Seat Ateca 2017 Edition 05.17 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
372 Des pages
Seat Ateca 2017 Edition 05.17 Manuel utilisateur | Fixfr
SEAT recommande
SEAT HUILE D’ORIGINE
SEAT recommande
Castrol EDGE Professional
Ateca Francés
­­
(05.17)
Francés 575012740BD (05.17)
575012740BD
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Ateca
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des
équipements décrits ne seront disponibles
qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
Comme il s’agit du manuel général du modèle
ATECA, certains des équipements et fonctions
décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés,
en fonction des exigences techniques et de
celles du marché, sans que cela ne puisse
être en aucun cas interprété comme étant de
la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre
véhicule sur certains détails et doivent être
considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite,
avant, arrière) qui apparaissent dans cette
notice se rapportent au sens de marche du
véhicule, sauf indications contraires.
Le matériel audiovisuel a pour unique but
d’aider les utilisateurs à mieux comprendre
certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne
remplace pas la notice d’utilisation. Consultez
la notice d’utilisation pour obtenir des informations et avertissements complets.
Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que
pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur
certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays.
®
>>
Les marques déposées sont signalées
avec un ®. L’omission éventuelle de ce
sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms.
Indique que la section continue sur la
page suivante.
Avertissements importants à la page
indiquée
Contenu plus détaillé à la page indiquée
Informations générales à la page indiquée
Informations en cas d’urgence à la
page indiquée
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité
et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures.
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhicule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des remarques relatives à la protection de
l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en six grandes parties, à
savoir :
1. Points essentiels
2. Sécurité
3. Urgences
4. Utilisation
5. Conseils
6. Données techniques
Un index alphabétique à la fin de cette notice
vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées.
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.05.17
Avant-propos
Dans cette notice, vous pouvez accéder aux
informations par le biais des index suivants :
Cette notice d'utilisation et les suppléments
correspondants devront être lus attentivement afin de vous familiariser rapidement
avec votre véhicule.
● Index thématique avec la structure généra-
En plus du soin et de l'entretien périodiques,
une utilisation appropriée du véhicule contribue à conserver sa valeur.
le de la notice par chapitres.
● Index visuel, indiquant graphiquement la
page où vous pouvez trouver les informations « essentielles », lesquelles sont développées dans les chapitres correspondants.
● Index alphabétique comprenant de nom-
Pour des raisons de sécurité, tenez toujours
compte des informations concernant les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces.
breux termes et synonymes qui facilitent la
recherche d’information.
Si vous vendez le véhicule, remettez à son
nouveau propriétaire la documentation de
bord dans son intégralité, car elle fait partie
du véhicule.
Veuillez tenir compte des avertissements
importants de sécurité concernant l'airbag frontal du passager avant ››› page 92, Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant.
AVERTISSEMENT
Nous vous remercions pour votre confiance.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et bonne route
au volant de votre SEAT.
SEAT, S.A.
Vidéos associées
Toujours connecté
››› page 128
››› brochure Systè-
Conduite autonome
››› page 225
››› page 246
››› page 255
Mains libres
››› page 133
››› page 142
me de navigation
Solutions intelligentes
››› page 250
››› page 263
››› page 280
Éclairage
››› page 150
Sommaire
Sommaire
Points essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à
gauche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à
droite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble du côté passager (volant à
gauche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble du côté passager (volant à
droite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'information du conducteur . . . . . . .
Indication à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions en cas de crevaison . . . . . . . . . . . .
Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . .
5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13
16
19
22
28
28
31
34
38
42
44
47
49
55
60
60
61
61
63
66
67
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
70
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position assise correcte des passagers du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quel est le but des ceintures de sécurité ? . . . .
Comment ajuster correctement les ceintures
de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité sur les airbags . . . . . . .
Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d'enfants en toute sécurité . . . . . . .
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage des informations sur les accidents
(Event Data Recorder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description et fonctionnement . . . . . . . . . . . . .
72
72
72
72
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto-assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outillage de bord, kit anticrevaison* . . . . . . . .
Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouillage/verrouillage d'urgence . . . . . . .
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage et démarrage par remorquage . .
Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des ampoules avant . . . . . . . . .
Remplacement des ampoules arrière . . . . . . . .
97
97
97
97
99
100
101
105
105
109
110
112
73
77
78
78
82
83
84
84
86
88
91
91
93
96
96
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instruments et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction au système Easy Connect* . . . . .
Réglages du système (CAR)* . . . . . . . . . . . . . . .
Communication et multimédia . . . . . . . . . . . . .
Commandes au volant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hayon (coffre à bagages) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes essuie-glace avant et arrière . . . . . .
Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . . .
Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport et équipements pratiques . . . . . . . .
Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage, ventilation et refroidissement . . . .
Chauffage stationnaire (chauffage d'appoint)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en route et coupure du moteur . . . . . . . . .
Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
117
117
116
119
119
124
125
125
126
126
128
129
129
139
142
145
147
150
150
159
160
162
164
164
165
168
168
170
176
179
179
184
188
188
194
201
3
Sommaire
Boîte automatique/boîte automatique
DSG* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . .
Gestion du moteur et système d'épuration des
gaz d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recommandations pour la conduite . . . . . . . . .
Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . .
Système Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant de descente de pente (HDC) . . . . . . .
Fonction Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . . .
Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'observation de l'environnement
(Front Assist) incluant le freinage d'urgence City et la détection des piétons* . . . . . . . . . . . . .
Assistant de maintien de voie (Lane Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant embouteillages . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant d'urgence (Emergency Assist) . . . . . .
Assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RCTA)* . . . . .
Modes de conduite SEAT (SEAT Drive Profile)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de détection de signalisation routière* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détection de la fatigue (recommandation de se
reposer)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de stationnement assisté (Park Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au stationnement Plus (ParkPilot)* . . . . .
Aide au stationnement (Park Pilot)* . . . . . . . . .
202
209
212
213
215
215
217
218
220
221
225
236
243
246
248
250
255
258
261
263
272
277
Système de vision périphérique (Top View Camera)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant de marche arrière (Rear View Camera)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soin et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et modifications techniques . . . . .
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . .
Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . .
Technologie intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . .
Traction totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gestion de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . .
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes de contrôle de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
280
286
289
289
301
301
301
302
303
306
310
310
311
312
313
313
315
316
319
321
324
325
326
326
329
329
334
337
338
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
4
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données distinctives du véhicule . . . . . . . . . . .
340
340
340
Données relatives à la consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . .
Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
341
342
342
344
351
Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Points essentiels
Vue extérieure
1
2
3
4
››› page 14
››› page 55
››› page 13
››› page 55
5
6
7
››› page 67
››› page 15
››› page 61
5
Points essentiels
Vue extérieure
1
2
3
4
6
››› page 57
››› page 56
››› page 59
››› page 60
5
6
7
8
››› page 56
››› page 58
››› page 58
›››  page 173
9
10
11
››› page 27
››› page 63
››› page 62
Points essentiels
Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à gauche)
1
2
3
4
››› page 29
››› page 42
››› page 13
››› page 28
5
6
7
››› page 18
››› page 16
››› page 15
››› page 44
››› page 30
10 ››› page 34
››› page 28
››› page 19
13 ››› page 60
8
11
9
12
7
Points essentiels
Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à droite)
1
2
3
8
››› page 30
››› page 34
››› page 13
4
5
6
››› page 28
››› page 18
››› page 16
7
8
9
››› page 44
››› page 29
››› page 42
10
11
››› page 19
››› page 28
Points essentiels
Console centrale
1
2
››› page 47
›››  page 190
3
4
››› page 31
››› page 29
5
››› page 49
Sur les véhicules avec le volant à droite, le réglage est symétrique.
9
Points essentiels
Vue d'ensemble du côté passager (volant à gauche)
1
2
10
››› page 19
›››  page 169
Points essentiels
Vue d'ensemble du côté passager (volant à droite)
1
2
3
4
››› page 19
››› page 60
››› page 15
›››  page 169
11
Points essentiels
Vue intérieure
1
2
3
4
12
››› page 17
››› page 18
››› page 16
›››  page 162
5
6
7
8
››› page 24
›››  page 172
››› page 16
››› page 20
Points essentiels
Fonctionnement
Verrouillage et déverrouillage avec la clé
Ouverture et fermeture
››› fig. 1.
Portes
● Verrouiller : appuyez sur le bouton 
Déverrouillage ou verrouillage de la
porte du conducteur
● Verrouillage du véhicule sans activer le sys-
tème antivol : appuyez de nouveau sur le
bouton  ››› fig. 1 pendant les 2 secondes
suivantes.
● Déverrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 1.
● Déverrouiller le hayon arrière : maintenez
enfoncé le bouton  ››› fig. 1 pendant au
moins 1 seconde.
Verrouillage et déverrouillage avec la commande de verrouillage centralisé
Fig. 1 Clé à radiocommande : touches.
● Verrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 2. Aucune porte ne s'ouvre de l'extérieur. Vous pouvez ouvrir chaque porte de
l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture.
● Déverrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 2.
Fig. 2 Porte du conducteur : commande de
verrouillage centralisé.



›››
au chapitre Description à la
page 130
››› page 129
››› page 13, ››› page 14
Fig. 3 Poignée de la porte du conducteur :
barillet de serrure caché.
En cas de défaillance du verrouillage centralisé, vous pouvez verrouiller et déverrouiller la
porte du conducteur depuis le barillet.
En général, lorsque la porte du conducteur
est verrouillée manuellement, toutes les portes sont verrouillées. Lors du déverrouillage
manuel, seule la porte du conducteur est déverrouillée. Prenez en compte les instructions
relatives au système d'alarme antivol
›››  page 129.
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
›››  page 130.
● Introduisez le panneton dans l'ouverture
inférieure du cache de la poignée de la porte
du conducteur ››› fig. 3 (flèche) et soulevez le
cache.
»
13
Points essentiels
● Introduisez le panneton dans le barillet de
serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule.
Verrouillage d'urgence des portes
sans barillet de serrure
Hayon
Particularités
● L'alarme antivol reste activée sur les véhi-
cules déverrouillés. Cependant, elle ne se déclenche pas ›››  page 129.
● Lorsque vous ouvrez la porte du conduc-
teur, vous disposez de 15 secondes pour
mettre le contact d'allumage. Passé ce délai,
l'alarme se déclenche.
● Mettez le contact d'allumage. L'antidémar-
rage électronique détecte une clé de véhicule
valable et désactive l'alarme antivol.
Nota
L'alarme antivol ne s'active pas lorsque le véhicule est verrouillé manuellement avec le
panneton ›››  page 129.
Fig. 5 Hayon : poignée
Fig. 4 Verrouillage d'urgence de la porte.
En cas de défaut du verrouillage centralisé,
les portes sans barillet de serrure doivent
être verrouillées séparément.
Un dispositif de verrouillage d'urgence est intégré dans la partie avant de la porte du passager avant (uniquement visible lorsque la
porte est ouverte).
● Retirez le capuchon de l'ouverture.
● Insérez la clé dans la fente et tournez-la
jusqu'en butée vers la droite (porte droite) ou
vers la gauche (porte gauche).
Une fois que vous avez fermé la porte, il n'est
plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Vous
ne pouvez déverrouiller puis ouvrir la porte
simultanément de l'intérieur qu'en tirant une
fois la poignée d'ouverture de la porte.
14
Fig. 6 Hayon : touche de fermeture du hayon
Le fonctionnement du système d'ouverture
du hayon est électrique*. Pour l'activer, appuyez légèrement sur la poignée ››› fig. 5.
Pour modifier l'état de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton  ou la touche  ››› fig. 1 de la clé de la radiocommande.
Points essentiels
Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparaît sur l'écran du
combiné d'instruments.* Si le hayon s'ouvre
alors que le véhicule roule à plus de 6 km/h
(4 mph), un signal sonore d'avertissement
retentit en plus*.
Déverrouillage d'urgence du hayon arrière
● Appuyez sur le levier dans le sens de la flèche à l'aide du panneton de la clé pour déverrouiller le hayon du coffre à bagages
››› fig. 8.
Capot-moteur
Ouverture et fermeture
● Ouvrir le hayon arrière : appuyez légère-
ment sur la poignée. Le hayon arrière s'ouvre
automatiquement.
● Fermer le hayon arrière : maintenez le
hayon par l'une des poignées du revêtement
intérieur et fermez-le en la déplaçant vers le
bas. Vous pouvez également appuyer sur la
touche située sur le hayon* ››› fig. 6.



Fig. 7 Coffre à bagages, côté droit : accès au
déverrouillage d'urgence.
›››
au chapitre Verrouillage automatique du hayon du coffre à la page 144
Fig. 9 Levier de déverrouillage sur le plan-
cher, côté conducteur.
››› page 142
››› page 15
Fig. 8 Coffre à bagages, côté droit : déver-
rouillage d'urgence.
Le capot arrière peut être déverrouillé de l'intérieur.
● Retirez le cache en faisant levier avec le
Fig. 10 Came sous le capot.
»
panneton de la clé ››› fig. 7.
15
Points essentiels
● Ouvrir le capot : tirez le levier situé sous le
combiné d'instruments ››› fig. 9 1 .
● Fermer la fenêtre : tirez sur le bouton .
● Ouverture : enfoncez la touche vers l'arrière
● Soulevez le capot. Appuyez sur la bascule
Boutons de la porte du conducteur
● Fermeture : enfoncez la touche vers l'avant
sous le capot-moteur de manière à ce qu'elle
soit orientée vers le haut ››› fig. 10 2 . Le crochet de fixation est alors déverrouillé.
● Vous pouvez ouvrir le capot. Libérez la tige
de maintien du capot et placez-la dans le logement prévu à cet effet sur le capot.


›››
au chapitre Travaux à effectuer dans
le compartiment moteur à la page 320
››› page 319
C
1
Fenêtre de la porte avant gauche
2
Fenêtre de la porte avant droite
3
Fenêtre de la porte arrière gauche
4
Fenêtre de la porte arrière droite
5
Commande de sécurité pour la désactivation des boutons de lève-glaces sur les
portes arrière


›››
au chapitre Ouverture et fermeture
électriques des glaces à la page 145
D
.
.
● Pivotement : appuyez sur la partie arrière
de la touche
B
.
● Abaissement : appuyez sur la partie avant
de la touche


A
.
›››
au chapitre Brève introduction à la
page 147
››› page 147
››› page 145
Lève-glaces électriques*
Avant de démarrer
Toit panoramique*
Réglage manuel des sièges avant
Fig. 12 Dans le ciel de pavillon : touche du
Fig. 13 Sièges avant : réglage manuel du siè-
Fig. 11 Détail de la porte du conducteur :
commandes des fenêtres.
● Ouvrir la fenêtre : appuyez sur le bouton .
16
toit ouvrant.
ge.
Points essentiels
1
Avant/Arrière : tirez le levier et déplacez
le siège.
2
Monter/descendre : tirez/appuyez sur le
levier.
3
Incliner le dossier : tournez la molette.
4
Appui lombaire : déplacez le levier jusqu'à la position souhaitée.

›››
au chapitre Réglage manuel des sièges à la page 164
Réglage électrique du siège conducteur*
ou vers le bas. Pour régler la partie avant
du coussin de siège, pressez la partie
avant de la commande vers le haut/vers
le bas. Pour régler la partie arrière du
coussin de siège, pressez la partie arrière
de la commande vers le haut/vers le bas.
Réglage du siège vers l'avant/vers l'arrière : appuyez sur la touche vers l'avant ou
vers l'arrière.
C
sirée. Pour le rabaisser, faites de même en
appuyant sur le bouton latéral 1 .


›››
au chapitre Réglage correct des appuie-tête avant à la page 76
››› page 76, ››› page 164
Dossier plus /moins incliné : appuyez sur
la touche vers l'avant ou vers l'arrière.

›››
au chapitre Réglage électrique du
siège du conducteur* à la page 164
Réglage de l'appuie-tête
Fig. 14 Siège du conducteur : réglage électri-
que du siège.
A
Réglage de l'appui lombaire : appuyez
sur la touche selon la position correspondante.
● Saisissez l’appuie-tête des deux côtés avec
B
Réglage du siège vers le haut/vers le
bas : appuyez sur la touche vers le haut
les mains puis poussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans la position dé-
Fig. 15 Siège avant : réglage de l'appuie-tête.
17
Points essentiels
Réglage de la ceinture de sécurité
Rétracteurs de ceintures
En cas de collision, les ceintures de sécurité
des places assises avant et places assises arrière latérales1) se rétractent automatiquement.
Le rétracteur de ceinture ne peut être activé
qu'une seule fois.
Fig. 17 Sangle de ceinture de sécurité bien
ajustée et appuie-tête correctement réglé
(vue de face et de côté)
Pour adapter la ceinture à la hauteur de vos
épaules, vous pouvez par exemple régler les
sièges avant en hauteur.
La sangle de la ceinture de sécurité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou.
La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien
à plat sur le buste et l'enserrer fermement.
Fig. 16 Placer et retirer le pêne de verrouillage de la ceinture de sécurité.
1)
En fonction de la version ou du marché.
›››
au chapitre Entretien et élimination
des rétracteurs de ceintures à la
page 84
››› page 83
Réglage des rétroviseurs extérieurs
La sangle sous-abdominale doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur
le bassin et l'enserrer fermement.


18


››› page 80
››› page 82
Fig. 18 Détail de la porte du conducteur :
commande du rétroviseur extérieur.
Points essentiels
Régler les rétroviseurs extérieurs : tournez la
commande vers la position correspondante :
L/R En déplaçant la commande sur la position désirée, réglez les rétroviseurs côté
conducteur (L, gauche) et côté passager
avant (R, droite) dans la direction souhaitée.

Selon l'équipement, les miroirs des rétroviseurs sont chauffés en fonction de
la température extérieure.

Rabattement des rétroviseurs.


● Régler la position du volant : tirez le levier
››› fig. 19
1 jusqu'en bas, déplacez le volant
sur la position désirée puis remontez le levier
en position de verrouillage.

›››
au chapitre Réglage de la position
du volant à la page 74
Airbags
Airbags frontaux
›››
au chapitre Régler les rétroviseurs
extérieurs à la page 163
››› page 163
Fig. 21 Airbag du passager avant dans le
combiné d'instruments.
Réglage du volant
L'airbag frontal du conducteur est logé dans
le volant ››› fig. 20 et celui du passager se
trouve dans la planche de bord ››› fig. 21. Les
airbags sont repérés par les monogrammes
« AIRBAG ».
Les caches des airbags se rabattent et restent attachés au volant de direction et au tableau de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager avant respectivement se
déploient ››› fig. 20, ››› fig. 21.
Fig. 19 Levier sur la partie inférieure latérale
gauche de la colonne de direction.
Fig. 20 Airbag du conducteur dans le volant.
Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une
»
19
Points essentiels
protection supplémentaire de la tête et du
buste du conducteur et du passager lors de
collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure ››› au chapitre
Airbags frontaux à la page 86.
Sa conception particulière permet l'évacuation contrôlée du gaz lorsque le passager
exerce une pression sur l'airbag. Ainsi, la tête
et le buste sont protégés par l'airbag. Après
un accident, l'airbag est donc suffisamment
dégonflé pour dégager la vue vers l'avant.

››› page 86
Désactivation de l'airbag frontal du
passager avant
Pour désactiver l'airbag frontal du passager
avant :
Airbag de genoux*
● Ouvrez la porte du passager avant.
● Introduisez la clé dans la rainure prévue à
cet effet dans la commande de désactivation.
● La clé est introduite environ aux ¾ (le
maximum).
● Tournez la clé pour la placer en position .
Ne forcez pas. Si vous avez des difficultés,
assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au
bout.
● Enfin, vérifiez que le témoin du combiné
d'instruments indiquant  
   présente l'inscription .


Fig. 23 Côté conducteur : emplacement de
l'airbag de genoux.
›››
au chapitre Commande de l'airbag
frontal du passager avant à la page 90
››› page 90
Fig. 24 Côté conducteur : rayon d'action de
l'airbag de genoux.
Fig. 22 Commande de l'airbag frontal du pas-
sager.
20
L'airbag de genoux se trouve côté conducteur, dans la zone inférieure de la planche de
bord ››› fig. 23. Les airbags sont repérés par
les monogrammes « AIRBAG ».
Points essentiels
La zone encadrée en rouge (champ d'action)

››› fig. 24 est couverte par l'airbag lorsque celui-ci se déclenche. Il ne faut jamais placer ou
fixer des objets dans cette zone.

››› page 87
Airbags rideaux*
››› page 87
Airbags latéraux*
Fig. 26 Airbags latéraux complètement gon-
flés du côté gauche du véhicule.
Les airbags latéraux se trouvent dans le rembourrage du dossier du siège du conducteur
››› fig. 25 et du siège du passager. Les emplacements de montage sont repérés par les
monogrammes « AIRBAG » sur le haut des
dossiers.
Fig. 25 Airbag latéral dans le siège du con-
ducteur.
Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste lors de collisions latérales correspondant à un accident
de gravité supérieure ››› au chapitre Airbags latéraux* à la page 87.
Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de blessures corporelles du côté exposé au choc. Outre leur
fonction protectrice normale, les ceintures de
sécurité maintiennent également les passagers dans une position conférant à l'airbag
latéral un maximum d'efficacité en cas de
collision latérale.
Fig. 27 Emplacement des airbags rideaux.
Les airbags rideaux se trouvent des deux côtés de l'habitacle, au-dessus des portes
››› fig. 27, et sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ».
Le système d'airbags rideaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste
des occupants du véhicule lors de collisions
latérales correspondant à un accident de gravité supérieure ››› au chapitre Airbags de
tête* à la page 88.

›››
au chapitre Airbags de tête* à la pa-
ge 88
21
Points essentiels
Sièges pour enfant
et/ou sur le cadre arrière de la porte du passager avant.
Indications importantes concernant
l'airbag frontal du passager avant


Fig. 29 Autocollant de l'airbag - version 2 :
sur le pare-soleil côté passager  et sur le cadre arrière de la porte du passager .
Fig. 28 Autocollant de l'airbag - version 1 :
sur le pare-soleil côté passager  et sur le cadre arrière de la porte du passager .
22
Un autocollant comprenant des informations
importantes quant à l'airbag du passager
avant se trouve sur le pare-soleil du passager
›››
au chapitre Indications importantes
concernant l'airbag frontal du passager
avant à la page 92
››› page 91
Points essentiels
Fixation du siège pour enfant
Fig. 30 Sur les sièges arrière : installations possi-
bles d'un siège pour enfants.
L'illustration ››› fig. 30 A présente la fixation
de base du système de retenue pour enfants
avec les anneaux de retenue inférieurs et la
ceinture de fixation supérieure. L'illustration
››› fig. 30 B présente la fixation du système
de retenue pour enfants avec la ceinture de
sécurité du véhicule.
Les sièges pour enfant de type universel peuvent être fixés avec la ceinture de sécurité sur
les places assises qui sont désignées par un
U dans le tableau suivant.
1) Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans chaque pays ainsi que les normes du
constructeur pour l’utilisation et l’installation des
sièges enfant.
● Sur un siège passager non réglable en hauteur : il est nécessaire de reculer le siège passager au maximum1).
● Sur un siège passager réglable en hau-
teur : il est nécessaire de reculer et de remonter le siège passager au maximum1).
Pour une bonne utilisation des sièges sur les
places arrière, il faut régler les dossiers avant
pour qu'il n'y ait pas de contact avec le siège
pour enfant de la place arrière en cas de sens
contraire à la marche. Dans le cas de systèmes de retenue dans le sens de la marche, il
faut régler le dossier avant pour qu'il n'y ait
pas de contact avec les pieds de l'enfant.
Pour adapter le siège passager avant au siège pour enfants et placer la sangle de la ceinture dans la position idéale, régler le dossier
du siège du passager avant au maximum
vers l'avant1).
Si vous souhaitez monter un siège semi-universel dont le système de fixation au véhicule
fait appel à une ceinture de sécurité et un
pied d'appui, ne le montez jamais sur le siège arrière central, car sa distance au sol est
»
réduite par rapport aux autres places et le
23
Points essentiels
pied d'appui ne pourra pas assurer correctement la stabilité du siège pour enfant.
Place des sièges
Siège passager avanta)
Groupe de poids
Siège arrière latéral
Siège arrière centralb)
airbag on
airbag off
Groupe 0 jusqu'à 10 kg
X
U*
U
U
Groupe 0+ jusqu'à 13 kg
X
U*
U
U
Groupe I de 9 à 18 kg
X
U*
U
U
Groupe II de 15 à 25 kg
X
UF*
UF
UF
Groupe III de 22 à 36 kg
X
UF*
UF
UF
a)
Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans chaque pays ainsi que les normes du constructeur pour l’utilisation et l’installation des sièges enfant.
b)
Dans le cas des sièges semi-universels dont le système de fixation est la ceinture de sécurité du véhicule et le pied d'appui, ne les utilisez pas sur le siège arrière central.
X : Ne convient pas au montage de sièges
dans cette configuration.
U : Convient pour les systèmes de retenue
universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids.
UF : Acceptable pour les systèmes de retenue pour enfant de catégorie universelle
orientés vers l'avant homologués pour
ce groupe de masse.
*:
Les sièges non réglables en hauteur devront être reculés au maximum. Les sièges réglables en hauteur devront être
reculés et remontés au maximum.
Les systèmes incluent la fixation du système
de retenue pour enfants par une ceinture de
fixation supérieure (Top Tether) et des points
d'ancrage inférieurs sur le siège.

›››
au chapitre Indications de sécurité à
la page 93
Fixation du siège pour enfants avec les systèmes « ISOFIX » et Top Tether*
Les sièges pour enfant peuvent être fixés rapidement, facilement et en toute sécurité aux
places arrière latérales grâce aux systèmes
« ISOFIX » et Top Tether*.
24
Chaque place arrière latérale est équipée de
deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur certains véhicules, les anneaux sont fixés à l'armature de siège et à d'autres sur le plancher
arrière. Les anneaux « ISOFIX » se trouvent
entre le dossier et le coussin de la banquette
arrière ››› fig. 31. Les anneaux Top Tether* se
Points essentiels
trouvent généralement au dos de la banquette arrière (derrière le dossier ou dans la zone
du coffre à bagages) ››› fig. 32.
Pour connaître la compatibilité des systèmes
« ISOFIX » sur le véhicule, consulter le tableau suivant.
Le poids corporel autorisé ou les données relatives à la taille A jusqu'à F sont indiqués
sur l'étiquette située sur les sièges pour enfant avec l'homologation « universel » ou
« semi-universel ».
Positions Isofix du véhicule
Groupe de poids
Transat
Groupe 0 jusqu'à 10 kg
Groupe 0+ jusqu'à 13 kg
Type de taille
Appareil
Siège passager avant
Siège arrière latéral
Siège arrière central
X
X
X
X
X
X
IL
X
X
X
IL
X
ISO/R2
X
X
IL
X
airbag on
airbag off
ISO/L1
X
X
G
ISO/L2
X
E
ISO/R1
X
E
ISO/R1
D
F
C
ISO/R3
X
X
IL
X
D
ISO/R2
X
X
IL
X
C
ISO/R3
X
X
IL
X
B
ISO/F2
X
X
IUF/IL
X
B1
ISO/F2X
X
X
IUF/IL
X
A
ISO/F3
X
X
IUF/IL
X
Groupe II de 15 à 25 kg
---
---
---
---
Groupe III de 22 à 36 kg
---
---
---
---
Groupe I de 9 à 18 kg
IUF : Adapté pour les systèmes de retenue
pour enfant ISOFIX universels orientés
vers l'avant homologués pour être utilisés dans ce groupe de masse.
IL : Adapté pour certains systèmes de retenue pour enfant (SRE) ISOFIX figurant
dans la liste ci-jointe. Ce sont des SRE
»
25
Points essentiels
ISOFIX qui peuvent appartenir à la catégorie spécifique à un véhicule, restreinte
ou semi-universelle.
X : Position ISOFIX non adaptée pour systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de
ce groupe de poids ou de cette classe
de taille.
›››

au chapitre Indications de sécurité à
la page 93
Fixation du siège pour enfants avec le système « ISOFIX/iSize »
Il est obligatoire de tenir compte des indications du fabricant du siège.
● Enlevez les caches de protection des an-
neaux « ISOFIX/iSize » en introduisant un
doigt dans l'anneau et en tirant vers le haut
››› fig. 31.
● Enfoncez le siège pour enfant sur les œil-
Fig. 31 Anneaux de fixation ISOFIX/iSize.
lets de retenue « ISOFIX » jusqu'à ce qu'il
s'encastre correctement de manière audible.
Si le siège pour enfants dispose d'ancrage
Top Tether*, le connecter à l'anneau respectif
››› fig. 32. Tenez compte des indications du
fabricant.
● Tirez des deux côtés du siège pour enfant
afin d'assurer l'ancrage correct.
Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » et Top Tether* sont disponibles au sein des Services Techniques.
Positions iSize du véhicule
Siège passager avant
Système de retenue pour enfants homologué ECE R129
i-U : Position valide pour les systèmes de retenue pour enfant homologués ECE
R129 dans le sens de la marche et dans
le sens contraire à la marche.
26
airbag on
airbag off
X
X
X : Position non valide pour les systèmes
de retenue pour enfant homologués ECE
R129.
Siège arrière latéral
Siège arrière central
i-U
X
Points essentiels
Fixation du siège pour enfant avec les
sangles de fixation Top Tether*
fabricant du siège pour enfant afin de déterminer comment installer la sangle Top Tether
de façon adéquate.
Fixation du Top Tether* au point d'ancrage
Fixer la sangle de fixation
● Dépliez la sangle de fixation du Top Tether
du siège pour enfant en suivant les instructions du fabricant.
● Placez la courroie sous l'appuie-tête du siè-
ge avant ››› fig. 33 (en fonction des instructions du siège, relevez ou retirez l'appuie-tête si nécessaire).
● Faites glisser la sangle et fixez-la correcte-
ment à l'aide de l'ancrage derrière le dossier
››› fig. 32.
● Tendez la sangle fermement en suivant les
instructions du fabricant.
Fig. 32 Position des anneaux Top Tether sur
la partie arrière de la banquette arrière.
Retrait de la sangle de fixation
Les sièges pour enfants équipés du système
Top Tether intègrent une sangle de fixation
au point d'ancrage du véhicule, située sur la
partie arrière du dossier de la banquette arrière fournissant une meilleure retenue.
● Relâchez la tension sur la sangle en suivant
les instructions du fabricant.
● Appuyez sur le boîtier de verrouillage et dé-
tachez la fixation d'ancrage.
La sangle doit réduire le mouvement du siège pour enfant vers l'avant en cas d'accident
et réduire par conséquent le risque de blessures pouvant être causées à la tête après
avoir heurté l'intérieur du véhicule.
Utilisation du Top Tether sur les sièges pour
enfant orientés dos à la route
Actuellement, il existe très peu de sièges de
sécurité pour enfant montés dos à la route
avec Top Tether. Nous vous prions de lire attentivement et de suivre les instructions du

›››
au chapitre Indications de sécurité à
la page 93
Fig. 33 Sangle de fixation : réglage et monta-
ge en fonction de la ceinture Top Tether.
27
Points essentiels
Démarrage du véhicule
Contact-démarreur
Connexion/déconnexion de l'allumage, préchauffage
● Mettre le contact d'allumage : tournez la
clé de contact en position
2
.
Feux et visibilité
Commande d'éclairage
● Couper le contact d'allumage : tournez la
clé de contact en position
1
.
● Véhicules diesel  : lorsque le contact
d'allumage est mis, le moteur est préchauffé.
Lancement du moteur
● Boîte mécanique : appuyez à fond sur la
pédale d'embrayage et amenez le levier de
vitesses en position de point mort.
Fig. 34 Positions de la clé de contact.
Mettre le contact d'allumage : introduisez la
clé dans le contact et démarrez le moteur.
Verrouillage et déverrouillage du volant
● Verrouiller le volant : retirez la clé de con-
tact et tournez le volant jusqu'à ce qu'il se
verrouille. En fonction du pays, sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, placez le levier sélecteur de cette dernière sur la
position P pour pouvoir retirer la clé. Si nécessaire, appuyez sur la touche de blocage
du levier sélecteur puis relâchez-la.
● Déverrouiller le volant : introduisez la clé
dans le contact et tournez la clé en même
temps que le volant dans le sens de la flèche.
Si le volant ne tourne pas, le verrouillage est
probablement activé.
28
● Boîte automatique : appuyez sur la pédale
de frein et placez le levier sélecteur sur P ou
N.
● Tournez la clé de contact en position 3 . La
clé revient automatiquement en position 2 .
N'accélérez pas.
Système Start-Stop*
Lorsque vous vous arrêtez puis que vous relâchez l'embrayage, le système Start-Stop*
coupe le moteur. Le contact d'allumage reste
activé.


›››
au chapitre Mettre le contact et démarrer le moteur avec la clé à la
page 189
››› page 188
Fig. 35 Planche de bord : commande des
feux.
● Tournez l'interrupteur dans la position désirée ››› fig. 35.
Symbole
Contact d'allumage coupé
Contact d'allumage mis

Feux antibrouillard,
feux de croisement et
feux de position
éteints.
Feux de jour allumés.

L'éclairage d'orientation « Coming Home » et « Leaving Home » peut être allumé.
Allumage automatique des feux de
croisement et des
feux de jour.

Feux de position allumés.
Feux de jour allumés.
Points essentiels
Symbole
Contact d'allumage coupé
Contact d'allumage mis

Feux de croisement
éteints
Feux de croisement
allumés.
Levier des clignotants et feux de route
 Projecteurs antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'au premier cran, à partir des positions ,  ou .


›››
au chapitre Levier des clignotants et
des feux de route à la page 152
››› page 151
Feux de détresse
 Feux arrière antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'en butée, à partir des
positions ,  ou .
● Déconnecter les feux antibrouillard : pous-
sez la commande ou tournez-la en position .


›››
au chapitre Feux de position et de
croisement à la page 151
››› page 150
Fig. 36 Levier des clignotants et des feux de
route.
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
1
Clignotant droit : feux de stationnement
droits (contact d'allumage coupé).
2
Clignotant gauche : feux de stationnement gauches (contact d'allumage coupé).
3
Feux de route allumés : témoin  allumé
sur le combiné d'instruments.
● Si vous approchez d'un embouteillage
4
Appel de phares : allumé en appuyant sur
le levier. Témoin  allumé.
● Le véhicule est à l'arrêt en raison d'une
Levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante.
Fig. 37 Planche de bord : commande des
feux de détresse.
Allumés, par exemple :
● Vous êtes en situation de détresse
panne
● Vous remorquez un véhicule ou le vôtre est
remorqué
»
29
Points essentiels


Bouton
›››
au chapitre Feux de détresse  à la
page 156
››› page 156
Fonction
Position centrale
ou
a)
Éclairage intérieur

a)
Activation par contact de la porte.
L'éclairage intérieur s'active automatiquement lors du déverrouillage du
véhicule, de l'ouverture d'une porte
ou du retrait de la clé de contact.
L'éclairage s'éteint quelques secondes après la fermeture de toutes les
portes, lors du verrouillage du véhicule ou de la mise du contact.
Allumer ou éteindre la lampe de lecture.
En fonction des versions.
Éclairage d'ambiance* : guide lumineux dans
le panneau de la porte. L'éclairage peut être
sélectionné parmi 8 couleurs disponibles à
l'aide du menu  et du bouton de fonction
RÉGLAGES .
Fig. 38 Détail du ciel de pavillon : plafonnier
avant.
Bouton


30

Essuie-glace avant et arrière
››› page 159
Fig. 39 Utilisation de l'essuie-glace avant et
arrière.
Déplacez le levier dans la position souhaitée :

Essuie-glace déconnecté.
1

Balayage intermittent de l'essuie-glace.
Grâce à la commande ››› fig. 39 A réglez
les niveaux de balayage (sur les véhicules
dépourvus de détecteur de pluie) ou la
sensibilité du détecteur de pluie.
2
3


4

0
Fonction
Éteindre l'éclairage intérieur.
Allumer l'éclairage intérieur.
Balayage lent.
Balayage rapide.
Balayage bref. Pression brève, nettoyage
court. Maintenez le levier appuyé vers le
bas plus longtemps pour que le balayage
soit plus rapide.
Points essentiels
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
5

Balayage automatique. En poussant le levier vers l'avant, la fonction lave-glace
s'active et l'essuie-glace se déclenche simultanément.
6

Balayage intermittent de la lunette arrière. L'essuie-glace arrière fonctionne environ toutes les 6 secondes.
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
7

En appuyant sur le levier, la fonction laveglace arrière s'active et l'essuie-glace arrière se déclenche simultanément.


››› page 160
››› page 70
Easy Connect
Réglages du menu CAR
Fig. 40 Easy Connect : Menu principal.
Pour sélectionner les menus de réglages, appuyez sur le bouton Easy Connect  et sur
le bouton de fonction RÉGLAGES .
Fig. 41 Easy Connect : Menu CAR
Le nombre de menus disponibles et l'appellation des différentes options dépendent de
l'électronique et de l'équipement du véhicule.
● Mettez le contact d'allumage.
● S'il est éteint, allumez le Système d'infodi-
vertissement.
»
31
Points essentiels
● Appuyez sur le bouton  du système
puis sur le bouton de fonction Véhicule
››› fig. 40, ou sur le bouton  du système,
pour atteindre le menu Véhicule ››› fig. 41.
● Appuyez sur le bouton de fonction
RÉGLAGES
pour ouvrir le menu Réglages du
● Dans le menu, appuyez sur le bouton correspondant pour sélectionner la fonction.
Lorsque la case du bouton de fonction est cochée , la fonction est activée.
Si vous appuyez sur la touche de menu  ,
vous activerez toujours le dernier menu activé.
Les modifications effectuées dans les menus
de réglages s'enregistrent automatiquement
lorsque vous fermez les menus ENSUITE  .
véhicule ››› fig. 41.
Menu
Système ESC
Pneus
Aide à la conduite
Stationnement et
manœuvres
32
Sous-menu
Réglage possible
Description
–
Désactivation du contrôle de traction (ASR) ou sélection du mode Sport du système électronique de stabilité (ESC Sport)
››› page 198
Contrôle de pression des
pneus
Enregistrement des pressions des pneus (calibrage)
››› page 334
Pneus d'hiver
Activation et désactivation de l'alerte de vitesse. Réglage de la valeur de l'alerte de vitesse.
››› page 338
ACC (régulateur de vitesse
adaptatif)
Activation/désactivation : programme des vitesses, distance temporelle par rapport au véhicule précédent (niveau de distance)
››› page 225
Front Assist (système de surveillance périmétrique)
Activation/désactivation : système de surveillance, alerte préventive, affichage de l'avertissement de distance
››› page 236
Fonction de freinage d'urgence City
Activation et désactivation de la fonction de freinage d'urgence City
››› page 240
Lane Assist (assistant de
maintien de voie)
Activation/désactivation : assistant d'avertissement en cas de sortie de voie, assistant de
maintien de voie automatique
››› page 243
Détec. des panneaux de signalisation
Vous pouvez activer et désactiver les fonctions suivantes :
– Affichage sur l'indicateur multifonction des panneaux de signalisation détectés
– Détection de remorque (affichage des panneaux de signalisation pour les véhicules avec
remorque)
››› page 258
Détecteur de fatigue
Activation/désactivation
››› page 261
ParkPilot
Activation automatique, volume avant, réglages du son à l'avant, volume arrière, réglages
du son à l'arrière, diminution du volume
››› page 277
Points essentiels
Menu
Sous-menu
Réglage possible
Description
Éclairage d'ambiance
Éclairage des instruments et des commandes, éclairage d'ambiance des portes, éclairage
du plancher
››› page 159
Fonction Coming Home/Leaving
Home
Temps d'activation de la fonction « Coming Home », temps d'activation de la fonction
« Leaving Home »
››› page 155 ››› pa-
Feux d'autoroute
Activation/désactivation
››› page 157
Rétroviseurs
Réglage synchrone, Abaissement du rétroviseur lors du passage de la marche arrière, rabattement après stationnement
››› page 18, ››› pa-
Essuie-glace
Essuie-glace automatique, balayage lors du passage de la marche arrière
››› page 30
Commande à distance
Ouverture de confort
››› page 146
Verrouillage centralisé
Déverrouillage des portes, verrouillage/déverrouillage automatique, confirmation sonore
››› page 129
Écran multifonction
–
Consommation actuelle, consommation moyenne, volume nécessaire pour faire le plein,
consommateurs de confort, ECOConseils, durée du trajet, trajet parcouru, indicateur numérique de vitesse, vitesse moyenne, alerte excès de vitesse, température de l'huile, température du liquide de refroidissement, rétablissement des données « depuis le départ », rétablissement des données « calcul total ».
››› page 34
Heure et date
–
Source de l'heure, mise à l'heure, réglage automatique heure d'été, sélection du fuseau horaire, format de l'heure, réglage de la date, format de la date.
–
Unités
–
Distance, vitesse, température, volume, consommation
–
Service
–
Numéro de châssis, date du prochain entretien SEAT, date du prochain service de vidange
d'huile
››› page 41
Réglages usine
–
Tous les réglages, aide à la conduite, stationnement et manœuvres, éclairage, rétroviseurs
et essuie-glace, verrouillage et déverrouillage et écran multifonction peuvent être rétablis.
–
Éclairage
Rétroviseurs et
essuie-glace
Ouverture et fermeture


ge 155
ge 163
›››
au chapitre Menu CAR à la
page 125
››› page 125
33
Points essentiels
Système d'information du conducteur
Introduction
Le contact d'allumage étant mis, vous pouvez consulter les différentes fonctions de
l'écran en naviguant dans les menus.
Sur les véhicules avec volant multifonction,
l'indicateur multifonction ne s'utilise qu'avec
les touches du volant.
En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, la quantité des menus affichée sur l'écran du combiné d'instruments
varie.
Chez un partenaire SEAT spécialisé, vous
pourrez programmer ou modifier des fonctions supplémentaires en fonction de l'équipement du véhicule. SEAT recommande de
vous rendre chez un partenaire SEAT.
Données du voyage ››› page 36
MFA depuis le départ
■ MFA depuis le dernier plein
■ MFA calcul total
■
Utiliser les menus du combiné d'instruments
Assistants ››› page 37
Navigation ››› brochure Système de navigation
Audio ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation
Téléphone ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation
État du véhicule ››› page 31
Fig. 42 Levier d'essuie-glace : touches de
contrôle.
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose.
● Ne touchez pas les commandes du combiné
d'instruments pendant la conduite.
Certaines options du menu ne peuvent être
consultées qu'avec le véhicule à l'arrêt.
Si une alerte de priorité 1 s'affiche à l'écran,
les menus ››› page 38 ne pourront pas être
affichés. Certains messages d'alerte peuvent
être confirmés et effacés avec la touche du
levier d'essuie-glace ou avec la touche du volant multifonction.
34
Le système d'information fournit en outre les
informations et indications suivantes (selon
l'équipement du véhicule) :
Fig. 43 Partie droite du volant multifonction :
touches de contrôle.
Le système d'information pour le conducteur
est géré avec les touches du volant multifonction ››› fig. 43 ou avec le levier d'essuieglace ››› fig. 42 (si le véhicule n'est pas équipé de volant multifonction).
Points essentiels
Activation du menu principal
Réglages en fonction du menu
● Mettez le contact d'allumage.
● Effectuez les modifications souhaitées
● Si un message ou le pictogramme du véhi-
cule apparaît, appuyez sur la touche
››› fig. 42 1 du levier d'essuie-glace ou sur
la touche  du volant multifonction
››› fig. 43.
avec la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou avec la molette du volant multifonction. Si vous souhaitez augmenter ou diminuer les valeurs plus rapidement, vous devez faire tourner la molette plus rapidement.
● Si vous utilisez le levier d'essuie-glace :
● Marquez ou confirmez la sélection avec la
pour consulter le menu principal ››› page 35 ou pour retourner au menu principal
depuis un autre menu, maintenez enfoncée
la commande à bascule ››› fig. 42 2 .
● Si vous utilisez le volant multifonction : la
liste du menu principal ne s'affichera pas.
Pour faire défiler chaque point du menu principal, appuyez sur la touche   ou  
plusieurs fois ››› fig. 43.
touche ››› fig. 42 1 du levier d'essuie-glace
ou avec la touche  du volant multifonction
››› fig. 43.
Touche des systèmes d'aide à la conduite*
Sélection d'un sous-menu
● Appuyez sur la commande à bascule
››› fig. 42
2 du levier d'essuie-glace vers le
haut ou vers le bas ou tournez la molette du
volant multifonction ››› fig. 43 jusqu'à ce que
l'option souhaitée du menu s'affiche en surbrillance.
● L'option sélectionnée s'affichera entre
deux lignes horizontales. Un triangle s'affichera également à droite : 
● Pour consulter l'option du sous-menu, ap-
puyez sur la touche ››› fig. 42 1 du levier
d'essuie-glace ou sur la touche  du volant
multifonction ››› fig. 43.
dans le menu Assistants ›››  page 215.
Activation ou désactivation d'un système
d'aide à la conduite
● Appuyez brièvement sur la touche ››› fig. 44
dans le sens de la flèche pour ouvrir le menu
Assistants.
● Sélectionnez le système d'aide à la condui-
te et activez-le ou désactivez-le ››› page 34.
Une marque indique que le système d'aide à
la conduite est activé.
sélection du menu
Menu
Fonction
Données
du voyage
Informations et configurations possible de
l'indicateur multifonction (MFA) ››› page 36, ››› page 31.
Assistants
Informations et configurations possibles
des systèmes d'aide à la conduite ››› page 37, ››› page 31.
Navigation
Indications d'information du système de
navigation activé : lorsqu'un guide de navigation est activé, des flèches et des barres de proximité s'affichent. La représentation ressemble à celle du système Easy
Connect.
Si le guide de voyage n'est pas activé, le
sens de la marche (boussole) et le nom de
la rue dans laquelle vous circulez sont affichés ››› brochure Système de navigation.
Fig. 44 Sur le levier des clignotants et des
feux de route : touche des systèmes d'aide à
la conduite.
La touche du levier des clignotants et des
feux de route permet d'activer ou de désactiver les systèmes d'aide à la conduite affichés
»
35
Points essentiels
Menu
Fonction
Autoradio
Indication de la station de radio.
Nom de la plage du CD.
Nom de la plage en mode Media ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de
navigation.
Téléphone
Informations et configurations possibles
du pré-équipement pour téléphone mobile ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation
Statut
du véhicule
Indication des textes actuels d'avertissement ou d'information et autres composants du système en fonction de l'équipement ››› page 125.
Données du voyage
MFA depuis le départ, MFA depuis le dernier
plein et MFA calcul total. L'écran indique la
mémoire actuellement affichée.
● Naviguer entre les mémoires lorsque l'allu-
mage est mis et la mémoire affichée : appuyez sur la touche  du levier d'essuieglace ou la touche  du volant multifonction.
Menu
Fonction
MFA depuis
le départ
Indication et enregistrement des valeurs du trajet parcouru et de la consommation depuis la connexion du
contact d'allumage jusqu'à sa déconnexion.
Si vous continuez pendant environ
2 heures après la déconnexion du contact d'allumage, les nouvelles données
seront ajoutées à celles déjà enregistrées. Si vous interrompez votre trajet
pendant plus de deux heures, la mémoire est automatiquement effacée.
MFA depuis
le dernier
plein
Indication et mémorisation des valeurs
du trajet parcouru et de la consommation. Au moment du plein de carburant
la mémoire est effacée automatiquement.
Le MFA (indicateur multifonction) affiche différentes valeurs de trajet et de consommation.
Changement de mode d'affichage du MFA
● Sur des véhicules sans volant multifonc-
tion : appuyez sur la commande à bascule
 du levier d'essuie-glace ››› fig. 42.
● Sur des véhicules avec volant multifonc-
tion : tournez la molette ››› fig. 43.
Mémoire de l'indicateur multifonction
L'indicateur multifonction est équipé de trois
mémoires qui travaillent automatiquement :
36
Menu
Fonction
MFA calcul
total
La mémoire enregistre les valeurs d'un
nombre déterminé de trajets, jusqu'à
un total de 19 heures et 59 minutes ou
99 heures et 59 minutes, ou alors
1 999,9 km ou 9 999 km, en fonction
du modèle de combiné d'instruments.
Si vous atteignez l'une de ces valeurs a),
la mémoire est automatiquement effacée et réinitialisée à 0.
a)
La mémoire varie en fonction de la version du combiné d'instruments.
Suppression manuelle d'une mémoire
● Sélectionnez la mémoire que vous souhai-
tez effacer.
● Maintenez enfoncée la touche  du levier d'essuie-glace ou la touche  du volant
multifonction pendant environ deux secondes.
Personnalisation des indications
Dans le système Easy Connect, il est possible
de régler les indications du MFA que l'on
souhaite afficher sur l'écran du tableau de
bord avec le bouton  et le bouton de fonction RÉGLAGES ›››  page 125.
Points essentiels
Résumé des données
Menu
Fonction
● Appuyez sur la touche  du levier
Vitesse
moyenne
La vitesse moyenne est indiquée
après l'établissement du contact
d'allumage et après une distance de
100 mètres environ. Avant cent mètres, l'écran affiche des petits traits.
La valeur affichée est mise à jour
toutes les cinq secondes environ.
● Activation : réglez la vitesse souhaitée en
Indication
numérique de
la vitesse
Affichage numérique de la vitesse
actuelle.
Alerte de
vitesse à
--- km/h ou
Alerte de
vitesse à
--- mph
Si la vitesse enregistrée est dépassée (entre 30-250 km/h, ou
19-155 mph), le système émet un signal sonore et affiche une alerte visuelle.
Menu
Fonction
Consommation
actuelle de
carburant
L'indication de la consommation actuelle s'affiche pendant la conduite,
en l/100 km. Lorsque le moteur est
en marche et que le véhicule est à
l'arrêt, l'indication s'affiche en l/h.
Consommation
moyenne
La consommation moyenne en
l/100 km s'affiche après une distance de 100 mètres environ après
avoir mis le contact d'allumage.
Avant cent mètres, l'écran affiche
des petits traits. La valeur affichée
est mise à jour toutes les cinq secondes environ.
ACT®* : En fonction de la finition,
nombre de cylindres actifs.
Autonomie
restante
Distance approximative en km pouvant encore être parcourue avec le
carburant restant dans le réservoir, à
condition de conserver le même style de conduite. Le système calcule,
entre autres, la consommation actuelle de carburant.
Détection de
signalisation routière
Les panneaux de signalisation détectés sont affichés.
Température
de l'huile
Indication numérique de la température mise à jour de l'huile moteur.
Durée du
trajet
Indique les heures (h) et les minutes
(min) qui se sont écoulées depuis
que le contact a été mis la dernière
fois.
Température
du liquide
de refroidissement
Indication numérique de la température actuelle du liquide de refroidissement.
Distance
Distance parcourue en km après
avoir mis le contact d'allumage.
d'essuie-glace ou sur la touche  du volant
multifonction pour enregistrer la vitesse actuelle et activer l'alerte.
5 secondes avec la commande à bascule 
du levier d'essuie-glace ou en tournant la
molette du volant multifonction. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche  ou 
ou patientez quelques secondes. La vitesse
est enregistrée et l'alerte activée.
● Désactivation : appuyez sur la touche
 ou la touche
trée est effacée.

. La vitesse enregis-
Menu Assistants
Enregistrement d'une vitesse avec l'alerte de
vitesse
Menu
Fonction
ACC
Affichage du régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) ››› page 225.
Front Assist
Allumer ou éteindre le système de
surveillance ››› page 236.
Lane Assist*
Activation et désactivation de l'assistant de maintien de voie ››› page 245.
Angle mort*
Activation ou désactivation du système de détection d'angle mort
(BSD)
»
● Sélectionnez l'indication Alerte à ---
km/h.
37
Points essentiels
Menu
Fonction
Détec. des
panneaux de
signalisation
Affichage des panneaux de signalisation ››› page 258:
Détection de
la fatigue*
Activation ou désactivation du dispositif de détection de la fatigue
(recommandation de se reposer)
››› page 261.
Indication à l'écran
Capot, hayon arrière et portes ouvertes
échéant, vous en serez averti par un signal
sonore. Selon la version du combiné d'instruments, cette présentation peut être différente.
Illustration
Légende de la ››› fig. 45
A
 Arrêtez-vous tout de suite !
Le capot-moteur est ouvert ou n'est pas
correctement fermé ››› page 319.
B
 Arrêtez-vous tout de suite !
Le hayon est ouvert ou n'est pas correctement fermé ››› page 142.
C, D

 Arrêtez-vous tout de suite !
Une porte du véhicule est ouverte ou
n'est pas correctement fermée ››› page 129.
››› page 120
Messages d'avertissement et d'information
Fig. 45 A : capot-moteur ouvert ; B : hayon
ouvert ; C : porte avant gauche ouverte ; D :
portière arrière droite ouverte.
Lorsque vous mettrez le contact d'allumage,
ou en cours de route, les portes, le capot-moteur et le hayon ouverts s'afficheront sur
l'écran du combiné d'instruments et, le cas
38
Au moment où vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche, certaines fonctions et l'état de certains composants du véhicule sont contrôlés. Les défauts du fonctionnement sont affichés à l'écran par des
symboles rouges et jaunes et des messages
sur l'écran du combiné d'instruments
(›››  page 124) et, dans certains cas, ils
Points essentiels
sont également signalés par des avertissements sonores. Selon la version du combiné
d'instruments, la présentation peut être différente.
Indicateur du rapport le plus économique
Lors de la recommandation de vitesse, vous
pouvez également omettre une vitesse et
passer ainsi de la 2e  à la 4e.
Véhicules équipés d'une boîte automatique*
Avertissement avec priorité 1 (symboles rouges)
Symbole clignotant ou allumé; en partie, combiné avec
des signaux sonores.
 Arrêtez-vous ! C'est dangereux ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 124!
Vérifiez la fonction défectueuse et tentez de résoudre le
problème. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en
mesure de vous dépanner.
Avertissement avec priorité 2 (symboles jaunes)
Symbole clignotant ou allumé ; en partie, combiné avec
des signaux sonores.
Les défauts de certaines fonctions ou les liquides qui se
trouvent en dessous de leur niveau de remplissage peuvent endommager le véhicule, voire entraîner une panne ! ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à
la page 124.
Vérifiez la fonction défectueuse le plus rapidement possible. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Texte d'informations
Informations relatives aux différents processus du véhicule.
L'indicateur n'est visible qu'en mode Tiptronic ›››  page 204.
Les symboles à l'écran signifient :
●  Passer une vitesse supérieure
●  Rétrograder
Fig. 46 Combiné d'instruments : indicateur
du rapport le plus économique (boîte mécanique)
Si vous n'avez pas enclenché le rapport le
plus économique, une recommandation s'affiche. Si aucune recommandation n'est affichée, cela signifie que vous avez déjà enclenché le rapport le plus économique.
Véhicules équipés d'une boîte mécanique
Les symboles à l'écran ››› fig. 46 signifient :
●  Passer une vitesse supérieure : l'affichage apparaît à droite du rapport engagé, lorsqu'il est recommandé d'engager un rapport
supérieur.
ATTENTION
L'indication des vitesses est conçue pour
vous aider à économiser du carburant, mais
elle n'est pas adéquate pour recommander la
vitesse idéale en toute situation. Lorsque
vous dépassez un autre véhicule, lorsque
vous montez une route à forte déclivité ou
lorsque vous tractez une remorque, vous seul
êtes à même d'enclencher la bonne vitesse.
Nota
L'indication disparaît du combiné d'instruments lorsque vous appuyez sur la pédale
d'embrayage.
Affichage de la température extérieure
●  Rétrograder : l'affichage apparaît à gau-
che du rapport engagé, lorsqu'il est recommandé d'engager un rapport inférieur.
Lorsque la température extérieure est inférieure à +4°C (+39°F), un symbole avec un
»
39
Points essentiels
« flocon de neige » apparaît également (avertissement de risque de verglas). Au début, ce
symbole clignote puis il reste allumé tant que
la température supérieure ne dépasse pas
+6°C (+43°F) ››› au chapitre Indications à
l'écran à la page 122.
Lorsque le véhicule est arrêté, ou qu'il circule
à très basse vitesse, il se peut que la température indiquée soit légèrement supérieure à
la température extérieure réelle à cause de la
chaleur émise par le moteur.
La plage de mesure de la température
s'étend de -40°C à +50°C (de -40°F à
+122°F).
Consommateurs supplémentaires
Véhicules non équipés de volant multifonction
● Utilisation avec le levier d'essuie-glace* :
appuyez sur la commande à bascule
››› fig. 42 2 jusqu'à ce que le menu principal
s'affiche. Entrez dans la section Données
de voyage. À l'aide de la commande à bascule, déplacez-vous jusqu'à l'indication Consommateurs de confort.
● Appuyez sur la commande à bascule
● Utilisation via le volant multifonction* : dé-
Indicateur de température de l'huile
moteur
››› fig. 42
jusqu'à ce que le menu principal
s'affiche. Entrez dans Données de voyage. Avec la touche 2 , déplacez-vous jusqu'à
l'indication de température de l'huile.
placez-vous avec les touches 1 ou 2 jusqu'à Données de voyage et entrez avec
OK. Tournez la molette à droite pour afficher
l'indication Consommateurs de confort.
Véhicules équipés d'un volant multifonction
De plus, une grille vous indiquera la somme
actuelle de tous les consommateurs supplémentaires.
2
● Rendez-vous dans le sous-menu Données
du voyage et tournez la molette jusqu'à ce
que l'indication de température de l'huile
s'affiche.
40
Le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque, dans des conditions normales de circulation, la température de l'huile
se trouve entre 80°C et 120°C. Si le moteur
est très sollicité et que la température extérieure est très élevée, la température de l'huile moteur risque d'augmenter. Cela ne suppose aucun inconvénient tant que les témoins  ››› tabl. à la page 46 ou 
››› tabl. à la page 46 ne s'affichent pas à
l'écran.
Conseils d'économie
Dans des conditions augmentant la consommation de carburant, des conseils d'économie s'afficheront. En les suivant, vous pourrez réduire la consommation. Les indications
s'afficheront automatiquement et seulement
avec le programme d'efficacité. Au bout d'un
certain temps, les conseils disparaîtront automatiquement.
Si vous souhaitez masquer un conseil d'économie juste après l'avoir vu, appuyez sur
n'importe quelle touche du levier d'essuieglace*/du volant multifonction*.
Nota
● Si vous masquez un conseil d'économie, ce-
lui-ci s'affichera à nouveau lorsque vous mettrez le contact d'allumage.
● Les conseils d'économie ne s'affichent pas
dans toutes les situations, mais de manière
très sporadique.
Dispositif d'alerte de dépassement de
vitesse
Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse prévient le conducteur qui dépasse la
vitesse maxi programmée de 3 km/h environ
(2 mph). Un signal sonore d'avertissement
est émis et le témoin  et l'indication du
conducteur Seuil d'alerte dépassé !
Points essentiels
s'affichent simultanément à l'écran du combiné d'instruments. Le témoin  s'éteint
lorsque la vitesse descend à nouveau endessous du seuil maximal enregistré.
La programmation du seuil d'alerte est recommandée si vous souhaitez enregistrer
une vitesse maxi précise, en cas par exemple
de circulation dans un pays avec des limitations de vitesse différentes ou de vitesse
maxi pour les pneus d'hiver.
Réglage du seuil d'alerte
Le seuil d'alerte est programmé, modifié et
effacé sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*.
● Véhicules avec autoradio : appuyez sur la
touche
SETUP > touche de commande  Assistance au conducteur > Alerte de
vitesse.
● Véhicules avec Easy Connect : appuyez sur
la touche de commande Systèmes, ou alors
Systèmes du véhicule > Assistance
au conducteur > Alerte de vitesse.
Le seuil d'alerte peut être défini dans la plage de vitesses comprise entre 30 et
240 km/h (20 à 149 mph). Le réglage s'effectue par intervalles de 10 km/h (5 mph).
Nota
● Indépendamment du dispositif d'alerte de
dépassement de la vitesse, vous devez toujours vérifier sur le tachymètre si vous res-
pectez la vitesse maximale légalement autorisée.
● Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse vous prévient, en fonction de la version
pour certains pays, à une vitesse de
120 km/h (75 mph). Le seuil de cet avertissement est réglé d'usine.
Périodicités d'entretien
L'indication des périodicités d'entretien s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments
›››  fig. 117 3 .
SEAT distingue les services avec vidange
d'huile moteur (Par exemple Service de vidange d'huile) et les services sans vidange
d'huile moteur (Service Entretien par exemple).
Sur les véhicules avec Service relatif au
temps ou au kilométrage, les périodicités
d'entretien sont déjà préfixées.
Sur les véhicules avec Service de longue durée, les périodicités sont déterminées individuellement. Grâce aux développements de la
technique, les travaux d'entretien se sont
beaucoup réduits. Avec la technologie utilisée par SEAT, au cours de ce service, il ne
reste qu'à remplacer l'huile quand le véhicule en a besoin. Pour calculer ce remplacement (2 ans maximum), sont pris en compte
les conditions d'utilisation du véhicule, ainsi
que le style de conduite. L'alerte préventive
apparaît la première fois 20 jours avant la date calculée pour le service correspondant.
Les km restants indiqués sont toujours arrondis à 100 km et le temps au nombre de jours
complets. Le message de service actuel ne
peut pas être consulté avant que 500 km
n'aient été parcourus depuis le dernier service réalisé. Jusque-là, l'indicateur n'affichera
que des petits traits.
Rappel d'entretien
Lorsque la date du Service Entretien approche, un rappel de Service s'affichera lorsque
vous mettrez le contact d'allumage.
Véhicules sans messages de texte : l'écran du
combiné d'instruments affichera une clé anglaise  et une indication en km.
Les km indiqués sont le kilométrage maximum qui peut être parcouru jusqu'au prochain service. Le mode d'affichage est modifié après quelques secondes. Le symbole
d'une montre apparaît en même temps que
le nombre de jours restants jusqu'au prochain service.
Véhicules avec messages de texte : l'écran du
combiné d'instruments affichera Service
dans --- km ou --- jours.
Date d'entretien
Lorsque la date de service est atteinte, un signal sonore sera émis lorsque vous mettrez
»
41
Points essentiels
le contact et la clé anglaise  clignotera à
l'écran durant quelques secondes.
Véhicules avec messages de texte : le message Service maintenant s'affiche sur
l'écran du combiné d'instruments.
Consulter une notification de service
Lorsque le contact est mis et que le moteur
ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pouvez consulter la notification de service actuelle :
Maintenez la touche ›››  fig. 117 4 enfoncée pendant plus de 5 secondes pour
consulter le message d'entretien.
Une fois la date de service dépassée, vous
verrez s'afficher le signe moins devant l'indication des kilomètres ou du nombre de jours.
Véhicules avec messages de texte : l'écran affiche : Service depuis --- km ou --jours.
Remise à zéro de l'indicateur de maintenance
Si l'entretien n'a pas été réalisé chez un partenaire SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indicateur de la manière suivante :
● Éteignez le contact, appuyez sur la touche
›››  fig. 117
4
et maintenez-la enfoncée.
● Remettez le contact.
42
● Relâchez la touche 4 ›››  fig. 117 et
appuyez de nouveau sur celle-ci pendant les
20 secondes suivantes.
Régulateur de vitesse
Utilisation du régulateur de vitesse*
Nota
● Le message d'entretien disparaîtra après
quelques secondes, au démarrage du moteur
ou en appuyant sur la touche OK/RESET du levier d'essuie-glace, ou sur la touche OK du
volant multifonction.
● Sur des véhicules avec un service de lon-
gue durée dont la batterie est restée déconnectée durant une période prolongée, vous
ne pourrez pas calculer la date du prochain
service. C'est pourquoi les indications de service peuvent afficher des calculs erronés.
Dans ce cas, il faut tenir compte des périodes
d'entretien maximum permises ››› brochure Programme d'entretien.
Fig. 47 À gauche de la colonne de direction :
contacteur et commandes d'utilisation du
GRA.
● Si l'indicateur est remis à zéro manuelle-
ment, la prochaine périodicité d'entretien sera indiquée comme pour les véhicules à intervalles d'entretien fixes. Pour cette raison,
nous vous recommandons de faire effectuer
la remise à zéro de l'indicateur de périodicités d'entretien au sein d'un Réparateur agréé
SEAT.
Fig. 48 À gauche de la colonne de direction :
troisième levier de commande du GRA.
Points essentiels
Fonctionnement avec le levier des clignotants
sur . Le véhicule accélère jusqu'à la nouvelle vitesse enregistrée.
● Connecter le GRA : déplacez le contacteur
● Réduire la vitesse programmée pendant le
››› fig. 47
sur . Le système s'allume.
Étant donné qu'aucune vitesse n'a été programmée, le système ne règle pas la vitesse.
1
● Activer le GRA : appuyez sur le bouton
››› fig. 47
2 dans la zone . La vitesse fixée est alors mémorisée et maintenue.
● Déconnecter le GRA temporairement : dé-
placez le contacteur ››› fig. 47 1 sur 
ou appuyez sur la pédale de frein. Le réglage
est désactivé temporairement.
réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2
sur  pour réduire 1 km/h (1 mph). La vitesse est réduite jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse enregistrée.
● Déconnexion du GRA: déplacez le contac-
teur ››› fig. 47 1 sur . La vitesse mémorisée est effacée et le système est déconnecté.
Fonctionnement à l'aide du troisième levier
● Connecter le GRA : placez le troisième le-
sur . La vitesse mémorisée
sera de nouveau enregistrée et régulée.
vier sur  ››› fig. 48. Le système se met en
marche mais il n'effectue aucune régulation
car aucune vitesse n'a été programmée.
● Augmenter la vitesse programmée pendant
● Activer le GRA : appuyez sur le bouton 
● Reconnecter le GRA : appuyez sur le bouton
››› fig. 47
2
le réglage du GRA: appuyez sur le bouton
2
● Déconnecter le GRA temporairement : déplacez le levier en position  ››› fig. 48 et
relâchez ou appuyez sur la pédale de frein.
Le réglage est désactivé temporairement.
● Reconnecter le GRA : déplacez le levier en
position  ››› fig. 48 puis relâchez-le. La
vitesse mémorisée sera de nouveau enregistrée et régulée.
● Déconnexion du GRA: déplacez le troisième
levier sur la position  ››› fig. 48. La vitesse
mémorisée est effacée et le système est déconnecté.


›››
au chapitre Fonctionnement à la page 220
››› page 220
››› fig. 48. La vitesse est mémorisée et maintenue.
43
Points essentiels
Témoins lumineux
Sur le combiné d'instruments
Fig. 49 Combiné d'instruments à l'avant.
Témoins rouges

44
Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran
du combiné d'instruments
–

Frein de stationnement activé.

 Arrêtez-vous tout de suite !
Niveau de liquide de freins trop
bas ou défaut dans le système de
freinage.

Allumé ou clignotant :
 Arrêtez-vous tout de suite !
Défaut dans la direction.
››› pa-
ge 194
››› page 196
››› pa-
ge 310

Le conducteur ou le passager n'a
pas mis sa ceinture de sécurité.

Utilisez la pédale de frein !
››› page 78
Points essentiels
Témoins jaunes



Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran
du combiné d'instruments
››› pa-
ESC en mode Sport.


Feu arrière de brouillard allumé.


Réservoir à carburant pratiquement vide.
››› pa-

Dysfonctionnement du système
d'airbags et des rétracteurs des
ceintures.
››› pa-
L'assistant de maintien de voie
(Lane Assist) est connecté mais
pas activé.
››› pa-

ge 334
s'allume ou clignote : défaut du
système de contrôle des gaz
d'échappement.
il s'allume : préchauffage du moteur diesel.
clignote : défaut dans la gestion
du moteur diesel.
››› pa-
Clignotant gauche ou droit.

››› pa-
Feux de détresse allumés.
ge 150

Clignotants de remorque.

il s'allume en vert : Auto Hold activé.

il s'allume en vert : utilisez la pédale de frein !
clignote en vert : la touche de blocage sur le levier sélecteur n'a pas
été actionnée.
ge 212
››› pa-
ge 213

Défaut dans la gestion du moteur à
essence.
››› pa-

s'allume ou clignote : défaut de la
direction.
››› pa-
il clignote en vert : la vitesse réglée
dans le limiteur de vitesse a été
dépassée.
ge 84
ge 243
il s'allume en vert : régulateur de
vitesse en cours de fonctionnent,
ou limiteur de vitesse connecté et
activé.
››› pa-
ge 220

il s'allume en vert : L'assistant de
maintien de voie (Lane Assist) est
connecté et activé.
››› pa-

Feux de route allumés ou appels
de phares actionnés.
››› pa-
ge 243
ge 150
Autres témoins lumineux
ge 198
››› pa-

ge 119
ASR désactivé manuellement.
Défaut sur l'ABS, ou il ne fonctionne pas.

››› pa-
ge 198
clignote : ESC ou ASR en cours de
fonctionnement.

Pression des pneus trop faible, ou
défaut de l'indicateur de contrôle
de la pression des pneus.
–
Plaquettes de frein avant usées.
il s'allume : défaut de l'ESC, ou
désactivation provoquée par le
système.

››› pa-
ge 150
À l'écran du combiné d'instruments
››› pa-
ge 156
››› pa-
ge 289
››› pa-
ge 218
››› pa-
ge 202
ge 213
ge 310
Fig. 50 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments : indicateur de portes ouvertes.
»
45
Points essentiels


 Arrêtez-vous tout de suite !
Avec l'indication correspondante : porte(s), hayon ou
capot ouvert ou pas fermé
correctement.
Allumage :  Ne continuez
pas de rouler ! Niveau de liquide de refroidissement du
moteur trop bas, température du liquide de refroidissement trop élevée
››› page 129
››› page 142
››› page 319
››› page 324


46
 Arrêtez-vous tout de suite !
La pression de l'huile moteur
est trop faible. Si le symbole
d'alerte clignote, bien que le
niveau d'huile soit correct,
ne poursuivez pas votre route. Ne faites pas non plus
tourner le moteur au ralenti.
››› page 321
Défaut de la batterie.
››› page 326
feux de recul totalement ou
partiellement défectueux.
››› page 109
Défaut sur le système
d'éclairage d'angle.
››› page 150

››› page 212

Le niveau de liquide pour laver le pare-brise est trop bas.
››› page 160
››› page 321

Anomalie de la boîte de vitesses.
››› page 209

Assistant des feux de route
(Light Assist) activé.
››› page 152
Antidémarrage activé.
››› page 137
Indicateur de maintenance.
››› page 41
Fig. 51 Témoin de désactivation de l’airbag
››› brochu-


L'airbag frontal du passager
avant est désactivé (
   ).


L'airbag frontal du passager est
activé (    ).

Filtre à particules diesel obstrué.
Sur le tableau de bord
Allumage : Niveau de l'huile
moteur insuffisant.


Clignote : Système de refroidissement du moteur défectueux.


Clignote : Défaut de détection du niveau d'huile. Contrôler manuellement.
Le téléphone mobile est connecté via Bluetooth au dispositif d'origine du téléphone.

Mesureur de charge de la
batterie du téléphone mobile. Disponible uniquement
pour les dispositifs pré-installés en usine.

Avertissement de verglas. La
température extérieure est
inférieure à +4°C (+39°F).

Le dispositif start/stop de
mise en veille est activé.

Le dispositif start/stop de
mise en veille est indisponible.

État de marche de faible consommation
re Autoradio
ou ››› brochure système
de navigation
››› page 39
››› page 215
››› page 120
du passager.


›››
››› page 84
››› page 84
au chapitre Témoins d'alerte et de
contrôle à la page 124
››› page 124
Points essentiels
Levier de vitesses
Boîte de vitesses mécanique


›››
au chapitre Changer de vitesse à la
page 201
››› page 201
Boîte automatique*



›››
au chapitre Positions du levier sélecteur à la page 203
››› page 202
››› page 47
Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur
Fig. 52 Schéma d'une boîte mécanique 5 vi-
tesses ou 6 vitesses.
Les positions des vitesses sont représentées
sur le levier de vitesses ››› fig. 52.
Fig. 53 Boîte automatique : positions du le-
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
● Amenez le levier de vitesses sur la position
vier sélecteur.
souhaitée.
P
Frein de parking
● Relâchez l'embrayage.
R
Marche arrière
N
Position neutre (point mort)
Engager la marche arrière
D/S Position permanente de marche avant
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
+/– Mode Tiptronic : tirez le levier vers
l'avant (+) pour passer la vitesse supérieure ou vers l'arrière (–) pour rétrograder.
● Au point mort, appuyez sur le levier de vi-
tesses, déplacez-le complètement vers la
gauche puis vers l'avant pour passer la marche arrière ››› fig. 52 R .
● Relâchez l'embrayage.
Fig. 54 Levier sélecteur : déverrouillage d'ur-
gence de la position de parking.
Si l'alimentation électrique est coupée, un
dispositif de déverrouillage d'urgence est
disponible sous la console du levier sélecteur, du côté droit. Le déverrouillage requiert
l'habileté d'un spécialiste.
● Déverrouiller : utilisez la partie plate du
tournevis.
»
47
Points essentiels
Retrait du cache du levier sélecteur
● Serrez le frein à main  ›››
● Appuyez sur la touche de verrouillage du
levier sélecteur et déplacez-le sur la position N.
● Tirez soigneusement à la main sur les coins
● Une fois le déverrouillage d'urgence ache-
pour vous assurez que le véhicule ne va pas se déplacer.
du soufflet et tournez-le vers le haut, au-dessus du levier.
Déverrouillage du levier sélecteur
● Avec un tournevis, appuyez latéralement
sur la languette jaune de déverrouillage et
maintenez la pression ››› fig. 54.
48
vé, replacez le soufflet du levier sélecteur sur
la console de la boîte de vitesses.
Si vous devez pousser ou remorquer le véhicule en cas de coupure de l'alimentation en
tension (par ex. avec la batterie déchargée),
amenez le levier sélecteur en position N à
l'aide du dispositif de déverrouillage d'urgence.
AVERTISSEMENT
Il vous suffira de retirer le levier sélecteur de
la position P lorsque le frein à main sera serré. Si cela ne fonctionne pas de cette manière, assurez le véhicule avec la pédale de frein.
Si le véhicule se trouve sur une route en pente et si vous dégagez le levier sélecteur de la
position P, le véhicule risque de se mettre subitement en mouvement – risque d'accident !
Points essentiels
Climatisation
Fonctionnement de Climatronic*
Fig. 55 Dans la console centrale : commandes du
Climatronic.
Appuyez sur l'une des touches pour activer la
fonction correspondante. Pour désactiver la
fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
1
Température
2
Ventilateur
3
Répartition de l'air
4
La LED de chaque commande s'allume pour
indiquer que la fonction correspondante est
activée.
Les côtés droit et gauche peuvent être réglés séparément : tournez le bouton pour régler la température
La puissance du ventilateur est automatiquement réglée. Le ventilateur se réglera manuellement en tournant le régulateur.
Le flux d'air se réglera automatiquement et facilement. Il est également possible de l'activer manuellement avec les touches
Affichage à l'écran de la température sélectionnée pour les côtés gauche et droit.
3
.
»
49
Points essentiels

Fonction de dégivrage



L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord.

Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes
maximum.



50
Répartition de l'air vers le plancher.
Répartition de l'air vers le haut.
Recyclage de l'air ambiant
Touches pour le chauffage des sièges
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement.
 
Appuyez sur la touche pour avoir la puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'activent automatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position .

Lorsque le témoin de la touche  s'allume, les réglages de température du côté du conducteur s'appliquent également au côté du passager :
appuyez sur la touche ou le régulateur de température du côté du passager

Réglage automatique de la température, du ventilateur et de la répartition de l'air. Appuyez sur la touche : le témoin correspondant à la touche
 s'allume.

Appuyez sur la touche de configuration  : le menu d'utilisation du climatiseur s'affiche sur l'écran du système Easy Connect.
Désactivation


L'air extérieur aspiré se dirige vers le pare-brise et le recyclage de l'air se désactive automatiquement. Pour dégivrer le pare-brise plus rapidement, l'air se déshumidifie à des températures supérieures à +3°C (+38°F) environ, et le ventilateur fonctionne à plein régime.
›››
Tournez le régulateur du ventilateur sur la position  ou appuyez sur la touche .
au chapitre Introduction à la
page 179
››› page 179
Points essentiels
Comment fonctionne le climatiseur manuel* ?
Fig. 56 Dans la console centrale : commandes du
climatiseur manuel.
Appuyez sur l'une des touches pour activer la
fonction correspondante. Pour désactiver la
fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
1
Température
2
Ventilateur
3
Répartition de l'air

Fonction de dégivrage


La LED de chaque commande s'allume pour
indiquer que la fonction correspondante est
activée.
Tournez le bouton pour régler la température
Niveau 0 : ventilateur et climatiseur manuel désactivés
Niveau 6 : niveau maximal du ventilateur.
Tournez le régulateur continu pour diriger le flux d'air vers la zone souhaitée.
Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise. Le recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement ou ne s'active pas du tout. Augmentez la
puissance du ventilateur pour désembuer le pare-brise dès que possible. Pour déshumidifier l'air, le système de refroidissement sera activé
automatiquement.
L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord.
Répartition de l'air vers le thorax et le plancher.
»
51
Points essentiels


Répartition de l'air vers le plancher.

Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes
maximum.


 


52
›››
Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher.
Recyclage de l'air ambiant
Touches pour le chauffage des sièges
Puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'activent automatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position .
au chapitre Introduction à la
page 179
››› page 179
Points essentiels
Comment fonctionne le système de chauffage et d'air frais ?
Fig. 57 Dans la console centrale : commandes du
système de chauffage et d'air frais.
Appuyez sur l'une des touches pour activer la
fonction correspondante. Pour désactiver la
fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
1
Température
2
Ventilateur
3
Répartition de l'air

Fonction de dégivrage


La LED de chaque commande s'allume pour
indiquer que la fonction correspondante est
activée.
Tournez le régulateur pour régler la température. La température ne peut pas être inférieure à celle de l'air extérieur car le système de chauffage
et de ventilation ne peut pas refroidir ni déshumidifier l'air.
Niveau 0 : ventilateur et système de chauffage et d'air frais désactivés
Niveau 6 : niveau maximal du ventilateur
Tournez le régulateur continu pour diriger le flux d'air vers la zone souhaitée.
Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise.
L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord.
Répartition de l'air vers le thorax et le plancher.
»
53
Points essentiels


Répartition de l'air vers le plancher.

Dégivrage de lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maximum




54
›››
Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher.
Recyclage de l'air ambiant ››› page 182
Touches pour le chauffage des sièges
au chapitre Introduction à la
page 179
››› page 179
Points essentiels
Contrôle des niveaux
Carburant
● Placez le bouchon dans le logement se
Capacités de remplissage
trouvant sur la charnière de la trappe à carburant ouverte ››› fig. 58.
Capacité du réservoir de carburant
Moteurs à essence et diesel
Fermer le bouchon du réservoir de carburant
Véhicules à traction avant :
50 l, dont environ 7 l de réserve
● Vissez le bouchon vers la droite jusqu'en
butée.
Véhicules avec transmission intégrale :
55 l, dont environ 8,5 l de réserve
Capacité du réservoir de liquide lave-glaces
● Fermez la trappe.
Fig. 58 Trappe à carburant avec bouchon fer-
mé.
Versions sans lave-phares
environ 3 litres
Versions avec lave-phares
environ 5 litres
● Dévissez le bouchon du réservoir en le
tournant vers la gauche.
Lorsqu'on actionne le verrouillage centralisé,
la trappe du réservoir se déverrouille ou se
verrouille automatiquement.


›››
au chapitre Plein à la page 313
››› page 313
Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant
● Appuyez sur le côté gauche de la trappe
pour l'ouvrir.
55
Points essentiels
Huile
Fig. 59 Jauge d'huile moteur
Fig. 60 Dans le compartiment-moteur : bou-
chon de l'orifice de remplissage d'huile moteur.
Le niveau peut être mesuré grâce à la jauge
située dans le compartiment moteur
›››  page 319.
L'huile laisse une marque entre les zones A
et C . Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser la zone A .
● Zone A : ne pas ajouter d'huile.
● Zone B : il est possible d'ajouter de l'hui-
le, mais à condition de maintenir le niveau
dans cette zone.
56
● Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zone
B
.
● Dès que le niveau d'huile atteint la zone
B , revissez soigneusement le bouchon de
l'orifice de remplissage.
Appoint d'huile
● Dévissez le bouchon de remplissage d'hui-
le-moteur.
● Ajoutez lentement de l'huile.
● Vérifiez le niveau d'huile pour éviter d'en
ajouter trop.
Additifs à l'huile moteur
Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile
moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie.
Points essentiels
Propriétés de l'huile moteur
Entretien flexible (longue durée)
Entretien fixe (asservi à la durée ou au kilométrage)
Moteurs à essence
VW 508 00
VW 504 00a)
VW 504 00
Moteur diesel équipé d'un filtre à particules (DPF)b)
VW 507 00
VW 507 00
–
VW 505 01c)
VW 506 01c)
Type de moteur
Moteurs diesel sans filtre à particules (DPF)
a)
L'utilisation d'huile moteur conforme à la spécification VW 504 00 au lieu de la VW 508 00 peut légèrement détériorer les valeurs de mesure des gaz d'échappement du véhicule.
b)
Utilisez uniquement les huiles recommandées, sinon, vous risquez d'endommager le moteur.
c)
Si la qualité du carburant disponible dans le pays n'est pas conforme aux normes EN 228 (essence) ou EN 590 (diesel).


›››
au chapitre Vidange d'huile moteur
à la page 323
Liquide de refroidissement
Moteur froid, remplissez le liquide si son niveau est inférieur à .
Spécifications du liquide de refroidissement
››› page 321
Fig. 61 Compartiment-moteur : bouchon du
vase d'expansion du liquide de refroidissement.
Le réservoir de liquide de refroidissement se
trouve dans le compartiment moteur
›››  page 319.
Le système de refroidissement du moteur est
équipé d'usine d'un mélange d'eau spécialement traitée et d'au moins 40 % d'additif
G13 (TL-VW 774 J), de couleur violette. Ce
mélange offre une protection antigel jusqu'à
-25°C (-13°F) et protège les pièces en alliage
léger du système de refroidissement du moteur contre la corrosion. En outre, il empêche
l'entartrage et élève nettement le point
d'ébullition du liquide de refroidissement.
Pour protéger ce système de refroidissement,
le pourcentage d'additif doit toujours être
d'au moins 40 %, même lorsque le climat est
chaud et que la protection antigel n'est pas
»
nécessaire.
57
Points essentiels
Si, pour des raisons climatiques, une protection supplémentaire est nécessaire, il est
possible d'augmenter la proportion d'additifs, mais seulement jusqu'à 60 % ; au-delà,
la protection antigel diminuerait et cela entraverait le refroidissement.
Pour faire l'appoint du liquide de refroidissement, il est nécessaire d'utiliser un mélange
d'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif
G13 ou G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tous
deux de couleur violette) afin d'assurer une
protection anticorrosion optimale ››› au
chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 325. Le mélange de
G13 avec les liquides de refroidissement du
moteur G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (couleur
rouge) ou G11 (couleur bleu vert) entrave la
protection anticorrosion. C'est pourquoi nous
vous recommandons de l'éviter ››› au chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 325.


58
›››
au chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 325
››› page 324
Liquide de frein
Lave-glace
Fig. 62 Compartiment-moteur : bouchon du
Fig. 63 Dans le compartiment moteur : bouchon du réservoir de liquide lave-glace.
réservoir du liquide de frein.
Le réservoir de liquide de frein se trouve
dans le compartiment moteur ›››  page 319.
Le réservoir de liquide lave-glace se trouve
dans le compartiment moteur ›››  page 319.
Il doit se situer entre les repères  et .
S'il descend sous , faites appel à un Service Technique.
Pour remettre à niveau, mélangez de l'eau
avec un produit recommandé par SEAT.


›››
au chapitre Faire l'appoint de liquide de frein à la page 325
››› page 325
En cas de basses températures, ajoutez un
antigel.


›››
au chapitre Vérifier et faire l'appoint
du réservoir de liquide lave-glace à la page 326
››› page 326
Points essentiels
Batterie
La batterie se trouve dans le compartiment
moteur ›››  page 319. Elle ne nécessite
pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le cadre de l'inspection.


›››
au chapitre Avertissements relatifs
à la manipulation des batteries à la
page 327
››› page 326
59
Points essentiels
Urgences
Fusibles
Emplacement des fusibles
Fig. 65 Dans le compartiment moteur : cache
du boîtier de fusibles.
Sous le tableau de bord (guide gauche)
La boîte à fusibles se trouve derrière le tiroir
de rangement ››› fig. 64 .
Derrière la boîte à gants (guide droit)
La boîte à fusibles se trouve derrière la boîte
à gants ››› fig. 64 . Pour accéder à la boîte à
fusibles ›››  page 106.
Dans le compartiment moteur
Appuyez sur les languettes de verrouillage
pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 65.
Fig. 64  Guide gauche : cache de la boîte à
fusibles sur le tableau de bord côté conducteur.  Guide droit : boîte à fusibles située
derrière la boîte à gants.
60
Distinction par couleurs des fusibles situés
sous la planche de bord
Couleur
Intensité du courant en
ampères
Noir
1
Couleur
Intensité du courant en
ampères
Violet
3
Marron clair
5
Brun
7,5
Rouge
10
Bleu
15
Jaune
20
Blanc ou transparent
25
Vert
30
Orange
40


›››
au chapitre Brève introduction à la
page 105
››› page 105
Points essentiels
Remplacer un fusible grillé
● Replacez le couvercle ou fermez le cache
de la boîte à fusibles.
Ampoules
Ampoules (12 V)
Source lumineuse utilisée pour chaque fonction
Fig. 66 Représentation d'un fusible grillé.
Projecteur principal halogène
Type
Feux de jour/feux de position
LED (non remplaçable)
● Coupez le contact d'allumage, les feux et
Feux de croisement
H7 LL
Feux de route
H7 LL
›››  page 106
Feux clignotants
PY21W
Reconnaître un fusible grillé
Phare principal full LED
Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bande
métallique grillée ››› fig. 66.
Aucune ampoule ne peut être remplacée. Toutes les
fonctions sont avec des LED
● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante
● Éclairez le fusible avec une lampe-torche
pour voir s'il est grillé.
Remplacer un fusible
● Débranchez le fusible.
● Remplacez le fusible grillé par un nouveau
fusible d'intensité et de dimensions identiques (couleur et gravure identiques).
Type
PY21W LL
Feux antibrouillard
P21W LL
Feux de recul
W16W
Feux arrière à LED
Type
Feux clignotants
PY21W LL
Feux de recul
W16W
Le reste des fonctions se fait avec des LED
Préparatifs
tous les dispositifs électriques.
Feux arrière
Feux clignotants

››› page 109
Instructions en cas de crevaison
Opérations préliminaires
● Arrêtez le véhicule sur une surface horizon-
Projecteur antibrouillard
Type
tale dans un lieu sûr, le plus loin possible de
la circulation.
Feu de brouillard/feu d'angle*
H8
● Serrez le frein à main.
Feux arrière
Type
Feux stop/feux arrière
P21W LL
Feux de position
P21W LL
● Activez le signal de détresse.
● Boîte mécanique : passez la 1ère vitesse.
● Boîte automatique : amenez le levier sélec-
teur en position P.
»
61
Points essentiels
● En cas de traction d'une remorque, détachez la remorque de votre véhicule.
Réparer un pneu à l'aide du kit anticrevaison
● Laissez à disposition l'outillage de bord
plombage du goulot de la bouteille est automatiquement percé.
● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa-
›››  page 97 et la roue de secours*
›››  page 337.
ge ››› fig. 67 3 , puis vissez l'extrémité ouverte du tuyau sur la valve du pneu.
● Respectez les dispositions légales de cha-
● Maintenez la bouteille tête en bas et gon-
que pays (gilet réfléchissant, triangles
d'avertissement, etc.).
flez le pneu avec tout le contenu de la bouteille de produit de colmatage.
● Faites descendre tous les passagers du vé-
● Retirez de la valve la bouteille de produit
hicule et maintenez-les éloignés de la zone
de danger (par ex. derrière la glissière de sécurité).
de colmatage.
● Placez de nouveau l'obus de valve sur la
valve du pneu avec l'outil ››› fig. 67
AVERTISSEMENT
● N'oubliez pas les instructions susmention-
nées et protégez-vous, ainsi que les autres
usagers de la route.
● Si vous changez la roue sur une route en
pente, bloquez la roue du côté opposé avec
une pierre ou un objet similaire pour éviter
que le véhicule ne se déplace.
.
Gonflage du pneu
Fig. 67 Représentation standard : contenu du
kit anticrevaison.
Vous trouverez le kit anticrevaison dans le
coffre à bagages, sous le revêtement du
plancher de chargement.
● Dévissez le capuchon et l'obus de la valve
du pneu. Utilisez l'appareil ››› fig. 67 1 pour
extraire l'obus. Placez-le sur une surface propre.
● Agitez fortement la bouteille de produit de
colmatage des pneus ››› fig. 67
● Vissez le tuyau de gonflage du pneu du
compresseur ››› fig. 67
pneu.
sur la valve du
5
● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est ser-
rée ››› fig. 67
7
.
● Démarrez le moteur du véhicule et laissez-
le tourner.
Colmatage du pneu
10 .
● Vissez le tuyau de gonflage ››› fig. 67 3
sur la bouteille de produit de colmatage. Le
● Branchez le connecteur ››› fig. 67 9 à une
prise de courant de 12 volts du véhicule
›››  page 169.
● Raccordez le compresseur d'air au commu-
tateur ON/OFF ››› fig. 67
8
.
● Maintenez le compresseur d'air en marche
jusqu'à atteindre une pression de 2,0 à
2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes
maximum.
● Débranchez le compresseur d'air.
62
1
Points essentiels
● S'il est impossible d'atteindre la pression
indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la
valve du pneu.
● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres
Changer une roue
Outillage de bord
afin que le produit de colmatage se répartisse à l'intérieur du pneu.
● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du


›››
au chapitre Opérations préliminaires à la page 62
››› page 97
Enjoliveur central de roue*
compresseur sur la valve du pneu.
● Répétez le processus de gonflage.
● S'il est toujours impossible d'atteindre la
pression, le pneu est très détérioré. Arrêtezvous et faites appel à du personnel autorisé.
● Débranchez le compresseur d'air. Dévissez
le tuyau de gonflage des pneus de la valve
du pneu.
● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à
Fig. 68 Dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement : outillage de bord.
2,5 bars est atteinte, reprenez la route sans
dépasser la vitesse maximale de 80 km/h
(50 mph).
1
un adaptateur de boulon de roue antivol*
2
Œillet de remorquage
● Contrôlez de nouveau la pression au bout
3
une clé démonte-roue*
4
Manivelle du cric
5
Un cric*
6
Crochet pour extraire les enjoliveurs de
roue centraux*
Démonter
7
Pince pour les capuchons de boulons de
roue.
de bord) dans l'un des évidements de l'enjoliveur central de roue.
de 10 minutes ›››  page 99.


›››
au chapitre Kit anticrevaison TMS
(Tyre Mobility System)* à la page 97
››› page 97
Fig. 69 Placement correct de l'enjoliveur central de roue pour jantes en acier.
Retirez les enjoliveurs centraux pour pouvoir
accéder aux boulons de roue.
● Accrochez le crochet métallique (outillage
● Introduisez la clé démonte-roue à travers le
crochet, appuyez-la sur le pneu et retirez l'en»
joliveur.
63
Points essentiels
Repose
Retrait
● Installez l'enjoliveur central de roue sur la
● Encastrer la pince en plastique (outillage
jante. La partie inférieure de la lettre « S » du
logo SEAT doit être alignée avec la valve de
gonflage ››› fig. 69 1 .
de bord ››› fig. 68 7 ) sur le capuchon jusqu'à ce qu'elle s'emboîte ››› fig. 70.
● Appuyez fermement sur l'enjoliveur central
que.
● Retirer le capuchon avec la pince en plasti-
jusqu'à ce qu'il s'emboîte correctement de
manière audible.
Nota
Boulons antivol de roue
Nota
Notez le numéro de code du boulon de roue
antivol et conservez-le hors du véhicule dans
un endroit sûr. Lorsque vous aurez besoin
d'un adaptateur de rechange, vous pourrez
l'obtenir chez un partenaire SEAT en indiquant le numéro de code.
Desserrer les boulons de la roue
La partie arrière de l'enjoliveur central de
roue présente également une marque de valve pour indiquer son bon alignement.
Capuchons des boulons de roue*
Fig. 71 Boulon antivol de roue avec capu-
chon et adaptateur.
● Retirez l'enjoliveur de roue* ou le capuchon*.
Fig. 70 Roue : boulons de roue avec capu-
● Encastrez l'adaptateur spécial (outillage de
bord) sur le boulon de roue antivol jusqu'à la
butée.
chons.
● Introduisez la clé démonte-roue (outillage
de bord) sur l'adaptateur jusqu'à la butée.
● Retirez le boulon de roue ››› page 64.
64
Fig. 72 Roue : desserrer les vis de roue.
● Introduire la clé démonte-roue (outillage de
bord) sur le boulon de roue jusqu'à la butée.
Pour desserrer et resserrer les boulons de
roue antivol, vous avez besoin de l'adaptateur correspondant ››› page 64.
● Tournez le boulon de roue d'environ un tour
vers la gauche ››› fig. 72 (flèche). Pour pouvoir appliquer le couple nécessaire, saisir la
clé démonte-roue par son extrémité. Si le
Points essentiels
● Continuer à tourner la manivelle du cric*
jusqu'à ce que la roue se sépare légèrement
du sol.
boulon ne se desserre pas, appuyer soigneusement avec le pied sur l'extrémité de la clé
démonte-roue. Pendant cette opération, s'appuyer sur le véhicule et veiller à être bien
d'aplomb.
AVERTISSEMENT
● S'assurer que le cric* reste stable. Si la sur-
AVERTISSEMENT
face est glissante ou meuble, le cric* pourrait
glisser ou s'enfoncer en entraînant des risques de blessures.
Desserrer légèrement les boulons de roue
(d'un tour) avant de soulever le véhicule avec
le cric*. Sinon, il existe un risque d'accident !
● Levez le véhicule uniquement avec le cric*
Fig. 74 Bas de caisse : placement du cric du
véhicule.
Lever le véhicule
● Posez le cric* (outillage de bord) sur un sol
ferme. Utiliser, si nécessaire, un grand support stable. Si le sol est glissant (un sol pavé,
par exemple), posez le cric sur une base antidérapante (un tapis en caoutchouc, par
exemple) ››› .
● Recherchez sur le bas de caisse la marque
du point d'appui du cric (zone renfoncée) le
plus proche de la roue à changer ››› fig. 73.
● Tournez la manivelle du cric*, placé sous le
Fig. 73 Traverse : repères.
point d'appui du bas de caisse, pour le lever
jusqu'à ce que l'ergot 1 ››› fig. 74 se trouve
sous le logement en plastique prévu à cet effet.
fourni d'usine. D'autres véhicules pourraient
glisser en entraînant des risques de blessures.
● Placer le cric* uniquement sur les points
d'appui prévus à cet effet sur le bas de caisse, puis l'aligner. Sinon, le cric* pourrait glisser à cause d'un manque d'adhérence au véhicule : risque de blessures !
● En cas de variations de température ou de
charge, l'assiette du véhicule en stationnement peut changer automatiquement.
ATTENTION
Ne pas lever le véhicule par la traverse. Placer
le cric* uniquement sur les points prévus à
cet effet sur le bas de caisse. Sinon, le véhicule sera endommagé.
● Alignez le cric* de sorte que l'ergot 1
« « s'encastre » » dans le logement en plastique prévu à cet effet sur le bas de caisse et
que la plaque de base mobile 2 repose sur
le sol. La plaque de base 2 doit tomber à la
verticale par rapport au point d'appui 1 .
65
Points essentiels
Démonter et monter une roue
Après avoir desserré les boulons de roue et
soulevé le véhicule avec le cric, changez la
roue.
Démontage d'une roue
● Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de
roue et déposez-les sur une surface propre.
● Retirez la roue.
Montage d'une roue
Lorsque vous installez des pneus avec un
sens de rotation obligatoire, respectez les indications fournies dans ››› page 66.
● Placez la roue.
● Vissez les boulons de roue et serrez-les lé-
gèrement avec la clé de roue.
● Faites soigneusement descendre le véhicu-
Pneus à sens de rotation obligatoire
Un pneu unidirectionnel se distingue par la
présence de flèches sur son flanc visant à indiquer son sens de rotation. Il est indispensable de respecter le sens de rotation indiqué lors du montage des roues pour garantir
les propriétés optimales de ce type de pneus
quant à l'adhérence, au bruit, à l'usure et à
l'aquaplanage.
Si, dans des circonstances exceptionnelles, il
faut monter la roue de secours* dans le sens
contraire à celui de rotation, conduisez avec
prudence, car le pneu ne présente pas ses
propriétés optimales de conduite. Cela s'avère très important si le sol est mouillé.
Pour revenir aux pneus à profil unidirectionnel, remplacez dès que possible celui qui est
crevé et rétablissez le bon sens de rotation
pour tous les pneus.
monte-roue.
Les boulons de roue doivent être propres et
bien se visser. Examinez les surfaces d'appui
de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées
avant de monter la roue.
Travaux ultérieurs
● Roues en alliage : replacez les capuchons
des boulons de roue.
● Roues en tôle : replacez l'enjoliveur central
de roue ››› page 63.
● Rangez l'outillage de bord à sa place.
● Si la roue remplacée ne tient pas dans le
cuvelage de la roue de secours, rangez-la de
66
● Contrôlez dès que possible la pression de
gonflage de la roue que vous avez installez.
● Sur les véhicules équipés d'un indicateur
de contrôle de la pression des pneus, modifiez la pression et enregistrez-la dans
l'autoradio/Système Easy Connect*
›››  page 334.
● Faites contrôler dès que possible le couple
de serrage des boulons de roue à 140 Nm
avec une clé dynamométrique. Jusque-là,
conduisez avec précaution.
● Faites remplacer la roue défectueuse dès
que possible.
Chaînes à neige
Utilisation
le avec le cric*.
● Serrez les boulons en croix avec la clé dé-
manière sûre dans le coffre à bagages
›››  page 170.
Les chaînes à neige sont uniquement destinées aux roues avant.
Après avoir parcouru quelques mètres, contrôlez qu'elles sont correctement placées ;
modifiez leur position si nécessaire selon les
consignes de montage du fabricant. Respectez la vitesse maxi de 50 km/h (30 mph).
Points essentiels
Malgré la pose des chaînes, s'il existe le risque de rester bloqué, il est vivement recommandé de désactiver la régulation antipatinage des roues motrices (ASR) sur l'ESC
›››  page 199, Activer/désactiver l'ESC et
l'ASR.
Remorquage d'urgence du véhicule
Remorquage
Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent non seulement la motricité mais aussi le freinage.
Chaînes à maillons de 15 mm maximum
215/55 R17
Chaînes à maillons de 15 mm maximum
215/50 R18
Chaînes à maillons de 15 mm maximum
Vissez l'œillet de remorquage dans le filetage ››› fig. 75 ou ››› fig. 76 et serrez-le à fond
avec la clé démonte-roue.
Câble ou barre de remorquage
La barre de remorquage offre une meilleure
sécurité et réduit les risques de dommages.
Pour des raisons techniques, l'utilisation de
chaînes à neige n'est autorisée que sur certaines combinaisons de jantes et de pneus :
215/60 R16
Vous trouverez les œillets de remorquage
dans le coffre à bagages, sous le revêtement
du plancher de chargement avec l'outillage
du véhicule ›››  page 97.
Fig. 75 Pare-chocs avant droit : œillet de remorquage vissé
Les autres dimensions n'autorisent pas les chaînes.
Nous vous recommandons d'utiliser le câble
si vous ne disposez pas d'une barre. Il doit
être élastique pour éviter d'endommager le
véhicule.
Conducteur du véhicule tracteur
● Ne commencez vraiment à rouler que lors-
que le câble de remorquage est tendu.
En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez les enjoliveurs de roue et les anneaux enjoliveurs de jante.
● Utilisez l'embrayage avec un soin extrême
lors du démarrage du véhicule (avec boîte
mécanique) ou accélérez doucement (avec
boîte automatique).
Lorsque vous roulez sur des routes dégagées, vous devez retirer les chaînes. Les propriétés de conduite se détériorent et les
pneus s'abîment rapidement, ce qui peut les
rendre inutilisables.
Style de conduite
Fig. 76 Pare-chocs arrière droit : œillet de re-
morquage vissé
Œillets de remorquage
Montez la barre ou le câble sur les œillets.
Le remorquage requiert une certaine expérience, en particulier lorsqu'un câble de remorquage est utilisé. Il vaut mieux que les
deux conducteurs connaissent les difficultés
du remorquage. S'ils sont inexpérimentés, ils
doivent s'abstenir de remorquer ou de se fai»
re remorquer.
67
Points essentiels
Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et àcoups. En cas de remorquage en dehors des
chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent d'être trop sollicités.
Connectez l'allumage pour que les clignotants, l'essuie-glace et le système de liquide
lave-glace puissent fonctionner. Assurezvous que le volant est débloqué et qu'il est
bien mobile.
Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, amenez le levier de vitesse au point
mort. Avec boîte de vitesses automatique,
placez le levier en position N.
Démarrage par remorquage
Si le moteur ne part pas, essayez d'abord de
lancer le moteur avec la batterie d'un autre
véhicule ››› page 68. Il ne faudra démarrer
le moteur par remorquage que si la charge de
la batterie ne fonctionne pas. Cette opération
est réalisée en profitant du mouvement des
roues.
Les véhicules équipés d'un moteur à essence
ne doivent être remorqués que sur une courte
distance, sinon du carburant non brûlé peut
parvenir dans le catalyseur.
● Passez la 2e ou la 3e vitesse alors que le
Pour freiner, appuyez fortement sur la pédale
de frein. Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé.
véhicule est à l'arrêt.
Gardez à l'esprit que la direction assistée ne
fonctionne qu'avec l'allumage connecté et le
véhicule en train de rouler si la batterie est
suffisamment chargée. Dans le cas contraire,
vous devrez appuyer plus fort.
● Mettez le contact d'allumage.
Veillez à ce que le câble reste toujours tendu.


