Ibiza SC 2014 Edition 11.14 | Ibiza ST 2014 Edition 11.14 | Seat Ibiza 5D 2014 Edition 11.14 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
260 Des pages
Ibiza SC 2014 Edition 11.14 | Ibiza ST 2014 Edition 11.14 | Seat Ibiza 5D 2014 Edition 11.14 Manuel utilisateur | Fixfr
Ibiza ­­Francés (11.14)
Francés 6J0012740BC (11.14) (GT9)
6J0012740BC
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Ibiza
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des
équipements décrits ne seront disponibles
qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
Comme il s’agit du manuel général de la
gamme IBIZA, certains des équipements et
fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas
disponibles sur tous les types ou variantes du
modèle, et peuvent changer ou être modifiés,
en fonction des exigences techniques et de
celles du marché, sans que cela ne puisse
être en aucun cas interprété comme étant de
la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre
véhicule sur certains détails et doivent être
considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite,
avant, arrière) qui apparaissent dans cette
notice se rapportent au sens de marche du
véhicule, sauf indications contraires.
*
Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que
pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur
certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays.
®
>>
Les marques déposées sont signalées
avec un ®. L’omission éventuelle de ce
sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms.
Indique que la section continue sur la
page suivante.
Avertissements importants à la page
indiquée
Contenu plus détaillé à la page indiquée
Informations générales à la page indiquée
Informations en cas d’urgence à la
page indiquée
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité
et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures.
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhicule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des remarques relatives à la protection de
l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en cinq grandes parties, à
savoir :
1. Sécurité
2. Utilisation
3. Conseils
4. Caractéristiques techniques
5. Index alphabétique
Un index alphabétique à la fin de cette notice
vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées.
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.14
Avant-propos
Ce manuel d'utilisation et les suppléments
correspondants devront être lus attentivement afin de vous familiariser rapidement
avec votre véhicule.
Si vous vendez le véhicule, remettez à son
nouveau propriétaire la documentation de
bord dans son intégralité, car elle fait partie
du véhicule.
Dans cette notice, vous pouvez accéder aux
informations par le biais des index suivants :
En plus du soin et de l'entretien périodiques,
une utilisation appropriée du véhicule contribue à conserver sa valeur.
● Index thématique avec la structure généra-
Pour des raisons de sécurité, tenez toujours
compte des informations concernant les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces.
page où vous pouvez trouver les informations « essentielles », lesquelles sont développées dans les chapitres correspondants.
le de la notice par chapitres.
● Index visuel, indiquant graphiquement la
● Index alphabétique comprenant de nombreux termes et synonymes qui facilitent la
recherche d’information.
AVERTISSEMENT
Veuillez tenir compte des avertissements
importants de sécurité concernant l'airbag frontal du passager avant ››› page 49, Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant.
Sommaire
Sommaire
Points essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur multifonction (MFA)* . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions en cas de crevaison . . . . . . . . . . . .
Remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour rouler en toute sécurité . . . . . . . . . . . . . .
La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position correcte des occupants du véhicule . .
Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pourquoi utiliser une ceinture de sécurité ? . . .
Comment ajuster correctement les ceintures
de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétracteurs de ceinture* . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu général de l'airbag . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d'enfants en toute sécurité . . . . . . .
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
7
9
9
11
13
14
16
17
18
20
21
23
26
28
29
29
29
29
30
34
35
35
39
40
41
41
44
47
48
48
50
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . .
Afficheur numérique du tableau de bord . . . . .
Communication et multimédia . . . . . . . . . . . . .
Commandes sur la colonne de direction* . . . .
Système Bluetooth* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radiocommande* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . .
Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant relevable* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes d'essuie-glace avant et arrière . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . . .
Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport et équipements pratiques . . . . . . . .
Équipements pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Galerie/Galerie porte-bagages* . . . . . . . . . . . .
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatiseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
59
58
60
61
69
74
74
77
85
85
89
90
91
93
94
96
98
98
103
104
105
107
109
109
110
112
112
116
120
122
122
123
127
130
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement et coupure du moteur . . . . . . . . . . .
Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte automatique* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . .
Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . .
Systèmes de freinage et de stabilisation . . . . .
Système Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant de marche arrière (Rear Assist) . . . . .
Aide au stationnement* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vitesse de croisière* (régulateur de vitesse GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif d'attelage pour remorque et
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d'un dispositif d'attelage en
deuxième monte* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
133
133
136
138
139
145
149
150
150
154
156
158
162
164
164
166
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et modifications techniques . . . . .
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . .
Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . .
Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . .
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interventions dans le compartiment-moteur . .
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . .
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
168
168
169
170
176
178
178
179
180
180
183
186
188
189
190
3
Sommaire
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Équipement d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquer ou démarrer par remorquage . . . . .
Verrouillage ou ouverture de secours . . . . . . . .
Remplacer les balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . .
Remplacer les ampoules du phare simple . . . .
Remplacer les ampoules du phare double . . . .
Remplacer les ampoules du phare AFS . . . . . .
Remplacer les ampoules du phare
antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacer les ampoules arrière . . . . . . . . . . . .
Remplacer les ampoules arrière (sur l'aile) . . .
Remplacer les ampoules arrière (sur le hayon)
Changement des ampoules latérales et
intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
192
192
196
198
198
199
203
205
207
209
210
212
212
214
216
217
219
220
221
222
223
224
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . 226
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . .
Ce que vous devez savoir . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment les valeurs indiquées ont-elles été
calculées ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . .
Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
226
226
227
228
228
230
244
245
Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
4
Sécurité
Commande
Conseils
Fig. 1
Caractéristiques techniques
Vue extérieure
»
Points essentiels
Points essentiels
5
Points essentiels
Fig. 2
6
Sécurité
Commande
Conseils
Fig. 3 Guide gauche
Caractéristiques techniques
Vue intérieure
»
Points essentiels
Points essentiels
7
Points essentiels
Fig. 4 Guide droit
8
Fonctionnement
Portes
● Déverrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 5.
Hayon arrière
● Déverrouiller le hayon arrière : appuyez sur
le bouton  ››› fig. 5 jusqu'à ce que tous les
clignotants du véhicule s'allument brièvement.
Conseils
Ouverture et fermeture
Caractéristiques techniques
Points essentiels
Verrouillage et déverrouillage avec la
commande de verrouillage centralisé
● Verrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 6.


Fig. 6 Voir emplacement sur la Fig. 3
Verrouillage et déverrouillage avec la clé
›››
au chapitre Jeu de clés à la
page 89
››› page 85
Fig. 7
● Ouvrir le hayon arrière : tirez sur la manette
puis soulevez-la ››› fig. 7. Le porte-bouteilles
s'ouvre automatiquement.
● Fermer le hayon arrière : maintenez-le par
l'une des deux poignées du revêtement intérieur puis fermez-le en lui donnant une légère
impulsion.



Sécurité
Fig. 5
● Déverrouiller : appuyez sur le bouton 
›››
au chapitre Ouverture et fermeture à
la page 94
››› page 93
››› page 209
Points essentiels
rieur. Vous pouvez ouvrir chaque porte de
l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture.
Commande
››› fig. 6. Aucune porte ne s'ouvre de l'exté-
● Verrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 5.
9
Points essentiels
Capot-moteur
● Vous pouvez ouvrir le capot. Libérez la tige
de maintien du capot et placez-la dans le logement prévu à cet effet sur le capot.


Fig. 8 Voir emplacement sur la Fig. 3
›››
au chapitre Consignes de sécurité
pour les interventions dans le compartiment-moteur à la page 181
››› page 180
Lève-glaces électriques*
3
Commande de sécurité pour la désactivation des boutons des lève-glaces des portes arrière (uniquement sur les véhicules
5 portes)
4
Fenêtre de la porte arrière gauche (uniquement sur les véhicules 5 portes)
5
Fenêtre de la porte arrière droite (uniquement sur les véhicules 5 portes)


›››
au chapitre Ouverture et fermeture
électrique des vitres* à la page 94
››› page 94
Toit panoramique*
Fig. 10 Voir emplacement sur la Fig. 3
Fig. 9
● Ouvrir le capot : tirez le levier situé sous le
tableau de bord ››› fig. 8
1
.
● Soulever le capot : appuyez sur la bascule
sous le capot-moteur de manière à ce qu'elle
soit orientée vers le haut ››› fig. 9 2 . Le crochet de fixation est alors déverrouillé.
10
● Ouvrir la fenêtre : appuyez sur le bouton .
● Fermer la fenêtre : tirez sur le bouton .
Boutons de la porte du conducteur
1
Fenêtre de la porte avant gauche
2
Fenêtre de la porte avant droite
Fig. 11
● Ouverture : appuyez une seule fois sur le
bouton ››› fig. 11 A . Si vous maintenez le
bouton enfoncé, il s'ouvre jusqu'à la position
désirée.
Points essentiels
Désactivation de l'airbag frontal du
passager avant
Rétablissement de la fonction d'ouverture et
de fermeture automatique
● Fermez le toit à la main jusqu'à ce qu'il soit


›››
au chapitre Désactivation de l'airbag frontal du passager avant* à la
page 48
Caractéristiques techniques
Avant de démarrer
››› page 47
Réglage manuel des sièges avant
complètement fermé. Relâchez le bouton.
Conseils
● Fermeture : appuyez une seule fois sur le
bouton ››› fig. 11 B . Si vous maintenez le
bouton enfoncé, il se ferme jusqu'à la position désirée.
● Appuyez à nouveau sur le bouton de ferme-
›››
››› page 96
Fig. 12
Pour désactiver l'airbag frontal du passager
avant :
● Ouvrez la boîte à gants côté passager.
Sécurité
au chapitre Ouverture et fermeture
du toit panoramique/relevable à la
page 96
● Introduisez la clé dans la rainure prévue à
cet effet dans la commande de désactivation.
● La clé est introduite environ aux ¾ (le
maximum).
● Tournez la clé pour la placer en position .
Ne forcez pas. Si vous avez des difficultés,
assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au
bout.
● Enfin, vérifiez que le témoin du tableau de
bord indiquant      présente l'inscription .
Points essentiels


Commande
ture en le maintenant appuyé jusqu'à ce
qu'un cycle complet d'ouverture et de fermeture soit réalisé.
Fig. 13
1
Avant/Arrière : tirez le levier et déplacez
le siège.
2
Monter/descendre : tirez/appuyez sur le
levier.
3
Incliner le dossier : tournez la molette.
»
11
Points essentiels
4
Rabattre le dossier (véhicules 3 portes
uniquement) : tirez le levier et déplacez
le siège vers l'avant.

›››
au chapitre Réglage des sièges
avant à la page 109


›››
au chapitre Réglage correct des appuie-tête avant à la page 33, ››› au
chapitre Réglage ou démontage des appuie-têtes à la page 110
››› page 33, ››› page 109
re de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur
le bassin et l'enserrer fermement.

›››
au chapitre Boucler ou détacher une
ceinture de sécurité à la page 40
Réglage des rétroviseurs extérieurs
Réglage de l'appuie-tête
Réglage de la ceinture de sécurité
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Saisissez l’appuie-tête des deux côtés avec
les mains puis poussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans la position désirée. Pour le rabaisser, faites de même en
appuyant sur le bouton latéral 1 .
Pour adapter la ceinture à la hauteur de vos
épaules, vous pouvez par exemple régler les
sièges avant en hauteur.
La sangle de la ceinture de sécurité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou.
La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien
à plat sur le buste et l'enserrer fermement.
La sangle sous-abdominale doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceintu-
12
Régler les rétroviseurs extérieurs : tournez la
commande vers la position correspondante :
L/R En déplaçant la commande sur la position désirée, réglez les rétroviseurs côté
conducteur (L, gauche) et côté passager
avant (R, droite) dans la direction souhaitée.

Rabattement des rétroviseurs.

››› page 107
Démarrage du véhicule
Contact-démarreur
››› page 107
Réglage du volant
Fig. 19
Mettre le contact d'allumage : introduisez la
clé dans le contact et démarrez le moteur.
Fig. 18
Fig. 17
Activer la fonction photosensible automatique : appuyez sur le bouton 1 ››› fig. 17. Le
témoin 2 s'allume, et le rétroviseur s'obscurcira en présence de lumière.
Désactiver la fonction photosensible automatique : appuyez sur le bouton 1 ››› fig. 17. Le
témoin 2 s'éteint.
Pour régler le rétroviseur, tournez-le dans le
sens des flèches.
Régler la position du volant : tirez le levier
1 jusqu'en bas, déplacez le volant
sur la position désirée puis remontez le levier
en position de verrouillage.
››› fig. 18


›››
au chapitre Réglage de la position
du volant à la page 31
››› page 31
Commande
Conseils
Réglage du rétroviseur intérieur
(photosensible automatique)*
Verrouillage et déverrouillage du volant
● Verrouiller le volant : retirez la clé de con-
tact et tournez le volant jusqu'à ce qu'il se
verrouille. Sur les véhicules équipés d'une
boîte automatique, placez le levier sélecteur
de cette dernière sur la position P pour pouvoir retirer la clé. Si nécessaire, appuyez sur
la touche de blocage du levier sélecteur puis
relâchez-la.
● Déverrouiller le volant : introduisez la clé
dans le contact et tournez la clé en même
temps que le volant dans le sens de la flèche.
Si le volant ne tourne pas, le verrouillage est
probablement activé.
»
Sécurité
››› page 107
Points essentiels


Caractéristiques techniques
Points essentiels
13
Points essentiels
Connexion/déconnexion de l'allumage,
préchauffage
● Mettre le contact d'allumage : tournez la
clé de contact en position
2
.
Feux et visibilité
Contacteur d'éclairage
Symbole
Contact d'allumage coupé
Contact d'allumage
mis

Feux de croisement
éteints
Feux de croisement allumés.
● Couper le contact d'allumage : tournez la
clé de contact en position
1
.
 Projecteurs antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'au premier cran, à partir des positions ,  ou .
● Véhicules Diesel  : lorsque le contact
d'allumage est mis, le moteur est préchauffé.
● Boîte mécanique : appuyez à fond sur la
 Feux arrière antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'en butée, à partir des
positions ,  ou .
pédale d'embrayage et amenez le levier de
vitesses en position de point mort.
Déconnecter les feux antibrouillard : poussez
la commande ou tournez-la en position .
Lancement du moteur
● Boîte automatique : appuyez sur la pédale
de frein et placez le levier sélecteur sur P ou
N.
● Tournez la clé de contact en position 3 . La
clé revient automatiquement en position 2 .
N'accélérez pas.
Système Start-Stop*
Lorsque vous vous arrêtez puis que vous relâchez l'embrayage, le système Start-Stop*
coupe le moteur. Le contact d'allumage reste
activé.


14
›››
au chapitre Positions de la clé de
contact à la page 133
››› page 133
Fig. 20
Tournez l'interrupteur dans la position désirée ››› fig. 20.
Symbole
Contact d'allumage coupé
Contact d'allumage
mis

Feux antibrouillard,
feux de croisement
et feux de position
éteints.
Feux éteints ou feux
de jour allumés.

L'éclairage d'orientation « Coming Home » et « Leaving
Home » peut être allumé.
Allumage automatique
des feux de croisement et des feux de
jour.

Feux de position allumés.


›››
au chapitre Activation et extinction
de l'éclairage à la page 98
››› page 98
Points essentiels
›››
au chapitre Levier des clignotants et
des feux de route à la page 101
››› page 100


›››
au chapitre Feux de détresse  à la
page 103
Caractéristiques techniques


››› page 103
Feux de détresse
Éclairage intérieur
Fig. 22
Fig. 23
Conseils
Levier des clignotants et des feux de
route
Commande
Fig. 21
Clignotant droit : feux de stationnement
droits (contact d'allumage coupé).
2
Clignotant gauche : feux de stationnement gauches (contact d'allumage coupé).
Allumés, par exemple :
Feux de route allumés : témoin  allumé
sur le tableau de bord.
● Vous êtes en situation de détresse
3
4
Appel de phares : allumé en appuyant sur
le levier. Témoin  allumé.
Levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante.
● Si vous approchez d'un embouteillage
● Le véhicule est à l'arrêt en raison d'une
panne
● Vous remorquez un véhicule ou le vôtre est
remorqué
Bouton


Fonction
Éteindre l'éclairage intérieur.
Allumer l'éclairage intérieur.
»
Points essentiels
1
Sécurité
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
15
Points essentiels
Bouton
Fonction

Allumer la commande de contact de la porte
(position centrale).
L'éclairage intérieur s'active automatiquement lors du déverrouillage du véhicule, de
l'ouverture d'une porte ou du retrait de la clé
de contact.
L'éclairage s'éteint quelques secondes après
la fermeture de toutes les portes, lors du verrouillage du véhicule ou de la mise du contact.


Déplacez le levier dans la position souhaitée :
0


2
3


4

Balayage bref. Pression brève, nettoyage
court. Maintenez le levier appuyé vers le
bas plus longtemps pour que le balayage
soit plus rapide.

Balayage automatique. En poussant le levier vers l'avant, la fonction lave-glace
s'active et l'essuie-glace se déclenche simultanément.

Balayage intermittent de la lunette arrière.
L'essuie-glace arrière fonctionne environ
toutes les 6 secondes.

En appuyant sur le levier, la fonction laveglace arrière s'active et l'essuie-glace arrière se déclenche simultanément.
Allumer ou éteindre la lampe de lecture.
››› page 103
Essuie-glace avant et arrière
6
7
16



Indicateur multifonction (MFA)*
Contrôle du système d'information
Balayage intermittent de l'essuie-glace.
Grâce à la commande ››› fig. 24 A réglez
les niveaux de balayage (sur les véhicules
dépourvus de détecteur de pluie) ou la
sensibilité du détecteur de pluie.
1
5
Fig. 24
Essuie-glace déconnecté.
Balayage lent.
Balayage rapide.
›››
au chapitre Essuie-glace avant  à
la page 105
››› page 105
››› page 210
Fig. 25
Utilisation avec le levier d'essuie-glace
››› fig. 25.
1
2
Appuyez pour marquer et confirmer
››› fig. 25
Appuyez sur la commande vers le haut ou
vers le bas pour consulter le sous-menu
››› fig. 25


›››
au chapitre Indicateur multifonction
(MFA)* à la page 72
››› page 70
● Durée de trajet
2 sur . La vitesse mémorisée
sera de nouveau enregistrée et régulée.
● Vitesse moyenne
● Augmenter la vitesse programmée pendant
● Autonomie restante
le réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2
sur . Le véhicule accélère jusqu'à la nouvelle vitesse enregistrée.
● Consommation moyenne de carburant
● Réduire la vitesse programmée pendant le
● Consommation momentanée de carburant
réglage du GRA: appuyez sur le bouton 2
sur  pour réduire 1 km/h (1 mph). La vitesse est réduite jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse enregistrée.
● Distance parcourue
● Indicateur de température extérieure
● Avertissement de vitesse
Fig. 26
● Connecter le GRA : déplacez le contacteur
››› fig. 26
sur . Le système s'allume.
Étant donné qu'aucune vitesse n'a été programmée, le système ne règle pas la vitesse.
1
● Activer le GRA : appuyez sur le bouton
››› fig. 26
dans la zone . La vitesse fixée est alors mémorisée et maintenue.
2
● Déconnexion du GRA: desplace el conmuta-
dor ››› fig. 26 1 sur . La vitesse mémorisée est effacée et le système est déconnecté.


›››
au chapitre Description à la
page 162
Conseils
● Reconnecter le GRA : appuyez sur le bouton
››› fig. 26
● Vitesse de marche
Commande
Utilisation du régulateur de vitesse*
2 : Mémoire totale
● Déconnecter le GRA temporairement : déplacez le contacteur ››› fig. 26 1 sur 
ou appuyez sur la pédale de frein. Le réglage
est désactivé temporairement.
Sécurité
1 : Mémoire actuelle
Régulateur de vitesse
››› page 162
Points essentiels
Indications des mémoires
Caractéristiques techniques
Points essentiels
17
Points essentiels
Témoins lumineux
Sur le tableau de bord
Fig. 27
18
Symbole
Signification des témoins d'alerte et de contrôle
Information supplémentaire

Dysfonctionnement du moteur (moteur à essence)
››› page 63
Symbole
Signification des témoins d'alerte et de contrôle

Système de préchauffage
(moteurs Diesel)
S'il s'allume : système de
préchauffage activé
S'il clignote : dysfonctionnement du moteur
Information supplémentaire
››› page 63
Symbole
Signification des témoins d'alerte et de contrôle
Information supplémentaire

Accumulation de suie dans le
filtre à particules pour moteurs Diesel
››› page 63

De couleur jaune :
S'il clignote : capteur de
l'huile moteur défectueux
S'il reste allumé : niveau
d'huile moteur insuffisant
››› page 63
Information supplémentaire

Frein à main serré
››› page 136

Vitesse de croisière activée
(régulateur de vitesse)
››› page 66

Pression de gonflage des
pneus
››› page 66

Blocage du levier sélecteur
(boîte automatique)
››› page 67

Défaut d'ampoule
››› page 64

Niveau de liquide lave-glace
trop bas
››› page 64

Niveau/réservoir de carburant
››› page 67


Portes ouvertes
››› page 67
Hayon ouvert
››› page 67
Système d'airbags ou de rétracteurs de ceintures défectueux ou airbag désactivé
››› page 43
Feux de route allumés
››› page 67
Système Start-Stop désactivé
››› page 154
Direction électrohydraulique
››› page 67

Dysfonctionnement du système de contrôle des gaz
d'échappement
››› page 67

Niveau et température du liquide de refroidissement
››› page 68

Feu arrière antibrouillard allumé
››› page 64

Témoin de rappel des ceintures*
››› page 36

Système antiblocage de
freins (ABS)*
››› page 64

S'il clignote : le contrôle
électronique de stabilité
(ESC) est en fonctionnement
ou l'ASR est en cours d'intervention
S'il reste allumé : ESC ou
ASR défectueux
››› page 65
››› page 65
Manque de liquide de frein
ou
dysfonctionnement grave du
système de freinage
››› page 65





Symbole
Signification des témoins d'alerte et de contrôle
Information supplémentaire

Dysfonctionnement de l'alternateur
››› page 68
S'il reste allumé : ASR désactivé
››› page 65
››› page 65


SAFE


Clignotants activés
››› page 68
Antidémarrage électronique
››› page 69
››› page 85
›››
au chapitre Vue d'ensemble des témoins d'alerte et de contrôle à la
page 61
››› page 61
Conseils
De couleur rouge :
Pression d'huile du moteur
Signification des témoins d'alerte et de contrôle
Symbole
Commande
Information supplémentaire
Sécurité
Signification des témoins d'alerte et de contrôle
Points essentiels
Symbole
Caractéristiques techniques
Points essentiels
19
Points essentiels
Levier de vitesses
Boîte mécanique
● Au point mort, appuyez sur le levier de vitesses, déplacez-le complètement vers la
gauche puis vers l'avant pour passer la marche arrière ››› fig. 28 R .
● Relâchez l'embrayage.


›››
au chapitre Conduite avec boîte mécanique à la page 138
››› page 138
Boîte automatique*
Fig. 28
Les positions des vitesses sont représentées
sur le levier de vitesses ››› fig. 28.
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
● Amenez le levier de vitesses sur la position
souhaitée.
● Relâchez l'embrayage.
Engager la marche arrière
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
20
Fig. 29
P
Frein de parking
R
Marche arrière
N
Position neutre (point mort)
D
Position permanente de marche avant
S
Programme sportif : position permanente de marche avant
+/– Mode Tiptronic : tirez le levier vers
l'avant (+) pour passer la vitesse supérieure ou vers l'arrière (–) pour rétrograder.



›››
au chapitre Conduite avec la boîte
automatique à la page 141
››› page 139
››› page 210
Points essentiels
Caractéristiques techniques
Climatisation
1
Indicateur du niveau du ventilateur
10
Indicateur de la fonction de recyclage de
l'air ambiant
Augmentation de la température intérieure
14
2
Touche  – Répartition de l'air vers le pare-brise
11
Diminution de la température intérieure
15
3
Indicateur AUTO (fonctionnement automatique)
12
Touche  – Répartition de l'air vers le
buste
16
4
Position de désembuage
Touche AUTO – Régulation automatique
de la température, de la ventilation et de
la répartition de l'air
Touche  – Répartition de l'air vers le
plancher
5
Position A/C (climatisation connectée)
17
6
Indicateur de la température intérieure
sélectionnée
Touche  – Mode manuel de recyclage
de l'air ambiant
18
Touche A/C – Pour activer le climatiseur.
7
Indicateur de la direction du flux d'air
8
Augmentation de la vitesse du ventilateur
9
Diminution de la vitesse du ventilateur et
désactivation de Climatronic.
13
Touche  – Fonction de dégivrage du pare-brise. L'air aspiré est dirigé vers le pare-brise. Le mode recyclage de l'air ambiant se désactive dès que la fonction de
dégivrage est activée. Le refroidissement
se connecte automatiquement pour déshumidifier l'air lorsque les températures
dépassent +3 °C (+37 °F).


