▼
Scroll to page 2
of
372
SEAT recommande SEAT HUILE D’ORIGINE SEAT recommande Castrol EDGE Professional Ateca Francés ­­ (05.17) Francés 575012740BD (05.17) 575012740BD MANUEL D’INSTRUCTIONS Ateca À propos de ce manuel Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques. Comme il s’agit du manuel général du modèle ATECA, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela ne puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère. Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe. Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires. Le matériel audiovisuel a pour unique but d’aider les utilisateurs à mieux comprendre certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne remplace pas la notice d’utilisation. Consultez la notice d’utilisation pour obtenir des informations et avertissements complets. Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays. ® >> Les marques déposées sont signalées avec un ®. L’omission éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms. Indique que la section continue sur la page suivante. Avertissements importants à la page indiquée Contenu plus détaillé à la page indiquée Informations générales à la page indiquée Informations en cas d’urgence à la page indiquée AVERTISSEMENT Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures. ATTENTION Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhicule. Conseil antipollution Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l’environnement. Nota Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Le livre est divisé en six grandes parties, à savoir : 1. Points essentiels 2. Sécurité 3. Urgences 4. Utilisation 5. Conseils 6. Données techniques Un index alphabétique à la fin de cette notice vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées. Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel. Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse. SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite. SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés. ❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore. © SEAT S.A. - Réimpression : 15.05.17 Avant-propos Dans cette notice, vous pouvez accéder aux informations par le biais des index suivants : Cette notice d'utilisation et les suppléments correspondants devront être lus attentivement afin de vous familiariser rapidement avec votre véhicule. ● Index thématique avec la structure généra- En plus du soin et de l'entretien périodiques, une utilisation appropriée du véhicule contribue à conserver sa valeur. le de la notice par chapitres. ● Index visuel, indiquant graphiquement la page où vous pouvez trouver les informations « essentielles », lesquelles sont développées dans les chapitres correspondants. ● Index alphabétique comprenant de nom- Pour des raisons de sécurité, tenez toujours compte des informations concernant les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces. breux termes et synonymes qui facilitent la recherche d’information. Si vous vendez le véhicule, remettez à son nouveau propriétaire la documentation de bord dans son intégralité, car elle fait partie du véhicule. Veuillez tenir compte des avertissements importants de sécurité concernant l'airbag frontal du passager avant ››› page 92, Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant. AVERTISSEMENT Nous vous remercions pour votre confiance. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et bonne route au volant de votre SEAT. SEAT, S.A. Vidéos associées Toujours connecté ››› page 128 ››› brochure Systè- Conduite autonome ››› page 225 ››› page 246 ››› page 255 Mains libres ››› page 133 ››› page 142 me de navigation Solutions intelligentes ››› page 250 ››› page 263 ››› page 280 Éclairage ››› page 150 Sommaire Sommaire Points essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à gauche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à droite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble du côté passager (volant à gauche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble du côté passager (volant à droite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système d'information du conducteur . . . . . . . Indication à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions en cas de crevaison . . . . . . . . . . . . Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 16 19 22 28 28 31 34 38 42 44 47 49 55 60 60 61 61 63 66 67 Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 70 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Position assise correcte des passagers du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quel est le but des ceintures de sécurité ? . . . . Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité sur les airbags . . . . . . . Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d'enfants en toute sécurité . . . . . . . Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stockage des informations sur les accidents (Event Data Recorder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . 72 72 72 72 Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto-assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outillage de bord, kit anticrevaison* . . . . . . . . Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déverrouillage/verrouillage d'urgence . . . . . . . Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . Remorquage et démarrage par remorquage . . Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . Remplacement des ampoules avant . . . . . . . . . Remplacement des ampoules arrière . . . . . . . . 97 97 97 97 99 100 101 105 105 109 110 112 73 77 78 78 82 83 84 84 86 88 91 91 93 96 96 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instruments et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction au système Easy Connect* . . . . . Réglages du système (CAR)* . . . . . . . . . . . . . . . Communication et multimédia . . . . . . . . . . . . . Commandes au volant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hayon (coffre à bagages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toit ouvrant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systèmes essuie-glace avant et arrière . . . . . . Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . . . Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport et équipements pratiques . . . . . . . . Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d'objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage, ventilation et refroidissement . . . . Chauffage stationnaire (chauffage d'appoint)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise en route et coupure du moteur . . . . . . . . . Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 117 116 119 119 124 125 125 126 126 128 129 129 139 142 145 147 150 150 159 160 162 164 164 165 168 168 170 176 179 179 184 188 188 194 201 3 Sommaire Boîte automatique/boîte automatique DSG* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . . Gestion du moteur et système d'épuration des gaz d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recommandations pour la conduite . . . . . . . . . Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . . Système Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant de descente de pente (HDC) . . . . . . . Fonction Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système d'observation de l'environnement (Front Assist) incluant le freinage d'urgence City et la détection des piétons* . . . . . . . . . . . . . Assistant de maintien de voie (Lane Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant embouteillages . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant d'urgence (Emergency Assist) . . . . . . Assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RCTA)* . . . . . Modes de conduite SEAT (SEAT Drive Profile)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de détection de signalisation routière* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détection de la fatigue (recommandation de se reposer)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de stationnement assisté (Park Assist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au stationnement Plus (ParkPilot)* . . . . . Aide au stationnement (Park Pilot)* . . . . . . . . . 202 209 212 213 215 215 217 218 220 221 225 236 243 246 248 250 255 258 261 263 272 277 Système de vision périphérique (Top View Camera)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assistant de marche arrière (Rear View Camera)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif d'attelage pour remorque et remorque* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soin et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires et modifications techniques . . . . . Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . Technologie intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . Traction totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gestion de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . . Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AdBlue® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . Liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systèmes de contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 286 289 289 301 301 301 302 303 306 310 310 311 312 313 313 315 316 319 321 324 325 326 326 329 329 334 337 338 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 4 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données distinctives du véhicule . . . . . . . . . . . 340 340 340 Données relatives à la consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 342 342 344 351 Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353 Points essentiels Vue extérieure 1 2 3 4 ››› page 14 ››› page 55 ››› page 13 ››› page 55 5 6 7 ››› page 67 ››› page 15 ››› page 61 5 Points essentiels Vue extérieure 1 2 3 4 6 ››› page 57 ››› page 56 ››› page 59 ››› page 60 5 6 7 8 ››› page 56 ››› page 58 ››› page 58 ››› page 173 9 10 11 ››› page 27 ››› page 63 ››› page 62 Points essentiels Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à gauche) 1 2 3 4 ››› page 29 ››› page 42 ››› page 13 ››› page 28 5 6 7 ››› page 18 ››› page 16 ››› page 15 ››› page 44 ››› page 30 10 ››› page 34 ››› page 28 ››› page 19 13 ››› page 60 8 11 9 12 7 Points essentiels Vue d'ensemble du côté conducteur (volant à droite) 1 2 3 8 ››› page 30 ››› page 34 ››› page 13 4 5 6 ››› page 28 ››› page 18 ››› page 16 7 8 9 ››› page 44 ››› page 29 ››› page 42 10 11 ››› page 19 ››› page 28 Points essentiels Console centrale 1 2 ››› page 47 ››› page 190 3 4 ››› page 31 ››› page 29 5 ››› page 49 Sur les véhicules avec le volant à droite, le réglage est symétrique. 9 Points essentiels Vue d'ensemble du côté passager (volant à gauche) 1 2 10 ››› page 19 ››› page 169 Points essentiels Vue d'ensemble du côté passager (volant à droite) 1 2 3 4 ››› page 19 ››› page 60 ››› page 15 ››› page 169 11 Points essentiels Vue intérieure 1 2 3 4 12 ››› page 17 ››› page 18 ››› page 16 ››› page 162 5 6 7 8 ››› page 24 ››› page 172 ››› page 16 ››› page 20 Points essentiels Fonctionnement Verrouillage et déverrouillage avec la clé Ouverture et fermeture ››› fig. 1. Portes ● Verrouiller : appuyez sur le bouton Déverrouillage ou verrouillage de la porte du conducteur ● Verrouillage du véhicule sans activer le sys- tème antivol : appuyez de nouveau sur le bouton ››› fig. 1 pendant les 2 secondes suivantes. ● Déverrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 1. ● Déverrouiller le hayon arrière : maintenez enfoncé le bouton ››› fig. 1 pendant au moins 1 seconde. Verrouillage et déverrouillage avec la commande de verrouillage centralisé Fig. 1 Clé à radiocommande : touches. ● Verrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 2. Aucune porte ne s'ouvre de l'extérieur. Vous pouvez ouvrir chaque porte de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture. ● Déverrouiller : appuyez sur le bouton ››› fig. 2. Fig. 2 Porte du conducteur : commande de verrouillage centralisé. ››› au chapitre Description à la page 130 ››› page 129 ››› page 13, ››› page 14 Fig. 3 Poignée de la porte du conducteur : barillet de serrure caché. En cas de défaillance du verrouillage centralisé, vous pouvez verrouiller et déverrouiller la porte du conducteur depuis le barillet. En général, lorsque la porte du conducteur est verrouillée manuellement, toutes les portes sont verrouillées. Lors du déverrouillage manuel, seule la porte du conducteur est déverrouillée. Prenez en compte les instructions relatives au système d'alarme antivol ››› page 129. ● Dégagez le panneton de la clé du véhicule ››› page 130. ● Introduisez le panneton dans l'ouverture inférieure du cache de la poignée de la porte du conducteur ››› fig. 3 (flèche) et soulevez le cache. » 13 Points essentiels ● Introduisez le panneton dans le barillet de serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule. Verrouillage d'urgence des portes sans barillet de serrure Hayon Particularités ● L'alarme antivol reste activée sur les véhi- cules déverrouillés. Cependant, elle ne se déclenche pas ››› page 129. ● Lorsque vous ouvrez la porte du conduc- teur, vous disposez de 15 secondes pour mettre le contact d'allumage. Passé ce délai, l'alarme se déclenche. ● Mettez le contact d'allumage. L'antidémar- rage électronique détecte une clé de véhicule valable et désactive l'alarme antivol. Nota L'alarme antivol ne s'active pas lorsque le véhicule est verrouillé manuellement avec le panneton ››› page 129. Fig. 5 Hayon : poignée Fig. 4 Verrouillage d'urgence de la porte. En cas de défaut du verrouillage centralisé, les portes sans barillet de serrure doivent être verrouillées séparément. Un dispositif de verrouillage d'urgence est intégré dans la partie avant de la porte du passager avant (uniquement visible lorsque la porte est ouverte). ● Retirez le capuchon de l'ouverture. ● Insérez la clé dans la fente et tournez-la jusqu'en butée vers la droite (porte droite) ou vers la gauche (porte gauche). Une fois que vous avez fermé la porte, il n'est plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Vous ne pouvez déverrouiller puis ouvrir la porte simultanément de l'intérieur qu'en tirant une fois la poignée d'ouverture de la porte. 14 Fig. 6 Hayon : touche de fermeture du hayon Le fonctionnement du système d'ouverture du hayon est électrique*. Pour l'activer, appuyez légèrement sur la poignée ››› fig. 5. Pour modifier l'état de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton ou la touche ››› fig. 1 de la clé de la radiocommande. Points essentiels Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments.* Si le hayon s'ouvre alors que le véhicule roule à plus de 6 km/h (4 mph), un signal sonore d'avertissement retentit en plus*. Déverrouillage d'urgence du hayon arrière ● Appuyez sur le levier dans le sens de la flèche à l'aide du panneton de la clé pour déverrouiller le hayon du coffre à bagages ››› fig. 8. Capot-moteur Ouverture et fermeture ● Ouvrir le hayon arrière : appuyez légère- ment sur la poignée. Le hayon arrière s'ouvre automatiquement. ● Fermer le hayon arrière : maintenez le hayon par l'une des poignées du revêtement intérieur et fermez-le en la déplaçant vers le bas. Vous pouvez également appuyer sur la touche située sur le hayon* ››› fig. 6. Fig. 7 Coffre à bagages, côté droit : accès au déverrouillage d'urgence. ››› au chapitre Verrouillage automatique du hayon du coffre à la page 144 Fig. 9 Levier de déverrouillage sur le plan- cher, côté conducteur. ››› page 142 ››› page 15 Fig. 8 Coffre à bagages, côté droit : déver- rouillage d'urgence. Le capot arrière peut être déverrouillé de l'intérieur. ● Retirez le cache en faisant levier avec le Fig. 10 Came sous le capot. » panneton de la clé ››› fig. 7. 15 Points essentiels ● Ouvrir le capot : tirez le levier situé sous le combiné d'instruments ››› fig. 9 1 . ● Fermer la fenêtre : tirez sur le bouton . ● Ouverture : enfoncez la touche vers l'arrière ● Soulevez le capot. Appuyez sur la bascule Boutons de la porte du conducteur ● Fermeture : enfoncez la touche vers l'avant sous le capot-moteur de manière à ce qu'elle soit orientée vers le haut ››› fig. 10 2 . Le crochet de fixation est alors déverrouillé. ● Vous pouvez ouvrir le capot. Libérez la tige de maintien du capot et placez-la dans le logement prévu à cet effet sur le capot. ››› au chapitre Travaux à effectuer dans le compartiment moteur à la page 320 ››› page 319 C 1 Fenêtre de la porte avant gauche 2 Fenêtre de la porte avant droite 3 Fenêtre de la porte arrière gauche 4 Fenêtre de la porte arrière droite 5 Commande de sécurité pour la désactivation des boutons de lève-glaces sur les portes arrière ››› au chapitre Ouverture et fermeture électriques des glaces à la page 145 D . . ● Pivotement : appuyez sur la partie arrière de la touche B . ● Abaissement : appuyez sur la partie avant de la touche A . ››› au chapitre Brève introduction à la page 147 ››› page 147 ››› page 145 Lève-glaces électriques* Avant de démarrer Toit panoramique* Réglage manuel des sièges avant Fig. 12 Dans le ciel de pavillon : touche du Fig. 13 Sièges avant : réglage manuel du siè- Fig. 11 Détail de la porte du conducteur : commandes des fenêtres. ● Ouvrir la fenêtre : appuyez sur le bouton . 16 toit ouvrant. ge. Points essentiels 1 Avant/Arrière : tirez le levier et déplacez le siège. 2 Monter/descendre : tirez/appuyez sur le levier. 3 Incliner le dossier : tournez la molette. 4 Appui lombaire : déplacez le levier jusqu'à la position souhaitée. ››› au chapitre Réglage manuel des sièges à la page 164 Réglage électrique du siège conducteur* ou vers le bas. Pour régler la partie avant du coussin de siège, pressez la partie avant de la commande vers le haut/vers le bas. Pour régler la partie arrière du coussin de siège, pressez la partie arrière de la commande vers le haut/vers le bas. Réglage du siège vers l'avant/vers l'arrière : appuyez sur la touche vers l'avant ou vers l'arrière. C sirée. Pour le rabaisser, faites de même en appuyant sur le bouton latéral 1 . ››› au chapitre Réglage correct des appuie-tête avant à la page 76 ››› page 76, ››› page 164 Dossier plus /moins incliné : appuyez sur la touche vers l'avant ou vers l'arrière. ››› au chapitre Réglage électrique du siège du conducteur* à la page 164 Réglage de l'appuie-tête Fig. 14 Siège du conducteur : réglage électri- que du siège. A Réglage de l'appui lombaire : appuyez sur la touche selon la position correspondante. ● Saisissez l’appuie-tête des deux côtés avec B Réglage du siège vers le haut/vers le bas : appuyez sur la touche vers le haut les mains puis poussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans la position dé- Fig. 15 Siège avant : réglage de l'appuie-tête. 17 Points essentiels Réglage de la ceinture de sécurité Rétracteurs de ceintures En cas de collision, les ceintures de sécurité des places assises avant et places assises arrière latérales1) se rétractent automatiquement. Le rétracteur de ceinture ne peut être activé qu'une seule fois. Fig. 17 Sangle de ceinture de sécurité bien ajustée et appuie-tête correctement réglé (vue de face et de côté) Pour adapter la ceinture à la hauteur de vos épaules, vous pouvez par exemple régler les sièges avant en hauteur. La sangle de la ceinture de sécurité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le buste et l'enserrer fermement. Fig. 16 Placer et retirer le pêne de verrouillage de la ceinture de sécurité. 1) En fonction de la version ou du marché. ››› au chapitre Entretien et élimination des rétracteurs de ceintures à la page 84 ››› page 83 Réglage des rétroviseurs extérieurs La sangle sous-abdominale doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le bassin et l'enserrer fermement. 18 ››› page 80 ››› page 82 Fig. 18 Détail de la porte du conducteur : commande du rétroviseur extérieur. Points essentiels Régler les rétroviseurs extérieurs : tournez la commande vers la position correspondante : L/R En déplaçant la commande sur la position désirée, réglez les rétroviseurs côté conducteur (L, gauche) et côté passager avant (R, droite) dans la direction souhaitée. Selon l'équipement, les miroirs des rétroviseurs sont chauffés en fonction de la température extérieure. Rabattement des rétroviseurs. ● Régler la position du volant : tirez le levier ››› fig. 19 1 jusqu'en bas, déplacez le volant sur la position désirée puis remontez le levier en position de verrouillage. ››› au chapitre Réglage de la position du volant à la page 74 Airbags Airbags frontaux ››› au chapitre Régler les rétroviseurs extérieurs à la page 163 ››› page 163 Fig. 21 Airbag du passager avant dans le combiné d'instruments. Réglage du volant L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant ››› fig. 20 et celui du passager se trouve dans la planche de bord ››› fig. 21. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ». Les caches des airbags se rabattent et restent attachés au volant de direction et au tableau de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager avant respectivement se déploient ››› fig. 20, ››› fig. 21. Fig. 19 Levier sur la partie inférieure latérale gauche de la colonne de direction. Fig. 20 Airbag du conducteur dans le volant. Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une » 19 Points essentiels protection supplémentaire de la tête et du buste du conducteur et du passager lors de collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure ››› au chapitre Airbags frontaux à la page 86. Sa conception particulière permet l'évacuation contrôlée du gaz lorsque le passager exerce une pression sur l'airbag. Ainsi, la tête et le buste sont protégés par l'airbag. Après un accident, l'airbag est donc suffisamment dégonflé pour dégager la vue vers l'avant. ››› page 86 Désactivation de l'airbag frontal du passager avant Pour désactiver l'airbag frontal du passager avant : Airbag de genoux* ● Ouvrez la porte du passager avant. ● Introduisez la clé dans la rainure prévue à cet effet dans la commande de désactivation. ● La clé est introduite environ aux ¾ (le maximum). ● Tournez la clé pour la placer en position . Ne forcez pas. Si vous avez des difficultés, assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au bout. ● Enfin, vérifiez que le témoin du combiné d'instruments indiquant présente l'inscription . Fig. 23 Côté conducteur : emplacement de l'airbag de genoux. ››› au chapitre Commande de l'airbag frontal du passager avant à la page 90 ››› page 90 Fig. 24 Côté conducteur : rayon d'action de l'airbag de genoux. Fig. 22 Commande de l'airbag frontal du pas- sager. 20 L'airbag de genoux se trouve côté conducteur, dans la zone inférieure de la planche de bord ››› fig. 23. Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ». Points essentiels La zone encadrée en rouge (champ d'action) ››› fig. 24 est couverte par l'airbag lorsque celui-ci se déclenche. Il ne faut jamais placer ou fixer des objets dans cette zone. ››› page 87 Airbags rideaux* ››› page 87 Airbags latéraux* Fig. 26 Airbags latéraux complètement gon- flés du côté gauche du véhicule. Les airbags latéraux se trouvent dans le rembourrage du dossier du siège du conducteur ››› fig. 25 et du siège du passager. Les emplacements de montage sont repérés par les monogrammes « AIRBAG » sur le haut des dossiers. Fig. 25 Airbag latéral dans le siège du con- ducteur. Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure ››› au chapitre Airbags latéraux* à la page 87. Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de blessures corporelles du côté exposé au choc. Outre leur fonction protectrice normale, les ceintures de sécurité maintiennent également les passagers dans une position conférant à l'airbag latéral un maximum d'efficacité en cas de collision latérale. Fig. 27 Emplacement des airbags rideaux. Les airbags rideaux se trouvent des deux côtés de l'habitacle, au-dessus des portes ››› fig. 27, et sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ». Le système d'airbags rideaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste des occupants du véhicule lors de collisions latérales correspondant à un accident de gravité supérieure ››› au chapitre Airbags de tête* à la page 88. ››› au chapitre Airbags de tête* à la pa- ge 88 21 Points essentiels Sièges pour enfant et/ou sur le cadre arrière de la porte du passager avant. Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant Fig. 29 Autocollant de l'airbag - version 2 : sur le pare-soleil côté passager et sur le cadre arrière de la porte du passager . Fig. 28 Autocollant de l'airbag - version 1 : sur le pare-soleil côté passager et sur le cadre arrière de la porte du passager . 22 Un autocollant comprenant des informations importantes quant à l'airbag du passager avant se trouve sur le pare-soleil du passager ››› au chapitre Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant à la page 92 ››› page 91 Points essentiels Fixation du siège pour enfant Fig. 30 Sur les sièges arrière : installations possi- bles d'un siège pour enfants. L'illustration ››› fig. 30 A présente la fixation de base du système de retenue pour enfants avec les anneaux de retenue inférieurs et la ceinture de fixation supérieure. L'illustration ››› fig. 30 B présente la fixation du système de retenue pour enfants avec la ceinture de sécurité du véhicule. Les sièges pour enfant de type universel peuvent être fixés avec la ceinture de sécurité sur les places assises qui sont désignées par un U dans le tableau suivant. 1) Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans chaque pays ainsi que les normes du constructeur pour l’utilisation et l’installation des sièges enfant. ● Sur un siège passager non réglable en hauteur : il est nécessaire de reculer le siège passager au maximum1). ● Sur un siège passager réglable en hau- teur : il est nécessaire de reculer et de remonter le siège passager au maximum1). Pour une bonne utilisation des sièges sur les places arrière, il faut régler les dossiers avant pour qu'il n'y ait pas de contact avec le siège pour enfant de la place arrière en cas de sens contraire à la marche. Dans le cas de systèmes de retenue dans le sens de la marche, il faut régler le dossier avant pour qu'il n'y ait pas de contact avec les pieds de l'enfant. Pour adapter le siège passager avant au siège pour enfants et placer la sangle de la ceinture dans la position idéale, régler le dossier du siège du passager avant au maximum vers l'avant1). Si vous souhaitez monter un siège semi-universel dont le système de fixation au véhicule fait appel à une ceinture de sécurité et un pied d'appui, ne le montez jamais sur le siège arrière central, car sa distance au sol est » réduite par rapport aux autres places et le 23 Points essentiels pied d'appui ne pourra pas assurer correctement la stabilité du siège pour enfant. Place des sièges Siège passager avanta) Groupe de poids Siège arrière latéral Siège arrière centralb) airbag on airbag off Groupe 0 jusqu'à 10 kg X U* U U Groupe 0+ jusqu'à 13 kg X U* U U Groupe I de 9 à 18 kg X U* U U Groupe II de 15 à 25 kg X UF* UF UF Groupe III de 22 à 36 kg X UF* UF UF a) Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans chaque pays ainsi que les normes du constructeur pour l’utilisation et l’installation des sièges enfant. b) Dans le cas des sièges semi-universels dont le système de fixation est la ceinture de sécurité du véhicule et le pied d'appui, ne les utilisez pas sur le siège arrière central. X : Ne convient pas au montage de sièges dans cette configuration. U : Convient pour les systèmes de retenue universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids. UF : Acceptable pour les systèmes de retenue pour enfant de catégorie universelle orientés vers l'avant homologués pour ce groupe de masse. *: Les sièges non réglables en hauteur devront être reculés au maximum. Les sièges réglables en hauteur devront être reculés et remontés au maximum. Les systèmes incluent la fixation du système de retenue pour enfants par une ceinture de fixation supérieure (Top Tether) et des points d'ancrage inférieurs sur le siège. ››› au chapitre Indications de sécurité à la page 93 Fixation du siège pour enfants avec les systèmes « ISOFIX » et Top Tether* Les sièges pour enfant peuvent être fixés rapidement, facilement et en toute sécurité aux places arrière latérales grâce aux systèmes « ISOFIX » et Top Tether*. 24 Chaque place arrière latérale est équipée de deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur certains véhicules, les anneaux sont fixés à l'armature de siège et à d'autres sur le plancher arrière. Les anneaux « ISOFIX » se trouvent entre le dossier et le coussin de la banquette arrière ››› fig. 31. Les anneaux Top Tether* se Points essentiels trouvent généralement au dos de la banquette arrière (derrière le dossier ou dans la zone du coffre à bagages) ››› fig. 32. Pour connaître la compatibilité des systèmes « ISOFIX » sur le véhicule, consulter le tableau suivant. Le poids corporel autorisé ou les données relatives à la taille A jusqu'à F sont indiqués sur l'étiquette située sur les sièges pour enfant avec l'homologation « universel » ou « semi-universel ». Positions Isofix du véhicule Groupe de poids Transat Groupe 0 jusqu'à 10 kg Groupe 0+ jusqu'à 13 kg Type de taille Appareil Siège passager avant Siège arrière latéral Siège arrière central X X X X X X IL X X X IL X ISO/R2 X X IL X airbag on airbag off ISO/L1 X X G ISO/L2 X E ISO/R1 X E ISO/R1 D F C ISO/R3 X X IL X D ISO/R2 X X IL X C ISO/R3 X X IL X B ISO/F2 X X IUF/IL X B1 ISO/F2X X X IUF/IL X A ISO/F3 X X IUF/IL X Groupe II de 15 à 25 kg --- --- --- --- Groupe III de 22 à 36 kg --- --- --- --- Groupe I de 9 à 18 kg IUF : Adapté pour les systèmes de retenue pour enfant ISOFIX universels orientés vers l'avant homologués pour être utilisés dans ce groupe de masse. IL : Adapté pour certains systèmes de retenue pour enfant (SRE) ISOFIX figurant dans la liste ci-jointe. Ce sont des SRE » 25 Points essentiels ISOFIX qui peuvent appartenir à la catégorie spécifique à un véhicule, restreinte ou semi-universelle. X : Position ISOFIX non adaptée pour systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de ce groupe de poids ou de cette classe de taille. ››› au chapitre Indications de sécurité à la page 93 Fixation du siège pour enfants avec le système « ISOFIX/iSize » Il est obligatoire de tenir compte des indications du fabricant du siège. ● Enlevez les caches de protection des an- neaux « ISOFIX/iSize » en introduisant un doigt dans l'anneau et en tirant vers le haut ››› fig. 31. ● Enfoncez le siège pour enfant sur les œil- Fig. 31 Anneaux de fixation ISOFIX/iSize. lets de retenue « ISOFIX » jusqu'à ce qu'il s'encastre correctement de manière audible. Si le siège pour enfants dispose d'ancrage Top Tether*, le connecter à l'anneau respectif ››› fig. 32. Tenez compte des indications du fabricant. ● Tirez des deux côtés du siège pour enfant afin d'assurer l'ancrage correct. Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » et Top Tether* sont disponibles au sein des Services Techniques. Positions iSize du véhicule Siège passager avant Système de retenue pour enfants homologué ECE R129 i-U : Position valide pour les systèmes de retenue pour enfant homologués ECE R129 dans le sens de la marche et dans le sens contraire à la marche. 26 airbag on airbag off X X X : Position non valide pour les systèmes de retenue pour enfant homologués ECE R129. Siège arrière latéral Siège arrière central i-U X Points essentiels Fixation du siège pour enfant avec les sangles de fixation Top Tether* fabricant du siège pour enfant afin de déterminer comment installer la sangle Top Tether de façon adéquate. Fixation du Top Tether* au point d'ancrage Fixer la sangle de fixation ● Dépliez la sangle de fixation du Top Tether du siège pour enfant en suivant les instructions du fabricant. ● Placez la courroie sous l'appuie-tête du siè- ge avant ››› fig. 33 (en fonction des instructions du siège, relevez ou retirez l'appuie-tête si nécessaire). ● Faites glisser la sangle et fixez-la correcte- ment à l'aide de l'ancrage derrière le dossier ››› fig. 32. ● Tendez la sangle fermement en suivant les instructions du fabricant. Fig. 32 Position des anneaux Top Tether sur la partie arrière de la banquette arrière. Retrait de la sangle de fixation Les sièges pour enfants équipés du système Top Tether intègrent une sangle de fixation au point d'ancrage du véhicule, située sur la partie arrière du dossier de la banquette arrière fournissant une meilleure retenue. ● Relâchez la tension sur la sangle en suivant les instructions du fabricant. ● Appuyez sur le boîtier de verrouillage et dé- tachez la fixation d'ancrage. La sangle doit réduire le mouvement du siège pour enfant vers l'avant en cas d'accident et réduire par conséquent le risque de blessures pouvant être causées à la tête après avoir heurté l'intérieur du véhicule. Utilisation du Top Tether sur les sièges pour enfant orientés dos à la route Actuellement, il existe très peu de sièges de sécurité pour enfant montés dos à la route avec Top Tether. Nous vous prions de lire attentivement et de suivre les instructions du ››› au chapitre Indications de sécurité à la page 93 Fig. 33 Sangle de fixation : réglage et monta- ge en fonction de la ceinture Top Tether. 27 Points essentiels Démarrage du véhicule Contact-démarreur Connexion/déconnexion de l'allumage, préchauffage ● Mettre le contact d'allumage : tournez la clé de contact en position 2 . Feux et visibilité Commande d'éclairage ● Couper le contact d'allumage : tournez la clé de contact en position 1 . ● Véhicules diesel : lorsque le contact d'allumage est mis, le moteur est préchauffé. Lancement du moteur ● Boîte mécanique : appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et amenez le levier de vitesses en position de point mort. Fig. 34 Positions de la clé de contact. Mettre le contact d'allumage : introduisez la clé dans le contact et démarrez le moteur. Verrouillage et déverrouillage du volant ● Verrouiller le volant : retirez la clé de con- tact et tournez le volant jusqu'à ce qu'il se verrouille. En fonction du pays, sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, placez le levier sélecteur de cette dernière sur la position P pour pouvoir retirer la clé. Si nécessaire, appuyez sur la touche de blocage du levier sélecteur puis relâchez-la. ● Déverrouiller le volant : introduisez la clé dans le contact et tournez la clé en même temps que le volant dans le sens de la flèche. Si le volant ne tourne pas, le verrouillage est probablement activé. 28 ● Boîte automatique : appuyez sur la pédale de frein et placez le levier sélecteur sur P ou N. ● Tournez la clé de contact en position 3 . La clé revient automatiquement en position 2 . N'accélérez pas. Système Start-Stop* Lorsque vous vous arrêtez puis que vous relâchez l'embrayage, le système Start-Stop* coupe le moteur. Le contact d'allumage reste activé. ››› au chapitre Mettre le contact et démarrer le moteur avec la clé à la page 189 ››› page 188 Fig. 35 Planche de bord : commande des feux. ● Tournez l'interrupteur dans la position désirée ››› fig. 35. Symbole Contact d'allumage coupé Contact d'allumage mis Feux antibrouillard, feux de croisement et feux de position éteints. Feux de jour allumés. L'éclairage d'orientation « Coming Home » et « Leaving Home » peut être allumé. Allumage automatique des feux de croisement et des feux de jour. Feux de position allumés. Feux de jour allumés. Points essentiels Symbole Contact d'allumage coupé Contact d'allumage mis Feux de croisement éteints Feux de croisement allumés. Levier des clignotants et feux de route Projecteurs antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'au premier cran, à partir des positions , ou . ››› au chapitre Levier des clignotants et des feux de route à la page 152 ››› page 151 Feux de détresse Feux arrière antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'en butée, à partir des positions , ou . ● Déconnecter les feux antibrouillard : pous- sez la commande ou tournez-la en position . ››› au chapitre Feux de position et de croisement à la page 151 ››› page 150 Fig. 36 Levier des clignotants et des feux de route. Déplacez le levier dans la position souhaitée : 1 Clignotant droit : feux de stationnement droits (contact d'allumage coupé). 2 Clignotant gauche : feux de stationnement gauches (contact d'allumage coupé). 3 Feux de route allumés : témoin allumé sur le combiné d'instruments. ● Si vous approchez d'un embouteillage 4 Appel de phares : allumé en appuyant sur le levier. Témoin allumé. ● Le véhicule est à l'arrêt en raison d'une Levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante. Fig. 37 Planche de bord : commande des feux de détresse. Allumés, par exemple : ● Vous êtes en situation de détresse panne ● Vous remorquez un véhicule ou le vôtre est remorqué » 29 Points essentiels Bouton ››› au chapitre Feux de détresse à la page 156 ››› page 156 Fonction Position centrale ou a) Éclairage intérieur a) Activation par contact de la porte. L'éclairage intérieur s'active automatiquement lors du déverrouillage du véhicule, de l'ouverture d'une porte ou du retrait de la clé de contact. L'éclairage s'éteint quelques secondes après la fermeture de toutes les portes, lors du verrouillage du véhicule ou de la mise du contact. Allumer ou éteindre la lampe de lecture. En fonction des versions. Éclairage d'ambiance* : guide lumineux dans le panneau de la porte. L'éclairage peut être sélectionné parmi 8 couleurs disponibles à l'aide du menu et du bouton de fonction RÉGLAGES . Fig. 38 Détail du ciel de pavillon : plafonnier avant. Bouton 30 Essuie-glace avant et arrière ››› page 159 Fig. 39 Utilisation de l'essuie-glace avant et arrière. Déplacez le levier dans la position souhaitée : Essuie-glace déconnecté. 1 Balayage intermittent de l'essuie-glace. Grâce à la commande ››› fig. 39 A réglez les niveaux de balayage (sur les véhicules dépourvus de détecteur de pluie) ou la sensibilité du détecteur de pluie. 2 3 4 0 Fonction Éteindre l'éclairage intérieur. Allumer l'éclairage intérieur. Balayage lent. Balayage rapide. Balayage bref. Pression brève, nettoyage court. Maintenez le levier appuyé vers le bas plus longtemps pour que le balayage soit plus rapide. Points essentiels Déplacez le levier dans la position souhaitée : 5 Balayage automatique. En poussant le levier vers l'avant, la fonction lave-glace s'active et l'essuie-glace se déclenche simultanément. 6 Balayage intermittent de la lunette arrière. L'essuie-glace arrière fonctionne environ toutes les 6 secondes. Déplacez le levier dans la position souhaitée : 7 En appuyant sur le levier, la fonction laveglace arrière s'active et l'essuie-glace arrière se déclenche simultanément. ››› page 160 ››› page 70 Easy Connect Réglages du menu CAR Fig. 40 Easy Connect : Menu principal. Pour sélectionner les menus de réglages, appuyez sur le bouton Easy Connect et sur le bouton de fonction RÉGLAGES . Fig. 41 Easy Connect : Menu CAR Le nombre de menus disponibles et l'appellation des différentes options dépendent de l'électronique et de l'équipement du véhicule. ● Mettez le contact d'allumage. ● S'il est éteint, allumez le Système d'infodi- vertissement. » 31 Points essentiels ● Appuyez sur le bouton du système puis sur le bouton de fonction Véhicule ››› fig. 40, ou sur le bouton du système, pour atteindre le menu Véhicule ››› fig. 41. ● Appuyez sur le bouton de fonction RÉGLAGES pour ouvrir le menu Réglages du ● Dans le menu, appuyez sur le bouton correspondant pour sélectionner la fonction. Lorsque la case du bouton de fonction est cochée , la fonction est activée. Si vous appuyez sur la touche de menu , vous activerez toujours le dernier menu activé. Les modifications effectuées dans les menus de réglages s'enregistrent automatiquement lorsque vous fermez les menus ENSUITE . véhicule ››› fig. 41. Menu Système ESC Pneus Aide à la conduite Stationnement et manœuvres 32 Sous-menu Réglage possible Description – Désactivation du contrôle de traction (ASR) ou sélection du mode Sport du système électronique de stabilité (ESC Sport) ››› page 198 Contrôle de pression des pneus Enregistrement des pressions des pneus (calibrage) ››› page 334 Pneus d'hiver Activation et désactivation de l'alerte de vitesse. Réglage de la valeur de l'alerte de vitesse. ››› page 338 ACC (régulateur de vitesse adaptatif) Activation/désactivation : programme des vitesses, distance temporelle par rapport au véhicule précédent (niveau de distance) ››› page 225 Front Assist (système de surveillance périmétrique) Activation/désactivation : système de surveillance, alerte préventive, affichage de l'avertissement de distance ››› page 236 Fonction de freinage d'urgence City Activation et désactivation de la fonction de freinage d'urgence City ››› page 240 Lane Assist (assistant de maintien de voie) Activation/désactivation : assistant d'avertissement en cas de sortie de voie, assistant de maintien de voie automatique ››› page 243 Détec. des panneaux de signalisation Vous pouvez activer et désactiver les fonctions suivantes : – Affichage sur l'indicateur multifonction des panneaux de signalisation détectés – Détection de remorque (affichage des panneaux de signalisation pour les véhicules avec remorque) ››› page 258 Détecteur de fatigue Activation/désactivation ››› page 261 ParkPilot Activation automatique, volume avant, réglages du son à l'avant, volume arrière, réglages du son à l'arrière, diminution du volume ››› page 277 Points essentiels Menu Sous-menu Réglage possible Description Éclairage d'ambiance Éclairage des instruments et des commandes, éclairage d'ambiance des portes, éclairage du plancher ››› page 159 Fonction Coming Home/Leaving Home Temps d'activation de la fonction « Coming Home », temps d'activation de la fonction « Leaving Home » ››› page 155 ››› pa- Feux d'autoroute Activation/désactivation ››› page 157 Rétroviseurs Réglage synchrone, Abaissement du rétroviseur lors du passage de la marche arrière, rabattement après stationnement ››› page 18, ››› pa- Essuie-glace Essuie-glace automatique, balayage lors du passage de la marche arrière ››› page 30 Commande à distance Ouverture de confort ››› page 146 Verrouillage centralisé Déverrouillage des portes, verrouillage/déverrouillage automatique, confirmation sonore ››› page 129 Écran multifonction – Consommation actuelle, consommation moyenne, volume nécessaire pour faire le plein, consommateurs de confort, ECOConseils, durée du trajet, trajet parcouru, indicateur numérique de vitesse, vitesse moyenne, alerte excès de vitesse, température de l'huile, température du liquide de refroidissement, rétablissement des données « depuis le départ », rétablissement des données « calcul total ». ››› page 34 Heure et date – Source de l'heure, mise à l'heure, réglage automatique heure d'été, sélection du fuseau horaire, format de l'heure, réglage de la date, format de la date. – Unités – Distance, vitesse, température, volume, consommation – Service – Numéro de châssis, date du prochain entretien SEAT, date du prochain service de vidange d'huile ››› page 41 Réglages usine – Tous les réglages, aide à la conduite, stationnement et manœuvres, éclairage, rétroviseurs et essuie-glace, verrouillage et déverrouillage et écran multifonction peuvent être rétablis. – Éclairage Rétroviseurs et essuie-glace Ouverture et fermeture ge 155 ge 163 ››› au chapitre Menu CAR à la page 125 ››› page 125 33 Points essentiels Système d'information du conducteur Introduction Le contact d'allumage étant mis, vous pouvez consulter les différentes fonctions de l'écran en naviguant dans les menus. Sur les véhicules avec volant multifonction, l'indicateur multifonction ne s'utilise qu'avec les touches du volant. En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, la quantité des menus affichée sur l'écran du combiné d'instruments varie. Chez un partenaire SEAT spécialisé, vous pourrez programmer ou modifier des fonctions supplémentaires en fonction de l'équipement du véhicule. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT. Données du voyage ››› page 36 MFA depuis le départ ■ MFA depuis le dernier plein ■ MFA calcul total ■ Utiliser les menus du combiné d'instruments Assistants ››› page 37 Navigation ››› brochure Système de navigation Audio ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation Téléphone ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation État du véhicule ››› page 31 Fig. 42 Levier d'essuie-glace : touches de contrôle. AVERTISSEMENT Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose. ● Ne touchez pas les commandes du combiné d'instruments pendant la conduite. Certaines options du menu ne peuvent être consultées qu'avec le véhicule à l'arrêt. Si une alerte de priorité 1 s'affiche à l'écran, les menus ››› page 38 ne pourront pas être affichés. Certains messages d'alerte peuvent être confirmés et effacés avec la touche du levier d'essuie-glace ou avec la touche du volant multifonction. 34 Le système d'information fournit en outre les informations et indications suivantes (selon l'équipement du véhicule) : Fig. 43 Partie droite du volant multifonction : touches de contrôle. Le système d'information pour le conducteur est géré avec les touches du volant multifonction ››› fig. 43 ou avec le levier d'essuieglace ››› fig. 42 (si le véhicule n'est pas équipé de volant multifonction). Points essentiels Activation du menu principal Réglages en fonction du menu ● Mettez le contact d'allumage. ● Effectuez les modifications souhaitées ● Si un message ou le pictogramme du véhi- cule apparaît, appuyez sur la touche ››› fig. 42 1 du levier d'essuie-glace ou sur la touche du volant multifonction ››› fig. 43. avec la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou avec la molette du volant multifonction. Si vous souhaitez augmenter ou diminuer les valeurs plus rapidement, vous devez faire tourner la molette plus rapidement. ● Si vous utilisez le levier d'essuie-glace : ● Marquez ou confirmez la sélection avec la pour consulter le menu principal ››› page 35 ou pour retourner au menu principal depuis un autre menu, maintenez enfoncée la commande à bascule ››› fig. 42 2 . ● Si vous utilisez le volant multifonction : la liste du menu principal ne s'affichera pas. Pour faire défiler chaque point du menu principal, appuyez sur la touche ou plusieurs fois ››› fig. 43. touche ››› fig. 42 1 du levier d'essuie-glace ou avec la touche du volant multifonction ››› fig. 43. Touche des systèmes d'aide à la conduite* Sélection d'un sous-menu ● Appuyez sur la commande à bascule ››› fig. 42 2 du levier d'essuie-glace vers le haut ou vers le bas ou tournez la molette du volant multifonction ››› fig. 43 jusqu'à ce que l'option souhaitée du menu s'affiche en surbrillance. ● L'option sélectionnée s'affichera entre deux lignes horizontales. Un triangle s'affichera également à droite : ● Pour consulter l'option du sous-menu, ap- puyez sur la touche ››› fig. 42 1 du levier d'essuie-glace ou sur la touche du volant multifonction ››› fig. 43. dans le menu Assistants ››› page 215. Activation ou désactivation d'un système d'aide à la conduite ● Appuyez brièvement sur la touche ››› fig. 44 dans le sens de la flèche pour ouvrir le menu Assistants. ● Sélectionnez le système d'aide à la condui- te et activez-le ou désactivez-le ››› page 34. Une marque indique que le système d'aide à la conduite est activé. sélection du menu Menu Fonction Données du voyage Informations et configurations possible de l'indicateur multifonction (MFA) ››› page 36, ››› page 31. Assistants Informations et configurations possibles des systèmes d'aide à la conduite ››› page 37, ››› page 31. Navigation Indications d'information du système de navigation activé : lorsqu'un guide de navigation est activé, des flèches et des barres de proximité s'affichent. La représentation ressemble à celle du système Easy Connect. Si le guide de voyage n'est pas activé, le sens de la marche (boussole) et le nom de la rue dans laquelle vous circulez sont affichés ››› brochure Système de navigation. Fig. 44 Sur le levier des clignotants et des feux de route : touche des systèmes d'aide à la conduite. La touche du levier des clignotants et des feux de route permet d'activer ou de désactiver les systèmes d'aide à la conduite affichés » 35 Points essentiels Menu Fonction Autoradio Indication de la station de radio. Nom de la plage du CD. Nom de la plage en mode Media ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation. Téléphone Informations et configurations possibles du pré-équipement pour téléphone mobile ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation Statut du véhicule Indication des textes actuels d'avertissement ou d'information et autres composants du système en fonction de l'équipement ››› page 125. Données du voyage MFA depuis le départ, MFA depuis le dernier plein et MFA calcul total. L'écran indique la mémoire actuellement affichée. ● Naviguer entre les mémoires lorsque l'allu- mage est mis et la mémoire affichée : appuyez sur la touche du levier d'essuieglace ou la touche du volant multifonction. Menu Fonction MFA depuis le départ Indication et enregistrement des valeurs du trajet parcouru et de la consommation depuis la connexion du contact d'allumage jusqu'à sa déconnexion. Si vous continuez pendant environ 2 heures après la déconnexion du contact d'allumage, les nouvelles données seront ajoutées à celles déjà enregistrées. Si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la mémoire est automatiquement effacée. MFA depuis le dernier plein Indication et mémorisation des valeurs du trajet parcouru et de la consommation. Au moment du plein de carburant la mémoire est effacée automatiquement. Le MFA (indicateur multifonction) affiche différentes valeurs de trajet et de consommation. Changement de mode d'affichage du MFA ● Sur des véhicules sans volant multifonc- tion : appuyez sur la commande à bascule du levier d'essuie-glace ››› fig. 42. ● Sur des véhicules avec volant multifonc- tion : tournez la molette ››› fig. 43. Mémoire de l'indicateur multifonction L'indicateur multifonction est équipé de trois mémoires qui travaillent automatiquement : 36 Menu Fonction MFA calcul total La mémoire enregistre les valeurs d'un nombre déterminé de trajets, jusqu'à un total de 19 heures et 59 minutes ou 99 heures et 59 minutes, ou alors 1 999,9 km ou 9 999 km, en fonction du modèle de combiné d'instruments. Si vous atteignez l'une de ces valeurs a), la mémoire est automatiquement effacée et réinitialisée à 0. a) La mémoire varie en fonction de la version du combiné d'instruments. Suppression manuelle d'une mémoire ● Sélectionnez la mémoire que vous souhai- tez effacer. ● Maintenez enfoncée la touche du levier d'essuie-glace ou la touche du volant multifonction pendant environ deux secondes. Personnalisation des indications Dans le système Easy Connect, il est possible de régler les indications du MFA que l'on souhaite afficher sur l'écran du tableau de bord avec le bouton et le bouton de fonction RÉGLAGES ››› page 125. Points essentiels Résumé des données Menu Fonction ● Appuyez sur la touche du levier Vitesse moyenne La vitesse moyenne est indiquée après l'établissement du contact d'allumage et après une distance de 100 mètres environ. Avant cent mètres, l'écran affiche des petits traits. La valeur affichée est mise à jour toutes les cinq secondes environ. ● Activation : réglez la vitesse souhaitée en Indication numérique de la vitesse Affichage numérique de la vitesse actuelle. Alerte de vitesse à --- km/h ou Alerte de vitesse à --- mph Si la vitesse enregistrée est dépassée (entre 30-250 km/h, ou 19-155 mph), le système émet un signal sonore et affiche une alerte visuelle. Menu Fonction Consommation actuelle de carburant L'indication de la consommation actuelle s'affiche pendant la conduite, en l/100 km. Lorsque le moteur est en marche et que le véhicule est à l'arrêt, l'indication s'affiche en l/h. Consommation moyenne La consommation moyenne en l/100 km s'affiche après une distance de 100 mètres environ après avoir mis le contact d'allumage. Avant cent mètres, l'écran affiche des petits traits. La valeur affichée est mise à jour toutes les cinq secondes environ. ACT®* : En fonction de la finition, nombre de cylindres actifs. Autonomie restante Distance approximative en km pouvant encore être parcourue avec le carburant restant dans le réservoir, à condition de conserver le même style de conduite. Le système calcule, entre autres, la consommation actuelle de carburant. Détection de signalisation routière Les panneaux de signalisation détectés sont affichés. Température de l'huile Indication numérique de la température mise à jour de l'huile moteur. Durée du trajet Indique les heures (h) et les minutes (min) qui se sont écoulées depuis que le contact a été mis la dernière fois. Température du liquide de refroidissement Indication numérique de la température actuelle du liquide de refroidissement. Distance Distance parcourue en km après avoir mis le contact d'allumage. d'essuie-glace ou sur la touche du volant multifonction pour enregistrer la vitesse actuelle et activer l'alerte. 5 secondes avec la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou en tournant la molette du volant multifonction. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche ou ou patientez quelques secondes. La vitesse est enregistrée et l'alerte activée. ● Désactivation : appuyez sur la touche ou la touche trée est effacée. . La vitesse enregis- Menu Assistants Enregistrement d'une vitesse avec l'alerte de vitesse Menu Fonction ACC Affichage du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ››› page 225. Front Assist Allumer ou éteindre le système de surveillance ››› page 236. Lane Assist* Activation et désactivation de l'assistant de maintien de voie ››› page 245. Angle mort* Activation ou désactivation du système de détection d'angle mort (BSD) » ● Sélectionnez l'indication Alerte à --- km/h. 37 Points essentiels Menu Fonction Détec. des panneaux de signalisation Affichage des panneaux de signalisation ››› page 258: Détection de la fatigue* Activation ou désactivation du dispositif de détection de la fatigue (recommandation de se reposer) ››› page 261. Indication à l'écran Capot, hayon arrière et portes ouvertes échéant, vous en serez averti par un signal sonore. Selon la version du combiné d'instruments, cette présentation peut être différente. Illustration Légende de la ››› fig. 45 A Arrêtez-vous tout de suite ! Le capot-moteur est ouvert ou n'est pas correctement fermé ››› page 319. B Arrêtez-vous tout de suite ! Le hayon est ouvert ou n'est pas correctement fermé ››› page 142. C, D Arrêtez-vous tout de suite ! Une porte du véhicule est ouverte ou n'est pas correctement fermée ››› page 129. ››› page 120 Messages d'avertissement et d'information Fig. 45 A : capot-moteur ouvert ; B : hayon ouvert ; C : porte avant gauche ouverte ; D : portière arrière droite ouverte. Lorsque vous mettrez le contact d'allumage, ou en cours de route, les portes, le capot-moteur et le hayon ouverts s'afficheront sur l'écran du combiné d'instruments et, le cas 38 Au moment où vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche, certaines fonctions et l'état de certains composants du véhicule sont contrôlés. Les défauts du fonctionnement sont affichés à l'écran par des symboles rouges et jaunes et des messages sur l'écran du combiné d'instruments (››› page 124) et, dans certains cas, ils Points essentiels sont également signalés par des avertissements sonores. Selon la version du combiné d'instruments, la présentation peut être différente. Indicateur du rapport le plus économique Lors de la recommandation de vitesse, vous pouvez également omettre une vitesse et passer ainsi de la 2e à la 4e. Véhicules équipés d'une boîte automatique* Avertissement avec priorité 1 (symboles rouges) Symbole clignotant ou allumé; en partie, combiné avec des signaux sonores. Arrêtez-vous ! C'est dangereux ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 124! Vérifiez la fonction défectueuse et tentez de résoudre le problème. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Avertissement avec priorité 2 (symboles jaunes) Symbole clignotant ou allumé ; en partie, combiné avec des signaux sonores. Les défauts de certaines fonctions ou les liquides qui se trouvent en dessous de leur niveau de remplissage peuvent endommager le véhicule, voire entraîner une panne ! ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 124. Vérifiez la fonction défectueuse le plus rapidement possible. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Texte d'informations Informations relatives aux différents processus du véhicule. L'indicateur n'est visible qu'en mode Tiptronic ››› page 204. Les symboles à l'écran signifient : ● Passer une vitesse supérieure ● Rétrograder Fig. 46 Combiné d'instruments : indicateur du rapport le plus économique (boîte mécanique) Si vous n'avez pas enclenché le rapport le plus économique, une recommandation s'affiche. Si aucune recommandation n'est affichée, cela signifie que vous avez déjà enclenché le rapport le plus économique. Véhicules équipés d'une boîte mécanique Les symboles à l'écran ››› fig. 46 signifient : ● Passer une vitesse supérieure : l'affichage apparaît à droite du rapport engagé, lorsqu'il est recommandé d'engager un rapport supérieur. ATTENTION L'indication des vitesses est conçue pour vous aider à économiser du carburant, mais elle n'est pas adéquate pour recommander la vitesse idéale en toute situation. Lorsque vous dépassez un autre véhicule, lorsque vous montez une route à forte déclivité ou lorsque vous tractez une remorque, vous seul êtes à même d'enclencher la bonne vitesse. Nota L'indication disparaît du combiné d'instruments lorsque vous appuyez sur la pédale d'embrayage. Affichage de la température extérieure ● Rétrograder : l'affichage apparaît à gau- che du rapport engagé, lorsqu'il est recommandé d'engager un rapport inférieur. Lorsque la température extérieure est inférieure à +4°C (+39°F), un symbole avec un » 39 Points essentiels « flocon de neige » apparaît également (avertissement de risque de verglas). Au début, ce symbole clignote puis il reste allumé tant que la température supérieure ne dépasse pas +6°C (+43°F) ››› au chapitre Indications à l'écran à la page 122. Lorsque le véhicule est arrêté, ou qu'il circule à très basse vitesse, il se peut que la température indiquée soit légèrement supérieure à la température extérieure réelle à cause de la chaleur émise par le moteur. La plage de mesure de la température s'étend de -40°C à +50°C (de -40°F à +122°F). Consommateurs supplémentaires Véhicules non équipés de volant multifonction ● Utilisation avec le levier d'essuie-glace* : appuyez sur la commande à bascule ››› fig. 42 2 jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. Entrez dans la section Données de voyage. À l'aide de la commande à bascule, déplacez-vous jusqu'à l'indication Consommateurs de confort. ● Appuyez sur la commande à bascule ● Utilisation via le volant multifonction* : dé- Indicateur de température de l'huile moteur ››› fig. 42 jusqu'à ce que le menu principal s'affiche. Entrez dans Données de voyage. Avec la touche 2 , déplacez-vous jusqu'à l'indication de température de l'huile. placez-vous avec les touches 1 ou 2 jusqu'à Données de voyage et entrez avec OK. Tournez la molette à droite pour afficher l'indication Consommateurs de confort. Véhicules équipés d'un volant multifonction De plus, une grille vous indiquera la somme actuelle de tous les consommateurs supplémentaires. 2 ● Rendez-vous dans le sous-menu Données du voyage et tournez la molette jusqu'à ce que l'indication de température de l'huile s'affiche. 40 Le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque, dans des conditions normales de circulation, la température de l'huile se trouve entre 80°C et 120°C. Si le moteur est très sollicité et que la température extérieure est très élevée, la température de l'huile moteur risque d'augmenter. Cela ne suppose aucun inconvénient tant que les témoins ››› tabl. à la page 46 ou ››› tabl. à la page 46 ne s'affichent pas à l'écran. Conseils d'économie Dans des conditions augmentant la consommation de carburant, des conseils d'économie s'afficheront. En les suivant, vous pourrez réduire la consommation. Les indications s'afficheront automatiquement et seulement avec le programme d'efficacité. Au bout d'un certain temps, les conseils disparaîtront automatiquement. Si vous souhaitez masquer un conseil d'économie juste après l'avoir vu, appuyez sur n'importe quelle touche du levier d'essuieglace*/du volant multifonction*. Nota ● Si vous masquez un conseil d'économie, ce- lui-ci s'affichera à nouveau lorsque vous mettrez le contact d'allumage. ● Les conseils d'économie ne s'affichent pas dans toutes les situations, mais de manière très sporadique. Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse prévient le conducteur qui dépasse la vitesse maxi programmée de 3 km/h environ (2 mph). Un signal sonore d'avertissement est émis et le témoin et l'indication du conducteur Seuil d'alerte dépassé ! Points essentiels s'affichent simultanément à l'écran du combiné d'instruments. Le témoin s'éteint lorsque la vitesse descend à nouveau endessous du seuil maximal enregistré. La programmation du seuil d'alerte est recommandée si vous souhaitez enregistrer une vitesse maxi précise, en cas par exemple de circulation dans un pays avec des limitations de vitesse différentes ou de vitesse maxi pour les pneus d'hiver. Réglage du seuil d'alerte Le seuil d'alerte est programmé, modifié et effacé sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*. ● Véhicules avec autoradio : appuyez sur la touche SETUP > touche de commande Assistance au conducteur > Alerte de vitesse. ● Véhicules avec Easy Connect : appuyez sur la touche de commande Systèmes, ou alors Systèmes du véhicule > Assistance au conducteur > Alerte de vitesse. Le seuil d'alerte peut être défini dans la plage de vitesses comprise entre 30 et 240 km/h (20 à 149 mph). Le réglage s'effectue par intervalles de 10 km/h (5 mph). Nota ● Indépendamment du dispositif d'alerte de dépassement de la vitesse, vous devez toujours vérifier sur le tachymètre si vous res- pectez la vitesse maximale légalement autorisée. ● Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse vous prévient, en fonction de la version pour certains pays, à une vitesse de 120 km/h (75 mph). Le seuil de cet avertissement est réglé d'usine. Périodicités d'entretien L'indication des périodicités d'entretien s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 117 3 . SEAT distingue les services avec vidange d'huile moteur (Par exemple Service de vidange d'huile) et les services sans vidange d'huile moteur (Service Entretien par exemple). Sur les véhicules avec Service relatif au temps ou au kilométrage, les périodicités d'entretien sont déjà préfixées. Sur les véhicules avec Service de longue durée, les périodicités sont déterminées individuellement. Grâce aux développements de la technique, les travaux d'entretien se sont beaucoup réduits. Avec la technologie utilisée par SEAT, au cours de ce service, il ne reste qu'à remplacer l'huile quand le véhicule en a besoin. Pour calculer ce remplacement (2 ans maximum), sont pris en compte les conditions d'utilisation du véhicule, ainsi que le style de conduite. L'alerte préventive apparaît la première fois 20 jours avant la date calculée pour le service correspondant. Les km restants indiqués sont toujours arrondis à 100 km et le temps au nombre de jours complets. Le message de service actuel ne peut pas être consulté avant que 500 km n'aient été parcourus depuis le dernier service réalisé. Jusque-là, l'indicateur n'affichera que des petits traits. Rappel d'entretien Lorsque la date du Service Entretien approche, un rappel de Service s'affichera lorsque vous mettrez le contact d'allumage. Véhicules sans messages de texte : l'écran du combiné d'instruments affichera une clé anglaise et une indication en km. Les km indiqués sont le kilométrage maximum qui peut être parcouru jusqu'au prochain service. Le mode d'affichage est modifié après quelques secondes. Le symbole d'une montre apparaît en même temps que le nombre de jours restants jusqu'au prochain service. Véhicules avec messages de texte : l'écran du combiné d'instruments affichera Service dans --- km ou --- jours. Date d'entretien Lorsque la date de service est atteinte, un signal sonore sera émis lorsque vous mettrez » 41 Points essentiels le contact et la clé anglaise clignotera à l'écran durant quelques secondes. Véhicules avec messages de texte : le message Service maintenant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Consulter une notification de service Lorsque le contact est mis et que le moteur ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pouvez consulter la notification de service actuelle : Maintenez la touche ››› fig. 117 4 enfoncée pendant plus de 5 secondes pour consulter le message d'entretien. Une fois la date de service dépassée, vous verrez s'afficher le signe moins devant l'indication des kilomètres ou du nombre de jours. Véhicules avec messages de texte : l'écran affiche : Service depuis --- km ou --jours. Remise à zéro de l'indicateur de maintenance Si l'entretien n'a pas été réalisé chez un partenaire SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indicateur de la manière suivante : ● Éteignez le contact, appuyez sur la touche ››› fig. 117 4 et maintenez-la enfoncée. ● Remettez le contact. 42 ● Relâchez la touche 4 ››› fig. 117 et appuyez de nouveau sur celle-ci pendant les 20 secondes suivantes. Régulateur de vitesse Utilisation du régulateur de vitesse* Nota ● Le message d'entretien disparaîtra après quelques secondes, au démarrage du moteur ou en appuyant sur la touche OK/RESET du levier d'essuie-glace, ou sur la touche OK du volant multifonction. ● Sur des véhicules avec un service de lon- gue durée dont la batterie est restée déconnectée durant une période prolongée, vous ne pourrez pas calculer la date du prochain service. C'est pourquoi les indications de service peuvent afficher des calculs erronés. Dans ce cas, il faut tenir compte des périodes d'entretien maximum permises ››› brochure Programme d'entretien. Fig. 47 À gauche de la colonne de direction : contacteur et commandes d'utilisation du GRA. ● Si l'indicateur est remis à zéro manuelle- ment, la prochaine périodicité d'entretien sera indiquée comme pour les véhicules à intervalles d'entretien fixes. Pour cette raison, nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro de l'indicateur de périodicités d'entretien au sein d'un Réparateur agréé SEAT. Fig. 48 À gauche de la colonne de direction : troisième levier de commande du GRA. Points essentiels Fonctionnement avec le levier des clignotants sur . Le véhicule accélère jusqu'à la nouvelle vitesse enregistrée. ● Connecter le GRA : déplacez le contacteur ● Réduire la vitesse programmée pendant le ››› fig. 47 sur . Le système s'allume. Étant donné qu'aucune vitesse n'a été programmée, le système ne règle pas la vitesse. 1 ● Activer le GRA : appuyez sur le bouton ››› fig. 47 2 dans la zone . La vitesse fixée est alors mémorisée et maintenue. ● Déconnecter le GRA temporairement : dé- placez le contacteur ››› fig. 47 1 sur ou appuyez sur la pédale de frein. Le réglage est désactivé temporairement. réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2 sur pour réduire 1 km/h (1 mph). La vitesse est réduite jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse enregistrée. ● Déconnexion du GRA: déplacez le contac- teur ››› fig. 47 1 sur . La vitesse mémorisée est effacée et le système est déconnecté. Fonctionnement à l'aide du troisième levier ● Connecter le GRA : placez le troisième le- sur . La vitesse mémorisée sera de nouveau enregistrée et régulée. vier sur ››› fig. 48. Le système se met en marche mais il n'effectue aucune régulation car aucune vitesse n'a été programmée. ● Augmenter la vitesse programmée pendant ● Activer le GRA : appuyez sur le bouton ● Reconnecter le GRA : appuyez sur le bouton ››› fig. 47 2 le réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2 ● Déconnecter le GRA temporairement : déplacez le levier en position ››› fig. 48 et relâchez ou appuyez sur la pédale de frein. Le réglage est désactivé temporairement. ● Reconnecter le GRA : déplacez le levier en position ››› fig. 48 puis relâchez-le. La vitesse mémorisée sera de nouveau enregistrée et régulée. ● Déconnexion du GRA: déplacez le troisième levier sur la position ››› fig. 48. La vitesse mémorisée est effacée et le système est déconnecté. ››› au chapitre Fonctionnement à la page 220 ››› page 220 ››› fig. 48. La vitesse est mémorisée et maintenue. 43 Points essentiels Témoins lumineux Sur le combiné d'instruments Fig. 49 Combiné d'instruments à l'avant. Témoins rouges 44 Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran du combiné d'instruments – Frein de stationnement activé. Arrêtez-vous tout de suite ! Niveau de liquide de freins trop bas ou défaut dans le système de freinage. Allumé ou clignotant : Arrêtez-vous tout de suite ! Défaut dans la direction. ››› pa- ge 194 ››› page 196 ››› pa- ge 310 Le conducteur ou le passager n'a pas mis sa ceinture de sécurité. Utilisez la pédale de frein ! ››› page 78 Points essentiels Témoins jaunes Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran du combiné d'instruments ››› pa- ESC en mode Sport. Feu arrière de brouillard allumé. Réservoir à carburant pratiquement vide. ››› pa- Dysfonctionnement du système d'airbags et des rétracteurs des ceintures. ››› pa- L'assistant de maintien de voie (Lane Assist) est connecté mais pas activé. ››› pa- ge 334 s'allume ou clignote : défaut du système de contrôle des gaz d'échappement. il s'allume : préchauffage du moteur diesel. clignote : défaut dans la gestion du moteur diesel. ››› pa- Clignotant gauche ou droit. ››› pa- Feux de détresse allumés. ge 150 Clignotants de remorque. il s'allume en vert : Auto Hold activé. il s'allume en vert : utilisez la pédale de frein ! clignote en vert : la touche de blocage sur le levier sélecteur n'a pas été actionnée. ge 212 ››› pa- ge 213 Défaut dans la gestion du moteur à essence. ››› pa- s'allume ou clignote : défaut de la direction. ››› pa- il clignote en vert : la vitesse réglée dans le limiteur de vitesse a été dépassée. ge 84 ge 243 il s'allume en vert : régulateur de vitesse en cours de fonctionnent, ou limiteur de vitesse connecté et activé. ››› pa- ge 220 il s'allume en vert : L'assistant de maintien de voie (Lane Assist) est connecté et activé. ››› pa- Feux de route allumés ou appels de phares actionnés. ››› pa- ge 243 ge 150 Autres témoins lumineux ge 198 ››› pa- ge 119 ASR désactivé manuellement. Défaut sur l'ABS, ou il ne fonctionne pas. ››› pa- ge 198 clignote : ESC ou ASR en cours de fonctionnement. Pression des pneus trop faible, ou défaut de l'indicateur de contrôle de la pression des pneus. – Plaquettes de frein avant usées. il s'allume : défaut de l'ESC, ou désactivation provoquée par le système. ››› pa- ge 150 À l'écran du combiné d'instruments ››› pa- ge 156 ››› pa- ge 289 ››› pa- ge 218 ››› pa- ge 202 ge 213 ge 310 Fig. 50 Sur l'écran du combiné d'instru- ments : indicateur de portes ouvertes. » 45 Points essentiels Arrêtez-vous tout de suite ! Avec l'indication correspondante : porte(s), hayon ou capot ouvert ou pas fermé correctement. Allumage : Ne continuez pas de rouler ! Niveau de liquide de refroidissement du moteur trop bas, température du liquide de refroidissement trop élevée ››› page 129 ››› page 142 ››› page 319 ››› page 324 46 Arrêtez-vous tout de suite ! La pression de l'huile moteur est trop faible. Si le symbole d'alerte clignote, bien que le niveau d'huile soit correct, ne poursuivez pas votre route. Ne faites pas non plus tourner le moteur au ralenti. ››› page 321 Défaut de la batterie. ››› page 326 feux de recul totalement ou partiellement défectueux. ››› page 109 Défaut sur le système d'éclairage d'angle. ››› page 150 ››› page 212 Le niveau de liquide pour laver le pare-brise est trop bas. ››› page 160 ››› page 321 Anomalie de la boîte de vitesses. ››› page 209 Assistant des feux de route (Light Assist) activé. ››› page 152 Antidémarrage activé. ››› page 137 Indicateur de maintenance. ››› page 41 Fig. 51 Témoin de désactivation de l’airbag ››› brochu- L'airbag frontal du passager avant est désactivé ( ). L'airbag frontal du passager est activé ( ). Filtre à particules diesel obstrué. Sur le tableau de bord Allumage : Niveau de l'huile moteur insuffisant. Clignote : Système de refroidissement du moteur défectueux. Clignote : Défaut de détection du niveau d'huile. Contrôler manuellement. Le téléphone mobile est connecté via Bluetooth au dispositif d'origine du téléphone. Mesureur de charge de la batterie du téléphone mobile. Disponible uniquement pour les dispositifs pré-installés en usine. Avertissement de verglas. La température extérieure est inférieure à +4°C (+39°F). Le dispositif start/stop de mise en veille est activé. Le dispositif start/stop de mise en veille est indisponible. État de marche de faible consommation re Autoradio ou ››› brochure système de navigation ››› page 39 ››› page 215 ››› page 120 du passager. ››› ››› page 84 ››› page 84 au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 124 ››› page 124 Points essentiels Levier de vitesses Boîte de vitesses mécanique ››› au chapitre Changer de vitesse à la page 201 ››› page 201 Boîte automatique* ››› au chapitre Positions du levier sélecteur à la page 203 ››› page 202 ››› page 47 Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur Fig. 52 Schéma d'une boîte mécanique 5 vi- tesses ou 6 vitesses. Les positions des vitesses sont représentées sur le levier de vitesses ››› fig. 52. Fig. 53 Boîte automatique : positions du le- ● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. ● Amenez le levier de vitesses sur la position vier sélecteur. souhaitée. P Frein de parking ● Relâchez l'embrayage. R Marche arrière N Position neutre (point mort) Engager la marche arrière D/S Position permanente de marche avant ● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. +/– Mode Tiptronic : tirez le levier vers l'avant (+) pour passer la vitesse supérieure ou vers l'arrière (–) pour rétrograder. ● Au point mort, appuyez sur le levier de vi- tesses, déplacez-le complètement vers la gauche puis vers l'avant pour passer la marche arrière ››› fig. 52 R . ● Relâchez l'embrayage. Fig. 54 Levier sélecteur : déverrouillage d'ur- gence de la position de parking. Si l'alimentation électrique est coupée, un dispositif de déverrouillage d'urgence est disponible sous la console du levier sélecteur, du côté droit. Le déverrouillage requiert l'habileté d'un spécialiste. ● Déverrouiller : utilisez la partie plate du tournevis. » 47 Points essentiels Retrait du cache du levier sélecteur ● Serrez le frein à main ››› ● Appuyez sur la touche de verrouillage du levier sélecteur et déplacez-le sur la position N. ● Tirez soigneusement à la main sur les coins ● Une fois le déverrouillage d'urgence ache- pour vous assurez que le véhicule ne va pas se déplacer. du soufflet et tournez-le vers le haut, au-dessus du levier. Déverrouillage du levier sélecteur ● Avec un tournevis, appuyez latéralement sur la languette jaune de déverrouillage et maintenez la pression ››› fig. 54. 48 vé, replacez le soufflet du levier sélecteur sur la console de la boîte de vitesses. Si vous devez pousser ou remorquer le véhicule en cas de coupure de l'alimentation en tension (par ex. avec la batterie déchargée), amenez le levier sélecteur en position N à l'aide du dispositif de déverrouillage d'urgence. AVERTISSEMENT Il vous suffira de retirer le levier sélecteur de la position P lorsque le frein à main sera serré. Si cela ne fonctionne pas de cette manière, assurez le véhicule avec la pédale de frein. Si le véhicule se trouve sur une route en pente et si vous dégagez le levier sélecteur de la position P, le véhicule risque de se mettre subitement en mouvement – risque d'accident ! Points essentiels Climatisation Fonctionnement de Climatronic* Fig. 55 Dans la console centrale : commandes du Climatronic. Appuyez sur l'une des touches pour activer la fonction correspondante. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche. 1 Température 2 Ventilateur 3 Répartition de l'air 4 La LED de chaque commande s'allume pour indiquer que la fonction correspondante est activée. Les côtés droit et gauche peuvent être réglés séparément : tournez le bouton pour régler la température La puissance du ventilateur est automatiquement réglée. Le ventilateur se réglera manuellement en tournant le régulateur. Le flux d'air se réglera automatiquement et facilement. Il est également possible de l'activer manuellement avec les touches Affichage à l'écran de la température sélectionnée pour les côtés gauche et droit. 3 . » 49 Points essentiels Fonction de dégivrage L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord. Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maximum. 50 Répartition de l'air vers le plancher. Répartition de l'air vers le haut. Recyclage de l'air ambiant Touches pour le chauffage des sièges Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement. Appuyez sur la touche pour avoir la puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'activent automatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position . Lorsque le témoin de la touche s'allume, les réglages de température du côté du conducteur s'appliquent également au côté du passager : appuyez sur la touche ou le régulateur de température du côté du passager Réglage automatique de la température, du ventilateur et de la répartition de l'air. Appuyez sur la touche : le témoin correspondant à la touche s'allume. Appuyez sur la touche de configuration : le menu d'utilisation du climatiseur s'affiche sur l'écran du système Easy Connect. Désactivation L'air extérieur aspiré se dirige vers le pare-brise et le recyclage de l'air se désactive automatiquement. Pour dégivrer le pare-brise plus rapidement, l'air se déshumidifie à des températures supérieures à +3°C (+38°F) environ, et le ventilateur fonctionne à plein régime. ››› Tournez le régulateur du ventilateur sur la position ou appuyez sur la touche . au chapitre Introduction à la page 179 ››› page 179 Points essentiels Comment fonctionne le climatiseur manuel* ? Fig. 56 Dans la console centrale : commandes du climatiseur manuel. Appuyez sur l'une des touches pour activer la fonction correspondante. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche. 1 Température 2 Ventilateur 3 Répartition de l'air Fonction de dégivrage La LED de chaque commande s'allume pour indiquer que la fonction correspondante est activée. Tournez le bouton pour régler la température Niveau 0 : ventilateur et climatiseur manuel désactivés Niveau 6 : niveau maximal du ventilateur. Tournez le régulateur continu pour diriger le flux d'air vers la zone souhaitée. Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise. Le recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement ou ne s'active pas du tout. Augmentez la puissance du ventilateur pour désembuer le pare-brise dès que possible. Pour déshumidifier l'air, le système de refroidissement sera activé automatiquement. L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord. Répartition de l'air vers le thorax et le plancher. » 51 Points essentiels Répartition de l'air vers le plancher. Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maximum. 52 ››› Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher. Recyclage de l'air ambiant Touches pour le chauffage des sièges Puissance maximale de refroidissement. Le recyclage de l'air ambiant et le système de refroidissement s'activent automatiquement et la répartition de l'air se règle automatiquement sur la position . au chapitre Introduction à la page 179 ››› page 179 Points essentiels Comment fonctionne le système de chauffage et d'air frais ? Fig. 57 Dans la console centrale : commandes du système de chauffage et d'air frais. Appuyez sur l'une des touches pour activer la fonction correspondante. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur la touche. 1 Température 2 Ventilateur 3 Répartition de l'air Fonction de dégivrage La LED de chaque commande s'allume pour indiquer que la fonction correspondante est activée. Tournez le régulateur pour régler la température. La température ne peut pas être inférieure à celle de l'air extérieur car le système de chauffage et de ventilation ne peut pas refroidir ni déshumidifier l'air. Niveau 0 : ventilateur et système de chauffage et d'air frais désactivés Niveau 6 : niveau maximal du ventilateur Tournez le régulateur continu pour diriger le flux d'air vers la zone souhaitée. Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise. L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord. Répartition de l'air vers le thorax et le plancher. » 53 Points essentiels Répartition de l'air vers le plancher. Dégivrage de lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes maximum 54 ››› Répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher. Recyclage de l'air ambiant ››› page 182 Touches pour le chauffage des sièges au chapitre Introduction à la page 179 ››› page 179 Points essentiels Contrôle des niveaux Carburant ● Placez le bouchon dans le logement se Capacités de remplissage trouvant sur la charnière de la trappe à carburant ouverte ››› fig. 58. Capacité du réservoir de carburant Moteurs à essence et diesel Fermer le bouchon du réservoir de carburant Véhicules à traction avant : 50 l, dont environ 7 l de réserve ● Vissez le bouchon vers la droite jusqu'en butée. Véhicules avec transmission intégrale : 55 l, dont environ 8,5 l de réserve Capacité du réservoir de liquide lave-glaces ● Fermez la trappe. Fig. 58 Trappe à carburant avec bouchon fer- mé. Versions sans lave-phares environ 3 litres Versions avec lave-phares environ 5 litres ● Dévissez le bouchon du réservoir en le tournant vers la gauche. Lorsqu'on actionne le verrouillage centralisé, la trappe du réservoir se déverrouille ou se verrouille automatiquement. ››› au chapitre Plein à la page 313 ››› page 313 Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant ● Appuyez sur le côté gauche de la trappe pour l'ouvrir. 55 Points essentiels Huile Fig. 59 Jauge d'huile moteur Fig. 60 Dans le compartiment-moteur : bou- chon de l'orifice de remplissage d'huile moteur. Le niveau peut être mesuré grâce à la jauge située dans le compartiment moteur ››› page 319. L'huile laisse une marque entre les zones A et C . Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser la zone A . ● Zone A : ne pas ajouter d'huile. ● Zone B : il est possible d'ajouter de l'hui- le, mais à condition de maintenir le niveau dans cette zone. 56 ● Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zone B . ● Dès que le niveau d'huile atteint la zone B , revissez soigneusement le bouchon de l'orifice de remplissage. Appoint d'huile ● Dévissez le bouchon de remplissage d'hui- le-moteur. ● Ajoutez lentement de l'huile. ● Vérifiez le niveau d'huile pour éviter d'en ajouter trop. Additifs à l'huile moteur Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie. Points essentiels Propriétés de l'huile moteur Entretien flexible (longue durée) Entretien fixe (asservi à la durée ou au kilométrage) Moteurs à essence VW 508 00 VW 504 00a) VW 504 00 Moteur diesel équipé d'un filtre à particules (DPF)b) VW 507 00 VW 507 00 – VW 505 01c) VW 506 01c) Type de moteur Moteurs diesel sans filtre à particules (DPF) a) L'utilisation d'huile moteur conforme à la spécification VW 504 00 au lieu de la VW 508 00 peut légèrement détériorer les valeurs de mesure des gaz d'échappement du véhicule. b) Utilisez uniquement les huiles recommandées, sinon, vous risquez d'endommager le moteur. c) Si la qualité du carburant disponible dans le pays n'est pas conforme aux normes EN 228 (essence) ou EN 590 (diesel). ››› au chapitre Vidange d'huile moteur à la page 323 Liquide de refroidissement Moteur froid, remplissez le liquide si son niveau est inférieur à . Spécifications du liquide de refroidissement ››› page 321 Fig. 61 Compartiment-moteur : bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement. Le réservoir de liquide de refroidissement se trouve dans le compartiment moteur ››› page 319. Le système de refroidissement du moteur est équipé d'usine d'un mélange d'eau spécialement traitée et d'au moins 40 % d'additif G13 (TL-VW 774 J), de couleur violette. Ce mélange offre une protection antigel jusqu'à -25°C (-13°F) et protège les pièces en alliage léger du système de refroidissement du moteur contre la corrosion. En outre, il empêche l'entartrage et élève nettement le point d'ébullition du liquide de refroidissement. Pour protéger ce système de refroidissement, le pourcentage d'additif doit toujours être d'au moins 40 %, même lorsque le climat est chaud et que la protection antigel n'est pas » nécessaire. 57 Points essentiels Si, pour des raisons climatiques, une protection supplémentaire est nécessaire, il est possible d'augmenter la proportion d'additifs, mais seulement jusqu'à 60 % ; au-delà, la protection antigel diminuerait et cela entraverait le refroidissement. Pour faire l'appoint du liquide de refroidissement, il est nécessaire d'utiliser un mélange d'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif G13 ou G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tous deux de couleur violette) afin d'assurer une protection anticorrosion optimale ››› au chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 325. Le mélange de G13 avec les liquides de refroidissement du moteur G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (couleur rouge) ou G11 (couleur bleu vert) entrave la protection anticorrosion. C'est pourquoi nous vous recommandons de l'éviter ››› au chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 325. 58 ››› au chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 325 ››› page 324 Liquide de frein Lave-glace Fig. 62 Compartiment-moteur : bouchon du Fig. 63 Dans le compartiment moteur : bouchon du réservoir de liquide lave-glace. réservoir du liquide de frein. Le réservoir de liquide de frein se trouve dans le compartiment moteur ››› page 319. Le réservoir de liquide lave-glace se trouve dans le compartiment moteur ››› page 319. Il doit se situer entre les repères et . S'il descend sous , faites appel à un Service Technique. Pour remettre à niveau, mélangez de l'eau avec un produit recommandé par SEAT. ››› au chapitre Faire l'appoint de liquide de frein à la page 325 ››› page 325 En cas de basses températures, ajoutez un antigel. ››› au chapitre Vérifier et faire l'appoint du réservoir de liquide lave-glace à la page 326 ››› page 326 Points essentiels Batterie La batterie se trouve dans le compartiment moteur ››› page 319. Elle ne nécessite pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le cadre de l'inspection. ››› au chapitre Avertissements relatifs à la manipulation des batteries à la page 327 ››› page 326 59 Points essentiels Urgences Fusibles Emplacement des fusibles Fig. 65 Dans le compartiment moteur : cache du boîtier de fusibles. Sous le tableau de bord (guide gauche) La boîte à fusibles se trouve derrière le tiroir de rangement ››› fig. 64 . Derrière la boîte à gants (guide droit) La boîte à fusibles se trouve derrière la boîte à gants ››› fig. 64 . Pour accéder à la boîte à fusibles ››› page 106. Dans le compartiment moteur Appuyez sur les languettes de verrouillage pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 65. Fig. 64 Guide gauche : cache de la boîte à fusibles sur le tableau de bord côté conducteur. Guide droit : boîte à fusibles située derrière la boîte à gants. 60 Distinction par couleurs des fusibles situés sous la planche de bord Couleur Intensité du courant en ampères Noir 1 Couleur Intensité du courant en ampères Violet 3 Marron clair 5 Brun 7,5 Rouge 10 Bleu 15 Jaune 20 Blanc ou transparent 25 Vert 30 Orange 40 ››› au chapitre Brève introduction à la page 105 ››› page 105 Points essentiels Remplacer un fusible grillé ● Replacez le couvercle ou fermez le cache de la boîte à fusibles. Ampoules Ampoules (12 V) Source lumineuse utilisée pour chaque fonction Fig. 66 Représentation d'un fusible grillé. Projecteur principal halogène Type Feux de jour/feux de position LED (non remplaçable) ● Coupez le contact d'allumage, les feux et Feux de croisement H7 LL Feux de route H7 LL ››› page 106 Feux clignotants PY21W Reconnaître un fusible grillé Phare principal full LED Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bande métallique grillée ››› fig. 66. Aucune ampoule ne peut être remplacée. Toutes les fonctions sont avec des LED ● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante ● Éclairez le fusible avec une lampe-torche pour voir s'il est grillé. Remplacer un fusible ● Débranchez le fusible. ● Remplacez le fusible grillé par un nouveau fusible d'intensité et de dimensions identiques (couleur et gravure identiques). Type PY21W LL Feux antibrouillard P21W LL Feux de recul W16W Feux arrière à LED Type Feux clignotants PY21W LL Feux de recul W16W Le reste des fonctions se fait avec des LED Préparatifs tous les dispositifs électriques. Feux arrière Feux clignotants ››› page 109 Instructions en cas de crevaison Opérations préliminaires ● Arrêtez le véhicule sur une surface horizon- Projecteur antibrouillard Type tale dans un lieu sûr, le plus loin possible de la circulation. Feu de brouillard/feu d'angle* H8 ● Serrez le frein à main. Feux arrière Type Feux stop/feux arrière P21W LL Feux de position P21W LL ● Activez le signal de détresse. ● Boîte mécanique : passez la 1ère vitesse. ● Boîte automatique : amenez le levier sélec- teur en position P. » 61 Points essentiels ● En cas de traction d'une remorque, détachez la remorque de votre véhicule. Réparer un pneu à l'aide du kit anticrevaison ● Laissez à disposition l'outillage de bord plombage du goulot de la bouteille est automatiquement percé. ● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa- ››› page 97 et la roue de secours* ››› page 337. ge ››› fig. 67 3 , puis vissez l'extrémité ouverte du tuyau sur la valve du pneu. ● Respectez les dispositions légales de cha- ● Maintenez la bouteille tête en bas et gon- que pays (gilet réfléchissant, triangles d'avertissement, etc.). flez le pneu avec tout le contenu de la bouteille de produit de colmatage. ● Faites descendre tous les passagers du vé- ● Retirez de la valve la bouteille de produit hicule et maintenez-les éloignés de la zone de danger (par ex. derrière la glissière de sécurité). de colmatage. ● Placez de nouveau l'obus de valve sur la valve du pneu avec l'outil ››› fig. 67 AVERTISSEMENT ● N'oubliez pas les instructions susmention- nées et protégez-vous, ainsi que les autres usagers de la route. ● Si vous changez la roue sur une route en pente, bloquez la roue du côté opposé avec une pierre ou un objet similaire pour éviter que le véhicule ne se déplace. . Gonflage du pneu Fig. 67 Représentation standard : contenu du kit anticrevaison. Vous trouverez le kit anticrevaison dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement. ● Dévissez le capuchon et l'obus de la valve du pneu. Utilisez l'appareil ››› fig. 67 1 pour extraire l'obus. Placez-le sur une surface propre. ● Agitez fortement la bouteille de produit de colmatage des pneus ››› fig. 67 ● Vissez le tuyau de gonflage du pneu du compresseur ››› fig. 67 pneu. sur la valve du 5 ● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est ser- rée ››› fig. 67 7 . ● Démarrez le moteur du véhicule et laissez- le tourner. Colmatage du pneu 10 . ● Vissez le tuyau de gonflage ››› fig. 67 3 sur la bouteille de produit de colmatage. Le ● Branchez le connecteur ››› fig. 67 9 à une prise de courant de 12 volts du véhicule ››› page 169. ● Raccordez le compresseur d'air au commu- tateur ON/OFF ››› fig. 67 8 . ● Maintenez le compresseur d'air en marche jusqu'à atteindre une pression de 2,0 à 2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes maximum. ● Débranchez le compresseur d'air. 62 1 Points essentiels ● S'il est impossible d'atteindre la pression indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la valve du pneu. ● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres Changer une roue Outillage de bord afin que le produit de colmatage se répartisse à l'intérieur du pneu. ● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du ››› au chapitre Opérations préliminaires à la page 62 ››› page 97 Enjoliveur central de roue* compresseur sur la valve du pneu. ● Répétez le processus de gonflage. ● S'il est toujours impossible d'atteindre la pression, le pneu est très détérioré. Arrêtezvous et faites appel à du personnel autorisé. ● Débranchez le compresseur d'air. Dévissez le tuyau de gonflage des pneus de la valve du pneu. ● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à Fig. 68 Dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement : outillage de bord. 2,5 bars est atteinte, reprenez la route sans dépasser la vitesse maximale de 80 km/h (50 mph). 1 un adaptateur de boulon de roue antivol* 2 Œillet de remorquage ● Contrôlez de nouveau la pression au bout 3 une clé démonte-roue* 4 Manivelle du cric 5 Un cric* 6 Crochet pour extraire les enjoliveurs de roue centraux* Démonter 7 Pince pour les capuchons de boulons de roue. de bord) dans l'un des évidements de l'enjoliveur central de roue. de 10 minutes ››› page 99. ››› au chapitre Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility System)* à la page 97 ››› page 97 Fig. 69 Placement correct de l'enjoliveur central de roue pour jantes en acier. Retirez les enjoliveurs centraux pour pouvoir accéder aux boulons de roue. ● Accrochez le crochet métallique (outillage ● Introduisez la clé démonte-roue à travers le crochet, appuyez-la sur le pneu et retirez l'en» joliveur. 63 Points essentiels Repose Retrait ● Installez l'enjoliveur central de roue sur la ● Encastrer la pince en plastique (outillage jante. La partie inférieure de la lettre « S » du logo SEAT doit être alignée avec la valve de gonflage ››› fig. 69 1 . de bord ››› fig. 68 7 ) sur le capuchon jusqu'à ce qu'elle s'emboîte ››› fig. 70. ● Appuyez fermement sur l'enjoliveur central que. ● Retirer le capuchon avec la pince en plasti- jusqu'à ce qu'il s'emboîte correctement de manière audible. Nota Boulons antivol de roue Nota Notez le numéro de code du boulon de roue antivol et conservez-le hors du véhicule dans un endroit sûr. Lorsque vous aurez besoin d'un adaptateur de rechange, vous pourrez l'obtenir chez un partenaire SEAT en indiquant le numéro de code. Desserrer les boulons de la roue La partie arrière de l'enjoliveur central de roue présente également une marque de valve pour indiquer son bon alignement. Capuchons des boulons de roue* Fig. 71 Boulon antivol de roue avec capu- chon et adaptateur. ● Retirez l'enjoliveur de roue* ou le capuchon*. Fig. 70 Roue : boulons de roue avec capu- ● Encastrez l'adaptateur spécial (outillage de bord) sur le boulon de roue antivol jusqu'à la butée. chons. ● Introduisez la clé démonte-roue (outillage de bord) sur l'adaptateur jusqu'à la butée. ● Retirez le boulon de roue ››› page 64. 64 Fig. 72 Roue : desserrer les vis de roue. ● Introduire la clé démonte-roue (outillage de bord) sur le boulon de roue jusqu'à la butée. Pour desserrer et resserrer les boulons de roue antivol, vous avez besoin de l'adaptateur correspondant ››› page 64. ● Tournez le boulon de roue d'environ un tour vers la gauche ››› fig. 72 (flèche). Pour pouvoir appliquer le couple nécessaire, saisir la clé démonte-roue par son extrémité. Si le Points essentiels ● Continuer à tourner la manivelle du cric* jusqu'à ce que la roue se sépare légèrement du sol. boulon ne se desserre pas, appuyer soigneusement avec le pied sur l'extrémité de la clé démonte-roue. Pendant cette opération, s'appuyer sur le véhicule et veiller à être bien d'aplomb. AVERTISSEMENT ● S'assurer que le cric* reste stable. Si la sur- AVERTISSEMENT face est glissante ou meuble, le cric* pourrait glisser ou s'enfoncer en entraînant des risques de blessures. Desserrer légèrement les boulons de roue (d'un tour) avant de soulever le véhicule avec le cric*. Sinon, il existe un risque d'accident ! ● Levez le véhicule uniquement avec le cric* Fig. 74 Bas de caisse : placement du cric du véhicule. Lever le véhicule ● Posez le cric* (outillage de bord) sur un sol ferme. Utiliser, si nécessaire, un grand support stable. Si le sol est glissant (un sol pavé, par exemple), posez le cric sur une base antidérapante (un tapis en caoutchouc, par exemple) ››› . ● Recherchez sur le bas de caisse la marque du point d'appui du cric (zone renfoncée) le plus proche de la roue à changer ››› fig. 73. ● Tournez la manivelle du cric*, placé sous le Fig. 73 Traverse : repères. point d'appui du bas de caisse, pour le lever jusqu'à ce que l'ergot 1 ››› fig. 74 se trouve sous le logement en plastique prévu à cet effet. fourni d'usine. D'autres véhicules pourraient glisser en entraînant des risques de blessures. ● Placer le cric* uniquement sur les points d'appui prévus à cet effet sur le bas de caisse, puis l'aligner. Sinon, le cric* pourrait glisser à cause d'un manque d'adhérence au véhicule : risque de blessures ! ● En cas de variations de température ou de charge, l'assiette du véhicule en stationnement peut changer automatiquement. ATTENTION Ne pas lever le véhicule par la traverse. Placer le cric* uniquement sur les points prévus à cet effet sur le bas de caisse. Sinon, le véhicule sera endommagé. ● Alignez le cric* de sorte que l'ergot 1 « « s'encastre » » dans le logement en plastique prévu à cet effet sur le bas de caisse et que la plaque de base mobile 2 repose sur le sol. La plaque de base 2 doit tomber à la verticale par rapport au point d'appui 1 . 65 Points essentiels Démonter et monter une roue Après avoir desserré les boulons de roue et soulevé le véhicule avec le cric, changez la roue. Démontage d'une roue ● Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de roue et déposez-les sur une surface propre. ● Retirez la roue. Montage d'une roue Lorsque vous installez des pneus avec un sens de rotation obligatoire, respectez les indications fournies dans ››› page 66. ● Placez la roue. ● Vissez les boulons de roue et serrez-les lé- gèrement avec la clé de roue. ● Faites soigneusement descendre le véhicu- Pneus à sens de rotation obligatoire Un pneu unidirectionnel se distingue par la présence de flèches sur son flanc visant à indiquer son sens de rotation. Il est indispensable de respecter le sens de rotation indiqué lors du montage des roues pour garantir les propriétés optimales de ce type de pneus quant à l'adhérence, au bruit, à l'usure et à l'aquaplanage. Si, dans des circonstances exceptionnelles, il faut monter la roue de secours* dans le sens contraire à celui de rotation, conduisez avec prudence, car le pneu ne présente pas ses propriétés optimales de conduite. Cela s'avère très important si le sol est mouillé. Pour revenir aux pneus à profil unidirectionnel, remplacez dès que possible celui qui est crevé et rétablissez le bon sens de rotation pour tous les pneus. monte-roue. Les boulons de roue doivent être propres et bien se visser. Examinez les surfaces d'appui de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées avant de monter la roue. Travaux ultérieurs ● Roues en alliage : replacez les capuchons des boulons de roue. ● Roues en tôle : replacez l'enjoliveur central de roue ››› page 63. ● Rangez l'outillage de bord à sa place. ● Si la roue remplacée ne tient pas dans le cuvelage de la roue de secours, rangez-la de 66 ● Contrôlez dès que possible la pression de gonflage de la roue que vous avez installez. ● Sur les véhicules équipés d'un indicateur de contrôle de la pression des pneus, modifiez la pression et enregistrez-la dans l'autoradio/Système Easy Connect* ››› page 334. ● Faites contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue à 140 Nm avec une clé dynamométrique. Jusque-là, conduisez avec précaution. ● Faites remplacer la roue défectueuse dès que possible. Chaînes à neige Utilisation le avec le cric*. ● Serrez les boulons en croix avec la clé dé- manière sûre dans le coffre à bagages ››› page 170. Les chaînes à neige sont uniquement destinées aux roues avant. Après avoir parcouru quelques mètres, contrôlez qu'elles sont correctement placées ; modifiez leur position si nécessaire selon les consignes de montage du fabricant. Respectez la vitesse maxi de 50 km/h (30 mph). Points essentiels Malgré la pose des chaînes, s'il existe le risque de rester bloqué, il est vivement recommandé de désactiver la régulation antipatinage des roues motrices (ASR) sur l'ESC ››› page 199, Activer/désactiver l'ESC et l'ASR. Remorquage d'urgence du véhicule Remorquage Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent non seulement la motricité mais aussi le freinage. Chaînes à maillons de 15 mm maximum 215/55 R17 Chaînes à maillons de 15 mm maximum 215/50 R18 Chaînes à maillons de 15 mm maximum Vissez l'œillet de remorquage dans le filetage ››› fig. 75 ou ››› fig. 76 et serrez-le à fond avec la clé démonte-roue. Câble ou barre de remorquage La barre de remorquage offre une meilleure sécurité et réduit les risques de dommages. Pour des raisons techniques, l'utilisation de chaînes à neige n'est autorisée que sur certaines combinaisons de jantes et de pneus : 215/60 R16 Vous trouverez les œillets de remorquage dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement avec l'outillage du véhicule ››› page 97. Fig. 75 Pare-chocs avant droit : œillet de remorquage vissé Les autres dimensions n'autorisent pas les chaînes. Nous vous recommandons d'utiliser le câble si vous ne disposez pas d'une barre. Il doit être élastique pour éviter d'endommager le véhicule. Conducteur du véhicule tracteur ● Ne commencez vraiment à rouler que lors- que le câble de remorquage est tendu. En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez les enjoliveurs de roue et les anneaux enjoliveurs de jante. ● Utilisez l'embrayage avec un soin extrême lors du démarrage du véhicule (avec boîte mécanique) ou accélérez doucement (avec boîte automatique). Lorsque vous roulez sur des routes dégagées, vous devez retirer les chaînes. Les propriétés de conduite se détériorent et les pneus s'abîment rapidement, ce qui peut les rendre inutilisables. Style de conduite Fig. 76 Pare-chocs arrière droit : œillet de re- morquage vissé Œillets de remorquage Montez la barre ou le câble sur les œillets. Le remorquage requiert une certaine expérience, en particulier lorsqu'un câble de remorquage est utilisé. Il vaut mieux que les deux conducteurs connaissent les difficultés du remorquage. S'ils sont inexpérimentés, ils doivent s'abstenir de remorquer ou de se fai» re remorquer. 67 Points essentiels Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et àcoups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent d'être trop sollicités. Connectez l'allumage pour que les clignotants, l'essuie-glace et le système de liquide lave-glace puissent fonctionner. Assurezvous que le volant est débloqué et qu'il est bien mobile. Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, amenez le levier de vitesse au point mort. Avec boîte de vitesses automatique, placez le levier en position N. Démarrage par remorquage Si le moteur ne part pas, essayez d'abord de lancer le moteur avec la batterie d'un autre véhicule ››› page 68. Il ne faudra démarrer le moteur par remorquage que si la charge de la batterie ne fonctionne pas. Cette opération est réalisée en profitant du mouvement des roues. Les véhicules équipés d'un moteur à essence ne doivent être remorqués que sur une courte distance, sinon du carburant non brûlé peut parvenir dans le catalyseur. ● Passez la 2e ou la 3e vitesse alors que le Pour freiner, appuyez fortement sur la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. véhicule est à l'arrêt. Gardez à l'esprit que la direction assistée ne fonctionne qu'avec l'allumage connecté et le véhicule en train de rouler si la batterie est suffisamment chargée. Dans le cas contraire, vous devrez appuyer plus fort. ● Mettez le contact d'allumage. Veillez à ce que le câble reste toujours tendu. ● Appuyez sur la pédale d'embrayage et maintenez-la enfoncée. ● Lorsque les deux véhicules sont en mouve- ment, relâchez la pédale d'embrayage. ● Dès que vous avez lancé le moteur, ap- puyez sur la pédale d'embrayage et mettez le levier de vitesse au point mort. ››› au chapitre Brève introduction à la page 101 ››› page 101 Aide au démarrage Câbles de démarrage Les câbles de démarrage doivent être de section suffisante. 68 Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule pour lancer le moteur. Pour le démarrage de fortune, il vous faut des câbles de démarrage conformes à la norme DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section du câble sur les véhicules avec moteur à essence doit être de 25 mm2 minimum, et sur les véhicules avec moteur diesel de 35 mm2 minimum. Nota ● Les deux véhicules ne doivent pas être en contact, sinon le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives. ● La batterie déchargée doit être branchée en bonne et due forme sur le réseau de bord. Points essentiels Aide au démarrage : description cule dont la batterie est déchargée ››› fig. 77. A 3. Raccordez l'autre extrémité du câble de démarrage rouge à la borne positive + du véhicule fournissant le courant B . 4. Sur les véhicules sans système Start-Stop : raccordez une extrémité du câble d'urgence noir à la borne négative – du véhicule fournissant le courant B ››› fig. 77. – Sur les véhicules avec système Start-Stop : Fig. 77 Schéma de branchement pour les vé- hicules non équipés du système Start-Stop. raccordez une extrémité du câble d'urgence noir X à une borne de mise à la terre appropriée, à une pièce métallique massive vissée au bloc-moteur, ou au bloc-moteur lui-même ››› fig. 78. 5. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage noir X , dans le véhicule avec la batterie déchargée à une pièce en métal massif vissée au carter-moteur ou directement au carter-moteur mais le plus loin possible de la batterie A . Fig. 78 Schéma de branchement pour les vé- hicules équipés du système Start-Stop. Branchement des câbles de démarrage 1. Coupez le contact sur les deux véhicules ››› . 2. Raccordez une extrémité du câble de démarrage rouge au pôle positif + du véhi- 6. Disposez les câbles de sorte qu'ils ne puissent pas être happés par les pièces en rotation dans le compartiment-moteur. Démarrage 7. Lancez le moteur du véhicule fournissant le courant et laissez-le tourner au ralenti. 8. Lancez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et attendez deux à trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne. Débranchement des câbles de démarrage 9. Si les feux de croisement sont allumés, éteignez-les avant de débrancher les câbles de démarrage. 10.Mettez en marche, sur le véhicule dont la batterie est déchargée, la soufflante de chauffage et le dégivrage de lunette arrière afin d'éliminer les pics de tension qui se forment au moment du débranchement. 11.Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de celui décrit ci-dessus. Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant. Si le moteur ne démarre pas au bout de 10 secondes, répétez l'opération environ une minute plus tard. AVERTISSEMENT ● Respectez les avertissements pour les in- terventions dans le compartiment-moteur ››› page 319. ● La batterie fournissant le courant doit avoir la même tension (12V) et environ la même capacité (voir indications figurant sur la batterie) que la batterie déchargée. Risque d'explosion ! ● N'effectuez jamais un démarrage avec des câbles si l'une des batteries est gelée – risque d'explosion ! Même après le dégel, il » 69 Points essentiels subsiste un risque de brûlures corrosives par écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé. ● Maintenez la batterie à l'écart des sources d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées, etc.) Risque d'explosion ! ● Respectez la notice d'utilisation du fabri- cant des câbles de démarrage. ● Ne raccordez pas le câble négatif directe- ment à la borne négative de la batterie déchargée de l'autre véhicule. La formation d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation du gaz oxhydrique s'échappant de la batterie – risque d'explosion ! Nota Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans quoi le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives. Remplacement des balais Position d'entretien de l'essuie-glace ● Ne raccordez pas le câble négatif à des piè- ces du système d'alimentation en carburant ou aux conduites de frein de l'autre véhicule. ● Les parties non isolées des pinces polaires ne doivent pas se toucher. De plus, le câble raccordé à la borne positive de la batterie ne doit jamais entrer en contact avec des pièces du véhicule conductrices de courant – risque de court-circuit ! ● Disposez les câbles de démarrage de ma- nière qu'ils ne puissent pas être happés par des pièces en rotation dans le compartimentmoteur. ● Ne vous penchez pas au-dessus d'une bat- terie – risques de brûlures par l'électrolyte ! Fig. 79 Essuie-glace en position d'entretien. Lorsque l'essuie-glace se trouve en position d'entretien, il est possible de rabattre les bras de celui-ci ››› fig. 79. ● Fermez le capot-moteur ››› page 319. ● Mettez et coupez le contact. ● Appuyez sur le levier de l'essuie-glace briè- vement vers le bas 70 4 ››› page 30. Avant de commencer à conduire, il faut abaisser les bras d'essuie-glace. En action- nant le levier de l'essuie-glace, les bras d'essuie-glace reviennent dans leur position initiale. ››› page 100 Points essentiels Remplacement des balais d'essuieglace avant et arrière ● Saisissez les bras d'essuie-glace uniquement par le point de fixation du balai. ● Maintenez la touche de déverrouillage 1 Nettoyage des balais d'essuie-glace ● Insérez sur le bras d'essuie-glace arrière un ● Soulevez les bras d'essuie-glace. balai d'essuie-glace neuf de même longueur et de même type dans le sens contraire de la flèche B et jusqu'à ce que la touche 1 s'encastre. ● Éliminez avec soin la poussière et la saleté des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon doux. ● S'ils sont très sales, utilisez une éponge ou un chiffon avec soin ››› au chapitre Remplacement des balais d'essuie-glace avant et arrière à la page 100. Fig. 80 Remplacement des balais d'essuie- glace. Remplacement des balais de l'essuie-glace avant ● Levez et rabattez les bras porte-balais. enfoncée et tirez en même temps sur le balai dans le sens indiqué par la flèche B . ● Replacez le bras d'essuie-glace sur la lunet- te arrière. ››› au chapitre Remplacement des balais d'essuie-glace avant et arrière à la page 100 ››› page 100 ● Maintenez la touche de déverrouillage ››› fig. 80 1 enfoncée en tirant légèrement le balai dans le sens de la flèche. ● Placez un balai neuf de taille et de modèle identiques sur le bras porte-balais et encastrez-le. ● Replacez les bras porte-balais contre le pa- re-brise. Fig. 81 Remplacement du balai d'essuie-gla- ce arrière. Remplacement du balai de l'essuie-glace arrière Soulèvement/rabattement des bras d'essuie-glace ● Soulevez/rabattez le bras d'essuie-glace. ● Ramenez l'essuie-glace en position d'en- glace ››› fig. 81 (flèche tretien ››› page 70. ● Faites pivoter légèrement le balai d'essuieA ). 