Cupra Ateca Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
404 Des pages
Cupra Ateca Manuel du propriétaire | Fixfr
575012740BF
A T E C A Francés (09.18)
Francés 575012740BF (09.18)
A T E C A
Manuel d’instructions
Données du véhicule
Modèle :
Accusé de réception des documents
et des clés du véhicule
Ont été remis avec le véhicule :
Numéro d’immatriculation :
Numéro d’identification
du véhicule :
Jour d’immatriculation ou
de remise du véhicule :
Partenaire SEAT :
Conseiller service :
Téléphone :
OUI
NON
Documentation de bord
Clé principale
Double de clé
Le bon fonctionnement de toutes les
clés a été contrôlé
Lieu:
Date:
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni.
Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Signature du propriétaire du véhicule :
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment
de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copy­right”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.09.18
Introduction
Vous avez choisi une CUPRA, merci de votre
confiance !
Votre nouvelle CUPRA vous permettra de
bénéficier d'un véhicule pourvu d'une technologie avancée et d'équipements d'excellente qualité.
Nous vous recommandons de lire attentivement cette Notice d'utilisation pour vous y
familiariser et profiter de toutes ses fonctionnalités lors de vos déplacements quotidiens.
Les informations concernant la conduite du
véhicule sont accompagnées des instructions de fonctionnement et d'entretien afin
de garantir votre sécurité et le maintien de la
valeur de votre SEAT. Nous vous fournissons
en outre de précieux conseils pratiques ainsi
que des suggestions vous permettant de
conduire efficacement en respectant l'environnement.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et
bonne route au volant de votre SEAT.
CUPRA
AVERTISSEMENT
Veuillez tenir compte des avertissements importants de sécurité concernant l'airbag frontal du passager avant
››› page 79, Indications importantes
concernant l'airbag frontal du passager
avant.
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains
des équipements décrits ne seront disponibles qu'ultérieurement ou sont réservés à
certains pays.
Certaines fonctions et certains équipements décrits dans cette notice ne sont
pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent varier ou
être modifiés en fonction des exigences
techniques ou du pays, sans que cela ne
puisse être en aucun cas être interprété
comme de la publicité mensongère.
Certains détails des illustrations peuvent
différer de votre véhicule et doivent être
considérés comme des schémas de principe.
Sauf indication contraire, les indications de
direction (gauche, droite, avant, arrière) figurant dans cette notice se rapportent au
sens de conduite du véhicule.
Le contenu audiovisuel est uniquement à
disposition afin d'aider les utilisateurs à
mieux comprendre certaines fonctionnalités
du véhicule. Il ne remplace en aucun cas la
notice d'utilisation. Accédez à la notice d'utilisation pour consulter l'ensemble des informations et des avertissements.

®
Les équipements signalés par un astérisque sont livrés en série ou en option
uniquement sur certaines versions du
modèle, ou ne sont proposés que dans
certains pays.
Les marques déposées sont signalées
par le symbole ®. L'omission de ce sigle
ne signifie pas qu'il ne s'agit pas d'un
terme déposé.
 Indique que la section continue à la page suivante.

Avertissements importants à la page indiquée.
supplémentaires à la page indi Détails
quée.

Informations générales à la page indiquée.
d'urgence à la page indi Informations
quée.
Dans cette notice, vous pouvez accéder aux
informations par le biais des index suivants :
● Index thématique avec la structure géné-
rale de la notice par chapitres.
● Index visuel, indiquant graphiquement la
page où vous pouvez trouver les informations « essentielles », lesquelles sont développées dans les chapitres correspondants.
● Index alphabétique comprenant de nom-
breux termes et synonymes qui facilitent la
recherche d’information.
AVERTISSEMENT
Les textes précédés de ce symbole contiennent des informations destinées à
votre sécurité et attirent votre attention
sur d'éventuels risques d'accident ou de
blessures.
ATTENTION
Les textes précédés de ce symbole sont
destinés à attirer votre attention sur les
dégâts éventuels pouvant être subis par
votre véhicule.
Conseil antipollution
Les textes précédés de ce symbole contiennent des remarques relatives à la
protection de l'environnement.
Nota
Les textes précédés de ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Notice d'utilisation papier
La notice d'utilisation papier contient des informations pertinentes concernant l'utilisation du véhicule et du système d'infodivertissement.
La version numérique des notices comprend
des informations plus détaillées.
Questions fréquentes
Avant de démarrer
Comment régler le siège ? ››› page 20
Comment régler le volant ? ››› page 22
Comment régler les rétroviseurs extérieurs ?
Comment changer une roue ? ››› page 52
Comment remplacer un fusible ? ››› page 49
Comment remplacer une ampoule ? ››› page 50
Comment remorquer le véhicule ? ››› page 55
Conseils utiles
Conseils de lavage du véhicule ››› page 366
Fonctions utiles
Easy Connect, menu Véhicule ››› page 35
Comment fonctionne le système START-STOP ?
››› page 259
Comment régler l’heure ? ››› page 114
Quels assistants peuvent être utilisés pour se garer ? ››› page 307
Quelles sont les échéances d’entretien du véhicule ? ››› page 116
Comment fonctionne l’assistant de marche arrière ? ››› page 320
À quoi servent les touches et les molettes du volant ? ››› page 120
Comment fonctionne le régulateur de vitesse
adaptatif ? ››› page 273
››› page 168
Comment retirer le cache du coffre à bagages ?
Comment régler le mode de conduite ? ››› page 296
Comment actionner les essuie-glaces et le laveglace ? ››› page 34
Comment conduire de manière économique et
écologique ? ››› page 253
Comment fonctionne l’assistant de maintien de
voie ? ››› page 283
Situations d’urgence
Comment contrôler et rétablir le niveau d’huilemoteur ? ››› page 45
Comment fonctionne le système de contrôle de
la pression des pneus ? ››› page 355
Comment contrôler et faire le plein du liquide de
refroidissement du moteur ? ››› page 46
Comment ouvrir le véhicule sans clé (Keyless Access) ? ››› page 126
››› page 21
Comment allumer les feux extérieurs ? ››› page 32
Comment fonctionne le levier sélecteur de la boîte automatique ? ››› page 41
Comment faire le plein de carburant ? ››› page 45
Un témoin de contrôle s’allume ou clignote. Que
signifie-t-il ? ››› page 39
Comment ouvrir le capot-moteur ? ››› page 18
Comment réaliser l’aide au démarrage d’urgence ? ››› page 56
Comment trouver l’outillage de bord dans le véhicule ? ››› page 52
Comment réparer un pneu à l’aide du kit anticrevaison ? ››› page 51
Comment remplir le liquide lave-glace ? ››› page 47
Comment contrôler et faire le plein du liquide de
freins ? ››› page 47
Comment contrôler et régler la pression des
pneus ? ››› page 351
Éclairage intérieur et éclairage d’ambiance ››› page 151
Sommaire
Sommaire
Points essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à
gauche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à
droite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble du côté passager (volant à gauche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble du côté passager (volant à droite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passage des vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions en cas de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
9
10
11
12
13
14
15
16
16
20
22
25
32
32
35
39
40
41
43
45
49
49
50
50
52
55
Remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . . . . . .
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
56
58
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
60
60
60
61
66
66
66
Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position correcte des occupants du véhicule . . . . . .
Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quel est le but des ceintures de sécurité ? . . . . . . . .
Comment ajuster correctement les ceintures de
sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité sur les airbags . . . . . . . . . . . . .
Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport des enfants en toute sécurité . . . . . . . .
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto-assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outillage de bord, kit anticrevaison* . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouillage/verrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . .
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage et démarrage par remorquage . . . . . .
Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
71
72
72
75
77
79
79
81
84
84
84
84
86
87
88
92
92
96
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cadrans et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement du tableau de bord . . . . . . . . . . . . .
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volant multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hayon (coffre à bagages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes des glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes essuie-glace avant et arrière . . . . . . . . . . .
Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . . . . . . . .
Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport et équipements pratiques . . . . . . . . . . . .
Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Galerie porte-bagages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage, ventilation et refroidissement . . . . . . . . .
101
101
100
102
102
117
119
120
122
122
132
135
138
140
144
144
151
152
154
156
156
157
160
160
163
169
171
171
Système d'infodivertissement . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité relatives au système d'infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes générales d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . .
177
177
177
179
180
5
Sommaire
6
Connectivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transmission de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Full Link™* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Media Control* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Point d'accès Wi-Fi* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Médias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Navigation en mode Offroad* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connectivity Box* / Wireless Charger* . . . . . . . . . . .
186
186
186
194
195
197
197
199
208
219
221
223
230
230
230
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage et conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement et coupure du moteur . . . . . . . . . . . . . . .
Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes de freinage et de stabilisation . . . . . . . . . .
Boîte automatique DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion du moteur et système d’épuration des gaz
d’échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recommandations pour la conduite . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant de descente de pente (HDC) . . . . . . . . . . . .
Fonction Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
232
232
232
236
240
243
251
252
254
256
257
259
259
261
262
263
265
Système d’assistance au freinage d’urgence (Front
Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC - Adaptive
Cruise Control)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant de maintien de voie (Lane Assist)* . . . . . . .
Assistant embouteillages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant d'urgence (Emergency Assist) . . . . . . . . . . .
Assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de
sortie de stationnement (RCTA)* . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modes de conduite (Drive Profile)* . . . . . . . . . . . . . . .
Système de stationnement assisté (Park Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'aide aux manœuvres de stationnement
(Park Pilot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au stationnement Plus* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'aide au stationnement arrière* . . . . . . . .
Système de vision périphérique (Top View Camera)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant de marche arrière (Rear View Camera)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soin et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et modifications techniques . . . . . . . . .
Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . . . . . .
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
269
273
283
286
288
290
296
297
307
308
313
315
320
323
323
335
335
335
337
337
338
339
341
344
346
Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes de contrôle de la pression des pneus . . . .
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
347
350
350
355
358
359
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
362
362
362
364
365
366
366
371
Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Périodicité d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Offres de service supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Immobilisation du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations destinées à l'utilisateur . . . . .
Stockage des informations sur les accidents
(Event Data Recorder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations concernant la directive
2014/53/UE de l'UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclaration UE de conformité simplifiée . . . . . . . . . .
Tableau de correspondance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresses des fabricants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gammes de fréquences, puissances d'émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données distinctives du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . .
Données relatives à la consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
372
372
372
373
373
373
374
374
376
376
376
376
377
377
Sommaire
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
378
379
380
Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
383
7
Points essentiels
Vue extérieure
1
2
3
4
8
››› page 17
››› page 45
››› page 16
››› page 45
5
6
7
››› page 55
››› page 18
››› page 50
Points essentiels
Vue extérieure
1
2
3
4
››› page 46
››› page 45
››› page 47
››› page 48
5
6
7
8
››› page 47
››› page 45
››› page 49
›››  page 166
9
10
11
››› page 31
››› page 52
››› page 51
9
Points essentiels
Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à gauche)
1
2
3
4
10
››› page 33
››› page 16
››› page 40
››› page 32
5
6
7
8
››› page 21
››› page 19
››› page 18
››› page 39
9
10
11
12
››› page 34
›››  page 107
››› page 22
››› page 49
Points essentiels
Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à droite)
1
2
3
4
››› page 34
›››  page 107
››› page 16
››› page 32
5
6
7
8
››› page 21
››› page 19
››› page 39
››› page 33
9
10
››› page 40
››› page 22
11
Points essentiels
Vue d'ensemble du côté passager (volant à gauche)
1
2
3
12
››› page 22
››› page 19
›››  page 161
Points essentiels
Vue d'ensemble du côté passager (volant à droite)
1
2
3
4
››› page 22
››› page 49
››› page 18
››› page 19
5
›››  page 161
13
Points essentiels
Console centrale
1
2
››› page 41
›››  page 232
3
4
Sur les véhicules avec le volant à droite, le réglage est symétrique.
14
››› page 35, ›››  page 177
››› page 33
5
››› page 43
Points essentiels
Vue intérieure
1
2
3
4
››› page 20
››› page 21
››› page 19
›››  page 154
5
6
7
8
››› page 28
›››  page 165
››› page 20
››› page 23
15
Points essentiels
Fonctionnement
Ouverture et fermeture
Portes
Verrouillage et déverrouillage avec la clé
● Verrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 1.
Verrouillage ou déverrouillage de la
porte du conducteur
● Verrouillage du véhicule sans activer le sys-
tème antivol : appuyez de nouveau sur le
bouton  ››› fig. 1 pendant les 2 secondes
suivantes.
● Déverrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 1.
● Déverrouiller le hayon arrière : maintenez
enfoncé le bouton  ››› fig. 1 pendant au
moins 1 seconde.
Verrouillage et déverrouillage avec la commande de verrouillage centralisé
Fig. 1 Clé à radiocommande : touches.
● Verrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 2. Aucune porte ne s'ouvre de l'extérieur. Vous pouvez ouvrir chaque porte de
l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture.
● Déverrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 2.
Fig. 2 Porte du conducteur : commande de ver-
rouillage centralisé.
16



›››
au chapitre Description à la page 123
››› page 122
››› page 16, ››› page 17
Fig. 3 Poignée de la porte du conducteur : barillet
de serrure caché.
En cas de défaillance du verrouillage centralisé, vous pouvez verrouiller et déverrouiller
la porte du conducteur depuis le barillet.
En général, lorsque la porte du conducteur
est verrouillée manuellement, toutes les portes sont verrouillées. Lors du déverrouillage
manuel, seule la porte du conducteur est
déverrouillée. Prenez en compte les instructions relatives au système d'alarme antivol
›››  page 122.
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
›››  page 123.
● Introduisez le panneton dans l'ouverture
inférieure du cache de la poignée de la porte
du conducteur ››› fig. 3 (flèche) et soulevez
le cache.
Points essentiels
● Introduisez le panneton dans le barillet de
serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule.
Verrouillage d'urgence des portes
sans barillet de serrure
Hayon arrière
Particularités
● L'alarme antivol reste activée sur les véhi-
cules déverrouillés. Cependant, elle ne se
déclenche pas ›››  page 122.
● Lorsque vous ouvrez la porte du conduc-
teur, vous disposez de 15 secondes pour
mettre le contact d'allumage. Passé ce délai,
l'alarme se déclenche.
● Mettez le contact d'allumage. L'antidémar-
rage électronique détecte une clé de véhicule valable et désactive l'alarme antivol.
Nota
L'alarme antivol ne s'active pas lorsque le
véhicule est verrouillé manuellement avec
le panneton ›››  page 122.
Fig. 5 Hayon : poignée
Fig. 4 Verrouillage d'urgence de la porte.
En cas de panne du verrouillage centralisé,
les portes sans barillet de serrure doivent
être verrouillées séparément.
Un dispositif de verrouillage d’urgence est
intégré dans la partie avant de la porte du
passager avant (uniquement visible lorsque
la porte est ouverte).
● Retirez le capuchon de l'ouverture.
● Insérez la clé dans la fente et tournez-la
jusqu'en butée vers la droite (porte droite) ou
vers la gauche (porte gauche).
Une fois que vous avez fermé la porte, il n'est
plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Vous
ne pouvez déverrouiller puis ouvrir la porte
simultanément de l'intérieur qu'en tirant une
fois la poignée d'ouverture de la porte.
Fig. 6 Hayon : touche de fermeture du hayon
Le fonctionnement du système d'ouverture
du hayon est électrique*. Pour l'activer, appuyez légèrement sur la poignée ››› fig. 5.
Pour modifier l'état de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton  ou la touche  ››› fig. 1 de la clé de la radiocommande.
»
17
Points essentiels
Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparaît sur l'écran du
combiné d'instruments.* Si le hayon s'ouvre
alors que le véhicule roule à plus de 6 km/h
(4 mph), un signal sonore d'avertissement
retentit en plus*.
Déverrouillage d’urgence du hayon
arrière
● Appuyez sur le levier dans le sens de la flèche à l’aide du panneton de la clé pour déverrouiller le hayon arrière ››› fig. 8.
Capot-moteur
Ouverture et fermeture
● Ouvrir le hayon arrière : appuyez légère-
ment sur la poignée. Le hayon arrière s'ouvre
automatiquement.
● Fermer le hayon arrière : maintenez le
hayon par l'une des poignées du revêtement
intérieur et fermez-le en la déplaçant vers le
bas. Vous pouvez également appuyer sur la
touche située sur le hayon* ››› fig. 6.



Fig. 7 Coffre à bagages, côté droit : accès au dé-
verrouillage d'urgence.
Fig. 9 Levier de déverrouillage sur le plancher,
›››
au chapitre Verrouillage automatique du hayon arrière à la page 137
côté conducteur.
››› page 135
››› page 18
Fig. 8 Coffre à bagages, côté droit : déverrouillage
d'urgence.
Vous pouvez, en cas d'urgence, déverrouiller
le hayon de l'intérieur.
● Retirez le cache en faisant levier avec le
panneton de la clé ››› fig. 7.
18
Fig. 10 Came sous le capot.
Points essentiels
Ouverture du capot-moteur
Commandes des glaces*
Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle.
Avant d'ouvrir le capot moteur, assurez-vous
que les bras d'essuie-glace reposent bien sur
le pare-brise.
● Ouvrez la porte et tirez le levier situé sous


›››
au chapitre Ouverture et fermeture électriques des glaces à la page 138
››› page 138
Toit panoramique*
le tableau de bord ››› fig. 9 1 .
● Pour soulever le capot, appuyez sur la bas-
cule située sous ce dernier de manière à
l'orienter vers le haut ››› fig. 10 2 . Le crochet de fixation est alors déverrouillé.
● Vous pouvez ouvrir le capot. Libérez la tige
de maintien du capot et placez-la dans le logement prévu à cet effet sur le capot.
Fermeture du capot-moteur
● Levez légèrement le capot.
Fig. 11 Détail de la porte du conducteur : commandes des fenêtres.
● Ouvrir la fenêtre : appuyez sur le bouton
.
● Fermer la fenêtre : tirez sur le bouton .
● Décrochez la tige de maintien et remettez-
la dans son support en appuyant dessus.
● Laissez-le retomber à une hauteur d'envi-
ron 30 cm pour le fermer.
Si le capot est mal fermé, n'appuyez pas dessus. Ouvrez-le à nouveau et laissez-le tomber comme indiqué précédemment.


››› au chapitre Ouverture et fermeture du capot-moteur à la page 340
Boutons de la porte du conducteur
Fig. 12 Dans le ciel de pavillon : touche du toit ou-
vrant.
● Ouverture : enfoncez la touche vers l'arrière C .
1
Fenêtre de la porte avant gauche
2
Fenêtre de la porte avant droite
3
Fenêtre de la porte arrière gauche
4
Fenêtre de la porte arrière droite
● Pivotement : appuyez sur la partie arrière
5
Commande de sécurité pour la désactivation des boutons de lève-glaces sur les
portes arrière
● Abaissement : appuyez sur la partie avant
● Fermeture : enfoncez la touche vers l'avant
D
.
de la touche B .
de la touche A .
»
››› page 339
19
Points essentiels


›››
au chapitre Brève introduction à
la page 140

›››
au chapitre Réglage manuel des
sièges à la page 156
››› page 140
Réglage électrique du siège conducteur*
Avant de démarrer
C
Dossier plus /moins incliné : appuyez sur
la touche vers l'avant ou vers l'arrière.

›››
au chapitre Réglage électrique
du siège du conducteur* à la page 156
Réglage de l'appuie-tête
Réglage manuel des sièges avant
Fig. 14 Siège du conducteur : réglage électrique
du siège.
Fig. 15 Siège avant : réglage de l'appuie-tête.
A
Fig. 13 Sièges avant : réglage manuel du siège.
20
1
Avant/Arrière : tirez le levier et déplacez
le siège.
2
Monter/descendre : tirez/appuyez sur le
levier.
3
Incliner le dossier : tournez la molette.
4
Appui lombaire : déplacez le levier jusqu'à la position souhaitée.
B
Réglage de l'appui lombaire : appuyez sur
la touche selon la position correspondante.
Réglage du siège vers l'avant/vers l'arrière : appuyez sur la touche vers l'avant ou
vers l'arrière.
Réglage du siège vers le haut/vers le bas :
appuyez sur la partie arrière de la touche
vers le haut/vers le bas. Pour régler l'inclinaison du coussin de siège, pressez la
partie avant de la touche vers le
haut/vers le bas.
● Saisissez l’appuie-tête des deux côtés avec
les mains puis poussez-le vers le haut jusqu'à
ce qu'il s'enclenche dans la position désirée.
Pour le rabaisser, faites de même en appuyant sur le bouton latéral 1 .


›››
au chapitre Réglage correct des
appuie-tête avant à la page 65
››› page 65, ››› page 156
Points essentiels
Rétracteurs de ceintures
Réglage de la ceinture de sécurité
En cas de collision, les ceintures de sécurité
des places assises avant et places assises arrière latérales1) se rétractent automatiquement.
Le rétracteur de ceinture ne peut être activé
qu'une seule fois.
Fig. 17 Sangle de ceinture de sécurité bien ajus-
tée et appuie-tête correctement réglé (vue de face et de côté)
Pour adapter la ceinture à la hauteur de vos
épaules, vous pouvez par exemple régler les
sièges avant en hauteur.
La sangle de la ceinture de sécurité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou. La
ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à
plat sur le buste et l'enserrer fermement.
Fig. 16 Placer et retirer le pêne de verrouillage de
la ceinture de sécurité.
›››
au chapitre Entretien et élimination des rétracteurs de ceintures à la
page 72
››› page 71
Réglage des rétroviseurs extérieurs
La sangle sous-abdominale doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur
le bassin et l'enserrer fermement.


1)


››› page 68
››› page 70
Fig. 18 Détail de la porte du conducteur : commande du rétroviseur extérieur.
»
En fonction de la version ou du marché.
21
Points essentiels
Régler les rétroviseurs extérieurs : tournez la
commande vers la position correspondante :
L/R En déplaçant la commande sur la position désirée, réglez les rétroviseurs côté
conducteur (L, gauche) et côté passager avant (R, droite) dans la direction
souhaitée.

Selon l'équipement, les miroirs des rétroviseurs sont chauffés en fonction de
la température extérieure.

Rabattement des rétroviseurs.


›››
● Régler la position du volant : tirez le levier
››› fig. 19
1 jusqu'en bas, déplacez le volant
sur la position désirée puis remontez le levier
en position de verrouillage.

›››
au chapitre Réglage de la position
du volant à la page 62
Airbags
Airbags frontaux
au chapitre Régler les rétroviseurs extérieurs à la page 155
››› page 155
Fig. 21 Airbag du passager avant dans le combiné
d'instruments.
Réglage du volant
L'airbag frontal du conducteur est logé dans
le volant ››› fig. 20 et celui du passager se
trouve dans la planche de bord ››› fig. 21. Les
airbags sont repérés par les monogrammes
« AIRBAG ».
Les caches des airbags se rabattent et restent attachés au volant de direction et au tableau de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager avant respectivement se déploient ››› fig. 20, ››› fig. 21.
Fig. 19 Levier sur la partie inférieure latérale gau-
che de la colonne de direction.
22
Fig. 20 Airbag du conducteur dans le volant.
Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une
Points essentiels
protection supplémentaire de la tête et du
buste du conducteur et du passager lors de
collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure ››› au chapitre
Airbags frontaux à la page 75.
Sa conception particulière permet l'évacuation contrôlée du gaz lorsque le passager
exerce une pression sur l'airbag. Ainsi, la tête
et le buste sont protégés par l'airbag. Après
un accident, l'airbag est donc suffisamment
dégonflé pour dégager la vue vers l'avant.

››› page 75


›››
au chapitre Activation et désactivation de l’airbag frontal du passager
avant à la page 78
››› page 77
Fig. 23 Planche de bord : témoin de désactivation
de l'airbag du passager avant.
Pour désactiver l'airbag frontal du passager avant :
● Coupez le contact d'allumage.
Désactivation de l'airbag frontal du
passager avant
● Ouvrez la porte côté passager.
● Introduisez le panneton de la clé dans la
rainure prévue à cet effet de la commande
de désactivation de l’airbag du côté passager
››› fig. 22. La clé doit entrer sur 3/4 environ
de sa longueur, jusqu’à atteindre la butée.
● Tournez doucement la clé pour passer à la
position . Si vous avez des difficultés, assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au
bout.
● Fermez la porte du passager.
● Le contact d’allumage étant mis, vérifiez
Fig. 22 Commande de l'airbag frontal du passa-
ger.
que le témoin   s’allume sur l’inscription
     au centre du tableau de
bord ››› fig. 23.
23
Points essentiels
Airbag de genoux*
La zone encadrée en rouge (champ d'action)
››› fig. 25 est couverte par l'airbag lorsque
celui-ci se déclenche. Il ne faut jamais placer
ou fixer des objets dans cette zone.

››› page 75
Airbags latéraux
Fig. 27 Airbags latéraux complètement gonflés du
côté gauche du véhicule.
Fig. 24 Côté conducteur : emplacement de l'air-
Les airbags latéraux se trouvent dans le rembourrage du dossier du siège du conducteur
››› fig. 26 et du siège du passager. Les emplacements de montage sont repérés par les
monogrammes « AIRBAG » sur le haut des
dossiers.
bag de genoux.
Fig. 26 Airbag latéral dans le siège du conducteur.
Fig. 25 Côté conducteur : rayon d'action de l'airbag de genoux.
L'airbag de genoux se trouve côté conducteur, dans la zone inférieure de la planche de
bord ››› fig. 24. Les airbags sont repérés par
les monogrammes « AIRBAG ».
24
Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste lors de collisions latérales correspondant à un accident
de gravité supérieure ››› au chapitre Airbags latéraux à la page 75.
Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de blessures corporelles du côté exposé au choc. Outre leur
fonction protectrice normale, les ceintures
de sécurité maintiennent également les passagers dans une position conférant à l'airbag
latéral un maximum d'efficacité en cas de
collision latérale.
Points essentiels

››› page 75
Airbags rideaux*
Sièges pour enfant
Indications importantes concernant
l'airbag frontal du passager avant
Fig. 28 Emplacement des airbags rideaux.
Les airbags rideaux se trouvent des deux côtés de l'habitacle, au-dessus des portes
››› fig. 28, et sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ».
Le système d'airbags rideaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste
des occupants du véhicule lors de collisions
latérales correspondant à un accident de
gravité supérieure ››› au chapitre Airbags
de tête* à la page 76.

Fig. 30 Autocollant de l'airbag - version 2 : sur le
pare-soleil côté passager  et sur le cadre arrière
de la porte du passager .
Fig. 29 Autocollant de l'airbag - version 1 : sur le
pare-soleil côté passager  et sur le cadre arrière
de la porte du passager .
Un autocollant comprenant des informations importantes quant à l'airbag du passager avant se trouve sur le pare-soleil du passager et/ou sur le cadre arrière de la porte
du passager avant.
»
›››
au chapitre Airbags de tête* à la
page 76
25
Points essentiels


›››
au chapitre Indications importantes concernant l'airbag frontal du
passager avant à la page 80
››› page 79
Fixation du siège pour enfant
Fig. 31 Sur les sièges arrière : installations possibles
d'un siège pour enfants.
L'illustration ››› fig. 31 A présente la fixation
de base du système de retenue pour enfants
avec les anneaux de retenue inférieurs et la
ceinture de fixation supérieure. L'illustration
››› fig. 31 B présente la fixation du système
1) Il est nécessaire de respecter la législation en
vigueur dans chaque pays ainsi que les normes
du constructeur pour l’utilisation et l’installation
des sièges enfant.
26
de retenue pour enfants avec la ceinture de
sécurité du véhicule.
rité sur les places assises qui sont désignées
par un U dans le tableau suivant.
Les sièges pour enfant de type universel
peuvent être fixés avec la ceinture de sécu-
● Sur le siège passager non réglable en hau-
teur : il est nécessaire de reculer le siège passager au maximum1).
Points essentiels
● Sur le siège passager réglable en hauteur :
il est nécessaire de reculer et de remonter le
siège passager au maximum1).
Pour une bonne utilisation des sièges sur les
places arrière, il faut régler les dossiers avant
pour qu'il n'y ait pas de contact avec le siège
pour enfant de la place arrière en cas de
sens contraire à la marche. Dans le cas de
systèmes de retenue dans le sens de la marche, il faut régler le dossier avant pour qu'il
n'y ait pas de contact avec les pieds de l'enfant.
Pour adapter le siège passager avant au siège
pour enfants et placer la sangle de la ceinture dans la position idéale, régler le dossier du
siège du passager avant au maximum vers
l'avant1).
Si vous souhaitez monter un siège semi-universel dont le système de fixation au véhicule fait appel à une ceinture de sécurité et un
pied d'appui, ne le montez jamais sur le siège
arrière central, car sa distance au sol est réduite par rapport aux autres places et le pied
d'appui ne pourra pas assurer correctement
la stabilité du siège pour enfant.
Les systèmes incluent la fixation du système de retenue pour enfants par une ceinture de fixation supérieure (Top Tether) et
des points d'ancrage inférieurs sur le siège.
»
1) Il est nécessaire de respecter la législation en
vigueur dans chaque pays ainsi que les normes
du constructeur pour l’utilisation et l’installation
des sièges enfant.
27
Points essentiels
Place des sièges
Siège passager avanta)
Groupe de poids
Siège arrière latéral
Siège arrière centralb)
airbag on
airbag off
X
Uc)
U
U
Groupe 0+ jusqu'à 13 kg
X
Uc)
U
U
Groupe I de 9 à 18 kg
X
Uc)
U
U
Groupe II de 15 à 25 kg
X
UFc)
UF
UF
Groupe III de 22 à 36 kg
X
UFc)
UF
UF
Groupe 0 jusqu'à 10 kg
X : Ne convient pas au montage de sièges dans cette configuration.
U : Convient pour les systèmes de retenue universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids.
UF : Acceptable pour les systèmes de retenue pour enfant de catégorie universelle orientés vers l'avant homologués pour ce groupe de masse.
a)
Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans chaque pays ainsi que les normes du constructeur pour l’utilisation et l’installation des sièges enfant.
b)
Dans le cas des sièges semi-universels dont le système de fixation est la ceinture de sécurité du véhicule et le pied d'appui, ne les utilisez pas sur le siège arrière
central.
c)
Les sièges non réglables en hauteur devront être reculés au maximum. Les sièges réglables en hauteur devront être reculés et remontés au maximum.

›››
au chapitre Indications de sécurité à la page 81
Fixation d’un siège pour enfant avec le système « ISOFIX » et Top Tether*
Les sièges pour enfant peuvent être fixés rapidement, facilement et en toute sécurité
aux places arrière latérales grâce aux systèmes « ISOFIX » et Top Tether*.
Chaque place arrière latérale est équipée de
deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur cer28
tains véhicules, les anneaux sont fixés à l'armature de siège et à d'autres sur le plancher
arrière. Les anneaux « ISOFIX » se trouvent
entre le dossier et le coussin de la banquette
arrière ››› fig. 32. Les anneaux Top Tether* se
trouvent généralement au dos de la ban-
quette arrière (derrière le dossier ou dans la
zone du coffre à bagages) ››› fig. 34.
Pour connaître la compatibilité des systèmes
« ISOFIX » sur le véhicule, consulter le tableau suivant.
Points essentiels
Le poids corporel autorisé ou les données
relatives à la taille A jusqu'à F sont indiqués
sur l'étiquette située sur les sièges pour enfant avec l'homologation « universel » ou
« semi-universel ».
Positions Isofix du véhicule
Groupe de poids
Transat
Groupe 0 jusqu'à 10 kg
Groupe 0+ jusqu'à 13 kg
Type de taille
Appareil
Siège passager avant
airbag on
airbag off
Siège arrière latéral
Siège arrière central
F
ISO/L1
X
X
X
X
G
ISO/L2
X
X
X
X
E
ISO/R1
X
X
IL
X
E
ISO/R1
X
X
IL
X
D
ISO/R2
X
X
IL
X
C
ISO/R3
X
X
IL
X
D
ISO/R2
X
X
IL
X
C
ISO/R3
X
X
IL
X
B
ISO/F2
X
X
IUF/IL
X
B1
ISO/F2X
X
X
IUF/IL
X
A
ISO/F3
X
X
IUF/IL
X
Groupe II de 15 à 25 kg
---
---
---
---
Groupe III de 22 à 36 kg
---
---
---
---
Groupe I de 9 à 18 kg
IUF : Adapté pour les systèmes de retenue pour enfants ISOFIX universels orientés vers l’avant homologués pour être utilisés dans ce groupe de masse.
IL : Adapté pour certains systèmes de retenue pour enfant (SRE) ISOFIX figurant dans la liste ci-jointe. Ce sont des SRE ISOFIX qui peuvent appartenir à la catégorie spécifique à un
véhicule, restreinte ou semi-universelle.
X : Position ISOFIX non adaptée pour systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de ce groupe de poids ou de cette classe de taille.
»
29
Points essentiels

›››
au chapitre Indications de sécurité à la page 81
Fixation du siège pour enfants avec le système « ISOFIX/iSize »
Il est obligatoire de tenir compte des indications du fabricant du siège.
● Tirez des deux côtés du siège pour enfant
afin d'assurer l'ancrage correct.
● Enfoncez le siège pour enfant sur les œil-
Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » et Top Tether* sont disponibles au sein des Services Techniques.
lets de retenue « ISOFIX » ››› fig. 32 jusqu’à
ce qu’il s’encastre correctement de manière
audible. Si le siège pour enfants dispose
d'ancrage Top Tether*, le connecter à l'anneau respectif ››› fig. 34. Tenez compte des
indications du fabricant.
Fig. 32 Anneaux de fixation ISOFIX/iSize.
Positions iSize du véhicule
Siège passager avant
Système de retenue pour enfants homologué ECE R129
airbag on
airbag off
X
X
Siège arrière latéral
Siège arrière central
i-U
X
i-U : Position valide pour les systèmes de retenue pour enfant homologués ECE R129 dans le sens de la marche et dans le sens contraire à la marche.
X : Position non valide pour les systèmes de retenue pour enfant homologués ECE R129.
30
Points essentiels
Fixation du siège pour enfants avec les
sangles de fixation Top Tether*
Fixer la sangle de fixation
● Dépliez la sangle de fixation du Top Tether
du siège pour enfant en suivant les instructions du fabricant.
● Placez la courroie sous l'appuie-tête du
siège avant ››› fig. 33 (en fonction des instructions du siège, relevez ou retirez l'appuie-tête si nécessaire).
● Faites glisser la sangle et fixez-la correcte-
Fig. 34 Position des anneaux Top Tether sur la
partie arrière de la banquette arrière.
Les sièges pour enfants équipés du système
Top Tether intègrent une sangle de fixation
au point d'ancrage du véhicule, située sur la
partie arrière du dossier de la banquette arrière fournissant une meilleure retenue.
La sangle doit réduire le mouvement du siège pour enfant vers l'avant en cas d'accident
et réduire par conséquent le risque de blessures pouvant être causées à la tête après
avoir heurté l'intérieur du véhicule.
Fig. 33 Sangle de fixation : réglage et montage en
fonction de la ceinture Top Tether.
ment à l'aide de l'ancrage derrière le dossier
››› fig. 34.
● Tendez la sangle fermement en suivant les
instructions du fabricant.
Retrait de la sangle de fixation
● Détendez la sangle en suivant les instruc-
tions du fabricant.
● Appuyez sur le boîtier de verrouillage et
détachez la fixation d'ancrage.

›››
au chapitre Indications de sécurité à la page 81
Utilisation du Top Tether sur les sièges
pour enfant orientés dos à la route
Actuellement, il existe très peu de sièges de
sécurité pour enfant montés dos à la route
avec Top Tether. Nous vous prions de lire attentivement et de suivre les instructions du
fabricant du siège pour enfant afin de déterminer comment installer la sangle Top Tether de façon adéquate.
31
Points essentiels
Démarrage du véhicule
Bouton de démarrage
Démarrer le moteur (Press & Drive)
1.
Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée tant que vous n'avez pas
effectué l'étape 5.
2.
Placez le levier sélecteur en position P
ou N.
3.
Appuyez brièvement sur la touche de démarrage ››› fig. 194 sans appuyer sur l'accélérateur. Le moteur ne pourra démarrer
qu'en présence d'une clé valide dans le véhicule
Après avoir démarré le moteur, le voyant du
bouton START ENGINE STOP s'allume fixement pour indiquer que le moteur tourne.
4.
Si le moteur ne démarre pas, interrompez
la procédure de lancement et retentez-la
au bout d'une minute environ. Si nécessaire, réalisez un démarrage d'urgence ››› page 232.
5.
Désactivez le frein de stationnement électronique avant de circuler ››› page 236.
Fig. 35 Sur la partie inférieure de la console cen-
trale : touche de démarrage.
Le moteur du véhicule démarre avec un
bouton de démarrage (Press & Drive). Pour
ce faire, une clé de véhicule valide doit se
trouver dans l'habitacle, dans la zone des
sièges avant ou arrière.
Sur les véhicules équipés du système Keyless
Access ›››  page 122, il est également
possible de démarrer le moteur si la clé se
trouve dans le coffre à bagages.
Le blocage électronique de la colonne de direction s'active lorsque vous sortez du véhicule si le contact est coupé en ouvrant la
porte du conducteur.
32
5.


Appuyez brièvement sur la touche de démarrage ››› fig. 194. Le bouton
START ENGINE STOP se remet à clignoter. S'il
n'est pas possible de couper le moteur, il
faudra procéder à une désactivation d'urgence ››› page 233.
›››
au chapitre Touche de démarrage à la page 233
››› page 232
Feux et visibilité
Commande d'éclairage
Arrêt du moteur
1.
Arrêtez entièrement le véhicule.
2.
Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée tant que vous n'avez pas
effectuée l'étape 4.
3.
Placez le levier sélecteur en position P.
4.
Actionnez le frein de stationnement électronique ››› page 236.
Fig. 36 Planche de bord : commande des feux.
● Tournez l'interrupteur dans la position dé-
sirée ››› fig. 36.
Points essentiels
Symbole
Contact d'allumage coupé
Contact d'allumage mis

Feux antibrouillard,
feux de croisement
et feux de position
éteints.
Feux de jour allumés.

L’éclairage d’orientation « Coming Home » et « Leaving
Home » et l’Éclairage
de bienvenue peuvent être allumés.
Allumage automatique des feux de
croisement et des
feux de jour.

Feux de position allumés.
Feux de jour allumés.
Feux de croisement
éteints
Feux de croisement allumés.


Feux arrière antibrouillard : tirez la
commande des feux jusqu’en butée, à
partir des positions ,  ou .
● Déconnecter les feux antibrouillard : poussez la commande ou tournez-la en position
.


›››
au chapitre Feux de position et
de croisement à la page 144
››› page 144
Levier des clignotants et feux de route


›››
au chapitre Levier des clignotants
et des feux de route à la page 145
››› page 145
Feux de détresse
Fig. 37 Levier des clignotants et des feux de route.
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
1
Clignotant droit : feux de stationnement
droits (contact d'allumage coupé).
2
Clignotant gauche : feux de stationnement gauches (contact d'allumage coupé).
3
Feux de route allumés : témoin  allumé
sur le tableau de bord.
4
Appel de phares : allumé en appuyant sur
le levier. Témoin  allumé.
Levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante.
Fig. 38 Planche de bord : commande des feux de
détresse.
Allumés, par exemple :
● Si vous approchez d'un embouteillage
● Vous êtes en situation de détresse
● Le véhicule est à l'arrêt en raison d'une
panne
● Vous remorquez un véhicule ou le vôtre est
remorqué
»
33
Points essentiels


›››
Bouton
au chapitre Feux de détresse  à
la page 149
››› page 149
Fonction
Position centrale
ou
a)
Éclairage intérieur

a)
Allumer ou éteindre la lampe de lecture.
En fonction des versions.
Éclairage d'ambiance* : guide lumineux dans
le panneau de la porte. L'éclairage peut être
sélectionné parmi 8 couleurs disponibles à
l'aide du menu  > touche de fonction RÉGLAGES.
Fig. 39 Détail du ciel de pavillon : plafonnier avant.
Bouton


34
Fonction

Essuie-glace avant et arrière
Activation par contact de la porte.
L'éclairage intérieur s'active automatiquement lors du déverrouillage du véhicule, de l'ouverture d'une porte ou
du retrait de la clé de contact.
L'éclairage s'éteint quelques secondes après la fermeture de toutes les
portes, lors du verrouillage du véhicule ou de la mise du contact.
Fig. 40 Utilisation de l'essuie-glace avant et arriè-
re.
Déplacez le levier dans la position souhaitée :

Essuie-glace déconnecté.
1

Balayage intermittent de l'essuie-glace.
Grâce à la commande ››› fig. 40 A réglez les niveaux de balayage (sur les véhicules dépourvus de détecteur de
pluie) ou la sensibilité du détecteur de
pluie.
2
3


4

0
››› page 151
Éteindre l'éclairage intérieur.
Allumer l'éclairage intérieur.
Balayage lent.
Balayage rapide.
Balayage bref. Pression brève, nettoyage
court. Maintenez le levier appuyé vers le
bas plus longtemps pour que le balayage
soit plus rapide.
Points essentiels
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
5

Balayage automatique. En poussant le
levier vers l'avant, la fonction lave-glace
s'active et l'essuie-glace se déclenche
simultanément.
6

Balayage intermittent de la lunette arrière. L'essuie-glace arrière fonctionne environ toutes les 6 secondes.
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
7

En appuyant sur le levier, la fonction lave-glace arrière s'active et l'essuie-glace
arrière se déclenche simultanément.


››› page 152
››› page 58
Easy Connect
Réglages du menu Véhicule
Fig. 41 Easy Connect : Menu principal.
Le nombre de menus disponibles et l'appellation des différentes options dépendent de
l'électronique et de l'équipement du véhicule.
Fig. 42 Easy Connect : Menu Véhicule.
● Mettez le contact d'allumage.
● Appuyez sur la touche  du système
● S'il est éteint, allumez le Système d'infodi-
d'infodivertissement puis sur la touche de
fonction Véhicule ››› fig. 41.
vertissement.
»
35
Points essentiels
● OU : Appuyez sur la touche  du système
d'infodivertissement pour accéder au menu
Véhicule ››› fig. 42.
● Appuyez sur le bouton de fonction RÉGLAGES pour ouvrir le menu Réglages du véhicule.
Menu
Système ESC
Pneus
Feux
36
● Dans le menu, appuyez sur le bouton correspondant pour sélectionner la fonction.
Lorsque la case du bouton de fonction est
cochée , la fonction est activée.
Si vous appuyez sur la touche de menu ,
vous activerez toujours le dernier menu activé.
Les modifications effectuées dans les menus
de réglages s'enregistrent automatiquement
une fois ces menus fermés.
Sous-menu
Réglage possible
Description
–
Sélection du mode ESC Sport ou désactivation du système électronique de stabilité
(ESC)
››› page 240
Contrôle de pression des pneus
Enregistrement des pressions des pneus (calibrage)
››› page 355
Pneus d'hiver
Activation et désactivation de l’alerte de vitesse, réglage de la valeur de l’alerte de
vitesse
››› page 359
Assistant d'éclairage
Dynamic Light Assist, Light Assist, feux d’autoroute, durée d’activation, réglage de la
portée des phares, éclairage automatique en cas de pluie, feux de jour, clignotants
confort, mode de voyage.
››› page 144
Éclairage d'ambiance
Intensité de l’éclairage du tableau de bord et des commandes
Fonction Coming Home/Leaving Home
Durée d’activation des fonctions « Coming Home » et « Leaving Home »
››› page 150
››› page 148
››› page 148
Points essentiels
Menu
Aide à la conduite
Sous-menu
Réglage possible
Description
ACC (régulateur de vitesse adaptatif)
Activation et désactivation : niveau de distance par défaut, profils de conduite.
››› page 273
Front Assist (système d’assistance
au freinage d’urgence)
Activation et désactivation : Front Assist, alerte préventive, affichage de l'avertissement de distance
››› page 269
Lane Assist (assistant de maintien
de voie)
Activation et désactivation de l’assistant de maintien de voie, guidage adaptatif sur
la voie
››› page 283
Détec. des panneaux de signalisation
Afficher sur le tableau de bord, activation et désactivation de l’alerte de vitesse
››› page 111
Détection de remorque (affichage des panneaux de signalisation pour les véhicules
avec remorque), utiliser pour le calcul d’itinéraire, vitesse maximale de remorquage
››› page 323
Détecteur de fatigue
Activation et désactivation
››› page 109
ParkPilot
Activation automatique, volume avant, aigus des haut-parleurs avant, volume arrière, aigus des haut-parleurs arrière, diminution du volume du système d’infodivertissement
››› page 308,
››› page 313
Remorque
Stationnement et
manœuvres
Éclairage d'ambiance
Rétroviseurs et essuie-glace
Auto Hold
Activation et désactivation avant de prendre la route
Frein de stationnement électrique
Activation et désactivation automatiques
››› page 262
››› page 238
Fonction de freinage en cours de
manœuvre
Activation et désactivation
››› page 312
Afficher l’espace de stationnement
Activation et désactivation
–
Activation et désactivation, sélection de l’intensité, la couleur, la zone ou le total
››› page 151
Rétroviseurs
Réglage synchrone, rabattement après stationnement, chauffage des rétroviseurs
extérieurs, atténuation dans l'obscurité
››› page 21, ››› pa-
Essuie-glace
Activation/désactivation de l’essuie-glace automatique en cas de pluie, balayage
lors du passage de la marche arrière
››› page 34
ge 155
»
37
Points essentiels
Menu
Sous-menu
Réglage possible
Description
Commande du lève-glaces électrique
Ouverture confort, fermeture automatique en cas de pluie, fermeture automatique
avec le verrouillage centralisé
››› page 139
Verrouillage centralisé
Déverrouillage des portes, verrouillage/déverrouillage automatique en circulation,
confirmation sonore « Easy Open », aide à l’accès « Easy Entry », ouverture automatique du hayon arrière, protection volumétrique
››› page 122
Combiné d'instruments
–
Consommation actuelle, consommation moyenne, consommateurs de confort,
ECO Conseils, durée du trajet, trajet parcouru, vitesse moyenne, indicateur numérique de vitesse, alerte d'excès de vitesse, température de l'huile, température du liquide de refroidissement, rétablissement des données « depuis le départ », remise
à zéro des données du « calcul total », détection de signalisation routière
››› page 107
Heure et date
–
Source de l'heure, heure, sélection du fuseau horaire, format de l'heure, date, format de la date
–
Unités
–
Distance, vitesse, température, volume, consommation, consommation de GNV,
consommation électrique, pression
–
Service
–
Numéro de châssis, date du prochain entretien, date du prochain service de vidange d'huile
››› page 116
Tous
Rétablir tous les réglages
–
Individuel
Feux, aide à la conduite, stationnement et manœuvres, éclairage d’ambiance, rétroviseurs et essuie-glace, ouverture et fermeture, tableau de bord
–
Ouverture et fermeture
Réglages usine
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose. L'utilisation du système Easy Connect peut détourner votre attention de la
circulation.
38
Points essentiels
Témoins lumineux
Témoins d'alerte et de contrôle
Témoins rouges

Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran du tableau de bord

Frein de stationnement activé ››› page 237.

››› page 237.

Dysfonctionnement de la direction ››› page 251.

Le conducteur ou le passager n'a pas mis sa
ceinture de sécurité ››› page 67.


Feu antibrouillard arrière allumé ››› page 144.

››› page 250.

Dysfonctionnement du système de contrôle des gaz d'échappement ››› page 256.

››› page 152.

Dysfonctionnement de gestion du moteur
essence ››› page 256.

Dysfonctionnement de la direction ››› page 251.

Système de contrôle de la pression des
pneus ››› page 356.
Dysfonctionnement du système de freinage
Appuyez sur la pédale de frein ››› page 275.
Témoins jaunes

Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran du tableau de bord

Plaquettes de frein avant usées ››› page 237.

Dysfonctionnement de l'ESC ou désactivation provoquée par le système ; OU ESC ou
ASR en action ››› page 240.

ASR désactivé manuellement ; OU ESC en
mode Sport ››› page 240.

Dysfonctionnement de l'ABS ››› page 240.




Réservoir de carburant pratiquement vide
››› page 114.
Dysfonctionnement du système d'airbag et
de rétracteurs des ceintures ››› page 78.

L'airbag frontal du passager avant est désactivé ››› page 78.

L'airbag frontal du passager est activé
››› page 78.
Dysfonctionnement de la boîte de vitesses
Niveau de liquide lave-glace trop faible
Autres témoins lumineux
Clignotants ou feux de détresse allumés

››› page 144.



Clignotants de remorque ››› page 144.
Auto Hold activé ››› page 262.
Appuyez sur la pédale de frein ››› page 244.

Régulateur de vitesse ››› page 263 ; OU limiteur de vitesse ››› page 265 ; OU Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ››› page 275.

››› page 283.

Feux de route allumés ou appels de phares
actionnés ››› page 144.

Porte(s), hayon arrière ou capot ouvert ou
mal fermé ››› page 105.

››› page 115.
Assistant de maintien de voie (Lane Assist)

Assistant de maintien de voie (Lane Assist)
››› page 283.

Dysfonctionnement de l'éclairage du véhicule ››› page 144.

Pression d'huile moteur ››› page 342.

Niveau d'huile-moteur ››› page 342.

Dysfonctionnement de la batterie ››› page 348.

››› page 144.
Liquide de refroidissement du moteur
Assistant des feux de route (Light Assist)
»
39
Points essentiels

Assistant de descente (HDC) ››› page 261.

Antidémarrage électronique actif ››› page 130.

Indicateur de maintenance ››› page 116.
››› page 223.

État de charge de la batterie du téléphone
mobile ››› page 223.


Avertissement de verglas ››› page 105.


Utilisation du régulateur de vitesse*
Téléphone mobile connecté via Bluetooth®


Régulateur de vitesse
● Connecter le GRA : déplacez le contacteur
››› fig. 43
1 sur . Le système s'allume.
Étant donné qu'aucune vitesse n'a été programmée, le système ne règle pas la vitesse.
● Activer le GRA : appuyez sur le bouton
››› fig. 43
2 dans la zone . La vitesse fixée est alors mémorisée et maintenue.
● Déconnecter le GRA temporairement : dé-
placez le contacteur ››› fig. 43 1 sur 
ou appuyez sur la pédale de frein. Le réglage
est désactivé temporairement.
Système Start-Stop activé ››› page 259.
Système Start-Stop indisponible ››› page 259.
Fonctionnement avec le levier des clignotants
Fig. 43 À gauche de la colonne de direction : con-
tacteur et commandes d'utilisation du GRA.
›››
au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 119
● Reconnecter le GRA : appuyez sur le bou-
ton ››› fig. 43 2 sur . La vitesse mémorisée sera de nouveau enregistrée et régulée.
● Augmenter la vitesse programmée pen-
dant le réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2 sur . Le véhicule accélère jusqu'à
la nouvelle vitesse enregistrée.
››› page 119
● Réduire la vitesse programmée pendant le
réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2
sur  pour réduire 1 km/h (1 mph). La vitesse est réduite jusqu'à atteindre la nouvelle
vitesse enregistrée.
Fig. 44 À gauche de la colonne de direction : troi-
sième levier de commande du GRA.
40
● Déconnexion du GRA: déplacez le contac-
teur ››› fig. 43 1 sur . La vitesse mémorisée est effacée et le système est déconnecté.
Points essentiels
Fonctionnement à l'aide du troisième levier
Passage des vitesses
● Connecter le GRA : placez le troisième le-
Boîte automatique DSG
vier sur  ››› fig. 44. Le système se met en
marche mais il n'effectue aucune régulation
car aucune vitesse n'a été programmée.
● Activer le GRA : appuyez sur le bouton 



›››
au chapitre Positions du levier
sélecteur à la page 244
››› page 243
››› page 41
››› fig. 44. La vitesse est mémorisée et maintenue.
Déverrouillage d’urgence du levier sélecteur
● Déconnecter le GRA temporairement : dé-
placez le levier en position  ››› fig. 44 et
relâchez ou appuyez sur la pédale de frein.
Le réglage est désactivé temporairement.
● Reconnecter le GRA : déplacez le levier en
position  ››› fig. 44 puis relâchez-le. La
vitesse mémorisée sera de nouveau enregistrée et régulée.
● Déconnexion du GRA: déplacez le troisiè-
me levier sur la position  ››› fig. 44. La vitesse mémorisée est effacée et le système
est déconnecté.


›››
au chapitre Utilisation du régulateur de vitesse à la page 264
››› page 263
Fig. 45 Boîte de vitesses automatique : positions
du levier sélecteur.
P
Frein de parking
R
Marche arrière
N
Position neutre (point mort)
D/S Position permanente de marche avant
+/– Mode Tiptronic : tirez le levier vers
l'avant (+) pour passer la vitesse supérieure ou vers l'arrière (–) pour rétrograder.
Fig. 46 Levier sélecteur : déverrouillage d'urgence
de la position de parking.
Si l'alimentation électrique est coupée, un
dispositif de déverrouillage d'urgence est
disponible sous la console du levier sélecteur, du côté droit. Le déverrouillage requiert
l'habileté d'un spécialiste.
● Déverrouiller : utilisez la partie plate du
tournevis.
»
41
Points essentiels
Retrait du cache du levier sélecteur
● Serrez le frein à main 
›››
pour vous
assurez que le véhicule ne va pas se déplacer.
● Tirez soigneusement à la main sur les coins
du soufflet et tournez-le vers le haut, audessus du levier.
Déverrouillage du levier sélecteur
● Avec un tournevis, appuyez latéralement
sur la languette jaune de déverrouillage et
maintenez la pression ››› fig. 46 .
42
● Appuyez sur la touche de verrouillage du
levier sélecteur et déplacez-le sur la position N.
● Une fois le déverrouillage d'urgence ache-
vé, replacez le soufflet du levier sélecteur sur
la console de la boîte de vitesses.
Si vous devez pousser ou remorquer le véhicule en cas de coupure de l'alimentation en
tension (par ex. avec la batterie déchargée),
amenez le levier sélecteur en position N à
l'aide du dispositif de déverrouillage d'urgence.
AVERTISSEMENT
Il vous suffira de retirer le levier sélecteur
de la position P lorsque le frein à main sera
serré. Si cela ne fonctionne pas de cette
manière, assurez le véhicule avec la pédale
de frein. Si le véhicule se trouve sur une
route en pente et si vous dégagez le levier
sélecteur de la position P, le véhicule risque
de se mettre subitement en mouvement –
risque d'accident !
Points essentiels
Climatisation
Fonctionnement de Climatronic
Fig. 47 Dans la console centrale : commandes du Cli-
matronic.
Appuyez sur l'une des touches pour activer
la fonction correspondante. Pour désactiver
la fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
Température
Ventilateur
Diffusion d'air
1
La LED de chaque commande s'allume pour
indiquer que la fonction correspondante est
activée.
Les côtés droit et gauche peuvent être réglés séparément : tournez le bouton pour régler la température
La puissance du ventilateur est automatiquement réglée. Le ventilateur se réglera manuellement en tournant le régulateur.
2
3
4

Fonction de dégivrage
Le flux d'air se réglera automatiquement et facilement. Il est également possible de l'activer manuellement avec les touches
3
.
Affichage à l'écran de la température sélectionnée pour les côtés gauche et droit.
L'air extérieur aspiré se dirige vers le pare-brise et le recyclage de l'air se désactive automatiquement. Pour dégivrer le pare-brise plus rapidement, l'air se déshumidifie à des températures supérieures à +3°C (+38°F) environ, et le ventilateur fonctionne à plein régime.
»
43
Points essentiels



L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord.

Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes
maximum.



 
44
Répartition de l'air vers le haut.
Recyclage de l'air ambiant
Touches pour le chauffage des sièges
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement.
Appuyez sur la touche pour avoir la puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement
s'activent automatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position .

Lorsque le témoin de la touche  s'allume, les réglages de température du côté du conducteur s'appliquent également au côté du passager : appuyez sur la touche ou le régulateur de température du côté du passager

Réglage automatique de la température, du ventilateur et de la répartition de l'air. Appuyez sur la touche : le témoin correspondant à la touche  s'allume.

Appuyez sur la touche de configuration  : le menu d'utilisation du climatiseur s'affiche sur l'écran du système Easy Connect.
Désactivation


Répartition de l'air vers le plancher.
›››
Tournez le régulateur du ventilateur sur la position  ou appuyez sur la touche .
au chapitre Introduction à la page 172
››› page 171
Points essentiels
Contrôle des niveaux
Capacités de remplissage
Capacité du réservoir de carburant
Moteurs à essence
55 l, dont environ 8,5 l de réserve
Capacité du réservoir de liquide lave-glaces
Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant
Huile
● Appuyez sur le côté gauche de la trappe
pour l'ouvrir.
● Dévissez le bouchon du réservoir en le
tournant vers la gauche.
● Placez le bouchon dans le logement se
trouvant sur la charnière de la trappe à carburant ouverte ››› fig. 48.
Versions sans lave-phares
environ 3 litres
Versions avec lave-phares
Fermer le bouchon du réservoir de carburant
environ 5 litres
● Vissez le bouchon vers la droite jusqu'en
Fig. 49 Jauge d'huile moteur
butée.
● Fermez la trappe.
Carburant


›››
au chapitre Plein à la page 337
››› page 337
Fig. 50 Dans le compartiment-moteur : bouchon
de l'orifice de remplissage d'huile moteur.
Fig. 48 Trappe à carburant avec bouchon fermé.
Lorsqu'on actionne le verrouillage centralisé,
la trappe du réservoir se déverrouille ou se
verrouille automatiquement.
Le niveau peut être mesuré grâce à la jauge
située dans le compartiment moteur
›››  page 341.
L'huile laisse une marque entre les zones A
et C . Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser la zone A .
»
45
Points essentiels
● Zone A : ne pas ajouter d'huile.
● Zone B : il est possible d'ajouter de l'huile,
mais à condition de maintenir le niveau dans
cette zone.
● Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zone
B
.
Appoint d'huile
● Dévissez le bouchon de remplissage d'hui-
le-moteur.
● Ajoutez lentement de l'huile.
● Vérifiez le niveau d'huile pour éviter d'en
ajouter trop.
● Dès que le niveau d'huile atteint la zone B ,
revissez soigneusement le bouchon de l'orifice de remplissage.
Additifs à l'huile moteur
Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile
moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie.
Si le niveau d'huile moteur est trop faible
Votre atelier spécialisé pourra vous indiquer
l'huile-moteur adaptée à votre véhicule.
Vous disposerez alors de la bonne huile pour
faire l'appoint.
Si l'huile-moteur recommandée est indisponible, il est autorisé en cas d'urgence de faire l'appoint une fois en rajoutant un maxi46
mum 0,5 l de l'huile suivante jusqu'à la prochaine vidange :
–
Liquide de refroidissement
Moteurs à essence : norme VW 504 00,
VW 502 00, VW 508 00, ACEA C3 ou
API SN.
Faites appel à un atelier spécialisé pour remplacer l'huile.

Recommandé par CUPRA
CUPRA recommande l'utilisation de l'huile
d'origine CUPRA pour garantir un rendement
élevé des moteurs CUPRA.


›››
au chapitre Vidange d'huile moteur à la page 344
››› page 341
Fig. 51 Compartiment-moteur : bouchon du vase
d'expansion du liquide de refroidissement.
Le réservoir de liquide de refroidissement se
trouve dans le compartiment moteur
›››  page 341.
Moteur froid, remplissez le liquide si son niveau est inférieur à .
Spécifications du liquide de refroidissement
Le système de refroidissement du moteur est
équipé d'usine d'un mélange d'eau spécialement traitée et d'au moins 40 % d'additif
G13 (TL-VW 774 J), de couleur violette. Ce
mélange offre une protection antigel jusqu'à
-25°C (-13°F) et protège les pièces en alliage
léger du système de refroidissement du moteur contre la corrosion. En outre, il empêche l'entartrage et élève nettement le point
d'ébullition du liquide de refroidissement.
Points essentiels
Pour protéger ce système de refroidissement, le pourcentage d'additif doit toujours
être d'au moins 40 %, même lorsque le climat est chaud et que la protection antigel
n'est pas nécessaire.
Liquide de frein
Lave-glace
Fig. 52 Compartiment-moteur : bouchon du ré-
Fig. 53 Dans le compartiment moteur : bouchon
Si, pour des raisons climatiques, une protection supplémentaire est nécessaire, il est
possible d'augmenter la proportion d'additifs, mais seulement jusqu'à 60 % ; au-delà,
la protection antigel diminuerait et cela entraverait le refroidissement.
Pour faire l'appoint du liquide de refroidissement, il est nécessaire d'utiliser un mélange
d'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif
G13 ou G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tous
deux de couleur violette) afin d'assurer une
protection anticorrosion optimale ››› au
chapitre Faire l’appoint de liquide de refroidissement à la page 345. Le mélange de
G13 avec les liquides de refroidissement du
moteur G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (couleur
rouge) ou G11 (couleur bleu vert) entrave la
protection anticorrosion. C'est pourquoi
nous vous recommandons de l'éviter ›››
au chapitre Faire l’appoint de liquide de
refroidissement à la page 345.


›››
au chapitre Faire l’appoint de liquide de refroidissement à la page 345
servoir du liquide de frein.
du réservoir de liquide lave-glace.
Le réservoir de liquide de frein se trouve
dans le compartiment moteur ›››  page 341.
Le réservoir de liquide lave-glace se trouve
dans le compartiment moteur ›››  page 341.
Il doit se situer entre les repères  et . S'il
descend sous , faites appel à un Service
Technique.
Pour remettre à niveau, mélangez de l'eau
avec un produit recommandé par CUPRA.


›››
au chapitre Faire le plein de liquide de frein à la page 346
››› page 346
En cas de basses températures, ajoutez un
antigel.


›››
au chapitre Vérifier et faire l'appoint du réservoir de liquide lave-glace
à la page 346
››› page 346
››› page 344
47
Points essentiels
Batterie
La batterie se trouve dans le compartiment
moteur ›››  page 341. Elle ne nécessite
pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le cadre de l'inspection.


48
›››
au chapitre Avertissements relatifs à la manipulation des batteries à la
page 348
››› page 347
Points essentiels
Urgences
Fusibles
Emplacement des fusibles
Fig. 55 Dans le compartiment moteur : cache du
boîtier de fusibles.
Sous le tableau de bord (guide gauche)
La boîte à fusibles se trouve derrière le tiroir
de rangement ››› fig. 54 .
Derrière la boîte à gants (guide droit)
La boîte à fusibles se trouve derrière la boîte
à gants ››› fig. 54 . Pour accéder à la boîte
à fusibles ›››  page 93.
Couleur
Intensité du courant en
ampères
Violet
3
Marron clair
5
Brun
7,5
Rouge
10
Bleu
15
Jaune
20
Blanc ou transparent
25
Vert
30
Orange
40


›››
au chapitre Brève introduction à
la page 92
››› page 92
Dans le compartiment moteur
Appuyez sur les languettes de verrouillage
pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 55.
Fig. 54  Guide gauche : cache de la boîte à fusibles sur le tableau de bord côté conducteur. 
Guide droit : boîte à fusibles située derrière la boîte à gants.
Distinction par couleurs des fusibles situés
sous la planche de bord
Couleur
Intensité du courant en
ampères
Noir
1
49
Points essentiels
Remplacer un fusible grillé
● Replacez le couvercle ou fermez le cache
de la boîte à fusibles.
Opérations préliminaires
Ampoules
Remplacement des ampoules
Fig. 56 Représentation d'un fusible grillé.
Préparatifs
● Coupez le contact d'allumage, les feux et
tous les dispositifs électriques.
● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante
›››  page 93
Reconnaître un fusible grillé
Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bande
métallique grillée ››› fig. 56.
● Éclairez le fusible avec une lampe-torche
pour voir s'il est grillé.
Remplacer un fusible
● Débranchez le fusible.
● Remplacez le fusible grillé par un nouveau
fusible d'intensité et de dimensions identiques (couleur et gravure identiques).
50
Avertissement : Les diodes LED possèdent
une durée de vie estimée supérieure à celle
du véhicule. En cas de dysfonctionnement
d'un feu à LED, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le remplacer.
Source lumineuse utilisée pour chaque fonction
Phare principal full LED
Aucune ampoule ne peut être remplacée. Toutes les
fonctions sont avec des LED
Feux arrière à LED
Type
Feux clignotants
PY21W LL
Feux de recul
W16W
Le reste des fonctions se fait avec des LED

››› page 96
Instructions en cas de crevaison
● Arrêtez le véhicule sur une surface hori-
zontale dans un lieu sûr, le plus loin possible
de la circulation.
● Serrez le frein à main.
● Activez le signal de détresse.
● Amenez le levier sélecteur en position P.
● En cas de traction d'une remorque, détachez la remorque de votre véhicule.
● Laissez à disposition l'outillage de bord
›››  page 84 et la roue de secours*
›››  page 358.
● Respectez les dispositions légales de cha-
que pays (gilet réfléchissant, triangles d'avertissement, etc.).
● Faites descendre tous les passagers du vé-
hicule et maintenez-les éloignés de la zone
de danger (par ex. derrière la glissière de sécurité).
AVERTISSEMENT
● N'oubliez pas les instructions susmen-
tionnées et protégez-vous, ainsi que les autres usagers de la route.
● Si vous changez la roue sur une route en
pente, bloquez la roue du côté opposé avec
Points essentiels
une pierre ou un objet similaire pour éviter
que le véhicule ne se déplace.
● Agitez fortement la bouteille de produit de
colmatage des pneus ››› fig. 57 10 .
››› fig. 57 3 sur
la bouteille de produit de colmatage. Le
plombage du goulot de la bouteille est automatiquement percé.
● Vissez le tuyau de gonflage
Réparer un pneu à l'aide du kit anticrevaison
● S'il est impossible d'atteindre la pression
indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la
valve du pneu.
● Maintenez la bouteille tête en bas et gon-
● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres
afin que le produit de colmatage se répartisse à l'intérieur du pneu.
flez le pneu avec tout le contenu de la bouteille de produit de colmatage.
compresseur sur la valve du pneu.
colmatage.
● Répétez le processus de gonflage.
● Placez de nouveau l'obus de valve sur la
● S'il est toujours impossible d'atteindre la
Gonflage du pneu
Vous trouverez le kit anticrevaison dans le
coffre à bagages, sous le revêtement du
plancher de chargement.
Colmatage du pneu
● Dévissez le capuchon et l'obus de la valve
du pneu. Utilisez l'appareil ››› fig. 57 1 pour
extraire l'obus. Placez-le sur une surface
propre.
● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du
● Retirez de la valve la bouteille de produit de
valve du pneu avec l'outil ››› fig. 57 1 .
anticrevaison.
● Débranchez le compresseur d'air.
● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa-
ge ››› fig. 57 3 , puis vissez l'extrémité ouverte du tuyau sur la valve du pneu.
Fig. 57 Représentation standard : contenu du kit
● Maintenez le compresseur d'air en marche
jusqu'à atteindre une pression de 2,0 à
2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes
maximum.
● Vissez le tuyau de gonflage du pneu du
compresseur ››› fig. 57 8 sur la valve du
pneu.
● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est serrée
pression, le pneu est très détérioré. Arrêtezvous et faites appel à du personnel autorisé.
● Débranchez le compresseur d'air. Dévissez
le tuyau de gonflage des pneus de la valve du
pneu.
● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à
● Démarrez le moteur du véhicule et laissez-
2,5 bars est atteinte, reprenez la route sans
dépasser la vitesse maximale de 80 km/h
(50 mph).
le tourner.
● Contrôlez de nouveau la pression au bout
››› fig. 57
6
.
● Branchez le connecteur
››› fig. 57
à une
prise de courant de 12 volts du véhicule
›››  page 162.
9
● Raccordez le compresseur d'air au com-
mutateur ON/OFF ››› fig. 57 5 .
de 10 minutes ›››  page 86.


›››
au chapitre Kit anticrevaison TMS
(Tyre Mobility System)* à la page 84
››› page 84
51
Points essentiels
Changer une roue
Outillage de bord


›››
au chapitre Opérations préliminaires à la page 50
Boulons antivol de roue
››› page 84
Capuchons des boulons de roue
Fig. 60 Boulon antivol de roue avec capuchon et
adaptateur.
● Retirez le capuchon*.
● Encastrez l'adaptateur spécial (outillage de
Fig. 58 Dans le coffre à bagages, sous le revête-
ment du plancher de chargement : outillage de
bord.
1
52
un adaptateur de boulon de roue antivol*
2
Œillet de remorquage
3
une clé démonte-roue*
4
Manivelle du cric
5
Un cric*
6
Crochet pour extraire les enjoliveurs de
roue centraux*
7
Pince pour les capuchons de boulons de
roue.
bord) sur le boulon de roue antivol jusqu'à la
butée.
● Introduisez la clé démonte-roue (outillage
Fig. 59 Roue : boulons de roue avec capuchons.
de bord) sur l'adaptateur jusqu'à la butée.
● Retirez le boulon de roue
Retrait
● Encastrer la pince en plastique (outillage
de bord ››› fig. 58 7 ) sur le capuchon jusqu'à ce qu'elle s'emboîte ››› fig. 59.
● Retirer le capuchon avec la pince en plasti-
que.
››› page 53.
Nota
Notez le numéro de code du boulon de
roue antivol et conservez-le hors du véhicule dans un endroit sûr. Lorsque vous aurez besoin d'un adaptateur de rechange,
vous pourrez l'obtenir auprès d'un Réparateur spécialisé CUPRA ou d'un Réparateur
agréé SEAT en indiquant le numéro de code.
Points essentiels
Desserrer les boulons de la roue
avec le cric*. Sinon, il existe un risque d'accident !
port stable. Si le sol est glissant (un sol pavé,
par exemple), posez le cric sur une base antidérapante (un tapis en caoutchouc, par
exemple) ››› .
Lever le véhicule
● Recherchez sur le bas de caisse la marque
du point d'appui du cric (zone renfoncée) le
plus proche de la roue à changer ››› fig. 62.
● Tournez la manivelle du cric*, placé sous le
point d'appui du bas de caisse, pour le lever
jusqu'à ce que l'ergot 1 ››› fig. 63 se trouve
sous le logement en plastique prévu à cet effet.
Fig. 61 Roue : desserrer les vis de roue.
● Alignez le cric* de sorte que l'ergot 1
● Introduire la clé démonte-roue (outillage
de bord) sur le boulon de roue jusqu'à la butée. Pour desserrer et resserrer les boulons
de roue antivol, vous avez besoin de l'adaptateur correspondant ››› page 52.
Fig. 62 Traverse : repères.
● Continuer à tourner la manivelle du cric*
● Tournez le boulon de roue d'environ un
jusqu'à ce que la roue se sépare légèrement
du sol.
tour vers la gauche ››› fig. 61 (flèche). Pour
pouvoir appliquer le couple nécessaire, saisir
la clé démonte-roue par son extrémité. Si le
boulon ne se desserre pas, appuyer soigneusement avec le pied sur l'extrémité de la clé
démonte-roue. Pendant cette opération,
s'appuyer sur le véhicule et veiller à être bien
d'aplomb.
AVERTISSEMENT
Desserrer légèrement les boulons de roue
(d'un tour) avant de soulever le véhicule
« « s'encastre » » dans le logement en plastique prévu à cet effet sur le bas de caisse et
que la plaque de base mobile 2 repose sur
le sol. La plaque de base 2 doit tomber à la
verticale par rapport au point d'appui 1 .
AVERTISSEMENT
● S'assurer que le cric* reste stable. Si la
surface est glissante ou meuble, le cric*
pourrait glisser ou s'enfoncer en entraînant
des risques de blessures.
Fig. 63 Bas de caisse : placement du cric du véhi-
cule.
● Posez le cric* (outillage de bord) sur un sol
ferme. Utiliser, si nécessaire, un grand sup-
● Levez le véhicule uniquement avec le
cric* fourni d'usine. D'autres crics, même
homologués pour d'autres modèles de CUPRA, risqueraient de glisser et d'entraîner
des blessures.
»
53
Points essentiels
● Placer le cric* uniquement sur les points
d'appui prévus à cet effet sur le bas de caisse, puis l'aligner. Sinon, le cric* pourrait
glisser à cause d'un manque d'adhérence
au véhicule : risque de blessures !
● En cas de variations de température ou
de charge, l'assiette du véhicule en stationnement peut changer automatiquement.
ATTENTION
Ne pas lever le véhicule par la traverse. Placer le cric* uniquement sur les points prévus à cet effet sur le bas de caisse. Sinon, le
véhicule sera endommagé.
Démonter et monter une roue
Après avoir desserré les boulons de roue et
soulevé le véhicule avec le cric, changez la
roue.
Démontage d'une roue
● Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de
roue et déposez-les sur une surface propre.
● Retirez la roue.
Montage d'une roue
Lorsque vous installez des pneus avec un
sens de rotation obligatoire, respectez les indications fournies dans ››› page 54.
54
● Placez la roue.
● Vissez les boulons de roue et serrez-les lé-
gèrement avec la clé de roue.
● Faites soigneusement descendre le véhi-
Pour revenir aux pneus à profil unidirectionnel, remplacez dès que possible celui qui est
crevé et rétablissez le bon sens de rotation
pour tous les pneus.
cule avec le cric*.
● Serrez les boulons en croix avec la clé dé-
monte-roue.
Les boulons de roue doivent être propres et
bien se visser. Examinez les surfaces d'appui
de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées
avant de monter la roue.
Pneus avec sens de rotation obligatoire
Un pneu unidirectionnel se distingue par la
présence de flèches sur son flanc visant à indiquer son sens de rotation. Il est indispensable de respecter le sens de rotation indiqué lors du montage des roues pour garantir
les propriétés optimales de ce type de pneus
quant à l'adhérence, au bruit, à l'usure et à
l'aquaplanage.
Si, dans des circonstances exceptionnelles, il
faut monter la roue de secours* dans le sens
contraire à celui de rotation, conduisez avec
prudence, car le pneu ne présente pas ses
propriétés optimales de conduite. Cela
s'avère très important si le sol est mouillé.
Travaux ultérieurs
● Roues en alliage : replacez les capuchons
des boulons de roue.
● Rangez l'outillage de bord à sa place.
● Si la roue remplacée ne tient pas dans le
cuvelage de la roue de secours, rangez-la de
manière sûre dans le coffre à bagages
›››  page 163.
● Contrôlez dès que possible la pression de
gonflage de la roue que vous avez installez.
● Sur les véhicules équipés d'un indicateur
de contrôle de la pression des pneus, modifiez la pression et enregistrez-la dans l'autoradio/Système Easy Connect* ›››  page 355.
● Faites contrôler dès que possible le couple
de serrage des boulons de roue à 140 Nm
avec une clé dynamométrique . Jusque-là,
conduisez avec précaution.
● Faites remplacer la roue défectueuse dès
que possible.
Points essentiels
Chaînes à neige
Utilisation
Les chaînes à neige sont uniquement destinées aux roues avant.
Après avoir parcouru quelques mètres, contrôlez qu'elles sont correctement placées ;
modifiez leur position si nécessaire selon les
consignes de montage du fabricant. Respectez la vitesse maxi de 50 km/h (30 mph).
Malgré la pose des chaînes, s'il existe le risque de rester bloqué, il est vivement recommandé de désactiver la régulation antipatinage des roues motrices (ASR) sur l'ESC
›››  page 242, Allumer/Éteindre l'ESC.
Lorsque vous roulez sur des routes dégagées, vous devez retirer les chaînes. Les propriétés de conduite se détériorent et les
pneus s'abîment rapidement, ce qui peut les
rendre inutilisables.
Remorquage d'urgence du véhicule
Fig. 65 Pare-chocs arrière droit : œillet de remor-
Remorquage
Œillets de remorquage
Montez la barre ou le câble sur les œillets.
Vous trouverez les œillets de remorquage
dans le coffre à bagages, sous le revêtement
du plancher de chargement avec l'outillage
du véhicule ›››  page 84.
Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent non seulement la
motricité mais aussi le freinage.
Pour des raisons techniques, l'utilisation de
chaînes à neige n'est autorisée que sur certaines combinaisons de jantes et de pneus :
225/50 R18
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
225/45 R19
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
Les autres dimensions n'autorisent pas les chaînes.
En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez
les enjoliveurs de roue et les anneaux enjoliveurs de jante.
quage vissé
Vissez l'œillet de remorquage dans le filetage
››› fig. 64 ou ››› fig. 65 et serrez-le à fond
avec la clé démonte-roue.
Fig. 64 Pare-chocs avant droit : œillet de remor-
quage vissé
Câble ou barre de remorquage
La barre de remorquage offre une meilleure
sécurité et réduit les risques de dommages.
Nous vous recommandons d'utiliser le câble
si vous ne disposez pas d'une barre. Il doit
être élastique pour éviter d'endommager le
véhicule.
»
55
Points essentiels
Conducteur du véhicule tracteur
● Ne commencez vraiment à rouler que lors-
que le câble de remorquage est tendu.
● Utilisez l'embrayage avec un soin extrême
lors du démarrage du véhicule (avec boîte
mécanique) ou accélérez doucement (avec
boîte automatique).
Style de conduite
Le remorquage requiert une certaine expérience, en particulier lorsqu'un câble de remorquage est utilisé. Il vaut mieux que les
deux conducteurs connaissent les difficultés
du remorquage. S'ils sont inexpérimentés, ils
doivent s'abstenir de remorquer ou de se faire remorquer.
Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et àcoups. En cas de remorquage en dehors des
chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent d'être trop sollicités.
Connectez l'allumage pour que les clignotants, l'essuie-glace et le système de liquide
lave-glace puissent fonctionner. Assurezvous que le volant est débloqué et qu'il est
bien mobile.
Pour freiner, appuyez fortement sur la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne pas
lorsque le moteur est coupé.
Gardez à l'esprit que la direction assistée ne
fonctionne qu'avec l'allumage connecté et le
56
véhicule en train de rouler si la batterie est
suffisamment chargée. Dans le cas contraire,
vous devrez appuyer plus fort.
● Dès que vous avez lancé le moteur, appuyez sur la pédale d'embrayage et mettez le
levier de vitesse au point mort.
Veillez à ce que le câble reste toujours tendu.


›››
au chapitre Brève introduction à
la page 88
››› page 88
Aide au démarrage
Câbles de démarrage
Les câbles de démarrage doivent être de
section suffisante.
Démarrage par remorquage
Si le moteur ne part pas, essayez d'abord de
lancer le moteur avec la batterie d'un autre
véhicule ››› page 56. Il ne faudra démarrer
le moteur par remorquage que si la charge
de la batterie ne fonctionne pas. Cette opération est réalisée en profitant du mouvement des roues.
Les véhicules équipés d'un moteur à essence ne doivent être remorqués que sur une
courte distance, sinon du carburant non
brûlé peut parvenir dans le catalyseur.
● Passez la 2e ou la 3e vitesse alors que le vé-
hicule est à l'arrêt.
● Appuyez sur la pédale d'embrayage et
maintenez-la enfoncée.
● Mettez le contact d'allumage.
● Lorsque les deux véhicules sont en mou-
vement, relâchez la pédale d'embrayage.
Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
pour lancer le moteur.
Pour le démarrage de fortune, il vous faut
des câbles de démarrage conformes à la
norme DIN 72553 (consultez les indications
du fabricant de câbles). La section du câble
sur les véhicules avec moteur à essence doit
être de 25 mm2 minimum, et sur les véhicules avec moteur diesel de 35 mm2 minimum.
Nota
● Les deux véhicules ne doivent pas être en
contact, sinon le courant pourrait circuler
dès le raccordement des bornes positives.
● La batterie déchargée doit être branchée
en bonne et due forme sur le réseau de
bord.
Points essentiels
Aide au démarrage : description
5.
6.
Branchez l'autre extrémité du câble de
démarrage noir D , dans le véhicule
avec la batterie déchargée à une pièce
en métal massif vissée au carter-moteur
ou directement au carter-moteur mais
le plus loin possible de la batterie.
Disposez les câbles de sorte qu'ils ne
puissent pas être happés par les pièces
en rotation dans le compartiment-moteur.
Démarrage
Fig. 66 Schéma de branchement pour les véhicu-
les équipés du système Start-Stop.
Branchement des câbles de démarrage
››› fig. 66
7.
Lancez le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au
ralenti.
8.
Lancez le moteur du véhicule dont la
batterie est déchargée et attendez deux
à trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne.
1.
Coupez le contact sur les deux véhicules ››› .
2.
Raccordez une extrémité du câble de
démarrage rouge au pôle positif + du
véhicule dont la batterie est déchargée
A.
Débranchement des câbles de démarrage
Raccordez l'autre extrémité du câble de
démarrage rouge à la borne positive +
du véhicule fournissant le courant B .
10. Mettez en marche, sur le véhicule dont
la batterie est déchargée, la soufflante
de chauffage et le dégivrage de lunette
arrière afin d'éliminer les pics de tension
qui se forment au moment du débranchement.
3.
4.
Raccordez une extrémité du câble de
démarrage noir C à une borne de mise
à la terre appropriée, à une pièce métallique massive vissée au carter-moteur,
ou au carter-moteur lui-même.
9.
Si les feux de croisement sont allumés,
éteignez-les avant de débrancher les
câbles de démarrage.
11. Les moteurs tournant, débranchez les
câbles exactement dans l'ordre inverse
de celui décrit ci-dessus.
Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant.
Si le moteur ne démarre pas au bout de
10 secondes, répétez l'opération environ
une minute plus tard.
AVERTISSEMENT
● Respectez les avertissements pour les in-
terventions dans le compartiment-moteur
›››  page 339.
● La batterie fournissant le courant doit
avoir la même tension (12V) et environ la
même capacité (voir indications figurant
sur la batterie) que la batterie déchargée.
Risque d'explosion !
● N'effectuez jamais un démarrage avec
des câbles si l'une des batteries est gelée –
risque d'explosion ! Même après le dégel, il
subsiste un risque de brûlures corrosives
par écoulement d'électrolyte. Remplacez
une batterie qui a gelé.
● Maintenez la batterie à l'écart des sour-
ces d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées, etc.) Risque d'explosion !
● Respectez la notice d'utilisation du fabri-
cant des câbles de démarrage.
● Ne raccordez pas le câble négatif directe-
ment à la borne négative de la batterie déchargée de l'autre véhicule. La formation
d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation du gaz oxhydrique s'échappant de la
batterie – risque d'explosion !
»
57
Points essentiels
● Ne raccordez pas le câble négatif à des
pièces du système d'alimentation en carburant ou aux conduites de frein de l'autre véhicule.
Remplacement des balais
Remplacement des balais d'essuieglace avant et arrière
Position d'entretien de l'essuie-glace
● Les parties non isolées des pinces polai-
res ne doivent pas se toucher. De plus, le
câble raccordé à la borne positive de la batterie ne doit jamais entrer en contact avec
des pièces du véhicule conductrices de
courant – risque de court-circuit !
● Disposez les câbles de démarrage de ma-
nière qu'ils ne puissent pas être happés par
des pièces en rotation dans le compartiment-moteur.
● Ne vous penchez pas au-dessus d'une
batterie – risques de brûlures par l'électrolyte !
Nota
Les véhicules ne doivent pas se toucher,
sans quoi le courant pourrait circuler dès le
raccordement des bornes positives.
Fig. 68 Remplacement des balais d'essuie-glace.
Fig. 67 Essuie-glace en position d'entretien.
Lorsque l'essuie-glace se trouve en position
d'entretien, il est possible de rabattre les bras
de celui-ci ››› fig. 67.
● Fermez le capot-moteur
›››  page 339.
● Mettez et coupez le contact.
● Appuyez sur le levier de l'essuie-glace
brièvement vers le bas 4
››› page 34.
Avant de commencer à conduire, il faut
abaisser les bras d'essuie-glace. En actionnant le levier de l'essuie-glace, les bras d'essuie-glace reviennent dans leur position initiale.

58
Fig. 69 Remplacement du balai d'essuie-glace ar-
rière.
Soulèvement/rabattement des bras d'essuie-glace
● Ramenez l'essuie-glace en position d'en-
››› page 87
tretien ››› page 58.
Points essentiels
● Saisissez les bras d'essuie-glace uniquement par le point de fixation du balai.
● Maintenez la touche de déverrouillage 1
enfoncée et tirez en même temps sur le balai
dans le sens indiqué par la flèche B .
Nettoyage des balais d'essuie-glace
● Insérez sur le bras d'essuie-glace arrière un
● Soulevez les bras d'essuie-glace.
balai d'essuie-glace neuf de même longueur et de même type dans le sens contraire de la flèche B et jusqu'à ce que la touche 1 s'encastre.
● Éliminez avec soin la poussière et la saleté
des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon
doux.
● S'ils sont très sales, utilisez une éponge ou
un chiffon avec soin ››› au chapitre Remplacement des balais d'essuie-glace avant
et arrière à la page 87.
Remplacement des balais de l'essuie-glace avant
● Levez et rabattez les bras porte-balais.
● Replacez le bras d'essuie-glace sur la lu-
nette arrière.


›››
au chapitre Remplacement des
balais d'essuie-glace avant et arrière à
la page 87
››› page 87
● Maintenez la touche de déverrouillage
››› fig. 68
1 enfoncée en tirant légèrement
le balai dans le sens de la flèche.
● Placez un balai neuf de taille et de modè-
le identiques sur le bras porte-balais et encastrez-le.
● Replacez les bras porte-balais contre le
pare-brise.
Remplacement du balai de l'essuie-glace
arrière
● Soulevez et rabattez le bras porte-balais.
● Faites pivoter légèrement le balai d'essuie-
glace ››› fig. 69 (flèche A ).
59
Sécurité
Sécurité
Conduite sûre
La sécurité avant tout !
AVERTISSEMENT
● Ce chapitre comporte des informations
importantes sur l'utilisation du véhicule à
l'attention du conducteur et des passagers.
Vous trouverez aussi, dans les autres chapitres de votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre sécurité et celle de vos
passagers.
● Veillez systématiquement à ce que le Li-
vre de Bord complet se trouve dans le véhicule. Cette précaution est valable en particulier lorsque vous prêtez le véhicule à un
tiers ou lorsque vous le revendez.
Conseils de conduite
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos
passagers, veuillez respecter les points suivants avant tout déplacement :
– Assurez-vous du bon fonctionnement de
l'éclairage et des clignotants du véhicule.
60
– Contrôlez la pression de gonflage des
pneus.
– Assurez-vous que toutes les glaces vous
offrent une vue claire et dégagée vers l'extérieur.
– Attachez solidement les bagages embar-
qués à bord du véhicule ››› page 163.
– Assurez-vous qu'aucun objet ne vient en-
traver le fonctionnement des pédales.
– Réglez les rétroviseurs, le siège avant et
l'appuie-tête en fonction de votre taille.
– Veillez à ce que les passagers de la ban-
quette arrière aient placé les appuie-tête
en position d'utilisation ››› page 65.
– Donnez à vos passagers les instructions
nécessaires pour ajuster les appuie-tête en
fonction de leur taille.
– Protégez les enfants en les asseyant dans
un siège pour enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité ››› page 79.
– Adoptez une position assise correcte.
Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une
position assise correcte ››› page 61.
– Réglez toujours correctement votre cein-
ture de sécurité avant de prendre la route.
Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires au réglage correct de
leur ceinture ››› page 66.
Facteurs influant sur la sécurité
En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence
sur votre sécurité, vous mettez en danger
votre propre personne ainsi que les autres
usagers de la route ››› , pour cela :
– Ne laissez pas détourner votre attention de
ce qui se passe sur la route, par vos passagers ou par des conversations téléphoniques, par exemple.
– Ne prenez jamais le volant lorsque votre
aptitude à conduire est diminuée (par la
prise de médicaments, la consommation
d'alcool ou de drogues, par exemple).
– Respectez le Code de la route et les limita-
tions de vitesse.
– Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la
route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation.
– Sur de longs trajets, faites des pauses à in-
tervalles réguliers – au moins toutes les
deux heures.
– Évitez si possible de prendre le volant lors-
que vous êtes fatigué ou tendu.
AVERTISSEMENT
Si, au cours de la conduite, certains facteurs réduisent la sécurité de conduite, les
Conduite sûre
risques de blessures et d'accident augmentent.
● appuie-tête arrière avec position d'utilisation et de non-utilisation,
● colonne de direction réglable.
Équipements de sécurité
Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celle
des passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les
risques de blessures. Les points suivants indiquent certains des équipements de sécurité
de votre CUPRA1) :
● ceintures de sécurité trois points,
Les équipements de sécurité mentionnés se
complètent pour vous faire bénéficier, vous
et vos passagers, d'une protection maximale
en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilité si vous
ou vos passagers adoptez une position assise
incorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisez
pas ces équipements correctement.
Position correcte des occupants du véhicule
Position assise correcte du conducteur
La sécurité est l'affaire de tous !
● limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges
avant et arrière latéraux,
● rétracteurs de ceintures sur les sièges
avant et des sièges arrière latéraux,
● airbags frontaux,
Fig. 70 Distance correcte entre le conducteur et
le volant.
»
● airbags de genoux,
● airbags latéraux dans les dossiers des siè-
ges avant,
● airbags rideaux,
● points d'ancrage « ISOFIX » sur les sièges
latéraux pour les sièges pour enfant munis
du système « ISOFIX »,
● appuie-tête avant réglables en hauteur,
1)
En fonction de la version ou du marché.
61
Sécurité
– Réglez le dossier du siège en position verti-
cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier.
– Réglez correctement votre ceinture de sé-
curité ››› page 66.
– Maintenez vos deux pieds au niveau du
plancher, afin de pouvoir garder le contrôle du véhicule dans toutes les situations.
Fig. 71 Position correcte de l'appuie-tête du conducteur
Pour votre propre sécurité et afin de réduire
les risques de blessures en cas d'accident,
nous recommandons au conducteur d'effectuer les réglages suivants :
– Réglez le volant de sorte que la distance
entre celui-ci et votre cage thoracique soit
d'au moins 25 cm ››› fig. 70.
– Réglez le siège du conducteur vers l'avant
ou l'arrière de manière à pouvoir appuyer à
fond sur les pédales d'accélérateur, de
frein et d'embrayage en ayant les jambes
légèrement pliées ››› .
– Assurez-vous que vous pouvez bien attein-
dre le point le plus élevé du volant.
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord
supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête
››› fig. 71.
62
● Ne tenez jamais le volant en position 12 h
ou autrement (par le milieu, par exemple).
De telles positions peuvent entraîner des
blessures aux bras, aux mains et à la tête en
cas de déclenchement de l'airbag du conducteur.
● Afin de réduire les risques de blessures
● Une position de conduite incorrecte ris-
pour le conducteur en cas de freinage
brusque ou d'accident, ne roulez jamais
avec le dossier de siège fortement incliné
en arrière ! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve
en position verticale et si le conducteur a
réglé correctement sa ceinture de sécurité.
que de provoquer des blessures mortelles.
● Réglez l'appuie-tête correctement pour
● Réglez le siège du conducteur de manière
obtenir une protection optimale.
à laisser une distance minimale de 25 cm
entre votre cage thoracique et le centre du
volant ››› fig. 70. Si la distance est inférieure
à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas
vous protéger correctement.
Réglage de la position du volant
Réglage du siège du conducteur ››› page 156.
AVERTISSEMENT
● Si votre constitution physique vous em-
pêche de maintenir une distance minimale
de 25 cm, contactez un atelier spécialisé
qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales.
● Au cours de la conduite, tenez toujours le
volant à deux mains par la partie extérieure
de celui-ci (en position 9 et 3 h). Cela permet de réduire les risques de blessures lors
du déclenchement de l'airbag du conducteur.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 22.
AVERTISSEMENT
● Ne réglez le volant que lorsque le véhicu-
le est à l'arrêt – risque d'accident !
● Appuyez sur le levier fermement vers le
haut afin que la position du volant ne soit
pas modifiée par accident pendant la conduite : risque d'accident !
Conduite sûre
● Assurez-vous que vous puissiez atteindre
et saisir fermement la partie supérieure du
volant : risque d'accident !
Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels ››› page 77.
● Si le volant est davantage orienté vers vo-
Réglage du siège du passager ››› page 156.
tre visage, la protection offerte par l'airbag
du conducteur est réduite en cas d'accident. Assurez-vous que le volant soit orienté vers votre thorax.
Position assise correcte du passager
Pour votre propre sécurité et afin de réduire
les risques de blessures en cas d'accident,
nous recommandons au passager d'effectuer les réglages suivants :
– Reculez le siège du passager le plus loin
possible ›››
.
– Réglez le dossier du siège en position verti-
cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier.
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord
supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête
››› page 65.
– Laissez vos pieds au plancher devant le siè-
ge du passager.
– Réglez correctement votre ceinture de sé-
curité ››› page 66.
se, le passager s'expose à de graves blessures.
dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le système d'airbags et les ceintures de
sécurité ne peuvent offrir une protection
optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le passager a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Plus le
dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajustement de la ceinture et à une mauvaise
position assise sont élevés !
● Réglez le siège du passager de manière à
● Réglez les appuie-tête correctement
laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et la planche de
bord. Si la distance est inférieure à 25 cm, le
système d'airbags ne peut pas vous protéger correctement.
pour obtenir une protection maximale.
AVERTISSEMENT
● En adoptant une mauvaise position assi-
● Si votre constitution physique vous em-
pêche de maintenir une distance minimale
de 25 cm, contactez un atelier spécialisé
qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales.
● Pendant la marche du véhicule, laissez
Position assise correcte des passagers
sur la banquette arrière
Afin de réduire les risques de blessures en
cas de freinage brusque ou d'accident, les
occupants de la banquette arrière doivent
tenir compte des remarques suivantes :
toujours les pieds au plancher – ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les
sièges et ne les passez pas par la fenêtre !
En adoptant une position assise incorrecte,
vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis,
vous risquez de subir de très graves blessures en cas de déclenchement de l'airbag.
– Placez-vous en position assise verticale.
● Afin de réduire les risques de blessures
– Si des enfants voyagent avec vous dans le
pour le passager en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le
– Réglez l'appuie-tête dans la position cor-
recte ››› page 65.
– Laissez vos pieds au plancher devant la
banquette arrière.
– Réglez correctement votre ceinture de sé-
curité ››› page 66.
véhicule, utilisez un système approprié de
retenue pour enfants ››› page 79.
»
63
Sécurité
AVERTISSEMENT
● Une mauvaise position assise des occu-
pants de la banquette arrière risque de provoquer de graves blessures.
● Réglez les appuie-tête correctement
pour obtenir une protection maximale.
● Les ceintures de sécurité ne peuvent of-
frir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et les occupants du véhicule ont correctement ajusté
leur ceinture de sécurité. Si les occupants
de la banquette arrière ne sont pas assis en
position verticale, une sangle de ceinture
de sécurité mal ajustée accroît les risques
de blessures.
– Ne tolérez jamais qu'un occupant quel-
conque adopte une mauvaise position assise pendant la marche du véhicule ››› .
La liste suivante énumère des exemples de
positions assises pouvant être dangereuses
pour tous les occupants du véhicule. Cette
énumération n'est certes pas exhaustive,
mais nous souhaitons par là vous sensibiliser
à ce problème.
C'est pourquoi, lorsque le véhicule est en
marche :
● Ne vous tenez jamais debout dans le véhi-
cule ;
● Ne vous tenez jamais debout sur les siè-
ges ;
Exemples de mauvaises positions assises
● Ne vous agenouillez jamais sur les sièges ;
Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position
assise réduit considérablement la protection
offerte par la ceinture de sécurité et augmente les risques de blessures étant donné
que la sangle de ceinture de sécurité est mal
ajustée. En tant que conducteur, vous êtes
responsable de vous-même et de tous les
passagers, notamment des enfants que vous
transportez.
● Ne vous appuyez jamais contre la planche
● N'inclinez jamais votre dossier fortement
vers l'arrière ;
de bord ;
● Ne vous allongez jamais sur la banquette
arrière ;
● Ne vous asseyez jamais uniquement sur la
partie avant d'un siège ;
● Ne vous asseyez jamais de côté ;
● Ne vous penchez jamais au dehors ;
● Ne sortez jamais les pieds au dehors ;
● Ne posez jamais les pieds sur la planche de
bord ;
64
● Ne posez jamais les pieds sur l'assise du
siège ;
● Ne transportez personne sur le plancher ;
● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre
ceinture de sécurité ;
● Ne transportez personne dans le coffre à
bagages.
AVERTISSEMENT
● Toute position assise incorrecte augmen-
te les risques de blessures graves. En adoptant une mauvaise position assise, les occupants du véhicule s'exposent à des risques
de blessures très graves, lorsque les airbags
se déploient et heurtent un occupant du
véhicule mal assis.
● Avant de prendre la route, adoptez une
position assise correcte et conservez-la
pendant la marche. Avant chaque déplacement, donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte et indiquez-leur de la
conserver pendant la marche ››› page 61,
Position correcte des occupants du véhicule.
Conduite sûre
Réglage correct des appuie-tête avant
d'accident, et vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de
freinage brusque ou de manœuvres de
conduite inattendues.
● Les appuie-tête doivent toujours être
ajustés en fonction de la taille des occupants.
Réglage correct des appuie-tête arrière
Fig. 72 Appuie-tête correctement réglé, vu de fa-
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 20.
Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans
la plupart des accidents.
son bord supérieur soit dans la mesure du
possible à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête, et au moins à la hauteur des yeux ››› fig. 72.
AVERTISSEMENT
● La conduite avec des appuie-tête dépo-
sés ou mal réglés augmente le risque de
blessures graves. Un mauvais réglage des
appuie-tête peut entraîner la mort en cas
de l'appuie-tête.
Le réglage correct des appuie-tête arrière
constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les
blessures dans la plupart des accidents.
ce et latéralement.
● Réglez l'appuie-tête de telle manière que
Fig. 74 Étiquette d'avertissement de la position
Appuie-tête arrière
– Les appuie-tête arrière disposent de 2 po-
sitions : utilisation et non-utilisation.
– Une position d'utilisation (appuie-tête le-
Fig. 73 Appuie-tête en position d'utilisation.
vé) ››› fig. 73. Dans cette position, l'appuietête se comporte comme un appuie-tête
normal, qui protège les occupants de la
banquette arrière en plus de la ceinture de
sécurité.
– Une position de non-utilisation (appuie-
tête baissé).
– Pour placer l'appuie-tête en position d'uti-
lisation, tirez sur les extrémités avec les
deux mains dans le sens de la flèche.
»
65
Sécurité
AVERTISSEMENT
● En aucun cas les passagers arrière ne
voyageront avec les appuie-tête en position de non-utilisation. Voir l'étiquette
d'avertissement située sur la glace latérale
arrière fixe ››› fig. 74.
● N'intervertissez pas l'appuie-tête central
avec les appuie-tête latéraux. Risque de
blessures en cas d'accident !
glisser. Vous trouverez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé. Des éléments de fixation* pour tapis de sol sont installés au plancher.
En cas de défaillance du circuit de freinage,
vous devez enfoncer la pédale de frein plus
profondément que d'habitude pour obtenir
l'immobilisation du véhicule.
Portez des chaussures appropriées
ATTENTION
Tenez compte des indications sur le réglage
des appuie-tête ››› page 156.
Zone du pédalier
Pédales
– Assurez-vous que les pédales d'accéléra-
teur, de frein et d'embrayage peuvent être
enfoncées complètement et sans gêne à
tout moment.
– Assurez-vous que les pédales peuvent re-
venir librement à leur position initiale.
– Assurez-vous que les tapis de sol sont bien
fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales ››› .
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la
zone du pédalier libre et ne risquent pas de
66
Portez des chaussures qui assurent un bon
maintien du pied et qui vous permettent
d'avoir une bonne sensation au niveau du
pédalier.
AVERTISSEMENT
● Lorsque l'actionnement des pédales est
entravé, il peut en résulter des situations de
conduite critiques.
● Ne posez jamais de tapis ou d'autres re-
vêtements de sol sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et
pourrait entraver l'actionnement des pédales : risque d'accident !
● Ne déposez jamais d'objets sur le plan-
cher du côté du conducteur. Un objet
pourrait se retrouver dans la zone du pédalier et entraver l'utilisation des pédales. Si
vous deviez freiner ou réaliser une manœuvre de conduite brusque, vous pourriez ne
plus être en mesure de freiner, débrayer ou
accélérer – risque d'accident !
Ceintures de sécurité
Quel est le but des ceintures de
sécurité ?
Nombre de places assises
Votre véhicule dispose de cinq places assises, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaque
place assise est équipée d'une ceinture de
sécurité trois points.
Sur certaines versions, le véhicule est uniquement homologué pour quatre places.
Deux places assises à l'avant et deux à l'arrière.
AVERTISSEMENT
● Ne prenez jamais plus de passagers à
bord qu'il n'existe de places assises dans le
véhicule.
● Chaque occupant du véhicule doit porter
et ajuster correctement la ceinture de sécurité correspondant à sa place assise. Les
enfants doivent être protégés par un siège
de sécurité pour enfant.
Ceintures de sécurité
Témoin de la ceinture de sécurité*
Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph)
environ sans avoir bouclé votre ceinture ou si
vous la détachez en cours de conduite, un
signal sonore retentit pendant quelques secondes. En outre, le témoin d’avertissement
de la ceinture  clignotera.
Le témoin  s’éteint lorsque, le contact d’allumage étant mis, le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité.
Fig. 75 Combiné d'instruments : indication de pla-
ce arrière droite occupée et de ceinture correspondante bouclée.