›››
au chapitre Éléments de commande
à la page 131
Points essentiels
Fig. 30
Sécurité
Commande
Conseils
Fonctionnement du Climatronic*
››› page 130
21
Points essentiels
Fonctionnement du climatiseur manuel*
Fig. 31
A
Température
 – Répartition de l'air vers le buste.
B
Soufflante
 – Répartition de l'air vers le plancher.
C
Répartition de l'air
 – Répartition de l'air vers le pare-brise
et le plancher.
 – Répartition de l'air vers le pare-brise, pour le désembuage.
22
D
Recyclage de l'air ambiant
E
A/C : Activation du refroidissement

››› page 127
Points essentiels
Commande
Conseils
Caractéristiques techniques
Fonctionnement du système de chauffage et de ventilation
Fig. 32
Soufflante
C
Répartition de l'air
Contrôle des niveaux
Carburant
 – Répartition de l'air vers le pare-brise, pour le désembuage.
Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant
● Ouvrez le volet
 – Répartition de l'air vers le buste.
● Dévissez le bouchon du réservoir en le
 – Répartition de l'air vers le plancher.
tournant vers la gauche.
 – Répartition de l'air vers le pare-brise
et le plancher.
D
Lorsqu'on actionne le verrouillage centralisé,
la trappe du réservoir se déverrouille ou se
verrouille automatiquement.
Sécurité
Température
● Accrochez le bouchon sur le bord supérieur
du volet du réservoir ››› fig. 33.
Points essentiels
A
B
Recyclage de l'air ambiant
Fermer le bouchon du réservoir de carburant

● Vissez le bouchon vers la droite jusqu'en
››› page 123
Fig. 33
butée.
● Fermez la trappe.
»
23
Points essentiels


Huile
›››
Le niveau peut être mesuré grâce à la jauge
située dans le compartiment moteur
›››  page 183.
››› page 178
L'huile laisse une marque entre les zones A
et C . Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser la zone A .
au chapitre Faire le plein à la
page 178
Liquide de refroidissement
● Zone A : ne pas ajouter d'huile.
● Zone B : il est possible d'ajouter de l'hui-
le, mais à condition de maintenir le niveau
dans cette zone.
● Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zone
B
.
Appoint d'huile
● Dévissez le bouchon de remplissage d'hui-
le-moteur.
● Ajoutez lentement de l'huile.
Fig. 34
● Dès que le niveau d'huile atteint la zone
B , revissez soigneusement le bouchon de
l'orifice de remplissage.


24
Le réservoir de liquide de refroidissement se
trouve dans le compartiment moteur
›››  page 183.
Moteur froid, remplissez le liquide si son niveau est inférieur à .
● Vérifiez le niveau d'huile pour éviter d'en
ajouter trop.
Fig. 35
Fig. 36
›››
au chapitre Vidange d'huile moteur
à la page 186
››› page 183


›››
au chapitre Spécification du liquide
de refroidissement à la page 187
››› page 186
Liquide lave-glace
Fusibles
Fig. 37
Fig. 38
Fig. 39
Le réservoir de liquide de frein se trouve
dans le compartiment moteur ›››  page 183.
Le réservoir de liquide lave-glace se trouve
dans le compartiment moteur ›››  page 183.
Il doit se situer entre les repères  et .
S'il descend sous , faites appel à un Service Technique.
Pour remettre à niveau, mélangez de l'eau
avec un produit recommandé par SEAT.
››› page 188
En cas de basses températures, ajoutez un
antigel.


Sécurité
au chapitre Vidange du liquide de
frein à la page 189
›››
au chapitre Appoint du liquide laveglace à la page 190
››› page 189
Fig. 40
Points essentiels


›››
Commande
Conseils
Liquide de frein
Caractéristiques techniques
Points essentiels
Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles
située sous la planche de bord
● Ouverture : retirez le cache de la boîte à fu-
sibles ››› fig. 39.
● Fermeture : fermez le cache en veillant à ce
qu'il s'encliquette.
»
25
Points essentiels
Ouvrir le boîtier de fusibles du compartiment
moteur
● Ouvrez le capot-moteur.
● Appuyez sur les languettes de verrouillage
pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 40.
Instructions en cas de
crevaison
plombage du goulot de la bouteille est automatiquement percé.
● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa-
ge ››› fig. 41 3 , puis vissez l'extrémité ouverte du tuyau sur la valve du pneu.
Avec kit anticrevaison
● Maintenez la bouteille tête en bas et gon-
flez le pneu avec tout le contenu de la bouteille de produit de colmatage.
● Retirez le cache vers le haut.
● Pour monter le cache, placez-le sur le boî-
● Retirez de la valve la bouteille de produit
tier de fusibles. Poussez les languettes vers
le bas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de manière audible.


de colmatage.
● Placez de nouveau l'obus de valve sur la
valve du pneu avec l'outil ››› fig. 41
›››
au chapitre Brève introduction à la
page 212
● Vissez le tuyau de gonflage du pneu du
compresseur ››› fig. 41
pneu.
Fig. 41
La batterie se trouve dans le compartiment
moteur ›››  page 183. Elle ne nécessite
pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le cadre de l'inspection.


›››
au chapitre Symboles et avertissements concernant l'utilisation de la batterie du véhicule à la page 190
››› page 190
sur la valve du
rée ››› fig. 41
7
.
● Démarrez le moteur du véhicule et laissez-
le tourner.
● Branchez le connecteur ››› fig. 41 9 à une
prise de courant de 12 volts du véhicule
Colmatage du pneu
● Dévissez le capuchon et l'obus de la valve
du pneu. Utilisez l'appareil ››› fig. 41 1 pour
extraire l'obus. Placez-le sur une surface propre.
● Agitez fortement la bouteille de produit de
colmatage des pneus ››› fig. 41
5
● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est ser-
Vous trouverez le kit anticrevaison dans le
coffre à bagages, sous le revêtement du
plancher de chargement.
10 .
● Vissez le tuyau de gonflage ››› fig. 41 3
sur la bouteille de produit de colmatage. Le
26
.
Gonflage du pneu
››› page 212
Batterie
1
›››  page 115.
● Raccordez le compresseur d'air au commutateur ON/OFF ››› fig. 41 8 .
● Maintenez le compresseur d'air en marche
jusqu'à atteindre une pression de 2,0 à
2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes
maximum.
● Débranchez le compresseur d'air.
Avec la roue de secours
● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres
bord logés sous le plancher de chargement
dans le coffre à bagages.
● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du
chons des boulons.
● Desserrez les boulons de roue à fond avec
● S'il est toujours impossible d'atteindre la
la clé démonte-roue (1 tour vers la gauche).
Fig. 42
● Débranchez le compresseur d'air. Dévissez
ce que la roue se sépare légèrement du sol.
● Desserrez complètement les boulons puis
● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à
retirez la roue crevée.
2,5 bars est atteinte, reprenez la route sans
dépasser la vitesse maximale de 80 km/h
(50 mph).
les boulons de roue et serrez-les légèrement
avec la clé démonte-roue.
● Descendez le véhicule à l'aide du cric. Ter-
de 10 minutes ›››  page 205.
››› page 203
minez de serrer les boulons de roue à fond
avec la clé démonte-roue.
Sécurité
● Mettez en place la roue de secours. Vissez
● Contrôlez de nouveau la pression au bout


à cet effet sur le bas de caisse ››› fig. 43.
● Levez le véhicule en tournant le cric jusqu'à
le tuyau de gonflage des pneus de la valve
du pneu.
au chapitre Kit anticrevaison TMS
(Tyre Mobility System)* à la page 203
● Placez le cric sur les points d'appui prévus
Commande
● Répétez le processus de gonflage.
Conseils
● Retirez l'enjoliveur de la roue ou les capu-
compresseur sur la valve du pneu.
›››
Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs de roue pleins*/pince pour les capuchons des boulons de roue.
● Retirez la roue de secours et l'outillage de
afin que le produit de colmatage se répartisse à l'intérieur du pneu.
pression, le pneu est très détérioré. Arrêtezvous et faites appel à du personnel autorisé.
5
Fig. 43
1
un adaptateur de boulon de roue antivol*
2
Œillet de remorquage
3
une clé démonte-roue*
4
Un cric*


›››
au chapitre Étapes préliminaires à
la page 200
››› page 199
Points essentiels
● S'il est impossible d'atteindre la pression
indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la
valve du pneu.
Caractéristiques techniques
Points essentiels
27
Points essentiels
Remorquage d'urgence du
véhicule
Remorquage
Connectez l'allumage pour que les clignotants, l'essuie-glace et le système de liquide
lave-glace puissent fonctionner. Assurezvous que le volant est débloqué et qu'il est
bien mobile.
Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, amenez le levier de vitesse au point
mort. Avec boîte de vitesses automatique,
placez le levier en position N.
Pour freiner, appuyez fortement sur la pédale
de frein. Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le moteur est coupé.
Fig. 44
La direction assistée ne fonctionne qu'avec
l'allumage connecté et le véhicule en train de
rouler. Dans le cas contraire, vous devrez appuyer plus fort.
Câble ou barre de remorquage
La barre de remorquage offre une meilleure
sécurité et réduit les risques de dommages.
Nous vous recommandons d'utiliser le câble
si vous ne disposez pas d'une barre. Il doit
être élastique pour éviter d'endommager le
véhicule.
Œillets de remorquage
Fig. 45
Vous trouverez les œillets de remorquage
dans le coffre à bagages, sous le revêtement
du plancher de chargement.
28
Montez la barre ou le câble sur les œillets.
Vous trouverez ces derniers dans l'outillage
de bord ›››  page 198.
Vissez l'œillet de remorquage avant dans le
filetage ››› fig. 44 et serrez-le à fond avec la
clé démonte-roue. L'œillet de remorquage arrière se trouve à droite, sous le pare-chocs arrière.