● Appuyez sur la pédale d'embrayage et
maintenez-la enfoncée.
● Lorsque les deux véhicules sont en mouve-
ment, relâchez la pédale d'embrayage.
● Dès que vous avez lancé le moteur, ap-
puyez sur la pédale d'embrayage et mettez le
levier de vitesse au point mort.
›››
au chapitre Brève introduction à la
page 101
››› page 101
Aide au démarrage
Câbles de démarrage
Les câbles de démarrage doivent être de section suffisante.
68
Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
pour lancer le moteur.
Pour le démarrage de fortune, il vous faut des
câbles de démarrage conformes à la norme
DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section du câble sur
les véhicules avec moteur à essence doit être
de 25 mm2 minimum, et sur les véhicules
avec moteur diesel de 35 mm2 minimum.
Nota
● Les deux véhicules ne doivent pas être en
contact, sinon le courant pourrait circuler dès
le raccordement des bornes positives.
● La batterie déchargée doit être branchée en
bonne et due forme sur le réseau de bord.
Points essentiels
Aide au démarrage : description
cule dont la batterie est déchargée
››› fig. 77.
A
3. Raccordez l'autre extrémité du câble de
démarrage rouge à la borne positive +
du véhicule fournissant le courant B .
4. Sur les véhicules sans système Start-Stop :
raccordez une extrémité du câble d'urgence noir à la borne négative – du véhicule
fournissant le courant B ››› fig. 77.
– Sur les véhicules avec système Start-Stop :
Fig. 77 Schéma de branchement pour les vé-
hicules non équipés du système Start-Stop.
raccordez une extrémité du câble d'urgence
noir X à une borne de mise à la terre appropriée, à une pièce métallique massive
vissée au bloc-moteur, ou au bloc-moteur
lui-même ››› fig. 78.
5. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage noir X , dans le véhicule avec la
batterie déchargée à une pièce en métal
massif vissée au carter-moteur ou directement au carter-moteur mais le plus loin
possible de la batterie A .
Fig. 78 Schéma de branchement pour les vé-
hicules équipés du système Start-Stop.
Branchement des câbles de démarrage
1. Coupez le contact sur les deux véhicules
››› .
2. Raccordez une extrémité du câble de démarrage rouge au pôle positif + du véhi-
6. Disposez les câbles de sorte qu'ils ne
puissent pas être happés par les pièces en
rotation dans le compartiment-moteur.
Démarrage
7. Lancez le moteur du véhicule fournissant
le courant et laissez-le tourner au ralenti.
8. Lancez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et attendez deux à
trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne.
Débranchement des câbles de démarrage
9. Si les feux de croisement sont allumés,
éteignez-les avant de débrancher les câbles de démarrage.
10.Mettez en marche, sur le véhicule dont la
batterie est déchargée, la soufflante de
chauffage et le dégivrage de lunette arrière afin d'éliminer les pics de tension qui
se forment au moment du débranchement.
11.Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de
celui décrit ci-dessus.
Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant.
Si le moteur ne démarre pas au bout de
10 secondes, répétez l'opération environ une
minute plus tard.
AVERTISSEMENT
● Respectez les avertissements pour les in-
terventions dans le compartiment-moteur
›››  page 319.
● La batterie fournissant le courant doit avoir
la même tension (12V) et environ la même capacité (voir indications figurant sur la batterie) que la batterie déchargée. Risque d'explosion !
● N'effectuez jamais un démarrage avec des
câbles si l'une des batteries est gelée – risque d'explosion ! Même après le dégel, il
»
69
Points essentiels
subsiste un risque de brûlures corrosives par
écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé.
● Maintenez la batterie à l'écart des sources
d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées,
etc.) Risque d'explosion !
● Respectez la notice d'utilisation du fabri-
cant des câbles de démarrage.
● Ne raccordez pas le câble négatif directe-
ment à la borne négative de la batterie déchargée de l'autre véhicule. La formation
d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation
du gaz oxhydrique s'échappant de la batterie
– risque d'explosion !
Nota
Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans
quoi le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives.
Remplacement des balais
Position d'entretien de l'essuie-glace
● Ne raccordez pas le câble négatif à des piè-
ces du système d'alimentation en carburant
ou aux conduites de frein de l'autre véhicule.
● Les parties non isolées des pinces polaires
ne doivent pas se toucher. De plus, le câble
raccordé à la borne positive de la batterie ne
doit jamais entrer en contact avec des pièces
du véhicule conductrices de courant – risque
de court-circuit !
● Disposez les câbles de démarrage de ma-
nière qu'ils ne puissent pas être happés par
des pièces en rotation dans le compartimentmoteur.
● Ne vous penchez pas au-dessus d'une bat-
terie – risques de brûlures par l'électrolyte !
Fig. 79 Essuie-glace en position d'entretien.
Lorsque l'essuie-glace se trouve en position
d'entretien, il est possible de rabattre les
bras de celui-ci ››› fig. 79.
● Fermez le capot-moteur ›››  page 319.
● Mettez et coupez le contact.
● Appuyez sur le levier de l'essuie-glace briè-
vement vers le bas
70
4
››› page 30.
Avant de commencer à conduire, il faut
abaisser les bras d'essuie-glace. En action-
nant le levier de l'essuie-glace, les bras d'essuie-glace reviennent dans leur position initiale.

››› page 100
Points essentiels
Remplacement des balais d'essuieglace avant et arrière
● Saisissez les bras d'essuie-glace uniquement par le point de fixation du balai.
● Maintenez la touche de déverrouillage 1
Nettoyage des balais d'essuie-glace
● Insérez sur le bras d'essuie-glace arrière un
● Soulevez les bras d'essuie-glace.
balai d'essuie-glace neuf de même longueur
et de même type dans le sens contraire de la
flèche B et jusqu'à ce que la touche 1
s'encastre.
● Éliminez avec soin la poussière et la saleté
des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon doux.
● S'ils sont très sales, utilisez une éponge ou
un chiffon avec soin ››› au chapitre Remplacement des balais d'essuie-glace avant et
arrière à la page 100.
Fig. 80 Remplacement des balais d'essuie-
glace.
Remplacement des balais de l'essuie-glace
avant
● Levez et rabattez les bras porte-balais.
enfoncée et tirez en même temps sur le balai
dans le sens indiqué par la flèche B .
● Replacez le bras d'essuie-glace sur la lunet-
te arrière.


›››
au chapitre Remplacement des balais d'essuie-glace avant et arrière à la
page 100
››› page 100
● Maintenez la touche de déverrouillage
››› fig. 80
1 enfoncée en tirant légèrement le
balai dans le sens de la flèche.
● Placez un balai neuf de taille et de modèle
identiques sur le bras porte-balais et encastrez-le.
● Replacez les bras porte-balais contre le pa-
re-brise.
Fig. 81 Remplacement du balai d'essuie-gla-
ce arrière.
Remplacement du balai de l'essuie-glace arrière
Soulèvement/rabattement des bras d'essuie-glace
● Soulevez/rabattez le bras d'essuie-glace.
● Ramenez l'essuie-glace en position d'en-
glace ››› fig. 81 (flèche
tretien ››› page 70.
● Faites pivoter légèrement le balai d'essuieA
).
71
Sécurité
Sécurité
– Contrôlez la pression de gonflage des
Conduite sûre
– Assurez-vous que toutes les glaces vous of-
La sécurité avant tout !
AVERTISSEMENT
● Ce chapitre comporte des informations importantes sur l'utilisation du véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous
trouverez aussi, dans les autres chapitres de
votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre
sécurité et celle de vos passagers.
● Veillez systématiquement à ce que le Livre
de Bord complet se trouve dans le véhicule.
Cette précaution est valable en particulier
lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou
lorsque vous le revendez.
Conseils de conduite
Avant chaque départ
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants
avant tout déplacement :
– Assurez-vous du bon fonctionnement de
l'éclairage et des clignotants du véhicule.
72
pneus.
frent une vue claire et dégagée vers l'extérieur.
– Attachez solidement les bagages embar-
qués à bord du véhicule ››› page 170.
– Assurez-vous qu'aucun objet ne vient en-
traver le fonctionnement des pédales.
– Réglez les rétroviseurs, le siège avant et
l'appuie-tête en fonction de votre taille.
– Veillez à ce que les passagers de la ban-
quette arrière aient placé les appuie-tête
en position d'utilisation ››› page 77.
– Donnez à vos passagers les instructions
nécessaires pour ajuster les appuie-tête en
fonction de leur taille.
– Protégez les enfants en les asseyant dans
un siège pour enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité
››› page 91.
– Adoptez une position assise correcte. Don-
nez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte ››› page 73.
– Réglez toujours correctement votre ceinture
de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires au réglage correct de leur
ceinture ››› page 78.
Facteurs influant sur la sécurité
En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence
sur votre sécurité, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route ››› , pour cela :
– Ne laissez pas détourner votre attention de
ce qui se passe sur la route, par vos passagers ou par des conversations téléphoniques, par exemple.
– Ne prenez jamais le volant lorsque votre
aptitude à conduire est diminuée (par la
prise de médicaments, la consommation
d'alcool ou de drogues, par exemple).
– Respectez le Code de la route et les limita-
tions de vitesse.
– Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la
route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation.
– Sur de longs trajets, faites des pauses à in-
tervalles réguliers – au moins toutes les
deux heures.
– Évitez si possible de prendre le volant lors-
que vous êtes fatigué ou tendu.
AVERTISSEMENT
Si, au cours de la conduite, certains facteurs
réduisent la sécurité de conduite, les risques
de blessures et d'accident augmentent.
Conduite sûre
avant et arrière latéraux,
● rétracteurs de ceintures sur les sièges
avant et des sièges arrière latéraux 1),
● airbags frontaux,
Position assise correcte des
passagers du véhicule
Position assise correcte du conducteur
● airbags de genoux,
● airbags latéraux dans les dossiers des siè-
● points d'ancrage « ISOFIX » sur les sièges
ou l'arrière de manière à pouvoir appuyer à
fond sur les pédales d'accélérateur, de
frein et d'embrayage en ayant les jambes
légèrement pliées ››› .
● appuie-tête avant réglables en hauteur,
Les équipements de sécurité mentionnés se
complètent pour vous faire bénéficier, vous
et vos passagers, d'une protection maximale
1)
En fonction de la version ou du marché.
Données techniques
– Réglez le siège du conducteur vers l'avant
latéraux pour les sièges pour enfant munis
du système « ISOFIX »,
● colonne de direction réglable.
Pour votre propre sécurité et afin de réduire
les risques de blessures en cas d'accident,
nous recommandons au conducteur d'effectuer les réglages suivants :
entre celui-ci et votre cage thoracique soit
d'au moins 25 cm ››› fig. 82.
● airbags rideaux,
tion et de non-utilisation,
Fig. 83 Position correcte de l'appuie-tête du
conducteur
– Réglez le volant de sorte que la distance
ges avant,
● appuie-tête arrière avec position d'utilisa-
Conseils
● limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges
Commande
● ceintures de sécurité trois points,
La sécurité est l'affaire de tous !
Urgences
Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celle
des passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les
risques de blessures. La liste suivante comporte certains des équipements de sécurité
de votre SEAT :
en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilité si vous ou
vos passagers adoptez une position assise
incorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisez
pas ces équipements correctement.
Fig. 82 Distance correcte entre le conducteur
et le volant.
– Assurez-vous que vous pouvez bien attein-
dre le point le plus élevé du volant.
»
Sécurité
Équipements de sécurité
73
Sécurité
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord
supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête
››› fig. 83.
– Réglez le dossier du siège en position verti-
cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 78.
– Maintenez vos deux pieds au niveau du
plancher, afin de pouvoir garder le contrôle
du véhicule dans toutes les situations.
Réglage du siège du conducteur ››› page 164.
AVERTISSEMENT
● Une position de conduite incorrecte risque
de provoquer des blessures mortelles.
● Réglez le siège du conducteur de manière à
laisser une distance minimale de 25 cm entre
votre cage thoracique et le centre du volant
››› fig. 82. Si la distance est inférieure à
25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous
protéger correctement.
● Si votre constitution physique vous empê-
che de maintenir une distance minimale de
25 cm, contactez un atelier spécialisé qui
vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de
réaliser des modifications spéciales.
● Au cours de la conduite, tenez toujours le
volant à deux mains par la partie extérieure
74
de celui-ci (en position 9 et 3 h). Cela permet
de réduire les risques de blessures lors du
déclenchement de l'airbag du conducteur.
● Assurez-vous que vous puissiez atteindre
et saisir fermement la partie supérieure du
volant : risque d'accident !
● Ne tenez jamais le volant en position 12 h
● Si le volant est davantage orienté vers vo-
ou autrement (par le milieu, par exemple). De
telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de
déclenchement de l'airbag du conducteur.
tre visage, la protection offerte par l'airbag
du conducteur est réduite en cas d'accident.
Assurez-vous que le volant soit orienté vers
votre thorax.
● Afin de réduire les risques de blessures
pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le
dossier de siège fortement incliné en arrière !
Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position
verticale et si le conducteur a réglé correctement sa ceinture de sécurité.
● Réglez l'appuie-tête correctement pour ob-
tenir une protection optimale.
Position assise correcte du passager
Pour votre propre sécurité et afin de réduire
les risques de blessures en cas d'accident,
nous recommandons au passager d'effectuer
les réglages suivants :
– Reculez le siège du passager le plus loin
possible ›››
.
– Réglez le dossier du siège en position verti-
Réglage de la position du volant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 19.
AVERTISSEMENT
● Ne réglez le volant que lorsque le véhicule
est à l'arrêt – risque d'accident !
● Appuyez sur le levier fermement vers le
haut afin que la position du volant ne soit pas
modifiée par accident pendant la conduite :
risque d'accident !
cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier.
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord
supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête
››› page 76.
– Laissez vos pieds au plancher devant le
siège du passager.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 78.
le passager s'expose à de graves blessures.
● Réglez les appuie-tête correctement pour
● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir
obtenir une protection maximale.
● Réglez le siège du passager de manière à
laisser une distance minimale de 25 cm entre
votre cage thoracique et la planche de bord.
Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous protéger correctement.
● Si votre constitution physique vous empê-
che de maintenir une distance minimale de
25 cm, contactez un atelier spécialisé qui
vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de
réaliser des modifications spéciales.
● Pendant la marche du véhicule, laissez tou-
jours les pieds au plancher – ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les sièges
et ne les passez pas par la fenêtre ! En adoptant une position assise incorrecte, vous vous
exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous
n'êtes pas correctement assis, vous risquez
de subir de très graves blessures en cas de
déclenchement de l'airbag.
● Afin de réduire les risques de blessures
pour le passager en cas de freinage brusque
ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le
système d'airbags et les ceintures de sécurité
Position assise correcte des passagers sur la banquette arrière
Afin de réduire les risques de blessures en
cas de freinage brusque ou d'accident, les
occupants de la banquette arrière doivent tenir compte des remarques suivantes :
– Placez-vous en position assise verticale.
– Réglez l'appuie-tête dans la position cor-
recte ››› page 77.
– Laissez vos pieds au plancher devant la
banquette arrière.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 78.
– Si des enfants voyagent avec vous dans le
véhicule, utilisez un système approprié de
retenue pour enfants ››› page 91.
obtenir une protection maximale.
une protection optimale que si le dossier est
en position verticale et les occupants du véhicule ont correctement ajusté leur ceinture de
sécurité. Si les occupants de la banquette arrière ne sont pas assis en position verticale,
une sangle de ceinture de sécurité mal ajustée accroît les risques de blessures.
Exemples de mauvaises positions assises
Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par la ceinture de sécurité et augmente
les risques de blessures étant donné que la
sangle de ceinture de sécurité est mal ajustée. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous
transportez.
Conseils
● En adoptant une mauvaise position assise,
● Réglez les appuie-tête correctement pour
Commande
AVERTISSEMENT
pants de la banquette arrière risque de provoquer de graves blessures.
● Une mauvaise position assise des occu-
Urgences
Réglage du siège du passager ››› page 164.
AVERTISSEMENT
ne peuvent offrir une protection optimale que
si le dossier se trouve en position verticale et
si le passager a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en
arrière, plus les risques de blessures dues à
un mauvais ajustement de la ceinture et à une
mauvaise position assise sont élevés !
Sécurité
Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels ››› page 88.
Données techniques
Conduite sûre
– Ne tolérez jamais qu'un occupant quel-
conque adopte une mauvaise position assi»
se pendant la marche du véhicule ››› .
75
Sécurité
La liste suivante énumère des exemples de
positions assises pouvant être dangereuses
pour tous les occupants du véhicule. Cette
énumération n'est certes pas exhaustive,
mais nous souhaitons par là vous sensibiliser à ce problème.
C'est pourquoi, lorsque le véhicule est en
marche :
● Ne vous tenez jamais debout dans le véhi-
cule ;
● Ne vous tenez jamais debout sur les siè-
ges ;
● Ne vous agenouillez jamais sur les sièges ;
● N'inclinez jamais votre dossier fortement
vers l'arrière ;
● Ne vous appuyez jamais contre la planche
Réglage correct des appuie-tête avant
● Ne transportez personne dans le coffre à
bagages.
AVERTISSEMENT
● Toute position assise incorrecte augmente
les risques de blessures graves. En adoptant
une mauvaise position assise, les occupants
du véhicule s'exposent à des risques de blessures très graves, lorsque les airbags se déploient et heurtent un occupant du véhicule
mal assis.
● Avant de prendre la route, adoptez une po-
sition assise correcte et conservez-la pendant
la marche. Avant chaque déplacement, donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte et indiquez-leur de la conserver pendant la marche ››› page 73, Position assise
correcte des passagers du véhicule.
Fig. 84 Appuie-tête correctement réglé, vu de
face et latéralement.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 17.
arrière ;
Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans
la plupart des accidents.
● Ne vous asseyez jamais uniquement sur la
● Réglez l'appuie-tête de telle manière que
de bord ;
● Ne vous allongez jamais sur la banquette
partie avant d'un siège ;
● Ne vous asseyez jamais de côté ;
● Ne vous penchez jamais au dehors ;
● Ne sortez jamais les pieds au dehors ;
● Ne posez jamais les pieds sur la planche
de bord ;
● Ne posez jamais les pieds sur l'assise du
siège ;
● Ne transportez personne sur le plancher ;
76
● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre
ceinture de sécurité ;
son bord supérieur soit dans la mesure du
possible à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête, et au moins à la hauteur des yeux ››› fig. 84.
AVERTISSEMENT
● La conduite avec des appuie-tête déposés
ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. Un mauvais réglage des appuietête peut entraîner la mort en cas d'accident,
Conduite sûre
Données techniques
AVERTISSEMENT
et vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage brusque
ou de manœuvres de conduite inattendues.
● En aucun cas les passagers arrière ne voya-
geront avec les appuie-tête en position de
non-utilisation. Voir l'étiquette d'avertissement située sur la glace latérale arrière fixe
››› fig. 86.
● Les appuie-tête doivent toujours être ajus-
tés en fonction de la taille des occupants.
● N'intervertissez pas l'appuie-tête central
Réglage correct des appuie-tête arrière
Appuie-tête arrière
– Les appuie-tête arrière disposent de 2 posiFig. 85 Appuie-tête en position d'utilisation.
tions : utilisation et non-utilisation.
– Une position d'utilisation (appuie-tête le-
vé) ››› fig. 85. Dans cette position, l'appuietête se comporte comme un appuie-tête
normal, qui protège les occupants de la
banquette arrière en plus de la ceinture de
sécurité.
– Une position de non-utilisation (appuie-tê-
te baissé).
– Pour placer l'appuie-tête en position d'utili-
sation, tirez sur les extrémités avec les
deux mains dans le sens de la flèche.
Commande
Zone du pédalier
Pédales
Urgences
Le réglage correct des appuie-tête arrière
constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les
blessures dans la plupart des accidents.
ATTENTION
Tenez compte des indications sur le réglage
des appuie-tête ››› page 164.
– Assurez-vous que les pédales d'accéléra-
teur, de frein et d'embrayage peuvent être
enfoncées complètement et sans gêne à
tout moment.
– Assurez-vous que les pédales peuvent re-
venir librement à leur position initiale.
Sécurité
Fig. 86 Étiquette d'avertissement de la position de l'appuie-tête.
Conseils
avec les appuie-tête latéraux. Risque de blessures en cas d'accident !
– Assurez-vous que les tapis de sol sont bien
fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales ››› .
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la
zone du pédalier libre et ne risquent pas de
»
77
Sécurité
glisser. Vous trouverez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé. Des éléments de fixation* pour tapis de sol sont installés au plancher.
En cas de défaillance du circuit de freinage,
vous devez enfoncer la pédale de frein plus
profondément que d'habitude pour obtenir
l'immobilisation du véhicule.
Portez des chaussures appropriées
Portez des chaussures qui assurent un bon
maintien du pied et qui vous permettent
d'avoir une bonne sensation au niveau du
pédalier.
AVERTISSEMENT
● Lorsque l'actionnement des pédales est en-
travé, il peut en résulter des situations de
conduite critiques.
● Ne posez jamais de tapis ou d'autres revê-
tements de sol sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et
pourrait entraver l'actionnement des pédales : risque d'accident !
● Ne déposez jamais d'objets sur le plancher
du côté du conducteur. Un objet pourrait se
retrouver dans la zone du pédalier et entraver
l'utilisation des pédales. Si vous deviez freiner ou réaliser une manœuvre de conduite
brusque, vous pourriez ne plus être en mesure de freiner, débrayer ou accélérer – risque
d'accident !
78
Ceintures de sécurité
Témoin de la ceinture* 
Quel est le but des ceintures de
sécurité ?
Nombre de places assises
Votre véhicule dispose de cinq places assises, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaque
place assise est équipée d'une ceinture de
sécurité trois points.
Sur certaines versions, le véhicule est uniquement homologué pour quatre places.
Deux places assises à l'avant et deux à l'arrière.
AVERTISSEMENT
● Ne prenez jamais plus de passagers à bord
Fig. 87 Combiné d'instruments : indication
de place arrière droite occupée et de ceinture
correspondante bouclée.
Ce témoin vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité.
Avant de démarrer :
qu'il n'existe de places assises dans le véhicule.
– Réglez toujours correctement votre ceinture
● Chaque occupant du véhicule doit porter et
– Donnez à vos passagers les instructions
ajuster correctement la ceinture de sécurité
correspondant à sa place assise. Les enfants
doivent être protégés par un siège de sécurité pour enfant.
de sécurité avant de prendre la route.
nécessaires pour ajuster correctement les
ceintures de sécurité avant de prendre la
route.
– Protégez les enfants avec un siège spécial
correspondant à leur taille et à leur âge.
Une fois le contact mis, le témoin de contrôle
 du combiné d'instruments s'allume (en
fonction de la version du modèle) si le conducteur ou le passager n'a pas attaché sa
ceinture de sécurité.
Indication du bouclage des ceintures de la
banquette arrière*
En fonction de la version du modèle, lors de
la mise du contact d'allumage, l'indicateur
d'état des ceintures ››› fig. 87 informe le conducteur sur l'écran du combiné d'instruments
si les occupants de la banquette arrière ont
bouclé leur ceinture de sécurité respective.
Le symbole  indique que le passager de cette place a bouclé « sa » ceinture de sécurité.
Si sur les places arrière une ceinture de sécurité est bouclée ou débouclée, l'état de la
ceinture sera indiqué pendant environ 30 secondes. L'indication peut être masquée en
pressant la touche 0.0/SET du combiné d'instruments.
En cours de route, si une ceinture de sécurité
est débouclée sur les places arrière, l'indication de l'état de la ceinture correspondant clignote pendant 30 secondes maximum. Si la
Fig. 88 Les conducteurs qui ont correctement
bouclé leur ceinture de sécurité ne seront pas
projetés en cas de freinage soudain.
Lorsqu'elles sont correctement positionnées,
les ceintures de sécurité maintiennent les
passagers dans la bonne position assise. Les
ceintures de sécurité empêchent aussi les
mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves et réduisent le
risque d'être projeté hors du véhicule en cas
d'accident.
Les occupants du véhicule dont la ceinture
de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celleci absorbe l'énergie cinétique de manière op-
Assurez-vous aussi que vos passagers ont
bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité
réduit considérablement les risques de blessures graves et augmente les chances de survie en cas d'accident. En outre, lorsqu'elle
est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour
laquelle la législation prescrit dans la plupart
des pays le port des ceintures de sécurité.
Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags
frontaux, par exemple, ne se déclenchent
que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent
pas en cas de collisions frontales ou latérales
légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux ou d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le cal»
culateur n'a pas été dépassée.
Conseils
Le témoin  s'éteint lorsque, le contact d'allumage étant mis, le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité.
Commande
La protection offerte par les ceintures
de sécurité
timale. La structure avant de la carrosserie,
ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbags, garantissent également une absorption de l'énergie cinétique libérée. L'énergie
générée est alors plus faible et les risques de
blessures sont moindres. Vous devez donc
bouclez votre ceinture de sécurité avant tout
voyage, même pour réaliser un trajet court.
Urgences
vitesse est supérieure à 25 km/h (15 mph),
un signal sonore retentit également.
Sécurité
Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph)
environ sans avoir bouclé votre ceinture ou si
vous la détachez en cours de route, un signal
sonore retentira pendant quelques secondes.
En outre, le témoin d'avertissement de la
ceinture  clignotera.
Données techniques
Ceintures de sécurité
79
Sécurité
Vous devez donc toujours boucler votre ceinture de sécurité et veiller à ce que les occupants du véhicule aient correctement bouclé
la leur avant de prendre la route !
Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de
sécurité
– Bouclez toujours votre ceinture de sécurité
comme décrit dans ce chapitre.
– Assurez-vous que les ceintures de sécurité
peuvent être bouclées à tout moment et ne
sont pas endommagées.
AVERTISSEMENT
● Si vous ne portez pas votre ceinture de sé-
curité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou
mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement.
● Bouclez systématiquement votre ceinture
de sécurité avant chaque départ, même pour
circuler en ville. Cette consigne s'applique
également aux autres occupants du véhicule :
risques de blessures !
● Le réglage correct de la sangle de ceinture
de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale.
80
● Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture
pour attacher deux personnes à la fois (pas
même des enfants).
● Maintenez vos deux pieds au plancher de-
vant le siège tant que le véhicule est en mouvement.
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-
rité tant que le véhicule est en marche – danger de mort !
● La sangle de ceinture de sécurité ne doit
pas être vrillée lorsque vous portez la ceinture de sécurité.
● La sangle ne doit pas passer sur des objets
rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille,
etc.), car cela risque de provoquer des blessures en cas d'accident.
● La sangle de ceinture de sécurité ne doit
pas être coincée ou endommagée, et elle ne
doit pas frotter sur des arêtes vives.
● Ne faites jamais passer votre ceinture de
sécurité sous le bras et ne la portez jamais
dans une autre position incorrecte.
● Des vêtements très amples, non cintrés
(manteau porté par-dessus un veston, par
exemple) gênent le bon positionnement et le
fonctionnement des ceintures de sécurité.
● L'orifice d'introduction du pêne dans le boî-
tier de verrouillage ne doit pas être obstrué
par du papier ou des matériaux semblables,
sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement.
● Ne modifiez jamais le positionnement de la
sangle de la ceinture de sécurité par l'utilisa-
tion de pinces, d'anneaux de fixation ou d'accessoires similaires.
● Des ceintures de sécurité effrangées ou dé-
chirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de
provoquer de graves blessures en cas d'accident. Vous devez donc contrôler régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité.
● Les ceintures de sécurité qui ont été sollici-
tées au cours d'un accident et sont de ce fait
distendues doivent être remplacées dans un
atelier spécialisé. Le remplacement peut être
nécessaire même si aucun dommage n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité
doivent également être vérifiés.
● N'essayez jamais de réparer vous-même les
ceintures de sécurité. Ne transformez jamais
les ceintures de sécurité, de quelque manière
que ce soit, et ne les démontez jamais.
● La sangle doit toujours être propre car un
fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique.
Fig. 90 L'occupant de la banquette arrière
non attaché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attaché.
Le principe physique d'une collision frontale
est simple à expliquer : dès que le véhicule
se déplace, une énergie est générée tant sur
Même lors de collisions à vitesse réduite, les
forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent
plus être retenues avec les mains. En cas de
collision frontale, les passagers qui n'ont pas
bouclé leur ceinture sont projetés en avant et
percutent de façon incontrôlée des éléments
de l'habitacle tels que le volant de direction,
la planche de bord ou le pare-brise ››› fig. 89.
La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Par exemple, si la vitesse
double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h
(30 mph), l'énergie cinétique correspondante
est multipliée par quatre.
Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de
ceinture de sécurité, toute leur énergie cinétique est seulement dissipée par un impact en
cas de collision.
Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de
30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces
exercées sur votre corps en cas d'accident
peuvent facilement dépasser une tonne
(1 000 kg). Les forces agissant sur votre
corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées.
Les passagers qui n'ont pas attaché leur
ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » du véhicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule
avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas
seulement aux collisions frontales ; il vaut
Il est important que les occupants de la banquette arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être
projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Si l'un des occupants de la banquette
arrière ne porte pas sa ceinture, il met non
seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager
››› fig. 90.
Conseils
La quantité d'« énergie cinétique » dégagée
dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses passagers. Plus elle est élevée, plus l'énergie qui
doit être « absorbée » en cas d'accident est
grande.
Commande
aussi pour tous les types d'accidents et de
collisions.
Urgences
Fig. 89 Le conducteur n'ayant pas bouclé sa
ceinture est projeté en avant.
le véhicule que sur ses passagers : elle est
appelée « énergie cinétique ».
Sécurité
Collisions frontales et lois de la physique
Données techniques
Ceintures de sécurité
81
Sécurité
Comment ajuster correctement
les ceintures de sécurité ?
● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouillage correspondant au siège jusqu'à ce qu'il
s'encliquette de façon audible ››› fig. 91 A.
● Tirez sur la ceinture de sécurité pour véri-
Attacher et détacher la ceinture de sécurité
fier que le pêne est bien encliqueté dans le
boîtier de verrouillage.
Fig. 92 Ajustement recommandé de la sangle
de ceinture de sécurité pour les femmes enceintes.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 18.
Bouclez la ceinture de sécurité
Le réglage correct de la sangle de ceinture de
sécurité est primordial pour que la ceinture
de sécurité puisse offrir une protection optimale.
● Réglez correctement le siège et l'appuie-tê-
te.
Fig. 91 Placer et retirer le pêne de verrouilla-
ge de la ceinture de sécurité.
1)
82
En fonction de la version ou du marché.
● Faites passer la sangle devant la poitrine et
le bassin en tirant sur celle-ci par le pêne
sans faire de mouvements brusques.
Les ceintures de sécurité sont équipées d'un
enrouleur automatique de ceinture sur la
ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, celle-ci vous garantit
une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enrouleur automatique bloque la ceinture baudrier en cas de freinage brusque,
dans les parcours en montagne, dans les virages et lors d'une accélération.
Les enrouleurs automatiques des sièges
avant et arrière latéraux1) sont équipés d'un
rétracteur de ceinture ››› page 83.
Déboucler la ceinture de sécurité
● Appuyez sur la touche rouge intégrée au
boîtier de verrouillage ››› fig. 91 B. Le pêne
est alors libéré ››› .
● Guidez la ceinture à la main pour permettre
à l'enrouleur automatique de rembobiner la
sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements.
Ceintures de sécurité
● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir
une protection optimale que si le dossier est
en position verticale et si les occupants du
véhicule ont attaché correctement leur ceinture de sécurité.
● N'engagez jamais le pêne dans le boîtier de
verrouillage d'un autre siège. Si vous le faites
quand même, la protection offerte par les
ceintures de sécurité est compromise et les
risques de blessures augmentent.
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-
rité tant que le véhicule se déplace. Si vous le
faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé.
● Un mauvais ajustement de la sangle de
ceinture de sécurité risque de provoquer de
graves blessures en cas d'accident.
● Chez les femmes enceintes, la sangle sous-
abdominale de la ceinture de sécurité doit
être positionnée le plus bas possible devant
le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et
toujours s'appliquer bien à plat, de façon à
n'exercer aucune pression sur le bas-ventre
››› fig. 92.
1)
En fonction de la version ou du marché.
Rétracteurs de ceinture
Fonctionnement des rétracteurs de
ceintures
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 18.
Les ceintures de sécurité pour les occupants
des sièges avant et arrière latéraux 1) sont
équipées de rétracteurs. En cas de collision
frontale, latérale et par l'arrière grave, les rétracteurs sont activés par des capteurs. Les
ceintures sont ainsi rétractées dans le sens
contraire de leur déroulement, ce qui réduit
le mouvement des occupants vers l'avant.
Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions légères, de tonneaux ou lors d'accidents au cours desquels
aucune force importante n'agit sur le véhicule.
Données techniques
te ››› page 80.
AVERTISSEMENT
clenchement des rétracteurs de ceintures. Ce
phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.
● Quand le véhicule ou des composants du
système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité s'y
rapportant. Ces directives sont connues des
ateliers spécialisés et peuvent y être consultées.
Conseils
● Lisez les avertissements et tenez-en comp-
Nota
● Une fine poussière se dégage lors du dé-
Entretien et élimination des rétracteurs de ceintures
Commande
● Enclenchez toujours la sécurité de siège
pour enfant lorsque vous installez un siège
pour enfant du groupe 0, 0+ ou 1 ››› page 91.
Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent
les places assises de votre véhicule. Lorsque
vous effectuez des travaux sur le rétracteur
de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être
endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas
correctement ou pas du tout en cas d'accident.
Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les
composants déposés ne provoquent des
Urgences
L'ajustement correct de la sangle de ceinture
de sécurité est d'une importance primordiale
pour la protection offerte par les ceintures de
sécurité.
»
Sécurité
Mise en place de la sangle de la ceinture
83
Sécurité
blessures ou polluent l'environnement, il faut
respecter les directives connues des ateliers
spécialisés.
AVERTISSEMENT
● Une manipulation incorrecte ou des répara-
tions effectuées soi-même augmentent les
risques de blessures graves ou mortelles
dues au non-déclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures.
● N'effectuez jamais de réparations, de régla-
ges ou de dépose/repose des composants
des rétracteurs ou des ceintures de sécurité.
● Le rétracteur de ceinture et la ceinture de
sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables.
● Tous les travaux sur les rétracteurs de cein-
tures et les ceintures de sécurité ainsi que la
dépose et la repose de composants du système, nécessaires en raison de l'exécution
d'autres réparations, doivent uniquement
être effectués par un atelier spécialisé.
● Les rétracteurs ne protègent que pour un
seul accident et doivent être remplacés s'ils
ont déjà été activés.
Système airbag
assise correcte au cours de tout déplacement.
Brève introduction
Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant du véhicule non attaché soit projeté
en avant dans la zone de déploiement de
l'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut être
très grièvement, voire mortellement blessé
par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque
concerne bien évidemment aussi les enfants.
Pourquoi est-il important de boucler
sa ceinture de sécurité et d'adopter
une position correcte ?
Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent,
les occupants doivent avoir bouclé et bien
ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis.
Le système d'airbags ne remplace pas la
ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive
du véhicule. N'oubliez pas que le système
d'airbags n'offre une protection optimale que
si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut
toujours boucler correctement les ceintures
de sécurité, non seulement en raison des
prescriptions du code de la route, mais aussi
pour des questions de sécurité ››› page 78,
Quel est le but des ceintures de sécurité ?.
L'airbag se déploie en quelques fractions de
seconde. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déclenchement de l'airbag.
Pour cette raison, il est impératif que tous les
occupants du véhicule adoptent une position
84
Maintenez toujours la plus grande distance
possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi,
les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir
une protection maximale.
Les facteurs les plus importants qui interviennent pour le déclenchement des airbags
sont : le type d'accident, l'angle de choc et la
vitesse du véhicule.
La décélération enregistrée par le calculateur
au moment de la collision est décisive dans
le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence
prédéfinies dans le calculateur, les airbags
frontaux, latéraux et/ou rideaux ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait
que les dommages apparents sur le véhicule,
même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclenchement des airbags.
● Si vous n'êtes pas attaché, ou si vous vous
penchez sur les côtés ou en avant ou alors si
vous êtes mal assis, les risques de blessures
sont d'autant plus importants. Ces risques de
blessures sont encore augmentés si vous
êtes percuté par un airbag qui se déclenche à
ce moment-là.
● Pour réduire les risques de blessures par
un airbag qui se déclenche, ajustez toujours
la ceinture de sécurité correctement ››› page 78.
● Réglez toujours les sièges avant correcte-
ment.
Description du système d'airbags
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 19.
Les principaux composants du système d'airbags (en fonction de l'équipement du véhicule) sont les suivants :
ayez mis le contact d'allumage ;
● s'allume ou clignote au cours de la condui-
te.
● Calculateur électronique
Le système d'airbags ne se déclenchera pas
si :
● Airbags frontaux pour le conducteur et le
● contact d'allumage coupé ;
passager avant
● Airbag de genoux du conducteur
● Airbags latéraux
● Airbags rideaux
● Témoin  de l'airbag sur le combiné d'ins-
truments
● Commande à clé de l'airbag frontal du pas-
sager
● Témoin de contrôle d'activation/désactiva-
tion de l'airbag frontal du passager avant.
Le bon fonctionnement du système d'airbags
est surveillé par un dispositif électronique.
Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).
Le système est défaillant lorsque le témoin
:
Conseils
les enfants, qui n'ont pas correctement bouclé leur ceinture, peuvent être grièvement,
voire mortellement blessés lorsque l'airbag
se déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge de
douze ans doivent toujours voyager sur les
sièges arrière. Ne transportez jamais des enfants s'ils ne sont pas protégés ou si la protection n'est pas adaptée à leur poids.
● s'éteint puis se rallume après que vous
● collisions frontales sans gravité ;
● collisions latérales sans gravité ;
● collisions par l'arrière ;
● le véhicule fait un tonneau.
Commande
● Tous les occupants du véhicule, y compris
● ne s'éteint pas environ quatre secondes
après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
AVERTISSEMENT
● Seule une parfaite position assise confère
aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 73, Position assise correcte des passagers du véhicule.
Urgences
sécurité ainsi que toute position assise incorrecte risquent d'entraîner des blessures très
graves, voire mortelles.
Le système d'airbags ne remplace en aucun
cas les ceintures de sécurité. Le système de
sacs gonflables offre, en complément des
ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du conducteur et du passager.
● En présence d'une perturbation, faites con-
trôler au plus vite le système d'airbags dans
un atelier spécialisé. Le système d'airbags
risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout
en cas d'accident.
Sécurité
AVERTISSEMENT
● Un mauvais ajustement des ceintures de
Données techniques
Système airbag
● ne s'allume pas au moment où vous mettez
le contact d'allumage ;
85
Sécurité
Activation de l'airbag
Le déploiement de l'airbag se produit en
quelques fractions de seconde, à très grande
vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine
poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait
normal n'est pas le signe d'un incendie à
bord du véhicule.
Le système d'airbag fonctionne uniquement
lorsque le contact d'allumage est mis.
Dans certaines situations particulières en cas
d'accident, plusieurs airbags peuvent se déclencher en même temps.
Les airbags ne s'activent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière ou de tonneaux.
Facteurs d'activation
Il est impossible de généraliser quant aux
conditions qui provoquent l'activation du
système d'airbags selon chaque situation.
Certains facteurs jouent un rôle important,
par exemple les propriétés de l'objet percuté
par le véhicule (dur ou souple), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc.
La trajectoire de décélération est déterminante pour l'activation des airbags.
Le calculateur analyse la trajectoire de la collision et active le système de retenue correspondant.
● l'alimentation en carburant du moteur sera
coupée.
Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la
décélération générée et mesurée se produisant à la suite de la collision demeure en
dessous des valeurs de référence programmées dans le calculateur et ce, même si le
véhicule est fortement déformé à la suite de
l'accident.
Consignes de sécurité sur les
airbags
En cas de collision frontale grave, les airbags
suivants seront activés
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 19.
● Airbag frontal du conducteur.
● Airbag frontal du passager.
● Airbag de genoux du conducteur.
En cas de collision latérale grave, les airbags
suivants seront activés
● Airbag latéral avant du côté de l'accident.
● Airbag latéral arrière du côté de l'accident.
● Airbag rideau latéral du côté de l'accident.
En cas d'accident avec déclenchement de
l'airbag :
● l'éclairage intérieur s'enclenche automati-
quement (si la commande pour l'éclairage intérieur est dans la position du contacteur de
porte) ;
● les feux de détresse s'enclenchent automa-
tiquement ;
86
● toutes les portes seront déverrouillées ;
Airbags frontaux
AVERTISSEMENT
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les passagers assis à l'avant et la zone d'action de
l'airbag.
● Les airbags ne protègent que pour un acci-
dent ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés.
● De même, aucun objet, tel qu'un porte-go-
belets ou un support de téléphone, ne doit
être fixé sur les caches des modules d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
noux du conducteur. Laissez dégagé à tout
moment le champ d'action de l'airbag de genoux.
● Ne fixez jamais d'objets sur le cache ni
dans le champ d'action de l'airbag de genoux.
● Réglez le siège du conducteur de manière à
obtenir une distance minimale de 10 cm
(4 pouces) entre les genoux et l'emplacement
de cet airbag. S'il vous est impossible de respecter ces exigences, de par votre constitution physique, contactez sans tarder un atelier spécialisé.
Airbags latéraux*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 21.
AVERTISSEMENT
● Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de
sécurité, ou si vous vous penchez en avant
pendant la conduite ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus
grand risque de blessures lors d'un accident
avec déclenchement du système d'airbags.
● Lors d'une collision latérale, les airbags la-
neaux intérieurs de porte ont été démontées
et qu'ils ne sont pas bien ajustés.
corporant un airbag latéral de garnitures ou
de housses de protection non explicitement
homologuées pour une utilisation dans votre
véhicule. Étant donné que l'airbag se déploie
en sortant de la partie latérale du dossier de
siège, la protection offerte par votre airbag
latéral serait considérablement réduite si
vous utilisiez des garnitures de sièges ou des
housses de protection non homologuées.
● Ne conduisez jamais lorsque les haut-par-
● Tout endommagement des garnitures de
téraux ne fonctionnent pas si les capteurs ne
mesurent pas correctement l'augmentation
de pression à l'intérieur des portes lorsque
l'air sort par des zones présentant des trous
ou par des ouvertures du panneau de porte.
● Ne conduisez jamais si des parties des pan-
● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges in-
leurs situés dans les panneaux de portes ont
été démontés, sauf si les trous des haut-parleurs ont été correctement bouchés.
sièges d'origine ou de la couture au niveau du
module d'airbag latéral doit être réparé sans
délai par un atelier spécialisé.
● Vérifiez toujours que les ouvertures sont
● Les airbags ne protègent que pour un acci-
couvertes ou bouchées si des haut-parleurs
ou d'autres équipements sont installés à l'intérieur des panneaux de portes.
dent ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés.
● Il est préférable de faire effectuer tous les
● Aucune autre personne, aucun animal ni
travaux sur les airbags latéraux ainsi que le
démontage/montage de composants de ce
système occasionnés par d'autres réparations (le démontage du siège avant, par
exemple) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation
dans le fonctionnement du système d'airbags.
aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la
zone d'action des airbags. En raison de la
présence des airbags latéraux, vous ne devez
fixer aucun accessoire aux portes, tel que des
porte-gobelets.
● Ne suspendez que des vêtements légers
aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à
ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
Conseils
● L'airbag de genoux se déploie face aux ge-
sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système.
Les airbags latéraux risqueraient alors de ne
plus pouvoir se déclencher !
Commande
AVERTISSEMENT
● Pour que les airbags latéraux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée
pendant la conduite du véhicule.
Urgences
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 20.
Sécurité
Airbags de genoux*
Données techniques
Système airbag
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
● Il ne faut pas exercer une trop grande force
(choc violent ou coup de pied, par exemple)
87
Sécurité
Airbags de tête*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 21.
AVERTISSEMENT
● Pour que les airbags rideaux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée
pendant la conduite du véhicule.
● Pour raisons de sécurité, il faut obligatoire-
● Il est préférable de faire effectuer tous les
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
● Aucune autre personne, aucun animal ni
est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le
fonctionnement correct des airbags latéraux
et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni
les panneaux de portes (en montant des
haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte
avant pourraient gêner le fonctionnement
correct du système. Tous les travaux sur la
porte avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé.
● Ne suspendez que des vêtements légers
aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à
ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus. Par
ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres
pour suspendre des vêtements.
Désactivation des airbags
Désactivation de l'airbag frontal
travaux sur les airbags rideaux ainsi que le
démontage/montage de composants de ce
système occasionnés par d'autres réparations (par exemple, le démontage du revêtement du toit) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système
d'airbags.
ment désactiver l'airbag rideau sur les véhicules équipés d'une cloison de séparation de
l'habitacle. Rendez-vous auprès du Service
Technique pour réaliser cette déconnexion.
aucun objet ne doit se trouver entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement
des airbags rideaux afin que l'airbag rideau
puisse se déployer librement et exercer son
effet protecteur maximal. C'est pourquoi il ne
faut en aucun cas installer sur les glaces latérales des stores pare-soleil non explicitement
homologués pour une utilisation dans votre
véhicule.
88
● Les airbags ne protègent que pour un accident ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés.
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
● La gestion des airbags latéraux et rideaux
Fig. 93 Témoin de contrôle sur la planche de
bord indiquant la désactivation de l'airbag
frontal du passager avant.

S'allume sur le combiné d'instruments
Dysfonctionnement du système d'airbags et
des rétracteurs
des ceintures.
Faites contrôler immédiatement le
système par un atelier spécialisé.
 
Dysfonctionnement du système d'airbags.
S'allume sur la planche de
bord
Faites contrôler immédiatement le
système par un atelier spécialisé.
Système airbag
S'allume sur la planche de
bord
● des équipements spéciaux doivent être
Le témoin disparaît 60 secondes environ après avoir mis le contact d'allumage ou activé l'airbag frontal du
passager avec l'interrupteur à clé.
En mettant le contact, certains témoins
d'avertissement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes.
Lorsque l'airbag frontal du passager avant
est désactivé, si le témoin   
  ne reste pas allumé, ou s'il est allumé
avec le témoin de contrôle  du combiné
d'instruments, il est possible qu'il y ait un
dysfonctionnement du système d'airbags
››› .
La déconnexion des airbags est destinée uniquement à des cas spécifiques, par exemple
si :
● vous devez utiliser un siège pour enfant à
orienter dos à la route sur le siège du passager (dans certains pays, en raison de disposi-
montés au niveau du volant en raison d'un
handicap ;
● vous faites monter des sièges spéciaux
(des sièges orthopédiques non équipés d'airbags latéraux, par exemple).
Vous pouvez désactiver l'airbag frontal du
passager en utilisant la commande ››› page 90.
Nous vous recommandons de vous rendre
chez un partenaire SEAT afin que celui-ci effectue la désactivation éventuelle d'autres
airbags.
Contrôle du système d'airbag
Le fonctionnement du système d'airbag est
contrôlé électroniquement, même si un airbag est désactivé.
Si l'airbag a été désactivé via un système de
diagnostic :
● après avoir mis le contact d'allumage, le témoin du système d'airbag  s'allume pendant environ 4 secondes, puis clignote pendant 12 secondes.
Données techniques
ducteur, celui-ci ne peut pas respecter la distance minimale de 25 cm entre sa cage thoracique et le milieu du volant ;
● l'airbag désactivé est indiqué par le témoin
  qui s'allume sur l'inscription 
    située au centre de la planche de
bord ››› fig. 94.
Conseils
Airbag frontal du
passager activé.
● malgré la bonne position du siège du conVérifiez si l'airbag doit rester désactivé.
Si l'airbag a été désactivé avec la commande
d'airbag du côté de la planche de bord :
● après avoir mis le contact d'allumage, le témoin d'airbag  s'allumera pendant environ
4 secondes ;
AVERTISSEMENT
En cas de dysfonctionnement du système
d'airbags, ces derniers pourraient se déclencher difficilement, ne pas se déclencher du
tout ou même se déclencher de manière inattendue, ce qui peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
Commande
 
tions légales divergentes, face à la route)
››› page 93,
● Faites immédiatement contrôler le système
d'airbags dans un atelier spécialisé.
● Ne montez jamais un siège pour enfants sur
le siège du passager avant ou retirez le siège
pour enfants monté ! En cas d'accident, l'airbag frontal du passager avant risquerait de
se déclencher malgré le défaut.
Urgences
Airbag frontal du
passager avant
désactivé.
S'allume sur la planche de
bord
ATTENTION
Veuillez toujours tenir compte des témoins de
contrôle allumés et des descriptions et indications correspondantes afin de ne pas endommager le véhicule.
»
Sécurité
 
89
Sécurité
– Fermez la porte du passager.
Nota
– Le contact d'allumage étant mis, vérifiez
● Respectez la législation en vigueur dans
votre pays relative à la déconnexion des airbags.
que le témoin   ››› fig. 95 ne s'allume
pas sur l'inscription     
au centre de la planche de bord.
● Vous pourrez obtenir des informations sur
les airbags pouvant être désactivés sur votre
véhicule chez votre partenaire SEAT.
Commande de l'airbag frontal du passager avant
– Le témoin   s'allume pendant 60 secon-
des au centre de la planche de bord.
Fig. 95 Témoin de désactivation de l’airbag
du passager.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 20.
La commande ne désactive que l'airbag frontal du passager.
Activation de l'airbag
– Coupez le contact d'allumage.
– Ouvrez la porte du passager avant.
Fig. 94 Commande de l'airbag frontal du pas-
sager.
– Introduisez le panneton de la clé dans la
rainure prévue à cet effet de la commande
de désactivation de l'airbag du côté passager ››› fig. 94. Le panneton doit entrer sur
3/4 environ de sa longueur, jusqu'à atteindre la butée.
– Ensuite, tournez doucement la clé pour
passer à la position ON. Ne forcez pas si
vous ressentez une résistance, et assurezvous d'avoir introduit le panneton de la clé
jusqu'au bout.
90
Témoin sur l'inscription     
(airbag du passager désactivé)
Après avoir mis le contact d'allumage, si l'airbag frontal du passager est désactivé, le témoin s'allume pendant quelques secondes,
puis il s'éteint pendant environ une seconde,
avant de se rallumer.
Si le témoin clignote, cela indique une panne
dans le système de déconnexion de l'airbag
››› . Rendez-vous immédiatement chez un
partenaire SEAT.
AVERTISSEMENT
● Le conducteur du véhicule est responsable
de l'activation ou de la désactivation de l'airbag.
● Ne désactivez l'airbag que lorsque le con-
tact d'allumage est coupé ! Sinon, vous pourriez provoquer une panne dans le système de
déconnexion de l'airbag.
● Vous ne devez en aucun cas laisser la clé
dans le contacteur de déconnexion de l'airbag, car cela risque de l'endommager, ou,
Introduction
Pour des raisons de sécurité et comme le
prouvent les statistiques sur les accidents de
la route, les enfants de moins de 12 ans
sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège
du passager. Les enfants doivent être installés sur la banquette arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de
sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité,
le siège pour enfants devrait être installé au
milieu de la banquette arrière ou derrière le
siège du passager.
Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants ››› page 81. Les muscles et l'ossature des enfants
ne sont pas encore, à la différence de ceux
des adultes, entièrement développés. Les en-
Nous vous recommandons d'utiliser pour votre véhicule les systèmes de retenue pour enfants du Programme d'Accessoires d'Origine
SEAT qui comportent des systèmes pour tous
les âges sous le nom de « Peke » (non disponible pour tous les pays) (voir
www.seat.com).
Ces systèmes ont été spécialement conçus et
homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44.
SEAT recommande de fixer les sièges pour
enfant figurant sur le site Web en fonction de
la description suivante :
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
contraire de la marche (groupe 0+) : ISOFIX et
pied d'appui (Peke G0 Plus + ISOFIX Base
»
[RWF]).
Conseils
Sécurité des enfants
Afin de réduire ce risque de blessure, il est
permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés !
Commande
gnote, l'airbag frontal du passager avant ne
se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites
contrôler le système immédiatement chez un
partenaire SEAT.
fants encourent donc un plus grand risque de
blessure.
Urgences
● Si le témoin   (airbag désactivé) cli-
Transport d'enfants en toute
sécurité
Sécurité
pendant la conduite, d'activer ou de désactiver l'airbag.
Données techniques
Transport d'enfants en toute sécurité
91
Sécurité
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
de la marche (groupe 1) : ISOFIX et Top Tether
(Peke G1 ISOFIX DUO Plus).
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
de la marche pour groupe 2 : ceinture de sécurité et ISOFIX (Peke G3 KIDFIX)1).
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
de la marche pour groupe 3 : avec ceinture
de sécurité (Peke G3 KIDFIX)1).
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement lire et tenir compte de la section ››› page 92.
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilisation du fabricant de votre siège pour
enfants à la documentation de bord et de
toujours conserver ces documents à bord.
Indications importantes concernant
l'airbag frontal du passager avant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 22.
92
1) Le siège pour enfants recommandé dans le programme d'accessoires et disponible sur le site Internet de SEAT pour les groupes 2 et 3 sera temporairement le ROMER KIDFIX XP © au lieu du Peke G3 KIDFIX.
Veuillez tenir compte des indications de sécurité des chapitres suivants :
● Distance de sécurité de l'airbag du passa-
ger avant ››› page 84.
● Objets situés entre le passager avant et
l'airbag du passager avant ››› au chapitre
Airbags frontaux à la page 86.
L'airbag frontal du côté du passager avant,
s'il est activé, représente un très grand danger pour un enfant s'il voyage dos à la route :
le siège risque d'être percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag
du passager, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les enfants
jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours
voyager sur les sièges arrière.
Pour cette raison, nous vous recommandons
vivement de faire voyager les enfants sur la
banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement
le plus sûr du véhicule. Une autre solution
consiste à désactiver l'airbag du passager à
l'aide de la commande à clé ››› page 90. Utilisez un siège pour enfant adapté à l'âge et à
la taille de l'enfant ››› page 93.
AVERTISSEMENT
● En cas d'accident, les risques de blessures
graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfant
est monté sur le siège du passager.
● Si l'airbag du passager se déclenche, il ris-
que de percuter le siège pour enfant dos à la
route et de le projeter très violemment contre
la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de
siège.
● N'installez jamais un siège pour enfant dos
à la route sur le siège du passager si l'airbag
frontal n'a pas été préalablement désactivé –
danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il
était nécessaire de transporter un enfant sur
le siège du passager, désactivez toujours
l'airbag frontal de ce siège ››› page 88. Si le
siège du passager peut être réglé en hauteur,
le placer dans sa position la plus haute et reculée. Si le siège est fixe, n'installez aucun
système de retenue pour enfant à cet emplacement.
● Sur les versions qui ne sont pas équipées
d'un interrupteur à clé pour la déconnexion
de l'airbag, vous devez vous rendre auprès
Transport d'enfants en toute sécurité
● Un siège pour enfant est conçu pour porter
vos genoux – danger de mort !
un seul enfant ››› page 93, Sièges pour enfant.
● N'autorisez jamais un enfant à être trans-
● Lorsque vous montez un siège pour enfants
porté sans être attaché, à se tenir debout
pendant la marche du véhicule ou encore à
s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitacle et risquerait de mettre en danger sa vie
ainsi que celle des autres occupants du véhicule.
sur la banquette arrière, il est recommandé
d'activer le système de sécurité enfant des
portes ››› page 139.
● Si, au cours de la conduite, les enfants ne
sont pas correctement assis, ils s'exposent à
de plus grands risques de blessures en cas
de freinage brusque ou d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants
assis sur le siège du passager si l'airbag se
déclenche au cours d'un accident – risque de
blessures très graves, voire mortelles !
● Un siège adapté peut protéger votre en-
fant !
● Ne laissez jamais un enfant seul dans le
siège pour enfants de votre véhicule car suivant la saison, la température dans un véhicule en stationnement peut devenir très élevée et presque mortelle.
● S'ils ne sont pas installés dans un siège
pour enfant, les enfants de moins de 1,50 m
ne doivent pas être attachés avec une ceintu-
Sièges pour enfant
Indications de sécurité
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 22.
● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation
des sièges pour enfants sans système « ISOFIX », Top Tether*, des ceintures ou de quelconques objets : danger de mort !
● Veillez à ce que le siège pour enfants soit
bien fixé dans les anneaux « ISOFIX » et Top
Tether*.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas
d'accident.
● N'attachez jamais la sangle de fixation à un
crochet de fixation du coffre à bagages.
● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob-
jets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX)
ni aux supérieurs (Top Tether).
AVERTISSEMENT
Durant la marche du véhicule, les enfants doivent être attachés par un système de retenue
correspondant à leur âge, leur poids et leur
taille.
● Veuillez dans tous les cas lire et respecter
les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfant
››› page 92.
Classification des sièges pour enfant
en différents groupes
Sécurité
● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur
Données techniques
tordue et la ceinture de sécurité doit être bien
mise ››› page 78.
culier les enfants – doivent être correctement
assis et attachés durant le trajet.
● La sangle de la ceinture ne doit pas être
Conseils
● Tous les occupants du véhicule – en parti-
AVERTISSEMENT
Les anneaux de fixation sont conçus uniquement pour les sièges pour enfants équipés
des systèmes « ISOFIX » et Top Tether*.
Commande
re de sécurité standard, car ils risquent d'être
blessés au niveau de l'abdomen et du cou en
cas de freinage brusque ou d'accident.
Urgences
d'un Service Technique pour réaliser cette déconnexion. N'oubliez pas de reconnecter l'airbag lorsqu'un adulte voudra s'asseoir sur le
siège du passager.
Seuls les sièges pour enfants homologués et
adaptés à l'enfant sont autorisés.
Les sièges pour enfants doivent répondre à
la norme ECE-R 44 ou ECE-R 129. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe.
»
93
Sécurité
Les sièges pour enfant sont classés en 5
groupes :
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 mois
environ)
Sièges pour enfant par catégories d'homologation
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 mois
environ)
Les sièges pour enfant peuvent posséder une
catégorie d'homologation universelle, semiuniverselle, spécifique à un véhicule (toutes
selon le règlement ECE-R 44) ou i-Size (selon
le règlement ECER 129).
Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans environ)
Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jusqu'à 7 ans environ)
Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans environ)
Le label de contrôle ECE-R 44 ou ECE-R 129 (E
majuscule encerclé et le numéro d'homologation en dessous) est apposé par moulage
sur les sièges pour enfant conformes à la norme du même nom.
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilisation du fabricant de votre siège pour
enfant au Livre de Bord et de toujours conserver ces documents à bord.
94
ter le siège adapté à votre modèle et au groupe d'âge.
SEAT recommande d'utiliser des sièges pour
enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origine. Ces sièges ont été sélectionnés et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules SEAT.
Chez un partenaire SEAT, vous pourrez ache-
● Universel : les sièges pour enfant possé-
dant une homologation universelle peuvent
être montés sur tous les véhicules. Il n'est
pas nécessaire de consulter la liste des modèles. En cas d'homologation universelle
pour ISOFIX, le siège pour enfant dispose
également d'une ceinture de retenue supérieure (Top Tether).
● Semi-universel : outre les exigences stan-
dard de l'homologation universelle, l'homologation semi-universelle requiert des dispositifs de sécurité permettant de fixer le siège
pour enfant devant faire l'objet de tests supplémentaires. Les sièges pour enfant possédant une homologation semi-universelle
comprennent la liste des modèles de véhicules où ils peuvent être montés.
● Spécifique à un véhicule : l'homologation
spécifique à un véhicule exige un test dynamique du siège pour enfant séparément pour
chaque modèle de véhicule. Les sièges pour
enfant possédant une homologation spécifique à un véhicule comprennent également la
liste des modèles de véhicules où ils peuvent
être montés.
● i-Size : les sièges pour enfant disposant de
l'homologation i-Size doivent respecter les
exigences prescrites par le règlement ECE-R
129 en matière de montage et de sécurité.
Les fabricants de sièges pour enfant pourront
indiquer les sièges disposant de l'homologation i-Size pour ce véhicule.
Systèmes de fixation
En fonction du pays, différents systèmes de
fixation sont utilisés pour monter les sièges
pour enfant en toute sécurité.
Synthèse des systèmes de fixation
● ISOFIX : ISOFIX est un système de fixation
normalisé permettant de fixer rapidement et
de façon sûre les sièges pour enfant dans le
véhicule. La fixation ISOFIX établit une union
rigide entre le siège pour enfant et la carrosserie.
Le siège pour enfant dispose de deux étriers
de fixation rigides appelés connecteurs. Ces
connecteurs s'encastrent dans des œillets
ISOFIX situés entre la banquette et le dossier
de la banquette arrière du véhicule (aux places latérales). Les systèmes de fixation ISOFIX sont surtout utilisés en Europe ›››  page 24. Le cas échéant, il est parfois nécessaire de compléter la fixation ISOFIX par une
ceinture de retenue supérieure (Top Tether)
ou un pied d'appui.
Systèmes recommandés pour fixer les sièges
pour enfant
● Ceinture de sécurité trois points automati-
SEAT recommande de fixer les sièges pour
enfant comme suit :
tion est guidée au-dessus du dossier du siège arrière et est fixée à un point d'ancrage à
l'aide d'un crochet. Les points d'ancrage sont
situés à l'arrière du dossier du siège arrière,
du côté du coffre à bagages ›››  page 27.
Les œillets de fixation de la ceinture Top Tether sont indiqués par un symbole en forme
d'ancre.
orientés dans le sens contraire de la marche : ISOFIX et pied d'appui ou iSize.
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
de la marche : ISOFIX et Top Tether.
Conseils
Fixations supplémentaires :
● Top Tether : la ceinture supérieure de fixa-
● Sièges pour bébés ou sièges pour enfant
AVERTISSEMENT
L'utilisation incorrecte du pied d'appui peut
provoquer des blessures graves ou mortelles.
● Veillez à installer le pied d'appui de maniè-
re correcte et sure.
Commande
que Dans la mesure du possible, les sièges
pour enfants dotés du système ISOFIX doivent être fixés avec une ceinture de sécurité
trois points automatique ›››  page 23.
Données techniques
Transport d'enfants en toute sécurité
Sécurité
s'appuient sur le plancher du véhicule à l'aide d'un pied d'appui. Le pied d'appui empêche le siège pour enfant de se basculer vers
l'avant en cas d'impact. Les sièges pour enfant équipés d'un pied d'appui doivent uniquement être utilisés sur le siège passager et
sur les places latérales du siège arrière ››› .
Si vous montez ce type de sièges, vous devez
également utiliser la liste des véhicules autorisés pour ce montage, disponible dans le
mode d'emploi du système de retenue pour
enfant.
Urgences
● Pied d'appui : certains sièges pour enfant
95
Sécurité
Stockage des informations
sur les accidents (Event Data
Recorder)
Description et fonctionnement
Votre véhicule est équipé d'un dispositif de
stockage des informations sur les accidents
(EDR).
La fonction de l'EDR consiste à enregistrer
des informations en cas d'accident léger ou
grave. Ces informations sont utiles à l'analyse du comportement des différents systèmes
du véhicule.
L'EDR enregistre pendant une courte durée
(en général moins de 10 secondes) les informations dynamiques de conduite ainsi que
des informations liées aux systèmes de retenue, notamment :
● Le fonctionnement des différents systèmes
du véhicule.
● Le port éventuel des ceintures de sécurité
par le conducteur et les passagers.
● La force avec laquelle la pédale d'accéléra-
teur ou de frein a été actionnée.
● La vitesse du véhicule.
Ces informations aident à mieux comprendre
les circonstances de l'accident.
96
Par conséquent, les informations liées aux
systèmes d'aide à la conduite sont enregistrées. Il s'agit notamment d'informations indiquant si ces systèmes étaient inactifs ou en
action, si leur action a influé sur le comportement dynamique du véhicule en faisant dévier sa trajectoire dans les situations précédemment décrites, en accélérant ou en décélérant.
En fonction de l'équipement du véhicule, il
s'agit notamment d'informations relatives
aux systèmes suivants :
● Régulateur de vitesse adaptatif ACC.
● Système d'observation de l'environnement
(Front Assist).
● Aide au stationnement (Park Pilot).
● Assistant de maintien de voie (Lane Assist).
Les informations de l'EDR sont enregistrées
uniquement lors de certains accidents. Dans
les conditions de conduite normales, aucune
information n'est enregistrée.
Aucun son, ni aucune image de l'intérieur et
des environs du véhicule n'est enregistré.
Les informations personnelles telles que le
nom, l'âge ou le sexe du conducteur ne sont
jamais enregistrées. Il est toutefois possible
que des tiers (tels que les autorités de procédure pénale) puissent associer le contenu de
l'EDR à d'autres sources de données pour
créer une référence personnelle dans le cadre
d'enquêtes sur les accidents.
Pour lire les informations de l'EDR, il est nécessaire de disposer d'un accès légalement
prescrit à l'ODB (« On-Board-Diagnose ») de
votre véhicule, dont le contact doit être mis.
SEAT n'aura pas accès aux informations de
l'EDR, à moins que son propriétaire (ou dans
certains cas de « leasing », le locataire) ne
donne son consentement. Des exceptions
peuvent exister en vertu des dispositions légales ou contractuelles.
En raison des exigences juridiques des produits en matière de sécurité, SEAT pourra employer les informations de l'EDR à des fins
d'études de terrain et d'amélioration de la
qualité des systèmes du véhicule. Les informations employées à des fins d'étude seront
traitées de manière anonyme (c'est-à-dire
sans référence au véhicule, à son propriétaire
ou à son locataire).
Auto-assistance
Pour accéder à l'outillage de bord :
– Soulevez le plancher de chargement via la
Réparation des pneus
Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility
System)*
En fonction de l'équipement, le kit anticrevaison* se trouve sous le revêtement du plancher de chargement.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 62
● Un cric*
● Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs
de roue pleins*/pince pour les capuchons
des boulons de roue.
● Une clé démonte-roue*
● Œillet de remorquage
● Un adaptateur de boulon de roue antivol*
● Dispositif d'attelage pour remorque
Données techniques
● Lorsque la jante est endommagée.
● Pour des températures extérieures inférieu-
res à -20°C (-4°F).
poignée en plastique jusqu'à ce qu'il soit
maintenu par les languettes se trouvant de
chaque côté.
L'outillage de bord comprend :
N'utilisez pas le produit de colmatage dans
les cas suivants :
Conseils
L'outillage de bord et le kit anticrevaison*
sont logés sous le plancher de chargement
dans le coffre à bagages.
Nota
Le cric n'est pas un objet utilisé généralement dans le cadre de la maintenance. Si nécessaire, il devra être graissé à l'aide de
graisse universelle.
Grâce au kit anticrevaison* (Tyre Mobility
System), il est possible de réparer de manière fiable des dommages sur un pneu dus à
des corps étrangers ou des perforations allant jusqu'à environ 4 mm de diamètre. Ne
retirez pas le corps étranger, une vis ou un
clou par ex., du pneu.
Après avoir appliqué le produit de colmatage
sur le pneu, il est indispensable de revérifier
la pression de gonflage du pneu environ
10 minutes après avoir roulé.
Utilisez le kit de crevaison pour gonfler un
pneu uniquement après avoir stationné le véhicule dans un lieu sûr et si vous connaissez
● En cas de coupes ou de perforations sur le
pneu dépassant les 4 mm.
● si vous avez roulé alors que la pression des
Commande
Outillage de bord, kit anticrevaison*
les opérations à suivre, les normes de sécurité et que vous disposez du kit de crevaison
correct ! Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.
pneus est trop faible ou avec un pneu à plat.
● Si la date de péremption de la bouteille de
produit de colmatage est dépassée.
AVERTISSEMENT
L'utilisation du kit anticrevaison peut être
dangereuse, surtout lors du gonflage du pneu
en bordure de route. Pour réduire le risque de
blessures graves, tenez compte des instructions suivantes :
Urgences
Auto-assistance
Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
possible. Stationnez à une distance sécuritaire de la circulation pour gonfler le pneu.
Sécurité
Urgences
● Assurez-vous que le sol est plat et ferme.
● Les occupants, et plus particulièrement les
enfants, devront se placer à une distance de
sécurité de la zone de travail.
● Allumez vos feux de détresse pour alerter
les autres usagers de la route.
»
97
Urgences
● Utilisez le kit anticrevaison uniquement si
nous connaissez les opérations à suivre. Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.
● Le kit anticrevaison est prévu uniquement
pour un cas d'urgence, pour vous permettre
de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche.
● Remplacez au plus vite le pneu réparé avec
le kit de crevaison.
● Le produit de colmatage est nuisible pour la
santé et il doit être immédiatement nettoyé
en cas de contact avec la peau.
● Maintenez le kit de crevaison toujours hors
de portée des enfants.
● Conduisez uniquement pendant 10 minutes
à un maximum de 80 km/h (50 mph) et vérifiez ensuite le pneu.
Conseil antipollution
Jetez le produit de colmatage usagé ou périmé conformément aux dispositions légales
en vigueur.
Nota
Vous pouvez acheter une bouteille de produit
de colmatage neuve pour pneus dans les partenaires SEAT.
Fig. 96 Représentation standard : contenu du
● N'utilisez jamais un cric homologué, même
s'il a été homologué pour votre véhicule.
● Arrêtez toujours le moteur, tirez sur le le-
vier du frein à main jusqu'en butée et passez
une vitesse s'il s'agit d'une boîte mécanique
pour réduire le risque de mouvement involontaire du véhicule.
AVERTISSEMENT
Un pneu réparé avec du produit de colmatage
n'a pas les mêmes qualités routières qu'un
pneu conventionnel.
Nota
Lisez attentivement la notice d'utilisation du
fabricant du kit anticrevaison*.
kit anticrevaison.
Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre à
bagages, sous le revêtement de plancher. Il
inclut les composants suivants ››› fig. 96 :
1
Démonte-obus
2
Autocollant indiquant la vitesse maximale autorisée « max. 80 km/h » ou
« max. 50 mph »
3
Tuyau de remplissage avec bouchon
● Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à
4
Compresseur d'air
80 km/h (50 mph) !
5
Tuyau de gonflage des pneus
● Évitez les accélérations à fond, les freina-
6
Témoin du système de contrôle de la
pression des pneus (il peut également
être intégré au compresseur).
ges brusques et ne prenez pas de virages à
vive allure.
98
Contenu du kit anticrevaison*
Auto-assistance
Bouteille de produit de colmatage
11
Obus de valve de rechange
Le démonte-obus à valve 1 possède à son
extrémité inférieure une rainure pour l'obus
de valve. L'obus de valve peut uniquement
être vissé ou dévissé de cette manière. Il en
va de même pour le remplacement de celui-ci
11 .
AVERTISSEMENT
Lors du gonflage de la roue, le compresseur
d'air et le tuyau de gonflage peuvent chauffer.
● Protégez les mains et la peau des pièces
chaudes.
● Ne placez pas le flexible de gonflage des
pneus et le compresseur d'air chaud sur les
matériaux inflammables.
● Laissez-les refroidir avant de ranger l'appa-
reil.
● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à
2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celui-ci
est trop endommagé. Le produit de colmatage n'est pas en mesure de colmater le pneu.
Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous dépanner.
Contrôle après 10 minutes de conduite
Revissez le tuyau de gonflage ››› fig. 96
vérifiez la pression du manomètre 6 .
5
et
1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur :
● Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne permet pas de colmater suffisamment le pneu.
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
vous dépanner ›››
.
1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur :
● Recorriger la pression du pneu à la valeur
correcte.
● Reprenez soigneusement la conduite jus-
qu'à l'atelier spécialisé le plus proche sans
dépasser les 80 km/h (50 mph).
● Faites-y remplacer le pneu défectueux.
Données techniques
Connecteur 12 volts
10
● Arrêtez-vous tout de suite si la pression du
pneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieure.
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
Conseils
Interrupteur ON/OFF
9
AVERTISSEMENT
La conduite avec un pneu non colmaté est
dangereuse et peut provoquer des accidents
et des blessures graves.
vous dépanner.
Déverrouillage/verrouillage
d'urgence
Commande
8
ATTENTION
Éteignez le compresseur d'air après un maximum de 8 minutes de fonctionnement pour
qu'il ne surchauffe pas ! Avant de rallumer le
compresseur d'air, laissez-le refroidir quelques minutes.
Introduction
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 14, ›››  page 15.
Les portes, le hayon et le toit ouvrant déflecteur électrique peuvent être verrouillés manuellement et déverrouillés partiellement,
par exemple, si la clé ou le verrouillage centralisé sont endommagés.
Urgences
Vis d'évacuation d'air (au lieu de celui-ci,
le compresseur peut disposer d'un bouton).
AVERTISSEMENT
Sécurité
7
Effectuer une ouverture ou un verrouillage de
secours sans faire attention peut entraîner
des blessures graves.
● Si le véhicule est verrouillé de l’extérieur,
les portes et les glaces ne pourront pas être
ouvertes de l’intérieur !
»
99
Urgences
● Ne laissez jamais seuls à bord des enfants
ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui. Ils ne seraient pas à même de sortir
seuls du véhicule ou de se porter secours à
eux-mêmes dans une situation d'urgence.
● Selon l'époque de l'année, l'intérieur d'un
véhicule fermé peut atteindre des températures très élevées ou très basses, qui peuvent
entraîner de graves blessures et maladies,
voire la mort, en particulier chez les jeunes
enfants.
AVERTISSEMENT
La zone de fonctionnement des portes et du
hayon est dangereuse et peut provoquer des
blessures.
● Ouvrez ou fermez les portes et le hayon
uniquement lorsqu'il n'y a personne sur la
course.
ATTENTION
Lorsque vous effectuez un verrouillage ou une
ouverture de secours, démontez et remontez
soigneusement et de manière correcte les
composants afin d'éviter des dégâts dans le
véhicule.
Remplacement des balais
Remplacement des balais d'essuieglace avant et arrière
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 71.
Les balais d'essuie-glace sont équipés de série avec une couche de graphite. Cette couche permet au balayage sur la glace d'être silencieux. Si la couche est endommagée, le
bruit augmente lors du balayage de l'eau sur
la glace.
Contrôlez régulièrement l'état des balais
d'essuie-glace. Si les balais raclent sur la vitre, il est conseillé de les remplacer s'ils sont
endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés ››› .
Il est conseillé de remplacer immédiatement
des balais d'essuie-glace endommagés.
Vous pouvez les acheter dans des ateliers
spécialisés.
AVERTISSEMENT
Les balais d'essuie-glace usés ou sales réduisent la visibilité et augmentent le risque d'accidents et de blessures graves.
● Remplacez les balais d'essuie-glace dès
qu'ils sont endommagés ou usés et qu'ils ne
nettoient plus suffisamment le pare-brise.
100
ATTENTION
● Des balais d'essuie-glace défectueux ou en-
crassés peuvent rayer le verre.
● Si vous utilisez des nettoyants contenant
des solvants, des éponges rêches ou des objets pointus pour nettoyer les balais, vous endommagerez la couche de graphite.
● Ne nettoyez jamais les glaces avec du car-
burant, du dissolvant pour vernis à ongles,
du diluant ou des produits similaires.
● En cas de gel, vérifiez si les balais d'essuieglace ne sont pas gelés avant de mettre en
marche l'essuie-glace ! S'il fait froid, il peut
être utile de placer l'essuie-glace en position
d'entretien lorsque vous garez le véhicule
›››  page 70.
ATTENTION
● Pour éviter d'endommager le capot-moteur
et les bras d'essuie-glace, abaissez-les uniquement en position d'entretien.
● Avant de commencer à conduire, il faut toujours abaisser les bras de l'essuie-glace.
Auto-assistance
Veuillez toujours respecter les dispositions
légales en matière de démarrage par remorquage et de remorquage.
Pour des raisons techniques, il n'est pas permis de remorquer le véhicule si sa batterie
est déchargée. Utilisez plutôt l'aide au démarrage ›››  page 68.
Si le véhicule est équipé du système Keyless
Access, il ne pourra être remorqué que si le
contact est enclenché !
Si le véhicule est remorqué avec le moteur arrêté et le contact d'allumage mis, sa batterie
se déchargera. En fonction du niveau de
charge de la batterie, la chute de tension
peut être si importante qu'elle cessera d'alimenter en quelques minutes les appareils
électriques du véhicule, tels que les feux de
détresse. Sur les véhicules équipés du système Keyless Access, le volant risque d'être
verrouillé ››› .
● Si le véhicule n'a plus de courant au cours
du remorquage, interrompez immédiatement
l'opération et faites appel à un spécialiste.
AVERTISSEMENT
Lors d'un remorquage de véhicule, le comportement sur route et la capacité de freinage
sont modifiés considérablement. Afin de réduire le risque d'accident ou de blessures
graves, tenez compte de ce qui suit :
● En tant que conducteur du véhicule tracté :
– Appuyez fortement sur le frein, car le ser-
vofrein ne fonctionne pas. Restez toujours attentif afin de ne pas entrer en collision avec le véhicule tracteur.
– Il faut également plus de force pour ma-
nier le volant car la direction assistée ne
fonctionne pas avec le moteur éteint.
● En tant que conducteur du véhicule trac-
teur :
– Accélérez avec prudence.
Données techniques
ment que d'habitude.
ATTENTION
● Montez et démontez avec soin l'œillet de
remorquage et son cache pour éviter d'endommager le véhicule (par exemple, la peinture).
Conseils
Remorquer consiste à tirer un véhicule
n'étant pas en état de circuler.
brusques.
– Freinez avec plus d'avance et plus douce-
● Lors du remorquage, du carburant non brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et de
l'endommager.
Commande
Démarrer par remorquage consiste à mettre
en marche le moteur d'un véhicule tandis
qu'un autre le tire.
● Durant le remorquage, ne coupez jamais le
contact à l'aide du bouton de démarrage. En
effet, le verrouillage électronique de la colonne de direction pourrait s'enclencher soudainement et il vous serait impossible de diriger
le véhicule. Cette situation peut provoquer un
accident, des blessures graves et la perte de
contrôle du véhicule.
– Évitez les freinages et les manœuvres
Indications de démarrage par remorquage
Il n'est généralement pas recommandé de
démarrer un véhicule par remorquage. Utilisez plutôt l'aide au démarrage ›››  page 68.
Urgences
Brève introduction
AVERTISSEMENT
Ne remorquez jamais un véhicule sans courant.
Pour des raisons techniques, il n'est pas autorisé de démarrer par remorquage les véhicules suivants :
● Véhicules à boîte de vitesses automatique.
Sécurité
Remorquage et démarrage par
remorquage
● Si la batterie du véhicule est déchargée car
sur les véhicules équipés d'un système de
fermeture et de démarrage Keyless Access, la
direction reste verrouillée et il est impossible
de déverrouiller le frein de stationnement
»
101
Urgences
électronique ni le verrouillage électronique
de la colonne de direction si ces systèmes
ont été activés.
● Si la batterie du véhicule est déchargée, il
est possible que les appareils de commande
du moteur ne fonctionnent pas correctement.
S'il est malgré tout nécessaire de démarrer
votre véhicule par remorquage (boîte mécanique uniquement) :
● Passez la 2e ou la 3e vitesse.
● Maintenez la pédale d'embrayage enfon-
cée.
● Mettez le contact et allumez les feux de dé-
tresse.
● Lorsque les deux véhicules sont en mouve-
ment, relâchez la pédale d'embrayage.
● Dès que le moteur a démarré, enfoncez la
pédale d'embrayage et passez au point mort
pour éviter d'entrer en collision avec le véhicule tracteur.
ATTENTION
Lors du démarrage du véhicule par remorquage, du carburant non brûlé risque de pénétrer
dans le catalyseur et de l'endommager.
Nota
Le véhicule ne pourra être remorqué que si le
frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direc102
tion (le cas échéant) sont désactivés. Si le véhicule n'a plus de courant ou que son système électrique est en panne, le moteur devra
être démarré avec l'aide au démarrage afin de
désactiver le frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction.
Lorsqu'il est nécessaire de remorquer le véhicule :
Vérifiez si le véhicule peut être remorqué
››› page 102, Situations dans lesquelles un
véhicule ne doit pas être remorqué.
● Mettez le contact d'allumage.
● Placez le levier de vitesses au point mort
Indications de remorquage
Câble ou barre de remorquage
Le remorquage avec une barre est préférable
pour ménager les véhicules et assurer la sécurité. C'est uniquement à défaut de barre
que vous pouvez utiliser un câble de remorquage.
Le câble de remorquage devra être élastique
afin de ménager les deux véhicules. Utilisez
un câble en fibres synthétiques ou un câble
fabriqué dans un matériau présentant une
élasticité similaire.
Fixez le câble ou la barre de remorquage uniquement aux œillets prévus à cet effet ou au
dispositif d'attelage.
Seuls les véhicules équipés d'un dispositif
d'attelage monté en usine pourront être remorqués à l'aide d'une barre de remorquage
conçue spécialement pour être montée sur
un dispositif d'attelage en forme de boule
››› page 292.
ou le levier sélecteur en position N ››› page 201.
● Ne dépassez jamais 50 km/h lors du re-
morquage d'un véhicule.
● Ne remorquez pas le véhicule sur plus de
50 km.
● Si vous utilisez une grue, les véhicules
équipés d'une boîte automatique doivent
uniquement être remorqués avec les roues
avant suspendues.
Remorquer les véhicules à transmission intégrale (4Drive)
Les véhicules à transmission intégrale (4Drive) peuvent être remorqués à l'aide d'une
barre ou d'un câble de remorquage. Si un véhicule est remorqué avec l'axe avant ou arrière suspendu, son moteur devra être arrêté
pour éviter d'endommager la transmission.
Situations dans lesquelles un véhicule ne
doit pas être remorqué
● Si la boîte de vitesses du véhicule est dé-
pourvue de lubrifiant du fait d'une panne.
Auto-assistance
Veuillez tenir compte des remarques concernant le remorquage ››› page 102.
Monter l'œillet de remorquage avant
50 km.
ge de bord dans le coffre à bagages ››› page 97.
● Lorsqu'il est impossible de garantir la rota-
● Retirez le cache de l'œillet en employant (à
Fig. 97 Du côté droit du pare-chocs avant : re-
tirer le cache.
● Retirez le cache et laissez-le pendre du vé-
● Tenez compte des indications de la notice
hicule.
d'utilisation concernant le remorquage des
véhicules.
● Vissez l'œillet de remorquage dans le loge-
ment en le faisant tourner au maximum dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre ››› Utilisez un objet approprié pour visser fermement et entièrement l'œillet de remorquage dans son logement.
Nota
Le véhicule ne pourra être remorqué que si le
frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction sont désactivés. Si le véhicule n'a plus
de courant ou que son système électrique est
en panne, le moteur devra être démarré avec
l'aide au démarrage ›››  page 68 afin de
désactiver le frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction.
Urgences
● Respectez la législation en vigueur.
défaut d'un outil spécifique fourni) le panneton de la clé du véhicule en appuyant sur sa
partie latérale et en effectuant un léger mouvement de levier de gauche à droite.
Commande
tion des roues ou le bon fonctionnement de
la direction, par exemple suite à un accident.
Conseils
● Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla-
● S'il est nécessaire de parcourir plus de
Si le véhicule va en remorquer un autre :
Données techniques
Monter l'œillet de remorquage avant
● Suite au remorquage, dévissez l'œillet de
remorquage en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre à l'aide d'un objet approprié.
Fig. 98 Du côté droit du pare-chocs avant :
œillet de remorquage vissé
Le logement de l'œillet de remorquage à visser se trouve sur la partie droite du parechocs avant, derrière un cache ››› fig. 97.
Conservez toujours l'œillet de remorquage à
bord du véhicule.
● Introduisez la languette latérale du cache
dans l'ouverture du pare-chocs et appuyez
dessus jusqu'à ce qu'elle s'encastre dans le
pare-chocs.
Sécurité
● Si la batterie est déchargée, car la direction
reste verrouillée et il est par conséquent impossible de déverrouiller le frein de stationnement électronique ni le verrouillage électronique de la colonne de direction.
● Si besoin, nettoyez l'œillet et replacez-le
dans le coffre à bagages avec les autres outils de bord.
»
103
Urgences
● Appuyez sur la partie supérieure du cache
ATTENTION
››› fig. 99 afin de le dégager.
L'œillet de remorquage doit toujours être
complètement et fermement vissé. Sinon, il
risquerait de sortir de son logement pendant
le remorquage ou le démarrage par remorquage.
● Retirez le cache et laissez-le pendre du vé-
hicule.
● Vissez l'œillet de remorquage dans le loge-
Monter l'œillet de remorquage arrière
Fig. 100 Du côté droit du pare-chocs arrière :
œillet de remorquage vissé
Fig. 99 Du côté droit du pare-chocs arrière :
retirer le cache.
Le logement de l'œillet de remorquage à visser se trouve sur la partie droite du parechocs arrière, derrière un cache ››› fig. 99. Les
véhicules équipés en série d'un dispositif
d'attelage ne disposent pas de logement
pour l'œillet de remorquage vissable derrière
le cache. Dans ce cas, il est nécessaire d'extraire ou de monter la boule d'attelage et de
l'utiliser pour le remorquage ››› page 289, ››› .
● Suite au remorquage, dévissez l'œillet de
remorquage en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre à l'aide d'un objet approprié.
● Introduisez la languette supérieure du ca-
che dans l'ouverture du pare-chocs et appuyez sur la zone inférieure du cache jusqu'à
ce qu'elle s'encastre dans le pare-chocs.
● Si besoin, nettoyez l'œillet et replacez-le
dans le coffre à bagages avec les autres outils de bord.
ATTENTION
Veuillez tenir compte des remarques concernant le remorquage ››› page 102.
● L'œillet de remorquage doit toujours être
Monter l'œillet de remorquage arrière (véhicules non équipés en série d'un dispositif
d'attelage)
complètement et fermement vissé. Sinon, il
risquerait de sortir de son logement pendant
le remorquage ou le démarrage par remorquage.
● Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla-
ge de bord dans le coffre à bagages ››› page 97.
104
ment en le faisant tourner au maximum dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre
››› fig. 100 ››› . Utilisez un objet approprié
pour visser fermement et entièrement l'œillet
de remorquage dans son logement.
● Seuls les véhicules équipés d'un dispositif
d'attelage monté en usine pourront être remorqués à l'aide d'une barre de remorquage
conçue spécialement pour être montée sur un
Fusibles et ampoules
Conseils pour la conduite lors du remorquage
Le remorquage requiert un peu d'entraînement et une certaine habitude, surtout lorsque l'on fait appel à un câble de remorquage.
Il est préférable que les deux conducteurs
connaissent les particularités du remorquage. Les conducteurs inexpérimentés doivent
donc éviter de remorquer un véhicule.
Lors du remorquage, adoptez un style de
conduite excluant forces de traction inadmissibles et à-coups. En cas de remorquage en
dehors des chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent toujours d'être
trop sollicités.
Lors du remorquage, le véhicule remorqué
peut indiquer les changements de direction
même si ses feux de détresse sont activés.
Actionnez pour cela le levier des clignotants
correspondant lorsque le contact d'allumage
est mis. Durant cette période, les feux de détresses s'arrêteront. Lorsque vous placerez le
levier des clignotants en position neutre, les
feux de détresse se reconnecteront automatiquement.
nier le volant car la direction assistée ne
fonctionne pas avec le moteur arrêté.
● Appuyez fortement sur le frein, car le servo-
frein ne fonctionne pas. Évitez de heurter le
véhicule tracteur.
● Tenez compte les informations et indica-
tions de la notice d'utilisation du véhicule à
remorquer.
Conducteur du véhicule tracteur :
● Accélérez avec prudence. Évitez les ma-
nœuvres brusques.
● Freinez doucement et avec plus d'avance
que d'habitude.
● Tenez compte les informations et indica-
tions de la notice d'utilisation du véhicule remorqué.
Données techniques
Brève introduction
En principe, un fusible peut être assigné à
plusieurs dispositifs. Inversement, il est possible que plusieurs fusibles correspondent à
un dispositif.
Conseils
● Il faudra également plus de force pour ma-
Fusibles
Remplacez les fusibles uniquement si vous
avez trouvé une solution à la cause de l'erreur. Si un fusible neuf grille de nouveau
après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé.
Commande
rouiller la direction, pour pouvoir désactiver
le frein de stationnement électronique et activer les clignotants et les essuie-glace.
Fusibles et ampoules
AVERTISSEMENT
La haute tension du système électrique peut
provoquer des décharges et des brûlures graves, pouvant entraîner la mort !
Urgences
Conducteur du véhicule tracté :
● Laissez le contact allumé pour ne pas ver-
● Ne touchez jamais au câblage électrique de
l'allumage.
● Évitez les courts-circuits dans l'équipement
électrique.
AVERTISSEMENT
Utiliser des fusibles inappropriés, réparer
des fusibles et placer en dérivation un circuit
de courant sans fusibles, peut provoquer un
incendie ainsi que de graves blessures.
Sécurité
dispositif d'attelage en forme de boule. L'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée
risque d'endommager la boule d'attelage
comme le véhicule. Utilisez plutôt un câble
de remorquage.
»
105
Urgences
● N'utilisez jamais de fusibles d'une valeur
supérieure. Remplacez les fusibles
uniquement par d'autres de même intensité
(même couleur et gravure) et taille.
Fusibles à l'intérieur du véhicule
● Ne réparez jamais un fusible.
● Ne remplacez jamais les fusibles par une
bande métallique, une agrafe ou similaire.
ATTENTION
● Afin de ne pas endommager le système
électrique du véhicule, avant de remplacer un
fusible vous devrez toujours couper l'allumage, les feux ainsi que les autres dispositifs
électriques et retirer la clé du contact.
● Si vous remplacez un fusible défectueux
Fig. 101 Sur le tableau de bord côté conducteur (guide gauche) : cache du boîtier de fusibles.
par un autre de plus forte intensité, cela risque d'endommager un autre point de l'équipement électrique.
● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ouvertes contre la saleté et l'humidité. Cela empêchera qu'elles endommagent le système
électrique.
Nota
● Il peut y avoir plusieurs fusibles pour un
dispositif.
● Plusieurs dispositifs peuvent être sécurisés
par le même fusible.
Fig. 102 Boîte à gants (guide droit) : accès à
la boîte à fusibles.
Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles
située sous le tableau de bord (guide gauche)
● Ouverture : rabattez le couvercle vers le bas
››› fig. 101.
● Fermeture : rabattez le couvercle vers le
haut et enclenchez-le.
106
Pour accéder à la boîte à fusibles :
Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille.
● Démontez le frein d'ouverture
Affectation des fusibles dans l'habitacle
Num.
1
Adblue (SCR)
30
5
Gateway
5
6
Levier boîte automatique
5
7
Panneau de commande du climatiseur/chauffage, chauffage
de la lunette arrière, chauffage
stationnaire
10
8
Diagnostic, contacteur du frein
à main, contacteur des feux,
feux de recul, plafonnier, mode
de conduite
10
● Libérez les pivots latéraux B et déverrouil-
lez le cache jusqu'en position de deuxième
ouverture (60°).
Procédez dans l'ordre inverse pour remonter
la boîte à gants en position de service.
ATTENTION
● Démontez les caches des boîtiers de fusibles et remontez-les correctement afin d'éviter des dégâts sur le véhicule.
● Veillez à protéger les boîtiers de fusibles
ouverts contre la saleté et l'humidité. La saleté et l'humidité dans les boîtiers de fusibles
peuvent provoquer des dommages sur le système électrique.
Fig. 103 Dans le compartiment moteur : cache du boîtier de fusibles.
Ouvrir le boîtier de fusibles du compartiment
moteur
● Ouvrez le capot moteur  ››› page 319.
● Appuyez sur les languettes de verrouillage
Consommateurs/Ampères
pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 103.
9
Colonne de direction
5
10
Écran de l'autoradio
7,5
● Retirez le cache vers le haut.
11
Feux gauche
40
● Pour monter le cache, placez-le sur le boî-
12
Radio
20
14
Ventilateur du climatiseur
40
15
Déverrouillage de la colonne de
direction
10
16
Connectivity Box
7,5
17
Combiné d'instruments
18
Caméra arrière
tier de fusibles. Poussez les languettes vers
le bas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de manière audible.
Affectation des fusibles
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 60
Conseils
en deux étapes : déverrouillez
d'abord le frein en le tirant vers l'arrière (flèche 1 ) puis déplacez-le légèrement vers la
droite (flèche 2 ). Démontez le guide lorsque
le cache est en position d'ouverture normale
(30°).
A
Commande
››› fig. 102
Urgences
Fusibles dans le compartiment-moteur
Sécurité
Fusibles derrière la boîte à gants (guide
droit)
Données techniques
Fusibles et ampoules
5
7,5
»
107
Urgences
Num.
Num.
Consommateurs/Ampères
Num.
Consommateurs/Ampères
Kessy
7,5
44
Remorque
15
10
Centrale pompe essence
21
Centrale 4x4 Haldex
15
45
Siège électrique du conducteur
15
11
PTC
40
22
Remorque
15
47
Essuie-glace arrière
15
12
PTC
40
23
Toit ouvrant électrique
30
49
5
13
24
Feux droit
40
Démarreur, capteur de l'embrayage
Appareil de commande de la
boîte de vitesses automatique
25
Porte gauche
30
50
Hayon électrique
40
14
Pare-brise chauffé
40
52
Mode de conduite
15
15
Klaxon
15
53
Dégivrage de la lunette arrière
30
16
Pompe à essence
17
Appareil de commande du moteur
18
Borne 30 (positif de référence)
5
19
Essuie-glace avant
30
20
Avertisseur sonore
10
22
Centrale moteur
5
23
Démarreur
30
24
PTC
40
Pompe à pression
15
26
Sièges chauffants
30
27
Plafonniers
30
28
Remorque
32
Centrale d'aide au stationnement, caméra avant et radar
25
7,5/10
33
Airbag
34
Interrupteur marche arrière,
capteur climat, miroir électrochromique
7,5
Diagnostic, centrale projecteurs, réglage projecteurs
10
35
108
Consommateurs/Ampères
19
5
Affectation des fusibles dans le compartimentmoteur
Num.
Consommateurs/Ampères
1
Appareil de commande de
l'ESP
25
2
Appareil de commande de
l'ESP
40
3
Appareil de commande du moteur (diesel/essence)
30/15
15/20
15/30
5/15/20
7,5
36
Phare LED droit
10
4
Capteurs moteur
5/10
31
37
Phare LED gauche
10
5
Capteurs moteur
7,5
33
Pompe de boîte
30
38
Remorque
25
6
Capteur du feu stop
5
37
Chauffage stationnaire
20
Alimentations du moteur
10
39
Porte droite
30
7
40
Prise 12 V
20
8
Sonde Lambda
42
Verrouillage centralisé
40
9
Moteur
10/15
5/10/20
Fusibles et ampoules
ne s'affichent pas dans les tableaux.
● Certains des équipements énumérés dans
les tableaux n'appartiennent qu'à certaines
versions du modèle ou constituent un équipement en option.
● Veuillez prendre en considération que les
tableaux précédents reflètent les données
obtenues au moment de l'impression de cette
notice, et qu'elles peuvent donc faire l'objet
de modifications.
Remplacement des ampoules
Introduction au sujet
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 61.
Le remplacement des ampoules requiert l'habileté d'un spécialiste.
Si vous souhaitez remplacer vous-même les
ampoules du compartiment-moteur, rappelez-vous que c'est une zone dangereuse ›››
au chapitre Travaux à effectuer dans le compartiment moteur à la page 320.
● Projecteur principal halogène
● Phare principal full LED*
● Feux arrière à ampoules
● Feu arrière à LED*
Données techniques
En fonction de l'équipement, il existe divers
systèmes de projecteurs et de feux arrière :
ATTENTION
● Retirez la clé de contact avant d'effectuer
des travaux sur l'équipement électrique. Risque de court-circuit !
Conseils
● Les positions non occupées par un fusible
● Éteignez l'éclairage et les feux de stationnement avant de remplacer une ampoule.
● Procédez avec précaution afin de ne pas
Système de projecteurs full LED*
endommager les pièces.
Les projecteurs full LED réalisent tous les
fonctions lumineuses (feux de jour, de position, clignotants, feux de croisement et feux
de route) avec des diodes électroluminescentes (LED) comme source de lumière.
Renseignez-vous dans un magasin spécialisé
au sujet de l'élimination des ampoules défectueuses.
Les projecteurs full LED ont été conçus pour
durer toute la vie du véhicule et les sources
de lumière ne peuvent pas être remplacées.
En cas de défaut du projecteur, rendez-vous
chez un partenaire SEAT pour le remplacer.
AVERTISSEMENT
● Soyez particulièrement prudent lorsque
vous effectuez des travaux dans le compartiment-moteur : risque de brûlures !
● Les ampoules sont sous pression et peu-
vent éclater lors du remplacement – risque de
blessures !
Commande
hicule que ce qui est indiqué dans ce chapitre. Ils doivent impérativement être remplacés dans un atelier spécialisé.
● Lors du remplacement des ampoules, veillez à ne pas vous blesser avec les composants tranchants, en particulier ceux qui se
trouvent dans le boîtier de phare.
Conseil antipollution
Nota
Urgences
● Les fusibles sont plus nombreux dans le vé-
Une ampoule défectueuse ne doit être remplacée que par une ampoule de même exécution. La désignation figure sur le culot de
l'ampoule.
● Assurez-vous que tous les dispositifs
d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent correctement. Ceci ne favorise pas seulement votre
sécurité, mais également celle des autres
conducteurs.
Sécurité
Nota
● Procurez-vous une ampoule de rechange de
même type avant de procéder au remplacement.
● Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Uti-
lisez un chiffon en tissu ou en papier pour
éviter que l'empreinte digitale s'évapore en
»
109
Urgences
Ampoule des feux de route et ampoules des clignotants
raison de la chaleur provenant de l'ampoule
allumée, laisse des traces sur le miroir et rende le réflecteur inopérant.
● En fonction du niveau d'équipement du vé-
hicule, une partie ou l'ensemble de l'éclairage intérieur et/ou extérieur peut employer
des LED. Les diodes LED possèdent une durée
de vie estimée supérieure à celle du véhicule.
En cas de dysfonctionnement d'un feu à LED,
rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le
remplacer.
Fig. 105 Dans le compartiment moteur : am-
poule des feux de croisement.
Remplacement des ampoules
avant
Ampoule des feux de croisement
Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :
Ouvrez le capot-moteur.
2.
Déplacez les tirants ››› fig. 104 1 dans
le sens de la flèche puis retirez le cache.
3.
Retirez le connecteur ››› fig. 105
l'ampoule.
4.
Fig. 104 Dans le compartiment moteur : reti-
rer le cache.
110
Fig. 106 Dans le compartiment moteur : reti-
rer le cache.
1.
2
de
Décrochez le ressort entrebâilleur
3 en le pressant vers l'intérieur et vers la droite.
››› fig. 105
5.
Retirez l'ampoule et posez la nouvelle
ampoule de sorte que la partie saillante
de fixation de la coupelle se trouve dans
la rainure du réflecteur.
6.
Procédez à l'envers pour la reposer.
Fusibles et ampoules
2.
Déplacez le tirant ››› fig. 106 1 dans le
sens de la flèche puis retirez le cache.
3.
Tournez le support d'ampoule ››› fig. 107
3 vers la gauche puis tirez.
4.
Retirez l'ampoule en appuyant sur le
support d'ampoules et en le tournant simultanément vers la gauche.
5.
Procédez à l'envers pour la reposer.
Ampoule du phare antibrouillard*
Données techniques
Ouvrez le capot-moteur.
Commande
1.
Conseils
Ampoule clignotante
Fig. 107 Dans le compartiment moteur : am-
poule des feux de route 2 et ampoule clignotante 3 .
Ampoule des feux de route
1.
Ouvrez le capot-moteur.
2.
Déplacez le tirant ››› fig. 106 1 dans le
sens de la flèche puis retirez le cache.
3.
Appuyez sur le connecteur ››› fig. 107
vers la gauche ou la droite et tirez.
4.
Retirez l'ampoule en débranchant le
connecteur.
5.
Procédez à l'envers pour la reposer.
Fig. 108 Phare antibrouillard : enlever la gril-
le.
»
Urgences
Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :
Sécurité
2
111
Urgences
8.
Vérifiez si l'ampoule s'allume.
Nota
À cause de la difficulté d'accès aux ampoules
du phare antibrouillard, pour les remplacer
nous vous recommandons de vous rendre
chez un partenaire SEAT ou dans un atelier
spécialisé.
Fig. 109 Phare antibrouillard : dépose du
support d'ampoule
Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :
1.
2.
Retirez les 3 vis ››› fig. 108
3.
Retirez l'agrafe métallique située sur la
partie supérieure du projecteur antibrouillard vers l'extérieur du véhicule 3
 avant de retirer le projecteur antibrouillard.
4.
2
.
Retirez le connecteur ››› fig. 109
l'ampoule.
1
de
Ampoules arrière (partie latérale).
Remplacement des ampoules
arrière
Vue d'ensemble des feux arrière
Feux arrière latéraux
Feux clignotants
PY21W NA LL
Feux de position et feux stop
P21W LL
Fig. 110 Coffre à bagages : accès à la vis de
fixation du feu arrière.
Feux arrière sur le hayon
Côté gauche
Feux de position
P21W LL
Phare antibrouillard/position
P21W LL
Feux de recul
W16W
5.
Tournez le support d'ampoule ››› fig. 109
2 vers la gauche puis tirez.
6.
Retirez l'ampoule en appuyant sur le
support d'ampoule et en la tournant simultanément vers la gauche.
Côté droit
Feux de position
2x P21W LL
Procédez à l'envers pour la reposer.
Feux de recul
W16W
7.
112
Retirez la vis ››› fig. 108 1  de la grille
du projecteur antibrouillard à l'aide d'un
tournevis puis enlevez la grille.
Le tableau correspond à un véhicule circulant
à droite. Selon les pays, la position des feux
peut varier.
Fig. 111 Languettes de fixation au dos du feu
arrière.
Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :
Enlevez le cache à l'aide du tournevis à
tête plate au niveau de l'évidement
››› fig. 110 1 .
4.
Retirez le connecteur de l'ampoule.
5.
Dévissez à la main ou à l'aide d'un tournevis la vis de fixation du feu ››› fig. 110
2 .
6.
Retirez le feu de la carrosserie en le tirant soigneusement vers vous puis en le
plaçant sur une surface propre et lisse.
7.
Démontez la douille en déverrouillant
les languettes de fixation ››› fig. 111 1 .
8.
Remplacez l'ampoule défectueuse.
9.
Procédez dans le sens contraire pour
son montage et faites attention lors de
la pose de la douille d'ampoule. Les languettes de fixation doivent s'encastrer
de manière audible.
Fig. 112 Coffre à bagages ouvert : retirer le
Nota
● Posez l'optique de projecteur sur un chiffon
doux pour éviter qu'il soit rayé.
Retirez le cache du hayon dans le sens
de la flèche ››› fig. 112.
2.
Déverrouillez les languettes de fixation
du porte-ampoule ››› fig. 113 1 ou faites tourner le porte-ampoule vers la gauche 2 et 3 .
3.
Retirez le porte-ampoule de son logement.
4.
Insérez l'ampoule dans le support en
appuyant légèrement, tournez-la ensuite
vers la gauche et retirez l'ampoule défectueuse.
5.
Mettez l'ampoule neuve en place, exercez une pression au niveau du support
et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée.
6.
Essuyez l'ampoule avec un chiffon pour
enlever les traces de doigts.
7.
Vérifiez le fonctionnement des ampoules.
8.
Procédez dans le sens contraire pour
son montage et faites attention lors de
la pose du porte-ampoule en vérifiant
que les languettes de fixation sont correctement attachées.
cache.
ATTENTION
Procédez avec précaution lors de la dépose
du feu arrière pour ne pas endommager les
pièces ou la carrosserie.
1.
Fig. 113 Démonter le porte-ampoule.
Le hayon doit être ouvert lors du remplacement des ampoules.
Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :
Nota
Dans le cas du feu à LED, seule l'ampoule de
recul peut être changée.
Conseils
3.
Ampoules arrière (du coffre à bagages).
Commande
Ouvrez le hayon.
Urgences
Déterminez l'ampoule défectueuse.
2.
Sécurité
1.
Données techniques
Fusibles et ampoules
● S'il s'agit d'un feu à LED, remplacez unique-
ment le clignotant.
113
Urgences
Remplacement des ampoules de
l'éclairage de plaque d'immatriculation
1.
Appuyez sur la languette de l'éclairage
de la plaque d'immatriculation dans le
sens de la flèche ››› fig. 114.
2.
Ôtez l'éclairage de la plaque d'immatriculation.
3.
Sur le verrouillage du connecteur, appuyez ››› fig. 115 dans le sens de la flèche 1 et tirez sur le connecteur.
4.
Tournez la douille dans le sens de la flèche 2 et retirez-le avec l'ampoule.
5.
Remplacez l'ampoule défectueuse par
une ampoule neuve de même type.
6.
Insérez la douille dans l'éclairage de la
plaque d'immatriculation et tournez
dans le sens contraire de la flèche 2
jusqu'en butée.
7.
Branchez le connecteur au support
d'ampoules.
Fig. 114 Sur le pare-chocs arrière : éclairage
de la plaque d'immatriculation.
Nota
Fig. 115 Éclairage de la plaque d'immatricu-
lation : démonter le support d'ampoules.
Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :
114
En fonction du niveau d'équipement du véhicule, l'éclairage de la plaque d'immatriculation peut être à LED. Les diodes LED possèdent une durée de vie estimée supérieure à
celle du véhicule. En cas de défaut d'un feu à
LED, rendez-vous chez un partenaire SEAT
pour le remplacer.
Commande
Fig. 116 Poste de conduite.
116
Combiné d'instruments . . . . . . . . . . .
Élément de commande de :
Vue d'ensemble
1
Poignée de la porte
2
Commande de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
10
119
– Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . .
160
– Essuie-glace/lave-glace arrière . .
160
– Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . .
34
En fonction de l'équipement : autoradio ou écran pour Easy Connect
(navigation, autoradio, TV/vidéo) .
163
4
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
182
5
Élément de commande de :
– Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . .
– de clignotants et de feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
277
11
151
– Assistant de maintien de voie (Lane Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
6
– Assistant de feux de route . . . . . .
152
– Régulateur de vitesse (GRA) . . . . .
220
En fonction de l'équipement :
– Levier de régulateur de vitesse . .
7
220
12
Volant avec klaxon et
– Airbag du conducteur . . . . . . . . . . .
19
– Commandes de l'ordinateur de
bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
– Touches de commande de l'auto-
radio, du téléphone, de la navigation et du système à commande
vocale ››› brochure Autoradio
En fonction de l'équipement, touches pour :
18
215
– Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . .
156
335
– Indicateur de désactivation de
l'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
169
››› brochure Autoradio
Airbag du passager . . . . . . . . . . . . . . .
14
Commande de l'airbag du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Commande du siège chauffant du
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . .
128
– Allume-cigare/prise de courant . .
169
– Connectivity Box/Wireless Charger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
128
– Boîte de vitesses mécanique . . . .
201
– Boîte de vitesses automatique . .
202
Commande rotative (Driving
Experience button) des modes de
conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
255
20
Commutateur de l'Auto Hold . . . . . .
218
21
Contacteur du frein de stationnement électronique . . . . . . . . . . . . . . . .
194
22
Bouton de démarrage (système de
fermeture et démarrage sans clé
Keyless Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
190
23
Commande du siège chauffant du
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
165
24
Contact-démarreur (véhicules non
équipés de Keyless Access) . . . . . . .
188
25
Came pour régler la colonne de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
90
165
Levier de vitesses pour :
19
– Lecteur CD* et/ou carte SD*
13
49
En fonction de l'équipement :
– Rangement
– Interrupteur de pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En fonction de l'équipement, boîte
à gants avec : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Climatiseur automatique . . . . . . . .
17
125
Touche de réglage électrique des
rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . .
3
– Système de chauffage et de ventilation ou climatiseur manuel . . . . 53, 51
Commande
8
9
En fonction de l'équipement, commandes pour :
Urgences
Poste de conduite
16
Conseils
– Palettes Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Sécurité
Commande
Données techniques
Poste de conduite
19 »
117
Commande
118
26
Airbag de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
27
Déverrouillage du capot . . . . . . . . . .
320
● Quelques-uns des équipements mention-
28
Réglage de la portée des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
158
nés ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
29
Contacteur d'éclairage . . . . . . . . . . . .
150
30
Lève-glace électrique . . . . . . . . . . . . .
145
Nota
● Une notice d'utilisation de l'autoradio, du
lecteur CD, de la prise AUX-In ou du système
de navigation est fournie séparément pour
les véhicules équipés à l'usine de l'un ou de
la totalité de ces équipements.
● Sur les véhicules avec volant à droite*, la
disposition des commandes diffère légèrement de la disposition présentée dans ››› page 116. Toutefois, les symboles des commandes sont les mêmes.
Instruments et témoins
Données techniques
Instruments et témoins
Cadrans
Urgences
Commande
Conseils
Vue du combiné d'instruments
Explications concernant les cadrans ››› fig. 117 :
1
Compte-tours (du moteur en marche, en
centaines de tours par minute).
Le principe de la zone rouge du comptetours indique le régime maximum d'un
rapport quelconque après le rodage et
lorsque le moteur est chaud. Il est recommandé d'engager la vitesse immédiate-
ment supérieure, de placer le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de
l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone ››› .
2
Témoin de température de refroidissement de l'huile moteur ››› page 122.
3
Indications à l'écran ››› page 120.
4
Bouton de réglage et d'affichage ››› page 122.
5
Tachymètre.
6
Indicateur du niveau de carburant ››› page 123.
Sécurité
Fig. 117 Combiné d'instruments à l'avant.
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose.
»
119
Commande
● Ne touchez pas les commandes du combiné
d'instruments pendant la conduite.
ATTENTION
● Pour ne pas endommager le moteur, l'ai-
guille du compte-tours ne peut rester dans la
zone rouge qu'un bref instant.
● Évitez les régimes élevés, les accélérations
à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid.
Conseil antipollution
Lorsque vous passez une vitesse supérieure
avant la zone rouge, vous réduisez la consommation de carburant et les bruits du moteur.
Compte-tours
Le compte-tours indique le nombre de tours
du moteur par minute ››› fig. 117 1 .
Le compte-tours vous offre, en plus de l'indication des vitesses, la possibilité d'utiliser le
moteur de votre véhicule à un régime-moteur
approprié.
Le début de la zone rouge du compte-tours
représente, pour chaque vitesse, le régime
maximal autorisé du moteur rodé et à sa température normale de fonctionnement. Avant
d'atteindre cette plage, vous devriez passer à
une vitesse supérieure sur les véhicules équi120
pés de boîte manuelle ou, dans le cas des véhicules équipés de boîte automatique, vous
devriez placer le levier sélecteur sur « D » ou
lever le pied de l'accélérateur.
Il est particulièrement recommandé d'éviter
les régimes élevés et de se laisser guider selon les recommandations de l'indicateur du
rapport le plus économique. Pour plus d'informations, consultez ›››  page 39, Indicateur du rapport le plus économique.
ATTENTION
L'aiguille du compte-tours 1 ››› fig. 117 ne
doit rester que peu de temps dans la zone
rouge : risque d'endommagement du moteur.
Conseil antipollution
Une montée en vitesse précoce vous permet
d'économiser du carburant, de réduire les
émissions et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur.
● Messages d'alerte et d'informations
›››  page 38.
● Kilométrage ››› page 122.
● Heure ››› page 121.
● Indications de navigation.
● Température extérieure ›››  page 39.
● Boussole ››› page 121.
● Position du levier sélecteur ››› page 202.
● Rapport recommandé (boîte de vitesses
manuelle) ›››  page 39.
● Indicateur multifonction (MFA) et menus
avec différentes options de réglage
›››  page 34.
● Indicateur de maintenance ›››  page 41.
● Deuxième indicateur de vitesse ›››  pa-
ge 34.
● Alerte de dépassement de vitesse
›››  page 40.
● Indicateur de l'état du système Start-Stop
››› page 215.
Indications à l'écran
Lors de la mise du contact d'allumage,
l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 117
3 affiche diverses informations en fonction
de l'équipement du véhicule :
● Capot-moteur, hayon et portes ouvertes
›››  page 38.
● Indication de l'état de la gestion active des
cylindres (ACT®)* ››› page 210
● Panneaux reconnus par le système de dé-
tection de signalisation routière ››› page 258
● État de marche de faible consommation
(ECO) ››› page 121
● Lettres-repères du moteur (MKB).
Instruments et témoins
● Appuyez brièvement sur le bouton
››› fig. 117
4 pour remettre le compteur kilométrique journalier à 0.
● Maintenez enfoncé le bouton 4 pendant
environ 3 secondes pour afficher la valeur
précédente.
Position du levier sélecteur
La position du levier sélecteur choisie est indiquée sur le côté du levier sélecteur et sur
l'écran du combiné d'instruments. En positions D et S, ainsi qu'avec le tiptronic, l'écran
affiche également le rapport correspondant.
Rapport recommandé (boîte mécanique)
Heure
● Pour régler l'heure, maintenez enfoncé le
bouton ››› fig. 117 4 pendant plus de 3 secondes afin de sélectionner l'indicateur des
heures ou des minutes.
● Pour poursuivre le réglage, appuyez sur la
partie supérieure ou inférieure du bouton 4 .
Pour que les nombres défilent rapidement,
maintenez la touche appuyée.
● Appuyez de nouveau sur le bouton 4 pour
mettre fin au réglage de l'heure.
Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via le bouton  et le bouton de fonction RÉGLAGES du système Easy Connect
››› page 125.
Durant la conduite, l'écran du combiné d'instruments affiche le rapport recommandé pour
économiser du carburant ›››  page 39.
Deuxième indicateur de vitesse (m.p.h. ou
km/h)
En plus de l'indication du tachymètre, vous
pouvez afficher durant la conduite la vitesse
dans une autre unité de mesure (en milles ou
en km/heure).
Cette option ne peut pas être désactivée sur
les modèles destinés aux pays dans lesquels
il est obligatoire de toujours visualiser la
deuxième vitesse.
Les réglages du deuxième indicateur de vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy
Données techniques
Alerte de vitesse
Si vous dépassez la vitesse réglée, un avertissement s'affichera sur l'écran du combiné
d'instruments. Celui-ci peut être utile si vous
utilisez des pneus d'hiver non conçus pour la
vitesse maximale du véhicule. ›››  page 40
Conseils
Le totaliseur partiel (trip) indique le nombre de kilomètres parcourus depuis sa dernière remise à zéro. Le dernier chiffre indique
les hectomètres ou les dixièmes de mile.
Connect via le bouton  et le bouton de
fonction RÉGLAGES ››› page 125.
Les réglages de l'alerte de dépassement de
vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy Connect via le bouton  et le bouton de
fonction RÉGLAGES ››› page 125.
Commande
Lorsque le contact d'allumage est mis et que
le système de navigation est allumé, l'écran
du combiné d'instruments affiche le point
cardinal correspondant à la direction du véhicule.
Indicateur de fonctionnement du Start/Stop
L'écran du combiné d'instruments affiche
des informations mises à jour concernant
l'état ››› page 215.
Urgences
Boussole
Le compteur kilométrique total enregistre la
distance totale parcourue par le véhicule.
État de marche de faible consommation
(ECO)*
En fonction de l'équipement, pendant l'utilisation du véhicule, l'indication « ECO » apparaît sur l'écran du combiné d'instruments
lorsque le véhicule est en état de faible consommation dû à la gestion active des cylindres (ACT®)* ››› page 210.
Sécurité
Kilométrage
Lettres-repères du moteur (MKB)
Maintenez enfoncé le bouton ››› fig. 117 4
pendant plus de 15 secondes pour afficher
»
121
Commande
les lettres-repères du moteur (MKB) du véhicule. Pour cela, le contact d'allumage doit
être mis et le moteur coupé.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 124.
● Lorsque plusieurs avertissements sont activés, les symboles s'afficheront successivement pendant quelques secondes, et resteront allumés jusqu'à ce que la panne soit résolue.
Compteur kilométrique
AVERTISSEMENT
+4°C (+39°F), et même si le symbole du « flocon de neige » n'est pas affiché, il peut y
avoir des plaques de verglas sur la chaussée.
Nota
● Il existe plusieurs tableaux de bord, c'est
pourquoi leurs versions et leurs indications
peuvent varier. Sur des écrans sans messages d'avertissement ou d'information, les défauts sont exclusivement indiqués par des témoins.
● En fonction de l'équipement, quelques ré-
glages et indications peuvent également être
configurés dans le système Easy Connect.
122
Le compteur kilométrique journalier indique
la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Il vous permet de mesurer les
petits trajets. Le dernier chiffre indique les
hectomètres ou 1/10 de mile.
Message d'erreur
● À une température extérieure au dessus de
ture extérieure !
Le compteur kilométrique total affiche la distance totale parcourue par le véhicule.
Le compteur kilométrique journalier peut se
remettre à zéro en appuyant sur la touche
0.0/SET ››› fig. 118.
Même si la température extérieure se trouve
au-dessus du point de gel, certaines portions
de routes ou certains ponts peuvent être gelés.
● Ne vous fiez pas à l'indicateur de tempéra-
Compteur kilométrique total/Compteur kilométrique journalier
Fig. 118 Combiné d'instruments : compteur
kilométrique et touche de remise à zéro.
La distance parcourue est indiquée en kilomètres « km » ou en miles « mi ». Il est possible de changer les unités de mesure (kilomètres « km »/milles « mi ») sur l'autoradio/Easy Connect*. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la notice d'utilisation de l'Easy Connect*.
S'il y a un défaut sur le combiné d'instruments, les lettres DEF s'afficheront dans la
zone d'affichage du compteur kilométrique
journalier. Dans la mesure du possible, faites
réparer le défaut immédiatement.
Indicateur de température du liquide
de refroidissement
Pour les véhicules sans indicateur de température du liquide de refroidissement, un témoin de contrôle  apparaît lorsque la température est élevée ››› page 324. Tenez
compte des indications ››› .
L'indicateur de température du liquide de refroidissement 2 ››› fig. 117 ne fonctionne
que lorsque le contact d'allumage est mis.
Zone normale
En conduite normale, le moteur atteint sa
température de fonctionnement lorsque les
diodes lumineuses s'allument jusqu'à la zone centrale. Il est possible que les diodes lumineuses continuent à s'allumer et atteignent la zone supérieure lorsque les températures extérieures sont élevées et que le moteur est très sollicité. Cela est sans importance tant que le témoin  ne s'allume pas sur
l'écran du combiné d'instruments.
Gamme de chauffage
Lorsque toutes les diodes lumineuses s'allument dans la zone supérieure d'affichage et
que le témoin  s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments, la température du liquide
de refroidissement est excessive ››› page 324.
Conseils
● Pour garantir une longue durée de vie du
moteur, il est recommandé d'éviter les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et
les fortes sollicitations sur moteur froid pendant les 15 premières minutes environ, tant
que le moteur est froid. La phase de chauffage du moteur dépend également de la température extérieure. Dans ce cas, laissez-vous
guider par la température de l'huile moteur*
›››  page 40.
● Le montage de projecteurs additionnels et
autres pièces rapportées devant la prise d'air
frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide
de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le
sollicitez fortement lorsque la température
extérieure est élevée.
● Le spoiler avant assure également une bon-
ne répartition de l'air de refroidissement pendant la marche du véhicule. Si le becquet est
endommagé, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque important de
surchauffe du moteur ! Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Fig. 119 Indicateur de carburant.
L'indicateur 6 ››› fig. 117 fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis.
Lorsque l'indicateur atteint le repère de réserve la diode lumineuse inférieure s'allume
en rouge et le témoin  apparaît ››› page 119. Lorsque le niveau de carburant est
très faible, la diode lumineuse inférieure clignote en rouge.
L'autonomie du niveau de carburant s'affiche
sur l'écran du combiné d'instruments 3
››› fig. 117.
Si vous souhaitez connaître la capacité du réservoir de carburant de votre véhicule, vous
pouvez la consulter dans la rubrique Caracté»
ristiques techniques ›››  page 55.
Commande
Si les diodes lumineuses s'allument exclusivement en bas de la graduation, le moteur
n'a pas encore atteint sa température de
fonctionnement. Évitez les régimes élevés,
les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid.
Niveau de carburant
Urgences
Zone froide
ATTENTION
Sécurité
Pour éviter d'endommager le moteur, veuillez
tenir compte des remarques suivantes, relatives aux plages de température.
Données techniques
Instruments et témoins
123
Commande
ATTENTION
Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation
irrégulière en carburant peut se traduire par
des ratés d'allumage. Du carburant non brûlé
risque alors de parvenir dans le système
d'échappement – risque de surchauffe et
d'endommagement du catalyseur !
Témoins
Témoins d'alerte et de contrôle
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 44.
Les témoins d'alerte et de contrôle indiquent
des avertissements ››› , des anomalies ›››
ou certaines fonctions déterminées. Certains
témoins d'avertissement et de contrôle s'allument lorsque vous mettez le contact d'allumage et doivent s'éteindre lorsque le moteur
se met en fonctionnement ou lorsque le véhicule se met en marche.
En fonction du modèle, l'écran du combiné
d'instruments peut afficher des messages de
texte supplémentaires, soit à titre d'informations soit pour vous demander d'effectuer
une action spécifique ››› page 119, Cadrans.
En fonction de l'équipement du véhicule, il
se peut qu'au lieu d'avoir un témoin qui s'al124
lume, un symbole s'affiche sur l'écran du
combiné d'instruments.
Lorsque certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument, ils sont accompagnés d'un
signal sonore.
AVERTISSEMENT
Si vous ne prenez pas en compte les témoins
d'avertissement ni les messages, le véhicule
pourrait s'arrêter au milieu de la circulation
ou des accidents et des blessures graves
pourraient se produire.
● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'aver-
tissement ni les messages de texte.
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
possible.
● Garez le véhicule à l'écart de la circulation
et en évitant qu'il ne se trouve au-dessus de
matériaux facilement inflammables qui pourraient entrer en contact avec le système
d'échappement (par exemple : herbe sèche,
carburant).
● Un véhicule défectueux représente un ris-
que élevé d'accident pour soi-même et pour
les autres utilisateurs de la route. Si nécessaire, allumez les feux de détresse et placez
le triangle de signalisation pour attirer l'attention des autres conducteurs.
● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le moteur
et laissez-le refroidir suffisamment.
● Sur tous les véhicules, le compartiment
moteur est une zone dangereuse qui peut
provoquer des lésions graves ››› page 319.
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages de texte, votre véhicule peut
tomber en panne.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 31
Pour sélectionner les menus de réglages, appuyez sur le bouton Easy Connect  et sur
le bouton de fonction RÉGLAGES .
Le nombre réel de menus disponibles et l'appellation des différentes options de ces menus dépendent de l'électronique et de l'équipement du véhicule.
Si vous appuyez sur la touche de menu, vous
activerez toujours le dernier menu activé.
Lorsque la case du bouton de fonction est cochée , la fonction est activée.
Si vous appuyez sur la touche de menu  ,
vous activerez toujours le dernier menu activé.
Les modifications effectuées dans les menus
de réglages s'enregistrent automatiquement
une fois ces menus fermés.
››› page 198
Pneus
››› page 334
Aide à la conduite
››› tabl. à la page 32
Stationnement et manœuvres
››› page 277
Éclairage
››› tabl. à la page 32
Rétroviseurs et essuie-glace
››› tabl. à la page 32
Ouverture et fermeture
››› tabl. à la page 32
Écran multifonction
››› tabl. à la page 32
Heure et date
››› tabl. à la page 32
Unités
››› tabl. à la page 32
Service
››› page 120
Réglages usine
››› tabl. à la page 32
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose. L'utilisation du système Easy Connect peut détourner votre attention de la circulation.
Conseils
Menu CAR
véhicule
Commande
Réglages du système (CAR)*
Système ESC
Page
Urgences
Boutons de fonction dans
le menu Réglages du
Sécurité
Introduction au système Easy Connect*
Données techniques
Introduction au système Easy Connect*
125
Commande
Communication et multimédia
Commandes au volant*
Utilisation du système audio + téléphone avec commandes vocales
Fig. 120 Commandes au volant.
Le volant comprend des modules multifonction depuis lesquels il est possible de contrô-
126
ler des fonctions d'audio, de téléphonie, de
radionavigation du véhicule sans qu'il ne soit
nécessaire de dévier l'attention de la conduite.
Touche
Radio
Médias (sauf AUX)
AUX
Téléphonea)
Navigationa)
A
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
B
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression longue : rappela)
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression longue : rappela)
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression longue : rappela)
Pression brève : décrocher/raccrocher l'appel en cours/ouvrir
le menu du téléphone.
Pression longue : refuser l'appel entrant/passer en mode privé/rappel
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression longue : rappela)
C
Recherche de la station précédente
Pression brève : passer à la plage précédente
Pression longue : retour rapide
Sans fonction
Sans fonctionb)
Fonction autoradio/média (sauf
AUX)
Téléphonea)
Navigationa)
D
Recherche de la station suivante
Pression brève : passer à la plage suivante
Pression longue : avance rapide
Sans fonction
Sans fonctionb)
Fonction autoradio/média (sauf
AUX)
Changement de menu sur le
combiné d'instrumentsa)
Changement de menu sur le
combiné d'instrumentsa)
Changement de menu sur le
combiné d'instrumentsa)
Changement de menu sur le
combiné d'instrumentsa)
Changement de menu sur le
combiné d'instrumentsa)
G
Activer/désactiver le contrôle à
commande vocalea)
Activer/désactiver le contrôle à
commande vocalea)
Activer/désactiver le contrôle à
commande vocalea)
Sans fonctionb)
Activer/désactiver le contrôle à
commande vocale
H
Tourner : Présélection suivante/précédentec)
Appuyer sur : Modifie le MFA ou
confirme l'option menu du combiné d'instruments en fonction
de l'option menu
Tourner : Titre suivant/précédentc)
Appuyer sur : Modifie le MFA ou
confirme l'option menu du
combiné d'instruments en
fonction de l'option menu
Tourner : Modifie le menu en
cours d'affichage du combiné
d'instruments
Appuyer sur : Modifie le MFA ou
confirme l'option menu du
combiné d'instruments en
fonction de l'option menu
Tourner : Modifie le menu en
cours d'affichage du combiné
d'instruments
Appuyer sur : Modifie le MFA ou
confirme l'option menu du combiné d'instruments en fonction
de l'option menu
Tourner : Modifie le menu en
cours d'affichage du combiné
d'instruments
Appuyer sur : Modifie le MFA ou
confirme l'option menu du combiné d'instruments en fonction
de l'option menu
E
,
F
a)
En fonction de l'équipement du véhicule.
b)
Si un appel est en cours, sinon fonction radio/média (sauf AUX).
c)
Uniquement si le combiné d'instruments est en mode Audio.
Conseils
AUX
Commande
Médias (sauf AUX)
Urgences
Radio
Sécurité
Touche
Données techniques
Communication et multimédia
127
Commande
Multimédia
Connectivity Box*/Wireless Charger*
Entrée USB/AUX-IN
Le Wireless Charger assure uniquement le
chargement sans fil des appareils mobiles
disposant de la technologie Qi.
La Connectivity Box et/ou le Wireless Charger
se trouvent à proximité de la boîte à gants de
la console centrale avant ››› fig. 123.
Fig. 122 Vidéo associée
La description de la gestion se trouve dans
les notices d'utilisation respectives du système audio ou du système de navigation.
Nota
Pour fonctionner correctement, votre dispositif mobile doit être compatible avec la norme
d'interface de chargement sans fil par induction Qi.
Fig. 121 Console centrale : entrée USB/AUX-
IN.
En fonction de l'équipement et du pays, le
véhicule dispose parfois de différents types
de connexion USB/AUX-IN.
L'entrée USB/AUX-IN se trouve à proximité de
la boîte à gants de la console centrale avant
››› fig. 121.
La description de la gestion se trouve dans
les notices d'utilisation respectives du système audio ou du système de navigation.
128
1) La technologie Qi vous permet de charger votre téléphone mobile sans fil.
Fig. 123 Console centrale : Connectivity Box
En fonction de l'équipement et du pays, le
véhicule dispose parfois d'une ou des deux
options suivantes : Connectivity Box ou Wireless Charger.
La Connectivity Box permet de charger sans fil
un dispositif mobile équipé de la technologie
Qi1), de réduire les radiations du véhicule et
de disposer d'une meilleure réception.
Ouverture et fermeture
● avec la clé à radiocommande ››› page 131,
● avec le barillet sur la porte du conducteur
(ouverture d'urgence ›››  page 13) ou
● avec la commande de verrouillage centrali-
sé à l'intérieur du véhicule ››› page 132.
Déverrouillage sélectif des portes
Lorsque vous verrouillez le véhicule, les portes et le hayon se verrouillent. Si vous le souhaitez, lorsque vous ouvrez la porte, vous
pouvez déverrouiller uniquement celle du
conducteur, ou alors tout le véhicule. Pour
cela, effectuez le réglage sur l'Easy Connect*
››› page 132.
Verrouillage automatique (Auto Lock)*
La fonction de verrouillage automatique Auto
Lock verrouille les portes et le hayon à partir
d'une vitesse d'environ 15 km/h (9 mph).
Alarme antivol*
Des signaux d'alarme visuels et sonores se
déclenchent lorsque le système constate que
l'on veut pénétrer dans le véhicule.
L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhicule. Elle se
désactive lors du déverrouillage du véhicule
avec la radiocommande.
Lorsque le véhicule est déverrouillé avec la
clé au niveau de la porte du conducteur, le
contact d'allumage doit être mis dans les
15 secondes. Celle-ci risque sinon de se déclencher. Sur certains modèles (selon les
pays), l'alarme se déclenche immédiatement
lorsque l'on ouvre ensuite la porte.
Appuyez sur la touche  de la clé à radiocommande ou mettez le contact d'allumage
Données techniques
Clignotants
Conseils
En outre, en cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes se déverrouillent
automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle.
Description
Pour éviter que l'alarme ne se déclenche,
désactivez les dispositifs de protection volumétrique et de protection anti-soulèvement
››› page 141.
Lors du déverrouillage, les clignotants clignotent deux fois et lors du verrouillage une
fois.
Si elle ne clignote pas, ceci peut être dû au
fait qu'une porte, le hayon ou le capot n'est
pas fermé.
Commande
Le véhicule peut être déverrouillé et verrouillé via le système de verrouillage centralisé.
Les possibilités suivantes sont disponibles
en fonction de l'équipement :
Verrouillage centralisé
pour désactiver l'alarme. L'alarme s'éteint
automatiquement après un certain temps.
Verrouillage du véhicule par inadvertance
(les clés étant à l'intérieur de ce dernier)
Remarques pour éviter d'enfermer la clé à radiocommande dans le véhicule :
Urgences
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 13
Le véhicule se déverrouille lorsque vous retirez la clé de contact. Il est en outre possible
de déverrouiller le véhicule en activant la
fonction d'ouverture de la commande de verrouillage centralisé ou en actionnant l'une
des poignées d'ouverture de porte. La fonction Auto Lock peut être activée et désactivée
dans l'autoradio ou dans le Easy Connect*
››› page 132.
● Si la porte du conducteur est ouverte, le vé-
hicule ne pourra pas se verrouiller avec la
commande de verrouillage centralisé ››› page 132.
Verrouillez votre véhicule avec la clé à radiocommande uniquement lorsque les portes et
le hayon seront fermés. Vous ne risquez ainsi
pas de vous trouver à l'extérieur du véhicule
avec les portes verrouillées et les clés à l'intérieur.
Sécurité
Ouverture et fermeture
»
129
Commande
AVERTISSEMENT
Clé du véhicule
Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et
que le système de sécurité antivol* est activé, personne – et surtout pas des enfants –
ne doit se trouver à bord du véhicule car il est
impossible d'ouvrir les portes et les glaces de
l'intérieur. En verrouillant les portes, vous
rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur – danger de mort !
Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer
le véhicule à l'aide de la radiocommande,
vous devrez procéder à une nouvelle synchronisation de la clé ››› page 139 ou en
remplacer la pile ››› page 138.
Vous pouvez utiliser plusieurs clés du véhicule.
Nota
● Ne laissez jamais des objets de valeur sans
surveillance dans le véhicule. Même verrouillé, un véhicule n'est pas un coffre-fort !
Fig. 124 Clé du véhicule.
de la porte du conducteur reste allumée pendant environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule, le système de verrouillage
centralisé ou le système d'alarme antivol* est
perturbé. Contactez un partenaire SEAT ou un
atelier spécialisé pour réparer le défaut.
Si le témoin de la clé du véhicule ne s'allume
pas en appuyant sur le bouton, il faudra
changer la pile de la clé du véhicule ››› page 138.
● Le dispositif de surveillance de l'habitacle
Fig. 125 Clé du véhicule avec bouton d'alar-
me.
Clé du véhicule
Avec la clé du véhicule, il est possible de verrouiller et déverrouiller le véhicule à distance
››› page 129
L'émetteur et la pile sont intégrés à la clé du
véhicule. Le récepteur se trouve dans l'habi130
Témoin de contrôle sur la clé du véhicule.
Lorsque vous appuyez brièvement sur un
bouton de la clé du véhicule, le témoin clignote ››› fig. 124 (flèche) une fois brièvement, mais si vous appuyez plus longtemps,
il clignotera plusieurs fois, par exemple, lors
de l'ouverture de confort.
● Si la diode lumineuse située dans le seuil
du système d'alarme antivol* fonctionne parfaitement lorsque les glaces et le toit* sont
fermés.
tacle du véhicule. Le rayon de portée de la clé
du véhicule avec une pile neuve est de plusieurs mètres autour du véhicule.
Dégagement et rabattement du panneton
Appuyez sur la touche 1 ››› fig. 124 o
››› fig. 125 pour déverrouiller et déplier le
panneton.
Pour le rabattre, appuyez sur le bouton 1
tout en enfonçant le panneton de la clé jusqu'à ce qu'il s'encastre.
Chaque nouvelle clé de véhicule doit contenir
une puce qui doit être codée avec les données de l'antidémarrage électronique du véhicule. Une clé de véhicule ne fonctionne pas
si elle ne contient aucune puce ou si elle contient une puce non codée. Cela est également valable pour des clés spécialement fraisées pour le véhicule.
Vous pouvez obtenir les clés du véhicule ou
les clés de rechange neuves chez un partenaire SEAT, dans un atelier spécialisé ou un
service de clé autorisé qualifié pour créer ces
clés.
Les clés neuves ou de rechange doivent être
synchronisées avant utilisation ››› page 139.
ATTENTION
Toutes les clés du véhicule contiennent des
composants électroniques. Protégez-les
contre les dégâts, les chocs et l'humidité.
● Le fonctionnement de la clé du véhicule
peut être temporairement affecté par le chevauchement d'émissions situées à proximité
du véhicule, travaillant sur la même gamme
de fréquences (des émetteurs radio, des téléphones mobiles, par exemple).
● Les obstacles situés entre la clé du véhicule
et le véhicule, les mauvaises conditions météorologiques et la décharge des piles diminuent la portée de la radiocommande.
● Si vous appuyez sur les touches de la clé
du véhicule ››› fig. 124 ou ››› fig. 125, ou sur
l'une des touches du verrouillage centralisé
››› page 132 plusieurs fois de suite pendant
une brève période, le verrouillage centralisé
se désactive brièvement pour se protéger
contre les surcharges. Le véhicule est donc
déverrouillé. Bloquez-le si nécessaire.
Déverrouiller/Verrouiller à distance
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 13
Sur les véhicules avec verrouillage centralisé
de sécurité (déverrouillage sélectif des portes latérales) ››› page 132, lorsque vous actionnerez la touche  une seule fois, vous
déverrouillerez uniquement la porte du conducteur et la trappe à carburant, et lorsque
vous activerez la touche une seconde fois,
vous déverrouillerez tout le véhicule.
Conseils
Pour obtenir une clé de rechange ou d'autres
clés du véhicule, vous avez besoin du numéro de châssis du véhicule.
● Appuyez uniquement sur la touche de la clé
du véhicule lorsque vous avez vraiment besoin de la fonction correspondante. Si vous
appuyez sur le bouton lorsque cela n'est pas
nécessaire, vous risquez de déverrouiller le
véhicule involontairement ou de déclencher
l'alarme. Cela est valable même si vous pensez être hors du rayon d'action.
Si vous déverrouillez votre véhicule et que
vous n'ouvrez aucune porte ni le hayon dans
les 30 secondes qui suivent, le véhicule se
verrouille de nouveau automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que le véhicule ne
reste déverrouillé indéfiniment de façon involontaire. Ceci n'est pas valable si vous maintenez enfoncée la touche  plus d'une seconde.
Commande
Double de la clé
Nota
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Description à la page 130.
Nota
Urgences
Appuyez sur le bouton d'alarme 2 uniquement en cas d'urgence ! Après avoir appuyé
sur le bouton d'alarme, l'avertisseur sonore
retentira dans le véhicule et les clignotants
s'allumeront brièvement. L'alarme se désactivera en rappuyant sur le bouton d'alarme.
● Activez la clé à radiocommande unique-
ment lorsque votre véhicule se trouve dans
votre champ de vision.
● Autres fonctions de la clé à radiocommande
››› page 146, Ouverture/Fermeture de confort.
Sécurité
Bouton d'alarme*
Données techniques
Ouverture et fermeture
131
Commande
Système de déverrouillage sélectif
Le système de déverrouillage sélectif permet
de déverrouiller uniquement la porte du conducteur et la trappe à carburant. Les autres
serrures du véhicule restent verrouillées.
Déverrouillage de la porte du conducteur et
de la trappe à carburant
– Appuyez une fois sur la touche  de la clé
à radiocommande, ou alors tournez la clé
une fois dans le sens de l'ouverture.
Réglage du déverrouillage des portes (véhicules avec Easy Connect)
– Sélectionnez : bouton  > bouton de fonc-
tion RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Verrouillage centralisé >
Déverrouillage des portes.
Déverrouillage de toutes les portes, du
hayon et de la trappe à carburant.
Réglage de l'Auto Lock (véhicules équipés
d'un autoradio)
– Dans un délais de cinq secondes, appuyez
– Sélectionnez : touche SETUP > touche de
deux fois sur la touche  de la clé à radiocommande ou tournez la clé deux fois dans
le sens de l'ouverture.
Même si vous ne déverrouillez que la porte
du conducteur, le système de sécurité antivol* et le système d'alarme antivol* sont immédiatement désactivés.
Sur les véhicules avec Easy Connect*, vous
pouvez régler directement le verrouillage
centralisé de sécurité ››› page 132.
Régler le verrouillage centralisé
Vous pouvez déterminer, via un réglage sur
l'Easy Connect*, quelles portes doivent être
132
déverrouillées par le verrouillage centralisé.
Sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*, vous
pouvez régler le verrouillage automatique du
véhicule avec l'« Auto Lock » à partir d'une vitesse de 15 km/h (9 mph).
commande  Verrouillage centralisé > Verrouiller pendant la
conduite.
Réglage de l'Auto Lock (véhicules avec Easy
Connect)
– Sélectionnez : bouton  > bouton de fonc-
tion RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Verrouillage centralisé >
Verrouiller pendant la conduite.
Déverrouillage des portes. Vous pouvez décider lors du déverrouillage de débloquer toutes les portes ou uniquement la
porte du conducteur. Toutes les options
déverrouillent également la trappe à carburant.
En mode Conducteur, appuyez une fois sur
la touche  de la clé de radiocommande
pour ne déverrouiller que la porte du conducteur. Appuyez deux fois sur la touche pour
déverrouiller les autres portes et le hayon.
Sur les véhicules à clé conventionnelle, tournez la clé dans la serrure de la porte dans le
sens de l'ouverture deux fois dans un délais
de 2 secondes.
Si vous appuyez sur la touche  , vous verrouillerez toutes les portes du véhicule. Un
signal de confirmation* retentira simultanément.
Auto Lock/Verrouillage pendant la
conduite. Si vous sélectionnez on, toutes
les portes du véhicule se verrouilleront à partir d'une vitesse de 15 km/h (9 mph).
Commande de verrouillage centralisé
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 13
Lorsque vous verrouillez votre véhicule avec
la commande de verrouillage centralisé, vous
devez tenir compte de ce qui suit :
● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le
hayon de l'extérieur (sécurité, à l'arrêt aux
feux de circulation, par exemple).
● La diode intégrée dans la commande de
verrouillage centralisé s'allume lorsque
Ouverture et fermeture
Vidéo associée Keyless Access
Verrouillage et déverrouillage du véhicule avec Keyless Access*
Données techniques
toutes les portes sont fermées et verrouillées.
● Vous pouvez ouvrir chaque porte séparément de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture.
● En cas d'accident avec déclenchement de
Fig. 126 Mains libres
Conseils
l'airbag, les portes verrouillées de l'intérieur
se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle.
AVERTISSEMENT
● La commande de verrouillage centralisé
Commande
fonctionne également lorsque le contact d'allumage est coupé et verrouille automatiquement tout le véhicule lorsque vous appuyez
sur la touche  .
● La commande de verrouillage centralisé est
● En verrouillant les portes, vous rendez plus
difficile l'intervention des secours de l'extérieur – danger de mort ! Aucune personne, et
surtout pas d'enfant, ne doit se trouver à
bord du véhicule.
Nota
Votre véhicule est automatiquement verrouillé (Auto Lock) lorsque vous roulez à 15 km/h
(9 mph) ››› page 129. Vous pouvez déverrouiller à nouveau le véhicule avec la touche  de
la commande de verrouillage centralisé.
Fig. 127 Système de fermeture et de démarrage sans clé Keyless Access :  Zones de
proximité.  Ouvrir le hayon du coffre à bagages à ouverture contrôlée par capteurs (Easy
Open).
»
Sécurité
Urgences
hors service si le véhicule est verrouillé de
l'extérieur avec le système de sécurité antivol
activé.
133
Commande
de la radiocommande ne doit pas se trouver
à une distance supérieure à environ 1,5 m de
la poignée de porte.
Fig. 128 Système de fermeture et de démar-
rage sans clé Keyless Access : surface sensible A de déverrouillage vers l'intérieur de
la poignée de porte, et surface sensible B de
verrouillage vers l'extérieur de la poignée de
porte.
En fonction de l'équipement, le véhicule peut
disposer du système Keyless Access.
Keyless Access est un système de fermeture
et de démarrage sans clé qui permet de déverrouiller ou de verrouiller le véhicule sans
utiliser activement sa clé. Pour ce faire, il suffit d'approcher l'une des clés du véhicule
d'une zone de détection correspondant à la
tentative d'accès au véhicule ››› fig. 127 
puis de toucher l'une des surfaces sensibles
des poignées de porte ››› fig. 128 ou d'actionner le softtouch ou la poignée du coffre à
bagages ››› page 142 ››› .
Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule peuvent uniquement être effectués via les
portes avant. Lors de cette opération, la clé
134
touch/la poignée située dans le coffre à bagages
● Keyless-Exit : verrouillage du véhicule au
C'est sans importance que la clé avec radiocommande se trouve dans la poche de votre
veste ou dans votre attaché-case.
moyen du capteur de la poignée de la porte
du conducteur ou du passager.
Vous ne pouvez plus, pendant un instant, ouvrir à nouveau la porte, immédiatement
après le processus de fermeture. Vous pouvez ainsi vous assurer que les portes sont
correctement verrouillées.
bagages en déplaçant son pied sous le parechocs arrière.
Si vous le souhaitez, lorsque vous ouvrez la
porte, vous pouvez déverrouiller uniquement
cette porte ou bien tout le véhicule. Les réglages nécessaires peuvent être effectués
sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur ›››  page 31.
Informations générales
● Easy Open : ouverture du hayon du coffre à
● Press & Drive : mise en marche du moteur
sans clé à l'aide du bouton de démarrage
››› page 188.
Le verrouillage centralisé et le système de
fermeture fonctionnent comme le système de
verrouillage et déverrouillage courant. Seules
les commandes changent.
Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule sont confirmés respectivement par le clignotement double et simple des clignotants.
Si une clé valide se trouve dans une zone de
proximité ››› fig. 127 , le système de fermeture et de démarrage sans clé Keyless Access
accordera à cette clé les droits d'accès dès
que vous toucherez l'une des surfaces sensibles des poignées de porte avant ou que
vous actionnerez le softtouch ou la poignée
située dans le coffre à bagages. Voici les différentes fonctions disponibles sans avoir à
utiliser activement la clé du véhicule :
Si le véhicule est verrouillé puis que toutes
ses portes ainsi que le hayon du coffre à bagages sont refermées, la dernière clé utilisée
étant restée à l'intérieur du véhicule et aucune n'étant à l'extérieur, le véhicule ne se verrouillera pas immédiatement. Tous les clignotants du véhicule clignoteront quatre fois. Si
vous n'ouvrez ni porte ni hayon du coffre à
bagages, le véhicule se reverrouillera automatiquement au bout de quelques secondes.
● Keyless-Entry : déverrouillage du véhicule
Lorsque vous déverrouillez le véhicule et que
vous n'ouvrez ni porte ni hayon du coffre à
via les poignées des portes avant ou le soft-
● Ouvrez la porte.
Sur les véhicules équipés d'une ouverture sélective ou via la configuration du système
d'infodivertissement, vous pouvez déverrouiller toutes les portes en saisissant deux
fois la poignée de porte.
Sur les véhicules non équipés du système de
sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les
portes (Keyless-Exit)
● Coupez le contact d'allumage.
● Fermez la porte du conducteur.
● Appuyez une fois sur la surface sensible de
verrouillage B (flèche) de la poignée de porte de l'une des portes avant. La porte correspondante devra être fermée.
Sur les véhicules équipés du Système de sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les portes (Keyless-Exit)
● Coupez le contact d'allumage.
● Fermez la porte du conducteur.
● Coupez le contact d'allumage.
● Placez-vous devant et au centre du pare-
● Appuyez deux fois sur la surface sensible
choc arrière.
(flèche) de la poignée de l'une des portes
avant pour verrouiller le véhicule non équipé
du Système de sécurité « Safe » ››› page 137.
● Approchez rapidement votre pied et le bas
Déverrouillage et verrouillage du hayon du
coffre à bagages
● Retirez rapidement votre pied et le bas de
B
de votre jambe le plus près possible du parechocs. Le bas de la jambe doit s'approcher
de la zone du capteur supérieur et le pied de
la zone du capteur inférieur ››› fig. 127  1 .
votre jambe de la zone des capteurs
2 . Le hayon du coffre à bagages s'ouvre automatiquement.
Lorsque le véhicule est verrouillé, le hayon
du coffre à bagages se déverrouille automatiquement lorsqu'il est ouvert si une clé valide
du véhicule se trouve dans la zone de proximité ››› fig. 127 .
››› fig. 127 
Ouvrez ou fermez le hayon du coffre à bagages normalement.
Pour confirmer l'ouverture du hayon du coffre
à bagages à l'aide de la fonction Easy Open,
le troisième feu stop s'allume une fois.
Une fois fermé, le hayon du coffre à bagages
se verrouillera automatiquement. Si le véhicule n'est pas entièrement déverrouillé, le
hayon du coffre à bagages ne sera pas verrouillé automatiquement une fois refermé.
Hayon du coffre à bagages à ouverture/fermeture contrôlée par capteurs (Easy Open).
Si une clé valide se trouve dans la zone de
proximité ››› fig. 127  du hayon du coffre à
bagages, il est possible de déverrouiller et
● Si le hayon du coffre à bagages ne s'ouvre
pas, répétez l'opération au bout de quelques
secondes.
Vous pouvez fermer le hayon en déplaçant
votre pied comme pour l'ouverture du moment qu'une clé de véhicule valide se trouve
dans la zone située à proximité du hayon du
coffre à bagages.
Une fois fermé, le hayon du coffre à bagages
se verrouillera automatiquement si vous avez
préalablement verrouillé le véhicule et qu'au»
cune clé valide ne se trouve à l'intérieur.
Conseils
avant. Lorsque vous touchez la surface sensible ››› fig. 128 A (flèche) de la poignée de
porte, le véhicule se déverrouille.
d'ouvrir ce dernier en déplaçant son pied
dans la zone de capteurs ››› fig. 127  située
sous le pare-chocs arrière.
Commande
● Saisissez la poignée de l'une des portes
(flèche) de la poignée de porte de l'une
des portes avant. Le véhicule se verrouille
avec le dispositif de sécurité Safe « Safe »
››› page 137. La porte correspondante devra
être fermée.
B
Urgences
Déverrouiller et ouvrir les portes (KeylessEntry)
● Appuyez une fois sur la surface sensible
Sécurité
bagages, le véhicule se reverrouille automatiquement au bout de quelques secondes.
Données techniques
Ouverture et fermeture
135
Commande
Lorsque le hayon est en mouvement d'ouverture ou de fermeture, vous pouvez l'arrêter en
déplaçant votre pied de manière similaire du
moment qu'une clé de véhicule valide se
trouve dans la zone située à proximité du
hayon du coffre à bagages.
Dans les cas suivants, la fonction Easy Open
ne sera pas disponible ou ne le sera que partiellement (exemples) :
● Si le pare-choc arrière est très sale.
Fonction de désactivation temporaire de Keyless Access
Si une clé du véhicule se trouve à l'intérieur
de ce dernier et qu'il est verrouillé depuis
l'extérieur à l'aide d'une seconde clé, la clé
qui se trouve à intérieur du véhicule ne pourra plus démarrer le moteur ››› page 188. Pour
activer le démarrage du moteur, vous devrez
appuyer sur la touche  de la clé qui se trouve à l'intérieur du véhicule.
Si vous désirez désactiver temporairement
Keyless Access, vous devez réaliser une série
d'actions. Il est d'abord nécessaire de verrouiller le véhicule avec sa clé. Vous disposez
ensuite de 5 secondes pour procéder à une
deuxième action de verrouillage via le capteur de la poignée de la porte.
● Si le pare-choc arrière est mouillé avec de
Désactivation automatique des capteurs
l'eau salée, par exemple si vous avez circulé
sur des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu.
Si le véhicule n'est ni verrouillé ni déverrouillé pendant une longue période, les capteurs
de proximité des portes seront automatiquement désactivés.
● Si le dispositif d'attelage en forme de bou-
le à déverrouillage électrique n'est pas escamoté.
● Si le véhicule a été ultérieurement équipé
d'un dispositif d'attelage.
En cas de fortes précipitations, il est possible
que la fonction Easy Open prenne plus de
temps à ouvrir le hayon du coffre à bagages
ou qu'elle se désactive automatiquement
afin d'éviter que le hayon s'ouvre accidentellement, par exemple en cas de chute d'eau.
La fonction Easy Open peut être activée ou
désactivée de manière permanente dans le
système d'infodivertissement à l'aide du
bouton  ainsi que des boutons de fonction RÉGLAGES et Ouverture et fermeture
›››  page 31.
136
Qu'advient-il lors du verrouillage du véhicule
à l'aide d'une seconde clé
Si lorsque le véhicule est verrouillé, l'une des
surfaces sensibles des poignées de porte est
activée à de nombreuses reprises au cours
d'une courte période (par exemple par les
branches d'un arbuste), tous les capteurs de
proximité sont désactivés pendant un moment.
Les capteurs seront réactivés :
● Au bout d'un certain temps.
● OU : si vous déverrouillez le véhicule avec
la touche