Il s'allume en rouge
Le conducteur ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité.
Ce témoin vous rappelle que vous devez
boucler votre ceinture de sécurité.
Avant de démarrer :
● Réglez toujours correctement votre cein-
ture de sécurité avant de prendre la route.
● Donnez à vos passagers les instructions
nécessaires pour ajuster correctement les
ceintures de sécurité avant de prendre la
route.
● Protégez les enfants avec un siège spécial
correspondant à leur taille et à leur âge.
la vitesse est supérieure à 25 km/h (15 mph),
un signal sonore retentit également.
La protection offerte par les ceintures
de sécurité
Indication du bouclage des ceintures de la
banquette arrière*
En fonction de la version du modèle, lors de
la mise du contact d'allumage, l'indicateur
d'état des ceintures ››› fig. 75 informe le
conducteur sur l'écran du combiné d'instruments si les occupants de la banquette arrière ont bouclé leur ceinture de sécurité respective. Le symbole  indique que le passager de cette place a bouclé « sa » ceinture de
sécurité.
Fig. 76 Les conducteurs qui ont correctement
bouclé leur ceinture de sécurité ne seront pas
projetés en cas de freinage soudain.
Si sur les places arrière une ceinture de sécurité est bouclée ou débouclée, l'état de la
ceinture sera indiqué pendant environ 30 secondes. L'indication peut être masquée en
appuyant sur la touche  du tableau de
bord.
Lorsqu'elles sont correctement positionnées, les ceintures de sécurité maintiennent
les passagers dans la bonne position assise.
Les ceintures de sécurité empêchent aussi
les mouvements incontrôlés susceptibles
d'entraîner des blessures graves et réduisent
le risque d'être projeté hors du véhicule en
cas d'accident.
En cours de route, si une ceinture de sécurité
est débouclée sur les places arrière, l'indication de l'état de la ceinture correspondant
clignote pendant 30 secondes maximum. Si
Les occupants du véhicule dont la ceinture
de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que
»
celle-ci absorbe l'énergie cinétique de
67
Sécurité
manière optimale. La structure avant de la
carrosserie, ainsi que d'autres éléments de
sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbags, garantissent également une
absorption de l'énergie cinétique libérée.
L'énergie générée est alors plus faible et les
risques de blessures sont moindres. Vous
devez donc bouclez votre ceinture de sécurité avant tout voyage, même pour réaliser
un trajet court.
Vous devez donc toujours boucler votre
ceinture de sécurité et veiller à ce que les
occupants du véhicule aient correctement
bouclé la leur avant de prendre la route !
Assurez-vous aussi que vos passagers ont
bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité
réduit considérablement les risques de blessures graves et augmente les chances de
survie en cas d’accident. En outre, lorsqu'elle
est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour
laquelle la législation prescrit dans la plupart
des pays le port des ceintures de sécurité.
– Bouclez toujours votre ceinture de sécu-
Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags
frontaux, par exemple, ne se déclenchent
que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent
pas en cas de collisions frontales ou latérales
légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux ou d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le
calculateur n'a pas été dépassée.
68
Consignes de sécurité importantes relatives à l’utilisation des ceintures de
sécurité
● Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes à la fois
(pas même des enfants).
● Maintenez vos deux pieds au plancher
devant le siège tant que le véhicule est en
mouvement.
● Ne détachez jamais votre ceinture de sé-
curité tant que le véhicule est en marche –
danger de mort !
● La sangle de ceinture de sécurité ne doit
rité comme décrit dans ce chapitre.
– Assurez-vous que les ceintures de sécurité
peuvent être bouclées à tout moment et
ne sont pas endommagées.
AVERTISSEMENT
● Si vous ne portez pas votre ceinture de
sécurité ou si vous ne l'avez pas ajustée
correctement, les risques de blessures graves ou mortelles augmentent. Les ceintures
de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement.
● Bouclez systématiquement votre ceintu-
re de sécurité avant chaque départ, même
pour circuler en ville. Cette consigne s'applique également aux autres occupants du
véhicule : risques de blessures !
● Le réglage correct de la sangle de ceintu-
re de sécurité est primordial pour que la
ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale.
pas être vrillée lorsque vous portez la ceinture de sécurité.
● La sangle ne doit pas passer sur des ob-
jets rigides ou cassants (lunettes, stylos à
bille, etc.), car cela risque de provoquer des
blessures en cas d'accident.
● La sangle de ceinture de sécurité ne doit
pas être coincée ou endommagée, et elle
ne doit pas frotter sur des arêtes vives.
● Ne faites jamais passer votre ceinture de
sécurité sous le bras et ne la portez jamais
dans une autre position incorrecte.
● Les vêtements très amples et non atta-
chés (manteau porté par-dessus un sweatshirt, par exemple) gênent le bon positionnement et le fonctionnement des ceintures
de sécurité.
● L'orifice d'introduction du pêne dans le
boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué par du papier ou des matériaux semblables, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement.
Ceintures de sécurité
● Ne modifiez jamais le positionnement de
la sangle de la ceinture de sécurité par l'utilisation de pinces, d'anneaux de fixation ou
d'accessoires similaires.
Collisions frontales et lois de la physique
La quantité d’« énergie cinétique » dégagée
dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses passagers. Plus elle est élevée, plus l'énergie qui
doit être « absorbée » en cas d'accident est
grande.
● Des ceintures de sécurité effrangées ou
déchirées ainsi qu'un endommagement des
attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de provoquer de graves blessures en
cas d'accident. Vous devez donc contrôler
régulièrement l'état de toutes les ceintures
de sécurité.
● Les ceintures de sécurité qui ont été solli-
citées au cours d’un accident et sont de ce
fait distendues doivent être remplacées
dans un atelier spécialisé. Le remplacement peut être nécessaire même si aucun
dommage n'est visible. Les ancrages des
ceintures de sécurité doivent également
être vérifiés.
Fig. 77 Le conducteur n'ayant pas bouclé sa ceinture est projeté en avant.
● N'essayez jamais de réparer vous-même
les ceintures de sécurité. Ne transformez
jamais les ceintures de sécurité, de quelque
manière que ce soit, et ne les démontez jamais.
● La sangle doit toujours être propre car un
fort encrassement peut compromettre le
fonctionnement de l'enrouleur automatique.
le véhicule que sur ses passagers : elle est
appelée « énergie cinétique ».
Fig. 78 L'occupant de la banquette arrière non at-
taché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attaché.
Le principe physique d'une collision frontale
est simple à expliquer : dès que le véhicule
se déplace, une énergie est générée tant sur
La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Par exemple, si la vitesse
double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h
(30 mph), l'énergie cinétique correspondante est multipliée par quatre.
Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de
ceinture de sécurité, toute leur énergie cinétique est seulement dissipée par un impact
en cas de collision.
Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de
30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces
exercées sur votre corps en cas d'accident
peuvent facilement dépasser une tonne
(1 000 kg). Les forces agissant sur votre
corps augmentent même davantage à des
vitesses plus élevées.
Les passagers qui n'ont pas attaché leur
ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » du véhicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule
avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas
»
seulement aux collisions frontales ; il vaut
69
Sécurité
aussi pour tous les types d'accidents et de
collisions.
Même lors de collisions à vitesse réduite, les
forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent
plus être retenues avec les mains. En cas de
collision frontale, les passagers qui n'ont pas
bouclé leur ceinture sont projetés en avant
et percutent de façon incontrôlée des éléments de l'habitacle tels que le volant de direction, la planche de bord ou le pare-brise
››› fig. 77.
Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité ?
Verrouiller et déverrouiller une ceinture de sécurité
Fig. 80 Ajustement recommandé de la sangle de
ceinture de sécurité pour les femmes enceintes.
Il est important que les occupants de la banquette arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être
projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Si l'un des occupants de la banquette
arrière ne porte pas sa ceinture, il met non
seulement sa propre vie en danger, mais
aussi celle du conducteur et/ou du passager
››› fig. 78.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 21.
Bouclez la ceinture de sécurité
Le réglage correct de la sangle de ceinture
de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection
optimale.
● Réglez correctement le siège et l'appuie-
tête.
● Faites passer la sangle devant la poitrine et
Fig. 79 Placer et retirer le pêne de verrouillage de
la ceinture de sécurité.
le bassin en tirant sur celle-ci par le pêne
sans faire de mouvements brusques.
● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouil-
lage correspondant au siège jusqu'à ce qu'il
s'encliquette de façon audible ››› fig. 79 A.
70
Ceintures de sécurité
● Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier que le pêne est bien encliqueté dans le
boîtier de verrouillage.
Les ceintures de sécurité sont équipées d'un
enrouleur automatique de ceinture sur la
ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, celle-ci vous garantit
une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enrouleur automatique bloque la
ceinture baudrier en cas de freinage brusque, dans les parcours en montagne, dans
les virages et lors d'une accélération.
Les enrouleurs automatiques des sièges
avant et arrière latéraux1) sont équipés d'un
rétracteur de ceinture ››› page 71.
Déboucler la ceinture de sécurité
● Appuyez sur la touche rouge intégrée au
boîtier de verrouillage ››› fig. 79 B. Le pêne
est alors libéré ››› .
● Guidez la ceinture à la main pour permet-
tre à l'enrouleur automatique de rembobiner
la sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements.
Mise en place de la sangle de la ceinture
L'ajustement correct de la sangle de ceinture
de sécurité est d'une importance primordia-
le pour la protection offerte par les ceintures
de sécurité.
AVERTISSEMENT
● Les ceintures de sécurité ne peuvent of-
frir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et si les occupants du véhicule ont attaché correctement leur ceinture de sécurité.
● N'engagez jamais le pêne dans le boîtier
de verrouillage d'un autre siège. Si vous le
faites quand même, la protection offerte
par les ceintures de sécurité est compromise et les risques de blessures augmentent.
● Ne détachez jamais votre ceinture de sé-
curité tant que le véhicule se déplace. Si
vous le faites quand même, vous risquez
d'être grièvement, voire mortellement
blessé.
● Un mauvais ajustement de la sangle de
ceinture de sécurité risque de provoquer
de graves blessures en cas d'accident.
● Chez les femmes enceintes, la sangle
sous-abdominale de la ceinture de sécurité
doit être positionnée le plus bas possible
devant le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et toujours s'appliquer bien à plat,
de façon à n'exercer aucune pression sur le
bas-ventre ››› fig. 80.
pour enfant du groupe 0, 0+ ou 1 ››› page 79.
● Lisez les avertissements et tenez-en
compte ››› page 68.
Rétracteurs de ceinture
Fonctionnement des rétracteurs de
ceintures
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 21.
Les ceintures de sécurité pour les occupants
des sièges avant et arrière latéraux1) sont
équipées de rétracteurs. En cas de collision
frontale, latérale et par l'arrière grave, les rétracteurs sont activés par des capteurs. Les
ceintures sont ainsi rétractées dans le sens
contraire de leur déroulement, ce qui réduit
le mouvement des occupants vers l'avant.
Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions légères, de tonneaux ou lors d'accidents au cours desquels
aucune force importante n'agit sur le véhicu»
le.
● Enclenchez toujours la sécurité de siège
pour enfant lorsque vous installez un siège
1)
En fonction de la version ou du marché.
71
Sécurité
Nota
AVERTISSEMENT
● Une fine poussière se dégage lors du dé-
● Une manipulation incorrecte ou des ré-
clenchement des rétracteurs de ceintures.
Ce phénomène tout à fait normal n'est pas
le signe d'un incendie à bord du véhicule.
parations effectuées soi-même augmentent les risques de blessures graves ou mortelles dues au non-déclenchement ou au
déclenchement inopiné des rétracteurs de
ceintures.
● Quand le véhicule ou des composants du
système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité
s'y rapportant. Ces directives sont connues
des ateliers spécialisés et peuvent y être
consultées.
● N'effectuez jamais de réparations, de ré-
glages ou de dépose/repose des composants des rétracteurs ou des ceintures de
sécurité.
● Le rétracteur de ceinture et la ceinture de
Entretien et élimination des rétracteurs de ceintures
Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent les places assises de votre véhicule.
Lorsque vous effectuez des travaux sur le rétracteur de ceinture ou déposez et reposez
des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être endommagée. Il peut s'ensuivre
que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas correctement ou pas du tout en cas
d'accident.
Pour ne pas compromettre l'efficacité des
rétracteurs de ceintures et empêcher que
les composants déposés ne provoquent des
blessures ou polluent l'environnement, il faut
respecter les directives connues des ateliers
spécialisés.
72
sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables.
● Tous les travaux sur les rétracteurs de
ceintures et les ceintures de sécurité ainsi
que la dépose et la repose de composants
du système, nécessaires en raison de l'exécution d'autres réparations, doivent uniquement être effectués par un atelier spécialisé.
● Les rétracteurs ne protègent que pour un
seul accident et doivent être remplacés s'ils
ont déjà été activés.
Système d'airbags
Brève introduction
Pourquoi est-il important de boucler
sa ceinture de sécurité et d’adopter
une position correcte ?
Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent,
les occupants doivent avoir bouclé et bien
ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis.
Le système d'airbags ne remplace pas la
ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive
du véhicule. N'oubliez pas que le système
d'airbags n'offre une protection optimale
que si les occupants du véhicule portent
correctement leur ceinture de sécurité et
ont bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut toujours boucler correctement
les ceintures de sécurité, non seulement en
raison des prescriptions du code de la route,
mais aussi pour des questions de sécurité
››› page 66, Quel est le but des ceintures
de sécurité ?.
L'airbag se déploie en quelques fractions de
seconde. Si vous n'êtes pas correctement
assis, vous risquez de subir des blessures
mortelles en cas de déclenchement de
Système d'airbags
l'airbag. Pour cette raison, il est impératif que
tous les occupants du véhicule adoptent une
position assise correcte au cours de tout déplacement.
Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un
occupant du véhicule non attaché soit projeté en avant dans la zone de déploiement
de l'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut être
très grièvement, voire mortellement blessé
par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque concerne bien évidemment aussi les
enfants.
Maintenez toujours la plus grande distance
possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi,
les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir
une protection maximale.
Les facteurs les plus importants qui interviennent pour le déclenchement des airbags
sont : le type d'accident, l'angle de choc et la
vitesse du véhicule.
La décélération enregistrée par le calculateur au moment de la collision est décisive
dans le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la
collision est inférieure aux valeurs de référence prédéfinies dans le calculateur, les airbags frontaux, latéraux et/ou rideaux ne se
déclenchent pas. Veuillez tenir compte du
fait que les dommages apparents sur le véhicule, même s'ils sont considérables, ne con-
stituent pas un indice déterminant de déclenchement des airbags.
AVERTISSEMENT
● Un mauvais ajustement des ceintures de
sécurité ainsi que toute position assise incorrecte risquent d'entraîner des blessures
très graves, voire mortelles.
● Tous les occupants du véhicule, y compris
les enfants, qui n'ont pas correctement
bouclé leur ceinture, peuvent être grièvement, voire mortellement blessés lorsque
l'airbag se déclenche. Les enfants jusqu'à
l'âge de douze ans doivent toujours voyager
sur les sièges arrière. Ne transportez jamais
des enfants s'ils ne sont pas protégés ou si
la protection n'est pas adaptée à leur poids.
● Si vous n'êtes pas attaché, ou si vous vous
penchez sur les côtés ou en avant ou alors
si vous êtes mal assis, les risques de blessures sont d'autant plus importants. Ces risques de blessures sont encore augmentés
si vous êtes percuté par un airbag qui se déclenche à ce moment-là.
● Pour réduire les risques de blessures par
un airbag qui se déclenche, ajustez toujours la ceinture de sécurité correctement
››› page 66.
● Réglez toujours les sièges avant correcte-
ment.
Description du système d'airbags
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 22.
Le système d'airbags ne remplace en aucun
cas les ceintures de sécurité. Le système de
sacs gonflables offre, en complément des
ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du conducteur et du passager.
Les principaux composants du système
d'airbags (en fonction de l'équipement du
véhicule) sont les suivants :
● Calculateur électronique
● Airbags frontaux pour le conducteur et le
passager avant
● Airbag de genoux du conducteur
● Airbags latéraux
● Airbags rideaux
● Témoin  de l’airbag sur le tableau de
bord ››› page 78
● Commande à clé de l'airbag frontal du pas-
sager
● Témoin de contrôle d'activation/désacti-
vation de l'airbag frontal du passager avant.
Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact
d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic). »
73
Sécurité
Le système est défaillant lorsque le témoin
:
cher correctement ou de ne pas se déclencher du tout en cas d'accident.
La trajectoire de décélération est déterminante pour l'activation des airbags.
Activation de l'airbag
Le calculateur analyse la trajectoire de la collision et active le système de retenue correspondant.
● ne s’allume pas au moment où vous met-
tez le contact d’allumage ››› page 78,
● ne s'éteint pas environ quatre secondes
après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
● s'éteint puis se rallume après que vous ayez
mis le contact d'allumage ;
● s'allume ou clignote au cours de la condui-
te.
Le système d'airbags ne se déclenchera
pas si :
● contact d'allumage coupé ;
● collisions frontales sans gravité ;
● collisions latérales sans gravité ;
● collisions par l'arrière ;
● le véhicule fait un tonneau.
AVERTISSEMENT
● Seule une parfaite position assise confère
aux ceintures de sécurité et au système
d'airbags leur pleine efficacité ››› page 61,
Position correcte des occupants du véhicule.
● En présence d'une perturbation, faites
contrôler au plus vite le système d'airbags
dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags risquerait sinon de ne pas se déclen74
Le déploiement de l'airbag se produit en
quelques fractions de seconde, à très grande
vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine
poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait
normal n'est pas le signe d'un incendie à
bord du véhicule.
Le système d'airbag fonctionne uniquement
lorsque le contact d'allumage est mis.
Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la
décélération générée et mesurée se produisant à la suite de la collision demeure en
dessous des valeurs de référence programmées dans le calculateur et ce, même si le
véhicule est fortement déformé à la suite de
l'accident.
En cas de collision frontale grave, les airbags suivants seront activés :
● Airbag frontal du conducteur.
Dans certaines situations particulières en cas
d'accident, plusieurs airbags peuvent se déclencher en même temps.
● Airbag frontal du passager.
Les airbags ne s'activent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière ou de tonneaux.
En cas de collision latérale grave, les airbags suivants seront activés :
Facteurs d'activation
Il est impossible de généraliser quant aux
conditions qui provoquent l'activation du
système d'airbags selon chaque situation.
Certains facteurs jouent un rôle important,
par exemple les propriétés de l'objet percuté
par le véhicule (dur ou souple), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc.
● Airbag de genoux du conducteur.
● Airbag latéral avant du côté de l'accident.
● Airbag rideau latéral du côté de l'accident.
En cas d'accident avec déclenchement de
l'airbag :
● l'éclairage intérieur s'enclenche automati-
quement (si la commande pour l'éclairage
intérieur est dans la position du contacteur
de porte) ;
Système d'airbags
● les feux de détresse s'enclenchent automatiquement ;
● toutes les portes seront déverrouillées ;
● l'alimentation en carburant du moteur sera
coupée.
Airbags de genoux*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 24.
AVERTISSEMENT
● L'airbag de genoux se déploie face aux
Consignes de sécurité sur les
airbags
Airbags frontaux
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 22.
AVERTISSEMENT
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les
passagers assis à l'avant et la zone d'action
de l'airbag.
● Les airbags ne protègent que pour un ac-
cident ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés.
● De même, aucun objet, tel qu'un porte-
gobelets ou un support de téléphone, ne
doit être fixé sur les caches des modules
d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle
soit, ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags.
genoux du conducteur. Laissez dégagé à
tout moment le champ d'action de l'airbag
de genoux.
● Ne fixez jamais d'objets sur le cache ni
dans le champ d'action de l'airbag de genoux.
● Réglez le siège du conducteur de manière
à obtenir une distance minimale de 10 cm
(4 pouces) entre les genoux et l'emplacement de cet airbag. S'il vous est impossible
de respecter ces exigences, de par votre
constitution physique, contactez sans tarder un atelier spécialisé.
Airbags latéraux
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 24.
AVERTISSEMENT
● Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture
de sécurité, ou si vous vous penchez en
avant pendant la conduite ou adoptez une
mauvaise position assise, vous encourez un
plus grand risque de blessures lors d'un ac-
cident avec déclenchement du système
d'airbags.
● Pour que les airbags latéraux puissent
déployer leur effet protecteur maximal, la
position assise correcte avec les ceintures
de sécurité attachées doit toujours être
conservée pendant la conduite du véhicule.
● Lors d'une collision latérale, les airbags
latéraux ne fonctionnent pas si les capteurs
ne mesurent pas correctement l'augmentation de pression à l'intérieur des portes
lorsque l'air sort par des zones présentant
des trous ou par des ouvertures du panneau de porte.
● Ne conduisez jamais si des parties des
panneaux intérieurs de porte ont été démontées et qu'ils ne sont pas bien ajustés.
● Ne conduisez jamais lorsque les haut-
parleurs situés dans les panneaux de portes
ont été démontés, sauf si les trous des
haut-parleurs ont été correctement bouchés.
● Vérifiez toujours que les ouvertures sont
couvertes ou bouchées si des haut-parleurs ou d'autres équipements sont installés à l'intérieur des panneaux de portes.
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et
la zone d'action des airbags. En raison de la
présence des airbags latéraux, vous ne devez fixer aucun accessoire aux portes, tel
que des porte-gobelets.
»
75
Sécurité
● Ne suspendez que des vêtements légers
aux patères situées dans l'habitacle. Veillez
à ce que les poches de ces vêtements ne
contiennent aucun objet lourd ou pointus.
cialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système
d'airbags.
leil non explicitement homologués pour
une utilisation dans votre véhicule.
● Aucune transformation, quelle qu'elle
● Il ne faut pas exercer une trop grande for-
soit, ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags.
aux patères situées dans l'habitacle. Veillez
à ce que les poches de ces vêtements ne
contiennent aucun objet lourd ou pointus.
Par ailleurs, vous ne devez pas utiliser de
cintres pour suspendre des vêtements.
ce (choc violent ou coup de pied, par
exemple) sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le
système. Les airbags latéraux risqueraient
alors de ne plus pouvoir se déclencher !
● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges
incorporant un airbag latéral de garnitures
ou de housses de protection non explicitement homologuées pour une utilisation
dans votre véhicule. Étant donné que l'airbag se déploie en sortant de la partie latérale du dossier de siège, la protection offerte par votre airbag latéral serait considérablement réduite si vous utilisiez des garnitures de sièges ou des housses de protection non homologuées.
● Tout endommagement des garnitures de
sièges d'origine ou de la couture au niveau
du module d'airbag latéral doit être réparé
sans délai par un atelier spécialisé.
● Les airbags ne protègent que pour un ac-
cident ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés.
● Il est préférable de faire effectuer tous les
travaux sur les airbags latéraux ainsi que le
démontage/montage de composants de ce
système occasionnés par d'autres réparations (le démontage du siège avant, par
exemple) uniquement dans un atelier spé76
Airbags de tête*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 25.
AVERTISSEMENT
● Pour que les airbags rideaux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de
sécurité attachées doit toujours être conservée pendant la conduite du véhicule.
● Pour raisons de sécurité, il faut obligatoi-
rement désactiver l'airbag rideau sur les véhicules équipés d'une cloison de séparation
de l'habitacle. Rendez-vous auprès du Service Technique pour réaliser cette déconnexion.
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des airbags rideaux afin que l'airbag
rideau puisse se déployer librement et
exercer son effet protecteur maximal. C'est
pourquoi il ne faut en aucun cas installer
sur les glaces latérales des stores pare-so-
● Ne suspendez que des vêtements légers
● Les airbags ne protègent que pour un ac-
cident ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés.
● Il est préférable de faire effectuer tous les
travaux sur les airbags rideaux ainsi que le
démontage/montage de composants de ce
système occasionnés par d'autres réparations (par exemple, le démontage du revêtement du toit) uniquement dans un atelier
spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle
soit, ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags.
● La gestion des airbags latéraux et rideaux
est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner
le fonctionnement correct des airbags latéraux et rideaux, il ne faut modifier ni les
portes ni les panneaux de portes (en montant des haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte avant pourraient gêner le
fonctionnement correct du système. Tous
Système d'airbags
● Introduisez le panneton de la clé dans la
rainure prévue à cet effet de la commande
de désactivation de l’airbag du côté passager
››› fig. 81. La clé doit entrer sur 3/4 environ
de sa longueur, jusqu’à atteindre la butée.
les travaux sur la porte avant doivent être
réalisés dans un atelier spécialisé.
Désactivation des airbags
● Tournez doucement la clé pour passer à la
position . Si vous avez des difficultés, assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au
bout.
Activation et désactivation de l’airbag
frontal du passager avant
Fig. 82 Planche de bord : témoin de désactivation
de l'airbag du passager avant.
Désactivez l’airbag du passager avant si, à titre tout à fait exceptionnel, vous devez placer un siège pour enfants à orienter dos à la
route sur le siège du passager avant.
Fig. 81 Commande à clé permettant d'activer et
de désactiver les airbags du passager avant.
CUPRA vous recommande d'installer le siège
pour enfants sur la banquette arrière pour
éviter de désactiver l'airbag du passager
avant.
Commande de l’airbag frontal du passager
Lorsque l'airbag du passager avant est désactivé, cela signifie que seul l'airbag frontal
du passager est désactivé. Tous les autres
airbags équipant le véhicule restent opérationnels.
Désactiver l’airbag frontal du passager
● Coupez le contact d'allumage.
● Fermez la porte du passager.
● Le contact d’allumage étant mis, vérifiez
que le témoin   s’allume sur l’inscription
     au centre du tableau de
bord ››› fig. 82.
Activer l’airbag frontal du passager
● Coupez le contact d'allumage.
● Ouvrez la porte du passager avant.
● Introduisez le panneton de la clé dans la
rainure prévue à cet effet de la commande
de désactivation de l'airbag du côté passager
››› fig. 81. Le panneton doit entrer sur 3/4
environ de sa longueur, jusqu'à atteindre la
butée.
● Tournez doucement la clé pour passer à la
position . Si vous avez des difficultés, assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au
bout.
● Fermez la porte du passager.
»
● Ouvrez la porte côté passager.
77
Sécurité
● Le contact d’allumage étant mis, vérifiez
que le témoin   ne s’allume pas sur l’inscription      au centre du
tableau de bord ››› fig. 82. Le témoin  
s’allume pendant 60 secondes puis s’éteint.
AVERTISSEMENT
● Le conducteur du véhicule est responsa-
ble de l'activation ou de la désactivation de
l'airbag.
● Ne désactivez l'airbag que lorsque le con-
tact d'allumage est coupé ! Sinon, vous
pourriez provoquer une panne dans le système de déconnexion de l'airbag.
● Vous ne devez en aucun cas laisser la clé
dans le contacteur de déconnexion de l'airbag, car cela risque de l'endommager, ou,
pendant la conduite, d'activer ou de désactiver l'airbag.
● Il faut réactiver les airbags désactivés dès
que possible afin qu’ils puissent recouvrer
leur rôle protecteur.
Témoins du système d’airbag

S'allume sur le combiné d'instruments
Dysfonctionnement du système d'airbag et de rétracteurs de ceintures.
Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé.
78
 
S'allume sur la planche de bord
Airbag frontal du passager désactivé.
Vérifiez si l'airbag doit rester désactivé.
 
S'allume sur la planche de bord
Airbag frontal du passager activé.
Le témoin s'éteint automatiquement 60 secondes
après avoir mis le contact
En mettant le contact, certains témoins
d'avertissement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes.
Si le témoin du système d’airbag et de rétracteurs de ceintures  reste allumé ou clignote, cela indique une anomalie de ce système
››› . Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé.
Si vous avez désactivé l’airbag du passager,
le témoin      reste allumé
sur le tableau de bord pour vous rappeler
cette désactivation. Lorsque l’airbag frontal
du passager avant est désactivé, si le témoin
correspondant ne reste pas allumé ou s’il est
allumé avec le témoin  du tableau de bord,
il est possible que le système d’airbag ›››
présente un dysfonctionnement. Le clignotement du témoin indique une panne du système de déconnexion de l’airbag ››› . Faites contrôler immédiatement le système par
un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement du système
d’airbag et de rétracteurs de ceintures, ces
équipements peuvent se déclencher difficilement, ne pas se déclencher du tout ou
même se déclencher de manière inattendue.
● Les occupants du véhicule courent des
risques de blessures graves ou mortelles.
Faites immédiatement contrôler le système
dans un atelier spécialisé.
● Ne montez pas un siège pour enfants sur
le siège du passager avant ou retirez le siège pour enfants monté ! En cas d'accident,
l'airbag frontal du passager avant risquerait
de se déclencher malgré le défaut.
ATTENTION
Veuillez toujours tenir compte des témoins
allumés ainsi que des descriptions et des
indications correspondantes pour éviter
d’endommager le véhicule ou de blesser
ses occupants.
Transport des enfants en toute sécurité
Transport des enfants en
toute sécurité
Sécurité des enfants
Introduction
Pour des raisons de sécurité et comme le
prouvent les statistiques sur les accidents de
la route, les enfants de moins de 12 ans sont,
dans la plupart des cas, plus en sécurité sur
la banquette arrière que sur le siège du passager. Les enfants doivent être installés sur la
banquette arrière soit dans un siège pour
enfants, soit avec les ceintures de sécurité
existantes, suivant leur âge, leur taille et leur
poids. Pour des raisons de sécurité, le siège
pour enfants devrait être installé au milieu de
la banquette arrière ou derrière le siège du
passager.
Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants ››› page 69. Les muscles et l'ossature des enfants
ne sont pas encore, à la différence de ceux
des adultes, entièrement développés. Les
enfants encourent donc un plus grand risque
de blessure.
Afin de réduire ce risque de blessure, il est
permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés !
Nous vous recommandons d'utiliser pour votre véhicule les systèmes de retenue pour
enfants du Programme d'Accessoires d'Origine qui comportent des systèmes pour tous
les âges sous le nom de « Peke » (non disponible pour tous les pays) (voir www.cupraofficial.com).
Ces systèmes ont été spécialement conçus
et homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44.
CUPRA recommande de fixer les sièges pour
enfant figurant sur le site Internet en fonction de la description suivante :
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
contraire de la marche (groupe 0+) : ISOFIX
et pied d'appui (Peke G0 Plus + ISOFIX Base
[RWF]).
● Sièges pour enfant orientés dans le sens de
la marche (groupe 1) : ISOFIX et Top Tether
(Peke G1 ISOFIX DUO Plus).
● Sièges pour enfant orientés dans le sens de
la marche pour groupe 2 : ceinture de sécurité et ISOFIX (Peke G3 KIDFIX)1).
● Sièges pour enfant orientés dans le sens de
la marche pour groupe 3 : avec ceinture de
sécurité (Peke G3 KIDFIX)1).
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement lire et tenir compte de la section ››› page 79.
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilisation du fabricant de votre siège pour
enfants à la documentation de bord et de
toujours conserver ces documents à bord.
Indications importantes concernant
l'airbag frontal du passager avant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 25.
»
1) Le siège pour enfants recommandé dans le
programme d'accessoires et disponible sur le site Internet de CUPRA pour les groupes 2 et 3 sera temporairement le ROMER KIDFIX XP© au lieu
du Peke G3 KIDFIX.
79
Sécurité
Veuillez tenir compte des indications de sécurité des chapitres suivants :
ger avant ››› page 72.
● Si l'airbag du passager se déclenche, il
risque de percuter le siège pour enfant dos
à la route et de le projeter très violemment
contre la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de siège.
● Objets situés entre le passager avant et
● N'installez jamais un siège pour enfant
● Distance de sécurité de l'airbag du passa-
l'airbag du passager avant ››› au chapitre
Airbags frontaux à la page 75.
L'airbag frontal du côté du passager avant, s'il
est activé, représente un très grand danger
pour un enfant s'il voyage dos à la route : le
siège risque d'être percuté très violemment
en cas de déclenchement de l'airbag du passager, ce qui peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles. Les enfants jusqu'à
l'âge de douze ans doivent toujours voyager
sur les sièges arrière.
Pour cette raison, nous vous recommandons
vivement de faire voyager les enfants sur la
banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement
le plus sûr du véhicule. Une autre solution
consiste à désactiver l'airbag du passager à
l'aide de la commande à clé ››› page 77. Utilisez un siège pour enfant adapté à l'âge et à la
taille de l'enfant ››› page 81.
AVERTISSEMENT
● En cas d'accident, les risques de blessures
graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour
enfant est monté sur le siège du passager.
80
dos à la route sur le siège du passager si
l'airbag frontal n'a pas été préalablement
désactivé – danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il était nécessaire de transporter un enfant sur le siège du passager, désactivez toujours l'airbag frontal de ce siège
››› page 77. Si le siège du passager peut être
réglé en hauteur, le placer dans sa position
la plus haute et reculée. Si le siège est fixe,
n'installez aucun système de retenue pour
enfant à cet emplacement.
● Sur les versions qui ne sont pas équipées
d'un interrupteur à clé pour la déconnexion
de l'airbag, vous devez vous rendre auprès
d'un Service Technique pour réaliser cette
déconnexion. N'oubliez pas de reconnecter
l'airbag lorsqu'un adulte voudra s'asseoir
sur le siège du passager.
● Tous les occupants du véhicule – en par-
ticulier les enfants – doivent être correctement assis et attachés durant le trajet.
● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé
sur vos genoux – danger de mort !
● N'autorisez jamais un enfant à être trans-
porté sans être attaché, à se tenir debout
pendant la marche du véhicule ou encore à
s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'ha-
bitacle et risquerait de mettre en danger sa
vie ainsi que celle des autres occupants du
véhicule.
● Si, au cours de la conduite, les enfants ne
sont pas correctement assis, ils s'exposent
à de plus grands risques de blessures en cas
de freinage brusque ou d'accident. Cette
remarque concerne en particulier les enfants assis sur le siège du passager si l'airbag se déclenche au cours d'un accident –
risque de blessures très graves, voire mortelles !
● Un siège adapté peut protéger votre en-
fant !
● Ne laissez jamais un enfant seul dans le
siège pour enfants de votre véhicule car
suivant la saison, la température dans un
véhicule en stationnement peut devenir
très élevée et presque mortelle.
● S'ils ne sont pas installés dans un siège
pour enfant, les enfants de moins de 1,50 m
ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent
d'être blessés au niveau de l'abdomen et du
cou en cas de freinage brusque ou d'accident.
● La sangle de la ceinture ne doit pas être
tordue et la ceinture de sécurité doit être
bien mise ››› page 66.
● Un siège pour enfant est conçu pour por-
ter un seul enfant ››› page 81, Sièges pour
enfant.
Transport des enfants en toute sécurité
● Lorsque vous montez un siège pour enfants sur la banquette arrière, il est recommandé d'activer le système de sécurité enfant des portes ››› page 132.
● Veillez à ce que le siège pour enfants soit
bien fixé dans les anneaux « ISOFIX » et Top
Tether*.
AVERTISSEMENT
Sièges pour enfant
Indications de sécurité
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 25.
Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en
cas d'accident.
● N'attachez jamais la sangle de fixation à
un crochet de fixation du coffre à bagages.
● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob-
jets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX) ni aux supérieurs (Top Tether).
AVERTISSEMENT
Durant la marche du véhicule, les enfants
doivent être attachés par un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids
et leur taille.
● Veuillez dans tous les cas lire et respecter
les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfant
››› page 79.
AVERTISSEMENT
Les anneaux de fixation sont conçus uniquement pour les sièges pour enfants équipés des systèmes « ISOFIX » et Top Tether*.
● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixa-
tion des sièges pour enfants sans système
« ISOFIX », Top Tether*, des ceintures ou de
quelconques objets : danger de mort !
Classification des sièges pour enfant
en différents groupes
Seuls les sièges pour enfants homologués et
adaptés à l'enfant sont autorisés.
Les sièges pour enfants doivent répondre à la
norme ECE-R 44 ou ECE-R 129. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe.
Les sièges pour enfant sont classés en 5
groupes :
Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans environ)
Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jusqu'à 7 ans environ)
Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans environ)
Le label de contrôle ECE-R 44 ou ECE-R 129
(E majuscule encerclé et le numéro d'homologation en dessous) est apposé par moulage sur les sièges pour enfant conformes à la
norme du même nom.
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilisation du fabricant de votre siège pour
enfant au Livre de Bord et de toujours conserver ces documents à bord.
CUPRA recommande d'utiliser des sièges
pour enfants du Catalogue d'Accessoires
d'Origine. Ces sièges ont été sélectionnés et
contrôlés pour être utilisés dans nos véhicules. Chez nos concessionnaires, vous pourrez acheter le siège adapté à votre modèle et
au groupe d'âge.
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 mois
environ)
Sièges pour enfant par catégories d'homologation
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 mois
environ)
Les sièges pour enfant peuvent posséder
une catégorie d'homologation universelle,
»
81
Sécurité
semi-universelle, spécifique à un véhicule
(toutes selon le règlement ECE-R 44) ou i-Size (selon le règlement ECER 129).
Les fabricants de sièges pour enfant pourront indiquer les sièges disposant de l'homologation i-Size pour ce véhicule.
● Universel : les sièges pour enfant possé-
dant une homologation universelle peuvent
être montés sur tous les véhicules. Il n'est
pas nécessaire de consulter la liste des modèles. En cas d'homologation universelle
pour ISOFIX, le siège pour enfant dispose
également d'une ceinture de retenue supérieure (Top Tether).
● Semi-universel : outre les exigences stan-
dard de l'homologation universelle, l'homologation semi-universelle requiert des dispositifs de sécurité permettant de fixer le siège
pour enfant devant faire l'objet de tests supplémentaires. Les sièges pour enfant possédant une homologation semi-universelle
comprennent la liste des modèles de véhicules où ils peuvent être montés.
● Spécifique à un véhicule : l'homologation
spécifique à un véhicule exige un test dynamique du siège pour enfant séparément
pour chaque modèle de véhicule. Les sièges
pour enfant possédant une homologation
spécifique à un véhicule comprennent également la liste des modèles de véhicules où
ils peuvent être montés.
● i-Size : les sièges pour enfant disposant de
l'homologation i-Size doivent respecter les
exigences prescrites par le règlement ECE-R
129 en matière de montage et de sécurité.
82
Systèmes de fixation
En fonction du pays, différents systèmes de
fixation sont utilisés pour monter les sièges
pour enfant en toute sécurité.
Synthèse des systèmes de fixation
● ISOFIX : ISOFIX est un système de fixation
normalisé permettant de fixer rapidement et
de façon sûre les sièges pour enfant dans le
véhicule. La fixation ISOFIX établit une union
rigide entre le siège pour enfant et la carrosserie.
Le siège pour enfant dispose de deux étriers
de fixation rigides appelés connecteurs. Ces
connecteurs s'encastrent dans des œillets
ISOFIX situés entre la banquette et le dossier
de la banquette arrière du véhicule (aux places latérales). Les systèmes de fixation ISOFIX sont surtout utilisés en Europe
›››  page 28. Le cas échéant, il est parfois
nécessaire de compléter la fixation ISOFIX
par une ceinture de retenue supérieure (Top
Tether) ou un pied d'appui.
● Ceinture de sécurité trois points auto-
matique Dans la mesure du possible, les sièges pour enfants dotés du système ISOFIX
doivent être fixés avec une ceinture de sécurité trois points automatique ›››  page 26.
Fixations supplémentaires :
● Top Tether : la ceinture supérieure de fixa-
tion est guidée au-dessus du dossier du siège arrière et est fixée à un point d'ancrage à
l'aide d'un crochet. Les points d'ancrage sont
situés à l'arrière du dossier du siège arrière,
du côté du coffre à bagages ›››  page 31.
Les œillets de fixation de la ceinture Top Tether sont indiqués par un symbole en forme
d'ancre.
● Pied d'appui : certains sièges pour enfant
s'appuient sur le plancher du véhicule à l'aide d'un pied d'appui. Le pied d'appui empêche le siège pour enfant de se basculer vers
l'avant en cas d'impact. Les sièges pour enfant équipés d'un pied d'appui doivent uniquement être utilisés sur le siège passager et
sur les places latérales du siège arrière ››› .
Si vous montez ce type de sièges, vous devez
également utiliser la liste des véhicules autorisés pour ce montage, disponible dans le
mode d'emploi du système de retenue pour
enfant.
Systèmes recommandés pour fixer les sièges pour enfant
CUPRA recommande de fixer les sièges pour
enfant comme suit :
Transport des enfants en toute sécurité
● Sièges pour bébés ou sièges pour enfant
orientés dans le sens contraire de la marche : ISOFIX et pied d'appui ou iSize.
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
de la marche : ISOFIX et Top Tether.
AVERTISSEMENT
L'utilisation incorrecte du pied d'appui peut
provoquer des blessures graves ou mortelles.
● Veillez à installer le pied d'appui de ma-
nière correcte et sure.
83
Urgences
Urgences
Auto-assistance
Outillage de bord, kit anticrevaison*
L'outillage de bord et le kit anticrevaison*
sont logés sous le plancher de chargement
dans le coffre à bagages.
Pour accéder à l'outillage de bord :
– Soulevez le plancher de chargement via la
poignée en plastique jusqu'à ce qu'il soit
maintenu par les languettes se trouvant de
chaque côté.
En fonction de l'équipement, le kit anticrevaison* se trouve sous le revêtement du
plancher de chargement.
L'outillage de bord comprend :
● Un cric*
● Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs
de roue pleins*/pince pour les capuchons
des boulons de roue.
● Une clé démonte-roue*
● Œillet de remorquage
● Un adaptateur de boulon de roue antivol*
● Dispositif d'attelage pour remorque
Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
Nota
Le cric n'est pas un objet utilisé généralement dans le cadre de la maintenance. Si
nécessaire, il devra être graissé à l'aide de
graisse universelle.
N'utilisez pas le produit de colmatage dans
les cas suivants :
● Lorsque la jante est endommagée.
● Pour des températures extérieures infé-
rieures à -20°C (-4°F).
Réparation des pneus
Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility
System)*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 51
Grâce au kit anticrevaison* (Tyre Mobility
System), il est possible de réparer de manière
fiable des dommages sur un pneu dus à des
corps étrangers ou des perforations allant
jusqu'à environ 4 mm de diamètre. Ne retirez pas le corps étranger, une vis ou un
clou par ex., du pneu.
Après avoir appliqué le produit de colmatage
sur le pneu, il est indispensable de revérifier
la pression de gonflage du pneu environ
10 minutes après avoir roulé.
Utilisez le kit de crevaison pour gonfler un
pneu uniquement après avoir stationné le
84
véhicule dans un lieu sûr et si vous connaissez les opérations à suivre, les normes de sécurité et que vous disposez du kit de crevaison correct ! Sinon, demandez de l'aide à du
personnel spécialisé.
● En cas de coupes ou de perforations sur le
pneu dépassant les 4 mm.
● si vous avez roulé alors que la pression des
pneus est trop faible ou avec un pneu à plat.
● Si la date de péremption de la bouteille de
produit de colmatage est dépassée.
AVERTISSEMENT
L'utilisation du kit anticrevaison peut être
dangereuse, surtout lors du gonflage du
pneu en bordure de route. Pour réduire le
risque de blessures graves, tenez compte
des instructions suivantes :
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès
que possible. Stationnez à une distance sécuritaire de la circulation pour gonfler le
pneu.
● Assurez-vous que le sol est plat et ferme.
● Les occupants, et plus particulièrement
les enfants, devront se placer à une distance de sécurité de la zone de travail.
Auto-assistance
● Allumez vos feux de détresse pour alerter
les autres usagers de la route.
● Utilisez le kit anticrevaison uniquement si
nous connaissez les opérations à suivre. Sinon, demandez de l'aide à du personnel
spécialisé.
● Le kit anticrevaison est prévu unique-
ment pour un cas d'urgence, pour vous
permettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus
proche.
● Remplacez au plus vite le pneu réparé
avec le kit de crevaison.
● Le produit de colmatage est nuisible pour
la santé et il doit être immédiatement nettoyé en cas de contact avec la peau.
● Maintenez le kit de crevaison toujours
hors de portée des enfants.
● Arrêtez toujours le moteur, mettez le
frein de stationnement électronique et placez le levier sélecteur en position P pour
réduire les risques de mouvement involontaire du véhicule.
● Conduisez uniquement pendant 10 minutes à un maximum de 80 km/h (50 mph)
et vérifiez ensuite le pneu.
Contenu du kit anticrevaison*
Conseil antipollution
Jetez le produit de colmatage usagé ou périmé conformément aux dispositions légales en vigueur.
Nota
Vous pouvez acheter une bouteille de produit de colmatage neuve pour pneus auprès des concessionnaires spécialisés CUPRA ou de n'importe quel concessionnaire
du réseau SEAT.
Nota
Lisez attentivement la notice d'utilisation
du fabricant du kit anticrevaison*.
Fig. 83 Représentation standard : contenu du kit
anticrevaison.
Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre à
bagages, sous le revêtement de plancher. Il
inclut les composants suivants ››› fig. 83 :
1
Démonte-obus
2
Autocollant indiquant la vitesse maximale autorisée « max. 80 km/h » ou
« max. 50 mph »
AVERTISSEMENT
Un pneu réparé avec du produit de colmatage n'a pas les mêmes qualités routières
qu'un pneu conventionnel.
3
Tuyau de remplissage avec bouchon
4
Compresseur d'air
● Ne roulez jamais à une vitesse supérieure
5
Interrupteur ON/OFF
à 80 km/h (50 mph) !
6
Vis d'évacuation d'air (parfois intégrée au
tuyau de gonflage).
● Évitez les accélérations à fond, les freina-
»
ges brusques et ne prenez pas de virages à
vive allure.
85
Urgences
7
Témoin du système de contrôle de la
pression des pneus (parfois intégré au
tuyau de gonflage).
8
Tuyau de gonflage des pneus
9
Connecteur 12 volts
10
Bouteille de produit de colmatage
11
Obus de valve de rechange
Le démonte-obus à valve 1 possède à son
extrémité inférieure une rainure pour l'obus
de valve. L'obus de valve peut uniquement
être vissé ou dévissé de cette manière. Il en
va de même pour le remplacement de celuici 11 .
AVERTISSEMENT
Lors du gonflage de la roue, le compresseur
d'air et le tuyau de gonflage peuvent chauffer.
● Protégez les mains et la peau des pièces
chaudes.
● Ne placez pas le flexible de gonflage des
pneus et le compresseur d'air chaud sur les
matériaux inflammables.
● Laissez-les refroidir avant de ranger l'ap-
pareil.
● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à
2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celuici est trop endommagé. Le produit de colmatage n'est pas en mesure de colmater le
pneu. Arrêtez-vous tout de suite. Faites ap-
86
pel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
ATTENTION
Éteignez le compresseur d'air après un
maximum de 8 minutes de fonctionnement
pour qu'il ne surchauffe pas ! Avant de rallumer le compresseur d'air, laissez-le refroidir quelques minutes.
Contrôle après 10 minutes de conduite
Revissez le tuyau de gonflage ››› fig. 83 8 et
vérifiez la pression du manomètre 7 .
1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur :
● Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne per-
met pas de colmater suffisamment le pneu.
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
vous dépanner ›››
.
1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur :
● Recorriger la pression du pneu à la valeur
correcte.
● Reprenez soigneusement la conduite jus-
qu'à l'atelier spécialisé le plus proche sans
dépasser les 80 km/h (50 mph).
● Faites-y remplacer le pneu défectueux.
AVERTISSEMENT
La conduite avec un pneu non colmaté est
dangereuse et peut provoquer des accidents et des blessures graves.
● Arrêtez-vous tout de suite si la pression
du pneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et
inférieure.
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
vous dépanner.
Déverrouillage/verrouillage
d'urgence
Introduction
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 17, ›››  page 18.
Les portes, le hayon arrière et le toit ouvrant
déflecteur électrique peuvent être verrouillés manuellement et déverrouillés partiellement, par exemple, si la clé ou le verrouillage
centralisé sont endommagés.
AVERTISSEMENT
Effectuer une ouverture ou un verrouillage
de secours sans faire attention peut entraîner des blessures graves.
Auto-assistance
● Si le véhicule est verrouillé de l’extérieur,
les portes et les glaces ne pourront pas être
ouvertes de l’intérieur !
● Ne laissez jamais seuls à bord des enfants
ou des personnes dépendant de l'aide
d'autrui. Ils ne seraient pas à même de sortir seuls du véhicule ou de se porter secours
à eux-mêmes dans une situation d'urgence.
● Selon l'époque de l'année, l'intérieur d'un
véhicule fermé peut atteindre des températures très élevées ou très basses, qui peuvent entraîner de graves blessures et maladies, voire la mort, en particulier chez les
jeunes enfants.
AVERTISSEMENT
La zone de fonctionnement des portes et
du hayon est dangereuse et peut provoquer
des blessures.
● Ouvrez ou fermez les portes et le hayon
uniquement lorsqu'il n'y a personne sur la
course.
ATTENTION
Lorsque vous effectuez un verrouillage ou
une ouverture de secours, démontez et remontez soigneusement et de manière correcte les composants afin d'éviter des dégâts dans le véhicule.
Remplacement des balais
Remplacement des balais d'essuieglace avant et arrière
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 58.
Les balais d’essuie-glace sont équipés de série avec une couche de graphite. Cette couche permet au balayage sur la glace d'être silencieux. Si la couche est endommagée, le
bruit augmente lors du balayage de l'eau sur
la glace.
Contrôlez régulièrement l'état des balais
d'essuie-glace. Si les balais raclent sur la vitre, il est conseillé de les remplacer s'ils sont
endommagés ou de les nettoyer s'ils sont
encrassés ››› .
Il est nécessaire de remplacer immédiatement les balais d’essuie-glace endommagés.
Vous pouvez les acheter dans des ateliers
spécialisés.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
● Des balais d'essuie-glace défectueux ou
encrassés peuvent rayer le verre.
● Si vous utilisez des nettoyants contenant
des solvants, des éponges rêches ou des
objets pointus pour nettoyer les balais,
vous endommagerez la couche de graphite.
● Ne nettoyez jamais les glaces avec du
carburant, du dissolvant pour vernis à ongles, du diluant ou des produits similaires.
● En cas de gel, vérifiez si les balais d'essuie-glace ne sont pas gelés avant de mettre en marche l'essuie-glace ! S'il fait froid,
il peut être utile de placer l'essuie-glace en
position d'entretien lorsque vous garez le
véhicule ›››  page 58.
ATTENTION
● Pour éviter d'endommager le capot-mo-
teur et les bras d'essuie-glace, abaissez-les
uniquement en position d'entretien.
● Avant de commencer à conduire, il faut
toujours abaisser les bras de l'essuie-glace.
Les balais d’essuie-glace usés ou sales réduisent la visibilité et augmentent le risque
d’accidents et de blessures graves.
● Remplacez les balais d’essuie-glace dès
qu’ils sont endommagés ou usés et qu’ils ne
nettoient plus suffisamment le pare-brise.
87
Urgences
Remorquage et démarrage par
remorquage
Brève introduction
Démarrer par remorquage consiste à mettre en marche le moteur d'un véhicule tandis
qu'un autre le tire.
Remorquer consiste à tirer un véhicule
n'étant pas en état de circuler.
Veuillez toujours respecter les dispositions
légales en matière de démarrage par remorquage et de remorquage.
Pour des raisons techniques, il n'est pas
permis de remorquer le véhicule si sa batterie est déchargée. Utilisez plutôt l'aide
au démarrage ›››  page 56.
Si le véhicule est équipé du système Keyless
Access, il ne pourra être remorqué que si le
contact est enclenché !
Si le véhicule est remorqué avec le moteur
arrêté et le contact d'allumage mis, sa batterie se déchargera. En fonction du niveau de
charge de la batterie, la chute de tension
peut être si importante qu'elle cessera d'alimenter en quelques minutes les appareils
électriques du véhicule, tels que les feux de
détresse. Sur les véhicules équipés du système Keyless Access, le volant risque d'être
verrouillé ››› .
88
AVERTISSEMENT
Ne remorquez jamais un véhicule sans courant.
● Durant le remorquage, ne coupez jamais
le contact à l'aide du bouton de démarrage.
En effet, le verrouillage électronique de la
colonne de direction pourrait s'enclencher
soudainement et il vous serait impossible
de diriger le véhicule. Cette situation peut
provoquer un accident, des blessures graves et la perte de contrôle du véhicule.
● Si le véhicule n'a plus de courant au cours
du remorquage, interrompez immédiatement l'opération et faites appel à un spécialiste.
AVERTISSEMENT
Lors d'un remorquage de véhicule, le comportement sur route et la capacité de freinage sont modifiés considérablement. Afin
de réduire le risque d'accident ou de blessures graves, tenez compte de ce qui suit :
● En tant que conducteur du véhicule trac-
té :
– Appuyez fortement sur le frein, car le
servofrein ne fonctionne pas. Restez
toujours attentif afin de ne pas entrer
en collision avec le véhicule tracteur.
– Il faut également plus de force pour
manier le volant car la direction assistée ne fonctionne pas avec le moteur
éteint.
● En tant que conducteur du véhicule tracteur :
– Accélérez avec prudence.
– Évitez les freinages et les manœuvres
brusques.
– Freinez avec plus d'avance et plus dou-
cement que d'habitude.
ATTENTION
● Montez et démontez avec soin l'œillet de
remorquage et son cache pour éviter d'endommager le véhicule (par exemple, la
peinture).
● Lors du remorquage, du carburant non
brûlé risque de parvenir dans le catalyseur
et de l'endommager.
Indications de démarrage par remorquage
Il n'est généralement pas recommandé de
démarrer un véhicule par remorquage.
Utilisez plutôt l'aide au démarrage
›››  page 56.
Pour des raisons techniques, il n'est pas autorisé de démarrer par remorquage les véhicules suivants :
● Véhicules à boîte de vitesses automatique.
Auto-assistance
● Si la batterie du véhicule est déchargée car
sur les véhicules équipés d'un système de
fermeture et de démarrage Keyless Access,
la direction reste verrouillée et il est impossible de déverrouiller le frein de stationnement électronique ni le verrouillage électronique de la colonne de direction si ces systèmes ont été activés.
● Si la batterie du véhicule est déchargée, il
est possible que les appareils de commande
du moteur ne fonctionnent pas correctement.
ATTENTION
Lors du démarrage du véhicule par remorquage, du carburant non brûlé risque de
pénétrer dans le catalyseur et de l'endommager.
Nota
Le véhicule ne pourra être remorqué que si
le frein de stationnement électronique et le
verrouillage électronique de la colonne de
direction (le cas échéant) sont désactivés.
Si le véhicule n'a plus de courant ou que
son système électrique est en panne, le
moteur devra être démarré avec l'aide au
démarrage afin de désactiver le frein de
stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction.
Indications pour le remorquage
● Ne dépassez jamais 50 km/h lors du remorquage d'un véhicule.
Câble ou barre de remorquage
● Ne remorquez pas le véhicule sur plus de
Le remorquage avec une barre est préférable
pour ménager les véhicules et assurer la sécurité. C'est uniquement à défaut de barre
que vous pouvez utiliser un câble de remorquage.
50 km.
Le câble de remorquage devra être élastique
afin de ménager les deux véhicules. Utilisez
un câble en fibres synthétiques ou un câble
fabriqué dans un matériau présentant une
élasticité similaire.
Fixez le câble ou la barre de remorquage
uniquement aux œillets prévus à cet effet ou
au dispositif d'attelage.
Seuls les véhicules équipés d'un dispositif
d'attelage monté en usine pourront être remorqués à l'aide d'une barre de remorquage
conçue spécialement pour être montée sur
un dispositif d'attelage en forme de boule
››› page 327.
Quand il est nécessaire de remorquer le
véhicule :
Vérifiez si le véhicule peut être remorqué
››› page 89, Situations dans lesquelles un
véhicule ne doit pas être remorqué.
● Mettez le contact d'allumage.
● Placez le levier sélecteur en position N
››› page 243.
● Si vous utilisez une grue, les véhicules
équipés d'une boîte automatique doivent
uniquement être remorqués avec les roues
avant suspendues.
Remorquer les véhicules à transmission intégrale (4Drive)
Les véhicules à transmission intégrale (4Drive) peuvent être remorqués à l'aide d'une
barre ou d'un câble de remorquage. Si un véhicule est remorqué avec l'axe avant ou arrière suspendu, son moteur devra être arrêté
pour éviter d'endommager la transmission.
Situations dans lesquelles un véhicule ne
doit pas être remorqué
● Si la boîte de vitesses du véhicule est dé-
pourvue de lubrifiant du fait d'une panne.
● Si la batterie est déchargée, car la direction
reste verrouillée et il est par conséquent impossible de déverrouiller le frein de stationnement électronique ni le verrouillage électronique de la colonne de direction.
● S'il est nécessaire de parcourir plus de
50 km.
● Lorsqu'il est impossible de garantir la rota-
tion des roues ou le bon fonctionnement de
la direction, par exemple suite à un accident.
»
89
Urgences
le sens inverse des aiguilles d'une montre ››› Utilisez un objet approprié pour visser fermement et entièrement l'œillet de remorquage dans son logement.
Si le véhicule va en remorquer un autre :
● Respectez la législation en vigueur.
● Tenez compte des indications de la notice
d'utilisation concernant le remorquage des
véhicules.
● Suite au remorquage, dévissez l'œillet de
remorquage en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre à l'aide d'un objet
approprié.
Nota
Le véhicule ne pourra être remorqué que si
le frein de stationnement électronique et le
verrouillage électronique de la colonne de
direction sont désactivés. Si le véhicule n'a
plus de courant ou que son système électrique est en panne, le moteur devra être démarré avec l'aide au démarrage ›››  page 56 afin de désactiver le frein de stationnement électronique et le verrouillage
électronique de la colonne de direction.
Monter l'œillet de remorquage avant
Fig. 85 Du côté droit du pare-chocs avant : œillet
de remorquage vissé
Le logement de l'œillet de remorquage à visser se trouve sur la partie droite du parechocs avant, derrière un cache ››› fig. 84.
Conservez toujours l'œillet de remorquage à
bord du véhicule.
Veuillez tenir compte des remarques concernant le remorquage ››› page 89.
Monter l'œillet de remorquage avant
● Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla-
ge de bord dans le coffre à bagages ››› page 84.
● Retirez le cache de l'œillet en appuyant
avec le doigt vers l'extérieur à travers l'orifice
de la grille ››› fig. 84.
● Retirez le cache et laissez-le pendre du véhicule.
Fig. 84 Du côté droit du pare-chocs avant : retirer
le cache.
90
● Vissez l'œillet de remorquage dans le loge-
ment en le faisant tourner au maximum dans
● Introduisez la languette inférieure du cache dans son logement et appuyez sur la zone supérieure du cache jusqu'à ce que celuici s'encastre dans le pare-chocs.
● Remettez le cache en place en l'insérant
d'abord par la partie inférieure, puis appuyez
jusqu'à ce qu'il s'encastre dans le parechocs.
● Si besoin, nettoyez l'œillet et replacez-le
dans le coffre à bagages avec les autres outils de bord.
ATTENTION
L'œillet de remorquage doit toujours être
complètement et fermement vissé. Sinon, il
risquerait de sortir de son logement pendant le remorquage ou le démarrage par
remorquage.
Auto-assistance
Monter l'œillet de remorquage arrière
le cache. Dans ce cas, il est nécessaire d'extraire ou de monter la boule d'attelage et de
l'utiliser pour le remorquage ››› page 323, ››› .
Veuillez tenir compte des remarques concernant le remorquage ››› page 89.
Monter l'œillet de remorquage arrière (véhicules non équipés en série d'un dispositif
d'attelage)
● Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla-
Fig. 86 Du côté droit du pare-chocs arrière : reti-
rer le cache.
ge de bord dans le coffre à bagages ››› page 84.
● Appuyez sur la partie supérieure du cache
››› fig. 86 afin de le dégager.
● Retirez le cache et laissez-le pendre du véhicule.
● Vissez l'œillet de remorquage dans le loge-
ment en le faisant tourner au maximum dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre
››› fig. 87 ››› . Utilisez un objet approprié
pour visser fermement et entièrement l'œillet de remorquage dans son logement.
Fig. 87 Du côté droit du pare-chocs arrière : œil-
let de remorquage vissé
Le logement de l'œillet de remorquage à visser se trouve sur la partie droite du parechocs arrière, derrière un cache ››› fig. 86.
Les véhicules équipés en série d'un dispositif
d'attelage ne disposent pas de logement
pour l'œillet de remorquage vissable derrière
● Suite au remorquage, dévissez l'œillet de
remorquage en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre à l'aide d'un objet
approprié.
● Introduisez la languette supérieure du ca-
che dans l'ouverture du pare-chocs et appuyez sur la zone inférieure du cache jusqu'à
ce qu'il s'encastre dans le pare-chocs.
● Si besoin, nettoyez l'œillet et replacez-le
dans le coffre à bagages avec les autres outils de bord.
ATTENTION
● L'œillet de remorquage doit toujours être
complètement et fermement vissé. Sinon, il
risquerait de sortir de son logement pendant le remorquage ou le démarrage par
remorquage.
● Seuls les véhicules équipés d'un dispositif
d'attelage monté en usine pourront être remorqués à l'aide d'une barre de remorquage conçue spécialement pour être montée
sur un dispositif d'attelage en forme de
boule. L'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée risque d'endommager la
boule d'attelage comme le véhicule. Utilisez plutôt un câble de remorquage.
Conseils pour la conduite lors du remorquage
Le remorquage requiert un peu d'entraînement et une certaine habitude, surtout lorsque l'on fait appel à un câble de remorquage.
Il est préférable que les deux conducteurs
connaissent les particularités du remorquage. Les conducteurs inexpérimentés doivent
donc éviter de remorquer un véhicule.
Lors du remorquage, adoptez un style de
conduite excluant forces de traction
»
91
Urgences
inadmissibles et à-coups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées,
les éléments de fixation risquent toujours
d'être trop sollicités.
Lors du remorquage, le véhicule remorqué
peut indiquer les changements de direction
même si ses feux de détresse sont activés.
Actionnez pour cela le levier des clignotants
correspondant lorsque le contact d'allumage
est mis. Durant cette période, les feux de détresses s'arrêteront. Lorsque vous placerez le
levier des clignotants en position neutre, les
feux de détresse se reconnecteront automatiquement.
Conducteur du véhicule tracté :
● Laissez le contact allumé pour ne pas ver-
rouiller la direction, pour pouvoir désactiver
le frein de stationnement électronique et activer les clignotants et les essuie-glace.
● Il faudra également plus de force pour ma-
nœuvres brusques.
● Freinez doucement et avec plus d'avance
que d'habitude.
● Tenez compte les informations et indica-
tions de la notice d'utilisation du véhicule remorqué.
Fusibles et ampoules
Fusibles
Brève introduction
En principe, un fusible peut être assigné à
plusieurs dispositifs. Inversement, il est possible que plusieurs fusibles correspondent à
un dispositif.
Remplacez les fusibles uniquement si vous
avez trouvé une solution à la cause de l'erreur. Si un fusible neuf grille de nouveau
après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
La haute tension du système électrique
peut provoquer des décharges et des brûlures graves, pouvant entraîner la mort !
nier le volant car la direction assistée ne
fonctionne pas avec le moteur arrêté.
● Ne touchez jamais au câblage électrique
● Appuyez fortement sur le frein, car le ser-
● Évitez les courts-circuits dans l'équipe-
vofrein ne fonctionne pas. Évitez de heurter
le véhicule tracteur.
● Tenez compte les informations et indica-
tions de la notice d'utilisation du véhicule à
remorquer.
92
Conducteur du véhicule tracteur :
● Accélérez avec prudence. Évitez les ma-
de l'allumage.
ment électrique.
AVERTISSEMENT
Utiliser des fusibles inappropriés, réparer
des fusibles et placer en dérivation un circuit de courant sans fusibles, peut provoquer un incendie ainsi que de graves blessures.
Fusibles et ampoules
● N'utilisez jamais de fusibles d'une valeur
supérieure. Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille.
Fusibles à l'intérieur du véhicule
● Ne réparez jamais un fusible.
● Ne remplacez jamais les fusibles par une
bande métallique, une agrafe ou similaire.
ATTENTION
● Afin de ne pas endommager le système
électrique du véhicule, avant de remplacer
un fusible vous devrez toujours couper l'allumage, les feux ainsi que les autres dispositifs électriques et retirer la clé du contact.
Fig. 88 Véhicules avec le volant à gauche : cache
de la boîte à fusibles sous le tableau de bord côté
conducteur
● Si vous remplacez un fusible défectueux
par un autre de plus forte intensité, cela risque d'endommager un autre point de
l'équipement électrique.
● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ouvertes contre la saleté et l'humidité. Cela
empêchera qu'elles endommagent le système électrique.
Nota
● Il peut y avoir plusieurs fusibles pour un
dispositif.
● Plusieurs dispositifs peuvent être sécuri-
sés par le même fusible.
Fig. 89 Véhicules avec le volant à droite : accès à
la boîte à fusibles derrière la boîte à gants.
Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située sous le tableau de bord (volant
à gauche)
● Ouverture : rabattez le couvercle vers le
bas ››› fig. 88.
● Fermeture : rabattez le couvercle vers le
haut et enclenchez-le.
»
93
Urgences
Fusibles derrière la boîte à gants (volant à
droite)
Pour accéder à la boîte à fusibles :
Fusibles dans le compartiment-moteur
Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et
gravure) et taille.
Affectation des fusibles dans l'habitacle
››› fig. 89 A
en deux étapes : déverrouillez d'abord le
frein en le tirant vers l'arrière (flèche 1 ) puis
déplacez-le légèrement vers la droite (flèche
2 ). Démontez le guide lorsque le cache est
en position d'ouverture normale (30°).
● Démontez le frein d'ouverture
Nº
5
Gateway
5
6
Levier boîte automatique
5
7
Panneau de commande du climatiseur/chauffage, chauffage
de la lunette arrière, chauffage
stationnaire
10
8
Diagnostic, contacteur du frein à
main, contacteur des feux, feux
de recul, plafonnier, mode de
conduite, talonnette éclairée
10
● Libérez les pivots latéraux B et déverrouil-
lez le cache jusqu'en position de deuxième
ouverture (60°).
Procédez dans l'ordre inverse pour remonter
la boîte à gants en position de service.
ATTENTION
● Démontez les caches des boîtiers de fusibles et remontez-les correctement afin
d'éviter des dégâts sur le véhicule.
● Veillez à protéger les boîtiers de fusibles
ouverts contre la saleté et l'humidité. La saleté et l'humidité dans les boîtiers de fusibles peuvent provoquer des dommages sur
le système électrique.
Fig. 90 Dans le compartiment moteur : cache du
boîtier de fusibles.
Ouvrir le boîtier de fusibles du compartiment moteur
››› page 339.
9
Colonne de direction
5
10
Écran de l'autoradio
7,5
pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 90.
11
Feux gauche
40
● Retirez le cache vers le haut.
12
Radio
20
● Pour monter le cache, placez-le sur le boî-
14
Ventilateur du climatiseur
40
15
Déverrouillage de la colonne de
direction
10
16
Connectivity Box
7,5
17
Tableau de bord, OCU
7,5
18
Caméra arrière
7,5
19
Kessy
7,5
● Ouvrez le capot moteur 
● Appuyez sur les languettes de verrouillage
tier de fusibles. Poussez les languettes vers le
bas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de manière audible.
Affectation des fusibles
94
Consommateurs/Ampères
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 49
Fusibles et ampoules
Nº
Consommateurs/Ampères
20
SCR, relais moteur 1,5
10/15
Nº
Consommateurs/Ampères
42
Verrouillage centralisé
40
9
Moteur
Nº
Consommateurs/Ampères
5/10/20
21
Centrale 4x4 Haldex
15
43
Beats Audio can et most.
30
10
Centrale pompe essence
22
Remorque
15
44
Remorque
15
11
PTC
40
23
Toit ouvrant électrique
30
45
Siège électrique du conducteur
15
12
PTC
40
24
Feux droit
40
47
Essuie-glace arrière
15
13
25
Porte gauche
30
49
5
26
Sièges chauffants
30
Démarreur, capteur de l'embrayage
Appareil de commande de la
boîte de vitesses automatique
14
Pare-brise chauffé
27
Plafonniers
30
50
Hayon électrique
40
15
Klaxon
52
Mode de conduite
15
16
Pompe à essence
53
Dégivrage de la lunette arrière
30
17
Appareil de commande du moteur
28
Remorque
32
Centrale d'aide au stationnement, caméra avant et radar
33
Airbag
34
Interrupteur marche arrière,
capteur climat, miroir électrochromique, prises de courant arrière (USB)
25
7,5/10
5
7,5
Affectation des fusibles dans le compartiment-moteur
Nº
Consommateurs/Ampères
1
Appareil de commande de l'ESP
2
35
Diagnostic, centrale projecteurs,
réglage projecteurs
10
36
Phare LED droit
7,5
37
Phare LED gauche
7,5
38
Remorque
25
39
Porte droite
30
40
Prise 12 V
20
Appareil de commande de l'ESP
25
40
15/20
15/30
40
15
5/15/20
7,5
18
Borne 30 (positif de référence)
5
19
Essuie-glace avant
30
20
Avertisseur sonore
10
22
Centrale moteur
5
23
Démarreur
30
40
3
Appareil de commande du moteur
30/15
24
PTC
4
Capteurs moteur
5/10
31
Pompe à pression
15
5
Capteurs moteur
7,5
33
Pompe de boîte
30
6
Capteur du feu stop
5
37
Chauffage stationnaire
20
7
Alimentations du moteur
10
8
Sonde Lambda
»
10/15
95
Urgences
Nota
● Les fusibles sont plus nombreux dans le
véhicule que ce qui est indiqué dans ce
chapitre. Ils doivent impérativement être
remplacés dans un atelier spécialisé.
● Les positions non occupées par un fusible
ne s'affichent pas dans les tableaux.
Les projecteurs full LED ont été conçus pour
durer toute la vie du véhicule et les sources
de lumière ne peuvent pas être remplacées.
En cas de défaut du projecteur, rendez-vous
chez un partenaire SEAT pour le remplacer.
dans les tableaux n'appartiennent qu'à certaines versions du modèle ou constituent
un équipement en option.
● Veuillez prendre en considération que les
tableaux précédents reflètent les données
obtenues au moment de l'impression de
cette notice, et qu'elles peuvent donc faire
l'objet de modifications.
Type
Feux clignotants
PY21W LL
Feux de recul
W16W
Le reste des fonctions se fait avec des LED
ATTENTION
● Retirez la clé de contact avant d'effectuer
des travaux sur l'équipement électrique.
Risque de court-circuit !
Remplacement des ampoules
Introduction au sujet
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 50.
Projecteurs full LED
Les projecteurs full LED réalisent tous les
fonctions lumineuses (feux de jour, de position, clignotants, feux de croisement et feux
de route) avec des diodes électroluminescentes (LED) comme source de lumière.
96
● Procurez-vous une ampoule de rechange
de même type avant de procéder au remplacement.
Ampoules arrière
● Certains des équipements énumérés
extérieur en particulier) fonctionnent correctement. Ceci ne favorise pas seulement
votre sécurité, mais également celle des
autres conducteurs.
● Éteignez l'éclairage et les feux de stationnement avant de remplacer une ampoule.
● Procédez avec précaution afin de ne pas
endommager les pièces.
Conseil antipollution
Renseignez-vous dans un magasin spécialisé au sujet de l'élimination des ampoules
défectueuses.
Nota
● Assurez-vous que tous les dispositifs
d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage
● Ne saisissez pas l'ampoule à main nue.
Utilisez un chiffon en tissu ou en papier
pour éviter que l'empreinte digitale s'évapore en raison de la chaleur provenant de
l'ampoule allumée, laisse des traces sur le
miroir et rende le réflecteur inopérant.
Fusibles et ampoules
Ampoules arrière (partie latérale).
3.
Enlevez le cache à l'aide du tournevis à
tête plate au niveau de l'évidement
››› fig. 91 1 .
4.
Retirez le connecteur de l'ampoule.
5.
Dévissez à la main ou à l'aide d'un tournevis la vis de fixation du feu ››› fig. 91
2 .
6.
Retirez le feu de la carrosserie en le tirant soigneusement vers vous puis en le
plaçant sur une surface propre et lisse.
7.
Démontez la douille en déverrouillant
les languettes de fixation ››› fig. 92 1 .
8.
Remplacez l'ampoule défectueuse.
9.
Procédez dans le sens contraire pour
son montage et faites attention lors de
la pose de la douille d'ampoule. Les languettes de fixation doivent s'encastrer
de manière audible.
Fig. 91 Coffre à bagages : accès à la vis de fixation
du feu arrière.
Ampoules arrière (du hayon arrière)
Fig. 93 Hayon arrière ouvert : retirer le cache.
ATTENTION
Procédez avec précaution lors de la dépose
du feu arrière pour ne pas endommager les
pièces ou la carrosserie.
Fig. 92 Languettes de fixation au dos du feu arriè-
re.
Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :
1.
Déterminez l'ampoule défectueuse.
2.
Ouvrez le hayon.
Nota
● Posez l'optique de projecteur sur un chif-
fon doux pour éviter qu'il soit rayé.
● S'il s'agit d'un feu à LED, remplacez uni-
quement le clignotant.
Fig. 94 Démonter le porte-ampoule.
Le hayon arrière doit être ouvert lors du remplacement des ampoules.
Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :
1.
Retirez le cache du hayon dans le sens
de la flèche ››› fig. 93.
»
97
Urgences
2.
Déverrouillez les languettes de fixation
du porte-ampoule ››› fig. 94 1 ou faites tourner le porte-ampoule vers la
gauche 2 et 3 .
3.
Retirez le porte-ampoule de son logement.
4.
Insérez l'ampoule dans le support en
appuyant légèrement, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez l'ampoule
défectueuse.
5.
Mettez l'ampoule neuve en place, exercez une pression au niveau du support
et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée.
6.
Essuyez l'ampoule avec un chiffon pour
enlever les traces de doigts.
7.
Vérifiez le fonctionnement des ampoules.
8.
Procédez dans le sens contraire pour
son montage et faites attention lors de
la pose du porte-ampoule en vérifiant
que les languettes de fixation sont correctement attachées.
Remplacement des ampoules de
l'éclairage de plaque d'immatriculation
2.
Ôtez l'éclairage de la plaque d'immatriculation.
3.
Sur le verrouillage du connecteur, appuyez ››› fig. 96 dans le sens de la flèche 1 et tirez sur le connecteur.
4.
Tournez la douille dans le sens de la flèche 2 et retirez-le avec l'ampoule.
5.
Remplacez l'ampoule défectueuse par
une ampoule neuve de même type.
6.
Insérez la douille dans l'éclairage de la
plaque d'immatriculation et tournez
dans le sens contraire de la flèche 2
jusqu'en butée.
7.
Branchez le connecteur au support
d'ampoules.
plaque d'immatriculation.
Nota
Fig. 96 Éclairage de la plaque d'immatriculation :
démonter le support d'ampoules.
Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :
98
Appuyez sur la languette de l'éclairage
de la plaque d'immatriculation dans le
sens de la flèche ››› fig. 95.
Fig. 95 Sur le pare-chocs arrière : éclairage de la
Nota
Dans le cas du feu à LED, seule l'ampoule de
recul peut être changée.
1.
En fonction du niveau d'équipement du véhicule, l'éclairage de la plaque d'immatriculation peut être à LED. Les diodes LED
possèdent une durée de vie estimée supérieure à celle du véhicule. En cas de défaut
d'un feu à LED, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le remplacer.
Fusibles et ampoules
Clignotants latéraux
Fig. 97 Clignotant intégré au rétroviseur
Les clignotants latéraux emploient des LED
et sont intégrés aux rétroviseurs extérieurs.
S’ils ne fonctionnent pas, rendez-vous chez
un réparateur agréé SEAT pour les remplacer.
99
Commande
Fig. 98 Poste de conduite.
100
Poste de conduite
Commande
gation et du système à commande vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite
8
Vue d'ensemble
9
1
Poignée de la porte
2
Commande de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
125
Touche de réglage électrique des
rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . .
155
3
4
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Élément de commande de :
6
174
11
– de clignotants et de feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
145
– Assistant de maintien de voie (Lane Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
283
– Assistant de feux de route . . . . . . . .
146
– Régulateur de vitesse (GRA) . . . . . .
263
263
Volant avec klaxon et
12
– Airbag du conducteur . . . . . . . . . . . .
22
– Commandes de l'ordinateur de
bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
117
– Touches de commande de l'au-
toradio, du téléphone, de la navi-
– Palettes Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
246
Combiné d'instruments . . . . . . . . . . . .
102
Commande du siège chauffant du
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
157
16
Commandes du climatiseur automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
17
En fonction de l'équipement :
– Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . .
230
– Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . .
152
– Essuie-glace/lave-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Allume-cigare/prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
162
152
– Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . .
107
– Connectivity Box/Wireless Charger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Système Easy Connect (navigation,
autoradio, TV/vidéo) . . . . . . . . . . . . . .
177
Élément de commande de :
En fonction de l'équipement, touches pour :
– Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . .
En fonction de l'équipement :
– Levier de régulateur de vitesse . . .
7
10
15
177
– Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
160
18
Levier de la boîte automatique
DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
243
19
Commande rotative (Driving
Experience button) des modes de
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
259
– Système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
307
20
Commutateur de l'Auto Hold . . . . . .
262
– Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . .
149
21
– Interrupteur de pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacteur du frein de stationnement électronique . . . . . . . . . . . . . . . . .
236
357
22
– Indicateur de désactivation de
l'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
Bouton de démarrage (système de
fermeture et démarrage sans clé
Keyless Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
232
23
Commande du siège chauffant du
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
157
24
Came pour régler la colonne de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
25
Airbag de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
Déverrouillage du capot . . . . . . . . . . .
340
En fonction de l'équipement, boîte
à gants avec : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
161
– Lecteur CD* et/ou carte SD* . . . .
201
13
Airbag du passager . . . . . . . . . . . . . . . .
22
14
Commande de l'airbag du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
26
27
Contacteur d'éclairage . . . . . . . . . . . . . 144 »
101
Commande
28
Lève-glace électrique . . . . . . . . . . . . . .
138
Nota
● Quelques-uns des équipements mentionnés ici ne s'apparentent qu'à certaines
versions de modèles ou sont des options.
● Sur les véhicules avec volant à droite*, la
disposition des commandes diffère légèrement de la disposition présentée dans
››› page 100. Toutefois, les symboles des
commandes sont les mêmes.
Cadrans et témoins
Tableau de bord
Brève introduction
Après avoir démarré le moteur avec une batterie 12 volts entièrement déchargée ou récemment remplacée, il est possible que certains réglages du système (tels que l'heure, la
date, les réglages de confort personnalisés
et les programmations) aient été déréglés ou
effacés. Contrôlez et corrigez ces réglages
une fois que la batterie sera suffisamment
chargée.
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose.
● Ne touchez pas les commandes du com-
biné d'instruments pendant la conduite.
● Afin de réduire les risques d'accident et
de blessures, arrêtez le véhicule avant de
procéder à des réglages concernant les indications de l'écran du tableau de bord et
du système d'infodivertissement.
102
Cadrans et témoins
Tableau de bord numérique (Digital Cockpit)
Fig. 99 Digital Cockpit sur le tableau de bord (vue
classique).
Explications concernant les instruments :
1
Indicateur de température du liquide
de refroidissement du moteur ››› page 115
2
Compte-tours. Nombre de tours par minute du moteur en fonctionnement
››› page 114.
3
Rapport engagé ou position du levier
sélecteur actuellement sélectionnée.
4
Indications à l'écran ››› page 105
5
Tachymètre
6
Indicateur numérique de vitesse
7
Indicateur du niveau de carburant
››› page 114.
Le Digital Cockpit est un tableau de bord numérique équipé d'un écran TFT couleur haute résolution. En fonction de la version, il offre 3 ou 4 vues sélectionnables en appuyant
sur la touche  du volant multifonction.
En fonction du profil d'information sélectionné, le combiné peut afficher diverses indications en plus des cadrans classiques tels
que les données multimédia, de navigation
ou de voyage.
Profils d'information
L'option TABLEAU DE BORD (touche du système d'infodivertissement  > touche de
fonction Vue > Tableau de bord) vous
permet de sélectionner l'une des options
d'affichage des informations indiquées par le
Digital Cockpit.
Vue Classique
Les aiguilles du compte-tours et du tachymètre sont affichées en entier ››› fig. 99.
»
103
Commande
Vue 1, 2, 3 ou AUTOMATIQUE*1)
Personnalisation des informations affichées
par le Digital Cockpit. Seules deux de ces informations peuvent être affichées simultanément : en déplaçant son doigt verticalement sur les sphères, l'utilisateur sélectionne
les données qu'il désire afficher ainsi que
leur ordre d'affichage.
En fonction de la version, les vues peuvent
être mémorisées en quittant le menu ou en
appuyant longuement sur la touche Vue correspondante.
● Consommation. Représentation graphi-
que de la consommation momentanée et indication numérique de la consommation
moyenne.
● Audio. Indication numérique de la source
audio actuelle.
● Altitude. Indication numérique de l'altitu-
de actuelle par rapport au niveau de la mer.
● Boussole. Indication numérique de la
boussole.
● Informations concernant l'arrivée à des-
tination. Indication numérique de la durée
de conduite restante, de la distance à parcourir jusqu'à destination et de l'heure d'arrivée estimée.
1) Informations prédéfinies dans la fonction du
« Mode de conduite » sélectionné.
104
● Autonomie. Indication numérique de l'autonomie restante.
● Durée du trajet.
Carte de navigation du Digital
Cockpit*
● Guidage.
● Trajet. Indication numérique du trajet par-
couru.
● Assistants Représentation graphique des
différents systèmes d'aide à la conduite.
● Signalisation routière. Affichage des pan-
neaux de signalisation détectés.
● Navigation. Représentation graphique de
la navigation par flèches.
En fonction de l'équipement, le nombre et le
contenu des profils d'information sélectionnables peuvent varier.
Fig. 100 Système d'infodivertissement : touche
de transfert de carte
En fonction de l'équipement, le Digital
Cockpit peut afficher une carte détaillée.
Pour ce faire, sélectionnez l'option de menu
Navigation sur le tableau de bord ››› page 106.
En fonction de l'équipement, la carte de navigation peut être affichée sur le Digital
Cockpit, sur le système d'infodivertissement
ou sur ces deux dispositifs simultanément. Si
elle est uniquement affichée sur le système
d'infodivertissement, le Digital Cockpit affiche uniquement les flèches de manœuvre.
Cadrans et témoins
Transfert de la carte de navigation
La touche de transfert de carte ››› fig. 100
permet de transférer la carte du système
d'infodivertissement au Digital Cockpit et inversement.
Depuis le menu Navigation, la molette
droite du volant multifonction peut transférer la carte au système d'infodivertissement.
● Indication des données de voyage (indicateur multifonction) et menus permettant de
réaliser différents réglages ››› page 106
● Indicateur de périodicité d'entretien
››› page 116
● Alerte de vitesse
››› page 107
● Alerte de vitesse des pneus d'hiver
● Indication de l'état du système Start-Stop
››› page 259
Indication à l'écran
Indications potentielles du tableau de
bord
L'écran du tableau de bord affiche différentes informations en fonction de l'équipement du véhicule :
● Portes, capot-moteur et hayon du coffre à
bagages ouverts
● Messages d'alerte et d'informations
● Compteur kilométrique
● Heure
››› page 114
● Indications de l'autoradio et du système de
navigation
● Indications du téléphone
● Température extérieure
● Indication de la boussole
● Position du levier sélecteur
● Recommandation de rapport (mode Tip-
tronic) ››› page 247
● Panneaux reconnus par le système de dé-
tection de signalisation routière ››› page 111
● Lettres-repères du moteur (LDM)
● Indications des systèmes d'aide à la con-
duite ››› page 259
Portes, capot-moteur et hayon ouverts
Après avoir déverrouillé le véhicule et en
cours de conduite, l'écran du tableau de
bord indique si l'une des portes, le capotmoteur ou le hayon du coffre à bagages est
ouvert. Dans certains cas, un signal sonore
retentit également. Selon la version du combiné d'instruments, la présentation peut être
différente.
Positions du levier sélecteur (boîte DSG à
double embrayage®)
La position actuelle du levier sélecteur est
indiquée sur le côté de ce dernier ainsi que
sur l'écran du tableau de bord. Lorsque le levier est placé en position D/S ou Tiptronic,
l'écran du tableau de bord indique parfois le
rapport actuellement engagé.
Indicateur de température extérieure
Lorsque la température extérieure est inférieure à environ +4 °C (+39 °F), le « symbole
flocon de neige »  s'affiche également. Ce
symbole reste allumé tant que la température extérieure ne dépasse pas +6 °C
(+43 °F) ››› .
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, roule à vitesse réduite ou que le chauffage stationnaire
est activé, la température extérieure affichée
peut être légèrement supérieure à la température réelle en raison de la chaleur émise
par le moteur.
La plage de mesure s'étend de -45 °C (-49 °F)
à +76 °C (+169 °F).
Recommandation de rapport
En cours de conduite, le rapport recommandé permettant d'économiser du carburant
››› page 247 peut être indiqué à l'écran du
tableau de bord.
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique total enregistre la
distance totale parcourue par le véhicule.
Le totalisateur partiel (trip) indique le nombre de kilomètres parcourus depuis la dernière remise à zéro.
»
105
Commande
● Mettez le totalisateur partiel à zéro depuis
le système d'infodivertissement ou le volant
multifonction ››› page 107.
● Appuyez sur la touche  du volant multi-
fonction jusqu'à ce le menu Entretien s'affiche sur l'écran du tableau de bord ››› page 107.
Alerte de vitesse des pneus d'hiver
● Sélectionnez l'option de menu Lettres-
En cas de dépassement de la vitesse maximale définie, l'écran du tableau de bord affiche ››› page 106.
repères moteur.
L'alerte de vitesse peut être réglée dans le
système d'infodivertissement en appuyant
sur la touche  > touche de fonction RÉGLAGES > Aide à la conduite ›››  page 35.
AVERTISSEMENT
Même lorsque la température extérieure
est supérieure au point de gel, certaines
routes ou certains ponts peuvent geler.
● Le « symbole flocon de neige » indique un
risque de gel.
● À une température extérieure supérieure
Indication de la boussole
En fonction de l'équipement, après avoir mis
le contact, l'écran du tableau de bord indique le cap de déplacement du véhicule à
l'aide d'un symbole, par exemple NO pour
nord-ouest.
Lorsque le système d'infodivertissement est
activé et qu'aucun guidage n'est en cours,
une représentation graphique d'une boussole s'affiche également.
Lettres-repères du moteur (LDM)
● Sélectionnez le profil d'information Auto-
nomie sur le tableau de bord (touche du système d'infodivertissement  > touche de
fonction Vue > Données de voyage >
Autonomie).
106
à +4 °C (+39 °F), un risque de gel existe même en l'absence du « symbole flocon de
neige ».
● En fonction de l'équipement, certains réglages et certaines indications peuvent
également être réalisés ou configurés dans
le système d'infodivertissement.
● Lorsque plusieurs avertissements surviennent simultanément, les symboles s'affichent successivement pendant quelques
secondes. Les symboles restent allumés
tant que le dysfonctionnement n'est pas
résolu.
● Après avoir mis le contact, si des avertissements s'affichent concernant des dysfonctionnements existants, il n'est pas toujours possible de réaliser les réglages ni
d'afficher les informations selon la méthode indiquée. Dans ce cas, demandez à un
atelier spécialisé de réparer les pannes.
● Le capteur de température extérieure
réalise une mesure estimative.
Nota
● Il existe plusieurs versions du tableau de
bord, dont les versions et les indications à
l'écran peuvent varier. Sur les véhicules
équipés d'un écran n'affichant pas les messages d'avertissement ou d'information, les
dysfonctionnements sont exclusivement
indiqués par des témoins.
● Certains messages à l'écran du tableau de
bord peuvent être masqués par des avertissements soudains, par exemple un appel
entrant.
Menus du tableau de bord
Le nombre de menus disponibles et de messages d'information dépend du système
électronique et de l'équipement du véhicule.
Les ateliers spécialisés peuvent programmer
d'autres fonctions ou remplacer les fonctions existantes en fonction de l'équipement
du véhicule. CUPRA recommande de se rendre pour cela auprès d'un concessionnaire
spécialisé CUPRA ou de n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT.
Certaines options de menu peuvent uniquement être consultées véhicule à l'arrêt.
Cadrans et témoins
■
Données du voyage ››› page 107
■
Assistants
■
■
■
■
■
Lane Assist On/Off ››› page 283
Front Assist On/Off ››› page 269
Détecteur d'angle mort On/Off ››› page 290
ACC (affichage uniquement) ››› page 273
Navigation.
■
Audio.
■
Téléphone.
■
État du véhicule ››› page 108
Menu Entretien
Le menu Entretien permet d'effectuer différents réglages en fonction de l'équipement.
Ouvrir le menu Entretien
Pour ouvrir le menu Entretien, sélectionnez
le profil d'information Autonomie (touche du
système d'infodivertissement  > bouton
Vue > Données de voyage > Autonomie)
puis appuyez sur la touche  du volant multifonction pendant environ 4 secondes. Vous
pouvez ensuite naviguer comme habituellement dans le menu à l'aide des touches du
volant multifonction.
Remise à zéro de l'indicateur de périodicité d'entretien
Sélectionnez le menu Entretien et suivez
les indications de l'écran du tableau de bord.
Remise à zéro du service de vidange d'huile
Sélectionnez le menu Remise à zéro Service de vidange d'huile et suivez les
instructions de l'écran du tableau de bord.
Indicateur des données de voyage (indicateur multifonction)
L'indicateur des données de voyage (indicateur multifonction) affiche différentes données de voyage et valeurs de consommation.
Défilement des indications
● Faites tourner la molette droite du volant
multifonction ››› page 118.
Remise à zéro des données de voyage
Changement de mémoire
Sélectionnez le menu Remise à zéro trip
et suivez les indications de l'écran du tableau
de bord pour mettre à zéro la valeur désirée.
Appuyez sur la touche  du volant multifonction.
Lettres-repères du moteur (LDM)
Sélectionnez le menu Lettres-repères
moteur. L'écran du combiné d'instruments
affiche les lettres-repères moteur.
Réglage de l'heure
Sélectionnez le menu Heure et réglez l'heure
correcte en faisant tourner la molette droite
du volant multifonction.
Depuis départ Si vous interrompez votre
trajet pendant plus de deux heures, la
mémoire est effacée.
Depuis le plein Affichage et mémorisa-
tion des données de voyage et des valeurs de consommation recueillies. Lors
d'un plein de carburant, la mémoire
s'efface.
Longue durée Cette mémoire recueille les
données de voyage au maximum pendant 19 heures et 59 minutes ou
99 heures et 59 minutes, et 1 999,9 km
ou 9 999,9 km. Lorsque l'une de ces valeurs maximales est atteinte (en fonction de la version du tableau de bord), la
mémoire est effacée.
»
107
Commande
Effacement de la mémoire des données de
voyage
● Sélectionnez la mémoire que vous souhai-
tez effacer.
● Maintenez enfoncée la touche  du vo-
Distance parcourue Distance parcourue
en km après avoir mis le contact d'allumage.
Vitesse moyenne La vitesse moyenne s'af-
fiche après avoir parcouru environ
100 mètres.
lant multifonction pendant environ 2 secondes.
Vitesse numérique Affichage numérique
Sélection des indications
Consommateurs de confort Le menu affi-
de la vitesse actuelle.
Les données de voyage que vous désirez afficher peuvent être définies dans le menu de
réglage du véhicule du système d'infodivertissement ›››  page 35.
Consommation momentanée L'indication de
la consommation actuelle s'affiche
pendant la conduite, en l/100 km. Lorsque le moteur est en marche et que le
véhicule est à l'arrêt, l'indication s'affiche en l/h.
Consommation moyenne La consommation
moyenne de carburant s'affiche après
avoir parcouru environ 300 mètres.
Durée du trajet Indique les heures (h) et
les minutes (min) qui se sont écoulées
depuis que le contact a été mis la dernière fois.
Autonomie restante Distance approxima-
tive en km pouvant encore être parcourue en conservant le même style de
conduite.
108
che la liste des systèmes de confort activés qui augmentent la consommation
d'énergie, par exemple le climatiseur.
Réglage d'une alerte de vitesse
● Sélectionnez l'indication Alerte à
--- km/h ou Alerte à --- mph.
● Appuyez sur la touche  du volant multi-
fonction pour enregistrer la vitesse actuelle
et activer l'alerte.
● Activation : réglez la vitesse souhaitée dans
les 5 secondes suivantes en tournant la molette du volant multifonction. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche  ou patientez quelques secondes. La vitesse est enregistrée et l'alerte activée.
● Désactivation : appuyez sur la touche  .
La vitesse enregistrée est effacée.
L'alerte peut être réglée à une vitesse comprise entre 30 km/h (18 mph) et 250 km/h
(155 mph).
Indication Température d'huile
Le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque, dans des conditions
normales de circulation, la température de
l'huile se trouve entre 80 °C et 120 °C. Si le
moteur est très sollicité et que la température extérieure est très élevée, la température
de l'huile moteur risque d'augmenter. Cela
ne suppose aucun inconvénient pourvu que
les témoins  ou  ››› page 342 ne s'affichent pas à l'écran.
Messages d'avertissement et d'information (État du véhicule)
L'état de certaines fonctions et de certains
composants du véhicule est contrôlé après
avoir mis le contact et en cours de conduite.
Les dysfonctionnements s'affichent sur
l'écran du tableau de bord sous forme de
symboles d'alerte rouges ou jaunes assortis
de messages et de ›››  page 39, éventuellement accompagnés d'un signal sonore. La
représentation des messages et des symboles peut varier en fonction de la version du
tableau de bord.
Les dysfonctionnements existants peuvent
également être consultés manuellement.
Pour ce faire, ouvrez le menu État du véhicule ou Véhicule ››› page 106.
Cadrans et témoins
Messages d'avertissement de priorité 1 Le
(rouges).
symbole clignote ou s'allume (parfois
accompagné de signaux sonores
d'avertissement).  Ne continuez pas
votre route ! Danger ! Contrôlez la
fonction défectueuse et remédiez au
dysfonctionnement. Le cas échéant,
faites appel à un spécialiste en mesure
de vous dépanner.
Messages d'avertissement de priorité 2 Le
(jaunes).
symbole clignote ou s'allume (parfois
accompagné de signaux sonores
d'avertissement). Les dysfonctionnements ou l'absence de fluides peuvent
endommager le véhicule et provoquer
des pannes. Vérifiez la fonction défectueuse dès que possible. Le cas
échéant, faites appel à un spécialiste en
mesure de vous dépanner.
secondes. Les symboles restent allumés
tant que le dysfonctionnement n'est pas
résolu.
● Après avoir mis le contact, si des avertissements s'affichent concernant des dysfonctionnements existants, il n'est pas toujours possible de réaliser les réglages ni
d'afficher les informations selon la méthode indiquée. Dans ce cas, demandez à un
atelier spécialisé de réparer les pannes.
Détection de la fatigue (recommandation de se reposer)*
● En fonction de l'équipement, certains ré-
glages et certaines indications peuvent
également être réalisés ou configurés dans
le système d'infodivertissement.
● Lorsque plusieurs avertissements sur-
viennent simultanément, les symboles s'affichent successivement pendant quelques
La détection de la fatigue détermine le comportement de conduite du conducteur au
début d'un voyage et calcule ensuite la fatigue. Ce calcul est constamment comparé
avec le comportement de conduite en
cours. Si le système détecte de la fatigue
chez le conducteur, il prévient de manière
sonore et visuelle, avec un symbole sur
l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 101
accompagné d'un message complémentaire. Le message sur l'écran du combiné d'instruments apparaît pendant environ 5 secondes et réapparaît dans certains cas. Le système enregistre le dernier message affiché.
Le message qui s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments peut être désactivé en
appuyant sur la touche  du volant multifonction ››› page 117.
L'indicateur multifonction ››› page 107 permet de récupérer le message sur l'écran du
combiné d'instruments.
Message d'information. Fournit des informations concernant les processus du
véhicule.
Nota
Fonctionnement et utilisation
Conditions de fonctionnement
Fig. 101 Sur l'écran du combiné d'instruments :
symbole de détection de la fatigue.
La détection de la fatigue informe le conducteur lorsque son comportement de conduite dénote une certaine fatigue.
Le comportement de conduite ne sera calculé qu'à des vitesses supérieures à environ
65 km/h (40 mph) et jusqu'à 200 km/h
(125 mph).
Activation et désactivation
Il est possible d'activer ou de désactiver la
détection de la fatigue depuis le système
»
109
Commande
Easy Connect en appuyant sur la touche 
> touche de fonction RÉGLAGES ›››  page 35. Une marque indique que le réglage
est activé.
Restrictions fonctionnelles
AVERTISSEMENT
La détection de la fatigue dispose de certaines limites inhérentes au système. Les conditions suivantes peuvent limiter ou désactiver
la détection de la fatigue :
Le confort accru que fournit la détection de
la fatigue ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques ! Lors de longs
voyages, faites des pauses régulières et suffisamment longues.
● À des vitesses inférieures à 65 km/h
● La responsabilité de conduire au maxi-
(40 mph).
● À des vitesses supérieures à 200 km/h
mum de ses capacités incombe toujours au
conducteur.
(125 mph).
● Ne conduisez jamais si vous êtes fatigué.
● Sur des trajets sinueux.
● Le système ne détecte pas toujours la fa-
● Sur des routes en mauvais état.
tigue du conducteur. Consultez les informations dans la rubrique ››› page 110, Restrictions fonctionnelles.
● Dans des conditions météorologiques dé-
favorables.
● Avec un style de conduite sportif.
● En cas de grave distraction du conducteur.
La détection de la fatigue sera réactivée lorsque le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de
15 minutes, que le contact d'allumage sera
coupé ou que le conducteur aura détaché sa
ceinture de sécurité et ouvert la porte.
En cas de conduite lente pendant une longue période (moins de 65 km/h, 40 mph), le
110
système rétablira automatiquement le calcul
de la fatigue. En conduisant plus rapidement,
le comportement de conduite sera recalculé.
● Dans certains situations, le système peut
interpréter à tort une manœuvre volontaire
comme un signe de fatigue du conducteur.
● Aucun avertissement n'intervient en cas
de micro-sommeil !
● Observez les indications du combiné
d'instruments et intervenez en conséquence.
Nota
● La détection de la fatigue n'a été conçue
que pour conduire sur autoroutes et sur
des routes stabilisées.
● En cas de défaut de l'assistant, rendezvous dans un atelier spécialisé pour le faire
contrôler.
Cadrans et témoins
Système de détection de signalisation
routière*1)
les panneaux de signalisation existants devant le véhicule et indique au conducteur les
limites de vitesse et les interdictions de dépassement détectées. Dans ses limites, le
système affiche également les panneaux
supplémentaires tels que les interdictions limitées dans le temps, les panneaux liés à la
conduite avec une remorque ››› page 323 ou
les limites valides uniquement par temps de
pluie. Y compris lors des trajets sans panneau, le système affiche parfois les limites de
vitesse en vigueur.
Le système de détection de signalisation
routière ne fonctionne pas dans tous les
pays. Tenez-en compte lorsque vous voyagez à l'étranger.
Affichage à l'écran
Fig. 102 Sur l'écran du combiné d'instruments :
exemples de limitations de vitesse ou d'interdictions de dépasser reconnues avec leurs panneaux
supplémentaires correspondants.
Lorsque le système de détection de signalisation routière est activé, une caméra située
à la base du rétroviseur intérieur enregistre
1)
Sur les autoroutes et les voies rapides allemandes, le système affiche les panneaux de
fin d'interdiction en plus des limites de vitesse et des interdictions de dépassement.
Dans les autres pays, la limite de vitesse actuellement en vigueur est affichée à la place.
Les panneaux de signalisation détectés par
le système s'affichent sur l'écran du combiné
d'instruments ››› fig. 102 et, en fonction du
système de navigation équipant le véhicule,
sur le système d'infodivertissement
›››  page 35.
Messages du système de détection de signalisation routière
Message
Cause et solution
Aucun panneau de
signalisation
disponible
Le système se trouve en phase
d'initialisation.
OU : la caméra n'a reconnu aucun signal d'obligation ou d'interdiction.
Erreur : Détection de signalisation routière
Le système est défectueux.
Faites contrôler le système par
un atelier spécialisé.
Alerte de vitesse indisponible
actuellement.
La fonction d'alerte de vitesse
du système de détection de signalisation routière est défectueuse.
Faites contrôler le système par
un atelier spécialisé.
Détect. des panneaux de signalisation : Lavez
le pare-brise !
Le pare-brise est sale dans la
zone de la caméra.
Nettoyez le pare-brise.
Détection de signalisation routière : Limitée
pour le moment
Le système de navigation ne
transmet aucune donnée.
Vérifiez si les cartes du système
de navigation sont à jour.
OU : le véhicule se trouve dans
une région non comprise dans
la carte du système de navigation.
»
Système disponible en fonction du pays.
111
Commande
Message
Cause et solution
Aucune donnée
n'est disponible.
Le système de détection de signalisation routière ne fonctionne pas dans le pays où vous
circulez actuellement
Activer et désactiver l'affichage des panneaux de signalisation sur le combiné
d'instruments
L'affichage permanent des panneaux de signalisation au tableau de bord peut être activé ou désactivé dans le système d'infodivertissement en appuyant sur la touche  >
touche de fonction RÉGLAGES > Aide à la
conduite.
Affichage des panneaux de signalisation
Lorsque le système de détection de signalisation routière est branché, une caméra située à la base du rétroviseur intérieur enregistre les panneaux de signalisation existants
devant le véhicule. Après avoir vérifié et évalué les informations de la caméra, du système de navigation et des données actuelles
du véhicule, le système affiche jusqu'à trois
panneaux de signalisation valables
››› fig. 102 B avec leurs panneaux supplémentaires.
En premier lieu : Le panneau actuellement
valable pour le conducteur s'affiche à
gauche de l'écran. Par exemple, l'inter112
diction de circuler à plus de 130 km/h
(100 mph) ››› fig. 102 A.
En deuxième lieu : En deuxième lieu, un
panneau valable dans des circonstances
précises s'affiche, par ex. 100 km/h
(60 mph) avec le panneau supplémentaire de pluie.
Panneau supplémentaire : Si l'essuie-glace
fonctionne en cours de route, le panneau avec le panneau supplémentaire
de pluie s'affichera en premier lieu à
gauche car c'est celui qui prévaut à ce
moment-là.
En troisième lieu : En troisième lieu, un panneau qui n'est valable qu'avec des restrictions s'affiche, par ex. une interdiction de dépasser à certaines heures
››› fig. 102 C.
Alerte de vitesse
Si le système détecte le dépassement de la
vitesse actuellement autorisée, il émet parfois un signal sonore sous forme de « gong »
et une indication visuelle sous forme de
message sur l'écran du combiné d'instruments.
L'alerte de vitesse peut être réglée ou entièrement désactivée dans le système d'infodivertissement en appuyant sur la touche 
> touche de fonction RÉGLAGES > Aide à
la conduite ›››  page 35. Le réglage a
lieu par incréments de 5 km/h (3 mph) entre
0 et 20 km/h (12 mph) au-delà de la vitesse
maximale autorisée.
Mode avec remorque
Sur les véhicules équipés d'usine d'attelage
pour remorque et d'une remorque connectée électriquement, il est possible d'activer
ou de désactiver l'affichage des panneaux
de signalisation spécifiques aux véhicules
circulant avec remorque, comme par exemple les limitations de vitesse ou les interdictions de dépasser. L'activation ou la désactivation s'effectue dans le système d'infodivertissement en appuyant sur la touche  >
touche de fonction RÉGLAGES > Aide à la
conduite ›››  page 35.
Le mode remorque permet de configurer
l'indication des limites de vitesse en vigueur
au type de remorque ou aux dispositions légales. Le réglage a lieu par incréments de 10
km/h (5 mph) entre 60 (40 mph) et 130
km/h (80 mph). Si vous sélectionnez une vitesse supérieure à la vitesse autorisée dans
le pays en question avec une remorque, le
système affiche automatiquement les limites
de vitesse habituelles, par exemple 80 km/h
en Allemagne.
Si l'alerte de vitesse est désactivée pour la
remorque, le système affiche les limites de
vitesse comme si aucune remorque n'était
présente.
Cadrans et témoins
Fonctionnement limitéfonctionnement limité
● Si les cartes du système de navigation ne
sont pas à jour.
système de détection de signalisation routière peuvent différer de la situation réelle.
Le système de détection de signalisation
routière présente certaines limites. Les situations suivantes peuvent entraîner le fonctionnement limité ou le non-fonctionnement du système :
● Pour les autocollants représentant des
● Le système ne peut pas toujours recon-
● En cas de mauvaise visibilité, par exemple
panneaux de signalisation apposés sur les
véhicules, par exemple les limites de vitesse
sur les camions.
AVERTISSEMENT
naître ni montrer correctement tous les
panneaux de signalisation.
● Les panneaux de signalisation de la
chaussée et les prescriptions du code de la
route ont toujours priorité sur les recommandations et indications du système.
● Si la caméra est recouverte ou sale.
La technologie du système de détection de
signalisation routière ne peut pas dépasser
les limites imposées par les lois de la physique, et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le confort accru offert
par le système de détection de signalisation
routière ne doit jamais inciter à prendre des
risques. Le système ne remplace en aucun
cas la vigilance du conducteur.
● Si les panneaux de signalisation se situent
● Adaptez la vitesse du véhicule et votre
chent.
style de conduite aux conditions météorologiques et de visibilité ainsi qu'à l'état de la
chaussée et à la circulation.
● Arrêtez-vous dès que possible dans un
en présence de neige, de pluie ou de brouillard intense.
● En cas d'éblouissement, par exemple en
raison du trafic circulant en sens contraire ou
des radiations solaires.
● En cas de circulation à grande vitesse.
hors du champ de vision de la caméra.
● Si les panneaux de signalisation sont entiè-
rement ou partiellement masqués, par
exemple par des arbres, de la neige, de la saleté ou d'autres véhicules.
● Si les panneaux de signalisation ne corres-
pondent pas à la règlementation.
● Si les panneaux de signalisation sont en-
dommagés ou courbés.
● Pour les panneaux à message variable situ-
és sur les portiques de signalisation (indication variable des panneaux de signalisation à
LED ou autres dispositifs d'éclairage).
● La mauvaise visibilité, l'obscurité, la nei-
ge, la pluie et le brouillard peuvent entraîner une absence d'affichage, ou un affichage incorrect, des panneaux de signalisation.
● Si le champ de vision de la caméra est sali,
recouvert ou endommagé, le fonctionnement du système peut être affecté.
AVERTISSEMENT
Les recommandations de conduite et les
panneaux de signalisation affichés sur le
AVERTISSEMENT
Si vous ignorez les messages qui s'affichent,
le véhicule peut s'arrêter en pleine circulation et provoquer un accident et de graves
blessures.
● N'ignorez jamais les messages qui s'affi-
endroit sûr.
Nota
Pour ne pas entraver le fonctionnement
correct du système, tenez compte des
points suivants :
● Nettoyez régulièrement le champ de vision de la caméra et maintenez-le propre,
exempt de neige et de gel.
● Ne couvrez pas le champ de vision de la
caméra.
● Remplacez toujours les balais d'essuieglace endommagés ou usés en temps utile
»
113
Commande
pour que la caméra dispose d'un champ de
vision non obstrué.
● Vérifiez que le pare-brise, dans la zone du
champ de vision de la caméra, n'est pas endommagé.
● L'utilisation de cartes anciennes dans le
système de navigation peut entraîner un
affichage incorrect des panneaux de signalisation.
● Si le système de navigation est en mode
points d'itinéraire, le système de détection
de signalisation routière n'est que partiellement disponible.
● Si vous ignorez les témoins de contrôle
allumés et les messages correspondants,
vous pouvez endommager votre véhicule.
Heure
Réglage de l'heure sur le système d'infodivertissement
● Appuyez sur la touche  du système d'in-
fodivertissement.
● Appuyez sur la touche de fonction RÉGLA-
GES.
● Sélectionnez l'option de menu Date et
heure pour régler l'heure ›››  page 35.
Réglage de l'heure sur le Digital Cockpit
● Depuis le menu Données de voyage, sé-
lectionnez la fonction Autonomie (touche du
114
système d'infodivertissement  > touche
de fonction Vue > Données de voyage >
Autonomie).
formations, consultez ››› page 247, Recommandation de rapport.
ATTENTION
● Appuyez sur la touche  du volant multifonction jusqu'à ce le menu Entretien s'affiche sur l'écran du tableau de bord ››› page 107.
guille du compte-tours ne peut rester dans
la zone rouge qu'un bref instant.
● Sélectionnez le menu Heure.
● Évitez les régimes élevés, les accéléra-
● Réglez l'heure correcte en faisant tourner
la molette droite du volant multifonction.
● Pour ne pas endommager le moteur, l'ai-
tions à plein gaz et les fortes sollicitations
sur moteur froid.
Conseil antipollution
Compte-tours
Le compte-tours indique le nombre de tours
du moteur par minute.
Le compte-tours vous offre, en plus de l'indication des vitesses, la possibilité d'utiliser le
moteur de votre véhicule à un régime-moteur approprié.
Une montée en vitesse précoce vous permet d'économiser du carburant, de réduire
les émissions et d'atténuer les bruits de
fonctionnement du moteur.
Indicateur de niveau de carburant
Le principe de la zone rouge du comptetours indique le régime maximum d'un rapport quelconque après le rodage et lorsque
le moteur est chaud. Il est recommandé de
placer le levier sélecteur en position D ou de
lever le pied de l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone ››› .
Il est particulièrement recommandé d'éviter
les régimes élevés et de se laisser guider selon les recommandations de l'indicateur du
rapport le plus économique. Pour plus d'in-
Fig. 103 Indicateur du niveau de carburant.
Cadrans et témoins
Témoins

Il s'allume puis le témoin inférieur
s'allume en rouge.
Réservoir à carburant pratiquement vide. Le carburant
a atteint le niveau de la réserve ››› . Faites le plein
dès que possible.
Lorsque le niveau de carburant est très faible, le témoin inférieur clignote en rouge.
L'indicateur fonctionne uniquement après
avoir mis le contact.
L'autonomie du niveau de carburant s'affiche sur l'écran du tableau de bord.
Si vous souhaitez connaître la capacité du
réservoir de carburant de votre véhicule,
vous pouvez la consulter dans la section
›››  page 45.
AVERTISSEMENT
Si vous circulez avec un niveau trop faible
de carburant, le véhicule risque de s'arrêter
en pleine circulation et de provoquer des
accidents et des blessures graves.
● Pour éviter que le véhicule ne s'arrête par
manque de carburant, faites toujours le
plein avec le réservoir de carburant plein au
quart.
Indicateur de température du liquide
de refroidissement
ATTENTION
Ne roulez jamais jusqu'à épuisement complet du réservoir de carburant. Une alimentation en carburant irrégulière peut causer
des dysfonctionnements de combustion et
provoquer l'entrée de carburant non brûlé
dans le système d'échappement. Risque
d'endommagement du catalyseur et du filtre à particules !
Nota
La petite flèche située à côté du symbole
de la pompe à essence de l'indicateur du
niveau de carburant indique le côté du véhicule où se trouve la trappe à carburant.
Fig. 104 Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur.
››› fig. 104:
A
Zone froide. Le moteur n'a pas atteint sa
température de fonctionnement. Évitez
les régimes élevés et les sollicitations importantes tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement.
B
Zone normale. Il est possible que les témoins continuent à s'allumer et atteignent la zone supérieure en présence
d'une température extérieure élevée et
d'une sollicitation importante du moteur.
Ce phénomène est normal tant que le
témoin  ne s'allume pas.
C
Zone d'alerte. Il est possible que les témoins de la zone d'alerte s'allument en
● Si le niveau de carburant est trop faible, le
carburant risque d'alimenter irrégulièrement le moteur, en particulier dans les
montées et les descentes.
● La direction et les systèmes d'aide à la
conduite et au freinage ne fonctionnent
pas si le moteur tourne irrégulièrement ou
s'arrête en raison d'un manque ou d'une
alimentation irrégulière de carburant.
»
115
Commande
cas de sollicitation importante du moteur, en particulier lorsque la température extérieure est élevée.
L'indicateur de température du liquide de refroidissement fonctionne uniquement après
avoir mis le contact.
Témoin d'alerte et de contrôle

Il s'allume en rouge
 Arrêtez-vous immédiatement !
Niveau de liquide de refroidissement trop faible, température du liquide de refroidissement trop élevée.