›››
au chapitre Démarrage par remorquage* à la page 207
››› page 207
Pour rouler en toute sécurité
AVERTISSEMENT
● Ce chapitre comporte des informations im-
portantes sur l'utilisation du véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous
trouverez aussi, dans les autres chapitres de
votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre
sécurité et celle de vos passagers.
– Assurez-vous du bon fonctionnement de
l'éclairage et des clignotants du véhicule.
Caractéristiques techniques
– Réglez toujours correctement votre ceinture
de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires au réglage correct de leur
ceinture ››› page 35.
Conseils
Ce chapitre contient des informations, astuces, suggestions et mises en garde importantes que nous vous conseillons de lire et de
respecter dans l'intérêt de votre propre sécurité et de celle de vos passagers.
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants
avant tout déplacement :
nez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte ››› page 30.
– Contrôlez la pression de gonflage des
pneus.
– Assurez-vous que toutes les glaces vous of-
Facteurs influant sur la sécurité
– Assurez-vous qu'aucun objet ne vient en-
En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence
sur votre sécurité, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route ››› , pour cela :
traver le fonctionnement des pédales.
– Ne laissez pas détourner votre attention de
frent une vue claire et dégagée vers l'extérieur.
– Attachez solidement les bagages embar-
qués à bord du véhicule ››› page 116.
● Veillez systématiquement à ce que le Livre
– Réglez les rétroviseurs, le siège avant et
de Bord complet se trouve dans le véhicule.
Cette précaution est valable en particulier
lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou
lorsque vous le revendez.
– Veillez à ce que le passager de la banquet-
l'appuie-tête en fonction de votre taille.
te centrale arrière ait mis l'appuie-tête en
position d'utilisation.
– Donnez à vos passagers les instructions
nécessaires pour ajuster les appuie-tête en
fonction de leur taille.
– Protégez les enfants en les asseyant dans
un siège pour enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité
››› page 48.
Commande
La sécurité avant tout !
Avant chaque départ
– Adoptez une position assise correcte. Don-
ce qui se passe sur la route, par vos passagers ou par des conversations téléphoniques, par exemple.
Sécurité
Pour rouler en toute sécurité
Conseils de conduite
– Ne prenez jamais le volant lorsque votre
aptitude à conduire est diminuée (par la
prise de médicaments, la consommation
d'alcool ou de drogues, par exemple).
Points essentiels
Sécurité
– Respectez le Code de la route et les limita-
tions de vitesse.
– Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la
route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation.
»
29
Sécurité
– Sur de longs trajets, faites des pauses à in-
● appuie-tête avant réglables en hauteur,
tervalles réguliers – au moins toutes les
deux heures.
● appuie-tête arrière central avec position
– Évitez si possible de prendre le volant lors-
que vous êtes fatigué ou tendu.
AVERTISSEMENT
Si, au cours de la conduite, certains facteurs
réduisent la sécurité de conduite, les risques
de blessures et d'accident augmentent.
Équipements de sécurité
Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celle
des passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les
risques de blessures. La liste suivante comporte certains des équipements de sécurité
de votre SEAT :
d'utilisation et de non-utilisation,
● colonne de direction réglable.
Les équipements de sécurité mentionnés se
complètent pour vous faire bénéficier, vous
et vos passagers, d'une protection maximale
en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilité si vous ou
vos passagers adoptez une position assise
incorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisez
pas ces équipements correctement.
Position correcte des
occupants du véhicule
Position assise correcte du
conducteur
La sécurité est l'affaire de tous !
Fig. 46 Distance correcte entre le conducteur
et le volant.
● ceintures de sécurité trois points,
● limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges
avant et arrière latéraux,
● rétracteurs de ceintures sur les sièges
avant,
● airbags frontaux,
● airbags latéraux dans les dossiers des siè-
ges avant avec protection buste + tête,
● points d'ancrage « ISOFIX » sur la banquet-
te arrière pour les sièges pour enfant munis
du système « ISOFIX »,
30
Fig. 47 Position correcte de l'appuie-tête du
conducteur
Pour rouler en toute sécurité
ou l'arrière de manière à pouvoir appuyer à
fond sur les pédales d'accélérateur, de
frein et d'embrayage en ayant les jambes
légèrement pliées ››› .
– Assurez-vous que vous pouvez bien attein-
dre le point le plus élevé du volant.
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord
supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête
››› fig. 47.
– Réglez le dossier du siège en position verti-
cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 35.
– Maintenez vos deux pieds au niveau du
plancher, afin de pouvoir garder le contrôle
du véhicule dans toutes les situations.
Réglage du siège du conducteur ››› page 109.
Caractéristiques techniques
● Réglez le siège du conducteur de manière à
laisser une distance minimale de 25 cm entre
votre cage thoracique et le centre du volant
››› fig. 46. Si la distance est inférieure à 25
cm, le système d'airbags peut ne pas vous
protéger correctement.
● Si votre constitution physique vous empê-
che de maintenir une distance minimale de
25 cm, contactez un atelier spécialisé qui
vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de
réaliser des modifications spéciales.
● Au cours de la conduite, tenez toujours le
volant à deux mains par la partie extérieure
de celui-ci (en position 9 et 15 h). Cela permet de réduire les risques de blessures lors
du déclenchement de l'airbag du conducteur.
● Ne tenez jamais le volant en position 12 h
ou autrement (par le milieu, par exemple). De
telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de
déclenchement de l'airbag du conducteur.
● Afin de réduire les risques de blessures
pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le
dossier de siège fortement incliné en arrière !
Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position
verticale et si le conducteur a réglé correctement sa ceinture de sécurité.
Réglage de la position du volant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 13
Conseils
– Réglez le siège du conducteur vers l'avant
de provoquer des blessures mortelles.
La position du volant peut être réglée progressivement en hauteur et en profondeur.
– Réglez correctement le siège du conduc-
teur.
Commande
entre celui-ci et votre cage thoracique soit
d'au moins 25 cm ››› fig. 46.
● Réglez l'appuie-tête correctement pour obtenir une protection optimale.
AVERTISSEMENT
● Un mauvais réglage de la position du volant
et une position de conduite inadéquate peuvent entraîner des blessures graves.
● Pour éviter toute situation critique ou acci-
dent, ne réglez le volant que lorsque le véhicule est à l'arrêt – risque d'accident !
Sécurité
– Réglez le volant de sorte que la distance
AVERTISSEMENT
● Une position de conduite incorrecte risque
● Réglez le siège du conducteur ou le volant
de sorte que la distance entre celui-ci et votre
thorax soit au moins de 25 cm ››› fig. 46. Si
vous ne respectez pas cette distance minimale, le système d'airbag sera dans l'incapacité
de vous protéger – danger de mort !
● Si votre constitution physique vous empê-
che de maintenir une distance minimale de
25 cm, contactez un partenaire SEAT qui vous
aidera en vérifiant s'il est nécessaire de réaliser des modifications spéciales.
»
Points essentiels
Pour votre propre sécurité et afin de réduire
les risques de blessures en cas d'accident,
nous recommandons au conducteur d'effectuer les réglages suivants :
31
Sécurité
● Si le volant est davantage orienté vers votre visage, la protection offerte par l'airbag
du conducteur est réduite en cas d'accident.
Assurez-vous que le volant soit orienté vers
votre thorax.
– Laissez vos pieds au plancher devant le
● Au cours de la conduite, tenez toujours le
Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels ››› page 47.
volant à deux mains par la partie extérieure
de celui-ci (en position 9 et 15 h). Ne tenez jamais le volant en position 12h ou autrement
(par exemple par le milieu ou dans sa partie
centrale). De telles positions peuvent entraîner de graves blessures aux bras, aux mains
et à la tête en cas de déclenchement de l'airbag du conducteur.
Position assise correcte du passager
Pour votre propre sécurité et afin de réduire
les risques de blessures en cas d'accident,
nous recommandons au passager d'effectuer
les réglages suivants :
– Reculez le siège du passager le plus loin
possible ›››
.
– Réglez le dossier du siège en position verti-
cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier.
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord
supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête
››› page 33.
siège du passager.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 35.
de subir de très graves blessures en cas de
déclenchement de l'airbag.
● Afin de réduire les risques de blessures
le passager s'expose à de graves blessures.
pour le passager en cas de freinage brusque
ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le
système d'airbags et les ceintures de sécurité
ne peuvent offrir une protection optimale que
si le dossier se trouve en position verticale et
si le passager a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en
arrière, plus les risques de blessures dues à
un mauvais ajustement de la ceinture et à une
mauvaise position assise sont élevés !
● Réglez le siège du passager de manière à
● Réglez les appuie-tête correctement pour
Réglage du siège du passager ››› page 109.
AVERTISSEMENT
● En adoptant une mauvaise position assise,
laisser une distance minimale de 25 cm entre
votre cage thoracique et la planche de bord.
Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags peut ne pas vous protéger correctement.
● Si votre constitution physique vous empê-
che de maintenir une distance minimale de
25 cm, contactez un atelier spécialisé qui
vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de
réaliser des modifications spéciales.
● Pendant la marche du véhicule, laissez tou-
jours les pieds au plancher – ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les sièges
et ne les passez pas par la fenêtre ! En adoptant une position assise incorrecte, vous vous
exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous
n'êtes pas correctement assis, vous risquez
obtenir une protection maximale.
Position assise correcte des
occupants de la banquette arrière
Afin de réduire les risques de blessures en
cas de freinage brusque ou d'accident, les
occupants de la banquette arrière doivent tenir compte des remarques suivantes :
– Placez-vous en position assise verticale.
– Réglez l'appuie-tête dans la position cor-
recte ››› page 33.
– Laissez vos pieds au plancher devant la
banquette arrière.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 35.
32
Pour rouler en toute sécurité
AVERTISSEMENT
Exemples de mauvaises positions
assises
● Réglez les appuie-tête correctement pour
obtenir une protection maximale.
● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir
Fig. 48 Appuie-tête correctement réglé, vu de
face et latéralement.
Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans
la plupart des accidents.
– Réglez l'appuie-tête de telle manière que
son bord supérieur soit dans la mesure du
possible à la même hauteur que la partie
supérieure de votre tête, et au moins à la
hauteur des yeux ››› fig. 48.
AVERTISSEMENT
● La conduite avec des appuie-tête déposés
ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. Un mauvais réglage des appuietête peut entraîner la mort en cas d'accident,
et vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage brusque
ou de manœuvres de conduite inattendues.
Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par la ceinture de sécurité et augmente
les risques de blessures étant donné que la
sangle de ceinture de sécurité est mal ajustée. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous
transportez.
Conseils
pants de la banquette arrière risque de provoquer de graves blessures.
Commande
● Une mauvaise position assise des occu-
une protection optimale que si le dossier est
en position verticale et les occupants du véhicule ont correctement ajusté leur ceinture de
sécurité. Si les occupants de la banquette arrière ne sont pas assis en position verticale,
une sangle de ceinture de sécurité mal ajustée accroît les risques de blessures.
● Les appuie-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la taille des occupants.
Caractéristiques techniques
Réglage correct des appuie-tête avant
– Ne tolérez jamais qu'un occupant quel-
conque adopte une mauvaise position assise pendant la marche du véhicule ››› .
Sécurité
véhicule, utilisez un système approprié de
retenue pour enfants ››› page 48.
La liste suivante énumère des exemples de
positions assises pouvant être dangereuses
pour tous les occupants du véhicule. Cette
énumération n'est certes pas exhaustive,
mais nous souhaitons par là vous sensibiliser à ce problème.
Points essentiels
– Si des enfants voyagent avec vous dans le
C'est pourquoi, lorsque le véhicule est en
marche :
● Ne vous tenez jamais debout dans le véhi-
cule ;
»
33
Sécurité
● Ne vous tenez jamais debout sur les sièges ;
airbags se déploient et heurtent un occupant
du véhicule mal assis.
● Ne vous agenouillez jamais sur les sièges ;
● Avant de prendre la route, adoptez une po-
● N'inclinez jamais votre dossier fortement
sition assise correcte et conservez-la pendant
la marche. Avant chaque déplacement, donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte et indiquez-leur de la conserver pendant la marche ››› page 30, Position correcte
des occupants du véhicule.
vers l'arrière ;
● Ne vous appuyez jamais contre la planche
de bord ;
● Ne vous allongez jamais sur la banquette
arrière ;
● Ne vous asseyez jamais uniquement sur la
partie avant d'un siège ;
● Ne vous asseyez jamais de côté ;
● Ne vous penchez jamais au dehors ;
Réglage correct des appuie-tête
arrière
● Position de repos, pas d'utilisation B
››› fig. 49. Cette position augmente la visibilité arrière pour le conducteur.
Pour placer l'appuie-tête en position d'utilisation A , tirez sur les extrémités avec les
deux mains dans le sens de la flèche. Pour le
placer en position de repos B , il suffit de
baisser l'appuie-tête.
AVERTISSEMENT
● Les places arrière occupées doivent tou-
● Ne sortez jamais les pieds au dehors ;
jours avoir l'appuie-tête en position d'utilisation A .
● Ne posez jamais les pieds sur la planche
● N'intervertissez pas l'appuie-tête central
avec les appuie-tête latéraux. Risque de blessures en cas d'accident !
de bord ;
● Ne posez jamais les pieds sur l'assise du
siège ;
Nota
● Ne transportez personne sur le plancher ;
Tenez compte des indications sur le réglage
vertical des appuie-tête.
● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre
ceinture de sécurité ;
● Ne transportez personne dans le coffre à
bagages.
AVERTISSEMENT
● Toute position assise incorrecte augmente
les risques de blessures graves.
● En adoptant une mauvaise position assise,
les occupants du véhicule s'exposent à des
risques de blessures très graves, lorsque les
34
qui protège les passagers de la banquette arrière en plus de la ceinture de sécurité.
Fig. 49 Réglage des appuie-tête arrière.
Les appuie-tête arrière disposent de 2 positions :
● Position relevée ou d'utilisation A
››› fig. 49. Dans cette position, l'appuie-tête
se comporte comme un appuie-tête normal,
Zone du pédalier
Pédales
– Assurez-vous que les pédales d'accéléra-
teur, de frein et d'embrayage peuvent être
fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales ››› .
Nombre de places assises
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la
zone du pédalier libre et ne risquent pas de
glisser. Vous trouverez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé.
Votre véhicule dispose de cinq places assises, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaque
place assise est équipée d'une ceinture de
sécurité trois points.
En cas de défaillance du circuit de freinage,
vous devez enfoncer la pédale de frein plus
profondément que d'habitude pour obtenir
l'immobilisation du véhicule.
Sur certaines versions, le véhicule est uniquement homologué pour quatre places.
Deux places assises à l'avant et deux à l'arrière.
Port de chaussures adéquates
Portez des chaussures qui assurent un bon
maintien du pied et qui vous permettent
d'avoir une bonne sensation au niveau du
pédalier.
AVERTISSEMENT
● Lorsque l'actionnement des pédales est entravé, il peut en résulter des situations de
conduite critiques et de graves blessures.
● Ne posez jamais de tapis ou d'autres revê-
tements de sol sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et
pourrait entraver l'actionnement des pédales : risque d'accident !
AVERTISSEMENT
Conseils
– Assurez-vous que les tapis de sol sont bien
Pourquoi utiliser une ceinture
de sécurité ?
Commande
venir librement à leur position initiale.
Ceintures de sécurité
● Ne prenez jamais plus de passagers à bord
qu'il n'existe de places assises dans le véhicule.
● Chaque occupant du véhicule doit porter et
ajuster correctement la ceinture de sécurité
correspondant à sa place assise. Les enfants
doivent être protégés par un siège de sécurité pour enfant.
Sécurité
– Assurez-vous que les pédales peuvent re-
● Ne déposez jamais d'objets sur le plancher
du côté du conducteur. Un objet pourrait se
retrouver dans la zone du pédalier et entraver
l'utilisation des pédales. Si vous deviez freiner ou réaliser une manœuvre de conduite
brusque, vous pourriez ne plus être en mesure de freiner, débrayer ou accélérer – risque
d'accident !
Points essentiels
enfoncées complètement et sans gêne à
tout moment.
Caractéristiques techniques
Ceintures de sécurité
35
Sécurité
Témoin de rappel des ceintures*
Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph)
environ sans avoir bouclé votre ceinture ou si
vous la détachez en cours de route, un signal
sonore retentira pendant quelques secondes.
En outre, le témoin d'avertissement de la
ceinture  clignotera.
Le témoin  s'éteint lorsque, le contact d'allumage étant mis, le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité.
Fig. 50 Témoin d'avertissement sur le tableau
de bord.
Protection offerte par les ceintures de
sécurité
Ce témoin vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité.
Avant de démarrer :
– Réglez toujours correctement votre ceinture
de sécurité avant de prendre la route.
– Donnez à vos passagers les instructions
nécessaires pour ajuster correctement les
ceintures de sécurité avant de prendre la
route.
– Protégez les enfants avec un siège spécial
correspondant à leur taille et à leur âge.
Une fois le contact mis, le témoin  du tableau de bord s'allume* si le conducteur ou
le passager avant* n'ont pas attaché leur
ceinture de sécurité.
36
Fig. 51 Les conducteurs qui ont correctement
bouclé leur ceinture de sécurité ne seront pas
projetés en cas de freinage soudain.
Lorsqu'elles sont correctement positionnées,
les ceintures de sécurité maintiennent les
passagers dans la bonne position assise. Les
ceintures de sécurité empêchent aussi les
mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves et réduisent le
risque d'être projeté hors du véhicule.
Les occupants du véhicule dont la ceinture
de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celleci absorbe l'énergie cinétique de manière optimale. La structure avant de la carrosserie,
ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbags, garantissent également une absorption de l'énergie cinétique libérée. L'énergie
générée est alors plus faible et les risques de
blessures sont moindres. Vous devez donc
bouclez votre ceinture de sécurité avant tout
voyage, même pour réaliser un trajet court.
Assurez-vous aussi que vos passagers ont
bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité
réduit considérablement les risques de blessures graves et augmente les chances de survie en cas d'accident. En outre, lorsqu'elle
est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour
laquelle la législation prescrit dans la plupart
des pays le port des ceintures de sécurité.
Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags
frontaux, par exemple, ne se déclenchent
que dans certains types de collisions
pour attacher deux personnes à la fois (pas
même des enfants).
● Maintenez vos deux pieds au plancher de-
vant le siège tant que le véhicule est en mouvement.
Consignes de sécurité importantes
relatives à l'utilisation des ceintures
de sécurité
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-
– Bouclez toujours votre ceinture de sécurité
pas être vrillée lorsque vous portez la ceinture de sécurité.
comme décrit dans ce chapitre.
– Assurez-vous que les ceintures de sécurité
peuvent être bouclées à tout moment et ne
sont pas endommagées.
AVERTISSEMENT
● Si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou
mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement.
● Bouclez systématiquement votre ceinture
de sécurité avant chaque départ, même pour
circuler en ville. Cette consigne s'applique
rité tant que le véhicule est en marche – danger de mort !
● La sangle de ceinture de sécurité ne doit
● La sangle ne doit pas passer sur des objets
rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille,
etc.), car cela risque de provoquer des blessures en cas d'accident.
● La sangle de ceinture de sécurité ne doit
● Ne modifiez jamais le positionnement de la
sangle de la ceinture de sécurité par l'utilisation de pinces, d'anneaux de fixation ou d'accessoires similaires.
● Des ceintures de sécurité effrangées ou dé-
chirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de
provoquer de graves blessures en cas d'accident. Vous devez donc contrôler régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité.
● Les ceintures de sécurité qui ont été sollici-
tées au cours d'un accident et sont de ce fait
distendues doivent être remplacées dans un
atelier spécialisé. Le remplacement peut être
nécessaire même si aucun dommage n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité
doivent également être vérifiés.
● N'essayez jamais de réparer vous-même les
pas être coincée ou endommagée, et elle ne
doit pas frotter sur des arêtes vives.
ceintures de sécurité. Ne transformez jamais
les ceintures de sécurité, de quelque manière
que ce soit, et ne les démontez jamais.
● Ne faites jamais passer votre ceinture de
● La sangle doit toujours être propre car un
sécurité sous le bras et ne la portez jamais
dans une autre position incorrecte.
● Des vêtements très amples, non cintrés
(manteau porté par-dessus un veston, par
exemple) gênent le bon positionnement et le
fonctionnement des ceintures de sécurité.
fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique.
Conseils
● Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture
de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale.
Commande
Vous devez donc toujours boucler votre ceinture de sécurité et veiller à ce que les occupants du véhicule aient correctement bouclé
la leur avant de prendre la route !
● Le réglage correct de la sangle de ceinture
par du papier ou des matériaux semblables,
sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement.
Sécurité
également aux autres occupants du véhicule :
risques de blessures !
Points essentiels
frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent pas en cas de collisions frontales ou latérales légères, de collisions par l'arrière, de
tonneaux ou d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le
calculateur n'a pas été dépassée.
Caractéristiques techniques
Ceintures de sécurité
● L'orifice d'introduction du pêne dans le boî-
tier de verrouillage ne doit pas être obstrué
37
Sécurité
Collisions frontales et lois de la
physique
le véhicule que sur ses passagers : elle est
appelée « énergie cinétique ».
La quantité d'« énergie cinétique » dégagée
dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses passagers. Plus la vitesse du véhicule est élevée et
plus le poids est important, plus l'énergie qui
doit être « absorbée » en cas d'accident est
grande.
Fig. 52 Le conducteur n'ayant pas bouclé sa
ceinture est projeté en avant.
La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Par exemple, si la vitesse
double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h
(30 mph), l'énergie cinétique correspondante
est multipliée par quatre.
Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de
ceinture de sécurité, en cas de collision
contre un mur, toute leur énergie cinétique
sera uniquement absorbée par cet impact.
Fig. 53 L'occupant de la banquette arrière
non attaché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attaché.
Le principe physique d'une collision frontale
est simple à expliquer : dès que le véhicule
se déplace, une énergie est générée tant sur
38
Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de
30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces
exercées sur votre corps en cas d'accident
peuvent facilement dépasser une tonne
(1 000 kg). Les forces agissant sur votre
corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées.
Les passagers qui n'ont pas attaché leur
ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » du véhicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule
avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas
seulement aux collisions frontales ; il vaut
aussi pour tous les types d'accidents et de
collisions.
Même lors de collisions à vitesse réduite, les
forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent
plus être retenues avec les mains. En cas de
collision frontale, les passagers qui n'ont pas
bouclé leur ceinture sont projetés en avant et
percutent de façon incontrôlée des éléments
de l'habitacle tels que le volant de direction,
la planche de bord ou le pare-brise ››› fig. 52.
Il est important que les occupants de la banquette arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être
projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Si l'un des occupants de la banquette
arrière ne porte pas sa ceinture, il met non
seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager
››› fig. 53.
Ceintures de sécurité
Comment ajuster correctement
les ceintures de sécurité ?
Caractéristiques techniques
● Faites passer la sangle devant la poitrine et
le bassin en tirant sur celle-ci par le pêne
sans faire de mouvements brusques.
● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouil-
Boucler ou détacher une ceinture de
sécurité
lage correspondant au siège jusqu'à ce qu'il
s'encliquette de façon audible ››› fig. 54.
● Tirez sur la ceinture de sécurité pour véri-
Conseils
fier que le pêne est bien encliqueté dans le
boîtier de verrouillage.
Fig. 54 Placer et retirer le pêne de verrouilla-
ge de la ceinture de sécurité.
Les enrouleurs automatiques sur les sièges
avant sont équipés d'un rétracteur de ceinture ››› page 40
Bouclez la ceinture de sécurité
Retrait de la ceinture de sécurité
Le réglage correct de la sangle de ceinture de
sécurité est primordial pour que la ceinture
de sécurité puisse offrir une protection optimale.
● Appuyez sur la touche rouge intégrée au
● Réglez correctement le siège et l'appuie-tê-
te.
Sécurité
de ceinture de sécurité pour les femmes enceintes.
boîtier de verrouillage ››› fig. 54. Le pêne est
alors libéré ››› .
● Guidez la ceinture à la main pour permettre
à l'enrouleur automatique de rembobiner la
sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements.
»
Points essentiels
Fig. 55 Ajustement recommandé de la sangle
Commande
Les ceintures de sécurité sont équipées d'un
enrouleur automatique de ceinture sur la
ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, celle-ci vous garantit
une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enrouleur automatique bloque la ceinture baudrier en cas de freinage brusque,
dans les parcours en montagne, dans les virages et lors d'une accélération.
39
Sécurité
Placement de la sangle de la ceinture de
sécurité
L'ajustement correct de la sangle de ceinture
de sécurité est d'une importance primordiale
pour la protection offerte par les ceintures de
sécurité.
AVERTISSEMENT
● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir
une protection optimale que si le dossier est
en position verticale et si les occupants du
véhicule ont attaché correctement leur ceinture de sécurité.
● N'engagez jamais le pêne dans le boîtier de
verrouillage d'un autre siège. Si vous le faites
quand même, la protection offerte par les
ceintures de sécurité est compromise et les
risques de blessures augmentent.
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-
rité tant que le véhicule se déplace. Si vous le
faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé.
● Un mauvais ajustement de la sangle de
ceinture de sécurité risque de provoquer de
graves blessures en cas d'accident.
● La sangle baudrier de la ceinture de sécu-
rité doit passer au milieu de l'épaule, jamais
sur le cou. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur le buste et l'enserrer
fermement ››› fig. 55.
● La sangle sous-abdominale de la ceinture
de sécurité doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité
40
doit s'appliquer bien à plat sur le bassin et
l'enserrer fermement ››› fig. 55. Le cas
échéant, resserrez légèrement la sangle.
● Chez les femmes enceintes, la sangle sous-
abdominale de la ceinture de sécurité doit
être positionnée le plus bas possible devant
le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et
toujours s'appliquer bien à plat, de façon à
n'exercer aucune pression sur le bas-ventre.
● Enclenchez toujours la sécurité de siège
pour enfant lorsque vous installez un siège
pour enfant du groupe 0, 0+ ou 1 ››› page 48.
● Lisez les avertissements et tenez-en comp-
te ››› page 37.
Rétracteurs de ceinture*
Fonctionnement des rétracteurs de
ceintures
En cas de collision frontale, les ceintures de
sécurité des places assises avant se rétractent automatiquement.
Les ceintures de sécurité des sièges avant
sont équipées de rétracteurs. En cas de collisions frontales et latérales graves correspondant à un accident de gravité supérieure, les
rétracteurs ne sont activés par des capteurs
que si la ceinture de sécurité correspondante
est bouclée. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens inverse de leur déroule-
ment, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant.
Le rétracteur de ceinture ne peut être activé
qu'une seule fois.
Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions frontales et latérales légères, de chocs latéraux ou arrière,
de tonneaux ou lors d'accidents au cours
desquels aucune force importante n'agit sur
l'avant du véhicule.
Nota
● Une fine poussière se dégage lors du dé-
clenchement des rétracteurs de ceintures. Ce
phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.
● Quand le véhicule ou des composants du
système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité s'y
rapportant. Ces directives sont connues des
ateliers spécialisés et peuvent y être consultées.
Entretien et élimination des
rétracteurs de ceintures
Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent
les places assises de votre véhicule. Lorsque
vous effectuez des travaux sur le rétracteur
de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres
● Une manipulation incorrecte ou des réparations effectuées soi-même augmentent les
risques de blessures graves ou mortelles
dues au non-déclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures.
● N'effectuez jamais de réparations, de régla-
ges ou de dépose/repose des composants
des rétracteurs ou des ceintures de sécurité.
● Le rétracteur de ceinture et la ceinture de
sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables.
● Tous les travaux sur les rétracteurs de cein-
tures et les ceintures de sécurité ainsi que la
dépose et la repose de composants du système, nécessaires en raison de l'exécution
d'autres réparations, doivent uniquement
être effectués par un atelier spécialisé.
● Les rétracteurs ne protègent que pour un
seul accident et doivent être remplacés s'ils
ont déjà été activés.
Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant du véhicule non attaché soit projeté
en avant dans la zone de déploiement de
l'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut être
très grièvement, voire mortellement blessé
par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque
concerne bien évidemment aussi les enfants.
Pourquoi faut-il porter la ceinture de
sécurité et adopter une position
assise correcte ?
Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent,
les occupants doivent avoir bouclé et bien
ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis.
Le système d'airbags ne remplace pas la
ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive
du véhicule. N'oubliez pas que le système
d'airbags n'offre une protection optimale que
si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut
toujours boucler correctement les ceintures
de sécurité, non seulement en raison des
prescriptions du code de la route, mais aussi
pour des questions de sécurité ››› page 35,
Pourquoi utiliser une ceinture de sécurité ?.
L'airbag se déploie en quelques fractions de
seconde. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déclenchement de l'airbag.
Pour cette raison, il est impératif que tous les
occupants du véhicule adoptent une position
Maintenez toujours la plus grande distance
possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi,
les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir
une protection maximale.
Les facteurs les plus importants qui interviennent pour le déclenchement des airbags
sont : le type d'accident, l'angle de choc et la
vitesse du véhicule.
La décélération enregistrée par le calculateur
au moment de la collision est décisive dans
le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence
prédéfinies dans le calculateur, les airbags
frontaux, latéraux et/ou rideaux ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait
que les dommages apparents sur le véhicule,
même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclenchement des airbags.
»
Conseils
Brève introduction
Commande
AVERTISSEMENT
assise correcte au cours de tout déplacement.
Sécurité
Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les
composants déposés ne provoquent des
blessures ou polluent l'environnement, il faut
respecter les directives connues des ateliers
spécialisés.
Système d'airbags
Points essentiels
réparations, la ceinture de sécurité risque
d'être endommagée. Il peut s'ensuivre que
les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent
pas correctement ou pas du tout en cas d'accident.
Caractéristiques techniques
Système d'airbags
41
Sécurité
AVERTISSEMENT
● Un mauvais ajustement des ceintures de
sécurité ainsi que toute position assise incorrecte risquent d'entraîner des blessures très
graves, voire mortelles.
● Tous les occupants du véhicule, y compris
les enfants, qui n'ont pas correctement bouclé leur ceinture, peuvent être grièvement,
voire mortellement blessés lorsque l'airbag
se déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge de
douze ans doivent toujours voyager sur les
sièges arrière. Ne transportez jamais des enfants s'ils ne sont pas protégés ou si la protection n'est pas adaptée à leur poids.
● Si vous n'êtes pas attaché, ou si vous vous
penchez sur les côtés ou en avant ou alors si
vous êtes mal assis, les risques de blessures
sont d'autant plus importants. Ces risques de
blessures sont encore augmentés si vous
êtes percuté par un airbag qui se déclenche à
ce moment-là.
● Pour réduire les risques de blessures pro-
voqués par un airbag qui se déclenche, ajustez toujours votre ceinture de sécurité correctement.
● Réglez toujours les sièges avant correcte-
ment.
Description du système d'airbags
Les principaux composants du système
d'airbags (en fonction de l'équipement du
véhicule) sont les suivants :
● s'allume ou clignote au cours de la condui-
● un dispositif électronique de pilotage et de
surveillance (appareil de commande) ;
Le système d'airbags ne se déclenchera pas
si :
● airbags frontaux pour le conducteur et le
● contact d'allumage coupé ;
passager avant,
● airbags latéraux,
● airbags rideaux,
● un témoin  sur le tableau de bord ››› pa-
ge 43.
● une commande à clé de l'airbag frontal du
passager avant,
● un témoin du tableau de bord d'activa-
tion/désactivation de l'airbag frontal du passager avant.
Le bon fonctionnement du système d'airbags
est surveillé par un dispositif électronique.
Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).
Le système est défaillant lorsque le témoin
:
● ne s'allume pas au moment où vous mettez
le contact d'allumage ››› page 43,
● ne s'éteint pas environ quatre secondes
après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
42
● s'éteint puis se rallume après que vous
ayez mis le contact d'allumage ;
te.
● collisions frontales sans gravité ;
● collisions latérales sans gravité ;
● collisions par l'arrière ;
● le véhicule fait un tonneau.
AVERTISSEMENT
● Seule une parfaite position assise confère
aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 30, Position correcte des occupants du véhicule.
● En présence d'une perturbation, faites con-
trôler au plus vite le système d'airbags dans
un atelier spécialisé. Le système d'airbags
risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout
en cas de collision frontale.
Activation de l'airbag
Le déploiement de l'airbag se produit en
quelques fractions de seconde, à très grande
vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine
Système d'airbags
Facteurs d'activation
● Airbag frontal du passager.
En cas de collision latérale grave, les airbags
suivants seront activés
● Airbag latéral avant du côté de l'accident.
● Airbag latéral arrière du côté de l'accident.
● Airbag rideau latéral du côté de l'accident.
Il est impossible de généraliser quant aux
conditions qui provoquent l'activation du
système d'airbags selon chaque situation.
Certains facteurs jouent un rôle important,
par exemple les propriétés de l'objet percuté
par le véhicule (dur ou souple), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc.
En cas d'accident avec déclenchement de
l'airbag :
La trajectoire de décélération est déterminante pour l'activation des airbags.
Le calculateur analyse la trajectoire de la collision et active le système de retenue correspondant.
Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la
décélération générée et mesurée se produisant à la suite de la collision demeure en
dessous des valeurs de référence programmées dans le calculateur et ce, même si le
● l'éclairage intérieur s'enclenche automati-
Le bon fonctionnement du système d'airbags
et de rétracteurs de ceintures est surveillé en
permanence par un dispositif électronique.
Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin  s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).
Il faut contrôler le système si le témoin  :
quement (si la commande pour l'éclairage intérieur est dans la position du contacteur de
porte) ;
● les feux de détresse s'enclenchent automa-
tiquement ;
après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
● toutes les portes seront déverrouillées ;
● s'éteint puis se rallume après que vous
coupée.
Caractéristiques techniques
Surveillance du système d'airbags et de
rétracteurs de ceintures
● ne s'allume pas au moment où vous mettez
● l'alimentation en carburant du moteur sera
Conseils
Les airbags ne s'activent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière ou de tonneaux.
● Airbag frontal du conducteur.
Le témoin surveille tous les airbags et tous
les rétracteurs de ceintures montés dans le
véhicule, y compris les appareils de commande et les câblages.
Commande
Dans certaines situations particulières en cas
d'accident, plusieurs airbags peuvent se déclencher en même temps.
En cas de collision frontale grave, les airbags
suivants seront activés
Témoin du système d'airbags et de
rétracteurs de ceintures 
le contact d'allumage ;
Sécurité
Le système d'airbag fonctionne uniquement
lorsque le contact d'allumage est mis.
véhicule est fortement déformé à la suite de
l'accident.
● ne s'éteint pas environ quatre secondes
ayez mis le contact d'allumage ;
Points essentiels
poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait
normal n'est pas le signe d'un incendie à
bord du véhicule.
● s'allume ou clignote au cours de la condui-
te.
En cas de perturbation, le témoin reste allumé en permanence. Faites contrôler sans délai le système d'airbags dans un atelier spécialisé.
»
43
Sécurité
En cas de désactivation de l'un des airbags
par le Service Technique, le témoin clignotera
durant quelques secondes de plus après
avoir réalisé la vérification et s'éteindra s'il
n'y a pas de défaut.
Aperçu général de l'airbag
Airbags frontaux
AVERTISSEMENT
● En présence d'une perturbation, le système
d'airbags ou de rétracteurs de ceintures ne
peut pas remplir correctement sa fonction de
protection.
● En cas de perturbation, faites immédiate-
ment contrôler le système dans un atelier
spécialisé. Le système d'airbags, de même
que les rétracteurs de ceintures, risquent sinon de ne pas s'activer ou de n'être pas déclenchés impeccablement en cas d'accident.
Fig. 57 Airbag du passager avant dans le ta-
bleau de bord.
Fig. 56 Airbag du conducteur dans le volant.
L'airbag frontal du conducteur est logé dans
le volant ››› fig. 56 et celui du passager se
trouve dans la planche de bord ››› fig. 57. Les
airbags sont repérés par les monogrammes
« AIRBAG ».
Les caches des airbags se rabattent hors du
volant ou du tableau de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager avant
respectivement se déploient ››› fig. 57. Les
44
Système d'airbags
AVERTISSEMENT
● Seule une parfaite position assise confère
aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 30, Position correcte des occupants du véhicule.
Fig. 58 Airbag latéral dans le siège du con-
ducteur.
Caractéristiques techniques
Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de blessures corporelles du côté exposé au choc. Outre leur
fonction protectrice normale, les ceintures de
sécurité des sièges avant servent également
à maintenir les passagers des sièges avant
dans une position conférant à l'airbag latéral
un maximum d'efficacité en cas de collision
latérale.
AVERTISSEMENT
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les passagers assis à l'avant et la zone d'action de
l'airbag.
● Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de
pour un accident, une fois déclenchés, ils doivent être remplacés.
sécurité, ou si vous vous penchez en avant
pendant la conduite ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus
grand risque de blessures lors d'un accident
avec déclenchement du système d'airbags.
● De même, aucun objet, tel que porte-gobe-
● Pour que les airbags latéraux puissent dé-
● Les airbags n'offrent une protection que
lets ou support de téléphone, ne doit être fixé
sur les caches des modules d'airbags.
Conseils
La conception spéciale de l'airbag permet la
sortie contrôlée de gaz lorsque l'occupant
exerce une pression dessus. Ainsi, la tête et
le buste sont protégés en étant enveloppés
par l'airbag. Après un accident, l'airbag est
donc suffisamment dégonflé pour dégager la
vue vers l'avant.
Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste des occupants des sièges avant lors de collisions latérales graves.
Commande
Airbags latéraux*
Les airbags latéraux se trouvent dans le rembourrage du dossier du siège du conducteur
››› fig. 58 et du siège du passager. Les emplacements de montage sont repérés par les
monogrammes « AIRBAG » sur le haut des
dossiers.
Sécurité
Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire de la tête et du buste
du conducteur et du passager avant lors de
collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
Fig. 59 Airbag latéral complètement gonflé
du côté gauche du véhicule.
ployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée
pendant la conduite du véhicule.
Points essentiels
caches des modules d'airbags restent solidaires du volant ou de la planche de bord.
»
45
Sécurité
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la
zone d'action des airbags. En raison de la
présence des airbags latéraux, vous ne devez
fixer aucun accessoire aux portes, tel que des
porte-gobelets.
● Ne suspendez que des vêtements légers
aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à
ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus.
● Il ne faut pas exercer une trop grande force
(choc violent ou coup de pied, par exemple)
sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système.
Les airbags latéraux risqueraient alors de ne
plus pouvoir se déclencher !
● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges in-
corporant un airbag latéral de garnitures ou
de housses de protection non explicitement
homologuées pour une utilisation dans votre
véhicule. Étant donné que l'airbag se déploie
en sortant de la partie latérale du dossier de
siège, la protection offerte par votre airbag
latéral serait considérablement réduite si
vous utilisiez des garnitures de sièges ou des
housses de protection non homologuées.
● Tout endommagement des garnitures de
sièges d'origine ou de la couture au niveau du
module d'airbag latéral doit être réparé sans
délai par un atelier spécialisé.
● Les airbags ne protègent que pour un acci-
dent ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés.
● Il est préférable de faire effectuer tous les
travaux sur les airbags latéraux ainsi que le
démontage/montage de composants de ce
système occasionnés par d'autres réparations (le démontage du siège avant, par
exemple) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation
dans le fonctionnement du système d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
● La gestion des airbags latéraux et rideaux
● Vérifiez toujours que les ouvertures sont
couvertes ou bouchées si des haut-parleurs
supplémentaires ou d'autres équipements
sont installés à l'intérieur des panneaux de
portes.
● Toute opération réalisée sur les portes doit
être effectuée dans un atelier spécialisé.
Airbags rideaux*
est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le
fonctionnement correct des airbags latéraux
et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni
les panneaux de portes (en montant des
haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte
avant pourraient gêner le fonctionnement
correct du système. Tous les travaux sur la
porte avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé.
● Lors d'une collision latérale, les airbags la-
téraux ne fonctionnent pas si les capteurs ne
mesurent pas correctement l'augmentation
de pression à l'intérieur des portes lorsque
l'air sort par des zones présentant des trous
ou par des ouvertures du panneau de porte.
● Ne conduisez jamais si des parties des pan-
neaux intérieurs de porte ont été démontées
et qu'ils ne sont pas bien ajustés.
● Ne conduisez jamais lorsque les haut-par-
leurs situés dans les panneaux de portes ont
46
été démontés, sauf si les trous des haut-parleurs ont été correctement bouchés.
Fig. 60 Emplacement et zone de déploiement
de l'airbag rideau.
Il y a un airbag rideau de chaque côté de
l'habitacle au-dessus des portes ››› fig. 60.
Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ».
En de déclenchant, l'airbag rideau occupe la
zone marquée en rouge ››› fig. 60 (zone de
déploiement). C'est pourquoi il ne faut jamais déposer ou fixer des objets dans cette
zone ››› .
● Installez uniquement sur les fenêtres des
stores pare-soleil qui ont été autorisés explicitement pour le véhicule.
Lors de collisions latérales, l'airbag rideau se
déclenche du côté du véhicule exposé au
choc.
● Ne tournez pas les pare-soleils vers les fe-
Désactivation de l'airbag frontal du
passager avant*
moin de désactivation de l'airbag du passager avant.
En se déclenchant, l'airbag se gonfle en quelques millièmes de seconde à grande vitesse.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 11
● N'entravez jamais les zones de déploie-
L'airbag frontal du passager doit être désactivé en cas d'utilisation d'un siège pour enfant
dos à la route.
ment des airbags rideaux.
● Ne fixez jamais d'objets sur le cache de
l'airbag rideau ni dans sa zone de déploiement.
Lorsque l'airbag du passager avant est désactivé, cela signifie que seul l'airbag frontal
du passager est désactivé. Tous les autres
airbags équipant le véhicule restent opérationnels.
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les passagers des sièges avant, ceux des places arrière latérales et la zone de déploiement des
airbags. Assurez-vous que ceci soit respecté
dans le cas de tous les occupants du véhicule, même les enfants.
● Ne pendez aux patères que des vêtements
légers. Ne laissez pas d'objets lourds ou aiguisés dans les poches de ces vêtements.
● N'installez aucun accessoire sur les portes.
Conseils
Fig. 62 Sur le tableau de bord, au centre : té-
Commande
Désactivation des airbags
Fig. 61 Dans la boîte à gants se trouve com-
mande à clé pour activer et désactiver l'airbag du passager avant.
Sécurité
AVERTISSEMENT
nêtres lorsque des objets comme par exemple, un stylo ou la commande d'ouverture du
garage y sont accrochés.
Activation de l'airbag frontal du passager
Points essentiels
En cas de collision latéral, les airbags rideaux
réduisent le risque que les passagers des
sièges avant et des places arrière latérales se
blessent sur la partie du corps la plus directement exposée au choc.
Caractéristiques techniques
Système d'airbags
– Coupez le contact d'allumage.
– Ouvrez la boîte à gants côté passager.
– Introduisez le panneton de la clé dans la
rainure prévue à cet effet de la commande
de désactivation de l'airbag du côté passager ››› fig. 61. Le panneton doit entrer sur
»
47
Sécurité
3/4 environ de sa longueur, jusqu'à atteindre la butée.
– Ensuite, tournez doucement la clé pour
passer à la position . Ne forcez pas si
vous ressentez une résistance, et assurezvous d'avoir introduit le panneton de la clé
jusqu'au bout.
– Lorsque le contact d'allumage est mis, véri-
fiez que le témoin      du
tableau de bord ››› fig. 62 ne s'allume pas
››› .
AVERTISSEMENT
● Le conducteur assume l'entière responsabi-
lité de la bonne position de la commande à
clé.
● Il ne faut désactiver l'airbag du passager
que si vous devez utiliser, à titre exceptionnel, un siège pour enfant à orienter dos à la
route sur le siège du passager avant ››› page 48, Transport d'enfants en toute sécurité.
● N'installez jamais un siège pour enfant dos
à la route sur le siège du passager si l'airbag
frontal n'a pas été préalablement désactivé –
danger de mort !
● Dès que vous n'utilisez plus le siège pour
enfant sur le siège du passager, réactivez
l'airbag frontal du passager.
● Ne désactivez l'airbag du passager que
lorsque le contact est coupé, des défauts risquent sinon de survenir dans le système de
commande de l'airbag. L'airbag frontal ris48
querait alors de ne pas se déclencher du tout
ou de se déclencher imparfaitement en cas
d'accident.
● Vous ne devez en aucun cas laisser la clé
Transport d'enfants en toute
sécurité
dans le contacteur de déconnexion de l'airbag, car cela risque de l'endommager, ou,
pendant la conduite, d'activer ou de désactiver l'airbag.
Sécurité des enfants
● Si le témoin      ne s'allume pas en permanence lorsque l'airbag du
passager avant est désactivé, vous pouvez
conclure à une défaillance du système d'airbag :
Pour des raisons de sécurité et comme le
prouvent les statistiques sur les accidents de
la route, les enfants de moins de 12 ans
sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège
du passager. Les enfants doivent être installés sur la banquette arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de
sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité,
le siège pour enfants devrait être installé au
milieu de la banquette arrière ou derrière le
siège du passager.
– Faites contrôler sans délai le système
d'airbags dans un atelier spécialisé.
– N'utilisez pas de siège pour enfant sur le
siège du passager ! Malgré un défaut,
l'airbag frontal du passager avant pourrait se déclencher lors d'un accident et
causer de graves blessures, voire même,
la mort de l'enfant.
– On ne peut pas prédire si les airbags du
passager se déclencheront en cas d'accident ! Faites-le remarquer à vos passagers.
Introduction
Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants ››› page 38. Les muscles et l'ossature des enfants