de la clé.
● OU : si le hayon du coffre à bagages est ou-
vert.
● OU : si vous déverrouillez le véhicule ma-
nuellement avec la clé.
Une fois le véhicule verrouillé à l'aide de la
radiocommande, si vous mettez plus de 5 secondes pour réaliser la deuxième action, il ne
sera pas possible de désactiver Keyless Access.
Après avoir désactivé temporairement Keyless Access, le véhicule pourra être déverrouillé uniquement à l'aide de la clé. Suite au
déverrouillage, la fonction Keyless Access sera réactivée.
Fonctions de confort
Pour fermer à l'aide de la fonction confort
toutes les vitres électriques, maintenez appuyé quelques secondes un doigt sur la surface sensible de verrouillage ››› fig. 128 B
(flèche) de la poignée de porte jusqu'à ce
que les vitres se ferment.
L'ouverture des portes en touchant la surface
sensible de la poignée de porte aura lieu en
fonction des réglages activés dans le système d'infodivertissement à l'aide du bouton
Ouverture et fermeture
Nota
● Si la batterie du véhicule est en partie ou
ment qu'aucune clé valide non surveillée ne
se trouve à proximité du hayon du coffre à bagages.
complètement déchargée, ou que la pile de la
clé du véhicule est vide ou presque vide, il est
possible que le véhicule ne puisse pas être
verrouillé ou déverrouillé avec le système
Keyless Access. Il est possible de déverrouiller ou de verrouiller manuellement le véhicule
››› page 99.
● Avant de réaliser les travaux d'entretien ou
● Pour contrôler le verrouillage du véhicule,
● Par conséquent, assurez-vous à tout mo-
de réparation du véhicule, désactivez toujours la fonction Easy Open et le système
d'infodivertissement.
● Avant de laver le véhicule, désactivez tou-
jours la fonction Easy Open et le système
d'infodivertissement.
● Avant de monter un porte-vélos ou d'accro-
cher une remorque ››› page 289, désactivez
toujours la fonction Easy Open et le système
d'infodivertissement.
la fonction de déverrouillage reste désactivée
pendant environ 2 secondes.
● Si l'afficheur du combiné d'instruments affiche le message Système Keyless défectueux, il est possible que le fonctionnement du système Keyless Access rencontre
des dysfonctionnements. Adressez-vous à un
atelier spécialisé. SEAT recommande de vous
rendre chez un partenaire SEAT.
● Selon la fonction configurée dans le système d'infodivertissement pour les rétroviseurs, les rétroviseurs extérieurs se déplieront et les feux d'orientation s'allumeront au-
tomatiquement lors du déverrouillage du véhicule via la surface sensible située dans les
poignées des portes conducteur et passager
››› page 162.
Données techniques
AVERTISSEMENT
Si une clé valide se trouve dans la zone proche du hayon du coffre à bagages, il est possible que dans certains cas, la fonction Easy
Open se déclenche accidentellement et ouvre
le hayon, par exemple si vous balayez sous le
pare-chocs arrière, si vous orientez un jet
d'eau ou de vapeur haute pression à cet endroit, ou si vous y réalisez des travaux d'entretien ou de réparation. En cas d'ouverture
accidentelle, le hayon du coffre à bagages risque de blesser les personnes situées sur sa
course et d'occasionner des dommages matériels.
ATTENTION
Les surfaces sensibles des poignées de porte
risquent d'être activées si elles reçoivent un
jet d'eau ou de vapeur à haute pression si
l'une de clés valides du véhicule se trouve
dans la zone de proximité. Si au moins une
glace à commande électrique est ouverte et
que la surface sensible B (flèche) d'une des
poignées est activée de manière permanente,
toutes les glaces seront fermées.
● Si aucune clé valide n'est présente dans le
véhicule ou si le système ne la détecte pas,
un avertissement s'affiche sur l'écran du
combiné d'instruments. Cette situation peut
avoir lieu si un autre signal radio interfère
avec le signal de la clé (tel qu'un accessoire
pour dispositif mobile) ou si la clé est couverte par un autre objet (par exemple une mallette en aluminium).
Conseils
et
● Le fonctionnement des capteurs des poi-
gnées de porte peut être affecté si les capteurs sont très sales, par exemple s'ils présentent une couche de sel. Dans ce cas, lavez
le véhicule.
Commande
RÉGLAGES
● Si le véhicule est équipé d'une boîte auto-
matique, il ne pourra être verrouillé que si le
levier sélecteur est en position P.
Urgences
et des boutons de fonction
.
Ouverture et fermeture
Système de sécurité antivol (Safelock)*
Rappel : lors du verrouillage du véhicule de
l'extérieur, le système de sécurité antivol
s'activera en affichant sur l'écran du combiné
d'instruments l'indication suivante 
Sécurité

N'oubliez pas le Safelock. Voir
la Notice d'utilisation. Le véhicule
ne pourra plus s'ouvrir de l'intérieur. Cela
empêchera que des personnes non
»
137
Commande
autorisées puissent y pénétrer ›››
tre Description à la page 130.
au chapi-
Remplacer la pile
››› page 130.
Le système de sécurité antivol peut être désactivé chaque fois que vous verrouillez le véhicule :
● Retirez le couvercle de la partie arrière de la
clé du véhicule ››› fig. 129 dans le sens de la
flèche ››› .
● Tournez la clé une seconde fois jusqu'à la
● Retirez la pile du compartiment à l'aide
position de verrouillage dans la serrure de la
porte pendant les 2 secondes suivantes. Si
nécessaire, retirez le cache de protection de
la poignée de porte du conducteur ›››  page 13 ou
● Appuyez sur la touche  de la clé à radio-
commande une seconde fois pendant les
2 secondes suivantes.
d'un objet fin approprié ››› fig. 130.
● Placez la pile neuve comme indiqué
››› fig. 130 et appuyez-la contre le logement
des piles dans le sens contraire de la flèche
Fig. 129 Clé du véhicule : ouvrez le cache du
logement des piles.
››› .
● Placez le couvercle comme indiqué
››› fig. 129, et appuyez-le sur le boîtier de la
clé du véhicule dans le sens contraire de la
flèche jusqu'à ce qu'il s'encastre.
La fréquence de clignotement de la diode sur
le seuil de porte confirme immédiatement le
processus. Au début, la diode clignote brièvement dans une séquence rapide, ensuite
elle s'éteint pendant environ 30 secondes et,
enfin, elle continue à clignoter lentement.
ATTENTION
● Si vous ne changez pas la pile correcte-
ment, vous pouvez endommager la clé du véhicule.
Fig. 130 Clé du véhicule : retirez la pile.
SEAT vous recommande de faire remplacer la
pile par un atelier spécialisé.
La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhicule, sous un couvercle.
138
Remplacement de la pile
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
● L'utilisation de piles inadéquates peut endommager la clé du véhicule. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une autre de
taille, tension et spécifications identiques.
● Lors de la pose de la pile, vérifiez que la po-
larité est correcte.
Conseil antipollution
Débarrassez-vous des piles dans le respect
de l'environnement.
Ouverture et fermeture
Si vous appuyez souvent sur le bouton 
hors du champ d'action, il est possible que le
véhicule ne puisse plus être verrouillé ou déverrouillé avec la clé qui lui correspond. Si
nécessaire, vous devrez synchroniser à nouveau la clé du véhicule comme indiqué ciaprès :
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte
sur laquelle vous désirez désactiver la sécurité.
● Ouvrez le véhicule dans la minute qui suit,
avec le panneton de la clé. La synchronisation est terminée.
● Si nécessaire, montez le cache.
La sécurité enfants empêche l'ouverture des
portes arrière de l'intérieur. Vous devez éviter
que les mineurs n'ouvrent une porte par inadvertance lorsque le véhicule est en circulation.
Lorsque la sécurité enfants est activée, la
porte ne peut être ouverte que de l'extérieur.
La sécurité enfants s'active et se désactive
en introduisant la clé dans la rainure, lorsque
la porte est ouverte, comme décrit précédemment.
Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement
les portes arrière. Elle ne peut être activée et
désactivée que de manière mécanique, comme décrit ci-après :
Alarme antivol*
Activation de la sécurité enfants
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte
sur laquelle vous désirez activer la sécurité.
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-
nure avec la clé du véhicule dans le sens
horaire pour les portes de gauche
Commande
cule. Pour cela, vous devrez rester à côté du
véhicule.
nure avec la clé du véhicule dans le sens
antihoraire pour les portes de gauche
››› fig. 131 et dans le sens horaire pour les
portes de droite.
Urgences
● Appuyez sur le bouton  de la clé du véhi-
Fig. 131 Sécurité enfants de la porte gauche.
Conseils
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-
››› page 130.
gnée de la porte du conducteur ›››  page 13.
les portes de droite.
Désactivation de la sécurité enfants
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
● Si nécessaire, retirez le cache de la poi-
››› fig. 131 et dans le sens antihoraire pour
Données techniques
Sécurité enfants
Description
L'alarme antivol a pour fonction de rendre
plus difficiles les tentatives d'effraction ou de
vol du véhicule.
L'alarme antivol est automatiquement activée lorsque le véhicule est fermé à l'aide de
la clé.
Sécurité
Synchroniser la clé du véhicule
»
139
Commande
● Les clignotants s'allumeront deux fois lors
de l'ouverture et la désactivation de l'alarme.
● Les clignotants s'allumeront une fois lors
● Remorquage du véhicule (pour les véhicules avec protection anti-soulèvement ››› page 141).
de la fermeture et l'activation de l'alarme.
● Levage du véhicule (pour les véhicules
Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
L'alarme antivol émet des signaux sonores et
lumineux (intermittents) pendant environ
30 secondes, se répétant jusqu'à 10 fois
lorsque, le véhicule étant verrouillé, les actions suivantes sont réalisées sans autorisation :
● Ouverture d'une porte déverrouillée méca-
niquement avec la clé du véhicule sans mettre le contact d'allumage dans les 15 secondes suivantes (sur certains marchés, comme
par exemple en Hollande, les 15 secondes
d'attente disparaissent et l'alarme s'active
immédiatement à l'ouverture de la porte).
● Ouverture d'une porte.
● Transport du véhicule à bord d'un transbor-
deur ou chemin de fer (sur les véhicules avec
protection anti-soulèvement ou avec protection volumétrique ››› page 141).
● Décrochage d'une remorque raccordée au
système d'alarme antivol.
Comment déconnecter l'alarme
Déverrouillez le véhicule à l'aide de la touche
de déverrouillage de la clé, ou connectez le
contact d'allumage avec une clé valable.
Nota
● Après 28 jours, le témoin s'éteint pour ne
● Ouverture du hayon arrière.
pas épuiser la batterie si le véhicule reste garé pendant une longue période. Le système
d'alarme reste activé.
● Connexion du contact d'allumage avec une
● Si un intrus accède à une autre zone sur-
clé non autorisée.
veillée après l'extinction du signal d'alarme
(par exemple, s'il ouvre le hayon après l'ouverture d'une porte), le signal d'alarme se déclenche de nouveau.
● Ouverture du capot.
● Déconnexion des bornes de la batterie du
véhicule.
● Mouvement à l'intérieur du véhicule (lors-
que la protection volumétrique est active
››› page 141).
140
avec protection anti-soulèvement ››› page 141).
● L'alarme antivol ne s'active pas si l'on ver-
rouille le véhicule de l'intérieur à l'aide de la
touche de verrouillage centralisé  .
● Si la porte du conducteur est déverrouillée
mécaniquement à l'aide de la clé, seule cette
porte sera déverrouillée, et pas l'ensemble du
véhicule. Ce n'est qu'après avoir connecté le
contact d'allumage que la sécurité des portes
sera désactivée (les portes restant verrouillées) et que la touche de verrouillage centralisé s'activera.
● Si la batterie du véhicule est à moitié ou
complètement déchargée, l'alarme antivol ne
fonctionnera pas correctement.
● Lorsque l'alarme est activée, la protection
antivol du véhicule reste garantie, même si la
batterie est débranchée ou défectueuse.
● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira si
l'une des bornes de la batterie est débranchée.
Protection volumétrique et protection
anti-soulèvement*
C'est une fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au système d'alarme antivol* qui détecte par des ultrasons l'accès
non autorisé à l'intérieur du véhicule.
Activation
– Elle s'effectue automatiquement une fois
l'alarme antivol déclenchée.
Une fausse alarme peut se produire dans les
cas suivants :
Le dispositif de protection volumétrique et la
protection anti-soulèvement seront de nouveau activés au prochain verrouillage du véhicule.
● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète-
La protection volumétrique et la protection
anti-soulèvement (capteur d'inclinaison) sont
automatiquement activées en même temps
que l'alarme antivol. Celle-ci ne s'activera
que si toutes les portes et le hayon sont fermés.
● Déplacement d'objets à l'intérieur du véhi-
Si vous souhaitez déconnecter la protection
volumétrique et la protection anti-soulèvement, il faudra répéter l'opération chaque
fois que le véhicule sera verrouillé, sinon
elles se connecteront automatiquement.
Il est préférable que la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement soient
déconnectées si des animaux sont laissés à
l'intérieur du véhicule verrouillé (sinon l'alar-
● Si une porte quelconque ou le hayon sont
ouverts, seule l'alarme se déclenchera. La
protection volumétrique et la protection antisoulèvement ne s'activeront qu'une fois toutes les portes fermées (y compris le hayon).
ment).
● Toit ouvrant/relevable ouvert (en partie ou
complètement).
cule, tels que des bouts de papier, des désodorisants suspendus au rétroviseur, etc.
Nota
● S'il y a un deuxième verrouillage alors que
l'alarme était activée sans la fonction capteur
volumétrique, ce deuxième verrouillage entraînera la connexion de l'alarme avec toutes
ses fonctions, sauf celle du capteur volumétrique. Cette fonction sera activée à nouveau
lors de la prochaine connexion de l'alarme, si
elle n'est pas désactivée volontairement.
● Si l'alarme s'est déclenchée à cause du
capteur volumétrique, le clignotement du témoin de la porte du conducteur vous l'indi-
Désactiver les systèmes de protection
volumétrique et de protection antisoulèvement*
Lorsque le véhicule est verrouillé, des mouvements dans l'habitacle (des animaux, par
exemple) ou une modification de l'inclinaison du véhicule (due au transport, par exemple) déclenchent l'alarme. Pour éviter que
l'alarme ne se déclenche, désactivez le dispositif de surveillance de l'habitacle et le dispositif anti-remorquage.
● Pour désactiver la protection volumétrique
et la protection anti-soulèvement, coupez le
contact d'allumage et dans le système d'infodivertissement, sélectionnez : bouton  >
bouton de fonction RÉGLAGES > Ouverture et »
Conseils
diocommande. Le détecteur volumétrique
et le capteur d'inclinaison se désactiveront.
Le système d'alarme reste activé.
La surveillance de l'habitacle ne fonctionnera
correctement que si le véhicule est entièrement fermé. Veuillez respecter les dispositions légales en la matière.
● La vibration d'un téléphone mobile laissé à
l'intérieur du véhicule, peut déclencher l'alarme de protection volumétrique, puisque les
détecteurs réagissent aux mouvements et
aux secousses qui se produisent à l'intérieur
du véhicule.
Commande
– Appuyer deux fois sur la touche  de la ra-
Fausses alarmes
quera en ouvrant celle-ci. Ce clignotement sera différent de celui correspondant à l'alarme
activée.
Urgences
canique ou en appuyant sur la touche  de
la radiocommande. Le temps écoulé entre
l'ouverture de la porte et l'introduction de
la clé dans le contact ne doit pas dépasser
les 15 secondes ; dans le cas contraire
l'alarme se déclenche.
me se déclenchera à cause de leurs mouvements) ou lorsque, par exemple, le véhicule
doit être transporté ou remorqué avec un
bras suspendu.
Sécurité
Désactivation
– Ouvrez le véhicule avec la clé, de façon mé-
Données techniques
Ouverture et fermeture
141
Commande
fermeture > Verrouillage centralisé > Désactivation de l'alarme.
Hayon du coffre à bagages à ouverture
et fermeture électriques*
● Lorsque le véhicule est verrouillé, la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement sont désactivées jusqu'à la prochaine ouverture des portes.
Si vous désactivez le système de sécurité antivol (Safelock)* ››› page 137, la protection
volumétrique et la protection anti-soulèvement se désactivent automatiquement.
du coffre à bagages. Sur les véhicules équipés du système Keyless Access, il est possible d'appuyer directement sur la poignée
du hayon du coffre à bagages. Le hayon du
coffre à bagages se déverrouille si l'une des
clés autorisées est détectée à proximité du
véhicule.
● OU : appuyez pendant au moins une secon-
de sur la touche de la console centrale
››› fig. 134. La touche s'allume même lorsque
le contact d'allumage est coupé.
● OU : maintenez enfoncée la touche  de
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Description à la page 130.
Fig. 133 Coffre à bagages ouvert : touche de
fermeture immédiate du hayon.
la clé du véhicule pendant environ 1 seconde. Si le véhicule est déverrouillé, seul le
hayon du coffre à bagages est déverrouillé
(les portes restent verrouillées).
● OU : sur les véhicules équipés du système
Keyless Access et de l'ouverture contrôlée
par capteurs, il est possible d'ouvrir le hayon
en déplaçant son pied dans la zone sensible
située sous le pare-chocs arrière (Easy
Open). Le hayon du coffre à bagages s'ouvre
automatiquement.
Hayon (coffre à bagages)
Vidéo associée
Fermeture du capot avant
Fig. 134 Console centrale : touche d'ouvertuFig. 132 Mains libres
re et de fermeture du hayon du coffre à bagages
Ouvrir le coffre à bagages
● Déverrouillez le véhicule ››› page 129 et ap-
puyez brièvement sur la poignée du hayon
142
● Appuyez brièvement sur la touche  situ-
ée dans le hayon du coffre à bagages
››› fig. 133 ››› .
● OU : appuyez sur la touche  située sur la
console centrale jusqu'à ce que le hayon du
coffre à bagages se verrouille ››› fig. 134.
Ouverture et fermeture
● OU : sur les véhicules équipés du système
Keyless Access, appuyez longuement sur la
touche  de la clé du véhicule jusqu'à ce
que le hayon soit verrouillé ou déplacez votre
pied dans la zone sensible située sous le pare-chocs arrière (Easy Open) ››› page 133. La
clé du véhicule ne doit pas se trouver à une
distance supérieure à environ 1,5 m du coffre
à bagages ni se trouver à l'intérieur du véhicule.
cas d'une fermeture, le hayon se rouvre un
peu.
le hayon à la main en exerçant une force importante.
dans le hayon pendant au moins trois secondes.
● OU : déplacez le hayon du coffre à bagages
Particularités en cas de présence d'une remorque
L'angle d'ouverture est mémorisé. La mémorisation est indiquée par le clignotement des
feux de détresse et l'émission d'un signal sonore.
Interrompre l'ouverture ou la fermeture
Après avoir commencé, l'ouverture et la fermeture du hayon du coffre à bagages peuvent être interrompues en appuyant sur l'une
des touches .
Continuez à ouvrir ou fermer le hayon à la
main Vous devrez pour cela exercer une force
assez importante.
Si vous rappuyez sur l'une des touches , le
hayon se déplacera à nouveau dans la direction correspondante.
Si le hayon du coffre à bagages rencontre
une résistance ou un obstacle lors de l'ouverture ou de la fermeture automatique, l'opération s'interrompra immédiatement. Dans le
Le hayon du coffre à bagages électrique peut
être ouvert ou fermé uniquement à l'aide de
ses touches uniquement si le dispositif de remorquage monté en usine est relié électriquement à une remorque ››› page 289.
Signaux acoustiques
Conseils
● Appuyez sur la touche  ››› fig. 133 située
Rétablir et mémoriser l'angle d'ouverture
Pour que le hayon du coffre à bagages puisse
être entièrement ouvert, il est nécessaire de
rétablir et de mémoriser à nouveau l'angle
d'ouverture.
Des signaux sonores sont émis lors de l'ouverture ou de la fermeture du hayon du coffre
à bagages. Exception : lorsque le hayon est
ouvert manuellement à l'aide de la poignée
via la fonction Easy Open avec un mouvement du pied ou qu'il est fermé à l'aide de sa
touche ››› fig. 133.
● Relevez le hayon du coffre à bagages à la
Modifier et mémoriser l'angle d'ouverture
dans le hayon pendant au moins trois secondes.
Si l'espace disponible à l'arrière ou au-dessus du véhicule est inférieur à la zone d'ouverture du hayon du coffre à bagages, il est
possible de modifier son angle d'ouverture.
Données techniques
position souhaitée.
● Il est parfois possible d'ouvrir ou de fermer
Commande
qu'en position finale et se ferme également
automatiquement ››› .
● Interrompez le processus d'ouverture à la
● Réessayez d'ouvrir ou de fermer le hayon.
● Déverrouillez le hayon du coffre à bagages
Urgences
● Le hayon s'abaisse automatiquement jus-
venir à s'ouvrir ou se fermer.
et ouvrez-le jusqu'à la hauteur mémorisée.
main jusqu'en butée. Vous devrez pour cela
exercer une force assez importante.
● Appuyez sur la touche  ››› fig. 133 située
Sécurité
à la main dans le sens de fermeture jusqu'à
ce qu'il se ferme automatiquement.
● Vérifiez pourquoi le hayon n'a pas pu par-
Pour mémoriser un nouvel angle d'ouverture,
le hayon du coffre à bagages doit être au
moins ouvert de moitié.
● L'angle d'ouverture programmé en usine
est rétabli et mémorisé. La mémorisation est
indiquée par le clignotement des feux de détresse et l'émission d'un signal sonore.
»
143
Commande
Protection automatique contre la surchauffe
Si le système est activé à plusieurs reprises,
il se désactive automatiquement afin d'éviter
toute surchauffe.
Une fois le système refroidi, il est possible de
réutiliser la fonction. Dans l'intervalle, le
hayon du coffre à bagages peut uniquement
être ouvert ou fermé à la main en exerçant
une force assez importante.
Si lorsque le hayon du coffre à bagages est
ouvert, la batterie du véhicule est déconnectée ››› page 326 ou que le fusible correspondant fond ››› page 105, le système devra être
réinitialisé. Pour ce faire, il est nécessaire de
fermer entièrement le hayon.
Déverrouillage d'urgence
›››  page 15
AVERTISSEMENT
Si une quantité importante de neige s'accumule sur le hayon du coffre à bagages ou que
celui-ci supporte une charge importante, il
est possible que le hayon ne puisse pas s'ouvrir ou qu'une fois ouvert, il descende de luimême en raison de ce poids supplémentaire
en provoquant des blessures graves.
● N'ouvrez jamais le hayon du coffre à baga-
ges lorsqu'il est recouvert d'une quantité importante de neige ou qu'il supporte une charge, par exemple un porte-bagages.
144
● Avant d'ouvrir le hayon, retirez la neige ou
la charge.
AVERTISSEMENT
Le fait de refermer le hayon du coffre à bagages de manière incorrecte ou sans accorder
l'attention nécessaire à l'opération peut entraîner des blessures graves.
● Ne laissez jamais le véhicule sans surveil-
lance et ne permettez pas à des enfants de
jouer à l'intérieur ou à proximité de celui-ci,
en particulier si le hayon du coffre à bagages
est ouvert. Les enfants risqueraient de s'introduire dans le coffre à bagages, fermer le
hayon et rester enfermés. Un véhicule fermé à
clé peut, selon la saison, chauffer ou refroidir
de façon extrême et entraîner des blessures
ou des maladies graves, voire la mort.
ATTENTION
Avant d'ouvrir ou de fermer le hayon du coffre
à bagages, veillez à disposer d'un espace suffisant pour l'ouvrir ou le fermer, par exemple
lorsqu'une remorque est attelée ou que le véhicule se trouve dans un garage.
Verrouillage automatique du hayon du
coffre
Si le véhicule a été verrouillé en appuyant sur
la touche  de la radiocommande avec le
hayon ouvert, il se verrouillera automatiquement une fois fermé.
Vous pouvez activer la fonction de prolongation de la limite de verrouillage automatique
du hayon. Une fois cette fonction activée,
une fois le hayon déverrouillé en appuyant
sur la touche  de la clé à radiocommande
››› page 131, il est possible de rouvrir le
hayon pendant un certain temps.
Si vous le souhaitez, vous pouvez faire activer ou désactiver la fonction de prolongation
de la limite de verrouillage automatique du
hayon en prenant conseil chez un partenaire
SEAT, qui vous fournira toutes les informations nécessaires.
Avant de réaliser le verrouillage automatique,
il existe un risque d'intrusion dans le véhicule. Nous vous recommandons donc de toujours verrouiller le véhicule en appuyant sur
la touche  de la radiocommande ou avec la
touche de verrouillage centralisé.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Introduction à la
page 99.
● Un hayon mal fermé peut être dangereux.
● Il ne faut pas ouvrir le hayon lorsque les
projecteurs antibrouillard ou les feux de recul
sont allumés. Les feux peuvent être endommagés.
Ouverture et fermeture
tion ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser grièvement vous-même
ou blesser un tiers. Assurez-vous toujours
que personne ne se trouve dans la course du
hayon.
● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages,
n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le
véhicule ne pourra pas être ouvert si la clé
reste à l'intérieur.
Données techniques
Commande de sécurité non actionnée : les
touches des portes arrière sont activées.
Commande de sécurité actionnée : les touches des portes arrière sont désactivées.
● Ne roulez jamais avec le hayon entrouvert
ou grand ouvert car les gaz d'échappement
pourraient pénétrer dans l'habitacle. Risque
d'intoxication !
La commande de sécurité 5 située sur la
porte du conducteur vous permet de désactiver les touches de lève-glace sur les portes
arrière.
Conseils
● Ne fermez jamais le hayon sans faire atten-
Commande de sécurité *
Fig. 135 Détail de la porte du conducteur :
Le symbole de la commande de sécurité 
s'allumera en jaune si les touches des portes
arrière sont désactivées.
Commande
qu'il est bien verrouillé car sinon il pourrait
s'ouvrir de manière inattendue lorsque le véhicule est en marche.
Ouverture et fermeture électriques
des glaces
tact n'est pas retirée et que la porte du conducteur ou du passager n'est pas ouverte.
commandes des fenêtres.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 16
Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander
les glaces avant et arrière. Les autres portes
comportent des touches séparées pour la
glace respective.
Lorsque vous garez le véhicule ou que vous
le laissez sans surveillance, fermez toujours
complètement les glaces ››› .
Une fois le contact d'allumage coupé, vous
pouvez encore utiliser les lève-glaces durant
environ 10 minutes, tant que la clé de con-
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Introduction à la
page 99.
Urgences
● Après avoir fermé le hayon, assurez-vous
Lève-glaces électriques
● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces
électriques peut entraîner des blessures.
● Ne fermez jamais les glaces sans faire at-
tention ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser gravement vous-même
ou blesser un tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone
de fonctionnement des glaces.
Sécurité
● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la
lunette arrière avec la main. La glace pourrait
voler en éclats et causer des blessures !
● Si le contact d'allumage est mis, les équi-
pements électriques peuvent être mis en marche et entraîner des blessures, comme par
exemple, avec les lève-glaces électriques.
»
145
Commande
● Les portes du véhicule peuvent avoir été
verrouillées avec la clé à radiocommande, ce
qui complique l'accès des secours en cas
d'urgence.
● Si vous réessayez dans les 10 secondes
munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule.
qui suivent et la glace remonte difficilement
ou bute contre un obstacle, la fonction de remontée automatique ne fonctionnera plus
pendant 10 secondes.
● Les lève-glaces sont désactivés lorsque le
● Si la glace ne peut toujours pas se fermer
● C'est pourquoi vous devez toujours vous
contact d'allumage est coupé et que l'une des
portes avant est ouverte.
● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces ar-
rière avec la commande de sécurité. Assurezvous ensuite qu'ils sont bien désactivés.
Nota
Si la remontée d'une glace est difficile ou entravée par un obstacle, la glace se rabaisse
immédiatement ››› page 146. Dans ce cas,
vérifiez pourquoi la glace n'a pas pu remonter
avant de tenter de la refermer.
Dispositif anti-pincement des glaces
Le dispositif anti-pincement réduit le risque
de blessures lors de la fermeture des glaces
électriques.
● Lors de la fermeture automatique d'une
glace, si celle-ci remonte difficilement ou bute contre un obstacle, elle s'arrête à cet endroit et se rouvre immédiatement ››› .
146
● Recherchez alors pourquoi la fenêtre ne ferme pas avant de réessayer.
en raison d'un coulissement difficile ou d'un
obstacle, elle s'arrête à cet endroit.
● Si vous ne trouvez pas la cause empêchant
la glace de se fermer, essayez de la remonter
à nouveau en actionnant la touche dans les
10 secondes qui suivent. La glace se ferme
avec la force maximale. Le dispositif anti-pincement est maintenant désactivé.
● Si vous attendez plus de 10 secondes, la
glace s'abaisse de nouveau complètement
lors de l'actionnement de la commande et la
remontée automatique est de nouveau active.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Ouverture et fermeture électriques des glaces à la page 145.
● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas
la compression des doigts ou d'autres parties
du corps contre le cadre de la fenêtre – risque
de blessures !
Ouverture/Fermeture de confort
Avec la fonction d'ouverture/fermeture de
confort, vous pouvez ouvrir/fermer facilement de l'extérieur l'ensemble des glaces.
Ouverture de confort
– Maintenez enfoncé le bouton  de la clé à
radiocommande jusqu'à ce que toutes les
glaces aient atteint la position souhaitée,
ou alors
– Déverrouillez d'abord le véhicule avec le
bouton  de la clé à radiocommande et
maintenez ensuite la clé dans la serrure de
la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces aient atteint la position souhaitée.
Fermeture de confort
– Maintenez enfoncé le bouton  de la clé à
radiocommande jusqu'à ce que toutes les
glaces soient fermées ››› , ou alors
– Maintenez la clé en position de fermeture
dans la serrure de la porte du conducteur
jusqu'à ce que toutes les glaces soient fermées.
Réglage de l'ouverture de confort sur l'Easy
Connect*
– Sélectionnez : bouton  > bouton de fonc-
tion RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Ouvrir la glace par une
Ouverture et fermeture
– Appuyez brièvement sur la touche de lève-
glace jusqu'au deuxième niveau. La glace
s'ouvre entièrement.
n'ouvrez les glaces de votre véhicule à l'aide
de la clé à radiocommande que lorsque vous
vous trouvez à environ 2 mètres du véhicule.
Pendant que vous appuyez sur le bouton de
fermeture, observez toujours les glaces pour
prévenir les accidents. Le processus de fermeture s'interrompt immédiatement lorsque
vous relâchez la touche.
Rétablissement de la fonction remontée/abaissement automatiques
Remontée et abaissement automatiques
– Remontez la glace jusqu'en butée en main-
Les fonctions de remontée et d'abaissement
automatiques vous évitent de maintenir la
touche enfoncée.
Les touches ››› fig. 135 1 , 2 , 3 et 4 disposent de deux positions pour l'ouverture
des glaces et de deux autres pour leur fermeture. Il est ainsi plus simple de contrôler les
processus d'ouverture et de fermeture.
Données techniques
Abaissement automatique
Si la batterie a été déconnectée et reconnectée, la fonction abaissement/remontée automatique des glaces devient inopérante. La
fonction peut être rétablie de la manière suivante :
tenant la commande de lève-glace relevée.
– Relâchez la commande puis relevez-la de
nouveau pendant 1 seconde. Le système
d'ouverture/de fermeture automatique est
maintenant réactivé.
Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre
ou se ferme tant que vous actionnez la touche. Lorsque vous enfoncez brièvement la
touche jusqu'au deuxième niveau, la glace
s'ouvre automatiquement (abaissement automatique) ou se ferme automatiquement
(remontée automatique). Si vous actionnez
Toit ouvrant*
Brève introduction
Conseils
● Pour des raisons de sécurité, ne fermez et
jusqu'au deuxième niveau. La glace se ferme entièrement.
Le toit ouvrant est composé de deux éléments en verre. L'élément arrière est fixe et
ne peut pas être ouvert. Il est également
équipé d'un store pare-soleil.
AVERTISSEMENT
Commande
● Ne fermez jamais les glaces de manière incontrôlée ou par inadvertance. Risque de
blessures !
la touche pendant que la glace s'abaisse ou
remonte, la glace s'immobilise.
L'utilisation du toit ouvrant de façon négligente ou peu soigneuse peut entraîner des
blessures graves.
● Ouvrez ou fermez le toit ouvrant et le store
pare-soleil uniquement lorsque personne ne
se trouve dans leur zone de fonctionnement.
Urgences
AVERTISSEMENT
Remontée automatique
– Relevez brièvement la touche de lève-glace
● Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du
véhicule lorsque vous le quittez.
● Ne laissez jamais un enfant ou une person-
ne pouvant avoir besoin d'aide seuls à l'intérieur du véhicule, en particulier s'ils ont accès à la clé du véhicule. S'ils utilisaient la clé
sans surveillance, ils pourraient verrouiller le
véhicule, démarrer le moteur, mettre le contact d'allumage et actionner le toit ouvrant.
● Une fois le contact d'allumage coupé, le toit
ouvrant pourra être momentanément ouvert
Sécurité
pression prolongée ou > Glace
avant on/off.
»
147
Commande
ou fermé à condition que ni la porte du conducteur, ni celle du passager ne soient ouvertes.
Ouvrir et fermer le toit ouvrant
ATTENTION
● Afin d'éviter des dommages, lorsque les
températures sont hivernales, éliminez la
glace ou la neige qu'il peut y avoir sur le toit
du véhicule avant d'ouvrir le toit ouvrant ou
de régler sa position déflectrice.
Régler la position déflectrice du toit ouvrant
● Appuyez sur la partie arrière
che jusqu'au premier niveau.
Nota
● Retirez périodiquement, manuellement ou
avec un aspirateur, les feuilles mortes ou tout
autre objet qui se déposent dans les rails du
toit ouvrant.
● Si le toit ouvrant ne fonctionne pas correctement, le dispositif anti-pincement ne fonctionnera pas non plus. Adressez-vous à un
atelier spécialisé.
● Certains réglages peuvent être conservés
dans les comptes d'utilisateur de la fonction
de personnalisation ›››  page 31.
148
de la tou-
B
● Fonction automatique : appuyez briève-
● Avant de quitter le véhicule ou en cas de
précipitations, fermez toujours le toit ouvrant. Si le toit ouvrant est ouvert ou en position déflectrice, l'eau entre dans l'habitacle
et peut endommager sérieusement le système électrique. Cela peut provoquer d'autres
dommages sur le véhicule.
Au second niveau, le toit se déplace automatiquement jusqu'à la position finale correspondante après avoir appuyé brièvement sur
la touche. En actionnant à nouveau la touche, la fonction automatique est interrompue.
Fig. 136 Dans le ciel de pavillon : touche du
toit ouvrant.
Le toit ouvrant fonctionne lorsque le contact
d'allumage est mis. Une fois le contact d'allumage coupé, le toit ouvrant pourra être ouvert ou fermé pendant quelques minutes à
condition que ni la porte du conducteur, ni
celle du passager ne soient ouvertes.
Le store pare-soleil s'ouvre en même temps
que le toit ouvrant de manière automatique
s'il est complètement fermé ou s'il se trouve
devant le toit ouvrant. Le store se maintient
dans la position précédente et ne se ferme
pas automatiquement en même temps que le
toit. Le store peut être complètement fermé
uniquement une fois le toit ouvrant fermé.
La touche  ››› fig. 136 présente deux niveaux. Le premier niveau permet de situer le
toit en position déflectrice, d'ouvrir ou fermer
entièrement ou partiellement le toit ouvrant.
ment sur la partie arrière de la touche
qu'au second niveau.
B
jus-
Fermer le toit ouvrant situé en position déflectrice
● Appuyez sur la partie avant
jusqu'au premier niveau.
A
de la touche
● Fonction automatique : appuyez briève-
ment sur la partie avant
qu'au second niveau.
A
de la touche jus-
Interrompre la fonction automatique en réglant la position déflectrice du toit ou en fermant celui-ci
● Appuyez de nouveau sur la touche A ou
B
.
Ouvrir le toit ouvrant
● Enfoncez la touche vers l'arrière
qu'au premier niveau.
C
jus-
Ouverture et fermeture
ment la touche
cond niveau.
D
vers l'avant jusqu'au se-
Interrompre la fonction automatique lors de
l'ouverture ou de la fermeture
● Appuyez de nouveau sur la touche C ou
D
.
Ouvrir et fermer le store pare-soleil
Les touches ››› fig. 137 1 et 2 présentent
deux niveaux. Le premier niveau permet
d'ouvrir ou fermer entièrement ou partiellement le store pare-soleil.
En actionnant brièvement la touche jusqu'au
second niveau, le store pare-soleil se déplace automatiquement jusqu'à la position finale correspondante. En actionnant à nouveau la touche, la fonction automatique est
interrompue.
Pendant quelques minutes après la coupure
du contact d'allumage, le store pare-soleil
pourra s'ouvrir ou se fermer, à condition que
ni la porte du conducteur, ni celle du passager ne soient ouvertes.
Ouvrir le store pare-soleil
● Appuyez sur la touche 1 jusqu'au primer
niveau.
Fig. 137 Dans le ciel de pavillon : touches du
store pare-soleil.
● Fonction automatique : appuyez brièvement sur la touche 1 vers l'avant jusqu'au
second niveau.
Données techniques
2
jusqu'au primer
● Fonction automatique : appuyez brièvement sur la touche 2 vers l'avant jusqu'au
second niveau.
Interrompre la fonction automatique lors de
l'ouverture ou de la fermeture
Conseils
● Fonction automatique : enfoncez briève-
● Appuyez sur la touche
niveau.
● Appuyez de nouveau sur la touche 1 ou
2
.
Nota
Commande
premier niveau.
Lorsque le toit ouvrant est en position déflectrice jusqu'en butée, le store pare-soleil est
automatiquement placé en position d'aération. Le store reste également dans cette position lorsque le toit ouvrant est fermé.
Fermer le store pare-soleil
Lorsque le toit ouvrant est ouvert, le store pare-soleil électrique ne peut être fermé que
jusqu'au bord avant du toit ouvrant.
Dispositif anti-pincement du toit coulissant panoramique et du store paresoleil
Urgences
Fermer le toit ouvrant
● Enfoncez la touche vers l'avant D jusqu'au
Le store pare-soleil électrique fonctionne
lorsque le contact d'allumage est mis.
Le dispositif anti-pincement permet de réduire le risque de contusions lors de la fermeture du toit ouvrant et du store pare-soleil ››› .
Si le toit ouvrant et le store pare-soleil rencontrent une résistance ou un obstacle en se
fermant, ils se réouvrent immédiatement.
● Vérifiez pourquoi le toit ou le store ne s'est
pas fermé.
Sécurité
● Fonction automatique jusqu'à la position
confort : enfoncez brièvement la touche vers
l'arrière C jusqu'au second niveau.
»
149
Commande
● Essayez de fermer à nouveau le toit ou le
store.
● Si le toit ou le store ne peut pas se fermer
en raison d'un obstacle ou d'une résistance,
il s'arrêtera dans la position correspondante
puis s'ouvrira. Si la fonction automatique est
active, il est possible qu'une nouvelle tentative de fermeture soit entreprise.
● Si le toit ou le store ne peut toujours pas se
fermer, fermez-le sans activer le dispositif anti-pincement.
Fermer le toit ouvrant ou le store pare-soleil
sans intervention du dispositif anti-pincement
● Toit ouvrant : avant que ne s'écoulent envi-
ron 5 secondes à partir de l'activation du dispositif anti-pincement, appuyez sur la touche
 ››› fig. 136 jusqu'au second niveau dans
le sens de la flèche ››› fig. 136 D jusqu'à ce
que le toit se ferme complètement.
● Store pare-soleil : avant que ne s'écoulent
environ 5 secondes à partir de l'activation du
dispositif anti-pincement, appuyez sur la touche ››› fig. 137 2 jusqu'à ce que le store se
ferme complètement.
● Le toit ou le store se ferme sans que le dis-
positif anti-pincement n'intervienne !
● Si le toit ou le store ne se ferme toujours
pas, adressez-vous à un garage spécialisé.
AVERTISSEMENT
Fermer le toit ouvrant ou le store pare-soleil
sans le dispositif anti-pincement peut entraîner des blessures graves.
● Fermez toujours le toit et le store avec pré-
caution.
Éclairage et visibilité
Feux
Vidéo associée
● Personne ne doit se trouver sur la course
du toit ou du store, en particulier lorsque
ceux-ci se ferment sans le dispositif anti-pincement.
● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas
le pincement des doigts ou d'autres parties
du corps contre le cadre du toit et les blessures.
Fig. 138 Éclairage
Feux de position et de croisement
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 28
La responsabilité du réglage des projecteurs
et du bon éclairage du véhicule en déplacement incombe toujours au conducteur.
Signaux sonores pour avertir que les feux
n'ont pas été éteints.
Si la clé du véhicule se trouve à l'extérieur du
contact d'allumage et si la porte du conducteur est ouverte, des signaux d'avertissement retentiront dans les cas suivants : cela
vous rappellera d'éteindre les feux.
● Lorsque les feux de stationnement seront
allumés ››› page 151.
150
Éclairage et visibilité
AVERTISSEMENT
Si les projecteurs sont réglés trop hauts et en
cas d'utilisation inappropriée des feux de
route, cela risque de distraire et d'éblouir les
autres conducteurs. Cela pourrait entraîner
un accident grave.
Lorsque la commande d'éclairage se trouve
sur la position , un capteur de luminosité
active et désactive automatiquement les feux
de croisement (y compris l'éclairage des
commandes et instruments) ou les feux de
jour en fonction du niveau d'éclairage extérieur.
● Assurez-vous à tout moment que les projec-
teurs sont réglés correctement.
Nota
Il faut respecter les dispositions légales propres à chaque pays concernant l'utilisation
de l'éclairage du véhicule.
AVERTISSEMENT
● Il ne faut jamais circuler avec les feux de
jour lorsque la voie n'est pas bien éclairée à
cause des conditions climatiques ou d'éclairage. Les feux de jour ne sont pas assez puissants pour éclairer correctement la voie ou
être vu par les autres usagers de la route.
● Sur les véhicules équipés de feux arrière à
ampoule, lorsque les feux de jour sont activés, les feux arrière sont désactivés. Un véhi-
1) Sur les véhicules équipés de feux arrière à LED, le
feu de position arrière s'allume également.
Données techniques
Levier des clignotants et des feux de
route
Conseils
les feux de croisement s'il pleut ou en cas de
mauvaise visibilité.
Les feux de jour s'allument à chaque fois que
le contact d'allumage est mis, si la commande se trouve sur les positions  ou  en
fonction du niveau d'éclairage extérieur.
cule sans feux arrière allumés peut passer
inaperçu pour les autres conducteurs dans
l'obscurité, en cas de pluie ou de mauvaises
conditions de visibilité.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 29
Placez le levier dans la position de base pour
désactiver la fonction correspondante.
Commande
● C'est pourquoi vous devez toujours allumer
Les projecteurs avant disposent de feux indépendants prévus à cet effet et intégrés dans
les projecteurs principaux. Ces feux s'allument lorsque les feux de jour sont activés 1)
››› .
Clignotants confort
Pour les clignotants confort, déplacez le levier jusqu'à la butée vers le haut ou vers le
bas et relâchez-le. Les clignotants clignoteront alors trois fois.
Les clignotants confort s'activent et se désactivent sur le système Easy Connect avec le
bouton  et le bouton de fonction
RÉGLAGES ››› page 125.
Sur des véhicules ne disposant pas du menu
correspondant, la fonction peut être désactivée dans un atelier spécialisé.
Urgences
AVERTISSEMENT
Les feux de position ou les feux de jour ne
sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route et pour que les autres usagers de la route vous voient.
Feux de jour
»
Sécurité
● Lorsque la commande des feux se trouve
sur la position  ou .
151
Commande
AVERTISSEMENT
L'utilisation des clignotants de manière inappropriée, leur non-utilisation ou non-désactivation peut induire en erreur les usagers de la
route. Cela pourrait entraîner un accident grave.
● Prévenez à chaque fois que vous voulez
changer de voie, que vous doublez ou que
vous braquez le volant en activant le clignotant suffisamment à l'avance.
● Désactivez le clignotant dès que vous avez
gnotants de la remorque) et le clignotant du
véhicule cesse de clignoter deux fois plus vite.
● Les feux de route ne peuvent être allumés
que si les feux de croisement sont allumés.
● Dans des conditions météorologiques froi-
des ou humides, les projecteurs, les feux arrière et les clignotants pourraient s'embuer
temporairement. Ce phénomène est normal et
n'a aucune influence sur la vie utile du système d'éclairage du véhicule.
fini la manœuvre, changé de voie, doublé ou
braqué le volant.
AVERTISSEMENT
L'utilisation incorrecte des feux de route peut
causer des accidents et des blessures graves,
car les feux de route peuvent distraire et
éblouir les autres conducteurs.
Nota
● Si les clignotants confort sont allumés
(trois clignotements) et que le clignotant confort du côté opposé s'allume, le côté actif
cesse de clignoter et le côté nouvellement sélectionné ne clignote qu'une fois.
● Le clignotant ne fonctionne que lorsque le
contact d'allumage est mis. Le signal de détresse fonctionne aussi lorsque le contact
d'allumage est coupé.
● En cas de défaut sur l'un des clignotants de
la remorque, le témoin cesse de clignoter (cli152
Allumage automatique des feux de
croisement*
L'allumage automatique des feux de croisement n'est qu'un outil d'assistance et ne
peut pas reconnaître toutes les situations de
conduite.
Lorsque le commande des feux se trouve sur
la position , les feux du véhicule et
l'éclairage des cadrans et des commandes
s'allument et s'éteignent automatiquement
dans les cas suivants ››› au chapitre Feux
de jour à la page 151 :
Allumage automatique
Extinction automatique
La cellule photo-électrique
détecte l'obscurité, par
exemple, lorsque l'on roule dans un tunnel.
Lorsqu'elle détecte un
éclairage suffisant.
Le détecteur de pluie détecte la pluie et active l'essuie-glace.
Lorsque l'essuie-glace n'a
pas été activé pendant
quelques minutes.
AVERTISSEMENT
Si la voie n'est pas bien éclairée et que d'autres usagers ne voient pas le véhicule ou
qu'ils le voient mal, cela peut provoquer des
accidents.
● L'allumage automatique des feux de croise-
ment () active uniquement les feux de
croisement lorsqu'il y a des changements de
conditions d'éclairage mais pas lorsqu'il y a
du brouillard, par exemple.
Assistant des feux de route*
Assistant des feux de route (Light Assist)
L'assistant des feux de route fonctionne dans
les limites du système et en fonction des
conditions environnementales et de circulation. Une fois branché, le système s'active à
partir d'une vitesse de 60 km/h (37 mph) environ et se désactive en dessous de 30 km/h
(18 mph) environ ››› .
Éclairage et visibilité
Fonction
Activation :