Il clignote en rouge
Système de refroidissement du moteur défectueux.
● Arrêtez le véhicule, coupez le moteur et
laissez-le refroidir.
tant que le moteur est froid. La phase de
chauffage du moteur dépend également de
la température extérieure. Dans ce cas,
laissez-vous guider par la température de
l'huile moteur* ››› page 108.
● Le montage de projecteurs additionnels
et autres pièces rapportées devant la prise
d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez
donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le sollicitez fortement lorsque
la température extérieure est élevée.
● Le spoiler avant assure également une
bonne répartition de l'air de refroidissement pendant la marche du véhicule. Si le
becquet est endommagé, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque important de surchauffe du moteur !
Faites appel à un spécialiste en mesure de
vous dépanner.
● Vérifiez le niveau du liquide de refroidisse-
ment du moteur ››› page 344.
● Si le témoin ne s'éteint pas en présence
d'un niveau de liquide de refroidissement
correct, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
ATTENTION
● Pour garantir une longue durée de vie du
moteur, il est recommandé d'éviter les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et
les fortes sollicitations sur moteur froid
pendant les 15 premières minutes environ,
116
Périodicités d'entretien
L'indication de la périodicité d'entretien s'affiche sur l'écran du tableau de bord et du
système d'infodivertissement.
Il existe plusieurs versions du tableau de bord
et du système d'infodivertissement, dont les
versions et les indications à l'écran peuvent
varier.
CUPRA distingue les services avec vidange
d'huile moteur (par ex. Service de vidange
d'huile) et les services sans vidange d'huile
moteur (par ex. Service Entretien).
Sur les véhicules avec Service relatif au
temps ou au kilométrage, les périodicités
d'entretien sont déjà préfixées.
Sur les véhicules avec Service de longue
durée, les périodicités sont déterminées individuellement. Grâce aux développements
de la technique, les travaux d'entretien se
sont beaucoup réduits. Avec la technologie
utilisée par CUPRA, au cours de ce service, il
ne reste qu'à remplacer l'huile quand le véhicule en a besoin. Pour calculer ce remplacement (2 ans maximum), sont pris en compte
les conditions d'utilisation du véhicule, ainsi
que le style de conduite. L'alerte préventive
apparaît la première fois 20 jours avant la date calculée pour le service correspondant.
Les km restants indiqués sont toujours arrondis à 100 km et le temps au nombre de
jours complets. Le message de service actuel ne peut pas être consulté avant que
500 km n'aient été parcourus depuis le dernier service réalisé. Jusque-là, l'indicateur
n'affichera que des petits traits.
Rappel d'entretien
Si une révision ou une inspection est nécessaire à court terme, un rappel d'entretien
s'affiche après avoir mis le contact.
Le chiffre indiqué correspond au nombre de
kilomètres pouvant encore être parcourus
Cadrans et témoins
ou au temps restant jusqu'à la date de la prochaine révision.
Date d'entretien
Lorsqu'un entretien ou une inspection arrive à échéance, il est possible qu'un signal sonore retentisse après avoir mis le contact et
que le symbole clé plate  s'affiche à
l'écran du tableau de bord, accompagné des
messages suivants :
● Entretien maintenant !
● Faites inspecter le véhicule.
● Service de vidange d'huile néces-
saire !
● Vidange d'huile et inspection né-
cessaires !
● Sélectionnez l'option de menu Entretien
pour afficher les informations relatives à
l'entretien.
Consultez la date sur le tableau de bord numérique
● La date d'entretien peut uniquement être
consultée dans le menu Entretien ››› page 107.
Remise à zéro de l'indicateur de maintenance
Si l'entretien n'a pas été réalisé chez un concessionnaire spécialisé CUPRA ou un concessionnaire quelconque du réseau SEAT,
vous pouvez réinitialiser l'indicateur de la
manière suivante :
● L'indicateur de périodicité d'entretien peut
Consulter une notification de service
Lorsque le contact est mis et que le moteur
ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pouvez consulter la notification de service actuelle :
Consultation de la date d'entretien actuelle
dans le système d'infodivertissement
● Appuyez sur la touche  du système d'in-
fodivertissement.
● Appuyez sur la touche de fonction RÉGLA-
GES ›››  page 35.
être remis à zéro uniquement depuis le menu Entretien ››› page 107.
Ne remettez pas l'indicateur à zéro entre
deux révisions, car les indications fournies
seraient erronées.
Si vous remettez à zéro manuellement le
service vidange d'huile, l'indicateur de périodicité d'entretien adopte une périodicité fixe, même sur les véhicules bénéficiant du
service de vidange d'huile flexible.
Nota
● Le message de service disparaîtra après
quelques secondes, au démarrage du moteur ou en appuyant sur la touche OK du
volant multifonction.
● Sur des véhicules avec un service de lon-
gue durée dont la batterie est restée déconnectée durant une période prolongée,
vous ne pourrez pas calculer la date du prochain service. C'est pourquoi les indications de service peuvent afficher des calculs erronés. Dans ce cas, veuillez observer
la périodicité d'entretien maximale autorisée ››› page 362.
● Si l'indicateur est remis à zéro manuellement, la prochaine périodicité d'entretien
sera indiquée comme pour les véhicules à
intervalles d'entretien fixes. Pour cette raison, nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro de l'indicateur de
périodicités d'entretien au sein d'un Réparateur agréé.
Fonctionnement du tableau de
bord
Brève introduction
Le contact d'allumage étant mis, vous pouvez consulter les différentes fonctions de
l'écran en naviguant dans les menus.
»
117
Commande
L'indicateur multifonction peut uniquement
être commandé via les touches du volant
multifonction.
Utilisation à l'aide du volant multifonction
Certaines options du menu ne peuvent être
consultées qu'avec le véhicule à l'arrêt.
Réalisation de réglages dans les menus
AVERTISSEMENT
● Dans le menu affiché, faites tourner la mo-
Toute distraction du conducteur peut entraîner un accident et des blessures.
lette droite du volant multifonction
››› fig. 105 jusqu'à ce que l'option de menu
● N'utilisez jamais les menus de l'écran du
désirée soit sélectionnée. L'option s'affiche
en surbrillance.
tableau de bord en cours de conduite.
Nota
Après avoir chargé ou remplacé la batterie
12 volts, contrôlez les réglages du système.
Une interruption de l'alimentation en courant peut dérégler ou effacer les réglages
du système.
››› fig. 105 pour
réaliser les modifications désirées. Une marque indique l'activation de la fonction ou du
système concerné.
● Appuyez sur la touche 
Fig. 105 Partie droite du volant multifonction :
touches permettant d'utiliser les menus et les
messages d'information du tableau de bord.
Lorsqu'un message d'avertissement de priorité 1 ››› page 108 s'affiche, aucun menu
n'est accessible. Certaines alertes peuvent
être confirmées et masquées en appuyant
sur la touche  du volant multifonction
››› fig. 105.
Sélection d'un menu ou d'un message
d'information
● Mettez le contact d'allumage.
● Si le système affiche un message ou le pic-
togramme d'un véhicule, appuyez sur la touche  ››› fig. 105 plusieurs fois si nécessaire.
● Pour changer de menu, utilisez les touches   ou  
fig. 105.
›››
118
● Pour ouvrir le menu ou le message d'information affiché, appuyez sur la touche 
››› fig. 105 ou patientez quelques secondes
jusqu'à ce que le menu ou le message d'information s'ouvre automatiquement.
Retour à la sélection des menus
Appuyez sur la touche   ou  
››› fig. 105.
Nota
Après avoir mis le contact, si des avertissements s'affichent concernant des dysfonctionnements existants, il n'est pas toujours
possible de réaliser les réglages ni d'afficher les informations selon la méthode indiquée. Dans ce cas, demandez à un atelier
spécialisé de réparer les pannes.
Cadrans et témoins
Touche des systèmes d'aide à la conduite*
Les systèmes d'aide à la conduite peuvent
également être activés ou désactivés dans le
système dans le menu des réglages du véhicule ›››  page 35 du système d'infodivertissement.
Témoins
Témoins d'alerte et de contrôle
Fig. 106 Sur le levier des clignotants et des feux
de route : touche des systèmes d'aide à la conduite.
La touche du levier des clignotants et des
feux de route permet d'activer ou désactiver
les systèmes d'aide à la conduite affichés
dans le menu Assistants.
Activation ou désactivation d'un système
d'aide à la conduite
● Appuyez brièvement sur la touche
››› fig. 106 dans le sens de la flèche pour ouvrir le menu Assistants.
● Sélectionnez le système d'aide à la condui-
te et activez-le ou désactivez-le ››› page 117.
Une marque indique que le système d'aide à
la conduite est activé.
● Confirmez ensuite la sélection avec la touche  du volant multifonction.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 39.
Les témoins d'alerte et de contrôle indiquent
des avertissements ››› , des anomalies
››› ou certaines fonctions déterminées.
Certains témoins d'avertissement et de contrôle s'allument lorsque vous mettez le contact d'allumage et doivent s'éteindre lorsque
le moteur se met en fonctionnement ou
lorsque le véhicule se met en marche.
En fonction du modèle, l'écran du combiné
d'instruments peut afficher des messages de
texte supplémentaires, soit à titre d'informations soit pour vous demander d'effectuer
une action spécifique ››› page 102, Tableau
de bord.
En fonction de l'équipement du véhicule, il
se peut qu'au lieu d'avoir un témoin qui s'allume, un symbole s'affiche sur l'écran du
combiné d'instruments.
Lorsque certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument, ils sont accompagnés d'un
signal sonore.
AVERTISSEMENT
Si vous ne prenez pas en compte les témoins d'avertissement ni les messages, le
véhicule pourrait s'arrêter au milieu de la
circulation ou des accidents et des blessures graves pourraient se produire.
● Il ne faut jamais ignorer les témoins
d'avertissement ni les messages de texte.
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès
que possible.
● Garez le véhicule à l'écart de la circula-
tion et en évitant qu'il ne se trouve au-dessus de matériaux facilement inflammables
qui pourraient entrer en contact avec le
système d'échappement (par exemple :
herbe sèche, carburant).
● Un véhicule défectueux représente un
risque élevé d'accident pour soi-même et
pour les autres utilisateurs de la route. Si
nécessaire, allumez les feux de détresse et
placez le triangle de signalisation pour attirer l'attention des autres conducteurs.
● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le mo-
teur et laissez-le refroidir suffisamment.
● Sur tous les véhicules, le compartiment
moteur est une zone dangereuse qui peut
provoquer des lésions graves ››› page 339.
»
119
Commande
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages de texte, votre véhicule
peut tomber en panne.
Volant multifonction
Utilisation du système audio, du téléphone et de la navigation par commande vocale
Fig. 107 Commandes au volant.
Le volant comprend des modules multifonction depuis lesquels il est possible de contrô-
Touche
A
Tourner
120
Radio
Augmenter ou diminuer le
volume. Il n’est pas nécessaire de passer en mode audio
(autoradio).
ler des fonctions d'audio, de téléphonie, de
radionavigation du véhicule sans qu'il ne soit
Médias (sauf AUX)
Augmenter ou diminuer le
volume. Il n’est pas nécessaire de passer en mode audio
(média).
AUX
Augmenter ou diminuer le
volume. Il n’est pas nécessaire de passer en mode audio
(média).
nécessaire de dévier l'attention de la conduite.
Téléphone*
Navigation*
Augmenter ou diminuer le
volume. Il n’est pas nécessaire de passer en mode téléphone.
Augmenter ou diminuer le volume
d’énonciation. Il n’est pas nécessaire de passer un mode navigation, mais un énonciation doit être
active au moment de régler le volume.
Cadrans et témoins
Touche
A
Appuyer
B a)
C
E
/
/
D
F a)
G
H
Tourner
H
Appuyer
Radio
Couper le son.
Médias (sauf AUX)
Couper le son.
AUX
Couper le son.
Téléphone*
Navigation*
Couper le son de l’appel entrant.
Couper le son du message de navigation actuellement diffusé.
– Aucun appel actif : fonction autoradio/média (sauf
AUX)
– Appel actif : sans fonction
Sans fonction dans les autres modes (navigation, assistants, état du
véhicule, données du voyage).
Activer/désactiver les commandes vocalesb).
Cette fonction est accessible depuis n'importe quel mode, sauf en cas d'appel actif.
Recherche de la station précédente/suivantec).
Pression brève : Passer à la
plage précédente/suivante.
Pression longue : Retour/avance rapided).
Sans fonction
Changement de menu du tableau de bord.b)
Pression brèveb) : changer de vue Classic Info / Digital Maps / Horloges semi-circulaires / Sport.
Appui longb) : accès à la vue de configuration des « Profils individualisés ».
Liste des sources disponibles
(audio/média).
Liste des sources disponibles
(audio/média).
Sans fonction
– Aucun appel actif : Liste
des derniers appels.
– Appel actif : accéder à la
liste des options d’appel (appel en attente, raccrocher,
couper le microphone, numéro privé, etc.).
Sans fonction
Sans fonction
Sans fonction
Sans fonction
– Navi System Plus : Zoom in/out
(avec et sans itinéraire actif).
– Navi System : Si une carte est affichée sur le tableau de bord numérique : Zoom in-out (avec et
sans itinéraire actif). En l'absence
de carte sur le tableau de bord numérique : transfère la carte de
l'écran du système d'infodivertissement au tableau de bord numérique (avec et sans itinéraire actif).
Auto Zoom/Manual Zoom si une
carte est affichée sur le tableau de
bord numérique.
a)
En fonction de l'équipement du véhicule.
b)
Cette fonction est accessible depuis n'importe quel mode (audio, média, navigation, assistants, état du véhicule, données de voyage).
c)
Cette action peut être réalisée en écoutant la radio, sans forcément être en mode audio-radio.
d)
Cette actions peuvent être réalisées en écoutant un média, sans forcément être en mode audio-média.
121
Commande
Ouverture et fermeture
partir d'une vitesse d'environ 15 km/h
(9 mph).
Verrouillage centralisé
Le véhicule se déverrouille lorsque vous retirez la clé de contact. Il est en outre possible
de déverrouiller le véhicule en activant la
fonction d'ouverture de la commande de
verrouillage centralisé ou en actionnant l'une
des poignées d'ouverture de porte. La fonction Auto Lock peut être activée et désactivée dans l'autoradio ou dans le Easy Connect* ››› page 125.
Description
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 16
Le véhicule peut être déverrouillé et verrouillé via le système de verrouillage centralisé.
Les possibilités suivantes sont disponibles en
fonction de l'équipement :
● avec la clé à radiocommande
››› page 124,
● avec le barillet sur la porte du conducteur
(ouverture d'urgence ›››  page 16) ou
● avec la commande de verrouillage centra-
lisé à l'intérieur du véhicule ››› page 125.
Déverrouillage sélectif des portes
Lorsque vous verrouillez le véhicule, les portes et le hayon se verrouillent. Si vous le souhaitez, lorsque vous ouvrez la porte, vous
pouvez déverrouiller uniquement celle du
conducteur, ou alors tout le véhicule. Pour
cela, effectuez le réglage sur l'Easy Connect*
››› page 125.
Verrouillage automatique (Auto Lock)*
La fonction de verrouillage automatique Auto Lock verrouille les portes et le hayon à
122
En outre, en cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes se déverrouillent
automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle.
Alarme antivol*
Des signaux d'alarme visuels et sonores se
déclenchent lorsque le système constate
que l'on veut pénétrer dans le véhicule.
L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhicule. Elle se
désactive lors du déverrouillage du véhicule
avec la radiocommande.
Lorsque le véhicule est déverrouillé avec la
clé au niveau de la porte du conducteur, le
contact d'allumage doit être mis dans les
15 secondes. Celle-ci risque sinon de se déclencher. Sur certains modèles (selon les
pays), l'alarme se déclenche immédiatement
lorsque l'on ouvre ensuite la porte.
Appuyez sur la touche  de la clé à radiocommande ou mettez le contact d’allumage
pour désactiver l’alarme. L'alarme s'éteint
automatiquement après un certain temps.
Pour éviter que l'alarme ne se déclenche,
désactivez les dispositifs de protection volumétrique et de protection anti-soulèvement
››› page 134.
Clignotants
Lors du déverrouillage, les clignotants clignotent deux fois et lors du verrouillage une
fois.
Si elle ne clignote pas, ceci peut être dû au
fait qu'une porte, le hayon ou le capot n'est
pas fermé.
Verrouillage du véhicule par inadvertance
(les clés étant à l'intérieur de ce dernier)
Remarques pour éviter d'enfermer la clé à
radiocommande dans le véhicule :
● Si la porte du conducteur est ouverte, le
véhicule ne pourra pas se verrouiller avec la
commande de verrouillage centralisé ››› page 125.
Verrouillez votre véhicule avec la clé à radiocommande uniquement lorsque les portes
et le hayon seront fermés. Vous ne risquez
ainsi pas de vous trouver à l'extérieur du véhicule avec les portes verrouillées et les clés
à l'intérieur.
Ouverture et fermeture
AVERTISSEMENT
Clé du véhicule
Lorsque vous appuyez brièvement sur un
bouton de la clé du véhicule, le témoin clignote ››› fig. 108 (flèche) une fois brièvement, mais si vous appuyez plus longtemps, il
clignotera plusieurs fois, par exemple, lors de
l'ouverture de confort.
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et
que le système de sécurité antivol* est activé, personne – et surtout pas des enfants –
ne doit se trouver à bord du véhicule car il
est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes,
vous rendez plus difficile l'intervention des
secours de l'extérieur – danger de mort !
Si le témoin de la clé du véhicule ne s'allume
pas en appuyant sur le bouton, il faudra
changer la pile de la clé du véhicule ››› page 131.
Nota
● Ne laissez jamais des objets de valeur
sans surveillance dans le véhicule. Même
verrouillé, un véhicule n'est pas un coffrefort !
● Si la diode lumineuse située dans le seuil
de la porte du conducteur reste allumée
pendant environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule, le système de verrouillage centralisé ou le système d'alarme
antivol* est perturbé. Contactez un Réparateur spécialisé CUPRA, un Réparateur
agréé SEAT ou un atelier spécialisé pour réparer le défaut.
● Le dispositif de surveillance de l'habitacle
du système d'alarme antivol* fonctionne
parfaitement lorsque les glaces et le toit*
sont fermés.
Témoin de contrôle sur la clé du véhicule.
Fig. 108 Clé du véhicule.
Clé du véhicule
Avec la clé du véhicule, il est possible de verrouiller et déverrouiller le véhicule à distance
››› page 122
L'émetteur et la pile sont intégrés à la clé du
véhicule. Le récepteur se trouve dans l'habitacle du véhicule. Le rayon de portée de la
clé du véhicule avec une pile neuve est de
plusieurs mètres autour du véhicule.
Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer
le véhicule à l'aide de la radiocommande,
vous devrez procéder à une nouvelle synchronisation de la clé ››› page 131 ou en
remplacer la pile ››› page 131.
Vous pouvez utiliser plusieurs clés du véhicule.
Dégagement et rabattement du panneton
Appuyez sur la touche 1 ››› fig. 108 pour
déverrouiller et déplier le panneton.
Pour le rabattre, appuyez sur le bouton 1
tout en enfonçant le panneton de la clé jusqu'à ce qu'il s'encastre.
Double de la clé
Pour obtenir une clé de rechange ou d'autres clés du véhicule, vous avez besoin du
numéro de châssis du véhicule.
Chaque nouvelle clé de véhicule doit contenir une puce qui doit être codée avec les
données de l'antidémarrage électronique du
véhicule. Une clé de véhicule ne fonctionne
pas si elle ne contient aucune puce ou si elle
contient une puce non codée. Cela est également valable pour des clés spécialement
fraisées pour le véhicule.
»
123
Commande
Vous pouvez obtenir les clés du véhicule ou
les clés de rechange neuves chez un Réparateur spécialisé CUPRA ou un Réparateur
agréé SEAT, dans un atelier spécialisé ou un
service de clé autorisé qualifié pour créer
ces clés.
Les clés neuves ou de rechange doivent être
synchronisées avant utilisation ››› page 131.
ATTENTION
Toutes les clés du véhicule contiennent des
composants électroniques. Protégez-les
contre les dégâts, les chocs et l'humidité.
Nota
● Appuyez uniquement sur la touche de la
clé du véhicule lorsque vous avez vraiment
besoin de la fonction correspondante. Si
vous appuyez sur le bouton lorsque cela
n'est pas nécessaire, vous risquez de déverrouiller le véhicule involontairement ou de
déclencher l'alarme. Cela est valable même
si vous pensez être hors du rayon d'action.
● Le fonctionnement de la clé du véhicule
peut être temporairement affecté par le
chevauchement d'émissions situées à
proximité du véhicule, travaillant sur la même gamme de fréquences (des émetteurs
radio, des téléphones mobiles, par exemple).
● Les obstacles situés entre la clé du véhicule et le véhicule, les mauvaises conditions météorologiques et la décharge des
124
piles diminuent la portée de la radiocommande.
● Si vous appuyez sur les touches de la clé
du véhicule ››› fig. 108 ou sur l'une des touches du verrouillage centralisé ››› page 125
plusieurs fois de suite pendant une brève
période, le verrouillage centralisé se désactive brièvement pour se protéger contre les
surcharges. Le véhicule est donc déverrouillé. Bloquez-le si nécessaire.
Déverrouiller/Verrouiller à distance
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 16
Si vous déverrouillez votre véhicule et que
vous n'ouvrez aucune porte ni le hayon dans
les 30 secondes qui suivent, le véhicule se
verrouille de nouveau automatiquement.
Cette fonction permet d'éviter que le véhicule ne reste déverrouillé indéfiniment de façon involontaire. Ceci n’est pas valable si
vous maintenez enfoncée la touche  plus
d’une seconde.
Sur les véhicules avec verrouillage centralisé de sécurité (déverrouillage sélectif des
portes latérales) ››› page 124, lorsque vous
actionnerez la touche  une seule fois, vous
déverrouillerez uniquement la porte du conducteur et la trappe à carburant, et lorsque
vous activerez la touche une seconde fois,
vous déverrouillerez tout le véhicule.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements
de sécurité ››› au chapitre Description à
la page 123.
Nota
● Activez la clé à radiocommande unique-
ment lorsque votre véhicule se trouve dans
votre champ de vision.
● Autres fonctions de la clé à radiocommande ››› page 139, Ouverture/Fermeture
de confort.
Système de déverrouillage sélectif
Le système de déverrouillage sélectif permet
de déverrouiller uniquement la porte du
conducteur et la trappe à carburant. Les autres serrures du véhicule restent verrouillées.
Déverrouillage de la porte du conducteur
et de la trappe à carburant
– Appuyez une fois sur la touche  de la clé à
radiocommande, ou alors tournez la clé
une fois dans le sens de l’ouverture.
Ouverture et fermeture
Déverrouillage de toutes les portes, du
hayon et de la trappe à carburant.
– Dans un délai de cinq secondes, appuyez
deux fois sur la touche  de la clé à radiocommande ou tournez la clé deux fois
dans le sens de l’ouverture.
Même si vous ne déverrouillez que la porte
du conducteur, le système de sécurité antivol* et le système d'alarme antivol* sont immédiatement désactivés.
Sur les véhicules avec Easy Connect*, vous
pouvez régler directement le verrouillage
centralisé de sécurité ››› page 125.
Régler le verrouillage centralisé
Vous pouvez déterminer, via un réglage sur
l'Easy Connect*, quelles portes doivent être
déverrouillées par le verrouillage centralisé.
Sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*, vous
pouvez régler le verrouillage automatique du
véhicule avec l'« Auto Lock » à partir d'une
vitesse de 15 km/h (9 mph).
Régler l'Auto Lock
– Sélectionnez : bouton  > bouton de
fonction RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Verrouillage centralisé >
Verrouiller pendant la conduite.
Déverrouillage des portes
Vous pouvez décider lors du déverrouillage
de débloquer toutes les portes ou uniquement la porte du conducteur. Toutes les
options déverrouillent également la trappe à
carburant.
fonction RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Verrouillage centralisé >
Déverrouillage des portes.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 16
Lorsque vous verrouillez votre véhicule avec
la commande de verrouillage centralisé,
vous devez tenir compte de ce qui suit :
● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le
hayon de l'extérieur (sécurité, à l'arrêt aux
feux de circulation, par exemple).
● La diode intégrée dans la commande de
En mode Conducteur, appuyez une fois sur
la touche  de la clé à radiocommande pour
ne déverrouiller que la porte du conducteur.
Appuyez deux fois sur la touche pour déverrouiller les autres portes et le hayon.
verrouillage centralisé s'allume lorsque toutes les portes sont fermées et verrouillées.
Sur les véhicules à clé conventionnelle, tournez la clé dans la serrure de la porte dans le
sens de l'ouverture deux fois dans un délais
de 2 secondes.
● En cas d'accident avec déclenchement de
Si vous appuyez sur la touche , vous verrouillerez toutes les portes du véhicule. Un
signal de confirmation* retentira simultanément.
Régler le déverrouillage des portes
– Sélectionnez : bouton  > bouton de
Commande de verrouillage centralisé
Auto Lock/Verrouillage pendant la conduite
Si vous sélectionnez on, toutes les portes du
véhicule se verrouilleront à partir d'une vitesse de 15 km/h (9 mph).
● Vous pouvez ouvrir chaque porte séparé-
ment de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture.
l'airbag, les portes verrouillées de l'intérieur
se déverrouillent automatiquement pour
permettre aux sauveteurs de pénétrer dans
l'habitacle.
AVERTISSEMENT
● La commande de verrouillage centralisé
fonctionne également lorsque le contact
d’allumage est coupé et verrouille automatiquement tout le véhicule lorsque vous appuyez sur la touche .
● La commande de verrouillage centralisé
est hors service si le véhicule est verrouillé
»
125
Commande
de l'extérieur avec le système de sécurité
antivol activé.
Verrouillage et déverrouillage du véhicule avec Keyless Access*
● En verrouillant les portes, vous rendez
plus difficile l'intervention des secours de
l'extérieur – danger de mort ! Aucune personne, et surtout pas d'enfant, ne doit se
trouver à bord du véhicule.
Nota
Votre véhicule est automatiquement verrouillé (Auto Lock) lorsque vous roulez à
15 km/h (9 mph) ››› page 122. Vous pouvez
déverrouiller à nouveau le véhicule avec la
touche  de la commande de verrouillage
centralisé.
Fig. 110 Système de fermeture et de démarrage
sans clé Keyless Access
A
Surface sensible de déverrouillage dans
la partie intérieure de la poignée
B
Surface sensible de verrouillage dans la
partie extérieure de la poignée
En fonction de l'équipement, le véhicule
peut disposer du système Keyless Access.
Fig. 109 Système de fermeture et de démarrage
sans clé Keyless Access :  Zones de proximité. 
Ouvrir le hayon arrière à ouverture contrôlée par
capteurs (Easy Open).
Keyless Access est un système de fermeture
et de démarrage sans clé qui permet de déverrouiller ou de verrouiller le véhicule sans
utiliser activement sa clé. Pour ce faire, il suffit d’approcher l’une des clés du véhicule
d’une zone de détection correspondant à la
tentative d’accès au véhicule ››› fig. 109 
puis de toucher l’une des surfaces sensibles
des poignées de porte ››› fig. 110 ou d’actionner le softtouch ou la poignée du hayon
arrière ››› page 135 ››› .
Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule peuvent uniquement être effectués via
126
Ouverture et fermeture
les portes avant. Lors de cette opération, la
clé de la radiocommande ne doit pas se
trouver à une distance supérieure à environ
1,5 m de la poignée de porte.
● Keyless-Entry : déverrouillage du véhicule
via les poignées des portes avant ou le softtouch/la poignée située dans le hayon arrière.
C'est sans importance que la clé avec radiocommande se trouve dans la poche de votre
veste ou dans votre attaché-case.
● Keyless-Exit : verrouillage du véhicule au
Vous ne pouvez plus, pendant un instant,
ouvrir à nouveau la porte, immédiatement
après le processus de fermeture. Vous pouvez ainsi vous assurer que les portes sont
correctement verrouillées.
Si vous le souhaitez, lorsque vous ouvrez la
porte, vous pouvez déverrouiller uniquement cette porte ou bien tout le véhicule.
Les réglages nécessaires peuvent être effectués sur les véhicules équipés du système
d'information du conducteur ›››  page 35.
Informations générales
Si une clé valide se trouve dans une zone de
proximité ››› fig. 109 , le système de fermeture et de démarrage sans clé Keyless
Access accordera à cette clé les droits d’accès dès que vous toucherez l’une des surfaces sensibles des poignées de porte avant ou
que vous actionnerez le softtouch ou la poignée située dans le hayon arrière. Voici les
différentes fonctions disponibles sans avoir à
utiliser activement la clé du véhicule :
Lorsque vous déverrouillez le véhicule et que
vous n'ouvrez ni porte ni hayon, le véhicule
se verrouille de nouveau automatiquement
au bout de quelques secondes.
moyen du capteur de la poignée de la porte
du conducteur ou du passager.
Déverrouiller et ouvrir les portes (KeylessEntry)
● Easy Open : ouverture du hayon arrière en
● Saisissez la poignée de l'une des portes
déplaçant le pied sous le pare-chocs arrière.
● Press & Drive : mise en marche du moteur
sans clé à l'aide du bouton de démarrage
avant. Lorsque vous touchez la surface sensible ››› fig. 110 A (flèche) de la poignée de
porte, le véhicule se déverrouille.
››› page 232.
● Ouvrez la porte.
Le verrouillage centralisé et le système de
fermeture fonctionnent comme le système
de verrouillage et déverrouillage courant.
Seules les commandes changent.
Sur les véhicules équipés d'une ouverture
sélective ou via la configuration du système
d'infodivertissement, vous pouvez déverrouiller toutes les portes en saisissant deux
fois la poignée de porte.
Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule sont confirmés respectivement par le
clignotement double et simple des clignotants.
Si le véhicule est verrouillé puis que toutes
ses portes ainsi que le hayon arrière sont refermés, la dernière clé utilisée étant à l’intérieur du véhicule et aucune n’étant à l’extérieur, le véhicule ne se verrouillera pas immédiatement. Tous les clignotants du véhicule clignoteront quatre fois. Si vous n’ouvrez ni porte ni hayon arrière, le véhicule se
verrouille à nouveau automatiquement au
bout de quelques secondes.
Sur les véhicules non équipés du dispositif
de sécurité « Safelock » : fermer et verrouiller les portes (Keyless-Exit)
● Coupez le contact d'allumage.
● Fermez la porte du conducteur.
● Appuyez une fois sur la surface sensible de
verrouillage B (flèche) de la poignée de
porte de l'une des portes avant. La porte cor»
respondante devra être fermée.
127
Commande
Sur les véhicules équipés du dispositif de
sécurité « Safelock » : fermer et verrouiller
les portes (Keyless-Exit)
● Coupez le contact d'allumage.
● Fermez la porte du conducteur.
● Appuyez une fois sur la surface sensible
B (flèche) de la poignée de porte de l'une
des portes avant. Le véhicule est verrouillé
par le dispositif de sécurité « Safelock »
››› page 130. La porte correspondante devra
être fermée.
● Appuyez deux fois sur la surface sensible
B (flèche) de la poignée de l'une des portes
avant pour verrouiller le véhicule non équipé
du dispositif de sécurité « Safelock » ››› page 130.
Déverrouiller et verrouiller le hayon arrière
Lorsque le véhicule est verrouillé, le hayon
arrière se déverrouille automatiquement
lorsqu’il est ouvert si une clé valide du véhicule se trouve dans la zone de proximité
››› fig. 109 .
Ouvrez ou fermez le hayon arrière normalement.
Une fois fermé, le hayon se verrouillera automatiquement. Si le véhicule est entièrement
déverrouillé, le hayon arrière ne sera pas verrouillé automatiquement une fois refermé.
128
Hayon arrière à ouverture/fermeture contrôlée par capteurs (Easy Open).
Si une clé valide se trouve dans la zone de
proximité ››› fig. 109  du hayon arrière, il
est possible de déverrouiller et d’ouvrir ce
dernier en déplaçant son pied dans la zone
de capteurs ››› fig. 109  située sous le pare-chocs arrière.
● Coupez le contact d'allumage.
● Placez-vous devant et au centre du pare-
choc arrière.
● Approchez rapidement votre pied et le bas
de votre jambe le plus près possible du parechocs. Le bas de la jambe doit s'approcher
de la zone du capteur supérieur et le pied de
la zone du capteur inférieur ››› fig. 109  1 .
● Retirez rapidement votre pied et le bas de
votre jambe de la zone des capteurs
2 . Le hayon arrière s'ouvre automatiquement.
››› fig. 109 
Une fois fermé, le hayon arrière se verrouillera automatiquement si vous avez préalablement verrouillé le véhicule et qu’aucune clé
valide ne se trouve à l’intérieur.
Lorsque le hayon est en mouvement d’ouverture ou de fermeture, vous pouvez l’arrêter en déplaçant votre pied de manière similaire du moment qu’une clé de véhicule valide se trouve dans la zone située à proximité
du hayon arrière.
Dans les cas suivants, la fonction Easy Open
ne sera pas disponible ou ne le sera que partiellement (exemples) :
● Si le pare-choc arrière est très sale.
● Si le pare-choc arrière est mouillé avec de
l'eau salée, par exemple si vous avez circulé
sur des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu.
● Si le dispositif d'attelage en forme de boule
● Si le hayon arrière ne s’ouvre pas, répétez
à déverrouillage électrique n'est pas escamoté.
l’opération au bout de quelques secondes.
● Si le véhicule a été ultérieurement équipé
Pour confirmer l’ouverture du hayon arrière
à l’aide de la fonction Easy Open, le troisième feu stop s’allume une fois.
Vous pouvez fermer le hayon en déplaçant
votre pied comme pour l’ouverture du moment qu’une clé de véhicule valide se trouve
dans la zone située à proximité du hayon arrière.
d'un dispositif d'attelage.
En cas de fortes précipitations, il est possible
que la fonction Easy Open prenne plus de
temps à ouvrir le hayon arrière ou qu’elle se
désactive automatiquement afin d’éviter que
le hayon s’ouvre accidentellement, par
exemple en cas de chute d’eau.
Ouverture et fermeture
La fonction Easy Open peut être activée ou
désactivée de manière permanente dans le
système d'infodivertissement en appuyant
sur la touche  > touche de fonction RÉGLAGES > Ouverture et fermeture
›››  page 35.
Qu'advient-il lors du verrouillage du véhicule à l'aide d'une seconde clé
Si une clé du véhicule se trouve à l'intérieur
de ce dernier et qu'il est verrouillé depuis
l'extérieur à l'aide d'une seconde clé, la clé
qui se trouve à intérieur du véhicule ne pourra plus démarrer le moteur ››› page 232.
Pour activer le démarrage du moteur, vous
devrez appuyer sur la touche  de la clé qui
se trouve à l’intérieur du véhicule.
Désactivation automatique des capteurs
Si le véhicule n'est ni verrouillé ni déverrouillé
pendant une longue période, les capteurs de
proximité des portes seront automatiquement désactivés.
Si lorsque le véhicule est verrouillé, l'une des
surfaces sensibles des poignées de porte est
activée à de nombreuses reprises au cours
d'une courte période (par exemple par les
branches d'un arbuste), tous les capteurs de
proximité sont désactivés pendant un moment.
Les capteurs seront réactivés :
● Au bout d'un certain temps.
● OU : si vous déverrouillez le véhicule avec
la touche  de la clé.
● OU : si le hayon arrière est ouvert.
● OU : si vous déverrouillez le véhicule ma-
nuellement avec la clé.
Fonction de désactivation temporaire de
Keyless Access*
Vous pouvez désactiver le déverrouillage du
véhicule avec Keyless Access (accès sans
clé) pour un cycle de verrouillage et de déverrouillage.
● Placez le sélecteur de vitesses en position
P (pour un véhicule avec boîte automatique).
Dans le cas contraire, le véhicule ne peut pas
être verrouillé.
● Fermez la porte.
● Appuyez sur le bouton de verrouillage 
de la radiocommande puis, dans les 5 secondes, touchez une fois la surface sensible de
verrouillage de la poignée de porte du conducteur ››› fig. 110 B . Ne saisissez pas la
poignée de porte, ou sinon le véhicule ne se
verrouillera pas. Il est également possible de
procéder à la désactivation si le véhicule est
verrouillé via la serrure de la porte du conducteur.
● Pour vérifier que la fonction a été désacti-
vée, patientez au moins 10 secondes avant
de saisir et tirer sur la poignée de porte. La
porte ne doit pas s’ouvrir.
La fois suivante, le véhicule pourra être déverrouillé uniquement au moyen de la radiocommande ou du barillet. Après le prochain
verrouillage ou déverrouillage, l’accès sans
clé (Keyless Access) sera réactivé.
Fonctions de confort
Pour fermer à l'aide de la fonction confort
toutes les vitres électriques, maintenez appuyé quelques secondes un doigt sur la surface sensible de verrouillage B (flèche) de la
poignée de porte jusqu'à ce que les vitres se
ferment.
L'ouverture des portes en touchant la surface sensible de la poignée de porte est effectuée en fonction des réglages activés dans le
système d'infodivertissement en appuyant
sur la touche  > touche de fonction RÉGLAGES > Ouverture et fermeture.
AVERTISSEMENT
Si une clé valide se trouve dans la zone proche du hayon arrière, il est possible que
dans certains cas, la fonction Easy Open se
déclenche accidentellement et ouvre le
hayon, par exemple si vous balayez sous le
pare-chocs arrière, si vous orientez un jet
d’eau ou de vapeur haute pression à cet endroit, ou si vous y réalisez des travaux d’entretien ou de réparation. En cas d’ouverture
accidentelle, le hayon arrière risque de
blesser les personnes situées sur sa course
et d’occasionner des dommages matériels.
»
129
Commande
● Par conséquent, assurez-vous à tout moment qu’aucune clé valide non surveillée
ne se trouve à proximité du hayon arrière.
● Avant de réaliser les travaux d’entretien
ou de réparation du véhicule, désactivez
toujours la fonction Easy Open via le système d’infodivertissement.
● Avant de laver le véhicule, désactivez
toujours la fonction Easy Open via le système d’infodivertissement.
● Avant de monter un porte-vélos ou d’ac-
crocher une remorque ››› page 323, désactivez toujours la fonction Easy Open via le
système d’infodivertissement.
ATTENTION
Les surfaces sensibles des poignées de porte risquent d'être activées si elles reçoivent
un jet d'eau ou de vapeur à haute pression
si l'une de clés valides du véhicule se trouve
dans la zone de proximité. Si au moins une
glace à commande électrique est ouverte
et que la surface sensible B (flèche) d'une
des poignées est activée de manière permanente, toutes les glaces seront fermées.
Nota
● Si la batterie du véhicule est en partie ou
complètement déchargée, ou que la pile de
la clé du véhicule est vide ou presque vide,
il est possible que le véhicule ne puisse pas
être verrouillé ou déverrouillé avec le système Keyless Access. Il est possible de déver130
rouiller ou de verrouiller manuellement le
véhicule ››› page 86.
sentent une couche de sel. Dans ce cas, lavez le véhicule.
● Pour contrôler le verrouillage du véhicule, la fonction de déverrouillage reste désactivée pendant environ 2 secondes.
● Si le véhicule est équipé d'une boîte automatique, il ne pourra être verrouillé que
si le levier sélecteur est en position P.
● Si l'afficheur du combiné d'instruments
● Afin d'améliorer la sécurité du véhicule,
affiche le message Système Keyless défectueux, il est possible que le fonctionnement du système Keyless Access rencontre
des dysfonctionnements. Adressez-vous à
un atelier spécialisé. CUPRA recommande
de se rendre pour cela auprès d'un concessionnaire spécialisé CUPRA ou de n'importe
quel concessionnaire du réseau SEAT.
la télécommande du système est équipée
d'un capteur de position. Si la télécommande ne détecte aucun mouvement pendant
un certain temps (par exemple lorsqu'elle
reste sur une table pendant la nuit), le système considère que vous ne cherchez pas à
ouvrir le véhicule et la désactive.
● Selon la fonction configurée dans le système d'infodivertissement pour les rétroviseurs, les rétroviseurs extérieurs se déplieront et les feux d'orientation s'allumeront
automatiquement lors du déverrouillage du
véhicule via la surface sensible située dans
les poignées des portes conducteur et passager ››› page 154.
● Si aucune clé valide n'est présente dans le
véhicule ou si le système ne la détecte pas,
un avertissement s'affiche sur l'écran du
combiné d'instruments. Cette situation
peut avoir lieu si un autre signal radio interfère avec le signal de la clé (tel qu'un accessoire pour dispositif mobile) ou si la clé est
couverte par un autre objet (par exemple
une mallette en aluminium).
● Le fonctionnement des capteurs des poignées de porte peut être affecté si les capteurs sont très sales, par exemple s'ils pré-
Système de sécurité antivol (Safelock)*
Rappel : lors du verrouillage du véhicule de
l'extérieur, le système de sécurité antivol
s'activera en affichant sur l'écran du combiné d'instruments l'indication suivante 
N'oubliez pas le Safelock. Voir la
Notice d'utilisation. Le véhicule ne
pourra plus s'ouvrir de l'intérieur. Cela empêchera que des personnes non autorisées
puissent y pénétrer ››› au chapitre Description à la page 123.
Le système de sécurité antivol peut être désactivé chaque fois que vous verrouillez le véhicule :
Ouverture et fermeture
clé du véhicule dans le sens contraire de la
flèche jusqu'à ce qu'il s'encastre.
● Tournez la clé une seconde fois jusqu'à la
position de verrouillage dans la serrure de la
porte pendant les 2 secondes suivantes. Si
nécessaire, retirez le cache de protection de
la poignée de porte du conducteur
›››  page 16 ou
ATTENTION
● Si vous ne changez pas la pile correcte-
ment, vous pouvez endommager la clé du
véhicule.
● Appuyez sur la touche  de la clé à radio-
commande une seconde fois pendant les
2 secondes suivantes.
La fréquence de clignotement de la diode
sur le seuil de porte confirme immédiatement le processus. Au début, la diode clignote brièvement dans une séquence rapide, ensuite elle s'éteint pendant environ
30 secondes et, enfin, elle continue à clignoter lentement.
Fig. 112 Clé du véhicule : retirez la pile.
CUPRA vous recommande de faire remplacer la pile par un atelier spécialisé.
La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhicule, sous un couvercle.
Remplacement de la pile
Remplacer la pile
polarité est correcte.
Conseil antipollution
Débarrassez-vous des piles dans le respect
de l'environnement.
››› page 123.
la clé du véhicule ››› fig. 111 dans le sens de
la flèche ››› .
● Retirez la pile du compartiment à l'aide
d'un objet fin approprié ››› fig. 112.
● Placez la pile neuve comme indiqué
››› fig. 112 et appuyez-la contre le logement
des piles dans le sens contraire de la flèche
.
›››
ment des piles.
● Lors de la pose de la pile, vérifiez que la
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
● Retirez le couvercle de la partie arrière de
Fig. 111 Clé du véhicule : ouvrez le cache du loge-
● L'utilisation de piles inadéquates peut
endommager la clé du véhicule. Pour cela,
remplacez toujours la pile usée par une autre de taille, tension et spécifications identiques.
● Placez le couvercle comme indiqué
››› fig. 111, et appuyez-le sur le boîtier de la
Synchroniser la clé du véhicule
Si vous appuyez souvent sur le bouton 
hors du champ d’action, il est possible que le
véhicule ne puisse plus être verrouillé ou déverrouillé avec la clé qui lui correspond. Si
nécessaire, vous devrez synchroniser à nouveau la clé du véhicule comme indiqué ciaprès :
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
››› page 123.
»
131
Commande
● Si nécessaire, retirez le cache de la poignée de la porte du conducteur ›››  page 16.
● Appuyez sur le bouton  de la clé du véhicule. Pour cela, vous devrez rester à côté du
véhicule.
● Ouvrez le véhicule dans la minute qui suit,
avec le panneton de la clé. La synchronisation est terminée.
● Si nécessaire, montez le cache.
Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement les portes arrière. Elle ne peut être activée et désactivée que de manière mécanique, comme décrit ci-après :
Activation de la sécurité enfants
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte
sur laquelle vous désirez activer la sécurité.
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-
Sécurité enfants
nure avec la clé du véhicule dans le sens
horaire pour les portes de gauche
››› fig. 113 et dans le sens antihoraire pour
les portes de droite.
132
L'alarme antivol a pour fonction de rendre
plus difficiles les tentatives d'effraction ou de
vol du véhicule.
L'alarme antivol est automatiquement activée lorsque le véhicule est fermé à l'aide de
la clé.
● Les clignotants s'allumeront deux fois lors
de l'ouverture et la désactivation de l'alarme.
● Les clignotants s'allumeront une fois lors
de la fermeture et l'activation de l'alarme.
Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte
L'alarme antivol émet des signaux sonores et
lumineux (intermittents) pendant environ
30 secondes, se répétant jusqu'à 10 fois lorsque, le véhicule étant verrouillé, les actions
suivantes sont réalisées sans autorisation :
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-
La sécurité enfants empêche l'ouverture des
portes arrière de l'intérieur. Vous devez éviter que les mineurs n'ouvrent une porte par
inadvertance lorsque le véhicule est en circulation.
Description
Désactivation de la sécurité enfants
sur laquelle vous désirez désactiver la sécurité.
Fig. 113 Sécurité enfants de la porte gauche.
Alarme antivol*
nure avec la clé du véhicule dans le sens
antihoraire pour les portes de gauche
››› fig. 113 et dans le sens horaire pour les
portes de droite.
Lorsque la sécurité enfants est activée, la
porte ne peut être ouverte que de l'extérieur. La sécurité enfants s'active et se désactive en introduisant la clé dans la rainure,
lorsque la porte est ouverte, comme décrit
précédemment.
● Ouverture d'une porte déverrouillée mé-
caniquement avec la clé du véhicule sans
mettre le contact d'allumage dans les 15 secondes suivantes (sur certains marchés,
comme par exemple en Hollande, les 15 secondes d'attente disparaissent et l'alarme
s'active immédiatement à l'ouverture de la
porte).
● Ouverture d'une porte.
Ouverture et fermeture
● Ouverture du capot.
● Ouverture du hayon arrière.
● Connexion du contact d'allumage avec
une clé non autorisée.
● Déconnexion des bornes de la batterie du
véhicule.
● Mouvement à l'intérieur du véhicule (lors-
que la protection volumétrique est active
››› page 134).
● Remorquage du véhicule (pour les véhicu-
les avec protection anti-soulèvement ››› page 134).
● Levage du véhicule (pour les véhicules
avec protection anti-soulèvement ››› page 134).
● Transport du véhicule à bord d'un trans-
bordeur ou chemin de fer (sur les véhicules
avec protection anti-soulèvement ou avec
protection volumétrique ››› page 134).
● Décrochage d'une remorque raccordée au
système d'alarme antivol.
Comment déconnecter l'alarme
Déverrouillez le véhicule à l'aide de la touche
de déverrouillage de la clé, ou connectez le
contact d'allumage avec une clé valable.
Nota
● Après 28 jours, le témoin s'éteint pour ne
pas épuiser la batterie si le véhicule reste
garé pendant une longue période. Le système d'alarme reste activé.
● Si un intrus accède à une autre zone surveillée après l'extinction du signal d'alarme
(par exemple, s'il ouvre le hayon après l'ouverture d'une porte), le signal d'alarme se
déclenche de nouveau.
● L’alarme antivol ne s’active pas si l’on verrouille le véhicule de l’intérieur à l’aide de
la touche de verrouillage centralisé .
● Si la porte du conducteur est déverrouillée mécaniquement à l'aide de la clé, seule
cette porte sera déverrouillée, et pas l'ensemble du véhicule. Ce n'est qu'après avoir
connecté le contact d'allumage que la sécurité des portes sera désactivée (les portes restant verrouillées) et que la touche de
verrouillage centralisé s'activera.
● Si la batterie du véhicule est à moitié ou
complètement déchargée, l'alarme antivol
ne fonctionnera pas correctement.
● Lorsque l'alarme est activée, la protection antivol du véhicule reste garantie, même si la batterie est débranchée ou défectueuse.
● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira
si l'une des bornes de la batterie est débranchée.
Protection volumétrique et protection anti-soulèvement*
C'est une fonction de surveillance ou de
contrôle incorporée au système d'alarme
antivol* qui détecte par des ultrasons l'accès
non autorisé à l'intérieur du véhicule.
Activation
– Elle s'effectue automatiquement une fois
l'alarme antivol déclenchée.
Désactivation
– Ouvrez le véhicule avec la clé, de façon
mécanique ou en appuyant sur la touche 
de la radiocommande. Le temps écoulé
entre l'ouverture de la porte et l'introduction de la clé dans le contact ne doit pas
dépasser les 15 secondes ; dans le cas contraire l'alarme se déclenche.
– Appuyez deux fois sur la touche  de la ra-
diocommande. Le détecteur volumétrique
et le capteur d'inclinaison se désactiveront. Le système d'alarme reste activé.
Le dispositif de protection volumétrique et la
protection anti-soulèvement seront de nouveau activés au prochain verrouillage du véhicule.
La protection volumétrique et la protection
anti-soulèvement (capteur d'inclinaison)
sont automatiquement activées en même
»
133
Commande
temps que l'alarme antivol. Celle-ci ne s'activera que si toutes les portes et le hayon sont
fermés.
Si vous souhaitez déconnecter la protection
volumétrique et la protection anti-soulèvement, il faudra répéter l'opération chaque
fois que le véhicule sera verrouillé, sinon
elles se connecteront automatiquement.
Il est préférable que la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement soient
déconnectées si des animaux sont laissés à
l'intérieur du véhicule verrouillé (sinon l'alarme se déclenchera à cause de leurs mouvements) ou lorsque, par exemple, le véhicule
doit être transporté ou remorqué avec un
bras suspendu.
Fausses alarmes
La surveillance de l'habitacle ne fonctionnera correctement que si le véhicule est entièrement fermé. Veuillez respecter les dispositions légales en la matière.
Une fausse alarme peut se produire dans
les cas suivants :
● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète-
ment).
● Toit ouvrant/relevable ouvert (en partie ou
complètement).
● Déplacement d'objets à l'intérieur du véhi-
cule, tels que des bouts de papier, des désodorisants suspendus au rétroviseur, etc.
134
Nota
● S'il y a un deuxième verrouillage alors que
l'alarme était activée sans la fonction capteur volumétrique, ce deuxième verrouillage entraînera la connexion de l'alarme avec
toutes ses fonctions, sauf celle du capteur
volumétrique. Cette fonction sera activée à
nouveau lors de la prochaine connexion de
l'alarme, si elle n'est pas désactivée volontairement.
● Si l'alarme s'est déclenchée à cause du
capteur volumétrique, le clignotement du
témoin de la porte du conducteur vous l'indiquera en ouvrant celle-ci. Ce clignotement sera différent de celui correspondant
à l'alarme activée.
● La vibration d'un téléphone mobile laissé
à l'intérieur du véhicule, peut déclencher
l'alarme de protection volumétrique, puisque les détecteurs réagissent aux mouvements et aux secousses qui se produisent à
l'intérieur du véhicule.
● Si une porte quelconque ou le hayon sont
ouverts, seule l'alarme se déclenchera. La
protection volumétrique et la protection
anti-soulèvement ne s'activeront qu'une
fois toutes les portes fermées (y compris le
hayon).
Désactiver les systèmes de protection
volumétrique et de protection antisoulèvement*
Lorsque le véhicule est verrouillé, des mouvements dans l'habitacle (des animaux, par
exemple) ou une modification de l'inclinaison du véhicule (due au transport, par exemple) déclenchent l'alarme. Pour éviter que
l'alarme ne se déclenche, désactivez le dispositif de surveillance de l'habitacle et le dispositif anti-remorquage.
● Pour désactiver la protection volumétrique
et la protection anti-soulèvement, coupez le
contact d'allumage et dans le système d'infodivertissement, sélectionnez : bouton  >
bouton de fonction RÉGLAGES > Ouverture
et fermeture > Verrouillage centralisé > Protection volumétrique.
● Lorsque le véhicule est verrouillé, la pro-
tection volumétrique et la protection antisoulèvement sont désactivées jusqu'à la prochaine ouverture des portes.
Si vous désactivez le système de sécurité antivol (Safelock)* ››› page 130, la protection
volumétrique et la protection anti-soulèvement se désactivent automatiquement.
Ouverture et fermeture
par capteurs, il est possible d’ouvrir le hayon
arrière en déplaçant son pied dans la zone
des capteurs située sous le pare-chocs arrière (Easy Open). Le hayon arrière s'ouvre automatiquement.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements
de sécurité ››› au chapitre Description à
la page 123.
Fermeture du coffre à bagages
Hayon (coffre à bagages)
Hayon arrière à ouverture et fermeture électriques*
● Appuyez brièvement sur la touche  situ-
ée dans le hayon arrière ››› fig. 114 ›››
Fig. 115 Console centrale : touche d’ouverture et
de fermeture du hayon arrière.
Ouverture du coffre à bagages
● Déverrouillez le véhicule
››› page 122 et
appuyez brièvement sur la poignée du hayon
arrière. Sur les véhicules équipés du système
Keyless Access, il est possible d’appuyer directement sur la poignée du hayon arrière.
Le hayon arrière se déverrouille si l’une des
clés autorisées est détectée à proximité du
véhicule.
Fig. 114 Hayon arrière ouvert : touche de fermeture immédiate du hayon.
● OU : appuyez pendant au moins une se-
conde sur la touche de la console centrale
››› fig. 115. La touche s'allume même lorsque
le contact d'allumage est coupé.
● OU : maintenez enfoncée la touche  de
la clé du véhicule pendant environ 1 seconde. Si le véhicule est verrouillé, seul le hayon
arrière est déverrouillé (les portes restent
verrouillées).
● OU : sur les véhicules équipés du système
Keyless Access et de l’ouverture contrôlée
.
● OU : appuyez sur la touche  située sur la
console centrale jusqu’à ce que le hayon arrière se verrouille ››› fig. 115.
● OU : sur les véhicules équipés du système
Keyless Access, appuyez longuement sur la
touche  de la clé du véhicule jusqu’à ce
que le hayon arrière soit verrouillé ou déplacez votre pied dans la zone des capteurs située sous le pare-chocs arrière (Easy Open)
››› page 126. La clé du véhicule ne doit pas
se trouver à une distance supérieure à environ 1,5 m du coffre à bagages ni se trouver à
l'intérieur du véhicule.
● OU : déplacez le hayon arrière à la main
dans le sens de fermeture jusqu’à ce qu’il se
ferme automatiquement.
● Le hayon arrière s’abaisse automatique-
ment jusqu’en position finale et se ferme
également automatiquement ››› .
Interrompre l'ouverture ou la fermeture
Après avoir commencé, l’ouverture et la fermeture du hayon arrière peuvent être
»
135
Commande
interrompues en appuyant sur l’une des touches .
Continuez à ouvrir ou fermer le hayon à la
main Vous devrez pour cela exercer une force assez importante.
Si vous rappuyez sur l’une des touches , le
hayon se déplacera à nouveau dans la direction correspondante.
Signaux acoustiques
Des signaux sonores sont émis lors de l’ouverture ou de la fermeture du hayon arrière.
Exception : lorsque le hayon est ouvert manuellement à l’aide de la poignée ou via la
fonction Easy Open avec un mouvement du
pied ou qu’il est fermé à l’aide de sa touche
››› fig. 114.
Si le hayon arrière rencontre une résistance
ou un obstacle lors de l’ouverture ou de la
fermeture automatique, l’opération s’interrompra immédiatement. Dans le cas d'une
fermeture, le hayon se rouvre un peu.
Modifier et mémoriser l'angle d'ouverture
● Vérifiez pourquoi le hayon n'a pas pu par● Réessayez d'ouvrir ou de fermer le hayon.
Pour mémoriser un nouvel angle d’ouverture, le hayon arrière doit être au moins ouvert
de moitié.
● Il est parfois possible d'ouvrir ou de fermer
● Interrompez le processus d'ouverture à la
venir à s'ouvrir ou se fermer.
le hayon à la main en exerçant une force importante.
Particularités en cas de présence d'une remorque
Le hayon arrière électrique peut être ouvert
ou fermé à l’aide de ses touches uniquement
si le dispositif de remorquage monté en usine est relié électriquement à une remorque
››› page 323.
Si l’espace disponible à l’arrière ou au-dessus du véhicule est inférieur à la zone d’ouverture du hayon arrière, il est possible de
modifier son angle d’ouverture.
position souhaitée.
● Appuyez sur la touche 
››› fig. 114 située
dans le hayon pendant au moins trois secondes.
L'angle d'ouverture est mémorisé. La mémorisation est indiquée par le clignotement des
feux de détresse et l'émission d'un signal sonore.
Rétablir et mémoriser l'angle d'ouverture
Pour que le hayon arrière puisse être entièrement ouvert, il est nécessaire de rétablir et
de mémoriser à nouveau l’angle d’ouverture.
136
● Déverrouillez le hayon arrière et ouvrez-le
jusqu'à la hauteur mémorisée.
● Relevez le hayon arrière à la main jusqu’en
butée. Vous devrez pour cela exercer une
force assez importante.
● Appuyez sur la touche  ››› fig. 114 située
dans le hayon pendant au moins trois secondes.
● L'angle d'ouverture programmé en usine
est rétabli et mémorisé. La mémorisation est
indiquée par le clignotement des feux de détresse et l'émission d'un signal sonore.
Protection automatique contre la surchauffe
Si le système est activé à plusieurs reprises, il
se désactive automatiquement afin d'éviter
toute surchauffe.
Une fois le système refroidi, il est possible de
réutiliser la fonction. Dans l’intervalle, le
hayon arrière peut uniquement être ouvert
ou fermé à la main en exerçant une force assez importante.
Si lorsque le hayon arrière est ouvert, la batterie du véhicule est déconnectée ››› page 347 ou le fusible correspondant fond
››› page 92, le système devra être réinitialisé.
Pour ce faire, il est nécessaire de fermer entièrement le hayon.
Ouverture et fermeture
Déverrouillage d'urgence
›››  page 18
AVERTISSEMENT
Si une quantité importante de neige s’accumule sur le hayon arrière ou si celui-ci
supporte une charge importante, il est possible que le hayon ne puisse pas s’ouvrir ou
qu’une fois ouvert, il descende de lui-même en raison de ce poids supplémentaire
en provoquant des blessures graves.
● N’ouvrez jamais le hayon arrière lorsqu’il
est recouvert d’une quantité importante de
neige ou qu’il supporte une charge, par
exemple un porte-bagages.
● Avant d'ouvrir le hayon, retirez la neige
ou la charge.
AVERTISSEMENT
Le fait de refermer le hayon arrière de manière incorrecte ou sans accorder l’attention nécessaire à l’opération peut entraîner
des blessures graves.
● Ne laissez jamais le véhicule sans surveil-
lance et ne permettez pas à des enfants de
jouer à l’intérieur ou à proximité de celuici, en particulier si le hayon arrière est ouvert. Les enfants risqueraient de s'introduire dans le coffre à bagages, fermer le hayon
et rester enfermés. Un véhicule fermé à clé
peut, selon la saison, chauffer ou refroidir
de façon extrême et entraîner des blessures ou des maladies graves, voire la mort.
ATTENTION
Avant d’ouvrir ou de fermer le hayon arrière, veillez à disposer d’un espace suffisant
pour l’ouvrir ou le fermer, par exemple
lorsqu’une remorque est attelée ou que le
véhicule se trouve dans un garage.
Verrouillage automatique du hayon
arrière
Si le véhicule a été verrouillé en appuyant sur
la touche  de la radiocommande avec le
hayon arrière ouvert, il se verrouillera automatiquement une fois fermé.
Vous pouvez activer la fonction de prolongation de la limite de verrouillage automatique
du hayon arrière. Une fois cette fonction activée, une fois le hayon déverrouillé en appuyant sur la touche  de la clé à radiocommande ››› page 124, il est possible de
rouvrir le hayon arrière pendant un certain
temps.
Si vous le souhaitez, vous pouvez faire activer ou désactiver la fonction de prolongation
de la limite de verrouillage automatique du
hayon en prenant conseil chez un Réparateur agréé, qui vous fournira toutes les informations nécessaires.
Avant de réaliser le verrouillage automatique, il existe un risque d'intrusion dans le véhicule. Nous vous recommandons donc de
toujours verrouiller le véhicule en appuyant
sur la touche  de la radiocommande ou
avec la touche de verrouillage centralisé.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements
de sécurité ››› au chapitre Introduction à
la page 86.
● Un hayon mal fermé peut être dange-
reux.
● Il ne faut pas ouvrir le hayon lorsque les
projecteurs antibrouillard ou les feux de recul sont allumés. Les feux peuvent être endommagés.
● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur
la lunette arrière avec la main. La glace
pourrait voler en éclats et causer des blessures !
● Après avoir fermé le hayon, assurez-vous
qu'il est bien verrouillé car sinon il pourrait
s'ouvrir de manière inattendue lorsque le
véhicule est en marche.
● Ne fermez jamais le hayon sans faire at-
tention ou de manière incontrôlée, car
vous pourriez vous blesser grièvement
vous-même ou blesser un tiers. Assurezvous toujours que personne ne se trouve
dans la course du hayon.
● Ne roulez jamais avec le hayon entrou-
vert ou grand ouvert car les gaz d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle.
Risque d'intoxication !
»
137
Commande
● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages,
n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci.
Le véhicule ne pourra pas être ouvert si la
clé reste à l'intérieur.
Commandes des glaces
Ouverture et fermeture électriques
des glaces
portes comportent des touches séparées
pour la glace respective.
Lorsque vous garez le véhicule ou que vous
le laissez sans surveillance, fermez toujours
complètement les glaces ››› .
Une fois le contact d'allumage coupé, vous
pouvez encore utiliser les lève-glaces durant
environ 10 minutes, tant que la clé de contact n'est pas retirée et que la porte du conducteur ou du passager n'est pas ouverte.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 19
Les éléments de commande intégrés à la
porte du conducteur permettent de commander les glaces avant et arrière. Les autres
138
pements électriques peuvent être mis en
marche et entraîner des blessures, comme
par exemple, avec les lève-glaces électriques.
● Les portes du véhicule peuvent avoir été
La commande de sécurité ››› fig. 116 5 située sur la porte du conducteur vous permet
de désactiver les touches des lève-glaces sur
les portes arrière.
verrouillées avec la clé à radiocommande,
ce qui complique l'accès des secours en cas
d'urgence.
Commande de sécurité actionnée : les touches des portes arrière sont désactivées.
mandes des fenêtres.
● Si le contact d'allumage est mis, les équi-
Commande de sécurité *
Commande de sécurité non actionnée : les
touches des portes arrière sont activées.
Fig. 116 Détail de la porte du conducteur : com-
● Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou de manière incontrôlée, car
vous pourriez vous blesser gravement
vous-même ou blesser un tiers. Vous devez
donc vous assurer que personne ne se
trouve dans la zone de fonctionnement des
glaces.
Le symbole de la commande de sécurité 
s'allumera en jaune si les touches des portes
arrière sont désactivées.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements
de sécurité ››› au chapitre Introduction à
la page 86.
● Toute utilisation incorrecte des lève-gla-
ces électriques peut entraîner des blessures.
● C'est pourquoi vous devez toujours vous
munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule.
● Les lève-glaces sont désactivés lorsque le
contact d'allumage est coupé et que l'une
des portes avant est ouverte.
● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces
arrière avec la commande de sécurité. Assurez-vous ensuite qu'ils sont bien désactivés.
Nota
Si la remontée d'une glace est difficile ou
entravée par un obstacle, la glace se rabaisse immédiatement ››› page 139. Dans ce
cas, vérifiez pourquoi la glace n'a pas pu remonter avant de tenter de la refermer.
Ouverture et fermeture
Dispositif anti-pincement des glaces
AVERTISSEMENT
Le dispositif anti-pincement réduit le risque
de blessures lors de la fermeture des glaces
électriques.
Lisez et tenez compte des avertissements
de sécurité ››› au chapitre Ouverture et
fermeture électriques des glaces à la page 138.
● Lors de la fermeture automatique d'une
● Le dispositif anti-pincement n'empêche
glace, si celle-ci remonte difficilement ou
bute contre un obstacle, elle s'arrête à cet
endroit et se rouvre immédiatement ››› .
pas la compression des doigts ou d'autres
parties du corps contre le cadre de la fenêtre – risque de blessures !
● Recherchez alors pourquoi la fenêtre ne
ferme pas avant de réessayer.
● Si vous réessayez dans les 10 secondes qui
suivent et la glace remonte difficilement ou
bute contre un obstacle, la fonction de remontée automatique ne fonctionnera plus
pendant 10 secondes.
● Si la glace ne peut toujours pas se fermer
en raison d'un coulissement difficile ou d'un
obstacle, elle s'arrête à cet endroit.
● Si vous ne trouvez pas la cause empêchant
la glace de se fermer, essayez de la remonter
à nouveau en actionnant la touche dans les
10 secondes qui suivent. La glace se ferme
avec la force maximale. Le dispositif antipincement est maintenant désactivé.
● Si vous attendez plus de 10 secondes, la
glace s'abaisse de nouveau complètement
lors de l'actionnement de la commande et la
remontée automatique est de nouveau active.
Ouverture/Fermeture de confort
Avec la fonction d'ouverture/fermeture de
confort, vous pouvez ouvrir/fermer facilement de l'extérieur l'ensemble des glaces.
Ouverture de confort
– Maintenez enfoncé le bouton  de la clé à
radiocommande jusqu’à ce que toutes les
glaces aient atteint la position souhaitée,
ou alors
– Déverrouillez d’abord le véhicule avec le
bouton  de la clé à radiocommande et
maintenez ensuite la clé dans la serrure de
la porte du conducteur jusqu’à ce que toutes les glaces aient atteint la position souhaitée.
Fermeture de confort
– Maintenez enfoncé le bouton  de la clé à
radiocommande jusqu’à ce que toutes les
glaces soient fermées ››› , ou alors
– Maintenez la clé en position de fermeture
dans la serrure de la porte du conducteur
jusqu'à ce que toutes les glaces soient fermées.
Réglage de l'ouverture de confort sur l'Easy Connect*
– Sélectionnez : touche  > bouton de
fonction RÉGLAGES > Ouverture et
fermeture > Ouvrir la glace par
une pression prolongée, ou Glace
avant on/off.
AVERTISSEMENT
● Ne fermez jamais les glaces de manière
incontrôlée ou par inadvertance. Risque de
blessures !
● Pour des raisons de sécurité, ne fermez et
n'ouvrez les glaces de votre véhicule à l'aide de la clé à radiocommande que lorsque
vous vous trouvez à environ 2 mètres du véhicule. Pendant que vous appuyez sur le
bouton de fermeture, observez toujours les
glaces pour prévenir les accidents. Le processus de fermeture s'interrompt immédiatement lorsque vous relâchez la touche.
139
Commande
Remontée et abaissement automatiques
Les fonctions de remontée et d'abaissement
automatiques vous évitent de maintenir la
touche enfoncée.
Les touches ››› fig. 116 1 , 2 , 3 et 4 disposent de deux positions pour l'ouverture
des glaces et de deux autres pour leur fermeture. Il est ainsi plus simple de contrôler
les processus d'ouverture et de fermeture.
Remontée automatique
– Relevez brièvement la touche de lève-gla-
ce jusqu'au deuxième niveau. La glace se
ferme entièrement.
Abaissement automatique
– Appuyez brièvement sur la touche de lève-
glace jusqu'au deuxième niveau. La glace
s'ouvre entièrement.
Rétablissement de la fonction remontée/abaissement automatiques
Si la batterie a été déconnectée et reconnectée, la fonction abaissement/remontée
automatique des glaces devient inopérante.
La fonction peut être rétablie de la manière
suivante :
– Remontez la glace jusqu'en butée en
maintenant la commande de lève-glace
relevée.
140
– Relâchez la commande puis relevez-la de
nouveau pendant 1 seconde. Le système
d'ouverture/de fermeture automatique est
maintenant réactivé.
Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre
ou se ferme tant que vous actionnez la touche. Lorsque vous enfoncez brièvement la
touche jusqu'au deuxième niveau, la glace
s'ouvre automatiquement (abaissement automatique) ou se ferme automatiquement
(remontée automatique). Si vous actionnez
la touche pendant que la glace s'abaisse ou
remonte, la glace s'immobilise.
Toit ouvrant*
Brève introduction
Le toit ouvrant est composé de deux éléments en verre. L'élément arrière est fixe et
ne peut pas être ouvert. Il est également
équipé d'un store pare-soleil.
AVERTISSEMENT
L'utilisation du toit ouvrant de façon négligente ou peu soigneuse peut entraîner des
blessures graves.
● Ouvrez ou fermez le toit ouvrant et le
store pare-soleil uniquement lorsque per-
sonne ne se trouve dans leur zone de fonctionnement.
● Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du
véhicule lorsque vous le quittez.
● Ne laissez jamais un enfant ou une per-
sonne pouvant avoir besoin d'aide seuls à
l'intérieur du véhicule, en particulier s'ils
ont accès à la clé du véhicule. S'ils utilisaient la clé sans surveillance, ils pourraient
verrouiller le véhicule, démarrer le moteur,
mettre le contact d'allumage et actionner
le toit ouvrant.
● Une fois le contact d'allumage coupé, le
toit ouvrant pourra être momentanément
ouvert ou fermé à condition que ni la porte
du conducteur, ni celle du passager ne
soient ouvertes.
ATTENTION
● Afin d'éviter des dommages, lorsque les
températures sont hivernales, éliminez la
glace ou la neige qu'il peut y avoir sur le toit
du véhicule avant d'ouvrir le toit ouvrant ou
de régler sa position déflectrice.
● Avant de quitter le véhicule ou en cas de
précipitations, fermez toujours le toit ouvrant. Si le toit ouvrant est ouvert ou en position déflectrice, l'eau entre dans l'habitacle et peut endommager sérieusement le
système électrique. Cela peut provoquer
d'autres dommages sur le véhicule.
Ouverture et fermeture
Nota
● Retirez périodiquement, manuellement
ou avec un aspirateur, les feuilles mortes ou
tout autre objet qui se déposent dans les
rails du toit ouvrant.
● Si le toit ouvrant ne fonctionne pas cor-
rectement, le dispositif anti-pincement ne
fonctionnera pas non plus. Adressez-vous à
un atelier spécialisé.
Ouvrir et fermer le toit ouvrant
Le store pare-soleil s'ouvre en même temps
que le toit ouvrant de manière automatique
s'il est complètement fermé ou s'il se trouve
devant le toit ouvrant. Le store se maintient
dans la position précédente et ne se ferme
pas automatiquement en même temps que
le toit. Le store peut être complètement fermé uniquement une fois le toit ouvrant fermé.
La touche  ››› fig. 117 présente deux niveaux. Le premier niveau permet de situer le
toit en position déflectrice, d'ouvrir ou fermer entièrement ou partiellement le toit ouvrant.
Au second niveau, le toit se déplace automatiquement jusqu'à la position finale correspondante après avoir appuyé brièvement sur
la touche. En actionnant à nouveau la touche, la fonction automatique est interrompue.
Fig. 117 Dans le ciel de pavillon : touche du toit
ouvrant.
Le toit ouvrant fonctionne lorsque le contact
d'allumage est mis. Une fois le contact d'allumage coupé, le toit ouvrant pourra être ouvert ou fermé pendant quelques minutes à
condition que ni la porte du conducteur, ni
celle du passager ne soient ouvertes.
Fermer le toit ouvrant situé en position déflectrice
● Appuyez sur la partie avant A de la touche
jusqu'au premier niveau.
● Fonction automatique : appuyez briève-
ment sur la partie avant A de la touche jusqu'au second niveau.
Interrompre la fonction automatique en
réglant la position déflectrice du toit ou en
fermant celui-ci
● Appuyez de nouveau sur la touche A ou
B
.
Ouvrir le toit ouvrant
● Enfoncez la touche vers l'arrière C jus-
qu'au premier niveau.
● Fonction automatique jusqu'à la position
confort : enfoncez brièvement la touche vers
l'arrière C jusqu'au second niveau.
Régler la position déflectrice du toit ouvrant
Fermer le toit ouvrant
● Appuyez sur la partie arrière B de la tou-
● Enfoncez la touche vers l'avant D jusqu'au
che jusqu'au premier niveau.
premier niveau.
● Fonction automatique : appuyez briève-
● Fonction automatique : enfoncez briève-
ment sur la partie arrière de la touche B jusqu'au second niveau.
ment la touche D vers l'avant jusqu'au second niveau.
»
141
Commande
Interrompre la fonction automatique lors
de l'ouverture ou de la fermeture
d'ouvrir ou fermer entièrement ou partiellement le store pare-soleil.
Interrompre la fonction automatique lors
de l'ouverture ou de la fermeture
● Appuyez de nouveau sur la touche C ou
En actionnant brièvement la touche jusqu'au
second niveau, le store pare-soleil se déplace automatiquement jusqu'à la position finale correspondante. En actionnant à nouveau la touche, la fonction automatique est
interrompue.
● Appuyez de nouveau sur la touche 1 ou
D
.
Ouvrir et fermer le store pare-soleil
Pendant quelques minutes après la coupure
du contact d'allumage, le store pare-soleil
pourra s'ouvrir ou se fermer, à condition que
ni la porte du conducteur, ni celle du passager ne soient ouvertes.
2
.
Nota
Lorsque le toit ouvrant est ouvert, le store
pare-soleil électrique ne peut être fermé
que jusqu'au bord avant du toit ouvrant.
Fonction confort permettant d'ouvrir
ou fermer le toit ouvrant*
Ouvrir le store pare-soleil
● Appuyez sur la touche 1 jusqu'au primer
niveau.
Fig. 118 Dans le ciel de pavillon : touches du store
pare-soleil.
Le store pare-soleil électrique fonctionne
lorsque le contact d'allumage est mis.
Lorsque le toit ouvrant est en position déflectrice jusqu'en butée, le store pare-soleil
est automatiquement placé en position
d'aération. Le store reste également dans
cette position lorsque le toit ouvrant est fermé.
Les touches ››› fig. 118 1 et 2 possèdent
deux niveaux. Le premier niveau permet
● Fonction automatique : appuyez briève-
ment sur la touche 1 vers l'avant jusqu'au
second niveau.
Fermer le store pare-soleil
● Appuyez sur la touche 2 jusqu'au primer
niveau.
● Fonction automatique : appuyez briève-
ment sur la touche 2 vers l'avant jusqu'au
second niveau.
Fig. 119 Poignée de porte : surfaces sensibles.
Comme les glaces, le toit ouvrant peut être
ouvert et fermé avec la fonction confort.
Avec la serrure de la porte*
● Maintenez la clé en position d'ouverture ou
de fermeture dans la serrure de la porte du
142
Ouverture et fermeture
touche ››› fig. 118 2 jusqu'à ce que le store
se ferme complètement.
Avec la radiocommande
meture du toit ouvrant et du store pare-soleil
. Si le toit ouvrant et le store pare-soleil
rencontrent une résistance ou un obstacle
en se fermant, ils se réouvrent immédiatement.
● Appuyez longuement sur la touche de ver-
● Vérifiez pourquoi le toit ou le store ne s'est
pas, adressez-vous à un garage spécialisé.
conducteur pour ouvrir le toit en position relevée ou le fermer. Relâchez la clé pour interrompre cette opération.
rouillage/déverrouillage pour fermer/ouvrir
le toit ouvrant. Si la touche est relâchée, la
fonction d'ouverture/fermeture s'interrompt.
Via le système Keyless Access* (fermeture
uniquement)
● Appuyez un doigt pendant quelques se-
condes sur la surface sensible de verrouillage
B de la poignée de porte jusqu'à
ce que le toit ouvrant se ferme. Si vous cessez de toucher la surface sensible, la fonction d'ouverture/fermeture s'interrompt.
››› fig. 119
AVERTISSEMENT
L'utilisation du toit ouvrant de façon négligente ou peu soigneuse peut entraîner des
blessures graves.
Dispositif anti-pincement du toit coulissant panoramique et du store paresoleil
Le dispositif anti-pincement permet de réduire le risque de contusions lors de la fer-
›››
pas fermé.
● Essayez de fermer à nouveau le toit ou le
store.
● Si le toit ou le store ne peut pas se fermer
en raison d'un obstacle ou d'une résistance,
il s'arrêtera dans la position correspondante
puis s'ouvrira. Si la fonction automatique est
active, il est possible qu'une nouvelle tentative de fermeture soit entreprise.
● Si le toit ou le store ne peut toujours pas se
fermer, fermez-le sans activer le dispositif
anti-pincement.
Fermer le toit ouvrant ou le store pare-soleil sans intervention du dispositif antipincement
● Le toit ou le store se ferme sans que le
dispositif anti-pincement n'intervienne !
● Si le toit ou le store ne se ferme toujours
AVERTISSEMENT
Fermer le toit ouvrant ou le store pare-soleil sans le dispositif anti-pincement peut
entraîner des blessures graves.
● Fermez toujours le toit et le store avec
précaution.
● Personne ne doit se trouver sur la course
du toit ou du store, en particulier lorsque
ceux-ci se ferment sans le dispositif antipincement.
● Le dispositif anti-pincement n'empêche
pas le pincement des doigts ou d'autres
parties du corps contre le cadre du toit et
les blessures.
● Toit ouvrant : avant que ne s'écoulent envi-
ron 5 secondes à partir de l’activation du dispositif anti-pincement, appuyez sur la touche  ››› fig. 117 jusqu’au second niveau
dans le sens de la flèche ››› fig. 117 D jusqu’à ce que le toit se ferme complètement.
● Store pare-soleil : avant que ne s'écoulent
environ 5 secondes à partir de l'activation du
dispositif anti-pincement, appuyez sur la
143
Commande
Éclairage et visibilité
L'assistant des feux de route (Light Assist) est activé
Témoins de contrôle
Témoin allumé
feux de recul totalement ou partiellement défectueux.
Défaut sur le système d'éclairage d'angle.

Témoin allumé
Feu antibrouillard arrière allumé ››› page 147.

Témoin allumé
Clignotant gauche ou droit.
Le témoin clignote deux fois plus rapidement lorsqu'un
clignotant du véhicule est défectueux.
Feux de détresse allumés ››› page 149.

Témoin allumé
Clignotants de remorque

Témoin allumé
Feux de route allumés ou appels de phares actionnés
››› page 145.
144
Témoin allumé
››› page 146.
Feux


En mettant le contact, certains témoins
d'avertissement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements
de sécurité ››› au chapitre Témoins
d'alerte et de contrôle à la page 119.
● Lorsque les feux de stationnement seront
allumés ››› page 145.
● Lorsque la commande des feux se trouve
sur la position  ou .
AVERTISSEMENT
Les feux de position ou les feux de jour ne
sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route et pour que les autres
usagers de la route vous voient.
● C'est pourquoi vous devez toujours allu-
mer les feux de croisement s'il pleut ou en
cas de mauvaise visibilité.
AVERTISSEMENT
Feux de position et de croisement
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 32
Si les projecteurs sont réglés trop hauts et
en cas d'utilisation inappropriée des feux
de route, cela risque de distraire et
d'éblouir les autres conducteurs. Cela
pourrait entraîner un accident grave.
La responsabilité du réglage des projecteurs
et du bon éclairage du véhicule en déplacement incombe toujours au conducteur.
● Assurez-vous à tout moment que les pro-
Signaux sonores pour avertir que les feux
n'ont pas été éteints.
Il faut respecter les dispositions légales
propres à chaque pays concernant l'utilisation de l'éclairage du véhicule.
Si la clé du véhicule se trouve à l'extérieur du
contact d'allumage et si la porte du conducteur est ouverte, des signaux d'avertissement retentiront dans les cas suivants : cela
vous rappellera d'éteindre les feux.
jecteurs sont réglés correctement.
Nota
Éclairage et visibilité
Feux de jour
Levier des clignotants et des feux de
route
Les projecteurs avant disposent de feux indépendants prévus à cet effet et intégrés
dans les projecteurs principaux. Ces feux
s'allument, ainsi que le feu de position arrière, lorsque les feux de jour sont activés ››› .
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 33
Les feux de jour s'allument à chaque fois que
le contact d'allumage est mis, si la commande se trouve sur les positions  ou  en
fonction du niveau d'éclairage extérieur.
Clignotants confort
Lorsque la commande d'éclairage se trouve
sur la position , un capteur de luminosité
active et désactive automatiquement les
feux de croisement (y compris l'éclairage des
commandes et instruments) ou les feux de
jour en fonction du niveau d'éclairage extérieur.
AVERTISSEMENT
● Il ne faut jamais circuler avec les feux de
jour lorsque la voie n'est pas bien éclairée à
cause des conditions climatiques ou
d'éclairage. Les feux de jour ne sont pas assez puissants pour éclairer correctement la
voie ou être vu par les autres usagers de la
route.
● Un véhicule sans feux arrière allumés
peut passer inaperçu pour les autres conducteurs dans l'obscurité, en cas de pluie
ou de mauvaises conditions de visibilité.
Placez le levier dans la position de base pour
désactiver la fonction correspondante.
Pour les clignotants confort, mettez le contact puis déplacez le levier jusqu’à la butée
vers le haut ou vers le bas et relâchez-le. Les
clignotants clignoteront alors trois fois.
Les clignotants confort s'activent et se désactivent depuis le système Easy Connect en
appuyant sur la touche  > bouton de
fonction RÉGLAGES > Feux > Clignotants confort ›››  page 35.
Sur des véhicules ne disposant pas du menu
correspondant, la fonction peut être désactivée dans un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
L'utilisation des clignotants de manière inappropriée, leur non-utilisation ou nondésactivation peut induire en erreur les
usagers de la route. Cela pourrait entraîner
un accident grave.
● Prévenez à chaque fois que vous voulez
changer de voie, que vous doublez ou que
vous braquez le volant en activant le clignotant suffisamment à l'avance.
● Désactivez le clignotant dès que vous
avez fini la manœuvre, changé de voie,
doublé ou braqué le volant.
AVERTISSEMENT
L'utilisation incorrecte des feux de route
peut causer des accidents et des blessures
graves, car les feux de route peuvent distraire et éblouir les autres conducteurs.
Nota
● Si les clignotants confort sont allumés
(trois clignotements) et que le clignotant
confort du côté opposé s'allume, le côté
actif cesse de clignoter et le côté nouvellement sélectionné ne clignote qu'une fois.
● Le clignotant ne fonctionne que lorsque
le contact d'allumage est mis. Le signal de
détresse fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.
● En cas de défaut sur l'un des clignotants
de la remorque, le témoin cesse de clignoter (clignotants de la remorque) et le clignotant du véhicule cesse de clignoter
deux fois plus vite.
● Les feux de route ne peuvent être allu-
més que si les feux de croisement sont allumés.
● Dans des conditions météorologiques
froides ou humides, les projecteurs, les
feux arrière et les clignotants pourraient
s'embuer temporairement. Ce phénomène
»
145
Commande
est normal et n'a aucune influence sur la
vie utile du système d'éclairage du véhicule.
ou qu'ils le voient mal, cela peut provoquer
des accidents.
● L'allumage automatique des feux de croi-
Allumage automatique des feux de
croisement*
L'allumage automatique des feux de croisement n'est qu'un outil d'assistance et ne
peut pas reconnaître toutes les situations de
conduite.
Lorsque le commande des feux se trouve sur
la position , les feux du véhicule et
l'éclairage des cadrans et des commandes
s'allument et s'éteignent automatiquement
dans les cas suivants ››› au chapitre Feux
de jour à la page 145 :
Allumage automatique
Extinction automatique
La cellule photo-électrique détecte l'obscurité,
par exemple, lorsque l'on
roule dans un tunnel.
Lorsqu'elle détecte un
éclairage suffisant.
Le détecteur de pluie détecte la pluie et active
l'essuie-glace.
Lorsque l'essuie-glace n'a
pas été activé pendant
quelques minutes.
AVERTISSEMENT
Si la voie n'est pas bien éclairée et que
d'autres usagers ne voient pas le véhicule
146
sement () active uniquement les feux
de croisement lorsqu'il y a des changements de conditions d'éclairage mais pas
lorsqu'il y a du brouillard, par exemple.
Activation et désactivation de l'assistant
des feux de route
Fonction
Activation :
Assistant des feux de route (Light Assist)*
L'assistant des feux de route fonctionne dans
les limites du système et en fonction des
conditions environnementales et de circulation. Une fois branché, le système s'active à
partir d'une vitesse de 60 km/h (37 mph) environ et se désactive en dessous de 30 km/h
(18 mph) environ ››› .
Quand le système est actif et que la caméra
détecte d'autres véhicules susceptibles
d'être éblouis, les feux de route se déconnectent automatiquement. Dans le cas contraire, les feux de route s'activent automatiquement.
L'assistant des feux de route détecte, en
conditions normales, les zones éclairées et
désactive le système, par exemple, lorsque
vous traversez une ville.

Utilisation
– Mettez le contact d'allumage et tournez
la commande d'éclairage sur la position
.
– Depuis la position de base, poussez vers
l'avant le levier des clignotants et des feux
de route ››› page 145. L'activation du témoin  indique que l'assistant des feux
de route est activé.
Désactivation :
– Tournez la commande d'éclairage sur
une position autre que  ››› page 144.
– OU : avec les feux de route activés, tirez
vers l'arrière le levier des clignotants et
des feux de route.
– OU ALORS : poussez vers l'avant le levier
des clignotants et des feux de route pour
activer manuellement les feux de route.
L'assistant des feux de route sera alors
désactivé.
Dysfonctionnement
Les conditions suivantes peuvent empêcher
que le régulateur des feux de route ne désactive ces feux à temps ou qu'il ne les désactive pas totalement :
● Sur les routes mal éclairées avec des pan-
neaux fortement réfléchissants.
Éclairage et visibilité
● En présence d'usagers de la route insuffisamment éclairés (tels que des piétons ou
des cyclistes).
● Gardez toujours le contrôle des feux de
route et adaptez-les aux conditions de luminosité, de visibilité et de circulation.
● Dans des virages serrés, si les véhicules ve-
● Il se peut que le régulateur des feux de
nant de face sont partiellement cachés et
dans des côtes ou des pentes prononcées
(cassis ou dos d'âne).
● En cas de circulation venant de face sépa-
rée par un rail de sécurité au centre de la
chaussée, en présence d'un conducteur
pouvant voir clairement au-dessus du rail de
sécurité (comme un conducteur de camion).
● Si la caméra est défectueuse ou l'alimenta-
tion en courant est coupée.
lement à tout moment avec le levier des clignotants et des feux de route ››› page 145.
route ne reconnaisse pas correctement
toutes les situations de conduite et qu'il
fonctionne avec des limitations dans certains cas.
Feux antibrouillard
● Lorsque l'objectif de la caméra est sale,
couvert ou endommagé, le fonctionnement du régulateur des feux de route peut
être affecté. Ceci est également valable
lorsque vous modifiez l'installation d'éclairage du véhicule, en faisant installer par
exemple des phares supplémentaires.
● Par temps de brouillard, de neige et de for-
tes précipitations.
● En cas de tempête de poussière et de sa-
ATTENTION
● À cause de gravillons dans le champ de vi-
Prenez les points suivants en compte afin
de ne pas endommager le fonctionnement
du système :
sion de la caméra.
● Nettoyez régulièrement l'objectif de la
● Lorsque l'objectif de la caméra est em-
caméra et maintenez-le exempt de neige
et de glace.
ble.
buée, sale ou couverte d'autocollants, de
neige, de glace, etc.
AVERTISSEMENT
Les performances de confort de l'assistant
des feux de route ne doivent pas vous inciter à prendre des risques. Le système ne
remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
● Ne couvrez pas l'objectif de la caméra.
Fig. 120 Planche de bord : commande des feux.
Les projecteurs antibrouillard peuvent être
allumés en plaçant la commande des feux en
position ,  (feu de position) ou  (feu
de croisement) lorsque l'allumage est mis.
–
Allumer le projecteur arrière antibrouillard  : tirez la commande des
feux jusqu'à ce qu'elle s'encastre
››› fig. 120 1 . Le témoin  s'allume en
jaune sur le tableau de bord.
–
Pour désactiver les projecteurs antibrouillard, appuyez sur la commande
des feux vers l'intérieur, ou tournez-la
jusqu'à la position .
● Vérifiez que le pare-brise, situé dans la
zone de l'objectif de la caméra, n'est pas
endommagé.
Nota
Les appels de phare et les feux de route
peuvent être activés et désactivés manuel-
»
147
Commande
Nota
Le feu arrière de brouillard peut éblouir les
véhicules qui vous suivent. Utilisez le feu
arrière antibrouillard uniquement en cas de
visibilité très limitée.
Fonction « de retour chez soi (Coming
Home) »
L'activation/désactivation de la fonction est
effectuée via le menu de l'autoradio. Le
temps de retard de « Coming Home » et/ou
« Leaving Home » peut également être configuré (par défaut 30 s).
La fonction de retour chez soi « (Coming Home) » allume les feux de croisement et de
jour (DRL), les feux de position arrière,
l’éclairage de la plaque d’immatriculation et
les feux de proximité dans le rétroviseur
(éclairage de bienvenue).
Activation de la fonction de retour chez
soi « (Coming Home) » automatique*
Pour les véhicules dotés de détecteurs de lumière et de pluie (commande rotative
d'éclairage avec la position ).
● Arrêter le moteur et retirer la clé de con-
tact avec la commande rotative d'éclairage
sur la position  ›››  page 32.
● La fonction de retour chez soi « (Coming
Home) » automatique ne s'active que lorsque le détecteur de lumière capte de l'obscurité.
tardateur de la fonction de retour chez soi
« Coming Home » (celui établi via le menu de
l'autoradio) s'arrête à la fin de son propre décompte.
● Le feu de retour chez soi « (Coming Ho-
● Amenez la commande rotative d'éclairage
me) » s'allume à l'ouverture de la porte de la
voiture.
● Lors de la mise du contact d'allumage (dé-
Activation de la fonction de retour chez
soi « (Coming Home) » manuelle
Pour les véhicules sans détecteur de lumière
et de pluie (commande rotative d'éclairage
sans position ).
● Arrêter le moteur et retirer la clé de con-
tact.
● Activer les avertisseurs optiques pendant
environ 1 seconde.
● Activée pour n'importe quelle position de
la commande rotative d'éclairage.
● Le feu de retour chez soi « (Coming Ho-
me) » s'allume à l'ouverture de la porte de la
voiture. La durée d'extinction des phares
(60 s) commence à être décomptée à l'ouverture de la porte de la voiture.
Désactivation
marrage du moteur).
Fonction « Leaving Home »
La fonction « Leaving Home » est disponible
uniquement pour les véhicules dotés de détecteurs de lumière et de pluie (commande
rotative d'éclairage avec la position ).
L'activation/désactivation de la fonction est
effectuée via le menu de l'autoradio. Il est
également possible de configurer le retardateur d'extinction de la fonction « Leaving Home » (par défaut 30 s).
La fonction de départ de chez soi « (Leaving Home) » allume les feux de croisement et
de jour (DRL), les feux de position arrière,
l'éclairage de la plaque d'immatriculation et
les feux de proximité dans le rétroviseur
(« Welcome Light »).
● Si aucune porte n'a été fermée, automati-
quement après la fin de la durée d'extinction
des phares (60 s).
● Pendant la durée d'extinction des phares
après la fermeture de la dernière porte, le re148
en position  ›››  page 32.
Activation
● Au déverrouillage du véhicule (actionner
l'ouverture avec la télécommande).
Éclairage et visibilité
● La fonction « Leaving Home » ne s'active
que lorsque la commande rotative d'éclairage est en position  et que le détecteur de
lumière capte de l'obscurité.
Les feux de détresse servent à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre
véhicule en cas de danger.
Désactivation
1. Garez votre véhicule à une distance de
sécurité suffisante de la circulation.
● Après la fin du retardateur de la fonction
Si votre véhicule doit être arrêté :
● Au verrouillage du véhicule (fermer avec la
2. Appuyez sur la touche d'activation des
feux de détresse ››› .
télécommande).
3. Coupez le moteur.
« Leaving Home » (par défaut 30 s).
● En tournant la commande rotative d'éclai-
rage sur une autre position différente de
.
● Lors de la mise du contact d'allumage.
Feux de détresse 
4. Serrez le frein à main.
5. Placez le levier sélecteur sur P.
6. Utilisez le triangle de signalisation pour
que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule.
7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez
jamais la clé.
Lorsque les feux de détresse sont activés,
tous les clignotants du véhicule clignotent en
même temps. C'est à dire qu'aussi bien les
témoins de clignotants   que le témoin
intégré à la commande  clignotent simultanément. Les feux de détresse fonctionnent
aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.
Fig. 121 Planche de bord : commande des feux de
détresse.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 33
Avertissement de freinage d'urgence
Si vous freinez brusquement et en continu à
une vitesse supérieure d'environ 80 km/h
(50 mph), les feux stop clignotent plusieurs
fois par seconde afin de prévenir les véhicules derrière vous. Si le frein reste appliqué,
les feux de détresse s'allument automatiquement quand le véhicule s'arrête. Lorsque le
véhicule repart, les feux de détresse se désactivent automatiquement.
AVERTISSEMENT
● Un véhicule en panne représente un
grand risque d'accident. Utilisez toujours
les feux de détresse et un triangle de signalisation pour que les autres usagers de la
route remarquent votre véhicule à l'arrêt.
● En raison des températures élevées du
catalyseur, il ne faut jamais garer le véhicule à proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou
des traces d'essence : risque d'incendie !
Nota
● La batterie du véhicule se décharge si les
feux de détresse restent activés durant une
période prolongée (même lorsque le contact d'allumage est coupé).
● Lors de l'utilisation des feux de détresse,
respectez les prescriptions du Code de la
route.
Feux de stationnement
Lorsque les feux de stationnement sont allumés (clignotant droit ou gauche) les feux de
»
149
Commande
position avant et arrière du côté correspondant s'allument également. Les feux de stationnement peuvent s'activer uniquement
avec le contact d'allumage coupé et avec le
levier des clignotants et des feux de route en
position centrale, avant d'être activé.
Feux de stationnement des deux côtés
Lorsque le contact d'allumage est coupé et
que la commande de feux est sur la position
, en verrouillant le véhicule de l'extérieur,
les feux de stationnement s'allument des
deux côtés du véhicule. Seuls les feux de position des deux projecteurs s'allument alors,
ainsi que les feux arrière.
Feux d'autoroute*
La connexion/déconnexion de la fonction
s'effectue via le menu correspondant du système Easy Connect.
● Activation : lorsque vous dépassez
110 km/h (68 mph) pendant plus de 30 secondes, le faisceau lumineux des feux de
croisement s'élève légèrement pour augmenter la distance de visibilité du conducteur.
● Désactivation : lorsque vous réduisez la vi-
tesse du véhicule en dessous de 100 km/h
(62 mph), le faisceau lumineux des feux de
150
croisement retourne à sa position normale
immédiatement.
culation est différent, il devra se rendre
chez un partenaire SEAT pour faire remplacer ses projecteurs.
Conduite à l'étranger
Le faisceau lumineux des feux de croisement
est asymétrique : le côté de la route par lequel vous voyagez est éclairé plus intensément.
Lorsqu'un véhicule conçu pour un pays avec
conduite à droite voyage dans un pays avec
conduite à gauche (ou vice versa), il faut normalement couvrir une partie de la tulipe des
phares avec des masques adhésifs ou changer le réglage des phares afin de ne pas
éblouir les autres conducteurs.
Réglage dynamique de la portée des
phares
La portée des phares s'adapte automatiquement à l'état de charge du véhicule lorsque
ceux-ci s'allument.
AVERTISSEMENT
Les objets lourds dans le véhicule peuvent
entraîner l'éblouissement et la distraction
des autres conducteurs. Cela pourrait entraîner un accident grave.
Dans ces cas-là, la réglementation précise
des valeurs d'éclairage qui doivent être respectées dans certains points de la distribution lumineuse. Il s'agit du « Mode de voyage ».
● Adaptez le faisceau lumineux à l'état de
La distribution lumineuse des phares halogènes et full LED permet de respecter les valeurs spécifiques du « Mode de voyage »,
sans avoir à utiliser de masques autocollants
ni à modifier les réglages.
Éclairage du tableau de bord, des
écrans et des interrupteurs
Nota
Le « Mode de voyage » n'est autorisé que
temporairement. Si quelqu'un prévoit un
long séjour dans un pays où le mode de cir-
charge du véhicule de manière à ne pas
éblouir le reste des conducteurs.
En fonction du modèle, vous pouvez régler
l'éclairage du tableau de bord et des interrupteurs dans le système Easy Connect en
appuyant sur la touche  et la touche de
fonction RÉGLAGES ›››  page 35.
Lorsque l'allumage est mis et si les feux ne
sont pas allumés, dans certains cas, par ex.
Éclairage et visibilité
en traversant un tunnel sans la fonction 
activée, le message Allumez les feux s'affichera sur le tableau de bord.
nect > Réglages d'éclairage > Éclairage d'ambiance ›››  page 35).
Éclairage d'ambiance*
Éclairage intérieur et lampes de lecture1)
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 34
Éclairage du coffre à bagages et de la boîte
à gants*
Lors de l'ouverture et de la fermeture de la
boîte à gants, du côté du passager, et du
hayon, l'éclairage correspondant s'allumera
et s'éteindra.
Éclairage du plancher*
L'éclairage du plancher dans la zone inférieure du combiné d'instruments (conducteur et passager) s'allume lorsque les portes
sont ouvertes et diminue en intensité en
cours de route. Cette intensité est réglable
via le menu de l'autoradio (voir Easy Con-
Visibilité
Pare-soleil
L’éclairage d’ambiance éclaire la zone de la
console centrale, la zone du plancher et, en
fonction de la version, également le panneau
des portes avant.
L'éclairage d'ambiance des panneaux des
portes peut changer de couleur. L’intensité
et la couleur sont réglables via le menu de
l’autoradio (voir Easy Connect > Réglages
d’éclairage > Éclairage d’ambiance
›››  page 35).
Nota
Les lampes de lecture s'éteignent en verrouillant le véhicule avec la clé, ou après
quelques minutes si vous avez retiré la clé
du contact d'allumage. Cela empêche la
batterie du véhicule de se décharger.
Fig. 122 Pare-soleil.
Possibilités de réglage des pare-soleils
pour le conducteur et le passager :
● Baisser le pare-soleil vers le pare-brise.
● Le pare-soleil peut être retiré du support et
rabattu contre la porte ››› fig. 122 1 .
● Basculez le pare-soleil vers la porte, en
longueur vers l'arrière.
»
1) En fonction du niveau d'équipement du véhicule,
l'éclairage intérieur suivant peut se composer de LED :
éclairage du plafonnier avant, éclairage du plafonnier arrière, éclairage du plancher et éclairage du pare-soleil et
de la boîte à gants.
151
Commande
Éclairage du miroir de courtoisie
Un miroir de courtoisie, couvert par un volet,
se trouve dans le pare-soleil rabattu. Lorsque
l'on fait coulisser le volet 2 une lumière
s'active.
La lumière s'éteint lorsque vous fermez le
volet du miroir de courtoisie ou lorsque vous
rabattez le pare-soleil vers le haut.
AVERTISSEMENT
Les pare-soleil ouverts peuvent réduire la
visibilité.
● Si nécessaire, vous devez éliminer vousmême la neige ou la glace des essuie-glace
avant de prendre le volant.
● Replacez toujours les pare-soleils dans
● Décollez soigneusement du pare-brise
leurs fixations si vous n'en avez plus besoin.
Nota
La lumière qui se trouve au-dessus du paresoleil s'éteint automatiquement dans certaines conditions après quelques minutes.
Cela empêche la batterie du véhicule de se
décharger.
Systèmes essuie-glace avant et
arrière
Levier de l'essuie-glace
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 34
152
ATTENTION
Si vous coupez le contact d'allumage avec
l'essuie-glace activé, celui-ci finira le balayage et reviendra à sa position de repos.
Lors de la remise en marche du contact
d'allumage, l'essuie-glace continuera à
fonctionner au même niveau de balayage.
Le gel, la neige et d'autres obstacles sur le
pare-brise peuvent endommager l'essuieglace et son moteur.
les balais d'essuie-glace gelés. Pour cela,
CUPRA recommande un aérosol antigel.
● N'activez pas l'essuie-glace si le pare-bri-
se est sec. Le nettoyage à sec des balais
d'essuie-glace risque d'endommager le pare-brise.
● En cas de gel, vérifiez si les balais d'es-
suie-glace ne sont pas gelés avant de mettre en marche l'essuie-glace ! S'il fait froid,
il peut être utile de placer l'essuie-glace en
position d'entretien lorsque vous garez le
véhicule ›››  page 58.
Nota
● Les systèmes d'essuie-glaces avant et ar-
rière ne fonctionnent que lorsque l'allumage est mis et que le capot ou le hayon sont
respectivement fermés.
● Le balayage intermittent de l'essuie-glace intervient en fonction de la vitesse du
véhicule. Plus vous conduisez vite, plus le
balayage sera rapide.
● L'essuie-glace arrière s'active automatiquement lorsque l'essuie-glace avant est
activé et que vous engagez la marche arrière.
Fonctions de l'essuie-glace
Comportement de l'essuie-glace dans diverses situations
Si le véhicule est à
l'arrêt
La position activée passe de manière provisoire à la position précédente.
Pendant le balayage automatique
Le climatiseur s'allume pendant
30 secondes environ en mode
de recyclage de l'air afin d'éviter
l'odeur du liquide lave-glace à
l'intérieur du véhicule.
Lors du balayage
intermittent
Le balayage dépend de la vitesse. Plus la vitesse est élevée, plus
le balayage est rapide.
Dégivrage des essuie-glace*
Le chauffage dégivre uniquement les gicleurs gelés, il ne supprime pas l'eau dans les
Éclairage et visibilité
flexibles. La puissance calorifique du dégivrage des essuie-glaces est réglée automatiquement lorsque vous mettez le contact, en
fonction de la température ambiante.
Détecteur de pluie
Appuyez sur le levier dans la position souhaitée ››› fig. 123 :
0
Détecteur de pluie désactivé.
1
Détecteur de pluie activé ; balayage automatique si nécessaire.
A
Réglage de la sensibilité du capteur de
pluie
Système lave-projecteurs*
Le système lave-projecteurs nettoie les projecteurs.
En mettant le contact et en activant l'essuieglace la première fois, puis tous les cinq cycles, les phares sont également lavés. Pour
cela il faut déplacer le levier de l'essuie-glace
vers le volant lorsque les feux de croisement
ou de route sont allumés. Il faudra nettoyer
régulièrement, en faisant le plein par exemple, la saleté qui peut rester incrustée sur les
projecteurs (par exemple : restes d'insectes).
– Régler la commande vers la droite : ni-
veau de sensibilité élevé.
– Régler la commande vers la gauche :
Fig. 123 Levier d'essuie-glace : régler le détecteur
de pluie A .
Afin de garantir le fonctionnement du système lave-projecteurs en hiver, il faut nettoyer
la neige qui peut se trouver sur les supports
des gicleurs du pare-chocs. Si nécessaire,
retirez le gel grâce à un aérosol antigel.
Après avoir coupé le contact et l'avoir remis,
le capteur de pluie reste activé et reprend sa
tâche lorsque l'essuie-glace se trouve dans
la position 1 et que vous circulez à plus de
16 km/h (10 mph).
Comportement modifié du détecteur de
pluie
Nota
Lorsqu'un obstacle se trouve sur le parebrise, l'essuie-glace essaie de le balayer sur
le côté. Si l'obstacle continue à bloquer
l'essuie-glace, ce dernier reste immobile.
Retirez l'obstacle et actionnez à nouveau
l'essuie-glace.
niveau de sensibilité bas.
Fig. 124 Surface sensible du détecteur de pluie.
Le détecteur de pluie activé contrôle lui-même les intervalles de balayage de l'essuieglace en fonction de la quantité de pluie
››› . Il est possible de régler la sensibilité du
détecteur de pluie manuellement. Balayage
manuel ››› page 152.
Les causes possibles d'anomalies et d'interprétations erronées dans la zone de la surface sensible ››› fig. 124 du détecteur de pluie
peuvent être :
● Balais endommagés : une pellicule d'eau
sur les balais endommagés peut allonger le
temps d'activation, réduire les intervalles de
lavage ou provoquer un balayage rapide et
continu.
● Insectes : la présence d'insectes peut cau-
ser l'activation de l'essuie-glace.
»
153
Commande
● Sel sur les routes : en hiver le sel utilisé sur
les routes peut provoquer un balayage exagérément long alors que le pare-brise est
presque sec.
● Pour retirer les cires et les revêtements,
nous recommandons d'utiliser un détergent pour vitres contenant de l'alcool.
ATTENTION
● Saleté : la poussière sèche, la cire, le revê-
tement des glaces (effet lotus) ou les restes
de détergent (tunnel de lavage) peuvent réduire l'efficacité du détecteur de pluie, ralentir son temps de réaction ou annuler son
fonctionnement.
● Fissure sur le pare-brise : l'impact d'une
pierre déclenche un cycle unique de balayage lorsque le détecteur de pluie est activé.
Le détecteur de pluie intègre ensuite la réduction de la surface sensible et se règle. En
fonction de la taille de l'impact de la pierre, le
comportement du détecteur peut varier.
AVERTISSEMENT
Il est possible que le capteur de pluie ne
capte pas suffisamment cette dernière et
qu'il n'active pas l'essuie-glace.
● Si nécessaire, activez l'essuie-glace ma-
nuellement lorsque l'eau réduit la visibilité
sur le pare-brise.
Nota
● Nettoyez régulièrement la surface sensible du détecteur de pluie et recherchez
d'éventuels dommages sur les balais
››› fig. 124 (flèche).
154
avec ce liquide. Consultez un médecin si
nécessaire.
Rétroviseur
Rétroviseur anti-éblouissement
En cas de rupture d'un rétroviseur intérieur
photosensible, du liquide électrolytique
peut s'échapper. Ce liquide attaque les surfaces plastiques. Nettoyez-le le plus rapidement possible avec une éponge humide.
Pour rouler en toute sécurité, il est important
d'avoir une bonne visibilité au niveau de la lunette arrière.
● Si, par exemple, un pare-soleil* nuit à la
Rétroviseur intérieur équipé de la fonction
anti-éblouissement automatique*
lumière incidente, cela signifie que les rétroviseurs anti-éblouissement ne fonctionnent pas parfaitement.
La fonction anti-éblouissement est activée
chaque fois que le contact d'allumage est
mis.
Lorsque la fonction anti-éblouissement du
rétroviseur est activée, le rétroviseur s'assombrit automatiquement en fonction de la
luminosité venant frapper le miroir. La fonction anti-éblouissement est annulée si la
marche arrière est enclenchée.
AVERTISSEMENT
En cas de rupture d'un rétroviseur intérieur
photosensible, du liquide électrolytique
peut s'échapper. Ce liquide peut irriter la
peau, les yeux et les organes respiratoires.
Lavez immédiatement à grande eau les
parties corporelles qui ont été en contact
Nota
● Lorsque le plafonnier s'allume ou lorsque
la marche arrière est enclenchée, les rétroviseurs automatiques photosensibles ne
s'assombrissent pas.
Éclairage et visibilité
Régler les rétroviseurs extérieurs
● Si nécessaire, corrigez le réglage du rétroviseur du côté droit : positionnez la commande sur la position R1).
vous suivent lors d'un changement de voie,
vous pourriez vous tromper dans votre estimation : risque d'accident !
● Dans le système Easy Connect, les rétrovi-
seurs extérieurs peuvent être réglés en appuyant sur la touche  > touche de fonction RÉGLAGES.
Rabattement des rétroviseurs extérieurs
lors de la fermeture du véhicule*
Fig. 125 Porte du conducteur : commande du ré-
troviseur extérieur.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 21
Réglage synchrone des rétroviseurs extérieurs
● Dans le menu Réglages - Confort, sé-
lectionnez si les rétroviseurs extérieurs doivent être réglés de manière synchrone.
● Tournez la commande sur la position
L1).
● Réglez le rétroviseur extérieur gauche. Le
rétroviseur droit est alors réglé simultanément (de manière synchrone).
Dans le système Easy Connect, la touche 
> touche de fonction RÉGLAGES > Rétroviseurs et essuie-glace vous permettent
de sélectionner le rabattement des rétroviseurs extérieurs lors du stationnement et de
la fermeture du véhicule ›››  page 35.
Lorsque le véhicule est fermé avec la radiocommande, les rétroviseurs extérieurs se rabattent automatiquement. Lorsque vous ouvrez le véhicule avec la radiocommande, les
rétroviseurs se déplient automatiquement.
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes
ou non sphériques*) agrandissent le champ
visuel. Cependant, ils font paraître les objets plus petits et plus lointains. Si vous utilisez ces rétroviseurs pour évaluer la distance entre votre véhicule et les véhicules qui
ATTENTION
● Si le boîtier du rétroviseur a été déréglé
par des influences extérieures (par exemple lors d'une manœuvre pour garer votre
véhicule), rabattez le rétroviseur jusqu'en
butée en utilisant la commande électrique.
Ne réglez jamais le boîtier du rétroviseur à
la main car cela risque de perturber le
fonctionnement des rétroviseurs.
● Si vous lavez le véhicule dans une instal-
lation de lavage automatique, il faut rabattre les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne
s'abîment. Les rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement ne doivent être
en aucun cas rabattus manuellement mais
uniquement électriquement !
Nota
Si le réglage électrique des rétroviseurs est
défaillant, vous pouvez régler manuellement les deux miroirs de rétroviseurs extérieurs en appuyant sur le bord.
1) Sur les véhicules avec le volant à droite, le réglage est symétrique.
155
Commande
Sièges et appuie-tête
Réglage des sièges et des appuie-tête
Réglage manuel des sièges
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 20
AVERTISSEMENT
La section Rouler en toute sécurité contient des informations importantes, des recommandations et des avertissements que
vous devez lire et respecter pour votre sécurité et celle des passagers ››› page 60.
AVERTISSEMENT
● Réglez les sièges avant uniquement lors-
que le véhicule est à l'arrêt. S'il n'est pas
fermé, il existe des risques d'accident !
● Soyez prudent lors du réglage de l'assise
du siège ! Un réglage distrait ou accidentel
peut entraîner des contusions – risque de
blessures !
● Les dossiers des sièges avant ne doivent
pas être trop inclinés lors de la conduite. Sinon, les ceintures de sécurité et le système
d'airbags ne peuvent pas assurer leur fonction protectrice – risque d'accident !
156
Réglage électrique du siège du conducteur*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 20
AVERTISSEMENT
● Une mauvaise utilisation des sièges avant
électriques ou un manque d'attention peut
entraîner des blessures graves.
Réglage des appuie-tête avant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 20
Ajustez les appuie-tête ›››  page 20 de
sorte que le bord supérieur soit autant que
possible à la hauteur de la partie supérieure
de la tête. Si ce n'est pas possible, essayez de
vous approcher de cette position le plus
possible.
● Il est également possible de régler les siè-
ges avant électriquement lorsque le contact est coupé. Ne laissez jamais un enfant
ou une personne pouvant avoir besoin d'aide à l'intérieur du véhicule.
Réglage des appuie-tête arrière
● En cas d'urgence, arrêtez le réglage élec-
trique en appuyant sur une autre touche.
ATTENTION
Pour ne pas endommager les composants
électriques des sièges avant, évitez de vous
agenouiller sur les sièges avant ou de concentrer une charge en un point précis de
l'assise ou du dossier.
Nota
● Si la batterie du véhicule est très déchargée, il se peut qu'il ne soit pas possible de
régler électriquement le siège.
● Si vous démarrez le moteur pendant le
réglage électrique du siège, ce dernier sera
interrompu.
Fig. 126 Appui-tête central arrière : point de déverrouillage.
Lorsque vous transportez des gens sur la
banquette arrière, placez les appuie-tête au
moins sur le cran immédiatement supérieur
››› .
Sièges et appuie-tête
Réglage des appuie-tête
– Pour relever l'appuie-tête, saisissez l'ap-
puie-tête de chaque côté avec les mains et
relevez-le jusqu'en butée jusqu'à ce qu'il
s'encastre de façon perceptible.
– Pour régler l'appuie-tête à une hauteur in-
férieure, appuyez sur la touche 1
››› fig. 126 et déplacez-le vers le bas.
Pour démonter l'appui-tête, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant.
››› page 159.
– Déplacez l'appui-tête vers le haut, jusqu'en
– Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encastre
correctement ›››
.
AVERTISSEMENT
››› fig. 126, en
appuyant en même temps sur l'orifice de
sécurité 2 ››› fig. 126 avec un tournevis
plat de 5 mm de largeur maximum et retirez l'appui-tête.
– Appuyez sur la touche 1
– Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encastre
.
Repose des appuie-tête
Pour installer les appuie-tête extérieurs, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant.
– Déverrouillez le dossier
Chauffage des sièges
● Veuillez tenir compte des généralités
››› page 65.
que si vous souhaitez fixer un siège pour
enfant ››› page 79. Si vous retirez le siège
pour enfant, replacez immédiatement les
appuie-tête. La conduite avec des appuietête déposés ou mal réglés augmente le risque de blessures graves.
››› page 159.
Fig. 127 Dans la console centrale : commandes du
chauffage des sièges avant.
butée.
correctement ›››
rayon de fonctionnement et de réglage des
sièges.
● Ne désinstallez les appuie-tête arrière
Dépose des appuie-tête
– Déverrouillez le dossier
trent correctement. L'appuie-tête ne doit
pas pouvoir être retiré du dossier.
Fonctions des sièges
Introduction
AVERTISSEMENT
Les banquettes peuvent chauffer électriquement si le contact est mis. Sur certaines versions, le dossier chauffe également.
Dans les cas suivants, le chauffage des sièges
ne doit pas être activé :
Une utilisation incorrecte des fonctions des
sièges peut entraîner de graves blessures.
● Le siège est libre.
● Avant de prendre la route, adoptez une
● Un siège pour enfant est installé sur le siè-
position assise correcte et conservez-la
pendant le voyage. Cela s'applique également au reste des passagers.
● Maintenez toujours les mains, doigts,
pieds et autres parties du corps éloignés du
● Le siège possède une housse.
ge.
● La banquette est humide ou mouillée.
● La température intérieure ou extérieure est
supérieure à 25°C (77°F).
»
– Introduisez les barres de l'appuie-tête dans
leurs guides jusqu'à ce qu'elles s'encas157
Commande
Activation
Appuyez sur la touche  ou . Le chauffage
du siège est connecté à son intensité maximale.
Réglage de la puissance de chauffage
Appuyez sur la touche  ou  plusieurs fois
jusqu’à l’intensité souhaitée.
AVERTISSEMENT
Si le tissu du coussin est mouillé, ceci peut
affecter négativement le fonctionnement
du siège chauffant et augmenter le risque
de brûlures.
● Vérifier que la banquette est sèche avant
d'utiliser le siège chauffant.
● Ne vous asseyez pas avec des vêtements
humides ou mouillés sur le siège.
Désactivation
● Ne laissez pas d'objets ni de vêtements
Appuyez sur la touche  ou  jusqu’à ce que
tous les témoins qui s’y trouvent s’éteignent.
humides ou mouillés sur le siège.
AVERTISSEMENT
Les personnes qui, à cause de médicaments, d'une paralysie ou de maladies
chroniques (telles que le diabète), ne perçoivent pas la douleur ou la température,
ou manifestent une perception limitée et
les enfants peuvent souffrir de brûlures
dans le dos, sur les fesses ou les jambes en
utilisant le chauffage des sièges. Ces brûlures peuvent entraîner une longue période
de convalescence ou ne jamais guérir totalement. Consultez un médecin en cas de
doutes sur votre propre état de santé.
● Les personnes dont la perception de la
douleur et de la température est altérée ne
doivent jamais utiliser le chauffage du siège.
● Si une anomalie liée au contrôle de tem-
pérature du dispositif est détectée, veuillez
le faire réviser par un atelier spécialisé.
158
● Ne versez pas de liquides sur le siège.
ATTENTION
● Afin de ne pas endommager les éléments
chauffants du siège, ne vous agenouillez
pas sur les sièges et n'appliquez aucune
pression excessive concentrée en un point
sur la banquette ou le dossier.
● Les liquides, objets pointus et matériaux
isolants (une housse ou un siège pour enfant, par exemple) peuvent endommager le
siège chauffant.
● En cas d'odeur, désactivez immédiatement le siège chauffant et faites-le contrôler dans un atelier spécialisé.
Conseil antipollution
Laissez le chauffage des sièges allumé pendant le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant.
Accoudoir central avant
L'accoudoir central peut être réglé à plusieurs niveaux.
Réglage de l'accoudoir central
– Pour régler l'inclinaison, soulevez l'accou-
doir à partir de la position de départ afin
qu'il s'encastre.
– Pour remettre l'accoudoir dans sa position
de départ, retirez l'accoudoir du cran supérieur et abaissez-le.
L'accoudoir se déplace vers l'avant et vers
l'arrière.
Sièges et appuie-tête
Rabattre et redresser le dossier de la
banquette arrière
Quand le dossier de la banquette arrière est
rabattu, personne ne doit voyager aux places
correspondantes (et encore moins un enfant).
Rabattre le dossier de la banquette arrière
avec la touche de déverrouillage
● Abaisser les appuie-têtes au maximum.
● Tirez la touche de déverrouillage
››› fig. 128
1 vers l'avant et, en même
temps, rabaissez le dossier.
touche de déverrouillage 1 ; repère rouge 2 .
2
ne devra plus être visible.
● Le dossier doit être bien encastré.
AVERTISSEMENT
● Ne rabattez ni ne redressez jamais le dos-
● Abaisser les appuie-têtes au maximum.
sier de la banquette arrière en cours de
route.
● Ouvrez le hayon.
● En redressant le dossier de la banquette
● Le cas échéant, refermez le hayon.
Le dossier de la banquette arrière est divisé
et chaque partie peut être rabattue séparément pour agrandir le coffre à bagages.
● Le repère rouge de la touche de déblocage
Rabattre le dossier de la banquette arrière
avec le levier de déverrouillage à distance
de la partie gauche ››› fig. 129 1 ou droite
2 du dossier dans le sens de la flèche. La
partie débloquée du dossier arrière se rabat
automatiquement vers l'avant.
verrouillage à distance des parties gauche 1 et
droite 2 de la banquette arrière.
force dans le logement pour qu'il s'encastre
correctement ››› .
repère rouge est visible sur la touche 2 .
● Tirez le levier de déverrouillage à distance
Fig. 129 Dans le coffre à bagages : leviers de dé-
● Redressez le dossier et appuyez-le avec
Si le dossier de la banquette arrière est rabattu ou redressé de façon incontrôlée ou
avec inattention, cela risque d'entraîner
des lésions graves.
● Le dossier arrière est débloqué quand le
Fig. 128 Dans le dossier de la banquette arrière :
Relèvement du dossier de la banquette arrière
Le dossier arrière est débloqué quand le repère rouge est visible sur la touche
››› fig. 128 2 .
arrière, assurez-vous de ne pas bloquer ni
endommager la ceinture de sécurité.
● En rabattant ou en redressant le dossier
de la banquette arrière, gardez toujours les
mains, les doigts et les pieds ou d'autres
parties du corps hors de la zone des rails de
celui-ci.
● Pour que les ceintures de sécurité des
sièges arrières offrent la protection nécessaire, toutes les parties du dossier arrière
devront toujours être correctement encastrées. Ceci est particulièrement important
dans le cas du siège arrière central. Si une
personne s'assoie sur un siège dont le dossier n'est pas bien encastré, il sera projeté
»
159
Commande
vers l'avant en même temps que le dossier
en cas de freinage ou de manœuvre brusque ou d'accident.
● Un repère rouge sur la touche 2 indique
que le dossier arrière n'est pas encastré.
Vérifiez toujours que la marque rouge n'est
pas visible quand le dossier est en position
verticale.
Transport et équipements
pratiques
Rangements
Rangements sous les sièges avant*
● Veillez à ne pas circuler avec le couvercle
du tiroir ouvert. Les objets qu'il renferme
risqueraient d'être projetés et de blesser
les occupants du véhicule en cas de freinage brusque ou d'accident.
Porte-boissons
● Quand le dossier de la banquette arrière
est rabattu ou n'est pas bien encastré, personne ne doit voyager aux places correspondantes (et encore moins un enfant).
ATTENTION
Si le dossier de la banquette arrière est rabattu ou redressé de façon incontrôlée ou
avec inattention, cela risque d'entraîner
des dégâts pour le véhicule et d'autres objets.
● Avant de rabattre le dossier de la banquette arrière, réglez toujours les sièges
avant de manière à ce que ni les appuie-têtes ni le rembourrage du dossier arrière
n'entrent en contact avec ceux-ci.
Fig. 130 Rangements sous les sièges avant.
Sous les sièges avant se trouve un tiroir de
rangement avec couvercle.
Le tiroir* s'ouvre en tirant sur le couvercle
››› fig. 130.
Pour fermer le tiroir, appuyer sur le couvercle jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
AVERTISSEMENT
160
Fig. 131 Console centrale : porte-gobelets avant.
Porte-gobelets avant
– Placez les boissons sur le support
››› fig. 131. Il peut accueillir deux boissons.
Les revêtements des portes offrent également la possibilité d'accueillir des bouteilles en plastique plus grandes.
AVERTISSEMENT
● La charge maximale supportée par le ti-
● Ne laissez pas de boissons chaudes sur le
roir est de 1,5 kg.
porte-gobelets pendant que le véhicule
roule. Les boissons chaudes pourraient se
Transport et équipements pratiques
renverser et entraîner des brûlures – risque
d'accident !
● N'utilisez pas de récipients durs (en verre
ou en porcelaine par exemple). Ils pourraient vous blesser en cas d'accident.
ATTENTION
– Pour fermer la boîte à gants, déplacer le
couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
Selon l'équipement, le lecteur CD peut se
trouver dans la boîte à gants. Son utilisation
fait l'objet d'une description dans la notice
d'utilisation correspondante.
Posez uniquement des gobelets fermés sur
le porte-gobelets. Les boissons pourraient
sinon se renverser et endommager les
équipements de votre véhicule tels que
l'équipement électronique et les revêtements.
Le couvercle de la boîte à gants doit toujours être fermé durant la conduite. S'il
n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
Boîte à gants
Autres rangements
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
● Lorsque vous utilisez les patères, veillez à
préserver la visibilité arrière.
● Pendez uniquement des vêtements lé-
gers. Aucun objet lourd ou aiguisé ne doit
se trouver dans les poches.
● N'utilisez pas de cintres pour suspendre
les vêtements car l'efficacité des airbags rideaux s'en trouverait amoindrie.
Vous trouverez d'autres, vide-poches, rangements et supports à différents endroits du
véhicule :
● Dans la partie supérieure de la boîte à
gants sur des véhicules qui ne comporte pas
de lecteur CD. Le poids ne doit pas dépasser
1,2 kg.
● Sur la console centrale, sous l'accoudoir
central*.
Fig. 132 Boîte à gants.
Ouverture/Fermeture
– Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur la poi-
gnée en suivant le sens de la flèche.
● Portemanteaux dans les cadres des portes
›››
.
● Sur les places arrière, à gauche et à droite
des sièges, se trouvent d'autres rangements.
161
Commande
Prises de courant
Prises de courant USB
En fonction de l’équipement et du pays, le
véhicule dispose parfois de connecteurs USB
permettant uniquement de charger un appareil ou servant de prise de courant.
Ces entrées USB se trouvent à l’arrière de la
console, entre les sièges avant ››› fig. 133 .
Ces connecteurs peuvent fonctionner à une
puissance maximale de 10,5 W par port.
Fig. 134 Détail du revêtement latéral du coffre à
bagages : prise de courant de 12 volts
Sur la console centrale
– Retirez le cache placé sur la console cen-
trale de la prise de courant ››› fig. 133 .
– Insérez la fiche de l'appareil électrique
dans la prise de courant.
Dans le coffre à bagages*
Ils n’ont pas été conçus pour la lecture de
fichiers.
AVERTISSEMENT
La prise de courant ne fonctionne que si le
contact d'allumage est mis. Une mauvaise
utilisation peut provoquer de sérieuses
blessures ou un incendie. C'est pourquoi
vous devez éviter de laisser les enfants
seuls dans le véhicule si la clé se trouve à
l'intérieur. Ils pourraient être blessés.
– Levez le cache de la prise de courant
Fig. 133  Console centrale : prise de courant de
12 volts avant.  Partie arrière de la console centrale : prises de courant USB.
››› fig. 134.
– Insérez la fiche de l'appareil électrique
dans la prise de courant.
La prise de courant de 12 volts peut être utilisée pour alimenter des accessoires électriques. La puissance absorbée ne doit toutefois pas dépasser 120 watts pour chaque prise de courant.
162
ATTENTION
Pour éviter tout endommagement au niveau des prises de courant, n'utilisez que
des connecteurs adéquats.
Nota
● La batterie du véhicule se décharge lors-
que le moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont en circuit.
Transport et équipements pratiques
● Si l'appareil raccordé chauffe trop, éteignez-le immédiatement et débranchez-le
du réseau électrique.
● Avant de mettre ou de couper le contact
d’allumage, débranchez les appareils branchés aux ports USB pour les protéger
d’éventuels dommages causés par l’oscillation de la tension électrique.
Transport d'objets
Charger le coffre à bagages
Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sûre dans le coffre à
bagages. Les objets qui ne sont pas attachés
et sont de ce fait ballottés dans le coffre à
bagages peuvent diminuer la sécurité de
conduite ou les qualités routières du véhicule en raison du déplacement du centre de
gravité.
– Répartissez la charge uniformément dans
le coffre à bagages.
– Déposez et rangez autant que possible les
objets lourds au fond du coffre à bagages.
– Placez d'abord les objets lourds en des-
sous.
– Fixez les objets lourds à l'aide des œillets
d'arrimage disponibles ››› page 166.
AVERTISSEMENT
● Tout bagage ou objet non attaché dans le
coffre à bagages peut provoquer des blessures graves.
● Rangez toujours les objets dans le coffre
à bagages et attachez-les à l'aide des œillets d'arrimage.
● Utilisez des sangles spécialement adap-
tées pour maintenir en place des objets
lourds.
● En cas de manœuvres brusques ou d'ac-
cident, les objets non attachés peuvent
être projetés vers l'avant et blesser les occupants du véhicule ou d'autres usagers de
la route. Les risques de blessures sont d'autant plus élevés si les objets ballottés sont
percutés par un airbag qui se déclenche à
ce moment-là. Dans de telles circonstances, ces objets peuvent se transformer en
véritables projectiles : danger de mort !
● N'oubliez pas que les caractéristiques
routières du véhicule sont modifiées par le
déplacement du centre de gravité en cas de
transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et
la vitesse doivent donc être adaptés en
conséquence.
● N'excédez jamais les charges autorisées
sur les essieux et le poids total autorisé en
charge (PTAC). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le PTAC ne sont pas
respectés, les qualités routières du véhicule
peuvent être modifiées et entraîner des ac-
cidents, des blessures ou des dommages au
véhicule.
● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-
veillance, en particulier lorsque le hayon
arrière est ouvert. Les enfants pourraient
accéder au coffre à bagages et fermer le
hayon de l'intérieur ; ils y resteraient enfermés, ne pourraient pas en sortir sans aide
et risqueraient la mort.
● Ne laissez pas des enfants jouer dans le
véhicule ou à proximité du véhicule. Fermez et verrouillez le hayon arrière ainsi que
toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. Avant de verrouiller le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve à
l'intérieur, y compris des enfants.
Nota
● Un échange d'air dans le véhicule permet
de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par des ouïes de
sortie d'air situées dans le revêtement latéral du coffre à bagages. Assurez-vous que
les ouïes d'évacuation d'air ne sont pas
masquées.
● Les sangles adaptées aux œillets d'arri-
mage et permettant de fixer le chargement
sont disponibles dans le commerce d'accessoires.
163
Commande
Plage arrière
Démonter
● Décrochez les tirants de fixation
››› fig. 135
B
de leurs logements A .
Rangement de la plage arrière du coffre à bagages
● Dégagez la plage arrière des supports laté-
raux ››› fig. 136 en la tirant vers le haut puis
en la détachant.
Si besoin, la plage arrière peut être rangée
sous le double plancher du coffre à bagages
››› page 164.
Repose
Fig. 135 Dans le coffre à bagages : dépose et re-
pose de la plage arrière.
● Introduisez la plage arrière horizontale-
ment en faisant coïncider la « forme en U »
sur l'axe des supports ››› fig. 136, et appuyez
vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'encastre.
Fig. 137 Dans le coffre à bagages : caches de rangement de la plage arrière.
● Accrochez les tirants de fixation
››› fig. 135
B
sur le capot de coffre.
AVERTISSEMENT
● La plage arrière doit impérativement être
fixée lorsqu'elle est montée – risque d'accident !
● La plage arrière n'est pas un plancher de
Fig. 136 Dans le coffre à bagages : dépose et re-
pose de la plage arrière.
Le couvre-coffre masque le contenu du coffre à bagages.
chargement. Les objets déposés sur la plage arrière constituent un danger réel pour
tous les occupants du véhicule en cas de
freinage brusque ou d'accident – risque de
blessures !
Fig. 138 Dans le coffre à bagages : placement de
la plage arrière.
La plage arrière peut être rangée sous le
plancher modulable du coffre à bagages.
● Retirez les caches gauche et droit
››› fig. 137.
164
Transport et équipements pratiques
● Rangez la plage arrière en l'encastrant
dans le logement prévu à cet effet
››› fig. 138.
● Introduisez les objets longs à travers l'orifice depuis le coffre à bagages.
● Fixez bien les objets avec la ceinture de sé-
● Replacez les couvercles gauches et droit
curité.
dans leur position d'origine.
● Fermez le hayon.
Refermer la trappe de chargement
Trappe de chargement pour le transport d'objets longs*
● Relevez le couvercle de la trappe de char-
Fig. 140 Dans le coffre à bagages : ouverture de la
trappe.
Dans la banquette arrière, derrière l'accoudoir central, il y a une trappe de chargement
pour le transport d'objets longs dans l'habitacle comme des skis, par exemple.
Fig. 139 Dans le dossier de la banquette arrière :
ouverture de la trappe.
Pour éviter de salir l'habitacle, les objets qui
sont sales devront être emballés (dans une
serviette, par exemple) avant de les introduire à travers la trappe de chargement.
Quand l'accoudoir est abaissé, personne ne
peut voyager dans le siège central de la banquette arrière.
gement jusqu'à ce qu'il s'encastre. Le repère
rouge sur le côté du coffre à bagages ne devra pas être visible.
● Fermez le hayon.
● Si nécessaire, relevez l'accoudoir central.
Nota
La trappe de chargement peut également
s'ouvrir depuis le coffre à bagages. Pour cela, il faut appuyer sur le levier de déverrouillage vers le bas, dans le sens de la flèche, et sur le couvercle vers l'avant
››› fig. 140.
Ouvrir la trappe de chargement
● Abaissez l'accoudoir central.
● Tirer sur le levier de déverrouillage dans le
sens de la flèche et rabattez complètement
le couvercle de la trappe de chargement
››› fig. 139 1 vers l'avant.
● Ouvrez le hayon.
165
Commande
Œillets d'amarrage*
● Les objets non fixés dans le coffres à bagages pourraient soudainement se déplacer et modifier le comportement routier du
véhicule.
Crochets pour sacs
● Fixez également les objets petits et lé-
gers.
● Ne dépassez jamais la charge de traction
maximale de l'œillet d'amarrage lors de la
fixation des objets.
● Ne fixez jamais un siège enfant aux œil-
lets d'amarrage.
Fig. 141 Dans le coffre à bagages : œillets d'arri-
mage.
Des œillets d'amarrage sont disposés à
l'avant et à l'arrière du coffre à bagages pour
fixer les bagages ››› fig. 141.
Pour utiliser les œillets d'amarrage avant, il
faut les redresser d'abord.
AVERTISSEMENT
Si vous utilisez des courroies ou des sangles
inadaptées, elles pourraient se casser en
cas de freinage brusque ou d'accident. Les
objets pourraient alors être projetés dans
l'habitacle et entraîner des blessures graves, voire mortelles.
● Utilisez toujours des courroies ou des ru-
bans adaptés et en bon état.
● Fixez les courroies et les rubans aux œil-
lets d'amarrage de façon à ce qu'ils soient
bien attachés.
166
Nota
● La charge de traction maximale que peuvent supporter les œillets d'arrimage est de
3,5 kN.
● Des courroies et des systèmes de fixation
de charge adaptés sont en vente dans les
établissements spécialisés. CUPRA recommande de se rendre pour cela auprès d'un
concessionnaire spécialisé CUPRA ou de
n'importe quel concessionnaire du réseau
SEAT.
● Les œillets d'amarrage sont inutilisables
sur les versions avec roue de secours.
Fig. 142 Dans le coffre à bagages : crochets pour
sacs.
Des crochets fixes pour accrocher des sacs
sont disposés à gauche et à droite à l'arrière
du coffre à bagages ››› fig. 142.
Les crochets pour sacs ont été conçus pour
fixer des sacs de course légers.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais les crochets pour sacs
comme œillets d'amarrage. En cas de freinage ou d'accident, les crochets peuvent se
casser.
ATTENTION
Le poids maximum que chaque crochet
peut supporter est de 2,5 kg.
Transport et équipements pratiques
Sac pour filet*
Le sac pour filet peut être accroché dans le
coffre à bagages de différentes manières.
avant ››› fig. 143 2 .
● Fixez les crochets du filet aux œillets
● Attachez toujours bien les crochets du fi-
Accrocher le sac pour filet au plancher du
coffre à bagages.
● Selon le cas, relevez les œillets d'amarrage
d'amarrage 2 ››› . La fermeture à glissière
du sac doit rester vers le haut.
● Fixez les crochets du filet aux œillets
Fig. 143 Dans le coffre à bagages : sac pour filet
accroché au niveau du plancher.
AVERTISSEMENT
Pour fixer le sac pour filet élastique aux
œillets d'amarrage, il faut l'étirer. Une fois
accroché, il est tendu. Si le sac pour filet est
accroché et décroché de manière inadéquate, les crochets dont il dispose peuvent provoquer des lésions.
let pour qu'ils ne se libèrent pas de manière
incontrôlée de l'œillet à l'accrochage et au
décrochage.
● À l'accrochage et au décrochage des cro-
d'amarrage 1 .
chets, protégez-vous les yeux et le visage
pour éviter des lésions au cas où les crochets se libéreraient de manière incontrôlée.
Accrocher le sac pour filet au seuil de
charge
● Fixez les crochets courts du filet aux œil-
lets d'amarrage ››› fig. 144 1 ››› . La fermeture à glissière du sac doit rester vers le
haut.
● Accrochez toujours les crochets du sac
pour filet dans l'ordre indiqué. Si un crochet se libère de façon imprévue, le risque
de lésions augmente.
● Fixez les rubans aux crochets pour accro-
cher des sacs 2 .
Démonter le sac pour filet
Fig. 144 Dans le coffre à bagages : œillets 1 et
crochets 2 pour accrocher le sac pour filet.
Le sac pour filet du coffre à bagages empêche les bagages légers de se déplacer. Il est
possible de ranger de petits objets dans le
sac pour filet grâce à une fermeture à glissière.
Le sac pour filet accroché est tendu ›››
.
● Décrochez les crochets et les rubans du
sac pour filet des œillets d'amarrage et des
crochets pour accrocher des sacs.
● Rangez le sac pour filet dans le coffre à ba-
gages.
167
Commande
Plancher de coffre à bagages modulable
banquette arrière en abaissant en même
temps le plancher avec la poignée 1 .
Plancher modulable en position inclinée
Lorsque le plancher modulable est incliné, il
est possible d'accéder à l'espace de la roue
de secours ou du dispositif anti-crevaison.
● Lorsque le plancher modulable se trouve
Fig. 146 Plancher de coffre à bagages modulable :
position inclinée.
Plancher modulable en position haute
● Pour passer de la position basse en posi-
tion haute, relevez le plancher avec la poignée ››› fig. 145 1 , tirez-le vers l’arrière jusqu’à ce que la partie avant du plancher dépasse complètement les supports 2 .
● Déplacez le plancher vers l'avant sur ces
derniers jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la banquette arrière et ensuite, abaissez le plancher avec la poignée 1 .
Fig. 145 Plancher de coffre à bagages modulable :
 position haute ;  position basse.
● Appuyez le plancher contre les logements
prévus à cet effet ››› fig. 146 (flèches).
Plancher modulable en position avec les
sièges rabattus
● Pour passer de la position haute en posi-
tion basse, relevez le plancher modulable
avec la poignée ››› fig. 145 1 et tirez-le légèrement vers l'arrière.
Plancher modulable en position basse
● Poussez le plancher modulable en direc-
● Pour passer de la position haute en posi-
tion des sièges arrière rabattus à l'aide de la
poignée 1 en appuyant légèrement dessus
de manière à placer la partie mobile du plancher au même niveau que le dossier des sièges arrière.
tion basse, relevez le plancher avec la poignée ››› fig. 145 1 , tirez-le vers l’arrière jusqu’à ce que la partie avant du plancher dépasse complètement les supports 2 .
● Laissez tomber la partie avant contre le
plancher et poussez ce dernier vers l’avant
jusqu’à ce qu’il bute contre le dossier de la
168
en position haute, relevez-le à l'aide de la
poignée ››› fig. 145 1 , tirez-le et repoussezle vers le dossier de la banquette arrière jusqu'à ce qu'il se plie au niveau de la charnière
et que sa partie mobile repose contre le dossier.
Transport et équipements pratiques
AVERTISSEMENT
En cas de freinage ou d'accident, des objets
pourraient être projetés dans l'habitacle et
provoquer des lésions graves voire mortelles.
● Fixez toujours les objets, y compris quand
le plancher du coffre à bagages est relevé
correctement.
● Transportez uniquement des objets qui
ne dépassent pas les deux tiers de la hauteur du plancher entre la banquette arrière
et le plancher du coffre à bagages relevé.
● Entre la banquette arrière et le plancher
du coffre à bagages relevé, il n'est permis
de transporter que des objets dont le poids
ne dépasse pas environ 7,5 kg.
ATTENTION
Galerie porte-bagages*
Brève introduction
Le toit du véhicule a été conçu pour accentuer l'aérodynamique. C'est pourquoi il est
impossible de monter des barres transversales ou des systèmes porte-bagages conventionnels sur les gouttières du toit.
Comme les gouttières sont intégrées au toit
pour réduire la résistance à l'air, il est uniquement possible d'utiliser des barres transversales et des systèmes porte-bagages homologués par CUPRA.
Cas dans lesquels il est nécessaire de démonter les barres transversales et le système porte-bagages
● En position supérieure, le plancher du
● Lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
coffre à bagages modulable peut supporter
jusqu'à 150 kg.
● Quand le véhicule est lavé dans un car-
● Ne laissez pas tomber le plancher du cof-
fre à bagages en le refermant, gardez toujours sous contrôle son déplacement vers
le bas. Sinon, les revêtements et le plancher du coffre à bagage risqueraient d'être
endommagés.
Nota
CUPRA recommande de fixer les objets aux
œillets d'amarrage avec des rubans.
wash.
● Lorsque la hauteur du véhicule dépasse la
hauteur de passage nécessaire, par exemple, dans certains garages.
AVERTISSEMENT
Quand des objets grands ou lourds sont
transportés avec le système porte-bagages,
les propriétés de la conduite varient du fait
du déplacement du centre de gravité et de
la plus grande résistance à l'air.
● Fixez toujours correctement la charge à
l'aide de courroies ou de rubans adaptés et
en bon état.
● Une charge volumineuse, lourde, grande
ou plane a un effet négatif sur l'aérodynamique, le centre de gravité et le comportement du véhicule pendant la conduite.
● Évitez les freinages et les manœuvres
brusques.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux conditions de visibilité, à la
météo, à la chaussée et à la circulation.
ATTENTION
● Démontez toujours les barres transversa-
les et le système porte-bagages avant d'entrer dans un car-wash automatique.
● La hauteur du véhicule augmente avec le
montage des barres transversales et d'un
système porte-bagages, ainsi qu'avec la
charge transportée sur ceux-ci. C'est pourquoi vous devez vous assurer que la hauteur du véhicule ne dépasse pas la limite
pour traverser, par exemple, des tunnels ou
des portes de garage.
● Les barres transversales, le système porte-bagages et la charge fixée sur ceux-ci ne
devra pas interférer avec l'antenne de pavillon ni faire obstacle à la zone des rails du
toit coulissant panoramique et du hayon.
● À l'ouverture du hayon, assurez-vous qu'il
ne heurte pas la charge du toit.
»
169
Commande
Conseil antipollution
Quand vous montez les barres transversales et un système porte-bagages, la consommation de carburant augmente du fait
de la plus grande résistance aérodynamique.
Fixer les barres transversales et le système porte-bagages
quats auprès de concessionnaires spécialisés CUPRA ou de n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT.
Fixez toujours les barres transversales et le
système porte-bagages correctement. Prenez toujours en compte les instructions de
montage fournies avec les barres transversales et le système porte-bagages concernés.
Les barres transversales se montent sur les
barres latérales du toit. La distance entre les
barres transversales ››› fig. 147 A devra être
comprise entre 70 et 90 cm et la distance
entre les barres transversales et les supports
des barres latérales du toit B devra être égale à 15 cm.
AVERTISSEMENT
La fixation et une utilisation incorrectes
des barres transversales et du système porte-bagages peuvent avoir pour conséquence que le système complet se libère du toit
et provoque un accident et des lésions.
Fig. 147 Points de fixation des barres longitudina-
les pour la galerie porte-bagages du toit.
Les barres transversales servent de base à
une série de systèmes porte-bagages spéciaux. Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'utiliser des systèmes spécifiques
pour transporter les bagages, les bicyclettes,
les planches de surf, les skis et les bateaux.
Vous pouvez acquérir les accessoires adé170
● Tenez toujours compte des instructions
de montage du fabricant.
● Utilisez uniquement les barres transver-
sales et les systèmes porte-bagages quand
ils se trouvent en parfait état et qu'ils sont
bien fixés.
● Montez toujours les barres transversales
et le système porte-bagages correctement.
● Vérifiez les connexions filetées et les fi-
xations avant de démarrer et, si nécessaire,
resserrez-les après un court trajet. Quand
vous effectuez de longs voyages, vérifiez
les connexions filetées et les fixations à
chaque repos que vous prenez.
● Montez toujours correctement les systè-
mes porte-bagages spéciaux pour roues,
skis, planches de surf, etc.
● Ne réalisez jamais aucune modification
ou réparation sur les barres transversales
ou le système porte-bagages.
Nota
Lisez attentivement les instructions de
montage jointes avec les barres transversales et le système porte-bagages correspondant et emportez-les toujours dans le véhicule.
Charger le système porte-bagages
Il ne sera possible de fixer la charge de manière sûre que si les barres transversales et le
système porte-bagages sont correctement
montés ››› .
Charge maximale autorisée sur le toit
La charge maximale autorisée qu'il est permis de transporter sur le toit est de 75 kg. Ce
chiffre comprend le poids du système portebagages, des barres transversales et de la
charge transportée sur le toit ››› .
Climatisation
Informez-vous toujours du poids du système
porte-bagages, des barres transversales et
de la charge que vous allez transporter ; pesez-les le cas échéant. Ne dépassez jamais la
charge maximale autorisée sur le toit.
En cas d'utilisation de barres transversales et
de systèmes porte-bagages de capacité de
charge moindre, il sera impossible de bénéficier au maximum de la charge autorisée.
Dans ce cas, il est permis uniquement de
charger le système porte-bagages jusqu'au
poids limite indiqué dans les instructions de
montage.
Distribution de la charge
Répartissez la charge de manière uniforme
et fixez-la correctement ››› .
Contrôler les fixations
Une fois les barres transversales et le système porte-bagages montés, vérifiez les connexions filetées et les fixations après un
court trajet et régulièrement ensuite.
AVERTISSEMENT
Si la charge maximale autorisée sur le toit
est dépassée, cela risque d'entraîner un accident et des dommages considérables
pour le véhicule.
● Ne dépassez jamais la charge indiquée
sur le toit, la charge autorisée sur les essieux et le poids total autorisé du véhicule.
● Ne dépassez pas la capacité de charge
des barres transversales et du système porte-bagages, même si vous n'avez pas atteint la charge maximale autorisée sur le
toit.
● Fixez toujours les objets lourds à l'avant
dans la mesure du possible et répartissez la
charge générale de manière uniforme.
AVERTISSEMENT
Si la charge flotte ou n'est pas fixée correctement, elle pourrait tomber du système
porte-bagages et provoquer des accidents
et des lésions.
● Utilisez toujours des courroies ou des ru-
bans adaptés et en bon état.
● Fixez la charge correctement.
Climatisation
Chauffage, ventilation et refroidissement
Introduction
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 43
Afficher les informations concernant le
Climatronic
Les valeurs théoriques des zones de température sont affichées sur l'écran de l'appareil
de commande du Climatronic et sur l'écran
du système Easy Connect intégré d'usine.
L'unité de mesure de la température peut
être modifiée dans le système Easy Connect.
Filtre à poussière et à pollen
Le filtre à poussière et à pollen avec insert à
charbon actif réduit les impuretés dans l'air
introduit dans l'habitacle.
Le filtre à poussière et à pollen doit être remplacé régulièrement afin que la puissance du
climatiseur ne soit pas affectée.
Si le rendement du filtre diminue prématurément à cause de l'utilisation du véhicule dans »
171
Commande
un environnement où l'air contient de nombreuses impuretés, il faut le remplacer sans
attendre le moment prévu.
AVERTISSEMENT
L'absence d'une bonne visibilité à travers
les glaces augmente le risque d'accident
grave.
● Ne laissez jamais le ventilateur décon-
● Veillez toujours à ce que les glaces soient
necté pendant longtemps, n'utilisez pas
non plus le mode de recyclage durant une
période prolongée, puisque l'air de l'habitacle ne sera pas renouvelé.
dépourvues de gel et de neige, et qu'elles
ne soient pas embuées, de manière à avoir
une bonne visibilité à l'extérieur du véhicule.
● Pour remplacer le filtre à pollen, veuillez
● La puissance calorifique maximale et le
toujours faire appel à un service technique.
dégivrage le plus rapide possible des glaces
sont obtenus lorsque le moteur atteint sa
température normale de fonctionnement.
Ne démarrez que lorsque vous disposez
d'une bonne visibilité.
● S'il vous semble que le climatiseur est
peut-être endommagé, éteignez-le. Vous
éviterez ainsi des dégâts supplémentaires.
Faites contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé.
● Assurez-vous de toujours utiliser correc-
● Les travaux de réparation sur le climati-
tement le système de chauffage et de ventilation, le climatiseur et le dégivrage de lunette arrière afin de bien voir ce qui se passe à l'extérieur.
seur nécessitent des connaissances spécifiques et des outils spéciaux. CUPRA vous
recommande de vous rendre chez un Réparateur spécialisé CUPRA ou un Réparateur
agréé SEAT.
● Ne laissez jamais le recyclage d'air fonc-
tionner durant une période prolongée.
Lorsque le système de refroidissement est
désactivé et le mode de recyclage de l'air
activé, les glaces peuvent s'embuer très rapidement et limiter considérablement la visibilité.
● Désactivez le mode de recyclage de l'air
quand vous n'en avez pas besoin.
172
AVERTISSEMENT
L'air vicié augmente la fatigue et la perte de
concentration du conducteur, ce qui peut
entraîner un accident grave.
ATTENTION
Nota
● Si le système de refroidissement est dés-
activé, l'air qui entre depuis l'extérieur ne
sera pas déshumidifié. Afin d'éviter l'embuage des glaces, CUPRA vous recommande de laisser la climatisation de refroidissement (compresseur) activée. Pour cela, ap-
puyez sur la touche  . Le témoin correspondant à la touche s'allumera.
● La puissance calorifique maximale et le
dégivrage le plus rapide possible des glaces
sont obtenus lorsque le moteur atteint sa
température normale de fonctionnement.
● Pour ne pas nuire au bon fonctionnement
du chauffage et du refroidissement et éviter l'embuage des glaces, la prise d'air située devant le pare-brise doit être exempte
de glace, de neige ou de feuilles.
Fonctionnement du Climatronic via le
système Easy Connect*
Fig. 148 Écran de l’Easy Connect : menu Climati-
seur.
Dans le système Easy Connect, il est également possible de réaliser plusieurs réglages
du Climatronic.
Climatisation
Ouverture du menu Climatiseur
Zone de fonction : Fonction
● Appuyez sur la touche  du panneau de
Ouverture du sous-menu des réglages
de climatisation. Les réglages suivants
peuvent être effectués :
commandes du Climatronic.
En haut de l'écran, vous pourrez visualiser les
réglages en cours, tels que la température
réglée du côté du conducteur et du passager. Les températures jusqu'à +22°C (+72°F)
sont représentées avec des flèches bleues et
les températures inférieures à +22°C (+72°F)
avec des flèches rouges.
Pour activer ou désactiver une fonction ou
pour sélectionner un sous-menu, appuyez
sur le bouton de la fonction correspondante.
Chauffage d’appoint automatique :
RÉGLAGES
pour activer ou désactiver l'allumage automatique du réchauffeur additionnel
pour les pays froids (uniquement moteurs avec chauffage d'appoint). Quand
l'option est désactivée, selon la température extérieure, le chauffage peut avoir
besoin de plus de temps que d'habitude
pour atteindre la température de confort.
Dégivrage automatique de parebrise* : pour activer et désactiver le dé-
Zone de fonction : Fonction
givrage automatique de pare-brise
Désactivation du Climatronic.
››› page 176.
ON
Activation du Climatronic.
Recyclage automatique de l’air
ambiant : pour activer et désactiver le
SYNC
Synchroniser les températures du conducteur et du passager.
OFF
recyclage automatique de l’air ambiant
››› page 175.
RETOUR : pour fermer le sous-menu.
*
Permet d’activer ou désactiver manuellement le pare-brise à dégivrage électrique.