ne sont pas encore, à la différence de ceux
des adultes, entièrement développés. Les enfants encourent donc un plus grand risque de
blessure.
Afin de réduire ce risque de blessure, il est
permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés !
Transport d'enfants en toute sécurité
● Distance de sécurité de l'airbag du passa-
ger avant ››› page 41.
Fig. 64 Sur le cadre arrière de la porte du
passager : autocollant concernant l'airbag.
Un autocollant comprenant des informations
importantes quant à l'airbag du passager
avant se trouve sur le pare-soleil du passager
et/ou sur le cadre arrière de la porte du pas-
Commande
avant : autocollant de l'airbag.
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilisation du fabricant de votre siège pour
enfants à la documentation de bord et de
toujours conserver ces documents à bord.
L'airbag frontal du côté du passager avant,
s'il est activé, représente un très grand danger pour un enfant s'il voyage dos à la route :
le siège risque d'être percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag
du passager, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les enfants
jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours
voyager sur les sièges arrière.
Pour cette raison, nous vous recommandons
vivement de faire voyager les enfants sur la
banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement
le plus sûr du véhicule. Une autre solution
consiste à désactiver l'airbag du passager à
l'aide de la commande à clé ››› page 47. Utilisez un siège pour enfant adapté à l'âge et à
la taille de l'enfant.
Sécurité
Fig. 63 Pare-soleil du côté du passager
Conseils
● Objets situés entre le passager avant et
l'airbag du passager avant ››› au chapitre
Airbags frontaux à la page 45.
Ces systèmes ont été spécialement conçus et
homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44.
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement lire et tenir compte de la section ››› page 49.
sager avant. Veuillez tenir compte des indications de sécurité des chapitres suivants :
Caractéristiques techniques
Indications importantes concernant
l'airbag frontal du passager avant
AVERTISSEMENT
● En cas d'accident, les risques de blessures
graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfant
est monté sur le siège du passager.
»
Points essentiels
Nous vous recommandons d'utiliser pour votre véhicule les systèmes de retenue pour enfants du Programme d'Accessoires d'Origine
SEAT qui comportent des systèmes pour tous
les âges sous le nom de « Peke » (en fonction
du pays).
49
Sécurité
● Si l'airbag du passager se déclenche, il risque de percuter le siège pour enfant dos à la
route et de le projeter très violemment contre
la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de
siège.
● N'installez jamais un siège pour enfant dos
à la route sur le siège du passager si l'airbag
frontal n'a pas été préalablement désactivé –
danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il
était nécessaire de transporter un enfant sur
le siège du passager, désactivez toujours
l'airbag frontal de ce siège ››› page 47, Désactivation de l'airbag frontal du passager
avant*. Si le siège du passager peut être réglé en hauteur, placez-le dans la position la
plus haute.
● Sur les versions qui ne sont pas équipées
● Un siège adapté peut protéger votre en-
fant !
● Ne laissez jamais un enfant seul dans le
siège pour enfants de votre véhicule car suivant la saison, la température dans un véhicule en stationnement peut devenir très élevée et presque mortelle.
● S'ils ne sont pas installés dans un siège
d'un interrupteur à clé pour la déconnexion
de l'airbag, vous devez vous rendre auprès
d'un Service Technique pour réaliser cette déconnexion.
pour enfant, les enfants de moins de 1,50 m
ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être
blessés au niveau de l'abdomen et du cou en
cas de freinage brusque ou d'accident.
● Tous les occupants du véhicule – en parti-
● La sangle de la ceinture ne doit pas être
culier les enfants – doivent être correctement
assis et attachés durant le trajet.
● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur
vos genoux – danger de mort !
● N'autorisez jamais un enfant à être trans-
porté sans être attaché, à se tenir debout
pendant la marche du véhicule ou encore à
s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitacle et risquerait de mettre en danger sa vie
ainsi que celle des autres occupants du véhicule.
50
● Si, au cours de la conduite, les enfants ne
sont pas correctement assis, ils s'exposent à
de plus grands risques de blessures en cas
de freinage brusque ou d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants
assis sur le siège du passager si l'airbag se
déclenche au cours d'un accident – risque de
blessures très graves, voire mortelles !
tordue et la ceinture de sécurité doit être bien
mise ››› page 35.
● Un siège pour enfant est conçu pour porter
un seul enfant ››› page 50, Sièges pour enfant.
● Lorsque vous montez un siège pour enfants
sur la banquette arrière, il est recommandé
d'activer le système de sécurité enfant des
portes ››› page 88.
Sièges pour enfant
Classification des sièges pour enfant
en différents groupes
Seuls les sièges pour enfants homologués et
adaptés à l'enfant sont autorisés.
Les sièges pour enfants doivent répondre à
la norme ECE-R 44. ECE-R signifie : Règlement
de la Commission Économique pour l'Europe.
Les sièges pour enfant sont classés en 5
groupes :
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 mois
environ)
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 mois
environ)
Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans environ)
Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jusqu'à 7 ans environ)
Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans environ)
Le label de contrôle ECE-R 44 (E majuscule
encerclé et le numéro d'homologation en
dessous) est apposé par moulage sur les sièges pour enfant conformes à la norme du même nom.
Transport d'enfants en toute sécurité
AVERTISSEMENT
Caractéristiques techniques
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilisation du fabricant de votre siège pour
enfant au Livre de Bord et de toujours conserver ces documents à bord.
SEAT recommande d'utiliser des sièges pour
enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origine. Ces sièges ont été sélectionnés et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules SEAT.
Chez un partenaire SEAT, vous pourrez acheter le siège adapté à votre modèle et au groupe d'âge.
Veuillez dans tous les cas lire et respecter les
informations et avertissements concernant
l'utilisation des sièges pour enfant ››› page 49.
Conseils
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant.
Fig. 65 Sur les sièges arrière : installations possibles d'un siège
pour enfants.
L'illustration ››› fig. 65 A présente la fixation
de base du système de retenue pour enfants
avec les anneaux de retenue inférieurs et la
ceinture de fixation supérieure. L'illustration
››› fig. 65 B présente la fixation du système
de retenue pour enfants avec la ceinture de
sécurité du véhicule.
Pour fixer en toute sécurité un siège pour enfants sur la banquette arrière ou sur le siège
du passager avant, vous disposez des possibilités suivantes :
● Les sièges pour enfant des groupes 0 à 3
se fixent à l'aide des ceintures de sécurité.
● Les sièges pour enfants des groupes 0, 0+
et 1 équipés du système « ISOFIX » peuvent
être fixés sans ceinture de sécurité aux anneaux de fixation « ISOFIX » ››› page 53.
● Pendant l'installation de certains modèles
de sièges pour enfants des groupes I, II et III
sur la banquette arrière, vous pourriez rencontrer des difficultés à cause du contact
avec l'appuie-tête du véhicule. Dans ce cas,
réglez la hauteur de l'appuie-tête ou démontez-le du siège en suivant les instructions du
chapitre correspondant ››› page 109. Une
»
Points essentiels
Sécurité
Commande
Possibilités de fixation du siège pour enfant
51
Sécurité
fois le siège pour enfant démonté, replacez
l'appuie-tête dans la position d'origine.
Place des sièges
Groupe de
poids
Siège
passager
avant
Siège arrière latéral
Siège arrière central
Groupe 0
jusqu'à 10 kg
U*
U
U
Groupe 0+
jusqu'à 13 kg
U*
U
U
Groupe I
de 9 à 18 kg
U*
U
U
Groupe II
de 15 à 25 kg
X
U
U
Groupe III
de 22 à 36 kg
52
U : Convient pour les systèmes de retenue
universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids.
*:
Reculez et levez le siège du passager au
maximum, puis désactivez systématiquement l'airbag.
X
Ne se prête pas au transport d'enfants
de ce groupe d'âge.
AVERTISSEMENT
X
U
U
● Durant la marche du véhicule, les enfants
doivent être attachés par un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et
leur taille.
● Veuillez dans tous les cas lire et respecter
les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfant
››› page 49.
Transport d'enfants en toute sécurité
Chaque place arrière latérale est équipée de
deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur certains véhicules, ces anneaux sont fixés à l'armature de siège et à d'autres sur le plancher
arrière. On accède aux anneaux « ISOFIX »
entre le dossier et le coussin de la banquette
arrière.
Fig. 66 Anneaux de fixation ISOFIX.
Les sièges pour enfant peuvent être fixés rapidement, facilement et en toute sécurité aux
neaux de fixation « ISOFIX » jusqu'à ce qu'il
s'encliquette correctement de manière audible. Si le siège pour enfant dispose d'un
autre système anti-rotation, suivez les instructions du fabricant.
Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » sont disponibles auprès
des Services Techniques.
Conseils
– Enfoncez le siège pour enfant sur les an-
du siège pour enfant.
»
Commande
Lorsque vous posez ou déposez votre siège
pour enfant, respectez impérativement les
instructions du fabricant.
Sécurité
– Vérifiez la fixation en tirant des deux côtés
Points essentiels
places arrière latérales grâce au système
« ISOFIX ».
Caractéristiques techniques
Fixation du siège pour enfant avec le système « ISOFIX »
53
Sécurité
Groupe de poids
Type de taille
Appareil
Sens de montage
Places arrière latérales
F
ISO/L1
Vers l'arrière
G
ISO/L2
Vers l'arrière
X
Groupe 0 jusqu'à 10 kg
E
ISO/R1
Vers l'arrière
IU
E
ISO/R1
Vers l'arrière
IU
Groupe 0+ jusqu'à 13 kg
D
ISO/R2
Vers l'arrière
IU
C
ISO/R3
Vers l'arrière
IU
D
ISO/R2
Vers l'arrière
IU
Transat
X
C
ISO/R3
Vers l'arrière
IU
B
ISO/F2
Vers l'avant
IU
B1
ISO/F2X
Vers l'avant
IU
A
ISO/F3
Vers l'avant
IU
Groupe II de 15 à 25 kg
---
---
Vers l'avant
---
Groupe III de 22 à 36 kg
---
---
Vers l'avant
---
Groupe I de 9 à 18 kg
IU : Adapté pour les systèmes de retenue
pour enfants ISOFIX universels homologués pour être utilisés dans ce groupe
de poids.
X : Position ISOFIX non adaptée pour systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de
ce groupe de poids ou de cette classe
de taille.
54
Positions Isofix du véhicule
AVERTISSEMENT
● Les anneaux de fixation sont conçus uni-
quement pour les sièges pour enfant dotés
du système « ISOFIX ».
● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation
des sièges pour enfant sans système « ISOFIX », des sangles d'arrimage ou quelconques
objets : danger de mort !
● Veillez à ce que le siège pour enfant soit
bien fixé dans les anneaux « ISOFIX ».
Transport d'enfants en toute sécurité
● N'attachez jamais la sangle de fixation à un
crochet de fixation du coffre à bagages.
● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob-
– Dirigez la sangle de fixation du Top Tether
sous l'appuie-tête de la banquette arrière
››› fig. 68 (soulevez l'appuie-tête si nécessaire).
– Déployez la sangle de manière à assurer
Montage du Top Tether* du siège pour
enfants dans le point d'ancrage
– Tendez la sangle du Top Tether fermement
la partie arrière de la banquette arrière.
Caractéristiques techniques
pour enfants conformément aux indications du fabricant.
jets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX)
ni aux supérieurs (Top Tether).
Fig. 67 Position des anneaux Top Tether sur
une fixation correcte de la sangle du Top
Tether du siège pour enfant à l'ancrage de
la partie arrière du dossier.
en suivant les instructions du fabricant.
Retrait de la sangle de fixation
– Relâchez la tension en suivant les instruc-
La sangle doit réduire le mouvement du siège de sécurité vers l'avant en cas d'accident
et réduire par conséquent le risque de blessures pouvant être causées à la tête après
avoir heurté l'intérieur du véhicule.
Sécurité
Les sièges pour enfants équipés du système
Top Tether intègrent une sangle de fixation
au point d'ancrage du véhicule, située sur la
partie arrière du dossier de la banquette arrière fournissant une meilleure retenue.
– Déployez la sangle de fixation du siège
Conseils
AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas
d'accident.
Fixation du Top Tether du siège pour enfant
au point d'ancrage situé sur la partie arrière
du dossier
Commande
miner comment installer la sangle Top Tether
de façon adéquate.
tions d'utilisation du fabricant.
– Pressez le boîtier de verrouillage et déta-
chez la fixation d'ancrage.
AVERTISSEMENT
Utilisation du Top Tether sur les sièges pour
enfant orientés dos à la route
Actuellement, il existe très peu de sièges de
sécurité pour enfant montés dos à la route
avec Top Tether. Nous vous prions de lire attentivement et de suivre les instructions du
fabricant du siège pour enfant afin de déter-
Fig. 68 Sangle de fixation : réglage et monta-
ge corrects.
Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas
d'accident.
● N'attachez jamais la sangle de fixation à un
crochet de fixation du coffre à bagages.
»
Points essentiels
Sangles de fixation Top Tether*
55
Sécurité
● Ne fixez jamais de bagages ou autres objets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX)
ni aux supérieurs (Top Tether).
56
Commande
Fig. 69 Planche de bord.
58
Poste de conduite
– Utilisation de l'indicateur multifonction* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
Vue d'ensemble
1
Levier d'ouverture de porte
2
Commande des feux . . . . . . . . . . . . . .
98
3
Rhéostat d'éclairage des instruments* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
4
Réglage de la portée des feux* . . . .
100
5
Diffuseur d'air
6
7
Levier pour :
20
– Verrouillage central* . . . . . . . . . . . .
88
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
136
Levier de vitesses
– Automatique* . . . . . . . . . . . . . . . . . .
139
– Mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
138
11
Radio
12
Boîte à gants/Rangement . . . . . . . . .
112
21
Logement pour objets
13
Airbag du passager avant* . . . . . . . .
44
22
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
14
Commandes du tableau de bord :
23
Levier pour la régulation de la colonne de direction* . . . . . . . . . . . . . . .
31
182
15
– ESC OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
150
– Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . .
103
24
– Témoin de désactivation de l'airbag* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 47
Levier de déverrouillage du capotmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Commandes audio et téléphone sur
la colonne de direction* . . . . . . . . . .
74
Commandes :
– Clignotants/feux de croisement .
100
– Chauffage et ventilation . . . . . . . .
123
26
Emplacement des fusibles . . . . . . . .
212
– Régulateur de vitesse* . . . . . . . . . .
162
– Climatiseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
127
27
– Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
130
Commande pour le réglage des rétroviseurs extérieurs électriques* .
107
28
Commandes pour les lève-glace
électriques* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94
Tableau de bord et témoins lumineux :
– Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
– Témoins d'alerte et de contrôle . .
61
16
Allume-cigare/prise de courant . . .
115
17
Porte-boissons/Cendrier . . . . . . . . . .
114
18
Éléments de commande dans la
console centrale :
Nota
Avertisseur sonore (fonctionne seulement lorsque le contact d'allumage est mis)/ Airbag frontal du conducteur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
– Contrôle de pression des pneus*
66
9
Serrure de direction et démarrage .
133
– Dégivrage de la lunette arrière . .
104
10
Levier pour :
– Sièges chauffants* . . . . . . . . . . . . .
110
8
19
– Bouton Stop & Start . . . . . . . . . . . .
154
Certains des équipements présentés ici ne
sont montés que sur certaines versions ou
sont disponibles en option.
Conseils
105
Commande
105
– Essuie-glace arrière* . . . . . . . . . . . .
Sécurité
– Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . .
Points essentiels
Commande
Caractéristiques techniques
Poste de conduite
59
Commande
Cadrans
Vue d'ensemble des instruments
Fig. 70 Détail de la planche de bord : tableau de
bord.
La disposition des instruments dépend de la
version du modèle et du moteur.
60
1
Compte-tours* ››› page 60
2
Afficheur
3
Tachymètre ››› page 61
4
Touche de sélection des menus de l'afficheur du tableau de bord.
5
Touche de réglage en fonction du menu
sélectionné
Compte-tours
Le compte-tours indique le nombre de rotations par minute (régime) du moteur.
levier sélecteur en position D ou de lever le
pied de l'accélérateur avant que l'aiguille
n'atteigne cette zone.
Le compte-tours vous offre, en plus de l'indication des vitesses, la possibilité d'utiliser le
moteur de votre véhicule à un régime-moteur
approprié.
Il est particulièrement recommandé d'éviter
les régimes élevés et de se laisser guider selon les recommandations de l'indicateur du
rapport le plus économique. Pour plus d'informations, consultez ››› page 69.
Le début du cadran rouge ››› fig. 70 1 représente le régime maximal autorisé du moteur
à sa température normale de fonctionnement. Il est recommandé d'engager la vitesse
immédiatement supérieure, d'enclencher le
L'aiguille du compte-tours 1 ››› fig. 70 ne
doit rester que peu de temps dans la zone
rouge : risque d'endommagement du moteur.
ATTENTION
Poste de conduite
Pendant la période de rodage, il faut respecter les instructions décrites dans ››› page 145.
Témoins d'alerte et de contrôle
Vue d'ensemble des témoins d'alerte
et de contrôle
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 18
AVERTISSEMENT
● La non-observation des témoins d'alerte et
de contrôle qui s'allument risque d'entraîner
de graves blessures corporelles ou d'endommager le véhicule.
Nota
● Sur les véhicules dont l'afficheur n'indique
pas de messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiqués par l'allumage du témoin
respectif.
Caractéristiques techniques
Conseils
Le tachymètre dispose d'un totalisateur kilométrique général, d'un totalisateur kilométrique partiel, et d'un indicateur de maintenance.
est une zone dangereuse ! Avant d'ouvrir le
capot-moteur et avant toute intervention sur
le moteur ou dans le compartiment moteur :
arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pour
réduire les risques de brûlures dues aux liquides bouillants ou d'autres blessures. Lisez
et tenez compte des avertissements correspondants ››› page 180.
En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou
s'allume et trois signaux sonores d'avertissement successifs retentissent. Ces symboles signalent un danger. Arrêtez-vous et coupez le moteur. Contrôlez la fonction défaillante et faites éliminer le dysfonctionnement. Il
peut être éventuellement nécessaire de faire
appel à un spécialiste.
En présence de plusieurs dysfonctionnements de priorité 1, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant
environ 2 secondes chacun et clignotent jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
Commande
Tachymètre (compteur de vitesse)
● Le compartiment-moteur de tout véhicule
Messages d'avertissement de priorité 1
(rouges)
Tant qu'est affiché un message d'avertissement de priorité 1, aucun menu n'apparaît
sur l'afficheur.
● Sur les véhicules dont l'afficheur indique
des messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont indiqués
par l'allumage du témoin respectif, accompagné d'un message d'avertissement ou d'information.
Symboles d'alerte
Il existe des symboles d'alerte rouges (priorité 1) et des symboles d'alerte jaunes (priorité 2).
Sécurité
Une montée en vitesse précoce vous permet
d'économiser du carburant, de réduire les
émissions et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur.
● Un véhicule en panne représente un grand
risque d'accident. Utilisez les triangles de signalisation pour que les autres usagers de la
route remarquent votre véhicule à l'arrêt.
Exemples de messages d'avertissement de
priorité 1 (rouges)
● Symbole du système de freinage  accom-
pagné du message d'avertissement STOP LIQUIDE DE FREINS NOTICE D'UTILISATION ou
STOP DÉFAUT DES FREINS NOTICE D'UTILISATION.
Points essentiels
Conseil antipollution
● Symbole du liquide de refroidissement 
accompagné du message d'avertissement
STOP VÉRIFIER LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
NOTICE D'UTILISATION.
»
61
Commande
● Symbole de pression d'huile moteur  accompagné du message d'avertissement
STOP PRESSION D'HUILE ARRÊTEZ MOTEUR
MANUEL D'UTILISATION.
Messages d'avertissement de priorité 2
(jaunes)
En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou
s'allume et un signal sonore d'avertissement
retentit. Vérifiez la fonction correspondante
dès que possible, même si le véhicule peut
fonctionner sans risque.
En présence de plusieurs messages d'avertissement de priorité 2, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant environ 2 secondes chacun. Après un
temps d'attente, le message d'information
disparaît et le symbole est affiché pour mémoire en bordure de l'afficheur.
Les messages d'avertissement de priorité 2
ne sont affichés qu'en cas d'absence de message d'avertissement de priorité 1.
Exemples de messages d'avertissement de
priorité 2 (jaunes) :*
Messages d'informations sur
l'afficheur*
Messagesa)
SERVICE
Explication
La périodicité d'entretien a expiré.
Adressez-vous à un partenaire SEAT
ANTIDEMARR_
Système antidémarrage actif. Le véhicule ne démarre pas. Adressez-vous à
un partenaire SEAT.
ERREUR
Tableau de bord défectueux. Adressezvous à un partenaire SEAT.
NETT_FILTRE
AIR
Avertissement : Vous devez nettoyer le
filtre à air.
PAS DE CLÉ
Avertissement : La clé correcte n'est
pas dans le véhicule.
PILE CLÉ
Avertissement : Batterie de la clé faible. Remplacez la pile.
DÉMARRAGE
Avertissement : Le moteur démarre automatiquement. Système Start-Stop
activé.
DÉMARRAGE
MANUEL
Avertissement : Vous devez démarrer
le moteur manuellement. Système
Start-Stop activé.
ERREUR STARTSTOP
Avertissement : Erreur de système
Start-Stop.
START-STOP
IMPOSSIBLE
Avertissement : Même si le Start-Stop
est actif, le moteur ne peut pas s'arrêter automatiquement. Toutes les conditions ne sont pas réunies.
START-STOP
ACTIF
Avertissement : Système Start-Stop
Activé. Seulement en mode Stop.
COUPER CONTACT ALLUMAGE
Avertissement : Système Start-Stop activé. Coupez le contact lorsque vous
quittez le véhicule.
Avertissement : Coupez le moteur. Boîte de vitesses surchauffée.
Avertissement : Appuyez sur la pédale
d'embrayage pour démarrer. Sur des
véhicules avec boîte mécanique et
système Start-Stop.
ARRÊT SURCHAUFFE BV
FREIN
--> P/N
Avertissement : Placez le levier en position P ou N pour démarrer. Uniquement sur les véhicules à boîte automatique.
Avertissement : Pour démarrer le moteur, appuyez sur la pédale de frein.
Uniquement sur les véhicules à boîte
automatique.
ROUE LIBRE
Avertissement : Mode « inertie » actif.
Transmission embrayée. Uniquement
sur les véhicules à boîte automatique.
ATTENT_ SAFELOCK
Avertissement de fonction du verrouillage centralisé activée.
--> P
Avertissement : Amenez le levier sélecteur en position P pour arrêter le
moteur.
a)
62
Explication
EMBRAYAGE
● Témoin du carburant accompagné du mes-
sage d'information FAITES LE PLEIN SVP .
Messagesa)
Ces messages peuvent varier en fonction de la version du
modèle.
Poste de conduite
Si un dysfonctionnement de la gestion électronique du moteur survient en cours de route, ce témoin s'allume. Arrêtez le véhicule et
demandez l'aide d'un technicien.
Si le témoin  s'allume, vous pouvez contribuer au nettoyage automatique du filtre en
conduisant de manière appropriée.
Système de
préchauffage/dysfonctionnement du
moteur* 
Conduisez donc environ 15 minutes en quatrième ou cinquième vitesse (boîte automatique : rapport S) à une vitesse minimum de
60 km/h (37 mph) et avec un régime moteur
de 2 000 tr/min environ. Ceci permet d'augmenter la température et de brûler la suie accumulée dans le filtre. Si le nettoyage est
réalisé avec succès, le témoin s'éteint.
Ce témoin reste allumé pendant toute la durée du préchauffage du moteur Diesel.
Le témoin  s'allume.
Le témoin  s'allume au moment où vous
mettez le contact d'allumage pour signaler
l'activation du système de préchauffage. Il
est conseillé de mettre en route le moteur
dès que le témoin s'éteint.
Si le témoin  ne s'éteint pas, ou si les trois
témoins sont allumés (filtre à particules ,
dysfonctionnement du système de contrôle
des émissions  et éléments de chauffage
) conduisez le véhicule à un atelier spécialisé pour procéder à la réparation du défaut.
AVERTISSEMENT
Caractéristiques techniques
● Le filtre à particules pour moteurs Diesel
pouvant atteindre des températures très élevées, il est conseillé de garer votre véhicule
de sorte que le filtre à particules n'entre pas
en contact avec des matières facilement inflammables pouvant se trouver sous le véhicule. Sinon, il y a risque d'incendie.
Conseils
Accumulation de suie dans le filtre à
particules pour moteurs Diesel* 
qu'aux conditions météorologiques et de circulation. Les recommandations se rapportant
à la conduite ne doivent en aucun cas vous
mener à enfreindre les dispositions légales fixées par la circulation routière.
Pression d'huile moteur 
Commande
Lorsque vous mettez le contact d'allumage,
le témoin  (Electronic Power Control, c'està-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle
du fonctionnement du système. Il doit
s'éteindre après le démarrage du moteur.
Tout dysfonctionnement dans la gestion moteur survenant en cours de route est signalé
par le clignotement du témoin de préchauffage . Rendez-vous dans l'atelier spécialisé
le plus proche et faites contrôler le moteur.
Ce témoin rouge  indique que la pression
de l'huile moteur est trop faible.
Si le symbole d'alerte clignote et trois signaux sonores d'avertissement retentissent
en même temps, arrêtez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile. Le cas échéant, faites
l'appoint d'huile ››› page 185.
Si le témoin clignote, bien que le niveau
d'huile soit correct, ne poursuivez pas votre
route. Ne faites pas non plus tourner le moteur au ralenti. Demandez l'aide d'un professionnel.
Sécurité
Ce témoin permet de surveiller la gestion moteur sur les moteurs à essence.
Le témoin  clignote
»
Points essentiels
Gestion moteur* 
● Adaptez dans tous les cas votre vitesse à
l'état du terrain, à celui de la chaussée ainsi
63
Commande
Contrôle du niveau d'huile 
Si le témoin s'illumine en jaune  vérifiez le
niveau d'huile moteur dès que possible. Faites l'appoint d'huile ››› page 185 dès que
possible.
Capteur de niveau d'huile défectueux* 
Si le symbole  clignote, rendez-vous dans
un atelier spécialisé et faites-y contrôler le
capteur de niveau d'huile. Par mesure de sécurité, il est recommandé de contrôler le niveau d'huile moteur à l'occasion de chaque
passage à la pompe.
Feu arrière de brouillard* 
Lorsque le feu arrière antibrouillard est allumé, le témoin  s'allume. Autres remarques
››› page 98.
Dispositif antiblocage (ABS)* 
Le témoin  s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact
d'allumage. Il s'éteint une fois le processus
automatique de vérification terminé.
L'ABS est défectueux si :
Défaut sur une ampoule* 
Le témoin  s'allume lorsqu'apparaît un défaut d'éclairage des clignotants, des projecteurs, des feux de position et antibrouillard.
Liquide de lave-glace* 
Ce témoin s'allume lorsque le niveau est insuffisant dans le réservoir de liquide laveglace.
Faites l'appoint de liquide dès que possible
››› page 189
64
● Le témoin  ne s'allume pas lorsque vous
mettez le contact d'allumage.
● Le témoin ne s'éteint pas au bout de quel-
ques secondes.
● Le témoin s'allume en cours de route.
Le véhicule peut encore être freiné avec le
système de freinage classique, c'est-à-dire
sans intervention de l'ABS. Rendez-vous dès
que possible dans un atelier spécialisé. Pour
de plus amples indications relatives au système ABS, consultez la section ››› page 152.
S'il existe un défaut de l'ABS, le témoin de
l'ESC* s'active également, ainsi que celui de
la pression des pneus.
Dysfonctionnement de l'ensemble du
système de freinage
Si le témoin d'ABS  s'allume en même
temps que le témoin du système de freinage
, il faut en conclure que non seulement
l'ABS est défectueux, mais aussi le système
de freinage ››› .
AVERTISSEMENT
● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp-
te des avertissements de la section ››› page 180, Interventions dans le compartimentmoteur.
● Si le témoin du système de freinage  s'al-
lume en même temps que le témoin d'ABS ,
arrêtez immédiatement le véhicule et contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir ››› page 188, Liquide de frein. Si le niveau de liquide se situe sous le repère
« MIN », ne reprenez pas la route – risque
d'accident ! Demandez de l'aide à un technicien.
● Si le niveau du liquide de frein est correct,
le dysfonctionnement du système de freinage
peut être dû à la défaillance de l'ABS. Les
roues arrière risquent par conséquent de se
bloquer relativement vite lors du freinage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstances, un glissement de l'arrière du véhicule –
risque de dérapage ! Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien.
Poste de conduite
Régulation antipatinage (ASR)* /
La régulation antipatinage empêche les
roues de patiner lors de l'accélération.
Deux témoins d'information sont attribués à
la régulation antipatinage :  et . Ces deux
témoins s'allument simultanément lors de la
mise du contact et ils devront s'éteindre au
bout de 2 secondes environ, temps nécessaire à la vérification de la fonction.
Le témoin  est doté de la fonction
suivante :
● Il clignote lorsque l'ASR s'active, avec le
véhicule en marche.
Si le système est déconnecté ou s'il est défaillant, le témoin reste allumé. Étant donné
que l'ASR fonctionne en combinaison avec le
té après avoir appuyé sur l'interrupteur de .
En appuyant à nouveau sur la touche, la fonction ASR est remise en marche et le témoin
s'éteint.
Contrôle électronique de stabilité
(ESC)* /
Deux témoins d'informations sont attribués
au contrôle électronique de stabilité. Le témoin  informe de la fonction et le témoin 
informe de la déconnexion.
Ces deux témoins s'allument simultanément
lors de la mise du contact et ils devront
s'éteindre au bout de 2 secondes environ,
temps nécessaire à la vérification de la fonction.
Ce programme inclut les systèmes ABS, EDS
et ASR. Il inclut également l'Assistance au
Freinage d'Urgence (AFU).
Caractéristiques techniques
l'ASR/ESC est en phase de régulation.
● Il s'allume en cas de dysfonctionnement de
l'ESC.
● Il s'allume aussi en cas de dysfonctionne-
ment de l'ABS, étant donné que l'ESC fonctionne en liaison avec l'ABS.
Conseils
● Il reste allumé lorsque l'ASR est déconnec-
● Il clignote en cours de route lorsque
Si le témoin  reste allumé après le lancement du moteur, c'est peut-être que la fonction a été désactivée par le système. Dans ce
cas, l'ESC peut être à nouveau activé en coupant puis en remettant le contact d'allumage.
Lorsque le témoin s'éteint, cela signifie que
le système est à nouveau prêt à fonctionner.
Commande
Le témoin d'ABS  s'allume pour signaler
une défaillance de l'EDS. Rendez-vous dès
que possible dans un atelier spécialisé. Pour
de plus amples indications relatives au système EDS, consultez la section ››› page 151,
Blocage électronique de différentiel (EDS)*.
Le témoin  informe sur l'état de
déconnexion du système :
Le témoin  possède les fonctions
suivantes :
Le témoin  informe sur l'état de
déconnexion du système :
● Il reste allumé lorsque l'ASR est déconnec-
Sécurité
L'EDS fonctionne conjointement avec l'ABS
sur les véhicules équipés du contrôle électronique de stabilité (ESC)*.
système ABS, le témoin ASR s'allume aussi
en cas de défaillance de l'ABS. Pour plus
d'informations, consultez ››› page 153
té après avoir appuyé sur l'interrupteur de .
Système de freinage* 
Quand le témoin  s'allume-t-il ?
● Lorsque le niveau de liquide de frein est
trop bas ››› page 188.
● En cas de dysfonctionnement du système
de freinage.
»
Points essentiels
Dysfonctionnement du blocage
électronique du différentiel (EDS)*
65
Commande
Ce témoin d'alerte peut aussi s'allumer en
même temps que le témoin d'ABS.
Pression des pneus 
● La roue d'un essieu a été remplacée.
AVERTISSEMENT
Réglage de la pression de gonflage des
pneus
● Si le témoin du système de freinage ne
s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route,
le niveau du liquide de frein est trop bas, ce
qui engendre un risque d'accident ››› page 188, Liquide de frein. Arrêtez-vous. Demandez de l'aide à un technicien.
Après avoir modifié la pression des pneus ou
remplacé une ou plusieurs roues, il faut
maintenir enfoncée la touche ››› fig. 71 avec
le contact d'allumage connecté jusqu'à ce
qu'un signal sonore retentisse.
● Si le témoin du système de freinage  s'al-
lume en même temps que le témoin d'ABS ,
il se peut que le fonctionnement de l'ABS soit
défaillant. Les roues arrière risquent par conséquent de se bloquer relativement vite lors
du freinage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstances, un glissement de l'arrière
du véhicule – risque de dérapage ! Arrêtez le
véhicule et demandez l'aide d'un technicien.
Vitesse de croisière (régulateur de
vitesse)* 
Le témoin  s'allume lorsque le régulateur
de vitesse est activé. Pour de plus amples indications sur le régulateur de vitesse, consultez ››› page 162.
Fig. 71 Console centrale : touche du système
de contrôle de la pression des pneus.
Le témoin* des pneus compare les tours de
roue réalisés ainsi que le diamètre de roulement de chaque roue à l'aide de l'ESC. Si le
diamètre de roulement d'une roue change,
vous en êtes averti par le témoin de contrôle
de la pression des pneus . Le diamètre de
roulement d'un pneu varie lorsque :
● La pression du pneu est insuffisante.
● La structure du pneu présente des imper-
fections.
● Le véhicule n'est pas à niveau pour un pro-
blème de charge.
● Les roues d'un essieu supportent plus de
charge (par ex. lors de la conduite avec une
remorque ou dans des montées ou descentes prononcées).
● Le véhicule est équipé de chaînes à neige.
66
● La roue de secours est montée.
Si les roues sont soumises à une charge excessive (par ex. lors de la conduite avec une
remorque ou une charge élevée), il faudra
augmenter la pression du pneu en fonction
de la valeur recommandée en cas de charge
totale (consultez l'autocollant de la face intérieure de la trappe du réservoir de carburant). Si vous appuyez sur la touche du système de contrôle de la pression des pneus,
vous pourrez confirmer la nouvelle valeur de
la pression.
Le témoin de contrôle de la pression des
pneus  s'allume.
Si la pression de gonflage d'une roue est très
inférieure à la valeur réglée par le conducteur, le témoin de contrôle de la pression des
pneus s'allumera ››› .
Poste de conduite
te pression des pneus de son véhicule. C'est
pourquoi vous devez contrôler régulièrement
la pression.
● Dans certaines circonstances (avec une
conduite sportive, des conditions hivernales
ou sur des routes non goudronnées, par ex.),
il se peut que le témoin de la pression des
pneus fonctionne avec du retard ou ne fonctionne pas.
Nota
Si la batterie est débranchée, le témoin jaune
 s'allume après avoir mis le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après un court trajet.
Indicateur d'ouverture des portes* 
Ce témoin indique si l'une des portes est ouverte.
Le témoin d'alerte  doit s'éteindre lorsque
toutes les portes sont complètement fermées.
Caractéristiques techniques
Le degré d'assistance de la direction dépend
de la vitesse du véhicule et de la vitesse de
rotation du volant.
Le témoin s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact
d'allumage. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur.
Conseils
● Le conducteur est responsable de la correc-
S'il ne reste que 7 litres environ dans le réservoir, le témoin s'allume et de plus un signal sonore* retentit. Faites le plein dès que
possible ››› page 178.
Direction électrohydraulique* 
Si le témoin ne s'éteint pas ou s'il s'allume
en cours de route, il y a un dysfonctionnement de la direction électrohydraulique. Rendez-vous au plus vite chez un Service Technique spécialisé.
Commande
● Lorsque le témoin de la pression des pneus
s'allume, il faut réduire la vitesse immédiatement et éviter toute manœuvre brusque de virage ou de freinage. Arrêtez-vous le plus rapidement possible et contrôlez la pression et
l'état de tous les pneus.
Niveau/Réserve de carburant 
Nota
Hayon ouvert* 
Le témoin  doit s'éteindre lorsque le hayon
est complètement fermé.
En cas de remorquage du véhicule avec le moteur arrêté ou en cas de panne de la servodirection, ce dispositif se trouve hors service.
Le véhicule reste toutefois entièrement manœuvrable. Seul un effort supplémentaire sur
le volant s'avère nécessaire.
Sécurité
AVERTISSEMENT
Feux de route 
Si ce témoin s'allume, vous devez appuyer
sur la pédale de frein. Ceci est indispensable
pour dégager le levier sélecteur de boîte automatique* des positions P ou N.
Le témoin  s'allume lorsque vous allumez
les feux de route ou que vous faites un appel
de phare.
Autres remarques ››› page 100.
Système de contrôle des gaz
d'échappement* 
Points essentiels
Blocage du levier sélecteur de
vitesses* 
Le témoin  clignote
Des ratés de combustion peuvent provoquer
l'endommagement du catalyseur. Levez le
pied de l'accélérateur et roulez prudemment
jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour y faire contrôler le moteur.
»
67
Commande
Le témoin  s'allume :
Quand une panne survient en cours de route,
la qualité des gaz d'échappement diminue
(par ex. sonde lambda défectueuse). Levez le
pied de l'accélérateur et roulez prudemment
jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour y faire contrôler le moteur.
Niveau*/Température du liquide de
refroidissement 
On peut conclure à un dysfonctionnement
si :
● Le témoin ne s'éteint pas après quelques
secondes.
● Le témoin s'allume ou clignote pendant la
marche. À ce moment-là, trois signaux sonores d'avertissement retentissent ››› .
Cela signifie que le niveau de liquide de refroidissement est trop bas ou la température
du liquide de refroidissement trop élevée.
Température de liquide de refroidissement
trop élevée
Si le témoin s'allume, stoppez le véhicule,
arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement.
Si le niveau de liquide de refroidissement est
correct, une défaillance du ventilateur du radiateur peut être la cause du dysfonctionne68
ment. Contrôlez le fusible du ventilateur de
radiateur et faites-le remplacer si nécessaire
››› page 212.
Si, après une courte distance, le témoin s'allume de nouveau, ne poursuivez pas votre
route et coupez le moteur. Contactez un Service Technique ou un autre atelier spécialisé.
vention dans le compartiment-moteur, coupez le moteur et laissez-le refroidir. Tenez
toujours compte des avertissements correspondants ››› page 180.
Alternateur 
Niveau de liquide de refroidissement trop
bas
Ce témoin d'alerte signale un défaut de l'alternateur.
Si le témoin s'allume, stoppez le véhicule,
arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez tout d'abord le niveau du liquide de refroidissement. Si le niveau de liquide de refroidissement du vase d'expansion est inférieur au repère « MIN », faites l'appoint de liquide de refroidissement ››› .
Le témoin  s'allume lorsque vous mettez le
contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le
démarrage du moteur.
AVERTISSEMENT
● Si, pour des raisons techniques, vous vous
trouviez dans l'incapacité de reprendre la
route, garez votre véhicule à une distance de
sécurité suffisante de la circulation. Coupez
le moteur, activez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation d'urgence.
● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous
avez l'impression que de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échappe du compartiment-moteur – risque de brûlures ! Attendez que la vapeur ou le liquide de refroidissement ne s'échappe plus.
● Le compartiment-moteur de tout véhicule
est une zone dangereuse ! Avant toute inter-
Si le témoin  s'allume en cours de route, la
batterie du véhicule n'est plus rechargée par
l'alternateur. Rendez-vous immédiatement
dans l'atelier spécialisé le plus proche.
Mais comme la batterie se décharge, il est
alors préférable d'éteindre tous les dispositifs électriques non absolument indispensables.
Clignotants  
Le témoin gauche  ou droit  s'allume suivant le clignotant allumé. Lorsque les feux de
détresse sont activés, les deux témoins clignotent simultanément.
En cas de défaillance d'un clignotant sur le
véhicule, le témoin clignote deux fois plus vite.
Poste de conduite
Ce message apparaît lorsqu'une clé de contact sans code d'accès est utilisée.
Le moteur peut toutefois être mis en route
avec une clé d'origine SEAT correctement codée.
Nota
Le fonctionnement irréprochable de votre véhicule n'est garanti que par l'utilisation de
clés d'origine SEAT.
– Pour régler les minutes, appuyez de nou-
veau sur la touche 4 et sélectionnez l'option minutes, que vous pouvez régler avec
le bouton 5 « set ».
Conseils
Une fois le réglage achevé, le système mémorise l'heure.
Une puce électronique se trouve dans la clé.
Elle permet de désactiver automatiquement
l'antidémarrage lorsque vous introduisez la
clé dans le contact-démarreur. L'antidémarrage électronique est activé automatiquement
dès que vous retirez la clé du contact-démarreur.
Indication de la vitesse
recommandée*
Commande
L'écran du tableau de bord indique le message* d'information suivant : SAFE, il est alors
impossible de mettre le véhicule en marche.
Caractéristiques techniques
Indicateur du niveau de carburant 
et témoin de réserve
gnotera sur l'afficheur et elle est réglable
grâce au bouton 5 « set » ››› fig. 70.
Fig. 72 Tableau de bord : Indicateur de ni-
veau de réservoir de carburant
Le réservoir à carburant a une capacité d'environ 45 litres.
Quand la barre latérale atteint la zone de réserve ››› fig. 72, un témoin s'allume et un signal sonore retentit simultanément pour
vous rappeler que vous devez faire le plein. Il
reste alors environ 7 litres de carburant dans
le réservoir.
Montre à affichage numérique*
– Pour régler les heures, appuyez sur la tou-
che
4
››› fig. 70. L'option « heures » cli-
Sécurité
Antidémarrage électronique « SAFE »*
Afficheur numérique du tableau
de bord
Fig. 73 Indication des vitesses.
L'indicateur de la vitesse recommandée vous
permet d'économiser du carburant. Si vous
avez engagé une vitesse non adaptée, un triangle apparaîtra près de l'indicateur de rapport de vitesse, vous indiquant si vous devez
passer une vitesse supérieure ou inférieure
››› fig. 73. Pour de plus amples informations
Points essentiels
Pour de plus amples indications sur les clignotants ››› page 100.
»
69
Commande
sur l'indicateur du rapport le plus
économique, consultez la ››› page 144.
Nota
La recommandation de changement de vitesse ne doit pas être prise en compte lorsqu'une forte accélération est requise (par
exemple lors de dépassements).
Sélection de la mémoire
– Après avoir mis le contact d'allumage, ap-
puyez brièvement sur la touche ››› fig. 74
A du levier d'essuie-glace pour passer
d'une mémoire à l'autre.
Fig. 74 Levier d'essuie-glace : touche A et
touche basculante B .
L'indicateur multifonction (MFA) vous affiche
différentes données de route et valeurs de
consommation. Il dispose de deux mémoires
automatiques : 1 - Mémoire de trajet et 2 Mémoire de voyage. La mémoire sélectionnée apparaît en haut à droite de l'afficheur.
70
Indications des mémoires
Effacement de la mémoire
● Vitesse de marche
– Sélectionnez la mémoire que vous souhai-
● Durée de trajet
tez effacer.
Indicateur multifonction (MFA)*
Sur l'indicateur multifonction (MFA), actionnez la commande à bascule ››› fig. 74 B du
levier d'essuie-glace pour faire défiler les indications suivantes :
– Maintenez la touche A du levier d'essuie-
glace enfoncée pendant au moins deux secondes.
La mémoire de trajet 1 enregistre les données de voyage et les valeurs de consommation depuis l'établissement du contact d'allumage jusqu'à sa coupure. Si vous poursuivez
votre trajet moins de 2 heures après avoir
coupé le contact d'allumage, les nouvelles
données et valeurs viennent alors s'ajouter à
la mémoire. Si vous interrompez votre trajet
pendant plus de deux heures, la mémoire est
automatiquement effacée.
La mémoire générale 2 enregistre les données de voyage d'un nombre quelconque de
trajets (même lorsque le contact a été coupé
plus de 2 heures) jusqu'à une durée de voyage totale de 19 heures et 59 minutes ou une
distance parcourue de 1 999 km. Si l'une des
valeurs indiquées est dépassée, la mémoire
est automatiquement effacée.
● Vitesse moyenne
● Distance parcourue
● Autonomie restante
● Consommation moyenne de carburant
● Consommation momentanée de carburant
● Indicateur de température extérieure
● Avertissement de vitesse
km/h - Vitesse de marche
L'affichage de la vitesse de marche est numérique.
min - Durée du trajet
L'indication correspond à la durée du trajet
effectué une fois que vous avez mis le contact d'allumage.
La valeur maximale indiquée dans les deux
mémoires est de 19 heures et 59 minutes. Si
cette valeur est dépassée, la mémoire correspondante est effacée.
Poste de conduite
Cette indication correspond à la distance parcourue après l'établissement du contact.
La valeur maximale enregistrée par les deux
mémoires est 1 999 km. Si cette valeur est
dépassée, la mémoire correspondante est effacée.
 km - Autonomie
L'autonomie est calculée à partir du contenu
du réservoir et de la consommation momentanée. Elle indique le nombre de kilomètres
que le véhicule peut encore parcourir lorsque
le conducteur conserve le même style de conduite.
1) En fonction de la version du modèle, le message
du tableau de bord varie et peut être représenté soit
par le clignotement de la vitesse soit par un message de vitesse.
l/100 km ou l/h - Consommation
momentanée
La consommation momentanée est indiquée
en l/km lorsque le véhicule roule ou en l/h
(litres/heure) lorsque le véhicule est à l'arrêt
et que le moteur tourne.
Cette indication vous permet de constater
l'incidence du style de conduite sur la consommation ››› page 145.
Avertissement de vitesse indiquée
Quand vous circulez à la vitesse souhaitée,
entrez dans le menu en mode « Avertissement de vitesse » et appuyez sur la touche
››› fig. 74 A RESET . La vitesse indiquée est
alors mémorisée. Si à un moment donné
vous dépassez la vitesse indiquée, un aver-
Caractéristiques techniques
Il peut être désactivé en appuyant sur la touche RESET . La vitesse peut être modifiée avec
la touche basculante ››› fig. 74 B par tranche de 5 km/h, dans les 5 secondes suivant
la mémorisation initiale.
Conseils
km - Distance parcourue
tissement de texte apparaît sur l'écran et un
signal sonore retentit.1)
Indicateur de température extérieure
La plage de mesure s'étend de -45 °C (-49 °F)
à +58 °C (+136 °F). À des températures inférieures à +4 °C (+39 °F), le « symbole de cristal de glace » s'affiche en plus et un « gong »
retentit si vous circulez à plus de 10 km/h
(6 mph) (avertissement de verglas). Ce symbole clignote pendant environ 10 secondes
et reste allumé tant que la température extérieure ne dépasse pas +4 °C (+39 °F) ou si en
circulant la température n'augmente pas de
plus de +6 °C (+43 °F) s'il était déjà allumé.
L'activation du symbole du cristal de glace
permet d'avertir le conducteur du danger de
verglas, afin qu'il conduise avec davantage
de prudence.
Commande
La consommation moyenne est affichée
après une distance de 100 mètres environ
après l'établissement du contact d'allumage.
Jusqu'à ce moment-là, la valeur correspondante est remplacée par des tirets. Lorsque
le véhicule roule, la valeur indiquée est actualisée toutes les 5 secondes. La quantité
de carburant consommée n'est pas indiquée.
Sécurité
Ø l/100 km - Consommation moyenne
La vitesse moyenne est affichée après une
distance de 100 mètres environ après l'établissement du contact d'allumage. Jusqu'à ce
moment-là, la valeur correspondante est remplacée par des tirets. Lorsque le véhicule roule, la valeur indiquée est actualisée toutes
les 5 secondes.
»
Points essentiels
Ø km/h - Vitesse moyenne
71
Commande
AVERTISSEMENT
Même si le symbole « cristal de glace » n'apparaît pas pour prévenir du danger, il peut y
avoir du verglas. Ne vous fiez donc pas uniquement à l'indicateur – risque d'accident !
Nota
Lorsque le véhicule est arrêté, ou qu'il circule
à très basse vitesse, il se peut que la température indiquée soit légèrement supérieure à
la température extérieure réelle à cause de la
chaleur émise par le moteur.
Totalisateur kilométrique
Le totalisateur supérieur de l'afficheur enregistre la distance totale parcourue par le véhicule.
Le totalisateur inférieur enregistre les trajets
partiels. Le dernier chiffre indique les centaines de mètres. Le compteur pour les trajets
courts peut être remis à zéro en appuyant sur
le bouton de remise à zéro ››› fig. 70 5 .
Indication des périodicités d'entretien
Indication des positions du levier
sélecteur*
Fig. 76 Indicateur de maintenance.
Fig. 75 Afficheur : Position du levier de la boî-
te automatique.
La position du levier sélecteur de la boîte automatique est affichée par l'affichage ››› page 139.
72
L'indicateur d'entretien apparaît à l'écran du
tableau de bord ››› fig. 76.
SEAT distingue les services avec vidange
d'huile moteur (Service Périodique par exemple) et les services sans vidange d'huile moteur (Service Entretien par exemple). L'indicateur de maintenance informe uniquement
des dates des services qui incluent la vidange d'huile moteur. Les dates de tous les autres services, comme par exemple, le Service
Entretien ou la vidange de liquide de frein,
sont détaillées sur l'autocollant placé sur le
montant de la porte, ou sur le Programme
d'entretien.
Sur les véhicules soumis au Service classique asservi à la durée ou au kilométrage,
des périodicités d'entretien fixes sont prédéfinies.
Sur les véhicules avec Service Longue Durée,
les périodicités sont calculées séparément.
Le progrès technique permet de réduire considérablement les travaux périodiques d'entretien. Avec le Service Longue Durée, SEAT
met en œuvre une technologie grâce à laquelle vous n'avez à faire effectuer un Service d'entretien qu'au moment où votre véhicule en a besoin. Pour calculer ce moment
(max. deux ans), les conditions d'utilisation
du véhicule et le style de conduite personnel
sont également pris en compte. L'avertissement préalable d'entretien apparaîtra dès
qu'il manquera moins de 20 jours pour réaliser la révision correspondante. Le kilométrage est toujours arrondi à 100 km et le temps
aux jours entiers. Le message de service actuel ne pourra être consulté que lorsque 500
km auront été parcourus depuis le précédent
service. Avant d'atteindre ces 500 kilomètres, seuls des tirets seront visibles.
● Appuyez sur la touche  du tableau de
Lorsqu'il est nécessaire de réaliser un service
prochainement, une alerte de service apparaît en mettant l'allumage.
bord autant de fois qu'il sera nécessaire jusqu'à ce qu'apparaisse le symbole de la « clé
fixe » .
Sur l'écran du tableau de bord sont affiché le
« symbole de la clé plate »  et l'indication
« km » ainsi qu'un symbole d'horloge avec
les jours restants jusqu'au prochain service.
Le chiffre indiqué correspond au nombre
maximum de kilomètres pouvant encore être
parcourus jusqu'à la date du prochain service. Après quelques secondes, le type d'indication change. Un symbole de « montre » apparaît en même temps que le nombre de
jours restants avant le prochain service.
Un entretien en retard est indiqué par le signe moins devant le nombre de kilomètres
ou de jours affiché.
Si le service n'est pas réalisé après l'indication du tableau de bord, le kilométrage parcouru et le temps écoulé depuis l'alerte de
SERVICE seront affichés.
Consulter le message de service
Avec le contact d'allumage mis, le moteur
éteint et le véhicule à l'arrêt, le message de
service actuel peut être consulté.
● Appuyez sur la touche 0.0/SET et mainte-
nez-la enfoncée.
Commande
● Coupez le contact d'allumage.
● Remettez le contact.
● Relâchez la touche 0.0/SET et appuyez sur
la touche
vent.