71 Sécurité Sécurité – Contrôlez la pression de gonflage des Conduite sûre – Assurez-vous que toutes les glaces vous of- La sécurité avant tout ! AVERTISSEMENT ● Ce chapitre comporte des informations importantes sur l'utilisation du véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous trouverez aussi, dans les autres chapitres de votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre sécurité et celle de vos passagers. ● Veillez systématiquement à ce que le Livre de Bord complet se trouve dans le véhicule. Cette précaution est valable en particulier lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou lorsque vous le revendez. Conseils de conduite Avant chaque départ Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants avant tout déplacement : – Assurez-vous du bon fonctionnement de l'éclairage et des clignotants du véhicule. 72 pneus. frent une vue claire et dégagée vers l'extérieur. – Attachez solidement les bagages embar- qués à bord du véhicule ››› page 170. – Assurez-vous qu'aucun objet ne vient en- traver le fonctionnement des pédales. – Réglez les rétroviseurs, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre taille. – Veillez à ce que les passagers de la ban- quette arrière aient placé les appuie-tête en position d'utilisation ››› page 77. – Donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour ajuster les appuie-tête en fonction de leur taille. – Protégez les enfants en les asseyant dans un siège pour enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité ››› page 91. – Adoptez une position assise correcte. Don- nez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte ››› page 73. – Réglez toujours correctement votre ceinture de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires au réglage correct de leur ceinture ››› page 78. Facteurs influant sur la sécurité En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence sur votre sécurité, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route ››› , pour cela : – Ne laissez pas détourner votre attention de ce qui se passe sur la route, par vos passagers ou par des conversations téléphoniques, par exemple. – Ne prenez jamais le volant lorsque votre aptitude à conduire est diminuée (par la prise de médicaments, la consommation d'alcool ou de drogues, par exemple). – Respectez le Code de la route et les limita- tions de vitesse. – Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation. – Sur de longs trajets, faites des pauses à in- tervalles réguliers – au moins toutes les deux heures. – Évitez si possible de prendre le volant lors- que vous êtes fatigué ou tendu. AVERTISSEMENT Si, au cours de la conduite, certains facteurs réduisent la sécurité de conduite, les risques de blessures et d'accident augmentent. Conduite sûre avant et arrière latéraux, ● rétracteurs de ceintures sur les sièges avant et des sièges arrière latéraux 1), ● airbags frontaux, Position assise correcte des passagers du véhicule Position assise correcte du conducteur ● airbags de genoux, ● airbags latéraux dans les dossiers des siè- ● points d'ancrage « ISOFIX » sur les sièges ou l'arrière de manière à pouvoir appuyer à fond sur les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage en ayant les jambes légèrement pliées ››› . ● appuie-tête avant réglables en hauteur, Les équipements de sécurité mentionnés se complètent pour vous faire bénéficier, vous et vos passagers, d'une protection maximale 1) En fonction de la version ou du marché. Données techniques – Réglez le siège du conducteur vers l'avant latéraux pour les sièges pour enfant munis du système « ISOFIX », ● colonne de direction réglable. Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au conducteur d'effectuer les réglages suivants : entre celui-ci et votre cage thoracique soit d'au moins 25 cm ››› fig. 82. ● airbags rideaux, tion et de non-utilisation, Fig. 83 Position correcte de l'appuie-tête du conducteur – Réglez le volant de sorte que la distance ges avant, ● appuie-tête arrière avec position d'utilisa- Conseils ● limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges Commande ● ceintures de sécurité trois points, La sécurité est l'affaire de tous ! Urgences Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celle des passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les risques de blessures. La liste suivante comporte certains des équipements de sécurité de votre SEAT : en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilité si vous ou vos passagers adoptez une position assise incorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisez pas ces équipements correctement. Fig. 82 Distance correcte entre le conducteur et le volant. – Assurez-vous que vous pouvez bien attein- dre le point le plus élevé du volant. » Sécurité Équipements de sécurité 73 Sécurité – Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête ››› fig. 83. – Réglez le dossier du siège en position verti- cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier. – Réglez correctement votre ceinture de sécu- rité ››› page 78. – Maintenez vos deux pieds au niveau du plancher, afin de pouvoir garder le contrôle du véhicule dans toutes les situations. Réglage du siège du conducteur ››› page 164. AVERTISSEMENT ● Une position de conduite incorrecte risque de provoquer des blessures mortelles. ● Réglez le siège du conducteur de manière à laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et le centre du volant ››› fig. 82. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous protéger correctement. ● Si votre constitution physique vous empê- che de maintenir une distance minimale de 25 cm, contactez un atelier spécialisé qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales. ● Au cours de la conduite, tenez toujours le volant à deux mains par la partie extérieure 74 de celui-ci (en position 9 et 3 h). Cela permet de réduire les risques de blessures lors du déclenchement de l'airbag du conducteur. ● Assurez-vous que vous puissiez atteindre et saisir fermement la partie supérieure du volant : risque d'accident ! ● Ne tenez jamais le volant en position 12 h ● Si le volant est davantage orienté vers vo- ou autrement (par le milieu, par exemple). De telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du conducteur. tre visage, la protection offerte par l'airbag du conducteur est réduite en cas d'accident. Assurez-vous que le volant soit orienté vers votre thorax. ● Afin de réduire les risques de blessures pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le conducteur a réglé correctement sa ceinture de sécurité. ● Réglez l'appuie-tête correctement pour ob- tenir une protection optimale. Position assise correcte du passager Pour votre propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au passager d'effectuer les réglages suivants : – Reculez le siège du passager le plus loin possible ››› . – Réglez le dossier du siège en position verti- Réglage de la position du volant Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 19. AVERTISSEMENT ● Ne réglez le volant que lorsque le véhicule est à l'arrêt – risque d'accident ! ● Appuyez sur le levier fermement vers le haut afin que la position du volant ne soit pas modifiée par accident pendant la conduite : risque d'accident ! cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier. – Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête ››› page 76. – Laissez vos pieds au plancher devant le siège du passager. – Réglez correctement votre ceinture de sécu- rité ››› page 78. le passager s'expose à de graves blessures. ● Réglez les appuie-tête correctement pour ● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir obtenir une protection maximale. ● Réglez le siège du passager de manière à laisser une distance minimale de 25 cm entre votre cage thoracique et la planche de bord. Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags ne peut pas vous protéger correctement. ● Si votre constitution physique vous empê- che de maintenir une distance minimale de 25 cm, contactez un atelier spécialisé qui vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales. ● Pendant la marche du véhicule, laissez tou- jours les pieds au plancher – ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les sièges et ne les passez pas par la fenêtre ! En adoptant une position assise incorrecte, vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir de très graves blessures en cas de déclenchement de l'airbag. ● Afin de réduire les risques de blessures pour le passager en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le système d'airbags et les ceintures de sécurité Position assise correcte des passagers sur la banquette arrière Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, les occupants de la banquette arrière doivent tenir compte des remarques suivantes : – Placez-vous en position assise verticale. – Réglez l'appuie-tête dans la position cor- recte ››› page 77. – Laissez vos pieds au plancher devant la banquette arrière. – Réglez correctement votre ceinture de sécu- rité ››› page 78. – Si des enfants voyagent avec vous dans le véhicule, utilisez un système approprié de retenue pour enfants ››› page 91. obtenir une protection maximale. une protection optimale que si le dossier est en position verticale et les occupants du véhicule ont correctement ajusté leur ceinture de sécurité. Si les occupants de la banquette arrière ne sont pas assis en position verticale, une sangle de ceinture de sécurité mal ajustée accroît les risques de blessures. Exemples de mauvaises positions assises Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par la ceinture de sécurité et augmente les risques de blessures étant donné que la sangle de ceinture de sécurité est mal ajustée. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous transportez. Conseils ● En adoptant une mauvaise position assise, ● Réglez les appuie-tête correctement pour Commande AVERTISSEMENT pants de la banquette arrière risque de provoquer de graves blessures. ● Une mauvaise position assise des occu- Urgences Réglage du siège du passager ››› page 164. AVERTISSEMENT ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position verticale et si le passager a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajustement de la ceinture et à une mauvaise position assise sont élevés ! Sécurité Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels ››› page 88. Données techniques Conduite sûre – Ne tolérez jamais qu'un occupant quel- conque adopte une mauvaise position assi» se pendant la marche du véhicule ››› . 75 Sécurité La liste suivante énumère des exemples de positions assises pouvant être dangereuses pour tous les occupants du véhicule. Cette énumération n'est certes pas exhaustive, mais nous souhaitons par là vous sensibiliser à ce problème. C'est pourquoi, lorsque le véhicule est en marche : ● Ne vous tenez jamais debout dans le véhi- cule ; ● Ne vous tenez jamais debout sur les siè- ges ; ● Ne vous agenouillez jamais sur les sièges ; ● N'inclinez jamais votre dossier fortement vers l'arrière ; ● Ne vous appuyez jamais contre la planche Réglage correct des appuie-tête avant ● Ne transportez personne dans le coffre à bagages. AVERTISSEMENT ● Toute position assise incorrecte augmente les risques de blessures graves. En adoptant une mauvaise position assise, les occupants du véhicule s'exposent à des risques de blessures très graves, lorsque les airbags se déploient et heurtent un occupant du véhicule mal assis. ● Avant de prendre la route, adoptez une po- sition assise correcte et conservez-la pendant la marche. Avant chaque déplacement, donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte et indiquez-leur de la conserver pendant la marche ››› page 73, Position assise correcte des passagers du véhicule. Fig. 84 Appuie-tête correctement réglé, vu de face et latéralement. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 17. arrière ; Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents. ● Ne vous asseyez jamais uniquement sur la ● Réglez l'appuie-tête de telle manière que de bord ; ● Ne vous allongez jamais sur la banquette partie avant d'un siège ; ● Ne vous asseyez jamais de côté ; ● Ne vous penchez jamais au dehors ; ● Ne sortez jamais les pieds au dehors ; ● Ne posez jamais les pieds sur la planche de bord ; ● Ne posez jamais les pieds sur l'assise du siège ; ● Ne transportez personne sur le plancher ; 76 ● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre ceinture de sécurité ; son bord supérieur soit dans la mesure du possible à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête, et au moins à la hauteur des yeux ››› fig. 84. AVERTISSEMENT ● La conduite avec des appuie-tête déposés ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. Un mauvais réglage des appuietête peut entraîner la mort en cas d'accident, Conduite sûre Données techniques AVERTISSEMENT et vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage brusque ou de manœuvres de conduite inattendues. ● En aucun cas les passagers arrière ne voya- geront avec les appuie-tête en position de non-utilisation. Voir l'étiquette d'avertissement située sur la glace latérale arrière fixe ››› fig. 86. ● Les appuie-tête doivent toujours être ajus- tés en fonction de la taille des occupants. ● N'intervertissez pas l'appuie-tête central Réglage correct des appuie-tête arrière Appuie-tête arrière – Les appuie-tête arrière disposent de 2 posiFig. 85 Appuie-tête en position d'utilisation. tions : utilisation et non-utilisation. – Une position d'utilisation (appuie-tête le- vé) ››› fig. 85. Dans cette position, l'appuietête se comporte comme un appuie-tête normal, qui protège les occupants de la banquette arrière en plus de la ceinture de sécurité. – Une position de non-utilisation (appuie-tê- te baissé). – Pour placer l'appuie-tête en position d'utili- sation, tirez sur les extrémités avec les deux mains dans le sens de la flèche. Commande Zone du pédalier Pédales Urgences Le réglage correct des appuie-tête arrière constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les blessures dans la plupart des accidents. ATTENTION Tenez compte des indications sur le réglage des appuie-tête ››› page 164. – Assurez-vous que les pédales d'accéléra- teur, de frein et d'embrayage peuvent être enfoncées complètement et sans gêne à tout moment. – Assurez-vous que les pédales peuvent re- venir librement à leur position initiale. Sécurité Fig. 86 Étiquette d'avertissement de la position de l'appuie-tête. Conseils avec les appuie-tête latéraux. Risque de blessures en cas d'accident ! – Assurez-vous que les tapis de sol sont bien fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales ››› . N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la zone du pédalier libre et ne risquent pas de » 77 Sécurité glisser. Vous trouverez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé. Des éléments de fixation* pour tapis de sol sont installés au plancher. En cas de défaillance du circuit de freinage, vous devez enfoncer la pédale de frein plus profondément que d'habitude pour obtenir l'immobilisation du véhicule. Portez des chaussures appropriées Portez des chaussures qui assurent un bon maintien du pied et qui vous permettent d'avoir une bonne sensation au niveau du pédalier. AVERTISSEMENT ● Lorsque l'actionnement des pédales est en- travé, il peut en résulter des situations de conduite critiques. ● Ne posez jamais de tapis ou d'autres revê- tements de sol sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et pourrait entraver l'actionnement des pédales : risque d'accident ! ● Ne déposez jamais d'objets sur le plancher du côté du conducteur. Un objet pourrait se retrouver dans la zone du pédalier et entraver l'utilisation des pédales. Si vous deviez freiner ou réaliser une manœuvre de conduite brusque, vous pourriez ne plus être en mesure de freiner, débrayer ou accélérer – risque d'accident ! 78 Ceintures de sécurité Témoin de la ceinture* Quel est le but des ceintures de sécurité ? Nombre de places assises Votre véhicule dispose de cinq places assises, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécurité trois points. Sur certaines versions, le véhicule est uniquement homologué pour quatre places. Deux places assises à l'avant et deux à l'arrière. AVERTISSEMENT ● Ne prenez jamais plus de passagers à bord Fig. 87 Combiné d'instruments : indication de place arrière droite occupée et de ceinture correspondante bouclée. Ce témoin vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité. Avant de démarrer : qu'il n'existe de places assises dans le véhicule. – Réglez toujours correctement votre ceinture ● Chaque occupant du véhicule doit porter et – Donnez à vos passagers les instructions ajuster correctement la ceinture de sécurité correspondant à sa place assise. Les enfants doivent être protégés par un siège de sécurité pour enfant. de sécurité avant de prendre la route. nécessaires pour ajuster correctement les ceintures de sécurité avant de prendre la route. – Protégez les enfants avec un siège spécial correspondant à leur taille et à leur âge. Une fois le contact mis, le témoin de contrôle du combiné d'instruments s'allume (en fonction de la version du modèle) si le conducteur ou le passager n'a pas attaché sa ceinture de sécurité. Indication du bouclage des ceintures de la banquette arrière* En fonction de la version du modèle, lors de la mise du contact d'allumage, l'indicateur d'état des ceintures ››› fig. 87 informe le conducteur sur l'écran du combiné d'instruments si les occupants de la banquette arrière ont bouclé leur ceinture de sécurité respective. Le symbole indique que le passager de cette place a bouclé « sa » ceinture de sécurité. Si sur les places arrière une ceinture de sécurité est bouclée ou débouclée, l'état de la ceinture sera indiqué pendant environ 30 secondes. L'indication peut être masquée en pressant la touche 0.0/SET du combiné d'instruments. En cours de route, si une ceinture de sécurité est débouclée sur les places arrière, l'indication de l'état de la ceinture correspondant clignote pendant 30 secondes maximum. Si la Fig. 88 Les conducteurs qui ont correctement bouclé leur ceinture de sécurité ne seront pas projetés en cas de freinage soudain. Lorsqu'elles sont correctement positionnées, les ceintures de sécurité maintiennent les passagers dans la bonne position assise. Les ceintures de sécurité empêchent aussi les mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves et réduisent le risque d'être projeté hors du véhicule en cas d'accident. Les occupants du véhicule dont la ceinture de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celleci absorbe l'énergie cinétique de manière op- Assurez-vous aussi que vos passagers ont bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité réduit considérablement les risques de blessures graves et augmente les chances de survie en cas d'accident. En outre, lorsqu'elle est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour laquelle la législation prescrit dans la plupart des pays le port des ceintures de sécurité. Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags frontaux, par exemple, ne se déclenchent que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent pas en cas de collisions frontales ou latérales légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux ou d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le cal» culateur n'a pas été dépassée. Conseils Le témoin s'éteint lorsque, le contact d'allumage étant mis, le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité. Commande La protection offerte par les ceintures de sécurité timale. La structure avant de la carrosserie, ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbags, garantissent également une absorption de l'énergie cinétique libérée. L'énergie générée est alors plus faible et les risques de blessures sont moindres. Vous devez donc bouclez votre ceinture de sécurité avant tout voyage, même pour réaliser un trajet court. Urgences vitesse est supérieure à 25 km/h (15 mph), un signal sonore retentit également. Sécurité Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph) environ sans avoir bouclé votre ceinture ou si vous la détachez en cours de route, un signal sonore retentira pendant quelques secondes. En outre, le témoin d'avertissement de la ceinture clignotera. Données techniques Ceintures de sécurité 79 Sécurité Vous devez donc toujours boucler votre ceinture de sécurité et veiller à ce que les occupants du véhicule aient correctement bouclé la leur avant de prendre la route ! Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de sécurité – Bouclez toujours votre ceinture de sécurité comme décrit dans ce chapitre. – Assurez-vous que les ceintures de sécurité peuvent être bouclées à tout moment et ne sont pas endommagées. AVERTISSEMENT ● Si vous ne portez pas votre ceinture de sé- curité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement. ● Bouclez systématiquement votre ceinture de sécurité avant chaque départ, même pour circuler en ville. Cette consigne s'applique également aux autres occupants du véhicule : risques de blessures ! ● Le réglage correct de la sangle de ceinture de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale. 80 ● Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes à la fois (pas même des enfants). ● Maintenez vos deux pieds au plancher de- vant le siège tant que le véhicule est en mouvement. ● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu- rité tant que le véhicule est en marche – danger de mort ! ● La sangle de ceinture de sécurité ne doit pas être vrillée lorsque vous portez la ceinture de sécurité. ● La sangle ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille, etc.), car cela risque de provoquer des blessures en cas d'accident. ● La sangle de ceinture de sécurité ne doit pas être coincée ou endommagée, et elle ne doit pas frotter sur des arêtes vives. ● Ne faites jamais passer votre ceinture de sécurité sous le bras et ne la portez jamais dans une autre position incorrecte. ● Des vêtements très amples, non cintrés (manteau porté par-dessus un veston, par exemple) gênent le bon positionnement et le fonctionnement des ceintures de sécurité. ● L'orifice d'introduction du pêne dans le boî- tier de verrouillage ne doit pas être obstrué par du papier ou des matériaux semblables, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement. ● Ne modifiez jamais le positionnement de la sangle de la ceinture de sécurité par l'utilisa- tion de pinces, d'anneaux de fixation ou d'accessoires similaires. ● Des ceintures de sécurité effrangées ou dé- chirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de provoquer de graves blessures en cas d'accident. Vous devez donc contrôler régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité. ● Les ceintures de sécurité qui ont été sollici- tées au cours d'un accident et sont de ce fait distendues doivent être remplacées dans un atelier spécialisé. Le remplacement peut être nécessaire même si aucun dommage n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité doivent également être vérifiés. ● N'essayez jamais de réparer vous-même les ceintures de sécurité. Ne transformez jamais les ceintures de sécurité, de quelque manière que ce soit, et ne les démontez jamais. ● La sangle doit toujours être propre car un fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique. Fig. 90 L'occupant de la banquette arrière non attaché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attaché. Le principe physique d'une collision frontale est simple à expliquer : dès que le véhicule se déplace, une énergie est générée tant sur Même lors de collisions à vitesse réduite, les forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent plus être retenues avec les mains. En cas de collision frontale, les passagers qui n'ont pas bouclé leur ceinture sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlée des éléments de l'habitacle tels que le volant de direction, la planche de bord ou le pare-brise ››› fig. 89. La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Par exemple, si la vitesse double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h (30 mph), l'énergie cinétique correspondante est multipliée par quatre. Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de ceinture de sécurité, toute leur énergie cinétique est seulement dissipée par un impact en cas de collision. Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de 30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces exercées sur votre corps en cas d'accident peuvent facilement dépasser une tonne (1 000 kg). Les forces agissant sur votre corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées. Les passagers qui n'ont pas attaché leur ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » du véhicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas seulement aux collisions frontales ; il vaut Il est important que les occupants de la banquette arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Si l'un des occupants de la banquette arrière ne porte pas sa ceinture, il met non seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager ››› fig. 90. Conseils La quantité d'« énergie cinétique » dégagée dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses passagers. Plus elle est élevée, plus l'énergie qui doit être « absorbée » en cas d'accident est grande. Commande aussi pour tous les types d'accidents et de collisions. Urgences Fig. 89 Le conducteur n'ayant pas bouclé sa ceinture est projeté en avant. le véhicule que sur ses passagers : elle est appelée « énergie cinétique ». Sécurité Collisions frontales et lois de la physique Données techniques Ceintures de sécurité 81 Sécurité Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité ? ● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouillage correspondant au siège jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon audible ››› fig. 91 A. ● Tirez sur la ceinture de sécurité pour véri- Attacher et détacher la ceinture de sécurité fier que le pêne est bien encliqueté dans le boîtier de verrouillage. Fig. 92 Ajustement recommandé de la sangle de ceinture de sécurité pour les femmes enceintes. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 18. Bouclez la ceinture de sécurité Le réglage correct de la sangle de ceinture de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale. ● Réglez correctement le siège et l'appuie-tê- te. Fig. 91 Placer et retirer le pêne de verrouilla- ge de la ceinture de sécurité. 1) 82 En fonction de la version ou du marché. ● Faites passer la sangle devant la poitrine et le bassin en tirant sur celle-ci par le pêne sans faire de mouvements brusques. Les ceintures de sécurité sont équipées d'un enrouleur automatique de ceinture sur la ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, celle-ci vous garantit une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enrouleur automatique bloque la ceinture baudrier en cas de freinage brusque, dans les parcours en montagne, dans les virages et lors d'une accélération. Les enrouleurs automatiques des sièges avant et arrière latéraux1) sont équipés d'un rétracteur de ceinture ››› page 83. Déboucler la ceinture de sécurité ● Appuyez sur la touche rouge intégrée au boîtier de verrouillage ››› fig. 91 B. Le pêne est alors libéré ››› . ● Guidez la ceinture à la main pour permettre à l'enrouleur automatique de rembobiner la sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements. Ceintures de sécurité ● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et si les occupants du véhicule ont attaché correctement leur ceinture de sécurité. ● N'engagez jamais le pêne dans le boîtier de verrouillage d'un autre siège. Si vous le faites quand même, la protection offerte par les ceintures de sécurité est compromise et les risques de blessures augmentent. ● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu- rité tant que le véhicule se déplace. Si vous le faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé. ● Un mauvais ajustement de la sangle de ceinture de sécurité risque de provoquer de graves blessures en cas d'accident. ● Chez les femmes enceintes, la sangle sous- abdominale de la ceinture de sécurité doit être positionnée le plus bas possible devant le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et toujours s'appliquer bien à plat, de façon à n'exercer aucune pression sur le bas-ventre ››› fig. 92. 1) En fonction de la version ou du marché. Rétracteurs de ceinture Fonctionnement des rétracteurs de ceintures Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 18. Les ceintures de sécurité pour les occupants des sièges avant et arrière latéraux 1) sont équipées de rétracteurs. En cas de collision frontale, latérale et par l'arrière grave, les rétracteurs sont activés par des capteurs. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens contraire de leur déroulement, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant. Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions légères, de tonneaux ou lors d'accidents au cours desquels aucune force importante n'agit sur le véhicule. Données techniques te ››› page 80. AVERTISSEMENT clenchement des rétracteurs de ceintures. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule. ● Quand le véhicule ou des composants du système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité s'y rapportant. Ces directives sont connues des ateliers spécialisés et peuvent y être consultées. Conseils ● Lisez les avertissements et tenez-en comp- Nota ● Une fine poussière se dégage lors du dé- Entretien et élimination des rétracteurs de ceintures Commande ● Enclenchez toujours la sécurité de siège pour enfant lorsque vous installez un siège pour enfant du groupe 0, 0+ ou 1 ››› page 91. Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent les places assises de votre véhicule. Lorsque vous effectuez des travaux sur le rétracteur de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident. Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les composants déposés ne provoquent des Urgences L'ajustement correct de la sangle de ceinture de sécurité est d'une importance primordiale pour la protection offerte par les ceintures de sécurité. » Sécurité Mise en place de la sangle de la ceinture 83 Sécurité blessures ou polluent l'environnement, il faut respecter les directives connues des ateliers spécialisés. AVERTISSEMENT ● Une manipulation incorrecte ou des répara- tions effectuées soi-même augmentent les risques de blessures graves ou mortelles dues au non-déclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures. ● N'effectuez jamais de réparations, de régla- ges ou de dépose/repose des composants des rétracteurs ou des ceintures de sécurité. ● Le rétracteur de ceinture et la ceinture de sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables. ● Tous les travaux sur les rétracteurs de cein- tures et les ceintures de sécurité ainsi que la dépose et la repose de composants du système, nécessaires en raison de l'exécution d'autres réparations, doivent uniquement être effectués par un atelier spécialisé. ● Les rétracteurs ne protègent que pour un seul accident et doivent être remplacés s'ils ont déjà été activés. Système airbag assise correcte au cours de tout déplacement. Brève introduction Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant du véhicule non attaché soit projeté en avant dans la zone de déploiement de l'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut être très grièvement, voire mortellement blessé par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque concerne bien évidemment aussi les enfants. Pourquoi est-il important de boucler sa ceinture de sécurité et d'adopter une position correcte ? Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent, les occupants doivent avoir bouclé et bien ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis. Le système d'airbags ne remplace pas la ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive du véhicule. N'oubliez pas que le système d'airbags n'offre une protection optimale que si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut toujours boucler correctement les ceintures de sécurité, non seulement en raison des prescriptions du code de la route, mais aussi pour des questions de sécurité ››› page 78, Quel est le but des ceintures de sécurité ?. L'airbag se déploie en quelques fractions de seconde. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déclenchement de l'airbag. Pour cette raison, il est impératif que tous les occupants du véhicule adoptent une position 84 Maintenez toujours la plus grande distance possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi, les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir une protection maximale. Les facteurs les plus importants qui interviennent pour le déclenchement des airbags sont : le type d'accident, l'angle de choc et la vitesse du véhicule. La décélération enregistrée par le calculateur au moment de la collision est décisive dans le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence prédéfinies dans le calculateur, les airbags frontaux, latéraux et/ou rideaux ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait que les dommages apparents sur le véhicule, même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclenchement des airbags. ● Si vous n'êtes pas attaché, ou si vous vous penchez sur les côtés ou en avant ou alors si vous êtes mal assis, les risques de blessures sont d'autant plus importants. Ces risques de blessures sont encore augmentés si vous êtes percuté par un airbag qui se déclenche à ce moment-là. ● Pour réduire les risques de blessures par un airbag qui se déclenche, ajustez toujours la ceinture de sécurité correctement ››› page 78. ● Réglez toujours les sièges avant correcte- ment. Description du système d'airbags Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 19. Les principaux composants du système d'airbags (en fonction de l'équipement du véhicule) sont les suivants : ayez mis le contact d'allumage ; ● s'allume ou clignote au cours de la condui- te. ● Calculateur électronique Le système d'airbags ne se déclenchera pas si : ● Airbags frontaux pour le conducteur et le ● contact d'allumage coupé ; passager avant ● Airbag de genoux du conducteur ● Airbags latéraux ● Airbags rideaux ● Témoin de l'airbag sur le combiné d'ins- truments ● Commande à clé de l'airbag frontal du pas- sager ● Témoin de contrôle d'activation/désactiva- tion de l'airbag frontal du passager avant. Le bon fonctionnement du système d'airbags est surveillé par un dispositif électronique. Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic). Le système est défaillant lorsque le témoin : Conseils les enfants, qui n'ont pas correctement bouclé leur ceinture, peuvent être grièvement, voire mortellement blessés lorsque l'airbag se déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. Ne transportez jamais des enfants s'ils ne sont pas protégés ou si la protection n'est pas adaptée à leur poids. ● s'éteint puis se rallume après que vous ● collisions frontales sans gravité ; ● collisions latérales sans gravité ; ● collisions par l'arrière ; ● le véhicule fait un tonneau. Commande ● Tous les occupants du véhicule, y compris ● ne s'éteint pas environ quatre secondes après que vous ayez mis le contact d'allumage ; AVERTISSEMENT ● Seule une parfaite position assise confère aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 73, Position assise correcte des passagers du véhicule. Urgences sécurité ainsi que toute position assise incorrecte risquent d'entraîner des blessures très graves, voire mortelles. Le système d'airbags ne remplace en aucun cas les ceintures de sécurité. Le système de sacs gonflables offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du conducteur et du passager. ● En présence d'une perturbation, faites con- trôler au plus vite le système d'airbags dans un atelier spécialisé. Le système d'airbags risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout en cas d'accident. Sécurité AVERTISSEMENT ● Un mauvais ajustement des ceintures de Données techniques Système airbag ● ne s'allume pas au moment où vous mettez le contact d'allumage ; 85 Sécurité Activation de l'airbag Le déploiement de l'airbag se produit en quelques fractions de seconde, à très grande vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule. Le système d'airbag fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Dans certaines situations particulières en cas d'accident, plusieurs airbags peuvent se déclencher en même temps. Les airbags ne s'activent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière ou de tonneaux. Facteurs d'activation Il est impossible de généraliser quant aux conditions qui provoquent l'activation du système d'airbags selon chaque situation. Certains facteurs jouent un rôle important, par exemple les propriétés de l'objet percuté par le véhicule (dur ou souple), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc. La trajectoire de décélération est déterminante pour l'activation des airbags. Le calculateur analyse la trajectoire de la collision et active le système de retenue correspondant. ● l'alimentation en carburant du moteur sera coupée. Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la décélération générée et mesurée se produisant à la suite de la collision demeure en dessous des valeurs de référence programmées dans le calculateur et ce, même si le véhicule est fortement déformé à la suite de l'accident. Consignes de sécurité sur les airbags En cas de collision frontale grave, les airbags suivants seront activés Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 19. ● Airbag frontal du conducteur. ● Airbag frontal du passager. ● Airbag de genoux du conducteur. En cas de collision latérale grave, les airbags suivants seront activés ● Airbag latéral avant du côté de l'accident. ● Airbag latéral arrière du côté de l'accident. ● Airbag rideau latéral du côté de l'accident. En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag : ● l'éclairage intérieur s'enclenche automati- quement (si la commande pour l'éclairage intérieur est dans la position du contacteur de porte) ; ● les feux de détresse s'enclenchent automa- tiquement ; 86 ● toutes les portes seront déverrouillées ; Airbags frontaux AVERTISSEMENT ● Aucune autre personne, aucun animal ni aucun objet ne doit se trouver entre les passagers assis à l'avant et la zone d'action de l'airbag. ● Les airbags ne protègent que pour un acci- dent ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés. ● De même, aucun objet, tel qu'un porte-go- belets ou un support de téléphone, ne doit être fixé sur les caches des modules d'airbags. ● Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags. noux du conducteur. Laissez dégagé à tout moment le champ d'action de l'airbag de genoux. ● Ne fixez jamais d'objets sur le cache ni dans le champ d'action de l'airbag de genoux. ● Réglez le siège du conducteur de manière à obtenir une distance minimale de 10 cm (4 pouces) entre les genoux et l'emplacement de cet airbag. S'il vous est impossible de respecter ces exigences, de par votre constitution physique, contactez sans tarder un atelier spécialisé. Airbags latéraux* Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 21. AVERTISSEMENT ● Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, ou si vous vous penchez en avant pendant la conduite ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement du système d'airbags. ● Lors d'une collision latérale, les airbags la- neaux intérieurs de porte ont été démontées et qu'ils ne sont pas bien ajustés. corporant un airbag latéral de garnitures ou de housses de protection non explicitement homologuées pour une utilisation dans votre véhicule. Étant donné que l'airbag se déploie en sortant de la partie latérale du dossier de siège, la protection offerte par votre airbag latéral serait considérablement réduite si vous utilisiez des garnitures de sièges ou des housses de protection non homologuées. ● Ne conduisez jamais lorsque les haut-par- ● Tout endommagement des garnitures de téraux ne fonctionnent pas si les capteurs ne mesurent pas correctement l'augmentation de pression à l'intérieur des portes lorsque l'air sort par des zones présentant des trous ou par des ouvertures du panneau de porte. ● Ne conduisez jamais si des parties des pan- ● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges in- leurs situés dans les panneaux de portes ont été démontés, sauf si les trous des haut-parleurs ont été correctement bouchés. sièges d'origine ou de la couture au niveau du module d'airbag latéral doit être réparé sans délai par un atelier spécialisé. ● Vérifiez toujours que les ouvertures sont ● Les airbags ne protègent que pour un acci- couvertes ou bouchées si des haut-parleurs ou d'autres équipements sont installés à l'intérieur des panneaux de portes. dent ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés. ● Il est préférable de faire effectuer tous les ● Aucune autre personne, aucun animal ni travaux sur les airbags latéraux ainsi que le démontage/montage de composants de ce système occasionnés par d'autres réparations (le démontage du siège avant, par exemple) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags. aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la zone d'action des airbags. En raison de la présence des airbags latéraux, vous ne devez fixer aucun accessoire aux portes, tel que des porte-gobelets. ● Ne suspendez que des vêtements légers aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus. ● Aucune transformation, quelle qu'elle soit, Conseils ● L'airbag de genoux se déploie face aux ge- sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système. Les airbags latéraux risqueraient alors de ne plus pouvoir se déclencher ! Commande AVERTISSEMENT ● Pour que les airbags latéraux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée pendant la conduite du véhicule. Urgences Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 20. Sécurité Airbags de genoux* Données techniques Système airbag ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags. ● Il ne faut pas exercer une trop grande force (choc violent ou coup de pied, par exemple) 87 Sécurité Airbags de tête* Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 21. AVERTISSEMENT ● Pour que les airbags rideaux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée pendant la conduite du véhicule. ● Pour raisons de sécurité, il faut obligatoire- ● Il est préférable de faire effectuer tous les ● Aucune transformation, quelle qu'elle soit, ● Aucune autre personne, aucun animal ni est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le fonctionnement correct des airbags latéraux et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni les panneaux de portes (en montant des haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte avant pourraient gêner le fonctionnement correct du système. Tous les travaux sur la porte avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé. ● Ne suspendez que des vêtements légers aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus. Par ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres pour suspendre des vêtements. Désactivation des airbags Désactivation de l'airbag frontal travaux sur les airbags rideaux ainsi que le démontage/montage de composants de ce système occasionnés par d'autres réparations (par exemple, le démontage du revêtement du toit) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système d'airbags. ment désactiver l'airbag rideau sur les véhicules équipés d'une cloison de séparation de l'habitacle. Rendez-vous auprès du Service Technique pour réaliser cette déconnexion. aucun objet ne doit se trouver entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement des airbags rideaux afin que l'airbag rideau puisse se déployer librement et exercer son effet protecteur maximal. C'est pourquoi il ne faut en aucun cas installer sur les glaces latérales des stores pare-soleil non explicitement homologués pour une utilisation dans votre véhicule. 88 ● Les airbags ne protègent que pour un accident ; une fois déclenchés, ils doivent être remplacés. ne doit être effectuée sur les composants du système d'airbags. ● La gestion des airbags latéraux et rideaux Fig. 93 Témoin de contrôle sur la planche de bord indiquant la désactivation de l'airbag frontal du passager avant. S'allume sur le combiné d'instruments Dysfonctionnement du système d'airbags et des rétracteurs des ceintures. Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé. Dysfonctionnement du système d'airbags. S'allume sur la planche de bord Faites contrôler immédiatement le système par un atelier spécialisé. Système airbag S'allume sur la planche de bord ● des équipements spéciaux doivent être Le témoin disparaît 60 secondes environ après avoir mis le contact d'allumage ou activé l'airbag frontal du passager avec l'interrupteur à clé. En mettant le contact, certains témoins d'avertissement et de contrôle s'allument pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes. Lorsque l'airbag frontal du passager avant est désactivé, si le témoin ne reste pas allumé, ou s'il est allumé avec le témoin de contrôle du combiné d'instruments, il est possible qu'il y ait un dysfonctionnement du système d'airbags ››› . La déconnexion des airbags est destinée uniquement à des cas spécifiques, par exemple si : ● vous devez utiliser un siège pour enfant à orienter dos à la route sur le siège du passager (dans certains pays, en raison de disposi- montés au niveau du volant en raison d'un handicap ; ● vous faites monter des sièges spéciaux (des sièges orthopédiques non équipés d'airbags latéraux, par exemple). Vous pouvez désactiver l'airbag frontal du passager en utilisant la commande ››› page 90. Nous vous recommandons de vous rendre chez un partenaire SEAT afin que celui-ci effectue la désactivation éventuelle d'autres airbags. Contrôle du système d'airbag Le fonctionnement du système d'airbag est contrôlé électroniquement, même si un airbag est désactivé. Si l'airbag a été désactivé via un système de diagnostic : ● après avoir mis le contact d'allumage, le témoin du système d'airbag s'allume pendant environ 4 secondes, puis clignote pendant 12 secondes. Données techniques ducteur, celui-ci ne peut pas respecter la distance minimale de 25 cm entre sa cage thoracique et le milieu du volant ; ● l'airbag désactivé est indiqué par le témoin qui s'allume sur l'inscription située au centre de la planche de bord ››› fig. 94. Conseils Airbag frontal du passager activé. ● malgré la bonne position du siège du conVérifiez si l'airbag doit rester désactivé. Si l'airbag a été désactivé avec la commande d'airbag du côté de la planche de bord : ● après avoir mis le contact d'allumage, le témoin d'airbag s'allumera pendant environ 4 secondes ; AVERTISSEMENT En cas de dysfonctionnement du système d'airbags, ces derniers pourraient se déclencher difficilement, ne pas se déclencher du tout ou même se déclencher de manière inattendue, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Commande tions légales divergentes, face à la route) ››› page 93, ● Faites immédiatement contrôler le système d'airbags dans un atelier spécialisé. ● Ne montez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant ou retirez le siège pour enfants monté ! En cas d'accident, l'airbag frontal du passager avant risquerait de se déclencher malgré le défaut. Urgences Airbag frontal du passager avant désactivé. S'allume sur la planche de bord ATTENTION Veuillez toujours tenir compte des témoins de contrôle allumés et des descriptions et indications correspondantes afin de ne pas endommager le véhicule. » Sécurité 89 Sécurité – Fermez la porte du passager. Nota – Le contact d'allumage étant mis, vérifiez ● Respectez la législation en vigueur dans votre pays relative à la déconnexion des airbags. que le témoin ››› fig. 95 ne s'allume pas sur l'inscription au centre de la planche de bord. ● Vous pourrez obtenir des informations sur les airbags pouvant être désactivés sur votre véhicule chez votre partenaire SEAT. Commande de l'airbag frontal du passager avant – Le témoin s'allume pendant 60 secon- des au centre de la planche de bord. Fig. 95 Témoin de désactivation de l’airbag du passager. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 20. La commande ne désactive que l'airbag frontal du passager. Activation de l'airbag – Coupez le contact d'allumage. – Ouvrez la porte du passager avant. Fig. 94 Commande de l'airbag frontal du pas- sager. – Introduisez le panneton de la clé dans la rainure prévue à cet effet de la commande de désactivation de l'airbag du côté passager ››› fig. 94. Le panneton doit entrer sur 3/4 environ de sa longueur, jusqu'à atteindre la butée. – Ensuite, tournez doucement la clé pour passer à la position ON. Ne forcez pas si vous ressentez une résistance, et assurezvous d'avoir introduit le panneton de la clé jusqu'au bout. 90 Témoin sur l'inscription (airbag du passager désactivé) Après avoir mis le contact d'allumage, si l'airbag frontal du passager est désactivé, le témoin s'allume pendant quelques secondes, puis il s'éteint pendant environ une seconde, avant de se rallumer. Si le témoin clignote, cela indique une panne dans le système de déconnexion de l'airbag ››› . Rendez-vous immédiatement chez un partenaire SEAT. AVERTISSEMENT ● Le conducteur du véhicule est responsable de l'activation ou de la désactivation de l'airbag. ● Ne désactivez l'airbag que lorsque le con- tact d'allumage est coupé ! Sinon, vous pourriez provoquer une panne dans le système de déconnexion de l'airbag. ● Vous ne devez en aucun cas laisser la clé dans le contacteur de déconnexion de l'airbag, car cela risque de l'endommager, ou, Introduction Pour des raisons de sécurité et comme le prouvent les statistiques sur les accidents de la route, les enfants de moins de 12 ans sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège du passager. Les enfants doivent être installés sur la banquette arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité, le siège pour enfants devrait être installé au milieu de la banquette arrière ou derrière le siège du passager. Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants ››› page 81. Les muscles et l'ossature des enfants ne sont pas encore, à la différence de ceux des adultes, entièrement développés. Les en- Nous vous recommandons d'utiliser pour votre véhicule les systèmes de retenue pour enfants du Programme d'Accessoires d'Origine SEAT qui comportent des systèmes pour tous les âges sous le nom de « Peke » (non disponible pour tous les pays) (voir www.seat.com). Ces systèmes ont été spécialement conçus et homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44. SEAT recommande de fixer les sièges pour enfant figurant sur le site Web en fonction de la description suivante : ● Sièges pour enfant orientés dans le sens contraire de la marche (groupe 0+) : ISOFIX et pied d'appui (Peke G0 Plus + ISOFIX Base » [RWF]). Conseils Sécurité des enfants Afin de réduire ce risque de blessure, il est permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés ! Commande gnote, l'airbag frontal du passager avant ne se déclenchera pas en cas d'accident ! Faites contrôler le système immédiatement chez un partenaire SEAT. fants encourent donc un plus grand risque de blessure. Urgences ● Si le témoin (airbag désactivé) cli- Transport d'enfants en toute sécurité Sécurité pendant la conduite, d'activer ou de désactiver l'airbag. Données techniques Transport d'enfants en toute sécurité 91 Sécurité ● Sièges pour enfant orientés dans le sens de la marche (groupe 1) : ISOFIX et Top Tether (Peke G1 ISOFIX DUO Plus). ● Sièges pour enfant orientés dans le sens de la marche pour groupe 2 : ceinture de sécurité et ISOFIX (Peke G3 KIDFIX)1). ● Sièges pour enfant orientés dans le sens de la marche pour groupe 3 : avec ceinture de sécurité (Peke G3 KIDFIX)1). Pour la pose et l'utilisation des sièges pour enfant, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement lire et tenir compte de la section ››› page 92. Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfants à la documentation de bord et de toujours conserver ces documents à bord. Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 22. 92 1) Le siège pour enfants recommandé dans le programme d'accessoires et disponible sur le site Internet de SEAT pour les groupes 2 et 3 sera temporairement le ROMER KIDFIX XP © au lieu du Peke G3 KIDFIX. Veuillez tenir compte des indications de sécurité des chapitres suivants : ● Distance de sécurité de l'airbag du passa- ger avant ››› page 84. ● Objets situés entre le passager avant et l'airbag du passager avant ››› au chapitre Airbags frontaux à la page 86. L'airbag frontal du côté du passager avant, s'il est activé, représente un très grand danger pour un enfant s'il voyage dos à la route : le siège risque d'être percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag du passager, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les enfants jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours voyager sur les sièges arrière. Pour cette raison, nous vous recommandons vivement de faire voyager les enfants sur la banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement le plus sûr du véhicule. Une autre solution consiste à désactiver l'airbag du passager à l'aide de la commande à clé ››› page 90. Utilisez un siège pour enfant adapté à l'âge et à la taille de l'enfant ››› page 93. AVERTISSEMENT ● En cas d'accident, les risques de blessures graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfant est monté sur le siège du passager. ● Si l'airbag du passager se déclenche, il ris- que de percuter le siège pour enfant dos à la route et de le projeter très violemment contre la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de siège. ● N'installez jamais un siège pour enfant dos à la route sur le siège du passager si l'airbag frontal n'a pas été préalablement désactivé – danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il était nécessaire de transporter un enfant sur le siège du passager, désactivez toujours l'airbag frontal de ce siège ››› page 88. Si le siège du passager peut être réglé en hauteur, le placer dans sa position la plus haute et reculée. Si le siège est fixe, n'installez aucun système de retenue pour enfant à cet emplacement. ● Sur les versions qui ne sont pas équipées d'un interrupteur à clé pour la déconnexion de l'airbag, vous devez vous rendre auprès Transport d'enfants en toute sécurité ● Un siège pour enfant est conçu pour porter vos genoux – danger de mort ! un seul enfant ››› page 93, Sièges pour enfant. ● N'autorisez jamais un enfant à être trans- ● Lorsque vous montez un siège pour enfants porté sans être attaché, à se tenir debout pendant la marche du véhicule ou encore à s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitacle et risquerait de mettre en danger sa vie ainsi que celle des autres occupants du véhicule. sur la banquette arrière, il est recommandé d'activer le système de sécurité enfant des portes ››› page 139. ● Si, au cours de la conduite, les enfants ne sont pas correctement assis, ils s'exposent à de plus grands risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants assis sur le siège du passager si l'airbag se déclenche au cours d'un accident – risque de blessures très graves, voire mortelles ! ● Un siège adapté peut protéger votre en- fant ! ● Ne laissez jamais un enfant seul dans le siège pour enfants de votre véhicule car suivant la saison, la température dans un véhicule en stationnement peut devenir très élevée et presque mortelle. ● S'ils ne sont pas installés dans un siège pour enfant, les enfants de moins de 1,50 m ne doivent pas être attachés avec une ceintu- Sièges pour enfant Indications de sécurité Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 22. ● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation des sièges pour enfants sans système « ISOFIX », Top Tether*, des ceintures ou de quelconques objets : danger de mort ! ● Veillez à ce que le siège pour enfants soit bien fixé dans les anneaux « ISOFIX » et Top Tether*. AVERTISSEMENT Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas d'accident. ● N'attachez jamais la sangle de fixation à un crochet de fixation du coffre à bagages. ● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob- jets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX) ni aux supérieurs (Top Tether). AVERTISSEMENT Durant la marche du véhicule, les enfants doivent être attachés par un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et leur taille. ● Veuillez dans tous les cas lire et respecter les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfant ››› page 92. Classification des sièges pour enfant en différents groupes Sécurité ● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur Données techniques tordue et la ceinture de sécurité doit être bien mise ››› page 78. culier les enfants – doivent être correctement assis et attachés durant le trajet. ● La sangle de la ceinture ne doit pas être Conseils ● Tous les occupants du véhicule – en parti- AVERTISSEMENT Les anneaux de fixation sont conçus uniquement pour les sièges pour enfants équipés des systèmes « ISOFIX » et Top Tether*. Commande re de sécurité standard, car ils risquent d'être blessés au niveau de l'abdomen et du cou en cas de freinage brusque ou d'accident. Urgences d'un Service Technique pour réaliser cette déconnexion. N'oubliez pas de reconnecter l'airbag lorsqu'un adulte voudra s'asseoir sur le siège du passager. Seuls les sièges pour enfants homologués et adaptés à l'enfant sont autorisés. Les sièges pour enfants doivent répondre à la norme ECE-R 44 ou ECE-R 129. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe. » 93 Sécurité Les sièges pour enfant sont classés en 5 groupes : Groupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 mois environ) Sièges pour enfant par catégories d'homologation Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 mois environ) Les sièges pour enfant peuvent posséder une catégorie d'homologation universelle, semiuniverselle, spécifique à un véhicule (toutes selon le règlement ECE-R 44) ou i-Size (selon le règlement ECER 129). Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans environ) Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jusqu'à 7 ans environ) Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans environ) Le label de contrôle ECE-R 44 ou ECE-R 129 (E majuscule encerclé et le numéro d'homologation en dessous) est apposé par moulage sur les sièges pour enfant conformes à la norme du même nom. Pour la pose et l'utilisation des sièges pour enfant, respectez les dispositions légales et les consignes de leur fabricant. Nous vous conseillons de joindre la notice d'utilisation du fabricant de votre siège pour enfant au Livre de Bord et de toujours conserver ces documents à bord. 94 ter le siège adapté à votre modèle et au groupe d'âge. SEAT recommande d'utiliser des sièges pour enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origine. Ces sièges ont été sélectionnés et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules SEAT. Chez un partenaire SEAT, vous pourrez ache- ● Universel : les sièges pour enfant possé- dant une homologation universelle peuvent être montés sur tous les véhicules. Il n'est pas nécessaire de consulter la liste des modèles. En cas d'homologation universelle pour ISOFIX, le siège pour enfant dispose également d'une ceinture de retenue supérieure (Top Tether). ● Semi-universel : outre les exigences stan- dard de l'homologation universelle, l'homologation semi-universelle requiert des dispositifs de sécurité permettant de fixer le siège pour enfant devant faire l'objet de tests supplémentaires. Les sièges pour enfant possédant une homologation semi-universelle comprennent la liste des modèles de véhicules où ils peuvent être montés. ● Spécifique à un véhicule : l'homologation spécifique à un véhicule exige un test dynamique du siège pour enfant séparément pour chaque modèle de véhicule. Les sièges pour enfant possédant une homologation spécifique à un véhicule comprennent également la liste des modèles de véhicules où ils peuvent être montés. ● i-Size : les sièges pour enfant disposant de l'homologation i-Size doivent respecter les exigences prescrites par le règlement ECE-R 129 en matière de montage et de sécurité. Les fabricants de sièges pour enfant pourront indiquer les sièges disposant de l'homologation i-Size pour ce véhicule. Systèmes de fixation En fonction du pays, différents systèmes de fixation sont utilisés pour monter les sièges pour enfant en toute sécurité. Synthèse des systèmes de fixation ● ISOFIX : ISOFIX est un système de fixation normalisé permettant de fixer rapidement et de façon sûre les sièges pour enfant dans le véhicule. La fixation ISOFIX établit une union rigide entre le siège pour enfant et la carrosserie. Le siège pour enfant dispose de deux étriers de fixation rigides appelés connecteurs. Ces connecteurs s'encastrent dans des œillets ISOFIX situés entre la banquette et le dossier de la banquette arrière du véhicule (aux places latérales). Les systèmes de fixation ISOFIX sont surtout utilisés en Europe ››› page 24. Le cas échéant, il est parfois nécessaire de compléter la fixation ISOFIX par une ceinture de retenue supérieure (Top Tether) ou un pied d'appui. Systèmes recommandés pour fixer les sièges pour enfant ● Ceinture de sécurité trois points automati- SEAT recommande de fixer les sièges pour enfant comme suit : tion est guidée au-dessus du dossier du siège arrière et est fixée à un point d'ancrage à l'aide d'un crochet. Les points d'ancrage sont situés à l'arrière du dossier du siège arrière, du côté du coffre à bagages ››› page 27. Les œillets de fixation de la ceinture Top Tether sont indiqués par un symbole en forme d'ancre. orientés dans le sens contraire de la marche : ISOFIX et pied d'appui ou iSize. ● Sièges pour enfant orientés dans le sens de la marche : ISOFIX et Top Tether. Conseils Fixations supplémentaires : ● Top Tether : la ceinture supérieure de fixa- ● Sièges pour bébés ou sièges pour enfant AVERTISSEMENT L'utilisation incorrecte du pied d'appui peut provoquer des blessures graves ou mortelles. ● Veillez à installer le pied d'appui de maniè- re correcte et sure. Commande que Dans la mesure du possible, les sièges pour enfants dotés du système ISOFIX doivent être fixés avec une ceinture de sécurité trois points automatique ››› page 23. Données techniques Transport d'enfants en toute sécurité Sécurité s'appuient sur le plancher du véhicule à l'aide d'un pied d'appui. Le pied d'appui empêche le siège pour enfant de se basculer vers l'avant en cas d'impact. Les sièges pour enfant équipés d'un pied d'appui doivent uniquement être utilisés sur le siège passager et sur les places latérales du siège arrière ››› . Si vous montez ce type de sièges, vous devez également utiliser la liste des véhicules autorisés pour ce montage, disponible dans le mode d'emploi du système de retenue pour enfant. Urgences ● Pied d'appui : certains sièges pour enfant 95 Sécurité Stockage des informations sur les accidents (Event Data Recorder) Description et fonctionnement Votre véhicule est équipé d'un dispositif de stockage des informations sur les accidents (EDR). La fonction de l'EDR consiste à enregistrer des informations en cas d'accident léger ou grave. Ces informations sont utiles à l'analyse du comportement des différents systèmes du véhicule. L'EDR enregistre pendant une courte durée (en général moins de 10 secondes) les informations dynamiques de conduite ainsi que des informations liées aux systèmes de retenue, notamment : ● Le fonctionnement des différents systèmes du véhicule. ● Le port éventuel des ceintures de sécurité par le conducteur et les passagers. ● La force avec laquelle la pédale d'accéléra- teur ou de frein a été actionnée. ● La vitesse du véhicule. Ces informations aident à mieux comprendre les circonstances de l'accident. 96 Par conséquent, les informations liées aux systèmes d'aide à la conduite sont enregistrées. Il s'agit notamment d'informations indiquant si ces systèmes étaient inactifs ou en action, si leur action a influé sur le comportement dynamique du véhicule en faisant dévier sa trajectoire dans les situations précédemment décrites, en accélérant ou en décélérant. En fonction de l'équipement du véhicule, il s'agit notamment d'informations relatives aux systèmes suivants : ● Régulateur de vitesse adaptatif ACC. ● Système d'observation de l'environnement (Front Assist). ● Aide au stationnement (Park Pilot). ● Assistant de maintien de voie (Lane Assist). Les informations de l'EDR sont enregistrées uniquement lors de certains accidents. Dans les conditions de conduite normales, aucune information n'est enregistrée. Aucun son, ni aucune image de l'intérieur et des environs du véhicule n'est enregistré. Les informations personnelles telles que le nom, l'âge ou le sexe du conducteur ne sont jamais enregistrées. Il est toutefois possible que des tiers (tels que les autorités de procédure pénale) puissent associer le contenu de l'EDR à d'autres sources de données pour créer une référence personnelle dans le cadre d'enquêtes sur les accidents. Pour lire les informations de l'EDR, il est nécessaire de disposer d'un accès légalement prescrit à l'ODB (« On-Board-Diagnose ») de votre véhicule, dont le contact doit être mis. SEAT n'aura pas accès aux informations de l'EDR, à moins que son propriétaire (ou dans certains cas de « leasing », le locataire) ne donne son consentement. Des exceptions peuvent exister en vertu des dispositions légales ou contractuelles. En raison des exigences juridiques des produits en matière de sécurité, SEAT pourra employer les informations de l'EDR à des fins d'études de terrain et d'amélioration de la qualité des systèmes du véhicule. Les informations employées à des fins d'étude seront traitées de manière anonyme (c'est-à-dire sans référence au véhicule, à son propriétaire ou à son locataire). Auto-assistance Pour accéder à l'outillage de bord : – Soulevez le plancher de chargement via la Réparation des pneus Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility System)* En fonction de l'équipement, le kit anticrevaison* se trouve sous le revêtement du plancher de chargement. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 62 ● Un cric* ● Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs de roue pleins*/pince pour les capuchons des boulons de roue. ● Une clé démonte-roue* ● Œillet de remorquage ● Un adaptateur de boulon de roue antivol* ● Dispositif d'attelage pour remorque Données techniques ● Lorsque la jante est endommagée. ● Pour des températures extérieures inférieu- res à -20°C (-4°F). poignée en plastique jusqu'à ce qu'il soit maintenu par les languettes se trouvant de chaque côté. L'outillage de bord comprend : N'utilisez pas le produit de colmatage dans les cas suivants : Conseils L'outillage de bord et le kit anticrevaison* sont logés sous le plancher de chargement dans le coffre à bagages. Nota Le cric n'est pas un objet utilisé généralement dans le cadre de la maintenance. Si nécessaire, il devra être graissé à l'aide de graisse universelle. Grâce au kit anticrevaison* (Tyre Mobility System), il est possible de réparer de manière fiable des dommages sur un pneu dus à des corps étrangers ou des perforations allant jusqu'à environ 4 mm de diamètre. Ne retirez pas le corps étranger, une vis ou un clou par ex., du pneu. Après avoir appliqué le produit de colmatage sur le pneu, il est indispensable de revérifier la pression de gonflage du pneu environ 10 minutes après avoir roulé. Utilisez le kit de crevaison pour gonfler un pneu uniquement après avoir stationné le véhicule dans un lieu sûr et si vous connaissez ● En cas de coupes ou de perforations sur le pneu dépassant les 4 mm. ● si vous avez roulé alors que la pression des Commande Outillage de bord, kit anticrevaison* les opérations à suivre, les normes de sécurité et que vous disposez du kit de crevaison correct ! Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé. pneus est trop faible ou avec un pneu à plat. ● Si la date de péremption de la bouteille de produit de colmatage est dépassée. AVERTISSEMENT L'utilisation du kit anticrevaison peut être dangereuse, surtout lors du gonflage du pneu en bordure de route. Pour réduire le risque de blessures graves, tenez compte des instructions suivantes : Urgences Auto-assistance Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options. ● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible. Stationnez à une distance sécuritaire de la circulation pour gonfler le pneu. Sécurité Urgences ● Assurez-vous que le sol est plat et ferme. ● Les occupants, et plus particulièrement les enfants, devront se placer à une distance de sécurité de la zone de travail. ● Allumez vos feux de détresse pour alerter les autres usagers de la route. » 97 Urgences ● Utilisez le kit anticrevaison uniquement si nous connaissez les opérations à suivre. Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé. ● Le kit anticrevaison est prévu uniquement pour un cas d'urgence, pour vous permettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche. ● Remplacez au plus vite le pneu réparé avec le kit de crevaison. ● Le produit de colmatage est nuisible pour la santé et il doit être immédiatement nettoyé en cas de contact avec la peau. ● Maintenez le kit de crevaison toujours hors de portée des enfants. ● Conduisez uniquement pendant 10 minutes à un maximum de 80 km/h (50 mph) et vérifiez ensuite le pneu. Conseil antipollution Jetez le produit de colmatage usagé ou périmé conformément aux dispositions légales en vigueur. Nota Vous pouvez acheter une bouteille de produit de colmatage neuve pour pneus dans les partenaires SEAT. Fig. 96 Représentation standard : contenu du ● N'utilisez jamais un cric homologué, même s'il a été homologué pour votre véhicule. ● Arrêtez toujours le moteur, tirez sur le le- vier du frein à main jusqu'en butée et passez une vitesse s'il s'agit d'une boîte mécanique pour réduire le risque de mouvement involontaire du véhicule. AVERTISSEMENT Un pneu réparé avec du produit de colmatage n'a pas les mêmes qualités routières qu'un pneu conventionnel. Nota Lisez attentivement la notice d'utilisation du fabricant du kit anticrevaison*. kit anticrevaison. Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre à bagages, sous le revêtement de plancher. Il inclut les composants suivants ››› fig. 96 : 1 Démonte-obus 2 Autocollant indiquant la vitesse maximale autorisée « max. 80 km/h » ou « max. 50 mph » 3 Tuyau de remplissage avec bouchon ● Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à 4 Compresseur d'air 80 km/h (50 mph) ! 5 Tuyau de gonflage des pneus ● Évitez les accélérations à fond, les freina- 6 Témoin du système de contrôle de la pression des pneus (il peut également être intégré au compresseur). ges brusques et ne prenez pas de virages à vive allure. 98 Contenu du kit anticrevaison* Auto-assistance Bouteille de produit de colmatage 11 Obus de valve de rechange Le démonte-obus à valve 1 possède à son extrémité inférieure une rainure pour l'obus de valve. L'obus de valve peut uniquement être vissé ou dévissé de cette manière. Il en va de même pour le remplacement de celui-ci 11 . AVERTISSEMENT Lors du gonflage de la roue, le compresseur d'air et le tuyau de gonflage peuvent chauffer. ● Protégez les mains et la peau des pièces chaudes. ● Ne placez pas le flexible de gonflage des pneus et le compresseur d'air chaud sur les matériaux inflammables. ● Laissez-les refroidir avant de ranger l'appa- reil. ● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à 2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celui-ci est trop endommagé. Le produit de colmatage n'est pas en mesure de colmater le pneu. Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Contrôle après 10 minutes de conduite Revissez le tuyau de gonflage ››› fig. 96 vérifiez la pression du manomètre 6 . 5 et 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur : ● Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne permet pas de colmater suffisamment le pneu. ● Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner ››› . 1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur : ● Recorriger la pression du pneu à la valeur correcte. ● Reprenez soigneusement la conduite jus- qu'à l'atelier spécialisé le plus proche sans dépasser les 80 km/h (50 mph). ● Faites-y remplacer le pneu défectueux. Données techniques Connecteur 12 volts 10 ● Arrêtez-vous tout de suite si la pression du pneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieure. ● Faites appel à un spécialiste en mesure de Conseils Interrupteur ON/OFF 9 AVERTISSEMENT La conduite avec un pneu non colmaté est dangereuse et peut provoquer des accidents et des blessures graves. vous dépanner. Déverrouillage/verrouillage d'urgence Commande 8 ATTENTION Éteignez le compresseur d'air après un maximum de 8 minutes de fonctionnement pour qu'il ne surchauffe pas ! Avant de rallumer le compresseur d'air, laissez-le refroidir quelques minutes. Introduction Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 14, ››› page 15. Les portes, le hayon et le toit ouvrant déflecteur électrique peuvent être verrouillés manuellement et déverrouillés partiellement, par exemple, si la clé ou le verrouillage centralisé sont endommagés. Urgences Vis d'évacuation d'air (au lieu de celui-ci, le compresseur peut disposer d'un bouton). AVERTISSEMENT Sécurité 7 Effectuer une ouverture ou un verrouillage de secours sans faire attention peut entraîner des blessures graves. ● Si le véhicule est verrouillé de l’extérieur, les portes et les glaces ne pourront pas être ouvertes de l’intérieur ! » 99 Urgences ● Ne laissez jamais seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui. Ils ne seraient pas à même de sortir seuls du véhicule ou de se porter secours à eux-mêmes dans une situation d'urgence. ● Selon l'époque de l'année, l'intérieur d'un véhicule fermé peut atteindre des températures très élevées ou très basses, qui peuvent entraîner de graves blessures et maladies, voire la mort, en particulier chez les jeunes enfants. AVERTISSEMENT La zone de fonctionnement des portes et du hayon est dangereuse et peut provoquer des blessures. ● Ouvrez ou fermez les portes et le hayon uniquement lorsqu'il n'y a personne sur la course. ATTENTION Lorsque vous effectuez un verrouillage ou une ouverture de secours, démontez et remontez soigneusement et de manière correcte les composants afin d'éviter des dégâts dans le véhicule. Remplacement des balais Remplacement des balais d'essuieglace avant et arrière Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 71. Les balais d'essuie-glace sont équipés de série avec une couche de graphite. Cette couche permet au balayage sur la glace d'être silencieux. Si la couche est endommagée, le bruit augmente lors du balayage de l'eau sur la glace. Contrôlez régulièrement l'état des balais d'essuie-glace. Si les balais raclent sur la vitre, il est conseillé de les remplacer s'ils sont endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés ››› . Il est conseillé de remplacer immédiatement des balais d'essuie-glace endommagés. Vous pouvez les acheter dans des ateliers spécialisés. AVERTISSEMENT Les balais d'essuie-glace usés ou sales réduisent la visibilité et augmentent le risque d'accidents et de blessures graves. ● Remplacez les balais d'essuie-glace dès qu'ils sont endommagés ou usés et qu'ils ne nettoient plus suffisamment le pare-brise. 100 ATTENTION ● Des balais d'essuie-glace défectueux ou en- crassés peuvent rayer le verre. ● Si vous utilisez des nettoyants contenant des solvants, des éponges rêches ou des objets pointus pour nettoyer les balais, vous endommagerez la couche de graphite. ● Ne nettoyez jamais les glaces avec du car- burant, du dissolvant pour vernis à ongles, du diluant ou des produits similaires. ● En cas de gel, vérifiez si les balais d'essuieglace ne sont pas gelés avant de mettre en marche l'essuie-glace ! S'il fait froid, il peut être utile de placer l'essuie-glace en position d'entretien lorsque vous garez le véhicule ››› page 70. ATTENTION ● Pour éviter d'endommager le capot-moteur et les bras d'essuie-glace, abaissez-les uniquement en position d'entretien. ● Avant de commencer à conduire, il faut toujours abaisser les bras de l'essuie-glace. Auto-assistance Veuillez toujours respecter les dispositions légales en matière de démarrage par remorquage et de remorquage. Pour des raisons techniques, il n'est pas permis de remorquer le véhicule si sa batterie est déchargée. Utilisez plutôt l'aide au démarrage ››› page 68. Si le véhicule est équipé du système Keyless Access, il ne pourra être remorqué que si le contact est enclenché ! Si le véhicule est remorqué avec le moteur arrêté et le contact d'allumage mis, sa batterie se déchargera. En fonction du niveau de charge de la batterie, la chute de tension peut être si importante qu'elle cessera d'alimenter en quelques minutes les appareils électriques du véhicule, tels que les feux de détresse. Sur les véhicules équipés du système Keyless Access, le volant risque d'être verrouillé ››› . ● Si le véhicule n'a plus de courant au cours du remorquage, interrompez immédiatement l'opération et faites appel à un spécialiste. AVERTISSEMENT Lors d'un remorquage de véhicule, le comportement sur route et la capacité de freinage sont modifiés considérablement. Afin de réduire le risque d'accident ou de blessures graves, tenez compte de ce qui suit : ● En tant que conducteur du véhicule tracté : – Appuyez fortement sur le frein, car le ser- vofrein ne fonctionne pas. Restez toujours attentif afin de ne pas entrer en collision avec le véhicule tracteur. – Il faut également plus de force pour ma- nier le volant car la direction assistée ne fonctionne pas avec le moteur éteint. ● En tant que conducteur du véhicule trac- teur : – Accélérez avec prudence. Données techniques ment que d'habitude. ATTENTION ● Montez et démontez avec soin l'œillet de remorquage et son cache pour éviter d'endommager le véhicule (par exemple, la peinture). Conseils Remorquer consiste à tirer un véhicule n'étant pas en état de circuler. brusques. – Freinez avec plus d'avance et plus douce- ● Lors du remorquage, du carburant non brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager. Commande Démarrer par remorquage consiste à mettre en marche le moteur d'un véhicule tandis qu'un autre le tire. ● Durant le remorquage, ne coupez jamais le contact à l'aide du bouton de démarrage. En effet, le verrouillage électronique de la colonne de direction pourrait s'enclencher soudainement et il vous serait impossible de diriger le véhicule. Cette situation peut provoquer un accident, des blessures graves et la perte de contrôle du véhicule. – Évitez les freinages et les manœuvres Indications de démarrage par remorquage Il n'est généralement pas recommandé de démarrer un véhicule par remorquage. Utilisez plutôt l'aide au démarrage ››› page 68. Urgences Brève introduction AVERTISSEMENT Ne remorquez jamais un véhicule sans courant. Pour des raisons techniques, il n'est pas autorisé de démarrer par remorquage les véhicules suivants : ● Véhicules à boîte de vitesses automatique. Sécurité Remorquage et démarrage par remorquage ● Si la batterie du véhicule est déchargée car sur les véhicules équipés d'un système de fermeture et de démarrage Keyless Access, la direction reste verrouillée et il est impossible de déverrouiller le frein de stationnement » 101 Urgences électronique ni le verrouillage électronique de la colonne de direction si ces systèmes ont été activés. ● Si la batterie du véhicule est déchargée, il est possible que les appareils de commande du moteur ne fonctionnent pas correctement. S'il est malgré tout nécessaire de démarrer votre véhicule par remorquage (boîte mécanique uniquement) : ● Passez la 2e ou la 3e vitesse. ● Maintenez la pédale d'embrayage enfon- cée. ● Mettez le contact et allumez les feux de dé- tresse. ● Lorsque les deux véhicules sont en mouve- ment, relâchez la pédale d'embrayage. ● Dès que le moteur a démarré, enfoncez la pédale d'embrayage et passez au point mort pour éviter d'entrer en collision avec le véhicule tracteur. ATTENTION Lors du démarrage du véhicule par remorquage, du carburant non brûlé risque de pénétrer dans le catalyseur et de l'endommager. Nota Le véhicule ne pourra être remorqué que si le frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direc102 tion (le cas échéant) sont désactivés. Si le véhicule n'a plus de courant ou que son système électrique est en panne, le moteur devra être démarré avec l'aide au démarrage afin de désactiver le frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction. Lorsqu'il est nécessaire de remorquer le véhicule : Vérifiez si le véhicule peut être remorqué ››› page 102, Situations dans lesquelles un véhicule ne doit pas être remorqué. ● Mettez le contact d'allumage. ● Placez le levier de vitesses au point mort Indications de remorquage Câble ou barre de remorquage Le remorquage avec une barre est préférable pour ménager les véhicules et assurer la sécurité. C'est uniquement à défaut de barre que vous pouvez utiliser un câble de remorquage. Le câble de remorquage devra être élastique afin de ménager les deux véhicules. Utilisez un câble en fibres synthétiques ou un câble fabriqué dans un matériau présentant une élasticité similaire. Fixez le câble ou la barre de remorquage uniquement aux œillets prévus à cet effet ou au dispositif d'attelage. Seuls les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage monté en usine pourront être remorqués à l'aide d'une barre de remorquage conçue spécialement pour être montée sur un dispositif d'attelage en forme de boule ››› page 292. ou le levier sélecteur en position N ››› page 201. ● Ne dépassez jamais 50 km/h lors du re- morquage d'un véhicule. ● Ne remorquez pas le véhicule sur plus de 50 km. ● Si vous utilisez une grue, les véhicules équipés d'une boîte automatique doivent uniquement être remorqués avec les roues avant suspendues. Remorquer les véhicules à transmission intégrale (4Drive) Les véhicules à transmission intégrale (4Drive) peuvent être remorqués à l'aide d'une barre ou d'un câble de remorquage. Si un véhicule est remorqué avec l'axe avant ou arrière suspendu, son moteur devra être arrêté pour éviter d'endommager la transmission. Situations dans lesquelles un véhicule ne doit pas être remorqué ● Si la boîte de vitesses du véhicule est dé- pourvue de lubrifiant du fait d'une panne. Auto-assistance Veuillez tenir compte des remarques concernant le remorquage ››› page 102. Monter l'œillet de remorquage avant 50 km. ge de bord dans le coffre à bagages ››› page 97. ● Lorsqu'il est impossible de garantir la rota- ● Retirez le cache de l'œillet en employant (à Fig. 97 Du côté droit du pare-chocs avant : re- tirer le cache. ● Retirez le cache et laissez-le pendre du vé- ● Tenez compte des indications de la notice hicule. d'utilisation concernant le remorquage des véhicules. ● Vissez l'œillet de remorquage dans le loge- ment en le faisant tourner au maximum dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ››› Utilisez un objet approprié pour visser fermement et entièrement l'œillet de remorquage dans son logement. Nota Le véhicule ne pourra être remorqué que si le frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction sont désactivés. Si le véhicule n'a plus de courant ou que son système électrique est en panne, le moteur devra être démarré avec l'aide au démarrage ››› page 68 afin de désactiver le frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction. Urgences ● Respectez la législation en vigueur. défaut d'un outil spécifique fourni) le panneton de la clé du véhicule en appuyant sur sa partie latérale et en effectuant un léger mouvement de levier de gauche à droite. Commande tion des roues ou le bon fonctionnement de la direction, par exemple suite à un accident. Conseils ● Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla- ● S'il est nécessaire de parcourir plus de Si le véhicule va en remorquer un autre : Données techniques Monter l'œillet de remorquage avant ● Suite au remorquage, dévissez l'œillet de remorquage en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'un objet approprié. Fig. 98 Du côté droit du pare-chocs avant : œillet de remorquage vissé Le logement de l'œillet de remorquage à visser se trouve sur la partie droite du parechocs avant, derrière un cache ››› fig. 97. Conservez toujours l'œillet de remorquage à bord du véhicule. ● Introduisez la languette latérale du cache dans l'ouverture du pare-chocs et appuyez dessus jusqu'à ce qu'elle s'encastre dans le pare-chocs. Sécurité ● Si la batterie est déchargée, car la direction reste verrouillée et il est par conséquent impossible de déverrouiller le frein de stationnement électronique ni le verrouillage électronique de la colonne de direction. ● Si besoin, nettoyez l'œillet et replacez-le dans le coffre à bagages avec les autres outils de bord. » 103 Urgences ● Appuyez sur la partie supérieure du cache ATTENTION ››› fig. 99 afin de le dégager. L'œillet de remorquage doit toujours être complètement et fermement vissé. Sinon, il risquerait de sortir de son logement pendant le remorquage ou le démarrage par remorquage. ● Retirez le cache et laissez-le pendre du vé- hicule. ● Vissez l'œillet de remorquage dans le loge- Monter l'œillet de remorquage arrière Fig. 100 Du côté droit du pare-chocs arrière : œillet de remorquage vissé Fig. 99 Du côté droit du pare-chocs arrière : retirer le cache. Le logement de l'œillet de remorquage à visser se trouve sur la partie droite du parechocs arrière, derrière un cache ››› fig. 99. Les véhicules équipés en série d'un dispositif d'attelage ne disposent pas de logement pour l'œillet de remorquage vissable derrière le cache. Dans ce cas, il est nécessaire d'extraire ou de monter la boule d'attelage et de l'utiliser pour le remorquage ››› page 289, ››› . ● Suite au remorquage, dévissez l'œillet de remorquage en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'un objet approprié. ● Introduisez la languette supérieure du ca- che dans l'ouverture du pare-chocs et appuyez sur la zone inférieure du cache jusqu'à ce qu'elle s'encastre dans le pare-chocs. ● Si besoin, nettoyez l'œillet et replacez-le dans le coffre à bagages avec les autres outils de bord. ATTENTION Veuillez tenir compte des remarques concernant le remorquage ››› page 102. ● L'œillet de remorquage doit toujours être Monter l'œillet de remorquage arrière (véhicules non équipés en série d'un dispositif d'attelage) complètement et fermement vissé. Sinon, il risquerait de sortir de son logement pendant le remorquage ou le démarrage par remorquage. ● Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla- ge de bord dans le coffre à bagages ››› page 97. 104 ment en le faisant tourner au maximum dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ››› fig. 100 ››› . Utilisez un objet approprié pour visser fermement et entièrement l'œillet de remorquage dans son logement. ● Seuls les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage monté en usine pourront être remorqués à l'aide d'une barre de remorquage conçue spécialement pour être montée sur un Fusibles et ampoules Conseils pour la conduite lors du remorquage Le remorquage requiert un peu d'entraînement et une certaine habitude, surtout lorsque l'on fait appel à un câble de remorquage. Il est préférable que les deux conducteurs connaissent les particularités du remorquage. Les conducteurs inexpérimentés doivent donc éviter de remorquer un véhicule. Lors du remorquage, adoptez un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et à-coups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent toujours d'être trop sollicités. Lors du remorquage, le véhicule remorqué peut indiquer les changements de direction même si ses feux de détresse sont activés. Actionnez pour cela le levier des clignotants correspondant lorsque le contact d'allumage est mis. Durant cette période, les feux de détresses s'arrêteront. Lorsque vous placerez le levier des clignotants en position neutre, les feux de détresse se reconnecteront automatiquement. nier le volant car la direction assistée ne fonctionne pas avec le moteur arrêté. ● Appuyez fortement sur le frein, car le servo- frein ne fonctionne pas. Évitez de heurter le véhicule tracteur. ● Tenez compte les informations et indica- tions de la notice d'utilisation du véhicule à remorquer. Conducteur du véhicule tracteur : ● Accélérez avec prudence. Évitez les ma- nœuvres brusques. ● Freinez doucement et avec plus d'avance que d'habitude. ● Tenez compte les informations et indica- tions de la notice d'utilisation du véhicule remorqué. Données techniques Brève introduction En principe, un fusible peut être assigné à plusieurs dispositifs. Inversement, il est possible que plusieurs fusibles correspondent à un dispositif. Conseils ● Il faudra également plus de force pour ma- Fusibles Remplacez les fusibles uniquement si vous avez trouvé une solution à la cause de l'erreur. Si un fusible neuf grille de nouveau après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé. Commande rouiller la direction, pour pouvoir désactiver le frein de stationnement électronique et activer les clignotants et les essuie-glace. Fusibles et ampoules AVERTISSEMENT La haute tension du système électrique peut provoquer des décharges et des brûlures graves, pouvant entraîner la mort ! Urgences Conducteur du véhicule tracté : ● Laissez le contact allumé pour ne pas ver- ● Ne touchez jamais au câblage électrique de l'allumage. ● Évitez les courts-circuits dans l'équipement électrique. AVERTISSEMENT Utiliser des fusibles inappropriés, réparer des fusibles et placer en dérivation un circuit de courant sans fusibles, peut provoquer un incendie ainsi que de graves blessures. Sécurité dispositif d'attelage en forme de boule. L'utilisation d'une barre de remorquage inadaptée risque d'endommager la boule d'attelage comme le véhicule. Utilisez plutôt un câble de remorquage. » 105 Urgences ● N'utilisez jamais de fusibles d'une valeur supérieure. Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille. Fusibles à l'intérieur du véhicule ● Ne réparez jamais un fusible. ● Ne remplacez jamais les fusibles par une bande métallique, une agrafe ou similaire. ATTENTION ● Afin de ne pas endommager le système électrique du véhicule, avant de remplacer un fusible vous devrez toujours couper l'allumage, les feux ainsi que les autres dispositifs électriques et retirer la clé du contact. ● Si vous remplacez un fusible défectueux Fig. 101 Sur le tableau de bord côté conducteur (guide gauche) : cache du boîtier de fusibles. par un autre de plus forte intensité, cela risque d'endommager un autre point de l'équipement électrique. ● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ouvertes contre la saleté et l'humidité. Cela empêchera qu'elles endommagent le système électrique. Nota ● Il peut y avoir plusieurs fusibles pour un dispositif. ● Plusieurs dispositifs peuvent être sécurisés par le même fusible. Fig. 102 Boîte à gants (guide droit) : accès à la boîte à fusibles. Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles située sous le tableau de bord (guide gauche) ● Ouverture : rabattez le couvercle vers le bas ››› fig. 101. ● Fermeture : rabattez le couvercle vers le haut et enclenchez-le. 106 Pour accéder à la boîte à fusibles : Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille. ● Démontez le frein d'ouverture Affectation des fusibles dans l'habitacle Num. 1 Adblue (SCR) 30 5 Gateway 5 6 Levier boîte automatique 5 7 Panneau de commande du climatiseur/chauffage, chauffage de la lunette arrière, chauffage stationnaire 10 8 Diagnostic, contacteur du frein à main, contacteur des feux, feux de recul, plafonnier, mode de conduite 10 ● Libérez les pivots latéraux B et déverrouil- lez le cache jusqu'en position de deuxième ouverture (60°). Procédez dans l'ordre inverse pour remonter la boîte à gants en position de service. ATTENTION ● Démontez les caches des boîtiers de fusibles et remontez-les correctement afin d'éviter des dégâts sur le véhicule. ● Veillez à protéger les boîtiers de fusibles ouverts contre la saleté et l'humidité. La saleté et l'humidité dans les boîtiers de fusibles peuvent provoquer des dommages sur le système électrique. Fig. 103 Dans le compartiment moteur : cache du boîtier de fusibles. Ouvrir le boîtier de fusibles du compartiment moteur ● Ouvrez le capot moteur ››› page 319. ● Appuyez sur les languettes de verrouillage Consommateurs/Ampères pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 103. 9 Colonne de direction 5 10 Écran de l'autoradio 7,5 ● Retirez le cache vers le haut. 11 Feux gauche 40 ● Pour monter le cache, placez-le sur le boî- 12 Radio 20 14 Ventilateur du climatiseur 40 15 Déverrouillage de la colonne de direction 10 16 Connectivity Box 7,5 17 Combiné d'instruments 18 Caméra arrière tier de fusibles. Poussez les languettes vers le bas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de manière audible. Affectation des fusibles Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 60 Conseils en deux étapes : déverrouillez d'abord le frein en le tirant vers l'arrière (flèche 1 ) puis déplacez-le légèrement vers la droite (flèche 2 ). Démontez le guide lorsque le cache est en position d'ouverture normale (30°). A Commande ››› fig. 102 Urgences Fusibles dans le compartiment-moteur Sécurité Fusibles derrière la boîte à gants (guide droit) Données techniques Fusibles et ampoules 5 7,5 » 107 Urgences Num. Num. Consommateurs/Ampères Num. Consommateurs/Ampères Kessy 7,5 44 Remorque 15 10 Centrale pompe essence 21 Centrale 4x4 Haldex 15 45 Siège électrique du conducteur 15 11 PTC 40 22 Remorque 15 47 Essuie-glace arrière 15 12 PTC 40 23 Toit ouvrant électrique 30 49 5 13 24 Feux droit 40 Démarreur, capteur de l'embrayage Appareil de commande de la boîte de vitesses automatique 25 Porte gauche 30 50 Hayon électrique 40 14 Pare-brise chauffé 40 52 Mode de conduite 15 15 Klaxon 15 53 Dégivrage de la lunette arrière 30 16 Pompe à essence 17 Appareil de commande du moteur 18 Borne 30 (positif de référence) 5 19 Essuie-glace avant 30 20 Avertisseur sonore 10 22 Centrale moteur 5 23 Démarreur 30 24 PTC 40 Pompe à pression 15 26 Sièges chauffants 30 27 Plafonniers 30 28 Remorque 32 Centrale d'aide au stationnement, caméra avant et radar 25 7,5/10 33 Airbag 34 Interrupteur marche arrière, capteur climat, miroir électrochromique 7,5 Diagnostic, centrale projecteurs, réglage projecteurs 10 35 108 Consommateurs/Ampères 19 5 Affectation des fusibles dans le compartimentmoteur Num. Consommateurs/Ampères 1 Appareil de commande de l'ESP 25 2 Appareil de commande de l'ESP 40 3 Appareil de commande du moteur (diesel/essence) 30/15 15/20 15/30 5/15/20 7,5 36 Phare LED droit 10 4 Capteurs moteur 5/10 31 37 Phare LED gauche 10 5 Capteurs moteur 7,5 33 Pompe de boîte 30 38 Remorque 25 6 Capteur du feu stop 5 37 Chauffage stationnaire 20 Alimentations du moteur 10 39 Porte droite 30 7 40 Prise 12 V 20 8 Sonde Lambda 42 Verrouillage centralisé 40 9 Moteur 10/15 5/10/20 Fusibles et ampoules ne s'affichent pas dans les tableaux. ● Certains des équipements énumérés dans les tableaux n'appartiennent qu'à certaines versions du modèle ou constituent un équipement en option. ● Veuillez prendre en considération que les tableaux précédents reflètent les données obtenues au moment de l'impression de cette notice, et qu'elles peuvent donc faire l'objet de modifications. Remplacement des ampoules Introduction au sujet Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 61. Le remplacement des ampoules requiert l'habileté d'un spécialiste. Si vous souhaitez remplacer vous-même les ampoules du compartiment-moteur, rappelez-vous que c'est une zone dangereuse ››› au chapitre Travaux à effectuer dans le compartiment moteur à la page 320. ● Projecteur principal halogène ● Phare principal full LED* ● Feux arrière à ampoules ● Feu arrière à LED* Données techniques En fonction de l'équipement, il existe divers systèmes de projecteurs et de feux arrière : ATTENTION ● Retirez la clé de contact avant d'effectuer des travaux sur l'équipement électrique. Risque de court-circuit ! Conseils ● Les positions non occupées par un fusible ● Éteignez l'éclairage et les feux de stationnement avant de remplacer une ampoule. ● Procédez avec précaution afin de ne pas Système de projecteurs full LED* endommager les pièces. Les projecteurs full LED réalisent tous les fonctions lumineuses (feux de jour, de position, clignotants, feux de croisement et feux de route) avec des diodes électroluminescentes (LED) comme source de lumière. Renseignez-vous dans un magasin spécialisé au sujet de l'élimination des ampoules défectueuses. Les projecteurs full LED ont été conçus pour durer toute la vie du véhicule et les sources de lumière ne peuvent pas être remplacées. En cas de défaut du projecteur, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le remplacer. AVERTISSEMENT ● Soyez particulièrement prudent lorsque vous effectuez des travaux dans le compartiment-moteur : risque de brûlures ! ● Les ampoules sont sous pression et peu- vent éclater lors du remplacement – risque de blessures ! Commande hicule que ce qui est indiqué dans ce chapitre. Ils doivent impérativement être remplacés dans un atelier spécialisé. ● Lors du remplacement des ampoules, veillez à ne pas vous blesser avec les composants tranchants, en particulier ceux qui se trouvent dans le boîtier de phare. Conseil antipollution Nota Urgences ● Les fusibles sont plus nombreux dans le vé- Une ampoule défectueuse ne doit être remplacée que par une ampoule de même exécution. La désignation figure sur le culot de l'ampoule. ● Assurez-vous que tous les dispositifs d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent correctement. Ceci ne favorise pas seulement votre sécurité, mais également celle des autres conducteurs. Sécurité Nota ● Procurez-vous une ampoule de rechange de même type avant de procéder au remplacement. ● Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Uti- lisez un chiffon en tissu ou en papier pour éviter que l'empreinte digitale s'évapore en » 109 Urgences Ampoule des feux de route et ampoules des clignotants raison de la chaleur provenant de l'ampoule allumée, laisse des traces sur le miroir et rende le réflecteur inopérant. ● En fonction du niveau d'équipement du vé- hicule, une partie ou l'ensemble de l'éclairage intérieur et/ou extérieur peut employer des LED. Les diodes LED possèdent une durée de vie estimée supérieure à celle du véhicule. En cas de dysfonctionnement d'un feu à LED, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le remplacer. Fig. 105 Dans le compartiment moteur : am- poule des feux de croisement. Remplacement des ampoules avant Ampoule des feux de croisement Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué : Ouvrez le capot-moteur. 2. Déplacez les tirants ››› fig. 104 1 dans le sens de la flèche puis retirez le cache. 3. Retirez le connecteur ››› fig. 105 l'ampoule. 4. Fig. 104 Dans le compartiment moteur : reti- rer le cache. 110 Fig. 106 Dans le compartiment moteur : reti- rer le cache. 1. 2 de Décrochez le ressort entrebâilleur 3 en le pressant vers l'intérieur et vers la droite. ››› fig. 105 5. Retirez l'ampoule et posez la nouvelle ampoule de sorte que la partie saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du réflecteur. 6. Procédez à l'envers pour la reposer. Fusibles et ampoules 2. Déplacez le tirant ››› fig. 106 1 dans le sens de la flèche puis retirez le cache. 3. Tournez le support d'ampoule ››› fig. 107 3 vers la gauche puis tirez. 4. Retirez l'ampoule en appuyant sur le support d'ampoules et en le tournant simultanément vers la gauche. 5. Procédez à l'envers pour la reposer. Ampoule du phare antibrouillard* Données techniques Ouvrez le capot-moteur. Commande 1. Conseils Ampoule clignotante Fig. 107 Dans le compartiment moteur : am- poule des feux de route 2 et ampoule clignotante 3 . Ampoule des feux de route 1. Ouvrez le capot-moteur. 2. Déplacez le tirant ››› fig. 106 1 dans le sens de la flèche puis retirez le cache. 3. Appuyez sur le connecteur ››› fig. 107 vers la gauche ou la droite et tirez. 4. Retirez l'ampoule en débranchant le connecteur. 5. Procédez à l'envers pour la reposer. Fig. 108 Phare antibrouillard : enlever la gril- le. » Urgences Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué : Sécurité 2 111 Urgences 8. Vérifiez si l'ampoule s'allume. Nota À cause de la difficulté d'accès aux ampoules du phare antibrouillard, pour les remplacer nous vous recommandons de vous rendre chez un partenaire SEAT ou dans un atelier spécialisé. Fig. 109 Phare antibrouillard : dépose du support d'ampoule Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué : 1. 2. Retirez les 3 vis ››› fig. 108 3. Retirez l'agrafe métallique située sur la partie supérieure du projecteur antibrouillard vers l'extérieur du véhicule 3 avant de retirer le projecteur antibrouillard. 4. 2 . Retirez le connecteur ››› fig. 109 l'ampoule. 1 de Ampoules arrière (partie latérale). Remplacement des ampoules arrière Vue d'ensemble des feux arrière Feux arrière latéraux Feux clignotants PY21W NA LL Feux de position et feux stop P21W LL Fig. 110 Coffre à bagages : accès à la vis de fixation du feu arrière. Feux arrière sur le hayon Côté gauche Feux de position P21W LL Phare antibrouillard/position P21W LL Feux de recul W16W 5. Tournez le support d'ampoule ››› fig. 109 2 vers la gauche puis tirez. 6. Retirez l'ampoule en appuyant sur le support d'ampoule et en la tournant simultanément vers la gauche. Côté droit Feux de position 2x P21W LL Procédez à l'envers pour la reposer. Feux de recul W16W 7. 112 Retirez la vis ››› fig. 108 1 de la grille du projecteur antibrouillard à l'aide d'un tournevis puis enlevez la grille. Le tableau correspond à un véhicule circulant à droite. Selon les pays, la position des feux peut varier. Fig. 111 Languettes de fixation au dos du feu arrière. Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué : Enlevez le cache à l'aide du tournevis à tête plate au niveau de l'évidement ››› fig. 110 1 . 4. Retirez le connecteur de l'ampoule. 5. Dévissez à la main ou à l'aide d'un tournevis la vis de fixation du feu ››› fig. 110 2 . 6. Retirez le feu de la carrosserie en le tirant soigneusement vers vous puis en le plaçant sur une surface propre et lisse. 7. Démontez la douille en déverrouillant les languettes de fixation ››› fig. 111 1 . 8. Remplacez l'ampoule défectueuse. 9. Procédez dans le sens contraire pour son montage et faites attention lors de la pose de la douille d'ampoule. Les languettes de fixation doivent s'encastrer de manière audible. Fig. 112 Coffre à bagages ouvert : retirer le Nota ● Posez l'optique de projecteur sur un chiffon doux pour éviter qu'il soit rayé. Retirez le cache du hayon dans le sens de la flèche ››› fig. 112. 2. Déverrouillez les languettes de fixation du porte-ampoule ››› fig. 113 1 ou faites tourner le porte-ampoule vers la gauche 2 et 3 . 3. Retirez le porte-ampoule de son logement. 4. Insérez l'ampoule dans le support en appuyant légèrement, tournez-la ensuite vers la gauche et retirez l'ampoule défectueuse. 5. Mettez l'ampoule neuve en place, exercez une pression au niveau du support et tournez l'ampoule vers la droite jusqu'en butée. 6. Essuyez l'ampoule avec un chiffon pour enlever les traces de doigts. 7. Vérifiez le fonctionnement des ampoules. 8. Procédez dans le sens contraire pour son montage et faites attention lors de la pose du porte-ampoule en vérifiant que les languettes de fixation sont correctement attachées. cache. ATTENTION Procédez avec précaution lors de la dépose du feu arrière pour ne pas endommager les pièces ou la carrosserie. 1. Fig. 113 Démonter le porte-ampoule. Le hayon doit être ouvert lors du remplacement des ampoules. Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué : Nota Dans le cas du feu à LED, seule l'ampoule de recul peut être changée. Conseils 3. Ampoules arrière (du coffre à bagages). Commande Ouvrez le hayon. Urgences Déterminez l'ampoule défectueuse. 2. Sécurité 1. Données techniques Fusibles et ampoules ● S'il s'agit d'un feu à LED, remplacez unique- ment le clignotant. 113 Urgences Remplacement des ampoules de l'éclairage de plaque d'immatriculation 1. Appuyez sur la languette de l'éclairage de la plaque d'immatriculation dans le sens de la flèche ››› fig. 114. 2. Ôtez l'éclairage de la plaque d'immatriculation. 3. Sur le verrouillage du connecteur, appuyez ››› fig. 115 dans le sens de la flèche 1 et tirez sur le connecteur. 4. Tournez la douille dans le sens de la flèche 2 et retirez-le avec l'ampoule. 5. Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule neuve de même type. 6. Insérez la douille dans l'éclairage de la plaque d'immatriculation et tournez dans le sens contraire de la flèche 2 jusqu'en butée. 7. Branchez le connecteur au support d'ampoules. Fig. 114 Sur le pare-chocs arrière : éclairage de la plaque d'immatriculation. Nota Fig. 115 Éclairage de la plaque d'immatricu- lation : démonter le support d'ampoules. Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué : 114 En fonction du niveau d'équipement du véhicule, l'éclairage de la plaque d'immatriculation peut être à LED. Les diodes LED possèdent une durée de vie estimée supérieure à celle du véhicule. En cas de défaut d'un feu à LED, rendez-vous chez un partenaire SEAT pour le remplacer. Commande Fig. 116 Poste de conduite. 116 Combiné d'instruments . . . . . . . . . . . Élément de commande de : Vue d'ensemble 1 Poignée de la porte 2 Commande de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 10 119 – Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . . 160 – Essuie-glace/lave-glace arrière . . 160 – Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . 34 En fonction de l'équipement : autoradio ou écran pour Easy Connect (navigation, autoradio, TV/vidéo) . 163 4 Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 5 Élément de commande de : – Système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . – de clignotants et de feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 11 151 – Assistant de maintien de voie (Lane Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 6 – Assistant de feux de route . . . . . . 152 – Régulateur de vitesse (GRA) . . . . . 220 En fonction de l'équipement : – Levier de régulateur de vitesse . . 7 220 12 Volant avec klaxon et – Airbag du conducteur . . . . . . . . . . . 19 – Commandes de l'ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 – Touches de commande de l'auto- radio, du téléphone, de la navigation et du système à commande vocale ››› brochure Autoradio En fonction de l'équipement, touches pour : 18 215 – Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . 156 335 – Indicateur de désactivation de l'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 169 ››› brochure Autoradio Airbag du passager . . . . . . . . . . . . . . . 14 Commande de l'airbag du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Commande du siège chauffant du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . 128 – Allume-cigare/prise de courant . . 169 – Connectivity Box/Wireless Charger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 – Boîte de vitesses mécanique . . . . 201 – Boîte de vitesses automatique . . 202 Commande rotative (Driving Experience button) des modes de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 20 Commutateur de l'Auto Hold . . . . . . 218 21 Contacteur du frein de stationnement électronique . . . . . . . . . . . . . . . . 194 22 Bouton de démarrage (système de fermeture et démarrage sans clé Keyless Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 23 Commande du siège chauffant du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 24 Contact-démarreur (véhicules non équipés de Keyless Access) . . . . . . . 188 25 Came pour régler la colonne de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 90 165 Levier de vitesses pour : 19 – Lecteur CD* et/ou carte SD* 13 49 En fonction de l'équipement : – Rangement – Interrupteur de pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . En fonction de l'équipement, boîte à gants avec : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . – Climatiseur automatique . . . . . . . . 17 125 Touche de réglage électrique des rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . 3 – Système de chauffage et de ventilation ou climatiseur manuel . . . . 53, 51 Commande 8 9 En fonction de l'équipement, commandes pour : Urgences Poste de conduite 16 Conseils – Palettes Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Sécurité Commande Données techniques Poste de conduite 19 » 117 Commande 118 26 Airbag de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 27 Déverrouillage du capot . . . . . . . . . . 320 ● Quelques-uns des équipements mention- 28 Réglage de la portée des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 nés ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options. 29 Contacteur d'éclairage . . . . . . . . . . . . 150 30 Lève-glace électrique . . . . . . . . . . . . . 145 Nota ● Une notice d'utilisation de l'autoradio, du lecteur CD, de la prise AUX-In ou du système de navigation est fournie séparément pour les véhicules équipés à l'usine de l'un ou de la totalité de ces équipements. ● Sur les véhicules avec volant à droite*, la disposition des commandes diffère légèrement de la disposition présentée dans ››› page 116. Toutefois, les symboles des commandes sont les mêmes. Instruments et témoins Données techniques Instruments et témoins Cadrans Urgences Commande Conseils Vue du combiné d'instruments Explications concernant les cadrans ››› fig. 117 : 1 Compte-tours (du moteur en marche, en centaines de tours par minute). Le principe de la zone rouge du comptetours indique le régime maximum d'un rapport quelconque après le rodage et lorsque le moteur est chaud. Il est recommandé d'engager la vitesse immédiate- ment supérieure, de placer le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone ››› . 2 Témoin de température de refroidissement de l'huile moteur ››› page 122. 3 Indications à l'écran ››› page 120. 4 Bouton de réglage et d'affichage ››› page 122. 5 Tachymètre. 