Permet d’activer ou désactiver PureAir et
ouvre le sous-menu.
Instructions d'utilisation du climatiseur
Le système de refroidissement de l'habitacle
fonctionne uniquement lorsque le moteur
est en marche et le ventilateur allumé.
Le climatiseur fonctionne de façon optimale
lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant sont fermés. Si l'habitacle a été cependant extrêmement chauffé, le véhicule étant
arrêté en plein soleil, vous pouvez accélérer
le refroidissement en ouvrant les glaces et le
toit ouvrant coulissant pendant une courte
durée.
Climatronic : changement de l'unité de
température sur l'écran de l'autoradio ou
du système d'infodivertissement installé
de série
Le changement d'indication de la température de degrés Celsius à Fahrenheit sur
l'écran du système d'infodivertissement installé de série s'effectue en appuyant sur la
touche du système d'infodivertissement 
> touche de fonction Réglages > Unités.
Activation du système de refroidissement
impossible
Si le système de réfrigération ne fonctionne
pas, les causes peuvent être les suivantes :
● Le moteur n'est pas démarré.
»
173
Commande
● Le ventilateur est désactivé.
Particularités
● Le fusible du climatiseur a grillé.
Lorsque l'humidité et la température extérieure sont élevées, l'eau condensée par
l'évaporateur du système de refroidissement
peut goutter et former une flaque sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'est
pas le signe d'un défaut d'étanchéité !
● La température extérieure est inférieure à
environ +3 °C (+38 °F).
● Le compresseur du climatiseur s'est désac-
tivé temporairement car le liquide de refroidissement du moteur est trop chaud.
● Le véhicule présente un autre défaut. Fai-
tes contrôler le climatiseur dans un atelier
spécialisé.
tion de dégivrage pour désembuer le parebrise dès que possible.
Nota
Après avoir démarré le moteur, l'humidité
résiduelle accumulée dans le climatiseur
peut embuer le pare-brise. Activez la fonc-
Diffuseurs d'air
Fig. 149 Sur la planche de bord : diffuseurs d'air.
Diffuseur d'air
Pour garantir le chauffage, le refroidissement
et la ventilation à l'intérieur de l'habitacle, les
174
diffuseurs d'air ››› fig. 149 1 doivent rester
ouverts.
● Pour ouvrir et fermer les diffuseurs d'air,
tournez la molette correspondante (détail)
Climatisation
dans la direction souhaitée. Lorsque la molette est sur la position , le diffuseur d'air
correspondant est fermé.
● Orienter la direction de l'air à l'aide de la
barrette de la grille de ventilation.
Il existe d'autres diffuseurs d'air supplémentaires et non réglables sur la planche de bord
2 , le plancher et les zones arrière de l'habitacle.
Nota
Ne placez jamais d'aliments, de médicaments ou d'autres objets sensibles à la chaleur ou au froid devant les diffuseurs d'air
car ils pourraient se détériorer ou devenir
inutilisables à cause de l'air qui sort des diffuseurs.
Recyclage de l'air ambiant
Points de base
Recyclage de l'air ambiant :

Recyclage manuel de l'air ambiant
Le mode de recyclage de l'air ambiant évite
que l'habitacle ne se remplisse d'air provenant de l'extérieur.
Si la température extérieure est très élevée, il
faudra sélectionner le mode de recyclage de
l'air ambiant manuel pendant une courte du-
rée afin de rafraîchir l'habitacle plus rapidement.
midité et dans les conditions extérieures suivantes :
Pour des raisons de sécurité, le recyclage de
l'air ambiant se désactive en appuyant sur la
touche  ou en tournant le diffuseur d'air
sur .
● La température ambiante est inférieure à
Activation et désactivation du recyclage
manuel de l'air ambiant 
Activation : appuyez sur la touche  jusqu'à
ce que le témoin s'allume.
Désactivation : appuyez sur la touche  jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.
Mode de fonctionnement du recyclage de
l'air ambiant automatique (menu du climatiseur)
Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant automatique est activé, l'air frais a libre
accès à l'habitacle. Lorsque le système détecte une concentration élevée de substances nocives dans l'air extérieur, le recyclage
de l'air ambiant s'active automatiquement.
Lorsque le niveau d'impuretés revient dans
une gamme normale, le mode de recyclage
se désactive.
Le système n'est pas capable de détecter les
mauvaises odeurs.
Le recyclage de l'air ne s'active pas automatiquement sur les versions sans capteur d'hu-
+3°C (+38°F).
● Le système de refroidissement est désacti-
vé et la température ambiante est inférieure
à +10°C (+50°F).
● Le système de refroidissement est désacti-
vé, l'essuie-glace est activé et la température
ambiante est inférieure à +15°C (+59°F).
L'activation/désactivation automatique du
recyclage de l'air ambiant s'effectue dans le
menu du climatiseur, dans Configuration.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements
de sécurité ››› au chapitre Introduction à
la page 172.
● Lorsque le système de refroidissement
est désactivé et le mode de recyclage de
l'air activé, les glaces peuvent s'embuer
très rapidement et limiter considérablement la visibilité.
● Désactivez le mode de recyclage de l'air
quand vous n'en avez pas besoin.
ATTENTION
Sur les véhicules équipés d'un climatiseur, il
est conseillé de ne pas fumer lorsque le recyclage de l'air est activé. La fumée aspirée
peut se déposer sur le vaporisateur du
»
175
Commande
système de refroidissement, ainsi que sur
l'insert à charbon actif du filtre à poussière
et à pollen, provoquant une odeur désagréable permanente.
Nota
Climatronic : en enclenchant la marche arrière et lorsque l'essuie-glace fonctionne,
le recyclage de l'air s'allume pour éviter que
les gaz d'échappement ou d'autres odeurs
désagréables n'entrent dans l'habitacle.
Dégivrage du pare-brise*
qué, se réchauffent et provoquent l’augmentation de la température de la glace.
● Appuyez sur la touche  du panneau de
Son but est d’aider le système de climatisation à prévenir la formation éventuelle de
buée sur le pare-brise ou à le désembuer
plus rapidement le cas échéant.
● Appuyez sur le bouton de fonction RÉGLA-
Le système peut être activé manuellement
ou automatiquement.
Activation manuelle
● Appuyez sur la touche  du panneau de
commandes du Climatronic.
● Appuyez sur le bouton de fonction  pour
activer ou désactiver le dégivrage automatique de pare-brise.
Activation automatique
Pour faciliter l’utilisation du pare-brise à dégivrage électrique, une activation automatique est disponible.
Fig. 150 Capteur d’humidité et de température du
pare-brise.
Le pare-brise à dégivrage électrique est
composé d’un ensemble de fils chauffants
placés entre les couches du pare-brise, qui,
lorsqu’un courant électrique leur est appli176
Le panneau de commandes du Climatronic
est capable de détecter le risque de formation de buée sur le pare-brise grâce à ses
capteurs de température et d’humidité, et
par conséquent d’activer ou désactiver le
système ››› fig. 150. De même, il est automatiquement activé lorsque vous appuyez
sur la touche  du panneau de commandes du Climatronic.
Pour qu’il s’active automatiquement, vous
devez procéder au réglage suivant :
commandes du Climatronic.
GES du système d’infodivertissement.
● Activez ou désactivez la fonction en ap-
puyant sur le bouton de fonction
Dégivrage automatique de pare-brise .
Introduction
Système d'infodivertissement
Introduction
Consignes de sécurité relatives au système d'infodivertissement
De nos jours, les conditions de circulation
sont telles qu'elles requièrent en permanence toute l'attention des usagers de la route.
En cours de conduite, nous vous recommandons vivement d'actionner les nombreuses
commandes du système d'infodivertissement uniquement si les conditions de circulation le permettent.
AVERTISSEMENT
● Avant de commencer le trajet, il convient
de se familiariser avec les différentes fonctions du système d'infodivertissement.
● Circuler avec le volume trop élevé peut
être dangereux pour vous et pour les autres.
● Les réglages du système d'infodivertissement devraient être effectués soit lorsque
la voiture est à l'arrêt soit par le passager.
AVERTISSEMENT
Toute distraction du conducteur peut entraîner un accident et des blessures. Manipuler le système d'infodivertissement peut
détourner votre attention de la route.
● Restez toujours attentif et ayez un com-
portement responsable au volant.
● Réglez le volume sonore de sorte que les
signaux sonores extérieurs (par exemple,
les sirènes d'ambulances) soient toujours
bien audibles.
● Un volume sonore trop élevé peut en-
dommager l'ouïe, même en cas de brève
exposition.
AVERTISSEMENT
● Adaptez la vitesse du véhicule et votre
style de conduite aux conditions météorologiques et de visibilité ainsi qu'à l'état de la
chaussée et à la circulation.
AVERTISSEMENT
La connexion, l'introduction ou l'extraction
d'un support de données durant la conduite peut détourner votre attention de la circulation et entraîner des accidents.
AVERTISSEMENT
Les câbles de raccordement des appareils
externes peuvent gêner le conducteur.
● Disposez ces câbles de telle manière
Lors du changement ou du raccord d'une
source audio, des variations subites du volume sonore peuvent survenir.
qu'ils ne gênent pas le conducteur.
● Avant le raccord ou le changement d'une
S'ils ne sont pas fixés ou s'ils sont mal fixés,
les appareils externes peuvent être projetés à travers l'habitacle lors d'un braquage
ou d'un freinage subit ainsi que dans le cas
d'un accident et ainsi provoquer des blessures.
source audio, baissez le volume sonore de
base.
● Réglez le volume de façon à pouvoir en-
tendre les bruits qui vous entourent, par
exemple les avertisseurs sonores, les sirènes, etc.
● Les panneaux de signalisation et les prescriptions du code de la route ont toujours
priorité sur les recommandations et indications de conduite diffusées par le système
de navigation.
AVERTISSEMENT
Les recommandations de conduite et les
panneaux de circulation affichés sur le système de navigation peuvent différer de la
situation réelle.
AVERTISSEMENT
● Ne placez ou ne fixez jamais d'appareils
externes au niveau des portes, sur le parebrise, le volant de direction, le combiné
»
177
Système d'infodivertissement
d'instruments, les dossiers de siège, sur ou
à proximité de la zone repérée par « AIRBAG » ou entre ces zones et les occupants.
Les appareils externes peuvent provoquer
des blessures graves, surtout lors du déclenchement des airbags.
AVERTISSEMENT
Un accoudoir peut entraver la liberté de
mouvement du conducteur et provoquer
des accidents et des blessures graves.
● Veillez à ce que l'accoudoir soit toujours
fermé durant la marche du véhicule.
AVERTISSEMENT
L'ouverture du boîtier d'un lecteur de CD
ou de DVD peut présenter des risques de
blessures dus au rayonnement laser invisible.
● Faites réparer le lecteur de CD ou de DVD
uniquement dans un atelier spécialisé.
ATTENTION
L'insertion non correcte ou l'insertion d'un
support de données inapproprié peut endommager le système d'infodivertissement.
● Veillez à insérer le support de données
dans le sens correct.
● Une pression trop forte peut endomma-
ger irrémédiablement le verrouillage du
lecteur de carte mémoire.
178
● N'utilisez que des cartes mémoire compatibles.
● Insérez ou retirez toujours les CD et les
DVD du lecteur de CD/DVD perpendiculairement à la façade de l'appareil sans les coincer et par conséquent sans les rayer.
● L'insertion d'un deuxième CD ou DVD
lorsqu'un autre est déjà inséré ou est en
cours d'éjection peut endommager irrémédiablement le lecteur de DVD. Attendez
toujours l'éjection complète du support de
données !
ATTENTION
Les corps étrangers collés sur le support de
données ou les supports de données qui ne
sont pas ronds risquent d'endommager le
lecteur de CD ou DVD.
● Utilisez uniquement des CD ou DVD standard propres de 12 cm de diamètre.
– N'apposez pas d'autocollants ou autres
sur les supports de données. En effet,
les autocollants risquent de se décoller
et d'endommager le lecteur.
– N'utilisez pas de supports de données
imprimables. Les revêtements et motifs
imprimés risquent en effet de se décoller et d'endommager le lecteur de
CD/DVD.
– N'insérez pas de CD monoplages de
8 cm de diamètre, de CD ovalisés (CD
dits Shape CD) ni de DVD.
– N'insérez pas de DVD Plus, de Dual Disc
ni de Flip Disc ; ces disques sont plus
épais qu'un CD normal.
ATTENTION
Une restitution distordue ou avec un volume sonore trop élevé peut endommager les
haut-parleurs du véhicule.
Nota
Pour le bon fonctionnement du système
d'infodivertissement, il est important que
l'heure et la date du véhicule soient réglées
correctement.
Introduction
Vue d'ensemble de l'appareil
Navi System Plus
Fig. 151 Vue d'ensemble des éléments de commande
1
2
3
4
5
Mode Radio (changement de gamme de
fréquences ››› page 197
6
Commande vocale
7
Full Link ››› page 186
Touchscreen (écran tactile) ››› page 181
8
Mode Média (changement de source audio) ››› page 199
10
Mode navigation ››› page 208
Mode Téléphone ››› page 223
9
11
12
Bouton de réglage (recherche et sélection) ››› page 180
Réglages du véhicule ›››  page 35,
››› page 221
Sélection du menu principal ››› page 180
Volume. Éteindre/allumer ››› page 180
Capteur de proximité ››› page 184
179
Système d'infodivertissement
Consignes générales d'utilisation
Introduction
Dû à des modifications des réglages, il est
possible que les affichages à l'écran varient
et que le système d'infodivertissement présente un comportement différent de celui
décrit dans cette notice d'utilisation.
Nota
● Une légère pression sur la touche ou un
effleurement bref de l'écran tactile suffit
pour faire fonctionner le système d'infodivertissement.
● Le logiciel de l'appareil étant spécifique
de chaque marché, il est possible que les
boutons de fonction et les fonctions mentionnés ne soient pas toutes disponibles.
L'absence d'une zone de fonction à l'écran
n'est pas imputable à un défaut de l'appareil.
● En raison des dispositions légales nationales, certaines fonctions ne peuvent plus
être sélectionnées à l'écran dès que le véhicule dépasse une certaine vitesse.
● L'utilisation d'un téléphone mobile à bord
du véhicule peut causer des bruits dans les
haut-parleurs.
● Dans certains pays, l'utilisation des dispositifs à technologie Bluetooth® peut être
180
soumise à des restrictions. De plus amples
informations à ce sujet sont disponibles auprès des autorités locales.
● Sur certains véhicules équipés du systè-
me ParkPilot, le volume sonore de la source
audio est automatiquement réduit lorsque
la marche arrière est engagée. La réduction
du volume peut être réglée dans le menu
Réglages de tonalité > Volume.
Schémas des menus
Vous pouvez sélectionner les différents menus principaux à partir de l'écran tactile du
système d'infodivertissement.
Appuyez sur la touche du système d'infodivertissement  pour ouvrir le synopsis des
menus.
Le mode d'affichage du menu principal sur
l'écran tactile peut être modifié de « mosaïque » à « carrousel » et inversement en sélectionnant le menu Réglages > Écran.
Boutons-poussoirs rotatifs et touches
du système d'infodivertissement
Boutons-poussoirs rotatifs
Le bouton-poussoir rotatif situé à gauche 
se nomme « bouton de réglage du volume
sonore » ou « bouton marche/arrêt ».
Le bouton-poussoir rotatif situé à droite se
nomme « bouton de réglage ».
Touches d'infodivertissement
Dans cette notice, les touches de l'appareil
sont désignées par l'indication « touche du
système d'infodivertissement » et leur fonction est entourée d'un rectangle (par exemple : touche du système d'infodivertissement  ).
Pour les actionner, appuyez dessus ou maintenez-les enfoncées.
Activation et désactivation
Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir
rotatif gauche  pour allumer et éteindre
manuellement le système d'infodivertissement.
Lors de son activation, le système adopte le
volume réglé lors de la dernière utilisation,
dès lors que celui-ci ne dépasse pas le volume maximal d'activation préréglé. Sélectionnez Son > Volume.
L'équipement s'éteint automatiquement lors
du retrait de la clé de contact du véhicule ou
lors de la pression sur le bouton d'allumage
(en fonction de l'équipement du véhicule). Si
Introduction
le système d'infodivertissement est de nouveau remis en marche, il s'éteint automatiquement au bout d'une demi-heure (durée
de post-fonctionnement).
Nota
● Le système d'infodivertissement fait par-
tie du véhicule. Il ne peut pas être utilisé sur
un autre véhicule.
● Si la batterie a été déconnectée, vous de-
vez mettre le contact avant d'allumer le
système d'infodivertissement.
Modification du volume de base
Monter et baisser le volume sonore ou
mettre en veille silencieuse
Augmentation du volume sonore : faites
tourner le bouton de réglage du volume sonore  dans le sens des aiguilles d'une montre ou faites tourner la molette gauche du
volant multifonction vers le haut .
Réduction du volume sonore : faites tourner le bouton de réglage du volume sonore
 dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre ou faites tourner la molette gauche
du volant multifonction vers le bas .
Les modifications apportées au volume sonore sont représentées à l'écran par une
barre de volume. Les commandes au volant
permettent de régler le volume sonore. Dans
ce cas, les modifications apportées au volume sonore sont représentées à l'écran du
combiné d'instruments par une barre de volume.
Utilisation des touches de fonction et
des indications à l'écran
Certains réglages et certaines adaptations
du volume sonore peuvent être préréglés.
Sélectionnez Son > Volume
Mise en veille silencieuse du système d'infodivertissement
● Faites tourner le bouton de réglage du vo-
lume sonore  dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le symbole  s'affiche.
Fig. 152 Vue de quelques boutons de fonction à
l'écran.
Si le système d'infodivertissement est mis en
veille silencieuse, le son de la source média
en cours de lecture est coupé. Le symbole 
s'affiche à l'écran.
Nota
Si le volume sonore de base a été fortement
augmenté pour la restitution d'une source
audio, baissez le volume sonore avant de
changer de source audio.
Fig. 153 Menu de réglage de la tonalité
Le système d'infodivertissement est équipé
d'un écran tactile.
Les zones actives de l'écran qui permettent
d'accéder à une fonction sont appelées
« zones de fonction » et sont commandées
»
181
Système d'infodivertissement
en effleurant brièvement l'écran ou en les
maintenant appuyées.
Dans la présente notice, les boutons de
fonction sont indiqués par le terme « bouton
de fonction » et le symbole de touche
dans un rectangle .
Les boutons de fonction permettent d'activer des fonctions ou d'ouvrir des sous-menus. Dans les sous-menus, le menu actuellement sélectionné ››› fig. 152 A est affiché
dans la ligne d’en-tête.
Les boutons de fonction inactifs (gris) ne
peuvent pas être sélectionnés.
Vue d'ensemble des indications et des
boutons de fonction
Indications et boutons de fonction : utilisation et effet
A
B
Appuyez dessus pour ouvrir un autre menu.
C
La barre de défilement apparaît à droite et
sa taille dépend des entrées de la liste. Déplacez la barre sur l'écran en effleurant
celle-ci, sans retirer le doigt (voir ››› page 183, Ouverture des entrées de liste et
recherche dans les listes).
Augmentation et réduction de la taille des
images affichées à l'écran
Vous pouvez augmenter ou diminuer la taille
de l'image de la carte de navigation ››› page 208 et, entre autres, des photos dans la
fonction d'affichage d'images ››› page 199.
Pour cela, appuyez 2 doigts sur l'image affichée à l'écran et éloignez-les ou rapprochez-les l'un de l'autre pour l'agrandir ou la
rétrécir.
Le menu actuellement sélectionné et, le
cas échéant, d'autres boutons de fonction,
sont affichés dans la ligne d'en-tête.
Curseur de réglage : Déplacez le curseur
sur l'écran en appuyant légèrement dessus
sans retirer votre doigt.
OU : Appuyez sur la position de l'écran où
vous souhaitez que le curseur se déplace.
D
Réticule fixe : Appuyez sur les flèches vers
le haut, vers le bas, vers la gauche, vers la
droite pour déplacer le son à votre gré. Le
curseur D se déplacera alors.
OU : Appuyez sur le bouton central pour situer le son stéréo au centre de l'habitacle

182
Appuyez dessus dans certaines listes pour
pouvoir monter d'un niveau à la fois.
Indications et boutons de fonction : utilisation et effet
PRÉCÉDENT 
Appuyez dessus depuis les sous-menus
pour revenir pas à pas au menu principal ou
pour annuler les saisies effectuées.

En appuyant dessus, vous ouvrez une fenêtre contextuelle (fenêtre d'options) dans
laquelle sont affichées d'autres options de
réglages.
/
Certains fonctions ou indications sont accompagnées d'une case à cocher et sont
activées  ou désactivées  en appuyant
sur cette case.
OK
Appuyez dessus pour confirmer une entrée ou une sélection.
×
Appuyez dessus pour fermer une fenêtre
contextuelle ou un masque de saisie.
/ 
Appuyez dessus pour changer des réglages
pas à pas.

Déplacez le curseur de réglage sur l'écran
en appuyant légèrement dessus sans retirer votre doigt.
Introduction
Ouverture des entrées de liste et recherche dans les listes
Recherche dans les listes (en déplaçant
l'écran)
La barre de défilement apparaît à droite et sa
taille dépend des entrées de la liste
››› fig. 154 1 .
● Appuyez brièvement sur l'écran au-dessus
ou en dessous du repère de défilement.
● OU : Posez votre doigt sur le repère de dé-
filement et déplacez votre doigt sur l'écran
sans le lever. Éloignez votre doigt de l'écran à
la position souhaitée.
● OU : Posez votre doigt au centre de l'écran
Fig. 154 Entrées d'une liste d'un menu de régla-
ges.
Les entrées des listes peuvent être activées
en appuyant directement sur celles-ci à
l'écran ou en les sélectionnant avec la touche de réglage.
et déplacez votre doigt sur l'écran sans le lever. Éloignez votre doigt de l'écran à la position souhaitée.
Masques de saisie avec clavier virtuel
Sélectionner les entrées d'une liste avec le
bouton de réglage pour les ouvrir
Les masques de saisie avec clavier virtuel
servent, par exemple, à saisir un nom d'enregistrement, à sélectionner une adresse de
destination ou à saisir un critère de recherche pour une recherche dans des listes longues.
Les boutons de fonction énumérés ici ne
sont pas disponibles dans tous les pays ni
pour tous les thèmes.
Seules les fonctions divergeant de ce schéma de principe sont expliquées dans les chapitres suivants.
Sur la ligne supérieure de l'écran se trouve la
ligne de saisie avec le pointeur en l (curseur).
Toutes les saisies s'affichent à cet endroit.
Masques de saisie pour l'« entrée libre de
texte »
Dans les masques d'entrée de texte libre, il
est possible d'introduire des lettres, des chiffres et des caractères spéciaux dans n'importe quel ordre.
● Tournez le bouton de réglage pour sélec-
tionner successivement les entrées de la liste en cochant les cases correspondantes et
effectuer une recherche dans la liste de cette manière.
Masques de saisie pour la sélection d'une
entrée mémorisée (par ex. sélection d'une
adresse de destination)
● Appuyez sur le bouton de réglage pour ac-
tiver l'entrée de la liste sélectionnée.
Fig. 155 Masque de saisie avec clavier virtuel.
Lors de la saisie, vous pouvez uniquement
sélectionner des lettres, des chiffres et des
caractères spéciaux dont la combinaison
correspond à une entrée mémorisée.
»
183
Système d'infodivertissement
Au fur et à mesure que vous saisissez des caractères, les destinations correspondantes
vous sont proposées ››› fig. 155 4 . Lorsque
vous saisissez des noms composés, vous devez également entrer les espaces.
Si moins de 99 entrées sont sélectionnées, le
nombre d'entrées restantes est affiché à l'arrière-plan de la ligne de saisie 3 . Les entrées restantes s'affichent dans une liste lorsque vous effleurez cette zone de fonction.
Icône et texte de fonction : utilisation et effet
5

Vue d'ensemble des boutons de fonction
Icône et texte de fonction : utilisation et effet
Lettres
et chiffres
1
Appuyez dessus pour changer la langue du
clavier. Vous pouvez sélectionner la langue
du clavier dans le menu Réglages système > Langue.
2
Appuyez dessus pour afficher les symboles
du clavier.
3
Indique le nombre d'entrées et ouvre la liste des entrées pouvant encore être sélectionnées en fonction des saisies déjà effectuées.
4
184
Appuyez dessus pour les copier dans la ligne de saisie.
Barre de défilement, sa taille dépend du
nombre d'entrées correspondantes.

Maintenez-les enfoncées pour afficher
une fenêtre contextuelle contenant des
caractères spéciaux basés sur cette lettre.
Sélectionnez le caractère souhaité en l'effleurant. Au lieu de cela, certains caractères spéciaux peuvent également être écrits
(par ex. « AE » pour « Ä »).
Effleurez pour saisir un espace.
Effleurez pour effacer de la droite vers la
gauche les caractères dans la ligne de saisie.
Maintenez-la enfoncée pour effacer plusieurs caractères.
PRÉCÉDENT 
Indications supplémentaires et options d'affichage
Les indications à l'écran peuvent varier en
fonction des réglages et peuvent être différentes de celles décrites ici.
L'heure et la température extérieure actuelle, entre autres, peuvent être affichées sur la
barre d'état de l'écran.
Vous ne pourrez afficher les indications
qu'une fois le système d'infodivertissement
complètement réinitialisé.
Assistant de configuration initiale
Permet de fermer le masque de saisie en
l'effleurant.
Capteurs de proximité
Le système d'infodivertissement est équipé
d'un capteur de proximité intégré
››› fig. 151 11 .
L'écran passe du mode d'affichage au mode
de commande automatiquement lorsque
vous approchez votre main. En mode de
commande, les boutons de fonction sont
mis en évidence pour faciliter leur utilisation.
Fig. 156 Assistant de configuration initiale
L'assistant de configuration initiale vous aidera à configurer votre système d'infodivertissement la première fois que vous y accèderez.
Introduction
Chaque fois que vous activez le système d'infodivertissement, l'écran initial de configuration s'affichera ››› fig. 156 si vous n'avez pas
configuré tous les paramètres ou que vous
n'avez pas appuyé sur le bouton de fonction
JAMAIS.
Zone de fonction : effet
FERMER
JAMAIS
DÉMARRER
Ferme l'assistant de configuration. Le
menu principal ou le dernier mode utilisé sur le système d'infodivertissement
s'affiche. L'assistant de configuration
sera de nouveau activé lors du prochain
démarrage du système.
Permet de désactiver la possibilité de
configurer le système d'infodivertissement. Si vous souhaitez effectuer la
configuration initiale du système, accédez au menu Réglages du système
puis sélectionnez Assistant de configuration.
Lance l'assistant de configuration.
A
Appuyez dessus pour régler la date et
l'heure (si vous disposez d'un système
de navigation, elles se régleront automatiquement par le biais du GPS).
B
Sélectionnez cette option pour rechercher et mémoriser les émissions de radio offrant actuellement la meilleure réception parmi toutes les gammes disponibles (AM, FM et DAB).
Zone de fonction : effet
C
Sélectionnez cette option pour raccorder un téléphone mobile au système
d'infodivertissement.
D
Appuyez dessus pour sélectionner
l'adresse du domicile au moyen de la
position actuelle ou en saisissant manuellement une adresse.
PRÉCÉDENT
SUIVANT
TERMINER
Permet d'accéder au paramètre de
configuration précédent ou suivant.
Lorsqu'un paramètre a été configuré, la
seule manière de le reconfigurer est
d'accéder au menu principal en le sélectionnant, et non à l'aide des touches
Précédent/Suivant.
Lors de la configuration d'un paramètre,
une marque de confirmation s'affiche
.
Sélectionnez cette option après avoir
configuré une ou plusieurs options dans
le menu principal de l'assistant afin de
terminer la configuration.
Si vous n'avez pas ajusté tous les paramètres, l'assistant de configuration initial sera activé lors du prochain démarrage du système d'infodivertissement.
185
Système d'infodivertissement
Connectivité
Transmission de données
Cette communication peut permettre la lecture et/ou saisie de données.
Depuis le menu RÉGLAGES > Transmission
de données pour les applications SEAT, vous
pouvez cocher ou décocher la case pour activer ou désactiver la fonction et utiliser le
menu déroulant Commande via les apps
pour réguler le niveau d'interaction des applications avec le système.
Full Link™*
Description de la technologie Full
Link™
Pour accéder au système Full Link, appuyez
sur la touche du système d'infodivertissement  ou appuyez sur la touche  du
système d'infodivertissement puis sélectionnez le menu Full Link.
La connexion avec Full Link™ se fait par l'interface USB.
AVERTISSEMENT
Si un téléphone mobile n'est pas fixé ou mal
fixé, il peut être projeté à travers l'habitacle
et provoquer des blessures lors d'une manœuvre brusque, d'un freinage subit ou en
cas d'accident.
● Pendant la conduite, les téléphones mo-
biles doivent toujours être correctement fixés, hors des zones de déploiement des airbags, ou rangés dans un lieu sûr.
AVERTISSEMENT
Le système Full Link™ dispose d'un menu qui
regroupe certaines technologies qui permettent la communication entre le système
d'infodivertissement et des dispositifs mobiles :
Les applications qui ne sont pas appropriées ou qui s'exécutent de manière incorrecte peuvent provoquer des dommages
sur le véhicule, des accidents et de graves
blessures.
● MirrorLink®
● CUPRA recommande d'utiliser les Apps
● Android Auto™
● Apple CarPlay™
186
Interfaces
que SEAT offre pour ce véhicule.
● Pour utiliser l'ensemble des fonctionnali-
tés des applications SEAT, il est nécessaire
d'activer l'option Réglages > Transmis-
sion de données pour les applications SEAT.
● Le niveau d'interaction des applications
avec le système doit être : AUTORISER.
● Évitez toute utilisation non conforme du
téléphone mobile et de ses applications.
● Ne réalisez jamais de modifications au ni-
veau des applications.
● Veuillez lire la notice d'utilisation du télé-
phone mobile.
AVERTISSEMENT
L'utilisation d'applications pendant la conduite risque de détourner votre attention
de la route. Toute distraction du conducteur peut entraîner un accident et des blessures.
● Restez toujours attentif et ayez un com-
portement responsable au volant.
ATTENTION
● Dans les lieux soumis à des normes spé-
ciales et lorsque l'utilisation de téléphones
mobiles est interdite, le téléphone mobile
doit systématiquement être désactivé. Le
rayonnement émis par le téléphone mobile
allumé peut provoquer des interférences
sur des appareils techniques et médicaux
sensibles, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement ou un endommagement de ces
appareils.
Connectivité
● CUPRA n'assume aucune responsabilité
quant aux dommages subis par le véhicule
suite à l'utilisation d'applications de mauvaise qualité ou défectueuses, la programmation incorrecte des applications, la couverture insuffisante du réseau, la perte de
données en cours de transmission ou l'utilisation incorrecte des terminaux mobiles.
Full Link est verrouillé ?
Exigences de Full Link
Nota
● L'utilisation de la technologie Full Link™
peut entraîner une consommation élevée
de votre forfait de données 3G/4G.
● CUPRA recommande d'utiliser le télé-
phone raccordé à Full Link uniquement si
sa batterie est bien chargée.
● CUPRA vous recommande de configurer
correctement les réglages de « Date et
heure » avant d'utiliser Full Link. Sélectionnez Réglages > Date et heure.
● Les applications de SEAT peuvent communiquer et interagir avec le véhicule via
une connexion Full Link™. Leur fonctionnalité dépend donc de la connexion du dispositif mobile sur le port USB.
● Vous pourrez obtenir des informations
relatives aux exigences techniques, aux appareils compatibles, aux applications adaptées et à leur disponibilité sur www.cupraofficial.com, au sein des concessionnaires spécialisés CUPRA ou de n'importe quel
concessionnaire du réseau SEAT.
Fig. 157 Affichage sur l'écran du système d'infodivertissement.
Pour déverrouiller cette fonction, il est nécessaire d’acquérir l'accessoire correspondant chez votre concessionnaire spécialisé
CUPRA ou n'importe quel concessionnaire
du réseau SEAT. Dans le cas contraire, un
message similaire à celui-ci s'affichera sur
l'écran lorsque vous sélectionnerez la fonction ››› fig. 157.
Fig. 158 Exigences de Full Link
1
Full Link activé : Si votre véhicule n'est
pas équipé de la fonctionnalité Full Link,
consultez votre Réparateur Agréé afin de
l'acquérir en tant qu'accessoire.
2
Téléphone portable compatible. Consultez les sites Web de MirrorLink®,
»
187
Système d'infodivertissement
Android Auto™ ou Apple CarPlay™ pour
confirmer que votre téléphone est compatible avec le système.
Mirror Link
– Vérifier la compatibilité des smartpho-
nes : www.mirrorlink.com/phones
– Activer l'assistant personnel SIRI (dans
les réglages du téléphone)
3
Câble USB reliant le téléphone portable à la voiture : Utiliser le câble USB homologué et fourni par le distributeur officiel du téléphone.
– MirrorLink® 1.1 ou version supérieure
– L'une des applications certifiées par
SEAT ou le CCC doit être installé sur le
téléphone.
Activation de Full Link
Fig. 160 Menu Full Link
Android Auto
Pour établir la connexion du smartphone
avec Full Link, il n'est pas nécessaire de
disposer d'une connexion Wi-Fi ou SIM.
– Vérifier la compatibilité des smartpho-
nes. Android Auto™ : www.android.com/auto/
Pour accéder à l'ensemble des fonctionnalités des applications, il sera nécessaire
de disposer d'une connexion de données
Wi-Fi ou SIM.1)
– Android 5.0 (Lollipop) ou version supé-
rieure
– Installer l'application Android Auto™
Apple CarPlay
– Vérifier la compatibilité des smartpho-
nes. Apple CarPlay™ : www.apple.com/ios/carplay/
– iPhone 5 ou version supérieure, iOS 7.1
ou version supérieure
1) Des frais supplémentaires pourront être facturés si vous utilisez la connexion de données pour
transférer les applications du smartphone à Full
Link. Veuillez consulter les tarifs auprès de votre
opérateur.
188
Fig. 159 Réglages de Full Link
Pour utiliser Full Link, procéder comme suite :
● Allumer le système d'infodivertissement
● Connecter le smartphone au port USB du
véhicule via un câble USB ››› page 230.
Connectivité
● Dans le menu principal des réglages de Full
Link™, sélectionnez Activer la trans-
mission de données pour les applications SEAT ››› fig. 159 :
Enfin, un message expliquant que le transfert
de données aura lieu lors de la connexion de
l'appareil s'affiche. Veuillez tenir compte du
fait que si le dispositif mobile est connecté
au véhicule, une transmission de données
s'effectue. Appuyer sur OK. Une fois sélectionné, il sera possible d'utiliser la technologie compatible sur l'appareil.
Nota
Certains téléphones portables exigent
d'être déverrouillés avant d'établir la connexion.
Que faire si la connexion est impossible ?
Redémarrer l'appareil mobile
Raccordement de dispositifs mobiles
prenant en charge les technologies de
MirrorLink®, Android Auto™ et/ou
Apple CarPlay™
Contrôle visuel du câble USB.
Contrôler si le câble USB est endommagé. Vérifier que
les deux connexions (USB/micro USB) ne sont pas endommagées ni détériorées.
Contrôle visuel de
la connexion des
ports USB.
Contrôler si le port
USB du véhicule et
celui de l'appareil ne
sont pas endommagés ni détériorés.
Nettoyer les ports USB (de l'appareil et du véhicule).
Essayer de se connecter avec
un autre appareil mobile compatible.
Remplacer le port USB chez un
concessionnaire autorisé.
Réparez ou remplacez l'appareil mobile.
Essayez de vous connecter avec un autre appareil
mobile compatible.
Fig. 161 Menu Full Link
Carrousel
La première fois que le menu Full Link est
utilisé, il affiche les technologies disponibles
pour connecter un dispositif mobile.
Une fois que le dispositif est connecté via
USB, le système vous propose les technologies disponibles pour établir la connexion
avec votre téléphone mobile.
En cas de connexion simultanée de deux
dispositifs avec des systèmes d'exploitation
différents, vous pouvez choisir celui avec lequel la connexion va être réalisée ››› fig. 161.
»
189
Système d'infodivertissement
Vue de la liste des dispositifs
Les dispositifs iPhone™ ne prennent en
charge qu'Apple CarPlay™.
Certains dispositifs Android prennent en
charge MirrorLink® et Android Auto™.
Tenez compte du fait qu'une fois connecté,
le dispositif ne sera pas disponible comme
source audio.
Réglages Full Link
Zone de fonction : effet
 Activer transmission de données pour apps SEAT : Per-
mettre l'échange d'informations entre le véhicule et les
applications autorisées par SEAT.
Ces éléments dépendent de chaque technologie :
1.
Disponibilité dans un certain pays
2.
Applications tierces
MirrorLink®
Pour de plus amples informations :
MirrorLink® :
www.mirrorlink.com
Apple CarPlay™ :
www.apple.com/ios/carplay
Android Auto™ :
www.android.com/auto
Fig. 162 Boutons de fonction dans la vue d'ensemble des applications compatibles.
Nota
● Pour utiliser Android Auto™, il est néces-
Last Mode
Si la session d'une technologie se termine en
l'absence de déconnexion à partir du système d'infodivertissement (en débranchant
simplement le câble), cette session sera automatiquement établie lors des connexions
ultérieures de ce dispositif. Dans ce cas, aucune action de l'utilisateur ne sera nécessaire1).
Informations
Consultez le manuel du dispositif mobile.
1) Sauf si l'écran du dispositif doit être déverrouillé avant d'établir la connexion.
190
saire de télécharger l'application Android
Auto™ sur Google Play™.
● Seules les applications compatibles peuvent être utilisées, en fonction de la technologie connectée.
Fig. 163 Autres boutons de fonction de Mirror-
Link®.
Connectivité
MirrorLink® est un protocole à travers lequel
un dispositif mobile peut communiquer avec
le système d'infodivertissement par USB.
Il permet d'afficher et d'utiliser les contenus
et fonctions qui apparaissent dans le dispositif mobile sur l'écran du système d'infodivertissement.
Pour éviter de distraire le conducteur, seules
des applications spécialement adaptées
peuvent être utilisées pendant la conduite
››› au chapitre Description de la technologie Full Link™ à la page 186.
● Un message s'affichera pour vous demander d'accepter le dispositif.
Boutons de fonction et indications possibles
Zone de fonction : effet
● Le dispositif mobile doit être compatible
avec MirrorLink®.
● Le dispositif mobile doit être raccordé au
système d'infodivertissement par USB.
● En fonction du dispositif mobile utilisé, une
application appropriée doit être installée afin
de pouvoir utiliser MirrorLink® sur le téléphone.
● Pour établir la connexion avec le dispositif
mobile, il suffit de le raccorder au système
d'infodivertissement via le port USB.
 Activer les fenêtres contextuelles de MirrorLink® : Sert à
afficher les fenêtres contextuelles de MirrorLink® des
applications le prenant en charge.
Pour retourner au menu principal de
Full Link™.
FERMER APPS
Appuyez dessus pour fermer les applications ouvertes. Appuyez ensuite
sur les applications que vous souhaitez fermer ou sur le bouton de fonction Tout fermer pour fermer toutes
les applications ouvertes.
1 : 1
Appuyez dessus pour passer à
l'écran du dispositif mobile.
RÉGLAGES
Sert à ouvrir les réglages de Full
Link™
››› fig. 163
1
Appuyez dessus pour retourner au
menu principal de MirrorLink®.
2
Appuyez dessus pour afficher les
boutons de fonction dans la zone inférieure ou supérieure droite de
l'écran.
Caractéristiques requises
››› fig. 163
Sert à cacher ou afficher les touches
1 et 2 .
● Assurez-vous que votre appareil ne res-
››› fig. 163  /

Établir la connexion
Zone de fonction : effet
Full Link
Caractéristiques requises
Pour l'utilisation de MirrorLink®, les conditions requises suivantes doivent être satisfaites :
Réglages de MirrorLink®
››› fig. 151 12
Apple CarPlay™*
3 Valable pour les téléphones mobiles iPhone™
compatibles. Par ailleurs, les téléphones mobiles
iPhone™ ne prennent en charge qu'Apple CarPlay™
Apple CarPlay™ est un protocole permettant
à un dispositif mobile de communiquer avec
le système d'infodivertissement via le port
USB.
Il permet d'afficher et d'utiliser le téléphone
mobile sur l'écran du système d'infodivertissement.
Les conditions suivantes doivent être satisfaites pour utiliser la technologie Apple
CarPlay™ :
treint pas Apple CarPlay™ dans : Réglages >
Général > Restrictions > CarPlay >
ON.
● Le dispositif mobile doit être compatible
avec Apple CarPlay™.
»
191
Système d'infodivertissement
● Le dispositif mobile doit être raccordé au
système d'infodivertissement par USB.
Établir la connexion
Pour établir la connexion avec le dispositif
mobile, il suffit de le raccorder au système
d'infodivertissement via le port USB.
● Un message s'affichera pour vous deman-
der d'accepter le dispositif.
● Si la session ouverte fait appel à la techno-
logie Apple CarPlay™, il sera impossible de
connecter d’autres dispositifs via Bluetooth®.
Le message suivant s'affiche dans le menu
principal Téléphone :
Veuillez déconnecter Apple CarPlay™ pour connecter un autre téléphone mobile.
Appuyez longuement sur la touche  du volant multifonction ou sur la touche  du
système d'infodivertissement pour lancer le
« moteur » vocal d'Apple™.
Pour retourner au menu principal du système d'infodivertissement, appuyez sur l'icône
SEAT.
Android Auto™*
3 Valable pour les téléphones mobiles Android
compatibles.
Android Auto™ est un protocole permettant
à un dispositif mobile de communiquer avec
le système d'infodivertissement via le port
USB.
Il permet d'afficher et d'utiliser le téléphone
mobile sur l'écran du système d'infodivertissement.
Caractéristiques requises
Les conditions requises suivantes doivent
être satisfaites pour utiliser la technologie
Android Auto™ :
● Le dispositif mobile doit être compatible
avec Android Auto™.
● Le dispositif mobile doit être raccordé au
système d'infodivertissement par USB.
● L'application Android Auto™ doit être téléchargée et installée sur le dispositif mobile.
Établir la connexion
Pour établir la connexion avec le dispositif
mobile, il suffit de le raccorder au système
d'infodivertissement via le port USB puis de
suivre les instructions du dispositif en question.
● La première connexion à Android Auto™
doit être réalisée avec le véhicule arrêté.
192
● Une fois avoir accepté, dans la fenêtre
contextuelle, la transmission de données entre le véhicule et le dispositif, un message
apparaîtra vous demandant d'effectuer les
vérifications nécessaires sur le dispositif mobile afin de le connecter au système d'infodivertissement.
● Si une session a été ouverte à l’aide de la
technologie Android Auto™ via USB, le téléphone mobile se connectera automatiquement via Bluetooth® au téléphone du système d’infodivertissement et il ne sera plus
possible de connecter d’autres téléphones
mobiles via Bluetooth®.
Appuyez longuement sur la touche  du volant multifonction ou sur la touche  du
système d'infodivertissement pour lancer le
« moteur » vocal d'Android™.
Pour retourner au menu principal du système d'infodivertissement, appuyez sur la touche Return to SEAT (retourner à SEAT).
Nota
Certains dispositifs mobiles nécessitent un
changement du mode de connexion USB
pour utiliser Android Auto™.
● Assurez-vous que votre téléphone mobi-
le utilise le « protocole de transfert de médias (MTP) » avant de le connecter par USB
au système d'infodivertissement.
Connectivité
Nota
Android Auto™ nécessite l'utilisation des
services Google™, ainsi que certaines applications de base du système Android.
● Veillez à disposer en permanence de la
version la plus récente des services Google™ pour utiliser cette technologie.
Questions fréquentes à propos de Full
Link
Est-il possible d'envoyer des messages vocaux ?
WhatsApp est-il certifié ?
Certaines applications certifiées permettent d'y répondre, mais pas d'en envoyer.
La situation de WhatsApp dépend de la technologie.
Quelles applications seront visibles en cours de
conduite ?
En fonction de la technologie :
– pour MirrorLink® : les applications certifiées par SEAT
et le CCC,
- pour Android Auto™ : les applications sélectionnées
par Google™,
- pour Apple CarPlay™ : les applications sélectionnées
par Apple™.
Quelle est la méthode de connexion ?
Comment trouver les applications compatibles ?
Câble USB.
Les applications compatibles sont indiquées sur les sites Internet suivants :
www.mirrorlink.com/
www.android.com/auto/
www.apple.com/ios/carplay/
Le câble USB est-il fourni avec le véhicule ?
Non. Nous recommandons d'utiliser le câble USB fourni avec l'appareil.
Est-t-il possible de naviguer ?
L'une ou l'autre technologie Full Link vous permet de
naviguer si elle est disponible dans votre pays et que
vous possédez une application de navigation.
En quoi un navigateur du système Full Link (via le téléphone) diffère-t-il d'un autre navigateur ?
Avantages : Mises à jour quotidiennes.
Inconvénients : consommation de données, dysfonctionnements de réception.
Où puis-je télécharger les applications ?
Sur Google Play™ pour Android Auto™/MirrorLink® et
sur l'Apple Store™ pour Apple CarPlay™.
Si Full Link cesse de fonctionner, à qui puis-je
m'adresser pour le réparer ?
MirrorLink® est-il disponible dans mon pays ?
Oui, MirrorLink® est disponible dans l'ensemble des
pays et des régions où opère CUPRA.
Quelles sont les différences entre MirrorLink®, Android Auto™ et Apple CarPlay™ ?
MirrorLink® n'est pas compatible avec Android Auto™
ni Apple CarPlay™, car il s'agit de technologies différentes. Ces technologies coexistent depuis Full Link.
Cependant, Android Auto™ a été conçu pour Android™ et Apple CarPlay™ pour iPhone.
Est-il possible d'installer MirrorLink® sur un ancien
modèle CUPRA ?
Non, cela est impossible.
Où puis-je obtenir de plus amples informations concernant Full Link ?
En cas de doute, consultez les sections Innovation/Connectivité de notre site Internet : www.cupraofficial.com ou envoyez votre demande à [email protected]
Si le problème est lié au véhicule, vous devez vous rendre chez un concessionnaire. Si le problème est lié à
l'appareil mobile, vous devrez vous adresser à votre
fournisseur de téléphonie mobile.
193
Système d'infodivertissement
Media Control*
Introduction
L'application Media Control1) permet de gérer à distance certaines fonctions partielles
dans les modes Radio, Média et Navigation. Il
est possible d'échanger des informations entre un appareil et le système d'infodivertissement.
La gestion de chaque fonction peut être effectuée depuis une tablette ou partiellement
à partir d'un téléphone mobile.
Conditions de fonctionnement requises :
● Une tablette ou un téléphone mobile.
● L'application doit être disponible sur l'ap-
pareil correspondant.
● Une connexion Wi-Fi doit être établie en-
tre le système d'infodivertissement et l'appareil. Sélectionnez Menu > Média > Réglages > Wi-Fi > Partager la connexion
via Wi-Fi > Configuration.
Veillez à activer le transfert de données pour
applications :
Transmission de données et fonctions
de contrôle
Transmission de données téléphones
mobiles.
Vous pourrez obtenir des informations relatives aux exigences techniques sur le site Internet de CUPRA, au sein des concessionnaires spécialisés CUPRA ou de n'importe
quel concessionnaire du réseau SEAT.
Les fonctions de cette application n'englobent pas les fonctions de téléphonie.
Fig. 164 Menu principal Media Control
Media Control permet de gérer le système
d'infodivertissement depuis les autres places
du véhicule, comme suit :
● Télécommande de l'autoradio.
● Télécommande de la lecture multimédia.
En fonction du pays et de l'équipement, il est
possible d'échanger des informations entre
un appareil et le système d'infodivertissement :
● Destinations de navigation.
● Depuis le menu RÉGLAGES > Transmis-
● Informations routières.
sion de données pour les applications SEAT, vous pouvez cocher ou déco-
● Contenus des réseaux sociaux.
1)
194
cher la case pour activer ou désactiver la
fonction et utiliser le menu déroulant Commande via les apps pour réguler le niveau
d'interaction des applications avec le système. Sélectionnez Menu > Réglages >
Sa disponibilité dépend de chaque pays.
● Transmission audio.
Connectivité
● Indication des informations du véhicule.
● Informations de localisation spécifiques :
POI, etc.
Point d'accès Wi-Fi*
Introduction
Le système d'infodivertissement peut être
utilisé pour partager une connexion Wi-Fi
avec 8 appareils ››› page 195, Configuration
du partage de connexion Wi-Fi au maximum.
Le système d'infodivertissement peut également utiliser le point d'accès Wi-Fi d'un appareil sans fil externe pour fournir un accès à
Internet aux appareils connectés au point
d'accès (hotspot) (client Wi-Fi) ››› page 196,
Configuration de l'accès à Internet.
Nota
● La transmission des données nécessaires
peut être payante. En raison de la quantité
importante des données échangées, CUPRA vous recommande d'acquérir un forfait de téléphonie mobile comprenant la
transmission de données. Les opérateurs
de téléphonie mobile peuvent vous fournir
des informations à cet égard.
● L'échange de paquets de données Inter-
en fonction de votre forfait de téléphonie
mobile, en particulier à l'étranger (frais
d'itinérance, etc.).
Configuration du partage de connexion Wi-Fi
Le système d'infodivertissement peut être
utilisé pour partager une connexion Wi-Fi
avec 8 appareils sans fil au maximum.
Établir la connexion à un réseau sans fil
(Wi-Fi)
● Appuyez sur la touche  du système
d'infodivertissement puis sélectionnez le
menu Réglages .
● Activez le réseau sans fil (Wi-Fi) dans le
système d'infodivertissement. Pour ce faire,
appuyez sur le bouton de fonction Wi-Fi.
● Activez le réseau sans fil (Wi-Fi) sur l'appa-
reil sans fil à connecter. Pour ce faire, consultez la notice d'utilisation du fabricant.
● Activez l'assignation de l'appareil de télé-
phonie mobile dans le système d'infodivertissement. Pour ce faire, appuyez sur la touche de fonction Activer connexion Wi-Fi et cochez la case de vérification.
Les paramètres suivants sont accessibles ultérieurement dans le menu Partage de connexion :
Degré de sécurité : Pour le cryptage WPA2,
une clé réseau est générée automatiquement.
Clé du réseau: Clé réseau générée automatiquement. Appuyez sur le bouton de
fonction pour changer la clé réseau manuellement. La clé réseau doit contenir
un minimum de 8 caractères et un
maximum de 63 caractères.
SSID : Nom du réseau Wi-Fi (32 caractères
maximum).
Ne pas envoyer le nom du réseau (SSID): Cochez la case de vérification pour désactiver la visibilité du réseau sans fil (WiFi).
La connexion Wi-Fi (sans fil) s'établit. Pour
établir la connexion, il est parfois nécessaire
de saisir d'autres informations sur l'appareil
sans fil.
Répétez l'opération pour connecter d'autres
appareils sans fil.
● Saisissez et confirmez la clé réseau affi-
chée sur l'appareil sans fil.
net peut générer des frais supplémentaires
195
Système d'infodivertissement
Wi-Fi Protected Setup (WPS)1)
La technologie Wi-Fi Protected Setup permet de créer un réseau sans fil local de manière simple et rapide.
● Établissez la connexion à un réseau sans fil
(Wi-Fi) ››› page 206.
● Appuyez sur la touche WPS du routeur Wi-
Fi2) jusqu'à ce que le témoin du routeur clignote.
● OU : Appuyez sur la touche Wi-Fi du rou-
teur Wi-Fi jusqu'à ce que le son témoin Wi-Fi
clignote.
● Appuyez sur la touche WPS de l'appareil
● Activez et partagez le point d'accès Inter-
net sans fil sur l'appareil externe. Pour ce faire, consultez la notice d'utilisation du fabricant.
● Appuyez sur la touche  du système
d'infodivertissement puis sélectionnez le
menu Réglages ; OU accédez au mode Média
ou Media Control puis sélectionnez le menu
RÉGLAGES.
● Sélectionnez le menu Wi-Fi et accédez à
Réglages d'accès à Internet via le téléphone
puis cochez la case de vérification.
Wi-Fi. La connexion Wi-Fi (sans fil) est établie.
● Appuyez sur le bouton de fonction Rechercher puis sélectionnez l'appareil sans fil
désiré dans la liste.
Répétez l'opération pour connecter d'autres
appareils sans fil.
● Si besoin, saisissez la clé réseau de l'appa-
Configuration de l'accès à Internet
Le système d'infodivertissement peut utiliser
le point d'accès Wi-Fi d'un appareil sans fil
externe pour établir une connexion à Internet.
1)
2)
Cette fonction dépend du pays et de l'équipement.
Si le routeur Wi-Fi n'est pas compatible WPS,
le réseau doit être configuré manuellement.
196
Établir la connexion à un réseau sans fil
(Wi-Fi)
reil sans fil dans le système d'infodivertissement puis confirmez en sélectionnant OK.
Réglages manuels : Pour saisir manuellement les paramètres réseau d'un appareil sans fil (Wi-Fi) externe.
La connexion Wi-Fi (sans fil) s'établit. Pour
établir la connexion, il est parfois nécessaire
de saisir d'autres informations sur l'appareil
sans fil.
Nota
En raison de la grande variété de dispositifs
sans fil existants, l'exécution optimale de
l'ensemble des fonctions ne saurait être garantie.
Modes de fonctionnement
Modes de fonctionnement
Radio
Menu principal RADIO
Appuyez sur la touche  du système d'infodivertissement pour accéder au menu
principal Radio ››› fig. 165.
Boutons de fonction du menu principal
RADIO
Zone de fonction : effet
1
SCAN
Interrompt le balayage automatique des
stations (uniquement visible lorsque la
fonction est en exécution). Il peut être
activé dans le menu de réglages (AM, FM
y DAB).
Possibles indications et icônes
Affichage : Signification
Affichage de la fréquence ou du nom de la
station et, le cas échéant, du radiotexte.
Le nom de la station et le radiotexte s'affichent uniquement si le service RDS est
disponible et actif.
GAMME
Permet de sélectionner la gamme de
fréquences.
STATIONS
Permet d'ouvrir la liste des stations pouvant être actuellement captées dans la
gamme de fréquences active.
RDS off
Le service de radiotransmission des données RDS est désactivé.
MANUEL
Permet de sélectionner manuellement
la fréquence.
TP
VUE
Permet de sélectionner les informations
affichées à l'écran. Il est uniquement
disponible en mode DAB.
Le radioguidage peut être capté : sélectionnez Radio > Réglages > Radioguidage.

Il est impossible de capter une station de
radioguidage.
RÉGLAGES
Permet d'ouvrir le menu de réglages de
la gamme de fréquences active (FM, AM
ou DAB).

La station de radio est mémorisée sur une
touche de mémoire.
AF off
Le suivi des fréquences alternatives est
désactivé.
/
Permet de sélectionner la station mémorisée (ou de la liste des stations) précédente ou suivante. Ce réglage peut
être modifié dans le menu de réglages
Radio (FM, AM, DAB).
Touches de mémoire ››› page 198.
bles selon les pays et/ou l'équipement. Si
les gammes AM et DAB ne sont pas
Fig. 165 Menu principal RADIO
Fig. 166 Mode radio : liste des stations (FM).
Pour modifier le groupe de touches mémorisées, faites glisser votre doigt de
gauche à droite (ou inversement) sur les
touches de mise en mémoire
Zone de fonction : effet
1 à 18
A
Nota
● Les gammes AM et DAB seront disponi-
»
197
Système d'infodivertissement
disponibles, le texte du bouton de fonction
GAMME ne s'affichera pas.
Fonctions des touches de mémoire
● Les souterrains, les tunnels, les bâtiments
ou montagnes élevés sont susceptibles de
perturber la réception du signal radio.
● Sur les véhicules équipés d'antennes de
glace, la réception risque d'être perturbée
si des feuilles de plastique ou des autocollants revêtus d'une surface métallique sont
apposés sur les glaces.
Sélectionner
les stations à
l'aide des touches de mémoire
Modification du
bloc mémoire
Le menu principal Radio vous permet de mémoriser les stations des gammes de fréquences sélectionnées sur les touches de fonction numérotées. Ces boutons de fonction
sont appelés « touches de mémoire ».
198
OU : Appuyez sur l'un des boutons
de fonction ››› fig. 167 A
Les touches de mémoire s'affichent
dans trois blocs mémoires.
Touches de mémoire
Fig. 167 Menu principal RADIO
Une station mémorisée peut uniquement être restituée en appuyant
sur la touche de mémoire correspondante si elle peut encore être
captée à l'endroit où vous vous
trouvez.
Effleurez l'écran de droite à gauche
ou inversement.
● Le contenu des informations diffusées
est défini par les stations de radio.
Appuyez sur la touche de mémoire
de la station souhaitée.
Mémoriser les
stations sur les
touches de
mémoire
Appuyez sur la touche de mémoire
souhaitée jusqu'à ce qu'une station
soit captée et y soit mémorisée. Il
est également possible de mémoriser une station dans la liste des stations.
Mémoriser les
logos des stations sur les
touches de
mémoire
Des logos de station peuvent être
attribués aux touches de mémoire
des stations mémorisées.
Un logo de la base de données leur
sera automatiquement assigné si
cette option est activée dans les réglages avancés de Radio.
Il est également possible d'assigner
manuellement un logo depuis une
source de données externe (USB ou
carte SD).
Modes de fonctionnement
Médias
Menu principal MÉDIA
Introduction
Par « source média », on entend ci-après les
sources audio qui contiennent des fichiers
audio sur divers supports de données (par
exemple, CD, carte mémoire, lecteur MP3
externe). Ces fichiers audio peuvent être lus
par le biais des lecteurs correspondants ou
des entrées audio du système d'infodivertissement (lecteur de CD ou de carte mémoire,
prise multimédia AUX-IN, etc.).
Droits d'auteur
Les fichiers audio et vidéo enregistrés sur
des supports de données sont en général
sujets aux droits de propriété intellectuelle
conformément aux lois nationales et internationales correspondantes. Tenez compte
des dispositions légales !
Nota
● N'utilisez pas d'adaptateurs pour carte
mémoire.
● CUPRA n'assume aucune responsabilité si
des fichiers des supports de données sont
endommagés ou perdus.
Touches de fonction du menu principal
MÉDIA
Zone de fonction : effet
Indique la source média en cours de lecture. Appuyez dessus pour sélectionner
une autre source média ››› page 201.
JUKEBOX : Disque dur interne (SSD)
››› page 204.
CD/DVD : Lecteur de CD et DVD interne
››› page 201.
Fig. 168 Menu principal MEDIA
Le menu principal Média vous permet de sélectionner et restituer différentes sources
média.
CARTE SD 1 , CARTE SD 2 : Carte mémoire
SD ››› page 202.
SOURCE
● Appuyez sur la touche  du système
d'infodivertissement pour ouvrir le menu
principal Média ››› fig. 168.
AUX : Source audio externe connectée
à la prise multimédia AUX-IN ››› page 203.
La lecture de la dernière source média sélectionnée se poursuit au point où elle s'est arrêtée ultérieurement.
La source média en cours de lecture est indiquée dans la liste déroulante lorsque vous
appuyez sur le bouton de fonction SOURCE
››› fig. 168.
Si aucune source média n'est disponible, le
menu principal Média s'affiche.
USB 1 , USB 2 : Support de données externe connecté au port USB  ››› page 202.
AUDIO BT : Audio Bluetooth®
ge 203.
››› pa-
WI-FI : Source audio externe connectée
par Wi-Fi ››› page 206
SÉLECTION
Permet d'ouvrir la liste de plages.
/
Changement de plage en mode Média
ou avance/retour rapide.

La lecture est interrompue. La zone de
fonction  passe à  .
»
199
Système d'infodivertissement
Zone de fonction : effet

La lecture reprend. La zone de fonction
 passe à  .

Lire des plages similaires.
Une liste de lecture virtuelle est créée,
dans laquelle sont incluses des plages au
rythme similaire à celui de la plage en
cours de lecture, si celle-ci est disponible
au moyen de Gracenote®.
RÉGLAGES
Indications et symboles du menu principal
MÉDIA
Affichage : Signification
Affichage des informations du nom de l'interprète, du nom de l'album et du titre de
la chanson (texte CD , balises ID3 dans
les fichiers audio comprimé).
A
Permet d'ouvrir le menu Réglages média.
Répéter toutes les plages.

RÉPÉTER

Toutes les plages se trouvant au même
niveau de mémoire que la plage en cours
de lecture sont répétées. Si la fonction
Mix/Repeat, sous-dossiers inclus
est activée dans le menu
 Réglages médias , les sous-dossiers sont
également pris en compte.
Répéter la plage en cours de lecture.
RÉPÉTER
B
Lecture aléatoire.
MIX

Toutes les plages se trouvant au même
niveau de mémoire que la plage en cours
de lecture sont répétées. Si la fonction
Mix/Repeat, sous-dossiers inclus
est activée dans le menu
 Réglages médias , les sous-dossiers sont
également pris en compte.
Affichage de la plage de l'album : si dans
un même dossier/album, il existe plusieurs
couvertures, le système montrera uniquement une d'entre elles.
Le système affiche en priorité les couvertures de la façon suivante :
1. Couverture contenue dans le(s) fichier(s).
2. Image dans le dossier des fichiers.
3. Image fournie par la bases de données
Gracenote®a)
4. Icône par défaut du dispositif connecté.
En cas de lecture d'un fichier vidéo, appuyer sur la couverture pour une lecture
en plein écran.
C
200
CD audio : affichage des informations sur
les plages si celles-ci sont disponibles via
Gracenote®a). Si aucune donnée n'est disponible, seuls l'indication Plage et le numéro correspondant à la place occupée
dans l'ordre du support de données sont
affichés.
Temps de lecture écoulé et restant en minutes et en secondes. Dans le cas des fichiers audio avec débit binaire variable
(VBR), le temps de lecture restant affiché
peut différer.
Affichage : Signification
RDS
offb)
Le service de radiotransmission des données RDS est désactivé. Le service RDS
peut être activé dans le menu Réglages
FM.
TPb)
La fonction TP est activée et peut être
captée.
b)
Aucune station de radioguidage disponible.
b)
Impossible de capter le DAB.
a)
Gracenote® est une banque de données disponible dans le disque dur du système d'infodivertissement contenant des informations enregistrées sur
les plages de différents albums et artistes. Pour que
l'utilisateur puisse profiter des fonctionnalités offertes par Gracenote®, les plages doivent disposer des
informations sur l'artiste et/ou sur l'album.
b) Dépend du marché et de l'équipement en question.
Nota
● Lorsque la source du support, la lecture
ne sera pas lancée automatiquement et
devra être initiée par l'utilisateur. Une fois
éjectée, la source du support ne changera
pas.
● Pour pouvoir afficher différentes couvertures dans un même album/dossier, veillez
à ce que les plages contiennent différentes
informations sur l'artiste ou l'album dans
ses métadonnées. Dans le cas contraire,
une seule couverture pour toutes les plages
Modes de fonctionnement
contenues dans le même album/dossier
pourra être affichée.
Si une source multimédia ayant déjà été lue
auparavant est à nouveau sélectionnée, la
lecture reprend à l'endroit lu en dernier lieu.
Changement de source multimédia
Sources de lecture multimédia disponibles
en option
Insertion ou éjection d'un CD ou DVD
Zone de fonction : source média
JUKEBOX
Disque dur interne (SSD) ››› page 204.
CD/DVD
Lecteur de CD/DVD interne ››› page 201.
CARTE SD 1
CARTE SD 2
Fig. 169 Mode MÉDIA : changement de la source
média.
● Dans le menu principal Média, appuyez
plusieurs fois sur la touche  du système
d'infodivertissement pour parcourir l'une
après l'autre les sources média disponibles.
● OU : Dans le menu principal Média, appuyez sur la touche de fonction SOURCE
››› fig. 169 et sélectionnez la source multimédia souhaitée.
Dans la fenêtre émergente, les sources média qui ne peuvent pas être sélectionnées
apparaissent désactivées (grisées).
USB 1
USB 2
Carte mémoire SD ››› page 202.
Support de données externe connecté au port USB  ››› page 202.
AUX
Source audio externe raccordée
par l'intermédiaire de la prise multimédia AUX-IN ››› page 203.
AUDIO BT
Audio Bluetooth® ››› page 203.
Wi-Fi *
Source audio externe connectée
par Wi-Fi ››› page 206
Nota
La source multimédia peut être modifiée
dans la vue Liste des plages : sélectionnez
Média > Vue.
Fig. 170 Logements pour support de données
dans la boîte à gants.
Pendant la marche, le conducteur doit s'abstenir de manipuler l'équipement. Insérez ou
changez le support de données avant de
prendre la route !
Dans le lecteur de CD et DVD, vous pouvez
insérez des CD et DVD audio et des CD et
DVD de données audio.
Insertion d'un CD ou d'un DVD
● Tenez le CD ou le DVD face imprimée vers
le haut.
● Insérez le CD ou le DVD dans le logement
de DVD ››› fig. 170 3 jusqu'à ce qu'il soit automatiquement avalé.
Éjection d'un CD ou d'un DVD
● Appuyez sur la touche  1 .
»
201
Système d'infodivertissement
● Le CD ou DVD inséré est amené en position d'éjection et doit être retiré en l'espace
de 10 secondes environ.
Insertion ou éjection d'une carte mémoire
paraît avec les possibilités suivantes : Carte
SD1, Carte SD2*, USB1 et USB2*. Après avoir
éjecté la carte mémoire correctement du
système, le bouton de fonction apparaît désactivé (en gris).
● Appuyez sur la carte mémoire insérée. La
carte mémoire est « amenée » en position
d'éjection.
En fonction de l'équipement et du pays, le
véhicule dispose parfois d'un ou de deux logements pour cartes SD.
● Retirez la carte mémoire.
Insertion de la carte mémoire
Carte mémoire illisible
Insérez la carte mémoire compatible, en
commençant par la partie biseautée et avec
les inscriptions imprimées vers le haut (contacts vers le bas), dans le logement
››› fig. 170 2 , jusqu'à ce qu'elle s'encastre.
Si vous insérez une carte mémoire dont les
données ne peuvent pas être lues, l'indication correspondante apparaît.
S'il n'est pas possible d'insérer une carte mémoire, vérifiez la position d'insertion et la
carte mémoire.
Retrait de la carte mémoire
Les cartes mémoires insérées doivent être
préparées pour leur éjection.
● Dans le menu principal Média, appuyez sur
la touche RÉGLAGES pour ouvrir le menu Ré-
glages média ou appuyez sur la touche du
système d'infodivertissement  puis appuyez sur Réglages pour ouvrir le menu Réglages du système.
202
● Appuyez sur le bouton de fonction
Retirer correctement . Un menu déroulant ap-
Support de données externe connecté au port USB 
chiers pouvant être lus, par exemple, des
lecteurs MP3, des iPod™ et des clés USB.
Seuls les fichiers audio pouvant être lus sont
affichés. Tous les autres fichiers sont ignorés.
Les autres opérations de commande du support de données externe (changement de
plage, sélection des plages et modes de lecture) s'effectuent comme décrit dans les
chapitres correspondants ››› page 199.
Indications et restrictions
La compatibilité avec les dispositifs Apple™
et d'autres lecteurs média dépend de l'équipement.
Par le biais du port USB , vous disposez
d'une tension de 5 volts (tension habituelle
pour les appareils USB).
En fonction de l'équipement et du pays, le
véhicule dispose parfois d'une ou de deux
connexions USB ››› page 230.
Les disques durs externes d'une capacité supérieure à 32 Go doivent éventuellement
être reformatés au système de fichier FAT32
dans certains cas. Des programmes correspondants et des informations sont disponibles, par exemple, sur Internet.
Les fichiers audio d'un support de données
externe connecté au port USB  peuvent
être lus et gérés par l'intermédiaire du système d'infodivertissement.
Tenez compte des restrictions et des consignes supplémentaires relatives aux caractéristiques requises pour les sources multimédia.
Par support de données externe, on entend
dans cette notice les périphériques de stockage de masse USB qui contiennent des fi-
Modes de fonctionnement
Mettre fin à la connexion
Les supports de données connectés doivent
être préparés avant d'être déconnectés pour
pouvoir les retirer.
● Dans le menu principal Média, appuyez sur
la touche RÉGLAGES pour ouvrir le menu Ré-
glages média ou appuyez sur la touche du
système d'infodivertissement  puis appuyez sur Réglages pour ouvrir le menu Réglages du système.
● Appuyez sur le bouton de fonction
Retirer correctement . Un menu déroulant ap-
paraît avec les possibilités suivantes : Carte
SD1, Carte SD2*, USB1 et USB2*. Après avoir
correctement expulsé le support de données du système, le bouton de fonction deviendra inactif (grisé).
● Vous pouvez alors déconnecter le support
de données.
Nota
● Si le dispositif connecté n'est pas reconnu, déconnectez tous les dispositifs connectés puis reconnectez ce dispositif.
● N'utilisez pas d'adaptateurs de cartes
mémoire, ni de rallonges USB ou hubs USB !
Source audio externe raccordée par
l'intermédiaire de la prise multimédia
AUX-IN 
En fonction de l'équipement et du pays, le
véhicule dispose parfois d'une prise multimédia AUX-IN.
● Si le lecteur externe est un dispositif Ap-
ple™, vous ne pourrez pas le connecter simultanément via USB et Bluetooth®.
● La source audio Bluetooth® doit être compatible avec le profil A2DP Bluetooth®.
● La fonction Audio Bluetooth
(A2DP/AVRCP) doit être activée dans le menu  Réglages Bluetooth . Sélectionnez Téléphone > Réglages > Bluetooth
Lancement du transfert audio Bluetooth®
● Activez la visibilité Bluetooth® sur la source
audio Bluetooth® externe (par exemple, un
téléphone mobile).
● Diminuez le volume sonore de base du
système d'infodivertissement.
Une source audio externe connectée est
restituée par le biais des haut-parleurs du
véhicule et n'est pas commandée depuis le
système d'infodivertissement.
● Sur l'écran principal MÉDIA, appuyez sur le
bouton de fonction SOURCE puis sélectionnez Audio BT .
La connexion d'une source audio externe est
indiquée par l'affichage AUX à l'écran.
connecter une source audio Bluetooth® externe pour la première fois ››› page 224.
● Appuyez sur Chercher nouvel appareil pour
● OU : Sélectionnez une source audio Blue-
● Ne connectez pas un lecteur média ex-
terne au système d'infodivertissement en
même temps que la lecture de musique via
Bluetooth® et via le port USB  car cela
peut occasionner des restrictions au niveau
de la lecture.
Conditions
tooth® dans la liste.
Connexion d'une source audio externe via Bluetooth®
Le mode Audio Bluetooth® permet d'écouter, sur les haut-parleurs du véhicule, les fichiers audio lus depuis une source audio
Bluetooth® (par exemple, un téléphone mobile) connectée par Bluetooth® (lecture audio Bluetooth®).
● Tenez compte des indications affichées
sur l'écran du système d'infodivertissement
et sur l'écran de la source audio Bluetooth®
pour le reste des opérations.
Il est possible que vous deviez encore lancer
la lecture manuellement sur la source audio
Bluetooth®.
»
203
Système d'infodivertissement
Lorsque la lecture de la source audio Bluetooth® se termine, le système d'infodivertissement reste en mode Audio Bluetooth®.
Contrôle de la lecture
La commande de la source audio Bluetooth®
par l'intermédiaire du système d'infodivertissement dépend de la source audio Bluetooth® connectée.
Les fonctionnalités disponibles dépendront
du profil Audio Bluetooth® pris en charge par
le lecteur externe connecté.
Sur certains lecteurs média supportant le
profil Bluetooth® AVRCP, la lecture est automatiquement lancée ou arrêtée sur la source
audio Bluetooth® lorsque vous passez au
mode Audio Bluetooth® ou à une autre source audio. En outre, il est possible d'afficher la
plage ou de la changer depuis le système
d'infodivertissement.
d'infodivertissement, car cela peut entraîner des anomalies de lecture.
● Ne connectez pas un lecteur média externe au système d'infodivertissement en
même temps que la lecture de musique via
Bluetooth® et via le port USB  ››› page 202 car cela peut occasionner des restrictions au niveau de la lecture.
● Si le lecteur externe est un dispositif Apple™, vous ne pourrez pas le connecter simultanément via USB et Bluetooth®.
Jukebox (SSD)
● Pour lire de la musique, ne raccordez pas
le lecteur média externe simultanément en
Bluetooth® et à l'interface USB du système
1) Solid-State-Drive (SSD) est la désignation anglaise pour les disques durs à état solide.
204
Les fichiers sont uniquement copiés lorsque
le moteur est en marche. La copie de CD et
DVD avec protection contre le piratage est
interdite.
Importation de fichiers
● Appuyez sur le bouton de fonction
RÉGLAGES en mode Médias et sélectionnez
ensuite Gérer Jukebox .
● Appuyez sur le bouton de fonction
IMPORTER .
● Dans le menu Sélectionner source, sé-
lectionnez la source souhaitée.
Le support de données est préparé. Cette
opération peut prendre quelques secondes.
● Activez les cases à cocher situées à droite
Nota
● En raison du nombre important des éventuelles sources audio Bluetooth®, nous ne
pouvons garantir que toutes les fonctions
décrites puissent être exécutées.
Les fichiers audio comprimés (MP3 et WMA)
et certains fichiers vidéo (Podcasts, AVI, etc.)
peuvent être importés depuis différents supports de données à Jukebox pour y être lus.
des fichiers ou des dossiers qui doivent être
importés.
Fig. 171 Gestion de Jukebox
« Jukebox » se trouve dans le disque dur du
système d'infodivertissement (SSD1)).
● Si la case Tout sélectionner est activée, tous
les fichiers et dossiers seront importés vers le
support de données.
● Appuyez sur le bouton de fonction
IMPORTER .
Modes de fonctionnement
En fonction de la sélection, les fichiers et
dossiers avec le nom indiqué seront importés vers Jukebox.
● Pour de plus amples informations concernant l'importation, appuyez sur le bouton de
fonction Info .
Si aucune information sur les plages n'est
disponible, les fichiers audio sont déposés
dans les dossiers suivants :
● Appuyez sur le bouton de fonction
RETOUR  pour fermer la fenêtre d'importa-
CD de données audio
tion avec l'indication de l'avancement.
● Une fois l'importation de fichiers terminée,
un message apparaîtra.
■ Album
■ Albums inconnus
■ Titre.mp31)
■ Interprètes
■ Interprètes inconnus
■ Albums inconnus
■ Titre.mp31)
Suppression de fichiers
● Appuyez sur le bouton de fonction
RÉGLAGES en mode Médias et sélectionnez
ensuite Gérer Jukebox .
● Appuyez sur le bouton de fonction
SUPPRIMER  .
● Activez les cases à cocher situées à droite
Ouverture des fichiers audio et vidéo enregistrés
● Accédez au contenu du Jukebox (SSD).
Lorsque les plages sont enregistrées, elles
sont mémorisées dans différentes catégories
et listes en fonction des informations disponibles.
Les plages enregistrées peuvent être consultées et ouvertes depuis ces listes selon différentes classifications.
Jukebox
● Liste de lecture
● Interprète
● Album
Fonctions et indicateur d'avancement lors
du processus de copie
des fichiers ou des dossiers qui doivent être
supprimés.
● Genre musical
Pendant la copie, une animation et le pourcentage d'avancement s'affichent sur l'écran
d'importation.
● Si la case Tout sélectionner est activée, tous
● Vidéo
CD de données audio : Il n'est pas possible
de copier et lire les fichiers en même temps.
● Appuyez sur le bouton de fonction
SUPPRIMER  . Les fichiers et dossiers sélec-
● Appuyez sur le bouton de fonction Annuler
pour mettre fin à l'importation de la plage
complète en cours d'importation.
les fichiers et dossiers seront supprimés du
support de données.
tionnés seront supprimés.
● Une fois la suppression de fichiers termi-
● Titre
● Fichiers non lisibles (si un fichier non pris
en charge a été importé).
Nota
● Si le système d'infodivertissement inter-
née, un message apparaîtra.
rompt la copie, vérifiez la capacité du disque dur interne et le support de données.
● Appuyez sur le bouton de fonction
RETOUR  pour fermer le menu.
● Conformément à la législation sur les
droits d'auteur, en cas de changement de
»
1) Le nom et l'extension du fichier indiqués le
sont à titre d'exemple.
205
Système d'infodivertissement
propriétaire du système d'infodivertissement, tous les fichiers enregistrés dans Jukebox devront être supprimés auparavant.
● Si des fichiers s'affichent en état inactif
(en gris), cela peut être dû à différentes
causes : les fichiers ne peuvent pas être importés (par ex. des images), les fichiers existent déjà dans Jukebox ou occupent un
espace supérieur à celui disponible dans la
mémoire interne.
● Connecter le dispositif mobile au système
d'infodivertissement par l'intermédiaire d'un
mot de passe généré par le système lui-même. La connexion doit être réalisée à partir
du dispositif mobile que vous désirez coupler
au système d'infodivertissement.
Lancement du transfert audio Wi-Fi
● Le Wi-Fi permet uniquement de garantir
la connexion entre le dispositif et le système d'infodivertissement ; le fonctionnement dépend de l'application utilisée.
Mode DVD vidéo
● Diminuez le volume sonore de base du
système d'infodivertissement.
● Lancez l'application UPnP ou l'application
Connexion d'une source audio externe via Wi-Fi*
Le Wi-Fi, comme source audio, permet la
connexion sans fil entre une source audio
externe (telle qu'un smartphone) et le système d'infodivertissement.
Pour utiliser cette connexion, le dispositif
connecté doit disposer d'une application
compatible (App) avec le protocole de communication UPnP (Universal Plug and Play) ;
ainsi, l'application fournira au système le
contenu de la source média disponible.
Conditions
● Une application compatible (UPnP) doit
être installée sur le dispositif mobile.
● L'option Activer connexion Wi-Fi dans
la configuration de la connexion sans fil doit
être activée.
206
pour la lecture de la source audio Wi-Fi.
● Appuyez sur le bouton de fonction
SOURCE dans le menu principal MÉDIA et
sélectionnez WI-FI .
● Tenez compte des indications affichées
sur l'écran du système d'infodivertissement
et sur l'écran de la source audio Wi-Fi pour le
reste des opérations.
Fig. 172 Menu principal du mode DVD.
Contrôle de la lecture
La commande de la source audio Wi-Fi par
l'intermédiaire du système d'infodivertissement dépend de la source audio Wi-Fi connectée et de l'application utilisée.
Nota
● Le système d'infodivertissement n'offre
pas de connexion à Internet et établit uniquement une connexion sans fil locale entre le dispositif mobile et le système.
Fig. 173 Menu des commandes du mode DVD.
Modes de fonctionnement
Code pays des DVD vidéo
La lecture des DVD vidéo est souvent limitée
à certains pays (par exemple, aux États-Unis
et au Canada) par des « codes pays ». Ces
DVD vidéo ne peuvent être lus que dans les
appareils qui sont également codés pour ces
pays.
Le lecteur DVD de l'appareil est débloqué
pour lire le code régional qui s'applique à la
région dans laquelle le véhicule a initialement été livré.
Activation du mode DVD
Zone de fonction : effet
MENU
DVD
A
Indication des chapitres.
B
Indication de la durée de la lecture et du
temps de lecture restant.
 : déplacer la fenêtre du menu des com-
mandes.
ver les boutons de fonction dans le menu
principal du mode DVD ››› fig. 172.
Zone de fonction : effet
SOURCE
Indication et sélection de la source.
● Si certains films se comporte différemment lors de l'utilisation de ce mode, cela
relève de la responsabilité du fabricant du
DVD.
● Il est possible que les DVD vidéo que vous
avez gravés vous-même ne puissent pas
être lus ou le soient avec un certain nombre
de restrictions.
D
Vous pouvez naviguer dans le menu du DVD
à l'aide des touches fléchées. Confirmez votre sélection en appuyant sur OK .
Images
E
Appuyez dessus pour ouvrir le menu principal du DVD.
La lecture des données d'un DVD peut prendre quelques secondes.
● Appuyez brièvement sur l'écran pour acti-
les options de menu qui y sont proposées
sont définies par le fabricant du DVD.
 : fermer le menu des commandes.
 : agrandir la fenêtre du menu des commandes.
de DVD.
Utilisation du menu d'un DVD
 : réduire la fenêtre du menu des commandes.
Nota
● L'apparence du menu de film du DVD et
● L'image ne s'affiche sur l'écran du système d'infodivertissement que lorsque le véhicule est à l'arrêt. L'écran (l'image) est déconnecté pendant la marche, mais l'audio
reste activé.
C
● Insérez un DVD compatible dans le lecteur
Le système commence par la lecture de
l'« entrée » (petite séquence de départ) du
DVD vidéo. Les différents menus du DVD
sont ensuite affichés.
Sert à afficher le menu des commandes et à
retourner au menu principal du DVD
››› fig. 173.
/
Sert à revenir au chapitre précédent ou à
passer au chapitre suivant.

La lecture est interrompue. La zone de fonction  passe à  .

La lecture reprend. La zone de fonction 
passe à  .
RÉGLAGES
Les réglages vidéo (DVD) se trouvent dans
ce menu.
Fig. 174 Menu principal Images.
»
207
Système d'infodivertissement
Dans le menu principal Images, vous pouvez
afficher les fichiers d'images (par exemple, des photos) séparément ou dans un diaporama.
Les fichiers d'images doivent être mémorisés
sur un support de données compatible (par
exemple, un CD ou une carte SD).
Zone de fonction : effet

Sert à passer à l'image précédente PRÉCÉDENT ou à l'image suivante SUIVANT.
/
● Appuyez sur la touche  du système
d'infodivertissement puis sélectionnez le
menu Images.
● Appuyez sur le bouton de fonction
SOURCE pour sélectionner la source sur la-
quelle les images en question se trouvent.
Zone de fonction : effet
208
SOURCE
Affichage et sélection de la source.
SÉLECTION
Ouverture de la liste des fichiers d'images.

L'image affichée a été créée avec la localisation GPS et, lorsque vous appuyez sur
ce bouton de fonction, le menu du navigateur s'ouvre pour proposer un chemin
jusqu'à cette destination.
/
Sert à faire pivoter l'image vers la gauche
ou vers la droite.

Sert à restaurer la vue de l'image.

Sert à arrêter la lecture d'un diaporama.
La zone de fonction  passe à  .
Sert à poursuivre la lecture d'un diaporama. La zone de fonction  passe à  .
RÉGLAGES
Cette même fonction peut être activée en
faisant glisser votre doigt à l'horizontale
sur l'écran.
Sert à ouvrir le menu Réglages images.
Conditions requises de l'affichage des
images
Fichiers image
Résolution maximale
BMP
4 MP
JPEG
4 MP (Progressive Mode)
JPG
64 MP
GIF
4 MP
PNG
4 MP
Zoom avant ou zoom arrière de la vue
Pour effectuer un zoom avant ou un zoom
arrière de la vue de l'image affichée :
● Appuyez 2 doigts sur l'image affichée à
l'écran et éloignez-les ou rapprochez-les l'un
de l'autre pour agrandir ou rétrécir l'image.
Faire pivoter la vue/l'image
Pour faire tourner l'image, en plus des touches disponibles ( / ), il existe la possibilité d'appuyer sur l'écran avec un doigt (par
ex. le pouce) et en maintenant le doigt appuyé, faire glisser un second doigt comme s'il
s'agissait d'un compas (par ex. l'index) dans
le sens des aiguilles d'une montre (pour faire
pivoter l'image vers la droite) ou dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre (pour faire
pivoter l'image vers la gauche). De cette façon, l'image pivotera à 90° par rapport à sa
position actuelle.
Navigation
Introduction
Informations générales
À l'aide des données disponibles, le système
d'infodivertissement calcule le chemin idéal
à suivre jusqu'à la destination.
Vous pouvez saisir une adresse, une destination spéciale, par ex. une station-service ou
un hôtel en tant que destination. Si elles sont
disponibles, les informations de trafic sont
également prises en compte lors du calcul
du chemin (guidage dynamique vers la destination ››› page 217).
Modes de fonctionnement
Les instructions de navigation et les représentations graphiques sur le système de navigation ainsi que le combiné d'instruments
vous guident jusqu'à votre destination.
ATTENTION
Les instructions de navigation diffusées
peuvent différer de la situation actuelle
(par exemple en raison de données de navigation non mises à jour).
Indications de navigation
Lorsque le système d'infodivertissement ne
peut pas capter de données des satellites
GPS (sous des arbres très feuillus ou dans un
parking souterrain), le guidage reste possible
grâce aux capteurs du véhicule.
Restrictions possibles lors de la navigation
Dans les régions qui ne sont pas numérisées,
ou qui le sont seulement de manière incomplète, sur le support de données (par exemple, voies à sens unique et catégories de routes enregistrées de manière incomplète), le
système d'infodivertissement continue d'essayer de réaliser un guidage jusqu'à la destination.
Zone de navigation et validité des données
de navigation
Le tracé des routes subit des modifications
permanentes (par exemple, nouvelles routes, modification du nom des rues et des numéros des édifices). Pour cela, si les données
de navigation ne sont pas actualisées, des
erreurs ou des imprécisions peuvent se produire pendant le guidage jusqu'à la destination.
CUPRA vous recommande de mettre à jour
régulièrement les données de navigation.
Les données de navigation actuelles peuvent
être acquises auprès d'un concessionnaire
spécialisé CUPRA ou de n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT.
Actualisation des données de navigation
Les données de navigation doivent être installées après le téléchargement. La navigation n'est pas possible depuis la carte mémoire.
Installation des données de navigation
La procédure d'installation dure environ
2 heures.
Si vous éteignez le système d'infodivertissement, la procédure d'installation sera interrompue et sera poursuivie automatiquement
lorsque vous le rallumerez.
● Mettez le contact d'allumage.
● Insérez la carte mémoire là où les données
de navigation se trouvent ››› page 202.
Mise à jour et installation des données
de navigation
Le système d'infodivertissement est équipé
d'une mémoire interne de données de navigation. Les données de navigation nécessaires sont déjà installées dans le système.
Pour le système d'infodivertissement, les
données valables actuellement pour cet appareil sont nécessaires afin de pouvoir utiliser pleinement toutes les fonctions. Si une
version obsolète est utilisée, des erreurs
peuvent se produire durant la navigation.
● Appuyez sur la touche  du système
d'infodivertissement puis sélectionnez le
menu Système.
● Appuyez sur le bouton de fonction Infor-
mations système dans le menu
Réglages système .
● Appuyez sur Mise à jour du logiciel pour im-
porter les données de navigation mémorisées.
● Suivez les instructions qui s'affichent à
l'écran.
Une fois l'installation terminée, vous pouvez
retirer la carte mémoire. La carte mémoire
doit être prête à être retirée ››› page 202.
»
209
Système d'infodivertissement
ATTENTION
Menu principal Navigation
Ne retirez pas la carte mémoire pendant
l'installation des données de navigation. La
carte mémoire pourrait être endommagée
de manière irréparable !
B
Nota
● CUPRA recommande une carte mémoire
CLASS101) pour l'utilisation des données de
navigation. L'utilisation d'autres cartes mémoire pourrait entraîner des défauts de
fonctionnement.
ITINÉRAIRE : Pendant un guidage en cours
ge 212.
Fig. 175 Menu principal Navigation
Dans le menu principal Navigation, vous
pouvez sélectionner une nouvelle destination, une destination atteinte ou enregistrée
ou rechercher des destinations spéciales.
● Appuyez sur la touche  du système
d'infodivertissement pour ouvrir le dernier
menu utilisé lors de la navigation.
Touches de fonction et indications du menu principal Navigation
Zone de fonction : effet
A
1)
Classe de vitesse d'une carte SD.
››› pa-
MES DESTINATIONS : Sert à activer ou gérer les destinations mémorisées ››› page 213.
Accès au menu principal Navigation
210
Indications et boutons de fonction de la représentation de la carte ››› page 216.
NOUVELLE DESTINATION : Sert à entrer une nouvelle
destination ››› page 211.
● La carte mémoire de navigation ne peut
pas être utilisée comme carte mémoire
pour d'autres fichiers car le système d'infodivertissement ne reconnaîtra pas les fichiers qui y sont enregistrés.
Zone de fonction : effet
La fenêtre supplémentaire est affichée ››› page 216.
POI : Recherche de destinations spéciales (parkings,
stations-service et restaurants) dans une zone de recherche déterminée ››› page 215.
VUE : Modification de la représentation de la carte et
activation ou désactivation de la fenêtre supplémentaire avec affichage des destinations spéciales
››› fig. 175 A ››› page 215.
RÉGLAGES : Permet d'ouvrir le menu Réglages navi-
gation.
Modes de fonctionnement
Nouvelle destination (saisie de la destination)
Pour les villes, codes postaux et destinations
spéciales, il est nécessaire de saisir les données complètes. Les destinations spéciales
peuvent également être recherchées par
noms ou catégories. Complétez le nom de la
ville si nécessaire afin de délimiter la recherche.
››› fig. 176
A
Fig. 176 Écran de recherche.
● Dans le menu principal Navigation, effleurez la zone de fonction Nouvelle destination .
● Appuyez sur le bouton de fonction Options
puis sélectionnez le type de saisie de la destination souhaitée (Recherche, Adresse,
POI sur l'itinéraire ou Sur la carte).
● À l'aide de la commande vocale*, vous
pouvez indiquer la ville, la rue et le numéro
sans interruption suivis de la commande
« Commencer un guidage » pour lancer le
guidage vers la destination mentionnée.
Recherche
Recherche d'adresses et de destinations
spéciales (POI), en les saisissant au moyen
du clavier ››› fig. 176.
Appuyez dessus pour faire apparaître les touches du curseur (, ), vous pourrez ainsi
vous déplacer dans le texte.
Direction
Après avoir saisi un pays et une ville, vous
pouvez lancer un guidage vers le centre-ville
de la ville sélectionnée.
Lors de la délimitation d'une adresse de destination, veuillez noter que chaque saisie
réduit davantage les sélections possibles. Si,
par exemple, la rue recherchée ne se trouve
pas dans la zone géographique correspondant au code postal saisi précédemment,
elle ne pourra également pas être trouvée
lors de la recherche ultérieure de la rue.
Zone de fonction : effet
Zone de fonction : effet
Numéro du domicile : Sert à entrer le numéro de maison
souhaité.
Croisem. : Sert à sélectionner le croisement souhaité.
Dernières destinations : Ouvre le menu Mes destina-
tions ››› page 213.
Démarrer : Lance le guidage jusqu'à l'adresse sélec-
tionnée.
Sur la carte
● Sélectionnez la destination sur la carte ou
entrez-la par l'intermédiaire des coordonnées GPS puis confirmez avec Accepter .
Zone de fonction : effet
Sauvegarder : Sert à enregistrer la destination spéciale
sélectionnée dans la mémoire de destinations ››› page 213.
Modifier : Sert à éditer la destination ou à entrer une
autre destination.
Options de route : Pour régler les options relatives à l'itinéraire, consultez la section Réglages navigation >
Options d'itinéraire.
Démarrer : Lance le guidage vers la destination spéciale sélectionnée.
Pays : Sert à sélectionner le pays souhaité.
Localité : Sert à entrer la ville souhaitée ou le code
postal.
Rue : Sert à entrer la rue souhaitée.
211
Système d'infodivertissement
Après avoir lancé le guidage
Critères d'itinéraire : Signification
Chemin de couleur rouge : Chemin le plus rapide jusqu'à la destination, y compris si une déviation est nécessaire.
Chemin de couleur orange : Chemin le plus court jusqu'à la destination, même si cela prend plus de temps.
Le chemin peut inclure des tronçons peu habituels tels
que des routes secondaires.
● Sélectionnez le chemin souhaité en ap-
puyant dessus.
Fig. 177 calcul de l'itinéraire
Après le lancement du guidage, le système
calcule le chemin vers la première destination.
Le calcul est réalisé en fonction des données
sélectionnées dans le menu Options itinéraire.
En fonction des réglages sélectionnés, trois
chemins alternatifs sont proposés après le
lancement du guidage ››› fig. 177. Ces 3 itinéraires correspondent aux options d'itinéraire pouvant être sélectionnées : Économique,, Rapide et Court.
Critères d'itinéraire : Signification
Chemin de couleur bleue : Chemin économique, le
système calcule le chemin en tenant compte des aspects économiques.
212
Dès que l'itinéraire a été calculé, un premier
message de navigation est diffusé. Jusqu'à 3
messages de navigation sont diffusés avant
un changement de direction.
● Appuyez sur la touche de réglage
››› fig. 151 12 pour répéter le dernier message sonore de navigation.
Lorsque vous atteignez votre « destination »,
cela vous est indiqué par un message de navigation correspondant.
Si la destination ne peut pas être exactement atteinte parce qu'elle se trouve dans
une zone non numérisée,un message vous
indique que vous avez atteint la « zone de
destination ».
Durant un guidage dynamique, les perturbations de la circulation signalées qui se
trouvent sur l'itinéraire sont indiquées. Si le
chemin est recalculé, par exemple, en raison
d'un embouteillage, un message d'instruction supplémentaire apparaîtra.
Lors de la diffusion d'une indication sonore
de conduite, vous pouvez modifier son volume sonore en appuyant sur la touche 
››› fig. 151 3 .
Pour connaître les autres réglages des indications sonores de conduite, sélectionnez
Navigation > Réglages > Messages de
navigation.
Nota
● Si, durant un guidage, vous manquez une
bifurcation et que vous n'ayez aucune possibilité de faire demi-tour, poursuivez votre
route jusqu'à ce que le système de navigation vous propose un itinéraire alternatif.
● La qualité des recommandations de conduite diffusées par le système d'infodivertissement dépend des données de navigation disponibles et des perturbations de la
circulation signalées.
Itinéraire
Dans le menu principal Navigation, effleurez
la zone de fonction Itinéraire .
Le bouton de fonction Chemin apparaît uniquement lorsqu'un guidage est activé.
Modes de fonctionnement
Zone de fonction : effet
Stopper guidage : Le guidage en cours est interrompu.
Entrer une destination : Sert à entrer une destination ou
une nouvelle étape ››› page 211.
Embout. devant : Sert à exclure un tronçon (de 0,2 à
10 km de longueur) du chemin suivi pour, par exemple, éviter un embouteillage. Pour annuler l'exclusion,
appuyez sur le bouton de fonction Chemin puis sur
Supprimer bouchon .
Modifier itinéraire a) : La carte du chemin calculé jusqu'à
la destination apparaît et vous pouvez modifier le chemin pour qu'il passe par la ou les routes souhaitées en
maintenant votre doigt sur le chemin et en le faisant
glisser sur la carte afin que le système calcule ensuite la
nouvelle route.
Plan de l'itinéraire : Affichage des informations relatives
au chemin suivi.
● Sélectionnez le bouton de fonction souhaité : Mémoriser position , Itinéraires ,
Destinations , Dernières destinations ou
Adresse de domicile .
Enregistrer la position
● Le bouton de fonction Mémoriser position
permet d'enregistrer la position actuelle du
véhicule comme Destination repère dans
la mémoire de destinations.
● Sélectionnez la Destination repère
dans la mémoire de destinations.
● Appuyez sur le bouton de fonction
Mémoriser .
Le masque de saisie suivant vous permet de
modifier le nom. Pour enregistrer la destination, appuyez sur le bouton de fonction  .
● Appuyez sur le bouton de fonction
Itinéraires . Les itinéraires précédemment en-
registrés s'affichent.
Si aucun itinéraire n'est enregistré ou que
vous souhaitez créer une nouvel itinéraire,
appuyez sur le bouton de fonction
Nouvel itinéraire , puis suivez les indications de
la même façon que pour une nouvelle destination et appuyez sur Enregistrer .
En appuyant sur un itinéraire enregistré, les
boutons de fonction suivants apparaîtront :
Zone de fonction : effet
Supprimer : Sert à supprimer un itinéraire enregistré.
Modifier : Sert à modifier et à enregistrer un itinéraire.
Démarrer : Sert à lancer le guidage.
a)
Uniquement disponible pour le modèle : Navi System Plus
Mes destinations (mémoire de destinations)
Vous pouvez sélectionner les destinations
que vous avez enregistrées dans le menu
Mes destinations.
● Appuyez sur le bouton de fonction
Mes destinations dans le menu principal
Navigation .
Itinéraires
Le mode Itinéraire permet de définir plusieurs destinations (destination finale et étapes).
Le point de départ d'un itinéraire est toujours la position actuelle du véhicule calculée par le système d'infodivertissement. La
destination désigne l'étape finale d'un itinéraire. Les étapes sont atteintes avant la destination.
● Dans le menu principal Navigation, ap-
puyez sur le bouton de fonction
Mes Destinations .
Boutons de fonction et indications du menu Nouvel itinéraire ou Éditer itinéraire
Bouton de fonction ou indication : fonction ou signification


Étape.
Destination.
...
Heure estimée d'arrivée à la destination.
...
Distance calculée jusqu'à la destination.
»
213
Système d'infodivertissement
...
Durée du trajet.
...
Distance jusqu'à l'étape suivante.