dans les 20 secondes qui sui-
Il ne faut pas remettre l'indicateur à zéro entre les périodicités d'entretien, car les indications fournies seraient erronées.
Si l'indicateur est remis à zéro manuellement, la prochaine périodicité d'entretien sera indiquée après 15 000 km ou au bout d'un
an et ne sera pas calculée individuellement.
Sécurité
Lorsque le moment de réaliser un service sera venu, un signal sonore retentira en mettant le contact, puis le symbole de la « clé fixe » et le texte SERVICE s'afficheront.
Si l'entretien n'a pas été effectué chez un
concessionnaire SEAT, l'indicateur de maintenance doit être remis à zéro comme suit :
Points essentiels
Service
Remise à zéro de l'indicateur de
maintenance
Nota
Sur les véhicules avec Service Longue Durée,
si la batterie est débranchée pendant une
longue période de temps, il ne sera pas possible de calculer les jours restants jusqu'au
prochain entretien. Cela pourrait causer des
erreurs dans les messages d'alerte des services. Dans ce cas, il faudra prendre en compte
les périodicités d'entretien maximales autorisées ››› brochure Programme d'entretien.
Conseils
Alerte de service
Caractéristiques techniques
Poste de conduite
73
Commande
Communication et
multimédia
Commandes sur la colonne de
direction*
Généralités
La colonne de direction incorpore des modules multifonction à partir desquels il est possible de contrôler les fonctions audio et téléphonie du véhicule.
Il existe deux versions de modules multifonction :
● Version Audio, pour la commande depuis la
colonne des fonctions audio disponibles.
● Version Audio + Téléphone, pour la com-
mande depuis la colonne des fonctions audio et du système de téléphone disponibles.
Les deux versions peuvent être utilisées pour
le contrôle du système audio (Autoradio, CD
Audio, CD MP3, iPod1)/PID1)).
Le PID (Système de navigation portable) lit
des fichiers audio par le biais d'une carte micro SD et du Bluetooth audio-streaming, et il
est possible de changer de piste avec les
commandes sur la colonne de direction.
1)
74
Si le véhicule en est équipé.
Communication et multimédia
Conseils
Caractéristiques techniques
Contrôle Audio
CD Audio
VOL +
CD MP3
AUX-IN
Augmentation du volume
VOL –
Diminution du volume
MODE
Changement cyclique de source FM - AM - CD - FM...