6 Indicateur du niveau de carburant ››› page 123. Sécurité Fig. 117 Combiné d'instruments à l'avant. AVERTISSEMENT Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose. » 119 Commande ● Ne touchez pas les commandes du combiné d'instruments pendant la conduite. ATTENTION ● Pour ne pas endommager le moteur, l'ai- guille du compte-tours ne peut rester dans la zone rouge qu'un bref instant. ● Évitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid. Conseil antipollution Lorsque vous passez une vitesse supérieure avant la zone rouge, vous réduisez la consommation de carburant et les bruits du moteur. Compte-tours Le compte-tours indique le nombre de tours du moteur par minute ››› fig. 117 1 . Le compte-tours vous offre, en plus de l'indication des vitesses, la possibilité d'utiliser le moteur de votre véhicule à un régime-moteur approprié. Le début de la zone rouge du compte-tours représente, pour chaque vitesse, le régime maximal autorisé du moteur rodé et à sa température normale de fonctionnement. Avant d'atteindre cette plage, vous devriez passer à une vitesse supérieure sur les véhicules équi120 pés de boîte manuelle ou, dans le cas des véhicules équipés de boîte automatique, vous devriez placer le levier sélecteur sur « D » ou lever le pied de l'accélérateur. Il est particulièrement recommandé d'éviter les régimes élevés et de se laisser guider selon les recommandations de l'indicateur du rapport le plus économique. Pour plus d'informations, consultez ››› page 39, Indicateur du rapport le plus économique. ATTENTION L'aiguille du compte-tours 1 ››› fig. 117 ne doit rester que peu de temps dans la zone rouge : risque d'endommagement du moteur. Conseil antipollution Une montée en vitesse précoce vous permet d'économiser du carburant, de réduire les émissions et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur. ● Messages d'alerte et d'informations ››› page 38. ● Kilométrage ››› page 122. ● Heure ››› page 121. ● Indications de navigation. ● Température extérieure ››› page 39. ● Boussole ››› page 121. ● Position du levier sélecteur ››› page 202. ● Rapport recommandé (boîte de vitesses manuelle) ››› page 39. ● Indicateur multifonction (MFA) et menus avec différentes options de réglage ››› page 34. ● Indicateur de maintenance ››› page 41. ● Deuxième indicateur de vitesse ››› pa- ge 34. ● Alerte de dépassement de vitesse ››› page 40. ● Indicateur de l'état du système Start-Stop ››› page 215. Indications à l'écran Lors de la mise du contact d'allumage, l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 117 3 affiche diverses informations en fonction de l'équipement du véhicule : ● Capot-moteur, hayon et portes ouvertes ››› page 38. ● Indication de l'état de la gestion active des cylindres (ACT®)* ››› page 210 ● Panneaux reconnus par le système de dé- tection de signalisation routière ››› page 258 ● État de marche de faible consommation (ECO) ››› page 121 ● Lettres-repères du moteur (MKB). Instruments et témoins ● Appuyez brièvement sur le bouton ››› fig. 117 4 pour remettre le compteur kilométrique journalier à 0. ● Maintenez enfoncé le bouton 4 pendant environ 3 secondes pour afficher la valeur précédente. Position du levier sélecteur La position du levier sélecteur choisie est indiquée sur le côté du levier sélecteur et sur l'écran du combiné d'instruments. En positions D et S, ainsi qu'avec le tiptronic, l'écran affiche également le rapport correspondant. Rapport recommandé (boîte mécanique) Heure ● Pour régler l'heure, maintenez enfoncé le bouton ››› fig. 117 4 pendant plus de 3 secondes afin de sélectionner l'indicateur des heures ou des minutes. ● Pour poursuivre le réglage, appuyez sur la partie supérieure ou inférieure du bouton 4 . Pour que les nombres défilent rapidement, maintenez la touche appuyée. ● Appuyez de nouveau sur le bouton 4 pour mettre fin au réglage de l'heure. Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via le bouton et le bouton de fonction RÉGLAGES du système Easy Connect ››› page 125. Durant la conduite, l'écran du combiné d'instruments affiche le rapport recommandé pour économiser du carburant ››› page 39. Deuxième indicateur de vitesse (m.p.h. ou km/h) En plus de l'indication du tachymètre, vous pouvez afficher durant la conduite la vitesse dans une autre unité de mesure (en milles ou en km/heure). Cette option ne peut pas être désactivée sur les modèles destinés aux pays dans lesquels il est obligatoire de toujours visualiser la deuxième vitesse. Les réglages du deuxième indicateur de vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy Données techniques Alerte de vitesse Si vous dépassez la vitesse réglée, un avertissement s'affichera sur l'écran du combiné d'instruments. Celui-ci peut être utile si vous utilisez des pneus d'hiver non conçus pour la vitesse maximale du véhicule. ››› page 40 Conseils Le totaliseur partiel (trip) indique le nombre de kilomètres parcourus depuis sa dernière remise à zéro. Le dernier chiffre indique les hectomètres ou les dixièmes de mile. Connect via le bouton et le bouton de fonction RÉGLAGES ››› page 125. Les réglages de l'alerte de dépassement de vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy Connect via le bouton et le bouton de fonction RÉGLAGES ››› page 125. Commande Lorsque le contact d'allumage est mis et que le système de navigation est allumé, l'écran du combiné d'instruments affiche le point cardinal correspondant à la direction du véhicule. Indicateur de fonctionnement du Start/Stop L'écran du combiné d'instruments affiche des informations mises à jour concernant l'état ››› page 215. Urgences Boussole Le compteur kilométrique total enregistre la distance totale parcourue par le véhicule. État de marche de faible consommation (ECO)* En fonction de l'équipement, pendant l'utilisation du véhicule, l'indication « ECO » apparaît sur l'écran du combiné d'instruments lorsque le véhicule est en état de faible consommation dû à la gestion active des cylindres (ACT®)* ››› page 210. Sécurité Kilométrage Lettres-repères du moteur (MKB) Maintenez enfoncé le bouton ››› fig. 117 4 pendant plus de 15 secondes pour afficher » 121 Commande les lettres-repères du moteur (MKB) du véhicule. Pour cela, le contact d'allumage doit être mis et le moteur coupé. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 124. ● Lorsque plusieurs avertissements sont activés, les symboles s'afficheront successivement pendant quelques secondes, et resteront allumés jusqu'à ce que la panne soit résolue. Compteur kilométrique AVERTISSEMENT +4°C (+39°F), et même si le symbole du « flocon de neige » n'est pas affiché, il peut y avoir des plaques de verglas sur la chaussée. Nota ● Il existe plusieurs tableaux de bord, c'est pourquoi leurs versions et leurs indications peuvent varier. Sur des écrans sans messages d'avertissement ou d'information, les défauts sont exclusivement indiqués par des témoins. ● En fonction de l'équipement, quelques ré- glages et indications peuvent également être configurés dans le système Easy Connect. 122 Le compteur kilométrique journalier indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Il vous permet de mesurer les petits trajets. Le dernier chiffre indique les hectomètres ou 1/10 de mile. Message d'erreur ● À une température extérieure au dessus de ture extérieure ! Le compteur kilométrique total affiche la distance totale parcourue par le véhicule. Le compteur kilométrique journalier peut se remettre à zéro en appuyant sur la touche 0.0/SET ››› fig. 118. Même si la température extérieure se trouve au-dessus du point de gel, certaines portions de routes ou certains ponts peuvent être gelés. ● Ne vous fiez pas à l'indicateur de tempéra- Compteur kilométrique total/Compteur kilométrique journalier Fig. 118 Combiné d'instruments : compteur kilométrique et touche de remise à zéro. La distance parcourue est indiquée en kilomètres « km » ou en miles « mi ». Il est possible de changer les unités de mesure (kilomètres « km »/milles « mi ») sur l'autoradio/Easy Connect*. Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice d'utilisation de l'Easy Connect*. S'il y a un défaut sur le combiné d'instruments, les lettres DEF s'afficheront dans la zone d'affichage du compteur kilométrique journalier. Dans la mesure du possible, faites réparer le défaut immédiatement. Indicateur de température du liquide de refroidissement Pour les véhicules sans indicateur de température du liquide de refroidissement, un témoin de contrôle apparaît lorsque la température est élevée ››› page 324. Tenez compte des indications ››› . L'indicateur de température du liquide de refroidissement 2 ››› fig. 117 ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis. Zone normale En conduite normale, le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque les diodes lumineuses s'allument jusqu'à la zone centrale. Il est possible que les diodes lumineuses continuent à s'allumer et atteignent la zone supérieure lorsque les températures extérieures sont élevées et que le moteur est très sollicité. Cela est sans importance tant que le témoin ne s'allume pas sur l'écran du combiné d'instruments. Gamme de chauffage Lorsque toutes les diodes lumineuses s'allument dans la zone supérieure d'affichage et que le témoin s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments, la température du liquide de refroidissement est excessive ››› page 324. Conseils ● Pour garantir une longue durée de vie du moteur, il est recommandé d'éviter les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid pendant les 15 premières minutes environ, tant que le moteur est froid. La phase de chauffage du moteur dépend également de la température extérieure. Dans ce cas, laissez-vous guider par la température de l'huile moteur* ››› page 40. ● Le montage de projecteurs additionnels et autres pièces rapportées devant la prise d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le sollicitez fortement lorsque la température extérieure est élevée. ● Le spoiler avant assure également une bon- ne répartition de l'air de refroidissement pendant la marche du véhicule. Si le becquet est endommagé, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque important de surchauffe du moteur ! Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Fig. 119 Indicateur de carburant. L'indicateur 6 ››› fig. 117 fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Lorsque l'indicateur atteint le repère de réserve la diode lumineuse inférieure s'allume en rouge et le témoin apparaît ››› page 119. Lorsque le niveau de carburant est très faible, la diode lumineuse inférieure clignote en rouge. L'autonomie du niveau de carburant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments 3 ››› fig. 117. Si vous souhaitez connaître la capacité du réservoir de carburant de votre véhicule, vous pouvez la consulter dans la rubrique Caracté» ristiques techniques ››› page 55. Commande Si les diodes lumineuses s'allument exclusivement en bas de la graduation, le moteur n'a pas encore atteint sa température de fonctionnement. Évitez les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid. Niveau de carburant Urgences Zone froide ATTENTION Sécurité Pour éviter d'endommager le moteur, veuillez tenir compte des remarques suivantes, relatives aux plages de température. Données techniques Instruments et témoins 123 Commande ATTENTION Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Du carburant non brûlé risque alors de parvenir dans le système d'échappement – risque de surchauffe et d'endommagement du catalyseur ! Témoins Témoins d'alerte et de contrôle Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 44. Les témoins d'alerte et de contrôle indiquent des avertissements ››› , des anomalies ››› ou certaines fonctions déterminées. Certains témoins d'avertissement et de contrôle s'allument lorsque vous mettez le contact d'allumage et doivent s'éteindre lorsque le moteur se met en fonctionnement ou lorsque le véhicule se met en marche. En fonction du modèle, l'écran du combiné d'instruments peut afficher des messages de texte supplémentaires, soit à titre d'informations soit pour vous demander d'effectuer une action spécifique ››› page 119, Cadrans. En fonction de l'équipement du véhicule, il se peut qu'au lieu d'avoir un témoin qui s'al124 lume, un symbole s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Lorsque certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument, ils sont accompagnés d'un signal sonore. AVERTISSEMENT Si vous ne prenez pas en compte les témoins d'avertissement ni les messages, le véhicule pourrait s'arrêter au milieu de la circulation ou des accidents et des blessures graves pourraient se produire. ● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'aver- tissement ni les messages de texte. ● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible. ● Garez le véhicule à l'écart de la circulation et en évitant qu'il ne se trouve au-dessus de matériaux facilement inflammables qui pourraient entrer en contact avec le système d'échappement (par exemple : herbe sèche, carburant). ● Un véhicule défectueux représente un ris- que élevé d'accident pour soi-même et pour les autres utilisateurs de la route. Si nécessaire, allumez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation pour attirer l'attention des autres conducteurs. ● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le moteur et laissez-le refroidir suffisamment. ● Sur tous les véhicules, le compartiment moteur est une zone dangereuse qui peut provoquer des lésions graves ››› page 319. ATTENTION Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages de texte, votre véhicule peut tomber en panne. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 31 Pour sélectionner les menus de réglages, appuyez sur le bouton Easy Connect et sur le bouton de fonction RÉGLAGES . Le nombre réel de menus disponibles et l'appellation des différentes options de ces menus dépendent de l'électronique et de l'équipement du véhicule. Si vous appuyez sur la touche de menu, vous activerez toujours le dernier menu activé. Lorsque la case du bouton de fonction est cochée , la fonction est activée. Si vous appuyez sur la touche de menu , vous activerez toujours le dernier menu activé. Les modifications effectuées dans les menus de réglages s'enregistrent automatiquement une fois ces menus fermés. ››› page 198 Pneus ››› page 334 Aide à la conduite ››› tabl. à la page 32 Stationnement et manœuvres ››› page 277 Éclairage ››› tabl. à la page 32 Rétroviseurs et essuie-glace ››› tabl. à la page 32 Ouverture et fermeture ››› tabl. à la page 32 Écran multifonction ››› tabl. à la page 32 Heure et date ››› tabl. à la page 32 Unités ››› tabl. à la page 32 Service ››› page 120 Réglages usine ››› tabl. à la page 32 AVERTISSEMENT Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela suppose. L'utilisation du système Easy Connect peut détourner votre attention de la circulation. Conseils Menu CAR véhicule Commande Réglages du système (CAR)* Système ESC Page Urgences Boutons de fonction dans le menu Réglages du Sécurité Introduction au système Easy Connect* Données techniques Introduction au système Easy Connect* 125 Commande Communication et multimédia Commandes au volant* Utilisation du système audio + téléphone avec commandes vocales Fig. 120 Commandes au volant. Le volant comprend des modules multifonction depuis lesquels il est possible de contrô- 126 ler des fonctions d'audio, de téléphonie, de radionavigation du véhicule sans qu'il ne soit nécessaire de dévier l'attention de la conduite. Touche Radio Médias (sauf AUX) AUX Téléphonea) Navigationa) A Tourner : Augmenter ou diminuer le volume Appuyer sur : Silence Tourner : Augmenter ou diminuer le volume Appuyer sur : Silence Tourner : Augmenter ou diminuer le volume Appuyer sur : Silence Tourner : Augmenter ou diminuer le volume Appuyer sur : Silence Tourner : Augmenter ou diminuer le volume Appuyer sur : Silence B Pression brève : accès au menu téléphone sur le combiné d'instrumentsa). Pression longue : rappela) Pression brève : accès au menu téléphone sur le combiné d'instrumentsa). Pression longue : rappela) Pression brève : accès au menu téléphone sur le combiné d'instrumentsa). Pression longue : rappela) Pression brève : décrocher/raccrocher l'appel en cours/ouvrir le menu du téléphone. Pression longue : refuser l'appel entrant/passer en mode privé/rappel Pression brève : accès au menu téléphone sur le combiné d'instrumentsa). Pression longue : rappela) C Recherche de la station précédente Pression brève : passer à la plage précédente Pression longue : retour rapide Sans fonction Sans fonctionb) Fonction autoradio/média (sauf AUX) Téléphonea) Navigationa) D Recherche de la station suivante Pression brève : passer à la plage suivante Pression longue : avance rapide Sans fonction Sans fonctionb) Fonction autoradio/média (sauf AUX) Changement de menu sur le combiné d'instrumentsa) Changement de menu sur le combiné d'instrumentsa) Changement de menu sur le combiné d'instrumentsa) Changement de menu sur le combiné d'instrumentsa) Changement de menu sur le combiné d'instrumentsa) G Activer/désactiver le contrôle à commande vocalea) Activer/désactiver le contrôle à commande vocalea) Activer/désactiver le contrôle à commande vocalea) Sans fonctionb) Activer/désactiver le contrôle à commande vocale H Tourner : Présélection suivante/précédentec) Appuyer sur : Modifie le MFA ou confirme l'option menu du combiné d'instruments en fonction de l'option menu Tourner : Titre suivant/précédentc) Appuyer sur : Modifie le MFA ou confirme l'option menu du combiné d'instruments en fonction de l'option menu Tourner : Modifie le menu en cours d'affichage du combiné d'instruments Appuyer sur : Modifie le MFA ou confirme l'option menu du combiné d'instruments en fonction de l'option menu Tourner : Modifie le menu en cours d'affichage du combiné d'instruments Appuyer sur : Modifie le MFA ou confirme l'option menu du combiné d'instruments en fonction de l'option menu Tourner : Modifie le menu en cours d'affichage du combiné d'instruments Appuyer sur : Modifie le MFA ou confirme l'option menu du combiné d'instruments en fonction de l'option menu E , F a) En fonction de l'équipement du véhicule. b) Si un appel est en cours, sinon fonction radio/média (sauf AUX). c) Uniquement si le combiné d'instruments est en mode Audio. Conseils AUX Commande Médias (sauf AUX) Urgences Radio Sécurité Touche Données techniques Communication et multimédia 127 Commande Multimédia Connectivity Box*/Wireless Charger* Entrée USB/AUX-IN Le Wireless Charger assure uniquement le chargement sans fil des appareils mobiles disposant de la technologie Qi. La Connectivity Box et/ou le Wireless Charger se trouvent à proximité de la boîte à gants de la console centrale avant ››› fig. 123. Fig. 122 Vidéo associée La description de la gestion se trouve dans les notices d'utilisation respectives du système audio ou du système de navigation. Nota Pour fonctionner correctement, votre dispositif mobile doit être compatible avec la norme d'interface de chargement sans fil par induction Qi. Fig. 121 Console centrale : entrée USB/AUX- IN. En fonction de l'équipement et du pays, le véhicule dispose parfois de différents types de connexion USB/AUX-IN. L'entrée USB/AUX-IN se trouve à proximité de la boîte à gants de la console centrale avant ››› fig. 121. La description de la gestion se trouve dans les notices d'utilisation respectives du système audio ou du système de navigation. 128 1) La technologie Qi vous permet de charger votre téléphone mobile sans fil. Fig. 123 Console centrale : Connectivity Box En fonction de l'équipement et du pays, le véhicule dispose parfois d'une ou des deux options suivantes : Connectivity Box ou Wireless Charger. La Connectivity Box permet de charger sans fil un dispositif mobile équipé de la technologie Qi1), de réduire les radiations du véhicule et de disposer d'une meilleure réception. Ouverture et fermeture ● avec la clé à radiocommande ››› page 131, ● avec le barillet sur la porte du conducteur (ouverture d'urgence ››› page 13) ou ● avec la commande de verrouillage centrali- sé à l'intérieur du véhicule ››› page 132. Déverrouillage sélectif des portes Lorsque vous verrouillez le véhicule, les portes et le hayon se verrouillent. Si vous le souhaitez, lorsque vous ouvrez la porte, vous pouvez déverrouiller uniquement celle du conducteur, ou alors tout le véhicule. Pour cela, effectuez le réglage sur l'Easy Connect* ››› page 132. Verrouillage automatique (Auto Lock)* La fonction de verrouillage automatique Auto Lock verrouille les portes et le hayon à partir d'une vitesse d'environ 15 km/h (9 mph). Alarme antivol* Des signaux d'alarme visuels et sonores se déclenchent lorsque le système constate que l'on veut pénétrer dans le véhicule. L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhicule. Elle se désactive lors du déverrouillage du véhicule avec la radiocommande. Lorsque le véhicule est déverrouillé avec la clé au niveau de la porte du conducteur, le contact d'allumage doit être mis dans les 15 secondes. Celle-ci risque sinon de se déclencher. Sur certains modèles (selon les pays), l'alarme se déclenche immédiatement lorsque l'on ouvre ensuite la porte. Appuyez sur la touche de la clé à radiocommande ou mettez le contact d'allumage Données techniques Clignotants Conseils En outre, en cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle. Description Pour éviter que l'alarme ne se déclenche, désactivez les dispositifs de protection volumétrique et de protection anti-soulèvement ››› page 141. Lors du déverrouillage, les clignotants clignotent deux fois et lors du verrouillage une fois. Si elle ne clignote pas, ceci peut être dû au fait qu'une porte, le hayon ou le capot n'est pas fermé. Commande Le véhicule peut être déverrouillé et verrouillé via le système de verrouillage centralisé. Les possibilités suivantes sont disponibles en fonction de l'équipement : Verrouillage centralisé pour désactiver l'alarme. L'alarme s'éteint automatiquement après un certain temps. Verrouillage du véhicule par inadvertance (les clés étant à l'intérieur de ce dernier) Remarques pour éviter d'enfermer la clé à radiocommande dans le véhicule : Urgences Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 13 Le véhicule se déverrouille lorsque vous retirez la clé de contact. Il est en outre possible de déverrouiller le véhicule en activant la fonction d'ouverture de la commande de verrouillage centralisé ou en actionnant l'une des poignées d'ouverture de porte. La fonction Auto Lock peut être activée et désactivée dans l'autoradio ou dans le Easy Connect* ››› page 132. ● Si la porte du conducteur est ouverte, le vé- hicule ne pourra pas se verrouiller avec la commande de verrouillage centralisé ››› page 132. Verrouillez votre véhicule avec la clé à radiocommande uniquement lorsque les portes et le hayon seront fermés. Vous ne risquez ainsi pas de vous trouver à l'extérieur du véhicule avec les portes verrouillées et les clés à l'intérieur. Sécurité Ouverture et fermeture » 129 Commande AVERTISSEMENT Clé du véhicule Si le véhicule est verrouillé de l'extérieur et que le système de sécurité antivol* est activé, personne – et surtout pas des enfants – ne doit se trouver à bord du véhicule car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur – danger de mort ! Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande, vous devrez procéder à une nouvelle synchronisation de la clé ››› page 139 ou en remplacer la pile ››› page 138. Vous pouvez utiliser plusieurs clés du véhicule. Nota ● Ne laissez jamais des objets de valeur sans surveillance dans le véhicule. Même verrouillé, un véhicule n'est pas un coffre-fort ! Fig. 124 Clé du véhicule. de la porte du conducteur reste allumée pendant environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule, le système de verrouillage centralisé ou le système d'alarme antivol* est perturbé. Contactez un partenaire SEAT ou un atelier spécialisé pour réparer le défaut. Si le témoin de la clé du véhicule ne s'allume pas en appuyant sur le bouton, il faudra changer la pile de la clé du véhicule ››› page 138. ● Le dispositif de surveillance de l'habitacle Fig. 125 Clé du véhicule avec bouton d'alar- me. Clé du véhicule Avec la clé du véhicule, il est possible de verrouiller et déverrouiller le véhicule à distance ››› page 129 L'émetteur et la pile sont intégrés à la clé du véhicule. Le récepteur se trouve dans l'habi130 Témoin de contrôle sur la clé du véhicule. Lorsque vous appuyez brièvement sur un bouton de la clé du véhicule, le témoin clignote ››› fig. 124 (flèche) une fois brièvement, mais si vous appuyez plus longtemps, il clignotera plusieurs fois, par exemple, lors de l'ouverture de confort. ● Si la diode lumineuse située dans le seuil du système d'alarme antivol* fonctionne parfaitement lorsque les glaces et le toit* sont fermés. tacle du véhicule. Le rayon de portée de la clé du véhicule avec une pile neuve est de plusieurs mètres autour du véhicule. Dégagement et rabattement du panneton Appuyez sur la touche 1 ››› fig. 124 o ››› fig. 125 pour déverrouiller et déplier le panneton. Pour le rabattre, appuyez sur le bouton 1 tout en enfonçant le panneton de la clé jusqu'à ce qu'il s'encastre. Chaque nouvelle clé de véhicule doit contenir une puce qui doit être codée avec les données de l'antidémarrage électronique du véhicule. Une clé de véhicule ne fonctionne pas si elle ne contient aucune puce ou si elle contient une puce non codée. Cela est également valable pour des clés spécialement fraisées pour le véhicule. Vous pouvez obtenir les clés du véhicule ou les clés de rechange neuves chez un partenaire SEAT, dans un atelier spécialisé ou un service de clé autorisé qualifié pour créer ces clés. Les clés neuves ou de rechange doivent être synchronisées avant utilisation ››› page 139. ATTENTION Toutes les clés du véhicule contiennent des composants électroniques. Protégez-les contre les dégâts, les chocs et l'humidité. ● Le fonctionnement de la clé du véhicule peut être temporairement affecté par le chevauchement d'émissions situées à proximité du véhicule, travaillant sur la même gamme de fréquences (des émetteurs radio, des téléphones mobiles, par exemple). ● Les obstacles situés entre la clé du véhicule et le véhicule, les mauvaises conditions météorologiques et la décharge des piles diminuent la portée de la radiocommande. ● Si vous appuyez sur les touches de la clé du véhicule ››› fig. 124 ou ››› fig. 125, ou sur l'une des touches du verrouillage centralisé ››› page 132 plusieurs fois de suite pendant une brève période, le verrouillage centralisé se désactive brièvement pour se protéger contre les surcharges. Le véhicule est donc déverrouillé. Bloquez-le si nécessaire. Déverrouiller/Verrouiller à distance Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 13 Sur les véhicules avec verrouillage centralisé de sécurité (déverrouillage sélectif des portes latérales) ››› page 132, lorsque vous actionnerez la touche une seule fois, vous déverrouillerez uniquement la porte du conducteur et la trappe à carburant, et lorsque vous activerez la touche une seconde fois, vous déverrouillerez tout le véhicule. Conseils Pour obtenir une clé de rechange ou d'autres clés du véhicule, vous avez besoin du numéro de châssis du véhicule. ● Appuyez uniquement sur la touche de la clé du véhicule lorsque vous avez vraiment besoin de la fonction correspondante. Si vous appuyez sur le bouton lorsque cela n'est pas nécessaire, vous risquez de déverrouiller le véhicule involontairement ou de déclencher l'alarme. Cela est valable même si vous pensez être hors du rayon d'action. Si vous déverrouillez votre véhicule et que vous n'ouvrez aucune porte ni le hayon dans les 30 secondes qui suivent, le véhicule se verrouille de nouveau automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que le véhicule ne reste déverrouillé indéfiniment de façon involontaire. Ceci n'est pas valable si vous maintenez enfoncée la touche plus d'une seconde. Commande Double de la clé Nota AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Description à la page 130. Nota Urgences Appuyez sur le bouton d'alarme 2 uniquement en cas d'urgence ! Après avoir appuyé sur le bouton d'alarme, l'avertisseur sonore retentira dans le véhicule et les clignotants s'allumeront brièvement. L'alarme se désactivera en rappuyant sur le bouton d'alarme. ● Activez la clé à radiocommande unique- ment lorsque votre véhicule se trouve dans votre champ de vision. ● Autres fonctions de la clé à radiocommande ››› page 146, Ouverture/Fermeture de confort. Sécurité Bouton d'alarme* Données techniques Ouverture et fermeture 131 Commande Système de déverrouillage sélectif Le système de déverrouillage sélectif permet de déverrouiller uniquement la porte du conducteur et la trappe à carburant. Les autres serrures du véhicule restent verrouillées. Déverrouillage de la porte du conducteur et de la trappe à carburant – Appuyez une fois sur la touche de la clé à radiocommande, ou alors tournez la clé une fois dans le sens de l'ouverture. Réglage du déverrouillage des portes (véhicules avec Easy Connect) – Sélectionnez : bouton > bouton de fonc- tion RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Verrouillage centralisé > Déverrouillage des portes. Déverrouillage de toutes les portes, du hayon et de la trappe à carburant. Réglage de l'Auto Lock (véhicules équipés d'un autoradio) – Dans un délais de cinq secondes, appuyez – Sélectionnez : touche SETUP > touche de deux fois sur la touche de la clé à radiocommande ou tournez la clé deux fois dans le sens de l'ouverture. Même si vous ne déverrouillez que la porte du conducteur, le système de sécurité antivol* et le système d'alarme antivol* sont immédiatement désactivés. Sur les véhicules avec Easy Connect*, vous pouvez régler directement le verrouillage centralisé de sécurité ››› page 132. Régler le verrouillage centralisé Vous pouvez déterminer, via un réglage sur l'Easy Connect*, quelles portes doivent être 132 déverrouillées par le verrouillage centralisé. Sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*, vous pouvez régler le verrouillage automatique du véhicule avec l'« Auto Lock » à partir d'une vitesse de 15 km/h (9 mph). commande Verrouillage centralisé > Verrouiller pendant la conduite. Réglage de l'Auto Lock (véhicules avec Easy Connect) – Sélectionnez : bouton > bouton de fonc- tion RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Verrouillage centralisé > Verrouiller pendant la conduite. Déverrouillage des portes. Vous pouvez décider lors du déverrouillage de débloquer toutes les portes ou uniquement la porte du conducteur. Toutes les options déverrouillent également la trappe à carburant. En mode Conducteur, appuyez une fois sur la touche de la clé de radiocommande pour ne déverrouiller que la porte du conducteur. Appuyez deux fois sur la touche pour déverrouiller les autres portes et le hayon. Sur les véhicules à clé conventionnelle, tournez la clé dans la serrure de la porte dans le sens de l'ouverture deux fois dans un délais de 2 secondes. Si vous appuyez sur la touche , vous verrouillerez toutes les portes du véhicule. Un signal de confirmation* retentira simultanément. Auto Lock/Verrouillage pendant la conduite. Si vous sélectionnez on, toutes les portes du véhicule se verrouilleront à partir d'une vitesse de 15 km/h (9 mph). Commande de verrouillage centralisé Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 13 Lorsque vous verrouillez votre véhicule avec la commande de verrouillage centralisé, vous devez tenir compte de ce qui suit : ● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le hayon de l'extérieur (sécurité, à l'arrêt aux feux de circulation, par exemple). ● La diode intégrée dans la commande de verrouillage centralisé s'allume lorsque Ouverture et fermeture Vidéo associée Keyless Access Verrouillage et déverrouillage du véhicule avec Keyless Access* Données techniques toutes les portes sont fermées et verrouillées. ● Vous pouvez ouvrir chaque porte séparément de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture. ● En cas d'accident avec déclenchement de Fig. 126 Mains libres Conseils l'airbag, les portes verrouillées de l'intérieur se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle. AVERTISSEMENT ● La commande de verrouillage centralisé Commande fonctionne également lorsque le contact d'allumage est coupé et verrouille automatiquement tout le véhicule lorsque vous appuyez sur la touche . ● La commande de verrouillage centralisé est ● En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur – danger de mort ! Aucune personne, et surtout pas d'enfant, ne doit se trouver à bord du véhicule. Nota Votre véhicule est automatiquement verrouillé (Auto Lock) lorsque vous roulez à 15 km/h (9 mph) ››› page 129. Vous pouvez déverrouiller à nouveau le véhicule avec la touche de la commande de verrouillage centralisé. Fig. 127 Système de fermeture et de démarrage sans clé Keyless Access : Zones de proximité. Ouvrir le hayon du coffre à bagages à ouverture contrôlée par capteurs (Easy Open). » Sécurité Urgences hors service si le véhicule est verrouillé de l'extérieur avec le système de sécurité antivol activé. 133 Commande de la radiocommande ne doit pas se trouver à une distance supérieure à environ 1,5 m de la poignée de porte. Fig. 128 Système de fermeture et de démar- rage sans clé Keyless Access : surface sensible A de déverrouillage vers l'intérieur de la poignée de porte, et surface sensible B de verrouillage vers l'extérieur de la poignée de porte. En fonction de l'équipement, le véhicule peut disposer du système Keyless Access. Keyless Access est un système de fermeture et de démarrage sans clé qui permet de déverrouiller ou de verrouiller le véhicule sans utiliser activement sa clé. Pour ce faire, il suffit d'approcher l'une des clés du véhicule d'une zone de détection correspondant à la tentative d'accès au véhicule ››› fig. 127 puis de toucher l'une des surfaces sensibles des poignées de porte ››› fig. 128 ou d'actionner le softtouch ou la poignée du coffre à bagages ››› page 142 ››› . Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule peuvent uniquement être effectués via les portes avant. Lors de cette opération, la clé 134 touch/la poignée située dans le coffre à bagages ● Keyless-Exit : verrouillage du véhicule au C'est sans importance que la clé avec radiocommande se trouve dans la poche de votre veste ou dans votre attaché-case. moyen du capteur de la poignée de la porte du conducteur ou du passager. Vous ne pouvez plus, pendant un instant, ouvrir à nouveau la porte, immédiatement après le processus de fermeture. Vous pouvez ainsi vous assurer que les portes sont correctement verrouillées. bagages en déplaçant son pied sous le parechocs arrière. Si vous le souhaitez, lorsque vous ouvrez la porte, vous pouvez déverrouiller uniquement cette porte ou bien tout le véhicule. Les réglages nécessaires peuvent être effectués sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur ››› page 31. Informations générales ● Easy Open : ouverture du hayon du coffre à ● Press & Drive : mise en marche du moteur sans clé à l'aide du bouton de démarrage ››› page 188. Le verrouillage centralisé et le système de fermeture fonctionnent comme le système de verrouillage et déverrouillage courant. Seules les commandes changent. Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule sont confirmés respectivement par le clignotement double et simple des clignotants. Si une clé valide se trouve dans une zone de proximité ››› fig. 127 , le système de fermeture et de démarrage sans clé Keyless Access accordera à cette clé les droits d'accès dès que vous toucherez l'une des surfaces sensibles des poignées de porte avant ou que vous actionnerez le softtouch ou la poignée située dans le coffre à bagages. Voici les différentes fonctions disponibles sans avoir à utiliser activement la clé du véhicule : Si le véhicule est verrouillé puis que toutes ses portes ainsi que le hayon du coffre à bagages sont refermées, la dernière clé utilisée étant restée à l'intérieur du véhicule et aucune n'étant à l'extérieur, le véhicule ne se verrouillera pas immédiatement. Tous les clignotants du véhicule clignoteront quatre fois. Si vous n'ouvrez ni porte ni hayon du coffre à bagages, le véhicule se reverrouillera automatiquement au bout de quelques secondes. ● Keyless-Entry : déverrouillage du véhicule Lorsque vous déverrouillez le véhicule et que vous n'ouvrez ni porte ni hayon du coffre à via les poignées des portes avant ou le soft- ● Ouvrez la porte. Sur les véhicules équipés d'une ouverture sélective ou via la configuration du système d'infodivertissement, vous pouvez déverrouiller toutes les portes en saisissant deux fois la poignée de porte. Sur les véhicules non équipés du système de sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les portes (Keyless-Exit) ● Coupez le contact d'allumage. ● Fermez la porte du conducteur. ● Appuyez une fois sur la surface sensible de verrouillage B (flèche) de la poignée de porte de l'une des portes avant. La porte correspondante devra être fermée. Sur les véhicules équipés du Système de sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les portes (Keyless-Exit) ● Coupez le contact d'allumage. ● Fermez la porte du conducteur. ● Coupez le contact d'allumage. ● Placez-vous devant et au centre du pare- ● Appuyez deux fois sur la surface sensible choc arrière. (flèche) de la poignée de l'une des portes avant pour verrouiller le véhicule non équipé du Système de sécurité « Safe » ››› page 137. ● Approchez rapidement votre pied et le bas Déverrouillage et verrouillage du hayon du coffre à bagages ● Retirez rapidement votre pied et le bas de B de votre jambe le plus près possible du parechocs. Le bas de la jambe doit s'approcher de la zone du capteur supérieur et le pied de la zone du capteur inférieur ››› fig. 127 1 . votre jambe de la zone des capteurs 2 . Le hayon du coffre à bagages s'ouvre automatiquement. Lorsque le véhicule est verrouillé, le hayon du coffre à bagages se déverrouille automatiquement lorsqu'il est ouvert si une clé valide du véhicule se trouve dans la zone de proximité ››› fig. 127 . ››› fig. 127 Ouvrez ou fermez le hayon du coffre à bagages normalement. Pour confirmer l'ouverture du hayon du coffre à bagages à l'aide de la fonction Easy Open, le troisième feu stop s'allume une fois. Une fois fermé, le hayon du coffre à bagages se verrouillera automatiquement. Si le véhicule n'est pas entièrement déverrouillé, le hayon du coffre à bagages ne sera pas verrouillé automatiquement une fois refermé. Hayon du coffre à bagages à ouverture/fermeture contrôlée par capteurs (Easy Open). Si une clé valide se trouve dans la zone de proximité ››› fig. 127 du hayon du coffre à bagages, il est possible de déverrouiller et ● Si le hayon du coffre à bagages ne s'ouvre pas, répétez l'opération au bout de quelques secondes. Vous pouvez fermer le hayon en déplaçant votre pied comme pour l'ouverture du moment qu'une clé de véhicule valide se trouve dans la zone située à proximité du hayon du coffre à bagages. Une fois fermé, le hayon du coffre à bagages se verrouillera automatiquement si vous avez préalablement verrouillé le véhicule et qu'au» cune clé valide ne se trouve à l'intérieur. Conseils avant. Lorsque vous touchez la surface sensible ››› fig. 128 A (flèche) de la poignée de porte, le véhicule se déverrouille. d'ouvrir ce dernier en déplaçant son pied dans la zone de capteurs ››› fig. 127 située sous le pare-chocs arrière. Commande ● Saisissez la poignée de l'une des portes (flèche) de la poignée de porte de l'une des portes avant. Le véhicule se verrouille avec le dispositif de sécurité Safe « Safe » ››› page 137. La porte correspondante devra être fermée. B Urgences Déverrouiller et ouvrir les portes (KeylessEntry) ● Appuyez une fois sur la surface sensible Sécurité bagages, le véhicule se reverrouille automatiquement au bout de quelques secondes. Données techniques Ouverture et fermeture 135 Commande Lorsque le hayon est en mouvement d'ouverture ou de fermeture, vous pouvez l'arrêter en déplaçant votre pied de manière similaire du moment qu'une clé de véhicule valide se trouve dans la zone située à proximité du hayon du coffre à bagages. Dans les cas suivants, la fonction Easy Open ne sera pas disponible ou ne le sera que partiellement (exemples) : ● Si le pare-choc arrière est très sale. Fonction de désactivation temporaire de Keyless Access Si une clé du véhicule se trouve à l'intérieur de ce dernier et qu'il est verrouillé depuis l'extérieur à l'aide d'une seconde clé, la clé qui se trouve à intérieur du véhicule ne pourra plus démarrer le moteur ››› page 188. Pour activer le démarrage du moteur, vous devrez appuyer sur la touche de la clé qui se trouve à l'intérieur du véhicule. Si vous désirez désactiver temporairement Keyless Access, vous devez réaliser une série d'actions. Il est d'abord nécessaire de verrouiller le véhicule avec sa clé. Vous disposez ensuite de 5 secondes pour procéder à une deuxième action de verrouillage via le capteur de la poignée de la porte. ● Si le pare-choc arrière est mouillé avec de Désactivation automatique des capteurs l'eau salée, par exemple si vous avez circulé sur des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu. Si le véhicule n'est ni verrouillé ni déverrouillé pendant une longue période, les capteurs de proximité des portes seront automatiquement désactivés. ● Si le dispositif d'attelage en forme de bou- le à déverrouillage électrique n'est pas escamoté. ● Si le véhicule a été ultérieurement équipé d'un dispositif d'attelage. En cas de fortes précipitations, il est possible que la fonction Easy Open prenne plus de temps à ouvrir le hayon du coffre à bagages ou qu'elle se désactive automatiquement afin d'éviter que le hayon s'ouvre accidentellement, par exemple en cas de chute d'eau. La fonction Easy Open peut être activée ou désactivée de manière permanente dans le système d'infodivertissement à l'aide du bouton ainsi que des boutons de fonction RÉGLAGES et Ouverture et fermeture ››› page 31. 136 Qu'advient-il lors du verrouillage du véhicule à l'aide d'une seconde clé Si lorsque le véhicule est verrouillé, l'une des surfaces sensibles des poignées de porte est activée à de nombreuses reprises au cours d'une courte période (par exemple par les branches d'un arbuste), tous les capteurs de proximité sont désactivés pendant un moment. Les capteurs seront réactivés : ● Au bout d'un certain temps. ● OU : si vous déverrouillez le véhicule avec la touche de la clé. ● OU : si le hayon du coffre à bagages est ou- vert. ● OU : si vous déverrouillez le véhicule ma- nuellement avec la clé. Une fois le véhicule verrouillé à l'aide de la radiocommande, si vous mettez plus de 5 secondes pour réaliser la deuxième action, il ne sera pas possible de désactiver Keyless Access. Après avoir désactivé temporairement Keyless Access, le véhicule pourra être déverrouillé uniquement à l'aide de la clé. Suite au déverrouillage, la fonction Keyless Access sera réactivée. Fonctions de confort Pour fermer à l'aide de la fonction confort toutes les vitres électriques, maintenez appuyé quelques secondes un doigt sur la surface sensible de verrouillage ››› fig. 128 B (flèche) de la poignée de porte jusqu'à ce que les vitres se ferment. L'ouverture des portes en touchant la surface sensible de la poignée de porte aura lieu en fonction des réglages activés dans le système d'infodivertissement à l'aide du bouton Ouverture et fermeture Nota ● Si la batterie du véhicule est en partie ou ment qu'aucune clé valide non surveillée ne se trouve à proximité du hayon du coffre à bagages. complètement déchargée, ou que la pile de la clé du véhicule est vide ou presque vide, il est possible que le véhicule ne puisse pas être verrouillé ou déverrouillé avec le système Keyless Access. Il est possible de déverrouiller ou de verrouiller manuellement le véhicule ››› page 99. ● Avant de réaliser les travaux d'entretien ou ● Pour contrôler le verrouillage du véhicule, ● Par conséquent, assurez-vous à tout mo- de réparation du véhicule, désactivez toujours la fonction Easy Open et le système d'infodivertissement. ● Avant de laver le véhicule, désactivez tou- jours la fonction Easy Open et le système d'infodivertissement. ● Avant de monter un porte-vélos ou d'accro- cher une remorque ››› page 289, désactivez toujours la fonction Easy Open et le système d'infodivertissement. la fonction de déverrouillage reste désactivée pendant environ 2 secondes. ● Si l'afficheur du combiné d'instruments affiche le message Système Keyless défectueux, il est possible que le fonctionnement du système Keyless Access rencontre des dysfonctionnements. Adressez-vous à un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT. ● Selon la fonction configurée dans le système d'infodivertissement pour les rétroviseurs, les rétroviseurs extérieurs se déplieront et les feux d'orientation s'allumeront au- tomatiquement lors du déverrouillage du véhicule via la surface sensible située dans les poignées des portes conducteur et passager ››› page 162. Données techniques AVERTISSEMENT Si une clé valide se trouve dans la zone proche du hayon du coffre à bagages, il est possible que dans certains cas, la fonction Easy Open se déclenche accidentellement et ouvre le hayon, par exemple si vous balayez sous le pare-chocs arrière, si vous orientez un jet d'eau ou de vapeur haute pression à cet endroit, ou si vous y réalisez des travaux d'entretien ou de réparation. En cas d'ouverture accidentelle, le hayon du coffre à bagages risque de blesser les personnes situées sur sa course et d'occasionner des dommages matériels. ATTENTION Les surfaces sensibles des poignées de porte risquent d'être activées si elles reçoivent un jet d'eau ou de vapeur à haute pression si l'une de clés valides du véhicule se trouve dans la zone de proximité. Si au moins une glace à commande électrique est ouverte et que la surface sensible B (flèche) d'une des poignées est activée de manière permanente, toutes les glaces seront fermées. ● Si aucune clé valide n'est présente dans le véhicule ou si le système ne la détecte pas, un avertissement s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Cette situation peut avoir lieu si un autre signal radio interfère avec le signal de la clé (tel qu'un accessoire pour dispositif mobile) ou si la clé est couverte par un autre objet (par exemple une mallette en aluminium). Conseils et ● Le fonctionnement des capteurs des poi- gnées de porte peut être affecté si les capteurs sont très sales, par exemple s'ils présentent une couche de sel. Dans ce cas, lavez le véhicule. Commande RÉGLAGES ● Si le véhicule est équipé d'une boîte auto- matique, il ne pourra être verrouillé que si le levier sélecteur est en position P. Urgences et des boutons de fonction . Ouverture et fermeture Système de sécurité antivol (Safelock)* Rappel : lors du verrouillage du véhicule de l'extérieur, le système de sécurité antivol s'activera en affichant sur l'écran du combiné d'instruments l'indication suivante Sécurité N'oubliez pas le Safelock. Voir la Notice d'utilisation. Le véhicule ne pourra plus s'ouvrir de l'intérieur. Cela empêchera que des personnes non » 137 Commande autorisées puissent y pénétrer ››› tre Description à la page 130. au chapi- Remplacer la pile ››› page 130. Le système de sécurité antivol peut être désactivé chaque fois que vous verrouillez le véhicule : ● Retirez le couvercle de la partie arrière de la clé du véhicule ››› fig. 129 dans le sens de la flèche ››› . ● Tournez la clé une seconde fois jusqu'à la ● Retirez la pile du compartiment à l'aide position de verrouillage dans la serrure de la porte pendant les 2 secondes suivantes. Si nécessaire, retirez le cache de protection de la poignée de porte du conducteur ››› page 13 ou ● Appuyez sur la touche de la clé à radio- commande une seconde fois pendant les 2 secondes suivantes. d'un objet fin approprié ››› fig. 130. ● Placez la pile neuve comme indiqué ››› fig. 130 et appuyez-la contre le logement des piles dans le sens contraire de la flèche Fig. 129 Clé du véhicule : ouvrez le cache du logement des piles. ››› . ● Placez le couvercle comme indiqué ››› fig. 129, et appuyez-le sur le boîtier de la clé du véhicule dans le sens contraire de la flèche jusqu'à ce qu'il s'encastre. La fréquence de clignotement de la diode sur le seuil de porte confirme immédiatement le processus. Au début, la diode clignote brièvement dans une séquence rapide, ensuite elle s'éteint pendant environ 30 secondes et, enfin, elle continue à clignoter lentement. ATTENTION ● Si vous ne changez pas la pile correcte- ment, vous pouvez endommager la clé du véhicule. Fig. 130 Clé du véhicule : retirez la pile. SEAT vous recommande de faire remplacer la pile par un atelier spécialisé. La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhicule, sous un couvercle. 138 Remplacement de la pile ● Dégagez le panneton de la clé du véhicule ● L'utilisation de piles inadéquates peut endommager la clé du véhicule. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une autre de taille, tension et spécifications identiques. ● Lors de la pose de la pile, vérifiez que la po- larité est correcte. Conseil antipollution Débarrassez-vous des piles dans le respect de l'environnement. Ouverture et fermeture Si vous appuyez souvent sur le bouton hors du champ d'action, il est possible que le véhicule ne puisse plus être verrouillé ou déverrouillé avec la clé qui lui correspond. Si nécessaire, vous devrez synchroniser à nouveau la clé du véhicule comme indiqué ciaprès : – Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez désactiver la sécurité. ● Ouvrez le véhicule dans la minute qui suit, avec le panneton de la clé. La synchronisation est terminée. ● Si nécessaire, montez le cache. La sécurité enfants empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur. Vous devez éviter que les mineurs n'ouvrent une porte par inadvertance lorsque le véhicule est en circulation. Lorsque la sécurité enfants est activée, la porte ne peut être ouverte que de l'extérieur. La sécurité enfants s'active et se désactive en introduisant la clé dans la rainure, lorsque la porte est ouverte, comme décrit précédemment. Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement les portes arrière. Elle ne peut être activée et désactivée que de manière mécanique, comme décrit ci-après : Alarme antivol* Activation de la sécurité enfants – Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez activer la sécurité. – Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai- nure avec la clé du véhicule dans le sens horaire pour les portes de gauche Commande cule. Pour cela, vous devrez rester à côté du véhicule. nure avec la clé du véhicule dans le sens antihoraire pour les portes de gauche ››› fig. 131 et dans le sens horaire pour les portes de droite. Urgences ● Appuyez sur le bouton de la clé du véhi- Fig. 131 Sécurité enfants de la porte gauche. Conseils – Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai- ››› page 130. gnée de la porte du conducteur ››› page 13. les portes de droite. Désactivation de la sécurité enfants ● Dégagez le panneton de la clé du véhicule ● Si nécessaire, retirez le cache de la poi- ››› fig. 131 et dans le sens antihoraire pour Données techniques Sécurité enfants Description L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives d'effraction ou de vol du véhicule. L'alarme antivol est automatiquement activée lorsque le véhicule est fermé à l'aide de la clé. Sécurité Synchroniser la clé du véhicule » 139 Commande ● Les clignotants s'allumeront deux fois lors de l'ouverture et la désactivation de l'alarme. ● Les clignotants s'allumeront une fois lors ● Remorquage du véhicule (pour les véhicules avec protection anti-soulèvement ››› page 141). de la fermeture et l'activation de l'alarme. ● Levage du véhicule (pour les véhicules Quand l'alarme se déclenche-t-elle ? L'alarme antivol émet des signaux sonores et lumineux (intermittents) pendant environ 30 secondes, se répétant jusqu'à 10 fois lorsque, le véhicule étant verrouillé, les actions suivantes sont réalisées sans autorisation : ● Ouverture d'une porte déverrouillée méca- niquement avec la clé du véhicule sans mettre le contact d'allumage dans les 15 secondes suivantes (sur certains marchés, comme par exemple en Hollande, les 15 secondes d'attente disparaissent et l'alarme s'active immédiatement à l'ouverture de la porte). ● Ouverture d'une porte. ● Transport du véhicule à bord d'un transbor- deur ou chemin de fer (sur les véhicules avec protection anti-soulèvement ou avec protection volumétrique ››› page 141). ● Décrochage d'une remorque raccordée au système d'alarme antivol. Comment déconnecter l'alarme Déverrouillez le véhicule à l'aide de la touche de déverrouillage de la clé, ou connectez le contact d'allumage avec une clé valable. Nota ● Après 28 jours, le témoin s'éteint pour ne ● Ouverture du hayon arrière. pas épuiser la batterie si le véhicule reste garé pendant une longue période. Le système d'alarme reste activé. ● Connexion du contact d'allumage avec une ● Si un intrus accède à une autre zone sur- clé non autorisée. veillée après l'extinction du signal d'alarme (par exemple, s'il ouvre le hayon après l'ouverture d'une porte), le signal d'alarme se déclenche de nouveau. ● Ouverture du capot. ● Déconnexion des bornes de la batterie du véhicule. ● Mouvement à l'intérieur du véhicule (lors- que la protection volumétrique est active ››› page 141). 140 avec protection anti-soulèvement ››› page 141). ● L'alarme antivol ne s'active pas si l'on ver- rouille le véhicule de l'intérieur à l'aide de la touche de verrouillage centralisé . ● Si la porte du conducteur est déverrouillée mécaniquement à l'aide de la clé, seule cette porte sera déverrouillée, et pas l'ensemble du véhicule. Ce n'est qu'après avoir connecté le contact d'allumage que la sécurité des portes sera désactivée (les portes restant verrouillées) et que la touche de verrouillage centralisé s'activera. ● Si la batterie du véhicule est à moitié ou complètement déchargée, l'alarme antivol ne fonctionnera pas correctement. ● Lorsque l'alarme est activée, la protection antivol du véhicule reste garantie, même si la batterie est débranchée ou défectueuse. ● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira si l'une des bornes de la batterie est débranchée. Protection volumétrique et protection anti-soulèvement* C'est une fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au système d'alarme antivol* qui détecte par des ultrasons l'accès non autorisé à l'intérieur du véhicule. Activation – Elle s'effectue automatiquement une fois l'alarme antivol déclenchée. Une fausse alarme peut se produire dans les cas suivants : Le dispositif de protection volumétrique et la protection anti-soulèvement seront de nouveau activés au prochain verrouillage du véhicule. ● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète- La protection volumétrique et la protection anti-soulèvement (capteur d'inclinaison) sont automatiquement activées en même temps que l'alarme antivol. Celle-ci ne s'activera que si toutes les portes et le hayon sont fermés. ● Déplacement d'objets à l'intérieur du véhi- Si vous souhaitez déconnecter la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement, il faudra répéter l'opération chaque fois que le véhicule sera verrouillé, sinon elles se connecteront automatiquement. Il est préférable que la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement soient déconnectées si des animaux sont laissés à l'intérieur du véhicule verrouillé (sinon l'alar- ● Si une porte quelconque ou le hayon sont ouverts, seule l'alarme se déclenchera. La protection volumétrique et la protection antisoulèvement ne s'activeront qu'une fois toutes les portes fermées (y compris le hayon). ment). ● Toit ouvrant/relevable ouvert (en partie ou complètement). cule, tels que des bouts de papier, des désodorisants suspendus au rétroviseur, etc. Nota ● S'il y a un deuxième verrouillage alors que l'alarme était activée sans la fonction capteur volumétrique, ce deuxième verrouillage entraînera la connexion de l'alarme avec toutes ses fonctions, sauf celle du capteur volumétrique. Cette fonction sera activée à nouveau lors de la prochaine connexion de l'alarme, si elle n'est pas désactivée volontairement. ● Si l'alarme s'est déclenchée à cause du capteur volumétrique, le clignotement du témoin de la porte du conducteur vous l'indi- Désactiver les systèmes de protection volumétrique et de protection antisoulèvement* Lorsque le véhicule est verrouillé, des mouvements dans l'habitacle (des animaux, par exemple) ou une modification de l'inclinaison du véhicule (due au transport, par exemple) déclenchent l'alarme. Pour éviter que l'alarme ne se déclenche, désactivez le dispositif de surveillance de l'habitacle et le dispositif anti-remorquage. ● Pour désactiver la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement, coupez le contact d'allumage et dans le système d'infodivertissement, sélectionnez : bouton > bouton de fonction RÉGLAGES > Ouverture et » Conseils diocommande. Le détecteur volumétrique et le capteur d'inclinaison se désactiveront. Le système d'alarme reste activé. La surveillance de l'habitacle ne fonctionnera correctement que si le véhicule est entièrement fermé. Veuillez respecter les dispositions légales en la matière. ● La vibration d'un téléphone mobile laissé à l'intérieur du véhicule, peut déclencher l'alarme de protection volumétrique, puisque les détecteurs réagissent aux mouvements et aux secousses qui se produisent à l'intérieur du véhicule. Commande – Appuyer deux fois sur la touche de la ra- Fausses alarmes quera en ouvrant celle-ci. Ce clignotement sera différent de celui correspondant à l'alarme activée. Urgences canique ou en appuyant sur la touche de la radiocommande. Le temps écoulé entre l'ouverture de la porte et l'introduction de la clé dans le contact ne doit pas dépasser les 15 secondes ; dans le cas contraire l'alarme se déclenche. me se déclenchera à cause de leurs mouvements) ou lorsque, par exemple, le véhicule doit être transporté ou remorqué avec un bras suspendu. Sécurité Désactivation – Ouvrez le véhicule avec la clé, de façon mé- Données techniques Ouverture et fermeture 141 Commande fermeture > Verrouillage centralisé > Désactivation de l'alarme. Hayon du coffre à bagages à ouverture et fermeture électriques* ● Lorsque le véhicule est verrouillé, la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement sont désactivées jusqu'à la prochaine ouverture des portes. Si vous désactivez le système de sécurité antivol (Safelock)* ››› page 137, la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement se désactivent automatiquement. du coffre à bagages. Sur les véhicules équipés du système Keyless Access, il est possible d'appuyer directement sur la poignée du hayon du coffre à bagages. Le hayon du coffre à bagages se déverrouille si l'une des clés autorisées est détectée à proximité du véhicule. ● OU : appuyez pendant au moins une secon- de sur la touche de la console centrale ››› fig. 134. La touche s'allume même lorsque le contact d'allumage est coupé. ● OU : maintenez enfoncée la touche de AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Description à la page 130. Fig. 133 Coffre à bagages ouvert : touche de fermeture immédiate du hayon. la clé du véhicule pendant environ 1 seconde. Si le véhicule est déverrouillé, seul le hayon du coffre à bagages est déverrouillé (les portes restent verrouillées). ● OU : sur les véhicules équipés du système Keyless Access et de l'ouverture contrôlée par capteurs, il est possible d'ouvrir le hayon en déplaçant son pied dans la zone sensible située sous le pare-chocs arrière (Easy Open). Le hayon du coffre à bagages s'ouvre automatiquement. Hayon (coffre à bagages) Vidéo associée Fermeture du capot avant Fig. 134 Console centrale : touche d'ouvertuFig. 132 Mains libres re et de fermeture du hayon du coffre à bagages Ouvrir le coffre à bagages ● Déverrouillez le véhicule ››› page 129 et ap- puyez brièvement sur la poignée du hayon 142 ● Appuyez brièvement sur la touche situ- ée dans le hayon du coffre à bagages ››› fig. 133 ››› . ● OU : appuyez sur la touche située sur la console centrale jusqu'à ce que le hayon du coffre à bagages se verrouille ››› fig. 134. Ouverture et fermeture ● OU : sur les véhicules équipés du système Keyless Access, appuyez longuement sur la touche de la clé du véhicule jusqu'à ce que le hayon soit verrouillé ou déplacez votre pied dans la zone sensible située sous le pare-chocs arrière (Easy Open) ››› page 133. La clé du véhicule ne doit pas se trouver à une distance supérieure à environ 1,5 m du coffre à bagages ni se trouver à l'intérieur du véhicule. cas d'une fermeture, le hayon se rouvre un peu. le hayon à la main en exerçant une force importante. dans le hayon pendant au moins trois secondes. ● OU : déplacez le hayon du coffre à bagages Particularités en cas de présence d'une remorque L'angle d'ouverture est mémorisé. La mémorisation est indiquée par le clignotement des feux de détresse et l'émission d'un signal sonore. Interrompre l'ouverture ou la fermeture Après avoir commencé, l'ouverture et la fermeture du hayon du coffre à bagages peuvent être interrompues en appuyant sur l'une des touches . Continuez à ouvrir ou fermer le hayon à la main Vous devrez pour cela exercer une force assez importante. Si vous rappuyez sur l'une des touches , le hayon se déplacera à nouveau dans la direction correspondante. Si le hayon du coffre à bagages rencontre une résistance ou un obstacle lors de l'ouverture ou de la fermeture automatique, l'opération s'interrompra immédiatement. Dans le Le hayon du coffre à bagages électrique peut être ouvert ou fermé uniquement à l'aide de ses touches uniquement si le dispositif de remorquage monté en usine est relié électriquement à une remorque ››› page 289. Signaux acoustiques Conseils ● Appuyez sur la touche ››› fig. 133 située Rétablir et mémoriser l'angle d'ouverture Pour que le hayon du coffre à bagages puisse être entièrement ouvert, il est nécessaire de rétablir et de mémoriser à nouveau l'angle d'ouverture. Des signaux sonores sont émis lors de l'ouverture ou de la fermeture du hayon du coffre à bagages. Exception : lorsque le hayon est ouvert manuellement à l'aide de la poignée via la fonction Easy Open avec un mouvement du pied ou qu'il est fermé à l'aide de sa touche ››› fig. 133. ● Relevez le hayon du coffre à bagages à la Modifier et mémoriser l'angle d'ouverture dans le hayon pendant au moins trois secondes. Si l'espace disponible à l'arrière ou au-dessus du véhicule est inférieur à la zone d'ouverture du hayon du coffre à bagages, il est possible de modifier son angle d'ouverture. Données techniques position souhaitée. ● Il est parfois possible d'ouvrir ou de fermer Commande qu'en position finale et se ferme également automatiquement ››› . ● Interrompez le processus d'ouverture à la ● Réessayez d'ouvrir ou de fermer le hayon. ● Déverrouillez le hayon du coffre à bagages Urgences ● Le hayon s'abaisse automatiquement jus- venir à s'ouvrir ou se fermer. et ouvrez-le jusqu'à la hauteur mémorisée. main jusqu'en butée. Vous devrez pour cela exercer une force assez importante. ● Appuyez sur la touche ››› fig. 133 située Sécurité à la main dans le sens de fermeture jusqu'à ce qu'il se ferme automatiquement. ● Vérifiez pourquoi le hayon n'a pas pu par- Pour mémoriser un nouvel angle d'ouverture, le hayon du coffre à bagages doit être au moins ouvert de moitié. ● L'angle d'ouverture programmé en usine est rétabli et mémorisé. La mémorisation est indiquée par le clignotement des feux de détresse et l'émission d'un signal sonore. » 143 Commande Protection automatique contre la surchauffe Si le système est activé à plusieurs reprises, il se désactive automatiquement afin d'éviter toute surchauffe. Une fois le système refroidi, il est possible de réutiliser la fonction. Dans l'intervalle, le hayon du coffre à bagages peut uniquement être ouvert ou fermé à la main en exerçant une force assez importante. Si lorsque le hayon du coffre à bagages est ouvert, la batterie du véhicule est déconnectée ››› page 326 ou que le fusible correspondant fond ››› page 105, le système devra être réinitialisé. Pour ce faire, il est nécessaire de fermer entièrement le hayon. Déverrouillage d'urgence ››› page 15 AVERTISSEMENT Si une quantité importante de neige s'accumule sur le hayon du coffre à bagages ou que celui-ci supporte une charge importante, il est possible que le hayon ne puisse pas s'ouvrir ou qu'une fois ouvert, il descende de luimême en raison de ce poids supplémentaire en provoquant des blessures graves. ● N'ouvrez jamais le hayon du coffre à baga- ges lorsqu'il est recouvert d'une quantité importante de neige ou qu'il supporte une charge, par exemple un porte-bagages. 144 ● Avant d'ouvrir le hayon, retirez la neige ou la charge. AVERTISSEMENT Le fait de refermer le hayon du coffre à bagages de manière incorrecte ou sans accorder l'attention nécessaire à l'opération peut entraîner des blessures graves. ● Ne laissez jamais le véhicule sans surveil- lance et ne permettez pas à des enfants de jouer à l'intérieur ou à proximité de celui-ci, en particulier si le hayon du coffre à bagages est ouvert. Les enfants risqueraient de s'introduire dans le coffre à bagages, fermer le hayon et rester enfermés. Un véhicule fermé à clé peut, selon la saison, chauffer ou refroidir de façon extrême et entraîner des blessures ou des maladies graves, voire la mort. ATTENTION Avant d'ouvrir ou de fermer le hayon du coffre à bagages, veillez à disposer d'un espace suffisant pour l'ouvrir ou le fermer, par exemple lorsqu'une remorque est attelée ou que le véhicule se trouve dans un garage. Verrouillage automatique du hayon du coffre Si le véhicule a été verrouillé en appuyant sur la touche de la radiocommande avec le hayon ouvert, il se verrouillera automatiquement une fois fermé. Vous pouvez activer la fonction de prolongation de la limite de verrouillage automatique du hayon. Une fois cette fonction activée, une fois le hayon déverrouillé en appuyant sur la touche de la clé à radiocommande ››› page 131, il est possible de rouvrir le hayon pendant un certain temps. Si vous le souhaitez, vous pouvez faire activer ou désactiver la fonction de prolongation de la limite de verrouillage automatique du hayon en prenant conseil chez un partenaire SEAT, qui vous fournira toutes les informations nécessaires. Avant de réaliser le verrouillage automatique, il existe un risque d'intrusion dans le véhicule. Nous vous recommandons donc de toujours verrouiller le véhicule en appuyant sur la touche de la radiocommande ou avec la touche de verrouillage centralisé. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Introduction à la page 99. ● Un hayon mal fermé peut être dangereux. ● Il ne faut pas ouvrir le hayon lorsque les projecteurs antibrouillard ou les feux de recul sont allumés. Les feux peuvent être endommagés. Ouverture et fermeture tion ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser grièvement vous-même ou blesser un tiers. Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans la course du hayon. ● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages, n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le véhicule ne pourra pas être ouvert si la clé reste à l'intérieur. Données techniques Commande de sécurité non actionnée : les touches des portes arrière sont activées. Commande de sécurité actionnée : les touches des portes arrière sont désactivées. ● Ne roulez jamais avec le hayon entrouvert ou grand ouvert car les gaz d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle. Risque d'intoxication ! La commande de sécurité 5 située sur la porte du conducteur vous permet de désactiver les touches de lève-glace sur les portes arrière. Conseils ● Ne fermez jamais le hayon sans faire atten- Commande de sécurité * Fig. 135 Détail de la porte du conducteur : Le symbole de la commande de sécurité s'allumera en jaune si les touches des portes arrière sont désactivées. Commande qu'il est bien verrouillé car sinon il pourrait s'ouvrir de manière inattendue lorsque le véhicule est en marche. Ouverture et fermeture électriques des glaces tact n'est pas retirée et que la porte du conducteur ou du passager n'est pas ouverte. commandes des fenêtres. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 16 Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander les glaces avant et arrière. Les autres portes comportent des touches séparées pour la glace respective. Lorsque vous garez le véhicule ou que vous le laissez sans surveillance, fermez toujours complètement les glaces ››› . Une fois le contact d'allumage coupé, vous pouvez encore utiliser les lève-glaces durant environ 10 minutes, tant que la clé de con- AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Introduction à la page 99. Urgences ● Après avoir fermé le hayon, assurez-vous Lève-glaces électriques ● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces électriques peut entraîner des blessures. ● Ne fermez jamais les glaces sans faire at- tention ou de manière incontrôlée, car vous pourriez vous blesser gravement vous-même ou blesser un tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces. Sécurité ● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la lunette arrière avec la main. La glace pourrait voler en éclats et causer des blessures ! ● Si le contact d'allumage est mis, les équi- pements électriques peuvent être mis en marche et entraîner des blessures, comme par exemple, avec les lève-glaces électriques. » 145 Commande ● Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence. ● Si vous réessayez dans les 10 secondes munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule. qui suivent et la glace remonte difficilement ou bute contre un obstacle, la fonction de remontée automatique ne fonctionnera plus pendant 10 secondes. ● Les lève-glaces sont désactivés lorsque le ● Si la glace ne peut toujours pas se fermer ● C'est pourquoi vous devez toujours vous contact d'allumage est coupé et que l'une des portes avant est ouverte. ● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces ar- rière avec la commande de sécurité. Assurezvous ensuite qu'ils sont bien désactivés. Nota Si la remontée d'une glace est difficile ou entravée par un obstacle, la glace se rabaisse immédiatement ››› page 146. Dans ce cas, vérifiez pourquoi la glace n'a pas pu remonter avant de tenter de la refermer. Dispositif anti-pincement des glaces Le dispositif anti-pincement réduit le risque de blessures lors de la fermeture des glaces électriques. ● Lors de la fermeture automatique d'une glace, si celle-ci remonte difficilement ou bute contre un obstacle, elle s'arrête à cet endroit et se rouvre immédiatement ››› . 146 ● Recherchez alors pourquoi la fenêtre ne ferme pas avant de réessayer. en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, elle s'arrête à cet endroit. ● Si vous ne trouvez pas la cause empêchant la glace de se fermer, essayez de la remonter à nouveau en actionnant la touche dans les 10 secondes qui suivent. La glace se ferme avec la force maximale. Le dispositif anti-pincement est maintenant désactivé. ● Si vous attendez plus de 10 secondes, la glace s'abaisse de nouveau complètement lors de l'actionnement de la commande et la remontée automatique est de nouveau active. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Ouverture et fermeture électriques des glaces à la page 145. ● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas la compression des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre de la fenêtre – risque de blessures ! Ouverture/Fermeture de confort Avec la fonction d'ouverture/fermeture de confort, vous pouvez ouvrir/fermer facilement de l'extérieur l'ensemble des glaces. Ouverture de confort – Maintenez enfoncé le bouton de la clé à radiocommande jusqu'à ce que toutes les glaces aient atteint la position souhaitée, ou alors – Déverrouillez d'abord le véhicule avec le bouton de la clé à radiocommande et maintenez ensuite la clé dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces aient atteint la position souhaitée. Fermeture de confort – Maintenez enfoncé le bouton de la clé à radiocommande jusqu'à ce que toutes les glaces soient fermées ››› , ou alors – Maintenez la clé en position de fermeture dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces soient fermées. Réglage de l'ouverture de confort sur l'Easy Connect* – Sélectionnez : bouton > bouton de fonc- tion RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Ouvrir la glace par une Ouverture et fermeture – Appuyez brièvement sur la touche de lève- glace jusqu'au deuxième niveau. La glace s'ouvre entièrement. n'ouvrez les glaces de votre véhicule à l'aide de la clé à radiocommande que lorsque vous vous trouvez à environ 2 mètres du véhicule. Pendant que vous appuyez sur le bouton de fermeture, observez toujours les glaces pour prévenir les accidents. Le processus de fermeture s'interrompt immédiatement lorsque vous relâchez la touche. Rétablissement de la fonction remontée/abaissement automatiques Remontée et abaissement automatiques – Remontez la glace jusqu'en butée en main- Les fonctions de remontée et d'abaissement automatiques vous évitent de maintenir la touche enfoncée. Les touches ››› fig. 135 1 , 2 , 3 et 4 disposent de deux positions pour l'ouverture des glaces et de deux autres pour leur fermeture. Il est ainsi plus simple de contrôler les processus d'ouverture et de fermeture. Données techniques Abaissement automatique Si la batterie a été déconnectée et reconnectée, la fonction abaissement/remontée automatique des glaces devient inopérante. La fonction peut être rétablie de la manière suivante : tenant la commande de lève-glace relevée. – Relâchez la commande puis relevez-la de nouveau pendant 1 seconde. Le système d'ouverture/de fermeture automatique est maintenant réactivé. Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre ou se ferme tant que vous actionnez la touche. Lorsque vous enfoncez brièvement la touche jusqu'au deuxième niveau, la glace s'ouvre automatiquement (abaissement automatique) ou se ferme automatiquement (remontée automatique). Si vous actionnez Toit ouvrant* Brève introduction Conseils ● Pour des raisons de sécurité, ne fermez et jusqu'au deuxième niveau. La glace se ferme entièrement. Le toit ouvrant est composé de deux éléments en verre. L'élément arrière est fixe et ne peut pas être ouvert. Il est également équipé d'un store pare-soleil. AVERTISSEMENT Commande ● Ne fermez jamais les glaces de manière incontrôlée ou par inadvertance. Risque de blessures ! la touche pendant que la glace s'abaisse ou remonte, la glace s'immobilise. L'utilisation du toit ouvrant de façon négligente ou peu soigneuse peut entraîner des blessures graves. ● Ouvrez ou fermez le toit ouvrant et le store pare-soleil uniquement lorsque personne ne se trouve dans leur zone de fonctionnement. Urgences AVERTISSEMENT Remontée automatique – Relevez brièvement la touche de lève-glace ● Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous le quittez. ● Ne laissez jamais un enfant ou une person- ne pouvant avoir besoin d'aide seuls à l'intérieur du véhicule, en particulier s'ils ont accès à la clé du véhicule. S'ils utilisaient la clé sans surveillance, ils pourraient verrouiller le véhicule, démarrer le moteur, mettre le contact d'allumage et actionner le toit ouvrant. ● Une fois le contact d'allumage coupé, le toit ouvrant pourra être momentanément ouvert Sécurité pression prolongée ou > Glace avant on/off. » 147 Commande ou fermé à condition que ni la porte du conducteur, ni celle du passager ne soient ouvertes. Ouvrir et fermer le toit ouvrant ATTENTION ● Afin d'éviter des dommages, lorsque les températures sont hivernales, éliminez la glace ou la neige qu'il peut y avoir sur le toit du véhicule avant d'ouvrir le toit ouvrant ou de régler sa position déflectrice. Régler la position déflectrice du toit ouvrant ● Appuyez sur la partie arrière che jusqu'au premier niveau. Nota ● Retirez périodiquement, manuellement ou avec un aspirateur, les feuilles mortes ou tout autre objet qui se déposent dans les rails du toit ouvrant. ● Si le toit ouvrant ne fonctionne pas correctement, le dispositif anti-pincement ne fonctionnera pas non plus. Adressez-vous à un atelier spécialisé. ● Certains réglages peuvent être conservés dans les comptes d'utilisateur de la fonction de personnalisation ››› page 31. 148 de la tou- B ● Fonction automatique : appuyez briève- ● Avant de quitter le véhicule ou en cas de précipitations, fermez toujours le toit ouvrant. Si le toit ouvrant est ouvert ou en position déflectrice, l'eau entre dans l'habitacle et peut endommager sérieusement le système électrique. Cela peut provoquer d'autres dommages sur le véhicule. Au second niveau, le toit se déplace automatiquement jusqu'à la position finale correspondante après avoir appuyé brièvement sur la touche. En actionnant à nouveau la touche, la fonction automatique est interrompue. Fig. 136 Dans le ciel de pavillon : touche du toit ouvrant. Le toit ouvrant fonctionne lorsque le contact d'allumage est mis. Une fois le contact d'allumage coupé, le toit ouvrant pourra être ouvert ou fermé pendant quelques minutes à condition que ni la porte du conducteur, ni celle du passager ne soient ouvertes. Le store pare-soleil s'ouvre en même temps que le toit ouvrant de manière automatique s'il est complètement fermé ou s'il se trouve devant le toit ouvrant. Le store se maintient dans la position précédente et ne se ferme pas automatiquement en même temps que le toit. Le store peut être complètement fermé uniquement une fois le toit ouvrant fermé. La touche ››› fig. 136 présente deux niveaux. Le premier niveau permet de situer le toit en position déflectrice, d'ouvrir ou fermer entièrement ou partiellement le toit ouvrant. ment sur la partie arrière de la touche qu'au second niveau. B jus- Fermer le toit ouvrant situé en position déflectrice ● Appuyez sur la partie avant jusqu'au premier niveau. A de la touche ● Fonction automatique : appuyez briève- ment sur la partie avant qu'au second niveau. A de la touche jus- Interrompre la fonction automatique en réglant la position déflectrice du toit ou en fermant celui-ci ● Appuyez de nouveau sur la touche A ou B . Ouvrir le toit ouvrant ● Enfoncez la touche vers l'arrière qu'au premier niveau. C jus- Ouverture et fermeture ment la touche cond niveau. D vers l'avant jusqu'au se- Interrompre la fonction automatique lors de l'ouverture ou de la fermeture ● Appuyez de nouveau sur la touche C ou D . Ouvrir et fermer le store pare-soleil Les touches ››› fig. 137 1 et 2 présentent deux niveaux. Le premier niveau permet d'ouvrir ou fermer entièrement ou partiellement le store pare-soleil. En actionnant brièvement la touche jusqu'au second niveau, le store pare-soleil se déplace automatiquement jusqu'à la position finale correspondante. En actionnant à nouveau la touche, la fonction automatique est interrompue. Pendant quelques minutes après la coupure du contact d'allumage, le store pare-soleil pourra s'ouvrir ou se fermer, à condition que ni la porte du conducteur, ni celle du passager ne soient ouvertes. Ouvrir le store pare-soleil ● Appuyez sur la touche 1 jusqu'au primer niveau. Fig. 137 Dans le ciel de pavillon : touches du store pare-soleil. ● Fonction automatique : appuyez brièvement sur la touche 1 vers l'avant jusqu'au second niveau. Données techniques 2 jusqu'au primer ● Fonction automatique : appuyez brièvement sur la touche 2 vers l'avant jusqu'au second niveau. Interrompre la fonction automatique lors de l'ouverture ou de la fermeture Conseils ● Fonction automatique : enfoncez briève- ● Appuyez sur la touche niveau. ● Appuyez de nouveau sur la touche 1 ou 2 . Nota Commande premier niveau. Lorsque le toit ouvrant est en position déflectrice jusqu'en butée, le store pare-soleil est automatiquement placé en position d'aération. Le store reste également dans cette position lorsque le toit ouvrant est fermé. Fermer le store pare-soleil Lorsque le toit ouvrant est ouvert, le store pare-soleil électrique ne peut être fermé que jusqu'au bord avant du toit ouvrant. Dispositif anti-pincement du toit coulissant panoramique et du store paresoleil Urgences Fermer le toit ouvrant ● Enfoncez la touche vers l'avant D jusqu'au Le store pare-soleil électrique fonctionne lorsque le contact d'allumage est mis. Le dispositif anti-pincement permet de réduire le risque de contusions lors de la fermeture du toit ouvrant et du store pare-soleil ››› . Si le toit ouvrant et le store pare-soleil rencontrent une résistance ou un obstacle en se fermant, ils se réouvrent immédiatement. ● Vérifiez pourquoi le toit ou le store ne s'est pas fermé. Sécurité ● Fonction automatique jusqu'à la position confort : enfoncez brièvement la touche vers l'arrière C jusqu'au second niveau. » 149 Commande ● Essayez de fermer à nouveau le toit ou le store. ● Si le toit ou le store ne peut pas se fermer en raison d'un obstacle ou d'une résistance, il s'arrêtera dans la position correspondante puis s'ouvrira. Si la fonction automatique est active, il est possible qu'une nouvelle tentative de fermeture soit entreprise. ● Si le toit ou le store ne peut toujours pas se fermer, fermez-le sans activer le dispositif anti-pincement. Fermer le toit ouvrant ou le store pare-soleil sans intervention du dispositif anti-pincement ● Toit ouvrant : avant que ne s'écoulent envi- ron 5 secondes à partir de l'activation du dispositif anti-pincement, appuyez sur la touche ››› fig. 136 jusqu'au second niveau dans le sens de la flèche ››› fig. 136 D jusqu'à ce que le toit se ferme complètement. ● Store pare-soleil : avant que ne s'écoulent environ 5 secondes à partir de l'activation du dispositif anti-pincement, appuyez sur la touche ››› fig. 137 2 jusqu'à ce que le store se ferme complètement. ● Le toit ou le store se ferme sans que le dis- positif anti-pincement n'intervienne ! ● Si le toit ou le store ne se ferme toujours pas, adressez-vous à un garage spécialisé. AVERTISSEMENT Fermer le toit ouvrant ou le store pare-soleil sans le dispositif anti-pincement peut entraîner des blessures graves. ● Fermez toujours le toit et le store avec pré- caution. Éclairage et visibilité Feux Vidéo associée ● Personne ne doit se trouver sur la course du toit ou du store, en particulier lorsque ceux-ci se ferment sans le dispositif anti-pincement. ● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas le pincement des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre du toit et les blessures. Fig. 138 Éclairage Feux de position et de croisement Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 28 La responsabilité du réglage des projecteurs et du bon éclairage du véhicule en déplacement incombe toujours au conducteur. Signaux sonores pour avertir que les feux n'ont pas été éteints. Si la clé du véhicule se trouve à l'extérieur du contact d'allumage et si la porte du conducteur est ouverte, des signaux d'avertissement retentiront dans les cas suivants : cela vous rappellera d'éteindre les feux. ● Lorsque les feux de stationnement seront allumés ››› page 151. 150 Éclairage et visibilité AVERTISSEMENT Si les projecteurs sont réglés trop hauts et en cas d'utilisation inappropriée des feux de route, cela risque de distraire et d'éblouir les autres conducteurs. Cela pourrait entraîner un accident grave. Lorsque la commande d'éclairage se trouve sur la position , un capteur de luminosité active et désactive automatiquement les feux de croisement (y compris l'éclairage des commandes et instruments) ou les feux de jour en fonction du niveau d'éclairage extérieur. ● Assurez-vous à tout moment que les projec- teurs sont réglés correctement. Nota Il faut respecter les dispositions légales propres à chaque pays concernant l'utilisation de l'éclairage du véhicule. AVERTISSEMENT ● Il ne faut jamais circuler avec les feux de jour lorsque la voie n'est pas bien éclairée à cause des conditions climatiques ou d'éclairage. Les feux de jour ne sont pas assez puissants pour éclairer correctement la voie ou être vu par les autres usagers de la route. ● Sur les véhicules équipés de feux arrière à ampoule, lorsque les feux de jour sont activés, les feux arrière sont désactivés. Un véhi- 1) Sur les véhicules équipés de feux arrière à LED, le feu de position arrière s'allume également. Données techniques Levier des clignotants et des feux de route Conseils les feux de croisement s'il pleut ou en cas de mauvaise visibilité. Les feux de jour s'allument à chaque fois que le contact d'allumage est mis, si la commande se trouve sur les positions ou en fonction du niveau d'éclairage extérieur. cule sans feux arrière allumés peut passer inaperçu pour les autres conducteurs dans l'obscurité, en cas de pluie ou de mauvaises conditions de visibilité. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 29 Placez le levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante. Commande ● C'est pourquoi vous devez toujours allumer Les projecteurs avant disposent de feux indépendants prévus à cet effet et intégrés dans les projecteurs principaux. Ces feux s'allument lorsque les feux de jour sont activés 1) ››› . Clignotants confort Pour les clignotants confort, déplacez le levier jusqu'à la butée vers le haut ou vers le bas et relâchez-le. Les clignotants clignoteront alors trois fois. Les clignotants confort s'activent et se désactivent sur le système Easy Connect avec le bouton et le bouton de fonction RÉGLAGES ››› page 125. Sur des véhicules ne disposant pas du menu correspondant, la fonction peut être désactivée dans un atelier spécialisé. Urgences AVERTISSEMENT Les feux de position ou les feux de jour ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route et pour que les autres usagers de la route vous voient. Feux de jour » Sécurité ● Lorsque la commande des feux se trouve sur la position ou . 151 Commande AVERTISSEMENT L'utilisation des clignotants de manière inappropriée, leur non-utilisation ou non-désactivation peut induire en erreur les usagers de la route. Cela pourrait entraîner un accident grave. ● Prévenez à chaque fois que vous voulez changer de voie, que vous doublez ou que vous braquez le volant en activant le clignotant suffisamment à l'avance. ● Désactivez le clignotant dès que vous avez gnotants de la remorque) et le clignotant du véhicule cesse de clignoter deux fois plus vite. ● Les feux de route ne peuvent être allumés que si les feux de croisement sont allumés. ● Dans des conditions météorologiques froi- des ou humides, les projecteurs, les feux arrière et les clignotants pourraient s'embuer temporairement. Ce phénomène est normal et n'a aucune influence sur la vie utile du système d'éclairage du véhicule. fini la manœuvre, changé de voie, doublé ou braqué le volant. AVERTISSEMENT L'utilisation incorrecte des feux de route peut causer des accidents et des blessures graves, car les feux de route peuvent distraire et éblouir les autres conducteurs. Nota ● Si les clignotants confort sont allumés (trois clignotements) et que le clignotant confort du côté opposé s'allume, le côté actif cesse de clignoter et le côté nouvellement sélectionné ne clignote qu'une fois. ● Le clignotant ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est mis. Le signal de détresse fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupé. ● En cas de défaut sur l'un des clignotants de la remorque, le témoin cesse de clignoter (cli152 Allumage automatique des feux de croisement* L'allumage automatique des feux de croisement n'est qu'un outil d'assistance et ne peut pas reconnaître toutes les situations de conduite. Lorsque le commande des feux se trouve sur la position , les feux du véhicule et l'éclairage des cadrans et des commandes s'allument et s'éteignent automatiquement dans les cas suivants ››› au chapitre Feux de jour à la page 151 : Allumage automatique Extinction automatique La cellule photo-électrique détecte l'obscurité, par exemple, lorsque l'on roule dans un tunnel. Lorsqu'elle détecte un éclairage suffisant. Le détecteur de pluie détecte la pluie et active l'essuie-glace. Lorsque l'essuie-glace n'a pas été activé pendant quelques minutes. AVERTISSEMENT Si la voie n'est pas bien éclairée et que d'autres usagers ne voient pas le véhicule ou qu'ils le voient mal, cela peut provoquer des accidents. ● L'allumage automatique des feux de croise- ment () active uniquement les feux de croisement lorsqu'il y a des changements de conditions d'éclairage mais pas lorsqu'il y a du brouillard, par exemple. Assistant des feux de route* Assistant des feux de route (Light Assist) L'assistant des feux de route fonctionne dans les limites du système et en fonction des conditions environnementales et de circulation. Une fois branché, le système s'active à partir d'une vitesse de 60 km/h (37 mph) environ et se désactive en dessous de 30 km/h (18 mph) environ ››› . Éclairage et visibilité Fonction Activation : Utilisation – Mettez le contact d'allumage et tournez la commande d'éclairage sur la position . – Depuis la position de base, poussez vers l'avant le levier des clignotants et des feux de route ››› page 151. L'activation du témoin indique que l'assistant des feux de route est activé. Dysfonctionnement Les conditions suivantes peuvent empêcher que le régulateur des feux de route ne désactive ces feux à temps ou qu'il ne les désactive pas totalement : ● Sur les routes mal éclairées avec des pan- neaux fortement réfléchissants. ● En présence d'usagers de la route insuffi- samment éclairés (tels que des piétons ou des cyclistes). ● Dans des virages serrés, si les véhicules venant de face sont partiellement cachés et dans des côtes ou des pentes prononcées (cassis ou dos d'âne). ● En cas de circulation venant de face sépa- rée par un rail de sécurité au centre de la chaussée, en présence d'un conducteur pou- Données techniques ● Si la caméra est défectueuse ou l'alimenta- tion en courant est coupée. ● Par temps de brouillard, de neige et de for- tes précipitations. ● En cas de tempête de poussière et de sa- ble. Conseils – Coupez le contact. – OU ALORS : tournez la commande d'éclairage sur une position autre que ››› page 150. – OU ALORS : avec les feux de route activés, tirez vers l'arrière le levier des clignotants et des feux de route. – OU ALORS : poussez vers l'avant le levier des clignotants et des feux de route pour activer manuellement les feux de route. L'assistant des feux de route sera alors désactivé. vant voir clairement au-dessus du rail de sécurité (comme un conducteur de camion). ● À cause de gravillons dans le champ de vi- sion de la caméra. ● Lorsque l'objectif de la caméra est embuée, sale ou couverte d'autocollants, de neige, de glace, etc. Commande Activation et désactivation de l'assistant des feux de route Désactivation : Utilisation AVERTISSEMENT Les performances de confort de l'assistant des feux de route ne doivent pas vous inciter à prendre des risques. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Gardez toujours le contrôle des feux de rou- Urgences L'assistant des feux de route détecte, en conditions normales, les zones éclairées et désactive le système, par exemple, lorsque vous traversez une ville. Fonction te et adaptez-les aux conditions de luminosité, de visibilité et de circulation. ● Il se peut que le régulateur des feux de rou- te ne reconnaisse pas correctement toutes les situations de conduite et qu'il fonctionne avec des limitations dans certains cas. Sécurité Quand le système est actif et que la caméra détecte d'autres véhicules susceptibles d'être éblouis, les feux de route se déconnectent automatiquement. Dans le cas contraire, les feux de route s'activent automatiquement. ● Lorsque l'objectif de la caméra est sale, couvert ou endommagé, le fonctionnement du régulateur des feux de route peut être affecté. Ceci est également valable lorsque vous modifiez l'installation d'éclairage du véhicule, en faisant installer par exemple des phares supplémentaires. » 153 Commande ATTENTION Feux antibrouillard Prenez les points suivants en compte afin de ne pas endommager le fonctionnement du système : Nota ● Nettoyez régulièrement l'objectif de la ca- méra et maintenez-le exempt de neige et de glace. ● Ne couvrez pas l'objectif de la caméra. ● Vérifiez que le pare-brise, situé dans la zo- ne de l'objectif de la caméra, n'est pas endommagé. Nota Les appels de phare et les feux de route peuvent être activés et désactivés manuellement à tout moment avec le levier des clignotants et des feux de route ››› page 151. Fig. 139 Planche de bord : commande des Les témoins ou affichent également sur la commande des feux ou sur le combiné d'instruments les projecteurs antibrouillard, lorsqu'ils sont activés. : tirez la commande d'éclairage jusqu'au premier cran ››› fig. 139 1 à partir des positions , ou . ● Allumer le feu arrière de brouillard : tirez complètement la commande d'éclairage à partir de la position 2 à partir de la position , ou . 154 Le feu arrière de brouillard peut éblouir les véhicules qui vous suivent. Utilisez le feu arrière antibrouillard uniquement en cas de visibilité très limitée. Pour ce faire, l'alerte suivante s'affiche au tableau de bord lorsque la vitesse du véhicule dépasse environ 60 km/h (38 mph) : Éteignez les feux antibrouillard !. feux. ● Allumage des projecteurs antibrouillard* 1) Cette fonction n'est pas disponible sur les véhicules équipés de projecteurs full LED. ● Pour désactiver les projecteurs antibrouillard appuyez sur la commande d'éclairage ou tournez-la jusqu'à la position . Feux de virage*1) Lorsque l'on tourne lentement ou dans des virages très serrés, les feux de virage s'activent automatiquement. Les feux de virage peuvent être intégrés dans les projecteurs antibrouillard et s'allument uniquement à des vitesses inférieures à 40 km/h (25 mph). Lors de l'enclenchement de la marche arrière, les feux de virage s'allument des deux côtés du véhicule, afin de mieux éclairer les alentours pour manœuvrer. Véhicules avec phares full LED La fonction de retour chez soi « (Coming Home) » allume les feux de croisement et de jour (DRL), les feux de position arrière, l'éclairage de la plaque d'immatriculation et les feux de proximité dans le rétroviseur (« Welcome Light »). Activation de la fonction de retour chez soi « (Coming Home) » automatique* en position ››› page 28. me) » s'allume à l'ouverture de la porte de la voiture. ● Lors de la mise du contact d'allumage (dé- Activation de la fonction de retour chez soi « (Coming Home) » manuelle Pour les véhicules sans détecteur de lumière et de pluie (commande rotative d'éclairage sans position ). ● Arrêter le moteur et retirer la clé de contact. ● Activer les avertisseurs optiques pendant environ 1 seconde. ● Activée pour n'importe quelle position de la commande rotative d'éclairage. ● Le feu de retour chez soi « (Coming Ho- me) » s'allume à l'ouverture de la porte de la voiture. La durée d'extinction des phares (60 s) commence à être décomptée à l'ouverture de la porte de la voiture. Désactivation ● Amenez la commande rotative d'éclairage marrage du moteur). Fonction « Leaving Home » La fonction « Leaving Home » est disponible uniquement pour les véhicules dotés de détecteurs de lumière et de pluie (commande rotative d'éclairage avec la position ). L'activation/désactivation de la fonction est effectuée via le menu de l'autoradio. Il est également possible de configurer le retardateur d'extinction de la fonction « Leaving Home » (par défaut 30 s). Véhicules avec phares halogènes La fonction « Leaving Home » allume les feux de jour (DRL), les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation. Pour les véhicules dotés de détecteurs de lumière et de pluie (commande rotative d'éclairage avec la position ). ● Si aucune porte n'a été fermée, automati- Véhicules avec phares full LED quement après la fin de la durée d'extinction des phares (60 s). ● Arrêter le moteur et retirer la clé de contact ● Pendant la durée d'extinction des phares La fonction de départ de chez soi « (Leaving Home) » allume les feux de croisement et de jour (DRL), les feux de position arrière, l'éclairage de la plaque d'immatriculation et les feux de proximité dans le rétroviseur (« Welcome Light »). avec la commande rotative d'éclairage sur la position ››› page 28. après la fermeture de la dernière porte, le retardateur de la fonction de retour chez soi « Coming Home » (celui établi via le menu de Conseils La fonction de retour chez soi « (Coming Home) » allume les feux de jour (DRL), les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation. ● Le feu de retour chez soi « (Coming Ho- Commande Véhicules avec phares halogènes l'autoradio) s'arrête à la fin de son propre décompte. Urgences L'activation/désactivation de la fonction est effectuée via le menu de l'autoradio. Le temps de retard de « Coming Home » et/ou « Leaving Home » peut également être configuré (par défaut 30 s). ● La fonction de retour chez soi « (Coming Home) » automatique ne s'active que lorsque le détecteur de lumière capte de l'obscurité. Sécurité Fonction « de retour chez soi (Coming Home) » Données techniques Éclairage et visibilité » 155 Commande Activation Feux de détresse ● Au déverrouillage du véhicule (actionner l'ouverture avec la télécommande). 7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez jamais la clé. ● La fonction « Leaving Home » ne s'active que lorsque la commande rotative d'éclairage est en position et que le détecteur de lumière capte de l'obscurité. Désactivation ● Après la fin du retardateur de la fonction « Leaving Home » (par défaut 30 s). ● Au verrouillage du véhicule (fermer avec la télécommande). ● En tournant la commande rotative d'éclai- rage sur une autre position différente de . ● Lors de la mise du contact d'allumage. Fig. 140 Planche de bord : commande des feux de détresse. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 29 Les feux de détresse servent à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre véhicule en cas de danger. Si votre véhicule doit être arrêté : 1. Garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation. 2. Appuyez sur la touche d'activation des feux de détresse ››› . 3. Coupez le moteur. 4. Serrez le frein à main. 5. Enclenchez la 1re vitesse dans le cas d'une boîte mécanique ou placez le levier sélecteur en position P dans le cas d'une boîte automatique. 156 6. Utilisez le triangle de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule. Lorsque les feux de détresse sont activés, tous les clignotants du véhicule clignotent en même temps. C'est à dire qu'aussi bien les témoins de clignotants que le témoin intégré à la commande clignotent simultanément. Les feux de détresse fonctionnent aussi lorsque le contact d'allumage est coupé. Avertissement de freinage d'urgence Si vous freinez brusquement et en continu à une vitesse supérieure d'environ 80 km/h (50 mph), les feux stop clignotent plusieurs fois par seconde afin de prévenir les véhicules derrière vous. Si le frein reste appliqué, les feux de détresse s'allument automatiquement quand le véhicule s'arrête. Lorsque le véhicule repart, les feux de détresse se désactivent automatiquement. AVERTISSEMENT ● Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez toujours les feux de détresse et un triangle de signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt. ● Lors de l'utilisation des feux de détresse, respectez les prescriptions du Code de la route. La connexion/déconnexion de la fonction s'effectue via le menu correspondant du système Easy Connect. ● Activation : lorsque vous dépassez Feux de stationnement Lorsque les feux de stationnement sont allumés (clignotant droit ou gauche) les feux de position avant et arrière du côté correspondant s'allument également. Les feux de stationnement peuvent s'activer uniquement avec le contact d'allumage coupé et avec le levier des clignotants et des feux de route en position centrale, avant d'être activé. 110 km/h (68 mph) pendant plus de 30 secondes, le faisceau lumineux des feux de croisement s'élève légèrement pour augmenter la distance de visibilité du conducteur. ● Désactivation : lorsque vous réduisez la vi- tesse du véhicule en dessous de 100 km/h (62 mph), le faisceau lumineux des feux de croisement retourne à sa position normale immédiatement. Conduite à l'étranger Feux de stationnement des deux côtés Lorsque le contact d'allumage est coupé et que la commande de feux est sur la position , en verrouillant le véhicule de l'extérieur, Le faisceau lumineux des feux de croisement est asymétrique : le côté de la route par lequel vous voyagez est éclairé plus intensément. Dans ces cas-là, la réglementation précise des valeurs d'éclairage qui doivent être respectées dans certains points de la distribution lumineuse. Il s'agit du « Mode de voyage ». La distribution lumineuse des phares halogènes et full LED permet de respecter les valeurs spécifiques du « Mode de voyage », sans avoir à utiliser de masques autocollants ni à modifier les réglages. Conseils Les feux d'autoroute ne sont pas disponibles sur les véhicules équipés de projecteurs full LED. Commande feux de détresse restent activés durant une période prolongée (même lorsque le contact d'allumage est coupé). Feux d'autoroute* Lorsqu'un véhicule conçu pour un pays avec conduite à droite voyage dans un pays avec conduite à gauche (ou vice versa), il faut normalement couvrir une partie de la tulipe des phares avec des masques adhésifs ou changer le réglage des phares afin de ne pas éblouir les autres conducteurs. Nota Le « Mode de voyage » n'est autorisé que temporairement. Si quelqu'un prévoit un long séjour dans un pays où le mode de circulation est différent, il devra se rendre chez un partenaire SEAT pour faire remplacer ses projecteurs. Urgences Nota ● La batterie du véhicule se décharge si les les feux de stationnement s'allument des deux côtés du véhicule. Seuls les feux de position des deux projecteurs s'allument alors, ainsi que les feux arrière. Sécurité ● En raison des températures élevées du catalyseur, il ne faut jamais garer le véhicule à proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des traces d'essence : risque d'incendie ! Données techniques Éclairage et visibilité 157 Commande Réglage de la portée des phares Valeur État de chargea) du véhicule 2 Toutes les places occupées et le coffre plein. Avec une remorque avec poids sur flèche minimum 3 Siège conducteur occupé uniquement et coffre plein. Conduite avec une remorque avec poids sur flèche maximum. a) Si l'état de charge du véhicule ne correspond à aucun de ceux du tableau, vous pouvez également sélectionner des positions intermédiaires. Fig. 141 Côté volant : dispositif de réglage de la portée des phares. Le réglage du site des projecteurs ››› fig. 141 s'adapte à l'état de charge du véhicule. Le conducteur peut ainsi avoir la meilleure visibilité possible et n'éblouit pas ceux qui circulent en sens contraire ››› . Les projecteurs ne peuvent être réglés que si les feux de croisement sont allumés. Pour régler, tournez la commande ››› fig. 141 : Valeur OU : Via le menu de l'autoradio (voir Easy Connect > Réglages d'éclairage > Réglage des phares en hauteur ››› page 31). Niveau 0 Sièges avant occupés et coffre à bagages vide Niveau 1 Toutes les places occupées et le coffre vide Niveau 2 Toutes les places occupées et le coffre plein. Conduite avec une remorque avec poids sur flèche minimum. Niveau 3 Siège conducteur occupé uniquement et coffre plein. Conduite avec une remorque avec poids sur flèche maximum. État de chargea) du véhicule – Sièges avant occupés et coffre à bagages vide 1 Toutes les places occupées et le coffre vide Réglage dynamique du site des projecteurs Le dispositif de réglage disparaît sur les véhicules avec réglage dynamique du site des 158 projecteurs. La portée des phares s'adapte automatiquement à l'état de charge du véhicule lorsque ceux-ci s'allument. AVERTISSEMENT Les objets lourds dans le véhicule peuvent entraîner l'éblouissement et la distraction des autres conducteurs. Cela pourrait entraîner un accident grave. ● Adaptez le faisceau lumineux à l'état de charge du véhicule de manière à ne pas éblouir le reste des conducteurs. Éclairage du tableau de bord, des écrans et des interrupteurs En fonction du modèle, vous pouvez régler l'éclairage du combiné d'instruments et des interrupteurs dans le système Easy Connect, avec le bouton et le bouton de fonction RÉGLAGES ››› page 31. Lorsque le contact d'allumage est mis et sans l'activation des feux, l'éclairage du combiné d'instruments reste activé en conditions de lumière en journée. L'éclairage se réduit à mesure que la lumière extérieure diminue. Dans certains cas, par exemple, en traversant un tunnel sans la fonction activée, l'éclairage du combiné d'instruments peut s'éteindre. Le but de cette fonction est d'indiquer visuellement au conducteur qu'il doit activer les feux de croisement. Éclairage et visibilité Lors de l'ouverture et de la fermeture de la boîte à gants, du côté du passager, et du hayon, l'éclairage correspondant s'allumera et s'éteindra. Données techniques Pare-soleil Nota Les lampes de lecture s'éteignent en verrouillant le véhicule avec la clé, ou après quelques minutes si vous avez retiré la clé du contact d'allumage. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger. Conseils Éclairage du coffre à bagages et de la boîte à gants* d'éclairage > Éclairage d'ambiance ››› page 31). Visibilité L'éclairage du plancher dans la zone inférieure du combiné d'instruments (conducteur et passager) s'allume lorsque les portes sont ouvertes et diminue en intensité en cours de route. Cette intensité est réglable via le menu de l'autoradio (voir Easy Connect > Réglages d'éclairage > Éclairage d'ambiance ››› page 31). Éclairage d'ambiance* L'éclairage d'ambiance éclaire la zone de la console centrale, la zone du plancher et, en fonction de la version, également le panneau 1) En fonction du niveau d'équipement du véhicule, l'éclairage intérieur suivant peut se composer de LED : éclairage du plafonnier avant, éclairage du plafonnier arrière, éclairage du plancher et éclairage du pare-soleil et de la boîte à gants. Commande Éclairage du plancher* Fig. 142 Pare-soleil. Possibilités de réglage des pare-soleils pour le conducteur et le passager : ● Baisser le pare-soleil vers le pare-brise. ● Le pare-soleil peut être retiré du support et rabattu contre la porte ››› fig. 142 1 . ● Basculez le pare-soleil vers la porte, en lon- gueur vers l'arrière. » Urgences Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 30 des portes avant. L'intensité et la couleur sont réglables via le menu de l'autoradio (voir Easy Connect > Réglages Sécurité Éclairage intérieur et lampes de lecture1) 159 Commande Éclairage du miroir de courtoisie Un miroir de courtoisie, couvert par un volet, se trouve dans le pare-soleil rabattu. Lorsque l'on fait coulisser le volet 2 une lumière s'active. La lumière s'éteint lorsque vous fermez le volet du miroir de courtoisie ou lorsque vous rabattez le pare-soleil vers le haut. AVERTISSEMENT Les pare-soleil ouverts peuvent réduire la visibilité. ● Replacez toujours les pare-soleils dans leurs fixations si vous n'en avez plus besoin. Nota La lumière qui se trouve au-dessus du paresoleil s'éteint automatiquement dans certaines conditions après quelques minutes. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger. Systèmes essuie-glace avant et arrière Levier de l'essuie-glace Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 30 160 ATTENTION Si vous coupez le contact d'allumage avec l'essuie-glace activé, celui-ci finira le balayage et reviendra à sa position de repos. Lors de la remise en marche du contact d'allumage, l'essuie-glace continuera à fonctionner au même niveau de balayage. Le gel, la neige et d'autres obstacles sur le pare-brise peuvent endommager l'essuie-glace et son moteur. le. Plus vous conduisez vite, plus le balayage sera rapide. ● L'essuie-glace arrière s'active automatiquement lorsque l'essuie-glace avant est activé et que vous engagez la marche arrière. Fonctions de l'essuie-glace ● Si nécessaire, vous devez éliminer vousmême la neige ou la glace des essuie-glace avant de prendre le volant. Comportement de l'essuie-glace dans diverses situations ● Décollez soigneusement du pare-brise les balais d'essuie-glace gelés. Pour cela, SEAT recommande un aérosol antigel. Si le véhicule est à l'arrêt La position activée passe de manière provisoire à la position précédente. Pendant le balayage automatique Le climatiseur s'allume pendant 30 secondes environ en mode de recyclage de l'air afin d'éviter l'odeur du liquide lave-glace à l'intérieur du véhicule. ● N'activez pas l'essuie-glace si le pare-brise est sec. Le nettoyage à sec des balais d'essuie-glace risque d'endommager le pare-brise. ● En cas de gel, vérifiez si les balais d'essuie- glace ne sont pas gelés avant de mettre en marche l'essuie-glace ! S'il fait froid, il peut être utile de placer l'essuie-glace en position d'entretien lorsque vous garez le véhicule ››› page 70. Nota ● Les systèmes d'essuie-glaces avant et arrière ne fonctionnent que lorsque l'allumage est mis et que le capot ou le hayon sont respectivement fermés. ● Le balayage intermittent de l'essuie-glace intervient en fonction de la vitesse du véhicu- Le balayage dépend de la vitesse. Lors du balayage inPlus la vitesse est élevée, plus le termittent balayage est rapide. Dégivrage des essuie-glace* Le chauffage dégivre uniquement les gicleurs gelés, il ne supprime pas l'eau dans les flexibles. La puissance calorifique du dégivrage des essuie-glaces est réglée automatiquement lorsque vous mettez le contact, en fonction de la température ambiante. Éclairage et visibilité A Réglage de la sensibilité du capteur de pluie Données techniques Détecteur de pluie activé ; balayage automatique si nécessaire. – Régler la commande vers la droite : ni- veau de sensibilité élevé. – Régler la commande vers la gauche : niFig. 143 Levier d'essuie-glace : régler le détecteur de pluie A . Nota Lorsqu'un obstacle se trouve sur le pare-brise, l'essuie-glace essaie de le balayer sur le côté. Si l'obstacle continue à bloquer l'essuie-glace, ce dernier reste immobile. Retirez l'obstacle et actionnez à nouveau l'essuieglace. Détecteur de pluie désactivé. veau de sensibilité bas. Après avoir coupé le contact et l'avoir remis, le capteur de pluie reste activé et reprend sa tâche lorsque l'essuie-glace se trouve dans la position 1 et que vous circulez à plus de 16 km/h (10 mph). Commande Afin de garantir le fonctionnement du système lave-projecteurs en hiver, il faut nettoyer la neige qui peut se trouver sur les supports des gicleurs du pare-chocs. Si nécessaire, retirez le gel grâce à un aérosol antigel. 