Utilisation
– Mettez le contact d'allumage et tournez
la commande d'éclairage sur la position
.
– Depuis la position de base, poussez vers
l'avant le levier des clignotants et des feux
de route ››› page 151. L'activation du témoin  indique que l'assistant des feux
de route est activé.
Dysfonctionnement
Les conditions suivantes peuvent empêcher
que le régulateur des feux de route ne désactive ces feux à temps ou qu'il ne les désactive pas totalement :
● Sur les routes mal éclairées avec des pan-
neaux fortement réfléchissants.
● En présence d'usagers de la route insuffi-
samment éclairés (tels que des piétons ou
des cyclistes).
● Dans des virages serrés, si les véhicules
venant de face sont partiellement cachés et
dans des côtes ou des pentes prononcées
(cassis ou dos d'âne).
● En cas de circulation venant de face sépa-
rée par un rail de sécurité au centre de la
chaussée, en présence d'un conducteur pou-
Données techniques
● Si la caméra est défectueuse ou l'alimenta-
tion en courant est coupée.
● Par temps de brouillard, de neige et de for-
tes précipitations.
● En cas de tempête de poussière et de sa-
ble.
Conseils
– Coupez le contact.
– OU ALORS : tournez la commande
d'éclairage sur une position autre que 
››› page 150.
– OU ALORS : avec les feux de route activés, tirez vers l'arrière le levier des clignotants et des feux de route.
– OU ALORS : poussez vers l'avant le levier
des clignotants et des feux de route pour
activer manuellement les feux de route.
L'assistant des feux de route sera alors
désactivé.
vant voir clairement au-dessus du rail de sécurité (comme un conducteur de camion).
● À cause de gravillons dans le champ de vi-
sion de la caméra.
● Lorsque l'objectif de la caméra est embuée,
sale ou couverte d'autocollants, de neige, de
glace, etc.
Commande
Activation et désactivation de l'assistant des
feux de route
Désactivation :
Utilisation
AVERTISSEMENT
Les performances de confort de l'assistant
des feux de route ne doivent pas vous inciter
à prendre des risques. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
● Gardez toujours le contrôle des feux de rou-
Urgences
L'assistant des feux de route détecte, en conditions normales, les zones éclairées et désactive le système, par exemple, lorsque vous
traversez une ville.
Fonction
te et adaptez-les aux conditions de luminosité, de visibilité et de circulation.
● Il se peut que le régulateur des feux de rou-
te ne reconnaisse pas correctement toutes les
situations de conduite et qu'il fonctionne
avec des limitations dans certains cas.
Sécurité
Quand le système est actif et que la caméra
détecte d'autres véhicules susceptibles
d'être éblouis, les feux de route se déconnectent automatiquement. Dans le cas contraire,
les feux de route s'activent automatiquement.
● Lorsque l'objectif de la caméra est sale,
couvert ou endommagé, le fonctionnement
du régulateur des feux de route peut être affecté. Ceci est également valable lorsque
vous modifiez l'installation d'éclairage du véhicule, en faisant installer par exemple des
phares supplémentaires.
»
153
Commande
ATTENTION
Feux antibrouillard
Prenez les points suivants en compte afin de
ne pas endommager le fonctionnement du
système :
Nota
● Nettoyez régulièrement l'objectif de la ca-
méra et maintenez-le exempt de neige et de
glace.
● Ne couvrez pas l'objectif de la caméra.
● Vérifiez que le pare-brise, situé dans la zo-
ne de l'objectif de la caméra, n'est pas endommagé.
Nota
Les appels de phare et les feux de route peuvent être activés et désactivés manuellement
à tout moment avec le levier des clignotants
et des feux de route ››› page 151.
Fig. 139 Planche de bord : commande des
Les témoins  ou  affichent également sur
la commande des feux ou sur le combiné
d'instruments les projecteurs antibrouillard,
lorsqu'ils sont activés.
 : tirez la commande d'éclairage jusqu'au
premier cran ››› fig. 139 1 à partir des positions ,  ou .
● Allumer le feu arrière de brouillard  : tirez
complètement la commande d'éclairage à
partir de la position 2 à partir de la position
, ou .
154
Le feu arrière de brouillard peut éblouir les
véhicules qui vous suivent. Utilisez le feu arrière antibrouillard uniquement en cas de visibilité très limitée. Pour ce faire, l'alerte suivante s'affiche au tableau de bord lorsque la
vitesse du véhicule dépasse environ 60 km/h
(38 mph) : Éteignez les feux antibrouillard !.
feux.
● Allumage des projecteurs antibrouillard*
1) Cette fonction n'est pas disponible sur les véhicules équipés de projecteurs full LED.
● Pour désactiver les projecteurs antibrouillard appuyez sur la commande d'éclairage ou
tournez-la jusqu'à la position .
Feux de virage*1)
Lorsque l'on tourne lentement ou dans des
virages très serrés, les feux de virage s'activent automatiquement. Les feux de virage
peuvent être intégrés dans les projecteurs
antibrouillard et s'allument uniquement à
des vitesses inférieures à 40 km/h (25 mph).
Lors de l'enclenchement de la marche arrière,
les feux de virage s'allument des deux côtés
du véhicule, afin de mieux éclairer les alentours pour manœuvrer.
Véhicules avec phares full LED
La fonction de retour chez soi « (Coming Home) » allume les feux de croisement et de
jour (DRL), les feux de position arrière, l'éclairage de la plaque d'immatriculation et les
feux de proximité dans le rétroviseur (« Welcome Light »).
Activation de la fonction de retour chez soi
« (Coming Home) » automatique*
en position  ›››  page 28.
me) » s'allume à l'ouverture de la porte de la
voiture.
● Lors de la mise du contact d'allumage (dé-
Activation de la fonction de retour chez soi
« (Coming Home) » manuelle
Pour les véhicules sans détecteur de lumière
et de pluie (commande rotative d'éclairage
sans position ).
● Arrêter le moteur et retirer la clé de contact.
● Activer les avertisseurs optiques pendant
environ 1 seconde.
● Activée pour n'importe quelle position de
la commande rotative d'éclairage.
● Le feu de retour chez soi « (Coming Ho-
me) » s'allume à l'ouverture de la porte de la
voiture. La durée d'extinction des phares
(60 s) commence à être décomptée à l'ouverture de la porte de la voiture.
Désactivation
● Amenez la commande rotative d'éclairage
marrage du moteur).
Fonction « Leaving Home »
La fonction « Leaving Home » est disponible
uniquement pour les véhicules dotés de détecteurs de lumière et de pluie (commande
rotative d'éclairage avec la position ).
L'activation/désactivation de la fonction est
effectuée via le menu de l'autoradio. Il est
également possible de configurer le retardateur d'extinction de la fonction « Leaving Home » (par défaut 30 s).
Véhicules avec phares halogènes
La fonction « Leaving Home » allume les feux
de jour (DRL), les feux de position arrière et
l'éclairage de la plaque d'immatriculation.
Pour les véhicules dotés de détecteurs de lumière et de pluie (commande rotative d'éclairage avec la position ).
● Si aucune porte n'a été fermée, automati-
Véhicules avec phares full LED
quement après la fin de la durée d'extinction
des phares (60 s).
● Arrêter le moteur et retirer la clé de contact
● Pendant la durée d'extinction des phares
La fonction de départ de chez soi « (Leaving Home) » allume les feux de croisement et
de jour (DRL), les feux de position arrière,
l'éclairage de la plaque d'immatriculation et
les feux de proximité dans le rétroviseur
(« Welcome Light »).
avec la commande rotative d'éclairage sur la
position  ›››  page 28.
après la fermeture de la dernière porte, le retardateur de la fonction de retour chez soi
« Coming Home » (celui établi via le menu de
Conseils
La fonction de retour chez soi « (Coming Home) » allume les feux de jour (DRL), les feux
de position arrière et l'éclairage de la plaque
d'immatriculation.
● Le feu de retour chez soi « (Coming Ho-
Commande
Véhicules avec phares halogènes
l'autoradio) s'arrête à la fin de son propre décompte.
Urgences
L'activation/désactivation de la fonction est
effectuée via le menu de l'autoradio. Le
temps de retard de « Coming Home » et/ou
« Leaving Home » peut également être configuré (par défaut 30 s).
● La fonction de retour chez soi « (Coming
Home) » automatique ne s'active que lorsque
le détecteur de lumière capte de l'obscurité.
Sécurité
Fonction « de retour chez soi (Coming
Home) »
Données techniques
Éclairage et visibilité
»
155
Commande
Activation
Feux de détresse 
● Au déverrouillage du véhicule (actionner
l'ouverture avec la télécommande).
7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez
jamais la clé.
● La fonction « Leaving Home » ne s'active
que lorsque la commande rotative d'éclairage est en position  et que le détecteur de
lumière capte de l'obscurité.
Désactivation
● Après la fin du retardateur de la fonction
« Leaving Home » (par défaut 30 s).
● Au verrouillage du véhicule (fermer avec la
télécommande).
● En tournant la commande rotative d'éclai-
rage sur une autre position différente de
.
● Lors de la mise du contact d'allumage.
Fig. 140 Planche de bord : commande des
feux de détresse.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 29
Les feux de détresse servent à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre
véhicule en cas de danger.
Si votre véhicule doit être arrêté :
1. Garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation.
2. Appuyez sur la touche d'activation des
feux de détresse ››› .
3. Coupez le moteur.
4. Serrez le frein à main.
5. Enclenchez la 1re vitesse dans le cas
d'une boîte mécanique ou placez le levier
sélecteur en position P dans le cas d'une
boîte automatique.
156
6. Utilisez le triangle de signalisation pour
que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule.
Lorsque les feux de détresse sont activés,
tous les clignotants du véhicule clignotent en
même temps. C'est à dire qu'aussi bien les
témoins de clignotants   que le témoin intégré à la commande  clignotent simultanément. Les feux de détresse fonctionnent
aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.
Avertissement de freinage d'urgence
Si vous freinez brusquement et en continu à
une vitesse supérieure d'environ 80 km/h
(50 mph), les feux stop clignotent plusieurs
fois par seconde afin de prévenir les véhicules derrière vous. Si le frein reste appliqué,
les feux de détresse s'allument automatiquement quand le véhicule s'arrête. Lorsque le
véhicule repart, les feux de détresse se désactivent automatiquement.
AVERTISSEMENT
● Un véhicule en panne représente un grand
risque d'accident. Utilisez toujours les feux
de détresse et un triangle de signalisation
pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt.
● Lors de l'utilisation des feux de détresse,
respectez les prescriptions du Code de la route.
La connexion/déconnexion de la fonction
s'effectue via le menu correspondant du système Easy Connect.
● Activation : lorsque vous dépassez
Feux de stationnement
Lorsque les feux de stationnement sont allumés (clignotant droit ou gauche) les feux de
position avant et arrière du côté correspondant s'allument également. Les feux de stationnement peuvent s'activer uniquement
avec le contact d'allumage coupé et avec le
levier des clignotants et des feux de route en
position centrale, avant d'être activé.
110 km/h (68 mph) pendant plus de 30 secondes, le faisceau lumineux des feux de
croisement s'élève légèrement pour augmenter la distance de visibilité du conducteur.
● Désactivation : lorsque vous réduisez la vi-
tesse du véhicule en dessous de 100 km/h
(62 mph), le faisceau lumineux des feux de
croisement retourne à sa position normale
immédiatement.
Conduite à l'étranger
Feux de stationnement des deux côtés
Lorsque le contact d'allumage est coupé et
que la commande de feux est sur la position
, en verrouillant le véhicule de l'extérieur,
Le faisceau lumineux des feux de croisement
est asymétrique : le côté de la route par lequel vous voyagez est éclairé plus intensément.
Dans ces cas-là, la réglementation précise
des valeurs d'éclairage qui doivent être respectées dans certains points de la distribution lumineuse. Il s'agit du « Mode de voyage ».
La distribution lumineuse des phares halogènes et full LED permet de respecter les valeurs spécifiques du « Mode de voyage »,
sans avoir à utiliser de masques autocollants
ni à modifier les réglages.
Conseils
Les feux d'autoroute ne sont pas disponibles
sur les véhicules équipés de projecteurs full
LED.
Commande
feux de détresse restent activés durant une
période prolongée (même lorsque le contact
d'allumage est coupé).
Feux d'autoroute*
Lorsqu'un véhicule conçu pour un pays avec
conduite à droite voyage dans un pays avec
conduite à gauche (ou vice versa), il faut normalement couvrir une partie de la tulipe des
phares avec des masques adhésifs ou changer le réglage des phares afin de ne pas
éblouir les autres conducteurs.
Nota
Le « Mode de voyage » n'est autorisé que
temporairement. Si quelqu'un prévoit un long
séjour dans un pays où le mode de circulation
est différent, il devra se rendre chez un partenaire SEAT pour faire remplacer ses projecteurs.
Urgences
Nota
● La batterie du véhicule se décharge si les
les feux de stationnement s'allument des
deux côtés du véhicule. Seuls les feux de position des deux projecteurs s'allument alors,
ainsi que les feux arrière.
Sécurité
● En raison des températures élevées du catalyseur, il ne faut jamais garer le véhicule à
proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des traces
d'essence : risque d'incendie !
Données techniques
Éclairage et visibilité
157
Commande
Réglage de la portée des phares
Valeur
État de chargea) du véhicule
2
Toutes les places occupées et le coffre
plein. Avec une remorque avec poids sur
flèche minimum
3
Siège conducteur occupé uniquement et
coffre plein. Conduite avec une remorque
avec poids sur flèche maximum.
a)
Si l'état de charge du véhicule ne correspond à aucun de
ceux du tableau, vous pouvez également sélectionner des positions intermédiaires.
Fig. 141 Côté volant : dispositif de réglage de
la portée des phares.
Le réglage du site des projecteurs ››› fig. 141
s'adapte à l'état de charge du véhicule. Le
conducteur peut ainsi avoir la meilleure visibilité possible et n'éblouit pas ceux qui circulent en sens contraire ››› .
Les projecteurs ne peuvent être réglés que si
les feux de croisement sont allumés.
Pour régler, tournez la commande
››› fig. 141 :
Valeur
OU :
Via le menu de l'autoradio (voir Easy Connect > Réglages d'éclairage > Réglage des phares en hauteur
›››  page 31).
Niveau 0
Sièges avant occupés et coffre à bagages vide
Niveau 1
Toutes les places occupées et le coffre
vide
Niveau 2
Toutes les places occupées et le coffre
plein. Conduite avec une remorque avec
poids sur flèche minimum.
Niveau 3
Siège conducteur occupé uniquement et
coffre plein. Conduite avec une remorque avec poids sur flèche maximum.
État de chargea) du véhicule
–
Sièges avant occupés et coffre à bagages
vide
1
Toutes les places occupées et le coffre vide
Réglage dynamique du site des projecteurs
Le dispositif de réglage disparaît sur les véhicules avec réglage dynamique du site des
158
projecteurs. La portée des phares s'adapte
automatiquement à l'état de charge du véhicule lorsque ceux-ci s'allument.
AVERTISSEMENT
Les objets lourds dans le véhicule peuvent
entraîner l'éblouissement et la distraction
des autres conducteurs. Cela pourrait entraîner un accident grave.
● Adaptez le faisceau lumineux à l'état de
charge du véhicule de manière à ne pas
éblouir le reste des conducteurs.
Éclairage du tableau de bord, des
écrans et des interrupteurs
En fonction du modèle, vous pouvez régler
l'éclairage du combiné d'instruments et des
interrupteurs dans le système Easy Connect,
avec le bouton  et le bouton de fonction
RÉGLAGES ›››  page 31.
Lorsque le contact d'allumage est mis et sans
l'activation des feux, l'éclairage du combiné
d'instruments reste activé en conditions de
lumière en journée. L'éclairage se réduit à
mesure que la lumière extérieure diminue.
Dans certains cas, par exemple, en traversant
un tunnel sans la fonction  activée,
l'éclairage du combiné d'instruments peut
s'éteindre. Le but de cette fonction est d'indiquer visuellement au conducteur qu'il doit
activer les feux de croisement.
Éclairage et visibilité
Lors de l'ouverture et de la fermeture de la
boîte à gants, du côté du passager, et du
hayon, l'éclairage correspondant s'allumera
et s'éteindra.
Données techniques
Pare-soleil
Nota
Les lampes de lecture s'éteignent en verrouillant le véhicule avec la clé, ou après quelques
minutes si vous avez retiré la clé du contact
d'allumage. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger.
Conseils
Éclairage du coffre à bagages et de la boîte à
gants*
d'éclairage > Éclairage d'ambiance ›››  page 31).
Visibilité
L'éclairage du plancher dans la zone inférieure du combiné d'instruments (conducteur et
passager) s'allume lorsque les portes sont
ouvertes et diminue en intensité en cours de
route. Cette intensité est réglable via le menu
de l'autoradio (voir Easy Connect > Réglages d'éclairage > Éclairage
d'ambiance ›››  page 31).
Éclairage d'ambiance*
L'éclairage d'ambiance éclaire la zone de la
console centrale, la zone du plancher et, en
fonction de la version, également le panneau
1) En fonction du niveau d'équipement du véhicule,
l'éclairage intérieur suivant peut se composer de
LED : éclairage du plafonnier avant, éclairage du plafonnier arrière, éclairage du plancher et éclairage du
pare-soleil et de la boîte à gants.
Commande
Éclairage du plancher*
Fig. 142 Pare-soleil.
Possibilités de réglage des pare-soleils pour
le conducteur et le passager :
● Baisser le pare-soleil vers le pare-brise.
● Le pare-soleil peut être retiré du support et
rabattu contre la porte ››› fig. 142
1
.
● Basculez le pare-soleil vers la porte, en lon-
gueur vers l'arrière.
»
Urgences
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 30
des portes avant. L'intensité et la couleur
sont réglables via le menu de l'autoradio
(voir Easy Connect > Réglages
Sécurité
Éclairage intérieur et lampes de lecture1)
159
Commande
Éclairage du miroir de courtoisie
Un miroir de courtoisie, couvert par un volet,
se trouve dans le pare-soleil rabattu. Lorsque
l'on fait coulisser le volet 2 une lumière
s'active.
La lumière s'éteint lorsque vous fermez le volet du miroir de courtoisie ou lorsque vous rabattez le pare-soleil vers le haut.
AVERTISSEMENT
Les pare-soleil ouverts peuvent réduire la visibilité.
● Replacez toujours les pare-soleils dans
leurs fixations si vous n'en avez plus besoin.
Nota
La lumière qui se trouve au-dessus du paresoleil s'éteint automatiquement dans certaines conditions après quelques minutes. Cela
empêche la batterie du véhicule de se décharger.
Systèmes essuie-glace avant et
arrière
Levier de l'essuie-glace
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 30
160
ATTENTION
Si vous coupez le contact d'allumage avec
l'essuie-glace activé, celui-ci finira le balayage et reviendra à sa position de repos. Lors
de la remise en marche du contact d'allumage, l'essuie-glace continuera à fonctionner au
même niveau de balayage. Le gel, la neige et
d'autres obstacles sur le pare-brise peuvent
endommager l'essuie-glace et son moteur.
le. Plus vous conduisez vite, plus le balayage
sera rapide.
● L'essuie-glace arrière s'active automatiquement lorsque l'essuie-glace avant est activé
et que vous engagez la marche arrière.
Fonctions de l'essuie-glace
● Si nécessaire, vous devez éliminer vousmême la neige ou la glace des essuie-glace
avant de prendre le volant.
Comportement de l'essuie-glace dans diverses
situations
● Décollez soigneusement du pare-brise les
balais d'essuie-glace gelés. Pour cela, SEAT
recommande un aérosol antigel.
Si le véhicule est à
l'arrêt
La position activée passe de manière provisoire à la position précédente.
Pendant le balayage automatique
Le climatiseur s'allume pendant
30 secondes environ en mode de
recyclage de l'air afin d'éviter
l'odeur du liquide lave-glace à
l'intérieur du véhicule.
● N'activez pas l'essuie-glace si le pare-brise
est sec. Le nettoyage à sec des balais d'essuie-glace risque d'endommager le pare-brise.
● En cas de gel, vérifiez si les balais d'essuie-
glace ne sont pas gelés avant de mettre en
marche l'essuie-glace ! S'il fait froid, il peut
être utile de placer l'essuie-glace en position
d'entretien lorsque vous garez le véhicule
›››  page 70.
Nota
● Les systèmes d'essuie-glaces avant et arrière ne fonctionnent que lorsque l'allumage
est mis et que le capot ou le hayon sont respectivement fermés.
● Le balayage intermittent de l'essuie-glace
intervient en fonction de la vitesse du véhicu-
Le balayage dépend de la vitesse.
Lors du balayage inPlus la vitesse est élevée, plus le
termittent
balayage est rapide.
Dégivrage des essuie-glace*
Le chauffage dégivre uniquement les gicleurs
gelés, il ne supprime pas l'eau dans les flexibles. La puissance calorifique du dégivrage
des essuie-glaces est réglée automatiquement lorsque vous mettez le contact, en fonction de la température ambiante.
Éclairage et visibilité
A
Réglage de la sensibilité du capteur de
pluie
Données techniques
Détecteur de pluie activé ; balayage automatique si nécessaire.
– Régler la commande vers la droite : ni-
veau de sensibilité élevé.
– Régler la commande vers la gauche : niFig. 143 Levier d'essuie-glace : régler le détecteur de pluie A .
Nota
Lorsqu'un obstacle se trouve sur le pare-brise, l'essuie-glace essaie de le balayer sur le
côté. Si l'obstacle continue à bloquer l'essuie-glace, ce dernier reste immobile. Retirez
l'obstacle et actionnez à nouveau l'essuieglace.
Détecteur de pluie désactivé.
veau de sensibilité bas.
Après avoir coupé le contact et l'avoir remis,
le capteur de pluie reste activé et reprend sa
tâche lorsque l'essuie-glace se trouve dans la
position 1 et que vous circulez à plus de 16
km/h (10 mph).
Commande
Afin de garantir le fonctionnement du système lave-projecteurs en hiver, il faut nettoyer
la neige qui peut se trouver sur les supports
des gicleurs du pare-chocs. Si nécessaire, retirez le gel grâce à un aérosol antigel.
0
1
Comportement modifié du détecteur de pluie
Urgences
En mettant le contact et en activant l'essuieglace la première fois, puis tous les cinq cycles, les phares sont également lavés. Pour
cela il faut déplacer le levier de l'essuie-glace
vers le volant lorsque les feux de croisement
ou de route sont allumés. Il faudra nettoyer
régulièrement, en faisant le plein par exemple, la saleté qui peut rester incrustée sur les
projecteurs (par exemple : restes d'insectes).
Appuyez sur le levier dans la position souhaitée ››› fig. 143 :
Conseils
Détecteur de pluie*
Le système lave-projecteurs nettoie les projecteurs.
Les causes possibles d'anomalies et d'interprétations erronées dans la zone de la surface sensible ››› fig. 144 du détecteur de pluie
peuvent être :
Fig. 144 Surface sensible du détecteur de
pluie.
Le détecteur de pluie activé contrôle lui-même les intervalles de balayage de l'essuieglace en fonction de la quantité de pluie
››› . Il est possible de régler la sensibilité
du détecteur de pluie manuellement. Balayage manuel ››› page 160.
● Balais endommagés : une pellicule d'eau
sur les balais endommagés peut allonger le
temps d'activation, réduire les intervalles de
lavage ou provoquer un balayage rapide et
continu.
● Insectes : la présence d'insectes peut cau-
ser l'activation de l'essuie-glace.
Sécurité
Système lave-projecteurs*
»
161
Commande
● Sel sur les routes : en hiver le sel utilisé sur
les routes peut provoquer un balayage exagérément long alors que le pare-brise est
presque sec.
● Pour retirer les cires et les revêtements,
nous recommandons d'utiliser un détergent
pour vitres contenant de l'alcool.
ATTENTION
● Saleté : la poussière sèche, la cire, le revê-
tement des glaces (effet lotus) ou les restes
de détergent (tunnel de lavage) peuvent réduire l'efficacité du détecteur de pluie, ralentir son temps de réaction ou annuler son
fonctionnement.
● Fissure sur le pare-brise : l'impact d'une
pierre déclenche un cycle unique de balayage lorsque le détecteur de pluie est activé. Le
détecteur de pluie intègre ensuite la réduction de la surface sensible et se règle. En
fonction de la taille de l'impact de la pierre,
le comportement du détecteur peut varier.
AVERTISSEMENT
Il est possible que le capteur de pluie ne capte pas suffisamment cette dernière et qu'il
n'active pas l'essuie-glace.
● Si nécessaire, activez l'essuie-glace ma-
nuellement lorsque l'eau réduit la visibilité
sur le pare-brise.
Nota
● Nettoyez régulièrement la surface sensible
du détecteur de pluie et recherchez d'éventuels dommages sur les balais ››› fig. 144 (flèche).
162
relles qui ont été en contact avec ce liquide.
Consultez un médecin si nécessaire.
Rétroviseur
Rétroviseur anti-éblouissement
Pour rouler en toute sécurité, il est important
d'avoir une bonne visibilité au niveau de la
lunette arrière.
Rétroviseur intérieur équipé de la fonction
anti-éblouissement automatique*
La fonction anti-éblouissement est activée
chaque fois que le contact d'allumage est
mis.
Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est activée, le rétroviseur s'assombrit automatiquement en fonction de la luminosité venant frapper le miroir. La fonction
anti-éblouissement est annulée si la marche
arrière est enclenchée.
AVERTISSEMENT
En cas de rupture d'un rétroviseur intérieur
photosensible, du liquide électrolytique peut
s'échapper. Ce liquide peut irriter la peau, les
yeux et les organes respiratoires. Lavez immédiatement à grande eau les parties corpo-
En cas de rupture d'un rétroviseur intérieur
photosensible, du liquide électrolytique peut
s'échapper. Ce liquide attaque les surfaces
plastiques. Nettoyez-le le plus rapidement
possible avec une éponge humide.
Nota
● Si, par exemple, un pare-soleil* nuit à la lu-
mière incidente, cela signifie que les rétroviseurs anti-éblouissement ne fonctionnent
pas parfaitement.
● Lorsque le plafonnier s'allume ou lorsque la
marche arrière est enclenchée, les rétroviseurs automatiques photosensibles ne s'assombrissent pas.
Fig. 145 Porte du conducteur : commande du
rétroviseur extérieur.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 18
Réglage synchrone des rétroviseurs extérieurs
● Dans le menu Réglages - Confort, sélectionnez si les rétroviseurs extérieurs doivent être réglés de manière synchrone.
● Tournez la commande sur la position L1).
● Réglez le rétroviseur extérieur gauche. Le
rétroviseur droit est alors réglé simultanément (de manière synchrone).
● Si nécessaire, corrigez le réglage du rétrovi-
seur du côté droit : positionnez la commande
sur la position R1).
1) Sur les véhicules avec le volant à droite, le réglage
est symétrique.
Lorsque vous fermez le véhicule avec la radiocommande, en appuyant plus d'1 seconde environ, les rétroviseurs extérieurs se rabattent automatiquement. Lorsque vous ouvrez le véhicule avec la radiocommande, les
rétroviseurs se déplient automatiquement.
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes ou
non sphériques*) agrandissent le champ visuel. Cependant, ils font paraître les objets
plus petits et plus lointains. Si vous utilisez
ces rétroviseurs pour évaluer la distance entre votre véhicule et les véhicules qui vous
suivent lors d'un changement de voie, vous
pourriez vous tromper dans votre estimation :
risque d'accident !
● Si vous lavez le véhicule dans une installation de lavage automatique, il faut rabattre
les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abîment. Les rétroviseurs extérieurs rabattables
électriquement ne doivent être en aucun cas
rabattus manuellement mais uniquement
électriquement !
Nota
Si le réglage électrique des rétroviseurs est
défaillant, vous pouvez régler manuellement
les deux miroirs de rétroviseurs extérieurs en
appuyant sur le bord.
Conseils
Le système Easy Connect, le bouton  et les
boutons de fonction RÉGLAGES et
Rétroviseurs et essuie-glaces vous permettent de
sélectionner le rabattement des rétroviseurs
extérieurs lors du stationnement du véhicule
››› page 125.
des influences extérieures (par exemple lors
d'une manœuvre pour garer votre véhicule),
rabattez le rétroviseur jusqu'en butée en utilisant la commande électrique. Ne réglez jamais le boîtier du rétroviseur à la main car cela risque de perturber le fonctionnement des
rétroviseurs.
Commande
Rabattement des rétroviseurs extérieurs une
fois garé (fonction confort).*
ATTENTION
● Si le boîtier du rétroviseur a été déréglé par
Urgences
● Dans le système Easy Connect, les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés avec le
bouton  et le bouton de fonction
RÉGLAGES .
Sécurité
Régler les rétroviseurs extérieurs
Données techniques
Éclairage et visibilité
163
Commande
Sièges et appuie-tête
Réglage des sièges et des appuie-tête
Réglage manuel des sièges
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 16
AVERTISSEMENT
La section Rouler en toute sécurité contient
des informations importantes, des recommandations et des avertissements que vous
devez lire et respecter pour votre sécurité et
celle des passagers ››› page 72.
AVERTISSEMENT
● Réglez les sièges avant uniquement lors-
que le véhicule est à l'arrêt. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
● Soyez prudent lors du réglage de l'assise
du siège ! Un réglage distrait ou accidentel
peut entraîner des contusions – risque de
blessures !
● Les dossiers des sièges avant ne doivent
pas être trop inclinés lors de la conduite. Sinon, les ceintures de sécurité et le système
d'airbags ne peuvent pas assurer leur fonction protectrice – risque d'accident !
164
Réglage électrique du siège du conducteur*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 17
AVERTISSEMENT
● Une mauvaise utilisation des sièges avant
électriques ou un manque d'attention peut
entraîner des blessures graves.
Réglage des appuie-tête avant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 17
Ajustez les appuie-tête ›››  page 17 de
sorte que le bord supérieur soit autant que
possible à la hauteur de la partie supérieure
de la tête. Si ce n'est pas possible, essayez
de vous approcher de cette position le plus
possible.
● Il est également possible de régler les siè-
ges avant électriquement lorsque le contact
est coupé. Ne laissez jamais un enfant ou une
personne pouvant avoir besoin d'aide à l'intérieur du véhicule.
Réglage des appuie-tête arrière
● En cas d'urgence, arrêtez le réglage électri-
que en appuyant sur une autre touche.
ATTENTION
Pour ne pas endommager les composants
électriques des sièges avant, évitez de vous
agenouiller sur les sièges avant ou de concentrer une charge en un point précis de l'assise ou du dossier.
Fig. 146 Appui-tête central arrière : point de
Nota
● Si la batterie du véhicule est très déchar-
gée, il se peut qu'il ne soit pas possible de
régler électriquement le siège.
● Si vous démarrez le moteur pendant le réglage électrique du siège, ce dernier sera interrompu.
déverrouillage.
Lorsque vous transportez des gens sur la
banquette arrière, placez les appuie-tête au
moins sur le cran immédiatement supérieur
››› .
Sièges et appuie-tête
férieure, appuyez sur la touche 1
››› fig. 146 et déplacez-le vers le bas.
Dépose des appuie-tête
Pour démonter l'appui-tête, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant.
– Déverrouillez le dossier ››› page 167.
– Déplacez l'appui-tête vers le haut, jusqu'en
tre correctement ›››
.
AVERTISSEMENT
● Veuillez tenir compte des généralités ››› pa-
ge 77.
● Ne désinstallez les appuie-tête arrière que
si vous souhaitez fixer un siège pour enfant
››› page 91. Si vous retirez le siège pour en-
fant, replacez immédiatement les appuie-tête. La conduite avec des appuie-tête déposés
ou mal réglés augmente le risque de blessures graves.
butée.
››› fig. 146, en
appuyant en même temps sur l'orifice de
sécurité 2 ››› fig. 146 avec un tournevis
plat de 5 mm de largeur maximum et retirez
l'appui-tête.
– Appuyez sur la touche 1
– Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas-
tre correctement ›››
.
Repose des appuie-tête
Pour installer les appuie-tête extérieurs, rabattre partiellement le dossier correspondant
vers l'avant.
– Déverrouillez le dossier ››› page 167.
– Introduisez les barres de l'appuie-tête dans
leurs guides jusqu'à ce qu'elles s'encas-
Données techniques
– Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas-
Conseils
– Pour régler l'appuie-tête à une hauteur in-
Chauffage des sièges
Fonctions des sièges
Introduction
AVERTISSEMENT
Fig. 147 Dans la console centrale : commandes du chauffage des sièges avant.
Les banquettes peuvent chauffer électriquement si le contact est mis. Sur certaines versions, le dossier chauffe également.
Dans les cas suivants, le chauffage des sièges ne doit pas être activé :
● Le siège est libre.
● Le siège possède une housse.
Une utilisation incorrecte des fonctions des
sièges peut entraîner de graves blessures.
● Un siège pour enfant est installé sur le siè-
● Avant de prendre la route, adoptez une po-
● La banquette est humide ou mouillée.
sition assise correcte et conservez-la pendant
le voyage. Cela s'applique également au reste
des passagers.
● Maintenez toujours les mains, doigts,
Commande
puie-tête de chaque côté avec les mains et
relevez-le jusqu'en butée jusqu'à ce qu'il
s'encastre de façon perceptible.
trent correctement. L'appuie-tête ne doit
pas pouvoir être retiré du dossier.
Urgences
– Pour relever l'appuie-tête, saisissez l'ap-
ge.
● La température intérieure ou extérieure est
supérieure à 25°C (77°F).
»
Sécurité
Réglage des appuie-tête
pieds et autres parties du corps éloignés du
rayon de fonctionnement et de réglage des
sièges.
165
Commande
Activation
AVERTISSEMENT
Appuyez sur la touche  ou . Le chauffage
du siège est connecté à son intensité
maximale.
Si le tissu du coussin est mouillé, ceci peut
affecter négativement le fonctionnement du
siège chauffant et augmenter le risque de
brûlures.
Réglage de la puissance de chauffage
● Vérifier que la banquette est sèche avant
Appuyez sur la touche  ou  plusieurs fois
jusqu'à l'intensité souhaitée.
d'utiliser le siège chauffant.
● Ne vous asseyez pas avec des vêtements
humides ou mouillés sur le siège.
Désactivation
● Ne laissez pas d'objets ni de vêtements hu-
Appuyez sur la touche  ou  jusqu'à ce que
tous les témoins qui s'y trouvent s'éteignent.
mides ou mouillés sur le siège.
AVERTISSEMENT
Les personnes qui, à cause de médicaments,
d'une paralysie ou de maladies chroniques
(telles que le diabète), ne perçoivent pas la
douleur ou la température, ou manifestent
une perception limitée et les enfants peuvent
souffrir de brûlures dans le dos, sur les fesses ou les jambes en utilisant le chauffage
des sièges. Ces brûlures peuvent entraîner
une longue période de convalescence ou ne
jamais guérir totalement. Consultez un médecin en cas de doutes sur votre propre état de
santé.
● Les personnes dont la perception de la dou-
leur et de la température est altérée ne doivent jamais utiliser le chauffage du siège.
● Si une anomalie liée au contrôle de tempé-
rature du dispositif est détectée, veuillez le
faire réviser par un atelier spécialisé.
166
● Ne versez pas de liquides sur le siège.
ATTENTION
● Afin de ne pas endommager les éléments
chauffants du siège, ne vous agenouillez pas
sur les sièges et n'appliquez aucune pression
excessive concentrée en un point sur la banquette ou le dossier.
● Les liquides, objets pointus et matériaux
isolants (une housse ou un siège pour enfant,
par exemple) peuvent endommager le siège
chauffant.
● En cas d'odeur, désactivez immédiatement
le siège chauffant et faites-le contrôler dans
un atelier spécialisé.
Conseil antipollution
Laissez le chauffage des sièges allumé pendant le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant.
Accoudoir central avant
L'accoudoir central peut être réglé à plusieurs niveaux.
Réglage de l'accoudoir central
– Pour régler l'inclinaison, soulevez l'accou-
doir à partir de la position de départ afin
qu'il s'encastre.
– Pour remettre l'accoudoir dans sa position
de départ, retirez l'accoudoir du cran supérieur et abaissez-le.
L'accoudoir se déplace vers l'avant et vers
l'arrière.
Sièges et appuie-tête
● Tirez la touche de déverrouillage ››› fig. 148
1 vers l'avant et, en même temps, rabaissez
le dossier.
● Le dossier arrière est débloqué quand le reFig. 148 Dans le dossier de la banquette ar-
rière : touche de déverrouillage
rouge 2 .
1
; repère
père rouge est visible sur la touche
2
.
déverrouillage à distance des parties gauche
1 et droite 2 de la banquette arrière.
Le dossier de la banquette arrière est divisé
et chaque partie peut être rabattue séparément pour agrandir le coffre à bagages.
2
AVERTISSEMENT
Si le dossier de la banquette arrière est rabattu ou redressé de façon incontrôlée ou avec
inattention, cela risque d'entraîner des lésions graves.
● Ne rabattez ni ne redressez jamais le dos-
● Abaisser les appuie-têtes au maximum.
● En redressant le dossier de la banquette ar-
● Ouvrez le hayon.
rière, assurez-vous de ne pas bloquer ni endommager la ceinture de sécurité.
sier de la banquette arrière en cours de route.
● En rabattant ou en redressant le dossier de
de la partie gauche ››› fig. 149 1 ou droite
2 du dossier dans le sens de la flèche. La
partie débloquée du dossier arrière se rabat
automatiquement vers l'avant.
la banquette arrière, gardez toujours les
mains, les doigts et les pieds ou d'autres parties du corps hors de la zone des rails de celui-ci.
● Le cas échéant, refermez le hayon.
● Pour que les ceintures de sécurité des siè-
Le dossier arrière est débloqué quand le repère rouge est visible sur la touche
››› fig. 148 2 .
Données techniques
ne devra plus être visible.
● Le dossier doit être bien encastré.
Rabattre le dossier de la banquette arrière
avec le levier de déverrouillage à distance
● Tirez le levier de déverrouillage à distance
Fig. 149 Dans le coffre à bagages : leviers de
● Le repère rouge de la touche de déblocage
Conseils
● Abaisser les appuie-têtes au maximum.
● Redressez le dossier et appuyez-le avec force dans le logement pour qu'il s'encastre correctement ››› .
Commande
Rabattre le dossier de la banquette arrière
avec la touche de déverrouillage
Relèvement du dossier de la banquette arrière
ges arrières offrent la protection nécessaire,
toutes les parties du dossier arrière devront
toujours être correctement encastrées. Ceci
est particulièrement important dans le cas du
siège arrière central. Si une personne s'assoie sur un siège dont le dossier n'est pas
bien encastré, il sera projeté vers l'avant en
Urgences
Quand le dossier de la banquette arrière est
rabattu, personne ne doit voyager aux places
correspondantes (et encore moins un enfant).
Sécurité
Rabattre et redresser le dossier de la
banquette arrière
»
167
Commande
même temps que le dossier en cas de freinage ou de manœuvre brusque ou d'accident.
● Un repère rouge sur la touche 2 indique
que le dossier arrière n'est pas encastré. Vérifiez toujours que la marque rouge n'est pas
visible quand le dossier est en position verticale.
● Quand le dossier de la banquette arrière
Transport et équipements
pratiques
Rangements
Rangements sous les sièges avant*
queraient d'être projetés et de blesser les occupants du véhicule en cas de freinage brusque ou d'accident.
Porte-gobelets
est rabattu ou n'est pas bien encastré, personne ne doit voyager aux places correspondantes (et encore moins un enfant).
ATTENTION
Si le dossier de la banquette arrière est rabattu ou redressé de façon incontrôlée ou avec
inattention, cela risque d'entraîner des dégâts pour le véhicule et d'autres objets.
● Avant de rabattre le dossier de la banquette
arrière, réglez toujours les sièges avant de
manière à ce que ni les appuie-têtes ni le
rembourrage du dossier arrière n'entrent en
contact avec ceux-ci.
Fig. 151 Console centrale : porte-gobelets
Fig. 150 Rangements sous les sièges avant.
Sous les sièges avant se trouve un tiroir de
rangement avec couvercle.
Le tiroir* s'ouvre en tirant sur le couvercle
››› fig. 150.
Pour fermer le tiroir, appuyer sur le couvercle
jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
AVERTISSEMENT
● La charge maximale supportée par le tiroir
est de 1,5 kg.
● Veillez à ne pas circuler avec le couvercle
du tiroir ouvert. Les objets qu'il renferme ris168
avant.
Porte-gobelets avant
– Placez les boissons sur le support
››› fig. 151. Il peut accueillir deux boissons.
Les revêtements des portes offrent également la possibilité d'accueillir des bouteilles en plastique plus grandes.
AVERTISSEMENT
● Ne laissez pas de boissons chaudes sur le
porte-gobelets pendant que le véhicule roule.
Les boissons chaudes pourraient se renverser
et entraîner des brûlures – risque d'accident !
ATTENTION
Posez uniquement des gobelets fermés sur le
porte-gobelets. Les boissons pourraient sinon se renverser et endommager les équipements de votre véhicule tels que l'équipement électronique et les revêtements.
Selon l'équipement, le lecteur CD peut se
trouver dans la boîte à gants. Son utilisation
fait l'objet d'une description dans la notice
d'utilisation correspondante.
AVERTISSEMENT
Le couvercle de la boîte à gants doit toujours
être fermé durant la conduite. S'il n'est pas
fermé, il existe des risques d'accident !
● Pendez uniquement des vêtements légers.
Aucun objet lourd ou aiguisé ne doit se trouver dans les poches.
● N'utilisez pas de cintres pour suspendre les
vêtements car l'efficacité des airbags rideaux
s'en trouverait amoindrie.
Prise de courant
Conseils
● N'utilisez pas de récipients durs (en verre
ou en porcelaine par exemple). Ils pourraient
vous blesser en cas d'accident.
Données techniques
Transport et équipements pratiques
Autres rangements
● Dans la partie supérieure de la boîte à
gants sur des véhicules qui ne comporte pas
de lecteur CD. Le poids ne doit pas dépasser
1,2 kg.
● Sur la console centrale, sous l'accoudoir
central*.
Fig. 152 Boîte à gants.
Ouverture/Fermeture
– Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur la poi-
gnée en suivant le sens de la flèche.
– Pour fermer la boîte à gants, déplacer le
couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
Fig. 153 Console centrale : prise de courant
de 12 volts
● Portemanteaux dans les cadres des portes
● Retirez le cache placé sur la console centra-
● Sur les places arrière, à gauche et à droite
● Insérez la fiche de l'appareil électrique
des sièges, se trouvent d'autres rangements.
dans la prise de courant.
››› .
AVERTISSEMENT
● Lorsque vous utilisez les patères, veillez à
préserver la visibilité arrière.
Urgences
Commande
Vous trouverez d'autres, vide-poches, rangements et supports à différents endroits du
véhicule :
le de la prise de courant ››› fig. 153.
La prise de courant de 12 volts peut être utilisée pour alimenter des accessoires électriques. La puissance absorbée ne doit toutefois pas dépasser 120 watts pour chaque pri»
se de courant.
Sécurité
Boîte à gants
169
Commande
AVERTISSEMENT
La prise de courant ne fonctionne que si le
contact d'allumage est mis. Une mauvaise
utilisation peut provoquer de sérieuses blessures ou un incendie. C'est pourquoi vous devez éviter de laisser les enfants seuls dans le
véhicule si la clé se trouve à l'intérieur. Ils
pourraient être blessés.
– Répartissez la charge uniformément dans
le coffre à bagages.
– Déposez et rangez autant que possible les
objets lourds au fond du coffre à bagages.
– Placez d'abord les objets lourds en des-
sous.
– Fixez les objets lourds à l'aide des œillets
d'arrimage disponibles ››› page 173.
ATTENTION
Pour éviter tout endommagement au niveau
des prises de courant, n'utilisez que des connecteurs adéquats.
Nota
La batterie du véhicule se décharge lorsque le
moteur est à l'arrêt et que des accessoires
sont en circuit.
Transport d'objets
Charger le coffre à bagages
Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sûre dans le coffre à
bagages. Les objets qui ne sont pas attachés
et sont de ce fait ballottés dans le coffre à bagages peuvent diminuer la sécurité de conduite ou les qualités routières du véhicule en
raison du déplacement du centre de gravité.
170
AVERTISSEMENT
● Tout bagage ou objet non attaché dans le
coffre à bagages peut provoquer des blessures graves.
● Rangez toujours les objets dans le coffre à
bagages et attachez-les à l'aide des œillets
d'arrimage.
● Utilisez des sangles spécialement adap-
tées pour maintenir en place des objets
lourds.
● En cas de manœuvres brusques ou d'acci-
dent, les objets non attachés peuvent être
projetés vers l'avant et blesser les occupants
du véhicule ou d'autres usagers de la route.
Les risques de blessures sont d'autant plus
élevés si les objets ballottés sont percutés
par un airbag qui se déclenche à ce momentlà. Dans de telles circonstances, ces objets
peuvent se transformer en véritables projectiles : danger de mort !
● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-
tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de
transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent donc être adaptés en conséquence.
● N'excédez jamais les charges autorisées
sur les essieux et le poids total autorisé en
charge (PTAC). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le PTAC ne sont pas
respectés, les qualités routières du véhicule
peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au
véhicule.
● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-
veillance, en particulier lorsque le hayon est
ouvert. Les enfants pourraient accéder au coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur ; ils y resteraient enfermés, ne pourraient pas en sortir sans aide et risqueraient
la mort.
● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-
hicule ou à proximité du véhicule. Fermez et
verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. Avant de
verrouiller le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve à l'intérieur, y compris
des enfants.
Nota
● Un échange d'air dans le véhicule permet
de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par des ouïes de
sortie d'air situées dans le revêtement latéral
du coffre à bagages. Assurez-vous que les
● Les sangles adaptées aux œillets d'arrima-
B
sur le capot de coffre.
AVERTISSEMENT
ge et permettant de fixer le chargement sont
disponibles dans le commerce d'accessoires.
● La plage arrière doit impérativement être fi-
xée lorsqu'elle est montée – risque d'accident !
● La plage arrière n'est pas un plancher de
Plage arrière du coffre à bagages
Fig. 155 Dans le coffre à bagages : dépose et
repose de la plage arrière.
Le couvre-coffre masque le contenu du coffre
à bagages.
Démonter
● Décrochez les tirants de fixation
››› fig. 154
de leurs logements
A
.
raux ››› fig. 155 en la tirant vers le haut puis
en la détachant.
Si besoin, la plage arrière peut être rangée
sous le double plancher du coffre à bagages
››› page 172.
Repose
● Introduisez la plage arrière horizontale-
ment en faisant coïncider la « forme en U »
sur l'axe des supports ››› fig. 155, et appuyez
vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'encastre.
Urgences
repose de la plage arrière.
B
● Dégagez la plage arrière des supports laté-
Sécurité
Fig. 154 Dans le coffre à bagages : dépose et
chargement. Les objets déposés sur la plage
arrière constituent un danger réel pour tous
les occupants du véhicule en cas de freinage
brusque ou d'accident – risque de blessures !
Conseils
››› fig. 154
Commande
● Accrochez les tirants de fixation
ouïes d'évacuation d'air ne sont pas
masquées.
Données techniques
Transport et équipements pratiques
171
Commande
Ranger la plage arrière
● Rangez la plage arrière jusqu'à l'insérer
dans le logement prévu à cet effet ››› fig. 157.
● Replacez les couvercles gauches et droit
dans leur position d'origine.
Trappe de chargement pour le transport d'objets longs*
Fig. 159 Dans le coffre à bagages : ouverture
de la trappe.
Fig. 156 Dans le coffre à bagages : caches
Dans la banquette arrière, derrière l'accoudoir central, il y a une trappe de chargement
pour le transport d'objets longs dans l'habitacle comme des skis, par exemple.
pour ranger la plage arrière.
Fig. 158 Dans le dossier de la banquette ar-
rière : ouverture de la trappe.
Pour éviter de salir l'habitacle, les objets qui
sont sales devront être emballés (dans une
serviette, par exemple) avant de les introduire à travers la trappe de chargement.
Quand l'accoudoir est abaissé, personne ne
peut voyager dans le siège central de la banquette arrière.
Fig. 157 Dans le coffre à bagages : range-
ment de la plage arrière.
La plage arrière peut être rangée sous le
plancher de coffre à bagages modulable.
● Retirez les caches gauche et droit
››› fig. 156.
172
Ouvrir la trappe de chargement
● Abaissez l'accoudoir central.
● Tirer sur le levier de déverrouillage dans le
sens de la flèche et rabattez complètement le
couvercle de la trappe de chargement
››› fig. 158 1 vers l'avant.
● Ouvrez le hayon.
● Fermez le hayon.
● Fixez également les objets petits et légers.
● Ne dépassez jamais la charge de traction
maximale de l'œillet d'amarrage lors de la fixation des objets.
Refermer la trappe de chargement
● Relevez le couvercle de la trappe de char-
● Ne fixez jamais un siège enfant aux œillets
gement jusqu'à ce qu'il s'encastre. Le repère
rouge sur le côté du coffre à bagages ne devra pas être visible.
d'amarrage.
● Fermez le hayon.
Fig. 160 Dans le coffre à bagages : œillets
● Si nécessaire, relevez l'accoudoir central.
d'arrimage.
Nota
La trappe de chargement peut également
s'ouvrir depuis le coffre à bagages. Pour cela,
il faut appuyer sur le levier de déverrouillage
vers le bas, dans le sens de la flèche, et sur le
couvercle vers l'avant ››› fig. 159.
Des œillets d'amarrage sont disposés à
l'avant et à l'arrière du coffre à bagages pour
fixer les bagages ››› fig. 160.
Pour utiliser les œillets d'amarrage avant, il
faut les redresser d'abord.
AVERTISSEMENT
Si vous utilisez des courroies ou des sangles
inadaptées, elles pourraient se casser en cas
de freinage brusque ou d'accident. Les objets
pourraient alors être projetés dans l'habitacle et entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
● Utilisez toujours des courroies ou des ru-
bans adaptés et en bon état.
Nota
● La charge de traction maximale que peu-
vent supporter les œillets d'arrimage est de
3,5 kN.
● Des courroies et des systèmes de fixation
de charge adaptés sont en vente dans les établissements spécialisés. SEAT recommande
de vous rendre chez un partenaire SEAT.
● Les œillets d'amarrage sont inutilisables
sur les versions avec roue de secours.
Commande
● Fixez bien les objets avec la ceinture de sé-
Conseils
curité.
● Les objets non fixés dans le coffres à bagages pourraient soudainement se déplacer et
modifier le comportement routier du véhicule.
Urgences
Œillets d'amarrage*
Sécurité
● Introduisez les objets longs à travers l'orifice depuis le coffre à bagages.
Données techniques
Transport et équipements pratiques
● Fixez les courroies et les rubans aux œillets
d'amarrage de façon à ce qu'ils soient bien
attachés.
173
Commande
Crochets pour sacs
Sac pour filet*
Le sac pour filet peut être accroché dans le
coffre à bagages de différentes manières.
Accrocher le sac pour filet au plancher du
coffre à bagages.
● Selon le cas, relevez les œillets d'amarrage
avant ››› fig. 162
2
.
● Fixez les crochets du filet aux œillets
d'amarrage 2 ››› . La fermeture à glissière
du sac doit rester vers le haut.
● Fixez les crochets du filet aux œillets
Fig. 161 Dans le coffre à bagages : crochets
Fig. 162 Dans le coffre à bagages : sac pour
pour sacs.
filet accroché au niveau du plancher.
Des crochets fixes pour accrocher des sacs
sont disposés à gauche et à droite à l'arrière
du coffre à bagages ››› fig. 161.
Le poids maximum que chaque crochet peut
supporter est de 2,5 kg.
174
.
Accrocher le sac pour filet au seuil de charge
d'amarrage ››› fig. 163 1 ››› . La fermeture
à glissière du sac doit rester vers le haut.
● Fixez les rubans aux crochets pour accro-
cher des sacs
AVERTISSEMENT
ATTENTION
1
● Fixez les crochets courts du filet aux œillets
Les crochets pour sacs ont été conçus pour fixer des sacs de course légers.
N'utilisez jamais les crochets pour sacs comme œillets d'amarrage. En cas de freinage ou
d'accident, les crochets peuvent se casser.
d'amarrage
2
.
Démonter le sac pour filet
Le sac pour filet accroché est tendu ›››
Fig. 163 Dans le coffre à bagages : œillets 1
et crochets 2 pour accrocher le sac pour filet.
Le sac pour filet du coffre à bagages empêche les bagages légers de se déplacer. Il est
possible de ranger de petits objets dans le
sac pour filet grâce à une fermeture à glissière.
.
● Décrochez les crochets et les rubans du sac
pour filet des œillets d'amarrage et des crochets pour accrocher des sacs.
● Rangez le sac pour filet dans le coffre à ba-
gages.
Transport et équipements pratiques
● Déplacez le plancher vers l'avant sur ces
Plancher modulable en position basse
pour qu'ils ne se libèrent pas de manière incontrôlée de l'œillet à l'accrochage et au décrochage.
››› fig. 164
Conseils
derniers jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la banquette arrière et ensuite, abaissez le plancher avec la poignée 1 .
● Attachez toujours bien les crochets du filet
● Relevez le plancher avec la poignée
1 , tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce
que la partie avant du plancher dépasse
complètement les supports 2 .
Fig. 164 Plancher de coffre à bagages modu-
lable : positions.
● Accrochez toujours les crochets du sac pour
filet dans l'ordre indiqué. Si un crochet se libère de façon imprévue, le risque de lésions
augmente.
● Faites coïncider cette partie avant avec les
rainures inférieures des supports en question et faites coulisser le plancher vers
l'avant jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier
de la banquette arrière en abaissant en même temps le plancher avec la poignée 1 .
Commande
● À l'accrochage et au décrochage des cro-
chets, protégez-vous les yeux et le visage
pour éviter des lésions au cas où les crochets
se libéreraient de manière incontrôlée.
Données techniques
que la partie avant du plancher dépasse
complètement les supports 2 .
Plancher modulable en position inclinée
Urgences
Pour fixer le sac pour filet élastique aux œillets d'amarrage, il faut l'étirer. Une fois
accroché, il est tendu. Si le sac pour filet est
accroché et décroché de manière inadéquate,
les crochets dont il dispose peuvent provoquer des lésions.
Plancher de coffre à bagages modulable
Quand le plancher modulable est incliné, il
est possible d'accéder à l'espace de la roue
de secours/de l'équipement anti-crevaison.
● Relevez le plancher modulable avec la poi-
Fig. 165 Plancher de coffre à bagages modu-
lable : rainures inclinées.
Plancher modulable en position haute
gnée ››› fig. 164 1 et tirez-le vers l'arrière
jusqu'à ce que la partie avant du plancher
dépasse complètement les rainures inclinées
››› fig. 165 3 .
»
Sécurité
AVERTISSEMENT
● Relevez le plancher avec la poignée
››› fig. 164
1
, tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce
175
Commande
● Faites passer le plancher par ces rainures à
l'aide de la poignée 1 en la poussant jusqu'à ce que la partie avant mobile du plancher modulable se replie et vienne s'appuyer
sur le plancher.
Plancher modulable en position avec les sièges rabattus
● Relevez le plancher modulable avec la poi-
gnée ››› fig. 164
vers l'arrière.
1
et tirez-le légèrement
● Poussez le plancher modulable en direc-
tion des sièges arrière rabattus à l'aide de la
poignée 1 en appuyant légèrement dessus
de manière à ce que la partie mobile du plancher soit au même niveau que le dossier des
sièges arrière.
AVERTISSEMENT
En cas de freinage ou d'accident, des objets
pourraient être projetés dans l'habitacle et
provoquer des lésions graves voire mortelles.
● Fixez toujours les objets, y compris quand
le plancher du coffre à bagages est relevé correctement.
● Transportez uniquement des objets qui ne
dépassent pas les deux tiers de la hauteur du
plancher entre la banquette arrière et le plancher du coffre à bagages relevé.
● Entre la banquette arrière et le plancher du
coffre à bagages relevé, il n'est permis de
transporter que des objets dont le poids ne
dépasse pas environ 7,5 kg.
176
ATTENTION
● Le poids maximal que le plancher de coffre
à bagages modulable peut supporter en position haute est de 150 kg.
● Ne laissez pas tomber le plancher du coffre
à bagages en le refermant, gardez toujours
sous contrôle son déplacement vers le bas.
Sinon, les revêtements et le plancher du coffre à bagage risqueraient d'être endommagés.
Nota
SEAT recommande de fixer les objets aux œillets d'amarrage avec des rubans.
Galerie porte-bagages
Brève introduction
Le toit du véhicule a été conçu pour accentuer l'aérodynamique. C'est pourquoi il est
impossible de monter des barres transversales ou des systèmes porte-bagages conventionnels sur les gouttières du toit.
Comme les gouttières sont intégrées au toit
pour réduire la résistance à l'air, il est uniquement possible d'utiliser des barres transversales et des systèmes porte-bagages homologués par SEAT.
Cas dans lesquels il est nécessaire de démonter les barres transversales et le système porte-bagages
● Lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
● Quand le véhicule est lavé dans un car-
wash.
● Lorsque la hauteur du véhicule dépasse la
hauteur de passage nécessaire, par exemple,
dans certains garages.
AVERTISSEMENT
Quand des objets grands ou lourds sont
transportés avec le système porte-bagages,
les propriétés de la conduite varient du fait
du déplacement du centre de gravité et de la
plus grande résistance à l'air.
● Fixez toujours correctement la charge à l'ai-
de de courroies ou de rubans adaptés et en
bon état.
● Une charge volumineuse, lourde, grande ou
plane a un effet négatif sur l'aérodynamique,
le centre de gravité et le comportement du véhicule pendant la conduite.
● Évitez les freinages et les manœuvres brus-
ques.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
Transport et équipements pratiques
● À l'ouverture du hayon, assurez-vous qu'il
ne heurte pas la charge du toit.
Conseil antipollution
Quand vous montez les barres transversales
et un système porte-bagages, la consommation de carburant augmente du fait de la plus
grande résistance aérodynamique.
AVERTISSEMENT
Conseils
La fixation et une utilisation incorrectes des
barres transversales et du système porte-bagages peuvent avoir pour conséquence que le
système complet se libère du toit et provoque
un accident et des lésions.
● Tenez toujours compte des instructions de
montage du fabricant.
Fig. 166 Points de fixation des barres longitu-
dinales pour la galerie porte-bagages du toit.
Les barres transversales servent de base à
une série de systèmes porte-bagages spéciaux. Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'utiliser des systèmes spécifiques
pour transporter les bagages, les bicyclettes,
les planches de surf, les skis et les bateaux.
Les accessoires adaptés peuvent être obtenus auprès des concessionnaires SEAT.
Fixez toujours les barres transversales et le
système porte-bagages correctement. Prenez
toujours en compte les instructions de montage fournies avec les barres transversales et
le système porte-bagages concernés.
Les barres transversales se montent sur les
barres latérales du toit. La distance entre les
Commande
● Les barres transversales, le système portebagages et la charge fixée sur ceux-ci ne devra pas interférer avec l'antenne de pavillon
ni faire obstacle à la zone des rails du toit
coulissant panoramique et du hayon.
Données techniques
● La hauteur du véhicule augmente avec le
montage des barres transversales et d'un
système porte-bagages, ainsi qu'avec la charge transportée sur ceux-ci. C'est pourquoi
vous devez vous assurer que la hauteur du
véhicule ne dépasse pas la limite pour traverser, par exemple, des tunnels ou des portes
de garage.
barres transversales ››› fig. 166 A devra être
comprise entre 70 et 90 cm et la distance entre les barres transversales et les supports
des barres latérales du toit B devra être
égale à 15 cm.
● Utilisez uniquement les barres transversa-
les et les systèmes porte-bagages quand ils
se trouvent en parfait état et qu'ils sont bien
fixés.
● Montez toujours les barres transversales et
le système porte-bagages correctement.
● Vérifiez les connexions filetées et les fixa-
Urgences
● Démontez toujours les barres transversales
et le système porte-bagages avant d'entrer
dans un car-wash automatique.
Fixer les barres transversales et le
système porte-bagages
tions avant de démarrer et, si nécessaire, resserrez-les après un court trajet. Quand vous
effectuez de longs voyages, vérifiez les connexions filetées et les fixations à chaque repos que vous prenez.
● Montez toujours correctement les systèmes
porte-bagages spéciaux pour roues, skis,
planches de surf, etc.
Sécurité
ATTENTION
● Ne réalisez jamais aucune modification ou
réparation sur les barres transversales ou le
système porte-bagages.
»
177
Commande
Nota
Lisez attentivement les instructions de montage jointes avec les barres transversales et
le système porte-bagages correspondant et
emportez-les toujours dans le véhicule.
Charger le système porte-bagages
Il ne sera possible de fixer la charge de manière sûre que si les barres transversales et
le système porte-bagages sont correctement
montés ››› .
Charge maximale autorisée sur le toit
La charge maximale autorisée qu'il est permis de transporter sur le toit est de 75 kg. Ce
chiffre comprend le poids du système portebagages, des barres transversales et de la
charge transportée sur le toit ››› .
Informez-vous toujours du poids du système
porte-bagages, des barres transversales et
de la charge que vous allez transporter ; pesez-les le cas échéant. Ne dépassez jamais la
charge maximale autorisée sur le toit.
En cas d'utilisation de barres transversales et
de systèmes porte-bagages de capacité de
charge moindre, il sera impossible de bénéficier au maximum de la charge autorisée.
Dans ce cas, il est permis uniquement de
charger le système porte-bagages jusqu'au
178
poids limite indiqué dans les instructions de
montage.
bagages et provoquer des accidents et des lésions.
Distribution de la charge
● Utilisez toujours des courroies ou des rubans adaptés et en bon état.
Répartissez la charge de manière uniforme et
fixez-la correctement ››› .
Contrôler les fixations
Une fois les barres transversales et le système porte-bagages montés, vérifiez les connexions filetées et les fixations après un
court trajet et régulièrement ensuite.
AVERTISSEMENT
Si la charge maximale autorisée sur le toit est
dépassée, cela risque d'entraîner un accident
et des dommages considérables pour le véhicule.
● Ne dépassez jamais la charge indiquée sur
le toit, la charge autorisée sur les essieux et
le poids total autorisé du véhicule.
● Ne dépassez pas la capacité de charge des
barres transversales et du système porte-bagages, même si vous n'avez pas atteint la
charge maximale autorisée sur le toit.
● Fixez toujours les objets lourds à l'avant
dans la mesure du possible et répartissez la
charge générale de manière uniforme.
AVERTISSEMENT
Si la charge flotte ou n'est pas fixée correctement, elle pourrait tomber du système porte-
● Fixez la charge correctement.
Climatisation
Afficher les informations concernant le Climatronic
Les valeurs théoriques des zones de température sont affichées sur l'écran de l'appareil
de commande du Climatronic et sur l'écran
du système Easy Connect intégré d'usine.
L'unité de mesure de la température peut
être modifiée dans le système Easy Connect.
Filtre à poussière et à pollen
Le filtre à poussière et à pollen avec insert à
charbon actif réduit les impuretés dans l'air
introduit dans l'habitacle.
Le filtre à poussière et à pollen doit être remplacé régulièrement afin que la puissance du
climatiseur ne soit pas affectée.
Si le rendement du filtre diminue prématurément à cause de l'utilisation du véhicule
dans un environnement où l'air contient de
nombreuses impuretés, il faut le remplacer
sans attendre le moment prévu.
● S'il vous semble que le climatiseur est
givrage le plus rapide possible des glaces
sont obtenus lorsque le moteur atteint sa
température normale de fonctionnement. Ne
démarrez que lorsque vous disposez d'une
bonne visibilité.
● Assurez-vous de toujours utiliser correcte-
ment le système de chauffage et de ventilation, le climatiseur et le dégivrage de lunette
arrière afin de bien voir ce qui se passe à l'extérieur.
● Ne laissez jamais le recyclage d'air fonc-
tionner durant une période prolongée. Lorsque le système de refroidissement est désactivé et le mode de recyclage de l'air activé,
les glaces peuvent s'embuer très rapidement
et limiter considérablement la visibilité.
● Désactivez le mode de recyclage de l'air
quand vous n'en avez pas besoin.
AVERTISSEMENT
L'air vicié augmente la fatigue et la perte de
concentration du conducteur, ce qui peut entraîner un accident grave.
● Ne laissez jamais le ventilateur déconnecté
pendant longtemps, n'utilisez pas non plus le
Données techniques
toujours faire appel à un service technique.
● La puissance calorifique maximale et le dé-
● Pour remplacer le filtre à pollen, veuillez
Conseils
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 49
ATTENTION
dépourvues de gel et de neige, et qu'elles ne
soient pas embuées, de manière à avoir une
bonne visibilité à l'extérieur du véhicule.
peut-être endommagé, éteignez-le. Vous éviterez ainsi des dégâts supplémentaires. Faites contrôler le climatiseur dans un atelier
spécialisé.
● Les travaux de réparation sur le climatiseur
nécessitent des connaissances spécifiques et
des outils spéciaux. SEAT recommande de
vous rendre chez un partenaire SEAT.
Commande
Introduction
● Veillez toujours à ce que les glaces soient
mode de recyclage durant une période prolongée, puisque l'air de l'habitacle ne sera
pas renouvelé.
Nota
● Si le système de refroidissement est désac-
tivé, l'air qui entre depuis l'extérieur ne sera
pas déshumidifié. Afin d'éviter l'embuage des
glaces, SEAT vous recommande de laisser la
climatisation de refroidissement (compresseur) activée. Pour cela, appuyez sur la touche  . Le témoin correspondant à la touche
s'allumera.
Urgences
Chauffage, ventilation et refroidissement
AVERTISSEMENT
L'absence d'une bonne visibilité à travers les
glaces augmente le risque d'accident grave.
● La puissance calorifique maximale et le dégivrage le plus rapide possible des glaces
sont obtenus lorsque le moteur atteint sa
température normale de fonctionnement.
Sécurité
Climatisation
● Pour ne pas nuire au bon fonctionnement
du chauffage et du refroidissement et éviter
l'embuage des glaces, la prise d'air située
»
179
Commande
devant le pare-brise doit être exempte de glace, de neige ou de feuilles.
Pour plus d'information sur les fonctions
››› page 125.
Zone de fonction : Fonction
Fonctionnement du Climatronic via le
système Easy Connect*
ÉTEINDRE
Activation et désactivation du Climatronic.
RÉGLAGES
Ouverture du sous-menu des réglages de
climatisation. Possibilité d'effectuer les
réglages suivants :
Bouton de fonction Profil du climatiseur :
pour régler la puissance du ventilateur en
mode AUTO. Vous avez le choix entre
doux, moyen et fort.
Bouton de fonction
Recyclage automatique de l'air ambiant pour activer et désactiver le recyclage automatique de l'air ambiant ››› page 182.
Bouton de fonction RETOUR  pour fermer
le sous-menu.
3 Valable pour les véhicules avec Media System
Touch/Colour.
Dans le système Easy Connect, il est également possible de réaliser plusieurs réglages
du Climatronic.
Ouverture du menu Climatiseur
● Appuyez sur le bouton  situé sur les
commandes du Climatronic.
● OU : appuyez sur la touche MENU de l'Easy
Connect. À l'aide du bouton-poussoir rotatif,
sélectionnez le menu Climatiseur et ouvrez-le.
Sur l'écran tactile, vous pouvez visualiser et
modifier les réglages en cours, tels que la
température réglée du côté du conducteur et
du passager, la répartition d'air et la vitesse
du ventilateur. La touche  permet de synchroniser les températures du conducteur et
du passager ››› brochure Media System
Touch/Colour, chapitre Climatisation.
Pour activer ou désactiver une fonction ou
pour sélectionner un sous-menu, appuyez
sur le bouton de la fonction correspondante.
180
Fonctionnement du Climatronic via le
système Easy Connect*
3 Valable pour les véhicules équipés de Media System Plus, Navi System et Navi System Plus.
Dans le système Easy Connect, il est également possible de réaliser plusieurs réglages
du Climatronic.
Ouverture du menu Climatiseur
● Appuyez sur la touche  du panneau de
commandes du Climatronic.
En haut de l'écran, vous pourrez visualiser
les réglages en cours, tels que la température réglée du côté du conducteur et du passager. Les températures jusqu'à +22°C (+72°F)
sont représentées avec des flèches bleues et
les températures inférieures à +22°C (+72°F)
avec des flèches rouges.
Pour activer ou désactiver une fonction ou
pour sélectionner un sous-menu, appuyez
sur le bouton de la fonction correspondante.
Zone de fonction : Fonction
Profil du climatiseur
Réglage de la puissance du ventilateur
en mode AUTO. Vous avez le choix entre
doux, moyen et fort.
OFF
Désactivation du Climatronic.
ON
Activation du Climatronic.
RÉGLAGES
Dégivrage automatique de pare-brise * : pour
activer et désactiver le dégivrage automatique de pare-brise ››› page 183.
: pour
activer et désactiver le recyclage automatique de l'air ambiant ››› page 182.
Recyclage automatique de l'air ambiant
RETOUR 
: pour fermer le sous-menu.
Instructions d'utilisation du climatiseur
Le système de refroidissement de l'habitacle
fonctionne uniquement lorsque le moteur est
en marche et le ventilateur allumé.
Lorsque l'humidité et la température extérieure sont élevées, l'eau condensée par
l'évaporateur du système de refroidissement
peut goutter et former une flaque sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'est
pas le signe d'un défaut d'étanchéité !
Le passage de la température des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit sur l'écran de
l'autoradio ou du système de navigation intégré d'usine s'effectue via le menu du combiné d'instruments ›››  page 34.
Activation du système de refroidissement
impossible
Si le système de réfrigération ne fonctionne
pas, les causes peuvent être les suivantes :
● Le moteur n'est pas démarré.
contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé.
Particularités
Nota
Après avoir démarré le moteur, l'humidité résiduelle accumulée dans le climatiseur peut
embuer le pare-brise. Activez la fonction de
dégivrage pour désembuer le pare-brise dès
que possible.
Conseils
Climatronic : changement de l'unité de température sur l'écran de l'autoradio ou du système de navigation intégré d'usine
● Le véhicule présente un autre défaut. Faites
Commande
: pour activer ou désactiver l'allumage automatique du réchauffeur additionnel pour les
pays froids (uniquement moteurs avec
chauffage d'appoint). Quand l'option
est désactivée, selon la température extérieure, le chauffage peut avoir besoin
de plus de temps que d'habitude pour
atteindre la température de confort.
Chauffage d'appoint automatique
● Le compresseur du climatiseur s'est désactivé temporairement car le liquide de refroidissement du moteur est trop chaud.
Urgences
Ouverture du sous-menu des réglages
de climatisation. Les réglages suivants
peuvent être effectués :
Le climatiseur fonctionne de façon optimale
lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant sont fermés. Si l'habitacle a été cependant extrêmement chauffé, le véhicule étant
arrêté en plein soleil, vous pouvez accélérer
le refroidissement en ouvrant les glaces et le
toit ouvrant coulissant pendant une courte
durée.
● Le ventilateur est désactivé.
● Le fusible du climatiseur a grillé.
● La température extérieure est inférieure à
environ +3°C (+38°F).
Sécurité
Zone de fonction : Fonction
Données techniques
Climatisation
181
Commande
Diffuseurs d'air
Fig. 167 Sur la planche de bord : diffuseurs d'air.
Diffuseur d'air
Pour garantir le chauffage, le refroidissement
et la ventilation à l'intérieur de l'habitacle,
les diffuseurs d'air ››› fig. 167 1 doivent rester ouverts.
● Pour ouvrir et fermer les diffuseurs d'air,
tournez la molette correspondante (détail)
dans la direction souhaitée. Lorsque la molette est sur la position , le diffuseur d'air
correspondant est fermé.
● Orienter la direction de l'air à l'aide de la
182
Nota
Ne placez jamais d'aliments, de médicaments
ou d'autres objets sensibles à la chaleur ou
au froid devant les diffuseurs d'air car ils
pourraient se détériorer ou devenir inutilisables à cause de l'air qui sort des diffuseurs.
Recyclage de l'air ambiant
Points de base
barrette de la grille de ventilation.
Recyclage de l'air ambiant :
Il existe d'autres diffuseurs d'air supplémentaires et non réglables sur la planche de bord
2 , le plancher et les zones arrière de l'habitacle.

Recyclage manuel de l'air ambiant
Le mode de recyclage de l'air ambiant évite
que l'habitacle ne se remplisse d'air provenant de l'extérieur.
Si la température extérieure est très élevée, il
faudra sélectionner le mode de recyclage de
l'air ambiant manuel pendant une courte durée afin de rafraîchir l'habitacle plus rapidement.
Pour des raisons de sécurité, le recyclage de
l'air ambiant se désactive en appuyant sur la
touche  ou en tournant le diffuseur d'air
sur .
Activation et désactivation du recyclage manuel de l'air ambiant 
Activation : appuyez sur la touche  jusqu'à
ce que le témoin s'allume.
Le système n'est pas capable de détecter les
mauvaises odeurs.
Le recyclage de l'air ne s'active pas automatiquement sur les versions sans capteur d'humidité et dans les conditions extérieures suivantes :
● La température ambiante est inférieure à
+3°C (+38°F).
● Le système de refroidissement est désacti-
vé et la température ambiante est inférieure à
+10°C (+50°F).
● Le système de refroidissement est désacti-
vé, l'essuie-glace est activé et la température
ambiante est inférieure à +15°C (+59°F).
● Lorsque le système de refroidissement est
Il s'active automatiquement en fonction de
l'humidité intérieure de l'habitacle, si les
conditions exigées par le Climatronic sont
remplies.
● Appuyez sur la touche  du panneau de
commandes du Climatronic.
désactivé et le mode de recyclage de l'air activé, les glaces peuvent s'embuer très rapidement et limiter considérablement la visibilité.
● Appuyez sur le bouton de fonction RÉGLAGES du système d'infodivertissement.
● Désactivez le mode de recyclage de l'air
● Activez ou désactivez le dégivrage automa-
quand vous n'en avez pas besoin.
ATTENTION
Sur les véhicules équipés d'un climatiseur, il
est conseillé de ne pas fumer lorsque le recyclage de l'air est activé. La fumée aspirée
peut se déposer sur le vaporisateur du système de refroidissement, ainsi que sur l'insert
à charbon actif du filtre à poussière et à pollen, provoquant une odeur désagréable permanente.
tique de pare-brise en appuyant sur le bouton de fonction
Dégivrage automatique de pare-brise .
Activation manuelle
Conseils
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Introduction à la
page 179.
Activation automatique
Commande
Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant automatique est activé, l'air frais a libre
accès à l'habitacle. Lorsque le système détecte une concentration élevée de substances nocives dans l'air extérieur, le recyclage
de l'air ambiant s'active automatiquement.
Lorsque le niveau d'impuretés revient dans
une gamme normale, le mode de recyclage
se désactive.
AVERTISSEMENT
Dégivrage du pare-brise*
● Appuyez sur la touche  du panneau de
commandes du Climatronic.
● Appuyez sur le bouton de fonction  pour
activer ou désactiver le dégivrage automatique de pare-brise.
Urgences
Mode de fonctionnement du recyclage de
l'air ambiant automatique (menu du climatiseur)
L'activation/désactivation automatique du
recyclage de l'air ambiant s'effectue dans le
menu du climatiseur, dans Configuration.
Nota
Climatronic : en enclenchant la marche arrière
et lorsque l'essuie-glace fonctionne, le recyclage de l'air s'allume pour éviter que les gaz
d'échappement ou d'autres odeurs désagréables n'entrent dans l'habitacle.
Sécurité
Désactivation : appuyez sur la touche  jusqu'à ce que le témoin s'éteigne.
Données techniques
Climatisation
183
Commande
Chauffage stationnaire (chauffage d'appoint)*
Brève introduction
Le chauffage stationnaire fonctionne au
moyen du carburant provenant du réservoir
du véhicule et peut être utilisé tant pendant
la marche qu'à l'arrêt du véhicule.
Le chauffage stationnaire peut être activé par
le biais de la touche de chauffage rapide du
panneau de commandes du climatiseur, de
la radiocommande ou en programmant au
préalable une heure de départ dans le menu
du chauffage stationnaire du système d'infodivertissement.
En hiver, l'activation du chauffage stationnaire permet de désembuer le pare-brise et
d'éliminer le gel et la neige (s'il s'agit d'une
fine couche) avant de prendre la route.
Si la température extérieure est très élevée,
l'habitacle peut être ventilé lorsque le moteur
est à l'arrêt au moyen du chauffage stationnaire.
AVERTISSEMENT
Avaler une pile de 20 mm de diamètre ou toute autre pile bouton peut causer des blessures graves, voire mortelles, en un laps de
temps très court.
184
● Conservez toujours la radiocommande et
les porte-clés contenant des piles, ainsi que
les piles de rechange, les piles boutons et autres piles d'un diamètre supérieur à 20 mm,
hors de la portée des enfants.
● Si vous pensez que quelqu'un a pu avaler
une pile, consultez immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
Les gaz d'échappement du chauffage stationnaire contiennent du monoxyde de carbone,
un gaz toxique, incolore et inodore. L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner
des pertes de connaissance, voire la mort.
● N'activez jamais le chauffage stationnaire
et ne le laissez pas allumé dans des endroits
clos ou non aérés.
ATTENTION
Ne placez pas d'aliments, de médicaments ou
d'autres objets sensibles au froid ou à la chaleur devant les diffuseurs d'air. Ils pourraient
se détériorer ou devenir inutilisables à cause
de l'air qui sort des diffuseurs.
Nota
Après avoir démarré le moteur avec une batterie 12 volts entièrement déchargée ou qui
vient d'être remplacée, ou suite à un démarrage d'urgence, il est possible que certains
réglages du système (tels que l'heure, la date, les réglages confort personnalisés et les
programmations) se soient déréglés ou effacés. Contrôlez et corrigez ces réglages une
fois que la batterie sera suffisamment chargée.
● Ne programmez jamais le chauffage sta-
tionnaire pour qu'il s'allume et fonctionne
dans un endroit clos ou non aéré.
Activer et désactiver le chauffage stationnaire
AVERTISSEMENT
Les composants du chauffage stationnaire
chauffent de manière extrême et pourraient
causer un incendie.
● Garez le véhicule de sorte qu'aucun compo-
sant du système d'échappement n'entre en
contact avec des matériaux facilement inflammables qui peuvent se trouver sous le véhicule, comme par exemple, de l'herbe sèche.
Activation du chauffage stationnaire :


Manuellement, grâce à la touche de chauffage
rapide du panneau de commandes du climatiseur. Le témoin intégré dans la touche s'allume
››› page 179.
Manuellement, grâce à la radiocommande
››› page 185.
Climatisation


Manuellement, grâce à la touche de chauffage
rapide du panneau de commandes du climatiseur. Le témoin intégré dans la touche s'éteint
››› page 179.
Manuellement, grâce à la radiocommande
››› page 185.
Automatiquement, à l'heure de départ programmée ou une fois le temps de fonctionnement programmé écoulé ››› page 186.
Automatiquement, lorsque le témoin  (indicateur du niveau de carburant) s'allume ››› page 313.
Automatiquement, lorsque la charge de la batterie 12 volts atteint un niveau très bas ››› page 326.
Particularité
Une fois désactivé, le chauffage stationnaire
continuera à fonctionner pendant un court
laps de temps afin de brûler le carburant restant dans le système et également d'expulser
les gaz d'échappement vers l'extérieur.
Il s'allume environ 2 secondes en vert.
Le chauffage stationnaire
a été activé grâce à la touche .
Il s'allume environ 2 secondes en rouge.
Le chauffage stationnaire
a été désactivé grâce à la
touche .
Il clignote lentement environ 2 secondes en vert
(environ 4 fois par seconde).
Le signal d'activationa) n'a
pas été reçu.
Il clignote rapidement environ 2 secondes en vert
(environ 10 fois par seconde).
Le chauffage stationnaire
est verrouillé.
Causes possibles : le réservoir de carburant est
presque vide, la tension
de la batterie 12 volts est
trop basse ou un défaut
quelconque est présent.
Il clignote environ 2 secondes en rouge (environ
4 fois par seconde).
Le signal de désactivationa) n'a pas été reçu.
Il s'allume environ 2 secondes en orange, puis en
vert ou en rouge.
La pile de la radiocommande est presque vide.
Cependant, le signal d'activation ou de désactivation a été reçu.
Il s'allume environ 2 secondes en orange, puis il
clignote en vert ou en rouge.
La pile de la radiocommande est presque vide.
Le signal d'activation ou
de désactivation n'a pas
été reçu.
Fig. 168 Chauffage stationnaire : radiocom-
mande.
fig. 168


1
Signification
Activer le chauffage stationnaire
Désactiver le chauffage stationnaire
Témoin
Si vous appuyez sur les touches de la radiocommande par inadvertance, vous pourriez
involontairement activer le chauffage stationnaire, même si vous vous trouvez en dehors
du rayon d'action ou que le témoin clignote.
Témoin de la radiocommande
En appuyant sur les touches, le témoin de la
radiocommande fournit différentes informations à l'utilisateur :
Signification
Données techniques
1
Conseils
Désactivation du chauffage stationnaire :
Témoin
Commande
Automatiquement, au moyen de la programmation et de l'activation d'une heure de départ
››› page 186.
Urgences
Radiocommande
Sécurité
Activation du chauffage stationnaire :
»
185
Commande
Témoin
1
Il clignote environ 5 secondes en orange.
Signification
La pile de la radiocommande est vide. Le signal
d'activation ou de désactivation n'a pas été reçu.
de est de quelques centaines mètres avec la
pile neuve. La portée peut être considérablement réduite par la présence d'obstacles situés entre la radiocommande et le véhicule,
de mauvaises conditions météorologiques
ou la décharge de la pile.
a)
La radiocommande se trouve en dehors du rayon de portée.
Dans ce cas, vous devrez réduire la distance par rapport au véhicule et appuyer à nouveau sur la touche correspondante.
Remplacer la pile de la radiocommande
Si lorsque vous appuyez sur les touches, le
témoin de la radiocommande 1 clignote environ 5 secondes en orange ou ne s'allume
pas, vous devrez remplacer la pile de la radiocommande.
La pile se trouve à l'arrière de la radiocommande, derrière un couvercle.
● Pour ouvrir le couvercle, soulevez-le légère-
ment par la partie inférieure et faites-le glisser vers le bas.
● Retirez la pile.
● Mettez une pile neuve en place. Lorsque
vous remplacez la pile, respectez la polarité
et utilisez une pile du même modèle ››› .
● Remettez le couvercle de la pile en plaçant
les languettes de la partie supérieure et en
appuyant sur la partie inférieure.
Rayon de portée
Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le
rayon de portée maximal de la radiocomman186
ATTENTION
● La radiocommande contient des composants électroniques. Par conséquent, évitez
qu'elle n'entre en contact avec de l'eau ou ne
subisse des chocs violents et protégez-la de
la lumière directe du soleil.
Programmation du chauffage stationnaire
Avant d'effectuer la programmation, vérifiez
que la date et l'heure sont correctement réglées dans le véhicule ››› .
Le chauffage stationnaire se programme
dans le menu Chauffage stationnaire
du système d'infodivertissement.
Ouvrir le menu Chauffage stationnaire
● Appuyez sur la touche  du panneau de
● L'utilisation de piles inappropriées peut en-
commandes du Climatronic.
dommager la radiocommande. Pour cela,
remplacez toujours la pile usée par une autre
de taille, intensité et spécifications identiques.
● Appuyez sur le bouton de fonction .
Conseil antipollution
● Débarrassez-vous des piles dans le respect
de l'environnement.
● La pile de la radiocommande peut contenir
du perchlorate. Veuillez respecter les dispositions légales concernant son élimination.
● Veillez à ce qu'il ne soit pas possible d'ac-
tionner la radiocommande involontairement ;
vous éviterez ainsi que le chauffage stationnaire se mette en marche sans que vous ne le
souhaitiez.
Zone de fonction : effet
Désactiv. : Le chauffage stationnaire est immédiatement
désactivé.
Chauffer , Ventiler : Sert à chauffer ou à ventiler l'habitacle lors de l'activation du chauffage stationnaire. En appuyant sur le bouton de fonction  , vous pouvez sélectionner le mode souhaité.
Régler
: Ouvre le menu Chauffage stationnaire.
Climatisation