Recherche de station.
Augmentation de fréquence
Piste suivante
Sans fonction

Recherche de station.
Diminution de fréquence
Piste précédente


Présélection suivante
Sans fonction
Changement de répertoire (avance)
Sans fonction
Présélection précédente
Sans fonction
Changement de répertoire (retour)
Sans fonction
Sécurité
Pression brève
Radio
Sans fonction
Points essentiels
Touche
Commande
Fig. 77 Commandes de contrôle audio.
75
Commande
Contrôle Audio + Téléphone
Fig. 78 Commandes de contrôle audio + télé-
phone.
Touche
Radio
AUX-IN
Pression longue
PID (Micro SD/Bluetooth Audio)
Radio
CD Audio/CD
MP3
AUX-IN
VOL +
Augmentation du volume
Augmentation du volume (continue)
VOL –
Diminution du volume
Diminution du volume (continu)

76
Pression brève
CD Audio/CD
MP3
Activation reconnaissance vocale.
Appuyer pour parlera)
Sans fonction
PID (Micro SD/Bluetooth Audio)
Sans fonction

Recherche
d'une station.
Augmentation
de la fréquence
Piste suivante
Sans fonction
Station suivante ou
chanson selon source
Recherche d'une
station. Augmentation de la fréquence
Piste suivante
Sans fonction
Station suivante ou chanson selon source

Recherche
d'une station.
Diminution de
la fréquence
Piste précédente
Sans fonction
Station précédente ou
chanson selon source
Recherche d'une
station. Diminution
de la fréquence
Piste précédente
Sans fonction
Station précédente ou
chanson selon source
Communication et multimédia
Radio

MODE
AUX-IN
Radio
››› tabl. à la page 77
Répondre à un appel/raccrocher
CD Audio/CD
MP3
AUX-IN
Refuser l'appel
Changement cyclique de source
PID (Micro SD/Bluetooth Audio)
››› tabl. à la page 77
Changement cyclique de source
S'il y a un appel entrant
Première pression : prendre l'appel
Pendant un appel en cours
Première pression : coupe l'appel
Première pression : le PID entre en
contexte téléphone (s'il n'est pas encore dans ce contexte).
Sans appel entrant
Seconde pression : ouvre l'historique
des appels du téléphone connecté au
PID.
Troisième pression : appelle le premier numéro de téléphone de la liste
de l'historique des appels.
S'il n'y a pas de
téléphone connecté
Première pression : le PID affiche le
message « Aucun téléphone connecté,
connectez un téléphone ».
1) Dans le cas d'un téléphone déjà connecté via
Bluetooth au PID
Système Bluetooth*
Généralités
Ce système vous permet de connecter votre
propre téléphone portable via la connexion
Bluetooth et de l'utiliser en mode mains libres.
Le kit mains libres permet d'utiliser le téléphone portable dans le véhicule, sans avoir à
retirer les mains du volant ni perturber l'attention de la conduite.
au système Bluetooth du véhicule ››› page 79.
Marche/arrêt
Commande
Fonctions pour la touche 1)
Conseils
Fonction uniquement disponible si le véhicule est équipé d'un prééquipement pour téléphone (différent du PID)
Le système Bluetooth s'active à la mise du
contact d'allumage et s'éteint au retrait de la
clé du contact-démarreur.
Une fois le système actif, si vous appuyez sur
le bouton ››› fig. 80  (« PTT »), la commande vocale s'active et si aucun téléphone n'est
connecté, la visibilité s'active et la recherche
d'un téléphone commence.
Les fonctions disponibles incluent l'émission
d'appels en mode mains libres, l'accès au répertoire du téléphone portable, l'accès à la
liste d'appels et la commande du système de
reconnaissance vocale.
Lors de l'extinction du système, si un appel
est en cours, l'appel actif n'est pas annulé
mais il est transféré au téléphone portable.
Avant d'utiliser le système Bluetooth, il est
nécessaire de coupler le téléphone portable
Utilisez uniquement des dispositifs Bluetooth compatibles. Pour plus d'informations
Sécurité
a)
Pression longue
PID (Micro SD/Bluetooth Audio)
Caractéristiques techniques
Pression brève
CD Audio/CD
MP3
Bluetooth
»
Points essentiels
Touche
77
Commande
sur les produits Bluetooth compatibles, consultez votre partenaire SEAT ou la page Web
de SEAT.
Certains téléphones portables Bluetooth sont
détectés et automatiquement connectés lors
de la mise du contact. Pour cela, le téléphone
doit être allumé et la fonction Bluetooth de
celui-ci activée, et aucune autre connexion
Bluetooth avec d'autres dispositifs ne doit
être activée.
Les connexions Bluetooth sont gratuites.
Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth® SIG, Inc.
Déclaration de conformité
S1nn GmbH & Co. KG certifie que l'équipement UHV High remplit les exigences fondamentales et les autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Vous trouverez une copie de la déclaration de conformité
sur http://www.s1nn.de/certifications/uhvhigh-manual .
Dans ce cas, attendez que le téléphone portable réagisse ou passe un nouvel appel.
AVERTISSEMENT
● Avant de commencer le trajet, il convient de
se familiariser avec les différentes fonctions
du système Bluetooth. Les réglages du système Bluetooth devraient être effectués lorsque la voiture est arrêtée, ou par le passager
avant.
● Restez attentifs à la circulation. En tant que
conducteur, vous êtes également responsable
de la sécurité sur la route. L'utilisation des
différentes fonctions du système ne doit pas
détourner votre attention de la circulation,
vous devez veiller à toujours garder le contrôle de votre véhicule - risque d'accident !
● N'utilisez pas la commande vocale en cas
d'urgence, le stress pouvant modifier le timbre de votre voix. Cela risque de retarder ou
d'empêcher l'appel téléphonique. En cas
d'appel d'urgence, composez manuellement
les numéros souhaités !
● Tenez toujours compte de la législation en
vigueur.
Échange d'informations entre le téléphone
portable et le système Bluetooth
Le système pour téléphone mobile envoie les
données et les demandes via Bluetooth au
téléphone portable connecté. Si le téléphone
mobile connecté est temporairement « surchargé », il se peut qu'il ne réponde pas aux
demandes du système Bluetooth.
78
● Réglez le volume de façon à ce que les aver-
tissements externes soient toujours audibles
(par ex. véhicules d'urgence, etc.)
Nota
● La fonction de commande vocale n'est disponible que dans les langues : espagnol, espagnol du Mexique, allemand, anglais, fran-
çais, français du Canada, italien, portugais,
tchèque, russe et néerlandais. Pour d'autres
langues, la langue prédéfinie pour les commandes vocales sera l'anglais et il faudra se
rendre auprès d'un Service Technique pour la
modifier.
● Dans certains pays, des restrictions d'utilisation peuvent exister sur les appareils Bluetooth. Des informations à ce sujet sont disponibles auprès des autorités locales.
● Si vous connectez le système Bluetooth
pour téléphone portable à un dispositif via
Bluetooth, consultez les avertissements de
sécurité dans la notice d'utilisation de celuici. Utilisez uniquement des produits Bluetooth compatibles.
● Si un appel est reçu ou passé via le système Bluetooth et que l'autoradio est éteint,
celui-ci s'allumera automatiquement à condition que le contact soit mis. Lors de la réception d'un appel, le message Téléphone s'affichera sur l'écran de l'autoradio.
● Si un appel est reçu ou passé, le son du
programme de radio ou d'autres sources audio en cours d'écoute à ce moment-là sera
supprimé pour que la conversation téléphonique se déroule sans bruits de fond gênants.
● Réglez le volume de la conversation sur le
téléphone portable au « maximum » et effectuez le réglage sur le régulateur de volume de
l'autoradio.
Communication et multimédia
Nous avons constaté que même un téléphone portable qui serait compatible selon nos
critères peut parfois présenter certains dysfonctionnements avec le système, dus à des
erreurs du logiciel du téléphone. Dans ce
cas, nous vous recommandons d'effectuer
une mise à jour du logiciel de votre téléphone portable. Les fabricants de téléphones
portables mettent généralement les mises à
Si vous tentez de passer un appel mais que
cela ne fonctionne pas, regardez votre téléphone portable car il est possible qu'il vous
demande le choix du programme à partir duquel appeler via un pop-up (fenêtre émergente).
Caractéristiques techniques
Conseils
S'il existe plusieurs applications pour passer
des appels, tels que des appels via Internet,
le téléphone portable vous demandera à partir de quelle application vous souhaitez passer l'appel. Tant que vous ne confirmerez
pas, vous ne pourrez pas passer l'appel.
Commande
En fonction du modèle de votre téléphone,
certaines fonctions peuvent être indisponibles ou il peut être nécessaire de modifier la
configuration. Familiarisez-vous avec votre
téléphone portable et lisez attentivement la
notice d'utilisation de celui-ci pour connaître
les possibilités qu'il offre.
Composants du système Bluetooth
Fig. 79 Éléments d'affichage et de comman-
de du système Bluetooth.
››› fig. 79
Composants nécessaires
A
Commande multifonction ››› page 81
B
Radio ››› brochure Radio
Sécurité
De nouveaux modèles de téléphones portables sont constamment lancés sur le marché
par des marques différentes, avec des systèmes d'exploitation et des fonctionnements
différents. C'est pourquoi certains téléphones portables ne peuvent pas effectuer certaines fonctions, voire même ne sont pas
compatibles du tout. SEAT souhaite vous aider dans le choix de votre téléphone portable
en mettant à votre disposition les résultats
des tests de compatibilité réalisés avec différents téléphones portables. Consultez le site
Internet de SEAT ou renseignez-vous auprès
de votre concessionnaire.
jour à disposition de leurs clients afin que
ces derniers puissent optimiser le fonctionnement de leur téléphone portable.
Profil utilisateur
Points essentiels
Compatibilité avec les téléphones
portables
Tout téléphone doit être couplé au système
Bluetooth avant la première utilisation.
Lorsqu'un téléphone portable est couplé
pour la première fois, un profil d'utilisateur
est créé. La création d'un profil utilisateur est
nécessaire pour que le téléphone mobile
»
79
Commande
puisse être connecté au système Bluetooth
de SEAT. Une fois le profil d'utilisateur créé,
votre téléphone pourra être connecté automatiquement ou manuellement sans avoir
besoin de répéter ce couplage initial.
Il est possible de créer jusqu'à quatre profils
d'utilisateur. Si vous tentez de créer un cinquième profil, le profil resté le plus longtemps inutilisé sera effacé automatiquement.
Le processus de couplage peut durer plusieurs minutes en fonction de la taille du répertoire.
Vous trouverez ci-après les détails expliquant
comment coupler un téléphone portable au
système SEAT pour la première fois.
● Effectuez une recherche des dispositifs
Bluetooth depuis le téléphone portable. Pour
cela, consultez la marche à suivre dans la notice de votre téléphone portable.
● Le téléphone portable affiche une liste de
dispositifs trouvés. Dans cette liste, sélectionnez le dispositif SEAT_BT.
● Le cas échéant, acceptez les instructions
de connexion sur le téléphone portable.
● Lorsque cela vous est demandé, suivez les
● Activez le Bluetooth sur le téléphone porta-
étapes de confirmation/saisie du code PIN.
Si le téléphone portable demande de saisir
un code PIN, celui-ci sera 1234 ; il est réglé
d'usine et peut uniquement être modifié en
atelier. En fonction de la technologie supportée par votre téléphone portable, le processus peut varier, de sorte qu'avec certains téléphones portables, il faut uniquement confirmer la connexion avec SEAT_BT, tandis
qu'avec d'autres, il est nécessaire de saisir le
code PIN 1234.
ble.
● Les contacts de la mémoire et/ou de la car-
● Mettez le contact avec la clé. Le système du
te SIM du téléphone mobile sont transmis au
système du véhicule1). Sur certains téléphones portables, des messages demandant la
Connecter le téléphone mobile
Pour coupler le téléphone portable au système Bluetooth du véhicule en recherchant des
dispositifs depuis le téléphone portable, procédez de la façon suivante :
véhicule sera visible via Bluetooth depuis le
téléphone portable durant trois minutes.
80
Après 3 minutes, vous pourrez également réactiver la visibilité durant 3 autres minutes
en appuyant sur la touche  (« PTT »)
››› fig. 80.
1) En fonction du modèle de téléphone et de sa configuration.
confirmation d'accès au répertoire ou à d'autres options pourraient s'afficher ; ces messages devront être acceptés pour que le kit
mains libres ait accès aux informations contenues dans le téléphone portable et ainsi
pouvoir assurer la totale fonctionnalité du
système.
● Le couplage est terminé.
Liaison automatique
Une fois le téléphone couplé et le profil d'utilisateur correspondant créé, votre téléphone
sera relié automatiquement au système de
téléphonie SEAT dans les conditions suivantes :
● Le téléphone portable est allumé avec la
fonction et la visibilité Bluetooth activées. Le
téléphone portable doit être proche du véhicule.
● La visibilité Bluetooth du système du véhi-
cule est activée (elle le sera durant les 3 minutes suivant la mise du contact ou la pression de la touche  « PTT »).
● La connexion automatique a été préalable-
ment autorisée en réponse aux questions du
premier couplage.
● La connexion avec le système n'a pas été
effacée sur le téléphone portable.
Communication et multimédia
● La visibilité du système Bluetooth du véhicule est activée durant 3 minutes après la mise du contact avec la clé. Une fois ces trois
minutes écoulées, si nécessaire, vous pouvez
réactiver la visibilité depuis la commande vocale ››› page 81 ou en coupant puis en le remettant le contact d'allumage avec la clé.
● Si pour une raison quelconque, vous tar-
diez plus de trois minutes à réaliser ces opérations ou plus de 30 secondes à saisir le code PIN, vous devrez reprendre le processus
depuis le début.
Caractéristiques techniques
Le système de commande vocale s'active en
appuyant sur la touche ››› fig. 80  (« PTT »).
Conseils
Grâce à la commande vocale, vous pourrez
utiliser de nombreuses fonctions de téléphonie sans dévier votre attention de la route ni
retirer les mains du volant.
Dialogue désigne le temps durant lequel le
système de commande vocale émet des messages et peut recevoir des ordres oralement
(commandes).
Fig. 80 Touches de la commande multifonc-
tion.
Touche
Fonction

Touche « Push to talk » ou touche « PTT ».
Pression brève : activer ou annuler la commande vocale, interrompre le message en
cours afin de pouvoir parler aussitôt, activer
la visibilité durant trois minutes.
VOL +/
VOL –
Pression brève : réglage du volume de la
fonction de téléphone.

