur la touche vers le haut
ou vers le bas. Pour régler la partie avant
du coussin de siège, pressez la partie
avant de la commande vers le haut/vers
le bas. Pour régler la partie arrière du
Fig. 15 Siège avant : réglage de l'appuie-tête.
● Saisissez l’appuie-tête des deux côtés avec
les mains puis poussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans la position désirée. Pour le rabaisser, faites de même en
appuyant sur le bouton latéral 1 .


›››
au chapitre Réglage correct des appuie-tête avant à la page 73
››› page 73, ››› page 150
Points essentiels
Réglage de la ceinture de sécurité
Rétracteurs de ceintures
En cas de collision, les ceintures de sécurité
des places assises avant se rétractent automatiquement.
Le rétracteur de ceinture ne peut être activé
qu'une seule fois.
Fig. 17 Sangle de ceinture de sécurité bien
ajustée et appuie-tête correctement réglé
(vue de face et de côté)
Pour adapter la ceinture à la hauteur de vos
épaules, vous pouvez par exemple régler les
sièges avant en hauteur.


›››
au chapitre Entretien et élimination
des rétracteurs de ceintures à la
page 80
››› page 80
Réglage des rétroviseurs extérieurs
La sangle de la ceinture de sécurité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou.
La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien
à plat sur le buste et l'enserrer fermement.
Fig. 16 Placer et retirer le pêne de verrouillage de la ceinture de sécurité.
La sangle sous-abdominale doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur
le bassin et l'enserrer fermement.


››› page 77
››› page 79
Fig. 18 Voir emplacement à la page 9-10
Régler les rétroviseurs extérieurs : tournez la
commande vers la position correspondante :
»
17
Points essentiels
L/R En déplaçant la commande sur la position désirée, réglez les rétroviseurs côté
conducteur (L, gauche) et côté passager
avant (R, droite) dans la direction souhaitée.

Selon l'équipement, les miroirs des rétroviseurs sont chauffés en fonction de
la température extérieure.

Rabattement des rétroviseurs.


● Activer la fonction photosensible automatique : appuyez sur le bouton 1 ››› fig. 19. Le
témoin 2 s'allume, et le rétroviseur s'obscurcira en présence de lumière.
Airbags
Airbags frontaux
● Régler le rétroviseur : tournez-le dans le
sens des flèches.

›››
au chapitre Rétroviseurs intérieurs
photosensibles à la page 147
›››
au chapitre Régler les rétroviseurs
extérieurs à la page 148
Réglage du volant
››› page 148
Réglage du rétroviseur intérieur (photosensible automatique)*
Fig. 20 Levier sur la partie inférieure latérale
gauche de la colonne de direction.
● Régler la position du volant : tirez le levier
››› fig. 20
1 jusqu'en bas, déplacez le volant
sur la position désirée puis remontez le levier
en position de verrouillage.
Fig. 19 Rétroviseur intérieur photosensible à
réglage automatique*.
18

›››
au chapitre Réglage de la position
du volant à la page 71
Fig. 21 Airbag du conducteur dans le volant.
Points essentiels
tection supplémentaire de la tête et du buste
du conducteur et du passager lors de collisions frontales correspondant à un accident
de gravité supérieure ››› au chapitre Airbags frontaux à la page 83.
Sa conception particulière permet l'évacuation contrôlée du gaz lorsque le passager
exerce une pression sur l'airbag. Ainsi, la tête
et le buste sont protégés par l'airbag. Après
un accident, l'airbag est donc suffisamment
dégonflé pour dégager la vue vers l'avant.

Fig. 22 Airbag du passager avant dans le ta-
››› page 83
Désactivation de l'airbag frontal du
passager avant
bleau de bord.
Pour désactiver l'airbag frontal du passager
avant :
● Ouvrez la boîte à gants côté passager.
● Introduisez la clé dans la rainure prévue à
cet effet dans la commande de désactivation.
● La clé est introduite environ aux ¾ (le
maximum).
● Tournez la clé pour la placer en position .
Ne forcez pas. Si vous avez des difficultés,
assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au
bout.
● Enfin, vérifiez que le témoin du tableau de
bord indiquant      présente l'inscription .


›››
au chapitre Commande de l'airbag
frontal du passager avant à la page 87
››› page 87
L'airbag frontal du conducteur est logé dans
le volant ››› fig. 21 et celui du passager se
trouve dans la planche de bord ››› fig. 22. Les
airbags sont repérés par les monogrammes
« AIRBAG ».
Les caches des airbags se rabattent et restent attachés au volant de direction ou au tableau de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager avant respectivement se
déploient ››› fig. 21 ››› fig. 22.
Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une pro-
Fig. 23 Commande de l'airbag frontal du pas-
sager.
19
Points essentiels
Airbag de genoux*
La zone encadrée en rouge (champ d'action)
››› fig. 25 est couverte par l'airbag lorsque celui-ci se déclenche. Il ne faut jamais placer ou
fixer des objets dans cette zone.

››› page 84
Airbags latéraux*
Fig. 27 Airbags latéraux complètement gon-
flés du côté gauche du véhicule.
Fig. 24 Côté conducteur : emplacement de
Les airbags latéraux se trouvent dans le rembourrage du dossier du siège du conducteur
››› fig. 26 et de celui du passager, ainsi que
dans le dossier des sièges arrière latéraux*.
Les emplacements de montage sont repérés
par les monogrammes « AIRBAG » sur le haut
des dossiers.
l'airbag de genoux.
Fig. 26 Airbag latéral dans le siège du con-
ducteur.
Fig. 25 Côté conducteur : rayon d'action de
l'airbag de genoux.
L'airbag de genoux se trouve côté conducteur, dans la zone inférieure de la planche de
bord ››› fig. 24. Les airbags sont repérés par
les monogrammes « AIRBAG ».
20
Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste lors de collisions latérales correspondant à un accident
de gravité supérieure ››› au chapitre Airbags latéraux* à la page 84.
Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de blessures corporelles du côté exposé au choc. Outre leur
fonction protectrice normale, les ceintures
des sièges avant et des sièges arrière latéraux maintiennent également les passagers
dans une position conférant à l'airbag latéral
Points essentiels
un maximum d'efficacité en cas de collision
latérale.

››› page 84
Airbags rideaux*
tection supplémentaire de la tête et du buste
des occupants du véhicule lors de collisions
latérales correspondant à un accident de gravité supérieure ››› au chapitre Airbags de
tête* à la page 85.

›››
au chapitre Airbags de tête* à la pa-
ge 85
Sièges pour enfant
Indications importantes concernant
l'airbag frontal du passager avant
Un autocollant comprenant des informations
importantes quant à l'airbag du passager
avant se trouve sur le pare-soleil du passager
et/ou sur le cadre arrière de la porte du passager avant.


Fig. 28 Emplacement des airbags rideaux.
Les airbags rideaux se trouvent des deux côtés de l'habitacle, au-dessus des portes
››› fig. 28, et sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ».
Le système d'airbags rideaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une pro-
Fig. 30 Sur le cadre arrière de la porte du
passager : autocollant concernant l'airbag.
›››
au chapitre Indications importantes
concernant l'airbag frontal du passager
avant à la page 89
››› page 88
Fig. 29 Pare-soleil du côté du passager
avant : autocollant de l'airbag.
21
Points essentiels
Fixation du siège pour enfant avec ceinture de sécurité
Fig. 31 Sur les sièges arrière : installations possi-
bles d'un siège pour enfants.
L'illustration ››› fig. 31 A présente la fixation
de base du système de retenue pour enfants
avec les anneaux de retenue inférieurs et la
ceinture de fixation supérieure. L'illustration
››› fig. 31 B présente la fixation du système
de retenue pour enfants avec la ceinture de
sécurité du véhicule.
Les sièges pour enfant de type universel peuvent être fixés avec la ceinture de sécurité sur
les places assises qui sont désignées par un
U dans le tableau suivant.
Si le siège du passager avant ne dispose pas
du réglage en hauteur, aucun siège pour enfant ne peut être installé sur cet emplacement.
22
Pour une bonne utilisation des sièges sur les
places arrière, il faut régler les dossiers avant
pour qu'il n'y ait pas de contact avec le siège
pour enfant de la place arrière en cas de sens
contraire à la marche. Dans le cas de systèmes de retenue dans le sens de la marche, il
faut régler le dossier avant pour qu'il n'y ait
pas de contact avec les pieds de l'enfant.
Pour adapter le siège passager avant au siège pour enfants et placer la sangle de la ceinture dans la position idéale, régler le dossier
du siège du passager avant au maximum
vers l'avant.
Il ne faut pas monter de sièges pour enfant à
partir du Groupe 0+ dans le sens contraire à
la marche sur le siège passager avant car il
peut être difficile de l'installer en raison de la
taille de certains d'entre eux.
Place des sièges
Groupe de
poids
Siège
passager
avant
Siège arrière latéral
Siège arrière central
Groupe 0
jusqu'à 10 kg
U*
U
U
Groupe 0+
jusqu'à 13 kg
U*
U
U
Groupe I
de 9 à 18 kg
U*
U
U
Groupe II
de 15 à 25 kg
U*
U
U
Groupe III
de 22 à 36 kg
U*
U
U
Points essentiels
U : Convient pour les systèmes de retenue
universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids.
*:
Compatible uniquement avec les modèles équipés d'un siège réglable en hau-
teur. Placer le siège sur la position la
plus reculée et la plus élevée possible.
Les systèmes incluent la fixation du système
de retenue pour enfants par une ceinture de
fixation supérieure (Top Tether) et des points
d'ancrage inférieurs sur le siège.

›››
au chapitre Indications de sécurité à
la page 90
Fixation du siège pour enfants avec les systèmes « ISOFIX » et Top Tether*
Les sièges pour enfant peuvent être fixés rapidement, facilement et en toute sécurité aux
places arrière latérales grâce aux systèmes
« ISOFIX » et Top Tether*.
Chaque place arrière latérale est équipée de
deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur certains véhicules, les anneaux sont fixés à l'armature de siège et à d'autres sur le plancher
Groupe de poids
arrière. Les anneaux « ISOFIX » se trouvent
entre le dossier et le coussin de la banquette
arrière. Les anneaux Top Tether* se trouvent
généralement au dos de la banquette arrière
(derrière le dossier ou dans la zone du coffre
à bagages).
Pour connaître la compatibilité des systèmes
« ISOFIX » sur le véhicule, consulter le tableau suivant.
Le poids corporel autorisé ou les données relatives à la taille A jusqu'à F sont indiqués
sur l'étiquette située sur les sièges pour enfant avec l'homologation « universel » ou
« semi-universel ».
Positions Isofix du véhicule
Type de taille
Appareil
Sens de montage
F
ISO/L1
Vers l'arrière
G
ISO/L2
Vers l'arrière
X
Groupe 0 jusqu'à 10 kg
E
ISO/R1
Vers l'arrière
IU
E
ISO/R1
Vers l'arrière
IU
Groupe 0+ jusqu'à 13 kg
D
ISO/R2
Vers l'arrière
IU
C
ISO/R3
Vers l'arrière
IU
Transat
Places arrière latérales
X
»
23
Points essentiels
Groupe de poids
Positions Isofix du véhicule
Type de taille
Appareil
Sens de montage
D
ISO/R2
Vers l'arrière
IU
C
ISO/R3
Vers l'arrière
IU
B
ISO/F2
Vers l'avant
IU
B1
ISO/F2X
Vers l'avant
IU
A
ISO/F3
Vers l'avant
IU
Groupe II de 15 à 25 kg
---
---
Vers l'avant
---
Groupe III de 22 à 36 kg
---
---
Vers l'avant
---
Groupe I de 9 à 18 kg
IU : Adapté pour les systèmes de retenue
pour enfants ISOFIX universels homologués pour être utilisés dans ce groupe
de poids.
Fixation du siège pour enfant avec le
système « ISOFIX »
X : Position ISOFIX non adaptée pour systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de
ce groupe de poids ou de cette classe
de taille.

Places arrière latérales
● Enlevez les caches de protection des anneaux « ISOFIX » en introduisant un doigt
dans l'anneau et en tirant vers le haut
››› fig. 32.
● Enfoncez le siège pour enfant sur les œil-
lets de retenue « ISOFIX » jusqu'à ce qu'il
s'encastre correctement de manière audible.
Si le siège pour enfants dispose d'ancrage
Top Tether*, le connecter à l'anneau respectif
››› fig. 33. Tenez compte des indications du
fabricant.
›››
au chapitre Indications de sécurité à
la page 90
● Tirez des deux côtés du siège pour enfant
afin d'assurer l'ancrage correct.
Fig. 32 Anneaux de fixation ISOFIX.
Il est obligatoire de tenir compte des indications du fabricant du siège.
24
Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » et Top Tether* sont disponibles au sein des Services Techniques.
Points essentiels
Fixation du siège pour enfant avec les
sangles de fixation Top Tether*
fabricant du siège pour enfant afin de déterminer comment installer la sangle Top Tether
de façon adéquate.
● Tendez la sangle fermement en suivant les
instructions du fabricant.
Retrait de la sangle de fixation
Fixation du Top Tether* au point d'ancrage
● Relâchez la tension sur la sangle en suivant
les instructions du fabricant.
● Appuyez sur le boîtier de verrouillage et dé-
tachez la fixation d'ancrage.

Fig. 33 Position des anneaux Top Tether sur
La sangle doit réduire le mouvement du siège pour enfant vers l'avant en cas d'accident
et réduire par conséquent le risque de blessures pouvant être causées à la tête après
avoir heurté l'intérieur du véhicule.
Utilisation du Top Tether sur les sièges pour
enfant orientés dos à la route
Actuellement, il existe très peu de sièges de
sécurité pour enfant montés dos à la route
avec Top Tether. Nous vous prions de lire attentivement et de suivre les instructions du
au chapitre Indications de sécurité à
la page 90
Démarrage du véhicule
la partie arrière de la banquette arrière.
Les sièges pour enfants équipés du système
Top Tether intègrent une sangle de fixation
au point d'ancrage du véhicule, située sur la
partie arrière du dossier de la banquette arrière fournissant une meilleure retenue.
›››
Contact-démarreur
Fig. 34 Sangle de fixation : réglage et monta-
ge corrects.
Fixer la sangle de fixation
● Dépliez la sangle de fixation du Top Tether
du siège pour enfant en suivant les instructions du fabricant.
● Placez la sangle sous l'appuie-tête de la
banquette arrière ››› fig. 34 (soulevez l'appuie-tête si nécessaire).
● Faites glisser la sangle et fixez-la correcte-
ment à l'aide de l'ancrage derrière le dossier
››› fig. 33.
Fig. 35 Voir emplacement à la page 9-10
Mettre le contact d'allumage : introduisez la
clé dans le contact et démarrez le moteur.
»
25
Points essentiels
Verrouillage et déverrouillage du volant
● Verrouiller le volant : retirez la clé de con-
tact et tournez le volant jusqu'à ce qu'il se
verrouille. Sur les véhicules équipés d'une
boîte automatique, placez le levier sélecteur
de cette dernière sur la position P pour pouvoir retirer la clé. Si nécessaire, appuyez sur
la touche de blocage du levier sélecteur puis
relâchez-la.
● Tournez la clé de contact en position 3 . La
clé revient automatiquement en position 2 .
N'accélérez pas.
Système Start-Stop*
Lorsque vous vous arrêtez puis que vous relâchez l'embrayage, le système Start-Stop*
coupe le moteur. Le contact d'allumage reste
activé.
● Déverrouiller le volant : introduisez la clé
dans le contact et tournez la clé en même
temps que le volant dans le sens de la flèche.
Si le volant ne tourne pas, le verrouillage est
probablement activé.


clé de contact en position
2
.
● Couper le contact d'allumage : tournez la
clé de contact en position
1
.
au chapitre Mettre le contact et démarrer le moteur avec la clé à la
page 176
››› page 175
Feux et visibilité
Commande d'éclairage
d'allumage est mis, le moteur est préchauffé.
Lancement du moteur
Contact d'allumage mis

Feux antibrouillard,
feux de croisement et
feux de position
éteints.
Feux éteints ou feux
de jour allumés.

L'éclairage d'orientation « Coming Home » et « Leaving Home » peut être allumé.
Allumage automatique des feux de
croisement et des
feux de jour.

Feux de position allumés.

Feux de croisement
éteints
Feux de croisement
allumés.
 Phares antibrouillard : tirez la commande
des feux jusqu'au premier cran, à partir des
positions ,  ou .
● Déconnecter les feux antibrouillard : pous-
● Boîte mécanique : appuyez à fond sur la
sez la commande ou tournez-la en position .
pédale d'embrayage et amenez le levier de
vitesses en position de point mort.
● Boîte automatique : appuyez sur la pédale
26
Contact d'allumage coupé
 Feux arrière antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'en butée, à partir des
positions ,  ou .
● Véhicules Diesel  : lorsque le contact
de frein et placez le levier sélecteur sur P ou
N.
Symbole
›››
Connexion/déconnexion de l'allumage, préchauffage
● Mettre le contact d'allumage : tournez la
● Tournez l'interrupteur dans la position désirée ››› fig. 36.
Fig. 36 Voir emplacement à la page 9-10


›››
au chapitre Feux de position et de
croisement à la page 137
››› page 136
Points essentiels
Levier des clignotants et feux de route


›››
au chapitre Levier des clignotants et
des feux de route à la page 137
››› page 137


›››
au chapitre Feux de détresse  à la
page 142
››› page 141
Feux de détresse
Éclairage intérieur
Fig. 38 Voir emplacement à la page 9-10
Fig. 39 Détail du ciel de pavillon : plafonnier
Fig. 37 Voir emplacement à la page 9-10
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
1
Clignotant droit : feux de stationnement
droits (contact d'allumage coupé).
2
Clignotant gauche : feux de stationnement gauches (contact d'allumage coupé).
3
4
avant.
Allumés, par exemple :
Feux de route allumés : témoin  allumé
sur le tableau de bord.
● Si vous approchez d'un embouteillage
Appel de phares : allumé en appuyant sur
le levier. Témoin  allumé.
● Le véhicule est à l'arrêt en raison d'une
Levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante.
● Vous êtes en situation de détresse
panne
● Vous remorquez un véhicule ou le vôtre est
Bouton


Fonction
Éteindre l'éclairage intérieur.
Allumer l'éclairage intérieur.
»
remorqué
27
Points essentiels
Bouton
Fonction

Allumer la commande de contact de la porte
(position centrale).
L'éclairage intérieur s'active automatiquement lors du déverrouillage du véhicule, de
l'ouverture d'une porte ou du retrait de la clé
de contact.
L'éclairage s'éteint quelques secondes après
la fermeture de toutes les portes, lors du verrouillage du véhicule ou de la mise du contact.

Essuie-glace avant et arrière
Allumer ou éteindre la lampe de lecture.
4

Balayage bref. Pression brève, nettoyage
court. Maintenez le levier appuyé vers le
bas plus longtemps pour que le balayage
soit plus rapide.
5

Balayage automatique. En poussant le levier vers l'avant, la fonction lave-glace
s'active et l'essuie-glace se déclenche simultanément.
6

Balayage intermittent de la lunette arrière. L'essuie-glace arrière fonctionne environ toutes les 6 secondes.
7

En appuyant sur le levier, la fonction laveglace arrière s'active et l'essuie-glace arrière se déclenche simultanément.
Fig. 40 Utilisation de l'essuie-glace avant et
arrière.
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
0

Essuie-glace déconnecté.

Balayage intermittent de l'essuie-glace.
Grâce à la commande ››› fig. 40 A réglez
les niveaux de balayage (sur les véhicules
dépourvus de détecteur de pluie) ou la
sensibilité du détecteur de pluie.
››› page 144
1
28
3


2
Éclairage d'ambiance* : sur le panneau de la
porte, il change de couleur (blanc ou rouge)
en fonction du mode de conduite.

Déplacez le levier dans la position souhaitée :


Balayage lent.
Balayage rapide.
››› page 145
››› page 66
Points essentiels
Easy Connect
Réglages du menu CAR (Setup)
Fig. 41 Voir emplacement à la page 9-10
Pour sélectionner les menus de réglages, appuyez sur la touche Easy Connect  et sur
la touche de fonction Setup .
Le nombre de menus disponibles et l'appellation des différentes options dépendent de
l'électronique et de l'équipement du véhicule.
● Mettez le contact d'allumage.
● S'il est éteint, allumez le Système d'infodi-
Fig. 42 Voir emplacement à la page 9-10
● Appuyez sur la touche MENU du système
puis sur le bouton  ››› fig. 41, ou sur la
touche  du système, pour atteindre le menu CAR ››› fig. 42.
● Appuyez sur le bouton de fonction Setup
pour ouvrir le menu Réglages du véhi-
cule ››› fig. 42.
● Dans le menu, appuyez sur le bouton cor-
Si vous appuyez sur la touche de menu, vous
activez toujours le dernier menu sélectionné.
Lorsque la case de la touche de fonction est
cochée , la fonction est activée.
Les modifications effectuées dans les menus
de réglages s'enregistrent automatiquement
lorsque vous fermez les menus ENSUITE  .
respondant pour sélectionner la fonction.
vertissement.
Menu
Sous-menu
Réglage possible
Description
Système ESC
–
Activation du programme électronique de stabilité (ESC)
››› page 191
»
29
Points essentiels
Menu
Pneus
Aide à la conduite
Stationnement et
manœuvres
Éclairage
Rétroviseurs et
essuie-glace
30
Sous-menu
Réglage possible
Description
Contrôle de pression des
pneus
Enregistrement des pressions des pneus (calibrage)
››› page 280
Pneus d'hiver
Activation et désactivation de l'alerte de vitesse. Réglage de la valeur de l'alerte de vitesse.
››› page 284
ACC (régulateur de vitesse
adaptatif)
Activation/désactivation : programme des vitesses, distance temporelle par rapport au véhicule précédent (niveau de distance)
››› page 200
Front Assist (système de surveillance)
Activation/désactivation : système de surveillance, alerte préventive, affichage de l'avertissement de distance
››› page 211
Fonction de freinage d'urgence City
Activation et désactivation de la fonction de freinage d'urgence City
››› page 215
Lane Assist (assistant de
maintien de voie)
Activation/désactivation : assistant d'avertissement en cas de sortie de voie, assistant de
maintien de voie
››› page 216
Détec. des panneaux de signalisation
Vous pouvez activer et désactiver les fonctions suivantes :
– Affichage sur l'indicateur multifonction des panneaux de signalisation détectés
– Détection de remorque (affichage des panneaux de signalisation pour les véhicules avec
remorque)
››› page 223
Détecteur de fatigue
Activation/désactivation
››› page 225
ParkPilot
Activation automatique, volume avant, réglages du son à l'avant, volume arrière, réglages
du son à l'arrière, diminution du volume
››› page 226
Éclairage de l'habitacle
Éclairage des instruments et des commandes, éclairage d'ambiance des portes, éclairage
du plancher
››› page 144
Fonction Coming Home/Leaving
Home
Temps d'activation de la fonction « Coming Home », temps d'activation de la fonction
« Leaving Home »
››› page 140 ››› pa-
Feux de route
Activation/désactivation
››› page 142
Rétroviseurs
Réglage synchronisé, Abaissement du rétroviseur lors du passage de la marche arrière, rabattement après stationnement
››› page 17, ››› pa-
Essuie-glace
Essuie-glace automatique, balayage lors du passage de la marche arrière
››› page 28
ge 141
ge 148
Points essentiels
Menu
Sous-menu
Réglage possible
Description
Radiocommande
Ouverture de confort
››› page 133
Verrouillage central
Déverrouillage des portes, verrouillage/déverrouillage automatique, confirmation sonore
››› page 123
Écran multifonction
–
Consommation actuelle, consommation moyenne, volume nécessaire pour faire le plein,
consommateurs de confort, ECOConseils, durée du voyage, trajet parcouru, indicateur numérique de vitesse, vitesse moyenne, alerte excès de vitesse, température de l'huile, température du liquide de refroidissement, rétablissement des données « depuis le départ »,
rétablissement des données « calcul total ».
››› page 32
Heure et date
–
Source de l'heure, mise à l'heure, réglage automatique heure d'été, sélection du fuseau horaire, format de l'heure, réglage de la date, format de la date.
–
Unités de mesure
–
Distance, vitesse, température, volume, consommation
–
Service
–
Numéro de châssis, date du prochain entretien SEAT, date du prochain service de vidange
d'huile
››› page 40
Réglages usine
–
Tous les réglages, aide à la conduite, stationnement et manœuvres, éclairage, rétroviseurs
et essuie-glace, verrouillage et déverrouillage et écran multifonction peuvent être rétablis.
–
Ouverture et fermeture


›››
au chapitre Menu CAR (Setup) à la
page 117
››› page 117
31
Points essentiels
Système d'information du conducteur
Introduction
Le contact d'allumage étant mis, vous pouvez consulter les différentes fonctions de
l'écran en naviguant dans les menus.
■
Sur les véhicules avec volant multifonction,
l'indicateur multifonction ne s'utilise qu'avec
les touches du volant.
Navigation ››› brochure Système de navigation
En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, la quantité des menus affichée sur l'écran du tableau de bord varie.
Chez un partenaire SEAT spécialisé, vous
pourrez programmer ou modifier des fonctions supplémentaires en fonction de l'équipement du véhicule. SEAT recommande de
vous rendre chez un partenaire SEAT.
Certaines options du menu ne peuvent être
consultées qu'avec le véhicule à l'arrêt.
Si une alerte de priorité 1 s'affiche à l'écran,
les menus ne pourront pas être affichés. Certains messages d'alerte peuvent être confirmés et effacés avec la touche du levier d'essuie-glace ou avec la touche du volant multifonction.
Le système d'information fournit en outre les
informations et indications suivantes (selon
l'équipement du véhicule) :
32
Données du voyage ››› page 36
Statut du véhicule
■ MFA depuis le départ
■ MFA depuis le dernier plein
■ MFA calcul total
Utiliser les menus du tableau de bord
■
Assistants ››› tabl. à la page 33
Activer/désactiver Lane Assist
■ Marche arrière (en option)
Audio ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation
Fig. 43 Levier d'essuie-glace : touches de
contrôle.
Téléphone ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation
Véhicule ››› tabl. à la page 33
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose.
● Ne touchez pas les commandes du tableau
de bord pendant la conduite.
Fig. 44 Partie droite du volant multifonction :
touches de contrôle.
Le système d'information pour le conducteur
est géré avec les touches du volant multifonction ››› fig. 44 ou avec le levier d'essuieglace ››› fig. 43 (si le véhicule n'est pas équipé de volant multifonction).
Points essentiels
Activation du menu principal
Réglages en fonction du menu
● Mettez le contact d'allumage.
● Effectuez les modifications souhaitées
● Si un message ou le pictogramme du véhi-
cule apparaît, appuyez sur la touche
››› fig. 43 1 du levier d'essuie-glace ou sur
la touche  du volant multifonction
››› fig. 44.
avec la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou avec la molette du volant multifonction. Si vous souhaitez augmenter ou diminuer les valeurs plus rapidement, vous devez faire tourner la molette plus rapidement.
● Si vous utilisez le levier d'essuie-glace :
● Marquez ou confirmez la sélection avec la
pour consulter le menu principal ››› page 33 ou pour retourner au menu principal
depuis un autre menu, maintenez enfoncée
la commande à bascule ››› fig. 43 2 .
● Si vous utilisez le volant multifonction : la
liste du menu principal ne s'affichera pas.
Pour faire défiler chaque point du menu principal, appuyez sur la touche   ou  
plusieurs fois ››› fig. 44.
touche ››› fig. 43 1 du levier d'essuie-glace
ou avec la touche  du volant multifonction
››› fig. 44.
Touche des systèmes d'aide à la conduite*
Sélection d'un sous-menu
● Appuyez sur la commande à bascule
››› fig. 43
2 du levier d'essuie-glace vers le
haut ou vers le bas ou tournez la molette du
volant multifonction ››› fig. 44 jusqu'à ce que
l'option souhaitée du menu s'affiche en surbrillance.
● L'option sélectionnée s'affichera entre
deux lignes horizontales. Un triangle s'affichera également à droite : 
● Pour consulter l'option du sous-menu, ap-
puyez sur la touche ››› fig. 43 1 du levier
d'essuie-glace ou sur la touche  du volant
multifonction ››› fig. 44.
dans le menu Assistants ›››  page 191.
Activation ou désactivation d'un système
d'aide à la conduite
● Appuyez brièvement sur la touche ››› fig. 45
dans le sens de la flèche pour ouvrir le menu
Assistants.
● Sélectionnez le système d'aide à la condui-
te et activez-le ou désactivez-le ››› page 32.
Une marque indique que le système d'aide à
la conduite est activé.
Menu
Menu
Fonction
Données
du voyage
Informations et configurations possible de
l'indicateur multifonction (MFA) ››› page 36, ››› page 117.
Assistants
Informations et configurations possibles
des systèmes d'aide à la conduite ››› page 117.
Navigation
Indications d'information du système de
navigation activé : lorsqu'un guide de navigation est activé, des flèches et des barres de proximité s'affichent. La représentation ressemble à celle du système Easy
Connect.
Si le guide de voyage n'est pas activé, le
sens de la marche (boussole) et le nom de
la rue dans laquelle vous circulez sont affichés ››› brochure Système de navigation.
Fig. 45 Sur le levier des clignotants et des
feux de route : touche des systèmes d'aide à
la conduite.
La touche du levier des clignotants et des
feux de route permet d'activer ou de désactiver les systèmes d'aide à la conduite affichés
»
33
Points essentiels
Menu
Fonction
Autoradio
Indication de la station de radio.
Nom de la piste du CD.
Nom de la piste en mode Media ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation.
Téléphone
Informations et configurations possibles
du prééquipement pour téléphone mobile
››› brochure Radio ou ››› brochure Système
de navigation
Chronomètre
Sur un circuit de courses, mesure et enregistrement des temps par tour qu'a fait le
véhicule et comparaison avec les meilleurs temps mesurés auparavant ››› page 38.
Statut
du véhicule
Indication des textes actuels d'avertissement ou d'information et autres composants du système en fonction de l'équipement ››› page 117.
rature indiquée soit légèrement supérieure à
la température extérieure réelle à cause de la
chaleur émise par le moteur.
La plage de mesure de la température
s'étend de -40°C à +50°C (de -40°F à
+122°F).
Indicateur du rapport le plus économique
●  Passer une vitesse supérieure : l'afficha-
ge apparaît à droite du rapport engagé, lorsqu'il est recommandé d'engager un rapport
supérieur.
●  Rétrograder : l'affichage apparaît à gauche du rapport engagé, lorsqu'il est recommandé d'engager un rapport inférieur.
Lors de la recommandation de vitesse, vous
pouvez également omettre une vitesse et
passer ainsi de la 2e  à la 4e.
Véhicules équipés d'une boîte automatique*
L'indicateur n'est visible qu'en mode Tiptronic ›››  page 182.
Les symboles à l'écran signifient :
●  Passer une vitesse supérieure
●  Rétrograder
ATTENTION
Affichage de la température extérieure
Fig. 46 Tableau de bord : indicateur du rap-
port le plus économique (boîte mécanique)
Lorsque la température extérieure est inférieure à +4°C (+39°F), un symbole avec un
« flocon de neige » apparaît également (avertissement de risque de verglas). Au début, ce
symbole clignote puis il reste allumé tant que
la température supérieure ne dépasse pas
+6°C (+43°F) ››› au chapitre Indications à
l'écran à la page 113.
34
Lorsque le véhicule est arrêté, ou qu'il circule
à très basse vitesse, il se peut que la tempé-
Si vous n'avez pas enclenché le rapport le
plus économique, une recommandation s'affiche. Si aucune recommandation n'est affichée, cela signifie que vous avez déjà enclenché le rapport le plus économique.
Véhicules équipés d'une boîte mécanique
Les symboles à l'écran ››› fig. 46 signifient :
L'indication des vitesses est conçue pour
vous aider à économiser du carburant, mais
elle n'est pas adéquate pour recommander la
vitesse idéale en toute situation. Lorsque
vous dépassez un autre véhicule, lorsque
vous montez une route à forte déclivité ou
lorsque vous tractez une remorque, vous seul
êtes à même d'enclencher la bonne vitesse.
Nota
L'indication disparaît du tableau de bord lorsque vous appuyez sur la pédale d'embrayage.
Points essentiels
Capot, hayon arrière et portes ouvertes
lon la version du tableau de bord, cette présentation peut être différente.
Illustration
Légende de la ››› fig. 47
A
 Arrêtez-vous tout de suite !
Le capot-moteur est ouvert ou n'est pas
correctement fermé ››› page 265.
B
 Arrêtez-vous tout de suite !
Le hayon est ouvert ou n'est pas correctement fermé ››› page 131.
C, D
 Arrêtez-vous tout de suite !
Une porte du véhicule est ouverte ou
n'est pas correctement fermée ››› page 123.
Messages d'avertissement et d'information
Fig. 47 A : capot-moteur ouvert ; B : hayon
ouvert ; C : porte avant gauche ouverte ; D :
portière arrière droite ouverte (uniquement
sur les véhicules 5 portes)
Lorsque vous mettrez le contact d'allumage,
ou en cours de route, les portes, le capot-moteur et le hayon ouverts s'afficheront sur
l'écran du tableau de bord et, le cas échéant,
vous en serez averti par un signal sonore. Se-
Au moment où vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche, certaines fonctions et l'état de certains composants du véhicule sont contrôlés. Les défauts du fonctionnement sont affichés à l'écran par des
symboles rouges et jaunes et des messages
sur l'écran du tableau de bord (›››  page 115) et, dans certains cas, ils sont également signalés par des avertissements sonores. Selon la version du tableau de bord, la
présentation peut être différente.
Avertissement avec priorité 1 (symboles rouges)
Symbole clignotant ou allumé; en partie, combiné avec
des signaux sonores.
 Arrêtez-vous ! C'est dangereux ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 116 !
Vérifiez la fonction défectueuse et tentez de résoudre le
problème. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en
mesure de vous dépanner.
Avertissement avec priorité 2 (symboles jaunes)
Symbole clignotant ou allumé ; en partie, combiné avec
des signaux sonores.
Les défauts de certaines fonctions ou les liquides qui se
trouvent en dessous de leur niveau de remplissage peuvent endommager le véhicule, voire entraîner une panne ! ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à
la page 116.
Vérifiez la fonction défectueuse le plus rapidement possible. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Texte d'informations
Informations relatives aux différents processus du véhicule.
35
Points essentiels
Sous-menu Assistants
Fonction
tion : appuyez sur la commande à bascule
 du levier d'essuie-glace ››› fig. 43.
● Sur des véhicules avec volant multifonc-
ACC
Affichage du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ››› page 200.
Fonction
MFA depuis
le dernier
plein
Indication et mémorisation des valeurs
du trajet parcouru et de la consommation. Au moment du plein de carburant
la mémoire est effacée automatiquement.
Front
Assist
Allumer ou éteindre le système de surveillance ››› page 211.
MFA calcul
total
La mémoire enregistre les valeurs d'un
nombre déterminé de trajets, jusqu'à
un total de 19 heures et 59 minutes ou
99 heures et 59 minutes, ou alors
1 999,9 km ou 9 999 km, en fonction
du modèle de tableau de bord. Si vous
atteignez l'une de ces valeursa), la mémoire est automatiquement effacée et
réinitialisée à 0.
Lane
Assist*
Activation et désactivation de l'assistant
de maintien de voie ››› page 218.
Détec.
des
panneaux
de signalisa‐
tion
Affichage des panneaux de signalisation ››› page 223:
Détection de
la fatigue*
Activation ou désactivation du dispositif
de détection de la fatigue (recommandation de se reposer) ››› page 225.
tion : tournez la molette ››› fig. 44.
Mémoire de l'indicateur multifonction
L'indicateur multifonction est équipé de trois
mémoires qui travaillent automatiquement :
MFA depuis le départ, MFA depuis le dernier
plein et MFA calcul total. L'écran indique la
mémoire actuellement affichée.
● Naviguer entre les mémoires lorsque l'allu-
mage est mis et la mémoire affichée : appuyez sur la touche  du levier d'essuieglace ou la touche  du volant multifonction.
Menu
Fonction
MFA depuis
le départ
Indication et enregistrement des valeurs du trajet parcouru et de la consommation depuis la connexion du
contact d'allumage jusqu'à sa déconnexion.
Si vous continuez pendant environ
2 heures après la déconnexion du contact d'allumage, les nouvelles données
seront ajoutées à celles déjà enregistrées. Si vous interrompez votre trajet
pendant plus de deux heures, la mémoire est automatiquement effacée.
Données du voyage
Mémoire
Le MFA (indicateur multifonction) affiche différentes valeurs de trajet et de consommation.
36
Menu
● Sur des véhicules sans volant multifonc-
Menu
Assistants
Changement de mode d'affichage du MFA
a)
La mémoire varie en fonction de la version du tableau de
bord.
Suppression manuelle d'une mémoire
● Sélectionnez la mémoire que vous souhai-
tez effacer.
● Maintenez enfoncée la touche  du levier d'essuie-glace ou la touche  du volant
multifonction pendant environ deux secondes.
Personnalisation des indications
Dans le système Easy Connect, il est possible
de régler les indications du MFA que l'on
souhaite afficher sur l'écran du tableau de
bord avec la touche  et la touche de fonction Setup ›››  page 117.
Points essentiels
Résumé des données
Menu
Fonction
Consommation
momentanée
de carburant
L'indication de la consommation actuelle s'affiche pendant la conduite,
en l/100 km. Lorsque le moteur est
en marche et que le véhicule est à
l'arrêt, l'indication s'affiche en l/h.
Consommation
moyennea)
La consommation moyenne en
l/100 km s'affiche après une distance de 100 mètres environ après
avoir mis le contact d'allumage.
Avant cent mètres, l'écran affiche
des petits traits. La valeur affichée
est mise à jour toutes les cinq secondes environ.
ACT®* : En fonction de la finition,
nombre de cylindres actifs.
Autonomie
restantea)
Distance approximative en km pouvant encore être parcourue avec le
carburant restant dans le réservoir, à
condition de conserver le même style de conduite. Le système calcule,
entre autres, la consommation de
carburant actuelle.
Durée de
trajet
Indique les heures (h) et les minutes
(min) qui se sont écoulées depuis
que le contact a été mis la dernière
fois.
Distance
Distance parcourue en km après
avoir mis le contact d'allumage.
Menu
Fonction
Menu
Fonction
Qualité GNC
La qualité du gaz naturel est vérifiée
automatiquement et affichée à l'allumage à chaque plein. L'indication
est donnée en pourcentage entre 70
et 100 %. Plus le pourcentage indiqué est élevé, plus la consommation
est faible.
Température
du liquide
de refroidissement
Indication numérique de la température actuelle du liquide de refroidissement.
Vitesse
moyenne
La vitesse moyenne est indiquée
après l'établissement du contact
d'allumage et après une distance de
100 mètres environ. Avant cent mètres, l'écran affiche des petits traits.
La valeur affichée est mise à jour
toutes les cinq secondes environ.
Indication
numérique de
la vitesse
Affichage numérique de la vitesse
actuelle.
Alerte de
vitesse à
--- km/h ou
Alerte de
vitesse à
--- mph
Si la vitesse enregistrée est dépassée (entre 30-250 km/h, ou
19-155 mph), le système émet un signal sonore et affiche une alerte visuelle.
Détection
des panneaux
de signalisation
Les panneaux de signalisation détectés sont affichés.
Température
de l'huile
Indication numérique de la température mise à jour de l'huile moteur.
a) Sur des véhicules à moteur à gaz naturel, l'autonomie et la
consommation moyenne sont uniquement données par rapport
à la consommation du gaz naturel. Si vous êtes en « mode essence », l'information des deux données apparaît uniquement
sur le tableau de bord et non pas sur l'écran multifonction.
Enregistrement d'une vitesse avec l'alerte de
vitesse
● Sélectionnez l'indication Alerte à ---
km/h.
● Appuyez sur la touche  du levier
d'essuie-glace ou sur la touche  du volant
multifonction pour enregistrer la vitesse actuelle et activer l'alerte.
● Activation : réglez la vitesse souhaitée en
5 secondes avec la commande à bascule 
du levier d'essuie-glace ou en tournant la
molette du volant multifonction. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche  ou 
ou patientez quelques secondes. La vitesse
est enregistrée et l'alerte activée.
● Désactivation : appuyez sur la touche
 ou la touche
trée est effacée.

. La vitesse enregis-
37
Points essentiels
Indicateur de température de l'huile
moteur
Véhicules non équipés de volant multifonction
2 jusqu'à ce que le menu principal
s'affiche. Entrez dans la section Données
de voyage. À l'aide de la commande à bascule, déplacez-vous jusqu'à l'indication Consommateurs de confort.
● Appuyez sur la commande à bascule
● Utilisation via le volant multifonction* : dé-
››› fig. 43
2 jusqu'à ce que le menu principal
s'affiche. Entrez dans Données de voyage. Avec la touche 2 , déplacez-vous jusqu'à
l'indication de température de l'huile.
placez-vous avec les touches 1 ou 2 jusqu'à Données de voyage et entrez avec
OK. Tournez la molette à droite pour afficher
l'indication Consommateurs de confort.
Véhicules équipés d'un volant multifonction
De plus, une grille vous indiquera la somme
actuelle de tous les consommateurs supplémentaires.
● Rendez-vous dans le sous-menu Données
du voyage et tournez la molette jusqu'à ce
que l'indication de température de l'huile
s'affiche.
Le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque, dans des conditions normales de circulation, la température de l'huile
se trouve entre 80℃ et 120℃. Si le moteur
est très sollicité et que la température extérieure est très élevée, la température de l'huile moteur risque d'augmenter. Cela ne suppose aucun inconvénient tant que les témoins  ››› tabl. à la page 44 ou 
››› tabl. à la page 44 ne s'affichent pas à
l'écran.
Consommateurs supplémentaires
● Utilisation avec le levier d'essuie-glace* :
38
››› fig. 43
appuyez sur la commande à bascule
Conseils d'économie
Dans des conditions augmentant la consommation de carburant, des conseils d'économie s'afficheront. En les suivant, vous pourrez réduire la consommation. Les indications
s'afficheront automatiquement et seulement
avec le programme d'efficacité. Au bout d'un
certain temps, les conseils disparaîtront automatiquement.
Si vous souhaitez masquer un conseil d'économie juste après l'avoir vu, appuyez sur
n'importe quelle touche du levier d'essuieglace*/du volant multifonction*.
Nota
● Si vous masquez un conseil d'économie, ce-
lui-ci s'affichera à nouveau lorsque vous mettrez le contact d'allumage.
● Les conseils d'économie ne s'affichent pas
dans toutes les situations, mais de manière
très sporadique.
Chronomètre*
On accède au chronomètre par le biais du
menu de sélection ››› page 33.
Il permet de chronométrer manuellement les
temps des tours réalisés par un véhicule sur
un circuit de courses, de les enregistrer et de
les comparer avec les meilleurs temps mesurés auparavant sur le véhicule.
Les menus suivants peuvent être affichés :
● Arrêter
● Tour
● Pause
● Temps partiel
● Stat.long.période
Passer d'un menu à un autre
● Véhicules sans volant multifonction : ap-
puyez sur la commande à bascule
vier d'essuie-glace.

du le-
Points essentiels
● Véhicules équipés d'un volant multifonction : appuyez sur la touche  ou  .
Menu « Arrêt »
Démarrage
Commencez le chronométrage.
Si des tours ont déjà été réalisés et sont
comptés dans les statistiques, on commencera avec le nombre de tour indiqué.
Il est uniquement possible de commencer
avec un nouveau premier tour si les statistiques ont été auparavant remises à zéro
dans le menu Statistique.
Depuis
départ
Le chronométrage commence lorsque le
véhicule commence à rouler.
Si le véhicule est déjà en mouvement, le
chronométrage commence lorsque le véhicule recommence à rouler après s'être
arrêté.
Stat.lon
g.période
Le menu Stat.long.période s'affiche
sur l'écran.
Menu « Tour »
Nouveau
tour
Le chronomètre du tour actuel s'arrête et
un nouveau tour commence ensuite. Le
temps du tour qui vient de se terminer est
compris dans les statistiques.
Temps
partiel
Pendant env. 5 secondes un temps partiel
est affiché. Le chronométrage continue
parallèlement.
Arrêter
Le chronométrage actuel est interrompu.
Le tour n'est pas terminé. Le menu Pause
s'affiche.
Menu « Pause »
Continuer
Le chronométrage interrompu continue.
Nouveau
tour
Un nouveau chronométrage commence.
Le tour arrêté se termine et est inclus dans
les statistiques.
Interr.
tour
Le chronométrage du tour actif se termine
et est annulé. Il n'est pas inclus dans les
statistiques.
Arrêt de
cette
fonction
Le chronométrage actuel se termine. Le
tour est compris dans les statistiques.
Menu « Temps partiel »
Temps
partiel
Pendant env. 5 secondes un temps partiel
est affiché. Le chronométrage continue
parallèlement.
Nouveau
tour
Le chronomètre du tour actuel s'arrête et
un nouveau tour commence ensuite. Le
temps du tour qui vient de se terminer est
compris dans les statistiques.
Arrêter
Le chronométrage actuel est interrompu.
Le tour n'est pas terminé. Le menu Pause
s'affiche.
Menu « Stat.long.période »
Affichage des temps des derniers tours :
– temps total
– meilleur temps de tour
– plus mauvais temps du tour
– durée moyenne des tours
10 tours maximum sont possibles, ainsi
qu'une durée totale de 99 heures, 59 minutes et 59 secondes.
Si une des deux limites est atteinte, un
nouveau chronométrage ne peut commencer qu'en mettant les statistiques à zéro.
Reculer
Retour au menu précédent.
Remise à
zéro
Toutes les données statistiques mémorisées sont remises à zéro.
AVERTISSEMENT
Évitez le plus possible de manipuler le chronomètre lorsque vous conduisez.
● Réalisez uniquement les pré-réglages sur
le chronomètre et consultez uniquement les
statistiques lorsque le véhicule est arrêté.
● Lorsque vous conduisez, ne manipulez pas
le chronomètre dans des situations de circulation compliquées.
Dispositif d'alerte de dépassement de
vitesse
Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse prévient le conducteur qui dépasse la
vitesse maxi programmée de 3 km/h environ. »
39
Points essentiels
Un signal sonore d'avertissement est émis et
le témoin  et l'indication du conducteur
Seuil d'alerte dépassé ! s'affichent
simultanément à l'écran du tableau de bord.
Le témoin  s'éteint lorsque la vitesse descend à nouveau en-dessous du seuil maximal enregistré.
La programmation du seuil d'alerte est recommandée si vous souhaitez enregistrer
une vitesse maxi précise, en cas par exemple
de circulation dans un pays avec des limitations de vitesse différentes ou de vitesse
maxi pour les pneus d'hiver.
Réglage du seuil d'alerte
Le seuil d'alerte est programmé, modifié et
effacé sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*.
● Véhicules avec autoradio : appuyez sur la
touche
> touche de commande  Assistance au conducteur > Alerte de
vitesse.
SETUP
● Véhicules avec Easy Connect : appuyez sur
la touche de commande Systèmes, ou alors
Systèmes du véhicule > Assistance
au conducteur > Alerte de vitesse.
Le seuil d'alerte peut être réglé de 30 à
240 km/h. Le réglage s'effectue à intervalles
de 10 km/h.
40
Nota
● Indépendamment du dispositif d'alerte de
dépassement de la vitesse, vous devez toujours vérifier sur le tachymètre si vous respectez la vitesse maximale légalement autorisée.
● Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse vous prévient, en fonction de la version
pour certains pays, à une vitesse de
120 km/h. Le seuil de cet avertissement est
réglé d'usine.
Périodicités d'entretien
L'indication des périodicités d'entretien s'affiche sur l'écran du tableau de bord
›››  fig. 124 3 .
SEAT distingue les services avec vidange
d'huile moteur (Par exemple Service de vidange d'huile) et les services sans vidange
d'huile moteur (Service Entretien par exemple).
Sur les véhicules avec Service relatif au
temps ou au kilométrage, les périodicités
d'entretien sont déjà préfixées.
Sur les véhicules avec Service de longue durée, les périodicités sont déterminées individuellement. Grâce aux développements de la
technique, les travaux d'entretien se sont
beaucoup réduits. Avec la technologie utilisée par SEAT, au cours de ce service, il ne
reste qu'à remplacer l'huile quand le véhicule en a besoin. Pour calculer ce remplacement (2 ans maximum), sont pris en compte
les conditions d'utilisation du véhicule, ainsi
que le style de conduite. Le préavis apparaît
la première fois 20 jours avant la date calculée pour le service correspondant. Les km
restants indiqués sont toujours arrondis à
100 km et le temps au nombre de jours complets. Le message de service actuel ne peut
pas être consulté avant que 500 km n'aient
été parcourus depuis le dernier service réalisé. Jusque-là, l'indicateur n'affichera que des
petits traits.
Rappel d'entretien
Lorsque la date du Service Entretien approche, un rappel de Service s'affichera lorsque
vous mettrez le contact d'allumage.
Véhicules sans messages de texte : l'écran du
tableau de bord affichera une clé anglaise 
et une indication en km.
Les km indiqués sont le kilométrage maximum qui peut être parcouru jusqu'au prochain service. Le mode d'affichage est modifié après quelques secondes. Le symbole
d'une montre apparaît en même temps que
le nombre de jours restants jusqu'au prochain service.
Véhicules avec messages de texte : l'écran du
tableau de bord affichera Service dans
--- km ou --- jours.
Points essentiels
Date d'entretien
Lorsque la date de service est atteinte, un signal sonore sera émis lorsque vous mettrez
le contact et la clé anglaise  clignotera à
l'écran durant quelques secondes.
Véhicules avec messages de texte : le message Service maintenant s'affiche sur
l'écran du tableau de bord.
Consulter une notification de service
Lorsque le contact est mis et que le moteur
ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pouvez consulter la notification de service actuelle :
Maintenez la touche ›››  fig. 124 4 enfoncée pendant plus de 5 secondes pour
consulter le message d'entretien.
Une fois la date de service dépassée, vous
verrez s'afficher le signe moins devant l'indication des kilomètres ou du nombre de jours.
Véhicules avec messages de texte : l'écran affiche : Service depuis --- km ou --jours.
Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via la touche  et la touche de fonction
Setup du système Easy Connect ›››  page 117.
Remise à zéro de l'indicateur de maintenance
Si l'entretien n'a pas été réalisé chez un partenaire SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indicateur de la manière suivante :
tés d'entretien au sein d'un Réparateur agréé
SEAT.
Régulateur de vitesse
● Éteignez le contact, appuyez sur la touche
›››  fig. 124
4
et maintenez-la enfoncée.
Utilisation du régulateur de vitesse*
● Remettez le contact.
● Relâchez la touche 4 ›››  fig. 124 et
appuyez de nouveau sur celle-ci pendant les
20 secondes suivantes.
Nota
● Le message d'entretien disparaîtra après
quelques secondes, au démarrage du moteur
ou en appuyant sur la touche OK/RESET du levier d'essuie-glace, ou sur la touche OK du
volant multifonction.
● Sur des véhicules avec un service de lon-
Fig. 48 Voir emplacement à la page 9-10
gue durée dont la batterie est restée déconnectée durant une période prolongée, vous
ne pourrez pas calculer la date du prochain
service. C'est pourquoi les indications de service peuvent afficher des calculs erronés.
Dans ce cas, il faut tenir compte des périodes
d'entretien maximum permises ››› brochure Programme d'entretien.
● Si l'indicateur est remis à zéro manuelle-
ment, la prochaine périodicité d'entretien sera indiquée comme pour les véhicules à intervalles d'entretien fixes. Pour cette raison,
nous vous recommandons de faire effectuer
la remise à zéro de l'indicateur de périodici-
Fig. 49 Voir emplacement à la page 9-10
»
41
Points essentiels
Fonctionnement avec le levier des clignotants
sur . Le véhicule accélère jusqu'à la nouvelle vitesse enregistrée.
● Connecter le GRA : déplacez le contacteur
● Réduire la vitesse programmée pendant le
››› fig. 48
sur . Le système s'allume.
Étant donné qu'aucune vitesse n'a été programmée, le système ne règle pas la vitesse.
1
● Activer le GRA : appuyez sur le bouton
››› fig. 48
2 dans la zone . La vitesse fixée est alors mémorisée et maintenue.
● Déconnecter le GRA temporairement : dé-
placez le contacteur ››› fig. 48 1 sur 
ou appuyez sur la pédale de frein. Le réglage
est désactivé temporairement.
● Déconnexion du GRA: déplacez le contac-
teur ››› fig. 48 1 sur . La vitesse mémorisée est effacée et le système est déconnecté.
Fonctionnement à l'aide du troisième levier
● Connecter le GRA : placez le troisième le-
sur . La vitesse mémorisée
sera de nouveau enregistrée et régulée.
vier sur  ››› fig. 49. Le système se met en
marche mais il n'effectue aucune régulation
car aucune vitesse n'a été programmée.
● Augmenter la vitesse programmée pendant
● Activer le GRA : appuyez sur le bouton 
● Reconnecter le GRA : appuyez sur le bouton
››› fig. 48
2
le réglage du GRA: appuyez sur le bouton
42
réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2
sur  pour réduire 1 km/h (1 mph). La vitesse est réduite jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse enregistrée.
2
››› fig. 49. La vitesse est mémorisée et maintenue.
● Déconnecter le GRA temporairement : déplacez le levier en position  ››› fig. 49 et
relâchez ou appuyez sur la pédale de frein.
Le réglage est désactivé temporairement.
● Reconnecter le GRA : déplacez le levier en
position  ››› fig. 49 puis relâchez-le. La
vitesse mémorisée sera de nouveau enregistrée et régulée.
● Déconnexion du GRA: déplacez le troisième
levier sur la position ››› fig. 49 à . La vitesse mémorisée est effacée et le système est
déconnecté.


›››
au chapitre Fonctionnement à la page 199
››› page 199
Points essentiels
Témoins lumineux
Sur le tableau de bord
Fig. 50 Voir emplacement à la page 9-10
Témoins rouges

Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran
du tableau de bord
–

Frein de stationnement activé.

 Arrêtez-vous tout de suite !
Niveau de liquide de freins trop
bas ou défaut dans le système de
freinage.

Allumé ou clignotant :
 Arrêtez-vous tout de suite !
Défaut dans la direction.
››› pa-
ge 178
››› page 194

Le conducteur ou le passager n'a
pas mis sa ceinture de sécurité.

Utilisez la pédale de frein !
››› page 75
»
››› pa-
ge 256
43
Points essentiels
Témoins jaunes

Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran
du tableau de bord

Plaquettes de frein avant usées.






44
Pression des pneus trop faible, ou
défaut de l'indicateur de contrôle
de la pression des pneus.
››› pa-

Réservoir à carburant pratiquement vide.
››› pa-

Dysfonctionnement du système
d'airbags et des rétracteurs des
ceintures.
››› pa-

L'assistant de maintien de voie
(Lane Assist) est connecté mais
pas activé.
››› pa-
–
il s'allume : défaut de l'ESC, ou
désactivation provoquée par le
système.
clignote : ESC ou ASR en cours de
fonctionnement.

››› pa-
ge 191
ge 280
ge 110
ge 81

témoin vert : L'assistant de maintien de voie (Lane Assist) est connecté et activé.
››› pa-

Feux de route allumés ou appels
de phares actionnés.
››› pa-
ge 216
ge 136
À l'écran du tableau de bord
ge 216
ASR désactivé manuellement.
Autres témoins lumineux
ESC en mode Sport ou désactivé.
Clignotant gauche ou droit.
Défaut sur l'ABS, ou il ne fonctionne pas.
Feu arrière de brouillard allumé.
s'allume ou clignote : défaut du
système de contrôle des gaz
d'échappement.
il s'allume : préchauffage du moteur diesel.
clignote : défaut dans la gestion
du moteur diesel.

››› pa-
Feux de détresse allumés.
ge 136
–
››› pa-

Clignotants de remorque

il s'allume : utilisez la pédale de
frein !
clignote : la touche de blocage sur
le levier sélecteur n'a pas été actionnée.
ge 116

Défaut dans la gestion du moteur à
essence.
››› pa-

s'allume ou clignote : défaut de la
direction.
››› pa-
ge 116
ge 256

il s'allume : régulateur de vitesse
en cours de fonctionnent, ou limiteur de vitesse connecté et activé.
clignote : la vitesse réglée dans le
limiteur de vitesse a été dépassée.
››› pa-
ge 136
››› pa-
ge 141
››› pa-
ge 236
››› pa-
ge 180
Fig. 51 Voir emplacement à la page 9-10
››› pa-
ge 199

 Arrêtez-vous tout de suite !
Avec l'indication correspondante : porte(s), hayon ou capot ouvert ou pas fermé correctement.
››› pa-
ge 123
››› pa-
ge 131
››› pa-
ge 265
Points essentiels

Allumage :  Ne continuez pas
de rouler ! Niveau de liquide de
refroidissement du moteur trop
bas, température du liquide de
refroidissement trop élevée
››› pa-
ge 270
Clignote : Système de refroidissement du moteur défectueux.



 Arrêtez-vous tout de suite !
La pression de l'huile moteur est
trop faible. Si le symbole d'alerte
clignote, bien que le niveau
d'huile soit correct, ne poursuivez pas votre route. Ne faites pas
non plus tourner le moteur au ralenti.
Défaut de la batterie.

Clignote : Défaut de détection du
niveau d'huile. Contrôler manuellement.
Allumage : Niveau de l'huile moteur insuffisant.

Antidémarrage activé.

Indicateur de maintenance.

››› pa-
Mesureur de charge de la batterie du téléphone mobile. Disponible uniquement pour les dispositifs pré-installés en usine.
ge 272
››› pa-

Assistant des feux de route
(Light Assist) activé.
Le téléphone mobile est connecté via Bluetooth au dispositif
d'origine du téléphone.
Défaut sur le système d'éclairage
d'angle.
Le niveau de liquide pour laver le
pare-brise est trop bas.


››› pa-
Filtre à particules diesel obstrué.
Anomalie de la boîte de vitesses.
ge 267
››› pa-
feux de recul totalement ou partiellement défectueux.


ge 99
ge 136
››› pa-
ge 188
››› pa-
››› pa››› pa-
ge 138
››› page 40
››› bro-
chure Autoradio
ou ››› brochure système de navigation
Avertissement de verglas. La
température extérieure est inférieure à +4°C (+39°F).
››› pa-


Système Start-Stop activé.
››› pa-

État de marche de faible consommation

Système Start-Stop indisponible.
Sur le tableau de bord
ge 187
ge 34
ge 196
››› page 33
Fig. 52 Voir emplacement à la page 9-10


L'airbag frontal du passager
avant est désactivé (
   ).


L'airbag frontal du passager est
activé (    ).


››› page 81
››› page 81
›››
au chapitre Témoins d'alerte et de
contrôle à la page 116
››› page 115
ge 145
››› pa-
ge 267
45
Points essentiels
Levier de vitesses
Boîte de vitesses mécanique


›››
au chapitre Changer de vitesse à la
page 179
››› page 179
Boîte automatique*



›››
au chapitre Positions du levier sélecteur à la page 181
››› page 180
››› page 46
Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur
Fig. 53 Schéma d'une boîte mécanique 5 vi-
tesses ou 6 vitesses.
Les positions des vitesses sont représentées
sur le levier de vitesses ››› fig. 53.
Fig. 54 Boîte automatique : positions du le-
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
● Amenez le levier de vitesses sur la position
souhaitée.
P
Frein de parking
● Relâchez l'embrayage.
R
Marche arrière
N
Position neutre (point mort)
Engager la marche arrière
D/S Position permanente de marche avant
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
+/– Mode Tiptronic : tirez le levier vers
l'avant (+) pour passer la vitesse supérieure ou vers l'arrière (–) pour rétrograder.
● Au point mort, appuyez sur le levier de vi-
tesses, déplacez-le complètement vers la
gauche puis vers l'avant pour passer la marche arrière ››› fig. 53 R .
● Relâchez l'embrayage.
46
vier sélecteur.
Fig. 55 Levier sélecteur : déverrouillage d'ur-
gence de la position de parking.
Si l'alimentation électrique est coupée, un
dispositif de déverrouillage d'urgence est
disponible sous la console du levier sélecteur, du côté droit. Le déverrouillage requiert
l'habileté d'un spécialiste.
● Déverrouiller : utilisez la partie plate du
tournevis.
Points essentiels
Retrait du cache du levier sélecteur
● Serrez le frein à main  ›››
● Appuyez sur la touche de verrouillage du
levier sélecteur A et placez-le sur la position N.
● Tirez soigneusement à la main sur les coins
● Une fois le déverrouillage d'urgence ache-
pour vous assurez que le véhicule ne va pas se déplacer.
du soufflet et tournez-le vers le haut, au-dessus du levier.
Déverrouillage du levier sélecteur
● Avec un tournevis, appuyez latéralement
sur la languette jaune de déverrouillage et
maintenez la pression ››› fig. 55 .
vé, replacez le soufflet du levier sélecteur sur
la console de la boîte de vitesses.
Si vous devez pousser ou remorquer le véhicule en cas de coupure de l'alimentation en
tension (par ex. avec la batterie déchargée),
amenez le levier sélecteur en position N à
l'aide du dispositif de déverrouillage d'urgence.
AVERTISSEMENT
Il vous suffira de retirer le levier sélecteur de
la position P lorsque le frein à main sera serré. Si cela ne fonctionne pas de cette manière, assurez le véhicule avec la pédale de frein.
Si le véhicule se trouve sur une route en pente et si vous dégagez le levier sélecteur de la
position P, le véhicule risque de se mettre subitement en mouvement – risque d'accident !
Climatisation
Fonctionnement de Climatronic*
Fig. 56 Voir emplacement à la page 9-10
»
47
Points essentiels
Appuyez sur l'une des touches pour activer la
fonction correspondante. Pour désactiver la
fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
1
Température
2
Ventilateur
3
Répartition de l'air
4

Fonction de dégivrage
Les côtés droit et gauche peuvent être réglés séparément : tournez le bouton pour régler la température
La puissance du ventilateur est automatiquement réglée. Le ventilateur se réglera manuellement en tournant le régulateur.
Le flux d'air se réglera automatiquement et facilement. Il est également possible de l'activer manuellement avec les touches
3
.
Affichage à l'écran de la température sélectionnée pour les côtés gauche et droit.
L'air extérieur aspiré se dirige vers le pare-brise et le recyclage de l'air se désactive automatiquement. Pour dégivrer le pare-brise plus rapidement, l'air se déshumidifie à des températures supérieures à +3°C (+38°F) environ, et le ventilateur fonctionne à plein régime.



L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord.

Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes
maximum.



48
La LED de chaque commande s'allume pour
indiquer que la fonction correspondante est
activée.
Répartition de l'air vers le plancher.
Répartition de l'air vers le haut.
Recyclage de l'air ambiant
Touches pour le chauffage des sièges
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement.
 
Appuyez sur la touche pour avoir la puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'activent automatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position .

Lorsque le témoin de la touche  s'allume, les réglages de température du côté du conducteur s'appliquent également au côté du passager :
appuyez sur la touche ou le régulateur de température du côté du passager
Points essentiels

Réglage automatique de la température, du ventilateur et de la répartition de l'air. Appuyez sur la touche : le témoin correspondant à la touche
 s'allume.

Appuyez sur la touche de configuration  : le menu d'utilisation du climatiseur s'affiche sur l'écran du système Easy Connect.
Désactivation


Tournez le régulateur du ventilateur sur la position  ou appuyez sur la touche .
›››
au chapitre Introduction à la
page 171
››› page 171
Comment fonctionne le climatiseur manuel* ?
Fig. 57 Voir emplacement à la page 9-10
Appuyez sur l'une des touches pour activer la
fonction correspondante. Pour désactiver la
fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
La LED de chaque commande s'allume pour
indiquer que la fonction correspondante est
activée.
»
49
Points essentiels
1
Température
2
Ventilateur
3
Répartition de l'air

Fonction de dégivrage
Tournez le régulateur continu pour diriger le flux d'air vers la zone souhaitée.
Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise. Le recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement ou ne s'active pas du tout. Augmentez la
puissance du ventilateur pour désembuer le pare-brise dès que possible. Pour déshumidifier l'air, le système de refroidissement sera activé
automatiquement.
L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord.

Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes
maximum.
 
50
Niveau 0 : ventilateur et climatiseur manuel désactivés
Niveau 6 : niveau maximal du ventilateur.








Tournez le bouton pour régler la température
›››
Répartition de l'air vers le thorax et le plancher.
Répartition de l'air vers le plancher.
Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher.
Recyclage de l'air ambiant
Touches pour le chauffage des sièges
Puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'activent automatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position .
au chapitre Introduction à la
page 171
››› page 171
Points essentiels
Comment fonctionne le système de chauffage et d'air frais ?
Fig. 58 Voir emplacement à la page 9-10
Appuyez sur l'une des touches pour activer la
fonction correspondante. Pour désactiver la
fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
1
Température
2
Ventilateur
3
Répartition de l'air

Fonction de dégivrage


La LED de chaque commande s'allume pour
indiquer que la fonction correspondante est
activée.
Tournez le régulateur pour régler la température. La température ne peut pas être inférieure à celle de l'air extérieur car le système de chauffage
et de ventilation ne peut pas refroidir ni déshumidifier l'air.
Niveau 0 : ventilateur et système de chauffage et d'air frais désactivés
Niveau 6 : niveau maximal du ventilateur
Tournez le régulateur continu pour diriger le flux d'air vers la zone souhaitée.
Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise.
L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord.
Répartition de l'air vers le thorax et le plancher.
»
51
Points essentiels


Répartition de l'air vers le plancher.

Dégivrage de lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maximum




52
›››
Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher.
Recyclage de l'air ambiant ››› page 174
Touches pour le chauffage des sièges
au chapitre Introduction à la
page 171
››› page 171
Points essentiels
Contrôle des niveaux
Carburant
Capacités de remplissage


›››
au chapitre Faire le plein à la
page 260
››› page 259
Capacité du réservoir de carburant
Moteurs à essence et Diesel
50 l, environ 7 l de réserve
Véhicules avec transmission intégrale:
55 l, environ 8,5 l de réserve
Moteur au gaz naturela)
environ 15 kg
a)
La capacité dépend de l'efficacité et des caractéristiques des
pompes à gaz naturel. La capacité indiquée est basée sur une
pression de charge minimum de 200 bars.
Capacité du réservoir de liquide lave-glaces
Versions sans lave-phares
environ 3 litres
Versions avec lave-phares
environ 5 litres
Fig. 59 Trappe à carburant avec bouchon fer-
mé.
Lorsqu'on actionne le verrouillage centralisé,
la trappe du réservoir se déverrouille ou se
verrouille automatiquement.
Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant
● Appuyez sur le côté gauche de la trappe
pour l'ouvrir.
● Dévissez le bouchon du réservoir en le
tournant vers la gauche.
● Placez le bouchon dans le logement se
trouvant sur la charnière de la trappe à carburant ouverte ››› fig. 59.
Fermer le bouchon du réservoir de carburant
● Vissez le bouchon vers la droite jusqu'en
butée.
● Fermez la trappe.
53
Points essentiels
Huile
L'huile laisse une marque entre les zones A
et C . Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser la zone A .
● Zone A : ne pas ajouter d'huile.
● Zone B : il est possible d'ajouter de l'hui-
le, mais à condition de maintenir le niveau
dans cette zone.
● Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zone
B
Fig. 60 Jauge d'huile moteur
.
Spécification
VW 507 00
Moteurs au gaz naturel
VW 502 00
a)
Utilisez uniquement les huiles recommandées, sinon, vous
risquez d'endommager le moteur.
Appoint d'huile
Additifs à l'huile moteur
● Dévissez le bouchon de remplissage d'hui-
Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile
moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie.
le-moteur.
● Ajoutez lentement de l'huile.
● Vérifiez le niveau d'huile pour éviter d'en
ajouter trop.
● Dès que le niveau d'huile atteint la zone
B , revissez soigneusement le bouchon de
l'orifice de remplissage.
Propriétés des huiles
54
Type de moteur
Diesel. Moteurs avec filtre à particules (DPF).
Avec ou sans périodicité
d'entretien flexible (avec
ou sans Longue Durée)a)
Fig. 61 Dans le compartiment-moteur : bou-
Type de moteur
Spécification
chon de l'orifice de remplissage d'huile moteur.
Essence sans périodicité
d'entretien flexible
VW 502 00/VW 504 00
Le niveau peut être mesuré grâce à la jauge
située dans le compartiment moteur
›››  page 265.
Essence avec périodicité
d'entretien flexible (Longue Durée)
VW 504 00
Diesel. Moteurs sans filtre à particules (DPF)
VW 505 01/VW 506 01/VW
507 00


›››
au chapitre Vidange d'huile moteur
à la page 269
››› page 267
Points essentiels
Liquide de refroidissement
Pour protéger ce système de refroidissement,
le pourcentage d'additif doit toujours être
d'au moins 40 %, même lorsque le climat est
chaud et que la protection antigel n'est pas
nécessaire.
Liquide de frein
Si, pour des raisons climatiques, une protection supplémentaire est nécessaire, il est
possible d'augmenter la proportion d'additifs, mais seulement jusqu'à 60 % ; au-delà,
la protection antigel diminuerait et cela entraverait le refroidissement.
Fig. 62 Compartiment-moteur : bouchon du
vase d'expansion du liquide de refroidissement.
Le réservoir de liquide de refroidissement se
trouve dans le compartiment moteur
›››  page 265.
Moteur froid, remplissez le liquide si son niveau est inférieur à .
Spécifications du liquide de refroidissement
Le système de refroidissement du moteur est
équipé d'usine d'un mélange d'eau spécialement traitée et d'au moins 40 % d'additif
G13 (TL-VW 774 J), de couleur violette. Ce
mélange offre une protection antigel jusqu'à
-25°C (-13°F) et protège les pièces en alliage
léger du système de refroidissement du moteur contre la corrosion. En outre, il empêche
l'entartrage et élève nettement le point
d'ébullition du liquide de refroidissement.
Pour faire l'appoint du liquide de refroidissement, il est nécessaire d'utiliser un mélange
d'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif
G13 ou G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tous
deux de couleur violette) afin d'assurer une
protection anticorrosion optimale ››› au
chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 271. Le mélange de
G13 avec les liquides de refroidissement du
moteur G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (couleur
rouge) ou G11 (couleur bleu vert) entrave la
protection anticorrosion. C'est pourquoi nous
vous recommandons de l'éviter ››› au chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 271.


Fig. 63 Compartiment-moteur : bouchon du
réservoir du liquide de frein.
Le réservoir de liquide de frein se trouve
dans le compartiment moteur ›››  page 265.
Il doit se situer entre les repères  et .
S'il descend sous , faites appel à un Service Technique.


›››
au chapitre Faire l'appoint de liquide de frein à la page 271
››› page 271
›››
au chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 271
››› page 270
55
Points essentiels
Lave-glace
Batterie
La batterie se trouve dans le compartiment
moteur ›››  page 265. Elle ne nécessite
pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le cadre de l'inspection.


Fig. 64 Dans le compartiment moteur : bou-
chon du réservoir de liquide lave-glace.
Le réservoir de liquide lave-glace se trouve
dans le compartiment moteur ›››  page 265.
Pour remettre à niveau, mélangez de l'eau
avec un produit recommandé par SEAT.
En cas de basses températures, ajoutez un
antigel.


56
›››
au chapitre Vérifier et faire l'appoint
du réservoir de liquide lave-glace à la page 272
››› page 272
›››
au chapitre Avertissements relatifs
à la manipulation des batteries à la
page 273
››› page 272
Points essentiels
Urgences
Fusibles
Emplacement des fusibles
Sous le tableau de bord
La boîte à fusibles se trouve derrière le tiroir
de rangement ››› fig. 65.
Dans le compartiment moteur
Appuyez sur les languettes de verrouillage
pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 66.


›››
au chapitre Brève introduction à la
page 97
››› page 97
Remplacer un fusible grillé
Distinction par couleurs des fusibles situés
sous la planche de bord
Fig. 65 Sur le tableau de bord côté conduc-
teur : cache du boîtier de fusibles.
Fig. 66 Dans le compartiment moteur : cache
du boîtier de fusibles.
Couleur
Intensité du courant en
ampères
Noir
1
Violet
3
Marron clair
5
Brun
7,5
Rouge
10
Préparatifs
Bleu
15
● Coupez le contact d'allumage, les feux et
Jaune
20
Blanc ou transparent
25
Vert
30
Orange
40
Fig. 67 Représentation d'un fusible grillé.
tous les dispositifs électriques.
● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante
›››  page 98
Reconnaître un fusible grillé
Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bande
métallique grillée ››› fig. 67.
● Éclairez le fusible avec une lampe-torche
pour voir s'il est grillé.
»
57
Points essentiels
Remplacer un fusible
● Débranchez le fusible.
● Remplacez le fusible grillé par un nouveau
fusible d'intensité et de dimensions identiques (couleur et gravure identiques).
● Replacez le couvercle ou fermez le cache
de la boîte à fusibles.
Ampoules
Ampoules (12 V)
Source lumineuse utilisée pour chaque fonction
58
Type
Feux stop/feux arrière
P21W LL
Feux de position
2x W5W LL
teur en position P.
Feux clignotants
PY21W LL
● En cas de traction d'une remorque, déta-
Feux antibrouillard
H21W
Feux de recul
P21W LL
›››  page 91 et la roue de secours*
›››  page 283.
Feux arrière à LED
Type
● Respectez les dispositions légales de cha-
Feux clignotants
PY21W LL
que pays (gilet réfléchissant, triangles
d'avertissement, etc.).
Feux antibrouillard
H21W
● Faites descendre tous les passagers du vé-
Feux de recul
P21W LL
Projecteur principal halogène
Type
Le reste des fonctions se fait avec des LED
Feux de jour/feux de position
P21W SLL

Feux de croisement
H7 LL
Feux de route
H7 LL
Feux clignotants
PY21W LL
Phare principal full LED
Type
Aucune ampoule ne peut être remplacée. Toutes les
fonctions sont avec des LED
● Activez le signal de détresse.
Feux arrière
››› page 99
● Boîte mécanique : passez la 1ère vitesse.
● Boîte automatique : amenez le levier sélec-
chez la remorque de votre véhicule.
● Laissez à disposition l'outillage de bord
hicule et maintenez-les éloignés de la zone
de danger (par ex. derrière la glissière de sécurité).
AVERTISSEMENT
● N'oubliez pas les instructions susmention-
nées et protégez-vous, ainsi que les autres
usagers de la route.
Instructions en cas de crevaison
Opérations préliminaires
● Arrêtez le véhicule sur une surface horizon-
Projecteur antibrouillard
Type
tale dans un lieu sûr, le plus loin possible de
la circulation.
Feu de brouillard/feu d'angle*
H8
● Serrez le frein à main.
● Si vous changez la roue sur une route en
pente, bloquez la roue du côté opposé avec
une pierre ou un objet similaire pour éviter
que le véhicule ne se déplace.
Points essentiels
Réparer un pneu à l'aide du kit anticrevaison
plombage du goulot de la bouteille est automatiquement percé.
● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa-
ge ››› fig. 68 3 , puis vissez l'extrémité ouverte du tuyau sur la valve du pneu.
● Maintenez la bouteille tête en bas et gon-
● Retirez de la valve la bouteille de produit
● Répétez le processus de gonflage.
de colmatage.
● S'il est toujours impossible d'atteindre la
1
.
● Dévissez le capuchon et l'obus de la valve
du pneu. Utilisez l'appareil ››› fig. 68 1 pour
extraire l'obus. Placez-le sur une surface propre.
● Agitez fortement la bouteille de produit de
colmatage des pneus ››› fig. 68
10 .
● Vissez le tuyau de gonflage ››› fig. 68 3
sur la bouteille de produit de colmatage. Le
pression, le pneu est très détérioré. Arrêtezvous et faites appel à du personnel autorisé.
● Vissez le tuyau de gonflage du pneu du
le tuyau de gonflage des pneus de la valve
du pneu.
sur la valve du
● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à
compresseur ››› fig. 68
pneu.
5
● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est ser-
rée ››› fig. 68
7
.
● Démarrez le moteur du véhicule et laissez-
le tourner.
Colmatage du pneu
compresseur sur la valve du pneu.
● Débranchez le compresseur d'air. Dévissez
Gonflage du pneu
Vous trouverez le kit anticrevaison dans le
coffre à bagages, sous le revêtement du
plancher de chargement.
afin que le produit de colmatage se répartisse à l'intérieur du pneu.
● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du
valve du pneu avec l'outil ››› fig. 68
kit anticrevaison.
● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres
flez le pneu avec tout le contenu de la bouteille de produit de colmatage.
● Placez de nouveau l'obus de valve sur la
Fig. 68 Représentation standard : contenu du
● S'il est impossible d'atteindre la pression
indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la
valve du pneu.
● Branchez le connecteur ››› fig. 68 9 à une
prise de courant de 12 volts du véhicule
›››  page 156.
● Raccordez le compresseur d'air au commu-
tateur ON/OFF ››› fig. 68
8
.
2,5 bars est atteinte, reprenez la route sans
dépasser la vitesse maximale de 80 km/h
(50 mph).
● Contrôlez de nouveau la pression au bout
de 10 minutes ›››  page 93.


›››
au chapitre Kit anticrevaison TMS
(Tyre Mobility System)* à la page 91
››› page 91
● Maintenez le compresseur d'air en marche
jusqu'à atteindre une pression de 2,0 à
2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes
maximum.
● Débranchez le compresseur d'air.
59
Points essentiels
Changer une roue
Enjoliveurs intégraux de roue*
Capuchons des boulons de roue*
Outillage de bord
Fig. 70 Retirer l'enjoliveur intégral.
Fig. 69 Voir emplacement à la page 8
1
un adaptateur de boulon de roue antivol*
2
Œillet de remorquage
3
une clé démonte-roue*
4
Manivelle du cric
5
Un cric*
6
Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs de roue pleins*/pince pour les capuchons des boulons de roue.


60
›››
au chapitre Opérations préliminaires à la page 58
››› page 91
Retirez les enjoliveurs intégraux pour pouvoir
accéder aux boulons de roue.
Démonter
● Retirez l'enjoliveur intégral de la roue à l'ai-
Fig. 71 Roue : boulons de roue avec capu-
chons.
Retrait
● Encastrer la pince en plastique (outillage
de bord) sur le capuchon jusqu'à ce qu'elle
s'emboîte ››› fig. 71.
de de l'étrier métallique ››› fig. 70.
● Retirer le capuchon avec la pince en plasti-
● Accrochez ce dernier à l'un des logements
que.
de l'enjoliveur intégral de la roue.
Repose
● Installez sur la jante, par pression, l'enjoli-
veur intégral de roue.
● Exercez une pression sur le point où se si-
tue le dégagement de la valve.
● Emboîtez ensuite le reste de l'enjoliveur in-
tégral de la roue.
Points essentiels
Boulons antivol de roue
Desserrer les boulons de la roue
Lever le véhicule
Fig. 72 Boulon antivol de roue avec capu-
Fig. 73 Roue : desserrer les vis de roue.
Fig. 74 Traverse : repères.
chon et adaptateur.
● Retirez l'enjoliveur de roue* ou le capu-
chon*.
● Encastrez l'adaptateur spécial (outillage de
bord) sur le boulon de roue antivol jusqu'à la
butée.
● Introduisez la clé démonte-roue (outillage
de bord) sur l'adaptateur jusqu'à la butée.
● Retirez le boulon de roue ››› page 61.
Nota
Notez le numéro de code du boulon de roue
antivol et conservez-le hors du véhicule dans
un endroit sûr. Lorsque vous aurez besoin
d'un adaptateur de rechange, vous pourrez
l'obtenir chez un partenaire SEAT en indiquant le numéro de code.
● Introduire la clé démonte-roue (outillage de
bord) sur le boulon de roue jusqu'à la butée.
Pour desserrer et resserrer les boulons de
roue antivol, vous avez besoin de l'adaptateur correspondant ››› page 61.
● Tournez le boulon de roue d'environ un tour
vers la gauche ››› fig. 73 (flèche). Pour pouvoir appliquer le couple nécessaire, saisir la
clé démonte-roue par son extrémité. Si le
boulon ne se desserre pas, appuyer soigneusement avec le pied sur l'extrémité de la clé
démonte-roue. Pendant cette opération, s'appuyer sur le véhicule et veiller à être bien
d'aplomb.
AVERTISSEMENT
Desserrer légèrement les boulons de roue
(d'un tour) avant de soulever le véhicule avec
le cric*. Sinon, il existe un risque d'accident !
Fig. 75 Bas de caisse : placement du cric du
véhicule.
● Posez le cric* (outillage de bord) sur un sol
ferme. Utiliser, si nécessaire, un grand support stable. Si le sol est glissant (un sol pavé,
par exemple), posez le cric sur une base antidérapante (un tapis en caoutchouc, par
»
exemple) ››› .
61
Points essentiels
● Recherchez sur le bas de caisse la marque
du point d'appui du cric (zone renfoncée) le
plus proche de la roue à changer ››› fig. 74.
● Tournez le cric*, placé sous le point d'ap-
pui du bas de caisse, pour le lever jusqu'à ce
que l'ergot 1 ››› fig. 75 se trouve sous le logement en plastique prévu à cet effet.
● Alignez le cric* de sorte que l'ergot 1
« « s'encastre » » dans le logement en plastique prévu à cet effet sur le bas de caisse et
que la plaque de base mobile 2 repose sur
le sol. La plaque de base 2 doit tomber à la
verticale par rapport au point d'appui 1 .
Ne pas lever le véhicule par la traverse. Placer
le cric* uniquement sur les points prévus à
cet effet sur le bas de caisse. Sinon, le véhicule sera endommagé.
Démonter et monter une roue
Après avoir desserré les boulons de roue et
soulevé le véhicule avec le cric, changez la
roue.
● Continuer à tourner le cric* jusqu'à ce que
Démontage d'une roue
la roue se sépare légèrement du sol.
● Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de
AVERTISSEMENT
● S'assurer que le cric* reste stable. Si la surface est glissante ou meuble, le cric* pourrait
glisser ou s'enfoncer en entraînant des risques de blessures.
● Levez le véhicule uniquement avec le cric*
fourni d'usine. D'autres véhicules pourraient
glisser en entraînant des risques de blessures.
● Placer le cric* uniquement sur les points
d'appui prévus à cet effet sur le bas de caisse, puis l'aligner. Sinon, le cric* pourrait glisser à cause d'un manque d'adhérence au véhicule : risque de blessures !
● En cas de variations de température ou de
charge, l'assiette du véhicule en stationnement peut changer automatiquement.
62
ATTENTION
roue et déposez-les sur une surface propre.
● Retirez la roue.
Montage d'une roue
Lorsque vous installez des pneus avec un
sens de rotation obligatoire, respectez les indications fournies dans ››› page 62.
● Placez la roue.
● Vissez les boulons de roue et serrez-les lé-
gèrement avec la clé de roue.
Les boulons de roue doivent être propres et
bien se visser. Examinez les surfaces d'appui
de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées
avant de monter la roue.
Pneus à sens de rotation obligatoire
Un pneu unidirectionnel se distingue par la
présence de flèches sur son flanc visant à indiquer son sens de rotation. Il est indispensable de respecter le sens de rotation indiqué lors du montage des roues pour garantir
les propriétés optimales de ce type de pneus
quant à l'adhérence, au bruit, à l'usure et à
l'aquaplanage.
Si, dans des circonstances exceptionnelles, il
faut monter la roue de secours* dans le sens
contraire à celui de rotation, conduisez avec
prudence, car le pneu ne présente pas ses
propriétés optimales de conduite. Cela s'avère très important si le sol est mouillé.
Pour revenir aux pneus à profil unidirectionnel, remplacez dès que possible celui qui est
crevé et rétablissez le bon sens de rotation
pour tous les pneus.
● Faites soigneusement descendre le véhicu-
le avec le cric*.
● Serrez les boulons en croix avec la clé dé-
monte-roue.
Travaux ultérieurs
● Roues en alliage : replacez les capuchons
des boulons de roue.
Points essentiels
● Roues en tôle : replacez l'enjoliveur intégral
de roue ››› page 60.
consignes de montage du fabricant. Respectez la vitesse maxi de 50 km/h.
● Rangez l'outillage de bord à sa place.
Malgré la pose des chaînes, s'il existe le risque de rester bloqué, il est vivement recommandé de désactiver la régulation antipatinage des roues motrices (ASR) sur l'ESC
›››  page 193, Activer/désactiver l'ESC et
l'ASR.
● Si la roue remplacée ne tient pas dans le
cuvelage de la roue de secours, rangez-la de
manière sûre dans le coffre à bagages
›››  page 157.
● Contrôlez dès que possible la pression de
gonflage de la roue que vous avez installez.
● Sur les véhicules équipés d'un indicateur
de contrôle de la pression des pneus, modifiez la pression et enregistrez-la dans
l'autoradio/Système Easy Connect*
›››  page 280.
Pour des raisons techniques, l'utilisation de
chaînes à neige n'est autorisée que sur certaines combinaisons de jantes et de pneus :
de serrage des boulons de roue à 120 Nm
avec une clé dynamométrique . Jusque-là,
conduisez avec précaution.
195/65 R15
Chaînes à maillons de 15 mm maximum
205/55 R16
Chaînes à maillons de 15 mm maximum
● Faites remplacer la roue défectueuse dès
225/45 R17
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
que possible.
225/40 R18
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
Utilisation
Les chaînes à neige sont uniquement destinées aux roues avant.
Après avoir parcouru quelques mètres, contrôlez qu'elles sont correctement placées ;
modifiez leur position si nécessaire selon les
Remorquage
Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent non seulement la motricité mais aussi le freinage.
● Faites contrôler dès que possible le couple
Chaînes à neige
Remorquage d'urgence du véhicule
Fig. 76 Pare-chocs avant droit : œillet de remorquage vissé
En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez tout enjoliveur intégral de roue et les anneaux enjoliveurs de jante.
Lorsque vous roulez sur des routes dégagées, vous devez retirer les chaînes. Les propriétés de conduite se détériorent et les
pneus s'abîment rapidement, ce qui peut les
rendre inutilisables.
Fig. 77 Pare-chocs arrière droit : œillet de re-
morquage vissé
Œillets de remorquage
Montez la barre ou le câble sur les œillets.
»
63
Points essentiels
Vous trouverez les œillets de remorquage
dans le coffre à bagages, sous le revêtement
du plancher de chargement avec l'outillage
du véhicule ›››  page 91.
Vissez l'œillet de remorquage dans le filetage ››› fig. 76 ou ››› fig. 77 et serrez-le à fond
avec la clé démonte-roue.
Câble ou barre de remorquage
La barre de remorquage offre une meilleure
sécurité et réduit les risques de dommages.
Nous vous recommandons d'utiliser le câble
si vous ne disposez pas d'une barre. Il doit
être élastique pour éviter d'endommager le
véhicule.
Conducteur du véhicule tracteur
● Ne commencez vraiment à rouler que lors-
que le câble de remorquage est tendu.
● Utilisez l'embrayage avec un soin extrême
lors du démarrage du véhicule (avec boîte
mécanique) ou accélérez doucement (avec
boîte automatique).
Style de conduite
Le remorquage requiert une certaine expérience, en particulier lorsqu'un câble de remorquage est utilisé. Il vaut mieux que les
deux conducteurs connaissent les difficultés
du remorquage. S'ils sont inexpérimentés, ils
doivent s'abstenir de remorquer ou de se faire remorquer.
64
Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et àcoups. En cas de remorquage en dehors des
chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent d'être trop sollicités.
Connectez l'allumage pour que les clignotants, l'essuie-glace et le système de liquide
lave-glace puissent fonctionner. Assurezvous que le volant est débloqué et qu'il est
bien mobile.
Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, amenez le levier de vitesse au point
mort. Avec boîte de vitesses automatique,
placez le levier en position N.
Démarrage par remorquage
Si le moteur ne part pas, essayez d'abord de
lancer le moteur avec la batterie d'un autre
véhicule ››› page 64. Il ne faudra démarrer
le moteur par remorquage que si la charge de
la batterie ne fonctionne pas. Cette opération
est réalisée en profitant du mouvement des
roues.
Les véhicules équipés d'un moteur à essence
ne doivent être remorqués que sur une courte
distance, sinon du carburant non brûlé peut
parvenir dans le catalyseur.
● Passez la 2e ou la 3e vitesse alors que le
Pour freiner, appuyez fortement sur la pédale
de frein. Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé.
véhicule est à l'arrêt.
Gardez à l'esprit que la direction assistée ne
fonctionne qu'avec l'allumage connecté et le
véhicule en train de rouler si la batterie est
suffisamment chargée. Dans le cas contraire,
vous devrez appuyer plus fort.
● Mettez le contact d'allumage.
Veillez à ce que le câble reste toujours tendu.