Retour au menu principal.
L'heure de départ programmée détermine le
moment où la température réglée devra approximativement être atteinte dans le véhicule. La mise en marche du chauffage est automatiquement définie en fonction de la température extérieure.
Vérifier la programmation
Lorsqu'une heure de départ est activée, en
coupant le contact d'allumage, le témoin de
contrôle de la touche de chauffage rapide 
s'allume pendant environ 10 secondes.
AVERTISSEMENT
Ne programmez jamais le chauffage stationnaire pour qu'il s'allume et fonctionne dans
Le système d'échappement du chauffage stationnaire, situé sous le véhicule, ne doit pas
être couvert de neige, de boue ni d'autres objets, quels qu'ils soient. Les gaz d'échappement doivent pouvoir s'échapper librement.
Le fonctionnement du chauffage stationnaire
entraîne la formation de gaz qui s'échappent
par un tuyau situé sur le soubassement du
véhicule.
En chauffant l'habitacle, l'air chaud se dirige
d'abord, en fonction de la température ambiante, vers le pare-brise puis vers le reste de
l'habitacle à travers les diffuseurs d'air. Si les
diffuseurs sont orientés vers les glaces, par
exemple, cela peut influencer la répartition
de l'air.
Cas dans lesquels le chauffage stationnaire
ne s'active pas
● Le chauffage stationnaire a besoin d'une
quantité d'énergie à peu près équivalente à
celle requise par les feux de croisement. Si le
niveau de charge de la batterie 12 volts est
Données techniques
que vous souhaitez le mettre en marche. De
même, vous devez réactiver l'heure de départ à chaque nouvelle utilisation.
Conseils
Instructions d'utilisation
● Vous devez activer le chauffage chaque fois
● Le témoin  (indicateur du niveau de car-
burant) s'allume.
Nota
● Lorsque le chauffage stationnaire est acti-
vé, des bruits sont émis, causés par le fonctionnement de celui-ci.
Commande
Durée : La durée détermine le temps de fonctionnement du chauffage stationnaire lorsqu'il est activé à l'aide de la touche de chauffage rapide 
du panneau de commandes du climatiseur. De
plus, la durée sert à calculer l'heure de départ
dans le cas du climatiseur manuel. Elle peut être
réglée entre 10 et 60 minutes, par tranches de 10
minutes.
très bas, le chauffage stationnaire se désactive automatiquement ou ne peut pas être activé. Cela évite ainsi les problèmes lors du
démarrage du moteur.
● Lorsque l'humidité extérieure est élevée et
que la température ambiante est basse, il est
possible que de l'eau condensée provenant
du système de chauffage et de ventilation
s'évapore lorsque le chauffage stationnaire
est en marche. Dans ce cas, il est possible
que de la vapeur sorte du dessous du véhicule. Cela ne signifie pas qu'il y ait un défaut
sur le véhicule.
Urgences
Heure départ 1 , Heure départ 2 , Heure départ 3 : Permet de programmer trois heures de départ
(hh.mm) différentes. Si le chauffage stationnaire
doit uniquement être activé un jour précis de la
semaine, celui-ci peut également être sélectionné.
un endroit clos ou non aéré. Les gaz d'échappement du chauffage stationnaire contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes
de connaissance, voire la mort.
● Si le véhicule est incliné, par exemple, s'il
est stationné dans une pente, il est possible
que le fonctionnement du chauffage stationnaire soit restreint si le niveau du réservoir
de carburant est bas (juste au-dessus du niveau de la réserve).
● Si le chauffage stationnaire est utilisé plusieurs fois pendant une période prolongée, la
batterie 12 volts se décharge. Pour recharger
Sécurité
Zone de fonction : effet
»
187
Commande
la batterie, vous devrez de temps en temps
parcourir un certain nombre de kilomètres. À
titre indicatif, vous devrez conduire pendant
une durée à peu près équivalente à celle pendant laquelle le chauffage a fonctionné.
● À des températures inférieures à +5°C
(+41°F), il est possible que le chauffage stationnaire s'active automatiquement lors de la
mise en marche du moteur. Le chauffage stationnaire se désactive à nouveau au bout d'un
certain temps.
Conduite
Mise en route et coupure du
moteur
Mettre le contact et démarrer le moteur avec la clé
Le temps de préchauffage dépend de la température extérieure et de celle du liquide de
refroidissement. Lorsque le moteur est à sa
température de fonctionnement ou que la
température extérieure est supérieure à +8°C,
le témoin  reste allumé pendant 1 seconde
environ. Cela signifie que le moteur démarre
immédiatement.
Si le moteur ne démarre pas immédiatement,
interrompez le processus de démarrage et
essayez à nouveau après 30 secondes. Pour
redémarrer le moteur, remettez la clé en position 1 .
Système Start-Stop*
Si vous vous arrêtez et que le système StartStop* coupe le moteur, le contact d'allumage
reste activé.
Fig. 169 Positions de la clé de contact.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 28
Sur les véhicules diesel, il se peut que le moteur démarre quelques instants plus tard
lorsqu'il fait froid. Pour cela, vous devrez
maintenir enfoncée la pédale d'embrayage
(boîte mécanique) ou la pédale de frein (boîte automatique) jusqu'à ce que le moteur se
mette en route. Pendant le préchauffage, le
témoin  reste allumé.
188
Boîte automatique : assurez-vous, avant de
quitter le véhicule, que le contact d'allumage
est coupé et que le levier sélecteur se trouve
sur la position P.
Indications pour le conducteur sur l'écran du
combiné d'instruments
Appuyez sur l'embrayage
Ce message s'affiche lorsque le conducteur
n'appuie pas sur la pédale d'embrayage pour
démarrer le moteur sur les véhicules équipés
d'une boîte mécanique. Le moteur démarre
Conduite
Sélectionnez N ou P
Ce message s'affiche en démarrant ou en arrêtant le moteur lorsque le levier sélecteur de
la boîte automatique ne se trouve pas sur la
position P ou N. Le moteur démarre et s'arrête uniquement sur ces positions.
Sélection de P ; le véhicule peut
se déplacer ; les portes peuvent
se fermer uniquement sur P.
Le message pour le conducteur s'affiche pour
des raisons de sécurité, avec un signal sonore d'avertissement si après avoir éteint le
moteur, le levier sélecteur de la boîte automatique n'est pas sur la position P. Placez le
levier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pourrait se déplacer.
Boîte de vitesses : levier sélecteur en position de marche !
Ce message s'affiche lorsque le levier sélecteur ne se trouve pas sur la position P au moment de l'ouverture de la porte du conducteur. En outre, un vibreur retentit. Placez le le-
AVERTISSEMENT
● Ne laissez jamais tourner le moteur dans un
endroit fermé – risque d'intoxication !
ATTENTION
Évitez les régimes élevés, les parcours à
pleins gaz ainsi que les fortes sollicitations
tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement – risque d'endommagement du moteur !
Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur en le laissant
au ralenti. Démarrez immédiatement. Vous
éviterez ainsi le dégagement inutile de substances polluantes.
Nota
● Si vous ne parvenez pas à tourner la clé du
contact d'allumage jusqu'à la position 2 ,
tournez plusieurs fois le volant d'un côté puis
de l'autre pour délester le dispositif de blocage de la direction.
Données techniques
● Si vous avez débranché et rebranché la batterie du véhicule, vous devrez maintenir la clé
sur la position 1 environ 5 secondes avant
de démarrer.
Conseils
Contact d'allumage mis
Lorsque la porte du conducteur s'ouvre et
que le contact d'allumage est mis, ce message destiné au conducteur et accompagné
d'un vibreur s'affiche.
● Véhicules avec boîte automatique : après la
coupure du contact d'allumage, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve en position « P » (verrouillage de stationnement). Ensuite, le levier sélecteur restera bloqué.
Commande
Appuyez sur la pédale de frein
Ce message s'affiche lorsque le conducteur
n'appuie pas sur la pédale de frein pour démarrer le moteur sur les véhicules équipés
d'une boîte automatique.
● Après le démarrage du moteur froid, celuici peut brièvement être plus bruyant, étant
donné que la pression d'huile doit d'abord se
constituer dans le rattrapage hydraulique du
jeu des soupapes. Ce phénomène est normal
et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter.
Arrêter le moteur avec la clé
Arrêt du moteur
Urgences
vier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pourrait se déplacer.
– Stoppez le véhicule.
– Amenez la clé de contact en position 1
››› fig. 169.
Blocage du volant
Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, la clé de contact ne peut être retirée
que lorsque le levier sélecteur est en position
P.
– Retirez la clé de contact d'allumage sur la
position
1
››› fig. 169 ››› .
Sécurité
uniquement si vous appuyez sur la pédale
d'embrayage.
»
189
Commande
– Braquez le volant jusqu'à ce qu'il s'encas-
tre de manière audible.
La direction bloquée permet d'éviter un éventuel vol du véhicule.
AVERTISSEMENT
● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé-
hicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonctionnement du servofrein et de la direction
assistée ne serait alors pas totalement garanti. De même, il se peut que vous ayez besoin
de plus de force pour manœuvrer le volant ou
pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas manœuvrer et
freiner normalement, il peut en résulter des
accidents et des blessures graves.
de chaleur dans le compartiment-moteur : risque d'endommagement du moteur ! Laissezle donc tourner au ralenti pendant 2 minutes
environ avant de le couper.
Nota
Après l'arrêt du moteur, le ventilateur du radiateur peut continuer de tourner pendant
encore 10 minutes - même si le contact d'allumage est coupé. Il peut aussi se remettre
en marche au bout d'un certain temps si la
température du liquide de refroidissement
augmente en raison de la chaleur accumulée
dans le compartiment-moteur ou si ce dernier
chauffe encore plus parce qu'il est exposé au
soleil.
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
s'enclencher subitement et vous faire perdre
le contrôle du véhicule. risque d'accident !
Bouton de démarrage*
● Munissez-vous toujours de la clé lorsque
vous quittez le véhicule. Cela est particulièrement important lorsque des enfants restent
dans le véhicule, puisqu'ils pourraient lancer
le moteur ou actionner des équipements électriques (tels que les lève-glace électriques) –
risque d'accident !
190
Le moteur du véhicule ne peut démarrer
qu'avec un bouton de démarrage (Press &
Drive). Pour ce faire, une clé de véhicule valide doit se trouver dans l'habitacle, dans la
zone des sièges avant ou arrière.
Sur les véhicules équipés du système
Keyless Access ››› page 129, il est également
possible de démarrer le moteur si la clé se
trouve dans le coffre à bagages.
Le blocage électronique de la colonne de direction s'active lorsque vous sortez du véhicule si le contact est coupé en ouvrant la porte du conducteur.
Connecter et déconnecter manuellement l'allumage
ATTENTION
Si vous coupez le moteur après qu'il ait été
fortement sollicité pendant une période prolongée, il peut se produire une accumulation
Fig. 171 À droite de la colonne de direction :
démarrage d'urgence.
Fig. 170 Sur la partie inférieure de la console
centrale : touche de démarrage.
Appuyez brièvement une fois sur la touche de
démarrage sans actionner la pédale d'embrayage ou de frein ››› .
● la porte du conducteur est ouverte.
S'il n'est pas possible de couper le moteur en
appuyant brièvement sur la touche de démarrage, il faudra procéder à une désactivation
d'urgence :
Suite à la désactivation automatique de l'allumage, si les feux de croisement  sont allumés, les feux de position le demeurent
également pendant environ 30 minutes (si la
batterie est suffisamment chargée). Si le conducteur verrouille le véhicule ou éteint manuellement les feux, les feux de position
s'éteignent.
Fonction de démarrage d'urgence
Si aucune clé valide n'a été reconnue à l'intérieur du véhicule, vous devrez réaliser un démarrage d'urgence. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments. Cela pourra avoir lieu par exemple
si la pile bouton de la clé du véhicule est très
usée ou totalement déchargée :
● Immédiatement après avoir appuyé sur la
touche de démarrage, approchez la clé du revêtement droit de la colonne de direction
››› fig. 171, le plus proche possible du logo
Kessy.
● L'allumage se connecte automatiquement
et, le cas échéant, le moteur démarre.
rage en trois secondes ou appuyez dessus
une fois pendant plus d'une seconde ››› .
● Le moteur s'éteint automatiquement.
Fonction de redémarrage du moteur
Si une fois le moteur arrêté, aucune clé valide n'est détectée à l'intérieur du véhicule,
vous ne disposerez que de 5 secondes pour
le remettre en marche. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments.
Une fois ce délai écoulé, il sera impossible
de redémarrer le moteur sans clé valide à
l'intérieur du véhicule.
Désactivation automatique de l'allumage des
véhicules avec système Start-Stop
L'allumage du véhicule est automatiquement
désactivé lorsque le véhicule est arrêté et
que l'extinction automatique du moteur est
active si :
● la ceinture de sécurité du conducteur n'est
AVERTISSEMENT
Tout mouvement accidentel du véhicule peut
provoquer des blessures graves.
Commande
Si le conducteur s'éloigne du véhicule en emportant la clé de ce dernier tout en laissant le
contact allumé, celui-ci ne se désactive pas
automatiquement. Le contact est automatiquement désactivé en appuyant sur le bouton de verrouillage de la radiocommande ,
ou manuellement, en appuyant sur la surface
sensible de la poignée de porte ››› fig. 128
● Lorsque vous mettez le contact, n'enfoncez
pas la pédale de frein ou d'embrayage ou le
moteur risque de se mettre immédiatement
en marche.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation des clés du véhicule
ou un manque d'attention peut entraîner des
accidents et des blessures graves.
Urgences
● Appuyez deux fois sur la touche de démar-
Désactivation automatique de l'allumage
Conseils
Désactivation d'urgence
● Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du
véhicule lorsque vous le quittez. Sinon, un
enfant ou une personne non autorisée risquerait de verrouiller le véhicule, de mettre le
moteur en marche ou de mettre le contact, ce
qui pourrait ainsi actionner un dispositif électrique (par exemple les lève-glaces).
»
Sécurité
Sur les véhicules équipés d'une boîte mécanique ou automatique, le texte du voyant de
démarrage START ENGINE STOP clignote en simulant des battements de cœur lorsque le
système est disponible pour activer ou désactiver l'allumage.
Données techniques
Conduite
pas attachée,
● le conducteur n'appuie sur aucune pédale,
191
Commande
Nota
● Avant de quitter le véhicule, désactivez tou-
jours l'allumage manuellement et le cas
échéant, tenez compte des messages à
l'écran du combiné d'instruments.
● Si le véhicule demeure longtemps arrêté
avec le contact mis, il est possible que la batterie du véhicule se décharge et qu'il soit impossible de mettre le moteur en marche.
Étape
1a.
Véhicules équipés d'une boîte mécanique :
appuyez à fond sur la pédale d'embrayage
et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le
moteur se mette en marche.
2.
Placez le levier de vitesses au point mort ou
le levier sélecteur sur la position P ou N.
● Sur les véhicules diesel, le moteur risque
START ENGINE STOP lors de la phase STOP, l'allumage est désactivé et le bouton clignote.
Mettre le moteur en marche
3 Cela vaut pour les véhicules : équipés du système
Keyless Access
Étape
1.
192
Mettre le moteur en marche avec le
bouton de démarrage ››› page 190
(Press & Drive).
Appuyez sur la pédale de frein et maintenezla enfoncée tant que vous n'avez pas effectué l'étape 5.
● N'utilisez jamais d'aérosol de démarrage à
froid du moteur.
ATTENTION
● Le moteur de démarrage ou le moteur ris-
que de subir des dommages si vous tentez
d'allumer le moteur lors de la conduite ou que
vous le rallumez immédiatement après l'avoir
arrêté.
4.
Si le moteur ne démarre pas, interrompez la
procédure de lancement et retentez-la au
bout d'une minute environ. Si nécessaire,
réalisez un démarrage d'urgence ››› page 191.
● Ne mettez pas le moteur de votre véhicule
en marche en le poussant ou en le remorquant. Sinon du carburant non brûlé risque
de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager.
5.
Désactivez le frein de stationnement électronique avant de circuler ››› page 194.
3.
● Si l'indication « Système Start-Stop désac-
tivé s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments : Démarrer le moteur manuellement »,
le bouton START ENGINE STOP se met à clignoter.
AVERTISSEMENT
L'utilisation d'un aérosol pour un démarrage
à froid risque de provoquer une explosion ou
augmenter subitement le régime moteur.
Appuyez brièvement sur la touche de démarrage ››› fig. 170 sans appuyer sur l'accélérateur. Le moteur ne pourra démarrer qu'en
présence d'une clé valide dans le véhicule
Après avoir démarré le moteur, le voyant du
bouton START ENGINE STOP s'allume fixement
pour indiquer que le moteur tourne.
de mettre un peu de temps avant de se mettre
en marche s'il doit être préchauffé.
● Si vous appuyez sur le bouton
Mettre le moteur en marche avec le
bouton de démarrage ››› page 190
(Press & Drive).
AVERTISSEMENT
Ne sortez jamais du véhicule avec le moteur
en marche, en particulier si vous avez engagé
une vitesse ou un rapport de vitesses. Le véhicule risque de se déplacer soudainement
ou de provoquer une situation inattendue et
provoquer des dommages, un incendie ou des
blessures graves.
● Si le moteur est froid, évitez les hauts régi-
mes, les fortes accélérations et les sollicitations importantes.
Nota
● N'attendez pas que le moteur chauffe à l'ar-
rêt. Si les glaces offrent une bonne visibilité,
prenez immédiatement la route. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de
fonctionnement et les émissions de polluants
sont moindres.
● Lors du démarrage du moteur, les gros consommateurs électriques sont temporairement
désactivés.
Conduite
Arrêt du moteur
AVERTISSEMENT
N'arrêtez jamais le moteur tant que le véhicule se déplace. Cette situation peut provoquer
un accident, des blessures graves et la perte
de contrôle du véhicule.
● Les airbags et les rétracteurs de ceintures
3 Cela vaut pour les véhicules : équipés du système
Keyless Access
sont inactifs lorsque le contact d'allumage
est coupé.
● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le
Étape
Arrêt du moteur avec le bouton de démarrage ››› page 190.
1.
Arrêtez entièrement le véhicule ›››
2.
Appuyez sur la pédale de frein et maintenezla enfoncée tant que vous n'avez pas effectuée l'étape 4.
3.
Si le véhicule est équipé d'une boîte automatique, placez le levier sélecteur en position P.
4.
Actionnez le frein de stationnement électronique ››› page 194.
5.
Appuyez brièvement sur la touche de démarrage ››› fig. 170. Le bouton START ENGINE STOP
se remet à clignoter. S'il n'est pas possible
de couper le moteur, il faudra procéder à
une désactivation d'urgence ››› page 191.
.
moteur est coupé. Vous devez donc exercer
une force plus importante pour freiner le véhicule.
● La direction assistée ne fonctionne pas
lorsque le moteur est coupé. Lorsque le moteur est coupé, il est nécessaire de déployer
plus de force pour braquer.
● Si vous coupez le contact, le verrouillage de
la colonne de direction risque d'être activé et
il vous serait impossible de contrôler le véhicule.
ATTENTION
Si le moteur est très sollicité pendant une
courte période, il est possible qu'il surchauffe
une fois arrêté. Pour éviter de l'endommager,
laissez-le tourner au ralenti pendant environ
2 minutes en position neutre.
Données techniques
Conseils
Avec une boîte mécanique, passez la première vitesse ou la marche arrière.
Nota
Après avoir arrêté le moteur, le ventilateur du
radiateur situé dans le compartiment moteur
peut continuer à fonctionner même lorsque
l'allumage est coupé. Le ventilateur du radiateur s'éteint automatiquement.
Fonction « My Beat »
La fonction « My Beat » est disponible sur les
véhicules dotés d'une clé confort. Cette fonction offre une indication supplémentaire du
système de démarrage du véhicule.
Commande
(+41°F), un peu de fumée peut s'échapper du
dessous des véhicules diesel lorsque le
chauffage d'appoint supplémentaire à carburant est activé.
6.
Arrêt du moteur avec le bouton de démarrage ››› page 190.
Lors de l'accès au véhicule, par exemple à
l'aide de l'ouverture des portes par radiocommande, le voyant START ENGINE STOP clignote afin d'attirer l'attention sur le bouton
correspondant au système de démarrage.
Lors de l'activation ou de la désactivation de
l'allumage, le voyant du bouton
START ENGINE STOP clignote. Quelques secondes après avoir coupé le moteur, le bouton
START ENGINE STOP cesse de clignoter et
s'éteint.
Une fois le moteur en marche, le voyant du
bouton START ENGINE STOP reste fixe pour indiquer que le moteur tourne. Le délai qui
s'écoule entre le démarrage du moteur à l'aide du bouton START ENGINE STOP et le moment
où l'éclairage clignotant devient fixe dépend
des caractéristiques spécifiques à chaque
Urgences
● À des températures inférieures à +5°C
Étape
Sécurité
● Lors du démarrage du moteur à froid, les
bruits peuvent brièvement augmenter. Ce
phénomène est normal et il n'y a donc pas
lieu de s'inquiéter.
»
193
Commande
motorisation. Le bouton START ENGINE STOP se
remet à clignoter lors de l'arrêt du moteur à
l'aide de celui-ci.
Freiner et stationner
Frein de stationnement électronique
Sur les véhicules avec système Start-Stop, la
fonction « My Beat » offre des informations
supplémentaires :
● Mettez le contact d'allumage.
● Appuyez sur la touche  ››› fig. 172. Ap-
Stop, le voyant de la touche START ENGINE STOP
reste allumé fixement car même si le moteur
est arrêté, le système Start-Stop reste actif.
puyez en même temps et avec force sur la pédale de frein ou appuyez légèrement sur la
pédale d'accélérateur lorsque le moteur tourne.
● Si le moteur ne parvient pas à redémarrer
● Le témoin de la touche ››› fig. 172 (flèche)
Fig. 172 Sur la partie inférieure de la console
centrale : touche du frein de stationnement
électronique.
Le frein de stationnement électronique remplace le frein à main.
Activer le frein de stationnement électronique
Le frein de stationnement électronique peut
toujours être activé à condition que le véhicule soit à l'arrêt, même lorsque le contact
est coupé. Activez-le chaque fois que vous
garez ou quittez le véhicule.
● Tirez la touche  ››› fig. 172 et maintenezla en position.
● Le frein de stationnement est activé lors-
que le témoin de la touche ››› fig. 172 (flè194
● Relâchez la touche.
Désactiver le frein de stationnement électronique
● Lorsque le moteur s'arrête lors de la phase
via le système Start-Stop, ››› page 215 et
qu'il est nécessaire de le démarrer manuellement, le bouton START ENGINE STOP clignote
pour indiquer cette situation.
che) et le témoin rouge  s'allument sur
l'écran du combiné d'instruments.
et le témoin rouge  s'éteignent sur l'écran
du combiné d'instruments.
Désactivation automatique du frein de stationnement électronique au démarrage
Le frein de stationnement électronique se
désactive automatiquement au démarrage si
la porte du conducteur est fermée, si ce dernier a bouclé sa ceinture de sécurité et si
l'une des situations suivantes survient :
● Sur les véhicules équipés d'une boîte auto-
matique : un rapport de vitesses est engagé
ou modifié et la pédale d'accélérateur est légèrement enfoncée.
● Sur les véhicules avec boîte de vitesses
mécanique : la pédale d'embrayage est enfoncée à fond avant de prendre la route et la
Conduite
● Pour interrompre le freinage, relâchez la
Le frein de stationnement électronique reste
actif tant que la touche  n'a pas été relâchée. Il est ainsi possible de faciliter le démarrage du véhicule lorsqu'il remorque une
masse importante ››› page 289.
Activation automatique du frein de stationnement électronique lors d'une sortie inadéquate du véhicule
Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, le frein de stationnement électronique est automatiquement activé lors d'une
sortie inadéquate du véhicule si :
● Le levier sélecteur se trouve sur la position
D/S ou S ou dans la voie de passage Tiptronic.
● Y : le véhicule est à l'arrêt.
● Y : la porte du conducteur est ouverte.
touche  ou accélérez.
AVERTISSEMENT
L'utilisation incorrecte du frein de stationnement électronique peut entraîner des accidents et des blessures graves.
● N'utilisez jamais le frein de stationnement
électronique pour freiner le véhicule, sauf en
cas d'urgence. La distance de freinage peut
être considérablement plus importante car
dans certaines circonstances, seules les
roues arrière sont freinées. Utilisez toujours
la pédale de frein.
Données techniques
Il est possible d'empêcher le frein de stationnement d'être automatiquement désactivé
en tirant vers le haut de manière ininterrompue la touche  ››› fig. 172 au démarrage.
la en position pour freiner énergiquement le
véhicule. Un signal d'alerte sonore retentit
au même moment.
Nota
● Sur les véhicules équipés d'une boîte mé-
canique, en relâchant la pédale d'embrayage
et en accélérant simultanément, le frein de
stationnement électronique se désactive automatiquement.
Conseils
● Tirez la touche  ››› fig. 172 et maintenez-
● Si la batterie du véhicule est déchargée, il
ne sera pas possible de désactiver le frein de
stationnement électronique. Utilisez l'aide au
démarrage ›››  page 68.
Commande
nes exceptions existent pour autoriser la désactivation automatique du frein de stationnement électronique sans requérir que le conducteur attache sa ceinture de sécurité.
vez d'abord le frein de stationnement électronique puis retirez ensuite le pied de la pédale
de frein.
● Des bruits peuvent apparaître lors de l'activation ou la désactivation du frein de stationnement électronique.
● Le système réalise sporadiquement des
contrôles automatiques et audibles si le véhicule est stationné au bout d'un certain temps
si le frein de stationnement électronique n'a
pas été utilisé.
Urgences
● Pour faciliter certaines manœuvres, certai-
Fonction de frein d'urgence
Utilisez la fonction de freinage d'urgence uniquement si vous ne pouvez pas arrêter le véhicule avec la pédale de frein ››› .
● N'accélérez jamais à partir du comparti-
ment moteur lorsqu'une vitesse ou un rapport
de vitesses est engagé et que le moteur tourne. Le véhicule peut se déplacer même lorsque le frein de stationnement électronique
est activé.
ATTENTION
Pour éviter que le véhicule ne se déplace involontairement lors du stationnement, acti-
Stationnement
Le frein de stationnement électronique doit
toujours être activé lorsque le véhicule est en
stationnement.
Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce
qui suit :
Sécurité
pédale d'accélérateur est légèrement enfoncée.
»
195
Commande
– Immobilisez le véhicule en actionnant la
pédale de frein.
– Actionnez le frein de stationnement élec-
tronique.
– Passez la 1ère vitesse.
– Arrêtez le moteur et retirez la clé du con-
tact-démarreur. Tournez légèrement le volant pour que le dispositif de blocage de direction s'enclenche.
– Ne laissez jamais de clés du véhicule à
bord.
Remarques supplémentaires concernant le
stationnement en pente et en côte :
Tournez le volant de sorte que le véhicule
heurte le trottoir s'il se met en mouvement.
● Lorsque le véhicule est garé en pente, tour-
nez les roues avant vers la droite de sorte
qu'elles soient orientées vers le trottoir.
● Lorsque le véhicule est garé en côte, tour-
nez les roues avant vers la gauche de sorte
qu'elles soient orientées dans le sens opposé
au trottoir.
AVERTISSEMENT
● Minimisez les risques de blessures lorsque
vous laissez le véhicule sans surveillance.
● Ne garez jamais le véhicule dans des en-
droits dans lesquels le système d'échappement chaud est en contact avec de l'herbe sèche, des broussailles, du carburant qui a fui
ou d'autres matières très inflammables.
● Ne permettez pas aux passagers de rester
dans le véhicule une fois que celui-ci a été
verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les
portes et les glaces de l'intérieur et ne pourraient donc pas quitter le véhicule en cas
d'urgence. De plus, les portes fermées sont
un obstacle pour les secours venant de l'extérieur.
● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan-
ce dans le véhicule. Ils pourraient par ex. débloquer le frein de stationnement électronique et/ou déplacer le levier de vitesses/levier
sélecteur, mettant ainsi le véhicule en mouvement sans avoir aucun contrôle.
● Selon la saison, des températures mettant
en danger la vie peuvent être atteintes à bord
d'un véhicule en stationnement.
● Bloquez toujours le véhicule comme à l'ha-
bitude, c'est-à-dire en activant le frein de stationnement électronique et en engageant la
1re vitesse.
Informations à propos des freins
Plaquettes de frein neuves
Au cours des 400 premiers kilomètres, les
plaquettes de frein neuves ne développent
pas encore leur capacité de freinage maxima-
196
le, car elles doivent d'abord « être rodées ».
Vous pouvez compenser ce léger manque
d'efficacité des freins en exerçant une pression plus importante sur la pédale de frein.
Évitez de surcharger les freins durant le rodage.
Usure
L'usure des plaquettes de frein dépend principalement des conditions d'utilisation et du
style de conduite adopté. Cela se produit en
particulier en circulation urbaine et sur des
tronçons courts, ou avec une conduite très
sportive.
En fonction de la vitesse, de la force de freinage et des conditions ambiantes (température, humidité de l'air, par ex.), des bruits
peuvent survenir au freinage.
Humidité ou sels de déneigement
Dans certaines situations (lors du passage à
gué de zones inondées, en cas de fortes
averses ou après avoir lavé le véhicule, par
exemple), l'action de freinage peut être retardée par l'humidité, et le gel en hiver, présents sur les disques et les plaquettes. les
freins doivent d'abord être « séchés par freinage ».
À grande vitesse et lorsque l'essuie-glace est
activé, les plaquettes de frein entrent brièvement en contact avec les disques de frein.
Cela se produit régulièrement et de manière
De longues périodes d'immobilisation, un kilométrage trop réduit et un manque de sollicitation favorisent la formation de corrosion
sur les disques de frein et un encrassement
des plaquettes.
Si le système de freinage est peu sollicité ou
si de la rouille s'est déjà formée, donnez plusieurs coups de frein énergiques à vitesse
élevée pour nettoyer les disques et plaquettes de frein ››› .
Défaut du système de freinage
Si vous remarquez que la course de la pédale
s'est allongée de manière soudaine, il se
peut que l'un des deux circuits du système
de freinage ait cessé de fonctionner. Rendezvous à l'atelier spécialisé le plus proche et
faites remédier à la perturbation. Roulez à
Servofrein
Le servofrein amplifie la pression que vous
exercez sur la pédale de frein. Il fonctionne
uniquement lorsque le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
● Ne procédez aux coups de frein destinés à
nettoyer le système de freinage que si les
conditions de circulation s'y prêtent. Ne mettez jamais en danger les autres usagers de la
route : risque d'accident !
● Évitez que le véhicule se déplace lorsque le
levier de vitesse est au point mort et que le
moteur est arrêté. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
● Si le liquide de frein est usagé et que les
freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage. Ceci réduit l'efficacité des
freins.
● Avant d'engager votre véhicule sur une longue route à forte déclivité, réduisez votre vitesse et rétrogradez. Vous bénéficiez ainsi de
l'action du frein-moteur et vous ne sollicitez
pas autant les freins. Si vous devez néanmoins freiner, faites-le par intermittence et
non pas de manière continue.
Nota
● Si le servofrein ne fonctionne pas, parce
que le véhicule doit être remorqué ou parce
que le servofrein est défectueux, par exemple, vous devez exercer une pression plus forte sur la pédale de frein qu'en temps normal.
● Si vous faites monter ultérieurement un
becquet avant, des enjoliveurs intégraux ou
d'autres accessoires analogues, veillez à ce
que la ventilation des roues avant soit bien
assurée sinon le système de freinage risque
de chauffer.
Conseils
Si le niveau de liquide de frein est trop bas,
des perturbations peuvent survenir dans le
système de freinage. Le niveau du liquide est
contrôlé électroniquement.
tion » en exerçant une légère pression sur la
pédale si vous n'avez pas besoin de freiner.
Cela provoquerait la surchauffe des freins et
par conséquent l'augmentation de la distance
de freinage et de l'usure des freins.
Commande
Corrosion
Niveau de liquide de frein trop bas
ATTENTION
● Ne mettez jamais les freins en état de « fric-
Urgences
De même, si vous roulez sur des chaussées
sur lesquelles du sel de déneigement a été
répandu et que vous n'avez pas freiné pendant longtemps, la pleine efficacité des
freins ne sera obtenue qu'après un certain retard. La pellicule de sel qui s'est formée sur
les disques et plaquettes de frein doit
d'abord être éliminée par abrasion lors du
freinage.
faible allure et n'oubliez pas que la distance
de freinage est plus longue et que vous devez exercer une plus forte pression sur la pédale de frein.
Sécurité
imperceptible pour le conducteur afin d'améliorer le temps de réponse des freins lorsqu'ils sont mouillés.
Données techniques
Conduite
197
Commande
Systèmes d'assistance au freinage
Contrôle électronique de stabilité (ESC)
L'ESC contribue à améliorer la sécurité. Il réduit le risque de dérapage et améliore la stabilité du véhicule. L'ESC détecte des situations limite de dynamique en cours de route, comme le sous-virage ou le survirage du
véhicule, ou encore le patinage des roues
motrices. Le véhicule est stabilisé par un freinage ciblé ou une réduction du couple du
moteur. Lorsque l'ESC intervient, le témoin 
clignote sur le combiné d'instruments.
L'ESC intègre le système antiblocage (ABS),
l'assistant au freinage (HBA), la régulation
antipatinage (ASR), le blocage électronique
de différentiel (EDS), la gestion électronique
du couple moteur (XDS) et le dispositif de
stabilisation de l'attelage*. En outre, l'ESC
contribue à stabiliser le véhicule en modifiant le couple de braquage.
Système antiblocage (ABS)
L'ABS empêche le blocage des roues au freinage quasiment jusqu'à l'arrêt du véhicule.
Le véhicule demeure toutefois maniable lors
d'un freinage à fond ! Maintenez la pédale de
frein enfoncée, sans interruption – ne pas
pomper ! Ce processus de régulation se manifeste par des pulsations au niveau de la pédale de frein.
198
Assistant au freinage (HBA)
L'assistant au freinage peut réduire la distance de freinage. Il renforce la force de freinage
lorsque le conducteur appuie rapidement sur
la pédale de frein dans des situations de freinage d'urgence. Ce dernier doit maintenir la
pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le
danger soit écarté.
Régulation antipatinage (ASR)
L'ASR réduit la force motrice du moteur lorsque les roues patinent et l'adapte à l'état de
la chaussée. Ainsi, le démarrage, l'accélération et le gravissement des chaussées sont
facilités.
Blocage électronique de différentiel (EDS)
Le système EDS freine la roue qui patine et
reporte la force motrice sur l'autre roue motrice. Cette fonction est disponible jusqu'à une
vitesse d'environ 100 km/h (62 mph).
Pour éviter la surchauffe du disque de frein
de la roue freinée, l'EDS se désactive automatiquement en cas de sollicitation exceptionnellement forte. Le véhicule reste opérationnel. L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi.
Stabilisation de l'attelage*
Si vous tractez une remorque, respectez ce
qui suit : l'attelage tend généralement à osciller. Lorsque la remorque transfère ses os-
cillations au véhicule et que l'ESC les détecte, il fera automatiquement freiner le véhicule tracteur dans les limites du système et stabilisera l'ensemble. La stabilisation de l'attelage n'est pas disponible dans tous les pays.
Gestion électronique du couple moteur (XDS)
Au moment de prendre un virage, le mécanisme différentiel de l'essieu moteur permet à la
roue extérieure de tourner plus vite que celle
intérieure. De cette manière, la roue qui tourne plus vite (extérieure) reçoit un couple moteur inférieur à celle intérieure. Cela peut entraîner, dans certaines situations, un couple
excessif fourni à la roue intérieure, provoquant son patinage. En revanche la roue extérieure reçoit un couple moteur inférieur à
celui qu'elle pourrait transmettre. Cet effet
provoque une perte globale d'adhérence latérale sur l'essieu avant qui se traduit par un
sous-virage ou « allongement » de la trajectoire.
Le système XDS est capable, grâce aux capteurs et signaux de l'ESC, de détecter et corriger cet effet.
Le XDS, grâce à l'ESC, fera freiner les roues
intérieures, ce qui compensera l'excès de
couple moteur sur la roue motrice intérieure.
La trajectoire demandée par le conducteur
sera donc réalisée avec plus de précision.
Le système XDS fonctionne en combinaison
avec l'ESC et reste toujours actif, même si
Conduite
Au cours de l'accident, les actions suivantes
entraînent le freinage automatique :
● Lorsque le conducteur appuie sur l'accélé-
rateur, le freinage automatique n'a pas lieu.
● Lorsque la pression de freinage provoquée
par l'actionnement de la pédale de frein est
supérieure à la pression de freinage du système, le véhicule freinera manuellement.
● En cas d'anomalie sur l'ESC, le freinage
multicollision ne sera pas disponible.
● Sachez que le risque d'accident augmente
lorsque l'on roule à une vitesse élevée, en
particulier dans les virages et sur des chaussées glissantes et humides ou lorsque la distance par rapport au véhicule qui précède est
insuffisante. Les systèmes ESC, ABS, l'assistant au freinage, l'EDS ou la gestion électronique du couple-moteur ne peuvent éviter les
accidents : risque d'accident !
● Accélérez avec prudence sur des chaussées
glissantes (sur le gel et la neige, par ex.).
Malgré les systèmes de régulation, les roues
motrices peuvent patiner et altérer la stabilité de la conduite : risque d'accident !
Nota
● L'ABS et l'ASR interviendront sans problè-
me uniquement si les pneus des quatre roues
sont identiques. Des circonférences de roulement de pneus différentes peuvent entraîner
Données techniques
mes décrits, des bruits de fonctionnement
peuvent survenir.
● Si les témoins  ou  s'allument, il pour-
rait s'agir d'un défaut ››› page 124.
Conseils
Le freinage multicollision fonctionne en cas
d'accident frontal, latéral et arrière, lorsque
l'appareil de commande des airbags constate le niveau d'activation et que l'accident se
produit à une vitesse supérieure à 10 km/h
(6 mph). L'ESC freine automatiquement le véhicule, lorsque lors de l'accident l'ESC, l'installation de freinage hydraulique et le réseau
de bord n'ont pas été endommagés.
● Lors des processus de régulation des systè-
Activer/désactiver l'ESC et l'ASR
L'ESC s'active automatiquement en démarrant le moteur et ne fonctionne qu'avec le
moteur en marche et comprend les système
ABS, EDS et ASR.
Commande
Le freinage multicollision peut aider le conducteur en cas d'accident en intervenant
avec un freinage évitant le risque de déraper
pendant l'accident et de provoquer d'autres
collisions.
gestion électronique du couple-moteur ne
sont pas non plus en mesure de dépasser les
limites imposées par les lois de la physique.
Pensez-y notamment lorsque les routes sont
glissantes ou mouillées. Lorsque les systèmes entrent dans la plage de régulation,
adaptez immédiatement votre vitesse à l'état
de la route et aux conditions de circulation.
La multiplication des systèmes de sécurité ne
doit pas vous inciter à prendre des risques.
Sinon, il existe un risque d'accident !
une réduction indésirable de la puissance du
moteur.
La fonction ASR devra uniquement être désactivée dans des situations dans lesquelles
une traction suffisante n'est pas atteinte, entre autres :
● Pour conduire dans la neige profonde ou
Urgences
Freinage multicollision
AVERTISSEMENT
● Les systèmes ESC, ABS, ASR, EDS ou la
sur sol peu ferme.
● Pour « débloquer » le véhicule s'il est coin-
cé.
Réactivez ensuite la fonction ASR.
En fonction des finitions et des versions il
existe la possibilité, ou bien de désactiver
uniquement l'ASR ou d'activer l'ESC mode
Sport.
»
Sécurité
l'antipatinage ASR est déconnecté ou l'ESC
est en mode Sport ou déconnecté.
199
Commande
Désactivation de l'ASR
L'ASR est désactivé via le menu du système
Easy Connect ››› page 125. La régulation antipatinage est alors désactivée.
Le témoin  s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR
désactivé.
Activation de l'ASR
L'ASR est activé via le menu du système Easy
Connect ››› page 125. La régulation antipatinage est alors activée.
Désactivation du mode « Sport » de l'ESC
Via le menu du système Easy Connect ››› page 125. Le témoin  s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du
conducteur*, ce dernier recevra l'indication
Contrôle de stabilité (ESC) : on
ESC en mode « Offroad »1)
Le témoin  s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR
activé.
À l'aide de la commande rotative (Driving
Experience button), sélectionnez le mode Offroad pour l'activer ››› page 256. Les interventions de l'ESC ainsi que celles de l'ASR,
de l'EDS et du système ABS s'adaptent aux
chaussées irrégulières.
ESC en mode « Sport »
Le témoin  s'allume.
Il est possible d'activer le mode Sport via le
menu du système Easy Connect ››› page 125.
Les interventions de l'ESC ainsi que celles de
l'ASR sont limitées ››› .
Lors des situations exceptionnelles suivantes, il peut être utile d'activer le mode Offroad pour permettre aux roues de patiner :
Le témoin  s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication
1)
200
Contrôle de stabilité (ESC) :
Sport. Attention ! Stabilité limitée
Uniquement pour les modèles 4Drive.
● Pour conduire sur une chaussée irrégulière
avec les roues allégées en grande partie de
leur charge (croisement de ponts).
● Descentes prononcées et freinage sur
chaussée non stabilisée.
Pour votre sécurité, nous vous recommandons de désactiver le mode Offroad lorsqu'il
n'est pas absolument nécessaire.
Désactivation du mode Offroad de l'ESC
À l'aide de la commande rotative (Driving
Experience button), sélectionnez un mode de
conduite différent ››› page 256. Le témoin 
s'éteint.
ESC en mode « Snow »1)
À l'aide de la commande rotative (Driving
Experience button), sélectionnez le mode
« Snow » pour l'activer ››› page 256. Les interventions du contrôle de traction ASR
s'adaptent à l'adhérence des chaussées enneigées.
● Pour « avancer et reculer » dans le but de
Désactivation du mode « Snow » de l'ESC
libérer le véhicule embourbé.
À l'aide de la commande rotative (Driving
Experience button), sélectionnez un mode de
conduite différent ››› page 256.
● Pour conduire dans la neige profonde ou
sur un sol peu ferme.
Conduite
lisatrice est limitée afin d'offrir une conduite
plus sportive. Les roues motrices peuvent patiner et le véhicule peut déraper.
● Ne passez jamais la marche arrière tant que
le véhicule est en mouvement.
Données techniques
● Avec l'ESC en mode Sport, la fonction stabi-
Boîte mécanique
Changer de vitesse
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 47
Dans certains pays, la pédale d'embrayage
doit être débrayée à fond pour que le moteur
démarre.
AVERTISSEMENT
Si vous rétrogradez de manière inappropriée
en sélectionnant une vitesse trop basse, vous
pouvez perdre le contrôle du véhicule et provoquer en accident : risque de blessures graves.
Conseils
AVERTISSEMENT
Activez l'ESC Sport uniquement si l'aptitude à
conduire et les conditions de circulation le
permettent. Risque de dérapage !
AVERTISSEMENT
Nota
Si l'ASR est déconnecté ou que le mode Sport
de l'ESC est sélectionné, le régulateur de vitesse* est déconnecté.
cule n'est pas à l'arrêt.
Rétrogradage
En conduisant, le rétrogradage doit toujours
s'effectuer de manière progressive, c'est-àdire, à la vitesse immédiatement inférieure et
lorsque le régime-moteur n'est pas trop élevé
››› . Rétrograder en sautant une ou plusieurs vitesses à haute vitesse ou à des régimes élevés du moteur peut endommager
l'embrayage et la boîte de vitesses, même si
la pédale d'embrayage est enfoncée ››› .
AVERTISSEMENT
Quand le moteur tourne, le véhicule se déplace dès qu'une vitesse est enclenchée et que
vous levez le pied de la pédale d'embrayage.
Ceci arrive également si le frein de stationnement électronique est activé.
ATTENTION
En circulant à grande vitesse ou à des régimes élevés, si vous passez à une vitesse trop
basse, vous pouvez provoquer des dommages considérables sur l'embrayage et la boîte
de vitesses. Ceci peut arriver même en maintenant la pédale d'embraye enfoncée sans
embrayer.
Commande
tion de stabilisation est limitée. Surtout si la
chaussée est lisse et glissante, les roues motrices peuvent patiner et le véhicule peut déraper.
● Ne passez pas la marche arrière si le véhi-
ATTENTION
Urgences
● Lorsque le mode Offroad est activé, la fonc-
Engager la marche arrière
Tenez compte de ce qui suit afin d'éviter des
dégâts et une usure prématurée :
● En conduisant, ne posez pas votre main sur
le levier de vitesses. La pression de la main
est transmise aux fourchettes de la boîte de
vitesses.
Sécurité
Nous vous conseillons d'activer le mode Offroad ou uniquement de désactiver l'ASR si
l'expérience du conducteur et les conditions
de circulation l'autorisent. Risque de dérapage !
● Assurez-vous que le véhicule est totalement arrêté avant de passer la marche arrière.
● Appuyez toujours à fond sur la pédale
d'embrayage à chaque fois que vous changez
de vitesse.
»
201
Commande
● Ne laissez pas le véhicule à l'arrêt dans une
pente avec le moteur en marche et l'embrayage « en train de patiner ».
Boîte automatique/boîte automatique DSG*
Introduction
Votre véhicule est équipé d'une boîte mécanique à régulation électronique. La transmission des forces entre le moteur et la boîte de
vitesses s'opère via deux embrayages indépendants. Ceux-ci remplacent le convertisseur de couple des boîtes automatiques conventionnelles et vous permettent d'accélérer
le véhicule sans interruption sensible de la
force de traction.
Grâce au système Tiptronic, vous pouvez
également, si vous le souhaitez, sélectionner
les vitesses manuellement ››› page 204, Passage des vitesses en mode Tiptronic*.
Positions du levier sélecteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 47
La position du levier sélecteur est indiquée
sur l'écran du combiné d'instruments par une
mise en surbrillance du symbole correspon202
dant. En outre la vitesse enclenchée s'affichera à l'écran, avec le levier sélecteur sur
les positions de la boîte mécanique M, D, E
et S.
P – Frein de parking
Dans cette position du levier sélecteur, les
roues motrices sont bloquées mécaniquement. Le frein de parking (position P) doit
être uniquement enclenché lorsque le véhicule est à l'arrêt ››› .
Pour enclencher le levier sélecteur en position P et pour le dégager de cette position,
maintenez appuyée la touche de verrouillage
(située sur le pommeau du levier sélecteur)
et enfoncez simultanément la pédale de
frein.
R – Marche arrière
La marche arrière doit être uniquement engagée lorsque le véhicule est à l'arrêt et le moteur tourne au ralenti ››› .
Pour enclencher le levier sélecteur en position R, vous devez maintenir appuyées simultanément la touche de verrouillage et la pédale de frein. Lorsque le levier sélecteur est
en position R et que le contact d'allumage
est mis, les feux de recul s'allument.
N – Point mort (ralenti)
Lorsque le levier sélecteur est sur cette position, la boîte de vitesses est au point mort.
D/S – Position permanente de marche avant
Le levier sélecteur sur la position D/S permet
d'utiliser la boîte de vitesses en mode Normal (D) ou Sport (S). Pour sélectionner le mode Sport S, déplacez le levier sélecteur vers
l'arrière. Si vous le déplacez à nouveau, vous
sélectionnerez à nouveau le mode Normal D.
L'écran du combiné d'instruments affichera
le mode de conduite sélectionné.
En mode Normal (D), la boîte de vitesses sélectionne automatiquement le rapport de démultiplication optimal. Celui-ci dépend de la
charge du moteur, de la vitesse du véhicule
et du programme de régulation dynamique.
Le mode Sport (S) doit être sélectionné pour
une conduite sportive. La réserve de puissance du moteur est alors utilisée au maximum.
À l'accélération, les changements de vitesses
sont perceptibles.
Pour passer de la position N à D/S, appuyez
sur la pédale de frein lorsque la vitesse du
véhicule est inférieure à 3 km/h (2 mph) ou
lorsque le véhicule est à l'arrêt ››› .
Dans certaines circonstances (sur des routes
de montagne, par exemple), il peut être utile
de passer provisoirement en mode Tiptronic
››› page 204, pour régler manuellement le
rapport de démultiplication en fonction des
conditions de conduite.
● Lorsque le moteur tourne et que le levier
sélecteur est placé sur n'importe quelle position (sauf « P »), le véhicule doit rester à l'arrêt en appuyant sur la pédale de frein, car
même si le moteur tourne au ralenti, la transmission des forces n'est pas complètement
coupée (le véhicule « avance lentement »). Si
une vitesse est enclenchée et que le véhicule
est à l'arrêt, n'accélérez pas de manière incontrôlée. Le véhicule pourrait alors se mettre immédiatement en mouvement, même
lorsque le frein de stationnement est serré –
risque d'accident !
– Mettez le contact d'allumage.
Nota
● Si, en cours de route, vous enclenchez par
inadvertance le levier en position N, relâchez
la pédale d'accélérateur et attendez que le
moteur tourne au ralenti avant de repasser en
position D ou S.
● Si l'alimentation en cours est coupée sur la
position P, le levier sélecteur reste verrouillé.
Dans ce cas, vous pouvez faire appel au déverrouillage d'urgence ›››  page 47.
Verrouillage du levier sélecteur
● Lorsque vous sélectionnez une vitesse avec
nez simultanément la touche de verrouillage enfoncée indiquée par la flèche
››› fig. 173.
Verrouillage automatique du levier sélecteur
Lorsque le contact d'allumage est mis, le levier sélecteur est bloqué sur les positions P
et N. Si le levier sélecteur se trouve sur P,
pour le débloquer, appuyez sur la pédale de
frein en même temps que sur la touche de
verrouillage. Lorsque le levier sélecteur est
sur les positions P ou N, le message suivant
s'affichera à l'écran en guise de rappel au
conducteur :
Pour enclencher une vitesse à
l'arrêt, actionnez la pédale de
frein.
le véhicule à l'arrêt et le moteur en marche, il
ne faut pas accélérer. S'il n'est pas fermé, il
existe des risques d'accident !
● Le conducteur ne doit jamais quitter son vé-
hicule alors que le moteur tourne et qu'une
vitesse est enclenchée. Si vous devez quitter
votre véhicule alors que le moteur tourne,
serrez le frein à main et enclenchez le frein de
parking (« P »).
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
Fig. 173 Verrouillage du levier sélecteur.
Conseils
tion R ou P pendant que vous conduisez. S'il
n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
Pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur, procédez comme suit :
Le verrouillage du levier fonctionne uniquement lorsque le véhicule est éteint et à des
vitesses allant jusqu'à 5 km/h (3 mph). À une
vitesse supérieure à 5 km/h (3 mph), le verrouillage du levier en position N se décon»
necte automatiquement.
Commande
● Ne placez jamais le levier sélecteur en posi-
Le verrouillage du levier sélecteur évite
qu'une vitesse ne soit enclenchée par inadvertance et que le véhicule ne se mette en
mouvement de manière incontrôlée.
Urgences
● Lorsque le véhicule est arrêté, veillez à ne
pas appuyer sur l'accélérateur involontairement. Le véhicule pourrait alors se mettre immédiatement en mouvement, même lorsque
le frein de stationnement est serré – risque
d'accident !
● Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une autre personne le capot-moteur et de travailler
sur le moteur qui tourne, placez le levier sélecteur sur la position P et serrez à fond le
frein à main – risque d'accident ! Tenez compte des avertissements ››› page 319, Travaux à
effectuer dans le compartiment moteur.
Sécurité
AVERTISSEMENT
Données techniques
Conduite
203
Commande
Le levier sélecteur n'est pas verrouillé lors
d'un bref passage, de R à D, par exemple, en
passant par la position N. Ceci permet, par
exemple, d'aider le véhicule lorsque celui-ci
est embourbé « en le balançant ». Si le levier
reste plus de 2 secondes en position N et
que vous n'appuyez pas sur la pédale de
frein, le verrouillage du levier sélecteur s'enclenche.
Touche de verrouillage
La touche de verrouillage du levier sélecteur
évite que le levier sélecteur ne soit enclenché
dans certaines positions par inadvertance.
Appuyez sur la touche de verrouillage pour
désactiver le verrouillage du levier sélecteur.
– Avec boîte 7 vitesses : actionnez la péda-
le de frein. Placez le levier sélecteur sur
la position P ou N et enclenchez ensuite
une vitesse.
Passage des vitesses en mode Tiptronic*
● Si malgré le fait d'enclencher une vitesse,
le véhicule n'avance et ne recule pas, procédez comme suit :
– Lorsque le véhicule ne se déplace pas
dans la direction souhaitée, il se peut
que le système n'aie pas correctement
passé la vitesse. Appuyez sur la pédale
de frein et repassez la vitesse.
– Si le véhicule ne se déplace toujours pas
dans la direction souhaitée, cela signifie
que vous êtes en présence d'un dysfonctionnement du système. Faites appel à un
spécialiste et faites contrôler le système.
Fig. 174 Console centrale : Changer de vitesses en mode Tiptronic.
Verrouillage de la clé de contact
Une fois le contact coupé, vous pouvez retirer
la clé si le levier sélecteur est en position P.
Tant que la clé est retirée, le levier sélecteur
reste bloqué en position P.
Nota
● Si le verrouillage du levier sélecteur ne
s'encastre pas, il y a un dysfonctionnement.
La transmission est interrompue pour éviter
que le véhicule ne se mette en mouvement
par accident. Pour que le verrouillage du levier sélecteur s'encastre à nouveau, procédez
comme suit :
– Avec boîte 6 vitesses : actionnez la péda-
le de frein et relâchez-la à nouveau.
204
Fig. 175 Volant : palettes pour boîte automa-
tique.
Le Tiptronic permet au conducteur de changer de vitesse manuellement.
Conduite
– Poussez le levier sélecteur vers l'avant +
pour passer une vitesse supérieure
››› fig. 174.
Lorsque vous passez à une vitesse inférieure,
la boîte automatique ne rétrograde que si le
moteur ne peut plus s'emballer.
Lorsque le dispositif kick-down est actionné,
la boîte de vitesses rétrograde en fonction de
la vitesse et du régime-moteur.
– Tirez le levier sélecteur vers l'arrière –
pour passer une vitesse inférieure.
Passage de vitesses manuel avec les palettes de changement de vitesse*
Il est possible d'utiliser les palettes de changement de vitesse avec le levier sélecteur sur
les positions D/S ou M.
– Appuyez sur la plaquette + pour passer
une vitesse supérieure ››› fig. 175.
– Appuyez sur la plaquette – pour passer
une vitesse inférieure.
– Lorsque le levier sélecteur se trouve sur la
position D/S, si vous n'actionnez aucune
palette pendant un bref instant, le gestionnaire de la boîte de vitesses repasse en
Conseils pour la conduite
Le passage à un rapport supérieur ou inférieur est automatique.
Le moteur ne peut démarrer qu'avec le levier
sélecteur sur la position P ou N. À basses
températures (moins de -10°C), le moteur ne
peut démarrer que si le levier sélecteur est
sur la position P.
Démarrage du véhicule
Données techniques
– Attendez quelques instants que la boîte de
vitesses ait changé de vitesse (un léger àcoup est perceptible).
– Lâchez la pédale de frein et accélérez ›››
Conseils
sur le levier sélecteur et retirez-le de la position D/S vers la droite. Une fois le passage effectué, l'écran du combiné d'instruments indiquera que le levier sélecteur se
trouve sur M (M4 signifie que la 4e vitesse
est enclenchée, par exemple).
Au moment de l'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement au rapport
immédiatement supérieur juste avant que le
moteur n'ait atteint le régime maximal autorisé pour le rapport considéré.
sur le pommeau du levier sélecteur) enfoncée, placez le levier sélecteur sur la position souhaitée, par exemple D ››› page 202,
puis relâchez la touche de verrouillage.
.
Arrêt momentané
– Immobilisez le véhicule avec le frein au
pied à un feu de circulation, par exemple.
N'accélérez pas.
Commande
– Pour passer au mode Tiptronic, appuyez
– Maintenez la touche de verrouillage (située
Arrêt/Stationnement
Si vous ouvrez la porte du conducteur et que
le levier sélecteur ne se trouve pas sur la position P, le véhicule pourrait se déplacer. L'indication pour le conducteur sera :  Boîte
Urgences
Il est possible de passer en mode Tiptronic
lorsque le véhicule est à l'arrêt ou en cours
de route.
mode automatique. Pour passer les vitesses manuellement avec les palettes en permanence, déplacez le levier sélecteur de la
position D/S vers la droite.
de vitesses : levier sélecteur en
position de marche !. En outre, un vi-
breur retentit.
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
nez-la enfoncée ›››
.
– Serrez le frein à main.
– Placez le levier sélecteur en position « P ».
»
Sécurité
Passage de vitesses manuel avec le levier sélecteur
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
nez-la enfoncée.
205
Commande
Arrêt en côte
– Appuyez toujours sur la pédale de frein fer-
mement pour éviter que le véhicule « ne recule ; serrez le frein à main si nécessaire »
››› . N'augmentez pas le régime-moteur
(en appuyant sur l'accélérateur) en enclenchant une vitesse pour éviter que le véhicule « ne recule », ››› .
Démarrage en côte
– Serrez le frein à main.
– Lorsqu'une vitesse est enclenchée, accélé-
rez doucement et desserrez le frein à main.
Conduite sur une route à forte déclivité :
dans certaines circonstances (en montagne
ou en tractant une remorque, par exemple), il
peut s'avérer utile d'utiliser temporairement
le programme de sélection manuelle pour
choisir manuellement le rapport de transmission adapté en fonction des conditions de
circulation ››› .
Pour se garer sur terrain plat, il suffit de mettre le levier sélecteur en position P. En côte, il
faut d'abord serrer le frein à main puis mettre
le levier sélecteur en position P, évitant ainsi
une charge excessive sur le mécanisme de
blocage et facilitant le changement de position du levier sélecteur.
206
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Positions du levier
sélecteur à la page 203.
● Ne faites pas patiner les freins ou n'ap-
puyez pas trop souvent ou trop longtemps
sur la pédale de frein. Si vous freinez constamment, les freins surchauffent. Cela provoque une réduction considérable de la puissance de freinage, une augmentation de la
distance de freinage, voire un défaut sur l'ensemble du système de freinage.
● Si vous devez vous arrêter sur une route en
pente, appuyez sur la pédale de frein ou serrez le frein à main pour éviter que le véhicule
ne recule.
ATTENTION
● Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas d'em-
pêcher le véhicule de passer une vitesse en
d'accélérer. Ceci pourrait échauffer et endommager la boîte automatique. Serrez le frein à
main ou appuyez sur la pédale de frein pour
éviter que le véhicule ne recule.
● Si vous faites rouler le véhicule avec le levier sélecteur en position N alors que le moteur ne tourne pas, la boîte automatique sera
endommagée puisqu'elle ne sera pas lubrifiée.
● Dans certaines situations de conduite ou de
circulation nécessitant des démarrages fréquents, dans lesquelles le véhicule « avance
lentement » de manière prolongée, ou dans
des embouteillages, la boîte de vitesses
pourrait surchauffer et être endommagée ! Si
le témoin  s'allume, arrêtez le véhicule dès
que l'occasion se présente et patientez jusqu'à ce que la boîte refroidisse ››› page 209.
Dispositif kick-down
Le kick-down permet d'atteindre une accélération maximale.
Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point dur, la boîte automatique rétrograde en fonction de la vitesse
et du régime-moteur. Le passage à la vitesse
immédiatement supérieure n'a lieu que lorsque le régime maximal prédéfini pour chaque
vitesse est atteint.
AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices
peuvent patiner lorsque vous actionnez le
dispositif kick-down – risque de dérapage !
Conduite
la pédale de frein et maintenez-la bien enfoncée pendant au moins 1 seconde.
Condition : le moteur a atteint sa température
de fonctionnement et le volant n'est pas braqué.
– Avec le pied droit, actionnez la pédale d'ac-
Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur, un témoin ESP est allumé en permanence et le message Contrôle de stabilité désactivé (provisoire) s'affiche sur le combiné d'instruments
pour signaler la désactivation.
– Lorsque le moteur est en marche, désacti-
vez la régulation antipatinage (ASR)1).
1) Véhicules sans système d'information du conducteur : le témoin clignote lentement/Véhicules équipés du système d'information du conducteur : le témoin reste allumé.
– Enlevez le pied gauche de la pédale de
frein.
AVERTISSEMENT
● Adaptez toujours votre conduite au trafic.
● Après avoir démarré, désactivez de nouveau le mode « Sport » de l'ESC en pressant
brièvement la touche OFF .
Nota
● Après avoir utilisé le système launch-con-
trol, il est possible que la température de la
boîte de vitesses ait augmenté considérablement. Dans ce cas, le système peut rester
hors service quelques minutes. Après la phase de refroidissement, vous pourrez réutiliser
le système.
● En accélérant avec le système launch-control toutes les pièces du véhicule sont soumises à un grand effort. Cela peut entraîner une
usure accrue.
● Utilisez le système « launch-control » uni-
quement si l'état de la route et les conditions
de circulation l'autorisent et si vous ne gênez
et ne mettez pas en danger les autres usagers de la route par votre façon de conduire et
le pouvoir d'accélération de votre voiture.
● Veillez à ce que le système ESC reste activé.
N'oubliez pas que les roues peuvent patiner
et que le véhicule peut déraper lorsque les
Assistant de maintien de la vitesse en
descente*
Urgences
Le régime-moteur du système launch-control
diffère pour un moteur à essence et un moteur diesel. Pour utiliser le système launchcontrol, il est nécessaire de déconnecter l'antipatinage (ASR), via le menu du système Easy Connect ››› page 125. Le témoin  reste
allumé ou clignote lentement selon si le véhicule dispose ou non d'un système d'information du conducteur*.
célérateur à pleins gaz ou jusqu'au point
de kickdown. Le régime-moteur passe à environ 3 200 tr/min (moteur à essence) ou à
environ 2 000 tr/min (moteur diesel).
Données techniques
– Avec le pied gauche, actionnez fortement
Le système launch control autorise une accélération maximale.
systèmes ASR et ESC sont désactivés. Risque
d'accident !
Conseils
« S » ou Tiptronic, ou alors sélectionnez le
mode de conduite sport du SEAT Drive
Profile* ››› page 255.
Commande
– Placez le levier sélecteur sur la position
L'assistant de maintien de la vitesse en descente aide le conducteur dans les descentes.
L'assistant de maintien de la vitesse en descente est activé lorsque le levier sélecteur se
trouve en position D/S et que vous enfoncez
»
Sécurité
Système launch-control
3 Cela vaut pour les véhicules : avec Launch Control/DSG 6 vitesses équipés de moteurs diesel d'une
puissance supérieure à 125 kW et essence de plus
de 140 kW.
207
Commande
la pédale de frein. La boîte automatique enclenche automatiquement une vitesse inférieure adaptée à la descente. Dans les limites
de la physique et de la technique de transmission, l'assistant de maintien de la vitesse
en descente tente de maintenir la vitesse à
laquelle vous circuliez au moment du freinage. Dans certains cas, il se peut que vous
soyez obligé de freiner avec la pédale de
frein pour corriger la vitesse. Étant donné
que l'assistant de maintien de la vitesse en
descente ne peut rétrograder que jusqu'à la
3e vitesse, il se peut que vous deviez passer
au mode Tiptronic dans des descentes très
raides. Dans ce cas, rétrogradez manuellement en mode Tiptronic jusqu'à la 2e ou la
1re vitesse pour utiliser le frein-moteur et
soulager les freins.
L'assistant de maintien de la vitesse en descente se désactive de nouveau lorsque la déclivité de la descente diminue ou lorsque
vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Sur les véhicules équipés du régulateur de
vitesse* ››› page 220, l'assistant de maintien
de la vitesse en descente s'active aussitôt
que la vitesse a été programmée.
AVERTISSEMENT
L'assistant de maintien de la vitesse en descente ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique. C'est pourquoi il ne peut pas maintenir une vitesse
208
constante dans toutes les situations. Soyez
toujours vigilant et prêt à freiner!
Mode d'inertie
Le mode d'inertie permet d'utiliser l'énergie
cinétique du véhicule et de parcourir une certaine distance sans avoir à utiliser l'accélérateur. Cela permet d'économiser du carburant.
Utilisez le mode d'inertie lorsque vous prévoyez à l'avance de « laisser avancer » le véhicule, avant d'entrer dans une ville par
exemple.
Activation du mode d'inertie
Condition : levier sélecteur en position D,
descentes inférieures à 12 %.
– Sélectionnez une fois, dans le SEAT Drive
Profile*, le mode Eco ››› page 255.
– Levez le pied de l'accélérateur.
L'indication Inertie sera donnée au conducteur. À des vitesses supérieures
à 20 km/h (12 mph), la boîte de vitesses débrayera automatiquement et le véhicule roulera librement sans effet du frein-moteur. Le
moteur tourne au ralenti pendant que le véhicule roule.
Désactivation du mode d'inertie
– Actionnez la pédale de frein ou l'accéléra-
teur.
Pour utiliser à nouveau la force de freinage et
la déconnexion par inertie du moteur, il suffit
d'actionner brièvement la pédale de frein.
L'application combinée du mode d'inertie
(= distance prolongée avec moins d'énergie)
et de la déconnexion par inertie (= distance
plus courte sans besoin de carburant) permet
d'améliorer la consommation de carburant et
l'équilibre des émissions.
AVERTISSEMENT
● Si vous avez activé le mode d'inertie, n'ou-
bliez pas, en vous approchant d'un obstacle
et en relâchant l'accélérateur, que le véhicule
ne décélérera pas de manière habituelle : risque d'accident !
● Lorsque vous utilisez le mode d'inertie en
descente, le véhicule peut prendre de la vitesse : risque d'accident !
● Si d'autres conducteurs conduisent votre
véhicule, informez-les du mode d'inertie.
Nota
● Le mode d'inertie n'est disponible qu'en
mode de conduite eco (SEAT Drive Profile*).
● L'indication pour le conducteur Inertie
n'apparaît qu'avec la consommation actuelle.
En mode d'inertie la vitesse ne sera pas affichée (p. ex. « E » apparaîtra au lieu de
« E7 »).
Conduite
ATTENTION
Si la boîte de vitesses fonctionne avec le programme d'urgence, rendez-vous sans plus attendre dans un atelier spécialisé pour réparer
le défaut.
Embrayage
 Embrayage en surchauffe !
Veuillez vous arrêter !
Anomalies de la boîte de vitesses
 Boîte de vitesses : surchauffe. Adaptez votre conduite en
conséquence.
Continuez avec prudence. Vous pourrez conduire normalement lorsque le témoin se sera
éteint.
 Boîte de vitesses : défaut !
Arrêtez-vous et placez le levier
sur P
 Boîte de vitesses : actionnez
le frein et enclenchez une nouvelle vitesse
Un défaut est présent sur la boîte de vitesses. Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous
dépanner.
Si l'incident s'est produit à cause d'une surchauffe de la boîte de vitesses, cette indication pour le conducteur apparaîtra lorsque la
boîte de vitesses se sera refroidie.
 Boîte de vitesses : défaut du
système ! Vous pouvez continuer
à rouler
Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
 Boîte de vitesses : défaut du
système ! Vous pouvez continuer
mais de manière limitée. Marche
arrière désactivée
Données techniques
Quittez la circulation et arrêtez-vous dans un
lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Conseils
Si l'écran du combiné d'instruments indique
toutes les positions du levier sélecteur sur
fond clair, cela signifie qu'un défaut est présent sur le système ; la boîte automatique
fonctionnera alors avec le programme d'urgence. Avec le programme d'urgence, il est
encore possible de conduire le véhicule,
mais à vitesse réduite et pas à tous les rapports. Dans certains cas, il est possible que
vous ne puissiez pas conduire en marche arrière.
 Boîte de vitesses : défaut du
système ! Vous pouvez continuer
sur D jusqu'à l'arrêt du moteur.
Commande
En cas de dysfonctionnement du système, la
boîte passe au programme d'urgence.
Rendez-vous sans plus attendre chez un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut.
Urgences
Programme d'urgence
L'embrayage a surchauffé et pourrait être endommagé. Arrêtez-vous et attendez que la
boîte de vitesses refroidisse avec le moteur
en marche (au ralenti) et le levier sélecteur
sur la position P. Lorsque le témoin et l'indication pour le conducteur disparaissent, ne
tardez pas trop pour vous rendre dans un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut. Si
le témoin et l'indication pour le conducteur
ne disparaissent pas, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Rodage et conduite économique
Sécurité
● Dans des descentes supérieures à 15 %,
une désactivation automatique provisoire du
mode d'inertie interviendra.
Rodage du moteur
Un véhicule neuf doit être rodé sur une distance de 1500 km. Ne pas dépassez les 2/3
»
209
Commande
du régime-moteur maximum autorisé lors
des 1 000 premiers kilomètres. Dans le cas
contraire, n'accélérez pas à pleins gaz et ne
tractez pas de remorque ! Le régime-moteur
et la vitesse peuvent être ensuite augmentés
progressivement entre les 1 000 et 1 500
premiers kilomètres.
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés que plus tard, lorsque toutes
les pièces mobiles sont rodées.
La conduite des 1 500 premiers kilomètres
influence également la qualité du moteur.
Roulez également ensuite à régime modéré,
en particulier lorsque le moteur est froid ;
vous diminuez ainsi l'usure du moteur et
augmentez sa durée de vie.
Ne roulez pas à des régimes trop faibles. Rétrogradez si le moteur ne tourne plus tout à
fait « rond ». Si le moteur tourne à des régimes extrêmes, l'injection de carburant est
coupée pour protéger le moteur.
Mesures prises au niveau de la construction
pour permettre le recyclage
● Utilisation de film plastique pour protéger
les véhicules pendant leur transport.
● Assemblages permettant une dépose facile
● Emploi de colles sans solvants.
des pièces.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC dans
● Dépose simplifiée grâce à la conception
les systèmes de froid.
modulaire.
● Recyclage et valorisation énergétique des
● Réduction des mélanges de matériaux.
déchets (CDR).
● Marquage des pièces en matière plastique
● Amélioration de la qualité des eaux usées.
et en élastomères conformément aux normes
ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629.
● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré-
Choix des matériaux
● Utilisation de matériaux recyclables.
● Utilisation de plastiques compatibles au
sein d'un même mécanisme si les composants qui en font partie ne sont pas facilement séparables.
● Utilisation de matériaux renouvelables
et/ou recyclés.
● Réduction des composants volatiles, odeur
incluse, dans les matières plastiques.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC.
Écologie
Le respect de l'environnement joue un rôle
important dans la conception, le choix des
matériaux et la fabrication de votre nouvelle
SEAT.
Interdiction, sauf pour les exceptions prévues par la loi (Annexe II de la directive de
VHU 2000/53/CE) des métaux lourds : cadmium, plomb, mercure, chrome hexavalent.
Fabrication
● Réduction de la quantité de solvants dans
les cires protectrices pour trous.
210
siduelle (récupérateurs thermiques, roues
enthalpiques, etc.).
● Utilisation de peintures en phase aqueuse.
Conduite économique et environnementale correcte
La consommation de carburant, la pollution
environnementale et l'usure du moteur, des
freins et des pneus dépendent en grande
mesure de votre style de conduite. La consommation de carburant peut être réduite de
10-15 % avec un style de conduite économique et en anticipant les conditions de circulation. Voici des conseils pouvant vous aider à
préserver l'environnement tout en réduisant
les coûts de fonctionnement.
Gestion active des cylindres (ACT®)*
En fonction de l'équipement du véhicule, la
gestion active des cylindres (ACT®) peut désactiver automatiquement certains cylindres
Conduite
Passez les vitesses de façon économique
Une autre façon d'économiser du carburant
consiste à enclencher à l'avance la vitesse
supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez inutilement du carburant.
Boîte mécanique : passez la deuxième vitesse dès que possible. Dans tous les cas, nous
vous recommandons de passer à une vitesse
Évitez d'accélérer à fond
Dans la mesure du possible, n'exploitez jamais entièrement la vitesse maximale de votre véhicule. La consommation de carburant,
l'émission de gaz nocifs et la pollution sonore se multiplient de manière disproportionnée à mesure que la vitesse augmente. En
conduisant lentement, vous économisez du
carburant.
Réduisez le ralenti
Sur les véhicules équipés du système StartStop, le ralenti est automatiquement réduit.
Sur les véhicules non équipés du système
Start-Stop, il est utile de couper le moteur, à
des passages à niveaux ou à des feux restant
longtemps au rouge, par exemple. Lorsqu'un
moteur a atteint sa température de fonctionnement, et en fonction de la cylindrée, le
laisser éteint pendant 5 secondes permet déjà d'économiser plus de carburant que ce
dont il a besoin pour redémarrer.
Données techniques
Conseils
Entretien régulier
Les travaux d'entretien réalisés régulièrement sont essentiels pour économiser du
carburant avant même de commencer à rouler. En effet, l'état de conservation de votre
véhicule se répercute non seulement sur la
sécurité routière et le maintien de la valeur
de celui-ci, mais aussi sur la diminution de la
consommation de carburant. La consommation d'un moteur mal réglé peut augmenter
de 10 % par rapport à la normale.
Commande
C'est à l'accélération qu'un véhicule consomme le plus de carburant. Anticipez, cela vous
permettra de freiner et d'accélérer moins
souvent. Dans la mesure du possible, laissez
le véhicule rouler par inertie, avec une vitesse engagée (lorsque vous voyez que le prochain feu de signalisation est au rouge, par
ex.). Le frein-moteur permet ainsi d'économiser l'usure des freins sur roues et des pneus ;
de plus, le véhicule ne consomme pas de carburant et ne rejette pas de gaz d'échappement (coupure d'alimentation en décélération).
Boîte de vitesses automatique : appuyez
doucement sur la pédale d'accélérateur et
évitez de l'enfoncer en position « Kickdown ».
Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent,
démarrez tout de suite après le lancement du
moteur. Évitez les régimes élevés.
Évitez le porte-à-porte
Le moteur et le catalyseur doivent atteindre
leur température de fonctionnement optimale pour réduire de manière efficace la consommation et les émissions de gaz polluants.
Le moteur à froid consomme une quantité
disproportionnée de carburant. Il faut avoir
parcouru environ 4 kilomètres pour que le
moteur chauffe et que la consommation se
normalise.
Urgences
Prévision durant la conduite
supérieure lorsque vous atteignez
2 000 tr/min environ. Le choix de la vitesse
appropriée contribue à réduire la consommation de carburant. Sélectionnez une vitesse
aussi haute que possible en veillant toutefois
à ce que le moteur tourne encore aussi rond.
»
Sécurité
du moteur si la situation de conduite ne demande pas autant de puissance. Pendant la
désactivation le carburant n'est pas injecté
dans les cylindres en question, la consommation totale de carburant en est donc réduite. Le nombre de cylindres activés peut être
affiché à l'écran du combiné d'instruments
›››  page 35.
211
Commande
Contrôlez la pression des pneus
Veillez à ce que les pneumatiques de votre
véhicule soient toujours gonflés à la pression
correcte ››› page 330 afin d'économiser du
carburant. Si la pression est inférieure d'un
demi bar, la consommation de carburant
peut augmenter de 5%. Une pression trop
basse des pneus entraîne également, du fait
de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus grande usure des pneus et
une dégradation des qualités routières du
véhicule.
Ne roulez pas toute l'année avec des pneus
d'hiver, cela peut faire augmenter votre consommation de carburant jusqu'à 10 %.
Évitez les charges inutiles
Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il est donc recommandé de jeter un coup d'œil dans le coffre à
bagages pour éliminer toute charge superflue.
Étant donné que la galerie augmente la résistance à l'air du véhicule, démontez-la lorsque vous n'en avez pas besoin. Vous économiserez ainsi 12 % de carburant à une vitesse de 100-120 km/h (62-75 mph).
Économie d'énergie électrique
Le moteur entraîne l'alternateur, ce qui produit de l'électricité. Cela implique qu'une
hausse de la consommation électrique aug212
mente également la consommation en carburant ! Débranchez donc les dispositifs électriques dont vous n'avez pas besoin. Les dispositifs gros consommateurs de courant sont
par exemple la soufflante d'air à niveau élevé, le dégivrage de la lunette arrière ou le
chauffage de siège*.
ments dans le moteur peuvent survenir, la
consommation de carburant peut augmenter
et il se peut que le moteur perde de la puissance.
Catalyseur
3 Valable pour les véhicules avec moteur à essence
Gestion du moteur et système
d'épuration des gaz d'échappement
Brève introduction
AVERTISSEMENT
● Comme le système d'épuration des gaz
d'échappement peut atteindre des températures très élevées (catalyseur ou filtre à particules pour moteur diesel), il est recommandé
de ne pas garer votre véhicule sur des sols facilement inflammables (sur un pré ou en bordure de forêt, par ex.). Risque d'incendie !
● Ne pas appliquer de produits d'entretien
pour les soubassements du véhicule dans la
zone du système d'échappement : risque
d'incendie !
Nota
Tant que les témoins de contrôle , , 
ou  restent allumés, des dysfonctionne-
Utilisez uniquement de l'essence sans plomb
pour votre véhicule ! Le catalyseur risque sinon d'être endommagé.
Vous ne devez jamais rouler jusqu'à la panne
sèche, car une alimentation irrégulière en
carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Dans ces cas-là, l'essence arrive
dans le système d'échappement sans être
brûlée et peut surchauffer et endommager le
catalyseur.
Filtre à particules diesel
3 Valable pour les véhicules avec moteur diesel
Le filtre à particules pour moteurs Diesel filtre
pratiquement toutes les particules de suie du
système d'échappement. En conduite normale, le filtre se nettoie automatiquement. Le filtre à particules diesel se régénère automatiquement sans que le témoin  ne l'indique.
Il est possible que vous le notiez car le régime-moteur augmente au ralenti et une certaine odeur se dégage.
Conduite
Gestion du moteur* 
Ce témoin permet de surveiller la gestion moteur sur les moteurs à essence.
Lorsque vous mettez le contact d'allumage,
le témoin  (Electronic Power Control, c'està-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle
du fonctionnement du système. Il doit
s'éteindre après le démarrage du moteur.
Si un dysfonctionnement de la gestion électronique du moteur survient en cours de route, ce témoin s'allume. Rendez-vous dans
Données techniques
Lorsque le témoin s'éteint, le moteur peut
démarrer immédiatement.
Le témoin  clignote
Des ratés de combustion peuvent provoquer
l'endommagement du catalyseur. Levez le
pied de l'accélérateur et roulez prudemment
jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour y faire contrôler le moteur.
Le témoin  s'allume :
Quand une panne survient en cours de route,
la qualité des gaz d'échappement diminue
(par ex. sonde lambda défectueuse). Levez le
pied de l'accélérateur et roulez prudemment
jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour y faire contrôler le moteur.
Conseils
Le témoin  clignote
Tout dysfonctionnement dans la gestion moteur survenant en cours de route est signalé
par le clignotement du témoin de préchauffage . Rendez-vous dans l'atelier spécialisé
le plus proche et faites contrôler le moteur.
Recommandations pour la conduite
Commande
Système de contrôle des gaz d'échappement* 
Passage à gué de chaussées inondées
Pour éviter d'endommager le véhicule, lors
du passage à gué de chaussées inondées,
par exemple, tenez compte de ce qui suit :
Urgences
Favorisez le nettoyage automatique du filtre
en conduisant de la manière suivante : circulez pendant environ 15 minutes à une vitesse
minimale de 60 km/h (37 mph) en 4e ou 5e
(boîte automatique : gamme de vitesses S).
Maintenez le régime-moteur à environ
2 000 tr/min. L'augmentation de température générée permet de brûler la suie du filtre.
Une fois le nettoyage achevé, le témoin
s'éteint. Si le témoin ne disparaît pas, adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisé pour qu'il répare le défaut.
l'atelier spécialisé le plus proche et faites
contrôler le moteur.
● L'eau ne devra en aucun cas dépasser le
bord inférieur de la carrosserie.
Système de préchauffage/dysfonctionnement du moteur* 
Ce témoin reste allumé pendant toute la durée du préchauffage du moteur diesel.
Le témoin  s'allume.
Le témoin  s'allume au moment où vous
mettez le contact d'allumage pour signaler
l'activation du système de préchauffage.
● Circulez à très faible vitesse.
AVERTISSEMENT
Après avoir traversé une étendue d'eau, de
boue, etc. un certain retard au freinage peut
être perceptible dû à la présence d'humidité
sur les disques et plaquettes de frein. Pour
rétablir la pleine force de freinage, il convient
de freiner prudemment pour sécher les freins.
Sécurité
Si l'épuration automatique du filtre ne peut
pas intervenir (si vous conduisez toujours sur
des trajets courts, par ex.), la suie s'accumulera sur le filtre et le témoin du filtre à particules diesel  s'allumera.
»
213
Commande
ATTENTION
● Lors du passage à gué de zones inondées,
des composants du véhicule tels que le moteur, la transmission, les trains roulants ou le
système électrique peuvent être endommagés.
● Chaque fois que vous effectuerez un passa-
ge à gué, désactivez le système Start-Stop*
››› page 215.
Nota
● Vérifiez la profondeur de l'eau avant de tra-
verser la chaussée.
● Ne vous arrêtez en aucun cas dans l'eau, ne
roulez pas en marche arrière et n'arrêtez pas
le moteur.
● N'oubliez pas que les véhicules circulant en
sens contraire provoquent des vagues qui
peuvent dépasser la hauteur maximale de
l'eau autorisée pour votre véhicule.
● Éviter de traverser de l'eau salée (corro-
sion).
214
Systèmes d’aide à la conduite
En mode arrêt/démarrage, le moteur s'arrête
automatiquement lorsque le véhicule s'arrête
ou est en train de s'arrêter, par exemple à un
feu. Le contact d'allumage restera activé pendant l'arrêt. Lorsque vous en aurez besoin, le
moteur démarrera automatiquement. Dans
cette situation, le voyant du bouton
START ENGINE STOP reste fixe1).
Le système Start-Stop s'activera automatiquement dès que vous mettrez le contact
d'allumage.
Le système Easy Connect permet de consulter
d'autres informations concernant le système
Start-Stop : en appuyant sur le bouton  du
menu État du véhicule.
1) Uniquement sur les véhicules équipés de Keyless
Access.
● Le capot moteur est fermé.
● La température minimale de fonctionne-
ment du moteur a été atteinte.
● La marche arrière n'est pas enclenchée.
Données techniques
curité.
ATTENTION
Le système Start-Stop devra toujours être
désactivé lors du passage à gué de zones inondées ››› page 217.
Conseils
Le système Start-Stop peut vous aider à réduire la consommation de carburant et les
émissions de CO2.
● Le conducteur doit porter sa ceinture de sé-
● Le véhicule ne se trouve pas dans une pen-
te prononcée.
AVERTISSEMENT
● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé-
hicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonctionnement du servofrein et de la direction
assistée ne serait alors pas totalement garanti. De même, il se peut que vous ayez besoin
de plus de force pour manœuvrer le volant ou
pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas manœuvrer et
freiner normalement, il peut en résulter des
accidents et des blessures graves.
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
s'enclencher subitement et vous faire perdre
le contrôle du véhicule.
Arrêter/Démarrer le moteur
Véhicules équipés d'une boîte mécanique
Commande
Description et fonctionnement
● La portière du conducteur doit être fermée.
● Pour éviter des blessures, assurez-vous que
le système Start-Stop est désactivé lorsque
vous travaillez dans le compartiment-moteur
››› page 217.
– Avant d'arrêter le véhicule ou lorsque celui-
ci est à l'arrêt, passez au point mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur
s'arrêtera. L'écran du combiné d'instruments affichera le témoin . Le moteur
peut s'arrêter avant l'arrêt du véhicule en
phase de décélération (à 7 km/h).
Urgences
Système Start-Stop*
Exigences de base pour le mode arrêt/démarrage
– Lorsque vous appuierez sur la pédale d'em-
brayage, le moteur redémarrera. Le témoin
s'éteint.
Véhicules équipés d'une boîte automatique
– Freinez le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrête
et maintenez la pédale de frein enfoncée.
»
Sécurité
Systèmes d’aide à la conduite
215
Commande
Le moteur s'arrêtera. Le témoin  s'affichera à l'écran. Le moteur peut s'arrêter avant
l'arrêt du véhicule en phase de décélération (à 7 km/h ou 2 km/h en fonction de la
boîte de vitesses du véhicule).
– Lorsque vous relâcherez la pédale de frein,
le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint.
Sur les véhicules équipés du système Auto
Hold*, lorsque celui-ci est actif, le moteur
ne démarre pas si le conducteur ne retire
pas le pied de la pédale de frein. Le démarrage a lieu lorsqu'il appuie sur la pédale
d'accélérateur.
Informations supplémentaires concernant la
boîte automatique
Le moteur s'arrête lorsque le levier sélecteur
se trouve sur les positions P, D, N et S, ainsi
qu'en mode manuel. Lorsque le levier sélecteur est sur P, le moteur reste à l'arrêt, même
lorsque vous relâchez la pédale de frein. Pour
redémarrer le moteur, vous devez actionner
la pédale de l'accélérateur ou enclencher
d'autres vitesses et relâcher le frein.
216
Nota
● Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, vous pouvez contrôler vous-même si
le moteur doit s'arrêter ou non en diminuant
ou en augmentant la force de freinage appliquée. Par exemple, si vous appuyez doucement sur la pédale de frein dans des embouteillages avec des arrêts et des démarrages
fréquents, aucun arrêt du moteur ne se produira tant que le véhicule sera à l'arrêt. Dès
que vous appuierez fortement sur la pédale
de frein, le moteur s'arrêtera.
● Sur les véhicules avec boîte mécanique,
vous devrez maintenir appuyée la pédale de
frein lors des phases d'arrêt afin d'éviter le
déplacement non souhaité de celui-ci.
● Le moteur n'a toujours pas atteint la température minimale pour le mode d'arrêt/démarrage.
● La température intérieure sélectionnée
dans le climatiseur n'a toujours pas été atteinte.
● La température intérieure est très éle-
vée/basse.
● Le bouton de fonction de dégivrage est ac-
tivé ›››  page 49.
● L'aide au stationnement* est activée.
● La batterie est très déchargée.
● Le volant est très braqué, ou en cours de
braquage.
● Sur les véhicules avec boîte manuelle, si le
● En cas de risque d'embuage.
moteur « cale », vous pouvez le redémarrez
directement en appuyant immédiatement sur
la pédale d'embrayage.
● Après avoir passé la marche arrière.
Indications générales
Si vous placez le levier sélecteur sur R pendant l'arrêt, le moteur redémarrera.
Le système peut interrompre le mode d'arrêt/démarrage commun pour diverses raisons.
Passez de D à P pour éviter que le moteur ne
démarre accidentellement lors du passage
par la position R.
Le moteur ne s'arrête pas
Avant la phase d'arrêt, le système vérifie que
certaines conditions sont respectées. Le moteur ne s'arrête pas, par exemple, dans les situations suivantes :
● En cas de pente très prononcée.
L'écran du combiné d'instruments affichera
le message  ; en outre, sur le système d'information du conducteur*, .
Le moteur démarre de lui même
Pendant une phase d'arrêt, le mode normal
d'arrêt/démarrage peut être interrompu dans
les situations suivantes. Le moteur se remet
en marche sans l'intervention du conducteur.
● La température intérieure est différente de
la valeur sélectionnée sur le climatiseur.
Nota
Sur des véhicules avec boîte automatique, si
le levier sélecteur est placé sur la position D,
N ou S après avoir passé la marche arrière, il
faudra conduire à plus de 10 km/h (6 mph)
afin que le système soit à nouveau en état
d'arrêter le moteur.
Activer/désactiver manuellement le
système Start-Stop
Nota
Le système s'active automatiquement lorsque le moteur s'arrête volontairement pendant une phase d'arrêt. Le moteur redémarrera automatiquement.
Indications pour le conducteur sur
l'écran du combiné d'instruments
Système Start-Stop désactivé. Démarrez le moteur manuellement
Ce message pour le conducteur est affiché
lorsque certaines conditions ne sont pas respectées pendant la phase d'arrêt et que le
système Start-Stop ne peut pas redémarrer le
moteur. Le moteur devra être démarré manuellement.
Système Start-Stop : Défaut !
Fonction indisponible
Fig. 176 Console centrale : touche du système Start-Stop.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le système,
vous pouvez le désactiver manuellement.
Il existe un dysfonctionnement sur le système Start-Stop. Rendez-vous sans tarder dans
un atelier pour faire réparer le défaut.
Description et fonctionnement
3 Cela vaut pour les véhicules : 4Drive
L'assistant de descente limite la vitesse du
véhicule dans les descentes prononcées en
freinant automatiquement les quatre roues
en marche avant comme en marche arrière.
Comme le système antiblocage de freins reste actif, il empêche les roues de se bloquer.
Sur les véhicules équipés d'une boîte mécanique, l'assistant de descente adapte la vitesse théorique sans freiner le moteur à un
régime inférieur au ralenti.
Après avoir entamé la descente d'une pente
à moins de 30 km/h (18 mph), la vitesse se
limite à un minimum de 2 km/h (1 mph) et
un maximum de 30 km/h (18 mph). Lorsqu'il
le considérera opportun, le conducteur pourra augmenter ou réduire la vitesse dans les limites mentionnées en appuyant sur l'accélérateur ou le frein. À ce moment, la fonction
est interrompue puis éventuellement réactivée si la situation l'exige.
Même ainsi, il est indispensable que la surface offre une résistance suffisante. Par conséquent, l'assistant de descente ne peut pas,
par exemple, remplir sa fonction sur les pen»
tes verglacées ou glissantes.
Conseils
● Grande consommation électrique.
Assistant de descente de pente
(HDC)
Commande
● La batterie est trop déchargée.
système Start-Stop, appuyez sur la touche
 . Le symbole de la touche reste allumé
en jaune lorsque le système est désactivé.
Urgences
● Le frein a été activé plusieurs fois de suite.
– Pour désactiver/activer manuellement le
Sécurité
● Le bouton de fonction de dégivrage est activé ›››  page 49.
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
217
Commande
L'assistant de descente est disponible lorsque l'indication  est indiquée à l'écran du
combiné d'instruments.
L'assistant de descente intervient automatiquement lorsque les conditions suivantes
sont réunies :
● Le moteur du véhicule tourne.
● Le profil de conduite Offroad est sélection-
né ››› page 255. Le véhicule circule à une vitesse inférieure à 30 km/h (18 mph) (l'indication  s'affiche à l'écran du combiné
d'instruments).
● La pente de descente est supérieure à
10 % pour la marche avant ou 9 % pour la
marche arrière.
● Le conducteur n'appuie ni sur le frein, ni
sur l'accélérateur.
L'assistant de descente est désactivé lorsque
le frein ou l'accélérateur est actionné ou que
la pente est inférieure à 5 %. La fonction peut
être désactivée manuellement dans le système Easy Connect à l'aide de la touche  et
du bouton de fonction HDC ›››  fig. 41.
Témoins
›››
au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 124.

Il s'allume en blanc
L'assistant de descente est actif.
218

Il s'allume en gris
L'assistant de descente est inactif. Le système est connecté, mais ne régule rien.
Fonction Auto Hold
Description et fonctionnement
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'avertissement s'allument brièvement en guise de vérification. Ils
s'éteignent au bout de quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 124.
AVERTISSEMENT
Soyez toujours prêt à freiner. Dans le cas contraire, il existe un risque d'accident et de
blessures.
● L'assistant de descente n'est qu'un systè-
me auxiliaire qui, dans certaines situations,
ne parviendra pas à freiner suffisamment le
véhicule lors d'une descente.
● La vitesse du véhicule peut augmenter mal-
gré l'intervention de l'assistant de descente.
Fig. 177 Sur la partie inférieure de la console
centrale : bouton de fonction Auto Hold.
Le témoin de la touche  ››› fig. 177 reste allumé tant que la fonction Auto Hold est active.
Une fois activée, la fonction Auto Hold aide le
conducteur lorsqu'il est nécessaire que le véhicule reste à l'arrêt moteur en marche régulièrement ou pendant une certaine période,
par exemple dans une montée, lors de l'arrêt
à un feu ou dans les situations de trafic dense en présence d'arrêts intermittents.
Lorsque la fonction Auto Hold est activée,
elle empêche automatiquement le véhicule à
l'arrêt de se déplacer sans avoir à utiliser la
pédale de frein.
Systèmes d’aide à la conduite
Le fonction Auto Hold ne s'active que si les
conditions suivantes sont réunies :
Tous ces points doivent être respectés en même
temps ››› :
Boîte mécanique
1.
Conditions nécessaires pour maintenir le véhicule à l'arrêt à l'aide de la fonction Auto
Hold
● La porte du conducteur est fermée.
● La ceinture de sécurité du conducteur est
bouclée.
● Le moteur tourne.
Activation/désactivation la fonction Auto
Hold
Appuyez sur la touche  ››› . Le témoin de
la touche s'éteint lorsque la fonction Auto Hold est désactivée.
2.
Boîte de vitesses
automatique
1.
En l'absence de l'une des conditions mentionnées dans ››› page 219, Conditions nécessaires
pour maintenir le véhicule à l'arrêt à l'aide de la
fonction Auto Hold.
2.
Si le moteur tourne de manière irrégulière ou présente un dysfonctionnement.
3.
Si le moteur cale ou
s'arrête.
Si le moteur s'arrête.
4.
Si le conducteur appuie simultanément
sur l'accélérateur et
l'embrayage.
Si le conducteur appuie sur l'accélérateur.
Le véhicule doit être maintenu à l'arrêt avec la pédale de frein, à plat ou dans une côte.
Le moteur tourne « correctement ».
Lorsque l'on actionne
l'embrayage et que
l'on accélère simultanément, le frein est relâché doucement.
Lorsque l'on accélère,
le frein est relâché
doucement.
Données techniques
Boîte de vitesses
automatique
Conseils
Si cette fonction est inactive avant de couper
le contact, elle sera automatiquement désactivée une fois le contact remis.
Boîte mécanique
Commande
En cas de variation de l'une des conditions
nécessaires pour que la fonction Auto Hold
agisse avec le véhicule à l'arrêt, le système
se désactive et le témoin de la touche
s'éteint ››› fig. 177. Le frein électronique de
stationnement s'active automatiquement en
cas de besoin pour garer le véhicule de manière sûre ››› .
Si la fonction Auto Hold a été activée à l'aide
de la touche  avant de couper le contact,
cette fonction restera automatiquement active une fois le contact remis.
Le fonction Auto Hold ne se désactive automatiquement que si les conditions suivantes
sont réunies :
Si l'un des pneus est
très peu en contact
avec le sol, par exemple en cas de croisement de ponts.
5.
Urgences
Si le conducteur appuie brièvement sur la pédale d'accélérateur ou accélère pour reprendre la route, la fonction Auto Hold relâche le
frein. Le véhicule se met en mouvement en
fonction de l'inclinaison de la chaussée.
Activation et désactivation automatique de
la fonction Auto Hold
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente de la fonction Auto Hold ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le confort accru apporté par la fonction
Auto Hold ne devra en aucun cas vous inciter
à prendre des risques compromettant la sécurité.
Sécurité
Une fois détecté que le véhicule est à l'arrêt
et que la pédale de frein cesse d'être actionnée, la fonction Auto Hold l'empêche de se
déplacer. Il est possible de retirer le pied de
la pédale de frein.
»
219
Commande
● Ne quittez jamais le véhicule avec le moteur
en fonctionnement et la fonction Auto Hold
activée.
● La fonction Auto Hold ne peut pas toujours
Régulateur de vitesse (GRA)*
Fonctionnement
maintenir le véhicule à l'arrêt en montée ou le
freiner suffisamment dans une descente (par
exemple sur les surfaces glissantes ou gelées).
En mettant le contact, certains témoins
d'avertissement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes.
Affichage sur l'écran du GRA
État fig. 178 :
Nota
Avant d'entrer dans une installation de lavage automatique, désactivez toujours la fonction Auto Hold, car elle risquerait d'être endommagée par l'activation automatique du
frein électronique de stationnement.
Fig. 178 Afficheur du combiné d'instruments
A
GRA désactivé temporairement. La vitesse programmée s'affiche en chiffres de
petite taille ou de couleur foncée.
B
Erreur du système. Adressez-vous à un
atelier spécialisé.
C
GRA activé. La mémoire de vitesse est vide.
D
Le GRA est activé. La vitesse programmée
s'affiche en chiffres de grande taille.
indications d'état du GRA.
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 42
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient une
vitesse constante programmée à partir de
20 km/h (15 mph).
Le GRA réduit uniquement la vitesse du véhicule en arrêtant d'accélérer et non par l'intervention active sur les freins ››› .
Témoin
L'allumage du témoin  signifie que le régulateur de vitesse est actif.
220
S'il n'est pas possible de circuler à une vitesse constante en maintenant la distance de sécurité, l'utilisation du régulateur de vitesse
peut provoquer des accidents et des blessures graves.
● N'utilisez jamais le régulateur de vitesse en
cas de circulation dense, lorsque la distance
de sécurité est insuffisante, sur des tronçons
escarpés, avec beaucoup de virages ou glissants (neige, givre, pluie ou gravillons), ni sur
des chaussées inondées.
● N'utilisez jamais le GRA pour du tout-ter-
rain ou sur des routes non goudronnées.
Systèmes d’aide à la conduite
morisée si elle est trop élevée pour l'état de
la chaussée, les conditions de circulation ou
le temps qu'il fait.
● En descente, le régulateur de vitesse ne
peut pas maintenir la vitesse du véhicule
constante. Le véhicule peut accélérer, entraîné par son propre poids. Rétrogradez et/ou
ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 124.
Si le GRA ne peut pas maintenir une vitesse
constante du véhicule dans une pente, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein
et rétrogradez si nécessaire.
Désactivation automatique
Le réglage GRA se désactive automatiquement ou s'interrompt temporairement :
térer le fonctionnement du GRA.
● Si l'accélérateur est maintenu appuyé pen-
dant un certain temps en circulant à une vitesse supérieure à celle programmée.
● Si les systèmes de régulation dynamique
Utilisation du régulateur de vitesse*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 42
La valeur indiquée dans le tableau entre parenthèses (en mph, mille à l'heure) fait exclu-
Données techniques
Circuler dans des pentes avec le GRA
● Si le système détecte un défaut pouvant al-
AVERTISSEMENT
Conseils
● Il est dangereux de reprendre la vitesse mé-
Le GRA décélère dès que vous appuyez sur
l'embrayage et intervient de nouveau automatiquement une fois la vitesse passée.
Indications à l'écran et témoin d'alerte et de contrôle
Commande
manière inattendue, désactivez toujours le
régulateur de vitesse lorsque vous avez fini
de l'utiliser.
Passage des vitesses en mode GRA
Limiteur de vitesse
de la vitesse interviennent (l'ASR ou l'ESC,
par exemple).
● Si l'airbag se déclenche.
Fig. 179 Sur l'écran du combiné d'instruments : indications de l'état du limiteur de vitesse.
Le limiteur de vitesse aide à ne pas dépasser
une vitesse programmée individuellement à
partir d'environ 30 km/h (19 mph) sur un trajet en marche avant ›››
Urgences
● Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée de
sivement référence aux tableaux de bord
avec indication en milles.
Indications du limiteur de vitesse à l'écran
État ››› fig. 179 :
A
Le limiteur de vitesse est activé. La dernière vitesse programmée s'affiche en
chiffres de grande taille.
B
Le limiteur de vitesse n'est pas activé. La
dernière vitesse programmée s'affiche en
chiffres de petite taille ou de couleur foncée.
Sécurité
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité aux véhicules que vous suivez,
aux conditions de visibilité, aux conditions
météorologiques, à l'état de la chaussée et à
la circulation.
»
221
Commande
C
Le limiteur de vitesse est déconnecté. Le
kilométrage total s'affiche.
Témoin d'alerte et de contrôle

Il s'allume en vert
Le limiteur de vitesse est connecté et activé.

Il clignote en vert
La vitesse programmée dans le limiteur de vitesse a été
dépassée.

S'allume
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) et le limiteur de
vitesse sont activés.
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'alerte s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes.
222
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée
contre votre volonté, déconnectez toujours le
limiteur de vitesse lorsque vous avez fini de
l'utiliser.
● Le limiteur de vitesse ne dispense pas le
conducteur de sa responsabilité de circuler à
la vitesse adéquate. Ne conduisez pas à grande vitesse si cela n'est pas nécessaire.
● Utiliser le limiteur de vitesse dans de mau-
vaises conditions météorologiques est dangereux et peut provoquer de graves accidents
(par exemple, en raison de l'aquaplanage, la
neige, la glace, les feuilles mortes, etc.). Utilisez le limiteur de vitesse uniquement lorsque l'état de la route et les conditions météorologiques le permettent.
● En descente, le limiteur de vitesse ne peut
pas limiter la vitesse du véhicule. Le véhicule
peut accélérer, entraîné par son propre poids.
Dans ce cas, rétrogradez ou ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 124.
Nota
● Il existe plusieurs versions de combinés
d'instruments, les indications de l'écran peuvent donc varier.
● Si en coupant le contact d'allumage, le ré-
gulateur de vitesse (GRA), le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ou le limiteur de vitesse
était connecté, le régulateur de vitesse ou le
régulateur de vitesse adaptatif se connectera
automatiquement lorsque le contact sera remis. Cependant, aucune vitesse ne sera enregistrée. La dernière vitesse programmée dans
le limiteur de vitesse reste enregistrée.
Systèmes d’aide à la conduite
Conseils
Données techniques
Utiliser le limiteur de vitesse
Position du levier des clignotants ››› fig. 180 ou du troisième levier ››› fig. 181
Effet
Connecter le limiteur de vitesse
Déplacez la commande 1 du levier des clignotants en position  et appuyez sur la touche 2 ou déplacez le troisième levier vers l'avant et appuyez sur la touche 2 .
Le système se connecte. La dernière vitesse programmée
dans le limiteur de vitesse est enregistrée. Le réglage n'a
pas encore lieu.
Basculer du limiteur de vitesse au régulateur de vitesse (GRA) ou au régulateur de
vitesse adaptatif (ACC) (avec le limiteur
de vitesse connecté)
Appuyez sur la touche
sième levier.
2
du levier des clignotants ou la touche
Vous basculez du limiteur de vitesse au GRA ou au régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
Activer le limiteur de vitesse
Appuyez sur la touche
troisième levier.
3
du levier des clignotants ou la touche 
Désactiver temporairement la limitation
du limiteur de vitesse
Réglez la commande 1 du levier des clignotants sur la position  ou
réglez le troisième levier sur la position .
2
du troi-
1
du
Urgences
Fonction
Commande
Fig. 181 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le limiteur
de vitesse.
La vitesse actuelle est enregistrée en tant que vitesse maximale et le limiteur est activé
Le réglage est désactivé temporairement. La vitesse reste
programmée.
»
Sécurité
Fig. 180 À gauche de la colonne de direction : commande et touches servant à utiliser
le limiteur de vitesse.
223
Commande
Fonction
Position du levier des clignotants ››› fig. 180 ou du troisième levier ››› fig. 181
Effet
Désactiver temporairement la limitation
du limiteur de vitesse en appuyant à fond
sur l'accélérateur (kick-down)
Enfoncez à fond la pédale d'accélérateur, au-delà du point de résistance
(par exemple, pour doubler). En dépassant la vitesse programmée, le limiteur se désactive temporairement.
Le réglage est désactivé temporairement. La vitesse reste
programmée. Le réglage se réactive automatiquement dès
que vous circulez à une vitesse inférieure à celle programmée.
Réactiver le réglage du limiteur de vitesse
Appuyez sur la touche 3 du levier des clignotants ou réglez le troisième
levier sur la position .
La vitesse est limitée à celle programmée dès que la vitesse
à laquelle vous circulez est inférieure à la vitesse maximale
programmée.
Appuyez brièvement sur le bouton 3 du levier des clignotants dans la zone  ou réglez le troisième levier sur la position  afin d'augmenter la vitesse par courts intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer.
Augmenter la vitesse du limiteur programmée
Appuyez sur  sur le troisième levier afin d'augmenter la vitesse par
intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
La vitesse est limitée à la valeur programmée
Maintenez enfoncée la touche 3 du levier des clignotants dans la zone
 ou maintenez enfoncée  de façon continue afin d'augmenter la
vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
Appuyez brièvement sur le bouton 3 du levier des clignotants dans la zone  ou appuyez sur  1 sur le troisième levier afin de diminuer la
vitesse par courts intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer.
Diminuer la vitesse du limiteur programmée
Appuyez sur  sur le troisième levier afin de diminuer la vitesse par
intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
La vitesse est limitée à la valeur programmée
Maintenez enfoncé le bouton 3 du levier des clignotants dans la zone
 ou maintenez enfoncé  de façon continue afin de diminuer de
manière ininterrompue la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la
programmer.
Déconnecter le limiteur de vitesse
Déplacez la commande 1 du levier des clignotants sur la position  ou
réglez le troisième levier sur la position .
Les valeurs qui figurent dans le tableau entre
parenthèses (en mph) s'affichent unique224
ment sur les combinés d'instruments dont
les indications sont données en milles.
Le système se déconnecte. La vitesse programmée reste
programmée.
Si vous souhaitez désactiver temporairement
le limiteur de vitesse, pour doubler par exemple, réglez la commande ››› fig. 180 1 du levier des clignotants sur la position  ou
réglez le troisième levier sur la position 
ou appuyez sur la touche 2 de l'un quelconque des leviers.
Après le dépassement, le limiteur de vitesse
peut être activé à la vitesse programmée précédemment en appuyant sur la touche 3 du
levier des clignotants dans la zone  ou
en réglant le troisième levier sur la position
.
Désactiver temporairement le limiteur de vitesse en enfonçant à fond la pédale d'accélérateur (kick-down)
Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur (kick-down) et dépassez volontairement la vitesse programmée, le réglage se
désactive temporairement.
Conseils
Vidéo associée
Désactivation automatique
Le réglage du limiteur de vitesse se déconnecte automatiquement :
Fig. 182 Conduite auto-
nome
● Lorsque le système détecte un défaut qui
pourrait altérer le fonctionnement du limiteur.
Brève introduction
● Si l'airbag se déclenche.
Commande
Désactivation temporaire
Lorsque vous cessez d'appuyer à fond sur
l'accélérateur et que la vitesse devient inférieure à la valeur programmée, la régulation
se réactive. Le témoin de contrôle  s'allume
et reste allumé.
Adaptive Cruise Control ACC
(régulateur de vitesse adaptatif)*
ATTENTION
Urgences
Si vous dépassez la vitesse programmée
dans le limiteur de vitesse en descente, le témoin d'alerte et de contrôle  ››› page 222
se met à clignoter peu de temps après et il
est possible qu'un avertissement sonore retentisse. Dans ce cas, freinez le véhicule en
appuyant sur la pédale de frein et le cas
échéant, rétrogradez.
Un signal sonore retentit une fois pour confirmer la désactivation. Le témoin d'alerte et de
contrôle  clignote pendant que le réglage
est désactivé.
Pour des raisons de sécurité, en cas de déconnexion automatique due à des défauts du
système, le limiteur ne se déconnecte complètement que lorsque le conducteur cesse
d'appuyer sur la pédale d'accélérateur à un
moment donné ou déconnecte le système volontairement.
Fig. 183 Zone de détection.
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est
une amélioration de la fonction de régulation
»
de la vitesse du véhicule (GRA) ››› .
Sécurité
Descendre des pentes avec le limiteur de vitesse
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
225
Commande
La fonction ACC permet au conducteur d'établir une vitesse de croisière comprise entre
30 et 210 km/h (18 et 150 mph), ainsi que la
distance temporaire souhaitée par rapport au
véhicule précédent. La fonction ACC adaptera
la vitesse de croisière du véhicule à tout moment, en conservant une distance de sécurité
par rapport au véhicule précédent.
S'il est utilisé de manière négligente ou involontaire, il risque de provoquer un accident
ou des lésions graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
● Si le véhicule continue à se déplacer contre
votre volonté après la demande d'intervention du conducteur, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
● Si une demande d'intervention du conduc-
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
teur est réclamée sur l'écran du combiné
d'instruments, réglez vous-même la distance.
La fonction ACC se base sur un capteur radar
qui permet de mesurer la distance avec les
véhicules qui vous précèdent.
● N'utilisez pas l'ACC en cas de mauvaise vi-
freiner lui-même à tout moment.
Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesse automatique, l'ACC peut freiner le véhicule
jusqu'à l'arrêt complet face à un véhicule qui
s'arrête.
● N'utilisez jamais l'ACC à travers champ ou
sur des routes non goudronnées. L'ACC n'est
prévu que pour une utilisation sur des routes
goudronnées.
Demande d'intervention du conducteur
● L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obs-
Pendant la conduite, l'ACC est soumis à des
limitations déterminées inhérentes au système. C'est-à-dire que dans certaines circonstances, le conducteur devra régler lui-même
la vitesse et la distance par rapport à d'autres véhicules.
tacle fixe, tels que la fin d'un embouteillage,
un véhicule en panne ou un véhicule arrêté à
un feu de signalisation.
Dans ce cas-là, il sera indiqué, sur l'écran du
combiné d'instruments, que vous devez intervenir en freinant et un avertissement sonore
retentira ››› page 227.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente incluant l'ACC ne
peut dépasser les limites propres du système
ni celles imposées par les lois de la physique.
226
sibilité, de segments escarpés, de nombreux
virages ou de terrains glissants, par exemple,
en cas de neige, de gel, de pluie ou de gravier, et sur des routes inondées.
● L'ACC réagit uniquement à la présence de
personnes s'il dispose d'un système de détection des piétons. En outre, le système ne
réagit pas aux animaux ni aux véhicules traversant la route ou arrivant en sens contraire
sur la même voie de circulation.
● Si l'ACC ne réduit pas suffisamment la vi-
tesse, freinez immédiatement le véhicule à
l'aide de la pédale de frein.
● Si vous circulez avec une roue d'urgence, le
système ACC risque de se déconnecter automatiquement pendant votre trajet. Désactivez
le système avant de prendre la route.
● Le conducteur doit être prêt à accélérer ou
ATTENTION
Si vous avez l'impression que le capteur radar
est cassé, déconnectez l'ACC. Vous éviterez
de cette manière des dommages possibles.
Dans ce cas, faites-le régler.
● Des connaissances et des outils spécialisés
sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de
se rendre chez un concessionnaire SEAT.
Nota
● Si l'ACC ne fonctionne pas selon la descrip-
tion faite dans ce chapitre, ne l'utilisez pas
avant qu'il ait été révisé dans un atelier spécialisé. Pour cette raison, SEAT recommande
de se rendre chez un concessionnaire SEAT.
● La vitesse maximum quand l'ACC est activé
est limitée à 210 km/h (150 mph).
● Quand l'ACC est activé, il est possible que
vous entendiez des bruits étranges pendant
le freinage automatique provoqués par le système de freins.
Systèmes d’aide à la conduite
4
Réglage de la distance temporaire vis-àvis du véhicule précédent en suivant une
vitesse programmée.
5
Distance temporaire réglée vis-à-vis du
véhicule précédent en suivant une vitesse programmée.
Témoins d'alerte et de contrôle
›››
au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 124.

La réduction de la vitesse par l'ACC
pour conserver la distance par rapport au véhicule précédent n'est pas
suffisante.
Freinez ! utilisez la pédale de frein ! Nécessité d'intervention du conducteur.
Fig. 184 Sur l'écran du combiné d'instruments : (A) ACC temporairement inactif, véhicule détecté à l'avant, distance temporaire réglée. (B) ACC actif, véhicule détecté à l'avant,
une distance temporaire est réglée.
Indication à l'écran
Indication d'état sur l'écran ››› fig. 184 :
1
Véhicule circulant à l'avant, l'ACC est
inactif.

L'ACC est actuellement indisponible. a)
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, éteignez le moteur puis
remettez-le en marche. Contrôlez la zone de l'emblème
SEAT sur la face avant du véhicule ››› fig. 185 (pour déterminer si elle est sale, gelée ou a subi un choc). S'il
reste indisponible, rendez-vous à un atelier spécialisé
pour une révision du système.
Données techniques
Véhicule détecté circulant à l'avant. L'ACC
est actif.
L'ACC est actif.

Si le symbole est blanc : l'ACC est actif.
Un véhicule circulant à l'avant a été détecté. L'ACC règle
la vitesse et la distance vis-à-vis du véhicule précédent.

Conseils
3

Aucun véhicule détecté à l'avant. La vitesse programmée demeure constante.
Si le symbole est gris : l'ACC est inactif.
Le système est connecté, mais ne régule rien.
Commande
Marge de distance sélectionnée, l'ACC
est inactif.

L'ACC et le limiteur de vitesse sont actifs.

Urgences
2
L'ACC et le régulateur de vitesse (GRA) sont actifs.