Appuyez sur la destination pour afficher les boutons
de fonction.

Supprimer la destination.

Sert à lancer le guidage direct sélectionné. Les destinations antérieures à la
destination sélectionnée sont omises.

Sert à ouvrir la vue détaillée de la destination en question.
Boutons de fonction disponibles.
Nouvelle
dest.
Sert à ajouter une nouvelle destination
à l'itinéraire.
Destinations
Sert à ajouter une nouvelle destination
à l'itinéraire faisant partie de Mes destinations.
Rangement
Sert à enregistrer l'itinéraire créé dans la
mémoire des itinéraires.
Démarrer
Sert à lancer le guidage.
Calculer
Sert à actualiser la distance calculée et
l'heure estimée d'arrivée.a)
Arrêter
Sert à arrêter le guidage activé.b)
Sert à déplacer une étape ou la destination vers une autre position dans la liste.
Appuyez sur la destination et faites glisser votre doigt pour la déplacer.
a)
Ce bouton de fonction apparaît uniquement lorsqu'un guidage est activé et qu'une destination a été
ajoutée à l'itinéraire.
b)
Ce bouton de fonction apparaît uniquement lorsqu'un guidage est activé.
Dernières destinations
Affichage des destinations pour lesquelles
un guidage a déjà été lancé.
Mes destinations
● Appuyez sur le bouton de fonction Options
puis sélectionnez le bouton de fonction souhaité.
Zone de fonction : effet
Mémoire de dest. : Affichage des destinations enregistrées manuellement et des vCards importées ››› page 218, Importer vCards (cartes de visite numériques).
Favoris : Affichage des destinations enregistrées dans
les favoris.
Contacts : Affichage des entrées de l'annuaire avec
une adresse enregistrée (adresse postale).
Adresse domicile
Il n'est possible d'enregistrer qu'une seule
adresse ou position en tant qu'adresse de
214
domicile. Vous pouvez modifier ou écraser
l'adresse domicile mémorisée.
Si une adresse de domicile a déjà été enregistrée, un guidage jusqu'à l'adresse de domicile mémorisée sera lancé.
Si aucune adresse de domicile n'a encore été
enregistrée, vous pouvez définir une adresse
comme l'adresse de domicile.
Définition de l'adresse de domicile pour la première
fois :
Position : Appuyez dessus pour enregistrer la position
actuelle comme adresse de domicile.
Adresse : Appuyez dessus pour saisir manuellement
l'adresse de domicile.
Édition de l'adresse de domicile :
L'adresse du domicile peut être modifiée dans le menu
Réglages Navigation > Administrer mémoire.
Modes de fonctionnement
Destinations spéciales (POI)
Sélection d'une destination spéciale sur la
carte
Zone de fonction : effet
Représentation de la carte en trois dimensions (perspective aérienne ou à
vol d'oiseau).
Zone de fonction : effet
Fig. 178 Destination spéciale sur la carte.
Les destinations spéciales mémorisées dans
la mémoire de données de navigation sont
réparties en différentes catégories. À chaque
catégorie de destination spéciale est attribué un symbole sur la carte.
Si une banque de données de destinations
spéciales du système d'infodivertissement a
été importée ››› page 218, Importer POI
personnels, la catégorie POI personnels est
également affichée.
Vous pouvez configurer les catégories de
destinations spéciales à afficher sur la carte
dans le menu Réglages carte. Vous pouvez sélectionner jusqu'à 10 catégories de
destinations spéciales.
1
Plusieurs destinations spéciales sont disponibles
dans cette zone. Appuyez sur le symbole pour
que la liste des destinations spéciales s'ouvre.
2
Une seule destination spéciale dans cette zone.
Appuyez sur le symbole pour ouvrir la vue détaillée de la destination spéciale.
Recherche rapide d'une destination spéciale
Dans le menu principal Navigation, appuyez
sur le bouton de fonction POI , les trois catégories principales apparaîtront, ou au moyen
du clavier de la nouvelle destination, saisissez le nom de la destination spéciale à rechercher, ou dans À proximité , en appuyant
sur la carte ››› tabl. à la page 216.
3D

Les bâtiments apparaissent également
en trois dimensions. Les curiosités touristiques et les bâtiments célèbres sont
représentés en détail et en couleurs.
a)
Sert à afficher la destination sur la carte.
a)
Sert à afficher le trajet sur la carte.
Auto /
Jour / Nuit
Sert à basculer du format jour au format
nuit et vice-versa.
Appuyez dessus pour que la fenêtre
Fenêtre
supplémen- supplémentaire apparaisse ››› pataire
ge 216.
POINTS
D'INTÉRÊT
Affichage des destinations spéciales sur
la carte.
a)
Ce bouton de fonction apparaît uniquement lorsqu'un guidage est activé.
Vue
Dans le menu principal de Navigation appuyez sur le bouton de fonction Vue .
Zone de fonction : effet
2D

Représentation de la carte en deux dimensions (traditionnelle).
215
Système d'infodivertissement
Fenêtre supplémentaire
Zone de fonction : effet
Zone de fonction : effet
Propositions d'itinéraires a) : Informations à propos des iti-
À proximité : Ouvre le menu de recherche mais uniquement dans les alentours de la position sélectionnée sur la carte.
néraires les plus fréquemment pris par l'utilisateur.
Position : permet d'indiquer la position actuelle du véhicule sous forme de coordonnées et le statut GPS (réception satellite).
Lancement mode démo (uniquement avec le mode de
démonstration activé)
a)
Cette touche de fonction s'affiche uniquement en
l'absence de guidage actif ou en cas de guidage prédictif actif.
Fig. 179 Fenêtre supplémentaire affichée.
Les informations détaillées ci-dessous peuvent apparaître dans la fenêtre supplémentaire ››› fig. 179 A :
● Appuyez sur le nom de la fenêtre supplé-
mentaire pour sélectionner une option d'affichage.
Zone de fonction : effet
Si vous appuyez sur la carte à tout moment
de la navigation, un menu contextuel proposant les fonctions suivantes apparaîtra :
Zone de fonction : effet
Nom de la rue ou coordonnées : Affiche les informations
relatives à la position sélectionnée sur la carte.
Uniquement si vous appuyez sur une icône de la carte :
POI : Nom de la destination spéciale (lorsqu'une
Audio : Indication de la source audio sélectionnée.
seule apparaît sur la carte).
Boussole : Affiche une boussole avec le sens de mar-
Groupe de POI : POI supplémentaires (lorsque vous
appuyez sur plusieurs POI regroupés sur la carte)
che actuel et avec l'indication de la position actuelle
du véhicule (nom de la rue).
Manœuvre : La liste des manœuvres, des POI et des
TMC situés à proximité de l'itinéraire s'affiche. Des informations supplémentaires s'affichent en appuyant
sur chacun d'entre eux .
Favori : Nom du favori
Domicile : Adresse domicile.
Démarrer guidage : Démarrer directement le guidage.
Insérer étape : Uniquement avec itinéraire actif.
216
Affichage de la carte
Pour fermer la fenêtre supplémentaire, appuyez sur le bouton de fonction  .
Fig. 180 Indications et boutons de fonction sur la
représentation de la carte.
Boutons de fonction et indications sur la
représentation de la carte
Pour activer les boutons de fonction  et ,
appuyez sur le bouton de fonction .
Zone de fonction : effet

Indication de l'altitude actuelle.
Modes de fonctionnement
Zone de fonction : effet

Sert à centrer la position du véhicule sur la
carte.

Sert à centrer la destination sur la carte. Le
bouton de fonction ne s'affiche que si vous
sélectionnez Afficher la destination sur la
carte ou Afficher le trajet sur la carte
››› page 215.

Sert à changer l'orientation de la carte
(orientation vers le nord ou dans le sens de
la marche). Cette fonction est uniquement
disponible dans la représentation en 2D.

Affichage de l'échelle de la carte. Pour
modifier l'échelle de la carte, tournez le
bouton de réglage ou pincez/écartez vos
doigts sur l'écran tactile.

Sert à sélectionner l'échelle automatique.
Si la fonction est activée, le symbole apparaît en bleu.

Augmente brièvement l'affichage de la
carte (zoom). Au bout de quelques secondes, la dernière échelle sélectionnée est
de nouveau affichée automatiquement.

Permet de couper le son, répéter la dernière indication ou modifier le volume des
indications.
Informations routières et guidage dynamique (TRAFFIC)
Messages routiers sur la carte (sélection)
Symbole : Signification
 : Ralentissement
 : Embouteillage
Fig. 181 Informations routières
 : Accident
Si une station d'informations routières peut
être captée dans la position actuelle, alors le
système d'infodivertissement reçoit en permanence des informations routières
(TMC/TMCpro) en arrière-plan. Il n'est pas
nécessaire que la station écoutée soit une
station de radioguidage.
 : chaussée glissante (glace ou neige)
Liste des messages routiers disponibles
 : Vent fort
● Appuyez sur le bouton 
››› fig. 151
9
du système d'infodivertissement puis sélectionnez le menu Trafic.
Signal. rout. : En fonction de l'équipement du véhi-
cule, la signalisation routière mémorisée dans les données de navigation s'affiche. Sélectionnez Navigation
> Réglages > Carte > Afficher la signalisation routière.
Si au cours du guidage vous recevez une
alerte trafic concernant le chemin que vous
suivez, le système d'infodivertissement cherchera un chemin alternatif s'il calcule que
vous pouvez gagner du temps.
Guidage dynamique
Pour que le guidage dynamique fonctionne,
l'Itinéraire dynamique doit être activé
dans les options d'itinéraire.
 : chaussée glissante
 : Danger
 : Travaux
 : Route bloquée
Durant le guidage, les perturbations routières qui ne concernent pas le chemin calculé
apparaissent en gris.
217
Système d'infodivertissement
Navigation prédictive
Importer vCards (cartes de visite numériques)
Importer vCards dans la mémoire de destinations
● Introduisez le support de données conte-
nant les vCards enregistrées ou connectezle au système d'infodivertissement ››› page 199.
● Appuyez sur le bouton de fonction RÉGLAGES dans le menu principal Navigation .
Fig. 182 Navigation prédictive
En activant la navigation prédictive, le système détecte et mémorise en second plan les
itinéraires qui se font de façon habituelle
(propositions d'itinéraires) sans qu'il s'agisse
d'itinéraires actifs. Cette fonction ne dispose
pas d’instructions de navigation, sauf si l’utilisateur demande à les écouter en appuyant
sur le bouton de réglage ››› fig. 151 12 .
● Sur l'écran principal du Menu de naviga-
tion, appuyez sur la touche
Propositions d'itinéraires de la fenêtre contextuelle. Pour afficher les propositions d'itinéraires, appuyez sur le bouton
Afficher sur la carte ››› fig. 182.
218
● Appuyez sur le bouton de fonction Impor-
ter destinations dans le menu
Réglages de navigation .
Importer POI personnels
Importation des POI personnels dans une
mémoire de destinations spéciales
● Insérez le support de données avec les POI
personnels enregistrés ou connectez-le au
système d'infodivertissement ››› page 199.
● Appuyez sur la touche  du système
d'infodivertissement puis sélectionnez le
menu Réglages.
● Dans le menu Réglages, appuyez sur le
bouton de fonction Gérer mémoire .
● Appuyez sur Actualiser mes POI , puis sur
Actualiser et Suivant pour importer les POI
● Sélectionnez le support de données avec
personnels.
les vCards enregistrées dans la liste.
● Confirmez l'avertissement d'importation
avec le bouton de fonction ACCEPTER .
● Appuyez sur
Importer toutes les vCards de ce dossier .
● Confirmez l'avertissement d'importation
avec le bouton de fonction OK .
Les vCards enregistrées seront maintenant
dans la mémoire de destinations ››› page 213
et utilisables pour la navigation.
Nota
Seule une adresse peut être importée par
vCard. Dans le cas des vCards contenant
plusieurs adresses, seule l'adresse principale est importée.
Les POI personnels enregistrés se trouvent
maintenant dans la mémoire des destinations spéciales ››› page 215 et peuvent être
utilisés pour la navigation.
Les POI personnels enregistrés peuvent être
supprimés dans le menu Réglages navigation.
Modes de fonctionnement
Navigation en images
● Sélectionnez l'image souhaitée.
● Si l'image affichée a été créée avec locali-
sation GPS, le bouton de fonction  apparaît.
Appuyez dessus pour lancer un guidage.
Guidage en mode de démonstration
Fig. 183 Menu principal Images.
Si le mode de démonstration est activé dans
le menu Réglages Navigation, une fenêtre contextuelle s'affiche suite au lancement
d'un guidage.
● Lorsque vous effleurez la zone de fonction
Mode démo , un « guidage virtuel » vers la
Sélection d'une image et lancement du
guidage
destination entrée est lancé.
Tenez compte des caractéristiques et des
formats d'image compatibles.
● Lorsque vous effleurez le bouton de fonction Normal , un « guidage réel » est démarré.
Zones non digitalisées : ce sont des zones
pour lesquelles le système ne dispose pas
d'information sur les rues ou le terrain. Les
rues, bâtiments et limites naturelles, notamment les montagnes et les rivières, ne sont
par exemple pas détectés, même s'ils figurent parfois sur la carte.
La navigation Offroad* n'est pas appropriée
si vous circulez sur des routes classiques, car
les voies à sens unique, les entrées d'autoroute et les routes similaires ne seront pas
détectées.
Menu Navigation Offroad
● Introduisez le support de données conte-
nant les images enregistrées ou connectezle au système d'infodivertissement .
● Appuyez sur la touche  du système
d'infodivertissement puis sélectionnez le
menu Images.
● Appuyez sur le bouton de fonction
fig. 183 et sélectionnez le supSOURCE
›››
port de données sur lequel se trouvent les
images enregistrées.
Navigation en mode Offroad*1)
Introduction
La navigation Offroad* est une fonction uniquement tout terrain visant à faciliter votre
orientation lors de trajets à vitesse modérées
dans des « zones non numérisées ».
Fig. 184 Accueil du menu Navigation Offroad
Dans le menu principal Navigation, appuyez
sur le bouton de fonction Réglages.
»
1) Uniquement disponible pour le modèle : Navi System
Plus
219
Système d'infodivertissement
● Appuyez sur le bouton de fonction Mode
points de passage du menu.
Lancement de l'enregistrement
● Vous accédez au menu Navigation Offroad
Navigation Offroad, appuyez sur le bouton
de fonction ENREGISTRER .
››› fig. 184.
Boutons de fonction du menu Navigation
Offroad
Zone de fonction : effet
ENREGISTRER : Démarre l'enregistrement d'un itinérai-
re Offroad.
MÉMOIRE : Sert à ouvrir la liste permettant de sélectionner un itinéraire Offroad mémorisé.
QUITTER : Mettre fin à la navigation Offroad.
● Dans la fenêtre qui s'affiche dans le menu
● La fenêtre qui s'affiche permet à l'utilisa-
teur d'enregistrer l'itinéraire en utilisant une
destination fixe ou de procéder à l'enregistrement de l'itinéraire sans destination finale.
● L'enregistrement du trajet parcouru com-
mence.
Les marques tout terrain peuvent être enregistrées en indiquant un point du trajet manuel.
● Dans le menu Navigation Offroad, appuyez
Enregistrer un itinéraire Offroad
sur le bouton de fonction
FIXER POINT PASSAGE . Les points de l'itinéraire qui ont été définis manuellement sont affichés sur la carte avec une marque.
Terminer l'enregistrement
Un itinéraire Offroad est composé d'une série de points de passage mémorisés.
220
Fig. 186 Menu Navigation Offroad, itinéraires mé-
morisés
● Dans le menu Navigation Offroad, appuyez
sur le bouton de fonction MÉMOIRE .
● La liste des itinéraires Offroad s'affichera le
cas échéant.
Lors de la sélection d'un itinéraire, les icônes
● Dans le menu Navigation Offroad, appuyez
››› fig. 186 s'affichent :
sur le bouton de fonction

ARRÊTER ENREGISTREMENT .
Fig. 185 Enregistrement d'un itinéraire Offroad
Administrer les itinéraires Offroad
mémorisés
Exporter l'itinéraire vers une carte SD.
 Éditer le nom de l'itinéraire.

Supprimer l'itinéraire.

Charger l'itinéraire
Zone de fonction : effet
IMPORTER : Permet d'importer un itinéraire Offroad au
format « .GPX ».
Modes de fonctionnement
Charger l'itinéraire Offroad
Après avoir sélectionné un itinéraire Offroad,
appuyez sur Play  pour charger l'itinéraire
sélectionné dans le système de navigation.
Réaliser un itinéraire Offroad
Zone de fonction : effet
Démarrer : Démarre l'itinéraire Offroad complet.
Une fois le guidage lancé, l'appareil affiche la
carte correspondante.
Appuyez sur la touche  du système d'infodivertissement pour accéder au menu
principal, qui propose les options suivantes :
Interruption du guidage
● VUE
● Appuyez sur la touche Options de l'écran,
puis sur Arrêter .
● MINIPLAYER, en haut à droite de l'écran
Quitter la navigation par points de passage
AVERTISSEMENT
● Chargez l'itinéraire Offroad mémorisé.
Les propriétés du terrain ne sont pas prises
en compte lors du guidage. Dans la mesure
du possible, circulez lentement et suivez les
indications pour effectuer la manœuvre !
● Lorsque vous vous engagez sur un itinérai-
● La direction à suivre est indiquée en ligne
re mémorisé, ceci n'est pas reconnu automatiquement par le système.
droite au moyen de flèches de direction sur
la fenêtre contextuelle du système d'infodivertissement ››› fig. 187 A .
Démarrer guidage
Configuration
Zone de fonction : effet
Inverser : Inverse le sens de l'itinéraire Offroad mémo-
risé.
Introduction à l'utilisation du menu
Véhicule
point plus proche.
● Dans le menu Navigation Offroad, appuyez
sur le bouton de fonction QUITTER .
Fig. 187 Mode guidage itinéraire Offroad
Menu Véhicule
Pt. proche : Démarre l'itinéraire Offroad à partir du
Nota
Lorsqu'un itinéraire Offroad est enregistré,
il est automatiquement mémorisé si l'utilisateur met fin à la navigation Offroad.
(fonction Radio ou Médias si le Contrôle de
descente* HDC n'a pas été activé).
● PRÉCÉDENT-SUIVANT (pour changer
d'écran)
● RÉGLAGES
›››  page 35
La touche de fonction VUE vous permet
d'accéder aux informations suivantes :
Combiné d'instruments
En appuyant sur la touche Tableau de bord ,
vous pouvez choisir parmi les différentes options d'affichage et personnaliser les informations qui s'afficheront sur le tableau de
bord numérique (Digital Cockpit) ››› page 103 :
–
Vue Automatique : informations prédéfinies dans la fonction du Mode de
conduite sélectionné.
»
221
Système d'infodivertissement
–
Vue Classique : les aiguilles du comptetours et du tachymètre sont affichées
en entier.
–
Vues 1, 2, 3 : personnalise les informations qui s'afficheront sur le tableau de
bord numérique. Seules deux des informations peuvent être affichées simultanément : en faisant glisser son doigt
verticalement sur les sphères, l'utilisateur sélectionne les données qu'il désire
afficher ainsi que leur ordre d'affichage.
En fonction de la version, les Vues peuvent être mémorisées en quittant le
menu ou en appuyant longuement sur
la touche Vue correspondante.
Sport*
Si vous disposez de l'équipement adéquat,
les informations affichées par l'option Sport
sont les suivantes :
1.
Puissance instantanée en kW
2.
Forces d'accélération
3.
Pression du turbo exprimée en bars
(« bar »), kilopascals (« kPa ») ou en livres par pouce carré (« psi »). Appuyez
1) Ce chronomètre est indépendant de celui affiché sur le tableau de bord.
2) Dans le cas des véhicules avec moteur à gaz
(GNC), l'unité est le kg/h.
222
sur la touche Réglages pour modifier les
unités de pression.
4.
Température du liquide de refroidissement
5.
Température de l'huile
Seules trois de ces informations peuvent
être affichées simultanément : en déplaçant
son doigt sur les sphères, l'utilisateur sélectionne quelles données il désire visualiser
ainsi que leur ordre d'affichage.
Appuyez sur la touche Suivant  pour afficher le menu Chronomètre1).
Offroad*
Si vous disposez de l'équipement correspondant, les informations qui s'affichent sont les
suivantes :
1.
Boussole.
2.
Altimètre : altitude par rapport au niveau de la mer.
3.
Angle de rotation des roues de direction.
4.
Température du liquide de refroidissement.
5.
Température de l'huile lubrifiante
Seuls l'altimètre ainsi que deux de ces informations peuvent être affichés simultanément : en déplaçant son doigt sur les sphères, l'utilisateur sélectionne les données qu'il
désire visualiser ainsi que leur ordre d'affichage.
Consommateurs
En appuyant sur la touche Consommateurs ,
vous accédez aux informations relatives à
l'état des consommateurs principaux de
confort du véhicule. Ces informations sont
représentées par une barre d'indication de
consommation en l/h (gal/h)2).
Données du voyage
L'ordinateur de bord est équipé de 3 mémoires qui travaillent automatiquement. Ces
mémoires permettent de visualiser la distance parcourue, la vitesse moyenne, le temps
écoulé, la consommation moyenne et l'autonomie du véhicule.
Modes de fonctionnement
Ecotrainer*
Si vous disposez de l'équipement correspondant, l'ECOTRAINER vous informe de votre
style de conduite. Les informations sur le style de conduite sont uniquement générées et
affichées lorsque vous circulez en marche
avant.
Statut du véhicule
La touche État du véhicule permet d'accéder
aux informations relatives aux messages de
État du véhicule et au Système StartStop. Les messages d'état du véhicule s'affichent et sont détaillés sur la touche correspondante.
Téléphone
Informations générales
Les fonctions du téléphone décrites ci-dessous peuvent être utilisées par l'intermédiaire du système d'infodivertissement si un téléphone mobile y est connecté par Bluetooth® ››› page 225.
Pour que le téléphone mobile puisse être
raccordé au système d'infodivertissement, le
téléphone doit disposer de la fonction Bluetooth®.
Si aucun téléphone mobile n'est connecté
au système d'infodivertissement, le système
de gestion du téléphone ne sera pas disponible.
Les indications sur l'écran des menus du téléphone dépendent du téléphone mobile
utilisé. Des différences peuvent exister.
Utilisez uniquement des dispositifs Bluetooth® compatibles. Pour plus d'informations
sur les produits Bluetooth® compatibles,
consultez votre concessionnaire spécialisé
CUPRA, tout concessionnaire du réseau
SEAT ou Internet.
Tenez compte de la notice d'utilisation du
téléphone mobile et des accessoires.
Si vous détectez un dysfonctionnement entre votre téléphone mobile et le système
d'infodivertissement, tentez de réinitier le téléphone en l'éteignant puis en le rallumant.
Certaines fonctions et certains réglages peuvent uniquement être effectués lorsque le
véhicule est à l'arrêt et ne sont pas disponibles sur tous les téléphones mobiles.
AVERTISSEMENT
Veuillez toujours observer les dispositions
générales obligatoires, légales et spécifiques du pays relatives à l'utilisation des téléphones mobiles à bord du véhicule.
AVERTISSEMENT
Le fait de parler au téléphone et d'utiliser le
système de gestion du téléphone en cours
de conduite peut détourner votre attention
de la route et provoquer un accident.
● Restez toujours attentif et ayez un com-
portement responsable au volant.
● Réglez le volume sonore de sorte que les
signaux sonores extérieurs (par exemple,
les sirènes d'ambulances) soient toujours
bien audibles.
● Dans les régions où le réseau de radio-
communication mobile est insuffisant voire
inexistant et, dans certains cas, dans les
tunnels, garages et passages souterrains, il
est possible que la communication téléphonique en cours soit interrompue ou
qu'elle ne puisse pas être établie, y compris
pour les numéros d'urgence.
AVERTISSEMENT
S'il n'est pas fixé ou s'il est mal fixé, le téléphone mobile peut être projeté à travers
l'habitacle lors d'un manœuvre ou d'un
freinage brusque ainsi que dans le cas d'un
accident et provoquer des blessures.
● En cours de route, le téléphone mobile
doit toujours être correctement fixé en dehors des zones de déploiement des airbags.
»
223
Système d'infodivertissement
AVERTISSEMENT
Les téléphones mobiles allumés peuvent
créer des interférences et altérer le bon
fonctionnement d'un pacemaker si vous les
portez directement sur vous.
● Vous devez maintenir une distance mini-
male de 20 centimètres environ entre les
antennes du téléphone mobile et le pacemaker.
● Ne portez pas de téléphone mobile allu-
mé dans une poche située sur la poitrine,
directement devant le pacemaker.
● En cas de doutes sur le risque d'interfé-
rences, éteignez immédiatement le téléphone mobile.
tissements de sécurité dans la notice d'utilisation de celui-ci. N'utilisez que des produits compatibles avec la technologie Bluetooth®.
Lieux soumis à des normes spécifiques
Éteignez le téléphone mobile et désactivez
sa fonction Bluetooth® dans les endroits sujets à un risque d’explosion. Dans la majorité
des cas, ces lieux sont signalisés mais pas
toujours de manière claire ››› au chapitre
Informations générales à la page 223. Ces
lieux peuvent être par exemple :
● Des zones à proximité de tuyauteries et ré-
ATTENTION
La circulation à grande vitesse, les mauvaises conditions météorologiques ou de la
chaussée ainsi que la qualité du réseau
peuvent nuire aux appels téléphoniques à
bord du véhicule.
Nota
● Dans certains pays, l'utilisation des dispositifs à technologie Bluetooth® peut être
soumise à des restrictions. De plus amples
informations à ce sujet sont disponibles auprès des autorités locales.
● Si vous souhaitez raccorder le système de
gestion du téléphone à un dispositif via la
technologie Bluetooth®, consultez les aver-
224
phone mobile peut se connecter tout seul
au réseau de téléphonie mobile si la connexion Bluetooth® avec le système de gestion
du téléphone est interrompue.
ATTENTION
Dans les lieux soumis à des normes spéciales et lorsque l'utilisation de téléphones
mobiles est interdite, le téléphone mobile
et le système de gestion du téléphone doivent systématiquement être désactivés. Le
rayonnement émis par le téléphone mobile
allumé peut provoquer des interférences
sur les appareils techniques et médicaux
sensibles, ce qui peut entraîner un dysfonctionnement ou endommager ces appareils.
servoirs contenant des produits chimiques.
● Les ponts inférieurs de bateaux et ferries.
● Des zones à proximité de véhicules propul-
sés au gaz liquéfié (propane ou butane, par
exemple).
● Des zones où l'air contient des éléments
chimiques ou des particules telles que de la
farine, de la poussière ou des particules métalliques.
● Tout autre lieu où il est obligatoire de cou-
per le moteur du véhicule.
AVERTISSEMENT
Éteignez le téléphone mobile dans les lieux
comportant un risque d'explosion ! Le télé-
Bluetooth®
La technologie Bluetooth® permet de connecter un téléphone mobile au système de
gestion du téléphone de votre véhicule. Pour
utiliser ce système de gestion du téléphone
avec un téléphone mobile doté de la technologie Bluetooth®, il est nécessaire d'effectuer préalablement le raccordement entre
les deux.
Certains téléphones mobiles Bluetooth® détectent le système et s'y connectent automatiquement lorsque vous allumez le contact si une connexion a déjà été établie auparavant. Pour cela, le téléphone doit être
Modes de fonctionnement
allumé et sa fonction Bluetooth® activée, et
aucune autre connexion Bluetooth® avec
d'autres dispositifs ne doit être activée.
Les connexions
Bluetooth®
sont gratuites.
Bluetooth® est une marque déposée de
Bluetooth® SIG, Inc.
Nota
Les tonalités d'avertissement et du clavier
du téléphone mobile doivent être désactivées afin d'éviter d'être émises par les
hauts-parleurs. Si nécessaire, déconnectez
l'écouteur du téléphone mobile que vous
désirez raccorder au système.
Profils Bluetooth®
● Le blocage des touches du téléphone
mobile doit être désactivé.
Tenez compte de la notice d'utilisation du
téléphone mobile.
Lors de l'association, il est nécessaire de saisir les informations via le clavier du téléphone mobile.
Lancement de l'association du téléphone
mobile
Lorsqu'un téléphone mobile est connecté au
système de gestion du téléphone, un échange de données s'effectue via l'un des profils
Bluetooth®.
Raccordement et connexion d'un téléphone mobile au système d'infodivertissement
● Profil mains libres (HFP) : Après avoir connecté un téléphone mobile au profil HFP, il
est possible de gérer les appels via le système d'infodivertissement.
Pour pouvoir manipuler un téléphone mobile via le système d'infodivertissement, il n'est
nécessaire de raccorder les deux dispositifs
qu'une seule fois.
● Appuyez sur la touche  du système
● Profil audio (A2DP) : Ce profil permet de
Pour votre sécurité, il est recommandé de
procéder au raccordement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Dans certains pays, il n'est
pas possible de procéder au raccordement
avec le véhicule en marche.
OU :
transmettre les données audio au système
d'infodivertissement en qualité stéréo. Cette
fonctionnalité peut exiger la connexion de
profils supplémentaires de gestion et de
contrôle de lecture audio.
● Profil de téléchargement du carnet
d'adresses (PBAP) : Permet au système d'infodivertissement de télécharger les contacts
du carnet d'adresses du téléphone mobile.
● Profil de messagerie (MAP) : Permet de
télécharger et synchroniser les messages
courts (SMS) du téléphone mobile avec le
système d'infodivertissement.
Conditions
Les réglages suivants du téléphone mobile et
du système d'infodivertissement doivent impérativement être effectués.
● Le contact d'allumage est mis.
● La fonction Bluetooth® du téléphone mobile et du système d'infodivertissement doit
être activée ainsi que la visibilité.
● Assurez-vous que la fonction Bluetooth®
du dispositif mobile soit activée et visible.
d'infodivertissement.
● Appuyez sur le bouton de fonction
Chercher téléphone > Résultats .
● Appuyez sur la touche  du système
d'infodivertissement.
● Appuyez sur le bouton de fonction
Réglages > Sélectionner téléphone > Résultats .
OU :
● Appuyez sur la touche  du système
d'infodivertissement.
● Appuyez sur le bouton de fonction
Réglages > Bluetooth > Chercher appareils >
Résultats .
»
225
Système d'infodivertissement
Vous pouvez consulter le nom de la fonction
Bluetooth® de votre système d'infodivertissement sur l'écran principal Téléphone et le
modifier dans le menu Réglages Bluetooth .
Le processus de recherche peut durer jusqu'à une minute. Le système mettra automatiquement à jour le nom des appareils Bluetooth® trouvés.
Une fois la recherche terminée, le nom des
dispositifs Bluetooth® détectés s'affiche à
l'écran.
● Dans le système d'infodivertissement, sélectionnez l'appareil Bluetooth® que vous
souhaitez connecter. Dans certaines circonstances, pour finaliser la connexion entre les deux appareils, il peut être nécessaire
de saisir les données supplémentaires dans
le téléphone mobile et le système d'infodivertissement.
● Pour cela, saisissez le code PIN sur votre
téléphone mobile, comme indiqué à l'écran
du système d'infodivertissement.
● Si le système reçoit d'autres demandes
d'association de profils Bluetooth® sur le téléphone mobile, assurez-vous d'y répondre.
OU :
● Comparez le code PIN affiché à l'écran du
système d'infodivertissement avec le code
PIN affiché sur le téléphone mobile. S'ils cor226
respondent, vous devrez le confirmer sur les
deux dispositifs.
Une fois l'association effectuée, le menu
principal Téléphone s'affiche. Le carnet
d'adresses, les listes d'appels et les messages
SMS enregistrés sur le téléphone mobile sont
téléchargés après avoir accepté les demandes sur le téléphone mobile. Une fois le téléchargement effectué, les données sont disponibles dans le système d'infodivertissement.
Raccord et connexion de téléphones mobiles
Il est possible de raccorder jusqu'à 20 téléphones mobiles au système d'infodivertissement, mais avec seulement deux téléphones
mobiles simultanément connectés au profil
mains libres et un troisième connecté au
profil audio Bluetooth®
Lorsque le système d'infodivertissement est
allumé, la connexion est établie automatiquement avec le dernier téléphone mobile
connecté. Si la connexion à ce téléphone
mobile ne peut pas être établie, le système
de gestion du téléphone essaiera d'établir
une connexion automatiquement avec le téléphone mobile suivant de la liste des appareils couplés.
La portée maximale de la connexion Bluetooth® est d'environ 10 mètres. La connexion Bluetooth® activée sera interrompue si
cette distance est dépassée. La connexion
est rétablie automatiquement dès que
l'équipement se trouve de nouveau à portée
du dispositif Bluetooth®.
AVERTISSEMENT
Ne réalisez pas l'association ni la connexion
du téléphone mobile pendant que vous
conduisez. Risque d'accident !
Nota
● Vous devrez parfois confirmer sur le télé-
phone mobile la demande de transmission
de données de l'annuaire du téléphone
mobile et des messages courts SMS.
● Vérifiez qu'il n'y a aucune demande en
attente d'acceptation sur votre téléphone
mobile. Dans ce cas, certaines fonctionnalités du menu Téléphone sont parfois verrouillées.
Modes de fonctionnement
Menu principal Téléphone
Si vous modifiez des entrées du carnet
d'adresses du téléphone mobile lorsque celui-ci est connecté, vous pouvez lancer la
mise à jour manuelle des données du carnet
d'adresses dans le menu Réglages profil
d'utilisateur.
Le gestionnaire de téléphones permet de
mémoriser jusqu'à 4 profils d'utilisateurs
pour des téléphones mobiles. Si vous souhaitez raccorder/connecter un téléphone
mobile supplémentaire, le profil d'utilisateur
le plus ancien sera remplacé.
Fig. 188 Menu principal Téléphone.
Attribution à un profil d'utilisateur
Les données de l'annuaire, les listes d'appels
et les touches de raccourci mémorisées sont
attribuées à un profil d'utilisateur et sont enregistrées dans le système de gestion du téléphone. Ces informations seront disponibles chaque fois qu'un téléphone mobile est
raccordé au système de gestion du téléphone.
Quelques minutes doivent s'écouler après la
première connexion pour que les données
de l'annuaire du téléphone mobile raccordé
soient disponibles dans le système d'infodivertissement. L'annuaire est actualisé automatiquement lorsque vous raccordez à nouveau le téléphone mobile (par exemple, lors
du trajet suivant).
Boutons de fonction du système de gestion du téléphone
Zone de fonction : effet
3
COMPOSER
Nº
Sert à ouvrir le clavier numérique et à
saisir un numéro de téléphone ››› page 228.
CONTACTS
Permet d'ouvrir le carnet d'adresses du
téléphone mobile connecté.
SMS
Permet d'ouvrir le menu des messages
courts (SMS).
APPELS
Sert à ouvrir les listes d'appels du téléphone mobile connecté ››› page 229.
RÉGLAGES
Permet d'ouvrir le menu Réglages téléphone.
● Appuyez sur la touche  du système
d'infodivertissement pour accéder au menu
principal Téléphone.
Zone de fonction : effet
1
Nom du téléphone mobile connecté.
Appuyez sur l'icône de gauche pour
connecter ou raccorder un autre téléphone mobile.
2
Touches de raccourci auxquelles un numéro de téléphone du carnet d'adresses peut être assigné.
Activation de l'autre téléphone connecté au profil mains libres. Cette touche
sera uniquement visible lorsque 2 téléphones sont connectés en même temps
comme dispositifs mains libres. Le profil
d'utilisateur activé correspond au téléphone qui est visible à l'écran.
227
Système d'infodivertissement
Indications et symboles du système de
gestion du téléphone
Fig. 189 Appel actif.
Affichage : Signification ››› fig. 189
A
Nom de l'opérateur du réseau de téléphonie
mobile (fournisseur) auquel le téléphone mobile est connecté.
B
Affichage du numéro de téléphone ou du
nom enregistré. Si vous avez attribué une
photo au nom enregistré dans le carnet
d'adresses, celle-ci peut être affichée : sélectionnez Téléphone > Réglages > Profil
utilisateur > Afficher l'image des
contacts*.

228

Appuyez pour couper ou réactiver le signal
d'appel pendant un appel entrant.

Appuyez dessus pour couper le micro durant
un appel en cours et pour le réactiver.

Ce bouton permet de mettre en attente l'appel en cours. Lorsque l'appel est mis en attente, le destinataire n'entend pas la conversation. Pour le réactiver, appuyez sur le bouton
pour accepter les appels . Pour le refuser,
appuyez sur la touche de refus .

Appuyez dessus pour ajouter un participant à
l'appel en cours.

État de charge d'un téléphone mobile raccordé via le « Profil mains libres » (HFP) Bluetooth®.

Intensité du signal du réseau de téléphonie
mobile reçu.
Menu Saisir numéro de téléphone
Fig. 190 Menu Entrer numéro de téléphone.
Ouverture du menu Entrer numéro de
téléphone
Appuyez sur la touche de fonction COMPOSER Nº du menu principal Téléphone .
Fonctions disponibles
Entrer numéro
de téléphone
Appuyez dessus pour accepter un appel.
Appuyez dessus pour finaliser un appel.

Affichage : Signification ››› fig. 189
OU : Appuyez dessus pour refuser un appel
entrant.
Sélectionner un
contact dans la
liste
Introduisez un numéro de téléphone à l'aide du clavier.
Appuyez sur le bouton de fonction  pour passer un appel.
Entrez les premières lettres du
contact recherché à l'aide du clavier. Les entrées disponibles apparaissent dans la liste de contacts.
Recherchez le contact désiré
dans la liste de contacts pour passer l'appel.
Modes de fonctionnement
Nota
Fonctions disponibles
Saisir l'indicatif
du pays
Lorsque vous composez un préfixe national, vous pouvez entrer le
signe « + » à la place des deux
premiers chiffres (par exemple
« 00 »).
Appuyez sur le bouton de fonction 0 pendant environ 2 secondes pour ajouter le signe +.
Appel de dépannage 
Appel informatif

Appuyez sur le bouton de fonction pour obtenir de l'aide en cas
de défaut. À cette fin, le réseau de
concessionnaires spécialisés CUPRA ou les concessionnaires du
réseau SEAT sont à votre service
avec leur Service mobile.
Appuyez sur le bouton de fonction pour obtenir des informations sur la marque CUPRA et les
services supplémentaires souscrits concernant la circulation et
les voyages.
Appuyez sur le bouton de fonction  Messagerie pour passer
l'appel.
Appeler messagerie 
OU : Appuyez sur le bouton de
fonction  pendant environ
2 secondes pour passer l'appel.
Si vous n'avez pas encore mémorisé le numéro de boîte vocale,
entrez-le et confirmez avec OK .
● Les appels d'assistance et informations
peuvent entraîner un coût supplémentaire
dans votre consommation téléphonique.
Nota
La disponibilité des listes d'appels dépend
du téléphone mobile utilisé.
● Les services d'Assistance et d'information
risquent de ne pas fonctionner correctement, notamment si pays du véhicule et de
l'opérateur du téléphone mobile connecté
sont différents. Si vous ne parvenez pas à
utiliser ces services, adressez-vous à un
atelier agréé CUPRA.
Menu Appels (listes d'appels)
Indications possibles dans le menu Appels
Affichage : Signification

En absence : Indique les numéros des appels en
absence et des appels auxquels vous n'avez pas
répondu.

Nº composés : Indique les numéros composés
sur le téléphone mobile et dans le système de
gestion du téléphone du système d'infodivertissement.

Reçus : Indique les numéros des appels reçus
sur le téléphone mobile et dans le système de
gestion du téléphone du système d'infodivertissement.
229
Système d'infodivertissement
Multimédia
Entrée USB/AUX-IN
En fonction de l'équipement et du pays, le
véhicule dispose parfois de différents types
de connexion USB/AUX-IN.
Connectivity Box* / Wireless Charger*
L'entrée USB/AUX-IN se trouve à proximité
de la boîte à gants de la console centrale
avant ››› fig. 191.
La description du fonctionnement se trouve
dans ››› page 199.
En fonction de l’équipement et du pays, le
véhicule dispose parfois de connecteurs USB
permettant uniquement de charger un appareil ou servant de prise de courant.
Fig. 191 Console centrale : entrée USB/AUX-IN.
Ces entrées USB se trouvent à l’arrière de la
console, entre les sièges avant ››› fig. 192.
Fig. 193 Dans la console centrale : logement pour
la connexion du téléphone mobile.
La Connectivity Box (boîte de connectivité)
inclut plusieurs fonctionnalités qui facilitent
l'utilisation de votre téléphone mobile.
Il s'agit du « chargeur sans fil/Wireless Charger » et de l'« amplificateur de signal pour téléphone mobile/Mobile Signal Amplifier ».
Le Wireless Charger assure uniquement la
fonction de « recharge sans fil/Wireless
Charger ».
« Recharge sans fil/Wireless Charger »
Fig. 192 Partie arrière de la console centrale :
connecteurs USB.
1) La technologie Qi vous permet de charger votre téléphone mobile sans fil.
230
Le « chargeur sans fil/Wireless Charger »
permet de charger votre téléphone mobile
doté de la technologie Qi1) sans fil.
Multimédia
Sert à charger votre téléphone mobile sans
fil :
Sert à établir une connexion avec l'antenne
externe du véhicule :
● Déposez votre dispositif mobile à techno-
● Déposez votre dispositif mobile au centre
logie Qi1) au centre de la base du logement,
avec l’écran placé vers le haut ››› fig. 193.
de la base du logement, avec l’écran placé
vers le haut ››› fig. 193.
En réalisant cette action, assurez-vous qu'il
n'y a pas d'objets entre la base du logement
et le téléphone mobile.
En réalisant cette action, assurez-vous qu'il
n'y a pas d'objets entre la base du logement
et le téléphone mobile.
● Afin d'éviter un dysfonctionnement, assurez-vous que le téléphone mobile est
correctement placé sur la base.
Le téléphone mobile commence alors à se
recharger automatiquement. Pour savoir si
votre dispositif mobile prend en charge la
technologie Qi, veuillez consulter la notice
d'utilisation de votre téléphone mobile ou le
site Internet de CUPRA.
Votre téléphone mobile sera automatiquement en mesure d'utiliser la fonction de l'antenne externe.
● La capacité de recharge maximale est de
5 W.
« Amplificateur de signal pour téléphone
mobile/Mobile Signal Amplifier »
L'« amplificateur de signal pour téléphone
mobile/Mobile Signal Amplifier » vous permet de diminuer le niveau de radiations dans
le véhicule et de disposer d'une meilleure réception.
Pour des raisons de sécurité, il est conseillé
de coupler l'autoradio et le dispositif mobile
via Bluetooth® et de placer le téléphone mobile sur la base de la Connectivity Box pour
pouvoir disposer d'une meilleure réception
sans manipuler le téléphone mobile.
AVERTISSEMENT
Le téléphone mobile peut s'échauffer en
raison de la recharge sans fil. Tenez compte
de la température du dispositif lorsque
vous allez le saisir et retirez-le en faisant attention.
● Il ne doit y avoir aucun objet métallique
entre la base et le dispositif mobile qui
puisse affecter la recharge sans fil ou la
connexion avec l'antenne externe.
● Le temps de recharge et la température
varient selon le dispositif utilisé.
● La technologie Qi ne permet pas de charger plus d'un dispositif mobile à la fois.
● L'amélioration de la qualité de la transmission ne peut être garantie si plusieurs
téléphones mobiles se trouvent sur la base.
● Pour un rechargement sans fil optimal de
votre appareil, nous vous conseillons de
garder le moteur en marche.
● Lorsqu'un téléphone à technologie Qi est
Nota
● Pour fonctionner correctement, votre
dispositif mobile doit être compatible avec
la norme d'interface de chargement sans fil
par induction Qi.
connecté par le biais d'un câble USB, le rechargement s'effectue de manière spécifiée par chaque fabricant d'appareils mobiles.
● Si le téléphone mobile dispose d'un étui
ou d'une housse de protection, cela peut
affecter les fonctions de la Connectivity
Box.
1) La technologie Qi vous permet de charger votre téléphone mobile sans fil.
231
Conduite
Conduite
Connecter et déconnecter manuellement
l'allumage
Démarrage et conduite
Appuyez brièvement une fois sur la touche
de démarrage sans actionner la pédale de
frein ››› .
Lancement et coupure du moteur
Touche de démarrage
Fig. 195 À droite de la colonne de direction : démarrage d'urgence.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 32
Le moteur du véhicule démarre avec un
bouton de démarrage (Press & Drive). Pour
ce faire, une clé de véhicule valide doit se
trouver dans l'habitacle, dans la zone des
sièges avant ou arrière.
Fig. 194 Sur la partie inférieure de la console cen-
trale : touche de démarrage.
Sur les véhicules équipés du système Keyless
Access ››› page 122, il est également possible de démarrer le moteur si la clé se trouve dans le coffre à bagages.
Le blocage électronique de la colonne de direction s'active lorsque vous sortez du véhicule si le contact est coupé en ouvrant la
porte du conducteur.
Le texte du voyant de démarrage
START ENGINE STOP clignote en simulant des
battements de cœur lorsque le système est
disponible pour activer ou désactiver l'allumage.
Désactivation automatique de l'allumage
Si le conducteur s'éloigne du véhicule en
emportant la clé de ce dernier tout en laissant le contact allumé, celui-ci ne se désactive pas automatiquement. Le contact est
automatiquement désactivé en appuyant sur
la touche de verrouillage de la radiocommande , ou manuellement, en appuyant
sur la surface sensible de la poignée de porte
››› fig. 110
Fonction de démarrage d'urgence
Si aucune clé valide n'a été reconnue à l'intérieur du véhicule, vous devrez réaliser un démarrage d'urgence. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné
d'instruments. Cela pourra avoir lieu par
exemple si la pile bouton de la clé du véhicule est très usée ou totalement déchargée :
● Immédiatement après avoir appuyé sur la
touche de démarrage, approchez la clé du
232
Démarrage et conduite
revêtement droit de la colonne de direction
››› fig. 195, le plus proche possible du logo
Kessy.
● L'allumage se connecte automatiquement
et, le cas échéant, le moteur démarre.
et que l'extinction automatique du moteur
est active si :
● la ceinture de sécurité du conducteur n'est
pas attachée,
● le conducteur n'appuie sur aucune pédale,
Désactivation d'urgence
● la porte du conducteur est ouverte.
S'il n'est pas possible de couper le moteur en
appuyant brièvement sur la touche de démarrage, il faudra procéder à une désactivation d'urgence :
Suite à la désactivation automatique de l’allumage, si les feux de croisement  sont allumés, les feux de position le demeurent
également pendant environ 30 minutes (si la
batterie est suffisamment chargée). Si le
conducteur verrouille le véhicule ou éteint
manuellement les feux, les feux de position
s'éteignent.
● Appuyez deux fois sur la touche de démar-
rage en trois secondes ou appuyez dessus
une fois pendant plus d'une seconde ››› .
● Le moteur s'éteint automatiquement.
Fonction de redémarrage du moteur
Indications destinées au conducteur à
l'écran du tableau de bord
Si une fois le moteur arrêté, aucune clé valide n'est détectée à l'intérieur du véhicule,
vous ne disposerez que de 5 secondes pour
le remettre en marche. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné
d'instruments.
Ce message s'affiche lorsque le conducteur
n'appuie pas sur la pédale de frein pour démarrer le moteur sur les véhicules équipés
d'une boîte automatique.
Une fois ce délai écoulé, il sera impossible de
redémarrer le moteur sans clé valide à l'intérieur du véhicule.
Désactivation automatique de l'allumage
des véhicules avec système Start-Stop
L'allumage du véhicule est automatiquement désactivé lorsque le véhicule est arrêté
Appuyez sur la pédale de frein
Sélectionnez N ou P
Ce message s'affiche en démarrant ou en arrêtant le moteur lorsque le levier sélecteur
de la boîte automatique ne se trouve pas sur
la position P ou N. Le moteur démarre et
s'arrête uniquement sur ces positions.
Sélection de P ; le véhicule peut
se déplacer ; les portes peuvent se
fermer uniquement sur P.
Le message pour le conducteur s'affiche
pour des raisons de sécurité, avec un signal
sonore d'avertissement si après avoir éteint
le moteur, le levier sélecteur de la boîte automatique n'est pas sur la position P. Placez
le levier sélecteur sur P, sinon, le véhicule
pourrait se déplacer.
Boîte de vitesses : levier sélecteur en position de marche !
Ce message s'affiche lorsque le levier sélecteur ne se trouve pas sur la position P au moment de l'ouverture de la porte du conducteur. En outre, un vibreur retentit. Placez le
levier sélecteur sur P, sinon, le véhicule
pourrait se déplacer.
Contact d'allumage mis
Lorsque la porte du conducteur s'ouvre et
que le contact d'allumage est mis, ce message destiné au conducteur et accompagné
d'un vibreur s'affiche.
AVERTISSEMENT
Tout mouvement accidentel du véhicule
peut provoquer des blessures graves.
● Lorsque vous mettez le contact, n'enfon-
cez pas la pédale de frein ou d'embrayage
ou le moteur risque de se mettre immédiatement en marche.
»
233
Conduite
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation des clés du véhicule ou un manque d'attention peut entraîner des accidents et des blessures graves.
Mettre le moteur en marche
Étape
● Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du
véhicule lorsque vous le quittez. Sinon, un
enfant ou une personne non autorisée risquerait de verrouiller le véhicule, de mettre
le moteur en marche ou de mettre le contact, ce qui pourrait ainsi actionner un dispositif électrique (par exemple les lèveglaces).
Nota
● Avant de quitter le véhicule, désactivez
1.
Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée tant que vous n'avez pas
effectué l'étape 5.
2.
Placez le levier sélecteur en position P
ou N.
3.
Appuyez brièvement sur la touche de démarrage ››› fig. 194 sans appuyer sur l'accélérateur. Le moteur ne pourra démarrer
qu'en présence d'une clé valide dans le véhicule
Après avoir démarré le moteur, le voyant du
bouton START ENGINE STOP s'allume fixement pour indiquer que le moteur tourne.
toujours l'allumage manuellement et le cas
échéant, tenez compte des messages à
l'écran du combiné d'instruments.
● Si le véhicule demeure longtemps arrêté
avec le contact mis, il est possible que la
batterie du véhicule se décharge et qu'il
soit impossible de mettre le moteur en
marche.
4.
Si le moteur ne démarre pas, interrompez
la procédure de lancement et retentez-la
au bout d'une minute environ. Si nécessaire, réalisez un démarrage d'urgence ››› page 232.
● Si vous appuyez sur le bouton
START ENGINE STOP lors de la phase STOP,
5.
Désactivez le frein de stationnement électronique avant de circuler ››› page 236.
l'allumage est désactivé et le bouton clignote.
● Si l'indication « Système Start-Stop dés-
activé s'affiche sur l'écran du combiné
d'instruments : Démarrer le moteur manuellement », le bouton START ENGINE STOP
se met à clignoter.
234
Mettre le moteur en marche avec le
bouton de démarrage ››› page 232
(Press & Drive).
AVERTISSEMENT
ses. Le véhicule risque de se déplacer soudainement ou de provoquer une situation
inattendue et provoquer des dommages,
un incendie ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
L'utilisation d'un aérosol pour un démarrage à froid risque de provoquer une explosion ou augmenter subitement le régime
moteur.
● N'utilisez jamais d'aérosol de démarrage
à froid du moteur.
ATTENTION
● Le moteur de démarrage ou le moteur
risque de subir des dommages si vous tentez d'allumer le moteur lors de la conduite
ou que vous le rallumez immédiatement
après l'avoir arrêté.
● Si le moteur est froid, évitez les hauts régimes, les fortes accélérations et les sollicitations importantes.
● Ne mettez pas le moteur de votre véhicule en marche en le poussant ou en le remorquant. Sinon du carburant non brûlé
risque de parvenir dans le catalyseur et de
l'endommager.
● Ne laissez jamais tourner le moteur dans
un endroit fermé – risque d'intoxication !
● Ne sortez jamais du véhicule avec le mo-
teur en marche, en particulier si vous avez
engagé une vitesse ou un rapport de vites-
Nota
● N'attendez pas que le moteur chauffe à
l'arrêt. Si les glaces offrent une bonne visibilité, prenez immédiatement la route. Le
Démarrage et conduite
moteur atteint ainsi plus rapidement sa
température de fonctionnement et les
émissions de polluants sont moindres.
● Lors du démarrage du moteur, les gros
consommateurs électriques sont temporairement désactivés.
● Lors du démarrage du moteur à froid, les
bruits peuvent brièvement augmenter. Ce
phénomène est normal et il n'y a donc pas
lieu de s'inquiéter.
● À des températures inférieures à +5 °C
(+41 °F), un peu de fumée peut s'échapper
du dessous des véhicules diesel lorsque le
chauffage d'appoint supplémentaire à carburant est activé.
Étape
Arrêt du moteur avec le bouton de
démarrage ››› page 232.
5.
Appuyez brièvement sur la touche de démarrage ››› fig. 194. Le bouton
START ENGINE STOP se remet à clignoter. S'il
n'est pas possible de couper le moteur, il
faudra procéder à une désactivation d'urgence ››› page 233.
AVERTISSEMENT
N'arrêtez jamais le moteur tant que le véhicule se déplace. Cette situation peut provoquer un accident, des blessures graves et
la perte de contrôle du véhicule.
● Les airbags et les rétracteurs de ceintures
sont inactifs lorsque le contact d'allumage
est coupé.
Arrêt du moteur
Étape
● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque
Arrêt du moteur avec le bouton de
démarrage ››› page 232.
1.
Arrêtez entièrement le véhicule ›››
2.
Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée tant que vous n'avez pas
effectuée l'étape 4.
3.
Placez le levier sélecteur en position P.
4.
Actionnez le frein de stationnement électronique ››› page 236.
.
le moteur est coupé. Vous devez donc
exercer une force plus importante pour
freiner le véhicule.
● La direction assistée ne fonctionne pas
lorsque le moteur est coupé. Lorsque le
moteur est coupé, il est nécessaire de déployer plus de force pour braquer.
● Si vous coupez le contact, le verrouillage
de la colonne de direction risque d'être activé et il vous serait impossible de contrôler
le véhicule.
ATTENTION
Si le moteur est très sollicité pendant une
courte période, il est possible qu'il surchauffe une fois arrêté. Pour éviter de l'endommager, laissez-le tourner au ralenti
pendant environ 2 minutes en position
neutre.
Fonction « My Beat »
La fonction « My Beat » est disponible sur les
véhicules dotés d'une clé confort. Cette
fonction offre une indication supplémentaire
du système de démarrage du véhicule.
Lors de l'accès au véhicule, par exemple à
l'aide de l'ouverture des portes par radiocommande, le voyant START ENGINE STOP clignote afin d'attirer l'attention sur le bouton
correspondant au système de démarrage.
Lors de l'activation ou de la désactivation de
l'allumage, le voyant du bouton
START ENGINE STOP clignote. Quelques secondes après avoir coupé le moteur, le bouton START ENGINE STOP cesse de clignoter et
s'éteint.
Une fois le moteur en marche, le voyant du
bouton START ENGINE STOP reste fixe pour indiquer que le moteur tourne. Le délai qui
s'écoule entre le démarrage du moteur à l'aide du bouton START ENGINE STOP et le mo»
ment où l'éclairage clignotant devient fixe
235
Conduite
dépend des caractéristiques spécifiques à
chaque motorisation. Le bouton
START ENGINE STOP se remet à clignoter lors
de l'arrêt du moteur à l'aide de celui-ci.
de frein. Évitez de surcharger les freins durant le rodage.
Sur les véhicules avec système Start-Stop,
la fonction « My Beat » offre des informations
supplémentaires :
L'usure des plaquettes de frein dépend
principalement des conditions d'utilisation
et du style de conduite adopté. Cela se produit en particulier en circulation urbaine et
sur des tronçons courts, ou avec une conduite très sportive.
● Lorsque le moteur s'arrête lors de la phase
Stop, le voyant de la touche
START ENGINE STOP reste allumé fixement car
même si le moteur est arrêté, le système
Start-Stop reste actif.
● Si le moteur ne parvient pas à redémarrer
via le système Start-Stop, ››› page 259 et qu'il
est nécessaire de le démarrer manuellement, le bouton START ENGINE STOP clignote
pour indiquer cette situation.
Freiner et stationner
Informations à propos des freins
Plaquettes de frein neuves
Au cours des 400 premiers kilomètres, les
plaquettes de frein neuves ne développent
pas encore leur capacité de freinage maximale, car elles doivent d'abord « être rodées ». Vous pouvez compenser ce léger
manque d'efficacité des freins en exerçant
une pression plus importante sur la pédale
236
Usure
En fonction de la vitesse, de la force de freinage et des conditions ambiantes (température, humidité de l'air, par ex.), des bruits
peuvent survenir au freinage.
Humidité ou sels de déneigement
Dans certaines situations (lors du passage à
gué de zones inondées, en cas de fortes
averses ou après avoir lavé le véhicule, par
exemple), l'action de freinage peut être retardée par l'humidité, et le gel en hiver, présents sur les disques et les plaquettes. les
freins doivent d'abord être « séchés par freinage ».
À grande vitesse et lorsque l'essuie-glace est
activé, les plaquettes de frein entrent brièvement en contact avec les disques de frein.
Cela se produit régulièrement et de manière
imperceptible pour le conducteur afin
d'améliorer le temps de réponse des freins
lorsqu'ils sont mouillés.
De même, si vous roulez sur des chaussées
sur lesquelles du sel de déneigement a été
répandu et que vous n'avez pas freiné pendant longtemps, la pleine efficacité des
freins ne sera obtenue qu'après un certain
retard. La pellicule de sel qui s'est formée sur
les disques et plaquettes de frein doit
d'abord être éliminée par abrasion lors du
freinage.
Corrosion
De longues périodes d'immobilisation, un kilométrage trop réduit et un manque de sollicitation favorisent la formation de corrosion
sur les disques de frein et un encrassement
des plaquettes.
Si le système de freinage est peu sollicité ou
si de la rouille s'est déjà formée, donnez plusieurs coups de frein énergiques à vitesse
élevée pour nettoyer les disques et plaquettes de frein ››› .
Défaut du système de freinage
Si vous remarquez que la course de la pédale
s'est allongée de manière soudaine, il se
peut que l'un des deux circuits du système
de freinage ait cessé de fonctionner. Rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche
et faites remédier à la perturbation. Roulez à
faible allure et n'oubliez pas que la distance
de freinage est plus longue et que vous devez exercer une plus forte pression sur la pédale de frein.
Démarrage et conduite
Niveau de liquide de frein trop bas
Si le niveau de liquide de frein est trop bas,
des perturbations peuvent survenir dans le
système de freinage. Le niveau du liquide est
contrôlé électroniquement.
Servofrein
Le servofrein amplifie la pression que vous
exercez sur la pédale de frein. Il fonctionne
uniquement lorsque le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
● Ne procédez aux coups de frein destinés
à nettoyer le système de freinage que si les
conditions de circulation s'y prêtent. Ne
mettez jamais en danger les autres usagers
de la route : risque d'accident !
● Évitez que le véhicule se déplace lorsque
le levier de vitesse est au point mort et que
le moteur est arrêté. S'il n'est pas fermé, il
existe des risques d'accident !
● Si le liquide de frein est usagé et que les
freins sont très fortement sollicités, des
bulles de vapeur peuvent se former dans le
système de freinage. Ceci réduit l'efficacité
des freins.
ATTENTION
● Ne mettez jamais les freins en état de
« friction » en exerçant une légère pression
sur la pédale si vous n'avez pas besoin de
freiner. Cela provoquerait la surchauffe des
freins et par conséquent l'augmentation de
la distance de freinage et de l'usure des
freins.
● Avant d'engager votre véhicule sur une
longue route à forte déclivité, réduisez votre vitesse et rétrogradez. Vous bénéficiez
ainsi de l'action du frein-moteur et vous ne
sollicitez pas autant les freins. Si vous devez
néanmoins freiner, faites-le par intermittence et non pas de manière continue.
Nota
● Si le servofrein ne fonctionne pas, parce
que le véhicule doit être remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, par
exemple, vous devez exercer une pression
plus forte sur la pédale de frein qu'en temps
normal.
● Si vous faites monter ultérieurement un
becquet avant, des enjoliveurs intégraux ou
d'autres accessoires analogues, veillez à ce
que la ventilation des roues avant soit bien
assurée sinon le système de freinage risque
de chauffer.
Témoins

Il s'allume en rouge

Il s'allume en rouge
Frein de stationnement électronique ››› page 238.
Le témoin s'éteint après avoir déverrouillé le frein de
stationnement.

Il s'allume en vert
Fonction Auto Hold activée ››› page 262.

Il s'allume en jaune
Plaquettes de frein avant usées.
AVERTISSEMENT
● Si le témoin du système de freinage ne
s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route, le niveau du liquide de frein est trop bas,
ce qui engendre un risque d'accident ››› page 346, Liquide de freins. Arrêtez-vous. Demandez de l'aide à un technicien.
● Si le témoin du système de freinage 
s'allume en même temps que le témoin
d'ABS , il se peut que le fonctionnement
de l'ABS soit défaillant. Les roues arrière
risquent par conséquent de se bloquer relativement vite lors du freinage. Cela peut
provoquer, dans certaines circonstances,
un glissement de l'arrière du véhicule – risque de dérapage ! Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien.
Niveau de liquide de frein trop faible ››› page 346 ou
dysfonctionnement du circuit de freinage.
 Ne continuez pas de rouler !
237
Conduite
Frein de stationnement électronique
● Relâchez la touche.
Désactiver le frein de stationnement électronique
● Mettez le contact d'allumage.
● Appuyez sur la touche 
››› fig. 196. Ap-
puyez en même temps et avec force sur la
pédale de frein ou appuyez légèrement sur
la pédale d'accélérateur lorsque le moteur
tourne.
● Le témoin de la touche
Fig. 196 Sur la partie inférieure de la console centrale : touche du frein de stationnement électronique.
Le frein de stationnement électronique remplace le frein à main.
Activer le frein de stationnement électronique
Le frein de stationnement électronique peut
toujours être activé à condition que le véhicule soit à l'arrêt, même lorsque le contact
est coupé. Activez-le chaque fois que vous
garez ou quittez le véhicule.
● Tirez la touche 
nez-la en position.
››› fig. 196 et mainte-
● Le frein de stationnement est activé lors-
que le témoin de la touche ››› fig. 196 (flèche) et le témoin rouge  s'allument sur
l'écran du combiné d'instruments.
238
››› fig. 196 (flèche)
et le témoin rouge  s'éteignent sur l'écran
du combiné d'instruments.
Désactivation automatique du frein de
stationnement électronique au démarrage
Le frein de stationnement électronique se
désactive automatiquement au démarrage si
la porte du conducteur est fermée, si ce dernier a bouclé sa ceinture de sécurité et si
l'une des situations suivantes survient :
Il est possible d'empêcher le frein de stationnement d'être automatiquement désactivé
en tirant vers le haut de manière ininterrompue la touche  ››› fig. 196 au démarrage.
Le frein de stationnement électronique reste
actif tant que la touche  n'a pas été relâchée. Il est ainsi possible de faciliter le démarrage du véhicule lorsqu'il remorque une
masse importante ››› page 323.
Activation automatique du frein de stationnement électronique lors d'une sortie
inadéquate du véhicule
Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, le frein de stationnement électronique est automatiquement activé lors d'une
sortie inadéquate du véhicule si :
● Le levier sélecteur se trouve sur la position
D/S ou S ou dans la voie de passage Tiptronic.
● Y : le véhicule est à l'arrêt.
● Un rapport de vitesses est engagé ou mo-
● Y : la porte du conducteur est ouverte.
difié et la pédale d'accélérateur est légèrement enfoncée.
Fonction de frein d'urgence
● Pour faciliter certaines manœuvres, certai-
nes exceptions existent pour autoriser la
désactivation automatique du frein de stationnement électronique sans requérir que
le conducteur attache sa ceinture de sécurité.
Utilisez la fonction de freinage d'urgence
uniquement si vous ne pouvez pas arrêter le
véhicule avec la pédale de frein ››› .
››› fig. 196 et maintenez-la en position pour freiner énergiquement le véhicule. Un signal d'alerte sonore
retentit au même moment.
● Tirez la touche 
Démarrage et conduite
● Pour interrompre le freinage, relâchez la
touche  ou accélérez.
AVERTISSEMENT
L'utilisation incorrecte du frein de stationnement électronique peut entraîner des
accidents et des blessures graves.
● N'utilisez jamais le frein de stationne-
ment électronique pour freiner le véhicule,
sauf en cas d'urgence. La distance de freinage peut être considérablement plus importante car dans certaines circonstances,
seules les roues arrière sont freinées. Utilisez toujours la pédale de frein.
● N'accélérez jamais à partir du comparti-
ment moteur lorsqu'une vitesse ou un rapport de vitesses est engagé et que le moteur tourne. Le véhicule peut se déplacer
même lorsque le frein de stationnement
électronique est activé.
ATTENTION
Pour éviter que le véhicule ne se déplace
involontairement lors du stationnement,
activez d'abord le frein de stationnement
électronique puis retirez ensuite le pied de
la pédale de frein.
Nota
● Si la batterie du véhicule est déchargée, il
ne sera pas possible de désactiver le frein
de stationnement électronique. Utilisez
l'aide au démarrage ›››  page 56.
● Des bruits peuvent apparaître lors de
l'activation ou la désactivation du frein de
stationnement électronique.
● Le système réalise sporadiquement des
contrôles automatiques et audibles si le véhicule est stationné au bout d'un certain
temps si le frein de stationnement électronique n'a pas été utilisé.
Remarques supplémentaires concernant
le stationnement en pente et en côte :
Tournez le volant de sorte que le véhicule
heurte le trottoir s'il se met en mouvement.
● Lorsque le véhicule est garé en pente,
tournez les roues avant vers la droite de sorte
qu'elles soient orientées vers le trottoir.
● Lorsque le véhicule est garé en côte, tour-
Stationnement
Le frein de stationnement électronique doit
toujours être activé lorsque le véhicule est
en stationnement.
Lorsque vous vous garez, tenez compte de
ce qui suit :
– Immobilisez le véhicule en actionnant la
pédale de frein.
– Actionnez le frein de stationnement élec-
tronique.
– Passez la 1ère vitesse.
– Arrêtez le moteur et retirez la clé du con-
tact-démarreur. Tournez légèrement le
volant pour que le dispositif de blocage de
direction s'enclenche.
– Ne laissez jamais de clés du véhicule à
bord.
nez les roues avant vers la gauche de sorte
qu'elles soient orientées dans le sens opposé au trottoir.
● Bloquez toujours le véhicule comme à l'ha-
bitude, c'est-à-dire en activant le frein de
stationnement électronique et en engageant la 1re vitesse.
AVERTISSEMENT
● Minimisez les risques de blessures lors-
que vous laissez le véhicule sans surveillance.
● Ne garez jamais le véhicule dans des en-
droits dans lesquels le système d'échappement chaud est en contact avec de l'herbe
sèche, des broussailles, du carburant qui a
fui ou d'autres matières très inflammables.
● Ne permettez pas aux passagers de rester
dans le véhicule une fois que celui-ci a été
verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les
portes et les glaces de l'intérieur et ne
pourraient donc pas quitter le véhicule en
cas d'urgence. De plus, les portes fermées
»
239
Conduite
sont un obstacle pour les secours venant
de l'extérieur.
● Ne laissez jamais d'enfants sans surveil-
lance dans le véhicule. Ils pourraient par ex.
débloquer le frein de stationnement électronique et/ou déplacer le levier de vitesses/levier sélecteur, mettant ainsi le véhicule en mouvement sans avoir aucun contrôle.
● Selon la saison, des températures met-
tant en danger la vie peuvent être atteintes
à bord d'un véhicule en stationnement.
Systèmes de freinage et de stabilisation
Témoins

Témoin allumé
Dysfonctionnement de l'ESC ou désactivation provoquée par le système.
Le témoin de l'ESC s'allume également en cas de dysfonctionnement de l'ABS, pourvu que l'ESC fonctionne
en liaison avec ce dernier.

Clignote
ESC ou ASR en cours de fonctionnement.
240

Témoin allumé
ESC en mode Sport.
Ou alors : ESC désactivé ››› page 242.

Témoin allumé
Défaut sur l'ABS, ou il ne fonctionne pas.
Les témoins s'allument simultanément après
avoir mis le contact et doivent s'éteindre au
bout de 2 secondes environ, durée nécessaire à la vérification de la fonction.
Systèmes d'assistance au freinage
Contrôle électronique de stabilité (ESC)
L'ESC contribue à améliorer la sécurité. Il réduit le risque de dérapage et améliore la stabilité du véhicule. L'ESC détecte des situations limite de dynamique en cours de route, comme le sous-virage ou le survirage du
véhicule, ou encore le patinage des roues
motrices. Le véhicule est stabilisé par un freinage ciblé ou une réduction du couple du
moteur. Lorsque l'ESC intervient, le témoin  clignote sur le combiné d'instruments.
L'ESC intègre le système antiblocage (ABS),
l'assistant au freinage (HBA), la régulation
antipatinage (ASR), le blocage électronique
de différentiel (EDS), la gestion électronique
du couple moteur (XDS) et le dispositif de
stabilisation de l'attelage*. En outre, l'ESC
contribue à stabiliser le véhicule en modifiant le couple de braquage.
Système antiblocage (ABS)
L'ABS empêche le blocage des roues au freinage quasiment jusqu'à l'arrêt du véhicule.
Le véhicule demeure toutefois maniable lors
d'un freinage à fond ! Maintenez la pédale de
frein enfoncée, sans interruption – ne pas
pomper ! Ce processus de régulation se manifeste par des pulsations au niveau de la pédale de frein.
Assistant au freinage (HBA)
L'assistant au freinage peut réduire la distance de freinage. Il renforce la force de freinage lorsque le conducteur appuie rapidement
sur la pédale de frein dans des situations de
freinage d'urgence. Ce dernier doit maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce
que le danger soit écarté.
Régulation antipatinage (ASR)
L'ASR réduit la force motrice du moteur lorsque les roues patinent et l'adapte à l'état de
la chaussée. Ainsi, le démarrage, l'accélération et le gravissement des chaussées sont
facilités.
Démarrage et conduite
Blocage électronique de différentiel (EDS)
Le système EDS freine la roue qui patine et
reporte la force motrice sur l'autre roue motrice. Cette fonction est disponible jusqu'à
une vitesse d'environ 100 km/h (62 mph).
Pour éviter la surchauffe du disque de frein
de la roue freinée, l'EDS se désactive automatiquement en cas de sollicitation exceptionnellement forte. Le véhicule reste opérationnel. L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi.
Stabilisation de l'attelage*
Si vous tractez une remorque, respectez ce
qui suit : l'attelage tend généralement à osciller. Lorsque la remorque transfère ses oscillations au véhicule et que l'ESC les détecte, il fera automatiquement freiner le véhicule tracteur dans les limites du système et stabilisera l'ensemble. La stabilisation de l'attelage n'est pas disponible dans tous les pays.
Gestion électronique du couple moteur
(XDS)
Au moment de prendre un virage, le mécanisme différentiel de l'essieu moteur permet
à la roue extérieure de tourner plus vite que
celle intérieure. De cette manière, la roue qui
tourne plus vite (extérieure) reçoit un couple
moteur inférieur à celle intérieure. Cela peut
entraîner, dans certaines situations, un couple excessif fourni à la roue intérieure, pro-
voquant son patinage. En revanche la roue
extérieure reçoit un couple moteur inférieur
à celui qu'elle pourrait transmettre. Cet effet
provoque une perte globale d'adhérence latérale sur l'essieu avant qui se traduit par un
sous-virage ou « allongement » de la trajectoire.
(6 mph). L'ESC freine automatiquement le
véhicule, lorsque lors de l'accident l'ESC,
l'installation de freinage hydraulique et le réseau de bord n'ont pas été endommagés.
Le système XDS est capable, grâce aux capteurs et signaux de l'ESC, de détecter et corriger cet effet.
● Lorsque le conducteur appuie sur l'accélé-
Le XDS, grâce à l'ESC, fera freiner les roues
intérieures, ce qui compensera l'excès de
couple moteur sur la roue motrice intérieure. La trajectoire demandée par le conducteur sera donc réalisée avec plus de précision.
Le système XDS fonctionne en combinaison
avec l'ESC et reste toujours actif, même si
l'antipatinage ASR est déconnecté ou l'ESC
est en mode Sport ou déconnecté.
Freinage multicollision
Le freinage multicollision peut aider le conducteur en cas d'accident en intervenant
avec un freinage évitant le risque de déraper
pendant l'accident et de provoquer d'autres
collisions.
Le freinage multicollision fonctionne en cas
d'accident frontal, latéral et arrière, lorsque
l'appareil de commande des airbags constate le niveau d'activation et que l'accident se
produit à une vitesse supérieure à 10 km/h
Au cours de l'accident, les actions suivantes
entraînent le freinage automatique :
rateur, le freinage automatique n'a pas lieu.
● Lorsque la pression de freinage provoquée
par l'actionnement de la pédale de frein est
supérieure à la pression de freinage du système, le véhicule freinera manuellement.
● En cas d'anomalie sur l'ESC, le freinage
multicollision ne sera pas disponible.
AVERTISSEMENT
● Les systèmes ESC, ABS, ASR, EDS ou la
gestion électronique du couple-moteur ne
sont pas non plus en mesure de dépasser
les limites imposées par les lois de la physique. Pensez-y notamment lorsque les routes sont glissantes ou mouillées. Lorsque
les systèmes entrent dans la plage de régulation, adaptez immédiatement votre vitesse à l'état de la route et aux conditions de
circulation. La multiplication des systèmes
de sécurité ne doit pas vous inciter à prendre des risques. Sinon, il existe un risque
d'accident !
● Sachez que le risque d'accident augmen-
te lorsque l'on roule à une vitesse élevée,
en particulier dans les virages et sur des
»
241
Conduite
chaussées glissantes et humides ou lorsque
la distance par rapport au véhicule qui précède est insuffisante. Les systèmes ESC,
ABS, l'assistant au freinage, l'EDS ou la gestion électronique du couple-moteur ne
peuvent éviter les accidents : risque d'accident !
Allumer/Éteindre l'ESC
L'ESC s'active automatiquement en démarrant le moteur et ne fonctionne qu'avec le
moteur en marche et comprend les système
ABS, EDS et ASR.
● Accélérez avec prudence sur des chaus-
ESC en mode « Sport »
sées glissantes (sur le gel et la neige, par
ex.). Malgré les systèmes de régulation, les
roues motrices peuvent patiner et altérer la
stabilité de la conduite : risque d'accident !
Il est possible d'activer le mode Sport via le
menu du système Easy Connect ›››  page 35. Les interventions de l'ESC sont limitées et l'ASR est intégralement désactivé.
Nota
● L'ABS et l'ASR interviendront sans pro-
blème uniquement si les pneus des quatre
roues sont identiques. Des circonférences
de roulement de pneus différentes peuvent
entraîner une réduction indésirable de la
puissance du moteur.
● Lors des processus de régulation des systèmes décrits, des bruits de fonctionnement peuvent survenir.
● Si les témoins  ou  s'allument, il pour-
rait s'agir d'un défaut ››› page 119.
Le témoin  s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication
Contrôle de stabilité (ESC) :
Sport. Attention ! Stabilité limitée
Désactivation du mode « Sport » de l'ESC
Via le menu du système Easy Connect
›››  page 35. Le témoin  s'éteint. Sur les
véhicules équipés du système d'information
du conducteur*, ce dernier recevra l'indication
Contrôle de stabilité (ESC) : on
1)
242
Uniquement pour les modèles 4Drive.
Déconnexion de l'ESC
Sur des versions spécifiques du modèle, en
plus du système antipatinage (ASR), le programme électronique de stabilité (EC) peut
également être désactivé.
● Désactivez l'ESC dans le système Easy
Connect en appuyant sur la touche  et le
bouton de fonction RÉGLAGES > Système
ESC.
Le programme électronique de stabilité
(ESC) est désactivé, y compris la fonction
ASR. Le témoin  s'allume et le texte ESC
OFF s'affiche en permanence sur l'écran du
tableau de bord.
Connexion de l'ESC
● Activez l'ESC dans le système Easy Connect en appuyant sur la touche  et le
bouton de fonction RÉGLAGES > Système
ESC.
Le témoin  s'éteint et le texte ESC OFF disparaît du tableau de bord.
ESC en mode « Offroad »1)
À l'aide de la commande rotative (Driving
Experience button), sélectionnez le mode
Offroad pour l'activer ››› page 296. Les interventions de l'ESC ainsi que celles de l'ASR, de
Démarrage et conduite
l'EDS et du système ABS s'adaptent aux
chaussées irrégulières.
Lors des situations exceptionnelles suivantes, il peut être utile d'activer le mode Offroad pour permettre aux roues de patiner :
● Pour « avancer et reculer » dans le but de
libérer le véhicule embourbé.
● Pour conduire dans la neige profonde ou
sur un sol peu ferme.
● Pour conduire sur une chaussée irrégulière
avec les roues allégées en grande partie de
leur charge (croisement de ponts).
● Descentes prononcées et freinage sur
chaussée non stabilisée.
Pour votre sécurité, nous vous recommandons de désactiver le mode Offroad lorsqu'il
n'est pas absolument nécessaire.
Désactivation du mode Offroad de l'ESC
À l'aide de la commande rotative (Driving
Experience button), sélectionnez un mode
de conduite différent ››› page 296.
ESC en mode « Snow »1)
À l'aide de la commande rotative (Driving
Experience button), sélectionnez le mode
« Snow » pour l'activer ››› page 296. Les interventions du contrôle de traction ASR
1)
s'adaptent à l'adhérence des chaussées enneigées.
Désactivation du mode « Snow » de l'ESC
À l'aide de la commande rotative (Driving
Experience button), sélectionnez un mode
de conduite différent ››› page 296.
AVERTISSEMENT
Activez l'ESC Sport uniquement si l'aptitude à conduire et le trafic le permettent : risque de dérapage !
● Avec l'ESC en mode Sport, la fonction
stabilisatrice est limitée afin d'offrir une
conduite plus sportive. Les roues motrices
peuvent patiner et le véhicule « déraper ».
● Si l’ESC est désactivé, la fonction de sta-
bilité du véhicule n’est pas disponible.
AVERTISSEMENT
Nous vous conseillons d'activer le mode
Offroad ou uniquement de désactiver l'ASR
si l'expérience du conducteur et les conditions de circulation l'autorisent. Risque de
dérapage !
● Lorsque le mode Offroad est activé, la
fonction de stabilisation est limitée. Surtout si la chaussée est lisse et glissante, les
roues motrices peuvent patiner et le véhicule peut déraper.
Nota
● Si le mode Sport de l'ESC est sélectionné,
le régulateur de vitesse* est déconnecté.
● En mode ESC OFF, l’ESC se réactive tem-
porairement pour aider le conducteur durant le freinage en passant à nouveau en
mode passif lorsqu’il relâche la pédale de
frein (en fonction de la version du modèle).
Boîte automatique DSG
Introduction
Votre véhicule est équipé d'une boîte mécanique à régulation électronique. La transmission des forces entre le moteur et la boîte de
vitesses s'opère via deux embrayages indépendants. Ceux-ci remplacent le convertisseur de couple des boîtes automatiques
conventionnelles et vous permettent d'accélérer le véhicule sans interruption sensible
de la force de traction.
Grâce au système Tiptronic, vous pouvez
également, si vous le souhaitez, sélectionner
les vitesses manuellement ››› page 246, Passage des vitesses en mode Tiptronic.
Uniquement pour les modèles 4Drive.
243
Conduite
Témoins

Il s'allume en vert
Vous n'appuyez pas sur la pédale de frein.
Appuyez sur la pédale de frein pour sélectionner un
rapport de vitesses.

Il clignote en vert
La touche de verrouillage du levier sélecteur n'est pas
activée.
Le déplacement du véhicule est verrouillé. Activez le
verrouillage du levier sélecteur.
Positions du levier sélecteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 41
La position du levier sélecteur est indiquée
sur l'écran du combiné d'instruments par
une mise en surbrillance du symbole correspondant. En outre la vitesse enclenchée s'affichera à l'écran, avec le levier sélecteur sur
les positions de la boîte mécanique M, D, E et
S.
P – Frein de parking
Dans cette position du levier sélecteur, les
roues motrices sont bloquées mécaniquement. Le frein de parking (position P) doit
être uniquement enclenché lorsque le véhicule est à l'arrêt ››› .
244
Pour enclencher le levier sélecteur en position P et pour le dégager de cette position,
maintenez appuyée la touche de verrouillage
(située sur le pommeau du levier sélecteur)
et enfoncez simultanément la pédale de
frein.
R – Marche arrière
La marche arrière doit être uniquement engagée lorsque le véhicule est à l'arrêt et le
moteur tourne au ralenti ››› .
Pour enclencher le levier sélecteur en position R, vous devez maintenir appuyées simultanément la touche de verrouillage et la pédale de frein. Lorsque le levier sélecteur est
en position R et que le contact d'allumage
est mis, les feux de recul s'allument.
N – Point mort (ralenti)
Lorsque le levier sélecteur est sur cette position, la boîte de vitesses est au point mort.
D/S – Position permanente de marche
avant
Le levier sélecteur sur la position D/S permet
d'utiliser la boîte de vitesses en mode Normal
(D) ou Sport (S). Pour sélectionner le mode
Sport S, déplacez le levier sélecteur vers l'arrière. Si vous le déplacez à nouveau, vous sélectionnerez à nouveau le mode Normal D.
L'écran du combiné d'instruments affichera
le mode de conduite sélectionné.
En mode Normal (D), la boîte de vitesses sélectionne automatiquement le rapport de
démultiplication optimal. Celui-ci dépend de
la charge du moteur, de la vitesse du véhicule et du programme de régulation dynamique.
Le mode Sport (S) doit être sélectionné
pour une conduite sportive. La réserve de
puissance du moteur est alors utilisée au
maximum. À l'accélération, les changements
de vitesses sont perceptibles.
Pour passer de la position N à D/S, appuyez
sur la pédale de frein lorsque la vitesse du
véhicule est inférieure à 3 km/h (2 mph) ou
lorsque le véhicule est à l'arrêt ››› .
Dans certaines circonstances (sur des routes
de montagne, par exemple), il peut être utile
de passer provisoirement en mode Tiptronic
››› page 246, pour régler manuellement le
rapport de démultiplication en fonction des
conditions de conduite.
AVERTISSEMENT
● Lorsque le véhicule est arrêté, veillez à ne
pas appuyer sur l'accélérateur involontairement. Le véhicule pourrait alors se mettre
immédiatement en mouvement, même
lorsque le frein de stationnement est serré
– risque d'accident !
Démarrage et conduite
● Ne placez jamais le levier sélecteur en
position R ou P pendant que vous conduisez. S'il n'est pas fermé, il existe des risques
d'accident !
● Lorsque le moteur tourne et que le levier
sélecteur est placé sur n'importe quelle position (sauf « P »), le véhicule doit rester à
l'arrêt en appuyant sur la pédale de frein,
car même si le moteur tourne au ralenti, la
transmission des forces n'est pas complètement coupée (le véhicule « avance lentement »). Si une vitesse est enclenchée et
que le véhicule est à l'arrêt, n'accélérez pas
de manière incontrôlée. Le véhicule pourrait alors se mettre immédiatement en
mouvement, même lorsque le frein de stationnement est serré – risque d'accident !
● Lorsque vous sélectionnez une vitesse
ge 339, Travaux à effectuer dans le compartiment moteur.
– Mettez le contact d'allumage.
Nota
● Si, en cours de route, vous enclenchez
par inadvertance le levier en position N, relâchez la pédale d'accélérateur et attendez
que le moteur tourne au ralenti avant de
repasser en position D ou S.
● Si l'alimentation en cours est coupée sur
la position P, le levier sélecteur reste verrouillé. Dans ce cas, vous pouvez faire appel
au déverrouillage d'urgence ›››  page 41.
Blocage du levier sélecteur
avec le véhicule à l'arrêt et le moteur en
marche, il ne faut pas accélérer. S'il n'est
pas fermé, il existe des risques d'accident !
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
nez simultanément la touche de verrouillage enfoncée indiquée par la flèche
››› fig. 197.
Verrouillage automatique du levier sélecteur
Lorsque le contact d'allumage est mis, le levier sélecteur est bloqué sur les positions P
et N. Si le levier sélecteur se trouve sur P,
pour le débloquer, appuyez sur la pédale de
frein en même temps que sur la touche de
verrouillage. Lorsque le levier sélecteur est
sur les positions P ou N, le message suivant
s'affichera à l'écran en guise de rappel au
conducteur :
Pour enclencher une vitesse à
l'arrêt, actionnez la pédale de
frein.
● Le conducteur ne doit jamais quitter son
véhicule alors que le moteur tourne et
qu'une vitesse est enclenchée. Si vous devez quitter votre véhicule alors que le moteur tourne, serrez le frein à main et enclenchez le frein de parking (« P »).
● Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une
autre personne le capot-moteur et de travailler sur le moteur qui tourne, placez le
levier sélecteur sur la position P et serrez à
fond le frein à main – risque d'accident ! Tenez compte des avertissements ››› pa-
Pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur, procédez comme suit :
Fig. 197 Verrouillage du levier sélecteur.
Le verrouillage du levier sélecteur évite
qu'une vitesse ne soit enclenchée par inadvertance et que le véhicule ne se mette en
mouvement de manière incontrôlée.
Le verrouillage du levier fonctionne uniquement lorsque le véhicule est éteint et à des
vitesses allant jusqu'à 5 km/h (3 mph). À une
vitesse supérieure à 5 km/h (3 mph), le verrouillage du levier en position N se déconnecte automatiquement.
Le levier sélecteur n'est pas verrouillé lors
d'un bref passage, de R à D, par exemple, en
passant par la position N. Ceci permet, par
exemple, d'aider le véhicule lorsque celui-ci
»
245
Conduite
est embourbé « en le balançant ». Si le levier
reste plus de 2 secondes en position N et
que vous n'appuyez pas sur la pédale de
frein, le verrouillage du levier sélecteur s'enclenche.
– Si le véhicule ne se déplace toujours
pas dans la direction souhaitée, cela signifie que vous êtes en présence d'un
dysfonctionnement du système. Faites
appel à un spécialiste et faites contrôler
le système.
Touche de verrouillage
La touche de verrouillage du levier sélecteur
évite que le levier sélecteur ne soit enclenché dans certaines positions par inadvertance. Appuyez sur la touche de verrouillage
pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur.
Passage des vitesses en mode Tiptronic
Le Tiptronic permet au conducteur de changer de vitesse manuellement.
Nota
Passage de vitesses manuel avec le levier
sélecteur
● Si le verrouillage du levier sélecteur ne
s'encastre pas, il y a un dysfonctionnement.
La transmission est interrompue pour éviter
que le véhicule ne se mette en mouvement
par accident. Pour que le verrouillage du
levier sélecteur s'encastre à nouveau, appuyez sur la pédale de frein, placez le levier
sélecteur sur la position P ou N et enclenchez ensuite une vitesse.
● Si malgré le fait d'enclencher une vitesse,
le véhicule n'avance et ne recule pas, procédez comme suit :
– Lorsque le véhicule ne se déplace pas
dans la direction souhaitée, il se peut
que le système n'aie pas correctement
passé la vitesse. Appuyez sur la pédale
de frein et repassez la vitesse.
Fig. 199 Volant : palettes pour boîte automatique.
Il est possible de passer en mode Tiptronic
lorsque le véhicule est à l'arrêt ou en cours
de route.
Fig. 198 Console centrale : Changer de vitesses
en mode Tiptronic.
– Pour passer au mode Tiptronic, appuyez
sur le levier sélecteur et retirez-le de la position D/S vers la droite. Une fois le passage
effectué, l'écran du combiné d'instruments
indiquera que le levier sélecteur se trouve
sur M (M4 signifie que la 4e vitesse est enclenchée, par exemple).
– Poussez le levier sélecteur vers l'avant +
pour passer une vitesse supérieure
››› fig. 198.
– Tirez le levier sélecteur vers l'arrière –
pour passer une vitesse inférieure.
246
Démarrage et conduite
Passage de vitesses manuel avec les palettes de changement de vitesse
Il est possible d'utiliser les palettes de changement de vitesse avec le levier sélecteur sur
les positions D/S ou M.
– Appuyez sur la plaquette + pour passer
une vitesse supérieure ››› fig. 199.
– Appuyez sur la plaquette – pour passer
une vitesse inférieure.
– Lorsque le levier sélecteur se trouve sur la
position D/S, si vous n'actionnez aucune
palette pendant un bref instant, le gestionnaire de la boîte de vitesses repasse en
mode automatique. Pour passer les vitesses manuellement avec les palettes en
permanence, déplacez le levier sélecteur
de la position D/S vers la droite.
Recommandation de rapport
Si vous n'avez pas enclenché le rapport le
plus économique, une recommandation
s'affiche. Si aucune recommandation n'est
affichée, cela signifie que vous avez déjà enclenché le rapport le plus économique.
L'indicateur n'est visible qu'en mode Tiptronic ››› page 246.
Les symboles à l'écran signifient :
●  Passer une vitesse supérieure
●  Rétrograder
ATTENTION
Au moment de l'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement au rapport
immédiatement supérieur juste avant que le
moteur n'ait atteint le régime maximal autorisé pour le rapport considéré.
L'indication des vitesses est conçue pour
vous aider à économiser du carburant, mais
elle n'est pas adéquate pour recommander
la vitesse idéale en toute situation. Lorsque
vous dépassez un autre véhicule, lorsque
vous montez une route à forte déclivité ou
lorsque vous tractez une remorque, vous
seul êtes à même d'enclencher la bonne vitesse.
Lorsque vous passez à une vitesse inférieure,
la boîte automatique ne rétrograde que si le
moteur ne peut plus s'emballer.
Conseils pour la conduite
Lorsque le dispositif kick-down est actionné,
la boîte de vitesses rétrograde en fonction de
la vitesse et du régime-moteur.
peut démarrer que si le levier sélecteur est
sur la position P.
Démarrage du véhicule
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
nez-la enfoncée.
– Maintenez la touche de verrouillage (située
sur le pommeau du levier sélecteur) enfoncée, placez le levier sélecteur sur la position souhaitée, par exemple D ››› page 244, puis relâchez la touche de verrouillage.
– Attendez quelques instants que la boîte de
vitesses ait changé de vitesse (un léger àcoup est perceptible).
– Lâchez la pédale de frein et accélérez
›››
.
Arrêt momentané
– Immobilisez le véhicule avec le frein au
pied à un feu de circulation, par exemple.
N'accélérez pas.
Arrêt/Stationnement
Le passage à un rapport supérieur ou inférieur est automatique.
Le moteur ne peut démarrer qu'avec le levier
sélecteur sur la position P ou N. À basses
températures (moins de -10°C), le moteur ne
Si vous ouvrez la porte du conducteur et que
le levier sélecteur ne se trouve pas sur la position P, le véhicule pourrait se déplacer. L'indication pour le conducteur sera :  Boîte
de vitesses : levier sélecteur en
position de marche !. En outre, un vibreur
retentit.
»
247
Conduite
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
nez-la enfoncée ›››
.
– Serrez le frein à main.
– Placez le levier sélecteur en position « P ».
Arrêt en côte
– Appuyez toujours sur la pédale de frein fer-
mement pour éviter que le véhicule « ne
recule ; serrez le frein à main si nécessaire » ››› . N'augmentez pas le régime-moteur (en appuyant sur l'accélérateur) en
enclenchant une vitesse pour éviter que le
véhicule « ne recule », ››› .
Conduite sur une route à forte déclivité :
dans certaines circonstances (en montagne
ou en tractant une remorque, par exemple),
il peut s'avérer utile d'utiliser temporairement le programme de sélection manuelle
pour choisir manuellement le rapport de
transmission adapté en fonction des conditions de circulation ››› .
Pour se garer sur terrain plat, il suffit de mettre le levier sélecteur en position P. En côte, il
faut d'abord serrer le frein à main puis mettre
le levier sélecteur en position P, évitant ainsi
une charge excessive sur le mécanisme de
blocage et facilitant le changement de position du levier sélecteur.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements
de sécurité ››› au chapitre Positions du
levier sélecteur à la page 244.
● Ne faites pas patiner les freins ou n'ap-
puyez pas trop souvent ou trop longtemps
sur la pédale de frein. Si vous freinez constamment, les freins surchauffent. Cela provoque une réduction considérable de la
puissance de freinage, une augmentation
de la distance de freinage, voire un défaut
sur l'ensemble du système de freinage.
● Si vous devez vous arrêter sur une route
en pente, appuyez sur la pédale de frein ou
serrez le frein à main pour éviter que le véhicule ne recule.
ATTENTION
● Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas
d'empêcher le véhicule de passer une vitesse en d'accélérer. Ceci pourrait échauffer et endommager la boîte automatique.
Serrez le frein à main ou appuyez sur la pédale de frein pour éviter que le véhicule ne
recule.
● Si vous faites rouler le véhicule avec le le-
vier sélecteur en position N alors que le
moteur ne tourne pas, la boîte automatique
sera endommagée puisqu'elle ne sera pas
lubrifiée.
● Dans certaines situations de conduite ou
de circulation nécessitant des démarrages
fréquents, dans lesquelles le véhicule
248
« avance lentement » de manière prolongée, ou dans des embouteillages, la boîte
de vitesses pourrait surchauffer et être endommagée ! Si le témoin  s'allume, arrêtez le véhicule dès que l'occasion se présente et patientez jusqu'à ce que la boîte
refroidisse ››› page 250.
Dispositif kick-down
Le kick-down permet d'atteindre une accélération maximale.
Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point dur, la boîte automatique rétrograde en fonction de la vitesse
et du régime-moteur. Le passage à la vitesse
immédiatement supérieure n'a lieu que lorsque le régime maximal prédéfini pour chaque vitesse est atteint.
AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices
peuvent patiner lorsque vous actionnez le
dispositif kick-down – risque de dérapage !
Démarrage et conduite
Système launch-control
3 Cela vaut pour les véhicules : avec Launch
Control/DSG 6 vitesses équipés de moteurs essence de plus de 140 kW.
Le système launch control autorise une accélération maximale.
Condition : le moteur a atteint sa température de fonctionnement et le volant n'est pas
braqué.
Le régime-moteur du système launch-control diffère pour un moteur à essence et un
moteur diesel. Pour utiliser le système
launch-control, il est nécessaire de déconnecter l'antipatinage (ASR), via le menu du
système Easy Connect ›››  page 35. Le témoin  reste allumé ou clignote lentement
selon si le véhicule dispose ou non d'un système d'information du conducteur*.
Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur, un témoin ESP est allumé en permanence et le message Contrôle de stabilité désactivé (provisoire)
s'affiche sur le combiné d'instruments pour
signaler la désactivation.
● Lorsque le moteur est en marche, désactivez la régulation antipatinage (ASR)1).
● Placez le levier sélecteur sur la position
« S » ou Tiptronic, ou sélectionnez le mode
de conduite sport du Drive Profile* ››› page 296.
● Avec le pied gauche, actionnez fortement
la pédale de frein et maintenez-la bien enfoncée pendant au moins 1 seconde.
● Avec le pied droit, actionnez la pédale
d'accélérateur à pleins gaz ou jusqu'au point
de kickdown. Le régime-moteur passe à environ 3 200 tr/min (moteur à essence) ou à
environ 2 000 tr/min (moteur diesel).
● Enlevez le pied gauche de la pédale de
frein.
AVERTISSEMENT
● Adaptez toujours votre conduite au tra-
fic.
● Veillez à ce que le système ESC reste activé. N'oubliez pas que les roues peuvent patiner et que le véhicule peut déraper lorsque les systèmes ASR et ESC sont désactivés. Risque d'accident !
● Après avoir démarré, désactivez de nou-
veau le mode « Sport » de l'ESC en pressant
brièvement la touche OFF .
Nota
● Après avoir utilisé le système launch-
control, il est possible que la température
de la boîte de vitesses ait augmenté considérablement. Dans ce cas, le système peut
rester hors service quelques minutes. Après
la phase de refroidissement, vous pourrez
réutiliser le système.
● En accélérant avec le système launchcontrol toutes les pièces du véhicule sont
soumises à un grand effort. Cela peut entraîner une usure accrue.
● Utilisez le système « launch-control »
uniquement si l'état de la route et les conditions de circulation l'autorisent et si vous
ne gênez et ne mettez pas en danger les
autres usagers de la route par votre façon
de conduire et le pouvoir d'accélération de
votre voiture.
1) Véhicules sans système d'information du conducteur : le témoin clignote lentement/Véhicules équipés du système d'information du conducteur : le témoin reste allumé.
249
Conduite
Assistant de maintien de la vitesse en
descente*
L'assistant de maintien de la vitesse en descente aide le conducteur dans les descentes.
L'assistant de maintien de la vitesse en descente est activé lorsque le levier sélecteur se
trouve en position D/S et que vous enfoncez
la pédale de frein. La boîte automatique enclenche automatiquement une vitesse inférieure adaptée à la descente. Dans les limites
de la physique et de la technique de transmission, l'assistant de maintien de la vitesse
en descente tente de maintenir la vitesse à
laquelle vous circuliez au moment du freinage. Dans certains cas, il se peut que vous
soyez obligé de freiner avec la pédale de
frein pour corriger la vitesse. Étant donné
que l'assistant de maintien de la vitesse en
descente ne peut rétrograder que jusqu'à la
3e vitesse, il se peut que vous deviez passer
au mode Tiptronic dans des descentes très
raides. Dans ce cas, rétrogradez manuellement en mode Tiptronic jusqu'à la 2e ou la
1re vitesse pour utiliser le frein-moteur et
soulager les freins.
L'assistant de maintien de la vitesse en descente se désactive de nouveau lorsque la
déclivité de la descente diminue ou lorsque
vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Sur les véhicules équipés du régulateur de vitesse* ››› page 263, l'assistant de maintien
250
de la vitesse en descente s'active aussitôt
que la vitesse a été programmée.
AVERTISSEMENT
L'assistant de maintien de la vitesse en descente ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique. C'est
pourquoi il ne peut pas maintenir une vitesse constante dans toutes les situations.
Soyez toujours vigilant et prêt à freiner!
Programme d’urgence
En cas de dysfonctionnement du système, la
boîte passe au programme d'urgence.
Si l'écran du combiné d'instruments indique
toutes les positions du levier sélecteur sur
fond clair, cela signifie qu'un défaut est présent sur le système ; la boîte automatique
fonctionnera alors avec le programme d'urgence. Avec le programme d'urgence, il est
encore possible de conduire le véhicule,
mais à vitesse réduite et pas à tous les rapports. Dans certains cas, il est possible que
vous ne puissiez pas conduire en marche
arrière.
ATTENTION
Si la boîte de vitesses fonctionne avec le
programme d'urgence, rendez-vous sans
plus attendre dans un atelier spécialisé
pour réparer le défaut.
Indications à l'écran du tableau de
bord
Embrayage
 Embrayage en surchauffe ! Veuillez vous arrêter !
L'embrayage a surchauffé et pourrait être
endommagé. Arrêtez-vous et attendez que
la boîte de vitesses refroidisse avec le moteur
en marche (au ralenti) et le levier sélecteur
sur la position P. Lorsque le témoin et l'indication pour le conducteur disparaissent, ne
tardez pas trop pour vous rendre dans un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut. Si
le témoin et l'indication pour le conducteur
ne disparaissent pas, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Anomalies de la boîte de vitesses
 Boîte de vitesses : défaut ! Arrêtez-vous et placez le levier sur
P
Un défaut est présent sur la boîte de vitesses.
Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr. Faites
appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
 Boîte de vitesses : défaut du
système ! Vous pouvez continuer à
rouler
Démarrage et conduite
Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
 Boîte de vitesses : défaut du
système ! Vous pouvez continuer
mais de manière limitée. Marche
arrière désactivée
Rendez-vous sans plus attendre chez un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut.
 Boîte de vitesses : défaut du
système ! Vous pouvez continuer sur
D jusqu'à l'arrêt du moteur.
Quittez la circulation et arrêtez-vous dans un
lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Direction
Brève introduction
La direction électromécanique permet un
braquage plus aisé du volant.
La direction assistée électromécanique
s'adapte électroniquement en fonction de la
vitesse du véhicule, ainsi que du couple et de
l'angle de braquage.
Lorsque la direction assistée est défaillante
ou que le moteur est arrêté (remorquage,
par ex.), le véhicule peut être dirigé normalement. Il faut cependant appliquer plus de
force que d'habitude pour tourner le volant.
 Boîte de vitesses : surchauffe.
Adaptez votre conduite en conséquence.
Continuez avec prudence. Vous pourrez
conduire normalement lorsque le témoin se
sera éteint.
 Boîte de vitesses : actionnez le
frein et enclenchez une nouvelle
vitesse
Si l'incident s'est produit à cause d'une surchauffe de la boîte de vitesses, cette indication pour le conducteur apparaîtra lorsque la
boîte de vitesses se sera refroidie.
Témoins et indications destinées au
conducteur

Il s'allume en rouge
Direction défectueuse ! Stationnement du véhicule
Si le témoin reste allumé et que l'indication du conducteur s'affiche, il est possible que la servodirection soit
défectueuse.
Ne poursuivez pas votre route ! Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.

Il s'allume en jaune
Adresse : défaut du système ! Vous pouvez
continuer à rouler
Si le témoin s'allume, la direction peut réagir de manière plus difficile ou plus sensible qu'habituellement. En
outre, le volant peut rester incliné lorsque vous circulez en ligne droite.
Adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisé
pour faire réparer la panne.
Verrouillage de la direction : Panne ! Rendez-vous chez un réparateur agréé
Le verrouillage électronique de la direction a subi un
dysfonctionnement.
Adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisé
pour faire réparer la panne.
Le témoin s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur.
AVERTISSEMENT
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages correspondants, le véhicule peut s'arrêter en pleine circulation, en
plus de provoquer potentiellement des accidents et de graves blessures.
● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni
les messages.
● Arrêtez-vous dès que possible dans un
endroit sûr.
»
251
Conduite
AVERTISSEMENT
Faites immédiatement réparer le défaut sur
le système dans un atelier spécialisé : risque d'accident !
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants,
vous pouvez endommager votre véhicule.
Nota
Si le témoin  (rouge ou jaune) ne s'allume
que brièvement, vous pouvez poursuivre
votre route.
Rodage et conduite économique
Rodage du moteur
Un véhicule neuf doit être rodé sur une distance de 1500 km. Ne pas dépassez les 2/3
du régime-moteur maximum autorisé lors
des 1 000 premiers kilomètres. Dans le cas
contraire, n'accélérez pas à pleins gaz et ne
tractez pas de remorque ! Le régime-moteur
et la vitesse peuvent être ensuite augmentés
progressivement entre les 1 000 et 1 500
premiers kilomètres.
252
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés que plus tard, lorsque toutes les pièces mobiles sont rodées.
La conduite des 1 500 premiers kilomètres
influence également la qualité du moteur.
Roulez également ensuite à régime modéré,
en particulier lorsque le moteur est froid ;
vous diminuez ainsi l'usure du moteur et
augmentez sa durée de vie.
Ne roulez pas à des régimes trop faibles. Rétrogradez si le moteur ne tourne plus tout à
fait « rond ». Si le moteur tourne à des régimes extrêmes, l'injection de carburant est
coupée pour protéger le moteur.
Écologie
Le respect de l'environnement joue un rôle
important dans la conception, le choix des
matériaux et la fabrication de votre nouveau
véhicule.
Mesures prises au niveau de la construction pour permettre le recyclage
● Assemblages permettant une dépose faci-
le des pièces.
● Dépose simplifiée grâce à la conception
modulaire.
● Réduction des mélanges de matériaux.
● Marquage des pièces en matière plastique
et en élastomères conformément aux normes ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629.
Choix des matériaux
● Utilisation de matériaux recyclables.
● Utilisation de plastiques compatibles au
sein d'un même mécanisme si les composants qui en font partie ne sont pas facilement séparables.
● Utilisation de matériaux renouvelables
et/ou recyclés.
● Réduction des composants volatiles,
odeur incluse, dans les matières plastiques.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC.
Interdiction, sauf pour les exceptions prévues par la loi (Annexe II de la directive de
VHU 2000/53/CE) des métaux
lourds : cadmium, plomb, mercure, chrome
hexavalent.
Fabrication
● Réduction de la quantité de solvants dans
les cires protectrices pour trous.
● Utilisation de film plastique pour protéger
les véhicules pendant leur transport.
● Emploi de colles sans solvants.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC dans
les systèmes de froid.
Démarrage et conduite
● Recyclage et valorisation énergétique des
déchets (CDR).
● Amélioration de la qualité des eaux usées.
● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré-
siduelle (récupérateurs thermiques, roues
enthalpiques, etc.).
● Utilisation de peintures en phase aqueuse.
Conduite économique et environnementale correcte
La consommation de carburant, la pollution
environnementale et l'usure du moteur, des
freins et des pneus dépendent en grande
mesure de votre style de conduite. La consommation de carburant peut être réduite
de 10-15 % avec un style de conduite économique et en anticipant les conditions de
circulation. Voici des conseils pouvant vous
aider à préserver l'environnement tout en réduisant les coûts de fonctionnement.
Prévision durant la conduite
C'est à l'accélération qu'un véhicule consomme le plus de carburant. Anticipez, cela
vous permettra de freiner et d'accélérer
moins souvent. Dans la mesure du possible,
laissez le véhicule rouler par inertie, avec
une vitesse engagée (lorsque vous voyez
que le prochain feu de signalisation est au
rouge, par ex.). Le frein-moteur permet ainsi
d'économiser l'usure des freins sur roues et
des pneus ; de plus, le véhicule ne consomme pas de carburant et ne rejette pas de gaz
d'échappement (coupure d'alimentation en
décélération).
Passez les vitesses de façon économique
Une autre façon d'économiser du carburant
consiste à enclencher à l'avance la vitesse
supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez inutilement du carburant.
● Appuyez doucement sur la pédale d'accé-
lérateur et évitez de l'enfoncer en position
« Kick-down ».
Évitez d'accélérer à fond
Dans la mesure du possible, n'exploitez jamais entièrement la vitesse maximale de votre véhicule. La consommation de carburant,
l'émission de gaz nocifs et la pollution sonore se multiplient de manière disproportionnée à mesure que la vitesse augmente. En
conduisant lentement, vous économisez du
carburant.
Réduisez le ralenti
Sur les véhicules équipés du système StartStop, le ralenti est automatiquement réduit.
Sur les véhicules non équipés du système
Start-Stop, il est utile de couper le moteur, à
des passages à niveaux ou à des feux restant
longtemps au rouge, par exemple. Lorsqu'un
moteur a atteint sa température de fonctionnement, et en fonction de la cylindrée, le
laisser éteint pendant 5 secondes permet
déjà d'économiser plus de carburant que ce
dont il a besoin pour redémarrer.
Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes
sont très importantes. Par conséquent, démarrez tout de suite après le lancement du
moteur. Évitez les régimes élevés.
Entretien régulier
Les travaux d'entretien réalisés régulièrement sont essentiels pour économiser du
carburant avant même de commencer à
rouler. En effet, l'état de conservation de votre véhicule se répercute non seulement sur
la sécurité routière et le maintien de la valeur
de celui-ci, mais aussi sur la diminution de la
consommation de carburant. La consommation d'un moteur mal réglé peut augmenter de 10 % par rapport à la normale.
Évitez le porte-à-porte
Le moteur et le catalyseur doivent atteindre
leur température de fonctionnement optimale pour réduire de manière efficace la
consommation et les émissions de gaz pollu»
ants.
253
Conduite
Le moteur à froid consomme une quantité
disproportionnée de carburant. Il faut avoir
parcouru environ 4 kilomètres pour que le
moteur chauffe et que la consommation se
normalise.
Contrôlez la pression des pneus
Veillez à ce que les pneumatiques de votre
véhicule soient toujours gonflés à la pression
correcte ››› page 351 afin d'économiser du
carburant. Si la pression est inférieure d'un
demi bar, la consommation de carburant
peut augmenter de 5%. Une pression trop
basse des pneus entraîne également, du fait
de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus grande usure des pneus et
une dégradation des qualités routières du
véhicule.
Ne roulez pas toute l'année avec des pneus
d'hiver, cela peut faire augmenter votre
consommation de carburant jusqu'à 10 %.
Évitez les charges inutiles
Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il est donc recommandé de jeter un coup d'œil dans le coffre
à bagages pour éliminer toute charge superflue.
Étant donné que la galerie augmente la résistance à l'air du véhicule, démontez-la
lorsque vous n'en avez pas besoin. Vous
254
économiserez ainsi 12 % de carburant à une
vitesse de 100-120 km/h (62-75 mph).
Économie d'énergie électrique
Le moteur entraîne l'alternateur, ce qui produit de l'électricité. Cela implique qu'une
hausse de la consommation électrique augmente également la consommation en carburant ! Débranchez donc les dispositifs
électriques dont vous n'avez pas besoin. Les
dispositifs gros consommateurs de courant
sont par exemple la soufflante d'air à niveau
élevé, le dégivrage de la lunette arrière ou le
chauffage de siège*.
Gestion de l’énergie
La capacité de démarrage est optimisée
Le système de gestion de l'énergie assure la
répartition de l'énergie électrique et optimise ainsi la disponibilité de l'énergie électrique
pour lancer le moteur.
Si un véhicule avec un système d'énergie traditionnel ne roule pas pendant une période
prolongée, les dispositifs électriques (tels
que l'antidémarrage) déchargent la batterie.
L'énergie électrique pourrait, dans certains
cas, ne plus être suffisante pour lancer le
moteur.
Dans votre véhicule, un système de gestion
intelligent de l'énergie garantit la répartition
de l'énergie électrique. La capacité de démarrage est ainsi considérablement optimisée et la longévité de la batterie accrue.
Le système de gestion de l'énergie est constitué pour l'essentiel d'un diagnostic de
batterie, d'un système de gestion de courant de repos et d'un système de gestion
dynamique de l'énergie.
Diagnostic de la batterie
Le diagnostic de batterie surveille en permanence l'état de la batterie. Des capteurs enregistrent la tension de la batterie, le courant
de la batterie et la température de la batterie. Ils permettent de déterminer le niveau
de charge et l'efficacité de la batterie.
Gestion du courant de repos
Le système de gestion du courant de repos
réduit la consommation d'énergie pendant la
période d'immobilisation du véhicule. Lorsque le contact d'allumage est coupé, il gère
l'alimentation en énergie des différents dispositifs électriques. À ce moment, il tient
compte des informations du diagnostic de la
batterie.
En fonction de l'état de charge de la batterie,
les dispositifs sont mis hors circuit les uns
après les autres de manière que la batterie
ne se décharge pas trop fortement et que la
Démarrage et conduite
capacité de démarrage soit toujours garantie.
Gestion dynamique de l'énergie
Pendant la conduite, le système de gestion
dynamique de l'énergie répartit l'énergie générée entre les différents dispositifs en fonction des besoins. Il veille à ce que l'énergie
électrique consommée ne soit pas supérieure à l'énergie électrique générée et à ce que
la batterie soit toujours bien chargée.
Nota
● Même le système de gestion de l'énergie
ne peut pas dépasser les limites de la physique. La puissance et la longévité d'une batterie sont limitées.
● Lorsque le véhicule risque de ne pas dé-
marrer, le témoin de défaut électrique de
l'alternateur ou de bas niveau de charge de
la batterie s'affiche  ››› page 119.
Décharge de la batterie
Le maintien de la capacité de démarrage a la
plus grande priorité.
Sur de courtes distances, en ville et pendant
la saison froide, la batterie est fortement sollicitée. L'énergie électrique requise est considérable alors que l'énergie générée est faible. La situation est également critique lorsque le moteur ne tourne pas et que des dis-
positifs électriques sont en circuit. Dans ce
cas, de l'énergie est consommée mais pas
générée.
Vous remarquerez que le système de gestion
de l'énergie régule activement la répartition
de l'énergie.
En cas d'immobilisation prolongée
Lorsque le moteur tourne
La batterie peut se décharger bien que de
l'énergie électrique soit générée pendant la
conduite. Cela se produit surtout lorsque
l'énergie générée est faible alors que la consommation d'énergie est importante et que
l'état de charge de la batterie n'est pas satisfaisant.
Si vous ne roulez pas avec votre véhicule
pendant plusieurs jours voire plusieurs semaines, des dispositifs électriques sont peu
à peu mis en veille ou coupés. Cela permet
de réduire la consommation d'énergie et de
garantir la capacité de démarrage pendant
une période prolongée. Certaines fonctions
de confort, telles que le déverrouillage du
véhicule à distance, par exemple, peuvent
parfois être indisponibles. Les fonctions confort seront réactivées lorsque vous mettez le
contact d'allumage et lancez le moteur.
Pour parvenir à un équilibre au niveau de la
gestion de l'énergie, les dispositifs électriques dont le besoin énergétique est particulièrement important sont temporairement
mis en veille voire coupés. Les systèmes de
chauffage, en particulier, consomment
beaucoup d'énergie. Si vous constatez par
exemple que le chauffage de siège* ou le
dégivrage de la lunette arrière ne fonctionne
pas, cela signifie qu'il a été mis en veille voire
coupé. Les systèmes sont de nouveau opérationnels dès que l'équilibre au niveau de la
gestion de l'énergie est rétabli.
Lorsque le moteur est coupé
Vous constaterez aussi, le cas échéant, que
le régime de ralenti est légèrement plus élevé. Ceci est normal et ne doit pas vous préoccuper. Le régime de ralenti étant plus élevé, l'énergie générée est plus importante et
la batterie est rechargée.
Si vous écoutez l'autoradio, par exemple,
avec le moteur arrêté, la batterie se déchargera.
Si la consommation d'énergie compromet le
démarrage du moteur, un message s'affichera sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*.
Cette indication pour le conducteur lui indique qu'il doit démarrer le moteur pour recharger la batterie.
255
Conduite
Gestion du moteur et système
d’épuration des gaz d’échappement
Brève introduction
AVERTISSEMENT
● Le système d'épuration des gaz d'échap-
pement pouvant atteindre des températures très élevées (catalyseur ou filtre à particules), nous vous recommandons de ne pas
garer votre véhicule sur des surfaces facilement inflammables (par exemple dans un
pré ou en bordure de forêt). Risque d'incendie !
● Ne pas appliquer de produits d'entretien
pour les soubassements du véhicule dans la
zone du système d'échappement : risque
d'incendie !
Témoins de contrôle

Témoin allumé
Défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. (par exemple : dysfonctionnement de la sonde
lambda).
Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment
jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire
contrôler le moteur.
256

Clignote
Dysfonctionnement de combustion susceptible d'endommager le catalyseur.
Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment
jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire
contrôler le moteur.