● Appuyez sur la pédale d'embrayage et
maintenez-la enfoncée.
● Lorsque les deux véhicules sont en mouve-
ment, relâchez la pédale d'embrayage.
● Dès que vous avez lancé le moteur, ap-
puyez sur la pédale d'embrayage et mettez le
levier de vitesse au point mort.
›››
au chapitre Généralités à la
page 95
››› page 94
Aide au démarrage
Câbles de démarrage
Les câbles de démarrage doivent être de section suffisante.
Points essentiels
Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
pour lancer le moteur.
Aide au démarrage : description
● Les deux véhicules ne doivent pas être en
contact, sinon le courant pourrait circuler dès
le raccordement des bornes positives.
A
3. Raccordez l'autre extrémité du câble de
démarrage rouge à la borne positive +
du véhicule fournissant le courant B .
Pour le démarrage de fortune, il vous faut des
câbles de démarrage conformes à la norme
DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section du câble sur
les véhicules avec moteur à essence doit être
de 25 mm2 minimum, et sur les véhicules
avec moteur Diesel de 35 mm2 minimum.
Nota
cule dont la batterie est déchargée
››› fig. 78.
4. Sur les véhicules sans système Start-Stop :
raccordez une extrémité du câble d'urgence noir à la borne négative – du véhicule
fournissant le courant B ››› fig. 78.
– Sur les véhicules avec système Start-Stop :
Fig. 78 Schéma de branchement pour les vé-
hicules non équipés du système Start-Stop.
raccordez une extrémité du câble d'urgence
noir X à une borne de mise à la terre appropriée, à une pièce métallique massive
vissée au bloc-moteur, ou au bloc-moteur
lui-même ››› fig. 79.
5. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage noir X , dans le véhicule avec la
batterie déchargée à une pièce en métal
massif vissée au carter-moteur ou directement au carter-moteur mais le plus loin
possible de la batterie A .
● La batterie déchargée doit être branchée en
bonne et due forme sur le réseau de bord.
Fig. 79 Schéma de branchement pour les vé-
hicules équipés du système Start-Stop.
Branchement des câbles de démarrage
1. Coupez le contact sur les deux véhicules
››› .
2. Raccordez une extrémité du câble de démarrage rouge au pôle positif + du véhi-
6. Disposez les câbles de sorte qu'ils ne
puissent pas être happés par les pièces en
rotation dans le compartiment-moteur.
Démarrage
7. Lancez le moteur du véhicule fournissant
le courant et laissez-le tourner au ralenti.
8. Lancez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et attendez deux à
trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne.
»
65
Points essentiels
Débranchement des câbles de démarrage
9. Si les feux de croisement sont allumés,
éteignez-les avant de débrancher les câbles de démarrage.
10.Mettez en marche, sur le véhicule dont la
batterie est déchargée, la soufflante de
chauffage et le dégivrage de lunette arrière afin d'éliminer les pics de tension qui
se forment au moment du débranchement.
11.Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de
celui décrit ci-dessus.
Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant.
Si le moteur ne démarre pas au bout de
10 secondes, répétez l'opération environ une
minute plus tard.
AVERTISSEMENT
● Respectez les avertissements pour les in-
terventions dans le compartiment-moteur
›››  page 265.
● La batterie fournissant le courant doit avoir
la même tension (12V) et environ la même capacité (voir indications figurant sur la batterie) que la batterie déchargée. Risque d'explosion !
● N'effectuez jamais un démarrage avec des
câbles si l'une des batteries est gelée – risque d'explosion ! Même après le dégel, il
66
subsiste un risque de brûlures corrosives par
écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé.
● Maintenez la batterie à l'écart des sources
d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées,
etc.) Risque d'explosion !
● Respectez la notice d'utilisation du fabri-
cant des câbles de démarrage.
● Ne raccordez pas le câble négatif directe-
ment à la borne négative de la batterie déchargée de l'autre véhicule. La formation
d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation
du gaz oxhydrique s'échappant de la batterie
– risque d'explosion !
Nota
Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans
quoi le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives.
Remplacement des balais
Position d'entretien de l'essuie-glace
● Ne raccordez pas le câble négatif à des piè-
ces du système d'alimentation en carburant
ou aux conduites de frein de l'autre véhicule.
● Les parties non isolées des pinces polaires
ne doivent pas se toucher. De plus, le câble
raccordé à la borne positive de la batterie ne
doit jamais entrer en contact avec des pièces
du véhicule conductrices de courant – risque
de court-circuit !
● Disposez les câbles de démarrage de ma-
nière qu'ils ne puissent pas être happés par
des pièces en rotation dans le compartimentmoteur.
● Ne vous penchez pas au-dessus d'une bat-
terie – risques de brûlures par l'électrolyte !
Fig. 80 Essuie-glace en position d'entretien.
Lorsque l'essuie-glace se trouve en position
d'entretien, il est possible de rabattre les
bras de celui-ci ››› fig. 80.
● Fermez le capot-moteur ›››  page 265.
● Mettez et coupez le contact.
● Appuyez sur le levier de l'essuie-glace briè-
vement vers le bas
4
››› page 28.
Points essentiels
Remplacement des balais de l'essuie-glace
avant
Avant de commencer à conduire, il faut
abaisser les bras d'essuie-glace. En actionnant le levier de l'essuie-glace, les bras d'essuie-glace reviennent dans leur position initiale.

● Levez et rabattez les bras porte-balais.
● Maintenez la touche de déverrouillage
››› fig. 81
1 enfoncée en tirant légèrement le
balai dans le sens de la flèche.
››› page 94
Remplacement des balais d'essuieglace avant et arrière
● Placez un balai neuf de taille et de modèle
identiques sur le bras porte-balais et encastrez-le.
Fig. 82 Remplacement du balai d'essuie-gla-
ce arrière.
Remplacement du balai de l'essuie-glace arrière
● Ramenez l'essuie-glace en position d'en-
● Soulevez/rabattez le bras d'essuie-glace.
● Saisissez les bras d'essuie-glace unique-
ment par le point de fixation du balai.
glace.
re-brise.
Soulèvement/rabattement des bras d'essuie-glace
tretien ››› page 66.
Fig. 81 Remplacement des balais d'essuie-
● Replacez les bras porte-balais contre le pa-
● Faites pivoter légèrement le balai d'essuie-
glace ››› fig. 82 (flèche
A
).
● Maintenez la touche de déverrouillage 1
Nettoyage des balais d'essuie-glace
enfoncée et tirez en même temps sur le balai
dans le sens indiqué par la flèche B .
● Soulevez les bras d'essuie-glace.
● Insérez sur le bras d'essuie-glace arrière un
● Éliminez avec soin la poussière et la saleté
balai d'essuie-glace neuf de même longueur
et de même type dans le sens contraire de la
flèche B et jusqu'à ce que la touche 1
s'encastre.
des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon doux.
● S'ils sont très sales, utilisez une éponge ou
un chiffon avec soin ››› au chapitre Remplacement des balais d'essuie-glace avant et
arrière à la page 94.
● Replacez le bras d'essuie-glace sur la lunet-
te arrière.
»
67
Points essentiels


68
›››
au chapitre Remplacement des balais d'essuie-glace avant et arrière à la
page 94
››› page 94
La sécurité avant tout !
AVERTISSEMENT
● Ce chapitre comporte des informations importantes sur l'utilisation du véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous
trouverez aussi, dans les autres chapitres de
votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre
sécurité et celle de vos passagers.
● Veillez systématiquement à ce que le Livre
de Bord complet se trouve dans le véhicule.
Cette précaution est valable en particulier
lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou
lorsque vous le revendez.
Conseils de conduite
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants
avant tout déplacement :
– Assurez-vous du bon fonctionnement de
l'éclairage et des clignotants du véhicule.
frent une vue claire et dégagée vers l'extérieur.
– Attachez solidement les bagages embar-
qués à bord du véhicule ››› page 157.
– Assurez-vous qu'aucun objet ne vient en-
traver le fonctionnement des pédales.
– Réglez les rétroviseurs, le siège avant et
l'appuie-tête en fonction de votre taille.
– Veillez à ce que les passagers de la ban-
quette arrière aient placé les appuie-tête
en position d'utilisation ››› page 74.
– Donnez à vos passagers les instructions
nécessaires pour ajuster les appuie-tête en
fonction de leur taille.
– Protégez les enfants en les asseyant dans
un siège pour enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité
››› page 88.
– Adoptez une position assise correcte. Don-
nez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte ››› page 70.
– Réglez toujours correctement votre ceinture
de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires au réglage correct de leur
ceinture ››› page 75.
En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence
sur votre sécurité, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route ››› , pour cela :
– Ne laissez pas détourner votre attention de
ce qui se passe sur la route, par vos passagers ou par des conversations téléphoniques, par exemple.
Conseils
– Assurez-vous que toutes les glaces vous of-
Facteurs influant sur la sécurité
– Ne prenez jamais le volant lorsque votre
aptitude à conduire est diminuée (par la
prise de médicaments, la consommation
d'alcool ou de drogues, par exemple).
– Respectez le Code de la route et les limita-
Commande
Conduite sûre
pneus.
tions de vitesse.
– Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la
route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation.
– Sur de longs trajets, faites des pauses à in-
Urgences
– Contrôlez la pression de gonflage des
tervalles réguliers – au moins toutes les
deux heures.
– Évitez si possible de prendre le volant lors-
que vous êtes fatigué ou tendu.
AVERTISSEMENT
Sécurité
Sécurité
Données techniques
Conduite sûre
Si, au cours de la conduite, certains facteurs
réduisent la sécurité de conduite, les risques
de blessures et d'accident augmentent.
69
Sécurité
Équipements de sécurité
Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celle
des passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les
risques de blessures. La liste suivante comporte certains des équipements de sécurité
de votre SEAT :
● ceintures de sécurité trois points,
● limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges
avant et arrière latéraux,
● rétracteurs de ceintures sur les sièges
avant,
● airbags frontaux,
en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilité si vous ou
vos passagers adoptez une position assise
incorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisez
pas ces équipements correctement.
La sécurité est l'affaire de tous !
Position assise correcte des
passagers du véhicule
Position assise correcte du conducteur
● airbags de genoux,
● airbags latéraux dans les dossiers des siè-
entre celui-ci et votre cage thoracique soit
d'au moins 25 cm ››› fig. 83.
● airbags latéraux dans les dossiers de la
banquette arrière*,
– Réglez le siège du conducteur vers l'avant
● airbags rideaux,
ou l'arrière de manière à pouvoir appuyer à
fond sur les pédales d'accélérateur, de
frein et d'embrayage en ayant les jambes
légèrement pliées ››› .
● points d'ancrage « ISOFIX » sur les sièges
latéraux pour les sièges pour enfant munis
du système « ISOFIX »,
● appuie-tête arrière avec position d'utilisa-
tion et de non-utilisation,
● colonne de direction réglable.
70
Les équipements de sécurité mentionnés se
complètent pour vous faire bénéficier, vous
et vos passagers, d'une protection maximale
Pour votre propre sécurité et afin de réduire
les risques de blessures en cas d'accident,
nous recommandons au conducteur d'effectuer les réglages suivants :
– Réglez le volant de sorte que la distance
ges avant,
● appuie-tête avant réglables en hauteur,
Fig. 84 Position correcte de l'appuie-tête du
conducteur
Fig. 83 Distance correcte entre le conducteur
et le volant.
– Assurez-vous que vous pouvez bien attein-
dre le point le plus élevé du volant.
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord
supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête
››› fig. 84.
Conduite sûre
– Maintenez vos deux pieds au niveau du
plancher, afin de pouvoir garder le contrôle
du véhicule dans toutes les situations.
Réglage du siège du conducteur ››› page 149.
AVERTISSEMENT
pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le
dossier de siège fortement incliné en arrière !
Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position
verticale et si le conducteur a réglé correctement sa ceinture de sécurité.
● Réglez l'appuie-tête correctement pour ob-
tenir une protection optimale.
● Une position de conduite incorrecte risque
laisser une distance minimale de 25 cm entre
votre cage thoracique et le centre du volant
››› fig. 83. Si la distance est inférieure à
25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous
protéger correctement.
● Si votre constitution physique vous empê-
che de maintenir une distance minimale de
25 cm, contactez un atelier spécialisé qui
vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de
réaliser des modifications spéciales.
● Au cours de la conduite, tenez toujours le
volant à deux mains par la partie extérieure
de celui-ci (en position 9 et 15 h). Cela permet de réduire les risques de blessures lors
du déclenchement de l'airbag du conducteur.
● Ne tenez jamais le volant en position 12 h
ou autrement (par le milieu, par exemple). De
Position assise correcte du passager
Pour votre propre sécurité et afin de réduire
les risques de blessures en cas d'accident,
nous recommandons au passager d'effectuer
les réglages suivants :
– Reculez le siège du passager le plus loin
possible ›››
.
– Réglez le dossier du siège en position verti-
de provoquer des blessures mortelles.
● Réglez le siège du conducteur de manière à
Données techniques
● Afin de réduire les risques de blessures
Conseils
rité ››› page 75.
du conducteur est réduite en cas d'accident.
Assurez-vous que le volant soit orienté vers
votre thorax.
Commande
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de
déclenchement de l'airbag du conducteur.
Réglage de la position du volant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 18.
AVERTISSEMENT
● Ne réglez le volant que lorsque le véhicule
est à l'arrêt – risque d'accident !
● Appuyez sur le levier fermement vers le
haut afin que la position du volant ne soit pas
modifiée par accident pendant la conduite :
risque d'accident !
● Assurez-vous que vous puissiez atteindre
et saisir fermement la partie supérieure du
volant : risque d'accident !
● Si le volant est davantage orienté vers vo-
cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier.
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord
supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête
››› page 73.
Urgences
cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier.
– Laissez vos pieds au plancher devant le
siège du passager.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 75.
Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels ››› page 85.
Réglage du siège du passager ››› page 149.
Sécurité
– Réglez le dossier du siège en position verti-
»
tre visage, la protection offerte par l'airbag
71
Sécurité
AVERTISSEMENT
● En adoptant une mauvaise position assise,
le passager s'expose à de graves blessures.
● Réglez le siège du passager de manière à
laisser une distance minimale de 25 cm entre
votre cage thoracique et la planche de bord.
Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous protéger correctement.
● Si votre constitution physique vous empê-
che de maintenir une distance minimale de
25 cm, contactez un atelier spécialisé qui
vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de
réaliser des modifications spéciales.
● Pendant la marche du véhicule, laissez tou-
jours les pieds au plancher – ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les sièges
et ne les passez pas par la fenêtre ! En adoptant une position assise incorrecte, vous vous
exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous
n'êtes pas correctement assis, vous risquez
de subir de très graves blessures en cas de
déclenchement de l'airbag.
● Afin de réduire les risques de blessures
pour le passager en cas de freinage brusque
ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le
système d'airbags et les ceintures de sécurité
ne peuvent offrir une protection optimale que
si le dossier se trouve en position verticale et
si le passager a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en
arrière, plus les risques de blessures dues à
72
un mauvais ajustement de la ceinture et à une
mauvaise position assise sont élevés !
● Réglez les appuie-tête correctement pour
obtenir une protection maximale.
Position assise correcte des passagers sur la banquette arrière
Afin de réduire les risques de blessures en
cas de freinage brusque ou d'accident, les
occupants de la banquette arrière doivent tenir compte des remarques suivantes :
– Placez-vous en position assise verticale.
– Réglez l'appuie-tête dans la position cor-
recte ››› page 74.
– Laissez vos pieds au plancher devant la
banquette arrière.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 75.
– Si des enfants voyagent avec vous dans le
véhicule, utilisez un système approprié de
retenue pour enfants ››› page 88.
AVERTISSEMENT
● Une mauvaise position assise des occupants de la banquette arrière risque de provoquer de graves blessures.
● Réglez les appuie-tête correctement pour
obtenir une protection maximale.
● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir
une protection optimale que si le dossier est
en position verticale et les occupants du véhicule ont correctement ajusté leur ceinture de
sécurité. Si les occupants de la banquette arrière ne sont pas assis en position verticale,
une sangle de ceinture de sécurité mal ajustée accroît les risques de blessures.
Exemples de mauvaises positions assises
Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par la ceinture de sécurité et augmente
les risques de blessures étant donné que la
sangle de ceinture de sécurité est mal ajustée. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous
transportez.
– Ne tolérez jamais qu'un occupant quel-
conque adopte une mauvaise position assise pendant la marche du véhicule ››› .
La liste suivante énumère des exemples de
positions assises pouvant être dangereuses
pour tous les occupants du véhicule. Cette
énumération n'est certes pas exhaustive,
mais nous souhaitons par là vous sensibiliser à ce problème.
● N'inclinez jamais votre dossier fortement
● Avant de prendre la route, adoptez une po-
cule ;
● Ne vous tenez jamais debout sur les siè-
ges ;
vers l'arrière ;
● Ne vous appuyez jamais contre la planche
de bord ;
● Ne vous allongez jamais sur la banquette
arrière ;
● Ne vous asseyez jamais uniquement sur la
sition assise correcte et conservez-la pendant
la marche. Avant chaque déplacement, donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte et indiquez-leur de la conserver pendant la marche ››› page 70, Position assise
correcte des passagers du véhicule.
Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans
la plupart des accidents.
● Réglez l'appuie-tête de telle manière que
son bord supérieur soit dans la mesure du
possible à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête, et au moins à la hauteur des yeux ››› fig. 85.
AVERTISSEMENT
● La conduite avec des appuie-tête déposés
● Ne sortez jamais les pieds au dehors ;
ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. Un mauvais réglage des appuietête peut entraîner la mort en cas d'accident,
et vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage brusque
ou de manœuvres de conduite inattendues.
● Ne posez jamais les pieds sur la planche
● Les appuie-tête doivent toujours être ajus-
de bord ;
tés en fonction de la taille des occupants.
partie avant d'un siège ;
● Ne vous asseyez jamais de côté ;
● Ne vous penchez jamais au dehors ;
Réglage correct des appuie-tête avant
● Ne posez jamais les pieds sur l'assise du
Conseils
● Ne vous agenouillez jamais sur les sièges ;
● Toute position assise incorrecte augmente
les risques de blessures graves. En adoptant
une mauvaise position assise, les occupants
du véhicule s'exposent à des risques de blessures très graves, lorsque les airbags se déploient et heurtent un occupant du véhicule
mal assis.
● Ne vous tenez jamais debout dans le véhi-
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 16.
Commande
AVERTISSEMENT
Urgences
C'est pourquoi, lorsque le véhicule est en
marche :
Données techniques
Conduite sûre
siège ;
● Ne transportez personne sur le plancher ;
Sécurité
● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre
ceinture de sécurité ;
● Ne transportez personne dans le coffre à
bagages.
Fig. 85 Appuie-tête correctement réglé, vu de
face et latéralement.
73
Sécurité
Réglage correct des appuie-tête arrière
Appuie-tête arrière
tions : utilisation et non-utilisation.
– Une position d'utilisation (appuie-tête le-
vé) ››› fig. 86. Dans cette position, l'appuietête se comporte comme un appuie-tête
normal, qui protège les occupants de la
banquette arrière en plus de la ceinture de
sécurité.
– Une position de non-utilisation (appuie-tê-
te baissé).
Fig. 86 Appuie-tête en position d'utilisation.
– Pour placer l'appuie-tête en position d'utili-
sation, tirez sur les extrémités avec les
deux mains dans le sens de la flèche.
AVERTISSEMENT
● En aucun cas les passagers arrière ne voyageront avec les appuie-tête en position de
non-utilisation. Voir l'étiquette d'avertissement située sur la glace latérale arrière fixe
››› fig. 87.
● N'intervertissez pas l'appuie-tête central
avec les appuie-tête latéraux. Risque de blessures en cas d'accident !
Fig. 87 Étiquette d'avertissement de la posi-
tion de l'appuie-tête.
Le réglage correct des appuie-tête arrière
constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les
blessures dans la plupart des accidents.
74
Zone du pédalier
– Les appuie-tête arrière disposent de 2 posi-
ATTENTION
Tenez compte des indications sur le réglage
des appuie-tête ››› page 150.
Pédales
– Assurez-vous que les pédales d'accéléra-
teur, de frein et d'embrayage peuvent être
enfoncées complètement et sans gêne à
tout moment.
– Assurez-vous que les pédales peuvent re-
venir librement à leur position initiale.
– Assurez-vous que les tapis de sol sont bien
fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales ››› .
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la
zone du pédalier libre et ne risquent pas de
glisser. Vous trouverez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé. Des éléments de fixation* pour tapis de sol sont installés au plancher.
En cas de défaillance du circuit de freinage,
vous devez enfoncer la pédale de frein plus
profondément que d'habitude pour obtenir
l'immobilisation du véhicule.
Portez des chaussures appropriées
Portez des chaussures qui assurent un bon
maintien du pied et qui vous permettent
d'avoir une bonne sensation au niveau du
pédalier.
● Ne déposez jamais d'objets sur le plancher
du côté du conducteur. Un objet pourrait se
retrouver dans la zone du pédalier et entraver
l'utilisation des pédales. Si vous deviez freiner ou réaliser une manœuvre de conduite
brusque, vous pourriez ne plus être en mesure de freiner, débrayer ou accélérer – risque
d'accident !
Nombre de places assises
Conseils
tements de sol sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et
pourrait entraver l'actionnement des pédales : risque d'accident !
Quel est le but des ceintures de
sécurité ?
Votre véhicule dispose de cinq places assises, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaque
place assise est équipée d'une ceinture de
sécurité trois points.
Sur certaines versions, le véhicule est uniquement homologué pour quatre places.
Deux places assises à l'avant et deux à l'arrière.
AVERTISSEMENT
● Ne prenez jamais plus de passagers à bord
Fig. 88 Tableau de bord : indication de place
arrière droite occupée et de ceinture correspondante bouclée.
Ce témoin vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité.
Avant de démarrer :
qu'il n'existe de places assises dans le véhicule.
– Réglez toujours correctement votre ceinture
● Chaque occupant du véhicule doit porter et
– Donnez à vos passagers les instructions
ajuster correctement la ceinture de sécurité
correspondant à sa place assise. Les enfants
doivent être protégés par un siège de sécurité pour enfant.
Commande
● Ne posez jamais de tapis ou d'autres revê-
Témoin de la ceinture* 
de sécurité avant de prendre la route.
nécessaires pour ajuster correctement les
ceintures de sécurité avant de prendre la
route.
– Protégez les enfants avec un siège spécial
correspondant à leur taille et à leur âge.
Une fois le contact mis, le témoin de contrôle
 du tableau de bord s'allume (en fonction
de la version du modèle) si le conducteur ou
le passager n'a pas attaché sa ceinture de sé»
curité.
Urgences
● Lorsque l'actionnement des pédales est entravé, il peut en résulter des situations de
conduite critiques.
Ceintures de sécurité
Sécurité
AVERTISSEMENT
Données techniques
Ceintures de sécurité
75
Sécurité
Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph)
environ sans avoir bouclé votre ceinture ou si
vous la détachez en cours de route, un signal
sonore retentira pendant quelques secondes.
En outre, le témoin d'avertissement de la
ceinture  clignotera.
vitesse est supérieure à 25 km/h (15 mph),
un signal sonore retentit également.
La protection offerte par les ceintures
de sécurité
Le témoin  s'éteint lorsque, le contact d'allumage étant mis, le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité.
Indication du bouclage des ceintures de la
banquette arrière*
En fonction de la version du modèle, lors de
la mise du contact d'allumage, l'indicateur
d'état des ceintures ››› fig. 88 informe le conducteur sur l'écran du tableau de bord si les
occupants de la banquette arrière ont bouclé
leur ceinture de sécurité respective. Le symbole  indique que le passager de cette place a bouclé « sa » ceinture de sécurité.
Si sur les places arrière une ceinture de sécurité est bouclée ou débouclée, l'état de la
ceinture sera indiqué pendant environ 30 secondes. L'indication peut être masquée en
pressant la touche 0.0/SET du tableau de
bord.
En cours de route, si une ceinture de sécurité
est débouclée sur les places arrière, l'indication de l'état de la ceinture correspondant clignote pendant 30 secondes maximum. Si la
76
Fig. 89 Les conducteurs qui ont correctement
bouclé leur ceinture de sécurité ne seront pas
projetés en cas de freinage soudain.
Lorsqu'elles sont correctement positionnées,
les ceintures de sécurité maintiennent les
passagers dans la bonne position assise. Les
ceintures de sécurité empêchent aussi les
mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves et réduisent le
risque d'être projeté hors du véhicule en cas
d'accident.
Les occupants du véhicule dont la ceinture
de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celleci absorbe l'énergie cinétique de manière op-
timale. La structure avant de la carrosserie,
ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbags, garantissent également une absorption de l'énergie cinétique libérée. L'énergie
générée est alors plus faible et les risques de
blessures sont moindres. Vous devez donc
bouclez votre ceinture de sécurité avant tout
voyage, même pour réaliser un trajet court.
Assurez-vous aussi que vos passagers ont
bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité
réduit considérablement les risques de blessures graves et augmente les chances de survie en cas d'accident. En outre, lorsqu'elle
est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour
laquelle la législation prescrit dans la plupart
des pays le port des ceintures de sécurité.
Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags
frontaux, par exemple, ne se déclenchent
que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent
pas en cas de collisions frontales ou latérales
légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux ou d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le calculateur n'a pas été dépassée.
comme décrit dans ce chapitre.
– Assurez-vous que les ceintures de sécurité
peuvent être bouclées à tout moment et ne
sont pas endommagées.
AVERTISSEMENT
● Si vous ne portez pas votre ceinture de sé-
curité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou
mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement.
● Bouclez systématiquement votre ceinture
de sécurité avant chaque départ, même pour
circuler en ville. Cette consigne s'applique
également aux autres occupants du véhicule :
risques de blessures !
● Le réglage correct de la sangle de ceinture
de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale.
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-
rité tant que le véhicule est en marche – danger de mort !
● La sangle de ceinture de sécurité ne doit
pas être vrillée lorsque vous portez la ceinture de sécurité.
● La sangle ne doit pas passer sur des objets
rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille,
etc.), car cela risque de provoquer des blessures en cas d'accident.
● La sangle de ceinture de sécurité ne doit
pas être coincée ou endommagée, et elle ne
doit pas frotter sur des arêtes vives.
● Ne faites jamais passer votre ceinture de
sécurité sous le bras et ne la portez jamais
dans une autre position incorrecte.
● Des vêtements très amples, non cintrés
(manteau porté par-dessus un veston, par
exemple) gênent le bon positionnement et le
fonctionnement des ceintures de sécurité.
● L'orifice d'introduction du pêne dans le boî-
tier de verrouillage ne doit pas être obstrué
par du papier ou des matériaux semblables,
sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement.
chirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de
provoquer de graves blessures en cas d'accident. Vous devez donc contrôler régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité.
● Les ceintures de sécurité qui ont été sollici-
tées au cours d'un accident et sont de ce fait
distendues doivent être remplacées dans un
atelier spécialisé. Le remplacement peut être
nécessaire même si aucun dommage n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité
doivent également être vérifiés.
● N'essayez jamais de réparer vous-même les
ceintures de sécurité. Ne transformez jamais
les ceintures de sécurité, de quelque manière
que ce soit, et ne les démontez jamais.
● La sangle doit toujours être propre car un
fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique.
Conseils
vant le siège tant que le véhicule est en mouvement.
● Des ceintures de sécurité effrangées ou dé-
Commande
– Bouclez toujours votre ceinture de sécurité
● Maintenez vos deux pieds au plancher de-
tion de pinces, d'anneaux de fixation ou d'accessoires similaires.
Urgences
Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de
sécurité
● Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture
pour attacher deux personnes à la fois (pas
même des enfants).
Sécurité
Vous devez donc toujours boucler votre ceinture de sécurité et veiller à ce que les occupants du véhicule aient correctement bouclé
la leur avant de prendre la route !
Données techniques
Ceintures de sécurité
● Ne modifiez jamais le positionnement de la
sangle de la ceinture de sécurité par l'utilisa77
Sécurité
Collisions frontales et lois de la physique
Fig. 90 Le conducteur n'ayant pas bouclé sa
ceinture est projeté en avant.
Fig. 91 L'occupant de la banquette arrière
non attaché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attaché.
Le principe physique d'une collision frontale
est simple à expliquer : dès que le véhicule
se déplace, une énergie est générée tant sur
78
le véhicule que sur ses passagers : elle est
appelée « énergie cinétique ».
aussi pour tous les types d'accidents et de
collisions.
La quantité d'« énergie cinétique » dégagée
dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses passagers. Plus elle est élevée, plus l'énergie qui
doit être « absorbée » en cas d'accident est
grande.
Même lors de collisions à vitesse réduite, les
forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent
plus être retenues avec les mains. En cas de
collision frontale, les passagers qui n'ont pas
bouclé leur ceinture sont projetés en avant et
percutent de façon incontrôlée des éléments
de l'habitacle tels que le volant de direction,
la planche de bord ou le pare-brise ››› fig. 90.
La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Par exemple, si la vitesse
double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h
(30 mph), l'énergie cinétique correspondante
est multipliée par quatre.
Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de
ceinture de sécurité, toute leur énergie cinétique est seulement dissipée par un impact en
cas de collision.
Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de
30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces
exercées sur votre corps en cas d'accident
peuvent facilement dépasser une tonne
(1 000 kg). Les forces agissant sur votre
corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées.
Les passagers qui n'ont pas attaché leur
ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » du véhicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule
avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas
seulement aux collisions frontales ; il vaut
Il est important que les occupants de la banquette arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être
projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Si l'un des occupants de la banquette
arrière ne porte pas sa ceinture, il met non
seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager
››› fig. 91.
Ceintures de sécurité
Comment ajuster correctement
les ceintures de sécurité ?
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 17.
Bouclez la ceinture de sécurité
Le réglage correct de la sangle de ceinture de
sécurité est primordial pour que la ceinture
de sécurité puisse offrir une protection optimale.
● Réglez correctement le siège et l'appuie-tê-
te.
Fig. 92 Placer et retirer le pêne de verrouilla-
ge de la ceinture de sécurité.
● Faites passer la sangle devant la poitrine et
le bassin en tirant sur celle-ci par le pêne
sans faire de mouvements brusques.
● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouil-
lage correspondant au siège jusqu'à ce qu'il
s'encliquette de façon audible ››› fig. 92 A.
Conseils
Les enrouleurs automatiques sur les sièges
avant sont équipés d'un rétracteur de ceinture ››› page 80
Commande
de ceinture de sécurité pour les femmes enceintes.
Déboucler la ceinture de sécurité
● Appuyez sur la touche rouge intégrée au
boîtier de verrouillage ››› fig. 92 B. Le pêne
est alors libéré ››› .
Urgences
Fig. 93 Ajustement recommandé de la sangle
Les ceintures de sécurité sont équipées d'un
enrouleur automatique de ceinture sur la
ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, celle-ci vous garantit
une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enrouleur automatique bloque la ceinture baudrier en cas de freinage brusque,
dans les parcours en montagne, dans les virages et lors d'une accélération.
● Guidez la ceinture à la main pour permettre
à l'enrouleur automatique de rembobiner la
sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements.
Mise en place de la sangle de la ceinture
L'ajustement correct de la sangle de ceinture
de sécurité est d'une importance primordiale
pour la protection offerte par les ceintures de
sécurité.
Sécurité
Attacher et détacher la ceinture de sécurité
Données techniques
● Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier que le pêne est bien encliqueté dans le
boîtier de verrouillage.
»
79
Sécurité
AVERTISSEMENT
● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir
une protection optimale que si le dossier est
en position verticale et si les occupants du
véhicule ont attaché correctement leur ceinture de sécurité.
● N'engagez jamais le pêne dans le boîtier de
verrouillage d'un autre siège. Si vous le faites
quand même, la protection offerte par les
ceintures de sécurité est compromise et les
risques de blessures augmentent.
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-
rité tant que le véhicule se déplace. Si vous le
faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé.
● Un mauvais ajustement de la sangle de
ceinture de sécurité risque de provoquer de
graves blessures en cas d'accident.
● Chez les femmes enceintes, la sangle sous-
abdominale de la ceinture de sécurité doit
être positionnée le plus bas possible devant
le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et
toujours s'appliquer bien à plat, de façon à
n'exercer aucune pression sur le bas-ventre
››› fig. 93.
● Enclenchez toujours la sécurité de siège
pour enfant lorsque vous installez un siège
pour enfant du groupe 0, 0+ ou 1 ››› page 88.
● Lisez les avertissements et tenez-en comp-
te ››› page 77.
80
Rétracteurs de ceinture
Fonctionnement des rétracteurs de
ceintures
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 17.
Les ceintures de sécurité des sièges avant
sont équipées de rétracteurs. En cas de collision frontale, latérale et arrière correspondant à un accident de gravité supérieure, les
rétracteurs ne sont activés par des capteurs
que si la ceinture de sécurité correspondante
est bouclée. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens inverse de leur déroulement, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant.
Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions légères, de tonneaux ou lors d'accidents au cours desquels
aucune force importante n'agit sur le véhicule.
Nota
● Une fine poussière se dégage lors du dé-
clenchement des rétracteurs de ceintures. Ce
phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.
● Quand le véhicule ou des composants du
système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité s'y
rapportant. Ces directives sont connues des
ateliers spécialisés et peuvent y être consultées.
Entretien et élimination des rétracteurs de ceintures
Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent
les places assises de votre véhicule. Lorsque
vous effectuez des travaux sur le rétracteur
de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être
endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas
correctement ou pas du tout en cas d'accident.
Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les
composants déposés ne provoquent des
blessures ou polluent l'environnement, il faut
respecter les directives connues des ateliers
spécialisés.
AVERTISSEMENT
● Une manipulation incorrecte ou des répara-
tions effectuées soi-même augmentent les
risques de blessures graves ou mortelles
dues au non-déclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures.
tures et les ceintures de sécurité ainsi que la
dépose et la repose de composants du système, nécessaires en raison de l'exécution
d'autres réparations, doivent uniquement
être effectués par un atelier spécialisé.
● Les rétracteurs ne protègent que pour un
seul accident et doivent être remplacés s'ils
ont déjà été activés.
Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant du véhicule non attaché soit projeté
en avant dans la zone de déploiement de
l'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut être
très grièvement, voire mortellement blessé
par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque
concerne bien évidemment aussi les enfants.
Pourquoi est-il important de boucler
sa ceinture de sécurité et d'adopter
une position correcte ?
Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent,
les occupants doivent avoir bouclé et bien
ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis.
Le système d'airbags ne remplace pas la
ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive
du véhicule. N'oubliez pas que le système
d'airbags n'offre une protection optimale que
si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut
toujours boucler correctement les ceintures
de sécurité, non seulement en raison des
prescriptions du code de la route, mais aussi
pour des questions de sécurité ››› page 75,
Quel est le but des ceintures de sécurité ?.
L'airbag se déploie en quelques fractions de
seconde. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déclenchement de l'airbag.
Pour cette raison, il est impératif que tous les
occupants du véhicule adoptent une position
Maintenez toujours la plus grande distance
possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi,
les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir
une protection maximale.
Les facteurs les plus importants qui interviennent pour le déclenchement des airbags
sont : le type d'accident, l'angle de choc et la
vitesse du véhicule.
La décélération enregistrée par le calculateur
au moment de la collision est décisive dans
le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence
prédéfinies dans le calculateur, les airbags
frontaux, latéraux et/ou rideaux ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait
que les dommages apparents sur le véhicule,
même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclen»
chement des airbags.
Conseils
● Tous les travaux sur les rétracteurs de cein-
Brève introduction
Commande
sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables.
assise correcte au cours de tout déplacement.
Urgences
● Le rétracteur de ceinture et la ceinture de
Système airbag
Sécurité
● N'effectuez jamais de réparations, de réglages ou de dépose/repose des composants
des rétracteurs ou des ceintures de sécurité.
Données techniques
Système airbag
81
Sécurité
AVERTISSEMENT
● Un mauvais ajustement des ceintures de
sécurité ainsi que toute position assise incorrecte risquent d'entraîner des blessures très
graves, voire mortelles.
● Tous les occupants du véhicule, y compris
les enfants, qui n'ont pas correctement bouclé leur ceinture, peuvent être grièvement,
voire mortellement blessés lorsque l'airbag
se déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge de
douze ans doivent toujours voyager sur les
sièges arrière. Ne transportez jamais des enfants s'ils ne sont pas protégés ou si la protection n'est pas adaptée à leur poids.
● Si vous n'êtes pas attaché, ou si vous vous
penchez sur les côtés ou en avant ou alors si
vous êtes mal assis, les risques de blessures
sont d'autant plus importants. Ces risques de
blessures sont encore augmentés si vous
êtes percuté par un airbag qui se déclenche à
ce moment-là.
● Pour réduire les risques de blessures par
un airbag qui se déclenche, ajustez toujours
la ceinture de sécurité correctement ››› page 75.
● Réglez toujours les sièges avant correcte-
ment.
Description du système d'airbags
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 18.
82
Le système d'airbags ne remplace en aucun
cas les ceintures de sécurité. Le système de
sacs gonflables offre, en complément des
ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du conducteur et du passager.
Les principaux composants du système d'airbags (en fonction de l'équipement du véhicule) sont les suivants :
● ne s'éteint pas environ quatre secondes
après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
● s'éteint puis se rallume après que vous
ayez mis le contact d'allumage ;
● s'allume ou clignote au cours de la condui-
te.
● Calculateur électronique
Le système d'airbags ne se déclenchera pas
si :
● Airbags frontaux pour le conducteur et le
● contact d'allumage coupé ;
passager avant
● Airbag de genoux du conducteur
● Airbags latéraux
● Airbags rideaux
● Témoin  de l'airbag sur le tableau de
bord
● Commande à clé de l'airbag frontal du pas-
sager
● Témoin de contrôle d'activation/désactiva-
tion de l'airbag frontal.
Le bon fonctionnement du système d'airbags
est surveillé par un dispositif électronique.
Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).
Le système est défaillant lorsque le témoin
:
● ne s'allume pas au moment où vous mettez
le contact d'allumage ;
● collisions frontales sans gravité ;
● collisions latérales sans gravité ;
● collisions par l'arrière ;
● le véhicule fait un tonneau.
AVERTISSEMENT
● Seule une parfaite position assise confère
aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 70, Position assise correcte des passagers du véhicule.
● En présence d'une perturbation, faites con-
trôler au plus vite le système d'airbags dans
un atelier spécialisé. Le système d'airbags
risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout
en cas d'accident.
Dans certaines situations particulières en cas
d'accident, plusieurs airbags peuvent se déclencher en même temps.
Les airbags ne s'activent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière ou de tonneaux.
Facteurs d'activation
Il est impossible de généraliser quant aux
conditions qui provoquent l'activation du
système d'airbags selon chaque situation.
Certains facteurs jouent un rôle important,
par exemple les propriétés de l'objet percuté
par le véhicule (dur ou souple), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc.
La trajectoire de décélération est déterminante pour l'activation des airbags.
coupée.
Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la
décélération générée et mesurée se produisant à la suite de la collision demeure en
dessous des valeurs de référence programmées dans le calculateur et ce, même si le
véhicule est fortement déformé à la suite de
l'accident.
Consignes de sécurité sur les
airbags
En cas de collision frontale grave, les airbags
suivants seront activés
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 18.
● Airbag frontal du conducteur.
● Airbag frontal du passager.
● Airbag de genoux du conducteur.
En cas de collision latérale grave, les airbags
suivants seront activés
● Airbag latéral avant du côté de l'accident.
● Airbag latéral arrière du côté de l'accident.
● Airbag rideau latéral du côté de l'accident.
En cas d'accident avec déclenchement de
l'airbag :
● l'éclairage intérieur s'enclenche automati-
quement (si la commande pour l'éclairage intérieur est dans la position du contacteur de
porte) ;
Airbags frontaux
AVERTISSEMENT
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les passagers assis à l'avant et la zone d'action de
l'airbag.
Conseils
● l'alimentation en carburant du moteur sera
Commande
Le système d'airbag fonctionne uniquement
lorsque le contact d'allumage est mis.
● toutes les portes seront déverrouillées ;
● Les airbags ne protègent que pour un acci-
dent ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés.
● De même, aucun objet, tel qu'un porte-go-
belets ou un support de téléphone, ne doit
être fixé sur les caches des modules d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
Urgences
Le déploiement de l'airbag se produit en
quelques fractions de seconde, à très grande
vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine
poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait
normal n'est pas le signe d'un incendie à
bord du véhicule.
Le calculateur analyse la trajectoire de la collision et active le système de retenue correspondant.
Sécurité
Activation de l'airbag
Données techniques
Système airbag
● les feux de détresse s'enclenchent automa-
tiquement ;
83
Sécurité
Airbags de genoux*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 20.
AVERTISSEMENT
● L'airbag de genoux se déploie face aux ge-
noux du conducteur. Laissez dégagé à tout
moment le champ d'action de l'airbag de genoux.
grand risque de blessures lors d'un accident
avec déclenchement du système d'airbags.
● Pour que les airbags latéraux puissent dé-
ployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée
pendant la conduite du véhicule.
● Lors d'une collision latérale, les airbags la-
dans le champ d'action de l'airbag de genoux.
téraux ne fonctionnent pas si les capteurs ne
mesurent pas correctement l'augmentation
de pression à l'intérieur des portes lorsque
l'air sort par des zones présentant des trous
ou par des ouvertures du panneau de porte.
● Réglez le siège du conducteur de manière à
● Ne conduisez jamais si des parties des pan-
● Ne fixez jamais d'objets sur le cache ni
obtenir une distance minimale de 10 cm
(4 pouces) entre les genoux et l'emplacement
de cet airbag. S'il vous est impossible de respecter ces exigences, de par votre constitution physique, contactez sans tarder un atelier spécialisé.
neaux intérieurs de porte ont été démontées
et qu'ils ne sont pas bien ajustés.
● Ne conduisez jamais lorsque les haut-par-
leurs situés dans les panneaux de portes ont
été démontés, sauf si les trous des haut-parleurs ont été correctement bouchés.
● Vérifiez toujours que les ouvertures sont
Airbags latéraux*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 20.
AVERTISSEMENT
● Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de
sécurité, ou si vous vous penchez en avant
pendant la conduite ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus
84
couvertes ou bouchées si des haut-parleurs
ou d'autres équipements sont installés à l'intérieur des panneaux de portes.
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la
zone d'action des airbags. En raison de la
présence des airbags latéraux, vous ne devez
fixer aucun accessoire aux portes, tel que des
porte-gobelets.
● Ne suspendez que des vêtements légers
aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à
ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus.
● Il ne faut pas exercer une trop grande force
(choc violent ou coup de pied, par exemple)
sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système.
Les airbags latéraux risqueraient alors de ne
plus pouvoir se déclencher !
● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges in-
corporant un airbag latéral de garnitures ou
de housses de protection non explicitement
homologuées pour une utilisation dans votre
véhicule. Étant donné que l'airbag se déploie
en sortant de la partie latérale du dossier de
siège, la protection offerte par votre airbag
latéral serait considérablement réduite si
vous utilisiez des garnitures de sièges ou des
housses de protection non homologuées.
● Tout endommagement des garnitures de
sièges d'origine ou de la couture au niveau du
module d'airbag latéral doit être réparé sans
délai par un atelier spécialisé.
● Les airbags ne protègent que pour un acci-
dent ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés.
● Il est préférable de faire effectuer tous les
travaux sur les airbags latéraux ainsi que le
démontage/montage de composants de ce
système occasionnés par d'autres réparations (le démontage du siège avant, par
exemple) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation
dans le fonctionnement du système d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
Système airbag
ployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité branchées doit toujours être conservée
pendant la conduite du véhicule.
● Pour raisons de sécurité, il faut obligatoire-
ment désactiver l'airbag rideau sur les véhicules équipés d'une cloison de séparation de
l'habitacle. Rendez-vous auprès du Service
Technique pour réaliser cette déconnexion.
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement
des airbags rideaux afin que l'airbag rideau
puisse se déployer librement et exercer son
effet protecteur maximal. C'est pourquoi il ne
faut en aucun cas installer sur les glaces latérales des stores pare-soleil non explicitement
homologués pour une utilisation dans votre
véhicule.
● Ne suspendez que des vêtements légers
aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à
ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus. Par
ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres
pour suspendre des vêtements.
Données techniques
Désactivation de l'airbag frontal
travaux sur les airbags rideaux ainsi que le
démontage/montage de composants de ce
système occasionnés par d'autres réparations (par exemple, le démontage du revêtement du toit) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système
d'airbags.
Conseils
● Pour que les airbags rideaux puissent dé-
● Il est préférable de faire effectuer tous les
Désactivation des airbags
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
● La gestion des airbags latéraux et rideaux
est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le
fonctionnement correct des airbags latéraux
et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni
les panneaux de portes (en montant des
haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte
avant pourraient gêner le fonctionnement
correct du système. Tous les travaux sur la
porte avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé.
Commande
AVERTISSEMENT
● Les airbags ne protègent que pour un accident ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés.
Fig. 94 Témoin de contrôle sur la planche de
bord indiquant la désactivation de l'airbag
frontal du passager avant.

Dysfonctionnement du système d'airbags et
des rétracteurs
des ceintures.
 
Dysfonctionnement du système d'airbags.
S'allume sur le tableau de bord
Urgences
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 21.
Faites contrôler immédiatement le
système par un atelier spécialisé.
S'allume sur la planche de
bord
Faites contrôler immédiatement le
système par un atelier spécialisé.
»
Sécurité
Airbags de tête*
85
Sécurité
 
Airbag frontal du
passager avant
désactivé.
 