Il s'allume en vert
L'ACC est actif.
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'avertissement s'allument brièvement en guise de vérification. Ils
s'éteignent au bout de quelques secondes.
»
Sécurité
Indications à l'écran, témoins d'alerte
et de contrôle
a)
Le symbole est coloré pour les tableaux de bord avec écran
en couleur.
227
Commande
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 124.
Nota
Quand l'ACC est connecté, les messages à
l'écran du combiné d'instruments peuvent
être cachés par des avertissements d'autres
fonctions, par exemple, un appel entrant.
Capteur radar
La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce
cas, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments :
ACC : Capteur sans visibilité ! Si
nécessaire, nettoyez la zone de l'emblème
SEAT ››› .
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau
correctement, l'ACC redeviendra disponible
automatiquement. Le message à l'écran du
combiné d'instruments disparaîtra et l'ACC
pourra être réactivé.
Le fonctionnement de l'ACC peut être affecté
en cas de fort renvoi du signal radar. Cela
peut survenir, par exemple, dans un parking
fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route ou les
plaques utilisées par les chantiers).
Fig. 185 Sur la face du véhicule derrière l'em-
blème SEAT : capteur radar.
Un capteur radar est monté sur la face avant
du véhicule derrière l'emblème SEAT pour détecter les conditions de circulation
››› fig. 185.
228
La zone située devant et autour du capteur
radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres,
car cela risque d'avoir une influence négative
sur le fonctionnement de l'ACC.
Si des modifications structurelles sont effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée ou si le revêtement de
la face avant est modifié, le fonctionnement
de l'ACC peut être affecté. C'est pourquoi les
modifications structurelles devront unique-
ment être réalisées par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de
se rendre chez un concessionnaire SEAT.
Si des travaux de réparation sont mal réalisés sur l'avant du véhicule, le capteur radar
pourrait se dérégler et le fonctionnement de
l'ACC pourrait alors être affecté. C'est pourquoi les travaux de réparation devront uniquement être réalisés par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande
de se rendre chez un concessionnaire SEAT.
ATTENTION
Si vous avez l'impression que le capteur radar
est endommagé ou déréglé, déconnectez
l'ACC. Vous éviterez de cette manière des
dommages possibles. Dans ce cas, faites-le
régler.
● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un
coup, par exemple pendant une manœuvre
pour se garer. Ceci peut remettre en cause
l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion.
● Des connaissances et des outils spécialisés
sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de
se rendre chez un concessionnaire SEAT.
● Retirez la neige avec une brosse et le gel de
préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants.
Systèmes d’aide à la conduite
Données techniques
faudra circuler à 30 km/h (18 mph) minimum.
Régulation de la vitesse.
tion : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.
Conditions d'activation du régulateur de vitesse adaptatif
Si l'ACC est activé, il est possible de programmer la vitesse actuelle comme la « vitesse de régulation ».
Pendant le voyage, il est possible d'interrompre à tout moment la régulation et de modifier également la vitesse.
Il est également possible d'effectuer les réglages suivants :
● Le levier sélecteur devra se trouver sur la
● Distance.
position D ou S, ou dans la voie de passage
Tiptronic. Dans le cas des boîtes de vitesse
mécaniques l'une des positions de marche
avant doit être engagée, sauf la 1ère.
● Programme de conduite.
● Pour les véhicules à boîte de vitesse méca-
nique, si aucune vitesse n'est programmée, il
Commande
Fig. 186 À gauche de la colonne de direc-
Quand le régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) est connecté, le témoin de contrôle vert
s'allume sur le combiné d'instruments  ; la
vitesse programmée et l'état de l'ACC s'affichent à l'écran ››› fig. 184.
Quelles sont les fonctions disponibles ?
● Mode de conduite.
Urgences
Fig. 187 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.
Conseils
Quand l'ACC est connecté, il est possible de
programmer et de régler la vitesse. La vitesse
programmée peut être différente de celle à
laquelle le véhicule circule réellement si à ce
moment-là, la distance est en cours de régulation.
»
Sécurité
Utilisation de l'Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif)
229
Commande
Activation/Désactivation
Il est possible de régler n'importe quelle vitesse1) comprise entre 30 et 210 km/h (19 et
150 mph).
Activation de l'ACC
● Tirez le levier en position 1
››› fig. 186. Le
message ACC standby s'affiche sur l'écran du
combiné d'instruments.
Programmer la vitesse et activer la régulation
● Pour programmer la vitesse actuelle, ap-
puyez sur la touche
SET
››› fig. 187.
● Boîte automatique : pour activer la régula-
Régler le niveau de distance
La distance en fonction de la vitesse par rapport au véhicule précédent peut être réglée
avec le système Easy Connect selon 5 niveaux ›››  page 31.
Quand la chaussée est mouillée, il faut sélectionner une plus grande distance par rapport
au véhicule précédent que lorsqu'elle est sèche.
Vous pouvez présélectionner les distances
suivantes :
tion sur un véhicule arrêté, vous devez appuyez sur la pédale de frein.
● Très courte
Désactivation de l'ACC
● Médias
● Déplacez le levier sur la position 0 , jusqu'à ce qu'il s'encastre. Le texte ACC s'affiche : off.
● Longue
modification de la vitesse
● Pour augmenter ou réduire la vitesse petit
à petit, poussez brièvement le levier vers le
haut ou vers le bas ››› fig. 187.
230
Toute modification de la vitesse programmée
est indiquée dans la partie inférieure gauche
de l'afficheur du combiné d'instruments.
1) Les limitations de vitesse doivent être respectées
dans chaque pays et dépendent de l'unité indiquée
par le tachymètre.
● Courte
● Très longue
Avec le système Easy Connect, il est possible
de sélectionner le niveau de distance qui devra être réglé à la connexion de l'ACC par le
biais du bouton  et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite ›››  page 31.
Régler le programme de conduite
Sur les véhicules équipés de la fonction SEAT
Drive Profile (sélection du profil de conduite),
le profil de conduite sélectionné peut avoir
une incidence sur le comportement en termes d'accélération et de freinage de l'ACC
››› page 255.
Sur les véhicules non équipés de la fonction
SEAT Drive Profile, il est également possible
d'influer sur le comportement de l'ACC en sélectionnant l'un des profils de conduite dans
le système Easy Connect :
● Normal
● Sport
● Éco
● Confort
Dans ce cas, il est nécessaire d'accéder aux
réglages de l'ACC par le biais du bouton 
et des boutons de fonction RÉGLAGES >
Aide à la conduite > ACC ›››  page 31.
Il est possible que l'ACC ne réagisse pas
dans les conditions suivantes :
● Si la pédale de l'accélérateur est enfoncée.
● Si aucune vitesse n'est engagée.
● Si l'ESC effectue la régulation.
Systèmes d’aide à la conduite
● Sur les véhicules avec le système Start-
AVERTISSEMENT
Il existe un danger de collision à l'arrière
quand la distance minimum par rapport au
véhicule précédent est dépassée et que la différence de vitesse entre les deux véhicules
est trop grande pour que la réduction de la vitesse par l'ACC soit suffisante. Dans ce cas, il
faut freiner immédiatement avec la pédale de
frein.
Stop, le moteur s'éteint automatiquement
pendant la phase d'arrêt de l'ACC et se remet
en marche automatiquement pour démarrer.
Véhicules équipés d'une boîte automatique
● « Poser » le pied sur la pédale d'accéléra-
Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesse automatique, le régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) peut freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt complet si le véhicule précédent
s'arrête.
teur peut empêcher l'ACC d'intervenir pour
freiner. L'accélération de la part du conducteur est prioritaire sur l'intervention du régulateur de vitesse ou de la régulation adaptative.
Pendant quelques instants, l'ACC restera disponible. Le véhicule redémarrera tout seul si
le véhicule précédent se déplace (assistant
de caravane).
● Il est possible que l'ACC ne puisse détecter
correctement toutes les situations.
● Soyez toujours prêt à freiner le véhicule à
tout moment.
● Respectez les dispositions légales du pays
relatives à la distance minimum obligatoire
par rapport au véhicule précédent.
Critères de déconnexion
L'ACC se déconnecte si le conducteur appuie
sur la pédale de frein ou que la portière du
conducteur est ouverte.
Données techniques
(150 mph).
● Si le véhicule circule en marche arrière.
ATTENTION
● Si votre véhicule avec ACC ne démarre pas
comme attendu, vous pourrez commencer à
avancer en appuyant brièvement sur l'accélérateur.
Conseils
● Si vous circulez à plus de 210 km/h
● Quand la régulation antipatinage (ASR) est
désactivée en accélération ou que l'ESC est
activé en Mode Sport* (››› page 125), l'ACC
est automatiquement désactivé.
Il est possible de réactiver l'ACC en tirant le
levier jusqu'à la position 2 ››› fig. 188.
● Le système Start-Stop intervient de la façon
habituelle si vous conduisez avec l'ACC.
Interrompre la régulation
Commande
remorque à branchement électrique sont en
panne.
● La vitesse programmée est effacée à la déconnexion de l'allumage ou de l'ACC.
Redémarrer avec l'ACC en manuel
Urgences
● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la
Nota
Fig. 188 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.
Condition : l'ACC est actif.
»
Sécurité
● Si le conducteur n'a pas attaché la ceinture
de sécurité.
231
Commande
Interrompre la régulation pendant la conduite
Réglage de la distance
AVERTISSEMENT
En ce qui concerne le réglage de la distance,
le conducteur est responsable du respect des
normes de chaque pays.
● Déplacez le levier sur la position 3 . Le
message conducteur ACC standby s'affiche.
Ou alors :
● Freinez.
Informations
● Pour relancer la vitesse programmée, dé-
placez le levier sur la position
2
.
 ACC indisponible
Interrompre la régulation lorsque le véhicule
est immobile
Valable pour les véhicules avec boîte de vitesse automatique :
Fig. 189 Levier de commande : réglage de la
● Déplacez le levier sur la position 3 . Le
message conducteur ACC standby s'affiche.
● Pour indiquer la distance actuellement programmée, appuyez brièvement sur la commande à bascule ››› fig. 189.
● Pour relancer la régulation, appuyez sur la
pédale de frein et tirez le levier jusqu'à la position 2 .
AVERTISSEMENT
Il est dangereux d'activer la régulation et de
relancer la vitesse programmée si les conditions de la chaussée, de la circulation ou de
la météo ne le permettent pas. Risque d'accident !
232
distance.
● Pour augmenter/réduire la distance d'un
niveau, appuyez de nouveau sur la commande à bascule vers la droite/gauche. La distance entre les deux véhicules est modifiée à
l'écran du combiné d'instruments.
Si le véhicule se rapproche d'un autre véhicule détecté à l'avant, l'ACC réduit la vitesse
jusqu'à s'aligner sur sa vitesse et régule ensuite la distance réglée. Si le véhicule détecté à l'avant accélère, l'ACC le fait également
jusqu'à atteindre au maximum la vitesse programmée.
Plus élevée est la vitesse, plus grande doit
être la distance en mètres ››› . Nous recommandons le réglage Distance 3.
Le système ne peut garantir une détection
sûre des véhicules, c'est pourquoi il se désactive. Le capteur est déréglé ou endommagé. Rendez-vous à un atelier spécialisé pour
qu'ils réparent la panne.
ACC : indisponible pour le moment. Capteur sans visibilité
 ACC et Front Assist : indisponibles pour le
moment. Capteur sans visibilité
Ce message conducteur s'affiche si la visibilité du capteur radar est réduite du fait, par
exemple, des feuilles mortes, de la neige,
d'un brouillard épais ou de la saleté. Nettoyez l'emblème SEAT ››› fig. 185.
ACC : indisponible pour le moment. Déclivité trop grande
L'inclinaison maximale de la chaussée a été
dépassée, c'est pourquoi un fonctionnement
sûr de l'ACC ne peut être garanti. Il n'est pas
possible d'activer l'ACC.
Systèmes d’aide à la conduite
L'ACC fonctionne à partir de la seconde vitesse (boîte mécanique).
ACC : actuellement indisponible. Intervention contrôle stabilité
Le message conducteur s'affiche quand le
contrôle électronique de stabilité (ESC) commence à réguler. Dans ce cas, l'ACC se désactive automatiquement.
Ce message conducteur s'affiche si, quand
l'ACC accélère ou freine, le conducteur n'augmente ou ne réduit pas la vitesse à temps, ce
qui fait qu'il dépasse ou n'atteint pas le régime autorisé. L'ACC se met hors circuit. Un
gong retentit en guise d'avertissement.
ACC : Intervenez !
ACC : pédale d'embrayage enfoncée
Le message conducteur s'affiche si, en démarrant avec une légère inclinaison, le véhicule recule malgré l'activation de l'ACC. Appuyez sur la pédale de frein pour éviter que
le véhicule se déplace/entre en collision avec
un autre véhicule.
Véhicules avec boîte de vitesses mécanique :
si vous appuyez sur la pédale d'embrayage
plus longtemps, la régulation s'arrête.
ACC : limitation de vitesse
Le message conducteur s'affiche sur les véhicules avec boîte de vitesse mécanique si la
vitesse actuelle est trop basse pour le mode
ACC.
La vitesse que vous souhaitez mémoriser
doit être au minimum de 30 km/h (18 mph).
ACC : régime moteur
Porte ouverte
Véhicules avec boîte automatique : l'ACC ne
peut être activé lorsque le véhicule est immobile et que la portière est ouverte.
Données techniques
L'ACC se désactive si le frein à main est actionné. L'ACC est à nouveau disponible si le
frein à main est relâché.
Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) du fait des limitations du système ››› :
Conseils
ACC : disponible à partir de la seconde vitesse
Désactivation temporaire de l'Adaptive Cruise Control (ACC) (régulateur de
vitesse adaptatif) dans certaines situations
● Lors de manœuvres de changement de
voie, dans les virages serrés, sur les voies
d'accélération et de décélération des autoroutes ou sur des routes en chantier afin
d'éviter une accélération involontaire pour atteindre la vitesse programmée.
Commande
ACC : frein à main actionné
Le régulateur de vitesse se désactive à des
vitesses inférieures à 20 km/h (12 mph).
● Quand vous traversez un tunnel, car son
fonctionnement peut être affecté.
● Sur les routes à plusieurs voies quand
d'autres véhicules roulent plus lentement sur
la voie de dépassement. Dans ce cas, vous
approcheriez par la droite les véhicules qui
circulent plus lentement sur les autres voies.
Urgences
Placez le levier de vitesse sur la position D/S
ou M.
● En cas de pluie intense, de neige ou de
brume intense, il peut arriver que le véhicule
précédent ne soit pas détecté correctement
ou que, dans circonstances déterminées, il
ne soit pas détecté du tout.
Sécurité
ACC : uniquement disponible en D, S ou M
AVERTISSEMENT
Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des accidents et des lésions
graves peuvent se produire.
»
233
Commande
Démarrage après une phase d'immobilisation (uniquement pour les véhicules avec
boîte de vitesse automatique)
● Déconnectez toujours l'ACC dans des situations critiques.
Après une phase d'immobilisation, l'ACC
peut démarrer automatiquement lorsque le
véhicule précédent se remet en mouvement.
Nota
Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des infractions illégales peuvent être commises.
Dépassements
Quand le clignotant s'allume pour commencer une manœuvre de dépassement, l'ACC
fait accélérer le véhicule automatiquement et
réduit ainsi la distance par rapport au véhicule précédent.
Situations de conduite particulières
Fig. 191 (C) Changement de voie d'un véhicu-
le. (D) Véhicule tournant et un autre arrêté.
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Par exemple, certaines réactions de l'ACC, dans des circonstances déterminées, peuvent entraîner des résultats
inattendus ou s'effectuer à un moment inopportun du point de vue du conducteur. C'est
pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire.
Fig. 190 (A) Véhicule à l'abord d'un virage.
(B) Motocycliste circulant à l'avant hors du
rayon d'action du capteur radar.
234
Les situations de circulation suivantes, par
exemple, exigent une attention maximale :
Quand vous passez sur la voie de dépassement, si l'ACC ne détecte aucun véhicule devant, il accélère jusqu'à atteindre la vitesse
programmée et maintient la vitesse constante.
L'accélération du système peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la pédale
de frein ou en poussant le troisième levier
vers l'arrière ››› page 229.
Dans les virages
En abordant ou en sortant d'un virage, il se
peut que le capteur radar cesse de capter le
véhicule qui circule devant ou réagisse face à
un véhicule de la voie contiguë ››› fig. 190 A.
Dans de telles situations, il est possible que
le véhicule freine sans raison ou cesse de
réagir face au véhicule qui le précède. Dans
Véhicules étroits ou qui ne circulent pas alignés
Le capteur radar peut uniquement détecter
des véhicules étroits ou des véhicules qui circulent de manière non alignée lorsque ceuxci entrent dans son champ de portée
››› fig. 190 B. Ceci s'applique en particulier
aux véhicules étroits comme, par exemple,
les motocyclettes. Dans ces cas-là, freinez
vous-même si nécessaire.
Véhicules avec des charges ou des accessoires particuliers
La charge et les accessoires particuliers des
autres véhicules qui dépassent sur les côtés,
vers l'arrière ou sur le dessus peuvent sortir
du rayon d'action de l'ACC.
Déconnectez l'ACC quand vous circulez derrière des véhicules avec des charges ou des
accessoires particuliers ainsi que lors du dé-
Changements de voie d'autres véhicules
Facteurs pouvant affecter le fonctionnement
du capteur radar.
Véhicules immobiles
L'ACC ne détecte pas en cours de route les
objets fixes, comme par exemple la fin d'un
embouteillage ou les véhicules en panne.
Si un véhicule détecté par l'ACC tourne ou se
détache et que devant ce dernier se trouve
un véhicule à l'arrêt, l'ACC ne réagira pas face
à lui ››› fig. 191 D. Dans ces cas-là, freinez
vous-même si nécessaire.
Véhicules qui circulent en sens contraire et
véhicules qui se croisent
L'ACC ne réagit pas face à des véhicules qui
s'approchent en sens contraire ni face à des
véhicules qui se croisent.
Objets métalliques
Les objets en métal, comme par exemple des
rails sur la voie ou les plaques utilisées sur
les chantiers peuvent perturber le capteur ra-
Si le fonctionnement du capteur radar est affecté du fait, par exemple, d'une pluie intense, de la brume, de la neige ou de la boue,
l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur l'écran du combiné d'instruments. Si nécessaire, nettoyez
l'emblème SEAT ››› fig. 185.
Conseils
Les véhicules qui changent de voie pour venir sur la vôtre à une faible distance du véhicule ne seront détectés que lorsqu'ils entreront dans le rayon d'action des capteurs. Par
conséquent, l'ACC mettra plus de temps à
réagir ››› fig. 191 C. Dans ces cas-là, freinez
vous-même si nécessaire.
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau
correctement, l'ACC redeviendra disponible
automatiquement. Le message à l'écran du
combiné d'instruments disparaîtra et l'ACC
pourra être réactivé.
Commande
Lors de la traversée d'un tunnel, la fonction
du capteur radar peut être limitée. Déconnectez l'ACC dans les tunnels.
dar et provoquer des réactions inadéquates
de l'ACC.
En cas de fort renvoi du signal radar, par
exemple dans un parking fermé, il est possible que le fonctionnement de l'ACC soit affecté.
Urgences
Traversée de tunnel
passement des véhicules en question. Dans
ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire.
Conduite avec remorque
Quand vous circulez avec une remorque,
l'ACC régule moins efficacement.
Sécurité
ce cas, le conducteur doit intervenir en accélérant ou interrompre le processus de freinage en appuyant sur la pédale de frein ou en
poussant le troisième levier vers l'arrière
››› page 229.
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
Surchauffe des freins
Si les freins chauffent excessivement, par
exemple après un freinage brusque ou lors
de longues descentes très prononcées, il est
possible que l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur
»
235
Commande
l'écran du combiné d'instruments. Dans ce
cas-là, il sera impossible d'activer le régulateur de vitesse.
Une fois que la température des freins aura
suffisamment baissé, il sera à nouveau possible d'activer le régulateur de vitesse. Le
message disparaîtra de l'écran du combiné
d'instruments. Si le message ACC indisponible reste allumé pendant un certain
temps, cela signifie qu'il y a une panne.
Adressez-vous à un atelier spécialisé. SEAT
recommande de vous rendre chez un concessionnaire SEAT.
AVERTISSEMENT
Si le message ACC prêt à démarrer s'affiche à l'écran du combiné d'instruments et
que le véhicule à l'avant se met en mouvement, le véhicule démarrera automatiquement. Il est possible dans ce cas-là que le
capteur radar ne détecte pas des obstacles
susceptibles de se trouver sur la route. Cela
risque d'entraîner un accident et de graves lésions.
● Avant de démarrer, vérifiez que la voie est
libre. Si nécessaire, freinez en appuyant sur
la pédale de frein.
Système d'observation de l'environnement (Front Assist) incluant le freinage d'urgence City et la détection des piétons*
Brève introduction
Le système d'observation de l'environnement
incluant la fonction de freinage d'urgence City et la détection des piétons peuvent contribuer à éviter les accidents dus à une collision.
Le système d'observation de l'environnement
peut, dans ses limites, alerter le conducteur
quant à l'imminence d'une collision, préparer
le véhicule à un freinage d'urgence en cas de
danger, assister le conducteur lors du freinage et activer un freinage automatique.
La fonction de freinage d'urgence City et la
détection des piétons font partie intégrante
du système d'observation de l'environnement.
Le Front Assist ne remplace pas la vigilance
du conducteur.
Avertissement de distance
Si le système détecte que la sécurité est menacée parce que le véhicule circule trop près
du véhicule précédent, il peut avertir le conducteur par le biais d'un message à l'écran
du combiné d'instruments quand il circule à
236
une vitesse comprise entre 60 km/h
(37 mph) et 250 km/h (156 mph) environ
››› fig. 192.
Le moment de l'avertissement varie en fonction des conditions de circulation et du comportement du conducteur.
Alerte préventive
Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec le véhicule précédent, il peut
avertir le conducteur par le biais d'un signal
sonore et d'un message à l'écran du combiné
d'instruments quand il circule à une vitesse
comprise entre 30 km/h (18 mph) et 250
km/h (156 mph) environ ››› fig. 192.
Le moment de l'avertissement varie en fonction des conditions de circulation et du comportement du conducteur. En même temps, il
prépare le véhicule pour un freinage d'urgence éventuel ››› .
Avertissement critique
Si le conducteur ne réagit pas face à l'alerte
préventive, le système peut intervenir activement sur le freins, quand le véhicule circule à
une vitesse comprise entre 30 km/h
(18 mph) et 250 km/h (156 mph) environ,
provoquant une légère secousse pour prévenir du danger imminent de collision.
Systèmes d’aide à la conduite
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
● Le Front Assist ne peut éviter de lui-même
les accidents et les lésions graves.
● Si le Front Assist ne fonctionne pas selon la
description de ce chapitre (par ex. s'il intervient inutilement à plusieurs reprises), déconnectez-le. Faites contrôler le système par
un atelier spécialisé. SEAT recommande de
vous rendre chez un concessionnaire SEAT.
Données techniques
Si le conducteur ne réagit pas non plus face à
l'avertissement critique, le système peut freiner le véhicule automatiquement en augmentant progressivement la force de freinage
quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 4 km/h (2,5 mph) et 250 km/h
(156 mph) environ. En réduisant la vitesse en
cas de collision éventuelle, le système peut
contribuer à réduire les conséquences d'un
accident.
● Dans des situations de circulation comple-
xes, le Front Assist peut émettre des avertissements inutiles et intervenir sur les freins
sans que vous le souhaitiez, par exemple, sur
des îlots.
Conseils
Freinage automatique
Témoins d'alerte et indication à
l'écran
● Si le fonctionnement du Front Assist est ré-
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente incluant le Front
Assist ne peut dépasser les limites imposées
par les lois de la physique. Le conducteur est
toujours responsable du freinage dans les
temps. Si le Front Assist émet un avertissement, donc, en fonction des circonstances de
la circulation, vous devrez freiner immédiatement en appuyant sur la pédale de frein ou
contourner l'obstacle.
Commande
duit, par exemple à cause de la saleté ou du
dérèglement du capteur radar, il est possible
que le système émette des avertissements
inutiles et intervienne sur les freins inutilement.
● Le Front Assist ne réagit pas face à des per-
sonnes ou des animaux, ni face à des véhicules qui vous croisent ou s'approchent en sens
contraire sur la même voie.
● En tant que conducteur, vous devez tou-
jours être prêt à reprendre le contrôle du véhicule.
Urgences
Si le Front Assist prévient le conducteur qu'il
ne freine pas suffisamment en cas de danger
de collision, le système peut augmenter la
force de freinage et éviter ainsi la collision
quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 4 km/h (2,5 mph) et 250 km/h
(156 mph) environ. L'assistance au freinage
n'a lieu que si la pédale de frein est enfoncée
avec force.
Fig. 192 Sur l'écran du combiné d'instruments : messages d’avertissement.
Avertissement de distance
Nota
● Quand le Front Assist provoque un freinage,
la pédale de frein est « plus résistante ».
● Les interventions automatiques sur les
freins du Front Assist peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'embrayage,
la pédale d'accélération ou en bougeant le
volant.
Si vous dépassez la distance de sécurité par
rapport au véhicule précédent, une alerte à
ce sujet apparaît sur l'écran du combiné
d'instruments .
»
Sécurité
Assistance au freinage
237
Commande
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 124.
Nota
Quand le Front Assist est connecté, les messages à l'écran du combiné d'instruments
d'autres fonctions peuvent être cachés, par
exemple, un appel entrant.
Capteur radar
La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce
cas, le système de surveillance Front Assist
ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments :
Front Assist : Capteur sans visibilité ! Si nécessaire, nettoyez la zone de
l'emblème SEAT ››› .
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau
correctement, le Front Assist redevient disponible automatiquement. Le message disparaîtra de l'écran du combiné d'instruments.
Le fonctionnement du Front Assist peut être
affecté en cas de fort renvoi du signal radar.
Cela peut survenir, par exemple, dans un
parking fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route
ou les plaques utilisées par les chantiers).
Fig. 193 Sur la face du véhicule derrière l'em-
blème SEAT : capteur radar.
Un capteur radar est monté sur la face avant
du véhicule derrière l'emblème SEAT pour détecter les conditions de circulation
››› fig. 193.
238
La zone située devant et autour du capteur
radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres,
car cela risque d'avoir une influence négative
sur le fonctionnement du Front Assist.
Si des modifications structurelles sont effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée ou si le revêtement de
la face avant est modifié, le fonctionnement
du Front Assist peut être affecté. C'est pourquoi les modifications structurelles devront
uniquement être réalisées par des ateliers
spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire
SEAT.
Si des travaux de réparation sont mal réalisés sur l'avant du véhicule, le capteur radar
pourrait se dérégler et le fonctionnement du
Front Assist pourrait alors être affecté. C'est
pourquoi les travaux de réparation devront
uniquement être réalisés par des ateliers
spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire
SEAT.
ATTENTION
Si vous avez l'impression que le capteur radar
est endommagé ou déréglé, déconnectez le
Front Assist. Vous éviterez de cette manière
des dommages possibles. Dans ce cas, faitesle régler.
● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un
coup, par exemple pendant une manœuvre
pour se garer. Ceci peut remettre en cause
l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion.
● Des connaissances et des outils spécialisés
sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de
se rendre chez un concessionnaire SEAT.
● Retirez la neige avec une brosse et le gel de
préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants.
● Retardé
● Sélectionnez l'option correspondante du
SEAT vous recommande de circuler avec la
fonction en mode « Moyen ».
menu avec la touche des systèmes d'aide à
la conduite ›››  page 35.
● OU : activez ou désactivez le système dans
le système Easy Connect par le biais du bouton  et des boutons de fonction RÉGLAGES
et Aide à la conduite ›››  page 31.
Fig. 194 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments : indication de Front Assist désactivé.
Le système de surveillance Front Assist s'active toujours à chaque allumage.
Quand le Front Assist est désactivé, la fonction d'alerte préventive et l'avertissement de
distance le sont également.
SEAT recommande de toujours garder le Front
Assist activé. Exceptions ››› page 240, Désactivation temporaire du système d'observation de l'environnement Front Assist dans les
situations suivantes.
Lorsque le système de surveillance Front Assist est désactivé, le combiné d'instruments
informera de sa désactivation avec l'indicateur suivant  ››› fig. 194.
Activer ou désactiver la fonction d'alerte préventive
La fonction d'alerte préventive peut être activée ou désactivée dans le système Easy Connect par le biais du bouton  et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite
›››  page 31.
Le système conserve le réglage effectué à
l'allumage suivant.
SEAT recommande de toujours garder la fonction d'alerte préventive activée.
● Moyen
● Désactivé
Activer ou désactiver l'avertissement de distance
Si vous dépassez la distance de sécurité visà-vis du véhicule précédent, un avertissement à ce sujet s'affiche à l'écran du combiné d'instruments . Dans ce cas, augmentez la distance de sécurité.
L'avertissement de distance peut être activé
ou désactivé dans le système Easy Connect
par le biais du bouton  et des boutons de
fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite
›››  page 31.
Le système conserve le réglage effectué à
l'allumage suivant.
Conseils
Quand l'allumage est mis, le Front Assist
peut être activé et désactivé de la façon suivante :
Commande
● Rapide
Urgences
Activer et désactiver le système de surveillance Front Assist
SEAT recommande de toujours garder l'avertissement de distance activé.
Sécurité
Utilisation du système d'observation
de l'environnement Front Assist
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
En fonction du système d'infodivertissement
équipant le véhicule, il peut adapter la fonction d'alerte préventive comme suit :
239
Commande
Désactivation temporaire du système
d'observation de l'environnement
Front Assist dans les situations suivantes
Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le système de surveillance Front Assist du fait des limitations de ce
système ››› :
● Quand le véhicule est remorqué.
● Quand le véhicule se trouve sur un banc
d'essais à rouleaux.
● Quand le capteur radar est en panne.
● Si le capteur radar reçoit un coup violent,
par exemple lors d'un accident à l'arrière.
● S'il intervient plusieurs fois inutilement.
● Si le capteur radar est temporairement re-
couvert par un accessoire quelconque, par
exemple, un phare supplémentaire ou autre.
Limitations du système
Le système de surveillance Front Assist souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Ainsi, par exemple, dans
des circonstances déterminées, certaines réactions du système peuvent être inutiles ou
se produire en retard du point de vue du conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours
attentif pour intervenir si nécessaire.
Les conditions suivantes peuvent empêcher
le système de surveillance Front Assist de
réagir ou ralentir ses réactions :
● Dans les virages serrés.
● Si la pédale d'accélération est enfoncée à
fond.
● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la
ations critiques.
alignés.
● Face à des véhicules qui se croisent.
● Face à des véhicules qui arrivent en sens
contraire.
● La charge et les accessoires particuliers
des autres véhicules qui dépassent sur les
côtés, à l'arrière ou vers le haut de ces derniers.
Fonction de freinage d'urgence City
remorque à branchement électrique sont en
panne.
● Si le capteur radar et sale ou recouvert.
● S'il y a des objets en métal, par exemple
des rails sur la chaussée ou des plaques utilisées sur les chantiers.
● Si le véhicule circule en marche arrière.
● Si le véhicule accélère fortement.
240
● Face à des véhicules qui ne circulent pas
● Si l'ASR a été déconnecté manuellement.
● Si l'ESC effectue la régulation.
● Désactivez le Front Assist dans les situ-
exemple, des motocyclettes.
ne.
camion, sur un ferry ou sur un train.
Si le Front Assist n'est pas désactivé dans les
situations décrites, des accidents et des lésions graves peuvent se produire.
● Face à des véhicules étroits comme, par
● Si le Front Assist est désactivé ou en pan-
● Quand le véhicule doit être chargé sur un
AVERTISSEMENT
● En cas de tempête de neige ou de fortes
pluies.
Fig. 195 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments : message d'alerte préventive.
Systèmes d’aide à la conduite
Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec un véhicule qui circule devant, le
véhicule est préparé pour un freinage d'urgence éventuel ››› .
Si le conducteur ne réagit pas face à un danger de collision, le système peut freiner le véhicule automatiquement en augmentant progressivement la force de freinage dans le but
de réduire la vitesse pour le cas d'une collision éventuelle. De cette manière, le système
peut contribuer à réduire les conséquences
d'un accident.
1) Le symbole est coloré pour les tableaux de bord
avec écran en couleur.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
● La fonction de freinage d'urgence City ne
peut éviter elle-même les accidents ou les lésions graves.
● Dans des situations de conduite comple-
xes, la fonction de freinage d'urgence City
peut intervenir sur les freins sans que vous le
souhaitiez, par exemple dans des zones en
chantier ou quand il y a des rails de métal.
● Si le fonctionnement de la fonction de frei-
nage d'urgence City est réduit, par exemple à
cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar, il est possible que le système
émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inutilement.
Données techniques
Conseils
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente incluant la fonction de freinage d'urgence City ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la
physique. Le conducteur est toujours responsable du freinage dans les temps.
● La fonction de freinage d'urgence City réagit uniquement à la présence de personnes
s'il dispose d'un système de détection des
piétons. Le système ne réagit pas face à des
animaux ni à des véhicules qui vous croisent
ou s'approchent en sens contraire sur la même voie.
Nota
● Quand la fonction de freinage d'urgence Ci-
ty provoque un freinage, la pédale de frein est
« plus résistante ».
● Les interventions automatiques sur les
freins de la fonction de freinage d'urgence City peuvent être interrompues en appuyant sur
la pédale d'embrayage, la pédale d'accélération ou en bougeant le volant.
Commande
La fonction de freinage d'urgence City capte,
à des vitesses comprises entre 4 km/h
(2,5 mph) et 30 km/h (19 mph) environ, les
conditions de circulation devant le véhicule
jusqu'à une distance de 15 m environ.
La décélération automatique par la fonction
de freinage d'urgence City s'affiche à l'écran
du combiné d'instruments par le biais du
message d'alerte préventive ››› fig. 1951).
● La fonction de freinage d'urgence City peut
faire décélérer le véhicule jusqu'à son arrêt
complet. Cependant, le système de freinage
n'arrête pas le véhicule définitivement. Appuyez sur la pédale de frein !
Urgences
En fonction de l'équipement, la fonction de
freinage d'urgence City peut être activée ou
désactivée dans le système Easy Connect par
le biais du bouton  et des boutons de
fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite
›››  page 31.
Indication à l'écran
● Si plusieurs interventions inutiles se pro-
duisent, déconnectez le Front Assist et donc
avec lui la fonction de freinage d'urgence City. Rendez-vous à un atelier spécialisé, SEAT
recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT.
»
Sécurité
La fonction de freinage d'urgence City fait
partie du système de surveillance Front Assist et reste toujours activée tant que ce système est connecté.
241
Commande
● Si plusieurs interventions sans raison se
produisent, il est possible que la fonction de
freinage d'urgence City se déconnecte automatiquement.
Détection des piétons*1)
lors du freinage et réalise un freinage automatique.
Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec le piéton, il avertit le conducteur
par le biais d'un signal sonore et d'une indication à l'écran du combiné d'instruments
››› fig. 196.
Le système de détection des piétons, y compris l'alerte préventive, est automatiquement
activé lorsque vous mettez le contact ››› page 188.
SEAT vous recommande d'activer en permanence le système de détection des piétons.
Les exceptions mentionnées pour le système
d'observation de l'environnement sont également valides pour la détection des piétons
››› page 240.
Fig. 196 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments :  Message d'alerte préventive. 
Détection des piétons désactivée.
Le système de détection des piétons peut
contribuer à éviter les accidents avec les piétons ou réduire les conséquences d'un accident.
Le système avertit le conducteur en cas de
danger de collision, prépare le véhicule pour
un freinage d'urgence, assiste le conducteur
242
1) En fonction de l'équipement du véhicule, la détection des piétons n'est pas disponible dans tous les
pays.
Activation ou désactivation du système de
détection des piétons
Lorsque le contact d'allumage est mis, le système de détection des piétons peut être activé ou désactivé comme suit :
● Activez ou désactivez le système dans le
système d'infodivertissement par le biais du
bouton  et des boutons de fonction
RÉGLAGES et Aide à la conduite ›››  page 31.
Lors de la désactivation du système de protection de piétons, une indication appropriée
s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 196 . Le système de détection
des piétons ainsi que la fonction Front Assist
sont désactivés.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente du système de détection des piétons ne peut pas dépasser les
limites imposées par les lois de la physique
et fonctionne uniquement dans les limites du
système. Le conducteur est toujours responsable du freinage dans les temps. Si le système de détection des piétons émet un avertissement, freinez immédiatement le véhicule à
l'aide de la pédale de frein ou esquivez le piéton en fonction des circonstances de circulation.
● Le système de détection des piétons est in-
capable d'éviter lui-même les accidents et les
blessures graves.
● Dans des situations de circulation comple-
xes, le système de détection des piétons peut
émettre des avertissements inopportuns et
intervenir sur les freins sans que vous le souhaitiez, par exemple sur les voies principales
en courbe.
● Si le fonctionnement du système est réduit,
par exemple à cause de la saleté ou du
● Lorsque le système de détection des piétons provoque un freinage, la pédale de frein
présente une résistance accrue.
● Les interventions automatiques sur les
freins du système de détection des piétons
peuvent être interrompues en appuyant sur la
pédale d'accélération ou en tournant le volant.
● Si le système de détection des piétons ne
fonctionne pas selon la description de ce chapitre (par ex. s'il intervient inopportunément
à plusieurs reprises), désactivez-le et rendezvous immédiatement auprès d'un atelier spécialisé pour faire réviser le système. Pour ce
faire, SEAT recommande de faire appel à un
concessionnaire SEAT.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente de l'assistant de
maintien de voie ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et
par sa nature même. Une utilisation inappropriée ou incontrôlée de l'assistant de maintien de voie peut provoquer des accidents et
de graves blessures. Le système ne remplace
en aucun cas la vigilance du conducteur.
ATTENTION
Pour éviter toute influence sur le fonctionnement de l'assistant, tenez compte des points
suivants :
● Nettoyer régulièrement l'objectif de la ca-
méra et le maintenir propre, exempt de neige
et de gel.
● Ne pas couvrir l'objectif de la caméra.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
● Vérifiez que l'objectif de la caméra du parebrise n'est pas endommagé.
de sécurité aux véhicules que vous suivez,
aux conditions de visibilité, aux conditions
météorologiques, à l'état de la chaussée et à
la circulation.
● L'assistant de maintien de voie a été conçu
● Laissez toujours les mains sur le volant
pour pouvoir intervenir à tout instant.
● L'assistant de maintien de voie ne détecte
pas toutes les marques de la chaussée. Les
chaussées, les structures de ces dernières ou
les objets en mauvais état peuvent être détectés de manière équivoque, comme des
marques sur la chaussée, dans certains cas.
Dans de telles situations, désactivez immédiatement l'assistant de maintien de voie.
● Observez les indications du combiné d'ins-
Conseils
Nota
Introduction
Nota
pour rouler sur des chaussées stabilisées
uniquement.
● Lorsque l'assistant de maintien de voie ne
fonctionne pas comme indiqué dans ce chapitre, ne l'utilisez pas et rendez-vous dans un
atelier spécialisé.
● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous
dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler.
Commande
jours être prêt à reprendre le contrôle du véhicule.
● Lorsque l'objectif de la caméra est sale,
couvert ou endommagé, le fonctionnement
de l'assistant de maintien de voie peut être
affecté.
Urgences
● En tant que conducteur, vous devez tou-
Assistant de maintien de voie
(Lane Assist)*
Sécurité
dérèglement du capteur radar ou de la caméra, il est possible que le système émette des
avertissements inutiles et intervienne sur les
freins inopportunément.
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
truments et intervenez en conséquence.
● Observez toujours avec attention les alen-
tours du véhicule.
243
Commande
Indication à l'écran et témoins
–
Le système est en cours d'utilisation, la
ligne en surbrillance A indique qu'il y
avait un risque de dépasser la ligne de
la voie involontairement et qu'il agit sur
la direction pour corriger la trajectoire
››› fig. 198 C.
–
Les deux lignes en surbrillance A s'allument en même temps quand nous reconnaissons les deux lignes de la voie
et que nous avons activé la fonction de
guidage au centre de la voie ››› fig. 198
D.
Témoins

Fig. 197 Sur l'écran du combiné d'instruments : indication sur l'écran de l'assistant
de maintien de voie (exemple 1).
Fig. 198 Sur l'écran du combiné d'instruments : indication sur l'écran de l'assistant
de maintien de voie (exemple 2).
Indication à l'écran
–
–
244
L'assistant est activé, mais indisponible
car la vitesse minimale n'a pas été atteinte ou car il ne reconnaît pas les lignes des voies ››› fig. 197 A.
L'assistant est activé et disponible, il reconnaît les deux lignes de la voie. Il
n'est pas en train de corriger la trajectoire ››› fig. 197 B.
Clignote ou s'allume en jaune : assistant de maintien de voie activé mais
indisponible.
Le système ne peut pas reconnaître clairement la voie.
Consultez page 245, Assistant de maintien de voie indisponible (le témoin s'allume en jaune).

Clignote ou s'allume en vert
Assistant de maintien de voie activé et disponible.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 124.
Systèmes d’aide à la conduite
● Lorsque l'assistant ne détecte aucune voie
pendant un mouvement de correction de la
direction.
Fig. 199 Sur le pare-brise : fenêtre de l'assis-
tant de maintien de voie.
La caméra située sur le pare-brise permet à
l'assistant de maintien de voie de détecter
les éventuelles lignes de délimitation de la
voie. Lorsque le véhicule s'approche accidentellement d'une ligne de délimitation de voie,
l'assistant avertit le conducteur par un mouvement de correction de la direction. Il est
possible d'intervenir à tout moment sur les
réglages du mouvement.
Lorsque les clignotants sont allumés, aucun
avertissement n'est émis car l'assistant de
maintien de voie comprend que vous souhaitez changer de voie.
Vibration du volant
Les situations suivantes peuvent provoquer
la vibration du volant et nécessitent que le
conducteur assume activement la conduite :
Activation ou désactivation de l'assistant de
maintien de voie
Via le système Easy Connect
● Appuyez sur le bouton Easy Connect  .
● Appuyez sur le bouton de fonction
RÉGLAGES .
● Appuyez sur le bouton de fonction
Aide à la conduite
pour ouvrir le menu.
Sur les véhicules non équipés d'Emergency
Assist, l'assistant de maintien de voie se désactivera suite aux avertissements correspondants destinés au conducteur.
L'assistant de maintien de voie est actif mais
indisponible (le témoin s'allume en jaune)
Ou alors : via la touche Touche Aide à la
conduite sur le levier des clignotants*.
● Lorsque la vitesse est inférieure à 65 km/h
La fonction Guidage au centre de la
voie s'active/se désactive dans le système
Easy Connect avec le bouton  et le bouton
de fonction RÉGLAGES ››› page 125.
● Lorsque l'assistant de maintien de voie ne
Désactivation automatique : l'assistant de
maintien de voie peut se désactiver automatiquement en cas de défaut. Le témoin
s'éteint.
Données techniques
Si le conducteur ne réagit pas, le système le
prévient en procédant à de petits freinages
par à-coups et active ensuite Emergency Assist, si le véhicule dispose de cette fonction
››› page 248.
Conseils
d'un mouvement de correction de la direction
n'est pas suffisant pour maintenir le véhicule
dans la voie.
En l'absence d'activité du volant, le système
alerte le conducteur à l'aide de différents signaux sonores et un message de texte s'affiche sur le combiné d'instruments pour lui demander de manœuvrer activement la direction.
Commande
● Lorsque le couple maximum de braquage
Fonction Hands-Off
Urgences
● Lorsque les limites propres de l'assistant
sont atteintes.
(38 mph).
détecte pas toutes les lignes de délimitation
de la chaussée. Par exemple, en cas de signalisation indiquant des travaux, en cas de
neige, de saleté, de pluie ou à contre-jour.
Sécurité
Mode de fonctionnement
● Lorsque le rayon d'un virage est trop petit.
● Lorsqu'aucune marque n'est visible sur la
chaussée.
● Lorsque la distance jusqu'à la prochaine
marque sur la chaussée est trop grande.
»
245
Commande
● Lorsque l'assistant ne détecte aucun mouvement clair et actif de direction pendant un
long moment.
● Temporairement, avec des styles de con-
duite très dynamiques.
● Si le clignotant est activé.
● Avec le programme de stabilisation ESC en
mode Sport ou désactivé.
Désactivation de l'assistant de maintien de voie dans les situations suivantes
Dans les situations suivantes, déconnectez
l'assistant de maintien de voie à cause de
ses limites :
● Lorsqu'une plus grande attention est exi-
gée de la part du conducteur.
Assistant de changement de voie (Side Assist) PLUS
● Avec une conduite sportive.
Si le véhicule est en outre équipé d'un assistant de changement de voie (Side Assist) et
que ce système est activé, le conducteur est
prévenu en cas de changement de voie lors
d'une possible situation critique (niveau d'information, niveau d'avertissement) à l'aide
d'une intervention corrective sur le volant.
Cette situation se produit même lorsque le
clignotant correspondant a été activé. Si le
conducteur intervient sur le volant de manière excessive, le système émet un autre avertissement en faisant vibrer ce dernier.
favorables.
● Dans des conditions météorologiques dé● Sur des routes en mauvais état.
● Dans des zones de travaux.
● Veillez à ce que l'objectif de la caméra soit
toujours propre.
L'assistant embouteillages aide le conducteur à garder le véhicule sur sa voie et à circuler pare-chocs contre pare-chocs en cas de
bouchons ou de circulation lente.
L'assistant embouteillages est une fonction
supplémentaire de l'assistant de maintien de
voie (Lane Assist) ››› page 243 et associe les
fonctions de ce dernier à celles du contrôle
régulateur de vitesse (ACC) ››› page 225. Par
conséquent, lisez attentivement et sans tarder ces deux chapitres et tenez compte des
limites des systèmes ainsi que de leurs indications.
Fonctionnement de l'assistant embouteillages
Assistant embouteillages
Vidéo associée
Nota
● Avant de commencer un voyage, vérifiez
que l'objectif de la caméra n'est pas couvert
››› fig. 199.
Description et fonctionnement
Fig. 200 Conduite auto-
nome
L'assistant embouteillages peut conserver
une distance (temporelle) préalablement définie par le conducteur par rapport au véhicule qui le précède et l'aider à rester sur sa voie
à une vitesse inférieure à 60 km/h ››› .
Pour ce faire, le système contrôle automatiquement l'accélérateur, le frein et la direction, fait décélérer le véhicule si nécessaire
jusqu'à l'arrêt complet si le véhicule qui le
précède s'arrête puis continue automatiquement à circuler lorsque le véhicule qui le précède avance.
L'assistant embouteillages a été conçu pour
être utilisé uniquement sur les autoroutes et
246
Pour ce faire, activez Lane Assist et le guidage au centre de la voie dans le système d'infodivertissement. Si le guidage au centre de
la voie n'est pas actif, le système d'assistant
d'embouteillage ne l'est pas non plus
L'assistant embouteillages peut également
être désactivé à l'aide de la touche des systèmes d'assistance du conducteur et de l'assistant de sortie de voie (Lane Assist) ›››  page 35.
● En présence de travaux.
L'assistant embouteillages n'est pas activé
(le témoin de l'assistant de maintien de voie
(Lane Assist) s'allume en jaune).
● En l'absence de l'une des conditions men-
tionnées dans page 247, Conditions techniques de l'assistant embouteillages.
● Si l'une des conditions nécessaires au
fonctionnement de l'assistant de maintien de
voie (Lane Assist) n'est plus remplie ››› page 243.
● Si l'une des conditions nécessaires au
fonctionnement du régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) n'est plus remplie ››› page 225.
Situations dans lesquelles l'assistant embouteillages doit être désactivé
● L'assistant de sortie de voie doit être activé
Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) du fait des limites du système :
(Lane Assist)*.
● Lorsqu'une plus grande attention est exi-
Conditions techniques de l'assistant embouteillages
››› page 243, Assistant de maintien de voie
● Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
doit être connecté et activé ››› page 225.
● Le levier sélecteur doit se trouver en posi-
tion D/S ou dans la voie de passage Tiptronic.
gée de la part du conducteur.
● En cas de conduite très sportive.
● En cas de conditions climatiques difficiles,
par exemple en présence de neige ou de
pluie intense.
● Lors des déplacements urbains.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente de l'assistant embouteillages ne peut pas dépasser les limites
imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. L'utilisation négligente ou involontaire
de l'assistant embouteillages peut entraîner
des accidents et des blessures graves. Le
système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
Conseils
tif ››› page 245.
Commande
Si Lane Assist ››› page 243 est activé, vous
pouvez activer ou désactiver l'assistant embouteillages dans le système d'infodivertissement par le biais du bouton  et des
boutons de fonction RÉGLAGES et
Aide à la conduite ›››  page 31.
● Sur les routes en mauvais état.
● Le guidage au centre de la voie doit être ac-
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
● N'utilisez pas l'assistant embouteillages
lors de déplacements en ville.
● N'utilisez pas l'assistant embouteillages en
Urgences
Activation et désactivation de l'assistant embouteillages
● La vitesse doit être inférieure à 60 km/h.
cas de mauvaise visibilité, par exemple en
présence de neige, de gel, de pluie ou de gravier, ni en cas de segments escarpés ou de
terrains glissants ainsi que sur les routes inondées.
● N'utilisez jamais l'assistant embouteillages
en tout-terrain ni sur les chaussées meubles.
L'assistant embouteillages a été uniquement
conçu pour les routes goudronnées.
● L'assistant embouteillages ne réagit pas fa-
ce à des personnes ou des animaux, ni face à
Sécurité
les routes larges. Ne l'utilisez donc pas en
circulation urbaine.
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
»
247
Commande
des véhicules qui croisent perpendiculairement le véhicule ou s'approchent de lui en
sens contraire sur la même voie.
● Si l'assistant embouteillages ne réduit pas
suffisamment la vitesse, freinez immédiatement le véhicule à l'aide de la pédale de frein.
● Si le véhicule continue à se déplacer contre
votre volonté après la demande d'intervention du conducteur, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein.
● Si une demande d'intervention du conduc-
teur est réclamée sur l'écran du combiné
d'instruments, reprenez immédiatement le
contrôle du véhicule.
● Laissez toujours les mains sur le volant
pour pouvoir intervenir sur la direction à tout
instant. Le conducteur est toujours responsable de maintenir le véhicule sur sa voie.
● Soyez toujours prêt à manœuvrer vous-mê-
me le véhicule (en accélérant ou en freinant).
Nota
● Si l'assistant embouteillages ne fonctionne
pas comme indiqué dans ce chapitre, ne l'utilisez pas et rendez-vous dans un atelier spécialisé.
● Si le système rencontre un dysfonctionne-
ment, rendez-vous dans un atelier spécialisé
pour le faire réviser.
248
Assistant d'urgence (Emergency Assist)
Description et fonctionnement
L'assistant d'urgence (Emergency Assist) détecte l'inactivité du conducteur et peut maintenir le véhicule sur sa voie ainsi que l'arrêter
entièrement si nécessaire. De cette manière,
le système peut contribuer à éviter activement les accidents.
ner le véhicule et le maintenir sur sa voie
››› . Si la distance de freinage restante est
suffisante, le système freine si nécessaire le
véhicule jusqu'à son arrêt complet et active
automatiquement le frein de stationnement
électronique ››› page 194.
Lorsque l'assistant d'urgence est régulé automatiquement, les feux de détresse ››› page 156 s'allument et le véhicule réalise de légers mouvements en zigzag sur sa voie pour
prévenir les autres usagers de celle-ci.
L'assistant d'urgence (Emergency Assist) est
une fonction supplémentaire de l'assistant
de maintien de voie (Lane Assist) ››› page 243 et associe les fonctions de ce dernier
à celles du contrôle régulateur de vitesse
(ACC) ››› page 225. Par conséquent, lisez attentivement et sans tarder ces deux chapitres
et tenez compte des limites des systèmes
ainsi que de leurs indications.
Activer et désactiver l'assistant d'urgence
(Emergency Assist)
Fonctionnement de l'assistant d'urgence
(Emergency Assist)
● Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
L'assistant d'urgence détecte si le conducteur ne réalise aucune activité et le prévient à
plusieurs reprises par le biais d'avertissements visuels et sonores ainsi que de freinages par à-coups destinés à ce qu'il reprenne
activement le contrôle du véhicule.
● L'assistant de maintien de voie (Lane As-
Si le conducteur reste inactif, le système
prend automatiquement le contrôle de l'accélérateur, du frein et de la direction pour frei-
délimitation de voie des deux côtés du véhicule ››› fig. 198.
L'assistant d'urgence (Emergency Assist) est
automatiquement activé lors de l'activation
de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) ››› page 243.
Conditions techniques de l'assistant d'urgence (Emergency Assist)
doit être activé ››› page 225.
sist) doit être activé ››› page 243
● Le levier sélecteur doit se trouver en posi-
tion D/S ou dans la voie de passage Tiptronic.
● Le système doit avoir détecté une ligne de
ou le frein ou tourne le volant.
lui-même les accidents et les blessures graves.
● En l'absence de l'une des conditions men-
● Si le fonctionnement de l'assistant d'urgen-
● Le système d'urgence est incapable d'éviter
fonctionnement de l'assistant de maintien de
voie (Lane Assist) n'est plus remplie ››› page 243.
ce est réduit, par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ou de la
caméra de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist), il est possible que le système
émette des avertissements inutiles et intervienne sur la direction ou les freins inopportunément.
● Si l'une des conditions nécessaires au
● L'assistant d'urgence ne réagit pas face à
● Si l'une des conditions nécessaires au
fonctionnement du régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) n'est plus remplie ››› page 225.
des personnes ou des animaux, ni face à des
véhicules qui croisent perpendiculairement le
véhicule ou s'approchent de lui en sens contraire sur la même voie.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente de l'assistant
d'urgence (Emergency Assist) ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la
physique et fonctionne uniquement dans les
limites du système. Le conducteur est toujours responsable de la conduite du véhicule.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
AVERTISSEMENT
L'utilisation négligente ou involontaire de
l'assistant d'urgence (Emergency Assist) peut
entraîner des accidents et des blessures graves.
● Les feux de détresse automatiquement activés peuvent être désactivés en appuyant
sur l'accélérateur ou le frein, en tournant le
volant ou appuyant sur le bouton des feux de
détresse.
● En fonction de la situation, l'assistant d'urgence (Emergency Assist) peut freiner le véhicule jusqu'à son arrêt complet.
● Lorsque l'assistant d'urgence (Emergency
Assist) est activé, il demeure inactif tant que
le contact n'a pas été coupé puis à nouveau
mis.
● Si l'assistant d'urgence ne fonctionne pas
correctement, désactivez l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) ››› page 243. Cette
méthode permet également de désactiver
l'assistant d'urgence.
Sécurité
tionnées dans ››› page 248, Conditions techniques de l'assistant d'urgence (Emergency
Assist).
freins de l'assistant d'urgence (Emergency
Assist) peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale de frein, la pédale d'accélération ou en tournant le volant.
Conseils
● Si le conducteur appuie sur l'accélérateur
Nota
● Les interventions automatiques sur les
Commande
● Laissez toujours les mains sur le volant
pour pouvoir intervenir sur la direction à tout
instant.
Urgences
Il est possible que l'assistant d'urgence
(Emergency Assist) ne réagisse pas ou se
désactive automatiquement dans les conditions suivantes :
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
● Faites contrôler le système par un atelier
spécialisé. SEAT recommande de vous rendre
chez un partenaire SEAT.
249
Commande
Assistant d'angle mort (BSD)
doté de l'assistant de sortie de
stationnement (RCTA)*
Vidéo associée
lois de la physique et fonctionne uniquement
dans les limites du système. L'utilisation négligente ou involontaire de l'assistant d'angle
mort ou de l'assistant de sortie de stationnement peut entraîner des accidents et de graves blessures. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
● En présence de radiations solaires, il est
possible que les témoins de contrôle des rétroviseurs extérieurs deviennent moins visibles.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
● Les capteurs radars du pare-chocs arrière
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
Fig. 201 Solutions intel-
ligentes
● Laissez toujours les mains sur le volant
pour pouvoir intervenir sur la direction à tout
instant.
● Prêtez attention et suivez les instructions
Brève introduction
L'assistant d'angle mort (BSD) facilite la détection des conditions de circulation derrière
le véhicule.
L'assistant de sortie de stationnement (RTCA)
intégré aide le conducteur à sortir en marche
arrière d'une place de stationnement en bataille et à manœuvrer.
L'assistant d'angle mort a été conçu pour les
routes fermes.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente de l'assistant
d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RTCA) intégré ne peut
pas dépasser les limites imposées par les
250
des témoins de contrôle des rétroviseurs extérieurs et de l'écran du combiné d'instruments.
● L'assistant d'angle mort peut être déclen-
ché par des constructions spéciales situées
sur les côtés des véhicules, notamment les
barrières de protection élevées ou mal alignées. Des indications erronées peuvent
alors s'afficher.
● N'utilisez jamais l'assistant d'angle mort
doté de l'assistant de sortie de stationnement sur les routes à chaussée meuble. L'assistant d'angle mort doté de l'assistant de
sortie de stationnement a été conçu pour les
routes à chaussée ferme.
● Observez toujours avec attention les alen-
tours du véhicule.
● N'utilisez jamais l'assistant d'angle mort
doté de l'assistant de sortie de stationnement si les capteurs radars sont sales.
ATTENTION
peuvent être endommagés ou déplacés s'ils
subissent un choc, par exemple lors d'un stationnement ou d'une sortie de stationnement. Par conséquent, le système pourra se
désactiver ou du moins limiter ses fonctions.
● Afin de garantir le bon fonctionnement des
capteurs radars, nettoyez la neige et la glace
du pare-chocs arrière et ne le recouvrez pas.
● Le pare-chocs arrière ne doit être peint qu'à
l'aide de peintures autorisées par SEAT. Dans
le cas contraire, l'assistant d'angle mort risque de fonctionner de manière limitée ou incorrecte.
Nota
Si l'assistant d'angle mort doté de l'assistant
de sortie de stationnement ne fonctionne pas
comme l'indique ce chapitre, cessez de l'utilisez et faites contrôler le système chez un atelier spécialisé.
Systèmes d’aide à la conduite
S'allume : l'assistant d'angle mort a détecté un véhicule
dans l'angle mort.

Clignote
Un véhicule a été détecté dans l'angle mort et son clignotant a été activé ››› .
Sur les véhicules équipés de l'assistant de maintien de
voie ››› page 243, cet avertissement a également lieu
lorsque le véhicule abandonne sa voie, même sans
avoir actionné ses clignotants (assistant d'angle mort
« Plus »).
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'alerte s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes.
Si le témoin de contrôle du rétroviseur extérieur ne fournit aucune indication, aucun véhicule n'a été détecté dans l'angle mort situé
à proximité du véhicule ››› par l'assistant
d'angle mort.
Données techniques
Conseils
S'allume
AVERTISSEMENT
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages correspondants, le véhicule
peut s'arrêter en pleine circulation, en plus
de provoquer potentiellement des accidents
et de graves blessures.
● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni les
messages.
● Réalisez les opérations nécessaires.
ATTENTION
Commande

Il s'allume brièvement une seule fois : l'assistant d'angle mort a été activé et est prêt à fonctionner.
Assistant d'angle mort (BSD)
Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous
pouvez endommager votre véhicule.
Fig. 202 Sur les rétroviseurs extérieurs : indi-
cation de l'assistant d'angle mort.
»
Urgences
Témoin de contrôle des rétroviseurs extérieurs :
seurs extérieurs est atténuée (mode nocturne).
Sécurité
Témoins de contrôle
Si les feux de croisement sont allumés, l'intensité des témoins de contrôle des rétrovi251
Commande
Fig. 203 Vue arrière du véhicule : zones des
capteurs radars.
L'assistant d'angle mort surveille les zones
situées à l'arrière du véhicule grâce à ses
capteurs radar ››› fig. 203. Pour ce faire, le
système mesure la distance et la différence
de vitesse avec les autres véhicules. L'assistant d'angle mort ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à environ 15 km/h
(9 mph). Le système communique ses informations au conducteur au moyen de signaux
optiques sur les rétroviseurs extérieurs.
252
Indication du rétroviseur extérieur
Capteurs radars
Le témoin de contrôle (image agrandie) du
rétroviseur extérieur en question ››› fig. 202
indique les conditions de circulation à l'arrière du véhicule s'il les estime critiques. Le témoin de contrôle du rétroviseur extérieur
gauche indique les conditions de circulation
du côté gauche du véhicule, et le témoin de
contrôle du rétroviseur extérieur droit les conditions de circulation du côté droit.
Les capteurs radars sont situés à gauche et à
droite derrière le pare-chocs arrière et ne
sont pas visibles depuis l'extérieur
››› fig. 203. Les capteurs fonctionnent au sein
d'un zone d'environ 20 mètres à l'arrière du
véhicule ainsi qu'aux angles morts des côtés
droit et gauche du véhicule. La zone située
sur les côtés du véhicule s'étend un peu audelà de la largeur d'une voie.
Si le véhicule est équipé de glaces ou de
films teintés non montés en usine, il est possible que les indications du rétroviseur extérieur ne soient pas clairement ou correctement visibles.
La largeur de la voie n'est pas détectée individuellement, mais prédéfinie dans le système. Par conséquent, si vous circulez sur des
voies étroites ou à cheval sur deux voies, les
indications pourront être erronées. Le système risque de détecter les véhicules qui circulent sur la voie située à côté de la voie contiguë (le cas échéant) ou des objets fixes tels
que les barrières de protection, et d'indiquer
ainsi des informations erronées.
Veillez à assurer la propreté des rétroviseurs
extérieurs, ne les recouvrez pas avec des autocollants ou d'autres objets similaires, et
nettoyez la neige et la glace qui s'y déposent.
Systèmes d’aide à la conduite
Données techniques
Situations de conduite
Conseils
Fig. 204 Représentation schématique :  En
Commande
cas de dépassement en présence de trafic à
l'arrière du véhicule.  Indication de l'assistant d'angle mort sur le rétroviseur extérieur
gauche.
Fig. 205 Représentation schématique :  En
● Lorsque le véhicule est dépassé par un au-
tre véhicule ››› fig. 204 .
● Lorsque le véhicule dépasse un autre véhi-
cule ››› fig. 205  en cas de différence de vitesse d'environ 10 km/h (6 mph). Si le dé-
passement est considérablement plus rapide, aucune indication ne s'affiche.
Limitations physiques et inhérentes au système
Plus un véhicule s'approche rapidement,
plus l'indication du rétroviseur extérieur s'affichera tôt, car l'assistant d'angle mort prend
en compte la différence de vitesse avec les
autres véhicules. C'est pourquoi les indications s'affichent plus ou moins rapidement
pour une distance identique avec un autre
véhicule.
Il est possible que, dans certaines situations
de conduite, l'assistant d'angle mort n'interprète pas correctement les conditions de circulation. Par exemple, dans les situations
suivantes :
● dans les virages serrés
Sécurité
Dans ces situations, une indication s'affiche
sur le rétroviseur extérieur ››› fig. 204  (flèche) ou ››› fig. 205  (flèche) :
Urgences
cas de dépassement puis de retour sur la voie
de droite.  Indication de l'assistant d'angle
mort sur le rétroviseur extérieur droit.
»
253
Commande
● en présence de voies de largeurs différentes
● au sommet des pentes
● en cas de mauvaises conditions météorolo-
giques
● en présence de constructions spéciales sur
les côtés, par exemple des barrières de protection élevées ou mal alignées.
transversal dans la zone située à l'arrière du
véhicule lorsque ce dernier sort en marche
arrière d'une place de stationnement en bataille ou lors de manœuvres en présence
d'une mauvaise visibilité.
Le système émet un signal sonore s'il détecte
qu'un usager pertinent de la voie s'approche
de la partie arrière du véhicule ››› fig. 206.
● Le signal sonore est issu de l'indicateur
Assistant de sortie de stationnement
(RTCA)
acoustique utilisé par le Park Pilot.
Outre le signal sonore, le conducteur est prévenu à l'aide d'un signal visuel sur l'afficheur
de l'autoradio. Ce signal prend la forme
d'une frange rouge à l'arrière de l'image du
véhicule sur l'afficheur de l'autoradio. La
frange indique le côté du véhicule vers lequel
la circulation s'approche perpendiculairement.
Intervention automatique sur les freins destinée à réduire les dommages
Fig. 206 Représentation schématique de l'as-
sistant de sortie de stationnement : zone surveillée autour du véhicule sortant de stationnement.
Au moyen de ses capteurs radars situés dans
le pare-chocs arrière ››› fig. 203, l'assistant
de sortie de stationnement surveille le trafic
254
Si l'assistant de sortie de stationnement détecte qu'un usager de la voie s'approche de
la partie arrière du véhicule et que le conducteur ne freine pas, le système procède à une
intervention automatique sur les freins.
Le système de sortie de stationnement aide
le conducteur en intervenant automatiquement sur les freins pour limiter les dommages. Cette intervention automatique a lieu si
le véhicule circule en marche arrière à une vi-
tesse comprise entre 1 et 12 km/h (1 à
7 mph) environ. Après avoir détecté que le
véhicule s'est arrêté, il le conserve à l'arrêt
pendant environ 2 secondes.
Suite à une intervention automatique sur les
freins destinée à réduire les dommages, environ 10 secondes devront s'écouler avant
que le système ne soit autorisé à en réaliser
une autre.
L'intervention automatique sur les freins
peut être interrompue en appuyant énergiquement sur la pédale d'accélérateur ou la
pédale de frein afin de reprendre le contrôle
du véhicule.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente de l'assistant de
sortie de stationnement ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la
physique et fonctionne uniquement dans les
limites du système. La fonction d'assistance
du système de stationnement assisté ne doit
pas vous inciter à prendre des risques. Le
système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
● N'utilisez jamais ce système en cas de visi-
bilité réduite ou dans les situations de circulation complexes, par exemple sur les voies
très fréquentées ou pour traverser plusieurs
voies.
● Gardez en permanence le contrôle des envi-
rons du véhicule, car le système ne détecte
Activer et désactiver l'assistant d'angle mort
(BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RTCA)
L'assistant d'angle mort doté de l'assistant
de sortie de stationnement peut être activé
et désactivé dans le menu Assistants de
l'écran du combiné d'instruments via les
commandes au volant. Si le véhicule est
équipé d'une caméra multifonction, vous
pouvez également y accéder en appuyant sur
la touche des systèmes d'assistance au conducteur située sur le levier des feux de route.
Ouvrir le menu Assistants.
●  BSD
●  Assist. de sortie de stat.
Si la case de vérification du combiné d'instruments affiche , la fonction s'active automatiquement lorsque le contact est allumé.
Si l'assistant d'angle mort a été automatiquement désactivé, le système ne pourra
être réactivé qu'après avoir coupé puis remis
le contact.
Désactivation automatique de l'assistant
d'angle mort (BSD)
Les capteurs radars de l'assistant d'angle
mort doté de l'assistant de sortie de stationnement sont automatiquement déconnectés,
par exemple lorsque le système détecte que
l'un d'entre eux a été recouvert de manière
permanente. Cette situation peut survenir notamment si une couche neige ou de glace recouvre les capteurs.
Si le dispositif d'attelage pour remorque
équipant le véhicule n'a pas été installé en
usine, il est nécessaire de désactiver manuellement l'assistant d'angle mort et l'assistant
de sortie de stationnement avant de circuler
avec une remorque.
Modes de conduite SEAT (SEAT
Drive Profile)*
Vidéo associée
Le message correspondant s'affiche sur
l'écran du combiné d'instruments.
Conduite avec une remorque
L'assistant d'angle mort et l'assistant de sortie de stationnement sont automatiquement
désactivés et ne peuvent plus être activés si
le dispositif d'attelage pour remorque installé en usine est raccordé électriquement à une
remorque ou un dispositif similaire.
Fig. 207 Conduite auto-
nome
Conseils
Utiliser l'assistant d'angle mort (BSD)
doté de l'assistant de sortie de stationnement (RTCA)
Le dernier réglage effectué sur le système demeure actif lors de la mise du contact suivante.
Commande
freine pas toujours automatiquement le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Lorsque le conducteur commence à conduire
en présence d'une remorque raccordée électriquement au véhicule, un message s'affiche
sur l'écran du combiné d'instruments pour lui
indiquer que l'assistant d'angle mort et l'assistant de sortie de stationnement ont été
désactivés. Après avoir détaché la remorque
du véhicule, il sera nécessaire de réactiver
ces deux systèmes dans le menu correspondant.
Urgences
● L'assistant de sortie de stationnement ne
Lorsque l'assistant d'angle mort est prêt à
être utilisé, les rétroviseurs extérieurs affichent brièvement une indication à titre de
confirmation.
Sécurité
parfois pas à coup sûr les vélos et les
piétons.
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
255
Commande
Introduction
Le SEAT Drive Profile permet au conducteur
de choisir parmi quatre profils ou modes,
Normal, Sport, Eco et Personnel, qui modifient le comportement de plusieurs fonctions du véhicule, tout en offrant différentes
expériences de conduite.
La version 4Drive dispose en outre des profils Offroad et Snow.
Le mode Personnel peut être configuré selon vos préférences. Les autres profils disposent d'une configuration fixe.
Description
En fonction de l'équipement du véhicule, le
SEAT Drive Profile peut intervenir sur les fonctions suivantes :
Moteur
En fonction du profil sélectionné, le moteur
répond de manière plus spontanée ou harmonieuse aux mouvements de l'accélérateur.
En outre, lorsque vous sélectionnez le profil
Eco, la fonction Start-Stop s'active automatiquement.
Sur les véhicules avec transmission automatique, les points de changement de vitesse
1)
256
Uniquement pour les modèles 4Drive.
sont modifiés pour être placés à des régimes
plus bas ou plus hauts. De plus, le profil Eco
active la fonction d'utilisation de l'inertie,
permettant de réduire encore plus la consommation.
Sur les véhicules avec boîte manuelle, le profil Eco fait varier les indications recommandant de changer de vitesse qui s'affichent sur
le combiné d'instruments, et offre ainsi une
conduite plus efficace.
Contrôle électronique de stabilité (ESC)
Pour les profils de conduite Offroad et
Snow, le contrôle électronique de stabilité
(ESC) ››› page 198 est ajusté pour s'adapter
aux caractéristiques de la chaussée.
En outre, pour le profil Offroad, l'assistant
de descente (HDC) ››› page 217 est activé.
Réglage du profil de conduite
Direction
La servodirection change de mode de conduite et s'adapte au profil sélectionné de manière à offrir le meilleur comportement dans
chaque situation.
Climatisation
Sur les véhicules équipés de Climatronic, ce
dernier peut fonctionner dans le mode Eco,
avec une consommation particulièrement réduite.
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
Selon le profil de conduite activé, le gradient
d'accélération du régulateur de vitesse adaptatif varie ››› page 225.
Fig. 208 Console centrale : Commande rotative (Driving Experience button).
Vous pouvez sélectionner les profils Eco,
Normal, Sport, Individual, Offroad1) et
Snow1) comme suit :
● faites tourner la commande rotative
(Driving Experience button) jusqu'à sélectionner le profil désiré sur l'écran du système
Individuel
Permet de personnaliser la configuration.
Les fonctions que vous pouvez régler dépendent de l'équipement du véhicule.
Chaque profil permet de visualiser ses caractéristiques en appuyant sur le bouton tactile
de l'écran du système Easy Connect Informations du profil.
Offroada)
Ajuste les paramètres du véhicule pour
offrir une conduite optimale en tout-terrain.
Dans le profil Individual, il est possible de
configurer les caractéristiques du véhicule
via le bouton tactile de l'écran du système
Easy Connect Réglages profil.
Une icône sur l'écran du système Easy Connect indique le profil actif s'il ne s'agit pas
du profil Normal.. Le sélecteur indique le
profil sélectionné via un voyant LED rouge.
Profil de
conduite
Snowa)
a)
Ajuste le comportement du véhicule à la
conduite sur chaussée glissante en optimisant la traction et la manœuvrabilité.
Uniquement pour les modèles 4Drive.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le SEAT Drive Profile,
faites surtout attention à la circulation : risque d'accident !
Nota
Caractéristiques
Éco
Place le véhicule dans un état de consommation particulièrement faible, favorisant
un style de conduite économique et respectueux de l'environnement.
Normal
Offre une sensation de conduite équilibrée, adaptée à une utilisation quotidienne.
Sport
Confère au véhicule un comportement général dynamique, ce qui permet d'utiliser
une conduite plus sportive.
● En arrêtant le véhicule, celui-ci conservera
toujours le profil de conduite qui se trouvait
sélectionné au moment d'éteindre le contact.
Lors du redémarrage, le moteur et la boîte de
vitesses n'adoptent cependant pas le mode
sélectionné. Pour que le moteur et la boîte de
vitesses adoptent à nouveau la position souhaitée, sélectionnez le profil de conduite correspondant à l'écran ou appuyez de manière
répétée sur le bouton du système Easy Connect.
● La vitesse et le style de conduite doivent
toujours s'adapter aux conditions de visibilité, de circulation et météorologiques.
● Si vous conduisez avec une remorque, nous
vous conseillons de ne pas utiliser le profil
Eco.
Conseils
tactile du système Easy Connect dans le menu affiché après avoir fait tourner la commande rotative (Driving Experience button).
● OU : sélectionnez le profil désiré sur l'écran
● En redémarrant le véhicule après avoir utilisé le profil Offroad ou Snow, le système activera toujours le profil Normal.
Kick-down
Le kick-down permet d'atteindre une accélération maximale.
Si vous avez sélectionné le profil Eco ››› page 256 dans SEAT Drive Profile* et que vous
appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur
au-delà du point dur, la puissance du moteur
sera réglée automatiquement de manière à
faire accélérer le véhicule au maximum.
AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices
peuvent patiner lorsque vous actionnez le
dispositif kick-down – risque de dérapage !
Commande
Caractéristiques
Urgences
Profil de
conduite
Sécurité
Easy Connect et sur cette commande rotative
››› fig. 208.
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
257
Commande
Système de détection de signalisation routière*
Brève introduction
Lorsque le système de détection de signalisation routière est activé, une caméra située
à la base du rétroviseur intérieur enregistre
les panneaux de signalisation existants devant le véhicule et indique au conducteur les
limites de vitesse et les interdictions de dépassement détectées. Dans ses limites, le
système affiche également les panneaux
supplémentaires tels que les interdictions limitées dans le temps, les panneaux liés à la
conduite avec une remorque ››› page 289 ou
les limites valides uniquement par temps de
pluie. Y compris lors des trajets sans panneau, le système affiche parfois les limites
de vitesse en vigueur.
Sur les autoroutes et les voies rapides allemandes, le système affiche les panneaux de
fin d'interdiction en plus des limites de vitesse et des interdictions de dépassement.
Dans les autres pays, la limite de vitesse actuellement en vigueur est affichée à la place.
Pays dans lesquels le système fonctionne
Au moment de l'impression de cette notice
d'utilisation, le système de détection de signalisation routière fonctionne dans les pays
suivants :
258
Allemagne, Andorre, Autriche, Belgique, Bulgarie, République tchèque, Chypre, Cité du
Vatican, Croatie, Danemark, Slovaquie, Slovénie, Espagne, Estonie, Finlande, France,
Grèce, Hongrie, Irlande, Irlande du Nord, Islande, Italie, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte, Monaco, Norvège,
Pays-Bas, Pologne, Portugal, Royaume-Uni,
Roumanie, Saint-Marin, Suède, Suisse et Turquie.
AVERTISSEMENT
La technologie du système de détection de signalisation routière ne peut pas dépasser les
limites imposées par les lois de la physique,
et fonctionne uniquement dans les limites du
système. Le confort accru offert par le système de détection de signalisation routière ne
doit jamais inciter à prendre des risques. Le
système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
● Adaptez la vitesse du véhicule et votre style
de conduite aux conditions météorologiques
et de visibilité ainsi qu'à l'état de la chaussée
et à la circulation.
● La mauvaise visibilité, l'obscurité, la neige,
la pluie et le brouillard peuvent entraîner une
absence d'affichage, ou un affichage incorrect, des panneaux de signalisation.
● Si le champ de vision de la caméra est sali,
recouvert ou endommagé, le fonctionnement
du système peut être affecté.
AVERTISSEMENT
Les recommandations de conduite et les panneaux de signalisation affichés sur le système de détection de signalisation routière
peuvent différer de la situation réelle.
● Le système ne peut pas toujours reconnaî-
tre ni montrer correctement tous les panneaux de signalisation.
● Les panneaux de signalisation de la chaus-
sée et les prescriptions du code de la route
ont toujours priorité sur les recommandations et indications du système.
Nota
Pour ne pas entraver le fonctionnement correct du système, tenez compte des points
suivants :
● Nettoyez régulièrement le champ de vision
de la caméra et maintenez-le propre, exempt
de neige et de gel.
● Ne couvrez pas le champ de vision de la ca-
méra.
● Remplacez toujours les balais d'essuie-gla-
ce endommagés ou usés en temps utile pour
que la caméra dispose d'un champ de vision
non obstrué.
● Vérifiez que le pare-brise, dans la zone du
champ de vision de la caméra, n'est pas endommagé.
● Si le système de navigation est en mode
points d'itinéraire, le système de détection
de signalisation routière n'est que partiellement disponible.
Fig. 209 Sur l'écran du combiné d'instruments : exemples de limitations de vitesse ou
d'interdictions de dépasser reconnues avec
leurs panneaux supplémentaires correspondants.
Les panneaux de signalisation détectés par
le système s'affichent sur l'écran du combiné
d'instruments ››› fig. 209 et, en fonction du
système de navigation équipant le véhicule,
sur le système d'infodivertissement
›››  page 31.
Cause et solution
Aucun panneau
de signalisation disponible
Le système se trouve en phase
d'initialisation.
OU : la caméra n'a reconnu aucun signal d'obligation ou d'interdiction.
Erreur : Détection de signalisation rou‐
tière
Le système est défectueux.
Faites contrôler le système par
un atelier spécialisé.
Alerte de vitesse indispo‐
nible actuelle‐
ment.
La fonction d'alerte de vitesse
du système de détection de signalisation routière est défectueuse.
Faites contrôler le système par
un atelier spécialisé.
Détect. des
panneaux de signalisation :
Lavez le parebrise !
Le pare-brise est sale dans la zone de la caméra.
Nettoyez le pare-brise.
Détection de
signalisation
routière : Limitée pour le
moment
Le système de navigation ne
transmet aucune donnée.
Vérifiez si les cartes du système
de navigation sont à jour.
OU : le véhicule se trouve dans
une région non comprise dans la
carte du système de navigation.
Conseils
système de navigation peut entraîner un affichage incorrect des panneaux de signalisation.
Messages du
système de détection de signalisation routière
Commande
● L'utilisation de cartes anciennes dans le
Urgences
Affichage à l'écran
»
Sécurité
Nota
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
259
Commande
Messages du
système de détection de signalisation routière
Cause et solution
Aucune donnée
n'est disponible.
Le système de détection de signalisation routière ne fonctionne pas dans le pays où vous circulez actuellement
AVERTISSEMENT
Si vous ignorez les messages qui s'affichent,
le véhicule peut s'arrêter en pleine circulation
et provoquer un accident et de graves blessures.
● N'ignorez jamais les messages qui s'affi-
chent.
● Arrêtez-vous dès que possible dans un en-
droit sûr.
Nota
Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous
pouvez endommager votre véhicule.
Fonctionnement
Le système de détection de panneaux de signalisation ne fonctionne pas dans tous les
pays ››› page 258, Pays dans lesquels le système fonctionne. Tenez-en compte lorsque
vous voyagez à l'étranger.
260
Activer et désactiver l'affichage des panneaux de signalisation sur le combiné d'instruments
L'affichage permanent des panneaux de signalisation sur le combiné d'instruments
peut être activé ou désactivé dans le système
d'infodivertissement à l'aide du bouton 
et des boutons de fonction RÉGLAGES et
Aide à la conduite .
Affichage des panneaux de signalisation
Lorsque le système de détection de signalisation routière est branché, une caméra située à la base du rétroviseur intérieur enregistre les panneaux de signalisation existants
devant le véhicule. Après avoir vérifié et évalué les informations de la caméra, du système de navigation et des données actuelles
du véhicule, le système affiche jusqu'à trois
panneaux de signalisation valables
››› fig. 209 B avec leurs panneaux supplémentaires.
En premier lieu : Le panneau actuellement
valable pour le conducteur s'affiche à
gauche de l'écran. Par exemple, l'interdiction de circuler à plus de 130 km/h
(100 mph) ››› fig. 209 A.
En deuxième lieu : En deuxième lieu, un panneau valable dans des circonstances
précises s'affiche, par ex. 100 km/h
(60 mph) avec le panneau supplémentaire de pluie.
Panneau supplémentaire : Si l'essuie-glace
fonctionne en cours de route, le panneau avec le panneau supplémentaire
de pluie s'affichera en premier lieu à
gauche car c'est celui qui prévaut à ce
moment-là.
En troisième lieu : En troisième lieu, un panneau qui n'est valable qu'avec des restrictions s'affiche, par ex. une interdiction de dépasser à certaines heures
››› fig. 209 C.
Alerte de vitesse
Si le système détecte le dépassement de la
vitesse actuellement autorisée, il émet parfois un signal sonore sous forme de « gong »
et une indication visuelle sous forme de message sur l'écran du combiné d'instruments.
L'alerte de vitesse peut être réglée ou entièrement désactivée dans le système d'infodivertissement par le biais du bouton  et
des boutons de fonction RÉGLAGES et
Aide à la conduite ›››  page 31. Le réglage a
lieu par incréments de 5 km/h (3 mph) entre
0 et 20 km/h (12 mph) au-delà de la vitesse
maximale autorisée.
Mode avec remorque
Sur les véhicules équipés d'usine d'attelage
pour remorque et d'une remorque connectée
électriquement, il est possible d'activer ou
de désactiver l'affichage des panneaux de signalisation spécifiques aux véhicules
Systèmes d’aide à la conduite
Si l'alerte de vitesse est désactivée pour la
remorque, le système affiche les limites de
vitesse comme si aucune remorque n'était
présente.
Fonctionnement limitéfonctionnement limité
Le système de détection de signalisation routière présente certaines limites. Les situations suivantes peuvent entraîner le fonctionnement limité ou le non-fonctionnement
du système :
● En cas de mauvaise visibilité, par exemple
● Si les panneaux de signalisation se situent
hors du champ de vision de la caméra.
● Si les panneaux de signalisation sont en-
tièrement ou partiellement masqués, par
exemple par des arbres, de la neige, de la saleté ou d'autres véhicules.
● Si les panneaux de signalisation ne corres-
pondent pas à la règlementation.
● Si les panneaux de signalisation sont en-
dommagés ou courbés.
● Pour les panneaux à message variable situ-
és sur les portiques de signalisation (indication variable des panneaux de signalisation à
LED ou autres dispositifs d'éclairage).
● Si les cartes du système de navigation ne
sont pas à jour.
● Pour les autocollants représentant des pan-
neaux de signalisation apposés sur les véhicules, par exemple les limites de vitesse sur
les camions.
Données techniques
Introduction
La détection de la fatigue informe le conducteur lorsque son comportement de conduite
dénote une certaine fatigue.
Conseils
● Si la caméra est recouverte ou sale.
AVERTISSEMENT
Le confort accru que fournit la détection de la
fatigue ne devra en aucun cas vous inciter à
prendre des risques ! Lors de longs voyages,
faites des pauses régulières et suffisamment
longues.
Commande
● En cas de circulation à grande vitesse.
Détection de la fatigue (recommandation de se reposer)*
● La responsabilité de conduire au maximum
de ses capacités incombe toujours au conducteur.
● Ne conduisez jamais si vous êtes fatigué.
● Le système ne détecte pas toujours la fati-
Urgences
Le mode remorque permet de configurer l'indication des limites de vitesse en vigueur au
type de remorque ou aux dispositions légales. Le réglage a lieu par incréments de 10
km/h (5 mph) entre 60 (40 mph) et 130
km/h (80 mph). Si vous sélectionnez une vitesse supérieure à la vitesse autorisée dans
le pays en question avec une remorque, le
système affiche automatiquement les limites
de vitesse habituelles, par exemple 80 km/h
en Allemagne.
● En cas d'éblouissement, par exemple en
raison du trafic circulant en sens contraire ou
des radiations solaires.
gue du conducteur. Consultez les informations dans la rubrique ››› page 262, Restrictions fonctionnelles.
● Dans certains situations, le système peut
interpréter à tort une manœuvre volontaire
comme un signe de fatigue du conducteur.
● Aucun avertissement n'intervient en cas de
micro-sommeil !
● Observez les indications du combiné d'ins-
truments et intervenez en conséquence.
»
Sécurité
circulant avec remorque, comme par exemple
les limitations de vitesse ou les interdictions
de dépasser. L'activation ou la désactivation
sont effectuées dans le système d'infodivertissement à l'aide du bouton  et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite
›››  page 31.
en présence de neige, de pluie ou de brouillard intense.
261
Commande
Nota
● La détection de la fatigue n'a été conçue
que pour conduire sur autoroutes et sur des
routes stabilisées.
● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous
dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler.
Fonctionnement et utilisation
message complémentaire. Le message sur
l'écran du combiné d'instruments apparaît
pendant environ 5 secondes et réapparaît
dans certains cas. Le système enregistre le
dernier message affiché.
Le message qui s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments peut être désactivé en appuyant sur la touche  du levier d'essuie-glace ou sur la touche  du volant multifonction ›››  page 34.
L'indicateur multifonction ›››  page 34
permet de récupérer le message sur l'écran
du combiné d'instruments.
Conditions de fonctionnement
Le comportement de conduite ne sera calculé
qu'à des vitesses supérieures à environ
65 km/h (40 mph) et jusqu'à 200 km/h
(125 mph).
Fig. 210 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments : symbole de détection de la fatigue.
La détection de la fatigue détermine le comportement de conduite du conducteur au début d'un voyage et calcule ensuite la fatigue.
Ce calcul est constamment comparé avec le
comportement de conduite en cours. Si le
système détecte de la fatigue chez le conducteur, il prévient de manière sonore et visuelle, avec un symbole sur l'écran du combiné
d'instruments ››› fig. 210 accompagné d'un
262
Activation et désactivation
Il est possible d'activer ou de désactiver la
détection de la fatigue sur le système Easy
Connect avec le bouton  et le bouton de
fonction RÉGLAGES ››› page 125. Une marque
indique que le réglage est activé.
Restrictions fonctionnelles
La détection de la fatigue dispose de certaines limites inhérentes au système. Les conditions suivantes peuvent limiter ou désactiver
la détection de la fatigue :
● À des vitesses inférieures à 65 km/h
(40 mph).
● À des vitesses supérieures à 200 km/h
(125 mph).
● Sur des trajets sinueux.
● Sur des routes en mauvais état.
● Dans des conditions météorologiques dé-
favorables.
● Avec un style de conduite sportif.
● En cas de grave distraction du conducteur.
La détection de la fatigue sera réactivée lorsque le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de
15 minutes, que le contact d'allumage sera
coupé ou que le conducteur aura détaché sa
ceinture de sécurité et ouvert la porte.
En cas de conduite lente pendant une longue
période (moins de 65 km/h, 40 mph), le système rétablira automatiquement le calcul de
la fatigue. En conduisant plus rapidement, le
comportement de conduite sera recalculé.
Systèmes d’aide à la conduite
Fig. 211 Solutions intel-
ligentes
Brève introduction
Le système de stationnement assisté est une
fonction supplémentaire du ParkPilot ››› page 272 qui aide le conducteur à :
● Tout mouvement accidentel du véhicule
peut provoquer des blessures graves.
● trouver une place adéquate pour se garer,
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
● sélectionner un mode de stationnement,
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
● se garer en marche arrière en créneau et en
bataille sur une place adéquate,
● se garer en marche avant en bataille sur
une place adéquate,
● sortir d'une place de stationnement en cré-
neau en marche avant.
Sur les véhicules dotés du système de stationnement assisté et de l'autoradio monté
d'usine, la zone avant, arrière et les côtés
● Certaines surfaces d'objets et de vêtements
ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets
en question et les personnes qui portent ces
vêtements.
● Les signaux des capteurs à ultrason peu-
vent être affectés par des sources sonores externes. Dans des circonstances déterminées,
cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets.
Données techniques
rons du véhicule, car les capteurs à ultrason
ne détectent pas les jeunes enfants, les animaux ou certains objets dans toutes les situations.
Conseils
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente du système de
stationnement assisté ne peut pas dépasser
les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le confort accru apporté par
le système de stationnement assisté ne devra
en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. Le système
ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
● Gardez en permanence le contrôle des envi-
AVERTISSEMENT
Les braquages rapides du volant lors d'un
stationnement ou d'une sortie de stationnement à l'aide du système de stationnement
assisté peuvent causer de graves blessures.
Commande
Le système de stationnement assisté est soumis à certaines limitations inhérentes au système et son utilisation requiert une attention
particulière de la part du conducteur ››› .
● Les capteurs à ultrason comportent des angles morts dans lesquels les personnes et les
objets ne peuvent pas être détectés.
● Ne tenez pas le volant pendant les manœu-
vres de stationnement et de sortie de stationnement tant que le système ne vous l'indique
pas. Autrement, cela désactive le système
pendant la manœuvre, se traduisant par l'annulation du stationnement.
Urgences
Vidéo associée
sont représentés et la position des obstacles
par rapport au véhicule s'affiche.
ATTENTION
● Dans certains cas, les capteurs à ultrason
ne détectent pas les objets tels que par
exemple les timons de remorque, les barres,
les clôtures, les poteaux ou les arbres fins, ou
un hayon du coffre ouvert ou en train de s'ouvrir, et qui pourraient endommager le véhicule.
● Certains accessoires montés en deuxième
monte sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du
Sécurité
Système de stationnement assisté (Park Assist)*
»
263
Commande
système de stationnement assisté et causer
des dommages.
● Le système de stationnement assisté prend
comme référence les véhicules stationnés,
les bordures de trottoirs et d'autres objets.
Veillez à ce que les pneus et les jantes ne
soient pas endommagés lors des stationnements. Si nécessaire, interrompez la manœuvre de stationnement au moment opportun
afin d'éviter les dommages sur le véhicule.
● Les capteurs à ultrason du pare-chocs peu-
vent être endommagés ou déplacés s'ils subissent un choc, par exemple lors d'un stationnement ou d'une sortie de stationnement.
● Si vous utilisez des équipements à haute
pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et
maintenez-les toujours à une distance supérieure à 10 cm.
● Une plaque d'immatriculation ou un sup-
port pour plaque minéralogique à l'avant aux
dimensions supérieures à celles de l'espace
destiné à la plaque d'immatriculation ou une
plaque d'immatriculation courbée ou déformée peut provoquer :
– des détections erronées,
– la perte de visibilité des capteurs,
– l'annulation de la manœuvre de station-
nement ou un stationnement défectueux.
● En cas de capteur à ultrason défectueux, la
zone correspondant à ce groupe de capteurs
(avant ou arrière) se désactive et ne peut pas
être activée tant que la panne n'a pas été ré-
264
parée. Les capteurs de l'autre pare-chocs
pourront tout de même continuer à être utilisés normalement. Si le système présente un
défaut, rendez-vous dans un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un
partenaire SEAT.
Description du système de stationnement assisté
Nota
● Pour garantir le bon fonctionnement du
système, gardez les capteurs à ultrason du
pare-chocs propres, exempts de neige et de
gel, et ne les couvrez pas d'autocollants ou
d'autres objets.
● Certaines sources sonores telles que l'as-
phalte rugueux ou les pavés, et le bruit des
autres véhicules peuvent inciter le système
de stationnement assisté ou le ParkPilot à
émettre des avertissements erronés.
● Pour vous familiariser avec le système et
ses fonctionnalités, SEAT conseille de vous
entraîner à la manipulation du système de
stationnement assisté dans un lieu peu fréquenté ou sur un parking.
Fig. 212 Sur la console centrale supérieure :
touche permettant de connecter le système
de stationnement assisté.
Les composants du système de stationnement assisté sont les capteurs à ultrason situés dans les pare-chocs avant et arrière, la
touche  ››› fig. 212 servant à connecter et
déconnecter le système et les indications à
l'écran du combiné d'instruments.
Achèvement prématuré ou interruption automatique des manœuvres de stationnement
ou de sortie de stationnement
Le système de stationnement assisté interrompt les manœuvres de stationnement ou
de sortie de stationnement dans les cas suivants :
● La touche  est enfoncée.
● Il y a une panne dans le système (le systè-
me est temporairement indisponible).
● L'ASR se déconnecte.
● L'ASR ou l'ESC effectue un réglage.
● La porte du conducteur s'ouvre.
● La septième manœuvre de stationnement a
lieu.
Afin de reprendre la manœuvre, aucune de
ces situations ne doit se présenter et il faut
appuyer à nouveau sur la touche  .
Particularités
Le système de stationnement assisté est soumis à des certaines limitations inhérentes au
Lors d'un stationnement ou d'une sortie de
stationnement, un bref signal retentit pour
demander au conducteur de passer de la
marche avant à la marche arrière. Si ce signal
n'est pas émis, le changement de vitesse sera indiqué au moyen d'un signal continu (objet à ≤30 cm) dans le ParkPilot.
Lorsque le système de stationnement assisté
tourne le volant alors que le véhicule est à
l'arrêt, le symbole  apparaît également à
l'écran du combiné d'instruments. Appuyez
sur le frein afin que le braquage s'effectue
lorsque le véhicule est à l'arrêt et pour réduire le nombre de manœuvres au maximum sur
la place de stationnement.
Après avoir changé une roue
Si, après avoir remplacé une roue, le véhicule
cesse de stationner ou de sortir d'un stationnement correctement, il est possible que la
circonférence de la nouvelle roue soit différente et que le système ait besoin de s'y
adapter. Cette adaptation est automatique et
s'effectue pendant la marche. Réaliser des
braquages lents, à moins de 20 km/h
(12 mph), peut faciliter ce processus d'adaptation ››› au chapitre Brève introduction à
la page 263.
Conseils
terminée environ 6 minutes à partir de l'activation de la direction automatique.
Le système de stationnement assisté ne peut
pas être connecté si le dispositif de remorquage monté d'usine ››› page 289 est relié
électriquement à une remorque.
Commande
● La manœuvre de stationnement n'est pas
Conduite avec remorque
Urgences
● Le conducteur tient le volant.
système. De ce fait, il n'est par exemple pas
possible de stationner ni de sortir d'un stationnement dans des virages serrés à l'aide
de ce système.
Sécurité
● Une vitesse d'environ 7 km/h (4 mph) est
dépassée.
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
265
Commande
Sélectionner un mode de stationnement
Fig. 213 Vue d'ensemble des affichages réduits
pour les modes de stationnement :  Stationnement en créneau en marche arrière.  Stationnement en bataille en marche arrière. 
Stationnement en bataille en marche avant.
Fig. 214 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments. Le système de stationnement assisté
sélectionne automatiquement le mode de
stationnement. Le mode sélectionné s'affiche à l'écran du combiné d'instruments
››› fig. 214. L'affichage réduit d'autres modes
de stationnement possibles est également
représenté ››› fig. 213. Si le mode sélectionné par le système ne correspond pas au mode souhaité, vous pouvez sélectionner un autre mode en appuyant à nouveau sur la touche  ››› fig. 212.
ments : affichage du système de stationnement assisté avec affichage réduit.
Sélectionner un mode de stationnement à
l'aide du système de stationnement assisté
en passant au préalable devant la place
Suite à l'activation du système de stationnement assisté et la détection d'une place de
stationnement, un mode de stationnement
est proposé à l'écran du combiné d'instru266
Comment s'exécute cette fonction
1.
Comment s'exécute cette fonction
Appuyez sur la touche
2.
3.
Les conditions requises pour stationner à l'aide
du système de stationnement assisté doivent
être remplies ››› page 268.

.
Lorsque le système est connecté, un témoin de
contrôle s'allume dans la touche  . De plus, le
mode de stationnement sélectionné s'affiche à
l'écran du combiné d'instruments et un autre
mode de stationnement qu'il est possible de sélectionner est indiqué sur l'affichage réduit.
Activez le clignotant correspondant au côté de la
chaussée sur lequel vous souhaitez vous garer.
L'écran du tableau de bord affiche le côté correspondant de la chaussée. Par défaut, si le clignotant n'est pas allumé, le système propose de stationner à droite dans le sens de circulation.
Si nécessaire, appuyez à nouveau sur la touche  pour changer de mode de stationnement.
4.
Une fois que vous avez fait défiler tous les modes de stationnement possibles, si vous appuyez
à nouveau sur la touche  , le système se désactive.
Appuyez sur la touche
3.
Cas particulier de place de stationnement en
bataille pour se garer vers l'avant sans passer devant la place au préalable
Comment s'exécute cette fonction
1.
Les conditions requises pour stationner à l'aide
du système de stationnement assisté doivent
être remplies ››› page 268.
Dirigez-vous en marche avant vers la place de
stationnement tout en restant attentif à la circulation et arrêtez le véhicule.
4.

une fois.
Lorsque le système est connecté, un témoin de
contrôle s'allume dans la touche  . De plus, le
mode de stationnement sélectionné s'affiche à
l'écran du combiné d'instruments sans affichage
réduit.
Conseils
Suivez les indications affichées à l'écran du combiné d'instruments tout en restant attentif à la
circulation et passez à côté de la place de stationnement avec le véhicule.
2.
Lâchez le volant ››› au chapitre Brève introduction à la page 263.
Commande
6.
Comment s'exécute cette fonction
Urgences
5.
Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la touche
 pour réactiver le système.
Sécurité
Comment s'exécute cette fonction
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
267
Commande
Stationner à l'aide du système de stationnement assisté
Fig. 215 Sur l'écran du combiné d'instruments :
stationner en créneau.  Chercher une place de
stationnement.  Position de stationnement. 
Manœuvrer.
Fig. 216 Sur l'écran du combiné d'instruments :
stationner en bataille.  Chercher une place de
stationnement.  Position de stationnement. 
Manœuvrer.
Légende de la fig. 215 et fig. 216 :
268
1
Indication de circulation en marche avant
2
Son propre véhicule
3
Véhicule stationné
4
Place de stationnement détectée
5
Indication de stationnement
6
Indication d'enfoncer la pédale de frein
7
Barre de progression
Barres de progression
La barre de progression
››› fig. 215 7 et ››› fig. 216 7 affiche symboliquement la distance relative qu'il reste à
parcourir à l'écran du combiné d'instruments. Plus la distance est grande, plus la
barre de progression est remplie. En circulant
en marche avant, le contenu de la barre de
progression diminue vers le haut, et en circulant en marche arrière, il diminue vers le bas.
Conditions requises pour stationner à l'aide
du système de stationnement assisté
Dans le cas de places
de stationnement en
créneau
Dans le cas de places
de stationnement en
bataille
La régulation antipatinage (ASR) doit être connectée
››› page 199.
Ne pas dépasser les
20 km/h (12 mph) environ
en passant à côté de la
place de stationnement.
Tenez compte du message suivant : Dir. autom. activée. Surveillez les alentours.
Maintenir une distance comprise entre 0,5 et 2,0 mètres
en passant à côté de la place de stationnement.
Tout en surveillant les alentours, accélérez progressivement avec précaution jusqu'à 7 km/h
(4 mph) maximum.
5.
Largeur de la place : largeur du véhicule +
0,8 mètre
Pendant la manœuvre de stationnement, le système prend uniquement le contrôle de la direction.
En tant que conducteur, vous devez accélérer,
embrayer si nécessaire, changer de vitesse et
freiner.
Ne pas dépasser les 7 km/h (4 mph) environ lors du stationnement.
Reculez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot.
Stationnement
Suivez les étapes suivantes :
1.
2.
Les conditions requises pour stationner à l'aide
du système de stationnement assisté doivent être
remplies ››› page 268 et le mode de stationnement doit être sélectionné ››› page 266.
3.
6.
OU : reculez jusqu'à ce que l'indication de passer
en marche avant ››› fig. 215  1 ou ››› fig. 216
 1 apparaisse à l'écran du combiné d'instruments.
OU : reculez jusqu'à ce que le message Park
Assist terminé apparaisse à l'écran du combiné d'instruments.
Regardez sur l'affichage de l'écran du combiné
d'instruments si la place « appropriée » a été détectée et si la position correcte pour stationner
››› fig. 215  ou ››› fig. 216 a été atteinte.
La place sera considérée comme « appropriée » si
l'indication de stationnement 5 apparaît à
l'écran du combiné d'instruments.
Avancez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot.
au chapitre Brève introduc-
La barre de progression
parcourir ››› page 268.
7.
7
9.
OU : avancez jusqu'à ce que l'indication de passer en marche arrière apparaisse à l'écran du
combiné d'instruments.
Le système de stationnement assisté dirige le véhicule en marche avant et en marche arrière jusqu'à ce qu'il soit centré sur la place ››› fig. 215 
ou ››› fig. 216 .
Afin d'obtenir un résultat optimal, attendez que
le système de stationnement assisté ait terminé
de tourner le volant à la fin de chaque manœuvre.
10.
La manœuvre de stationnement est achevée lorsque le message correspondant apparaît à l'écran
du combiné d'instruments et, le cas échéant,
lorsqu'un signal sonore retentit.
Nota
Si pendant le stationnement, la manœuvre
est achevée de manière anticipée, il est possible que le résultat ne soit pas optimal.
indique la distance à
Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le
système de stationnement assisté ait fini de réaliser les braquages du volant.
Sécurité
Longueur de la place : longueur du véhicule +
0,8 mètre
Suivez les étapes suivantes :
Lâchez le volant ›››
tion à la page 263.
Conseils
Ne pas dépasser les 40
km/h (25 mph) environ en
passant à côté de la place
de stationnement.
4.
Suivez les étapes suivantes :
Commande
Dans le cas de places
de stationnement en
bataille
Urgences
Dans le cas de places
de stationnement en
créneau
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
OU : jusqu'à ce que le symbole  s'éteigne à
l'écran du combiné d'instruments.
Arrêtez le véhicule et après une brève pause, passez en marche arrière.
8.
Passez la 1re vitesse.
269
Commande
Sortir d'un stationnement à l'aide du
système de stationnement assisté
(uniquement dans le cas de places en
créneau)
Conditions requises pour sortir d'un stationnement à l'aide du système de stationnement assisté
Dans le cas de places de stationnement
en créneau
Lâchez le volant ››› au chapitre Brève introduction à la page 263.
● Uniquement pour les places de stationne-
ment en créneau
Tenez compte du message suivant : Dir. autom. activée. Surveillez les alentours.
● La régulation antipatinage (ASR) doit être
connectée ››› page 199.
● Longueur de la place : longueur du véhicu-
le + 0,5 mètre
6.
● Ne pas dépasser une vitesse de 7 km/h
(4 mph) environ lors de la sortie du stationnement.
Pendant la manœuvre de sortie du stationnement, le système prend uniquement le contrôle
de la direction. En tant que conducteur, vous devez accélérer, embrayer si nécessaire, changer
de vitesse et freiner.
Sortir d'un stationnement
Fig. 217 Sur l'écran du combiné d'instru-
Suivez les étapes suivantes :
ments : sortir d'une place de stationnement
en créneau.
1
Véhicule stationné
1.
2
Votre propre véhicule avec la marche arrière engagée
Les conditions requises pour sortir d'un stationnement à l'aide du système de stationnement assisté doivent être remplies ››› page 270.
2.
Mettez le moteur en marche ››› page 188.
3
4
270
Barre de progression servant à indiquer
la distance qu'il reste à parcourir
Indication de la manœuvre proposée
pour sortir du stationnement
Reculez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot.
Dans le cas de places de stationnement
en créneau
Légende de la fig. 217 :
Appuyez sur la touche
3.

7.
4.
Activez le clignotant correspondant au côté de la
chaussée sur lequel vous souhaitez sortir de la
place de stationnement.
5.
Passez en marche arrière ou placez le levier sélecteur en position R.
OU : reculez jusqu'à ce que l'indication de passer
en marche avant apparaisse à l'écran du combiné d'instruments.
La barre de progression ››› fig. 217
distance à parcourir ››› page 268.
››› fig. 212.
Lorsque le système est connecté, un témoin de
contrôle s'allume dans la touche  .
Tout en surveillant les alentours, accélérez progressivement avec précaution jusqu'à 7 km/h
(4 mph) maximum.
8.
3
indique la
Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le
système de stationnement assisté ait fini de réaliser les braquages du volant.
OU : appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce
que le symbole  s'éteigne à l'écran du combiné d'instruments.
Le système de stationnement assisté dirige le véhicule en marche avant et en marche arrière jusqu'à ce qu'il puisse sortir de sa place.
10.
Le véhicule peut sortir de sa place lorsque le
message correspondant apparaît à l'écran du
combiné d'instruments et, le cas échéant, lorsqu'un signal sonore retentit.
Prenez le contrôle de la direction à l'aide de l'angle de braquage ajusté par le système de stationnement assisté.
11.
En tenant compte de la circulation, sortez de votre place de stationnement.
Intervention automatique du système
de stationnement assisté sur les
freins
Le système de stationnement assisté aide le
conducteur en intervenant automatiquement
sur les freins dans certains cas.
Une intervention automatique se produit sur
les freins uniquement à chaque tentative de
stationnement ou de sortie de stationnement. Si les 7 km/h (4 mph) environ sont de
nouveau dépassés, l'opération correspondante est interrompue.
Intervention automatique sur les freins destinée à réduire les dommages
En fonction de certaines conditions, le système de stationnement assisté peut freiner le
véhicule automatiquement face à un obstacle
en actionnant et en maintenant la pédale de
frein brièvement actionnée ››› . Le conducteur doit ensuite enfoncer la pédale de frein.
Une intervention automatique sur les freins
visant à réduire des dommages entraîne
l'achèvement de la manœuvre de stationnement.
● Le système de stationnement assisté est
soumis à des certaines limitations inhérentes
au système. Il se peut que dans certaines situations, l'intervention automatique sur les
freins fonctionne uniquement de façon limitée ou ne fonctionne pas.
● Soyez toujours prêt à freiner vous-même le
véhicule.
● L'intervention automatique sur les freins
s'achève au bout de 1,5 seconde environ.
C'est ensuite à vous de freiner le véhicule.
Conseils
OU : avancez jusqu'à ce que l'indication de passer en marche arrière apparaisse à l'écran du
combiné d'instruments.
Commande
9.
Afin d'éviter de dépasser la vitesse autorisée
d'environ 7 km/h (4 mph) lors du stationnement et de la sortie de stationnement, une
intervention automatique peut avoir lieu sur
les freins. Suite à l'intervention automatique
sur les freins, les manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement peuvent
être poursuivies.
AVERTISSEMENT
L'intervention automatique sur les freins du
système de stationnement assisté ne devra
en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. Le système
ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
Urgences
Avancez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot.
Intervention automatique sur les freins pour
éviter de dépasser la vitesse autorisée
Sécurité
Dans le cas de places de stationnement
en créneau
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
Le conducteur est toujours responsable du
freinage à temps ››› .
271
Commande
Aide au stationnement Plus
(ParkPilot)*
Description
Veillez particulièrement à ce que les capteurs
ne soient pas couverts par des autocollants,
des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 304.
La portée de mesure approximative des capteurs est de :
Fig. 218 Zone représentée.
L'Aide au stationnement Plus assiste le conducteur lors de la manœuvre et du stationnement en indiquant de manière visuelle et sonore les obstacles détectés devant et derrière le véhicule.
Les pare-chocs avant et arrière disposent de
capteurs à ultrason intégrés. Quand ces derniers détectent un obstacle, ils l'indiquent
par le biais de signaux sonores et d'un affichage dans le système Easy Connect.
En cas de risque de collision à l'avant du véhicule, les signaux sonores résonnent à
l'avant, et en cas de risque de collision à l'arrière du véhicule, les signaux sonores résonnent à l'arrière.
272
● Lorsqu'une porte du véhicule s'ouvre.
● Lorsque l'ASR est déconnecté.
● Lorsque l'ASR ou l'ESC effectue un réglage.
● Si le véhicule reste à l'arrêt pendant plus
de 3 minutes environ.
AVERTISSEMENT
A
1,20 m
● Faites toujours attention, en regardant di-
B
1,60 m
C
0,90 m
rectement, à la circulation et aux alentours du
véhicule. Les systèmes d'assistance ne remplacent en aucun cas la vigilance du conducteur. Lorsque vous arrivez sur une place de
stationnement ou que vous la quittez, ainsi
que lors de manœuvres similaires, la responsabilité incombe toujours au conducteur.
À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera.
Lorsque vous vous trouverez à environ
0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou
ne reculez) plus !
Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit
après 4 secondes (sans affecter la sonorité
du signal continu).
Afin de pouvoir afficher l'ensemble de la périphérie du véhicule, il faut déplacer celui-ci de
quelques mètres vers l'avant et vers l'arrière.
Ainsi, les zones manquantes sont balayées
et la périphérie du véhicule est calculée.
Particularités du ParkPilot à affichage périphérique
La zone balayée sur le côté du véhicule est
automatiquement masquée dans les situations suivantes :
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
● Les capteurs à ultrason comportent des an-
gles morts dans lesquels les personnes et les
objets ne peuvent pas être détectés. Faites
particulièrement attention aux enfants et aux
animaux.
● Restez toujours attentif aux alentours du
véhicule : utilisez également les rétroviseurs.
ATTENTION
Les fonctions d'Aide au stationnement peuvent être affectées négativement par différents facteurs pouvant entraîner des dommages pour le véhicule ou ses environs :
● Dans certains cas, le système ne détecte et
ne représente pas certains objets :
– Des objets présentant des surfaces ou
des structures précises, tels que des grillages en fer ou de la neige poudreuse ;
● Certaines surfaces d'objets et de vêtements
ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets
en question et les personnes qui portent ces
vêtements.
● Les signaux des capteurs à ultrason peu-
● Une plaque d'immatriculation ou un support pour plaque minéralogique à l'avant aux
dimensions supérieures à celles de l'espace
destiné à la plaque d'immatriculation ou une
plaque d'immatriculation courbée ou déformée peut provoquer :
● Si vous utilisez des équipements à haute
pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et
maintenez-les toujours à une distance supérieure à 10 cm.
– des détections erronées,
– la perte de visibilité des capteurs,
Nota
● Dans des situations concrètes, le système
vent être affectés par des sources sonores externes. Dans des circonstances déterminées,
cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets.
peut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obstacle dans la zone détectée ; par exemple :
● Sachez que les obstacles de petites tailles
– avec des sources d'ultrasons externes,
déjà annoncés par un signal sonore risquent
de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de
la plage de mesure des capteurs. Le système
ne vous avertira donc plus de leur présence.
Des objets tels que les rebords de trottoirs
élevés risquent de ne pas non plus être détectés par le système. Vous risqueriez alors
d'endommager la partie inférieure de votre
véhicule.
● Si vous ignorez le premier avertissement
de Park Pilot, votre véhicule risque de subir
des dommages considérables.
● Les chocs ou dégâts sur la calandre, le pa-
re-chocs, le passage de roue et les soubassements peuvent modifier l'orientation des cap-
– sur des sols d'asphalte rugueux, pavés
ou avec des herbes très hautes,
telles que des véhicules de nettoyage ou
autres véhicules équipés de systèmes à
ultrasons,
– en cas de fortes averses, de chutes de
neige intenses, de grêle ou de gaz
d'échappement denses,
– si la plaque d'immatriculation n'est pas
parfaitement collée à la surface du parechocs,
– dans des situations impliquant des chan-
gements d'inclinaison.
● Pour garantir le bon fonctionnement du
système, gardez les capteurs à ultrason pro-
Conseils
capteurs, tels que la saillie d'un mur ;
pres, exempts de neige et de gel, et ne les
couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets.
● Certains accessoires montés en deuxième
monte sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement de
l'Aide au stationnement.
● Certains accessoires montés à l'avant du
véhicule, tels que les supports pour plaque
minéralogique publicitaires, peuvent entraver
le fonctionnement de l'Aide au stationnement.
Commande
– Des objets se trouvant au-dessus des
teurs. Cela peut affecter le fonctionnement de
l'aide au stationnement. Dans ce cas, faites
contrôler le système par un atelier spécialisé.
● Pour vous familiariser avec le système,
nous vous recommandons de pratiquer en
vous stationnant dans une zone ou sur un
parking sans circulation. Les conditions météorologiques et de luminosité doivent être
bonnes.
Urgences
mons de remorque, des barres, des clôtures, des poteaux et des arbres fins ;
● Vous pouvez modifier le volume et la sonorité des signaux, ainsi que des indications
››› page 280.
● Sur les véhicules non équipés du système
d'infodivertissement, vous pouvez modifier
ces paramètres chez un partenaire SEAT ou
dans un atelier spécialisé.
● Veuillez tenir compte des remarques sur la
traction d'une remorque ››› page 280.
Sécurité
– Des objets tels que des chaînes, des ti-
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
»
273
Commande
● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connect
apparaît avec un léger décalage.
Désactivation manuelle de l'affichage de l'Aide au stationnement (les signaux sonores
demeurent actifs)
Suppression temporaire du son de l'Aide au
stationnement
● Appuyez sur le bouton de fonction .
● Appuyez sur une touche du menu principal
Utilisation de l'Aide au stationnement
du système d'infodivertissement monté
d'usine.
Passage de l'affichage réduit au mode plein
écran
● OU : appuyez sur le bouton de fonction
● Passez en marche arrière ou placez le levier
PRÉCÉDENT .
Activation automatique de l'Aide au stationnement
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en position R.
● OU : si le véhicule se rapproche par l'avant
Fig. 219 Console centrale : touche de l'aide
au stationnement (en fonction des versions).
Activation manuelle de l'Aide au stationnement
● Appuyez sur la touche  une fois.
Désactivation manuelle de l'Aide au stationnement
● Appuyez de nouveau sur la touche .
d'un obstacle se trouvant sur la trajectoire à
une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mph)
››› page 275. L'obstacle est détecté à une
distance d'environ 95 cm si l'activation automatique est active dans le système d'infodivertissement. Un affichage réduit est indiqué.
● OU : lorsque le véhicule recule.
Désactivation automatique de l'Aide au stationnement
● Amenez le levier sélecteur en position P.
● OU : accélérez à une vitesse supérieure à
environ 10 km/h (6 mph) vers l'avant.
274
sélecteur en position R.
● OU : appuyez sur l'icône « voiture » de l'af-
fichage réduit.
Le cas échéant, passage à l'image de l'assistant de marche arrière (Rear View Camera
« RVC »)
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en position R.
● OU : appuyez sur le bouton de fonction
RVC.
À l'allumage du système, un bref signal de
confirmation retentira et le symbole de la
touche s'allumera en jaune.
Systèmes d’aide à la conduite
● OU : accélérer à plus de 10 km/h (6 mph)
pour ensuite repasser en dessous de cette limite.
Segments de l'affichage
Données techniques
Activation automatique
● OU : placer le levier sélecteur sur P, puis le
retirer de cette position.
● OU : connecter et déconnecter l'activation
L'activation automatique, lorsque vous vous
approchez lentement d'un obstacle situé devant le véhicule, fonctionne uniquement lorsque vous passez pour la première fois en
dessous de 10 km/h (6 mph) environ.
matique. Lorsque la case de la touche de
Si l'aide au stationnement est désactivée
avec la touche , vous devrez réaliser l'une
des actions suivantes pour qu'elle se réactive automatiquement :
● Couper le contact d'allumage et le remet-
tre.
● Sélectionnez : bouton  > Réglages >
Stationnement et manœuvres.
● Sélectionnez l'option Activation auto-
fonction est cochée , la fonction est activée.
Si le système s'est activé automatiquement,
un signal sonore ne retentira que lorsque les
obstacles à l'avant se trouveront à une distance inférieure à 50 cm.
ATTENTION
L'activation automatique de l'Aide au stationnement ne fonctionne qu'en cas de circulation très lente. Si le style de conduite n'est
pas adapté aux circonstances, il risque de
provoquer un accident ou des lésions graves.
Commande
● Mettez le contact d'allumage.
À l'aide des segments apparaissant autour
du véhicule, vous pouvez évaluer l'écart avec
l'obstacle.
L'indication optique des segments fonctionne de la manière suivante :
Urgences
Lors de l'activation automatique de l'Aide au
stationnement Plus, une image miniature du
véhicule s'affichera, ainsi que les segment
du côté gauche de l'écran ››› fig. 220.
Fig. 221 Affichage de l'aide au stationnement
à l'écran du système Easy Connect.
Segments blancs : vous verrez un segment
blanc si l'obstacle ne se trouve pas sur
la trajectoire du véhicule ou si le sens de
la marche est opposé à son emplacement.
Segments jaunes : sont indiqués par ces derniers les obstacles se trouvant sur la trajectoire du véhicule à plus de 30 cm de
distance du véhicule.
Segments rouges : sont indiqués par cette
couleur les segments se trouvant à une
distance inférieure à 30 cm.
Sécurité
Fig. 220 Indication en miniature de l'activation automatique
Il est possible de connecter et déconnecter
l'activation automatique avec l'indication en
miniature de l'aide au stationnement dans le
menu du système Easy Connect ›››  page 31 :
Conseils
automatique dans le menu du système Easy
Connect.
»
275
Commande
Avec les autoradios SEAT Media System
Plus/Navi System, de plus, une étoile jaune
signalera la trajectoire attendue du véhicule
en fonction de l'angle de braquage du volant.
Si l'obstacle se trouve dans le sens de circulation du véhicule, le signal sonore correspondant retentira.
À mesure que le véhicule s'approche d'un
obstacle, les segments s'afficheront de plus
en plus proches du véhicule. Lorsque l'avantdernier segment apparaît, cela signifie que
vous avez atteint la zone de collision. Dans la
zone de collision, les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux hors du parcours). N'avancez (ou ne reculez) plus ›››
au chapitre Description à la page 272 ›››
au chapitre Description à la page 272 !
Si le véhicule est équipé du système Top
View Camera, l'affichage de l'aide au stationnement apparaîtra en fonction de la vue sélectionnée dans le système Top View Camera.
Régler les indications et les signaux
sonores
Les indications et les signaux sonores sont
réglés dans l'Easy Connect*.
Activation automatique
 on – l'option d'Activation automatique ››› page 275 est activée.
 off – l'option d'Activation automatique ››› page 275 est désactivée.
Volume à l'avant*
Volume dans la zone avant et latérale.
Réglage/tonalité du son à l'avant*
Si l'anomalie ne disparaît pas avant d'éteindre le contact, la prochaine fois que vous activerez l'Aide au stationnement en passant la
marche arrière, elle ne sera pas indiquée.
En cas de panne de l'Aide au stationnement,
un message indiquant une erreur de l'Aide
au stationnement s'affiche sur le tableau de
bord et la LED de la touche  clignote.
Réglage/tonalité du son à l'arrière*
Si un capteur est défectueux, le symbole 
apparaît devant/derrière le véhicule sur
l'écran Easy Connect. En cas de défaut sur
l'un des capteurs arrière, seuls les obstacles
présents dans les zones A et B ››› fig. 218
s'afficheront. En cas de défaut sur l'un des
capteurs avant, seuls les obstacles présents
dans les zones C et D s'afficheront.
Fréquence (sonorité) du son dans la zone arrière.
Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
Fréquence (sonorité) du son dans la zone
avant.
Volume à l'arrière*
Volume dans la zone arrière.
Réduction du volume
Lorsque l'aide au stationnement sera activée, le volume de la source audio/vidéo active sera réduit en fonction de l'option choisie.
Messages d'erreur
Si, lorsque l'Aide au stationnement est activée ou à son activation, un message indiquant une erreur de l'Aide au stationnement
276
s'affiche sur le combiné d'instruments, il existe une anomalie dans le système.
Systèmes d’aide à la conduite
Fig. 222 Affichage du Park Pilot à l'écran avec
une remorque attelée.
Sur les véhicules avec attelage pour remorque monté d'usine, lorsque la remorque est
connectée électriquement, les capteurs arrière d'Aide au stationnement ne s'activeront
pas en cas de passage en marche arrière, de
placement du levier sélecteur en position R
ou de pression sur la touche .
La distance vis-à-vis d'obstacles éventuels à
l'arrière et sur les côtés du véhicule ne s'affichera pas à l'écran et ne sera pas indiquée
par des signaux sonores.
À l'écran du système Easy Connect, seuls seront indiqués les objets détectés à l'avant et
la visualisation de la trajectoire ne sera pas
affichée.
L'aide au stationnement arrière est un assistant sonore qui indique les obstacles se trouvant derrière le véhicule.
Des capteurs sont intégrés au pare-chocs arrière. Quand ces derniers détectent un obstacle, ils l'indiquent par le biais de signaux sonores et d'un affichage dans le système Easy
Connect.
Si le véhicule est équipé du système Top
View Camera*, l'aide au stationnement arrière préviendra le conducteur sous forme de signal sonore s'il détecte des objets à proximité de la partie arrière du véhicule et affichera
l'image de Top View Camera* sur l'écran de
l'Easy Connect afin d'obtenir l'image réelle
des objets situés autour du véhicule.
Veillez particulièrement à ce que les capteurs
ne soient pas recouverts notamment par des
autocollants, des résidus ou de la saleté pour
éviter de nuire au fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 304.
zone centrale
1,60 m
Données techniques
0,60 m
À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera.
Lorsque vous vous trouverez à environ
0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou
ne reculez) plus ››› ››› !
Conseils
En fonction de l'équipement du véhicule, différents systèmes d'aide au stationnement
vous aident lorsque vous effectuez une manœuvre pour vous garer.
zone latérale
Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit
après 4 secondes (sans affecter la sonorité
du signal continu).
Commande
Description
La portée de mesure approximative des capteurs arrière est de :
Activation/Désactivation
En passant la marche arrière, l'aide au stationnement s'active automatiquement. Un signal bref le confirme.
Urgences
Aide au stationnement (Park
Pilot)*
En désengageant la marche arrière, le système d'aide au stationnement se désactive.
AVERTISSEMENT
● Faites toujours attention, en regardant di-
rectement, à la circulation et aux alentours du
véhicule. Les systèmes d'assistance ne remplacent en aucun cas la vigilance du conducteur. Lorsque vous arrivez sur une place de
stationnement ou que vous la quittez, ainsi
que lors de manœuvres similaires, la responsabilité incombe toujours au conducteur.
Sécurité
Conduite avec remorque
»
277
Commande
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
● Les capteurs à ultrason comportent des an-
gles morts dans lesquels les personnes et les
objets ne peuvent pas être détectés. Faites
particulièrement attention aux enfants et aux
animaux.
● Restez toujours attentif aux alentours du
véhicule : utilisez également les rétroviseurs.
ATTENTION
Les fonctions d'Aide au stationnement peuvent être affectées négativement par différents facteurs pouvant entraîner des dommages pour le véhicule ou ses environs :
– en cas de fortes averses, de chutes de
● Sachez que les obstacles de petites tailles
– si la plaque d'immatriculation n'est pas
déjà annoncés par un signal sonore risquent
de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de
la plage de mesure des capteurs. Le système
ne vous avertira donc plus de leur présence.
Des objets tels que les rebords de trottoirs
élevés risquent de ne pas non plus être détectés par le système. Vous risqueriez alors
d'endommager la partie inférieure de votre
véhicule.
● Si vous ignorez le premier avertissement
● Dans certains cas, le système ne détecte et
de Park Pilot, votre véhicule risque de subir
des dommages considérables.
ne représente pas certains objets :
● Les chocs ou dégâts sur la calandre, le pa-
– Des objets tels que des chaînes, des ti-
mons de remorque, des barres, des clôtures, des poteaux et des arbres fins ;
– Des objets se trouvant au-dessus des
capteurs, tels que la saillie d'un mur ;
– Des objets présentant des surfaces ou
des structures précises, tels que des grillages en fer ou de la neige poudreuse ;
● Certaines surfaces d'objets et de vêtements
ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets
en question et les personnes qui portent ces
vêtements.
278
● Les signaux des capteurs à ultrason peuvent être affectés par des sources sonores externes. Dans des circonstances déterminées,
cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets.
re-chocs, le passage de roue et les soubassements peuvent modifier l'orientation des capteurs. Cela peut affecter le fonctionnement de
l'aide au stationnement. Dans ce cas, faites
contrôler le système par un atelier spécialisé.
Nota
● Dans des situations concrètes, le système
peut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obstacle dans la zone détectée ; par exemple :
– sur des sols d'asphalte rugueux, pavés
ou avec des herbes très hautes,
– avec des sources d'ultrasons externes,
telles que des véhicules de nettoyage ou
autres véhicules équipés de systèmes à
ultrasons,
neige intenses, de grêle ou de gaz
d'échappement denses,
parfaitement collée à la surface du parechocs,
– dans des situations impliquant des chan-
gements d'inclinaison.
● Pour garantir le bon fonctionnement du
système, gardez les capteurs à ultrason propres, exempts de neige et de gel, et ne les
couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets.
● Si vous utilisez des équipements à haute
pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et
maintenez-les toujours à une distance supérieure à 10 cm.
● Certains accessoires montés en deuxième
monte sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement de
l'Aide au stationnement.
● Pour vous familiariser avec le système,
nous vous recommandons de pratiquer en
vous stationnant dans une zone ou sur un
parking sans circulation. Les conditions météorologiques et de luminosité doivent être
bonnes.
● Vous pouvez modifier le volume et la sonorité des signaux, ainsi que des indications
››› page 280.
Systèmes d’aide à la conduite
Utilisation de l'Aide au stationnement
Désactivation manuelle de l'affichage de l'Aide au stationnement (les signaux sonores
demeurent actifs)
● Appuyez sur une touche du menu principal
du système d'infodivertissement monté
d'usine.
● OU : appuyez sur le bouton de fonction
PRÉCÉDENT .
Activation de l'aide au stationnement
● Passez en marche arrière (boîte mécani-
que) ou placez le levier sélecteur en position
R (boîte automatique).
Désactivation de l'aide au stationnement
● Placez le levier sélecteur en position P, N
ou D (boîte automatique) ou désengagez la
marche arrière (boîte manuelle). Si vous placez le levier en position N ou D, le système
demeure actif pendant environ 8 secondes
Données techniques
● Appuyez sur le bouton de fonction . Si le
Conseils
apparaît avec un léger décalage.
Suppression temporaire du son de l'Aide au
stationnement
système Top View Camera* équipe le véhicule, il sera impossible d'utiliser la suppression
temporaire du signal sonore de l'aide au stationnement.
Fig. 223 Affichage de l'aide au stationnement
Passage du mode d'affichage réduit au mode
plein écran si le véhicule est équipé de l'assistant de marche arrière (Rear View Camera
« RVC »)
● Appuyez sur l'icône « voiture » de l'afficha-
ge réduit.
Le cas échéant, passage à l'image de l'assistant de marche arrière (Rear View Camera
« RVC »)
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en position R.
● OU : appuyez sur l'icône de fonction RVC.
à l'écran du système Easy Connect.
Commande
● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connect
Segments de l'affichage
À l'aide des segments apparaissant à l'arrière du véhicule, vous pouvez évaluer l'écart
avec les obstacles.
L'indication optique des segments fonctionne de la manière suivante :
Urgences
● Veuillez tenir compte des remarques sur la
traction d'une remorque ››› page 280.
avant d'être désactivé à l'exception de Top
View Camera*, qui sera immédiatement désactivé lors du désengagement de la marche
arrière.
Segments blancs : il indique que l'obstacle
ne se trouve pas sans le sens de la marche du véhicule et lorsque le frein de
stationnement électrique est actif.
Segments jaunes : sont indiqués par ces derniers les obstacles se trouvant sur la trajectoire du véhicule à plus de 30 cm de
distance du véhicule.
Segments rouges : sont indiqués par cette
couleur les segments se trouvant à une
distance inférieure à 30 cm.
Sécurité
● Sur les véhicules non équipés du système
d'infodivertissement, vous pouvez modifier
ces paramètres chez un partenaire SEAT ou
dans un atelier spécialisé.
»
279
Commande
Si l'obstacle se trouve dans le sens de circulation du véhicule, le signal sonore correspondant retentira.
Volume à l'arrière*
À mesure que le véhicule s'approche d'un
obstacle, les segments s'afficheront de plus
en plus proches du véhicule. Lorsque l'avantdernier segment apparaît, cela signifie que
vous avez atteint la zone de collision. Dans la
zone de collision, les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux hors du parcours). Arrêtez de reculer ››› au chapitre
Description à la page 277, ››› au chapitre
Description à la page 278 !
Réglage/tonalité du son à l'arrière*
Si le véhicule est équipé de Top View
Camera*
Si le véhicule est équipé de Top View
Camera*, il n'affiche pas de segments.
Le PDC préviendra immédiatement le conducteur sous forme de signal sonore s'il détecte
des objets à proximité de la partie arrière du
véhicule et affichera l'image de Top View
Camera* afin d'obtenir l'image réelle des objets situés autour du véhicule.
Régler les indications et les signaux
sonores
Les indications et les signaux sonores sont
réglés dans l'Easy Connect*.
280
Volume dans la zone arrière.
Fréquence (sonorité) du son dans la zone arrière.
Réduction du volume
Lorsque l'aide au stationnement sera activée, le volume de la source audio/vidéo active sera réduit en fonction de l'option choisie.
Messages d'erreur
Si, lorsque l'Aide au stationnement est activée ou à son activation, un message indiquant une erreur de l'Aide au stationnement
s'affiche sur le combiné d'instruments, il existe une anomalie dans le système.
Si l'anomalie disparaît avant d'éteindre le
contact, la prochaine fois que vous activerez
l'Aide au stationnement en passant la marche arrière, elle ne sera pas indiquée.
Si un capteur est défectueux, le symbole 
sur l'écran Easy Connect.
Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
Dispositif d'attelage
Sur les véhicules avec attelage pour remorque monté en usine, lorsque la remorque est
connectée électriquement, les capteurs arrière d'Aide au stationnement ne s'activeront
pas ni en cas de passage en marche arrière
(boîte mécanique), ni en cas de placement
du levier sélecteur en position R (boîte mécanique).
Système de vision périphérique
(Top View Camera)*
Vidéo associée
Fig. 224 Solutions intel-
ligentes
Brève introduction
À l'aide de 4 caméras, le système génère une
représentation qui s'affiche sur l'écran du
système d'infodivertissement. Les caméras
sont situées dans la calandre du radiateur,
● Les objectifs des caméras augmentent et
déforment le champ de vision et les objets
peuvent être observés sur l'écran de manière
différente de la réalité ou peu précise.
● En raison de la résolution de l'écran ou si
les conditions lumineuses sont insuffisantes,
certains objets tels que les grilles ou les poteaux étroits ne sont parfois pas affichés ou
affichés partiellement.
● Les caméras comportent des angles morts
dans lesquels les personnes et les objets ne
peuvent pas être détectés.
● L'objectif des caméras doit rester propre,
sans neige ni givre. Il ne doit pas être recouvert.
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente du système de vision périphérique (Top View Camera*) ne peut
● Adaptez la vitesse du véhicule et votre style
de conduite aux conditions météorologiques
et de visibilité ainsi qu'à l'état de la chaussée
et à la circulation.
● Ne vous laissez pas distraire de la circula-
tion avec les images sur l'écran.
● Gardez en permanence le contrôle des envi-
rons du véhicule, car le système ne détecte
pas les enfants, les animaux et certains autres objets dans toutes les situations.
● L'intégration d'un support pour plaque mi-
néralogique peut interférer avec les images
de l'écran en raison de la possibilité de réduction du champ de vision des caméras.
● Il est probable que le système ne puisse
pas représenter clairement toutes les zones.
ATTENTION
● Les images de la caméra affichées à l'écran
sont uniquement bidimensionnelles. En raison du manque de profondeur spatiale, les
objets qui dépassent de la chaussée ou les
● Le système affiche les lignes et les places
auxiliaires indépendamment de l'environnement du véhicule et aucune détection d'objets n'a lieu. Le conducteur doit évaluer luimême si le véhicule peut rentrer dans la place
de stationnement.
ATTENTION
Pour garantir le bon fonctionnement du système, veillez à conserver les caméras propres, exemptes de neige et de gel, et ne les
recouvrez pas d'autocollants ni d'autres objets.
● N'utilisez jamais de produit d'entretien
abrasif pour nettoyer l'objectif des caméras.
● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude
pour enlever la neige ou le givre sur l'objectif
des caméras. Vous risqueriez d'endommager
les objectifs.
Conseils
L'image des caméras ne permet pas de calculer avec précision la distance à laquelle se
trouvent les obstacles (personnes, véhicules,
etc.), c'est pourquoi son utilisation pourrait
provoquer des accidents et des blessures graves.
● Dans certaines circonstances, la caméra ne
détecte pas les objets tels que les barres, les
barrières, les poteaux ou les arbres fins susceptibles d'endommager le véhicule.
Commande
AVERTISSEMENT
cavités de celle-ci ne sont parfois pas visibles
ou sont visibles avec difficulté.
Urgences
Les fonctions et les symboles du système de
vision périphérique peuvent varier suivant
que le véhicule est équipé ou non de ParkPilot.
pas dépasser les limites imposées par les
lois de la physique, et fonctionne uniquement
dans les limites du système. Le confort accru
apporté par le système de vision périphérique ne devra en aucun cas vous inciter à
prendre des risques compromettant la sécurité. L'utilisation négligente ou involontaire
du système peut entraîner des accidents et
des blessures graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
Sécurité
sur les rétroviseurs extérieurs et dans le
coffre à bagages.
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
281
Commande
Système de vision périphérique
Légende de la fig. 225 :
Symbole

Fig. 225 Affichage du système de vision péri-
phérique : perspective aérienne.
Il est possible de choisir entre quatre
vues différentes :
Légende de la fig. 225 :
Symbole
A
282
Signification
Zone de la caméra avant
Signification
Configurer l'affichage : luminosité, contraste et couleur.
spécialisé devra réviser le système si la position ou l'angle de montage de la caméra est
modifié, par exemple, suite à une collision
par l'arrière.
Vue des images des caméras
La perspective aérienne est obtenue en combinant les images de toutes les caméras 
››› fig. 225. Elle peut être sélectionnée en appuyant sur le véhicule à l'intérieur de la zone.
● Perspective aérienne (vue à vol d'oiseau) :
Vous pouvez sélectionner les vues ››› fig. 225
A à D de la perspective aérienne ou de la
perspective aérienne réduite en appuyant sur
les zones correspondantes.
● Caméra avant (vue avant) : pour observer la
Conditions nécessaires à l'utilisation du système de vision périphérique
● Les portes et le hayon doivent être fermés.
● L'image doit être fiable et claire. Ainsi, l'ob-
jectif de la caméra doit notamment être propre.
● La zone située autour du véhicule doit être
B
Zone de la caméra droite
C
Zone de la caméra arrière
● La zone de stationnement ou de manœuvre
D
Zone de la caméra gauche
● Le véhicule ne doit pas être très chargé à
affichée clairement et entièrement.
doit être une surface plane.
l'arrière.