0 1 Comportement modifié du détecteur de pluie Urgences En mettant le contact et en activant l'essuieglace la première fois, puis tous les cinq cycles, les phares sont également lavés. Pour cela il faut déplacer le levier de l'essuie-glace vers le volant lorsque les feux de croisement ou de route sont allumés. Il faudra nettoyer régulièrement, en faisant le plein par exemple, la saleté qui peut rester incrustée sur les projecteurs (par exemple : restes d'insectes). Appuyez sur le levier dans la position souhaitée ››› fig. 143 : Conseils Détecteur de pluie* Le système lave-projecteurs nettoie les projecteurs. Les causes possibles d'anomalies et d'interprétations erronées dans la zone de la surface sensible ››› fig. 144 du détecteur de pluie peuvent être : Fig. 144 Surface sensible du détecteur de pluie. Le détecteur de pluie activé contrôle lui-même les intervalles de balayage de l'essuieglace en fonction de la quantité de pluie ››› . Il est possible de régler la sensibilité du détecteur de pluie manuellement. Balayage manuel ››› page 160. ● Balais endommagés : une pellicule d'eau sur les balais endommagés peut allonger le temps d'activation, réduire les intervalles de lavage ou provoquer un balayage rapide et continu. ● Insectes : la présence d'insectes peut cau- ser l'activation de l'essuie-glace. Sécurité Système lave-projecteurs* » 161 Commande ● Sel sur les routes : en hiver le sel utilisé sur les routes peut provoquer un balayage exagérément long alors que le pare-brise est presque sec. ● Pour retirer les cires et les revêtements, nous recommandons d'utiliser un détergent pour vitres contenant de l'alcool. ATTENTION ● Saleté : la poussière sèche, la cire, le revê- tement des glaces (effet lotus) ou les restes de détergent (tunnel de lavage) peuvent réduire l'efficacité du détecteur de pluie, ralentir son temps de réaction ou annuler son fonctionnement. ● Fissure sur le pare-brise : l'impact d'une pierre déclenche un cycle unique de balayage lorsque le détecteur de pluie est activé. Le détecteur de pluie intègre ensuite la réduction de la surface sensible et se règle. En fonction de la taille de l'impact de la pierre, le comportement du détecteur peut varier. AVERTISSEMENT Il est possible que le capteur de pluie ne capte pas suffisamment cette dernière et qu'il n'active pas l'essuie-glace. ● Si nécessaire, activez l'essuie-glace ma- nuellement lorsque l'eau réduit la visibilité sur le pare-brise. Nota ● Nettoyez régulièrement la surface sensible du détecteur de pluie et recherchez d'éventuels dommages sur les balais ››› fig. 144 (flèche). 162 relles qui ont été en contact avec ce liquide. Consultez un médecin si nécessaire. Rétroviseur Rétroviseur anti-éblouissement Pour rouler en toute sécurité, il est important d'avoir une bonne visibilité au niveau de la lunette arrière. Rétroviseur intérieur équipé de la fonction anti-éblouissement automatique* La fonction anti-éblouissement est activée chaque fois que le contact d'allumage est mis. Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est activée, le rétroviseur s'assombrit automatiquement en fonction de la luminosité venant frapper le miroir. La fonction anti-éblouissement est annulée si la marche arrière est enclenchée. AVERTISSEMENT En cas de rupture d'un rétroviseur intérieur photosensible, du liquide électrolytique peut s'échapper. Ce liquide peut irriter la peau, les yeux et les organes respiratoires. Lavez immédiatement à grande eau les parties corpo- En cas de rupture d'un rétroviseur intérieur photosensible, du liquide électrolytique peut s'échapper. Ce liquide attaque les surfaces plastiques. Nettoyez-le le plus rapidement possible avec une éponge humide. Nota ● Si, par exemple, un pare-soleil* nuit à la lu- mière incidente, cela signifie que les rétroviseurs anti-éblouissement ne fonctionnent pas parfaitement. ● Lorsque le plafonnier s'allume ou lorsque la marche arrière est enclenchée, les rétroviseurs automatiques photosensibles ne s'assombrissent pas. Fig. 145 Porte du conducteur : commande du rétroviseur extérieur. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 18 Réglage synchrone des rétroviseurs extérieurs ● Dans le menu Réglages - Confort, sélectionnez si les rétroviseurs extérieurs doivent être réglés de manière synchrone. ● Tournez la commande sur la position L1). ● Réglez le rétroviseur extérieur gauche. Le rétroviseur droit est alors réglé simultanément (de manière synchrone). ● Si nécessaire, corrigez le réglage du rétrovi- seur du côté droit : positionnez la commande sur la position R1). 1) Sur les véhicules avec le volant à droite, le réglage est symétrique. Lorsque vous fermez le véhicule avec la radiocommande, en appuyant plus d'1 seconde environ, les rétroviseurs extérieurs se rabattent automatiquement. Lorsque vous ouvrez le véhicule avec la radiocommande, les rétroviseurs se déplient automatiquement. AVERTISSEMENT Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes ou non sphériques*) agrandissent le champ visuel. Cependant, ils font paraître les objets plus petits et plus lointains. Si vous utilisez ces rétroviseurs pour évaluer la distance entre votre véhicule et les véhicules qui vous suivent lors d'un changement de voie, vous pourriez vous tromper dans votre estimation : risque d'accident ! ● Si vous lavez le véhicule dans une installation de lavage automatique, il faut rabattre les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abîment. Les rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement ne doivent être en aucun cas rabattus manuellement mais uniquement électriquement ! Nota Si le réglage électrique des rétroviseurs est défaillant, vous pouvez régler manuellement les deux miroirs de rétroviseurs extérieurs en appuyant sur le bord. Conseils Le système Easy Connect, le bouton et les boutons de fonction RÉGLAGES et Rétroviseurs et essuie-glaces vous permettent de sélectionner le rabattement des rétroviseurs extérieurs lors du stationnement du véhicule ››› page 125. des influences extérieures (par exemple lors d'une manœuvre pour garer votre véhicule), rabattez le rétroviseur jusqu'en butée en utilisant la commande électrique. Ne réglez jamais le boîtier du rétroviseur à la main car cela risque de perturber le fonctionnement des rétroviseurs. Commande Rabattement des rétroviseurs extérieurs une fois garé (fonction confort).* ATTENTION ● Si le boîtier du rétroviseur a été déréglé par Urgences ● Dans le système Easy Connect, les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés avec le bouton et le bouton de fonction RÉGLAGES . Sécurité Régler les rétroviseurs extérieurs Données techniques Éclairage et visibilité 163 Commande Sièges et appuie-tête Réglage des sièges et des appuie-tête Réglage manuel des sièges Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 16 AVERTISSEMENT La section Rouler en toute sécurité contient des informations importantes, des recommandations et des avertissements que vous devez lire et respecter pour votre sécurité et celle des passagers ››› page 72. AVERTISSEMENT ● Réglez les sièges avant uniquement lors- que le véhicule est à l'arrêt. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! ● Soyez prudent lors du réglage de l'assise du siège ! Un réglage distrait ou accidentel peut entraîner des contusions – risque de blessures ! ● Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés lors de la conduite. Sinon, les ceintures de sécurité et le système d'airbags ne peuvent pas assurer leur fonction protectrice – risque d'accident ! 164 Réglage électrique du siège du conducteur* Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 17 AVERTISSEMENT ● Une mauvaise utilisation des sièges avant électriques ou un manque d'attention peut entraîner des blessures graves. Réglage des appuie-tête avant Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 17 Ajustez les appuie-tête ››› page 17 de sorte que le bord supérieur soit autant que possible à la hauteur de la partie supérieure de la tête. Si ce n'est pas possible, essayez de vous approcher de cette position le plus possible. ● Il est également possible de régler les siè- ges avant électriquement lorsque le contact est coupé. Ne laissez jamais un enfant ou une personne pouvant avoir besoin d'aide à l'intérieur du véhicule. Réglage des appuie-tête arrière ● En cas d'urgence, arrêtez le réglage électri- que en appuyant sur une autre touche. ATTENTION Pour ne pas endommager les composants électriques des sièges avant, évitez de vous agenouiller sur les sièges avant ou de concentrer une charge en un point précis de l'assise ou du dossier. Fig. 146 Appui-tête central arrière : point de Nota ● Si la batterie du véhicule est très déchar- gée, il se peut qu'il ne soit pas possible de régler électriquement le siège. ● Si vous démarrez le moteur pendant le réglage électrique du siège, ce dernier sera interrompu. déverrouillage. Lorsque vous transportez des gens sur la banquette arrière, placez les appuie-tête au moins sur le cran immédiatement supérieur ››› . Sièges et appuie-tête férieure, appuyez sur la touche 1 ››› fig. 146 et déplacez-le vers le bas. Dépose des appuie-tête Pour démonter l'appui-tête, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant. – Déverrouillez le dossier ››› page 167. – Déplacez l'appui-tête vers le haut, jusqu'en tre correctement ››› . AVERTISSEMENT ● Veuillez tenir compte des généralités ››› pa- ge 77. ● Ne désinstallez les appuie-tête arrière que si vous souhaitez fixer un siège pour enfant ››› page 91. Si vous retirez le siège pour en- fant, replacez immédiatement les appuie-tête. La conduite avec des appuie-tête déposés ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. butée. ››› fig. 146, en appuyant en même temps sur l'orifice de sécurité 2 ››› fig. 146 avec un tournevis plat de 5 mm de largeur maximum et retirez l'appui-tête. – Appuyez sur la touche 1 – Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas- tre correctement ››› . Repose des appuie-tête Pour installer les appuie-tête extérieurs, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant. – Déverrouillez le dossier ››› page 167. – Introduisez les barres de l'appuie-tête dans leurs guides jusqu'à ce qu'elles s'encas- Données techniques – Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas- Conseils – Pour régler l'appuie-tête à une hauteur in- Chauffage des sièges Fonctions des sièges Introduction AVERTISSEMENT Fig. 147 Dans la console centrale : commandes du chauffage des sièges avant. Les banquettes peuvent chauffer électriquement si le contact est mis. Sur certaines versions, le dossier chauffe également. Dans les cas suivants, le chauffage des sièges ne doit pas être activé : ● Le siège est libre. ● Le siège possède une housse. Une utilisation incorrecte des fonctions des sièges peut entraîner de graves blessures. ● Un siège pour enfant est installé sur le siè- ● Avant de prendre la route, adoptez une po- ● La banquette est humide ou mouillée. sition assise correcte et conservez-la pendant le voyage. Cela s'applique également au reste des passagers. ● Maintenez toujours les mains, doigts, Commande puie-tête de chaque côté avec les mains et relevez-le jusqu'en butée jusqu'à ce qu'il s'encastre de façon perceptible. trent correctement. L'appuie-tête ne doit pas pouvoir être retiré du dossier. Urgences – Pour relever l'appuie-tête, saisissez l'ap- ge. ● La température intérieure ou extérieure est supérieure à 25°C (77°F). » Sécurité Réglage des appuie-tête pieds et autres parties du corps éloignés du rayon de fonctionnement et de réglage des sièges. 165 Commande Activation AVERTISSEMENT Appuyez sur la touche ou . Le chauffage du siège est connecté à son intensité maximale. Si le tissu du coussin est mouillé, ceci peut affecter négativement le fonctionnement du siège chauffant et augmenter le risque de brûlures. Réglage de la puissance de chauffage ● Vérifier que la banquette est sèche avant Appuyez sur la touche ou plusieurs fois jusqu'à l'intensité souhaitée. d'utiliser le siège chauffant. ● Ne vous asseyez pas avec des vêtements humides ou mouillés sur le siège. Désactivation ● Ne laissez pas d'objets ni de vêtements hu- Appuyez sur la touche ou jusqu'à ce que tous les témoins qui s'y trouvent s'éteignent. mides ou mouillés sur le siège. AVERTISSEMENT Les personnes qui, à cause de médicaments, d'une paralysie ou de maladies chroniques (telles que le diabète), ne perçoivent pas la douleur ou la température, ou manifestent une perception limitée et les enfants peuvent souffrir de brûlures dans le dos, sur les fesses ou les jambes en utilisant le chauffage des sièges. Ces brûlures peuvent entraîner une longue période de convalescence ou ne jamais guérir totalement. Consultez un médecin en cas de doutes sur votre propre état de santé. ● Les personnes dont la perception de la dou- leur et de la température est altérée ne doivent jamais utiliser le chauffage du siège. ● Si une anomalie liée au contrôle de tempé- rature du dispositif est détectée, veuillez le faire réviser par un atelier spécialisé. 166 ● Ne versez pas de liquides sur le siège. ATTENTION ● Afin de ne pas endommager les éléments chauffants du siège, ne vous agenouillez pas sur les sièges et n'appliquez aucune pression excessive concentrée en un point sur la banquette ou le dossier. ● Les liquides, objets pointus et matériaux isolants (une housse ou un siège pour enfant, par exemple) peuvent endommager le siège chauffant. ● En cas d'odeur, désactivez immédiatement le siège chauffant et faites-le contrôler dans un atelier spécialisé. Conseil antipollution Laissez le chauffage des sièges allumé pendant le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant. Accoudoir central avant L'accoudoir central peut être réglé à plusieurs niveaux. Réglage de l'accoudoir central – Pour régler l'inclinaison, soulevez l'accou- doir à partir de la position de départ afin qu'il s'encastre. – Pour remettre l'accoudoir dans sa position de départ, retirez l'accoudoir du cran supérieur et abaissez-le. L'accoudoir se déplace vers l'avant et vers l'arrière. Sièges et appuie-tête ● Tirez la touche de déverrouillage ››› fig. 148 1 vers l'avant et, en même temps, rabaissez le dossier. ● Le dossier arrière est débloqué quand le reFig. 148 Dans le dossier de la banquette ar- rière : touche de déverrouillage rouge 2 . 1 ; repère père rouge est visible sur la touche 2 . déverrouillage à distance des parties gauche 1 et droite 2 de la banquette arrière. Le dossier de la banquette arrière est divisé et chaque partie peut être rabattue séparément pour agrandir le coffre à bagages. 2 AVERTISSEMENT Si le dossier de la banquette arrière est rabattu ou redressé de façon incontrôlée ou avec inattention, cela risque d'entraîner des lésions graves. ● Ne rabattez ni ne redressez jamais le dos- ● Abaisser les appuie-têtes au maximum. ● En redressant le dossier de la banquette ar- ● Ouvrez le hayon. rière, assurez-vous de ne pas bloquer ni endommager la ceinture de sécurité. sier de la banquette arrière en cours de route. ● En rabattant ou en redressant le dossier de de la partie gauche ››› fig. 149 1 ou droite 2 du dossier dans le sens de la flèche. La partie débloquée du dossier arrière se rabat automatiquement vers l'avant. la banquette arrière, gardez toujours les mains, les doigts et les pieds ou d'autres parties du corps hors de la zone des rails de celui-ci. ● Le cas échéant, refermez le hayon. ● Pour que les ceintures de sécurité des siè- Le dossier arrière est débloqué quand le repère rouge est visible sur la touche ››› fig. 148 2 . Données techniques ne devra plus être visible. ● Le dossier doit être bien encastré. Rabattre le dossier de la banquette arrière avec le levier de déverrouillage à distance ● Tirez le levier de déverrouillage à distance Fig. 149 Dans le coffre à bagages : leviers de ● Le repère rouge de la touche de déblocage Conseils ● Abaisser les appuie-têtes au maximum. ● Redressez le dossier et appuyez-le avec force dans le logement pour qu'il s'encastre correctement ››› . Commande Rabattre le dossier de la banquette arrière avec la touche de déverrouillage Relèvement du dossier de la banquette arrière ges arrières offrent la protection nécessaire, toutes les parties du dossier arrière devront toujours être correctement encastrées. Ceci est particulièrement important dans le cas du siège arrière central. Si une personne s'assoie sur un siège dont le dossier n'est pas bien encastré, il sera projeté vers l'avant en Urgences Quand le dossier de la banquette arrière est rabattu, personne ne doit voyager aux places correspondantes (et encore moins un enfant). Sécurité Rabattre et redresser le dossier de la banquette arrière » 167 Commande même temps que le dossier en cas de freinage ou de manœuvre brusque ou d'accident. ● Un repère rouge sur la touche 2 indique que le dossier arrière n'est pas encastré. Vérifiez toujours que la marque rouge n'est pas visible quand le dossier est en position verticale. ● Quand le dossier de la banquette arrière Transport et équipements pratiques Rangements Rangements sous les sièges avant* queraient d'être projetés et de blesser les occupants du véhicule en cas de freinage brusque ou d'accident. Porte-gobelets est rabattu ou n'est pas bien encastré, personne ne doit voyager aux places correspondantes (et encore moins un enfant). ATTENTION Si le dossier de la banquette arrière est rabattu ou redressé de façon incontrôlée ou avec inattention, cela risque d'entraîner des dégâts pour le véhicule et d'autres objets. ● Avant de rabattre le dossier de la banquette arrière, réglez toujours les sièges avant de manière à ce que ni les appuie-têtes ni le rembourrage du dossier arrière n'entrent en contact avec ceux-ci. Fig. 151 Console centrale : porte-gobelets Fig. 150 Rangements sous les sièges avant. Sous les sièges avant se trouve un tiroir de rangement avec couvercle. Le tiroir* s'ouvre en tirant sur le couvercle ››› fig. 150. Pour fermer le tiroir, appuyer sur le couvercle jusqu'à ce qu'il s'emboîte. AVERTISSEMENT ● La charge maximale supportée par le tiroir est de 1,5 kg. ● Veillez à ne pas circuler avec le couvercle du tiroir ouvert. Les objets qu'il renferme ris168 avant. Porte-gobelets avant – Placez les boissons sur le support ››› fig. 151. Il peut accueillir deux boissons. Les revêtements des portes offrent également la possibilité d'accueillir des bouteilles en plastique plus grandes. AVERTISSEMENT ● Ne laissez pas de boissons chaudes sur le porte-gobelets pendant que le véhicule roule. Les boissons chaudes pourraient se renverser et entraîner des brûlures – risque d'accident ! ATTENTION Posez uniquement des gobelets fermés sur le porte-gobelets. Les boissons pourraient sinon se renverser et endommager les équipements de votre véhicule tels que l'équipement électronique et les revêtements. Selon l'équipement, le lecteur CD peut se trouver dans la boîte à gants. Son utilisation fait l'objet d'une description dans la notice d'utilisation correspondante. AVERTISSEMENT Le couvercle de la boîte à gants doit toujours être fermé durant la conduite. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! ● Pendez uniquement des vêtements légers. Aucun objet lourd ou aiguisé ne doit se trouver dans les poches. ● N'utilisez pas de cintres pour suspendre les vêtements car l'efficacité des airbags rideaux s'en trouverait amoindrie. Prise de courant Conseils ● N'utilisez pas de récipients durs (en verre ou en porcelaine par exemple). Ils pourraient vous blesser en cas d'accident. Données techniques Transport et équipements pratiques Autres rangements ● Dans la partie supérieure de la boîte à gants sur des véhicules qui ne comporte pas de lecteur CD. Le poids ne doit pas dépasser 1,2 kg. ● Sur la console centrale, sous l'accoudoir central*. Fig. 152 Boîte à gants. Ouverture/Fermeture – Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur la poi- gnée en suivant le sens de la flèche. – Pour fermer la boîte à gants, déplacer le couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'emboîte. Fig. 153 Console centrale : prise de courant de 12 volts ● Portemanteaux dans les cadres des portes ● Retirez le cache placé sur la console centra- ● Sur les places arrière, à gauche et à droite ● Insérez la fiche de l'appareil électrique des sièges, se trouvent d'autres rangements. dans la prise de courant. ››› . AVERTISSEMENT ● Lorsque vous utilisez les patères, veillez à préserver la visibilité arrière. Urgences Commande Vous trouverez d'autres, vide-poches, rangements et supports à différents endroits du véhicule : le de la prise de courant ››› fig. 153. La prise de courant de 12 volts peut être utilisée pour alimenter des accessoires électriques. La puissance absorbée ne doit toutefois pas dépasser 120 watts pour chaque pri» se de courant. Sécurité Boîte à gants 169 Commande AVERTISSEMENT La prise de courant ne fonctionne que si le contact d'allumage est mis. Une mauvaise utilisation peut provoquer de sérieuses blessures ou un incendie. C'est pourquoi vous devez éviter de laisser les enfants seuls dans le véhicule si la clé se trouve à l'intérieur. Ils pourraient être blessés. – Répartissez la charge uniformément dans le coffre à bagages. – Déposez et rangez autant que possible les objets lourds au fond du coffre à bagages. – Placez d'abord les objets lourds en des- sous. – Fixez les objets lourds à l'aide des œillets d'arrimage disponibles ››› page 173. ATTENTION Pour éviter tout endommagement au niveau des prises de courant, n'utilisez que des connecteurs adéquats. Nota La batterie du véhicule se décharge lorsque le moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont en circuit. Transport d'objets Charger le coffre à bagages Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sûre dans le coffre à bagages. Les objets qui ne sont pas attachés et sont de ce fait ballottés dans le coffre à bagages peuvent diminuer la sécurité de conduite ou les qualités routières du véhicule en raison du déplacement du centre de gravité. 170 AVERTISSEMENT ● Tout bagage ou objet non attaché dans le coffre à bagages peut provoquer des blessures graves. ● Rangez toujours les objets dans le coffre à bagages et attachez-les à l'aide des œillets d'arrimage. ● Utilisez des sangles spécialement adap- tées pour maintenir en place des objets lourds. ● En cas de manœuvres brusques ou d'acci- dent, les objets non attachés peuvent être projetés vers l'avant et blesser les occupants du véhicule ou d'autres usagers de la route. Les risques de blessures sont d'autant plus élevés si les objets ballottés sont percutés par un airbag qui se déclenche à ce momentlà. Dans de telles circonstances, ces objets peuvent se transformer en véritables projectiles : danger de mort ! ● N'oubliez pas que les caractéristiques rou- tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent donc être adaptés en conséquence. ● N'excédez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (PTAC). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le PTAC ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule. ● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur- veillance, en particulier lorsque le hayon est ouvert. Les enfants pourraient accéder au coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur ; ils y resteraient enfermés, ne pourraient pas en sortir sans aide et risqueraient la mort. ● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé- hicule ou à proximité du véhicule. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. Avant de verrouiller le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve à l'intérieur, y compris des enfants. Nota ● Un échange d'air dans le véhicule permet de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par des ouïes de sortie d'air situées dans le revêtement latéral du coffre à bagages. Assurez-vous que les ● Les sangles adaptées aux œillets d'arrima- B sur le capot de coffre. AVERTISSEMENT ge et permettant de fixer le chargement sont disponibles dans le commerce d'accessoires. ● La plage arrière doit impérativement être fi- xée lorsqu'elle est montée – risque d'accident ! ● La plage arrière n'est pas un plancher de Plage arrière du coffre à bagages Fig. 155 Dans le coffre à bagages : dépose et repose de la plage arrière. Le couvre-coffre masque le contenu du coffre à bagages. Démonter ● Décrochez les tirants de fixation ››› fig. 154 de leurs logements A . raux ››› fig. 155 en la tirant vers le haut puis en la détachant. Si besoin, la plage arrière peut être rangée sous le double plancher du coffre à bagages ››› page 172. Repose ● Introduisez la plage arrière horizontale- ment en faisant coïncider la « forme en U » sur l'axe des supports ››› fig. 155, et appuyez vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'encastre. Urgences repose de la plage arrière. B ● Dégagez la plage arrière des supports laté- Sécurité Fig. 154 Dans le coffre à bagages : dépose et chargement. Les objets déposés sur la plage arrière constituent un danger réel pour tous les occupants du véhicule en cas de freinage brusque ou d'accident – risque de blessures ! Conseils ››› fig. 154 Commande ● Accrochez les tirants de fixation ouïes d'évacuation d'air ne sont pas masquées. Données techniques Transport et équipements pratiques 171 Commande Ranger la plage arrière ● Rangez la plage arrière jusqu'à l'insérer dans le logement prévu à cet effet ››› fig. 157. ● Replacez les couvercles gauches et droit dans leur position d'origine. Trappe de chargement pour le transport d'objets longs* Fig. 159 Dans le coffre à bagages : ouverture de la trappe. Fig. 156 Dans le coffre à bagages : caches Dans la banquette arrière, derrière l'accoudoir central, il y a une trappe de chargement pour le transport d'objets longs dans l'habitacle comme des skis, par exemple. pour ranger la plage arrière. Fig. 158 Dans le dossier de la banquette ar- rière : ouverture de la trappe. Pour éviter de salir l'habitacle, les objets qui sont sales devront être emballés (dans une serviette, par exemple) avant de les introduire à travers la trappe de chargement. Quand l'accoudoir est abaissé, personne ne peut voyager dans le siège central de la banquette arrière. Fig. 157 Dans le coffre à bagages : range- ment de la plage arrière. La plage arrière peut être rangée sous le plancher de coffre à bagages modulable. ● Retirez les caches gauche et droit ››› fig. 156. 172 Ouvrir la trappe de chargement ● Abaissez l'accoudoir central. ● Tirer sur le levier de déverrouillage dans le sens de la flèche et rabattez complètement le couvercle de la trappe de chargement ››› fig. 158 1 vers l'avant. ● Ouvrez le hayon. ● Fermez le hayon. ● Fixez également les objets petits et légers. ● Ne dépassez jamais la charge de traction maximale de l'œillet d'amarrage lors de la fixation des objets. Refermer la trappe de chargement ● Relevez le couvercle de la trappe de char- ● Ne fixez jamais un siège enfant aux œillets gement jusqu'à ce qu'il s'encastre. Le repère rouge sur le côté du coffre à bagages ne devra pas être visible. d'amarrage. ● Fermez le hayon. Fig. 160 Dans le coffre à bagages : œillets ● Si nécessaire, relevez l'accoudoir central. d'arrimage. Nota La trappe de chargement peut également s'ouvrir depuis le coffre à bagages. Pour cela, il faut appuyer sur le levier de déverrouillage vers le bas, dans le sens de la flèche, et sur le couvercle vers l'avant ››› fig. 159. Des œillets d'amarrage sont disposés à l'avant et à l'arrière du coffre à bagages pour fixer les bagages ››› fig. 160. Pour utiliser les œillets d'amarrage avant, il faut les redresser d'abord. AVERTISSEMENT Si vous utilisez des courroies ou des sangles inadaptées, elles pourraient se casser en cas de freinage brusque ou d'accident. Les objets pourraient alors être projetés dans l'habitacle et entraîner des blessures graves, voire mortelles. ● Utilisez toujours des courroies ou des ru- bans adaptés et en bon état. Nota ● La charge de traction maximale que peu- vent supporter les œillets d'arrimage est de 3,5 kN. ● Des courroies et des systèmes de fixation de charge adaptés sont en vente dans les établissements spécialisés. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT. ● Les œillets d'amarrage sont inutilisables sur les versions avec roue de secours. Commande ● Fixez bien les objets avec la ceinture de sé- Conseils curité. ● Les objets non fixés dans le coffres à bagages pourraient soudainement se déplacer et modifier le comportement routier du véhicule. Urgences Œillets d'amarrage* Sécurité ● Introduisez les objets longs à travers l'orifice depuis le coffre à bagages. Données techniques Transport et équipements pratiques ● Fixez les courroies et les rubans aux œillets d'amarrage de façon à ce qu'ils soient bien attachés. 173 Commande Crochets pour sacs Sac pour filet* Le sac pour filet peut être accroché dans le coffre à bagages de différentes manières. Accrocher le sac pour filet au plancher du coffre à bagages. ● Selon le cas, relevez les œillets d'amarrage avant ››› fig. 162 2 . ● Fixez les crochets du filet aux œillets d'amarrage 2 ››› . La fermeture à glissière du sac doit rester vers le haut. ● Fixez les crochets du filet aux œillets Fig. 161 Dans le coffre à bagages : crochets Fig. 162 Dans le coffre à bagages : sac pour pour sacs. filet accroché au niveau du plancher. Des crochets fixes pour accrocher des sacs sont disposés à gauche et à droite à l'arrière du coffre à bagages ››› fig. 161. Le poids maximum que chaque crochet peut supporter est de 2,5 kg. 174 . Accrocher le sac pour filet au seuil de charge d'amarrage ››› fig. 163 1 ››› . La fermeture à glissière du sac doit rester vers le haut. ● Fixez les rubans aux crochets pour accro- cher des sacs AVERTISSEMENT ATTENTION 1 ● Fixez les crochets courts du filet aux œillets Les crochets pour sacs ont été conçus pour fixer des sacs de course légers. N'utilisez jamais les crochets pour sacs comme œillets d'amarrage. En cas de freinage ou d'accident, les crochets peuvent se casser. d'amarrage 2 . Démonter le sac pour filet Le sac pour filet accroché est tendu ››› Fig. 163 Dans le coffre à bagages : œillets 1 et crochets 2 pour accrocher le sac pour filet. Le sac pour filet du coffre à bagages empêche les bagages légers de se déplacer. Il est possible de ranger de petits objets dans le sac pour filet grâce à une fermeture à glissière. . ● Décrochez les crochets et les rubans du sac pour filet des œillets d'amarrage et des crochets pour accrocher des sacs. ● Rangez le sac pour filet dans le coffre à ba- gages. Transport et équipements pratiques ● Déplacez le plancher vers l'avant sur ces Plancher modulable en position basse pour qu'ils ne se libèrent pas de manière incontrôlée de l'œillet à l'accrochage et au décrochage. ››› fig. 164 Conseils derniers jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la banquette arrière et ensuite, abaissez le plancher avec la poignée 1 . ● Attachez toujours bien les crochets du filet ● Relevez le plancher avec la poignée 1 , tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce que la partie avant du plancher dépasse complètement les supports 2 . Fig. 164 Plancher de coffre à bagages modu- lable : positions. ● Accrochez toujours les crochets du sac pour filet dans l'ordre indiqué. Si un crochet se libère de façon imprévue, le risque de lésions augmente. ● Faites coïncider cette partie avant avec les rainures inférieures des supports en question et faites coulisser le plancher vers l'avant jusqu'à ce qu'il bute contre le dossier de la banquette arrière en abaissant en même temps le plancher avec la poignée 1 . Commande ● À l'accrochage et au décrochage des cro- chets, protégez-vous les yeux et le visage pour éviter des lésions au cas où les crochets se libéreraient de manière incontrôlée. Données techniques que la partie avant du plancher dépasse complètement les supports 2 . Plancher modulable en position inclinée Urgences Pour fixer le sac pour filet élastique aux œillets d'amarrage, il faut l'étirer. Une fois accroché, il est tendu. Si le sac pour filet est accroché et décroché de manière inadéquate, les crochets dont il dispose peuvent provoquer des lésions. Plancher de coffre à bagages modulable Quand le plancher modulable est incliné, il est possible d'accéder à l'espace de la roue de secours/de l'équipement anti-crevaison. ● Relevez le plancher modulable avec la poi- Fig. 165 Plancher de coffre à bagages modu- lable : rainures inclinées. Plancher modulable en position haute gnée ››› fig. 164 1 et tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce que la partie avant du plancher dépasse complètement les rainures inclinées ››› fig. 165 3 . » Sécurité AVERTISSEMENT ● Relevez le plancher avec la poignée ››› fig. 164 1 , tirez-le vers l'arrière jusqu'à ce 175 Commande ● Faites passer le plancher par ces rainures à l'aide de la poignée 1 en la poussant jusqu'à ce que la partie avant mobile du plancher modulable se replie et vienne s'appuyer sur le plancher. Plancher modulable en position avec les sièges rabattus ● Relevez le plancher modulable avec la poi- gnée ››› fig. 164 vers l'arrière. 1 et tirez-le légèrement ● Poussez le plancher modulable en direc- tion des sièges arrière rabattus à l'aide de la poignée 1 en appuyant légèrement dessus de manière à ce que la partie mobile du plancher soit au même niveau que le dossier des sièges arrière. AVERTISSEMENT En cas de freinage ou d'accident, des objets pourraient être projetés dans l'habitacle et provoquer des lésions graves voire mortelles. ● Fixez toujours les objets, y compris quand le plancher du coffre à bagages est relevé correctement. ● Transportez uniquement des objets qui ne dépassent pas les deux tiers de la hauteur du plancher entre la banquette arrière et le plancher du coffre à bagages relevé. ● Entre la banquette arrière et le plancher du coffre à bagages relevé, il n'est permis de transporter que des objets dont le poids ne dépasse pas environ 7,5 kg. 176 ATTENTION ● Le poids maximal que le plancher de coffre à bagages modulable peut supporter en position haute est de 150 kg. ● Ne laissez pas tomber le plancher du coffre à bagages en le refermant, gardez toujours sous contrôle son déplacement vers le bas. Sinon, les revêtements et le plancher du coffre à bagage risqueraient d'être endommagés. Nota SEAT recommande de fixer les objets aux œillets d'amarrage avec des rubans. Galerie porte-bagages Brève introduction Le toit du véhicule a été conçu pour accentuer l'aérodynamique. C'est pourquoi il est impossible de monter des barres transversales ou des systèmes porte-bagages conventionnels sur les gouttières du toit. Comme les gouttières sont intégrées au toit pour réduire la résistance à l'air, il est uniquement possible d'utiliser des barres transversales et des systèmes porte-bagages homologués par SEAT. Cas dans lesquels il est nécessaire de démonter les barres transversales et le système porte-bagages ● Lorsqu'ils ne sont pas utilisés. ● Quand le véhicule est lavé dans un car- wash. ● Lorsque la hauteur du véhicule dépasse la hauteur de passage nécessaire, par exemple, dans certains garages. AVERTISSEMENT Quand des objets grands ou lourds sont transportés avec le système porte-bagages, les propriétés de la conduite varient du fait du déplacement du centre de gravité et de la plus grande résistance à l'air. ● Fixez toujours correctement la charge à l'ai- de de courroies ou de rubans adaptés et en bon état. ● Une charge volumineuse, lourde, grande ou plane a un effet négatif sur l'aérodynamique, le centre de gravité et le comportement du véhicule pendant la conduite. ● Évitez les freinages et les manœuvres brus- ques. ● Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. Transport et équipements pratiques ● À l'ouverture du hayon, assurez-vous qu'il ne heurte pas la charge du toit. Conseil antipollution Quand vous montez les barres transversales et un système porte-bagages, la consommation de carburant augmente du fait de la plus grande résistance aérodynamique. AVERTISSEMENT Conseils La fixation et une utilisation incorrectes des barres transversales et du système porte-bagages peuvent avoir pour conséquence que le système complet se libère du toit et provoque un accident et des lésions. ● Tenez toujours compte des instructions de montage du fabricant. Fig. 166 Points de fixation des barres longitu- dinales pour la galerie porte-bagages du toit. Les barres transversales servent de base à une série de systèmes porte-bagages spéciaux. Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'utiliser des systèmes spécifiques pour transporter les bagages, les bicyclettes, les planches de surf, les skis et les bateaux. Les accessoires adaptés peuvent être obtenus auprès des concessionnaires SEAT. Fixez toujours les barres transversales et le système porte-bagages correctement. Prenez toujours en compte les instructions de montage fournies avec les barres transversales et le système porte-bagages concernés. Les barres transversales se montent sur les barres latérales du toit. La distance entre les Commande ● Les barres transversales, le système portebagages et la charge fixée sur ceux-ci ne devra pas interférer avec l'antenne de pavillon ni faire obstacle à la zone des rails du toit coulissant panoramique et du hayon. Données techniques ● La hauteur du véhicule augmente avec le montage des barres transversales et d'un système porte-bagages, ainsi qu'avec la charge transportée sur ceux-ci. C'est pourquoi vous devez vous assurer que la hauteur du véhicule ne dépasse pas la limite pour traverser, par exemple, des tunnels ou des portes de garage. barres transversales ››› fig. 166 A devra être comprise entre 70 et 90 cm et la distance entre les barres transversales et les supports des barres latérales du toit B devra être égale à 15 cm. ● Utilisez uniquement les barres transversa- les et les systèmes porte-bagages quand ils se trouvent en parfait état et qu'ils sont bien fixés. ● Montez toujours les barres transversales et le système porte-bagages correctement. ● Vérifiez les connexions filetées et les fixa- Urgences ● Démontez toujours les barres transversales et le système porte-bagages avant d'entrer dans un car-wash automatique. Fixer les barres transversales et le système porte-bagages tions avant de démarrer et, si nécessaire, resserrez-les après un court trajet. Quand vous effectuez de longs voyages, vérifiez les connexions filetées et les fixations à chaque repos que vous prenez. ● Montez toujours correctement les systèmes porte-bagages spéciaux pour roues, skis, planches de surf, etc. Sécurité ATTENTION ● Ne réalisez jamais aucune modification ou réparation sur les barres transversales ou le système porte-bagages. » 177 Commande Nota Lisez attentivement les instructions de montage jointes avec les barres transversales et le système porte-bagages correspondant et emportez-les toujours dans le véhicule. Charger le système porte-bagages Il ne sera possible de fixer la charge de manière sûre que si les barres transversales et le système porte-bagages sont correctement montés ››› . Charge maximale autorisée sur le toit La charge maximale autorisée qu'il est permis de transporter sur le toit est de 75 kg. Ce chiffre comprend le poids du système portebagages, des barres transversales et de la charge transportée sur le toit ››› . Informez-vous toujours du poids du système porte-bagages, des barres transversales et de la charge que vous allez transporter ; pesez-les le cas échéant. Ne dépassez jamais la charge maximale autorisée sur le toit. En cas d'utilisation de barres transversales et de systèmes porte-bagages de capacité de charge moindre, il sera impossible de bénéficier au maximum de la charge autorisée. Dans ce cas, il est permis uniquement de charger le système porte-bagages jusqu'au 178 poids limite indiqué dans les instructions de montage. bagages et provoquer des accidents et des lésions. Distribution de la charge ● Utilisez toujours des courroies ou des rubans adaptés et en bon état. Répartissez la charge de manière uniforme et fixez-la correctement ››› . Contrôler les fixations Une fois les barres transversales et le système porte-bagages montés, vérifiez les connexions filetées et les fixations après un court trajet et régulièrement ensuite. AVERTISSEMENT Si la charge maximale autorisée sur le toit est dépassée, cela risque d'entraîner un accident et des dommages considérables pour le véhicule. ● Ne dépassez jamais la charge indiquée sur le toit, la charge autorisée sur les essieux et le poids total autorisé du véhicule. ● Ne dépassez pas la capacité de charge des barres transversales et du système porte-bagages, même si vous n'avez pas atteint la charge maximale autorisée sur le toit. ● Fixez toujours les objets lourds à l'avant dans la mesure du possible et répartissez la charge générale de manière uniforme. AVERTISSEMENT Si la charge flotte ou n'est pas fixée correctement, elle pourrait tomber du système porte- ● Fixez la charge correctement. Climatisation Afficher les informations concernant le Climatronic Les valeurs théoriques des zones de température sont affichées sur l'écran de l'appareil de commande du Climatronic et sur l'écran du système Easy Connect intégré d'usine. L'unité de mesure de la température peut être modifiée dans le système Easy Connect. Filtre à poussière et à pollen Le filtre à poussière et à pollen avec insert à charbon actif réduit les impuretés dans l'air introduit dans l'habitacle. Le filtre à poussière et à pollen doit être remplacé régulièrement afin que la puissance du climatiseur ne soit pas affectée. Si le rendement du filtre diminue prématurément à cause de l'utilisation du véhicule dans un environnement où l'air contient de nombreuses impuretés, il faut le remplacer sans attendre le moment prévu. ● S'il vous semble que le climatiseur est givrage le plus rapide possible des glaces sont obtenus lorsque le moteur atteint sa température normale de fonctionnement. Ne démarrez que lorsque vous disposez d'une bonne visibilité. ● Assurez-vous de toujours utiliser correcte- ment le système de chauffage et de ventilation, le climatiseur et le dégivrage de lunette arrière afin de bien voir ce qui se passe à l'extérieur. ● Ne laissez jamais le recyclage d'air fonc- tionner durant une période prolongée. Lorsque le système de refroidissement est désactivé et le mode de recyclage de l'air activé, les glaces peuvent s'embuer très rapidement et limiter considérablement la visibilité. ● Désactivez le mode de recyclage de l'air quand vous n'en avez pas besoin. AVERTISSEMENT L'air vicié augmente la fatigue et la perte de concentration du conducteur, ce qui peut entraîner un accident grave. ● Ne laissez jamais le ventilateur déconnecté pendant longtemps, n'utilisez pas non plus le Données techniques toujours faire appel à un service technique. ● La puissance calorifique maximale et le dé- ● Pour remplacer le filtre à pollen, veuillez Conseils Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 49 ATTENTION dépourvues de gel et de neige, et qu'elles ne soient pas embuées, de manière à avoir une bonne visibilité à l'extérieur du véhicule. peut-être endommagé, éteignez-le. Vous éviterez ainsi des dégâts supplémentaires. Faites contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé. ● Les travaux de réparation sur le climatiseur nécessitent des connaissances spécifiques et des outils spéciaux. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT. Commande Introduction ● Veillez toujours à ce que les glaces soient mode de recyclage durant une période prolongée, puisque l'air de l'habitacle ne sera pas renouvelé. Nota ● Si le système de refroidissement est désac- tivé, l'air qui entre depuis l'extérieur ne sera pas déshumidifié. Afin d'éviter l'embuage des glaces, SEAT vous recommande de laisser la climatisation de refroidissement (compresseur) activée. Pour cela, appuyez sur la touche . Le témoin correspondant à la touche s'allumera. Urgences Chauffage, ventilation et refroidissement AVERTISSEMENT L'absence d'une bonne visibilité à travers les glaces augmente le risque d'accident grave. ● La puissance calorifique maximale et le dégivrage le plus rapide possible des glaces sont obtenus lorsque le moteur atteint sa température normale de fonctionnement. Sécurité Climatisation ● Pour ne pas nuire au bon fonctionnement du chauffage et du refroidissement et éviter l'embuage des glaces, la prise d'air située » 179 Commande devant le pare-brise doit être exempte de glace, de neige ou de feuilles. Pour plus d'information sur les fonctions ››› page 125. Zone de fonction : Fonction Fonctionnement du Climatronic via le système Easy Connect* ÉTEINDRE Activation et désactivation du Climatronic. RÉGLAGES Ouverture du sous-menu des réglages de climatisation. Possibilité d'effectuer les réglages suivants : Bouton de fonction Profil du climatiseur : pour régler la puissance du ventilateur en mode AUTO. Vous avez le choix entre doux, moyen et fort. Bouton de fonction Recyclage automatique de l'air ambiant pour activer et désactiver le recyclage automatique de l'air ambiant ››› page 182. Bouton de fonction RETOUR pour fermer le sous-menu. 3 Valable pour les véhicules avec Media System Touch/Colour. Dans le système Easy Connect, il est également possible de réaliser plusieurs réglages du Climatronic. Ouverture du menu Climatiseur ● Appuyez sur le bouton situé sur les commandes du Climatronic. ● OU : appuyez sur la touche MENU de l'Easy Connect. À l'aide du bouton-poussoir rotatif, sélectionnez le menu Climatiseur et ouvrez-le. Sur l'écran tactile, vous pouvez visualiser et modifier les réglages en cours, tels que la température réglée du côté du conducteur et du passager, la répartition d'air et la vitesse du ventilateur. La touche permet de synchroniser les températures du conducteur et du passager ››› brochure Media System Touch/Colour, chapitre Climatisation. Pour activer ou désactiver une fonction ou pour sélectionner un sous-menu, appuyez sur le bouton de la fonction correspondante. 180 Fonctionnement du Climatronic via le système Easy Connect* 3 Valable pour les véhicules équipés de Media System Plus, Navi System et Navi System Plus. Dans le système Easy Connect, il est également possible de réaliser plusieurs réglages du Climatronic. Ouverture du menu Climatiseur ● Appuyez sur la touche du panneau de commandes du Climatronic. En haut de l'écran, vous pourrez visualiser les réglages en cours, tels que la température réglée du côté du conducteur et du passager. Les températures jusqu'à +22°C (+72°F) sont représentées avec des flèches bleues et les températures inférieures à +22°C (+72°F) avec des flèches rouges. Pour activer ou désactiver une fonction ou pour sélectionner un sous-menu, appuyez sur le bouton de la fonction correspondante. Zone de fonction : Fonction Profil du climatiseur Réglage de la puissance du ventilateur en mode AUTO. Vous avez le choix entre doux, moyen et fort. OFF Désactivation du Climatronic. ON Activation du Climatronic. RÉGLAGES Dégivrage automatique de pare-brise * : pour activer et désactiver le dégivrage automatique de pare-brise ››› page 183. : pour activer et désactiver le recyclage automatique de l'air ambiant ››› page 182. Recyclage automatique de l'air ambiant RETOUR : pour fermer le sous-menu. Instructions d'utilisation du climatiseur Le système de refroidissement de l'habitacle fonctionne uniquement lorsque le moteur est en marche et le ventilateur allumé. Lorsque l'humidité et la température extérieure sont élevées, l'eau condensée par l'évaporateur du système de refroidissement peut goutter et former une flaque sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'est pas le signe d'un défaut d'étanchéité ! Le passage de la température des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit sur l'écran de l'autoradio ou du système de navigation intégré d'usine s'effectue via le menu du combiné d'instruments ››› page 34. Activation du système de refroidissement impossible Si le système de réfrigération ne fonctionne pas, les causes peuvent être les suivantes : ● Le moteur n'est pas démarré. contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé. Particularités Nota Après avoir démarré le moteur, l'humidité résiduelle accumulée dans le climatiseur peut embuer le pare-brise. Activez la fonction de dégivrage pour désembuer le pare-brise dès que possible. Conseils Climatronic : changement de l'unité de température sur l'écran de l'autoradio ou du système de navigation intégré d'usine ● Le véhicule présente un autre défaut. Faites Commande : pour activer ou désactiver l'allumage automatique du réchauffeur additionnel pour les pays froids (uniquement moteurs avec chauffage d'appoint). Quand l'option est désactivée, selon la température extérieure, le chauffage peut avoir besoin de plus de temps que d'habitude pour atteindre la température de confort. Chauffage d'appoint automatique ● Le compresseur du climatiseur s'est désactivé temporairement car le liquide de refroidissement du moteur est trop chaud. Urgences Ouverture du sous-menu des réglages de climatisation. Les réglages suivants peuvent être effectués : Le climatiseur fonctionne de façon optimale lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant sont fermés. Si l'habitacle a été cependant extrêmement chauffé, le véhicule étant arrêté en plein soleil, vous pouvez accélérer le refroidissement en ouvrant les glaces et le toit ouvrant coulissant pendant une courte durée. ● Le ventilateur est désactivé. ● Le fusible du climatiseur a grillé. ● La température extérieure est inférieure à environ +3°C (+38°F). Sécurité Zone de fonction : Fonction Données techniques Climatisation 181 Commande Diffuseurs d'air Fig. 167 Sur la planche de bord : diffuseurs d'air. Diffuseur d'air Pour garantir le chauffage, le refroidissement et la ventilation à l'intérieur de l'habitacle, les diffuseurs d'air ››› fig. 167 1 doivent rester ouverts. ● Pour ouvrir et fermer les diffuseurs d'air, tournez la molette correspondante (détail) dans la direction souhaitée. Lorsque la molette est sur la position , le diffuseur d'air correspondant est fermé. ● Orienter la direction de l'air à l'aide de la 182 Nota Ne placez jamais d'aliments, de médicaments ou d'autres objets sensibles à la chaleur ou au froid devant les diffuseurs d'air car ils pourraient se détériorer ou devenir inutilisables à cause de l'air qui sort des diffuseurs. Recyclage de l'air ambiant Points de base barrette de la grille de ventilation. Recyclage de l'air ambiant : Il existe d'autres diffuseurs d'air supplémentaires et non réglables sur la planche de bord 2 , le plancher et les zones arrière de l'habitacle. Recyclage manuel de l'air ambiant Le mode de recyclage de l'air ambiant évite que l'habitacle ne se remplisse d'air provenant de l'extérieur. Si la température extérieure est très élevée, il faudra sélectionner le mode de recyclage de l'air ambiant manuel pendant une courte durée afin de rafraîchir l'habitacle plus rapidement. Pour des raisons de sécurité, le recyclage de l'air ambiant se désactive en appuyant sur la touche ou en tournant le diffuseur d'air sur . Activation et désactivation du recyclage manuel de l'air ambiant Activation : appuyez sur la touche jusqu'à ce que le témoin s'allume. Le système n'est pas capable de détecter les mauvaises odeurs. Le recyclage de l'air ne s'active pas automatiquement sur les versions sans capteur d'humidité et dans les conditions extérieures suivantes : ● La température ambiante est inférieure à +3°C (+38°F). ● Le système de refroidissement est désacti- vé et la température ambiante est inférieure à +10°C (+50°F). ● Le système de refroidissement est désacti- vé, l'essuie-glace est activé et la température ambiante est inférieure à +15°C (+59°F). ● Lorsque le système de refroidissement est Il s'active automatiquement en fonction de l'humidité intérieure de l'habitacle, si les conditions exigées par le Climatronic sont remplies. ● Appuyez sur la touche du panneau de commandes du Climatronic. désactivé et le mode de recyclage de l'air activé, les glaces peuvent s'embuer très rapidement et limiter considérablement la visibilité. ● Appuyez sur le bouton de fonction RÉGLAGES du système d'infodivertissement. ● Désactivez le mode de recyclage de l'air ● Activez ou désactivez le dégivrage automa- quand vous n'en avez pas besoin. ATTENTION Sur les véhicules équipés d'un climatiseur, il est conseillé de ne pas fumer lorsque le recyclage de l'air est activé. La fumée aspirée peut se déposer sur le vaporisateur du système de refroidissement, ainsi que sur l'insert à charbon actif du filtre à poussière et à pollen, provoquant une odeur désagréable permanente. tique de pare-brise en appuyant sur le bouton de fonction Dégivrage automatique de pare-brise . Activation manuelle Conseils Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Introduction à la page 179. Activation automatique Commande Lorsque le mode de recyclage de l'air ambiant automatique est activé, l'air frais a libre accès à l'habitacle. Lorsque le système détecte une concentration élevée de substances nocives dans l'air extérieur, le recyclage de l'air ambiant s'active automatiquement. Lorsque le niveau d'impuretés revient dans une gamme normale, le mode de recyclage se désactive. AVERTISSEMENT Dégivrage du pare-brise* ● Appuyez sur la touche du panneau de commandes du Climatronic. ● Appuyez sur le bouton de fonction pour activer ou désactiver le dégivrage automatique de pare-brise. Urgences Mode de fonctionnement du recyclage de l'air ambiant automatique (menu du climatiseur) L'activation/désactivation automatique du recyclage de l'air ambiant s'effectue dans le menu du climatiseur, dans Configuration. Nota Climatronic : en enclenchant la marche arrière et lorsque l'essuie-glace fonctionne, le recyclage de l'air s'allume pour éviter que les gaz d'échappement ou d'autres odeurs désagréables n'entrent dans l'habitacle. Sécurité Désactivation : appuyez sur la touche jusqu'à ce que le témoin s'éteigne. Données techniques Climatisation 183 Commande Chauffage stationnaire (chauffage d'appoint)* Brève introduction Le chauffage stationnaire fonctionne au moyen du carburant provenant du réservoir du véhicule et peut être utilisé tant pendant la marche qu'à l'arrêt du véhicule. Le chauffage stationnaire peut être activé par le biais de la touche de chauffage rapide du panneau de commandes du climatiseur, de la radiocommande ou en programmant au préalable une heure de départ dans le menu du chauffage stationnaire du système d'infodivertissement. En hiver, l'activation du chauffage stationnaire permet de désembuer le pare-brise et d'éliminer le gel et la neige (s'il s'agit d'une fine couche) avant de prendre la route. Si la température extérieure est très élevée, l'habitacle peut être ventilé lorsque le moteur est à l'arrêt au moyen du chauffage stationnaire. AVERTISSEMENT Avaler une pile de 20 mm de diamètre ou toute autre pile bouton peut causer des blessures graves, voire mortelles, en un laps de temps très court. 184 ● Conservez toujours la radiocommande et les porte-clés contenant des piles, ainsi que les piles de rechange, les piles boutons et autres piles d'un diamètre supérieur à 20 mm, hors de la portée des enfants. ● Si vous pensez que quelqu'un a pu avaler une pile, consultez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT Les gaz d'échappement du chauffage stationnaire contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voire la mort. ● N'activez jamais le chauffage stationnaire et ne le laissez pas allumé dans des endroits clos ou non aérés. ATTENTION Ne placez pas d'aliments, de médicaments ou d'autres objets sensibles au froid ou à la chaleur devant les diffuseurs d'air. Ils pourraient se détériorer ou devenir inutilisables à cause de l'air qui sort des diffuseurs. Nota Après avoir démarré le moteur avec une batterie 12 volts entièrement déchargée ou qui vient d'être remplacée, ou suite à un démarrage d'urgence, il est possible que certains réglages du système (tels que l'heure, la date, les réglages confort personnalisés et les programmations) se soient déréglés ou effacés. Contrôlez et corrigez ces réglages une fois que la batterie sera suffisamment chargée. ● Ne programmez jamais le chauffage sta- tionnaire pour qu'il s'allume et fonctionne dans un endroit clos ou non aéré. Activer et désactiver le chauffage stationnaire AVERTISSEMENT Les composants du chauffage stationnaire chauffent de manière extrême et pourraient causer un incendie. ● Garez le véhicule de sorte qu'aucun compo- sant du système d'échappement n'entre en contact avec des matériaux facilement inflammables qui peuvent se trouver sous le véhicule, comme par exemple, de l'herbe sèche. Activation du chauffage stationnaire : Manuellement, grâce à la touche de chauffage rapide du panneau de commandes du climatiseur. Le témoin intégré dans la touche s'allume ››› page 179. Manuellement, grâce à la radiocommande ››› page 185. Climatisation Manuellement, grâce à la touche de chauffage rapide du panneau de commandes du climatiseur. Le témoin intégré dans la touche s'éteint ››› page 179. Manuellement, grâce à la radiocommande ››› page 185. Automatiquement, à l'heure de départ programmée ou une fois le temps de fonctionnement programmé écoulé ››› page 186. Automatiquement, lorsque le témoin (indicateur du niveau de carburant) s'allume ››› page 313. Automatiquement, lorsque la charge de la batterie 12 volts atteint un niveau très bas ››› page 326. Particularité Une fois désactivé, le chauffage stationnaire continuera à fonctionner pendant un court laps de temps afin de brûler le carburant restant dans le système et également d'expulser les gaz d'échappement vers l'extérieur. Il s'allume environ 2 secondes en vert. Le chauffage stationnaire a été activé grâce à la touche . Il s'allume environ 2 secondes en rouge. Le chauffage stationnaire a été désactivé grâce à la touche . Il clignote lentement environ 2 secondes en vert (environ 4 fois par seconde). Le signal d'activationa) n'a pas été reçu. Il clignote rapidement environ 2 secondes en vert (environ 10 fois par seconde). Le chauffage stationnaire est verrouillé. Causes possibles : le réservoir de carburant est presque vide, la tension de la batterie 12 volts est trop basse ou un défaut quelconque est présent. Il clignote environ 2 secondes en rouge (environ 4 fois par seconde). Le signal de désactivationa) n'a pas été reçu. Il s'allume environ 2 secondes en orange, puis en vert ou en rouge. La pile de la radiocommande est presque vide. Cependant, le signal d'activation ou de désactivation a été reçu. Il s'allume environ 2 secondes en orange, puis il clignote en vert ou en rouge. La pile de la radiocommande est presque vide. Le signal d'activation ou de désactivation n'a pas été reçu. Fig. 168 Chauffage stationnaire : radiocom- mande. fig. 168 1 Signification Activer le chauffage stationnaire Désactiver le chauffage stationnaire Témoin Si vous appuyez sur les touches de la radiocommande par inadvertance, vous pourriez involontairement activer le chauffage stationnaire, même si vous vous trouvez en dehors du rayon d'action ou que le témoin clignote. Témoin de la radiocommande En appuyant sur les touches, le témoin de la radiocommande fournit différentes informations à l'utilisateur : Signification Données techniques 1 Conseils Désactivation du chauffage stationnaire : Témoin Commande Automatiquement, au moyen de la programmation et de l'activation d'une heure de départ ››› page 186. Urgences Radiocommande Sécurité Activation du chauffage stationnaire : » 185 Commande Témoin 1 Il clignote environ 5 secondes en orange. Signification La pile de la radiocommande est vide. Le signal d'activation ou de désactivation n'a pas été reçu. de est de quelques centaines mètres avec la pile neuve. La portée peut être considérablement réduite par la présence d'obstacles situés entre la radiocommande et le véhicule, de mauvaises conditions météorologiques ou la décharge de la pile. a) La radiocommande se trouve en dehors du rayon de portée. Dans ce cas, vous devrez réduire la distance par rapport au véhicule et appuyer à nouveau sur la touche correspondante. Remplacer la pile de la radiocommande Si lorsque vous appuyez sur les touches, le témoin de la radiocommande 1 clignote environ 5 secondes en orange ou ne s'allume pas, vous devrez remplacer la pile de la radiocommande. La pile se trouve à l'arrière de la radiocommande, derrière un couvercle. ● Pour ouvrir le couvercle, soulevez-le légère- ment par la partie inférieure et faites-le glisser vers le bas. ● Retirez la pile. ● Mettez une pile neuve en place. Lorsque vous remplacez la pile, respectez la polarité et utilisez une pile du même modèle ››› . ● Remettez le couvercle de la pile en plaçant les languettes de la partie supérieure et en appuyant sur la partie inférieure. Rayon de portée Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le rayon de portée maximal de la radiocomman186 ATTENTION ● La radiocommande contient des composants électroniques. Par conséquent, évitez qu'elle n'entre en contact avec de l'eau ou ne subisse des chocs violents et protégez-la de la lumière directe du soleil. Programmation du chauffage stationnaire Avant d'effectuer la programmation, vérifiez que la date et l'heure sont correctement réglées dans le véhicule ››› . Le chauffage stationnaire se programme dans le menu Chauffage stationnaire du système d'infodivertissement. Ouvrir le menu Chauffage stationnaire ● Appuyez sur la touche du panneau de ● L'utilisation de piles inappropriées peut en- commandes du Climatronic. dommager la radiocommande. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une autre de taille, intensité et spécifications identiques. ● Appuyez sur le bouton de fonction . Conseil antipollution ● Débarrassez-vous des piles dans le respect de l'environnement. ● La pile de la radiocommande peut contenir du perchlorate. Veuillez respecter les dispositions légales concernant son élimination. ● Veillez à ce qu'il ne soit pas possible d'ac- tionner la radiocommande involontairement ; vous éviterez ainsi que le chauffage stationnaire se mette en marche sans que vous ne le souhaitiez. Zone de fonction : effet Désactiv. : Le chauffage stationnaire est immédiatement désactivé. Chauffer , Ventiler : Sert à chauffer ou à ventiler l'habitacle lors de l'activation du chauffage stationnaire. En appuyant sur le bouton de fonction , vous pouvez sélectionner le mode souhaité. Régler : Ouvre le menu Chauffage stationnaire. Climatisation Retour au menu principal. L'heure de départ programmée détermine le moment où la température réglée devra approximativement être atteinte dans le véhicule. La mise en marche du chauffage est automatiquement définie en fonction de la température extérieure. Vérifier la programmation Lorsqu'une heure de départ est activée, en coupant le contact d'allumage, le témoin de contrôle de la touche de chauffage rapide s'allume pendant environ 10 secondes. AVERTISSEMENT Ne programmez jamais le chauffage stationnaire pour qu'il s'allume et fonctionne dans Le système d'échappement du chauffage stationnaire, situé sous le véhicule, ne doit pas être couvert de neige, de boue ni d'autres objets, quels qu'ils soient. Les gaz d'échappement doivent pouvoir s'échapper librement. Le fonctionnement du chauffage stationnaire entraîne la formation de gaz qui s'échappent par un tuyau situé sur le soubassement du véhicule. En chauffant l'habitacle, l'air chaud se dirige d'abord, en fonction de la température ambiante, vers le pare-brise puis vers le reste de l'habitacle à travers les diffuseurs d'air. Si les diffuseurs sont orientés vers les glaces, par exemple, cela peut influencer la répartition de l'air. Cas dans lesquels le chauffage stationnaire ne s'active pas ● Le chauffage stationnaire a besoin d'une quantité d'énergie à peu près équivalente à celle requise par les feux de croisement. Si le niveau de charge de la batterie 12 volts est Données techniques que vous souhaitez le mettre en marche. De même, vous devez réactiver l'heure de départ à chaque nouvelle utilisation. Conseils Instructions d'utilisation ● Vous devez activer le chauffage chaque fois ● Le témoin (indicateur du niveau de car- burant) s'allume. Nota ● Lorsque le chauffage stationnaire est acti- vé, des bruits sont émis, causés par le fonctionnement de celui-ci. Commande Durée : La durée détermine le temps de fonctionnement du chauffage stationnaire lorsqu'il est activé à l'aide de la touche de chauffage rapide du panneau de commandes du climatiseur. De plus, la durée sert à calculer l'heure de départ dans le cas du climatiseur manuel. Elle peut être réglée entre 10 et 60 minutes, par tranches de 10 minutes. très bas, le chauffage stationnaire se désactive automatiquement ou ne peut pas être activé. Cela évite ainsi les problèmes lors du démarrage du moteur. ● Lorsque l'humidité extérieure est élevée et que la température ambiante est basse, il est possible que de l'eau condensée provenant du système de chauffage et de ventilation s'évapore lorsque le chauffage stationnaire est en marche. Dans ce cas, il est possible que de la vapeur sorte du dessous du véhicule. Cela ne signifie pas qu'il y ait un défaut sur le véhicule. Urgences Heure départ 1 , Heure départ 2 , Heure départ 3 : Permet de programmer trois heures de départ (hh.mm) différentes. Si le chauffage stationnaire doit uniquement être activé un jour précis de la semaine, celui-ci peut également être sélectionné. un endroit clos ou non aéré. Les gaz d'échappement du chauffage stationnaire contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique, incolore et inodore. L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voire la mort. ● Si le véhicule est incliné, par exemple, s'il est stationné dans une pente, il est possible que le fonctionnement du chauffage stationnaire soit restreint si le niveau du réservoir de carburant est bas (juste au-dessus du niveau de la réserve). ● Si le chauffage stationnaire est utilisé plusieurs fois pendant une période prolongée, la batterie 12 volts se décharge. Pour recharger Sécurité Zone de fonction : effet » 187 Commande la batterie, vous devrez de temps en temps parcourir un certain nombre de kilomètres. À titre indicatif, vous devrez conduire pendant une durée à peu près équivalente à celle pendant laquelle le chauffage a fonctionné. ● À des températures inférieures à +5°C (+41°F), il est possible que le chauffage stationnaire s'active automatiquement lors de la mise en marche du moteur. Le chauffage stationnaire se désactive à nouveau au bout d'un certain temps. Conduite Mise en route et coupure du moteur Mettre le contact et démarrer le moteur avec la clé Le temps de préchauffage dépend de la température extérieure et de celle du liquide de refroidissement. Lorsque le moteur est à sa température de fonctionnement ou que la température extérieure est supérieure à +8°C, le témoin reste allumé pendant 1 seconde environ. Cela signifie que le moteur démarre immédiatement. Si le moteur ne démarre pas immédiatement, interrompez le processus de démarrage et essayez à nouveau après 30 secondes. Pour redémarrer le moteur, remettez la clé en position 1 . Système Start-Stop* Si vous vous arrêtez et que le système StartStop* coupe le moteur, le contact d'allumage reste activé. Fig. 169 Positions de la clé de contact. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 28 Sur les véhicules diesel, il se peut que le moteur démarre quelques instants plus tard lorsqu'il fait froid. Pour cela, vous devrez maintenir enfoncée la pédale d'embrayage (boîte mécanique) ou la pédale de frein (boîte automatique) jusqu'à ce que le moteur se mette en route. Pendant le préchauffage, le témoin reste allumé. 188 Boîte automatique : assurez-vous, avant de quitter le véhicule, que le contact d'allumage est coupé et que le levier sélecteur se trouve sur la position P. Indications pour le conducteur sur l'écran du combiné d'instruments Appuyez sur l'embrayage Ce message s'affiche lorsque le conducteur n'appuie pas sur la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur sur les véhicules équipés d'une boîte mécanique. Le moteur démarre Conduite Sélectionnez N ou P Ce message s'affiche en démarrant ou en arrêtant le moteur lorsque le levier sélecteur de la boîte automatique ne se trouve pas sur la position P ou N. Le moteur démarre et s'arrête uniquement sur ces positions. Sélection de P ; le véhicule peut se déplacer ; les portes peuvent se fermer uniquement sur P. Le message pour le conducteur s'affiche pour des raisons de sécurité, avec un signal sonore d'avertissement si après avoir éteint le moteur, le levier sélecteur de la boîte automatique n'est pas sur la position P. Placez le levier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pourrait se déplacer. Boîte de vitesses : levier sélecteur en position de marche ! Ce message s'affiche lorsque le levier sélecteur ne se trouve pas sur la position P au moment de l'ouverture de la porte du conducteur. En outre, un vibreur retentit. Placez le le- AVERTISSEMENT ● Ne laissez jamais tourner le moteur dans un endroit fermé – risque d'intoxication ! ATTENTION Évitez les régimes élevés, les parcours à pleins gaz ainsi que les fortes sollicitations tant que le moteur n'a pas atteint sa température de fonctionnement – risque d'endommagement du moteur ! Conseil antipollution Ne faites pas chauffer le moteur en le laissant au ralenti. Démarrez immédiatement. Vous éviterez ainsi le dégagement inutile de substances polluantes. Nota ● Si vous ne parvenez pas à tourner la clé du contact d'allumage jusqu'à la position 2 , tournez plusieurs fois le volant d'un côté puis de l'autre pour délester le dispositif de blocage de la direction. Données techniques ● Si vous avez débranché et rebranché la batterie du véhicule, vous devrez maintenir la clé sur la position 1 environ 5 secondes avant de démarrer. Conseils Contact d'allumage mis Lorsque la porte du conducteur s'ouvre et que le contact d'allumage est mis, ce message destiné au conducteur et accompagné d'un vibreur s'affiche. ● Véhicules avec boîte automatique : après la coupure du contact d'allumage, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sélecteur se trouve en position « P » (verrouillage de stationnement). Ensuite, le levier sélecteur restera bloqué. Commande Appuyez sur la pédale de frein Ce message s'affiche lorsque le conducteur n'appuie pas sur la pédale de frein pour démarrer le moteur sur les véhicules équipés d'une boîte automatique. ● Après le démarrage du moteur froid, celuici peut brièvement être plus bruyant, étant donné que la pression d'huile doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter. Arrêter le moteur avec la clé Arrêt du moteur Urgences vier sélecteur sur P, sinon, le véhicule pourrait se déplacer. – Stoppez le véhicule. – Amenez la clé de contact en position 1 ››› fig. 169. Blocage du volant Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, la clé de contact ne peut être retirée que lorsque le levier sélecteur est en position P. – Retirez la clé de contact d'allumage sur la position 1 ››› fig. 169 ››› . Sécurité uniquement si vous appuyez sur la pédale d'embrayage. » 189 Commande – Braquez le volant jusqu'à ce qu'il s'encas- tre de manière audible. La direction bloquée permet d'éviter un éventuel vol du véhicule. AVERTISSEMENT ● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé- hicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonctionnement du servofrein et de la direction assistée ne serait alors pas totalement garanti. De même, il se peut que vous ayez besoin de plus de force pour manœuvrer le volant ou pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas manœuvrer et freiner normalement, il peut en résulter des accidents et des blessures graves. de chaleur dans le compartiment-moteur : risque d'endommagement du moteur ! Laissezle donc tourner au ralenti pendant 2 minutes environ avant de le couper. Nota Après l'arrêt du moteur, le ventilateur du radiateur peut continuer de tourner pendant encore 10 minutes - même si le contact d'allumage est coupé. Il peut aussi se remettre en marche au bout d'un certain temps si la température du liquide de refroidissement augmente en raison de la chaleur accumulée dans le compartiment-moteur ou si ce dernier chauffe encore plus parce qu'il est exposé au soleil. ● Ne retirez jamais la clé du contact-démar- reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait s'enclencher subitement et vous faire perdre le contrôle du véhicule. risque d'accident ! Bouton de démarrage* ● Munissez-vous toujours de la clé lorsque vous quittez le véhicule. Cela est particulièrement important lorsque des enfants restent dans le véhicule, puisqu'ils pourraient lancer le moteur ou actionner des équipements électriques (tels que les lève-glace électriques) – risque d'accident ! 190 Le moteur du véhicule ne peut démarrer qu'avec un bouton de démarrage (Press & Drive). Pour ce faire, une clé de véhicule valide doit se trouver dans l'habitacle, dans la zone des sièges avant ou arrière. Sur les véhicules équipés du système Keyless Access ››› page 129, il est également possible de démarrer le moteur si la clé se trouve dans le coffre à bagages. Le blocage électronique de la colonne de direction s'active lorsque vous sortez du véhicule si le contact est coupé en ouvrant la porte du conducteur. Connecter et déconnecter manuellement l'allumage ATTENTION Si vous coupez le moteur après qu'il ait été fortement sollicité pendant une période prolongée, il peut se produire une accumulation Fig. 171 À droite de la colonne de direction : démarrage d'urgence. Fig. 170 Sur la partie inférieure de la console centrale : touche de démarrage. Appuyez brièvement une fois sur la touche de démarrage sans actionner la pédale d'embrayage ou de frein ››› . ● la porte du conducteur est ouverte. S'il n'est pas possible de couper le moteur en appuyant brièvement sur la touche de démarrage, il faudra procéder à une désactivation d'urgence : Suite à la désactivation automatique de l'allumage, si les feux de croisement sont allumés, les feux de position le demeurent également pendant environ 30 minutes (si la batterie est suffisamment chargée). Si le conducteur verrouille le véhicule ou éteint manuellement les feux, les feux de position s'éteignent. Fonction de démarrage d'urgence Si aucune clé valide n'a été reconnue à l'intérieur du véhicule, vous devrez réaliser un démarrage d'urgence. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments. Cela pourra avoir lieu par exemple si la pile bouton de la clé du véhicule est très usée ou totalement déchargée : ● Immédiatement après avoir appuyé sur la touche de démarrage, approchez la clé du revêtement droit de la colonne de direction ››› fig. 171, le plus proche possible du logo Kessy. ● L'allumage se connecte automatiquement et, le cas échéant, le moteur démarre. rage en trois secondes ou appuyez dessus une fois pendant plus d'une seconde ››› . ● Le moteur s'éteint automatiquement. Fonction de redémarrage du moteur Si une fois le moteur arrêté, aucune clé valide n'est détectée à l'intérieur du véhicule, vous ne disposerez que de 5 secondes pour le remettre en marche. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments. Une fois ce délai écoulé, il sera impossible de redémarrer le moteur sans clé valide à l'intérieur du véhicule. Désactivation automatique de l'allumage des véhicules avec système Start-Stop L'allumage du véhicule est automatiquement désactivé lorsque le véhicule est arrêté et que l'extinction automatique du moteur est active si : ● la ceinture de sécurité du conducteur n'est AVERTISSEMENT Tout mouvement accidentel du véhicule peut provoquer des blessures graves. Commande Si le conducteur s'éloigne du véhicule en emportant la clé de ce dernier tout en laissant le contact allumé, celui-ci ne se désactive pas automatiquement. Le contact est automatiquement désactivé en appuyant sur le bouton de verrouillage de la radiocommande , ou manuellement, en appuyant sur la surface sensible de la poignée de porte ››› fig. 128 ● Lorsque vous mettez le contact, n'enfoncez pas la pédale de frein ou d'embrayage ou le moteur risque de se mettre immédiatement en marche. AVERTISSEMENT Une mauvaise utilisation des clés du véhicule ou un manque d'attention peut entraîner des accidents et des blessures graves. Urgences ● Appuyez deux fois sur la touche de démar- Désactivation automatique de l'allumage Conseils Désactivation d'urgence ● Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous le quittez. Sinon, un enfant ou une personne non autorisée risquerait de verrouiller le véhicule, de mettre le moteur en marche ou de mettre le contact, ce qui pourrait ainsi actionner un dispositif électrique (par exemple les lève-glaces). » Sécurité Sur les véhicules équipés d'une boîte mécanique ou automatique, le texte du voyant de démarrage START ENGINE STOP clignote en simulant des battements de cœur lorsque le système est disponible pour activer ou désactiver l'allumage. Données techniques Conduite pas attachée, ● le conducteur n'appuie sur aucune pédale, 191 Commande Nota ● Avant de quitter le véhicule, désactivez tou- jours l'allumage manuellement et le cas échéant, tenez compte des messages à l'écran du combiné d'instruments. ● Si le véhicule demeure longtemps arrêté avec le contact mis, il est possible que la batterie du véhicule se décharge et qu'il soit impossible de mettre le moteur en marche. Étape 1a. Véhicules équipés d'une boîte mécanique : appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le moteur se mette en marche. 2. Placez le levier de vitesses au point mort ou le levier sélecteur sur la position P ou N. ● Sur les véhicules diesel, le moteur risque START ENGINE STOP lors de la phase STOP, l'allumage est désactivé et le bouton clignote. Mettre le moteur en marche 3 Cela vaut pour les véhicules : équipés du système Keyless Access Étape 1. 192 Mettre le moteur en marche avec le bouton de démarrage ››› page 190 (Press & Drive). Appuyez sur la pédale de frein et maintenezla enfoncée tant que vous n'avez pas effectué l'étape 5. ● N'utilisez jamais d'aérosol de démarrage à froid du moteur. ATTENTION ● Le moteur de démarrage ou le moteur ris- que de subir des dommages si vous tentez d'allumer le moteur lors de la conduite ou que vous le rallumez immédiatement après l'avoir arrêté. 4. Si le moteur ne démarre pas, interrompez la procédure de lancement et retentez-la au bout d'une minute environ. Si nécessaire, réalisez un démarrage d'urgence ››› page 191. ● Ne mettez pas le moteur de votre véhicule en marche en le poussant ou en le remorquant. Sinon du carburant non brûlé risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager. 5. Désactivez le frein de stationnement électronique avant de circuler ››› page 194. 3. ● Si l'indication « Système Start-Stop désac- tivé s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments : Démarrer le moteur manuellement », le bouton START ENGINE STOP se met à clignoter. AVERTISSEMENT L'utilisation d'un aérosol pour un démarrage à froid risque de provoquer une explosion ou augmenter subitement le régime moteur. Appuyez brièvement sur la touche de démarrage ››› fig. 170 sans appuyer sur l'accélérateur. Le moteur ne pourra démarrer qu'en présence d'une clé valide dans le véhicule Après avoir démarré le moteur, le voyant du bouton START ENGINE STOP s'allume fixement pour indiquer que le moteur tourne. de mettre un peu de temps avant de se mettre en marche s'il doit être préchauffé. ● Si vous appuyez sur le bouton Mettre le moteur en marche avec le bouton de démarrage ››› page 190 (Press & Drive). AVERTISSEMENT Ne sortez jamais du véhicule avec le moteur en marche, en particulier si vous avez engagé une vitesse ou un rapport de vitesses. Le véhicule risque de se déplacer soudainement ou de provoquer une situation inattendue et provoquer des dommages, un incendie ou des blessures graves. ● Si le moteur est froid, évitez les hauts régi- mes, les fortes accélérations et les sollicitations importantes. Nota ● N'attendez pas que le moteur chauffe à l'ar- rêt. Si les glaces offrent une bonne visibilité, prenez immédiatement la route. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et les émissions de polluants sont moindres. ● Lors du démarrage du moteur, les gros consommateurs électriques sont temporairement désactivés. Conduite Arrêt du moteur AVERTISSEMENT N'arrêtez jamais le moteur tant que le véhicule se déplace. Cette situation peut provoquer un accident, des blessures graves et la perte de contrôle du véhicule. ● Les airbags et les rétracteurs de ceintures 3 Cela vaut pour les véhicules : équipés du système Keyless Access sont inactifs lorsque le contact d'allumage est coupé. ● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le Étape Arrêt du moteur avec le bouton de démarrage ››› page 190. 1. Arrêtez entièrement le véhicule ››› 2. Appuyez sur la pédale de frein et maintenezla enfoncée tant que vous n'avez pas effectuée l'étape 4. 3. Si le véhicule est équipé d'une boîte automatique, placez le levier sélecteur en position P. 4. Actionnez le frein de stationnement électronique ››› page 194. 5. Appuyez brièvement sur la touche de démarrage ››› fig. 170. Le bouton START ENGINE STOP se remet à clignoter. S'il n'est pas possible de couper le moteur, il faudra procéder à une désactivation d'urgence ››› page 191. . moteur est coupé. Vous devez donc exercer une force plus importante pour freiner le véhicule. ● La direction assistée ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé. Lorsque le moteur est coupé, il est nécessaire de déployer plus de force pour braquer. ● Si vous coupez le contact, le verrouillage de la colonne de direction risque d'être activé et il vous serait impossible de contrôler le véhicule. ATTENTION Si le moteur est très sollicité pendant une courte période, il est possible qu'il surchauffe une fois arrêté. Pour éviter de l'endommager, laissez-le tourner au ralenti pendant environ 2 minutes en position neutre. Données techniques Conseils Avec une boîte mécanique, passez la première vitesse ou la marche arrière. Nota Après avoir arrêté le moteur, le ventilateur du radiateur situé dans le compartiment moteur peut continuer à fonctionner même lorsque l'allumage est coupé. Le ventilateur du radiateur s'éteint automatiquement. Fonction « My Beat » La fonction « My Beat » est disponible sur les véhicules dotés d'une clé confort. Cette fonction offre une indication supplémentaire du système de démarrage du véhicule. Commande (+41°F), un peu de fumée peut s'échapper du dessous des véhicules diesel lorsque le chauffage d'appoint supplémentaire à carburant est activé. 6. Arrêt du moteur avec le bouton de démarrage ››› page 190. Lors de l'accès au véhicule, par exemple à l'aide de l'ouverture des portes par radiocommande, le voyant START ENGINE STOP clignote afin d'attirer l'attention sur le bouton correspondant au système de démarrage. Lors de l'activation ou de la désactivation de l'allumage, le voyant du bouton START ENGINE STOP clignote. Quelques secondes après avoir coupé le moteur, le bouton START ENGINE STOP cesse de clignoter et s'éteint. Une fois le moteur en marche, le voyant du bouton START ENGINE STOP reste fixe pour indiquer que le moteur tourne. Le délai qui s'écoule entre le démarrage du moteur à l'aide du bouton START ENGINE STOP et le moment où l'éclairage clignotant devient fixe dépend des caractéristiques spécifiques à chaque Urgences ● À des températures inférieures à +5°C Étape Sécurité ● Lors du démarrage du moteur à froid, les bruits peuvent brièvement augmenter. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu de s'inquiéter. » 193 Commande motorisation. Le bouton START ENGINE STOP se remet à clignoter lors de l'arrêt du moteur à l'aide de celui-ci. Freiner et stationner Frein de stationnement électronique Sur les véhicules avec système Start-Stop, la fonction « My Beat » offre des informations supplémentaires : ● Mettez le contact d'allumage. ● Appuyez sur la touche ››› fig. 172. Ap- Stop, le voyant de la touche START ENGINE STOP reste allumé fixement car même si le moteur est arrêté, le système Start-Stop reste actif. puyez en même temps et avec force sur la pédale de frein ou appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur lorsque le moteur tourne. ● Si le moteur ne parvient pas à redémarrer ● Le témoin de la touche ››› fig. 172 (flèche) Fig. 172 Sur la partie inférieure de la console centrale : touche du frein de stationnement électronique. Le frein de stationnement électronique remplace le frein à main. Activer le frein de stationnement électronique Le frein de stationnement électronique peut toujours être activé à condition que le véhicule soit à l'arrêt, même lorsque le contact est coupé. Activez-le chaque fois que vous garez ou quittez le véhicule. ● Tirez la touche ››› fig. 172 et maintenezla en position. ● Le frein de stationnement est activé lors- que le témoin de la touche ››› fig. 172 (flè194 ● Relâchez la touche. Désactiver le frein de stationnement électronique ● Lorsque le moteur s'arrête lors de la phase via le système Start-Stop, ››› page 215 et qu'il est nécessaire de le démarrer manuellement, le bouton START ENGINE STOP clignote pour indiquer cette situation. che) et le témoin rouge s'allument sur l'écran du combiné d'instruments. et le témoin rouge s'éteignent sur l'écran du combiné d'instruments. Désactivation automatique du frein de stationnement électronique au démarrage Le frein de stationnement électronique se désactive automatiquement au démarrage si la porte du conducteur est fermée, si ce dernier a bouclé sa ceinture de sécurité et si l'une des situations suivantes survient : ● Sur les véhicules équipés d'une boîte auto- matique : un rapport de vitesses est engagé ou modifié et la pédale d'accélérateur est légèrement enfoncée. ● Sur les véhicules avec boîte de vitesses mécanique : la pédale d'embrayage est enfoncée à fond avant de prendre la route et la Conduite ● Pour interrompre le freinage, relâchez la Le frein de stationnement électronique reste actif tant que la touche n'a pas été relâchée. Il est ainsi possible de faciliter le démarrage du véhicule lorsqu'il remorque une masse importante ››› page 289. Activation automatique du frein de stationnement électronique lors d'une sortie inadéquate du véhicule Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, le frein de stationnement électronique est automatiquement activé lors d'une sortie inadéquate du véhicule si : ● Le levier sélecteur se trouve sur la position D/S ou S ou dans la voie de passage Tiptronic. ● Y : le véhicule est à l'arrêt. ● Y : la porte du conducteur est ouverte. touche ou accélérez. AVERTISSEMENT L'utilisation incorrecte du frein de stationnement électronique peut entraîner des accidents et des blessures graves. ● N'utilisez jamais le frein de stationnement électronique pour freiner le véhicule, sauf en cas d'urgence. La distance de freinage peut être considérablement plus importante car dans certaines circonstances, seules les roues arrière sont freinées. Utilisez toujours la pédale de frein. Données techniques Il est possible d'empêcher le frein de stationnement d'être automatiquement désactivé en tirant vers le haut de manière ininterrompue la touche ››› fig. 172 au démarrage. la en position pour freiner énergiquement le véhicule. Un signal d'alerte sonore retentit au même moment. Nota ● Sur les véhicules équipés d'une boîte mé- canique, en relâchant la pédale d'embrayage et en accélérant simultanément, le frein de stationnement électronique se désactive automatiquement. Conseils ● Tirez la touche ››› fig. 172 et maintenez- ● Si la batterie du véhicule est déchargée, il ne sera pas possible de désactiver le frein de stationnement électronique. Utilisez l'aide au démarrage ››› page 68. Commande nes exceptions existent pour autoriser la désactivation automatique du frein de stationnement électronique sans requérir que le conducteur attache sa ceinture de sécurité. vez d'abord le frein de stationnement électronique puis retirez ensuite le pied de la pédale de frein. ● Des bruits peuvent apparaître lors de l'activation ou la désactivation du frein de stationnement électronique. ● Le système réalise sporadiquement des contrôles automatiques et audibles si le véhicule est stationné au bout d'un certain temps si le frein de stationnement électronique n'a pas été utilisé. Urgences ● Pour faciliter certaines manœuvres, certai- Fonction de frein d'urgence Utilisez la fonction de freinage d'urgence uniquement si vous ne pouvez pas arrêter le véhicule avec la pédale de frein ››› . ● N'accélérez jamais à partir du comparti- ment moteur lorsqu'une vitesse ou un rapport de vitesses est engagé et que le moteur tourne. Le véhicule peut se déplacer même lorsque le frein de stationnement électronique est activé. ATTENTION Pour éviter que le véhicule ne se déplace involontairement lors du stationnement, acti- Stationnement Le frein de stationnement électronique doit toujours être activé lorsque le véhicule est en stationnement. Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce qui suit : Sécurité pédale d'accélérateur est légèrement enfoncée. » 195 Commande – Immobilisez le véhicule en actionnant la pédale de frein. – Actionnez le frein de stationnement élec- tronique. – Passez la 1ère vitesse. – Arrêtez le moteur et retirez la clé du con- tact-démarreur. Tournez légèrement le volant pour que le dispositif de blocage de direction s'enclenche. – Ne laissez jamais de clés du véhicule à bord. Remarques supplémentaires concernant le stationnement en pente et en côte : Tournez le volant de sorte que le véhicule heurte le trottoir s'il se met en mouvement. ● Lorsque le véhicule est garé en pente, tour- nez les roues avant vers la droite de sorte qu'elles soient orientées vers le trottoir. ● Lorsque le véhicule est garé en côte, tour- nez les roues avant vers la gauche de sorte qu'elles soient orientées dans le sens opposé au trottoir. AVERTISSEMENT ● Minimisez les risques de blessures lorsque vous laissez le véhicule sans surveillance. ● Ne garez jamais le véhicule dans des en- droits dans lesquels le système d'échappement chaud est en contact avec de l'herbe sèche, des broussailles, du carburant qui a fui ou d'autres matières très inflammables. ● Ne permettez pas aux passagers de rester dans le véhicule une fois que celui-ci a été verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur et ne pourraient donc pas quitter le véhicule en cas d'urgence. De plus, les portes fermées sont un obstacle pour les secours venant de l'extérieur. ● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan- ce dans le véhicule. Ils pourraient par ex. débloquer le frein de stationnement électronique et/ou déplacer le levier de vitesses/levier sélecteur, mettant ainsi le véhicule en mouvement sans avoir aucun contrôle. ● Selon la saison, des températures mettant en danger la vie peuvent être atteintes à bord d'un véhicule en stationnement. ● Bloquez toujours le véhicule comme à l'ha- bitude, c'est-à-dire en activant le frein de stationnement électronique et en engageant la 1re vitesse. Informations à propos des freins Plaquettes de frein neuves Au cours des 400 premiers kilomètres, les plaquettes de frein neuves ne développent pas encore leur capacité de freinage maxima- 196 le, car elles doivent d'abord « être rodées ». Vous pouvez compenser ce léger manque d'efficacité des freins en exerçant une pression plus importante sur la pédale de frein. Évitez de surcharger les freins durant le rodage. Usure L'usure des plaquettes de frein dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite adopté. Cela se produit en particulier en circulation urbaine et sur des tronçons courts, ou avec une conduite très sportive. En fonction de la vitesse, de la force de freinage et des conditions ambiantes (température, humidité de l'air, par ex.), des bruits peuvent survenir au freinage. Humidité ou sels de déneigement Dans certaines situations (lors du passage à gué de zones inondées, en cas de fortes averses ou après avoir lavé le véhicule, par exemple), l'action de freinage peut être retardée par l'humidité, et le gel en hiver, présents sur les disques et les plaquettes. les freins doivent d'abord être « séchés par freinage ». À grande vitesse et lorsque l'essuie-glace est activé, les plaquettes de frein entrent brièvement en contact avec les disques de frein. Cela se produit régulièrement et de manière De longues périodes d'immobilisation, un kilométrage trop réduit et un manque de sollicitation favorisent la formation de corrosion sur les disques de frein et un encrassement des plaquettes. Si le système de freinage est peu sollicité ou si de la rouille s'est déjà formée, donnez plusieurs coups de frein énergiques à vitesse élevée pour nettoyer les disques et plaquettes de frein ››› . Défaut du système de freinage Si vous remarquez que la course de la pédale s'est allongée de manière soudaine, il se peut que l'un des deux circuits du système de freinage ait cessé de fonctionner. Rendezvous à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remédier à la perturbation. Roulez à Servofrein Le servofrein amplifie la pression que vous exercez sur la pédale de frein. Il fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne. AVERTISSEMENT ● Ne procédez aux coups de frein destinés à nettoyer le système de freinage que si les conditions de circulation s'y prêtent. Ne mettez jamais en danger les autres usagers de la route : risque d'accident ! ● Évitez que le véhicule se déplace lorsque le levier de vitesse est au point mort et que le moteur est arrêté. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! ● Si le liquide de frein est usagé et que les freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage. Ceci réduit l'efficacité des freins. ● Avant d'engager votre véhicule sur une longue route à forte déclivité, réduisez votre vitesse et rétrogradez. Vous bénéficiez ainsi de l'action du frein-moteur et vous ne sollicitez pas autant les freins. Si vous devez néanmoins freiner, faites-le par intermittence et non pas de manière continue. Nota ● Si le servofrein ne fonctionne pas, parce que le véhicule doit être remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, par exemple, vous devez exercer une pression plus forte sur la pédale de frein qu'en temps normal. ● Si vous faites monter ultérieurement un becquet avant, des enjoliveurs intégraux ou d'autres accessoires analogues, veillez à ce que la ventilation des roues avant soit bien assurée sinon le système de freinage risque de chauffer. Conseils Si le niveau de liquide de frein est trop bas, des perturbations peuvent survenir dans le système de freinage. Le niveau du liquide est contrôlé électroniquement. tion » en exerçant une légère pression sur la pédale si vous n'avez pas besoin de freiner. Cela provoquerait la surchauffe des freins et par conséquent l'augmentation de la distance de freinage et de l'usure des freins. Commande Corrosion Niveau de liquide de frein trop bas ATTENTION ● Ne mettez jamais les freins en état de « fric- Urgences De même, si vous roulez sur des chaussées sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu et que vous n'avez pas freiné pendant longtemps, la pleine efficacité des freins ne sera obtenue qu'après un certain retard. La pellicule de sel qui s'est formée sur les disques et plaquettes de frein doit d'abord être éliminée par abrasion lors du freinage. faible allure et n'oubliez pas que la distance de freinage est plus longue et que vous devez exercer une plus forte pression sur la pédale de frein. Sécurité imperceptible pour le conducteur afin d'améliorer le temps de réponse des freins lorsqu'ils sont mouillés. Données techniques Conduite 197 Commande Systèmes d'assistance au freinage Contrôle électronique de stabilité (ESC) L'ESC contribue à améliorer la sécurité. Il réduit le risque de dérapage et améliore la stabilité du véhicule. L'ESC détecte des situations limite de dynamique en cours de route, comme le sous-virage ou le survirage du véhicule, ou encore le patinage des roues motrices. Le véhicule est stabilisé par un freinage ciblé ou une réduction du couple du moteur. Lorsque l'ESC intervient, le témoin clignote sur le combiné d'instruments. L'ESC intègre le système antiblocage (ABS), l'assistant au freinage (HBA), la régulation antipatinage (ASR), le blocage électronique de différentiel (EDS), la gestion électronique du couple moteur (XDS) et le dispositif de stabilisation de l'attelage*. En outre, l'ESC contribue à stabiliser le véhicule en modifiant le couple de braquage. Système antiblocage (ABS) L'ABS empêche le blocage des roues au freinage quasiment jusqu'à l'arrêt du véhicule. Le véhicule demeure toutefois maniable lors d'un freinage à fond ! Maintenez la pédale de frein enfoncée, sans interruption – ne pas pomper ! Ce processus de régulation se manifeste par des pulsations au niveau de la pédale de frein. 198 Assistant au freinage (HBA) L'assistant au freinage peut réduire la distance de freinage. Il renforce la force de freinage lorsque le conducteur appuie rapidement sur la pédale de frein dans des situations de freinage d'urgence. Ce dernier doit maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le danger soit écarté. Régulation antipatinage (ASR) L'ASR réduit la force motrice du moteur lorsque les roues patinent et l'adapte à l'état de la chaussée. Ainsi, le démarrage, l'accélération et le gravissement des chaussées sont facilités. Blocage électronique de différentiel (EDS) Le système EDS freine la roue qui patine et reporte la force motrice sur l'autre roue motrice. Cette fonction est disponible jusqu'à une vitesse d'environ 100 km/h (62 mph). Pour éviter la surchauffe du disque de frein de la roue freinée, l'EDS se désactive automatiquement en cas de sollicitation exceptionnellement forte. Le véhicule reste opérationnel. L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi. Stabilisation de l'attelage* Si vous tractez une remorque, respectez ce qui suit : l'attelage tend généralement à osciller. Lorsque la remorque transfère ses os- cillations au véhicule et que l'ESC les détecte, il fera automatiquement freiner le véhicule tracteur dans les limites du système et stabilisera l'ensemble. La stabilisation de l'attelage n'est pas disponible dans tous les pays. Gestion électronique du couple moteur (XDS) Au moment de prendre un virage, le mécanisme différentiel de l'essieu moteur permet à la roue extérieure de tourner plus vite que celle intérieure. De cette manière, la roue qui tourne plus vite (extérieure) reçoit un couple moteur inférieur à celle intérieure. Cela peut entraîner, dans certaines situations, un couple excessif fourni à la roue intérieure, provoquant son patinage. En revanche la roue extérieure reçoit un couple moteur inférieur à celui qu'elle pourrait transmettre. Cet effet provoque une perte globale d'adhérence latérale sur l'essieu avant qui se traduit par un sous-virage ou « allongement » de la trajectoire. Le système XDS est capable, grâce aux capteurs et signaux de l'ESC, de détecter et corriger cet effet. Le XDS, grâce à l'ESC, fera freiner les roues intérieures, ce qui compensera l'excès de couple moteur sur la roue motrice intérieure. La trajectoire demandée par le conducteur sera donc réalisée avec plus de précision. Le système XDS fonctionne en combinaison avec l'ESC et reste toujours actif, même si Conduite Au cours de l'accident, les actions suivantes entraînent le freinage automatique : ● Lorsque le conducteur appuie sur l'accélé- rateur, le freinage automatique n'a pas lieu. ● Lorsque la pression de freinage provoquée par l'actionnement de la pédale de frein est supérieure à la pression de freinage du système, le véhicule freinera manuellement. ● En cas d'anomalie sur l'ESC, le freinage multicollision ne sera pas disponible. ● Sachez que le risque d'accident augmente lorsque l'on roule à une vitesse élevée, en particulier dans les virages et sur des chaussées glissantes et humides ou lorsque la distance par rapport au véhicule qui précède est insuffisante. Les systèmes ESC, ABS, l'assistant au freinage, l'EDS ou la gestion électronique du couple-moteur ne peuvent éviter les accidents : risque d'accident ! ● Accélérez avec prudence sur des chaussées glissantes (sur le gel et la neige, par ex.). Malgré les systèmes de régulation, les roues motrices peuvent patiner et altérer la stabilité de la conduite : risque d'accident ! Nota ● L'ABS et l'ASR interviendront sans problè- me uniquement si les pneus des quatre roues sont identiques. Des circonférences de roulement de pneus différentes peuvent entraîner Données techniques mes décrits, des bruits de fonctionnement peuvent survenir. ● Si les témoins ou s'allument, il pour- rait s'agir d'un défaut ››› page 124. Conseils Le freinage multicollision fonctionne en cas d'accident frontal, latéral et arrière, lorsque l'appareil de commande des airbags constate le niveau d'activation et que l'accident se produit à une vitesse supérieure à 10 km/h (6 mph). L'ESC freine automatiquement le véhicule, lorsque lors de l'accident l'ESC, l'installation de freinage hydraulique et le réseau de bord n'ont pas été endommagés. ● Lors des processus de régulation des systè- Activer/désactiver l'ESC et l'ASR L'ESC s'active automatiquement en démarrant le moteur et ne fonctionne qu'avec le moteur en marche et comprend les système ABS, EDS et ASR. Commande Le freinage multicollision peut aider le conducteur en cas d'accident en intervenant avec un freinage évitant le risque de déraper pendant l'accident et de provoquer d'autres collisions. gestion électronique du couple-moteur ne sont pas non plus en mesure de dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Pensez-y notamment lorsque les routes sont glissantes ou mouillées. Lorsque les systèmes entrent dans la plage de régulation, adaptez immédiatement votre vitesse à l'état de la route et aux conditions de circulation. La multiplication des systèmes de sécurité ne doit pas vous inciter à prendre des risques. Sinon, il existe un risque d'accident ! une réduction indésirable de la puissance du moteur. La fonction ASR devra uniquement être désactivée dans des situations dans lesquelles une traction suffisante n'est pas atteinte, entre autres : ● Pour conduire dans la neige profonde ou Urgences Freinage multicollision AVERTISSEMENT ● Les systèmes ESC, ABS, ASR, EDS ou la sur sol peu ferme. ● Pour « débloquer » le véhicule s'il est coin- cé. Réactivez ensuite la fonction ASR. En fonction des finitions et des versions il existe la possibilité, ou bien de désactiver uniquement l'ASR ou d'activer l'ESC mode Sport. » Sécurité l'antipatinage ASR est déconnecté ou l'ESC est en mode Sport ou déconnecté. 199 Commande Désactivation de l'ASR L'ASR est désactivé via le menu du système Easy Connect ››› page 125. La régulation antipatinage est alors désactivée. Le témoin s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR désactivé. Activation de l'ASR L'ASR est activé via le menu du système Easy Connect ››› page 125. La régulation antipatinage est alors activée. Désactivation du mode « Sport » de l'ESC Via le menu du système Easy Connect ››› page 125. Le témoin s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication Contrôle de stabilité (ESC) : on ESC en mode « Offroad »1) Le témoin s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR activé. À l'aide de la commande rotative (Driving Experience button), sélectionnez le mode Offroad pour l'activer ››› page 256. Les interventions de l'ESC ainsi que celles de l'ASR, de l'EDS et du système ABS s'adaptent aux chaussées irrégulières. ESC en mode « Sport » Le témoin s'allume. Il est possible d'activer le mode Sport via le menu du système Easy Connect ››› page 125. Les interventions de l'ESC ainsi que celles de l'ASR sont limitées ››› . Lors des situations exceptionnelles suivantes, il peut être utile d'activer le mode Offroad pour permettre aux roues de patiner : Le témoin s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication 1) 200 Contrôle de stabilité (ESC) : Sport. Attention ! Stabilité limitée Uniquement pour les modèles 4Drive. ● Pour conduire sur une chaussée irrégulière avec les roues allégées en grande partie de leur charge (croisement de ponts). ● Descentes prononcées et freinage sur chaussée non stabilisée. Pour votre sécurité, nous vous recommandons de désactiver le mode Offroad lorsqu'il n'est pas absolument nécessaire. Désactivation du mode Offroad de l'ESC À l'aide de la commande rotative (Driving Experience button), sélectionnez un mode de conduite différent ››› page 256. Le témoin s'éteint. ESC en mode « Snow »1) À l'aide de la commande rotative (Driving Experience button), sélectionnez le mode « Snow » pour l'activer ››› page 256. Les interventions du contrôle de traction ASR s'adaptent à l'adhérence des chaussées enneigées. ● Pour « avancer et reculer » dans le but de Désactivation du mode « Snow » de l'ESC libérer le véhicule embourbé. À l'aide de la commande rotative (Driving Experience button), sélectionnez un mode de conduite différent ››› page 256. ● Pour conduire dans la neige profonde ou sur un sol peu ferme. Conduite lisatrice est limitée afin d'offrir une conduite plus sportive. Les roues motrices peuvent patiner et le véhicule peut déraper. ● Ne passez jamais la marche arrière tant que le véhicule est en mouvement. Données techniques ● Avec l'ESC en mode Sport, la fonction stabi- Boîte mécanique Changer de vitesse Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 47 Dans certains pays, la pédale d'embrayage doit être débrayée à fond pour que le moteur démarre. AVERTISSEMENT Si vous rétrogradez de manière inappropriée en sélectionnant une vitesse trop basse, vous pouvez perdre le contrôle du véhicule et provoquer en accident : risque de blessures graves. Conseils AVERTISSEMENT Activez l'ESC Sport uniquement si l'aptitude à conduire et les conditions de circulation le permettent. Risque de dérapage ! AVERTISSEMENT Nota Si l'ASR est déconnecté ou que le mode Sport de l'ESC est sélectionné, le régulateur de vitesse* est déconnecté. cule n'est pas à l'arrêt. Rétrogradage En conduisant, le rétrogradage doit toujours s'effectuer de manière progressive, c'est-àdire, à la vitesse immédiatement inférieure et lorsque le régime-moteur n'est pas trop élevé ››› . Rétrograder en sautant une ou plusieurs vitesses à haute vitesse ou à des régimes élevés du moteur peut endommager l'embrayage et la boîte de vitesses, même si la pédale d'embrayage est enfoncée ››› . AVERTISSEMENT Quand le moteur tourne, le véhicule se déplace dès qu'une vitesse est enclenchée et que vous levez le pied de la pédale d'embrayage. Ceci arrive également si le frein de stationnement électronique est activé. ATTENTION En circulant à grande vitesse ou à des régimes élevés, si vous passez à une vitesse trop basse, vous pouvez provoquer des dommages considérables sur l'embrayage et la boîte de vitesses. Ceci peut arriver même en maintenant la pédale d'embraye enfoncée sans embrayer. Commande tion de stabilisation est limitée. Surtout si la chaussée est lisse et glissante, les roues motrices peuvent patiner et le véhicule peut déraper. ● Ne passez pas la marche arrière si le véhi- ATTENTION Urgences ● Lorsque le mode Offroad est activé, la fonc- Engager la marche arrière Tenez compte de ce qui suit afin d'éviter des dégâts et une usure prématurée : ● En conduisant, ne posez pas votre main sur le levier de vitesses. La pression de la main est transmise aux fourchettes de la boîte de vitesses. Sécurité Nous vous conseillons d'activer le mode Offroad ou uniquement de désactiver l'ASR si l'expérience du conducteur et les conditions de circulation l'autorisent. Risque de dérapage ! ● Assurez-vous que le véhicule est totalement arrêté avant de passer la marche arrière. ● Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage à chaque fois que vous changez de vitesse. » 201 Commande ● Ne laissez pas le véhicule à l'arrêt dans une pente avec le moteur en marche et l'embrayage « en train de patiner ». Boîte automatique/boîte automatique DSG* Introduction Votre véhicule est équipé d'une boîte mécanique à régulation électronique. La transmission des forces entre le moteur et la boîte de vitesses s'opère via deux embrayages indépendants. Ceux-ci remplacent le convertisseur de couple des boîtes automatiques conventionnelles et vous permettent d'accélérer le véhicule sans interruption sensible de la force de traction. Grâce au système Tiptronic, vous pouvez également, si vous le souhaitez, sélectionner les vitesses manuellement ››› page 204, Passage des vitesses en mode Tiptronic*. Positions du levier sélecteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 47 La position du levier sélecteur est indiquée sur l'écran du combiné d'instruments par une mise en surbrillance du symbole correspon202 dant. En outre la vitesse enclenchée s'affichera à l'écran, avec le levier sélecteur sur les positions de la boîte mécanique M, D, E et S. P – Frein de parking Dans cette position du levier sélecteur, les roues motrices sont bloquées mécaniquement. Le frein de parking (position P) doit être uniquement enclenché lorsque le véhicule est à l'arrêt ››› . Pour enclencher le levier sélecteur en position P et pour le dégager de cette position, maintenez appuyée la touche de verrouillage (située sur le pommeau du levier sélecteur) et enfoncez simultanément la pédale de frein. R – Marche arrière La marche arrière doit être uniquement engagée lorsque le véhicule est à l'arrêt et le moteur tourne au ralenti ››› . Pour enclencher le levier sélecteur en position R, vous devez maintenir appuyées simultanément la touche de verrouillage et la pédale de frein. Lorsque le levier sélecteur est en position R et que le contact d'allumage est mis, les feux de recul s'allument. N – Point mort (ralenti) Lorsque le levier sélecteur est sur cette position, la boîte de vitesses est au point mort. D/S – Position permanente de marche avant Le levier sélecteur sur la position D/S permet d'utiliser la boîte de vitesses en mode Normal (D) ou Sport (S). Pour sélectionner le mode Sport S, déplacez le levier sélecteur vers l'arrière. Si vous le déplacez à nouveau, vous sélectionnerez à nouveau le mode Normal D. L'écran du combiné d'instruments affichera le mode de conduite sélectionné. En mode Normal (D), la boîte de vitesses sélectionne automatiquement le rapport de démultiplication optimal. Celui-ci dépend de la charge du moteur, de la vitesse du véhicule et du programme de régulation dynamique. Le mode Sport (S) doit être sélectionné pour une conduite sportive. La réserve de puissance du moteur est alors utilisée au maximum. À l'accélération, les changements de vitesses sont perceptibles. Pour passer de la position N à D/S, appuyez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 3 km/h (2 mph) ou lorsque le véhicule est à l'arrêt ››› . Dans certaines circonstances (sur des routes de montagne, par exemple), il peut être utile de passer provisoirement en mode Tiptronic ››› page 204, pour régler manuellement le rapport de démultiplication en fonction des conditions de conduite. ● Lorsque le moteur tourne et que le levier sélecteur est placé sur n'importe quelle position (sauf « P »), le véhicule doit rester à l'arrêt en appuyant sur la pédale de frein, car même si le moteur tourne au ralenti, la transmission des forces n'est pas complètement coupée (le véhicule « avance lentement »). Si une vitesse est enclenchée et que le véhicule est à l'arrêt, n'accélérez pas de manière incontrôlée. Le véhicule pourrait alors se mettre immédiatement en mouvement, même lorsque le frein de stationnement est serré – risque d'accident ! – Mettez le contact d'allumage. Nota ● Si, en cours de route, vous enclenchez par inadvertance le levier en position N, relâchez la pédale d'accélérateur et attendez que le moteur tourne au ralenti avant de repasser en position D ou S. ● Si l'alimentation en cours est coupée sur la position P, le levier sélecteur reste verrouillé. Dans ce cas, vous pouvez faire appel au déverrouillage d'urgence ››› page 47. Verrouillage du levier sélecteur ● Lorsque vous sélectionnez une vitesse avec nez simultanément la touche de verrouillage enfoncée indiquée par la flèche ››› fig. 173. Verrouillage automatique du levier sélecteur Lorsque le contact d'allumage est mis, le levier sélecteur est bloqué sur les positions P et N. Si le levier sélecteur se trouve sur P, pour le débloquer, appuyez sur la pédale de frein en même temps que sur la touche de verrouillage. Lorsque le levier sélecteur est sur les positions P ou N, le message suivant s'affichera à l'écran en guise de rappel au conducteur : Pour enclencher une vitesse à l'arrêt, actionnez la pédale de frein. le véhicule à l'arrêt et le moteur en marche, il ne faut pas accélérer. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! ● Le conducteur ne doit jamais quitter son vé- hicule alors que le moteur tourne et qu'une vitesse est enclenchée. Si vous devez quitter votre véhicule alors que le moteur tourne, serrez le frein à main et enclenchez le frein de parking (« P »). – Appuyez sur la pédale de frein et mainte- Fig. 173 Verrouillage du levier sélecteur. Conseils tion R ou P pendant que vous conduisez. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! Pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur, procédez comme suit : Le verrouillage du levier fonctionne uniquement lorsque le véhicule est éteint et à des vitesses allant jusqu'à 5 km/h (3 mph). À une vitesse supérieure à 5 km/h (3 mph), le verrouillage du levier en position N se décon» necte automatiquement. Commande ● Ne placez jamais le levier sélecteur en posi- Le verrouillage du levier sélecteur évite qu'une vitesse ne soit enclenchée par inadvertance et que le véhicule ne se mette en mouvement de manière incontrôlée. Urgences ● Lorsque le véhicule est arrêté, veillez à ne pas appuyer sur l'accélérateur involontairement. Le véhicule pourrait alors se mettre immédiatement en mouvement, même lorsque le frein de stationnement est serré – risque d'accident ! ● Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une autre personne le capot-moteur et de travailler sur le moteur qui tourne, placez le levier sélecteur sur la position P et serrez à fond le frein à main – risque d'accident ! Tenez compte des avertissements ››› page 319, Travaux à effectuer dans le compartiment moteur. Sécurité AVERTISSEMENT Données techniques Conduite 203 Commande Le levier sélecteur n'est pas verrouillé lors d'un bref passage, de R à D, par exemple, en passant par la position N. Ceci permet, par exemple, d'aider le véhicule lorsque celui-ci est embourbé « en le balançant ». Si le levier reste plus de 2 secondes en position N et que vous n'appuyez pas sur la pédale de frein, le verrouillage du levier sélecteur s'enclenche. Touche de verrouillage La touche de verrouillage du levier sélecteur évite que le levier sélecteur ne soit enclenché dans certaines positions par inadvertance. Appuyez sur la touche de verrouillage pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur. – Avec boîte 7 vitesses : actionnez la péda- le de frein. Placez le levier sélecteur sur la position P ou N et enclenchez ensuite une vitesse. Passage des vitesses en mode Tiptronic* ● Si malgré le fait d'enclencher une vitesse, le véhicule n'avance et ne recule pas, procédez comme suit : – Lorsque le véhicule ne se déplace pas dans la direction souhaitée, il se peut que le système n'aie pas correctement passé la vitesse. Appuyez sur la pédale de frein et repassez la vitesse. – Si le véhicule ne se déplace toujours pas dans la direction souhaitée, cela signifie que vous êtes en présence d'un dysfonctionnement du système. Faites appel à un spécialiste et faites contrôler le système. Fig. 174 Console centrale : Changer de vitesses en mode Tiptronic. Verrouillage de la clé de contact Une fois le contact coupé, vous pouvez retirer la clé si le levier sélecteur est en position P. Tant que la clé est retirée, le levier sélecteur reste bloqué en position P. Nota ● Si le verrouillage du levier sélecteur ne s'encastre pas, il y a un dysfonctionnement. La transmission est interrompue pour éviter que le véhicule ne se mette en mouvement par accident. Pour que le verrouillage du levier sélecteur s'encastre à nouveau, procédez comme suit : – Avec boîte 6 vitesses : actionnez la péda- le de frein et relâchez-la à nouveau. 204 Fig. 175 Volant : palettes pour boîte automa- tique. Le Tiptronic permet au conducteur de changer de vitesse manuellement. Conduite – Poussez le levier sélecteur vers l'avant + pour passer une vitesse supérieure ››› fig. 174. Lorsque vous passez à une vitesse inférieure, la boîte automatique ne rétrograde que si le moteur ne peut plus s'emballer. Lorsque le dispositif kick-down est actionné, la boîte de vitesses rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur. – Tirez le levier sélecteur vers l'arrière – pour passer une vitesse inférieure. Passage de vitesses manuel avec les palettes de changement de vitesse* Il est possible d'utiliser les palettes de changement de vitesse avec le levier sélecteur sur les positions D/S ou M. – Appuyez sur la plaquette + pour passer une vitesse supérieure ››› fig. 175. – Appuyez sur la plaquette – pour passer une vitesse inférieure. – Lorsque le levier sélecteur se trouve sur la position D/S, si vous n'actionnez aucune palette pendant un bref instant, le gestionnaire de la boîte de vitesses repasse en Conseils pour la conduite Le passage à un rapport supérieur ou inférieur est automatique. Le moteur ne peut démarrer qu'avec le levier sélecteur sur la position P ou N. À basses températures (moins de -10°C), le moteur ne peut démarrer que si le levier sélecteur est sur la position P. Démarrage du véhicule Données techniques – Attendez quelques instants que la boîte de vitesses ait changé de vitesse (un léger àcoup est perceptible). – Lâchez la pédale de frein et accélérez ››› Conseils sur le levier sélecteur et retirez-le de la position D/S vers la droite. Une fois le passage effectué, l'écran du combiné d'instruments indiquera que le levier sélecteur se trouve sur M (M4 signifie que la 4e vitesse est enclenchée, par exemple). Au moment de l'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement au rapport immédiatement supérieur juste avant que le moteur n'ait atteint le régime maximal autorisé pour le rapport considéré. sur le pommeau du levier sélecteur) enfoncée, placez le levier sélecteur sur la position souhaitée, par exemple D ››› page 202, puis relâchez la touche de verrouillage. . Arrêt momentané – Immobilisez le véhicule avec le frein au pied à un feu de circulation, par exemple. N'accélérez pas. Commande – Pour passer au mode Tiptronic, appuyez – Maintenez la touche de verrouillage (située Arrêt/Stationnement Si vous ouvrez la porte du conducteur et que le levier sélecteur ne se trouve pas sur la position P, le véhicule pourrait se déplacer. L'indication pour le conducteur sera : Boîte Urgences Il est possible de passer en mode Tiptronic lorsque le véhicule est à l'arrêt ou en cours de route. mode automatique. Pour passer les vitesses manuellement avec les palettes en permanence, déplacez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite. de vitesses : levier sélecteur en position de marche !. En outre, un vi- breur retentit. – Appuyez sur la pédale de frein et mainte- nez-la enfoncée ››› . – Serrez le frein à main. – Placez le levier sélecteur en position « P ». » Sécurité Passage de vitesses manuel avec le levier sélecteur – Appuyez sur la pédale de frein et mainte- nez-la enfoncée. 205 Commande Arrêt en côte – Appuyez toujours sur la pédale de frein fer- mement pour éviter que le véhicule « ne recule ; serrez le frein à main si nécessaire » ››› . N'augmentez pas le régime-moteur (en appuyant sur l'accélérateur) en enclenchant une vitesse pour éviter que le véhicule « ne recule », ››› . Démarrage en côte – Serrez le frein à main. – Lorsqu'une vitesse est enclenchée, accélé- rez doucement et desserrez le frein à main. Conduite sur une route à forte déclivité : dans certaines circonstances (en montagne ou en tractant une remorque, par exemple), il peut s'avérer utile d'utiliser temporairement le programme de sélection manuelle pour choisir manuellement le rapport de transmission adapté en fonction des conditions de circulation ››› . Pour se garer sur terrain plat, il suffit de mettre le levier sélecteur en position P. En côte, il faut d'abord serrer le frein à main puis mettre le levier sélecteur en position P, évitant ainsi une charge excessive sur le mécanisme de blocage et facilitant le changement de position du levier sélecteur. 206 AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Positions du levier sélecteur à la page 203. ● Ne faites pas patiner les freins ou n'ap- puyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pédale de frein. Si vous freinez constamment, les freins surchauffent. Cela provoque une réduction considérable de la puissance de freinage, une augmentation de la distance de freinage, voire un défaut sur l'ensemble du système de freinage. ● Si vous devez vous arrêter sur une route en pente, appuyez sur la pédale de frein ou serrez le frein à main pour éviter que le véhicule ne recule. ATTENTION ● Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas d'em- pêcher le véhicule de passer une vitesse en d'accélérer. Ceci pourrait échauffer et endommager la boîte automatique. Serrez le frein à main ou appuyez sur la pédale de frein pour éviter que le véhicule ne recule. ● Si vous faites rouler le véhicule avec le levier sélecteur en position N alors que le moteur ne tourne pas, la boîte automatique sera endommagée puisqu'elle ne sera pas lubrifiée. ● Dans certaines situations de conduite ou de circulation nécessitant des démarrages fréquents, dans lesquelles le véhicule « avance lentement » de manière prolongée, ou dans des embouteillages, la boîte de vitesses pourrait surchauffer et être endommagée ! Si le témoin s'allume, arrêtez le véhicule dès que l'occasion se présente et patientez jusqu'à ce que la boîte refroidisse ››› page 209. Dispositif kick-down Le kick-down permet d'atteindre une accélération maximale. Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, au-delà du point dur, la boîte automatique rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur. Le passage à la vitesse immédiatement supérieure n'a lieu que lorsque le régime maximal prédéfini pour chaque vitesse est atteint. AVERTISSEMENT Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down – risque de dérapage ! Conduite la pédale de frein et maintenez-la bien enfoncée pendant au moins 1 seconde. Condition : le moteur a atteint sa température de fonctionnement et le volant n'est pas braqué. – Avec le pied droit, actionnez la pédale d'ac- Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur, un témoin ESP est allumé en permanence et le message Contrôle de stabilité désactivé (provisoire) s'affiche sur le combiné d'instruments pour signaler la désactivation. – Lorsque le moteur est en marche, désacti- vez la régulation antipatinage (ASR)1). 1) Véhicules sans système d'information du conducteur : le témoin clignote lentement/Véhicules équipés du système d'information du conducteur : le témoin reste allumé. – Enlevez le pied gauche de la pédale de frein. AVERTISSEMENT ● Adaptez toujours votre conduite au trafic. ● Après avoir démarré, désactivez de nouveau le mode « Sport » de l'ESC en pressant brièvement la touche OFF . Nota ● Après avoir utilisé le système launch-con- trol, il est possible que la température de la boîte de vitesses ait augmenté considérablement. Dans ce cas, le système peut rester hors service quelques minutes. Après la phase de refroidissement, vous pourrez réutiliser le système. ● En accélérant avec le système launch-control toutes les pièces du véhicule sont soumises à un grand effort. Cela peut entraîner une usure accrue. ● Utilisez le système « launch-control » uni- quement si l'état de la route et les conditions de circulation l'autorisent et si vous ne gênez et ne mettez pas en danger les autres usagers de la route par votre façon de conduire et le pouvoir d'accélération de votre voiture. ● Veillez à ce que le système ESC reste activé. N'oubliez pas que les roues peuvent patiner et que le véhicule peut déraper lorsque les Assistant de maintien de la vitesse en descente* Urgences Le régime-moteur du système launch-control diffère pour un moteur à essence et un moteur diesel. Pour utiliser le système launchcontrol, il est nécessaire de déconnecter l'antipatinage (ASR), via le menu du système Easy Connect ››› page 125. Le témoin reste allumé ou clignote lentement selon si le véhicule dispose ou non d'un système d'information du conducteur*. célérateur à pleins gaz ou jusqu'au point de kickdown. Le régime-moteur passe à environ 3 200 tr/min (moteur à essence) ou à environ 2 000 tr/min (moteur diesel). Données techniques – Avec le pied gauche, actionnez fortement Le système launch control autorise une accélération maximale. systèmes ASR et ESC sont désactivés. Risque d'accident ! Conseils « S » ou Tiptronic, ou alors sélectionnez le mode de conduite sport du SEAT Drive Profile* ››› page 255. Commande – Placez le levier sélecteur sur la position L'assistant de maintien de la vitesse en descente aide le conducteur dans les descentes. L'assistant de maintien de la vitesse en descente est activé lorsque le levier sélecteur se trouve en position D/S et que vous enfoncez » Sécurité Système launch-control 3 Cela vaut pour les véhicules : avec Launch Control/DSG 6 vitesses équipés de moteurs diesel d'une puissance supérieure à 125 kW et essence de plus de 140 kW. 207 Commande la pédale de frein. La boîte automatique enclenche automatiquement une vitesse inférieure adaptée à la descente. Dans les limites de la physique et de la technique de transmission, l'assistant de maintien de la vitesse en descente tente de maintenir la vitesse à laquelle vous circuliez au moment du freinage. Dans certains cas, il se peut que vous soyez obligé de freiner avec la pédale de frein pour corriger la vitesse. Étant donné que l'assistant de maintien de la vitesse en descente ne peut rétrograder que jusqu'à la 3e vitesse, il se peut que vous deviez passer au mode Tiptronic dans des descentes très raides. Dans ce cas, rétrogradez manuellement en mode Tiptronic jusqu'à la 2e ou la 1re vitesse pour utiliser le frein-moteur et soulager les freins. L'assistant de maintien de la vitesse en descente se désactive de nouveau lorsque la déclivité de la descente diminue ou lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur. Sur les véhicules équipés du régulateur de vitesse* ››› page 220, l'assistant de maintien de la vitesse en descente s'active aussitôt que la vitesse a été programmée. AVERTISSEMENT L'assistant de maintien de la vitesse en descente ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique. C'est pourquoi il ne peut pas maintenir une vitesse 208 constante dans toutes les situations. Soyez toujours vigilant et prêt à freiner! Mode d'inertie Le mode d'inertie permet d'utiliser l'énergie cinétique du véhicule et de parcourir une certaine distance sans avoir à utiliser l'accélérateur. Cela permet d'économiser du carburant. Utilisez le mode d'inertie lorsque vous prévoyez à l'avance de « laisser avancer » le véhicule, avant d'entrer dans une ville par exemple. Activation du mode d'inertie Condition : levier sélecteur en position D, descentes inférieures à 12 %. – Sélectionnez une fois, dans le SEAT Drive Profile*, le mode Eco ››› page 255. – Levez le pied de l'accélérateur. L'indication Inertie sera donnée au conducteur. À des vitesses supérieures à 20 km/h (12 mph), la boîte de vitesses débrayera automatiquement et le véhicule roulera librement sans effet du frein-moteur. Le moteur tourne au ralenti pendant que le véhicule roule. Désactivation du mode d'inertie – Actionnez la pédale de frein ou l'accéléra- teur. Pour utiliser à nouveau la force de freinage et la déconnexion par inertie du moteur, il suffit d'actionner brièvement la pédale de frein. L'application combinée du mode d'inertie (= distance prolongée avec moins d'énergie) et de la déconnexion par inertie (= distance plus courte sans besoin de carburant) permet d'améliorer la consommation de carburant et l'équilibre des émissions. AVERTISSEMENT ● Si vous avez activé le mode d'inertie, n'ou- bliez pas, en vous approchant d'un obstacle et en relâchant l'accélérateur, que le véhicule ne décélérera pas de manière habituelle : risque d'accident ! ● Lorsque vous utilisez le mode d'inertie en descente, le véhicule peut prendre de la vitesse : risque d'accident ! ● Si d'autres conducteurs conduisent votre véhicule, informez-les du mode d'inertie. Nota ● Le mode d'inertie n'est disponible qu'en mode de conduite eco (SEAT Drive Profile*). ● L'indication pour le conducteur Inertie n'apparaît qu'avec la consommation actuelle. En mode d'inertie la vitesse ne sera pas affichée (p. ex. « E » apparaîtra au lieu de « E7 »). Conduite ATTENTION Si la boîte de vitesses fonctionne avec le programme d'urgence, rendez-vous sans plus attendre dans un atelier spécialisé pour réparer le défaut. Embrayage Embrayage en surchauffe ! Veuillez vous arrêter ! Anomalies de la boîte de vitesses Boîte de vitesses : surchauffe. Adaptez votre conduite en conséquence. Continuez avec prudence. Vous pourrez conduire normalement lorsque le témoin se sera éteint. Boîte de vitesses : défaut ! Arrêtez-vous et placez le levier sur P Boîte de vitesses : actionnez le frein et enclenchez une nouvelle vitesse Un défaut est présent sur la boîte de vitesses. Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Si l'incident s'est produit à cause d'une surchauffe de la boîte de vitesses, cette indication pour le conducteur apparaîtra lorsque la boîte de vitesses se sera refroidie. Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer à rouler Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un atelier spécialisé afin de réparer le défaut. Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer mais de manière limitée. Marche arrière désactivée Données techniques Quittez la circulation et arrêtez-vous dans un lieu sûr. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Conseils Si l'écran du combiné d'instruments indique toutes les positions du levier sélecteur sur fond clair, cela signifie qu'un défaut est présent sur le système ; la boîte automatique fonctionnera alors avec le programme d'urgence. Avec le programme d'urgence, il est encore possible de conduire le véhicule, mais à vitesse réduite et pas à tous les rapports. Dans certains cas, il est possible que vous ne puissiez pas conduire en marche arrière. Boîte de vitesses : défaut du système ! Vous pouvez continuer sur D jusqu'à l'arrêt du moteur. Commande En cas de dysfonctionnement du système, la boîte passe au programme d'urgence. Rendez-vous sans plus attendre chez un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut. Urgences Programme d'urgence L'embrayage a surchauffé et pourrait être endommagé. Arrêtez-vous et attendez que la boîte de vitesses refroidisse avec le moteur en marche (au ralenti) et le levier sélecteur sur la position P. Lorsque le témoin et l'indication pour le conducteur disparaissent, ne tardez pas trop pour vous rendre dans un atelier spécialisé afin de réparer le défaut. Si le témoin et l'indication pour le conducteur ne disparaissent pas, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Rodage et conduite économique Sécurité ● Dans des descentes supérieures à 15 %, une désactivation automatique provisoire du mode d'inertie interviendra. Rodage du moteur Un véhicule neuf doit être rodé sur une distance de 1500 km. Ne pas dépassez les 2/3 » 209 Commande du régime-moteur maximum autorisé lors des 1 000 premiers kilomètres. Dans le cas contraire, n'accélérez pas à pleins gaz et ne tractez pas de remorque ! Le régime-moteur et la vitesse peuvent être ensuite augmentés progressivement entre les 1 000 et 1 500 premiers kilomètres. Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés que plus tard, lorsque toutes les pièces mobiles sont rodées. La conduite des 1 500 premiers kilomètres influence également la qualité du moteur. Roulez également ensuite à régime modéré, en particulier lorsque le moteur est froid ; vous diminuez ainsi l'usure du moteur et augmentez sa durée de vie. Ne roulez pas à des régimes trop faibles. Rétrogradez si le moteur ne tourne plus tout à fait « rond ». Si le moteur tourne à des régimes extrêmes, l'injection de carburant est coupée pour protéger le moteur. Mesures prises au niveau de la construction pour permettre le recyclage ● Utilisation de film plastique pour protéger les véhicules pendant leur transport. ● Assemblages permettant une dépose facile ● Emploi de colles sans solvants. des pièces. ● Utilisation de réfrigérants sans CFC dans ● Dépose simplifiée grâce à la conception les systèmes de froid. modulaire. ● Recyclage et valorisation énergétique des ● Réduction des mélanges de matériaux. déchets (CDR). ● Marquage des pièces en matière plastique ● Amélioration de la qualité des eaux usées. et en élastomères conformément aux normes ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629. ● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré- Choix des matériaux ● Utilisation de matériaux recyclables. ● Utilisation de plastiques compatibles au sein d'un même mécanisme si les composants qui en font partie ne sont pas facilement séparables. ● Utilisation de matériaux renouvelables et/ou recyclés. ● Réduction des composants volatiles, odeur incluse, dans les matières plastiques. ● Utilisation de réfrigérants sans CFC. Écologie Le respect de l'environnement joue un rôle important dans la conception, le choix des matériaux et la fabrication de votre nouvelle SEAT. Interdiction, sauf pour les exceptions prévues par la loi (Annexe II de la directive de VHU 2000/53/CE) des métaux lourds : cadmium, plomb, mercure, chrome hexavalent. Fabrication ● Réduction de la quantité de solvants dans les cires protectrices pour trous. 210 siduelle (récupérateurs thermiques, roues enthalpiques, etc.). ● Utilisation de peintures en phase aqueuse. Conduite économique et environnementale correcte La consommation de carburant, la pollution environnementale et l'usure du moteur, des freins et des pneus dépendent en grande mesure de votre style de conduite. La consommation de carburant peut être réduite de 10-15 % avec un style de conduite économique et en anticipant les conditions de circulation. Voici des conseils pouvant vous aider à préserver l'environnement tout en réduisant les coûts de fonctionnement. Gestion active des cylindres (ACT®)* En fonction de l'équipement du véhicule, la gestion active des cylindres (ACT®) peut désactiver automatiquement certains cylindres Conduite Passez les vitesses de façon économique Une autre façon d'économiser du carburant consiste à enclencher à l'avance la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses, vous consommez inutilement du carburant. Boîte mécanique : passez la deuxième vitesse dès que possible. Dans tous les cas, nous vous recommandons de passer à une vitesse Évitez d'accélérer à fond Dans la mesure du possible, n'exploitez jamais entièrement la vitesse maximale de votre véhicule. La consommation de carburant, l'émission de gaz nocifs et la pollution sonore se multiplient de manière disproportionnée à mesure que la vitesse augmente. En conduisant lentement, vous économisez du carburant. Réduisez le ralenti Sur les véhicules équipés du système StartStop, le ralenti est automatiquement réduit. Sur les véhicules non équipés du système Start-Stop, il est utile de couper le moteur, à des passages à niveaux ou à des feux restant longtemps au rouge, par exemple. Lorsqu'un moteur a atteint sa température de fonctionnement, et en fonction de la cylindrée, le laisser éteint pendant 5 secondes permet déjà d'économiser plus de carburant que ce dont il a besoin pour redémarrer. Données techniques Conseils Entretien régulier Les travaux d'entretien réalisés régulièrement sont essentiels pour économiser du carburant avant même de commencer à rouler. En effet, l'état de conservation de votre véhicule se répercute non seulement sur la sécurité routière et le maintien de la valeur de celui-ci, mais aussi sur la diminution de la consommation de carburant. La consommation d'un moteur mal réglé peut augmenter de 10 % par rapport à la normale. Commande C'est à l'accélération qu'un véhicule consomme le plus de carburant. Anticipez, cela vous permettra de freiner et d'accélérer moins souvent. Dans la mesure du possible, laissez le véhicule rouler par inertie, avec une vitesse engagée (lorsque vous voyez que le prochain feu de signalisation est au rouge, par ex.). Le frein-moteur permet ainsi d'économiser l'usure des freins sur roues et des pneus ; de plus, le véhicule ne consomme pas de carburant et ne rejette pas de gaz d'échappement (coupure d'alimentation en décélération). Boîte de vitesses automatique : appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur et évitez de l'enfoncer en position « Kickdown ». Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent, démarrez tout de suite après le lancement du moteur. Évitez les régimes élevés. Évitez le porte-à-porte Le moteur et le catalyseur doivent atteindre leur température de fonctionnement optimale pour réduire de manière efficace la consommation et les émissions de gaz polluants. Le moteur à froid consomme une quantité disproportionnée de carburant. Il faut avoir parcouru environ 4 kilomètres pour que le moteur chauffe et que la consommation se normalise. Urgences Prévision durant la conduite supérieure lorsque vous atteignez 2 000 tr/min environ. Le choix de la vitesse appropriée contribue à réduire la consommation de carburant. Sélectionnez une vitesse aussi haute que possible en veillant toutefois à ce que le moteur tourne encore aussi rond. » Sécurité du moteur si la situation de conduite ne demande pas autant de puissance. Pendant la désactivation le carburant n'est pas injecté dans les cylindres en question, la consommation totale de carburant en est donc réduite. Le nombre de cylindres activés peut être affiché à l'écran du combiné d'instruments ››› page 35. 211 Commande Contrôlez la pression des pneus Veillez à ce que les pneumatiques de votre véhicule soient toujours gonflés à la pression correcte ››› page 330 afin d'économiser du carburant. Si la pression est inférieure d'un demi bar, la consommation de carburant peut augmenter de 5%. Une pression trop basse des pneus entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus grande usure des pneus et une dégradation des qualités routières du véhicule. Ne roulez pas toute l'année avec des pneus d'hiver, cela peut faire augmenter votre consommation de carburant jusqu'à 10 %. Évitez les charges inutiles Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il est donc recommandé de jeter un coup d'œil dans le coffre à bagages pour éliminer toute charge superflue. Étant donné que la galerie augmente la résistance à l'air du véhicule, démontez-la lorsque vous n'en avez pas besoin. Vous économiserez ainsi 12 % de carburant à une vitesse de 100-120 km/h (62-75 mph). Économie d'énergie électrique Le moteur entraîne l'alternateur, ce qui produit de l'électricité. Cela implique qu'une hausse de la consommation électrique aug212 mente également la consommation en carburant ! Débranchez donc les dispositifs électriques dont vous n'avez pas besoin. Les dispositifs gros consommateurs de courant sont par exemple la soufflante d'air à niveau élevé, le dégivrage de la lunette arrière ou le chauffage de siège*. ments dans le moteur peuvent survenir, la consommation de carburant peut augmenter et il se peut que le moteur perde de la puissance. Catalyseur 3 Valable pour les véhicules avec moteur à essence Gestion du moteur et système d'épuration des gaz d'échappement Brève introduction AVERTISSEMENT ● Comme le système d'épuration des gaz d'échappement peut atteindre des températures très élevées (catalyseur ou filtre à particules pour moteur diesel), il est recommandé de ne pas garer votre véhicule sur des sols facilement inflammables (sur un pré ou en bordure de forêt, par ex.). Risque d'incendie ! ● Ne pas appliquer de produits d'entretien pour les soubassements du véhicule dans la zone du système d'échappement : risque d'incendie ! Nota Tant que les témoins de contrôle , , ou restent allumés, des dysfonctionne- Utilisez uniquement de l'essence sans plomb pour votre véhicule ! Le catalyseur risque sinon d'être endommagé. Vous ne devez jamais rouler jusqu'à la panne sèche, car une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Dans ces cas-là, l'essence arrive dans le système d'échappement sans être brûlée et peut surchauffer et endommager le catalyseur. Filtre à particules diesel 3 Valable pour les véhicules avec moteur diesel Le filtre à particules pour moteurs Diesel filtre pratiquement toutes les particules de suie du système d'échappement. En conduite normale, le filtre se nettoie automatiquement. Le filtre à particules diesel se régénère automatiquement sans que le témoin ne l'indique. Il est possible que vous le notiez car le régime-moteur augmente au ralenti et une certaine odeur se dégage. Conduite Gestion du moteur* Ce témoin permet de surveiller la gestion moteur sur les moteurs à essence. Lorsque vous mettez le contact d'allumage, le témoin (Electronic Power Control, c'està-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle du fonctionnement du système. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur. Si un dysfonctionnement de la gestion électronique du moteur survient en cours de route, ce témoin s'allume. Rendez-vous dans Données techniques Lorsque le témoin s'éteint, le moteur peut démarrer immédiatement. Le témoin clignote Des ratés de combustion peuvent provoquer l'endommagement du catalyseur. Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur. Le témoin s'allume : Quand une panne survient en cours de route, la qualité des gaz d'échappement diminue (par ex. sonde lambda défectueuse). Levez le pied de l'accélérateur et roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche pour y faire contrôler le moteur. Conseils Le témoin clignote Tout dysfonctionnement dans la gestion moteur survenant en cours de route est signalé par le clignotement du témoin de préchauffage . Rendez-vous dans l'atelier spécialisé le plus proche et faites contrôler le moteur. Recommandations pour la conduite Commande Système de contrôle des gaz d'échappement* Passage à gué de chaussées inondées Pour éviter d'endommager le véhicule, lors du passage à gué de chaussées inondées, par exemple, tenez compte de ce qui suit : Urgences Favorisez le nettoyage automatique du filtre en conduisant de la manière suivante : circulez pendant environ 15 minutes à une vitesse minimale de 60 km/h (37 mph) en 4e ou 5e (boîte automatique : gamme de vitesses S). Maintenez le régime-moteur à environ 2 000 tr/min. L'augmentation de température générée permet de brûler la suie du filtre. Une fois le nettoyage achevé, le témoin s'éteint. Si le témoin ne disparaît pas, adressez-vous immédiatement à un atelier spécialisé pour qu'il répare le défaut. l'atelier spécialisé le plus proche et faites contrôler le moteur. ● L'eau ne devra en aucun cas dépasser le bord inférieur de la carrosserie. Système de préchauffage/dysfonctionnement du moteur* Ce témoin reste allumé pendant toute la durée du préchauffage du moteur diesel. Le témoin s'allume. Le témoin s'allume au moment où vous mettez le contact d'allumage pour signaler l'activation du système de préchauffage. ● Circulez à très faible vitesse. AVERTISSEMENT Après avoir traversé une étendue d'eau, de boue, etc. un certain retard au freinage peut être perceptible dû à la présence d'humidité sur les disques et plaquettes de frein. Pour rétablir la pleine force de freinage, il convient de freiner prudemment pour sécher les freins. Sécurité Si l'épuration automatique du filtre ne peut pas intervenir (si vous conduisez toujours sur des trajets courts, par ex.), la suie s'accumulera sur le filtre et le témoin du filtre à particules diesel s'allumera. » 213 Commande ATTENTION ● Lors du passage à gué de zones inondées, des composants du véhicule tels que le moteur, la transmission, les trains roulants ou le système électrique peuvent être endommagés. ● Chaque fois que vous effectuerez un passa- ge à gué, désactivez le système Start-Stop* ››› page 215. Nota ● Vérifiez la profondeur de l'eau avant de tra- verser la chaussée. ● Ne vous arrêtez en aucun cas dans l'eau, ne roulez pas en marche arrière et n'arrêtez pas le moteur. ● N'oubliez pas que les véhicules circulant en sens contraire provoquent des vagues qui peuvent dépasser la hauteur maximale de l'eau autorisée pour votre véhicule. ● Éviter de traverser de l'eau salée (corro- sion). 214 Systèmes d’aide à la conduite En mode arrêt/démarrage, le moteur s'arrête automatiquement lorsque le véhicule s'arrête ou est en train de s'arrêter, par exemple à un feu. Le contact d'allumage restera activé pendant l'arrêt. Lorsque vous en aurez besoin, le moteur démarrera automatiquement. Dans cette situation, le voyant du bouton START ENGINE STOP reste fixe1). Le système Start-Stop s'activera automatiquement dès que vous mettrez le contact d'allumage. Le système Easy Connect permet de consulter d'autres informations concernant le système Start-Stop : en appuyant sur le bouton du menu État du véhicule. 1) Uniquement sur les véhicules équipés de Keyless Access. ● Le capot moteur est fermé. ● La température minimale de fonctionne- ment du moteur a été atteinte. ● La marche arrière n'est pas enclenchée. Données techniques curité. ATTENTION Le système Start-Stop devra toujours être désactivé lors du passage à gué de zones inondées ››› page 217. Conseils Le système Start-Stop peut vous aider à réduire la consommation de carburant et les émissions de CO2. ● Le conducteur doit porter sa ceinture de sé- ● Le véhicule ne se trouve pas dans une pen- te prononcée. AVERTISSEMENT ● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé- hicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonctionnement du servofrein et de la direction assistée ne serait alors pas totalement garanti. De même, il se peut que vous ayez besoin de plus de force pour manœuvrer le volant ou pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas manœuvrer et freiner normalement, il peut en résulter des accidents et des blessures graves. ● Ne retirez jamais la clé du contact-démar- reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction pourrait s'enclencher subitement et vous faire perdre le contrôle du véhicule. Arrêter/Démarrer le moteur Véhicules équipés d'une boîte mécanique Commande Description et fonctionnement ● La portière du conducteur doit être fermée. ● Pour éviter des blessures, assurez-vous que le système Start-Stop est désactivé lorsque vous travaillez dans le compartiment-moteur ››› page 217. – Avant d'arrêter le véhicule ou lorsque celui- ci est à l'arrêt, passez au point mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur s'arrêtera. L'écran du combiné d'instruments affichera le témoin . Le moteur peut s'arrêter avant l'arrêt du véhicule en phase de décélération (à 7 km/h). Urgences Système Start-Stop* Exigences de base pour le mode arrêt/démarrage – Lorsque vous appuierez sur la pédale d'em- brayage, le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint. Véhicules équipés d'une boîte automatique – Freinez le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrête et maintenez la pédale de frein enfoncée. » Sécurité Systèmes d’aide à la conduite 215 Commande Le moteur s'arrêtera. Le témoin s'affichera à l'écran. Le moteur peut s'arrêter avant l'arrêt du véhicule en phase de décélération (à 7 km/h ou 2 km/h en fonction de la boîte de vitesses du véhicule). – Lorsque vous relâcherez la pédale de frein, le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint. Sur les véhicules équipés du système Auto Hold*, lorsque celui-ci est actif, le moteur ne démarre pas si le conducteur ne retire pas le pied de la pédale de frein. Le démarrage a lieu lorsqu'il appuie sur la pédale d'accélérateur. Informations supplémentaires concernant la boîte automatique Le moteur s'arrête lorsque le levier sélecteur se trouve sur les positions P, D, N et S, ainsi qu'en mode manuel. Lorsque le levier sélecteur est sur P, le moteur reste à l'arrêt, même lorsque vous relâchez la pédale de frein. Pour redémarrer le moteur, vous devez actionner la pédale de l'accélérateur ou enclencher d'autres vitesses et relâcher le frein. 216 Nota ● Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, vous pouvez contrôler vous-même si le moteur doit s'arrêter ou non en diminuant ou en augmentant la force de freinage appliquée. Par exemple, si vous appuyez doucement sur la pédale de frein dans des embouteillages avec des arrêts et des démarrages fréquents, aucun arrêt du moteur ne se produira tant que le véhicule sera à l'arrêt. Dès que vous appuierez fortement sur la pédale de frein, le moteur s'arrêtera. ● Sur les véhicules avec boîte mécanique, vous devrez maintenir appuyée la pédale de frein lors des phases d'arrêt afin d'éviter le déplacement non souhaité de celui-ci. ● Le moteur n'a toujours pas atteint la température minimale pour le mode d'arrêt/démarrage. ● La température intérieure sélectionnée dans le climatiseur n'a toujours pas été atteinte. ● La température intérieure est très éle- vée/basse. ● Le bouton de fonction de dégivrage est ac- tivé ››› page 49. ● L'aide au stationnement* est activée. ● La batterie est très déchargée. ● Le volant est très braqué, ou en cours de braquage. ● Sur les véhicules avec boîte manuelle, si le ● En cas de risque d'embuage. moteur « cale », vous pouvez le redémarrez directement en appuyant immédiatement sur la pédale d'embrayage. ● Après avoir passé la marche arrière. Indications générales Si vous placez le levier sélecteur sur R pendant l'arrêt, le moteur redémarrera. Le système peut interrompre le mode d'arrêt/démarrage commun pour diverses raisons. Passez de D à P pour éviter que le moteur ne démarre accidentellement lors du passage par la position R. Le moteur ne s'arrête pas Avant la phase d'arrêt, le système vérifie que certaines conditions sont respectées. Le moteur ne s'arrête pas, par exemple, dans les situations suivantes : ● En cas de pente très prononcée. L'écran du combiné d'instruments affichera le message ; en outre, sur le système d'information du conducteur*, . Le moteur démarre de lui même Pendant une phase d'arrêt, le mode normal d'arrêt/démarrage peut être interrompu dans les situations suivantes. Le moteur se remet en marche sans l'intervention du conducteur. ● La température intérieure est différente de la valeur sélectionnée sur le climatiseur. Nota Sur des véhicules avec boîte automatique, si le levier sélecteur est placé sur la position D, N ou S après avoir passé la marche arrière, il faudra conduire à plus de 10 km/h (6 mph) afin que le système soit à nouveau en état d'arrêter le moteur. Activer/désactiver manuellement le système Start-Stop Nota Le système s'active automatiquement lorsque le moteur s'arrête volontairement pendant une phase d'arrêt. Le moteur redémarrera automatiquement. Indications pour le conducteur sur l'écran du combiné d'instruments Système Start-Stop désactivé. Démarrez le moteur manuellement Ce message pour le conducteur est affiché lorsque certaines conditions ne sont pas respectées pendant la phase d'arrêt et que le système Start-Stop ne peut pas redémarrer le moteur. Le moteur devra être démarré manuellement. Système Start-Stop : Défaut ! Fonction indisponible Fig. 176 Console centrale : touche du système Start-Stop. Si vous ne souhaitez pas utiliser le système, vous pouvez le désactiver manuellement. Il existe un dysfonctionnement sur le système Start-Stop. Rendez-vous sans tarder dans un atelier pour faire réparer le défaut. Description et fonctionnement 3 Cela vaut pour les véhicules : 4Drive L'assistant de descente limite la vitesse du véhicule dans les descentes prononcées en freinant automatiquement les quatre roues en marche avant comme en marche arrière. Comme le système antiblocage de freins reste actif, il empêche les roues de se bloquer. Sur les véhicules équipés d'une boîte mécanique, l'assistant de descente adapte la vitesse théorique sans freiner le moteur à un régime inférieur au ralenti. Après avoir entamé la descente d'une pente à moins de 30 km/h (18 mph), la vitesse se limite à un minimum de 2 km/h (1 mph) et un maximum de 30 km/h (18 mph). Lorsqu'il le considérera opportun, le conducteur pourra augmenter ou réduire la vitesse dans les limites mentionnées en appuyant sur l'accélérateur ou le frein. À ce moment, la fonction est interrompue puis éventuellement réactivée si la situation l'exige. Même ainsi, il est indispensable que la surface offre une résistance suffisante. Par conséquent, l'assistant de descente ne peut pas, par exemple, remplir sa fonction sur les pen» tes verglacées ou glissantes. Conseils ● Grande consommation électrique. Assistant de descente de pente (HDC) Commande ● La batterie est trop déchargée. système Start-Stop, appuyez sur la touche . Le symbole de la touche reste allumé en jaune lorsque le système est désactivé. Urgences ● Le frein a été activé plusieurs fois de suite. – Pour désactiver/activer manuellement le Sécurité ● Le bouton de fonction de dégivrage est activé ››› page 49. Données techniques Systèmes d’aide à la conduite 217 Commande L'assistant de descente est disponible lorsque l'indication est indiquée à l'écran du combiné d'instruments. L'assistant de descente intervient automatiquement lorsque les conditions suivantes sont réunies : ● Le moteur du véhicule tourne. ● Le profil de conduite Offroad est sélection- né ››› page 255. Le véhicule circule à une vitesse inférieure à 30 km/h (18 mph) (l'indication s'affiche à l'écran du combiné d'instruments). ● La pente de descente est supérieure à 10 % pour la marche avant ou 9 % pour la marche arrière. ● Le conducteur n'appuie ni sur le frein, ni sur l'accélérateur. L'assistant de descente est désactivé lorsque le frein ou l'accélérateur est actionné ou que la pente est inférieure à 5 %. La fonction peut être désactivée manuellement dans le système Easy Connect à l'aide de la touche et du bouton de fonction HDC ››› fig. 41. Témoins ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 124. Il s'allume en blanc L'assistant de descente est actif. 218 Il s'allume en gris L'assistant de descente est inactif. Le système est connecté, mais ne régule rien. Fonction Auto Hold Description et fonctionnement Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'avertissement s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 124. AVERTISSEMENT Soyez toujours prêt à freiner. Dans le cas contraire, il existe un risque d'accident et de blessures. ● L'assistant de descente n'est qu'un systè- me auxiliaire qui, dans certaines situations, ne parviendra pas à freiner suffisamment le véhicule lors d'une descente. ● La vitesse du véhicule peut augmenter mal- gré l'intervention de l'assistant de descente. Fig. 177 Sur la partie inférieure de la console centrale : bouton de fonction Auto Hold. Le témoin de la touche ››› fig. 177 reste allumé tant que la fonction Auto Hold est active. Une fois activée, la fonction Auto Hold aide le conducteur lorsqu'il est nécessaire que le véhicule reste à l'arrêt moteur en marche régulièrement ou pendant une certaine période, par exemple dans une montée, lors de l'arrêt à un feu ou dans les situations de trafic dense en présence d'arrêts intermittents. Lorsque la fonction Auto Hold est activée, elle empêche automatiquement le véhicule à l'arrêt de se déplacer sans avoir à utiliser la pédale de frein. Systèmes d’aide à la conduite Le fonction Auto Hold ne s'active que si les conditions suivantes sont réunies : Tous ces points doivent être respectés en même temps ››› : Boîte mécanique 1. Conditions nécessaires pour maintenir le véhicule à l'arrêt à l'aide de la fonction Auto Hold ● La porte du conducteur est fermée. ● La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée. ● Le moteur tourne. Activation/désactivation la fonction Auto Hold Appuyez sur la touche ››› . Le témoin de la touche s'éteint lorsque la fonction Auto Hold est désactivée. 2. Boîte de vitesses automatique 1. En l'absence de l'une des conditions mentionnées dans ››› page 219, Conditions nécessaires pour maintenir le véhicule à l'arrêt à l'aide de la fonction Auto Hold. 2. Si le moteur tourne de manière irrégulière ou présente un dysfonctionnement. 3. Si le moteur cale ou s'arrête. Si le moteur s'arrête. 4. Si le conducteur appuie simultanément sur l'accélérateur et l'embrayage. Si le conducteur appuie sur l'accélérateur. Le véhicule doit être maintenu à l'arrêt avec la pédale de frein, à plat ou dans une côte. Le moteur tourne « correctement ». Lorsque l'on actionne l'embrayage et que l'on accélère simultanément, le frein est relâché doucement. Lorsque l'on accélère, le frein est relâché doucement. Données techniques Boîte de vitesses automatique Conseils Si cette fonction est inactive avant de couper le contact, elle sera automatiquement désactivée une fois le contact remis. Boîte mécanique Commande En cas de variation de l'une des conditions nécessaires pour que la fonction Auto Hold agisse avec le véhicule à l'arrêt, le système se désactive et le témoin de la touche s'éteint ››› fig. 177. Le frein électronique de stationnement s'active automatiquement en cas de besoin pour garer le véhicule de manière sûre ››› . Si la fonction Auto Hold a été activée à l'aide de la touche avant de couper le contact, cette fonction restera automatiquement active une fois le contact remis. Le fonction Auto Hold ne se désactive automatiquement que si les conditions suivantes sont réunies : Si l'un des pneus est très peu en contact avec le sol, par exemple en cas de croisement de ponts. 5. Urgences Si le conducteur appuie brièvement sur la pédale d'accélérateur ou accélère pour reprendre la route, la fonction Auto Hold relâche le frein. Le véhicule se met en mouvement en fonction de l'inclinaison de la chaussée. Activation et désactivation automatique de la fonction Auto Hold AVERTISSEMENT La technologie intelligente de la fonction Auto Hold ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le confort accru apporté par la fonction Auto Hold ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. Sécurité Une fois détecté que le véhicule est à l'arrêt et que la pédale de frein cesse d'être actionnée, la fonction Auto Hold l'empêche de se déplacer. Il est possible de retirer le pied de la pédale de frein. » 219 Commande ● Ne quittez jamais le véhicule avec le moteur en fonctionnement et la fonction Auto Hold activée. ● La fonction Auto Hold ne peut pas toujours Régulateur de vitesse (GRA)* Fonctionnement maintenir le véhicule à l'arrêt en montée ou le freiner suffisamment dans une descente (par exemple sur les surfaces glissantes ou gelées). En mettant le contact, certains témoins d'avertissement et de contrôle s'allument pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes. Affichage sur l'écran du GRA État fig. 178 : Nota Avant d'entrer dans une installation de lavage automatique, désactivez toujours la fonction Auto Hold, car elle risquerait d'être endommagée par l'activation automatique du frein électronique de stationnement. Fig. 178 Afficheur du combiné d'instruments A GRA désactivé temporairement. La vitesse programmée s'affiche en chiffres de petite taille ou de couleur foncée. B Erreur du système. Adressez-vous à un atelier spécialisé. C GRA activé. La mémoire de vitesse est vide. D Le GRA est activé. La vitesse programmée s'affiche en chiffres de grande taille. indications d'état du GRA. AVERTISSEMENT Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 42 Le régulateur de vitesse (GRA) maintient une vitesse constante programmée à partir de 20 km/h (15 mph). Le GRA réduit uniquement la vitesse du véhicule en arrêtant d'accélérer et non par l'intervention active sur les freins ››› . Témoin L'allumage du témoin signifie que le régulateur de vitesse est actif. 220 S'il n'est pas possible de circuler à une vitesse constante en maintenant la distance de sécurité, l'utilisation du régulateur de vitesse peut provoquer des accidents et des blessures graves. ● N'utilisez jamais le régulateur de vitesse en cas de circulation dense, lorsque la distance de sécurité est insuffisante, sur des tronçons escarpés, avec beaucoup de virages ou glissants (neige, givre, pluie ou gravillons), ni sur des chaussées inondées. ● N'utilisez jamais le GRA pour du tout-ter- rain ou sur des routes non goudronnées. Systèmes d’aide à la conduite morisée si elle est trop élevée pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou le temps qu'il fait. ● En descente, le régulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse du véhicule constante. Le véhicule peut accélérer, entraîné par son propre poids. Rétrogradez et/ou ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein. Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 124. Si le GRA ne peut pas maintenir une vitesse constante du véhicule dans une pente, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein et rétrogradez si nécessaire. Désactivation automatique Le réglage GRA se désactive automatiquement ou s'interrompt temporairement : térer le fonctionnement du GRA. ● Si l'accélérateur est maintenu appuyé pen- dant un certain temps en circulant à une vitesse supérieure à celle programmée. ● Si les systèmes de régulation dynamique Utilisation du régulateur de vitesse* Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 42 La valeur indiquée dans le tableau entre parenthèses (en mph, mille à l'heure) fait exclu- Données techniques Circuler dans des pentes avec le GRA ● Si le système détecte un défaut pouvant al- AVERTISSEMENT Conseils ● Il est dangereux de reprendre la vitesse mé- Le GRA décélère dès que vous appuyez sur l'embrayage et intervient de nouveau automatiquement une fois la vitesse passée. Indications à l'écran et témoin d'alerte et de contrôle Commande manière inattendue, désactivez toujours le régulateur de vitesse lorsque vous avez fini de l'utiliser. Passage des vitesses en mode GRA Limiteur de vitesse de la vitesse interviennent (l'ASR ou l'ESC, par exemple). ● Si l'airbag se déclenche. Fig. 179 Sur l'écran du combiné d'instruments : indications de l'état du limiteur de vitesse. Le limiteur de vitesse aide à ne pas dépasser une vitesse programmée individuellement à partir d'environ 30 km/h (19 mph) sur un trajet en marche avant ››› Urgences ● Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée de sivement référence aux tableaux de bord avec indication en milles. Indications du limiteur de vitesse à l'écran État ››› fig. 179 : A Le limiteur de vitesse est activé. La dernière vitesse programmée s'affiche en chiffres de grande taille. B Le limiteur de vitesse n'est pas activé. La dernière vitesse programmée s'affiche en chiffres de petite taille ou de couleur foncée. Sécurité ● Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité aux véhicules que vous suivez, aux conditions de visibilité, aux conditions météorologiques, à l'état de la chaussée et à la circulation. » 221 Commande C Le limiteur de vitesse est déconnecté. Le kilométrage total s'affiche. Témoin d'alerte et de contrôle Il s'allume en vert Le limiteur de vitesse est connecté et activé. Il clignote en vert La vitesse programmée dans le limiteur de vitesse a été dépassée. S'allume Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) et le limiteur de vitesse sont activés. Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'alerte s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes. 222 AVERTISSEMENT Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée contre votre volonté, déconnectez toujours le limiteur de vitesse lorsque vous avez fini de l'utiliser. ● Le limiteur de vitesse ne dispense pas le conducteur de sa responsabilité de circuler à la vitesse adéquate. Ne conduisez pas à grande vitesse si cela n'est pas nécessaire. ● Utiliser le limiteur de vitesse dans de mau- vaises conditions météorologiques est dangereux et peut provoquer de graves accidents (par exemple, en raison de l'aquaplanage, la neige, la glace, les feuilles mortes, etc.). Utilisez le limiteur de vitesse uniquement lorsque l'état de la route et les conditions météorologiques le permettent. ● En descente, le limiteur de vitesse ne peut pas limiter la vitesse du véhicule. Le véhicule peut accélérer, entraîné par son propre poids. Dans ce cas, rétrogradez ou ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 124. Nota ● Il existe plusieurs versions de combinés d'instruments, les indications de l'écran peuvent donc varier. ● Si en coupant le contact d'allumage, le ré- gulateur de vitesse (GRA), le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ou le limiteur de vitesse était connecté, le régulateur de vitesse ou le régulateur de vitesse adaptatif se connectera automatiquement lorsque le contact sera remis. Cependant, aucune vitesse ne sera enregistrée. La dernière vitesse programmée dans le limiteur de vitesse reste enregistrée. Systèmes d’aide à la conduite Conseils Données techniques Utiliser le limiteur de vitesse Position du levier des clignotants ››› fig. 180 ou du troisième levier ››› fig. 181 Effet Connecter le limiteur de vitesse Déplacez la commande 1 du levier des clignotants en position et appuyez sur la touche 2 ou déplacez le troisième levier vers l'avant et appuyez sur la touche 2 . Le système se connecte. La dernière vitesse programmée dans le limiteur de vitesse est enregistrée. Le réglage n'a pas encore lieu. Basculer du limiteur de vitesse au régulateur de vitesse (GRA) ou au régulateur de vitesse adaptatif (ACC) (avec le limiteur de vitesse connecté) Appuyez sur la touche sième levier. 2 du levier des clignotants ou la touche Vous basculez du limiteur de vitesse au GRA ou au régulateur de vitesse adaptatif (ACC) Activer le limiteur de vitesse Appuyez sur la touche troisième levier. 3 du levier des clignotants ou la touche Désactiver temporairement la limitation du limiteur de vitesse Réglez la commande 1 du levier des clignotants sur la position ou réglez le troisième levier sur la position . 2 du troi- 1 du Urgences Fonction Commande Fig. 181 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le limiteur de vitesse. La vitesse actuelle est enregistrée en tant que vitesse maximale et le limiteur est activé Le réglage est désactivé temporairement. La vitesse reste programmée. » Sécurité Fig. 180 À gauche de la colonne de direction : commande et touches servant à utiliser le limiteur de vitesse. 223 Commande Fonction Position du levier des clignotants ››› fig. 180 ou du troisième levier ››› fig. 181 Effet Désactiver temporairement la limitation du limiteur de vitesse en appuyant à fond sur l'accélérateur (kick-down) Enfoncez à fond la pédale d'accélérateur, au-delà du point de résistance (par exemple, pour doubler). En dépassant la vitesse programmée, le limiteur se désactive temporairement. Le réglage est désactivé temporairement. La vitesse reste programmée. Le réglage se réactive automatiquement dès que vous circulez à une vitesse inférieure à celle programmée. Réactiver le réglage du limiteur de vitesse Appuyez sur la touche 3 du levier des clignotants ou réglez le troisième levier sur la position . La vitesse est limitée à celle programmée dès que la vitesse à laquelle vous circulez est inférieure à la vitesse maximale programmée. Appuyez brièvement sur le bouton 3 du levier des clignotants dans la zone ou réglez le troisième levier sur la position afin d'augmenter la vitesse par courts intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer. Augmenter la vitesse du limiteur programmée Appuyez sur sur le troisième levier afin d'augmenter la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer. La vitesse est limitée à la valeur programmée Maintenez enfoncée la touche 3 du levier des clignotants dans la zone ou maintenez enfoncée de façon continue afin d'augmenter la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer. Appuyez brièvement sur le bouton 3 du levier des clignotants dans la zone ou appuyez sur 1 sur le troisième levier afin de diminuer la vitesse par courts intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer. Diminuer la vitesse du limiteur programmée Appuyez sur sur le troisième levier afin de diminuer la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer. La vitesse est limitée à la valeur programmée Maintenez enfoncé le bouton 3 du levier des clignotants dans la zone ou maintenez enfoncé de façon continue afin de diminuer de manière ininterrompue la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer. Déconnecter le limiteur de vitesse Déplacez la commande 1 du levier des clignotants sur la position ou réglez le troisième levier sur la position . Les valeurs qui figurent dans le tableau entre parenthèses (en mph) s'affichent unique224 ment sur les combinés d'instruments dont les indications sont données en milles. Le système se déconnecte. La vitesse programmée reste programmée. Si vous souhaitez désactiver temporairement le limiteur de vitesse, pour doubler par exemple, réglez la commande ››› fig. 180 1 du levier des clignotants sur la position ou réglez le troisième levier sur la position ou appuyez sur la touche 2 de l'un quelconque des leviers. Après le dépassement, le limiteur de vitesse peut être activé à la vitesse programmée précédemment en appuyant sur la touche 3 du levier des clignotants dans la zone ou en réglant le troisième levier sur la position . Désactiver temporairement le limiteur de vitesse en enfonçant à fond la pédale d'accélérateur (kick-down) Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur (kick-down) et dépassez volontairement la vitesse programmée, le réglage se désactive temporairement. Conseils Vidéo associée Désactivation automatique Le réglage du limiteur de vitesse se déconnecte automatiquement : Fig. 182 Conduite auto- nome ● Lorsque le système détecte un défaut qui pourrait altérer le fonctionnement du limiteur. Brève introduction ● Si l'airbag se déclenche. Commande Désactivation temporaire Lorsque vous cessez d'appuyer à fond sur l'accélérateur et que la vitesse devient inférieure à la valeur programmée, la régulation se réactive. Le témoin de contrôle s'allume et reste allumé. Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif)* ATTENTION Urgences Si vous dépassez la vitesse programmée dans le limiteur de vitesse en descente, le témoin d'alerte et de contrôle ››› page 222 se met à clignoter peu de temps après et il est possible qu'un avertissement sonore retentisse. Dans ce cas, freinez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein et le cas échéant, rétrogradez. Un signal sonore retentit une fois pour confirmer la désactivation. Le témoin d'alerte et de contrôle clignote pendant que le réglage est désactivé. Pour des raisons de sécurité, en cas de déconnexion automatique due à des défauts du système, le limiteur ne se déconnecte complètement que lorsque le conducteur cesse d'appuyer sur la pédale d'accélérateur à un moment donné ou déconnecte le système volontairement. Fig. 183 Zone de détection. Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est une amélioration de la fonction de régulation » de la vitesse du véhicule (GRA) ››› . Sécurité Descendre des pentes avec le limiteur de vitesse Données techniques Systèmes d’aide à la conduite 225 Commande La fonction ACC permet au conducteur d'établir une vitesse de croisière comprise entre 30 et 210 km/h (18 et 150 mph), ainsi que la distance temporaire souhaitée par rapport au véhicule précédent. La fonction ACC adaptera la vitesse de croisière du véhicule à tout moment, en conservant une distance de sécurité par rapport au véhicule précédent. S'il est utilisé de manière négligente ou involontaire, il risque de provoquer un accident ou des lésions graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Si le véhicule continue à se déplacer contre votre volonté après la demande d'intervention du conducteur, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance ● Si une demande d'intervention du conduc- de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation. teur est réclamée sur l'écran du combiné d'instruments, réglez vous-même la distance. La fonction ACC se base sur un capteur radar qui permet de mesurer la distance avec les véhicules qui vous précèdent. ● N'utilisez pas l'ACC en cas de mauvaise vi- freiner lui-même à tout moment. Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesse automatique, l'ACC peut freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt complet face à un véhicule qui s'arrête. ● N'utilisez jamais l'ACC à travers champ ou sur des routes non goudronnées. L'ACC n'est prévu que pour une utilisation sur des routes goudronnées. Demande d'intervention du conducteur ● L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obs- Pendant la conduite, l'ACC est soumis à des limitations déterminées inhérentes au système. C'est-à-dire que dans certaines circonstances, le conducteur devra régler lui-même la vitesse et la distance par rapport à d'autres véhicules. tacle fixe, tels que la fin d'un embouteillage, un véhicule en panne ou un véhicule arrêté à un feu de signalisation. Dans ce cas-là, il sera indiqué, sur l'écran du combiné d'instruments, que vous devez intervenir en freinant et un avertissement sonore retentira ››› page 227. AVERTISSEMENT La technologie intelligente incluant l'ACC ne peut dépasser les limites propres du système ni celles imposées par les lois de la physique. 226 sibilité, de segments escarpés, de nombreux virages ou de terrains glissants, par exemple, en cas de neige, de gel, de pluie ou de gravier, et sur des routes inondées. ● L'ACC réagit uniquement à la présence de personnes s'il dispose d'un système de détection des piétons. En outre, le système ne réagit pas aux animaux ni aux véhicules traversant la route ou arrivant en sens contraire sur la même voie de circulation. ● Si l'ACC ne réduit pas suffisamment la vi- tesse, freinez immédiatement le véhicule à l'aide de la pédale de frein. ● Si vous circulez avec une roue d'urgence, le système ACC risque de se déconnecter automatiquement pendant votre trajet. Désactivez le système avant de prendre la route. ● Le conducteur doit être prêt à accélérer ou ATTENTION Si vous avez l'impression que le capteur radar est cassé, déconnectez l'ACC. Vous éviterez de cette manière des dommages possibles. Dans ce cas, faites-le régler. ● Des connaissances et des outils spécialisés sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. Nota ● Si l'ACC ne fonctionne pas selon la descrip- tion faite dans ce chapitre, ne l'utilisez pas avant qu'il ait été révisé dans un atelier spécialisé. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. ● La vitesse maximum quand l'ACC est activé est limitée à 210 km/h (150 mph). ● Quand l'ACC est activé, il est possible que vous entendiez des bruits étranges pendant le freinage automatique provoqués par le système de freins. Systèmes d’aide à la conduite 4 Réglage de la distance temporaire vis-àvis du véhicule précédent en suivant une vitesse programmée. 5 Distance temporaire réglée vis-à-vis du véhicule précédent en suivant une vitesse programmée. Témoins d'alerte et de contrôle ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 124. La réduction de la vitesse par l'ACC pour conserver la distance par rapport au véhicule précédent n'est pas suffisante. Freinez ! utilisez la pédale de frein ! Nécessité d'intervention du conducteur. Fig. 184 Sur l'écran du combiné d'instruments : (A) ACC temporairement inactif, véhicule détecté à l'avant, distance temporaire réglée. (B) ACC actif, véhicule détecté à l'avant, une distance temporaire est réglée. Indication à l'écran Indication d'état sur l'écran ››› fig. 184 : 1 Véhicule circulant à l'avant, l'ACC est inactif. L'ACC est actuellement indisponible. a) Lorsque le véhicule est à l'arrêt, éteignez le moteur puis remettez-le en marche. Contrôlez la zone de l'emblème SEAT sur la face avant du véhicule ››› fig. 185 (pour déterminer si elle est sale, gelée ou a subi un choc). S'il reste indisponible, rendez-vous à un atelier spécialisé pour une révision du système. Données techniques Véhicule détecté circulant à l'avant. L'ACC est actif. L'ACC est actif. Si le symbole est blanc : l'ACC est actif. Un véhicule circulant à l'avant a été détecté. L'ACC règle la vitesse et la distance vis-à-vis du véhicule précédent. Conseils 3 Aucun véhicule détecté à l'avant. La vitesse programmée demeure constante. Si le symbole est gris : l'ACC est inactif. Le système est connecté, mais ne régule rien. Commande Marge de distance sélectionnée, l'ACC est inactif. L'ACC et le limiteur de vitesse sont actifs. Urgences 2 L'ACC et le régulateur de vitesse (GRA) sont actifs. Il s'allume en vert L'ACC est actif. Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'avertissement s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes. » Sécurité Indications à l'écran, témoins d'alerte et de contrôle a) Le symbole est coloré pour les tableaux de bord avec écran en couleur. 227 Commande AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 124. Nota Quand l'ACC est connecté, les messages à l'écran du combiné d'instruments peuvent être cachés par des avertissements d'autres fonctions, par exemple, un appel entrant. Capteur radar La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce cas, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments : ACC : Capteur sans visibilité ! Si nécessaire, nettoyez la zone de l'emblème SEAT ››› . Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, l'ACC redeviendra disponible automatiquement. Le message à l'écran du combiné d'instruments disparaîtra et l'ACC pourra être réactivé. Le fonctionnement de l'ACC peut être affecté en cas de fort renvoi du signal radar. Cela peut survenir, par exemple, dans un parking fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route ou les plaques utilisées par les chantiers). Fig. 185 Sur la face du véhicule derrière l'em- blème SEAT : capteur radar. Un capteur radar est monté sur la face avant du véhicule derrière l'emblème SEAT pour détecter les conditions de circulation ››› fig. 185. 228 La zone située devant et autour du capteur radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres, car cela risque d'avoir une influence négative sur le fonctionnement de l'ACC. Si des modifications structurelles sont effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée ou si le revêtement de la face avant est modifié, le fonctionnement de l'ACC peut être affecté. C'est pourquoi les modifications structurelles devront unique- ment être réalisées par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. Si des travaux de réparation sont mal réalisés sur l'avant du véhicule, le capteur radar pourrait se dérégler et le fonctionnement de l'ACC pourrait alors être affecté. C'est pourquoi les travaux de réparation devront uniquement être réalisés par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. ATTENTION Si vous avez l'impression que le capteur radar est endommagé ou déréglé, déconnectez l'ACC. Vous éviterez de cette manière des dommages possibles. Dans ce cas, faites-le régler. ● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un coup, par exemple pendant une manœuvre pour se garer. Ceci peut remettre en cause l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion. ● Des connaissances et des outils spécialisés sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. ● Retirez la neige avec une brosse et le gel de préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants. Systèmes d’aide à la conduite Données techniques faudra circuler à 30 km/h (18 mph) minimum. Régulation de la vitesse. tion : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif. Conditions d'activation du régulateur de vitesse adaptatif Si l'ACC est activé, il est possible de programmer la vitesse actuelle comme la « vitesse de régulation ». Pendant le voyage, il est possible d'interrompre à tout moment la régulation et de modifier également la vitesse. Il est également possible d'effectuer les réglages suivants : ● Le levier sélecteur devra se trouver sur la ● Distance. position D ou S, ou dans la voie de passage Tiptronic. Dans le cas des boîtes de vitesse mécaniques l'une des positions de marche avant doit être engagée, sauf la 1ère. ● Programme de conduite. ● Pour les véhicules à boîte de vitesse méca- nique, si aucune vitesse n'est programmée, il Commande Fig. 186 À gauche de la colonne de direc- Quand le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est connecté, le témoin de contrôle vert s'allume sur le combiné d'instruments ; la vitesse programmée et l'état de l'ACC s'affichent à l'écran ››› fig. 184. Quelles sont les fonctions disponibles ? ● Mode de conduite. Urgences Fig. 187 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif. Conseils Quand l'ACC est connecté, il est possible de programmer et de régler la vitesse. La vitesse programmée peut être différente de celle à laquelle le véhicule circule réellement si à ce moment-là, la distance est en cours de régulation. » Sécurité Utilisation de l'Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif) 229 Commande Activation/Désactivation Il est possible de régler n'importe quelle vitesse1) comprise entre 30 et 210 km/h (19 et 150 mph). Activation de l'ACC ● Tirez le levier en position 1 ››› fig. 186. Le message ACC standby s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Programmer la vitesse et activer la régulation ● Pour programmer la vitesse actuelle, ap- puyez sur la touche SET ››› fig. 187. ● Boîte automatique : pour activer la régula- Régler le niveau de distance La distance en fonction de la vitesse par rapport au véhicule précédent peut être réglée avec le système Easy Connect selon 5 niveaux ››› page 31. Quand la chaussée est mouillée, il faut sélectionner une plus grande distance par rapport au véhicule précédent que lorsqu'elle est sèche. Vous pouvez présélectionner les distances suivantes : tion sur un véhicule arrêté, vous devez appuyez sur la pédale de frein. ● Très courte Désactivation de l'ACC ● Médias ● Déplacez le levier sur la position 0 , jusqu'à ce qu'il s'encastre. Le texte ACC s'affiche : off. ● Longue modification de la vitesse ● Pour augmenter ou réduire la vitesse petit à petit, poussez brièvement le levier vers le haut ou vers le bas ››› fig. 187. 230 Toute modification de la vitesse programmée est indiquée dans la partie inférieure gauche de l'afficheur du combiné d'instruments. 1) Les limitations de vitesse doivent être respectées dans chaque pays et dépendent de l'unité indiquée par le tachymètre. ● Courte ● Très longue Avec le système Easy Connect, il est possible de sélectionner le niveau de distance qui devra être réglé à la connexion de l'ACC par le biais du bouton et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite ››› page 31. Régler le programme de conduite Sur les véhicules équipés de la fonction SEAT Drive Profile (sélection du profil de conduite), le profil de conduite sélectionné peut avoir une incidence sur le comportement en termes d'accélération et de freinage de l'ACC ››› page 255. Sur les véhicules non équipés de la fonction SEAT Drive Profile, il est également possible d'influer sur le comportement de l'ACC en sélectionnant l'un des profils de conduite dans le système Easy Connect : ● Normal ● Sport ● Éco ● Confort Dans ce cas, il est nécessaire d'accéder aux réglages de l'ACC par le biais du bouton et des boutons de fonction RÉGLAGES > Aide à la conduite > ACC ››› page 31. Il est possible que l'ACC ne réagisse pas dans les conditions suivantes : ● Si la pédale de l'accélérateur est enfoncée. ● Si aucune vitesse n'est engagée. ● Si l'ESC effectue la régulation. Systèmes d’aide à la conduite ● Sur les véhicules avec le système Start- AVERTISSEMENT Il existe un danger de collision à l'arrière quand la distance minimum par rapport au véhicule précédent est dépassée et que la différence de vitesse entre les deux véhicules est trop grande pour que la réduction de la vitesse par l'ACC soit suffisante. Dans ce cas, il faut freiner immédiatement avec la pédale de frein. Stop, le moteur s'éteint automatiquement pendant la phase d'arrêt de l'ACC et se remet en marche automatiquement pour démarrer. Véhicules équipés d'une boîte automatique ● « Poser » le pied sur la pédale d'accéléra- Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesse automatique, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) peut freiner le véhicule jusqu'à l'arrêt complet si le véhicule précédent s'arrête. teur peut empêcher l'ACC d'intervenir pour freiner. L'accélération de la part du conducteur est prioritaire sur l'intervention du régulateur de vitesse ou de la régulation adaptative. Pendant quelques instants, l'ACC restera disponible. Le véhicule redémarrera tout seul si le véhicule précédent se déplace (assistant de caravane). ● Il est possible que l'ACC ne puisse détecter correctement toutes les situations. ● Soyez toujours prêt à freiner le véhicule à tout moment. ● Respectez les dispositions légales du pays relatives à la distance minimum obligatoire par rapport au véhicule précédent. Critères de déconnexion L'ACC se déconnecte si le conducteur appuie sur la pédale de frein ou que la portière du conducteur est ouverte. Données techniques (150 mph). ● Si le véhicule circule en marche arrière. ATTENTION ● Si votre véhicule avec ACC ne démarre pas comme attendu, vous pourrez commencer à avancer en appuyant brièvement sur l'accélérateur. Conseils ● Si vous circulez à plus de 210 km/h ● Quand la régulation antipatinage (ASR) est désactivée en accélération ou que l'ESC est activé en Mode Sport* (››› page 125), l'ACC est automatiquement désactivé. Il est possible de réactiver l'ACC en tirant le levier jusqu'à la position 2 ››› fig. 188. ● Le système Start-Stop intervient de la façon habituelle si vous conduisez avec l'ACC. Interrompre la régulation Commande remorque à branchement électrique sont en panne. ● La vitesse programmée est effacée à la déconnexion de l'allumage ou de l'ACC. Redémarrer avec l'ACC en manuel Urgences ● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la Nota Fig. 188 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif. Condition : l'ACC est actif. » Sécurité ● Si le conducteur n'a pas attaché la ceinture de sécurité. 231 Commande Interrompre la régulation pendant la conduite Réglage de la distance AVERTISSEMENT En ce qui concerne le réglage de la distance, le conducteur est responsable du respect des normes de chaque pays. ● Déplacez le levier sur la position 3 . Le message conducteur ACC standby s'affiche. Ou alors : ● Freinez. Informations ● Pour relancer la vitesse programmée, dé- placez le levier sur la position 2 . ACC indisponible Interrompre la régulation lorsque le véhicule est immobile Valable pour les véhicules avec boîte de vitesse automatique : Fig. 189 Levier de commande : réglage de la ● Déplacez le levier sur la position 3 . Le message conducteur ACC standby s'affiche. ● Pour indiquer la distance actuellement programmée, appuyez brièvement sur la commande à bascule ››› fig. 189. ● Pour relancer la régulation, appuyez sur la pédale de frein et tirez le levier jusqu'à la position 2 . AVERTISSEMENT Il est dangereux d'activer la régulation et de relancer la vitesse programmée si les conditions de la chaussée, de la circulation ou de la météo ne le permettent pas. Risque d'accident ! 232 distance. ● Pour augmenter/réduire la distance d'un niveau, appuyez de nouveau sur la commande à bascule vers la droite/gauche. La distance entre les deux véhicules est modifiée à l'écran du combiné d'instruments. Si le véhicule se rapproche d'un autre véhicule détecté à l'avant, l'ACC réduit la vitesse jusqu'à s'aligner sur sa vitesse et régule ensuite la distance réglée. Si le véhicule détecté à l'avant accélère, l'ACC le fait également jusqu'à atteindre au maximum la vitesse programmée. Plus élevée est la vitesse, plus grande doit être la distance en mètres ››› . Nous recommandons le réglage Distance 3. Le système ne peut garantir une détection sûre des véhicules, c'est pourquoi il se désactive. Le capteur est déréglé ou endommagé. Rendez-vous à un atelier spécialisé pour qu'ils réparent la panne. ACC : indisponible pour le moment. Capteur sans visibilité ACC et Front Assist : indisponibles pour le moment. Capteur sans visibilité Ce message conducteur s'affiche si la visibilité du capteur radar est réduite du fait, par exemple, des feuilles mortes, de la neige, d'un brouillard épais ou de la saleté. Nettoyez l'emblème SEAT ››› fig. 185. ACC : indisponible pour le moment. Déclivité trop grande L'inclinaison maximale de la chaussée a été dépassée, c'est pourquoi un fonctionnement sûr de l'ACC ne peut être garanti. Il n'est pas possible d'activer l'ACC. Systèmes d’aide à la conduite L'ACC fonctionne à partir de la seconde vitesse (boîte mécanique). ACC : actuellement indisponible. Intervention contrôle stabilité Le message conducteur s'affiche quand le contrôle électronique de stabilité (ESC) commence à réguler. Dans ce cas, l'ACC se désactive automatiquement. Ce message conducteur s'affiche si, quand l'ACC accélère ou freine, le conducteur n'augmente ou ne réduit pas la vitesse à temps, ce qui fait qu'il dépasse ou n'atteint pas le régime autorisé. L'ACC se met hors circuit. Un gong retentit en guise d'avertissement. ACC : Intervenez ! ACC : pédale d'embrayage enfoncée Le message conducteur s'affiche si, en démarrant avec une légère inclinaison, le véhicule recule malgré l'activation de l'ACC. Appuyez sur la pédale de frein pour éviter que le véhicule se déplace/entre en collision avec un autre véhicule. Véhicules avec boîte de vitesses mécanique : si vous appuyez sur la pédale d'embrayage plus longtemps, la régulation s'arrête. ACC : limitation de vitesse Le message conducteur s'affiche sur les véhicules avec boîte de vitesse mécanique si la vitesse actuelle est trop basse pour le mode ACC. La vitesse que vous souhaitez mémoriser doit être au minimum de 30 km/h (18 mph). ACC : régime moteur Porte ouverte Véhicules avec boîte automatique : l'ACC ne peut être activé lorsque le véhicule est immobile et que la portière est ouverte. Données techniques L'ACC se désactive si le frein à main est actionné. L'ACC est à nouveau disponible si le frein à main est relâché. Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) du fait des limitations du système ››› : Conseils ACC : disponible à partir de la seconde vitesse Désactivation temporaire de l'Adaptive Cruise Control (ACC) (régulateur de vitesse adaptatif) dans certaines situations ● Lors de manœuvres de changement de voie, dans les virages serrés, sur les voies d'accélération et de décélération des autoroutes ou sur des routes en chantier afin d'éviter une accélération involontaire pour atteindre la vitesse programmée. Commande ACC : frein à main actionné Le régulateur de vitesse se désactive à des vitesses inférieures à 20 km/h (12 mph). ● Quand vous traversez un tunnel, car son fonctionnement peut être affecté. ● Sur les routes à plusieurs voies quand d'autres véhicules roulent plus lentement sur la voie de dépassement. Dans ce cas, vous approcheriez par la droite les véhicules qui circulent plus lentement sur les autres voies. Urgences Placez le levier de vitesse sur la position D/S ou M. ● En cas de pluie intense, de neige ou de brume intense, il peut arriver que le véhicule précédent ne soit pas détecté correctement ou que, dans circonstances déterminées, il ne soit pas détecté du tout. Sécurité ACC : uniquement disponible en D, S ou M AVERTISSEMENT Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des accidents et des lésions graves peuvent se produire. » 233 Commande Démarrage après une phase d'immobilisation (uniquement pour les véhicules avec boîte de vitesse automatique) ● Déconnectez toujours l'ACC dans des situations critiques. Après une phase d'immobilisation, l'ACC peut démarrer automatiquement lorsque le véhicule précédent se remet en mouvement. Nota Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des infractions illégales peuvent être commises. Dépassements Quand le clignotant s'allume pour commencer une manœuvre de dépassement, l'ACC fait accélérer le véhicule automatiquement et réduit ainsi la distance par rapport au véhicule précédent. Situations de conduite particulières Fig. 191 (C) Changement de voie d'un véhicu- le. (D) Véhicule tournant et un autre arrêté. Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Par exemple, certaines réactions de l'ACC, dans des circonstances déterminées, peuvent entraîner des résultats inattendus ou s'effectuer à un moment inopportun du point de vue du conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire. Fig. 190 (A) Véhicule à l'abord d'un virage. (B) Motocycliste circulant à l'avant hors du rayon d'action du capteur radar. 234 Les situations de circulation suivantes, par exemple, exigent une attention maximale : Quand vous passez sur la voie de dépassement, si l'ACC ne détecte aucun véhicule devant, il accélère jusqu'à atteindre la vitesse programmée et maintient la vitesse constante. L'accélération du système peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la pédale de frein ou en poussant le troisième levier vers l'arrière ››› page 229. Dans les virages En abordant ou en sortant d'un virage, il se peut que le capteur radar cesse de capter le véhicule qui circule devant ou réagisse face à un véhicule de la voie contiguë ››› fig. 190 A. Dans de telles situations, il est possible que le véhicule freine sans raison ou cesse de réagir face au véhicule qui le précède. Dans Véhicules étroits ou qui ne circulent pas alignés Le capteur radar peut uniquement détecter des véhicules étroits ou des véhicules qui circulent de manière non alignée lorsque ceuxci entrent dans son champ de portée ››› fig. 190 B. Ceci s'applique en particulier aux véhicules étroits comme, par exemple, les motocyclettes. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. Véhicules avec des charges ou des accessoires particuliers La charge et les accessoires particuliers des autres véhicules qui dépassent sur les côtés, vers l'arrière ou sur le dessus peuvent sortir du rayon d'action de l'ACC. Déconnectez l'ACC quand vous circulez derrière des véhicules avec des charges ou des accessoires particuliers ainsi que lors du dé- Changements de voie d'autres véhicules Facteurs pouvant affecter le fonctionnement du capteur radar. Véhicules immobiles L'ACC ne détecte pas en cours de route les objets fixes, comme par exemple la fin d'un embouteillage ou les véhicules en panne. Si un véhicule détecté par l'ACC tourne ou se détache et que devant ce dernier se trouve un véhicule à l'arrêt, l'ACC ne réagira pas face à lui ››› fig. 191 D. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. Véhicules qui circulent en sens contraire et véhicules qui se croisent L'ACC ne réagit pas face à des véhicules qui s'approchent en sens contraire ni face à des véhicules qui se croisent. Objets métalliques Les objets en métal, comme par exemple des rails sur la voie ou les plaques utilisées sur les chantiers peuvent perturber le capteur ra- Si le fonctionnement du capteur radar est affecté du fait, par exemple, d'une pluie intense, de la brume, de la neige ou de la boue, l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur l'écran du combiné d'instruments. Si nécessaire, nettoyez l'emblème SEAT ››› fig. 185. Conseils Les véhicules qui changent de voie pour venir sur la vôtre à une faible distance du véhicule ne seront détectés que lorsqu'ils entreront dans le rayon d'action des capteurs. Par conséquent, l'ACC mettra plus de temps à réagir ››› fig. 191 C. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, l'ACC redeviendra disponible automatiquement. Le message à l'écran du combiné d'instruments disparaîtra et l'ACC pourra être réactivé. Commande Lors de la traversée d'un tunnel, la fonction du capteur radar peut être limitée. Déconnectez l'ACC dans les tunnels. dar et provoquer des réactions inadéquates de l'ACC. En cas de fort renvoi du signal radar, par exemple dans un parking fermé, il est possible que le fonctionnement de l'ACC soit affecté. Urgences Traversée de tunnel passement des véhicules en question. Dans ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire. Conduite avec remorque Quand vous circulez avec une remorque, l'ACC régule moins efficacement. Sécurité ce cas, le conducteur doit intervenir en accélérant ou interrompre le processus de freinage en appuyant sur la pédale de frein ou en poussant le troisième levier vers l'arrière ››› page 229. Données techniques Systèmes d’aide à la conduite Surchauffe des freins Si les freins chauffent excessivement, par exemple après un freinage brusque ou lors de longues descentes très prononcées, il est possible que l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur » 235 Commande l'écran du combiné d'instruments. Dans ce cas-là, il sera impossible d'activer le régulateur de vitesse. Une fois que la température des freins aura suffisamment baissé, il sera à nouveau possible d'activer le régulateur de vitesse. Le message disparaîtra de l'écran du combiné d'instruments. Si le message ACC indisponible reste allumé pendant un certain temps, cela signifie qu'il y a une panne. Adressez-vous à un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un concessionnaire SEAT. AVERTISSEMENT Si le message ACC prêt à démarrer s'affiche à l'écran du combiné d'instruments et que le véhicule à l'avant se met en mouvement, le véhicule démarrera automatiquement. Il est possible dans ce cas-là que le capteur radar ne détecte pas des obstacles susceptibles de se trouver sur la route. Cela risque d'entraîner un accident et de graves lésions. ● Avant de démarrer, vérifiez que la voie est libre. Si nécessaire, freinez en appuyant sur la pédale de frein. Système d'observation de l'environnement (Front Assist) incluant le freinage d'urgence City et la détection des piétons* Brève introduction Le système d'observation de l'environnement incluant la fonction de freinage d'urgence City et la détection des piétons peuvent contribuer à éviter les accidents dus à une collision. Le système d'observation de l'environnement peut, dans ses limites, alerter le conducteur quant à l'imminence d'une collision, préparer le véhicule à un freinage d'urgence en cas de danger, assister le conducteur lors du freinage et activer un freinage automatique. La fonction de freinage d'urgence City et la détection des piétons font partie intégrante du système d'observation de l'environnement. Le Front Assist ne remplace pas la vigilance du conducteur. Avertissement de distance Si le système détecte que la sécurité est menacée parce que le véhicule circule trop près du véhicule précédent, il peut avertir le conducteur par le biais d'un message à l'écran du combiné d'instruments quand il circule à 236 une vitesse comprise entre 60 km/h (37 mph) et 250 km/h (156 mph) environ ››› fig. 192. Le moment de l'avertissement varie en fonction des conditions de circulation et du comportement du conducteur. Alerte préventive Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec le véhicule précédent, il peut avertir le conducteur par le biais d'un signal sonore et d'un message à l'écran du combiné d'instruments quand il circule à une vitesse comprise entre 30 km/h (18 mph) et 250 km/h (156 mph) environ ››› fig. 192. Le moment de l'avertissement varie en fonction des conditions de circulation et du comportement du conducteur. En même temps, il prépare le véhicule pour un freinage d'urgence éventuel ››› . Avertissement critique Si le conducteur ne réagit pas face à l'alerte préventive, le système peut intervenir activement sur le freins, quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 30 km/h (18 mph) et 250 km/h (156 mph) environ, provoquant une légère secousse pour prévenir du danger imminent de collision. Systèmes d’aide à la conduite ● Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation. ● Le Front Assist ne peut éviter de lui-même les accidents et les lésions graves. ● Si le Front Assist ne fonctionne pas selon la description de ce chapitre (par ex. s'il intervient inutilement à plusieurs reprises), déconnectez-le. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un concessionnaire SEAT. Données techniques Si le conducteur ne réagit pas non plus face à l'avertissement critique, le système peut freiner le véhicule automatiquement en augmentant progressivement la force de freinage quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 4 km/h (2,5 mph) et 250 km/h (156 mph) environ. En réduisant la vitesse en cas de collision éventuelle, le système peut contribuer à réduire les conséquences d'un accident. ● Dans des situations de circulation comple- xes, le Front Assist peut émettre des avertissements inutiles et intervenir sur les freins sans que vous le souhaitiez, par exemple, sur des îlots. Conseils Freinage automatique Témoins d'alerte et indication à l'écran ● Si le fonctionnement du Front Assist est ré- AVERTISSEMENT La technologie intelligente incluant le Front Assist ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Le conducteur est toujours responsable du freinage dans les temps. Si le Front Assist émet un avertissement, donc, en fonction des circonstances de la circulation, vous devrez freiner immédiatement en appuyant sur la pédale de frein ou contourner l'obstacle. Commande duit, par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar, il est possible que le système émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inutilement. ● Le Front Assist ne réagit pas face à des per- sonnes ou des animaux, ni face à des véhicules qui vous croisent ou s'approchent en sens contraire sur la même voie. ● En tant que conducteur, vous devez tou- jours être prêt à reprendre le contrôle du véhicule. Urgences Si le Front Assist prévient le conducteur qu'il ne freine pas suffisamment en cas de danger de collision, le système peut augmenter la force de freinage et éviter ainsi la collision quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 4 km/h (2,5 mph) et 250 km/h (156 mph) environ. L'assistance au freinage n'a lieu que si la pédale de frein est enfoncée avec force. Fig. 192 Sur l'écran du combiné d'instruments : messages d’avertissement. Avertissement de distance Nota ● Quand le Front Assist provoque un freinage, la pédale de frein est « plus résistante ». ● Les interventions automatiques sur les freins du Front Assist peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'embrayage, la pédale d'accélération ou en bougeant le volant. Si vous dépassez la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent, une alerte à ce sujet apparaît sur l'écran du combiné d'instruments . » Sécurité Assistance au freinage 237 Commande AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 124. Nota Quand le Front Assist est connecté, les messages à l'écran du combiné d'instruments d'autres fonctions peuvent être cachés, par exemple, un appel entrant. Capteur radar La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce cas, le système de surveillance Front Assist ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments : Front Assist : Capteur sans visibilité ! Si nécessaire, nettoyez la zone de l'emblème SEAT ››› . Quand le capteur radar fonctionne à nouveau correctement, le Front Assist redevient disponible automatiquement. Le message disparaîtra de l'écran du combiné d'instruments. Le fonctionnement du Front Assist peut être affecté en cas de fort renvoi du signal radar. Cela peut survenir, par exemple, dans un parking fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route ou les plaques utilisées par les chantiers). Fig. 193 Sur la face du véhicule derrière l'em- blème SEAT : capteur radar. Un capteur radar est monté sur la face avant du véhicule derrière l'emblème SEAT pour détecter les conditions de circulation ››› fig. 193. 238 La zone située devant et autour du capteur radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres, car cela risque d'avoir une influence négative sur le fonctionnement du Front Assist. Si des modifications structurelles sont effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée ou si le revêtement de la face avant est modifié, le fonctionnement du Front Assist peut être affecté. C'est pourquoi les modifications structurelles devront uniquement être réalisées par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. Si des travaux de réparation sont mal réalisés sur l'avant du véhicule, le capteur radar pourrait se dérégler et le fonctionnement du Front Assist pourrait alors être affecté. C'est pourquoi les travaux de réparation devront uniquement être réalisés par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. ATTENTION Si vous avez l'impression que le capteur radar est endommagé ou déréglé, déconnectez le Front Assist. Vous éviterez de cette manière des dommages possibles. Dans ce cas, faitesle régler. ● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un coup, par exemple pendant une manœuvre pour se garer. Ceci peut remettre en cause l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion. ● Des connaissances et des outils spécialisés sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. ● Retirez la neige avec une brosse et le gel de préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants. ● Retardé ● Sélectionnez l'option correspondante du SEAT vous recommande de circuler avec la fonction en mode « Moyen ». menu avec la touche des systèmes d'aide à la conduite ››› page 35. ● OU : activez ou désactivez le système dans le système Easy Connect par le biais du bouton et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite ››› page 31. Fig. 194 Sur l'écran du combiné d'instru- ments : indication de Front Assist désactivé. Le système de surveillance Front Assist s'active toujours à chaque allumage. Quand le Front Assist est désactivé, la fonction d'alerte préventive et l'avertissement de distance le sont également. SEAT recommande de toujours garder le Front Assist activé. Exceptions ››› page 240, Désactivation temporaire du système d'observation de l'environnement Front Assist dans les situations suivantes. Lorsque le système de surveillance Front Assist est désactivé, le combiné d'instruments informera de sa désactivation avec l'indicateur suivant ››› fig. 194. Activer ou désactiver la fonction d'alerte préventive La fonction d'alerte préventive peut être activée ou désactivée dans le système Easy Connect par le biais du bouton et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite ››› page 31. Le système conserve le réglage effectué à l'allumage suivant. SEAT recommande de toujours garder la fonction d'alerte préventive activée. ● Moyen ● Désactivé Activer ou désactiver l'avertissement de distance Si vous dépassez la distance de sécurité visà-vis du véhicule précédent, un avertissement à ce sujet s'affiche à l'écran du combiné d'instruments . Dans ce cas, augmentez la distance de sécurité. L'avertissement de distance peut être activé ou désactivé dans le système Easy Connect par le biais du bouton et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite ››› page 31. Le système conserve le réglage effectué à l'allumage suivant. Conseils Quand l'allumage est mis, le Front Assist peut être activé et désactivé de la façon suivante : Commande ● Rapide Urgences Activer et désactiver le système de surveillance Front Assist SEAT recommande de toujours garder l'avertissement de distance activé. Sécurité Utilisation du système d'observation de l'environnement Front Assist Données techniques Systèmes d’aide à la conduite En fonction du système d'infodivertissement équipant le véhicule, il peut adapter la fonction d'alerte préventive comme suit : 239 Commande Désactivation temporaire du système d'observation de l'environnement Front Assist dans les situations suivantes Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le système de surveillance Front Assist du fait des limitations de ce système ››› : ● Quand le véhicule est remorqué. ● Quand le véhicule se trouve sur un banc d'essais à rouleaux. ● Quand le capteur radar est en panne. ● Si le capteur radar reçoit un coup violent, par exemple lors d'un accident à l'arrière. ● S'il intervient plusieurs fois inutilement. ● Si le capteur radar est temporairement re- couvert par un accessoire quelconque, par exemple, un phare supplémentaire ou autre. Limitations du système Le système de surveillance Front Assist souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Ainsi, par exemple, dans des circonstances déterminées, certaines réactions du système peuvent être inutiles ou se produire en retard du point de vue du conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire. Les conditions suivantes peuvent empêcher le système de surveillance Front Assist de réagir ou ralentir ses réactions : ● Dans les virages serrés. ● Si la pédale d'accélération est enfoncée à fond. ● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la ations critiques. alignés. ● Face à des véhicules qui se croisent. ● Face à des véhicules qui arrivent en sens contraire. ● La charge et les accessoires particuliers des autres véhicules qui dépassent sur les côtés, à l'arrière ou vers le haut de ces derniers. Fonction de freinage d'urgence City remorque à branchement électrique sont en panne. ● Si le capteur radar et sale ou recouvert. ● S'il y a des objets en métal, par exemple des rails sur la chaussée ou des plaques utilisées sur les chantiers. ● Si le véhicule circule en marche arrière. ● Si le véhicule accélère fortement. 240 ● Face à des véhicules qui ne circulent pas ● Si l'ASR a été déconnecté manuellement. ● Si l'ESC effectue la régulation. ● Désactivez le Front Assist dans les situ- exemple, des motocyclettes. ne. camion, sur un ferry ou sur un train. Si le Front Assist n'est pas désactivé dans les situations décrites, des accidents et des lésions graves peuvent se produire. ● Face à des véhicules étroits comme, par ● Si le Front Assist est désactivé ou en pan- ● Quand le véhicule doit être chargé sur un AVERTISSEMENT ● En cas de tempête de neige ou de fortes pluies. Fig. 195 Sur l'écran du combiné d'instru- ments : message d'alerte préventive. Systèmes d’aide à la conduite Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec un véhicule qui circule devant, le véhicule est préparé pour un freinage d'urgence éventuel ››› . Si le conducteur ne réagit pas face à un danger de collision, le système peut freiner le véhicule automatiquement en augmentant progressivement la force de freinage dans le but de réduire la vitesse pour le cas d'une collision éventuelle. De cette manière, le système peut contribuer à réduire les conséquences d'un accident. 1) Le symbole est coloré pour les tableaux de bord avec écran en couleur. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation. ● La fonction de freinage d'urgence City ne peut éviter elle-même les accidents ou les lésions graves. ● Dans des situations de conduite comple- xes, la fonction de freinage d'urgence City peut intervenir sur les freins sans que vous le souhaitiez, par exemple dans des zones en chantier ou quand il y a des rails de métal. ● Si le fonctionnement de la fonction de frei- nage d'urgence City est réduit, par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar, il est possible que le système émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inutilement. Données techniques Conseils AVERTISSEMENT La technologie intelligente incluant la fonction de freinage d'urgence City ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Le conducteur est toujours responsable du freinage dans les temps. ● La fonction de freinage d'urgence City réagit uniquement à la présence de personnes s'il dispose d'un système de détection des piétons. Le système ne réagit pas face à des animaux ni à des véhicules qui vous croisent ou s'approchent en sens contraire sur la même voie. Nota ● Quand la fonction de freinage d'urgence Ci- ty provoque un freinage, la pédale de frein est « plus résistante ». ● Les interventions automatiques sur les freins de la fonction de freinage d'urgence City peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'embrayage, la pédale d'accélération ou en bougeant le volant. Commande La fonction de freinage d'urgence City capte, à des vitesses comprises entre 4 km/h (2,5 mph) et 30 km/h (19 mph) environ, les conditions de circulation devant le véhicule jusqu'à une distance de 15 m environ. La décélération automatique par la fonction de freinage d'urgence City s'affiche à l'écran du combiné d'instruments par le biais du message d'alerte préventive ››› fig. 1951). ● La fonction de freinage d'urgence City peut faire décélérer le véhicule jusqu'à son arrêt complet. Cependant, le système de freinage n'arrête pas le véhicule définitivement. Appuyez sur la pédale de frein ! Urgences En fonction de l'équipement, la fonction de freinage d'urgence City peut être activée ou désactivée dans le système Easy Connect par le biais du bouton et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite ››› page 31. Indication à l'écran ● Si plusieurs interventions inutiles se pro- duisent, déconnectez le Front Assist et donc avec lui la fonction de freinage d'urgence City. Rendez-vous à un atelier spécialisé, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT. » Sécurité La fonction de freinage d'urgence City fait partie du système de surveillance Front Assist et reste toujours activée tant que ce système est connecté. 241 Commande ● Si plusieurs interventions sans raison se produisent, il est possible que la fonction de freinage d'urgence City se déconnecte automatiquement. Détection des piétons*1) lors du freinage et réalise un freinage automatique. Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec le piéton, il avertit le conducteur par le biais d'un signal sonore et d'une indication à l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 196. Le système de détection des piétons, y compris l'alerte préventive, est automatiquement activé lorsque vous mettez le contact ››› page 188. SEAT vous recommande d'activer en permanence le système de détection des piétons. Les exceptions mentionnées pour le système d'observation de l'environnement sont également valides pour la détection des piétons ››› page 240. Fig. 196 Sur l'écran du combiné d'instru- ments : Message d'alerte préventive. Détection des piétons désactivée. Le système de détection des piétons peut contribuer à éviter les accidents avec les piétons ou réduire les conséquences d'un accident. Le système avertit le conducteur en cas de danger de collision, prépare le véhicule pour un freinage d'urgence, assiste le conducteur 242 1) En fonction de l'équipement du véhicule, la détection des piétons n'est pas disponible dans tous les pays. Activation ou désactivation du système de détection des piétons Lorsque le contact d'allumage est mis, le système de détection des piétons peut être activé ou désactivé comme suit : ● Activez ou désactivez le système dans le système d'infodivertissement par le biais du bouton et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite ››› page 31. Lors de la désactivation du système de protection de piétons, une indication appropriée s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 196 . Le système de détection des piétons ainsi que la fonction Front Assist sont désactivés. AVERTISSEMENT La technologie intelligente du système de détection des piétons ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le conducteur est toujours responsable du freinage dans les temps. Si le système de détection des piétons émet un avertissement, freinez immédiatement le véhicule à l'aide de la pédale de frein ou esquivez le piéton en fonction des circonstances de circulation. ● Le système de détection des piétons est in- capable d'éviter lui-même les accidents et les blessures graves. ● Dans des situations de circulation comple- xes, le système de détection des piétons peut émettre des avertissements inopportuns et intervenir sur les freins sans que vous le souhaitiez, par exemple sur les voies principales en courbe. ● Si le fonctionnement du système est réduit, par exemple à cause de la saleté ou du ● Lorsque le système de détection des piétons provoque un freinage, la pédale de frein présente une résistance accrue. ● Les interventions automatiques sur les freins du système de détection des piétons peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'accélération ou en tournant le volant. ● Si le système de détection des piétons ne fonctionne pas selon la description de ce chapitre (par ex. s'il intervient inopportunément à plusieurs reprises), désactivez-le et rendezvous immédiatement auprès d'un atelier spécialisé pour faire réviser le système. Pour ce faire, SEAT recommande de faire appel à un concessionnaire SEAT. AVERTISSEMENT La technologie intelligente de l'assistant de maintien de voie ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et par sa nature même. Une utilisation inappropriée ou incontrôlée de l'assistant de maintien de voie peut provoquer des accidents et de graves blessures. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ATTENTION Pour éviter toute influence sur le fonctionnement de l'assistant, tenez compte des points suivants : ● Nettoyer régulièrement l'objectif de la ca- méra et le maintenir propre, exempt de neige et de gel. ● Ne pas couvrir l'objectif de la caméra. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance ● Vérifiez que l'objectif de la caméra du parebrise n'est pas endommagé. de sécurité aux véhicules que vous suivez, aux conditions de visibilité, aux conditions météorologiques, à l'état de la chaussée et à la circulation. ● L'assistant de maintien de voie a été conçu ● Laissez toujours les mains sur le volant pour pouvoir intervenir à tout instant. ● L'assistant de maintien de voie ne détecte pas toutes les marques de la chaussée. Les chaussées, les structures de ces dernières ou les objets en mauvais état peuvent être détectés de manière équivoque, comme des marques sur la chaussée, dans certains cas. Dans de telles situations, désactivez immédiatement l'assistant de maintien de voie. ● Observez les indications du combiné d'ins- Conseils Nota Introduction Nota pour rouler sur des chaussées stabilisées uniquement. ● Lorsque l'assistant de maintien de voie ne fonctionne pas comme indiqué dans ce chapitre, ne l'utilisez pas et rendez-vous dans un atelier spécialisé. ● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler. Commande jours être prêt à reprendre le contrôle du véhicule. ● Lorsque l'objectif de la caméra est sale, couvert ou endommagé, le fonctionnement de l'assistant de maintien de voie peut être affecté. Urgences ● En tant que conducteur, vous devez tou- Assistant de maintien de voie (Lane Assist)* Sécurité dérèglement du capteur radar ou de la caméra, il est possible que le système émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inopportunément. Données techniques Systèmes d’aide à la conduite truments et intervenez en conséquence. ● Observez toujours avec attention les alen- tours du véhicule. 243 Commande Indication à l'écran et témoins – Le système est en cours d'utilisation, la ligne en surbrillance A indique qu'il y avait un risque de dépasser la ligne de la voie involontairement et qu'il agit sur la direction pour corriger la trajectoire ››› fig. 198 C. – Les deux lignes en surbrillance A s'allument en même temps quand nous reconnaissons les deux lignes de la voie et que nous avons activé la fonction de guidage au centre de la voie ››› fig. 198 D. Témoins Fig. 197 Sur l'écran du combiné d'instruments : indication sur l'écran de l'assistant de maintien de voie (exemple 1). Fig. 198 Sur l'écran du combiné d'instruments : indication sur l'écran de l'assistant de maintien de voie (exemple 2). Indication à l'écran – – 244 L'assistant est activé, mais indisponible car la vitesse minimale n'a pas été atteinte ou car il ne reconnaît pas les lignes des voies ››› fig. 197 A. L'assistant est activé et disponible, il reconnaît les deux lignes de la voie. Il n'est pas en train de corriger la trajectoire ››› fig. 197 B. Clignote ou s'allume en jaune : assistant de maintien de voie activé mais indisponible. Le système ne peut pas reconnaître clairement la voie. Consultez page 245, Assistant de maintien de voie indisponible (le témoin s'allume en jaune). Clignote ou s'allume en vert Assistant de maintien de voie activé et disponible. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 124. Systèmes d’aide à la conduite ● Lorsque l'assistant ne détecte aucune voie pendant un mouvement de correction de la direction. Fig. 199 Sur le pare-brise : fenêtre de l'assis- tant de maintien de voie. La caméra située sur le pare-brise permet à l'assistant de maintien de voie de détecter les éventuelles lignes de délimitation de la voie. Lorsque le véhicule s'approche accidentellement d'une ligne de délimitation de voie, l'assistant avertit le conducteur par un mouvement de correction de la direction. Il est possible d'intervenir à tout moment sur les réglages du mouvement. Lorsque les clignotants sont allumés, aucun avertissement n'est émis car l'assistant de maintien de voie comprend que vous souhaitez changer de voie. Vibration du volant Les situations suivantes peuvent provoquer la vibration du volant et nécessitent que le conducteur assume activement la conduite : Activation ou désactivation de l'assistant de maintien de voie Via le système Easy Connect ● Appuyez sur le bouton Easy Connect . ● Appuyez sur le bouton de fonction RÉGLAGES . ● Appuyez sur le bouton de fonction Aide à la conduite pour ouvrir le menu. Sur les véhicules non équipés d'Emergency Assist, l'assistant de maintien de voie se désactivera suite aux avertissements correspondants destinés au conducteur. L'assistant de maintien de voie est actif mais indisponible (le témoin s'allume en jaune) Ou alors : via la touche Touche Aide à la conduite sur le levier des clignotants*. ● Lorsque la vitesse est inférieure à 65 km/h La fonction Guidage au centre de la voie s'active/se désactive dans le système Easy Connect avec le bouton et le bouton de fonction RÉGLAGES ››› page 125. ● Lorsque l'assistant de maintien de voie ne Désactivation automatique : l'assistant de maintien de voie peut se désactiver automatiquement en cas de défaut. Le témoin s'éteint. Données techniques Si le conducteur ne réagit pas, le système le prévient en procédant à de petits freinages par à-coups et active ensuite Emergency Assist, si le véhicule dispose de cette fonction ››› page 248. Conseils d'un mouvement de correction de la direction n'est pas suffisant pour maintenir le véhicule dans la voie. En l'absence d'activité du volant, le système alerte le conducteur à l'aide de différents signaux sonores et un message de texte s'affiche sur le combiné d'instruments pour lui demander de manœuvrer activement la direction. Commande ● Lorsque le couple maximum de braquage Fonction Hands-Off Urgences ● Lorsque les limites propres de l'assistant sont atteintes. (38 mph). détecte pas toutes les lignes de délimitation de la chaussée. Par exemple, en cas de signalisation indiquant des travaux, en cas de neige, de saleté, de pluie ou à contre-jour. Sécurité Mode de fonctionnement ● Lorsque le rayon d'un virage est trop petit. ● Lorsqu'aucune marque n'est visible sur la chaussée. ● Lorsque la distance jusqu'à la prochaine marque sur la chaussée est trop grande. » 245 Commande ● Lorsque l'assistant ne détecte aucun mouvement clair et actif de direction pendant un long moment. ● Temporairement, avec des styles de con- duite très dynamiques. ● Si le clignotant est activé. ● Avec le programme de stabilisation ESC en mode Sport ou désactivé. Désactivation de l'assistant de maintien de voie dans les situations suivantes Dans les situations suivantes, déconnectez l'assistant de maintien de voie à cause de ses limites : ● Lorsqu'une plus grande attention est exi- gée de la part du conducteur. Assistant de changement de voie (Side Assist) PLUS ● Avec une conduite sportive. Si le véhicule est en outre équipé d'un assistant de changement de voie (Side Assist) et que ce système est activé, le conducteur est prévenu en cas de changement de voie lors d'une possible situation critique (niveau d'information, niveau d'avertissement) à l'aide d'une intervention corrective sur le volant. Cette situation se produit même lorsque le clignotant correspondant a été activé. Si le conducteur intervient sur le volant de manière excessive, le système émet un autre avertissement en faisant vibrer ce dernier. favorables. ● Dans des conditions météorologiques dé● Sur des routes en mauvais état. ● Dans des zones de travaux. ● Veillez à ce que l'objectif de la caméra soit toujours propre. L'assistant embouteillages aide le conducteur à garder le véhicule sur sa voie et à circuler pare-chocs contre pare-chocs en cas de bouchons ou de circulation lente. L'assistant embouteillages est une fonction supplémentaire de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) ››› page 243 et associe les fonctions de ce dernier à celles du contrôle régulateur de vitesse (ACC) ››› page 225. Par conséquent, lisez attentivement et sans tarder ces deux chapitres et tenez compte des limites des systèmes ainsi que de leurs indications. Fonctionnement de l'assistant embouteillages Assistant embouteillages Vidéo associée Nota ● Avant de commencer un voyage, vérifiez que l'objectif de la caméra n'est pas couvert ››› fig. 199. Description et fonctionnement Fig. 200 Conduite auto- nome L'assistant embouteillages peut conserver une distance (temporelle) préalablement définie par le conducteur par rapport au véhicule qui le précède et l'aider à rester sur sa voie à une vitesse inférieure à 60 km/h ››› . Pour ce faire, le système contrôle automatiquement l'accélérateur, le frein et la direction, fait décélérer le véhicule si nécessaire jusqu'à l'arrêt complet si le véhicule qui le précède s'arrête puis continue automatiquement à circuler lorsque le véhicule qui le précède avance. L'assistant embouteillages a été conçu pour être utilisé uniquement sur les autoroutes et 246 Pour ce faire, activez Lane Assist et le guidage au centre de la voie dans le système d'infodivertissement. Si le guidage au centre de la voie n'est pas actif, le système d'assistant d'embouteillage ne l'est pas non plus L'assistant embouteillages peut également être désactivé à l'aide de la touche des systèmes d'assistance du conducteur et de l'assistant de sortie de voie (Lane Assist) ››› page 35. ● En présence de travaux. L'assistant embouteillages n'est pas activé (le témoin de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) s'allume en jaune). ● En l'absence de l'une des conditions men- tionnées dans page 247, Conditions techniques de l'assistant embouteillages. ● Si l'une des conditions nécessaires au fonctionnement de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) n'est plus remplie ››› page 243. ● Si l'une des conditions nécessaires au fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) n'est plus remplie ››› page 225. Situations dans lesquelles l'assistant embouteillages doit être désactivé ● L'assistant de sortie de voie doit être activé Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) du fait des limites du système : (Lane Assist)*. ● Lorsqu'une plus grande attention est exi- Conditions techniques de l'assistant embouteillages ››› page 243, Assistant de maintien de voie ● Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) doit être connecté et activé ››› page 225. ● Le levier sélecteur doit se trouver en posi- tion D/S ou dans la voie de passage Tiptronic. gée de la part du conducteur. ● En cas de conduite très sportive. ● En cas de conditions climatiques difficiles, par exemple en présence de neige ou de pluie intense. ● Lors des déplacements urbains. AVERTISSEMENT La technologie intelligente de l'assistant embouteillages ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. L'utilisation négligente ou involontaire de l'assistant embouteillages peut entraîner des accidents et des blessures graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. Conseils tif ››› page 245. Commande Si Lane Assist ››› page 243 est activé, vous pouvez activer ou désactiver l'assistant embouteillages dans le système d'infodivertissement par le biais du bouton et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite ››› page 31. ● Sur les routes en mauvais état. ● Le guidage au centre de la voie doit être ac- ● Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation. ● N'utilisez pas l'assistant embouteillages lors de déplacements en ville. ● N'utilisez pas l'assistant embouteillages en Urgences Activation et désactivation de l'assistant embouteillages ● La vitesse doit être inférieure à 60 km/h. cas de mauvaise visibilité, par exemple en présence de neige, de gel, de pluie ou de gravier, ni en cas de segments escarpés ou de terrains glissants ainsi que sur les routes inondées. ● N'utilisez jamais l'assistant embouteillages en tout-terrain ni sur les chaussées meubles. L'assistant embouteillages a été uniquement conçu pour les routes goudronnées. ● L'assistant embouteillages ne réagit pas fa- ce à des personnes ou des animaux, ni face à Sécurité les routes larges. Ne l'utilisez donc pas en circulation urbaine. Données techniques Systèmes d’aide à la conduite » 247 Commande des véhicules qui croisent perpendiculairement le véhicule ou s'approchent de lui en sens contraire sur la même voie. ● Si l'assistant embouteillages ne réduit pas suffisamment la vitesse, freinez immédiatement le véhicule à l'aide de la pédale de frein. ● Si le véhicule continue à se déplacer contre votre volonté après la demande d'intervention du conducteur, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein. ● Si une demande d'intervention du conduc- teur est réclamée sur l'écran du combiné d'instruments, reprenez immédiatement le contrôle du véhicule. ● Laissez toujours les mains sur le volant pour pouvoir intervenir sur la direction à tout instant. Le conducteur est toujours responsable de maintenir le véhicule sur sa voie. ● Soyez toujours prêt à manœuvrer vous-mê- me le véhicule (en accélérant ou en freinant). Nota ● Si l'assistant embouteillages ne fonctionne pas comme indiqué dans ce chapitre, ne l'utilisez pas et rendez-vous dans un atelier spécialisé. ● Si le système rencontre un dysfonctionne- ment, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire réviser. 248 Assistant d'urgence (Emergency Assist) Description et fonctionnement L'assistant d'urgence (Emergency Assist) détecte l'inactivité du conducteur et peut maintenir le véhicule sur sa voie ainsi que l'arrêter entièrement si nécessaire. De cette manière, le système peut contribuer à éviter activement les accidents. ner le véhicule et le maintenir sur sa voie ››› . Si la distance de freinage restante est suffisante, le système freine si nécessaire le véhicule jusqu'à son arrêt complet et active automatiquement le frein de stationnement électronique ››› page 194. Lorsque l'assistant d'urgence est régulé automatiquement, les feux de détresse ››› page 156 s'allument et le véhicule réalise de légers mouvements en zigzag sur sa voie pour prévenir les autres usagers de celle-ci. L'assistant d'urgence (Emergency Assist) est une fonction supplémentaire de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) ››› page 243 et associe les fonctions de ce dernier à celles du contrôle régulateur de vitesse (ACC) ››› page 225. Par conséquent, lisez attentivement et sans tarder ces deux chapitres et tenez compte des limites des systèmes ainsi que de leurs indications. Activer et désactiver l'assistant d'urgence (Emergency Assist) Fonctionnement de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) ● Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) L'assistant d'urgence détecte si le conducteur ne réalise aucune activité et le prévient à plusieurs reprises par le biais d'avertissements visuels et sonores ainsi que de freinages par à-coups destinés à ce qu'il reprenne activement le contrôle du véhicule. ● L'assistant de maintien de voie (Lane As- Si le conducteur reste inactif, le système prend automatiquement le contrôle de l'accélérateur, du frein et de la direction pour frei- délimitation de voie des deux côtés du véhicule ››› fig. 198. L'assistant d'urgence (Emergency Assist) est automatiquement activé lors de l'activation de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) ››› page 243. Conditions techniques de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) doit être activé ››› page 225. sist) doit être activé ››› page 243 ● Le levier sélecteur doit se trouver en posi- tion D/S ou dans la voie de passage Tiptronic. ● Le système doit avoir détecté une ligne de ou le frein ou tourne le volant. lui-même les accidents et les blessures graves. ● En l'absence de l'une des conditions men- ● Si le fonctionnement de l'assistant d'urgen- ● Le système d'urgence est incapable d'éviter fonctionnement de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) n'est plus remplie ››› page 243. ce est réduit, par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ou de la caméra de l'assistant de maintien de voie (Lane Assist), il est possible que le système émette des avertissements inutiles et intervienne sur la direction ou les freins inopportunément. ● Si l'une des conditions nécessaires au ● L'assistant d'urgence ne réagit pas face à ● Si l'une des conditions nécessaires au fonctionnement du régulateur de vitesse adaptatif (ACC) n'est plus remplie ››› page 225. des personnes ou des animaux, ni face à des véhicules qui croisent perpendiculairement le véhicule ou s'approchent de lui en sens contraire sur la même voie. AVERTISSEMENT La technologie intelligente de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le conducteur est toujours responsable de la conduite du véhicule. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation. AVERTISSEMENT L'utilisation négligente ou involontaire de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) peut entraîner des accidents et des blessures graves. ● Les feux de détresse automatiquement activés peuvent être désactivés en appuyant sur l'accélérateur ou le frein, en tournant le volant ou appuyant sur le bouton des feux de détresse. ● En fonction de la situation, l'assistant d'urgence (Emergency Assist) peut freiner le véhicule jusqu'à son arrêt complet. ● Lorsque l'assistant d'urgence (Emergency Assist) est activé, il demeure inactif tant que le contact n'a pas été coupé puis à nouveau mis. ● Si l'assistant d'urgence ne fonctionne pas correctement, désactivez l'assistant de maintien de voie (Lane Assist) ››› page 243. Cette méthode permet également de désactiver l'assistant d'urgence. Sécurité tionnées dans ››› page 248, Conditions techniques de l'assistant d'urgence (Emergency Assist). freins de l'assistant d'urgence (Emergency Assist) peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale de frein, la pédale d'accélération ou en tournant le volant. Conseils ● Si le conducteur appuie sur l'accélérateur Nota ● Les interventions automatiques sur les Commande ● Laissez toujours les mains sur le volant pour pouvoir intervenir sur la direction à tout instant. Urgences Il est possible que l'assistant d'urgence (Emergency Assist) ne réagisse pas ou se désactive automatiquement dans les conditions suivantes : Données techniques Systèmes d’aide à la conduite ● Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT. 249 Commande Assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RCTA)* Vidéo associée lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. L'utilisation négligente ou involontaire de l'assistant d'angle mort ou de l'assistant de sortie de stationnement peut entraîner des accidents et de graves blessures. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● En présence de radiations solaires, il est possible que les témoins de contrôle des rétroviseurs extérieurs deviennent moins visibles. ● Adaptez toujours la vitesse et la distance ● Les capteurs radars du pare-chocs arrière de sécurité par rapport au véhicule précédent selon les conditions de visibilité, la météo, la chaussée et la circulation. Fig. 201 Solutions intel- ligentes ● Laissez toujours les mains sur le volant pour pouvoir intervenir sur la direction à tout instant. ● Prêtez attention et suivez les instructions Brève introduction L'assistant d'angle mort (BSD) facilite la détection des conditions de circulation derrière le véhicule. L'assistant de sortie de stationnement (RTCA) intégré aide le conducteur à sortir en marche arrière d'une place de stationnement en bataille et à manœuvrer. L'assistant d'angle mort a été conçu pour les routes fermes. AVERTISSEMENT La technologie intelligente de l'assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RTCA) intégré ne peut pas dépasser les limites imposées par les 250 des témoins de contrôle des rétroviseurs extérieurs et de l'écran du combiné d'instruments. ● L'assistant d'angle mort peut être déclen- ché par des constructions spéciales situées sur les côtés des véhicules, notamment les barrières de protection élevées ou mal alignées. Des indications erronées peuvent alors s'afficher. ● N'utilisez jamais l'assistant d'angle mort doté de l'assistant de sortie de stationnement sur les routes à chaussée meuble. L'assistant d'angle mort doté de l'assistant de sortie de stationnement a été conçu pour les routes à chaussée ferme. ● Observez toujours avec attention les alen- tours du véhicule. ● N'utilisez jamais l'assistant d'angle mort doté de l'assistant de sortie de stationnement si les capteurs radars sont sales. ATTENTION peuvent être endommagés ou déplacés s'ils subissent un choc, par exemple lors d'un stationnement ou d'une sortie de stationnement. Par conséquent, le système pourra se désactiver ou du moins limiter ses fonctions. ● Afin de garantir le bon fonctionnement des capteurs radars, nettoyez la neige et la glace du pare-chocs arrière et ne le recouvrez pas. ● Le pare-chocs arrière ne doit être peint qu'à l'aide de peintures autorisées par SEAT. Dans le cas contraire, l'assistant d'angle mort risque de fonctionner de manière limitée ou incorrecte. Nota Si l'assistant d'angle mort doté de l'assistant de sortie de stationnement ne fonctionne pas comme l'indique ce chapitre, cessez de l'utilisez et faites contrôler le système chez un atelier spécialisé. Systèmes d’aide à la conduite S'allume : l'assistant d'angle mort a détecté un véhicule dans l'angle mort. Clignote Un véhicule a été détecté dans l'angle mort et son clignotant a été activé ››› . Sur les véhicules équipés de l'assistant de maintien de voie ››› page 243, cet avertissement a également lieu lorsque le véhicule abandonne sa voie, même sans avoir actionné ses clignotants (assistant d'angle mort « Plus »). Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'alerte s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes. Si le témoin de contrôle du rétroviseur extérieur ne fournit aucune indication, aucun véhicule n'a été détecté dans l'angle mort situé à proximité du véhicule ››› par l'assistant d'angle mort. Données techniques Conseils S'allume AVERTISSEMENT Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages correspondants, le véhicule peut s'arrêter en pleine circulation, en plus de provoquer potentiellement des accidents et de graves blessures. ● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni les messages. ● Réalisez les opérations nécessaires. ATTENTION Commande Il s'allume brièvement une seule fois : l'assistant d'angle mort a été activé et est prêt à fonctionner. Assistant d'angle mort (BSD) Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous pouvez endommager votre véhicule. Fig. 202 Sur les rétroviseurs extérieurs : indi- cation de l'assistant d'angle mort. » Urgences Témoin de contrôle des rétroviseurs extérieurs : seurs extérieurs est atténuée (mode nocturne). Sécurité Témoins de contrôle Si les feux de croisement sont allumés, l'intensité des témoins de contrôle des rétrovi251 Commande Fig. 203 Vue arrière du véhicule : zones des capteurs radars. L'assistant d'angle mort surveille les zones situées à l'arrière du véhicule grâce à ses capteurs radar ››› fig. 203. Pour ce faire, le système mesure la distance et la différence de vitesse avec les autres véhicules. L'assistant d'angle mort ne fonctionne pas à des vitesses inférieures à environ 15 km/h (9 mph). Le système communique ses informations au conducteur au moyen de signaux optiques sur les rétroviseurs extérieurs. 252 Indication du rétroviseur extérieur Capteurs radars Le témoin de contrôle (image agrandie) du rétroviseur extérieur en question ››› fig. 202 indique les conditions de circulation à l'arrière du véhicule s'il les estime critiques. Le témoin de contrôle du rétroviseur extérieur gauche indique les conditions de circulation du côté gauche du véhicule, et le témoin de contrôle du rétroviseur extérieur droit les conditions de circulation du côté droit. Les capteurs radars sont situés à gauche et à droite derrière le pare-chocs arrière et ne sont pas visibles depuis l'extérieur ››› fig. 203. Les capteurs fonctionnent au sein d'un zone d'environ 20 mètres à l'arrière du véhicule ainsi qu'aux angles morts des côtés droit et gauche du véhicule. La zone située sur les côtés du véhicule s'étend un peu audelà de la largeur d'une voie. Si le véhicule est équipé de glaces ou de films teintés non montés en usine, il est possible que les indications du rétroviseur extérieur ne soient pas clairement ou correctement visibles. La largeur de la voie n'est pas détectée individuellement, mais prédéfinie dans le système. Par conséquent, si vous circulez sur des voies étroites ou à cheval sur deux voies, les indications pourront être erronées. Le système risque de détecter les véhicules qui circulent sur la voie située à côté de la voie contiguë (le cas échéant) ou des objets fixes tels que les barrières de protection, et d'indiquer ainsi des informations erronées. Veillez à assurer la propreté des rétroviseurs extérieurs, ne les recouvrez pas avec des autocollants ou d'autres objets similaires, et nettoyez la neige et la glace qui s'y déposent. Systèmes d’aide à la conduite Données techniques Situations de conduite Conseils Fig. 204 Représentation schématique : En Commande cas de dépassement en présence de trafic à l'arrière du véhicule. Indication de l'assistant d'angle mort sur le rétroviseur extérieur gauche. Fig. 205 Représentation schématique : En ● Lorsque le véhicule est dépassé par un au- tre véhicule ››› fig. 204 . ● Lorsque le véhicule dépasse un autre véhi- cule ››› fig. 205 en cas de différence de vitesse d'environ 10 km/h (6 mph). Si le dé- passement est considérablement plus rapide, aucune indication ne s'affiche. Limitations physiques et inhérentes au système Plus un véhicule s'approche rapidement, plus l'indication du rétroviseur extérieur s'affichera tôt, car l'assistant d'angle mort prend en compte la différence de vitesse avec les autres véhicules. C'est pourquoi les indications s'affichent plus ou moins rapidement pour une distance identique avec un autre véhicule. Il est possible que, dans certaines situations de conduite, l'assistant d'angle mort n'interprète pas correctement les conditions de circulation. Par exemple, dans les situations suivantes : ● dans les virages serrés Sécurité Dans ces situations, une indication s'affiche sur le rétroviseur extérieur ››› fig. 204 (flèche) ou ››› fig. 205 (flèche) : Urgences cas de dépassement puis de retour sur la voie de droite. Indication de l'assistant d'angle mort sur le rétroviseur extérieur droit. » 253 Commande ● en présence de voies de largeurs différentes ● au sommet des pentes ● en cas de mauvaises conditions météorolo- giques ● en présence de constructions spéciales sur les côtés, par exemple des barrières de protection élevées ou mal alignées. transversal dans la zone située à l'arrière du véhicule lorsque ce dernier sort en marche arrière d'une place de stationnement en bataille ou lors de manœuvres en présence d'une mauvaise visibilité. Le système émet un signal sonore s'il détecte qu'un usager pertinent de la voie s'approche de la partie arrière du véhicule ››› fig. 206. ● Le signal sonore est issu de l'indicateur Assistant de sortie de stationnement (RTCA) acoustique utilisé par le Park Pilot. Outre le signal sonore, le conducteur est prévenu à l'aide d'un signal visuel sur l'afficheur de l'autoradio. Ce signal prend la forme d'une frange rouge à l'arrière de l'image du véhicule sur l'afficheur de l'autoradio. La frange indique le côté du véhicule vers lequel la circulation s'approche perpendiculairement. Intervention automatique sur les freins destinée à réduire les dommages Fig. 206 Représentation schématique de l'as- sistant de sortie de stationnement : zone surveillée autour du véhicule sortant de stationnement. Au moyen de ses capteurs radars situés dans le pare-chocs arrière ››› fig. 203, l'assistant de sortie de stationnement surveille le trafic 254 Si l'assistant de sortie de stationnement détecte qu'un usager de la voie s'approche de la partie arrière du véhicule et que le conducteur ne freine pas, le système procède à une intervention automatique sur les freins. Le système de sortie de stationnement aide le conducteur en intervenant automatiquement sur les freins pour limiter les dommages. Cette intervention automatique a lieu si le véhicule circule en marche arrière à une vi- tesse comprise entre 1 et 12 km/h (1 à 7 mph) environ. Après avoir détecté que le véhicule s'est arrêté, il le conserve à l'arrêt pendant environ 2 secondes. Suite à une intervention automatique sur les freins destinée à réduire les dommages, environ 10 secondes devront s'écouler avant que le système ne soit autorisé à en réaliser une autre. L'intervention automatique sur les freins peut être interrompue en appuyant énergiquement sur la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein afin de reprendre le contrôle du véhicule. AVERTISSEMENT La technologie intelligente de l'assistant de sortie de stationnement ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. La fonction d'assistance du système de stationnement assisté ne doit pas vous inciter à prendre des risques. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● N'utilisez jamais ce système en cas de visi- bilité réduite ou dans les situations de circulation complexes, par exemple sur les voies très fréquentées ou pour traverser plusieurs voies. ● Gardez en permanence le contrôle des envi- rons du véhicule, car le système ne détecte Activer et désactiver l'assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RTCA) L'assistant d'angle mort doté de l'assistant de sortie de stationnement peut être activé et désactivé dans le menu Assistants de l'écran du combiné d'instruments via les commandes au volant. Si le véhicule est équipé d'une caméra multifonction, vous pouvez également y accéder en appuyant sur la touche des systèmes d'assistance au conducteur située sur le levier des feux de route. Ouvrir le menu Assistants. ● BSD ● Assist. de sortie de stat. Si la case de vérification du combiné d'instruments affiche , la fonction s'active automatiquement lorsque le contact est allumé. Si l'assistant d'angle mort a été automatiquement désactivé, le système ne pourra être réactivé qu'après avoir coupé puis remis le contact. Désactivation automatique de l'assistant d'angle mort (BSD) Les capteurs radars de l'assistant d'angle mort doté de l'assistant de sortie de stationnement sont automatiquement déconnectés, par exemple lorsque le système détecte que l'un d'entre eux a été recouvert de manière permanente. Cette situation peut survenir notamment si une couche neige ou de glace recouvre les capteurs. Si le dispositif d'attelage pour remorque équipant le véhicule n'a pas été installé en usine, il est nécessaire de désactiver manuellement l'assistant d'angle mort et l'assistant de sortie de stationnement avant de circuler avec une remorque. Modes de conduite SEAT (SEAT Drive Profile)* Vidéo associée Le message correspondant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Conduite avec une remorque L'assistant d'angle mort et l'assistant de sortie de stationnement sont automatiquement désactivés et ne peuvent plus être activés si le dispositif d'attelage pour remorque installé en usine est raccordé électriquement à une remorque ou un dispositif similaire. Fig. 207 Conduite auto- nome Conseils Utiliser l'assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RTCA) Le dernier réglage effectué sur le système demeure actif lors de la mise du contact suivante. Commande freine pas toujours automatiquement le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrête. Lorsque le conducteur commence à conduire en présence d'une remorque raccordée électriquement au véhicule, un message s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments pour lui indiquer que l'assistant d'angle mort et l'assistant de sortie de stationnement ont été désactivés. Après avoir détaché la remorque du véhicule, il sera nécessaire de réactiver ces deux systèmes dans le menu correspondant. Urgences ● L'assistant de sortie de stationnement ne Lorsque l'assistant d'angle mort est prêt à être utilisé, les rétroviseurs extérieurs affichent brièvement une indication à titre de confirmation. Sécurité parfois pas à coup sûr les vélos et les piétons. Données techniques Systèmes d’aide à la conduite 255 Commande Introduction Le SEAT Drive Profile permet au conducteur de choisir parmi quatre profils ou modes, Normal, Sport, Eco et Personnel, qui modifient le comportement de plusieurs fonctions du véhicule, tout en offrant différentes expériences de conduite. La version 4Drive dispose en outre des profils Offroad et Snow. Le mode Personnel peut être configuré selon vos préférences. Les autres profils disposent d'une configuration fixe. Description En fonction de l'équipement du véhicule, le SEAT Drive Profile peut intervenir sur les fonctions suivantes : Moteur En fonction du profil sélectionné, le moteur répond de manière plus spontanée ou harmonieuse aux mouvements de l'accélérateur. En outre, lorsque vous sélectionnez le profil Eco, la fonction Start-Stop s'active automatiquement. Sur les véhicules avec transmission automatique, les points de changement de vitesse 1) 256 Uniquement pour les modèles 4Drive. sont modifiés pour être placés à des régimes plus bas ou plus hauts. De plus, le profil Eco active la fonction d'utilisation de l'inertie, permettant de réduire encore plus la consommation. Sur les véhicules avec boîte manuelle, le profil Eco fait varier les indications recommandant de changer de vitesse qui s'affichent sur le combiné d'instruments, et offre ainsi une conduite plus efficace. Contrôle électronique de stabilité (ESC) Pour les profils de conduite Offroad et Snow, le contrôle électronique de stabilité (ESC) ››› page 198 est ajusté pour s'adapter aux caractéristiques de la chaussée. En outre, pour le profil Offroad, l'assistant de descente (HDC) ››› page 217 est activé. Réglage du profil de conduite Direction La servodirection change de mode de conduite et s'adapte au profil sélectionné de manière à offrir le meilleur comportement dans chaque situation. Climatisation Sur les véhicules équipés de Climatronic, ce dernier peut fonctionner dans le mode Eco, avec une consommation particulièrement réduite. Régulateur de vitesse adaptatif (ACC) Selon le profil de conduite activé, le gradient d'accélération du régulateur de vitesse adaptatif varie ››› page 225. Fig. 208 Console centrale : Commande rotative (Driving Experience button). Vous pouvez sélectionner les profils Eco, Normal, Sport, Individual, Offroad1) et Snow1) comme suit : ● faites tourner la commande rotative (Driving Experience button) jusqu'à sélectionner le profil désiré sur l'écran du système Individuel Permet de personnaliser la configuration. Les fonctions que vous pouvez régler dépendent de l'équipement du véhicule. Chaque profil permet de visualiser ses caractéristiques en appuyant sur le bouton tactile de l'écran du système Easy Connect Informations du profil. Offroada) Ajuste les paramètres du véhicule pour offrir une conduite optimale en tout-terrain. Dans le profil Individual, il est possible de configurer les caractéristiques du véhicule via le bouton tactile de l'écran du système Easy Connect Réglages profil. Une icône sur l'écran du système Easy Connect indique le profil actif s'il ne s'agit pas du profil Normal.. Le sélecteur indique le profil sélectionné via un voyant LED rouge. Profil de conduite Snowa) a) Ajuste le comportement du véhicule à la conduite sur chaussée glissante en optimisant la traction et la manœuvrabilité. Uniquement pour les modèles 4Drive. AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le SEAT Drive Profile, faites surtout attention à la circulation : risque d'accident ! Nota Caractéristiques Éco Place le véhicule dans un état de consommation particulièrement faible, favorisant un style de conduite économique et respectueux de l'environnement. Normal Offre une sensation de conduite équilibrée, adaptée à une utilisation quotidienne. Sport Confère au véhicule un comportement général dynamique, ce qui permet d'utiliser une conduite plus sportive. ● En arrêtant le véhicule, celui-ci conservera toujours le profil de conduite qui se trouvait sélectionné au moment d'éteindre le contact. Lors du redémarrage, le moteur et la boîte de vitesses n'adoptent cependant pas le mode sélectionné. Pour que le moteur et la boîte de vitesses adoptent à nouveau la position souhaitée, sélectionnez le profil de conduite correspondant à l'écran ou appuyez de manière répétée sur le bouton du système Easy Connect. ● La vitesse et le style de conduite doivent toujours s'adapter aux conditions de visibilité, de circulation et météorologiques. ● Si vous conduisez avec une remorque, nous vous conseillons de ne pas utiliser le profil Eco. Conseils tactile du système Easy Connect dans le menu affiché après avoir fait tourner la commande rotative (Driving Experience button). ● OU : sélectionnez le profil désiré sur l'écran ● En redémarrant le véhicule après avoir utilisé le profil Offroad ou Snow, le système activera toujours le profil Normal. Kick-down Le kick-down permet d'atteindre une accélération maximale. Si vous avez sélectionné le profil Eco ››› page 256 dans SEAT Drive Profile* et que vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur au-delà du point dur, la puissance du moteur sera réglée automatiquement de manière à faire accélérer le véhicule au maximum. AVERTISSEMENT Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices peuvent patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down – risque de dérapage ! Commande Caractéristiques Urgences Profil de conduite Sécurité Easy Connect et sur cette commande rotative ››› fig. 208. Données techniques Systèmes d’aide à la conduite 257 Commande Système de détection de signalisation routière* Brève introduction Lorsque le système de détection de signalisation routière est activé, une caméra située à la base du rétroviseur intérieur enregistre les panneaux de signalisation existants devant le véhicule et indique au conducteur les limites de vitesse et les interdictions de dépassement détectées. Dans ses limites, le système affiche également les panneaux supplémentaires tels que les interdictions limitées dans le temps, les panneaux liés à la conduite avec une remorque ››› page 289 ou les limites valides uniquement par temps de pluie. Y compris lors des trajets sans panneau, le système affiche parfois les limites de vitesse en vigueur. Sur les autoroutes et les voies rapides allemandes, le système affiche les panneaux de fin d'interdiction en plus des limites de vitesse et des interdictions de dépassement. Dans les autres pays, la limite de vitesse actuellement en vigueur est affichée à la place. Pays dans lesquels le système fonctionne Au moment de l'impression de cette notice d'utilisation, le système de détection de signalisation routière fonctionne dans les pays suivants : 258 Allemagne, Andorre, Autriche, Belgique, Bulgarie, République tchèque, Chypre, Cité du Vatican, Croatie, Danemark, Slovaquie, Slovénie, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Irlande du Nord, Islande, Italie, Lettonie, Liechtenstein, Lituanie, Luxembourg, Malte, Monaco, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, Royaume-Uni, Roumanie, Saint-Marin, Suède, Suisse et Turquie. AVERTISSEMENT La technologie du système de détection de signalisation routière ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique, et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le confort accru offert par le système de détection de signalisation routière ne doit jamais inciter à prendre des risques. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Adaptez la vitesse du véhicule et votre style de conduite aux conditions météorologiques et de visibilité ainsi qu'à l'état de la chaussée et à la circulation. ● La mauvaise visibilité, l'obscurité, la neige, la pluie et le brouillard peuvent entraîner une absence d'affichage, ou un affichage incorrect, des panneaux de signalisation. ● Si le champ de vision de la caméra est sali, recouvert ou endommagé, le fonctionnement du système peut être affecté. AVERTISSEMENT Les recommandations de conduite et les panneaux de signalisation affichés sur le système de détection de signalisation routière peuvent différer de la situation réelle. ● Le système ne peut pas toujours reconnaî- tre ni montrer correctement tous les panneaux de signalisation. ● Les panneaux de signalisation de la chaus- sée et les prescriptions du code de la route ont toujours priorité sur les recommandations et indications du système. Nota Pour ne pas entraver le fonctionnement correct du système, tenez compte des points suivants : ● Nettoyez régulièrement le champ de vision de la caméra et maintenez-le propre, exempt de neige et de gel. ● Ne couvrez pas le champ de vision de la ca- méra. ● Remplacez toujours les balais d'essuie-gla- ce endommagés ou usés en temps utile pour que la caméra dispose d'un champ de vision non obstrué. ● Vérifiez que le pare-brise, dans la zone du champ de vision de la caméra, n'est pas endommagé. ● Si le système de navigation est en mode points d'itinéraire, le système de détection de signalisation routière n'est que partiellement disponible. Fig. 209 Sur l'écran du combiné d'instruments : exemples de limitations de vitesse ou d'interdictions de dépasser reconnues avec leurs panneaux supplémentaires correspondants. Les panneaux de signalisation détectés par le système s'affichent sur l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 209 et, en fonction du système de navigation équipant le véhicule, sur le système d'infodivertissement ››› page 31. Cause et solution Aucun panneau de signalisation disponible Le système se trouve en phase d'initialisation. OU : la caméra n'a reconnu aucun signal d'obligation ou d'interdiction. Erreur : Détection de signalisation rou‐ tière Le système est défectueux. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. Alerte de vitesse indispo‐ nible actuelle‐ ment. La fonction d'alerte de vitesse du système de détection de signalisation routière est défectueuse. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. Détect. des panneaux de signalisation : Lavez le parebrise ! Le pare-brise est sale dans la zone de la caméra. Nettoyez le pare-brise. Détection de signalisation routière : Limitée pour le moment Le système de navigation ne transmet aucune donnée. Vérifiez si les cartes du système de navigation sont à jour. OU : le véhicule se trouve dans une région non comprise dans la carte du système de navigation. Conseils système de navigation peut entraîner un affichage incorrect des panneaux de signalisation. Messages du système de détection de signalisation routière Commande ● L'utilisation de cartes anciennes dans le Urgences Affichage à l'écran » Sécurité Nota Données techniques Systèmes d’aide à la conduite 259 Commande Messages du système de détection de signalisation routière Cause et solution Aucune donnée n'est disponible. Le système de détection de signalisation routière ne fonctionne pas dans le pays où vous circulez actuellement AVERTISSEMENT Si vous ignorez les messages qui s'affichent, le véhicule peut s'arrêter en pleine circulation et provoquer un accident et de graves blessures. ● N'ignorez jamais les messages qui s'affi- chent. ● Arrêtez-vous dès que possible dans un en- droit sûr. Nota Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous pouvez endommager votre véhicule. Fonctionnement Le système de détection de panneaux de signalisation ne fonctionne pas dans tous les pays ››› page 258, Pays dans lesquels le système fonctionne. Tenez-en compte lorsque vous voyagez à l'étranger. 260 Activer et désactiver l'affichage des panneaux de signalisation sur le combiné d'instruments L'affichage permanent des panneaux de signalisation sur le combiné d'instruments peut être activé ou désactivé dans le système d'infodivertissement à l'aide du bouton et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite . Affichage des panneaux de signalisation Lorsque le système de détection de signalisation routière est branché, une caméra située à la base du rétroviseur intérieur enregistre les panneaux de signalisation existants devant le véhicule. Après avoir vérifié et évalué les informations de la caméra, du système de navigation et des données actuelles du véhicule, le système affiche jusqu'à trois panneaux de signalisation valables ››› fig. 209 B avec leurs panneaux supplémentaires. En premier lieu : Le panneau actuellement valable pour le conducteur s'affiche à gauche de l'écran. Par exemple, l'interdiction de circuler à plus de 130 km/h (100 mph) ››› fig. 209 A. En deuxième lieu : En deuxième lieu, un panneau valable dans des circonstances précises s'affiche, par ex. 100 km/h (60 mph) avec le panneau supplémentaire de pluie. Panneau supplémentaire : Si l'essuie-glace fonctionne en cours de route, le panneau avec le panneau supplémentaire de pluie s'affichera en premier lieu à gauche car c'est celui qui prévaut à ce moment-là. En troisième lieu : En troisième lieu, un panneau qui n'est valable qu'avec des restrictions s'affiche, par ex. une interdiction de dépasser à certaines heures ››› fig. 209 C. Alerte de vitesse Si le système détecte le dépassement de la vitesse actuellement autorisée, il émet parfois un signal sonore sous forme de « gong » et une indication visuelle sous forme de message sur l'écran du combiné d'instruments. L'alerte de vitesse peut être réglée ou entièrement désactivée dans le système d'infodivertissement par le biais du bouton et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite ››› page 31. Le réglage a lieu par incréments de 5 km/h (3 mph) entre 0 et 20 km/h (12 mph) au-delà de la vitesse maximale autorisée. Mode avec remorque Sur les véhicules équipés d'usine d'attelage pour remorque et d'une remorque connectée électriquement, il est possible d'activer ou de désactiver l'affichage des panneaux de signalisation spécifiques aux véhicules Systèmes d’aide à la conduite Si l'alerte de vitesse est désactivée pour la remorque, le système affiche les limites de vitesse comme si aucune remorque n'était présente. Fonctionnement limitéfonctionnement limité Le système de détection de signalisation routière présente certaines limites. Les situations suivantes peuvent entraîner le fonctionnement limité ou le non-fonctionnement du système : ● En cas de mauvaise visibilité, par exemple ● Si les panneaux de signalisation se situent hors du champ de vision de la caméra. ● Si les panneaux de signalisation sont en- tièrement ou partiellement masqués, par exemple par des arbres, de la neige, de la saleté ou d'autres véhicules. ● Si les panneaux de signalisation ne corres- pondent pas à la règlementation. ● Si les panneaux de signalisation sont en- dommagés ou courbés. ● Pour les panneaux à message variable situ- és sur les portiques de signalisation (indication variable des panneaux de signalisation à LED ou autres dispositifs d'éclairage). ● Si les cartes du système de navigation ne sont pas à jour. ● Pour les autocollants représentant des pan- neaux de signalisation apposés sur les véhicules, par exemple les limites de vitesse sur les camions. Données techniques Introduction La détection de la fatigue informe le conducteur lorsque son comportement de conduite dénote une certaine fatigue. Conseils ● Si la caméra est recouverte ou sale. AVERTISSEMENT Le confort accru que fournit la détection de la fatigue ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques ! Lors de longs voyages, faites des pauses régulières et suffisamment longues. Commande ● En cas de circulation à grande vitesse. Détection de la fatigue (recommandation de se reposer)* ● La responsabilité de conduire au maximum de ses capacités incombe toujours au conducteur. ● Ne conduisez jamais si vous êtes fatigué. ● Le système ne détecte pas toujours la fati- Urgences Le mode remorque permet de configurer l'indication des limites de vitesse en vigueur au type de remorque ou aux dispositions légales. Le réglage a lieu par incréments de 10 km/h (5 mph) entre 60 (40 mph) et 130 km/h (80 mph). Si vous sélectionnez une vitesse supérieure à la vitesse autorisée dans le pays en question avec une remorque, le système affiche automatiquement les limites de vitesse habituelles, par exemple 80 km/h en Allemagne. ● En cas d'éblouissement, par exemple en raison du trafic circulant en sens contraire ou des radiations solaires. gue du conducteur. Consultez les informations dans la rubrique ››› page 262, Restrictions fonctionnelles. ● Dans certains situations, le système peut interpréter à tort une manœuvre volontaire comme un signe de fatigue du conducteur. ● Aucun avertissement n'intervient en cas de micro-sommeil ! ● Observez les indications du combiné d'ins- truments et intervenez en conséquence. » Sécurité circulant avec remorque, comme par exemple les limitations de vitesse ou les interdictions de dépasser. L'activation ou la désactivation sont effectuées dans le système d'infodivertissement à l'aide du bouton et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite ››› page 31. en présence de neige, de pluie ou de brouillard intense. 261 Commande Nota ● La détection de la fatigue n'a été conçue que pour conduire sur autoroutes et sur des routes stabilisées. ● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler. Fonctionnement et utilisation message complémentaire. Le message sur l'écran du combiné d'instruments apparaît pendant environ 5 secondes et réapparaît dans certains cas. Le système enregistre le dernier message affiché. Le message qui s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments peut être désactivé en appuyant sur la touche du levier d'essuie-glace ou sur la touche du volant multifonction ››› page 34. L'indicateur multifonction ››› page 34 permet de récupérer le message sur l'écran du combiné d'instruments. Conditions de fonctionnement Le comportement de conduite ne sera calculé qu'à des vitesses supérieures à environ 65 km/h (40 mph) et jusqu'à 200 km/h (125 mph). Fig. 210 Sur l'écran du combiné d'instru- ments : symbole de détection de la fatigue. La détection de la fatigue détermine le comportement de conduite du conducteur au début d'un voyage et calcule ensuite la fatigue. Ce calcul est constamment comparé avec le comportement de conduite en cours. Si le système détecte de la fatigue chez le conducteur, il prévient de manière sonore et visuelle, avec un symbole sur l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 210 accompagné d'un 262 Activation et désactivation Il est possible d'activer ou de désactiver la détection de la fatigue sur le système Easy Connect avec le bouton et le bouton de fonction RÉGLAGES ››› page 125. Une marque indique que le réglage est activé. Restrictions fonctionnelles La détection de la fatigue dispose de certaines limites inhérentes au système. Les conditions suivantes peuvent limiter ou désactiver la détection de la fatigue : ● À des vitesses inférieures à 65 km/h (40 mph). ● À des vitesses supérieures à 200 km/h (125 mph). ● Sur des trajets sinueux. ● Sur des routes en mauvais état. ● Dans des conditions météorologiques dé- favorables. ● Avec un style de conduite sportif. ● En cas de grave distraction du conducteur. La détection de la fatigue sera réactivée lorsque le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de 15 minutes, que le contact d'allumage sera coupé ou que le conducteur aura détaché sa ceinture de sécurité et ouvert la porte. En cas de conduite lente pendant une longue période (moins de 65 km/h, 40 mph), le système rétablira automatiquement le calcul de la fatigue. En conduisant plus rapidement, le comportement de conduite sera recalculé. Systèmes d’aide à la conduite Fig. 211 Solutions intel- ligentes Brève introduction Le système de stationnement assisté est une fonction supplémentaire du ParkPilot ››› page 272 qui aide le conducteur à : ● Tout mouvement accidentel du véhicule peut provoquer des blessures graves. ● trouver une place adéquate pour se garer, ● Adaptez toujours la vitesse et le style de ● sélectionner un mode de stationnement, conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. ● se garer en marche arrière en créneau et en bataille sur une place adéquate, ● se garer en marche avant en bataille sur une place adéquate, ● sortir d'une place de stationnement en cré- neau en marche avant. Sur les véhicules dotés du système de stationnement assisté et de l'autoradio monté d'usine, la zone avant, arrière et les côtés ● Certaines surfaces d'objets et de vêtements ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets en question et les personnes qui portent ces vêtements. ● Les signaux des capteurs à ultrason peu- vent être affectés par des sources sonores externes. Dans des circonstances déterminées, cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets. Données techniques rons du véhicule, car les capteurs à ultrason ne détectent pas les jeunes enfants, les animaux ou certains objets dans toutes les situations. Conseils AVERTISSEMENT La technologie intelligente du système de stationnement assisté ne peut pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le confort accru apporté par le système de stationnement assisté ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. ● Gardez en permanence le contrôle des envi- AVERTISSEMENT Les braquages rapides du volant lors d'un stationnement ou d'une sortie de stationnement à l'aide du système de stationnement assisté peuvent causer de graves blessures. Commande Le système de stationnement assisté est soumis à certaines limitations inhérentes au système et son utilisation requiert une attention particulière de la part du conducteur ››› . ● Les capteurs à ultrason comportent des angles morts dans lesquels les personnes et les objets ne peuvent pas être détectés. ● Ne tenez pas le volant pendant les manœu- vres de stationnement et de sortie de stationnement tant que le système ne vous l'indique pas. Autrement, cela désactive le système pendant la manœuvre, se traduisant par l'annulation du stationnement. Urgences Vidéo associée sont représentés et la position des obstacles par rapport au véhicule s'affiche. ATTENTION ● Dans certains cas, les capteurs à ultrason ne détectent pas les objets tels que par exemple les timons de remorque, les barres, les clôtures, les poteaux ou les arbres fins, ou un hayon du coffre ouvert ou en train de s'ouvrir, et qui pourraient endommager le véhicule. ● Certains accessoires montés en deuxième monte sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement du Sécurité Système de stationnement assisté (Park Assist)* » 263 Commande système de stationnement assisté et causer des dommages. ● Le système de stationnement assisté prend comme référence les véhicules stationnés, les bordures de trottoirs et d'autres objets. Veillez à ce que les pneus et les jantes ne soient pas endommagés lors des stationnements. Si nécessaire, interrompez la manœuvre de stationnement au moment opportun afin d'éviter les dommages sur le véhicule. ● Les capteurs à ultrason du pare-chocs peu- vent être endommagés ou déplacés s'ils subissent un choc, par exemple lors d'un stationnement ou d'une sortie de stationnement. ● Si vous utilisez des équipements à haute pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et maintenez-les toujours à une distance supérieure à 10 cm. ● Une plaque d'immatriculation ou un sup- port pour plaque minéralogique à l'avant aux dimensions supérieures à celles de l'espace destiné à la plaque d'immatriculation ou une plaque d'immatriculation courbée ou déformée peut provoquer : – des détections erronées, – la perte de visibilité des capteurs, – l'annulation de la manœuvre de station- nement ou un stationnement défectueux. ● En cas de capteur à ultrason défectueux, la zone correspondant à ce groupe de capteurs (avant ou arrière) se désactive et ne peut pas être activée tant que la panne n'a pas été ré- 264 parée. Les capteurs de l'autre pare-chocs pourront tout de même continuer à être utilisés normalement. Si le système présente un défaut, rendez-vous dans un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT. Description du système de stationnement assisté Nota ● Pour garantir le bon fonctionnement du système, gardez les capteurs à ultrason du pare-chocs propres, exempts de neige et de gel, et ne les couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets. ● Certaines sources sonores telles que l'as- phalte rugueux ou les pavés, et le bruit des autres véhicules peuvent inciter le système de stationnement assisté ou le ParkPilot à émettre des avertissements erronés. ● Pour vous familiariser avec le système et ses fonctionnalités, SEAT conseille de vous entraîner à la manipulation du système de stationnement assisté dans un lieu peu fréquenté ou sur un parking. Fig. 212 Sur la console centrale supérieure : touche permettant de connecter le système de stationnement assisté. Les composants du système de stationnement assisté sont les capteurs à ultrason situés dans les pare-chocs avant et arrière, la touche ››› fig. 212 servant à connecter et déconnecter le système et les indications à l'écran du combiné d'instruments. Achèvement prématuré ou interruption automatique des manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement Le système de stationnement assisté interrompt les manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement dans les cas suivants : ● La touche est enfoncée. ● Il y a une panne dans le système (le systè- me est temporairement indisponible). ● L'ASR se déconnecte. ● L'ASR ou l'ESC effectue un réglage. ● La porte du conducteur s'ouvre. ● La septième manœuvre de stationnement a lieu. Afin de reprendre la manœuvre, aucune de ces situations ne doit se présenter et il faut appuyer à nouveau sur la touche . Particularités Le système de stationnement assisté est soumis à des certaines limitations inhérentes au Lors d'un stationnement ou d'une sortie de stationnement, un bref signal retentit pour demander au conducteur de passer de la marche avant à la marche arrière. Si ce signal n'est pas émis, le changement de vitesse sera indiqué au moyen d'un signal continu (objet à ≤30 cm) dans le ParkPilot. Lorsque le système de stationnement assisté tourne le volant alors que le véhicule est à l'arrêt, le symbole apparaît également à l'écran du combiné d'instruments. Appuyez sur le frein afin que le braquage s'effectue lorsque le véhicule est à l'arrêt et pour réduire le nombre de manœuvres au maximum sur la place de stationnement. Après avoir changé une roue Si, après avoir remplacé une roue, le véhicule cesse de stationner ou de sortir d'un stationnement correctement, il est possible que la circonférence de la nouvelle roue soit différente et que le système ait besoin de s'y adapter. Cette adaptation est automatique et s'effectue pendant la marche. Réaliser des braquages lents, à moins de 20 km/h (12 mph), peut faciliter ce processus d'adaptation ››› au chapitre Brève introduction à la page 263. Conseils terminée environ 6 minutes à partir de l'activation de la direction automatique. Le système de stationnement assisté ne peut pas être connecté si le dispositif de remorquage monté d'usine ››› page 289 est relié électriquement à une remorque. Commande ● La manœuvre de stationnement n'est pas Conduite avec remorque Urgences ● Le conducteur tient le volant. système. De ce fait, il n'est par exemple pas possible de stationner ni de sortir d'un stationnement dans des virages serrés à l'aide de ce système. Sécurité ● Une vitesse d'environ 7 km/h (4 mph) est dépassée. Données techniques Systèmes d’aide à la conduite 265 Commande Sélectionner un mode de stationnement Fig. 213 Vue d'ensemble des affichages réduits pour les modes de stationnement : Stationnement en créneau en marche arrière. Stationnement en bataille en marche arrière. Stationnement en bataille en marche avant. Fig. 214 Sur l'écran du combiné d'instru- ments. Le système de stationnement assisté sélectionne automatiquement le mode de stationnement. Le mode sélectionné s'affiche à l'écran du combiné d'instruments ››› fig. 214. L'affichage réduit d'autres modes de stationnement possibles est également représenté ››› fig. 213. Si le mode sélectionné par le système ne correspond pas au mode souhaité, vous pouvez sélectionner un autre mode en appuyant à nouveau sur la touche ››› fig. 212. ments : affichage du système de stationnement assisté avec affichage réduit. Sélectionner un mode de stationnement à l'aide du système de stationnement assisté en passant au préalable devant la place Suite à l'activation du système de stationnement assisté et la détection d'une place de stationnement, un mode de stationnement est proposé à l'écran du combiné d'instru266 Comment s'exécute cette fonction 1. Comment s'exécute cette fonction Appuyez sur la touche 2. 3. Les conditions requises pour stationner à l'aide du système de stationnement assisté doivent être remplies ››› page 268. . Lorsque le système est connecté, un témoin de contrôle s'allume dans la touche . De plus, le mode de stationnement sélectionné s'affiche à l'écran du combiné d'instruments et un autre mode de stationnement qu'il est possible de sélectionner est indiqué sur l'affichage réduit. Activez le clignotant correspondant au côté de la chaussée sur lequel vous souhaitez vous garer. L'écran du tableau de bord affiche le côté correspondant de la chaussée. Par défaut, si le clignotant n'est pas allumé, le système propose de stationner à droite dans le sens de circulation. Si nécessaire, appuyez à nouveau sur la touche pour changer de mode de stationnement. 4. Une fois que vous avez fait défiler tous les modes de stationnement possibles, si vous appuyez à nouveau sur la touche , le système se désactive. Appuyez sur la touche 3. Cas particulier de place de stationnement en bataille pour se garer vers l'avant sans passer devant la place au préalable Comment s'exécute cette fonction 1. Les conditions requises pour stationner à l'aide du système de stationnement assisté doivent être remplies ››› page 268. Dirigez-vous en marche avant vers la place de stationnement tout en restant attentif à la circulation et arrêtez le véhicule. 4. une fois. Lorsque le système est connecté, un témoin de contrôle s'allume dans la touche . De plus, le mode de stationnement sélectionné s'affiche à l'écran du combiné d'instruments sans affichage réduit. Conseils Suivez les indications affichées à l'écran du combiné d'instruments tout en restant attentif à la circulation et passez à côté de la place de stationnement avec le véhicule. 2. Lâchez le volant ››› au chapitre Brève introduction à la page 263. Commande 6. Comment s'exécute cette fonction Urgences 5. Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la touche pour réactiver le système. Sécurité Comment s'exécute cette fonction Données techniques Systèmes d’aide à la conduite 267 Commande Stationner à l'aide du système de stationnement assisté Fig. 215 Sur l'écran du combiné d'instruments : stationner en créneau. Chercher une place de stationnement. Position de stationnement. Manœuvrer. Fig. 216 Sur l'écran du combiné d'instruments : stationner en bataille. Chercher une place de stationnement. Position de stationnement. Manœuvrer. Légende de la fig. 215 et fig. 216 : 268 1 Indication de circulation en marche avant 2 Son propre véhicule 3 Véhicule stationné 4 Place de stationnement détectée 5 Indication de stationnement 6 Indication d'enfoncer la pédale de frein 7 Barre de progression Barres de progression La barre de progression ››› fig. 215 7 et ››› fig. 216 7 affiche symboliquement la distance relative qu'il reste à parcourir à l'écran du combiné d'instruments. Plus la distance est grande, plus la barre de progression est remplie. En circulant en marche avant, le contenu de la barre de progression diminue vers le haut, et en circulant en marche arrière, il diminue vers le bas. Conditions requises pour stationner à l'aide du système de stationnement assisté Dans le cas de places de stationnement en créneau Dans le cas de places de stationnement en bataille La régulation antipatinage (ASR) doit être connectée ››› page 199. Ne pas dépasser les 20 km/h (12 mph) environ en passant à côté de la place de stationnement. Tenez compte du message suivant : Dir. autom. activée. Surveillez les alentours. Maintenir une distance comprise entre 0,5 et 2,0 mètres en passant à côté de la place de stationnement. Tout en surveillant les alentours, accélérez progressivement avec précaution jusqu'à 7 km/h (4 mph) maximum. 5. Largeur de la place : largeur du véhicule + 0,8 mètre Pendant la manœuvre de stationnement, le système prend uniquement le contrôle de la direction. En tant que conducteur, vous devez accélérer, embrayer si nécessaire, changer de vitesse et freiner. Ne pas dépasser les 7 km/h (4 mph) environ lors du stationnement. Reculez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot. Stationnement Suivez les étapes suivantes : 1. 2. Les conditions requises pour stationner à l'aide du système de stationnement assisté doivent être remplies ››› page 268 et le mode de stationnement doit être sélectionné ››› page 266. 3. 6. OU : reculez jusqu'à ce que l'indication de passer en marche avant ››› fig. 215 1 ou ››› fig. 216 1 apparaisse à l'écran du combiné d'instruments. OU : reculez jusqu'à ce que le message Park Assist terminé apparaisse à l'écran du combiné d'instruments. Regardez sur l'affichage de l'écran du combiné d'instruments si la place « appropriée » a été détectée et si la position correcte pour stationner ››› fig. 215 ou ››› fig. 216 a été atteinte. La place sera considérée comme « appropriée » si l'indication de stationnement 5 apparaît à l'écran du combiné d'instruments. Avancez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot. au chapitre Brève introduc- La barre de progression parcourir ››› page 268. 7. 7 9. OU : avancez jusqu'à ce que l'indication de passer en marche arrière apparaisse à l'écran du combiné d'instruments. Le système de stationnement assisté dirige le véhicule en marche avant et en marche arrière jusqu'à ce qu'il soit centré sur la place ››› fig. 215 ou ››› fig. 216 . Afin d'obtenir un résultat optimal, attendez que le système de stationnement assisté ait terminé de tourner le volant à la fin de chaque manœuvre. 10. La manœuvre de stationnement est achevée lorsque le message correspondant apparaît à l'écran du combiné d'instruments et, le cas échéant, lorsqu'un signal sonore retentit. Nota Si pendant le stationnement, la manœuvre est achevée de manière anticipée, il est possible que le résultat ne soit pas optimal. indique la distance à Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le système de stationnement assisté ait fini de réaliser les braquages du volant. Sécurité Longueur de la place : longueur du véhicule + 0,8 mètre Suivez les étapes suivantes : Lâchez le volant ››› tion à la page 263. Conseils Ne pas dépasser les 40 km/h (25 mph) environ en passant à côté de la place de stationnement. 4. Suivez les étapes suivantes : Commande Dans le cas de places de stationnement en bataille Urgences Dans le cas de places de stationnement en créneau Données techniques Systèmes d’aide à la conduite OU : jusqu'à ce que le symbole s'éteigne à l'écran du combiné d'instruments. Arrêtez le véhicule et après une brève pause, passez en marche arrière. 8. Passez la 1re vitesse. 269 Commande Sortir d'un stationnement à l'aide du système de stationnement assisté (uniquement dans le cas de places en créneau) Conditions requises pour sortir d'un stationnement à l'aide du système de stationnement assisté Dans le cas de places de stationnement en créneau Lâchez le volant ››› au chapitre Brève introduction à la page 263. ● Uniquement pour les places de stationne- ment en créneau Tenez compte du message suivant : Dir. autom. activée. Surveillez les alentours. ● La régulation antipatinage (ASR) doit être connectée ››› page 199. ● Longueur de la place : longueur du véhicu- le + 0,5 mètre 6. ● Ne pas dépasser une vitesse de 7 km/h (4 mph) environ lors de la sortie du stationnement. Pendant la manœuvre de sortie du stationnement, le système prend uniquement le contrôle de la direction. En tant que conducteur, vous devez accélérer, embrayer si nécessaire, changer de vitesse et freiner. Sortir d'un stationnement Fig. 217 Sur l'écran du combiné d'instru- Suivez les étapes suivantes : ments : sortir d'une place de stationnement en créneau. 1 Véhicule stationné 1. 2 Votre propre véhicule avec la marche arrière engagée Les conditions requises pour sortir d'un stationnement à l'aide du système de stationnement assisté doivent être remplies ››› page 270. 2. Mettez le moteur en marche ››› page 188. 3 4 270 Barre de progression servant à indiquer la distance qu'il reste à parcourir Indication de la manœuvre proposée pour sortir du stationnement Reculez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot. Dans le cas de places de stationnement en créneau Légende de la fig. 217 : Appuyez sur la touche 3. 7. 4. Activez le clignotant correspondant au côté de la chaussée sur lequel vous souhaitez sortir de la place de stationnement. 5. Passez en marche arrière ou placez le levier sélecteur en position R. OU : reculez jusqu'à ce que l'indication de passer en marche avant apparaisse à l'écran du combiné d'instruments. La barre de progression ››› fig. 217 distance à parcourir ››› page 268. ››› fig. 212. Lorsque le système est connecté, un témoin de contrôle s'allume dans la touche . Tout en surveillant les alentours, accélérez progressivement avec précaution jusqu'à 7 km/h (4 mph) maximum. 8. 3 indique la Appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le système de stationnement assisté ait fini de réaliser les braquages du volant. OU : appuyez sur la pédale de frein jusqu'à ce que le symbole s'éteigne à l'écran du combiné d'instruments. Le système de stationnement assisté dirige le véhicule en marche avant et en marche arrière jusqu'à ce qu'il puisse sortir de sa place. 10. Le véhicule peut sortir de sa place lorsque le message correspondant apparaît à l'écran du combiné d'instruments et, le cas échéant, lorsqu'un signal sonore retentit. Prenez le contrôle de la direction à l'aide de l'angle de braquage ajusté par le système de stationnement assisté. 11. En tenant compte de la circulation, sortez de votre place de stationnement. Intervention automatique du système de stationnement assisté sur les freins Le système de stationnement assisté aide le conducteur en intervenant automatiquement sur les freins dans certains cas. Une intervention automatique se produit sur les freins uniquement à chaque tentative de stationnement ou de sortie de stationnement. Si les 7 km/h (4 mph) environ sont de nouveau dépassés, l'opération correspondante est interrompue. Intervention automatique sur les freins destinée à réduire les dommages En fonction de certaines conditions, le système de stationnement assisté peut freiner le véhicule automatiquement face à un obstacle en actionnant et en maintenant la pédale de frein brièvement actionnée ››› . Le conducteur doit ensuite enfoncer la pédale de frein. Une intervention automatique sur les freins visant à réduire des dommages entraîne l'achèvement de la manœuvre de stationnement. ● Le système de stationnement assisté est soumis à des certaines limitations inhérentes au système. Il se peut que dans certaines situations, l'intervention automatique sur les freins fonctionne uniquement de façon limitée ou ne fonctionne pas. ● Soyez toujours prêt à freiner vous-même le véhicule. ● L'intervention automatique sur les freins s'achève au bout de 1,5 seconde environ. C'est ensuite à vous de freiner le véhicule. Conseils OU : avancez jusqu'à ce que l'indication de passer en marche arrière apparaisse à l'écran du combiné d'instruments. Commande 9. Afin d'éviter de dépasser la vitesse autorisée d'environ 7 km/h (4 mph) lors du stationnement et de la sortie de stationnement, une intervention automatique peut avoir lieu sur les freins. Suite à l'intervention automatique sur les freins, les manœuvres de stationnement ou de sortie de stationnement peuvent être poursuivies. AVERTISSEMENT L'intervention automatique sur les freins du système de stationnement assisté ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. Urgences Avancez jusqu'à ce que retentisse le signal continu du ParkPilot. Intervention automatique sur les freins pour éviter de dépasser la vitesse autorisée Sécurité Dans le cas de places de stationnement en créneau Données techniques Systèmes d’aide à la conduite Le conducteur est toujours responsable du freinage à temps ››› . 271 Commande Aide au stationnement Plus (ParkPilot)* Description Veillez particulièrement à ce que les capteurs ne soient pas couverts par des autocollants, des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 304. La portée de mesure approximative des capteurs est de : Fig. 218 Zone représentée. L'Aide au stationnement Plus assiste le conducteur lors de la manœuvre et du stationnement en indiquant de manière visuelle et sonore les obstacles détectés devant et derrière le véhicule. Les pare-chocs avant et arrière disposent de capteurs à ultrason intégrés. Quand ces derniers détectent un obstacle, ils l'indiquent par le biais de signaux sonores et d'un affichage dans le système Easy Connect. En cas de risque de collision à l'avant du véhicule, les signaux sonores résonnent à l'avant, et en cas de risque de collision à l'arrière du véhicule, les signaux sonores résonnent à l'arrière. 272 ● Lorsqu'une porte du véhicule s'ouvre. ● Lorsque l'ASR est déconnecté. ● Lorsque l'ASR ou l'ESC effectue un réglage. ● Si le véhicule reste à l'arrêt pendant plus de 3 minutes environ. AVERTISSEMENT A 1,20 m ● Faites toujours attention, en regardant di- B 1,60 m C 0,90 m rectement, à la circulation et aux alentours du véhicule. Les systèmes d'assistance ne remplacent en aucun cas la vigilance du conducteur. Lorsque vous arrivez sur une place de stationnement ou que vous la quittez, ainsi que lors de manœuvres similaires, la responsabilité incombe toujours au conducteur. À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera. Lorsque vous vous trouverez à environ 0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou ne reculez) plus ! Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit après 4 secondes (sans affecter la sonorité du signal continu). Afin de pouvoir afficher l'ensemble de la périphérie du véhicule, il faut déplacer celui-ci de quelques mètres vers l'avant et vers l'arrière. Ainsi, les zones manquantes sont balayées et la périphérie du véhicule est calculée. Particularités du ParkPilot à affichage périphérique La zone balayée sur le côté du véhicule est automatiquement masquée dans les situations suivantes : ● Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. ● Les capteurs à ultrason comportent des an- gles morts dans lesquels les personnes et les objets ne peuvent pas être détectés. Faites particulièrement attention aux enfants et aux animaux. ● Restez toujours attentif aux alentours du véhicule : utilisez également les rétroviseurs. ATTENTION Les fonctions d'Aide au stationnement peuvent être affectées négativement par différents facteurs pouvant entraîner des dommages pour le véhicule ou ses environs : ● Dans certains cas, le système ne détecte et ne représente pas certains objets : – Des objets présentant des surfaces ou des structures précises, tels que des grillages en fer ou de la neige poudreuse ; ● Certaines surfaces d'objets et de vêtements ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets en question et les personnes qui portent ces vêtements. ● Les signaux des capteurs à ultrason peu- ● Une plaque d'immatriculation ou un support pour plaque minéralogique à l'avant aux dimensions supérieures à celles de l'espace destiné à la plaque d'immatriculation ou une plaque d'immatriculation courbée ou déformée peut provoquer : ● Si vous utilisez des équipements à haute pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et maintenez-les toujours à une distance supérieure à 10 cm. – des détections erronées, – la perte de visibilité des capteurs, Nota ● Dans des situations concrètes, le système vent être affectés par des sources sonores externes. Dans des circonstances déterminées, cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets. peut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obstacle dans la zone détectée ; par exemple : ● Sachez que les obstacles de petites tailles – avec des sources d'ultrasons externes, déjà annoncés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des capteurs. Le système ne vous avertira donc plus de leur présence. Des objets tels que les rebords de trottoirs élevés risquent de ne pas non plus être détectés par le système. Vous risqueriez alors d'endommager la partie inférieure de votre véhicule. ● Si vous ignorez le premier avertissement de Park Pilot, votre véhicule risque de subir des dommages considérables. ● Les chocs ou dégâts sur la calandre, le pa- re-chocs, le passage de roue et les soubassements peuvent modifier l'orientation des cap- – sur des sols d'asphalte rugueux, pavés ou avec des herbes très hautes, telles que des véhicules de nettoyage ou autres véhicules équipés de systèmes à ultrasons, – en cas de fortes averses, de chutes de neige intenses, de grêle ou de gaz d'échappement denses, – si la plaque d'immatriculation n'est pas parfaitement collée à la surface du parechocs, – dans des situations impliquant des chan- gements d'inclinaison. ● Pour garantir le bon fonctionnement du système, gardez les capteurs à ultrason pro- Conseils capteurs, tels que la saillie d'un mur ; pres, exempts de neige et de gel, et ne les couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets. ● Certains accessoires montés en deuxième monte sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement de l'Aide au stationnement. ● Certains accessoires montés à l'avant du véhicule, tels que les supports pour plaque minéralogique publicitaires, peuvent entraver le fonctionnement de l'Aide au stationnement. Commande – Des objets se trouvant au-dessus des teurs. Cela peut affecter le fonctionnement de l'aide au stationnement. Dans ce cas, faites contrôler le système par un atelier spécialisé. ● Pour vous familiariser avec le système, nous vous recommandons de pratiquer en vous stationnant dans une zone ou sur un parking sans circulation. Les conditions météorologiques et de luminosité doivent être bonnes. Urgences mons de remorque, des barres, des clôtures, des poteaux et des arbres fins ; ● Vous pouvez modifier le volume et la sonorité des signaux, ainsi que des indications ››› page 280. ● Sur les véhicules non équipés du système d'infodivertissement, vous pouvez modifier ces paramètres chez un partenaire SEAT ou dans un atelier spécialisé. ● Veuillez tenir compte des remarques sur la traction d'une remorque ››› page 280. Sécurité – Des objets tels que des chaînes, des ti- Données techniques Systèmes d’aide à la conduite » 273 Commande ● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connect apparaît avec un léger décalage. Désactivation manuelle de l'affichage de l'Aide au stationnement (les signaux sonores demeurent actifs) Suppression temporaire du son de l'Aide au stationnement ● Appuyez sur le bouton de fonction . ● Appuyez sur une touche du menu principal Utilisation de l'Aide au stationnement du système d'infodivertissement monté d'usine. Passage de l'affichage réduit au mode plein écran ● OU : appuyez sur le bouton de fonction ● Passez en marche arrière ou placez le levier PRÉCÉDENT . Activation automatique de l'Aide au stationnement ● Passez en marche arrière ou placez le levier sélecteur en position R. ● OU : si le véhicule se rapproche par l'avant Fig. 219 Console centrale : touche de l'aide au stationnement (en fonction des versions). Activation manuelle de l'Aide au stationnement ● Appuyez sur la touche une fois. Désactivation manuelle de l'Aide au stationnement ● Appuyez de nouveau sur la touche . d'un obstacle se trouvant sur la trajectoire à une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mph) ››› page 275. L'obstacle est détecté à une distance d'environ 95 cm si l'activation automatique est active dans le système d'infodivertissement. Un affichage réduit est indiqué. ● OU : lorsque le véhicule recule. Désactivation automatique de l'Aide au stationnement ● Amenez le levier sélecteur en position P. ● OU : accélérez à une vitesse supérieure à environ 10 km/h (6 mph) vers l'avant. 274 sélecteur en position R. ● OU : appuyez sur l'icône « voiture » de l'af- fichage réduit. Le cas échéant, passage à l'image de l'assistant de marche arrière (Rear View Camera « RVC ») ● Passez en marche arrière ou placez le levier sélecteur en position R. ● OU : appuyez sur le bouton de fonction RVC. À l'allumage du système, un bref signal de confirmation retentira et le symbole de la touche s'allumera en jaune. Systèmes d’aide à la conduite ● OU : accélérer à plus de 10 km/h (6 mph) pour ensuite repasser en dessous de cette limite. Segments de l'affichage Données techniques Activation automatique ● OU : placer le levier sélecteur sur P, puis le retirer de cette position. ● OU : connecter et déconnecter l'activation L'activation automatique, lorsque vous vous approchez lentement d'un obstacle situé devant le véhicule, fonctionne uniquement lorsque vous passez pour la première fois en dessous de 10 km/h (6 mph) environ. matique. Lorsque la case de la touche de Si l'aide au stationnement est désactivée avec la touche , vous devrez réaliser l'une des actions suivantes pour qu'elle se réactive automatiquement : ● Couper le contact d'allumage et le remet- tre. ● Sélectionnez : bouton > Réglages > Stationnement et manœuvres. ● Sélectionnez l'option Activation auto- fonction est cochée , la fonction est activée. Si le système s'est activé automatiquement, un signal sonore ne retentira que lorsque les obstacles à l'avant se trouveront à une distance inférieure à 50 cm. ATTENTION L'activation automatique de l'Aide au stationnement ne fonctionne qu'en cas de circulation très lente. Si le style de conduite n'est pas adapté aux circonstances, il risque de provoquer un accident ou des lésions graves. Commande ● Mettez le contact d'allumage. À l'aide des segments apparaissant autour du véhicule, vous pouvez évaluer l'écart avec l'obstacle. L'indication optique des segments fonctionne de la manière suivante : Urgences Lors de l'activation automatique de l'Aide au stationnement Plus, une image miniature du véhicule s'affichera, ainsi que les segment du côté gauche de l'écran ››› fig. 220. Fig. 221 Affichage de l'aide au stationnement à l'écran du système Easy Connect. Segments blancs : vous verrez un segment blanc si l'obstacle ne se trouve pas sur la trajectoire du véhicule ou si le sens de la marche est opposé à son emplacement. Segments jaunes : sont indiqués par ces derniers les obstacles se trouvant sur la trajectoire du véhicule à plus de 30 cm de distance du véhicule. Segments rouges : sont indiqués par cette couleur les segments se trouvant à une distance inférieure à 30 cm. Sécurité Fig. 220 Indication en miniature de l'activation automatique Il est possible de connecter et déconnecter l'activation automatique avec l'indication en miniature de l'aide au stationnement dans le menu du système Easy Connect ››› page 31 : Conseils automatique dans le menu du système Easy Connect. » 275 Commande Avec les autoradios SEAT Media System Plus/Navi System, de plus, une étoile jaune signalera la trajectoire attendue du véhicule en fonction de l'angle de braquage du volant. Si l'obstacle se trouve dans le sens de circulation du véhicule, le signal sonore correspondant retentira. À mesure que le véhicule s'approche d'un obstacle, les segments s'afficheront de plus en plus proches du véhicule. Lorsque l'avantdernier segment apparaît, cela signifie que vous avez atteint la zone de collision. Dans la zone de collision, les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux hors du parcours). N'avancez (ou ne reculez) plus ››› au chapitre Description à la page 272 ››› au chapitre Description à la page 272 ! Si le véhicule est équipé du système Top View Camera, l'affichage de l'aide au stationnement apparaîtra en fonction de la vue sélectionnée dans le système Top View Camera. Régler les indications et les signaux sonores Les indications et les signaux sonores sont réglés dans l'Easy Connect*. Activation automatique on – l'option d'Activation automatique ››› page 275 est activée. off – l'option d'Activation automatique ››› page 275 est désactivée. Volume à l'avant* Volume dans la zone avant et latérale. Réglage/tonalité du son à l'avant* Si l'anomalie ne disparaît pas avant d'éteindre le contact, la prochaine fois que vous activerez l'Aide au stationnement en passant la marche arrière, elle ne sera pas indiquée. En cas de panne de l'Aide au stationnement, un message indiquant une erreur de l'Aide au stationnement s'affiche sur le tableau de bord et la LED de la touche clignote. Réglage/tonalité du son à l'arrière* Si un capteur est défectueux, le symbole apparaît devant/derrière le véhicule sur l'écran Easy Connect. En cas de défaut sur l'un des capteurs arrière, seuls les obstacles présents dans les zones A et B ››› fig. 218 s'afficheront. En cas de défaut sur l'un des capteurs avant, seuls les obstacles présents dans les zones C et D s'afficheront. Fréquence (sonorité) du son dans la zone arrière. Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un atelier spécialisé afin de réparer le défaut. Fréquence (sonorité) du son dans la zone avant. Volume à l'arrière* Volume dans la zone arrière. Réduction du volume Lorsque l'aide au stationnement sera activée, le volume de la source audio/vidéo active sera réduit en fonction de l'option choisie. Messages d'erreur Si, lorsque l'Aide au stationnement est activée ou à son activation, un message indiquant une erreur de l'Aide au stationnement 276 s'affiche sur le combiné d'instruments, il existe une anomalie dans le système. Systèmes d’aide à la conduite Fig. 222 Affichage du Park Pilot à l'écran avec une remorque attelée. Sur les véhicules avec attelage pour remorque monté d'usine, lorsque la remorque est connectée électriquement, les capteurs arrière d'Aide au stationnement ne s'activeront pas en cas de passage en marche arrière, de placement du levier sélecteur en position R ou de pression sur la touche . La distance vis-à-vis d'obstacles éventuels à l'arrière et sur les côtés du véhicule ne s'affichera pas à l'écran et ne sera pas indiquée par des signaux sonores. À l'écran du système Easy Connect, seuls seront indiqués les objets détectés à l'avant et la visualisation de la trajectoire ne sera pas affichée. L'aide au stationnement arrière est un assistant sonore qui indique les obstacles se trouvant derrière le véhicule. Des capteurs sont intégrés au pare-chocs arrière. Quand ces derniers détectent un obstacle, ils l'indiquent par le biais de signaux sonores et d'un affichage dans le système Easy Connect. Si le véhicule est équipé du système Top View Camera*, l'aide au stationnement arrière préviendra le conducteur sous forme de signal sonore s'il détecte des objets à proximité de la partie arrière du véhicule et affichera l'image de Top View Camera* sur l'écran de l'Easy Connect afin d'obtenir l'image réelle des objets situés autour du véhicule. Veillez particulièrement à ce que les capteurs ne soient pas recouverts notamment par des autocollants, des résidus ou de la saleté pour éviter de nuire au fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 304. zone centrale 1,60 m Données techniques 0,60 m À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera. Lorsque vous vous trouverez à environ 0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou ne reculez) plus ››› ››› ! Conseils En fonction de l'équipement du véhicule, différents systèmes d'aide au stationnement vous aident lorsque vous effectuez une manœuvre pour vous garer. zone latérale Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit après 4 secondes (sans affecter la sonorité du signal continu). Commande Description La portée de mesure approximative des capteurs arrière est de : Activation/Désactivation En passant la marche arrière, l'aide au stationnement s'active automatiquement. Un signal bref le confirme. Urgences Aide au stationnement (Park Pilot)* En désengageant la marche arrière, le système d'aide au stationnement se désactive. AVERTISSEMENT ● Faites toujours attention, en regardant di- rectement, à la circulation et aux alentours du véhicule. Les systèmes d'assistance ne remplacent en aucun cas la vigilance du conducteur. Lorsque vous arrivez sur une place de stationnement ou que vous la quittez, ainsi que lors de manœuvres similaires, la responsabilité incombe toujours au conducteur. Sécurité Conduite avec remorque » 277 Commande ● Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. ● Les capteurs à ultrason comportent des an- gles morts dans lesquels les personnes et les objets ne peuvent pas être détectés. Faites particulièrement attention aux enfants et aux animaux. ● Restez toujours attentif aux alentours du véhicule : utilisez également les rétroviseurs. ATTENTION Les fonctions d'Aide au stationnement peuvent être affectées négativement par différents facteurs pouvant entraîner des dommages pour le véhicule ou ses environs : – en cas de fortes averses, de chutes de ● Sachez que les obstacles de petites tailles – si la plaque d'immatriculation n'est pas déjà annoncés par un signal sonore risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de la plage de mesure des capteurs. Le système ne vous avertira donc plus de leur présence. Des objets tels que les rebords de trottoirs élevés risquent de ne pas non plus être détectés par le système. Vous risqueriez alors d'endommager la partie inférieure de votre véhicule. ● Si vous ignorez le premier avertissement ● Dans certains cas, le système ne détecte et de Park Pilot, votre véhicule risque de subir des dommages considérables. ne représente pas certains objets : ● Les chocs ou dégâts sur la calandre, le pa- – Des objets tels que des chaînes, des ti- mons de remorque, des barres, des clôtures, des poteaux et des arbres fins ; – Des objets se trouvant au-dessus des capteurs, tels que la saillie d'un mur ; – Des objets présentant des surfaces ou des structures précises, tels que des grillages en fer ou de la neige poudreuse ; ● Certaines surfaces d'objets et de vêtements ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets en question et les personnes qui portent ces vêtements. 278 ● Les signaux des capteurs à ultrason peuvent être affectés par des sources sonores externes. Dans des circonstances déterminées, cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets. re-chocs, le passage de roue et les soubassements peuvent modifier l'orientation des capteurs. Cela peut affecter le fonctionnement de l'aide au stationnement. Dans ce cas, faites contrôler le système par un atelier spécialisé. Nota ● Dans des situations concrètes, le système peut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obstacle dans la zone détectée ; par exemple : – sur des sols d'asphalte rugueux, pavés ou avec des herbes très hautes, – avec des sources d'ultrasons externes, telles que des véhicules de nettoyage ou autres véhicules équipés de systèmes à ultrasons, neige intenses, de grêle ou de gaz d'échappement denses, parfaitement collée à la surface du parechocs, – dans des situations impliquant des chan- gements d'inclinaison. ● Pour garantir le bon fonctionnement du système, gardez les capteurs à ultrason propres, exempts de neige et de gel, et ne les couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets. ● Si vous utilisez des équipements à haute pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et maintenez-les toujours à une distance supérieure à 10 cm. ● Certains accessoires montés en deuxième monte sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement de l'Aide au stationnement. ● Pour vous familiariser avec le système, nous vous recommandons de pratiquer en vous stationnant dans une zone ou sur un parking sans circulation. Les conditions météorologiques et de luminosité doivent être bonnes. ● Vous pouvez modifier le volume et la sonorité des signaux, ainsi que des indications ››› page 280. Systèmes d’aide à la conduite Utilisation de l'Aide au stationnement Désactivation manuelle de l'affichage de l'Aide au stationnement (les signaux sonores demeurent actifs) ● Appuyez sur une touche du menu principal du système d'infodivertissement monté d'usine. ● OU : appuyez sur le bouton de fonction PRÉCÉDENT . Activation de l'aide au stationnement ● Passez en marche arrière (boîte mécani- que) ou placez le levier sélecteur en position R (boîte automatique). Désactivation de l'aide au stationnement ● Placez le levier sélecteur en position P, N ou D (boîte automatique) ou désengagez la marche arrière (boîte manuelle). Si vous placez le levier en position N ou D, le système demeure actif pendant environ 8 secondes Données techniques ● Appuyez sur le bouton de fonction . Si le Conseils apparaît avec un léger décalage. Suppression temporaire du son de l'Aide au stationnement système Top View Camera* équipe le véhicule, il sera impossible d'utiliser la suppression temporaire du signal sonore de l'aide au stationnement. Fig. 223 Affichage de l'aide au stationnement Passage du mode d'affichage réduit au mode plein écran si le véhicule est équipé de l'assistant de marche arrière (Rear View Camera « RVC ») ● Appuyez sur l'icône « voiture » de l'afficha- ge réduit. Le cas échéant, passage à l'image de l'assistant de marche arrière (Rear View Camera « RVC ») ● Passez en marche arrière ou placez le levier sélecteur en position R. ● OU : appuyez sur l'icône de fonction RVC. à l'écran du système Easy Connect. Commande ● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connect Segments de l'affichage À l'aide des segments apparaissant à l'arrière du véhicule, vous pouvez évaluer l'écart avec les obstacles. L'indication optique des segments fonctionne de la manière suivante : Urgences ● Veuillez tenir compte des remarques sur la traction d'une remorque ››› page 280. avant d'être désactivé à l'exception de Top View Camera*, qui sera immédiatement désactivé lors du désengagement de la marche arrière. Segments blancs : il indique que l'obstacle ne se trouve pas sans le sens de la marche du véhicule et lorsque le frein de stationnement électrique est actif. Segments jaunes : sont indiqués par ces derniers les obstacles se trouvant sur la trajectoire du véhicule à plus de 30 cm de distance du véhicule. Segments rouges : sont indiqués par cette couleur les segments se trouvant à une distance inférieure à 30 cm. Sécurité ● Sur les véhicules non équipés du système d'infodivertissement, vous pouvez modifier ces paramètres chez un partenaire SEAT ou dans un atelier spécialisé. » 279 Commande Si l'obstacle se trouve dans le sens de circulation du véhicule, le signal sonore correspondant retentira. Volume à l'arrière* À mesure que le véhicule s'approche d'un obstacle, les segments s'afficheront de plus en plus proches du véhicule. Lorsque l'avantdernier segment apparaît, cela signifie que vous avez atteint la zone de collision. Dans la zone de collision, les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux hors du parcours). Arrêtez de reculer ››› au chapitre Description à la page 277, ››› au chapitre Description à la page 278 ! Réglage/tonalité du son à l'arrière* Si le véhicule est équipé de Top View Camera* Si le véhicule est équipé de Top View Camera*, il n'affiche pas de segments. Le PDC préviendra immédiatement le conducteur sous forme de signal sonore s'il détecte des objets à proximité de la partie arrière du véhicule et affichera l'image de Top View Camera* afin d'obtenir l'image réelle des objets situés autour du véhicule. Régler les indications et les signaux sonores Les indications et les signaux sonores sont réglés dans l'Easy Connect*. 280 Volume dans la zone arrière. Fréquence (sonorité) du son dans la zone arrière. Réduction du volume Lorsque l'aide au stationnement sera activée, le volume de la source audio/vidéo active sera réduit en fonction de l'option choisie. Messages d'erreur Si, lorsque l'Aide au stationnement est activée ou à son activation, un message indiquant une erreur de l'Aide au stationnement s'affiche sur le combiné d'instruments, il existe une anomalie dans le système. Si l'anomalie disparaît avant d'éteindre le contact, la prochaine fois que vous activerez l'Aide au stationnement en passant la marche arrière, elle ne sera pas indiquée. Si un capteur est défectueux, le symbole sur l'écran Easy Connect. Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un atelier spécialisé afin de réparer le défaut. Dispositif d'attelage Sur les véhicules avec attelage pour remorque monté en usine, lorsque la remorque est connectée électriquement, les capteurs arrière d'Aide au stationnement ne s'activeront pas ni en cas de passage en marche arrière (boîte mécanique), ni en cas de placement du levier sélecteur en position R (boîte mécanique). Système de vision périphérique (Top View Camera)* Vidéo associée Fig. 224 Solutions intel- ligentes Brève introduction À l'aide de 4 caméras, le système génère une représentation qui s'affiche sur l'écran du système d'infodivertissement. Les caméras sont situées dans la calandre du radiateur, ● Les objectifs des caméras augmentent et déforment le champ de vision et les objets peuvent être observés sur l'écran de manière différente de la réalité ou peu précise. ● En raison de la résolution de l'écran ou si les conditions lumineuses sont insuffisantes, certains objets tels que les grilles ou les poteaux étroits ne sont parfois pas affichés ou affichés partiellement. ● Les caméras comportent des angles morts dans lesquels les personnes et les objets ne peuvent pas être détectés. ● L'objectif des caméras doit rester propre, sans neige ni givre. Il ne doit pas être recouvert. AVERTISSEMENT La technologie intelligente du système de vision périphérique (Top View Camera*) ne peut ● Adaptez la vitesse du véhicule et votre style de conduite aux conditions météorologiques et de visibilité ainsi qu'à l'état de la chaussée et à la circulation. ● Ne vous laissez pas distraire de la circula- tion avec les images sur l'écran. ● Gardez en permanence le contrôle des envi- rons du véhicule, car le système ne détecte pas les enfants, les animaux et certains autres objets dans toutes les situations. ● L'intégration d'un support pour plaque mi- néralogique peut interférer avec les images de l'écran en raison de la possibilité de réduction du champ de vision des caméras. ● Il est probable que le système ne puisse pas représenter clairement toutes les zones. ATTENTION ● Les images de la caméra affichées à l'écran sont uniquement bidimensionnelles. En raison du manque de profondeur spatiale, les objets qui dépassent de la chaussée ou les ● Le système affiche les lignes et les places auxiliaires indépendamment de l'environnement du véhicule et aucune détection d'objets n'a lieu. Le conducteur doit évaluer luimême si le véhicule peut rentrer dans la place de stationnement. ATTENTION Pour garantir le bon fonctionnement du système, veillez à conserver les caméras propres, exemptes de neige et de gel, et ne les recouvrez pas d'autocollants ni d'autres objets. ● N'utilisez jamais de produit d'entretien abrasif pour nettoyer l'objectif des caméras. ● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude pour enlever la neige ou le givre sur l'objectif des caméras. Vous risqueriez d'endommager les objectifs. Conseils L'image des caméras ne permet pas de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les obstacles (personnes, véhicules, etc.), c'est pourquoi son utilisation pourrait provoquer des accidents et des blessures graves. ● Dans certaines circonstances, la caméra ne détecte pas les objets tels que les barres, les barrières, les poteaux ou les arbres fins susceptibles d'endommager le véhicule. Commande AVERTISSEMENT cavités de celle-ci ne sont parfois pas visibles ou sont visibles avec difficulté. Urgences Les fonctions et les symboles du système de vision périphérique peuvent varier suivant que le véhicule est équipé ou non de ParkPilot. pas dépasser les limites imposées par les lois de la physique, et fonctionne uniquement dans les limites du système. Le confort accru apporté par le système de vision périphérique ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. L'utilisation négligente ou involontaire du système peut entraîner des accidents et des blessures graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. Sécurité sur les rétroviseurs extérieurs et dans le coffre à bagages. Données techniques Systèmes d’aide à la conduite 281 Commande Système de vision périphérique Légende de la fig. 225 : Symbole Fig. 225 Affichage du système de vision péri- phérique : perspective aérienne. Il est possible de choisir entre quatre vues différentes : Légende de la fig. 225 : Symbole A 282 Signification Zone de la caméra avant Signification Configurer l'affichage : luminosité, contraste et couleur. spécialisé devra réviser le système si la position ou l'angle de montage de la caméra est modifié, par exemple, suite à une collision par l'arrière. Vue des images des caméras La perspective aérienne est obtenue en combinant les images de toutes les caméras ››› fig. 225. Elle peut être sélectionnée en appuyant sur le véhicule à l'intérieur de la zone. ● Perspective aérienne (vue à vol d'oiseau) : Vous pouvez sélectionner les vues ››› fig. 225 A à D de la perspective aérienne ou de la perspective aérienne réduite en appuyant sur les zones correspondantes. ● Caméra avant (vue avant) : pour observer la Conditions nécessaires à l'utilisation du système de vision périphérique ● Les portes et le hayon doivent être fermés. ● L'image doit être fiable et claire. Ainsi, l'ob- jectif de la caméra doit notamment être propre. ● La zone située autour du véhicule doit être B Zone de la caméra droite C Zone de la caméra arrière ● La zone de stationnement ou de manœuvre D Zone de la caméra gauche ● Le véhicule ne doit pas être très chargé à affichée clairement et entièrement. doit être une surface plane. l'arrière. Quitter l'affichage en cours. Vues tridimensionnelles me. En fonction de l'équipement : activer et désactiver le son du ParkPilot. ● Le véhicule ne devra présenter aucun dom- ● Le conducteur doit bien connaître le systè- mage dans la zone des caméras. Un atelier pour obtenir une vue panoramique du véhicule , des vues tridimensionnelles depuis différentes positions des caméras. circulation à l'avant du véhicule (véhicules venant en sens contraire) , pour stationner le véhicule vers l'avant en bataille, lorsque le véhicule s'approche d'un obstacle et lors de la conduite en tout-terrain ● Caméra latérale (vue latérale) : pour affi- cher la zone située à proximité des côtés du véhicule à gauche comme à droite ou une combinaison des deux côtés . ● Caméra arrière (vue arrière) : pour observer la circulation à l'arrière du véhicule (véhicules venant en sens contraire) , pour stationner en marche arrière en bataille , pour stationner en ligne en marche arrière et pour atteler une remorque au véhicule . La vue sélectionnée est affichée du côté droit de l'écran. La perspective réduite affichée à gauche comprend la vue entourée d'un cadre jaune. De plus, la marge droite de l'image comporte les options de menu disponibles ainsi que les vues (appelés « modes ») de la Systèmes d’aide à la conduite Activation automatique de l'affichage : Fig. 226 Console centrale : touche permettant d'activer ou de désactiver manuellement le système de vision périphérique lorsqu'il est associé au système de stationnement assisté () ou avec le système Park Pilot arrière (). Désactivation manuelle de l'affichage : La perspective aérienne ››› fig. 225 s'affiche sur l'écran du système d'infodivertissement. Si vous appuyez sur la touche en circulant à plus de 15 km/h, l'image ne sera pas affichée. Enclenchez la marche arrière. OU : Le véhicule recule. Dans les situations suivantes, les objets ou les autres véhicules sont vus de façon plus rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par rapport à la réalité. - si vous passez d'une surface plate à une pente. Appuyez à nouveau sur la touche ››› fig. 226. – si le véhicule s'approche d'objets saillants. Ces objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision des caméras. OU : appuyez sur le bouton de fonction . Désactivation automatique de l'affichage : Les images des caméras du système de vision périphérique sont uniquement bidimensionnelles. En raison du manque de profondeur spatiale, il est difficile ou impossible de détecter à l'écran les dépressions de la chaussée, les objets saillants du sol ou les pièces dépassant des autres véhicules. L'écran affiche l'image de la caméra arrière du véhicule en mode de stationnement en bataille avec la perspective aérienne réduite. OU : appuyez sur une touche du système d'infodivertissement monté en usine, par exemple la touche RADIO . Circulez vers l'avant à une vitesse supérieure à environ 15 km/h (9 mph). OU : coupez le contact d'allumage. Le menu du système de vision périphérique cesse immédiatement d'afficher les images. Données techniques Activation manuelle de l'affichage : Exemples d'illusions optiques causées par les caméras : Conseils Instructions d'utilisation Appuyez une fois sur la touche ››› fig. 226. Commande La perspective aérienne réduite peut être masquée en appuyant sur le symbole afin d'afficher la vue sélectionnée en plein écran. Particularités - si vous passez d'une pente à une surface plate. - si le véhicule est très chargé à l'arrière. Urgences Activer et désactiver le système de vision périphérique Conduite avec remorque Dans la zone de la caméra arrière, le système de vision périphérique masque toutes les lignes auxiliaires d'orientation si le dispositif de remorquage monté en usine est relié électriquement à une remorque ››› page 289. » Sécurité caméra correspondante. La vue (mode) actuellement actif est affichée en surbrillance. 283 Commande Nota Pour vous familiariser avec le système et son fonctionnement, SEAT conseille de vous en- traîner à la manipulation du système de vision périphérique dans un lieu peu fréquenté ou sur un parking. Menus du système de vision périphérique (modes) Fig. 227 Affichage sur l'écran du système de vision périphérique : Caméra avant : vue toutterrain. Caméra arrière : vue tout-terrain. Légende de la fig. 227 : Symbole 284 Signification En fonction de l'équipement : activer et désactiver le son du ParkPilot. Afficher l'affichage réduit. Quitter l'affichage du système de vision périphérique. Configurer l'affichage : luminosité, contraste et couleur. Masquer l'affichage réduit. Vues de perspective aérienne (vue à vol d'oiseau) Vue Mode principal Vue Affichage sur l'écran de toutes les caméras Il représente le véhicule et son environnement immédiat vu depuis le dessus. En fonction de l'équipement du véhicule, la visualisation de la trajectoire de ParkPilot peut également être affichée. Vues tridimensionnelles Affichage sur l'écran de toutes les caméras Elles représentent le véhicule et son environnement vu depuis le dessus. Elles représentent le véhicule et son environnement vu depuis le dessus en biais. Elles représentent le véhicule et son environnement en biais. Glissez le doigt sur l'écran du système d'infodivertissement en direction des flèches pour Vues de la caméra avant (vue avant) Affichage sur l'écran de la caméra avant Vue Circulation transversale de la partie avant Stationner en bataille Tout-terrain Côtés droit et gauche Zone gauche de l'écran : rue transversale du côté gauche. Zone centrale de l'écran : zone située directement à l'avant du véhicule. Zone droite de l'écran : rue transversale du côté droit. La zone avant du véhicule est affichée. Des lignes d'orientation s'affichent à titre d'aide. La zone située directement devant le véhicule est affichée depuis le dessus. Par exemple dans une pente pour afficher la zone située directement à l'avant du véhicule. La ligne rouge se trouve à une distance d'environ 0,4 m du véhicule. Côté gauche Côté droit Ils représentent les zones situées directement à côté du véhicule vues depuis le dessus afin de pouvoir contourner plus précisément les potentiels obstacles. Les lignes auxiliaires orange se trouvent à une distance d'environ 0,4 m du véhicule. Il représente la zone située directement à côté du véhicule du côté conducteur ou passager vue en biais afin de pouvoir afficher les angles morts du véhicule. La ligne auxiliaire orange se trouve à une distance d'environ 0,4 m du véhicule. La partie arrière du véhicule est représentée. La ligne auxiliaire rouge représente la distance de sécurité. Tout-terrain ou fonction d'attelage de remorque Sur les véhicules non équipés en usine d'un dispositif d'attelage, la distance entre la ligne auxiliaire rouge et le véhicule est d'environ 0,4 m. Aucune autre ligne auxiliaire n'est affichée. Vues de la caméra arrière (vue arrière) Vue Stationner en bataille Stationner en ligne Affichage sur l'écran de la caméra arrière La zone arrière du véhicule est affichée. Des lignes auxiliaires s'affichent à titre d'orientation. La position initiale du véhicule lors de l'activation de cette fonction constitue un facteur déterminant de l'endroit où la manœuvre de l'assistant se terminera. Sur les véhicules équipés en usine d'un dispositif d'attelage, des lignes auxiliaires semi-circulaires vertes et rouges s'affichent. Les lignes auxiliaires indiquent la distance entre le véhicule et le dispositif d'attelage. La distance entre les lignes auxiliaires (vertes et rouges) est d'environ 0,3 m. En fonction du braquage du volant, la ligne auxiliaire orange indique la direction pré-calculée du dispositif d'attelage. Circulation transversale de la partie arrière Zone gauche de l'écran : rue transversale du côté gauche. Zone centrale de l'écran : zone située directement à l'arrière du véhicule. Zone droite de l'écran : rue transversale du côté droit. Conseils Vue Affichage sur l'écran de la caméra arrière Vue Commande Affichage sur l'écran des caméras latérales Urgences Vues de la caméra latérale (vue latérale) Sécurité changer l'angle de vision des vues tridimensionnelles du véhicule et de son environnement. Données techniques Systèmes d’aide à la conduite 285 Commande Assistant de marche arrière (Rear View Camera)* Avertissements d'utilisation et sécurité sonnes ni des objets ne peuvent être vus (petits enfants, animaux et certains objets pourraient ne pas être détectés dans son champ de vision). Ayez toujours sous contrôle l'environnement du véhicule. ● Conservez l'objectif de la caméra propre, sans neige ni givre et ne le couvrez pas. AVERTISSEMENT ● L'assistant de marche arrière ne permet pas de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les obstacles (personnes, véhicules, etc.) et ne peut dépasser les limites propres du système, c'est pourquoi son utilisation pourrait provoquer des accidents et des blessures graves s'il est utilisé négligemment ou sans l'attention appropriée. Le conducteur doit toujours surveiller l'environnement pour garantir une conduite sûre. ● L'objectif de la caméra augmente et défor- me le champ visuel, et les objets peuvent être observés sur l'écran de façon différente de la réalité ou peu précise. La perception des distances est également déformée en raison de cet effet. ● En raison de la résolution de l'écran ou des conditions de lumière insuffisantes, certains objets pourront ne pas être vus ou uniquement de façon peu claire. Veuillez particulièrement faire attention aux poteaux, clôtures, barrières ou arbres de petites tailles, qui pourraient endommager le véhicule sans être vus dans l'écran. ● L'assistant de marche arrière a également des angles morts dans lesquels ni des per286 ● Le système ne remplace en aucun cas la vi- gilance du conducteur. Surveillez toujours la manœuvre de stationnement, ainsi que l'environnement du véhicule. Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. – Si vous passez d'une surface plate à une pente. – Si vous passez d'une pente à une surface plate. – Si le véhicule est très chargé à l'arrière. – Si le véhicule s'approche d'objets qui ne se trouvent pas à la surface du sol ou qui dépassent du sol. Ces objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision de la caméra lorsque l'on circule en marche arrière. Nota ● Ne vous laissez pas distraire de la circula- ● Il est important de faire particulièrement tion avec les images sur l'écran. attention lorsque le conducteur n'est pas encore familiarisé avec le système. ● Les images de l'assistant de marche arrière sur l'écran sont uniquement bidimensionnelles. Par manque de profondeur spatiale, les objets qui dépassent ou les cavités de la chaussée, par exemple, pourraient être vus avec difficulté ou ne pas être vus du tout. ● La charge du véhicule modifie la représen- tation des lignes d'orientation projetées. La largeur qu'elles représentent diminue avec le niveau de charge du véhicule. Faites particulièrement attention à l'environnement du véhicule lorsque l'intérieur ou le coffre à bagages est particulièrement chargé. ● Dans les situations suivantes, les objets ou les autres véhicules sont vus de façon plus rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par rapport à la réalité. Faites particulièrement attention : ● L'assistant de marche arrière n'est pas disponible si le hayon du véhicule est ouvert. ● Appuyez sur le bouton de fonction qui se trouve à droite de l'image. Nettoyer l'objectif de la caméra ● Le cas échéant, allumez le système Easy Connect. ● Passez en marche arrière ou placez le levier ● Effectuez les réglages souhaités dans le Fig. 228 Sur la poignée du hayon : emplace- ment de la caméra de l'assistant de marche arrière. menu en appuyant sur les boutons de fonction –/+, ou en utilisant le bouton amovible correspondant. Maintenez l'objectif de la caméra propre et exempt de neige et de givre : ● Vaporisez du nettoyant pour glaces à base Une caméra incorporée à la poignée du hayon aide le conducteur à se garer en marche arrière ou à manœuvrer ››› fig. 228. L'image de la caméra s'affiche à côté des lignes d'orientation projetées par le système sur l'écran du système Easy Connect. Sur la partie inférieure de l'écran, on observe une partie du pare-chocs correspondant à la zone d'immatriculation qui servira de référence à l'utilisateur. Conditions nécessaires pour se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière d'alcool et de commercialisation courante sur l'objectif, puis nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec. Dans les cas suivants, le système ne devra pas être utilisé : ● Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel. Réglages de l'assistant de marche arrière ● Si le véhicule est très chargé à l'arrière. L'assistant de marche arrière fournit à l'utilisateur la possibilité de régler la luminosité, le contraste et les couleurs de l'image. ● Si la position ou l'angle de montage de la Pour effectuer ces réglages : ● Si une image fiable n'est pas affichée ou si elle est déformée, par exemple, en cas de mauvaise visibilité ou si l'objectif est sale. ● Si la zone située derrière le véhicule s'affi- che avec peu de clarté ou de façon incomplète. caméra est modifié, par exemple, suite à une collision par l'arrière. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. ● Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir. ATTENTION ● N'utilisez jamais de produit d'entretien abrasif pour nettoyer l'objectif de la caméra. Conseils sélecteur en position R. Pour se familiariser avec le système, les lignes d'orientation et sa fonction, SEAT recommande de s'exercer au stationnement et aux manœuvres avec l'assistant de marche arrière dans un lieu sans trop de circulation ou sur un parking lorsque les conditions météorologiques et de visibilité sont bonnes. ● Mettez le contact d'allumage. Commande Se familiariser avec le système Urgences ● Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr. ● Activez le frein de stationnement. ● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude pour enlever la neige ou le givre sur l'objectif de la caméra. Cela risquerait d'endommager l'objectif. Sécurité Instructions d'utilisation Données techniques Systèmes d’aide à la conduite 287 Commande Se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière ● Quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est dépassée et que la marche arrière est engagée, la caméra cesse d'émettre l'image. En combinaison avec le système d'Aide au stationnement Plus ››› page 277 l'image de la caméra cessera de s'afficher immédiatement dès le désengagement de la marche arrière ou le retrait du levier sélecteur de la position R, remplacée par l'affichage des informations optiques fournies par le système d'Aide au stationnement. Fig. 229 Affichage à l'écran du système Easy Connect : lignes d'orientation. Activation et désactivation du système ● L'assistant de marche arrière s'active lors- que le contact est mis ou le moteur est allumé, en enclenchant la marche arrière (boîte mécanique) ou en mettant le levier sélecteur sur la position R (boîte automatique). ● Le système se déconnecte 8 secondes après avoir enlevé la marche arrière (boîte mécanique) ou après avoir sorti le levier sélecteur de la position R (boîte automatique). Le système se désactivera de même immédiatement après avoir éteint le contact. 288 1) AVERTISSEMENT : le bouton de fonction RVC ne sera disponible que si la marche arrière est engagée ou si le levier sélecteur se trouve en position R. de nouveau la marche arrière ou ramenez le levier sélecteur en position R. ● OU : Appuyez sur le bouton de fonction RVC1) Signification des lignes d'orientation ››› fig. 229 1 Lignes latérales : prolongement du véhicule (environ la largeur du véhicule plus les rétroviseurs) sur la surface de la chaussée. En combinaison avec ce système, il est également possible de cacher l'image de l'assistant de marche arrière : 2 Fin des lignes latérales : la zone marquée en vert se termine environ 2 m derrière le véhicule sur la surface de la chaussée. ● En appuyant à l'écran sur l'une des touches 3 Ligne intermédiaire : indique une distance d'environ 1 m derrière le véhicule sur la chaussée. 4 Ligne horizontale rouge : indique une distance de sécurité d'environ 40 cm à l'arrière du véhicule sur la surface de la chaussée. du système d'infodivertissement. ● OU : en appuyant sur l'image miniature du véhicule qui s'affiche à gauche de l'écran (qui affiche alors le mode plein écran du système optique de l'Aide au stationnement Plus). Pour revenir à l'image de l'assistant de marche arrière : ● Désengagez la marche arrière ou changez le levier sélecteur de position, puis engagez Manœuvre de stationnement ● Mettez le véhicule devant une place de sta- tionnement et passez la marche arrière (boîte mécanique) ou mettez le levier sélecteur sur la position R (boîte automatique). Dispositif d'attelage pour remorque et remorque* Brève introduction Tenez compte des dispositions spécifique du pays correspondant quant à la conduite avec remorque et l'utilisation d'un dispositif d'attelage. Ce véhicule est principalement destiné au transport de personnes. S'il est équipé d'un dispositif technique adéquat, il peut également être utilisé pour tracter une remorque. Cette masse supplémentaire a des répercussions sur la durée de vie utile du véhicule ainsi que sur sa consommation de carburant et ses prestations. Elle peut ainsi provoquer une augmentation de la fréquence d'entretien dans certaines circonstances. La traction d'une remorque entraîne un plus grand effort du véhicule et nécessite une plus grande concentration du conducteur. Durant l'hiver, il est également nécessaire de monter des pneus d'hiver sur le véhicule comme sur la remorque. Données techniques Véhicules avec système Start-Stop : Conseils Conduite avec remorque La charge verticale maximale techniquement admissible du timon de la remorque sur la boule d'attelage du dispositif d'attelage est de 80 kg. Si le véhicule est équipé d'un dispositif d'attelage installé en usine ou ultérieurement par SEAT, le système Start-Stop fonctionne comme d'habitude. Aucune particularité ne doit être prise en compte. Commande tionnement de façon à ce que les lignes d'orientation latérales soient parallèles à celle-ci. Charge verticale maximale techniquement admissible sur flèche du timon Si le système ne parvient pas à détecter la remorque ou le dispositif d'attelage non monté en usine par SEAT, il est nécessaire de désactiver le système Start-Stop en appuyant sur la touche correspondante dans la partie inférieure de la console centrale avant de commencer à circuler avec la remorque, en évitant de l'activer durant le trajet ››› . Urgences ● Orientez le véhicule dans la place de sta- Dispositif d'attelage pour remorque et remorque* Véhicules pouvant sélectionner un profil de conduite Si vous devez conduire le véhicule avec une remorque, nous vous recommandons de ne pas sélectionner le mode Eco. Nous vous conseillons de sélectionner l'un des autres profils de conduite disponibles avant de commencer à circuler avec une remorque. » Sécurité ● Reculez lentement et tournez le volant de façon à ce que les lignes d'orientation latérales conduisent à la place de stationnement. 289 Commande AVERTISSEMENT N'utilisez jamais la remorque pour transporter des personnes, car cela est interdit et leur fait courir des risques mortels. AVERTISSEMENT L'utilisation incorrecte du dispositif d'attelage peut provoquer des blessures et des accidents. ● Utilisez le dispositif d'attelage uniquement s'il est en parfait état et qu'il est correctement fixé. ● Ne réalisez jamais de modification ni de ré- paration sur le dispositif d'attelage. ● Afin de réduire les risques de blessures en cas de collision par l'arrière et pour éviter de blesser les piétons et les cyclistes lors du stationnement, escamotez ou démontez toujours la boule d'attelage lorsque vous n'utilisez pas la remorque. ● Ne montez jamais de dispositif d'attelage « à répartition de poids » ou à « compensation de charge ». Le véhicule n'a pas été conçu pour ce type de dispositifs d'attelage. Le dispositif d'attelage risque de subir un dysfonctionnement et la remorque de se détacher du véhicule. AVERTISSEMENT La conduite avec remorque et le transport d'objets lourds ou de grand volume peuvent 290 modifier les propriétés de circulation du véhicule et provoquer un accident. AVERTISSEMENT conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. Si le dispositif d'attelage a été monté suite à l'achat du véhicule par un atelier différent de SEAT, désactivez le système Start-Stop manuellement lorsque vous circulez avec une remorque. Vous risqueriez sinon d'entraîner une panne du système de freinage et de provoquer un accident et des blessures graves. ● Les remorques dont le centre de gravité est ● Désactivez toujours manuellement le systè- ● Fixez toujours correctement la charge à l'ai- de de courroies d'amarrage ou de rubans de fixation adaptés et en bon état. ● Adaptez toujours la vitesse et le style de situé en hauteur sont plus enclines à se renverser que celles présentant un centre de gravité bas. me Start-Stop lorsque le véhicule tracte une remorque attelée à un dispositif d'attelage non monté par SEAT. ● Évitez les freinages et les manœuvres brus- ques. ● Réalisez les dépassements avec une extrê- me prudence. ● Réduisez immédiatement la vitesse si vous Nota ● Avant d'accrocher ou de dételer une remor- que, désactivez toujours l'alarme antivol ››› page 129. Dans le cas contraire, le capteur remarquez que la remorque se balance, même faiblement. d'inclinaison risquerait de l'activer contre votre volonté. ● Ne circulez pas à plus de 80 km/h lorsque ● Ne circulez pas avec une remorque lors des 1 000 premiers kilomètres du moteur ››› page 209. vous tractez une remorque (ou à 100 km/h dans des cas exceptionnels). Cet avertissement est également valable dans les pays où il est permis de circuler plus vite avec une remorque. Tenez compte de la vitesse maximale autorisée dans le pays correspondant pour les véhicules tractant une remorque, car elle est parfois inférieure à celle permise pour les véhicules qui n'en tractent pas. ● N'essayez jamais de « redresser » l'ensem- ble véhicule tracteur/remorque en accélérant. ● Dans la mesure du possible, SEAT recommande de démonter ou d'escamoter la boule d'attelage si elle n'est pas utilisée. En cas de collision par l'arrière, les dommages subis par le véhicule risquent d'êtres plus importants si le dispositif d'attelage est monté. ● Certains dispositifs de remorquage montés ultérieurement obstruent le logement de l'œillet de remorquage arrière. Dans ce cas, il est impossible d'utiliser l'œillet de remorquage pour le démarrage par remorquage ou le Dispositif d'attelage pour remorque et remorque* Contrôlez le verrouillage du dispositif d'attelage ››› page 292. Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'alerte s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes. AVERTISSEMENT Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés et les messages correspondants, le véhicule peut s'arrêter en pleine circulation, en plus de provoquer potentiellement des accidents et de graves blessures. Les véhicules équipés en série d'un dispositif d'attelage répondent à toutes les conditions techniques et légales permettant de circuler avec une remorque. Si le véhicule a été équipé ultérieurement d'un dispositif d'attelage, vous ne devrez monter qu'un dispositif homologué pour la masse maximale autorisée de la remorque à tracter. Le dispositif d'attelage doit être adapté au véhicule et à la remorque et solidement fixé au châssis du véhicule. Utilisez uniquement un dispositif d'attelage autorisé par SEAT pour ce véhicule. Consultez et tenez toujours compte des indications du fabricant du dispositif d'attelage. Ne montez jamais de dispositif d'attelage « à répartition de poids » ou à « compensation de charge ». ● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni les messages. Dispositif d'attelage monté sur le pare-chocs ● Arrêtez-vous dès que possible dans un en- Ne montez jamais un dispositif d'attelage sur le pare-chocs ni sur sa fixation. Le dispositif d'attelage ne doit pas entraver la fonction du pare-chocs. Ne modifiez pas et ne réparez pas le système d'échappement ni le système droit sûr. Données techniques La traction d'une remorque suppose une charge élevée pour le moteur et le système de refroidissement. Le système de refroidissement doit posséder suffisamment de liquide de refroidissement et être préparé aux efforts supplémentaires issus de la traction d'une remorque. Conseils La boule d'attelage pour remorquage n'est pas verrouillée. Conditions techniques Système de refroidissement du moteur Freins de la remorque Si la remorque dispose de son propre système de freinage, veuillez tenir compte des dispositions la concernant. Le système de freinage de remorque ne doit jamais être raccordé au système de freinage du véhicule. Commande Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous pouvez endommager votre véhicule. de freinage. Vérifiez périodiquement que le dispositif d'attelage est solidement fixé. Câble de remorquage Urgences Témoin ATTENTION Utilisez toujours un câble de remorquage entre le véhicule et la remorque ››› page 294. Feux arrière de la remorque Les feux arrières de la remorque devront respecter les dispositions légales correspondantes ››› page 294. Ne raccordez jamais les feux arrière de la remorque directement au système électrique du véhicule. Si vous n'êtes pas certain que la remorque est bien raccordée électriquement, Sécurité remorquage d'autres véhicules. Par conséquent, si le véhicule a été équipé ultérieurement d'un dispositif d'attelage, conservez toujours la boule d'attelage dans le véhicule lorsque vous le démontez. » 291 Commande faites appel à un atelier spécialisé. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT. Consommateurs Rétroviseurs extérieurs Si les rétroviseurs extérieurs de série du véhicule tracteur n'atteignent pas la zone située derrière la remorque, il sera nécessaire d'installer des rétroviseurs supplémentaires conformes aux dispositions du pays correspondant. Les rétroviseurs extérieurs doivent être ajustés avant de prendre la route et doivent offrir un champ de vision suffisant à l'arrière. Consommation électrique maximale de la remorque Consommateurs 292 Europe, Asie, Afrique, Amérique du Sud et Amérique centrale Australie Feux stop (au total) 84 watts 108 watts Feux clignotants (de chaque côté) 42 watts 54 watts Feux de position (de chaque côté) 50 watts 100 watts Feux de recul (au total) 42 watts 54 watts Feux arrière de brouillard 42 watts 54 watts Europe, Asie, Afrique, Amérique du Sud et Amérique centrale Australie Dispositif d'attelage en forme de boule à déverrouillage électrique Ne dépassez jamais les valeurs indiquées ! AVERTISSEMENT Si le dispositif d'attelage est monté de manière incorrecte ou n'est pas adéquat, la remorque risque de se détacher du véhicule et de provoquer de graves blessures. Fig. 230 Du côté droit du coffre à bagages : ATTENTION ● Si les feux arrière de la remorque ne sont pas correctement raccordés, le système électronique du véhicule peut être endommagé. ● Si la remorque consomme trop d'énergie électrique, le système électronique du véhicule peut être endommagé. ● Ne raccordez jamais directement le système électrique de la remorque aux connexions électriques des groupes des feux arrière ou à d'autres sources d'alimentation. Utilisez uniquement les connexions prévues pour l'alimentation en courant de la remorque. touche de déverrouillage de la boule d'attelage. La boule d'attelage du dispositif d'attelage se trouve sur le pare-chocs. Le dispositif d'attelage en forme de boule à déverrouillage électrique ne peut pas être démonté. Aucune personne ni aucun objet ou animal ne doit se trouver dans la zone de déplacement de la boule d'attelage ››› . Déverrouiller et retirer la boule d'attelage. ● Arrêtez le véhicule et activez le frein de sta- tionnement électronique ››› page 194. ● Coupez le moteur. ● Ouvrez le capot arrière. ● Terminez de retirer la boule d'attelage à la ● Si le témoin reste allumé lorsque le coffre à ● Fermez le hayon. Escamoter la boule d'attelage. bagages est ouvert, la boule d'attelage s'est correctement encastrée, qu'elle ait été extraite ou escamotée. ● Le témoin de la touche s'éteint environ une minute après la fermeture du coffre à bagages. ● Arrêtez le véhicule et activez le frein de sta- tionnement électronique. ● Coupez le moteur. ● Décrochez la remorque et débranchez la connexion électrique entre le véhicule et la remorque. Si vous utilisez un adaptateur, retirez-le de la prise de courant de la remorque. ● Ouvrez le capot arrière. ● Tirez la touche ››› fig. 230 brièvement. La boule d'attelage se déverrouille électriquement. ● Faites tourner à la main la boule d'attelage sous le pare-chocs jusqu'à observer et entendre qu'elle s'encastre et que le témoin de la touche ››› fig. 230 s'allume fixement. ● Fermez le hayon. AVERTISSEMENT L'utilisation incorrecte du dispositif d'attelage peut provoquer des blessures et des accidents. ● Utilisez la boule d'attelage uniquement si elle s'est correctement encastrée. ● Veillez à ce qu'aucune personne, ni aucun objet ou animal ne se trouve dans la zone de déplacement de la boule d'attelage. ● N'intervenez jamais avec un outil lorsque la ● Si la boule présente à un certain endroit un diamètre inférieur à 49 mm, n'utilisez en aucun cas le dispositif d'attelage. ATTENTION Si vous nettoyez le véhicule à l'aide d'un dispositif à haute pression ou à vapeur, n'orientez pas le jet directement sur la boule escamotable ni sur la prise de courant du dispositif d'attelage pour éviter d'endommager les joints ou d'éliminer la graisse nécessaire à sa lubrification. Nota Dans des conditions de températures très basses, il est possible que vous ne parveniez pas à actionner la boule d'attelage. Dans ce cas, il suffit de laisser le véhicule dans une enceinte plus chaude (un garage par exemple). boule d'attelage est en mouvement. ● N'appuyez jamais sur la touche ››› fig. 230 lorsqu'une remorque est attelée ou si un porte-bagages ou d'autres accessoires ont été installés sur la boule d'attelage. ● Si la boule d'attelage ne s'encastre pas cor- rectement, ne l'utilisez pas et rendez-vous dans un atelier spécialisé pour faire réviser le dispositif d'attelage. Montage d'un porte-vélos sur la boule d'attelage escamotable La charge maximale autorisée du système porte-bagages est de 75 kg, charge incluse. Le système porte-bagages ne doit pas dépasser de la tête sphérique de plus de 700 mm » Sécurité main jusqu'à observer et entendre qu'elle s'encastre et que le témoin de la touche s'allume fixement. te, la boule d'attelage ne s'est pas encore encastrée correctement ou qu'elle est défectueuse ››› . ● Si le système électrique ou le dispositif d'attelage est défectueux, rendez-vous dans un atelier spécialisé pour le faire réviser. Conseils ● Si le témoin de la touche ››› fig. 230 cligno- Commande Signification du témoin boule d'attelage se déverrouille électriquement et tourne automatiquement vers l'extérieur. Le témoin de la touche clignote ››› fig. 230. Urgences ● Tirez la touche ››› fig. 230 brièvement. La Données techniques Dispositif d'attelage pour remorque et remorque* 293 Commande vers l'arrière. Seuls sont autorisés les systèmes porte-bagages pouvant accueillir au maximum trois vélos. Les vélos les plus lourds devront être montés le plus près possible du véhicule (de la boule d'attelage). montables des vélos avant de prendre la route. Il peut s'agir par exemple des paniers, sacoches, batteries ou sièges pour enfant. Vous améliorerez ainsi l'aérodynamique et le centre de gravité du système porte-bagages. AVERTISSEMENT L'utilisation incorrecte du dispositif d'attelage en présence d'un porte-vélos monté sur la boule d'attelage peut provoquer des blessures et des accidents. Attelage et connexion d'une remorque Broche Signification 6 Feu stop 7 Feu de recul gauche 8 Feux de recul 9 Positif permanent 10 Câble de charge positive te précédemment indiquées. 11 Masse de la broche 10 ● Il n'est pas permis de fixer le porte-vélos au 12 Non attribué 13 Masse de la broche 9 ● Ne dépassez jamais la charge utile ni la co- col de l'attelage en dessous de la boule. En effet, en raison de la forme du col et du modèle de porte-vélos, ce dernier risquerait d'être monté au véhicule dans une position incorrecte. ● Lisez et tenez toujours compte des instruc- tions de montage du porte-vélos. ATTENTION Le dépassement de la charge utile et de la cote maximale indiquées précédemment peut endommager le véhicule de manière considérable. ● Ne dépassez jamais les valeurs indiquées. Nota Dans la mesure du possible, SEAT vous recommande de retirer toutes les pièces dé294 Légende de la fig. 231 : Prise de courant de la remorque Fig. 231 Représentation schématique : attri- bution des broches de la prise de courant de la remorque. Légende de la fig. 231 : Broche Signification 1 Clignotant gauche 2 Feux arrière de brouillard 3 Masse des broches 1, 2, 4, 5, 6, 7 et 8 4 Clignotant droit 5 Feu de recul droit Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule tracteur, ce dernier dispose d'une prise de courant à 13 broches. Lorsque le moteur est en marche, les appareils électriques de la remorque recevront la tension via le raccordement électrique (broches 9 et 10 de la prise de courant de la remorque). Si le système détecte qu'une remorque a été électriquement raccordée, les appareils de la remorque reçoivent une tension électrique par le raccordement électrique (broches 9 et 10). La broche 9 dispose de positif permanent. L'éclairage intérieur de la remorque Dispositif d'attelage pour remorque et remorque* alarme antivol et d'un dispositif d'attelage. ● Si la remorque est raccordée électrique- ment au véhicule tracteur via la prise de courant du dispositif d'attelage. ● Si le système électrique du véhicule et de la remorque sont en parfait état et ne présentent ni pannes, ni dommages. Câble de remorquage ● Si le véhicule a été verrouillé avec la clé et Le câble de remorquage devra toujours bien être fixé au véhicule tracteur et disposer d'un jeu suffisant pour aborder les virages sans problème. Cependant, veillez à ce que le câble ne pende pas trop et ne frotte pas sur la chaussée lorsque le véhicule circule. Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme s'active en cas de coupure de la connexion électrique avec la remorque. Feux arrière de la remorque Veillez toujours à ce que les feux arrière de la remorque fonctionnent correctement et respectent les dispositions légales en vigueur. Veillez à ne pas dépasser l'absorption de puissance maximale de la remorque ››› page 292. que l'alarme antivol est activée. Avant d'accrocher ou de dételer une remorque, désactivez toujours l'alarme antivol. Dans le cas contraire, le capteur d'inclinaison risquerait de l'activer contre votre volonté. Remorques équipées de feux arrière LED Pour des raisons techniques, les remorques avec feux arrière à diodes électroluminescentes (LED) ne peuvent pas être incorporées à l'alarme antivol. Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme ne s'activera pas en cas de coupure de la conne- Données techniques Si le profil de conduite Eco a été sélectionné lors de l'attelage de la remorque, le système adoptera automatiquement le profil Normal. Si le système ne parvient pas à détecter la remorque attelée ou le dispositif d'attelage monté suite à l'achat du véhicule par un atelier différent de SEAT, il est nécessaire de sélectionner manuellement le profil Normal avant de prendre la route avec une remorque. Pour activer à nouveau le profil Eco après avoir dételé la remorque, coupez puis remettez le contact. Conseils ● Si le véhicule est équipé en usine d'une xion électrique entre le véhicule et la remorque équipée de feux LED. Commande Si la remorque dispose d'un connecteur à 7 contacts, il faudra utiliser un câble adaptateur adéquat. Dans ce cas, la fonction de la broche 10 ne sera pas disponible. La remorque n'est incluse dans l'alarme antivol que si les conditions suivantes sont réunies : AVERTISSEMENT Si les câbles ont été montés de manière inadéquate ou incorrecte, un courant excessif risque d'être transmis à la remorque et provoquer le dysfonctionnement du système électronique du véhicule ainsi que des accidents et des blessures graves. Urgences Les câbles de masse, la broche 3, la broche 11 et la broche 13 ne devront jamais être raccordés entre eux pour ne pas provoquer de surcharge du système électrique. Inclure dans l'alarme antivol ● Ne confiez les travaux à réaliser sur le sys- tème électrique qu'à un atelier spécialisé. ● Ne raccordez jamais directement le systè- me électrique de la remorque aux connexions électriques des groupes des feux arrière ou à d'autres sources d'alimentation. Sécurité peut ainsi fonctionner. Les appareils électriques, par exemple le réfrigérateur d'une caravane ne sont alimentés que si le moteur est en marche (par la broche 10). AVERTISSEMENT Le contact entre les broches de la prise de courant de la remorque peut provoquer des » 295 Commande courts-circuits, la surcharge du système électrique ou une panne du système d'allumage et provoquer des accidents et des blessures graves. ● Ne raccordez jamais entre elles les broches de la prise de courant de la remorque. ● Confiez à un atelier spécialisé la réparation des broches endommagées. ATTENTION Ne laissez pas la remorque attelée au véhicule si vous l'avez garé en maintenant la remorque avec sa roue d'appui ou ses supports. Si le véhicule monte ou descend notamment en raison d'une variation de charge ou à la crevaison d'un pneu, le dispositif d'attelage et la remorque font l'objet une pression accrue susceptible d'endommager le véhicule et la remorque. Nota ● En cas de dysfonctionnement des systèmes électriques du véhicule, de la remorque ou de l'alarme antivol, confiez leur révision à un atelier spécialisé. ● Si les accessoires de la remorque consom- ment de l'énergie via la prise de courant avec le moteur arrêté, la batterie se déchargera. ● Si la batterie du véhicule est peu chargée, le raccordement électrique avec la remorque sera automatiquement coupé. 296 Charger une remorque Charge maximale techniquement admissible et charge verticale sur flèche du timon La charge remorquable maximale techniquement admissible est le poids pouvant être remorqué par le véhicule ››› . La charge verticale sur flèche du timon est la charge exercée verticalement depuis le haut sur la boule d'attelage du dispositif d'attelage ››› page 342. Poids de l'ensemble du véhicule tracteur et remorque Le poids de l'ensemble se compose du poids réel de la remorque et du véhicule tracteur chargés. Dans certains pays, les remorques sont classées par catégories. SEAT vous recommande de vous informer auprès d'un atelier spécialisé concernant le type de remorque le mieux adapté à votre véhicule. Les informations concernant la charge remorquable et la charge verticale sur flèche du timon figurant sur la plaque signalétique du dispositif d'attelage sont uniquement des valeurs expérimentales. Les données relatives au véhicule figurant dans sa documentation se situent fréquemment en deçà de ces valeurs. Les données figurant dans la documentation officielle du véhicule ont toujours un caractère prioritaire. Chargement d'une remorque Pour favoriser la sécurité de conduite, SEAT vous recommande de tirer le meilleur parti de la charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche de timon ››› page 289. Une charge verticale insuffisante nuit au comportement routier de l'ensemble véhicule/remorque. veillant à placer les objets lourds le plus près possible de l'essieu ou au dessus de celui-ci. La charge verticale existant entraîne l'augmentation du poids sur l'essieu arrière et réduit ainsi la charge utile du véhicule. L'ensemble véhicule tracteur/remorque doit être équilibré. Pour ce faire, vous devez tirer le meilleur parti de la charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche de timon et répartir la charge uniformément entre la partie arrière et la partie avant de la remorque : ● Répartissez la charge dans la remorque en ● Arrimez solidement le chargement de la re- morque. Pression de gonflage des pneus La pression de gonflage des pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le fabricant de la remorque. Dispositif d'attelage pour remorque et remorque* ● Ne dépassez jamais les valeurs indiquées. ● La charge réelle sur les essieux avant et ar- rière ne devra jamais dépasser la charge maximale autorisée par essieu. Le poids avant et arrière du véhicule ne devra jamais dépasser la charge maximale autorisée. AVERTISSEMENT Un déplacement de la charge peut présenter des risques pour la stabilité et la sécurité de l'ensemble véhicule tracteur/remorque et provoquer des accidents et des blessures graves. ● Chargez toujours correctement la remor- que. ● Arrimez toujours la charge à l'aide de cour- roies d'amarrage ou de rubans de fixation adaptés et en bon état. morque est chargée, la distribution de la charge ne sera pas idéale. Dans ces conditions, conduisez très prudemment en réduisant votre vitesse en conséquence. Particularités de la conduite avec une remorque ● Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par inertie, freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette manière, vous éviterez les secousses risquant de se produire suite au blocage des roues de la remorque. ● En raison du poids de l'ensemble du véhi- cule tracteur et remorque, la distance de freinage augmente. ● En descente, rétrogradez (pour les boîtes mécaniques ou en mode automatique pour les boîtes automatiques) de manière à tirer parti du frein moteur. Dans le cas contraire, le système de freinage risque de subir une surchauffe et de ne pas fonctionner correctement. ● La charge remorquée et le poids important de l'ensemble véhicule tracteur/remorque Données techniques ● Si le véhicule tracteur est vide et que la re- Lorsqu'une remorque est attelée, la partie avant du véhicule peut remonter et si les feux de croisement sont allumés, ils risquent d'éblouir les autres usagers de la route. Par conséquent, abaissez le faisceau lumineux en conséquence en réglant la portée des feux. Si votre véhicule n'est pas équipé de ce système, faites régler les projecteurs dans un atelier spécialisé. Conseils Réglage des projecteurs Démarrage en côte avec une remorque En fonction de l'inclinaison de la pente et de la masse totale de l'ensemble véhicule tracteur/remorque, il est possible que l'ensemble recule légèrement lors du démarrage. Commande Si vous dépassez la charge maximale autorisée par essieu, la charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche de timon ou la charge maximale autorisée du véhicule ou de l'ensemble véhicule tracteur/remorque, des accidents et des blessures graves peuvent se produire. modifient le centre de gravité et les propriétés de conduite. Pour démarrer en côte en tractant une remorque, procédez comme suit : ● Appuyez sur la pédale de frein et mainte- nez-la enfoncée. ● Appuyez une fois sur la touche pour dés- activer le frein de stationnement électronique Urgences AVERTISSEMENT Conduite avec remorque ››› page 194. ● Si le véhicule est équipé d'une boîte méca- nique, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. ● Passez la première vitesse ou placez le le- vier sélecteur en position D/S ››› page 201. Sécurité Lorsque vous tractez une remorque, gonflez les pneus du véhicule tracteur à la pression maximale autorisée ››› page 330. ● Tirez la touche et maintenez-la en posi- tion pour retenir l'ensemble véhicule tracteur/remorque à l'aide du frein de stationnement électronique. ● Relâchez la pédale de frein. » 297 Commande ● Démarrez lentement. Pour ce faire, relâchez la pédale d'embrayage si votre véhicule est équipé d'une boîte mécanique. que, car elle est parfois inférieure à celle permise pour les véhicules qui n'en tractent pas. ● Ne relâchez pas la touche tant que le moteur ne dispose pas d'une force motrice suffisante pour faire avancer le véhicule. AVERTISSEMENT Si vous tractez une remorque de manière incorrecte, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer des blessures graves. ● La conduite avec remorque et le transport d'objets lourds ou de grand volume peuvent modifier les propriétés de circulation du véhicule et augmenter la distance de freinage. ● Conduisez toujours de manière prudente et prévoyante. Freinez avec plus d'avance que d'habitude. ● Adaptez toujours la vitesse et le style de La stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque constitue une fonction essentielle du programme électronique de stabilisation (ESC). Si la stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque détecte que la remorque se balance, elle intervient automatiquement avec le contrôle de direction afin de réduire le balancement de la remorque. Conditions requises pour la stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. Ralentissez, en particulier dans les descentes. ● Accélérez avec prudence. Évitez les freina- ● L'ESC et l'ASR sont activés. Le témoin ou ● Réalisez les dépassements avec une extrê- me prudence. Réduisez immédiatement la vitesse si vous remarquez que la remorque se balance, même faiblement. ● N'essayez jamais de « redresser » l'ensem- ble véhicule tracteur/remorque en accélérant. ● Tenez compte de la vitesse maximale auto- risée pour les véhicules tractant une remor298 ● La remorque est équipée d'un timon rigide. Stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque ● Le véhicule est équipé d'usine d'un dispo- ges et les manœuvres brusques. ● La charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche de timon est utilisée. sitif d'attelage ou a été ultérieurement équipé d'un dispositif compatible. du combiné d'instruments n'est pas allumé. ● La remorque est raccordée électriquement au véhicule tracteur via la prise de courant du dispositif d'attelage. ● Vous circulez à une vitesse supérieure à en- viron 60 km/h. ● Les remorques avec frein doivent être équi- pées d'un frein d'inertie mécanique. AVERTISSEMENT La sécurité accrue fournie par la stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque ne devra en aucun cas vous inciter à prendre des risques compromettant la sécurité. ● Adaptez toujours la vitesse et le style de conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation. ● Accélérez avec précaution si la chaussée est glissante. ● Arrêtez d'accélérer lorsque vous êtes en train de configurer l'un des systèmes. AVERTISSEMENT La stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque ne détecte parfois pas correctement toutes les situations de conduite. ● Lorsque l'ESC est désactivé, la stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque est également désactivée. ● Le système de stabilisation ne détecte pas dans tous les cas les remorques légères et peu stables. C'est pourquoi il ne les stabilise pas. Dispositif d'attelage pour remorque et remorque* ● Les remorques dont le centre de gravité est bable qu'il soit nécessaire d'adapter le système de refroidissement ou de monter des plaques thermo-isolantes. SEAT recommande de vous rendre chez un partenaire SEAT. Données techniques Montage ultérieur d'un dispositif d'attelage qu'un connecteur est branché sur la prise de courant pour remorque (par exemple si le véhicule est équipé d'un porte-vélo doté d'un éclairage), des freinages automatiques peuvent se produire dans certaines situations de conduite extrêmes. Commande ● Si vous ne tractez pas de remorque mais Conseils Si un dispositif d'attelage est monté ultérieurement sur le véhicule, veillez à toujours tenir compte des cotes de distance. La cote allant du centre de la boule jusqu'au sol ››› fig. 232 D ne doit en aucun cas être inférieure à celle indiquée. Cette instruction vaut également pour le véhicule entièrement chargé, y compris la charge verticale maximale techniquement admissible sur la flèche de timon. élevé peuvent se renverser même si elles ne se sont pas balancées auparavant. A Points de fixation B 932,5 mm C 65 mm min. D 350-420 mm E 220 mm F 615,5 mm G 1 043 mm Urgences Cotes de distance ››› fig. 232: AVERTISSEMENT Fig. 232 Cotes et points de fixation pour l'ins- tallation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte. SEAT recommande de confier l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte à un atelier spécialisé. Il est par exemple pro- Si les câbles sont raccordés de manière inadéquate ou incorrecte, des dysfonctionnements du système électronique du véhicule peuvent se produire et provoquer des accidents et des blessures graves. Sécurité ● Si vous circulez sur une chaussée glissante et peu adhérente, la remorque risque de faire une embardée, même en présence du système de stabilisation. » 299 Commande ● Ne raccordez jamais le système électrique de la remorque aux connexions électriques des groupes des feux arrière ou à d'autres sources d'alimentation inappropriées. Utilisez uniquement des connecteurs conçus pour le raccordement d'une remorque. ● Confiez l'installation d'un dispositif d'atte- lage en deuxième monte uniquement à un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Si le dispositif d'attelage est monté de manière incorrecte ou n'est pas adéquat, la remorque risque de se détacher du véhicule tracteur. Cette situation risque de provoquer des accidents graves et des blessures mortelles. Nota Utilisez uniquement des dispositifs d'attelage autorisés par SEAT pour le modèle concerné. 300 Faites-vous conseiller avant d'acheter des accessoires et pièces de rechange. Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive. Pour la pose ultérieure d'accessoires ou le remplacement de certaines pièces, faites-vous conseiller par un partenaire SEAT. Votre partenaire SEAT vous informe volontiers sur l'utilité, les dispositions légales et les recommandations de l'usine concernant les accessoires et pièces de rechange. Nous vous recommandons de n'utiliser pour votre véhicule que des accessoires SEAT et des pièces d'origine SEAT®. SEAT garantit la fiabilité, la sécurité et l'adéquation de ces pièces. Les partenaires SEAT en effectuent bien entendu aussi la pose de façon professionnelle. Les appareils installés en deuxième monte et ayant une incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, comme les ré- AVERTISSEMENT Ne fixez jamais d'accessoires, tels que des supports de téléphone ou des porte-gobelets, sur les caches ou dans la zone de déploiement des airbags. Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des airbags ! Modifications techniques En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées. Toute intervention au niveau des composants électroniques, de leurs logiciels, du câblage et du transfert de données peut provoquer des dysfonctionnements. En raison de la mise en réseau des pièces électroniques, ces Vous comprendrez certainement que votre partenaire SEAT ne peut pas se porter garant des dommages causés par des travaux effectués de façon non appropriée. Nous vous conseillons donc de faire effectuer les travaux par les partenaires SEAT et de n'utiliser que des pièces d'origine SEAT ®. AVERTISSEMENT Les travaux et modifications effectués de façon non professionnelle sur votre véhicule peuvent provoquer des dysfonctionnements – risque d'accident. Conseils Accessoires, pièces de rechange et travaux de réparation Le raccordement de dispositifs électriques supplémentaires tels que les glacières électriques, les ordinateurs ou les ventilateurs, qui n'ont pas d'incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est possible que si ces équipements sont porteurs du label (déclaration de conformité des fabricants au sein de l'Union européenne). Commande Accessoires et modifications techniques perturbations peuvent également affecter des systèmes qui ne sont pas directement concernés. Ce qui signifie que la fiabilité de votre véhicule peut être fortement compromise, que votre véhicule peut présenter des signes d'usure prononcée et que, finalement, la validité du certificat de réception (feuille des mines, en France) de votre véhicule peut être annulée. Urgences Soin et entretien gulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne), et homologués pour votre véhicule. Émetteurs-récepteurs radio et équipements à usage professionnel Émetteurs-récepteurs radio fixes L'installation en seconde monte dans le véhicule d'émetteurs-récepteurs radio est en général soumis à autorisation. SEAT autorise la » Sécurité Conseils Données techniques Soin et entretien 301 Conseils pose de tels équipements homologués à condition que : ● L'antenne doit être montée par un professionnel. ● L'antenne doit être montée à l'extérieur du véhicule (en utilisant des câbles blindés et un adaptateur d'antenne non réfléchissant). ● La puissance d'émission effective à la base de l'antenne ne dépasse pas 10 W. Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs-récepteurs radio plus puissants, renseignezvous auprès d'un partenaire SEAT ou d'un atelier spécialisé. Émetteurs-récepteurs radio mobiles L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs radio de commercialisation courante peut perturber le fonctionnement de l'électronique dans votre véhicule. Les causes peuvent être les suivantes : ● Absence d'antenne extérieure. En outre, tenez compte du fait que seule une antenne extérieure permet d'atteindre la portée maximale des appareils. Équipement à usage professionnel L'installation en deuxième monte d'appareils à usage domestique ou professionnel dans le véhicule n'est autorisée que s'ils n'ont pas d'incidence sur la maîtrise directe du véhicule par son conducteur et s'ils disposent d'un label . Quant aux appareils installés en deuxième monte qui peuvent avoir une incidence sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, ils doivent toujours avoir été homologués pour votre véhicule et disposer du label e. AVERTISSEMENT Les téléphones mobiles ou émetteurs-récepteurs radio utilisés dans l'habitacle, sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure mal installée, peuvent causer des problèmes de santé dus à l'exposition à des champs électromagnétiques trop intenses. ● Antenne extérieure mal montée. ● Puissance d'émission supérieure à 10 W. C'est pourquoi vous ne devez pas faire fonctionner à l'intérieur du véhicule des appareils portables (téléphone mobile ou émetteur-récepteur radio) sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure montée de manière incorrecte ››› . 302 ● Veuillez respecter les instructions d'utilisation des téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs radio. Nota Entretien et nettoyage Généralités Des soins réguliers et appropriés contribuent au maintien de la valeur de votre véhicule. De plus, il peut aussi conditionner le maintien de vos droits à la garantie en cas de dégâts dus à la corrosion ou de défauts de peinture sur la carrosserie. Vous trouverez les produits d'entretien nécessaires chez les partenaires SEAT et dans les ateliers spécialisés. Veuillez vous conformer aux instructions figurant sur l'emballage. AVERTISSEMENT ● En cas d'emploi abusif, les produits d'en- tretien peuvent être dangereux pour la santé. ● Rangez les produits d'entretien dans un ● L'installation en seconde monte d'appareils lieu sûr, hors de portée des enfants. Risque d'empoisonnement ! électriques ou électroniques dans ce véhicule affecte son homologation et peut mener, dans certaines circonstances, à l'annulation de son certificat de réception. ● Dans la mesure du possible, utilisez des Conseil antipollution produits respectueux de l'environnement. Soin et entretien Laver le véhicule Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de goudron, les particules de suie, le sel de déneigement et autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule, plus leur action est destructrice. Les températures élevées, dues à un ensoleillement intense par exemple, renforcent leur action agressive. Après la période de gel, lorsqu'il n'y a plus de sel sur les routes, procédez impérativement à un lavage intense du soubassement. Installations de lavage automatique Tenir compte des précautions habituelles avant un passage dans une installation de lavage automatique (fermer les glaces et le toit ouvrant). Consultez le responsable de l'installation de lavage automatique si votre véhicule possède des équipements spéciaux tels qu'un becquet, une galerie porte-bagages, une antenne radio, etc. N'utilisez en aucun cas de buses à jets ronds ni de fraises de nettoyage. Autocollants appliqués en usine Veuillez observer les indications suivantes pour éviter d'endommager les autocollants : ● Ne pas laver les autocollants au nettoyeur haute pression. ● Pour évacuer la glace ou la neige déposée sur les autocollants, ne pas utiliser de grattoir ni de raclette. ● Ne pas lustrer les autocollants. ● Ne pas utiliser de chiffons ni d'éponges sa- les. Données techniques Si vous utilisez un nettoyeur haute pression, respectez impérativement les consignes d'utilisation données par le fabricant. Ceci vaut en particulier pour la pression et la distance du jet. Respectez une distance suffisante par rapport aux matières élastiques telles que les flexibles en caoutchouc ou les matériaux isolants ainsi que par rapport aux capteurs d'aide au stationnement* situés dans le pare-chocs arrière et/ou avant. Nettoyez ensuite votre véhicule en utilisant une éponge douce, un gant de lavage ou une brosse de lavage et en frottant légèrement. Procédez de haut en bas en commençant par le toit. Utilisez un savon uniquement en cas de saleté persistante. Conseils Entretien extérieur du véhicule Si vous lavez le véhicule à la main, arrosez-la avec de l'eau en abondance pour ramollir la saleté, puis rincez-la. Rincez fréquemment l'éponge ou le gant de lavage utilisé. Nettoyez les parties les plus sales, telles que les roues et les marchepieds en dernier. Pour cela, utilisez une deuxième éponge. Commande Lavage au nettoyeur haute-pression Lavage du véhicule à la main AVERTISSEMENT ● Lavez le véhicule uniquement lorsque le contact d'allumage est coupé. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! Urgences Pour le lavage, choisissez les installations de lavage sans brosses. ● Protégez vos mains et vos bras afin d'éviter de vous blesser avec des pièces métalliques pointues ou coupantes lorsque vous nettoyez le soubassement, la partie intérieure des passages de roues ou les enjoliveurs de roues. Risque de coupures ! ● Lavage en hiver : l'eau et le gel sur le systè- me de freinage peuvent réduire son efficacité : risque d'accident ! » Sécurité ● Les restes de produits d'entretien ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères. ● Nettoyer de préférence les autocollants à l'aide d'une éponge douce et de savon neutre et doux. 303 Conseils ATTENTION ● Ne lavez pas votre véhicule en plein soleil – risque d'endommagement de la peinture. ● N'utilisez pas d'éponges pour nettoyer les restes d'insectes ni d'éponges dures de cuisine ou d'objets similaires. Vous pourriez endommager la surface. ● Il est toutefois recommandé d'éliminer à in- tervalles réguliers les salissures (telles que les restes d'insectes) adhérant fortement à la glace des projecteurs, lors du ravitaillement en carburant, par exemple. Nettoyez les phares avec une éponge ou un chiffon humides, mais jamais secs. Utilisez de préférence de l'eau savonneuse. ● Les pneus en particulier ne doivent jamais être nettoyés avec des buses à jets ronds. Même si vous n'appliquez le jet que pendant une très courte durée et que la distance du jet est relativement grande, vous risquez d'endommager les pneus. – le capot doit être fermé – connectez et déconnectez l'allumage – poussez brièvement le levier de l'essuie- glaces vers l'avant (fonction lave-glace). Les bras d'essuie-glace seront bloqués. Conseil antipollution Lavez votre véhicule uniquement aux endroits prévus à cet effet. Ces zones sont préparées pour éviter que de l'eau souillée d'huile ne parvienne dans les égouts. Dans certaines régions, il est interdit de laver son véhicule en dehors des zones prévues à cet effet. Capteurs et lentilles des caméras ● Retirez la neige à l'aide d'une balayette et tion de lavage automatique, il faut rabattre les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abîment. Les rétroviseurs rabattables électriquement ne doivent être en aucun cas rabattus manuellement mais uniquement électriquement ! ● Nettoyez les capteurs avec des nettoyants ATTENTION automatique et que vous souhaitez éviter que les bras d'essuie-glace puissent être dépla- ATTENTION ● Lorsque vous lavez le véhicule avec un dis- positif de nettoyage à pression : – Conservez une distance suffisante avec les capteurs des pare-chocs avant et arrière. – Ne nettoyez pas les objectifs de la camé- ra ni la zone à proximité avec le dispositif de nettoyage à pression. ● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude pour retirer la neige et le gel sur l'objectif de la caméra de recul – risque de fissures ! ● Lors du nettoyage de l'objectif, n'utilisez jamais un produit d'entretien abrasif. Entretenir et lustrer ● Si vous lavez le véhicule dans une installa- ● Si vous lavez le véhicule dans un car-wash 304 cés vers la partie supérieure du pare-brises, il est recommandé de respecter la procédure suivante pour les bloquer : le givre de préférence avec un aérosol antigel. sans solvants et un chiffon doux et sec. ● Humidifiez l'objectif de la caméra avec un nettoyant pour glaces courant à base d'alcool et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec. Dans le cas du Active Lane Assist*, la zone à l'avant de la lentille est généralement lavée par le lave-glace. Entretien Un traitement à la cire dure protège la peinture du véhicule. Procédez à un nouveau traitement de protection en appliquant un bon produit à la cire dure, à partir du moment où l'eau ne perle plus sur la laque propre du véhicule. Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection à la cire dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons de traiter la peinture à la cire dure au moins deux fois par an. Soin et entretien Si le produit de lustrage ne contient aucun traitement de protection, il faudra ensuite en appliquer un. ATTENTION ● Ne traitez pas les pièces peintes de couleur mate et les pièces en matière plastique avec des produits de lustrage ou des cires dures. ● L'enjoliveur tout autour du toit ouvrant et qui s'achève sur le pare-brise ne doit pas être traité avec des produits de lustrage pour peinture. Par contre, vous pouvez le traiter avec de la cire dure. Enjoliveurs Les enjoliveurs et les moulures argentés sont, pour des raisons de protection de l'environnement, fabriqués en aluminium pur (pas de chrome). Les partenaires SEAT tiennent à votre disposition des produits écologiques testés et homologués pour votre véhicule. Pièces en matière plastique Les pièces en matière plastique doivent être nettoyées avec un lavage courant. En cas de saleté persistante, vous pouvez aussi traiter les pièces en matière plastique avec des produits d'entretien et de nettoyage pour matières plastiques spéciaux exempts de solvants. Les produits d'entretien de la peinture ne peuvent pas être utilisés pour les pièces en matière plastique. Composants en carbone La surface des pièces en carbone de votre véhicule est peinte. Elles ne nécessitent aucun soin particulier et peuvent être nettoyées Données techniques Dommages de peinture Conseils Les petits dommages de peinture, tels que les éraflures, les égratignures ou les éclats par gravillonnage doivent être immédiatement retouchés à la peinture avant que de la rouille ne puisse se former. Les partenaires SEAT tiennent à votre disposition des crayons de retouche ou des vaporisateurs dans la teinte de votre véhicule. Commande Le lustrage ne devient indispensable que lorsque la peinture de votre véhicule est ternie et que le traitement de protection ne suffit plus à lui rendre l'éclat souhaité. comme les autres pièces peintes ››› page 303. Le numéro de la peinture d'origine figure sur l'autocollant d'identification de votre véhicule ››› page 340. Si un peu de rouille a déjà commencé à se former, elle doit être éliminée soigneusement par un atelier spécialisé. Urgences Lustrage Pour enlever les taches ou les dépôts des enjoliveurs et des moulures, utilisez des produits de nettoyage au pH neutre, pas de produits d'entretien des chromes. Les produits de lustrage pour peinture ne conviennent pas non plus pour l'entretien des enjoliveurs et des moulures. Les produits alcalins très décapants souvent utilisés à l'entrée d'une installation de lavage automatique, peuvent, lors du séchage, laisser des taches mates ou laiteuses. Glaces Une bonne visibilité augmente la sécurité routière. Sécurité Les restes d'insectes qui s'incrustent, surtout l'été, à l'avant du capot-moteur et sur le parechocs avant sont du reste bien plus facile à enlever si la peinture a récemment été traitée. N'utilisez jamais de nettoyant insectes ni de cire pour nettoyer les glaces car ces produits peuvent compromettre le fonctionnement des balais d'essuie-glace (broutage). Les restes de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone peuvent être nettoyés avec un » 305 Conseils produit de nettoyage des glaces ou un dégraissant de silicone. Les restes de cire par contre ne peuvent être enlevés qu'avec un nettoyant spécial. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre partenaire SEAT. Nettoyez aussi les glaces de l'intérieur à intervalles réguliers. Utilisez une peau de chamois ou un chiffon réservé uniquement à cet effet pour sécher les glaces. La peau de chamois que vous avez utilisée pour les surfaces peintes contient des restes de produit de protection. AVERTISSEMENT Ne pas traiter le pare-brise avec des produits de traitement de vitres hydrofuges. Dans des conditions de visibilité difficiles (par temps de pluie, dans l'obscurité ou en cas de soleil bas, par ex.) il existe un risque d'éblouissement : risque d'accident ! En outre, il se peut que les balais d'essuie-glace raclent. ATTENTION ● Retirez la neige et le givre des glaces et des rétroviseurs extérieurs avec une raclette en matière plastique. Afin d'éviter la formation de griffes provoquées par la saleté, poussez la raclette uniquement dans un seul sens ; ne lui imprimez pas de mouvements de va-etvient. 306 ● Les fils chauffants du dégivrage de lunette arrière se trouvent sur la face intérieure de la glace. Pour éviter de les endommager, ne collez pas d'adhésifs sur ces filaments. ● Ne retirez pas la neige ou le givre des gla- ces et des rétroviseurs avec de l'eau chaude sinon les glaces pourraient se fissurer ! AVERTISSEMENT Lors du nettoyage des jantes, n'oubliez pas que l'humidité, la glace et les sels de dégel diminuent l'efficacité des freins – risque d'accident ! Tuyau d'échappement final Jantes Entretenez régulièrement les roues pour qu'elles gardent longuement leur aspect décoratif. Si vous n'enlevez pas régulièrement les sels de dégel et les déchets provoqués par le frottement des freins, ces substances attaquent le matériel. Utilisez impérativement un produit de nettoyage spécial sans acide pour nettoyer les jantes. Les câbles adaptateurs sont disponibles chez votre partenaire SEAT ou dans les magasins spécialisés. Ne laissez en aucun cas agir le produit plus longtemps que nécessaire. Les produits de nettoyage acides pour jantes peuvent attaquer la surface des boulons de roue. Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas être utilisés pour l'entretien des jantes. Si la couche de peinture de protection a été endommagée, par des impacts de gravier, par exemple, procédez immédiatement à une retouche. Si vous n'enlevez pas régulièrement les sels de dégel et les déchets provoqués par le frottement des freins, ces substances attaquent le tuyau d'échappement final. Pour éliminer les impuretés, n'utilisez pas de nettoyants pour jantes, peinture ou chrome, ni de méthodes abrasives. Nettoyez le tuyau d'échappement final avec des nettoyants adaptés à l'acier inoxydable. Les partenaires SEAT disposent de nettoyants testés et homologués pour votre véhicule. Entretien de l'intérieur du véhicule Écran de l'autoradio/Easy Connect* et panneau de commande* Vous pouvez nettoyer l'écran avec un chiffon doux et un « produit nettoyant pour écran à cristaux liquides » disponible dans les magasins spécialisés. Pour nettoyer l'écran, Soin et entretien jamais avec un chiffon sec. ● Pour ne pas l'endommager, évitez que du li- quide ne pénètre dans le panneau de commande de l'Easy Connect*. Pièces en matières plastiques et en similicuir Vous pouvez nettoyer les pièces en matière plastique et en similicuir avec un chiffon humide. Si cela s'avère insuffisant, ces pièces doivent être traitées uniquement avec des produits de nettoyage ou de protection pour matières plastiques sans solvants. Nettoyage normal Pour le nettoyage, nous vous recommandons d'utiliser une éponge douce ou un chiffon en microfibre non pelucheux. Nettoyez uniquement les tapis de sol avec une brosse car vous pourriez endommager les autres surfaces textiles. En cas de salissures superficielles, vous pouvez utiliser une mousse nettoyante traditionnelle. Appliquez la mousse sur la surface textile avec une éponge douce et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Évitez toutefois de tremper le textile. Absorbez ensuite la mousse avec des chiffons secs absorbants (chiffons en microfibre, par exemple) puis aspirez les textiles lorsqu'ils sont complètement secs. Données techniques Conseils Les taches provoquées par des boissons (café ou jus de fruits, par ex.) peuvent être traitées en faisant mousser un nettoyant pour vêtements délicats. Cette dissolution s'applique à l'éponge. Lorsque les taches sont tenaces, appliquez une pâte de lavage sur les taches et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Il faut ensuite appliquer un traitement à l'eau claire pour retirer les restes de nettoyant. Pour cela, appliquez de l'eau avec un chiffon ou une éponge humides et séchez en appliquant des chiffons absorbants et secs. Appliquez une pâte de lavage (savon au fiel, par exemple) sur les taches de chocolat ou de maquillage et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Éliminez ensuite le savon avec de l'eau (éponge humide). Commande ATTENTION ● Pour éviter de rayer l'écran, ne le nettoyez Aspirez les textiles et les revêtements textiles (sièges, revêtements de portes, etc., par exemple) régulièrement avec un aspirateur. Les particules de saleté présentes en surface et incrustées dans les textiles lors de leur utilisation sont ainsi éliminées. Vous ne devriez pas utiliser de vapeur pour nettoyer car les saletés pénètrent plus profondément et se fixent ainsi dans les textiles en raison de la vapeur. Nettoyage des taches Vous pouvez utiliser de l'alcool pour éliminer les taches de graisse, d'huile, de rouge à lèvres ou de stylo bille. Essuyez les taches de colorants ou de graisse dissoutes à l'aide d'un tissu absorbant! Il peut être ensuite nécessaire de traiter de nouveau les taches avec une pâte de lavage et de l'eau. Lorsque les revêtements en tissu sont très sales (sans taches particulières), nous vous recommandons de faire appel à une entreprise de nettoyage pour savonner et aspirer les revêtements. Urgences Le panneau de commande de l'Easy Connect* doit d'abord être nettoyé avec un pinceau pour éviter que la saleté ne s'introduisse dans l'appareil ou entre les touches et le boîtier. Nous vous recommandons ensuite de nettoyer le panneau de commande de l'Easy Connect* avec un chiffon imbibé d'eau et de liquide vaisselle. Textiles et revêtements textiles » Sécurité humidifiez légèrement le chiffon avec le nettoyant liquide. 307 Conseils Nota Si une bande auto-agrippante se trouve sur vos vêtements, cette dernière peut endommager le revêtement du siège lorsqu'elle est ouverte. Veillez à ce qu'elle soit fermée. Cuir naturel Généralités La gamme de cuirs proposée par SEAT est très variée. Il s'agit avant tout des cuirs nappa, des cuirs lisses de différentes versions et couleurs. C'est l'intensité de la coloration qui détermine l'aspect et le toucher du cuir. Ainsi, notre cuir nappa finition nature, qui assure une excellente climatisation des sièges, porte encore la « signature de l'animal ». Cette finition laisse apparaître les petites veines, les cicatrices, les piqûres d'insectes, les plis et certaines irrégularités de coloration qui constituent autant de marques d'authenticité du matériau naturel. 308 robustes. Ils sont plus résistants et se prêtent mieux à une utilisation quotidienne. Les marques caractéristiques du produit naturel qu'est le cuir ne seront toutefois plus visibles, ce qui ne nuit cependant pas à la qualité du cuir. Entretien et soins En raison de la qualité des cuirs utilisés et de leurs particularités (par exemple sensibilité à l'huile, la graisse, la saleté, etc.), il convient d'en prendre grand soin et de les entretenir régulièrement. Ainsi, les vêtements de couleur sombre (en particulier s'ils sont humides et si leur teinture n'est pas de bonne qualité) peuvent déteindre sur les sièges en cuir. L'action abrasive des particules de poussière et de saleté qui se logent dans les pores, les plis et les coutures peuvent entraîner l'usure de la couche superficielle et l'abîmer. Entretenez le cuir régulièrement ou en fonction de la sollicitation qu'il subit. Au bout d'un certain temps, les sièges en cuir prendront une patine typique. Cette caractéristique du cuir naturel est un signe de qualité. La surface du cuir nappa finition nature n'est pas recouverte d'une couche protectrice pigmentée. Il est donc un peu plus fragile. Il est conseillé d'en prendre particulièrement soin, lorsque des enfants ou des animaux prennent place dans le véhicule, par exemple. Pour conserver au cuir naturel sa grande valeur pendant toute la durée d'utilisation du véhicule, vous devriez vous conformer aux indications suivantes : Les cuirs traités avec une couche protectrice pigmentée plus ou moins marquée sont plus ● Ne laissez pas le cuir exposé en plein soleil ATTENTION pendant une période prolongée pour éviter toute décoloration. Si le véhicule est garé pendant une période prolongée au soleil, recouvrez les sièges en cuir pour les protéger des rayons directs du soleil. ● Les objets coupants sur les vêtements tels que les fermetures éclair, les œillets, les ceintures à bords vifs peuvent détériorer durablement la surface du cuir en y laissant des rayures et des traces de frottement. Nota ● Utilisez régulièrement et après chaque net- toyage une crème de soin avec protection solaire et effet imprégnant. Cette crème nourrit le cuir, lui permet de mieux « respirer », le rend plus souple et l'hydrate. D'autre part, une pellicule protectrice se forme. ● Nettoyez le cuir tous les deux à trois mois, éliminez les salissures lorsqu'elles sont fraîches. ● Dans la mesure du possible, éliminez im- médiatement les taches fraîches telles que les traces de stylo à bille, d'encre, de rouge à lèvres, de cirage etc. ● Entretenez également la couleur du cuir. Rafraîchissez la couleur des endroits délavés, selon les besoins, avec une crème colorante spéciale. Soin et entretien chiffon de laine ou de coton légèrement imbibé d'eau. Nettoyage du cuir fortement encrassé – Nettoyez les endroits fortement encrassés avec un chiffon humidifié à l'eau savonneuse douce (2 cuillerées à soupe de savon neutre pour un litre d'eau). – Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne s'infiltre pas dans les points de couture. – Essuyez ensuite avec un chiffon doux et sec. Élimination des taches – Éliminez les taches fraîches à base d'eau (café, thé, jus de fruits, sang, etc., par exemple) avec un chiffon absorbant ou de l'essuie-tout, ou bien utilisez le produit nettoyant du kit d'entretien si la tache est déjà sèche. – Éliminez les taches fraîches à base de graisse (beurre, mayonnaise, chocolat, feutre, vernis à ongles, colorant de dispersion, cirage, etc., par exemple) avec un détachant spécialement adapté au cuir. Entretien du cuir – Traitez le cuir tous les 6 mois avec un pro- duit d'entretien pour cuir. – Appliquez ce produit avec une extrême par- cimonie. – Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux. Si vous avez des questions concernant le nettoyage et l'entretien des garnitures et revêtements en cuir de votre véhicule, contactez votre partenaire SEAT. Vous y trouverez une assistance et des informations sur le programme des produits d'entretien du cuir, comme par exemple : ● Kits de nettoyage et d'entretien. ● Crèmes de soin colorées. ● les détachants pour stylo à bille, cirage, etc. ; ● Dégraissants en aérosol. Données techniques un spray solvant la graisse. – Traitez les taches spéciales (stylo à bille, Conseils – Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un – Pour les taches de graisse sèches, utilisez ATTENTION Le cuir ne doit en aucun cas être traité avec des solvants (essence, térébenthine, encaustique, cirage ou autres produits semblables, par exemple). Nettoyer les revêtements en Alcantara Élimination de la poussière et de la saleté – Humectez légèrement un chiffon et essuyez les revêtements. Commande Nettoyage normal ● les produits nouveaux et futurs. Élimination des taches – Imbibez un chiffon d'eau tiède ou d'alcool dilué. – Tamponnez la tache en allant du bord vers le centre. Urgences Le cuir naturel nécessite une attention et des soins particuliers. etc., par exemple) avec un chiffon absorbant ou de l'essuie-tout, ou bien utilisez le produit nettoyant du kit d'entretien si la tache n'a pas encore pénétré dans le cuir. – Essuyez l'endroit propre à l'aide d'un chif- fon doux. N'utilisez pas de produit d'entretien pour cuir pour nettoyer les revêtements en Alcantara. Pour éliminer la poussière et la saleté, vous pouvez également utiliser un savon approprié. L'action abrasive des particules de poussière et de saleté qui se logent dans les pores, les plis et les coutures peuvent entraîner l'usure Sécurité Nettoyer et entretenir les revêtements en cuir » 309 Conseils de la couche superficielle et l'abîmer. Protégez les revêtements de cuir lorsqu'ils sont exposés en plein soleil pendant une période prolongée pour éviter toute décoloration. De légères altérations de la couleur dues à l'utilisation sont tout à fait normales. ATTENTION ● Les revêtements en Alcantara ne doivent en aucun cas être traités avec des solvants (encaustique, cirage, détachant, produit d'entretien pour cuir ou autres produits semblables, par exemple). ● Adressez-vous à un atelier spécialisé pour éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir. ● N'utilisez pas de brosse, d'éponge rêche etc. pour le nettoyage. Ceintures de sécurité – Veillez à la propreté des ceintures de sécu- rité. – Lavez les ceintures de sécurité encrassées avec une solution savonneuse douce. – Contrôlez régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité. Un fort encrassement de la sangle peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique. N'enroulez les ceintures de sé310 curité automatiques qu'après leur séchage complet. ATTENTION ● Ne démontez pas les ceintures de sécurité pour les nettoyer. ● Les ceintures de sécurité ne doivent pas être nettoyées avec des produits de nettoyage chimiques, ceux-ci pouvant attaquer les fibres textiles des ceintures. Les ceintures de sécurité ne doivent pas non plus entrer en contact avec des liquides corrosifs. ● Faites remplacer les ceintures de sécurité par un atelier spécialisé lorsque les fibres des sangles, les ancrages, l'enrouleur automatique ou le boîtier de verrouillage sont endommagés. Technologie intelligente Direction électromécanique La direction électromécanique permet un braquage plus aisé du volant. La direction assistée électromécanique s'adapte électroniquement en fonction de la vitesse du véhicule, ainsi que du couple et de l'angle de braquage. Lorsque la direction assistée est défaillante ou que le moteur est arrêté (remorquage, par ex.), le véhicule peut être dirigé normalement. Il faut cependant appliquer plus de force que d'habitude pour tourner le volant. Témoins et indications pour le conducteur (en rouge) Direction défectueuse ! Garer le véhicule Si le témoin reste allumé et que l'indication pour le conducteur apparaît, il peut s'agir d'un défaut de la servodirection. Ne continuez pas à rouler. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. (en jaune) Direction : défaut du système ! Vous pouvez continuer à rouler Si le témoin s'allume, la direction peut réagir avec plus de difficulté ou de manière plus Technologie intelligente Rendez-vous dès que possible dans un atelier spécialisé pour réparer le défaut. AVERTISSEMENT Faites immédiatement réparer le défaut sur le système dans un atelier spécialisé : risque d'accident ! Nota Si les témoins (en rouge) ou (en jaune) ne s'allument que brièvement, vous pouvez continuer à rouler. Traction totale Pneus d'hiver La transmission intégrale confère à votre véhicule une excellente motricité sur les routes hivernales et ce, même avec des pneus de série. Malgré ce fait, nous vous recommandons d'utiliser en hiver sur les quatre roues, des pneus d'hiver ou des pneus tous temps qui améliorent surtout l'effet de freinage. Chaînes à neige 3 Cela vaut pour les véhicules : avec transmission intégrale Équipez les véhicules à transmission intégrale de chaînes à neige lorsque l'utilisation de celles-ci est obligatoire ››› page 66. Sur les véhicules à transmission intégrale, la force motrice provient des quatre roues. Remplacement des pneus Sur les véhicules à transmission intégrale, utilisez uniquement des pneus possédant la Données techniques Voiture tout terrain ? Votre SEAT n'est pas un véhicule tout-terrain : la distance de la carrosserie par rapport au sol n'est pas suffisante pour qu'il le soit. Évitez par conséquent les routes non goudronnées. Conseils Il existe un défaut sur le blocage électronique de la direction. Le concept de transmission intégrale est adapté à un rendement élevé du moteur. Votre véhicule est particulièrement performant et possède d'excellentes qualités routières aussi bien sur route normale que sur route enneigée ou verglacée. Aussi est-il indispensable que vous respectiez certaines consignes de sécurité ››› . même circonférence de roulement. Évitez d'utiliser des pneus dont la profondeur des sculptures est différente ››› page 332. AVERTISSEMENT ● Disposer de la transmission intégrale ne vous dispense nullement de toujours adapter votre conduite à l'état de la route et aux conditions de circulation. La sécurité accrue qui vous est offerte ne doit en aucun cas vous inciter à prendre des risques. Risque d'accident ! Commande (en jaune) Blocage de la direction : défaut ! Rendez-vous chez un partenaire SEAT Dans le cas d'un véhicule avec transmission intégrale, la force motrice est répartie sur les 4 roues. Cela se fait automatiquement en fonction de votre conduite et de l'état de la chaussée. Voir également ››› page 198. ● La capacité de freinage de votre véhicule est limitée par l'adhérence des pneus. Elle ne diffère donc pas de celle d'un véhicule à deux roues motrices. Ne vous laissez pas entraîner par une vitesse trop élevée en raison des bonnes accélérations possibles même sur chaussée glissante ou verglacée. Risque d'accident ! Urgences Conduisez lentement jusqu'à un atelier spécialisé pour faire réparer le défaut. Généralités ● Tenez compte du fait que, sur une chaussée mouillée et à grande vitesse, les roues avant peuvent « flotter » (aquaplanage). À la différence des voitures à traction avant, un début d'aquaplaning n'est pas signalé par une brusque augmentation du régime-moteur. Pour cette raison, nous vous recommandons Sécurité sensible. En outre, le volant peut rester incliné lorsque vous circulez en ligne droite. » 311 Conseils d'adapter votre vitesse aux conditions de la chaussée. Risque d'accident ! Gestion de l'énergie La capacité de démarrage est optimisée Le système de gestion de l'énergie assure la répartition de l'énergie électrique et optimise ainsi la disponibilité de l'énergie électrique pour lancer le moteur. Si un véhicule avec un système d'énergie traditionnel ne roule pas pendant une période prolongée, les dispositifs électriques (tels que l'antidémarrage) déchargent la batterie. L'énergie électrique pourrait, dans certains cas, ne plus être suffisante pour lancer le moteur. Dans votre véhicule, un système de gestion intelligent de l'énergie garantit la répartition de l'énergie électrique. La capacité de démarrage est ainsi considérablement optimisée et la longévité de la batterie accrue. Le système de gestion de l'énergie est constitué pour l'essentiel d'un diagnostic de batterie, d'un système de gestion de courant de repos et d'un système de gestion dynamique de l'énergie. 312 Diagnostic de la batterie Le diagnostic de batterie surveille en permanence l'état de la batterie. Des capteurs enregistrent la tension de la batterie, le courant de la batterie et la température de la batterie. Ils permettent de déterminer le niveau de charge et l'efficacité de la batterie. Gestion du courant de repos Le système de gestion du courant de repos réduit la consommation d'énergie pendant la période d'immobilisation du véhicule. Lorsque le contact d'allumage est coupé, il gère l'alimentation en énergie des différents dispositifs électriques. À ce moment, il tient compte des informations du diagnostic de la batterie. En fonction de l'état de charge de la batterie, les dispositifs sont mis hors circuit les uns après les autres de manière que la batterie ne se décharge pas trop fortement et que la capacité de démarrage soit toujours garantie. Gestion dynamique de l'énergie Pendant la conduite, le système de gestion dynamique de l'énergie répartit l'énergie générée entre les différents dispositifs en fonction des besoins. Il veille à ce que l'énergie électrique consommée ne soit pas supérieure à l'énergie électrique générée et à ce que la batterie soit toujours bien chargée. Nota ● Même le système de gestion de l'énergie ne peut pas dépasser les limites de la physique. La puissance et la longévité d'une batterie sont limitées. ● Lorsque le véhicule risque de ne pas dé- marrer, le témoin de défaut électrique de l'alternateur ou de bas niveau de charge de la batterie s'affiche ››› page 124. Décharge de la batterie Le maintien de la capacité de démarrage a la plus grande priorité. Sur de courtes distances, en ville et pendant la saison froide, la batterie est fortement sollicitée. L'énergie électrique requise est considérable alors que l'énergie générée est faible. La situation est également critique lorsque le moteur ne tourne pas et que des dispositifs électriques sont en circuit. Dans ce cas, de l'énergie est consommée mais pas générée. Vous remarquerez que le système de gestion de l'énergie régule activement la répartition de l'énergie. En cas d'immobilisation prolongée Si vous ne roulez pas avec votre véhicule pendant plusieurs jours voire plusieurs semaines, des dispositifs électriques sont peu Vérification et appoint de niveaux Si la consommation d'énergie compromet le démarrage du moteur, un message s'affichera sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*. Cette indication pour le conducteur lui indique qu'il doit démarrer le moteur pour recharger la batterie. Lorsque le moteur tourne La batterie peut se décharger bien que de l'énergie électrique soit générée pendant la conduite. Cela se produit surtout lorsque l'énergie générée est faible alors que la consommation d'énergie est importante et que l'état de charge de la batterie n'est pas satisfaisant. Pour parvenir à un équilibre au niveau de la gestion de l'énergie, les dispositifs électri- Vous constaterez aussi, le cas échéant, que le régime de ralenti est légèrement plus élevé. Ceci est normal et ne doit pas vous préoccuper. Le régime de ralenti étant plus élevé, l'énergie générée est plus importante et la batterie est rechargée. Données techniques Faire le plein Conseils Plein Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 55 Dès que le pistolet distributeur automatique utilisé correctement coupe le débit, on peut considérer que le réservoir de carburant est « plein ». Ne continuez pas à faire le plein après le premier arrêt de la pompe - vous rempliriez l'espace de dilatation prévu dans le réservoir. Commande Si vous écoutez l'autoradio, par exemple, avec le moteur arrêté, la batterie se déchargera. Vérification et appoint de niveaux Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé sur la face intérieure de la trappe à carburant. Vous trouverez de plus amples informations relatives au carburant ››› page 315. Urgences Lorsque le moteur est coupé ques dont le besoin énergétique est particulièrement important sont temporairement mis en veille voire coupés. Les systèmes de chauffage, en particulier, consomment beaucoup d'énergie. Si vous constatez par exemple que le chauffage de siège* ou le dégivrage de la lunette arrière ne fonctionne pas, cela signifie qu'il a été mis en veille voire coupé. Les systèmes sont de nouveau opérationnels dès que l'équilibre au niveau de la gestion de l'énergie est rétabli. La capacité du réservoir de votre véhicule est indiquée à ››› page 55. AVERTISSEMENT Sécurité à peu mis en veille ou coupés. Cela permet de réduire la consommation d'énergie et de garantir la capacité de démarrage pendant une période prolongée. Certaines fonctions de confort, telles que le déverrouillage du véhicule à distance, par exemple, peuvent parfois être indisponibles. Les fonctions confort seront réactivées lorsque vous mettez le contact d'allumage et lancez le moteur. Le carburant est facilement inflammable et peut occasionner des brûlures graves, ainsi que d'autres blessures. ● Lorsque vous faites le plein de carburant, vous devez éteindre le moteur, le chauffage » 313 Conseils stationnaire ››› page 184 et couper le contact d'allumage pour des raisons de sécurité. burant. Cette précaution permet d'éviter la formation d'électricité statique. ● Il est interdit de fumer lorsque vous faites – Ne renversez jamais de carburant dans le le plein ou remplissez un jerricane. Éloignezvous également de tout type de flamme – risque d'explosion ! véhicule ou dans le coffre à bagages. Le carburant qui s'évapore est explosif danger de mort ! ● Respectez la législation en vigueur en cas d'utilisation, de stockage ou de transport d'un jerricane. ● Nous vous recommandons, pour des rai- sons de sécurité, de ne pas transporter de jerrycan. En cas d'accident, celui-ci risque d'être endommagé, laissant le carburant s'écouler. ● Si, dans des cas exceptionnels, vous devez transporter du carburant dans un jerricane, observez ce qui suit : – Ne remplissez jamais le jerricane avec du carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur le véhicule. Lors du remplissage, des charges électrostatiques sont générées et peuvent enflammer les vapeurs de carburant – risque d'explosion ! Posez toujours le jerricane sur le sol pendant son remplissage. – Le pistolet distributeur doit être introduit à fond dans l'orifice de remplissage du jerricane. – Sur les jerricanes en métal, le pistolet distributeur doit entrer en contact avec le jerricane pendant le remplissage du car- 1) 314 Varie selon les pays. ATTENTION ● Si du carburant a débordé sur la carrosserie, il faut l'essuyer immédiatement. Risque d'endommagement de la peinture. ● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement com- plet du carburant. En effet, une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Du carburant non-brûlé peut alors passer dans le système d'échappement – risque d'endommagement du catalyseur ! ● Si vous avez roulé avec un véhicule à mo- teur diesel jusqu'à la panne sèche, vous devez mettre le contact d'allumage pendant au moins 30 secondes avant de lancer le moteur après le ravitaillement en carburant. Ensuite, le processus de lancement du moteur peut durer plus longtemps que d'habitude, jusqu'à environ 1 minute. Ce phénomène tient au fait que le système d'alimentation en carburant est purgé au moment du démarrage. Conseil antipollution Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. En effet, le carburant pourrait déborder en cas d'échauffement. Nota Il n'existe aucun mécanisme d'urgence pour débloquer la trappe à carburant. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Nota Les véhicules diesel sont équipés d'une protection empêchant d'introduire un pistolet incorrect1). Cela permet de faire le plein uniquement avec les pistolets diesel de la pompe. ● Si le pistolet de la pompe est usé, endommagé ou très petit, il est possible qu'il ne puisse pas ouvrir la protection contre les pistolets incorrects. Avant d'essayer d'introduire le pistolet du distributeur en le tournant, tentez de faire le plein chez un autre distributeur ou faites appel à un spécialiste. ● Si vous faites le plein avec un jerricane, la protection ne s'ouvrira pas. Vous pouvez y remédier en faisant le plein lentement. Vérification et appoint de niveaux Les titres suivants coïncident avec l'autocollant situé sur la trappe à carburant : Essence sans plomb super 95 ou normale 91 minimum Il est recommandé d'utiliser de l'essence super 95. Si elle n'est pas disponible : de l'essence normale 91, avec une légère perte de puissance. Essence super sans plomb 95 minimum Vous devrez utiliser de l'essence super 95 minimum. Si elle n'est pas disponible, vous pouvez également faire le plein en urgence avec de l'essence normale 91. Vous ne devez alors faire tourner le moteur qu'à régime moyen et Si elle n'est pas disponible, vous pouvez également faire le plein en urgence avec de l'essence normale 91. Vous ne devez alors faire tourner le moteur qu'à régime moyen et ne le solliciter que faiblement. Faites le plein avec de l'essence super dès que possible. Additifs pour le carburant La qualité de l'essence a une incidence décisive sur le fonctionnement, la puissance et la durée de vie du moteur. C'est pourquoi il est nécessaire de faire le plein avec de l'essence de qualité avec les additifs adéquats, ajoutés en usine, dépourvus de métaux. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant et préviennent la formation de dépôts dans le moteur. Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité contenant des additifs dépourvus de métaux ou si votre moteur présente des anomalies de fonctionnement, vous devrez incorporer Données techniques Il est recommandé d'utiliser de l'essence super Plus 98. Si elle n'est pas disponible : de l'essence super 95, avec une légère perte de puissance. Conseils Le véhicule est équipé d'un catalyseur et exige uniquement de l'essence sans plomb. L'essence doit être conforme à la réglementation européenne EN 228 ou allemande DIN 51626-1 et être sans plomb. Vous pouvez faire le plein avec des carburants présentant une proportion maximale d'éthanol de 10% (E10). Les différents types d'essence se différencient par leur indice d'octane (IOR). Tous les additifs de l'essence ne se révèlent pas forcément efficaces. L'utilisation d'additifs inappropriés de l'essence peut endommager gravement le moteur et le catalyseur. Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs métalliques de l'essence. Les additifs métalliques peuvent également se trouver dans les additifs de l'essence disponibles pour améliorer le pouvoir antidétonant ou augmenter l'indice d'octane ››› . SEAT recommande les « additifs du groupe Volkswagen d'origine pour moteurs à essence ». Ces additifs et des informations sur leur utilisation sont disponibles auprès des concessionnaires SEAT. Commande Le type de carburant à utiliser est inscrit sur la face intérieure de la trappe à carburant. Essence sans plomb super 98 ou super 95 minimum les additifs nécessaires au moment de faire le plein ››› . ATTENTION ● Ne faites pas le plein si la pompe à essence Urgences Types d'essence ne le solliciter que faiblement. Faites le plein avec de l'essence super dès que possible. indique que le carburant contient du métal. Les carburants LRP (lead replacement petrol) contiennent des additifs métalliques en grandes quantités. Leur utilisation peut endommager le moteur ! ● N'utilisez pas de carburants riches en étha- nol (E50, E85, par ex.) pour faire le plein. Vous risquez d'endommager le système d'alimentation en carburant. ● Il suffit de remplir une seule fois le réservoir avec du carburant contenant du plomb ou d'autres additifs métalliques pour réduire définitivement le rendement du catalyseur. Sécurité Carburant » 315 Conseils ● N'utilisez que des additifs pour essence homologués par SEAT. Les additifs augmentant l'indice d'octane ou améliorant les détonations peuvent contenir des additifs métalliques pouvant endommager considérablement le moteur et le catalyseur. Ces additifs sont à exclure. ● En cas d'utilisation d'une essence à faible indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations ou si vous le faites tourner à un régime élevé. Nota ● Il est possible de faire le plein avec une essence dont l'indice d'octane est supérieur à celui recommandé pour votre véhicule. ● Dans les pays où l'essence sans plomb n'est pas disponible, vous pouvez faire le plein avec une essence contenant très peu de plomb. Carburant diesel Veillez à tenir compte des informations inscrites sur la face intérieure de la trappe à carburant. Il est recommandé d'utiliser un carburant diesel conformément à la réglementation EN 590. En son absence, l'indice de cétane (CZ) 1) 316 S'applique au marché : Algérie. doit être d'au moins 51. Si le moteur est équipé d'un filtre à particules, le contenu en soufre du carburant doit être inférieur à 50 parties par million. Gazole d'hiver Le gazole d'été s'épaissit en hiver et rend difficile le démarrage. C'est la raison pour laquelle le gazole est proposé en hiver avec une meilleure consistance au froid (gazole d'hiver). Eau dans le filtre à carburant1) Si vous possédez un véhicule diesel équipé d'un filtre à carburant avec décanteur d'eau, l'avertissement suivant pourra s'afficher sur le combiné d'instruments : Eau dans le filtre à carburant. Rendez-vous dans un atelier spécialisé pour faire vidanger l'eau du filtre à carburant. ATTENTION ● Le véhicule n'est pas conçu pour fonctionner au carburant FAME (biodiesel). Si vous utilisez ce carburant, le système d'alimentation du véhicule sera endommagé. ● N'ajoutez pas au gazole d'additif « amélio- rant la fluidité » et ne le mélangez pas avec de l'essence ou un produit analogue. ● En cas d'utilisation de gazole de mauvaise qualité, il peut être nécessaire de drainer le filtre à carburant entre les intervalles indiqués dans le Programme d'Entretien. Nous vous recommandons de faire effectuer cette opération par un atelier spécialisé. Des accumulations d'eau dans le filtre à carburant peuvent entraîner des perturbations dans le moteur. AdBlue® Informations à propos de l'additif AdBlue® La consommation d'additif AdBlue® dépend du style individuel de conduite, de la température à laquelle le système fonctionne ainsi que de la température ambiante de circulation du véhicule. L'additif AdBlue® gèle à partir de -11°C (+13°F). Le système est doté d'éléments de chauffage garantissant son fonctionnement même à de basses températures. Le réservoir d'additif AdBlue® a une capacité d'environ 11 litres. Le réservoir d'additif AdBlue® ne doit jamais être vide. Lorsque l'autonomie devient inférieure à 2 400 km, une indication s'affiche Vérification et appoint de niveaux Si vous ajoutez trop d'additif AdBlue ®, vous risquez d'endommager le système du réservoir. Données techniques Remplissage à l'aide d'une bouteille de recharge Conseils Utilisez uniquement de l'additif AdBlue ® conforme à la réglementation ISO 22241-1. Utilisez seulement des bidons d'origine. ● Ouvrez la trappe à carburant ››› fig. 233. ● Dévissez le bouchon de la goulotte de remFig. 233 Bouchon de la goulotte de remplis- sage du réservoir d'additif AdBlue. Opérations à effectuer avant le remplissage Stationnez le véhicule sur une surface plane. Si le véhicule ne se trouve pas sur une surface plane, par exemple dans une pente ou si l'un de ses côtés est surélevé sur un trottoir, l'indicateur de niveau risque de ne pas bien détecter le niveau. Si un message concernant le niveau d'additif AdBlue® s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments, ajoutez au minimum la quantité minimale nécessaire (environ 5 litres). Le système détectera que vous avez effectué le niveau d'additif AdBlue® uniquement si vous ajoutez au minimum cette quantité. La quantité maximale de remplissage est de 11 litres. Coupez le contact d'allumage. Si le contact n'est pas coupé lors du remplissage, il est possible que l'écran du combiné d'instru- plissage du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ● Observez les indications et les indications Commande ATTENTION ments continue d'afficher un message indiquant que cette opération est nécessaire. et les informations du fabricant figurant sur la bouteille de recharge. ● Contrôlez la date limite d'utilisation. ● Dévissez le bouchon de la bouteille de re- charge. ● Introduisez verticalement le col de la bou- Urgences AdBlue® est une marque déposée de l'Association allemande de l'industrie automobile (VDA). Le produit est également connu sous le nom d'AUS32 ou DEF (Diesel Exhaust Fluid). Ajouter de l'additif AdBlue® teille dans la goulotte de remplissage du réservoir et vissez la bouteille à la main dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ● Appuyez sur la bouteille de recharge contre la goulotte de remplissage et maintenez-la dans cette position. Sécurité sur l'écran du combiné d'instruments pour indiquer qu'il est nécessaire de remplir le réservoir d'additif AdBlue® ››› page 317. En cas de non-respect de cette indication, il sera ensuite impossible de mettre le moteur en marche. Si cette indication ne s'affiche pas, il n'est pas nécessaire d'ajouter de l'additif AdBlue®. ● Patientez jusqu'à ce que le contenu de la bouteille se déverse dans le réservoir d'additif AdBlue®. N'appuyez pas sur la bouteille et ne la cassez pas ! » 317 Conseils ● Dévissez la bouteille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-la avec précaution vers le haut ››› . ● Le réservoir d'additif AdBlue® est rempli lorsque plus aucun liquide ne s'échappe de la bouteille. ● Vissez le bouchon de la goulotte de rem- plissage du réservoir dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'encastre. ● Fermez la trappe à carburant. Opérations à effectuer avant de reprendre la route ● Une fois le remplissage effectué, mettez uniquement le contact. ● Laissez le contact allumé pendant au moins 30 secondes afin que le système détecte le remplissage du réservoir. ● Patientez au moins 30 secondes avant de mettre le moteur en marche ! Remplissage d'additif Adblue à la pompe Valable sur les véhicules à réduction catalytique sélective. AVERTISSEMENT Conservez toujours l'additif AdBlue ® dans son récipient original, en le fermant bien et en le rangeant dans un endroit sûr. ● Ne stockez jamais l'additif AdBlue ® dans des boîtes de conserve alimentaires vides, des bouteilles ou d'autres conteneurs similaires pour éviter toute confusion. ● Maintenez toujours l'additif AdBlue ® hors de portée des enfants. ATTENTION ● Lors du remplissage, la poignée du pistolet de remplissage doit être alignée vers le bas. Dans le cas contraire, le pistolet ne sera pas raccordé automatiquement. ● Suite au premier déclenchement du pistolet, ne tentez pas d'ajouter davantage d'additif. Vous risqueriez de faire déborder le réservoir d'additif Adblue et de provoquer des projections. ● Utilisez uniquement de l'additif AdBlue ® ● Ouvrez le cache de l'orifice de remplissage conforme à la réglementation ISO 22241-1. Utilisez seulement des bidons d'origine. du réservoir. ● Ne mélangez jamais l'additif AdBlue ® avec ● Dévissez le bouchon de l'orifice de remplis- de l'eau, du carburant ou d'autres additifs. Tout dommage provoqué par un mélange ne sera pas couvert par la garantie. sage de SCR ››› fig. 233. ● Remplissez le réservoir d'additif Adblue 318 ● Refermez le conduit de SCR en le vissant jusqu'à entendre un clic. jusqu'à ce que le pistolet de remplissage se déclenche pour la première fois. ● Ne versez jamais l'additif AdBlue ® dans le réservoir de gasoil ! Vous risqueriez d'endommager le moteur ! ● Ne laissez pas la bouteille de recharge en permanence dans le véhicule. En cas de fuite (due à des variations de température ou d'un endommagement de la bouteille), l'additif AdBlue® risque d'endommager l'intérieur du véhicule. Conseil antipollution Jetez la bouteille de recharge en respectant l'environnement. Nota Les concessionnaires SEAT proposent des bouteilles de remplissage adaptées à l'additif AdBlue®. Vérification et appoint de niveaux Données techniques Compartiment moteur Commande Conseils Contrôle des niveaux Fig. 234 Figure d'exemple de la position des élé- ments. 1 Vase d'expansion du liquide de refroidissement 2 Jauge d'huile moteur 3 Orifice de remplissage d'huile moteur 4 Réservoir de liquide de frein 5 Batterie du véhicule (sous un cache) 6 Réservoir de liquide lave-glace Tableaux Vous trouverez d'autres explications, remarques et restrictions sur les caractéristiques techniques à partir de la section ››› page 340. Travaux à effectuer dans le compartiment moteur Urgences La vérification et la mise à niveau des liquides de fonctionnement seront réalisées sur les composants mentionnés précédemment. Ces opérations sont décrites dans la section ››› page 319. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 15 Les travaux dans le compartiment-moteur, par exemple le contrôle et l'appoint de liquides, présentent des risques de blessures, de brûlures, d'accidents et d'incendie. C'est pourquoi vous devez impérativement tenir compte des avertissements donnés ci-après Sécurité Il faut vérifier périodiquement les différents niveaux de fluides du véhicule. Ne confondez jamais les liquides, car le moteur pourrait être gravement endommagé. » 319 Conseils et respecter les consignes générales de sécurité. Le compartiment-moteur du véhicule est une zone dangereuse ››› ! AVERTISSEMENT ● Arrêtez le moteur, retirez la clé de contact et enclenchez le frein à main. Si le véhicule est équipé d'une boîte mécanique, placez le levier au point mort ; dans le cas d'une boîte automatique, placez le levier sélecteur sur P. Laissez le moteur refroidir. ● Tenez les enfants à l'écart du comparti- ment-moteur. dissement brûlant, couvrez le bouchon d'un grand chiffon lorsque vous l'ouvrez. ● Si vous devez réaliser des travaux de vérifi- cation avec le moteur en marche, les pièces en rotation (la courroie multipiste, l'alternateur, le ventilateur du radiateur, par ex.) et celles de l'allumage haute tension constituent un risque supplémentaire. nés ci-après lorsque vous devez effectuer des travaux sur le système d'alimentation en carburant ou sur l'équipement électrique : – Débranchez toujours la batterie du véhi- cule du réseau de bord. le compartiment-moteur. Ces liquides peuvent s'enflammer (l'additif contenu dans le liquide de refroidissement, par exemple). – Abstenez-vous de fumer. électrique - en particulier sur la batterie. ● En cas de travaux dans le compartiment- moteur, n'oubliez pas que même si le contact d'allumage est éteint, le ventilateur du radiateur peut démarrer automatiquement – risque de blessures ! ● Ne couvrez jamais le moteur avec des maté- riaux isolants supplémentaires, par exemple avec une couverture. Risque d'incendie ! – Ne travaillez jamais à proximité de flam- mes nues. ● Pour vous protéger le visage, les mains et les bras de la vapeur ou du liquide de refroi320 Ouvrir le capot Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 15 Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle. fonctionner à portée de la main. Assurez-vous que les bras d'essuie-glace ne sont pas levés. Cela risquerait d'endommager la peinture du capot-moteur. ATTENTION Le capot-moteur ne peut être débloqué que si la porte du conducteur est ouverte. – Ayez toujours un extincteur en état de Veillez à ne pas confondre les différents liquides lorsque vous faites l'appoint car de graves défauts de fonctionnement ainsi que des endommagements du moteur pourraient se produire. ● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex- pansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression ! Nota Sur les véhicules avec direction à droite*, l'un des réservoirs se trouve de l'autre côté du compartiment moteur ››› fig. 234. ● Observez en outre les avertissements don- ● Ne déversez jamais de liquides usagés sur ● Évitez les courts-circuits dans l'équipement taches d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler votre véhicule dans un atelier. Conseil antipollution Pour détecter les défauts d'étanchéité en temps utile, contrôlez régulièrement le soubassement du véhicule. Si vous constatez des AVERTISSEMENT N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous remarquez que du compartiment-moteur s'échappe de la vapeur ou du liquide de refroidissement. Risque de brûlures ! Attendez jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'échappement de vapeur ou de liquide de refroidissement. Vérification et appoint de niveaux – Fermez le capot sans le laisser tomber. – Appuyez sur le capot-moteur vers le bas jusqu'à ce que la résistance de la serrure cède. – Laissez ensuite retomber le capot-moteur dans le dispositif de verrouillage. N'exercez aucune pression supplémentaire ››› . AVERTISSEMENT ● Pour des raisons de sécurité, le capot-moteur doit toujours être bien fermé en cours de route. C'est pourquoi, après l'avoir fermé, vous devriez toujours essayer de le soulever pour vérifier si le dispositif de verrouillage est bien encliqueté. C'est le cas lorsque le capot affleure les pièces de la carrosserie qui l'entourent. ● Si vous deviez constater en cours de route que la fermeture n'est pas encliquetée, arrêtez-vous immédiatement et fermez le capotmoteur. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! Étant donné qu'utiliser une huile de bonne qualité est indispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges ou dans le cas d'appoint devra toujours être conforme aux normes VW. Les spécifications indiquées à la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées sur le bidon de l'huile de service. Lorsque les normes propres aux moteurs essence et diesel sont toutes mentionnées sur le bidon, cette huile pourra être parfaitement utilisée sur les deux types de moteurs. Nous vous conseillons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique ou dans un atelier spécialisé, selon le Programme d'entretien. Les spécifications des huiles homologuées pour votre moteur figurent dans les ››› page 57, Propriétés de l'huile moteur. Périodicités d'entretien Les périodicités d'entretien peuvent être flexibles (Longue Durée) ou fixes (asservies à la durée ou au kilométrage). Données techniques Le moteur est lubrifié en usine avec une huile multigrade de qualité, qui peut généralement être utilisée toute l'année. Périodicités d'entretien flexibles (Périodicités d'Entretien Longue Durée*) Conseils la dans son support à pression. Généralités Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter les périodicités de vidange d'huile ont été mises en place en fonction des caractéristiques et des profils de conduite individuels (Périodicités d'Entretien Longue Durée). Commande – Décrochez la tige de maintien et remettez- Si au dos de la couverture du Programme d'entretien figure le PR QI6, cela signifie que c'est le Service Longue Durée qui a été programmé sur votre véhicule, et si les références QI1, QI2, QI3, QI4 ou QI7 s'affichent, le Service Périodique sera asservi à la durée ou au kilométrage. Ces huiles justifient la redéfinition de ces périodicités d'entretien ; elles doivent donc toujours être utilisées en respectant ce qui suit : Urgences – Levez légèrement le capot. Huile moteur ● Évitez le mélange avec de l'huile pour les périodicités d'entretien fixes. ● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ››› page 322 et que vous ne disposez pas d'huiles Longue Durée, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint d'huile (0,5 l maximum) pour des périodicités d'entretien fixes ››› page 57. » Sécurité Fermer le capot 321 Conseils Périodicités d'entretien fixes* Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Périodicité d'Entretien Longue Durée » ou que celle-ci a été désactivée (par demande expresse), vous pouvez utiliser des huiles à périodicités d'entretien fixes figurant également dans ››› page 57, Propriétés de l'huile moteur. Dans ce cas, vous devez respecter une périodicité d'entretien fixe de 12 mois/15 000 km (premier des deux termes atteints) ››› brochure Programme d'entretien. lation de suie et réduira la vie du filtre à particules. Par conséquent : ● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles. ● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ››› page 322 et que vous ne disposez pas de l'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la spécification VW 506 00 et VW 506 01 ou VW 505 00 et VW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4. d'huile prescrite, il est toléré, à titre exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la spécification ACEA A2 ou ACEA A3 (moteurs à essence) ou ACEA B3 ou ACEA B4 (moteurs diesel). Contrôle du niveau d'huile moteur Pour les véhicules avec filtre à particules pour moteurs diesel, utilisez uniquement de l'huile VW 507 00 qui provoque une faible formation de cendres. L'usage d'autres types d'huile provoquera une plus grande accumu322 pez le contact lorsque la température de fonctionnement est atteinte. – Patientez environ 2 minutes. – Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un chiffon propre et remettez-la en place en l'enfonçant jusqu'en butée. veau d'huile ››› fig. 235. Faites l'appoint d'huile moteur si nécessaire. Selon le style de conduite et les conditions environnantes, la consommation d'huile peut atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les 5 000 premiers kilomètres, la consommation peut être plus élevée. Le niveau d'huile moteur doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après chaque plein d'essence et avant d'entamer de longs trajets). Véhicules équipés d'un filtre à particules pour moteurs diesel* Reportez-vous au Programme d'entretien pour savoir si votre véhicule est équipé d'un filtre à particules pour moteurs diesel. tale. – Faites tourner le moteur au ralenti et cou- – Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le ni- ● Si le niveau d'huile moteur est trop faible ››› page 322 et que vous ne disposez pas Contrôle du niveau d'huile – Stationnez le véhicule en position horizon- Fig. 235 Jauge d'huile moteur Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 56 Le niveau d'huile moteur peut être lu sur la jauge d'huile moteur. AVERTISSEMENT Une prudence toute particulière s'impose lors de toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur ! ● Avant toute intervention dans le comparti- ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 319. Vérification et appoint de niveaux Appoint d'huile moteur L'huile est facilement inflammable ! Lorsque vous faites l'appoint, évitez de renverser de l'huile sur les parties brûlantes du moteur. ATTENTION Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Prenez contact avec un atelier spécialisé. Conseil antipollution Fig. 236 Dans le compartiment-moteur : bou- chon de l'orifice de remplissage d'huile moteur. Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 56 Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte des avertissements ››› au chapitre Travaux à effectuer dans le compartiment moteur à la page 320. Pour connaître l'emplacement de l'orifice de remplissage d'huile moteur, reportez-vous à Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone A . Sinon, de l'huile risque d'être aspirée par l'aération de carter-moteur et parvenir dans l'atmosphère par l'intermédiaire du système d'échappement. Nota Avant d'entreprendre un long trajet, nous vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile de moteur correcte pour faire l'appoint si cela s'avérait nécessaire. Données techniques La vidange d'huile moteur doit être effectuée dans le cadre des travaux d'entretien. Nous vous recommandons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique. Conseils AVERTISSEMENT Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 56. Les périodicités de la vidange d'huile moteur sont indiquées dans le Programme d'entretien. AVERTISSEMENT Commande Spécifications d'huile moteur ››› page 57. Vidange d'huile moteur N'effectuez la vidange d'huile moteur vousmême que si vous possédez les connaissances requises pour ce type de travail ! ● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp- te des avertissements ››› page 319. ● Laissez d'abord refroidir le moteur. De Urgences Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Informez votre Service Technique. la figure correspondante représentant le compartiment-moteur ››› page 319. l'huile chaude peut occasionner des brûlures ! ● Portez des lunettes de protection – risque de brûlures corrosives par projections d'huile. ● Gardez votre bras à l'horizontale lorsque vous dévissez la vis de vidange d'huile à la main afin d'éviter que l'huile qui s'écoule ne dégouline le long de votre bras. ● Si votre peau est entrée en contact avec de l'huile moteur, lavez-la soigneusement. Sécurité ATTENTION » 323 Conseils ● L'huile est toxique ! Conservez l'huile usagée hors de portée des enfants avant de l'éliminer. ATTENTION Ne mélangez pas d'additifs aux huiles moteur. Risque d'endommagement du moteur ! Les dommages résultant de l'utilisation de tels additifs sont exclus de la garantie. Système de refroidissement Faire l'appoint de liquide de refroidissement Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 57 Faites l'appoint de liquide de refroidissement lorsque son niveau descend en dessous de la marque MIN (minimum). Conseil antipollution ● En raison du problème posé par l'élimination de l'huile, ainsi que des outils spéciaux nécessaires et des connaissances techniques requises pour ce type de travail, nous vous conseillons de faire effectuer la vidange de l'huile moteur et le remplacement du filtre dans un Service Technique. ● L'huile usagée ne doit en aucun cas parve- nir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol. ● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un récipient spécialement prévu à cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute l'huile contenue dans votre moteur. Contrôle du niveau de liquide de refroidissement – Stationnez le véhicule en position horizon- tale. – Coupez le contact d'allumage. – Consultez le niveau de liquide de refroidis- sement dans le vase d'expansion. Lorsque le moteur est froid, le niveau de liquide de refroidissement doit rester entre les repères. Lorsque le moteur est chaud, il peut se situer légèrement au-dessus de la marque supérieure. Appoint du liquide de refroidissement – Laissez refroidir le moteur. – Couvrez le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement avec un chiffon et dévissez-le soigneusement vers la gauche ››› . 324 – Faites l'appoint de liquide de refroidisse- ment uniquement s'il en reste encore dans le vase d'expansion, sinon vous pourriez endommager le moteur. S'il n'y a plus de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner ››› . – S'il reste encore un peu de liquide de re- froidissement dans le vase d'expansion, faites l'appoint jusqu'à la marque supérieure. – Faites l'appoint de liquide de refroidisse- ment jusqu'à obtenir un niveau stable. – Vissez le bouchon correctement. Une perte de liquide de refroidissement ne peut provenir, en premier lieu, que d'un défaut d'étanchéité. Rendez-vous sans tarder auprès d'un atelier spécialisé pour qu'il examine le système de refroidissement. Si le système de refroidissement du moteur est étanche, les pertes ne sont dues qu'à l'ébullition par surchauffe du liquide de refroidissement et à son refoulement hors du système de refroidissement. AVERTISSEMENT ● Le système de refroidissement est sous pression ! N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement tant que le moteur est chaud. Risque de brûlures ! Vérification et appoint de niveaux AVERTISSEMENT S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigel dans le système de refroidissement, le moteur risque de ne pas fonctionner correctement – risque de blessures graves ! ● Il faudra veiller à ce que le pourcentage d'additif soit correct en tenant compte de la température ambiante la plus basse prévue dans le lieu d'utilisation du véhicule. ● Lorsque la température extérieure est ex- trêmement basse, le liquide de refroidissement peut geler et le véhicule rester immobilisé. Étant donné que, dans ce cas, le chauffage ne fonctionnerait pas non plus, les occupants pas suffisamment couverts pourraient mourir de froid. ATTENTION Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement si son vase d'expansion est vide ! De l'air pourrait pénétrer dans le système de refroidissement. Dans ce cas, arrêtez-vous. Fai- ● Si le liquide du vase d'expansion n'est pas de couleur lilas mais marron, par exemple, cela signifie que l'additif G13 a été mélangé avec un liquide de refroidissement inadapté. Dans ce cas, le liquide de refroidissement devra immédiatement être remplacé. Cela pourrait entraîner de graves dysfonctionnements et endommager le moteur ! Conseil antipollution Le liquide de refroidissement et les additifs peuvent polluer l'environnement. En cas de déversement d'un fluide, il faudra le récupérer et le mettre au rebut correctement et dans le respect de l'environnement. Données techniques Si le niveau de liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou descend en dessous du repère MIN, il se peut que le système de freinage ne soit plus étanche. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Un témoin sur l'écran du combiné d'instruments indique également le niveau de liquide de frein ››› page 124. Conseils Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origine avec des liquides de refroidissement non homologués par SEAT. Sinon, vous risquez d'endommager sérieusement le moteur et son système de refroidissement. Le niveau de liquide de frein doit se situer entre les repères MIN et MAX. Sur les véhicules avec volant à droite, le réservoir de liquide de frein se trouve de l'autre côté du compartiment-moteur. Commande moteur, n'oubliez pas que même si le contact d'allumage est éteint, le ventilateur du radiateur peut démarrer automatiquement – risque de blessures ! ATTENTION Contrôle du niveau de liquide de frein Remplacement du liquide de frein Dans le Programme d'entretien, vous trouverez les intervalles réguliers de remplacement du liquide de frein. Nous vous recommandons de le remplacer chez un partenaire SEAT dans le cadre du service d'entretien. Urgences ● En cas de travaux dans le compartiment- tes appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner. Risque d'endommagement du moteur ! AVERTISSEMENT ● Conservez toujours le liquide de frein dans son bidon d'origine fermé et hors de portée des enfants : risque d'intoxication ! Liquide de freins Faire l'appoint de liquide de frein Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 58 Sécurité ● L'additif et, par conséquent, le liquide de refroidissement sont nuisibles à la santé. Pour cette raison, conservez l'additif dans son bidon d'origine hors de portée des enfants. Risque d'empoisonnement ! ● Si le liquide de frein est trop usagé, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité du freinage et nuit par conséquent à la sécurité. Risque d'accident ! » 325 Conseils ATTENTION Le liquide de frein ne doit pas entrer en contact avec la peinture du véhicule car il est abrasif. Réservoir de liquide lave-glace Vérifier et faire l'appoint du réservoir de liquide lave-glace Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 58 Contrôlez régulièrement le niveau dans le réservoir de liquide lave-glace et remettez à niveau si nécessaire. Le réservoir de liquide de lave-glace contient le liquide de nettoyage pour le pare-brise, la lunette arrière et le lave-phares*. ● Ouvrez le capot moteur ››› page 319. ● Le réservoir de liquide lave-glace se distin- gue par le symbole sur le bouchon. ● Contrôlez s'il y a suffisamment de liquide lave-glace dans le réservoir. Essuie-glace recommandé ● Pour les saisons les plus chaudes, nous re- commandons G 052 184 A1 d'été pour vitres claires. Proportion du mélange dans le réser326 voir d'eau de lavage : 1:100 (1 volume de concentré pour 100 volumes d'eau). se peut se former sur la glace et altérer la visibilité. ● Pour toute l'année, G 052 164 A2 pour vi- ● Utilisez de l'eau claire avec un produit lave- tres claires. Proportion estimée du mélange en hiver, jusqu'à -18°C (0°F) : 1:2 (1 volume de concentré pour 2 volumes d'eau) ; dans le cas contraire, une proportion de mélange de 1:4 dans le réservoir d'eau de lavage. Capacités de remplissage La quantité de remplissage du réservoir est d'environ 3 litres dans les versions sans lavephares et de 5 litres dans les versions avec lave-phares. AVERTISSEMENT Si le liquide lave-glace ne contient pas une quantité suffisante d'antigel, il peut geler sur le pare-brises et la glace arrière, limitant ainsi la visibilité à l'avant et à l'arrière. glace recommandé par SEAT. ● Si nécessaire, ajoutez à l'eau du réservoir du lave-glace un antigel adapté. ATTENTION ● Ne mélangez jamais les détergents recom- mandés par SEAT avec d'autres. Une floculation des composants peut se produire et obstruer les diffuseurs du lave-glace. ● Veillez à ne pas confondre les liquides lors de l'opération de remplissage. Cela risquerait de provoquer de graves défauts de fonctionnement et d'endommager le moteur. ● Le manque de liquide lave-glace entraîne une perte de vision sur le pare-brise et, sur les modèles avec lave-phares, une perte de vision sur les phares. ● En hiver, utilisez le lave-glace uniquement s'il dispose de suffisamment d'antigel. ● Par températures hivernales, n'utilisez pas le lave-glace sans avoir auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de ventilation. L'antigel pourrait geler sur le pare-brise et réduire ainsi la visibilité. AVERTISSEMENT Ne mélangez jamais de l'antigel ou d'autres additifs similaires non adaptés dans l'eau du réservoir du lave-glace. Une couche de grais- Batterie Généralités Lisez attentivement les informations complémentaires ››› page 59. La batterie se trouve dans le compartimentmoteur et ne nécessite pratiquement aucun entretien. Elle est contrôlée dans le cadre du Service Entretien. Cependant, contrôlez la Fonction Reprogrammation Montée/descente automatique du lève-glace électrique ››› page 147, Remontée et Clé à radiocommande abaissement automatiques. Si le véhicule ne réagit pas à la clé, il faudra la synchroniser ››› page 139. Montre à affichage numérique ››› page 121. Témoin de l'ESC Après avoir parcouru quelques mètres, le témoin s'éteint à nouveau. Stationnement prolongé du véhicule Le véhicule est équipé d'un système de surveillance de la consommation de courant lorsque le moteur est à l'arrêt pendant une En hiver, la puissance de démarrage peut être réduite, c'est pourquoi il est recommandé, si nécessaire, de recharger la batterie ››› au chapitre Avertissements relatifs à la manipulation des batteries à la page 327 Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous également de fumer. Ne chargez la batterie que dans des locaux bien aérés. Risque d'explosion. Gardez l'électrolyte et la batterie hors de portée des enfants ! Conseils Avant de débrancher la batterie, désactivez l'alarme antivol* ! Celle-ci risque sinon de se déclencher. Conduite en hiver L'électrolyte est très corrosif. Portez des gants et des lunettes de protection. En cas d'éclaboussures d'électrolyte, rincer abondamment à l'eau. AVERTISSEMENT ● En cas de réparations ou de travaux sur le système électrique, procédez comme suit : Commande La batterie ne doit être débranchée que dans des cas exceptionnels. En débranchant la batterie, certaines fonctions du véhicules sont « perdues » (››› tabl. à la page 327). Une fois la batterie rebranchée, vous devez réinitialiser les fonctions. – 1. Retirez la clé de contact. Le câble né- gatif de la batterie doit être débranché. – 2. Une fois la réparation achevée, rebran- Avertissements relatifs à la manipulation des batteries Tous travaux sur la batterie requièrent des connaissances spécialisées. Nous vous prions de vous rendre chez un partenaire SEAT ou un atelier spécialisé pour les problèmes liés à la batterie : risque de brûlures et d'explosion de la batterie ! Il est interdit d'ouvrir la batterie ! N'essayez pas de modifier le niveau de liquide de la batterie. Sinon, le gaz détonant en sort et risque de provoquer une explosion ! cher la borne négative de la batterie. ● Avant de rebrancher la batterie, coupez tous les dispositifs électriques. Rebranchez d'abord le câble positif, puis le câble négatif. Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque d'incendie des câbles ! Urgences Débranchement de la batterie période prolongée ››› page 312. Il est possible que certaines fonctions, comme les plafonniers ou l'ouverture des portes avec la radiocommande, soient temporairement désactivées pour éviter que la batterie ne se décharge. Ces fonctions seront de nouveau disponibles dès que vous mettrez le contact d'allumage et que vous démarrerez le moteur. ● Veillez à ce que le flexible de dégazage res- te toujours fixé à la batterie. ● N'utilisez pas de batteries endommagées – risque d'explosion ! Remplacez immédiatement la batterie lorsqu'elle est endommagée. » Sécurité propreté et le couple de serrage des bornes, en particulier l'été et l'hiver. Données techniques Vérification et appoint de niveaux Portez des lunettes de protection. 327 Conseils ATTENTION ● Ne débranchez jamais la batterie du véhicule lorsque le contact d'allumage est mis ou lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les composants électroniques risquant sinon d'être endommagés. – À l'issue du processus de charge : arrêtez le chargeur et débranchez le câble d'alimentation de la prise de courant. – Retirez ensuite de la batterie les pinces du chargeur. – Protégez à nouveau la batterie en plaçant correctement le cache. Recharger la batterie Les raccords pour recharger la batterie se trouvent dans le compartiment-moteur. – Lisez les avertissements ››› au chapitre Avertissements relatifs à la manipulation des batteries à la page 327 et ››› . – Mettez tous les dispositifs électriques hors – Fermez le capot-moteur ››› page 321. Avant de recharger la batterie, tenez impérativement compte des consignes du fabricant du chargeur ! AVERTISSEMENT Ne chargez jamais une batterie qui a gelé : remplacez-la ! Risque d'explosion ! fonction. Retirez la clé de contact. – Ouvrez le capot-moteur ››› page 320. – Ouvrez le cache de la batterie. – Branchez les pinces du chargeur, comme indiqué, sur la borne positive de la batterie (+) et exclusivement sur un point de masse de la carrosserie (–). – Utilisez uniquement un chargeur compati- ble avec les batteries d'une tension nominale de 12 V. La charge ne doit pas dépasser une tension de 15 V. – Après cette opération, branchez le câble d'alimentation du chargeur sur la prise de courant et mettez le chargeur en marche. 328 Nota Recharger la batterie exclusivement par le biais des raccords situés dans le compartimentmoteur. Remplacer la batterie La nouvelle batterie doit présenter les mêmes spécifications (ampérage, charge et tension) que la batterie usée. Dans votre véhicule, un système de gestion intelligent de l'énergie assure la répartition de l'énergie électrique ››› page 312. Grâce au système de gestion d'énergie, l'énergie dis- ponible est supérieure par rapport à celle fournie par la batterie des véhicules non équipés de ce système. Pour que l'énergie électrique supplémentaire soit de nouveau disponible dans la même proportion après le remplacement de la batterie, nous vous recommandons d'utiliser des batteries de même type et de même fabricant que celles fournies d'origine. Pour pouvoir profiter correctement des fonctions du gestionnaire d'énergie après avoir remplacé la batterie, un atelier spécialisé devra coder la batterie dans le mode de gestion d'énergie. ATTENTION ● Les véhicules équipés du système Start- Stop*, par exemple, sont équipés d'une batterie spéciale (batterie de type AGM ou EFB). Si vous installez une batterie d'un autre type, la fonction Start-Stop pourrait être considérablement limitée, le véhicule pourrait par exemple ne pas s'arrêter à plusieurs reprises. ● Veillez à ce que le flexible de dégazage soit toujours raccordé à l'orifice latéral d'origine de la batterie. Si ce n'est pas le cas, des gaz pourraient s'échapper ou de l'électrolyte pourrait déborder de la batterie. ● Le support et les cosses de la batterie doivent toujours être correctement fixés. ● Avant d'effectuer des travaux sur la batte- rie, tenez compte des avertissements ››› page 327, Avertissements relatifs à la manipulation des batteries. – Roulez prudemment avec des pneus neufs, pendant les 500 premiers kilomètres. – Franchissez les bordures de trottoirs ou obstacles similaires lentement et, si possible, à angle droit. – Vérifiez de temps en temps si les pneus ne sont pas endommagés (trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu. – Faites immédiatement remplacer les roues ou les pneus défectueux. – Protégez vos pneus de tout contact avec de l'huile, de la graisse ou du carburant. – Remplacez immédiatement les capuchons de valves perdus. – Repérez les roues avant de les déposer, afin de leur conserver le même sens de roulement lors de la repose. – Stockez les roues ou pneus démontés dans un endroit frais, sec et autant que possible à l'abri de la lumière. En raison des caractéristiques de conception et du dessin des sculptures, la profondeur des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la version et le manufacturier. Conseils Observations générales Pendant les premières heures de conduite, l'adhérence des pneus neufs n'est pas encore optimale ; ils doivent donc être « rodés » pendant les 500 premiers km par une conduite prudente à vitesse modérée. Ceci contribue également à leur longévité. Dégâts non apparents Les dégâts sur les pneus et jantes passent souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé. Si vous supposez qu'une roue est endommagée, réduisez immédiatement votre vitesse. Vérifiez si les pneus sont endommagés. Si aucun endommagement extérieur ne peut être décelé, rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche en roulant lentement et prudemment pour faire contrôler le véhicule. Commande Les batteries contiennent des substances toxiques telles que l'acide sulfurique et le plomb. Elles doivent être mises au rebut conformément à la législation en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetées aux ordures ménagères ! Veillez à ce que la batterie déposée ne puisse pas se renverser. De l'acide sulfurique pourrait s'échapper ! Roues et pneus Pneus neufs Urgences Conseil antipollution Roues Pneus à profil unidirectionnel Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de roulement ainsi indiqué. Cela vous garantit ainsi des propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'ad» hérence, au bruit et à l'usure. Sécurité ● N'oubliez pas de placer le revêtement couvrant la batterie, si elle en est équipée. C'est une protection pour des températures élevées. Vous prolongez ainsi la durée de vie du véhicule. Données techniques Roues 329 Conseils Montage d'accessoires en deuxième monte Les partenaires SEAT connaissent les possibilités techniques relatives au remplacement ou à la pose ultérieurs de pneus, jantes ou enjoliveurs de roues. Longévité des pneus ● Contrôlez la pression des pneus au moins une fois par mois et avant tout long trajet. ● Contrôlez toujours la pression de gonflage sur des pneus froids. Ne dégonflez pas les pneus chauds dont la pression est plus élevée. ● Si le véhicule est fortement chargé, adap- tez la pression des pneus en conséquence. ● Sur les véhicules équipés d'un indicateur de contrôle de la pression des pneus, conservez en mémoire la pression des pneus modifiée ››› page 334, ››› page 330. ● Évitez de négocier les virages à vive allure et d'accélérer brutalement. ● Vérifiez de temps à autre si les pneus ne Les pneus ont une plus grande longévité lorsque vous les gonflez à la bonne pression et que vous adoptez un style de conduite modéré. 330 Adaptez la pression de gonflage des pneus à la charge du véhicule. Si le véhicule est chargé au maximum, vous devez augmenter la pression de gonflage jusqu'à la valeur maximale de charge indiquée sur l'étiquette adhésive ››› fig. 237. N'oubliez pas à cette occasion de contrôler également la pression de gonflage de la roue de secours. Gonflez toujours cette roue à la pression maximale prévue pour le véhicule. La longévité des pneus dépend des points suivants : Dans le cas de la roue de secours de taille réduite (125/70 R18), la gonfler à une pression 4,2 bar, comme indiqué sur l'étiquette de pression des pneus ››› fig. 237. Pression de gonflage des pneus Style de conduite Les valeurs de pression de gonflage figurent sur l'étiquette adhésive située sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche ››› fig. 237. Les virages pris à vive allure, les fortes accélérations et les coups de freins brusques (crissement des pneus) sont à l'origine d'une usure plus rapide des pneus. présentent pas une usure irrégulière. Fig. 237 Emplacement de l’adhésif de gonflage des pneus. fonction du véhicule afin d’améliorer le confort de conduite (pression de gonflage ). Lorsque vous roulez avec une pression de gonflage de confort, la consommation de carburant peut légèrement augmenter. Une pression insuffisante ou excessive réduit considérablement la longévité des pneus et altère gravement les qualités routières du véhicule. La pression des pneus joue un rôle important surtout aux vitesses élevées. Il est possible d’adapter la pression de gonflage des pneus sous charge moyenne en Équilibrage des roues Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Cependant, diverses circonstances en cours d'utilisation provoquent des déséquilibres (voile) qui se manifestent sous la forme de vibrations sur le volant. de mauvaises conditions météorologiques, comme la pluie et le verglas. Il est important que la profondeur des sculptures des pneus soit la plus grande possible, et qu'elle soit à peu près égale sur les pneus de l'essieu avant et arrière. charge actuelle du véhicule. ● Un pneu faiblement gonflé doit réaliser un travail de flexion supplémentaire lorsque le véhicule est très chargé ou à grande vitesse, c'est pour cela qu'il surchauffe. Ceci peut entraîner le décollement de la bande de roulement et provoquer l'éclatement du pneu. Risque d'accident ! Conseil antipollution Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant. Les indicateurs d'usure vous montrent si vos pneus sont usés. Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm d'épaisseur sont disposés au fond des sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement au sens de roulement. Ces indicateurs sont placés (suivant la marque) de 6 à 8 fois à distances égales sur la circonférence du pneu. Des repères sur les flancs des pneus (les lettres « TWI » ou des symboles triangulaires, par exemple) indiquent l'emplacement des indicateurs d'usure. Lorsque la profondeur des sculptures – mesurée dans les rainures situées à côté des indicateurs d'usure – est de 1,6 mm, la profondeur minimale des pneus légalement admissible est atteinte. (D'autres valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation.) ● Une profondeur trop faible des sculptures se caractérise par une sécurité routière compromise notamment lors de manœuvres, en cas de risque d'« aquaplanage » en passant dans des flaques profondes, dans les virages ou au freinage. Commande AVERTISSEMENT ● Adaptez toujours la pression des pneus à la Fig. 238 Sculptures du pneu : indicateurs d'usure. Conseils ● Particulièrement lorsque vous circulez dans Défaut de géométrie Un réglage incorrect de la géométrie des trains roulants entraîne non seulement une usure accrue des pneus, mais nuit également à la sécurité routière. En cas d'usure anormale des pneus, faites vérifier la position des roues par un partenaire SEAT. AVERTISSEMENT Les pneus doivent être changés au plus tard lorsque les indicateurs d'usure sont usés. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! ● Si vous n'adaptez pas la vitesse aux condi- tions de circulation, vous risquez de perdre le contrôle de votre véhicule. Urgences Indicateurs d'usure Sécurité Un voile entraînant également une usure accrue de la direction, de la suspension et des pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les roues. Une roue doit en outre être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf et après chaque réparation de celle-ci. Données techniques Roues 331 Conseils Permutation des roues Fig. 239 Permutation des roues. Pour assurer une usure régulière des quatre roues, il est conseillé de les permuter régulièrement selon le schéma ››› fig. 239. Tous les pneus présentent ainsi à peu près la même longévité. Pneus neufs ou roues neuves – Utilisez sur les 4 roues uniquement des pneus de même type, de même dimension (circonférence de roulement) et ayant, dans la mesure du possible, le même profil. – Évitez de remplacer les pneus séparément, remplacez-les au moins par essieu. – N'utilisez jamais des pneus dont la dimen- 215 Largeur du pneu en mm 60 Proportion entre la hauteur et la largeur en % – Si vous envisagez d'équiper ultérieurement R votre véhicule de pneus/jantes autres que ceux d'usine, informez-vous avant l'achat de jantes ou de pneus neufs auprès de votre partenaire SEAT. Lettre-repère caractérisant la structure du pneu – ici R pour Radial 16 Diamètre de la jante en pouces 95 Indice de charge V Indice de vitesse sion réelle excède les cotes des marques de pneus agréées par SEAT. Les pneus et les jantes (roues à disque) constituent des éléments importants dans la conception du véhicule. Les jantes et pneus homologués par SEAT sont parfaitement adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route et à l'excellence de ses qualités routières ››› . Les dimensions des roues/pneus à utiliser sur votre véhicule figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certificat de conformité européen ou COC1)). Les documents d'accompagnement du véhicule diffèrent d'un pays à l'autre. La connaissance des caractéristiques des pneus vous aidera à faire le bon choix. L'inscription suivante est visible sur les flancs du pneu : 215/60 R16 95V Ce qui signifie : 332 1) COC = Certificate Of Conformity (certificat de conformité). La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face intérieure) : DOT ... 2212 ... signifie par exemple, que le pneu a été fabriqué au cours de la semaine 22 de l'année 2012. Mais sachez que même si les dimensions indiquées sur les pneus, telles que la dimension nominale 215/60 R16 95 V, par exemple, sont identiques, les dimensions réelles des différents types de pneus peuvent s'écarter de ces valeurs nominales ou que les circonférences des pneus peuvent varier considérablement d'une marque à l'autre. Lorsque vous remplacez les pneus, vous devez vous assurer que la dimension réelle des pneus n'excède pas les cotes des marques de pneus agréées par SEAT. Nous vous conseillons de faire effectuer tous les travaux sur les pneus ou les roues par un atelier spécialisé. Celui-ci dispose des outils spéciaux et des pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises par ces travaux. AVERTISSEMENT ● Assurez-vous que les pneus que vous avez choisis disposent de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues. Les pneus de rechange ne doivent pas être exclusivement qu'en cas d'urgence et en conduisant avec prudence. ● Si vous montez ou faites monter ultérieure- ment des enjoliveurs de roues, veillez à ce que l'arrivée d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinage. Conseil antipollution Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur. Nota ● Vous devez consulter un Centre d'assistance SEAT quant à la possibilité de monter des jantes ou des roues de dimensions différentes de l'équipement d'origine SEAT, ainsi qu'aux différentes combinaisons autorisées entre les essieux arrière (essieu 1) et avant (essieu 2). de jantes provenant d'autres véhicules n'est en principe pas possible. Dans certains cas cela s'applique également aux jantes d'un même modèle. Boulons de la roue Les jantes et les boulons de roue sont, de par leur conception, adaptés les uns aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement par d'autres jantes (roues avec des jantes en alliage léger ou avec des pneus d'hiver, par exemple) il faut utiliser les boulons de roue correspondants ayant la longueur correcte et une forme de calotte adéquate. L'ajustement correct des roues et le bon fonctionnement du système de freinage en dépendent. Les boulons de roue doivent être propres et ne pas gripper. Conseils ● Pour des raisons techniques, l'utilisation Commande En cas de doute, si vous souhaitez savoir quels pneus vous pouvez poser, sans risque, sur votre véhicule, adressez-vous à votre partenaire SEAT. ● N'utilisez des pneus de plus de six ans ● N'utilisez pas de pneus d'occasion dont vous ne connaissez pas les « antécédents ». Urgences Les cotes réelles des pneus homologués par SEAT sont adaptées à votre véhicule. Si vous souhaitez équiper votre véhicule d'un autre type de pneu, exigez du vendeur de pneus un certificat émanant du fabricant de pneus et attestant que ces pneus conviennent à votre véhicule. Ce certificat doit être conservé dans un endroit sûr. choisis en fonction de la dimension nominale car même si leur dimension nominale est identique, leur dimension réelle peut différer considérablement d'un fabricant à l'autre. La réduction de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues peut être à l'origine d'un endommagement des pneus ou du véhicule et, par conséquent, compromettre la sécurité routière – risque d'accident ! De plus, l'utilisation de pneus et jantes non agréés pour votre type de véhicule peut entraîner la nullité du certificat de conformité du véhicule autorisant son utilisation sur les voies publiques. Pour le desserrage des boulons de roue antivol*, il faut un adaptateur spécial ››› page 64. Sécurité L'utilisation d'autres pneus peut entraîner la réduction de l'espace de sécurité conçu pour la rotation des roues. Les pneus, les pièces du châssis ou de la carrosserie ainsi que des câbles peuvent, dans certaines conditions, être endommagés du fait de la friction et remettre très gravement en cause la sécurité du véhicule ››› . Données techniques Roues 333 Conseils Systèmes de contrôle de la pression des pneus Introduction AVERTISSEMENT Une utilisation inappropriée des roues et des pneus peut provoquer des pertes soudaines de pression sur les pneus, le détachement de la bande de roulement, voire même l'éclatement d'un pneu. ● Vérifiez régulièrement la pression de gon- flage des pneus et maintenez toujours la valeur de pression de gonflage indiquée. Si la pression du pneu est trop basse, ce dernier pourrait chauffer de manière excessive et provoquer un décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu. ● Sur les pneus à froid, la pression devra tou- jours être celle indiquée sur l'autocollant ››› page 342. ● Vérifiez régulièrement la pression de gon- flage avec les pneus à froid. Si nécessaire, réglez la pression des pneus montés avec les pneus à froid. ● Vérifiez régulièrement que les pneus ne présentent aucun signe d'usure ou d'autres dégâts. ● Ne dépassez jamais la vitesse et la charge maximale autorisée pour le type de pneus de votre véhicule. 334 Conseil antipollution Lorsque la pression des pneus est insuffisante, la consommation de carburant et l'usure des pneus sont plus importantes. Nota Témoin de pression des pneus S'il s'allume ● Lorsque vous conduisez pour la première fois avec des pneus neufs à une vitesse élevée, ils peuvent se dilater légèrement, ce qui peut entraîner un avertissement de pression d'air. ● Remplacez les pneus usagés uniquement par des pneus autorisés par SEAT pour le type de véhicule correspondant. ● Ne faites pas confiance uniquement au système de contrôle de pneus. Contrôlez les pneus régulièrement pour vous assurer que la pression de gonflage est correcte et que les pneus ne présentent aucun dégât, comme des trous, des entailles, des déchirures ou des boursouflures. Retirez d'éventuels objets du pneu, à condition qu'ils ne le perforent pas La pression du pneu d'une ou plusieurs roues a clairement diminué par rapport à la pression du pneu définie par le conducteur, ou le pneu présente un dommage structurel. De plus, un signal sonore d'avertissement retentit et un message s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments. Arrêtez-vous ! Ralentissez immédiatement ! Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que possible. Évitez les manœuvres et les freinages brusques ! Vérifiez tous les pneus et toutes les pressions de gonflage. Remplacez les pneus endommagés. S'il clignote Défaut du système Le témoin clignote environ 1 minute puis reste fixe. En cas de pression de gonflage correcte, éteindre et remettre le contact. Si le témoin reste allumé, il est possible de calibrer l'indicateur des pneus. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé. En mettant le contact d'allumage, certains témoins d'alerte et de contrôle s'allument pendant quelques secondes pendant un contrôle de fonctionnement. Ils s'éteindront après quelques secondes. Roues ● Si les pneus sont gonflés à différentes pressions ou à une pression trop faible, l'un des pneus risque de se détériorer, voire d'éclater en provoquant la perte de contrôle du véhicule. ● Le conducteur est responsable de la pres- sion correcte de tous les pneus de son véhicule. La pression de gonflage recommandée est indiquée sur un autocollant ››› page 342. ● Ne pas respecter la pression correcte de tous les pneus peut les endommager et provoquer un accident. Assurez-vous que la pression de gonflage de tous les pneus est adaptée à la charge du véhicule. ● Avant de commencer un voyage, gonflez toujours les pneus à la pression correcte. Données techniques ● Une pression excessive ou trop faible réduit la durée de vie du pneu, tout en altérant le comportement dynamique du véhicule. ● Si le pneu n'est pas crevé et que son rem- placement immédiat n'est pas nécessaire, rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche à faible vitesse et faites vérifier et corriger la pression de gonflage. AVERTISSEMENT Lisez et tenez compte des avertissements de sécurité ››› au chapitre Témoins d'alerte et de contrôle à la page 124. ● Le système de contrôle des pneus fonction- ne correctement uniquement si tous les pneus à froid se trouvent à la pression correcte. Indicateur de contrôle de la pression des pneus Conseils pressions ou à une pression trop faible, l'usure des pneus peut augmenter, la stabilité du véhicule peut se détériorer et la distance de freinage peut être allongée. chargé, les pneus pourraient surchauffer, voire même éclater, ce qui entraînerait la perte de contrôle du véhicule. Nota ● Lorsque le contact d'allumage est mis, si une pression de gonflage trop basse est décelée, un avertissement sonore retentira. En cas de défaut du système, un signal sonore retentit. ● Rouler sur des chemins de terre pendant une longue période ou conduire de manière sportive peut désactiver temporairement le TPMS. Le témoin indique un défaut mais dis- Commande ● Si les pneus sont gonflés à différentes ● À grande vitesse et avec le véhicule sur- paraît lorsque l'état de la chaussée ou le style de conduite changent. Fig. 240 Combiné d'instruments : avertisse- ment de perte de pression des pneus. L'indicateur de contrôle des pneus compare les tours ainsi que la surface de roulement de chaque roue à l'aide des capteurs ABS. Si la circonférence de roulement d'une ou plusieurs roues change, l'indicateur de contrôle des pneus le signale sur le combiné d'instruments par le biais d'un témoin et d'un avertissement au conducteur ››› fig. 240. Quand un seul pneu est affecté, la position de celuici par rapport au véhicule sera toujours signalée. Perte de pression : Contr. pression pneu avant gauche ! Urgences ● Si le témoin s'allume, arrêtez-vous immédiatement et vérifiez les pneus. ● Les pneus sous-gonflés doivent fournir un travail de flexion plus important. Ils peuvent s'échauffer, ce qui peut entraîner le décollement de la bande de roulement, voire l'éclatement du pneu. Sécurité AVERTISSEMENT Si les pneus sont gonflés à différentes pressions ou à une pression trop faible, ils risquent de s'endommager et de vous faire perdre le contrôle du véhicule, ce qui pourrait provoquer un accident grave, voire mortel. » 335 Conseils Modification de la circonférence de roulement La circonférence de roulement d'un pneu varie lorsque : ● Lorsque la pression de gonflage est modi- fiée manuellement ; ● La pression du pneu est insuffisante. ● La structure du pneu présente des imper- Après avoir modifié la pression de gonflage ou changé une ou plusieurs roues, il faut recalibrer l'indicateur de contrôle de la pression des pneus. Procédez de même, par exemple, si vous permutez les roues avant et arrière. fections. ● Mettez le contact d'allumage. ● Le véhicule est déséquilibré du fait de la ● Enregistrez la nouvelle pression de gonfla- charge. charge (avec une lourde charge, p. ex.) ; ge dans le système Easy Connect1) avec le bouton et le bouton de fonction RÉGLAGES ››› page 31. ● Le véhicule est doté de chaînes pour la nei- ● Sur des véhicules non équipés d'autora- ● Si les roues d'un essieu supportent plus de ge. ● Lorsque la roue de secours est montée ; ● La roue d'un essieu a été remplacée. L'indicateur de contrôle de la pression des pneus peut réagir tardivement ou ne rien indiquer dans certaines circonstances (conduite sportive, routes enneigées ou non goudronnées, conduite avec des chaînes, par exemple). 336 Calibrage de l'indicateur de contrôle de la pression des pneus 1) Sur les véhicules non équipés du système Easy Connect, l'interrupteur de contrôle des pneus est situé sur la console centrale, à côté des feux de détresse. dio : maintenez enfoncé le bouton lorsque le contact est mis jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Le système calibre automatiquement, lorsque le véhicule est en marche, la pression de gonflage fournie par le conducteur et les pneus montés. Après un long trajet à différentes vitesses, les valeurs programmées sont rassemblées et surveillées. En cas de charges très lourdes sur les roues, par exemple, il faut augmenter la pression de gonflage jusqu'à la valeur à pleine charge recommandée avant le calibrage ››› page 342. Nota ● L'indicateur de contrôle de la pression des pneus ne fonctionne pas lorsque l'ESC ou l'ABS sont défectueux ››› page 198. ● Lorsque l'on utilise des chaînes pour la nei- ge, une indication erronée peut se produire car elles augmentent la circonférence de la roue. Roues – Tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ››› fig. 241. – Retirez la roue de secours. Chaînes La pose de chaînes à neige sur la roue de secours n'est pas autorisée pour des raisons techniques. Fig. 241 Roue de secours : plancher de chargement soulevé. La roue de secours a été conçue pour être utilisée pendant une courte période de temps. Rendez-vous dès que possible chez un partenaire SEAT ou dans un atelier spécialisé pour faire contrôler et remplacer la roue. L'utilisation de la roue de secours est soumise à certaines restrictions. La roue de secours a été spécialement mise au point pour votre type de véhicule. C'est pourquoi il ne faut pas la remplacer par la roue de secours d'autres types de véhicules. Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un pneu avant, monter la roue de secours à la place de l'une des roues arrière. Placez les chaînes à neige sur la roue arrière que vous déposerez et qui remplacera la roue avant crevée. Données techniques sez-le dans cette position pour pouvoir retirer la roue de secours. ● Ne roulez jamais avec plus d'une roue de secours – risque d'accident ! ● Ne montez pas de pneu normal ni de pneu d'hiver sur la jante de la roue de secours. ● Si vous circulez avec une roue d'urgence, le Conseils Généralités ● Évitez les accélérations à fond, les freinages brusques et ne prenez pas de virages à vive allure : risque d'accident ! système ACC risque de se déconnecter automatiquement pendant votre trajet. Désactivez le système avant de prendre la route. Extraction de la roue de secours sur des véhicules avec système SEAT SOUND 10 hauts-parleurs (avec subwoofer*) Commande – Soulevez le plancher de chargement et lais- Urgences Pour retirer la roue de secours AVERTISSEMENT ● Après avoir monté la roue de secours, vous devez vérifier la pression des pneus dès que possible. Sinon, il existe un risque d'accident ! L'autocollant indiquant la pression de gonflage du pneu est apposé sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche ››› fig. 237. Sécurité Roue de secours ● Ne circulez pas à plus de 80 km/h (50 mph) avec la roue d'urgence : risque d'accident ! ● Ne parcourez pas plus de 200 km avec une roue de secours. Fig. 242 Dans le coffre à bagages : démonter le subwoofer. » 337 Conseils Pour retirer la roue de secours, il est d'abord nécessaire de démonter le subwoofer. – N'utilisez que des pneus d'hiver homolo- ● Relevez et fixez le plancher du coffre à ba- – N'oubliez pas que les vitesses maxi autori- gages selon les instructions de ››› page 175. ● Déconnectez le câble du haut-parleur sub- woofer ››› fig. 242 1 . ● Dévissez la molette de fixation en la tour- nant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ››› fig. 242 2 . ● Sortez le haut-parleur subwoofer et la roue de secours. ● Lors du remontage de la roue de rechange, placez soigneusement le subwoofer à la base de la jante. Lors de cette opération, la flèche « FRONT » figurant sur le subwoofer devra être orientée vers l'avant. ● Reconnectez le câble du haut-parleur et vis- sez avec énergie la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour que l'ensemble subwoofer et roue soit bien fixé. Entretien hivernal Pneus d'hiver – Équipez les quatre roues de pneus d'hiver. 338 1) COC = Certificate Of Conformity (certificat de conformité). gués pour votre véhicule. sées du véhicule équipé de pneus d'hiver peuvent être inférieures à celles autorisées avec des pneus d'été. – Veillez à ce que les pneus d'hiver présen- tent une profondeur de sculptures suffisante. – Contrôlez la pression des pneus après que vous avez monté la roue. Respectez les valeurs indiquées sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche ››› page 330. d'accompagnement du véhicule diffèrent d'un pays à l'autre. Voir également ››› page 332. Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque la profondeur de leurs sculptures n'atteint plus que 4 mm. Les pneus d'hiver perdent également leurs propriétés particulières par suite du vieillissement – et ce, même si la profondeur de leurs sculptures est encore nettement supérieure à 4 mm. Les pneus d'hiver sont soumis aux limitations de vitesses suivantes : ››› En conditions de circulation hivernales, les qualités routières du véhicule sont nettement améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver. Du fait de leur conception (largeur, mélanges de gommes, dessin des sculptures), les pneus d'été sont moins antidérapants sur la neige et le verglas. Cela vaut surtout pour les véhicules équipés de pneus larges ou conçus pour les vitesses élevées (lettres-repères H, V ou Y sur le flanc du pneu). Lettre-repère de vitesse ››› page 332 N'utilisez que des pneus d'hiver agréés pour votre véhicule. Les dimensions de ces pneus figurent dans les documents d'accompagnement du véhicule (par exemple le certificat de conformité CEE ou COC1)). Les documents Vitesse maxi autorisée Q 160 km/h (100 mph). O 180 km/h (112 mph). T 190 km/h (118 mph). H 210 km/h (130 mph). V 240 km/h (149 mph) (respectez les restrictions) W 270 km/h (168 mph). Y 300 km/h (186 mph). Sachez, si vous utilisez des pneus d'hiver de type V, que la vitesse maximale de 240 km/h (149 mph) n'est pas toujours autorisée pour des raisons techniques et peut être considérablement restreinte sur votre véhicule. La vitesse maximale pour ces pneus dépend directement des charges maximales autorisées sur essieux et de la capacité de charge indiquée pour les pneus montés sur le véhicule. Adressez-vous de préférence à votre partenaire SEAT pour déterminer, à l'aide des données véhicule et pneumatiques, la vitesse maximale autorisée pour vos pneus de type V. AVERTISSEMENT Ne dépassez en aucun cas la vitesse maxi autorisée de vos pneus d'hiver – risque d'accident par suite d'une crevaison et de la perte de la maîtrise de votre véhicule. Conseils Commande Utilisation de pneus d'hiver de type V Urgences Vous pouvez utiliser des « pneus tous temps » à la place des pneus d'hiver. Conseil antipollution Remontez vos pneus d'été dès que possible car sur les routes dégagées, ils garantissent de meilleures qualités routières du véhicule. Les bruits de roulement sont moins importants, l'usure des pneus est réduite et – avant tout – votre véhicule consomme moins de carburant. Sécurité Un autocollant correspondant doit être placé dans le champ de vision du conducteur sur les véhicules qui peuvent dépasser ces vitesses. Ces autocollants sont disponibles chez votre partenaire SEAT et dans un atelier spécialisé. Veuillez tenir compte des réglementations qui pourraient être différentes en fonction du pays. Données techniques Roues 339 Données techniques Données techniques Données techniques Important Les informations présentes dans les documents officiels de votre véhicule prévalent toujours sur celles présentes dans cette notice d'utilisation. Toutes les indications techniques contenues dans la présente notice s'appliquent aux véhicules équipés de série en France. Les informations concernant le moteur dont le véhicule est équipé sont indiquées sur la plaquette d'identification du véhicule reproduite dans le Programme d'Entretien ou dans la documentation du véhicule. Abréviations utilisées dans cette section concernant les Caractéristiques techniques kW Kilowatt, indication de puissance du moteur CH Cheval DIN, indication (obsolète) de puissance du moteur tr/min, 1/min. Nombre de tours du moteur (régime) par minute Nm Newton-mètre, unité de mesure indiquant le couple-moteur CZ Cetan-Zahl (indice de cétane), unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole IOR Indice d'octane recherché, unité de mesure permettant de déterminer la résistance antidétonante de l'essence Données distinctives du véhicule Fig. 243 Plaquette d'identification du véhicu- le (coffre à bagages). Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte des options ou correspond à un autre niveau d'équipement ou bien quand il s'agit de véhicules spéciaux et de véhicules destinés à d'autres pays. Fig. 244 Numéro de châssis. 340 Données techniques Type de véhicule, modèle, cylindrée, type de moteur, modèle, puissance du moteur et type de boîte de vitesses Numéro de châssis 3 Code du moteur, code de la boîte de vitesses, code de la peinture extérieure et code de l'équipement intérieur 4 Équipements optionnels et numéros PR Le numéro de châssis se trouve dans l'Easy Connect, sur la plaquette d'identification du véhicule et sous le pare-brise, du côté du conducteur ››› fig. 244. En outre, le numéro de châssis se trouve dans le compartimentmoteur, côté gauche par rapport au sens de la marche. Le numéro est gravé sur le longeron supérieur, même s'il est partiellement couvert. Plaque de modèle La plaque du constructeur se trouve sur le montant de la porte côté droit. Les véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de plaque du constructeur. Plaquette d'identification du véhicule L'autocollant d'identification du véhicule se trouve dans le coffre à bagages, sous le tapis, dans le cuvelage de la roue de secours. Un autocollant d'identification du véhicule est collé sur le verso de la couverture du Programme d'entretien. La plaquette d'identification du véhicule comporte les données suivantes : ››› fig. 243 Lettres-repères Il est possible de consulter les lettres-repères du moteur sur le combiné d'instruments lorsque le moteur est à l'arrêt et le contact d'allumage mis. ● Maintenez la touche 0.0/SET 4 ››› fig. 117 appuyée pendant plus de 15 secondes. Données relatives à la consommation de carburant Consommation de carburant Les valeurs de consommation homologuées ont été calculées sur la base de mesures réalisées ou supervisées par des laboratoires certifiés de la CE, conformément à la législation en vigueur à tout moment (pour de plus amples informations, consulter l'Office des publications de l'Union européenne sur le si- Données techniques 2 Les valeurs de consommation de carburant et les émissions de CO2 du véhicule peuvent être consultées dans la documentation remise au propriétaire du véhicule lors de son acquisition. Conseils tion RÉGLAGES > Service > Numéro de châssis. te EUR-Lex : © Union européenne, http://eurlex.europa.eu/) et sont valables pour les caractéristiques indiquées concernant le véhicule. Le consommation de carburant et les émissions de CO2 dépendent non seulement de l'équipement et des options de chaque véhicule mais d'autres facteurs tels que le style de conduite, l'état de la chaussée et du trafic, les conditions climatiques, le chargement ou le nombre de passagers. Commande Numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis) Nota Dans la pratique, et considérant tous les facteurs mentionnés ici, certaines valeurs de consommation peuvent différer de celles calculées conformément aux directives européennes en vigueur. Urgences 1 ● Sélectionnez : bouton > bouton de fonc- Poids et charges La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec le réservoir à carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée comprend 75 kg correspondant au poids du conducteur. Sécurité Numéro de châssis sur l'Easy Connect » 341 Données techniques Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de l'installation d'accessoires en deuxième monte ››› . AVERTISSEMENT ● N'oubliez pas que les caractéristiques rou- tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent toujours être adaptés en conséquence. ● Ne dépassez jamais les charges autorisées sur les essieux et le poids total autorisé en charge (PTAC). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le PTAC ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule. Conduite avec remorque Poids tractés Poids tractés Les poids tractés et sur flèche que nous avons homologués ont été calculés dans le cadre d'essais très poussés effectués en fonction de critères extrêmement précis. Les poids tractés homologués s'appliquent aux 342 véhicules immatriculés dans l'UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse maximale de 80 km/h (50 mph) (également 100 km/h (62 mph) dans des cas exceptionnels). Ces valeurs peuvent être différentes pour les véhicules immatriculés dans d'autres pays. Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire ››› . ment pour les pays où des vitesses plus élevées sont autorisées. ● N'excédez jamais les poids tractés autori- sés et le poids sur flèche autorisé. Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au véhicule. Poids sur flèche Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 88 kg. Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche trop faible nuit au comportement routier de l'ensemble véhicule/remorque. Si le poids sur flèche maximal autorisé n'est pas atteint (par exemple dans le cas de petites remorques à un essieu, légères et sans charge, ou de remorques à deux essieux avec un empattement de moins de 1,0 m), la loi prescrit que le poids sur flèche corresponde au moins à 4 % du poids tracté réel. AVERTISSEMENT ● Pour des raisons de sécurité, il est préférable de ne pas rouler à plus de 80 km/h (50 mph). Cette recommandation vaut égale- Roues Pression de gonflage des pneus, chaînes à neige, boulons de roue Pression de gonflage des pneus L'autocollant indiquant les valeurs de pression de gonflage des pneus est apposé sur la face arrière du cadre de la porte avant gauche. Les valeurs de pression de gonflage des pneus qui y figurent sont valables pour des pneus froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud. ››› Pneus d'hiver : la pression de ces pneus est la même que celle d'été augmentée de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa). Les chaînes à neige doivent être uniquement montées sur les roues avant et pour les pneus suivants : 215/60 R16 Chaînes à maillons de 15 mm maximum 215/55 R17 Chaînes à maillons de 15 mm maximum 215/50 R18 Chaînes à maillons de 15 mm maximum Les autres dimensions n'autorisent pas les chaînes. Nota Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur les tailles appropriées de jantes, de pneus et de chaînes à neige. Conseils Chaînes à neige Données techniques Données techniques pneus au moins une fois par mois. Il est très important que les pressions de gonflage des pneus soient correctes. Si les pneus sont sous-gonflés ou surgonflés, vous risquez un accident, surtout lorsque vous roulez à grande vitesse. ● Si les boulons de roue sont serrés à un cou- ple insuffisant, les roues peuvent se détacher pendant la marche du véhicule, ce qui peut provoquer un accident ! Un couple de serrage fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages. Urgences AVERTISSEMENT ● Contrôlez la pression de gonflage des Sécurité Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que possible le couple de serrage des boulons de roue avec une clé dynamométrique ››› . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de serrage est de 140 Nm. Commande Boulons de roues 343 Données techniques Caractéristiques du moteur Moteur à essence 1,0 85 kW (115 CV) a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 85 (115)/5.000-5.500 200/2.000-3.500 3/999 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Avec une légère perte de puissance. Rendements et poids Vitesse maxi (km/h) 344 183 (5) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 7,2 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 11,0 Poids maximum autorisé (kg) 1.830 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.280 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 940 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 940 Charge autorisée sur le toit (kg) 75 Charge remorquée non freinée (kg) 640 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg) 1.500 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg) 1.300 Moteur à essence 1,4 110 kW (150 CV) Start-Stop ACT® Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 110 (150)/5.000-6.000 250/1.500-3.500 4/1.395 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) 2WD automatique 4WD mécanique 4WD automatique 201 (5) 198 (6) 192 (5) 189 (5) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 5,9 6,0 6,0 5,9 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 8,5 8,6 9,0 8,9 Poids maximum autorisé (kg) 1.900 1.920 2.000 2.010 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.359 1.375 1.460 1.476 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 970 990 1.000 1.010 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 980 980 1.050 1.050 Charge autorisée sur le toit (kg) 75 75 75 75 Charge remorquée non freinée (kg) 670 680 730 730 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg) 1.850 1.800 1.950 1.950 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg) 1.800 1.600 1.900 1.900 Commande 2WD mécanique Vitesse maxi (km/h) Urgences Rendements et poids Conseils Avec une légère perte de puissance. Sécurité a) Puissance kW (CV) à 1/min Données techniques Données techniques 345 Données techniques Moteur à essence 2,0 140 kW (190 CV) Start-Stop ACT® a) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 140 (190)/4.200-6.000 320/1.450-4.200 4/1.984 Super 95 IOR/Normal 91 IORa) Avec une légère perte de puissance. Rendements et poids 4WD Vitesse maxi (km/h) 212(5) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 346 5,1 7,4 Poids maximum autorisé (kg) 2.080 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.536 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 1.070 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 1.060 Charge autorisée sur le toit (kg) 75 Charge remorquée non freinée (kg) 750 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg) 2.000 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg) 1.900 Carburant 85 (115)/3.250-4.000 250/1.500-3.250 4/1.598 Gazole conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendements et poids Vitesse maxi (km/h) 184 (6) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 8,2 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 11,5 Poids maximum autorisé (kg) 1.910 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.375 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 1.030 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 930 Charge autorisée sur le toit (kg) 75 Charge remorquée non freinée (kg) 680 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg) 1.700 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg) 1.500 Conseils Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Commande Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Urgences Puissance kW (CV) à 1/min Sécurité Moteur diesel 1,6 85 kW (115 CV) Données techniques Données techniques 347 Données techniques Moteur diesel 2.0 105 kW (143 CV) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 105 (143)/3.500-4.000 320/1.750-3.000 4/1.968 Gazole conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendements et poids 197 Accélération de 0 à 80 km/h (sec) 6,4 Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 348 Automatique Vitesse maxi (km/h) 9,2 Poids maximum autorisé (kg) 1.970 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.435 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 1.080 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 940 Charge autorisée sur le toit (kg) 75 Charge remorquée non freinée (kg) 710 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg) 1.900 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg) 1.800 Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 110 (150)/3.500-4.000 340/1.750-3.000 4/1.968 Gazole conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendements et poids 2WD 2WD automatique 4WD 202 (6) 201 (6) 196 (6) a) a) 6,0 8,5 8,5 9,0 Poids maximum autorisé (kg) 1.950 1.970 2.100 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.417 1.446 1.548 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 1.060 1.090 1.080 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 940 930 1.070 Charge autorisée sur le toit (kg) 75 75 75 Charge remorquée non freinée (kg) 700 720 750 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg) 1.900 1.900 2.000 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg) 1.900 1.900 2.000 Vitesse maxi (km/h) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) Accélération de 0 à 100 km/h (sec) Données non disponibles à la clôture de cette édition. Sécurité a) Conseils Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Commande Puissance kW (CV) à 1/min Urgences Moteur diesel 2.0 110 kW (150 CV) Données techniques Données techniques 349 Données techniques Moteur diesel 2.0 140 kW (190 CV) Puissance kW (CV) à 1/min Couple moteur maximum (Nm à 1/min) Nombre de cylindres/cylindrée (cm3) Carburant 140 (190)/3.500-4.000 400/1.750-3.250 4/1.968 Gazole conforme à la norme EN 590, min. 51 CZ Rendements et poids Vitesse maxi (km/h) Accélération de 0 à 80 km/h (sec) Accélération de 0 à 100 km/h (sec) 350 4WD automatique 212 (6) 4,7 7,5 Poids maximum autorisé (kg) 2.130 Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg) 1.589 Charge autorisée sur essieu avant (kg) 1.120 Charge autorisée sur essieu arrière (kg) 1.060 Charge autorisée sur le toit (kg) 75 Charge remorquée non freinée (kg) 750 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg) 2.100 Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12% (kg) 2.100 Données techniques Commande Conseils Données techniques Cotes Fig. 246 Angles et hauteur libre par rapport au sol » Sécurité Urgences Fig. 245 Dimensions 351 Données techniques ››› fig. 245, ››› fig. 246 4WD 868 868 Encorbellement frontal (mm) B Encorbellement arrière (mm) C Empattement (mm) D Longueur (mm) E Largeur de voiea) arrière (mm) 1.576 1.541 F Largeur de voiea) avant (mm) G Largeur (mm) H Hauteur (poids à vide) (mm) 857 865 2.638 2.630 4.363 1.572 1.544 1.841 1.601b) 1.615c) 1.611b) 1.625c) I Garde au sol entre essieux (mm) 176 189 J Angle d'encorbellement avant limité par le pare-chocs 19,4° maximum 20,6° maximum K Angle d'encorbellement arrière limité par le pare-chocs 27,9° maximum Diamètre de braquage (m) 352 2WD A a) Ces données varient en fonction du type de jante. b) Dimension jusqu'au toit. c) Dimension jusqu'aux barres de toit 25,5° maximum 10,8 Index alphabétique Index alphabétique A ABS voir Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 301 Accessoires électriques voir Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Accoudoir avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 AdBlue ajouter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 capacité du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 quantité minimale de remplissage . . . . . . . . . 316 spécification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 Affichage des panneaux de signalisation sur le combiné d'instruments activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Aide au stationnement activation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275, 279 aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . 277 aide au stationnement plus . . . . . . . . . . . . . . . 272 anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276, 280 capteurs et caméra : nettoyer . . . . . . . . . . . . . 304 conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 régler les indications et signaux sonores .276, . . 280 signalisation des alentours . . . . . . . . . . . . . . . 272 voir Système de stationnement assisté (Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . . . 277 Airbag frontal du passager avant désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 90 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Airbags de genoux consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 86 Airbags latéraux consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Airbags rideaux consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129, 139 protection volumétrique et protection antisoulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 Alcantara : nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Allumage automatique des feux de croisement . 152 Allumer et éteindre le contact . . . . . . . . . . . 28, 188 Allumer les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Ampoule du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . 111 Ampoules arrière du coffre à bagages démonter le porte-ampoule . . . . . . . . . . . . . . . 113 Ampoules grillées remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Antenne extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 97 Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Appui lombaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Arrêter le moteur avec la clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 ASR voir Régulation antipatinage . . . . . . . . . . . . . . 198 Assistance au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Assistance environnementale faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Assistant de changement de voie (Side Assist) PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Assistant de descente témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Assistant de maintien de la vitesse en descente 207 Assistant de maintien de voie voir Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 Assistant de marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 se garer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288 Assistant des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Assistant de sortie de stationnement (RCTA) . . . 250 Assistant de sortie de stationnement (RTCA) . . . 254 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Assistant d'angle mort (BSD) . . . . . . . . . . 250, 251 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 indication du rétroviseur extérieur . . . . . . . . . 252 remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 situations de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Assistant d'urgence (Emergency Assist) . . . . . . . 248 activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 353 Index alphabétique Assistant embouteillages . . . . . . . . . . . . . . . . . . activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . situations dans lesquelles il doit être désactivé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autobloquant électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auto Lock (verrouillage centralisé) . . . . . . . . . . . AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertissement de freinage d'urgence . . . . . . . . . Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 247 247 248 247 198 218 129 128 156 117 B Bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Balais d'essuie-glace avant et arrière . . . . . . . . . 100 nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Banquette dossier de la banquette arrière . . . . . . . . . . . . 167 Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 rabattre et redresser le dossier . . . . . . . . . . . . 167 Barillet de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 326 aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 débrancher et brancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 déconnecter et connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 gestion de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 niveau de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 recharger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 utilisation en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Blocage électronique de différentiel . . . . . . . . . . 198 Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 354 Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 assistant de maintien de la vitesse en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 conseils pour la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 déverrouillage d'urgence du levier sélecteur . . 47 dispositif kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 202 programme d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 système launch-control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202, 204 verrouillage anti-extraction de la clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 verrouillage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . 203 volant avec palettes de changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Boîte manuelle remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Bouchon du réservoir d'alimentation ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Boule d'attelage déverrouiller électriquement . . . . . . . . . . . . . . 292 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Boulons de la roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343 antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 capuchons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 desserrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Bruit pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Bruits chauffage stationnaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 226 BSD voir Assistant d'angle mort (BSD) . . . . . . . . . . 250 C Câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 291, 295 Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Caches des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Caméra Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245 nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258, 304 Capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 réservoir d'AdBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 réservoir d'additif AdBlue . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 319 ouvrir le capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 Capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228, 238 Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 344 Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 315 consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 éthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 123 Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 but . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78, 84 consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 non bouclée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Index alphabétique protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 82 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 343 transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 Changement de vitesse boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 passer les vitesses (boîte mécanique) . . . . . . 201 Changement de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 travaux ultérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Charger le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Charger le véhicule coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 trappe de chargement pour le transport d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Charger une remorque remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Charge verticale sur flèche du timon . . . . . . . . . 289 charger une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Chauffage d'appoint voir Chauffage stationnaire . . . . . . . . . . . . . . . 184 Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Chauffage stationnaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184, 186 désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 dispositifs électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185, 187 programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 rayon de portée de la radiocommande . . . . . . 186 Clé à radiocommande déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Clé démonte-roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Clés attribuer une clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . 13, 131 indications pour le conducteur (contact mécanique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Remplacer la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 synchroniser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Climatisation chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 179 instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Climatiseur chauffage stationnaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Coffre sac pour filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 verrouillage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 159 ouverture et fermeture électriques . . . . . . . . . 142 particularités du hayon arrière électrique . . . . 143 plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 plancher de coffre à bagages modulable . . . . 175 ranger la plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Collisions frontales et lois de la physique . . . . . . 81 Combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119, 120 indication des périodicités d'entretien . . . . . . . 41 menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 124 Commande feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Commande à distance voir Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Commande d'urgence hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 porte du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 utilisation du système audio et téléphone . . . 126 Compartiment-moteur fermer le capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 ouvrir le capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 319 batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 326 consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 323 liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 325 liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . 57, 324 réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . 58, 326 Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119, 120 Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 touche de remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Conducteur voir Position assise correcte . . . . . . . . 73, 74, 75 Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297, 342 économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 passage à gué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 355 Index alphabétique remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Conduite avec remorque voir aussi Dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . 289 voir Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Conduite en hiver toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Conduite hivernale remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Connectivity Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Conseils d'économie (programme d'efficacité) . . 40 Consignes à respecter avant chaque départ . . . . 72 Consignes de sécurité airbags de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . 80 utilisation des sièges pour enfants . . . . . . . 22, 92 Console centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Consommateurs supplémentaires (programme d'efficacité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Consommation de carburant désactivation de l'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 pourquoi la consommation augmente-t-elle ? 212 Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 188 voir Bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . 198 Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351 Couples de serrage des boulons de roues . . . . . 343 Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 356 Crevaison instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 97 points de mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Crochets pour sacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Cuir naturel nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 Cuir : entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 D Défaut de fonctionnement Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 système de surveillance Front Assist . . . . . . . 237 Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . 50, 52 Dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Démarrage du moteur par remorquage . . . . . . . . 68 Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Démarrer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Démarrer le moteur par remorquage . . . . . . . . . 101 particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Démonter et monter les appuie-tête . . . . . . . . . . 164 Désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . . . 88 Désactivation de l'airbag frontal du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Détacher la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 82 Détacher une ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . 18 Détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 contrôle de la fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Déverrouillage et verrouillage avec la commande de verrouillage centralisé 132 Déverrouillage et verrouillage d'urgence . . . . . . . 99 Déverrouiller et verrouiller par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Diesel filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Direction bloquer la direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . 310 Direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . . 310 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 Dispositif anti-pincement glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 store pare-soleil (toit ouvrant) . . . . . . . . . . . . . 149 toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Dispositif de remorquage montage d'un porte-vélos . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse . . 40 Dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 boule d'attelage à déverrouillage électrique . 292 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 montage ultérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 voir aussi Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 résumé des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Données d'émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 charge verticale sur flèche du timon . . . . . . . . 289 quantités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . 326 Dossier de la banquette arrière rabattre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 redresser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Double des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Index alphabétique Dysfonctionnement boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . système de stationnement assisté (Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dysfonctionnement du moteur témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 212 296 209 212 226 263 148 213 E E10 voir Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 125 Easy Open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Éclairage éclairage des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 158 éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Éclairage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 158 Éclairage d'ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Éclairage extérieur remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Économiser le carburant mode d'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119, 120 Écran de l'autoradio : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . 306 EDS voir Blocage électronique de différentiel . . . . 198 Élimination rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Embrayage (témoin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Emergency Assist voir Assistant d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Émetteurs-récepteurs radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Enjoliveur central de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Enjoliveur de la roue retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Enjoliveurs nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 cuir naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 Environnement conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 Équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 Équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 301 Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 ESC contrôle électronique de stabilité . . . . . . . . . . 198 freinage multicollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Essence additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 essuie-glace dégivrage des gicleurs de lavage . . . . . . . . . . 160 fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Essuie-glace abaisser le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 détecteur de pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 lever le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 levier de l'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 système lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 160 Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30, 160 Éteindre les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Event Data Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 F Facteurs pouvant nuire à une conduite sûre . . . . 72 Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 123 ouvrir la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . 313 Fenêtres électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 hayon du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . 142 toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 hayon du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . 142 store pare-soleil (toit ouvrant) . . . . . . . . . . . . . 149 toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 feux retour chez soi (coming home) . . . . . . . . . . . . 155 Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 150 AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 357 Index alphabétique 358 feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 150 feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 feux de virage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 feux d'autoroute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . 158 remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Feux arrière remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Feux arrière latéraux Dépose du feu arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 156 Filet à bagages coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Filtre à particules diesel dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Filtre à particules (diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Filtre à poussière et à pollen . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Fonction Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Fonction de confort des clignotants . . . . . . . . . . 151 Fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . . . 240 Fonction de frein d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Fonction de retour chez soi (Coming Home) . . . 155 Fonction d'assistance au maintien de la vitesse en descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Fonction Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Fonctionnement en hiver dégivrage des gicleurs du lave-glace . . . . . . . 160 lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 sel sur les routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Fonctionnement hivernal chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Freinage assistance au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Freinage multicollision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Frein à main voir Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . 194 Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 activation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 désactivation automatique . . . . . . . . . . . . . . . 194 désactiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 fonction de freinage d'urgence . . . . . . . . . . . . 195 Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 fonction de freinage d'urgence . . . . . . . . . . . . 195 frein de stationnement électronique . . . . . . . . 194 liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 325 plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . 196 servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Front Assist capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 défaut de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 237 désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . 240 indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 voir aussi Système d'observation de l'environnement (Front Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60, 105 boîte à fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106, 107 distinction par couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 préparatifs de remplacement . . . . . . . . . . . . . . 61 reconnaître des fusibles grillés . . . . . . . . . . . . . 61 remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Garniture : nettoyer tissus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Gazole faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Gestion de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 Gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Gestion électronique du couple moteur (XDS) . . 198 Glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 élimination du gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 H G Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 voir aussi Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . 142 hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 HDC voir Assistant de descente . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56, 321 changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 contrôler le niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 322 faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 jauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 Galerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 fixer les barres transversales . . . . . . . . . . . . . . 177 Indicateur du rapport le plus économique . . . . . . 39 I Index alphabétique Indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 ACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . 335 deuxième indicateur de vitesse . . . . . . . . . . . . 121 données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 kilométrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 messages d'avertissement et d'information . . 38 MKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 panneaux de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . 259 périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 portes, capot-moteur et hayon arrière ouverts . 38 positions du levier sélecteur . . . . . . . . . 121, 202 rapport recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 227 SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 sous-menu assistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 système de surveillance Front Assist . . . . . . . 237 système d'information du conducteur . . . . . . . 34 témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 227 température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Indice de cétane (carburant diesel) . . . . . . . . . . 316 Indice d'octane (essence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 Installation de lavage automatique désactivation de la fonction Auto Hold . . . . . . 220 voir aussi Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . 303 Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Interrupteur à clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 26 J Jantes chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343 changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 K Keyless-Entry voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Keyless-Exit voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Keyless Access Easy Open . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Keyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . 192 particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 verrouillage et déverrouillage du véhicule . . . 133 Kick-down boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62, 97 colmatage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 gonflage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Kit de crevaison contrôle après 10 minutes . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Kit de réparation pour pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 voir aussi Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 L Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243 nettoyer la zone de la caméra . . . . . . . . . . . . . 304 Launch-control (boîte automatique) . . . . . . . . . . 207 Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 160 Laver le véhicule capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Lecteur de CD-ROM (système de navigation) . . . 169 Lettre distinctive du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 340 Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 145 ouverture et fermeture de confort . . . . . . . . . . 146 Lever le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 151 Levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Levier sélecteur (boîte automatique) déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 positions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Light Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220, 221 indication à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Liquide de refroidissement contrôler le niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . . 57 G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Lampes lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 359 Index alphabétique Liquide lave-glace contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quantités de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . Lustrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 326 326 304 M Marche arrière (boîte automatique) . . . . . . . . . . 202 Mauvaise position assise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Miroirs de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Mise en place de la sangle de la ceinture cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Mode de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Mode d'inertie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Montage ultérieur dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Montre à affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . 119 Moteur aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 arrêter (clé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 démarrer (indication pour le conducteur avec le contact mécanique) . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Moteur et allumage arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 désactivation automatique de l'allumage . . . 191 Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . 192 Mettre le moteur en marche avec Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 360 My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . préchauffer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 192 128 193 N Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 composants en carbone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 cuir naturel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 écran de l'autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 enjoliveurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 laver le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 panneau de commande de l'Easy Connect . . . 306 pièces en matière plastique . . . . . . . . . 305, 307 textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 tuyau d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 Nombre de places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Notification de service : consulter . . . . . . . . . . . . . 42 O Œillets de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 97 Œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 97 Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 hayon du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . 142 store pare-soleil (toit ouvrant) . . . . . . . . . . . . . 149 toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Ouverture/Fermeture avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 avec la commande de verrouillage centralisé 132 par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 129 avec la commande de verrouillage centralisé 132 avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 hayon du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . 14 hayon du coffre à bagages à ouverture et fermeture électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 P Palettes de changement de vitesse (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Panneaux de signalisation affichage à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Pare-brise dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Park Assist voir Système de stationnement assisté (Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 ParkPilot voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 272, 277 Particularités démarrer le moteur par remorquage . . . . . . . . 101 démarrer par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 101 dispositifs de nettoyage à haute pression . . . 293 remorquer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101, 102 système de vision périphérique (Top View Camera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Index alphabétique Passage à gué de chaussées inondées . . . . . . . 213 Passage des vitesses boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Passager voir Position assise correcte . . . . . . . . 73, 74, 75 Passagers de la banquette arrière voir Position assise correcte . . . . . . . . 73, 74, 75 Patère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 dommages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 entretenir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 321 Phares Remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Phares full LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Pièces en matière plastique : nettoyer . . . 305, 307 Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 remplacer sur la radiocommande (chauffage stationnaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Placement de la sangle de la ceinture cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Places du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Plage arrière ranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Plancher de coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . 175 Plancher de coffre à bagages modulable . . . . . . 175 Plaque de modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 Plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 à profil unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 à sens de rotation obligatoire . . . . . . . . . . . . . . 66 changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 kit de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 longévité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 Poids et charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 341 Poids remorquables charger une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342 Poignée de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 117 Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Porte-vélos charge maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 montage d'un porte-vélos sur la boule d'attelage escamotable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 Porte du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Portes ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Position assise correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 passagers de la banquette arrière . . . . . . . . . . 75 Poste de conduite vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Précautions à prendre avant chaque départ . . . . 72 Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Préchauffer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Press & Drive bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . 192 Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . 330, 342 Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Prises de courant remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 Profil de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Profondeur des sculptures des pneus . . . . . . . . 331 Programme d'efficacité conseils d'économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 consommateurs supplémentaires . . . . . . . . . . . 40 Projecteurs lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Protection anti-soulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Protection des piétons voir Système de détection des piétons . . . . . . 242 Protection solaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Protection volumétrique et protection anti-soulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 R Radiocommande (chauffage stationnaire) . . . . . 185 remplacer la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Rangement boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 éclairage de la boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . 159 Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168, 169 sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 RCTA voir Assistant de sortie de stationnement (RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Rear Traffic Alert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 Rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Recharger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 Recommandation de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Recyclage de l'air ambiant . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 Réduction catalytique sélective voir Système d'épuration des gaz d'échappement (diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 361 Index alphabétique Réglage feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . 158 Réglage des appuie-tête appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Réglage dynamique de la portée des phares . . . 158 Régler appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 164 appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 164 les sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 menu CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 125 sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 42, 220 témoin d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 220 utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . . 225 capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 233 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 situations de conduite particulières . . . . . . . . 234 témoin d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 227 utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Régulation antipatinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Régulation de la distance voir Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . 225 Remettre à zéro le totalisateur partiel . . . . . . . . . 122 Remontée et abaissement automatiques Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Remorquage câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . 291, 295 Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . 277, 280 alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 assistant d'angle mort (BSD) . . . . . . . . . . . . . . 255 Attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 362 charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 charge verticale sur flèche du timon . . . 289, 296 conditions techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 déverrouiller électriquement la boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291, 295 Feux arrière à LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291, 295 montage ultérieur d'un dispositif d'attelage . 299 particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 poids remorquables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 réglage des projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Remorque le véhicule particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Remorquer le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . 101, 102 avec un dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . 102 barre de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 boîte manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 interdiction de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . 102 œillet de remorquage arrière . . . . . . . . . . . . . . 104 œillet de remorquage avant . . . . . . . . . . . . . . 103 particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 transmission intégrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Remplacement pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . 70, 100 Remplacement d'une ampoule clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 feu de route sur la position . . . . . . . . . . . . . . . 110 feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Remplacer la pile de la clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . 114 feu arrière latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Remplacer une ampoules ampoule arrière du coffre à bagages . . . . . . . 113 Remplir le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Retour chez soi (Coming Home) . . . . . . . . . . . . . 155 Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 intérieur anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . 162 voir aussi Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Rétroviseur intérieur anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Rétroviseurs régler les rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . 163 Rétroviseurs extérieurs chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 conduire avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . 292 extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Revêtements : nettoyer Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309 Risques pour les passagers qui ne bouclent pas leur ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Rodage moteur neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . 196 pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329 Index alphabétique Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329, 342 chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 66 enjoliveur central de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 permutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337 roues neuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332 RTCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254 S Sac pour filet coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Safelock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 voir aussi Système de sécurité antivol . . . . . . 129 Sculptures du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Sécurité conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 désactivation de l'airbag du passager avant . . 20 sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Sécurité enfants lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Sens de rotation obligatoire pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Serrure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321 Servodirection voir Direction électromécanique . . . . . . . . . . . 310 Side Assist PLUS voir Assistant de changement de voie (Side Assist) PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Siège chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Siège électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Siège avant réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Sièges réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 93 classification par groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 fixation avec ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 23 système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sièges pour enfants consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 92 système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Signal sonore ceinture de sécurité détachée . . . . . . . . . . . . . . 78 feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 124 Soin du véhicule position d'entretien des balais . . . . . . . . . . . . . 70 Sortir d'un stationnement à l'aide du système de stationnement assisté . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Stabilisation de l'ensemble véhicule tracteur/remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195, 205 Stationner à l'aide du système de stationnement assisté (Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Stationner (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . 205 Stockage des informations sur les accidents . . . . 96 Stores pare-soleil dispositif anti-pincement (toit ouvrant) . . . . . 149 toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Symbole de la clé anglaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Symboles d'alerte voir Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . 124 Synoptique levier des clignotants et des feux de route . . . 151 Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Système de contrôle de la pression des pneus . 334 Système de contrôle des gaz d'échappement témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Système de détection de signalisation routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258, 259 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 affichage à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 dommages sur le pare-brise . . . . . . . . . . . . . . 258 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Système de détection des piétons . . . . . . . . . . . 242 Système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . . . 132 Système de fermeture et de démarrage Keyless Access voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Système de navigation lecteur de CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Système de préchauffage témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Système de refroidissement contrôler le liquide de refroidissement . . . . . . 324 faire l'appoint de liquide de refroidissement . 324 indicateur de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Système de sécurité antivol . . . . . . . . 13, 129, 137 Système de stationnement voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 272, 277 Système de stationnement assisté (Park Assist) 263 achèvement prématuré . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 conditions de stationnement . . . . . . . . . . . . . 268 conditions pour sortir d'un stationnement . . . 270 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 interruption automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 intervention automatique sur les freins . . . . . 271 sortir d'un stationnement (uniquement de places en créneau) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 363 Index alphabétique 364 stationner en bataille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 stationner en créneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268 Système de surveillance Front Assist capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 défaut de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 237 désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . 240 indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Système de vision périphérique (Top View Camera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283 Système d'aide au stationnement voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 272, 277 Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 airbag de genoux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 86 désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . 88 description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Système d'alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 voir aussi Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Système d'assistant de marche arrière . . . . . . . . 286 Système d'épuration des gaz d'échappement catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Système d'épuration des gaz d'échappement (diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 Système d'infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Système d'information du conducteur indicateur de température de l'huile moteur . . 40 indication du CD/de l'autoradio . . . . . . . . . . . . 34 utilisation à l'aide du levier d'essuie-glace . . . 34 Système d'observation de l'environnement Front Assist utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Système d'observation de l'environnement (Front Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Système Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 26 Système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Systèmes de contrôle de la pression des pneus indicateur de contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 Systèmes d'assistance ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . 277 aide au stationnement Plus . . . . . . . . . . . . . . . 272 assistant de descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 assistant de sortie de stationnement (RCTA) . 250 assistant d'angle mort (BSD) doté de l'assistant de sortie de stationnement (RCTA) . . . 250 assistant d'urgence (Emergency Assist) . . . . . 248 assistant embouteillages . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . 334 détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 fonction Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 indicateur de contrôle de la pression des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 225 système de contrôle de la pression des pneus 334 ... système de détection de signalisation routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258 système de détection des piétons . . . . . . . . . 242 système de stationnement assisté (Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 système de vision périphérique (Top View Camera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 système d'observation de l'environnement Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Système Start-Stop arrêter et démarrer le moteur . . . . . . . . . . . . . . 215 désactiver et activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 indications pour le conducteur . . . . . . . . . . . . 217 le moteur démarre de lui même . . . . . . . . . . . 216 le moteur ne s'arrête pas . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 Système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 27 T Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Tableau général témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 témoins d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Téléphones mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 témoins assistant de descente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Témoins boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293 dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Témoins de contrôle assistant de sortie de stationnement (RTCA) . 251 assistant d'angle mort (BSD) . . . . . . . . . . . . . . 251 limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Témoins d'alerte limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . 44, 124 appuyer sur le frein . . . . . . . . . . . . . . . . 227, 237 ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 changement de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Index alphabétique contrôle des gaz d'échappement . . . . . . . . . . 213 de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 direction électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . 310 écran du combiné d'instruments . . . . . . . . . . . 45 ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 radiocommande (chauffage stationnaire) . . . 185 régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 227 régulateur de vitesse (GRA) . . . . . . . . . . . . . . . 220 signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215 système de contrôle de la pression des pneus 334 ... système de préchauffage/dysfonctionnement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Tension de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Textiles : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Tiptronic (boîte automatique) . . . . . . . . . . 202, 204 Tire Mobility System voir Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Tiroir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Toit coulissant panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 store pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Toit ouvrant panoramique voir Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Toit panoramique coulissant ouverture et fermeture de confort . . . . . . . . . . 146 Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 27 Top View Camera voir Système de vision périphérique (Top View Camera) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Totalisateur partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Traction totale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 Transmission intégrale chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Transport d'enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Transport d'objets charger une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296 conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 crochets pour sacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289 sac pour filet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . 176, 178 trappe de chargement pour le transport d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Trappe de chargement pour le transport d'objets longs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Travaux de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Tuyau d'échappement : nettoyer . . . . . . . . . . . . . 306 U Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 déverrouillage et verrouillage d'urgence . . . . . 99 feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 programme d'urgence de la boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . 67 remplacer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 remplacer un fusible grillé . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 Utilisation en hiver batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 dégivrer les glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316 entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 V Véhicule données distinctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 numéro de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 numéro d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 340 plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . 340 verrouillage et déverrouillage avec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Verrouillage anti-extraction de la clé de contact 188 Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 clé à radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 commande de verrouillage centralisé . . . . . . . 132 Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 lève-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . 132 toit coulissant/déflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . 146 verrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 365 Index alphabétique Verrouillage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 203 Verrouillage d'urgence de la porte du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Verrouillage et déverrouillage avec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Verrouiller et déverrouiller avec la commande de verrouillage centralisé 132 avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Vidange d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 Vitesse enclenchée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Vitesse maxi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Volant palettes de changement de vitesse (boîte automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 74 Voyages à l'étranger phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Vue d'ensemble compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 319 poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Vue d'ensemble du côté conducteur volant à droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 volant à gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Vue d'ensemble du côté passager volant à droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 volant à gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6 Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 W Wireless Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 X XDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 366 À propos de ce manuel Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des équipements décrits ne seront disponibles qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques. Comme il s’agit du manuel général du modèle ATECA, certains des équipements et fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés, en fonction des exigences techniques et de celles du marché, sans que cela ne puisse être en aucun cas interprété comme étant de la publicité mensongère. Les illustrations peuvent différer de votre véhicule sur certains détails et doivent être considérées comme des schémas de principe. Les indications de direction (gauche, droite, avant, arrière) qui apparaissent dans cette notice se rapportent au sens de marche du véhicule, sauf indications contraires. Le matériel audiovisuel a pour unique but d’aider les utilisateurs à mieux comprendre certaines fonctionnalités du véhicule. Il ne remplace pas la notice d’utilisation. Consultez la notice d’utilisation pour obtenir des informations et avertissements complets. Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays. ® >> Les marques déposées sont signalées avec un ®. L’omission éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms. Indique que la section continue sur la page suivante. Avertissements importants à la page indiquée Contenu plus détaillé à la page indiquée Informations générales à la page indiquée Informations en cas d’urgence à la page indiquée AVERTISSEMENT Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures. ATTENTION Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhicule. Conseil antipollution Les textes repérés par ce symbole contiennent des remarques relatives à la protection de l’environnement. Nota Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires. Le livre est divisé en six grandes parties, à savoir : 1. Points essentiels 2. Sécurité 3. Urgences 4. Utilisation 5. Conseils 6. Données techniques Un index alphabétique à la fin de cette notice vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées. Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel. Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise sous presse. SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite. SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés. ❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore. © SEAT S.A. - Réimpression : 15.05.17 SEAT recommande SEAT HUILE D’ORIGINE SEAT recommande Castrol EDGE Professional Ateca Francés ­­ (05.17) Francés 575012740BD (05.17) 575012740BD MANUEL D’INSTRUCTIONS Ateca