Airbag frontal du
passager activé.
S'allume sur la planche de
bord
● malgré la bonne position du siège du conVérifiez si l'airbag doit rester désactivé.
ducteur, celui-ci ne peut pas respecter la distance minimale de 25 cm entre sa cage thoracique et le milieu du volant ;
S'allume sur la planche de
bord
● des équipements spéciaux doivent être
Le témoin disparaît 60 secondes environ après avoir mis le contact d'allumage ou activé l'airbag frontal du
passager avec l'interrupteur à clé.
En mettant le contact, certains témoins
d'avertissement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes.
Lorsque l'airbag frontal du passager avant
est désactivé, si le témoin   
  ne reste pas allumé, ou s'il est allumé
avec le témoin de contrôle  du tableau de
bord, il est possible qu'il y ait un dysfonctionnement du système d'airbags ››› .
La déconnexion des airbags est destinée uniquement à des cas spécifiques, par exemple
si :
● vous devez utiliser un siège pour enfant à
orienter dos à la route sur le siège du passager (dans certains pays, en raison de disposi86
tions légales divergentes, face à la route)
››› page 90,
montés au niveau du volant en raison d'un
handicap ;
● vous faites monter des sièges spéciaux
(des sièges orthopédiques non équipés d'airbags latéraux, par exemple).
Vous pouvez désactiver l'airbag frontal du
passager en utilisant la commande ››› page 87.
Nous vous recommandons de vous rendre
chez un partenaire SEAT afin que celui-ci effectue la désactivation éventuelle d'autres
airbags.
Contrôle du système d'airbag
Le fonctionnement du système d'airbag est
contrôlé électroniquement, même si un airbag est désactivé.
Si l'airbag a été désactivé via un système de
diagnostic :
● après avoir mis le contact d'allumage, le témoin du système d'airbag  s'allume pendant environ 4 secondes, puis clignote pendant 12 secondes.
Si l'airbag a été désactivé avec la commande
d'airbag du côté de la planche de bord :
● après avoir mis le contact d'allumage, le témoin d'airbag  s'allumera pendant environ
4 secondes ;
● l'airbag désactivé est indiqué par le témoin
  qui s'allume sur l'inscription 
    située au centre de la planche de
bord ››› fig. 95.
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement du système
d'airbags, ces derniers pourraient se déclencher difficilement, ne pas se déclencher du
tout ou même se déclencher de manière inattendue, ce qui peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
● Faites immédiatement contrôler le système
d'airbags dans un atelier spécialisé.
● Ne montez jamais un siège pour enfants sur
le siège du passager avant ou retirez le siège
pour enfants monté ! En cas d'accident, l'airbag frontal du passager avant risquerait de
se déclencher malgré le défaut.
ATTENTION
Veuillez toujours tenir compte des témoins de
contrôle allumés et des descriptions et indications correspondantes afin de ne pas endommager le véhicule.
Système airbag
Données techniques
– Fermez la boîte à gants du côté du passa-
Nota
ger.
● Respectez la législation en vigueur dans
– Le contact d'allumage étant mis, vérifiez
votre pays relative à la déconnexion des airbags.
que le témoin   ››› fig. 96 ne s'allume
pas sur l'inscription     
au centre de la planche de bord.
● Vous pourrez obtenir des informations sur
les airbags pouvant être désactivés sur votre
véhicule chez votre partenaire SEAT.
– Le témoin   s'allume pendant 60 secon-
La commande ne désactive que l'airbag frontal du passager.
Activation de l'airbag
– Coupez le contact d'allumage.
– Ouvrez la boîte à gants côté passager.
Fig. 95 Commande de l'airbag frontal du pas-
sager.
– Introduisez le panneton de la clé dans la
rainure prévue à cet effet de la commande
de désactivation de l'airbag du côté passager ››› fig. 95. Le panneton doit entrer sur
3/4 environ de sa longueur, jusqu'à atteindre la butée.
– Ensuite, tournez doucement la clé pour
passer à la position ON. Ne forcez pas si
vous ressentez une résistance, et assurezvous d'avoir introduit le panneton de la clé
jusqu'au bout.
Après avoir mis le contact d'allumage, si l'airbag frontal du passager est désactivé, le témoin s'allume pendant quelques secondes,
puis il s'éteint pendant environ une seconde,
avant de se rallumer.
Commande
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 19.
Témoin sur l'inscription    
(airbag du passager désactivé)
Si le témoin clignote, cela indique une panne
dans le système de déconnexion de l'airbag
››› . Rendez-vous immédiatement chez un
partenaire SEAT.
Urgences
Fig. 96 Témoin de désactivation de l’airbag
du passager.
AVERTISSEMENT
● Le conducteur du véhicule est responsable
de l'activation ou de la désactivation de l'airbag.
● Ne désactivez l'airbag que lorsque le con-
Sécurité
Commande de l'airbag frontal du passager avant
Conseils
des au centre de la planche de bord.
tact d'allumage est coupé ! Sinon, vous pourriez provoquer une panne dans le système de
déconnexion de l'airbag.
● Vous ne devez en aucun cas laisser la clé
dans le contacteur de déconnexion de l'airbag, car cela risque de l'endommager, ou,
»
87
Sécurité
pendant la conduite, d'activer ou de désactiver l'airbag.
● Si le témoin   (airbag désactivé) cli-
gnote, l'airbag frontal du passager avant ne
se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites
contrôler le système immédiatement chez un
partenaire SEAT.
Transport d'enfants en toute
sécurité
Sécurité des enfants
Introduction
Pour des raisons de sécurité et comme le
prouvent les statistiques sur les accidents de
la route, les enfants de moins de 12 ans
sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège
du passager. Les enfants doivent être installés sur la banquette arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de
sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité,
le siège pour enfants devrait être installé au
milieu de la banquette arrière ou derrière le
siège du passager.
Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants ››› page 78. Les muscles et l'ossature des enfants
ne sont pas encore, à la différence de ceux
des adultes, entièrement développés. Les enfants encourent donc un plus grand risque de
blessure.
Afin de réduire ce risque de blessure, il est
permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés !
88
Nous vous recommandons d'utiliser pour votre véhicule les systèmes de retenue pour enfants du Programme d'Accessoires d'Origine
SEAT qui comportent des systèmes pour tous
les âges sous le nom de « Peke » (en fonction
du pays).
Ces systèmes ont été spécialement conçus et
homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44.
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement lire et tenir compte de la section ››› page 88.
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilisation du fabricant de votre siège pour
enfants à la documentation de bord et de
toujours conserver ces documents à bord.
Indications importantes concernant
l'airbag frontal du passager avant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 21.
Veuillez tenir compte des indications de sécurité des chapitres suivants :
● Distance de sécurité de l'airbag du passa-
ger avant ››› page 81.
AVERTISSEMENT
● En cas d'accident, les risques de blessures
graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfant
est monté sur le siège du passager.
● Si l'airbag du passager se déclenche, il ris-
que de percuter le siège pour enfant dos à la
route et de le projeter très violemment contre
la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de
siège.
d'un interrupteur à clé pour la déconnexion
de l'airbag, vous devez vous rendre auprès
d'un Service Technique pour réaliser cette déconnexion.
● Tous les occupants du véhicule – en parti-
culier les enfants – doivent être correctement
assis et attachés durant le trajet.
● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur
vos genoux – danger de mort !
● N'autorisez jamais un enfant à être trans-
porté sans être attaché, à se tenir debout
pendant la marche du véhicule ou encore à
s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitacle et risquerait de mettre en danger sa vie
ainsi que celle des autres occupants du véhicule.
● Si, au cours de la conduite, les enfants ne
fant !
● Ne laissez jamais un enfant seul dans le
siège pour enfants de votre véhicule car suivant la saison, la température dans un véhicule en stationnement peut devenir très élevée et presque mortelle.
● S'ils ne sont pas installés dans un siège
pour enfant, les enfants de moins de 1,50 m
ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être
blessés au niveau de l'abdomen et du cou en
cas de freinage brusque ou d'accident.
● La sangle de la ceinture ne doit pas être
tordue et la ceinture de sécurité doit être bien
mise ››› page 75.
Conseils
● Un siège adapté peut protéger votre en-
Commande
Pour cette raison, nous vous recommandons
vivement de faire voyager les enfants sur la
banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement
le plus sûr du véhicule. Une autre solution
consiste à désactiver l'airbag du passager à
l'aide de la commande à clé ››› page 87. Utilisez un siège pour enfant adapté à l'âge et à
la taille de l'enfant ››› page 90.
● Sur les versions qui ne sont pas équipées
assis sur le siège du passager si l'airbag se
déclenche au cours d'un accident – risque de
blessures très graves, voire mortelles !
● Un siège pour enfant est conçu pour porter
un seul enfant ››› page 90, Sièges pour enfant.
● Lorsque vous montez un siège pour enfants
sur la banquette arrière, il est recommandé
d'activer le système de sécurité enfant des
portes ››› page 128.
Urgences
L'airbag frontal du côté du passager avant,
s'il est activé, représente un très grand danger pour un enfant s'il voyage dos à la route :
le siège risque d'être percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag
du passager, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les enfants
jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours
voyager sur les sièges arrière.
● N'installez jamais un siège pour enfant dos
à la route sur le siège du passager si l'airbag
frontal n'a pas été préalablement désactivé –
danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il
était nécessaire de transporter un enfant sur
le siège du passager, désactivez toujours
l'airbag frontal de ce siège ››› page 85. Si le
siège du passager peut être réglé en hauteur,
le placer dans sa position la plus haute et reculée. Si le siège est fixe, n'installez aucun
système de retenue pour enfant à cet emplacement.
Sécurité
● Objets situés entre le passager avant et
l'airbag du passager avant ››› au chapitre
Airbags frontaux à la page 83.
Données techniques
Transport d'enfants en toute sécurité
sont pas correctement assis, ils s'exposent à
de plus grands risques de blessures en cas
de freinage brusque ou d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants
89
Sécurité
Sièges pour enfant
Indications de sécurité
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 21.
AVERTISSEMENT
Durant la marche du véhicule, les enfants doivent être attachés par un système de retenue
correspondant à leur âge, leur poids et leur
taille.
● Veuillez dans tous les cas lire et respecter
les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfant
››› page 88.
AVERTISSEMENT
Les anneaux de fixation sont conçus uniquement pour les sièges pour enfants équipés
des systèmes « ISOFIX » et Top Tether*.
● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation
des sièges pour enfants sans système « ISOFIX », Top Tether*, des ceintures ou de quelconques objets : danger de mort !
● Veillez à ce que le siège pour enfants soit
bien fixé dans les anneaux « ISOFIX » et Top
Tether*.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas
d'accident.
● N'attachez jamais la sangle de fixation à un
crochet de fixation du coffre à bagages.
● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob-
Le label de contrôle ECE-R 44 (E majuscule
encerclé et le numéro d'homologation en
dessous) est apposé par moulage sur les sièges pour enfant conformes à la norme du même nom.
jets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX)
ni aux supérieurs (Top Tether).
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant.
Classification des sièges pour enfant
en différents groupes
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilisation du fabricant de votre siège pour
enfant au Livre de Bord et de toujours conserver ces documents à bord.
Seuls les sièges pour enfants homologués et
adaptés à l'enfant sont autorisés.
Les sièges pour enfants doivent répondre à
la norme ECE-R 44. ECE-R signifie : Règlement
de la Commission Économique pour l'Europe.
Les sièges pour enfant sont classés en 5
groupes :
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 mois
environ)
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 mois
environ)
Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans environ)
Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jusqu'à 7 ans environ)
90
Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans environ)
SEAT recommande d'utiliser des sièges pour
enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origine. Ces sièges ont été sélectionnés et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules SEAT.
Chez un partenaire SEAT, vous pourrez acheter le siège adapté à votre modèle et au groupe d'âge.
Auto-assistance
Pour accéder à l'outillage de bord :
– Soulevez le plancher de chargement via la
Réparation des pneus
Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility
System)*
En fonction de l'équipement, le kit anticrevaison* se trouve sous le revêtement du plancher de chargement.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 59
● Un cric*
● Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs
de roue pleins*/pince pour les capuchons
des boulons de roue.
● Une clé démonte-roue*
● Œillet de remorquage
● Un adaptateur de boulon de roue antivol*
● Dispositif d'attelage pour remorque
Données techniques
● Lorsque la jante est endommagée.
● Pour des températures extérieures inférieu-
res à -20°C (-4°F).
poignée en plastique jusqu'à ce qu'il soit
maintenu par les languettes se trouvant de
chaque côté.
L'outillage de bord comprend :
N'utilisez pas le produit de colmatage dans
les cas suivants :
Conseils
L'outillage de bord et le kit anticrevaison*
sont logés sous le plancher de chargement
dans le coffre à bagages.
Nota
Le cric n'est pas un objet utilisé généralement dans le cadre de la maintenance. Si nécessaire, il devra être graissé à l'aide de
graisse universelle.
Grâce au kit anticrevaison* (Tyre Mobility
System), il est possible de réparer de manière fiable des dommages sur un pneu dus à
des corps étrangers ou des perforations allant jusqu'à environ 4 mm de diamètre. Ne
retirez pas le corps étranger, une vis ou un
clou par ex., du pneu.
Après avoir appliqué le produit de colmatage
sur le pneu, il est indispensable de revérifier
la pression de gonflage du pneu environ
10 minutes après avoir roulé.
Utilisez le kit de crevaison pour gonfler un
pneu uniquement après avoir stationné le véhicule dans un lieu sûr et si vous connaissez
● En cas de coupes ou de perforations sur le
pneu dépassant les 4 mm.
● si vous avez roulé alors que la pression des
Commande
Outillage de bord, kit anticrevaison*
les opérations à suivre, les normes de sécurité et que vous disposez du kit de crevaison
correct ! Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.
pneus est trop faible ou avec un pneu à plat.
● Si la date de péremption de la bouteille de
produit de colmatage est dépassée.
AVERTISSEMENT
L'utilisation du kit anticrevaison peut être
dangereuse, surtout lors du gonflage du pneu
en bordure de route. Pour réduire le risque de
blessures graves, tenez compte des instructions suivantes :
Urgences
Auto-assistance
Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
possible. Stationnez à une distance sécuritaire de la circulation pour gonfler le pneu.
Sécurité
Urgences
● Assurez-vous que le sol est plat et ferme.
● Les occupants, et plus particulièrement les
enfants, devront se placer à une distance de
sécurité de la zone de travail.
● Allumez vos feux de détresse pour alerter
les autres usagers de la route.
»
91
Urgences
● Utilisez le kit anticrevaison uniquement si
nous connaissez les opérations à suivre. Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.
● Le kit anticrevaison est prévu uniquement
pour un cas d'urgence, pour vous permettre
de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche.
● Remplacez au plus vite le pneu réparé avec
le kit de crevaison.
● Le produit de colmatage est nuisible pour la
santé et il doit être immédiatement nettoyé
en cas de contact avec la peau.
● Maintenez le kit de crevaison toujours hors
de portée des enfants.
● Conduisez uniquement pendant 10 minutes
à un maximum de 80 km/h (50 mph) et vérifiez ensuite le pneu.
Conseil antipollution
Jetez le produit de colmatage usagé ou périmé conformément aux dispositions légales
en vigueur.
Nota
Vous pouvez acheter une bouteille de produit
de colmatage neuve pour pneus dans les partenaires SEAT.
Fig. 97 Représentation standard : contenu du
● N'utilisez jamais un cric homologué, même
s'il a été homologué pour votre véhicule.
● Arrêtez toujours le moteur, tirez sur le le-
vier du frein à main jusqu'en butée et passez
une vitesse s'il s'agit d'une boîte mécanique
pour réduire le risque de mouvement involontaire du véhicule.
AVERTISSEMENT
Un pneu réparé avec du produit de colmatage
n'a pas les mêmes qualités routières qu'un
pneu conventionnel.
Nota
Lisez attentivement la notice d'utilisation du
fabricant du kit anticrevaison*.
kit anticrevaison.
Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre à
bagages, sous le revêtement de plancher. Il
inclut les composants suivants ››› fig. 97 :
1
Démonte-obus
2
Autocollant indiquant la vitesse maximale autorisée « max. 80 km/h » ou
« max. 50 mph »
3
Tuyau de remplissage avec bouchon
● Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à
4
Compresseur d'air
80 km/h (50 mph) !
5
Tuyau de gonflage des pneus
● Évitez les accélérations à fond, les freina-
6
Témoin du système de contrôle de la
pression des pneus (il peut également
être intégré au compresseur).
ges brusques et ne prenez pas de virages à
vive allure.
92
Contenu du kit anticrevaison*
Auto-assistance
Bouteille de produit de colmatage
11
Obus de valve de rechange
Le démonte-obus à valve 1 possède à son
extrémité inférieure une rainure pour l'obus
de valve. L'obus de valve peut uniquement
être vissé ou dévissé de cette manière. Il en
va de même pour le remplacement de celui-ci
11 .
AVERTISSEMENT
Lors du gonflage de la roue, le compresseur
d'air et le tuyau de gonflage peuvent chauffer.
● Protégez les mains et la peau des pièces
chaudes.
● Ne placez pas le flexible de gonflage des
pneus et le compresseur d'air chaud sur les
matériaux inflammables.
● Laissez-les refroidir avant de ranger l'appa-
reil.
● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à
2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celui-ci
est trop endommagé. Le produit de colmatage n'est pas en mesure de colmater le pneu.
Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous dépanner.
Contrôle après 10 minutes de conduite
Revissez le tuyau de gonflage ››› fig. 97
vérifiez la pression du manomètre 6 .
5
et
1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur :
● Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne permet pas de colmater suffisamment le pneu.
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
vous dépanner ›››
.
1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur :
● Recorriger la pression du pneu à la valeur
correcte.
● Reprenez soigneusement la conduite jus-
qu'à l'atelier spécialisé le plus proche sans
dépasser les 80 km/h (50 mph).
● Faites-y remplacer le pneu défectueux.
Données techniques
Connecteur 12 volts
10
● Arrêtez-vous tout de suite si la pression du
pneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieure.
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
Conseils
Interrupteur ON/OFF
9
AVERTISSEMENT
La conduite avec un pneu non colmaté est
dangereuse et peut provoquer des accidents
et des blessures graves.
vous dépanner.
Déverrouillage/verrouillage
d'urgence
Commande
8
ATTENTION
Éteignez le compresseur d'air après un maximum de 8 minutes de fonctionnement pour
qu'il ne surchauffe pas ! Avant de rallumer le
compresseur d'air, laissez-le refroidir quelques minutes.
Introduction
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 12, ›››  page 13.
Les portes, le hayon et le toit ouvrant déflecteur électrique peuvent être verrouillés manuellement et déverrouillés partiellement,
par exemple, si la clé ou le verrouillage centralisé sont endommagés.
Urgences
Vis d'évacuation d'air (au lieu de celui-ci,
le compresseur peut disposer d'un bouton).
AVERTISSEMENT
Sécurité
7
Effectuer une ouverture ou un verrouillage de
secours sans faire attention peut entraîner
des blessures graves.
● Si le véhicule est verrouillé de l’extérieur,
les portes et les glaces ne pourront pas être
ouvertes de l’intérieur !
»
93
Urgences
● Ne laissez jamais seuls à bord des enfants
ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui. Ils ne seraient pas à même de sortir
seuls du véhicule ou de se porter secours à
eux-mêmes dans une situation d'urgence.
● Selon l'époque de l'année, l'intérieur d'un
véhicule fermé peut atteindre des températures très élevées ou très basses, qui peuvent
entraîner de graves blessures et maladies,
voire la mort, en particulier chez les jeunes
enfants.
AVERTISSEMENT
La zone de fonctionnement des portes et du
hayon est dangereuse et peut provoquer des
blessures.
● Ouvrez ou fermez les portes et le hayon
uniquement lorsqu'il n'y a personne sur la
course.
ATTENTION
Lorsque vous effectuez un verrouillage ou une
ouverture de secours, démontez et remontez
soigneusement et de manière correcte les
composants afin d'éviter des dégâts dans le
véhicule.
Remplacement des balais
Remplacement des balais d'essuieglace avant et arrière
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 67.
Les balais d'essuie-glace sont équipés de série avec une couche de graphite. Cette couche permet au balayage sur la glace d'être silencieux. Si la couche est endommagée, le
bruit augmente lors du balayage de l'eau sur
la glace.
Contrôlez régulièrement l'état des balais
d'essuie-glace. Si les balais raclent sur la vitre, il est conseillé de les remplacer s'ils sont
endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés ››› .
Il est conseillé de remplacer immédiatement
des balais d'essuie-glace endommagés.
Vous pouvez les acheter dans des ateliers
spécialisés.
ATTENTION
● Des balais d'essuie-glace défectueux ou en-
crassés peuvent rayer le verre.
● Si vous utilisez des nettoyants contenant
des solvants, des éponges rêches ou des objets pointus pour nettoyer les balais, vous endommagerez la couche de graphite.
● Ne nettoyez jamais les glaces avec du car-
burant, du dissolvant pour vernis à ongles,
du diluant ou des produits similaires.
● En cas de gel, vérifiez si les balais d'essuieglace ne sont pas gelés avant de mettre en
marche l'essuie-glace ! S'il fait froid, il peut
être utile de placer l'essuie-glace en position
d'entretien lorsque vous garez le véhicule
›››  page 66.
ATTENTION
● Pour éviter d'endommager le capot-moteur
et les bras d'essuie-glace, abaissez-les uniquement en position d'entretien.
● Avant de commencer à conduire, il faut toujours abaisser les bras de l'essuie-glace.
AVERTISSEMENT
Les balais d'essuie-glace usés ou sales réduisent la visibilité et augmentent le risque d'accidents et de blessures graves.
Remorquage et démarrage du
moteur par remorquage
● Remplacez les balais d'essuie-glace dès
qu'ils sont endommagés ou usés et qu'ils ne
nettoient plus suffisamment le pare-brise.
94
Généralités
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 63.
ATTENTION
S'il n'y a pas de lubrifiant dans la boîte de vitesses suite à un défaut, le véhicule ne doit
être remorquée qu'avec les roues motrices
soulevées ou être chargé sur un véhicule de
transport ou une remorque prévus à cet effet.
ATTENTION
La distance de remorquage pour démarrer le
moteur ne doit pas dépasser 50 m : risque
d'endommagement du catalyseur.
Nota
● Veuillez respecter les dispositions légales
en la matière.
● Le signal de détresse doit être allumé sur
les deux véhicules. Respectez également toute autre disposition en la matière.
Fig. 98 Pare-chocs avant droit : œillet de re-
Dévissez l'œillet de remorquage après utilisation et remettez le cache en place sur le
pare-chocs. Remettez l'œillet de remorquage
dans l'outillage de bord. Ayez toujours l'œillet de remorquage à bord.
Conseils
AVERTISSEMENT
Le démarrage par remorquage présente un
risque d'accident élevé, risque de collision
avec le véhicule tracteur, par exemple.
tage ››› fig. 98 jusqu'en butée et serrez-le à
fond avec la clé pour boulons de roues.
Commande
Œillet de remorquage avant
– Vissez l'œillet de remorquage dans le file-
morquage vissé
Ne montez l'œillet de remorquage avant
qu'en cas de besoin.
Le pare-chocs avant présente un cache avec
une ouverture dans laquelle vient se visser
l'œillet de remorquage.
Urgences
En l'absence de courant électrique, tous les
dispositifs d'éclairage tels que les feux stop
et les clignotants sont hors fonction. Ne faites pas remorquer votre véhicule. S'il n'est
pas fermé, il existe des risques d'accident !
● Le câble de remorquage ne doit pas être
tordu. Sinon, l'œillet de remorquage avant
pourrait quitter le véhicule.
– Pour retirer le cache du pare-chocs, il suffit
d'appuyer vers l'intérieur sur sa partie supérieure gauche.
– Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla-
Sécurité
AVERTISSEMENT
Données techniques
Auto-assistance
ge de bord ››› page 91.
95
Urgences
Œillet de remorquage arrière
Véhicules équipés d'un œillet de remorquage
Le pare-chocs arrière présente à droite un cache protégeant un orifice fileté.
– Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla-
ge de bord ››› page 91.
– Pour retirer le cache du pare-chocs, ap-
puyez vers l'intérieur sur la partie supérieure du cache (flèche) et retirez-le en faisant
levier sur la partie inférieure ››› fig. 99.
– Vissez l'œillet de remorquage dans le fileFig. 99 Pare-chocs arrière droit : capuchon de
protection
tage ››› fig. 100 jusqu'en butée et serrez-le
à fond avec la clé pour boulons de roues.
Après utilisation, dévissez l'œillet de remorquage et rangez-le avec l'outillage de bord.
Replacez le cache sur le pare-chocs. Ayez
toujours l'œillet de remorquage à bord.
AVERTISSEMENT
● Si l'œillet de remorquage n'est pas vissé
jusqu'en butée, le raccord fileté peut être arraché lors du remorquage : risque d'accident !
● Pour les véhicules équipés d'un dispositif
Fig. 100 Pare-chocs arrière droit : œillet de
remorquage vissé
Ne montez l'œillet de remorquage arrière
qu'en cas de besoin.
96
d'attelage, utilisez uniquement des câbles de
remorquage spécifiques. Risque d'accident !
ATTENTION
Pour les véhicules équipés d'un dispositif
d'attelage, utilisez uniquement des barres de
remorquage spécifiques pour éviter d'endommager la boule d'attelage. Il s'agit de barres
de remorquages spécialement homologuées
pour des dispositifs d'attelage.
Remorquage de véhicules équipés
d'une boîte mécanique
Le remorquage ne pose en général pas de
problèmes.
Veuillez tenir compte des recommandations
››› page 94.
Le véhicule peut être remorqué normalement
avec une barre ou un câble de remorquage,
ou encore avec l'essieu avant ou arrière soulevé. La vitesse de remorquage maximale autorisée est de 50 km/h.
Remorquage de véhicules équipés
d'une boîte automatique
Le remorquage n'est pas sans poser de problèmes.
Veuillez tenir compte des recommandations
››› page 94.
Le véhicule peut être remorqué normalement
avec une barre ou un câble de remorquage.
Pour le remorquage, veuillez tenir compte
des points suivants :
● Placez le levier sélecteur en position N.
En cas d'utilisation d'un véhicule de dépannage, le véhicule ne doit être remorqué
qu'avec l'essieu avant soulevé. Raison : les
arbres d'entraînement sont montés sur les
roues avant. Lorsque l'essieu arrière du véhicule est soulevé, le véhicule est tiré par l'arrière et les arbres d'entraînement tournent en
sens inverse. Les pignons planétaires et satellites de la boîte automatique atteignent
alors des vitesses de rotation tellement élevées que la boîte sera fortement endommagée en peu de temps.
Nota
● Si un remorquage normal n'est pas pos-
sible ou si la distance de remorquage est supérieure à 50 km, le véhicule devra être
transporté sur un camion spécial ou une remorque spéciale.
● Si l'alimentation en cours est coupée sur la
position P, le levier sélecteur reste verrouillé.
Ce levier doit être déverrouillé d'urgence pour
dégager le véhicule et lors des manœuvres de
stationnement ›››  page 46.
Brève introduction
En principe, un fusible peut être assigné à
plusieurs dispositifs. Inversement, il est possible que plusieurs fusibles correspondent à
un dispositif.
Remplacez les fusibles uniquement si vous
avez trouvé une solution à la cause de l'erreur. Si un fusible neuf grille de nouveau
après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
La haute tension du système électrique peut
provoquer des décharges et des brûlures graves, pouvant entraîner la mort !
● Ne touchez jamais au câblage électrique de
l'allumage.
● Évitez les courts-circuits dans l'équipement
électrique.
AVERTISSEMENT
Utiliser des fusibles inappropriés, réparer
des fusibles et placer en dérivation un circuit
de courant sans fusibles, peut provoquer un
incendie ainsi que de graves blessures.
● Ne réparez jamais un fusible.
● Ne remplacez jamais les fusibles par une
bande métallique, une agrafe ou similaire.
ATTENTION
● Afin de ne pas endommager le système
électrique du véhicule, avant de remplacer un
fusible vous devrez toujours couper l'allumage, les feux ainsi que les autres dispositifs
électriques et retirer la clé du contact.
● Si vous remplacez un fusible défectueux
par un autre de plus forte intensité, cela risque d'endommager un autre point de l'équipement électrique.
● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ouvertes contre la saleté et l'humidité. Cela empêchera qu'elles endommagent le système
électrique.
Conseils
Fusibles
tance supérieure à 50 km. Raison : lorsque le
moteur est arrêté, la pompe à huile de la boîte automatique ne fonctionne pas ; la lubrification serait donc insuffisante pour des parcours à vitesse élevée et sur de grandes distances.
Commande
● Ne vous faites pas remorquer sur une dis-
● N'utilisez jamais de fusibles d'une valeur
supérieure. Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même
couleur et gravure) et taille.
Urgences
Fusibles et ampoules
Nota
● Il peut y avoir plusieurs fusibles pour un
dispositif.
● Plusieurs dispositifs peuvent être sécurisés
par le même fusible.
Sécurité
● Ne vous faites pas remorquer à une vitesse
supérieure à 50 km/h.
Données techniques
Fusibles et ampoules
97
Urgences
Fusibles du véhicule
Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles
située sous la planche de bord
Nº
Consommateurs/Ampères
● Ouverture : rabattez le couvercle vers le bas
9
Colonne de direction
››› fig. 101.
10
Écran de l'autoradio
5
● Fermeture : rabattez le couvercle vers le
12
Radio
20
haut et enclenchez-le.
Fig. 101 Sur le tableau de bord côté conduc-
teur : cache du boîtier de fusibles.
13
Mode de conduite
15
Ouvrir le boîtier de fusibles du compartiment
moteur
14
Ventilateur du climatiseur
30
● Ouvrez le capot moteur  ››› page 265.
17
Tableau de bord
5
● Appuyez sur les languettes de verrouillage
18
Caméra arrière
7,5
pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 102.
21
Centrale 4x4 Haldex
15
● Retirez le cache vers le haut.
22
Remorque
15
● Pour monter le cache, placez-le sur le boî-
23
Feux droit
40
24
Toit ouvrant électrique
30
25
Porte gauche
30
26
Sièges chauffants
20
25
tier de fusibles. Poussez les languettes vers
le bas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de manière audible.
Affectation des fusibles dans l'habitacle
Fig. 102 Dans le compartiment moteur : ca-
che du boîtier de fusibles.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 57
Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille.
98
5
Nº
Consommateurs/Ampères
4
Taxi
28
Remorque
3
31
Feux gauche
40
Centrale d'aide au stationnement
7,5
5
Gateway
5
32
6
Levier boîte automatique
5
33
Airbag
7
Panneau de commande du climatiseur/chauffage, chauffage de la lunette arrière
10
34
Interrupteur marche arrière, capteur climat, miroir électrochromique
7,5
35
Diagnostic, centrale projecteurs, réglage projecteurs
10
8
Diagnostic, contacteur du frein à main,
contacteur des feux, feux de recul, plafonnier
36
Caméra avant, radar
10
10
5
Fusibles et ampoules
Consommateurs/Ampères
8
Sonde Lambda
39
Porte droite
40
Prise 12 V
30
9
Moteur
5/10/20
20
10
Centrale pompe essence
10/15/20
42
43
Verrouillage centralisé
40
11
PTC
40
Plafonniers
30
12
PTC
40
44
Remorque
15
13
45
Siège électrique du conducteur
15
Appareil de commande de la boîte de vitesses automatique
47
Essuie-glace arrière
15
15
Klaxon
49
Démarreur, capteur de l'embrayage
5
16
Centrale pompe essence
17
Appareil de commande du moteur
18
Borne 30 (positif de référence)
5
19
Essuie-glace avant
30
10
53
Dégivrage de la lunette arrière
30
Affectation des fusibles dans le compartimentmoteur
10/15
15/30
15
5/15/20
7,5
Nº
Consommateurs/Ampères
20
Avertisseur sonore
1
Appareil de commande de l'ESP
40/20
22
Centrale moteur
5
2
Appareil de commande de l'ESP
40
23
Démarreur
30
3
Appareil de commande du moteur (diesel/essence)
30/15
24
PTC
40
31
Différentiel électronique CUPRA
15
4
Capteurs moteur
5/10
5
Capteurs moteur
7,5/10
6
Capteur du feu stop
7
Alimentations du moteur
5
5/10
ATTENTION
● Démontez les caches des boîtiers de fusi-
bles et remontez-les correctement afin d'éviter des dégâts sur le véhicule.
● Veillez à protéger les boîtiers de fusibles
ouverts contre la saleté et l'humidité. La saleté et l'humidité dans les boîtiers de fusibles
peuvent provoquer des dommages sur le système électrique.
Données techniques
Nº
Nota
● Les fusibles sont plus nombreux dans le vé-
Conseils
25
hicule que ce qui est indiqué dans ce chapitre. Ils doivent impérativement être remplacés dans un atelier spécialisé.
● Les positions non occupées par un fusible
ne s'affichent pas dans les tableaux.
● Certains des équipements énumérés dans
les tableaux n'appartiennent qu'à certaines
versions du modèle ou constituent un équipement en option.
Commande
Remorque
● Veuillez prendre en considération que les
tableaux précédents reflètent les données
obtenues au moment de l'impression de cette
notice, et qu'elles peuvent donc faire l'objet
de modifications.
Urgences
Consommateurs/Ampères
38
Ampoules
Remplacer une ampoule
Sécurité
Nº
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 58.
Le remplacement des ampoules requiert l'habileté d'un spécialiste.
»
99
Urgences
Si vous souhaitez remplacer vous-même les
ampoules du compartiment-moteur, rappelez-vous que c'est une zone dangereuse ›››
au chapitre Travaux à effectuer dans le compartiment moteur à la page 265.
Une ampoule défectueuse ne doit être remplacée que par une ampoule de même exécution. La désignation figure sur le culot de
l'ampoule.
En fonction de l'équipement, il existe divers
systèmes de projecteurs et de feux arrière :
● Projecteur principal halogène
● Phare principal full LED*
● Feux arrière à ampoules
● Feu arrière à LED*
Système de projecteurs full LED*
Les projecteurs full LED réalisent tous les
fonctions lumineuses (feux de jour, de position, clignotants, feux de croisement et feux
de route) avec des diodes électroluminescentes (LED) comme source de lumière.
Les projecteurs full LED ont été conçus pour
durer toute la vie du véhicule et les sources
de lumière ne peuvent pas être remplacées.
En cas de défaut du projecteur, rendez-vous
chez un partenaire SEAT pour le remplacer.
AVERTISSEMENT
● Soyez particulièrement prudent lorsque
vous effectuez des travaux dans le compartiment-moteur : risque de brûlures !
● Les ampoules sont sous pression et peu-
vent éclater lors du remplacement – risque de
blessures !
● Lors du remplacement des ampoules, veil-
lez à ne pas vous blesser avec les composants tranchants, en particulier ceux qui se
trouvent dans le boîtier de phare.
ATTENTION
● Retirez la clé de contact avant d'effectuer
des travaux sur l'équipement électrique. Risque de court-circuit !
● Éteignez l'éclairage et les feux de stationnement avant de remplacer une ampoule.
● Procédez avec précaution afin de ne pas
endommager les pièces.
Conseil antipollution
Renseignez-vous dans un magasin spécialisé
au sujet de l'élimination des ampoules défectueuses.
Nota
● Assurez-vous que tous les dispositifs
d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent correctement. Ceci ne favorise pas seulement votre
100
sécurité, mais également celle des autres
conducteurs.
● Procurez-vous une ampoule de rechange de
même type avant de procéder au remplacement.
● Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Utilisez un chiffon en tissu ou en papier pour
éviter que l'empreinte digitale s'évapore en
raison de la chaleur provenant de l'ampoule
allumée, laisse des traces sur le miroir et rende le réflecteur inopérant.
Fusibles et ampoules
Ampoule des feux de croisement
– Retirez le connecteur ››› fig. 104 2 de
– Procédez à l'envers pour la reposer.
Données techniques
Remplacement des ampoules
du phare
l'ampoule.
– Décrochez le ressort entrebâilleur
››› fig. 104
3 en le pressant vers l'intérieur
et vers la droite.
Ampoule de clignotant
– Retirez l'ampoule et posez la nouvelle am-
Conseils
poule de sorte que la partie saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du réflecteur.
Commande
Ampoule des feux de jour
Fig. 106 Ampoule du clignotant.
Urgences
Fig. 103 Feux de croisement.
Fig. 105 Ampoule des feux de jour.
Fig. 104 Feux de croisement.
– Ouvrez le capot-moteur.
– Déplacez les tirants ››› fig. 103 1 dans le
sens de la flèche puis retirez le cache.
1
vers la gauche puis tirez.
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup-
port d'ampoule et en la tournant simultanément vers la gauche.
Sécurité
– Ouvrez le capot-moteur.
– Tournez le support d'ampoule ››› fig. 105
Fig. 107 Ampoule du clignotant.
– Ouvrez le capot-moteur.
– Déplacez le tirant ››› fig. 106 1 dans le
sens de la flèche puis retirez le cache.
»
101
Urgences
– Tournez le support d'ampoule ››› fig. 107
2
Remplacement des ampoules
du phare antibrouillard*
vers la gauche puis tirez.
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup-
port d'ampoule et en la tournant simultanément vers la gauche.
Ampoule du phare antibrouillard
– Procédez à l'envers pour la reposer.
Ampoule des feux de route
Fig. 109 Ampoule des feux de route.
– Ouvrez le capot-moteur.
– Déplacez le tirant ››› fig. 108 1 dans le
sens de la flèche puis retirez le cache.
– Appuyez sur le connecteur ››› fig. 109 2
Fig. 110 Phare antibrouillard.
vers la gauche ou la droite et tirez.
– Retirez l'ampoule en débranchant le con-
necteur.
Fig. 108 Ampoule des feux de route.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
Fig. 111 Phare antibrouillard.
– Retirez la vis ››› fig. 110 1 de la grille du
phare antibrouillard à l'aide d'un tournevis.
102
Démonter le support d'ampoules
– Retirez le phare antibrouillard.
Fig. 113 Phare antibrouillard : accès au connecteur et au support d'ampoules.
– Retirez les 3 vis 1
››› fig. 112 de l'intérieur
de l'aile et les 2 vis inférieures
2
››› fig. 112 du pare-chocs en vous servant
d'un tournevis.
››› fig. 113 pour avoir accès
aux 2 vis 4 ››› fig. 113 du pare-chocs qui
sont cachées.
– Tirez l'aile 3
– Retirez les vis en vous servant pour cela
d'un tournevis.
– Tirez le pare-chocs jusqu'à le décrocher de
Fig. 112 Phare antibrouillard : accès au con-
necteur et au support d'ampoules.
ses ancrages pour avoir accès au connecteur et au porte-ampoule.
Nota
À cause de la difficulté d'accès aux ampoules
du phare antibrouillard, pour les remplacer
nous vous recommandons de vous rendre
chez un partenaire SEAT ou dans un atelier
spécialisé.
Fig. 114 Phare antibrouillard.
– Retirez le connecteur ››› fig. 114 1 de
l'ampoule.
– Tournez le support d'ampoule ››› fig. 114
2
vers la gauche puis tirez.
Commande
Ampoule du phare antibrouillard FR
Conseils
Nota
À cause de la difficulté d'accès aux ampoules
du phare antibrouillard, pour les remplacer
nous vous recommandons de vous rendre
chez un partenaire SEAT ou dans un atelier
spécialisé.
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup-
port d'ampoule et en la tournant simultanément vers la gauche.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
– Vérifiez si l'ampoule s'allume.
Urgences
rer le phare antibrouillard.
Sécurité
– Retirez les vis (3x) ››› fig. 111 2 pour reti-
Données techniques
Fusibles et ampoules
103
Urgences
Remplacer les ampoules arrière
(sur l'aile)
Nota
Posez l'optique de projecteur sur un chiffon
doux pour éviter qu'il soit rayé.
Vue d'ensemble des feux arrière
Feux arrière latéraux
Démonter le support d'ampoules
Feux clignotants
PY21W NA LL
Feux de position et feux stop
P21W LL
Fig. 116 Démontage du feu arrière sur l'aile.
Démonter le feu arrière
– Déterminez l'ampoule défectueuse.
– Ouvrez le hayon.
– Enlevez le cache à l'aide du tournevis à tête
plate au niveau de l'évidement ››› fig. 115
1 .
– Desserrez la vis qui se trouve derrière dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre (flèche) ››› fig. 115 2 à l'aide d'un tournevis et retirez-la avec précaution.
– Basculez le feu dans le sens des flèches
Fig. 115 Coffre à bagages : position de la vis
de fixation pour le feu arrière.
jusqu'à ce qu'il quitte son logement (positions 3 et 4 ) ››› fig. 116.
– Déposez le support d'ampoules ››› pa-
ge 104.
ATTENTION
Procédez avec précaution lors de la dépose
du feu arrière pour ne pas endommager les
pièces ou la carrosserie.
104
Fig. 117 Languettes de fixation au dos du feu
arrière.
– Démontez la douille ››› fig. 117 en déver-
rouillant les languettes de fixation
1
.
– Soulevez le support d'ampoules.
– Remplacez l'ampoule défectueuse.
– Procédez dans le sens inverse pour son
montage et faites attention lors de la pose
de la douille d'ampoule. Veillez en particulier à ce que toutes les languettes de fixation soient bien fixées.
– Replacez le feu dans son logement et vis-
sez-le avec un tournevis.
Fusibles et ampoules
S'il s'agit d'un feu à LED, remplacez uniquement le clignotant.
– Déverrouillez les languettes de fixation A
Données techniques
Démonter le support d'ampoules
du support d'ampoules, en suivant le sens
des flèches 1 et 2 ››› fig. 119.
– Retirez le support d'ampoules de son loge-
ment dans le sens de la flèche
››› fig. 119.
Remplacer les ampoules arrière
(sur le hayon du coffre à bagages)
3
Conseils
Nota
Remplacement des ampoules
Vue d'ensemble des feux arrière
Fig. 118 Retrait du cache sur le hayon du cof-
Feux arrière sur le hayon
Commande
fre à bagages.
Côté gauche
Feux de position
2x W5W LL
Feu de brouillard
H21 W
2x W5W LL
Feux de recul
P21W LL
Le tableau correspond à un véhicule circulant
à droite. Selon les pays, la position des feux
peut varier.
Fig. 120 Emplacement des ampoules sur le
support d'ampoules.
– Insérez l'ampoule dans le support en apFig. 119 démonter le porte-ampoule.
Le hayon doit être ouvert lors du remplacement des ampoules.
– Retirez le cache du hayon dans le sens de
la flèche ››› fig. 118.
puyant légèrement ››› fig. 120 1 , tournezla ensuite vers la gauche 2 et retirez l'ampoule défectueuse.
Sécurité
Feux de position
Urgences
Côté droit
– Mettez l'ampoule neuve en place, exercez
une pression au niveau du support et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée.
»
105
Urgences
– Essuyez l'ampoule avec un chiffon pour en-
lever les traces de doigts.
– Vérifiez le fonctionnement des ampoules.
Remplacement des ampoules de
l'éclairage de plaque d'immatriculation
2. Ôtez l'éclairage de la plaque d'immatriculation.
– Replacez le support d'ampoules.
3. Sur le verrouillage du connecteur, appuyez
››› fig. 122 dans le sens de la flèche 1 et
tirez sur le connecteur.
Nota
Dans le cas d'un feu à LED, seules les ampoules antibrouillard ou de recul peuvent être
remplacées, selon que le volant soit à gauche
ou à droite.
4. Tournez la douille dans le sens de la flèche 2 et retirez-le avec l'ampoule.
5. Remplacez l'ampoule défectueuse par une
ampoule neuve de même type.
Placer le support d'ampoules
– Montez le support d'ampoules en vérifiant
que les clips de fixation ››› fig. 119
correctement fixés.
1. Appuyez sur la languette de l'éclairage de
la plaque d'immatriculation dans le sens
de la flèche ››› fig. 121.
A
sont
Fig. 121 Sur le pare-chocs arrière : éclairage
de la plaque d'immatriculation.
– Remontez le cache du revêtement du hayon
6. Insérez la douille dans l'éclairage de la
plaque d'immatriculation et tournez dans
le sens inverse de la flèche 2 jusqu'en
butée.
7. Branchez le connecteur au support d'ampoules.
››› fig. 118.
Nota
Fig. 122 Éclairage de la plaque d'immatricu-
lation : démonter le support d'ampoules.
Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :
106
En fonction du niveau d'équipement du véhicule, l'éclairage de la plaque d'immatriculation peut être à LED. Les diodes LED possèdent une durée de vie estimée supérieure à
celle du véhicule. En cas de défaut d'un feu à
LED, rendez-vous chez un partenaire SEAT
pour le remplacer.
Commande
Fig. 123 Poste de conduite.
108
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Élément de commande de :
Vue d'ensemble
1
Poignée de la porte
2
Commande de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
3
Touche de réglage électrique des
rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . .
148
4
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
174
5
Élément de commande de :
– de clignotants et de feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
11
137
– Assistant de maintien de voie (Lane Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
6
– Assistant de feux de route . . . . . .
138
– Régulateur de vitesse (GRA) . . . . .
199
– Levier de régulateur de vitesse . .
7
12
– Airbag du conducteur . . . . . . . . . . .
18
– Commandes de l'ordinateur de
bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
– Touches de commande de l'auto-
radio, du téléphone, de la navigation et du système à commande
vocale ››› brochure Autoradio
– Essuie-glace/lave-glace arrière . .
145
– Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . .
32
117
– Modes de conduite SEAT . . . . . . . .
219
– Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . .
196
– Système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
226
– Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . .
141
En fonction de l'équipement, boîte
à gants avec : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
281
87
156
– Lecteur CD* et/ou carte SD*
››› brochure Autoradio
13
14
Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . .
122
18
En fonction de l'équipement, levier
sélecteur ou levier de vitesses
pour :
19
En fonction de l'équipement, touches pour :
– Indicateur de désactivation de
l'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
199
Volant avec klaxon et
145
– Interrupteur de pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En fonction de l'équipement :
151
17
110
– Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . .
En fonction de l'équipement : autoradio ou écran pour Easy Connect
(navigation, autoradio, TV/vidéo) .
18
Commande du siège chauffant du
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interrupteur de pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
281
Commande de l'airbag du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
87
– Boîte de vitesses mécanique . . . .
179
– Boîte de vitesses automatique . .
180
En fonction de l'équipement, commandes pour :
– Système de chauffage et de ventilation ou climatiseur manuel . . . . 51, 49
– Climatiseur automatique . . . . . . . .
47
20
Frein de stationnement . . . . . . . . . . .
178
21
Commande du siège chauffant du
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
151
22
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . .
175
23
Airbag de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
24
Colonne de direction ajustable . . . .
18
25
Rangement
26
Déverrouillage du capot . . . . . . . . . .
266
27
Réglage de la portée des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
143
28
Contacteur d'éclairage . . . . . . . . . . . .
136
29
Lève-glace électrique . . . . . . . . . . . . .
132 »
Conseils
8
Airbag du passager . . . . . . . . . . . . . . .
Commande
Poste de conduite
15
16
Urgences
– Palettes Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Sécurité
Commande
Données techniques
Poste de conduite
109
Commande
Nota
● Quelques-uns des équipements mention-
nés ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
● Une notice d'utilisation de l'autoradio, du
lecteur CD, de la prise AUX-In ou du système
de navigation est fournie séparément pour
les véhicules équipés à l'usine de l'un ou de
la totalité de ces équipements.
● Sur les véhicules avec volant à droite*, la
disposition des commandes diffère légèrement de la disposition présentée dans ››› page 108. Toutefois, les symboles des commandes sont les mêmes.
Instruments et témoins
Cadrans
Vue du tableau de bord
Fig. 124 Tableau de bord à l'avant.
Explications concernant les cadrans ››› fig. 124 :
110
1
Compte-tours (du moteur en marche, en
centaines de tours par minute).
Le principe de la zone rouge du comptetours indique le régime maximum d'un
Instruments et témoins
Compte-tours
Indications à l'écran ››› page 111.
4
Bouton de réglage et d'affichage ››› page 113.
Le compte-tours indique le nombre de tours
du moteur par minute ››› fig. 124 1 .
5
Tachymètre.
6
Indicateur du niveau de carburant ››› page 115.
Le compte-tours vous offre, en plus de l'indication des vitesses, la possibilité d'utiliser le
moteur de votre véhicule à un régime-moteur
approprié.
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose.
● Ne touchez pas les commandes du tableau
de bord pendant la conduite.
ATTENTION
● Pour ne pas endommager le moteur, l'ai-
guille du compte-tours ne peut rester dans la
zone rouge qu'un bref instant.
Données techniques
Conseil antipollution
3
AVERTISSEMENT
Conseils
Lorsque vous passez une vitesse supérieure
avant la zone rouge, vous réduisez la consommation de carburant et les bruits du moteur.
ATTENTION
L'aiguille du compte-tours 1 ››› fig. 124 ne
doit rester que peu de temps dans la zone
rouge : risque d'endommagement du moteur.
Le début de la zone rouge du compte-tours
représente, pour chaque vitesse, le régime
maximal autorisé du moteur rodé et à sa température normale de fonctionnement. Avant
d'atteindre cette plage, vous devriez passer à
une vitesse supérieure sur les véhicules équipés de boîte manuelle ou, dans le cas des véhicules équipés de boîte automatique, vous
devriez placer le levier sélecteur sur « D » ou
lever le pied de l'accélérateur.
Il est particulièrement recommandé d'éviter
les régimes élevés et de se laisser guider selon les recommandations de l'indicateur du
Une montée en vitesse précoce vous permet
d'économiser du carburant, de réduire les
émissions et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur.
Commande
Indicateur de température du refroidissement du moteur ››› page 114 ou indicateur du niveau de gaz naturel sur les véhicules avec moteur au gaz naturel (GNC)
››› page 115.
Conseil antipollution
rapport le plus économique. Pour plus d'informations, consultez ›››  page 34, Indicateur du rapport le plus économique.
Indications à l'écran
Lors de la mise du contact d'allumage,
l'écran du tableau de bord ››› fig. 124 3 affiche diverses informations en fonction de
l'équipement du véhicule :
Urgences
2
● Évitez les régimes élevés, les accélérations
à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid.
● Capot-moteur, hayon et portes ouvertes
›››  page 35.
● Messages d'alerte et d'informations
›››  page 35.
● Kilométrage ››› page 113.
● Heure ››› page 112.
Sécurité
rapport quelconque après le rodage et
lorsque le moteur est chaud. Il est recommandé d'engager la vitesse immédiatement supérieure, de placer le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de
l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone ››› .
● Indications de navigation.
● Température extérieure ›››  page 34.
● Boussole ››› page 112.
»
111
Commande
● Position du levier sélecteur ››› page 180.
● Rapport recommandé (boîte de vitesses
manuelle) ›››  page 34.
● Indicateur multifonction (MFA) et menus
avec différentes options de réglage
›››  page 32.
● Indicateur de maintenance ›››  page 40.
● Deuxième indicateur de vitesse ›››  pa-
ge 32.
pour remettre le compteur kilométrique journalier à 0.
4
● Maintenez enfoncé le bouton 4 pendant
environ 3 secondes pour afficher la valeur
précédente.
Heure
● Pour régler l'heure, maintenez enfoncé le
● Alerte de dépassement de vitesse
›››  page 39.
bouton ››› fig. 124 4 pendant plus de 3 secondes afin de sélectionner l'indicateur des
heures ou des minutes.
● Indicateur de l'état du système Start-Stop
● Pour poursuivre le réglage, appuyez sur la
● Indication de l'état de la gestion active des
partie supérieure ou inférieure du bouton 4 .
Pour que les nombres défilent rapidement,
maintenez la touche appuyée.
››› page 196.
cylindres
(ACT®)*
››› page 189
● Panneaux reconnus par le système de dé-
tection des panneaux de signalisation ››› page 223
● État de marche de faible consommation
(ECO) ››› page 113
● Lettres-repères du moteur (MKB).
Kilométrage
Le compteur kilométrique total enregistre la
distance totale parcourue par le véhicule.
Le totaliseur partiel (trip) indique le nombre de kilomètres parcourus depuis sa dernière remise à zéro. Le dernier chiffre indique
les hectomètres ou les dixièmes de mile.
112
● Appuyez brièvement sur le bouton
››› fig. 124
● Appuyez de nouveau sur le bouton 4 pour
mettre fin au réglage de l'heure.
Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via la touche  et la touche de fonction
Setup du système Easy Connect ››› page 117.
Boussole
Lorsque le contact d'allumage est mis et que
le système de navigation est allumé, l'écran
du tableau de bord affiche le point cardinal
correspondant à la direction du véhicule.
Position du levier sélecteur
La position du levier sélecteur choisie est indiquée sur le côté du levier sélecteur et sur
l'écran du tableau de bord. En positions D et
S, ainsi qu'avec le tiptronic, l'écran affiche
également le rapport correspondant.
Rapport recommandé (boîte mécanique)
Durant la conduite, l'écran du tableau de
bord affiche le rapport recommandé pour
économiser du carburant ›››  page 34.
Deuxième indicateur de vitesse (m.p.h. ou
km/h)
En plus de l'indication du tachymètre, vous
pouvez afficher durant la conduite la vitesse
dans une autre unité de mesure (en milles ou
en km/heure).
Cette option ne peut pas être désactivée sur
les modèles destinés aux pays dans lesquels
il est obligatoire de toujours visualiser la
deuxième vitesse.
Les réglages du deuxième indicateur de vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy
Connect via la touche  et la touche de
fonction Setup ››› page 117.
Alerte de vitesse
Si vous dépassez la vitesse réglée, un avertissement s'affichera sur l'écran du tableau
de bord. Celui-ci peut être utile si vous utilisez des pneus d'hiver non conçus pour la vitesse maximale du véhicule. ›››  page 39
Instruments et témoins
En fonction de l'équipement, pendant l'utilisation du véhicule, l'indication « ECO » apparaît sur l'écran du tableau de bord lorsque le
véhicule est en état de faible consommation
dû à la gestion active des cylindres (ACT®)*
››› page 189.
Lettres-repères du moteur (MKB)
Maintenez enfoncé le bouton ››› fig. 124 4
pendant plus de 15 secondes pour afficher
les lettres-repères du moteur (MKB) du véhicule. Pour cela, le contact d'allumage doit
être mis et le moteur coupé.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 116.
Données techniques
● À une température extérieure au dessus de
+4°C (+39°F), et même si le symbole du « flocon de neige » n'est pas affiché, il peut y
avoir des plaques de verglas sur la chaussée.
Conseils
État de marche de faible consommation
(ECO)*
Même si la température extérieure se trouve
au-dessus du point de gel, certaines portions
de routes ou certains ponts peuvent être gelés.
● Ne vous fiez pas à l'indicateur de tempéra-
ture extérieure !
Nota
● Il existe plusieurs tableaux de bord, c'est
pourquoi leurs versions et leurs indications
peuvent varier. Sur des écrans sans messages d'avertissement ou d'information, les défauts sont exclusivement indiqués par des témoins.
● En fonction de l'équipement, quelques ré-
glages et indications peuvent également être
configurés dans le système Easy Connect.
● Lorsque plusieurs avertissements sont activés, les symboles s'afficheront successivement pendant quelques secondes, et resteront allumés jusqu'à ce que la panne soit résolue.
Fig. 125 Tableau de bord : compteur kilomé-
trique et touche de remise à zéro.
Commande
L'écran du tableau de bord affiche des informations mises à jour concernant l'état ››› page 196.
Compteur kilométrique
La distance parcourue est indiquée en kilomètres « km » ou en miles « mi ». Il est possible de changer les unités de mesure (kilomètres « km »/milles « mi ») sur l'autoradio/Easy Connect*. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la notice d'utilisation de l'Easy Connect*.
Urgences
Indicateur de fonctionnement du Start/Stop
AVERTISSEMENT
Compteur kilométrique total/Compteur kilométrique journalier
Le compteur kilométrique total affiche la distance totale parcourue par le véhicule.
Le compteur kilométrique journalier indique
la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Il vous permet de mesurer les
petits trajets. Le dernier chiffre indique les
hectomètres ou 1/10 de mile.
Sécurité
Les réglages de l'alerte de dépassement de
vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy Connect via la touche  et la touche de
fonction Setup ››› page 117.
»
113
Commande
Le compteur kilométrique journalier peut se
remettre à zéro en appuyant sur la touche
0.0/SET ››› fig. 125.
les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid.
Zone normale
Message d'erreur
S'il y a un défaut sur le tableau de bord, les
lettres DEF s'afficheront dans la zone d'affichage du compteur kilométrique journalier.
Dans la mesure du possible, faites réparer le
défaut immédiatement.
Indicateur de température du liquide
de refroidissement
Pour les véhicules sans indicateur de température du liquide de refroidissement, un témoin de contrôle  apparaît lorsque la température est élevée ››› page 270. Tenez
compte des indications ››› .
L'indicateur de température du liquide de refroidissement 2 ››› fig. 124 ne fonctionne
que lorsque le contact d'allumage est mis.
Pour éviter d'endommager le moteur, veuillez
tenir compte des remarques suivantes, relatives aux plages de température.
Zone froide
Si les diodes lumineuses s'allument exclusivement en bas de la graduation, le moteur
n'a pas encore atteint sa température de
fonctionnement. Évitez les régimes élevés,
114
En conduite normale, le moteur atteint sa
température de fonctionnement lorsque les
diodes lumineuses s'allument jusqu'à la zone centrale. Il est possible que les diodes lumineuses continuent à s'allumer et atteignent la zone supérieure lorsque les températures extérieures sont élevées et que le moteur est très sollicité. Cela est sans importance tant que le témoin  ne s'allume pas sur
l'écran du tableau de bord.
Gamme de chauffage
Lorsque toutes les diodes lumineuses s'allument dans la zone supérieure d'affichage et
que le témoin  s'affiche sur l'écran du tableau de bord, la température du liquide de
refroidissement est excessive ››› page 270.
● Le montage de projecteurs additionnels et
autres pièces rapportées devant la prise d'air
frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide
de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le
sollicitez fortement lorsque la température
extérieure est élevée.
● Le spoiler avant assure également une bonne répartition de l'air de refroidissement pendant la marche du véhicule. Si le becquet est
endommagé, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque important de
surchauffe du moteur ! Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Niveau de carburant - Gaz
ATTENTION
● Pour garantir une longue durée de vie du
moteur, il est recommandé d'éviter les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et
les fortes sollicitations sur moteur froid pendant les 15 premières minutes environ, tant
que le moteur est froid. La phase de chauffage du moteur dépend également de la température extérieure. Dans ce cas, laissez-vous
guider par la température de l'huile moteur*
›››  page 38.
Fig. 126 Indicateur de carburant.
Les indicateurs 2 et 6 ››› fig. 124 fonctionnent uniquement lorsque le contact est allumé. Lorsque l'indicateur atteint le repère de
réserve la diode lumineuse inférieure
Instruments et témoins
est très faible, la diode lumineuse inférieure
clignote en rouge.
Le témoin jaune  s'allume quand le carburant a atteint le niveau de la réserve.
Le témoin de contrôle vert  s'allume quand
le véhicule fonctionne au gaz naturel.
Conseils
Témoins
Le témoin de contrôle vert  s'éteint quand le
gaz naturel s'arrête. Le moteur passe à l'essence.
Témoins d'alerte et de contrôle
L'indicateur 6 ››› fig. 124 fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis.
Lorsque l'indicateur atteint le repère de réserve la diode lumineuse inférieure s'allume
en rouge et le témoin  apparaît ››› page 110. Lorsque le niveau de carburant est
très faible, la diode lumineuse inférieure clignote en rouge.
L'autonomie du niveau de carburant s'affiche
sur l'écran du tableau de bord 3 ››› fig. 124.
Si vous souhaitez connaître la capacité du réservoir de carburant de votre véhicule, vous
pouvez la consulter dans la rubrique Caractéristiques techniques ›››  page 53.
ATTENTION
Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 43.
Commande
Fig. 127 Indicateur de carburant.
Les témoins d'alerte et de contrôle indiquent
des avertissements ››› , des anomalies ›››
ou certaines fonctions déterminées. Certains
témoins d'avertissement et de contrôle s'allument lorsque vous mettez le contact d'allumage et doivent s'éteindre lorsque le moteur
se met en fonctionnement ou lorsque le véhicule se met en marche.
Urgences
Particularité : si vous laissez le véhicule à
stationner pendant une longue période immédiatement après un plein, il est possible
que l'indicateur du niveau de gaz naturel
n'indique pas exactement le même niveau
qu'après le plein quand vous remettez le moteur en marche. Cela n'est pas dû au fait que
le système n'est pas étanche, mais à une
pression basse dans le réservoir de gaz pour
des raisons techniques après une phase de
refroidissement subite après le plein.
irrégulière en carburant peut se traduire par
des ratés d'allumage. Du carburant non brûlé
risque alors de parvenir dans le système
d'échappement – risque de surchauffe et
d'endommagement du catalyseur !
Données techniques
Niveau de carburant - Essence/diesel
En fonction du modèle, l'écran du tableau de
bord peut afficher des messages de texte
supplémentaires, soit à titre d'informations
soit pour vous demander d'effectuer une action spécifique ››› page 110, Cadrans.
En fonction de l'équipement du véhicule, il
se peut qu'au lieu d'avoir un témoin qui s'allume, un symbole s'affiche sur l'écran du tableau de bord.
Sécurité
s'allume en rouge et le témoin  apparaît
››› page 110. Lorsque le niveau de carburant
»
115
Commande
Lorsque certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument, ils sont accompagnés d'un
signal sonore.
AVERTISSEMENT
Si vous ne prenez pas en compte les témoins
d'avertissement ni les messages, le véhicule
pourrait s'arrêter au milieu de la circulation
ou des accidents et des blessures graves
pourraient se produire.
● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'aver-
tissement ni les messages de texte.
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
possible.
● Garez le véhicule à l'écart de la circulation
et en évitant qu'il ne se trouve au-dessus de
matériaux facilement inflammables qui pourraient entrer en contact avec le système
d'échappement (par exemple : herbe sèche,
carburant).
● Un véhicule défectueux représente un ris-
que élevé d'accident pour soi-même et pour
les autres utilisateurs de la route. Si nécessaire, allumez les feux de détresse et placez
le triangle de signalisation pour attirer l'attention des autres conducteurs.
● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le moteur
et laissez-le refroidir suffisamment.
● Sur tous les véhicules, le compartiment
moteur est une zone dangereuse qui peut
provoquer des lésions graves ››› page 265.
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages de texte, votre véhicule peut
tomber en panne.
Gestion du moteur* 
Ce témoin permet de surveiller la gestion moteur sur les moteurs à essence.
Lorsque vous mettez le contact d'allumage,
le témoin  (Electronic Power Control, c'està-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle
du fonctionnement du système. Il doit
s'éteindre après le démarrage du moteur.
Si un dysfonctionnement de la gestion électronique du moteur survient en cours de route, ce témoin s'allume. Arrêtez le véhicule et
demandez l'aide d'un technicien.
Système de préchauffage/dysfonctionnement du moteur* 
Ce témoin reste allumé pendant toute la durée du préchauffage du moteur Diesel.
Le témoin  s'allume.
Le témoin  s'allume au moment où vous
mettez le contact d'allumage pour signaler
l'activation du système de préchauffage. Il
116
est conseillé de mettre en route le moteur
dès que le témoin s'éteint.
Le témoin  clignote
Tout dysfonctionnement dans la gestion moteur survenant en cours de route est signalé
par le clignotement du témoin de préchauffage . Rendez-vous dans l'atelier spécialisé
le plus proche et faites contrôler le moteur.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 29
Pour sélectionner les menus de réglages, appuyez sur la touche Easy Connect  et sur
la touche de fonction Setup .
Le nombre réel de menus disponibles et l'appellation des différentes options de ces menus dépendent de l'électronique et de l'équipement du véhicule.
Si vous appuyez sur la touche de menu, vous
activerez toujours le dernier menu activé.
Lorsque la case de la touche de fonction est
cochée , la fonction est activée.
Si vous appuyez sur la touche de menu  ,
vous activerez toujours le dernier menu activé.
Les modifications effectuées dans les menus
de réglages s'enregistrent automatiquement
une fois ces menus fermés.
››› page 191
Pneus
››› page 280
Aide à la conduite
››› tabl. à la page 29
Stationnement et manœuvres
››› page 226
Éclairage
››› tabl. à la page 29
Rétroviseurs et essuie-glace
››› tabl. à la page 29
Ouverture et fermeture
››› tabl. à la page 29
Écran multifonction
››› tabl. à la page 29
Heure et date
››› tabl. à la page 29
Unités
››› tabl. à la page 29
Service
››› page 111
Réglages usine
››› tabl. à la page 29
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose. L'utilisation du système Easy Connect peut détourner votre attention de la circulation.
Conseils
Menu CAR (Setup)
véhicule
Commande
Réglages du système (CAR)*
Système ESC
Page
Urgences
Touches de fonction dans
le menu Réglages du
Sécurité
Introduction au système Easy Connect*
Données techniques
Introduction au système Easy Connect*
117
Commande
Communication et multimédia
Commandes au volant*
Généralités
Le volant comprend des modules multifonction depuis lesquels il est possible de contrôler des fonctions d'audio, de téléphonie, de
radionavigation du véhicule sans qu'il ne soit
nécessaire de dévier l'attention de la conduite.
Il existe deux versions de modules multifonction :
● Version audio, pour la commande depuis le
volant des fonctions d'audio disponibles (autoradio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1)).
● Version audio+téléphone, pour la comman-
de depuis le volant des fonctions d'audio
disponibles (autoradio, CD audio, CD MP3,
iPod®1), USB1), SD1)) et du système Bluetooth.
1)
118
En fonction de l'équipement du véhicule.
Communication et multimédia
Médias (sauf AUX)
AUX
Tourner
Augmenter ou diminuer le volume
Augmenter ou diminuer le volume
Augmenter ou diminuer le volume
A
Appuyer
Sans fonction
Sans fonction
Sans fonction
Silence
Pause
Silence
C
Recherche de la station précédente
Pression brève : passer à la piste précédente
Pression longue : retour rapide
Sans fonction
D
Recherche de la station suivante
Pression brève : passer à la piste suivante
Pression longue : avance rapide
Sans fonction
E
Présélection précédente
Dossier précédent
Sans fonction
F
Présélection suivante
Dossier suivant
Sans fonction
B
Changement de source
Changement de source
Changement de source
H
Tourner
Changer de fonction MFA
Changer de fonction MFA
Changer de fonction MFA
H
Appuyer
Modifie le MFA
Modifie le MFA
Modifie le MFA
G
Commande
Radio
A
Urgences
Touche
Sécurité
Fig. 128 Commandes au volant.
Conseils
Données techniques
Utilisation du système audio
119
Commande
Utilisation du système audio + téléphone
Fig. 129 Commandes au volant.
Touche
120
Radio
Médias (sauf AUX)
AUX
Téléphonea)
Navigationa)
A
Tourner
Augmenter ou diminuer le volume
Augmenter ou diminuer le volume
Augmenter ou diminuer le volume
Augmenter ou diminuer le volume
Augmenter ou diminuer le volume
A
Appuyer
Silence
Pause
Silence
Silence
Silence
B
Pression brève : accès au menu téléphone sur le tableau de
borda).
Pression longue : rappela)
Pression brève : accès au menu téléphone sur le tableau de
borda).
Pression longue : rappela)
Pression brève : accès au menu téléphone sur le tableau de
borda).
Pression longue : rappela)
Pression brève : décrocher/raccrocher l'appel en
cours/ouvrir le menu du téléphone.
Pression longue : refuser l'appel entrant/passer en mode
privé/rappel
Pression brève : accès au menu téléphone sur le tableau de
borda).
Pression longue : rappela)
C
Recherche de la station précédente
Pression brève : passer à la
piste précédente
Pression longue : retour rapide
Sans fonction
Sans fonctionb)
Fonction autoradio/média
(sauf AUX)
D
Recherche de la station suivante
Pression brève : passer à la
piste suivante
Pression longue : avance rapide
Sans fonction
Sans fonctionb)
Fonction autoradio/média
(sauf AUX)
Navigationa)
E
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
F
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
Changement de menu sur le
tableau de bord
G
Activer/désactiver le contrôle
à commande vocalea)
Activer/désactiver le contrôle
à commande vocalea)
Activer/désactiver le contrôle à
commande vocalea)
Sans fonctionb)
Activer/désactiver le contrôle
à commande vocale
H
Tourner
Présélection suivante/précédentec)
Piste suivante/précédentec)
Modifie le menu en cours d'affichage du tableau de bord
Modifie le menu en cours d'affichage du tableau de bord
Modifie le menu en cours d'affichage du tableau de bord
H
Appuyer
Modifie le MFA ou confirme
l'option menu du tableau de
bord en fonction de l'option
menu
Modifie le MFA ou confirme
l'option menu du tableau de
bord en fonction de l'option
menu
Modifie le MFA ou confirme
l'option menu du tableau de
bord en fonction de l'option
menu
Modifie le MFA ou confirme
l'option menu du tableau de
bord en fonction de l'option
menu
Modifie le MFA ou confirme
l'option menu du tableau de
bord en fonction de l'option
menu
a)
En fonction de l'équipement du véhicule.
b)
Si un appel est en cours, sinon fonction radio/média (sauf AUX).
c)
Uniquement si le tableau de bord est en mode Audio.
Conseils
Téléphonea)
Commande
AUX
Urgences
Médias (sauf AUX)
Sécurité
Radio
Touche
Données techniques
Communication et multimédia
121
Commande
Multimédia
Entrée USB/AUX-IN
Fig. 130 Entrée USB/AUX-IN.
En fonction de l'équipement et du pays, le
véhicule dispose parfois d'une connexion
USB/AUX-IN.
L'entrée USB/AUX-IN se trouve à côté du rangement de la console centrale avant
››› fig. 130.
La description de la gestion se trouve dans
les notices d'utilisation respectives du système audio ou du système de navigation.
122
Ouverture et fermeture
● avec la clé à radiocommande ››› page 125,
● avec le barillet sur la porte du conducteur
(ouverture d'urgence ›››  page 11) ou
● avec la commande de verrouillage centrali-
sé à l'intérieur du véhicule ››› page 126.
Déverrouillage sélectif des portes
Lorsque vous verrouillez le véhicule, les portes et le hayon se verrouillent. Si vous le souhaitez, lorsque vous ouvrez la porte, vous
pouvez déverrouiller uniquement celle du
conducteur, ou alors tout le véhicule. Pour
cela, effectuez le réglage sur l'Easy Connect*
››› page 126.
Verrouillage automatique (Auto Lock)*
La fonction de verrouillage automatique Auto
Lock verrouille les portes et le hayon à partir
d'une vitesse d'environ 15 km/h.
Alarme antivol*
Des signaux d'alarme visuels et sonores se
déclenchent lorsque le système constate que
l'on veut pénétrer dans le véhicule.
L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhicule. Elle se
désactive lors du déverrouillage du véhicule
avec la radiocommande.
Lorsque le véhicule est déverrouillé avec la
clé au niveau de la porte du conducteur, le
contact d'allumage doit être mis dans les
15 secondes. Celle-ci risque sinon de se déclencher. Sur certains modèles (selon les
pays), l'alarme se déclenche immédiatement
lorsque l'on ouvre ensuite la porte.
Appuyez sur la touche  de la clé à radiocommande ou mettez le contact d'allumage
Données techniques
Clignotants
Conseils
En outre, en cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes se déverrouillent
automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle.
Description
Pour éviter que l'alarme ne se déclenche,
désactivez les dispositifs de protection volumétrique et de protection anti-soulèvement
››› page 131.
Lors du déverrouillage, les clignotants clignotent deux fois et lors du verrouillage une
fois.
Si elle ne clignote pas, ceci peut être dû au
fait qu'une porte, le hayon ou le capot n'est
pas fermé.
Commande
Le véhicule peut être déverrouillé et verrouillé via le système de verrouillage centralisé.
Les possibilités suivantes sont disponibles
en fonction de l'équipement :
Verrouillage centralisé
pour désactiver l'alarme. L'alarme s'éteint
automatiquement après un certain temps.
Verrouillage du véhicule par inadvertance
(les clés étant à l'intérieur de ce dernier)
Remarques pour éviter d'enfermer la clé à radiocommande dans le véhicule :
Urgences
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 11
Le véhicule se déverrouille lorsque vous retirez la clé de contact. Il est en outre possible
de déverrouiller le véhicule en activant la
fonction d'ouverture de la commande de verrouillage centralisé ou en actionnant l'une
des poignées d'ouverture de porte. La fonction Auto Lock peut être activée et désactivée
dans l'autoradio ou dans le Easy Connect*
››› page 126.
● Si la porte du conducteur est ouverte, le vé-
hicule ne pourra pas se verrouiller avec la
commande de verrouillage centralisé ››› page 126.
Verrouillez votre véhicule avec la clé à radiocommande uniquement lorsque les portes et
le hayon seront fermés. Vous ne risquez ainsi
pas de vous trouver à l'extérieur du véhicule
avec les portes verrouillées et les clés à l'intérieur.
Sécurité
Ouverture et fermeture
»
123
Commande
AVERTISSEMENT
Clé du véhicule
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et
que le système de sécurité antivol* est activé, personne – et surtout pas des enfants –
ne doit se trouver à bord du véhicule car il est
impossible d'ouvrir les portes et les glaces de
l'intérieur. En verrouillant les portes, vous
rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur – danger de mort !
Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer
le véhicule à l'aide de la radiocommande,
vous devrez procéder à une nouvelle synchronisation de la clé ››› page 128 ou en
remplacer la pile ››› page 127.
Vous pouvez utiliser plusieurs clés du véhicule.
Nota
● Ne laissez jamais des objets de valeur sans
surveillance dans le véhicule. Même verrouillé, un véhicule n'est pas un coffre-fort !
Fig. 131 Clé du véhicule.
de la porte du conducteur reste allumée pendant environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule, le système de verrouillage
centralisé ou le système d'alarme antivol* est
perturbé. Contactez un partenaire SEAT ou un
atelier spécialisé pour réparer le défaut.
Si le témoin de la clé du véhicule ne s'allume
pas en appuyant sur le bouton, il faudra
changer la pile de la clé du véhicule ››› page 127.
● Le dispositif de surveillance de l'habitacle
Fig. 132 Clé du véhicule avec bouton d'alar-
me.
Clé du véhicule
Avec la clé du véhicule, il est possible de verrouiller et déverrouiller le véhicule à distance
››› page 123
L'émetteur et la pile sont intégrés à la clé du
véhicule. Le récepteur se trouve dans l'habi124
Témoin de contrôle sur la clé du véhicule.
Lorsque vous appuyez brièvement sur un
bouton de la clé du véhicule, le témoin clignote ››› fig. 131 (flèche) une fois brièvement, mais si vous appuyez plus longtemps,
il clignotera plusieurs fois, par exemple, lors
de l'ouverture de confort.
● Si la diode lumineuse située dans le seuil
du système d'alarme antivol* fonctionne parfaitement lorsque les glaces et le toit* sont
fermés.
tacle du véhicule. Le rayon de portée de la clé
du véhicule avec une pile neuve est de plusieurs mètres autour du véhicule.
Dégagement et rabattement du panneton
Appuyez sur la touche 1 ››› fig. 131 o
››› fig. 132 pour déverrouiller et déplier le
panneton.
Pour le rabattre, appuyez sur le bouton 1
tout en enfonçant le panneton de la clé jusqu'à ce qu'il s'encastre.
Chaque nouvelle clé de véhicule doit contenir
une puce qui doit être codée avec les données de l'antidémarrage électronique du véhicule. Une clé de véhicule ne fonctionne pas
si elle ne contient aucune puce ou si elle contient une puce non codée. Cela est également valable pour des clés spécialement fraisées pour le véhicule.
Vous pouvez obtenir les clés du véhicule ou
les clés de rechange neuves chez un partenaire SEAT, dans un atelier spécialisé ou un
service de clé autorisé qualifié pour créer ces
clés.
Les clés neuves ou de rechange doivent être
synchronisées avant utilisation ››› page 128.
ATTENTION
Toutes les clés du véhicule contiennent des
composants électroniques. Protégez-les
contre les dégâts, les chocs et l'humidité.
● Le fonctionnement de la clé du véhicule
peut être temporairement affecté par le chevauchement d'émissions situées à proximité
du véhicule, travaillant sur la même gamme
de fréquences (des émetteurs radio, des téléphones mobiles, par exemple).
● Les obstacles situés entre la clé du véhicule
et le véhicule, les mauvaises conditions météorologiques et la décharge des piles diminuent la portée de la radiocommande.
● Si vous appuyez sur les touches de la clé
du véhicule ››› fig. 131 ou ››› fig. 132, ou sur
l'une des touches du verrouillage centralisé
››› page 126 plusieurs fois de suite pendant
une brève période, le verrouillage centralisé
se désactive brièvement pour se protéger
contre les surcharges. Le véhicule est donc
déverrouillé. Bloquez-le si nécessaire.
Déverrouiller/Verrouiller à distance
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 11
Sur les véhicules avec verrouillage centralisé
de sécurité (déverrouillage sélectif des portes latérales) ››› page 126, lorsque vous actionnerez la touche  une seule fois, vous
déverrouillerez uniquement la porte du conducteur et la trappe à carburant, et lorsque
vous activerez la touche une seconde fois,
vous déverrouillerez tout le véhicule.
Conseils
Pour obtenir une clé de rechange ou d'autres
clés du véhicule, vous avez besoin du numéro de châssis du véhicule.
● Appuyez uniquement sur la touche de la clé
du véhicule lorsque vous avez vraiment besoin de la fonction correspondante. Si vous
appuyez sur le bouton lorsque cela n'est pas
nécessaire, vous risquez de déverrouiller le
véhicule involontairement ou de déclencher
l'alarme. Cela est valable même si vous pensez être hors du rayon d'action.
Si vous déverrouillez votre véhicule et que
vous n'ouvrez aucune porte ni le hayon dans
les 30 secondes qui suivent, le véhicule se
verrouille de nouveau automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que le véhicule ne
reste déverrouillé indéfiniment de façon involontaire. Ceci n'est pas valable si vous maintenez enfoncée la touche  plus d'une seconde.
Commande
Double de la clé
Nota
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Description à la page 124.
Nota
Urgences
Appuyez sur le bouton d'alarme 2 uniquement en cas d'urgence ! Après avoir appuyé
sur le bouton d'alarme, l'avertisseur sonore
retentira dans le véhicule et les clignotants
s'allumeront brièvement. L'alarme se désactivera en rappuyant sur le bouton d'alarme.
● Activez la clé à radiocommande unique-
ment lorsque votre véhicule se trouve dans
votre champ de vision.
● Autres fonctions de la clé à radiocommande
››› page 133, Ouverture/Fermeture de confort.
Sécurité
Bouton d'alarme*
Données techniques
Ouverture et fermeture
125
Commande
Système de déverrouillage sélectif
Le système de déverrouillage sélectif permet
de déverrouiller uniquement la porte du conducteur et la trappe à carburant. Les autres
serrures du véhicule restent verrouillées.
Déverrouillage de la porte du conducteur et
de la trappe à carburant
– Appuyez une fois sur la touche  de la clé
à radiocommande, ou alors tournez la clé
une fois dans le sens de l'ouverture.
Déverrouillage de toutes les portes, du
hayon et de la trappe à carburant.
– Dans un délais de cinq secondes, appuyez
deux fois sur la touche  de la clé à radiocommande ou tournez la clé deux fois dans
le sens de l'ouverture.
Même si vous ne déverrouillez que la porte
du conducteur, le système de sécurité antivol* et le système d'alarme antivol* sont immédiatement désactivés.
Sur les véhicules avec Easy Connect*, vous
pouvez régler directement le verrouillage
centralisé de sécurité ››› page 126.
déverrouillées par le verrouillage centralisé.
Sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*, vous
pouvez régler le verrouillage automatique du
véhicule avec l'« Auto Lock » à partir d'une vitesse de 15 km/h.
Réglage du déverrouillage des portes (véhicules avec Easy Connect)
– Sélectionnez : touche de commande Sys-
tèmes, ou alors Systèmes du véhicule > Réglages du véhicule > Verrouillage centralisé > Déverrouillage des portes.
Réglage de l'Auto Lock (véhicules équipés
d'un autoradio)
– Sélectionnez : touche SETUP > touche de
commande  Verrouillage centralisé > Verrouiller pendant la
conduite.
Réglage de l'Auto Lock (véhicules avec Easy
Connect)
– Sélectionnez : touche de commande Sys-
tèmes, ou alors Systèmes du véhicule > Réglages du véhicule > Verrouillage pendant la conduite.
Déverrouillage des portes. Vous pou-
Régler le verrouillage centralisé
Vous pouvez déterminer, via un réglage sur
l'Easy Connect*, quelles portes doivent être
126
vez décider lors du déverrouillage de débloquer toutes les portes ou uniquement la
porte du conducteur. Toutes les options
déverrouillent également la trappe à carburant.
En mode Conducteur, appuyez une fois sur
la touche  de la clé de radiocommande
pour ne déverrouiller que la porte du conducteur. Appuyez deux fois sur la touche pour
déverrouiller les autres portes et le hayon.
Sur les véhicules à clé conventionnelle, tournez la clé dans la serrure de la porte dans le
sens de l'ouverture deux fois dans un délais
de 2 secondes.
Si vous appuyez sur la touche  , vous verrouillerez toutes les portes du véhicule. Un
signal de confirmation* retentira simultanément.
Auto Lock/Verrouillage pendant la
conduite. Si vous sélectionnez on, toutes
les portes du véhicule se verrouilleront à partir d'une vitesse de 15 km/h.
Commande de verrouillage centralisé
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 11
Lorsque vous verrouillez votre véhicule avec
la commande de verrouillage centralisé, vous
devez tenir compte de ce qui suit :
● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le
hayon de l'extérieur (sécurité, à l'arrêt aux
feux de circulation, par exemple).
Ouverture et fermeture
● Vous pouvez ouvrir chaque porte séparé-
AVERTISSEMENT
● La commande de verrouillage centralisé
fonctionne également lorsque le contact d'allumage est coupé et verrouille automatiquement tout le véhicule lorsque vous appuyez
sur la touche  .
● La commande de verrouillage centralisé est
hors service si le véhicule est verrouillé de
l'extérieur avec le système de sécurité antivol
activé.
● En verrouillant les portes, vous rendez plus
difficile l'intervention des secours de l'extérieur – danger de mort ! Aucune personne, et
surtout pas d'enfant, ne doit se trouver à
bord du véhicule.
Nota
Votre véhicule est automatiquement verrouillé (Auto Lock) lorsque vous roulez à 15 km/h
››› page 123. Vous pouvez déverrouiller à nou-
Remplacer la pile
Rappel : lors du verrouillage du véhicule de
l'extérieur, le système de sécurité antivol
s'activera en affichant sur l'écran du tableau
de bord l'indication suivante  N'oubliez
Conseils
l'airbag, les portes verrouillées de l'intérieur
se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle.
pas le Safelock. Voir la Notice
d'utilisation. Le véhicule ne pourra plus
s'ouvrir de l'intérieur. Cela empêchera que
des personnes non autorisées puissent y pénétrer ››› au chapitre Description à la page 124.
Le système de sécurité antivol peut être désactivé chaque fois que vous verrouillez le véhicule :
Commande
● En cas d'accident avec déclenchement de
Système de sécurité antivol (Safelock)*
Fig. 133 Clé du véhicule : ouvrez le cache du
logement des piles.
Urgences
ment de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture.
processus. Au début, la diode clignote brièvement dans une séquence rapide, ensuite
elle s'éteint pendant environ 30 secondes et,
enfin, elle continue à clignoter lentement.
Données techniques
veau le véhicule avec la touche  de la commande de verrouillage centralisé.
● Tournez la clé une seconde fois jusqu'à la
position de verrouillage dans la serrure de la
porte pendant les 2 secondes suivantes. Si
nécessaire, retirez le cache de protection de
la poignée de porte du conducteur ›››  page 11 ou
Sécurité
● La diode intégrée dans la commande de
verrouillage centralisé s'allume lorsque toutes les portes sont fermées et verrouillées.
● Appuyez sur la touche  de la clé à radio-
commande une seconde fois pendant les
2 secondes suivantes.
La fréquence de clignotement de la diode sur
le seuil de porte confirme immédiatement le
Fig. 134 Clé du véhicule : retirez la pile.
»
127
Commande
SEAT vous recommande de faire remplacer la
pile par un atelier spécialisé.
La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhicule, sous un couvercle.
Remplacement de la pile
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
››› page 124.
● Retirez le couvercle de la partie arrière de la
clé du véhicule ››› fig. 133 dans le sens de la
flèche ››› .
● Retirez la pile du compartiment à l'aide
d'un objet fin approprié ››› fig. 134.
● Placez la pile neuve comme indiqué
››› fig. 134 et appuyez-la contre le logement
des piles dans le sens contraire de la flèche
››› .
● Placez le couvercle comme indiqué
››› fig. 133, et appuyez-le sur le boîtier de la
clé du véhicule dans le sens contraire de la
flèche jusqu'à ce qu'il s'encastre.
ATTENTION
● Si vous ne changez pas la pile correcte-
ment, vous pouvez endommager la clé du véhicule.
● L'utilisation de piles inadéquates peut en-
dommager la clé du véhicule. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une autre de
taille, tension et spécifications identiques.
● Lors de la pose de la pile, vérifiez que la po-
larité est correcte.
128
Conseil antipollution
Débarrassez-vous des piles dans le respect
de l'environnement.
Sécurité enfants
3 Valable pour les véhicules 5 portes
Synchroniser la clé du véhicule
Si vous appuyez souvent sur le bouton 
hors du champ d'action, il est possible que le
véhicule ne puisse plus être verrouillé ou déverrouillé avec la clé qui lui correspond. Si
nécessaire, vous devrez synchroniser à nouveau la clé du véhicule comme indiqué ciaprès :
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
››› page 124.
● Si nécessaire, retirez le cache de la poi-
gnée de la porte du conducteur ›››  page 11.
● Appuyez sur le bouton  de la clé du véhicule. Pour cela, vous devrez rester à côté du
véhicule.
● Ouvrez le véhicule dans la minute qui suit,
avec le panneton de la clé. La synchronisation est terminée.
● Si nécessaire, montez le cache.
Fig. 135 Sécurité enfants de la porte gauche.
La sécurité enfants empêche l'ouverture des
portes arrière de l'intérieur. Vous devez éviter
que les mineurs n'ouvrent une porte par inadvertance lorsque le véhicule est en circulation.
Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement
les portes arrière. Elle ne peut être activée et
désactivée que de manière mécanique, comme décrit ci-après :
Activation de la sécurité enfants
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte
sur laquelle vous désirez activer la sécurité.
Ouverture et fermeture
sur laquelle vous désirez désactiver la sécurité.
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-
nure avec la clé du véhicule dans le sens
antihoraire pour les portes de gauche
››› fig. 135 et dans le sens horaire pour les
portes de droite.
Lorsque la sécurité enfants est activée, la
porte ne peut être ouverte que de l'extérieur.
La sécurité enfants s'active et se désactive
en introduisant la clé dans la rainure, lorsque
la porte est ouverte, comme décrit précédemment.
Alarme antivol*
Description
L'alarme antivol a pour fonction de rendre
plus difficiles les tentatives d'effraction ou de
vol du véhicule.
● Les clignotants s'allumeront une fois lors
de la fermeture et l'activation de l'alarme.
Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
L'alarme antivol émet des signaux sonores et
lumineux (intermittents) pendant environ
30 secondes, se répétant jusqu'à 10 fois
lorsque, le véhicule étant verrouillé, les actions suivantes sont réalisées sans autorisation :
● Ouverture d'une porte déverrouillée méca-
niquement avec la clé du véhicule sans mettre le contact d'allumage dans les 15 secondes suivantes (sur certains marchés, comme
par exemple en Hollande, les 15 secondes
d'attente disparaissent et l'alarme s'active
immédiatement à l'ouverture de la porte).
● Ouverture d'une porte.
● Ouverture du capot.
● Ouverture du hayon arrière.
● Connexion du contact d'allumage avec une
clé non autorisée.
● Déconnexion des bornes de la batterie du
véhicule.
Données techniques
de l'ouverture et la désactivation de l'alarme.
● Remorquage du véhicule (pour les véhicu-
les avec protection anti-soulèvement ››› page 131).
● Levage du véhicule (pour les véhicules
avec protection anti-soulèvement ››› page 131).
Conseils
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte
● Les clignotants s'allumeront deux fois lors
● Mouvement à l'intérieur du véhicule (lorsque la protection volumétrique est active
››› page 131).
● Transport du véhicule à bord d'un transbor-
deur ou chemin de fer (sur les véhicules avec
protection anti-soulèvement ou avec protection volumétrique ››› page 131).
Commande
Désactivation de la sécurité enfants
L'alarme antivol est automatiquement activée lorsque le véhicule est fermé à l'aide de
la clé.
● Décrochage d'une remorque raccordée au
système d'alarme antivol.
Comment déconnecter l'alarme
Déverrouillez le véhicule à l'aide de la touche
de déverrouillage de la clé, ou connectez le
contact d'allumage avec une clé valable.
Urgences
nure avec la clé du véhicule dans le sens
horaire pour les portes de gauche
››› fig. 135 et dans le sens antihoraire pour
les portes de droite.
Nota
● Après 28 jours, le témoin s'éteint pour ne
pas épuiser la batterie si le véhicule reste garé pendant une longue période. Le système
d'alarme reste activé.
Sécurité
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-
● Si un intrus accède à une autre zone sur-
veillée après l'extinction du signal d'alarme
(par exemple, s'il ouvre le hayon après l'ouverture d'une porte), le signal d'alarme se déclenche de nouveau.
»
129
Commande
● L'alarme antivol ne s'active pas si l'on verrouille le véhicule de l'intérieur à l'aide de la
touche de verrouillage centralisé  .
● Si la porte du conducteur est déverrouillée
mécaniquement à l'aide de la clé, seule cette
porte sera déverrouillée, et pas l'ensemble du
véhicule. Ce n'est qu'après avoir connecté le
contact d'allumage que la sécurité des portes
sera désactivée (les portes restant verrouillées) et que la touche de verrouillage centralisé s'activera.
● Si la batterie du véhicule est à moitié ou
complètement déchargée, l'alarme antivol ne
fonctionnera pas correctement.
● Lorsque l'alarme est activée, la protection
antivol du véhicule reste garantie, même si la
batterie est débranchée ou défectueuse.
● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira si
l'une des bornes de la batterie est débranchée.
Protection volumétrique et protection
anti-soulèvement*
C'est une fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au système d'alarme antivol* qui détecte par des ultrasons l'accès
non autorisé à l'intérieur du véhicule.
Activation
– Elle s'effectue automatiquement une fois
l'alarme antivol déclenchée.
130
Désactivation
– Ouvrez le véhicule avec la clé, de façon mé-
canique ou en appuyant sur la touche  de
la radiocommande. Le temps écoulé entre
l'ouverture de la porte et l'introduction de
la clé dans le contact ne doit pas dépasser
les 15 secondes ; dans le cas contraire
l'alarme se déclenche.
– Appuyer deux fois sur la touche  de la ra-
diocommande. Le détecteur volumétrique
et le capteur d'inclinaison se désactiveront.
Le système d'alarme reste activé.
me se déclenchera à cause de leurs mouvements) ou lorsque, par exemple, le véhicule
doit être transporté ou remorqué avec un
bras suspendu.
Fausses alarmes
La surveillance de l'habitacle ne fonctionnera
correctement que si le véhicule est entièrement fermé. Veuillez respecter les dispositions légales en la matière.
Une fausse alarme peut se produire dans les
cas suivants :
Le dispositif de protection volumétrique et la
protection anti-soulèvement seront de nouveau activés au prochain verrouillage du véhicule.
● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète-
La protection volumétrique et la protection
anti-soulèvement (capteur d'inclinaison) sont
automatiquement activées en même temps
que l'alarme antivol. Celle-ci ne s'activera
que si toutes les portes et le hayon sont fermés.
● Déplacement d'objets à l'intérieur du véhi-
Si vous souhaitez déconnecter la protection
volumétrique et la protection anti-soulèvement, il faudra répéter l'opération chaque
fois que le véhicule sera verrouillé, sinon
elles se connecteront automatiquement.
Il est préférable que la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement soient
déconnectées si des animaux sont laissés à
l'intérieur du véhicule verrouillé (sinon l'alar-
ment).
● Toit ouvrant/relevable ouvert (en partie ou
complètement).
cule, tels que des bouts de papier, des désodorisants suspendus au rétroviseur, etc.
Nota
● S'il y a un deuxième verrouillage alors que
l'alarme était activée sans la fonction capteur
volumétrique, ce deuxième verrouillage entraînera la connexion de l'alarme avec toutes
ses fonctions, sauf celle du capteur volumétrique. Cette fonction sera activée à nouveau
lors de la prochaine connexion de l'alarme, si
elle n'est pas désactivée volontairement.
● Si l'alarme s'est déclenchée à cause du
capteur volumétrique, le clignotement du témoin de la porte du conducteur vous
ouverts, seule l'alarme se déclenchera. La
protection volumétrique et la protection antisoulèvement ne s'activeront qu'une fois toutes les portes fermées (y compris le hayon).
– Pour désactiver la protection volumétrique
et la protection anti-soulèvement, coupez
le contact d'allumage et appuyez sur la touche ››› fig. 136. Le témoin de la touche s'allume.
– Lorsque le véhicule est verrouillé, la protec-
Désactiver les systèmes de protection
volumétrique et de protection antisoulèvement*
tion volumétrique et la protection anti-soulèvement sont désactivées jusqu'à la prochaine ouverture des portes.
Si vous désactivez le système de sécurité antivol (Safelock)* ››› page 127, la protection
volumétrique et la protection anti-soulèvement se désactivent automatiquement.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Description à la page 124.
Si le véhicule a été verrouillé en appuyant sur
la touche  de la radiocommande avec le
hayon ouvert, il se verrouillera automatiquement une fois fermé.
Vous pouvez activer la fonction de prolongation de la limite de verrouillage automatique
du hayon. Une fois cette fonction activée,
une fois le hayon déverrouillé en appuyant
sur la touche  de la clé à radiocommande
››› page 125, il est possible de rouvrir le
hayon pendant un certain temps.
Si vous le souhaitez, vous pouvez faire activer ou désactiver la fonction de prolongation
de la limite de verrouillage automatique du
hayon en prenant conseil chez un partenaire
SEAT, qui vous fournira toutes les informations nécessaires.
Avant de réaliser le verrouillage automatique,
il existe un risque d'intrusion dans le véhicule. Nous vous recommandons donc de toujours verrouiller le véhicule en appuyant sur
la touche  de la radiocommande ou avec la
»
touche de verrouillage centralisé.
Conseils
● Si une porte quelconque ou le hayon sont
Verrouillage automatique du hayon du
coffre
Commande
l'intérieur du véhicule, peut déclencher l'alarme de protection volumétrique, puisque les
détecteurs réagissent aux mouvements et
aux secousses qui se produisent à l'intérieur
du véhicule.
Hayon (coffre à bagages)
Urgences
● La vibration d'un téléphone mobile laissé à
Lorsque le véhicule est verrouillé, des mouvements dans l'habitacle (des animaux, par
exemple) ou une modification de l'inclinaison du véhicule (due au transport, par exemple) déclenchent l'alarme. Pour éviter que
l'alarme ne se déclenche, désactivez le dispositif de surveillance de l'habitacle et le dispositif anti-remorquage.
Sécurité
l'indiquera en ouvrant celle-ci. Ce clignotement sera différent de celui correspondant à
l'alarme activée.
Données techniques
Ouverture et fermeture
Fig. 136 Touche de protection volumétri-
que/de protection anti-soulèvement.
131
Commande
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Introduction à la
page 93.
Lève-glaces électriques
Ouverture et fermeture électriques
des glaces*
● Un hayon mal fermé peut être dangereux.
● Il ne faut pas ouvrir le hayon lorsque les
Commande de sécurité * (uniquement sur
les véhicules 5 portes)
La commande de sécurité 5 située sur la
porte du conducteur vous permet de désactiver les touches de lève-glace sur les portes
arrière.
projecteurs antibrouillard ou les feux de recul
sont allumés. Les feux peuvent être endommagés.
● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la
lunette arrière avec la main. La glace pourrait
voler en éclats et causer des blessures !
Commande de sécurité non actionnée : les
touches des portes arrière sont activées.
● Après avoir fermé le hayon, assurez-vous
Commande de sécurité actionnée : les touches des portes arrière sont désactivées.
qu'il est bien verrouillé car sinon il pourrait
s'ouvrir de manière inattendue lorsque le véhicule est en marche.
● Ne fermez jamais le hayon sans faire atten-
tion ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser grièvement vous-même
ou blesser un tiers. Assurez-vous toujours
que personne ne se trouve dans la course du
hayon.
● Ne roulez jamais avec le hayon entrouvert
ou grand ouvert car les gaz d'échappement
pourraient pénétrer dans l'habitacle. Risque
d'intoxication !
● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages,
n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le
véhicule ne pourra pas être ouvert si la clé
reste à l'intérieur.
Fig. 137 Détail de la porte du conducteur :
commandes pour les glaces (véhicule 5 portes avec lève-glaces électriques avant et arrière).
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 14
Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander
les glaces avant et arrière. Les autres portes
comportent des touches séparées pour la
glace respective.
Lorsque vous garez le véhicule ou que vous
le laissez sans surveillance, fermez toujours
complètement les glaces ››› .
Une fois le contact d'allumage coupé, vous
pouvez encore utiliser les lève-glaces durant
132
environ 10 minutes, tant que la clé de contact n'est pas retirée et que la porte du conducteur ou du passager n'est pas ouverte.
Le symbole de la commande de sécurité 
s'allumera en jaune si les touches des portes
arrière sont désactivées.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Introduction à la
page 93.
● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces
électriques peut entraîner des blessures.
● Ne fermez jamais les glaces sans faire at-
tention ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser gravement vous-même
ou blesser un tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone
de fonctionnement des glaces.
● Le moteur pourrait être démarré par inad-
vertance.
Ouverture et fermeture
munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule.
● Les lève-glaces sont désactivés lorsque le
contact d'allumage est coupé et que l'une des
portes avant est ouverte.
● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces ar-
rière avec la commande de sécurité. Assurezvous ensuite qu'ils sont bien désactivés.
Nota
Si la remontée d'une glace est difficile ou entravée par un obstacle, la glace se rabaisse
immédiatement ››› page 133. Dans ce cas,
vérifiez pourquoi la glace n'a pas pu remonter
avant de tenter de la refermer.
qui suivent et la glace remonte difficilement
ou bute contre un obstacle, la fonction de remontée automatique ne fonctionnera plus
pendant 10 secondes.
● Si la glace ne peut toujours pas se fermer
en raison d'un coulissement difficile ou d'un
obstacle, elle s'arrête à cet endroit.
● Si vous ne trouvez pas la cause empêchant
la glace de se fermer, essayez de la remonter
à nouveau en actionnant la touche dans les
10 secondes qui suivent. La glace se ferme
avec la force maximale. Le dispositif anti-pincement est maintenant désactivé.
● Si vous attendez plus de 10 secondes, la
glace s'abaisse de nouveau complètement
lors de l'actionnement de la commande et la
remontée automatique est de nouveau active.
AVERTISSEMENT
Dispositif anti-pincement des glaces
Le dispositif anti-pincement réduit le risque
de blessures lors de la fermeture des glaces
électriques.
● Lors de la fermeture automatique d'une
glace, si celle-ci remonte difficilement ou bu-
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Ouverture et fermeture électriques des glaces* à la page 132.
● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas
la compression des doigts ou d'autres parties
du corps contre le cadre de la fenêtre – risque
de blessures !
Données techniques
● Si vous réessayez dans les 10 secondes
Avec la fonction d'ouverture/fermeture de
confort, vous pouvez ouvrir/fermer facilement de l'extérieur toutes les glaces ainsi
que le toit ouvrant coulissant/déflecteur*.
Ouverture de confort
Conseils
● C'est pourquoi vous devez toujours vous
me pas avant de réessayer.
– Maintenez enfoncée la touche  de la clé à
radiocommande jusqu'à ce que toutes les
glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* aient atteint la position souhaitée, ou
alors
– Déverrouillez d'abord le véhicule avec la
Commande
verrouillées avec la clé à radiocommande, ce
qui complique l'accès des secours en cas
d'urgence.
● Recherchez alors pourquoi la fenêtre ne fer-
Ouverture/Fermeture de confort
touche  de la clé à radiocommande et
maintenez ensuite la clé dans la serrure de
la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* aient atteint la position
souhaitée.
Urgences
● Les portes du véhicule peuvent avoir été
te contre un obstacle, elle s'arrête à cet endroit et se rouvre immédiatement ››› .
Fermeture de confort
– Maintenez enfoncée la touche  de la clé à
radiocommande jusqu'à ce que toutes les
glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* soient fermés ››› , ou alors
– Maintenez la clé dans la serrure de la porte
du conducteur en position fermée jusqu'à
ce que toutes les glaces et le toit ouvrant
coulissant/déflecteur* soient fermés.
»
Sécurité
● Si le contact d'allumage est mis, les équipements électriques peuvent être mis en marche et entraîner des blessures, comme par
exemple, avec les lève-glaces électriques.
133
Commande
Réglage de l'ouverture de confort sur l'Easy
Connect*
– Sélectionnez : touche de fonction CAR >
touche de commande Systèmes du véhicule* > Réglages du véhicule >
Verrouillage centralisé > Ouverture de la glace avec une pres‐
sion prolongée, ou alors > Glace
avant on/off, ou alors Toit on/off*.
Les touches ››› fig. 137 1 , 2 , 3 et 4 disposent de deux positions pour l'ouverture
des glaces et de deux autres pour leur fermeture. Il est ainsi plus simple de contrôler les
processus d'ouverture et de fermeture.
Remontée automatique
– Relevez brièvement la touche de lève-glace
jusqu'au deuxième niveau. La glace se ferme entièrement.
AVERTISSEMENT
● Ne fermez jamais les glaces ni le toit ou-
Abaissement automatique
vrant coulissant/déflecteur* sans faire attention ou sans contrôle. Risque de blessures !
– Appuyez brièvement sur la touche de lève-
● Pour des raisons de sécurité, ne fermez et
n'ouvrez les glaces de votre véhicule à l'aide
de la clé à radiocommande que lorsque vous
vous trouvez à environ 2 mètres du véhicule.
Pendant que vous appuyez sur la touche de
fermeture, observez toujours les glaces et le
toit ouvrant coulissant/déflecteur* pour éviter que quelqu'un ne se blesse. Le processus
de fermeture s'interrompt immédiatement
lorsque vous relâchez la touche.
glace jusqu'au deuxième niveau. La glace
s'ouvre entièrement.
Rétablissement de la fonction remontée/abaissement automatiques
Si la batterie a été déconnectée et reconnectée, la fonction abaissement/remontée automatique des glaces devient inopérante. La
fonction peut être rétablie de la manière suivante :
– Remontez la glace jusqu'en butée en main-
Remontée et abaissement automatiques*
Les fonctions de remontée et d'abaissement
automatiques vous évitent de maintenir la
touche enfoncée.
134
tenant la commande de lève-glace relevée.
– Relâchez la commande puis relevez-la de
nouveau pendant 1 seconde. Le système
d'ouverture/de fermeture automatique est
maintenant réactivé.
Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre
ou se ferme tant que vous actionnez la touche. Lorsque vous enfoncez brièvement la
touche jusqu'au deuxième niveau, la glace
s'ouvre automatiquement (abaissement automatique) ou se ferme automatiquement
(remontée automatique). Si vous actionnez
la touche pendant que la glace s'abaisse ou
remonte, la glace s'immobilise.
Toit ouvrant panoramique*
Ouvrir ou fermer le toit panoramique
coulissant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 15
Le toit ouvrant coulissant fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis.
Pendant quelques minutes après la coupure
du contact d'allumage, il peut s'ouvrir ou se
fermer, tant que la porte du conducteur ou du
passager avant n'est pas ouverte.
AVERTISSEMENT
L'utilisation du toit coulissant panoramique
avec négligence ou de manière incontrôlée
peut entraîner des blessures graves.
● Ouvrez ou fermez le toit panoramique cou-
lissant et le store pare-soleil* uniquement
lorsque personne ne se trouve sur leur trajectoire.
Fermeture de confort du toit panoramique coulissant
Le toit ouvrant coulissant peut s'ouvrir et se
fermer depuis l'extérieur avec la clé du véhicule :
Nota
● Retirez périodiquement, manuellement ou
avec un aspirateur, les feuilles mortes ou tout
autre objet qui se déposent dans les rails du
toit panoramique coulissant.
● En cas d'anomalie du fonctionnement du
toit panoramique coulissant, le dispositif anti-coulissant ne fonctionnera pas correctement. Rendez-vous chez un atelier spécialisé.
● Maintenir enfoncée la touche de déverrouilFig. 138 Dans le ciel de pavillon : touches du
store pare-soleil.
Fonction
Comment s'exécute cette
fonction
Ouvrir entièrement (fonction automatique)
Appuyez brièvement sur la touche ››› fig. 138 1 .
Interrompre la
fonction automatique
Appuyez brièvement sur la touche
1 ou la touche 2 .
Régler une position intermédiaire
Appuyez sur la touche 1 ou la
touche 2 jusqu'à atteindre la position souhaitée.
Fermer entièrement (fonction automatique)
Appuyez brièvement sur la touche
2 .
lage ou de verrouillage de la clé du véhicule.
Le toit ouvrant coulissant se règle ou se ferme.
Conseils
ATTENTION
Veillez à ce que le hayon ouvert ne heurte pas
la charge placée sur le toit. Lors du montage
d'une galerie porte-bagages, ne PAS ouvrir le
toit ouvrant*.
Commande
3 Cela vaut pour les véhicules : avec store pare-soleil
Pendant quelques minutes après la coupure
du contact d'allumage, le store pare-soleil
pourra s'ouvrir ou se fermer, tant que la porte
du conducteur ou du passager avant n'est
pas ouverte.
● Relâcher la touche de verrouillage ou dé-
verrouillage pour interrompre la fonction.
Avec la fermeture confort, les vitres et le toit
ouvrant coulissant se ferment en même
temps.
Urgences
Ouverture et fermeture du store paresoleil*
Nota
Lors de l'activation de la fermeture confort
depuis l'extérieur, la commande rotative du
toit ouvrant coulissant reste sur la dernière
position sélectionnée et doit être repositionnée avant de reprendre la route.
Sécurité
● Peu après la coupure du contact d'allumage, le toit panoramique coulissant peut s'ouvrir ou se fermer, tant que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte.
Données techniques
Ouverture et fermeture
135
Commande
Dispositif anti-pincement du toit panoramique coulissant et du store pare-soleil*
pincement, appuyez sur la touche ››› fig. 138
2 jusqu'à ce que le store soit complètement
fermé.
Le dispositif anti-pincement peut réduire le
risque de blessure lors de l'ouverture et de la
fermeture du toit panoramique coulissant et
du store pare-soleil ››› . Lorsqu'il est gêné
par une difficulté ou un obstacle l'empêchant
de se fermer, il s'ouvre à nouveau.
● Si le toit panoramique coulissant ne se fer-
● Vérifiez pourquoi le toit panoramique cou-
lissant ou le store pare-soleil ne ferme pas.
● Réessayez de les fermer.
● Si le toit panoramique coulissant ou le sto-
re pare-soleil ne ferme toujours pas en raison
d'un coulissement difficile ou d'un obstacle,
il s'arrêtera sur le point correspondant. Fermez-le alors sans le dispositif anti-pincement.
Fermeture sans intervention du dispositif anti-pincement
● La commande doit être en position « fer-
mée » ›››  page 15
1
.
● Le toit panoramique coulissant et le store
pare-soleil se ferment sans l'intervention du
dispositif anti-pincement.
me toujours pas, adressez-vous à un garage
spécialisé.
AVERTISSEMENT
La fermeture du toit panoramique coulissant
ou du store pare-soleil sans l'intervention du
dispositif anti-pincement peut entraîner des
blessures graves.
● Fermez toujours le toit panoramique coulis-
sant avec soin.
● Il ne doit y avoir personne sur la course du
toit panoramique coulissant ou du store paresoleil, en particulier lors de la fermeture sans
l'intervention du dispositif anti-pincement.
● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas
la compression des doigts ou d'autres parties
du corps contre le cadre de la glace et les risques de blessures.
● Toit ouvrant coulissant : Pendant les 5 se-
condes après le déclenchement du dispositif
anti-pincement, maintenez la commande tirée vers l'arrière ›››  page 15 (flèche 5 )
jusqu'à ce que le toit panoramique coulissant soit complètement fermé.
● Store pare-soleil : Pendant les 5 secondes
suivant le déclenchement du dispositif anti136
Nota
Le dispositif anti-pincement intervient également dans le cas de la fermeture de confort
des glaces et du toit panoramique coulissant
avec la clé du véhicule ››› page 133.
Éclairage et visibilité
Feux
Feux de position et de croisement
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 26
Il faut respecter les dispositions légales propres à chaque pays concernant l'utilisation
de l'éclairage du véhicule.
La responsabilité du réglage des projecteurs
et du bon éclairage du véhicule en déplacement incombe toujours au conducteur.
Signaux sonores pour avertir que les feux
n'ont pas été éteints.
Si la clé du véhicule se trouve à l'extérieur du
contact d'allumage et si la porte du conducteur est ouverte, des signaux d'avertissement retentiront dans les cas suivants : cela
vous rappellera d'éteindre les feux.
● Lorsque les feux de stationnement seront
allumés ››› page 137.
● Lorsque la commande des feux se trouve
sur la position  ou .
Éclairage et visibilité
AVERTISSEMENT
Si les projecteurs sont réglés trop hauts et en
cas d'utilisation inappropriée des feux de
route, cela risque de distraire et d'éblouir les
autres conducteurs. Cela pourrait entraîner
un accident grave.
● Assurez-vous à tout moment que les projec-
teurs sont réglés correctement.
Feux de jour
AVERTISSEMENT
● Il ne faut jamais circuler avec les feux de
jour lorsque la voie n'est pas bien éclairée à
cause des conditions climatiques ou d'éclairage. Les feux de jour ne sont pas assez puissants pour éclairer correctement la voie ou
être vu par les autres usagers de la route.
● Lorsque les feux de jour sont activés, les
feux arrière sont désactivés. Un véhicule sans
feux arrière allumés peut passer inaperçu
pour les autres conducteurs dans l'obscurité,
en cas de pluie ou de mauvaises conditions
de visibilité.
Levier des clignotants et des feux de
route
Les projecteurs avant disposent de feux indépendants prévus à cet effet et intégrés dans
les projecteurs principaux. Les feux de jour
sont les seuls à être allumés lorsqu'ils sont
activés ››› .
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 27
Les feux de jour s'allument à chaque fois que
le contact d'allumage est mis, si la commande se trouve sur les positions  ou  en
fonction du niveau d'éclairage extérieur.
Clignotants de confort
Lorsque la commande d'éclairage se trouve
sur la position , un capteur de luminosité
Placez le levier dans la position de base pour
désactiver la fonction correspondante.
Données techniques
Sur des véhicules ne disposant pas du menu
correspondant, la fonction peut être désactivée dans un atelier spécialisé.
Conseils
les feux de croisement s'il pleut ou en cas de
mauvaise visibilité.
Les clignotants de confort s'activent et se
désactivent sur le système Easy Connect avec
la touche  et la touche de fonction Setup
››› page 117.
AVERTISSEMENT
L'utilisation des clignotants de manière inappropriée, leur non-utilisation ou non-désactivation peut induire en erreur les usagers de la
route. Cela pourrait entraîner un accident grave.
Commande
● C'est pourquoi vous devez toujours allumer
bas et relâchez-le. Les clignotants clignoteront alors trois fois.
● Prévenez à chaque fois que vous voulez
changer de voie, que vous doublez ou que
vous braquez le volant en activant le clignotant suffisamment à l'avance.
Urgences
Les feux de position ou les feux de jour ne
sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route et pour que les autres
usagers de la route vous voient.
active et désactive automatiquement les feux
de croisement (y compris l'éclairage des
commandes et instruments) ou les feux de
jour en fonction du niveau d'éclairage extérieur.
● Désactivez le clignotant dès que vous avez
fini la manœuvre, changé de voie, doublé ou
braqué le volant.
AVERTISSEMENT
L'utilisation incorrecte des feux de route peut
causer des accidents et des blessures graves,
car les feux de route peuvent distraire et
éblouir les autres conducteurs.
»
Sécurité
AVERTISSEMENT
Pour les clignotants de confort, déplacez le
levier jusqu'à la butée vers le haut ou vers le
137
Commande
Nota
● Si les clignotants de confort sont allumés
(trois clignotements) et que le clignotant de
confort du côté opposé s'allume, le côté actif
cesse de clignoter et le côté nouvellement sélectionné ne clignote qu'une fois.
● Le clignotant ne fonctionne que lorsque le
contact d'allumage est mis. Le signal de détresse fonctionne aussi lorsque le contact
d'allumage est coupé.
● En cas de défaut sur l'un des clignotants de
la remorque, le témoin cesse de clignoter (clignotants de la remorque) et le clignotant du
véhicule cesse de clignoter deux fois plus vite.
● Les feux de route ne peuvent être allumés
Lorsque le commande des feux se trouve sur
la position , les feux du véhicule et
l'éclairage des cadrans et des commandes
s'allument et s'éteignent automatiquement
dans les cas suivants ››› au chapitre Feux
de jour à la page 137 :
Allumage automatique
Extinction automatique
La cellule photo-électrique
détecte l'obscurité, par
exemple, lorsque l'on roule dans un tunnel.
Lorsqu'elle détecte un
éclairage suffisant.
Le détecteur de pluie détecte la pluie et active l'essuie-glace.
Lorsque l'essuie-glace n'a
pas été activé pendant
quelques minutes.
que si les feux de croisement sont allumés.
● Dans des conditions météorologiques froides ou humides, les projecteurs, les feux arrière et les clignotants pourraient s'embuer
temporairement. Ce phénomène est normal et
n'a aucune influence sur la vie utile du système d'éclairage du véhicule.
Allumage automatique des feux de
croisement*
L'allumage automatique des feux de croisement n'est qu'un outil d'assistance et ne
peut pas reconnaître toutes les situations de
conduite.
138
AVERTISSEMENT
Si la voie n'est pas bien éclairée et que d'autres usagers ne voient pas le véhicule ou
qu'ils le voient mal, cela peut provoquer des
accidents.
● L'allumage automatique des feux de croise-
ment () active uniquement les feux de
croisement lorsqu'il y a des changements de
conditions d'éclairage mais pas lorsqu'il y a
du brouillard, par exemple.
Assistant des feux de route*
 ››› tabl. à la page 2
Assistant des feux de route (Light Assist)
L'assistant des feux de route fonctionne dans
les limites du système et en fonction des
conditions environnementales et de circulation. Une fois branché, le système s'active à
partir d'une vitesse de 60 km/h (37 mph) environ et se désactive en dessous de 30 km/h
(18 mph) environ ››› .
Quand le système est actif et que la caméra
détecte d'autres véhicules susceptibles
d'être éblouis, les feux de route se déconnectent automatiquement. Dans le cas contraire,
les feux de route s'activent automatiquement.
L'assistant des feux de route détecte, en conditions normales, les zones éclairées et désactive le système, par exemple, lorsque vous
traversez une ville.
Activation et désactivation de l'assistant des
feux de route
Fonction
Activation :