Témoin allumé
Dysfonctionnement de la gestion du moteur essence.
Faites immédiatement contrôler le moteur par un atelier spécialisé.
Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le témoin
 (Electronic Power Control, c'est-à-dire régulation
électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle du fonctionnement du système. Il doit
s'éteindre après le démarrage du moteur.
Nota
Tant que les témoins  ou  restent allumés, il est possible que le moteur présente
un dysfonctionnement, que la consommation de carburant augmente et que le moteur perde de la puissance.
● N'attendez pas que le réservoir de carburant se vide.
● Lors de la vidange ou si vous ajoutez de
l'huile moteur, ne dépassez pas la quantité
nécessaire ››› page 343, Appoint d'huile
moteur.
● Ne procédez pas à un démarrage par re-
morquage mais utilisez des câbles de démarrage ›››  page 56.
Si vous constatez en cours de route des ratés
d'allumage, une perte de puissance ou une
instabilité de fonctionnement du moteur, réduisez immédiatement votre vitesse et faites
vérifier votre véhicule dans l'atelier spécialisé
le plus proche. En règle générale, le témoin
de gaz d'échappement  s'allume lorsque
les symptômes décrits se produisent. Dans
ce cas, le carburant non brûlé risque de parvenir dans le système d'échappement et par
conséquent d'être rejeté dans l'atmosphère.
Par ailleurs, le catalyseur risquerait d'être endommagé par surchauffe.
ATTENTION
Catalyseur
Pour que le catalyseur fonctionne longtemps
● Sur les moteurs à essence, n'utilisez que
de l'essence sans plomb car celui-ci détruit
le catalyseur.
N'épuisez jamais totalement le réservoir de
carburant, car dans ce cas, l'irrégularité de
l'alimentation en carburant peut provoquer
des défaillances d'allumage. Lors des ratés
d'allumage, du carburant non brûlé parvient dans le système d'échappement, ce
qui peut provoquer une surchauffe et un
endommagement du catalyseur.
Démarrage et conduite
Conseil antipollution
Une odeur de soufre à l'échappement peut
être perçue dans certaines conditions de
fonctionnement du moteur, même si le système d'épuration des gaz fonctionne de façon irréprochable. Cela dépendra de la teneur en soufre du carburant. Le choix d'une
autre marque de carburant permet le plus
souvent de remédier à ce défaut.
Recommandations pour la conduite
Passage à gué de chaussées inondées
ATTENTION
● Lors du passage à gué de zones inondées,
des composants du véhicule tels que le moteur, la transmission, les trains roulants ou
le système électrique peuvent être endommagés.
● Chaque fois que vous effectuerez un passage à gué, désactivez le système StartStop* ››› page 259.
Nota
● Vérifiez la profondeur de l'eau avant de
traverser la chaussée.
● Ne vous arrêtez en aucun cas dans l'eau,
ne roulez pas en marche arrière et n'arrêtez
pas le moteur.
Pour éviter d'endommager le véhicule, lors
du passage à gué de chaussées inondées,
par exemple, tenez compte de ce qui suit :
● N'oubliez pas que les véhicules circulant
en sens contraire provoquent des vagues
qui peuvent dépasser la hauteur maximale
de l'eau autorisée pour votre véhicule.
● L'eau ne devra en aucun cas dépasser le
● Éviter de traverser de l'eau salée (corrosion).
bord inférieur de la carrosserie.
● Circulez à très faible vitesse.
AVERTISSEMENT
Après avoir traversé une étendue d'eau, de
boue, etc. un certain retard au freinage
peut être perceptible dû à la présence
d'humidité sur les disques et plaquettes de
frein. Pour rétablir la pleine force de freinage, il convient de freiner prudemment pour
sécher les freins.
Transmission intégrale (4Drive)
Sur les véhicules à transmission intégrale, la
force motrice provient des quatre roues.
Généralités
Dans le cas d'un véhicule avec transmission
intégrale, la force motrice est répartie sur les
4 roues. Cela se fait automatiquement en
fonction de votre conduite et de l'état de la
chaussée. Voir également ››› page 240.
Le concept de transmission intégrale est
adapté à un rendement élevé du moteur.
Votre véhicule est particulièrement performant et possède d'excellentes qualités routières aussi bien sur route normale que sur
route enneigée ou verglacée. Aussi est-il indispensable que vous respectiez certaines
consignes de sécurité ››› .
Pneus d'hiver
La transmission intégrale confère à votre véhicule une excellente motricité sur les routes
hivernales et ce, même avec des pneus de
série. Malgré ce fait, nous vous recommandons d'utiliser en hiver sur les quatre roues,
des pneus d'hiver ou des pneus tous temps
qui améliorent surtout l'effet de freinage.
Chaînes à neige
Équipez les véhicules à transmission intégrale de chaînes à neige lorsque l'utilisation de
celles-ci est obligatoire ›››  page 55.
Remplacement des pneus
Sur les véhicules à transmission intégrale,
utilisez uniquement des pneus possédant la
même circonférence de roulement. Évitez
d'utiliser des pneus dont la profondeur des
sculptures est différente ››› page 353.
»
257
Conduite
Voiture tout terrain ?
Votre CUPRA n'est pas un véhicule tout-terrain : la distance de la carrosserie par rapport
au sol n'est pas suffisante pour qu'il le soit.
Évitez par conséquent les routes non goudronnées.
AVERTISSEMENT
● Disposer de la transmission intégrale ne
vous dispense nullement de toujours adapter votre conduite à l'état de la route et aux
conditions de circulation. La sécurité accrue qui vous est offerte ne doit en aucun
cas vous inciter à prendre des risques. Risque d'accident !
● La capacité de freinage de votre véhicule
est limitée par l'adhérence des pneus. Elle
ne diffère donc pas de celle d'un véhicule à
deux roues motrices. Ne vous laissez pas
entraîner par une vitesse trop élevée en raison des bonnes accélérations possibles
même sur chaussée glissante ou verglacée.
Risque d'accident !
● Tenez compte du fait que, sur une chaus-
sée mouillée et à grande vitesse, les roues
avant peuvent « flotter » (aquaplanage). À
la différence des voitures à traction avant,
un début d'aquaplaning n'est pas signalé
par une brusque augmentation du régimemoteur. Pour cette raison, nous vous recommandons d'adapter votre vitesse aux
conditions de la chaussée. Risque d'accident !
258
Systèmes d’aide à la conduite
Systèmes d’aide à la conduite
Système Start-Stop
Témoins

Témoin allumé
Le système Start-Stop est disponible, mais l'extinction
automatique du moteur est active.

Témoin allumé
Le système Start-Stop n'est pas disponible.
Indications destinées au conducteur à
l'écran du tableau de bord
Système Start-Stop désactivé. Démarrez le moteur manuellement
Ce message pour le conducteur est affiché
lorsque certaines conditions ne sont pas respectées pendant la phase d'arrêt et que le
système Start-Stop ne peut pas redémarrer
le moteur. Le moteur devra être démarré
manuellement.
Système Start-Stop : Défaut ! Fonction indisponible
Il existe un dysfonctionnement sur le système Start-Stop. Rendez-vous sans tarder
dans un atelier pour faire réparer le défaut.
Description et fonctionnement
Le système Start-Stop peut vous aider à réduire la consommation de carburant et les
émissions de CO2.
En mode arrêt/démarrage, le moteur s'arrête automatiquement lorsque le véhicule s'arrête ou est en train de s'arrêter, par exemple
à un feu. Le contact d'allumage restera activé
pendant l'arrêt. Lorsque vous en aurez besoin, le moteur démarrera automatiquement. Dans cette situation, le voyant du bouton START ENGINE STOP reste fixe.
Le système Start-Stop s'activera automatiquement dès que vous mettrez le contact
d'allumage.
Le système Easy Connect permet de consulter d'autres informations concernant le système Start-Stop : en appuyant sur le bouton
 du menu État du véhicule.
Arrêt et démarrage du moteur
● Freinez le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrête
et maintenez la pédale de frein enfoncée. Le
moteur s'arrêtera. Le témoin  s'affichera à
l'écran. Le moteur peut s'arrêter avant l'arrêt
du véhicule en phase de décélération (à
7 km/h ou 2 km/h en fonction de la boîte de
vitesses du véhicule).
● Lorsque vous relâcherez la pédale de frein,
le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint.
Sur les véhicules équipés du système Auto
Hold*, lorsque celui-ci est actif, le moteur ne
démarre pas si le conducteur ne retire pas le
pied de la pédale de frein. Le démarrage a
lieu lorsqu'il appuie sur la pédale d'accélérateur.
Exigences de base pour le mode arrêt/démarrage
● La portière du conducteur doit être fermée.
● Le conducteur doit porter sa ceinture de
sécurité.
● Le capot moteur est fermé.
● La température minimale de fonctionne-
ment du moteur a été atteinte.
● La marche arrière n'est pas enclenchée.
● Le véhicule ne se trouve pas dans une pen-
te prononcée.
Le système peut interrompre le mode d'arrêt/démarrage commun pour diverses raisons.
Le moteur ne s'arrête pas
Avant la phase d'arrêt, le système vérifie que
certaines conditions sont respectées. Le
moteur ne s'arrête pas, par exemple, dans
les situations suivantes :
● Le moteur n'a toujours pas atteint la tem-
pérature minimale pour le mode d'arrêt/démarrage.
»
259
Conduite
● La température intérieure sélectionnée
dans le climatiseur n'a toujours pas été atteinte.
● La batterie est trop déchargée.
● La température intérieure est très éle-
Informations supplémentaires concernant
la boîte automatique
vée/basse.
● Le bouton de fonction de dégivrage est ac-
tivé ›››  page 43.
● L'aide au stationnement* est activée.
● La batterie est très déchargée.
● Le volant est très braqué, ou en cours de
braquage.
● En cas de risque d'embuage.
● Après avoir passé la marche arrière.
● En cas de pente très prononcée.
L'écran du combiné d'instruments affichera
le message  ; en outre, sur le système d'information du conducteur*, .
Le moteur démarre de lui même
Pendant une phase d'arrêt, le mode normal
d'arrêt/démarrage peut être interrompu
dans les situations suivantes. Le moteur se
remet en marche sans l'intervention du conducteur.
● La température intérieure est différente de
la valeur sélectionnée sur le climatiseur.
● Le bouton de fonction de dégivrage est ac-
tivé ›››  page 43.
● Le frein a été activé plusieurs fois de suite.
260
● Grande consommation électrique.
Le moteur s'arrête lorsque le levier sélecteur
est en positions P, D et N. Lorsque le levier
sélecteur est sur P, le moteur reste à l'arrêt,
même lorsque vous relâchez la pédale de
frein. Pour redémarrer le moteur, vous devez
actionner la pédale de l'accélérateur ou enclencher d'autres vitesses et relâcher le frein.
Si vous placez le levier sélecteur sur R pendant l'arrêt, le moteur redémarrera.
Après avoir placé le levier sélecteur en position S ou Tiptronic, le système Start/Stop
empêche le moteur de s'arrêter.
Passez de D à P pour éviter que le moteur ne
démarre accidentellement lors du passage
par la position R.
Informations supplémentaires concernant
le système Adaptive Cruise Control (ACC)
Sur les véhicules équipés de l’ACC, le moteur
redémarre dans certaines circonstances si le
capteur radar détecte que le véhicule précédent se remet à avancer.
AVERTISSEMENT
● Ne coupez jamais le moteur avant que le
véhicule ne soit complètement à l'arrêt. Le
fonctionnement du servofrein et de la direction assistée ne serait alors pas totalement garanti. De même, il se peut que vous
ayez besoin de plus de force pour manœuvrer le volant ou pour freiner. Étant donné
que, dans ces conditions, vous ne pouvez
pas manœuvrer et freiner normalement, il
peut en résulter des accidents et des blessures graves.
● Ne retirez jamais la clé du contact-dé-
marreur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction
pourrait s'enclencher subitement et vous
faire perdre le contrôle du véhicule.
● Pour éviter des blessures, assurez-vous
que le système Start-Stop est désactivé
lorsque vous travaillez dans le compartiment-moteur ››› page 261.
ATTENTION
Le système Start-Stop devra toujours être
désactivé lors du passage à gué de zones
inondées ››› page 261.
Nota
● Vous pouvez contrôler vous-même si le
moteur doit s'arrêter ou non en diminuant
ou en augmentant la force de freinage appliquée. Par exemple, si vous appuyez doucement sur la pédale de frein dans des embouteillages avec des arrêts et des démarrages fréquents, aucun arrêt du moteur ne
se produira tant que le véhicule sera à
Systèmes d’aide à la conduite
l'arrêt. Dès que vous appuierez fortement
sur la pédale de frein, le moteur s'arrêtera.
● Si le levier sélecteur est placé sur la posi-
tion D, N ou S après avoir passé la marche
arrière, il faudra conduire à plus de 10 km/h
(6 mph) afin que le système soit à nouveau
en état d'arrêter le moteur.
Activer/désactiver manuellement le
système Start-Stop
Nota
Le système s'active automatiquement lorsque le moteur s'arrête volontairement pendant une phase d'arrêt. Le moteur redémarrera automatiquement.
Assistant de descente de pente
(HDC)
Témoins

Il s'allume en blanc
L'assistant de descente est actif.

Il s'allume en gris
L'assistant de descente est inactif. Le système est connecté, mais ne régule rien.
Fig. 200 Console centrale : touche du système
Start-Stop.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le système,
vous pouvez le désactiver manuellement.
● Pour désactiver/activer manuellement le
système Start-Stop, appuyez sur la touche 
››› fig. 200.
Le symbole de la touche  reste allumé en
jaune lorsque le système est désactivé.
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'avertissement s'allument brièvement en guise de vérification. Ils
s'éteignent au bout de quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements
de sécurité ››› au chapitre Témoins
d'alerte et de contrôle à la page 119.
Description et fonctionnement
L'assistant de descente limite la vitesse du
véhicule dans les descentes prononcées en
freinant automatiquement les quatre roues
en marche avant comme en marche arrière.
Comme le système antiblocage de freins reste actif, il empêche les roues de se bloquer.
Après avoir entamé la descente d'une pente
à moins de 30 km/h (18 mph), la vitesse se limite à un minimum de 2 km/h (1 mph) et un
maximum de 30 km/h (18 mph). Lorsqu'il le
considérera opportun, le conducteur pourra
augmenter ou réduire la vitesse dans les limites mentionnées en appuyant sur l'accélérateur ou le frein. À ce moment, la fonction est
interrompue puis éventuellement réactivée
si la situation l'exige.
Même ainsi, il est indispensable que la surface offre une résistance suffisante. Par conséquent, l'assistant de descente ne peut
pas, par exemple, remplir sa fonction sur les
pentes verglacées ou glissantes.
L'assistant de descente est disponible lorsque l'indication  est indiquée à l'écran du
combiné d'instruments.
L'assistant de descente intervient automatiquement lorsque les conditions suivantes
sont réunies :
● Le moteur du véhicule tourne.
»
261
Conduite
● Le profil de conduite Offroad est sélectionné ››› page 296. Le véhicule circule à une
vitesse inférieure à 30 km/h (18 mph) (l'indication  s'affiche à l'écran du combiné
d'instruments).
Fonction Auto Hold
Description et fonctionnement
● La pente de descente est supérieure à
Si le conducteur appuie brièvement sur la
pédale d'accélérateur ou accélère pour reprendre la route, la fonction Auto Hold relâche le frein. Le véhicule se met en mouvement en fonction de l'inclinaison de la
chaussée.
10 % pour la marche avant ou 9 % pour la
marche arrière.
● Le conducteur n'appuie ni sur le frein, ni
sur l'accélérateur.
L'assistant de descente est désactivé lorsque
le frein ou l'accélérateur est actionné ou que
la pente est inférieure à 5 %. La fonction
peut être désactivée manuellement dans le
système Easy Connect en appuyant sur la
touche  > touche de fonction HDC
›››  fig. 42.
AVERTISSEMENT
Soyez toujours prêt à freiner. Dans le cas
contraire, il existe un risque d'accident et
de blessures.
● L'assistant de descente n'est qu'un systè-
me auxiliaire qui, dans certaines situations,
ne parviendra pas à freiner suffisamment le
véhicule lors d'une descente.
● La vitesse du véhicule peut augmenter
malgré l'intervention de l'assistant de descente.
262
Une fois détecté que le véhicule est à l'arrêt
et que la pédale de frein cesse d'être actionnée, la fonction Auto Hold l'empêche de se
déplacer. Il est possible de retirer le pied de
la pédale de frein.
Fig. 201 Sur la partie inférieure de la console centrale : bouton de fonction Auto Hold.
Le témoin de la touche  ››› fig. 201 reste
allumé tant que la fonction Auto Hold est active.
Une fois activée, la fonction Auto Hold aide
le conducteur lorsqu'il est nécessaire que le
véhicule reste à l'arrêt moteur en marche régulièrement ou pendant une certaine période, par exemple dans une montée, lors de
l'arrêt à un feu ou dans les situations de trafic
dense en présence d'arrêts intermittents.
Lorsque la fonction Auto Hold est activée,
elle empêche automatiquement le véhicule
à l'arrêt de se déplacer sans avoir à utiliser la
pédale de frein.
En cas de variation de l'une des conditions
nécessaires pour que la fonction Auto Hold
agisse avec le véhicule à l'arrêt, le système se
désactive et le témoin de la touche s'éteint
››› fig. 201. Le frein électronique de stationnement s'active automatiquement en cas de
besoin pour garer le véhicule de manière sûre ››› .
Conditions nécessaires pour maintenir le
véhicule à l'arrêt à l'aide de la fonction Auto Hold
● La porte du conducteur est fermée.
● La ceinture de sécurité du conducteur est
bouclée.
● Le moteur tourne.
Systèmes d’aide à la conduite
Activation/désactivation la fonction Auto
Hold
Appuyez sur la touche  ››› . Le témoin de
la touche s'éteint lorsque la fonction
Auto Hold est désactivée.
Activation et désactivation automatique
de la fonction Auto Hold
Si la fonction Auto Hold a été activée à l'aide
de la touche  avant de couper le contact,
cette fonction restera automatiquement active une fois le contact remis.
Si cette fonction est inactive avant de couper
le contact, elle sera automatiquement désactivée une fois le contact remis.
Le fonction Auto Hold ne s'active que si les
conditions suivantes sont réunies :
Tous ces points doivent être respectés en
même temps ››› :
1.
Le véhicule doit être maintenu à l'arrêt avec la
pédale de frein, à plat ou dans une côte.
2.
Le moteur tourne « correctement ».
Lorsque l'on accélère, le frein est relâché doucement.
Le fonction Auto Hold ne se désactive automatiquement que si les conditions suivantes sont réunies :
1.
En l'absence de l'une des conditions mentionnées dans ››› page 262, Conditions nécessaires
pour maintenir le véhicule à l'arrêt à l'aide de
la fonction Auto Hold.
2.
Si le moteur tourne de manière irrégulière ou
présente un dysfonctionnement.
3.
Si le moteur s'arrête.
4.
Si le conducteur appuie sur l'accélérateur.
5.
Si l'un des pneus est très peu en contact avec le
sol, par exemple en cas de croisement de ponts.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente de la fonction
Auto Hold ne peut pas dépasser les limites
imposées par les lois de la physique et
fonctionne uniquement dans les limites du
système. Le confort accru apporté par la
fonction Auto Hold ne devra en aucun cas
vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité.
● Ne quittez jamais le véhicule avec le mo-
teur en fonctionnement et la fonction Auto Hold activée.
● La fonction Auto Hold ne peut pas tou-
jours maintenir le véhicule à l'arrêt en montée ou le freiner suffisamment dans une
descente (par exemple sur les surfaces glissantes ou gelées).
Nota
Avant d'entrer dans une installation de lavage automatique, désactivez toujours la
fonction Auto Hold, car elle risquerait
d'être endommagée par l'activation automatique du frein électronique de stationnement.
Régulateur de vitesse (GRA)*
Témoin de contrôle

Il s'allume en vert
Le régulateur de vitesse (GRA) est connecté et activé.
OU : le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est connecté et activé.
OU : le limiteur de vitesse est connecté et activé.
En mettant le contact, certains témoins
d'avertissement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements
de sécurité ››› au chapitre Témoins
d'alerte et de contrôle à la page 119.
263
Conduite
Utilisation du régulateur de vitesse
A
GRA désactivé temporairement. La vitesse programmée s'affiche en chiffres de
petite taille ou de couleur foncée.
● Si les systèmes de régulation dynamique
de la vitesse interviennent (l'ASR ou l'ESC,
par exemple).
B
Erreur du système. Adressez-vous à un
atelier spécialisé.
● Si l'airbag se déclenche.
C
GRA activé. La mémoire de vitesse est vide.
D
Le GRA est activé. La vitesse programmée s'affiche en chiffres de grande taille.
Passage des vitesses en mode GRA
Le GRA décélère dès que vous appuyez sur
l'embrayage et intervient de nouveau automatiquement une fois la vitesse passée.
Fig. 202 Afficheur du combiné d'instruments indications d'état du GRA.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 40
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient une
vitesse constante programmée à partir de
20 km/h (15 mph).
Le GRA réduit uniquement la vitesse du véhicule en arrêtant d'accélérer et non par l'intervention active sur les freins ››› .
Affichage sur l'écran du GRA
État fig. 202 :
264
Circuler dans des pentes avec le GRA
Si le GRA ne peut pas maintenir une vitesse
constante du véhicule dans une pente, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein
et rétrogradez si nécessaire.
Désactivation automatique
Le réglage GRA se désactive automatiquement ou s'interrompt temporairement :
AVERTISSEMENT
S'il n'est pas possible de circuler à une vitesse constante en maintenant la distance
de sécurité, l'utilisation du régulateur de vitesse peut provoquer des accidents et des
blessures graves.
● N'utilisez jamais le régulateur de vitesse
en cas de circulation dense, lorsque la distance de sécurité est insuffisante, sur des
tronçons escarpés, avec beaucoup de virages ou glissants (neige, givre, pluie ou gravillons), ni sur des chaussées inondées.
● N'utilisez jamais le GRA pour du tout-ter-
rain ou sur des routes non goudronnées.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité aux véhicules que vous suivez,
aux conditions de visibilité, aux conditions
météorologiques, à l'état de la chaussée et
à la circulation.
● Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée
térer le fonctionnement du GRA.
de manière inattendue, désactivez toujours
le régulateur de vitesse lorsque vous avez
fini de l'utiliser.
● Si l'accélérateur est maintenu appuyé pen-
● Il est dangereux de reprendre la vitesse
● Si le système détecte un défaut pouvant al-
dant un certain temps en circulant à une vitesse supérieure à celle programmée.
mémorisée si elle est trop élevée pour l'état
de la chaussée, les conditions de circulation ou le temps qu'il fait.
Systèmes d’aide à la conduite
● En descente, le régulateur de vitesse ne
peut pas maintenir la vitesse du véhicule
constante. Le véhicule peut accélérer, entraîné par son propre poids. Rétrogradez
et/ou ralentissez le véhicule en appuyant
sur la pédale de frein.
vement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Indications à l'écran
C
Le limiteur de vitesse est déconnecté. Le
kilométrage total s'affiche.
AVERTISSEMENT
conducteur de sa responsabilité de circuler
à la vitesse adéquate. Ne conduisez pas à
grande vitesse si cela n'est pas nécessaire.
Il s'allume en vert
● Utiliser le limiteur de vitesse dans de
Le limiteur de vitesse est connecté et activé.
Il clignote en vert
La vitesse programmée dans le limiteur de vitesse a été
dépassée.

Le limiteur de vitesse n'est pas activé. La
dernière vitesse programmée s'affiche
en chiffres de petite taille ou de couleur
foncée.
● Le limiteur de vitesse ne dispense pas le
Témoin

B
Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée
contre votre volonté, déconnectez toujours
le limiteur de vitesse lorsque vous avez fini
de l'utiliser.
Limiteur de vitesse

Le limiteur de vitesse est activé. La dernière vitesse programmée s'affiche en
chiffres de grande taille.
Lisez et tenez compte des avertissements
de sécurité ››› au chapitre Témoins
d'alerte et de contrôle à la page 119.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements
de sécurité ››› au chapitre Témoins
d'alerte et de contrôle à la page 119.
A
Témoin allumé
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) et le limiteur
de vitesse sont activés.
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'alerte s'allument briè-
Fig. 203 Sur l'écran du combiné d'instruments :
indications de l'état du limiteur de vitesse.
Le limiteur de vitesse aide à ne pas dépasser
une vitesse programmée individuellement à
partir d'environ 30 km/h (19 mph) sur un trajet en marche avant ›››
Indications du limiteur de vitesse à l'écran
État ››› fig. 203 :
mauvaises conditions météorologiques est
dangereux et peut provoquer de graves accidents (par exemple, en raison de l'aquaplanage, la neige, la glace, les feuilles mortes, etc.). Utilisez le limiteur de vitesse uniquement lorsque l'état de la route et les
conditions météorologiques le permettent.
● En descente, le limiteur de vitesse ne
peut pas limiter la vitesse du véhicule. Le
véhicule peut accélérer, entraîné par son
propre poids. Dans ce cas, rétrogradez ou
ralentissez le véhicule en appuyant sur la
pédale de frein.
»
265
Conduite
Nota
● Il existe plusieurs versions de combinés
d'instruments, les indications de l'écran
peuvent donc varier.
● Si en coupant le contact d'allumage, le
régulateur de vitesse (GRA), le régulateur
de vitesse adaptatif (ACC) ou le limiteur de
vitesse était connecté, le régulateur de vitesse ou le régulateur de vitesse adaptatif
se connectera automatiquement lorsque le
contact sera remis. Cependant, aucune vitesse ne sera enregistrée. La dernière vitesse programmée dans le limiteur de vitesse
reste enregistrée.
Utiliser le limiteur de vitesse
Fig. 204 À gauche de la colonne de direction :
commande et touches servant à utiliser le limiteur
de vitesse.
266
Fig. 205 À gauche de la colonne de direction :
troisième levier pour utiliser le limiteur de vitesse.
Fonction
Position du levier des clignotants ››› fig. 204 ou du troisième levier ››› fig. 205
Effet
Connecter le limiteur de vitesse
Déplacez la commande 1 du levier des clignotants en position  et appuyez sur la touche 2 ou déplacez le troisième levier vers l'avant et appuyez sur la touche 2 .
Le système se connecte. La dernière vitesse programmée
dans le limiteur de vitesse est enregistrée. Le réglage n'a
pas encore lieu.
Systèmes d’aide à la conduite
Fonction
Position du levier des clignotants ››› fig. 204 ou du troisième levier ››› fig. 205
Effet
Basculer du limiteur de vitesse au régulateur de vitesse (GRA) ou au régulateur
de vitesse adaptatif (ACC) (avec le limiteur de vitesse connecté)
Appuyez sur la touche
troisième levier.
2
du levier des clignotants ou la touche
Vous basculez du limiteur de vitesse au GRA ou au régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
Activer le limiteur de vitesse
Appuyez sur la touche
du troisième levier.
3
du levier des clignotants ou la touche 
Désactiver temporairement la limitation
du limiteur de vitesse
Réglez la commande 1 du levier des clignotants sur la position 
ou réglez le troisième levier sur la position .
Le réglage est désactivé temporairement. La vitesse reste
programmée.
Désactiver temporairement la limitation
du limiteur de vitesse en appuyant à fond
sur l'accélérateur (kick-down)
Enfoncez à fond la pédale d'accélérateur, au-delà du point de résistance
(par exemple, pour doubler). En dépassant la vitesse programmée, le limiteur se désactive temporairement.
Le réglage est désactivé temporairement. La vitesse reste
programmée. Le réglage se réactive automatiquement dès
que vous circulez à une vitesse inférieure à celle programmée.
Réactiver le réglage du limiteur de vitesse
Appuyez sur la touche 3 du levier des clignotants ou réglez le troisième
levier sur la position .
La vitesse est limitée à celle programmée dès que la vitesse
à laquelle vous circulez est inférieure à la vitesse maximale
programmée.
2
du
1
La vitesse actuelle est enregistrée en tant que vitesse
maximale et le limiteur est activé
Appuyez brièvement sur la touche 3 du levier des clignotants dans la
zone  ou réglez le troisième levier sur la position  afin d'augmenter la vitesse par courts intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer.
Augmenter la vitesse du limiteur programmée
Appuyez sur  sur le troisième levier afin d'augmenter la vitesse par
intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
Maintenez enfoncée la touche
3
La vitesse est limitée à la valeur programmée
du levier des clignotants dans la zone
 ou maintenez enfoncée  de façon continue afin d'augmenter
la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
»
267
Conduite
Fonction
Position du levier des clignotants ››› fig. 204 ou du troisième levier ››› fig. 205
Effet
Appuyez brièvement sur la touche 3 du levier des clignotants dans la
zone  ou appuyez sur  1 sur le troisième levier afin de diminuer
la vitesse par courts intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer.
Diminuer la vitesse du limiteur programmée
Appuyez sur  sur le troisième levier afin de diminuer la vitesse par
intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
La vitesse est limitée à la valeur programmée
Maintenez enfoncée la touche 3 du levier des clignotants dans la zone
 ou maintenez enfoncée  de façon continue afin de diminuer
de manière ininterrompue la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et
la programmer.
Déconnecter le limiteur de vitesse
Déplacez la commande 1 du levier des clignotants sur la position  ou
réglez le troisième levier sur la position .
Les valeurs qui figurent dans le tableau entre
parenthèses (en mph) s'affichent uniquement sur les combinés d'instruments dont
les indications sont données en milles.
Descendre des pentes avec le limiteur de
vitesse
Si vous dépassez la vitesse programmée
dans le limiteur de vitesse en descente, le témoin d’alerte et de contrôle  ››› page 265
se met à clignoter peu de temps après et il
est possible qu’un avertissement sonore retentisse. Dans ce cas, freinez le véhicule en
appuyant sur la pédale de frein et le cas
échéant, rétrogradez.
268
Désactivation temporaire
Si vous souhaitez désactiver temporairement
le limiteur de vitesse, pour doubler par
exemple, réglez la commande ››› fig. 204 1
du levier des clignotants sur la position 
ou réglez le troisième levier sur la position  ou appuyez sur la touche 2 de
l'un quelconque des leviers.
Après le dépassement, le limiteur de vitesse
peut être activé à la vitesse programmée
précédemment en appuyant sur la touche
3 du levier des clignotants dans la zone  ou en réglant le troisième levier sur
la position .
Le système se déconnecte
Désactiver temporairement le limiteur de
vitesse en enfonçant à fond la pédale d'accélérateur (kick-down)
Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur (kick-down) et dépassez volontairement la vitesse programmée, le réglage se
désactive temporairement.
Un signal sonore retentit une fois pour confirmer la désactivation. Le témoin d'alerte et
de contrôle  clignote pendant que le réglage est désactivé.
Lorsque vous cessez d'appuyer à fond sur
l'accélérateur et que la vitesse devient inférieure à la valeur programmée, la régulation
se réactive. Le témoin de contrôle  s'allume et reste allumé.
Systèmes d’aide à la conduite
Désactivation automatique
Le réglage du limiteur de vitesse se déconnecte automatiquement :
● Lorsque le système détecte un défaut qui
pourrait altérer le fonctionnement du limiteur.
Système d’assistance au freinage d’urgence (Front Assist)*
Introduction
La fonction Front Assist est active à une vitesse comprise entre 4 km/h (2,5 mph) et
250 km/h (156 mph). En fonction de la vitesse, des conditions de circulation et du comportement du conducteur, certaines des
sous-fonctions décrites ci-après sont désactivées afin d’optimiser le comportement général du système.
● Si l'airbag se déclenche.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, en cas de déconnexion automatique due à des défauts
du système, le limiteur ne se déconnecte
complètement que lorsque le conducteur
cesse d'appuyer sur la pédale d'accélérateur à un moment donné ou déconnecte le
système volontairement.
sur la même voie, dans le même sens, et
contre les piétons traversant obliquement la
trajectoire du véhicule. Elle ne s’active parfois pas dans d’autres situations dangereuses.
Fig. 206 Sur l'écran du combiné d'instruments :
indications d’alerte préventive.
Le Front Assist est une fonction d’aide à la
conduite qui ne remplace en aucun cas la
vigilance du conducteur.
Avertissement de distance de sécurité
L’objectif du système d’assistance au freinage d’urgence est d’éviter les collisions frontales contre différents objets situés sur la trajectoire du véhicule, ou de minimiser leurs
conséquences.
Si le système détecte une situation dangereuse car le véhicule circule trop près du véhicule précédent, il avertit le conducteur en
affichant un message sur l’écran du tableau
de bord .
Dans le cadre des limites inhérentes aux
conditions des alentours et du système luimême, la fonction agit progressivement en
fonction du caractère critique de la situation.
Elle prévient d’abord le conducteur, puis, si
sa réaction est insuffisante ou absente, active un freinage d’urgence autonome.
Le moment de l’avertissement varie en fonction du comportement du conducteur et des
conditions de circulation.
La fonction vise à éviter les collisions contre
les véhicules en stationnement ou circulant
Alerte préventive
Si le système détecte l’éventualité d’une collision avec le véhicule précédent, il peut
avertir le conducteur par le biais d’un signal
»
269
Conduite
sonore et d’un message à l’écran du tableau
de bord ››› fig. 206.
Le moment de l'avertissement varie en fonction des conditions de circulation et du comportement du conducteur. En même temps,
il prépare le véhicule pour un freinage d'urgence éventuel ››› .
Avertissement critique
Si le conducteur ne réagit pas à l’alerte préventive, le système peut intervenir activement sur les freins en provoquant un bref
freinage pour prévenir le conducteur du
danger imminent de collision.
Freinage automatique
Si le conducteur ne réagit pas non plus à
l’avertissement critique, le système peut
procéder à un freinage d’urgence autonome
en augmentant progressivement l’intensité
du freinage en fonction du caractère critique
de la situation.
Assistance au freinage d’urgence du conducteur
Dans l’éventualité d’une collision imminente,
le système peut détecter que le conducteur
n’actionne pas le frein suffisamment fort
pour éviter la collision. Dans ce cas, il augmente automatiquement l’intensité du freinage.
270
Du fait de certaines circonstances de conduite et des limitations de son fonctionnement, le système ne peut pas toujours empêcher la collision, mais peut minimiser ses
conséquences de manière significative grâce à une réduction de la vitesse et de l’énergie à l’impact.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements
de sécurité ››› au chapitre Témoins
d'alerte et de contrôle à la page 119.
AVERTISSEMENT
Le système Front Assist ne peut dépasser
les limites imposées par les lois de la physique ni remplacer le conducteur pour conserver le contrôle du véhicule et réagir face
à une situation d’urgence potentielle.
dent selon les conditions de visibilité, la
météo, la chaussée et la circulation.
● Le Front Assist ne peut éviter de lui-mê-
me les accidents et les lésions graves.
● Exceptionnellement, dans certaines situ-
ations de circulation complexes, le Front
Assist peut émettre des avertissements et
intervenir sur les freins inutilement, par
exemple à proximité d’îlots.
● Si le fonctionnement du Front Assist est
réduit, par exemple à cause de la saleté ou
du dérèglement du capteur radar, il est
possible que le système émette des avertissements inutiles et intervienne sur les
freins inopportunément.
● Le Front Assist ne réagit pas face à des
personnes ou des animaux, ni face à des
véhicules qui vous croisent ou s’approchent en sens contraire sur la même voie.
● Le Front Assist ne réagit pas face aux pié-
AVERTISSEMENT
Après avoir émis une alerte d’urgence,
Front Assist prête immédiatement attention à la situation et tente d’éviter la collision en freinant ou en esquivant l’obstacle,
selon le cas.
● Si le Front Assist ne fonctionne pas selon
la description de ce chapitre (par ex. s’il intervient inutilement à plusieurs reprises),
déconnectez-le.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité par rapport au véhicule précé-
tons circulant dans la même direction ou
qui s’approchent en sens contraire sur la
même voie.
● En tant que conducteur, vous devez tou-
jours être prêt à reprendre le contrôle du
véhicule.
● Quand le Front Assist provoque un freina-
ge, la pédale de frein est « plus résistante ».
● Les interventions automatiques sur les
freins du Front Assist peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'embrayage, la pédale d'accélération ou en
bougeant le volant.
Systèmes d’aide à la conduite
Nota
Capteur radar
● Quand le Front Assist est connecté, les
messages à l'écran du combiné d'instruments d'autres fonctions peuvent être cachés, par exemple, un appel entrant.
● Quand le Front Assist provoque un freinage, la pédale de frein est « plus résistante ».
La zone située devant et autour du capteur
radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres,
car cela risque d'avoir une influence négative
sur le fonctionnement du Front Assist.
● Les interventions automatiques sur les
freins du Front Assist peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'embrayage, la pédale d'accélération ou en
bougeant le volant.
● Le Front Assist peut faire décélérer le vé-
hicule jusqu’à son arrêt complet. Cependant, le système de freinage n'arrête pas le
véhicule définitivement. Appuyez sur la pédale de frein !
● Si le Front Assist ne fonctionne pas selon
la description de ce chapitre (par ex. s'il intervient inutilement à plusieurs reprises),
déconnectez-le. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. CUPRA vous
recommande de vous rendre chez un concessionnaire spécialisé CUPRA ou n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT.
Le fonctionnement du Front Assist peut être
affecté en cas de fort renvoi du signal radar.
Cela peut survenir, par exemple, dans un
parking fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route
ou les plaques utilisées par les chantiers).
Fig. 207 Au niveau du pare-chocs avant : capteur
radar.
Un capteur radar est monté dans le parechocs avant pour détecter la situation de la
circulation ››› fig. 207 1 .
La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce
cas, le Front Assist ne fonctionne pas. Le
message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments : Front Assist : Capteur sans visibilité ! Si nécessaire,
nettoyez le capteur radar ››› .
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, le Front Assist redevient
disponible automatiquement. Le message
disparaîtra de l'écran du combiné d'instruments.
En cas de réparation inadéquate de l’avant
du véhicule ou de modifications structurelles
effectuées sur le véhicule, par exemple si la
suspension est abaissée, le fonctionnement
du Front Assist peut être perturbé. Pour cette raison, CUPRA recommande de se rendre
auprès d'un concessionnaire spécialisé CUPRA ou de n'importe quel concessionnaire
du réseau SEAT.
ATTENTION
Si vous avez l'impression que le capteur radar est endommagé ou déréglé, déconnectez le Front Assist. Vous éviterez ainsi des
situations potentiellement dangereuses
causées par un fonctionnement inadéquat
du système. Dans ce cas, faites-le régler.
● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un
coup, par exemple pendant une manœuvre
pour se garer. Ceci peut remettre en cause
l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion.
»
271
Conduite
● Des connaissances et des outils spécialisés sont nécessaires pour la réparation du
capteur. Pour cette raison, CUPRA recommande de se rendre auprès d'un concessionnaire spécialisé CUPRA ou de n'importe
quel concessionnaire du réseau SEAT.
CUPRA recommande de toujours garder le
Front Assist activé. Exceptions ››› page 273,
Désactivation temporaire du système
Front Assist dans les situations suivantes.
En fonction du système d'infodivertissement
équipant le véhicule, il peut adapter la fonction d'alerte préventive comme suit :
● Retirez la neige avec une brosse et le gel
Activation/désactivation du système Front
Assist
de préférence avec un aérosol antigel sans
dissolvants.
Quand l'allumage est mis, le Front Assist peut
être activé et désactivé de la façon suivante :
● Moyen
● Sélectionnez l'option correspondante du
● Désactivé
Fonctionnement du système d’assistance au freinage d’urgence (Front
Assist)
menu avec la touche des systèmes d'aide à la
conduite ››› page 119.
● OU : activez ou désactivez le système dans
Fig. 208 Sur l'écran du combiné d'instruments :
indication de Front Assist désactivé.
Le système Front Assist s'active à chaque allumage.
Quand le Front Assist est désactivé, la fonction d'alerte préventive et l'avertissement de
distance le sont également.
● Anticipé
● Retardé
CUPRA vous recommande de circuler avec la
fonction en mode « Moyen ».
le système Easy Connect en appuyant sur la
touche  > bouton de fonction RÉGLAGES
> Aide à la conduite ›››  page 35.
Activer ou désactiver l'avertissement de
distance
Lorsque le système Front Assist est désactivé, le tableau de bord indique sa désactivation grâce à l’indicateur suivant 
››› fig. 208.
Si vous dépassez la distance de sécurité visà-vis du véhicule précédent, un avertissement à ce sujet s'affiche à l'écran du combiné d'instruments . Dans ce cas, augmentez la distance de sécurité.
Activation ou désactivation de l’alerte préventive
272
CUPRA recommande de toujours garder
l'alerte préventive activée.
L'alerte préventive peut être activée ou désactivée dans le système Easy Connect en appuyant sur la touche  > bouton de fonction RÉGLAGES > Aide à la conduite
›››  page 35.
Le système conserve le réglage effectué à
l'allumage suivant.
L'avertissement de distance peut être activé
ou désactivé dans le système Easy Connect
en appuyant sur la touche  > bouton de
fonction RÉGLAGES > Aide à la conduite ›››  page 35.
Le système conserve le réglage effectué à
l'allumage suivant.
CUPRA recommande de toujours garder
l'avertissement de distance activé.
Systèmes d’aide à la conduite
Désactivation temporaire du système
Front Assist dans les situations suivantes
Dans les situations suivantes, il est recommandé de désactiver le système Front Assist
du fait des limitations de ce système :
● Quand le véhicule est remorqué.
● Quand le véhicule se trouve sur un banc
d'essais à rouleaux.
● Quand le capteur radar est en panne.
● Si le capteur radar reçoit un coup violent,
par exemple lors d'un accident à l'arrière.
Les conditions suivantes peuvent empêcher le système Front Assist de réagir ou
ralentir ses réactions :
● Face à des véhicules qui ne circulent pas
alignés.
● Dans les premiers instants après avoir mis
● Face à des véhicules qui arrivent en sens
le contact et pris la route, à cause du calibrage automatique du système.
● Dans les virages serrés ou les trajectoires
complexes.
● Si la pédale d'accélération est enfoncée à
ne.
● Si l'ASR a été désactivé ou que le mode
Sport de l'ESC a été activé manuellement
● Si le capteur radar est temporairement re-
● Si l'ESC effectue la régulation.
camion, sur un ferry ou sur un train.
des autres véhicules qui dépassent sur les
côtés, à l'arrière ou vers le haut de ces derniers.
● Si le Front Assist est désactivé ou en pan-
››› page 242.
● Quand le véhicule doit être chargé sur un
contraire.
● La charge et les accessoires particuliers
fond.
● S'il intervient plusieurs fois inutilement.
couvert par un accessoire quelconque, par
exemple, un phare supplémentaire ou autre.
● Face à des véhicules qui se croisent.
● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la
Régulateur de vitesse adaptatif
(ACC - Adaptive Cruise Control)*
Brève introduction
remorque à branchement électrique sont en
panne.
● Si le capteur radar et sale ou recouvert.
● S'il y a des objets en métal, par exemple
Limitations du système
La fonction Front Assist souffre de certaines
limitations physiques inhérentes au système.
Par exemple, dans des circonstances déterminées, certaines réactions du système peuvent être inopportunes du point de vue du
conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire.
des rails sur la chaussée ou des plaques utilisées sur les chantiers.
● Si le véhicule circule en marche arrière.
● Si le véhicule accélère fortement.
● En cas de tempête de neige ou de fortes
pluies.
● Face à des véhicules étroits comme, par
exemple, des motocyclettes.
Fig. 209 Zone de détection.
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est
une amélioration de la fonction de
»
273
Conduite
régulation de la vitesse du véhicule (GRA)
.
la vitesse et la distance par rapport à d'autres
véhicules.
La fonction ACC permet au conducteur de
programmer une vitesse de croisière comprise entre 30 et 210 km/h (18 et 130 mph) et
de sélectionner le niveau de distance souhaité par rapport au véhicule précédent.
Dans ce cas-là, il sera indiqué, sur l'écran du
combiné d'instruments, que vous devez intervenir en freinant et un avertissement sonore retentira ››› page 275.
›››
L'ACC adaptera la vitesse de croisière du véhicule à tout moment en conservant une distance de sécurité adaptée à la vitesse.
Lorsque le véhicule en suit un autre, la fonction ACC réduit sa vitesse pour atteindre
celle du véhicule précédent et maintenir la
distance programmée entre les deux véhicules. Si le véhicule précédent accélère, la
fonction ACC fait également accélérer le véhicule jusqu'à ce que la vitesse maximale
programmée soit atteinte.
Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesse automatique, l'ACC peut freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt complet face à un véhicule
qui s'arrête.
Nous vous recommandons d'augmenter le
niveau de distance en présence d'une
chaussée mouillée.
Demande d'intervention du conducteur
Pendant la conduite, l'ACC est soumis à des
limitations déterminées inhérentes au système. C'est-à-dire que dans certaines circonstances, le conducteur devra régler lui-même
274
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente incluant l'ACC
ne peut dépasser les limites propres du système ni celles imposées par les lois de la
physique. S'il est utilisé de manière négligente ou involontaire, il risque de provoquer un accident ou des lésions graves. Le
système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la
météo, la chaussée et la circulation.
● N'utilisez pas l'ACC en cas de mauvaise
visibilité, de segments escarpés, de nombreux virages ou de terrains glissants, par
exemple, en cas de neige, de gel, de pluie
ou de gravier, et sur des routes inondées.
● N'utilisez jamais l'ACC à travers champ ou
sur des routes non goudronnées. L'ACC
n'est prévu que pour une utilisation sur des
routes goudronnées.
● L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un
obstacle fixe, tels que la fin d'un embouteillage, un véhicule en panne ou un véhicule
arrêté à un feu de signalisation.
● L'ACC réagit uniquement à la présence
de personnes s'il dispose d'un système de
détection des piétons. En outre, le système
ne réagit pas aux animaux ni aux véhicules
traversant la route ou arrivant en sens contraire sur la même voie de circulation.
● Si l'ACC ne réduit pas suffisamment la vi-
tesse, freinez immédiatement le véhicule à
l'aide de la pédale de frein.
● Si vous circulez avec une roue d'urgence,
le système ACC risque de se déconnecter
automatiquement pendant votre trajet.
Désactivez le système avant de prendre la
route.
● Si le véhicule continue à se déplacer
contre votre volonté après la demande
d'intervention du conducteur, freinez le
véhicule à l'aide de la pédale de frein.
● Si une demande d'intervention du con-
ducteur est réclamée sur l'écran du combiné d'instruments, réglez vous-même la distance.
● Le conducteur doit être prêt à accélérer
ou freiner lui-même à tout moment.
ATTENTION
Si vous avez l'impression que le capteur radar est cassé, déconnectez l'ACC. Vous éviterez de cette manière des dommages possibles. Dans ce cas, faites-le régler.
● Des connaissances et des outils spécialisés sont nécessaires pour la réparation du
capteur. Pour cette raison, CUPRA
Systèmes d’aide à la conduite
recommande de se rendre auprès d'un
concessionnaire spécialisé CUPRA ou de
n'importe quel concessionnaire du réseau
SEAT.
Nota
● Si l'ACC ne fonctionne pas selon la des-
cription faite dans ce chapitre, ne l'utilisez
pas avant qu'il ait été révisé dans un atelier
spécialisé. Pour cette raison, CUPRA recommande de se rendre auprès d'un concessionnaire spécialisé CUPRA ou de n'importe quel concessionnaire du réseau
SEAT.
● La vitesse maximum est limitée à 210
km/h (130 mph) lorsque l'ACC est activé.
● Quand l'ACC est activé, il est possible que
vous entendiez des bruits étranges pendant le freinage automatique provoqués
par le système de freins.
Symboles de l'écran du tableau de
bord et témoins

L'ACC est actuellement indisponible.a)
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, éteignez le moteur
puis remettez-le en marche. Effectuez une vérification
visuelle du capteur radar ››› fig. 211 1 (pour savoir s'il
est sale, gelé ou s'il a subi un coup). S'il reste indisponible, rendez-vous à un atelier spécialisé pour une révision du système.
ment brièvement en guise de vérification. Ils
s'éteignent au bout de quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements
de sécurité ››› au chapitre Témoins
d'alerte et de contrôle à la page 119.
a)
Le symbole est coloré pour les tableaux de bord
avec écran en couleur.

Indications sur l'écran
L'ACC est actif.
Aucun véhicule détecté à l'avant. La vitesse programmée demeure constante.

Si le symbole est blanc : l'ACC est
actif.
Un véhicule circulant à l'avant a été détecté. L'ACC règle la vitesse et la distance vis-à-vis du véhicule précédent.

Si le symbole est gris : l'ACC est
inactif (Standby).
Le système est connecté, mais ne régule rien.

La réduction de la vitesse par l'ACC
pour conserver la distance par rapport au véhicule précédent n'est
pas suffisante.
Freinez ! utilisez la pédale de frein ! Nécessité d'intervention du conducteur.

Il s'allume en vert
L'ACC est actif.
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'avertissement s'allu-
Fig. 210 Sur l'écran du combiné d'instruments :
(A) ACC inactif (Standby). (B) ACC actif.
Indication à l'écran
Indication d'état sur l'écran ››› fig. 210 :
»
275
Conduite
1
Véhicule précédent détecté. L'ACC est
inactif et ne régule pas la vitesse.
2
Distance par rapport au véhicule précédent. L'ACC est inactif et ne régule pas la
distance.
3
Véhicule précédent détecté. L'ACC est
actif et régule la vitesse.
4
Niveau de distance 2 programmé par le
conducteur.
5
L'ACC est actif et régule la distance en
fonction de la vitesse.
Nota
Quand l'ACC est connecté, les messages à
l'écran du combiné d'instruments peuvent
être cachés par des avertissements d'autres fonctions, par exemple, un appel entrant.
Capteur radar
La zone située devant et autour du capteur
radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres,
car cela risque d'avoir une influence négative
sur le fonctionnement de l'ACC.
Fig. 211 Au niveau du pare-chocs avant : capteur
radar.
Un capteur radar est monté dans le parechocs avant pour détecter la situation de la
circulation ››› fig. 211 1 .
La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce
cas, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments :
ACC : Capteur sans visibilité ! Si nécessaire, nettoyez le capteur radar ››› .
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, l'ACC redeviendra disponible automatiquement. Le message à
l'écran du combiné d'instruments disparaîtra
et l'ACC pourra être réactivé.
276
Le fonctionnement de l'ACC peut être affecté en cas de fort renvoi du signal radar. Cela
peut survenir, par exemple, dans un parking
fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route ou les
plaques utilisées par les chantiers).
En cas de réparation inadéquate de l’avant
du véhicule ou de modifications structurelles
effectuées sur le véhicule, par exemple si la
suspension est abaissée, le fonctionnement
de l’ACC peut être perturbé. Pour cette raison, CUPRA recommande de se rendre auprès d'un concessionnaire spécialisé CUPRA
ou de n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT.
ATTENTION
Si vous avez l'impression que le capteur radar est endommagé ou déréglé, déconnectez l'ACC. Vous éviterez de cette manière
des dommages possibles. Dans ce cas, faites-le régler.
● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un
coup, par exemple pendant une manœuvre
pour se garer. Ceci peut remettre en cause
l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion.
Systèmes d’aide à la conduite
● Situations lors desquelles l’ACC ne réagit
pas ››› page 278.
● Des connaissances et des outils spécialisés sont nécessaires pour la réparation du
capteur. Pour cette raison, CUPRA recommande de se rendre auprès d'un concessionnaire spécialisé CUPRA ou de n'importe
quel concessionnaire du réseau SEAT.
Mémorisation de la vitesse
Pour programmer la vitesse, déplacez le troisième levier situé en position 1 vers le haut
ou le bas jusqu'à ce que la vitesse désirée
s'affiche sur l'écran du tableau de bord. Le
réglage de la vitesse s'effectue par intervalles
de 10 km/h (6 mph).
● Retirez la neige avec une brosse et le gel
de préférence avec un aérosol antigel sans
dissolvants.
Fig. 213 À gauche de la colonne de direction :
Utilisation de l'Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif)
troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.
Quand le régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) est connecté, le témoin de contrôle
vert s'allume sur le combiné d'instruments
 ; la vitesse programmée et l'état de l'ACC
s'affichent à l'écran ››› fig. 210.
Quels réglages peuvent être effectués sur
l'ACC ?
● Mémorisation de la vitesse
››› page 277.
● Programmation du niveau de distance
››› page 277.
Fig. 212 À gauche de la colonne de direction :
troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.
● Démarrage et activation de l’ACC ››› page 278.
● Mise hors tension et désactivation de l’ACC
››› page 278.
● Réglage du niveau de distance par défaut
au démarrage ››› page 278.
● Réglage du profil de conduite
››› page 278.
Lors de la conduite, si vous souhaitez utiliser
la vitesse actuelle du véhicule comme vitesse de croisière et activer l'ACC, appuyez sur
la touche  ››› fig. 213. Si vous désirez augmenter ou diminuer la vitesse par intervalles
de 1 km/h (0,6 mph), placez le levier en position 2 ››› fig. 212 ou appuyez sur la touche
.
Si besoin, la vitesse programmée peut être
modifiée lorsque le véhicule est à l'arrêt ou
lors de la conduite. Toute modification de la
vitesse programmée est indiquée dans la
partie inférieure gauche de l'écran du tableau de bord ››› fig. 210.
Programmation du niveau de distance
Pour augmenter ou réduire le niveau de distance, appuyez sur la commande à bascule
vers la droite ou la gauche ››› fig. 213 A .
La distance entre les deux véhicules est modifiée à l'écran du tableau de bord. Vous
pouvez choisir l'un des 5 niveaux de distance
»
277
Conduite
proposés. CUPRA vous recommande d'utiliser le niveau 3. Au besoin, la distance programmée peut être modifiée lorsque le véhicule est à l'arrêt ou lors de la conduite ››› .
Démarrage et activation de l'ACC
Pour démarrer et activer l'ACC, il est nécessaire de prendre en considération la position
du levier sélecteur de la boîte, la vitesse du
véhicule et la position du troisième levier de
l'ACC.
● Le levier sélecteur de la boîte doit se trou-
ver en position D ou S.
● Pour activer l’ACC, placez le troisième le-
vier en position 1 puis appuyez sur la touche  ou placez le troisième levier de l’ACC
en position 2 ››› fig. 212. L’image de l’ACC
sur l’écran du tableau de bord passe alors en
mode Actif ››› fig. 210.
Lorsque la fonction ACC est activée, le véhicule circule en respectant les valeurs programmées de vitesse et de distance avec le
véhicule précédent. La vitesse et la distance
peuvent être modifiées à tout moment.
Mise hors tension et désactivation de
l'ACC
Pour désactiver l'ACC, placez le levier en position 0 ››› fig. 212 (le faire emboîter). Le
texte ACC désactivé s'affiche alors et la
fonction est entièrement désactivée.
278
Si vous ne souhaitez pas désactiver l'ACC,
mais passer temporairement en mode inactif
(Standby), placez le troisième levier en position 3 ››› fig. 212 ou appuyez sur la pédale
de frein.
Si le véhicule est à l'arrêt et que vous ouvrez
la porte du conducteur, la fonction passe
également en mode inactif (Standby).
Réglage du niveau de distance par défaut
au démarrage
Quand la chaussée est mouillée, il faut sélectionner une plus grande distance par rapport au véhicule précédent que lorsqu'elle
est sèche.
Vous pouvez présélectionner les distances
suivantes :
● Très courte
● Courte
Réglage du profil de conduite
Le profil de conduite sélectionné peut avoir
une incidence sur le comportement en termes d'accélération et de freinage de l'ACC
››› page 296.
Il est possible que l'ACC ne réagisse pas
dans les conditions suivantes :
● Si la pédale de l'accélérateur est enfoncée.
● Si aucune vitesse n'est engagée.
● Si l'ESC effectue la régulation.
● Si le conducteur n'a pas attaché la ceinture
de sécurité.
● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la
remorque à branchement électrique sont en
panne.
● Si le véhicule circule en marche arrière.
● Si vous circulez à plus de 210 km/h
(130 mph).
● Médias
● Longue
● Très longue
Dans le système Easy Connect, vous pouvez
sélectionner le niveau de distance réglé lors
de l'activation de l'ACC en appuyant sur la
touche  > bouton de fonction RÉGLAGES
> Aide à la conduite ›››  page 35.
Informations
 ACC indisponible
Le système ne peut garantir une détection
sûre des véhicules, c'est pourquoi il se désactive. Le capteur est déréglé ou endommagé. Rendez-vous à un atelier spécialisé pour
qu'ils réparent la panne.
 ACC et Front Assist : indisponibles pour le moment. Capteur sans
visibilité
Systèmes d’aide à la conduite
Ce message conducteur s'affiche si la visibilité du capteur radar est réduite du fait, par
exemple, des feuilles mortes, de la neige,
d'un brouillard épais ou de la saleté. Nettoyez
le capteur ››› fig. 211.
ACC : indisponible pour le moment. Déclivité trop grande
L'inclinaison maximale de la chaussée a été
dépassée, c'est pourquoi un fonctionnement sûr de l'ACC ne peut être garanti. Il
n'est pas possible d'activer l'ACC.
ACC : uniquement disponible en D,
S ou M
Placez le levier de vitesse sur la position D/S
ou M.
ACC : frein à main actionné
L'ACC se désactive si le frein à main est actionné. L'ACC est à nouveau disponible si le
frein à main est relâché.
ACC : actuellement indisponible.
Intervention contrôle stabilité
Le message conducteur s'affiche quand le
contrôle électronique de stabilité (ESC)
commence à réguler. Dans ce cas, l'ACC se
désactive automatiquement.
ACC : Intervenez !
Le message conducteur s'affiche si, en démarrant avec une légère inclinaison, le véhicule recule malgré l'activation de l'ACC. Ap-
puyez sur la pédale de frein pour éviter que
le véhicule se déplace/entre en collision
avec un autre véhicule.
ACC : régime moteur
Ce message conducteur s'affiche si, quand
l'ACC accélère ou freine, le conducteur
n'augmente ou ne réduit pas la vitesse à
temps, ce qui fait qu'il dépasse ou n'atteint
pas le régime autorisé. L'ACC se met hors
circuit. Un gong retentit en guise d'avertissement.
Porte ouverte
Véhicules avec boîte automatique : l'ACC ne
peut être activé lorsque le véhicule est immobile et que la portière est ouverte.
AVERTISSEMENT
Il existe un danger de collision à l'arrière
quand la distance minimum par rapport au
véhicule précédent est dépassée et que la
différence de vitesse entre les deux véhicules est trop grande pour que la réduction de
la vitesse par l'ACC soit suffisante. Dans ce
cas, il faut freiner immédiatement avec la
pédale de frein.
régulateur de vitesse ou de la régulation
adaptative.
● Soyez toujours prêt à freiner le véhicule à
tout moment.
● Respectez les dispositions légales du pays
relatives à la distance minimum obligatoire
par rapport au véhicule précédent.
Nota
● La vitesse programmée est effacée à la
déconnexion de l'allumage ou de l'ACC.
● Quand la régulation antipatinage (ASR)
est désactivée en accélération ou que l'ESC
est activé en Mode Sport* (›››  page 35),
l'ACC est automatiquement désactivé.
● Sur les véhicules avec le système StartStop, le moteur s'éteint automatiquement
pendant la phase d'arrêt de l'ACC et se remet en marche automatiquement pour démarrer.
● Il est possible que l'ACC ne puisse détec-
ter correctement toutes les situations.
● « Poser » le pied sur la pédale d'accéléra-
teur peut empêcher l'ACC d'intervenir pour
freiner. L'accélération de la part du conducteur est prioritaire sur l'intervention du
279
Conduite
Fonction permettant d'éviter les dépassements par la droite
Désactivation temporaire de l'Adaptive Cruise Control (ACC) (régulateur
de vitesse adaptatif) dans certaines situations
AVERTISSEMENT
Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des accidents et des lésions
graves peuvent se produire.
● Déconnectez toujours l'ACC dans des si-
Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) du fait des limitations du système ››› :
● Lors de manœuvres de changement de
Fig. 214 Sur l'écran du combiné d'instruments :
ACC activé, véhicule circulant à gauche détecté
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) dispose d'une fonction permettant d'éviter les
dépassements par la droite à certaines vitesses.
Si un véhicule circulant plus lentement se
trouve sur la gauche du véhicule, celui-ci
s'affiche sur l'écran multifonction ››› fig. 214.
Pour éviter de le dépasser par la droite, le
système freine légèrement le véhicule et, en
fonction de sa vitesse, l'empêche de le dépasser. Le conducteur peut interrompre à
tout moment l'intervention de la fonction en
appuyant sur la pédale d'accélérateur. À faible vitesse, la fonction est inactive pour un
meilleur confort en cas de circulation parechocs contre pare-chocs ou en ville.
280
voie, dans les virages serrés, sur les voies
d'accélération et de décélération des autoroutes ou sur des routes en chantier afin
d'éviter une accélération involontaire pour
atteindre la vitesse programmée.
● Quand vous traversez un tunnel, car son
fonctionnement peut être affecté.
● Sur les routes à plusieurs voies quand d'au-
tres véhicules roulent plus lentement sur la
voie de dépassement. Dans ce cas, vous approcheriez par la droite les véhicules qui circulent plus lentement sur les autres voies.
● En cas de pluie intense, de neige ou de
brume intense, il peut arriver que le véhicule
précédent ne soit pas détecté correctement
ou que, dans circonstances déterminées, il
ne soit pas détecté du tout.
tuations critiques.
Nota
Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des infractions illégales
peuvent être commises.
Systèmes d’aide à la conduite
Situations de conduite particulières
Démarrage après une phase d'immobilisation (uniquement pour les véhicules avec
boîte de vitesse automatique)
Suite à une phase d'immobilisation, l'ACC
peut démarrer automatiquement lorsque le
véhicule précédent se remet en mouvement
››› .
Dépassements
Quand le clignotant s'allume pour commencer une manœuvre de dépassement, l'ACC
fait accélérer le véhicule automatiquement
et réduit ainsi la distance par rapport au véhicule précédent.
Fig. 216 (C) Changement de voie d'un véhicule.
(D) Véhicule tournant et un autre arrêté.
Fig. 215 (A) Véhicule à l'abord d'un virage. (B) Mo-
tocycliste circulant à l'avant hors du rayon d'action
du capteur radar.
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Par exemple, certaines
réactions de l'ACC, dans des circonstances
déterminées, peuvent entraîner des résultats
inattendus ou s'effectuer à un moment inopportun du point de vue du conducteur. C'est
pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire.
Les situations de circulation suivantes, par
exemple, exigent une attention maximale :
Quand vous passez sur la voie de dépassement, si l'ACC ne détecte aucun véhicule devant, il accélère jusqu'à atteindre la vitesse
programmée et maintient la vitesse constante.
L'accélération du système peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la
pédale de frein ou en poussant le troisième
levier vers l'arrière ››› page 277.
Dans les virages
En abordant ou en sortant d'un virage, il se
peut que le capteur radar cesse de capter le
véhicule qui circule devant ou réagisse face à
un véhicule de la voie contiguë ››› fig. 215 A.
Dans de telles situations, il est possible que le
véhicule freine sans raison ou cesse de réagir
face au véhicule qui le précède. Dans ce cas, »
281
Conduite
le conducteur doit intervenir en accélérant
ou interrompre le processus de freinage en
appuyant sur la pédale de frein ou en poussant le troisième levier vers l'arrière ››› page 277.
Traversée de tunnel
Lors de la traversée d'un tunnel, la fonction
du capteur radar peut être limitée. Déconnectez l'ACC dans les tunnels.
Véhicules étroits ou qui ne circulent pas
alignés
Le capteur radar peut uniquement détecter
des véhicules étroits ou des véhicules qui
circulent de manière non alignée lorsque
ceux-ci entrent dans son champ de portée
››› fig. 215 B. Ceci s'applique en particulier
aux véhicules étroits comme, par exemple,
les motocyclettes. Dans ces cas-là, freinez
vous-même si nécessaire.
Véhicules avec des charges ou des accessoires particuliers
La charge et les accessoires particuliers des
autres véhicules qui dépassent sur les côtés,
vers l'arrière ou sur le dessus peuvent sortir
du rayon d'action de l'ACC.
Déconnectez l'ACC quand vous circulez derrière des véhicules avec des charges ou des
accessoires particuliers ainsi que lors du dé282
passement des véhicules en question. Dans
ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire.
teur radar et provoquer des réactions inadéquates de l'ACC.
Changements de voie d'autres véhicules
Facteurs pouvant affecter le fonctionnement du capteur radar.
Les véhicules qui changent de voie pour venir sur la vôtre à une faible distance du véhicule ne seront détectés que lorsqu'ils entreront dans le rayon d'action des capteurs. Par
conséquent, l'ACC mettra plus de temps à
réagir ››› fig. 216 C. Dans ces cas-là, freinez
vous-même si nécessaire.
Véhicules immobiles
L'ACC ne détecte pas en cours de route les
objets fixes, comme par exemple la fin d'un
embouteillage ou les véhicules en panne.
Si un véhicule détecté par l'ACC tourne ou se
détache et que devant ce dernier se trouve
un véhicule à l'arrêt, l'ACC ne réagira pas face à lui ››› fig. 216 D. Dans ces cas-là, freinez
vous-même si nécessaire.
Véhicules qui circulent en sens contraire
et véhicules qui se croisent
L'ACC ne réagit pas face à des véhicules qui
s'approchent en sens contraire ni face à des
véhicules qui se croisent.
Objets métalliques
Les objets en métal, comme par exemple
des rails sur la voie ou les plaques utilisées
sur les chantiers peuvent perturber le cap-
Si le fonctionnement du capteur radar est affecté du fait, par exemple, d'une pluie intense, de la brume, de la neige ou de la boue,
l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur l'écran du combiné d'instruments. Si nécessaire, nettoyez le
capteur radar ››› fig. 211 1 .
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, l'ACC redeviendra disponible automatiquement. Le message à
l'écran du combiné d'instruments disparaîtra
et l'ACC pourra être réactivé.
En cas de fort renvoi du signal radar, par
exemple dans un parking fermé, il est possible que le fonctionnement de l'ACC soit affecté.
Conduite avec remorque
Quand vous circulez avec une remorque,
l'ACC régule moins efficacement.
Surchauffe des freins
Si les freins chauffent excessivement, par
exemple après un freinage brusque ou lors
de longues descentes très prononcées, il est
possible que l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur
Systèmes d’aide à la conduite
l'écran du combiné d'instruments. Dans ce
cas-là, il sera impossible d'activer le régulateur de vitesse.
Une fois que la température des freins aura
suffisamment baissé, il sera à nouveau possible d'activer le régulateur de vitesse. Le
message disparaîtra de l'écran du combiné
d'instruments. Si le message ACC indisponible reste allumé pendant un certain
temps, cela signifie qu'il y a une panne.
Adressez-vous à un atelier spécialisé. CUPRA
recommande de se rendre auprès d'un concessionnaire spécialisé CUPRA ou de n'importe quel concessionnaire du réseau SEAT.
Assistant de maintien de voie
(Lane Assist)*
Introduction
Témoin

Il s'allume en jaune
Assistant de maintien de voie activé mais non disponible.
Le système ne parvient pas à reconnaître clairement la
voie.
Consultez page 285, Assistant de maintien de voie indisponible (le témoin s'allume en jaune).

AVERTISSEMENT
Si vous ne tenez pas compte de l'alerte Appuyez sur la pédale de frein, le véhicule risque d'avancer involontairement et
de venir percuter le véhicule précédent.
Dans tous les cas, vérifiez que la voie est libre avant de démarrer. Le capteur radar ne
détecte parfois pas les potentiels obstacles
de la route. Cela risque d'entraîner un accident et de graves lésions. Appuyez si nécessaire sur la pédale de frein.
maintien de voie comprend que vous souhaitez changer de voie.
Fig. 217 Sur le pare-brise : fenêtre de l'assistant de
maintien de voie.
La caméra située sur le pare-brise permet à
l'assistant de maintien de voie de détecter
les éventuelles lignes de délimitation de la
voie. Lorsque le véhicule s'approche accidentellement d'une ligne de délimitation de
voie, l'assistant avertit le conducteur par un
mouvement de correction de la direction.
Cela permet d’alerter le conducteur, mais
également de maintenir le véhicule sur sa
voie. Il est possible d'intervenir à tout moment sur les réglages du mouvement.
Il s'allume en vert
Assistant de maintien de voie activé et disponible.
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'avertissement s'allument brièvement en guise de vérification. Ils
s'éteignent au bout de quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements
de sécurité ››› au chapitre Témoins
d'alerte et de contrôle à la page 119.
Lorsque les clignotants sont allumés, aucun
avertissement n'est émis car l'assistant de
283
Conduite
Indications à l'écran du tableau de
bord
–
fig. 219 : Le système est en cours
d'utilisation, la ligne en surbrillance A
indique qu'il y avait un risque de dépasser la ligne de la voie involontairement
et qu'il agit sur la direction pour corriger
la trajectoire.
–
fig. 219 : Les deux lignes en surbrillance A s'allument en même temps quand
les deux lignes de la voie sont reconnues et quand la fonction de guidage
adaptatif est activée.
Mode de fonctionnement
Vibration du volant
Les situations suivantes peuvent provoquer
la vibration du volant et nécessitent que le
conducteur assume activement la conduite :
Fig. 219 Sur l'écran du combiné d'instruments : indication sur l'écran de l'assistant de maintien de
voie (exemple 2).
Fig. 218 Sur l'écran du combiné d'instruments : in-
dication sur l'écran de l'assistant de maintien de
voie (exemple 1).
Indication à l'écran
–
–
284
fig. 218 : L'assistant est activé, mais
indisponible car la vitesse minimale n'a
pas été atteinte ou car il ne reconnaît
pas les lignes des voies.
fig. 218 : L'assistant est activé et disponible, il reconnaît les deux lignes de la
voie. Il n'est pas en train de corriger la
trajectoire.
● Lorsque la valeur nécessaire de l’assistance
de braquage de la direction permettant de
maintenir le véhicule sur sa voie dépasse la
valeur maximale de fonctionnement du système.
● Si le système cesse de visualiser les lignes
de la chaussée alors qu’il agit sur la direction.
Activation ou désactivation de l'assistant
de maintien de voie
Via le système Easy Connect
● Appuyez sur le bouton Easy Connect  .
Systèmes d’aide à la conduite
● Appuyez sur les boutons de fonction RÉGLAGES > Aide à la conduite pour ou-
vrir le menu.
Ou alors : via la touche Aide à la conduite
sur le levier des clignotants* ››› page 119.
Lane Assist avec guidage adaptatif sur la
voie
La fonction de Guidage adaptatif sur la
voie tente de guider la trajectoire du véhicule au centre de la voie.
Si le conducteur a tendance à maintenir le
véhicule légèrement écarté du centre de la
voie, le guidage s’adapte à ses préférences.
La fonction Guidage adaptatif peut être
activée ou désactivée dans le système Easy
Connect en appuyant sur la touche  >
bouton de fonction RÉGLAGES ›››  page 35.
Désactivation automatique : l'assistant de
maintien de voie peut se désactiver automatiquement en cas de défaut. Le témoin
s'éteint.
Fonction Hands-Off
En l'absence d'activité du volant, le système
alerte le conducteur à l'aide de différents signaux sonores et un message de texte s'affiche sur le combiné d'instruments pour lui
demander de manœuvrer activement la direction.
Si le conducteur ne réagit pas, le système le
prévient en procédant à de petits freinages
par à-coups et active ensuite Emergency Assist, si le véhicule dispose de cette fonction
››› page 288.
● Avec le programme de stabilisation ESC en
mode Sport ou désactivé.
Sur les véhicules non équipés d'Emergency
Assist, l'assistant de maintien de voie se désactivera suite aux avertissements correspondants destinés au conducteur.
La fonction BSD Plus est activée en activant
les fonctions Lane Assist et BSD ››› page 290.
Dans ce cas, la fonction Lane Assist étend
ses fonctions comme suit :
L'assistant de maintien de voie est actif
mais indisponible (le témoin s'allume en
jaune)
● Lorsque la vitesse est inférieure à 65 km/h
(38 mph).
● Lorsque l'assistant de maintien de voie ne
détecte pas toutes les lignes de délimitation
de la chaussée. Par exemple, en cas de signalisation indiquant des travaux, en cas de
neige, de saleté, de pluie ou à contre-jour.
● Lorsque le rayon d'un virage est trop petit.
● Lorsqu'aucune marque n'est visible sur la
chaussée.
● Lorsque la distance jusqu'à la prochaine
marque sur la chaussée est trop grande.
● Lorsque l'assistant ne détecte aucun mou-
BSD Plus (Lane Assist avec Assistant d’angle mort)*
Si le conducteur débute une manœuvre de
changement de voie en présence d’un véhicule dans l’angle mort :
● Le témoin  clignote sur le rétroviseur cor-
respondant, même si le clignotant n’a pas
été activé.
● Le volant vibre pour avertir le conducteur
du risque de collision.
● Un couple de braquage correctif est appli-
qué à la direction pour faire revenir le véhicule sur sa voie.
Désactivation de l'assistant de maintien de
voie dans les situations suivantes
Dans les situations suivantes, déconnectez
l'assistant de maintien de voie à cause de ses
limites :
vement clair et actif de direction pendant un
long moment.
● Lorsqu'une plus grande attention est exi-
● Temporairement, avec des styles de con-
gée de la part du conducteur.
duite très dynamiques.
● Avec une conduite sportive.
»
● Si le clignotant est activé.
285
Conduite
● Dans des conditions météorologiques défavorables.
● Sur des routes en mauvais état.
● Observez les indications du combiné
d'instruments et intervenez en conséquence.
● Dans des zones de travaux.
● Observez toujours avec attention les
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente de l'assistant de
maintien de voie ne peut pas dépasser les
limites imposées par les lois de la physique
et par sa nature même. Une utilisation inappropriée ou incontrôlée de l'assistant de
maintien de voie peut provoquer des accidents et de graves blessures. Le système ne
remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité aux véhicules que vous suivez,
aux conditions de visibilité, aux conditions
météorologiques, à l'état de la chaussée et
à la circulation.
● Laissez toujours les mains sur le volant
alentours du véhicule.
te pas toutes les marques de la chaussée.
Les chaussées, les structures de ces dernières ou les objets en mauvais état peuvent
être détectés de manière équivoque, comme des marques sur la chaussée, dans certains cas. Dans de telles situations, désactivez immédiatement l'assistant de maintien
de voie.
couvert ou endommagé, le fonctionnement de l'assistant de maintien de voie
peut être affecté.
ATTENTION
Pour éviter toute influence sur le fonctionnement de l'assistant, tenez compte des
points suivants :
● Nettoyer régulièrement l'objectif de la
caméra et le maintenir propre, exempt de
neige et de gel.
● Ne pas couvrir l'objectif de la caméra.
● Vérifiez que l'objectif de la caméra du pare-brise n'est pas endommagé.
Nota
● L’assistant de maintien de voie a été con-
çu pour rouler sur des chaussées stabilisées
uniquement.
● Lorsque l'assistant de maintien de voie ne
fonctionne pas comme indiqué dans ce
chapitre, ne l'utilisez pas et rendez-vous
dans un atelier spécialisé.
● Avant de commencer un voyage, vérifiez
que l'objectif de la caméra n'est pas couvert ››› fig. 217.
286
● En cas de défaut de l'assistant, rendezvous dans un atelier spécialisé pour le faire
contrôler.
● Lorsque l'objectif de la caméra est sale,
pour pouvoir intervenir à tout instant.
● L'assistant de maintien de voie ne détec-
● Veillez à ce que l'objectif de la caméra
soit toujours propre.
Assistant embouteillages
Description et fonctionnement
L'assistant embouteillages aide le conducteur à garder le véhicule sur sa voie et à circuler pare-chocs contre pare-chocs en cas
de bouchons ou de circulation lente.
L'assistant embouteillages est une fonction
supplémentaire de l'assistant de maintien de
voie (Lane Assist) ››› page 283 et associe les
fonctions de ce dernier à celles du contrôle
régulateur de vitesse (ACC) ››› page 273. Par
conséquent, lisez attentivement et sans tarder ces deux chapitres et tenez compte des
limites des systèmes ainsi que de leurs indications.
Fonctionnement de l'assistant embouteillages
L'assistant embouteillages peut conserver
une distance (temporelle) préalablement
définie par le conducteur par rapport au véhicule qui le précède et l'aider à rester sur sa
voie à une vitesse inférieure à 60 km/h ››› .
Systèmes d’aide à la conduite
Pour ce faire, le système contrôle automatiquement l'accélérateur, le frein et la direction, fait décélérer le véhicule si nécessaire
jusqu'à l'arrêt complet si le véhicule qui le
précède s'arrête puis continue automatiquement à circuler lorsque le véhicule qui le précède avance.
L'assistant embouteillages a été conçu pour
être utilisé uniquement sur les autoroutes et
les routes larges. Ne l'utilisez donc pas en circulation urbaine.
Conditions techniques de l'assistant embouteillages
● L’assistant de maintien de voie doit être
activé : touche  > RÉGLAGES > Aide à
la conduite > Assistant de maintien
de voie (Lane Assist) ›››  page 35.
● Le guidage adaptatif sur la voie doit être
activé : touche  > RÉGLAGES > Aide à
● Si l'une des conditions nécessaires au
fonctionnement de l'assistant de maintien
de voie (Lane Assist) n'est plus remplie
››› page 283.
lontaire de l'assistant embouteillages peut
entraîner des accidents et des blessures
graves. Le système ne remplace en aucun
cas la vigilance du conducteur.
● Si l'une des conditions nécessaires au
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
fonctionnement du régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) n'est plus remplie ››› page 273.
de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la
météo, la chaussée et la circulation.
● N'utilisez pas l'assistant embouteillages
Situations dans lesquelles l'assistant embouteillages doit être désactivé
Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) du fait des limites du système :
en cas de mauvaise visibilité, par exemple
en présence de neige, de gel, de pluie ou de
gravier, ni en cas de segments escarpés ou
de terrains glissants ainsi que sur les routes
inondées.
● Lorsqu'une plus grande attention est exi-
● N'utilisez jamais l'assistant embouteilla-
gée de la part du conducteur.
● En cas de conduite très sportive.
● En cas de conditions climatiques difficiles,
la conduite > Assistant de maintien
de voie (Lane Assist).
par exemple en présence de neige ou de
pluie intense.
● Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
● Sur les routes en mauvais état.
doit être connecté et activé ››› page 277.
● La vitesse doit être inférieure à 60 km/h.
L'assistant embouteillages n'est pas activé
(le témoin de l'assistant de maintien de
voie (Lane Assist) s'allume en jaune).
● En l'absence de l'une des conditions mentionnées dans page 287, Conditions techniques de l'assistant embouteillages.
lors de déplacements en ville.
● N'utilisez pas l'assistant embouteillages
● En présence de travaux.
● Lors des déplacements urbains.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente de l'assistant
embouteillages ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et
fonctionne uniquement dans les limites du
système. L'utilisation négligente ou invo-
ges en tout-terrain ni sur les chaussées
meubles. L'assistant embouteillages a été
uniquement conçu pour les routes goudronnées.
● L'assistant embouteillages ne réagit pas
face à des personnes ou des animaux, ni face à des véhicules qui croisent perpendiculairement le véhicule ou s'approchent de lui
en sens contraire sur la même voie.
● Si l'assistant embouteillages ne réduit pas
suffisamment la vitesse, freinez immédiatement le véhicule à l'aide de la pédale de
frein.
● Si le véhicule continue à se déplacer
contre votre volonté après la demande
»
287
Conduite
d'intervention du conducteur, freinez le
véhicule à l'aide de la pédale de frein.
● Si une demande d'intervention du con-
ducteur est réclamée sur l'écran du combiné d'instruments, reprenez immédiatement le contrôle du véhicule.
● Laissez toujours les mains sur le volant
pour pouvoir intervenir sur la direction à
tout instant. Le conducteur est toujours
responsable de maintenir le véhicule sur sa
voie.
● Soyez toujours prêt à manœuvrer vous-
même le véhicule (en accélérant ou en freinant).
Nota
● Si l'assistant embouteillages ne fonctionne pas comme indiqué dans ce chapitre, ne
l'utilisez pas et rendez-vous dans un atelier
spécialisé.
● Si le système rencontre un dysfonction-
nement, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire réviser.
Assistant d'urgence (Emergency Assist)
Description et fonctionnement
L'assistant d'urgence (Emergency Assist) détecte l'inactivité du conducteur et peut
maintenir le véhicule sur sa voie ainsi que
l'arrêter entièrement si nécessaire. De cette
manière, le système peut contribuer à éviter
activement les accidents.
Si la distance de freinage restante est suffisante, le système freine si nécessaire le véhicule jusqu’à son arrêt complet et active automatiquement le frein de stationnement
électronique ››› page 238.
L'assistant d'urgence (Emergency Assist) est
une fonction supplémentaire de l'assistant
de maintien de voie (Lane Assist) ››› page 283 et associe les fonctions de ce dernier
à celles du contrôle régulateur de vitesse
(ACC) ››› page 273. Par conséquent, lisez attentivement et sans tarder ces deux chapitres et tenez compte des limites des systèmes ainsi que de leurs indications.
Activer et désactiver l'assistant d'urgence
(Emergency Assist)
Fonctionnement de l'assistant d'urgence
(Emergency Assist)
● Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
L'assistant d'urgence détecte si le conducteur ne réalise aucune activité et le prévient
à plusieurs reprises par le biais d'avertissements visuels et sonores ainsi que de freinages par à-coups destinés à ce qu'il reprenne
activement le contrôle du véhicule.
Si le conducteur reste inactif, le système
prend automatiquement le contrôle de l'accélérateur, du frein et de la direction pour
288
freiner le véhicule et le maintenir sur sa voie
. Lorsque l'assistant d'urgence est régulé
automatiquement, les feux de détresse
››› page 149 s'allument et le véhicule réalise
de légers mouvements en zigzag sur sa voie
pour prévenir les autres usagers de celle-ci.
›››
L'assistant d'urgence (Emergency Assist) est
automatiquement activé lors de l'activation
de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) ››› page 283.
Conditions techniques de l'assistant d'urgence (Emergency Assist)
doit être activé ››› page 273.
● L'assistant de maintien de voie (Lane As-
sist) doit être activé ››› page 283
● Le levier sélecteur doit se trouver en posi-
tion D/S ou dans la voie de passage Tiptronic.
● Le système doit avoir détecté une ligne de
délimitation de voie des deux côtés du véhicule ››› fig. 219.
Systèmes d’aide à la conduite
Il est possible que l'assistant d'urgence
(Emergency Assist) ne réagisse pas ou se
désactive automatiquement dans les conditions suivantes :
● Si le conducteur appuie sur l'accélérateur
ou le frein ou tourne le volant.
● En l'absence de l'une des conditions mentionnées dans ››› page 288, Conditions
techniques de l'assistant d'urgence (Emergency Assist).
● Laissez toujours les mains sur le volant
pour pouvoir intervenir sur la direction à
tout instant.
● Le système d'urgence est incapable d'évi-
ter lui-même les accidents et les blessures
graves.
● Si le fonctionnement de l'assistant d'ur-
fonctionnement de l'assistant de maintien
de voie (Lane Assist) n'est plus remplie
››› page 283.
gence est réduit, par exemple à cause de la
saleté ou du dérèglement du capteur radar
du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ou
de la caméra de l'assistant de maintien de
voie (Lane Assist), il est possible que le système émette des avertissements inutiles et
intervienne sur la direction ou les freins inopportunément.
● Si l'une des conditions nécessaires au
● L'assistant d'urgence ne réagit pas face à
● Si l'une des conditions nécessaires au
fonctionnement du régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) n'est plus remplie ››› page 273.
des personnes ou des animaux, ni face à
des véhicules qui croisent perpendiculairement le véhicule ou s'approchent de lui en
sens contraire sur la même voie.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente de l'assistant
d'urgence (Emergency Assist) ne peut pas
dépasser les limites imposées par les lois de
la physique et fonctionne uniquement dans
les limites du système. Le conducteur est
toujours responsable de la conduite du véhicule.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la
météo, la chaussée et la circulation.
dre pour cela auprès d'un concessionnaire
spécialisé CUPRA ou de n'importe quel
concessionnaire du réseau SEAT.
AVERTISSEMENT
Nota
● Les interventions automatiques sur les
freins de l'assistant d'urgence (Emergency
Assist) peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale de frein, la pédale
d'accélération ou en tournant le volant.
● Les feux de détresse automatiquement
activés peuvent être désactivés en appuyant sur l'accélérateur ou le frein, en tournant le volant ou appuyant sur le bouton
des feux de détresse.
● En fonction de la situation, l'assistant
d'urgence (Emergency Assist) peut freiner
le véhicule jusqu'à son arrêt complet.
● Lorsque l'assistant d'urgence (Emergency
Assist) est activé, il demeure inactif tant
que le contact n'a pas été coupé puis à
nouveau mis.
L'utilisation négligente ou involontaire de
l'assistant d'urgence (Emergency Assist)
peut entraîner des accidents et des blessures graves.
● Si l'assistant d'urgence ne fonctionne pas
correctement, désactivez l'assistant de
maintien de voie (Lane Assist) ››› page 283.
Cette méthode permet également de désactiver l'assistant d'urgence.
● Faites contrôler le système par un atelier
spécialisé. CUPRA recommande de se ren289
Conduite
Assistant d'angle mort (BSD)
doté de l'assistant de sortie de
stationnement (RCTA)*
Brève introduction
● Laissez toujours les mains sur le volant
pour pouvoir intervenir sur la direction à
tout instant.
● Prêtez attention et suivez les instructions
des témoins de contrôle des rétroviseurs
extérieurs et de l'écran du combiné d'instruments.
L'assistant d'angle mort (BSD) facilite la détection des conditions de circulation derrière le véhicule.
● L'assistant d'angle mort peut être déclen-
L'assistant de sortie de stationnement
(RTCA) intégré aide le conducteur à sortir en
marche arrière d'une place de stationnement en bataille et à manœuvrer.
ché par des constructions spéciales situées
sur les côtés des véhicules, notamment les
barrières de protection élevées ou mal alignées. Des indications erronées peuvent
alors s'afficher.
L'assistant d'angle mort a été conçu pour les
routes fermes.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente de l'assistant
d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de
sortie de stationnement (RTCA) intégré ne
peut pas dépasser les limites imposées par
les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. L'utilisation négligente ou involontaire de l'assistant d'angle mort ou de l'assistant de
sortie de stationnement peut entraîner des
accidents et de graves blessures. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance
du conducteur.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité par rapport au véhicule précé290
dent selon les conditions de visibilité, la
météo, la chaussée et la circulation.
● N'utilisez jamais l'assistant d'angle mort
doté de l'assistant de sortie de stationnement sur les routes à chaussée meuble.
L'assistant d'angle mort doté de l'assistant
de sortie de stationnement a été conçu
pour les routes à chaussée ferme.
● Observez toujours avec attention les
alentours du véhicule.
● N'utilisez jamais l'assistant d'angle mort
doté de l'assistant de sortie de stationnement si les capteurs radars sont sales.
● En présence de radiations solaires, il est
possible que les témoins de contrôle des
rétroviseurs extérieurs deviennent moins
visibles.
ATTENTION
● Les capteurs radars du pare-chocs arrière
peuvent être endommagés ou déplacés s'ils
subissent un choc, par exemple lors d'un
stationnement ou d'une sortie de stationnement. Par conséquent, le système pourra
se désactiver ou du moins limiter ses fonctions.
● Afin de garantir le bon fonctionnement
des capteurs radars, nettoyez la neige et la
glace du pare-chocs arrière et ne le recouvrez pas.
● Le pare-chocs arrière ne doit être peint
qu'à l'aide de peintures autorisées par CUPRA. Dans le cas contraire, l'assistant d'angle mort risque de fonctionner de manière
limitée ou incorrecte.
Nota
Si l'assistant d'angle mort doté de l'assistant de sortie de stationnement ne fonctionne pas comme l'indique ce chapitre,
cessez de l'utilisez et faites contrôler le système chez un atelier spécialisé.
Systèmes d’aide à la conduite
Témoins de contrôle
Témoin de contrôle des rétroviseurs extérieurs :

Témoin allumé
Il s'allume brièvement une seule fois : l'assistant d'angle
mort a été activé et est prêt à fonctionner.
S'allume : l'assistant d'angle mort a détecté un véhicule
dans l'angle mort.

Clignote
Un véhicule a été détecté dans l'angle mort et son clignotant a été activé ››› .
Sur les véhicules équipés de l'assistant de maintien de
voie ››› page 283, cet avertissement a également lieu
lorsque le véhicule abandonne sa voie, même sans
avoir actionné ses clignotants (assistant d'angle mort
« Plus »).
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'alerte s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes.
seurs extérieurs est atténuée (mode nocturne).
Assistant d'angle mort (BSD)
AVERTISSEMENT
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages correspondants, le véhicule peut s'arrêter en pleine circulation, en
plus de provoquer potentiellement des accidents et de graves blessures.
● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni
les messages.
● Réalisez les opérations nécessaires.
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants,
vous pouvez endommager votre véhicule.
Fig. 220 Sur les rétroviseurs extérieurs : indication
de l'assistant d'angle mort.
»
Si le témoin de contrôle du rétroviseur extérieur ne fournit aucune indication, aucun véhicule n'a été détecté dans l'angle mort situé
à proximité du véhicule ››› par l'assistant
d'angle mort.
Si les feux de croisement sont allumés, l'intensité des témoins de contrôle des rétrovi291
Conduite
Fig. 221 Vue arrière du véhicule : zones des capteurs radars.
L'assistant d'angle mort surveille les zones situées à l'arrière du véhicule grâce à ses capteurs radar ››› fig. 221. Pour ce faire, le système mesure la distance et la différence de vitesse avec les autres véhicules. L'assistant
d'angle mort ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à environ 15 km/h (9 mph). Le
système communique ses informations au
conducteur au moyen de signaux optiques
sur les rétroviseurs extérieurs.
292
Indication du rétroviseur extérieur
Capteurs radars
Le témoin de contrôle (image agrandie) du
rétroviseur extérieur en question ››› fig. 220
indique les conditions de circulation à l'arrière du véhicule s'il les estime critiques. Le témoin de contrôle du rétroviseur extérieur
gauche indique les conditions de circulation
du côté gauche du véhicule, et le témoin de
contrôle du rétroviseur extérieur droit les
conditions de circulation du côté droit.
Les capteurs radars sont situés à gauche et à
droite derrière le pare-chocs arrière et ne
sont pas visibles depuis l'extérieur
››› fig. 221. Les capteurs contrôlent l'angle
mort ainsi que le trafic provenant de la partie
arrière du véhicule ››› fig. 222, ››› fig. 223. La
zone située sur les côtés du véhicule s'étend
un peu au-delà de la largeur d'une voie.
Si le véhicule est équipé de glaces ou de
films teintés non montés en usine, il est possible que les indications du rétroviseur extérieur ne soient pas clairement ou correctement visibles.
Veillez à assurer la propreté des rétroviseurs
extérieurs, ne les recouvrez pas avec des autocollants ou d'autres objets similaires, et
nettoyez la neige et la glace qui s'y déposent.
La largeur de la voie n'est pas détectée individuellement, mais prédéfinie dans le système. Par conséquent, si vous circulez sur des
voies étroites ou à cheval sur deux voies, les
indications pourront être erronées. Le système risque de détecter les véhicules qui circulent sur la voie située à côté de la voie
contiguë (le cas échéant) ou des objets fixes
tels que les barrières de protection, et d'indiquer ainsi des informations erronées.
Systèmes d’aide à la conduite
Situations de conduite
Fig. 222 Représentation schématique :  En cas
de dépassement en présence de trafic à l'arrière
du véhicule.  Indication de l'assistant d'angle
mort sur le rétroviseur extérieur gauche.
Fig. 223 Représentation schématique :  En cas
de dépassement puis de retour sur la voie de droite.  Indication de l'assistant d'angle mort sur le
rétroviseur extérieur droit.
Dans ces situations, une indication s'affiche
sur le rétroviseur extérieur ››› fig. 222  (flèche) ou ››› fig. 223  (flèche) :
● Lorsque le véhicule est dépassé par un au-
tre véhicule ››› fig. 222 .
● Lorsque le véhicule dépasse un autre véhi-
cule ››› fig. 223  en cas de différence de vitesse d'environ 10 km/h (6 mph). Si le dépas-
sement est considérablement plus rapide,
aucune indication ne s'affiche.
Limitations physiques et inhérentes au
système
Plus un véhicule s'approche rapidement,
plus l'indication du rétroviseur extérieur s'affichera tôt, car l'assistant d'angle mort prend
en compte la différence de vitesse avec les
autres véhicules. C'est pourquoi les indications s'affichent plus ou moins rapidement
pour une distance identique avec un autre
véhicule.
Il est possible que, dans certaines situations
de conduite, l'assistant d'angle mort n'interprète pas correctement les conditions de
circulation. Par exemple, dans les situations
suivantes :
● dans les virages serrés
»
293
Conduite
● en présence de voies de largeurs différentes
● au sommet des pentes
● en cas de mauvaises conditions météoro-
logiques
● en présence de constructions spéciales
sur les côtés, par exemple des barrières de
protection élevées ou mal alignées.
Assistant de sortie de stationnement
(RTCA)
Au moyen de ses capteurs radars situés dans
le pare-chocs arrière ››› fig. 221, l'assistant
de sortie de stationnement surveille le trafic
transversal dans la zone située à l'arrière du
véhicule lorsque ce dernier sort en marche
arrière d'une place de stationnement en bataille ou lors de manœuvres en présence
d'une mauvaise visibilité.
Le système émet un signal sonore s'il détecte
qu'un usager pertinent de la voie s'approche
de la partie arrière du véhicule ››› fig. 224.
Outre le signal sonore, le conducteur est
prévenu par le biais d'un signal visuel sur
l'écran du système d'infodivertissement. Ce
signal prend la forme d'une frange rouge à
l'arrière de l'image du véhicule sur l'écran du
système d'infodivertissement. La frange indique le côté du véhicule vers lequel la circulation s’approche perpendiculairement.1)
Intervention automatique sur les freins
destinée à réduire les dommages
Fig. 224 Représentation schématique de l'assistant de sortie de stationnement : zone surveillée
autour du véhicule sortant de stationnement.
1) Elle s’affiche uniquement si le véhicule est
équipé d’un système de stationnement.
294
Si l'assistant de sortie de stationnement détecte qu'un usager de la voie s'approche de
la partie arrière du véhicule et que le conducteur ne freine pas, le système procède à
une intervention automatique sur les freins.
Le système de sortie de stationnement aide
le conducteur en intervenant automatique-
ment sur les freins pour limiter les dommages. Cette intervention automatique a lieu si
le véhicule circule en marche arrière à une
vitesse comprise entre 1 et 12 km/h (1 à
7 mph) environ. Après avoir détecté que le
véhicule s'est arrêté, il le conserve à l'arrêt
pendant environ 2 secondes.
Suite à une intervention automatique sur les
freins destinée à réduire les dommages, environ 10 secondes devront s'écouler avant
que le système ne soit autorisé à en réaliser
une autre.
L'intervention automatique sur les freins
peut être interrompue en appuyant énergiquement sur la pédale d'accélérateur ou la
pédale de frein afin de reprendre le contrôle
du véhicule.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente de l'assistant de
sortie de stationnement ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la
physique et fonctionne uniquement dans
les limites du système. La fonction d'assistance du système de stationnement assisté
ne doit pas vous inciter à prendre des risques. Le système ne remplace en aucun cas
la vigilance du conducteur.
Systèmes d’aide à la conduite
● N'utilisez jamais ce système en cas de visibilité réduite ou dans les situations de circulation complexes, par exemple sur les
voies très fréquentées ou pour traverser
plusieurs voies.
● Gardez en permanence le contrôle des
environs du véhicule, car le système ne détecte parfois pas à coup sûr les vélos et les
piétons.
● L'assistant de sortie de stationnement ne
freine pas toujours automatiquement le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Utiliser l'assistant d'angle mort (BSD)
doté de l'assistant de sortie de stationnement (RTCA)
Activer et désactiver l'assistant d'angle
mort (BSD) doté de l'assistant de sortie de
stationnement (RTCA)
L'assistant d'angle mort doté de l'assistant de
sortie de stationnement peut être activé et
désactivé dans le menu Assistants de
l'écran du combiné d'instruments via les
commandes au volant. Si le véhicule est
équipé d'une caméra multifonction, vous
pouvez également y accéder en appuyant
sur la touche des systèmes d'assistance au
conducteur située sur le levier des feux de
route.
●
 Angle mort
Conduite avec une remorque
●
 Rear Traffic
L'assistant d'angle mort et l'assistant de sortie de stationnement sont automatiquement
désactivés et ne peuvent plus être activés si
le dispositif d'attelage pour remorque installé
en usine est raccordé électriquement à une
remorque ou un dispositif similaire.
Si la case de vérification du combiné d'instruments affiche , la fonction s'active automatiquement lorsque le contact est allumé.
Lorsque l'assistant d'angle mort est prêt à
être utilisé, les rétroviseurs extérieurs affichent brièvement une indication à titre de
confirmation.
Le dernier réglage effectué sur le système
demeure actif lors de la mise du contact suivante.
Si l'assistant d'angle mort a été automatiquement désactivé, le système ne pourra être
réactivé qu'après avoir coupé puis remis le
contact.
Désactivation automatique de l'assistant
d'angle mort (BSD)
Les capteurs radars de l'assistant d'angle
mort doté de l'assistant de sortie de stationnement sont automatiquement déconnectés, par exemple lorsque le système détecte
que l'un d'entre eux a été recouvert de manière permanente. Cette situation peut survenir notamment si une couche neige ou de
glace recouvre les capteurs.
Lorsque le conducteur commence à conduire en présence d'une remorque raccordée
électriquement au véhicule, un message
s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments pour lui indiquer que l'assistant d'angle mort et l'assistant de sortie de stationnement ont été désactivés. Après avoir détaché la remorque du véhicule, il sera nécessaire de réactiver ces deux systèmes dans le
menu correspondant.
Si le dispositif d'attelage pour remorque
équipant le véhicule n'a pas été installé en
usine, il est nécessaire de désactiver manuellement l'assistant d'angle mort et l'assistant de sortie de stationnement avant de circuler avec une remorque.
Le message correspondant s'affiche sur
l'écran du combiné d'instruments.
Ouvrir le menu Assistants.
295
Conduite
Modes de conduite (Drive Profile)*
Brève introduction
Le Drive Profile permet au conducteur de
choisir parmi six profils ou modes, Confort,
Sport, Cupra, Individual, Offroad et
Snow, qui modifient le comportement de
plusieurs fonctions du véhicule, tout en offrant différentes expériences de conduite.
Le mode Personnel peut être configuré selon vos préférences. Les autres profils disposent d'une configuration fixe.
Description
Climatisation
Le Climatronic peut fonctionner dans le mode Eco, avec une consommation particulièrement réduite.
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
En fonction du profil de conduite actif, le
gradient d'accélération et de freinage du régulateur de vitesse adaptatif varie ››› page 273.
Contrôle électronique de stabilité (ESC)
Pour les profils de conduite Offroad et Snow,
le contrôle électronique de stabilité (ESC)
››› page 240 est ajusté pour s'adapter aux
caractéristiques de la chaussée.
Moteur
En outre, pour le profil Offroad, l'assistant
de descente (HDC) ››› page 261 est activé.
Les points de changement de vitesse sont
modifiés pour être placés à des régimes plus
bas ou plus hauts.
Réglage du profil de conduite
La servodirection change de mode de conduite et s'adapte au profil sélectionné de
manière à offrir le meilleur comportement
dans chaque situation.
En fonction de l'équipement du véhicule, le
Drive Profile peut intervenir sur les fonctions
suivantes :
En fonction du profil sélectionné, le moteur
répond de manière plus spontanée ou harmonieuse aux mouvements de l'accélérateur.
296
Direction
Fig. 225 Console centrale : Commande rotative
(Driving Experience button).
Vous pouvez sélectionner les profils Confort, Sport, Cupra, Individual, Offroad
et Snow.
Le mode désiré peut être sélectionné comme suit :
● faites tourner la commande rotative
(Driving Experience button) jusqu'à sélectionner le profil désiré sur l'écran du système
Easy Connect et sur cette commande rotative ››› fig. 225.
● OU : sélectionnez le profil désiré sur l'écran
tactile du système Easy Connect dans le menu affiché après avoir fait tourner la commande rotative (Driving Experience button).
Chaque profil permet de visualiser ses caractéristiques en appuyant sur le bouton tactile
Systèmes d’aide à la conduite
de l'écran du système Easy Connect Informations du profil.
Profil de
conduite
Dans le profil Individual, il est possible de
configurer les caractéristiques du véhicule
via le bouton tactile de l'écran du système
Easy Connect Réglages profil.