Pression brève : Accepter un appel, émettre
un appel, raccrocher.
Pression longue : Refuser un appel entrant,
passer un appel actif en mode privé.
En cas de réception d'un appel téléphonique,
le dialogue en cours s'interrompt immédiatement.
Commande
Nota
Commande vocale
À tout endroit du menu, vous pouvez interroger l'AIDE. Si vous avez des doutes ou si
vous tardez à ordonner une commande, le
système vous proposera les options disponibles.
Sécurité
Lorsqu'un dispositif Bluetooth est connecté
ou que les conditions de la connexion automatique sont remplies, si vous souhaitez
connecter un autre dispositif Bluetooth, la
connexion existante ou en passe de se produire devra d'abord être désactivée. Pour cela, désactivez le Bluetooth dans le dispositif
non souhaité.
Touches de la commande
multifonction
À tout endroit du menu, vous pouvez ANNULER.
Réglage du volume sonore
Points essentiels
Une fois le contact mis, le système recherche
parmi les dispositifs Bluetooth enregistrés
(profils d'utilisateur) et s'il trouve certains
d'entre eux, il tente de se connecter au dernier profil connecté remplissant les conditions mentionnées précédemment. Le système continuera à tenter de se connecter tant
qu'un dispositif ne sera pas connecté.
Vous pouvez modifier le volume sonore à
tout moment avec la touche de commande
de l'autoradio ou les touches situées sur la
commande multifonction.
Le volume transmis par le haut-parleur dépend, entre autre, du volume transmis par le
»
81
Commande
téléphone portable. Si le volume du téléphone mobile est bas, voire silencieux, il est possible que le haut-parleur ne s'écoute pas
dans le véhicule.
Réglez le volume de votre dispositif Bluetooth au maximum.
Ne laissez pas d'écouteurs connectés au dispositif Bluetooth lorsque vous souhaitez utiliser le kit mains libres.
En suivant ces exigences, si le volume du
haut-parleur est très élevé, réglez-le avec les
commandes au volant ››› page 76 ou le régulateur du volume de l'autoradio.
Connexion de la commande vocale
(Dialogue)
Vous pouvez lancer le dialogue à tout moment, en appuyant brièvement sur la touche
››› fig. 80  (« PTT ») de la commande multi-
Interruption du message en cours
fonction.
En appuyant sur la touche ››› fig. 80 
(« PTT ») durant le message, seul le message
en cours de lecture est interrompu et il est
ainsi possible de prononcer une autre commande.
Si le système ne reconnaît pas la commande,
une première aide est émise et le système
permet de répéter la commande. Après la
deuxième tentative échouée, le système répète la seconde partie de l'aide. Après le troisième échec, la réponse « Opération annulée » est émise et le dialogue prend fin.
Déconnexion de la commande vocale
(Dialogue)
Vous pouvez arrêter le dialogue à tout moment, en appuyant brièvement sur la touche
››› fig. 80  (« PTT ») de la commande multifonction. Si le système est en attente d'une
commande, vous pouvez arrêter le dialogue
via l'ordre « ANNULER ».
Ordres de la commande vocale (commandes)
La commande vocale peut être utilisée en
plusieurs langues :
espagnol, espagnol du Mexique, allemand,
anglais, anglais américain, français, français
du Canada, italien, portugais, tchèque, russe
et néerlandais.
La langue est sélectionnée d'usine et ne peut
être modifiée qu'auprès d'un partenaire
SEAT.
82
Les langues disponibles pour chaque véhicule dépendent du pays auquel il est destiné.
● Fermez les portières, les vitres et le toit ouvrant pour éviter que des bruits extérieurs ne
perturbent le système.
Pour que le système vous comprenne, tenez
compte des points suivants :
● Ne dirigez pas les diffuseurs d'air vers le
● Parlez à un volume normal, sans faire de
● Élevez la voix lorsque vous roulez à grande
pauses trop longues et sans exagérer votre
articulation.
● Prononcez de manière distincte.
microphone (situé dans le plafonnier).
vitesse afin de couvrir les bruits parasites.
Communication et multimédia
● Le microphone étant dirigé vers le conduc-
AIDE
Le système répète toutes les commandes
possibles.
ANNULER
Termine le dialogue.
Caractéristiques techniques
du système.
Commandes de base valides à tout endroit
du menu
Conseils
teur, c'est lui que le système comprendra le
mieux.
Commande
Action
APPELER [PRÉNOM NOM]a)
Appelle l'un des contacts du répertoire.
RÉPERTOIRE
Lit tous les contacts, en sélectionne un pour l'appeler ou enregistre/efface son nom oralement.
LISTE D'APPELS
Lit la liste des Appels reçus, des Appels en absence et des Derniers appels.
COMPOSER UN NUMÉRO
Il est possible de saisir un numéro de téléphone afin d'établir une communication avec le destinataire ››› page 84.
BIS
Le système compose le dernier numéro.
Commande
Reste des commandes du système Bluetooth
»
Sécurité
● Ne parlez pas durant une annonce vocale
● Pour téléphoner en cas de bruits parasites
importants, nous vous recommandons d'utiliser l'annuaire à commande vocale pour entrer un numéro. Cela vous évitera de devoir
répéter plusieurs fois le numéro.
Points essentiels
● Évitez les bruits parallèles pendant le dialogue (par ex. une conversation entre les autres occupants du véhicule).
83
Commande
Commande
Action
APPELER le contact
RÉPERTOIRE
LIRE TOUS (sélectionner contact)
ENREGISTRER le nom du contact par commande vocaleb)
EFFACER le nom du contact par commande vocale
ACTUALISER le répertoire
AUTRES OPTIONS
RÉGLAGES
DIALOGUE LONG/DIALOGUE COURT
RÉTABLIR LES RÉGLAGES par défaut c)
Appels REÇUS
JOURNAL D'APPELS
Appels EN ABSENCE
Appels ÉMIS
a)
En fonction de la configuration du système du pays, cette commande peut être inversée, c'est-à-dire : [NOM PRÉNOM].
b)
En raison de la variation de prononciation de chaque langue, il se peut que certains noms ne soient pas lus par le système comme vous le souhaitez. C'est pourquoi vous pouvez enregistrer jusqu'à
15 contacts avec votre propre voix.
c)
Nous vous recommandons de rétablir les réglages d'usine en cas de vente de votre véhicule afin d'effacer vos données personnelles telles que le code PIN, les contacts, les appels, etc. et de réinitialiser la configuration.
Commande COMPOSER LE NUMÉRO
Après avoir prononcé la commande COMPOSER LE NUMÉRO le système vous demande
de saisir un numéro de téléphone. Le numéro
de téléphone peut être introduit comme une
séquence de chiffres prononcée de manière
cohérente (numéro complet), sous forme de
séries de chiffres (séparation par de courtes
pauses) ou par chiffres séparés. Après chaque série de chiffres (séparation par de cour84
tes pauses), les chiffres identifiés jusqu'alors
sont répétés.
Les chiffres 0 - 9, ainsi que les symboles +,
, # sont permis. Le système ne reconnaît
pas les combinaisons numériques cohérentes comme par exemple, vingt-trois, mais
seulement des chiffres prononcés séparément (deux, trois).
Options de dialogue
La commande vocale dispose des options de
dialogue court et dialogue long. Par défaut,
le dialogue long est activé. Le dialogue court
est recommandé dans le cas où les commandes et la structure du menu de la commande
vocale sont déjà connus. Le dialogue long
propose plus de conseils et d'informations
concernant les étapes de la commande vocale. Il peut être modifié par commande vocale
››› page 82.
Déverrouillage du véhicule*
Appuyez sur la touche  ››› fig. 84 de la
radiocommande pour déverrouiller toutes les portes ainsi que le hayon.
Le verrouillage centralisé permet de verrouiller et de déverrouiller de manière centralisée
toutes les portes et le hayon.
–
Vous pouvez commander le verrouillage centralisé à l'aide des systèmes de fermeture
suivants :
Verrouillage du véhicule*
● la clé, en l'introduisant dans la serrure de
la porte du conducteur et en la tournant dans
le sens de l'ouverture. En fonction de la version du véhicule, toutes les portes seront déverrouillées ou seule la porte du conducteur
le sera. Lorsque le véhicule est fermé avec la
clé, toutes les portes sont verrouillées.
● la touche de verrouillage centralisé intér-
ieure ››› page 88.
● la radiocommande, par l'intermédiaire des
touches intégrées sur la clé, ››› page 90.
Vous disposez de plusieurs fonctions qui permettent d'améliorer les conditions de sécurité du véhicule :
–
Système de sécurité « Safe* »
–
Système de déverrouillage sélectif*
–
Système de verrouillage automatique en
cas d'ouverture involontaire
–
Appuyez sur la touche  ››› fig. 84 de la
radiocommande pour verrouiller toutes
les portes et le hayon ou tournez la clé
dans le sens de verrouillage.
AVERTISSEMENT
● Lors de la fermeture de l'extérieur, le manque de visibilité et l'inattention peuvent provoquer des contusions, en particulier chez les
enfants.
● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan-
ce à l'intérieur du véhicule quand celui-ci est
verrouillé car en cas de problème,il serait
beaucoup plus difficile d'apporter de l'aide
extérieure.
● Le verrouillage des portes empêche une in-
trusion indésirable de l'extérieur, par exemple à l'arrêt aux feux de circulation.
Dispositif de sécurité « Safe »*
Il s'agit d'un dispositif de sécurité antivol qui
consiste en un double verrouillage des fermetures de portes et la désactivation du coffre à bagages pour rendre plus difficile le fait
de les forcer.
Activation
Le système « Safe » s'active lorsque le véhicule est fermé avec la clé ou la radiocommande.
Pour l'activer avec la clé, tournez une fois la
clé dans la serrure de porte dans le sens de
fermeture.
Pour l'activer avec la radiocommande, appuyez une fois sur la touche de verrouillage
 de la radiocommande.
Avec ce système activé, il n'est pas possible
d'ouvrir les portes normalement de l'intérieur
ou de l'extérieur. Le hayon ne peut pas s'ouvrir. La touche de verrouillage centralisé ne
fonctionne pas.
»
Conseils
Système de déverrouillage de sécurité
Nota
Afin de protéger le véhicule contre le vol, seule la porte du côté du conducteur dispose
d'une serrure.
Commande
Description
–
Système de verrouillage automatique,
en fonction de la vitesse, et de déverrouillage automatique*
Sécurité
Verrouillage centralisé
–
Points essentiels
Ouverture et fermeture
Caractéristiques techniques
Ouverture et fermeture
85
Commande
Lorsque vous coupez le contact, l'activation
du système de sécurité « Safe » est indiquée
sur l'écran du tableau de bord.
Désactivation
Avec la clé, tournez deux fois de suite la clé
dans la serrure de porte dans le sens de fermeture.
Avec la radiocommande, appuyez deux fois
de suite, dans un intervalle de 5 secondes,
sur la touche de verrouillage  de la radiocommande.
Lors de la désactivation du système « Safe »,
le capteur volumétrique de l'alarme est également désactivé.
Lorsque le système « Safe » est désactivé, il
sera possible d'ouvrir les portes de l'intérieur, mais pas de l'extérieur.
Voir « Système de déverrouillage sélectif* »
État du système « Safe »
Il existe sur la porte du conducteur un témoin
lumineux visible de l'extérieur du véhicule à
travers la glace et qui indique l'état dans lequel se trouve le système « Safe ».
Lorsque le système « Safe » est activé, le témoin lumineux clignote. Ce témoin clignote
dans tous les véhicules, qu'il y ait ou non
une alarme, jusqu'à ce que le véhicule soit
déverrouillé.
86
Rappel :
Système Safe activé avec ou sans alarme :
clignotement continu du témoin lumineux.
voir le paragraphe Alarme Antivol ››› page 91.
Système Safe désactivé sans alarme : le témoin reste éteint.
Avec la radiocommande, appuyez une fois
sur la touche de déverrouillage  de la radiocommande. Le système « Safe » est désactivé sur l'ensemble du véhicule, seule la
porte du conducteur est déverrouillée pour
en permettre l'ouverture, l'alarme est déconnectée et le témoin lumineux s'éteint.
Système Safe désactivé avec alarme : le témoin reste éteint.
AVERTISSEMENT
Si le système de sécurité « Safe » est activé,
personne ne devra rester dans le véhicule car
les portes ne pourront pas être ouvertes de
l'intérieur, et l'aide de l'extérieur est rendue
plus difficile. Il y a danger de mort. En situation d'urgence, les personnes enfermées ne
pourraient plus sortir du véhicule.
Système de déverrouillage sélectif**
Ce système permet de déverrouiller seulement la porte du conducteur ou l'ensemble
du véhicule.
Déverrouillage de la porte du conducteur
Déverrouillage de toutes les portes et du
coffre à bagages
Pour que toutes les portes et le coffre à bagages puissent s'ouvrir, il faut appuyer deux
fois de suite sur la touche de déverrouillage
 de la radiocommande.
La double pression doit être effectuée en
moins de 5 secondes, ce qui désactive le système « Safe » sur l'ensemble du véhicule, déverrouille toutes les portes et débloque le
coffre à bagages. Le témoin lumineux s'éteint
et l'alarme se déconnecte sur tous les véhicules qui en sont équipés.
Il est effectué par un déverrouillage simple
(une seule fois). Il peut être réalisé avec la
clé ou la radiocommande.
Déverrouillage du coffre à bagages
Avec la clé, tournez-la une fois dans la serrure de la porte dans le sens de déverrouillage.
Le système « Safe » de la porte du conducteur sera désactivé et celle-ci sera déverrouillée. Pour les véhicules équipés d'une alarme,
Activation du système de déverrouillage
sélectif*
Reportez-vous au chapitre ››› page 93.
Avec la porte ouverte, introduisez une clé
dans le barillet de démarrage et mettez le
contact. Introduisez l'autre clé dans la
Avec la porte ouverte, introduisez une clé
dans le barillet de démarrage et mettez le
contact. Introduisez l'autre clé dans la serrure de la porte du conducteur et tournez-la
dans le sens de fermeture pendant au moins
3 secondes. Les clignotants s'allumeront une
fois.
Système autobloquant en cas
d'ouverture involontaire
Il s'agit d'un système de sécurité antivol qui
permet d'éviter que le véhicule ne reste ouvert par inadvertance.
Si le véhicule est déverrouillé et que ni les
portes, ni le hayon arrière n'ont été ouverts
après 30 secondes, il sera automatiquement
reverrouillé.
Verrouillage
Les portières se bloquent automatiquement
quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est dépassée. Le hayon se bloque automatiquement quand la vitesse de 6 km/h (4 mph) est
dépassée.
Si le véhicule s'arrête et que l'une des portes
ou le hayon est ouvert, en redémarrant et en
dépassant la vitesse indiquée, la porte ou le
hayon se verrouilleront à nouveau.
Déverrouillage
En retirant la clé de contact, le véhicule reviendra à l'état dans lequel il était avant le
verrouillage automatique.
Chaque porte peut être verrouillée et déverrouillée de l'intérieur (pour que l'un des passagers descende par ex.). Pour cela, il suffit
d'actionner la commande d'ouverture intérieure de la porte.
Désactivation du système*
Une fois le contact d'allumage mis, appuyez
entre 3 et 10 secondes sur la touche de déverrouillage centralisé.
Dans les deux cas, le clignotement de la touche de verrouillage confirmera que l'opération a été réalisée correctement  ››› fig. 81.
AVERTISSEMENT
Les poignées intérieures ne doivent pas être
actionnées lorsque le véhicule est en marche : cela entraînerait l'ouverture de la porte.
Conseils
Il s'agit d'un système de sécurité qui empêche l'accès de l'extérieur lorsque le véhicule
est en circulation (lors de l'arrêt à un feu, par
ex.).
Une fois le contact d'allumage mis, appuyez
entre 3 et 10 secondes sur la touche de verrouillage centralisé.
Commande
Désactivation du système de déverrouillage
sélectif*
Activation du système*
Nota
En cas de déclenchement des airbags au
cours d'un accident, l'ensemble des portes du
véhicule, excepté le coffre à bagages, se déverrouillent. Il est possible de verrouiller le
véhicule de l'intérieur avec le verrouillage
centralisé après avoir coupé, puis remis le
contact d'allumage.
Sécurité
Système de verrouillage automatique
en fonction de la vitesse et de
déverrouillage automatique*
Points essentiels
serrure de la porte du conducteur et tournezla dans le sens d'ouverture pendant au
moins 3 secondes. Les clignotants s'allumeront alors deux fois.
Caractéristiques techniques
Ouverture et fermeture
87
Commande
Touche de verrouillage centralisé*
● Vous pouvez déverrouiller et ouvrir les portes individuellement de l'intérieur. Pour cela,
il faut tirer une fois sur la commande d'ouverture intérieure de la porte.
Sécurité enfants
3 Cela vaut pour les véhicules : à 5 portes
AVERTISSEMENT
● Un véhicule verrouillé peut devenir un piè-
ge pour les enfants et les personnes dépendant de l'aide d'autrui.
● L'actionnement répété du verrouillage cen-
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 9
tralisé annule le fonctionnement de la touche
de verrouillage centralisé pendant quelques
secondes, et celui-ci ne pourra être déverrouillé que s'il a été verrouillé auparavant.
Après quelques secondes, le verrouillage
centralisé est de nouveau opérationnel.
La touche de verrouillage centralisé permet
de verrouiller et de déverrouiller le véhicule
de l'intérieur.
pas opérationnel lorsque le véhicule est fermé de l'extérieur (avec la radiocommande ou
la clé).
Fig. 81 Touche de verrouillage centralisé.
La touche de verrouillage centralisé fonctionne également avec le contact d'allumage
coupé, sauf lorsque le système de sécurité
« Safe » est activé.
Lorsque votre véhicule est verrouillé à l'aide
de la touche de verrouillage centralisé, il faut
tenir compte des points suivants :
● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le
hayon de l'extérieur (par mesure de sécurité,
par exemple à l'arrêt aux feux de circulation).
● Si la porte du conducteur est ouverte, elle
88
ne sera pas verrouillée. Cela empêche le verrouillage accidentel de l'extérieur.
● La touche de verrouillage centralisé n'est
Nota
● Véhicule fermé, touche  .
● Véhicule ouvert, touche  .
Fig. 82 Sécurité enfants de la porte gauche.
La sécurité enfants empêche l'ouverture des
portes arrière de l'intérieur. Vous devez éviter
que les mineurs n'ouvrent une porte par inadvertance lorsque le véhicule est en circulation.
Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement
les portes arrière. Elle ne peut être activée et
désactivée que de manière mécanique, comme décrit ci-après :
Activation de la sécurité enfants
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte
sur laquelle vous désirez activer la sécurité.
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-
nure avec la clé du véhicule dans le sens
nes dépendant de l'aide d'autrui dans le véhicule car ils ne pourraient pas en sortir ni se
débrouiller tous seuls en cas d'urgence.
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte
sur laquelle vous désirez désactiver la sécurité.
● Toute utilisation indue de la clé du véhicule
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-
nure avec la clé du véhicule dans le sens
anti-horaire pour les portes de droite et
dans le sens horaire pour les portes de
gauche ››› fig. 82.
Lorsque la sécurité enfants est activée, la
porte ne peut être ouverte que de l'extérieur.
La sécurité enfants s'active et se désactive
en introduisant la clé dans la rainure, lorsque
la porte est ouverte, comme décrit précédemment.
cule peut entraîner des blessures graves.
● Ne laissez jamais d'enfants ou de person-
Désactivation de la sécurité enfants
Fig. 83 Jeu de clés.
par un tiers peut entraîner le lancement du
moteur ou déclencher des équipements électriques (lève-glaces électriques, par exemple)
– risque d'accident ! Les portes du véhicule
peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des
secours en cas d'urgence.
● Ne laissez jamais une clé du véhicule à
● une clé à radiocommande ››› fig. 83 A
bord. Votre véhicule risquerait d'être endommagé par des tiers, voire même volé. C'est
pourquoi vous devez toujours vous munir de
la clé lorsque vous quittez le véhicule.
● une clé sans commande B ,
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
En fonction de la version de votre véhicule, le
jeu de clés peut comprendre :
● un porte-clés en plastique* C .
ou
reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
s'enclencher subitement et vous faire perdre
le contrôle du véhicule.
Conseils
Jeu de clés
AVERTISSEMENT
● Tout usage non conforme des clés du véhi-
Commande
Clés
Sécurité
portes de droite.
● deux clés à radiocommande B
● un porte-clés en plastique* C .
Doubles de clés
Si vous avez besoin d'un double de clé,
adressez-vous à un partenaire SEAT en vous
munissant du numéro de châssis du véhicule.
ATTENTION
Des composants électroniques se trouvent
dans la clé avec radiocommande. Évitez qu'ils
n'entrent en contact avec de l'eau ou qu'ils ne
reçoivent des coups.
Points essentiels
anti-horaire pour les portes de gauche
››› fig. 82 et dans le sens horaire pour les
Caractéristiques techniques
Ouverture et fermeture
89
Commande
Radiocommande*
Verrouillage et déverrouillage du
véhicule
Avec la radiocommande, vous pouvez verrouiller et déverrouiller votre véhicule à distance.
La touche 4 ››› fig. 84 de la radiocommande
permet de débloquer le panneton de la clé.
Déverrouillage du véhicule
Verrouillage du véhicule