Utilisation
– Mettez le contact d'allumage et tournez la
commande d'éclairage sur la position .
– Depuis la position de base, poussez vers
l'avant le levier des clignotants et des feux de
route ››› page 137. L'activation du témoin 
indique que l'assistant des feux de route est
activé.
Éclairage et visibilité
Dysfonctionnement
Les conditions suivantes peuvent empêcher
que le régulateur des feux de route ne désactive ces feux à temps ou qu'il ne les désactive pas totalement :
● Sur les routes mal éclairées avec des pan-
neaux fortement réfléchissants.
● En présence d'usagers de la route insuffi-
samment éclairés (tels que des piétons ou
des cyclistes).
● Dans des virages serrés, si les véhicules
venant de face sont partiellement cachés et
dans des côtes ou des pentes prononcées
(cassis ou dos d'âne).
● En cas de circulation venant de face sépa-
rée par un rail de sécurité au centre de la
chaussée, en présence d'un conducteur pou-
● Par temps de brouillard, de neige et de for-
● Nettoyez régulièrement l'objectif de la ca-
tes précipitations.
● En cas de tempête de poussière et de sa-
méra et maintenez-le exempt de neige et de
glace.
ble.
● Ne couvrez pas l'objectif de la caméra.
● À cause de gravillons dans le champ de vi-
● Vérifiez que le pare-brise, situé dans la zo-
sion de la caméra.
● Lorsque l'objectif de la caméra est embuée,
sale ou couverte d'autocollants, de neige, de
glace, etc.
AVERTISSEMENT
Les performances de confort de l'assistant
des feux de route ne doivent pas vous inciter
à prendre des risques. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
● Gardez toujours le contrôle des feux de rou-
te et adaptez-les aux conditions de luminosité, de visibilité et de circulation.
● Il se peut que le régulateur des feux de rou-
te ne reconnaisse pas correctement toutes les
situations de conduite et qu'il fonctionne
avec des limitations dans certains cas.
● Lorsque l'objectif de la caméra est sale,
couvert ou endommagé, le fonctionnement
du régulateur des feux de route peut être affecté. Ceci est également valable lorsque
vous modifiez l'installation d'éclairage du véhicule, en faisant installer par exemple des
phares supplémentaires.
Conseils
tion en courant est coupée.
● Si la caméra est défectueuse ou l'alimenta-
Données techniques
ATTENTION
Prenez les points suivants en compte afin de
ne pas endommager le fonctionnement du
système :
ne de l'objectif de la caméra, n'est pas endommagé.
Nota
Commande
– Coupez le contact.
– OU ALORS : tournez la commande d'éclairage sur une position autre que  ››› page 136.
– OU ALORS : avec les feux de route activés,
tirez vers l'arrière le levier des clignotants et
des feux de route.
– OU ALORS : poussez vers l'avant le levier
des clignotants et des feux de route pour activer manuellement les feux de route. L'assistant des feux de route sera alors désactivé.
vant voir clairement au-dessus du rail de sécurité (comme un conducteur de camion).
Les appels de phare et les feux de route peuvent être activés et désactivés manuellement
à tout moment avec le levier des clignotants
et des feux de route ››› page 137.
Feux antibrouillard
Urgences
Désactivation :
Utilisation
Les témoins  ou  affichent également sur
la commande des feux ou sur le tableau de
bord les projecteurs antibrouillard, lorsqu'ils
sont activés.
Sécurité
Fonction
● Allumage des phares antibrouillard*  : ti-
rez la commande d'éclairage jusqu'au premier cran 1 à partir des positions ,  ou
.
● Allumer le feu arrière de brouillard  : tirez
complètement la commande d'éclairage à
»
139
Commande
partir de la position
, ou .
2
à partir de la position
● Pour désactiver les projecteurs antibrouil-
lard appuyez sur la commande d'éclairage ou
tournez-la jusqu'à la position .
Feux de virage*1)
Lorsque l'on tourne lentement ou dans des
virages très serrés, les feux de virage s'activent automatiquement. Les feux de virage
peuvent être intégrés dans les projecteurs
antibrouillard et s'allument uniquement à
des vitesses inférieures à 40 km/h (25 mph).
Lors de l'enclenchement de la marche arrière,
les feux de virage s'allument des deux côtés
du véhicule, afin de mieux éclairer les alentours pour manœuvrer.
Fonction « de retour chez soi (Coming
Home) »
L'activation/désactivation de la fonction est
effectuée via le menu de l'autoradio. Le
temps de retard de « Coming Home » et/ou
« Leaving Home » peut également être configuré (par défaut 30 s).
140
1) Cette fonction n'est pas disponible sur les véhicules équipés de projecteurs full LED.
Véhicules
avec phares
halogènes
La fonction de retour chez soi « (Coming
Home) » allume les feux de jour (DRL),
les feux de position arrière et l'éclairage
de la plaque d'immatriculation.
Véhicules
avec phares
full LED
La fonction de retour chez soi « (Coming
Home) » allume les feux de croisement
et de jour (DRL), les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation.
Activation de la fonction de retour chez soi
« (Coming Home) » automatique*
Pour les véhicules dotés de détecteurs de lumière et de pluie (commande rotative d'éclairage avec la position ).
Activation de la fonction de retour chez soi
« (Coming Home) » manuelle
Pour les véhicules sans détecteur de lumière
et de pluie (commande rotative d'éclairage
sans position ).
● Arrêter le moteur et retirer la clé de contact.
● Activer les avertisseurs optiques pendant
environ 1 seconde.
● Activée pour n'importe quelle position de
la commande rotative d'éclairage.
● Le feu de retour chez soi « (Coming Ho-
● Arrêter le moteur et retirer la clé de contact
me) » s'allume à l'ouverture de la porte de la
voiture. La durée d'extinction des phares
(60 s) commence à être décomptée à l'ouverture de la porte de la voiture.
avec la commande rotative d'éclairage sur la
position  ›››  page 26.
Désactivation
● La fonction de retour chez soi « (Coming
● Si aucune porte n'a été fermée, automati-
Home) » automatique ne s'active que lorsque
le détecteur de lumière capte de l'obscurité.
quement après la fin de la durée d'extinction
des phares (60 s).
● Le feu de retour chez soi « (Coming Ho-
● Pendant la durée d'extinction des phares
me) » s'allume à l'ouverture de la porte de la
voiture.
après la fermeture de la dernière porte, le retardateur de la fonction de retour chez soi
« Coming Home » (celui établi via le menu de
l'autoradio) s'arrête à la fin de son propre décompte.
● Amenez la commande rotative d'éclairage
en position  ›››  page 26.
Fonction « Leaving Home »
La fonction « Leaving Home » est disponible
uniquement pour les véhicules dotés de détecteurs de lumière et de pluie (commande
rotative d'éclairage avec la position ).
L'activation/désactivation de la fonction est
effectuée via le menu de l'autoradio. Il est
également possible de configurer le retardateur d'extinction de la fonction « Leaving Home » (par défaut 30 s).
Véhicules
avec phares
halogènes
La fonction « Leaving Home » allume les
feux de jour (DRL), les feux de position
arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation.
Véhicules
avec phares
full LED
La fonction « Leaving Home » allume les
feux de croisement et de jour (DRL), les
feux de position arrière et l'éclairage de
la plaque d'immatriculation.
Activation
● Au déverrouillage du véhicule (actionner
l'ouverture avec la télécommande).
● La fonction « Leaving Home » ne s'active
que lorsque la commande rotative d'éclairage est en position  et que le détecteur de
lumière capte de l'obscurité.
● Au verrouillage du véhicule (fermer avec la
2. Appuyez sur la touche d'activation des
feux de détresse ››› .
télécommande).
3. Coupez le moteur.
● En tournant la commande rotative d'éclai-
rage sur une autre position différente de
.
● Lors de la mise du contact d'allumage.
Feux de détresse 
4. Serrez le frein à main.
5. Enclenchez la 1re vitesse dans le cas
d'une boîte mécanique ou placez le levier
sélecteur en position P dans le cas d'une
boîte automatique.
6. Utilisez le triangle de signalisation pour
que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule.
7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez
jamais la clé.
Fig. 139 Planche de bord : commande des
feux de détresse.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 27
Les feux de détresse servent à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre
véhicule en cas de danger.
Si votre véhicule doit être arrêté :
Lorsque les feux de détresse sont activés,
tous les clignotants du véhicule clignotent en
même temps. C'est à dire qu'aussi bien les
témoins de clignotants   que le témoin intégré à la commande  clignotent simultanément. Les feux de détresse fonctionnent
aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.
Avertissement de freinage d'urgence
En cas de freinage brusque et continu à une
vitesse supérieure à 80 km/h environ, les
feux stop clignotent plusieurs fois par seconde afin d'avertir les véhicules qui viennent
derrière lui. Si le frein reste appliqué, les feux »
Conseils
« Leaving Home » (par défaut 30 s).
1. Garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation.
Commande
● Après la fin du retardateur de la fonction
Urgences
Désactivation
Sécurité
● Lors de la mise du contact d'allumage (démarrage du moteur).
Données techniques
Éclairage et visibilité
141
Commande
de détresse s'allument automatiquement
quand le véhicule s'arrête. Lorsque le véhicule repart, les feux de détresse se désactivent
automatiquement.
tionnement peuvent s'activer uniquement
avec le contact d'allumage coupé et avec le
levier des clignotants et des feux de route en
position centrale, avant d'être activé.
Conduite à l'étranger
AVERTISSEMENT
● Un véhicule en panne représente un grand
risque d'accident. Utilisez toujours les feux
de détresse et un triangle de signalisation
pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt.
● En raison des températures élevées du ca-
talyseur, il ne faut jamais garer le véhicule à
proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des traces
d'essence : risque d'incendie !
Nota
● La batterie du véhicule se décharge si les
feux de détresse restent activés durant une
période prolongée (même lorsque le contact
d'allumage est coupé).
● Lors de l'utilisation des feux de détresse,
respectez les prescriptions du Code de la route.
Feux de stationnement
Lorsque les feux de stationnement sont allumés (clignotant droit ou gauche) les feux de
position avant et arrière du côté correspondant s'allument également. Les feux de sta142
retourne à sa position normale immédiatement.
Feux de stationnement des deux côtés
Lorsque le contact d'allumage est coupé et
que la commande de feux est sur la position
, en verrouillant le véhicule de l'extérieur,
les feux de stationnement s'allument des
deux côtés du véhicule. Seuls les feux de position des deux projecteurs s'allument alors,
ainsi que les feux arrière.
Feux de route*
Les feux de route ne sont pas disponibles sur
les véhicules équipés de projecteurs full LED.
La connexion/déconnexion de la fonction
s'effectue via le menu correspondant du système Easy Connect.
● Activation : lorsque vous dépassez
110 km/h pendant plus de 30 secondes, le
faisceau lumineux des feux de croisement
s'élève légèrement pour augmenter la distance de visibilité du conducteur.
● Désactivation : lorsque vous réduisez la vi-
tesse du véhicule en dessous de 100 km/h,
le faisceau lumineux des feux de croisement
Le faisceau lumineux des feux de croisement
est asymétrique : le côté de la route par lequel vous voyagez est éclairé plus intensément.
Lorsqu'un véhicule conçu pour un pays avec
conduite à droite voyage dans un pays avec
conduite à gauche (ou vice versa), il faut normalement couvrir une partie de la tulipe des
phares avec des masques adhésifs ou changer le réglage des phares afin de ne pas
éblouir les autres conducteurs.
Dans ces cas-là, la réglementation précise
des valeurs d'éclairage qui doivent être respectées dans certains points de la distribution lumineuse. Il s'agit du « Mode de voyage ».
La distribution lumineuse des phares halogènes et full LED de la gamme SEAT Leon permet de respecter les valeurs spécifiques du
« Mode de voyage », sans avoir à utiliser de
masques autocollants ni à modifier les réglages.
Les projecteurs ne peuvent être réglés que si
les feux de croisement sont allumés.
Pour régler, tournez la commande
››› fig. 140 :
Valeur
–
Sièges avant occupés et coffre à bagages
vide
1
Toutes les places occupées et le coffre vide
2
Toutes les places occupées et le coffre
plein. Avec une remorque avec poids sur
flèche minimum
3
Fig. 140 Côté volant : dispositif de réglage de
la portée des phares.
État de chargea) du véhicule
Siège conducteur occupé uniquement et
coffre plein. Conduite avec une remorque
avec poids sur flèche maximum.
AVERTISSEMENT
Les objets lourds dans le véhicule peuvent
entraîner l'éblouissement et la distraction
des autres conducteurs. Cela pourrait entraîner un accident grave.
Conseils
Lorsque le contact d'allumage est mis et sans
l'activation des feux, l'éclairage du tableau
de bord reste activé en conditions de lumière
en journée. L'éclairage se réduit à mesure
que la lumière extérieure diminue. Dans certains cas, par exemple, en traversant un tunnel sans la fonction  activée, l'éclairage
du tableau de bord peut s'éteindre. Le but de
cette fonction est d'indiquer visuellement au
conducteur qu'il doit activer les feux de croisement.
Commande
Réglage de la portée des phares,
éclairage du tableau de bord et des interrupteurs
Éclairage du tableau de bord
● Adaptez le faisceau lumineux à l'état de
charge du véhicule de manière à ne pas
éblouir le reste des conducteurs.
Urgences
Le « Mode de voyage » n'est autorisé que
temporairement. Si quelqu'un prévoit un long
séjour dans un pays où le mode de circulation
est différent, il devra se rendre chez un partenaire SEAT pour faire remplacer ses projecteurs.
Réglage du site des projecteurs
Le réglage du site des projecteurs ››› fig. 140
s'adapte à l'état de charge du véhicule. Le
conducteur peut ainsi avoir la meilleure visibilité possible et n'éblouit pas ceux qui circulent en sens contraire ››› .
a)
Si l'état de charge du véhicule ne correspond à aucun de
ceux du tableau, vous pouvez également sélectionner des positions intermédiaires.
Éclairage du tableau de bord, des écrans et
des interrupteurs*
Réglage dynamique du site des projecteurs
En fonction du modèle, vous pouvez régler
l'éclairage du tableau de bord et des interrupteurs dans le Système Easy Connect, avec
la touche  et la touche de fonction SETUP
›››  page 29.
Le dispositif de réglage disparaît sur les véhicules avec réglage dynamique du site des
projecteurs. La portée des phares s'adapte
automatiquement à l'état de charge du véhicule lorsque ceux-ci s'allument.
Sécurité
Nota
Données techniques
Éclairage et visibilité
143
Commande
Éclairage intérieur et lampes de lecture1)
 ››› tabl. à la page 2
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 27
Éclairage du coffre à bagages et de la boîte à
gants*
Lors de l'ouverture et de la fermeture de la
boîte à gants, du côté du passager, et du
hayon, l'éclairage correspondant s'allumera
et s'éteindra.
Éclairage du plancher*
L'éclairage du plancher dans la zone inférieure du tableau de bord (conducteur et passager) s'allume lorsque les portes sont ouvertes et diminue en intensité en cours de route.
Cette intensité est réglable via le menu de
l'autoradio (voir Easy Connect > Réglages d'éclairage > Éclairage de
l'habitacle ›››  page 29).
144
1) En fonction du niveau d'équipement du véhicule,
l'éclairage intérieur suivant peut se composer de
LED : éclairage du plafonnier avant, éclairage du plafonnier arrière, éclairage du plancher et éclairage du
pare-soleil.
Éclairage d'ambiance*
L'éclairage d'ambiance sur le panneau de la
porte change de couleur (blanc ou rouge) en
fonction du mode de conduite. Cette intensité est réglable via le menu de l'autoradio
(voir Easy Connect > Réglages
Visibilité
Pare-soleil
d'éclairage > Éclairage de l'habitacle ›››  page 29).
Nota
Les lampes de lecture s'éteignent en verrouillant le véhicule avec la clé, ou après quelques
minutes si vous avez retiré la clé du contact
d'allumage. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger.
Fig. 141 Pare-soleil.
Possibilités de réglage des pare-soleils pour
le conducteur et le passager :
● Baisser le pare-soleil vers le pare-brise.
● Le pare-soleil peut être retiré du support et
rabattu contre la porte ››› fig. 141
1
.
● Basculez le pare-soleil vers la porte, en lon-
gueur vers l'arrière.
même la neige ou la glace des essuie-glace
avant de prendre le volant.
● Décollez soigneusement du pare-brise les
balais d'essuie-glace gelés. Pour cela, SEAT
recommande un aérosol antigel.
AVERTISSEMENT
● N'activez pas l'essuie-glace si le pare-brise
Les pare-soleil ouverts peuvent réduire la visibilité.
leurs fixations si vous n'en avez plus besoin.
Fig. 142 Glace arrière : store pare-soleil.
Store au niveau des portes arrière*
Nota
La lumière qui se trouve au-dessus du paresoleil s'éteint automatiquement dans certaines conditions après quelques minutes. Cela
empêche la batterie du véhicule de se décharger.
– Déroulez le store et accrochez-le au crochet
situé au centre du cadre supérieur de la
portière ››› fig. 142.
Systèmes essuie-glace avant et
arrière
Levier de l'essuie-glace
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 28
ATTENTION
Si vous coupez le contact d'allumage avec
l'essuie-glace activé, celui-ci finira le balaya-
est sec. Le nettoyage à sec des balais d'essuie-glace risque d'endommager le pare-brise.
● En cas de gel, vérifiez si les balais d'essuie-
glace ne sont pas gelés avant de mettre en
marche l'essuie-glace ! S'il fait froid, il peut
être utile de placer l'essuie-glace en position
d'entretien lorsque vous garez le véhicule
›››  page 66.
Nota
● Les systèmes d'essuie-glaces avant et ar-
rière ne fonctionnent que lorsque l'allumage
est mis et que le capot ou le hayon sont respectivement fermés.
● Le balayage intermittent de l'essuie-glace
intervient en fonction de la vitesse du véhicule. Plus vous conduisez vite, plus le balayage
sera rapide.
Conseils
● Si nécessaire, vous devez éliminer vous-
La lumière s'éteint lorsque vous fermez le volet du miroir de courtoisie ou lorsque vous rabattez le pare-soleil vers le haut.
● Replacez toujours les pare-soleils dans
ge et reviendra à sa position de repos. Le gel,
la neige et d'autres obstacles sur le pare-brise peuvent endommager l'essuie-glace et son
moteur.
Commande
Store pare-soleil*
3 Valable pour le modèle : LEON ST
Urgences
Un miroir de courtoisie, couvert par un volet,
se trouve dans le pare-soleil rabattu. Lorsque
l'on fait coulisser le volet 2 une lumière
s'active.
Sécurité
Éclairage du miroir de courtoisie
Données techniques
Éclairage et visibilité
● L'essuie-glace arrière s'active automatiquement lorsque l'essuie-glace avant est activé
et que vous engagez la marche arrière.
145
Commande
Fonctions de l'essuie-glace
Comportement de l'essuie-glace dans diverses
situations
Si le véhicule est à
l'arrêt
La position activée passe de manière provisoire à la position précédente.
Pendant le balayage automatique
Le climatiseur s'allume pendant
30 secondes environ en mode de
recyclage de l'air afin d'éviter
l'odeur du liquide lave-glace à
l'intérieur du véhicule.
Le balayage dépend de la vitesse.
Lors du balayage inPlus la vitesse est élevée, plus le
termittent
balayage est rapide.
Dégivrage des essuie-glace
Le chauffage dégivre uniquement les gicleurs
gelés, il ne supprime pas l'eau dans les flexibles. La puissance calorifique du dégivrage
des essuie-glaces est réglée automatiquement lorsque vous mettez le contact, en fonction de la température ambiante.
ou de route sont allumés. Il faudra nettoyer
régulièrement, en faisant le plein par exemple, la saleté qui peut rester incrustée sur les
projecteurs (par exemple : restes d'insectes).
Afin de garantir le fonctionnement du système lave-projecteurs en hiver, il faut nettoyer
la neige qui peut se trouver sur les supports
des gicleurs du pare-chocs. Si nécessaire, retirez le gel grâce à un aérosol antigel.
Nota
Lorsqu'un obstacle se trouve sur le pare-brise, l'essuie-glace essaie de le balayer sur le
côté. Si l'obstacle continue à bloquer l'essuie-glace, ce dernier reste immobile. Retirez
l'obstacle et actionnez à nouveau l'essuieglace.
Détecteur de pluie*
Système lave-projecteurs
Le système lave-projecteurs nettoie les projecteurs.
En mettant le contact et en activant l'essuieglace la première fois, puis tous les cinq cycles, les phares sont également lavés. Pour
cela il faut déplacer le levier de l'essuie-glace
vers le volant lorsque les feux de croisement
146
Fig. 144 Surface sensible du détecteur de
pluie.
Le détecteur de pluie activé contrôle lui-même les intervalles de balayage de l'essuieglace en fonction de la quantité de pluie
››› . Il est possible de régler la sensibilité
du détecteur de pluie manuellement. Balayage manuel ››› page 145.
Appuyez sur le levier dans la position souhaitée ››› fig. 143 :
0
Détecteur de pluie désactivé.
1
Détecteur de pluie activé ; balayage automatique si nécessaire.
A
Réglage de la sensibilité du capteur de
pluie
– Régler la commande vers la droite : ni-
veau de sensibilité élevé.
– Régler la commande vers la gauche : niFig. 143 Levier d'essuie-glace : régler le détecteur de pluie A .
veau de sensibilité bas.
● Balais endommagés : une pellicule d'eau
sur les balais endommagés peut allonger le
temps d'activation, réduire les intervalles de
lavage ou provoquer un balayage rapide et
continu.
● Insectes : la présence d'insectes peut cau-
ser l'activation de l'essuie-glace.
● Sel sur les routes : en hiver le sel utilisé sur
les routes peut provoquer un balayage exagérément long alors que le pare-brise est
presque sec.
● Saleté : la poussière sèche, la cire, le revê-
tement des glaces (effet lotus) ou les restes
de détergent (tunnel de lavage) peuvent réduire l'efficacité du détecteur de pluie, ralentir son temps de réaction ou annuler son
fonctionnement.
● Si nécessaire, activez l'essuie-glace ma-
nuellement lorsque l'eau réduit la visibilité
sur le pare-brise.
Nota
● Nettoyez régulièrement la surface sensible
du détecteur de pluie et recherchez d'éventuels dommages sur les balais ››› fig. 144 (flèche).
● Pour retirer les cires et les revêtements,
nous recommandons d'utiliser un détergent
pour vitres contenant de l'alcool.
férieur du rétroviseur.
AVERTISSEMENT
En cas de rupture d'un rétroviseur intérieur
photosensible, du liquide électrolytique peut
s'échapper. Ce liquide peut irriter la peau, les
yeux et les organes respiratoires. Lavez immédiatement à grande eau les parties corporelles qui ont été en contact avec ce liquide.
Consultez un médecin si nécessaire.
ATTENTION
En cas de rupture d'un rétroviseur intérieur
photosensible, du liquide électrolytique peut
s'échapper. Ce liquide attaque les surfaces
plastiques. Nettoyez-le le plus rapidement
possible avec une éponge humide.
Nota
Rétroviseur
Rétroviseurs intérieurs photosensibles
● Fissure sur le pare-brise : l'impact d'une
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 18
pierre déclenche un cycle unique de balayage lorsque le détecteur de pluie est activé. Le
détecteur de pluie intègre ensuite la réduc-
Votre véhicule est équipé d'un rétroviseur intérieur anti-éblouissement à réglage manuel
ou automatique*.
● Si, par exemple, un pare-soleil* nuit à la lu-
Conseils
Il est possible que le capteur de pluie ne capte pas suffisamment cette dernière et qu'il
n'active pas l'essuie-glace.
– Tirez en arrière le levier situé sur le bord in-
Commande
Les causes possibles d'anomalies et d'interprétations erronées dans la zone de la surface sensible ››› fig. 144 du détecteur de pluie
peuvent être :
AVERTISSEMENT
Rétroviseur intérieur photosensible à réglage manuel
Urgences
Comportement modifié du détecteur de pluie
tion de la surface sensible et se règle. En
fonction de la taille de l'impact de la pierre,
le comportement du détecteur peut varier.
mière incidente, cela signifie que les rétroviseurs anti-éblouissement ne fonctionnent
pas parfaitement.
● Lorsque le plafonnier s'allume ou lorsque la
marche arrière est enclenchée, les rétroviseurs automatiques photosensibles ne s'assombrissent pas.
Sécurité
Après avoir coupé le contact et l'avoir remis,
le capteur de pluie reste activé et reprend sa
tâche lorsque l'essuie-glace se trouve dans la
position 1 et que vous circulez à plus de 16
km/h (10 mph).
Données techniques
Éclairage et visibilité
147
Commande
Régler les rétroviseurs extérieurs
● Dans le système Easy Connect, les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés avec la
touche CAR et la touche de fonction SETUP .
Pivotement du rétroviseur extérieur côté passager*
Pour pouvoir voir la bordure du trottoir en se
garant en marche arrière, par exemple, la surface du rétroviseur du passager peut automatiquement s'incliner si la position a été auparavant enregistrée. Pour cela, il faut que le
bouton rotatif soit en position R1).
Fig. 145 Porte du conducteur : commande du
rétroviseur extérieur.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 17
Réglage synchronisé des rétroviseurs extérieurs
● Dans le menu Réglages - Confort, sélectionnez si les rétroviseurs extérieurs doivent être réglés de manière synchrone.
Mémoriser les réglages du rétroviseur externe côté passager pour pivotement du rétroviseur
● Tournez la commande sur la position L1).
● Mettez le contact d'allumage.
● Réglez le rétroviseur extérieur gauche. Le
● Accédez au système Easy Connect, Menu
rétroviseur droit est alors réglé simultanément (de manière synchrone).
● Si nécessaire, corrigez le réglage du rétrovi-
seur du côté droit : positionnez la commande
sur la position R1).
148
Le rétroviseur reprend sa position initiale dès
que vous roulez à une vitesse supérieure à
15 km/h environ ou que vous coupez le contact d'allumage. Il revient également à sa position de départ si la position de la commande est modifiée.
1) Sur les véhicules avec le volant à droite, le réglage
est symétrique.
CAR , fonction « Rétroviseurs et essuie-glaces » et sélectionnez « baisser lors du passage de la marche arrière » ››› page 117.
● Sur la commande, sélectionnez la position
R1).
● Engagez la marche arrière.
● Réglez le rétroviseur extérieur du côté pas-
sager de manière à bien voir, par exemple, le
bord du trottoir.
● Désengagez la marche arrière.
● La position réglée pour le rétroviseur est
mémorisée.
Rabattement des rétroviseurs extérieurs une
fois garé (fonction confort).*
Par le système Easy Connect, Menu CAR ,
fonction « Rétroviseurs et essuie-glaces »
vous pouvez sélectionner le rabattement des
rétroviseurs extérieurs lors du stationnement
du véhicule ››› page 117.
Lorsque vous fermez le véhicule avec la radiocommande, en appuyant plus d'1 seconde environ, les rétroviseurs extérieurs se rabattent automatiquement. Lorsque vous ouvrez le véhicule avec la radiocommande, les
rétroviseurs se déplient automatiquement.
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs à miroir bombé convexes ou
sphériques* agrandissent le champ de vision.
Cependant, ils font paraître les objets plus
petits et plus lointains. Si vous utilisez ces
rétroviseurs pour évaluer la distance entre votre véhicule et les véhicules qui vous suivent
● Si vous lavez le véhicule dans une installation de lavage automatique, il faut rabattre
les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abîment. Les rétroviseurs extérieurs rabattables
électriquement ne doivent être en aucun cas
rabattus manuellement mais uniquement
électriquement !
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 15
AVERTISSEMENT
La section Rouler en toute sécurité contient
des informations importantes, des recommandations et des avertissements que vous
devez lire et respecter pour votre sécurité et
celle des passagers ››› page 69.
AVERTISSEMENT
● Réglez les sièges avant uniquement lors-
Nota
Si le réglage électrique des rétroviseurs est
défaillant, vous pouvez régler manuellement
les deux miroirs de rétroviseurs extérieurs en
appuyant sur le bord.
que le véhicule est à l'arrêt. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
● Soyez prudent lors du réglage de l'assise
du siège ! Un réglage distrait ou accidentel
peut entraîner des contusions – risque de
blessures !
● Les dossiers des sièges avant ne doivent
pas être trop inclinés lors de la conduite. Sinon, les ceintures de sécurité et le système
d'airbags ne peuvent pas assurer leur fonction protectrice – risque d'accident !
AVERTISSEMENT
● Une mauvaise utilisation des sièges avant
électriques ou un manque d'attention peut
entraîner des blessures graves.
● Il est également possible de régler les siè-
ges avant électriquement lorsque le contact
est coupé. Ne laissez jamais un enfant ou une
personne pouvant avoir besoin d'aide à l'intérieur du véhicule.
● En cas d'urgence, arrêtez le réglage électri-
que en appuyant sur une autre touche.
Conseils
Réglage manuel des sièges
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 16
Commande
● Si le boîtier du rétroviseur a été déréglé par
des influences extérieures (par exemple lors
d'une manœuvre pour garer votre véhicule),
rabattez le rétroviseur jusqu'en butée en utilisant la commande électrique. Ne réglez jamais le boîtier du rétroviseur à la main car cela risque de perturber le fonctionnement des
rétroviseurs.
Réglage des sièges et des appuie-tête
Réglage électrique du siège du conducteur*
ATTENTION
Pour ne pas endommager les composants
électriques des sièges avant, évitez de vous
agenouiller sur les sièges avant ou de concentrer une charge en un point précis de l'assise ou du dossier.
Urgences
ATTENTION
Sièges et appuie-tête
Nota
● Si la batterie du véhicule est très déchar-
gée, il se peut qu'il ne soit pas possible de
régler électriquement le siège.
Sécurité
lors d'un changement de voie, vous pourriez
vous tromper dans votre estimation : risque
d'accident !
Données techniques
Sièges et appuie-tête
● Si vous démarrez le moteur pendant le réglage électrique du siège, ce dernier sera interrompu.
149
Commande
Réglage des appuie-tête avant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 16
Ajustez les appuie-tête ›››  page 16 de
sorte que le bord supérieur soit autant que
possible à la hauteur de la partie supérieure
de la tête. Si ce n'est pas possible, essayez
de vous approcher de cette position le plus
possible.
Réglage des appuie-tête arrière
Réglage des appuie-tête
– Pour relever l'appuie-tête, saisissez l'ap-
puie-tête de chaque côté avec les mains et
relevez-le jusqu'en butée jusqu'à ce qu'il
s'encastre de façon perceptible.
– Pour régler l'appuie-tête à une hauteur in-
férieure, appuyez sur la touche 1
››› fig. 146 et déplacez-le vers le bas.
Dépose des appuie-tête
Pour démonter l'appuie-tête, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant.
– Déverrouillez le dossier ››› page 153.
– Déplacez l'appuie-tête vers le haut, jus-
trent correctement. L'appuie-tête ne doit
pas pouvoir être retiré du dossier.
– Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas-
tre correctement ›››
.
AVERTISSEMENT
● Veuillez tenir compte des généralités ››› pa-
ge 74.
● Ne désinstallez les appuie-tête arrière que
si vous souhaitez fixer un siège pour enfant
››› page 88. Si vous retirez le siège pour en-
fant, replacez immédiatement les appuie-tête. La conduite avec des appuie-tête déposés
ou mal réglés augmente le risque de blessures graves.
qu'en butée.
››› fig. 146, en
appuyant en même temps sur l'orifice de
sécurité 2 ››› fig. 146 avec un tournevis
plat de 5 mm de largeur maximum et retirez
l'appuie-tête.
– Appuyez sur la touche 1
– Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encasFig. 146 Appuie-tête central arrière : point de
déverrouillage.
Lorsque vous transportez des gens sur la
banquette arrière, placez les appuie-tête au
moins sur le cran immédiatement supérieur
››› .
tre correctement ›››
.
Repose des appuie-tête
Pour installer les appuie-tête extérieurs, rabattre partiellement le dossier correspondant
vers l'avant.
– Déverrouillez le dossier ››› page 153.
– Introduisez les barres de l'appuie-tête dans
leurs guides jusqu'à ce qu'elles s'encas150
Fonctions des sièges
Introduction
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte des fonctions des
sièges peut entraîner de graves blessures.
● Avant de prendre la route, adoptez une po-
sition assise correcte et conservez-la pendant
le voyage. Cela s'applique également au reste
des passagers.
● Maintenez toujours les mains, doigts,
pieds et autres parties du corps éloignés du
rayon de fonctionnement et de réglage des
sièges.
Appuyez sur la touche  ou  plusieurs fois
jusqu'à l'intensité souhaitée.
Désactivation
Fig. 147 Dans la console centrale : comman-
Appuyez sur la touche  ou  jusqu'à ce que
tous les témoins qui s'y trouvent s'éteignent.
des du chauffage des sièges avant.
AVERTISSEMENT
Les banquettes peuvent chauffer électriquement si le contact est mis. Sur certaines versions, le dossier chauffe également.
ge.
Les personnes qui, à cause de médicaments,
d'une paralysie ou de maladies chroniques
(telles que le diabète), ne perçoivent pas la
douleur ou la température, ou manifestent
une perception limitée, peuvent souffrir de
brûlures dans le dos, sur les fesses ou les
jambes en utilisant le chauffage des sièges.
Ces brûlures peuvent entraîner une longue
période de convalescence ou ne jamais guérir
totalement. Consultez un médecin en cas de
doutes sur votre propre état de santé.
● La banquette est humide ou mouillée.
● Les personnes dont la perception de la dou-
Dans les cas suivants, le chauffage des sièges ne doit pas être activé :
● Le siège est libre.
● Le siège possède une housse.
● Un siège pour enfant est installé sur le siè-
● La température intérieure ou extérieure est
supérieure à 25°C (77°F).
leur et de la température est altérée ne doivent jamais utiliser le chauffage du siège.
AVERTISSEMENT
● Vérifier que la banquette est sèche avant
d'utiliser le siège chauffant.
● Ne vous asseyez pas avec des vêtements
humides ou mouillés sur le siège.
● Ne laissez pas d'objets ni de vêtements hu-
mides ou mouillés sur le siège.
● Ne versez pas de liquides sur le siège.
Conseils
Réglage de la puissance de chauffage
siège chauffant et augmenter le risque de
brûlures.
ATTENTION
● Afin de ne pas endommager les éléments
chauffants du siège, ne vous agenouillez pas
sur les sièges et n'appliquez aucune pression
excessive concentrée en un point sur la banquette ou le dossier.
● Les liquides, objets pointus et matériaux
isolants (une housse ou un siège pour enfant,
par exemple) peuvent endommager le siège
chauffant.
● En cas d'odeur, désactivez immédiatement
le siège chauffant et faites-le contrôler dans
un atelier spécialisé.
Commande
Appuyez sur la touche  ou . Le chauffage
du siège est connecté à son intensité maximale.
Urgences
Activation
Conseil antipollution
Laissez le chauffage des sièges allumé pendant le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant.
Sécurité
Chauffage des sièges
Données techniques
Sièges et appuie-tête
Si le tissu du coussin est mouillé, ceci peut
affecter négativement le fonctionnement du
151
Commande
Accoudoir central avant
L'accoudoir central peut être réglé à plusieurs niveaux.
Réglage de l'accoudoir central
– Pour régler l'inclinaison, soulevez l'accou-
doir à partir de la position de départ afin
qu'il s'encastre.
– Pour remettre l'accoudoir dans sa position
de départ, retirez l'accoudoir du cran supérieur et abaissez-le.
L'accoudoir se déplace vers l'avant et vers
l'arrière.
Le siège passager peut être rabattu pour
agrandir la zone de charge du coffre à bagages.
● Tirez le levier 1 ››› fig. 148 et appuyez sur
le dossier vers l'avant 2 de façon à ce que le
dossier se trouve en position horizontale.
AVERTISSEMENT
Quand le dossier du passager est rabattu,
personne ne doit occuper cette place.
Rabattre et relever le dossier de la
banquette arrière
3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC
Fig. 150 Levier de déverrouillage du dossier.
Les dossiers peuvent se rabattre vers l'avant
individuellement ou en groupe.
Rabattement du dossier
– Placer les ceintures de sécurité latérales
dans la pince du revêtement ››› fig. 149.
Rabattre le dossier du siège du passager*
– Abaissez l'appuie-tête correspondant
››› page 150.
3 Valable pour le modèle : LEON ST
– Appuyez sur le levier de déverrouillage
››› fig. 150
1
dans le sens de la flèche.
– Basculer le dossier vers l'avant.
Fig. 149 Pince pour ceinture de sécurité.
Fig. 148 Siège du passager avant : levier
pour rabattre le dossier.
152
Redressement du dossier après avoir transformé celui-ci en table
– Relevez le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas-
tre correctement ››› . Le dossier est enclenché correctement lorsque le repère rouge de la goupille ››› fig. 150 2 n'est plus
visible.
Sièges et appuie-tête
AVERTISSEMENT
Rabattre le dossier de la banquette arrière
avec la touche de déverrouillage
pour garantir la fonction protectrice de la
ceinture de sécurité de la place centrale arrière.
● Abaisser les appuie-têtes au maximum.
● Tirez la touche de déverrouillage ››› fig. 151
Fig. 151 Dans le dossier de la banquette ar-
rière : touche de déverrouillage 1 ; repère
rouge 2 .
ATTENTION
1 vers l'avant et, en même temps, rabaissez
le dossier.
Commande
● Le dossier doit être correctement emboîté
● Le dossier arrière est débloqué quand le re-
père rouge est visible sur la touche
2
.
Rabattre le dossier de la banquette arrière
avec le levier de déverrouillage à distance
● Une fois le dossier rabattu, il existe un ris-
que d'endommagement des appuie-tête arrière lors du réglage des sièges avant vers l'arrière.
● Abaisser les appuie-têtes au maximum.
● Ouvrez le hayon.
● Tirez le levier de déverrouillage à distance
● Lors du rabattement et redressement du
dossier, placer les ceintures de sécurité latérales dans la pince du revêtement pour éviter
qu'elles ne soient endommagées en restant
coincées dans le dispositif de verrouillage du
dossier.
Conseils
Quand le dossier de la banquette arrière est
rabattu, personne ne doit voyager aux places
correspondantes (et encore moins un enfant).
● Le dossier doit être correctement emboîté
pour que les objets se trouvant dans le coffre
à bagages ne puissent pas glisser dans l'habitacle en cas de freinage brusque.
Données techniques
3 Valable pour le modèle : LEON ST
Le dossier de la banquette arrière est divisé
et chaque partie peut être rabattue séparément pour agrandir le coffre à bagages.
Urgences
La section Rouler en toute sécurité contient
des informations importantes, des recommandations et des avertissements que vous
devez lire et respecter pour votre sécurité et
celle des passagers ››› page 69.
Rabattre et redresser le dossier de la
banquette arrière
de la partie gauche ››› fig. 152 1 ou droite
2 du dossier dans le sens de la flèche. La
partie débloquée du dossier arrière se rabat
automatiquement vers l'avant.
Fig. 152 Dans le coffre à bagages : leviers de
déverrouillage à distance des parties gauche
1 et droite 2 de la banquette arrière.
Sécurité
AVERTISSEMENT
● Le cas échéant, refermez le hayon.
Le dossier arrière est débloqué quand le repère rouge est visible sur la touche
››› fig. 151 2 .
»
153
Commande
Relèvement du dossier de la banquette arrière
même temps que le dossier en cas de freinage ou de manœuvre brusque ou d'accident.
● Redressez le dossier et appuyez-le avec force dans le logement pour qu'il s'encastre correctement ››› .
● Un repère rouge sur la touche 2 indique
que le dossier arrière n'est pas encastré. Vérifiez toujours que la marque rouge n'est pas
visible quand le dossier est en position verticale.
● Le repère rouge de la touche de déblocage
2
ne devra plus être visible.
● Le dossier doit être bien encastré.
AVERTISSEMENT
Si le dossier de la banquette arrière est rabattu ou redressé de façon incontrôlée ou avec
inattention, cela risque d'entraîner des lésions graves.
● Ne rabattez ni ne redressez jamais le dos-
sier de la banquette arrière en cours de route.
● En redressant le dossier de la banquette ar-
rière, assurez-vous de ne pas bloquer ni endommager la ceinture de sécurité.
● En rabattant ou en redressant le dossier de
la banquette arrière, gardez toujours les
mains, les doigts et les pieds ou d'autres parties du corps hors de la zone des rails de celui-ci.
● Pour que les ceintures de sécurité des siè-
ges arrières offrent la protection nécessaire,
toutes les parties du dossier arrière devront
toujours être correctement encastrées. Ceci
est particulièrement important dans le cas du
siège arrière central. Si une personne s'assoie sur un siège dont le dossier n'est pas
bien encastré, il sera projeté vers l'avant en
● Quand le dossier de la banquette arrière
Transport et équipements
pratiques
Rangements
Rangements sous les sièges avant*
est rabattu ou n'est pas bien encastré, personne ne doit voyager aux places correspondantes (et encore moins un enfant).
ATTENTION
Si le dossier de la banquette arrière est rabattu ou redressé de façon incontrôlée ou avec
inattention, cela risque d'entraîner des dégâts pour le véhicule et d'autres objets.
● Avant de rabattre le dossier de la banquette
arrière, réglez toujours les sièges avant de
manière à ce que ni les appuie-têtes ni le
rembourrage du dossier arrière n'entrent en
contact avec ceux-ci.
Fig. 153 Rangements sous les sièges avant.
Sous les sièges avant se trouve un tiroir de
rangement avec couvercle.
Le tiroir* s'ouvre en tirant sur le couvercle
››› fig. 153.
Pour fermer le tiroir, appuyer sur le couvercle
jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
AVERTISSEMENT
● La charge maximale supportée par le tiroir
est de 1,5 kg.
● Veillez à ne pas circuler avec le couvercle
du tiroir ouvert. Les objets qu'il renferme
154
3 Valable pour le modèle : LEON ST
ATTENTION
Durant la circulation, ne laissez pas de récipients ouverts dans les porte-gobelets. Son
contenu pourrait, par exemple, couler lors du
freinage et occasionner des dysfonctionnements du véhicule.
Les revêtements des portes offrent également la possibilité d'accueillir des bouteilles en plastique plus grandes.
AVERTISSEMENT
● Ne laissez pas de boissons chaudes sur le
porte-gobelets pendant que le véhicule roule.
Les boissons chaudes pourraient se renverser
et entraîner des brûlures – risque d'accident !
● N'utilisez pas de récipients durs (en verre
ou en porcelaine par exemple). Ils pourraient
vous blesser en cas d'accident.
ATTENTION
Porte-gobelets
Fig. 154 Siège avant gauche : tablette esca-
Posez uniquement des gobelets fermés sur le
porte-gobelets. Les boissons pourraient sinon se renverser et endommager les équipements de votre véhicule tels que l'équipement électronique et les revêtements.
Conseils
Tablette*
● Ne placez pas de récipients contenant des
boissons chaudes dans les porte-boissons.
En cas de manœuvre de conduite normale ou
brusque et en cas de freinage brusque ou
d'accident, les boissons chaudes peuvent se
renverser – risque de brûlures !
Commande
risqueraient d'être projetés et de blesser les
occupants du véhicule en cas de freinage
brusque ou d'accident.
Données techniques
Transport et équipements pratiques
Urgences
motable.
– Pour utiliser la tablette, levez-la vers le
haut dans le sens de la flèche ››› fig. 154.
AVERTISSEMENT
levée en cours de route si des passagers se
trouvent sur la deuxième rangée de sièges. Il
peut, en effet, y avoir des risques de blessures en cas de freinage brusque ! Pour cette
raison, la tablette doit toujours être bien fermée et bien emboîtée.
Fig. 155 Console centrale : porte-gobelets
avant.
Sécurité
● La tablette escamotable ne doit pas être re-
Porte-gobelets avant
– Placez les boissons sur le support
››› fig. 155. Il peut accueillir deux boissons.
155
Commande
Boîte à gants
Autres rangements
Prise de courant
Vous trouverez d'autres, vide-poches, rangements et supports à différents endroits du
véhicule :
● Dans la partie supérieure de la boîte à
gants sur des véhicules qui ne comporte pas
de lecteur CD. Le poids ne doit pas dépasser
1,2 kg.
● Sur la console centrale, sous l'accoudoir
central*.
Fig. 156 Boîte à gants.
Ouverture/Fermeture
– Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur la poi-
gnée en suivant le sens de la flèche.
– Pour fermer la boîte à gants, déplacer le
couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
Selon l'équipement, le lecteur CD peut se
trouver dans la boîte à gants. Son utilisation
fait l'objet d'une description dans la notice
d'utilisation correspondante.
AVERTISSEMENT
Le couvercle de la boîte à gants doit toujours
être fermé durant la conduite. S'il n'est pas
fermé, il existe des risques d'accident !
● Sur le tableau de bord de la zone conduc-
teur se trouve un tiroir démontable qui donne
accès aux fusibles et aux relais. Le poids du
rangement ne doit pas dépasser 0,2 kg.
Fig. 157 Console centrale : prise de courant
de 12 volts avant/arrière.
● Portemanteaux dans les cadres des portes
››› .
● Sur les places arrière, à gauche et à droite
des sièges, se trouvent d'autres rangements.
AVERTISSEMENT
● Lorsque vous utilisez les patères, veillez à
préserver la visibilité arrière.
● Pendez uniquement des vêtements légers.
Aucun objet lourd ou aiguisé ne doit se trouver dans les poches.
● N'utilisez pas de cintres pour suspendre les
vêtements car l'efficacité des airbags rideaux
s'en trouverait amoindrie.
Fig. 158 Détail du revêtement latéral du cof-
fre à bagages : prise de courant de 12 volts
(valable uniquement sur le modèle LEON ST).
Sur la console centrale
– Retirez le connecteur placé sur la console
centrale de la prise de courant ››› fig. 157.
156
Transport et équipements pratiques
dans la prise de courant.
La prise de courant de 12 volts peut être utilisée pour alimenter des accessoires électriques. La puissance absorbée ne doit toutefois pas dépasser 120 watts pour chaque prise de courant.
AVERTISSEMENT
La prise de courant ne fonctionne que si le
contact d'allumage est mis. Une mauvaise
utilisation peut provoquer de sérieuses blessures ou un incendie. C'est pourquoi vous devez éviter de laisser les enfants seuls dans le
véhicule si la clé se trouve à l'intérieur. Ils
pourraient être blessés.
ATTENTION
Pour éviter tout endommagement au niveau
des prises de courant, n'utilisez que des connecteurs adéquats.
Transport d'objets
Charger le coffre à bagages
 ››› tabl. à la page 2
Données techniques
bagages et attachez-les à l'aide des œillets
d'arrimage.
● Utilisez des sangles spécialement adap-
tées pour maintenir en place des objets
lourds.
● En cas de manœuvres brusques ou d'acci-
Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sûre dans le coffre à
bagages. Les objets qui ne sont pas attachés
et sont de ce fait ballottés dans le coffre à bagages peuvent diminuer la sécurité de conduite ou les qualités routières du véhicule en
raison du déplacement du centre de gravité.
dent, les objets non attachés peuvent être
projetés vers l'avant et blesser les occupants
du véhicule ou d'autres usagers de la route.
Les risques de blessures sont d'autant plus
élevés si les objets ballottés sont percutés
par un airbag qui se déclenche à ce momentlà. Dans de telles circonstances, ces objets
peuvent se transformer en véritables projectiles : danger de mort !
– Répartissez la charge uniformément dans
● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-
le coffre à bagages.
– Déposez et rangez autant que possible les
objets lourds au fond du coffre à bagages.
– Placez d'abord les objets lourds en des-
sous.
– Fixez les objets lourds à l'aide des œillets
d'arrimage disponibles ››› page 164.
Conseils
– Insérez la fiche de l'appareil électrique
dans le coffre à bagages peut provoquer des
blessures graves.
● Rangez toujours les objets dans le coffre à
– Levez le cache de la prise de courant
››› fig. 158.
AVERTISSEMENT
● Tout chargement ou tout objet non attaché
Commande
Sur le coffre à bagages (valable uniquement
sur le modèle Leon ST)
Nota
La batterie du véhicule se décharge lorsque le
moteur est à l'arrêt et que des accessoires
sont en circuit.
Urgences
dans la prise de courant.
tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de
transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent donc être adaptés en conséquence.
● N'excédez jamais les charges autorisées
sur les essieux et le poids total autorisé en
charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas
respectés, les qualités routières du véhicule
Sécurité
– Insérez la fiche de l'appareil électrique
»
157
Commande
peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au
véhicule.
Plage arrière du coffre à bagages
3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC
xée lorsqu'elle est montée – risque d'accident !
● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-
veillance, en particulier lorsque le hayon est
ouvert. Les enfants pourraient accéder au coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur ; ils y resteraient enfermés, ne pourraient pas en sortir sans aide et risqueraient
la mort.
● La plage arrière n'est pas un plancher de
chargement. Les objets déposés sur la plage
arrière constituent un danger réel pour tous
les occupants du véhicule en cas de freinage
brusque ou d'accident – risque de blessures !
● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-
hicule ou à proximité du véhicule. Fermez et
verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. Avant de
verrouiller le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve à l'intérieur, y compris
des enfants.
Nota
● Un échange d'air dans le véhicule permet
de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par des ouïes de
sortie d'air situées dans le revêtement latéral
du coffre à bagages. Assurez-vous que les
ouïes d'évacuation d'air ne sont pas masquées.
● Les sangles adaptées aux œillets d'arrimage et permettant de fixer le chargement sont
disponibles dans le commerce d'accessoires.
Fig. 159 Hayon ouvert avec la plage arrière.
Le couvre-coffre masque le contenu du coffre
à bagages.
Démonter
– Détachez les sangles de fixation A et reti-
rez la plage arrière B en appuyant vers le
haut dans le sens de la flèche 1 .
Repose
– Introduisez la plage arrière horizontale-
ment en faisant coïncider la forme en « U »
sur l'axe des supports B , et appuyez vers
le bas jusqu'à ce qu'elle s'encastre.
– Accrochez les sangles de retenue au hayon
A
158
AVERTISSEMENT
● La plage arrière doit impérativement être fi-
››› .
qu'à la fin du rail en s'enroulant complètement.
Dérouler la plage arrière
● Tirez de manière uniforme la plage arrière
vers l'arrière.
● Appuyez sur le support de la plage arrière
1
● Ne laissez aucun objet dur, effilé ou lourd
non fixé ou dans un sac sur la plage arrière.
● Ne transportez jamais d'animaux sur la pla-
ge arrière.
Démonter la plage arrière
››› fig. 161
lésions graves en cas de freinage, de manœuvre brusque ou d'accident.
dans le sens de la flèche.
Conseils
Plage arrière enroulable
3 Valable pour le modèle : LEON ST
Données techniques
Transport et équipements pratiques
● Retirez la plage arrière depuis le support
● La plage arrière peut être rangée sous le
rière.
plancher de coffre à bagages modulable si
celui-ci se trouve dans sa position haute
(sauf sur des véhicules équipés de moteur à
gaz naturel GNC) ››› page 160.
Commande
vers le haut.
Fig. 160 Dans le coffre à bagages : plage ar-
prévu dans le revêtement latéral gauche.
● Insérez le support de la plage arrière
››› fig. 161
1
dans le logement droit.
Urgences
Monter la plage arrière
● Placez la plage arrière dans le logement
● Vérifiez si le support ››› fig. 161 1 est cor-
Enrouler la plage arrière
● Appuyez sur la poignée de la plage arrière
(press) jusqu'à la débloquer ››› fig. 160 1 .
La plage se déplace automatiquement jus-
rectement enclenché.
AVERTISSEMENT
Si vous transportez des animaux ou des objets non fixés ou incorrectement fixés sur la
plage arrière, ils risquent de provoquer des
Sécurité
Fig. 161 Dans le coffre à bagages : démonter
la plage arrière.
159
Commande
Ranger la plage arrière
3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC
● Rangez la plage arrière jusqu'à l'insérer
dans le logement prévu à cet effet ››› fig. 163.
● Replacez les couvercles gauches et droit
dans leur position d'origine.
Ranger la plage arrière
3 Valable pour le modèle : LEON ST
Fig. 165 Dans le coffre à bagages : logement
pour ranger la plage arrière.
La plage arrière peut être rangée sous le
plancher de coffre à bagages modulable.
Fig. 162 Dans le coffre à bagages : caches
pour ranger la plage arrière.
● Retirez les couvercles ››› fig. 164
et droit.
A
gauche
● Appuyez sur la tête de la plage arrière enFig. 164 Dans le coffre à bagages : logement
pour ranger la plage arrière.
roulable dans le sens de la flèche jusqu'à
l'insérer dans le logement prévu à cet effet
››› fig. 165.
● Replacez les couvercles gauches et droit
dans leur position d'origine.
Fig. 163 Dans le coffre à bagages : range-
ment de la plage arrière.
La plage arrière peut être rangée sous le
plancher de coffre à bagages modulable.
● Retirez les caches gauche et droit
››› fig. 162.
160
● Attachez le filet de séparation dans le loge-
3 Valable pour le modèle : LEON ST
ment du côté gauche
en étirant la tringle.
1
Le filet de séparation est monté correctement
lorsque les extrémités en forme de T sont fermement attachées dans les logements correspondants 3 et 1 .
● Appuyez sur la structure sur les supports
gauche et droit dans le sens contraire à la flèche ››› fig. 167 2 jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Les repères rouges des touches de déverrouillage ne devront pas être plus visibles.
AVERTISSEMENT
● Fixez toujours les objets, même quand le fi-
Enroulement du filet de séparation
let de séparation est monté correctement.
● Détachez la tringle des logements 3 et
● Quand le véhicule est en déplacement, il ne
1
Fig. 166 Dans le coffre à bagages : attacher
le filet de séparation.
.
● Enroulez le filet dans le boîtier 4 en le dé-
posant manuellement.
● Rabattez vers l'avant les dossiers de la
banquette arrière.
● Appuyez sur la touche de déverrouillage
gauche ou droite ››› fig. 167 dans le sens de
la flèche 1 .
● Retirez la structure du support dans le sens
de la flèche ››› fig. 167
2
le filet de séparation.
● Placez le boîtier dans les supports gauche
● Tirez la languette ››› fig. 166 2 vers le haut
pour sortir le filet du boîtier
● Rabattez vers l'avant les dossiers de la
banquette arrière.
Fixation du filet de séparation
4
La manipulation inadéquate du filet de séparation peut provoquer des dommages.
● Ne « lâchez » pas le filet de séparation en
le déposant ; si cela arrivait, vous pourriez
endommager le filet et d'autres pièces du véhicule. Guidez le filet de séparation vers le
bas manuellement.
.
Repose du filet de séparation
Fig. 167 Dans le coffre à bagages : démonter
faut pas que quelqu'un se trouve derrière le
filet de séparation monté.
ATTENTION
Dépose du filet de séparation
Conseils
(image élargie).
Commande
3
Urgences
● Attachez le filet de séparation au côté droit
Sécurité
Utilisation du filet de séparation derrière la banquette arrière*
Données techniques
Transport et équipements pratiques
et droit.
.
161
Commande
Utilisation du filet de séparation avec
le dossier de la banquette arrière rabattu
3 Valable pour le modèle : LEON ST
● Enroulez le filet dans la structure ››› fig. 169
Repose du filet de séparation
● Rabattez vers l'avant les dossiers de la
banquette arrière.
● Retirez le filet de séparation des supports
● Placez la structure du filet sur les renfonce-
››› fig. 168
véhicule dans le sens de la flèche ››› fig. 168
2 et jusqu'à la butée.
● Vérifiez que le filet est correctement fixé.
● Tirez la languette ››› fig. 169 2 vers le haut
pour sortir le filet de la structure ››› fig. 169
4 .
● Attachez le filet de séparation au côté droit
››› fig. 169
3
(image élargie).
tirant dans le sens contraire à celui des flèches ››› fig. 168 1 .
● Redressez le dossier de la banquette arriè-
re.
En cas de freinage ou d'accident, des objets
pourraient être projetés dans l'habitacle et
provoquer des lésions graves voire mortelles.
● Fixez toujours les objets, même quand le fi-
let de séparation est monté correctement.
en étirant
faut pas que quelqu'un se trouve derrière le
filet de séparation monté.
Le filet de séparation est monté correctement
lorsque les extrémités en forme de T sont fermement attachées dans les logements correspondants ››› fig. 169 3 et 1 .
Le dossier de la banquette arrière ne devra
être redressé à nouveau que si le filet de séparation a été préalablement démonté.
ment du côté gauche ››› fig. 169
la tringle.
162
● Retirez la structure du rail de maintien en
● Quand le véhicule est en déplacement, il ne
● Attachez le filet de séparation dans le loge-
paration attaché avec le dossier de la banquette arrière rabattu.
dans le sens contraire à celui de la flèche
2 .
AVERTISSEMENT
Fixation du filet de séparation
Fig. 169 Dans le coffre à bagages : filet de sé-
Dépose du filet de séparation
● Tirez la structure du filet de 5 cm environ
● Poussez la structure vers le côté gauche du
dossier de la banquette arrière.
en la déposant manuellement.
latéraux.
ments des rails de fixation dans le sens des
flèches ››› fig. 168 1 .
Fig. 168 Monter le filet de séparation sur le
4
1
Enroulement du filet de séparation
● Détachez la tringle des logements disposés
dans les revêtements des longerons du toit.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
La manipulation inadéquate du filet de séparation peut provoquer des dommages.
● Introduisez les objets longs à travers l'orifice depuis le coffre à bagages.
● Ne « lâchez » pas le filet de séparation en
le déposant ; si cela arrivait, vous pourriez
endommager le filet et d'autres pièces du véhicule. Guidez le filet de séparation vers le
bas manuellement.
● Fixez bien les objets avec la ceinture de sé-
curité.
● Fermez le hayon.
● Relevez le couvercle de la trappe de char-
Dans la banquette arrière, derrière l'accoudoir central, il y a une trappe de chargement
pour le transport d'objets longs dans l'habitacle comme des skis, par exemple.
Quand l'accoudoir est abaissé, personne ne
peut voyager dans le siège central de la banquette arrière.
● Si nécessaire, relevez l'accoudoir central.
Nota
La trappe de chargement peut également
s'ouvrir depuis le coffre à bagages. Pour cela,
il faut appuyer sur le levier de déverrouillage
vers le bas, dans le sens de la flèche, et sur le
couvercle vers l'avant ››› fig. 171.
Ouvrir la trappe de chargement
● Abaissez l'accoudoir central.
● Tirer sur le levier de déverrouillage dans le
sens de la flèche et rabattez complètement le
couvercle de la trappe de chargement
››› fig. 170 1 vers l'avant.
Sécurité
rière : ouverture de la trappe.
Pour éviter de salir l'habitacle, les objets qui
sont sales devront être emballés (dans une
serviette, par exemple) avant de les introduire à travers la trappe de chargement.
● Fermez le hayon.
Commande
de la trappe.
gement jusqu'à ce qu'il s'encastre. Le repère
rouge sur le côté du coffre à bagages ne devra pas être visible.
Urgences
Fig. 171 Dans le coffre à bagages : ouverture
Conseils
Refermer la trappe de chargement
Trappe de chargement pour le transport d'objets longs*
Fig. 170 Dans le dossier de la banquette ar-
Données techniques
Transport et équipements pratiques
● Ouvrez le hayon.
163
Commande
Œillets d'amarrage*
Des œillets d'amarrage sont disposés à
l'avant et à l'arrière du coffre à bagages pour
fixer les bagages ››› fig. 173.
Pour utiliser les œillets d'amarrage avant, il
faut les redresser d'abord1).
AVERTISSEMENT
Fig. 172 Dans le coffre à bagages : œillets
d'amarrage (modèle LEON/LEON SC sauf versions avec roue de secours et GNC).
Si vous utilisez des courroies ou des sangles
inadaptées, elles pourraient se casser en cas
de freinage brusque ou d'accident. Les objets
pourraient alors être projetés dans l'habitacle et entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
● Utilisez toujours des courroies ou des ru-
bans adaptés et en bon état.
● Fixez les courroies et les rubans aux œillets
d'amarrage de façon à ce qu'ils soient bien
attachés.
● Les objets non fixés dans le coffres à baga-
ges pourraient soudainement se déplacer et
modifier le comportement routier du véhicule.
● Fixez également les objets petits et légers.
● Ne dépassez jamais la charge de traction
Fig. 173 Dans le coffre à bagages : œillets
d'amarrage (modèle LEON ST).
1)
164
Valable uniquement sur le modèle LEON ST.
maximale de l'œillet d'amarrage lors de la fixation des objets.
● Ne fixez jamais un siège enfant aux œillets
d'amarrage.
Nota
● La charge de traction maximale que peu-
vent supporter les œillets d'arrimage est de
3,5 kN.
● Des courroies et des systèmes de fixation
de charge adaptés sont en vente dans les établissements spécialisés. SEAT recommande
de vous rendre chez un partenaire SEAT.
● Les œillets d'amarrage sont inutilisables
sur les versions avec roue de secours et GNC.
Transport et équipements pratiques
Des œillets d'amarrage sont disposés à
l'avant et à l'arrière du coffre à bagages pour
fixer les bagages ››› fig. 172 et ››› fig. 173.
Données techniques
Crochets pour sacs
AVERTISSEMENT
Fig. 174 Dans le coffre à bagages : crochets
pour sacs (modèle LEON/LEON SC).
Sac pour filet*
Fig. 177 Dans le coffre à bagages : œillets 1
et crochets 2 pour accrocher le sac pour filet
(modèle LEON ST).
Commande
ATTENTION
Le poids maximum que chaque crochet peut
supporter est de 2,5 kg.
Conseils
N'utilisez jamais les crochets pour sacs comme œillets d'amarrage. En cas de freinage ou
d'accident, les crochets peuvent se casser.
Le sac pour filet du coffre à bagages empêche les bagages légers de se déplacer. Il est
possible de ranger de petits objets dans le
sac pour filet grâce à une fermeture à glissière.
Urgences
Le sac pour filet peut être accroché dans le
coffre à bagages de différentes manières.
Accrocher le sac pour filet au plancher du
coffre à bagages.
● Selon le cas, relevez les œillets d'amarrage
avant ››› fig. 176
pour sacs (modèle LEON ST).
Fig. 176 Dans le coffre à bagages : sac pour
Des crochets fixes pour accrocher des sacs
sont disposés à gauche et à droite à l'arrière
du coffre à bagages ››› fig. 175.
Les crochets pour sacs ont été conçus pour fixer des sacs de course légers.
filet accroché au niveau du plancher (modèle
LEON ST).
2
.
● Fixez les crochets du filet aux œillets
Sécurité
Fig. 175 Dans le coffre à bagages : crochets
d'amarrage 2 ››› . La fermeture à glissière
du sac doit rester vers le haut.
● Fixez les crochets du filet aux œillets
d'amarrage
1
.
»
165
Commande
Accrocher le sac pour filet au seuil de charge
● Fixez les crochets courts du filet aux œillets
bère de façon imprévue, le risque de lésions
augmente.
d'amarrage ››› fig. 177 1 ››› . La fermeture
à glissière du sac doit rester vers le haut.
● Fixez les rubans aux crochets pour accro-
cher des sacs
2
.
3 Valable pour le modèle : LEON/LEON SC
Démonter le sac pour filet
Le sac pour filet accroché est tendu ›››
Plancher de coffre à bagages modulable
.
● Rangez le sac pour filet dans le coffre à ba-
gages.
AVERTISSEMENT
Fig. 178 Coffre à bagages : plancher modula-
ble
● Attachez toujours bien les crochets du filet
pour qu'ils ne se libèrent pas de manière incontrôlée de l'œillet à l'accrochage et au décrochage.
● À l'accrochage et au décrochage des cro-
chets, protégez-vous les yeux et le visage
pour éviter des lésions au cas où les crochets
se libéreraient de manière incontrôlée.
filet dans l'ordre indiqué. Si un crochet se li166
● Relevez le plancher modulable à l'aide de
la poignée ››› fig. 178 1 , tirez-le et poussezle jusqu'au dossier de la banquette arrière
jusqu'à ce que la partie mobile du plancher
repose contre le dossier.
prévus à cet effet ››› fig. 179 (flèches).
pour filet des œillets d'amarrage et des crochets pour accrocher des sacs.
● Accrochez toujours les crochets du sac pour
Quand le plancher modulable est incliné, il
est possible d'accéder à l'espace de la roue
de secours/de l'équipement anti-crevaison.
● Appuyez le plancher contre les logements
● Décrochez les crochets et les rubans du sac
Pour fixer le sac pour filet élastique aux œillets d'amarrage, il faut l'étirer. Une fois accroché, il est tendu. Si le sac pour filet est accroché et décroché de manière inadéquate, les
crochets dont il dispose peuvent provoquer
des lésions.
Plancher modulable en position inclinée
Fig. 179 Coffre à bagages : plancher modula-
ble
Plancher modulable en position basse
● Fixez toujours les objets, y compris quand
● Relevez le plancher avec la poignée
le plancher du coffre à bagages est relevé correctement.
››› fig. 180
, tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce
que la partie avant du plancher dépasse
complètement les supports 2 .
1
● Faites coïncider cette partie avant avec les
Fig. 180 Plancher de coffre à bagages modu-
lable : positions.
rainures inférieures des supports en question et faites coulisser le plancher vers
l'avant jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier
de la banquette arrière en abaissant en même temps le plancher avec la poignée 1 .
Plancher modulable en position inclinée
Quand le plancher modulable est incliné, il
est possible d'accéder à l'espace de la roue
de secours/de l'équipement anti-crevaison.
● Relevez le plancher modulable avec la poi-
Fig. 181 Plancher de coffre à bagages modu-
lable : rainures inclinées.
Plancher modulable en position haute
● Relevez le plancher avec la poignée
››› fig. 180
1
, tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce
AVERTISSEMENT
En cas de freinage ou d'accident, des objets
pourraient être projetés dans l'habitacle et
provoquer des lésions graves voire mortelles.
gnée ››› fig. 180 1 et tirez-le vers l'arrière
jusqu'à ce que la partie avant du plancher
dépasse complètement les rainures inclinées
››› fig. 181 3 .
● Faites passer le plancher par les rainures
en question en vous aidant de la poignée 1
jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la
● Transportez uniquement des objets qui ne
dépassent pas les deux tiers de la hauteur du
plancher entre la banquette arrière et le plancher du coffre à bagages relevé.
● Entre la banquette arrière et le plancher du
coffre à bagages relevé, il n'est permis de
transporter que des objets dont le poids ne
dépasse pas environ 7,5 kg.
Conseils
derniers jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la banquette arrière et ensuite, abaissez le plancher avec la poignée 1 .
Commande
● Déplacez le plancher vers l'avant sur ces
banquette arrière et que le plancher s'appuie
sur les rainures.
ATTENTION
● Le poids maximal que le plancher de coffre
à bagages modulable peut supporter en position haute est de 150 kg.
● Ne laissez pas tomber le plancher du coffre
à bagages en le refermant, gardez toujours
sous contrôle son déplacement vers le bas.
Sinon, les revêtements et le plancher du coffre à bagage risqueraient d'être endommagés.
Urgences
3 Valable pour le modèle : LEON ST
que la partie avant du plancher dépasse
complètement les supports 2 .
Sécurité
Plancher de coffre à bagages modulable
Données techniques
Transport et équipements pratiques
Nota
SEAT recommande de fixer les objets aux œillets d'amarrage avec des rubans.
167
Commande
Galerie porte-bagages
Brève introduction
● Une charge volumineuse, lourde, grande ou
Le toit du véhicule a été conçu pour accentuer l'aérodynamique. C'est pourquoi il est
impossible de monter des barres transversales ou des systèmes porte-bagages conventionnels sur les gouttières du toit.
plane a un effet négatif sur l'aérodynamique,
le centre de gravité et le comportement du véhicule pendant la conduite.
Comme les gouttières sont intégrées au toit
pour réduire la résistance à l'air, il est uniquement possible d'utiliser des barres transversales et des systèmes porte-bagages homologués par SEAT.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
Cas dans lesquels il est nécessaire de démonter les barres transversales et le système porte-bagages
● Lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
● Quand le véhicule est lavé dans un car-
wash.
● Lorsque la hauteur du véhicule dépasse la
hauteur de passage nécessaire, par exemple,
dans certains garages.
AVERTISSEMENT
Quand des objets grands ou lourds sont
transportés avec le système porte-bagages,
les propriétés de la conduite varient du fait
du déplacement du centre de gravité et de la
plus grande résistance à l'air.
168
● Fixez toujours correctement la charge à l'aide de courroies ou de rubans adaptés et en
bon état.
● Évitez les freinages et les manœuvres brus-
ques.
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
ATTENTION
● Démontez toujours les barres transversales
et le système porte-bagages avant d'entrer
dans un car-wash automatique.
● La hauteur du véhicule augmente avec le
montage des barres transversales et d'un
système porte-bagages, ainsi qu'avec la charge transportée sur ceux-ci. C'est pourquoi
vous devez vous assurer que la hauteur du
véhicule ne dépasse pas la limite pour traverser, par exemple, des tunnels ou des portes
de garage.
● Les barres transversales, le système portebagages et la charge fixée sur ceux-ci ne devra pas interférer avec l'antenne de pavillon
ni faire obstacle à la zone des rails du toit
coulissant panoramique ››› page 134 et du
hayon.
● À l'ouverture du hayon, assurez-vous qu'il
ne heurte pas la charge du toit.
Conseil antipollution
Quand vous montez les barres transversales
et un système porte-bagages, la consommation de carburant augmente du fait de la plus
grande résistance aérodynamique.
Transport et équipements pratiques
Fixer les barres transversales et le
système porte-bagages
Données techniques
Modèle Leon SC
Les points de fixation avant 1 sont uniquement visibles lorsque les portes sont ouvertes. Les points de fixation arrière 3 sont
marqués sur le bord supérieur de la vitre latérale avec les pointes de flèche ››› fig. 182 B.
Fig. 182 Leon/Leon SC : points de fixation
des barres longitudinales pour la galerie porte-bagages du toit.
Fixez toujours les barres transversales et le
système porte-bagages correctement. Prenez
toujours en compte les instructions de montage fournies avec les barres transversales et
le système porte-bagages concernés.
Modèle Leon
Les points de fixation avant et arrière 1 et
2 peuvent uniquement se voir avec les portes ouvertes ››› fig. 182 A.
AVERTISSEMENT
Commande
Les barres transversales servent de base à
une série de systèmes porte-bagages spéciaux. Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'utiliser des systèmes spécifiques
pour transporter les bagages, les bicyclettes,
les planches de surf, les skis et les bateaux.
Les accessoires adaptés peuvent être obtenus auprès des concessionnaires SEAT.
La fixation et une utilisation incorrectes des
barres transversales et du système porte-bagages peuvent avoir pour conséquence que le
système complet se libère du toit et provoque
un accident et des lésions.
● Tenez toujours compte des instructions de
Urgences
res longitudinales pour la galerie porte-bagages du toit.
Les barres transversales se montent sur les
barres longitudinales du toit. Les points de fixation se reconnaissent sur la partie intérieure de la barre longitudinale ››› fig. 183.
montage du fabricant.
● Utilisez uniquement les barres transversa-
les et les systèmes porte-bagages quand ils
se trouvent en parfait état et qu'ils sont bien
fixés.
● Montez toujours les barres transversales et
le système porte-bagages correctement.
Sécurité
Fig. 183 Leon ST : points de fixation des bar-
Conseils
Modèle Leon ST
● Vérifiez les connexions filetées et les fixa-
tions avant de démarrer et, si nécessaire, resserrez-les après un court trajet. Quand vous
effectuez de longs voyages, vérifiez les connexions filetées et les fixations à chaque repos que vous prenez.
»
169
Commande
● Montez toujours correctement les systèmes
porte-bagages spéciaux pour roues, skis,
planches de surf, etc.
● Ne réalisez jamais aucune modification ou
réparation sur les barres transversales ou le
système porte-bagages.
Nota
En cas d'utilisation de barres transversales et
de systèmes porte-bagages de capacité de
charge moindre, il sera impossible de bénéficier au maximum de la charge autorisée.
Dans ce cas, il est permis uniquement de
charger le système porte-bagages jusqu'au
poids limite indiqué dans les instructions de
montage.
Lisez attentivement les instructions de montage jointes avec les barres transversales et
le système porte-bagages correspondant et
emportez-les toujours dans le véhicule.
Distribution de la charge
Charger le système porte-bagages
Une fois les barres transversales et le système porte-bagages montés, vérifiez les connexions filetées et les fixations après un
court trajet et régulièrement ensuite.
Répartissez la charge de manière uniforme et
fixez-la correctement ››› .
Contrôler les fixations
Il ne sera possible de fixer la charge de manière sûre que si les barres transversales et
le système porte-bagages sont correctement
montés ››› .
Charge maximale autorisée sur le toit
La charge maximale autorisée qu'il est permis de transporter sur le toit est de 75 kg. Ce
chiffre comprend le poids du système portebagages, des barres transversales et de la
charge transportée sur le toit ››› .
Informez-vous toujours du poids du système
porte-bagages, des barres transversales et
de la charge que vous allez transporter ; pesez-les le cas échéant. Ne dépassez jamais la
charge maximale autorisée sur le toit.
170
AVERTISSEMENT
Si la charge maximale autorisée sur le toit est
dépassée, cela risque d'entraîner un accident
et des dommages considérables pour le véhicule.
● Ne dépassez jamais la charge indiquée sur
le toit, la charge autorisée sur les essieux et
le poids total autorisé du véhicule.
● Ne dépassez pas la capacité de charge des
barres transversales et du système porte-bagages, même si vous n'avez pas atteint la
charge maximale autorisée sur le toit.
● Fixez toujours les objets lourds à l'avant
dans la mesure du possible et répartissez la
charge générale de manière uniforme.
AVERTISSEMENT
Si la charge flotte ou n'est pas fixée correctement, elle pourrait tomber du système portebagages et provoquer des accidents et des lésions.
● Utilisez toujours des courroies ou des ru-
bans adaptés et en bon état.
● Fixez la charge correctement.
Afficher les informations concernant le Climatronic
Les valeurs théoriques des zones de température sont affichées sur l'écran de l'appareil
de commande du Climatronic et sur l'écran
du système Easy Connect intégré d'usine.
L'unité de mesure de la température peut
être modifiée dans le système Easy Connect.
Filtre à poussière et à pollen
Le filtre à poussière et à pollen avec insert à
charbon actif réduit les impuretés dans l'air
introduit dans l'habitacle.
Le filtre à poussière et à pollen doit être remplacé régulièrement afin que la puissance du
climatiseur ne soit pas affectée.
Si le rendement du filtre diminue prématurément à cause de l'utilisation du véhicule
dans un environnement où l'air contient de
nombreuses impuretés, il faut le remplacer
sans attendre le moment prévu.
● La puissance calorifique maximale et le dé-
givrage le plus rapide possible des glaces
sont obtenus lorsque le moteur atteint sa
température normale de fonctionnement. Ne
démarrez que lorsque vous disposez d'une
bonne visibilité.
ATTENTION
● S'il vous semble que le climatiseur est
peut-être endommagé, éteignez-le. Vous éviterez ainsi des dégâts supplémentaires. Faites contrôler le climatiseur dans un atelier
spécialisé.
● Assurez-vous de toujours utiliser correcte-
● Les travaux de réparation sur le climatiseur
nécessitent des connaissances spécifiques et
des outils spéciaux. SEAT recommande de
vous rendre chez un partenaire SEAT.
ment le système de chauffage et de ventilation, le climatiseur et le dégivrage de lunette
arrière afin de bien voir ce qui se passe à l'extérieur.
● Si le système de refroidissement est désac-
● Ne laissez jamais le recyclage d'air fonc-
tionner durant une période prolongée. Lorsque le système de refroidissement est désactivé et le mode de recyclage de l'air activé,
les glaces peuvent s'embuer très rapidement
et limiter considérablement la visibilité.
● Désactivez le mode de recyclage de l'air
quand vous n'en avez pas besoin.
AVERTISSEMENT
L'air vicié augmente la fatigue et la perte de
concentration du conducteur, ce qui peut entraîner un accident grave.
● Ne laissez jamais le ventilateur déconnecté
pendant longtemps, n'utilisez pas non plus le
Nota
tivé, l'air qui entre depuis l'extérieur ne sera
pas déshumidifié. Afin d'éviter l'embuage des
glaces, SEAT vous recommande de laisser la
climatisation de refroidissement (compresseur) activée. Pour cela, appuyez sur la touche  . Le témoin correspondant à la touche
s'allumera.
● La puissance calorifique maximale et le dégivrage le plus rapide possible des glaces
sont obtenus lorsque le moteur atteint sa
température normale de fonctionnement.
● Pour ne pas nuire au bon fonctionnement
du chauffage et du refroidissement et éviter
l'embuage des glaces, la prise d'air située devant le pare-brise doit être exempte de glace,
de neige ou de feuilles.
Conseils
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 47
dépourvues de gel et de neige, et qu'elles ne
soient pas embuées, de manière à avoir une
bonne visibilité à l'extérieur du véhicule.
Commande
Introduction
● Veillez toujours à ce que les glaces soient
mode de recyclage durant une période prolongée, puisque l'air de l'habitacle ne sera
pas renouvelé.
Urgences
Chauffage, ventilation et refroidissement
AVERTISSEMENT
L'absence d'une bonne visibilité à travers les
glaces augmente le risque d'accident grave.
Sécurité
Climatisation
Données techniques
Climatisation
171
Commande
Manier via le système Easy Connect*
3 Valable pour les véhicules avec Media System
Touch/Colour.
Dans le système Easy Connect, il est également possible de réaliser plusieurs réglages
du Climatronic.
Touche
de fonction
Fonction
ÉTEINDRE
Activation et désactivation du Climatronic.
RÉGLAGES
Ouverture du sous-menu des réglages de
climatisation. Possibilité d'effectuer les réglages suivants :
Touche de fonction Profil du climatiseur : pour
régler la puissance du ventilateur en mode
AUTO. Vous avez le choix entre doux,
moyen et fort.
Touche de fonction
Recyclage automatique de l'air ambiant pour activer et désactiver le recyclage automatique
de l'air ambiant ››› page 174.
Touche de fonction RETOUR  pour fermer
le sous-menu.
Ouverture du menu Climatiseur
● Appuyez sur la touche Setup .
● OU : appuyez sur la touche MENU de l'Easy
Connect. À l'aide du bouton-poussoir rotatif,
sélectionnez le menu Climatiseur et ouvrez-le.
Sur l'écran tactile, vous pouvez visualiser et
modifier les réglages en cours, tels que la
température réglée du côté du conducteur et
du passager, la répartition d'air et la vitesse
du ventilateur. La touche  permet de synchroniser les températures du conducteur et
du passager ››› brochure Media System
Touch/Colour, chapitre Climatisation.
Pour activer ou désactiver une fonction ou
pour sélectionner un sous-menu, appuyez
sur le bouton de la fonction correspondante.
Pour plus d'information sur les fonctions
››› page 117.
Pour activer ou désactiver une fonction ou
pour sélectionner un sous-menu, appuyez
sur le bouton de la fonction correspondante.
Touche de
fonction
Fonction
Profil du climatiseur
Réglage de la puissance du ventilateur
en mode AUTO. Vous avez le choix entre
doux, moyen et fort.
OFF
Désactivation du Climatronic.
ON
Activation du Climatronic.
Manier via le système Easy Connect*
3 Valable pour les véhicules avec Media System
Plus/Navi System.
Dans le système Easy Connect, il est également possible de réaliser plusieurs réglages
du Climatronic.
Ouverture du menu Climatiseur
● Appuyez sur la touche Setup .
En haut de l'écran, vous pourrez visualiser
les réglages en cours, tels que la température réglée du côté du conducteur et du passager. Les températures jusqu'à +22°C (+72°F)
172
sont représentées avec des flèches bleues et
les températures inférieures à +22°C (+72°F)
avec des flèches rouges.
RÉGLAGES
Ouverture du sous-menu des réglages
de climatisation. Possibilité d'effectuer
les réglages suivants :
Touche de fonction Profil du climatiseur :
pour régler la puissance du ventilateur
en mode AUTO. Vous avez le choix entre
doux, moyen et fort.
Touche de fonction
Recyclage automatique de l'air ambiant pour
activer et désactiver le recyclage automatique de l'air ambiant ››› page 174.
Touche de fonction RETOUR  pour fermer le sous-menu.
Instructions d'utilisation du climatiseur
Le système de refroidissement de l'habitacle
fonctionne uniquement lorsque le moteur est
en marche et le ventilateur allumé.
Le climatiseur fonctionne de façon optimale
lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant sont fermés. Si l'habitacle a été cependant extrêmement chauffé, le véhicule étant
arrêté en plein soleil, vous pouvez accélérer
Le passage de la température des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit sur l'écran de
l'autoradio ou du système de navigation intégré d'usine s'effectue via le menu du tableau
de bord ›››  page 32.
Activation du système de refroidissement
impossible
Si le système de réfrigération ne fonctionne
pas, les causes peuvent être les suivantes :
● Le moteur n'est pas démarré.
● Le ventilateur est désactivé.
● Le fusible du climatiseur a grillé.
● Le compresseur du climatiseur s'est désac-
tivé temporairement car le liquide de refroidissement du moteur est trop chaud.
● Le véhicule présente un autre défaut. Faites
contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé.
Particularités
Lorsque l'humidité et la température extérieure sont élevées, l'eau condensée par
l'évaporateur du système de refroidissement
peut goutter et former une flaque sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'est
pas le signe d'un défaut d'étanchéité !
Nota
Après avoir démarré le moteur, l'humidité résiduelle accumulée dans le climatiseur peut
embuer le pare-brise. Activez la fonction de
dégivrage pour désembuer le pare-brise dès
que possible.
Conseils
Climatronic : changement de l'unité de température sur l'écran de l'autoradio ou du système de navigation intégré d'usine
● La température extérieure est inférieure à
+3°C(+38°F), environ.
Commande
Réchauffeur
additionnel
automatique
Activer/désactiver l'allumage automatique du réchauffeur additionnel pour les
pays froids (uniquement moteurs avec
chauffage d'appoint). Quand l'option
est désactivée, selon la température extérieure, le chauffage peut avoir besoin
de plus de temps que d'habitude pour
atteindre la température de confort.
le refroidissement en ouvrant les glaces et le
toit ouvrant coulissant pendant une courte
durée.
Urgences
Fonction
Sécurité
Touche de
fonction
Données techniques
Climatisation
173
Commande
Diffuseurs d'air
Fig. 184 Sur la planche de bord : diffuseurs d'air.
Diffuseur d'air
Pour garantir le chauffage, le refroidissement
et la ventilation à l'intérieur de l'habitacle,
les diffuseurs d'air ››› fig. 184 1 doivent rester ouverts.
● Pour ouvrir et fermer les diffuseurs d'air,
tournez la molette correspondante (détail)
dans la direction souhaitée. Lorsque la molette est sur la position , le diffuseur d'air
correspondant est fermé.
● Orienter la direction de l'air à l'aide de la
174
Nota
Ne placez jamais d'aliments, de médicaments
ou d'autres objets sensibles à la chaleur ou
au froid devant les diffuseurs d'air car ils
pourraient se détériorer ou devenir inutilisables à cause de l'air qui sort des diffuseurs.
Recyclage de l'air ambiant
Points de base
barrette de la grille de ventilation.
Recyclage de l'air ambiant :
Il existe d'autres diffuseurs d'air supplémentaires et non réglables sur la planche de bord
2 , le plancher et les zones arrière de l'habitacle.