Une icône sur l'écran du système Easy Connect indique le profil actif s'il ne s'agit pas du
profil Normal.. Le sélecteur indique le profil
sélectionné via un voyant LED rouge.
Profil de
conduite

Confort

Sport

Cupra

Individuel

Offroad
Caractéristiques
Il permet une conduite plus détendue et confortable, par exemple
pour de longs trajets sur autoroute.
Sa principale caractéristique est le
réglage souple du châssis (DCC).
Il représente le comportement par
défaut du véhicule, adéquat pour
une conduite dynamique.
Il confère au véhicule un caractère
remarquablement sportif, permettant d'en tirer le rendement maximal.
Permet de personnaliser la configuration. Les fonctions que vous pouvez régler dépendent de l'équipement du véhicule.
Ajuste les paramètres du véhicule
pour offrir une conduite optimale en
tout-terrain.
Snow
Caractéristiques
Ajuste le comportement du véhicule
à la conduite sur chaussée glissante
en optimisant la traction et la manœuvrabilité.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le Drive Profile, faites
surtout attention à la circulation : risque
d'accident !
Nota
Système de stationnement assisté (Park Assist)*
Brève introduction
Le système de stationnement assisté est une
fonction supplémentaire du ParkPilot ››› page 308 qui aide le conducteur à :
● trouver une place adéquate pour se garer,
● sélectionner un mode de stationnement,
● se garer en marche arrière en créneau et
en bataille sur une place adéquate,
● Une fois arrêté, le véhicule conserve le
● se garer en marche avant en bataille sur
profil de conduite sélectionné lorsque le
contact a été coupé. Lors du redémarrage,
le moteur et la boîte de vitesses adoptent
cependant le mode Normal. Pour que le
moteur et la boîte de vitesses rétablissent la
position désirée, sélectionnez à nouveau le
profil de conduite correspondant sur
l'écran du système Easy Connect ou en faisant tourner la commande rotative (Driving
Experience button).
une place adéquate,
● En redémarrant le véhicule après avoir
utilisé le profil Offroad o Snow, le système
activera toujours le profil Sport.
● La vitesse et le style de conduite doivent
toujours s'adapter aux conditions de visibilité, de circulation et météorologiques.
● sortir d'une place de stationnement en
créneau en marche avant.
Sur les véhicules équipés de série du système de stationnement assisté et du système
d'infodivertissement, la zone avant, la zone
arrière et les côtés s'affichent accompagnés
de la position des obstacles par rapport au
véhicule.
Le système de stationnement assisté est
soumis à certaines limitations inhérentes au
système et son utilisation requiert une attention particulière de la part du conduc»
teur ››› .
297
Conduite
AVERTISSEMENT
La technologie du système de stationnement assisté est régie par un ensemble de
limitations inhérentes au système lui-même et à l’emploi de capteurs à ultrasons.
L’utilisation du système de stationnement
assisté ne devra en aucun cas vous inciter à
prendre des risques compromettant la sécurité. Le système ne remplace en aucun
cas la vigilance du conducteur.
● Tout mouvement accidentel du véhicule
peut provoquer des blessures graves.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux conditions de visibilité, à la
météo, à la chaussée et à la circulation.
les animaux ou certains objets dans toutes
les situations.
AVERTISSEMENT
Les braquages rapides du volant lors d'un
stationnement ou d'une sortie de stationnement à l'aide du système de stationnement assisté peuvent causer de graves
blessures.
● Ne tenez pas le volant pendant les ma-
nœuvres de stationnement et de sortie de
stationnement tant que le système ne vous
l'indique pas. Autrement, cela désactive le
système pendant la manœuvre, se traduisant par l'annulation du stationnement.
● Certaines surfaces d'objets et de vête-
ments ne peuvent pas refléter les signaux
des capteurs à ultrason. Le système ne peut
pas détecter, ou détecte incorrectement,
les objets en question et les personnes qui
portent ces vêtements.
● Les signaux des capteurs à ultrason peu-
vent être affectés par des sources sonores
externes. Dans des circonstances déterminées, cela peut empêcher la détection de
personnes ou d'objets.
● Les capteurs à ultrason comportent des
angles morts dans lesquels les personnes et
les objets ne peuvent pas être détectés.
● Gardez en permanence le contrôle des
environs du véhicule, car les capteurs à ultrason ne détectent pas les jeunes enfants,
298
ATTENTION
● Dans certains cas, les capteurs à ultra-
sons ne détectent pas certains objets susceptibles d’endommager le véhicule, par
exemple les timons de remorque, les barres, les clôtures, les poteaux ou les arbres
fins, ou un hayon arrière ouvert ou en train
de s’ouvrir.
● Certains accessoires montés en deuxième monte sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du système de stationnement assisté
et causer des dommages.
● Le système de stationnement assisté
prend comme référence les véhicules stationnés, les bordures de trottoirs et d'autres objets. Veillez à ce que les pneus et les
jantes ne soient pas endommagés lors des
stationnements. Si nécessaire, interrompez
la manœuvre de stationnement au moment
opportun afin d'éviter les dommages sur le
véhicule.
● Les capteurs à ultrason du pare-chocs
peuvent être endommagés ou déplacés s'ils
subissent un choc, par exemple lors d'un
stationnement ou d'une sortie de stationnement.
● Si vous utilisez des équipements à haute
pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et
maintenez-les toujours à une distance supérieure à 10 cm.
● Une plaque d'immatriculation ou un support pour plaque minéralogique à l'avant
aux dimensions supérieures à celles de l'espace destiné à la plaque d'immatriculation
ou une plaque d'immatriculation courbée
ou déformée peut provoquer :
– des détections erronées,
– la perte de visibilité des capteurs,
– l'annulation de la manœuvre de sta-
tionnement ou un stationnement défectueux.
● En cas de capteur à ultrason défectueux,
la zone correspondant à ce groupe de capteurs (avant ou arrière) se désactive et ne
peut pas être activée tant que la panne n'a
pas été réparée. Les capteurs de l'autre pare-chocs pourront tout de même continuer
Systèmes d’aide à la conduite
à être utilisés normalement. Si le système
présente un défaut, rendez-vous dans un
atelier spécialisé. CUPRA recommande de
se rendre pour cela auprès d'un concessionnaire spécialisé CUPRA ou de n'importe
quel concessionnaire du réseau SEAT.
Description du système de stationnement assisté
terminée environ 6 minutes à partir de l'activation de la direction automatique.
● Il y a une panne dans le système (le systè-
me est temporairement indisponible).
● Pour garantir le bon fonctionnement du
● L'ASR se déconnecte.
système, gardez les capteurs à ultrason du
pare-chocs propres, exempts de neige et
de gel, et ne les couvrez pas d'autocollants
ou d'autres objets.
● Pour vous familiariser avec le système et
ses fonctionnalités, CUPRA conseille de
vous entraîner à la manipulation du système de stationnement assisté dans un lieu
peu fréquenté ou sur un parking.
● Le conducteur tient le volant.
● La manœuvre de stationnement n'est pas
Nota
● Certaines sources sonores telles que l'asphalte rugueux ou les pavés, et le bruit des
autres véhicules peuvent inciter le système
de stationnement assisté ou le ParkPilot à
émettre des avertissements erronés.
● Une vitesse d'environ 7 km/h (4 mph) est
dépassée.
● L'ASR ou l'ESC effectue un réglage.
● La porte du conducteur s'ouvre.
Fig. 226 Sur la console centrale supérieure : touche permettant de connecter le système de stationnement assisté.
Les composants du système de stationnement assisté sont les capteurs à ultrasons situés dans les pare-chocs avant et arrière, la
touche  ››› fig. 226 servant à connecter et
déconnecter le système et les indications à
l’écran du tableau de bord.
Achèvement prématuré ou interruption
automatique des manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement
Le système de stationnement assisté interrompt les manœuvres de stationnement ou
de sortie de stationnement dans les cas suivants :
● La touche  est enfoncée.
Afin de reprendre la manœuvre, aucune de
ces situations ne doit se présenter et il faut
appuyer à nouveau sur la touche .
Particularités
Le système de stationnement assisté est
soumis à des certaines limitations inhérentes
au système. De ce fait, il n'est par exemple
pas possible de stationner ni de sortir d'un
stationnement dans des virages serrés à l'aide de ce système.
Lors d’un stationnement ou d’une sortie de
stationnement, un bref signal retentit pour
demander au conducteur de passer en marche avant ou marche arrière (selon le cas).
Lors de manœuvres successives, l’assistant
indique le changement de rapport au conducteur au plus tard lorsqu’il émet un signal
sonore continu (objet présent à ≤ 30 cm)
dans le Park Pilot.
»
299
Conduite
Lorsque le système de stationnement assisté
tourne le volant alors que le véhicule est à
l'arrêt, le symbole  apparaît également à
l'écran du combiné d'instruments. Tandis
que le symbole s’affiche sur le tableau de
bord, appuyez sur la pédale de frein pour
que les roues tournent avec le véhicule à
l’arrêt. Le nombre de manœuvres requises
par le système pour effectuer le stationnement sera ainsi réduit.
300
Conduite avec remorque
Le système de stationnement assisté ne peut
pas être connecté si le dispositif de remorquage monté d'usine ››› page 323 est relié
électriquement à une remorque.
Après avoir changé une roue
Si, après avoir remplacé une roue, le véhicule
cesse de stationner ou de sortir d'un station-
nement correctement, il est possible que la
circonférence de la nouvelle roue soit différente et que le système ait besoin de s'y
adapter. Cette adaptation est automatique
et s'effectue pendant la marche. La réalisation de braquages lents dans les deux directions à 20 km/h (12 mph) maximum pendant
quelques minutes peut faciliter ce processus
d'adaptation ››› au chapitre Brève introduction à la page 298.
Systèmes d’aide à la conduite
Sélectionner un mode de stationnement
Fig. 227 Vue d'ensemble des affichages réduits pour
les modes de stationnement :  Stationnement en
créneau en marche arrière.  Stationnement en bataille en marche arrière.  Stationnement en bataille
en marche avant.
Fig. 228 Sur l'écran du combiné d'instruments :
ments. Le système de stationnement assisté
sélectionne automatiquement le mode de
stationnement. Le mode sélectionné s'affiche à l'écran du combiné d'instruments
››› fig. 228. L'affichage réduit d'autres modes
de stationnement possibles est également
représenté ››› fig. 227. Si le mode sélectionné par le système ne correspond pas au mode souhaité, vous pouvez sélectionner un
autre mode en appuyant à nouveau sur la
touche  ››› fig. 226.
affichage du système de stationnement assisté
avec affichage réduit.
Sélectionner un mode de stationnement à
l'aide du système de stationnement assisté
en passant au préalable devant la place
Comment s'exécute cette fonction
1.
Les conditions requises pour stationner à l'aide
du système de stationnement assisté doivent
être remplies ››› page 304.
Comment s'exécute cette fonction
Appuyez sur la touche .
2.
3.
Lorsque le système est activé, un témoin de
contrôle s’allume sur la touche . De plus, le
mode de stationnement sélectionné s'affiche à
l'écran du combiné d'instruments et un autre
mode de stationnement qu'il est possible de
sélectionner est indiqué sur l'affichage réduit.
Activez le clignotant correspondant au côté de
la chaussée sur lequel vous souhaitez vous garer. L'écran du tableau de bord affiche le côté
correspondant de la chaussée. Par défaut, si le
clignotant n'est pas allumé, le système propose
de stationner à droite dans le sens de circulation.
»
Suite à l'activation du système de stationnement assisté et la détection d'une place de
stationnement, un mode de stationnement
est proposé à l'écran du combiné d'instru301
Conduite
Comment s'exécute cette fonction
Si nécessaire, appuyez à nouveau sur la touche
 pour changer de mode de stationnement.
4.
302
Une fois que vous avez fait défiler tous les modes de stationnement possibles, si vous appuyez à nouveau sur la touche , le système se
désactive.
5.
Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la touche  pour réactiver le système.
6.
Suivez les indications affichées à l'écran du
combiné d'instruments tout en restant attentif
à la circulation et passez à côté de la place de
stationnement avec le véhicule.
Cas particulier de place de stationnement
en bataille pour se garer vers l'avant sans
passer devant la place au préalable
Comment s'exécute cette fonction
1.
Les conditions requises pour stationner à l'aide
du système de stationnement assisté doivent
être remplies ››› page 304.
2.
Dirigez-vous en marche avant vers la place de
stationnement tout en restant attentif à la circulation et arrêtez le véhicule.
Comment s'exécute cette fonction
Appuyez sur la touche  une fois.
3.
4.
Lorsque le système est activé, un témoin de
contrôle s’allume sur la touche . De plus, le
mode de stationnement sélectionné s'affiche à
l'écran du combiné d'instruments sans affichage réduit.
Lâchez le volant ››› au chapitre Brève introduction à la page 298.
Systèmes d’aide à la conduite
Stationner à l'aide du système de stationnement assisté
Fig. 229 Sur l'écran du combiné d'instruments : stationner en créneau.  Chercher une place de stationnement.  Position de stationnement.  Manœuvrer.
Fig. 230 Sur l'écran du combiné d'instruments : stationner en bataille.  Chercher une place de stationnement.  Position de stationnement.  Manœuvrer.
Légende de la fig. 229 et fig. 230 :
1
Indication de circulation en marche
avant
2
Son propre véhicule
3
Véhicule stationné
4
Place de stationnement détectée
5
Indication de stationnement
6
Indication d'enfoncer la pédale de frein
7
Barre de progression
Barres de progression
de progression diminue vers le haut, et en
circulant en marche arrière, il diminue vers le
bas.
»
La barre de progression
7 et ››› fig. 230 7 affiche symboliquement la distance relative qu'il reste à
parcourir à l'écran du combiné d'instruments. Plus la distance est grande, plus la
barre de progression est remplie. En circulant en marche avant, le contenu de la barre
››› fig. 229
303
Conduite
Conditions requises pour stationner à l'aide du système de stationnement assisté
Dans le cas de places
de stationnement en
créneau
Dans le cas de places
de stationnement en
bataille
2.
Ne pas dépasser les
20 km/h (12 mph) environ en passant à côté de
la place de stationnement.
Stationnement
Suivez les étapes suivantes :
1.
304
Les conditions requises pour stationner à l'aide
du système de stationnement assisté doivent
être remplies ››› page 304 et le mode de stationnement doit être sélectionné ››› page 301.
6.
OU : reculez jusqu’à ce que l’indication de passer en marche avant ››› fig. 229 
ou ››› fig. 230  apparaisse à l’écran du tableau
de bord.
OU : reculez jusqu'à ce que le message Park
Assist terminé apparaisse à l'écran du combi-
3.
né d'instruments.
4.
Lâchez le volant ››› au chapitre Brève introduction à la page 298.
La barre de progression
parcourir ››› page 303.
Tenez compte du message suivant : Dir. autom. activée. Surveillez les alentours.
Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le
système de stationnement assisté ait fini de réaliser les braquages du volant.
Largeur de la place : largeur du véhicule +
0,8 mètre
Ne pas dépasser les 7 km/h (4 mph) environ lors du
stationnement.
Reculez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot.
Arrêtez le véhicule et après une brève pause,
passez en marche arrière.
Maintenir une distance comprise entre 0,5 et 2,0 mètres en passant à côté de la place de stationnement.
Longueur de la place :
longueur du véhicule +
0,8 mètre
Suivez les étapes suivantes :
Regardez sur l'affichage de l'écran du combiné
d'instruments si la place « appropriée » a été détectée et si la position correcte pour stationner
››› fig. 229  ou ››› fig. 230 a été atteinte.
La place sera considérée comme « appropriée »
si l'indication de stationnement 5 apparaît à
l'écran du combiné d'instruments.
La régulation antipatinage (ASR) doit être connectée
››› page 242.
Ne pas dépasser les 40
km/h (25 mph) environ
en passant à côté de la
place de stationnement.
Suivez les étapes suivantes :
5.
Tout en surveillant les alentours, accélérez progressivement avec précaution jusqu'à 7 km/h
(4 mph) maximum.
7.
7
indique la distance à
OU : jusqu'à ce que le symbole  s'éteigne à
l'écran du combiné d'instruments.
8.
Pendant la manœuvre de stationnement, le système prend uniquement le contrôle de la direction. En tant que conducteur, vous devez accélérer, embrayer si nécessaire, changer de
vitesse et freiner.
Passez la 1re vitesse.
Avancez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot.
9.
OU : avancez jusqu'à ce que l'indication de passer en marche arrière apparaisse à l'écran du
combiné d'instruments.
Le système de stationnement assisté dirige le
véhicule en marche avant et en marche arrière
jusqu'à ce qu'il soit centré sur la place
››› fig. 229  ou ››› fig. 230 .
Systèmes d’aide à la conduite
Suivez les étapes suivantes :
10.
Afin d'obtenir un résultat optimal, attendez que
le système de stationnement assisté ait terminé
de tourner le volant à la fin de chaque manœuvre.
Sortir d'un stationnement à l'aide du
système de stationnement assisté
(uniquement dans le cas de places en
créneau)
● La régulation antipatinage (ASR) doit être
connectée ››› page 242.
● Longueur de la place : longueur du véhi-
cule + 0,5 mètre
● Ne pas dépasser une vitesse de 7 km/h
(4 mph) environ lors de la sortie du stationnement.
La manœuvre de stationnement est achevée
lorsque le message correspondant apparaît à
l'écran du combiné d'instruments et, le cas
échéant, lorsqu'un signal sonore retentit.
Sortir d'un stationnement
Suivez les étapes suivantes :
Nota
Dans le cas de places de stationnement en créneau
Si pendant le stationnement, la manœuvre
est achevée de manière anticipée, il est
possible que le résultat ne soit pas optimal.
Fig. 231 Sur l'écran du combiné d'instruments :
1.
Les conditions requises pour sortir d'un stationnement à l'aide du système de stationnement
assisté doivent être remplies ››› page 305.
2.
Mettez le moteur en marche ››› page 232.
sortir d'une place de stationnement en créneau.
Légende de la fig. 231 :
1
Véhicule stationné
2
Votre propre véhicule avec la marche arrière engagée
3
Barre de progression servant à indiquer
la distance qu'il reste à parcourir
4
Indication de la manœuvre proposée
pour sortir du stationnement
Appuyez sur la touche  ››› fig. 226.
3.
Lorsque le système est activé, un témoin de
contrôle s’allume sur la touche .
4.
Activez le clignotant correspondant au côté de
la chaussée sur lequel vous souhaitez sortir de
la place de stationnement.
5.
Passez en marche arrière ou placez le levier sélecteur en position R.
»
Conditions requises pour sortir d'un stationnement à l'aide du système de stationnement assisté
● Uniquement pour les places de stationne-
ment en créneau
305
Conduite
Dans le cas de places de stationnement en créneau
Dans le cas de places de stationnement en créneau
Lâchez le volant ››› au chapitre Brève introduction à la page 298.
Avancez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot.
Tenez compte du message suivant : Dir. autom. activée. Surveillez les alentours.
6.
9.
Tout en surveillant les alentours, accélérez progressivement avec précaution jusqu'à 7 km/h
(4 mph) maximum.
Le système de stationnement assisté dirige le
véhicule en marche avant et en marche arrière
jusqu'à ce qu'il puisse sortir de sa place.
Pendant la manœuvre de sortie du stationnement, le système prend uniquement le contrôle de la direction. En tant que conducteur,
vous devez accélérer, embrayer si nécessaire,
changer de vitesse et freiner.
Le véhicule peut sortir de sa place lorsque le
message correspondant apparaît à l'écran du
combiné d'instruments et, le cas échéant, lorsqu'un signal sonore retentit.
10.
Prenez le contrôle de la direction à l'aide de
l'angle de braquage ajusté par le système de
stationnement assisté.
Reculez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot.
7.
OU : reculez jusqu'à ce que l'indication de passer en marche avant apparaisse à l'écran du
combiné d'instruments.
La barre de progression ››› fig. 231
distance à parcourir ››› page 303.
8.
306
OU : avancez jusqu'à ce que l'indication de passer en marche arrière apparaisse à l'écran du
combiné d'instruments.
3
indique la
Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le
système de stationnement assisté ait fini de réaliser les braquages du volant.
OU : appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce
que le symbole  s'éteigne à l'écran du combiné d'instruments.
11.
En tenant compte de la circulation, sortez de
votre place de stationnement.
Intervention automatique du système
de stationnement assisté sur les freins
Le système de stationnement assisté aide le
conducteur en intervenant automatiquement sur les freins dans certains cas.
Le conducteur est toujours responsable du
freinage à temps ››› .
Intervention automatique sur les freins
pour éviter de dépasser la vitesse autorisée
Afin d'éviter de dépasser la vitesse autorisée
d'environ 7 km/h (4 mph) lors du stationnement et de la sortie de stationnement, une
intervention automatique peut avoir lieu sur
les freins. Suite à l'intervention automatique
sur les freins, les manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement peuvent
être poursuivies.
Une intervention automatique se produit sur
les freins uniquement à chaque tentative de
stationnement ou de sortie de stationnement. Si les 7 km/h (4 mph) environ sont de
nouveau dépassés, l'opération correspondante est interrompue.
Intervention automatique sur les freins
destinée à réduire les dommages
En fonction de certaines conditions, le système de stationnement assisté peut freiner le
véhicule automatiquement face à un obstacle en actionnant et en maintenant la pédale
de frein brièvement actionnée ››› . Le conducteur doit ensuite enfoncer la pédale de
frein.
Une intervention automatique sur les freins
visant à réduire des dommages entraîne
l'achèvement de la manœuvre de stationnement.
Systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
L'intervention automatique sur les freins du
système de stationnement assisté ne devra
en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance
du conducteur.
● Le système de stationnement assisté est
soumis à des certaines limitations inhérentes au système. Il se peut que dans certaines situations, l'intervention automatique
sur les freins fonctionne uniquement de façon limitée ou ne fonctionne pas.
● Soyez toujours prêt à freiner vous-même
le véhicule.
● L'intervention automatique sur les freins
s'achève au bout de 1,5 seconde environ.
C'est ensuite à vous de freiner le véhicule.
détectés devant et derrière le véhicule
››› page 308 sous forme visuelle et sonore.
– Aide au stationnement arrière. Il s'agit
d'un assistant sonore et visuel indiquant les
obstacles se trouvant derrière le véhicule
››› page 313.
AVERTISSEMENT
● Faites toujours attention, en regardant
directement, à la circulation et aux alentours du véhicule. Les systèmes d'assistance ne remplacent en aucun cas la vigilance
du conducteur. Lorsque vous arrivez sur
une place de stationnement ou que vous la
quittez, ainsi que lors de manœuvres similaires, la responsabilité incombe toujours
au conducteur.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux conditions de visibilité, à la
météo, à la chaussée et à la circulation.
Système d'aide aux manœuvres
de stationnement (Park Pilot)
Brève introduction
En fonction de l'équipement du véhicule,
différents systèmes d'assistance facilitent le
stationnement et les manœuvres :
– Aide au stationnement Plus. Aide le con-
ducteur à effectuer les manœuvres de stationnement en lui indiquant les obstacles
● Les capteurs à ultrason comportent des
angles morts dans lesquels les personnes et
les objets ne peuvent pas être détectés.
Faites particulièrement attention aux enfants et aux animaux.
● Restez toujours attentif aux alentours du
véhicule : utilisez également les rétroviseurs.
ATTENTION
Les fonctions d'Aide au stationnement
peuvent être affectées négativement par
différents facteurs pouvant entraîner des
dommages pour le véhicule ou ses environs :
● Dans certains cas, le système ne détecte
et ne représente pas certains objets :
– Des objets tels que des chaînes, des ti-
mons de remorque, des barres, des clôtures, des poteaux et des arbres fins ;
– Des objets se trouvant au-dessus des
capteurs, tels que la saillie d'un mur ;
– Des objets présentant des surfaces ou
des structures précises, tels que des
grillages en fer ou de la neige poudreuse ;
● Certaines surfaces d'objets et de vêtements ne peuvent pas refléter les signaux
des capteurs à ultrason. Le système ne peut
pas détecter, ou détecte incorrectement,
les objets en question et les personnes qui
portent ces vêtements.
● Les signaux des capteurs à ultrason peu-
vent être affectés par des sources sonores
externes. Dans des circonstances déterminées, cela peut empêcher la détection de
personnes ou d'objets.
● Sachez que les obstacles de petites tailles
déjà annoncés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils
sortent de la plage de mesure des capteurs.
Le système ne vous avertira donc plus de
leur présence. Des objets tels que les rebords de trottoirs élevés risquent de ne pas
non plus être détectés par le système. Vous
»
307
Conduite
risqueriez alors d'endommager la partie inférieure de votre véhicule.
● Si vous ignorez le premier avertissement
neige intenses, de grêle ou de gaz
d'échappement denses,
de l'Aide au stationnement, votre véhicule
risque de subir des dommages considérables.
– si la plaque d'immatriculation n'est pas
● Les chocs ou dégâts sur la calandre, le pa-
– dans des situations impliquant des
parfaitement collée à la surface du pare-chocs,
changements d'inclinaison.
météorologiques et de luminosité doivent
être bonnes.
● Vous pouvez modifier le volume et la sonorité des signaux, ainsi que des indications ››› page 315.
● Sur les véhicules non équipés du système
d'infodivertissement, vous pouvez modifier
ces paramètres chez un Réparateur spécialisé CUPRA, un Réparateur agréé SEAT ou
dans un atelier spécialisé.
re-chocs, le passage de roue et les soubassements peuvent modifier l'orientation des
capteurs. Cela peut affecter le fonctionnement de l'aide au stationnement. Dans ce
cas, faites contrôler le système par un atelier spécialisé.
système, gardez les capteurs à ultrason
propres, exempts de neige et de gel, et ne
les couvrez pas d'autocollants ou d'autres
objets.
● Veuillez tenir compte des remarques sur
la traction d'une remorque ››› page 315.
● Une plaque d'immatriculation ou un sup-
● Si vous utilisez des équipements à haute
apparaît avec un léger décalage.
port pour plaque minéralogique à l'avant
aux dimensions supérieures à celles de l'espace destiné à la plaque d'immatriculation
ou une plaque d'immatriculation courbée
ou déformée peut provoquer :
● Pour garantir le bon fonctionnement du
pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et
maintenez-les toujours à une distance supérieure à 10 cm.
– des détections erronées,
● Certains accessoires montés en deuxiè-
– la perte de visibilité des capteurs,
me monte sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement de l'Aide au stationnement.
Nota
● Dans des situations concrètes, le système
peut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obstacle dans la zone détectée ; par exemple :
– sur des sols d'asphalte rugueux, pavés
ou avec des herbes très hautes,
– avec des sources d'ultrasons externes,
telles que des véhicules de nettoyage
ou autres véhicules équipés de systèmes à ultrasons,
308
– en cas de fortes averses, de chutes de
● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connect
Aide au stationnement Plus*
Description
● Certains accessoires montés à l'avant du
véhicule, tels que les supports pour plaque
minéralogique publicitaires, peuvent entraver le fonctionnement de l'Aide au stationnement.
● Pour vous familiariser avec le système,
nous vous recommandons de pratiquer en
vous stationnant dans une zone ou sur un
parking sans circulation. Les conditions
Fig. 232 Zone représentée.
Systèmes d’aide à la conduite
L'Aide au stationnement Plus assiste le
conducteur lors de la manœuvre et du stationnement en indiquant de manière visuelle
et sonore les obstacles détectés devant et
derrière le véhicule.
Les pare-chocs avant et arrière disposent de
capteurs à ultrason intégrés. Quand ces derniers détectent un obstacle, ils l'indiquent
par le biais de signaux sonores et d'un affichage dans le système Easy Connect.
Un signal sonore retentit en cas de risque de
collision à l'avant ou l'arrière du véhicule. Les
différentes fréquences sonores d'Easy Connect permettent d'indiquer si l'obstacle est
situé devant ou derrière le véhicule.
Veillez particulièrement à ce que les capteurs ne soient pas couverts par des autocollants, des résidus ou autres, car cela pourrait
altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 367.
La portée de mesure approximative des capteurs est de :
Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit
après 4 secondes (sans affecter la sonorité
du signal continu).
Utilisation de l'Aide au stationnement
Afin d'afficher toute la périphérie du véhicule, il est nécessaire de le déplacer de quelques mètres vers l'avant ou l'arrière. Ainsi, les
zones manquantes sont balayées et la présence d’obstacles sur les côtés du véhicule
››› fig. 232 C est signalée.
Particularités du ParkPilot à affichage périphérique
La zone balayée sur le côté du véhicule est
automatiquement masquée dans les situations suivantes :
● Lorsqu'une porte du véhicule s'ouvre.
Fig. 233 Console centrale : touche de l'aide au
stationnement (en fonction des versions).
Activation manuelle de l'Aide au stationnement
● Appuyez sur la touche  une fois.
● Lorsque l'ASR est déconnecté.
Désactivation manuelle de l'Aide au stationnement
● Lorsque l'ASR ou l'ESC effectue un réglage.
● Appuyez de nouveau sur la touche .
● Si le véhicule reste à l'arrêt pendant plus de
A
1,20 m
Désactivation manuelle de l'affichage de
l'Aide au stationnement (les signaux sonores demeurent actifs)
B
1,60 m
● Appuyez sur une touche du menu principal
C
0,90 m
À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera.
Lorsque vous vous trouverez à environ
0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou
ne reculez) plus !
3 minutes environ.
du système d'infodivertissement monté
d'usine.
● OU : appuyez sur le bouton de fonction
PRÉCÉDENT .
»
309
Conduite
Activation automatique de l'Aide au stationnement
● Passez en marche arrière ou placez le le-
vier sélecteur en position R.
Le cas échéant, passage à l'image de l'assistant de marche arrière (Rear View Camera « RVC »)
● Passez en marche arrière ou placez le le-
● OU : si le véhicule se rapproche par l'avant
vier sélecteur en position R.
d'un obstacle se trouvant sur sa trajectoire à
une vitesse inférieure à 15 km/h (9 mph)
››› page 310. L'obstacle est détecté à une
distance d'environ 95 cm si l'activation automatique est active dans le système d'infodivertissement. Un affichage réduit est indiqué.
● OU : appuyez sur le bouton de fonction
● OU : lorsque le véhicule recule.
RVC.
À l'allumage du système, un bref signal de
confirmation retentira et le symbole de la
touche s'allumera en jaune.
automatique dans le menu du système Easy
Connect.
Suppression temporaire du son de l'Aide
au stationnement
● Appuyez sur le bouton de fonction .
fichage réduit.
310
15 km/h (9 mph) puis repasser en dessous
de cette vitesse.
● OU : connecter et déconnecter l'activation
environ 15 km/h (9 mph) vers l'avant.
● OU : appuyez sur l'icône « voiture » de l'af-
● OU : accélérer à une vitesse supérieure à
retirer de cette position.
● OU : accélérez à une vitesse supérieure à
vier sélecteur en position R.
● Couper le contact d'allumage et le remet-
● OU : placer le levier sélecteur sur P, puis le
● Amenez le levier sélecteur en position P.
● Passez en marche arrière ou placez le le-
Si l'aide au stationnement est désactivée
avec la touche , vous devrez réaliser l'une
des actions suivantes pour qu'elle se réactive
automatiquement :
tre.
Activation automatique
Désactivation automatique de l'Aide au
stationnement
Passage de l'affichage réduit au mode
plein écran
L'activation automatique, lorsque vous vous
approchez lentement d'un obstacle situé
devant le véhicule, Fonctionne uniquement
lorsque le véhicule ralentit pour la première
fois à une vitesse inférieure à 15 km/h
(9 mph) environ.
Fig. 234 Indication en miniature de l'activation au-
tomatique
Lors de l'activation automatique de l'aide au
stationnement Plus, une image miniature
du véhicule s'affichera, ainsi que les segment
du côté gauche de l'écran ››› fig. 234.
Il est possible de connecter et déconnecter
l'activation automatique avec l'indication en
miniature de l'aide au stationnement dans le
menu du système Easy Connect ›››  page 35 :
● Mettez le contact d'allumage.
● Sélectionnez : touche du système d'infodivertissement  > bouton de fonction RÉ-
GLAGES > Stationnement et manœuvres.
Systèmes d’aide à la conduite
● Sélectionnez l'option Activation auto-
matique. Lorsque la case de la touche de
fonction est cochée , la fonction est activée.
Si le système s'est activé automatiquement,
un signal sonore ne retentira que lorsque les
obstacles à l'avant se trouveront à une distance inférieure à 50 cm.
ATTENTION
L'activation automatique de l'Aide au stationnement ne fonctionne qu'en cas de circulation très lente. Si le style de conduite
n'est pas adapté aux circonstances, il risque
de provoquer un accident ou des lésions
graves.
Segments de l'affichage
À l'aide des segments apparaissant autour du
véhicule, vous pouvez évaluer l'écart avec
l'obstacle.
L'indication optique des segments fonctionne de la manière suivante :
Segments blancs : ils s'affichent si l'obstacle
se trouve à plus de 30 cm du véhicule,
s'il se situe hors de la trajectoire du véhicule ou si le sens de déplacement est
opposé à l'obstacle, et si le frein de stationnement électronique a été activé.
Segments jaunes : sont indiqués par ces
derniers les obstacles se trouvant sur la
trajectoire du véhicule à plus de 30 cm
de distance du véhicule.
Segments rouges : sont indiqués par cette
couleur les obstacles se trouvant à une
distance inférieure à 30 cm.
De plus, une étoile jaune signalera la trajectoire attendue du véhicule en fonction de
l'angle de braquage du volant.
Si l'obstacle se trouve dans le sens de circulation du véhicule, le signal sonore correspondant retentira.
Fig. 235 Affichage de l'aide au stationnement à
l'écran du système Easy Connect.
À mesure que le véhicule s'approche d'un
obstacle, les segments s'afficheront de plus
en plus proches du véhicule. Lorsque l'avantdernier segment apparaît, cela signifie que
vous avez atteint la zone de collision. Dans la
zone de collision, les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux hors du
parcours). N'avancez (ou ne reculez) plus
au chapitre Brève introduction à la
page 307 ››› au chapitre Brève introduction à la page 307 !
›››
Si le véhicule est équipé du système Top
View Camera, l'affichage de l'aide au stationnement apparaîtra en fonction de la vue sélectionnée dans le système Top View Camera.
Régler les indications et les signaux
sonores
Les indications et les signaux sonores sont
réglés dans l'Easy Connect*.
Activation automatique
 on – l'option d'Activation automatique ››› page 310 est activée.
 off – l'option d'Activation automatique ››› page 310 est désactivée.
Volume à l'avant*
Volume dans la zone avant et latérale.
Réglage/tonalité du son à l'avant*
Fréquence (sonorité) du son dans la zone
avant.
»
311
Conduite
Volume à l'arrière*
Volume dans la zone arrière.
Réglage/tonalité du son à l'arrière*
Fréquence (sonorité) du son dans la zone arrière.
l’un des capteurs arrière, seuls les obstacles
présents dans la zone A ››› fig. 232 s’afficheront. En cas de défaut sur l’un des capteurs avant, seuls les obstacles présents dans
la zone B s’afficheront.
Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
Réduction du volume
Lorsque l'aide au stationnement sera activée, le volume de la source audio/vidéo active sera réduit en fonction de l'option choisie.
Conduite avec remorque
Si un capteur est défectueux, le symbole 
apparaît devant/derrière le véhicule sur
l'écran Easy Connect. En cas de défaut sur
312
Fonction de freinage en cours de manœuvre*
La fonction de freinage d'urgence sert à réduire les dommages des éventuelles collisions.
Si, lorsque l'Aide au stationnement est activée ou à son activation, un message indiquant une erreur de l'Aide au stationnement
s'affiche sur le combiné d'instruments, il existe une anomalie dans le système.
En cas de dysfonctionnement de l'aide au
stationnement, un message indiquant une
erreur s'affiche sur le tableau de bord.
À l'écran du système Easy Connect, seuls seront indiqués les objets détectés à l'avant et
la visualisation de la trajectoire ne sera pas
affichée.
3 Valable uniquement avec l'aide au stationnement Plus
Messages d’erreur
Si l’anomalie ne disparaît pas avant d’éteindre le contact, la prochaine fois que vous activerez l’Aide au stationnement en passant la
marche arrière, elle ne sera pas indiquée par
un signal sonore.
La distance vis-à-vis d'obstacles éventuels à
l'arrière et sur les côtés du véhicule ne s'affichera pas à l'écran et ne sera pas indiquée
par des signaux sonores.
Fig. 236 Affichage de l'aide au stationnement sur
l'écran lorsqu'une remorque est attelée au véhicule.
Sur les véhicules avec attelage pour remorque monté d'usine, lorsque la remorque est
connectée électriquement, les capteurs arrière d'Aide au stationnement ne s'activeront
pas en cas de passage en marche arrière, de
placement du levier sélecteur en position R
ou de pression sur la touche .
En fonction de l'équipement du véhicule et si
le système d'aide au stationnement est actif,
la fonction de freinage en cours de manœuvre active le freinage d'urgence lorsqu'un
obstacle présentant un danger de collision
est détecté sur la trajectoire en marche avant
ou arrière.
La fonction ne freine pas le véhicule en cas
d'activation automatique du système d'aide
au stationnement. Elle est activée lorsque la
vitesse de la manœuvre est comprise entre
2,5 et 10 km/h (1,5 à 6 mph) pour la zone
avant, et entre 1,5 et 10 km/h (1 à 6 mph)
pour la zone arrière.
Systèmes d’aide à la conduite
Une fois déclenchée, la fonction de freinage
en cours de manœuvre demeure inactive
dans le sens de la marche concerné sur
5 mètres. La fonction est réactivée en cas de
changement de rapport ou de position du
levier sélecteur. Les limites de l'aide au stationnement s'appliquent.
La fonction de freinage en cours de manœuvre peut être paramétrée dans le système
Easy Connect en appuyant sur la touche 
> bouton de fonction RÉGLAGES > Stationner et manœuvrer.
●  on : autorise l'utilisation de la fonction
de freinage en cours de manœuvre.
●  off : interdit l'utilisation de la fonction
de freinage en cours de manœuvre.
Suspension temporaire du freinage d'urgence
● Après avoir désactivé la fonction via le
bouton de Freinage en cours de manœuvre de
l'écran Aide au stationnement du système
Easy Connect.
● Lors de l'ouverture des portes, du coffre à
bagages ou du capot du véhicule.
Système d'aide au stationnement arrière*
Description
L'aide au stationnement arrière est un assistant sonore et visuel indiquant les obstacles se trouvant derrière le véhicule.
Des capteurs sont intégrés au pare-chocs
arrière. Quand ces derniers détectent un
obstacle, ils l'indiquent par le biais de signaux
sonores et d'un affichage dans le système
Easy Connect.
Si le véhicule est équipé du système Top
View Camera*, l'aide au stationnement arrière préviendra le conducteur sous forme
de signal sonore s'il détecte des objets à
proximité de la partie arrière du véhicule et
affichera l'image de Top View Camera* sur
l'écran de l'Easy Connect afin d'obtenir l'image réelle des objets situés autour du véhicule.
Veillez particulièrement à ce que les capteurs ne soient pas recouverts notamment
par des autocollants, des résidus ou de la saleté pour éviter de nuire au fonctionnement
du système. Indications de nettoyage ››› page 367.
La portée de mesure approximative des capteurs arrière est de :
Zone latérale : 0,60 m
Zone centrale : 1,60 m
Désactivation automatique de l'Aide au
stationnement
● Amenez le levier sélecteur en position P.
● OU : accélérez à une vitesse supérieure à
environ 15 km/h (9 mph) vers l'avant.
Suppression temporaire du son de l'Aide
au stationnement
● Appuyez sur le bouton de fonction .
Passage de l'affichage réduit au mode
plein écran
● Passez en marche arrière ou placez le le-
vier sélecteur en position R.
● OU : appuyez sur l'icône « voiture » de l'af-
fichage réduit.
À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera.
Lorsque vous vous trouverez à environ
0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou
ne reculez) plus ››› au chapitre Brève introduction à la page 307 ››› au chapitre
Brève introduction à la page 307 !
Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit
après 4 secondes (sans affecter la sonorité
du signal continu).
313
Conduite
Utilisation de l'Aide au stationnement
Activation de l'aide au stationnement
● Appuyez sur le bouton de fonction . Si le
● Placez le levier sélecteur en position R.
système Top View Camera* équipe le véhicule, il sera impossible d'utiliser la suppression temporaire du signal sonore de l'aide au
stationnement.
Désactivation de l'aide au stationnement
● Placez le levier sélecteur en position P, N
ou D.
Si vous placez le levier en position N ou D, le
système reste actif pendant environ 8 secondes avant d'être désactivé. Durant ce délai,
l'aide au stationnement se désactive si :
● le levier sélecteur est placé en position P.
● OU, le véhicule dépasse 15 km/h (9 mph)
en marche avant.
Si le système Top View Camera* équipe le
véhicule, l'aide au stationnement arrière est
immédiatement désactivée après avoir désengagé la marche arrière.
Désactivation manuelle de l'affichage de
l'Aide au stationnement (les signaux sonores demeurent actifs)
● Appuyez sur une touche du menu principal
du système d'infodivertissement monté
d'usine.
● OU : appuyez sur le bouton de fonction
PRÉCÉDENT .
314
Suppression temporaire du son de l'Aide
au stationnement
Segments de l'affichage
Passage du mode d'affichage réduit au
mode plein écran si le véhicule est équipé
de l'assistant de marche arrière (Rear View
Camera « RVC »)
● Appuyez sur l'icône « voiture » de l'afficha-
ge réduit.
Le cas échéant, passage à l'image de l'assistant de marche arrière (Rear View Camera « RVC »)
● Passez en marche arrière ou placez le le-
vier sélecteur en position R.
● OU : appuyez sur l'icône de fonction RVC.
Fig. 237 Affichage de l'aide au stationnement à
l'écran du système Easy Connect.
À l'aide des segments apparaissant à l'arrière
du véhicule, vous pouvez évaluer l'écart avec
les obstacles.
L'indication optique des segments fonctionne de la manière suivante :
Segments blancs : ils s'affichent si l'obstacle
se trouve à plus de 30 cm du véhicule,
ou si le sens de déplacement est opposé à l'obstacle, et si le frein de stationnement électronique a été activé.
Segments jaunes : sont indiqués par ces
derniers les obstacles se trouvant sur la
trajectoire du véhicule à plus de 30 cm
de distance du véhicule.
Segments rouges : sont indiqués par cette
couleur les segments se trouvant à une
distance inférieure à 30 cm.
Systèmes d’aide à la conduite
Si l'obstacle se trouve dans le sens de circulation du véhicule, le signal sonore correspondant retentira.
Régler les indications et les signaux
sonores
À mesure que le véhicule s'approche d'un
obstacle, les segments s'afficheront de plus
en plus proches du véhicule. Lorsque l'avantdernier segment apparaît, cela signifie que
vous avez atteint la zone de collision. Dans la
zone de collision, les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux situés hors
du parcours). Arrêtez de reculer ››› au
chapitre Brève introduction à la page 307,
››› au chapitre Brève introduction à la
page 307 !
Les indications et les signaux sonores sont
réglés dans l'Easy Connect*.
Si le véhicule est équipé de Top View
Camera*
Lorsque l'aide au stationnement sera activée, le volume de la source audio/vidéo active sera réduit en fonction de l'option choisie.
Si le véhicule est équipé de Top View
Camera*, il n'affiche pas de segments.
L'aide au stationnement prévient immédiatement le conducteur sous forme d'un signal
sonore en cas de détection d'objets à proximité de l'arrière du véhicule et affiche l'image du système Top View Camera* afin d'obtenir l'image réelle des objets situés autour
du véhicule.
Volume à l'arrière*
Volume dans la zone arrière.
Réglage/tonalité du son à l'arrière*
Fréquence (sonorité) du son dans la zone arrière.
Si un capteur est défectueux, le symbole 
sur l'écran Easy Connect.
Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
Dispositif d’attelage
Sur les véhicules équipés de série d'un attelage pour remorque, lorsque la remorque est
connectée électriquement, l’aide au stationnement n'est pas activée après avoir placé le
levier sélecteur en position R.
Réduction du volume
Messages d’erreur
Système de vision périphérique
(Top View Camera)*
Brève introduction
Si, lorsque l'Aide au stationnement est activée ou à son activation, un message indiquant une erreur de l'Aide au stationnement
s'affiche sur le combiné d'instruments, il existe une anomalie dans le système.
À l'aide de 4 caméras, le système génère une
représentation qui s'affiche sur l'écran du
système d'infodivertissement. Les caméras
sont situées dans la calandre du radiateur,
sur les rétroviseurs extérieurs et sur le hayon
arrière.
Si l’anomalie disparaît avant d’éteindre le
contact, la présence d’une panne ne sera
pas indiquée par un signal sonore la prochaine fois que vous activerez l’Aide au stationnement en passant la marche arrière.
Les fonctions et les symboles du système de
vision périphérique peuvent varier suivant
que le véhicule est équipé ou non de ParkPilot.
»
315
Conduite
AVERTISSEMENT
L'image des caméras ne permet pas de calculer avec précision la distance à laquelle
se trouvent les obstacles (personnes, véhicules, etc.), c'est pourquoi son utilisation
pourrait provoquer des accidents et des
blessures graves.
● Les objectifs des caméras augmentent et
● Adaptez la vitesse du véhicule et votre
style de conduite aux conditions météorologiques et de visibilité ainsi qu'à l'état de la
chaussée et à la circulation.
déforment le champ de vision et les objets
peuvent être observés sur l'écran de manière différente de la réalité ou peu précise.
● Ne vous laissez pas distraire de la circula-
● En raison de la résolution de l'écran ou si
environs du véhicule, car le système ne détecte pas les enfants, les animaux et certains autres objets dans toutes les situations.
les conditions lumineuses sont insuffisantes, certains objets tels que les grilles ou les
poteaux étroits ne sont parfois pas affichés
ou affichés partiellement.
tion avec les images sur l'écran.
● Gardez en permanence le contrôle des
● L'intégration d'un support pour plaque
morts dans lesquels les personnes et les
objets ne peuvent pas être détectés.
minéralogique peut interférer avec les images de l'écran en raison de la possibilité de
réduction du champ de vision des caméras.
● L'objectif des caméras doit rester propre,
● Il est probable que le système ne puisse
● Les caméras comportent des angles
sans neige ni givre. Il ne doit pas être recouvert.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente du système de
vision périphérique (Top View Camera*) ne
peut pas dépasser les limites imposées par
les lois de la physique, et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le
confort accru apporté par le système de vision périphérique ne devra en aucun cas
vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. L'utilisation négligente
316
ou involontaire du système peut entraîner
des accidents et des blessures graves. Le
système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
pas représenter clairement toutes les zones.
ATTENTION
● Les images de la caméra affichées à
l'écran sont uniquement bidimensionnelles. En raison du manque de profondeur
spatiale, les objets qui dépassent de la
chaussée ou les cavités de celle-ci ne sont
parfois pas visibles ou sont visibles avec difficulté.
● Dans certaines circonstances, la caméra
ne détecte pas les objets tels que les barres,
les barrières, les poteaux ou les arbres fins
susceptibles d'endommager le véhicule.
● Le système affiche les lignes et les places
auxiliaires indépendamment de l'environnement du véhicule et aucune détection
d'objets n'a lieu. Le conducteur doit évaluer
lui-même si le véhicule peut rentrer dans la
place de stationnement.
ATTENTION
Pour garantir le bon fonctionnement du
système, veillez à conserver les caméras
propres, exemptes de neige et de gel, et ne
les recouvrez pas d'autocollants ni d'autres
objets.
● N'utilisez jamais de produit d'entretien
abrasif pour nettoyer l'objectif des caméras.
● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude
pour enlever la neige ou le givre sur l'objectif des caméras. Vous risqueriez d'endommager les objectifs.
Systèmes d’aide à la conduite
Système de vision périphérique
Légende de la fig. 238 :
Symbole

Signification
Configurer l'affichage : luminosité,
contraste et couleur.
La perspective aérienne est obtenue en
combinant les images de toutes les caméras
 ››› fig. 238. Elle peut être sélectionnée en
appuyant sur le véhicule à l'intérieur de la zone.
Fig. 238 Affichage du système de vision périphéri-
que : perspective aérienne.
Il est possible de choisir entre quatre
vues différentes :
Légende de la fig. 238 :
Symbole
Signification
A
Zone de la caméra avant
B
Zone de la caméra droite
C
Zone de la caméra arrière
D
Zone de la caméra gauche


Quitter l'affichage en cours.

En fonction de l'équipement : activer et
désactiver le son du ParkPilot.
Vues tridimensionnelles
Vous pouvez sélectionner les vues
A à D de la perspective aérienne
ou de la perspective aérienne réduite en appuyant sur les zones correspondantes.
››› fig. 238
● Le véhicule ne devra présenter aucun
dommage dans la zone des caméras. Un atelier spécialisé devra réviser le système si la
position ou l'angle de montage de la caméra
est modifié, par exemple, suite à une collision par l'arrière.
Vue des images des caméras
● Perspective aérienne (vue à vol d'oi-
seau) : pour obtenir une vue panoramique
du véhicule , des vues tridimensionnelles
depuis différentes positions des caméras.
● Caméra avant (vue avant) : pour observer
Conditions nécessaires à l'utilisation du
système de vision périphérique
la circulation à l'avant du véhicule (véhicules
venant en sens contraire) , pour stationner le véhicule vers l'avant en bataille,
lorsque le véhicule s'approche d'un obstacle
et lors de la conduite en tout-terrain 
● Les portes et le hayon arrière doivent être
● Caméra latérale (vue latérale) : pour affi-
fermés.
● L'image doit être fiable et claire. Ainsi, l'ob-
jectif de la caméra doit notamment être propre.
● La zone située autour du véhicule doit être
affichée clairement et entièrement.
● La zone de stationnement ou de manœu-
vre doit être une surface plane.
● Le véhicule ne doit pas être très chargé à
l'arrière.
● Le conducteur doit bien connaître le systè-
me.
cher la zone située à proximité des côtés du
véhicule à gauche  comme à droite  ou
une combinaison des deux côtés .
● Caméra arrière (vue arrière) : pour ob-
server la circulation à l'arrière du véhicule
(véhicules venant en sens contraire) ,
pour stationner en marche arrière en bataille
, pour stationner en ligne en marche arrière  et pour atteler une remorque au
véhicule .
La vue sélectionnée est affichée du côté
droit de l'écran. La perspective réduite affichée à gauche comprend la vue entourée
»
317
Conduite
d'un cadre jaune. De plus, la marge droite de
l'image comporte les options de menu disponibles ainsi que les vues (appelés « modes ») de la caméra correspondante. La vue
(mode) actuellement actif est affichée en
surbrillance.
La perspective aérienne réduite peut être
masquée en appuyant sur le symbole  afin
d'afficher la vue sélectionnée en plein écran.
Activer et désactiver le système de vision
périphérique
Appuyez une fois sur la touche 
››› fig. 239.
Activation manuelle de l'affichage :
Instructions d'utilisation
Activation automatique de
l'affichage :
Fig. 239 Console centrale : touche permettant
d'activer ou de désactiver manuellement le système de vision périphérique lorsqu'il est associé au
système de stationnement assisté () ou avec le
système Park Pilot arrière ().
Désactivation
manuelle de
l'affichage :
Enclenchez la marche arrière.
OU : Le véhicule recule.
Exemples d'illusions optiques causées par
les caméras :
Les images des caméras du système de vision périphérique sont uniquement bidimensionnelles. En raison
du manque de profondeur spatiale, il est difficile ou
impossible de détecter à l'écran les dépressions de la
chaussée, les objets saillants du sol ou les pièces dépassant des autres véhicules.
Dans les situations suivantes, les objets ou les autres
véhicules sont vus de façon plus rapprochée ou plus
lointaine sur l'écran par rapport à la réalité.
L'écran affiche l'image de la caméra
arrière du véhicule en mode de stationnement en bataille avec la perspective aérienne réduite.
- si vous passez d'une surface plate à une pente.
Appuyez à nouveau sur la touche
 ››› fig. 239.
– si le véhicule s'approche d'objets saillants. Ces objets
peuvent rester en dehors de l'angle de vision des caméras.
OU : appuyez sur une touche du système d'infodivertissement monté en
usine, par exemple la touche
RADIO .
OU : appuyez sur le bouton de fonction  .
Désactivation
automatique
de l'affichage :
318
La perspective aérienne ››› fig. 238
s'affiche sur l'écran du système d'infodivertissement. Si vous appuyez
sur la touche  en circulant à plus
de 15 km/h, l'image ne sera pas affichée.
Particularités
Circulez vers l'avant à une vitesse supérieure à environ 15 km/h (9 mph).
OU : coupez le contact d'allumage.
Le menu du système de vision périphérique cesse immédiatement
d'afficher les images.
- si vous passez d'une pente à une surface plate.
- si le véhicule est très chargé à l'arrière.
Conduite avec remorque
Dans la zone de la caméra arrière, le système
de vision périphérique masque toutes les lignes auxiliaires d'orientation si le dispositif
de remorquage monté en usine est relié
électriquement à une remorque ››› page 323.
Nota
Pour vous familiariser avec le système et
son fonctionnement, CUPRA conseille de
Systèmes d’aide à la conduite
vous entraîner à la manipulation du système de vision périphérique dans un lieu peu
fréquenté ou sur un parking.
En fonction de l'équipement : activer et
désactiver le son du ParkPilot.
Glissez le doigt sur l'écran du système d'infodivertissement en direction des flèches pour
changer l'angle de vision des vues tridimensionnelles du véhicule et de son environnement.


Afficher l'affichage réduit.
Vues de la caméra avant (vue avant)

Quitter l'affichage du système de vision
périphérique.

Configurer l'affichage : luminosité,
contraste et couleur.
Légende de la fig. 240 :
Symbole

Menus du système de vision périphérique (modes)
Signification
Masquer l'affichage réduit.
Vues de perspective aérienne (vue à vol
d'oiseau)
Vue
Mode
principal

Fig. 240 Affichage sur l'écran du système de vision périphérique :  Caméra avant : vue toutterrain.  Caméra arrière : vue tout-terrain.
Vues tridimensionnelles
Affichage sur l'écran de toutes les
caméras
Il représente le véhicule et son environnement immédiat vu depuis le dessus. En
fonction de l'équipement du véhicule, la
visualisation de la trajectoire de ParkPilot
peut également être affichée.

Elles représentent le véhicule
et son environnement vu depuis le dessus.

Elles représentent le véhicule
et son environnement vu depuis le dessus en biais.

Elles représentent le véhicule
et son environnement en biais.
Affichage sur l'écran de la caméra avant
Vue
Circulation
transversale
de la partie
avant
Zone gauche de l'écran : rue transversale du côté gauche.
Zone centrale de l'écran : zone située
directement à l'avant du véhicule.

Zone droite de l'écran : rue transversale du côté droit.
Stationner
en bataille
La zone avant du véhicule est affichée.
Des lignes d'orientation s'affichent à
titre d'aide.

Tout-terrain

La zone située directement devant le
véhicule est affichée depuis le dessus.
Par exemple dans une pente pour afficher la zone située directement à
l'avant du véhicule. La ligne rouge se
trouve à une distance d'environ 0,4 m
du véhicule.
»
319
Conduite
Vues de la caméra latérale (vue latérale)
Affichage sur l'écran des caméras latérales
Vue
Côtés droit
et gauche

Côté gauche

Côté droit

Ils représentent les zones situées directement à côté du véhicule vues depuis le dessus afin de pouvoir contourner plus précisément les potentiels
obstacles. Les lignes auxiliaires orange
se trouvent à une distance d'environ
0,4 m du véhicule.
Il représente la zone située directement à côté du véhicule du côté conducteur ou passager vue en biais afin
de pouvoir afficher les angles morts du
véhicule. La ligne auxiliaire orange se
trouve à une distance d'environ 0,4 m
du véhicule.
Affichage sur l'écran de la caméra arrière
Vue
La partie arrière du véhicule est représentée. La ligne auxiliaire rouge représente la distance de sécurité.
Tout-terrain
ou fonction
d'attelage de
remorque

Sur les véhicules non équipés en usine
d'un dispositif d'attelage, la distance
entre la ligne auxiliaire rouge et le véhicule est d'environ 0,4 m. Aucune autre ligne auxiliaire n'est affichée.
Vues de la caméra arrière (vue arrière)
Vue
Stationner
en bataille

Stationner
en ligne

320
Affichage sur l'écran de la caméra arrière
La zone arrière du véhicule est affichée. Des lignes auxiliaires s'affichent
à titre d'orientation.
La position initiale du véhicule lors de
l'activation de cette fonction constitue
un facteur déterminant de l'endroit où
la manœuvre de l'assistant se terminera.
Sur les véhicules équipés en usine d'un
dispositif d'attelage, des lignes auxiliaires semi-circulaires vertes et rouges
s'affichent. Les lignes auxiliaires indiquent la distance entre le véhicule et
le dispositif d'attelage. La distance entre les lignes auxiliaires (vertes et rouges) est d'environ 0,3 m. En fonction
du braquage du volant, la ligne auxiliaire orange indique la direction pré-calculée du dispositif d'attelage.
Circulation
transversale
de la partie
arrière

Zone gauche de l'écran : rue transversale du côté gauche.
Zone centrale de l'écran : zone située
directement à l'arrière du véhicule.
Zone droite de l'écran : rue transversale du côté droit.
Assistant de marche arrière
(Rear View Camera)*
Avertissements d'utilisation et sécurité
AVERTISSEMENT
● L'assistant de marche arrière ne permet
pas de calculer avec précision la distance à
laquelle se trouvent les obstacles (personnes, véhicules, etc.) et ne peut dépasser les
limites propres du système, c'est pourquoi
son utilisation pourrait provoquer des accidents et des blessures graves s'il est utilisé
négligemment ou sans l'attention appropriée. Le conducteur doit toujours surveiller l'environnement pour garantir une conduite sûre.
● L'objectif de la caméra augmente et dé-
forme le champ visuel, et les objets peuvent être observés sur l'écran de façon différente de la réalité ou peu précise. La perception des distances est également déformée en raison de cet effet.
● En raison de la résolution de l'écran ou
des conditions de lumière insuffisantes,
certains objets pourront ne pas être vus ou
uniquement de façon peu claire. Veuillez
particulièrement faire attention aux poteaux, clôtures, barrières ou arbres de petites tailles, qui pourraient endommager le
véhicule sans être vus dans l'écran.
Systèmes d’aide à la conduite
● L'assistant de marche arrière a également
des angles morts dans lesquels ni des personnes ni des objets ne peuvent être vus
(petits enfants, animaux et certains objets
pourraient ne pas être détectés dans son
champ de vision). Ayez toujours sous contrôle l'environnement du véhicule.
● Conservez l'objectif de la caméra propre,
sans neige ni givre et ne le couvrez pas.
● Le système ne remplace en aucun cas la
vigilance du conducteur. Surveillez toujours la manœuvre de stationnement, ainsi
que l'environnement du véhicule. Adaptez
toujours la vitesse et le style de conduite
aux conditions de visibilité, à la météo, à la
chaussée et à la circulation.
● Ne vous laissez pas distraire de la circula-
tion avec les images sur l'écran.
● Les images de l'assistant de marche arriè-
re sur l'écran sont uniquement bidimensionnelles. Par manque de profondeur spatiale, les objets qui dépassent ou les cavités
de la chaussée, par exemple, pourraient
être vus avec difficulté ou ne pas être vus
du tout.
● La charge du véhicule modifie la repré-
sentation des lignes d'orientation projetées. La largeur qu'elles représentent diminue avec le niveau de charge du véhicule.
Faites particulièrement attention à l'environnement du véhicule lorsque l'intérieur
ou le coffre à bagages est particulièrement
chargé.
● Dans les situations suivantes, les objets
ou les autres véhicules sont vus de façon
plus rapprochée ou plus lointaine sur
l'écran par rapport à la réalité. Faites particulièrement attention :
Instructions d'utilisation
– Si vous passez d'une surface plate à une
pente.
– Si vous passez d'une pente à une surfa-
ce plate.
– Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
– Si le véhicule s'approche d'objets qui ne
se trouvent pas à la surface du sol ou
qui dépassent du sol. Ces objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision de la caméra lorsque l'on circule en
marche arrière.
Nota
● Il est important de faire particulièrement
attention lorsque le conducteur n'est pas
encore familiarisé avec le système.
● L'assistant de marche arrière n'est pas
disponible si le hayon du véhicule est ouvert.
Fig. 241 Sur la poignée du hayon : emplacement
de la caméra de l'assistant de marche arrière.
Une caméra incorporée à la poignée du
hayon aide le conducteur à se garer en marche arrière ou à manœuvrer ››› fig. 241.
L'image de la caméra s'affiche à côté des lignes d'orientation projetées par le système
sur l'écran du système Easy Connect. Sur la
partie inférieure de l'écran, on observe une
partie du pare-chocs correspondant à la zone d'immatriculation qui servira de référence
à l'utilisateur.
Réglages de l'assistant de marche arrière
L'assistant de marche arrière fournit à l'utilisateur la possibilité de régler la luminosité, le
contraste et les couleurs de l'image.
Pour effectuer ces réglages :
● Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr.
»
321
Conduite
● Activez le frein de stationnement.
Se familiariser avec le système
● Mettez le contact d'allumage.
Pour se familiariser avec le système, les lignes d'orientation et sa fonction, CUPRA recommande de s'exercer au stationnement
et aux manœuvres avec l'assistant de marche arrière dans un lieu sans trop de circulation ou sur un parking lorsque les conditions
météorologiques et de visibilité sont bonnes.
● Le cas échéant, allumez le système Easy
Connect.
● Passez en marche arrière ou placez le le-
vier sélecteur en position R.
● Appuyez sur le bouton de fonction  qui
se trouve à droite de l'image.
● Effectuez les réglages souhaités dans le
Nettoyer l'objectif de la caméra
menu en appuyant sur les boutons de fonction –/+, ou en utilisant le bouton amovible
correspondant.
Maintenez l'objectif de la caméra propre et
exempt de neige et de givre :
● Vaporisez du nettoyant pour glaces à base
Fig. 242 Affichage à l'écran du système Easy Connect : lignes d'orientation.
Conditions nécessaires pour se garer et
manœuvrer avec l'assistant de marche arrière
d'alcool et de commercialisation courante
sur l'objectif, puis nettoyez-le à l'aide d'un
chiffon sec.
Activation et désactivation du système
Dans les cas suivants, le système ne devra
pas être utilisé :
● Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir.
● L'assistant de marche arrière s'active lors-
● Si une image fiable n'est pas affichée ou si
elle est déformée, par exemple, en cas de
mauvaise visibilité ou si l'objectif est sale.
● Si la zone située derrière le véhicule s'affi-
che avec peu de clarté ou de façon incomplète.
● Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
● Si la position ou l'angle de montage de la
caméra est modifié, par exemple, suite à une
collision par l'arrière. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.
322
Se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière
● Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel.
ATTENTION
● N'utilisez jamais de produit d'entretien
abrasif pour nettoyer l'objectif de la caméra.
● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude
pour enlever la neige ou le givre sur l'objectif de la caméra. Cela risquerait d'endommager l'objectif.
que le contact est mis ou le moteur est allumé, en mettant le levier sélecteur sur la position R.
● Le système se déconnecte 8 secondes
après avoir sorti le levier sélecteur de la position R. Le système se désactivera de même
immédiatement après avoir éteint le contact.
● Quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est
dépassée et que la marche arrière est engagée, la caméra cesse d'émettre l'image.
Combinée au système d'aide au stationnement Plus ››› page 308, l'image de la caméra
cesse de s'afficher immédiatement dès le
désengagement de la marche arrière ou le
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque*
retrait du levier sélecteur de la position R
pour afficher les informations visuelles fournies par le système d'aide au stationnement.
les rétroviseurs) sur la surface de la
chaussée.
2
En combinaison avec ce système, il est également possible de cacher l'image de l'assistant de marche arrière :
● En appuyant à l'écran sur l'une des touches
3
Ligne intermédiaire : indique une distance d'environ 1 m derrière le véhicule
sur la chaussée.
4
Ligne horizontale rouge : indique une
distance de sécurité d'environ 40 cm à
l'arrière du véhicule sur la surface de la
chaussée.
du système d'infodivertissement.
● OU : en appuyant sur l'image miniature du
véhicule qui s'affiche à gauche de l'écran
(qui affiche alors le mode plein écran du système optique de l'Aide au stationnement
Plus).
Pour revenir à l'image de l'assistant de marche arrière :
● Désengagez la marche arrière ou changez
le levier sélecteur de position, puis engagez
de nouveau la marche arrière ou ramenez le
levier sélecteur en position R.
● OU : Appuyez sur le bouton de fonction
RVC1)
Signification des lignes d'orientation
››› fig. 242
1
Fin des lignes latérales : la zone marquée en vert se termine environ 2 m derrière le véhicule sur la surface de la
chaussée.
Manœuvre de stationnement
● Mettez le véhicule devant une place de
stationnement et mettez le levier sélecteur
sur la position R.
● Reculez lentement et tournez le volant de
façon à ce que les lignes d'orientation latérales conduisent à la place de stationnement.
● Orientez le véhicule dans la place de sta-
tionnement de façon à ce que les lignes
d'orientation latérales soient parallèles à
celle-ci.
Dispositif d'attelage pour
remorque et remorque*
Conduite avec remorque
Brève introduction
Tenez compte des dispositions spécifique du
pays correspondant quant à la conduite avec
remorque et l'utilisation d'un dispositif d'attelage.
Ce véhicule est principalement destiné au
transport de personnes. S'il est équipé d'un
dispositif technique adéquat, il peut également être utilisé pour tracter une remorque.
Cette masse supplémentaire a des répercussions sur la durée de vie utile du véhicule ainsi que sur sa consommation de carburant et
ses prestations. Elle peut ainsi provoquer une
augmentation de la fréquence d'entretien
dans certaines circonstances.
La traction d'une remorque entraîne un plus
grand effort du véhicule et nécessite une
plus grande concentration du conducteur.
»
Lignes latérales : prolongement du véhicule (environ la largeur du véhicule plus
1)
AVERTISSEMENT : le bouton de fonction RVC
ne sera disponible que si le levier sélecteur se
trouve en position R.
323
Conduite
Durant l'hiver, il est également nécessaire de
monter des pneus d'hiver sur le véhicule
comme sur la remorque.
Charge verticale maximale techniquement admissible sur flèche du timon
La charge verticale maximale techniquement admissible du timon de la remorque
sur la boule d'attelage du dispositif d'attelage
est de 80 kg.
Véhicules avec système Start-Stop :
Si le véhicule est équipé d'un dispositif d'attelage installé en usine ou ultérieurement
par CUPRA, le système Start-Stop fonctionne comme d'habitude. Aucune particularité
ne doit être prise en compte.
Si le système ne parvient pas à détecter la remorque ou si le dispositif d'attelage n'est pas
monté ultérieurement par CUPRA, il est nécessaire de désactiver le système Start-Stop
en appuyant sur la touche correspondante
dans la partie inférieure de la console centrale avant de commencer à circuler avec la
remorque, en évitant de l'activer durant le
trajet ››› .
Véhicules pouvant sélectionner un profil
de conduite
Si vous devez conduire le véhicule avec une
remorque, nous vous recommandons de ne
pas sélectionner le mode Eco. Nous vous
324
conseillons de sélectionner l'un des autres
profils de conduite disponibles avant de
commencer à circuler avec une remorque.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais la remorque pour transporter des personnes, car cela est interdit
et leur fait courir des risques mortels.
AVERTISSEMENT
L'utilisation incorrecte du dispositif d'attelage peut provoquer des blessures et des
accidents.
● Utilisez le dispositif d'attelage unique-
ment s'il est en parfait état et qu'il est correctement fixé.
AVERTISSEMENT
La conduite avec remorque et le transport
d'objets lourds ou de grand volume peuvent modifier les propriétés de circulation
du véhicule et provoquer un accident.
● Fixez toujours correctement la charge à
l'aide de courroies d'amarrage ou de rubans de fixation adaptés et en bon état.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux conditions de visibilité, à la
météo, à la chaussée et à la circulation.
● Les remorques dont le centre de gravité
est situé en hauteur sont plus enclines à se
renverser que celles présentant un centre
de gravité bas.
● Évitez les freinages et les manœuvres
● Ne réalisez jamais de modification ni de
brusques.
réparation sur le dispositif d'attelage.
● Réalisez les dépassements avec une ex-
● Afin de réduire les risques de blessures en
trême prudence.
cas de collision par l'arrière et pour éviter
de blesser les piétons et les cyclistes lors du
stationnement, escamotez ou démontez
toujours la boule d'attelage lorsque vous
n'utilisez pas la remorque.
● Réduisez immédiatement la vitesse si
● Ne montez jamais de dispositif d'attelage
« à répartition de poids » ou à « compensation de charge ». Le véhicule n'a pas été
conçu pour ce type de dispositifs d'attelage. Le dispositif d'attelage risque de subir
un dysfonctionnement et la remorque de
se détacher du véhicule.
vous remarquez que la remorque se balance, même faiblement.
● Ne circulez pas à plus de 80 km/h lorsque
vous tractez une remorque (ou à 100 km/h
dans des cas exceptionnels). Cet avertissement est également valable dans les pays
où il est permis de circuler plus vite avec
une remorque. Tenez compte de la vitesse
maximale autorisée dans le pays correspondant pour les véhicules tractant une remorque, car elle est parfois inférieure à
celle permise pour les véhicules qui n'en
tractent pas.
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque*
● N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule tracteur/remorque en accélérant.
AVERTISSEMENT
Si le dispositif d'attelage a été monté suite à
l'achat du véhicule par un atelier différent
de CUPRA, désactivez le système StartStop manuellement lorsque vous circulez
avec une remorque. Vous risqueriez sinon
d'entraîner une panne du système de freinage et de provoquer un accident et des
blessures graves.
● Désactivez toujours manuellement le
système Start-Stop lorsque le véhicule
tracte une remorque attelée à un dispositif
d'attelage non monté par CUPRA.
Nota
● Avant d'accrocher ou de dételer une re-
morque, désactivez toujours l'alarme antivol ››› page 122. Dans le cas contraire, le
capteur d'inclinaison risquerait de l'activer
contre votre volonté.
● Ne circulez pas avec une remorque lors
des 1 000 premiers kilomètres du moteur
››› page 252.
● Dans la mesure du possible, CUPRA recommande de démonter ou d'escamoter la
boule d'attelage si elle n'est pas utilisée. En
cas de collision par l'arrière, les dommages
subis par le véhicule risquent d'êtres plus
importants si le dispositif d'attelage est
monté.
● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni
les messages.
● Certains dispositifs de remorquage montés ultérieurement obstruent le logement
de l'œillet de remorquage arrière. Dans ce
cas, il est impossible d'utiliser l'œillet de remorquage pour le démarrage par remorquage ou le remorquage d'autres véhicules.
Par conséquent, si le véhicule a été équipé
ultérieurement d'un dispositif d'attelage,
conservez toujours la boule d'attelage dans
le véhicule lorsque vous le démontez.
● Arrêtez-vous dès que possible dans un
endroit sûr.
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants,
vous pouvez endommager votre véhicule.
Conditions techniques
Témoin

La touche s’allume
La boule d’attelage pour remorquage n’est pas verrouillée.
Contrôlez le verrouillage du dispositif d’attelage ››› page 327.
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'alerte s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages correspondants, le véhicule peut s'arrêter en pleine circulation, en
plus de provoquer potentiellement des accidents et de graves blessures.
Les véhicules équipés en série d'un dispositif
d'attelage répondent à toutes les conditions
techniques et légales permettant de circuler
avec une remorque.
Si le véhicule a été équipé ultérieurement
d'un dispositif d'attelage, vous ne devrez
monter qu'un dispositif homologué pour la
masse maximale autorisée de la remorque à
tracter. Le dispositif d'attelage doit être
adapté au véhicule et à la remorque et solidement fixé au châssis du véhicule. Utilisez
uniquement un dispositif d'attelage autorisé
par CUPRA pour ce véhicule. Consultez et
tenez toujours compte des indications du fabricant du dispositif d'attelage. Ne montez
jamais de dispositif d'attelage « à répartition
de poids » ou à « compensation de charge ». »
325
Conduite
Dispositif d'attelage monté sur le parechocs
Ne montez jamais un dispositif d'attelage sur
le pare-chocs ni sur sa fixation. Le dispositif
d'attelage ne doit pas entraver la fonction du
pare-chocs. Ne modifiez pas et ne réparez
pas le système d'échappement ni le système
de freinage. Vérifiez périodiquement que le
dispositif d'attelage est solidement fixé.
Système de refroidissement du moteur
La traction d'une remorque suppose une
charge élevée pour le moteur et le système
de refroidissement. Le système de refroidissement doit posséder suffisamment de liquide de refroidissement et être préparé aux
efforts supplémentaires issus de la traction
d'une remorque.
Freins de la remorque
Si la remorque dispose de son propre système de freinage, veuillez tenir compte des
dispositions la concernant. Le système de
freinage de remorque ne doit jamais être
raccordé au système de freinage du véhicule.
Câble de remorquage
Utilisez toujours un câble de remorquage
entre le véhicule et la remorque ››› page 329.
326
Feux arrière de la remorque
Les feux arrières de la remorque devront respecter les dispositions légales correspondantes ››› page 329.
Ne raccordez jamais les feux arrière de la remorque directement au système électrique
du véhicule. Si vous n'êtes pas certain que la
remorque est bien raccordée électriquement, faites appel à un atelier spécialisé. CUPRA recommande de se rendre pour cela
auprès d'un concessionnaire spécialisé CUPRA ou de n'importe quel concessionnaire
du réseau SEAT.
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs extérieurs de série du véhicule tracteur n'atteignent pas la zone située
derrière la remorque, il sera nécessaire d'installer des rétroviseurs supplémentaires conformes aux dispositions du pays correspondant. Les rétroviseurs extérieurs doivent être
ajustés avant de prendre la route et doivent
offrir un champ de vision suffisant à l'arrière.
Consommation électrique maximale de la
remorque
Consommateurs
Europe, Asie,
Afrique, Amérique du Sud et
Amérique centrale
Australie
Feux stop (au total)
84 watts
108 watts
Feux clignotants
(de chaque côté)
42 watts
54 watts
Feux de position
(de chaque côté)
50 watts
100 watts
Feux de recul (au
total)
42 watts
54 watts
Feux arrière de
brouillard
42 watts
54 watts
Ne dépassez jamais les valeurs indiquées !
AVERTISSEMENT
Si le dispositif d'attelage est monté de manière incorrecte ou n'est pas adéquat, la remorque risque de se détacher du véhicule
et de provoquer de graves blessures.
ATTENTION
● Si les feux arrière de la remorque ne sont
pas correctement raccordés, le système
électronique du véhicule peut être endommagé.
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque*
● Si la remorque consomme trop d'énergie
électrique, le système électronique du véhicule peut être endommagé.
● Ne raccordez jamais directement le système électrique de la remorque aux connexions électriques des groupes des feux arrière ou à d'autres sources d'alimentation.
Utilisez uniquement les connexions prévues pour l'alimentation en courant de la
remorque.
Dispositif d'attelage en forme de boule à déverrouillage électrique
Aucune personne ni aucun objet ou animal
ne doit se trouver dans la zone de déplacement de la boule d'attelage ››› .
Déverrouiller et retirer la boule d'attelage.
stationnement électronique ››› page 236.
sous le pare-chocs jusqu'à observer et entendre qu'elle s'encastre et que le témoin de
la touche ››› fig. 243 s'allume fixement.
● Coupez le moteur.
● Fermez le hayon.
● Ouvrez le hayon.
● Tirez la touche ››› fig. 243 brièvement. La
boule d'attelage se déverrouille électriquement et tourne automatiquement vers l'extérieur. Le témoin de la touche clignote
››› fig. 243.
››› fig. 243 clignote, la boule d'attelage ne s'est pas encore
encastrée correctement ou qu'elle est défectueuse ››› .
● Si le témoin reste allumé lorsque le hayon
arrière est ouvert, la boule d’attelage s’est
correctement encastrée, qu’elle ait été extraite ou escamotée.
● Fermez le hayon.
● Le témoin de la touche s'éteint environ une
● Arrêtez le véhicule et activez le frein de
minute après la fermeture du hayon arrière.
AVERTISSEMENT
● Coupez le moteur.
L'utilisation incorrecte du dispositif d'attelage peut provoquer des blessures et des
accidents.
● Décrochez la remorque et débranchez la
● Utilisez la boule d'attelage uniquement si
stationnement électronique.
La boule d'attelage du dispositif d'attelage se
trouve sur le pare-chocs. Le dispositif d'attelage en forme de boule à déverrouillage
électrique ne peut pas être démonté.
Signification du témoin
● Si le témoin de la touche
main jusqu'à observer et entendre qu'elle
s'encastre et que le témoin de la touche s'allume fixement.
Escamoter la boule d'attelage.
che de déverrouillage de la boule d'attelage.
● Faites tourner à la main la boule d'attelage
● Arrêtez le véhicule et activez le frein de
● Terminez de retirer la boule d'attelage à la
Fig. 243 Du côté droit du coffre à bagages : tou-
››› fig. 243 brièvement. La
boule d'attelage se déverrouille électriquement.
● Tirez la touche
connexion électrique entre le véhicule et la
remorque. Si vous utilisez un adaptateur, retirez-le de la prise de courant de la remorque.
● Ouvrez le hayon.
elle s'est correctement encastrée.
● Veillez à ce qu'aucune personne, ni au-
cun objet ou animal ne se trouve dans la
zone de déplacement de la boule d'attelage.
»
327
Conduite
● N'intervenez jamais avec un outil lorsque
la boule d'attelage est en mouvement.
● N'appuyez jamais sur la touche ››› fig. 243
lorsqu'une remorque est attelée ou si un
porte-bagages ou d'autres accessoires ont
été installés sur la boule d'attelage.
● Si la boule d'attelage ne s'encastre pas
correctement, ne l'utilisez pas et rendezvous dans un atelier spécialisé pour faire
réviser le dispositif d'attelage.
● Si le système électrique ou le dispositif
d'attelage est défectueux, rendez-vous
dans un atelier spécialisé pour le faire réviser.
● Si la boule présente à un certain endroit
un diamètre inférieur à 49 mm, n'utilisez en
aucun cas le dispositif d'attelage.
dans une enceinte plus chaude (un garage
par exemple).
Montage d'un porte-vélos sur la boule
d'attelage escamotable
La charge maximale autorisée du système
porte-bagages est de 75 kg, charge incluse.
Le système porte-bagages ne doit pas dépasser de la tête sphérique de plus de
700 mm vers l'arrière. Seuls sont autorisés
les systèmes porte-bagages pouvant accueillir au maximum trois vélos. Les vélos les
plus lourds devront être montés le plus près
possible du véhicule (de la boule d'attelage).
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Si vous nettoyez le véhicule à l'aide d'un
dispositif à haute pression ou à vapeur,
n'orientez pas le jet directement sur la boule escamotable ni sur la prise de courant du
dispositif d'attelage pour éviter d'endommager les joints ou d'éliminer la graisse nécessaire à sa lubrification.
Nota
Dans des conditions de températures très
basses, il est possible que vous ne parveniez pas à actionner la boule d'attelage.
Dans ce cas, il suffit de laisser le véhicule
328
L'utilisation incorrecte du dispositif d'attelage en présence d'un porte-vélos monté
sur la boule d'attelage peut provoquer des
blessures et des accidents.
● Ne dépassez jamais la charge utile ni la
cote précédemment indiquées.
● Il n'est pas permis de fixer le porte-vélos
au col de l'attelage en dessous de la boule.
En effet, en raison de la forme du col et du
modèle de porte-vélos, ce dernier risquerait d'être monté au véhicule dans une position incorrecte.
● Lisez et tenez toujours compte des ins-
tructions de montage du porte-vélos.
ATTENTION
Le dépassement de la charge utile et de la
cote maximale indiquées précédemment
peut endommager le véhicule de manière
considérable.
● Ne dépassez jamais les valeurs indiquées.
Nota
Dans la mesure du possible, CUPRA vous
recommande de retirer toutes les pièces
démontables des vélos avant de prendre la
route. Il peut s'agir par exemple des paniers, sacoches, batteries ou sièges pour
enfant. Vous améliorerez ainsi l'aérodynamique et le centre de gravité du système
porte-bagages.
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque*
Attelage et connexion d'une remorque
Légende de la fig. 244 :
Broche
Signification
10
Câble de charge positive
11
Masse de la broche 10
12
Non attribué
13
Masse de la broche 9
Prise de courant de la remorque
Fig. 244 Représentation schématique : attribution
des broches de la prise de courant de la remorque.
Légende de la fig. 244 :
Broche
Signification
1
Clignotant gauche
2
Feux arrière de brouillard
3
Masse des broches 1, 2, 4, 5, 6, 7 et 8
4
Clignotant droit
5
Feu de recul droit
6
Feu stop
7
Feu de recul gauche
8
Feux de recul
9
Positif permanent
Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule tracteur, ce dernier dispose d'une prise de courant à 13 broches.
Lorsque le moteur est en marche, les appareils électriques de la remorque recevront la
tension via le raccordement électrique (broches 9 et 10 de la prise de courant de la remorque).
Si le système détecte qu'une remorque a été
électriquement raccordée, les appareils de
la remorque reçoivent une tension électrique par le raccordement électrique (broches 9 et 10). La broche 9 dispose de positif
permanent. L'éclairage intérieur de la remorque peut ainsi fonctionner. Les appareils
électriques, par exemple le réfrigérateur
d'une caravane ne sont alimentés que si le
moteur est en marche (par la broche 10).
Les câbles de masse, la broche 3, la broche
11 et la broche 13 ne devront jamais être rac-
cordés entre eux pour ne pas provoquer de
surcharge du système électrique.
Si la remorque dispose d'un connecteur à
7 contacts, il faudra utiliser un câble adaptateur adéquat. Dans ce cas, la fonction de la
broche 10 ne sera pas disponible.
Câble de remorquage
Le câble de remorquage devra toujours bien
être fixé au véhicule tracteur et disposer d'un
jeu suffisant pour aborder les virages sans
problème. Cependant, veillez à ce que le câble ne pende pas trop et ne frotte pas sur la
chaussée lorsque le véhicule circule.
Feux arrière de la remorque
Veillez toujours à ce que les feux arrière de la
remorque fonctionnent correctement et
respectent les dispositions légales en vigueur. Veillez à ne pas dépasser l'absorption
de puissance maximale de la remorque
››› page 326.
Inclure dans l'alarme antivol
La remorque n'est incluse dans l'alarme antivol que si les conditions suivantes sont réunies :
● Si le véhicule est équipé en usine d'une
alarme antivol et d'un dispositif d'attelage.
»
329
Conduite
● Si la remorque est raccordée électriquement au véhicule tracteur via la prise de courant du dispositif d'attelage.
● Si le système électrique du véhicule et de
la remorque sont en parfait état et ne présentent ni pannes, ni dommages.
● Si le véhicule a été verrouillé avec la clé et
que l'alarme antivol est activée.
Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme
s'active en cas de coupure de la connexion
électrique avec la remorque.
Avant d'accrocher ou de dételer une remorque, désactivez toujours l'alarme antivol.
Dans le cas contraire, le capteur d'inclinaison
risquerait de l'activer contre votre volonté.
Remorques équipées de feux arrière LED
Pour des raisons techniques, les remorques
avec feux arrière à diodes électroluminescentes (LED) ne peuvent pas être incorporées à l'alarme antivol.
Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme ne
s'activera pas en cas de coupure de la connexion électrique entre le véhicule et la remorque équipée de feux LED.
Si le système ne parvient pas à détecter la remorque attelée ou si le dispositif d'attelage a
été monté suite à l'achat du véhicule par un
atelier différent de CUPRA, il est nécessaire
de sélectionner manuellement le profil Nor330
mal avant de prendre la route avec une remorque.
AVERTISSEMENT
Si les câbles ont été montés de manière inadéquate ou incorrecte, un courant excessif risque d'être transmis à la remorque et
provoquer le dysfonctionnement du système électronique du véhicule ainsi que des
accidents et des blessures graves.
● Ne confiez les travaux à réaliser sur le sys-
tème électrique qu'à un atelier spécialisé.
● Ne raccordez jamais directement le sys-
tème électrique de la remorque aux connexions électriques des groupes des feux arrière ou à d'autres sources d'alimentation.
AVERTISSEMENT
Le contact entre les broches de la prise de
courant de la remorque peut provoquer des
courts-circuits, la surcharge du système
électrique ou une panne du système d'allumage et provoquer des accidents et des
blessures graves.
● Ne raccordez jamais entre elles les bro-
ches de la prise de courant de la remorque.
● Confiez à un atelier spécialisé la répara-
tion des broches endommagées.
ATTENTION
Ne laissez pas la remorque attelée au véhicule si vous l'avez garé en maintenant la re-
morque avec sa roue d'appui ou ses supports. Si le véhicule monte ou descend notamment en raison d'une variation de charge ou à la crevaison d'un pneu, le dispositif
d'attelage et la remorque font l'objet une
pression accrue susceptible d'endommager le véhicule et la remorque.
Nota
● En cas de dysfonctionnement des systè-
mes électriques du véhicule, de la remorque ou de l'alarme antivol, confiez leur révision à un atelier spécialisé.
● Si les accessoires de la remorque con-
somment de l'énergie via la prise de courant avec le moteur arrêté, la batterie se
déchargera.
● Si la batterie du véhicule est peu chargée,
le raccordement électrique avec la remorque sera automatiquement coupé.
Charger une remorque
Charge maximale techniquement admissible et charge verticale sur flèche du timon
La charge remorquable maximale techniquement admissible est le poids pouvant
être remorqué par le véhicule ››› . La charge verticale sur flèche du timon est la charge
exercée verticalement depuis le haut sur la
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque*
boule d'attelage du dispositif d'attelage
››› page 377.
Les informations concernant la charge remorquable et la charge verticale sur flèche
du timon figurant sur la plaque signalétique
du dispositif d'attelage sont uniquement des
valeurs expérimentales. Les données relatives au véhicule figurant dans sa documentation se situent fréquemment en deçà de ces
valeurs. Les données figurant dans la documentation officielle du véhicule ont toujours
un caractère prioritaire.
Pour favoriser la sécurité de conduite, CUPRA vous recommande de tirer le meilleur
parti de la charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche de timon
››› page 324. Une charge verticale insuffisante nuit au comportement routier de l'ensemble véhicule/remorque.
La charge verticale existant entraîne l'augmentation du poids sur l'essieu arrière et réduit ainsi la charge utile du véhicule.
Poids de l'ensemble du véhicule tracteur
et remorque
Le poids de l'ensemble se compose du poids
réel de la remorque et du véhicule tracteur
chargés.
Dans certains pays, les remorques sont classées par catégories. CUPRA vous recommande de vous informer auprès d'un atelier
spécialisé concernant le type de remorque le
mieux adapté à votre véhicule.
Chargement d'une remorque
L'ensemble véhicule tracteur/remorque doit
être équilibré. Pour ce faire, vous devez tirer
le meilleur parti de la charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche
de timon et répartir la charge uniformément
entre la partie arrière et la partie avant de la
remorque :
● Répartissez la charge dans la remorque en
veillant à placer les objets lourds le plus près
possible de l'essieu ou au dessus de celui-ci.
● Arrimez solidement le chargement de la
tracteur/remorque, des accidents et des
blessures graves peuvent se produire.
● Ne dépassez jamais les valeurs indiquées.
● La charge réelle sur les essieux avant et
arrière ne devra jamais dépasser la charge
maximale autorisée par essieu. Le poids
avant et arrière du véhicule ne devra jamais
dépasser la charge maximale autorisée.
AVERTISSEMENT
Un déplacement de la charge peut présenter des risques pour la stabilité et la sécurité de l'ensemble véhicule tracteur/remorque et provoquer des accidents et des
blessures graves.
remorque.
● Chargez toujours correctement la remor-
Pression de gonflage des pneus
● Arrimez toujours la charge à l'aide de
La pression de gonflage des pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le
fabricant de la remorque.
Lorsque vous tractez une remorque, gonflez
les pneus du véhicule tracteur à la pression
maximale autorisée ››› page 351.
AVERTISSEMENT
Si vous dépassez la charge maximale autorisée par essieu, la charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche de timon ou la charge maximale autorisée du véhicule ou de l'ensemble véhicule
que.
courroies d'amarrage ou de rubans de fixation adaptés et en bon état.
Conduite avec remorque
Réglage des projecteurs
L'avant du véhicule peut se relever lorsque la
remorque est attachée et la lumière peut
éblouir le reste de la circulation.
»
331
Conduite
Adaptez la hauteur des projecteurs à l'aide
de la molette de réglage du site des projecteurs ››› page 1501).
tions, conduisez très prudemment en réduisant votre vitesse en conséquence.
Particularités de la conduite avec une remorque
En fonction de l'inclinaison de la pente et de
la masse totale de l'ensemble véhicule tracteur/remorque, il est possible que l'ensemble recule légèrement lors du démarrage.
● Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein
par inertie, freinez d'abord doucement puis
plus énergiquement. De cette manière, vous
éviterez les secousses risquant de se produire suite au blocage des roues de la remorque.
● Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
● En raison du poids de l'ensemble du véhi-
nez-la enfoncée.
cule tracteur et remorque, la distance de
freinage augmente.
● Appuyez une fois sur la touche  pour
désactiver le frein de stationnement électronique ››› page 236.
● En descente, rétrogradez (en mode Tiptro-
nic pour les boîtes automatiques) de manière à tirer parti du frein moteur. Dans le cas
contraire, le système de freinage risque de
subir une surchauffe et de ne pas fonctionner correctement.
● La charge remorquée et le poids important
de l'ensemble véhicule tracteur/remorque
modifient le centre de gravité et les propriétés de conduite.
● Si le véhicule tracteur est vide et que la re-
morque est chargée, la distribution de la
charge ne sera pas idéale. Dans ces condi-
1) Non valable sur les véhicules équipés de projecteurs Full LED.
332
Démarrage en côte avec une remorque
Pour démarrer en côte en tractant une remorque, procédez comme suit :
● Placez le levier sélecteur en position D/S
››› page 243.
● Tirez la touche  et maintenez-la en posi-
tion pour retenir l'ensemble véhicule tracteur/remorque à l'aide du frein de stationnement électronique.
● Relâchez la pédale de frein.
● Démarrez lentement.
● Ne relâchez pas la touche  tant que le
moteur ne dispose pas d'une force motrice
suffisante pour faire avancer le véhicule.
AVERTISSEMENT
Si vous tractez une remorque de manière
incorrecte, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer des blessures graves.
● La conduite avec remorque et le trans-
port d'objets lourds ou de grand volume
peuvent modifier les propriétés de circulation du véhicule et augmenter la distance
de freinage.
● Conduisez toujours de manière prudente
et prévoyante. Freinez avec plus d'avance
que d'habitude.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux conditions de visibilité, à la
météo, à la chaussée et à la circulation. Ralentissez, en particulier dans les descentes.
● Accélérez avec prudence. Évitez les frei-
nages et les manœuvres brusques.
● Réalisez les dépassements avec une ex-
trême prudence. Réduisez immédiatement
la vitesse si vous remarquez que la remorque se balance, même faiblement.
● N'essayez jamais de « redresser » l'en-
semble véhicule tracteur/remorque en accélérant.
● Tenez compte de la vitesse maximale au-
torisée pour les véhicules tractant une remorque, car elle est parfois inférieure à
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque*
celle permise pour les véhicules qui n'en
tractent pas.
Stabilisation de l'ensemble véhicule
tracteur/remorque
La stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque constitue une fonction essentielle du programme électronique de stabilisation (ESC).
Si la stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque détecte que la remorque se
balance, elle intervient automatiquement
avec le contrôle de direction afin de réduire
le balancement de la remorque.
Conditions requises pour la stabilisation
de l'ensemble véhicule tracteur/remorque
● Le véhicule est équipé d'usine d'un dispo-
sitif d'attelage ou a été ultérieurement équipé d'un dispositif compatible.
● L'ESC et l'ASR sont activés. Le témoin  ou
 du combiné d'instruments n'est pas allumé.
● La remorque est raccordée électrique-
ment au véhicule tracteur via la prise de courant du dispositif d'attelage.
● Vous circulez à une vitesse supérieure à
environ 60 km/h.
● La charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche de timon est
utilisée.
et peu stables. C'est pourquoi il ne les stabilise pas.
● La remorque est équipée d'un timon rigi● Les remorques avec frein doivent être
te et peu adhérente, la remorque risque de
faire une embardée, même en présence du
système de stabilisation.
équipées d'un frein d'inertie mécanique.
● Les remorques dont le centre de gravité
de.
AVERTISSEMENT
La sécurité accrue fournie par la stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque ne devra en aucun cas vous inciter
à prendre des risques compromettant la sécurité.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux conditions de visibilité, à la
météo, à la chaussée et à la circulation.
● Si vous circulez sur une chaussée glissan-
est élevé peuvent se renverser même si
elles ne se sont pas balancées auparavant.
● Si vous ne tractez pas de remorque mais
qu'un connecteur est branché sur la prise
de courant pour remorque (par exemple si
le véhicule est équipé d'un porte-vélo doté
d'un éclairage), des freinages automatiques
peuvent se produire dans certaines situations de conduite extrêmes.
● Accélérez avec précaution si la chaussée
est glissante.
● Arrêtez d'accélérer lorsque vous êtes en
train de configurer l'un des systèmes.
AVERTISSEMENT
La stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque ne détecte parfois pas correctement toutes les situations de conduite.
● Lorsque l'ESC est désactivé, la stabilisa-
tion de l'ensemble véhicule tracteur/remorque est également désactivée.
● Le système de stabilisation ne détecte
pas dans tous les cas les remorques légères
333
Conduite
Montage ultérieur d'un dispositif d'attelage
me de refroidissement ou de monter des
plaques thermo-isolantes. CUPRA recommande de se rendre pour cela auprès d'un
concessionnaire spécialisé CUPRA ou de
n'importe quel concessionnaire du réseau
SEAT.
Si un dispositif d'attelage est monté ultérieurement sur le véhicule, veillez à toujours tenir
compte des cotes de distance. La cote allant
du centre de la boule jusqu'au sol
››› fig. 245 D ne doit en aucun cas être inférieure à celle indiquée. Cette instruction vaut
également pour le véhicule entièrement
chargé, y compris la charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche
de timon.
Cotes de distance ››› fig. 245:
Fig. 245 Cotes et points de fixation pour l'installa-
tion d'un dispositif d'attelage en deuxième monte.
CUPRA recommande de confier l'installation
d'un dispositif d'attelage en deuxième monte
à un atelier spécialisé. Il est par exemple probable qu'il soit nécessaire d'adapter le systè334
A
Points de fixation
B
950,5 mm
C
65 mm min.
D
350-420 mm
E
220 mm
F
633,5 mm
G
1 043 mm
AVERTISSEMENT
Si les câbles sont raccordés de manière inadéquate ou incorrecte, des dysfonctionnements du système électronique du véhicule peuvent se produire et provoquer des
accidents et des blessures graves.
● Ne raccordez jamais le système électrique de la remorque aux connexions électriques des groupes des feux arrière ou à
d'autres sources d'alimentation inappropriées. Utilisez uniquement des connecteurs
conçus pour le raccordement d'une remorque.
● Confiez l'installation d'un dispositif d'at-
telage en deuxième monte uniquement à
un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Si le dispositif d'attelage est monté de manière incorrecte ou n'est pas adéquat, la remorque risque de se détacher du véhicule
tracteur. Cette situation risque de provoquer des accidents graves et des blessures
mortelles.
Nota
Utilisez uniquement des dispositifs d’attelage autorisés par CUPRA pour le modèle
concerné.
Soin et entretien
Conseils pratiques
Soin et entretien
Accessoires et modifications
techniques
Accessoires, pièces de rechange et
travaux de réparation
Faites-vous conseiller avant d'acheter des
accessoires et pièces de rechange.
Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive. Pour la pose ultérieure
d'accessoires ou le remplacement de certaines pièces, faites-vous conseiller par un Réparateur spécialisé CUPRA ou un Réparateur
agréé SEAT. Votre Réparateur agréé vous informe volontiers sur l'utilité, les dispositions
légales et les recommandations de l'usine
concernant les accessoires et pièces de rechange.
Nous vous recommandons de n’utiliser pour
votre véhicule que des accessoires CUPRA
et des pièces d'origine CUPRA®. Les Réparateurs spécialisés CUPRA ou Réparateurs
agréés SEAT en effectuent bien entendu
aussi la pose de façon professionnelle.
Les appareils installés en deuxième monte
et ayant une incidence directe sur la maîtrise
du véhicule par son conducteur, comme les
régulateurs de vitesse ou les systèmes
d'amortisseurs à régulation électronique,
doivent être porteurs du label e (marque
d'homologation de l'Union européenne), et
homologués pour votre véhicule.
Le raccordement de dispositifs électriques
supplémentaires tels que les glacières électriques, les ordinateurs ou les ventilateurs,
qui n'ont pas d'incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est
possible que si ces équipements sont porteurs du label  (déclaration de conformité
des fabricants au sein de l'Union européenne).
AVERTISSEMENT
Ne fixez jamais d'accessoires, tels que des
supports de téléphone ou des porte-gobelets, sur les caches ou dans la zone de déploiement des airbags. Risque de blessures
lors d'un accident avec déclenchement des
airbags !
Modifications techniques
la mise en réseau des pièces électroniques,
ces perturbations peuvent également affecter des systèmes qui ne sont pas directement
concernés. Ce qui signifie que la fiabilité de
votre véhicule peut être fortement compromise, que votre véhicule peut présenter des
signes d'usure prononcée et que, finalement, la validité du certificat de réception
(feuille des mines, en France) de votre véhicule peut être annulée.
Vous comprendrez certainement que votre
concessionnaire spécialisé CUPRA ou concessionnaire du réseau SEAT ne peut pas se
porter garant des dommages causés par des
travaux effectués de façon non appropriée.
Nous vous conseillons donc de faire effectuer les travaux par les Réparateurs spécialisés CUPRA ou Réparateurs agréés SEAT et
de n'utiliser que des pièces d'origine CUPRA®.
AVERTISSEMENT
Les travaux et modifications effectués de
façon non professionnelle sur votre véhicule peuvent provoquer des dysfonctionnements – risque d'accident.
En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées.
Toute intervention au niveau des composants électroniques, de leurs logiciels, du câblage et du transfert de données peut provoquer des dysfonctionnements. En raison de
335
Conseils pratiques
Émetteurs-récepteurs radio et équipements à usage professionnel
Émetteurs-récepteurs radio fixes
L'installation en seconde monte dans le véhicule d'émetteurs-récepteurs radio est en
général soumis à autorisation. CUPRA autorise la pose de tels équipements homologués
à condition que :
● L'antenne doit être montée par un profes-
sionnel.
● L'antenne doit être montée à l'extérieur du
véhicule (en utilisant des câbles blindés et un
adaptateur d'antenne non réfléchissant).
● La puissance d'émission effective à la base
de l'antenne ne dépasse pas 10 W.
Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs-récepteurs radio plus puissants, renseignezvous auprès d'un Réparateur spécialisé CUPRA ou Réparateur agréé SEAT, ou d'un atelier spécialisé.
Émetteurs-récepteurs radio mobiles
L'utilisation de téléphones mobiles ou
d'émetteurs-récepteurs radio de commercialisation courante peut perturber le fonctionnement de l'électronique dans votre véhicule. Les causes peuvent être les suivantes :
● Absence d'antenne extérieure.
336
● Antenne extérieure mal montée.
● Puissance d'émission supérieure à 10 W.
C'est pourquoi vous ne devez pas faire fonctionner à l'intérieur du véhicule des appareils
portables (téléphone mobile ou émetteurrécepteur radio) sans antenne extérieure ou
avec une antenne extérieure montée de manière incorrecte ››› .
En outre, tenez compte du fait que seule une
antenne extérieure permet d'atteindre la
portée maximale des appareils.
Équipement à usage professionnel
L'installation en deuxième monte d'appareils
à usage domestique ou professionnel dans le
véhicule n'est autorisée que s'ils n'ont pas
d'incidence sur la maîtrise directe du véhicule par son conducteur et s'ils disposent d'un
label . Quant aux appareils installés en
deuxième monte qui peuvent avoir une incidence sur la maîtrise du véhicule par son
conducteur, ils doivent toujours avoir été
homologués pour votre véhicule et disposer
du label e.
AVERTISSEMENT
Les téléphones mobiles ou émetteurs-récepteurs radio utilisés dans l'habitacle, sans
antenne extérieure ou avec une antenne
extérieure mal installée, peuvent causer
des problèmes de santé dus à l'exposition à
des champs électromagnétiques trop intenses.
Nota
● L'installation en seconde monte d'appa-
reils électriques ou électroniques dans ce
véhicule affecte son homologation et peut
mener, dans certaines circonstances, à
l'annulation de son certificat de réception.
● Veuillez respecter les instructions d'utilisation des téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs radio.
Vérification et appoint de niveaux
Vérification et appoint de
niveaux
Faire le plein
Plein
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 45
Dès que le pistolet distributeur automatique
utilisé correctement coupe le débit, on peut
considérer que le réservoir de carburant est
« plein ». Ne continuez pas à faire le plein
après le premier arrêt de la pompe - vous
rempliriez l'espace de dilatation prévu dans
le réservoir.
Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé
sur la face intérieure de la trappe à carburant. Vous trouverez de plus amples informations relatives au carburant ››› page 338.
La capacité du réservoir de votre véhicule est
indiquée à ›››  page 45.
AVERTISSEMENT
Le carburant est facilement inflammable et
peut occasionner des brûlures graves, ainsi
que d'autres blessures.
● Lorsque vous faites le plein de carburant,
contact d’allumage pour des raisons de sécurité.
d'éviter la formation d'électricité statique.
● Il est interdit de fumer lorsque vous faites
– Ne renversez jamais de carburant dans
le plein ou remplissez un jerricane. Éloignez-vous également de tout type de flamme – risque d'explosion !
le véhicule ou dans le coffre à bagages.
Le carburant qui s'évapore est explosif danger de mort !
● Respectez la législation en vigueur en cas
d'utilisation, de stockage ou de transport
d'un jerricane.
● Nous vous recommandons, pour des rai-
sons de sécurité, de ne pas transporter de
jerrycan. En cas d'accident, celui-ci risque
d'être endommagé, laissant le carburant
s'écouler.
● Si, dans des cas exceptionnels, vous de-
vez transporter du carburant dans un jerricane, observez ce qui suit :
– Ne remplissez jamais le jerricane avec
du carburant lorsqu'il se trouve dans ou
sur le véhicule. Lors du remplissage, des
charges électrostatiques sont générées
et peuvent enflammer les vapeurs de
carburant – risque d'explosion ! Posez
toujours le jerricane sur le sol pendant
son remplissage.
– Le pistolet distributeur doit être intro-
duit à fond dans l'orifice de remplissage
du jerricane.
– Sur les jerricanes en métal, le pistolet
ATTENTION
● Si du carburant a débordé sur la carrosse-
rie, il faut l'essuyer immédiatement. Risque
d'endommagement de la peinture.
● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement
complet du carburant. En effet, une alimentation irrégulière en carburant peut se
traduire par des ratés d'allumage. Du carburant non-brûlé peut alors passer dans le
système d'échappement – risque d'endommagement du catalyseur !
● Si vous avez roulé avec un véhicule à moteur diesel jusqu'à la panne sèche, vous devez mettre le contact d'allumage pendant
au moins 30 secondes avant de lancer le
moteur après le ravitaillement en carburant. Ensuite, le processus de lancement du
moteur peut durer plus longtemps que
d'habitude, jusqu'à environ 1 minute. Ce
phénomène tient au fait que le système
d'alimentation en carburant est purgé au
moment du démarrage.
»
distributeur doit entrer en contact avec
le jerricane pendant le remplissage du
carburant. Cette précaution permet
vous devez arrêter le moteur et couper le
337
Conseils pratiques
Conseil antipollution
Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. En effet, le carburant pourrait déborder en cas d'échauffement.
Carburant
Il n'existe aucun mécanisme d'urgence
pour débloquer la trappe à carburant. Si
nécessaire, faites appel à un spécialiste en
mesure de vous dépanner.
magé ou très petit, il est possible qu'il ne
puisse pas ouvrir la protection contre les
pistolets incorrects. Avant d'essayer d'introduire le pistolet du distributeur en le
tournant, tentez de faire le plein chez un
autre distributeur ou faites appel à un spécialiste.
● Si vous faites le plein avec un jerricane, la
protection ne s'ouvrira pas. Vous pouvez y
remédier en faisant le plein lentement.
1)
2)
Varie selon les pays.
Observez la réglementation du pays où vous
circulez.
338
3
Gaz naturel : « CNG » signifie Compressed Natural Gas (gaz naturel comprimé).
Type d'essence
Le type de carburant à utiliser est inscrit sur
la face intérieure de la trappe à carburant.
Nota
● Si le pistolet de la pompe est usé, endom-
Diesel au biogazole (« B » pour Biogazole). Le nombre indique le pourcentage de
biogazole du gazole. « B7 » correspond
par exemple à une proportion maximale
de biogazole de 7%.
Identification du carburant1)
Nota
Les véhicules diesel sont équipés d'une
protection empêchant d'introduire un pistolet incorrect1). Cela permet de faire le
plein uniquement avec les pistolets diesel
de la pompe.
2
Fig. 246 Autocollant de la trappe à carburant
(identification du carburant)
Le carburant est identifié par différents symboles. En fonction du carburant, les différents symboles se situent sur la pompe et sur
la trappe à carburant du véhicule. Cette
identification permet d'éviter toute confusion lors du choix du carburant.
1
Essence à l'éthanol (« E » pour Ethanol).
Le nombre indique le pourcentage
d'éthanol de l'essence. « E5 » correspond
par exemple à une proportion maximale
d'éthanol de 5%.
Le véhicule est équipé d'un catalyseur et exige uniquement de l'essence sans plomb.
L'essence doit répondre à la norme européenne EN 228 et être exempte de soufre. Il
est possible d'utiliser des carburants présentant une pourcentage d'éthanol de 10 %
(E10)2). Les différents types d'essence se différencient par leur indice d'octane (ROZ)
ou leur indice de cliquetis (AKI).
Les textes suivants illustrent les informations
des différents autocollants placés sur le bouchon de réservoir (exemples) :
Vérification et appoint de niveaux
Essence super plus sans plomb 98 ou essence super 95 minimum
Il est conseillé de faire le plein avec de l'essence super plus 98 (93 AKI). En son absence : essence super 95 (91 AKI) (avec une légère perte de puissance).
En son absence, il est possible d'utiliser si nécessaire de l'essence ordinaire 91 (87 AKI).
Vous ne devez alors faire tourner le moteur
qu'à régime moyen et ne le solliciter que faiblement. Rajoutez dès que possible du supercarburant.
ATTENTION
● N'utilisez pas les carburants riches en
éthanol (E30, E100, etc.) pour faire le plein.
Vous risquez d'endommager le circuit de
carburant.
petrol) contiennent des additifs métalliques en grandes quantités. Risque d'endommagement du moteur !
● En cas d'utilisation d'une essence à faible
indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le faites tourner à un régime élevé.
Nota
● Il est possible de faire le plein avec une
essence dont l'indice d'octane est supérieur à celui recommandé pour le moteur.
● Il est également possible de faire le plein
avec du carburant pauvre en soufre dans
les pays ne disposant pas de carburant sans
soufre.
● Une diminution permanente de l'efficaci-
té du catalyseur est observée dès le premier plein avec du carburant au plomb ou
contenant d'autres additifs métalliques.
● Utilisez uniquement les additifs d'essen-
ce homologués par SEAT. Les produits contenant des substances visant à augmenter
l'indice d'octane ou réduire les détonations
peuvent comprendre des additifs métalliques entraînant des dommages significatifs
sur le moteur et le catalyseur. Les produits
de ce type ne doivent pas être utilisés.
● Les carburants désignés à la pompe com-
me « métallifères » ne doivent pas être utilisés. Les carburants LRP (lead replacement
Compartiment moteur
Travaux à effectuer dans le compartiment moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 18
Les travaux dans le compartiment-moteur, par exemple le contrôle et l'appoint
de liquides, présentent des risques de
blessures, de brûlures, d'accidents et d'incendie. C'est pourquoi vous devez impéra-
tivement tenir compte des avertissements
donnés ci-après et respecter les consignes
générales de sécurité. Le compartimentmoteur du véhicule est une zone dangereuse ››› !
AVERTISSEMENT
● Arrêtez le moteur et serrez le frein à
main. Placez le levier sélecteur en position
P. Laissez refroidir le moteur.
● Tenez les enfants à l'écart du comparti-
ment-moteur.
● Ne déversez jamais de liquides usagés sur
le compartiment-moteur. Ces liquides peuvent s'enflammer (l'additif contenu dans le
liquide de refroidissement, par exemple).
● Évitez les courts-circuits dans l'équipe-
ment électrique - en particulier sur la batterie.
● En cas de travaux dans le compartiment-
moteur, n'oubliez pas que même si le contact d'allumage est éteint, le ventilateur du
radiateur peut démarrer automatiquement
– risque de blessures !
● Ne couvrez jamais le moteur avec des
matériaux isolants supplémentaires, par
exemple avec une couverture. Risque d'incendie !
● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex-
pansion du liquide de refroidissement tant
que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression !
»
339
Conseils pratiques
● Pour vous protéger le visage, les mains et
les bras de la vapeur ou du liquide de refroidissement brûlant, couvrez le bouchon
d'un grand chiffon lorsque vous l'ouvrez.
● Si vous devez réaliser des travaux de véri-
fication avec le moteur en marche, les pièces en rotation (la courroie multipiste, l'alternateur, le ventilateur du radiateur, par
ex.) et celles de l'allumage haute tension
constituent un risque supplémentaire.
● Observez en outre les avertissements
donnés ci-après lorsque vous devez effectuer des travaux sur le système d'alimentation en carburant ou sur l'équipement
électrique :
– Débranchez toujours la batterie du vé-
hicule du réseau de bord.
– Abstenez-vous de fumer.
– Ne travaillez jamais à proximité de
flammes nues.
– Ayez toujours un extincteur en état de
fonctionner à portée de la main.
Conseil antipollution
Pour détecter les défauts d'étanchéité en
temps utile, contrôlez régulièrement le
soubassement du véhicule. Si vous constatez des taches d'huile ou d'autres liquides,
faites contrôler votre véhicule dans un atelier.
Nota
Sur les véhicules avec direction à droite*,
l'un des réservoirs se trouve de l'autre côté
du compartiment moteur ››› fig. 247.
Ouverture et fermeture du capot-moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 18
AVERTISSEMENT
● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous
ATTENTION
Veillez à ne pas confondre les différents liquides lorsque vous faites l'appoint car de
graves défauts de fonctionnement ainsi
que des endommagements du moteur
pourraient se produire.
remarquez que du compartiment-moteur
s'échappe de la vapeur ou du liquide de refroidissement. Risque de brûlures ! Attendez jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'échappement de vapeur ou de liquide de refroidissement.
● Pour des raisons de sécurité, le capot-
moteur doit toujours être bien fermé en
cours de route. C'est pourquoi, après l'avoir
fermé, vous devriez toujours essayer de le
340
soulever pour vérifier si le dispositif de verrouillage est bien encliqueté. C'est le cas
lorsque le capot affleure les pièces de la
carrosserie qui l'entourent.
● Si vous deviez constater en cours de rou-
te que la fermeture n'est pas encliquetée,
arrêtez-vous immédiatement et fermez le
capot-moteur. S'il n'est pas fermé, il existe
des risques d'accident !
ATTENTION
Pour éviter d'endommager le capot-moteur et les bras de l'essuie-glace, ouvrez le
capot uniquement lorsque les bras des essuie-glace sont au repos contre le pare-brise.
Vérification et appoint de niveaux
Contrôle des niveaux
Fig. 247 Figure d'exemple de la position des éléments.
Il faut vérifier périodiquement les différents
niveaux de fluides du véhicule. Ne confondez jamais les liquides, car le moteur pourrait
être gravement endommagé.
1
Vase d'expansion du liquide de refroidissement
2
Réservoir de liquide lave-glace
3
Jauge d'huile moteur
4
Orifice de remplissage d'huile moteur
5
Réservoir de liquide de frein
6
Batterie du véhicule (sous un cache)
La vérification et la mise à niveau des liquides
de fonctionnement seront réalisées sur les
composants mentionnés précédemment.
Ces opérations sont décrites dans la section
››› page 339.
Tableaux
Vous trouverez d'autres explications, remarques et restrictions sur les caractéristiques
techniques à partir de la section ››› page 376.
Huile moteur
Généralités
Le moteur est lubrifié en usine avec une huile multigrade de qualité, qui peut généralement être utilisée toute l'année.
Étant donné qu'utiliser une huile de bonne
qualité est indispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges ou dans le cas d'appoint devra toujours être conforme aux normes VW.
Les spécifications indiquées à la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées »
341
Conseils pratiques
sur le bidon de l'huile de service. Lorsque les
normes propres aux moteurs essence et diesel sont toutes mentionnées sur le bidon,
cette huile pourra être parfaitement utilisée
sur les deux types de moteurs.
Nous vous conseillons de faire effectuer la
vidange d'huile par un Service Technique ou
dans un atelier spécialisé, selon le Programme d'entretien.
Les spécifications des huiles homologuées
pour votre moteur figurent dans les
›››  page 46.
Périodicités d'entretien
Les périodicités d'entretien peuvent être flexibles (Longue Durée) ou fixes (asservies à la
durée ou au kilométrage).
Périodicités d'entretien flexibles (Périodicités d'Entretien Longue Durée*)
Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter les périodicités
de vidange d'huile ont été mises en place en
fonction des caractéristiques et des profils
de conduite individuels (Périodicités d'Entretien Longue Durée).
Ces huiles justifient la redéfinition de ces périodicités d'entretien ; elles doivent donc
toujours être utilisées en respectant ce qui
suit :
● Évitez le mélange avec de l'huile pour les
périodicités d'entretien fixes.
● Si le niveau d’huile moteur est trop faible
››› page 342, Contrôle du niveau d'huile
moteur et si vous ne disposez pas d’huiles
Longue Durée, il est toléré, à titre tout à fait
exceptionnel, que vous procédiez une seule
fois à un faible appoint d’huile (0,5 l maximum) pour des périodicités d’entretien fixes ›››  page 46.
Périodicités d'entretien fixes*
Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Périodicité d'Entretien Longue Durée » ou que
celle-ci a été désactivée (par demande expresse), vous pouvez utiliser des huiles à périodicités d'entretien fixes figurant également dans ›››  page 46. Dans ce cas,
vous devez respecter une périodicité d'entretien fixe de 12 mois/15 000 km (premier
des deux termes atteints) ››› page 362.
Il clignote en jaune
Si le symbole d'alerte  clignote et trois signaux sonores d'avertissement retentissent en même temps, arrêtez le moteur et
contrôlez le niveau d'huile. Le cas échéant,
faites l'appoint d'huile ››› page 343.
Si le témoin  clignote bien que le niveau
d'huile soit correct, ne poursuivez pas votre
route. Ne faites pas non plus tourner le moteur au ralenti. Demandez l'aide d'un professionnel.
Contrôle du niveau d'huile moteur
Témoin d’alerte

Il s'allume en rouge
 Arrêtez-vous immédiatement !
La pression d'huile moteur est trop faible.