Quitter l'affichage en cours.
Vues tridimensionnelles
me.

En fonction de l'équipement : activer et
désactiver le son du ParkPilot.
● Le véhicule ne devra présenter aucun dom-
● Le conducteur doit bien connaître le systè-
mage dans la zone des caméras. Un atelier
pour obtenir une vue panoramique du véhicule , des vues tridimensionnelles depuis
différentes positions des caméras.
circulation à l'avant du véhicule (véhicules
venant en sens contraire) , pour stationner
le véhicule vers l'avant en bataille, lorsque
le véhicule s'approche d'un obstacle et lors
de la conduite en tout-terrain 
● Caméra latérale (vue latérale) : pour affi-
cher la zone située à proximité des côtés du
véhicule à gauche  comme à droite  ou
une combinaison des deux côtés .
● Caméra arrière (vue arrière) : pour observer
la circulation à l'arrière du véhicule (véhicules venant en sens contraire) , pour stationner en marche arrière en bataille , pour
stationner en ligne en marche arrière  et
pour atteler une remorque au véhicule .
La vue sélectionnée est affichée du côté droit
de l'écran. La perspective réduite affichée à
gauche comprend la vue entourée d'un cadre
jaune. De plus, la marge droite de l'image
comporte les options de menu disponibles
ainsi que les vues (appelés « modes ») de la
Systèmes d’aide à la conduite
Activation automatique de l'affichage :
Fig. 226 Console centrale : touche permettant
d'activer ou de désactiver manuellement le
système de vision périphérique lorsqu'il est
associé au système de stationnement assisté
() ou avec le système Park Pilot arrière ().
Désactivation
manuelle de
l'affichage :
La perspective aérienne ››› fig. 225
s'affiche sur l'écran du système d'infodivertissement. Si vous appuyez
sur la touche  en circulant à plus
de 15 km/h, l'image ne sera pas affichée.
Enclenchez la marche arrière.
OU : Le véhicule recule.
Dans les situations suivantes, les objets ou les autres
véhicules sont vus de façon plus rapprochée ou plus
lointaine sur l'écran par rapport à la réalité.
- si vous passez d'une surface plate à une pente.
Appuyez à nouveau sur la touche 
››› fig. 226.
– si le véhicule s'approche d'objets saillants. Ces objets
peuvent rester en dehors de l'angle de vision des caméras.
OU : appuyez sur le bouton de fonction  .
Désactivation
automatique de
l'affichage :
Les images des caméras du système de vision périphérique sont uniquement bidimensionnelles. En raison du
manque de profondeur spatiale, il est difficile ou impossible de détecter à l'écran les dépressions de la chaussée, les objets saillants du sol ou les pièces dépassant
des autres véhicules.
L'écran affiche l'image de la caméra
arrière du véhicule en mode de stationnement en bataille avec la perspective aérienne réduite.
OU : appuyez sur une touche du système d'infodivertissement monté en
usine, par exemple la touche RADIO .
Circulez vers l'avant à une vitesse supérieure à environ 15 km/h (9 mph).
OU : coupez le contact d'allumage. Le
menu du système de vision périphérique cesse immédiatement d'afficher
les images.
Données techniques
Activation manuelle de l'affichage :
Exemples d'illusions optiques causées par les
caméras :
Conseils
Instructions d'utilisation
Appuyez une fois sur la touche 
››› fig. 226.
Commande
La perspective aérienne réduite peut être
masquée en appuyant sur le symbole  afin
d'afficher la vue sélectionnée en plein écran.
Particularités
- si vous passez d'une pente à une surface plate.
- si le véhicule est très chargé à l'arrière.
Urgences
Activer et désactiver le système de vision périphérique
Conduite avec remorque
Dans la zone de la caméra arrière, le système
de vision périphérique masque toutes les lignes auxiliaires d'orientation si le dispositif
de remorquage monté en usine est relié électriquement à une remorque ››› page 289.
»
Sécurité
caméra correspondante. La vue (mode) actuellement actif est affichée en surbrillance.
283
Commande
Nota
Pour vous familiariser avec le système et son
fonctionnement, SEAT conseille de vous en-
traîner à la manipulation du système de vision périphérique dans un lieu peu fréquenté
ou sur un parking.
Menus du système de vision périphérique (modes)
Fig. 227 Affichage sur l'écran du système de vision périphérique :  Caméra avant : vue toutterrain.  Caméra arrière : vue tout-terrain.
Légende de la fig. 227 :
Symbole

284
Signification
En fonction de l'équipement : activer et
désactiver le son du ParkPilot.


Afficher l'affichage réduit.

Quitter l'affichage du système de vision
périphérique.

Configurer l'affichage : luminosité, contraste et couleur.
Masquer l'affichage réduit.
Vues de perspective aérienne (vue à vol d'oiseau)
Vue
Mode principal

Vue
Affichage sur l'écran de toutes les
caméras
Il représente le véhicule et son environnement immédiat vu depuis le dessus. En
fonction de l'équipement du véhicule, la
visualisation de la trajectoire de ParkPilot
peut également être affichée.
Vues tridimensionnelles
Affichage sur l'écran de toutes les
caméras

Elles représentent le véhicule et
son environnement vu depuis le
dessus.

Elles représentent le véhicule et
son environnement vu depuis le
dessus en biais.

Elles représentent le véhicule et
son environnement en biais.
Glissez le doigt sur l'écran du système d'infodivertissement en direction des flèches pour
Vues de la caméra avant (vue avant)
Affichage sur l'écran de la caméra
avant
Vue
Circulation
transversale
de la partie
avant

Stationner en
bataille

Tout-terrain

Côtés droit et
gauche

Zone gauche de l'écran : rue transversale du côté gauche.
Zone centrale de l'écran : zone située
directement à l'avant du véhicule.
Zone droite de l'écran : rue transversale
du côté droit.
La zone avant du véhicule est affichée.
Des lignes d'orientation s'affichent à titre d'aide.
La zone située directement devant le
véhicule est affichée depuis le dessus.
Par exemple dans une pente pour afficher la zone située directement à
l'avant du véhicule. La ligne rouge se
trouve à une distance d'environ 0,4 m
du véhicule.
Côté gauche

Côté droit

Ils représentent les zones situées directement à côté du véhicule vues depuis
le dessus afin de pouvoir contourner
plus précisément les potentiels obstacles. Les lignes auxiliaires orange se
trouvent à une distance d'environ 0,4 m
du véhicule.
Il représente la zone située directement
à côté du véhicule du côté conducteur
ou passager vue en biais afin de pouvoir afficher les angles morts du véhicule. La ligne auxiliaire orange se trouve à
une distance d'environ 0,4 m du véhicule.
La partie arrière du véhicule est représentée. La ligne auxiliaire rouge représente la distance de sécurité.
Tout-terrain
ou fonction
d'attelage de
remorque

Sur les véhicules non équipés en usine
d'un dispositif d'attelage, la distance
entre la ligne auxiliaire rouge et le véhicule est d'environ 0,4 m. Aucune autre
ligne auxiliaire n'est affichée.
Vues de la caméra arrière (vue arrière)
Vue
Stationner en
bataille

Stationner en
ligne

Affichage sur l'écran de la caméra
arrière
La zone arrière du véhicule est affichée.
Des lignes auxiliaires s'affichent à titre
d'orientation.
La position initiale du véhicule lors de
l'activation de cette fonction constitue
un facteur déterminant de l'endroit où
la manœuvre de l'assistant se terminera.
Sur les véhicules équipés en usine d'un
dispositif d'attelage, des lignes auxiliaires semi-circulaires vertes et rouges
s'affichent. Les lignes auxiliaires indiquent la distance entre le véhicule et le
dispositif d'attelage. La distance entre
les lignes auxiliaires (vertes et rouges)
est d'environ 0,3 m. En fonction du braquage du volant, la ligne auxiliaire
orange indique la direction pré-calculée
du dispositif d'attelage.
Circulation
transversale
de la partie
arrière

Zone gauche de l'écran : rue transversale du côté gauche.
Zone centrale de l'écran : zone située
directement à l'arrière du véhicule.
Zone droite de l'écran : rue transversale
du côté droit.
Conseils
Vue
Affichage sur l'écran de la caméra
arrière
Vue
Commande
Affichage sur l'écran des caméras
latérales
Urgences
Vues de la caméra latérale (vue latérale)
Sécurité
changer l'angle de vision des vues tridimensionnelles du véhicule et de son environnement.
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
285
Commande
Assistant de marche arrière
(Rear View Camera)*
Avertissements d'utilisation et sécurité
sonnes ni des objets ne peuvent être vus (petits enfants, animaux et certains objets pourraient ne pas être détectés dans son champ
de vision). Ayez toujours sous contrôle l'environnement du véhicule.
● Conservez l'objectif de la caméra propre,
sans neige ni givre et ne le couvrez pas.
AVERTISSEMENT
● L'assistant de marche arrière ne permet pas
de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les obstacles (personnes,
véhicules, etc.) et ne peut dépasser les limites propres du système, c'est pourquoi son
utilisation pourrait provoquer des accidents
et des blessures graves s'il est utilisé négligemment ou sans l'attention appropriée. Le
conducteur doit toujours surveiller l'environnement pour garantir une conduite sûre.
● L'objectif de la caméra augmente et défor-
me le champ visuel, et les objets peuvent être
observés sur l'écran de façon différente de la
réalité ou peu précise. La perception des distances est également déformée en raison de
cet effet.
● En raison de la résolution de l'écran ou des
conditions de lumière insuffisantes, certains
objets pourront ne pas être vus ou uniquement de façon peu claire. Veuillez particulièrement faire attention aux poteaux, clôtures,
barrières ou arbres de petites tailles, qui
pourraient endommager le véhicule sans être
vus dans l'écran.
● L'assistant de marche arrière a également
des angles morts dans lesquels ni des per286
● Le système ne remplace en aucun cas la vi-
gilance du conducteur. Surveillez toujours la
manœuvre de stationnement, ainsi que l'environnement du véhicule. Adaptez toujours la
vitesse et le style de conduite aux conditions
de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la
circulation.
– Si vous passez d'une surface plate à une
pente.
– Si vous passez d'une pente à une surface
plate.
– Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
– Si le véhicule s'approche d'objets qui ne
se trouvent pas à la surface du sol ou qui
dépassent du sol. Ces objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision de la
caméra lorsque l'on circule en marche arrière.
Nota
● Ne vous laissez pas distraire de la circula-
● Il est important de faire particulièrement
tion avec les images sur l'écran.
attention lorsque le conducteur n'est pas encore familiarisé avec le système.
● Les images de l'assistant de marche arrière
sur l'écran sont uniquement bidimensionnelles. Par manque de profondeur spatiale, les
objets qui dépassent ou les cavités de la
chaussée, par exemple, pourraient être vus
avec difficulté ou ne pas être vus du tout.
● La charge du véhicule modifie la représen-
tation des lignes d'orientation projetées. La
largeur qu'elles représentent diminue avec le
niveau de charge du véhicule. Faites particulièrement attention à l'environnement du véhicule lorsque l'intérieur ou le coffre à bagages est particulièrement chargé.
● Dans les situations suivantes, les objets ou
les autres véhicules sont vus de façon plus
rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par
rapport à la réalité. Faites particulièrement
attention :
● L'assistant de marche arrière n'est pas disponible si le hayon du véhicule est ouvert.
● Appuyez sur le bouton de fonction  qui
se trouve à droite de l'image.
Nettoyer l'objectif de la caméra
● Le cas échéant, allumez le système Easy
Connect.
● Passez en marche arrière ou placez le levier
● Effectuez les réglages souhaités dans le
Fig. 228 Sur la poignée du hayon : emplace-
ment de la caméra de l'assistant de marche
arrière.
menu en appuyant sur les boutons de fonction –/+, ou en utilisant le bouton amovible
correspondant.
Maintenez l'objectif de la caméra propre et
exempt de neige et de givre :
● Vaporisez du nettoyant pour glaces à base
Une caméra incorporée à la poignée du
hayon aide le conducteur à se garer en marche arrière ou à manœuvrer ››› fig. 228.
L'image de la caméra s'affiche à côté des lignes d'orientation projetées par le système
sur l'écran du système Easy Connect. Sur la
partie inférieure de l'écran, on observe une
partie du pare-chocs correspondant à la zone
d'immatriculation qui servira de référence à
l'utilisateur.
Conditions nécessaires pour se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière
d'alcool et de commercialisation courante sur
l'objectif, puis nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
Dans les cas suivants, le système ne devra
pas être utilisé :
● Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel.
Réglages de l'assistant de marche arrière
● Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
L'assistant de marche arrière fournit à l'utilisateur la possibilité de régler la luminosité,
le contraste et les couleurs de l'image.
● Si la position ou l'angle de montage de la
Pour effectuer ces réglages :
● Si une image fiable n'est pas affichée ou si
elle est déformée, par exemple, en cas de
mauvaise visibilité ou si l'objectif est sale.
● Si la zone située derrière le véhicule s'affi-
che avec peu de clarté ou de façon incomplète.
caméra est modifié, par exemple, suite à une
collision par l'arrière. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.
● Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir.
ATTENTION
● N'utilisez jamais de produit d'entretien
abrasif pour nettoyer l'objectif de la caméra.
Conseils
sélecteur en position R.
Pour se familiariser avec le système, les lignes d'orientation et sa fonction, SEAT recommande de s'exercer au stationnement et
aux manœuvres avec l'assistant de marche
arrière dans un lieu sans trop de circulation
ou sur un parking lorsque les conditions météorologiques et de visibilité sont bonnes.
● Mettez le contact d'allumage.
Commande
Se familiariser avec le système
Urgences
● Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr.
● Activez le frein de stationnement.
● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude
pour enlever la neige ou le givre sur l'objectif
de la caméra. Cela risquerait d'endommager
l'objectif.
Sécurité
Instructions d'utilisation
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
287
Commande
Se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière
● Quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est
dépassée et que la marche arrière est engagée, la caméra cesse d'émettre l'image.
En combinaison avec le système d'Aide au
stationnement Plus ››› page 277 l'image de la
caméra cessera de s'afficher immédiatement
dès le désengagement de la marche arrière
ou le retrait du levier sélecteur de la position
R, remplacée par l'affichage des informations
optiques fournies par le système d'Aide au
stationnement.
Fig. 229 Affichage à l'écran du système Easy
Connect : lignes d'orientation.
Activation et désactivation du système
● L'assistant de marche arrière s'active lors-
que le contact est mis ou le moteur est allumé, en enclenchant la marche arrière (boîte
mécanique) ou en mettant le levier sélecteur
sur la position R (boîte automatique).
● Le système se déconnecte 8 secondes
après avoir enlevé la marche arrière (boîte
mécanique) ou après avoir sorti le levier sélecteur de la position R (boîte automatique).
Le système se désactivera de même immédiatement après avoir éteint le contact.
288
1) AVERTISSEMENT : le bouton de fonction RVC ne sera disponible que si la marche arrière est engagée ou
si le levier sélecteur se trouve en position R.
de nouveau la marche arrière ou ramenez le
levier sélecteur en position R.
● OU : Appuyez sur le bouton de fonction
RVC1)
Signification des lignes d'orientation
››› fig. 229
1
Lignes latérales : prolongement du véhicule (environ la largeur du véhicule plus
les rétroviseurs) sur la surface de la
chaussée.
En combinaison avec ce système, il est également possible de cacher l'image de l'assistant de marche arrière :
2
Fin des lignes latérales : la zone marquée
en vert se termine environ 2 m derrière le
véhicule sur la surface de la chaussée.
● En appuyant à l'écran sur l'une des touches
3
Ligne intermédiaire : indique une distance d'environ 1 m derrière le véhicule sur
la chaussée.
4
Ligne horizontale rouge : indique une
distance de sécurité d'environ 40 cm à
l'arrière du véhicule sur la surface de la
chaussée.
du système d'infodivertissement.
● OU : en appuyant sur l'image miniature du
véhicule qui s'affiche à gauche de l'écran
(qui affiche alors le mode plein écran du système optique de l'Aide au stationnement
Plus).
Pour revenir à l'image de l'assistant de marche arrière :
● Désengagez la marche arrière ou changez
le levier sélecteur de position, puis engagez
Manœuvre de stationnement
● Mettez le véhicule devant une place de sta-
tionnement et passez la marche arrière (boîte
mécanique) ou mettez le levier sélecteur sur
la position R (boîte automatique).
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque*
Brève introduction
Tenez compte des dispositions spécifique du
pays correspondant quant à la conduite avec
remorque et l'utilisation d'un dispositif d'attelage.
Ce véhicule est principalement destiné au
transport de personnes. S'il est équipé d'un
dispositif technique adéquat, il peut également être utilisé pour tracter une remorque.
Cette masse supplémentaire a des répercussions sur la durée de vie utile du véhicule
ainsi que sur sa consommation de carburant
et ses prestations. Elle peut ainsi provoquer
une augmentation de la fréquence d'entretien dans certaines circonstances.
La traction d'une remorque entraîne un plus
grand effort du véhicule et nécessite une
plus grande concentration du conducteur.
Durant l'hiver, il est également nécessaire de
monter des pneus d'hiver sur le véhicule
comme sur la remorque.
Données techniques
Véhicules avec système Start-Stop :
Conseils
Conduite avec remorque
La charge verticale maximale techniquement
admissible du timon de la remorque sur la
boule d'attelage du dispositif d'attelage est
de 80 kg.
Si le véhicule est équipé d'un dispositif d'attelage installé en usine ou ultérieurement par
SEAT, le système Start-Stop fonctionne comme d'habitude. Aucune particularité ne doit
être prise en compte.
Commande
tionnement de façon à ce que les lignes
d'orientation latérales soient parallèles à
celle-ci.
Charge verticale maximale techniquement
admissible sur flèche du timon
Si le système ne parvient pas à détecter la remorque ou le dispositif d'attelage non monté
en usine par SEAT, il est nécessaire de désactiver le système Start-Stop en appuyant sur la
touche correspondante dans la partie inférieure de la console centrale avant de commencer à circuler avec la remorque, en évitant de l'activer durant le trajet ››› .
Urgences
● Orientez le véhicule dans la place de sta-
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque*
Véhicules pouvant sélectionner un profil de
conduite
Si vous devez conduire le véhicule avec une
remorque, nous vous recommandons de ne
pas sélectionner le mode Eco. Nous vous
conseillons de sélectionner l'un des autres
profils de conduite disponibles avant de
commencer à circuler avec une remorque.
»
Sécurité
● Reculez lentement et tournez le volant de
façon à ce que les lignes d'orientation latérales conduisent à la place de stationnement.
289
Commande
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais la remorque pour transporter des personnes, car cela est interdit et leur
fait courir des risques mortels.
AVERTISSEMENT
L'utilisation incorrecte du dispositif d'attelage peut provoquer des blessures et des accidents.
● Utilisez le dispositif d'attelage uniquement
s'il est en parfait état et qu'il est correctement fixé.
● Ne réalisez jamais de modification ni de ré-
paration sur le dispositif d'attelage.
● Afin de réduire les risques de blessures en
cas de collision par l'arrière et pour éviter de
blesser les piétons et les cyclistes lors du
stationnement, escamotez ou démontez toujours la boule d'attelage lorsque vous n'utilisez pas la remorque.
● Ne montez jamais de dispositif d'attelage
« à répartition de poids » ou à « compensation de charge ». Le véhicule n'a pas été conçu pour ce type de dispositifs d'attelage. Le
dispositif d'attelage risque de subir un dysfonctionnement et la remorque de se détacher du véhicule.
AVERTISSEMENT
La conduite avec remorque et le transport
d'objets lourds ou de grand volume peuvent
290
modifier les propriétés de circulation du véhicule et provoquer un accident.
AVERTISSEMENT
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
Si le dispositif d'attelage a été monté suite à
l'achat du véhicule par un atelier différent de
SEAT, désactivez le système Start-Stop manuellement lorsque vous circulez avec une remorque. Vous risqueriez sinon d'entraîner
une panne du système de freinage et de provoquer un accident et des blessures graves.
● Les remorques dont le centre de gravité est
● Désactivez toujours manuellement le systè-
● Fixez toujours correctement la charge à l'ai-
de de courroies d'amarrage ou de rubans de
fixation adaptés et en bon état.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
situé en hauteur sont plus enclines à se renverser que celles présentant un centre de gravité bas.
me Start-Stop lorsque le véhicule tracte une
remorque attelée à un dispositif d'attelage
non monté par SEAT.
● Évitez les freinages et les manœuvres brus-
ques.
● Réalisez les dépassements avec une extrê-
me prudence.
● Réduisez immédiatement la vitesse si vous
Nota
● Avant d'accrocher ou de dételer une remor-
que, désactivez toujours l'alarme antivol
››› page 129. Dans le cas contraire, le capteur
remarquez que la remorque se balance, même faiblement.
d'inclinaison risquerait de l'activer contre votre volonté.
● Ne circulez pas à plus de 80 km/h lorsque
● Ne circulez pas avec une remorque lors des
1 000 premiers kilomètres du moteur ››› page 209.
vous tractez une remorque (ou à 100 km/h
dans des cas exceptionnels). Cet avertissement est également valable dans les pays où
il est permis de circuler plus vite avec une remorque. Tenez compte de la vitesse maximale
autorisée dans le pays correspondant pour
les véhicules tractant une remorque, car elle
est parfois inférieure à celle permise pour les
véhicules qui n'en tractent pas.
● N'essayez jamais de « redresser » l'ensem-
ble véhicule tracteur/remorque en accélérant.
● Dans la mesure du possible, SEAT recommande de démonter ou d'escamoter la boule
d'attelage si elle n'est pas utilisée. En cas de
collision par l'arrière, les dommages subis
par le véhicule risquent d'êtres plus importants si le dispositif d'attelage est monté.
● Certains dispositifs de remorquage montés
ultérieurement obstruent le logement de
l'œillet de remorquage arrière. Dans ce cas, il
est impossible d'utiliser l'œillet de remorquage pour le démarrage par remorquage ou le
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque*
Contrôlez le verrouillage du dispositif d'attelage ››› page 292.
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'alerte s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages correspondants, le véhicule
peut s'arrêter en pleine circulation, en plus
de provoquer potentiellement des accidents
et de graves blessures.
Les véhicules équipés en série d'un dispositif d'attelage répondent à toutes les conditions techniques et légales permettant de circuler avec une remorque.
Si le véhicule a été équipé ultérieurement
d'un dispositif d'attelage, vous ne devrez
monter qu'un dispositif homologué pour la
masse maximale autorisée de la remorque à
tracter. Le dispositif d'attelage doit être
adapté au véhicule et à la remorque et solidement fixé au châssis du véhicule. Utilisez
uniquement un dispositif d'attelage autorisé
par SEAT pour ce véhicule. Consultez et tenez
toujours compte des indications du fabricant
du dispositif d'attelage. Ne montez jamais de
dispositif d'attelage « à répartition de
poids » ou à « compensation de charge ».
● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni les
messages.
Dispositif d'attelage monté sur le pare-chocs
● Arrêtez-vous dès que possible dans un en-
Ne montez jamais un dispositif d'attelage sur
le pare-chocs ni sur sa fixation. Le dispositif
d'attelage ne doit pas entraver la fonction du
pare-chocs. Ne modifiez pas et ne réparez
pas le système d'échappement ni le système
droit sûr.
Données techniques
La traction d'une remorque suppose une
charge élevée pour le moteur et le système
de refroidissement. Le système de refroidissement doit posséder suffisamment de liquide de refroidissement et être préparé aux efforts supplémentaires issus de la traction
d'une remorque.
Conseils
La boule d'attelage pour remorquage
n'est pas verrouillée.
Conditions techniques
Système de refroidissement du moteur
Freins de la remorque
Si la remorque dispose de son propre système de freinage, veuillez tenir compte des dispositions la concernant. Le système de freinage de remorque ne doit jamais être raccordé au système de freinage du véhicule.
Commande

Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous
pouvez endommager votre véhicule.
de freinage. Vérifiez périodiquement que le
dispositif d'attelage est solidement fixé.
Câble de remorquage
Urgences
Témoin
ATTENTION
Utilisez toujours un câble de remorquage entre le véhicule et la remorque ››› page 294.
Feux arrière de la remorque
Les feux arrières de la remorque devront respecter les dispositions légales correspondantes ››› page 294.
Ne raccordez jamais les feux arrière de la remorque directement au système électrique
du véhicule. Si vous n'êtes pas certain que la
remorque est bien raccordée électriquement,
Sécurité
remorquage d'autres véhicules. Par
conséquent, si le véhicule a été équipé ultérieurement d'un dispositif d'attelage, conservez toujours la boule d'attelage dans le véhicule lorsque vous le démontez.
»
291
Commande
faites appel à un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT.
Consommateurs
Rétroviseurs extérieurs
Si les rétroviseurs extérieurs de série du véhicule tracteur n'atteignent pas la zone située
derrière la remorque, il sera nécessaire d'installer des rétroviseurs supplémentaires conformes aux dispositions du pays correspondant. Les rétroviseurs extérieurs doivent être
ajustés avant de prendre la route et doivent
offrir un champ de vision suffisant à l'arrière.
Consommation électrique maximale de la remorque
Consommateurs
292
Europe, Asie,
Afrique, Amérique du Sud et
Amérique centrale
Australie
Feux stop (au total)
84 watts
108 watts
Feux clignotants (de
chaque côté)
42 watts
54 watts
Feux de position (de
chaque côté)
50 watts
100 watts
Feux de recul (au total)
42 watts
54 watts
Feux arrière de
brouillard
42 watts
54 watts
Europe, Asie,
Afrique, Amérique du Sud et
Amérique centrale
Australie
Dispositif d'attelage en forme de boule à déverrouillage électrique
Ne dépassez jamais les valeurs indiquées !
AVERTISSEMENT
Si le dispositif d'attelage est monté de manière incorrecte ou n'est pas adéquat, la remorque risque de se détacher du véhicule et
de provoquer de graves blessures.
Fig. 230 Du côté droit du coffre à bagages :
ATTENTION
● Si les feux arrière de la remorque ne sont
pas correctement raccordés, le système électronique du véhicule peut être endommagé.
● Si la remorque consomme trop d'énergie
électrique, le système électronique du véhicule peut être endommagé.
● Ne raccordez jamais directement le système électrique de la remorque aux connexions
électriques des groupes des feux arrière ou à
d'autres sources d'alimentation. Utilisez uniquement les connexions prévues pour l'alimentation en courant de la remorque.
touche de déverrouillage de la boule d'attelage.
La boule d'attelage du dispositif d'attelage
se trouve sur le pare-chocs. Le dispositif d'attelage en forme de boule à déverrouillage
électrique ne peut pas être démonté.
Aucune personne ni aucun objet ou animal
ne doit se trouver dans la zone de déplacement de la boule d'attelage ››› .
Déverrouiller et retirer la boule d'attelage.
● Arrêtez le véhicule et activez le frein de sta-
tionnement électronique ››› page 194.
● Coupez le moteur.
● Ouvrez le capot arrière.
● Terminez de retirer la boule d'attelage à la
● Si le témoin reste allumé lorsque le coffre à
● Fermez le hayon.
Escamoter la boule d'attelage.
bagages est ouvert, la boule d'attelage s'est
correctement encastrée, qu'elle ait été extraite ou escamotée.
● Le témoin de la touche s'éteint environ une
minute après la fermeture du coffre à bagages.
● Arrêtez le véhicule et activez le frein de sta-
tionnement électronique.
● Coupez le moteur.
● Décrochez la remorque et débranchez la
connexion électrique entre le véhicule et la
remorque. Si vous utilisez un adaptateur, retirez-le de la prise de courant de la remorque.
● Ouvrez le capot arrière.
● Tirez la touche ››› fig. 230 brièvement. La
boule d'attelage se déverrouille électriquement.
● Faites tourner à la main la boule d'attelage
sous le pare-chocs jusqu'à observer et entendre qu'elle s'encastre et que le témoin de la
touche ››› fig. 230 s'allume fixement.
● Fermez le hayon.
AVERTISSEMENT
L'utilisation incorrecte du dispositif d'attelage peut provoquer des blessures et des accidents.
● Utilisez la boule d'attelage uniquement si
elle s'est correctement encastrée.
● Veillez à ce qu'aucune personne, ni aucun
objet ou animal ne se trouve dans la zone de
déplacement de la boule d'attelage.
● N'intervenez jamais avec un outil lorsque la
● Si la boule présente à un certain endroit un
diamètre inférieur à 49 mm, n'utilisez en aucun cas le dispositif d'attelage.
ATTENTION
Si vous nettoyez le véhicule à l'aide d'un dispositif à haute pression ou à vapeur, n'orientez pas le jet directement sur la boule escamotable ni sur la prise de courant du dispositif d'attelage pour éviter d'endommager les
joints ou d'éliminer la graisse nécessaire à sa
lubrification.
Nota
Dans des conditions de températures très
basses, il est possible que vous ne parveniez
pas à actionner la boule d'attelage. Dans ce
cas, il suffit de laisser le véhicule dans une
enceinte plus chaude (un garage par exemple).
boule d'attelage est en mouvement.
● N'appuyez jamais sur la touche ››› fig. 230
lorsqu'une remorque est attelée ou si un porte-bagages ou d'autres accessoires ont été
installés sur la boule d'attelage.
● Si la boule d'attelage ne s'encastre pas cor-
rectement, ne l'utilisez pas et rendez-vous
dans un atelier spécialisé pour faire réviser le
dispositif d'attelage.
Montage d'un porte-vélos sur la boule
d'attelage escamotable
La charge maximale autorisée du système
porte-bagages est de 75 kg, charge incluse.
Le système porte-bagages ne doit pas dépasser de la tête sphérique de plus de 700 mm »
Sécurité
main jusqu'à observer et entendre qu'elle
s'encastre et que le témoin de la touche s'allume fixement.
te, la boule d'attelage ne s'est pas encore encastrée correctement ou qu'elle est défectueuse ››› .
● Si le système électrique ou le dispositif
d'attelage est défectueux, rendez-vous dans
un atelier spécialisé pour le faire réviser.
Conseils
● Si le témoin de la touche ››› fig. 230 cligno-
Commande
Signification du témoin
boule d'attelage se déverrouille électriquement et tourne automatiquement vers l'extérieur. Le témoin de la touche clignote
››› fig. 230.
Urgences
● Tirez la touche ››› fig. 230 brièvement. La
Données techniques
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque*
293
Commande
vers l'arrière. Seuls sont autorisés les systèmes porte-bagages pouvant accueillir au
maximum trois vélos. Les vélos les plus
lourds devront être montés le plus près possible du véhicule (de la boule d'attelage).
montables des vélos avant de prendre la route. Il peut s'agir par exemple des paniers, sacoches, batteries ou sièges pour enfant. Vous
améliorerez ainsi l'aérodynamique et le centre de gravité du système porte-bagages.
AVERTISSEMENT
L'utilisation incorrecte du dispositif d'attelage en présence d'un porte-vélos monté sur la
boule d'attelage peut provoquer des blessures et des accidents.
Attelage et connexion d'une remorque
Broche
Signification
6
Feu stop
7
Feu de recul gauche
8
Feux de recul
9
Positif permanent
10
Câble de charge positive
te précédemment indiquées.
11
Masse de la broche 10
● Il n'est pas permis de fixer le porte-vélos au
12
Non attribué
13
Masse de la broche 9
● Ne dépassez jamais la charge utile ni la co-
col de l'attelage en dessous de la boule. En
effet, en raison de la forme du col et du modèle de porte-vélos, ce dernier risquerait d'être
monté au véhicule dans une position incorrecte.
● Lisez et tenez toujours compte des instruc-
tions de montage du porte-vélos.
ATTENTION
Le dépassement de la charge utile et de la cote maximale indiquées précédemment peut
endommager le véhicule de manière considérable.
● Ne dépassez jamais les valeurs indiquées.
Nota
Dans la mesure du possible, SEAT vous recommande de retirer toutes les pièces dé294
Légende de la fig. 231 :
Prise de courant de la remorque
Fig. 231 Représentation schématique : attri-
bution des broches de la prise de courant de
la remorque.
Légende de la fig. 231 :
Broche
Signification
1
Clignotant gauche
2
Feux arrière de brouillard
3
Masse des broches 1, 2, 4, 5, 6, 7 et 8
4
Clignotant droit
5
Feu de recul droit
Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule tracteur, ce dernier dispose
d'une prise de courant à 13 broches. Lorsque
le moteur est en marche, les appareils électriques de la remorque recevront la tension via
le raccordement électrique (broches 9 et 10
de la prise de courant de la remorque).
Si le système détecte qu'une remorque a été
électriquement raccordée, les appareils de la
remorque reçoivent une tension électrique
par le raccordement électrique (broches 9 et
10). La broche 9 dispose de positif permanent. L'éclairage intérieur de la remorque
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque*
alarme antivol et d'un dispositif d'attelage.
● Si la remorque est raccordée électrique-
ment au véhicule tracteur via la prise de courant du dispositif d'attelage.
● Si le système électrique du véhicule et de
la remorque sont en parfait état et ne présentent ni pannes, ni dommages.
Câble de remorquage
● Si le véhicule a été verrouillé avec la clé et
Le câble de remorquage devra toujours bien
être fixé au véhicule tracteur et disposer d'un
jeu suffisant pour aborder les virages sans
problème. Cependant, veillez à ce que le câble ne pende pas trop et ne frotte pas sur la
chaussée lorsque le véhicule circule.
Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme
s'active en cas de coupure de la connexion
électrique avec la remorque.
Feux arrière de la remorque
Veillez toujours à ce que les feux arrière de la
remorque fonctionnent correctement et respectent les dispositions légales en vigueur.
Veillez à ne pas dépasser l'absorption de
puissance maximale de la remorque ››› page 292.
que l'alarme antivol est activée.
Avant d'accrocher ou de dételer une remorque, désactivez toujours l'alarme antivol.
Dans le cas contraire, le capteur d'inclinaison
risquerait de l'activer contre votre volonté.
Remorques équipées de feux arrière LED
Pour des raisons techniques, les remorques
avec feux arrière à diodes électroluminescentes (LED) ne peuvent pas être incorporées à
l'alarme antivol.
Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme ne
s'activera pas en cas de coupure de la conne-
Données techniques
Si le profil de conduite Eco a été sélectionné
lors de l'attelage de la remorque, le système
adoptera automatiquement le profil Normal.
Si le système ne parvient pas à détecter la remorque attelée ou le dispositif d'attelage
monté suite à l'achat du véhicule par un atelier différent de SEAT, il est nécessaire de sélectionner manuellement le profil Normal
avant de prendre la route avec une remorque.
Pour activer à nouveau le profil Eco après
avoir dételé la remorque, coupez puis remettez le contact.
Conseils
● Si le véhicule est équipé en usine d'une
xion électrique entre le véhicule et la remorque équipée de feux LED.
Commande
Si la remorque dispose d'un connecteur à
7 contacts, il faudra utiliser un câble adaptateur adéquat. Dans ce cas, la fonction de la
broche 10 ne sera pas disponible.
La remorque n'est incluse dans l'alarme antivol que si les conditions suivantes sont réunies :
AVERTISSEMENT
Si les câbles ont été montés de manière inadéquate ou incorrecte, un courant excessif risque d'être transmis à la remorque et provoquer le dysfonctionnement du système électronique du véhicule ainsi que des accidents
et des blessures graves.
Urgences
Les câbles de masse, la broche 3, la broche
11 et la broche 13 ne devront jamais être raccordés entre eux pour ne pas provoquer de
surcharge du système électrique.
Inclure dans l'alarme antivol
● Ne confiez les travaux à réaliser sur le sys-
tème électrique qu'à un atelier spécialisé.
● Ne raccordez jamais directement le systè-
me électrique de la remorque aux connexions
électriques des groupes des feux arrière ou à
d'autres sources d'alimentation.
Sécurité
peut ainsi fonctionner. Les appareils électriques, par exemple le réfrigérateur d'une caravane ne sont alimentés que si le moteur est
en marche (par la broche 10).
AVERTISSEMENT
Le contact entre les broches de la prise de
courant de la remorque peut provoquer des
»
295
Commande
courts-circuits, la surcharge du système électrique ou une panne du système d'allumage
et provoquer des accidents et des blessures
graves.
● Ne raccordez jamais entre elles les broches
de la prise de courant de la remorque.
● Confiez à un atelier spécialisé la réparation
des broches endommagées.
ATTENTION
Ne laissez pas la remorque attelée au véhicule si vous l'avez garé en maintenant la remorque avec sa roue d'appui ou ses supports. Si
le véhicule monte ou descend notamment en
raison d'une variation de charge ou à la crevaison d'un pneu, le dispositif d'attelage et la
remorque font l'objet une pression accrue
susceptible d'endommager le véhicule et la
remorque.
Nota
● En cas de dysfonctionnement des systèmes
électriques du véhicule, de la remorque ou de
l'alarme antivol, confiez leur révision à un
atelier spécialisé.
● Si les accessoires de la remorque consom-
ment de l'énergie via la prise de courant avec
le moteur arrêté, la batterie se déchargera.
● Si la batterie du véhicule est peu chargée,
le raccordement électrique avec la remorque
sera automatiquement coupé.
296
Charger une remorque
Charge maximale techniquement admissible
et charge verticale sur flèche du timon
La charge remorquable maximale techniquement admissible est le poids pouvant être remorqué par le véhicule ››› . La charge verticale sur flèche du timon est la charge exercée
verticalement depuis le haut sur la boule
d'attelage du dispositif d'attelage ››› page 342.
Poids de l'ensemble du véhicule tracteur et
remorque
Le poids de l'ensemble se compose du poids
réel de la remorque et du véhicule tracteur
chargés.
Dans certains pays, les remorques sont classées par catégories. SEAT vous recommande
de vous informer auprès d'un atelier spécialisé concernant le type de remorque le mieux
adapté à votre véhicule.
Les informations concernant la charge remorquable et la charge verticale sur flèche du timon figurant sur la plaque signalétique du
dispositif d'attelage sont uniquement des valeurs expérimentales. Les données relatives
au véhicule figurant dans sa documentation
se situent fréquemment en deçà de ces valeurs. Les données figurant dans la documentation officielle du véhicule ont toujours
un caractère prioritaire.
Chargement d'une remorque
Pour favoriser la sécurité de conduite, SEAT
vous recommande de tirer le meilleur parti de
la charge verticale maximale techniquement
admissible sur la flèche de timon ››› page 289. Une charge verticale insuffisante nuit
au comportement routier de l'ensemble véhicule/remorque.
veillant à placer les objets lourds le plus près
possible de l'essieu ou au dessus de celui-ci.
La charge verticale existant entraîne l'augmentation du poids sur l'essieu arrière et réduit ainsi la charge utile du véhicule.
L'ensemble véhicule tracteur/remorque doit
être équilibré. Pour ce faire, vous devez tirer
le meilleur parti de la charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche
de timon et répartir la charge uniformément
entre la partie arrière et la partie avant de la
remorque :
● Répartissez la charge dans la remorque en
● Arrimez solidement le chargement de la re-
morque.
Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage des pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le
fabricant de la remorque.
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque*
● Ne dépassez jamais les valeurs indiquées.
● La charge réelle sur les essieux avant et ar-
rière ne devra jamais dépasser la charge
maximale autorisée par essieu. Le poids
avant et arrière du véhicule ne devra jamais
dépasser la charge maximale autorisée.
AVERTISSEMENT
Un déplacement de la charge peut présenter
des risques pour la stabilité et la sécurité de
l'ensemble véhicule tracteur/remorque et
provoquer des accidents et des blessures graves.
● Chargez toujours correctement la remor-
que.
● Arrimez toujours la charge à l'aide de cour-
roies d'amarrage ou de rubans de fixation
adaptés et en bon état.
morque est chargée, la distribution de la
charge ne sera pas idéale. Dans ces conditions, conduisez très prudemment en réduisant votre vitesse en conséquence.
Particularités de la conduite avec une remorque
● Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein
par inertie, freinez d'abord doucement puis
plus énergiquement. De cette manière, vous
éviterez les secousses risquant de se produire suite au blocage des roues de la remorque.
● En raison du poids de l'ensemble du véhi-
cule tracteur et remorque, la distance de freinage augmente.
● En descente, rétrogradez (pour les boîtes
mécaniques ou en mode automatique pour
les boîtes automatiques) de manière à tirer
parti du frein moteur. Dans le cas contraire,
le système de freinage risque de subir une
surchauffe et de ne pas fonctionner correctement.
● La charge remorquée et le poids important
de l'ensemble véhicule tracteur/remorque
Données techniques
● Si le véhicule tracteur est vide et que la re-
Lorsqu'une remorque est attelée, la partie
avant du véhicule peut remonter et si les feux
de croisement sont allumés, ils risquent
d'éblouir les autres usagers de la route. Par
conséquent, abaissez le faisceau lumineux
en conséquence en réglant la portée des
feux. Si votre véhicule n'est pas équipé de ce
système, faites régler les projecteurs dans un
atelier spécialisé.
Conseils
Réglage des projecteurs
Démarrage en côte avec une remorque
En fonction de l'inclinaison de la pente et de
la masse totale de l'ensemble véhicule tracteur/remorque, il est possible que l'ensemble recule légèrement lors du démarrage.
Commande
Si vous dépassez la charge maximale autorisée par essieu, la charge verticale maximale
techniquement admissible sur la flèche de timon ou la charge maximale autorisée du véhicule ou de l'ensemble véhicule tracteur/remorque, des accidents et des blessures graves peuvent se produire.
modifient le centre de gravité et les propriétés de conduite.
Pour démarrer en côte en tractant une remorque, procédez comme suit :
● Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
nez-la enfoncée.
● Appuyez une fois sur la touche  pour dés-
activer le frein de stationnement électronique
Urgences
AVERTISSEMENT
Conduite avec remorque
››› page 194.
● Si le véhicule est équipé d'une boîte méca-
nique, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
● Passez la première vitesse ou placez le le-
vier sélecteur en position D/S ››› page 201.
Sécurité
Lorsque vous tractez une remorque, gonflez
les pneus du véhicule tracteur à la pression
maximale autorisée ››› page 330.
● Tirez la touche  et maintenez-la en posi-
tion pour retenir l'ensemble véhicule tracteur/remorque à l'aide du frein de stationnement électronique.
● Relâchez la pédale de frein.
»
297
Commande
● Démarrez lentement. Pour ce faire, relâchez
la pédale d'embrayage si votre véhicule est
équipé d'une boîte mécanique.
que, car elle est parfois inférieure à celle permise pour les véhicules qui n'en tractent pas.
● Ne relâchez pas la touche  tant que le
moteur ne dispose pas d'une force motrice
suffisante pour faire avancer le véhicule.
AVERTISSEMENT
Si vous tractez une remorque de manière incorrecte, vous risquez de perdre le contrôle
du véhicule et de provoquer des blessures
graves.
● La conduite avec remorque et le transport
d'objets lourds ou de grand volume peuvent
modifier les propriétés de circulation du véhicule et augmenter la distance de freinage.
● Conduisez toujours de manière prudente et
prévoyante. Freinez avec plus d'avance que
d'habitude.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
La stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque constitue une fonction essentielle du programme électronique de stabilisation (ESC).
Si la stabilisation de l'ensemble véhicule
tracteur/remorque détecte que la remorque
se balance, elle intervient automatiquement
avec le contrôle de direction afin de réduire
le balancement de la remorque.
Conditions requises pour la stabilisation de
l'ensemble véhicule tracteur/remorque
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. Ralentissez, en particulier dans les descentes.
● Accélérez avec prudence. Évitez les freina-
● L'ESC et l'ASR sont activés. Le témoin  ou
● Réalisez les dépassements avec une extrê-
me prudence. Réduisez immédiatement la vitesse si vous remarquez que la remorque se
balance, même faiblement.
● N'essayez jamais de « redresser » l'ensem-
ble véhicule tracteur/remorque en accélérant.
● Tenez compte de la vitesse maximale auto-
risée pour les véhicules tractant une remor298
● La remorque est équipée d'un timon rigide.
Stabilisation de l'ensemble véhicule
tracteur/remorque
● Le véhicule est équipé d'usine d'un dispo-
ges et les manœuvres brusques.
● La charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche de timon est
utilisée.
sitif d'attelage ou a été ultérieurement équipé d'un dispositif compatible.
 du combiné d'instruments n'est pas allumé.
● La remorque est raccordée électriquement
au véhicule tracteur via la prise de courant du
dispositif d'attelage.
● Vous circulez à une vitesse supérieure à en-
viron 60 km/h.
● Les remorques avec frein doivent être équi-
pées d'un frein d'inertie mécanique.
AVERTISSEMENT
La sécurité accrue fournie par la stabilisation
de l'ensemble véhicule tracteur/remorque ne
devra en aucun cas vous inciter à prendre des
risques compromettant la sécurité.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
● Accélérez avec précaution si la chaussée
est glissante.
● Arrêtez d'accélérer lorsque vous êtes en
train de configurer l'un des systèmes.
AVERTISSEMENT
La stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque ne détecte parfois pas correctement toutes les situations de conduite.
● Lorsque l'ESC est désactivé, la stabilisation
de l'ensemble véhicule tracteur/remorque est
également désactivée.
● Le système de stabilisation ne détecte pas
dans tous les cas les remorques légères et
peu stables. C'est pourquoi il ne les stabilise
pas.
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque*
● Les remorques dont le centre de gravité est
bable qu'il soit nécessaire d'adapter le système de refroidissement ou de monter des plaques thermo-isolantes. SEAT recommande de
vous rendre chez un partenaire SEAT.
Données techniques
Montage ultérieur d'un dispositif d'attelage
qu'un connecteur est branché sur la prise de
courant pour remorque (par exemple si le véhicule est équipé d'un porte-vélo doté d'un
éclairage), des freinages automatiques peuvent se produire dans certaines situations de
conduite extrêmes.
Commande
● Si vous ne tractez pas de remorque mais
Conseils
Si un dispositif d'attelage est monté ultérieurement sur le véhicule, veillez à toujours tenir
compte des cotes de distance. La cote allant
du centre de la boule jusqu'au sol
››› fig. 232 D ne doit en aucun cas être inférieure à celle indiquée. Cette instruction vaut
également pour le véhicule entièrement chargé, y compris la charge verticale maximale
techniquement admissible sur la flèche de timon.
élevé peuvent se renverser même si elles ne
se sont pas balancées auparavant.
A
Points de fixation
B
932,5 mm
C
65 mm min.
D
350-420 mm
E
220 mm
F
615,5 mm
G
1 043 mm
Urgences
Cotes de distance ››› fig. 232:
AVERTISSEMENT
Fig. 232 Cotes et points de fixation pour l'ins-
tallation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte.
SEAT recommande de confier l'installation
d'un dispositif d'attelage en deuxième monte
à un atelier spécialisé. Il est par exemple pro-
Si les câbles sont raccordés de manière inadéquate ou incorrecte, des dysfonctionnements du système électronique du véhicule
peuvent se produire et provoquer des accidents et des blessures graves.
Sécurité
● Si vous circulez sur une chaussée glissante
et peu adhérente, la remorque risque de faire
une embardée, même en présence du système de stabilisation.
»
299
Commande
● Ne raccordez jamais le système électrique
de la remorque aux connexions électriques
des groupes des feux arrière ou à d'autres
sources d'alimentation inappropriées. Utilisez uniquement des connecteurs conçus pour
le raccordement d'une remorque.
● Confiez l'installation d'un dispositif d'atte-
lage en deuxième monte uniquement à un
atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Si le dispositif d'attelage est monté de manière incorrecte ou n'est pas adéquat, la remorque risque de se détacher du véhicule
tracteur. Cette situation risque de provoquer
des accidents graves et des blessures mortelles.
Nota
Utilisez uniquement des dispositifs d'attelage autorisés par SEAT pour le modèle concerné.
300
Faites-vous conseiller avant d'acheter des accessoires et pièces de rechange.
Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive. Pour la pose ultérieure
d'accessoires ou le remplacement de certaines pièces, faites-vous conseiller par un partenaire SEAT. Votre partenaire SEAT vous informe volontiers sur l'utilité, les dispositions
légales et les recommandations de l'usine
concernant les accessoires et pièces de rechange.
Nous vous recommandons de n'utiliser pour
votre véhicule que des accessoires SEAT et
des pièces d'origine SEAT®. SEAT garantit la
fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces
pièces. Les partenaires SEAT en effectuent
bien entendu aussi la pose de façon professionnelle.
Les appareils installés en deuxième monte et
ayant une incidence directe sur la maîtrise du
véhicule par son conducteur, comme les ré-
AVERTISSEMENT
Ne fixez jamais d'accessoires, tels que des
supports de téléphone ou des porte-gobelets, sur les caches ou dans la zone de déploiement des airbags. Risque de blessures
lors d'un accident avec déclenchement des
airbags !
Modifications techniques
En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées.
Toute intervention au niveau des composants
électroniques, de leurs logiciels, du câblage
et du transfert de données peut provoquer
des dysfonctionnements. En raison de la mise en réseau des pièces électroniques, ces
Vous comprendrez certainement que votre
partenaire SEAT ne peut pas se porter garant
des dommages causés par des travaux effectués de façon non appropriée.
Nous vous conseillons donc de faire effectuer
les travaux par les partenaires SEAT et de
n'utiliser que des pièces d'origine SEAT ®.
AVERTISSEMENT
Les travaux et modifications effectués de façon non professionnelle sur votre véhicule
peuvent provoquer des dysfonctionnements
– risque d'accident.
Conseils
Accessoires, pièces de rechange et
travaux de réparation
Le raccordement de dispositifs électriques
supplémentaires tels que les glacières électriques, les ordinateurs ou les ventilateurs,
qui n'ont pas d'incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est
possible que si ces équipements sont porteurs du label  (déclaration de conformité
des fabricants au sein de l'Union européenne).
Commande
Accessoires et modifications
techniques
perturbations peuvent également affecter
des systèmes qui ne sont pas directement
concernés. Ce qui signifie que la fiabilité de
votre véhicule peut être fortement compromise, que votre véhicule peut présenter des signes d'usure prononcée et que, finalement,
la validité du certificat de réception (feuille
des mines, en France) de votre véhicule peut
être annulée.
Urgences
Soin et entretien
gulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent
être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne), et homologués pour votre véhicule.
Émetteurs-récepteurs radio et équipements à usage professionnel
Émetteurs-récepteurs radio fixes
L'installation en seconde monte dans le véhicule d'émetteurs-récepteurs radio est en général soumis à autorisation. SEAT autorise la »
Sécurité
Conseils
Données techniques
Soin et entretien
301
Conseils
pose de tels équipements homologués à
condition que :
● L'antenne doit être montée par un professionnel.
● L'antenne doit être montée à l'extérieur du
véhicule (en utilisant des câbles blindés et
un adaptateur d'antenne non réfléchissant).
● La puissance d'émission effective à la base
de l'antenne ne dépasse pas 10 W.
Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs-récepteurs radio plus puissants, renseignezvous auprès d'un partenaire SEAT ou d'un
atelier spécialisé.
Émetteurs-récepteurs radio mobiles
L'utilisation de téléphones mobiles ou
d'émetteurs-récepteurs radio de commercialisation courante peut perturber le fonctionnement de l'électronique dans votre véhicule. Les causes peuvent être les suivantes :
● Absence d'antenne extérieure.
En outre, tenez compte du fait que seule une
antenne extérieure permet d'atteindre la portée maximale des appareils.
Équipement à usage professionnel
L'installation en deuxième monte d'appareils
à usage domestique ou professionnel dans
le véhicule n'est autorisée que s'ils n'ont pas
d'incidence sur la maîtrise directe du véhicule par son conducteur et s'ils disposent d'un
label . Quant aux appareils installés en
deuxième monte qui peuvent avoir une incidence sur la maîtrise du véhicule par son
conducteur, ils doivent toujours avoir été homologués pour votre véhicule et disposer du
label e.
AVERTISSEMENT
Les téléphones mobiles ou émetteurs-récepteurs radio utilisés dans l'habitacle, sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure mal installée, peuvent causer des problèmes de santé dus à l'exposition à des
champs électromagnétiques trop intenses.
● Antenne extérieure mal montée.
● Puissance d'émission supérieure à 10 W.
C'est pourquoi vous ne devez pas faire fonctionner à l'intérieur du véhicule des appareils
portables (téléphone mobile ou émetteur-récepteur radio) sans antenne extérieure ou
avec une antenne extérieure montée de manière incorrecte ››› .
302
● Veuillez respecter les instructions d'utilisation des téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs radio.
Nota
Entretien et nettoyage
Généralités
Des soins réguliers et appropriés contribuent
au maintien de la valeur de votre véhicule.
De plus, il peut aussi conditionner le maintien de vos droits à la garantie en cas de dégâts dus à la corrosion ou de défauts de
peinture sur la carrosserie.
Vous trouverez les produits d'entretien nécessaires chez les partenaires SEAT et dans
les ateliers spécialisés. Veuillez vous conformer aux instructions figurant sur l'emballage.
AVERTISSEMENT
● En cas d'emploi abusif, les produits d'en-
tretien peuvent être dangereux pour la santé.
● Rangez les produits d'entretien dans un
● L'installation en seconde monte d'appareils
lieu sûr, hors de portée des enfants. Risque
d'empoisonnement !
électriques ou électroniques dans ce véhicule
affecte son homologation et peut mener,
dans certaines circonstances, à l'annulation
de son certificat de réception.
● Dans la mesure du possible, utilisez des
Conseil antipollution
produits respectueux de l'environnement.
Soin et entretien
Laver le véhicule
Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de goudron, les
particules de suie, le sel de déneigement et
autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule,
plus leur action est destructrice. Les températures élevées, dues à un ensoleillement intense par exemple, renforcent leur action
agressive.
Après la période de gel, lorsqu'il n'y a plus
de sel sur les routes, procédez impérativement à un lavage intense du soubassement.
Installations de lavage automatique
Tenir compte des précautions habituelles
avant un passage dans une installation de lavage automatique (fermer les glaces et le toit
ouvrant). Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si votre véhicule possède des équipements spéciaux tels
qu'un becquet, une galerie porte-bagages,
une antenne radio, etc.
N'utilisez en aucun cas de buses à jets ronds
ni de fraises de nettoyage.
Autocollants appliqués en usine
Veuillez observer les indications suivantes
pour éviter d'endommager les autocollants :
● Ne pas laver les autocollants au nettoyeur
haute pression.
● Pour évacuer la glace ou la neige déposée
sur les autocollants, ne pas utiliser de grattoir ni de raclette.
● Ne pas lustrer les autocollants.
● Ne pas utiliser de chiffons ni d'éponges sa-
les.
Données techniques
Si vous utilisez un nettoyeur haute pression,
respectez impérativement les consignes
d'utilisation données par le fabricant. Ceci
vaut en particulier pour la pression et la distance du jet. Respectez une distance suffisante par rapport aux matières élastiques telles que les flexibles en caoutchouc ou les
matériaux isolants ainsi que par rapport aux
capteurs d'aide au stationnement* situés
dans le pare-chocs arrière et/ou avant.
Nettoyez ensuite votre véhicule en utilisant
une éponge douce, un gant de lavage ou une
brosse de lavage et en frottant légèrement.
Procédez de haut en bas en commençant par
le toit. Utilisez un savon uniquement en cas
de saleté persistante.
Conseils
Entretien extérieur du véhicule
Si vous lavez le véhicule à la main, arrosez-la
avec de l'eau en abondance pour ramollir la
saleté, puis rincez-la.
Rincez fréquemment l'éponge ou le gant de
lavage utilisé.
Nettoyez les parties les plus sales, telles que
les roues et les marchepieds en dernier. Pour
cela, utilisez une deuxième éponge.
Commande
Lavage au nettoyeur haute-pression
Lavage du véhicule à la main
AVERTISSEMENT
● Lavez le véhicule uniquement lorsque le
contact d'allumage est coupé. S'il n'est pas
fermé, il existe des risques d'accident !
Urgences
Pour le lavage, choisissez les installations de
lavage sans brosses.
● Protégez vos mains et vos bras afin d'éviter
de vous blesser avec des pièces métalliques
pointues ou coupantes lorsque vous nettoyez
le soubassement, la partie intérieure des
passages de roues ou les enjoliveurs de
roues. Risque de coupures !
● Lavage en hiver : l'eau et le gel sur le systè-
me de freinage peuvent réduire son efficacité : risque d'accident !
»
Sécurité
● Les restes de produits d'entretien ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
● Nettoyer de préférence les autocollants à
l'aide d'une éponge douce et de savon neutre et doux.
303
Conseils
ATTENTION
● Ne lavez pas votre véhicule en plein soleil –
risque d'endommagement de la peinture.
● N'utilisez pas d'éponges pour nettoyer les
restes d'insectes ni d'éponges dures de cuisine ou d'objets similaires. Vous pourriez endommager la surface.
● Il est toutefois recommandé d'éliminer à in-
tervalles réguliers les salissures (telles que
les restes d'insectes) adhérant fortement à la
glace des projecteurs, lors du ravitaillement
en carburant, par exemple. Nettoyez les phares avec une éponge ou un chiffon humides,
mais jamais secs. Utilisez de préférence de
l'eau savonneuse.
● Les pneus en particulier ne doivent jamais
être nettoyés avec des buses à jets ronds.
Même si vous n'appliquez le jet que pendant
une très courte durée et que la distance du jet
est relativement grande, vous risquez d'endommager les pneus.
– le capot doit être fermé
– connectez et déconnectez l'allumage
– poussez brièvement le levier de l'essuie-
glaces vers l'avant (fonction lave-glace).
Les bras d'essuie-glace seront bloqués.
Conseil antipollution
Lavez votre véhicule uniquement aux endroits
prévus à cet effet. Ces zones sont préparées
pour éviter que de l'eau souillée d'huile ne
parvienne dans les égouts. Dans certaines régions, il est interdit de laver son véhicule en
dehors des zones prévues à cet effet.
Capteurs et lentilles des caméras
● Retirez la neige à l'aide d'une balayette et
tion de lavage automatique, il faut rabattre
les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abîment. Les rétroviseurs rabattables électriquement ne doivent être en aucun cas rabattus
manuellement mais uniquement électriquement !
● Nettoyez les capteurs avec des nettoyants
ATTENTION
automatique et que vous souhaitez éviter que
les bras d'essuie-glace puissent être dépla-
ATTENTION
● Lorsque vous lavez le véhicule avec un dis-
positif de nettoyage à pression :
– Conservez une distance suffisante avec
les capteurs des pare-chocs avant et arrière.
– Ne nettoyez pas les objectifs de la camé-
ra ni la zone à proximité avec le dispositif
de nettoyage à pression.
● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude
pour retirer la neige et le gel sur l'objectif de
la caméra de recul – risque de fissures !
● Lors du nettoyage de l'objectif, n'utilisez
jamais un produit d'entretien abrasif.
Entretenir et lustrer
● Si vous lavez le véhicule dans une installa-
● Si vous lavez le véhicule dans un car-wash
304
cés vers la partie supérieure du pare-brises, il
est recommandé de respecter la procédure
suivante pour les bloquer :
le givre de préférence avec un aérosol antigel.
sans solvants et un chiffon doux et sec.
● Humidifiez l'objectif de la caméra avec un
nettoyant pour glaces courant à base d'alcool
et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec. Dans
le cas du Active Lane Assist*, la zone à
l'avant de la lentille est généralement lavée
par le lave-glace.
Entretien
Un traitement à la cire dure protège la peinture du véhicule. Procédez à un nouveau traitement de protection en appliquant un bon
produit à la cire dure, à partir du moment où
l'eau ne perle plus sur la laque propre du véhicule.
Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection à la cire dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons de traiter la peinture à la cire dure au
moins deux fois par an.
Soin et entretien
Si le produit de lustrage ne contient aucun
traitement de protection, il faudra ensuite en
appliquer un.
ATTENTION
● Ne traitez pas les pièces peintes de couleur
mate et les pièces en matière plastique avec
des produits de lustrage ou des cires dures.
● L'enjoliveur tout autour du toit ouvrant et
qui s'achève sur le pare-brise ne doit pas être
traité avec des produits de lustrage pour
peinture. Par contre, vous pouvez le traiter
avec de la cire dure.
Enjoliveurs
Les enjoliveurs et les moulures argentés
sont, pour des raisons de protection de l'environnement, fabriqués en aluminium pur
(pas de chrome).
Les partenaires SEAT tiennent à votre disposition des produits écologiques testés et homologués pour votre véhicule.
Pièces en matière plastique
Les pièces en matière plastique doivent être
nettoyées avec un lavage courant. En cas de
saleté persistante, vous pouvez aussi traiter
les pièces en matière plastique avec des produits d'entretien et de nettoyage pour matières plastiques spéciaux exempts de solvants.
Les produits d'entretien de la peinture ne
peuvent pas être utilisés pour les pièces en
matière plastique.
Composants en carbone
La surface des pièces en carbone de votre véhicule est peinte. Elles ne nécessitent aucun
soin particulier et peuvent être nettoyées
Données techniques
Dommages de peinture
Conseils
Les petits dommages de peinture, tels que
les éraflures, les égratignures ou les éclats
par gravillonnage doivent être immédiatement retouchés à la peinture avant que de la
rouille ne puisse se former. Les partenaires
SEAT tiennent à votre disposition des crayons
de retouche ou des vaporisateurs dans la
teinte de votre véhicule.
Commande
Le lustrage ne devient indispensable que
lorsque la peinture de votre véhicule est ternie et que le traitement de protection ne suffit plus à lui rendre l'éclat souhaité.
comme les autres pièces peintes ››› page 303.
Le numéro de la peinture d'origine figure sur
l'autocollant d'identification de votre véhicule ››› page 340.
Si un peu de rouille a déjà commencé à se
former, elle doit être éliminée soigneusement par un atelier spécialisé.
Urgences
Lustrage
Pour enlever les taches ou les dépôts des enjoliveurs et des moulures, utilisez des produits de nettoyage au pH neutre, pas de produits d'entretien des chromes. Les produits
de lustrage pour peinture ne conviennent pas
non plus pour l'entretien des enjoliveurs et
des moulures. Les produits alcalins très décapants souvent utilisés à l'entrée d'une installation de lavage automatique, peuvent,
lors du séchage, laisser des taches mates ou
laiteuses.
Glaces
Une bonne visibilité augmente la sécurité
routière.
Sécurité
Les restes d'insectes qui s'incrustent, surtout
l'été, à l'avant du capot-moteur et sur le parechocs avant sont du reste bien plus facile à
enlever si la peinture a récemment été traitée.
N'utilisez jamais de nettoyant insectes ni de
cire pour nettoyer les glaces car ces produits
peuvent compromettre le fonctionnement
des balais d'essuie-glace (broutage).
Les restes de caoutchouc, d'huile, de graisse
ou de silicone peuvent être nettoyés avec un
»
305
Conseils
produit de nettoyage des glaces ou un dégraissant de silicone. Les restes de cire par
contre ne peuvent être enlevés qu'avec un
nettoyant spécial. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre partenaire
SEAT.
Nettoyez aussi les glaces de l'intérieur à intervalles réguliers.
Utilisez une peau de chamois ou un chiffon
réservé uniquement à cet effet pour sécher
les glaces. La peau de chamois que vous
avez utilisée pour les surfaces peintes contient des restes de produit de protection.
AVERTISSEMENT
Ne pas traiter le pare-brise avec des produits
de traitement de vitres hydrofuges. Dans des
conditions de visibilité difficiles (par temps
de pluie, dans l'obscurité ou en cas de soleil
bas, par ex.) il existe un risque d'éblouissement : risque d'accident ! En outre, il se peut
que les balais d'essuie-glace raclent.
ATTENTION
● Retirez la neige et le givre des glaces et des
rétroviseurs extérieurs avec une raclette en
matière plastique. Afin d'éviter la formation
de griffes provoquées par la saleté, poussez
la raclette uniquement dans un seul sens ; ne
lui imprimez pas de mouvements de va-etvient.
306
● Les fils chauffants du dégivrage de lunette
arrière se trouvent sur la face intérieure de la
glace. Pour éviter de les endommager, ne collez pas d'adhésifs sur ces filaments.
● Ne retirez pas la neige ou le givre des gla-
ces et des rétroviseurs avec de l'eau chaude
sinon les glaces pourraient se fissurer !
AVERTISSEMENT
Lors du nettoyage des jantes, n'oubliez pas
que l'humidité, la glace et les sels de dégel
diminuent l'efficacité des freins – risque d'accident !
Tuyau d'échappement final
Jantes
Entretenez régulièrement les roues pour
qu'elles gardent longuement leur aspect décoratif. Si vous n'enlevez pas régulièrement
les sels de dégel et les déchets provoqués
par le frottement des freins, ces substances
attaquent le matériel.
Utilisez impérativement un produit de nettoyage spécial sans acide pour nettoyer les
jantes. Les câbles adaptateurs sont disponibles chez votre partenaire SEAT ou dans les
magasins spécialisés. Ne laissez en aucun
cas agir le produit plus longtemps que nécessaire. Les produits de nettoyage acides
pour jantes peuvent attaquer la surface des
boulons de roue.
Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas être utilisés pour l'entretien des jantes. Si la couche
de peinture de protection a été endommagée, par des impacts de gravier, par exemple, procédez immédiatement à une retouche.
Si vous n'enlevez pas régulièrement les sels
de dégel et les déchets provoqués par le frottement des freins, ces substances attaquent
le tuyau d'échappement final. Pour éliminer
les impuretés, n'utilisez pas de nettoyants
pour jantes, peinture ou chrome, ni de méthodes abrasives. Nettoyez le tuyau d'échappement final avec des nettoyants adaptés à
l'acier inoxydable.
Les partenaires SEAT disposent de nettoyants
testés et homologués pour votre véhicule.
Entretien de l'intérieur du véhicule
Écran de l'autoradio/Easy Connect* et
panneau de commande*
Vous pouvez nettoyer l'écran avec un chiffon
doux et un « produit nettoyant pour écran à
cristaux liquides » disponible dans les magasins spécialisés. Pour nettoyer l'écran,
Soin et entretien
jamais avec un chiffon sec.
● Pour ne pas l'endommager, évitez que du li-
quide ne pénètre dans le panneau de commande de l'Easy Connect*.
Pièces en matières plastiques et en
similicuir
Vous pouvez nettoyer les pièces en matière
plastique et en similicuir avec un chiffon humide. Si cela s'avère insuffisant, ces pièces
doivent être traitées uniquement avec des
produits de nettoyage ou de protection pour
matières plastiques sans solvants.
Nettoyage normal
Pour le nettoyage, nous vous recommandons
d'utiliser une éponge douce ou un chiffon en
microfibre non pelucheux. Nettoyez uniquement les tapis de sol avec une brosse car
vous pourriez endommager les autres surfaces textiles.
En cas de salissures superficielles, vous pouvez utiliser une mousse nettoyante traditionnelle. Appliquez la mousse sur la surface textile avec une éponge douce et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Évitez toutefois
de tremper le textile. Absorbez ensuite la
mousse avec des chiffons secs absorbants
(chiffons en microfibre, par exemple) puis aspirez les textiles lorsqu'ils sont complètement secs.
Données techniques
Conseils
Les taches provoquées par des boissons (café ou jus de fruits, par ex.) peuvent être traitées en faisant mousser un nettoyant pour
vêtements délicats. Cette dissolution s'applique à l'éponge. Lorsque les taches sont tenaces, appliquez une pâte de lavage sur les taches et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Il faut ensuite appliquer un traitement à
l'eau claire pour retirer les restes de nettoyant. Pour cela, appliquez de l'eau avec un
chiffon ou une éponge humides et séchez en
appliquant des chiffons absorbants et secs.
Appliquez une pâte de lavage (savon au fiel,
par exemple) sur les taches de chocolat ou
de maquillage et frottez légèrement pour la
faire pénétrer. Éliminez ensuite le savon avec
de l'eau (éponge humide).
Commande
ATTENTION
● Pour éviter de rayer l'écran, ne le nettoyez
Aspirez les textiles et les revêtements textiles
(sièges, revêtements de portes, etc., par
exemple) régulièrement avec un aspirateur.
Les particules de saleté présentes en surface
et incrustées dans les textiles lors de leur utilisation sont ainsi éliminées. Vous ne devriez
pas utiliser de vapeur pour nettoyer car les
saletés pénètrent plus profondément et se fixent ainsi dans les textiles en raison de la vapeur.
Nettoyage des taches
Vous pouvez utiliser de l'alcool pour éliminer
les taches de graisse, d'huile, de rouge à lèvres ou de stylo bille. Essuyez les taches de
colorants ou de graisse dissoutes à l'aide
d'un tissu absorbant! Il peut être ensuite nécessaire de traiter de nouveau les taches
avec une pâte de lavage et de l'eau.
Lorsque les revêtements en tissu sont très
sales (sans taches particulières), nous vous
recommandons de faire appel à une entreprise de nettoyage pour savonner et aspirer les
revêtements.
Urgences
Le panneau de commande de l'Easy Connect* doit d'abord être nettoyé avec un pinceau pour éviter que la saleté ne s'introduisse dans l'appareil ou entre les touches et le
boîtier. Nous vous recommandons ensuite de
nettoyer le panneau de commande de l'Easy
Connect* avec un chiffon imbibé d'eau et de
liquide vaisselle.
Textiles et revêtements textiles
»
Sécurité
humidifiez légèrement le chiffon avec le nettoyant liquide.
307
Conseils
Nota
Si une bande auto-agrippante se trouve sur
vos vêtements, cette dernière peut endommager le revêtement du siège lorsqu'elle est ouverte. Veillez à ce qu'elle soit fermée.
Cuir naturel
Généralités
La gamme de cuirs proposée par SEAT est
très variée. Il s'agit avant tout des cuirs nappa, des cuirs lisses de différentes versions et
couleurs.
C'est l'intensité de la coloration qui détermine l'aspect et le toucher du cuir. Ainsi, notre
cuir nappa finition nature, qui assure une excellente climatisation des sièges, porte encore la « signature de l'animal ». Cette finition
laisse apparaître les petites veines, les cicatrices, les piqûres d'insectes, les plis et certaines irrégularités de coloration qui constituent autant de marques d'authenticité du
matériau naturel.
308
robustes. Ils sont plus résistants et se prêtent mieux à une utilisation quotidienne. Les
marques caractéristiques du produit naturel
qu'est le cuir ne seront toutefois plus visibles, ce qui ne nuit cependant pas à la qualité du cuir.
Entretien et soins
En raison de la qualité des cuirs utilisés et de
leurs particularités (par exemple sensibilité à
l'huile, la graisse, la saleté, etc.), il convient
d'en prendre grand soin et de les entretenir
régulièrement. Ainsi, les vêtements de couleur sombre (en particulier s'ils sont humides
et si leur teinture n'est pas de bonne qualité)
peuvent déteindre sur les sièges en cuir.
L'action abrasive des particules de poussière
et de saleté qui se logent dans les pores, les
plis et les coutures peuvent entraîner l'usure
de la couche superficielle et l'abîmer. Entretenez le cuir régulièrement ou en fonction de
la sollicitation qu'il subit. Au bout d'un certain temps, les sièges en cuir prendront une
patine typique. Cette caractéristique du cuir
naturel est un signe de qualité.
La surface du cuir nappa finition nature n'est
pas recouverte d'une couche protectrice pigmentée. Il est donc un peu plus fragile. Il est
conseillé d'en prendre particulièrement soin,
lorsque des enfants ou des animaux prennent place dans le véhicule, par exemple.
Pour conserver au cuir naturel sa grande valeur pendant toute la durée d'utilisation du
véhicule, vous devriez vous conformer aux indications suivantes :
Les cuirs traités avec une couche protectrice
pigmentée plus ou moins marquée sont plus
● Ne laissez pas le cuir exposé en plein soleil
ATTENTION
pendant une période prolongée pour éviter
toute décoloration. Si le véhicule est garé
pendant une période prolongée au soleil, recouvrez les sièges en cuir pour les protéger
des rayons directs du soleil.
● Les objets coupants sur les vêtements tels
que les fermetures éclair, les œillets, les ceintures à bords vifs peuvent détériorer durablement la surface du cuir en y laissant des rayures et des traces de frottement.
Nota
● Utilisez régulièrement et après chaque net-
toyage une crème de soin avec protection solaire et effet imprégnant. Cette crème nourrit
le cuir, lui permet de mieux « respirer », le
rend plus souple et l'hydrate. D'autre part,
une pellicule protectrice se forme.
● Nettoyez le cuir tous les deux à trois mois,
éliminez les salissures lorsqu'elles sont fraîches.
● Dans la mesure du possible, éliminez im-
médiatement les taches fraîches telles que
les traces de stylo à bille, d'encre, de rouge à
lèvres, de cirage etc.
● Entretenez également la couleur du cuir.
Rafraîchissez la couleur des endroits délavés,
selon les besoins, avec une crème colorante
spéciale.
Soin et entretien
chiffon de laine ou de coton légèrement imbibé d'eau.
Nettoyage du cuir fortement encrassé
– Nettoyez les endroits fortement encrassés
avec un chiffon humidifié à l'eau savonneuse douce (2 cuillerées à soupe de savon
neutre pour un litre d'eau).
– Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne
trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne
s'infiltre pas dans les points de couture.
– Essuyez ensuite avec un chiffon doux et
sec.
Élimination des taches
– Éliminez les taches fraîches à base d'eau
(café, thé, jus de fruits, sang, etc., par
exemple) avec un chiffon absorbant ou de
l'essuie-tout, ou bien utilisez le produit
nettoyant du kit d'entretien si la tache est
déjà sèche.
– Éliminez les taches fraîches à base de
graisse (beurre, mayonnaise, chocolat,
feutre, vernis à ongles, colorant de dispersion, cirage, etc., par exemple) avec un détachant spécialement adapté au cuir.
Entretien du cuir
– Traitez le cuir tous les 6 mois avec un pro-
duit d'entretien pour cuir.
– Appliquez ce produit avec une extrême par-
cimonie.
– Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux.
Si vous avez des questions concernant le nettoyage et l'entretien des garnitures et revêtements en cuir de votre véhicule, contactez
votre partenaire SEAT. Vous y trouverez une
assistance et des informations sur le programme des produits d'entretien du cuir,
comme par exemple :
● Kits de nettoyage et d'entretien.
● Crèmes de soin colorées.
● les détachants pour stylo à bille, cirage,
etc. ;
● Dégraissants en aérosol.
Données techniques
un spray solvant la graisse.
– Traitez les taches spéciales (stylo à bille,
Conseils
– Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un
– Pour les taches de graisse sèches, utilisez
ATTENTION
Le cuir ne doit en aucun cas être traité avec
des solvants (essence, térébenthine, encaustique, cirage ou autres produits semblables,
par exemple).
Nettoyer les revêtements en Alcantara
Élimination de la poussière et de la saleté
– Humectez légèrement un chiffon et essuyez
les revêtements.
Commande
Nettoyage normal
● les produits nouveaux et futurs.
Élimination des taches
– Imbibez un chiffon d'eau tiède ou d'alcool
dilué.
– Tamponnez la tache en allant du bord vers
le centre.
Urgences
Le cuir naturel nécessite une attention et des
soins particuliers.
etc., par exemple) avec un chiffon absorbant ou de l'essuie-tout, ou bien utilisez le
produit nettoyant du kit d'entretien si la tache n'a pas encore pénétré dans le cuir.
– Essuyez l'endroit propre à l'aide d'un chif-
fon doux.
N'utilisez pas de produit d'entretien pour cuir
pour nettoyer les revêtements en Alcantara.
Pour éliminer la poussière et la saleté, vous
pouvez également utiliser un savon approprié.
L'action abrasive des particules de poussière
et de saleté qui se logent dans les pores, les
plis et les coutures peuvent entraîner l'usure
Sécurité
Nettoyer et entretenir les revêtements
en cuir
»
309
Conseils
de la couche superficielle et l'abîmer. Protégez les revêtements de cuir lorsqu'ils sont
exposés en plein soleil pendant une période
prolongée pour éviter toute décoloration. De
légères altérations de la couleur dues à l'utilisation sont tout à fait normales.
ATTENTION
● Les revêtements en Alcantara ne doivent en
aucun cas être traités avec des solvants (encaustique, cirage, détachant, produit d'entretien pour cuir ou autres produits semblables,
par exemple).
● Adressez-vous à un atelier spécialisé pour
éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir.
● N'utilisez pas de brosse, d'éponge rêche
etc. pour le nettoyage.
Ceintures de sécurité
– Veillez à la propreté des ceintures de sécu-
rité.
– Lavez les ceintures de sécurité encrassées
avec une solution savonneuse douce.
– Contrôlez régulièrement l'état de toutes les
ceintures de sécurité.
Un fort encrassement de la sangle peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur
automatique. N'enroulez les ceintures de sé310
curité automatiques qu'après leur séchage
complet.
ATTENTION
● Ne démontez pas les ceintures de sécurité
pour les nettoyer.
● Les ceintures de sécurité ne doivent pas
être nettoyées avec des produits de nettoyage chimiques, ceux-ci pouvant attaquer les fibres textiles des ceintures. Les ceintures de
sécurité ne doivent pas non plus entrer en
contact avec des liquides corrosifs.
● Faites remplacer les ceintures de sécurité
par un atelier spécialisé lorsque les fibres
des sangles, les ancrages, l'enrouleur automatique ou le boîtier de verrouillage sont endommagés.
Technologie intelligente
Direction électromécanique
La direction électromécanique permet un braquage plus aisé du volant.
La direction assistée électromécanique
s'adapte électroniquement en fonction de la
vitesse du véhicule, ainsi que du couple et
de l'angle de braquage.
Lorsque la direction assistée est défaillante
ou que le moteur est arrêté (remorquage, par
ex.), le véhicule peut être dirigé normalement. Il faut cependant appliquer plus de force que d'habitude pour tourner le volant.
Témoins et indications pour le conducteur
 (en rouge) Direction défectueuse ! Garer le véhicule
Si le témoin reste allumé et que l'indication
pour le conducteur apparaît, il peut s'agir
d'un défaut de la servodirection.
Ne continuez pas à rouler. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous dépanner.
 (en jaune) Direction : défaut
du système ! Vous pouvez continuer à rouler
Si le témoin s'allume, la direction peut réagir
avec plus de difficulté ou de manière plus
Technologie intelligente
Rendez-vous dès que possible dans un atelier spécialisé pour réparer le défaut.
AVERTISSEMENT
Faites immédiatement réparer le défaut sur le
système dans un atelier spécialisé : risque
d'accident !
Nota
Si les témoins  (en rouge) ou  (en jaune)
ne s'allument que brièvement, vous pouvez
continuer à rouler.
Traction totale
Pneus d'hiver
La transmission intégrale confère à votre véhicule une excellente motricité sur les routes
hivernales et ce, même avec des pneus de
série. Malgré ce fait, nous vous recommandons d'utiliser en hiver sur les quatre roues,
des pneus d'hiver ou des pneus tous temps
qui améliorent surtout l'effet de freinage.
Chaînes à neige
3 Cela vaut pour les véhicules : avec transmission
intégrale
Équipez les véhicules à transmission intégrale de chaînes à neige lorsque l'utilisation de
celles-ci est obligatoire ›››  page 66.
Sur les véhicules à transmission intégrale, la
force motrice provient des quatre roues.
Remplacement des pneus
Sur les véhicules à transmission intégrale,
utilisez uniquement des pneus possédant la
Données techniques
Voiture tout terrain ?
Votre SEAT n'est pas un véhicule tout-terrain :
la distance de la carrosserie par rapport au
sol n'est pas suffisante pour qu'il le soit. Évitez par conséquent les routes non goudronnées.
Conseils
Il existe un défaut sur le blocage électronique
de la direction.
Le concept de transmission intégrale est
adapté à un rendement élevé du moteur. Votre véhicule est particulièrement performant
et possède d'excellentes qualités routières
aussi bien sur route normale que sur route
enneigée ou verglacée. Aussi est-il indispensable que vous respectiez certaines consignes de sécurité ››› .
même circonférence de roulement. Évitez
d'utiliser des pneus dont la profondeur des
sculptures est différente ››› page 332.
AVERTISSEMENT
● Disposer de la transmission intégrale ne
vous dispense nullement de toujours adapter
votre conduite à l'état de la route et aux conditions de circulation. La sécurité accrue qui
vous est offerte ne doit en aucun cas vous inciter à prendre des risques. Risque d'accident !
Commande
 (en jaune) Blocage de la direction : défaut ! Rendez-vous
chez un partenaire SEAT
Dans le cas d'un véhicule avec transmission
intégrale, la force motrice est répartie sur les
4 roues. Cela se fait automatiquement en
fonction de votre conduite et de l'état de la
chaussée. Voir également ››› page 198.
● La capacité de freinage de votre véhicule
est limitée par l'adhérence des pneus. Elle ne
diffère donc pas de celle d'un véhicule à deux
roues motrices. Ne vous laissez pas entraîner
par une vitesse trop élevée en raison des
bonnes accélérations possibles même sur
chaussée glissante ou verglacée. Risque d'accident !
Urgences
Conduisez lentement jusqu'à un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut.
Généralités
● Tenez compte du fait que, sur une chaussée
mouillée et à grande vitesse, les roues avant
peuvent « flotter » (aquaplanage). À la différence des voitures à traction avant, un début
d'aquaplaning n'est pas signalé par une brusque augmentation du régime-moteur. Pour
cette raison, nous vous recommandons
Sécurité
sensible. En outre, le volant peut rester
incliné lorsque vous circulez en ligne droite.
»
311
Conseils
d'adapter votre vitesse aux conditions de la
chaussée. Risque d'accident !
Gestion de l'énergie
La capacité de démarrage est optimisée
Le système de gestion de l'énergie assure la
répartition de l'énergie électrique et optimise
ainsi la disponibilité de l'énergie électrique
pour lancer le moteur.
Si un véhicule avec un système d'énergie traditionnel ne roule pas pendant une période
prolongée, les dispositifs électriques (tels
que l'antidémarrage) déchargent la batterie.
L'énergie électrique pourrait, dans certains
cas, ne plus être suffisante pour lancer le moteur.
Dans votre véhicule, un système de gestion
intelligent de l'énergie garantit la répartition
de l'énergie électrique. La capacité de démarrage est ainsi considérablement optimisée et la longévité de la batterie accrue.
Le système de gestion de l'énergie est constitué pour l'essentiel d'un diagnostic de batterie, d'un système de gestion de courant de
repos et d'un système de gestion dynamique
de l'énergie.
312
Diagnostic de la batterie
Le diagnostic de batterie surveille en permanence l'état de la batterie. Des capteurs enregistrent la tension de la batterie, le courant
de la batterie et la température de la batterie.
Ils permettent de déterminer le niveau de
charge et l'efficacité de la batterie.
Gestion du courant de repos
Le système de gestion du courant de repos
réduit la consommation d'énergie pendant la
période d'immobilisation du véhicule. Lorsque le contact d'allumage est coupé, il gère
l'alimentation en énergie des différents dispositifs électriques. À ce moment, il tient
compte des informations du diagnostic de la
batterie.
En fonction de l'état de charge de la batterie,
les dispositifs sont mis hors circuit les uns
après les autres de manière que la batterie
ne se décharge pas trop fortement et que la
capacité de démarrage soit toujours garantie.
Gestion dynamique de l'énergie
Pendant la conduite, le système de gestion
dynamique de l'énergie répartit l'énergie générée entre les différents dispositifs en fonction des besoins. Il veille à ce que l'énergie
électrique consommée ne soit pas supérieure à l'énergie électrique générée et à ce que
la batterie soit toujours bien chargée.
Nota
● Même le système de gestion de l'énergie
ne peut pas dépasser les limites de la physique. La puissance et la longévité d'une batterie sont limitées.
● Lorsque le véhicule risque de ne pas dé-
marrer, le témoin de défaut électrique de l'alternateur ou de bas niveau de charge de la
batterie s'affiche  ››› page 124.
Décharge de la batterie
Le maintien de la capacité de démarrage a la
plus grande priorité.
Sur de courtes distances, en ville et pendant
la saison froide, la batterie est fortement sollicitée. L'énergie électrique requise est considérable alors que l'énergie générée est faible. La situation est également critique lorsque le moteur ne tourne pas et que des dispositifs électriques sont en circuit. Dans ce
cas, de l'énergie est consommée mais pas
générée.
Vous remarquerez que le système de gestion
de l'énergie régule activement la répartition
de l'énergie.
En cas d'immobilisation prolongée
Si vous ne roulez pas avec votre véhicule
pendant plusieurs jours voire plusieurs semaines, des dispositifs électriques sont peu
Vérification et appoint de niveaux
Si la consommation d'énergie compromet le
démarrage du moteur, un message s'affichera sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*.
Cette indication pour le conducteur lui indique qu'il doit démarrer le moteur pour recharger la batterie.
Lorsque le moteur tourne
La batterie peut se décharger bien que de
l'énergie électrique soit générée pendant la
conduite. Cela se produit surtout lorsque
l'énergie générée est faible alors que la consommation d'énergie est importante et que
l'état de charge de la batterie n'est pas satisfaisant.
Pour parvenir à un équilibre au niveau de la
gestion de l'énergie, les dispositifs électri-
Vous constaterez aussi, le cas échéant, que
le régime de ralenti est légèrement plus élevé. Ceci est normal et ne doit pas vous préoccuper. Le régime de ralenti étant plus élevé,
l'énergie générée est plus importante et la
batterie est rechargée.
Données techniques
Faire le plein
Conseils
Plein
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 55
Dès que le pistolet distributeur automatique
utilisé correctement coupe le débit, on peut
considérer que le réservoir de carburant est
« plein ». Ne continuez pas à faire le plein
après le premier arrêt de la pompe - vous
rempliriez l'espace de dilatation prévu dans
le réservoir.
Commande
Si vous écoutez l'autoradio, par exemple,
avec le moteur arrêté, la batterie se déchargera.
Vérification et appoint de niveaux
Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé
sur la face intérieure de la trappe à carburant.
Vous trouverez de plus amples informations
relatives au carburant ››› page 315.
Urgences
Lorsque le moteur est coupé
ques dont le besoin énergétique est particulièrement important sont temporairement
mis en veille voire coupés. Les systèmes de
chauffage, en particulier, consomment beaucoup d'énergie. Si vous constatez par exemple que le chauffage de siège* ou le dégivrage de la lunette arrière ne fonctionne pas, cela signifie qu'il a été mis en veille voire coupé. Les systèmes sont de nouveau opérationnels dès que l'équilibre au niveau de la gestion de l'énergie est rétabli.
La capacité du réservoir de votre véhicule est
indiquée à ›››  page 55.
AVERTISSEMENT
Sécurité
à peu mis en veille ou coupés. Cela permet
de réduire la consommation d'énergie et de
garantir la capacité de démarrage pendant
une période prolongée. Certaines fonctions
de confort, telles que le déverrouillage du véhicule à distance, par exemple, peuvent parfois être indisponibles. Les fonctions confort
seront réactivées lorsque vous mettez le contact d'allumage et lancez le moteur.
Le carburant est facilement inflammable et
peut occasionner des brûlures graves, ainsi
que d'autres blessures.
● Lorsque vous faites le plein de carburant,
vous devez éteindre le moteur, le chauffage
»
313
Conseils
stationnaire ››› page 184 et couper le contact
d'allumage pour des raisons de sécurité.
burant. Cette précaution permet d'éviter
la formation d'électricité statique.
● Il est interdit de fumer lorsque vous faites
– Ne renversez jamais de carburant dans le
le plein ou remplissez un jerricane. Éloignezvous également de tout type de flamme – risque d'explosion !
véhicule ou dans le coffre à bagages. Le
carburant qui s'évapore est explosif danger de mort !
● Respectez la législation en vigueur en cas
d'utilisation, de stockage ou de transport
d'un jerricane.
● Nous vous recommandons, pour des rai-
sons de sécurité, de ne pas transporter de
jerrycan. En cas d'accident, celui-ci risque
d'être endommagé, laissant le carburant
s'écouler.
● Si, dans des cas exceptionnels, vous devez
transporter du carburant dans un jerricane,
observez ce qui suit :
– Ne remplissez jamais le jerricane avec du
carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur
le véhicule. Lors du remplissage, des
charges électrostatiques sont générées
et peuvent enflammer les vapeurs de carburant – risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane sur le sol pendant son
remplissage.
– Le pistolet distributeur doit être introduit
à fond dans l'orifice de remplissage du
jerricane.
– Sur les jerricanes en métal, le pistolet
distributeur doit entrer en contact avec le
jerricane pendant le remplissage du car-
1)
314
Varie selon les pays.
ATTENTION
● Si du carburant a débordé sur la carrosserie, il faut l'essuyer immédiatement. Risque
d'endommagement de la peinture.
● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement com-
plet du carburant. En effet, une alimentation
irrégulière en carburant peut se traduire par
des ratés d'allumage. Du carburant non-brûlé
peut alors passer dans le système d'échappement – risque d'endommagement du catalyseur !
● Si vous avez roulé avec un véhicule à mo-
teur diesel jusqu'à la panne sèche, vous devez mettre le contact d'allumage pendant au
moins 30 secondes avant de lancer le moteur
après le ravitaillement en carburant. Ensuite,
le processus de lancement du moteur peut
durer plus longtemps que d'habitude, jusqu'à
environ 1 minute. Ce phénomène tient au fait
que le système d'alimentation en carburant
est purgé au moment du démarrage.
Conseil antipollution
Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. En effet, le carburant pourrait déborder
en cas d'échauffement.
Nota
Il n'existe aucun mécanisme d'urgence pour
débloquer la trappe à carburant. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de
vous dépanner.
Nota
Les véhicules diesel sont équipés d'une protection empêchant d'introduire un pistolet incorrect1). Cela permet de faire le plein uniquement avec les pistolets diesel de la pompe.
● Si le pistolet de la pompe est usé, endommagé ou très petit, il est possible qu'il ne
puisse pas ouvrir la protection contre les pistolets incorrects. Avant d'essayer d'introduire
le pistolet du distributeur en le tournant, tentez de faire le plein chez un autre distributeur
ou faites appel à un spécialiste.
● Si vous faites le plein avec un jerricane, la
protection ne s'ouvrira pas. Vous pouvez y remédier en faisant le plein lentement.
Vérification et appoint de niveaux
Les titres suivants coïncident avec l'autocollant situé sur la trappe à carburant :
Essence sans plomb super 95 ou normale 91
minimum
Il est recommandé d'utiliser de l'essence super 95. Si elle n'est pas disponible : de l'essence normale 91, avec une légère perte de
puissance.
Essence super sans plomb 95 minimum
Vous devrez utiliser de l'essence super 95
minimum.
Si elle n'est pas disponible, vous pouvez
également faire le plein en urgence avec de
l'essence normale 91. Vous ne devez alors
faire tourner le moteur qu'à régime moyen et
Si elle n'est pas disponible, vous pouvez
également faire le plein en urgence avec de
l'essence normale 91. Vous ne devez alors
faire tourner le moteur qu'à régime moyen et
ne le solliciter que faiblement. Faites le plein
avec de l'essence super dès que possible.
Additifs pour le carburant
La qualité de l'essence a une incidence décisive sur le fonctionnement, la puissance et la
durée de vie du moteur. C'est pourquoi il est
nécessaire de faire le plein avec de l'essence
de qualité avec les additifs adéquats, ajoutés en usine, dépourvus de métaux. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant
et préviennent la formation de dépôts dans
le moteur.
Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité
contenant des additifs dépourvus de métaux
ou si votre moteur présente des anomalies
de fonctionnement, vous devrez incorporer
Données techniques
Il est recommandé d'utiliser de l'essence super Plus 98. Si elle n'est pas disponible : de
l'essence super 95, avec une légère perte de
puissance.
Conseils
Le véhicule est équipé d'un catalyseur et exige uniquement de l'essence sans plomb.
L'essence doit être conforme à la réglementation européenne EN 228 ou allemande
DIN 51626-1 et être sans plomb. Vous pouvez faire le plein avec des carburants présentant une proportion maximale d'éthanol de
10% (E10). Les différents types d'essence se
différencient par leur indice d'octane (IOR).
Tous les additifs de l'essence ne se révèlent
pas forcément efficaces. L'utilisation d'additifs inappropriés de l'essence peut endommager gravement le moteur et le catalyseur.
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs
métalliques de l'essence. Les additifs métalliques peuvent également se trouver dans les
additifs de l'essence disponibles pour améliorer le pouvoir antidétonant ou augmenter
l'indice d'octane ››› .
SEAT recommande les « additifs du groupe
Volkswagen d'origine pour moteurs à essence ». Ces additifs et des informations sur leur
utilisation sont disponibles auprès des concessionnaires SEAT.
Commande
Le type de carburant à utiliser est inscrit sur
la face intérieure de la trappe à carburant.
Essence sans plomb super 98 ou super 95
minimum
les additifs nécessaires au moment de faire
le plein ››› .
ATTENTION
● Ne faites pas le plein si la pompe à essence
Urgences
Types d'essence
ne le solliciter que faiblement. Faites le plein
avec de l'essence super dès que possible.
indique que le carburant contient du métal.
Les carburants LRP (lead replacement petrol)
contiennent des additifs métalliques en grandes quantités. Leur utilisation peut endommager le moteur !
● N'utilisez pas de carburants riches en étha-
nol (E50, E85, par ex.) pour faire le plein.
Vous risquez d'endommager le système d'alimentation en carburant.
● Il suffit de remplir une seule fois le réservoir avec du carburant contenant du plomb ou
d'autres additifs métalliques pour réduire définitivement le rendement du catalyseur.
Sécurité
Carburant
»
315
Conseils
● N'utilisez que des additifs pour essence homologués par SEAT. Les additifs augmentant
l'indice d'octane ou améliorant les détonations peuvent contenir des additifs métalliques pouvant endommager considérablement
le moteur et le catalyseur. Ces additifs sont à
exclure.
● En cas d'utilisation d'une essence à faible
indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations
ou si vous le faites tourner à un régime élevé.
Nota
● Il est possible de faire le plein avec une essence dont l'indice d'octane est supérieur à
celui recommandé pour votre véhicule.
● Dans les pays où l'essence sans plomb
n'est pas disponible, vous pouvez faire le
plein avec une essence contenant très peu de
plomb.
Carburant diesel
Veillez à tenir compte des informations inscrites sur la face intérieure de la trappe à
carburant.
Il est recommandé d'utiliser un carburant
diesel conformément à la réglementation EN
590. En son absence, l'indice de cétane (CZ)
1)
316
S'applique au marché : Algérie.
doit être d'au moins 51. Si le moteur est
équipé d'un filtre à particules, le contenu en
soufre du carburant doit être inférieur à
50 parties par million.
Gazole d'hiver
Le gazole d'été s'épaissit en hiver et rend difficile le démarrage. C'est la raison pour laquelle le gazole est proposé en hiver avec
une meilleure consistance au froid (gazole
d'hiver).
Eau dans le filtre à carburant1)
Si vous possédez un véhicule diesel équipé
d'un filtre à carburant avec décanteur d'eau,
l'avertissement suivant pourra s'afficher sur
le combiné d'instruments :  Eau dans
le filtre à carburant. Rendez-vous
dans un atelier spécialisé pour faire vidanger
l'eau du filtre à carburant.
ATTENTION
● Le véhicule n'est pas conçu pour fonctionner au carburant FAME (biodiesel). Si vous
utilisez ce carburant, le système d'alimentation du véhicule sera endommagé.
● N'ajoutez pas au gazole d'additif « amélio-
rant la fluidité » et ne le mélangez pas avec
de l'essence ou un produit analogue.
● En cas d'utilisation de gazole de mauvaise
qualité, il peut être nécessaire de drainer le
filtre à carburant entre les intervalles indiqués dans le Programme d'Entretien. Nous
vous recommandons de faire effectuer cette
opération par un atelier spécialisé. Des accumulations d'eau dans le filtre à carburant
peuvent entraîner des perturbations dans le
moteur.
AdBlue®
Informations à propos de l'additif AdBlue®
La consommation d'additif AdBlue® dépend
du style individuel de conduite, de la température à laquelle le système fonctionne ainsi
que de la température ambiante de circulation du véhicule.
L'additif AdBlue® gèle à partir de -11°C
(+13°F). Le système est doté d'éléments de
chauffage garantissant son fonctionnement
même à de basses températures.
Le réservoir d'additif AdBlue® a une capacité
d'environ 11 litres.
Le réservoir d'additif AdBlue® ne doit jamais
être vide. Lorsque l'autonomie devient inférieure à 2 400 km, une indication s'affiche
Vérification et appoint de niveaux
Si vous ajoutez trop d'additif AdBlue ®, vous
risquez d'endommager le système du réservoir.
Données techniques
Remplissage à l'aide d'une bouteille de recharge
Conseils
Utilisez uniquement de l'additif AdBlue ®
conforme à la réglementation ISO 22241-1.
Utilisez seulement des bidons d'origine.
● Ouvrez la trappe à carburant ››› fig. 233.
● Dévissez le bouchon de la goulotte de remFig. 233 Bouchon de la goulotte de remplis-
sage du réservoir d'additif AdBlue.
Opérations à effectuer avant le remplissage
Stationnez le véhicule sur une surface plane.
Si le véhicule ne se trouve pas sur une surface plane, par exemple dans une pente ou si
l'un de ses côtés est surélevé sur un trottoir,
l'indicateur de niveau risque de ne pas bien
détecter le niveau.
Si un message concernant le niveau d'additif
AdBlue® s'affiche sur l'écran du combiné
d'instruments, ajoutez au minimum la quantité minimale nécessaire (environ 5 litres). Le
système détectera que vous avez effectué le
niveau d'additif AdBlue® uniquement si vous
ajoutez au minimum cette quantité. La quantité maximale de remplissage est de 11 litres.
Coupez le contact d'allumage. Si le contact
n'est pas coupé lors du remplissage, il est
possible que l'écran du combiné d'instru-
plissage du réservoir dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
● Observez les indications et les indications
Commande
ATTENTION
ments continue d'afficher un message indiquant que cette opération est nécessaire.
et les informations du fabricant figurant sur
la bouteille de recharge.
● Contrôlez la date limite d'utilisation.
● Dévissez le bouchon de la bouteille de re-
charge.
● Introduisez verticalement le col de la bou-
Urgences
AdBlue® est une marque déposée de l'Association allemande de l'industrie automobile (VDA). Le produit est également connu
sous le nom d'AUS32 ou DEF (Diesel Exhaust
Fluid).
Ajouter de l'additif AdBlue®
teille dans la goulotte de remplissage du réservoir et vissez la bouteille à la main dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
● Appuyez sur la bouteille de recharge contre
la goulotte de remplissage et maintenez-la
dans cette position.
Sécurité
sur l'écran du combiné d'instruments pour
indiquer qu'il est nécessaire de remplir le réservoir d'additif AdBlue® ››› page 317. En
cas de non-respect de cette indication, il sera
ensuite impossible de mettre le moteur en
marche. Si cette indication ne s'affiche pas, il
n'est pas nécessaire d'ajouter de l'additif AdBlue®.
● Patientez jusqu'à ce que le contenu de la
bouteille se déverse dans le réservoir d'additif AdBlue®. N'appuyez pas sur la bouteille et
ne la cassez pas !
»
317
Conseils
● Dévissez la bouteille dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et retirez-la avec
précaution vers le haut ››› .
● Le réservoir d'additif AdBlue® est rempli
lorsque plus aucun liquide ne s'échappe de
la bouteille.
● Vissez le bouchon de la goulotte de rem-
plissage du réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'encastre.
● Fermez la trappe à carburant.
Opérations à effectuer avant de reprendre la
route
● Une fois le remplissage effectué, mettez
uniquement le contact.
● Laissez le contact allumé pendant au
moins 30 secondes afin que le système détecte le remplissage du réservoir.
● Patientez au moins 30 secondes avant de
mettre le moteur en marche !
Remplissage d'additif Adblue à la pompe
Valable sur les véhicules à réduction catalytique sélective.
AVERTISSEMENT
Conservez toujours l'additif AdBlue ® dans
son récipient original, en le fermant bien et
en le rangeant dans un endroit sûr.
● Ne stockez jamais l'additif AdBlue ® dans
des boîtes de conserve alimentaires vides,
des bouteilles ou d'autres conteneurs similaires pour éviter toute confusion.
● Maintenez toujours l'additif AdBlue ® hors
de portée des enfants.
ATTENTION
● Lors du remplissage, la poignée du pistolet
de remplissage doit être alignée vers le bas.
Dans le cas contraire, le pistolet ne sera pas
raccordé automatiquement.
● Suite au premier déclenchement du pistolet, ne tentez pas d'ajouter davantage d'additif. Vous risqueriez de faire déborder le réservoir d'additif Adblue et de provoquer des projections.
● Utilisez uniquement de l'additif AdBlue ®
● Ouvrez le cache de l'orifice de remplissage
conforme à la réglementation ISO 22241-1.
Utilisez seulement des bidons d'origine.
du réservoir.
● Ne mélangez jamais l'additif AdBlue ® avec
● Dévissez le bouchon de l'orifice de remplis-
de l'eau, du carburant ou d'autres additifs.
Tout dommage provoqué par un mélange ne
sera pas couvert par la garantie.
sage de SCR ››› fig. 233.
● Remplissez le réservoir d'additif Adblue
318
● Refermez le conduit de SCR en le vissant
jusqu'à entendre un clic.
jusqu'à ce que le pistolet de remplissage se
déclenche pour la première fois.
● Ne versez jamais l'additif AdBlue ® dans le
réservoir de gasoil ! Vous risqueriez d'endommager le moteur !
● Ne laissez pas la bouteille de recharge en
permanence dans le véhicule. En cas de fuite
(due à des variations de température ou d'un
endommagement de la bouteille), l'additif
AdBlue® risque d'endommager l'intérieur du
véhicule.
Conseil antipollution
Jetez la bouteille de recharge en respectant
l'environnement.
Nota
Les concessionnaires SEAT proposent des
bouteilles de remplissage adaptées à l'additif
AdBlue®.
Vérification et appoint de niveaux
Données techniques
Compartiment moteur
Commande
Conseils
Contrôle des niveaux
Fig. 234 Figure d'exemple de la position des élé-
ments.
1
Vase d'expansion du liquide de refroidissement
2
Jauge d'huile moteur
3
Orifice de remplissage d'huile moteur
4
Réservoir de liquide de frein
5
Batterie du véhicule (sous un cache)
6
Réservoir de liquide lave-glace
Tableaux
Vous trouverez d'autres explications, remarques et restrictions sur les caractéristiques
techniques à partir de la section ››› page 340.
Travaux à effectuer dans le compartiment moteur
Urgences
La vérification et la mise à niveau des liquides de fonctionnement seront réalisées sur
les composants mentionnés précédemment.
Ces opérations sont décrites dans la section
››› page 319.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 15
Les travaux dans le compartiment-moteur,
par exemple le contrôle et l'appoint de liquides, présentent des risques de blessures, de
brûlures, d'accidents et d'incendie. C'est
pourquoi vous devez impérativement tenir
compte des avertissements donnés ci-après
Sécurité
Il faut vérifier périodiquement les différents
niveaux de fluides du véhicule. Ne confondez
jamais les liquides, car le moteur pourrait
être gravement endommagé.
»
319
Conseils
et respecter les consignes générales de sécurité. Le compartiment-moteur du véhicule
est une zone dangereuse ››› !
AVERTISSEMENT
● Arrêtez le moteur, retirez la clé de contact
et enclenchez le frein à main. Si le véhicule
est équipé d'une boîte mécanique, placez le
levier au point mort ; dans le cas d'une boîte
automatique, placez le levier sélecteur sur P.
Laissez le moteur refroidir.
● Tenez les enfants à l'écart du comparti-
ment-moteur.
dissement brûlant, couvrez le bouchon d'un
grand chiffon lorsque vous l'ouvrez.
● Si vous devez réaliser des travaux de vérifi-
cation avec le moteur en marche, les pièces
en rotation (la courroie multipiste, l'alternateur, le ventilateur du radiateur, par ex.) et
celles de l'allumage haute tension constituent un risque supplémentaire.
nés ci-après lorsque vous devez effectuer des
travaux sur le système d'alimentation en carburant ou sur l'équipement électrique :
– Débranchez toujours la batterie du véhi-
cule du réseau de bord.
le compartiment-moteur. Ces liquides peuvent s'enflammer (l'additif contenu dans le liquide de refroidissement, par exemple).
– Abstenez-vous de fumer.
électrique - en particulier sur la batterie.
● En cas de travaux dans le compartiment-
moteur, n'oubliez pas que même si le contact
d'allumage est éteint, le ventilateur du radiateur peut démarrer automatiquement – risque
de blessures !
● Ne couvrez jamais le moteur avec des maté-
riaux isolants supplémentaires, par exemple
avec une couverture. Risque d'incendie !
– Ne travaillez jamais à proximité de flam-
mes nues.
● Pour vous protéger le visage, les mains et
les bras de la vapeur ou du liquide de refroi320
Ouvrir le capot
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 15
Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle.
fonctionner à portée de la main.
Assurez-vous que les bras d'essuie-glace ne
sont pas levés. Cela risquerait d'endommager la peinture du capot-moteur.
ATTENTION
Le capot-moteur ne peut être débloqué que
si la porte du conducteur est ouverte.
– Ayez toujours un extincteur en état de
Veillez à ne pas confondre les différents liquides lorsque vous faites l'appoint car de graves défauts de fonctionnement ainsi que des
endommagements du moteur pourraient se
produire.
● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex-
pansion du liquide de refroidissement tant
que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression !
Nota
Sur les véhicules avec direction à droite*, l'un
des réservoirs se trouve de l'autre côté du
compartiment moteur ››› fig. 234.
● Observez en outre les avertissements don-
● Ne déversez jamais de liquides usagés sur
● Évitez les courts-circuits dans l'équipement
taches d'huile ou d'autres liquides, faites
contrôler votre véhicule dans un atelier.
Conseil antipollution
Pour détecter les défauts d'étanchéité en
temps utile, contrôlez régulièrement le soubassement du véhicule. Si vous constatez des
AVERTISSEMENT
N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous remarquez que du compartiment-moteur
s'échappe de la vapeur ou du liquide de refroidissement. Risque de brûlures ! Attendez
jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'échappement de
vapeur ou de liquide de refroidissement.
Vérification et appoint de niveaux
– Fermez le capot sans le laisser tomber.
– Appuyez sur le capot-moteur vers le bas
jusqu'à ce que la résistance de la serrure
cède.
– Laissez ensuite retomber le capot-moteur
dans le dispositif de verrouillage. N'exercez
aucune pression supplémentaire ››› .
AVERTISSEMENT
● Pour des raisons de sécurité, le capot-moteur doit toujours être bien fermé en cours de
route. C'est pourquoi, après l'avoir fermé,
vous devriez toujours essayer de le soulever
pour vérifier si le dispositif de verrouillage
est bien encliqueté. C'est le cas lorsque le capot affleure les pièces de la carrosserie qui
l'entourent.
● Si vous deviez constater en cours de route
que la fermeture n'est pas encliquetée, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capotmoteur. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
Étant donné qu'utiliser une huile de bonne
qualité est indispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges ou dans le cas d'appoint devra toujours être conforme aux normes VW.
Les spécifications indiquées à la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées
sur le bidon de l'huile de service. Lorsque les
normes propres aux moteurs essence et diesel sont toutes mentionnées sur le bidon,
cette huile pourra être parfaitement utilisée
sur les deux types de moteurs.
Nous vous conseillons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique ou
dans un atelier spécialisé, selon le Programme d'entretien.
Les spécifications des huiles homologuées
pour votre moteur figurent dans les
›››  page 57, Propriétés de l'huile moteur.
Périodicités d'entretien
Les périodicités d'entretien peuvent être flexibles (Longue Durée) ou fixes (asservies à la
durée ou au kilométrage).
Données techniques
Le moteur est lubrifié en usine avec une huile
multigrade de qualité, qui peut généralement être utilisée toute l'année.
Périodicités d'entretien flexibles (Périodicités d'Entretien Longue Durée*)
Conseils
la dans son support à pression.
Généralités
Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter les périodicités
de vidange d'huile ont été mises en place en
fonction des caractéristiques et des profils
de conduite individuels (Périodicités d'Entretien Longue Durée).
Commande
– Décrochez la tige de maintien et remettez-
Si au dos de la couverture du Programme
d'entretien figure le PR QI6, cela signifie que
c'est le Service Longue Durée qui a été programmé sur votre véhicule, et si les références QI1, QI2, QI3, QI4 ou QI7 s'affichent, le
Service Périodique sera asservi à la durée ou
au kilométrage.
Ces huiles justifient la redéfinition de ces périodicités d'entretien ; elles doivent donc
toujours être utilisées en respectant ce qui
suit :
Urgences
– Levez légèrement le capot.
Huile moteur
● Évitez le mélange avec de l'huile pour les
périodicités d'entretien fixes.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 322 et que vous ne disposez pas
d'huiles Longue Durée, il est toléré, à titre
tout à fait exceptionnel, que vous procédiez
une seule fois à un faible appoint d'huile
(0,5 l maximum) pour des périodicités d'entretien fixes ›››  page 57.
»
Sécurité
Fermer le capot
321
Conseils
Périodicités d'entretien fixes*
Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Périodicité d'Entretien Longue Durée » ou que
celle-ci a été désactivée (par demande expresse), vous pouvez utiliser des huiles à périodicités d'entretien fixes figurant également dans ›››  page 57, Propriétés de
l'huile moteur. Dans ce cas, vous devez respecter une périodicité d'entretien fixe de
12 mois/15 000 km (premier des deux termes atteints) ››› brochure Programme d'entretien.
lation de suie et réduira la vie du filtre à particules. Par conséquent :
● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 322 et que vous ne disposez pas de
l'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait
exceptionnel, que vous procédiez une seule
fois à un faible appoint (0,5 l maximum)
d'une huile conforme à la spécification
VW 506 00 et VW 506 01 ou VW 505 00 et
VW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4.
d'huile prescrite, il est toléré, à titre exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à
un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la spécification ACEA A2 ou
ACEA A3 (moteurs à essence) ou ACEA B3 ou
ACEA B4 (moteurs diesel).
Contrôle du niveau d'huile moteur
Pour les véhicules avec filtre à particules
pour moteurs diesel, utilisez uniquement de
l'huile VW 507 00 qui provoque une faible
formation de cendres. L'usage d'autres types
d'huile provoquera une plus grande accumu322
pez le contact lorsque la température de
fonctionnement est atteinte.
– Patientez environ 2 minutes.
– Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un
chiffon propre et remettez-la en place en
l'enfonçant jusqu'en butée.
veau d'huile ››› fig. 235. Faites l'appoint
d'huile moteur si nécessaire.
Selon le style de conduite et les conditions
environnantes, la consommation d'huile peut
atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les
5 000 premiers kilomètres, la consommation
peut être plus élevée. Le niveau d'huile moteur doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après chaque plein
d'essence et avant d'entamer de longs trajets).
Véhicules équipés d'un filtre à particules
pour moteurs diesel*
Reportez-vous au Programme d'entretien
pour savoir si votre véhicule est équipé d'un
filtre à particules pour moteurs diesel.
tale.
– Faites tourner le moteur au ralenti et cou-
– Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le ni-
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 322 et que vous ne disposez pas
Contrôle du niveau d'huile
– Stationnez le véhicule en position horizon-
Fig. 235 Jauge d'huile moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 56
Le niveau d'huile moteur peut être lu sur la
jauge d'huile moteur.
AVERTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose lors
de toute intervention sur le moteur ou dans le
compartiment-moteur !
● Avant toute intervention dans le comparti-
ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 319.
Vérification et appoint de niveaux
Appoint d'huile moteur 
L'huile est facilement inflammable ! Lorsque
vous faites l'appoint, évitez de renverser de
l'huile sur les parties brûlantes du moteur.
ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Prenez contact avec un atelier spécialisé.
Conseil antipollution
Fig. 236 Dans le compartiment-moteur : bou-
chon de l'orifice de remplissage d'huile moteur.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 56
Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte
des avertissements ››› au chapitre Travaux
à effectuer dans le compartiment moteur à la
page 320.
Pour connaître l'emplacement de l'orifice de
remplissage d'huile moteur, reportez-vous à
Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone A . Sinon, de l'huile risque d'être
aspirée par l'aération de carter-moteur et parvenir dans l'atmosphère par l'intermédiaire
du système d'échappement.
Nota
Avant d'entreprendre un long trajet, nous
vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur
de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile
de moteur correcte pour faire l'appoint si cela
s'avérait nécessaire.
Données techniques
La vidange d'huile moteur doit être effectuée
dans le cadre des travaux d'entretien.
Nous vous recommandons de faire effectuer
la vidange d'huile par un Service Technique.
Conseils
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 56.
Les périodicités de la vidange d'huile moteur
sont indiquées dans le Programme d'entretien.
AVERTISSEMENT
Commande
Spécifications d'huile moteur ›››  page 57.
Vidange d'huile moteur
N'effectuez la vidange d'huile moteur vousmême que si vous possédez les connaissances requises pour ce type de travail !
● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp-
te des avertissements ››› page 319.
● Laissez d'abord refroidir le moteur. De
Urgences
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Informez votre Service Technique.
la figure correspondante représentant le
compartiment-moteur ››› page 319.
l'huile chaude peut occasionner des brûlures !
● Portez des lunettes de protection – risque
de brûlures corrosives par projections d'huile.
● Gardez votre bras à l'horizontale lorsque
vous dévissez la vis de vidange d'huile à la
main afin d'éviter que l'huile qui s'écoule ne
dégouline le long de votre bras.
● Si votre peau est entrée en contact avec de
l'huile moteur, lavez-la soigneusement.
Sécurité
ATTENTION
»
323
Conseils
● L'huile est toxique ! Conservez l'huile usagée hors de portée des enfants avant de
l'éliminer.
ATTENTION
Ne mélangez pas d'additifs aux huiles moteur. Risque d'endommagement du moteur !
Les dommages résultant de l'utilisation de
tels additifs sont exclus de la garantie.
Système de refroidissement
Faire l'appoint de liquide de refroidissement
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 57
Faites l'appoint de liquide de refroidissement
lorsque son niveau descend en dessous de la
marque MIN (minimum).
Conseil antipollution
● En raison du problème posé par l'élimination de l'huile, ainsi que des outils spéciaux
nécessaires et des connaissances techniques
requises pour ce type de travail, nous vous
conseillons de faire effectuer la vidange de
l'huile moteur et le remplacement du filtre
dans un Service Technique.
● L'huile usagée ne doit en aucun cas parve-
nir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol.
● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un
récipient spécialement prévu à cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute l'huile contenue dans votre moteur.
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
– Stationnez le véhicule en position horizon-
tale.
– Coupez le contact d'allumage.
– Consultez le niveau de liquide de refroidis-
sement dans le vase d'expansion. Lorsque
le moteur est froid, le niveau de liquide de
refroidissement doit rester entre les repères. Lorsque le moteur est chaud, il peut se
situer légèrement au-dessus de la marque
supérieure.
Appoint du liquide de refroidissement
– Laissez refroidir le moteur.
– Couvrez le bouchon du vase d'expansion
du liquide de refroidissement avec un chiffon et dévissez-le soigneusement vers la
gauche ››› .
324
– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-
ment uniquement s'il en reste encore dans
le vase d'expansion, sinon vous pourriez
endommager le moteur. S'il n'y a plus de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion, arrêtez-vous. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous dépanner
››› .
– S'il reste encore un peu de liquide de re-
froidissement dans le vase d'expansion,
faites l'appoint jusqu'à la marque supérieure.
– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-
ment jusqu'à obtenir un niveau stable.
– Vissez le bouchon correctement.
Une perte de liquide de refroidissement ne
peut provenir, en premier lieu, que d'un défaut d'étanchéité. Rendez-vous sans tarder
auprès d'un atelier spécialisé pour qu'il examine le système de refroidissement. Si le
système de refroidissement du moteur est
étanche, les pertes ne sont dues qu'à l'ébullition par surchauffe du liquide de refroidissement et à son refoulement hors du système de refroidissement.
AVERTISSEMENT
● Le système de refroidissement est sous
pression ! N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement
tant que le moteur est chaud. Risque de brûlures !
Vérification et appoint de niveaux
AVERTISSEMENT
S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigel
dans le système de refroidissement, le moteur risque de ne pas fonctionner correctement – risque de blessures graves !
● Il faudra veiller à ce que le pourcentage
d'additif soit correct en tenant compte de la
température ambiante la plus basse prévue
dans le lieu d'utilisation du véhicule.
● Lorsque la température extérieure est ex-
trêmement basse, le liquide de refroidissement peut geler et le véhicule rester immobilisé. Étant donné que, dans ce cas, le chauffage ne fonctionnerait pas non plus, les occupants pas suffisamment couverts pourraient
mourir de froid.
ATTENTION
Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement si son vase d'expansion est vide ! De
l'air pourrait pénétrer dans le système de refroidissement. Dans ce cas, arrêtez-vous. Fai-
● Si le liquide du vase d'expansion n'est pas
de couleur lilas mais marron, par exemple,
cela signifie que l'additif G13 a été mélangé
avec un liquide de refroidissement inadapté.
Dans ce cas, le liquide de refroidissement devra immédiatement être remplacé. Cela pourrait entraîner de graves dysfonctionnements
et endommager le moteur !
Conseil antipollution
Le liquide de refroidissement et les additifs
peuvent polluer l'environnement. En cas de
déversement d'un fluide, il faudra le récupérer et le mettre au rebut correctement et dans
le respect de l'environnement.
Données techniques
Si le niveau de liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou descend en
dessous du repère MIN, il se peut que le système de freinage ne soit plus étanche. Faites
appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Un témoin sur l'écran du combiné
d'instruments indique également le niveau
de liquide de frein ››› page 124.
Conseils
Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origine avec des liquides de refroidissement non
homologués par SEAT. Sinon, vous risquez
d'endommager sérieusement le moteur et
son système de refroidissement.
Le niveau de liquide de frein doit se situer
entre les repères MIN et MAX.
Sur les véhicules avec volant à droite, le réservoir de liquide de frein se trouve de l'autre
côté du compartiment-moteur.
Commande
moteur, n'oubliez pas que même si le contact
d'allumage est éteint, le ventilateur du radiateur peut démarrer automatiquement – risque
de blessures !
ATTENTION
Contrôle du niveau de liquide de frein
Remplacement du liquide de frein
Dans le Programme d'entretien, vous trouverez les intervalles réguliers de remplacement
du liquide de frein. Nous vous recommandons de le remplacer chez un partenaire SEAT
dans le cadre du service d'entretien.
Urgences
● En cas de travaux dans le compartiment-
tes appel à un spécialiste en mesure de vous
dépanner. Risque d'endommagement du moteur !
AVERTISSEMENT
● Conservez toujours le liquide de frein dans
son bidon d'origine fermé et hors de portée
des enfants : risque d'intoxication !
Liquide de freins
Faire l'appoint de liquide de frein
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 58
Sécurité
● L'additif et, par conséquent, le liquide de
refroidissement sont nuisibles à la santé.
Pour cette raison, conservez l'additif dans
son bidon d'origine hors de portée des enfants. Risque d'empoisonnement !
● Si le liquide de frein est trop usagé, des
bulles de vapeur peuvent se former dans le
système de freinage lorsque les freins sont
fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité du
freinage et nuit par conséquent à la sécurité.
Risque d'accident !
»
325
Conseils
ATTENTION
Le liquide de frein ne doit pas entrer en contact avec la peinture du véhicule car il est
abrasif.
Réservoir de liquide lave-glace
Vérifier et faire l'appoint du réservoir
de liquide lave-glace
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 58
Contrôlez régulièrement le niveau dans le réservoir de liquide lave-glace et remettez à niveau si nécessaire.
Le réservoir de liquide de lave-glace contient
le liquide de nettoyage pour le pare-brise, la
lunette arrière et le lave-phares*.
● Ouvrez le capot moteur  ››› page 319.
● Le réservoir de liquide lave-glace se distin-
gue par le symbole  sur le bouchon.
● Contrôlez s'il y a suffisamment de liquide
lave-glace dans le réservoir.
Essuie-glace recommandé
● Pour les saisons les plus chaudes, nous re-
commandons G 052 184 A1 d'été pour vitres
claires. Proportion du mélange dans le réser326
voir d'eau de lavage : 1:100 (1 volume de
concentré pour 100 volumes d'eau).
se peut se former sur la glace et altérer la visibilité.
● Pour toute l'année, G 052 164 A2 pour vi-
● Utilisez de l'eau claire avec un produit lave-
tres claires. Proportion estimée du mélange
en hiver, jusqu'à -18°C (0°F) : 1:2 (1 volume
de concentré pour 2 volumes d'eau) ; dans le
cas contraire, une proportion de mélange de
1:4 dans le réservoir d'eau de lavage.
Capacités de remplissage
La quantité de remplissage du réservoir est
d'environ 3 litres dans les versions sans lavephares et de 5 litres dans les versions avec
lave-phares.
AVERTISSEMENT
Si le liquide lave-glace ne contient pas une
quantité suffisante d'antigel, il peut geler sur
le pare-brises et la glace arrière, limitant ainsi la visibilité à l'avant et à l'arrière.
glace recommandé par SEAT.
● Si nécessaire, ajoutez à l'eau du réservoir
du lave-glace un antigel adapté.
ATTENTION
● Ne mélangez jamais les détergents recom-
mandés par SEAT avec d'autres. Une floculation des composants peut se produire et obstruer les diffuseurs du lave-glace.
● Veillez à ne pas confondre les liquides lors
de l'opération de remplissage. Cela risquerait
de provoquer de graves défauts de fonctionnement et d'endommager le moteur.
● Le manque de liquide lave-glace entraîne
une perte de vision sur le pare-brise et, sur
les modèles avec lave-phares, une perte de
vision sur les phares.
● En hiver, utilisez le lave-glace uniquement
s'il dispose de suffisamment d'antigel.
● Par températures hivernales, n'utilisez pas
le lave-glace sans avoir auparavant réchauffé
le pare-brise à l'aide du système de ventilation. L'antigel pourrait geler sur le pare-brise
et réduire ainsi la visibilité.
AVERTISSEMENT
Ne mélangez jamais de l'antigel ou d'autres
additifs similaires non adaptés dans l'eau du
réservoir du lave-glace. Une couche de grais-
Batterie
Généralités
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 59.
La batterie se trouve dans le compartimentmoteur et ne nécessite pratiquement aucun
entretien. Elle est contrôlée dans le cadre du
Service Entretien. Cependant, contrôlez la
Fonction
Reprogrammation
Montée/descente automatique du lève-glace
électrique
››› page 147, Remontée et
Clé à radiocommande
abaissement automatiques.
Si le véhicule ne réagit pas
à la clé, il faudra la synchroniser ››› page 139.
Montre à affichage numérique
››› page 121.
Témoin de l'ESC
Après avoir parcouru quelques mètres, le témoin
s'éteint à nouveau.
Stationnement prolongé du véhicule
Le véhicule est équipé d'un système de surveillance de la consommation de courant
lorsque le moteur est à l'arrêt pendant une
En hiver, la puissance de démarrage peut
être réduite, c'est pourquoi il est recommandé, si nécessaire, de recharger la batterie
››› au chapitre Avertissements relatifs à la
manipulation des batteries à la page 327

Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues.
Abstenez-vous également de fumer.

Ne chargez la batterie que dans des locaux bien
aérés. Risque d'explosion.

Gardez l'électrolyte et la batterie hors de portée
des enfants !
Conseils
Avant de débrancher la batterie, désactivez
l'alarme antivol* ! Celle-ci risque sinon de se
déclencher.
Conduite en hiver
L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et
des lunettes de protection. En cas d'éclaboussures d'électrolyte, rincer abondamment à l'eau.
AVERTISSEMENT
● En cas de réparations ou de travaux sur le
système électrique, procédez comme suit :
Commande
La batterie ne doit être débranchée que dans
des cas exceptionnels. En débranchant la
batterie, certaines fonctions du véhicules
sont « perdues » (››› tabl. à la page 327).
Une fois la batterie rebranchée, vous devez
réinitialiser les fonctions.

– 1. Retirez la clé de contact. Le câble né-
gatif de la batterie doit être débranché.
– 2. Une fois la réparation achevée, rebran-
Avertissements relatifs à la manipulation des batteries
Tous travaux sur la batterie requièrent des
connaissances spécialisées. Nous vous
prions de vous rendre chez un partenaire
SEAT ou un atelier spécialisé pour les problèmes liés à la batterie : risque de brûlures et
d'explosion de la batterie !
Il est interdit d'ouvrir la batterie ! N'essayez
pas de modifier le niveau de liquide de la
batterie. Sinon, le gaz détonant en sort et risque de provoquer une explosion !

cher la borne négative de la batterie.
● Avant de rebrancher la batterie, coupez
tous les dispositifs électriques. Rebranchez
d'abord le câble positif, puis le câble négatif.
Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque d'incendie
des câbles !
Urgences
Débranchement de la batterie
période prolongée ››› page 312. Il est possible que certaines fonctions, comme les plafonniers ou l'ouverture des portes avec la radiocommande, soient temporairement désactivées pour éviter que la batterie ne se décharge. Ces fonctions seront de nouveau disponibles dès que vous mettrez le contact
d'allumage et que vous démarrerez le moteur.
● Veillez à ce que le flexible de dégazage res-
te toujours fixé à la batterie.
● N'utilisez pas de batteries endommagées –
risque d'explosion ! Remplacez immédiatement la batterie lorsqu'elle est endommagée.
»
Sécurité
propreté et le couple de serrage des bornes,
en particulier l'été et l'hiver.
Données techniques
Vérification et appoint de niveaux
Portez des lunettes de protection.
327
Conseils
ATTENTION
● Ne débranchez jamais la batterie du véhicule lorsque le contact d'allumage est mis ou
lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les composants électroniques risquant sinon d'être endommagés.
– À l'issue du processus de charge : arrêtez
le chargeur et débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant.
– Retirez ensuite de la batterie les pinces du
chargeur.
– Protégez à nouveau la batterie en plaçant
correctement le cache.
Recharger la batterie
Les raccords pour recharger la batterie se
trouvent dans le compartiment-moteur.
– Lisez les avertissements ›››
au chapitre
Avertissements relatifs à la manipulation
des batteries à la page 327 et ››› .
– Mettez tous les dispositifs électriques hors
– Fermez le capot-moteur ››› page 321.
Avant de recharger la batterie, tenez impérativement compte des consignes du fabricant
du chargeur !
AVERTISSEMENT
Ne chargez jamais une batterie qui a gelé :
remplacez-la ! Risque d'explosion !
fonction. Retirez la clé de contact.
– Ouvrez le capot-moteur ››› page 320.
– Ouvrez le cache de la batterie.
– Branchez les pinces du chargeur, comme
indiqué, sur la borne positive de la batterie (+) et exclusivement sur un point de
masse de la carrosserie (–).
– Utilisez uniquement un chargeur compati-
ble avec les batteries d'une tension nominale de 12 V. La charge ne doit pas dépasser une tension de 15 V.
– Après cette opération, branchez le câble
d'alimentation du chargeur sur la prise de
courant et mettez le chargeur en marche.
328
Nota
Recharger la batterie exclusivement par le biais des raccords situés dans le compartimentmoteur.
Remplacer la batterie
La nouvelle batterie doit présenter les mêmes spécifications (ampérage, charge et tension) que la batterie usée.
Dans votre véhicule, un système de gestion
intelligent de l'énergie assure la répartition
de l'énergie électrique ››› page 312. Grâce au
système de gestion d'énergie, l'énergie dis-
ponible est supérieure par rapport à celle
fournie par la batterie des véhicules non
équipés de ce système. Pour que l'énergie
électrique supplémentaire soit de nouveau
disponible dans la même proportion après le
remplacement de la batterie, nous vous recommandons d'utiliser des batteries de même type et de même fabricant que celles
fournies d'origine. Pour pouvoir profiter correctement des fonctions du gestionnaire
d'énergie après avoir remplacé la batterie, un
atelier spécialisé devra coder la batterie dans
le mode de gestion d'énergie.
ATTENTION
● Les véhicules équipés du système Start-
Stop*, par exemple, sont équipés d'une batterie spéciale (batterie de type AGM ou EFB).
Si vous installez une batterie d'un autre type,
la fonction Start-Stop pourrait être considérablement limitée, le véhicule pourrait par
exemple ne pas s'arrêter à plusieurs reprises.
● Veillez à ce que le flexible de dégazage soit
toujours raccordé à l'orifice latéral d'origine
de la batterie. Si ce n'est pas le cas, des gaz
pourraient s'échapper ou de l'électrolyte
pourrait déborder de la batterie.
● Le support et les cosses de la batterie doivent toujours être correctement fixés.
● Avant d'effectuer des travaux sur la batte-
rie, tenez compte des avertissements ››› page 327, Avertissements relatifs à la manipulation des batteries.
– Roulez prudemment avec des pneus neufs,
pendant les 500 premiers kilomètres.
– Franchissez les bordures de trottoirs ou
obstacles similaires lentement et, si possible, à angle droit.
– Vérifiez de temps en temps si les pneus ne
sont pas endommagés (trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les
corps étrangers ayant pénétré dans les
sculptures du pneu.
– Faites immédiatement remplacer les roues
ou les pneus défectueux.
– Protégez vos pneus de tout contact avec de
l'huile, de la graisse ou du carburant.
– Remplacez immédiatement les capuchons
de valves perdus.
– Repérez les roues avant de les déposer,
afin de leur conserver le même sens de roulement lors de la repose.
– Stockez les roues ou pneus démontés dans
un endroit frais, sec et autant que possible
à l'abri de la lumière.
En raison des caractéristiques de conception
et du dessin des sculptures, la profondeur
des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la version et le manufacturier.
Conseils
Observations générales
Pendant les premières heures de conduite,
l'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale ; ils doivent donc être « rodés »
pendant les 500 premiers km par une conduite prudente à vitesse modérée. Ceci contribue également à leur longévité.
Dégâts non apparents
Les dégâts sur les pneus et jantes passent
souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé. Si vous supposez qu'une roue est endommagée, réduisez immédiatement votre
vitesse. Vérifiez si les pneus sont endommagés. Si aucun endommagement extérieur ne
peut être décelé, rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche en roulant lentement et
prudemment pour faire contrôler le véhicule.
Commande
 Les batteries contiennent des substances
toxiques telles que l'acide sulfurique et le
plomb. Elles doivent être mises au rebut conformément à la législation en vigueur et ne
doivent en aucun cas être jetées aux ordures
ménagères ! Veillez à ce que la batterie déposée ne puisse pas se renverser. De l'acide sulfurique pourrait s'échapper !
Roues et pneus
Pneus neufs
Urgences
Conseil antipollution
Roues
Pneus à profil unidirectionnel
Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est
repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de roulement ainsi indiqué. Cela vous garantit ainsi des propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'ad»
hérence, au bruit et à l'usure.
Sécurité
● N'oubliez pas de placer le revêtement couvrant la batterie, si elle en est équipée. C'est
une protection pour des températures élevées. Vous prolongez ainsi la durée de vie du
véhicule.
Données techniques
Roues
329
Conseils
Montage d'accessoires en deuxième monte
Les partenaires SEAT connaissent les possibilités techniques relatives au remplacement
ou à la pose ultérieurs de pneus, jantes ou
enjoliveurs de roues.
Longévité des pneus
● Contrôlez la pression des pneus au moins
une fois par mois et avant tout long trajet.
● Contrôlez toujours la pression de gonflage
sur des pneus froids. Ne dégonflez pas les
pneus chauds dont la pression est plus élevée.
● Si le véhicule est fortement chargé, adap-
tez la pression des pneus en conséquence.
● Sur les véhicules équipés d'un indicateur
de contrôle de la pression des pneus, conservez en mémoire la pression des pneus modifiée ››› page 334, ››› page 330.
● Évitez de négocier les virages à vive allure
et d'accélérer brutalement.
● Vérifiez de temps à autre si les pneus ne
Les pneus ont une plus grande longévité
lorsque vous les gonflez à la bonne pression
et que vous adoptez un style de conduite modéré.
330
Adaptez la pression de gonflage des pneus à
la charge du véhicule. Si le véhicule est chargé au maximum, vous devez augmenter la
pression de gonflage jusqu'à la valeur maximale de charge indiquée sur l'étiquette adhésive ››› fig. 237.
N'oubliez pas à cette occasion de contrôler
également la pression de gonflage de la roue
de secours. Gonflez toujours cette roue à la
pression maximale prévue pour le véhicule.
La longévité des pneus dépend des points
suivants :
Dans le cas de la roue de secours de taille réduite (125/70 R18), la gonfler à une pression
4,2 bar, comme indiqué sur l'étiquette de
pression des pneus ››› fig. 237.
Pression de gonflage des pneus
Style de conduite
Les valeurs de pression de gonflage figurent
sur l'étiquette adhésive située sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche
››› fig. 237.
Les virages pris à vive allure, les fortes accélérations et les coups de freins brusques
(crissement des pneus) sont à l'origine d'une
usure plus rapide des pneus.
présentent pas une usure irrégulière.
Fig. 237 Emplacement de l’adhésif de gonflage des pneus.
fonction du véhicule afin d’améliorer le confort de conduite (pression de gonflage ).
Lorsque vous roulez avec une pression de
gonflage de confort, la consommation de carburant peut légèrement augmenter.
Une pression insuffisante ou excessive réduit
considérablement la longévité des pneus et
altère gravement les qualités routières du véhicule. La pression des pneus joue un rôle
important surtout aux vitesses élevées.
Il est possible d’adapter la pression de gonflage des pneus sous charge moyenne en
Équilibrage des roues
Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Cependant, diverses circonstances en
cours d'utilisation provoquent des déséquilibres (voile) qui se manifestent sous la forme
de vibrations sur le volant.
de mauvaises conditions météorologiques,
comme la pluie et le verglas. Il est important
que la profondeur des sculptures des pneus
soit la plus grande possible, et qu'elle soit à
peu près égale sur les pneus de l'essieu
avant et arrière.
charge actuelle du véhicule.
● Un pneu faiblement gonflé doit réaliser un
travail de flexion supplémentaire lorsque le
véhicule est très chargé ou à grande vitesse,
c'est pour cela qu'il surchauffe. Ceci peut entraîner le décollement de la bande de roulement et provoquer l'éclatement du pneu. Risque d'accident !
Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
Les indicateurs d'usure vous montrent si vos
pneus sont usés.
Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm
d'épaisseur sont disposés au fond des sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement au sens de roulement. Ces indicateurs sont placés (suivant la marque) de
6 à 8 fois à distances égales sur la circonférence du pneu. Des repères sur les flancs des
pneus (les lettres « TWI » ou des symboles
triangulaires, par exemple) indiquent l'emplacement des indicateurs d'usure.
Lorsque la profondeur des sculptures – mesurée dans les rainures situées à côté des indicateurs d'usure – est de 1,6 mm, la profondeur minimale des pneus légalement admissible est atteinte. (D'autres valeurs peuvent
s'appliquer aux pays d'exportation.)
● Une profondeur trop faible des sculptures
se caractérise par une sécurité routière compromise notamment lors de manœuvres, en
cas de risque d'« aquaplanage » en passant
dans des flaques profondes, dans les virages
ou au freinage.
Commande
AVERTISSEMENT
● Adaptez toujours la pression des pneus à la
Fig. 238 Sculptures du pneu : indicateurs
d'usure.
Conseils
● Particulièrement lorsque vous circulez dans
Défaut de géométrie
Un réglage incorrect de la géométrie des
trains roulants entraîne non seulement une
usure accrue des pneus, mais nuit également
à la sécurité routière. En cas d'usure anormale des pneus, faites vérifier la position des
roues par un partenaire SEAT.
AVERTISSEMENT
Les pneus doivent être changés au plus tard
lorsque les indicateurs d'usure sont usés. S'il
n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
● Si vous n'adaptez pas la vitesse aux condi-
tions de circulation, vous risquez de perdre le
contrôle de votre véhicule.
Urgences
Indicateurs d'usure
Sécurité
Un voile entraînant également une usure accrue de la direction, de la suspension et des
pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les
roues. Une roue doit en outre être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf et
après chaque réparation de celle-ci.
Données techniques
Roues
331
Conseils
Permutation des roues
Fig. 239 Permutation des roues.
Pour assurer une usure régulière des quatre
roues, il est conseillé de les permuter régulièrement selon le schéma ››› fig. 239. Tous
les pneus présentent ainsi à peu près la même longévité.
Pneus neufs ou roues neuves
– Utilisez sur les 4 roues uniquement des
pneus de même type, de même dimension
(circonférence de roulement) et ayant, dans
la mesure du possible, le même profil.
– Évitez de remplacer les pneus séparément,
remplacez-les au moins par essieu.
– N'utilisez jamais des pneus dont la dimen-
215
Largeur du pneu en mm
60
Proportion entre la hauteur et la largeur en %
– Si vous envisagez d'équiper ultérieurement
R
votre véhicule de pneus/jantes autres que
ceux d'usine, informez-vous avant l'achat
de jantes ou de pneus neufs auprès de votre partenaire SEAT.
Lettre-repère caractérisant la structure du pneu
– ici R pour Radial
16
Diamètre de la jante en pouces
95
Indice de charge
V
Indice de vitesse
sion réelle excède les cotes des marques
de pneus agréées par SEAT.
Les pneus et les jantes (roues à disque) constituent des éléments importants dans la
conception du véhicule. Les jantes et pneus
homologués par SEAT sont parfaitement
adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route et à l'excellence de ses qualités routières ››› .
Les dimensions des roues/pneus à utiliser
sur votre véhicule figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par
exemple le certificat de conformité européen
ou COC1)). Les documents d'accompagnement du véhicule diffèrent d'un pays à l'autre.
La connaissance des caractéristiques des
pneus vous aidera à faire le bon choix. L'inscription suivante est visible sur les flancs du
pneu :
215/60 R16 95V
Ce qui signifie :
332
1) COC = Certificate Of Conformity (certificat de conformité).
La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face intérieure) :
DOT ... 2212 ...
signifie par exemple, que le pneu a été fabriqué au cours de la semaine 22 de l'année
2012.
Mais sachez que même si les dimensions indiquées sur les pneus, telles que la dimension nominale 215/60 R16 95 V, par exemple, sont identiques, les dimensions réelles
des différents types de pneus peuvent
s'écarter de ces valeurs nominales ou que les
circonférences des pneus peuvent varier considérablement d'une marque à l'autre. Lorsque vous remplacez les pneus, vous devez
vous assurer que la dimension réelle des
pneus n'excède pas les cotes des marques
de pneus agréées par SEAT.
Nous vous conseillons de faire effectuer tous
les travaux sur les pneus ou les roues par un
atelier spécialisé. Celui-ci dispose des outils
spéciaux et des pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises par
ces travaux.
AVERTISSEMENT
● Assurez-vous que les pneus que vous avez
choisis disposent de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues. Les pneus de
rechange ne doivent pas être exclusivement
qu'en cas d'urgence et en conduisant avec
prudence.
● Si vous montez ou faites monter ultérieure-
ment des enjoliveurs de roues, veillez à ce
que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinage.
Conseil antipollution
Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur.
Nota
● Vous devez consulter un Centre d'assistance SEAT quant à la possibilité de monter des
jantes ou des roues de dimensions différentes de l'équipement d'origine SEAT, ainsi
qu'aux différentes combinaisons autorisées
entre les essieux arrière (essieu 1) et avant
(essieu 2).
de jantes provenant d'autres véhicules n'est
en principe pas possible. Dans certains cas
cela s'applique également aux jantes d'un
même modèle.
Boulons de la roue
Les jantes et les boulons de roue sont, de par
leur conception, adaptés les uns aux autres.
C'est pourquoi, lors de tout remplacement
par d'autres jantes (roues avec des jantes en
alliage léger ou avec des pneus d'hiver, par
exemple) il faut utiliser les boulons de roue
correspondants ayant la longueur correcte et
une forme de calotte adéquate. L'ajustement
correct des roues et le bon fonctionnement
du système de freinage en dépendent.
Les boulons de roue doivent être propres et
ne pas gripper.
Conseils
● Pour des raisons techniques, l'utilisation
Commande
En cas de doute, si vous souhaitez savoir
quels pneus vous pouvez poser, sans risque,
sur votre véhicule, adressez-vous à votre
partenaire SEAT.
● N'utilisez des pneus de plus de six ans
● N'utilisez pas de pneus d'occasion dont
vous ne connaissez pas les « antécédents ».
Urgences
Les cotes réelles des pneus homologués par
SEAT sont adaptées à votre véhicule. Si vous
souhaitez équiper votre véhicule d'un autre
type de pneu, exigez du vendeur de pneus un
certificat émanant du fabricant de pneus et
attestant que ces pneus conviennent à votre
véhicule. Ce certificat doit être conservé
dans un endroit sûr.
choisis en fonction de la dimension nominale
car même si leur dimension nominale est
identique, leur dimension réelle peut différer
considérablement d'un fabricant à l'autre. La
réduction de l'espace de sécurité conçu pour
la rotation des roues peut être à l'origine d'un
endommagement des pneus ou du véhicule
et, par conséquent, compromettre la sécurité
routière – risque d'accident ! De plus, l'utilisation de pneus et jantes non agréés pour votre type de véhicule peut entraîner la nullité
du certificat de conformité du véhicule autorisant son utilisation sur les voies publiques.
Pour le desserrage des boulons de roue antivol*, il faut un adaptateur spécial ›››  page 64.
Sécurité
L'utilisation d'autres pneus peut entraîner la
réduction de l'espace de sécurité conçu pour
la rotation des roues. Les pneus, les pièces
du châssis ou de la carrosserie ainsi que des
câbles peuvent, dans certaines conditions,
être endommagés du fait de la friction et remettre très gravement en cause la sécurité
du véhicule ››› .
Données techniques
Roues
333
Conseils
Systèmes de contrôle de la
pression des pneus
Introduction
AVERTISSEMENT
Une utilisation inappropriée des roues et des
pneus peut provoquer des pertes soudaines
de pression sur les pneus, le détachement de
la bande de roulement, voire même l'éclatement d'un pneu.
● Vérifiez régulièrement la pression de gon-
flage des pneus et maintenez toujours la valeur de pression de gonflage indiquée. Si la
pression du pneu est trop basse, ce dernier
pourrait chauffer de manière excessive et provoquer un décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu.
● Sur les pneus à froid, la pression devra tou-
jours être celle indiquée sur l'autocollant
››› page 342.
● Vérifiez régulièrement la pression de gon-
flage avec les pneus à froid. Si nécessaire, réglez la pression des pneus montés avec les
pneus à froid.
● Vérifiez régulièrement que les pneus ne
présentent aucun signe d'usure ou d'autres
dégâts.
● Ne dépassez jamais la vitesse et la charge
maximale autorisée pour le type de pneus de
votre véhicule.
334
Conseil antipollution
Lorsque la pression des pneus est insuffisante, la consommation de carburant et l'usure
des pneus sont plus importantes.
Nota
Témoin de pression des pneus
S'il s'allume

● Lorsque vous conduisez pour la première
fois avec des pneus neufs à une vitesse élevée, ils peuvent se dilater légèrement, ce qui
peut entraîner un avertissement de pression
d'air.
● Remplacez les pneus usagés uniquement
par des pneus autorisés par SEAT pour le type
de véhicule correspondant.
● Ne faites pas confiance uniquement au système de contrôle de pneus. Contrôlez les
pneus régulièrement pour vous assurer que la
pression de gonflage est correcte et que les
pneus ne présentent aucun dégât, comme
des trous, des entailles, des déchirures ou
des boursouflures. Retirez d'éventuels objets
du pneu, à condition qu'ils ne le perforent
pas
La pression du pneu d'une ou plusieurs roues a clairement diminué par
rapport à la pression du pneu définie
par le conducteur, ou le pneu présente un dommage structurel.
De plus, un signal sonore d'avertissement retentit et un
message s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
Arrêtez-vous ! Ralentissez immédiatement ! Arrêtez le
véhicule de manière sûre dès que possible. Évitez les
manœuvres et les freinages brusques ! Vérifiez tous les
pneus et toutes les pressions de gonflage. Remplacez
les pneus endommagés.
S'il clignote

Défaut du système
Le témoin clignote environ 1 minute puis reste fixe.
En cas de pression de gonflage correcte, éteindre et remettre le contact. Si le témoin reste allumé, il est possible de calibrer l'indicateur des pneus. Faites contrôler
le système par un atelier spécialisé.
En mettant le contact d'allumage, certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument pendant quelques secondes pendant un contrôle
de fonctionnement. Ils s'éteindront après
quelques secondes.
Roues
● Si les pneus sont gonflés à différentes
pressions ou à une pression trop faible, l'un
des pneus risque de se détériorer, voire
d'éclater en provoquant la perte de contrôle
du véhicule.
● Le conducteur est responsable de la pres-
sion correcte de tous les pneus de son véhicule. La pression de gonflage recommandée
est indiquée sur un autocollant ››› page 342.
● Ne pas respecter la pression correcte de
tous les pneus peut les endommager et provoquer un accident. Assurez-vous que la pression de gonflage de tous les pneus est adaptée à la charge du véhicule.
● Avant de commencer un voyage, gonflez
toujours les pneus à la pression correcte.
Données techniques
● Une pression excessive ou trop faible réduit
la durée de vie du pneu, tout en altérant le
comportement dynamique du véhicule.
● Si le pneu n'est pas crevé et que son rem-
placement immédiat n'est pas nécessaire,
rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche à faible vitesse et faites vérifier et corriger la pression de gonflage.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et
de contrôle à la page 124.
● Le système de contrôle des pneus fonction-
ne correctement uniquement si tous les
pneus à froid se trouvent à la pression correcte.
Indicateur de contrôle de la pression
des pneus
Conseils
pressions ou à une pression trop faible, l'usure des pneus peut augmenter, la stabilité du
véhicule peut se détériorer et la distance de
freinage peut être allongée.
chargé, les pneus pourraient surchauffer, voire même éclater, ce qui entraînerait la perte
de contrôle du véhicule.
Nota
● Lorsque le contact d'allumage est mis, si
une pression de gonflage trop basse est décelée, un avertissement sonore retentira. En
cas de défaut du système, un signal sonore
retentit.
● Rouler sur des chemins de terre pendant
une longue période ou conduire de manière
sportive peut désactiver temporairement le
TPMS. Le témoin indique un défaut mais dis-
Commande
● Si les pneus sont gonflés à différentes
● À grande vitesse et avec le véhicule sur-
paraît lorsque l'état de la chaussée ou le style de conduite changent.
Fig. 240 Combiné d'instruments : avertisse-
ment de perte de pression des pneus.
L'indicateur de contrôle des pneus compare
les tours ainsi que la surface de roulement de
chaque roue à l'aide des capteurs ABS. Si la
circonférence de roulement d'une ou plusieurs roues change, l'indicateur de contrôle
des pneus le signale sur le combiné d'instruments par le biais d'un témoin et d'un avertissement au conducteur ››› fig. 240. Quand
un seul pneu est affecté, la position de celuici par rapport au véhicule sera toujours signalée.
 Perte de pression : Contr.
pression pneu avant gauche !
Urgences
● Si le témoin  s'allume, arrêtez-vous immédiatement et vérifiez les pneus.
● Les pneus sous-gonflés doivent fournir un
travail de flexion plus important. Ils peuvent
s'échauffer, ce qui peut entraîner le décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu.
Sécurité
AVERTISSEMENT
Si les pneus sont gonflés à différentes pressions ou à une pression trop faible, ils risquent de s'endommager et de vous faire perdre le contrôle du véhicule, ce qui pourrait
provoquer un accident grave, voire mortel.
»
335
Conseils
Modification de la circonférence de roulement
La circonférence de roulement d'un pneu varie lorsque :
● Lorsque la pression de gonflage est modi-
fiée manuellement ;
● La pression du pneu est insuffisante.
● La structure du pneu présente des imper-
Après avoir modifié la pression de gonflage
ou changé une ou plusieurs roues, il faut recalibrer l'indicateur de contrôle de la pression des pneus. Procédez de même, par
exemple, si vous permutez les roues avant et
arrière.
fections.
● Mettez le contact d'allumage.
● Le véhicule est déséquilibré du fait de la
● Enregistrez la nouvelle pression de gonfla-
charge.
charge (avec une lourde charge, p. ex.) ;
ge dans le système Easy Connect1) avec le
bouton  et le bouton de fonction
RÉGLAGES ›››  page 31.
● Le véhicule est doté de chaînes pour la nei-
● Sur des véhicules non équipés d'autora-
● Si les roues d'un essieu supportent plus de
ge.
● Lorsque la roue de secours est montée ;
● La roue d'un essieu a été remplacée.
L'indicateur de contrôle de la pression des
pneus  peut réagir tardivement ou ne rien
indiquer dans certaines circonstances (conduite sportive, routes enneigées ou non goudronnées, conduite avec des chaînes, par
exemple).
336
Calibrage de l'indicateur de contrôle
de la pression des pneus
1) Sur les véhicules non équipés du système Easy
Connect, l'interrupteur de contrôle des pneus est situé sur la console centrale, à côté des feux de détresse.
dio : maintenez enfoncé le bouton   lorsque le contact est mis jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse.
Le système calibre automatiquement, lorsque le véhicule est en marche, la pression de
gonflage fournie par le conducteur et les
pneus montés. Après un long trajet à différentes vitesses, les valeurs programmées
sont rassemblées et surveillées.
En cas de charges très lourdes sur les roues,
par exemple, il faut augmenter la pression de
gonflage jusqu'à la valeur à pleine charge recommandée avant le calibrage ››› page 342.
Nota
● L'indicateur de contrôle de la pression des
pneus ne fonctionne pas lorsque l'ESC ou
l'ABS sont défectueux ››› page 198.
● Lorsque l'on utilise des chaînes pour la nei-
ge, une indication erronée peut se produire
car elles augmentent la circonférence de la
roue.
Roues
– Tournez la molette dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre ››› fig. 241.
– Retirez la roue de secours.
Chaînes
La pose de chaînes à neige sur la roue de secours n'est pas autorisée pour des raisons
techniques.
Fig. 241 Roue de secours : plancher de chargement soulevé.
La roue de secours a été conçue pour être utilisée pendant une courte période de temps.
Rendez-vous dès que possible chez un partenaire SEAT ou dans un atelier spécialisé pour
faire contrôler et remplacer la roue.
L'utilisation de la roue de secours est soumise à certaines restrictions. La roue de secours a été spécialement mise au point pour
votre type de véhicule. C'est pourquoi il ne
faut pas la remplacer par la roue de secours
d'autres types de véhicules.
Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un
pneu avant, monter la roue de secours à la
place de l'une des roues arrière. Placez les
chaînes à neige sur la roue arrière que vous
déposerez et qui remplacera la roue avant
crevée.
Données techniques
sez-le dans cette position pour pouvoir retirer la roue de secours.
● Ne roulez jamais avec plus d'une roue de
secours – risque d'accident !
● Ne montez pas de pneu normal ni de pneu
d'hiver sur la jante de la roue de secours.
● Si vous circulez avec une roue d'urgence, le
Conseils
Généralités
● Évitez les accélérations à fond, les freinages brusques et ne prenez pas de virages à
vive allure : risque d'accident !
système ACC risque de se déconnecter automatiquement pendant votre trajet. Désactivez
le système avant de prendre la route.
Extraction de la roue de secours sur
des véhicules avec système SEAT
SOUND 10 hauts-parleurs (avec subwoofer*)
Commande
– Soulevez le plancher de chargement et lais-
Urgences
Pour retirer la roue de secours
AVERTISSEMENT
● Après avoir monté la roue de secours, vous
devez vérifier la pression des pneus dès que
possible. Sinon, il existe un risque d'accident ! L'autocollant indiquant la pression de
gonflage du pneu est apposé sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche
››› fig. 237.
Sécurité
Roue de secours
● Ne circulez pas à plus de 80 km/h (50 mph)
avec la roue d'urgence : risque d'accident !
● Ne parcourez pas plus de 200 km avec une
roue de secours.
Fig. 242 Dans le coffre à bagages : démonter
le subwoofer.
»
337
Conseils
Pour retirer la roue de secours, il est d'abord
nécessaire de démonter le subwoofer.
– N'utilisez que des pneus d'hiver homolo-
● Relevez et fixez le plancher du coffre à ba-
– N'oubliez pas que les vitesses maxi autori-
gages selon les instructions de ››› page 175.
● Déconnectez le câble du haut-parleur sub-
woofer ››› fig. 242
1
.
● Dévissez la molette de fixation en la tour-
nant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre ››› fig. 242 2 .
● Sortez le haut-parleur subwoofer et la roue
de secours.
● Lors du remontage de la roue de rechange,
placez soigneusement le subwoofer à la base
de la jante. Lors de cette opération, la flèche
« FRONT » figurant sur le subwoofer devra
être orientée vers l'avant.
● Reconnectez le câble du haut-parleur et vis-
sez avec énergie la molette dans le sens des
aiguilles d'une montre pour que l'ensemble
subwoofer et roue soit bien fixé.
Entretien hivernal
Pneus d'hiver
– Équipez les quatre roues de pneus d'hiver.
338
1) COC = Certificate Of Conformity (certificat de conformité).
gués pour votre véhicule.
sées du véhicule équipé de pneus d'hiver
peuvent être inférieures à celles autorisées
avec des pneus d'été.
– Veillez à ce que les pneus d'hiver présen-
tent une profondeur de sculptures suffisante.
– Contrôlez la pression des pneus après que
vous avez monté la roue. Respectez les valeurs indiquées sur la face arrière du cadre
de la porte avant gauche ››› page 330.
d'accompagnement du véhicule diffèrent
d'un pays à l'autre. Voir également ››› page 332.
Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur
efficacité lorsque la profondeur de leurs
sculptures n'atteint plus que 4 mm.
Les pneus d'hiver perdent également leurs
propriétés particulières par suite du vieillissement – et ce, même si la profondeur de
leurs sculptures est encore nettement supérieure à 4 mm.
Les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesses suivantes : ›››
En conditions de circulation hivernales, les
qualités routières du véhicule sont nettement
améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver.
Du fait de leur conception (largeur, mélanges
de gommes, dessin des sculptures), les
pneus d'été sont moins antidérapants sur la
neige et le verglas. Cela vaut surtout pour les
véhicules équipés de pneus larges ou conçus
pour les vitesses élevées (lettres-repères H,
V ou Y sur le flanc du pneu).
Lettre-repère de
vitesse ››› page 332
N'utilisez que des pneus d'hiver agréés pour
votre véhicule. Les dimensions de ces pneus
figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certificat
de conformité CEE ou COC1)). Les documents
Vitesse maxi autorisée
Q
160 km/h (100 mph).
O
180 km/h (112 mph).
T
190 km/h (118 mph).
H
210 km/h (130 mph).
V
240 km/h (149 mph) (respectez
les restrictions)
W
270 km/h (168 mph).
Y
300 km/h (186 mph).
Sachez, si vous utilisez des pneus d'hiver de
type V, que la vitesse maximale de 240 km/h
(149 mph) n'est pas toujours autorisée pour
des raisons techniques et peut être considérablement restreinte sur votre véhicule. La vitesse maximale pour ces pneus dépend directement des charges maximales autorisées
sur essieux et de la capacité de charge indiquée pour les pneus montés sur le véhicule.
Adressez-vous de préférence à votre partenaire SEAT pour déterminer, à l'aide des données véhicule et pneumatiques, la vitesse
maximale autorisée pour vos pneus de type
V.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez en aucun cas la vitesse maxi autorisée de vos pneus d'hiver – risque d'accident par suite d'une crevaison et de la perte
de la maîtrise de votre véhicule.
Conseils
Commande
Utilisation de pneus d'hiver de type V
Urgences
Vous pouvez utiliser des « pneus tous
temps » à la place des pneus d'hiver.
Conseil antipollution
Remontez vos pneus d'été dès que possible
car sur les routes dégagées, ils garantissent
de meilleures qualités routières du véhicule.
Les bruits de roulement sont moins importants, l'usure des pneus est réduite et – avant
tout – votre véhicule consomme moins de
carburant.
Sécurité
Un autocollant correspondant doit être placé
dans le champ de vision du conducteur sur
les véhicules qui peuvent dépasser ces vitesses. Ces autocollants sont disponibles chez
votre partenaire SEAT et dans un atelier spécialisé. Veuillez tenir compte des réglementations qui pourraient être différentes en fonction du pays.
Données techniques
Roues
339
Données techniques
Données techniques
Données techniques
Important
Les informations présentes dans les documents officiels de votre véhicule prévalent
toujours sur celles présentes dans cette notice d'utilisation.
Toutes les indications techniques contenues
dans la présente notice s'appliquent aux véhicules équipés de série en France. Les informations concernant le moteur dont le véhicule est équipé sont indiquées sur la plaquette
d'identification du véhicule reproduite dans
le Programme d'Entretien ou dans la documentation du véhicule.
Abréviations utilisées dans cette section
concernant les Caractéristiques techniques
kW
Kilowatt, indication de puissance du moteur
CH
Cheval DIN, indication (obsolète) de puissance du moteur
tr/min,
1/min.
Nombre de tours du moteur (régime) par
minute
Nm
Newton-mètre, unité de mesure indiquant le couple-moteur
CZ
Cetan-Zahl (indice de cétane), unité de
mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole
IOR
Indice d'octane recherché, unité de mesure permettant de déterminer la résistance antidétonante de l'essence
Données distinctives du véhicule
Fig. 243 Plaquette d'identification du véhicu-
le (coffre à bagages).
Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte des options ou
correspond à un autre niveau d'équipement
ou bien quand il s'agit de véhicules spéciaux
et de véhicules destinés à d'autres pays.
Fig. 244 Numéro de châssis.
340
Données techniques
Type de véhicule, modèle, cylindrée, type
de moteur, modèle, puissance du moteur
et type de boîte de vitesses
Numéro de châssis
3
Code du moteur, code de la boîte de vitesses, code de la peinture extérieure et
code de l'équipement intérieur
4
Équipements optionnels et numéros PR
Le numéro de châssis se trouve dans l'Easy
Connect, sur la plaquette d'identification du
véhicule et sous le pare-brise, du côté du
conducteur ››› fig. 244. En outre, le numéro
de châssis se trouve dans le compartimentmoteur, côté gauche par rapport au sens de
la marche. Le numéro est gravé sur le longeron supérieur, même s'il est partiellement
couvert.
Plaque de modèle
La plaque du constructeur se trouve sur le
montant de la porte côté droit. Les véhicules
destinés à certains pays d'exportation ne
possèdent pas de plaque du constructeur.
Plaquette d'identification du véhicule
L'autocollant d'identification du véhicule se
trouve dans le coffre à bagages, sous le tapis, dans le cuvelage de la roue de secours.
Un autocollant d'identification du véhicule
est collé sur le verso de la couverture du Programme d'entretien.
La plaquette d'identification du véhicule
comporte les données suivantes : ››› fig. 243
Lettres-repères
Il est possible de consulter les lettres-repères
du moteur sur le combiné d'instruments lorsque le moteur est à l'arrêt et le contact d'allumage mis.
● Maintenez la touche 0.0/SET 4 ››› fig. 117
appuyée pendant plus de 15 secondes.
Données relatives à la consommation de carburant
Consommation de carburant
Les valeurs de consommation homologuées
ont été calculées sur la base de mesures réalisées ou supervisées par des laboratoires
certifiés de la CE, conformément à la législation en vigueur à tout moment (pour de plus
amples informations, consulter l'Office des
publications de l'Union européenne sur le si-
Données techniques
2
Les valeurs de consommation de carburant et
les émissions de CO2 du véhicule peuvent
être consultées dans la documentation remise au propriétaire du véhicule lors de son acquisition.
Conseils
tion RÉGLAGES > Service > Numéro de
châssis.
te EUR-Lex : © Union européenne, http://eurlex.europa.eu/) et sont valables pour les caractéristiques indiquées concernant le véhicule.
Le consommation de carburant et les émissions de CO2 dépendent non seulement de
l'équipement et des options de chaque véhicule mais d'autres facteurs tels que le style
de conduite, l'état de la chaussée et du trafic, les conditions climatiques, le chargement
ou le nombre de passagers.
Commande
Numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis)
Nota
Dans la pratique, et considérant tous les facteurs mentionnés ici, certaines valeurs de
consommation peuvent différer de celles calculées conformément aux directives européennes en vigueur.
Urgences
1
● Sélectionnez : bouton  > bouton de fonc-
Poids et charges
La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec le réservoir à
carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée
comprend 75 kg correspondant au poids du
conducteur.
Sécurité
Numéro de châssis sur l'Easy Connect
»
341
Données techniques
Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de
l'installation d'accessoires en deuxième
monte ››› .
AVERTISSEMENT
● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-
tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de
transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent toujours être adaptés en conséquence.
● Ne dépassez jamais les charges autorisées
sur les essieux et le poids total autorisé en
charge (PTAC). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le PTAC ne sont pas
respectés, les qualités routières du véhicule
peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au
véhicule.
Conduite avec remorque
Poids tractés
Poids tractés
Les poids tractés et sur flèche que nous
avons homologués ont été calculés dans le
cadre d'essais très poussés effectués en
fonction de critères extrêmement précis. Les
poids tractés homologués s'appliquent aux
342
véhicules immatriculés dans l'UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse
maximale de 80 km/h (50 mph) (également
100 km/h (62 mph) dans des cas exceptionnels). Ces valeurs peuvent être différentes
pour les véhicules immatriculés dans d'autres pays. Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire ››› .
ment pour les pays où des vitesses plus élevées sont autorisées.
● N'excédez jamais les poids tractés autori-
sés et le poids sur flèche autorisé. Lorsque
les charges autorisées sur les essieux ou le
P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités
routières du véhicule peuvent être modifiées
et entraîner des accidents, des blessures ou
des dommages au véhicule.
Poids sur flèche
Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 88 kg.
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche
trop faible nuit au comportement routier de
l'ensemble véhicule/remorque.
Si le poids sur flèche maximal autorisé n'est
pas atteint (par exemple dans le cas de petites remorques à un essieu, légères et sans
charge, ou de remorques à deux essieux avec
un empattement de moins de 1,0 m), la loi
prescrit que le poids sur flèche corresponde
au moins à 4 % du poids tracté réel.
AVERTISSEMENT
● Pour des raisons de sécurité, il est préférable de ne pas rouler à plus de 80 km/h
(50 mph). Cette recommandation vaut égale-
Roues
Pression de gonflage des pneus, chaînes à neige, boulons de roue
Pression de gonflage des pneus
L'autocollant indiquant les valeurs de pression de gonflage des pneus est apposé sur la
face arrière du cadre de la porte avant gauche. Les valeurs de pression de gonflage des
pneus qui y figurent sont valables pour des
pneus froids. Ne réduisez pas la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud. ›››
Pneus d'hiver : la pression de ces pneus est
la même que celle d'été augmentée de
0,2 bar (2,9 psi/20 kPa).
Les chaînes à neige doivent être uniquement
montées sur les roues avant et pour les
pneus suivants :
215/60 R16
Chaînes à maillons de 15 mm maximum
215/55 R17
Chaînes à maillons de 15 mm maximum
215/50 R18
Chaînes à maillons de 15 mm maximum
Les autres dimensions n'autorisent pas les chaînes.
Nota
Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur les tailles appropriées de jantes, de pneus et de chaînes à
neige.
Conseils
Chaînes à neige
Données techniques
Données techniques
pneus au moins une fois par mois. Il est très
important que les pressions de gonflage des
pneus soient correctes. Si les pneus sont
sous-gonflés ou surgonflés, vous risquez un
accident, surtout lorsque vous roulez à grande vitesse.
● Si les boulons de roue sont serrés à un cou-
ple insuffisant, les roues peuvent se détacher
pendant la marche du véhicule, ce qui peut
provoquer un accident ! Un couple de serrage
fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages.
Urgences
AVERTISSEMENT
● Contrôlez la pression de gonflage des
Sécurité
Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que possible le
couple de serrage des boulons de roue avec
une clé dynamométrique ››› . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de
serrage est de 140 Nm.
Commande
Boulons de roues
343
Données techniques
Caractéristiques du moteur
Moteur à essence 1,0 85 kW (115 CV)
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
85 (115)/5.000-5.500
200/2.000-3.500
3/999
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendements et poids
Vitesse maxi (km/h)
344
183 (5)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,2
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
11,0
Poids maximum autorisé (kg)
1.830
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.280
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
940
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
940
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
Charge remorquée non freinée (kg)
640
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
1.500
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg)
1.300
Moteur à essence 1,4 110 kW (150 CV) Start-Stop ACT®
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
110 (150)/5.000-6.000
250/1.500-3.500
4/1.395
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
2WD automatique
4WD mécanique
4WD automatique
201 (5)
198 (6)
192 (5)
189 (5)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
5,9
6,0
6,0
5,9
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
8,5
8,6
9,0
8,9
Poids maximum autorisé (kg)
1.900
1.920
2.000
2.010
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.359
1.375
1.460
1.476
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
970
990
1.000
1.010
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
980
980
1.050
1.050
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
75
75
75
Charge remorquée non freinée (kg)
670
680
730
730
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
1.850
1.800
1.950
1.950
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg)
1.800
1.600
1.900
1.900
Commande
2WD mécanique
Vitesse maxi (km/h)
Urgences
Rendements et poids
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Sécurité
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Données techniques
Données techniques
345
Données techniques
Moteur à essence 2,0 140 kW (190 CV) Start-Stop ACT®
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
140 (190)/4.200-6.000
320/1.450-4.200
4/1.984
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendements et poids
4WD
Vitesse maxi (km/h)
212(5)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
346
5,1
7,4
Poids maximum autorisé (kg)
2.080
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.536
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
1.070
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
1.060
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
Charge remorquée non freinée (kg)
750
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
2.000
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg)
1.900
Carburant
85 (115)/3.250-4.000
250/1.500-3.250
4/1.598
Gazole conforme à la norme EN 590,
min. 51 CZ
Rendements et poids
Vitesse maxi (km/h)
184 (6)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
8,2
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
11,5
Poids maximum autorisé (kg)
1.910
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.375
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
1.030
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
930
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
Charge remorquée non freinée (kg)
680
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
1.700
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg)
1.500
Conseils
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Commande
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Urgences
Puissance kW (CV) à 1/min
Sécurité
Moteur diesel 1,6 85 kW (115 CV)
Données techniques
Données techniques
347
Données techniques
Moteur diesel 2.0 105 kW (143 CV)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
105 (143)/3.500-4.000
320/1.750-3.000
4/1.968
Gazole conforme à la norme EN 590,
min. 51 CZ
Rendements et poids
197
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,4
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
348
Automatique
Vitesse maxi (km/h)
9,2
Poids maximum autorisé (kg)
1.970
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.435
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
1.080
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
940
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
Charge remorquée non freinée (kg)
710
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
1.900
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg)
1.800
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
110 (150)/3.500-4.000
340/1.750-3.000
4/1.968
Gazole conforme à la norme EN 590,
min. 51 CZ
Rendements et poids
2WD
2WD automatique
4WD
202 (6)
201 (6)
196 (6)
a)
a)
6,0
8,5
8,5
9,0
Poids maximum autorisé (kg)
1.950
1.970
2.100
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.417
1.446
1.548
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
1.060
1.090
1.080
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
940
930
1.070
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
75
75
Charge remorquée non freinée (kg)
700
720
750
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
1.900
1.900
2.000
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg)
1.900
1.900
2.000
Vitesse maxi (km/h)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
Données non disponibles à la clôture de cette édition.
Sécurité
a)
Conseils
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Commande
Puissance kW (CV) à 1/min
Urgences
Moteur diesel 2.0 110 kW (150 CV)
Données techniques
Données techniques
349
Données techniques
Moteur diesel 2.0 140 kW (190 CV)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
140 (190)/3.500-4.000
400/1.750-3.250
4/1.968
Gazole conforme à la norme EN 590,
min. 51 CZ
Rendements et poids
Vitesse maxi (km/h)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
350
4WD automatique
212 (6)
4,7
7,5
Poids maximum autorisé (kg)
2.130
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.589
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
1.120
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
1.060
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
Charge remorquée non freinée (kg)
750
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
2.100
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg)
2.100
Données techniques
Commande
Conseils
Données techniques
Cotes
Fig. 246 Angles et hauteur libre par rapport au sol
»
Sécurité
Urgences
Fig. 245 Dimensions
351
Données techniques
››› fig. 245, ››› fig. 246
4WD
868
868
Encorbellement frontal (mm)
B
Encorbellement arrière (mm)
C
Empattement (mm)
D
Longueur (mm)
E
Largeur de voiea) arrière (mm)
1.576
1.541
F
Largeur de voiea) avant (mm)
G
Largeur (mm)
H
Hauteur (poids à vide) (mm)
857
865
2.638
2.630
4.363
1.572
1.544
1.841
1.601b)
1.615c)
1.611b)
1.625c)
I
Garde au sol entre essieux (mm)
176
189
J
Angle d'encorbellement avant limité par le pare-chocs
19,4° maximum
20,6° maximum
K
Angle d'encorbellement arrière limité par le pare-chocs
27,9° maximum
Diamètre de braquage (m)
352
2WD
A
a)
Ces données varient en fonction du type de jante.
b)
Dimension jusqu'au toit.
c)
Dimension jusqu'aux barres de toit
25,5° maximum
10,8
Index alphabétique
Index alphabétique
A
ABS
voir Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 301
Accessoires électriques
voir Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Accoudoir avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
AdBlue
ajouter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
capacité du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
quantité minimale de remplissage . . . . . . . . . 316
spécification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Affichage des panneaux de signalisation sur le
combiné d'instruments
activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Aide au stationnement
activation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275, 279
aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . 277
aide au stationnement plus . . . . . . . . . . . . . . . 272
anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276, 280
capteurs et caméra : nettoyer . . . . . . . . . . . . . 304
conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
régler les indications et signaux sonores .276,
. . 280
signalisation des alentours . . . . . . . . . . . . . . . 272
voir Système de stationnement assisté (Park
Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . . . 277
Airbag frontal du passager avant
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 90
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Airbags de genoux
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 86
Airbags latéraux
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Airbags rideaux
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129, 139
protection volumétrique et protection antisoulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Alcantara : nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Allumage automatique des feux de croisement . 152
Allumer et éteindre le contact . . . . . . . . . . . 28, 188
Allumer les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Ampoule du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . 111
Ampoules arrière du coffre à bagages
démonter le porte-ampoule . . . . . . . . . . . . . . . 113
Ampoules grillées
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Antenne extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 97
Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Appui lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Arrêter le moteur
avec la clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
ASR
voir Régulation antipatinage . . . . . . . . . . . . . . 198
Assistance au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Assistance environnementale
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Assistant de changement de voie (Side Assist)
PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Assistant de descente
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Assistant de maintien de la vitesse en descente 207
Assistant de maintien de voie
voir Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Assistant de marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
se garer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Assistant des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Assistant de sortie de stationnement (RCTA) . . . 250
Assistant de sortie de stationnement (RTCA) . . . 254
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Assistant d'angle mort (BSD) . . . . . . . . . . 250, 251
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
indication du rétroviseur extérieur . . . . . . . . . 252
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
situations de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Assistant d'urgence (Emergency Assist) . . . . . . . 248
activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
353
Index alphabétique
Assistant embouteillages . . . . . . . . . . . . . . . . . .
activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
situations dans lesquelles il doit être désactivé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autobloquant électronique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto Lock (verrouillage centralisé) . . . . . . . . . . .
AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement de freinage d'urgence . . . . . . . . .
Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
246
247
247
248
247
198
218
129
128
156
117
B
Bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Balais d'essuie-glace avant et arrière . . . . . . . . . 100
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Banquette
dossier de la banquette arrière . . . . . . . . . . . . 167
Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
rabattre et redresser le dossier . . . . . . . . . . . . 167
Barillet de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 326
aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
débrancher et brancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
déconnecter et connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
gestion de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
niveau de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
recharger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
utilisation en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Blocage électronique de différentiel . . . . . . . . . . 198
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
354
Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
assistant de maintien de la vitesse en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
conseils pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
déverrouillage d'urgence du levier sélecteur . . 47
dispositif kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 202
programme d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
système launch-control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202, 204
verrouillage anti-extraction de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
verrouillage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . 203
volant avec palettes de changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Boîte manuelle
remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Bouchon du réservoir d'alimentation
ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Boule d'attelage
déverrouiller électriquement . . . . . . . . . . . . . . 292
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Boulons de la roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
capuchons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
desserrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Bruit
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Bruits
chauffage stationnaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 226
BSD
voir Assistant d'angle mort (BSD) . . . . . . . . . . 250
C
Câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 291, 295
Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Caches des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Caméra
Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258, 304
Capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
réservoir d'AdBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
réservoir d'additif AdBlue . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 319
ouvrir le capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228, 238
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 344
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 315
consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
éthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 123
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
but . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78, 84
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
non bouclée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Index alphabétique
protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 82
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 343
transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Changement de vitesse
boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
passer les vitesses (boîte mécanique) . . . . . . 201
Changement de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
travaux ultérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Charger le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Charger le véhicule
coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
trappe de chargement pour le transport d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Charger une remorque
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Charge verticale sur flèche du timon . . . . . . . . . 289
charger une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Chauffage d'appoint
voir Chauffage stationnaire . . . . . . . . . . . . . . . 184
Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Chauffage stationnaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184, 186
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
dispositifs électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185, 187
programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
rayon de portée de la radiocommande . . . . . . 186
Clé à radiocommande
déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Clé démonte-roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Clés
attribuer une clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . 13, 131
indications pour le conducteur (contact mécanique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Remplacer la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
synchroniser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Climatisation
chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 179
instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Climatiseur
chauffage stationnaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Coffre
sac pour filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
verrouillage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 159
ouverture et fermeture électriques . . . . . . . . . 142
particularités du hayon arrière électrique . . . . 143
plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
plancher de coffre à bagages modulable . . . . 175
ranger la plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Collisions frontales et lois de la physique . . . . . . 81
Combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119, 120
indication des périodicités d'entretien . . . . . . . 41
menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 124
Commande
feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Commande à distance
voir Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Commande d'urgence
hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
porte du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
utilisation du système audio et téléphone . . . 126
Compartiment-moteur
fermer le capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
ouvrir le capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 319
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 326
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 323
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 325
liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . 57, 324
réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . 58, 326
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119, 120
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
touche de remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Conducteur
voir Position assise correcte . . . . . . . . 73, 74, 75
Conduite
avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297, 342
économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
passage à gué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
355
Index alphabétique
remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Conduite avec remorque
voir aussi Dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . 289
voir Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Conduite en hiver
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Conduite hivernale
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Connectivity Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Conseils d'économie (programme d'efficacité) . . 40
Consignes à respecter avant chaque départ . . . . 72
Consignes de sécurité
airbags de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . 80
utilisation des sièges pour enfants . . . . . . . 22, 92
Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Consommateurs supplémentaires (programme
d'efficacité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Consommation de carburant
désactivation de l'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
pourquoi la consommation augmente-t-elle ? 212
Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 188
voir Bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . 198
Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Couples de serrage des boulons de roues . . . . . 343
Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
356
Crevaison
instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 97
points de mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Crochets pour sacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Cuir naturel
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Cuir : entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
D
Défaut de fonctionnement
Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
système de surveillance Front Assist . . . . . . . 237
Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . 50, 52
Dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Démarrage du moteur par remorquage . . . . . . . . 68
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Démarrer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Démarrer le moteur par remorquage . . . . . . . . . 101
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Démonter et monter les appuie-tête . . . . . . . . . . 164
Désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . . . 88
Désactivation de l'airbag frontal du passager
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Détacher la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 82
Détacher une ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . 18
Détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
contrôle de la fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Déverrouillage et verrouillage
avec la commande de verrouillage centralisé 132
Déverrouillage et verrouillage d'urgence . . . . . . . 99
Déverrouiller et verrouiller
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Diesel
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Direction
bloquer la direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . 310
Direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . . 310
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
Dispositif anti-pincement
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
store pare-soleil (toit ouvrant) . . . . . . . . . . . . . 149
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Dispositif de remorquage
montage d'un porte-vélos . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse . . 40
Dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
boule d'attelage à déverrouillage électrique . 292
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
montage ultérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
voir aussi Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
résumé des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Données d'émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
charge verticale sur flèche du timon . . . . . . . . 289
quantités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . 326
Dossier de la banquette arrière
rabattre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
redresser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Double des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Index alphabétique
Dysfonctionnement
boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . .
système de stationnement assisté (Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dysfonctionnement du moteur
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
209
212
296
209
212
226
263
148
213
E
E10
voir Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 125
Easy Open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Éclairage
éclairage des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 158
éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Éclairage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 158
Éclairage d'ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Éclairage extérieur
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Économiser le carburant
mode d'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119, 120
Écran de l'autoradio : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . 306
EDS
voir Blocage électronique de différentiel . . . . 198
Élimination
rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Embrayage (témoin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Emergency Assist
voir Assistant d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Émetteurs-récepteurs radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Enjoliveur central de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Enjoliveur de la roue
retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Enjoliveurs
nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
cuir naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Environnement
conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
Équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 301
Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
ESC
contrôle électronique de stabilité . . . . . . . . . . 198
freinage multicollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Essence
additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
essuie-glace
dégivrage des gicleurs de lavage . . . . . . . . . . 160
fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Essuie-glace
abaisser le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
lever le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
levier de l'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
système lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 160
Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 160
Éteindre les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Event Data Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
F
Facteurs pouvant nuire à une conduite sûre . . . . 72
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 123
ouvrir la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . 313
Fenêtres
électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
hayon du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . 142
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
hayon du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . 142
store pare-soleil (toit ouvrant) . . . . . . . . . . . . . 149
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
feux
retour chez soi (coming home) . . . . . . . . . . . . 155
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 150
AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
357
Index alphabétique
358
feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 150
feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
feux de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
feux d'autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . 158
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Feux arrière
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Feux arrière latéraux
Dépose du feu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 156
Filet à bagages
coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Filtre à particules diesel
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Filtre à particules (diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Filtre à poussière et à pollen . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Fonction Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Fonction de confort des clignotants . . . . . . . . . . 151
Fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . . . 240
Fonction de frein d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Fonction de retour chez soi (Coming Home) . . . 155
Fonction d'assistance au maintien de la vitesse
en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Fonction Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Fonctionnement en hiver
dégivrage des gicleurs du lave-glace . . . . . . . 160
lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
sel sur les routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Fonctionnement hivernal
chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Freinage
assistance au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Freinage multicollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Frein à main
voir Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 194
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
activation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
désactivation automatique . . . . . . . . . . . . . . . 194
désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
fonction de freinage d'urgence . . . . . . . . . . . . 195
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
fonction de freinage d'urgence . . . . . . . . . . . . 195
frein de stationnement électronique . . . . . . . . 194
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325
plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . 196
servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Front Assist
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
défaut de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 237
désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . 240
indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
voir aussi Système d'observation de l'environnement (Front Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 105
boîte à fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106, 107
distinction par couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
préparatifs de remplacement . . . . . . . . . . . . . . 61
reconnaître des fusibles grillés . . . . . . . . . . . . . 61
remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Garniture : nettoyer
tissus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Gazole
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Gestion de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Gestion électronique du couple moteur (XDS) . . 198
Glaces
électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
élimination du gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
H
G
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
voir aussi Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . 142
hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
HDC
voir Assistant de descente . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 321
changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
contrôler le niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 322
faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
jauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Galerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
fixer les barres transversales . . . . . . . . . . . . . . 177
Indicateur du rapport le plus économique . . . . . . 39
I
Index alphabétique
Indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
ACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . 335
deuxième indicateur de vitesse . . . . . . . . . . . . 121
données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
kilométrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
messages d'avertissement et d'information . . 38
MKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
panneaux de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . 259
périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
portes, capot-moteur et hayon arrière ouverts . 38
positions du levier sélecteur . . . . . . . . . 121, 202
rapport recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 227
SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
sous-menu assistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
système de surveillance Front Assist . . . . . . . 237
système d'information du conducteur . . . . . . . 34
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 227
température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Indice de cétane (carburant diesel) . . . . . . . . . . 316
Indice d'octane (essence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315
Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Installation de lavage automatique
désactivation de la fonction Auto Hold . . . . . . 220
voir aussi Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . 303
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Interrupteur à clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 26
J
Jantes
chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
K
Keyless-Entry
voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Keyless-Exit
voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Keyless Access
Easy Open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Keyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . 192
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
verrouillage et déverrouillage du véhicule . . . 133
Kick-down
boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 97
colmatage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
gonflage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Kit de crevaison
contrôle après 10 minutes . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Kit de réparation pour pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
voir aussi Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
L
Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
nettoyer la zone de la caméra . . . . . . . . . . . . . 304
Launch-control (boîte automatique) . . . . . . . . . . 207
Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 160
Laver le véhicule
capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Lecteur de CD-ROM (système de navigation) . . . 169
Lettre distinctive du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 145
ouverture et fermeture de confort . . . . . . . . . . 146
Lever le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 151
Levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Levier sélecteur (boîte automatique)
déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Light Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220, 221
indication à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Liquide de refroidissement
contrôler le niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . . 57
G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Lampes
lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
359
Index alphabétique
Liquide lave-glace
contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
quantités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . .
Lustrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
326
326
326
304
M
Marche arrière (boîte automatique) . . . . . . . . . . 202
Mauvaise position assise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Mise en place de la sangle de la ceinture
cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Mode de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Mode d'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Montage ultérieur
dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
Montre à affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . 119
Moteur
aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
arrêter (clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
démarrer (indication pour le conducteur avec
le contact mécanique) . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Moteur et allumage
arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
désactivation automatique de l'allumage . . . 191
Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . 192
Mettre le moteur en marche avec Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
360
My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
préchauffer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
193
192
128
193
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
composants en carbone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
cuir naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
écran de l'autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
enjoliveurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
laver le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
panneau de commande de l'Easy Connect . . . 306
pièces en matière plastique . . . . . . . . . 305, 307
textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
tuyau d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
Nombre de places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Notification de service : consulter . . . . . . . . . . . . . 42
O
Œillets de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 97
Œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 97
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
hayon du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . 142
store pare-soleil (toit ouvrant) . . . . . . . . . . . . . 149
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Ouverture/Fermeture
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
avec la commande de verrouillage centralisé 132
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 129
avec la commande de verrouillage centralisé 132
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
hayon du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . 14
hayon du coffre à bagages à ouverture et fermeture électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
P
Palettes de changement de vitesse (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Panneaux de signalisation
affichage à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Pare-brise
dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Park Assist
voir Système de stationnement assisté (Park
Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
ParkPilot
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 272, 277
Particularités
démarrer le moteur par remorquage . . . . . . . . 101
démarrer par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 101
dispositifs de nettoyage à haute pression . . . 293
remorquer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101, 102
système de vision périphérique (Top View Camera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Index alphabétique
Passage à gué de chaussées inondées . . . . . . . 213
Passage des vitesses
boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Passager
voir Position assise correcte . . . . . . . . 73, 74, 75
Passagers de la banquette arrière
voir Position assise correcte . . . . . . . . 73, 74, 75
Patère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
entretenir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 321
Phares
Remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Phares full LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Pièces en matière plastique : nettoyer . . . 305, 307
Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
remplacer sur la radiocommande (chauffage
stationnaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Placement de la sangle de la ceinture
cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Places du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Plage arrière
ranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Plancher de coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . 175
Plancher de coffre à bagages modulable . . . . . . 175
Plaque de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
à profil unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
à sens de rotation obligatoire . . . . . . . . . . . . . . 66
changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
kit de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
longévité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Poids et charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341
Poids remorquables
charger une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Poignée de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 117
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Porte-vélos
charge maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
montage d'un porte-vélos sur la boule d'attelage escamotable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
Porte du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Portes
ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Position assise correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
passagers de la banquette arrière . . . . . . . . . . 75
Poste de conduite
vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Précautions à prendre avant chaque départ . . . . 72
Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Préchauffer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Press & Drive
bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . 192
Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . 330, 342
Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Prises de courant
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Profil de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Profondeur des sculptures des pneus . . . . . . . . 331
Programme d'efficacité
conseils d'économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
consommateurs supplémentaires . . . . . . . . . . . 40
Projecteurs
lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Protection anti-soulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Protection des piétons
voir Système de détection des piétons . . . . . . 242
Protection solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Protection volumétrique et protection anti-soulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
R
Radiocommande (chauffage stationnaire) . . . . . 185
remplacer la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Rangement
boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
éclairage de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . 159
Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168, 169
sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
RCTA
voir Assistant de sortie de stationnement (RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Rear Traffic Alert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Recharger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
Recommandation de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Recyclage de l'air ambiant . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Réduction catalytique sélective
voir Système d'épuration des gaz d'échappement (diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
361
Index alphabétique
Réglage
feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . 158
Réglage des appuie-tête
appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Réglage dynamique de la portée des phares . . . 158
Régler
appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 164
appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 164
les sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
menu CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 125
sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 220
témoin d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 220
utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . . 225
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
situations de conduite particulières . . . . . . . . 234
témoin d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 227
utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Régulation antipatinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Régulation de la distance
voir Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . 225
Remettre à zéro le totalisateur partiel . . . . . . . . . 122
Remontée et abaissement automatiques
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Remorquage
câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . 291, 295
Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . 277, 280
alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
assistant d'angle mort (BSD) . . . . . . . . . . . . . . 255
Attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
362
charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
charge verticale sur flèche du timon . . . 289, 296
conditions techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
déverrouiller électriquement la boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291, 295
Feux arrière à LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291, 295
montage ultérieur d'un dispositif d'attelage . 299
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
poids remorquables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
réglage des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Remorque le véhicule
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Remorquer le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . 101, 102
avec un dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . 102
barre de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
boîte manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
interdiction de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . 102
œillet de remorquage arrière . . . . . . . . . . . . . . 104
œillet de remorquage avant . . . . . . . . . . . . . . 103
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Remplacement
pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . 70, 100
Remplacement d'une ampoule
clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
feu de route sur la position . . . . . . . . . . . . . . . 110
feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Remplacer la pile
de la clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . 114
feu arrière latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Remplacer une ampoules
ampoule arrière du coffre à bagages . . . . . . . 113
Remplir le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Retour chez soi (Coming Home) . . . . . . . . . . . . . 155
Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
intérieur anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . 162
voir aussi Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Rétroviseur intérieur
anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Rétroviseurs
régler les rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . 163
Rétroviseurs extérieurs
chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
conduire avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . 292
extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Revêtements : nettoyer
Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Risques pour les passagers qui ne bouclent pas
leur ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Rodage
moteur neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . 196
pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Index alphabétique
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329, 342
chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 66
enjoliveur central de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337
roues neuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332
RTCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
S
Sac pour filet
coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Safelock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
voir aussi Système de sécurité antivol . . . . . . 129
Sculptures du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Sécurité
conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
désactivation de l'airbag du passager avant . . 20
sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sécurité enfants
lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Sens de rotation obligatoire
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Serrure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Servodirection
voir Direction électromécanique . . . . . . . . . . . 310
Side Assist PLUS
voir Assistant de changement de voie (Side
Assist) PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Siège
chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Siège électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Siège avant
réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Sièges
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 93
classification par groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
fixation avec ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 23
système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sièges pour enfants
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 92
système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Signal sonore
ceinture de sécurité détachée . . . . . . . . . . . . . . 78
feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 124
Soin du véhicule
position d'entretien des balais . . . . . . . . . . . . . 70
Sortir d'un stationnement à l'aide du système
de stationnement assisté . . . . . . . . . . . . . . . . 270
Stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195, 205
Stationner
à l'aide du système de stationnement assisté
(Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Stationner (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . 205
Stockage des informations sur les accidents . . . . 96
Stores pare-soleil
dispositif anti-pincement (toit ouvrant) . . . . . 149
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Symbole de la clé anglaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Symboles d'alerte
voir Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . 124
Synoptique
levier des clignotants et des feux de route . . . 151
Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Système de contrôle de la pression des pneus . 334
Système de contrôle des gaz d'échappement
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Système de détection de signalisation routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258, 259
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
affichage à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
dommages sur le pare-brise . . . . . . . . . . . . . . 258
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Système de détection des piétons . . . . . . . . . . . 242
Système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . . . 132
Système de fermeture et de démarrage Keyless
Access
voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Système de navigation
lecteur de CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Système de préchauffage
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Système de refroidissement
contrôler le liquide de refroidissement . . . . . . 324
faire l'appoint de liquide de refroidissement . 324
indicateur de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Système de sécurité antivol . . . . . . . . 13, 129, 137
Système de stationnement
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 272, 277
Système de stationnement assisté (Park Assist) 263
achèvement prématuré . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
conditions de stationnement . . . . . . . . . . . . . 268
conditions pour sortir d'un stationnement . . . 270
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
interruption automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
intervention automatique sur les freins . . . . . 271
sortir d'un stationnement (uniquement de places en créneau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
363
Index alphabétique
364
stationner en bataille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
stationner en créneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Système de surveillance Front Assist
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
défaut de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 237
désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . 240
indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Système de vision périphérique (Top View Camera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Système d'aide au stationnement
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 272, 277
Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
airbag de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 86
désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . 88
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Système d'alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
voir aussi Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Système d'assistant de marche arrière . . . . . . . . 286
Système d'épuration des gaz d'échappement
catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Système d'épuration des gaz d'échappement
(diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
Système d'infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Système d'information du conducteur
indicateur de température de l'huile moteur . . 40
indication du CD/de l'autoradio . . . . . . . . . . . . 34
utilisation à l'aide du levier d'essuie-glace . . . 34
Système d'observation de l'environnement Front
Assist
utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Système d'observation de l'environnement
(Front Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Système Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 26
Système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Systèmes de contrôle de la pression des pneus
indicateur de contrôle de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
Systèmes d'assistance
ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . 277
aide au stationnement Plus . . . . . . . . . . . . . . . 272
assistant de descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
assistant de sortie de stationnement (RCTA) . 250
assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RCTA) . . . 250
assistant d'urgence (Emergency Assist) . . . . . 248
assistant embouteillages . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . 334
détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
fonction Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
indicateur de contrôle de la pression des
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 225
système de contrôle de la pression des pneus 334
...
système de détection de signalisation routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
système de détection des piétons . . . . . . . . . 242
système de stationnement assisté (Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
système de vision périphérique (Top View Camera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
système d'observation de l'environnement
Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Système Start-Stop
arrêter et démarrer le moteur . . . . . . . . . . . . . . 215
désactiver et activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
indications pour le conducteur . . . . . . . . . . . . 217
le moteur démarre de lui même . . . . . . . . . . . 216
le moteur ne s'arrête pas . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 27
T
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tableau général
témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
témoins d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Téléphones mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
témoins
assistant de descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Témoins
boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Témoins de contrôle
assistant de sortie de stationnement (RTCA) . 251
assistant d'angle mort (BSD) . . . . . . . . . . . . . . 251
limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Témoins d'alerte
limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . 44, 124
appuyer sur le frein . . . . . . . . . . . . . . . . 227, 237
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Index alphabétique
contrôle des gaz d'échappement . . . . . . . . . . 213
de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . 310
écran du combiné d'instruments . . . . . . . . . . . 45
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
radiocommande (chauffage stationnaire) . . . 185
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 227
régulateur de vitesse (GRA) . . . . . . . . . . . . . . . 220
signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
système de contrôle de la pression des pneus 334
...
système de préchauffage/dysfonctionnement
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tension de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Textiles : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . 202, 204
Tire Mobility System
voir Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Toit coulissant panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
store pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Toit ouvrant panoramique
voir Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Toit panoramique coulissant
ouverture et fermeture de confort . . . . . . . . . . 146
Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 27
Top View Camera
voir Système de vision périphérique (Top View
Camera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Totalisateur
partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Traction totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
Transmission intégrale
chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Transport d'enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Transport d'objets
charger une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
crochets pour sacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
sac pour filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . 176, 178
trappe de chargement pour le transport d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Trappe de chargement pour le transport d'objets
longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Travaux de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Tuyau d'échappement : nettoyer . . . . . . . . . . . . . 306
U
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
déverrouillage et verrouillage d'urgence . . . . . 99
feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
programme d'urgence de la boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . 67
remplacer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
remplacer un fusible grillé . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Utilisation en hiver
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
dégivrer les glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316
entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338
V
Véhicule
données distinctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
numéro de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
numéro d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340
plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . 340
verrouillage et déverrouillage avec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Verrouillage anti-extraction de la clé de contact 188
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
clé à radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
commande de verrouillage centralisé . . . . . . . 132
Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
lève-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . 132
toit coulissant/déflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . 146
verrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
365
Index alphabétique
Verrouillage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 203
Verrouillage d'urgence de la porte du passager
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Verrouillage et déverrouillage
avec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Verrouiller et déverrouiller
avec la commande de verrouillage centralisé 132
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vidange d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
Vitesse enclenchée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vitesse maxi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Volant
palettes de changement de vitesse (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 74
Voyages à l'étranger
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Vue d'ensemble
compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Vue d'ensemble du côté conducteur
volant à droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
volant à gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vue d'ensemble du côté passager
volant à droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
volant à gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
W
Wireless Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
X
XDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
366
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des
équipements décrits ne seront disponibles
qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
Comme il s’agit du manuel général du modèle
ATECA, certains des équipements et fonctions
décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés,
en fonction des exigences techniques et de
celles du marché, sans que cela ne puisse
être en aucun cas interprété comme étant de
la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre
véhicule sur certains détails et doivent être
considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite,
avant, arrière) qui apparaissent dans cette
notice se rapportent au sens de marche du
véhicule, sauf indications contraires.
Le matériel audiovisuel a pour unique but
d’aider les utilisateurs à mieux comprendre
certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne
remplace pas la notice d’utilisation. Consultez
la notice d’utilisation pour obtenir des informations et avertissements complets.
Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que
pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur
certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays.
®
>>
Les marques déposées sont signalées
avec un ®. L’omission éventuelle de ce
sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms.
Indique que la section continue sur la
page suivante.
Avertissements importants à la page
indiquée
Contenu plus détaillé à la page indiquée
Informations générales à la page indiquée
Informations en cas d’urgence à la
page indiquée
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité
et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures.
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhicule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des remarques relatives à la protection de
l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en six grandes parties, à
savoir :
1. Points essentiels
2. Sécurité
3. Urgences
4. Utilisation
5. Conseils
6. Données techniques
Un index alphabétique à la fin de cette notice
vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées.
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.05.17
SEAT recommande
SEAT HUILE D’ORIGINE
SEAT recommande
Castrol EDGE Professional
Ateca Francés
­­
(05.17)
Francés 575012740BD (05.17)
575012740BD
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Ateca

Manuels associés