Recyclage manuel de l'air ambiant
Le mode de recyclage de l'air ambiant évite
que l'habitacle ne se remplisse d'air provenant de l'extérieur.
Si la température extérieure est très élevée, il
faudra sélectionner le mode de recyclage de
l'air ambiant manuel pendant une courte durée afin de rafraîchir l'habitacle plus rapidement.
Pour des raisons de sécurité, le recyclage de
l'air ambiant se désactive en appuyant sur la
touche  ou en tournant le diffuseur d'air
sur .
Activation et désactivation du recyclage manuel de l'air ambiant 
Activation : appuyez sur la touche  jusqu'à
ce que le témoin s'allume.
Conduite
Le système n'est pas capable de détecter les
mauvaises odeurs.
Le recyclage de l'air ne s'active pas automatiquement sur les versions sans capteur d'humidité et dans les conditions extérieures suivantes :
● La température ambiante est inférieure à
+3°C (+38°F).
● Le système de refroidissement est désacti-
vé et la température ambiante est inférieure à
+10°C (+50°F).
● Le système de refroidissement est désacti-
vé, l'essuie-glace est activé et la température
ambiante est inférieure à +15°C (+59°F).
Données techniques
Mettre le contact et démarrer le moteur avec la clé
Conseils
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Introduction à la
page 171.
Contact-démarreur
● Lorsque le système de refroidissement est
désactivé et le mode de recyclage de l'air activé, les glaces peuvent s'embuer très rapidement et limiter considérablement la visibilité.
● Désactivez le mode de recyclage de l'air
quand vous n'en avez pas besoin.
Commande
Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant automatique est activé, l'air frais a libre
accès à l'habitacle. Lorsque le système détecte une concentration élevée de substances nocives dans l'air extérieur, le recyclage
de l'air ambiant s'active automatiquement.
Lorsque le niveau d'impuretés revient dans
une gamme normale, le mode de recyclage
se désactive.
AVERTISSEMENT
Conduite
ATTENTION
Sur les véhicules équipés d'un climatiseur, il
est conseillé de ne pas fumer lorsque le recyclage de l'air est activé. La fumée aspirée
peut se déposer sur le vaporisateur du système de refroidissement, ainsi que sur l'insert
à charbon actif du filtre à poussière et à pollen, provoquant une odeur désagréable permanente.
Nota
Climatronic : en enclenchant la marche arrière
et lorsque l'essuie-glace fonctionne, le recyclage de l'air s'allume pour éviter que les gaz
d'échappement ou d'autres odeurs désagréables n'entrent dans l'habitacle.
Fig. 185 Positions de la clé de contact.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 25
Urgences
Mode de fonctionnement du recyclage de
l'air ambiant automatique (menu du climatiseur)
L'activation/désactivation automatique du
recyclage de l'air ambiant s'effectue dans le
menu du climatiseur, dans Configuration.
Sur les véhicules Diesel, il se peut que le moteur démarre quelques instants plus tard
lorsqu'il fait froid. Pour cela, vous devrez
maintenir enfoncée la pédale d'embrayage
(boîte mécanique) ou la pédale de frein (boîte automatique) jusqu'à ce que le moteur se
mette en route. Pendant le préchauffage, le
témoin  reste allumé.
Le temps de préchauffage dépend de la température extérieure et de celle du liquide de
refroidissement. Lorsque le moteur est à sa
Sécurité
Désactivation : appuyez sur la touche  jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.
»
175
Commande
température de fonctionnement ou que la
température extérieure est supérieure à +8°C,
le témoin  reste allumé pendant 1 seconde
environ. Cela signifie que le moteur démarre
immédiatement.
Si le moteur ne démarre pas immédiatement,
interrompez le processus de démarrage et
essayez à nouveau après 30 secondes. Pour
redémarrer le moteur, remettez la clé en position 1 .
Système Start-Stop*
Si vous vous arrêtez et que le système StartStop* coupe le moteur, le contact d'allumage
reste activé.
Boîte automatique : assurez-vous, avant de
quitter le véhicule, que le contact d'allumage
est coupé et que le levier sélecteur se trouve
sur la position P.
Indications pour le conducteur sur l'écran du
tableau de bord
Appuyez sur l'embrayage
Ce message s'affiche lorsque le conducteur
n'appuie pas sur la pédale d'embrayage pour
démarrer le moteur sur les véhicules équipés
d'une boîte mécanique. Le moteur démarre
uniquement si vous appuyez sur la pédale
d'embrayage.
176
Appuyez sur la pédale de frein
Contact d'allumage mis
Ce message s'affiche lorsque le conducteur
n'appuie pas sur la pédale de frein pour démarrer le moteur sur les véhicules équipés
d'une boîte automatique.
Lorsque la porte du conducteur s'ouvre et
que le contact d'allumage est mis, ce message destiné au conducteur et accompagné
d'un vibreur s'affiche.
Sélectionnez N ou P
Ce message s'affiche en démarrant ou en arrêtant le moteur lorsque le levier sélecteur de
la boîte automatique ne se trouve pas sur la
position P ou N. Le moteur démarre et s'arrête uniquement sur ces positions.
Sélection de P ; le véhicule peut
se déplacer ; les portes peuvent
se fermer uniquement sur P.
Le message pour le conducteur s'affiche pour
des raisons de sécurité, avec un signal sonore d'avertissement si après avoir éteint le
moteur, le levier sélecteur de la boîte automatique n'est pas sur la position P. Placez le
levier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pourrait se déplacer.
Boîte de vitesses : levier sélecteur en position de marche !
Ce message s'affiche lorsque le levier sélecteur ne se trouve pas sur la position P au moment de l'ouverture de la porte du conducteur. En outre, un vibreur retentit. Placez le levier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pourrait se déplacer.
AVERTISSEMENT
● Ne laissez jamais tourner le moteur dans un
endroit fermé – risque d'intoxication !
ATTENTION
Évitez les régimes élevés, les parcours à
pleins gaz ainsi que les fortes sollicitations
tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement – risque d'endommagement du moteur !
Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur en le laissant
au ralenti. Démarrez immédiatement. Vous
éviterez ainsi le dégagement inutile de substances polluantes.
Nota
● Si vous ne parvenez pas à tourner la clé du
contact d'allumage jusqu'à la position 1 ,
tournez plusieurs fois le volant d'un côté puis
de l'autre pour délester le dispositif de blocage de la direction.
● Après le démarrage du moteur froid, celuici peut brièvement être plus bruyant, étant
donné que la pression d'huile doit d'abord se
coupure du contact d'allumage, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve en position « P » (verrouillage de stationnement). Ensuite, le levier sélecteur restera bloqué.
hicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonctionnement du servofrein et de la direction
assistée ne serait alors pas totalement garanti. De même, il se peut que vous ayez besoin
de plus de force pour manœuvrer le volant ou
pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas manœuvrer et
freiner normalement, il peut en résulter des
accidents et des blessures graves.
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
Arrêter le moteur avec la clé
Arrêt du moteur
reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
s'enclencher subitement et vous faire perdre
le contrôle du véhicule. risque d'accident !
– Stoppez le véhicule.
● Munissez-vous toujours de la clé lorsque
– Amenez la clé de contact en position 1
vous quittez le véhicule. Cela est particulièrement important lorsque des enfants restent
dans le véhicule, puisqu'ils pourraient lancer
le moteur ou actionner des équipements électriques (tels que les lève-glace électriques) –
risque d'accident !
››› fig. 185.
Blocage du volant
Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, la clé de contact ne peut être retirée
que lorsque le levier sélecteur est en position
P.
– Retirez la clé de contact d'allumage sur la
position
1
››› fig. 185 ››› .
– Braquez le volant jusqu'à ce qu'il s'encas-
tre de manière audible.
ATTENTION
Si vous coupez le moteur après qu'il ait été
fortement sollicité pendant une période prolongée, il peut se produire une accumulation
de chaleur dans le compartiment-moteur : risque d'endommagement du moteur ! Laissez-
Nota
● Après l'arrêt du moteur, le ventilateur du
radiateur peut continuer de tourner pendant
encore 10 minutes - même si le contact d'allumage est coupé. Il peut aussi se remettre
en marche au bout d'un certain temps si la
température du liquide de refroidissement
augmente en raison de la chaleur accumulée
dans le compartiment-moteur ou si ce dernier
chauffe encore plus parce qu'il est exposé au
soleil.
● Si vous vous arrêtez et que le système
Start-Stop* coupe le moteur, le contact d'allumage reste activé. Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que le contact d'allumage
est désactivé, sinon, la batterie risquerait de
se décharger.
Conseils
● Véhicules avec boîte automatique : après la
AVERTISSEMENT
● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé-
Commande
terie du véhicule, vous devrez maintenir la clé
sur la position 1 environ 5 secondes avant
de démarrer.
le donc tourner au ralenti pendant 2 minutes
environ avant de le couper.
Urgences
● Si vous avez débranché et rebranché la bat-
La direction bloquée permet d'éviter un éventuel vol du véhicule.
Sécurité
constituer dans le rattrapage hydraulique du
jeu des soupapes. Ce phénomène est normal
et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter.
Données techniques
Conduite
177
Commande
Freiner et stationner
Actionnement du frein à main
Abaissez toujours le frein à main à fond afin
d'éviter de conduire par inadvertance avec le
frein légèrement serré ››› .
Le témoin  s'allume lorsque le frein à main
est serré et que le contact d'allumage est
mis. Le témoin s'éteint lorsque le frein à
main est desserré.
Si vous roulez à plus de 6 km/h avec le frein
à main serré, vous verrez apparaître sur
l'écran du tableau de bord le message d'information suivant*: FREIN À MAIN SERRÉ. Un signal sonore d'avertissement retentit également.
Fig. 186 Frein à main entre les sièges avant.
Le frein à main serré à fond empêche le véhicule de se mettre à rouler inopinément.
Tirez toujours à fond le frein à main lorsque
vous quittez ou garez le véhicule.
AVERTISSEMENT
● N'utilisez jamais le frein à main pour freiner
un véhicule qui roule. La distance de freinage
est beaucoup plus importante, car seules les
roues arrière sont freinées. Risque d'accident !
● Si le frein à main n'est desserré que partiel-
Serrage du frein à main
– Serrez le frein à main à fond en tirant le le-
vier vers le haut ››› fig. 186.
Desserrage du frein à main
lement, les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui peut influencer négativement
le fonctionnement du système de freinage –
risque d'accident ! De plus, ceci conduit à
l'usure prématurée des garnitures de frein arrière.
– Soulevez légèrement le levier du frein à
main, appuyez sur le bouton de déblocage
dans le sens de la flèche ››› fig. 186 et
abaissez le levier au maximum ››› .
178
ATTENTION
N'oubliez pas de serrer le frein à main lorsque vous quittez le véhicule. Passez également la 1ère vitesse.
Stationnement
Le frein à main devrait toujours être serré à
fond lorsque le véhicule est en stationnement.
Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce
qui suit :
– Immobilisez le véhicule en actionnant la
pédale de frein.
– Serrez le frein à main.
– Passez la 1ère vitesse.
– Arrêtez le moteur et retirez la clé du con-
tact-démarreur. Tournez légèrement le volant pour que le dispositif de blocage de direction s'enclenche.
– Ne laissez jamais de clés du véhicule à
bord.
Remarques supplémentaires concernant le
stationnement en pente et en côte :
Tournez le volant de sorte que le véhicule
heurte le trottoir s'il se met en mouvement.
● Lorsque le véhicule est garé en pente, tournez les roues avant vers la droite de sorte
qu'elles soient orientées vers le trottoir.
● Lorsque le véhicule est garé en côte, tour-
nez les roues avant vers la gauche de sorte
qu'elles soient orientées dans le sens opposé
au trottoir.
Conduite
droits dans lesquels le système d'échappement chaud est en contact avec de l'herbe sèche, des broussailles, du carburant qui a fui
ou d'autres matières très inflammables.
● Ne permettez pas aux passagers de rester
dans le véhicule une fois que celui-ci a été
verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les
portes et les glaces de l'intérieur et ne pourraient donc pas quitter le véhicule en cas
d'urgence. De plus, les portes fermées sont
un obstacle pour les secours venant de l'extérieur.
● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan-
ce dans le véhicule. Ils pourraient par exemple desserrer le frein à main et/ou déplacer le
levier de vitesses/levier sélecteur, mettant
ainsi le véhicule en mouvement sans avoir
aucun contrôle.
● Selon la saison, des températures mettant
en danger la vie peuvent être atteintes à bord
d'un véhicule en stationnement.
Données techniques
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 46
Dans certains pays, la pédale d'embrayage
doit être débrayée à fond pour que le moteur
démarre.
Engager la marche arrière
● Ne passez pas la marche arrière si le véhi-
cule n'est pas à l'arrêt.
Rétrogradage
En conduisant, le rétrogradage doit toujours
s'effectuer de manière progressive, c'est-àdire, à la vitesse immédiatement inférieure et
lorsque le régime-moteur n'est pas trop élevé
››› . Rétrograder en sautant une ou plusieurs vitesses à haute vitesse ou à des régimes élevés du moteur peut endommager
l'embrayage et la boîte de vitesses, même si
la pédale d'embrayage est enfoncée ››› .
AVERTISSEMENT
Quand le moteur tourne, le véhicule se déplace dès qu'une vitesse est enclenchée et que
vous levez le pied de la pédale d'embrayage.
Ceci arrive également si le frein de stationnement électronique est activé.
AVERTISSEMENT
Si vous rétrogradez de manière inappropriée
en sélectionnant une vitesse trop basse, vous
pouvez perdre le contrôle du véhicule et provoquer en accident : risque de blessures graves.
Conseils
● Ne garez jamais le véhicule dans des en-
Changer de vitesse
ATTENTION
En circulant à grande vitesse ou à des régimes élevés, si vous passez à une vitesse trop
basse, vous pouvez provoquer des dommages considérables sur l'embrayage et la boîte
de vitesses. Ceci peut arriver même en maintenant la pédale d'embraye enfoncée sans
embrayer.
Commande
vous laissez le véhicule sans surveillance.
● Ne passez jamais la marche arrière tant que
le véhicule est en mouvement.
ATTENTION
Urgences
AVERTISSEMENT
● Minimisez les risques de blessures lorsque
Boîte mécanique
Tenez compte de ce qui suit afin d'éviter des
dégâts et une usure prématurée :
● En conduisant, ne posez pas votre main sur
le levier de vitesses. La pression de la main
est transmise aux fourchettes de la boîte de
vitesses.
Sécurité
● Bloquez le véhicule comme à l'habitude en
serrant à fond le frein à main et en engageant
la 1ère vitesse.
● Assurez-vous que le véhicule est totalement arrêté avant de passer la marche arrière.
● Appuyez toujours à fond sur la pédale
d'embrayage à chaque fois que vous changez
de vitesse.
»
179
Commande
● Ne laissez pas le véhicule à l'arrêt dans une
pente avec le moteur en marche et l'embrayage « en train de patiner ».
Boîte automatique/boîte automatique DSG*
Introduction
 ››› tabl. à la page 2
Votre véhicule est équipé d'une boîte mécanique à régulation électronique. La transmission des forces entre le moteur et la boîte de
vitesses s'opère via deux embrayages indépendants. Ceux-ci remplacent le convertisseur de couple des boîtes automatiques conventionnelles et vous permettent d'accélérer
le véhicule sans interruption sensible de la
force de traction.
Grâce au système Tiptronic, vous pouvez
également, si vous le souhaitez, sélectionner
les vitesses manuellement ››› page 182, Passage des vitesses en mode Tiptronic*.
Positions du levier sélecteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 46
180
La position du levier sélecteur est indiquée
sur l'écran du tableau de bord par une mise
en surbrillance du symbole correspondant.
En outre la vitesse enclenchée s'affichera à
l'écran, avec le levier sélecteur sur les positions de la boîte mécanique M, D, E et S.
P – Frein de parking
Dans cette position du levier sélecteur, les
roues motrices sont bloquées mécaniquement. Le frein de parking (position P) doit
être uniquement enclenché lorsque le véhicule est à l'arrêt ››› .
Pour enclencher le levier sélecteur en position P et pour le dégager de cette position,
maintenez appuyée la touche de verrouillage
(située sur le pommeau du levier sélecteur)
et enfoncez simultanément la pédale de
frein.
R – Marche arrière
La marche arrière doit être uniquement engagée lorsque le véhicule est à l'arrêt et le moteur tourne au ralenti ››› .
Pour enclencher le levier sélecteur en position R, vous devez maintenir appuyées simultanément la touche de verrouillage et la pédale de frein. Lorsque le levier sélecteur est
en position R et que le contact d'allumage
est mis, les feux de recul s'allument.
N – Point mort (ralenti)
Lorsque le levier sélecteur est sur cette position, la boîte de vitesses est au point mort.
D/S – Position permanente de marche avant
Le levier sélecteur sur la position D/S permet
d'utiliser la boîte de vitesses en mode Normal (D) ou Sport (S). Pour sélectionner le mode Sport S, déplacez le levier sélecteur vers
l'arrière. Si vous le déplacez à nouveau, vous
sélectionnerez à nouveau le mode Normal D.
L'écran du tableau de bord affichera le mode
de conduite sélectionné.
En mode Normal (D), la boîte de vitesses sélectionne automatiquement le rapport de démultiplication optimal. Celui-ci dépend de la
charge du moteur, de la vitesse du véhicule
et du programme de régulation dynamique.
Le mode Sport (S) doit être sélectionné pour
une conduite sportive. La réserve de puissance du moteur est alors utilisée au maximum.
À l'accélération, les changements de vitesses
sont perceptibles.
Pour passer le levier sélecteur de la position
« D/S » à la position « N », appuyez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du véhicule
est inférieure à 5 km/h ou lorsque le véhicule
est à l'arrêt ››› .
Dans certaines circonstances (sur des routes
de montagne, par exemple), il peut être utile
de passer provisoirement en mode Tiptronic
››› page 182, pour régler manuellement le
Conduite
pas appuyer sur l'accélérateur involontairement. Le véhicule pourrait alors se mettre immédiatement en mouvement, même lorsque
le frein de stationnement est serré – risque
d'accident !
Verrouillage du levier sélecteur
Données techniques
AVERTISSEMENT
● Lorsque le véhicule est arrêté, veillez à ne
votre véhicule alors que le moteur tourne,
serrez le frein à main et enclenchez le frein de
parking (« P »).
● Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une au-
tre personne le capot-moteur et de travailler
sur le moteur qui tourne, placez le levier sélecteur sur la position P et serrez à fond le
frein à main – risque d'accident ! Tenez compte des avertissements ››› page 265, Travaux à
effectuer dans le compartiment moteur.
Conseils
rapport de démultiplication en fonction des
conditions de conduite.
● Ne placez jamais le levier sélecteur en posi-
● Si l'alimentation en cours est coupée sur la
position P, le levier sélecteur reste verrouillé.
Dans ce cas, vous pouvez faire appel au déverrouillage d'urgence ›››  page 46.
Fig. 187 Verrouillage du levier sélecteur.
Le verrouillage du levier sélecteur évite
qu'une vitesse ne soit enclenchée par inadvertance et que le véhicule ne se mette en
mouvement de manière incontrôlée.
Pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur, procédez comme suit :
– Mettez le contact d'allumage.
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
nez simultanément la touche de verrouillage enfoncée.
● Lorsque vous sélectionnez une vitesse avec
Verrouillage automatique du levier sélecteur
le véhicule à l'arrêt et le moteur en marche, il
ne faut pas accélérer. S'il n'est pas fermé, il
existe des risques d'accident !
Lorsque le contact d'allumage est mis, le levier sélecteur est bloqué sur les positions P
et N. Si le levier sélecteur se trouve sur P,
pour le débloquer, appuyez sur la pédale de
frein en même temps que sur la touche de
verrouillage. Lorsque le levier sélecteur est
● Le conducteur ne doit jamais quitter son vé-
hicule alors que le moteur tourne et qu'une
vitesse est enclenchée. Si vous devez quitter
Commande
sélecteur est placé sur n'importe quelle position (sauf « P »), le véhicule doit rester à l'arrêt en appuyant sur la pédale de frein, car
même si le moteur tourne au ralenti, la transmission des forces n'est pas complètement
coupée (le véhicule « avance lentement »). Si
une vitesse est enclenchée et que le véhicule
est à l'arrêt, n'accélérez pas de manière incontrôlée. Le véhicule pourrait alors se mettre immédiatement en mouvement, même
lorsque le frein de stationnement est serré –
risque d'accident !
inadvertance le levier en position N, relâchez
la pédale d'accélérateur et attendez que le
moteur tourne au ralenti avant de repasser en
position D ou S.
Urgences
● Lorsque le moteur tourne et que le levier
Nota
● Si, en cours de route, vous enclenchez par
Sécurité
tion R ou P pendant que vous conduisez. S'il
n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
»
181
Commande
sur les positions P ou N, le message suivant
s'affichera à l'écran en guise de rappel au
conducteur :
Pour enclencher une vitesse à
l'arrêt, actionnez la pédale de
frein.
Le verrouillage du levier sélecteur fonctionne
uniquement lorsque le véhicule est arrêté ou
roule à une vitesse inférieure à 5 km/h. Lorsque le véhicule dépasse cette vitesse, le verrouillage est désactivé automatiquement en
position N.
Le levier sélecteur n'est pas verrouillé lors
d'un bref passage, de R à D, par exemple, en
passant par la position N. Ceci permet, par
exemple, d'aider le véhicule lorsque celui-ci
est embourbé « en le balançant ». Si le levier
reste plus de 2 secondes en position N et
que vous n'appuyez pas sur la pédale de
frein, le verrouillage du levier sélecteur s'enclenche.
Touche de verrouillage
La touche de verrouillage du levier sélecteur
évite que le levier sélecteur ne soit enclenché
dans certaines positions par inadvertance.
Appuyez sur la touche de verrouillage pour
désactiver le verrouillage du levier sélecteur.
Dans l'illustration, les positions pour lesquelles vous devez appuyer sur la touche de verrouillage sont représentées en couleur
››› fig. 187.
182
Verrouillage de la clé de contact
Une fois le contact coupé, vous pouvez retirer
la clé si le levier sélecteur est en position P.
Tant que la clé est retirée, le levier sélecteur
reste bloqué en position P.
Passage des vitesses en mode Tiptronic*
Nota
● Si le verrouillage du levier sélecteur ne
s'encastre pas, il y a un dysfonctionnement.
La transmission est interrompue pour éviter
que le véhicule ne se mette en mouvement
par accident. Pour que le verrouillage du levier sélecteur s'encastre à nouveau, procédez
comme suit :
– Avec boîte 6 vitesses : actionnez la péda-
Fig. 188 Console centrale : Changer de vitesses en mode Tiptronic.
le de frein et relâchez-la à nouveau.
– Avec boîte 7 vitesses : actionnez la péda-
le de frein. Placez le levier sélecteur sur
la position P ou N et enclenchez ensuite
une vitesse.
● Si malgré le fait d'enclencher une vitesse,
le véhicule n'avance et ne recule pas, procédez comme suit :
– Lorsque le véhicule ne se déplace pas
dans la direction souhaitée, il se peut
que le système n'aie pas correctement
passé la vitesse. Appuyez sur la pédale
de frein et repassez la vitesse.
– Si le véhicule ne se déplace toujours pas
dans la direction souhaitée, cela signifie
que vous êtes en présence d'un dysfonctionnement du système. Faites appel à un
spécialiste et faites contrôler le système.
Fig. 189 Volant : palettes pour boîte automa-
tique.
Le Tiptronic permet au conducteur de changer de vitesse manuellement.
Conduite
– Poussez le levier sélecteur vers l'avant +
pour passer une vitesse supérieure
››› fig. 188.
Lorsque vous passez à une vitesse inférieure,
la boîte automatique ne rétrograde que si le
moteur ne peut plus s'emballer.
Lorsque le dispositif kick-down est actionné,
la boîte de vitesses rétrograde en fonction de
la vitesse et du régime-moteur.
– Tirez le levier sélecteur vers l'arrière –
pour passer une vitesse inférieure.
Passage de vitesses manuel avec les palettes de changement de vitesse*
Il est possible d'utiliser les palettes de changement de vitesse avec le levier sélecteur sur
les positions D/S ou M.
– Appuyez sur la plaquette + pour passer
une vitesse supérieure ››› fig. 189.
– Appuyez sur la plaquette – pour passer
une vitesse inférieure.
– Lorsque le levier sélecteur se trouve sur la
position D/S, si vous n'actionnez aucune
palette pendant un bref instant, le gestionnaire de la boîte de vitesses repasse en
Conseils pour la conduite
Le passage à un rapport supérieur ou inférieur est automatique.
Le moteur ne peut démarrer qu'avec le levier
sélecteur sur la position P ou N. À basses
températures (moins de -10°C, le moteur ne
peut démarrer que si le levier sélecteur est
sur la position P.
Démarrage du véhicule
Données techniques
– Attendez quelques instants que la boîte de
vitesses ait changé de vitesse (un léger àcoup est perceptible).
– Lâchez la pédale de frein et accélérez ›››
Conseils
sur le levier sélecteur et retirez-le de la position D/S vers la droite. Une fois le passage effectué, l'écran du tableau de bord indiquera que le levier sélecteur se trouve sur
M (M4 signifie que la 4e vitesse est enclenchée, par exemple).
Au moment de l'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement au rapport
immédiatement supérieur juste avant que le
moteur n'ait atteint le régime maximal autorisé pour le rapport considéré.
sur le pommeau du levier sélecteur) enfoncée, placez le levier sélecteur sur la position souhaitée, par exemple D ››› page 180,
puis relâchez la touche de verrouillage.
.
Arrêt momentané
– Immobilisez le véhicule avec le frein au
pied à un feu de circulation, par exemple.
N'accélérez pas.
Commande
– Pour passer au mode Tiptronic, appuyez
– Maintenez la touche de verrouillage (située
Arrêt/Stationnement
Si vous ouvrez la porte du conducteur et que
le levier sélecteur ne se trouve pas sur la position P, le véhicule pourrait se déplacer. L'indication pour le conducteur sera :  Boîte
Urgences
Il est possible de passer en mode Tiptronic
lorsque le véhicule est à l'arrêt ou en cours
de route.
mode automatique. Pour passer les vitesses manuellement avec les palettes en permanence, déplacez le levier sélecteur de la
position D/S vers la droite.
de vitesses : levier sélecteur en
position de marche !. En outre, un vi-
breur retentit.
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
nez-la enfoncée ›››
.
– Serrez le frein à main.
– Placez le levier sélecteur en position « P ».
»
Sécurité
Passage de vitesses manuel avec le levier sélecteur
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
nez-la enfoncée.
183
Commande
Arrêt en côte
– Appuyez toujours sur la pédale de frein fer-
mement pour éviter que le véhicule « ne recule ; serrez le frein à main si nécessaire »
››› . N'augmentez pas le régime-moteur
(en appuyant sur l'accélérateur) en enclenchant une vitesse pour éviter que le véhicule « ne recule », ››› .
AVERTISSEMENT
Démarrage en côte sur les véhicules non
équipés de l'assistant de démarrage en côte*
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Positions du levier
sélecteur à la page 181.
– Serrez le frein à main.
● Ne faites pas patiner les freins ou n'ap-
– Lorsqu'une vitesse est enclenchée, accélé-
rez doucement et desserrez le frein à main.
Démarrage en côte sur les véhicules équipés
de l'assistant de démarrage en côte*
– Lorsqu'une vitesse est enclenchée, retirez
le pied de la pédale de frein et accélérez
››› page 196, Assistant de démarrage en
côte*.
Conduite sur une route à forte déclivité :
dans certaines circonstances (en montagne
ou en tractant une remorque, par exemple), il
peut s'avérer utile d'utiliser temporairement
le programme de sélection manuelle pour
choisir manuellement le rapport de transmission adapté en fonction des conditions de
circulation ››› .
184
Pour se garer sur terrain plat, il suffit de mettre le levier sélecteur en position P. En côte, il
faut d'abord serrer le frein à main puis mettre
le levier sélecteur en position P, évitant ainsi
une charge excessive sur le mécanisme de
blocage et facilitant le changement de position du levier sélecteur.
puyez pas trop souvent ou trop longtemps
sur la pédale de frein. Si vous freinez constamment, les freins surchauffent. Cela provoque une réduction considérable de la puissance de freinage, une augmentation de la
distance de freinage, voire un défaut sur l'ensemble du système de freinage.
● Si vous devez vous arrêter sur une route en
pente, appuyez sur la pédale de frein ou serrez le frein à main pour éviter que le véhicule
ne recule.
ATTENTION
● Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas d'em-
pêcher le véhicule de passer une vitesse en
d'accélérer. Ceci pourrait échauffer et endommager la boîte automatique. Serrez le frein à
main ou appuyez sur la pédale de frein pour
éviter que le véhicule ne recule.
● Si vous faites rouler le véhicule avec le levier sélecteur en position N alors que le moteur ne tourne pas, la boîte automatique sera
endommagée puisqu'elle ne sera pas lubrifiée.
● Dans certaines situations de conduite ou de
circulation nécessitant des démarrages fréquents, dans lesquelles le véhicule « avance
lentement » de manière prolongée, ou dans
des embouteillages, la boîte de vitesses
pourrait surchauffer et être endommagée ! Si
le témoin  s'allume, arrêtez le véhicule dès
que l'occasion se présente et patientez jusqu'à ce que la boîte refroidisse ››› page 187.
Dispositif kick-down
Le kick-down permet d'atteindre une accélération maximale.
Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point dur, la boîte automatique rétrograde en fonction de la vitesse
et du régime-moteur. Le passage à la vitesse
immédiatement supérieure n'a lieu que lorsque le régime maximal prédéfini pour chaque
vitesse est atteint.
AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices
peuvent patiner lorsque vous actionnez le
dispositif kick-down – risque de dérapage !
Conduite
la pédale de frein et maintenez-la bien enfoncée pendant au moins 1 seconde.
Condition : le moteur a atteint sa température
de fonctionnement et le volant n'est pas braqué.
– Avec le pied droit, actionnez la pédale d'ac-
Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur, un témoin ESP est allumé en permanence et le message Contrôle de stabilité désactivé (provisoire) s'affiche sur le tableau de bord pour signaler la désactivation.
– Lorsque le moteur est en marche, désacti-
vez la régulation antipatinage (ASR)1).
1) Véhicules sans système d'information du conducteur : le témoin clignote lentement/Véhicules équipés du système d'information du conducteur : le témoin reste allumé.
– Enlevez le pied gauche de la pédale de
frein.
AVERTISSEMENT
● Adaptez toujours votre conduite au trafic.
● Après avoir démarré, désactivez de nouveau le mode « Sport » de l'ESC en pressant
brièvement la touche OFF .
Nota
● Après avoir utilisé le système launch-con-
trol, il est possible que la température de la
boîte de vitesses ait augmenté considérablement. Dans ce cas, le système peut rester
hors service quelques minutes. Après la phase de refroidissement, vous pourrez réutiliser
le système.
● En accélérant avec le système launch-control toutes les pièces du véhicule sont soumises à un grand effort. Cela peut entraîner une
usure accrue.
● Utilisez le système « launch-control » uni-
quement si l'état de la route et les conditions
de circulation l'autorisent et si vous ne gênez
et ne mettez pas en danger les autres usagers de la route par votre façon de conduire et
le pouvoir d'accélération de votre voiture.
● Veillez à ce que le système ESC reste activé.
N'oubliez pas que les roues peuvent patiner
et que le véhicule peut déraper lorsque les
Assistant de maintien de la vitesse en
descente*
Urgences
Le régime-moteur du système launch-control
diffère pour un moteur à essence et un moteur Diesel. Pour utiliser le système launchcontrol, il est nécessaire de déconnecter l'antipatinage (ASR), via le menu du système Easy Connect ››› page 117. Le témoin  reste
allumé ou clignote lentement selon si le véhicule dispose ou non d'un système d'information du conducteur*.
célérateur à pleins gaz ou jusqu'au point
de kickdown. Le régime-moteur passe à environ 3 200 tr/min (moteur à essence) ou à
environ 2 000 tr/min (moteur Diesel).
Données techniques
– Avec le pied gauche, actionnez fortement
Le système launch control autorise une accélération maximale.
systèmes ASR et ESC sont désactivés. Risque
d'accident !
Conseils
« S » ou Tiptronic, ou alors sélectionnez le
mode de conduite sport du SEAT Drive
Profile* ››› page 219.
Commande
– Placez le levier sélecteur sur la position
L'assistant de maintien de la vitesse en descente aide le conducteur dans les descentes.
L'assistant de maintien de la vitesse en descente est activé lorsque le levier sélecteur se
trouve en position D/S et que vous enfoncez
»
Sécurité
Système launch-control
3 Cela vaut pour les véhicules : avec Launch Control/DSG 6 vitesses équipés de moteurs Diesel d'une
puissance supérieure à 125 kW et essence de plus
de 140 kW.
185
Commande
la pédale de frein. La boîte automatique enclenche automatiquement une vitesse inférieure adaptée à la descente. Dans les limites
de la physique et de la technique de transmission, l'assistant de maintien de la vitesse
en descente tente de maintenir la vitesse à
laquelle vous circuliez au moment du freinage. Dans certains cas, il se peut que vous
soyez obligé de freiner avec la pédale de
frein pour corriger la vitesse. Étant donné
que l'assistant de maintien de la vitesse en
descente ne peut rétrograder que jusqu'à la
3e vitesse, il se peut que vous deviez passer
au mode Tiptronic dans des descentes très
raides. Dans ce cas, rétrogradez manuellement en mode Tiptronic jusqu'à la 2e ou la
1re vitesse pour utiliser le frein-moteur et
soulager les freins.
L'assistant de maintien de la vitesse en descente se désactive de nouveau lorsque la déclivité de la descente diminue ou lorsque
vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Sur les véhicules équipés du régulateur de
vitesse* ››› page 199, l'assistant de maintien
de la vitesse en descente s'active aussitôt
que la vitesse a été programmée.
AVERTISSEMENT
L'assistant de maintien de la vitesse en descente ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique. C'est pourquoi il ne peut pas maintenir une vitesse
186
constante dans toutes les situations. Soyez
toujours vigilant et prêt à freiner!
Mode d'inertie
Le mode d'inertie permet d'utiliser l'énergie
cinétique du véhicule et de parcourir une certaine distance sans avoir à utiliser l'accélérateur. Cela permet d'économiser du carburant.
Utilisez le mode d'inertie lorsque vous prévoyez à l'avance de « laisser avancer » le véhicule, avant d'entrer dans une ville par
exemple.
Activation du mode d'inertie
Condition : levier sélecteur en position D,
descentes inférieures à 12 %.
– Sélectionnez une fois, dans le SEAT Drive
Profile*, le mode Eco ››› page 219.
– Levez le pied de l'accélérateur.
L'indication Inertie sera donnée au conducteur. À des vitesses supérieures
à 20 km/h, la boîte de vitesses débrayera automatiquement et le véhicule roulera librement sans effet du frein-moteur. Le moteur
tourne au ralenti pendant que le véhicule
roule.
Désactivation du mode d'inertie
– Actionnez la pédale de frein ou l'accéléra-
teur.
Pour utiliser à nouveau la force de freinage et
la déconnexion par inertie du moteur, il suffit
d'actionner brièvement la pédale de frein.
L'application combinée du mode d'inertie
(= distance prolongée avec moins d'énergie)
et de la déconnexion par inertie (= distance
plus courte sans besoin de carburant) permet
d'améliorer la consommation de carburant et
l'équilibre des émissions.
AVERTISSEMENT
● Si vous avez activé le mode d'inertie, n'ou-
bliez pas, en vous approchant d'un obstacle
et en relâchant l'accélérateur, que le véhicule
ne décélérera pas de manière habituelle : risque d'accident !
● Lorsque vous utilisez le mode d'inertie en
descente, le véhicule peut prendre de la vitesse : risque d'accident !
● Si d'autres conducteurs conduisent votre
véhicule, informez-les du mode d'inertie.
Nota
● Le mode d'inertie n'est disponible qu'en
mode de conduite eco (SEAT Drive Profile*).
● L'indication pour le conducteur Inertie
n'apparaît qu'avec la consommation actuelle.
En mode d'inertie la vitesse ne sera pas affichée (p. ex. « E » apparaîtra au lieu de
« E7 »).
Conduite
ATTENTION
Si la boîte de vitesses fonctionne avec le programme d'urgence, rendez-vous sans plus attendre dans un atelier spécialisé pour réparer
le défaut.
Embrayage
 Embrayage en surchauffe !
Veuillez vous arrêter !
L'embrayage a surchauffé et pourrait être endommagé. Arrêtez-vous et attendez que la
Anomalies de la boîte de vitesses
Continuez avec prudence. Vous pourrez conduire normalement lorsque le témoin se sera
éteint.
 Boîte de vitesses : défaut !
Arrêtez-vous et placez le levier
sur P
 Boîte de vitesses : actionnez
le frein et enclenchez une nouvelle vitesse
Un défaut est présent sur la boîte de vitesses. Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous
dépanner.
Si l'incident s'est produit à cause d'une surchauffe de la boîte de vitesses, cette indication pour le conducteur apparaîtra lorsque la
boîte de vitesses se sera refroidie.
 Boîte de vitesses : défaut du
système ! Vous pouvez continuer
à rouler
Ne tardez pas trop pour vous rendre dans un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
 Boîte de vitesses : défaut du
système ! Vous pouvez continuer
mais de manière limitée. Marche
arrière désactivée
Rendez-vous sans plus attendre dans un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut.
Données techniques
 Boîte de vitesses : surchauffe. Adaptez votre conduite en
conséquence.
Conseils
Si l'écran du tableau de bord indique toutes
les positions du levier sélecteur sur fond
clair, cela signifie qu'un défaut est présent
sur le système ; la boîte automatique fonctionnera alors avec le programme d'urgence.
Avec le programme d'urgence, il est encore
possible de conduire le véhicule, mais à vitesse réduite et pas à tous les rapports. Dans
certains cas, il est possible que vous ne puissiez pas conduire en marche arrière.
Quittez la circulation et arrêtez-vous dans un
lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Commande
En cas de dysfonctionnement du système, la
boîte passe au programme d'urgence.
 Boîte de vitesses : défaut du
système ! Vous pouvez continuer
sur D jusqu'à l'arrêt du moteur.
Urgences
Programme d'urgence
boîte de vitesses refroidisse avec le moteur
en marche (au ralenti) et le levier sélecteur
sur la position P. Lorsque le témoin et l'indication pour le conducteur disparaissent, ne
tardez pas trop pour vous rendre dans un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut. Si
le témoin et l'indication pour le conducteur
ne disparaissent pas, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Rodage et conduite économique
Rodage du moteur
Un véhicule neuf doit être rodé sur une distance de 1500 km. Ne pas dépassez les 2/3
du régime-moteur maximum autorisé lors
des 1 000 premiers kilomètres. Dans le cas
contraire, n'accélérez pas à pleins gaz et ne
Sécurité
● Dans des descentes supérieures à 15 %,
une désactivation automatique provisoire du
mode d'inertie interviendra.
»
187
Commande
tractez pas de remorque ! Le régime-moteur
et la vitesse peuvent être ensuite augmentés
progressivement entre les 1000 et 1500 premiers kilomètres.
● Dépose simplifiée grâce à la conception
modulaire.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC dans
les systèmes de froid.
● Réduction des mélanges de matériaux.
● Recyclage et valorisation énergétique des
déchets (CDR).
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés que plus tard, lorsque toutes
les pièces mobiles sont rodées.
● Marquage des pièces en matière plastique
et en élastomères conformément aux normes
ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629.
● Amélioration de la qualité des eaux usées.
Choix des matériaux
siduelle (récupérateurs thermiques, roues
enthalpiques, etc.).
La conduite des 1 500 premiers kilomètres
influence également la qualité du moteur.
Roulez également ensuite à régime modéré,
en particulier lorsque le moteur est froid ;
vous diminuez ainsi l'usure du moteur et
augmentez sa durée de vie.
● Utilisation de matériaux recyclables.
● Utilisation de peintures en phase aqueuse.
Ne roulez pas à des régimes trop faibles. Rétrogradez si le moteur ne tourne plus tout à
fait « rond ». Si le moteur tourne à des régimes extrêmes, l'injection de carburant est
coupée pour protéger le moteur.
et/ou recyclés.
Catalyseur
● Réduction des composants volatiles, odeur
Valable sur les véhicules avec moteur à essence : utilisez uniquement de l'essence
sans plomb pour votre véhicule. Le catalyseur risque sinon d'être endommagé.
Écologie
Le respect de l'environnement joue un rôle
important dans la conception, le choix des
matériaux et la fabrication de votre nouvelle
SEAT.
● Utilisation de plastiques compatibles au
sein d'un même mécanisme si les composants qui en font partie ne sont pas facilement séparables.
● Utilisation de matériaux renouvelables
incluse, dans les matières plastiques.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC.
Interdiction, sauf pour les exceptions prévues par la loi (Annexe II de la directive de
VHU 2000/53/CE) des métaux lourds : cadmium, plomb, mercure, chrome hexavalent.
Fabrication
● Réduction de la quantité de solvants dans
Installations de traitement des gaz
d'échappement
Vous ne devez jamais rouler jusqu'à la panne
sèche, car une alimentation irrégulière en
carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Dans ces cas-là, l'essence arrive
dans le système d'échappement sans être
brûlée et peut surchauffer et endommager le
catalyseur.
les cires protectrices pour trous.
Mesures prises au niveau de la construction
pour permettre le recyclage
● Utilisation de film plastique pour protéger
Filtre à particules diesel
les véhicules pendant leur transport.
● Assemblages permettant une dépose facile
● Emploi de colles sans solvants.
Valable pour les véhicules avec moteur Diesel : le filtre à particules Diesel filtre pratiquement toutes les particules de suie du système d'échappement. En conduite normale,
des pièces.
188
● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré-
Conduite
Si l'épuration automatique du filtre ne peut
pas intervenir (si vous conduisez toujours sur
des trajets courts, par ex.), la suie s'accumulera sur le filtre et le témoin du filtre à particules Diesel  s'allumera.
Passage à gué de chaussées inondées
AVERTISSEMENT
● Comme le système d'épuration des gaz
d'échappement peut atteindre des températures très élevées (catalyseur ou filtre à particules pour moteur Diesel), il est recommandé
de ne pas garer votre véhicule sur des sols facilement inflammables (sur un pré ou en bordure de forêt, par ex.). Risque d'incendie !
● L'eau ne devra en aucun cas dépasser le
● Vérifiez la profondeur de l'eau avant de tra-
verser la chaussée.
● Ne vous arrêtez en aucun cas dans l'eau, ne
roulez pas en marche arrière et n'arrêtez pas
le moteur.
● N'oubliez pas que les véhicules circulant en
sens contraire provoquent des vagues qui
peuvent dépasser la hauteur maximale de
l'eau autorisée pour votre véhicule.
● Éviter de traverser de l'eau salée (corro-
sion).
AVERTISSEMENT
Après avoir traversé une étendue d'eau, de
boue, etc. un certain retard au freinage peut
être perceptible dû à la présence d'humidité
sur les disques et plaquettes de frein. Pour
rétablir la pleine force de freinage, il convient
de freiner prudemment pour sécher les freins.
ATTENTION
● Lors du passage à gué de zones inondées,
des composants du véhicule tels que le moteur, la transmission, les trains roulants ou le
système électrique peuvent être endommagés.
● Chaque fois que vous effectuerez un passa-
ge à gué, désactivez le système Start-Stop*
››› page 196.
Conduite économique et environnementale correcte
La consommation de carburant, la pollution
environnementale et l'usure du moteur, des
freins et des pneus dépendent en grande
mesure de votre style de conduite. La consommation de carburant peut être réduite de
10-15 % avec un style de conduite économique et en anticipant les conditions de circulation. Voici des conseils pouvant vous aider à
préserver l'environnement tout en réduisant
les coûts de fonctionnement.
Urgences
● Circulez à très faible vitesse.
Commande
bord inférieur de la carrosserie.
Sécurité
Favorisez le nettoyage automatique du filtre
en conduisant de la manière suivante : circulez pendant environ 15 minutes à une vitesse
minimale de 60 km/h en 4e ou 5e (boîte automatique : gamme de vitesses S). Maintenez le régime-moteur à environ 2 000 tr/min.
L'augmentation de température générée permet de brûler la suie du filtre. Une fois le nettoyage achevé, le témoin s'éteint. Si le témoin ne disparaît pas, adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisé pour qu'il
répare le défaut.
Pour éviter d'endommager le véhicule, lors
du passage à gué de chaussées inondées,
par exemple, tenez compte de ce qui suit :
Nota
Données techniques
● Ne pas appliquer de produits d'entretien
pour les soubassements du véhicule dans la
zone du système d'échappement : risque
d'incendie !
Conseils
le filtre se nettoie automatiquement. Le filtre
à particules Diesel se régénère automatiquement sans que le témoin  ne l'indique. Il
est possible que vous le notiez car le régimemoteur augmente au ralenti et une certaine
odeur se dégage.
Gestion active des cylindres (ACT®)*
 ››› tabl. à la page 2
En fonction de l'équipement du véhicule, la
gestion active des cylindres (ACT®) peut
»
189
Commande
désactiver automatiquement certains cylindres du moteur si la situation de conduite ne
demande pas autant de puissance. Pendant
la désactivation le carburant n'est pas injecté
dans les cylindres en question, la consommation totale de carburant en est donc réduite. Le nombre de cylindres activés peut être
affiché à l'écran du tableau de bord
›››  page 33.
Prévision durant la conduite
C'est à l'accélération qu'un véhicule consomme le plus de carburant. Anticipez, cela vous
permettra de freiner et d'accélérer moins
souvent. Dans la mesure du possible, laissez
le véhicule rouler par inertie, avec une vitesse engagée (lorsque vous voyez que le prochain feu de signalisation est au rouge, par
ex.). Le frein-moteur permet ainsi d'économiser l'usure des freins sur roues et des pneus ;
de plus, le véhicule ne consomme pas de carburant et ne rejette pas de gaz d'échappement (coupure d'alimentation en décélération).
Passez les vitesses de façon économique
Une autre façon d'économiser du carburant
consiste à enclencher à l'avance la vitesse
supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez inutilement du carburant.
Boîte mécanique : passez la deuxième vitesse dès que possible. Dans tous les cas, nous
190
vous recommandons de passer à une vitesse
supérieure lorsque vous atteignez
2 000 tr/min environ. Le choix de la vitesse
appropriée contribue à réduire la consommation de carburant. Sélectionnez une vitesse
aussi haute que possible en veillant toutefois
à ce que le moteur tourne encore aussi rond.
Boîte de vitesses automatique : appuyez
doucement sur la pédale d'accélérateur et
évitez de l'enfoncer en position « Kickdown ».
Évitez d'accélérer à fond
Dans la mesure du possible, n'exploitez jamais entièrement la vitesse maximale de votre véhicule. La consommation de carburant,
l'émission de gaz nocifs et la pollution sonore se multiplient de manière disproportionnée à mesure que la vitesse augmente. En
conduisant lentement, vous économisez du
carburant.
jà d'économiser plus de carburant que ce
dont il a besoin pour redémarrer.
Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent,
démarrez tout de suite après le lancement du
moteur. Évitez les régimes élevés.
Entretien régulier
Les travaux d'entretien réalisés régulièrement sont essentiels pour économiser du
carburant avant même de commencer à rouler. En effet, l'état de conservation de votre
véhicule se répercute non seulement sur la
sécurité routière et le maintien de la valeur
de celui-ci, mais aussi sur la diminution de la
consommation de carburant. La consommation d'un moteur mal réglé peut augmenter
de 10 % par rapport à la normale.
Évitez le porte-à-porte
Réduisez le ralenti
Sur les véhicules équipés du système StartStop, le ralenti est automatiquement réduit.
Sur les véhicules non équipés du système
Start-Stop, il est utile de couper le moteur, à
des passages à niveaux ou à des feux restant
longtemps au rouge, par exemple. Lorsqu'un
moteur a atteint sa température de fonctionnement, et en fonction de la cylindrée, le
laisser éteint pendant 5 secondes permet dé-
Le moteur et le catalyseur doivent atteindre
leur température de fonctionnement optimale pour réduire de manière efficace la consommation et les émissions de gaz polluants.
Le moteur à froid consomme une quantité
disproportionnée de carburant. Il faut avoir
parcouru environ 4 kilomètres pour que le
moteur chauffe et que la consommation se
normalise.
Systèmes d’aide à la conduite
Évitez les charges inutiles
Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il est donc recommandé de jeter un coup d'œil dans le coffre à
bagages pour éliminer toute charge superflue.
Étant donné que la galerie augmente la résistance à l'air du véhicule, démontez-la lorsque vous n'en avez pas besoin. Vous économiserez ainsi 12 % de carburant à une vitesse de 100-120 km/h.
Économie d'énergie électrique
Le moteur entraîne l'alternateur, ce qui produit de l'électricité. Cela implique qu'une
hausse de la consommation électrique aug-
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
Systèmes de freinage et de stabilisation
Conseils
Programme électronique de stabilité
(ESC)
L'ESC contribue à améliorer la sécurité. Il réduit le risque de dérapage et améliore la stabilité du véhicule. L'ESC détecte des situations limite de dynamique en cours de route, comme le sous-virage ou le survirage du
véhicule, ou encore le patinage des roues
motrices. Le véhicule est stabilisé par un freinage ciblé ou une réduction du couple du
moteur. Lorsque l'ESC intervient, le témoin 
clignote sur le tableau de bord.
Commande
Ne roulez pas toute l'année avec des pneus
d'hiver, cela peut faire augmenter votre consommation de carburant jusqu'à 10 %.
mente également la consommation en carburant ! Débranchez donc les dispositifs électriques dont vous n'avez pas besoin. Les dispositifs gros consommateurs de courant sont
par exemple la soufflante d'air à niveau élevé, le dégivrage de la lunette arrière ou le
chauffage de siège*.
Urgences
Veillez à ce que les pneumatiques de votre
véhicule soient toujours gonflés à la pression
correcte ››› page 276 afin d'économiser du
carburant. Si la pression est inférieure d'un
demi bar, la consommation de carburant
peut augmenter de 5%. Une pression trop
basse des pneus entraîne également, du fait
de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus grande usure des pneus et
une dégradation des qualités routières du
véhicule.
L'ESC intègre le système antiblocage (ABS),
l'assistant au freinage, la régulation antipatinage (ASR), le blocage électronique de différentiel (EDS), l'autobloquant électronique*,
la gestion sélective du couple-moteur* et le
dispositif de stabilisation de l'attelage*. En
outre, l'ESC contribue à stabiliser le véhicule
en modifiant le couple de braquage.
Sécurité
Contrôlez la pression des pneus
Système antiblocage (ABS)
L'ABS empêche le blocage des roues au freinage quasiment jusqu'à l'arrêt du véhicule.
»
191
Commande
Le véhicule demeure toutefois maniable lors
d'un freinage à fond ! Maintenez la pédale de
frein enfoncée, sans interruption – ne pas
pomper ! Ce processus de régulation se manifeste par des pulsations au niveau de la pédale de frein.
Assistant au freinage
L'assistant au freinage peut réduire la distance de freinage. Il renforce la force de freinage
lorsque le conducteur appuie rapidement sur
la pédale de frein dans des situations de freinage d'urgence. Ce dernier doit maintenir la
pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le
danger soit écarté.
Régulation antipatinage (ASR)
L'ASR réduit la force motrice du moteur lorsque les roues patinent et l'adapte à l'état de
la chaussée. Ainsi, le démarrage, l'accélération et le gravissement des chaussées sont
facilités.
Blocage électronique de différentiel (EDS)
Le système EDS freine la roue qui patine et
reporte la force motrice sur l'autre roue motrice. Cette fonction est disponible jusqu'à une
vitesse d'environ 100 km/h.
Pour éviter la surchauffe du disque de frein
de la roue freinée, l'EDS se désactive automatiquement en cas de sollicitation exceptionnellement forte. Le véhicule reste opéra192
tionnel. L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi.
Stabilisation de l'attelage*
Si vous tractez une remorque, respectez ce
qui suit : l'attelage tend généralement à osciller. Lorsque la remorque transfère ses oscillations au véhicule et que l'ESC les détecte, il fera automatiquement freiner le véhicule tracteur dans les limites du système et stabilisera l'ensemble. La stabilisation de l'attelage n'est pas disponible dans tous les pays.
Gestion électronique du couple moteur (XDS)
Au moment de prendre un virage, le mécanisme différentiel de l'essieu moteur permet à la
roue extérieure de tourner plus vite que celle
intérieure. De cette manière, la roue qui tourne plus vite (extérieure) reçoit un couple moteur inférieur à celle intérieure. Cela peut entraîner, dans certaines situations, un couple
excessif fourni à la roue intérieure, provoquant son patinage. En revanche la roue extérieure reçoit un couple moteur inférieur à
celui qu'elle pourrait transmettre. Cet effet
provoque une perte globale d'adhérence latérale sur l'essieu avant qui se traduit par un
sous-virage ou « allongement » de la trajectoire.
Le système XDS est capable, grâce aux capteurs et signaux de l'ESC, de détecter et corriger cet effet.
Le XDS, grâce à l'ESC, fera freiner les roues
intérieures, ce qui compensera l'excès de
couple moteur sur la roue motrice intérieure.
La trajectoire demandée par le conducteur
sera donc réalisée avec plus de précision.
Le système XDS fonctionne en combinaison
avec l'ESC et reste toujours actif, même si
l'antipatinage ASR est déconnecté ou l'ESC
est en mode Sport ou déconnecté.
Freinage multicollision
Le freinage multicollision peut aider le conducteur en cas d'accident en intervenant
avec un freinage évitant le risque de déraper
pendant l'accident et de provoquer d'autres
collisions.
Le freinage multicollision fonctionne en cas
d'accident frontal, latéral et par l'arrière, lorsque l'appareil de commande des airbags
constate le niveau d'activation, et que l'accident se produit à une vitesse supérieure à
10 km/h. L'ESC freine automatiquement le
véhicule, à condition de ne pas avoir été endommagé lors de l'accident, de même que
l'installation hydraulique de freinage et le réseau de bord.
Au cours de l'accident, les actions suivantes
entraînent le freinage automatique :
● Lorsque le conducteur appuie sur l'accélé-
rateur, le freinage automatique n'a pas lieu.
Systèmes d’aide à la conduite
bloquant électronique ou la gestion sélective
du couple-moteur ne sont pas non plus en
mesure de dépasser les limites imposées par
les lois de la physique. Pensez-y notamment
lorsque les routes sont glissantes ou mouillées. Lorsque les systèmes entrent dans la
plage de régulation, adaptez immédiatement
votre vitesse à l'état de la route et aux conditions de circulation. La multiplication des
systèmes de sécurité ne doit pas vous inciter
à prendre des risques. Sinon, il existe un risque d'accident !
me uniquement si les pneus des quatre roues
sont identiques. Des circonférences de roulement de pneus différentes peuvent entraîner
une réduction indésirable de la puissance du
moteur.
● Pour conduire dans la neige profonde ou
sur sol peu ferme.
● Lors des processus de régulation des systèmes décrits, des bruits de fonctionnement
peuvent survenir.
● Pour « débloquer » le véhicule s'il est coin-
● Si les témoins  ou  s'allument, il pour-
Réactivez ensuite la fonction ASR et l'ESC.
rait s'agir d'un défaut ››› page 115.
Activer/désactiver l'ESC et l'ASR
cé.
En fonction des finitions et des versions il
existe la possibilité, ou bien de désactiver
uniquement l'ASR ou d'activer l'ESC mode
Sport.
● Sachez que le risque d'accident augmente
ESC en mode « Sport »
lorsque l'on roule à une vitesse élevée, en
particulier dans les virages et sur des chaussées glissantes et humides ou lorsque la distance par rapport au véhicule qui précède est
insuffisante. Les systèmes ESC, ABS, l'assistant au freinage, l'EDS, l'autobloquant électronique ou la gestion sélective du couplemoteur ne peuvent éviter les accidents : risque d'accident !
Il est possible d'activer le mode Sport via le
menu du système Easy Connect ››› page 117.
Les interventions de l'ESC ainsi que celles de
l'ASR sont limitées ››› .
● Accélérez avec prudence sur des chaussées
glissantes (sur le gel et la neige, par ex.).
Malgré les systèmes de régulation, les roues
Données techniques
La fonction ASR et l'ESC devront uniquement
être désactivés dans des situations dans lesquelles une traction suffisante n'est pas atteinte, entre autres :
Conseils
AVERTISSEMENT
● Les systèmes ESC, ABS, ASR, EDS, l'auto-
Nota
● L'ABS et l'ASR interviendront sans problè-
Commande
multicollision ne sera pas disponible.
L'ESC s'active automatiquement en démarrant le moteur et ne fonctionne qu'avec le
moteur en marche et comprend les système
ABS, EDS et ASR.
Urgences
● En cas d'anomalie sur l'ESC, le freinage
motrices peuvent patiner et altérer la stabilité de la conduite : risque d'accident !
Le témoin  s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ConFig. 190 Console centrale : Touche d'Activa-
tion/de désactivation de l'ESC et de l'ASR
trôle de stabilité (ESC) : Sport.
Attention ! Stabilité limitée.
»
Sécurité
● Lorsque la pression de freinage provoquée
par l'actionnement de la pédale de frein est
supérieure à la pression de freinage du système, le véhicule freinera manuellement.
193
Commande
Désactivation du mode « Sport » de l'ESC
Via le menu du système Easy Connect ››› page 117. Le témoin  s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du
conducteur*, ce dernier recevra l'indication
● Appuyer sur la touche  ››› fig. 190 pen-
Contrôle de stabilité (ESC) : on.
dant environ plus de 3 secondes permet de
désactiver le programme électronique de stabilité (ESC), y compris la fonction ASR.
Désactivation de l'ASR
● La fonction ASR et l'ESC sont réactivées en
L'ASR est désactivé via le menu du système
Easy Connect ››› page 117. La régulation antipatinage est alors désactivée.
● OU : activez ou désactivez la fonction ASR
Le témoin  s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR
désactivé.
Activation de l'ASR
L'ASR est activé via le menu du système Easy
Connect ››› page 117. La régulation antipatinage est alors activée.
Le témoin  s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR
activé.
Déconnexion de l'ESC
Sur des versions spécifiques du modèle, en
plus du système antipatinage (ASR), le programme électronique de stabilité (EC) peut
également être désactivé.
194
● Appuyer sur la touche  ››› fig. 190 pendant environ 1 seconde permet de désactiver
la fonction ASR.
appuyant sur la touche  ››› fig. 190.
ou l'ESC dans le système Easy Connect par le
biais de la touche  et des boutons de
fonction Setup et Système ESC .
AVERTISSEMENT
Activez l'ESC Sport uniquement si l'aptitude à
conduire et le trafic le permettent : risque de
dérapage !
● Avec l'ESC en mode Sport, la fonction stabi-
lisatrice est limitée afin d'offrir une conduite
plus sportive. Les roues motrices peuvent patiner et le véhicule « déraper ».
● Si l'ESC/ASR est désactivé, la fonction de
stabilité du véhicule n'est pas disponible.
Nota
Si l'ASR est déconnecté ou que le mode Sport
de l'ESC est sélectionné, le régulateur de vitesse* est déconnecté.
Freins
Plaquettes de frein neuves
Au cours des 400 premiers kilomètres, les
plaquettes de frein neuves ne développent
pas encore leur capacité de freinage maximale, car elles doivent d'abord « être rodées ».
Vous pouvez compenser ce léger manque
d'efficacité des freins en exerçant une pression plus importante sur la pédale de frein.
Évitez de surcharger les freins durant le rodage.
Usure
L'usure des plaquettes de frein dépend principalement des conditions d'utilisation et du
style de conduite adopté. Cela se produit en
particulier en circulation urbaine et sur des
tronçons courts, ou avec une conduite très
sportive.
En fonction de la vitesse, de la force de freinage et des conditions ambiantes (température, humidité de l'air, par ex.), des bruits
peuvent survenir au freinage.
Humidité ou sels de déneigement
Dans certaines situations (lors du passage à
gué de zones inondées, en cas de fortes
averses ou après avoir lavé le véhicule, par
exemple), l'action de freinage peut être retardée par l'humidité, et le gel en hiver, présents sur les disques et les plaquettes. les
Systèmes d’aide à la conduite
Corrosion
De longues périodes d'immobilisation, un kilométrage trop réduit et un manque de sollicitation favorisent la formation de corrosion
sur les disques de frein et un encrassement
des plaquettes.
Si le système de freinage est peu sollicité ou
si de la rouille s'est déjà formée, donnez plusieurs coups de frein énergiques à vitesse
élevée pour nettoyer les disques et plaquettes de frein ››› .
Niveau de liquide de frein trop bas
Si le niveau de liquide de frein est trop bas,
des perturbations peuvent survenir dans le
système de freinage. Le niveau du liquide est
contrôlé électroniquement.
Servofrein
Le servofrein amplifie la pression que vous
exercez sur la pédale de frein. Il fonctionne
uniquement lorsque le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
● Ne procédez aux coups de frein destinés à
nettoyer le système de freinage que si l'état
de la route s'y prête. Ne mettez jamais en
danger les autres usagers de la route : risque
d'accident !
● Évitez que le véhicule se déplace lorsque le
levier de vitesse est au point mort et que le
Données techniques
moteur est arrêté. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
● Si le liquide de frein est usagé et que les
Conseils
freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage. Ceci réduit l'efficacité des
freins.
ATTENTION
● Ne mettez jamais les freins en état de « fric-
tion » en exerçant une légère pression sur la
pédale si vous n'avez pas besoin de freiner.
Cela provoquerait la surchauffe des freins et
par conséquent l'augmentation de la distance
de freinage et de l'usure des freins.
Commande
De même, si vous roulez sur des chaussées
sur lesquelles du sel de déneigement a été
répandu et que vous n'avez pas freiné pendant longtemps, la pleine efficacité des
freins ne sera obtenue qu'après un certain retard. La pellicule de sel qui s'est formée sur
les disques et plaquettes de frein doit
d'abord être éliminée par abrasion lors du
freinage.
Si vous remarquez que la course de la pédale
s'est allongée de manière soudaine, il se
peut que l'un des deux circuits du système
de freinage ait cessé de fonctionner. Rendezvous à l'atelier spécialisé le plus proche et
faites remédier à la perturbation. Roulez à
faible allure et n'oubliez pas que la distance
de freinage est plus longue et que vous devez exercer une plus forte pression sur la pédale de frein.
● Avant d'engager votre véhicule sur une longue route à forte déclivité, réduisez votre vitesse et rétrogradez. Vous bénéficiez ainsi de
l'action du frein-moteur et vous ne sollicitez
pas autant les freins. Si vous devez néanmoins freiner, faites-le par intermittence et
non pas de manière continue.
Urgences
À grande vitesse et lorsque l'essuie-glace est
activé, les plaquettes de frein entrent brièvement en contact avec les disques de frein.
Cela se produit régulièrement et de manière
imperceptible pour le conducteur afin d'améliorer le temps de réponse des freins lorsqu'ils sont mouillés.
Défaut du système de freinage
Nota
● Si le servofrein ne fonctionne pas, parce
que le véhicule doit être remorqué ou parce
que le servofrein est défectueux, par exemple, vous devez exercer une pression plus forte sur la pédale de frein qu'en temps normal.
● Si vous faites monter ultérieurement un
becquet avant, des enjoliveurs intégraux ou
d'autres accessoires analogues, veillez à ce
que la ventilation des roues avant soit bien
Sécurité
freins doivent d'abord être « séchés par
freinage ».
»
195
Commande
assurée sinon le système de freinage risque
de chauffer.
manuel et d'avoir mis le levier de vitesse en
position S, D ou R dans le cas des boîtes de
vitesse automatiques.
Assistant de démarrage en côte*
Le système est aussi actif lors de montées en
marche arrière.
Cette fonction n'est incluse que sur les véhicules équipés de l'ESC.
L'assistant de démarrage en côte aide le conducteur à démarrer en côte en montant en
maintenant le véhicule à l'arrêt.
Le système maintient la pression de freinage
pendant environ 2 secondes après que le
conducteur ait relâché la pédale de frein,
pour éviter que le véhicule se déplace vers
l'arrière pendant la manœuvre de démarrage.
Pendant ces 2 secondes, le conducteur a suffisamment de temps pour relâcher la pédale
d'embrayage et accélérer sans que le véhicule ne se déplace et sans avoir à utiliser le
frein à main, ce qui rend le démarrage plus
facile, pratique et sûr.
Les conditions de fonctionnement sont :
● se trouver sur une pente,
● portières fermées,
● véhicule complètement arrêté,
● moteur en marche et pédale de frein ap-
puyée,
● en plus d'avoir mis en marche ou d'être au
point mort pour le changement de vitesses
196
AVERTISSEMENT
● Si le véhicule n'est pas mis en marche im-
médiatement après avoir retiré le pied de la
pédale de frein, celui-ci pourrait, dans certaines circonstances, commencer à descendre la
pente. Appuyez sur la pédale de frein ou serrez immédiatement le frein à main.
● Si le moteur cale, appuyez sur la pédale de
frein ou serrez immédiatement le frein à
main.
● Si vous ne souhaitez pas que le véhicule re-
cule involontairement au démarrage en cas
de circulation « pare-chocs contre parechocs », maintenez la pédale de frein enfoncée pendant quelques secondes avant de
commencer à rouler.
Nota
Votre partenaire SEAT ou un atelier spécialisé
pourront vous spécifier si votre véhicule est
équipé de ce système.
Système Start-Stop*
Description et fonctionnement
 ››› tabl. à la page 2
Le système Start-Stop peut vous aider à réduire la consommation de carburant et les
émissions de CO2.
Dans le mode arrêt/démarrage, le moteur
s'arrêtera automatiquement lorsque le véhicule s'arrêtera, par exemple, devant un feu.
Le contact d'allumage restera activé pendant
l'arrêt. Lorsque vous en aurez besoin, le moteur démarrera automatiquement.
Le système Start-Stop s'activera automatiquement dès que vous mettrez le contact
d'allumage.
Exigences de base pour le mode arrêt/démarrage
● La portière du conducteur doit être fermée.
● Le conducteur doit porter sa ceinture de sé-
curité.
● Le capot moteur est fermé.
● Le véhicule a circulé à plus de 4 km/H de-
puis le dernier arrêt.
● Aucune remorque n'est tractée.
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
s'enclencher subitement et vous faire perdre
le contrôle du véhicule.
● Pour éviter des blessures, assurez-vous que
le système Start-Stop est désactivé lorsque
vous travaillez dans le compartiment-moteur
››› page 198.
ATTENTION
Le système Start-Stop devra toujours être
désactivé lors du passage à gué de zones inondées ››› page 198.
Arrêter/Démarrer le moteur
Véhicules équipés d'une boîte mécanique
– Avec le véhicule à l'arrêt, passez au point
mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le
brayage, le moteur redémarrera. Le témoin
s'éteint.
Véhicules équipés d'une boîte automatique
– Freinez le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrête
et maintenez la pédale de frein enfoncée.
Le moteur s'arrêtera. Le témoin  s'affichera à l'écran.
– Lorsque vous relâcherez la pédale de frein,
le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint.
Informations supplémentaires concernant la
boîte automatique
Le moteur s'arrête lorsque le levier sélecteur
se trouve sur les positions P, D, N et S, ainsi
qu'en mode manuel. Lorsque le levier sélecteur est sur P, le moteur reste à l'arrêt, même
lorsque vous relâchez la pédale de frein. Pour
redémarrer le moteur, vous devez actionner
la pédale de l'accélérateur ou enclencher
d'autres vitesses et relâcher le frein.
Si vous placez le levier sélecteur sur R pendant l'arrêt, le moteur redémarrera.
Passez de D à P pour éviter que le moteur ne
démarre accidentellement lors du passage
par la position R.
teur doit s'arrêter ou non lorsque la force de
freinage appliquée diminue ou augmente. Par
exemple, si vous appuyez doucement sur la
pédale de frein dans des embouteillages avec
des arrêts et des démarrages fréquents, aucun arrêt du moteur ne se produira tant que le
véhicule sera à l'arrêt. Dès que vous appuierez fortement sur la pédale de frein, le moteur
s'arrêtera.
Conseils
– Lorsque vous appuierez sur la pédale d'em-
● Sur les véhicules avec boîte mécanique,
vous devrez maintenir appuyée la pédale de
frein lors des phases d'arrêt afin d'éviter le
déplacement non souhaité de celui-ci.
● Sur les véhicules avec boîte manuelle, si le
moteur « cale », vous pouvez le redémarrez
directement en appuyant immédiatement sur
la pédale d'embrayage.
Indications générales
Le système peut interrompre le mode d'arrêt/démarrage commun pour diverses raisons.
Le moteur ne s'arrête pas
Avant la phase d'arrêt, le système vérifie que
certaines conditions sont respectées. Le moteur ne s'arrête pas, par exemple, dans les si»
tuations suivantes :
Commande
hicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonctionnement du servofrein et de la direction
assistée ne serait alors pas totalement garanti. De même, il se peut que vous ayez besoin
de plus de force pour manœuvrer le volant ou
pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas manœuvrer et
freiner normalement, il peut en résulter des
accidents et des blessures graves.
Nota
● Vous pouvez contrôler vous-même si le mo-
Urgences
● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé-
moteur s'arrêtera. L'écran du tableau de
bord affichera le témoin .
Sécurité
AVERTISSEMENT
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
197
Commande
● Le moteur n'a toujours pas atteint la température minimale pour le mode d'arrêt/démarrage.
● La température intérieure est différente de
la valeur sélectionnée sur le climatiseur.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le système,
vous pouvez le désactiver manuellement.
● La touche de fonction de dégivrage est ac-
● La température intérieure sélectionnée
tivée ›››  page 47.
– Pour désactiver/activer manuellement le
dans le climatiseur n'a toujours pas été atteinte.
● Le frein a été activé plusieurs fois de suite.
● La température intérieure est très éle-
vée/basse.
● La touche de fonction de dégivrage est ac-
tivée ›››  page 47.
● L'aide au stationnement* est activée.
● La batterie est très déchargée.
● Le volant est très braqué, ou en cours de
braquage.
● En cas de risque d'embuage.
● La batterie est trop déchargée.
● Grande consommation électrique.
Nota
Sur des véhicules avec boîte automatique, si
le levier sélecteur est placé sur la position D,
N ou S après avoir passé la marche arrière, il
faudra conduire à plus de 10 km/h afin que le
système soit à nouveau en état d'arrêter le
moteur.
● Après avoir passé la marche arrière.
● En cas de pente très prononcée.
● Dans la version CUPRA avec boîte automati-
Activer/désactiver manuellement le
système Start-Stop
que, quand il se trouve en mode Tiptronic ou
en position sportive (S).
L'écran du tableau de bord affichera le message  ; en outre, sur le système d'information du conducteur*, .
198
Nota
Le système s'active automatiquement lorsque le moteur s'arrête volontairement pendant une phase d'arrêt. Le moteur redémarrera automatiquement.
Indications pour le conducteur sur
l'écran du tableau de bord
Système Start-Stop désactivé. Démarrez le moteur manuellement
Ce message pour le conducteur est affiché
lorsque certaines conditions ne sont pas respectées pendant la phase d'arrêt et que le
système Start-Stop ne peut pas redémarrer le
moteur. Le moteur devra être démarré manuellement.
Système Start-Stop : Défaut !
Fonction indisponible
Le moteur démarre de lui même
Pendant une phase d'arrêt, le mode normal
d'arrêt/démarrage peut être interrompu dans
les situations suivantes. Le moteur se remet
en marche sans l'intervention du conducteur.
système Start-Stop, appuyez sur la touche
 . Le symbole de la touche reste allumé
en jaune lorsque le système est désactivé.
Fig. 191 Console centrale : touche du système Start-Stop.
Il existe un dysfonctionnement sur le système Start-Stop. Rendez-vous sans tarder dans
un atelier pour faire réparer le défaut.
Affichage sur l'écran du GRA
État fig. 192 :
A
Fig. 192 Afficheur du tableau de bord indica-
GRA désactivé temporairement. La vitesse programmée s'affiche en chiffres de
petite taille.
B
Erreur du système. Adressez-vous à un
atelier spécialisé.
C
GRA activé. La mémoire de vitesse est vide.
D
Le GRA est activé. La vitesse programmée
s'affiche en chiffres de grande taille.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité aux véhicules que vous suivez,
aux conditions de visibilité, aux conditions
météorologiques, à l'état de la chaussée et à
la circulation.
● Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée de
manière inattendue, désactivez toujours le
régulateur de vitesse lorsque vous avez fini
de l'utiliser.
● Il est dangereux de reprendre la vitesse mé-
morisée si elle est trop élevée pour l'état de
la chaussée, les conditions de circulation ou
le temps qu'il fait.
● En descente, le régulateur de vitesse ne
peut pas maintenir la vitesse du véhicule
constante. Le véhicule peut accélérer, entraîné par son propre poids. Rétrogradez et/ou
ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.
Conseils
Fonctionnement
En mettant le contact, certains témoins
d'avertissement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes.
Commande
Régulateur de vitesse (GRA)*
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient une
vitesse constante programmée à partir de
20 km/h (15 mph).
Le GRA réduit uniquement la vitesse du véhicule en arrêtant d'accélérer et non par l'intervention active sur les freins ››› .
Témoin
L'allumage du témoin  signifie que le régulateur de vitesse est actif.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
S'il n'est pas possible de circuler à une vitesse constante en maintenant la distance de sécurité, l'utilisation du régulateur de vitesse
peut provoquer des accidents et des blessures graves.
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 116.
● N'utilisez jamais le régulateur de vitesse en
Utilisation du régulateur de vitesse*
cas de circulation dense, lorsque la distance
de sécurité est insuffisante, sur des tronçons
escarpés, avec beaucoup de virages ou glissants (neige, givre, pluie ou gravillons), ni sur
des chaussées inondées.
Lisez attentivement les informations complé»
mentaires ›››  page 41
Sécurité
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 41
Urgences
tions d'état du GRA.
● N'utilisez jamais le GRA pour du tout-ter-
rain ou sur des routes non goudronnées.
199
Commande
La valeur indiquée dans le tableau entre parenthèses (en mph, mille à l'heure) fait exclusivement référence aux tableaux de bord
avec indication en milles.
Passage des vitesses en mode GRA
Adaptive Cruise Control ACC
(régulateur de vitesse adaptatif)*
Brève introduction
Le GRA décélère dès que vous appuyez sur
l'embrayage et intervient de nouveau automatiquement une fois la vitesse passée.
Pendant la conduite, l'ACC est soumis à des
limitations déterminées inhérentes au système. C'est-à-dire que dans certaines circonstances, le conducteur devra régler lui-même
la vitesse et la distance par rapport à d'autres véhicules.
Si le GRA ne peut pas maintenir une vitesse
constante du véhicule dans une pente, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein
et rétrogradez si nécessaire.
Le réglage GRA se désactive automatiquement ou s'interrompt temporairement :
● Si le système détecte un défaut pouvant al-
térer le fonctionnement du GRA.
● Si l'accélérateur est maintenu appuyé pen-
dant un certain temps en circulant à une vitesse supérieure à celle programmée.
● Si les systèmes de régulation dynamique
de la vitesse interviennent (l'ASR ou l'ESC,
par exemple).
● Si l'airbag se déclenche.
200
Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesse automatique, l'ACC peut freiner le véhicule
jusqu'à l'arrêt complet face à un véhicule qui
s'arrête.
Demande d'intervention du conducteur
Circuler dans des pentes avec le GRA
Désactivation automatique
La fonction ACC se base sur un capteur radar
qui permet de mesurer la distance avec les
véhicules qui vous précèdent.
Fig. 193 Zone de détection.
 ››› tabl. à la page 2
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est
une amélioration de la fonction de régulation
de la vitesse du véhicule (GRA) ››› .
La fonction ACC permet au conducteur d'établir une vitesse de croisière comprise entre
30 et 160 km/h (18 et 100 mph), ainsi que la
distance temporaire souhaitée par rapport au
véhicule précédent. La fonction ACC adaptera
la vitesse de croisière du véhicule à tout moment, en conservant une distance de sécurité
par rapport au véhicule précédent.
Dans ce cas-là, il sera indiqué, sur l'écran du
tableau de bord, que vous devez intervenir en
freinant et un avertissement sonore retentira
››› page 202.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente incluant l'ACC ne
peut dépasser les limites propres du système
ni celles imposées par les lois de la physique.
S'il est utilisé de manière négligente ou involontaire, il risque de provoquer un accident
ou des lésions graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
Systèmes d’aide à la conduite
tacle fixe, tels que la fin d'un embouteillage,
un véhicule en panne ou un véhicule arrêté à
un feu de signalisation.
● L'ACC ne réagit pas face à des gens ou des
animaux, ni face à des véhicules qui vous
croisent ou s'approchent en sens inverse sur
la même voie.
● Si l'ACC ne réduit pas suffisamment la vi-
tesse, freinez immédiatement le véhicule à
l'aide de la pédale de frein.
● Si vous circulez avec une roue d'urgence, le
système ACC risque de se déconnecter automatiquement pendant votre trajet. Désactivez
le système avant de prendre la route.
● Si le véhicule continue à se déplacer contre
votre volonté après la demande d'intervention du conducteur, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein.
● Si une demande d'intervention du conduc-
teur est réclamée sur l'écran du tableau de
bord, réglez vous-même la distance.
● Le conducteur doit être prêt à accélérer ou
freiner lui-même à tout moment.
Données techniques
Conseils
● L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obs-
● Des connaissances et des outils spécialisés
sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de
se rendre chez un concessionnaire SEAT.
Nota
● Si l'ACC ne fonctionne pas selon la descrip-
tion faite dans ce chapitre, ne l'utilisez pas
avant qu'il ait été révisé dans un atelier spécialisé. Pour cette raison, SEAT recommande
de se rendre chez un concessionnaire SEAT.
Commande
sur des routes non goudronnées. L'ACC n'est
prévu que pour une utilisation sur des routes
goudronnées.
Si vous avez l'impression que le capteur radar
est cassé, déconnectez l'ACC. Vous éviterez
de cette manière des dommages possibles.
Dans ce cas, demandez-nous de le régler.
Indications à l'écran, témoins d'alerte
et de contrôle
● La vitesse maximum quand l'ACC est activé
est limitée à 160 km/h (100 mph).
● Quand l'ACC est activé, il est possible que
vous entendiez des bruits étranges pendant
le freinage automatique provoqués par le système de freins.
Urgences
● N'utilisez jamais l'ACC à travers champ ou
ATTENTION
Fig. 194 Sur l'écran du tableau de bord : (A)
ACC temporairement inactif, véhicule détecté
à l'avant, distance temporaire réglée. (B) ACC
actif, véhicule détecté à l'avant, une distance
temporaire est réglée.
Sécurité
● N'utilisez pas l'ACC en cas de mauvaise visibilité, de segments escarpés, de nombreux
virages ou de terrains glissants, par exemple,
en cas de neige, de gel, de pluie ou de gravier, et sur des routes inondées.
Indication d'état sur l'afficheur
Indication d'état sur l'écran ››› fig. 194 :
1
Véhicule circulant à l'avant, l'ACC est
inactif.
»
201
Commande
2
Marge de distance sélectionnée, l'ACC
est inactif.
3
Véhicule détecté circulant à l'avant. L'ACC
est actif.
4
Réglage de la distance temporaire vis-àvis du véhicule précédent en suivant une
vitesse programmée.
5
Distance temporaire réglée vis-à-vis du
véhicule précédent en suivant une vitesse programmée.
Témoins d'alerte et de contrôle
›››
au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 116.

La réduction de la vitesse par l'ACC
pour conserver la distance par rapport au véhicule précédent n'est pas
suffisante.
Freinez ! utilisez la pédale de frein ! Nécessité d'intervention du conducteur.

L'ACC est actuellement indisponible. a)
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, éteignez le moteur puis
remettez-le en marche. Effectuez une vérification visuelle du capteur radar (pour savoir s'il est sale, gelé ou s'il
a pris un coup). S'il reste indisponible, rendez-vous à un
atelier spécialisé pour une révision du système.
a)
Le symbole est coloré pour les tableaux de bord avec écran
en couleur.
202

L'ACC est actif.
Aucun véhicule détecté à l'avant. La vitesse programmée demeure constante.

Si le symbole est blanc : l'ACC est actif.
chés par des avertissements d'autres fonctions, par exemple, un appel entrant.
Capteur radar
Un véhicule circulant à l'avant a été détecté. L'ACC règle
la vitesse et la distance vis-à-vis du véhicule précédent.

Si le symbole est gris : l'ACC est inactif.
Le système est connecté, mais ne régule rien.