Il s'allume en jaune
Contrôlez immédiatement le niveau d'huile du moteur.
Faites l'appoint d'huile dès que possible ››› page 343.
342

Dysfonctionnement du capteur de niveau d'huile.
Adressez-vous à un atelier spécialisé pour le faire réviser. Par mesure de sécurité, il est recommandé de
contrôler le niveau d'huile moteur à l'occasion de chaque passage à la pompe.
Fig. 248 Jauge d'huile moteur
Vérification et appoint de niveaux
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 45
Le niveau d'huile moteur peut être lu sur la
jauge d'huile moteur.
Contrôle du niveau d'huile
– Stationnez le véhicule en position horizon-
AVERTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose
lors de toute intervention sur le moteur ou
dans le compartiment-moteur !
● Avant toute intervention dans le compar-
timent-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 339.
tale.
– Faites tourner le moteur au ralenti et cou-
pez le contact lorsque la température de
fonctionnement est atteinte.
– Patientez environ 2 minutes.
– Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un
ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur si le niveau
d’huile se trouve au-dessus de la zone A .
Risque d'endommagement du moteur et
du catalyseur ! Informez votre Service
Technique.
chiffon propre et remettez-la en place en
l'enfonçant jusqu'en butée.
– Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le ni-
veau d'huile ››› fig. 248. Faites l'appoint
d'huile moteur si nécessaire.
Selon le style de conduite et les conditions
environnantes, la consommation d'huile
peut atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les
5 000 premiers kilomètres, la consommation peut être plus élevée. Le niveau d'huile
moteur doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après chaque
plein d'essence et avant d'entamer de longs
trajets).
Appoint d'huile moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 45
Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements ››› au chapitre Travaux à effectuer dans le compartiment
moteur à la page 339.
Pour connaître l'emplacement de l'orifice de
remplissage d'huile moteur, reportez-vous à
la figure correspondante représentant le
compartiment-moteur ››› page 341.
Spécifications d'huile moteur ›››  page 46.
AVERTISSEMENT
L'huile est facilement inflammable ! Lorsque vous faites l'appoint, évitez de renverser de l'huile sur les parties brûlantes du
moteur.
ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur si le niveau
d’huile se trouve au-dessus de la zone
››› fig. 248 A . Risque d'endommagement
du moteur et du catalyseur ! Prenez contact avec un atelier spécialisé.
Conseil antipollution
Fig. 249 Dans le compartiment-moteur : bou-
chon de l'orifice de remplissage d'huile moteur.
Le niveau d’huile ne doit en aucun cas dépasser la zone ››› fig. 248 A . Sinon, de l'huile risque d'être aspirée par l'aération de
carter-moteur et parvenir dans
»
343
Conseils pratiques
l'atmosphère par l'intermédiaire du système d'échappement.
Nota
Avant d'entreprendre un long trajet, nous
vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur de type VW et d'en garder un bidon
dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi
de l'huile de moteur correcte pour faire
l'appoint si cela s'avérait nécessaire.
● Laissez d'abord refroidir le moteur. De
l'huile chaude peut occasionner des brûlures !
● L'huile usagée ne doit en aucun cas parvenir dans les égouts ou s'infiltrer dans le
sol.
● Portez des lunettes de protection – ris-
● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un
récipient spécialement prévu à cet effet.
Celui-ci doit être suffisamment grand pour
pouvoir recueillir toute l'huile contenue
dans votre moteur.
que de brûlures corrosives par projections
d'huile.
● Gardez votre bras à l'horizontale lorsque
vous dévissez la vis de vidange d'huile à la
main afin d'éviter que l'huile qui s'écoule ne
dégouline le long de votre bras.
● Si votre peau est entrée en contact avec
de l'huile moteur, lavez-la soigneusement.
Vidange d'huile moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 45.
La vidange d'huile moteur doit être effectuée dans le cadre des travaux d'entretien.
Nous vous recommandons de faire effectuer
la vidange d'huile par un Service Technique.
Les périodicités de la vidange d'huile moteur
sont indiquées dans le Programme d'entretien.
AVERTISSEMENT
N'effectuez la vidange d'huile moteur vousmême que si vous possédez les connaissances requises pour ce type de travail !
● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez
compte des avertissements ››› page 339.
344
● L'huile est toxique ! Conservez l'huile
usagée hors de portée des enfants avant de
l'éliminer.
ATTENTION
Ne mélangez pas d'additifs aux huiles moteur. Risque d'endommagement du moteur ! Les dommages résultant de l'utilisation de tels additifs sont exclus de la garantie.
Conseil antipollution
● En raison du problème posé par l'élimination de l'huile, ainsi que des outils spéciaux
nécessaires et des connaissances techniques requises pour ce type de travail, nous
vous conseillons de faire effectuer la vidange de l'huile moteur et le remplacement du
filtre dans un Service Technique.
Système de refroidissement
Faire l’appoint de liquide de refroidissement
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 46
Faites l'appoint de liquide de refroidissement
lorsque son niveau descend en dessous de la
marque MIN (minimum).
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
– Stationnez le véhicule en position horizon-
tale.
– Coupez le contact d'allumage.
– Consultez le niveau de liquide de refroidis-
sement dans le vase d'expansion. Lorsque
le moteur est froid, le niveau de liquide de
refroidissement doit rester entre les repères. Lorsque le moteur est chaud, il peut se
Vérification et appoint de niveaux
situer légèrement au-dessus de la marque
supérieure.
Appoint du liquide de refroidissement
– Laissez refroidir le moteur.
– Couvrez le bouchon du vase d'expansion
du liquide de refroidissement avec un chiffon et dévissez-le soigneusement vers la
gauche ››› .
– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-
ment uniquement s'il en reste encore dans
le vase d'expansion, sinon vous pourriez
endommager le moteur. S'il n'y a plus de
liquide de refroidissement dans le vase
d'expansion, arrêtez-vous. Faites appel à
un spécialiste en mesure de vous dépanner ››› .
– S'il reste encore un peu de liquide de re-
froidissement dans le vase d'expansion,
faites l'appoint jusqu'à la marque supérieure.
– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-
ment jusqu'à obtenir un niveau stable.
– Vissez le bouchon correctement.
Une perte de liquide de refroidissement ne
peut provenir, en premier lieu, que d'un défaut d'étanchéité. Rendez-vous sans tarder
auprès d'un atelier spécialisé pour qu'il examine le système de refroidissement. Si le système de refroidissement du moteur est
étanche, les pertes ne sont dues qu'à l'ébulli-
tion par surchauffe du liquide de refroidissement et à son refoulement hors du système
de refroidissement.
AVERTISSEMENT
● Le système de refroidissement est sous
pression ! N'ouvrez jamais le bouchon du
vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Risque
de brûlures !
● L'additif et, par conséquent, le liquide de
refroidissement sont nuisibles à la santé.
Pour cette raison, conservez l'additif dans
son bidon d'origine hors de portée des enfants. Risque d'empoisonnement !
● En cas de travaux dans le compartiment-
moteur, n'oubliez pas que même si le contact d'allumage est éteint, le ventilateur du
radiateur peut démarrer automatiquement
– risque de blessures !
AVERTISSEMENT
S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigel dans le système de refroidissement, le
moteur risque de ne pas fonctionner correctement – risque de blessures graves !
● Il faudra veiller à ce que le pourcentage
d'additif soit correct en tenant compte de
la température ambiante la plus basse prévue dans le lieu d'utilisation du véhicule.
● Lorsque la température extérieure est ex-
trêmement basse, le liquide de refroidissement peut geler et le véhicule rester immo-
bilisé. Étant donné que, dans ce cas, le
chauffage ne fonctionnerait pas non plus,
les occupants pas suffisamment couverts
pourraient mourir de froid.
ATTENTION
Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement si son vase d'expansion est vide !
De l'air pourrait pénétrer dans le système
de refroidissement. Dans ce cas, arrêtezvous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Risque d'endommagement du moteur !
ATTENTION
Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origine avec des liquides de refroidissement
non homologués par SEAT. Sinon, vous risquez d'endommager sérieusement le moteur et son système de refroidissement.
● Si le liquide du vase d'expansion n'est pas
de couleur lilas mais marron, par exemple,
cela signifie que l'additif G13 a été mélangé
avec un liquide de refroidissement inadapté. Dans ce cas, le liquide de refroidissement devra immédiatement être remplacé.
Cela pourrait entraîner de graves dysfonctionnements et endommager le moteur !
Conseil antipollution
Le liquide de refroidissement et les additifs
peuvent polluer l'environnement. En cas de
»
345
Conseils pratiques
déversement d'un fluide, il faudra le récupérer et le mettre au rebut correctement et
dans le respect de l'environnement.
dons de le remplacer chez un Réparateur
spécialisé CUPRA ou un Réparateur agréé
SEAT dans le cadre du service d'entretien.
AVERTISSEMENT
Liquide de freins
Faire le plein de liquide de frein
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 47
Contrôle du niveau de liquide de frein
Le niveau de liquide de frein doit se situer
entre les repères MIN et MAX.
Si le niveau de liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou descend en
dessous du repère MIN, il se peut que le système de freinage ne soit plus étanche. Faites
appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Un témoin sur l'écran du combiné
d'instruments indique également le niveau
de liquide de frein ›››  page 39.
Sur les véhicules avec volant à droite, le réservoir de liquide de frein se trouve de l'autre
côté du compartiment-moteur.
Remplacement du liquide de frein
Dans le Programme d'entretien, vous trouverez les intervalles réguliers de remplacement
du liquide de frein. Nous vous recomman346
● Conservez toujours le liquide de frein
dans son bidon d'origine fermé et hors de
portée des enfants : risque d'intoxication !
● Si le liquide de frein est trop usagé, des
bulles de vapeur peuvent se former dans le
système de freinage lorsque les freins sont
fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité
du freinage et nuit par conséquent à la sécurité. Risque d'accident !
ATTENTION
Le liquide de frein ne doit pas entrer en
contact avec la peinture du véhicule car il
est abrasif.
Réservoir de liquide lave-glace
Vérifier et faire l'appoint du réservoir
de liquide lave-glace
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 47
Contrôlez régulièrement le niveau dans le
réservoir de liquide lave-glace et remettez à
niveau si nécessaire.
Le réservoir de liquide de lave-glace contient
le liquide de nettoyage pour le pare-brise, la
lunette arrière et le lave-phares*.
● Ouvrez le capot moteur 
››› page 339.
● Le réservoir de liquide lave-glace se distin-
gue par le symbole  sur le bouchon.
● Contrôlez s'il y a suffisamment de liquide
lave-glace dans le réservoir.
Essuie-glace recommandé
● Pour les saisons les plus chaudes, nous re-
commandons G 052 184 A1 d'été pour vitres
claires. Proportion du mélange dans le réservoir d'eau de lavage : 1:100 (1 volume de
concentré pour 100 volumes d'eau).
● Pour toute l'année, G 052 164 A2 pour vi-
tres claires. Proportion estimée du mélange
en hiver, jusqu'à -18°C (0°F) : 1:2 (1 volume
de concentré pour 2 volumes d'eau) ; dans le
cas contraire, une proportion de mélange de
1:4 dans le réservoir d'eau de lavage.
Capacités de remplissage
La quantité de remplissage du réservoir est
d'environ 3 litres dans les versions sans lavephares et de 5 litres dans les versions avec lave-phares.
AVERTISSEMENT
Si le liquide lave-glace ne contient pas une
quantité suffisante d'antigel, il peut geler
Vérification et appoint de niveaux
sur le pare-brises et la glace arrière, limitant ainsi la visibilité à l'avant et à l'arrière.
● En hiver, utilisez le lave-glace unique-
ment s'il dispose de suffisamment d'antigel.
● Le manque de liquide lave-glace entraîne
une perte de vision sur le pare-brise et, sur
les modèles avec lave-phares, une perte de
vision sur les phares.
Fonction
Reprogrammation
Montée/descente automatique du lève-glace
électrique
››› page 140, Remontée et
● Par températures hivernales, n'utilisez
pas le lave-glace sans avoir auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de
ventilation. L'antigel pourrait geler sur le
pare-brise et réduire ainsi la visibilité.
AVERTISSEMENT
Ne mélangez jamais de l'antigel ou d'autres
additifs similaires non adaptés dans l'eau du
réservoir du lave-glace. Une couche de
graisse peut se former sur la glace et altérer
la visibilité.
● Utilisez de l'eau claire avec un produit la-
ve-glace recommandé par CUPRA.
● Si nécessaire, ajoutez à l'eau du réservoir
du lave-glace un antigel adapté.
ATTENTION
● Ne mélangez jamais les détergents re-
commandés par CUPRA avec d'autres. Une
floculation des composants peut se produire et obstruer les diffuseurs du lave-glace.
● Veillez à ne pas confondre les liquides
lors de l'opération de remplissage. Cela risquerait de provoquer de graves défauts de
fonctionnement et d'endommager le moteur.
Batterie
Généralités
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 48.
La batterie se trouve dans le compartimentmoteur et ne nécessite pratiquement aucun
entretien. Elle est contrôlée dans le cadre
du Service Entretien. Cependant, contrôlez
la propreté et le couple de serrage des bornes, en particulier l'été et l'hiver.
Débranchement de la batterie
La batterie ne doit être débranchée que
dans des cas exceptionnels. En débranchant
la batterie, certaines fonctions du véhicules
sont « perdues » (››› tabl. à la page 347).
Une fois la batterie rebranchée, vous devez
réinitialiser les fonctions.
Avant de débrancher la batterie, désactivez
l'alarme antivol* ! Celle-ci risque sinon de se
déclencher.
abaissement automatiques.
Clé à radiocommande
Si le véhicule ne réagit pas
à la clé, il faudra la synchroniser ››› page 131.
Montre à affichage numérique
››› page 114.
Témoin de l'ESC
Après avoir parcouru quelques mètres, le témoin
s'éteint à nouveau.
Stationnement prolongé du véhicule
Le véhicule est équipé d'un système de surveillance de la consommation de courant
lorsque le moteur est à l'arrêt pendant une
période prolongée ››› page 254. Il est possible que certaines fonctions, comme les
plafonniers ou l'ouverture des portes avec la
radiocommande, soient temporairement
désactivées pour éviter que la batterie ne se
décharge. Ces fonctions seront de nouveau
disponibles dès que vous mettrez le contact
d'allumage et que vous démarrerez le moteur.
Conduite en hiver
En hiver, la puissance de démarrage peut
être réduite, c'est pourquoi il est recommandé, si nécessaire, de recharger la batterie
»
347
Conseils pratiques
›››
au chapitre Avertissements relatifs à
la manipulation des batteries à la page 348
Témoin d'alerte

Témoin allumé
Il est interdit d'ouvrir la batterie ! N'essayez
pas de modifier le niveau de liquide de la
batterie. Sinon, le gaz détonant en sort et
risque de provoquer une explosion !


Dysfonctionnement de l'alternateur.
Le témoin s'allume après avoir mis le contact.
Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur.
Si le témoin  s'allume en cours de route, la
batterie du véhicule n'est plus rechargée par
l'alternateur. Rendez-vous immédiatement
dans l'atelier spécialisé le plus proche.
Mais comme la batterie se décharge, il est
alors préférable d'éteindre tous les dispositifs
électriques non absolument indispensables.
Tous travaux sur la batterie requièrent des
connaissances spécialisées. Nous vous
prions de vous rendre chez un Réparateur
spécialisé CUPRA, un Réparateur agréé SEAT
ou un atelier spécialisé pour les problèmes
liés à la batterie : risque de brûlures et d'explosion de la batterie !
348
● N'utilisez pas de batteries endommagées
Portez des lunettes de protection.
– risque d'explosion ! Remplacez immédiatement la batterie lorsqu'elle est endommagée.
L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants
et des lunettes de protection. En cas d'éclaboussures d'électrolyte, rincer abondamment à
l'eau.
● Ne débranchez jamais la batterie du véhi-

Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues.
Abstenez-vous également de fumer.

Ne chargez la batterie que dans des locaux bien
aérés. Risque d'explosion.

Gardez l'électrolyte et la batterie hors de portée
des enfants !
AVERTISSEMENT
● En cas de réparations ou de travaux sur le
système électrique, procédez comme suit :
– 1. Retirez la clé de contact. Le câble né-
Avertissements relatifs à la manipulation des batteries
● Veillez à ce que le flexible de dégazage
reste toujours fixé à la batterie.
gatif de la batterie doit être débranché.
– 2. Une fois la réparation achevée, re-
brancher la borne négative de la batterie.
● Avant de rebrancher la batterie, coupez
tous les dispositifs électriques. Rebranchez
d'abord le câble positif, puis le câble négatif. Les câbles de raccordement ne doivent
en aucun cas être intervertis – risque d'incendie des câbles !
ATTENTION
cule lorsque le contact d'allumage est mis
ou lorsque le moteur tourne, l'équipement
électrique ou les composants électroniques risquant sinon d'être endommagés.
Recharger la batterie
Les raccords pour recharger la batterie se
trouvent dans le compartiment-moteur.
››› au chapitre
Avertissements relatifs à la manipulation
des batteries à la page 348 et ››› .
– Lisez les avertissements
– Mettez tous les dispositifs électriques hors
fonction. Retirez la clé de contact.
– Ouvrez le capot-moteur
›››  page 18.
– Ouvrez le cache de la batterie.
– Branchez les pinces du chargeur, comme
indiqué, sur la borne positive de la batterie (+) et exclusivement sur un point de
masse de la carrosserie (–).
Vérification et appoint de niveaux
– Utilisez uniquement un chargeur compati-
ble avec les batteries d'une tension nominale de 12 V. La charge ne doit pas dépasser une tension de 15 V.
– Après cette opération, branchez le câble
d'alimentation du chargeur sur la prise de
courant et mettez le chargeur en marche.
– À l'issue du processus de charge : arrêtez le
chargeur et débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant.
– Retirez ensuite de la batterie les pinces du
chargeur.
– Protégez à nouveau la batterie en plaçant
correctement le cache.
– Fermez le capot-moteur
›››  page 18.
Avant de recharger la batterie, tenez impérativement compte des consignes du fabricant
du chargeur !
AVERTISSEMENT
Ne chargez jamais une batterie qui a gelé :
remplacez-la ! Risque d'explosion !
Nota
Recharger la batterie exclusivement par le
biais des raccords situés dans le compartiment-moteur.
Remplacer la batterie
La nouvelle batterie doit présenter les mêmes spécifications (ampérage, charge et
tension) que la batterie usée.
Dans votre véhicule, un système de gestion
intelligent de l'énergie assure la répartition
de l'énergie électrique ››› page 254. Grâce
au système de gestion d'énergie, l'énergie
disponible est supérieure par rapport à celle
fournie par la batterie des véhicules non
équipés de ce système. Pour que l'énergie
électrique supplémentaire soit de nouveau
disponible dans la même proportion après le
remplacement de la batterie, nous vous recommandons d'utiliser des batteries de même type et de même fabricant que celles
fournies d'origine. Pour pouvoir profiter correctement des fonctions du gestionnaire
d'énergie après avoir remplacé la batterie, un
atelier spécialisé devra coder la batterie dans
le mode de gestion d'énergie.
ATTENTION
● Les véhicules équipés du système Start-
Stop*, par exemple, sont équipés d'une
batterie spéciale (batterie de type AGM ou
EFB). Si vous installez une batterie d'un autre type, la fonction Start-Stop pourrait
être considérablement limitée, le véhicule
pourrait par exemple ne pas s'arrêter à plusieurs reprises.
● Veillez à ce que le flexible de dégazage
soit toujours raccordé à l'orifice latéral
d'origine de la batterie. Si ce n'est pas le
cas, des gaz pourraient s'échapper ou de
l'électrolyte pourrait déborder de la batterie.
● Le support et les cosses de la batterie
doivent toujours être correctement fixés.
● Avant d'effectuer des travaux sur la bat-
terie, tenez compte des avertissements
››› page 348, Avertissements relatifs à la
manipulation des batteries.
● N'oubliez pas de placer le revêtement
couvrant la batterie, si elle en est équipée.
C'est une protection pour des températures élevées. Vous prolongez ainsi la durée
de vie du véhicule.
Conseil antipollution
 Les batteries contiennent des substances
toxiques telles que l'acide sulfurique et le
plomb. Elles doivent être mises au rebut
conformément à la législation en vigueur et
ne doivent en aucun cas être jetées aux ordures ménagères ! Veillez à ce que la batterie déposée ne puisse pas se renverser. De
l'acide sulfurique pourrait s'échapper !
349
Conseils pratiques
Roues
Roues et pneus
Observations générales
– Roulez prudemment avec des pneus
neufs, pendant les 500 premiers kilomètres.
– Franchissez les bordures de trottoirs ou
obstacles similaires lentement et, si possible, à angle droit.
– Vérifiez de temps en temps si les pneus ne
sont pas endommagés (trous, entailles,
déchirures ou boursouflures). Enlevez les
corps étrangers ayant pénétré dans les
sculptures du pneu.
– Faites immédiatement remplacer les roues
ou les pneus défectueux.
– Protégez vos pneus de tout contact avec
de l'huile, de la graisse ou du carburant.
– Remplacez immédiatement les capuchons
de valves perdus.
– Repérez les roues avant de les déposer,
afin de leur conserver le même sens de
roulement lors de la repose.
– Stockez les roues ou pneus démontés dans
un endroit frais, sec et autant que possible
à l'abri de la lumière.
350
Pneus neufs
Pendant les premières heures de conduite,
l'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale ; ils doivent donc être « rodés » pendant les 500 premiers km par une
conduite prudente à vitesse modérée. Ceci
contribue également à leur longévité.
En raison des caractéristiques de conception
et du dessin des sculptures, la profondeur
des sculptures des pneus neufs peut être
différente suivant la version et le manufacturier.
Pneus à profil bas
Comparés aux autres combinaisons de jantes et de pneus, les pneus à profil bas sont
pourvus d'une bande de roulement plus large et d'une jante de diamètre supérieur, ainsi
que d'un flanc de pneu moins haut. Ces caractéristiques permettent d'obtenir un comportement de conduite plus agile. Cependant, ils présentent parfois un confort limité
ainsi qu'un bruit de roulement supérieur sur
les routes et les chemins en mauvais état.
Les pneus à profil bas peuvent s'user plus rapidement que les pneus standard, notamment en présence de bosses importantes,
de nids de poule, de couvercles d'égout et
de bords de trottoir. Il est donc particulièrement important de conserver une pression
de gonflage correcte ››› page 351.
Pour éviter d'endommager les pneus et les
jantes, faites preuve d'une prudence particulière lorsque vous circulez sur des routes en
mauvais état.
Procédez à un examen visuel des roues tous
les 3 000 km afin de détecter d'éventuels
dommages : aplatissements/fissures des
flancs des pneus ou déformations/fissures
des jantes.
Si les pneus ou les jantes ont subi un choc
important ou ont été endommagés, faitesles réviser et remplacer le cas échéant par un
atelier spécialisé.
Les pneus à profil bas peuvent s'user plus rapidement que les pneus standard.
Dégâts non apparents
Les dégâts sur les pneus et jantes passent
souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction
peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé. Si vous supposez qu'une roue est
endommagée, réduisez immédiatement votre vitesse. Vérifiez si les pneus sont endommagés. Si aucun endommagement extérieur
ne peut être décelé, rendez-vous à l'atelier
spécialisé le plus proche en roulant lentement et prudemment pour faire contrôler le
véhicule.
Roues
Pneus à profil unidirectionnel
Longévité des pneus
Le flanc des pneus à profil unidirectionnel
est repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de roulement ainsi indiqué. Cela vous garantit ainsi des propriétés
de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'adhérence, au bruit et à l'usure.
● Si le véhicule est fortement chargé, adaptez la pression des pneus en conséquence.
● Sur les véhicules équipés d'un indicateur
de contrôle de la pression des pneus, conservez en mémoire la pression des pneus
modifiée ››› page 355, ››› page 351.
● Évitez de négocier les virages à vive allure
et d'accélérer brutalement.
Montage d’accessoires en deuxième monte
● Vérifiez de temps à autre si les pneus ne
présentent pas une usure irrégulière.
Les Réparateurs spécialisés CUPRA ou Réparateurs agréés SEAT connaissent les possibilités techniques relatives au remplacement
ou à la pose ultérieurs de pneus, jantes ou
enjoliveurs de roues.
La longévité des pneus dépend des points
suivants :
Pression de gonflage des pneus
Fig. 250 Emplacement de l’adhésif de gonflage
des pneus.
Les pneus ont une plus grande longévité
lorsque vous les gonflez à la bonne pression
et que vous adoptez un style de conduite
modéré.
● Contrôlez la pression des pneus au moins
une fois par mois et avant tout long trajet.
● Contrôlez toujours la pression de gonflage
sur des pneus froids. Ne dégonflez pas les
pneus chauds dont la pression est plus élevée.
Les valeurs de pression de gonflage figurent
sur l'étiquette adhésive située sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche
››› fig. 250.
Une pression insuffisante ou excessive réduit
considérablement la longévité des pneus et
altère gravement les qualités routières du véhicule. La pression des pneus joue un rôle
important surtout aux vitesses élevées.
Il est possible d’adapter la pression de gonflage des pneus sous charge moyenne en
fonction du véhicule afin d’améliorer le confort de conduite (pression de gonflage ).
Lorsque vous roulez avec une pression de
gonflage de confort, la consommation de
carburant peut légèrement augmenter.
»
351
Conseils pratiques
Adaptez la pression de gonflage des pneus à
la charge du véhicule. Si le véhicule est chargé au maximum, vous devez augmenter la
pression de gonflage jusqu'à la valeur maximale de charge indiquée sur l'étiquette adhésive ››› fig. 250.
N'oubliez pas à cette occasion de contrôler
également la pression de gonflage de la roue
de secours. Gonflez toujours cette roue à la
pression maximale prévue pour le véhicule.
Dans le cas de la roue de secours de taille réduite (125/70 R18), la gonfler à une pression
4,2 bar, comme indiqué sur l'étiquette de
pression des pneus ››› fig. 250.
Style de conduite
Les virages pris à vive allure, les fortes accélérations et les coups de freins brusques
(crissement des pneus) sont à l'origine d'une
usure plus rapide des pneus.
Équilibrage des roues
Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Cependant, diverses circonstances en
cours d'utilisation provoquent des déséquilibres (voile) qui se manifestent sous la forme
de vibrations sur le volant.
Un voile entraînant également une usure accrue de la direction, de la suspension et des
pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les
roues. Une roue doit en outre être rééquili352
brée après le montage d'un pneu neuf et
après chaque réparation de celle-ci.
Indicateurs d’usure
Défaut de géométrie
Un réglage incorrect de la géométrie des
trains roulants entraîne non seulement une
usure accrue des pneus, mais nuit également à la sécurité routière. En cas d'usure
anormale des pneus, faites vérifier la position
des roues chez un Réparateur spécialisé CUPRA ou un Réparateur agréé SEAT.
AVERTISSEMENT
● Adaptez toujours la pression des pneus à
la charge actuelle du véhicule.
● Un pneu faiblement gonflé doit réaliser
un travail de flexion supplémentaire lorsque le véhicule est très chargé ou à grande
vitesse, c'est pour cela qu'il surchauffe. Ceci peut entraîner le décollement de la bande de roulement et provoquer l'éclatement
du pneu. Risque d'accident !
Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la
consommation de carburant.
Fig. 251 Sculptures du pneu : indicateurs d'usure.
Les indicateurs d'usure vous montrent si vos
pneus sont usés.
Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm
d'épaisseur sont disposés au fond des sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement au sens de roulement. Ces
indicateurs sont placés (suivant la marque)
de 6 à 8 fois à distances égales sur la circonférence du pneu. Des repères sur les flancs
des pneus (les lettres « TWI » ou des symboles triangulaires, par exemple) indiquent
l'emplacement des indicateurs d'usure.
Lorsque la profondeur des sculptures – mesurée dans les rainures situées à côté des indicateurs d'usure – est de 1,6 mm, la profondeur minimale des pneus légalement admissible est atteinte. (D'autres valeurs peuvent
s'appliquer aux pays d'exportation.)
Roues
AVERTISSEMENT
Permutation des roues
Les pneus doivent être changés au plus tard
lorsque les indicateurs d'usure sont usés.
S'il n'est pas fermé, il existe des risques
d'accident !
votre véhicule de pneus/jantes autres que
ceux d'usine, informez-vous avant l'achat
de jantes ou de pneus neufs auprès d'un
Réparateur spécialisé CUPRA ou d'un Réparateur agréé SEAT.
dans de mauvaises conditions météorologiques, comme la pluie et le verglas. Il est important que la profondeur des sculptures
des pneus soit la plus grande possible, et
qu'elle soit à peu près égale sur les pneus
de l'essieu avant et arrière.
se caractérise par une sécurité routière
compromise notamment lors de manœuvres, en cas de risque d'« aquaplanage » en
passant dans des flaques profondes, dans
les virages ou au freinage.
● Si vous n'adaptez pas la vitesse aux con-
sion réelle excède les cotes des marques
de pneus agréées par SEAT.
– Si vous envisagez d'équiper ultérieurement
● Particulièrement lorsque vous circulez
● Une profondeur trop faible des sculptures
– N'utilisez jamais des pneus dont la dimen-
Fig. 252 Permutation des roues.
Pour assurer une usure régulière des quatre
roues, il est conseillé de les permuter régulièrement selon le schéma ››› fig. 252. Tous
les pneus présentent ainsi à peu près la même longévité.
ditions de circulation, vous risquez de perdre le contrôle de votre véhicule.
Pneus neufs ou roues neuves
– Utilisez sur les 4 roues uniquement des
pneus de même type, de même dimension
(circonférence de roulement) et ayant,
dans la mesure du possible, le même profil.
– Évitez de remplacer les pneus séparément,
remplacez-les au moins par essieu.
Les pneus et les jantes (roues à disque) constituent des éléments importants dans la
conception du véhicule. Les jantes et pneus
homologués par CUPRA sont parfaitement
adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route et à l'excellence de ses qualités routières ››› .
Les dimensions des roues/pneus à utiliser
sur votre véhicule figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par
exemple le certificat de conformité européen ou COC1)). Les documents d'accompagnement du véhicule diffèrent d'un pays à
l'autre.
La connaissance des caractéristiques des
pneus vous aidera à faire le bon choix. L'inscription suivante est visible sur les flancs du
pneu :
215/60 R16 95V
»
1) COC = Certificate Of Conformity (certificat de
conformité).
353
Conseils pratiques
Ce qui signifie :
215
Largeur du pneu en mm
60
Proportion entre la hauteur et la largeur en %
R
Lettre-repère caractérisant la structure du
pneu – ici R pour Radial
16
Diamètre de la jante en pouces
95
Indice de charge
V
Indice de vitesse
La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face extérieur) :
DOT ... 2216 ...
signifie par exemple, que le pneu a été fabriqué au cours de la semaine 22 de l’année
2016.
Mais sachez que même si les dimensions
indiquées sur les pneus, telles que la dimension nominale 215/60 R16 95 V, par
exemple, sont identiques, les dimensions
réelles des différents types de pneus peuvent s'écarter de ces valeurs nominales ou
que les circonférences des pneus peuvent
varier considérablement d'une marque à
l'autre. Lorsque vous remplacez les pneus,
vous devez vous assurer que la dimension
réelle des pneus n'excède pas les cotes
des marques de pneus agréées par SEAT.
L'utilisation d'autres pneus peut entraîner
la réduction de l'espace de sécurité conçu
pour la rotation des roues. Les pneus, les
pièces du châssis ou de la carrosserie ainsi
que des câbles peuvent, dans certaines
conditions, être endommagés du fait de la
friction et remettre très gravement en
cause la sécurité du véhicule ››› .
Les cotes réelles des pneus homologués
par CUPRA sont adaptées à votre véhicule.
Si vous souhaitez équiper votre véhicule
d'un autre type de pneu, exigez du vendeur de pneus un certificat émanant du
fabricant de pneus et attestant que ces
pneus conviennent à votre véhicule. Ce
certificat doit être conservé dans un endroit sûr.
En cas de doute, si vous souhaitez savoir
quels pneus vous pouvez poser, sans risque, sur votre véhicule, adressez-vous à
votre Réparateur spécialisé CUPRA ou Réparateur agréé SEAT.
Nous vous conseillons de faire effectuer tous
les travaux sur les pneus ou les roues par un
atelier spécialisé. Celui-ci dispose des outils
spéciaux et des pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises
par ces travaux.
AVERTISSEMENT
● Assurez-vous que les pneus que vous
avez choisis disposent de l'espace de sécu354
rité conçu pour la rotation des roues. Les
pneus de rechange ne doivent pas être exclusivement choisis en fonction de la dimension nominale car même si leur dimension nominale est identique, leur dimension réelle peut différer considérablement
d'un fabricant à l'autre. La réduction de
l'espace de sécurité conçu pour la rotation
des roues peut être à l'origine d'un endommagement des pneus ou du véhicule et, par
conséquent, compromettre la sécurité routière – risque d'accident ! De plus, l'utilisation de pneus et jantes non agréés pour votre type de véhicule peut entraîner la nullité du certificat de conformité du véhicule
autorisant son utilisation sur les voies publiques.
● N'utilisez des pneus de plus de six ans
qu'en cas d'urgence et en conduisant avec
prudence.
● Si vous montez ou faites monter ultérieu-
rement des enjoliveurs de roues, veillez à
ce que l'arrivée d'air soit suffisante pour
garantir le refroidissement du système de
freinage.
Conseil antipollution
Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur.
Nota
● Vous devez consulter un Centre d'assis-
tance CUPRA quant à la possibilité de
Roues
monter des jantes ou des roues de dimensions différentes de l'équipement d'origine
CUPRA, ainsi qu'aux différentes combinaisons autorisées entre les essieux avant (essieu 1) et arrière (essieu 2).
Systèmes de contrôle de la
pression des pneus
Introduction
● N'utilisez pas de pneus d'occasion dont
vous ne connaissez pas les « antécédents ».
● Pour des raisons techniques, l'utilisation
de jantes provenant d'autres véhicules
n'est en principe pas possible. Dans certains cas cela s'applique également aux
jantes d'un même modèle.
AVERTISSEMENT
Une utilisation inappropriée des roues et
des pneus peut provoquer des pertes soudaines de pression sur les pneus, le détachement de la bande de roulement, voire
même l'éclatement d'un pneu.
● Vérifiez régulièrement la pression de
Boulons de la roue
Les jantes et les boulons de roue sont, de
par leur conception, adaptés les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement par d'autres jantes (roues avec des jantes en alliage léger ou avec des pneus d'hiver, par exemple) il faut utiliser les boulons
de roue correspondants ayant la longueur
correcte et une forme de calotte adéquate.
L'ajustement correct des roues et le bon
fonctionnement du système de freinage en
dépendent.
Les boulons de roue doivent être propres et
ne pas gripper.
Pour le desserrage des boulons de roue antivol*, il faut un adaptateur spécial ›››  page 52.
gonflage des pneus et maintenez toujours
la valeur de pression de gonflage indiquée.
Si la pression du pneu est trop basse, ce
dernier pourrait chauffer de manière excessive et provoquer un décollement de la
bande de roulement, voire l'éclatement du
pneu.
● Sur les pneus à froid, la pression devra
toujours être celle indiquée sur l'autocollant ››› page 378.
● Vérifiez régulièrement la pression de
Conseil antipollution
Lorsque la pression des pneus est insuffisante, la consommation de carburant et
l'usure des pneus sont plus importantes.
Nota
● Lorsque vous conduisez pour la première
fois avec des pneus neufs à une vitesse élevée, ils peuvent se dilater légèrement, ce
qui peut entraîner un avertissement de
pression d'air.
● Remplacez les pneus usagés uniquement
par des pneus autorisés par CUPRA pour le
type de véhicule correspondant.
● Ne faites pas confiance uniquement au
système de contrôle de pneus. Contrôlez
les pneus régulièrement pour vous assurer
que la pression de gonflage est correcte et
que les pneus ne présentent aucun dégât,
comme des trous, des entailles, des déchirures ou des boursouflures. Retirez d'éventuels objets du pneu, à condition qu'ils ne le
perforent pas
gonflage avec les pneus à froid. Si nécessaire, réglez la pression des pneus montés
avec les pneus à froid.
● Vérifiez régulièrement que les pneus ne
présentent aucun signe d'usure ou d'autres
dégâts.
● Ne dépassez jamais la vitesse et la charge
maximale autorisée pour le type de pneus
de votre véhicule.
355
Conseils pratiques
Témoin de contrôle de la pression des
pneus

Témoin allumé
La pression du pneu d'une ou plusieurs roues a clairement diminué par rapport à la pression du pneu définie
par le conducteur, ou le pneu présente un dommage
structurel.
De plus, un signal sonore d'avertissement retentit accompagné d'un message sur l'écran du tableau de
bord.
Arrêtez-vous ! Ralentissez immédiatement ! Arrêtez
le véhicule de manière sûre dès que possible. Évitez les
manœuvres et les freinages brusques ! Vérifiez tous les
pneus et toutes les pressions de gonflage. Remplacez
les pneus endommagés.

Clignote
Dysfonctionnement du système
Le témoin clignote pendant environ 1 minute puis reste
fixe.
Si la pression de gonflage est correcte, couper et remettre le contact. Si le témoin reste allumé, il est possible de calibrer l'indicateur des pneus. Faites contrôler
le système par un atelier spécialisé.
En mettant le contact d'allumage, certains
témoins d'alerte et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes pendant un
contrôle de fonctionnement. Ils s'éteindront
après quelques secondes.
356
AVERTISSEMENT
Si les pneus sont gonflés à différentes pressions ou à une pression trop faible, ils risquent de s'endommager et de vous faire
perdre le contrôle du véhicule, ce qui pourrait provoquer un accident grave, voire
mortel.
● Si le témoin  s'allume, arrêtez-vous im-
médiatement et vérifiez les pneus.
● Si les pneus sont gonflés à différentes
pressions ou à une pression trop faible,
l'usure des pneus peut augmenter, la stabilité du véhicule peut se détériorer et la distance de freinage peut être allongée.
● Si les pneus sont gonflés à différentes
pressions ou à une pression trop faible, l'un
des pneus risque de se détériorer, voire
d'éclater en provoquant la perte de contrôle du véhicule.
● Le conducteur est responsable de la
pression correcte de tous les pneus de son
véhicule. La pression de gonflage recommandée est indiquée sur un autocollant
››› page 378.
● Le système de contrôle des pneus fonc-
tionne correctement uniquement si tous
les pneus à froid se trouvent à la pression
correcte.
● Ne pas respecter la pression correcte de
tous les pneus peut les endommager et
provoquer un accident. Assurez-vous que
la pression de gonflage de tous les pneus
est adaptée à la charge du véhicule.
● Avant de commencer un voyage, gonflez
toujours les pneus à la pression correcte.
● Les pneus sous-gonflés doivent fournir
un travail de flexion plus important. Ils peuvent s'échauffer, ce qui peut entraîner le
décollement de la bande de roulement,
voire l'éclatement du pneu.
● À grande vitesse et avec le véhicule sur-
chargé, les pneus pourraient surchauffer,
voire même éclater, ce qui entraînerait la
perte de contrôle du véhicule.
● Une pression excessive ou trop faible ré-
duit la durée de vie du pneu, tout en altérant le comportement dynamique du véhicule.
● Si le pneu n'est pas crevé et que son rem-
placement immédiat n'est pas nécessaire,
rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus
proche à faible vitesse et faites vérifier et
corriger la pression de gonflage.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements
de sécurité ››› au chapitre Témoins
d'alerte et de contrôle à la page 119.
Nota
● Lorsque le contact d'allumage est mis, si
une pression de gonflage trop basse est décelée, un avertissement sonore retentira.
En cas de défaut du système, un signal sonore retentit.
Roues
● Rouler sur des chemins de terre pendant
une longue période ou conduire de manière sportive peut désactiver temporairement le TPMS. Le témoin indique un défaut
mais disparaît lorsque l'état de la chaussée
ou le style de conduite changent.
Indicateur de contrôle de la pression
des pneus
sieurs roues change, l'indicateur de contrôle
des pneus le signale sur le combiné d'instruments par le biais d'un témoin et d'un avertissement au conducteur ››› fig. 253. Quand
un seul pneu est affecté, la position de celuici par rapport au véhicule sera toujours signalée.
 Perte de pression : Contr. pression pneu avant gauche !
Modification de la circonférence de roulement
La circonférence de roulement d'un pneu
varie lorsque :
● Lorsque la pression de gonflage est modi-
fiée manuellement ;
● La pression du pneu est insuffisante.
● La structure du pneu présente des imperfections.
Fig. 253 Combiné d'instruments : avertissement
de perte de pression des pneus.
L'indicateur de contrôle des pneus compare
les tours ainsi que la surface de roulement de
chaque roue à l'aide des capteurs ABS. Si la
circonférence de roulement d'une ou plu-
● Le véhicule est déséquilibré du fait de la
charge.
● Si les roues d'un essieu supportent plus de
charge (avec une lourde charge, p. ex.) ;
● Le véhicule est doté de chaînes pour la
neige.
● Lorsque la roue de secours est montée ;
● La roue d'un essieu a été remplacée.
L'indicateur de contrôle de la pression des
pneus  peut réagir tardivement ou ne rien
indiquer dans certaines circonstances (conduite sportive, routes enneigées ou non goudronnées, conduite avec des chaînes, par
exemple).
Calibrage de l'indicateur de contrôle
de la pression des pneus
Après avoir modifié la pression de gonflage
ou changé une ou plusieurs roues, il faut recalibrer l'indicateur de contrôle de la pression des pneus. Procédez de même, par
exemple, si vous permutez les roues avant et
arrière.
● Mettez le contact d'allumage.
● Mémorisez la nouvelle pression de gonfla-
ge dans le système Easy Connect1) en appuyant sur la touche  > bouton de fonction
RÉGLAGES ›››  page 35 .
● Sur des véhicules non équipés d'autora-
dio : maintenez enfoncé le bouton  
»
1) Sur les véhicules non équipés du système Easy
Connect, l'interrupteur de contrôle des pneus
est situé sur la console centrale, à côté des feux
de détresse.
357
Conseils pratiques
lorsque le contact est mis jusqu'à ce qu'un
signal sonore retentisse.
Le système calibre automatiquement, lorsque le véhicule est en marche, la pression de
gonflage fournie par le conducteur et les
pneus montés. Après un long trajet à différentes vitesses, les valeurs programmées
sont rassemblées et surveillées.
Roue de secours
Généralités
aiguilles d'une montre ››› fig. 254.
– Retirez la roue de secours.
Chaînes
La pose de chaînes à neige sur la roue de secours n'est pas autorisée pour des raisons
techniques.
Nota
● L'indicateur de contrôle de la pression
Fig. 254 Roue de secours : plancher de charge-
ment soulevé.
● Lorsque l'on utilise des chaînes pour la
neige, une indication erronée peut se produire car elles augmentent la circonférence
de la roue.
La roue de secours a été conçue pour être
utilisée pendant une courte période de
temps. Rendez-vous dès que possible chez
un Réparateur spécialisé CUPRA, un Réparateur agréé SEAT ou dans un atelier spécialisé
pour faire contrôler et remplacer la roue.
L'utilisation de la roue de secours est soumise à certaines restrictions. La roue de secours a été spécialement mise au point pour
votre type de véhicule. C'est pourquoi il ne
faut pas la remplacer par la roue de secours
d'autres types de véhicules.
358
laissez-le dans cette position pour pouvoir
retirer la roue de secours.
– Tournez la molette dans le sens inverse des
En cas de charges très lourdes sur les roues,
par exemple, il faut augmenter la pression de
gonflage jusqu'à la valeur à pleine charge recommandée avant le calibrage ››› page 378.
des pneus ne fonctionne pas lorsque l'ESC
ou l'ABS sont défectueux ››› page 240.
Pour retirer la roue de secours
– Soulevez le plancher de chargement et
Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un
pneu avant, monter la roue de secours à la
place de l'une des roues arrière. Placez les
chaînes à neige sur la roue arrière que vous
déposerez et qui remplacera la roue avant
crevée.
AVERTISSEMENT
● Après avoir monté la roue de secours,
vous devez vérifier la pression des pneus
dès que possible. Sinon, il existe un risque
d'accident ! L'autocollant indiquant la pression de gonflage du pneu est apposé sur la
face arrière du cadre de la porte avant gauche ››› fig. 250.
● Ne circulez pas à plus de 80 km/h
(50 mph) avec la roue d'urgence : risque
d'accident !
Roues
● Ne parcourez pas plus de 200 km avec
une roue de secours.
● Évitez les accélérations à fond, les freina-
ges brusques et ne prenez pas de virages à
vive allure : risque d'accident !
Extraction de la roue de secours sur
des véhicules équipés du système
BEATS Audio 10 haut-parleurs (avec
subwoofer)*
● Lors du remontage de la roue de rechange,
placez soigneusement le subwoofer à la base de la jante. Lors de cette opération, la flèche « FRONT » figurant sur le subwoofer devra être orientée vers l'avant.
● Reconnectez le câble du haut-parleur et
● Ne roulez jamais avec plus d'une roue de
vissez avec énergie la molette dans le sens
des aiguilles d'une montre pour que l'ensemble subwoofer et roue soit bien fixé.
secours – risque d'accident !
● Ne montez pas de pneu normal ni de
pneu d'hiver sur la jante de la roue de secours.
● Si vous circulez avec une roue d'urgence,
Entretien hivernal
le système ACC risque de se déconnecter
automatiquement pendant votre trajet.
Désactivez le système avant de prendre la
route.
Pneus d’hiver
– Équipez les quatre roues de pneus d'hiver.
Fig. 255 Dans le coffre à bagages : démonter le
subwoofer.
Pour retirer la roue de secours, il est d'abord
nécessaire de démonter le subwoofer.
● Relevez et fixez le plancher du coffre à ba-
gages selon les instructions de ››› page 168.
● Déconnectez le câble du haut-parleur
subwoofer ››› fig. 255 1 .
● Dévissez la molette de fixation en la tour-
nant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre ››› fig. 255 2 .
● Sortez le haut-parleur subwoofer et la roue
de secours.
– N'utilisez que des pneus d'hiver homolo-
gués pour votre véhicule.
– N'oubliez pas que les vitesses maxi autori-
sées du véhicule équipé de pneus d'hiver
peuvent être inférieures à celles autorisées
avec des pneus d'été.
– Veillez à ce que les pneus d'hiver présen-
tent une profondeur de sculptures suffisante.
– Contrôlez la pression des pneus après que
vous avez monté la roue. Respectez les valeurs indiquées sur la face arrière du cadre
de la porte avant gauche ››› page 351.
»
359
Conseils pratiques
En conditions de circulation hivernales, les
qualités routières du véhicule sont nettement améliorées par l'utilisation de pneus
d'hiver. Du fait de leur conception (largeur,
mélanges de gommes, dessin des sculptures), les pneus d'été sont moins antidérapants sur la neige et le verglas. Cela vaut surtout pour les véhicules équipés de pneus
larges ou conçus pour les vitesses élevées
(lettres-repères H, V ou Y sur le flanc du
pneu).
N'utilisez que des pneus d'hiver agréés pour
votre véhicule. Les dimensions de ces pneus
figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certificat
de conformité CEE ou COC1)). Les documents d'accompagnement du véhicule diffèrent d'un pays à l'autre. Voir également
››› page 353.
Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur
efficacité lorsque la profondeur de leurs
sculptures n'atteint plus que 4 mm.
Les pneus d'hiver perdent également leurs
propriétés particulières par suite du vieillissement – et ce, même si la profondeur de
leurs sculptures est encore nettement supérieure à 4 mm.
Les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesses suivantes : ›››
1) COC = Certificate Of Conformity (certificat de
conformité).
360
Lettre-repère de
vitesse ››› page 353
Vitesse maxi autorisée
Q
160 km/h (100 mph).
O
180 km/h (112 mph).
T
190 km/h (118 mph).
H
210 km/h (130 mph).
V
240 km/h (149 mph) (respectez les restrictions)
W
270 km/h (168 mph).
Y
300 km/h (186 mph).
Un autocollant correspondant doit être placé dans le champ de vision du conducteur
sur les véhicules qui peuvent dépasser ces
vitesses. Ces autocollants sont disponibles
chez votre Réparateur spécialisé CUPRA ou
votre Réparateur agréé SEAT, et dans un atelier spécialisé. Veuillez tenir compte des réglementations qui pourraient être différentes en fonction du pays.
Vous pouvez utiliser des « pneus tous
temps » à la place des pneus d'hiver.
Utilisation de pneus d'hiver de type V
Sachez, si vous utilisez des pneus d'hiver de
type V, que la vitesse maximale de 240 km/h
(149 mph) n'est pas toujours autorisée
pour des raisons techniques et peut être
considérablement restreinte sur votre véhicule. La vitesse maximale pour ces pneus
dépend directement des charges maximales
autorisées sur essieux et de la capacité de
charge indiquée pour les pneus montés sur
le véhicule.
Adressez-vous de préférence à votre Réparateur spécialisé CUPRA ou Réparateur agréé
SEAT pour déterminer, à l'aide des données
véhicule et pneumatiques, la vitesse maximale autorisée pour vos pneus de type V.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez en aucun cas la vitesse maxi
autorisée de vos pneus d'hiver – risque
d'accident par suite d'une crevaison et de la
perte de la maîtrise de votre véhicule.
Conseil antipollution
Remontez vos pneus d'été dès que possible
car sur les routes dégagées, ils garantissent
de meilleures qualités routières du véhicule. Les bruits de roulement sont moins importants, l'usure des pneus est réduite et –
Roues
avant tout – votre véhicule consomme
moins de carburant.
361
Entretien
Entretien
Programme d'entretien
Périodicité d'entretien
Travaux d'entretien
Votre concessionnaire spécialisé CUPRA,
concessionnaire du réseau SEAT ou l'atelier
spécialisé enregistre les informations suivantes dans le Programme d'entretien numérique :
● La date de chaque révision.
Travaux d'entretien et programme
d'entretien numérique
Dossier des travaux d'entretien réalisés
(« Plan d'entretien numérique »)
Le concessionnaire spécialisé CUPRA, le
concessionnaire du réseau SEAT ou l'atelier
spécialisé enregistre les justificatifs d’entretien dans un système centralisé. La documentation transparente de l'historique d'entretien permet de consulter à tout moment
les travaux d'entretien réalisés. À l'issue de
chaque révision, CUPRA recommande de
demander un justificatif d’entretien indiquant tous les travaux figurant dans le système.
Lors de chaque nouvelle révision, le justificatif actuel est remplacé par sa mise à jour.
Certains pays ne proposent pas le Plan
d'entretien numérique. Dans ce cas, votre
concessionnaire spécialisé CUPRA ou
n'importe quel concessionnaire du réseau
SEAT vous indiquera le mode de documentation des travaux d'entretien.
362
● L'éventuelle recommandation d'une répa-
ration particulière, par exemple le remplacement à venir des plaquettes de frein.
● Vos éventuelles demandes spécifiques
concernant la révision. Votre Conseiller client les notera sur l'ordre de travail.
● Les composants ou fluides remplacés.
● L'échéance de la révision.
Le Service Mobilité Longue Durée est valable
jusqu'à la révision suivante. Ces informations
sont documentées lors de chaque révision.
Le type et le volume des travaux d'entretien
varient d'un véhicule à l'autre. Les ateliers
spécialisés peuvent vous indiquer les travaux
spécifiques à votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Si les révisions sont insuffisantes ou absentes et si la périodicité d'entretien n'est pas
respectée, le véhicule peut tomber en panne en plein trafic et provoquer un accident,
voire des blessures graves.
● Confiez vos travaux d’entretien à un concessionnaire spécialisé CUPRA, à un concessionnaire quelconque du réseau SEAT
ou à un atelier spécialisé agréé.
ATTENTION
CUPRA n'assume aucune responsabilité
concernant les dommages subis par le véhicule en raison de travaux insuffisants ou
de l'indisponibilité des pièces de rechange.
Nota
La réalisation de travaux d'entretien périodiques sur le véhicule contribue à la conservation de sa valeur ainsi qu'à son bon
fonctionnement et à la sécurité routière.
Pour ce faire, faites réaliser les travaux conformément aux consignes de CUPRA.
Entretien fixe ou Entretien flexible
Les services sont classés en deux catégories : Service Entretien Intermédiaire et
inspection. L'indicateur de périodicité de révision de l'écran du tableau de bord rappelle
au conducteur l'importance de la révision à
venir.
Programme d'entretien
En fonction de l'équipement, de la motorisation et des conditions d'utilisation du véhicule, le Service Entretien Intermédiaire s'applique à l'Entretien fixe ou à l'Entretien
flexible.
Comment connaître le type d'entretien requis par votre véhicule ?
● Consultez les tableaux suivants :
Service Entretien Intermédiairea)
Num.
PR
Type
d'entretien
Périodicité d'entretien
QI1
Tous les 5000 km ou
12 moisb)
QI2
Tous les 7500 km ou
12 moisb)
Fixe
QI3
Tous les 10000 km ou
12 moisb)
QI4
Tous les 15000 km ou
12 moisb)
QI6
Flexible
Selon l'indicateur de périodicité d'entretien
a)
Les données se basent sur des conditions d'utilisation normales.
b)
Selon la première éventualité.
Service Entretiena)
Selon l'indicateur de périodicité d'entretien
a)
Les données se basent sur des conditions d'utilisation normales.
Veuillez également tenir compte des indications relatives aux spécifications d'huile-moteur de la norme VW ›››  page 45.
Particularité de l'entretien flexible
Avec l'entretien flexible, vous ne devez effectuer le Service Entretien Intermédiaire
qu'au moment où votre véhicule en a besoin.
Pour calculer la périodicité, le système tient
compte des conditions d'utilisation du véhicule et de votre style de conduite. L'entretien flexible se caractérise notamment par
l'utilisation d'huile longue durée (LongLife)
au lieu de l'huile moteur conventionnelle.
Veuillez également tenir compte des indications relatives aux spécifications d'huile-moteur de la norme VW ›››  page 45.
Si vous ne souhaitez pas opter pour l'entretien flexible, vous pouvez choisir l'entretien fixe. Néanmoins, ce choix peut
avoir des répercussions quant au coût de
l'entretien. Votre Conseiller Client vous aidera volontiers à cet égard.
Indicateur de périodicité d'entretien
Sur les véhicules CUPRA, la date des révisions s’affiche sur l'indicateur de périodicité
d'entretien du tableau de bord ››› page 116
ou dans le menu Réglages du véhicule du
système d'infodivertissement ›››  page 35. L'indicateur de périodicité d'entretien
indique la date des révisions comprenant
une vidange d'huile-moteur ou une inspection. À l'occasion de la révision correspondante, d'autres travaux complémentaires nécessaires peuvent être réalisés, notamment
la vidange du liquide de frein et le remplacement des bougies.
Informations concernant les conditions d'utilisation
La périodicité et les forfaits de services prescrits se basent généralement sur des conditions d'utilisation normales.
Si le véhicule est utilisé dans des conditions
difficiles, certains travaux devront être réalisés avant la prochaine date de révision prévue, voire entre les deux dates de révision
prévues.
Les conditions d'utilisation difficiles englobent notamment :
● L'utilisation de carburant à forte teneur en
soufre.
»
363
Entretien
● La réalisation fréquente de trajets courts.
● Le fait de laisser longtemps le moteur tour-
ner au ralenti (taxis, etc.).
● L'utilisation du véhicule dans des zones
poussiéreuses.
● L'utilisation fréquente du véhicule avec
une remorque (en fonction de l'équipement).
● L'utilisation principale du véhicule dans
des situations de circulation dense comprenant des arrêts intermittents, par exemple
en ville.
● L'utilisation du véhicule principalement en
hiver.
Ces conditions ont une incidence particulière sur les composants suivants (en fonction de l'équipement) :
● Filtre à poussière et à pollen
● Filtre à allergènes Air Care
● Filtre à air
● Courroie crantée
● Filtre à particules
● Huile moteur
Le Conseiller Client de votre atelier spécialisé vous indiquera s'il est nécessaire de
faire effectuer certaines opérations à une
fréquence plus élevée que la périodicité
d'entretien normale, compte tenu des conditions d'utilisation de votre véhicule.
364
AVERTISSEMENT
Si les révisions sont insuffisantes ou absentes et si la périodicité d'entretien n'est pas
respectée, le véhicule peut tomber en panne en plein trafic et provoquer un accident,
voire des blessures graves.
● Confiez vos travaux d’entretien à un con-
cessionnaire spécialisé CUPRA, à un concessionnaire quelconque du réseau SEAT
ou à un atelier spécialisé.
ATTENTION
CUPRA n'assume aucune responsabilité
concernant les dommages subis par le véhicule en raison de travaux insuffisants ou
de l'indisponibilité des pièces de rechange.
Forfaits de services
Les forfaits de services comprennent l'ensemble des travaux d'entretien nécessaires
à la sécurité de conduite et au fonctionnement du véhicule (en fonction des conditions d'utilisation et de l'équipement de
celui-ci, notamment quant au moteur, à la
boîte de vitesses ou aux fluides). Les travaux
d'entretien sont regroupés en travaux d'inspection et travaux de révision. Consultez les
détails des travaux nécessaires à votre véhicule auprès de :
● Votre concessionnaire CUPRA
● Votre concessionnaire du réseau SEAT
● Votre atelier spécialisé
Les forfaits de services peuvent varier pour
des raisons techniques (développement
constant des composants). Votre concessionnaire spécialisé CUPRA, tout concessionnaire du réseau SEAT ou atelier spécialisé reçoit de temps à autres des informations
concernant ce type de modification.
Offres de service supplémentaires
Pièces de rechange homologuées
Les pièces de rechange d'origine SEAT ont
été conçues pour les véhicules de la marque
et agréées par SEAT dans une optique de sécurité. Ces pièces répondent en tout point
aux prescriptions du constructeur quant à
leur conception, leurs cotes et leur matériau.
Les pièces de rechange d'origine SEAT ont
été conçues exclusivement pour votre véhicule. Nous vous recommandons donc d'utiliser uniquement les pièces de rechange
d'origine SEAT. SEAT n'assume aucune responsabilité quant la sécurité et l'adéquation
des pièces d'autres fabricants.
Programme d'entretien
Les pièces d'échange homologuées
Conformes aux spécifications du fabricant,
les pièces d'échange homologuées constituent un service supplémentaire offrant la
possibilité de remplacer des ensembles
complets, dont, parmi les plus connus : moteur allégé, boîtes de vitesses, culasses, éléments de commande, éléments électriques,
etc.
Il s'agit naturellement de pièces homologuées présentant des caractéristiques identiques aux pièces de série et disposant également de la garantie des pièces de rechange homologuées.
Accessoires d'origine
Nous vous recommandons d'utiliser uniquement les accessoires d'origine CUPRA et les
accessoires homologués par SEAT pour votre véhicule. Nous avons contrôlé la fiabilité,
la sécurité et l'adéquation de ces accessoires
à votre modèle de véhicule. CUPRA n'assume aucune responsabilité quant à la sécurité
et l'adéquation des pièces d’autres fabricants.
Service Mobilité (Service Mobility)
Dès l'achat d’un véhicule CUPRA neuf, vous
profitez des avantages et de la couverture du
Service Mobilité.
Pendant les deux premières années à compter de votre achat, votre véhicule CUPRA
neuf est automatiquement et gratuitement
couvert par le Service Mobilité SEAT.
Si vous désirez continuer à profiter de ce
service, vous pourrez prolonger le Service
Mobilité en confiant les Services d'Inspection
et d'Entretien recommandés de votre véhicule à un Réparateur spécialisé CUPRA ou un
Réparateur agréé SEAT.
Garantie
Garantie de fonctionnement contre
tout défaut
Les Réparateurs spécialisé CUPRA ou Réparateurs agréés SEAT garantissent l'absence
de défaut sur les véhicules neufs. Consultez
le contrat de vente ou la documentation
complémentaire ou additionnelle fournie
par votre Service Technique SEAT précisant
les détails des conditions ainsi que les délais
de la garantie. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre Réparateur spécialisé CUPRA ou Réparateur agréé SEAT.
Si votre véhicule CUPRA est immobilisé à la
suite d'une panne ou d'un accident, nos services d’assistances vous permettront de reprendre la route.
Veuillez noter que le Service Mobilité varie
en fonction du pays où a été vendu le véhicule. Pour plus d’informations, consultez votre concessionnaire spécialisé CUPRA, un
concessionnaire quelconque du réseau
SEAT ou le site Internet de CUPRA de votre
pays.
365
Entretien
Entretien du véhicule
Entretien et nettoyage
Généralités
Des soins réguliers et appropriés contribuent
au maintien de la valeur de votre véhicule. Il
peut également s'agir d'une condition indispensable pour faire valoir votre droit à la garantie en cas de dommages dus à la corrosion ou de défauts de peinture de la carrosserie.
Les ateliers spécialisés disposent des produits d'entretien nécessaires. Veuillez tenir
compte des recommandations d'application
figurant sur l'emballage.
AVERTISSEMENT
● En cas d'emploi abusif, les produits d'en-
tretien peuvent être dangereux pour la
santé.
● Rangez les produits d'entretien en lieu
sûr, hors de portée des enfants. Risque
d'intoxication !
Conseil antipollution
● Optez pour des produits d'entretien pré-
servant l'environnement.
● Les restes de produits d'entretien ne doi-
vent pas être jetés aux ordures ménagères.
366
Lavage du véhicule
Plus les dépôts (restes d'insectes, fientes
d'oiseaux, retombées résineuses sous les arbres, sels de déneigement, etc.) restent collés longtemps à la surface du véhicule, plus
leur action est destructrice. Les températures élevées (ensoleillement intense, etc.)
renforcent leur action corrosive.
Avant de laver le véhicule, faites ramollir les
particules grossières à grande eau.
Pour éliminer la saleté incrustée, par exemple les excréments d'insectes ou la résine,
nous vous recommandons d'employer un
chiffon en microfibre et beaucoup d'eau.
Faites également nettoyer les soubassements du véhicule à l'issue de la période
d'utilisation des sels de déneigement en hiver.
Nettoyeurs haute-pression
Si vous utilisez un nettoyeur haute pression,
respectez impérativement les consignes
d'utilisation données par le fabricant. Ceci
vaut en particulier pour la pression et la distance entre le jet d'eau et le véhicule.
N'orientez pas le jet d'eau directement vers
les joints des glaces latérales, des portes, des
caches ni du toit panoramique en verre*.
Cette consigne vaut également pour les
pneus, les tubes flexibles en caoutchouc, le
matériau insonorisant, les capteurs* et l'ob-
jectif des caméras*. Respectez une distance
minimale de 40 cm.
N'employez pas de nettoyeur haute pression
pour éliminer la neige ou la glace.
N'utilisez en aucun cas de buses à jets ronds
ni de fraises de nettoyage.
La température de l'eau ne doit pas dépasser
60 °C.
Installations de lavage automatique
Aspergez le véhicule avant de le laver.
Fermez les glaces et le toit panoramique en
verre* et désactivez les essuie-glaces. Observez les consignes de l'opérateur de l'installation de lavage automatique, en particulier si votre véhicule possède des pièces séparables.
SEAT recommande les installations de lavage
sans brosse.
Lavage à la main
Nettoyez votre voiture à l'aide d'une éponge
douce ou d'une brosse de lavage en procédant de haut en bas. Utilisez des produits de
nettoyage sans dissolvant.
Lavage à la main des véhicules à peinture
mate
Pour éviter d'endommager le véhicule lors
du lavage, éliminez d'abord la poussière et
Entretien du véhicule
les saletés les plus grossières. Pour éliminer
les débris d'insectes, les taches de graisse et
les traces de doigts, SEAT vous recommande
d'utiliser un produit de nettoyage spécial
peintures mates.
Appliquez le produit avec un chiffon en microfibre. Pour éviter d'endommager la surface de la peinture, évitez d'exercer une pression excessive.
Rincez à grande eau. Nettoyez ensuite le véhicule avec un produit de nettoyage neutre
et un chiffon doux en microfibre.
Rincez à nouveau le véhicule à grande eau
puis laissez-le sécher à l'extérieur. Éliminez
les possibles traces d'eau avec une peau de
chamois.
AVERTISSEMENT
● Lavez le véhicule uniquement après avoir
coupé le contact ou selon les consignes de
l'opérateur de l'installation de lavage automatique. Risque d'accident !
● Protégez-vous contre les pièces métalli-
ques pointues ou coupantes lorsque vous
nettoyez les soubassements ou la partie intérieure des passages de roues. Risque de
coupures !
● Suite au nettoyage, l'action des freins est
parfois retardée en raison de l'humidité ou,
en hiver, à la glace présente sur les disques
et les plaquettes de frein. Risque d'acci-
dent ! les freins doivent d'abord être séchés
par freinage.
ATTENTION
● Si vous lavez le véhicule dans une instal-
lation de lavage automatique, rabattez les
rétroviseurs pour éviter de les endommager. Les rétroviseurs extérieurs rabattables
électriquement* doivent uniquement être
rabattus et déployés électriquement !
● Ne lavez pas votre voiture en plein soleil.
Risque d'endommagement de la peinture !
● N'utilisez pas d'éponge pour nettoyer les
restes d'insectes, ni d'éponge abrasive de
cuisine ou de type similaire. Risque d'endommagement de la surface !
● Pièces du véhicule revêtues de peinture
mate :
– N'utilisez pas de produits de lustrage ni
de cires dures. Risque d'endommagement de la surface !
– Ne sélectionnez jamais de programme
de lavage comprenant un traitement à
la cire. Vous risqueriez de nuire à l'aspect de la peinture mate.
– N'appliquez jamais d'autocollant ni
d'étiquette magnétique sur les pièces
revêtues de peinture mate afin d'éviter
de les abîmer.
Conseil antipollution
Lavez votre véhicule uniquement aux endroits prévus à cet effet. Ces installations
sont préparées de manière à ne pas rejeter
l'eau de lavage potentiellement souillée
d'huile dans les égouts.
Consignes de nettoyage et d'entretien
Les tableaux suivants indiquent le nettoyage
et l'entretien de chaque composant du véhicule. Leur contenu est proposé uniquement
à titre de recommandation. Adressez-vous à
votre atelier spécialisé pour toute question
spécifique ou concernant un composant
non mentionné. Veuillez observer les consignes respectives ››› au chapitre Faites
particulièrement attention à... à la page 371.
Nettoyage extérieur
Balais d'essuie-glace
Problème
Solution
Saleté
Chiffon doux et essuie-glace
»
367
Entretien
Projecteurs/groupe optique arrière
Enjoliveurs/moulures
Problème
Solution
Problème
Solution
Saleté
Éponge douce et solution de savon neutrea)
Saleté
Solution de savon neutrea), le
cas échéant accompagnée d'un
produit de nettoyage adapté à
l'acier inoxydable
a)
Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe
maximum dans 1 l d'eau
a)
Capteurs/objectifs de caméra
Problème
Solution
Saleté
Capteurs : chiffon doux imbibé
de produit de nettoyage sans
dissolvant
Objectifs de la caméra : chiffon
doux imbibé de produit de nettoyage sans alcool
Neige/glace
Brosse manuelle/aérosol antigel
sans dissolvant
Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe
maximum dans 1 l d'eau
Peinture
Problème
Solution
Dégâts de peinture
Consulter le code de la couleur
de la peinture chez un concessionnaire et effectuer la restauration à l'aide d'un crayon de retouche
Carburant déversé
Rincer immédiatement à l'eau
Dépôt d'oxyde ambiant
Appliquer un produit d'élimination d'oxyde ambiant puis traiter
à la cire dure. Adressez-vous à
votre atelier spécialisé pour toute question
Corrosion
Confiez l'élimination à votre atelier spécialisé
L'eau ne perle pas
sur la peinture propre
Traiter à la cire dure (au minimum deux fois par an)
Roues
Problème
Solution
Sel antigel
Eau
Poussière d'abrasion des freins
Produit de nettoyage spécial
sans acide
Tuyau d'échappement final
368
Problème
Solution
Sel antigel
Eau, le cas échéant accompagnée d'un produit de nettoyage
adapté à l'acier inoxydable
Problème
Solution
Absence d'éclat en
dépit de l'entretien/peinture peu
visible
Traiter avec un produit de lustrage puis appliquer un conservateur de peinture si le produit de
lustrage employé ne contient
pas d'ingrédients de conservation
Dépôts (restes
d'insectes, fientes
d'oiseau, résine,
sels antigel, etc.)
Ramollir immédiatement avec
de l'eau et éliminer avec un chiffon en microfibre
Saletés à base de
graisse (produits
cosmétiques, crème solaire, etc.)
Éliminer immédiatement avec
une solution de savon neutrea)
et un chiffon doux
a)
Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe
maximum dans 1 l d'eau
Pièces en fibre de carbone
Problème
Solution
Saletés
Nettoyer comme les pièces
peintes ››› page 366
Films décoratifs
Problème
Solution
Saletés
Éponge douce et solution de savon neutrea)
a)
Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe
maximum dans 1 l d'eau
Entretien du véhicule
Nettoyage intérieur
Glaces
Problème
Solution
Saletés
Appliquer du liquide lave-glace
puis sécher avec un chiffon
Enjoliveurs/moulures
Problème
Solution
Saleté
Solution de savon neutrea)
a)
Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe
maximum dans 1 l d'eau
Pièces en plastique
Panneaux de commandes
Problème
Solution
Saletés
Pinceau doux puis éponge douce imbibée de solution de savon
neutrea)
a)
Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe
maximum dans 1 l d'eau
Ceintures de sécurité
Problème
Solution
Saletés
Solution de savon neutrea), laisser sécher avant d'enrouler
a)
Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe
maximum dans 1 l d'eau
Problème
Solution
Saletés
Chiffon humide
Problème
Solution
Saletés incrustées
Solution de savon neutrea), le
cas échéant accompagnée d'un
produit de nettoyage pour plastique sans dissolvant
Particules de saleté
collées superficiellement
Aspirateur
Saletés à base
d'eau (café, thé,
sang, etc.)
Chiffon absorbant et solution de
savon neutrea)
Saletés à base de
graisse (huile, maquillage, etc.)
Appliquer une solution de savon
neutrea). Absorber les particules
de graisse dissoutes et la peinture puis sécher par petites touches avec un chiffon absorbant.
Le cas échéant, traiter ensuite à
l'eau.
a)
Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe
maximum dans 1 l d'eau
Écrans/tableau de bord
Problème
Solution
Saletés
Chiffon doux et nettoyant pour
écrans à cristaux liquides
Tissus, cuir artificiel, Alcantara
Problème
Solution
Saletés spéciales
(stylo à bille, vernis
à ongles, colorant
de dispersion, cirage, etc.)
Détachant spécial. Sécher par
petites touches avec un matériau absorbant. Le cas échéant,
traiter en suite avec une solution
de savon neutrea)
a)
Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe
maximum dans 1 l d'eau
Cuir naturel
Problème
Solution
Saletés récentes
Chiffon en coton et solution de
savon neutrea)
Saletés à base
d'eau (café, thé,
sang, etc.)
Taches récentes : chiffon absorbant
Taches sèches : détachant spécial cuir
Saletés à base de
graisse (huile, maquillage, etc.)
Taches récentes : chiffon absorbant et détachant spécial cuir
Taches sèches : aérosol dissolvant de graisse
Saletés spéciales
(stylo à bille, vernis
à ongles, colorant
de dispersion, cirage, etc.)
Détachant spécial cuir
»
369
Entretien
Problème
Solution
etc.), veuillez procéder immédiatement à la
réparation.
Entretien
Appliquer régulièrement et
après chaque nettoyage une
crème de soin avec protection
solaire et effet imprégnant, employer une crème de conservation de la couleur le cas échéant
● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude
a)
Solution de savon neutre : deux cuillères à soupe
maximum dans 1 l d'eau
Pièces en fibre de carbone
pour retirer la neige ou le givre de l'objectif.
Risque de fissuration de l'objectif !
● N'utilisez jamais de produit d'entretien
abrasif ou à base d'alcool pour nettoyer l'objectif de la caméra. Risque de rayures et de
fissures !
Problème
Solution
Glaces
Saletés
Nettoyer comme les pièces en
plastique
● Retirez la neige et le givre des glaces et des
Faites particulièrement attention à...
Projecteurs/groupes optiques arrière
● Ne nettoyez jamais les projecteurs ni les
groupes optiques arrière avec un chiffon ou
une éponge sèche.
● N'utilisez pas de produit de nettoyage à ba-
se d'alcool. Risque de fissures !
Roues
● N'utilisez pas de produit de lustrage pour
peinture ni d'autre produit abrasif.
● Si la couche de protection de la peinture a
été abîmée (impacts de pierre, éraflures.
370
Objectifs de la caméra
rétroviseurs extérieurs avec une raclette en
matière plastique. Afin d'éviter les rayures
lors du nettoyage, poussez la raclette dans
un seul sens, sans va-et-vient.
● Ne retirez pas la neige ou le givre des gla-
ces et des rétroviseurs avec de l'eau chaude
ou tiède. Risque de fissuration de la glace !
● Pour éviter d'endommager le système de
chauffage de la lunette arrière, n'apposez
aucun autocollant sur les fils chauffants.
Enjoliveurs/moulures
● N'utilisez pas produit d'entretien ou de
nettoyage à base d'alcool.
Peinture
● Avant d'appliquer un produit de lustrage ou
d'entretien, le véhicule doit être exempt de
saletés et de poussières. Risque de rayures !
● N'appliquez pas de produit de lustrage ou
d'entretien en plein soleil. Risque d'endommagement de la peinture !
● Les dépôts d'oxyde ambiant ne doivent pas
être éliminés par polissage. Risque d'endommagement de la peinture !
● Éliminez immédiatement les produits cos-
métiques et la crème solaire. Risque d'endommagement de la peinture !
Écrans/tableau de bord
● Les écrans, le tableau de bord et leurs en-
joliveurs ne doivent pas être nettoyés à sec.
Risque de rayures !
● Veillez à éteindre et laisser refroidir le ta-
bleau de bord avant de le nettoyer.
● Veillez à ne pas introduire de liquide entre
le tableau de bord et l'enjoliveur. Risque de
dommage !
Panneaux de commandes
● Veillez à ne pas introduire de liquide dans
les panneaux de commandes. Risque de
dommage !
Ceintures de sécurité
● Ne démontez pas les ceintures de sécurité
pour les nettoyer.
● Les ceintures de sécurité et leurs compo-
sants ne doivent jamais être nettoyés avec
des produits chimiques ni entrer en contact
avec des liquides caustiques, des solvants ou
Entretien du véhicule
des objets tranchants ou pointus. Risque
d'endommagement du tissu !
● Faites remplacer les ceintures de sécurité
par un atelier spécialisé si les fibres des sangles, les ancrages, l'enrouleur automatique
ou le boîtier de verrouillage sont endommagés.
Tissus/cuir artificiel/Alcantara
● Ne traitez pas le cuir artificiel ou l'Alcantara
Cuir naturel
● Ne traitez jamais le cuir avec des solvants,
de l'encaustique, du cirage, du détachant ou
des produits similaires.
● Les objets coupants des vêtements tels
● N'utilisez en aucun cas un nettoyeur à va-
peur, une brosse ou une éponge dure pour
effectuer le nettoyage.
● N'activez pas le chauffage des sièges* pour
● En cas de difficulté à éliminer une tache,
● Ne laissez pas le cuir exposé en plein soleil
● N'utilisez en aucun cas un nettoyeur à va-
peur, une brosse ou une éponge dure pour
effectuer le nettoyage.
● N'activez pas le chauffage des sièges* pour
les sécher.
● Les objets coupants des vêtements tels
que les fermetures éclair, les œillets et les
ceintures peuvent détériorer la surface.
● Les bandes autoagrippantes, notamment
celles des vêtements, peuvent endommager
le revêtement du siège. Veillez à fermer les
bandes autoagrippantes.
● Les traitements d'entretien réguliers
peuvent éviter la formation de dépôts
d'oxyde ambiant.
que les fermetures éclair, les œillets et les
ceintures peuvent détériorer la surface.
avec des produits d'entretien du cuir, des
solvants, de l'encaustique, du cirage, du détachant ou des produits similaires.
adressez-vous à un atelier spécialisé. Vous
éviterez ainsi tout dommage.
ant récemment fait l'objet d'un traitement
d'entretien.
les sécher.
pendant une période prolongée pour éviter
toute décoloration. Si le véhicule est garé
pendant une période prolongée au soleil, recouvrez les sièges en cuir pour les protéger
des rayons directs du soleil.
Immobilisation du véhicule
Si vous souhaitez immobiliser le véhicule
pendant une longue période, adressez-vous
à un atelier spécialisé. Il vous conseillera volontiers quant aux mesures à prendre concernant la protection anticorrosion, l'entretien et le stockage.
Respectez cependant les consignes générales relatives à la batterie ››› page 347.
AVERTISSEMENT
Ne pas traiter le pare-brise avec des produits de traitement de vitres hydrofuges. En
cas de mauvaise visibilité, par exemple par
temps de pluie, dans l'obscurité ou lorsque
l'angle du soleil est rasant, l'éblouissement
peut être encore plus important. Risque
d'accident ! Il est également possible que
les balais d'essuie-glace broutent.
Nota
● Les restes d'insectes peuvent être élimi-
nés bien plus facilement d'une peinture ay371
Informations destinées à l'utilisateur
Informations destinées à
l'utilisateur
Stockage des informations
sur les accidents (Event Data
Recorder)
Description et fonctionnement
Votre véhicule est équipé d'un dispositif de
stockage des informations sur les accidents
(EDR).
La fonction de l'EDR consiste à enregistrer
des informations en cas d'accident léger ou
grave. Ces informations sont utiles à l'analyse
du comportement des différents systèmes
du véhicule.
L'EDR enregistre pendant une courte durée
(en général moins de 10 secondes) les informations dynamiques de conduite ainsi que
des informations liées aux systèmes de retenue, notamment :
● Le fonctionnement des différents systèmes
du véhicule.
● Le port éventuel des ceintures de sécurité
par le conducteur et les passagers.
● La force avec laquelle la pédale d'accéléra-
teur ou de frein a été actionnée.
372
● La vitesse du véhicule.
Ces informations aident à mieux comprendre les circonstances de l'accident.
Par conséquent, les informations liées aux
systèmes d'aide à la conduite sont enregistrées. Il s’agit notamment d’informations indiquant, par exemple, si ces systèmes
étaient inactifs ou en action, si leur action a
influé sur le comportement dynamique du
véhicule en faisant dévier sa trajectoire dans
les situations précédemment décrites, en
accélérant ou en décélérant.
En fonction de l'équipement du véhicule, il
s'agit notamment d'informations relatives
aux systèmes suivants :
● Régulateur de vitesse adaptatif ACC.
● Système d’assistance au freinage d’urgen-
ce (Front Assist).
● Aide au stationnement (Park Pilot).
● Assistant aux manœuvres de stationne-
ment (Park Assist).
● Assistant de maintien de voie (Lane Assist).
Les informations de l'EDR sont enregistrées
uniquement lors de certains accidents. Dans
les conditions de conduite normales, aucune information n'est enregistrée.
Aucun son, ni aucune image de l'intérieur et
des environs du véhicule n'est enregistré. Les
informations personnelles telles que le nom,
l'âge ou le sexe du conducteur ne sont jamais enregistrées. Il est toutefois possible
que des tiers (tels que les autorités de procédure pénale) puissent associer le contenu de
l'EDR à d'autres sources de données pour
créer une référence personnelle dans le cadre d'enquêtes sur les accidents.
Pour lire les informations de l'EDR, il est nécessaire de disposer d'un accès légalement
prescrit à l'ODB (« On-Board-Diagnose ») de
votre véhicule, dont le contact doit être mis.
CUPRA n’aura pas accès aux informations de
l'EDR, à moins que son propriétaire (ou dans
certains cas de « leasing », le locataire) ne
donne son consentement. Des exceptions
peuvent exister en vertu des dispositions légales ou contractuelles.
En raison des exigences juridiques des produits en matière de sécurité, CUPRA pourra
employer les informations de l'EDR à des fins
d’études de terrain et d'amélioration de la
qualité des systèmes du véhicule. Les informations employées à des fins d'étude seront
traitées de manière anonyme (c'est-à-dire
sans référence au véhicule, à son propriétaire ou à son locataire).
Informations concernant la directive 2014/53/UE de l'UE
Informations concernant la
directive 2014/53/UE de
l'UE
Équipements du
véhicule
Dénomination de l'appareil selon la déclaration de conformité
Équipements du
véhicule
Dénomination de l'appareil selon la déclaration de conformité
Clé à radiocommande
(véhicule)
FS12A, FS12P
Combiné d'instruments
Déclaration UE de conformité simplifiée
Radiocommande
(chauffage stationnaire)
Sender STH SEAT 50000914
Immobilizer integrated in
dashboard module
instrument cluster
Antenne
5Q0.035.507 Roof Antenna
Votre véhicule est équipé de différents appareils radioélectriques. Lorsque la législation l'exige, les fabricants de ces appareils
déclarent qu'ils sont conformes à la directive
2014/53/UE.
Chauffage stationnaire
50000864/D208L VW
Bluetooth
MIB2 Main-Unit
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible sur Internet à
l'adresse suivante :
Point d'accès sans fil
www.cupraofficial.com
8S7.035.503.B
Amplificateurs d'antenne
575.035.225
575.035.225.A
575.035.225.B
A580/A270
MIB2 Main-Unit
A580/A270

Tableau de correspondance
Le tableau de correspondance vous aide à
faire le lien entre la dénomination de l'appareil figurant sur la déclaration de conformité,
les équipements du véhicule et la terminologie utilisée dans la documentation de bord.
Système Keyless Access
MQB-B B
Capteurs radars des
systèmes d'assistance
ARS4-B
Calculateur central
5WK50254
BSD3.0
5WK50474
Systèmes d'infodivertissement
MIB2 Main-Unit
Fonction de chargement sans fil
WCH-183
Connexion à l'antenne
extérieure du véhicule
UMTS/GSM-MMC-AG2
A580/A270
373
Informations destinées à l'utilisateur
Adresses des fabricants
En vertu de la directive 2014/53/UE, tous les
composants concernés devront être accompagnés de l'adresse de leur fabricant.
Vous trouverez ci-après l'adresse des fabricants de composants, qui ne peuvent pas
être pourvus d'un autocollant en raison de
leurs dimensions ou de leur nature, dans les
cas où la législation l'exige :
Équipements radioélectriques instalAdresses des fabrilés à bord du véhicants
cule
Clé à radiocommande
Hella KGaA Hueck & Co.
Rixbecker Straße 75
59552 Lippstadt, GERMANY
Radiocommande
(chauffage stationnaire)
Digades gmbH
Äußere Weberstraße 20
02763 Zittau, GERMANY
Capteurs radars des systèmes d'assistance
ADC Automotive Distance
Control Systems GmbH
Peter-Dornier-Straße 10
88131 Lindau, GERMANY
Gammes de fréquences, puissances d'émission
Équipement radioélectriquea)
Gamme de fréquences
Puissance d'émission max.
433,05 à 434,78 MHz
10 mW (ERP)
433,05 à 434,79 MHz
10 mW
868,0 à 868,6 MHz
25 mW
434,42 MHz
32 µW
Radiocommande (chauffage stationnaire)
868,7 à 869,2 MHz (869,0 MHz)
0,24 mW, / –6,3 dBm e.r.p.
Chauffage stationnaire
868,7 à 869,2 MHz (869,0 MHz)
23,5 mW, /13,7 dBm e.r.p.
Bluethooth
2400 à 2483,5 MHz
10 dBm
Point d'accès sans fil
2400 à 2483,5 MHz
10 dBm
Clé à radiocommande (véhicule)
374
Informations concernant la directive 2014/53/UE de l'UE
Équipement radioélectriquea)
Gamme de fréquences
Puissance d'émission max.
GSM 900 : 880 à 915 MHz
33 dBm
GSM 1800 : 1710 à 1785 MHz
30 dBm
WCDMA FDD I : 1920 à 1980 MHz
24 dBm
WCDMA FDD lll : 1710 à 1785 MHz
24 dBm
434,42 MHz
32 µW
76 GHz à 77 GHz
35,0 dBm
24050 à 24250 MHz
20 dBm
Fonction de chargement sans fil
110 à 120 kHz
10 W
Combiné d'instruments
125 kHz
40 dBµA/m
Connexion à l'antenne extérieure du véhicule
Keyless Access
Capteurs radars des systèmes d'assistance
a)
La mise en service ou l'autorisation d'utilisation de la technologie radioélectrique peut être restreinte, impossible ou soumise à des exigences supplémentaires dans
certains pays européens.
375
Données techniques
Données techniques
Données techniques
Important
Les informations présentes dans les documents officiels de votre véhicule prévalent
toujours sur celles présentes dans cette notice d'utilisation.
Toutes les indications techniques contenues
dans la présente notice s'appliquent aux véhicules équipés de série en France.
Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte des options
ou correspond à un autre niveau d'équipement ou bien quand il s'agit de véhicules
spéciaux et de véhicules destinés à d'autres
pays.
Abréviations utilisées dans cette section
concernant les Caractéristiques techniques
kW
Kilowatt, indication de puissance du
moteur
CH
Cheval DIN, indication (obsolète) de
puissance du moteur
tr/min,
1/min.
Nombre de tours du moteur (régime)
par minute
Nm
Newton-mètre, unité de mesure indiquant le couple-moteur
CZ
Cetan-Zahl (indice de cétane), unité de
mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole
IOR
Indice d'octane recherché, unité de mesure permettant de déterminer la résistance antidétonante de l'essence
Données distinctives du véhicule
Fig. 256 Numéro de châssis.
Numéro de châssis sur l'Easy Connect
● Sélectionnez : touche  > bouton de
fonction RÉGLAGES > Service > Numéro
de châssis.
Numéro de châssis
Le numéro de châssis est indiqué dans le système Easy Connect et sous le pare-brise côté conducteur ››› fig. 256. En outre, le numéro de châssis se trouve dans le compartiment-moteur, côté gauche par rapport au
sens de la marche. Le numéro est gravé sur
le longeron supérieur, même s'il est partiellement couvert.
Plaque de modèle
La plaque du constructeur se trouve sur le
montant de la porte côté droit. Les véhicules
376
Données techniques
destinés à certains pays d'exportation ne
possèdent pas de plaque du constructeur.
Lettres-repères
Il est possible de consulter les lettres-repères du moteur sur le combiné d'instruments
lorsque le moteur est à l'arrêt et le contact
d'allumage mis.
● Appuyez sur la touche  du tableau de
bord pendant plus de 15 secondes.
Données relatives à la consommation de carburant
mise au propriétaire du véhicule lors de son
acquisition.
Le consommation de carburant et les émissions de CO2 dépendent non seulement de
l'équipement et des options de chaque véhicule mais d'autres facteurs tels que le style
de conduite, l'état de la chaussée et du trafic, les conditions climatiques, le chargement ou le nombre de passagers.
Nota
Dans la pratique, et considérant tous les
facteurs mentionnés ici, certaines valeurs
de consommation peuvent différer de celles calculées conformément aux directives
européennes en vigueur.
Consommation de carburant
Les valeurs de consommation homologuées
ont été calculées sur la base de mesures réalisées ou supervisées par des laboratoires
certifiés de la CE, conformément à la législation en vigueur à tout moment (pour de plus
amples informations, consulter l'Office des
publications de l'Union européenne sur le site EUR-Lex : © Union européenne,
http://eur-lex.europa.eu/) et sont valables
pour les caractéristiques indiquées concernant le véhicule.
Les valeurs de consommation de carburant
et les émissions de CO2 du véhicule peuvent
être consultées dans la documentation re-
Poids et charges
La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec le réservoir à
carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée
comprend 75 kg correspondant au poids du
conducteur.
Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de
l'installation d'accessoires en deuxième
monte ››› .
AVERTISSEMENT
● N'oubliez pas que les caractéristiques
routières du véhicule sont modifiées par le
déplacement du centre de gravité en cas de
transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et
la vitesse doivent toujours être adaptés en
conséquence.
● Ne dépassez jamais les charges autori-
sées sur les essieux et le poids total autorisé
en charge (PTAC). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le PTAC ne sont
pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner
des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule.
Conduite avec remorque
Poids tractés
Poids tractés
Les poids tractés et sur flèche que nous
avons homologués ont été calculés dans le
cadre d'essais très poussés effectués en
fonction de critères extrêmement précis. Les
poids tractés homologués s'appliquent aux
véhicules immatriculés dans l'UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse
maximale de 80 km/h (50 mph) (également
»
100 km/h (62 mph) dans des cas
377
Données techniques
exceptionnels). Ces valeurs peuvent être différentes pour les véhicules immatriculés
dans d'autres pays. Les données figurant
dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire ››› .
les charges autorisées sur les essieux ou le
P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités
routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule.
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche
trop faible nuit au comportement routier de
l'ensemble véhicule/remorque.
Si le poids sur flèche maximal autorisé n'est
pas atteint (par exemple dans le cas de petites remorques à un essieu, légères et sans
charge, ou de remorques à deux essieux
avec un empattement de moins de 1,0 m), la
loi prescrit que le poids sur flèche corresponde au moins à 4 % du poids tracté réel.
AVERTISSEMENT
● Pour des raisons de sécurité, il est préfé-
rable de ne pas rouler à plus de 80 km/h
(50 mph). Cette recommandation vaut également pour les pays où des vitesses plus
élevées sont autorisées.
● N'excédez jamais les poids tractés autori-
sés et le poids sur flèche autorisé. Lorsque
378
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
225/45 R19
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
Les autres dimensions n'autorisent pas les chaînes.
Boulons de roues
Poids sur flèche
Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 88 kg.
225/50 R18
Roues
Pression de gonflage des pneus, chaînes à neige, boulons de roue
Pression de gonflage des pneus
L'autocollant indiquant les valeurs de pression de gonflage des pneus est apposé sur la
face arrière du cadre de la porte avant gauche. Les valeurs de pression de gonflage des
pneus qui y figurent sont valables pour des
pneus froids. Ne réduisez pas la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud. ›››
Pneus d'hiver : la pression de ces pneus est la
même que celle d'été augmentée de 0,2 bar
(2,9 psi/20 kPa).
Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que possible le
couple de serrage des boulons de roue avec
une clé dynamométrique ››› . Pour les jantes, le couple de serrage est de 140 Nm.
AVERTISSEMENT
● Contrôlez la pression de gonflage des
pneus au moins une fois par mois. Il est très
important que les pressions de gonflage
des pneus soient correctes. Si les pneus
sont sous-gonflés ou surgonflés, vous risquez un accident, surtout lorsque vous roulez à grande vitesse.
● Si les boulons de roue sont serrés à un
couple insuffisant, les roues peuvent se détacher pendant la marche du véhicule, ce
qui peut provoquer un accident ! Un couple
de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent être uniquement
montées sur les roues avant et pour les
pneus suivants :
Nota
Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur les tailles
appropriées de jantes, de pneus et de chaînes à neige.
Données techniques
Caractéristiques du moteur
Moteurs à essence
2.0 TSI Start-Stop
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
Boîte de vitesses
Vitesse maxi (km/h)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
221 (300)/5.300-6.500
400/2.000-5.200
4/1.984
Super 98 ROZ/Super 95 (avec une légère perte de puissance) ROZ
DSG 4Drive
245 (6)
3,6
5,4
Poids maximum autorisé (kg)
2.150
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.632
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
a)
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
a)
Charge remorquée non freinée (kg)
750
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 8 % (kg)
2.100
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu’à 12 % (kg)
2.100
a)
Données non disponibles à la clôture de cette édition.
379
Données techniques
Cotes
Fig. 257 Dimensions et angles.
380
Données techniques
››› fig. 257
Ateca 4Drive
A
Encorbellement frontal (mm)
868
B
Encorbellement arrière (mm)
C
Empattement (mm)
2.630
865
D
Longueur (mm)
4.363
E
Largeur de voie arrière (mm)
1.572
F
Largeur de voie avant (mm)
1.544
G
Largeur (mm)
1.841
H
Hauteur (poids à vide) (mm)
1.611a)
1.625b)
I
Garde au sol entre essieux (mm)
J
Angle d'encorbellement avant limité par le pare-chocs
20,6° maximum
K
Angle d'encorbellement arrière limité par le pare-chocs
25,5° maximum
Diamètre de braquage (m)
a)
Dimension jusqu'au toit.
b)
Dimension jusqu'aux barres de toit
189
10,8
381
Index alphabétique
Index alphabétique
Chiffres et symboles
4Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
A
ABS
voir Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . 240
ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162, 335
Accessoires électriques
voir Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Accoudoir avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Affichage des panneaux de signalisation sur
le combiné d'instruments
activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Aide au stationnement
activation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311, 314
aide au stationnement plus . . . . . . . . . . . . . 308
anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312, 315
capteurs et caméra : nettoyer . . . . . . . . . . . 368
conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . 312
dispositif d’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
freinage en cours de manœuvre . . . . . . . . . 312
régler les indications et signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311, 315
signalisation des alentours . . . . . . . . . . . . . . 308
voir Système de stationnement assisté
(Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Airbag frontal du passager
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Airbag frontal du passager avant
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Airbags de genoux
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 75
Airbags latéraux
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Airbags rideaux
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122, 132
protection volumétrique et protection anti-soulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329, 330
Alcantara : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Allumage automatique des feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Allumer et éteindre le contact . . . . . . . . . . . . . . 32
Allumer les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Alternateur
témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Ampoules grillées
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Android Auto™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189, 192
Antenne extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 84
Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Apple CarPlay™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189, 191
Application
Media Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Appui lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
ASR
voir Régulation antipatinage . . . . . . . . . . . . 240
Assistance au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Assistance environnementale
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Assistant de descente
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Assistant de maintien de la vitesse en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Assistant de maintien de voie
voir Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Assistant de marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . 320
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
se garer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
Assistant des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Assistant de sortie de stationnement
(RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Assistant de sortie de stationnement
(RTCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Assistant d'angle mort (BSD) . . . . . . . . . . 290, 291
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
383
Index alphabétique
indication du rétroviseur extérieur . . . . . . .
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
situations de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . .
témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant d'urgence (Emergency Assist) . . . .
activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant embouteillages . . . . . . . . . . . . . . . . . .
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
situations dans lesquelles il doit être désactivé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autobloquant électronique . . . . . . . . . . . . . . .
Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto Lock (verrouillage centralisé) . . . . . . . . .
Autoradio
mémorisation des logos des stations . . . . .
touches de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
source audio externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement de freinage d'urgence . . . . . .
Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
292
295
293
291
288
288
288
286
288
287
240
262
122
198
198
230
203
149
101
B
Bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Balais d'essuie-glace
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
Balais d'essuie-glace avant et arrière . . . . . . . . 87
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Banquette
dossier de la banquette arrière . . . . . . . . . . 159
Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
rabattre et redresser le dossier . . . . . . . . . . . 159
Barillet de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
384
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 347
aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
débrancher et brancher . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
déconnecter et connecter . . . . . . . . . . . . . . . 117
gestion de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
niveau de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
recharger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
utilisation en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
Blocage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Blocage électronique de différentiel . . . . . . . 240
Bluetooth®
connexion d'une source audio . . . . . . . . . . 203
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
assistant de maintien de la vitesse en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
blocage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 245
conseils pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . 247
déverrouillage d’urgence du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
dispositif kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . 244
programme d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
système launch-control . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243, 246
volant avec palettes de changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Bouchon du réservoir d'alimentation
ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Boule d'attelage
déverrouiller électriquement . . . . . . . . . . . . 327
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Boulons de la roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
capuchons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
desserrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Boutons-poussoirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Bruit
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bruits
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . 275
BSD
voir Assistant d'angle mort (BSD) . . . . . . . . 290
BSD Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
C
Câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 326, 329
Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Caches des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Caméra
Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339, 341
ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . 18, 340
Capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271, 276
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . 379
Index alphabétique
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 338
consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . 114
Carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
but . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 72
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
non bouclée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 70
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 378
transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
travaux ultérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Charger le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Charger le véhicule
coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
trappe de chargement pour le transport
d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Charger une remorque
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Charge verticale sur flèche du timon . . . . . . . 324
charger une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Clé à radiocommande
déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . 124
Clé démonte-roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Clés
attribuer une clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . 16, 124
radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Remplacer la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
synchroniser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Climatisation
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 171
instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Climatiseur
dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Coffre
sac pour filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
verrouillage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
déverrouillage d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . 151
ouverture et fermeture électriques . . . . . . . 135
particularités du hayon arrière électrique . 136
plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
plancher de coffre à bagages modulable . 168
rangement de la plage arrière . . . . . . . . . . . 164
Collisions frontales et lois de la physique . . . . 69
Combiné d'instruments
indication des périodicités d'entretien . . . . 116
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . 119
Commande
feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Commande à clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Commande à distance
voir Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Commande d'urgence
porte du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Commande d’urgence
levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Commandes des glaces . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 138
Communication entre le système d'infodivertissement et des dispositifs mobiles . . . 186
Compartiment-moteur
ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . 18, 340
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 339, 341
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 347
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 343
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 346
liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . 46, 344
réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . 47, 346
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 114
Conducteur
voir Position assise correcte . . . . . . . . . . . 61, 63
Conduite
avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331, 377
économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
passage à gué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Conduite avec remorque
voir aussi Dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . 323
voir Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Conduite en hiver
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Conduite hivernale
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
385
Index alphabétique
Connectivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Full Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Media Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
point d'accès Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Connectivity Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Consignes à respecter avant chaque départ . 60
Consignes de sécurité
airbags de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . 68
utilisation des sièges pour enfants . . . . . 25, 79
Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Consommation de carburant
désactivation de l’inertie . . . . . . . . . . . . . . . . 253
pourquoi la consommation augmente-telle ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Consommation moyenne . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Contact-démarreur
voir Bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . 240
Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Couples de serrage des boulons de roues . . 378
Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Crevaison
instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 84
points de mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Crochets pour sacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
D
DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
386
Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . 44
Dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Démarrage du moteur par remorquage . . . . . 56
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Démarrer le moteur par remorquage . . . . . . . . 88
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Démonter et monter les appuie-tête . . . . . . . 156
Désactivation de l'airbag frontal du passager
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Désactivation de l’airbag frontal . . . . . . . . . . . . . 77
Détacher la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . 21
Détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
contrôle de la fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Déverrouillage d'une ceinture de sécurité . . . 70
Déverrouillage et verrouillage d'urgence . . . . 86
Déverrouiller et verrouiller
avec la commande de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Diesel
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Digital Cockpit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
carte de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
profils d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Direction
direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . 251
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . 251
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Dispositif anti-pincement
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
store pare-soleil (toit ouvrant) . . . . . . . . . . . 143
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Dispositif de remorquage
montage d'un porte-vélos . . . . . . . . . . . . . . . 328
Dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
boule d'attelage à déverrouillage électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
montage ultérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
voir aussi Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
Données de voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
charge verticale sur flèche du timon . . . . . 324
quantités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . 346
Dossier de la banquette arrière
rabattre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
redresser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Double des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Durée de post-fonctionnement (système
d'infodivertissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
DVD
mode DVD vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Dysfonctionnement
boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . 275
système de stationnement assisté (Park
Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
système d'assistance au freinage d'urgence (Front Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Index alphabétique
E
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Easy Open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Éclairage
éclairage des instruments . . . . . . . . . . . . . . . 150
éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Éclairage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . 150
Éclairage d'ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Éclairage extérieur
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Écran de l'autoradio : nettoyer . . . . . . . . . . . . . 369
Écran du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . 103, 105
EDS
voir Blocage électronique de différentiel . 240
Élimination
rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Embrayage (témoin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Emergency Assist
voir Assistant d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Émetteurs-récepteurs radio . . . . . . . . . . . . . . . 336
Enjoliveur de la roue
retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Entretien
conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363
entretien fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
entretien flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
entretiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
forfaits de services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364
inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
justificatif d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
programme d'entretien numérique . . . . . . 362
Service Entretien Intermédiaire . . . . . . . . . . 362
travaux d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
voir aussi Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
Environnement
conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162, 335
Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
ESC
contrôle électronique de stabilité . . . . . . . 240
freinage multicollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Essence
additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
essuie-glace
dégivrage des gicleurs de lavage . . . . . . . . . 152
fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Essuie-glace
abaisser le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
lever le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
levier de l'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
système lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 152
Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 152
Éteindre les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Event Data Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
F
Facteurs pouvant nuire à une conduite sûre . 60
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . 114
ouverture de la trappe à carburant . . . . . . . 337
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 340
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
store pare-soleil (toit ouvrant) . . . . . . . . . . . 142
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Feu arrière antibrouillard
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 144
AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 144
feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
feux d'autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
387
Index alphabétique
réglage dynamique de la portée des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
retour chez soi (coming home) . . . . . . . . . . 148
signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . 144
Feux arrière
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Feux arrière du hayon arrière
démonter le porte-ampoule . . . . . . . . . . . . . . 97
Feux arrière latéraux
Dépose du feu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 149
Filet à bagages
coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Filtre à poussière et à pollen . . . . . . . . . . . . . . . 171
FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Fonction Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Fonction de confort des clignotants . . . . . . . . 145
Fonction de frein d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . 238
Fonction de retour chez soi (Coming Home) .148
Fonction d'assistance au maintien de la vitesse en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Fonction Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Fonctionnement en hiver
dégivrage des gicleurs du lave-glace . . . . . 153
lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
sel sur les routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Fonctionnement hivernal
chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Freinage
assistance au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Freinage multicollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
388
Frein à main
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
voir Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . 238
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
activation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
désactivation automatique . . . . . . . . . . . . . . 238
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
fonction de freinage d'urgence . . . . . . . . . . 238
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
fonction de freinage d'urgence . . . . . . . . . . 238
frein de stationnement électronique . . . . . 238
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . 236
servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Front Assist
indications à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
voir aussi Système d’assistance au freinage
d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Full Link
réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Full Link™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 92
boîte à fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 94
distinction par couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
préparatifs de remplacement . . . . . . . . . . . . . 50
reconnaître des fusibles grillés . . . . . . . . . . . . 50
remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
G
Galerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
fixer les barres transversales . . . . . . . . . . . . . 170
Gamme de fréquences
AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
DAB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Gestion de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Gestion électronique du couple moteur
(XDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Glaces
électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 138
GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
H
Hayon
voir Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 18
HDC
voir Assistant de descente . . . . . . . . . . . . . . . 261
Heure
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 114
Horloges
mettre à heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 341
changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
contrôler le niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . 342
faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
jauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Index alphabétique
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
I
Identification du carburant . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 114
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Indicateur de périodicité d'entretien . . . 107, 363
Indicateur des données de voyage . . . . . . . . . 107
Indicateur de température
du liquide de refroidissement du moteur . . 115
extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Indicateur multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Indication des vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . 357
Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
indication de la boussole . . . . . . . . . . . . . . . . 106
lettres-repères du moteur . . . . . . . . . . . . . . 106
messages d'avertissement et d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
panneaux de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . 111
périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
portes, capot-moteur et hayon du coffre à
bagages ouverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . 105
régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Indications à l’écran
positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . 244
Système d’assistance au freinage d’urgence (Front Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Indications sur l'écran
recommandation de rapport . . . . . . . . . . . . 105
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . 275
Indice d'octane (essence) . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341, 362
Installation de lavage automatique . . . . . . . . . 366
désactivation de la fonction Auto Hold . . . 263
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 30
J
Jantes
chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 378
changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Jukebox (SSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
K
Keyless-Entry
voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Keyless-Exit
voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Keyless Access
Easy Open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Keyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . 234
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 232
verrouillage et déverrouillage du véhicule . 126
Kick-down
boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 84
colmatage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
gonflage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Kit de crevaison
contrôle après 10 minutes . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Kit de réparation pour pneus . . . . . . . . . . . . . . . 84
voir aussi Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
L
Lampes
lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
témoin d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . 283
Launch-control (boîte automatique) . . . . . . . 249
Lavage du véhicule
nettoyeurs haute-pression . . . . . . . . . . . . . . 366
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 152
Laver le véhicule
capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
entretien extérieur du véhicule . . . . . . . . . . 366
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Lecteur de CD-ROM (système de navigation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Lettres-repères moteur
afficher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 138
ouverture et fermeture de confort . . . . . . . 139
Lever le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 145
Levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
389
Index alphabétique
Levier sélecteur (boîte automatique)
déverrouillage d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Light Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Liquide de refroidissement
contrôler le niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . 46
G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . 115
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Liquide lave-glace
contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
quantités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . 346
M
Marche arrière (boîte automatique) . . . . . . . . 244
Mauvaise position assise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
MEDIA
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Média
changement de source multimédia . . . . . . 201
indications et symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
modes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
sources de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Media Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
transmission de données et fonctions de
contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
390
Menu Entretien
heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
indicateur de périodicité d'entretien . . . . . 107
lettres-repères moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
remettre à zéro le service vidange d'huile . 107
remettre à zéro Trip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
MirrorLink . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Mise en place de la sangle de la ceinture
cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . 71
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
Mobile Signal Amplifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Mode de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Montage ultérieur
dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
Moteur
aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Moteur et allumage
arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
désactivation automatique de l'allumage . 232
Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . 234
Mettre le moteur en marche avec
Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
préchauffer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
N
Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
changer de vue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
destinations spéciales (POI) . . . . . . . . . . . . . 215
fenêtre supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
importer vCards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
indications et symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Informations routières (TRAFFIC) . . . . . . . . 217
itinéraire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
mes destinations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
mise à jour et installation des données de
navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
navigation en images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
navigation Offroad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
navigation prédictive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
saisie de la destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
sélection de la destination sur la carte . . . . 211
Navigation Offroad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
nettoyage
projecteurs/groupe optique arrière . . . . . . 368
Nettoyage
Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
balais d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
capteurs/objectif de la caméra . . . . . . . . . . 368
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
écran de l'autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
enjoliveurs/moulures . . . . . . . . . . . . . . 368, 369
entretiens spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
fibre de carbone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368, 370
films décoratifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Index alphabétique
intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
laver le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
nettoyeurs haute-pression . . . . . . . . . . . . . . 366
panneaux de commandes . . . . . . . . . . . . . . 369
peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
pièces en plastique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
tissus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
tuyau d'échappement final . . . . . . . . . . . . . . 368
Nombre de places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Notification de service : consulter . . . . . . . . . . 117
O
Œillets de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 84
Œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 84
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 340
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
store pare-soleil (toit ouvrant) . . . . . . . . . . . 142
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Ouverture/Fermeture
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ouverture d’urgence
hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
avec la commande de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 340
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 122
avec la commande de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
hayon arrière à ouverture et fermeture
électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
P
Palettes de changement de vitesse (boîte
automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Panneaux de signalisation
affichage à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Panne du moteur
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Pare-brise
dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Park Assist
voir Système de stationnement assisté
(Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
ParkPilot
voir Aide au stationnement . . . . . 307, 308, 313
Particularités
démarrer le moteur par remorquage . . . . . . 88
démarrer par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 88
dispositifs de nettoyage à haute pression . 328
réduction du volume sonore . . . . . . . . . . . . 180
remorquer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 89
système de vision périphérique (Top View
Camera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . 332
Passage à gué de chaussées inondées . . . . . . 257
Passage des vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Passager
voir Position assise correcte . . . . . . . . . . . 61, 63
Passagers de la banquette arrière
voir Position assise correcte . . . . . . . . . . . 61, 63
Patère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Peinture du véhicule
entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
Périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . 116, 341
Perturbations causées par un téléphone
mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Phares
Remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Phares Full LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Pièces de rechange d'origine . . . . . . . . . . . . . . 364
Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Placement de la sangle de la ceinture
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
dans le cas des femmes enceintes . . . . . . . . . 21
Places du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Plage arrière du coffre à bagages
rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Plancher de coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . 168
Plancher de coffre à bagages modulable . . . 168
Plaquette d’identification du véhicule . . . . . . 376
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
à profil unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
avec sens de rotation obligatoire . . . . . . . . . . 54
changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
391
Index alphabétique
dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
indicateurs d’usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
kit de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
longévité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Pneus d'hiver
transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Pneus d’hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
Poids et charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Poids remorquables
charger une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Poignée de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 101
Porte-boissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Porte-vélos
charge maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
montage d'un porte-vélos sur la boule
d'attelage escamotable . . . . . . . . . . . . . . . 328
Portes
ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Position assise correcte
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
passagers de la banquette arrière . . . . . . . . . 63
Position correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Poste de conduite
vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Précautions à prendre avant chaque départ . 60
Préchauffer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Press & Drive
bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . 234
touche de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
392
Pression de gonflage des pneus . . . . . . . 351, 378
Pression de l’huile moteur
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Prises de courant
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Produits d'entretien du véhicule . . . . . . . . . . . 366
Profil de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Profils d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Profondeur des sculptures des pneus . . . . . . 352
Projecteurs
lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Protection anti-soulèvement . . . . . . . . . . . . . . 134
Protection solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Protection volumétrique et protection antisoulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
R
Radio
changement de fréquence . . . . . . . . . . . . . . 197
menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
RADIO
indications et icônes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Rangement
boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
éclairage de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . 151
Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160, 161
sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
RCTA
voir Assistant de sortie de stationnement (RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Rear Traffic Alert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Recharger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
Recommandation de rapport . . . . . . . . . . . . . . 247
Recyclage de l'air ambiant . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Réglage des appuie-tête
appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Réglage dynamique de la portée des phares . 150
Régler
appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 156
appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 156
heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
menu Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Régler les
feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 263
indication à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
témoin d’alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . 263
utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . 263, 273
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . 280
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
fonction permettant d'éviter les dépassements par la droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
indications sur l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
situations de conduite particulières . . . . . . 281
témoin d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . 275
utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Régulation antipatinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Régulation de la distance
voir Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . 273
Remontée et abaissement automatiques
lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Index alphabétique
Remorquage
câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . 326, 329
Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . 312, 315
alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329, 330
assistant d'angle mort (BSD) . . . . . . . . . . . . . 295
Attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
charge verticale sur flèche du timon . 324, 330
conditions techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
déverrouiller électriquement la boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326, 329
Feux arrière à LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326, 329
montage ultérieur d'un dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
poids remorquables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
réglage des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Remorquer le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 89
avec un dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . 89
barre de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
interdiction du remorquage . . . . . . . . . . . . . . 89
œillet de remorquage arrière . . . . . . . . . . . . . 91
œillet de remorquage avant . . . . . . . . . . . . . . 90
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88, 89
transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Remplacement
pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . 58, 87
Remplacer la pile
de la clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
ampoule arrière du hayon arrière . . . . . . . . . 97
éclairage de la plaque d'immatriculation . . 98
feu arrière latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Retour chez soi (Coming Home) . . . . . . . . . . . 148
Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
intérieur anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . 154
voir aussi Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Rétroviseur intérieur
anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Rétroviseurs
régler les rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . 155
Rétroviseurs extérieurs
chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
conduire avec une remorque . . . . . . . . . . . . 326
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Risques pour les passagers qui ne bouclent
pas leur ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Rodage
moteur neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . 236
pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350, 378
chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
roues neuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
RTCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
S
Sac pour filet
coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Safelock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
voir aussi Système de sécurité antivol . . . . . 122
Sculptures du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Sécurité
conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
désactivation de l'airbag du passager avant . 23
sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Sécurité enfants
lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Sens de rotation
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Serrure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Service Mobility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 365
Servodirection
voir Direction électromécanique . . . . . . . . . 251
393
Index alphabétique
Siège
chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Siège électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Siège avant
réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sièges
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 81
classification par groupes . . . . . . . . . . . . . . . . 81
fixation avec ceinture de sécurité . . . . . . . . . 26
système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Sièges pour enfants
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 79
système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Signal sonore
ceinture de sécurité détachée . . . . . . . . . . . . 67
feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . 119
Soin du véhicule
position d'entretien des balais . . . . . . . . . . . . 58
Sortir d'un stationnement à l'aide du système de stationnement assisté . . . . . . . . . . . . 305
SSD
voir Jukebox (SSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239, 247
Stationner
à l'aide du système de stationnement assisté (Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Stationner (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . 247
Stockage des informations sur les accidents . 372
394
Stores pare-soleil
dispositif anti-pincement (toit ouvrant) . . . 143
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Symbole de la clé anglaise . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Symboles d'alerte
voir Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . 119
Synoptique
levier des clignotants et des feux de route . 145
Système airbag
airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Système de contrôle de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
Système de contrôle d'émissions
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Système de détection de signalisation routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
affichage à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
dommages sur le pare-brise . . . . . . . . . . . . . 113
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . 124
Système de fermeture et de démarrage Keyless Access
voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Système de freinage
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Système de navigation
lecteur de CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Système de refroidissement
contrôler le liquide de refroidissement . . . 344
faire l’appoint de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Système de sécurité antivol . . . . . . . . 16, 122, 130
Système de stationnement
voir Aide au stationnement . . . . . 307, 308, 313
Système de stationnement assisté (Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
achèvement prématuré . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
conditions de stationnement . . . . . . . . . . . . 303
conditions pour sortir d'un stationnement .305
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
interruption automatique . . . . . . . . . . . . . . . 299
intervention automatique sur les freins . . . 306
sortir d'un stationnement (uniquement de
places en créneau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
stationner en bataille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
stationner en créneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Système de vision périphérique (Top View
Camera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318
Système d'aide au stationnement
Système d'aide au stationnement arrière . 313
voir aussi Aide au stationnement . 307, 308, 313
Système d'aide au stationnement arrière . . . 313
Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 72
activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
airbag de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 75
Airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Système d'alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
voir aussi Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Index alphabétique
Système d'assistance au freinage d'urgence
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Système d'assistant de marche arrière . . . . . 320
Système d'infodivertissement . . . . . . . . . . . 35, 177
accès à Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
activation et désactivation . . . . . . . . . . . . . . 180
audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
audio WI-FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
boutons-poussoirs rotatifs . . . . . . . . . . . . . . 180
carte mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
cases de vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
clavier virtuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
consignes générales d'utilisation . . . . . . . . 180
coupure du son (mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
défilement (écran) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
délai d'attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
écran tactile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Jukebox (SSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
lecteur de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
logos des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
masque de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
menu principal Images . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
menu Véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
mise à jour des données de navigation . . . 209
mode Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
mode Téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
modification du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
partage d'une connexion WI-FI . . . . . . . . . . 195
recherche dans les listes . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
touche de défilement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
touches de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
touches du système d'infodivertissement . 180
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
vue d'ensemble de l'appareil . . . . . . . . . . . . . 179
WI-FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Wi-Fi Protected Setup (WPS) . . . . . . . . . . . . 196
Système d’airbag
désactivation de l’airbag frontal . . . . . . . . . . . 77
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Système d’assistance au freinage d’urgence
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . 273
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
indications à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 30
Système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Systèmes de contrôle de la pression des
pneus
indicateur de contrôle de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
Systèmes d'aide à la conduite
activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Système d'aide au stationnement arrière . 313
Systèmes d'assistance
ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
aide au stationnement Plus . . . . . . . . . . . . . 308
assistant de descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
assistant de sortie de stationnement
(RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement
(RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
assistant d'urgence (Emergency Assist) . . . 288
assistant embouteillages . . . . . . . . . . . . . . . . 286
contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . 356
fonction Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
indicateur de contrôle de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . 273
système de contrôle de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
système de détection de signalisation routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
système de stationnement assisté (Park
Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
système de vision périphérique (Top View
Camera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Systèmes d’assistance
détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
freinage d’urgence (Front Assist) . . . . . . . . 269
régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Système Start-Stop
arrêter et démarrer le moteur . . . . . . . . . . . 259
désactiver et activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
indications destinées au conducteur . . . . . 259
le moteur démarre de lui même . . . . . . . . . 259
le moteur ne s'arrête pas . . . . . . . . . . . . . . . . 259
témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 31
395
Index alphabétique
T
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 102, 103
cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . 105, 106
numérique (Digital Cockpit) . . . . . . . . . . . . . 103
structure des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
utilisation à l'aide du volant multifonction . 118
Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Téléphone
association du téléphone mobile . . . . . . . . 225
indications et symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
lieux soumis à des normes spécifiques . . . 224
listes d'appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
profils Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
saisir un numéro de téléphone . . . . . . . . . . 228
Téléphones mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
témoins
assistant de descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Témoins
boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 327
dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
liquide de refroidissement du moteur . . . . 115
réserve de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Témoins de contrôle
assistant de sortie de stationnement
(RTCA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
assistant d'angle mort (BSD) . . . . . . . . . . . . . 291
Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . 39, 119
alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
appuyer sur la pédale de frein . . . . . . . . . . . . 275
396
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
contrôle d'émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . 251
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240, 242
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . 275
signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Système antiblocage ABS . . . . . . . . . . . . . . . 240
système de contrôle de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
verrouillage de la colonne de direction . . . 251
Témoins d’alerte et de contrôle
airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
appuyer sur le frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
régulateur de vitesse (GRA) . . . . . . . . . . . . . . 263
système d’airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Tension de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Textiles : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . 243, 246
Tire Mobility System
voir Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Toit coulissant panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . 143
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
store pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Toit ouvrant panoramique
voir Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Toit panoramique coulissant
ouverture et fermeture de confort . . . . . . . 139
Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 31
Top View Camera
voir Système de vision périphérique (Top
View Camera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Touche de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Touches du système d'infodivertissement . . 180
Transmission de données . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Transport d'enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Transport d'objets
charger une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . 331
crochets pour sacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Index alphabétique
sac pour filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . 169, 170
trappe de chargement pour le transport
d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Trappe de chargement pour le transport
d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Travaux de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
U
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
déverrouillage et verrouillage d'urgence . . . 86
feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
programme d’urgence de la boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . 55
remplacer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
remplacer un fusible grillé . . . . . . . . . . . . . . . . 50
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
connexion d'un support de données externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
Utilisation en hiver
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
V
Véhicule
données distinctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
numéro de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
numéro d’identification . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
plaquette d’identification . . . . . . . . . . . . . . . 376
verrouillage et déverrouillage avec Keyless
Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
clé à radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
commande de verrouillage centralisé . . . . 125
Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
lève-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
système de déverrouillage sélectif . . . . . . . 124
toit coulissant/déflecteur . . . . . . . . . . . . . . . 139
verrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Verrouillage d'urgence de la porte du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Verrouillage et déverrouillage
avec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Verrouiller et déverrouiller
avec la commande de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Vidange d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Volant
palettes de changement de vitesse (boîte
automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 62
Volant multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Voyages à l'étranger
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Vue d'ensemble
compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
de la structure des menus . . . . . . . . . . . . . . . 106
des cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . 39
Vue d'ensemble du côté conducteur
volant à droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
volant à gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue d'ensemble du côté passager
volant à droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
volant à gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
W
Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
WI-FI
connexion d'une source audio externe . . 206
Wireless Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
X
XDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
397
Données du véhicule
Modèle :
Accusé de réception des documents
et des clés du véhicule
Ont été remis avec le véhicule :
Numéro d’immatriculation :
Numéro d’identification
du véhicule :
Jour d’immatriculation ou
de remise du véhicule :
Partenaire SEAT :
Conseiller service :
Téléphone :
OUI
NON
Documentation de bord
Clé principale
Double de clé
Le bon fonctionnement de toutes les
clés a été contrôlé
Lieu:
Date:
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni.
Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Signature du propriétaire du véhicule :
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment
de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copy­right”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.09.18
575012740BF
A T E C A Francés (09.18)
Francés 575012740BF (09.18)
A T E C A
Manuel d’instructions

Manuels associés