L'ACC est actif.
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'avertissement s'allument brièvement en guise de vérification. Ils
s'éteignent au bout de quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 116.
Nota
Quand l'ACC est connecté, les messages à
l'écran du tableau de bord peuvent être ca-
Fig. 195 Au niveau du pare-chocs avant : capteur radar.
Un capteur radar est monté dans le parechocs avant pour détecter la situation de la
circulation ››› fig. 195 1 . Ce capteur permet
de détecter des véhicules circulant à l'avant
à une distance de 120 m environ.
La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce
cas, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du tableau de bord : ACC :
Capteur sans visibilité ! Si nécessaire, nettoyez le capteur radar ››› .
Si des modifications structurelles sont effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée ou si le becquet avant
est modifié, le fonctionnement de l'ACC peut
être affecté. C'est pourquoi les modifications
structurelles devront uniquement être réalisées par des ateliers spécialisés. Pour cette
raison, SEAT recommande de se rendre chez
un concessionnaire SEAT.
Si des travaux de réparation sont mal réalisés sur l'avant du véhicule, le capteur radar
pourrait se dérégler et le fonctionnement de
l'ACC pourrait alors être affecté. C'est pourquoi les travaux de réparation devront uniquement être réalisés par des ateliers spé-
Conseils
Si vous avez l'impression que le capteur radar
est endommagé ou déréglé, déconnectez
l'ACC. Vous éviterez de cette manière des
dommages possibles. Dans ce cas, demandez-nous de le régler.
● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un
coup, par exemple pendant une manœuvre
pour se garer. Ceci peut remettre en cause
l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion.
● Des connaissances et des outils spécialisés
sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de
se rendre chez un concessionnaire SEAT.
Fig. 196 À gauche de la colonne de direc-
tion : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.
Commande
La zone située devant et autour du capteur
radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres,
car cela risque d'avoir une influence négative
sur le fonctionnement de l'ACC.
ATTENTION
Utilisation de l'Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif)
● Retirez la neige avec une brosse et le gel de
préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants.
Urgences
Le fonctionnement de l'ACC peut être affecté
en cas de fort renvoi du signal radar. Cela
peut survenir, par exemple, dans un parking
fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route ou les
plaques utilisées par les chantiers).
cialisés. Pour cette raison, SEAT recommande
de se rendre chez un concessionnaire SEAT.
Fig. 197 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.
Sécurité
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau
correctement, l'ACC redeviendra disponible
automatiquement. Le message à l'écran du
tableau de bord disparaîtra et l'ACC pourra
être réactivé.
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
Quand le régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) est connecté, le témoin de contrôle vert »
203
Commande
s'allume sur le tableau de bord  ; la vitesse
programmée et l'état de l'ACC s'affichent à
l'écran ››› fig. 194.
Conditions d'activation du régulateur de vitesse adaptatif
Il est également possible d'effectuer les réglages suivants :
● Le levier sélecteur devra se trouver sur la
● Distance.
position D ou S, ou dans la voie de passage
Tiptronic. Dans le cas des boîtes de vitesse
mécaniques l'une des positions de marche
avant doit être engagée, sauf la 1ère.
● Programme de conduite.
● Pour les véhicules à boîte de vitesse méca-
nique, si aucune vitesse n'est programmée, il
faudra circuler à 30 km/h (18 mph) minimum.
Régulation de la vitesse.
Quand l'ACC est connecté, il est possible de
programmer et de régler la vitesse. La vitesse
programmée peut être différente de celle à
laquelle le véhicule circule réellement si à ce
moment-là, la distance est en cours de régulation.
204
Pendant le voyage, il est possible d'interrompre à tout moment la régulation et de modifier également la vitesse.
Il est possible de régler n'importe quelle vitesse1) comprise entre 30 et 160 km/h (19 et
100 mph).
Activation de l'ACC
››› fig. 196. Le
message ACC standby s'affiche sur l'écran du
tableau de bord.
Programmer la vitesse et activer la régulation
● Pour programmer la vitesse actuelle, ap-
››› fig. 197.
Quelles sont les fonctions disponibles ?
puyez sur la touche
Si l'ACC est activé, il est possible de programmer la vitesse actuelle comme la « vitesse de régulation ».
● Boîte automatique : pour activer la régula-
1) Les limitations de vitesse doivent être respectées
dans chaque pays et dépendent de l'unité indiquée
par le tachymètre.
modification de la vitesse
à petit, poussez brièvement le levier vers le
haut ou vers le bas ››› fig. 197.
Activation/Désactivation
SET
● Déplacez le levier sur la position 0 , jusqu'à ce qu'il s'encastre. Le texte ACC s'affiche : off.
● Pour augmenter ou réduire la vitesse petit
● Mode de conduite.
● Tirez le levier en position 1
Désactivation de l'ACC
tion sur un véhicule arrêté, vous devez appuyez sur la pédale de frein.
Toute modification de la vitesse programmée
est indiquée dans la partie inférieure gauche
de l'afficheur du tableau de bord.
Régler le niveau de distance
La distance en fonction de la vitesse par rapport au véhicule précédent peut être réglée
avec le système Easy Connect selon 5 niveaux ›››  page 29.
Quand la chaussée est mouillée, il faut sélectionner une plus grande distance par rapport
au véhicule précédent que lorsqu'elle est sèche.
Vous pouvez présélectionner les distances
suivantes :
● Très courte
● Courte
● Longue
Il est possible que l'ACC ne réagisse pas
dans les conditions suivantes :
● Soyez toujours prêt à freiner le véhicule à
tout moment.
● Très longue
● Si la pédale de l'accélérateur est enfoncée.
● Respectez les dispositions légales du pays
● Si aucune vitesse n'est engagée.
relatives à la distance minimum obligatoire
par rapport au véhicule précédent.
Pour les véhicules avec sélection du profil de
conduite (Mode SEAT Profile), le profil sélectionné peut avoir une influence sur le comportement de l'accélération ››› page 219.
Les programmes de conduite suivants peuvent être sélectionnés :
● Normal
● Sport
● Éco
Sur les véhicules sans la fonction de sélection du profil de conduite, il est possible
d'avoir une influence sur le comportement de
l'accélération en sélectionnant un programme de conduite dans le système Easy Connect par le biais de la touche  et des boutons de fonction  et Aide à la conduite
›››  page 29.
de sécurité.
● Si plusieurs feux de stop du véhicule ou de
la remorque à branchement électrique sont
en panne.
Nota
● La vitesse programmée est effacée à la dé-
connexion de l'allumage ou de l'ACC.
● Si vous circulez à plus de 160 km/h
● Quand la régulation antipatinage (ASR) est
désactivée en accélération ou que l'ESC est
activé en Mode Sport* (››› page 117), l'ACC
est automatiquement désactivé.
(100 mph).
● Sur les véhicules avec le système Start-
● Si le véhicule circule en marche arrière.
AVERTISSEMENT
Il existe un danger de collision à l'arrière
quand la distance minimum par rapport au
véhicule précédent est dépassée et que la différence de vitesse entre les deux véhicules
est trop grande pour que la réduction de la vitesse par l'ACC soit suffisante. Dans ce cas, il
faut freiner immédiatement avec la pédale de
frein.
Stop, le moteur s'éteint automatiquement
pendant la phase d'arrêt de l'ACC et se remet
en marche automatiquement pour démarrer.
Véhicules équipés d'une boîte automatique
● « Poser » le pied sur la pédale d'accéléra-
Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesse automatique, le régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) peut freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt complet si le véhicule précédent
s'arrête.
teur peut empêcher l'ACC d'intervenir pour
freiner. L'accélération de la part du conducteur est prioritaire sur l'intervention du régulateur de vitesse ou de la régulation adaptative.
Pendant quelques instants, l'ACC restera disponible. Le véhicule redémarrera tout seul si
le véhicule précédent se déplace (assistant
de caravane).
● Il est possible que l'ACC ne puisse détecter
correctement toutes les situations.
Conseils
● Si le conducteur n'a pas attaché la ceinture
Commande
Régler le programme de conduite
● Si l'ESC effectue la régulation.
Urgences
Avec le système Easy Connect, il est possible
de sélectionner le niveau de distance qui devra être réglé à la connexion de l'ACC par le
biais de la touche  et des boutons de
fonction  et Aide à la conduite ›››  page 29.
Sécurité
● Médias
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
»
205
Commande
Critères de déconnexion
Interrompre la régulation
● Déplacez le levier sur la position 3 . Le
message conducteur ACC standby s'affiche.
L'ACC se déconnecte si le conducteur appuie
sur la pédale de frein ou que la portière du
conducteur est ouverte.
● Pour relancer la régulation, appuyez sur la
pédale de frein et tirez le levier jusqu'à la position 2 .
Si le véhicule précédent est arrêté pendant
plus de 3 secondes, l'ACC se déconnecte
également pour des raisons de sécurité.
Dans ce cas, le conducteur doit reprendre le
contrôle et appuyer sur la pédale de frein.
Dans ce dernier cas, quand l'ACC se déconnecte lorsque le véhicule est immobile, il est
nécessaire de freiner le véhicule en actionnant la pédale de frein ; car quand une vitesse est engagée, bien qu'elle soit ralentie, la
voiture peut se déplacer.
Redémarrer avec l'ACC en manuel
Il est possible de réactiver l'ACC en tirant le
levier jusqu'à la position 2 ››› fig. 198.
AVERTISSEMENT
Votre véhicule peut démarrer même s'il y a un
obstacle entre votre véhicule et le véhicule
détecté à l'avant. Risque d'accident !
AVERTISSEMENT
Il est dangereux d'activer la régulation et de
relancer la vitesse programmée si les conditions de la chaussée, de la circulation ou de
la météo ne le permettent pas. Risque d'accident !
Fig. 198 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.
Interrompre la régulation pendant la conduite
● Déplacez le levier sur la position 3 . Le
message conducteur ACC standby s'affiche.
Ou alors :
● Freinez.
● Pour relancer la vitesse programmée, dé-
placez le levier sur la position
ATTENTION
● Si votre véhicule avec ACC ne démarre pas
comme attendu, vous pourrez commencer à
avancer en appuyant brièvement sur l'accélérateur.
● Le système Start-Stop intervient de la façon
habituelle si vous conduisez avec l'ACC.
206
Réglage de la distance
Condition : l'ACC est actif.
2
.
Fig. 199 Levier de commande : réglage de la
Interrompre la régulation lorsque le véhicule
est immobile
Valable pour les véhicules avec boîte de vitesse automatique :
distance.
● Pour indiquer la distance actuellement programmée, appuyez brièvement sur la commande à bascule ››› fig. 199.
● Pour augmenter/réduire la distance d'un
niveau, appuyez de nouveau sur la commande à bascule vers la droite/gauche. La distance entre les deux véhicules est modifiée à
l'écran du tableau de bord.
ACC : indisponible pour le moment. Capteur sans visibilité
mence à réguler. Dans ce cas, l'ACC se désactive automatiquement.
 ACC et Front Assist : indisponibles pour le
moment. Capteur sans visibilité
ACC : Intervenez !
Si le véhicule se rapproche d'un autre véhicule détecté à l'avant, l'ACC réduit la vitesse
jusqu'à s'aligner sur sa vitesse et régule ensuite la distance réglée. Si le véhicule détecté à l'avant accélère, l'ACC le fait également
jusqu'à atteindre au maximum la vitesse programmée.
Ce message conducteur s'affiche si la visibilité du capteur radar est réduite du fait, par
exemple, des feuilles mortes, de la neige,
d'un brouillard épais ou de la saleté. Nettoyez le capteur.
En ce qui concerne le réglage de la distance,
le conducteur est responsable du respect des
normes de chaque pays.
ACC : uniquement disponible en D, S ou M
Informations
ACC : frein à main actionné
 ACC non disponible
Le système ne peut garantir une détection
sûre des véhicules, c'est pourquoi il se désactive. Le capteur est déréglé ou endommagé. Rendez-vous à un atelier spécialisé pour
qu'ils réparent la panne.
Placez le levier de vitesse sur la position D/S
ou M.
L'ACC se désactive si le frein à main est actionné. L'ACC est à nouveau disponible si le
frein à main est relâché.
ACC : actuellement indisponible. Intervention contrôle stabilité
Le message conducteur s'affiche quand le
contrôle électronique de stabilité (ESC) com-
Conseils
ACC : limitation de vitesse
Commande
Le message conducteur s'affiche sur les véhicules avec boîte de vitesse mécanique si la
vitesse actuelle est trop basse pour le mode
ACC.
La vitesse que vous souhaitez mémoriser
doit être de 30 km/h minimum. Le régulateur
de vitesse se désactive à des vitesses inférieures à 20 km/h.
Urgences
AVERTISSEMENT
L'inclinaison maximale de la chaussée a été
dépassée, c'est pourquoi un fonctionnement
sûr de l'ACC ne peut être garanti. Il n'est pas
possible d'activer l'ACC.
Le message conducteur s'affiche si, en démarrant avec une légère inclinaison, le véhicule recule malgré l'activation de l'ACC. Appuyez sur la pédale de frein pour éviter que
le véhicule se déplace/entre en collision avec
un autre véhicule.
ACC : disponible à partir de la seconde vitesse
L'ACC fonctionne à partir de la seconde vitesse (boîte mécanique).
Sécurité
Plus élevée est la vitesse, plus grande doit
être la distance en mètres ››› . Nous recommandons le réglage Distance 3.
ACC : indisponible pour le moment. Déclivité trop grande
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
ACC : régime moteur
Ce message conducteur s'affiche si, quand
l'ACC accélère ou freine, le conducteur n'augmente ou ne réduit pas la vitesse à temps, ce
»
207
Commande
qui fait qu'il dépasse ou n'atteint pas le régime autorisé. L'ACC se met hors circuit. Un
gong retentit en guise d'avertissement.
ACC : pédale d'embrayage enfoncée
Véhicules avec boîte de vitesses mécanique :
si vous appuyez sur la pédale d'embrayage
plus longtemps, la régulation s'arrête.
● Lors de manœuvres de changement de
voie, dans les virages serrés, sur les voies
d'accélération et de décélération des autoroutes ou sur des routes en chantier afin
d'éviter une accélération involontaire pour atteindre la vitesse programmée.
Situations de conduite particulières
● Quand vous traversez un tunnel, car son
fonctionnement peut être affecté.
● Sur les routes à plusieurs voies quand

Si un réglage effectué avec le levier de commande ne peut être exécuté, trois points
blancs s'affichent. Par exemple, si l'ACC ne
peut s'activer lorsque le véhicule est immobile parce que le conducteur n'a pas attaché sa
ceinture de sécurité.
Porte ouverte
Véhicules avec boîte automatique : l'ACC ne
peut être activé lorsque le véhicule est immobile et que la portière est ouverte.
Désactivation temporaire de l'Adaptive Cruise Control (ACC) (régulateur de
vitesse adaptatif) dans certaines situations
Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) du fait des limitations du système ››› :
208
d'autres véhicules roulent plus lentement sur
la voie de dépassement. Dans ce cas, vous
approcheriez par la droite les véhicules qui
circulent plus lentement sur les autres voies.
● En cas de pluie intense, de neige ou de
brume intense, il peut arriver que le véhicule
précédent ne soit pas détecté correctement
ou que, dans circonstances déterminées, il
ne soit pas détecté du tout.
AVERTISSEMENT
Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des accidents et des lésions
graves peuvent se produire.
● Déconnectez toujours l'ACC dans des situ-
ations critiques.
Nota
Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des infractions illégales peuvent être commises.
Fig. 200 (A) Véhicule à l'abord d'un virage.
(B) Motocycliste circulant à l'avant hors du
rayon d'action du capteur radar.
Démarrage après une phase d'immobilisation (uniquement pour les véhicules avec
boîte de vitesse automatique)
Fig. 201 (C) Changement de voie d'un véhicu-
le. (D) Véhicule tournant et un autre arrêté.
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Par exemple, certaines réactions de l'ACC, dans des circonstances déterminées, peuvent entraîner des résultats
inattendus ou s'effectuer à un moment inopportun du point de vue du conducteur. C'est
pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire.
Les situations de circulation suivantes, par
exemple, exigent une attention maximale :
Après une phase d'immobilisation, l'ACC
peut démarrer automatiquement lorsque le
véhicule précédent se remet en mouvement.
Dépassements
Quand le clignotant s'allume pour commencer une manœuvre de dépassement, l'ACC
fait accélérer le véhicule automatiquement et
réduit ainsi la distance par rapport au véhicule précédent.
Quand vous passez sur la voie de dépassement, si l'ACC ne détecte aucun véhicule devant, il accélère jusqu'à atteindre la vitesse
programmée et maintient la vitesse constante.
L'accélération du système peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la pédale
En abordant ou en sortant d'un virage, il se
peut que le capteur radar cesse de capter le
véhicule qui circule devant ou réagisse face à
un véhicule de la voie contiguë ››› fig. 200 A.
Dans de telles situations, il est possible que
le véhicule freine sans raison ou cesse de
réagir face au véhicule qui le précède. Dans
ce cas, le conducteur doit intervenir en accélérant ou interrompre le processus de freinage en appuyant sur la pédale de frein ou en
poussant le troisième levier vers l'arrière
››› page 203.
Traversée de tunnel
Lors de la traversée d'un tunnel, la fonction
du capteur radar peut être limitée. Déconnectez l'ACC dans les tunnels.
Véhicules étroits ou qui ne circulent pas alignés
Le capteur radar peut uniquement détecter
des véhicules étroits ou des véhicules qui circulent de manière non alignée lorsque ceuxci entrent dans son champ de portée
››› fig. 200 B. Ceci s'applique en particulier
aux véhicules étroits comme, par exemple,
les motocyclettes. Dans ces cas-là, freinez
»
vous-même si nécessaire.
Conseils
Dans les virages
Commande
Si le véhicule précédent réduit sa vitesse jusqu'à l'arrêt complet, l'ACC réduira également
la vitesse de votre véhicule jusqu'à l'arrêt
complet. Après 3 secondes d'immobilisation
environ, le système préviendra le conducteur
qu'il doit prendre le contrôle de la voiture par
le biais d'un signal sonore d'avertissement et
d'un message sur le tableau de bord.
Urgences
de frein ou en poussant le troisième levier
vers l'arrière ››› page 203.
Sécurité
Décélération jusqu'à l'arrêt du véhicule (uniquement pour les véhicules avec boîte de vitesse automatique)
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
209
Commande
Véhicules avec des charges ou des accessoires particuliers
Véhicules qui circulent en sens inverse et véhicules qui se croisent
La charge et les accessoires particuliers des
autres véhicules qui dépassent sur les côtés,
vers l'arrière ou sur le dessus peuvent sortir
du rayon d'action de l'ACC.
L'ACC ne réagit pas face à des véhicules qui
s'approchent en sens inverse ni face à des
véhicules qui se croisent.
Déconnectez l'ACC quand vous circulez derrière des véhicules avec des charges ou des
accessoires particuliers ainsi que lors du dépassement des véhicules en question. Dans
ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire.
Changements de voie d'autres véhicules
Les véhicules qui changent de voie pour venir sur la vôtre à une faible distance du véhicule ne seront détectés que lorsqu'ils entreront dans le rayon d'action des capteurs. Par
conséquent, l'ACC mettra plus de temps à
réagir ››› fig. 201 C. Dans ces cas-là, freinez
vous-même si nécessaire.
Véhicules immobiles
L'ACC ne détecte pas en cours de route les
objets fixes, comme par exemple la fin d'un
embouteillage ou les véhicules en panne.
Si un véhicule détecté par l'ACC tourne ou se
détache et que devant ce dernier se trouve
un véhicule à l'arrêt, l'ACC ne réagira pas face
à lui ››› fig. 201 D. Dans ces cas-là, freinez
vous-même si nécessaire.
210
Objets métalliques
Les objets en métal, comme par exemple des
rails sur la voie ou les plaques utilisées sur
les chantiers peuvent perturber le capteur radar et provoquer des réactions inadéquates
de l'ACC.
Facteurs pouvant affecter le fonctionnement
du capteur radar.
Si le fonctionnement du capteur radar est affecté du fait, par exemple, d'une pluie intense, de la brume, de la neige ou de la boue,
l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur l'écran du tableau de bord. Si nécessaire, nettoyez le capteur radar.
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau
correctement, l'ACC redeviendra disponible
automatiquement. Le message à l'écran du
tableau de bord disparaîtra et l'ACC pourra
être réactivé.
En cas de fort renvoi du signal radar, par
exemple dans un parking fermé, il est possible que le fonctionnement de l'ACC soit affecté.
Conduite avec remorque
Quand vous circulez avec une remorque,
l'ACC régule moins efficacement.
Surchauffe des freins
Si les freins chauffent excessivement, par
exemple après un freinage brusque ou lors
de longues descentes très prononcées, il est
possible que l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur
l'écran du tableau de bord. Dans ce cas-là, il
sera impossible d'activer le régulateur de vitesse.
Une fois que la température des freins aura
suffisamment baissé, il sera à nouveau possible d'activer le régulateur de vitesse. Le
message disparaîtra de l'écran du tableau de
bord. Si le message ACC indisponible
reste allumé pendant un certain temps, cela
signifie qu'il y a une panne. Adressez-vous à
un atelier spécialisé. SEAT recommande de
vous rendre chez un concessionnaire SEAT.
AVERTISSEMENT
Si le message ACC prêt à démarrer s'affiche à l'écran du tableau de bord et que le
véhicule à l'avant se met en mouvement, le
véhicule démarrera automatiquement. Il est
possible dans ce cas-là que le capteur radar
ne détecte pas des obstacles susceptibles de
se trouver sur la route. Cela risque d'entraîner
un accident et de graves lésions.
Systèmes d’aide à la conduite
Brève introduction
 ››› tabl. à la page 2
Le système de surveillance Front Assist permet d'éviter les collisions à l'arrière.
Le Front Assist peut avertir le conducteur en
cas de danger de collision, préparer le véhicule pour un freinage d'urgence en cas de
danger, assister le conducteur lors du freinage et provoquer un freinage automatique.
Le Front Assist ne remplace pas la vigilance
du conducteur.
Avertissement de distance
Si le système détecte que la sécurité est menacée parce que le véhicule circule trop près
du véhicule précédent, il peut avertir le conducteur par le biais d'un message à l'écran
du tableau de bord quand il circule à une vitesse comprise entre 60 km/h (37 mph) et
210 km/h (130 mph) environ ››› fig. 202.
Le moment de l'avertissement varie en fonction de la situation de la circulation et du
comportement du conducteur. En même
temps, il prépare le véhicule pour un freinage
d'urgence éventuel ››› .
Avertissement critique
Assistance au freinage
Si le Front Assist prévient le conducteur qu'il
ne freine pas suffisamment en cas de danger
de collision, le système peut augmenter la
force de freinage et éviter ainsi la collision
quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 5 km/h (3 mph) et 210 km/h
(130 mph) environ. L'assistance au freinage
n'a lieu que si la pédale de frein est enfoncée
avec force.
AVERTISSEMENT
Si le conducteur ne réagit pas face à l'alerte
préventive, le système peut intervenir activement sur le freins, quand le véhicule circule à
une vitesse comprise entre 30 km/h
(18 mph) et 210 km/h (130 mph) environ,
provoquant une légère secousse pour prévenir du danger imminent de collision.
La technologie intelligente incluant le Front
Assist ne peut dépasser les limites imposées
par les lois de la physique. Le conducteur est
toujours responsable du freinage dans les
temps. Si le Front Assist émet un avertissement, donc, en fonction des circonstances de
la circulation, vous devrez freiner immédiatement en appuyant sur la pédale de frein ou
contourner l'obstacle.
Freinage automatique
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
Si le conducteur ne réagit pas non plus face à
l'avertissement critique, le système peut freiner le véhicule automatiquement en augmentant progressivement la force de freinage
Données techniques
Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec le véhicule précédent, il peut
avertir le conducteur par le biais d'un signal
sonore et d'un message à l'écran du tableau
de bord quand il circule à une vitesse comprise entre 30 km/h (18 mph) et 210 km/h
(130 mph) environ ››› fig. 202.
Conseils
Système de surveillance Front
Assist*
Commande
Alerte préventive
quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 5 km/h (3 mph) et 210 km/h
(130 mph) environ. En réduisant la vitesse en
cas de collision éventuelle, le système peut
contribuer à réduire les conséquences d'un
accident.
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
Urgences
Le moment de l'avertissement varie en fonction de la situation de la circulation et du
comportement du conducteur.
Sécurité
● Avant de démarrer, vérifiez que la voie est
libre. Si nécessaire, freinez en appuyant sur
la pédale de frein.
»
211
Commande
● Le Front Assist ne peut éviter de lui-même
les accidents et les lésions graves.
un atelier spécialisé. SEAT recommande de
vous rendre chez un concessionnaire SEAT.
● Dans des situations de circulation comple-
xes, le Front Assist peut émettre des avertissements inutiles et intervenir sur les freins
sans que vous le souhaitiez, par exemple, sur
des îlots.
Témoins d'alerte et indication à
l'écran
● Si le fonctionnement du Front Assist est ré-
Nota
Quand le Front Assist est connecté, les messages à l'écran du tableau de bord d'autres
fonctions peuvent être cachés, par exemple,
un appel entrant.
Capteur radar
duit, par exemple à cause de la saleté ou du
dérèglement du capteur radar, il est possible
que le système émette des avertissements
inutiles et intervienne sur les freins inutilement.
● Le Front Assist ne réagit pas durant la con-
duite face à des gens ou des animaux, ni face
à des véhicules qui vous croisent ou s'approchent en sens inverse sur la même voie.
● En tant que conducteur, vous devez tou-
jours être prêt à reprendre le contrôle du véhicule.
Nota
● Quand le Front Assist provoque un freinage,
la pédale de frein est « plus résistante ».
● Les interventions automatiques sur les
freins du Front Assist peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'embrayage,
la pédale d'accélération ou en bougeant le
volant.
● Si le Front Assist ne fonctionne pas selon la
description de ce chapitre (par ex. s'il intervient inutilement à plusieurs reprises), déconnectez-le. Faites contrôler le système par
212
Fig. 202 Sur l'écran du tableau de bord :
messages d’avertissement.
Avertissement de distance
Si vous dépassez la distance de sécurité par
rapport au véhicule précédent, une alerte à
ce sujet apparaît sur l'écran du tableau de
bord .
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 116.
Fig. 203 Au niveau du pare-chocs avant : capteur radar.
Un capteur radar est monté dans le parechocs avant pour détecter la situation de la
circulation ››› fig. 203 1 . Ce capteur permet
de détecter des véhicules circulant à l'avant
à une distance de 120 m environ.
La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce
cas, le système de surveillance Front Assist
La zone située devant et autour du capteur
radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres,
car cela risque d'avoir une influence négative
sur le fonctionnement du Front Assist.
Si des modifications structurelles sont effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée ou si le becquet avant
est modifié, le fonctionnement du Front Assist peut être affecté. C'est pourquoi les modifications structurelles devront uniquement
être réalisées par des ateliers spécialisés.
Pour cette raison, SEAT recommande de se
rendre chez un concessionnaire SEAT.
Conseils
Le fonctionnement du Front Assist peut être
affecté en cas de fort renvoi du signal radar.
Cela peut survenir, par exemple, dans un
parking fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route
ou les plaques utilisées par les chantiers).
ATTENTION
Si vous avez l'impression que le capteur radar
est endommagé ou déréglé, déconnectez le
Front Assist. Vous éviterez de cette manière
des dommages possibles. Dans ce cas, demandez-nous de le régler.
● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un
coup, par exemple pendant une manœuvre
pour se garer. Ceci peut remettre en cause
l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion.
● Des connaissances et des outils spécialisés
sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de
se rendre chez un concessionnaire SEAT.
● Retirez la neige avec une brosse et le gel de
préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants.
Fig. 204 Sur l'écran du tableau de bord : indi-
cation de Front Assist désactivé.
Le système de surveillance Front Assist s'active toujours à chaque allumage.
Quand le Front Assist est désactivé, la fonction d'alerte préventive et l'avertissement de
distance le sont également.
SEAT recommande de toujours garder le Front
Assist activé. Exceptions ››› page 214, Désactivation temporaire du système de surveillance Front Assist dans les situations suivan»
tes.
Commande
dar ››› .
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau
correctement, le Front Assist redevient disponible automatiquement. Le message disparaîtra de l'écran du tableau de bord.
Utilisation du système de surveillance
Front Assist
Urgences
Assist : Capteur sans visibilité ! Si nécessaire, nettoyez le capteur ra-
Front Assist pourrait alors être affecté. C'est
pourquoi les travaux de réparation devront
uniquement être réalisés par des ateliers
spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire
SEAT.
Sécurité
ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du tableau de bord : Front
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
Si des travaux de réparation sont mal réalisés sur l'avant du véhicule, le capteur radar
pourrait se dérégler et le fonctionnement du
213
Commande
Activer et désactiver le système de surveillance Front Assist
Activer ou désactiver l'avertissement de distance
● Si le capteur radar reçoit un coup violent,
par exemple lors d'un accident à l'arrière.
Quand l'allumage est mis, le Front Assist
peut être activé et désactivé de la façon suivante :
Si vous dépassez la distance de sécurité visà-vis du véhicule précédent, un avertissement à ce sujet s'affiche à l'écran du tableau
de bord . Dans ce cas, augmentez la
distance de sécurité.
● S'il intervient plusieurs fois inutilement.
L'avertissement de distance peut être activé
ou désactivé dans le système Easy Connect
par le biais de la touche  et des boutons
de fonction  et Aide à la conduite ›››  page 29.
camion, sur un ferry ou sur un train.
● Sélectionnez l'option correspondante du
menu avec la touche des systèmes d'aide à
la conduite ›››  page 33.
● OU : activez ou désactivez le système dans
le système Easy Connect par le biais de la
touche  et des boutons de fonction  et
Aide à la conduite ›››  page 29.
Lorsque le système de surveillance Front Assist est désactivé, le tableau de bord informera de sa désactivation avec l'indicateur
suivant  ››› fig. 204.
Activer ou désactiver la fonction d'alerte préventive
La fonction d'alerte préventive peut être activée ou désactivée dans le système Easy Connect par le biais de la touche  et des boutons de fonction  et Aide à la conduite
›››  page 29.
Le système conserve le réglage effectué à
l'allumage suivant.
SEAT recommande de toujours garder la fonction d'alerte préventive activée.
Le système conserve le réglage effectué à
l'allumage suivant.
SEAT recommande de toujours garder l'avertissement de distance activé.
couvert par un accessoire quelconque, par
exemple, un phare supplémentaire ou autre.
● Quand le véhicule doit être chargé sur un
AVERTISSEMENT
Si le Front Assist n'est pas désactivé dans les
situations décrites, des accidents et des lésions graves peuvent se produire.
● Désactivez le Front Assist dans les situ-
ations critiques.
Limitations du système
Désactivation temporaire du système
de surveillance Front Assist dans les
situations suivantes
Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le système de surveillance Front Assist du fait des limitations de ce
système ››› :
● Quand le véhicule est remorqué.
● Quand le véhicule se trouve sur un banc
d'essai à rouleaux.
● Quand le capteur radar est en panne.
214
● Si le capteur radar est temporairement re-
Le système de surveillance Front Assist souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Ainsi, par exemple, dans
des circonstances déterminées certaines réactions du système peuvent être inutiles ou
se produire en retard du point de vue du conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours
attentif pour intervenir si nécessaire.
Les conditions suivantes peuvent empêcher
le système de surveillance Front Assist de
réagir ou ralentir ses réactions :
● Dans les virages serrés.
Systèmes d’aide à la conduite
● Si le Front Assist est désactivé ou en pan-
Fonction de freinage d'urgence City
● Si plusieurs feux de stop du véhicule ou de
la remorque à branchement électrique sont
en panne.
● Si le capteur radar et sale ou recouvert.
● S'il y a des objets en métal, par exemple
des rails sur la chaussée ou des plaques utilisées sur les chantiers.
● Si le véhicule circule en marche arrière.
● Si le véhicule accélère fortement.
Fig. 205 Sur l'écran du tableau de bord :
● En cas de tempête de neige ou de fortes
message d'alerte préventive.
pluies.
● Face à des véhicules étroits comme, par
exemple, des motocyclettes.
● Face à des véhicules qui ne circulent pas
alignés.
● Face à des véhicules qui se croisent.
● Face à des véhicules qui arrivent en sens
inverse.
● La charge et les accessoires particuliers
des autres véhicules qui dépassent sur les
1) Le symbole est coloré pour les tableaux de bord
avec écran en couleur.
La fonction de freinage d'urgence City fait
partie du système de surveillance Front Assist et reste toujours activée tant que ce système est connecté.
En fonction de l'équipement, la fonction de
freinage d'urgence City peut être activée ou
désactivée dans le système Easy Connect par
le biais de la touche  et des boutons de
fonction  et Aide à la conduite ›››  page 29.
Conseils
Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec un véhicule qui circule devant, le
véhicule est préparé pour un freinage d'urgence éventuel ››› .
● Si l'ESC effectue la régulation.
Si le conducteur ne réagit pas face à un danger de collision, le système peut freiner le véhicule automatiquement en augmentant progressivement la force de freinage dans le but
de réduire la vitesse pour le cas d'une collision éventuelle. De cette manière, le système
peut contribuer à réduire les conséquences
d'un accident.
Commande
● Si l'ASR a été déconnecté manuellement.
Indication d'état sur l'afficheur
La décélération automatique par la fonction
de freinage d'urgence City s'affiche à l'écran
du tableau de bord par le biais du message
d'alerte préventive ››› fig. 2051).
Urgences
ne.
La fonction de freinage d'urgence City capte,
à des vitesses comprises entre 5 km/h
(3 mph) et 30 km/h (19 mph) environ, la situation de la circulation devant le véhicule jusqu'à une distance de 10 m environ.
Données techniques
côtés, à l'arrière ou vers le haut de ces derniers.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente incluant la fonction de freinage d'urgence City ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la
»
Sécurité
● Si la pédale d'accélération est enfoncée à
fond.
215
Commande
physique. Le conducteur est toujours
responsable du freinage dans les temps.
la pédale d'embrayage, la pédale d'accélération ou en bougeant le volant.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
● La fonction de freinage d'urgence City peut
faire décélérer le véhicule jusqu'à son arrêt
complet. Cependant, le système de freinage
n'arrête pas le véhicule définitivement. Appuyez sur la pédale de frein !
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
● La fonction de freinage d'urgence City ne
peut éviter elle-même les accidents ou les lésions graves.
● Dans des situations de conduite comple-
xes, la fonction de freinage d'urgence City
peut intervenir sur les freins sans que vous le
souhaitiez, par exemple dans des zones en
chantier ou quand il y a des rails de métal.
● Si le fonctionnement de la fonction de frei-
nage d'urgence City est réduit, par exemple à
cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar, il est possible que le système
émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inutilement.
● La fonction de freinage d'urgence City ne
réagit pas durant la conduite face à des gens
ou des animaux, ni face à des véhicules qui
vous croisent ou s'approchent en sens inverse sur la même voie.
Nota
● Quand la fonction de freinage d'urgence
provoque un freinage, la pédale de frein est
« plus résistante ».
● Les interventions automatiques sur les
freins de la fonction de freinage d'urgence City peuvent être interrompues en appuyant sur
216
● Si plusieurs interventions inutiles se pro-
duisent, déconnectez le Front Assist et donc
avec lui la fonction de freinage d'urgence City. Rendez-vous à un atelier spécialisé, SEAT
recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT.
● Si plusieurs interventions sans raison se
produisent, il est possible que la fonction de
freinage d'urgence City se déconnecte automatiquement.
tien de voie peut provoquer des accidents et
de graves blessures. Le système ne remplace
en aucun cas la vigilance du conducteur.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité aux véhicules que vous suivez,
aux conditions de visibilité, aux conditions
météorologiques, à l'état de la chaussée et à
la circulation.
● Laissez toujours les mains sur le volant
pour pouvoir intervenir à tout instant.
● L'assistant de maintien de voie ne détecte
pas toutes les marques de la chaussée. Les
chaussées, les structures de ces dernières ou
les objets en mauvais état peuvent être détectés de manière équivoque, comme des
marques sur la chaussée, dans certains cas.
Dans de telles situations, désactivez immédiatement l'assistant de maintien de voie.
● Observez les indications du tableau de
Assistant de maintien de voie
(Lane Assist)*
Introduction
 ››› tabl. à la page 2
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente de l'assistant de
maintien de voie ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et
par sa nature même. Une utilisation inappropriée ou incontrôlée de l'assistant de main-
bord et intervenez en conséquence.
● Observez toujours avec attention les alen-
tours du véhicule.
● Lorsque l'objectif de la caméra est sale,
couvert ou endommagé, le fonctionnement
de l'assistant de maintien de voie peut être
affecté.
ATTENTION
Pour éviter toute influence sur le fonctionnement de l'assistant, tenez compte des points
suivants :
Systèmes d’aide à la conduite
Indication à l'écran et témoins
Données techniques
● Nettoyer régulièrement l'objectif de la caméra et le maintenir propre, exempt de neige
et de gel.
● Ne pas couvrir l'objectif de la caméra.
● Vérifiez que l'objectif de la caméra du pare-
brise n'est pas endommagé.
Conseils
Nota
● L'assistant de maintien de voie a été conçu
pour rouler sur des chaussées stabilisées
uniquement.
Commande
● Lorsque l'assistant de maintien de voie ne
fonctionne pas comme indiqué dans ce chapitre, ne l'utilisez pas et rendez-vous dans un
atelier spécialisé.
● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous
dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler.
Urgences
Indication d'état sur l'afficheur
–
L'assistant est activé, mais indisponible
car la vitesse minimale n'a pas été atteinte ou car il ne reconnaît pas les lignes des voies ››› fig. 206 A.
–
L'assistant est activé et disponible, il reconnaît les deux lignes de la voie. Il
n'est pas en train de corriger la trajectoire ››› fig. 206 B.
Sécurité
Fig. 206 Sur l'écran du tableau de bord : indication sur l'écran de l'assistant de maintien
de voie (exemple 1).
Fig. 207 Sur l'écran du tableau de bord : indication sur l'écran de l'assistant de maintien
de voie (exemple 2).
»
217
Commande
–
–
Le système est en cours d'utilisation, la
ligne en surbrillance A indique qu'il y
avait un risque de dépasser la ligne de
la voie involontairement et qu'il agit sur
la direction pour corriger la trajectoire
››› fig. 207 C.
Mode de fonctionnement
● Lorsque le couple maximum de braquage
d'un mouvement de correction de la direction
n'est pas suffisant pour maintenir le véhicule
dans la voie.
Les deux lignes en surbrillance A s'allument en même temps quand nous reconnaissons les deux lignes de la voie
et que nous avons activé la fonction de
guidage au centre de la voie ››› fig. 207
D.
● Lorsque l'assistant ne détecte aucune voie
pendant un mouvement de correction de la
direction.
Fig. 208 Sur le pare-brise : fenêtre de l'assis-
Témoins

tant de maintien de voie.
Clignote ou s'allume en jaune : assistant de maintien de voie activé mais
indisponible.
Le système ne peut pas reconnaître clairement la voie.
Consultez page 219, Assistant de maintien de voie indisponible (le témoin s'allume en jaune).

Clignote ou s'allume en vert
Assistant de maintien de voie activé et disponible.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 116.
La caméra située sur le pare-brise permet à
l'assistant de maintien de voie de détecter
les éventuelles lignes de délimitation de la
voie. Lorsque le véhicule s'approche accidentellement d'une ligne de délimitation de voie,
l'assistant avertit le conducteur par un mouvement de correction de la direction. Il est
possible d'intervenir à tout moment sur les
réglages du mouvement.
Lorsque les clignotants sont allumés, aucun
avertissement n'est émis car l'assistant de
maintien de voie comprend que vous souhaitez changer de voie.
Vibration du volant
Les situations suivantes peuvent provoquer
la vibration du volant et nécessitent que le
conducteur assume activement la conduite :
218
● Lorsque les limites propres de l'assistant
sont atteintes.
Activation ou désactivation de l'assistant de
maintien de voie
Via le système Easy Connect
● Pressez la touche Easy Connect CAR
● Pressez la touche de fonction Setup
● Appuyez sur la touche de fonction
Aide à la conduite
pour ouvrir le menu.
Ou alors : via la touche Touche Aide à la
conduite sur le levier des clignotants*.
La fonction Guidage au centre de la
voie s'active/se désactive dans le système
Easy Connect avec la touche CAR et la touche
de fonction Setup ››› page 117.
Désactivation automatique : l'assistant de
maintien de voie peut se désactiver automatiquement en cas de défaut. Le témoin
s'éteint.
bleau de bord.
● Désactivation de la fonction 2 secondes
après l'avertissement.
L'assistant de maintien de voie est actif mais
indisponible (le témoin s'allume en jaune)
● Lorsque la vitesse est inférieure à 65 km/h
(38 mph).
● Lorsque l'assistant de maintien de voie ne
que l'objectif de la caméra n'est pas couvert
››› fig. 208.
● Veillez à ce que l'objectif de la caméra soit
toujours propre.
Désactivation de l'assistant de maintien de voie dans les situations suivantes
détecte pas toutes les lignes de délimitation
de la chaussée. Par exemple, en cas de signalisation indiquant des travaux, en cas de
neige, de saleté, de pluie ou à contre-jour.
Dans les situations suivantes, déconnectez
l'assistant de maintien de voie à cause de
ses limites :
● Lorsque le rayon d'un virage est trop petit.
● Lorsqu'une plus grande attention est exi-
● Lorsqu'aucune marque n'est visible sur la
gée de la part du conducteur.
chaussée.
● Avec une conduite sportive.
● Lorsque la distance jusqu'à la prochaine
● Dans des conditions météorologiques dé-
marque sur la chaussée est trop grande.
favorables.
● Lorsque l'assistant ne détecte aucun mou-
● Sur des routes en mauvais état.
vement clair et actif de direction pendant un
long moment.
● Dans des zones de travaux.
● Temporairement, avec des styles de con-
duite très dynamiques.
● Si le clignotant est activé.
Nota
L'assistant de maintien de voie se désactive
lorsque vous passez en dessous de 60 km/h.
Introduction
 ››› tabl. à la page 2
Le SEAT Drive Profile permet au conducteur
de choisir parmi quatre profils ou modes,
Normal, Sport, Eco et Personnel, qui modifient le comportement de plusieurs fonctions du véhicule, tout en offrant différentes
expériences de conduite.
Les modèles FR et X-PERIENCE équipés d'une
suspension adaptative et de Navi System
Plus disposent également du profil Confort.
Sur le modèle Leon Cupra, les quatre profils
ou modes sont Confort, Sport, Cupra et
Personnel.
Le mode Personnel peut être configuré selon vos préférences. Les autres profils sont fixes.
Description
En fonction de l'équipement du véhicule, le
SEAT Drive Profile peut intervenir sur les fonc»
tions suivantes :
Conseils
● Signalisation sonore et visuelle sur le ta-
Nota
● Avant de commencer un voyage, vérifiez
Modes de conduite SEAT (SEAT
Drive Profile)*
Commande
lant pendant 10 à 12 secondes environ, la
fonction se désactive.
● Avec le programme de stabilisation ESC en
mode Sport ou désactivé.
Urgences
● Si le conducteur n'intervient pas sur le vo-
Sécurité
Fonction Hands-Off
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
219
Commande
Moteur
En fonction du profil sélectionné, le moteur
répond de manière plus spontanée ou harmonieuse aux mouvements de l'accélérateur.
En outre, lorsque vous sélectionnez le mode
Eco, la fonction Start-Stop s'active automatiquement.
Sur les véhicules avec transmission automatique, les points de changement de vitesse
sont modifiés pour être placés à des régimes
plus bas ou plus hauts. De plus, le mode
Eco1) active la fonction d'utilisation de l'inertie, permettant de réduire encore plus la consommation.
Sur les véhicules avec boîte manuelle, le mode Eco1) fait varier les indications recommandant de changer de vitesse qui s'affichent sur
le tableau de bord, et offre ainsi une conduite
plus efficace.
Suspension adaptative (DCC)
 ››› tabl. à la page 2
La DCC adapte en permanence au cours de la
conduite l'amortissement du châssis aux caractéristiques de la chaussée et à la situation
de conduite correspondante selon la configuration préréglée.
1) Sur le modèle Leon Cupra, le mode Eco est sélectionné via le profil Personnel.
2)
220
Valable pour le modèle Leon Cupra.
En cas de panne de la DCC, l'écran du tableau de bord affiche le message Panne :
réglage de l'amortissement.
Direction
La direction assistée se durcit dans le mode
Sport pour offrir une conduite plus sportive.
Différentiel autobloquant électronique2)
Le différentiel autobloquant adapte son comportement selon le profil de conduite choisi.
Il est possible de sélectionner un mode normal ou un mode Cupra qui rend prioritaire
l'amélioration de traction en conduite sportive.
Sur le modèle Leon Cupra la direction assistée se durcit dans le mode Cupra.
Climatisation
Réglage du mode de conduite
Sur les véhicules équipés de Climatronic, ce
dernier peut fonctionner dans le mode Eco1),
avec une consommation particulièrement réduite.
Éclairage d'ambiance
Les éléments de l'éclairage d'ambiance situés sur les panneaux intérieurs des portes
avant de la Leon FR et de la Leon Cupra passent du blanc au rouge lorsque vous activez
les modes Sport ou Cupra, en fonction du
mode de conduite sélectionné.
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)2)
Selon le profil de conduite activé, le gradient
d'accélération du régulateur de vitesse adaptatif varie.
Fig. 209 Console centrale : touche MODE.
Vous pouvez sélectionner Normal, Sport,
Eco ou Individuel.
Le mode souhaité peut être sélectionné, par
plusieurs pressions successives du bouton
MODE ››› fig. 209, ou via l'écran tactile, dans
Systèmes d’aide à la conduite
Une icône sur l'écran du système Easy Connect informe du mode actif.
Lorsque vous utilisez le SEAT Drive Profile,
faites surtout attention à la circulation : risque d'accident !
L'éclairage de la touche MODE reste allumé
en jaune lorsque le mode actif est différent
de Normal.
● En arrêtant le véhicule, celui-ci conservera
Normal
Offre une sensation de conduite équilibrée, adaptée à une utilisation quotidienne.
Sport
Confère au véhicule un comportement général dynamique, ce qui permet d'utiliser
une conduite plus sportive.
Éco
Place le véhicule dans un état de consommation particulièrement faible, favorisant
un style de conduite économique et respectueux de l'environnement.
Individuel
Permet de modifier certaines configurations en appuyant sur le bouton Réglages du profil. Les fonctions que vous
pouvez régler dépendent de l'équipement
du véhicule.
Conforta)
Il permet une conduite plus détendue et
confortable, par exemple pour de longs
trajets sur autoroute. Sa principale caractéristique est le réglage souple du châssis
(DCC).
a)
Uniquement pour les modèles FR et X-PERIENCE équipés
d'une suspension adaptative et de Navi System Plus.
toujours le profil de conduite qui se trouvait
sélectionné au moment d'éteindre le contact.
Cependant, en redémarrant, le moteur et la
boîte de vitesse ne se mettront pas en mode
sportif pour favoriser une consommation plus
faible de carburant. Pour que le moteur et la
boîte de vitesses reviennent à leur position
plus sportive, resélectionnez le profil de conduite correspondant sur l'écran du système
Easy Connect.
● La vitesse et le style de conduite doivent
toujours s'adapter aux conditions de visibilité, de circulation et météorologiques.
Conseils
Nota
Commande
Caractéristiques
3 Valable pour le modèle : Leon Cupra
Fig. 210 Console centrale : Touche Cupra Dri-
ve Profile.
 ››› tabl. à la page 2
Vous pouvez sélectionner Confort, Sport,
Cupra ou Individuel.
● Le mode Eco n'est pas disponible lorsque
vous tractez une remorque.
Urgences
Profil de
conduite
Réglage du mode de conduite
Données techniques
AVERTISSEMENT
Touche Cupra Drive Profile
Le mode souhaité peut être sélectionné, par
plusieurs pressions successives du bouton
avec le logo Cupra ››› fig. 210, ou via l'écran
tactile, dans le menu qui s'ouvre lorsque
vous appuyez sur ce bouton.
Sécurité
le menu qui s'ouvre lorsque vous appuyez
sur ce bouton.
Une icône sur l'écran du système Easy Connect informe du mode actif.
L'éclairage du bouton-poussoir sur le logo
Cupra reste allumé uniquement lorsque le
profil Cupra est activé.
»
221
Commande
Profil de
conduite
Caractéristiques
Confort
Il permet une conduite plus détendue et
confortable, par exemple pour de longs
trajets sur autoroute. Sa principale caractéristique est le réglage souple du châssis
(DCC).
● La vitesse et le style de conduite doivent
toujours s'adapter aux conditions de visibilité, de circulation et météorologiques.
Sport
Il représente le comportement par défaut
du véhicule, adéquat pour une conduite
dynamique.
Kick-down
Cupra
Il confère au véhicule un caractère remarquablement sportif, permettant d'en tirer
le rendement maximal.
Le kick-down permet d'atteindre une accélération maximale.
Individuel
Permet de modifier certaines configurations en appuyant sur le bouton Réglages du profil. Les fonctions que vous
pouvez régler dépendent de l'équipement
du véhicule.
Si vous avez sélectionné dans le SEAT Drive
Profile* le mode eco* ››› page 220 et que
vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur au-delà du point dur, la puissance du
moteur sera réglée automatiquement, et le
véhicule accélérera au maximum.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le SEAT Drive Profile,
faites surtout attention à la circulation : risque d'accident !
Nota
● En arrêtant le véhicule, celui-ci conservera
toujours le profil de conduite qui se trouvait
sélectionné au moment d'éteindre le contact.
Cependant, en redémarrant, le moteur et la
boîte de vitesse ne se mettront pas en mode
sportif pour favoriser une consommation plus
faible de carburant. Pour que le moteur et la
222
boîte de vitesses reviennent à leur position
plus sportive, resélectionnez le profil de conduite correspondant sur l'écran du système
Easy Connect.
AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices
peuvent patiner lorsque vous actionnez le
dispositif kick-down – risque de dérapage !
● Nettoyez régulièrement le champ de vision
de la caméra et maintenez-le propre, exempt
de neige et de gel.
Les panneaux de signalisation et les informations supplémentaires détectés par le système s'affichent sur l'écran du tableau de bord
et sur le système d'infodivertissement (représentation de la carte du système de navigation).
de conduite aux conditions météorologiques
et de visibilité ainsi qu'à l'état de la chaussée
et à la circulation.
● Ne couvrez pas le champ de vision de la ca-
● La mauvaise visibilité, l'obscurité, la neige,
champ de vision de la caméra, n'est pas endommagé.
Pays dans lesquels le système fonctionne
● Si le champ de vision de la caméra est sali,
Au moment de l'impression de ce manuel
d'utilisation, le système de détection des
panneaux de signalisation fonctionne dans
les pays suivants :
Allemagne, Andorre, Autriche, Belgique, Bulgarie, République tchèque, Cité du Vatican,
Croatie, Danemark, Slovaquie, Slovénie, Espagne, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Italie, Luxembourg, Norvège, PaysBas, Pologne, Portugal, Royaume-Uni, Roumanie, Saint-Marin, Suède et Suisse.
la pluie et le brouillard peuvent entraîner une
absence d'affichage, ou un affichage incorrect, des panneaux de signalisation.
recouvert ou endommagé, le fonctionnement
du système peut être affecté.
AVERTISSEMENT
Les recommandations de conduite et les panneaux de signalisation affichés sur le système de détection des panneaux de signalisation peuvent différer de la situation réelle.
● Le système ne peut pas toujours reconnaî-
tre ni montrer correctement tous les panneaux de signalisation.
Conseils
● Adaptez la vitesse du véhicule et votre style
Nota
Pour ne pas entraver le fonctionnement correct du système, tenez compte des points
suivants :
méra.
● Vérifiez que le pare-brise, dans la zone du
Nota
Commande
Le système de détection des panneaux de signalisation peut aider le conducteur à s'informer des limitations de vitesse ou des interdictions de dépasser qu'il doit respecter à tel
ou tel moment.
ont toujours priorité sur les recommandations et indications du système.
● L'utilisation de cartes anciennes dans le
système de navigation peut entraîner un affichage incorrect des panneaux de signalisation.
● Si le système de navigation est en mode
points d'itinéraire, le système de détection
des panneaux de signalisation n'est que partiellement disponible.
Urgences
Brève introduction
AVERTISSEMENT
La technologie du système de détection des
panneaux de signalisation ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la
physique, et fonctionne uniquement dans les
limites du système. Le confort accru offert par
le système de détection des panneaux de signalisation ne doit jamais inciter à prendre
des risques. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
Sécurité
Système de détection des panneaux de signalisation
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
● Les panneaux de signalisation de la chaus-
sée et les prescriptions du code de la route
223
Commande
Affichage à l'écran
Fig. 211 Sur l'écran du tableau de bord :
exemples de limitations de vitesse ou d'interdictions de dépasser reconnues avec leurs
panneaux supplémentaires correspondants.
L'affichage des limitations de vitesse et des
interdictions de dépasser avec leurs panneaux supplémentaires peut être réalisé sur
l'écran du tableau de bord ››› fig. 211 et, en
fonction du système de navigation installé
sur le véhicule, également sur le système
d'infodivertissement ›››  page 29.
224
Messages du
système de détection des panneaux de signalisation
Cause et solution
Aucun panneau
de signalisation disponible
Le système se trouve en phase
d'initialisation.
OU : la caméra n'a reconnu aucun signal d'obligation ou d'interdiction.
Erreur : Détection des panneaux de signalisation
Présence d'un dysfonctionnement dans le système.
Faites contrôler le système par
un atelier spécialisé.
Détect. des
panneaux de signalisation :
Lavez le parebrise !
Le pare-brise est sale dans la zone de la caméra.
Lavez le pare-brise.
Détection des
panneaux de signalisation li‐
mitée à l'heure
actuelle
Il n'y a aucune transmission de
données depuis le système de
navigation.
Contrôlez si le système de navigation dispose de cartes actualisées.
OU : le véhicule se trouve dans
une région non comprise dans la
carte du système de navigation.
Fonction indisponible
AVERTISSEMENT
Si vous ignorez les messages qui s'affichent,
le véhicule peut s'arrêter en pleine circulation
et provoquer un accident et de graves blessures.
Le système de détection des
panneaux de signalisation ne
fonctionne pas dans le pays où
vous circulez actuellement
● N'ignorez jamais les messages qui s'affi-
chent.
● Arrêtez-vous dès que possible dans un en-
droit sûr.
Nota
Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous
pouvez endommager votre véhicule.
Fonctionnement
Le système de détection de panneaux de signalisation ne fonctionne pas dans tous les
pays ››› page 223, Pays dans lesquels le système fonctionne. Tenez-en compte lorsque
vous voyagez à l'étranger.
Affichage des panneaux de signalisation
Lorsque le système de détection des panneaux de signalisation est branché, une caméra située à la base du rétroviseur intérieur
enregistre les panneaux de signalisation existants devant le véhicule. Après avoir vérifié
et évalué les informations de la caméra, du
Systèmes d’aide à la conduite
Activer et désactiver l'affichage des panneaux de signalisation sur le tableau de bord
Panneau supplémentaire : Si l'essuie-glace
fonctionne en cours de route, le panneau avec le panneau supplémentaire
de pluie s'affichera en premier lieu à
gauche car c'est celui qui prévaut à ce
moment-là.
En troisième lieu : En troisième lieu, un panneau qui n'est valable qu'avec des restrictions s'affiche, par ex. une interdiction de dépasser à certaines heures
››› fig. 211 C.
Les panneaux d'entrée et de sortie d'agglomération activent l'affichage des limitations
de vitesse en ville ou sur route en vigueur
dans le pays. Si, avec les panneaux d'entrée
et de sortie d'agglomération, il y a un pan-
L'affichage permanent des panneaux de signalisation sur le tableau de bord peut être
activé ou désactivé dans le système d'infodivertissement à l'aide de la touche  et des
touches de fonction Setup et
Assistance au conducteur .
Mode avec remorque
Sur les véhicules équipés d'usine d'attelage
pour remorque et d'une remorque connectée
électriquement, il est possible d'activer ou
de désactiver l'affichage des panneaux de signalisation spécifiques aux véhicules circulant avec remorque, comme par exemple les
limitations de vitesse ou les interdictions de
dépasser. L'activation ou la désactivation
sont effectuées dans le système d'infodivertissement à l'aide de la touche  et des
touches de fonction Setup et
Assistance au conducteur ›››  page 29.
Données techniques
En deuxième lieu : En deuxième lieu, un panneau valable dans des circonstances
précises s'affiche, par ex. 100 km/h
(60 mph) avec le panneau supplémentaire de pluie.
 ››› tabl. à la page 2
La détection de la fatigue informe le conducteur lorsque son comportement de conduite
dénote une certaine fatigue.
Conseils
Si la vitesse du panneau de limitation affiché
est dépassée, aucun avertissement n'aura
lieu. Les dispositions légales correspondantes prévalent.
Introduction
AVERTISSEMENT
Le confort accru que fournit la détection de la
fatigue ne devra en aucun cas vous inciter à
prendre des risques ! Lors de longs voyages,
faites des pauses régulières et suffisamment
longues.
Commande
En premier lieu : Le panneau actuellement
valable pour le conducteur s'affiche à
gauche de l'écran. Par exemple, l'interdiction de circuler à plus de 130 km/h
(100 mph) ››› fig. 211 A.
Les panneaux de fin de limitation de vitesse
et de fin d'interdiction de dépasser ne sont
pas affichés.
Détection de la fatigue (recommandation de se reposer)*
● La responsabilité de conduire au maximum
de ses capacités incombe toujours au conducteur.
Urgences
neau supplémentaire avec une limitation de
vitesse, ce panneau s'affichera.
● Ne conduisez jamais si vous êtes fatigué.
● Le système ne détecte pas toujours la fati-
gue du conducteur. Consultez les informations dans la rubrique ››› page 226, Restrictions fonctionnelles.
● Dans certains situations, le système peut
interpréter à tort une manœuvre volontaire
comme un signe de fatigue du conducteur.
Sécurité
système de navigation et des données actuelles du véhicule, le système affiche jusqu'à trois panneaux de signalisation valables
››› fig. 211 B avec leurs panneaux supplémentaires.
● Aucun avertissement n'intervient en cas de
micro-sommeil !
● Observez les indications du tableau de
bord et intervenez en conséquence.
»
225
Commande
Nota
● La détection de la fatigue n'a été conçue
que pour conduire sur autoroutes et sur des
routes stabilisées.
● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous
dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler.
Fonctionnement et utilisation
complémentaire. Le message sur l'écran du
tableau de bord apparaît pendant environ
5 secondes et réapparaît dans certains cas.
Le système enregistre le dernier message affiché.
Le message qui s'affiche sur l'écran du tableau de bord peut être désactivé en appuyant sur la touche  du levier d'essuieglace ou sur la touche  du volant multifonction ›››  page 32.
L'indicateur multifonction ›››  page 32
permet de récupérer le message sur l'écran
du tableau de bord.
Conditions de fonctionnement
Le comportement de conduite ne sera calculé
qu'à des vitesses supérieures à environ
65 km/h (40 mph) et jusqu'à 200 km/h
(125 mph).
Fig. 212 Sur l'écran du tableau de bord : sym-
bole de détection de la fatigue.
La détection de la fatigue détermine le comportement de conduite du conducteur au début d'un voyage et calcule ensuite la fatigue.
Ce calcul est constamment comparé avec le
comportement de conduite en cours. Si le
système détecte de la fatigue chez le conducteur, il prévient de manière sonore et visuelle, avec un symbole sur l'écran du tableau de
bord ››› fig. 212 accompagné d'un message
226
Activation et désactivation
Il est possible d'activer ou de désactiver la
détection de la fatigue sur le système Easy
Connect avec la touche  et la touche de
fonction  ››› page 117. Une marque indique que le réglage est activé.
Restrictions fonctionnelles
La détection de la fatigue dispose de certaines limites inhérentes au système. Les conditions suivantes peuvent limiter ou désactiver
la détection de la fatigue :
● À des vitesses inférieures à 65 km/h
(40 mph).
● À des vitesses supérieures à 200 km/h
(125 mph).
● Sur des trajets sinueux.
● Sur des routes en mauvais état.
● Dans des conditions météorologiques dé-
favorables.
● Avec un style de conduite sportif.
● En cas de grave distraction du conducteur.
La détection de la fatigue sera réactivée lorsque le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de
15 minutes, que le contact d'allumage sera
coupé ou que le conducteur aura détaché sa
ceinture de sécurité et ouvert la porte.
En cas de conduite lente pendant une longue
période (moins de 65 km/h, 40 mph), le système rétablira automatiquement le calcul de
la fatigue. En conduisant plus rapidement, le
comportement de conduite sera recalculé.
Aide au stationnement
Généralités
En fonction de l'équipement du véhicule, différents systèmes d'aide au stationnement
vous aident lorsque vous effectuez une manœuvre pour vous garer.
Systèmes d’aide à la conduite
– Des objets se trouvant au-dessus des
capteurs, tels que la saillie d'un mur ;
– Des objets présentant des surfaces ou
des structures précises, tels que des grillages en fer ou de la neige poudreuse ;
● Faites toujours attention, en regardant directement, à la circulation et aux alentours du
véhicule. Les systèmes d'assistance ne remplacent en aucun cas la vigilance du conducteur. Lorsque vous arrivez sur une place de
stationnement ou que vous la quittez, ainsi
que lors de manœuvres similaires, la responsabilité incombe toujours au conducteur.
ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets
en question et les personnes qui portent ces
vêtements.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
● Les signaux des capteurs à ultrason peu-
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
● Les capteurs à ultrason comportent des an-
gles morts dans lesquels les personnes et les
objets ne peuvent pas être détectés. Faites
particulièrement attention aux enfants et aux
animaux.
● Restez toujours attentif aux alentours du
véhicule : utilisez également les rétroviseurs.
ATTENTION
Les fonctions d'Aide au stationnement peuvent être affectées négativement par diffé-
● Certaines surfaces d'objets et de vêtements
vent être affectés par des sources sonores externes. Dans des circonstances déterminées,
cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets.
● Sachez que les obstacles de petites tailles
déjà annoncés par un signal sonore risquent
de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de
la plage de mesure des capteurs. Le système
ne vous avertira donc plus de leur présence.
Des objets tels que les rebords de trottoirs
élevés risquent de ne pas non plus être détectés par le système. Vous risqueriez alors
d'endommager la partie inférieure de votre
véhicule.
Données techniques
mons de remorque, des barres, des clôtures, des poteaux et des arbres fins ;
● Les chocs ou dégâts sur la calandre, le pa-
re-chocs, le passage de roue et les soubassements peuvent modifier l'orientation des capteurs. Cela peut affecter le fonctionnement de
l'aide au stationnement. Faites contrôler le
fonctionnement dans un atelier spécialisé.
Conseils
– Des objets tels que des chaînes, des ti-
Nota
● Dans des situations concrètes, le système
peut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obstacle dans la zone détectée ; par exemple :
Commande
AVERTISSEMENT
● Dans certains cas, le système ne détecte et
ne représente pas certains objets :
● Si vous ignorez le premier avertissement
de Park Pilot, votre véhicule risque de subir
des dommages considérables.
– sur des sols d'asphalte rugueux, pavés
ou avec des herbes très hautes,
– avec des sources d'ultrasons externes,
telles que des véhicules de nettoyage ou
autres,
– en cas de fortes averses, de chutes de
Urgences
L'aide au stationnement plus assiste le conducteur lors de la manœuvre et du stationnement en indiquant de manière visuelle et sonore les obstacles détectés devant et derrière le véhicule ››› page 228.
rents facteurs pouvant entraîner des dommages pour le véhicule ou ses environs :
neige intenses ou de gaz d'échappement
denses,
– si la plaque d'immatriculation (à l'avant
comme à l'arrière) n'est pas parfaitement
collée à la surface du pare-chocs,
– dans des situations impliquant des chan-
gements d'inclinaison.
Sécurité
L'aide au stationnement arrière est un assistant sonore qui indique les obstacles se trouvant derrière le véhicule ››› page 228.
● Pour garantir le bon fonctionnement du
système, gardez les capteurs à ultrason propres, exempts de neige et de gel, et ne les
couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets.
»
227
Commande
● Si vous utilisez des équipements à haute
pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et
maintenez-les toujours à une distance supérieure à 10 cm.
● Certains accessoires montés en deuxième
monte sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement de
l'Aide au stationnement.
● Pour vous familiariser avec le système,
nous vous recommandons de pratiquer en
vous stationnant dans une zone ou sur un
parking sans circulation. Les conditions météorologiques et de luminosité doivent être
bonnes.
● Vous pouvez modifier le volume et la sono-
rité des signaux, ainsi que des indications
››› page 231.
● Sur les véhicules non équipés de système
d'information du conducteur, vous pouvez
modifier ces paramètres chez un partenaire
SEAT ou dans un atelier spécialisé.
● Veuillez tenir compte des remarques sur la
traction d'une remorque ››› page 232.
Des capteurs sont intégrés au pare-chocs arrière. Lorsqu'ils détectent un obstacle, ils l'indiquent par des signaux sonores.
Veillez particulièrement à ce que les capteurs
ne soient pas couverts par des autocollants,
des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 250.
En désengageant la marche arrière, le système d'aide au stationnement se désactive immédiatement.
Aide au stationnement plus*
La portée de mesure approximative des capteurs arrière est de :
zone latérale
0,60 m
zone centrale
1,60 m
À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera.
Lorsque vous vous trouverez à environ
0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou
ne reculez) plus ››› au chapitre Généralités
à la page 227, ››› au chapitre Généralités à
la page 227 !
● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connect
apparaît avec un léger décalage.
Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit
après 4 secondes (sans affecter la sonorité
du signal continu).
Aide au stationnement arrière*
Activation/Désactivation
L'Aide au stationnement arrière assiste le
conducteur pour manœuvrer et se garer par
le biais d'avertissements sonores.
228
Description
En passant la marche arrière, l'aide au stationnement s'active automatiquement. Un signal bref le confirme.
Fig. 213 Zone représentée.
L'aide au stationnement plus vous assiste de
manière sonore et visuelle lors du stationnement.
Les pare-chocs avant et arrière disposent de
capteurs intégrés. Quand ces derniers détectent un obstacle, ils l'indiquent par le biais
de signaux sonores et d'un affichage dans le
système Easy Connect.
En cas de risque de collision à l'avant du véhicule, les signaux sonores résonnent à
l'avant, et en cas de risque de collision à l'arrière du véhicule, les signaux sonores résonnent à l'arrière.
Systèmes d’aide à la conduite
● Appuyez sur une touche du menu principal
du système d'infodivertissement monté
d'usine.
La portée de mesure approximative des capteurs est de :
0,60 m
C
1,60 m
D
0,60 m
À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera.
Lorsque vous vous trouverez à environ
0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou
ne reculez) plus !
Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit
après 4 secondes (sans affecter la sonorité
du signal continu).
1) Avec un certain équipement, le système s'activera
automatiquement lorsque le véhicule ira en marche
arrière sur une certaine distance (environ 10 cm si un
obstacle est détecté dans la zone arrière et 20 cm si
aucun obstacle n'est détecté dans la zone arrière).
Conseils
B
● OU : appuyez sur le bouton de fonction
PRÉCÉDENT.
Activation automatique de l'Aide au stationnement
Fig. 214 Console centrale : touche de l'aide
au stationnement.
Activation manuelle de l'Aide au stationnement
● Appuyez sur la touche  une fois.
Désactivation manuelle de l'Aide au stationnement
● Appuyez de nouveau sur la touche .
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en position R.
Commande
1,20 m
● OU : en fonction de l'équipement, quand le
véhicule se déplace vers l'arrière1).
● OU : si le véhicule se rapproche par l'avant
d'un obstacle se trouvant sur la trajectoire à
une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mph)
››› page 230, Activation automatique. L'obstacle est détecté à une distance d'environ
95 cm si l'activation automatique est active
dans le système d'infodivertissement. Un affichage réduit est indiqué.
»
Urgences
A
Désactivation manuelle de l'affichage de l'Aide au stationnement (les signaux sonores
demeurent actifs)
Données techniques
Utilisation de l'Aide au stationnement
Sécurité
Veillez particulièrement à ce que les capteurs
ne soient pas couverts par des autocollants,
des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 250.
229
Commande
Désactivation automatique de l'Aide au stationnement
● OU : appuyez sur le bouton de fonction
● Amenez le levier sélecteur en position P.
À l'allumage du système, un bref signal de
confirmation retentira et le symbole de la
touche s'allumera en jaune.
● OU : accélérez à une vitesse supérieure à
environ 10 km/h (6 mph) vers l'avant.
Suppression temporaire du son de l'Aide au
stationnement
RVC.
Activation automatique
● Effleurez la zone de fonction .
L'activation automatique, lorsque vous vous
approchez lentement d'un obstacle situé devant le véhicule, fonctionne uniquement lorsque vous passez pour la première fois en
dessous de 10 km/h (6 mph) environ.
Si l'aide au stationnement est désactivée
avec la touche , vous devrez réaliser l'une
des actions suivantes pour qu'elle se réactive automatiquement :
● Couper le contact d'allumage et le remet-
Passage de l'affichage réduit au mode plein
écran
tre.
● OU : accélérer à plus de 10 km/h (6 mph)
sélecteur en position R.
pour ensuite repasser en dessous de cette limite.
● OU : en fonction de l'équipement, quand le
● OU : placer le levier sélecteur sur P, puis le
● Passez en marche arrière ou placez le levier
véhicule se déplace vers l'arrière1).
retirer de cette position.
● OU : appuyez sur l'icône « voiture » de l'af-
● OU : connecter et déconnecter l'activation
fichage réduit.
Fig. 215 Indication en miniature de l'activa-
Le cas échéant, passage à l'image de l'assistant de marche arrière (Rear View Camera
« RVC »)
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en position R.
tion automatique
Lors de l'activation automatique de l'Aide au
stationnement Plus, une image miniature du
véhicule s'affichera, ainsi que les segment
du côté gauche de l'écran ››› fig. 215.
automatique dans le menu du système Easy
Connect.
Il est possible de connecter et déconnecter
l'activation automatique avec l'indication en
miniature de l'aide au stationnement dans le
menu du système Easy Connect ›››  page 29 :
● Mettez le contact d'allumage.
230
1) Avec un certain équipement, le système s'activera
automatiquement lorsque le véhicule ira en marche
arrière sur une certaine distance (environ 10 cm si un
obstacle est détecté dans la zone arrière et 20 cm si
aucun obstacle n'est détecté dans la zone arrière).
Systèmes d’aide à la conduite
Si le système s'est activé automatiquement,
un signal sonore ne retentira que lorsque les
obstacles à l'avant se trouveront à une distance inférieure à 50 cm.
ATTENTION
L'activation automatique de l'Aide au stationnement ne fonctionne qu'en cas de circulation très lente. Si le style de conduite n'est
pas adapté aux circonstances, il risque de
provoquer un accident ou des lésions graves.
Segments de l'affichage
Segments blancs : vous verrez un segment
blanc si l'obstacle ne se trouve pas sur
la trajectoire du véhicule ou si le sens de
la marche est opposé à son emplacement.
Segments jaunes : sont indiqués par ces derniers les obstacles se trouvant sur la trajectoire du véhicule à plus de 30 cm de
distance du véhicule.
Segments rouges : sont indiqués par cette
couleur les segments se trouvant à une
distance inférieure à 30 cm.
Avec les autoradios SEAT Media System
Plus/Navi System, de plus, une étoile jaune
signalera le parcours attendu du véhicule en
fonction de l'angle de rotation du volant.
Si l'obstacle se trouve dans le sens de circulation du véhicule, le signal sonore correspondant retentira.
Fig. 216 Affichage de l'aide au stationnement
à l'écran du système Easy Connect.
À mesure que le véhicule s'approche d'un
obstacle, les segments s'afficheront de plus
en plus proches du véhicule. Lorsque l'avantdernier segment apparaît, cela signifie que
vous avez atteint la zone de collision. Dans la
zone de collision les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux hors du par-
Données techniques
L'indication optique des segments fonctionne de la manière suivante :
Régler les indications et les signaux
sonores
Conseils
fonction est cochée , la fonction est activée.
cours). N'avancez (ou ne reculez) plus ›››
au chapitre Généralités à la page 227, ›››
au chapitre Généralités à la page 227 !
Les indications et les signaux sonores sont
réglés dans l'Easy Connect*.
Activation automatique
 on – l'option d'Activation automatique ››› page 230 est activée.
Commande
● Sélectionnez l'option Activation automatique. Lorsque la case de la touche de
À l'aide des segments apparaissant autour
du véhicule, vous pouvez évaluer l'écart avec
l'obstacle.
 off – l'option d'Activation automatique ››› page 230 est désactivée.
Volume à l'avant*
Volume dans la zone avant et latérale.
Urgences
Stationner et manœuvrer.
Réglage/tonalité du son à l'avant*
Fréquence (sonorité) du son dans la zone
avant.
Volume à l'arrière*
Volume dans la zone arrière.
Sécurité
● Sélectionnez : touche CAR > Réglages >
Réglage/tonalité du son à l'arrière*
Fréquence (sonorité) du son dans la zone arrière.
»
231
Commande
Réduction du volume
Lorsque l'aide au stationnement sera activée, le volume de la source audio/vidéo active sera réduit en fonction de l'option choisie.
Messages d'erreur
Si, lorsque l'Aide au stationnement est activée ou à son activation, un message indiquant une erreur de l'Aide au stationnement
s'affiche sur le tableau de bord, il existe une
anomalie dans le système.
Si l'anomalie ne disparaît pas avant d'éteindre le contact, la prochaine fois que vous activerez l'Aide au stationnement en passant la
marche arrière, elle ne sera pas indiquée.
Aide au stationnement Plus*
En cas de panne de l'Aide au stationnement,
un message indiquant une erreur de l'Aide
au stationnement s'affiche sur le tableau de
bord et la LED de la touche  clignote.
Si un capteur est défectueux, le symbole 
apparaît devant/derrière le véhicule sur
l'écran Easy Connect. En cas de défaut sur
l'un des capteurs arrière, seuls les obstacles
présents dans les zones A et B ››› fig. 213
s'afficheront. En cas de défaut sur l'un des
capteurs avant, seuls les obstacles présents
dans les zones C et D s'afficheront.
232
Ne tardez pas trop pour vous rendre dans un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
Dispositif d'attelage
Sur les véhicules avec attelage pour remorque monté d'usine, lorsque la remorque est
connectée électriquement, les capteurs arrière d'Aide au stationnement ne s'activeront
pas en cas de passage en marche arrière, de
placement du levier sélecteur en position R
ou de pression sur la touche .
Aide au stationnement Plus
La distance vis-à-vis d'obstacles éventuels à
l'arrière du véhicule ne s'affichera pas à
l'écran et ne sera pas indiquée par des signaux sonores.
À l'écran du système Easy Connect, seuls seront indiqués les objets détectés à l'avant et
la visualisation de la trajectoire ne sera pas
affichée.
Assistant de marche arrière
« Rear View Camera »*
Avertissements d'utilisation et sécurité
AVERTISSEMENT
● L'assistant de marche arrière ne permet pas
de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les obstacles (personnes,
véhicules, etc.) et ne peut dépasser les limites propres du système, c'est pourquoi son
utilisation pourrait provoquer des accidents
et des blessures graves s'il est utilisé négligemment ou sans l'attention appropriée. Le
conducteur doit toujours surveiller l'environnement pour garantir une conduite sûre.
● L'objectif de la caméra augmente et défor-
me le champ visuel, et les objets peuvent être
observés sur l'écran de façon différente de la
réalité ou peu précise. La perception des distances est également déformée en raison de
cet effet.
● En raison de la résolution de l'écran ou des
conditions de lumière insuffisantes, certains
objets pourront ne pas être vus ou uniquement de façon peu claire. Veuillez particulièrement faire attention aux poteaux, clôtures,
barrières ou arbres de petites tailles, qui
pourraient endommager le véhicule sans être
vus dans l'écran.
Systèmes d’aide à la conduite
● Ne vous laissez pas distraire de la circula-
tion avec les images sur l'écran.
● Les images de l'assistant de marche arrière
sur l'écran sont uniquement bidimensionnelles. Par manque de profondeur spatiale, les
objets qui dépassent ou les cavités de la
chaussée, par exemple, pourraient être vus
avec difficulté ou ne pas être vus du tout.
● La charge du véhicule modifie la représen-
tation des lignes d'orientation projetées. La
largeur qu'elles représentent diminue avec le
niveau de charge du véhicule. Faites particulièrement attention à l'environnement du véhicule lorsque l'intérieur ou le coffre à bagages est particulièrement chargé.
● Dans les situations suivantes les objets ou
les autres véhicules sont vus de façon plus
rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par
Données techniques
pente.
– Si vous passez d'une pente à une surface
plate.
– Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
– Si le véhicule s'approche d'objets qui ne
se trouvent pas à la surface du sol ou qui
dépassent du sol. Ces objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision de la
caméra lorsque l'on circule en marche arrière.
Nota
● Il est important de faire particulièrement
attention lorsque le conducteur n'est pas encore familiarisé avec le système.
● L'assistant de marche arrière n'est pas disponible si le hayon arrière du véhicule est ouvert.
Conseils
gilance du conducteur. Surveillez toujours la
manœuvre de stationnement, ainsi que l'environnement du véhicule. Adaptez toujours la
vitesse et le style de conduite aux conditions
de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la
circulation.
– Si vous passez d'une surface plate à une
Fig. 217 Sur le pare-chocs arrière : emplace-
ment de la caméra de l'assistant de marche
arrière.
Commande
sans neige ni givre et ne le couvrez pas.
● Le système ne remplace en aucun cas la vi-
Instructions d'utilisation
Une caméra incorporée au pare-chocs arrière
aide le conducteur à se garer en arrière ou à
manœuvrer ››› fig. 217. L'image de la caméra
s'affiche à côté des lignes d'orientation projetées par le système sur l'écran du système
Easy Connect. Sur la partie inférieure de
l'écran on observe une partie du pare-chocs
correspondant à la zone d'immatriculation
qui servira de référence à l'utilisateur.
Urgences
● Conservez l'objectif de la caméra propre,
rapport à la réalité. Faites particulièrement
attention :
Réglages de l'assistant de marche arrière
L'assistant de marche arrière fournit à l'utilisateur la possibilité de régler la luminosité,
le contraste et les couleurs de l'image.
Sécurité
● L'assistant de marche arrière a également
des angles morts dans lesquels ni des personnes ni des objets ne peuvent être vus (petits enfants, animaux et certains objets pourraient ne pas être détectés dans son champ
de vision). Ayez toujours sous contrôle l'environnement du véhicule.
Pour effectuer ces réglages :
● Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr.
»
233
Commande
● Activez le frein de stationnement.
Se familiariser avec le système
● Mettez le contact d'allumage.
Pour se familiariser avec le système, les lignes d'orientation et sa fonction, SEAT recommande de s'exercer au stationnement et
aux manœuvres avec l'assistant de marche
arrière dans un lieu sans trop de circulation
ou sur un parking lorsque les conditions météorologiques et de visibilité sont bonnes.
● Le cas échéant, allumez le système Easy
Connect.
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en position R.
● Appuyez sur le bouton de fonction  qui
se trouve à droite de l'image.
● Effectuez les réglages souhaités dans le
Nettoyer la lentille de la caméra
menu en appuyant sur les boutons de fonction –/+, ou en utilisant le bouton amovible
correspondant.
Maintenez la lentille de la caméra propre et
exempte de neige et de givre :
● Vaporisez du nettoyant pour glaces à base
Conditions nécessaires pour se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière
Dans les cas suivants le système ne devra
pas être utilisé :
● Si une image fiable n'est pas affichée ou si
elle est déformée, par exemple, en cas de
mauvaise visibilité ou si l'objectif est sale.
● Si la zone située derrière le véhicule s'affi-
che avec peu de clarté ou de façon incomplète.
● Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
● Si la position ou l'angle de montage de la
caméra est modifié, par exemple, suite à une
collision par l'arrière. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.
234
Se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière
Fig. 218 Affichage à l'écran du système Easy
Connect : lignes d'orientation.
d'alcool et de commercialisation courante sur
la lentille, puis nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec.
Activation et désactivation du système
● Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir.
● L'assistant de marche arrière s'active lors-
● Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel.
ATTENTION
● N'utilisez jamais de produit d'entretien
abrasif pour nettoyer l'objectif de la caméra.
● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude
pour enlever la neige ou le givre sur l'objectif
de la caméra. Cela risquerait d'endommager
l'objectif.
que le contact est mis ou le moteur est allumé, en enclenchant la marche arrière (boîte
mécanique) ou en mettant le levier sélecteur
sur la position R (boîte automatique).
● Le système se déconnecte 8 secondes
après avoir enlevé la marche arrière (boîte
mécanique) ou après avoir sorti le levier sélecteur de la position R (boîte automatique).
Le système se désactivera de même immédiatement après avoir éteint le contact.
● Quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est
dépassée et que la marche arrière est engagée, la caméra cesse d'émettre l'image.
2
Fin des lignes latérales : la zone marquée
en vert se termine environ 2 m derrière le
véhicule sur la surface de la chaussée.
3
Ligne intermédiaire : indique une distance d'environ 1 m derrière le véhicule sur
la chaussée.
4
Ligne horizontale rouge : indique une
distance de sécurité d'environ 40 cm à
l'arrière du véhicule sur la surface de la
chaussée.
● En appuyant à l'écran sur l'une des touches
du système d'infodivertissement.
● OU : en appuyant sur l'image miniature du
véhicule qui s'affiche à gauche de l'écran
(qui affiche alors le mode plein écran du système optique de l'Aide au stationnement
Plus).
Pour revenir à l'image de l'assistant de marche arrière :
● Désengagez la marche arrière ou changez
le levier sélecteur de position, puis engagez
de nouveau la marche arrière ou ramenez le
levier sélecteur en position R.
● OU : Appuyez sur le bouton de fonction
RVC1)
1) AVERTISSEMENT : le bouton de fonction RVC ne sera disponible que si la marche arrière est engagée ou
si le levier sélecteur se trouve en position R.
Conseils
Lignes latérales : prolongement du véhicule (environ la largeur du véhicule plus
les rétroviseurs) sur la surface de la
chaussée.
Commande
1
d'orientation latérales soient parallèles à
celle-ci.
Manœuvre de stationnement
● Mettez le véhicule devant une place de sta-
tionnement et passez la marche arrière (boîte
mécanique) ou mettez le levier sélecteur sur
la position R (boîte automatique).
Urgences
En combinaison avec ce système, il est également possible de cacher l'image de l'assistant de marche arrière :
Signification des lignes d'orientation
››› fig. 218
● Reculez lentement et tournez le volant de
façon à ce que les lignes d'orientation latérales conduisent à la place de stationnement.
● Orientez le véhicule dans la place de sta-
tionnement de façon à ce que les lignes
Sécurité
En combinaison avec le système d'Aide au
stationnement Plus ››› page 226 l'image de la
caméra cessera de s'afficher immédiatement
dès le désengagement de la marche arrière
ou le retrait du levier sélecteur de la position
R, remplacée par l'affichage des informations
optiques fournies par le système d'Aide au
stationnement.
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
235
Commande
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Dispositif d'attelage pour remorque*
Introduction
Le dispositif d'attelage pour remorque monté
d'usine ou de la gamme des accessoires
d'origine SEAT dont votre véhicule est équipé
respecte toutes les recommandations techniques et les dispositions légales nationales
relatives à la circulation avec remorque.
Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule, ce dernier dispose d'un connecteur à 13 broches. Si la remorque dispose
d'un connecteur à 7 broches, l'adaptateur
correspondant disponible en tant qu'accessoire SEAT d'origine peut être utilisé.
Le poids maximal sur flèche de la remorque
est de 80 kg.
AVERTISSEMENT
● Avant chaque voyage, contrôlez le réglage
correct et la fixation de la boule amovible
dans son logement lorsqu'elle est installée.
● Si la boule amovible n'est pas correctement
installée et fixée, elle ne doit pas être utilisée.
236
● N'utilisez pas le dispositif d'attelage pour
remorque s'il est endommagé ou incomplet.
Description
● Ne modifiez pas et ne réparez pas le dispo-
sitif d'attelage pour remorque.
● Ne retirez jamais la boule amovible lorsque
la remorque y est attelée.
ATTENTION
Manipulez la boule amovible avec précaution
afin d'éviter d'endommager la peinture du pare-chocs.
Nota
Remorquer le véhicule à l'aide de la boule
amovible ››› page 96.
Fig. 219 Support du dispositif d'attelage
pour remorque/boule amovible/clé
En fonction du pays ou de la version, la boule
amovible du dispositif d'attelage pour remorque se trouve :
● sous le plancher de chargement du coffre à
bagages,
● ou, sur le plancher de chargement du coffre
à bagages, dans un sac attaché aux œillets
d'arrimage.
Le dispositif d'attelage est fourni avec une
clé.
● Tournez la clé dans le sens de la flèche 1
jusqu'à ce que la partie trouée de la clé atteigne sa position supérieure ››› fig. 220.
Légende de la ››› fig. 219
Étape 2 :
1
Connecteur à 13 broches
● Saisissez la boule amovible sous le cache
2
Œillet de sécurité
de protection.
3
Logement crochet
4
Cache logement crochet
5
Cache de protection pour boule
6
Boule amovible
● Appuyez sur la broche de déverrouillage B
dans le sens de la flèche 2 et appuyez simultanément sur le levier C dans le sens de
la flèche 3 jusqu'à la butée ››› fig. 221.
7
Levier de verrouillage
8
Cache de serrure
9
Broche de déverrouillage
10
Serrure
11
Boules de verrouillage
12
Clé
Fig. 220 Étape 1
Urgences
Le levier se bloque dans cette position.
Nota
Si vous perdez la clé, faites appel à un atelier
spécialisé.
Conseils
Étape 1 :
Commande
Placement en position de réserve
Fig. 221 Étape 2
Avant de procéder au montage, placez la
boule amovible en position de réserve en suivant les deux étapes suivantes.
Sécurité
La boule d'attelage est montée et démontée
manuellement.
Données techniques
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
237
Commande
Position de réserve
La boule amovible ainsi réglée est prête pour
l'installation.
ATTENTION
La clé ne peut pas être retirée ni tournée en
position de réserve.
Le levier A tourne automatiquement dans le
sens de la flèche 2 vers le haut et la broche
de déverrouillage B sort vers l'extérieur (sa
partie rouge et verte est visible) ››› .
Si le levier A ne tourne pas automatiquement ou que la broche de déverrouillage B
ne sort pas vers l'extérieur, il faudra retirer la
boule amovible en tournant le levier jusqu'à
la butée vers le bas depuis le renfoncement
du logement, et nettoyer les surfaces d'appui
de la boule amovible ainsi que du renfoncement.
Monter la boule amovible - Étape 1
AVERTISSEMENT
● En fixant la boule amovible, les mains doi-
vent être tenues à l'écart du mouvement de
rotation du levier. Vous risquez de vous blesser les doigts !
● N'essayez jamais de tirer en forçant le le-
Fig. 222 Position de réserve : position du le-
vier et de la broche de déverrouillage
Position de réserve réglée correctement
● La clé A
››› fig. 222 se trouve en position
de déverrouillage (la partie trouée de la clé
est visible vers le haut).
● Le levier B
››› fig. 222 se trouve en posi-
tion inférieure.
238
C
déverrouillage à l'état déplié
Installer la boule amovible
● Retirez le cache du logement du crochet 4
››› fig. 219 vers le bas.
● Placez la boule amovible en position de ré-
serve ››› page 237.
● Tenez la boule amovible par en bas
● Il est possible de déplacer la broche de dé-
verrouillage
Fig. 223 Placer la boule amovible/broche de
››› fig. 222.
››› fig. 223 et encastrez-la dans le logement
du crochet en suivant le sens de la flèche
jusqu'à entendre un clic ››› .
1
vier vers le haut pour tourner la clé. La boule
amovible ne se fixerait pas correctement !
3
››› fig. 225 ››› .
● Vérifiez la fixation correcte de la boule
amovible ››› page 239.
ATTENTION
● Après le retrait de la clé, placez toujours le
cache sur le logement du levier de commande. Si la serrure est sale, il est impossible
d'introduire la clé.
● Maintenez toujours propre le renfoncement
Fig. 224 Verrouiller la serrure
de logement du dispositif d'attelage pour remorque. La saleté empêche la fixation sûre de
la boule amovible !
● Si la boule amovible est démontée, placez
toujours le cache sur le logement du crochet.
Avant chaque utilisation de la boule amovible, assurez-vous que celle-ci soit correctement fixée.
Boule amovible fixée correctement
● La boule amovible ne se libère pas du ren-
foncement du logement après une forte « secousse ».
● Le levier A
››› fig. 226 est totalement rele-
vé.
● La broche de déverrouillage B ››› fig. 226
ressort complètement (sa partie rouge et verte est visible).
● La clé est retirée.
● Le cache C
››› fig. 226 est mis en place sur
la serrure.
Contrôler la fixation correcte
Conseils
sens de la flèche
Commande
● Placez le cache B sur la serrure dans le
AVERTISSEMENT
Le dispositif d'attelage pour remorque ne doit
être utilisé que si la boule amovible a été bloquée correctement !
Urgences
Monter la boule amovible - Étape 2
Données techniques
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Fig. 225 Placer le cache sur la serrure
Sécurité
La première étape ne doit pas être sautée ››› page 238, Monter la boule amovible Étape 1 !
● Tournez la clé A dans le sens de la flèche
1 jusqu'à ce que la partie trouée de la clé
atteigne sa position inférieure ››› fig. 224.
● Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .
Fig. 226 Boule amovible fixée correctement
239
Commande
Retirer la boule amovible - Étape 1
AVERTISSEMENT
Ne démontez jamais la boule amovible lorsque la remorque y est attelée.
Nota
Avant de retirer la boule amovible, nous vous
recommandons de placer le cache de protection sur la tête sphérique.
Fig. 227 Retirer le cache de la serrure
Retirer la boule amovible - Étape 2
et appuyez simultanément sur le levier B
dans le sens de la flèche 2 jusqu'à la butée .
Dans cette position, la boule amovible est libérée et tombe librement vers le bas. Si cela
ne se produit pas lorsqu'elle est libérée, il
faut appuyer sur la boule depuis le bas avec
l'autre main.
La boule amovible se verrouille en même
temps en position de réserve et est ainsi prête à être introduite de nouveau dans le logement du crochet ››› .
● Placez le cache 4
››› fig. 219 sur son loge-
ment.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais traîner la boule amovible
dans le coffre à bagages. Cela pourrait causer
des dommages dans le coffre à bagages en
cas de freinage brusque et mettre en danger
la sécurité des passagers du véhicule !
Fig. 229 Libérer la boule amovible
Fig. 228 Déverrouiller la serrure
● Retirez le cache
sens de la flèche
A de la serrure dans le
1 ››› fig. 227.
● Introduisez la clé
le sens de la flèche
240
B
2
dans la serrure dans
››› fig. 228.
La première étape ne doit pas être sautée ››› page 240, Retirer la boule amovible Étape 1 !
Libérer la boule amovible
● Tournez la clé dans le sens de la flèche 3
● Saisissez la boule amovible par le bas.
de manière à ce que la partie trouée de la clé
soit visible vers le haut.
● Appuyez sur la broche de déverrouillage A
dans le sens de la flèche 1 jusqu'à la butée
ATTENTION
● Si le levier est maintenu en place et qu'il
n'est pas poussé vers le bas jusqu'à la butée,
après le retrait de la boule amovible, il restera vers le haut et ne se fixera pas en position
de réserve. La boule amovible doit être placée dans cette position avant le montage suivant.
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
cer de pression trop forte (par ex. ne pas
grimper dessus) !
Nota
Retirez la saleté de la boule amovible avant
de la ranger avec l'outillage de bord.
Fonctionnement et entretien
Fermez le renfoncement de logement avec le
cache pour que la saleté ne puisse pas y pénétrer.
Conduite avec remorque
Quels sont les points à observer lors
de la traction d'une remorque ?
S'il est doté des équipements techniques
adéquats, le véhicule peut être également
utilisé pour tracter une remorque.
Pour l'installation d'un dispositif d'attelage
en deuxième monte ››› page 245.
Connecteur
Avant d'atteler une remorque, vérifiez toujours la tête sphérique et appliquez-y une
graisse lubrifiante appropriée si nécessaire.
Votre véhicule dispose d'un connecteur à 13
broches pour la connexion électrique entre le
véhicule et la remorque.
Utilisez le cache de protection pour ranger la
boule amovible et ainsi protéger le coffre à
bagages de la saleté.
Dans le cas où la remorque est équipée d'un
connecteur à 7 broches, il faudra utiliser un
câble adaptateur. Vous pourrez vous le procurer auprès d'un Service Technique.
S'il y a de la saleté, nettoyez les surfaces du
renfoncement de logement et traitez-les avec
un produit d'entretien adapté.
Poids tracté/poids sur flèche
Il ne faut pas dépasser le poids tracté autorisé. Si vous n'exploitez pas le poids tracté
maximum autorisé, vous pourrez gravir des
pentes à plus forte déclivité.
Données techniques
Conseils
● En manipulant le levier, il ne faut pas exer-
Commande
La zone supérieure du logement du crochet
est pourvue de graisse lubrifiante. Vérifiez
que la graisse n'a pas disparu.
Les poids tractés indiqués ne sont valables
que pour des altitudes qui ne dépassent pas
1 000 m au dessus du niveau de la mer. Plus
l'altitude est élevée, plus le rendement du
moteur et la tenue en côte diminuent du fait
de la densité décroissante de l'air et, par
conséquent, plus le poids tracté autorisé diminue proportionnellement à l'altitude. Le
poids total autorisé de l'ensemble véhicule
tracteur/remorque doit être réduit de 10 %
tous les 1 000 m d'altitude. Le poids total
roulant s'obtient en additionnant le poids du
véhicule chargé à celui de la remorque chargée. Le poids sur flèche autorisé sur la boule
d'attelage doit être utilisé au maximum, sans
toutefois le dépasser.
Les indications de poids tracté et de poids
sur flèche figurant sur la plaque du constructeur du dispositif d'attelage ne constituent
que des valeurs de contrôle du dispositif. Les
données relatives au véhicule se situent fréquemment en-deçà de ces valeurs, reportezvous au Livre de Bord du véhicule ou à la section ››› chapitre Caractéristiques techniques.
Urgences
ATTENTION
Répartition de la charge
Répartissez la charge dans la remorque en
veillant à placer les objets lourds le plus près
possible de l'essieu. Attachez solidement les
objets pour les empêcher de glisser.
»
Sécurité
● Maintenez la boule amovible en position de
réserve avec la clé introduite dans le boîtier
tout en la déposant vers le bas du côté opposé à celui de la clé. Vous risquez d'endommager la clé !
241
Commande
Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage maximale des pneus
est indiquée sur un autocollant apposé sur la
face intérieure de la trappe à carburant. La
pression des pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le fabricant de la
remorque.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous offrent
pas une visibilité suffisante de la circulation
derrière la remorque, vous devez faire monter
des rétroviseurs extérieurs supplémentaires.
Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent être
fixés sur des bras rabattables. Réglez-les de
façon à obtenir un champ de vision suffisant
vers l'arrière.
Nota
● Si vous tractez souvent une remorque, nous
vous conseillons, en raison de la plus grande
sollicitation du véhicule, de faire réviser ce
dernier plus souvent, même entre les échéances d'entretien.
● Renseignez-vous pour savoir si des directi-
ves particulières sur la traction d'une remorque sont applicables dans votre pays.
Attelage et connexion de la remorque
Câble de remorquage
Utilisez toujours un câble de remorquage entre le véhicule et la remorque ››› page 242.
Feux arrière de la remorque
Fig. 230 Représentation schématique : attri-
Les feux arrières de la remorque devront respecter les dispositions légales correspondantes ››› page 242.
bution des broches de la prise de courant de
la remorque.
AVERTISSEMENT
Ne transportez jamais personne dans une remorque, car ces personnes seraient en grand
danger.
242
Légende de la représentation schématique
››› fig. 230 :
Broche
1
Signification
Clignotant gauche
Légende de la représentation schématique
››› fig. 230 :
Broche
Signification
2
Feux arrière de brouillard
3
Masse, broches 1, 2, 4 à 8
4
Clignotant droit
5
Feu de recul droit
6
Feu stop
7
Feu de recul gauche
8
Feux de recul
9
Positif permanent
10
Câble sans charge positive
11
Masse, broche 10
12
Non attribué
13
Masse, broche 9
Prise de courant de la remorque
Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule tracteur, ce dernier dispose
d'une prise de courant à 13 broches. Si le
système détecte qu'une remorque a été électriquement raccordée, les consommateurs de
la remorque reçoivent une tension électrique
par le raccordement électrique.
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Si la remorque dispose d'un connecteur à
7 contacts, il faudra utiliser un câble adaptateur adéquat. Dans ce cas, la fonction de la
broche 10 ne sera pas disponible.
Consommation électrique maximale de la remorque
Feux stop (au total)
84 watts
Feux clignotants, de chaque côté
42 watts
Feux de position (au total)
100 watts
Feux arrière (au total)
42 watts
Feux arrière de brouillard
42 watts
Ne dépassez jamais les valeurs indiquées !
Données techniques
● Si les feux arrière de la remorque ne sont
pas correctement raccordés, le système électronique du véhicule peut être endommagé.
● Ne raccordez jamais directement le système électrique de la remorque aux connexions
électriques des groupes des feux arrière ou à
d'autres sources d'alimentation. Utilisez uniquement les connexions prévues pour l'alimentation en courant de la remorque.
Conseils
● Si la remorque consomme trop d'énergie
électrique, le système électronique du véhicule peut être endommagé.
Fig. 231 Tourner le connecteur à 13 broches
Commande
Les câbles de masse, la broche 3, la broche
11 et la broche 13 ne devront jamais être raccordés entre eux pour ne pas provoquer de
surcharge du système électrique.
Conduire avec une remorque
Avant de démarrer
Boule du dispositif d'attelage*
La boule d'attelage est livrée avec une notice
expliquant comment la mettre en place et la
retirer correctement.
AVERTISSEMENT
Il faut fixer solidement la boule d'attelage
dans le coffre à bagages pour éviter qu'elle
soit projetée en cas de freinage brusque et
blesse les occupants.
Nota
● Pour des raisons légales, la boule doit être
retirée en cas de conduite sans remorque si
elle masque la plaque d'immatriculation.
● Saisissez le connecteur à 13 broches par la
zone
A
et retirez-le dans le sens de la flèche
››› fig. 231.
● Retirez le cache de protection 5
››› fig. 219 vers le haut.
Urgences
La broche 9 et la broche 10 ne doivent pas
être raccordées entre elles pour éviter une
décharge ou une détérioration de la batterie
du véhicule.
Nota
Arrivé à destination
● Saisissez le connecteur à 13 broches par la
zone A et introduisez-le dans le sens inverse de celui de la flèche ››› fig. 231.
● Placez le cache de protection 5
››› fig. 219
Sécurité
La broche 9 dispose de positif permanent.
L'éclairage intérieur de la remorque peut ainsi fonctionner. La broche 10 reçoit uniquement de la tension lorsque le moteur est en
marche. La batterie d'une caravane par exemple est chargée par le câble de charge (broche 10).
sur la tête sphérique.
Œillet de sécurité
L'œillet de sécurité B ››› fig. 231 sert à attacher le câble de retenue de la remorque.
»
243
Commande
Lorsqu'il est attaché à l'œillet de sécurité, le
câble de retenue doit se plier à toutes les positions de la remorque vis-à-vis du véhicule
(virages prononcés, marche arrière, etc.).
Projecteurs
L'avant du véhicule peut se relever lorsque la
remorque est attachée et la lumière peut
éblouir le reste de la circulation.
Adaptez la hauteur des phares à l'aide de la
molette de réglage de la portée lumineuse1).
AVERTISSEMENT
● N'utilisez jamais l'œillet de sécurité pour
remorquer !
● Adaptez la vitesse de conduite à l'état de la
chaussée et aux conditions de circulation.
● Les travaux sur le système électrique doi-
vent uniquement être effectués par des ateliers spécialisés.
● Il ne faut jamais raccorder directement le
système électrique de la remorque aux connexions électriques des feux arrière ou à
d'autres sources de courant.
● Après avoir attaché la remorque et branché
la prise, il faut vérifier le fonctionnement des
feux arrière de la remorque.
244
1) Cela n'est pas valable pour les véhicules avec phares au bi-xénon.
Nota
● S'il y a une panne de l'éclairage de la remorque, vérifiez les fusibles de la boîte à fusibles du tableau de bord ›››  page 57.
● En raison du contact entre le câble de rete-
Conditions d'intégration d'une remorque au
système d'alarme antivol.
● Le véhicule est équipé d'usine d'un systè-
me d'alarme antivol et d'un dispositif d'attelage pour remorque.
nue et l'œillet de sécurité, une usure mécanique de la protection de surface de l'œillet
peut se produire. Cette usure n'entrave aucunement le fonctionnement de l'œillet de sécurité et ne provoque aucune panne, et est
exclue de la garantie.
● La remorque est électriquement raccordée
● Lorsque la remorque est attelée et dételée,
● Le véhicule est verrouillé avec la clé de con-
le frein à main du véhicule tractant doit être
appliqué.
Système d'alarme antivol
Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme
s'active en cas de coupure de la connexion
électrique avec la remorque.
Débranchez toujours le système d'alarme antivol avant d'atteler ou de dételer une remorque ››› page 129.
par le biais du connecteur de la remorque au
véhicule tractant.
● Le système électrique du véhicule et de la
remorque est prêt à fonctionner.
tact et le système d'alarme antivol est activé.
ATTENTION
Pour des raisons techniques, les remorques
avec feux arrière de type LED ne sont pas intégrées au système d'alarme antivol.
Conseils pour la conduite
Une prudence toute particulière s'impose en
cas de conduite avec une remorque.
Répartition du poids
La configuration véhicule à vide/remorque
chargée est des plus défavorables en termes
de répartition du poids. Si, malgré tout, vous
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Vitesse
Programme électronique de stabilité*
La stabilité directionnelle de l'ensemble véhicule/remorque devient moins bonne lorsque
la vitesse augmente. Par conséquent, ne roulez pas jusqu'aux vitesses maximales autorisées si l'état de la route ou les conditions
météorologiques (danger en cas de vents
forts) s'avèrent défavorables. Cette recommandation est particulièrement applicable
en cas de pente prononcée.
Le système ESC* permet de stabiliser la remorque en cas de dérapage ou de balancement.
Installation d'un dispositif d'attelage
en deuxième monte*
Données techniques
avec un faible rapport de boîte de vitesses et
un régime-moteur élevé ››› page 115.
Conseils
devez voyager dans ces conditions, roulez
très lentement !
Commande
Dans tous les cas, la vitesse devra être immédiatement réduite au moindre mouvement de
balancement de la remorque. N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule
tracteur/remorque en accélérant.
Surveillez l'indicateur de température du liquide de refroidissement si, par très grande
chaleur, vous devez gravir une longue pente
Sécurité
Surchauffe
Urgences
Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par énergie cinétique, freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette manière, vous éviterez les secousses qui pourraient se produire suite au
blocage des roues de la remorque. Rétrogradez suffisamment tôt avant une pente prononcée afin de bénéficier du frein-moteur.
Fig. 232 Points de fixation du dispositif de re-
morquage.
Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant.
»
245
Commande
Les points de fixation A du dispositif d'attelage se trouvent sur le soubassement du véhicule.
La distance entre le centre de la boule d'attelage et le sol ne devra jamais être inférieure à
la cote indiquée, même lorsque le véhicule
est en pleine charge, y compris avec le poids
sur flèche maximum.
Cotes de fixation du dispositif d'attelage
B
65 mm (minimum)
C
350 mm à 420 mm (véhicule au maximum de charge)
D
1,040 mm
LEON/LEON SC
596 mm
Installation d'un dispositif d'attelage
● L'utilisation de la remorque requiert un ef-
fort supplémentaire au véhicule. Avant l'installation d'un dispositif de remorquage en
deuxième monte, adressez-vous à un Service
Technique pour savoir s'il faut adapter le système de refroidissement de votre véhicule.
● Respectez les dispositions légales en vi-
gueur dans votre pays (montage d'un témoin
séparément, par exemple).
● Certaines pièces, telles que le pare-chocs
246
cernent les cotes et points de fixation qui
doivent dans tous les cas être respectés lors
de l'installation d'un dispositif d'attelage en
deuxième monte.
AVERTISSEMENT
● Si le dispositif d'attelage n'est pas installé
LEON ST
F
319 mm
● Les indications de la figure ci-contre con-
Confiez l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte à un atelier spécialisé.
317 mm
E
puis remontées. De plus, les vis de fixation
du dispositif d'attelage doivent être serrées à
l'aide d'une clé dynamométrique et une prise
de courant raccordée à l'installation électrique du véhicule. Cette opération nécessite
des connaissances techniques spécialisées
et des outils spéciaux.
arrière, par exemple, doivent être démontées
correctement, il existe un risque d'accident !
● Pour votre propre sécurité, tenez compte
des indications figurant dans la notice de
montage du fabricant du dispositif d'attelage.
ATTENTION
● Si la prise de courant est mal raccordée,
des dégâts peuvent être occasionnés à l'installation électrique du véhicule.
Nota
● SEAT recommande de confier l'installation
d'une attache de remorque en deuxième monte à un atelier spécialisé. Consultez votre concessionnaire SEAT, s'il est nécessaire de réali-
ser des modifications supplémentaires de votre véhicule.
● Pour certaines versions sportives, du fait
de la conception spécifique de l'échappement, il n'est pas recommandé de monter un
dispositif d'attelage de remorque traditionnel. Consultez votre partenaire SEAT.
Faites-vous conseiller avant d'acheter des accessoires et pièces de rechange.
Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive. Pour la pose ultérieure
d'accessoires ou le remplacement de certaines pièces, faites-vous conseiller par un partenaire SEAT. Votre partenaire SEAT vous informe volontiers sur l'utilité, les dispositions
légales et les recommandations de l'usine
concernant les accessoires et pièces de rechange.
Nous vous recommandons de n'utiliser pour
votre véhicule que des accessoires SEAT et
des pièces d'origine SEAT®. SEAT garantit la
fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces
pièces. Les partenaires SEAT en effectuent
bien entendu aussi la pose de façon professionnelle.
Les appareils installés en deuxième monte et
ayant une incidence directe sur la maîtrise du
véhicule par son conducteur, comme les ré-
AVERTISSEMENT
Ne fixez jamais d'accessoires, tels que des
supports de téléphone ou des porte-gobelets, sur les caches ou dans la zone de déploiement des airbags. Risque de blessures
lors d'un accident avec déclenchement des
airbags !
Modifications techniques
En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées.
Toute intervention au niveau des composants
électroniques, de leurs logiciels, du câblage
et du transfert de données peut provoquer
des dysfonctionnements. En raison de la mise en réseau des pièces électroniques, ces
Vous comprendrez certainement que votre
partenaire SEAT ne peut pas se porter garant
des dommages causés par des travaux effectués de façon non appropriée.
Nous vous conseillons donc de faire effectuer
les travaux par les partenaires SEAT et de
n'utiliser que des pièces d'origine SEAT ®.
AVERTISSEMENT
Les travaux et modifications effectués de façon non professionnelle sur votre véhicule
peuvent provoquer des dysfonctionnements
– risque d'accident.
Conseils
Accessoires, pièces de rechange et
travaux de réparation
Le raccordement de dispositifs électriques
supplémentaires tels que les glacières électriques, les ordinateurs ou les ventilateurs,
qui n'ont pas d'incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est
possible que si ces équipements sont porteurs du label  (déclaration de conformité
des fabricants au sein de l'Union européenne).
Commande
Accessoires et modifications
techniques
perturbations peuvent également affecter
des systèmes qui ne sont pas directement
concernés. Ce qui signifie que la fiabilité de
votre véhicule peut être fortement compromise, que votre véhicule peut présenter des signes d'usure prononcée et que, finalement,
la validité du certificat de réception (feuille
des mines, en France) de votre véhicule peut
être annulée.
Urgences
Soin et entretien
gulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent
être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne), et homologués pour votre véhicule.
Émetteurs-récepteurs radio et équipements à usage professionnel
Émetteurs-récepteurs radio fixes
L'installation en seconde monte dans le véhicule d'émetteurs-récepteurs radio est en général soumis à autorisation. SEAT autorise la »
Sécurité
Conseils
Données techniques
Soin et entretien
247
Conseils
pose de tels équipements homologués à
condition que :
● L'antenne doit être montée par un professionnel.
● L'antenne doit être montée à l'extérieur du
véhicule (en utilisant des câbles blindés et
un adaptateur d'antenne non réfléchissant).
● La puissance d'émission effective à la base
de l'antenne ne dépasse pas 10 W.
Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs-récepteurs radio plus puissants, renseignezvous auprès d'un partenaire SEAT ou d'un
atelier spécialisé.
Émetteurs-récepteurs radio mobiles
L'utilisation de téléphones mobiles ou
d'émetteurs-récepteurs radio de commercialisation courante peut perturber le fonctionnement de l'électronique dans votre véhicule. Les causes peuvent être les suivantes :
● Absence d'antenne extérieure.
En outre, tenez compte du fait que seule une
antenne extérieure permet d'atteindre la portée maximale des appareils.
Équipement à usage professionnel
L'installation en deuxième monte d'appareils
à usage domestique ou professionnel dans
le véhicule n'est autorisée que s'ils n'ont pas
d'incidence sur la maîtrise directe du véhicule par son conducteur et s'ils disposent d'un
label . Quant aux appareils installés en
deuxième monte qui peuvent avoir une incidence sur la maîtrise du véhicule par son
conducteur, ils doivent toujours avoir été homologués pour votre véhicule et disposer du
label e.
AVERTISSEMENT
Les téléphones mobiles ou émetteurs-récepteurs radio utilisés dans l'habitacle, sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure mal installée, peuvent causer des problèmes de santé dus à l'exposition à des
champs électromagnétiques trop intenses.
● Antenne extérieure mal montée.
● Puissance d'émission supérieure à 10 W.
C'est pourquoi vous ne devez pas faire fonctionner à l'intérieur du véhicule des appareils
portables (téléphone mobile ou émetteur-récepteur radio) sans antenne extérieure ou
avec une antenne extérieure montée de manière incorrecte ››› .
248
● Veuillez respecter les instructions d'utilisation des téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs radio.
Nota
Entretien et nettoyage
Généralités
Des soins réguliers et appropriés contribuent
au maintien de la valeur de votre véhicule.
De plus, il peut aussi conditionner le maintien de vos droits à la garantie en cas de dégâts dus à la corrosion ou de défauts de
peinture sur la carrosserie.
Vous trouverez les produits d'entretien nécessaires chez les partenaires SEAT et dans
les ateliers spécialisés. Veuillez vous conformer aux instructions figurant sur l'emballage.
AVERTISSEMENT
● En cas d'emploi abusif, les produits d'en-
tretien peuvent être dangereux pour la santé.
● Rangez les produits d'entretien dans un
● L'installation en seconde monte d'appareils
lieu sûr, hors de portée des enfants. Risque
d'empoisonnement !
électriques ou électroniques dans ce véhicule
affecte son homologation et peut mener,
dans certaines circonstances, à l'annulation
de son certificat de réception.
● Dans la mesure du possible, utilisez des
Conseil antipollution
produits respectueux de l'environnement.
Soin et entretien
Pour le lavage, choisissez les installations de
lavage sans brosses.
Nettoyez les parties les plus sales, telles que
les roues et les marchepieds en dernier. Pour
cela, utilisez une deuxième éponge.
Données techniques
● Les restes de produits d'entretien ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
Lavage au nettoyeur haute-pression
Après la période de gel, lorsqu'il n'y a plus
de sel sur les routes, procédez impérativement à un lavage intense du soubassement.
Installations de lavage automatique
Tenir compte des précautions habituelles
avant un passage dans une installation de lavage automatique (fermer les glaces et le toit
ouvrant). Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si votre véhicule possède des équipements spéciaux tels
qu'un becquet, une galerie porte-bagages,
une antenne radio, etc.
N'utilisez en aucun cas de buses à jets ronds
ni de fraises de nettoyage.
Lavage du véhicule à la main
Si vous lavez le véhicule à la main, arrosez-la
avec de l'eau en abondance pour ramollir la
saleté, puis rincez-la.
Nettoyez ensuite votre véhicule en utilisant
une éponge douce, un gant de lavage ou une
brosse de lavage et en frottant légèrement.
Procédez de haut en bas en commençant par
le toit. Utilisez un savon uniquement en cas
de saleté persistante.
Rincez fréquemment l'éponge ou le gant de
lavage utilisé.
Conseils
contact d'allumage est coupé. S'il n'est pas
fermé, il existe des risques d'accident !
● Protégez vos mains et vos bras afin d'éviter
de vous blesser avec des pièces métalliques
pointues ou coupantes lorsque vous nettoyez
le soubassement, la partie intérieure des
passages de roues ou les enjoliveurs de
roues. Risque de coupures !
Commande
Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de goudron, les
particules de suie, le sel de déneigement et
autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule,
plus leur action est destructrice. Les températures élevées, dues à un ensoleillement intense par exemple, renforcent leur action
agressive.
AVERTISSEMENT
● Lavez le véhicule uniquement lorsque le
● Lavage en hiver : l'eau et le gel sur le systè-
me de freinage peuvent réduire son efficacité : risque d'accident !
ATTENTION
● Ne lavez pas votre véhicule en plein soleil –
risque d'endommagement de la peinture.
Urgences
Laver le véhicule
Si vous utilisez un nettoyeur haute pression,
respectez impérativement les consignes
d'utilisation données par le fabricant. Ceci
vaut en particulier pour la pression et la distance du jet. Respectez une distance suffisante par rapport aux matières élastiques telles que les flexibles en caoutchouc ou les
matériaux isolants ainsi que par rapport aux
capteurs d'aide au stationnement* qui se
trouvent dans le pare-chocs arrière.
● N'utilisez pas d'éponges pour nettoyer les
restes d'insectes ni d'éponges dures de cuisine ou d'objets similaires. Vous pourriez endommager la surface.
● Il est toutefois recommandé d'éliminer à intervalles réguliers les salissures (telles que
les restes d'insectes) adhérant fortement à la
glace des projecteurs, lors du ravitaillement
en carburant, par exemple. Nettoyez les phares avec une éponge ou un chiffon humides,
mais jamais secs. Utilisez de préférence de
l'eau savonneuse.
Sécurité
Entretien extérieur du véhicule
»
249
Conseils
● Les pneus en particulier ne doivent jamais
être nettoyés avec des buses à jets ronds.
Même si vous n'appliquez le jet que pendant
une très courte durée et que la distance du jet
est relativement grande, vous risquez d'endommager les pneus.
gions, il est interdit de laver son véhicule en
dehors des zones prévues à cet effet.
● Si vous lavez le véhicule dans une installa-
● Retirez la neige à l'aide d'une balayette et
tion de lavage automatique, il faut rabattre
les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abîment. Les rétroviseurs rabattables électriquement ne doivent être en aucun cas rabattus
manuellement mais uniquement électriquement !
ATTENTION
● Si vous lavez le véhicule dans un car-wash
automatique et que vous souhaitez éviter que
les bras d'essuie-glace puissent être déplacés vers la partie supérieure du pare-brises, il
est recommandé de respecter la procédure
suivante pour les bloquer :
– le capot doit être fermé
– connectez et déconnectez l'allumage
– poussez brièvement le levier de l'essuie-
glaces vers l'avant (fonction lave-glace).
Les bras d'essuie-glace seront bloqués.
Conseil antipollution
Lavez votre véhicule uniquement aux endroits
prévus à cet effet. Ces zones sont préparées
pour éviter que de l'eau souillée d'huile ne
parvienne dans les égouts. Dans certaines ré250
Capteurs et lentilles des caméras
le givre de préférence avec un aérosol antigel.
● Nettoyez les capteurs avec des nettoyants
sans solvants et un chiffon doux et sec.
● Humidifiez la lentille de la caméra avec un
nettoyant pour glaces courant à base d'alcool
et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec. Dans
le cas du Active Lane Assist*, la zone à
l'avant de la lentille est généralement lavée
par le lave-glace.
ATTENTION
● Lorsque vous lavez le véhicule avec un dis-
positif de nettoyage à pression :
– Conservez une distance suffisante avec
les capteurs des pare-chocs avant et arrière.
– Ne nettoyez pas les lentilles de la caméra
ni la zone à proximité avec le dispositif
de nettoyage à pression.
● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude
pour retirer la neige et le gel sur la lentille de
la caméra de recul – risque de fissures !
● Lors du nettoyage de la lentille, n'utilisez
jamais un produit d'entretien abrasif.
Entretenir et lustrer
Entretien
Un traitement à la cire dure protège la peinture du véhicule. Procédez à un nouveau traitement de protection en appliquant un bon
produit à la cire dure, à partir du moment où
l'eau ne perle plus sur la laque propre du véhicule.
Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection à la cire dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons de traiter la peinture à la cire dure au
moins deux fois par an.
Les restes d'insectes qui s'incrustent, surtout
l'été, à l'avant du capot-moteur et sur le parechocs avant sont du reste bien plus facile à
enlever si la peinture a récemment été traitée.
Lustrage
Le lustrage ne devient indispensable que
lorsque la peinture de votre véhicule est ternie et que le traitement de protection ne suffit plus à lui rendre l'éclat souhaité.
Si le produit de lustrage ne contient aucun
traitement de protection, il faudra ensuite en
appliquer un.
Soin et entretien
Enjoliveurs
Les enjoliveurs et les moulures argentés
sont, pour des raisons de protection de l'environnement, fabriqués en aluminium pur
(pas de chrome).
Pour enlever les taches ou les dépôts des enjoliveurs et des moulures, utilisez des produits de nettoyage au pH neutre, pas de produits d'entretien des chromes. Les produits
de lustrage pour peinture ne conviennent pas
non plus pour l'entretien des enjoliveurs et
des moulures. Les produits alcalins très décapants souvent utilisés à l'entrée d'une installation de lavage automatique, peuvent,
lors du séchage, laisser des taches mates ou
laiteuses.
Les partenaires SEAT tiennent à votre disposition des produits écologiques testés et homologués pour votre véhicule.
Composants en carbone
La surface des pièces en carbone de votre véhicule est peinte. Elles ne nécessitent aucun
soin particulier et peuvent être nettoyées
comme les autres pièces peintes ››› page 249.
Dommages de peinture
Les petits dommages de peinture, tels que
les éraflures, les égratignures ou les éclats
par gravillonnage doivent être immédiatement retouchés à la peinture avant que de la
rouille ne puisse se former. Les partenaires
SEAT tiennent à votre disposition des crayons
de retouche ou des vaporisateurs dans la
teinte de votre véhicule.
Données techniques
Conseils
qui s'achève sur le pare-brise ne doit pas être
traité avec des produits de lustrage pour
peinture. Par contre, vous pouvez le traiter
avec de la cire dure.
Si un peu de rouille a déjà commencé à se
former, elle doit être éliminée soigneusement par un atelier spécialisé.
Glaces
Une bonne visibilité augmente la sécurité
routière.
N'utilisez jamais de nettoyant insectes ni de
cire pour nettoyer les glaces car ces produits
peuvent compromettre le fonctionnement
des balais d'essuie-glace (broutage).
Commande
● L'enjoliveur tout autour du toit ouvrant et
Les pièces en matière plastique doivent être
nettoyées avec un lavage courant. En cas de
saleté persistante, vous pouvez aussi traiter
les pièces en matière plastique avec des produits d'entretien et de nettoyage pour matières plastiques spéciaux exempts de solvants.
Les produits d'entretien de la peinture ne
peuvent pas être utilisés pour les pièces en
matière plastique.
Le numéro de la peinture d'origine figure sur
l'autocollant d'identification de votre véhicule ››› page 286.
Les restes de caoutchouc, d'huile, de graisse
ou de silicone peuvent être nettoyés avec un
produit de nettoyage des glaces ou un dégraissant de silicone. Les restes de cire par
contre ne peuvent être enlevés qu'avec un
nettoyant spécial. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre partenaire
SEAT.
Urgences
● Ne traitez pas les pièces peintes de couleur
mate et les pièces en matière plastique avec
des produits de lustrage ou des cires dures.
Pièces en matière plastique
Nettoyez aussi les glaces de l'intérieur à intervalles réguliers.
Utilisez une peau de chamois ou un chiffon
réservé uniquement à cet effet pour sécher
les glaces. La peau de chamois que vous
avez utilisée pour les surfaces peintes contient des restes de produit de protection.
Sécurité
ATTENTION
»
251
Conseils
AVERTISSEMENT
Ne pas traiter le pare-brise avec des produits
de traitement de vitres hydrofuges. Dans des
conditions de visibilité difficiles (par temps
de pluie, dans l'obscurité ou en cas de soleil
bas, par ex.) il existe un risque d'éblouissement : risque d'accident ! En outre, il se peut
que les balais d'essuie-glace raclent.
ATTENTION
● Retirez la neige et le givre des glaces et des
rétroviseurs extérieurs avec une raclette en
matière plastique. Afin d'éviter la formation
de griffes provoquées par la saleté, poussez
la raclette uniquement dans un seul sens ; ne
lui imprimez pas de mouvements de va-etvient.
● Les fils chauffants du dégivrage de lunette
arrière se trouvent sur la face intérieure de la
glace. Pour éviter de les endommager, ne collez pas d'adhésifs sur ces filaments.
● Ne retirez pas la neige ou le givre des gla-
ces et des rétroviseurs avec de l'eau chaude
sinon les glaces pourraient se fissurer !
Jantes
Entretenez régulièrement les roues pour
qu'elles gardent longuement leur aspect décoratif. Si vous n'enlevez pas régulièrement
les sels de dégel et les déchets provoqués
252
par le frottement des freins, ces substances
attaquent le matériel.
Utilisez impérativement un produit de nettoyage spécial sans acide pour nettoyer les
jantes. Les câbles adaptateurs sont disponibles chez votre partenaire SEAT ou dans les
magasins spécialisés. Ne laissez en aucun
cas agir le produit plus longtemps que nécessaire. Les produits de nettoyage acides
pour jantes peuvent attaquer la surface des
boulons de roue.
Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas être utilisés pour l'entretien des jantes. Si la couche
de peinture de protection a été endommagée, par des impacts de gravier, par exemple, procédez immédiatement à une retouche.
AVERTISSEMENT
Lors du nettoyage des jantes, n'oubliez pas
que l'humidité, la glace et les sels de dégel
diminuent l'efficacité des freins – risque d'accident !
Tuyau d'échappement final
Si vous n'enlevez pas régulièrement les sels
de dégel et les déchets provoqués par le frottement des freins, ces substances attaquent
le tuyau d'échappement final. Pour éliminer
les impuretés, n'utilisez pas de nettoyants
pour jantes, peinture ou chrome, ni de méthodes abrasives. Nettoyez le tuyau d'échappement final avec des nettoyants adaptés à
l'acier inoxydable.
Les partenaires SEAT disposent de nettoyants
testés et homologués pour votre véhicule.
Entretien de l'intérieur du véhicule
Écran de l'autoradio/Easy Connect* et
panneau de commande*
Vous pouvez nettoyer l'écran avec un chiffon
doux et un « produit nettoyant pour écran à
cristaux liquides » disponible dans les magasins spécialisés. Pour nettoyer l'écran, humidifiez légèrement le chiffon avec le nettoyant
liquide.
Le panneau de commande de l'Easy Connect* doit d'abord être nettoyé avec un pinceau pour éviter que la saleté ne s'introduisse dans l'appareil ou entre les touches et le
boîtier. Nous vous recommandons ensuite de
nettoyer le panneau de commande de l'Easy
Connect* avec un chiffon imbibé d'eau et de
liquide vaisselle.
Soin et entretien
Vous pouvez nettoyer les pièces en matière
plastique et en similicuir avec un chiffon humide. Si cela s'avère insuffisant, ces pièces
doivent être traitées uniquement avec des
produits de nettoyage ou de protection pour
matières plastiques sans solvants.
En cas de salissures superficielles, vous pouvez utiliser une mousse nettoyante traditionnelle. Appliquez la mousse sur la surface textile avec une éponge douce et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Évitez toutefois
de tremper le textile. Absorbez ensuite la
mousse avec des chiffons secs absorbants
(chiffons en microfibre, par exemple) puis aspirez les textiles lorsqu'ils sont complètement secs.
Nettoyage des taches
Textiles et revêtements textiles
Aspirez les textiles et les revêtements textiles
(sièges, revêtements de portes, etc., par
exemple) régulièrement avec un aspirateur.
Les particules de saleté présentes en surface
et incrustées dans les textiles lors de leur utilisation sont ainsi éliminées. Vous ne devriez
pas utiliser de vapeur pour nettoyer car les
saletés pénètrent plus profondément et se fixent ainsi dans les textiles en raison de la vapeur.
Les taches provoquées par des boissons (café ou jus de fruits, par ex.) peuvent être traitées en faisant mousser un nettoyant pour
vêtements délicats. Cette dissolution s'applique à l'éponge. Lorsque les taches sont tenaces, appliquez une pâte de lavage sur les taches et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Il faut ensuite appliquer un traitement à
l'eau claire pour retirer les restes de nettoyant. Pour cela, appliquez de l'eau avec un
chiffon ou une éponge humides et séchez en
appliquant des chiffons absorbants et secs.
Appliquez une pâte de lavage (savon au fiel,
par exemple) sur les taches de chocolat ou
Données techniques
Vous pouvez utiliser de l'alcool pour éliminer
les taches de graisse, d'huile, de rouge à lèvres ou de stylo bille. Essuyez les taches de
colorants ou de graisse dissoutes à l'aide
d'un tissu absorbant! Il peut être ensuite nécessaire de traiter de nouveau les taches
avec une pâte de lavage et de l'eau.
Conseils
Pièces en matières plastiques et en
similicuir
de maquillage et frottez légèrement pour la
faire pénétrer. Éliminez ensuite le savon avec
de l'eau (éponge humide).
Lorsque les revêtements en tissu sont très
sales (sans taches particulières), nous vous
recommandons de faire appel à une entreprise de nettoyage pour savonner et aspirer les
revêtements.
Commande
● Pour ne pas l'endommager, évitez que du liquide ne pénètre dans le panneau de commande de l'Easy Connect*.
Pour le nettoyage, nous vous recommandons
d'utiliser une éponge douce ou un chiffon en
microfibre non pelucheux. Nettoyez uniquement les tapis de sol avec une brosse car
vous pourriez endommager les autres surfaces textiles.
Nota
Si une bande autoagrippante se trouve sur
vos vêtements, cette dernière peut endommager le revêtement du siège lorsqu'elle est ouverte. Veillez à ce qu'elle soit fermée.
Urgences
● Pour éviter de rayer l'écran, ne le nettoyez
jamais avec un chiffon sec.
Nettoyage normal
Cuir naturel
Généralités
Sécurité
ATTENTION
La gamme de cuirs proposée par SEAT est
très variée. Il s'agit avant tout des cuirs nappa, des cuirs lisses de différentes versions et
couleurs.
C'est l'intensité de la coloration qui détermine l'aspect et le toucher du cuir. Ainsi, notre
»
253
Conseils
cuir nappa finition nature, qui assure une excellente climatisation des sièges, porte encore la « signature de l'animal ». Cette finition
laisse apparaître les petites veines, les cicatrices, les piqûres d'insectes, les plis et certaines irrégularités de coloration qui constituent autant de marques d'authenticité du
matériau naturel.
et de saleté qui se logent dans les pores, les
plis et les coutures peuvent entraîner l'usure
de la couche superficielle et l'abîmer. Entretenez le cuir régulièrement ou en fonction de
la sollicitation qu'il subit. Au bout d'un certain temps, les sièges en cuir prendront une
patine typique. Cette caractéristique du cuir
naturel est un signe de qualité.
La surface du cuir nappa finition nature n'est
pas recouverte d'une couche protectrice pigmentée. Il est donc un peu plus fragile. Il est
conseillé d'en prendre particulièrement soin,
lorsque des enfants ou des animaux prennent place dans le véhicule, par exemple.
Pour conserver au cuir naturel sa grande valeur pendant toute la durée d'utilisation du
véhicule, vous devriez vous conformer aux indications suivantes :
Les cuirs traités avec une couche protectrice
pigmentée plus ou moins marquée sont plus
robustes. Ils sont plus résistants et se prêtent mieux à une utilisation quotidienne. Les
marques caractéristiques du produit naturel
qu'est le cuir ne seront toutefois plus visibles, ce qui ne nuit cependant pas à la qualité du cuir.
● Ne laissez pas le cuir exposé en plein soleil
Entretien et soins
En raison de la qualité des cuirs utilisés et de
leurs particularités (par exemple sensibilité à
l'huile, la graisse, la saleté, etc.), il convient
d'en prendre grand soin et de les entretenir
régulièrement. Ainsi, les vêtements de couleur sombre (en particulier s'ils sont humides
et si leur teinture n'est pas de bonne qualité)
peuvent déteindre sur les sièges en cuir.
L'action abrasive des particules de poussière
254
ATTENTION
pendant une période prolongée pour éviter
toute décoloration. Si le véhicule est garé
pendant une période prolongée au soleil, recouvrez les sièges en cuir pour les protéger
des rayons directs du soleil.
● Les objets coupants sur les vêtements tels
que les fermetures éclair, les œillets, les ceintures à bords vifs peuvent détériorer durablement la surface du cuir en y laissant des rayures et des traces de frottement.
Nota
● Utilisez régulièrement et après chaque nettoyage une crème de soin avec protection solaire et effet imprégnant. Cette crème nourrit
le cuir, lui permet de mieux « respirer », le
rend plus souple et l'hydrate. D'autre part,
une pellicule protectrice se forme.
● Nettoyez le cuir tous les deux à trois mois,
éliminez les salissures lorsqu'elles sont fraîches.
● Dans la mesure du possible, éliminez immédiatement les taches fraîches telles que
les traces de stylo à bille, d'encre, de rouge à
lèvres, de cirage etc.
● Entretenez également la couleur du cuir.
Rafraîchissez la couleur des endroits délavés,
selon les besoins, avec une crème colorante
spéciale.
Nettoyer et entretenir les revêtements
en cuir
Le cuir naturel nécessite une attention et des
soins particuliers.
Nettoyage normal
– Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un
chiffon de laine ou de coton légèrement imbibé d'eau.
Nettoyage du cuir fortement encrassé
– Nettoyez les endroits fortement encrassés
avec un chiffon humidifié à l'eau savonneuse douce (2 cuillerées à soupe de savon
neutre pour un litre d'eau).
– Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne
trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne
s'infiltre pas dans les points de couture.
– Éliminez les taches fraîches à base de
graisse (beurre, mayonnaise, chocolat,
etc., par exemple) avec un chiffon absorbant ou de l'essuie-tout, ou bien utilisez le
produit nettoyant du kit d'entretien si la tache n'a pas encore pénétré dans le cuir.
– Pour les taches de graisse sèches, utilisez
un spray solvant la graisse.
– Traitez les taches spéciales (stylo à bille,
feutre, vernis à ongles, colorant de dispersion, cirage, etc., par exemple) avec un détachant spécialement adapté au cuir.
Entretien du cuir
– Traitez le cuir tous les 6 mois avec un pro-
duit d'entretien pour cuir.
● Kits de nettoyage et d'entretien.
● Crèmes de soin colorées.
● les détachants pour stylo à bille, cirage,
etc. ;
● Dégraissants en aérosol.
● les produits nouveaux et futurs.
ATTENTION
Le cuir ne doit en aucun cas être traité avec
des solvants (essence, térébenthine, encaustique, cirage ou autres produits semblables,
par exemple).
cimonie.
fon doux.
N'utilisez pas de produit d'entretien pour cuir
pour nettoyer les revêtements en Alcantara.
Pour éliminer la poussière et la saleté, vous
pouvez également utiliser un savon approprié.
L'action abrasive des particules de poussière
et de saleté qui se logent dans les pores, les
plis et les coutures peuvent entraîner l'usure
de la couche superficielle et l'abîmer. Protégez les revêtements de cuir lorsqu'ils sont
exposés en plein soleil pendant une période
prolongée pour éviter toute décoloration. De
légères altérations de la couleur dues à l'utilisation sont tout à fait normales.
ATTENTION
Nettoyer les revêtements en Alcantara
Élimination de la poussière et de la saleté
– Humectez légèrement un chiffon et essuyez
les revêtements.
– Appliquez ce produit avec une extrême par– Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux.
le centre.
– Essuyez l'endroit propre à l'aide d'un chif-
Élimination des taches
– Imbibez un chiffon d'eau tiède ou d'alcool
dilué.
● Les revêtements en Alcantara ne doivent en
aucun cas être traités avec des solvants (encaustique, cirage, détachant, produit d'entretien pour cuir ou autres produits semblables,
par exemple).
● Adressez-vous à un atelier spécialisé pour
éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir.
Conseils
(café, thé, jus de fruits, sang, etc., par
exemple) avec un chiffon absorbant ou de
l'essuie-tout, ou bien utilisez le produit
nettoyant du kit d'entretien si la tache est
déjà sèche.
– Tamponnez la tache en allant du bord vers
Commande
Élimination des taches
– Éliminez les taches fraîches à base d'eau
Si vous avez des questions concernant le nettoyage et l'entretien des garnitures et revêtements en cuir de votre véhicule, contactez
votre partenaire SEAT. Vous y trouverez une
assistance et des informations sur le programme des produits d'entretien du cuir,
comme par exemple :
Urgences
sec.
Sécurité
– Essuyez ensuite avec un chiffon doux et
Données techniques
Soin et entretien
● N'utilisez pas de brosse, d'éponge rêche
etc. pour le nettoyage.
255
Conseils
Ceintures de sécurité
– Veillez à la propreté des ceintures de sécu-
rité.
– Lavez les ceintures de sécurité encrassées
avec une solution savonneuse douce.
– Contrôlez régulièrement l'état de toutes les
ceintures de sécurité.
Un fort encrassement de la sangle peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur
automatique. N'enroulez les ceintures de sécurité automatiques qu'après leur séchage
complet.
ATTENTION
● Ne démontez pas les ceintures de sécurité
pour les nettoyer.
● Les ceintures de sécurité ne doivent pas
être nettoyées avec des produits de nettoyage chimiques, ceux-ci pouvant attaquer les fibres textiles des ceintures. Les ceintures de
sécurité ne doivent pas non plus entrer en
contact avec des liquides corrosifs.
● Faites remplacer les ceintures de sécurité
par un atelier spécialisé lorsque les fibres
des sangles, les ancrages, l'enrouleur automatique ou le boîtier de verrouillage sont endommagés.
Technologie intelligente
Direction électromécanique
La direction électromécanique permet un braquage plus aisé du volant.
La direction assistée électromécanique
s'adapte électroniquement en fonction de la
vitesse du véhicule, ainsi que du couple et
de l'angle de braquage.
Lorsque la direction assistée est défaillante
ou que le moteur est arrêté (remorquage, par
ex.), le véhicule peut être dirigé normalement. Il faut cependant appliquer plus de force que d'habitude pour tourner le volant.
Témoins et indications pour le conducteur
 (en rouge) Direction défectueuse ! Garer le véhicule
Si le témoin reste allumé et que l'indication
pour le conducteur apparaît, il peut s'agir
d'un défaut de la servodirection.
Ne continuez pas à rouler. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous dépanner.
 (en jaune) Direction : défaut
du système ! Vous pouvez continuer à rouler
Si le témoin s'allume, la direction peut réagir
avec plus de difficulté ou de manière plus
256
sensible. En outre, le volant peut rester incliné lorsque vous circulez en ligne droite.
Conduisez lentement jusqu'à un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut.
 (en jaune) Blocage de la direction : défaut ! Rendez-vous
chez un partenaire SEAT
Il existe un défaut sur le blocage électronique
de la direction.
Rendez-vous dès que possible dans un atelier spécialisé pour réparer le défaut.
AVERTISSEMENT
Faites immédiatement réparer le défaut sur le
système dans un atelier spécialisé : risque
d'accident !
Nota
Si les témoins  (en rouge) ou  (en jaune)
ne s'allument que brièvement, vous pouvez
continuer à rouler.
Direction progressive
En fonction de l'équipement du véhicule, la
direction progressive peut adapter la durée
de la direction à la situation de la conduite.
La direction progressive ne fonctionne
qu'avec le moteur en marche.
Technologie intelligente
 ››› tabl. à la page 2
Sur les véhicules à transmission intégrale, la
force motrice provient des quatre roues.
Généralités
Dans le cas d'un véhicule avec transmission
intégrale, la force motrice est répartie sur les
4 roues. Cela se fait automatiquement en
fonction de votre conduite et de l'état de la
chaussée. Voir également ››› page 191, Systèmes de freinage et de stabilisation.
Le concept de transmission intégrale est
adapté à un rendement élevé du moteur. Votre véhicule est particulièrement performant
et possède d'excellentes qualités routières
aussi bien sur route normale que sur route
enneigée ou verglacée. Aussi est-il indispensable que vous respectiez certaines consignes de sécurité ››› .
Équipez les véhicules à transmission intégrale de chaînes à neige lorsque l'utilisation de
celles-ci est obligatoire ›››  page 63.
Remplacement des pneus
Sur les véhicules à transmission intégrale,
utilisez uniquement des pneus possédant la
même circonférence de roulement. Évitez
d'utiliser des pneus dont la profondeur des
sculptures est différente ››› page 278.
Voiture tout terrain ?
Votre SEAT n'est pas un véhicule tout-terrain :
la distance de la carrosserie par rapport au
sol n'est pas suffisante pour qu'il le soit. Évitez par conséquent les routes non goudronnées.
AVERTISSEMENT
● Disposer de la transmission intégrale ne
vous dispense nullement de toujours adapter
votre conduite à l'état de la route et au trafic.
Données techniques
● La capacité de freinage de votre véhicule
est limitée par l'adhérence des pneus. Elle ne
diffère donc pas de celle d'un véhicule à deux
roues motrices. Ne vous laissez pas entraîner
par une vitesse trop élevée en raison des
bonnes accélérations possibles même sur
chaussée glissante ou verglacée. Risque d'accident !
Conseils
Chaînes à neige
La sécurité accrue qui vous est offerte ne doit
en aucun cas vous inciter à prendre des risques. Risque d'accident !
● Tenez compte du fait que, sur une chaussée
mouillée et à grande vitesse, les roues avant
peuvent « flotter » (aquaplanage). À la différence des voitures à traction avant, un début
d'aquaplaning n'est pas signalé par une brusque augmentation du régime-moteur. Pour
cette raison, nous vous recommandons
d'adapter votre vitesse aux conditions de la
chaussée. Risque d'accident !
Commande
Traction totale
3 Cela vaut pour les véhicules : avec transmission
intégrale
La transmission intégrale confère à votre véhicule une excellente motricité sur les routes
hivernales et ce, même avec des pneus de
série. Malgré ce fait, nous vous recommandons d'utiliser en hiver sur les quatre roues,
des pneus d'hiver ou des pneus tous temps
qui améliorent surtout l'effet de freinage.
Urgences
Sur la route ou sur l'autoroute, la direction
progressive transmet, par ex. dans les virages, une sensation plus sportive, plus directe
et notablement plus dynamique au volant.
Pneus d'hiver
Gestion de l'énergie
La capacité de démarrage est optimisée
Le système de gestion de l'énergie assure la
répartition de l'énergie électrique et optimise
ainsi la disponibilité de l'énergie électrique
pour lancer le moteur.
Si un véhicule avec un système d'énergie traditionnel ne roule pas pendant une période
Sécurité
En cycle urbain il n'est pas nécessaire de
tourner autant pour se garer, pour manœuvrer ou prendre des virages très serrés.
»
257
Conseils
prolongée, les dispositifs électriques (tels
que l'antidémarrage) déchargent la batterie.
L'énergie électrique pourrait, dans certains
cas, ne plus être suffisante pour lancer le moteur.
Dans votre véhicule, un système de gestion
intelligent de l'énergie garantit la répartition
de l'énergie électrique. La capacité de démarrage est ainsi considérablement optimisée et la longévité de la batterie accrue.
Le système de gestion de l'énergie est constitué pour l'essentiel d'un diagnostic de batterie, d'un système de gestion de courant de
repos et d'un système de gestion dynamique
de l'énergie.
Diagnostic de la batterie
Le diagnostic de batterie surveille en permanence l'état de la batterie. Des capteurs enregistrent la tension de la batterie, le courant
de la batterie et la température de la batterie.
Ils permettent de déterminer le niveau de
charge et l'efficacité de la batterie.
Gestion du courant de repos
Le système de gestion du courant de repos
réduit la consommation d'énergie pendant la
période d'immobilisation du véhicule. Lorsque le contact d'allumage est coupé, il gère
l'alimentation en énergie des différents dispositifs électriques. À ce moment, il tient
258
compte des informations du diagnostic de la
batterie.
En fonction de l'état de charge de la batterie,
les dispositifs sont mis hors circuit les uns
après les autres de manière que la batterie
ne se décharge pas trop fortement et que la
capacité de démarrage soit toujours garantie.
Gestion dynamique de l'énergie
Pendant la conduite, le système de gestion
dynamique de l'énergie répartit l'énergie générée entre les différents dispositifs en fonction des besoins. Il veille à ce que l'énergie
électrique consommée ne soit pas supérieure à l'énergie électrique générée et à ce que
la batterie soit toujours bien chargée.
Nota
● Même le système de gestion de l'énergie
ne peut pas dépasser les limites de la physique. La puissance et la longévité d'une batterie sont limitées.
● Lorsque le véhicule risque de ne pas dé-
marrer, le témoin de défaut électrique de l'alternateur ou de bas niveau de charge de la
batterie s'affiche  ››› page 115.
Sur de courtes distances, en ville et pendant
la saison froide, la batterie est fortement sollicitée. L'énergie électrique requise est considérable alors que l'énergie générée est faible. La situation est également critique lorsque le moteur ne tourne pas et que des dispositifs électriques sont en circuit. Dans ce
cas, de l'énergie est consommée mais pas
générée.
Vous remarquerez que le système de gestion
de l'énergie régule activement la répartition
de l'énergie.
En cas d'immobilisation prolongée
Si vous ne roulez pas avec votre véhicule
pendant plusieurs jours voire plusieurs semaines, des dispositifs électriques sont peu
à peu mis en veille ou coupés. Cela permet
de réduire la consommation d'énergie et de
garantir la capacité de démarrage pendant
une période prolongée. Certaines fonctions
de confort, telles que le déverrouillage du véhicule à distance, par exemple, peuvent parfois être indisponibles. Les fonctions confort
seront réactivées lorsque vous mettez le contact d'allumage et lancez le moteur.
Lorsque le moteur est coupé
Décharge de la batterie
Le maintien de la capacité de démarrage a la
plus grande priorité.
Si vous écoutez l'autoradio, par exemple,
avec le moteur arrêté, la batterie se déchargera.
Vérification et appoint de niveaux
Pour parvenir à un équilibre au niveau de la
gestion de l'énergie, les dispositifs électriques dont le besoin énergétique est particulièrement important sont temporairement
mis en veille voire coupés. Les systèmes de
chauffage, en particulier, consomment beaucoup d'énergie. Si vous constatez par exemple que le chauffage de siège* ou le dégivrage de la lunette arrière ne fonctionne pas, cela signifie qu'il a été mis en veille voire coupé. Les systèmes sont de nouveau opérationnels dès que l'équilibre au niveau de la gestion de l'énergie est rétabli.
Données techniques
Faire le plein
Conseils
La batterie peut se décharger bien que de
l'énergie électrique soit générée pendant la
conduite. Cela se produit surtout lorsque
l'énergie générée est faible alors que la consommation d'énergie est importante et que
l'état de charge de la batterie n'est pas satisfaisant.
Faire le plein
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 53
Dès que le pistolet distributeur automatique
utilisé correctement coupe le débit, on peut
considérer que le réservoir de carburant est
« plein ». Ne continuez pas à faire le plein
après le premier arrêt de la pompe - vous
rempliriez l'espace de dilatation prévu dans
le réservoir.
Commande
Lorsque le moteur tourne
Vérification et appoint de niveaux
Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé
sur la face intérieure de la trappe à carburant.
Vous trouverez de plus amples informations
relatives au carburant ››› page 262.
La capacité du réservoir de votre véhicule est
indiquée à ›››  page 53.
Urgences
Cette indication pour le conducteur lui indique qu'il doit démarrer le moteur pour recharger la batterie.
cuper. Le régime de ralenti étant plus élevé,
l'énergie générée est plus importante et la
batterie est rechargée.
»
Sécurité
Si la consommation d'énergie compromet le
démarrage du moteur, un message s'affichera sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*.
Vous constaterez aussi, le cas échéant, que
le régime de ralenti est légèrement plus élevé. Ceci est normal et ne doit pas vous préoc259
Conseils
Véhicules avec moteur au gaz naturel et hybrides
Veuillez circuler tous les 6 mois à l'essence
jusqu'à ce que le témoin de contrôle  s'allume puis remplir le réservoir. Cette opération est nécessaire pour garantir le bon fonctionnement du système et la qualité du
carburant requis pour circuler à l'essence.
AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable et
peut occasionner des brûlures graves, ainsi
que d'autres blessures.
● Il est interdit de fumer lorsque vous faites
le plein ou remplissez un jerricane. Éloignezvous également de tout type de flamme – risque d'explosion !
● Respectez la législation en vigueur en cas
d'utilisation, de stockage ou de transport
d'un jerricane.
● Nous vous recommandons, pour des rai-
sons de sécurité, de ne pas transporter de
jerrycan. En cas d'accident, celui-ci risque
d'être endommagé, laissant le carburant
s'écouler.
● Si, dans des cas exceptionnels, vous devez
transporter du carburant dans un jerricane,
observez ce qui suit :
– Ne remplissez jamais le jerricane avec du
carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur
1)
260
Varie selon les pays.
le véhicule. Lors du remplissage, des
charges électrostatiques sont générées
et peuvent enflammer les vapeurs de carburant – risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane sur le sol pendant son
remplissage.
– Le pistolet distributeur doit être introduit
à fond dans l'orifice de remplissage du
jerricane.
– Sur les jerricanes en métal, le pistolet
distributeur doit entrer en contact avec le
jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette précaution permet d'éviter
la formation d'électricité statique.
– Ne renversez jamais de carburant dans le
véhicule ou dans le coffre à bagages. Le
carburant qui s'évapore est explosif danger de mort !
ATTENTION
● Si du carburant a débordé sur la carrosse-
rie, il faut l'essuyer immédiatement. Risque
d'endommagement de la peinture.
● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement com-
plet du carburant. En effet, une alimentation
irrégulière en carburant peut se traduire par
des ratés d'allumage. Du carburant non-brûlé
peut alors passer dans le système d'échappement – risque d'endommagement du catalyseur !
● Si vous avez roulé avec un véhicule à moteur Diesel jusqu'à la panne sèche, vous devez mettre le contact d'allumage pendant au
moins 30 secondes avant de lancer le moteur
après le ravitaillement en carburant. Ensuite,
le processus de lancement du moteur peut
durer plus longtemps que d'habitude, jusqu'à
environ 1 minute. Ce phénomène tient au fait
que le système d'alimentation en carburant
est purgé au moment du démarrage.
Conseil antipollution
Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. En effet, le carburant pourrait déborder
en cas d'échauffement.
Nota
Les véhicules Diesel sont équipés d'une protection empêchant d'introduire un pistolet incorrect1). Cela permet de faire le plein uniquement avec les pistolets Diesel de la pompe.
● Si le pistolet de la pompe est usé, endommagé ou très petit, il est possible qu'il ne
puisse pas ouvrir la protection contre les pistolets incorrects. Avant d'essayer d'introduire
le pistolet du distributeur en le tournant, tentez de faire le plein chez un autre distributeur
ou faites appel à un spécialiste.
● Si vous faites le plein avec un jerricane, la
protection ne s'ouvrira pas. Vous pouvez y remédier en faisant le plein lentement.
Faire le plein
Particularité : si la température ambiante est
très élevée, il est possible que la protection
contre les surchauffes du distributeur de gaz
naturel le déconnecte automatiquement.
● Enlevez le bouchon du goulot de remplissaFig. 233 Trappe à carburant ouverte : goulot
de remplissage de gaz 1 , serrure du goulot
de remplissage 2 .
ge de gaz ››› fig. 233
1
.
● Insérez le pistolet de remplissage du distri-
buteur dans le goulot de remplissage de gaz.
Avant de faire le plein, éteignez le moteur et
déconnectez l'allumage, le téléphone portable et le chauffage stationnaire ››› .
● Le réservoir de carburant est plein quand le
Lisez attentivement les instructions d'utilisation de la pompe à gaz naturel.
● Si vous souhaitez interrompre le plein
Le moteur n'est pas prévu pour un plein de
gaz naturel liquéfié (GNL) ››› . Avant de faire
le plein de gaz naturel, assurez-vous qu'il
s'agit bien du type adéquat ››› page 262.
Ouvrir le bouchon du réservoir d'essence
Le goulot de remplissage de gaz naturel est
situé derrière la trappe à carburant, à côté du
goulot de remplissage d'essence.
● Déverrouillez le véhicule à l'aide de la clé
ou avec la touche de verrouillage centralisé
compresseur du distributeur coupe le flot automatiquement.
avant, pressez la touche d'arrêt du distributeur.
Fermer le bouchon du réservoir de carburant
● Vérifiez que la serrure 2 du goulot de remplissage de gaz n'est pas restée accrochée
au pistolet de remplissage. Selon le cas, remettez-le sur le goulot de remplissage.
● Remettez le bouchon dans le goulot de
remplissage.
● Fermez la trappe à carburant jusqu'à ce
que vous entendiez le clic.
● Avant de faire le plein de gaz naturel, insé-
rez correctement le pistolet dans l'orifice de
remplissage. Si vous sentez une odeur de
gaz, arrêtez le plein immédiatement.
Conseils
carburant et ouvrez-la.
AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas préparé pour l'utilisation de gaz naturel liquéfie (GNL) et le plein
avec ce carburant n'est permis en aucun cas.
Le GNL peut faire exploser le réservoir de gaz
naturel et provoquer de graves lésions.
Commande
● Appuyez sur la partie arrière de la trappe à
AVERTISSEMENT
Le gaz naturel est hautement explosif et facilement inflammable. Une manipulation incorrecte du gaz naturel peut provoquer des accidents, de graves brûlures et d'autres blessures.
Nota
● Il est possible que tous les pistolets de
remplissage des distributeurs de gaz naturel
ne s'utilisent pas de la même manière. Si
vous ne savez pas vous en servir, demandez à
un employé qualifié de la station-service de
faire le plein.
● Les bruits que vous entendez pendant le
plein sont normaux et n'indiquent aucun dégât dans le système.
● Le système au gaz naturel du véhicule est
prévu aussi bien pour un plein via un petit
compresseur (plein lent) que par le biais d'un
grand compresseur (plein rapide) d'une station-service de gaz naturel.
Urgences
 située dans la porte du conducteur ››› page 123.
Sécurité
Faire le plein de gaz naturel
Données techniques
Vérification et appoint de niveaux
261
Conseils
Carburant
Types d'essence
Le type de carburant à utiliser est inscrit sur
la face intérieure de la trappe à carburant.
Le véhicule est équipé d'un catalyseur et exige uniquement de l'essence sans plomb.
L'essence doit être conforme à la réglementation européenne EN 228 ou allemande
DIN 51626-1 et être sans plomb. Vous pouvez faire le plein avec des carburants présentant une proportion maximale d'éthanol de
10% (E10). Les différents types d'essence se
différencient par leur indice d'octane (IOR).
Les titres suivants coïncident avec l'autocollant situé sur la trappe à carburant :
Essence sans plomb super 95 ou normale 91
minimum
Il est recommandé d'utiliser de l'essence super 95. Si elle n'est pas disponible : de l'essence normale 91, avec une légère perte de
puissance.
Essence super sans plomb 95 minimum
Vous devrez utiliser de l'essence super 95
minimum.
262
Si elle n'est pas disponible, vous pouvez
également faire le plein en urgence avec de
l'essence normale 91. Vous ne devez alors
faire tourner le moteur qu'à régime moyen et
ne le solliciter que faiblement. Faites le plein
avec de l'essence super dès que possible.
Essence sans plomb super 98 ou super 95
minimum
Il est recommandé d'utiliser de l'essence super Plus 98. Si elle n'est pas disponible : de
l'essence super 95, avec une légère perte de
puissance.
Si elle n'est pas disponible, vous pouvez
également faire le plein en urgence avec de
l'essence normale 91. Vous ne devez alors
faire tourner le moteur qu'à régime moyen et
ne le solliciter que faiblement. Faites le plein
avec de l'essence super dès que possible.
Additifs pour le carburant
La qualité de l'essence a une incidence décisive sur le fonctionnement, la puissance et la
durée de vie du moteur. C'est pourquoi il est
nécessaire de faire le plein avec de l'essence
de qualité avec les additifs adéquats, ajoutés en usine, dépourvus de métaux. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant
et préviennent la formation de dépôts dans
le moteur.
Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité
contenant des additifs dépourvus de métaux
ou si votre moteur présente des anomalies
de fonctionnement, vous devrez incorporer
les additifs nécessaires au moment de faire
le plein ››› .
Tous les additifs de l'essence ne se révèlent
pas forcément efficaces. L'utilisation d'additifs inappropriés de l'essence peut endommager gravement le moteur et le catalyseur.
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs
métalliques de l'essence. Les additifs métalliques peuvent également se trouver dans les
additifs de l'essence disponibles pour améliorer le pouvoir antidétonant ou augmenter
l'indice d'octane ››› .
SEAT recommande les « additifs du groupe
Volkswagen d'origine pour moteurs à essence ». Ces additifs et des informations sur leur
utilisation sont disponibles auprès des concessionnaires SEAT.
ATTENTION
● Ne faites pas le plein si la pompe à essence
indique que le carburant contient du métal.
Les carburants LRP (lead replacement petrol)
contiennent des additifs métalliques en grandes quantités. Leur utilisation peut endommager le moteur !
● N'utilisez pas de carburants riches en étha-
nol (E50, E85, par ex.) pour faire le plein.
Vous risquez d'endommager le système d'alimentation en carburant.
● Il suffit de remplir une seule fois le réservoir avec du carburant contenant du plomb ou
d'autres additifs métalliques pour réduire définitivement le rendement du catalyseur.
Vérification et appoint de niveaux
Nota
● Il est possible de faire le plein avec une essence dont l'indice d'octane est supérieur à
celui recommandé pour votre véhicule.
● Dans les pays où l'essence sans plomb
n'est pas disponible, vous pouvez faire le
plein avec une essence contenant très peu de
plomb.
 ››› tabl. à la page 2
Si vous possédez un véhicule diesel équipé
d'un filtre à carburant avec décanteur d'eau,
l'avertissement suivant pourra s'afficher sur
Gaz naturel
ATTENTION
Carburant diesel
Veillez aux informations inscrites sur la face
intérieure de la trappe à carburant.
Il est recommandé d'utiliser un carburant
Diesel conformément à la réglementation EN
590. En son absence, l'indice de cétane (CZ)
doit être d'au moins 51. Si le moteur est
1)
S'applique au marché : Algérie.
● Le véhicule n'est pas conçu pour fonction-
ner au carburant FAME (biodiesel). Si vous
utilisez ce carburant, le système d'alimentation du véhicule sera endommagé.
● N'ajoutez pas au gazole d'additif « améliorant la fluidité » et ne le mélangez pas avec
de l'essence ou un produit analogue.
● En cas d'utilisation de gazole de mauvaise
qualité, il peut être nécessaire de drainer le
Données techniques
Gaz naturel
Eau dans le filtre à carburant1)
le tableau de bord :  Eau dans le
filtre à carburant. Rendez-vous dans
un atelier spécialisé pour faire vidanger l'eau
du filtre à carburant.
Conseils
Le gazole d'été s'épaissit en hiver et rend difficile le démarrage. C'est la raison pour laquelle le gazole est proposé en hiver avec
une meilleure consistance au froid (gazole
d'hiver).
Commande
indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations
ou si vous le faites tourner à un régime élevé.
Gazole d'hiver
filtre à carburant entre les intervalles indiqués dans le Programme d'Entretien. Nous
vous recommandons de faire effectuer cette
opération par un atelier spécialisé. Des accumulations d'eau dans le filtre à carburant
peuvent entraîner des perturbations dans le
moteur.
Le gaz naturel peut être comprimé ou à l'état
liquide, entre autres formes.
Le gaz naturel liquide (GNL) résulte d'un fort
refroidissement du gaz naturel. De cette manière, son volume est considérablement réduit par rapport au gaz naturel comprimé
(GNC). Il n'est pas permis de faire le plein de
GNL directement sur les véhicules avec moteur au gaz naturel, car le gaz se dilaterait
trop dans le réservoir de gaz du véhicule.
C'est pourquoi seuls les pleins et l'utilisation
de gaz naturel comprimé sont autorisés sur
les véhicules avec moteur au gaz naturel
››› .
Urgences
● En cas d'utilisation d'une essence à faible
équipé d'un filtre à particules, le contenu en
soufre du carburant doit être inférieur à
50 parties par million.
»
Sécurité
● N'utilisez que des additifs pour essence homologués par SEAT. Les additifs augmentant
l'indice d'octane ou améliorant les détonations peuvent contenir des additifs métalliques pouvant endommager considérablement
le moteur et le catalyseur. Ces additifs sont à
exclure.
263
Conseils
Qualité du gaz naturel et consommation
Le gaz naturel est réparti entre les groupes H
et L en fonction de sa qualité.
Le gaz de type H possède une puissance calorifique supérieure et contient moins d'azote et de dioxyde de carbone que celui de type
L. Plus la puissance calorifique du gaz naturel est élevée, moindre est sa consommation.
Cependant, la puissance calorifique et la proportion d'azote et de dioxyde de carbone
peuvent varier à l'intérieur des groupes de
qualité. C'est pourquoi la consommation du
véhicule peut varier, y compris avec l'utilisation exclusive d'un type de gaz.
La gestion du moteur s'adapte automatiquement au gaz naturel utilisé en fonction de sa
qualité. C'est pourquoi il est possible de mélanger des gaz de différentes qualités dans
le réservoir et qu'il n'est pas nécessaire de le
vider complètement avant de faire le plein
d'un gaz d'une autre qualité.
La qualité du gaz naturel est indiquée à
l'écran du tableau de bord ›››  page 32.
Le gaz naturel et la sécurité
Si une odeur de gaz est perceptible ou que
vous suspectez l'existence d'une fuite ››› :
● Stoppez le véhicule immédiatement.
● Coupez le contact d'allumage.
264
● Ouvrez toutes les portes afin de ventiler
convenablement le véhicule.
● Éteignez immédiatement les cigarettes que
vous avez pu allumer.
● Sortez du véhicule ou déconnectez tous les
objets susceptibles de provoquer des étincelles ou un incendie.
● Si l'odeur de gaz persiste, ne reprenez pas
la route !
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
vous dépanner. Faites remédier au dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT
Si vous ignorez l'odeur de gaz dans le véhicule ou pendant le plein, vous risquez de subir
de graves lésions.
● Réalisez les opérations nécessaires.
● Abandonnez la zone dangereuse.
● En cas de besoin, alertez les services d'ur-
gence.
AVERTISSEMENT
Le véhicule n'est pas préparé pour l'utilisation de gaz naturel liquéfié (GNL) et le plein
avec ce carburant n'est permis en aucun cas.
Le GNL peut faire exploser le réservoir de gaz
naturel et provoquer de graves lésions.
Nota
Faites effectuer la révision périodique du système au gaz naturel dans un atelier spécialisé
selon le Programme d'entretien.
Vérification et appoint de niveaux
Données techniques
Compartiment moteur
Commande
Conseils
Contrôle des niveaux
Fig. 234 Figure d'exemple de la position des éléments.
Vase d'expansion du liquide de refroidissement
2
Jauge d'huile moteur
3
Orifice de remplissage d'huile moteur
4
Réservoir de liquide de frein
5
Batterie du véhicule (sous un cache)
6
Réservoir de liquide lave-glace
La vérification et la mise à niveau des liquides de fonctionnement seront réalisées sur
les composants mentionnés précédemment.
Tableaux
Vous trouverez d'autres explications, remarques et restrictions sur les caractéristiques
techniques à partir de la section ››› page 286.
Travaux à effectuer dans le compartiment moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 14
Les travaux dans le compartiment-moteur,
par exemple le contrôle et l'appoint de liquides, présentent des risques de blessures, de
brûlures, d'accidents et d'incendie. C'est
pourquoi vous devez impérativement tenir
compte des avertissements donnés ci-après
et respecter les consignes générales de sécurité. Le compartiment-moteur du véhicule
est une zone dangereuse ››› !
Urgences
1
Ces opérations sont décrites dans la section
››› page 265.
AVERTISSEMENT
Sécurité
Il faut vérifier périodiquement les différents
niveaux de fluides du véhicule. Ne confondez
jamais les liquides, car le moteur pourrait
être gravement endommagé.
● Arrêtez le moteur, retirez la clé de contact
et enclenchez le frein à main. Si le véhicule
est équipé d'une boîte mécanique, placez le
levier au point mort ; dans le cas d'une boîte
automatique, placez le levier sélecteur sur P.
Laissez le moteur refroidir.
»
265
Conseils
● Tenez les enfants à l'écart du compartiment-moteur.
– Débranchez toujours la batterie du véhi-
● Ne déversez jamais de liquides usagés sur
– Abstenez-vous de fumer.
le compartiment-moteur. Ces liquides peuvent s'enflammer (l'additif contenu dans le liquide de refroidissement, par exemple).
– Ne travaillez jamais à proximité de flam-
● Évitez les courts-circuits dans l'équipement
électrique - en particulier sur la batterie.
● En cas de travaux dans le compartiment-
moteur, n'oubliez pas que même si le contact
d'allumage est éteint, le ventilateur du radiateur peut démarrer automatiquement – risque
de blessures !
● Ne couvrez jamais le moteur avec des maté-
riaux isolants supplémentaires, par exemple
avec une couverture. Risque d'incendie !
● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex-
pansion du liquide de refroidissement tant
que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression !
● Pour vous protéger le visage, les mains et
les bras de la vapeur ou du liquide de refroidissement brûlant, couvrez le bouchon d'un
grand chiffon lorsque vous l'ouvrez.
● Si vous devez réaliser des travaux de vérifi-
mes nues.
– Ayez toujours un extincteur en état de
fonctionner à portée de la main.
ATTENTION
Veillez à ne pas confondre les différents liquides lorsque vous faites l'appoint car de graves défauts de fonctionnement ainsi que des
endommagements du moteur pourraient se
produire.
Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle.
Assurez-vous que les bras d'essuie-glace ne
sont pas levés. Cela risquerait d'endommager la peinture du capot-moteur.
Le capot-moteur ne peut être débloqué que
si la porte du conducteur est ouverte.
AVERTISSEMENT
N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous remarquez que du compartiment-moteur
s'échappe de la vapeur ou du liquide de refroidissement. Risque de brûlures ! Attendez
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'échappement de
vapeur ou de liquide de refroidissement.
Conseil antipollution
Pour détecter les défauts d'étanchéité en
temps utile, contrôlez régulièrement le soubassement du véhicule. Si vous constatez des
taches d'huile ou d'autres liquides, faites
contrôler votre véhicule dans un atelier.
Fermer le capot
– Levez légèrement le capot.
– Décrochez la tige de maintien et remettez-
la dans son support à pression.
Nota
cation avec le moteur en marche, les pièces
en rotation (la courroie multipiste, l'alternateur, le ventilateur du radiateur, par ex.) et
celles de l'allumage haute tension constituent un risque supplémentaire.
Sur les véhicules avec direction à droite*, l'un
des réservoirs se trouve de l'autre côté du
compartiment moteur ››› fig. 234.
● Observez en outre les avertissements don-
Ouvrir le capot
nés ci-après lorsque vous devez effectuer des
travaux sur le système d'alimentation en carburant ou sur l'équipement électrique :
266
cule du réseau de bord.
– Fermez le capot sans le laisser tomber.
– Appuyez sur le capot-moteur vers le bas
jusqu'à ce que la résistance de la serrure
cède.
– Laissez ensuite retomber le capot-moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 14
dans le dispositif de verrouillage. N'exercez
aucune pression supplémentaire ››› .
Huile moteur
Généralités
Le moteur est lubrifié en usine avec une huile
multigrade de qualité, qui peut généralement être utilisée toute l'année.
Étant donné qu'utiliser une huile de bonne
qualité est indispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges ou dans le cas d'appoint devra toujours être conforme aux normes VW.
Les spécifications indiquées à la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées
sur le bidon de l'huile de service. Lorsque les
● Évitez le mélange avec de l'huile pour les
Les spécifications des huiles homologuées
pour votre moteur figurent dans les
›››  page 54, Propriétés des huiles.
Périodicités d'entretien
Les périodicités d'entretien peuvent être flexibles (Longue Durée) ou fixes (asservies à la
durée ou au kilométrage).
Si au dos de la couverture du Programme
d'entretien figure le PR QI6, cela signifie que
c'est le Service Longue Durée qui a été programmé sur votre véhicule, et si les références QI1, QI2, QI3, QI4 ou QI7 s'affichent, le
Service Périodique sera asservi à la durée ou
au kilométrage.
Périodicités d'entretien flexibles (Périodicités d'Entretien Longue Durée*)
Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter les périodicités
de vidange d'huile ont été mises en place en
fonction des caractéristiques et des profils
de conduite individuels (Périodicités d'Entretien Longue Durée).
périodicités d'entretien fixes.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 268 et que vous ne disposez pas
Conseils
que la fermeture n'est pas encliquetée, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capotmoteur. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
Nous vous conseillons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique ou
dans un atelier spécialisé, selon le Programme d'entretien.
d'huiles Longue Durée, il est toléré, à titre
tout à fait exceptionnel, que vous procédiez
une seule fois à un faible appoint d'huile
(0,5 l maximum) pour des périodicités d'entretien fixes ›››  page 54.
Commande
● Si vous deviez constater en cours de route
Ces huiles justifient la redéfinition de ces périodicités d'entretien ; elles doivent donc
toujours être utilisées en respectant ce qui
suit :
Périodicités d'entretien fixes*
Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Périodicité d'Entretien Longue Durée » ou que
celle-ci a été désactivée (par demande expresse), vous pouvez utiliser des huiles à périodicités d'entretien fixes figurant également dans ›››  page 54, Propriétés des
huiles. Dans ce cas, vous devez respecter
une périodicité d'entretien fixe de
12 mois/15 000 km (premier des deux termes atteints) ››› brochure Programme d'entretien.
Urgences
● Pour des raisons de sécurité, le capot-moteur doit toujours être bien fermé en cours de
route. C'est pourquoi, après l'avoir fermé,
vous devriez toujours essayer de le soulever
pour vérifier si le dispositif de verrouillage
est bien encliqueté. C'est le cas lorsque le capot affleure les pièces de la carrosserie qui
l'entourent.
normes propres aux moteurs essence et Diesel sont toutes mentionnées sur le bidon,
cette huile pourra être parfaitement utilisée
sur les deux types de moteurs.
Sécurité
AVERTISSEMENT
Données techniques
Vérification et appoint de niveaux
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 268 et que vous ne disposez pas
d'huile prescrite, il est toléré, à titre exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à
un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la spécification ACEA A2 ou
»
267
Conseils
ACEA A3 (moteurs à essence) ou ACEA B3 ou
ACEA B4 (moteurs Diesel).
Contrôle du niveau d'huile moteur
Véhicules équipés d'un filtre à particules
pour moteurs Diesel*
Reportez-vous au Programme d'entretien
pour savoir si votre véhicule est équipé d'un
filtre à particules pour moteurs Diesel.
Pour les véhicules avec filtre à particules
pour moteurs Diesel, utilisez uniquement de
l'huile VW 507 00 qui provoque une faible
formation de cendres. L'usage d'autres types
d'huile provoquera une plus grande accumulation de suie et réduira la vie du filtre à particules. Par conséquent :
● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 268 et que vous ne disposez pas de
l'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait
exceptionnel, que vous procédiez une seule
fois à un faible appoint (0,5 l maximum)
d'une huile conforme à la spécification
VW 506 00 et VW 506 01 ou VW 505 00 et
VW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4.
Fig. 235 Jauge d'huile moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 54
Le niveau d'huile moteur peut être lu sur la
jauge d'huile moteur.
Contrôle du niveau d'huile
veau d'huile ››› fig. 235. Faites l'appoint
d'huile moteur si nécessaire.
Selon le style de conduite et les conditions
environnantes, la consommation d'huile peut
atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les
5 000 premiers kilomètres, la consommation
peut être plus élevée. Le niveau d'huile moteur doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après chaque plein
d'essence et avant d'entamer de longs trajets).
AVERTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose lors
de toute intervention sur le moteur ou dans le
compartiment-moteur !
● Avant toute intervention dans le comparti-
ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 265.
– Stationnez le véhicule en position horizon-
tale.
– Faites tourner le moteur au ralenti et cou-
pez le contact lorsque la température de
fonctionnement est atteinte.
– Patientez environ 2 minutes.
– Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un
chiffon propre et remettez-la en place en
l'enfonçant jusqu'en butée.
268
– Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le ni-
ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Informez votre Service Technique.
Vérification et appoint de niveaux
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Prenez contact avec un atelier spécialisé.
Fig. 236 Dans le compartiment-moteur : bou-
chon de l'orifice de remplissage d'huile moteur.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 54
Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte
des avertissements ››› au chapitre Travaux
à effectuer dans le compartiment moteur à la
page 265.
Pour connaître l'emplacement de l'orifice de
remplissage d'huile moteur, reportez-vous à
la figure correspondante représentant le
compartiment-moteur ››› page 265.
Spécifications d'huile moteur ›››  page 54.
Conseil antipollution
Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone A . Sinon, de l'huile risque d'être
aspirée par l'aération de carter-moteur et parvenir dans l'atmosphère par l'intermédiaire
du système d'échappement.
Nota
Avant d'entreprendre un long trajet, nous
vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur
de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile
de moteur correcte pour faire l'appoint si cela
s'avérait nécessaire.
Données techniques
Les périodicités de la vidange d'huile moteur
sont indiquées dans le Programme d'entretien.
Conseils
ATTENTION
Nous vous recommandons de faire effectuer
la vidange d'huile par un Service Technique.
AVERTISSEMENT
N'effectuez la vidange d'huile moteur vousmême que si vous possédez les connaissances requises pour ce type de travail !
● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp-
Commande
L'huile est facilement inflammable ! Lorsque
vous faites l'appoint, évitez de renverser de
l'huile sur les parties brûlantes du moteur.
La vidange d'huile moteur doit être effectuée
dans le cadre des travaux d'entretien.
te des avertissements ››› page 265.
● Laissez d'abord refroidir le moteur. De
l'huile chaude peut occasionner des brûlures !
● Portez des lunettes de protection – risque
de brûlures corrosives par projections d'huile.
Urgences
AVERTISSEMENT
● Gardez votre bras à l'horizontale lorsque
vous dévissez la vis de vidange d'huile à la
main afin d'éviter que l'huile qui s'écoule ne
dégouline le long de votre bras.
● Si votre peau est entrée en contact avec de
l'huile moteur, lavez-la soigneusement.
● L'huile est toxique ! Conservez l'huile usa-
Vidange d'huile moteur
gée hors de portée des enfants avant de l'éliminer.
»
Sécurité
Appoint d'huile moteur 
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 54.
269
Conseils
ATTENTION
Ne mélangez pas d'additifs aux huiles moteur. Risque d'endommagement du moteur !
Les dommages résultant de l'utilisation de
tels additifs sont exclus de la garantie.
Conseil antipollution
● En raison du problème posé par l'élimination de l'huile, ainsi que des outils spéciaux
nécessaires et des connaissances techniques
requises pour ce type de travail, nous vous
conseillons de faire effectuer la vidange de
l'huile moteur et le remplacement du filtre
dans un Service Technique.
● L'huile usagée ne doit en aucun cas parve-
nir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol.
● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un
récipient spécialement prévu à cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute l'huile contenue dans votre moteur.
Système de refroidissement
Faire l'appoint de liquide de refroidissement
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 55
270
Faites l'appoint de liquide de refroidissement
lorsque son niveau descend en dessous de la
marque MIN (minimum).
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
– Stationnez le véhicule en position horizon-
tale.
– Coupez le contact d'allumage.
– Consultez le niveau de liquide de refroidis-
sement dans le vase d'expansion. Lorsque
le moteur est froid, le niveau de liquide de
refroidissement doit rester entre les repères. Lorsque le moteur est chaud, il peut se
situer légèrement au-dessus de la marque
supérieure.
Appoint du liquide de refroidissement
– Laissez refroidir le moteur.
– Couvrez le bouchon du vase d'expansion
du liquide de refroidissement avec un chiffon et dévissez-le soigneusement vers la
gauche ››› .
– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-
ment uniquement s'il en reste encore dans
le vase d'expansion, sinon vous pourriez
endommager le moteur. S'il n'y a plus de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion, arrêtez-vous. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous dépanner
››› .
– S'il reste encore un peu de liquide de re-
froidissement dans le vase d'expansion,
faites l'appoint jusqu'à la marque supérieure.
– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-
ment jusqu'à obtenir un niveau stable.
– Vissez le bouchon correctement.
Une perte de liquide de refroidissement ne
peut provenir, en premier lieu, que d'un défaut d'étanchéité. Rendez-vous sans tarder
auprès d'un atelier spécialisé pour qu'il examine le système de refroidissement. Si le
système de refroidissement du moteur est
étanche, les pertes ne sont dues qu'à l'ébullition par surchauffe du liquide de refroidissement et à son refoulement hors du système de refroidissement.
AVERTISSEMENT
● Le système de refroidissement est sous
pression ! N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement
tant que le moteur est chaud. Risque de brûlures !
● L'additif et, par conséquent, le liquide de
refroidissement sont nuisibles à la santé.
Pour cette raison, conservez l'additif dans
son bidon d'origine hors de portée des enfants. Risque d'empoisonnement !
● En cas de travaux dans le compartiment-
moteur, n'oubliez pas que même si le contact
d'allumage est éteint, le ventilateur du
d'additif soit correct en tenant compte de la
température ambiante la plus basse prévue
dans le lieu d'utilisation du véhicule.
● Lorsque la température extérieure est ex-
trêmement basse, le liquide de refroidissement peut geler et le véhicule rester immobilisé. Étant donné que, dans ce cas, le chauffage ne fonctionnerait pas non plus, les occupants pas suffisamment couverts pourraient
mourir de froid.
ATTENTION
Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement si son vase d'expansion est vide ! De
l'air pourrait pénétrer dans le système de refroidissement. Dans ce cas, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous
dépanner. Risque d'endommagement du moteur !
ATTENTION
Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origine avec des liquides de refroidissement non
Conseil antipollution
Le liquide de refroidissement et les additifs
peuvent polluer l'environnement. En cas de
déversement d'un fluide, il faudra le récupérer et le mettre au rebut correctement et dans
le respect de l'environnement.
Remplacement du liquide de frein
Dans le Programme d'entretien, vous trouverez les intervalles réguliers de remplacement
du liquide de frein. Nous vous recommandons de le remplacer chez un partenaire SEAT
dans le cadre du service d'entretien.
AVERTISSEMENT
Conseils
● Il faudra veiller à ce que le pourcentage
Sur les véhicules avec volant à droite, le réservoir de liquide de frein se trouve de l'autre
côté du compartiment-moteur.
Commande
S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigel
dans le système de refroidissement, le moteur risque de ne pas fonctionner correctement – risque de blessures graves !
● Si le liquide du vase d'expansion n'est pas
de couleur lilas mais marron, par exemple,
cela signifie que l'additif G13 a été mélangé
avec un liquide de refroidissement inadapté.
Dans ce cas, le liquide de refroidissement devra immédiatement être remplacé. Cela pourrait entraîner de graves dysfonctionnements
et endommager le moteur !
dessous du repère MIN, il se peut que le système de freinage ne soit plus étanche. Faites
appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Un témoin sur l'écran du tableau de
bord indique également le niveau de liquide
de frein ››› page 115.
● Conservez toujours le liquide de frein dans
Liquide de frein
Faire l'appoint de liquide de frein
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 55
son bidon d'origine fermé et hors de portée
des enfants : risque d'intoxication !
● Si le liquide de frein est trop usagé, des
bulles de vapeur peuvent se former dans le
système de freinage lorsque les freins sont
fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité du
freinage et nuit par conséquent à la sécurité.
Risque d'accident !
Contrôle du niveau de liquide de frein
Le niveau de liquide de frein doit se situer
entre les repères MIN et MAX.
Si le niveau de liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou descend en
ATTENTION
Urgences
AVERTISSEMENT
homologués par SEAT. Sinon, vous risquez
d'endommager sérieusement le moteur et
son système de refroidissement.
Sécurité
radiateur peut démarrer automatiquement –
risque de blessures !
Données techniques
Vérification et appoint de niveaux
Le liquide de frein ne doit pas entrer en contact avec la peinture du véhicule car il est
abrasif.
271
Conseils
Réservoir de liquide lave-glace
Vérifier et faire l'appoint du réservoir
de liquide lave-glace
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 56
Capacités de remplissage
La quantité de remplissage du réservoir est
d'environ 3 litres dans les versions sans lavephares et de 5 litres dans les versions avec
lave-phares.
AVERTISSEMENT
Contrôlez régulièrement le niveau dans le réservoir de liquide lave-glace et remettez à niveau si nécessaire.
Si le liquide lave-glace ne contient pas une
quantité suffisante d'antigel, il peut geler sur
le pare-brises et la glace arrière, limitant ainsi la visibilité à l'avant et à l'arrière.
Le réservoir de liquide de lave-glace contient
le liquide de nettoyage pour le pare-brise, la
lunette arrière et le lave-phares*.
● En hiver, utilisez le lave-glace uniquement
● Ouvrez le capot moteur  ››› page 265.
● Le réservoir de liquide lave-glace se distin-
gue par le symbole  sur le bouchon.
s'il dispose de suffisamment d'antigel.
Essuie-glace recommandé
● Pour les saisons les plus chaudes, nous re-
commandons G 052 184 A1 d'été pour vitres
claires. Proportion du mélange dans le réservoir d'eau de lavage : 1:100 (1 volume de
concentré pour 100 volumes d'eau).
● Pour toute l'année, G 052 164 A2 pour vi-
tres claires. Proportion estimée du mélange
en hiver, jusqu'à -18°C (0°F) : 1:2 (1 volume
de concentré pour 2 volumes d'eau) ; dans le
cas contraire, une proportion de mélange de
1:4 dans le réservoir d'eau de lavage.
272
mandés par SEAT avec d'autres. Une floculation des composants peut se produire et obstruer les diffuseurs du lave-glace.
● Veillez à ne pas confondre les liquides lors
de l'opération de remplissage. Cela risquerait
de provoquer de graves défauts de fonctionnement et d'endommager le moteur.
● Le manque de liquide lave-glace entraîne
une perte de vision sur le pare-brise et, sur
les modèles avec lave-phares, une perte de
vision sur les phares.
● Par températures hivernales, n'utilisez pas
le lave-glace sans avoir auparavant réchauffé
le pare-brise à l'aide du système de ventilation. L'antigel pourrait geler sur le pare-brise
et réduire ainsi la visibilité.
● Contrôlez s'il y a suffisamment de liquide
lave-glace dans le réservoir.
ATTENTION
● Ne mélangez jamais les détergents recom-
AVERTISSEMENT
Ne mélangez jamais de l'antigel ou d'autres
additifs similaires non adaptés dans l'eau du
réservoir du lave-glace. Une couche de graisse peut se former sur la glace et altérer la visibilité.
● Utilisez de l'eau claire avec un produit lave-
glace recommandé par SEAT.
● Si nécessaire, ajoutez à l'eau du réservoir
du lave-glace un antigel adapté.
Batterie
Généralités
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 56.
La batterie se trouve dans le compartimentmoteur et ne nécessite pratiquement aucun
entretien. Elle est contrôlée dans le cadre du
Service Entretien. Cependant, contrôlez la
propreté et le couple de serrage des bornes,
en particulier l'été et l'hiver.
Débranchement de la batterie
La batterie ne doit être débranchée que dans
des cas exceptionnels. En débranchant la
batterie, certaines fonctions du véhicules
abaissement automatiques*.
Clé à radiocommande
Si le véhicule ne réagit pas
à la clé, il faudra la synchroniser ››› page 128.
Montre à affichage numérique
››› page 112.
Témoin de l'ESC
Après avoir parcouru quelques mètres, le témoin
s'éteint à nouveau.
Stationnement prolongé du véhicule
Le véhicule est équipé d'un système de surveillance de la consommation de courant
lorsque le moteur est à l'arrêt pendant une
période prolongée ››› page 257. Il est possible que certaines fonctions, comme les plafonniers ou l'ouverture des portes avec la radiocommande, soient temporairement désactivées pour éviter que la batterie ne se décharge. Ces fonctions seront de nouveau disponibles dès que vous mettrez le contact
Conduite en hiver

Gardez l'électrolyte et la batterie hors de portée
des enfants !
En hiver, la puissance de démarrage peut
être réduite, c'est pourquoi il est recommandé, si nécessaire, de recharger la batterie
››› au chapitre Avertissements relatifs à la
manipulation des batteries à la page 273
AVERTISSEMENT
● En cas de réparations ou de travaux sur le
système électrique, procédez comme suit :
– 1. Retirez la clé de contact. Le câble né-
gatif de la batterie doit être débranché.
Avertissements relatifs à la manipulation des batteries
Tous travaux sur la batterie requièrent des
connaissances spécialisées. Nous vous
prions de vous rendre chez un partenaire
SEAT ou un atelier spécialisé pour les problèmes liés à la batterie : risque de brûlures et
d'explosion de la batterie !
Il est interdit d'ouvrir la batterie ! N'essayez
pas de modifier le niveau de liquide de la
batterie. Sinon, le gaz détonant en sort et risque de provoquer une explosion !


Portez des lunettes de protection.

Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues.
Abstenez-vous également de fumer.
L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et
des lunettes de protection. En cas d'éclaboussures d'électrolyte, rincer abondamment à l'eau.
Conseils
Reprogrammation
››› page 134, Remontée et
Ne chargez la batterie que dans des locaux bien
aérés. Risque d'explosion.
– 2. Une fois la réparation achevée, rebran-
cher la borne négative de la batterie.
● Avant de rebrancher la batterie, coupez
tous les dispositifs électriques. Rebranchez
d'abord le câble positif, puis le câble négatif.
Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque d'incendie
des câbles !
Commande
Fonction
Montée/descente automatique du lève-glace
électrique

● Veillez à ce que le flexible de dégazage res-
te toujours fixé à la batterie.
● N'utilisez pas de batteries endommagées –
risque d'explosion ! Remplacez immédiatement la batterie lorsqu'elle est endommagée.
Urgences
Avant de débrancher la batterie, désactivez
l'alarme antivol* ! Celle-ci risque sinon de se
déclencher.
d'allumage et que vous démarrerez le moteur.
ATTENTION
● Ne débranchez jamais la batterie du véhicu-
le lorsque le contact d'allumage est mis ou
lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les composants électroniques risquant sinon d'être endommagés.
Sécurité
sont « perdues » (››› tabl. à la page 273).
Une fois la batterie rebranchée, vous devez
réinitialiser les fonctions.
Données techniques
Vérification et appoint de niveaux
273
Conseils
Recharger la batterie
Les raccords pour recharger la batterie se
trouvent dans le compartiment-moteur.
– Lisez les avertissements ›››
au chapitre
Avertissements relatifs à la manipulation
des batteries à la page 273 et ››› .
– Mettez tous les dispositifs électriques hors
– Fermez le capot-moteur ››› page 266.
Avant de recharger la batterie, tenez impérativement compte des consignes du fabricant
du chargeur !
AVERTISSEMENT
Ne chargez jamais une batterie qui a gelé :
remplacez-la ! Risque d'explosion !
fonction. Retirez la clé de contact.
– Ouvrez le capot-moteur ››› page 266.
– Ouvrez le cache de la batterie.
– Branchez les pinces du chargeur, comme
indiqué, sur la borne positive de la batterie (+) et exclusivement sur un point de
masse de la carrosserie (–).
– Utilisez uniquement un chargeur compati-
ble avec les batteries d'une tension nominale de 12 V. La charge ne doit pas dépasser une tension de 15 V.
– Après cette opération, branchez le câble
d'alimentation du chargeur sur la prise de
courant et mettez le chargeur en marche.
– À l'issue du processus de charge : arrêtez
le chargeur et débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant.
– Retirez ensuite de la batterie les pinces du
chargeur.
– Protégez à nouveau la batterie en plaçant
correctement le cache.
274
Nota
Recharger la batterie exclusivement par le biais des raccords situés dans le compartimentmoteur.
Remplacer la batterie
La nouvelle batterie doit présenter les mêmes spécifications (ampérage, charge et tension) que la batterie usée.
Dans votre véhicule, un système de gestion
intelligent de l'énergie assure la répartition
de l'énergie électrique ››› page 257. Grâce au
système de gestion d'énergie, l'énergie disponible est supérieure par rapport à celle
fournie par la batterie des véhicules non
équipés de ce système. Pour que l'énergie
électrique supplémentaire soit de nouveau
disponible dans la même proportion après le
remplacement de la batterie, nous vous recommandons d'utiliser des batteries de même type et de même fabricant que celles
fournies d'origine. Pour pouvoir profiter correctement des fonctions du gestionnaire
d'énergie après avoir remplacé la batterie, un
atelier spécialisé devra coder la batterie dans
le mode de gestion d'énergie.
ATTENTION
● Les véhicules équipés du système Start-
Stop*, par exemple, sont équipés d'une batterie spéciale (batterie de type AGM ou EFB).
Si vous installez une batterie d'un autre type,
la fonction Start-Stop pourrait être considérablement limitée, le véhicule pourrait par
exemple ne pas s'arrêter à plusieurs reprises.
● Veillez à ce que le flexible de dégazage soit
toujours raccordé à l'orifice latéral d'origine
de la batterie. Si ce n'est pas le cas, des gaz
pourraient s'échapper ou de l'électrolyte
pourrait déborder de la batterie.
● Le support et les cosses de la batterie doivent toujours être correctement fixés.
● Avant d'effectuer des travaux sur la batte-
rie, tenez compte des avertissements ››› page 273, Avertissements relatifs à la manipulation des batteries.
● N'oubliez pas de placer le revêtement couvrant la batterie, si elle en est équipée. C'est
une protection pour des températures élevées. Vous prolongez ainsi la durée de vie du
véhicule.
– Roulez prudemment avec des pneus neufs,
pendant les 500 premiers kilomètres.
– Franchissez les bordures de trottoirs ou
obstacles similaires lentement et, si possible, à angle droit.
– Vérifiez de temps en temps si les pneus ne
sont pas endommagés (trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les
corps étrangers ayant pénétré dans les
sculptures du pneu.
– Faites immédiatement remplacer les roues
ou les pneus défectueux.
– Protégez vos pneus de tout contact avec de
l'huile, de la graisse ou du carburant.
– Remplacez immédiatement les capuchons
de valves perdus.
– Repérez les roues avant de les déposer,
afin de leur conserver le même sens de roulement lors de la repose.
– Stockez les roues ou pneus démontés dans
un endroit frais, sec et autant que possible
à l'abri de la lumière.
En raison des caractéristiques de conception
et du dessin des sculptures, la profondeur
des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la version et le manufacturier.
Conseils
Observations générales
Pendant les premières heures de conduite,
l'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale ; ils doivent donc être « rodés »
pendant les 500 premiers km par une conduite prudente à vitesse modérée. Ceci contribue également à leur longévité.
Dégâts non apparents
Les dégâts sur les pneus et jantes passent
souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé. Si vous supposez qu'une roue est endommagée, réduisez immédiatement votre
vitesse. Vérifiez si les pneus sont endommagés. Si aucun endommagement extérieur ne
peut être décelé, rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche en roulant lentement et
prudemment pour faire contrôler le véhicule.
Commande
Roues et pneus
Pneus neufs
Urgences
 Les batteries contiennent des substances
toxiques telles que l'acide sulfurique et le
plomb. Elles doivent être mises au rebut conformément à la législation en vigueur et ne
doivent en aucun cas être jetées aux ordures
ménagères ! Veillez à ce que la batterie déposée ne puisse pas se renverser. De l'acide sulfurique pourrait s'échapper !
Roues
Pneus à profil unidirectionnel
Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est
repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de roulement ainsi indiqué. Cela vous garantit ainsi des propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'ad»
hérence, au bruit et à l'usure.
Sécurité
Conseil antipollution
Données techniques
Roues
275
Conseils
Montage d'accessoires en deuxième monte
Les partenaires SEAT connaissent les possibilités techniques relatives au remplacement
ou à la pose ultérieurs de pneus, jantes ou
enjoliveurs de roues.
Longévité des pneus
– Contrôlez la pression des pneus au moins
une fois par mois et avant tout long trajet.
– Contrôlez toujours la pression de gonflage
sur des pneus froids. Ne dégonflez pas les
pneus chauds dont la pression est plus élevée.
– Si le véhicule est fortement chargé, adap-
tez la pression des pneus en conséquence.
– Sur les véhicules équipés d'un indicateur
de contrôle de la pression des pneus, conservez en mémoire la pression des pneus
modifiée ››› page 280, ››› page 276.
– Évitez de négocier les virages à vive allure
et d'accélérer brutalement.
– Vérifiez de temps à autre si les pneus ne
présentent pas une usure irrégulière.
La longévité des pneus dépend des points
suivants :
Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus correcte
est inscrite sur l'autocollant à l'intérieur de la
trappe à carburant ››› fig. 237.
Fig. 237 Emplacement de l’adhésif de gonflage des pneus.
Les pneus ont une plus grande longévité
lorsque vous les gonflez à la bonne pression
et que vous adoptez un style de conduite modéré.
276
Une pression insuffisante ou excessive réduit
considérablement la longévité des pneus et
altère gravement les qualités routières du véhicule. La pression des pneus joue un rôle
important surtout aux vitesses élevées.
Il est possible d’adapter la pression de gonflage des pneus sous charge moyenne en
fonction du véhicule afin d’améliorer le confort de conduite (pression de gonflage de
« confort »). Lorsque vous roulez avec une
pression de gonflage de confort, la consommation de carburant peut légèrement augmenter.
Adaptez la pression de gonflage des pneus à
la charge du véhicule. Si le véhicule est chargé au maximum, vous devez augmenter la
pression de gonflage à la valeur maximale de
charge indiquée sue l'étiquette adhésive à
l'intérieur de la trappe à carburant.
N'oubliez pas à cette occasion de contrôler
également la pression de gonflage de la roue
de secours. Gonflez toujours cette roue à la
pression maximale prévue pour le véhicule.
Dans le cas de la roue de secours de taille réduite (125/70 R16 ou 125/70 R18), la gonfler à une pression 4,2 bar, comme indiqué
sur l'étiquette de pression des pneus placée
sur la trappe à carburant.
Style de conduite
Les virages pris à vive allure, les fortes accélérations et les coups de freins brusques
(crissement des pneus) sont à l'origine d'une
usure plus rapide des pneus.
Équilibrage des roues
Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Cependant, diverses circonstances en
cours d'utilisation provoquent des
de mauvaises conditions météorologiques,
comme la pluie et le verglas. Il est important
que la profondeur des sculptures des pneus
soit la plus grande possible, et qu'elle soit à
peu près égale sur les pneus de l'essieu
avant et arrière.
Défaut de géométrie
AVERTISSEMENT
● Adaptez toujours la pression des pneus à la
charge actuelle du véhicule.
● Un pneu faiblement gonflé doit réaliser un
travail de flexion supplémentaire lorsque le
véhicule est très chargé ou à grande vitesse,
c'est pour cela qu'il surchauffe. Ceci peut entraîner le décollement de la bande de roulement et provoquer l'éclatement du pneu. Risque d'accident !
Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
Fig. 238 Sculptures du pneu : indicateurs
d'usure.
Les indicateurs d'usure vous montrent si vos
pneus sont usés.
Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm
d'épaisseur sont disposés au fond des sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement au sens de roulement. Ces indicateurs sont placés (suivant la marque) de
6 à 8 fois à distances égales sur la circonférence du pneu. Des repères sur les flancs des
pneus (les lettres « TWI » ou des symboles
triangulaires, par exemple) indiquent l'emplacement des indicateurs d'usure.
Lorsque la profondeur des sculptures – mesurée dans les rainures situées à côté des indicateurs d'usure – est de 1,6 mm, la profondeur minimale des pneus légalement admissible est atteinte. (D'autres valeurs peuvent
s'appliquer aux pays d'exportation.)
Conseils
● Particulièrement lorsque vous circulez dans
● Une profondeur trop faible des sculptures
se caractérise par une sécurité routière compromise notamment lors de manœuvres, en
cas de risque d'« aquaplanage » en passant
dans des flaques profondes, dans les virages
ou au freinage.
Commande
Un voile entraînant également une usure accrue de la direction, de la suspension et des
pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les
roues. Une roue doit en outre être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf et
après chaque réparation de celle-ci.
Un réglage incorrect de la géométrie des
trains roulants entraîne non seulement une
usure accrue des pneus, mais nuit également
à la sécurité routière. En cas d'usure anormale des pneus, faites vérifier la position des
roues par un partenaire SEAT.
AVERTISSEMENT
Les pneus doivent être changés au plus tard
lorsque les indicateurs d'usure sont usés. S'il
n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
● Si vous n'adaptez pas la vitesse aux condi-
tions de circulation, vous risquez de perdre le
contrôle de votre véhicule.
Urgences
Indicateurs d'usure
Sécurité
déséquilibres (voile) qui se manifestent sous
la forme de vibrations sur le volant.
Données techniques
Roues
277
Conseils
Permutation des roues
– N'utilisez jamais des pneus dont la dimen-
sion réelle excède les cotes des marques
de pneus agréées par SEAT.
– Si vous envisagez d'équiper ultérieurement
votre véhicule de pneus/jantes autres que
ceux d'usine, informez-vous avant l'achat
de jantes ou de pneus neufs auprès de votre partenaire SEAT.
Fig. 239 Permutation des roues.
Pour assurer une usure régulière des quatre
roues, il est conseillé de les permuter régulièrement selon le schéma ››› fig. 239. Tous
les pneus présentent ainsi à peu près la même longévité.
Pneus neufs ou roues neuves
– Utilisez sur les 4 roues uniquement des
pneus de même type, de même dimension
(circonférence de roulement) et ayant, dans
la mesure du possible, le même profil.
– Évitez de remplacer les pneus séparément,
remplacez-les au moins par essieu.
278
1) COC = Certificate Of Conformity (certificat de conformité).
Les pneus et les jantes (roues à disque) constituent des éléments importants dans la
conception du véhicule. Les jantes et pneus
homologués par SEAT sont parfaitement
adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route et à l'excellence de ses qualités routières ››› .
Les dimensions des roues/pneus à utiliser
sur votre véhicule figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par
exemple le certificat de conformité européen
ou COC1)). Les documents d'accompagnement du véhicule diffèrent d'un pays à l'autre.
Note pour le marché Italie : Vous devez consulter un Centre d'assistance SEAT quant à la
possibilité de monter des jantes ou des
roues de dimensions différentes de l'équipement d'origine SEAT, ainsi qu'aux différentes
combinaisons autorisées entre les essieux
arrière (essieu 1) et avant (essieu 2).
La connaissance des caractéristiques des
pneus vous aidera à faire le bon choix. L'inscription suivante est visible sur les flancs du
pneu :
205/55 R16 91 V
Ce qui signifie :
205
Largeur du pneu en mm
55
Proportion entre la hauteur et la largeur en %
R
Lettre-repère caractérisant la structure du pneu
– ici R pour Radial
16
Diamètre de la jante en pouces
91
Indice de charge
V
Indice de vitesse
La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face intérieure) :
DOT ... 2212 ...
signifie par exemple, que le pneu a été fabriqué au cours de la semaine 22 de l'année
2012.
N'oubliez pas que même si les dimensions
indiquées sur les pneus, telles que la dimension nominale 205/55 R 16 91 W, par exemple, sont identiques, les dimensions réelles
En cas de doute, si vous souhaitez savoir
quels pneus vous pouvez poser, sans risque,
sur votre véhicule, adressez-vous à votre
partenaire SEAT.
Nous vous conseillons de faire effectuer tous
les travaux sur les pneus ou les roues par un
atelier spécialisé. Celui-ci dispose des outils
spéciaux et des pièces de rechange nécessai-
● N'utilisez des pneus de plus de six ans
qu'en cas d'urgence et en conduisant avec
prudence.
● Si vous montez ou faites monter ultérieure-
ment des enjoliveurs de roues, veillez à ce
que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinage.
Conseil antipollution
Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur.
● Pour des raisons techniques, l'utilisation
de jantes provenant d'autres véhicules n'est
en principe pas possible. Dans certains cas
cela s'applique également aux jantes d'un
même modèle.
Boulons de la roue
Les jantes et les boulons de roue sont, de par
leur conception, adaptés les uns aux autres.
C'est pourquoi, lors de tout remplacement
par d'autres jantes (roues avec des jantes en
alliage léger ou avec des pneus d'hiver, par
exemple) il faut utiliser les boulons de roue
correspondants ayant la longueur correcte et
une forme de calotte adéquate. L'ajustement
correct des roues et le bon fonctionnement
du système de freinage en dépendent.
Les boulons de roue doivent être propres et
ne pas gripper.
Pour le desserrage des boulons de roue antivol*, il faut un adaptateur spécial ›››  page 61.
Conseils
choisis disposent de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues. Les pneus de
rechange ne doivent pas être exclusivement
choisis en fonction de la dimension nominale
car même si leur dimension nominale est
identique, leur dimension réelle peut différer
considérablement d'un fabricant à l'autre. La
réduction de l'espace de sécurité conçu pour
la rotation des roues peut être à l'origine d'un
endommagement des pneus ou du véhicule
et, par conséquent, compromettre la sécurité
routière – risque d'accident ! De plus, l'utilisation de pneus et jantes non agréés pour votre type de véhicule peut entraîner la nullité
du certificat de conformité du véhicule autorisant son utilisation sur les voies publiques.
vous ne connaissez pas les « antécédents ».
Commande
Les cotes réelles des pneus homologués par
SEAT sont adaptées à votre véhicule. Si vous
souhaitez équiper votre véhicule d'un autre
type de pneu, exigez du vendeur de pneus un
certificat émanant du fabricant de pneus et
attestant que ces pneus conviennent à votre
véhicule. Ce certificat doit être conservé
dans un endroit sûr.
AVERTISSEMENT
● Assurez-vous que les pneus que vous avez
Nota
● N'utilisez pas de pneus d'occasion dont
Urgences
L'utilisation d'autres pneus peut entraîner la
réduction de l'espace de sécurité conçu pour
la rotation des roues. Les pneus, les pièces
du châssis ou de la carrosserie ainsi que des
câbles peuvent, dans certaines conditions,
être endommagés du fait de la friction et remettre très gravement en cause la sécurité
du véhicule ››› .
res, ainsi que des compétences requises par
ces travaux.
Sécurité
des différents types de pneus peuvent
s'écarter de ces valeurs nominales ou que les
circonférences des pneus peuvent varier considérablement d'une marque à l'autre. Lorsque vous remplacez les pneus, vous devez
vous assurer que la dimension réelle des
pneus n'excède pas les cotes des marques
de pneus agréées par SEAT.
Données techniques
Roues
279
Conseils
Systèmes de contrôle de la
pression des pneus
Introduction
AVERTISSEMENT
Une utilisation inappropriée des roues et des
pneus peut provoquer des pertes soudaines
de pression sur les pneus, le détachement de
la bande de roulement, voire même l'éclatement d'un pneu.
● Vérifiez régulièrement la pression de gon-
flage des pneus et maintenez toujours la valeur de pression de gonflage indiquée. Si la
pression du pneu est trop basse, ce dernier
pourrait chauffer de manière excessive et provoquer un décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu.
● Sur les pneus à froid, la pression devra tou-
jours être celle indiquée sur l'autocollant
››› page 289.
● Vérifiez régulièrement la pression de gon-
flage avec les pneus à froid. Si nécessaire, réglez la pression des pneus montés avec les
pneus à froid.
● Vérifiez régulièrement que les pneus ne
présentent aucun signe d'usure ou d'autres
dégâts.
● Ne dépassez jamais la vitesse et la charge
maximale autorisée pour le type de pneus de
votre véhicule.
280
Conseil antipollution
Lorsque la pression des pneus est insuffisante, la consommation de carburant et l'usure
des pneus sont plus importantes.
Nota
Témoin de pression des pneus
S'il s'allume

● Lorsque vous conduisez pour la première
fois avec des pneus neufs à une vitesse élevée, ils peuvent se dilater légèrement, ce qui
peut entraîner un avertissement de pression
d'air.
● Remplacez les pneus usagés uniquement
par des pneus autorisés par SEAT pour le type
de véhicule correspondant.
● Ne faites pas confiance uniquement au système de contrôle de pneus. Contrôlez les
pneus régulièrement pour vous assurer que la
pression de gonflage est correcte et que les
pneus ne présentent aucun dégât, comme
des trous, des entailles, des déchirures ou
des boursouflures. Retirez d'éventuels objets
du pneu, à condition qu'ils ne le perforent
pas
La pression du pneu d'une ou plusieurs roues a clairement diminué par
rapport à la pression du pneu définie
par le conducteur, ou le pneu présente un dommage structurel.
De plus, un signal sonore d'avertissement retentit et un
message s'affiche sur l'écran du tableau de bord.
Arrêtez-vous ! Ralentissez immédiatement ! Arrêtez le
véhicule de manière sûre dès que possible. Évitez les
manœuvres et les freinages brusques ! Vérifiez tous les
pneus et toutes les pressions de gonflage. Remplacez
les pneus endommagés.
S'il clignote

Défaut du système
Le témoin clignote environ 1 minute puis reste fixe.
En cas de pression de gonflage correcte, éteindre et remettre le contact. Si le témoin reste allumé, il est possible de calibrer l'indicateur des pneus. Faites contrôler
le système par un atelier spécialisé.
En mettant le contact d'allumage, certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument pendant quelques secondes pendant un contrôle
de fonctionnement. Ils s'éteindront après
quelques secondes.
Roues
● Si les pneus sont gonflés à différentes
pressions ou à une pression trop faible, l'un
des pneus risque de se détériorer, voire
d'éclater en provoquant la perte de contrôle
du véhicule.
● Le conducteur est responsable de la pres-
sion correcte de tous les pneus de son véhicule. La pression de gonflage recommandée
est indiquée sur un autocollant ››› page 289.
● Ne pas respecter la pression correcte de
tous les pneus peut les endommager et provoquer un accident. Assurez-vous que la pression de gonflage de tous les pneus est adaptée à la charge du véhicule.
● Avant de commencer un voyage, gonflez
toujours les pneus à la pression correcte.
Données techniques
● Une pression excessive ou trop faible réduit
la durée de vie du pneu, tout en altérant le
comportement dynamique du véhicule.
● Si le pneu n'est pas crevé et que son rem-
placement immédiat n'est pas nécessaire,
rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche à faible vitesse et faites vérifier et corriger la pression de gonflage.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 116.
● Le système de contrôle des pneus fonction-
ne correctement uniquement si tous les
pneus à froid se trouvent à la pression correcte.
Indicateur de contrôle de la pression
des pneus
Conseils
pressions ou à une pression trop faible, l'usure des pneus peut augmenter, la stabilité du
véhicule peut se détériorer et la distance de
freinage peut être allongée.
chargé, les pneus pourraient surchauffer, voire même éclater, ce qui entraînerait la perte
de contrôle du véhicule.
Nota
● Lorsque le contact d'allumage est mis, si
une pression de gonflage trop basse est décelée, un avertissement sonore retentira. En
cas de défaut du système, un signal sonore
retentit.
● Rouler sur des chemins de terre pendant
une longue période ou conduire de manière
sportive peut désactiver temporairement le
TPMS. Le témoin indique un défaut mais dis-
Commande
● Si les pneus sont gonflés à différentes
● À grande vitesse et avec le véhicule sur-
paraît lorsque l'état de la chaussée ou le style de conduite changent.
Fig. 240 Tableau de bord : avertissement de
perte de pression des pneus.
L'indicateur de contrôle des pneus compare
les tours ainsi que la surface de roulement de
chaque roue à l'aide des capteurs ABS. Si la
circonférence de roulement d'une ou plusieurs roues change, l'indicateur de contrôle
des pneus le signale sur le tableau de bord
par le biais d'un témoin et d'un avertissement au conducteur ››› fig. 240. Quand un
seul pneu est affecté, la position de celui-ci
par rapport au véhicule sera toujours signalée.
 Perte de pression : Contr.
pression pneu avant gauche !
Urgences
● Si le témoin  s'allume, arrêtez-vous immédiatement et vérifiez les pneus.
● Les pneus sous-gonflés doivent fournir un
travail de flexion plus important. Ils peuvent
s'échauffer, ce qui peut entraîner le décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu.
Sécurité
AVERTISSEMENT
Si les pneus sont gonflés à différentes pressions ou à une pression trop faible, ils risquent de s'endommager et de vous faire perdre le contrôle du véhicule, ce qui pourrait
provoquer un accident grave, voire mortel.
»
281
Conseils
Modification de la circonférence de roulement
Calibrage de l'indicateur de contrôle
de la pression des pneus
La circonférence de roulement d'un pneu varie lorsque :
● Lorsque la pression de gonflage est modi-
fiée manuellement ;
En cas de charges très lourdes sur les roues,
par exemple, il faut augmenter la pression de
gonflage jusqu'à la valeur à pleine charge recommandée avant le calibrage ››› page 289.
● La pression du pneu est insuffisante.
● La structure du pneu présente des imper-
fections.
● Le véhicule est déséquilibré du fait de la
Nota
charge.
● Si les roues d'un essieu supportent plus de
charge (avec une lourde charge, p. ex.) ;
● Le véhicule est doté de chaînes pour la nei-
ge.
● Lorsque la roue de secours est montée ;
● La roue d'un essieu a été remplacée.
L'indicateur de contrôle de la pression des
pneus  peut réagir tardivement ou ne rien
indiquer dans certaines circonstances (conduite sportive, routes enneigées ou non goudronnées, conduite avec des chaînes, par
exemple).
282
1) Sur des véhicules sans système d'infodivertissement :
Le système calibre automatiquement, lorsque le véhicule est en marche, la pression de
gonflage fournie par le conducteur et les
pneus montés. Après un long trajet à différentes vitesses, les valeurs programmées
sont rassemblées et surveillées.
Fig. 241 Boîte à gants : interrupteur de contrôle de la pression des pneus.
Après avoir modifié la pression de gonflage
ou changé une ou plusieurs roues, il faut recalibrer l'indicateur de contrôle de la pression des pneus. Procédez de même, par
exemple, si vous permutez les roues avant et
arrière.
● Mettez le contact d'allumage.
● Enregistrez la nouvelle pression de gonfla-
ge dans le système Easy Connect avec la touche  et la touche de fonction Setup
›››  page 29 ou via l'interrupteur qui se
trouve dans la boîte à gants1) ››› fig. 241.
● L'indicateur de contrôle de la pression des
pneus ne fonctionne pas lorsque l'ESC ou
l'ABS sont défectueux ››› page 191.
● Lorsque l'on utilise des chaînes pour la nei-
ge, une indication erronée peut se produire
car elles augmentent la circonférence de la
roue.
Roues
– Soulevez le plancher de chargement et lais-
Généralités
sez-le dans cette position pour pouvoir retirer la roue de secours ››› fig. 242.
– Tournez la molette dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
– Retirez la roue de secours.
● Ne roulez jamais avec plus d'une roue de
secours – risque d'accident !
Données techniques
Pour retirer la roue de secours
● Ne montez pas de pneu normal ni de pneu
d'hiver sur la jante de la roue de secours.
● Si vous circulez avec une roue d'urgence, le
système ACC risque de se déconnecter automatiquement pendant votre trajet. Désactivez
le système avant de prendre la route.
Conseils
Roue de secours
Chaînes
La roue de secours a été conçue pour être utilisée pendant une courte période de temps.
Rendez-vous dès que possible chez un partenaire SEAT ou dans un atelier spécialisé pour
faire contrôler et, si nécessaire, remplacer la
roue.
L'utilisation de la roue de secours est soumise à certaines restrictions. La roue de secours a été spécialement mise au point pour
votre type de véhicule. C'est pourquoi il ne
faut pas la remplacer par la roue de secours
d'autres types de véhicules.
AVERTISSEMENT
● Après avoir monté la roue de secours, vous
devez vérifier la pression des pneus dès que
possible. Sinon, il existe un risque d'accident ! Vous trouverez la pression de gonflage
à l'intérieur de la trappe à carburant.
● Ne circulez pas à plus de 80 km/h avec la
roue de secours : risque d'accident !
● Évitez les accélérations à fond, les freina-
ges brusques et ne prenez pas de virages à
vive allure : risque d'accident !
Commande
gement soulevé.
Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un
pneu avant, monter la roue de secours à la
place de l'une des roues arrière. Placez les
chaînes à neige sur la roue arrière que vous
déposerez et qui remplacera la roue avant
crevée.
– Démontez le plancher de chargement (ta-
pis) du subwoofer de la façon suivante :
– Modèle LEON/LEON SC : tirez d'abord le ta-
pis vers le dossier du siège et ensuite tirezle vers le haut pour l'extraire. Modèle LEON
ST : redressez et fixez le plancher du coffre
à bagages selon l'explication de ››› page 167.
Urgences
Fig. 242 Roue de secours : plancher de char-
Extraction de la roue de secours sur
des véhicules avec système SEAT
SOUND 10 hauts-parleurs (avec subwoofer*)
– Déconnectez le câble du haut-parleur sub-
woofer.
– Dévissez la molette de fixation en la tour-
Sécurité
La pose de chaînes à neige sur la roue de secours n'est pas autorisée pour des raisons
techniques.
nant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
– Sortez le haut-parleur subwoofer et la roue
de secours.
»
283
Conseils
– Pour remettre la roue de secours, placez le
haut-parleur subwoofer en suivant la direction indiquée par la flèche et en gardant
l'indication « FRONT » pointée vers l'avant.
– Reconnectez le câble du haut-parleur et vis-
sez avec énergie la molette dans le sens
des aiguilles d'une montre pour que l'ensemble subwoofer et roue soit bien fixé.
Entretien hivernal
Pneus d'hiver
– Équipez les quatre roues de pneus d'hiver.
– N'utilisez que des pneus d'hiver homolo-
gués pour votre véhicule.
– N'oubliez pas que les vitesses maxi autori-
sées du véhicule équipé de pneus d'hiver
peuvent être inférieures à celles autorisées
avec des pneus d'été.
– Veillez à ce que les pneus d'hiver présen-
tent une profondeur de sculptures suffisante.
– Contrôlez la pression des pneus après que
vous avez monté la roue. Respectez les valeurs figurant à l'intérieur de la trappe à
carburant ››› page 276.
284
1) COC = Certificate Of Conformity (certificat de conformité).
En conditions de circulation hivernales, les
qualités routières du véhicule sont nettement
améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver.
Du fait de leur conception (largeur, mélanges
de gommes, dessin des sculptures), les
pneus d'été sont moins antidérapants sur la
neige et le verglas. Cela vaut surtout pour les
véhicules équipés de pneus larges ou conçus
pour les vitesses élevées (lettres-repères H,
V ou Y sur le flanc du pneu).
Lettre-repère de
vitesse ››› page 278
N'utilisez que des pneus d'hiver agréés pour
votre véhicule. Les dimensions de ces pneus
figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certificat
de conformité CEE ou COC1)). Les documents
d'accompagnement du véhicule diffèrent
d'un pays à l'autre. Voir également ››› page 278.
Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur
efficacité lorsque la profondeur de leurs
sculptures n'atteint plus que 4 mm.
Les pneus d'hiver perdent également leurs
propriétés particulières par suite du vieillissement – et ce, même si la profondeur de
leurs sculptures est encore nettement supérieure à 4 mm.
Les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesses suivantes : ›››
Vitesse maxi autorisée
Q
160 km/h
S
180 km/h
T
190 km/h
H
210 km/h
V
240 km/h
(respectez les restrictions)
W
270 km/h
Y
300 km/h
Un autocollant correspondant doit être placé
dans le champ de vision du conducteur sur
les véhicules qui peuvent dépasser ces vitesses. Ces autocollants sont disponibles chez
votre partenaire SEAT et dans un atelier spécialisé. Veuillez tenir compte des réglementations qui pourraient être différentes en fonction du pays.
Vous pouvez utiliser des « pneus tous
temps » à la place des pneus d'hiver.
Utilisation de pneus d'hiver de type V
Sachez, si vous utilisez des pneus d'hiver de
type V, que la vitesse maximale de 240 km/h
AVERTISSEMENT
Ne dépassez en aucun cas la vitesse maxi autorisée de vos pneus d'hiver – risque d'accident par suite d'une crevaison et de la perte
de la maîtrise de votre véhicule.
Conseils
Adressez-vous de préférence à votre partenaire SEAT pour déterminer, à l'aide des données véhicule et pneumatiques, la vitesse
maximale autorisée pour vos pneus de type
V.
Commande
n'est pas toujours autorisée pour des raisons
techniques et peut être considérablement
restreinte sur votre véhicule. La vitesse maximale pour ces pneus dépend directement
des charges maximales autorisées sur essieux et de la capacité de charge indiquée
pour les pneus montés sur le véhicule.
Données techniques
Roues
Sécurité
Urgences
Conseil antipollution
Remontez vos pneus d'été dès que possible
car sur les routes dégagées, ils garantissent
de meilleures qualités routières du véhicule.
Les bruits de roulement sont moins importants, l'usure des pneus est réduite et – avant
tout – votre véhicule consomme moins de
carburant.
285
Données techniques
Données techniques
Caractéristiques techniques
Important
Les informations présentes dans les documents officiels de votre véhicule prévalent
toujours sur celles présentes dans cette notice d'utilisation.
Toutes les indications techniques contenues
dans la présente notice s'appliquent aux véhicules équipés de série en Espagne. Les informations concernant le moteur dont le véhicule est équipé sont indiquées sur la plaquette d'identification du véhicule reproduite
dans le Programme d'Entretien ou dans la
documentation du véhicule.
Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte des options ou
correspond à un autre niveau d'équipement
ou bien quand il s'agit de véhicules spéciaux
et de véhicules destinés à d'autres pays.
Abréviations utilisées dans cette section
concernant les Caractéristiques techniques
kW
Kilowatt, indication de puissance du moteur
CH
Cheval DIN, indication (obsolète) de puissance du moteur
tr/min,
1/min.
Nombre de tours du moteur (régime) par
minute
Nm
Données distinctives du véhicule
Newton-mètre, unité de mesure indiquant le couple-moteur
l/100 km
Consommation de carburant en litres sur
une distance de cent kilomètres.
g/km
Quantité de dioxyde de carbone (en
grammes) produite par kilomètre parcouru.
CO2
Dioxyde de carbone (ou gaz carbonique)
CZ
Cetan-Zahl (indice de cétane), unité de
mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole
IOR
Indice d'octane recherché, unité de mesure permettant de déterminer la résistance antidétonante de l'essence
Fig. 243 Plaquette d'identification du véhicu-
le (coffre à bagages).
Fig. 244 Numéro de châssis.
286
Caractéristiques techniques
Type de véhicule, modèle, cylindrée, type
de moteur, modèle, puissance du moteur
et type de boîte de vitesses
Numéro de châssis
Le numéro de châssis se trouve dans l'Easy
Connect, sur la plaquette d'identification du
véhicule et sous le pare-brise, du côté du
conducteur ››› fig. 244. En outre, le numéro
de châssis se trouve dans le compartimentmoteur, côté droit. Le numéro est gravé sur le
longeron supérieur, même s'il est partiellement couvert.
Plaque de modèle
La plaque du constructeur se trouve sur le
montant de la porte côté droit. Les véhicules
destinés à certains pays d'exportation ne
possèdent pas de plaque du constructeur.
Plaquette d'identification du véhicule
L'autocollant d'identification du véhicule se
trouve dans le coffre à bagages, sous le tapis, dans le cuvelage de la roue de secours.
Un autocollant d'identification du véhicule
est collé sur le verso de la couverture du Programme d'entretien.
La plaquette d'identification du véhicule
comporte les données suivantes : ››› fig. 243
3
Code du moteur, code de la boîte de vitesses, code de la peinture extérieure et
code de l'équipement intérieur
4
Équipements optionnels et numéros PR
5
Valeurs de consommation (l/100 km) et
émissions de CO2 (g/km)
A
Consommation urbaine
B
Consommation sur route
Consommation mixte et émissions de
CO2 mixtes
C
Lettres-repères
Il est possible de consulter les lettres-repères
du moteur sur le tableau de bord lorsque le
moteur est à l'arrêt et le contact d'allumage
mis.
● Maintenez la touche 0.0/SET 4 ››› fig. 124
appuyée pendant plus de 15 secondes.
Données techniques
2
Consommation de carburant
La consommation et les valeurs des émissions indiquées sur l'autocollant d'identification du véhicule sont propres à chaque véhicule.
Conseils
touche de commande (Car)* Systèmes >
Service & Control > Numéro de
châssis.
Données relatives à la consommation de carburant
La consommation de carburant et les émissions de CO2 du véhicule peuvent être consultées sur la plaquette d'identification collée dans l'évidement de la roue de secours,
dans le coffre à bagages et sur le quatrième
de couverture du Programme d'entretien.
Commande
Numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis)
Les valeurs de consommation de carburant et
d'émissions de CO2 se rapportent à la catégorie de poids applicable à votre véhicule en
fonction de la combinaison moteur/boîte de
vitesses et des équipements spécifiques, et
elles ne servent qu'à comparer les différents
modèles.
Le consommation de carburant et les émissions de CO2 ne dépendent pas seulement
de la puissance du véhicule, mais en fonction d'autres facteurs, tels que le style de
conduite, l'état de la chaussée et du trafic,
les influences de l'environnement, le chargement ou le nombre de passagers, les valeurs
établies peuvent varier.
Urgences
1
– Sélectionnez : touche de fonction CAR >
Sécurité
Numéro de châssis sur l'Easy Connect
»
287
Données techniques
Calcul de la consommation de carburant
Les valeurs de consommation ont été calculées sur la base de mesures réalisées ou supervisées par des laboratoires certifiés de la
CE, conformément à la version la plus récente
des directives CE 715/2007 et 80/1268/CEE
(pour plus d'informations, consulter l’Office
des publications de l’Union européenne sur
le site EUR-Lex : © Union européenne,
http://eur-lex.europa.eu/fr/index.htm) et régissent pour le poids à vide indiqué du véhicule.
Nota
Dans la pratique, et considérant tous les facteurs mentionnés ici, certaines valeurs de
consommation peuvent différer de celles calculées conformément aux directives européennes en vigueur.
Poids et charges
La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec le réservoir à
carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée
comprend 75 kg correspondant au poids du
conducteur.
Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de
l'installation d'accessoires en deuxième
monte ››› .
288
AVERTISSEMENT
● N'oubliez pas que les caractéristiques routières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de
transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent toujours être adaptés en conséquence.
● Ne dépassez jamais les charges autorisées
sur les essieux et le poids total autorisé en
charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas
respectés, les qualités routières du véhicule
peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au
véhicule.
Conduite avec remorque
Poids tractés
Poids tractés
Les poids tractés et sur flèche que nous
avons homologués ont été calculés dans le
cadre d'essais très poussés effectués en
fonction de critères extrêmement précis. Les
poids tractés homologués s'appliquent aux
véhicules immatriculés dans l'UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse
maximale de 80 km/h (également 100 km/h
dans des cas exceptionnels). Ces valeurs
peuvent être différentes pour les véhicules
immatriculés dans d'autres pays. Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire
››› .
Poids sur flèche
Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 80 kg.
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche
trop faible nuit au comportement routier de
l'ensemble de véhicules.
Si le poids sur flèche maximal autorisé n'est
pas atteint (par exemple dans le cas de petites remorques à un essieu, légères et sans
charge, ou de remorques à deux essieux avec
un empattement de moins de 1,0 m), la loi
prescrit que le poids sur flèche corresponde
au moins à 4 % du poids tracté réel.
AVERTISSEMENT
● Pour des raisons de sécurité, nous vous re-
commandons de ne pas dépasser les
80 km/h. Nous vous conseillons également
de respecter cette vitesse même dans les
pays où des vitesses supérieures sont permises.
● N'excédez jamais les poids tractés autori-
sés et le poids sur flèche autorisé. Lorsque
les charges autorisées sur les essieux ou le
Pression de gonflage des pneus
L'autocollant comportant les valeurs de pression de gonflage des pneus se trouve sur la
face intérieure de la trappe à carburant. Les
valeurs de pression de gonflage des pneus
qui y figurent sont valables pour des pneus
froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une
pression plus élevée à chaud. ›››
Pneus d'hiver : la pression de ces pneus est
la même que celle d'été augmentée de
0,2 bar (2,9 psi/20 kPa).
Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent être uniquement
montées sur les roues avant et pour les
pneus suivants :
205/50 R17
Chaînes à maillons de 15 mm maximum
225/45 R17
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
225/40 R18
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
225/35 R19
Chaînes à maillons de 7 mm maximum
205/55 R17
Les chaînes à neige ne sont pas autorisées
225/45 R18
Les chaînes à neige ne sont pas autorisées
Boulons de roues
Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que possible le
couple de serrage des boulons de roue avec
une clé dynamométrique ››› . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de
serrage est de 120 Nm.
AVERTISSEMENT
pendant la marche du véhicule, ce qui peut
provoquer un accident ! Un couple de serrage
fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages.
Nota
Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur les tailles appropriées de jantes, de pneus et de chaînes à
neige.
Conseils
Chaînes à maillons de 15 mm maximum
Commande
Pression de gonflage des pneus, chaînes à neige, boulons de roue
Chaînes à maillons de 15 mm maximum
205/55 R16
Urgences
Roues
195/65 R15
● Contrôlez la pression de gonflage des
pneus au moins une fois par mois. Il est très
important que les pressions de gonflage des
pneus soient correctes. Si les pneus sont
sous-gonflés ou surgonflés, vous risquez un
accident, surtout lorsque vous roulez à grande vitesse.
Sécurité
P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités
routières du véhicule peuvent être modifiées
et entraîner des accidents, des blessures ou
des dommages au véhicule.
Données techniques
Caractéristiques techniques
● Si les boulons de roue sont serrés à un cou-
ple insuffisant, les roues peuvent se détacher
289
Données techniques
Caractéristiques du moteur
Moteur à essence 1,2 63 kW (86 CV)
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
63 (86)/4 300-5 300
160/1 400-3 500
4/1 197
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
LEON
LEON SC
LEON ST
Vitesse maxi (km/h)
178 (V)
178 (V)
178 (V)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,6
7,5
7,8
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
11,9
11,8
12,1
Poids maximum autorisé
1 700
1 700
1 800
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Poids (en kg)
1 188
1 168
1 233
Charge autorisée sur essieu avant
880
880
880
Charge autorisée sur essieu arrière
870
870
970
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
290
590
580
610
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
1 300
1 300
1 300
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1 100
1 100
1 100
Moteur à essence 1,2 TSI 81 kW (110 CV)
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
81 (110)/4 600-5 600
175/1 400-4 000
4/1 197
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
LEON ST
Manuelle
StartStop
Automatique
Manuelle
StartStop
Automatique
Manuelle
StartStop
Automatique
194 (V)
194 (V)
194 (V)
194 (V)
194 (V)
194 (VI)
194 (V)
194 (V)
194 (VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,6
6,6
6,6
6,5
6,5
6,5
6,7
6,7
6,7
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
9,9
9,9
9,9
9,8
9,8
9,8
10,1
10,1
10,1
Poids maximum autorisé
1 740
1 740
1 760
1 710
1 720
1 750
1 790
1 800
1 820
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1 206
1 213
1 241
1 186
1 193
1 221
1 240
1 247
1 275
Charge autorisée sur essieu avant
890
900
930
880
890
920
880
890
920
Charge autorisée sur essieu arrière
900
890
880
880
880
880
960
960
950
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
75
75
75
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
600
600
620
590
590
610
610
620
630
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque non freinée
1 500
1 500
1 500
1 500
1 500
1 500
1 500
1 500
1 500
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1 300
1 300
1 300
1 300
1 300
1 300
1 300
1 300
1 300
Commande
Vitesse maxi (km/h)
LEON SC
Urgences
LEON
Rendement
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Sécurité
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Données techniques
Caractéristiques techniques
291
Données techniques
Moteur essence 1,6 MPI 81 kW (110 CV)
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
81 (110)/5 800
155/3 800-4 000
4/1 598
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
LEON
manuelle
LEON
automatique
LEON SC
manuelle
LEON SC
automatique
LEON ST
manuelle
LEON ST
automatique
189 (IV)
185 (V)
189 (IV)
185 (V)
189 (IV)
185 (V)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,7
7,4
6,6
7,5
6,9
7,6
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
10,5
11,4
10,4
11,6
10,8
11,8
Poids maximum autorisé
1 740
1 770
1 710
1 730
1 790
1 830
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Poids (en kg)
1 192
1 230
1 175
1 210
1 228
1 275
Charge autorisée sur essieu avant
880
920
880
910
870
910
Charge autorisée sur essieu arrière
910
900
880
870
970
970
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
292
590
610
580
600
610
630
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
1 400
1 400
1 400
1 400
1 400
1 400
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1 200
1 200
1 200
1 200
1 200
1 200
Moteur à essence 1,0 TSI 85 kW (115 CV)
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
85 (115)/5 000-5 500
200/2 000-3 500
3/999
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
LEON SC
LEON ST
202
202
202
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,6
6,5
6,8
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
9,6
9,5
9,8
Poids maximum autorisé
1 720
1 710
1 770
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Poids (en kg)
1 202
1 180
1 236
Charge autorisée sur essieu avant
890
880
880
Charge autorisée sur essieu arrière
880
880
940
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
Charges remorquées (en kg)
600
590
610
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque non freinée
1 300
1 300
1 300
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1 000
1 000
1 000
Commande
Rendement
Urgences
LEON
Vitesse maxi (km/h)
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Sécurité
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Données techniques
Caractéristiques techniques
293
Données techniques
Moteur à essence 1,4 92 kW (125 CV) Start-Stop
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
92 (125)/5 000-6 000
200/1 400-4 000
4/1 395
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
LEON
LEON SC
LEON ST
LEON ST
X-PERIENCE
203 (V&VI)
203 (V&VI)
203 (V&VI)
200 (V&VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,2
6,1
6,4
6,6
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
9,1
8,9
9,4
9,7
Poids maximum autorisé
1 770
1 750
1 830
1 820
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
Poids (en kg)
1 233
1 213
1 257
1 263
Charge autorisée sur essieu avant
910
910
910
900
Charge autorisée sur essieu arrière
910
890
970
970
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
294
610
600
620
630
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
1 700
1 700
1 700
1 700
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1 400
1 400
1 400
1 400
Moteur à essence 1.4 TSI 110 kW (150 CV) ACT®
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
110 (150)/5 000-6 000
250/1 500-3 500
4/1 395
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
LEON
manuelle
LEON
automatique
LEON SC
manuelle
LEON SC
automatique
LEON ST
manuelle
LEON ST
automatique
Vitesse maxi (km/h)
215 (V&VI)
215 (V&VI)
215 (V&VI)
215 (V&VI)
215 (V&VI)
215 (V&VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
5,6
5,6
5,5
5,5
5,8
5,8
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
8
8
7,9
7,9
8,2
8,2
Poids maximum autorisé
1 770
1 790
1 750
1 770
1 840
1 860
Poids en état de fonctionnement (avec
conducteur)
1 241
1 263
1 223
1 243
1 277
1 297
Charge autorisée sur essieu avant
920
940
910
930
910
930
Charge autorisée sur essieu arrière
900
900
890
890
980
980
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
Poids (en kg)
Commande
Rendement
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Urgences
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Données techniques
Caractéristiques techniques
620
630
610
620
630
640
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque non freinée
1 700
1 700
1 700
1 700
1 700
1 700
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1 500
1 500
1 500
1 500
1 500
1 500
Sécurité
Charges remorquées (en kg)
295
Données techniques
Moteur à essence 1.4 TSI 110 kW (150 CV)
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
110 (150)/5 000-6 000
250/1 500-3 500
4/1 395
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
LEON
manuelle
LEON
automatique
LEON SC
manuelle
LEON SC
automatique
LEON ST
manuelle
LEON ST
automatique
Vitesse maxi (km/h)
215 (V&VI)
215 (V&VI)
215 (V&VI)
215 (V&VI)
215 (V&VI)
215 (V&VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
5,6
5,6
5,5
5,5
5,8
5,8
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
8
8
7,9
7,9
8,2
8,2
Poids maximum autorisé
1 770
1 790
1 750
1 760
1 840
1 860
Poids en état de fonctionnement (avec
conducteur)
1 241
1 263
1 223
1 238
1 277
1 297
Charge autorisée sur essieu avant
920
940
910
930
910
930
Charge autorisée sur essieu arrière
900
900
890
880
980
980
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
296
620
630
610
610
630
640
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
1 700
1 700
1 700
1 700
1 700
1 700
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1 500
1 500
1 500
1 500
1 500
1 500
Moteur à essence 1,8 132 kW (180 CV) Start-Stop
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
132 (180)/5 100-6 200
250/1 250-5 000
4/1 798
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
LEON
Automatique
LEON
sans
Start-Stop
LEON SC
Manuelle
LEON SC
Automatique
LEON SC
sans
Start-Stop
LEON ST
Manuelle
LEON ST
Automatique
LEON ST
sans StartStop
226 (VI)
224 (VI)
224 (VI)
226 (VI)
224 (VI)
224 (VI)
226 (VI)
224 (VI)
224 (VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
5,5
5,3
5,3
5,4
5,2
5,2
5,7
5,6
5,6
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
7,5
7,2
7,2
7,4
7,1
7,1
7,8
7,7
7,7
Poids maximum autorisé
1 830
1 850
1 850
1 830
1 840
1 840
1 900
1 890
1 910
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1 310
1 327
1 322
1 290
1 307
1 302
1 355
1 372
1 367
Charge autorisée sur essieu avant
960
980
980
960
980
980
960
970
980
Charge autorisée sur essieu arrière
920
920
920
920
910
910
990
970
980
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
75
75
75
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
650
660
660
640
650
650
670
680
680
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à
8%
1 800
1 800
1 800
1 800
1 800
1 800
1 800
1 800
1 800
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à
12 %
1 500
1 500
1 500
1 500
1 500
1 500
1 500
1 500
1 500
Commande
Vitesse maxi (km/h)
LEON
Manuelle
Urgences
Rendement
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Sécurité
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Données techniques
Caractéristiques techniques
297
Données techniques
Moteur à essence 1.8 TSI 132 kW (180 CV) transmission intégrale
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
132 (180)/4 500-6 200
280/1 350-4 500
4/1 798
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
LEON ST
X-PERIENCE 4WD
221 (V&VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
4,9
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
7,2
Poids (en kg)
Poids maximum autorisé
2 040
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1 486
Charge autorisée sur essieu avant
1 000
Charge autorisée sur essieu arrière
1 090
Charge autorisée sur le toit
75
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
298
740
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
1 700
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1 500
Caractéristiques techniques
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
195 (265)/5 350-6 600
350/1 700-5 300
4/1 984
Super 98 ROZ/Super 95 ROZa)
LEON
automatique
LEON
automatiquea)
LEON SC
manuelle
LEON SC
automatique
LEON SC
automatiquea)
LEON ST
manuelle
LEON ST
automatique
LEON ST
automatiquea)
Vitesse maxi (km/h)
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
4,7
4,4
4,4
4,6
4,4
4,4
4,8
4,5
4,5
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
6,0
5,9
5,9
5,9
5,8
5,8
6,2
6,1
6,1
Poids maximum autorisé
1 890
1 910
1 910
1 870
1 890
1 890
1 970
2 000
2 000
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1 395
1 421
1 421
1 375
1 395
1 395
1 440
1 466
1 466
Charge autorisée sur essieu avant
1 020
1 050
1 050
1 010
1 040
1 030
1 020
1 040
1 040
Charge autorisée sur essieu arrière
920
910
910
910
900
900
1 000
1 010
1 010
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
75
75
75
Remorque non freinée
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
a)
Commande
LEON
manuelle
Urgences
Rendement
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Sécurité
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Données techniques
Moteur à essence 2.0 195 kW (265 CV)
Destiné à des pays chauds et aux routes en mauvais état.
299
Données techniques
Moteur à essence 2.0 206 kW (280 CV)
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
206 (280)/5 600-6 500
350/1 700-5 600
4/1 984
Super 98 ROZ/Super 95 ROZa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
LEON
manuelle
LEON
automatique
LEON SC
manuelle
LEON SC
automatique
LEON ST
manuelle
LEON ST
automatique
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
4,7
4,5
4,6
4,3
4,8
4,5
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
5,9
5,8
5,8
5,7
6,1
6,0
Poids maximum autorisé
1 890
1 910
1 870
1 890
1 980
2 000
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1 395
1 421
1 375
1 395
1 440
1 466
Charge autorisée sur essieu avant
1 020
1 050
1 010
1 040
1 020
1 040
Charge autorisée sur essieu arrière
920
910
910
900
1 010
1 010
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
Vitesse maxi (km/h)
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
300
Remorque non freinée
–
–
–
–
–
–
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
–
–
–
–
–
–
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à
12 %
–
–
–
–
–
–
Moteur à essence 2.0 213 kW (290 CV)
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
213 (290)/5 900-6 400
350/1 700-5 800
4/1 984
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
LEON
manuelle
LEON
automatique
LEON SC
manuelle
LEON SC
automatique
LEON ST
manuelle
LEON ST
automatique
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
250 (VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
4,6
4,5
4,5
4,2
4,7
4,4
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
5,8
5,7
5,7
5,6
6,0
5,9
Poids maximum autorisé
1 890
1 910
1 870
1 890
1 980
2 000
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1 395
1 421
1 375
1 395
1 440
1 466
a)
a)
a)
a)
a)
a)
Vitesse maxi (km/h)
Poids (en kg)
Charge autorisée sur essieu avant
Charge autorisée sur essieu arrière
Charge autorisée sur le toit
a)
a)
a)
a)
a)
a)
75
75
75
75
75
75
Commande
Rendement
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Urgences
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Données techniques
Caractéristiques techniques
Remorque non freinée
–
–
–
–
–
–
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
–
–
–
–
–
–
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
–
–
–
–
–
–
a)
Sécurité
Charges remorquées (en kg)
Données non disponibles à la clôture de cette édition.
301
Données techniques
Moteur à essence/GNC 1.4 TSI 81 kW (110 CV)
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée
(cm3)
81 (110)/4 800-6 000
200/1 500-3 500
4/1 395
Carburant
GNC
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
LEON
manuelle
LEON
automatique
LEON ST
manuelle
LEON ST
automatique
194 (V)
194 (VII)
194 (VI)
194 (VII)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,1
7,1
7,3
7,3
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
10,9
10,9
11
11
Poids maximum autorisé
1 840
1 870
1 900
1 930
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Poids (en kg)
1 359
1 388
1 395
1 421
Charge autorisée sur essieu avant
910
a)
900
a)
Charge autorisée sur essieu arrière
980
a)
1 050
a)
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
670
690
690
710
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
1 700
1 700
1 700
1 700
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1 400
1 400
1 400
1 400
a)
302
Données non disponibles à la clôture de cette édition.
Carburant
66 (90)/2 750-4 800
230/1 400-2 750
4/1 598
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
LEON
LEON SC
LEON ST
180 (IV)
180 (IV)
180 (IV)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
8,2
8,0
8,5
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
12,6
12,4
13,0
Poids maximum autorisé
1 810
1 780
1 870
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Poids (en kg)
1 260
1 240
1 305
Charge autorisée sur essieu avant
970
970
970
Charge autorisée sur essieu arrière
890
860
960
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
Charges remorquées (en kg)
630
620
650
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque non freinée
1 700
1 800
1 800
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1 400
1 500
1 500
Conseils
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Commande
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Urgences
Puissance kW (CV) à 1/min
Sécurité
Moteur Diesel 1,6 66 kW (90 CV)
Données techniques
Caractéristiques techniques
303
Données techniques
Moteur Diesel 1,6 77 kW (105 CV)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
77 (105)/3 000-4 000
250/1 500-2 750
4/1 598
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
LEON
Manuelle
LEON
Automatique
LEON SC
Manuelle
LEON ST
Manuelle
191 (V)
191 (V)
191 (VI)
191 (V)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,3
7,3
7,2
7,5
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
10,7
10,7
10,6
11,1
Poids maximum autorisé
1 800
1 820
1 770
1 880
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1 281
1 306
1 261
1 326
Charge autorisée sur essieu avant
970
990
970
970
Charge autorisée sur essieu arrière
880
880
850
960
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
304
640
650
630
660
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
1 800
1 800
1 800
1 800
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1 500
1 500
1 500
1 500
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
81 (110)/3 200-4 000
250/1 500-3 000
4/1 598
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
LEON
Start-Stop
LEON
Ecomotive
LEON
Ecomotivea)
LEON SC
Start-Stop
LEON SC
Ecomotive
LEON SC
Ecomotivea)
200 (V)
194 (V)
199 (V)
200 (V)
194 (V)
199 (V)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,2
7
7
7,1
6,9
6,9
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
10,5
10,5
10,5
10,4
10,4
10,4
Poids maximum autorisé
1 810
1 790
1 750
1 780
1 770
1 730
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1 260
1 260
1 260
1 240
1 240
1 240
Charge autorisée sur essieu avant
970
970
960
970
970
950
Charge autorisée sur essieu arrière
890
870
840
860
850
830
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
Poids (en kg)
Conseils
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Commande
Puissance kW (CV) à 1/min
Urgences
Moteur Diesel 1,6 81 kW (110 CV)
Données techniques
Caractéristiques techniques
630
630
630
620
620
620
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque non freinée
1 800
1 300
1 300
1 800
1 300
1 300
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1 500
1 000
1 000
1 500
1 000
1 000
a)
Sécurité
Charges remorquées (en kg)
S'applique au marché : Pays-Bas.
305
Données techniques
Moteur Diesel 1,6 81 kW (110 CV)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
81 (110)/3 250-4 000
250/1 500-3 000
4/1 598
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
LEON ST
Start-Stop
LEON ST
Ecomotive
LEON ST
Ecomotivea)
LEON ST
Transmission intégrale
LEON ST
X-PERIENCE
Start-Stop
LEON ST
X-PERIENCE
4WD
187 (VI)
194 (V)
199 (V)
200 (V)
190 (VI)
190 (V)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,4
7,1
7,1
7,5
7,4
7,2
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
10,9
10,6
10,6
12
10,9
11,6
Poids maximum autorisé
1 870
1 810
1 810
2 010
1 890
2 030
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1 305
1 280
1 280
1 455
1 331
1 472
Charge autorisée sur essieu avant
970
940
940
1 000
960
1 000
Charge autorisée sur essieu arrière
950
920
920
1 060
980
1 080
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
650
640
640
720
660
730
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque non freinée
1 800
1 300
1 300
1 900
1 800
1 900
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1 500
1 000
1 000
1 700
1 500
1 700
a)
306
S'applique au marché : Pays-Bas.
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
81 (110)/3 250-4 500
250/1 500-3 000
4/1 968
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
LEON ST
189 (V)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,1
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
10,7
Poids (en kg)
Poids maximum autorisé
1 900
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1 347
Charge autorisée sur essieu avant
990
Charge autorisée sur essieu arrière
960
Charge autorisée sur le toit
75
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
670
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
1 800
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1 500
Sécurité
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
Conseils
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Commande
Puissance kW (CV) à 1/min
Urgences
Moteur Diesel 2,0 TDI CR 81 kW (110 CV)
Données techniques
Caractéristiques techniques
307
Données techniques
Moteur Diesel 2,0 TDI CR 105 kW (143 CV)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
105 (143)/3 500-4 000
320/1 750-3 000
4/1 968
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
Rendement
LEON
LEON SC
LEON ST
Vitesse maxi (km/h)
211 (V)
211 (V)
211 (V)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,2
6,1
6,4
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
8,7
8,6
9,0
Poids maximum autorisé
1 830
1 800
1 910
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
Poids (en kg)
1 301
1 281
1 353
Charge autorisée sur essieu avant
990
990
990
Charge autorisée sur essieu arrière
890
860
970
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
308
650
640
670
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
1 800
1 800
1 800
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1 600
1 600
1 600
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
110 (150)/3 500-4 000
340/1 750-3 000
4/1 968
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
LEON
Manuelle
LEON
Start-Stop
LEON
Automatique
LEON SC
Manuelle
LEON SC
Start-Stop
LEON SC
Automatique
LEON ST
Manuelle
LEON ST
Start-Stop
LEON ST
Automatique
215 (VI)
215 (VI)
213 (VI)
215 (VI)
215 (VI)
213 (VI)
215 (VI)
215 (VI)
213 (VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,1
6,1
6,0
6,0
6,0
6,0
6,2
6,2
6,2
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
8,4
8,4
8,4
8,3
8,3
8,3
8,6
8,6
8,6
Poids maximum autorisé
1 820
1 820
1 850
1 800
1 810
1 820
1 900
1 900
1 950
Poids en état de fonctionnement
(avec conducteur)
1 300
1 305
1 335
1 280
1 285
1 305
1 345
1 358
1 388
Charge autorisée sur essieu avant
990
990
1 020
990
990
1 010
990
1 000
1 030
Charge autorisée sur essieu arrière
880
880
880
860
870
860
960
950
970
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
75
75
75
Poids (en kg)
Conseils
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Commande
Puissance kW (CV) à 1/min
Urgences
Moteur Diesel 2.0 110 kW (150 CV)
Données techniques
Caractéristiques techniques
650
650
660
640
640
650
670
670
690
Remorque freinée pour des pentes
jusqu'à 8%
Remorque non freinée
1 800
1 800
1 800
1 800
1 800
1 800
1 800
1 800
1 800
Remorque freinée pour des pentes
jusqu'à 12 %
1 600
1 600
1 600
1 600
1 600
1 600
1 600
1 600
1 600
Sécurité
Charges remorquées (en kg)
309
Données techniques
Moteur Diesel 2,0 110 kW (150 CV) Transmission intégrale
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
110 (150)/3 500-4 000
340/1 750-3 000
4/1 968
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
LEON ST
LEON ST
X-PERIENCE 4WD
211 (VI)
208 (VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,3
6,3
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
8,7
8,7
Poids maximum autorisé
2 040
2 050
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1 474
1 491
Charge autorisée sur essieu avant
1 020
1 020
Charge autorisée sur essieu arrière
1 070
1 080
75
75
Poids (en kg)
Charge autorisée sur le toit
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
310
730
740
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
1 900
2 000
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1 700
2 000
Carburant
130 (177)/3 600-4 000
350/1 500-3 000
4/1 968
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
Rendement
LEON
LEON SC
220 (VI)
220 (VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
5,9
5,8
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
7,8
7,6
Poids maximum autorisé
1 850
1 820
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1 370
1 345
a)
a)
Vitesse maxi (km/h)
Poids (en kg)
Charge autorisée sur essieu avant
Charge autorisée sur essieu arrière
Charge autorisée sur le toit
a)
a)
75
75
Charges remorquées (en kg)
680
670
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8%
Remorque non freinée
1 800
1 800
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1 600
1 600
a)
Données non disponibles à la clôture de cette édition.
Conseils
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Commande
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Urgences
Puissance kW (CV) à 1/min
Sécurité
Moteur Diesel 2.0 130 kW (177 CV)
Données techniques
Caractéristiques techniques
311
Données techniques
Moteur Diesel 2.0 135 kW (184 CV)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
135 (184)/3 500-4 000
380/1 750-3 000
4/1 968
Diesel conforme à la norme EN 590, min.
51 CZ
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
LEON
Start-Stop
LEON
Automatique
LEON SC
Start-Stop
LEON SC
Automatique
LEON ST
Start-Stop
LEON ST
Automatique
LEON ST
X-PERIENCE
4WD
228 (VI)
226 (VI)
228 (VI)
226 (VI)
228 (VI)
226 (VI)
224 (VI)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
5,7
5,7
5,6
5,6
5,9
5,9
4,9
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
7,5
7,5
7,4
7,4
7,8
7,8
7,1
Poids maximum autorisé
1 880
1 900
1 860
1 890
1 970
1 990
2 080
Poids en état de fonctionnement
(avec conducteur)
1 370
1 390
1 350
1 370
1 415
1 435
1 529
Charge autorisée sur essieu avant
1 020
1 040
1 020
1 040
1 020
1 040
1 060
Charge autorisée sur essieu arrière
910
910
890
900
1 000
1 000
1 070
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
75
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
312
680
690
670
680
700
710
750
Remorque freinée pour des pentes
jusqu'à 8%
1 800
1 800
1 800
1 800
1 800
1 800
2 000
Remorque freinée pour des pentes
jusqu'à 12 %
1 600
1 600
1 600
1 600
1 600
1 600
2 000
Caractéristiques techniques
Encorbellement frontal/arrière (mm)
LEON
LEON SC
LEON ST
LEON ST X-PERIENCE
853/774
853/774
853/1 046
853/1 060
C
Empattement (mm)
2 636
2 601
2 636
2 630
D
Longueur (mm)
4 263
4 228
4 535
4 543
E/F
1 533/1 504
1 549/1 520
Largeur de voiea) arrière/avant (mm)
1 541/1 505
1 547/1 510
G
Largeur (mm)
1 816
1 810
1 816
1 816
H
Hauteur (poids à vide) (mm)
1 459
1 446
1 451b)
1 478b)
Diamètre de braquage (m)
a)
Ces données varient en fonction du type de jante.
b)
Dimension jusqu'aux barres de toit
10,9
Urgences
A/B
Sécurité
Fig. 245 Dimensions
Commande
Conseils
Données techniques
Cotes
313
Index alphabétique
Index alphabétique
A
ABS
voir Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156, 247
Accessoires électriques
voir Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Accoudoir avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Affichage des panneaux de signalisation sur le
tableau de bord
activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Agrandir
le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
activation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . 228
aide au stationnement plus . . . . . . . . . . . . . . . 228
anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
capteurs et caméra : nettoyer . . . . . . . . . . . . . 250
dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
régler les indications et signaux sonores . . . . 231
signalisation des alentours . . . . . . . . . . . . . . . 228
Airbag frontal du passager avant
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 87
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Airbags de genoux
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 83
Airbags latéraux
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Airbags rideaux
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123, 129
protection volumétrique et protection antisoulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Alcantara : nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Allumage automatique des feux de croisement . 138
Allumer et éteindre le contact . . . . . . . . . . . 25, 175
Allumer les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Ampoule du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . 102
version FR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Ampoules arrière sur l'aile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
démonter le feu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
démonter le support d'ampoules . . . . . . . . . . 104
vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Ampoules grillées
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Antenne extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 91
Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Appui lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Arrêter le moteur
avec la clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
ASR
voir Régulation antipatinage . . . . . . . . . . . . . . 191
Assistance environnementale
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . . .
Assistant de maintien de la vitesse en descente
Assistant de maintien de voie
voir Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant de marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . .
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . .
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
se garer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autobloquant électronique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto Lock (verrouillage centralisé) . . . . . . . . . . .
AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement de freinage d'urgence . . . . . . . . .
Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
259
191
196
185
216
232
233
233
234
234
138
191
123
122
141
109
B
Bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Balais d'essuie-glace avant et arrière . . . . . . . . . . 94
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Banquette
dossier de la banquette arrière . . . . . . . . . . . . 153
Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
rabattre et redresser le dossier . . . . . . . . . . . . 153
rabattre et relever le dossier . . . . . . . . . . . . . . 152
Barillet de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 272
aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
débrancher et brancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
déconnecter et connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
gestion de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
niveau de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
315
Index alphabétique
recharger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
utilisation en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Blocage électronique de différentiel . . . . . . . . . . 191
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
assistant de maintien de la vitesse en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
conseils pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
déverrouillage d'urgence du levier sélecteur . . 46
dispositif kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 180
programme d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
système launch-control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180, 182
verrouillage anti-extraction de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
verrouillage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . 181
volant avec palettes de changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Bouchon du réservoir d'alimentation
ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Boule amovible
contrôler la fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
monter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238, 239
placer en position de réserve . . . . . . . . . . . . . 237
position de réserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Boulons de la roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
capuchons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
desserrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Bruit
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
316
Bruits
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
faire le plein de gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . .
freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . .
193
261
194
275
201
C
Câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Caches des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Caméra
Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223, 250
Capacité
réservoir de gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 265
ouvrir le capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202, 212
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 262
consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Éthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 115
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
but . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 81
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
non bouclée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 79
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 289
transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Changement de vitesse
boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
passer les vitesses (boîte mécanique) . . . . . . 179
Changement de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
travaux ultérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Charger le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Charger le véhicule
coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
trappe de chargement pour le transport d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
statistique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
temps des tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Clé à radiocommande
déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Clé démonte-roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Clés
Attribuer une clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . 11, 125
Index alphabétique
indications pour le conducteur (contact mécanique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Remplacer la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
synchroniser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Climatisation
chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 171
instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Coffre
filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
sac pour filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
verrouillage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 144
filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
plage arrière enroulable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
plancher de coffre à bagages modulable .166,
. . 167
ranger la plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Collisions frontales et lois de la physique . . . . . . 78
Commande
feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Commande d'urgence
hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
porte du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Utilisation du système audio . . . . . . . . . . . . . . 119
utilisation du système audio et téléphone . . . 120
Compartiment-moteur
fermer le capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
ouvrir le capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 265
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 272
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 271
liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . 55, 270
réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . 56, 272
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 111
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Touche de remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Conducteur
voir Position assise correcte . . . . . . . . 70, 71, 72
Conduite
avec remorque . . . . . . . 236, 241, 243, 244, 288
économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Conseils d'économie (programme d'efficacité) . . 38
Consignes à respecter avant chaque départ . . . . 69
Consignes de sécurité
airbags de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . 77
utilisation des sièges pour enfants . . . . . . . 21, 88
Consommateurs supplémentaires (programme
d'efficacité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Consommation de carburant
désactivation de l'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 175
Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Couples de serrage des boulons de roues . . . . . 289
Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Crevaison
instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 91
points de mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Crochets pour sacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Cuir naturel
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Cuir : entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
D
Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . 48, 50
Démarrage du moteur par remorquage . . . . . . . . 64
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Démarrage par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Démarrer
assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . 196
Démarrer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Démonter et monter les appuie-tête . . . . . . . . . . 150
Désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . . . 85
Désactivation de l'airbag frontal du passager
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Détacher la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 79
Détacher une ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . 17
Détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
contrôle de la fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Déverrouillage et verrouillage
avec la commande de verrouillage centralisé 126
Déverrouillage et verrouillage d'urgence . . . . . . . 93
Déverrouiller et verrouiller
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Diesel
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
317
Index alphabétique
Direction
bloquer la direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . 256
Direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . . 256
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Direction progressive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Dispositif anti-pincement
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
store pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 136
Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse . . 39
Dispositif d'attelage pour remorque . . . . . . . . . . 236
boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
deuxième monte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
fonctionnement et entretien . . . . . . . . . . . . . . 241
Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
résumé des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Données d'émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Données techniques
charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
quantités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Dossier de la banquette arrière
rabattre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
redresser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Dossier du siège du passager
lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
rabattre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Double des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Dysfonctionnement
boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 201
système de surveillance Front Assist . . . . . . . 212
318
Dysfonctionnement du moteur
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
E
E10
voir Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 117
Éclairage
éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Éclairage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 143
Éclairage d'ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Éclairage extérieur
Remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Économiser le carburant
mode d'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 111
Écran de l'autoradio : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . 252
EDS
voir Blocage électronique de différentiel . . . . 191
Élimination
rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Embrayage (témoin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Émetteurs-récepteurs radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Enjoliveur de la roue
retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Enjoliveur de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Enjoliveurs
nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
cuir naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Environnement
conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156, 247
Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
ESC
Freinage multicollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
programme électronique de stabilité . . . . . . . 191
Essence
additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
essuie-glace
dégivrage des gicleurs de lavage . . . . . . . . . . 146
fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Essuie-glace
abaisser le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
lever le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Levier de l'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
système lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 145
Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 145
Éteindre les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
F
Facteurs pouvant nuire à une conduite sûre . . . . 69
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
indicateur du réservoir de carburant . . . . . . . . 115
indicateur du réservoir de gaz . . . . . . . . . . . . . 114
ouvrir la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . 259
Index alphabétique
Fenêtres
électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 134
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 134
Fermeture de confort
toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 135
feux
retour chez soi (coming home) . . . . . . . . . . . . 140
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 136
AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Éclairage des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Éclairage des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 143
feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 136
Feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
feux de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . 143
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Feux arrière
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Feux arrière sur le hayon
démonter le support d'ampoules . . . . . . . . . . 105
placer le support d'ampoules . . . . . . . . . . . . . 106
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 141
Filet à bagages
coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161, 162
Filtre à particules (diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Filtre à poussière et à pollen . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Fonction de confort des clignotants . . . . . . . . . . 137
Fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . . . 215
Fonction de retour chez soi (Coming Home) . . . 140
Fonction d'assistance au maintien de la vitesse
en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Fonction Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Fonctionnement en hiver
dégivrage des gicleurs du lave-glace . . . . . . . 146
Lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
sel sur les routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Fonctionnement hivernal
chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Freinage multicollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Frein à main
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Freiner
assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
démarrer en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . 194
servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Front Assist
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . 215
indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
voir aussi Système de surveillance Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 97
boîtier de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
distinction par couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
préparatifs de remplacement . . . . . . . . . . . . . . 57
reconnaître des fusibles grillés . . . . . . . . . . . . . 57
remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
G
Galerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
fixer les barres transversales . . . . . . . . . . . . . . 169
Gaz
indicateur du niveau de carburant . . . . . . . . . 114
Gaz naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
bouchon du réservoir de carburant . . . . . . . . . 261
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261, 263
GNL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
odeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Gazole
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Gestion de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Gestion du moteur
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Gestion électronique du couple moteur (XDS) . . 192
319
Index alphabétique
Glaces
électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
élimination du gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
H
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
voir aussi Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . 131
hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 267
changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
contrôler le niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 268
faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
jauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
I
Indicateur du rapport le plus économique . . . . . . 34
Indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
ACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . 281
deuxième indicateur de vitesse . . . . . . . . . . . . 112
données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
kilométrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
messages d'avertissement et d'information . . 35
MKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
320
panneaux de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . 224
périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
portes, capot-moteur et hayon arrière ouverts . 35
positions du levier sélecteur . . . . . . . . . 112, 180
rapport recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 201
SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
sous-menu assistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
système de surveillance Front Assist . . . . . . . 212
système d'information du conducteur . . . . . . . 32
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 202
température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indice de cétane (carburant diesel) . . . . . . . . . . 263
Indice d'octane (essence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Installation de lavage automatique
voir Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Installation de traitement des gaz d'échappement
catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Interrupteur à clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
J
Jantes
chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
K
Kick-down
boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 91
colmatage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Gonflage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Kit de crevaison
contrôle après 10 minutes . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Kit de réparation pour pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
voir aussi Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
L
Lampes
lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
nettoyer la zone de la caméra . . . . . . . . . . . . . 250
Launch-control (boîte automatique) . . . . . . . . . . 185
Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 145
Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Lecteur de CD-ROM (système de navigation) . . . 156
Lettre distinctive du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 132
ouverture et fermeture de confort . . . . . . . . . . 133
Lever le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 137
Levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Levier sélecteur (boîte automatique)
déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Light Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Liquide de refroidissement
contrôler le niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Index alphabétique
Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . . 55
G12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
G13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Liquide lave-glace
contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
quantités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Lustrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
M
Marche arrière (boîte automatique) . . . . . . . . . . 180
Mauvaise position assise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Mise en place de la sangle de la ceinture
cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Mode de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220, 221
Mode d'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Montre à affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . 110
Moteur
aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
arrêter (clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
démarrer (indication pour le conducteur avec
le contact mécanique) . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
composants en carbone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
cuir naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
écran de l'autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
enjoliveurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
laver le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
panneau de commande de l'Easy Connect . . . 252
pièces en matière plastique . . . . . . . . . 251, 253
Textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
tuyau d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Nombre de places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Notification de service : consulter . . . . . . . . . . . . . 41
O
Odeur de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Œillets de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 91
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 91
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 134
trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 259, 261
Ouverture/Fermeture
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ouverture de confort
toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 135
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
avec la commande de verrouillage centralisé 126
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 123
avec la commande de verrouillage centralisé 126
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
hayon du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . 12
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
toit panoramique coulissant . . . . . . . . . . . . . . 134
trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 259, 261
P
Palettes de changement de vitesse (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Panneaux de signalisation
affichage à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
ParkPilot
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 226
Passage à gué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Passage des vitesses
boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Passager
voir Position assise correcte . . . . . . . . 70, 71, 72
Passagers de la banquette arrière
voir Position assise correcte . . . . . . . . 70, 71, 72
Patère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
entretenir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 267
321
Index alphabétique
Phares
Remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Phares full LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Pièces en matière plastique : nettoyer . . . 251, 253
Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Placement de la sangle de la ceinture
cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Places du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Plage arrière
ranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Plage arrière enroulable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Plancher de coffre à bagages . . . . . . . . . . 166, 167
Plancher de coffre à bagages modulable . 166, 167
Plaque de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
à profil unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
à sens de rotation obligatoire . . . . . . . . . . . . . . 62
changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
kit de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
longévité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Poids et charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Poignée de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 109
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Porte du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
322
Portes
ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Position assise correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
passagers de la banquette arrière . . . . . . . . . . 72
Poste de conduite
vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Précautions à prendre avant chaque départ . . . . 69
Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . 276, 289
Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Profil de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220, 221
Profondeur des sculptures des pneus . . . . . . . . 277
Programme d'efficacité
conseils d'économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
consommateurs supplémentaires . . . . . . . . . . . 38
Programme électronique de stabilité (ESC) . . . . 191
Projecteurs
lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Protection anti-soulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Protection solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Protection volumétrique et protection anti-soulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
R
Radiocommande
voir Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Rangement
boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
éclairage de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . 144
Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154, 156
sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Recharger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Recommandation de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Recyclage de l'air ambiant . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . 143
Réglage des appuie-tête
appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Réglage dynamique de la portée des phares . . . 143
Régler
appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74, 150
appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 150
feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
les sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
menu CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 117
sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 199
témoin d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 199
utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . . 200
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
situations de conduite particulières . . . . . . . . 208
témoin d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 201
utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Régulation antipatinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Régulation de la distance
voir Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . 200
Remettre à zéro le totalisateur partiel . . . . . . . . . 113
Remontée et abaissement automatiques
lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Remorquage
câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 94
Index alphabétique
Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236, 241
aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
conduire avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . 243
connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
œillet de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Remplacement
pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Remplacement des ampoules du phare principal
clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 94
Remplacer la pile
de la clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
ampoule arrière sur le hayon . . . . . . . . . . . . . . 105
ampoules arrière sur l'aile . . . . . . . . . . . . . . . . 104
ampoules du phare antibrouillard . . . . . . . . . . 102
éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . 106
feu arrière sur l'aile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Remplir le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Retour chez soi (Coming Home) . . . . . . . . . . . . . 140
Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
intérieur photosensible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
voir aussi Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Rétroviseur intérieur
photosensible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rétroviseurs
régler les rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . 148
Rétroviseurs extérieurs
chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Revêtements : nettoyer
Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
tissus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Risques pour les passagers qui ne bouclent pas
leur ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Rodage
moteur neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . 194
pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275, 289
chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 62
enjoliveur de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
roues neuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278
S
Sac pour filet
coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Safelock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
voir aussi Système de sécurité antivol . . . . . . 123
Sculptures du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Sécurité
conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
désactivation de l'airbag du passager avant . . 19
sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sécurité enfants
lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Sens de rotation obligatoire
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Serrure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Servodirection
voir Direction électromécanique . . . . . . . . . . . 256
Siège
chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Siège électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Siège avant
réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Siège pour enfant
fixation avec ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 22
Sièges
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 90
classification par groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sièges pour enfants
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 88
système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Signal sonore
ceinture de sécurité détachée . . . . . . . . . . . . . . 75
feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 115
Soin du véhicule
position d'entretien des balais . . . . . . . . . . . . . 66
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178, 183
Stationner (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . 183
Store pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135, 145
dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Symbole de la clé anglaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Symboles d'alerte
voir Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . 115
Synoptique
Levier des clignotants et des feux de route . . 137
323
Index alphabétique
324
Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Système de contrôle de la pression des pneus . 280
Système de détection des panneaux de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223, 224
affichage à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
dommages sur le pare-brise . . . . . . . . . . . . . . 223
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . . . 126
Système de navigation
lecteur de CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Système de préchauffage
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Système de refroidissement
contrôler le liquide de refroidissement . . . . . . 270
faire l'appoint de liquide de refroidissement . 270
indicateur de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Système de sécurité antivol . . . . . . . . 11, 123, 127
Système de stationnement
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 226
Système de surveillance Front Assist . . . . . . . . . 211
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . 215
indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Système d'aide au stationnement
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 226
Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
airbag de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 83
désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . 85
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Système d'alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
voir aussi Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Système d'assistant de marche arrière . . . . . . . . 232
Système d'infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Système d'information du conducteur
indicateur de température de l'huile moteur . . 38
indication du CD/de l'autoradio . . . . . . . . . . . . 32
utilisation à l'aide du levier d'essuie-glace . . . 32
Système Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 24
Système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Systèmes de contrôle de la pression des pneus
indicateur de contrôle de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Systèmes d'assistance
ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . 226, 228
contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . 280
détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
indicateur de contrôle de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 200
Système de contrôle de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
système de détection des panneaux de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
système de surveillance Front Assist . . . . . . . 211
système Start-Stop
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
arrêter et démarrer le moteur . . . . . . . . . . . . . . 197
désactiver et activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
indications pour le conducteur . . . . . . . . . . . . 198
le moteur démarre de lui même . . . . . . . . . . . 197
le moteur ne s'arrête pas . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 25
T
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 110
cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 111
indication des périodicités d'entretien . . . . . . . 40
menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 115
Tableau général
témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
témoins d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tablette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Téléphones mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . 43, 115
appuyer sur le frein . . . . . . . . . . . . . . . . 201, 212
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . 256
écran du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 201
régulateur de vitesse (GRA) . . . . . . . . . . . . . . . 199
signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
système de contrôle de la pression des pneus 280
...
Index alphabétique
système de préchauffage/dysfonctionnement
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tension de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Textiles : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . 180, 182
Tire Mobility System
voir Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Toit coulissant panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Toit panoramique coulissant
dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
fermeture de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
ouverture de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
ouverture et fermeture de confort . . . . . . . . . . 133
ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 25
Totalisateur
partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Traction totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Transmission intégrale
chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Transport d'enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Transport d'objets
crochets pour sacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
sac pour filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . 168, 170
trappe de chargement pour le transport d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Trappe de chargement pour le transport d'objets
longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Travaux de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Triangle de présignalisation . . . . . . . . . . . . . . . .
Tuyau d'échappement : nettoyer . . . . . . . . . . . . .
163
247
141
252
U
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
déverrouillage et verrouillage d'urgence . . . . . 93
feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
programme d'urgence de la boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . 63
remplacer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
remplacer un fusible grillé . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Utilisation en hiver
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Dégivrer les glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
V
Véhicule
données distinctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
numéro de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
numéro d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Verrouillage anti-extraction de la clé de contact 175
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
clé à radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
commande de verrouillage centralisé . . . . . . . 126
lève-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . 126
toit coulissant/déflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . 133
verrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verrouillage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 181
Verrouillage d'urgence de la porte du passager
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Verrouiller et déverrouiller
avec la commande de verrouillage centralisé 126
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vidange d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Vitesse enclenchée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Vitesse maxi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Volant
palettes de changement de vitesse (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Voyages à l'étranger
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Vue d'ensemble
compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8
Vue intérieure
guide droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
guide gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
X
XDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
325
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des
équipements décrits ne seront disponibles
qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
Comme il s’agit du manuel général de la
gamme LEON, certains des équipements et
fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas
disponibles sur tous les types ou variantes du
modèle, et peuvent changer ou être modifiés,
en fonction des exigences techniques et de
celles du marché, sans que cela ne puisse
être en aucun cas interprété comme étant de
la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre
véhicule sur certains détails et doivent être
considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite,
avant, arrière) qui apparaissent dans cette
notice se rapportent au sens de marche du
véhicule, sauf indications contraires.
Le matériel audiovisuel a pour unique but
d’aider les utilisateurs à mieux comprendre
certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne
remplace pas la notice d’utilisation. Consultez
la notice d’utilisation pour obtenir des informations et avertissements complets.
Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que
pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur
certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays.
®
>>
Les marques déposées sont signalées
avec un ®. L’omission éventuelle de ce
sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms.
Indique que la section continue sur la
page suivante.
Avertissements importants à la page
indiquée
Contenu plus détaillé à la page indiquée
Informations générales à la page indiquée
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhicule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des remarques relatives à la protection de
l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en six grandes parties, à
savoir :
1. Points essentiels
Informations en cas d’urgence à la
page indiquée
2. Sécurité
Matériel audiovisuel à la page indiquée
4. Utilisation
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité
et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures.
3. Urgences
5. Conseils
6. Caractéristiques techniques
Un index alphabétique à la fin de cette notice
vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées.
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.15
SEAT recommande
SEAT HUILE D’ORIGINE
SEAT recommande
Castrol EDGE Professional
Leon Francés
­­
(11.15)
Francés 5F0012740BE (11.15) (GT9)
5F0012740BE
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Leon

Manuels associés