››› fig. 84
››› fig. 84
2
1
.
.
Déverrouillage du hayon arrière. Appuyez sur
la touche  ››› fig. 84 3 jusqu'à ce que
tous les clignotants du véhicule s'allument
brièvement. Après avoir appuyé sur le bouton
de déverrouillage  3 , vous disposez de 2
minutes pour ouvrir le hayon. Une fois ce
temps écoulé, il se verrouillera de nouveau.
Fig. 84 Affectation des touches de la clé à ra-
diocommande
D'autre part, le témoin de la pile de la clé
››› fig. 84 (flèche) clignotera.
L'émetteur alimenté par piles est logé dans
la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action
maximal dépend de différents facteurs. La
portée de la radiocommande diminue au fur
et à mesure que la puissance des piles s'affaiblit.
AVERTISSEMENT
Fig. 85 Périmètre d'action de la radiocom-
mande.
90
Lisez et tenez compte des avertissements
correspondants ››› au chapitre Jeu de clés à
la page 89.
Nota
● La radiocommande fonctionne uniquement
lorsque vous vous trouvez dans son périmètre d'action ››› fig. 85.
● Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fer-
mer le véhicule à l'aide de la radiocommande,
vous devez procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande. Pour cela, adressez-vous à un Service Technique.
Remplacement de la pile
Si le témoin de la pile de la clé ne clignote
plus lorsque vous appuyez sur les touches, il
faut remplacer la pile au plus vite.
ATTENTION
L'utilisation de piles inappropriées peut endommager la radiocommande. Pour cela,
remplacez toujours la pile usée par une pile
de même taille et de même intensité.
Conseil antipollution
Les piles usagées doivent être déposées dans
un point de recyclage ou auprès d'un centre
de gestion des déchets agréé étant donné
que les composants dangereux peuvent nuire
à l'environnement.
● Les clignotants s'allumeront deux fois lors
● Les clignotants s'allumeront une fois lors
ton de la clé, vous disposez d'une minute.
Avec le véhicule fermé :
››› fig. 84 de la
radiocommande.
– Fermez ensuite le véhicule avec le panne-
ton de la clé, vous disposez d'une minute.
Si vous actionnez de manière répétée la touche  en dehors du périmètre d'action de la
radiocommande, il peut arriver qu'il ne soit
plus possible d'ouvrir ou de fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande. Il faut alors
procéder à une nouvelle synchronisation de
la clé à radiocommande.
Vous pouvez vous procurer des clés à radiocommande supplémentaires auprès d'un
1) Sur les véhicules équipés d'une protection antisoulèvement
Description de l'alarme antivol*
L'alarme antivol a pour fonction de rendre
plus difficiles les tentatives d'effraction et le
vol du véhicule. C'est pourquoi l'alarme déclenche des signaux sonores et optiques en
cas d'intrusion dans le véhicule.
L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhicule. Le système s'active alors immédiatement et le témoin situé sur la porte du conducteur et les
clignotants se mettent à clignoter pour indiquer la mise en service de l'alarme et du système de sécurité de verrouillage (double verrouillage)
Si l'une des portes ou le capot sont ouverts
au moment de la connexion de l'alarme,
ceux-ci ne sont pas incorporés aux zones de
protection du véhicule. Si par la suite, la porte ou le capot sont fermés, ils sont automatiquement incorporés aux zones de protection
de la fermeture et l'activation de l'alarme.
Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
Conseils
– Fermez ensuite le véhicule avec le panne-
de l'ouverture et la désactivation de l'alarme.
Lorsque le véhicule verrouillé subit l'une de
ces actions non autorisées :
● Ouverture mécanique du véhicule avec clé
sans mettre le contact dans les 15 secondes
suivantes (sur certains marchés, comme par
exemple aux Pays-Bas, l'alarme se déclenche
immédiatement).
Commande
››› fig. 84 de la
radiocommande.
– Appuyez sur la touche  1
Cinq clés à radiocommande peuvent être utilisées au maximum.
Système d'alarme antivol*
Avec le véhicule ouvert :
– Appuyez sur la touche  2
du véhicule, ce qui est confirmé par un avertissement optique des clignotants.
● Ouverture d'une porte.
● Ouverture du capot-moteur.
● Ouverture du hayon arrière.
Sécurité
S'il n'est pas possible de déverrouiller ou de
verrouiller le véhicule avec la clé à radiocommande, il faudra la resynchroniser.
Service Technique et elles doivent être synchronisées dans le même établissement.
● Mise en marche avec une clé non valide.
● Mouvements dans l'habitacle (véhicules
équipés d'un capteur volumétrique).
● Remorquage du véhicule1).
● Inclinaison du véhicule1).
● Mauvaise manipulation de l'alarme.
● Manipulation de la batterie.
»
Points essentiels
Synchronisation de la clé à
radiocommande
Caractéristiques techniques
Ouverture et fermeture
91
Commande
L'alarme consiste en l'émission de signaux
par l'avertisseur sonore et les clignotants durant 30 secondes environ. Ce cycle pourra se
répéter jusqu'à 10 fois en fonction du pays.
● Si l'on essaye de pénétrer la zone de sécurité une fois l'alarme arrêtée, celle-ci se déclenche à nouveau.
Ouverture de toutes les portes en mode
manuel
● L'alarme antivol ne s'active pas si l'on ver-
Sur les véhicules sans alarme, lors de l'ouverture manuelle de la porte du conducteur,
toutes les portes s'ouvrent.
Comment désactiver l'alarme ?
Pour désactiver l'alarme antivol, tournez la
clé dans le sens d'ouverture, ouvrez la porte
et connectez l'allumage ou appuyez sur la
touche d'ouverture  de la radiocommande.
Sur les véhicules incorporant le système
d'alarme antivol, en entrant dans le véhicule
avec la clé depuis la porte du conducteur,
vous disposez de 15 secondes après l'ouverture de la porte pour introduire la clé dans le
barillet de démarrage et mettre le contact
d'allumage.
Autrement, l'alarme se déclenche pendant
30 secondes et le démarrage n'est pas possible.
Nota
● Après 28 jours, le témoin s'éteint pour ne
pas épuiser la batterie si le véhicule reste garé pendant une longue période. Le système
d'alarme reste activé.
92
● Le système d'alarme peut être activé et
désactivé avec la radiocommande ››› page 90.
rouille le véhicule de l'intérieur à l'aide de la
touche de verrouillage centralisé  .
● Si la batterie du véhicule est à moitié ou
complètement déchargée, l'alarme antivol ne
fonctionnera pas correctement.
● Lorsque l'alarme est activée, la protection
antivol du véhicule reste garantie, même si la
batterie est débranchée ou défectueuse.
● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira si
l'une des bornes de la batterie est débranchée.
Protection volumétrique et protection
anti-soulèvement*
Fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au système d'alarme antivol* qui détecte par des ultrasons l'accès non autorisé à
l'intérieur du véhicule.
Activation
– Elle s'effectue automatiquement une fois
l'alarme antivol déclenchée.
Désactivation
– Ouvrez le véhicule avec la clé, de façon mé-
canique ou en appuyant sur la touche  de
la radiocommande. Le temps écoulé entre
l'ouverture de la porte et l'introduction de
la clé dans le contact ne doit pas dépasser
les 15 secondes ; dans le cas contraire
l'alarme se déclenche.
– Appuyer deux fois sur la touche  de la ra-
diocommande. Le détecteur volumétrique
et le capteur d'inclinaison se désactiveront.
Le système d'alarme reste activé.
Le dispositif de protection volumétrique et la
protection anti-soulèvement seront de nouveau activés au prochain verrouillage du véhicule.
La protection volumétrique et la protection
anti-soulèvement (capteur d'inclinaison) sont
automatiquement activées en même temps
que l'alarme antivol. Celle-ci ne s'activera
que si toutes les portes et le hayon sont fermés.
Si vous souhaitez déconnecter la protection
volumétrique et la protection anti-soulèvement, il faudra répéter l'opération chaque
fois que le véhicule sera verrouillé, sinon
elles se connecteront automatiquement.
Il est préférable que la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement soient
déconnectées si des animaux sont laissés à
Ouverture et fermeture
Fausses alarmes
● La vibration d'un téléphone mobile laissé à
l'intérieur du véhicule, peut déclencher l'alarme de protection volumétrique, puisque les
détecteurs réagissent aux mouvements et
aux secousses qui se produisent à l'intérieur
du véhicule.
ment),
● Toit panoramique/relevable ouvert (en par-
tie ou complètement),
● Déplacement d'objets à l'intérieur du véhi-
cule, tels que des bouts de papier, des désodorisants suspendus au rétroviseur, etc.
Nota
● S'il y a un deuxième verrouillage alors que
l'alarme était activée sans la fonction capteur
volumétrique, ce deuxième verrouillage entraînera la connexion de l'alarme avec toutes
ses fonctions, sauf celle du capteur volumétrique. Cette fonction sera activée à nouveau
lors de la prochaine connexion de l'alarme, si
elle n'est pas désactivée volontairement.
ouverts, seule l'alarme se déclenchera. La
protection volumétrique et la protection antisoulèvement ne s'activeront qu'une fois toutes les portes fermées (y compris le hayon).
Commande
● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète-
● Si une porte quelconque ou le hayon sont
Fig. 86 Détail de la garniture intérieure du
hayon : cavité pour tirer.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 9
Le fonctionnement du système d'ouverture
du hayon est électrique. Elle est activée en
actionnant la poignée avec le sigle du hayon.
Sécurité
Une fausse alarme peut se produire dans les
cas suivants :
Ouverture et fermeture
Ce système peut être ou non opérationnel en
fonction de l'état du véhicule.
Si le hayon est verrouillé, il ne pourra pas
être ouvert ; par contre, s'il est déverrouillé,
le système d'ouverture est opérationnel et
son ouverture est possible.
Pour modifier l'état de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton  ou la touche 1 ››› fig. 84 de la clé de la radiocommande.
Points essentiels
La surveillance de l'habitacle ne fonctionnera
correctement que si le véhicule est entièrement fermé. Veuillez respecter les dispositions légales en la matière.
Hayon arrière
Caractéristiques techniques
● Si l'alarme s'est déclenchée à cause du
capteur volumétrique, le clignotement du témoin de la porte du conducteur vous l'indiquera en ouvrant celle-ci. Ce clignotement sera différent de celui correspondant à l'alarme
activée.
Conseils
l'intérieur du véhicule verrouillé (sinon l'alarme se déclenchera à cause de leurs mouvements) ou lorsque, par exemple, le véhicule
doit être transporté ou remorqué avec un
bras suspendu.
»
93
Commande
Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparaît sur l'écran du
tableau de bord.* Si le hayon arrière s'ouvre
alors que le véhicule roule à plus de 6 km/h
(4 mph), un signal sonore d'avertissement
retentit en plus*.
AVERTISSEMENT
● Ne roulez jamais avec le hayon arrière entrouvert ou grand ouvert car les gaz d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle.
Risque d'intoxication !
● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages,
n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le
véhicule ne pourra pas être ouvert si la clé
reste à l'intérieur.
● Un hayon mal fermé peut être dangereux.
● Il ne faut pas ouvrir le hayon arrière lorsque
les phares antibrouillard ou les feux de recul
sont allumés. Les feux peuvent être endommagés.
● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la
lunette arrière avec la main. La glace pourrait
voler en éclats et causer des blessures !
Lève-glaces électriques
Ouverture et fermeture électrique des
vitres*
● Après avoir fermé le hayon, assurez-vous
tion ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser grièvement vous-même
ou blesser un tiers. Assurez-vous toujours
que personne ne se trouve dans la course du
hayon.
94
Une fois le contact d'allumage coupé, vous
pouvez encore utiliser les lève-glaces durant
environ 10 minutes, tant que la clé de contact n'est pas retirée et que la porte du conducteur ou du passager n'est pas ouverte.
Commande de sécurité non actionnée : les
touches des portes arrière sont activées.
AVERTISSEMENT
● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-
● Ne fermez jamais le hayon sans faire atten-
Lorsque vous garez le véhicule ou que vous
le laissez sans surveillance, fermez toujours
complètement les glaces ››› .
Commande de sécurité actionnée : les touches des portes arrière sont désactivées.
qu'il est bien verrouillé car sinon il pourrait
s'ouvrir de manière inattendue lorsque le véhicule est en marche.
hicule ou à proximité du véhicule. Un véhicule fermé à clé peut, selon la saison, chauffer
ou refroidir extrêmement et entraîner des
blessures ou des maladies graves, voire la
mort. Fermez et verrouillez toutes les portes
ainsi que le hayon lorsque vous n'utilisez pas
le véhicule.
Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander
les glaces avant et arrière. Les autres portes
comportent des touches séparées pour la
glace respective.
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Jeu de clés à la page 89.
● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces
électriques peut entraîner des blessures.
Fig. 87 Détail de la porte du conducteur :
commandes pour les glaces avant et arrière
(véhicules 5 portes avec lèves-glaces électriques avant et arrière).
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 10
● Ne fermez jamais les glaces sans faire at-
tention ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser gravement vous-même
ou blesser un tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone
de fonctionnement des glaces.
Ouverture et fermeture
Les touches ››› fig. 87 1 , 2 , 4 et 5 disposent de deux positions pour l'ouverture des
glaces et de deux autres pour leur fermeture.
Il est ainsi plus simple de contrôler les processus d'ouverture et de fermeture.
verrouillées avec la clé à radiocommande, ce
qui complique l'accès des secours en cas
d'urgence.
● C'est pourquoi vous devez toujours vous
munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule.
● Les lève-glaces sont désactivés lorsque le
contact d'allumage est coupé et que l'une des
portes avant est ouverte.
● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces ar-
rière avec la commande de sécurité. Assurezvous ensuite qu'ils sont bien désactivés.
Remontée automatique
– Relevez brièvement la touche de lève-glace
jusqu'au deuxième niveau. La glace se ferme entièrement.
Abaissement automatique
– Appuyez brièvement sur la touche de lève-
Nota
Si la remontée d'une glace est difficile ou entravée par un obstacle, la glace se rabaisse
immédiatement ››› page 95. Dans ce cas,
vérifiez pourquoi la glace n'a pas pu remonter
avant de tenter de la refermer.
glace jusqu'au deuxième niveau. La glace
s'ouvre entièrement.
Caractéristiques techniques
● Les portes du véhicule peuvent avoir été
Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre
ou se ferme tant que vous actionnez la touche. Lorsque vous enfoncez brièvement la
touche jusqu'au deuxième niveau, la glace
s'ouvre automatiquement (abaissement automatique) ou se ferme automatiquement
(remontée automatique). Si vous actionnez
la touche pendant que la glace s'abaisse ou
remonte, la glace s'immobilise.
Conseils
Les fonctions de remontée et d'abaissement
automatiques vous évitent de maintenir la
touche enfoncée.
nouveau pendant 1 seconde. Le système
d'ouverture/de fermeture automatique est
maintenant réactivé.
Commande
pements électriques peuvent être mis en marche et entraîner des blessures, comme par
exemple, avec les lève-glaces électriques.
– Relâchez la commande puis relevez-la de
Dispositif anti-pincement des glaces
Le dispositif anti-pincement réduit le risque
de blessures lors de la fermeture des glaces
électriques.
Sécurité
● Si le contact d'allumage est mis, les équi-
Remontée et abaissement
automatiques*
● Lors de la fermeture automatique d'une
Rétablissement de la fonction
remontée/abaissement automatiques
– Si la batterie a été déconnectée et recon-
nectée, la fonction abaissement/remontée
automatique des glaces devient inopérante. La fonction peut être rétablie de la manière suivante :
– Remontez la glace jusqu'en butée en main-
tenant la commande de lève-glace relevée.
glace, si celle-ci remonte difficilement ou bute contre un obstacle, elle s'arrête à cet endroit et se rouvre immédiatement ››› .
Points essentiels
● Le moteur pourrait être démarré par inadvertance.
● Recherchez alors pourquoi la fenêtre ne fer-
me pas avant de réessayer.
● Si vous réessayez dans les 10 secondes
qui suivent et la glace remonte difficilement
ou bute contre un obstacle, la fonction de remontée automatique ne fonctionnera plus
pendant 10 secondes.
»
95
Commande
● Si la glace ne peut toujours pas se fermer
en raison d'un coulissement difficile ou d'un
obstacle, elle s'arrête à cet endroit.
puisqu'en cas d'urgence, il n'est plus possible d'ouvrir les glaces.
● Si vous ne trouvez pas la cause empêchant
la compression des doigts ou d'autres parties
du corps contre le cadre de la fenêtre – risque
de blessures !
la glace de se fermer, essayez de la remonter
à nouveau en actionnant la touche dans les
10 secondes qui suivent. La glace se ferme
avec la force maximale. Le dispositif anti-pincement est maintenant désactivé.
Si vous attendez plus de 10 secondes, la glace s'abaisse de nouveau complètement lors
de l'actionnement de la commande et la remontée automatique est de nouveau active.
AVERTISSEMENT
● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces
électriques peut entraîner des blessures.
● Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se-
rait-ce que pour un instant, retirez toujours la
clé de contact. Ne laissez jamais les enfants
seuls dans le véhicule.
● Les lève-glace sont désactivés lorsque le
contact d'allumage est coupé et que l'une des
portes avant est ouverte.
● Ne fermez jamais les glaces sans faire at-
tention ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser gravement vous-même
ou des tiers. Vous devez donc vous assurer
que personne ne se trouve dans la zone de
fonctionnement des glaces.
● Ne laissez jamais personne à bord lorsque
vous verrouillez votre véhicule de l'extérieur,
96
● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas
Ouverture et fermeture confort*
Avec la serrure de la porte*
– Maintenez la clé en position d'ouverture ou
de fermeture dans la serrure de la porte du
conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces soient ouvertes ou fermées.
– Relâchez la clé pour interrompre cette opé-
ration.
Avec la radiocommande
– Maintenez la touche de verrouillage/déver-
rouillage enfoncée afin que les fenêtres
s'ouvrent/se ferment avec le lève-glace
électrique, si la pression sur la touche est
relâchée, la fonction de remontée/abaissement automatique sera désactivée.
– Si la levée automatique est interrompue et
qu'on appuie ensuite sur la touche d'ouverture en la maintenant enfoncée, les lèveglace se baisseront.
– Une fois les glaces complètement fermées,
les clignotants s'activeront.
Toit ouvrant relevable*
Ouverture et fermeture du toit
panoramique/relevable
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 10
Le contact d'allumage étant mis, le toit ouvrant/relevable s'ouvre ou se ferme à l'aide
du bouton.
Lorsque vous garez le véhicule ou si vous le
laissez sans surveillance, fermez toujours
complètement le toit ouvrant/relevable ››› .
Après la coupure du contact d'allumage,
vous pouvez encore ouvrir ou fermer le toit
relevable pendant environ 10 minutes, tant
que la porte du conducteur ou du passager
n'est pas ouverte.
Pare-soleil
Le pare-soleil s'ouvre et se ferme manuellement (indépendamment du toit ouvrant/relevable).
AVERTISSEMENT
● Tout usage impropre du toit relevable peut
provoquer des blessures.
● Ne fermez jamais le toit relevable sans faire
attention ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser gravement vous-même
ou des tiers. Vous devez donc vous assurer
● Ne laissez pas seuls à bord des enfants ou
des personnes dépendant de l'aide d'autrui,
en particulier s'ils ont accès à la clé du véhicule. Tout usage sans surveillance de la clé
du véhicule par des tiers peut entraîner le démarrage du moteur ou l'activation d'équipements électriques (toit relevable à commande
électrique, par exemple), et comporte un risque d'accident. Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des secours en cas d'urgence.
● Le toit relevable continue à fonctionner jus-
qu'à ce que l'une des portes avant soit ouverte et la clé de contact retirée.
● Veillez à ce qu'aucun objet et/ou extrémité
ne se trouve entre la glace et le toit lorsque la
fonction d'ouverture/fermeture automatique
est rétablie.
radiocommande pendant environ 3 secondes. Le toit relevable se ferme.
– Appuyez sur la touche d'ouverture pour in-
terrompre cette opération.
Conseils
jamais la clé.
Actionnement en cas de panne
Dispositif anti-pincement du toit
ouvrant/relevable*
Le toit ouvrant/relevable est équipé d'un dispositif anti-pincement qui empêche de coincer les objets d'une certaine taille lors de la
fermeture du toit. Le dispositif anti-pincement n'empêche pas que les doigts se coincent dans la baie du toit ouvrant. Si un obstacle bloque le toit relevable à sa fermeture, celui-ci s'arrête et se rouvre immédiatement.
Fig. 88 Actionnement d'urgence du toit pano-
ramique/relevable.
En cas de panne, le toit peut également être
fermé manuellement.
– Retirez le cache en plastique en introdui-
Commande
● Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez
Avec la radiocommande
– Appuyez sur la touche de verrouillage de la
sant un tournevis au niveau de la partie arrière.
– Introduisez une clé Allen (4 mm) dans l'ou-
verture jusqu'en butée, puis fermez le toit
ouvrant.
Sécurité
que personne ne se trouve dans la zone de
fonctionnement du toit relevable.
Caractéristiques techniques
Ouverture et fermeture
Avec la serrure de la porte
– Maintenez la clé dans la serrure de la porte
du conducteur en position de fermeture
jusqu'à ce que le toit relevable soit fermé.
Points essentiels
Fermeture confort*
– Relâchez la clé pour interrompre cette opé-
ration.
97
Commande
Éclairage et visibilité
Éclairage
Activation et extinction de l'éclairage
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 14
Allumage des projecteurs antibrouillard
avant*
– Tournez la commande des feux depuis sa
position  ou  jusqu'au premier cran et
tirez dessus. Le symbole  de la commande des feux s'allume.
Allumage du feu arrière antibrouillard
(véhicules avec projecteurs antibrouillard)
– Tournez la commande depuis sa position
 ou  jusqu'au deuxième cran et tirez
dessus ››› . Un témoin situé sur le tableau
des témoins de contrôle et d'alerte s'allume.
Allumage du feu arrière antibrouillard
(véhicules sans projecteur antibrouillard)
– Tournez la commande des feux jusqu'en
butée depuis la position  ou  et tirez
dessus. Un témoin situé sur le tableau des
témoins de contrôle et d'alerte s'allume.
98
AVERTISSEMENT
Allumage automatique des feux*
Ne roulez jamais avec les feux de position :
risque d'accident ! Les feux de position ne
sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant vous et pour que les
autres usagers de la route vous voient. C'est
pourquoi vous devez toujours allumer les
feux de croisement lorsqu'il fait sombre ou en
cas de mauvaise visibilité.
Nota
● Les feux de croisement ne s'allument que si
le contact d'allumage est mis. Lorsque le contact d'allumage est déconnecté, les feux de
position se connectent automatiquement.
● Si vous retirez la clé de contact sans avoir
auparavant éteint l'éclairage du véhicule, un
signal d'avertissement retentit pendant quelques secondes tant que la porte du conducteur est ouverte. Ceci vous rappelle que vous
devez éteindre les feux.
● Le feu arrière de brouillard est tellement lu-
mineux qu'il peut éblouir les véhicules qui
vous suivent. Utilisez le feu arrière de brouillard uniquement en cas de visibilité très limitée.
● Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage
décrits, respectez les prescriptions du Code
de la route.
Fig. 89 Allumage automatique des feux.
Activation
– Tournez la commande en position , cet-
te indication s'allumera.
Désactivation
– Amenez la commande d'éclairage en posi-
tion .
Allumage automatique des feux
Lorsque l'allumage automatique des feux de
croisement est activé, ces derniers sont déclenchés automatiquement grâce à un capteur optique, par exemple, si vous entrez de
jour dans un tunnel.
Éclairage et visibilité
● Lorsque l'allumage automatique des feux
est activé, vous ne pourrez pas allumer en
même temps les projecteurs antibrouillard ni
le feu arrière antibrouillard.
● Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage
décrits, respectez les prescriptions du Code
de la route.
● Ne mettez pas d'autocollants sur le pare-
brise devant le capteur. Cela pourrait causer
des perturbations ou des défauts de l'allumage automatique des feux.
● Le détecteur de pluie entraîne l'allumage
des feux de croisement lorsque l'essuie-glace
fonctionne de manière continue pendant
quelques secondes, et leur extinction lorsque
le balayage continu ou intermittent de l'essuie-glace est désactivé pendant quelques
minutes.
AVERTISSEMENT
Les feux de position ou les feux de jour ne
sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route et pour que les autres usagers de la route vous voient.
Les feux mentionnés s'allument lorsque vous
mettez le contact et si la commande des feux
se trouve sur la position 0 ou . En fonction du modèle, leur connexion sera indiquée
grâce au témoin  de la commande des feux
ou par l'éclairage du tableau de bord.
Activation de la solution pays nordiques
● C'est pourquoi vous devez toujours allumer
● Retirez la clé de contact, déplacez le levier
les feux de croisement s'il pleut ou en cas de
mauvaise visibilité.
des clignotants vers le haut (clignotant
droit), poussez-le vers l'arrière en position
d'avertisseur optique et maintenez-le dans
cette position.
● Lorsque les feux de jour sont activés, les
feux arrière sont désactivés. Un véhicule sans
feux arrière allumés peut passer inaperçu
pour les autres conducteurs dans l'obscurité,
en cas de pluie ou de mauvaises conditions
de visibilité.
Nota
Il faut respecter les dispositions légales propres à chaque pays.
Caractéristiques techniques
La « solution pays nordiques » en question
est une solution alternative aux feux de jour
pour les véhicules ne disposant pas de cette
fonction. Elle consiste à brancher simultanément les feux de croisement atténués, les
feux de position et les feux de la plaque d'immatriculation.
Conseils
que des feux, lorsque vous retirez la clé du
contact d'allumage, le signal sonore ne retentira que si les feux se trouvent en position 
ou .
Les feux de jours sont des dispositifs de signalisation conçus pour augmenter la sécurité routière. Il s'agit de feux intégrés séparément dans les projecteurs et qui s'allument
lorsque vous mettez le contact, si la commande des feux se trouve sur la position 0 ou
. Ils s'éteignent automatiquement lorsque vous connectez les feux de position.
Commande
Nota
● Sur des véhicules avec allumage automati-
Les feux de jour s'allument automatiquement
en mettant le contact (uniquement en combinaison avec les projecteurs AFS).
Solution pays nordiques
3 Uniquement disponibles dans certains pays ou en
option
Sécurité
● Bien que l'allumage automatique des feux
soit activé, les feux de croisement ne s'allument pas par temps de brouillard. Il faudra
alors allumer les feux de croisement manuellement.
Feux de jour*
● Mettez la clé et enclenchez le contact, en
maintenant cette position durant 3 secondes.
Une fois ce temps écoulé, retirez le contact.
La solution pays nordiques est activée et les
feux correspondants peuvent s'allumer.
Points essentiels
AVERTISSEMENT
Désactivation de la solution pays nordiques
● Retirez la clé de contact, déplacez le levier
des clignotants vers le bas (clignotant
»
99
Commande
gauche), poussez-le vers l'arrière en position
d'avertisseur optique et maintenez-le dans
cette position.
● Mettez la clé et enclenchez le contact, en
maintenant cette position durant 3 secondes.
Une fois ce temps écoulé, retirez le contact.
La solution pays nordiques est désactivée et
les feux correspondants ne peuvent pas s'allumer.
Éclairage des instruments et des
commandes, réglage de la portée des
phares
des peut toujours être réglée en tournant la
molette ››› fig. 90 1 .
Les véhicules équipés de projecteurs xénon
intègrent un régulateur automatique du site
des projecteurs.
Un phototransistor intégré dans le tableau de
bord règle l'éclairage des instruments (certaines aiguilles et graduations), de la console
centrale et des écrans.
Lorsque les projecteurs sont éteints et que le
contact d'allumage est mis, les instruments
(graduations) sont éclairés. L'éclairage des
instruments s'affaiblit automatiquement au
fur et à mesure que la luminosité ambiante
diminue. Lorsque la luminosité ambiante est
faible, les instruments ne sont pas éclairés.
Cette fonction a pour but de rappeler au conducteur d'allumer les feux de croisement
lorsque la luminosité ambiante diminue.
Réglage du site des projecteurs
Fig. 90 Planche de bord : régulateurs d'éclai-
rage des instruments et des commandes et
de la portée des phares.
Rhéostat d'éclairage des instruments et des
commandes 1
Lorsque l'éclairage est mis, la luminosité de
l'éclairage des instruments et des comman100
lette 2 vers le bas à partir de sa position de
base 0.
Réglage dynamique du site des projecteurs
Les véhicules avec lampes à décharge de gaz
(lampes au xénon) sont dotés d'un réglage
dynamique du site des projecteurs. De cette
façon, lors de l'allumage des feux, le site de
ces derniers est réglé en fonction de l'état de
charge du véhicule.
Les véhicules avec lampes à décharge ne
sont pas dotés d'un régulateur du site des
projecteurs.
Levier des clignotants et des feux de
route
2
Le réglage électrique du site des projecteurs
2 vous permet d'ajuster en continu les projecteurs à l'état de chargement du véhicule.
Cela permet de limiter l'éblouissement des
usagers de la route circulant en sens inverse.
En même temps, le réglage correct des projecteurs assure une visibilité optimale au
conducteur.
Les projecteurs ne peuvent être réglés que si
les feux de croisement sont allumés. Pour
abaisser le faisceau lumineux, tournez la mo-
Fig. 91 Levier des clignotants et des feux de
route.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 15
clé du contact-démarreur.
– Soulevez ou abaissez le levier des cligno-
tants pour allumer les feux de stationnement droits ou gauches.
AVERTISSEMENT
Les feux de route peuvent éblouir les autres
conducteurs – risque d'accident ! Utilisez les
feux de route ou les appels de phare uniquement lorsque personne ne risque d'être
ébloui.
Nota
● Les clignotants ne fonctionnent que lorsque
le contact d'allumage est mis. Le témoin  ou
 correspondant clignote sur le tableau de
bord. Si une remorque a été attelée correctement au véhicule, le témoin  clignote lorsque vous activez les clignotants. Lorsqu'une
ampoule de clignotant est défectueuse, le témoin clignote deux fois plus vite. Si l'une des
ampoules sur la remorque est défectueuse, le
Si la fonction Coming Home ou Leaving Home
est connectée, les feux de position et de croisement avant, les feux arrière et l'éclairage
de la plaque d'immatriculation s'allumeront
en tant qu'éclairage d'orientation.
que si les feux de croisement sont allumés.
Le témoin  s'allume alors dans le tableau
de bord.
● L'avertisseur optique reste allumé aussi
longtemps que vous maintenez le levier tiré
– même si l'éclairage n'est pas allumé. Le témoin  s'allume alors dans le tableau de
bord.
● Lorsque les feux de stationnement sont al-
lumés, le projecteur avec son feu de position
et le feu arrière sont allumés sur le côté souhaité du véhicule. Les feux de stationnement
ne s'allument que lorsque la clé de contact
est retirée. Lorsque l'éclairage en question
est allumé, un signal sonore retentit tant que
la porte du conducteur est ouverte.
● Un signal d'avertissement retentit si vous
retirez la clé de contact après avoir manœuvré le levier des clignotants et tant que la
porte du conducteur reste ouverte. Ce signal
vous rappelle que vous devez désactiver les
clignotants, à moins que vous ne vouliez laisser allumés les feux de stationnement.
Fonction Coming Home/Leaving
Home*
La fonction Coming Home est commandée
manuellement. La fonction Leaving Home est
Conseils
– Coupez le contact d'allumage et retirez la
● Les feux de route ne peuvent être allumés
Fonction Coming Home
La fonction Coming Home s'active en coupant le contact et en actionnant brièvement
l'avertisseur optique. Après avoir ouvert la
porte du conducteur, l'éclairage Coming Home s'allumera. Si la porte du conducteur est
déjà ouverte lors de l'actionnement bref de
l'avertisseur optique, l'éclairage Coming Home s'allumera immédiatement.
Commande
Feux de stationnement
commandée grâce à un détecteur photosensible.
En fermant la dernière porte du véhicule ou le
capot de coffre, le post-éclairage des projecteurs de la fonction Coming Home commence.
Sécurité
sez-le jusqu'en butée 2 , puis relâchez-le.
Les clignotants clignotent alors plusieurs
fois. Le témoin correspondant clignote également.
témoin  ne s'allume pas. Faites remplacer
l'ampoule.
L'éclairage Coming Home s'éteint dans les
cas suivants :
● À la fin du temps imparti pour le post-éclai-
Points essentiels
Indication de changement de voie
– Levez le levier jusqu'en butée 1 ou abais-
Caractéristiques techniques
Éclairage et visibilité
rage, après avoir fermé toutes les portes du
véhicule et le hayon.
● Si une porte ou le hayon est encore ouvert
30 secondes après avoir connecté la fonction.
● Si la commande des feux est placée sur la
position .
»
101
Commande
● Lorsque l'on met le contact.
Fonction Leaving Home automatique
La fonction Leaving Home s'active lors du déverrouillage du véhicule si :
● la commande des feux se trouve sur la po-
sition  et
● si le détecteur photosensible détecte de
« l'obscurité ».
être en position  et le capteur des feux
doit détecter de l'obscurité.
● Avec les feux allumés, si vous retirez la clé
de contact, actionnez brièvement l'avertisseur optique et ouvrez la porte du conducteur, aucun signal sonore ne sera émis car,
étant donné que la fonction Coming Home est
active, les feux s'éteindront automatiquement après un certain temps (sauf si la commande des feux se trouve sur la position 
ou ).
L'éclairage Leaving Home s'éteint dans les
cas suivants :
● À la fin du temps imparti pour le post-éclai-
rage
Projecteurs autodirectionnels* (pour
circuler dans les virages)
● Si la commande des feux est placée sur la
position .
Fonction Leaving Home manuelle
● Pour activer la fonction Coming/Leaving
Home, la commande rotative des feux doit
102
Nota
Le système fonctionne à partir d'une vitesse
de 10 km/h (6 mph) environ.
Il s'agit d'une source d'éclairage alliée aux
feux de croisement permettant d'éclairer la
chaussée dans un virage.
● Lorsque l'on met le contact.
Nota
Les deux projecteurs principaux se positionnent selon différents angles afin d'éviter la
présence d'une obscurité excessive devant le
véhicule.
Projecteurs antibrouillard avec
fonction virage*
● Si le véhicule est de nouveau verrouillé.
Pour les véhicules sans allumage automatique des feux (capteur de lumière), si en sortant du véhicule le Coming Home manuel est
activé, en revenant au véhicule et en le déverrouillant le Leaving Home manuel s'active
automatiquement.
Le feu de virage éclaire davantage la zone du
virage ainsi que le bord de la chaussée. Le
feu dynamique est commandé de façon automatique en fonction de la vitesse du véhicule
et de l'angle de braquage du volant.
Fig. 92 Éclairage du virage à l'aide des phares autodirectionnels.
En cas de circulation sur routes sinueuses, la
zone la plus importante de la chaussée est
éclairée de façon optimale.
Le feu d'angle fonctionne avec les feux connectés et s'active en circulant à moins de
40 km/h (25 mph). Le contact se produit en
tournant le volant ou en activant le clignotant.
Marche avant
● En tournant le volant vers la droite ou en
activant le clignotant droit, le phare antibrouillard droit s'allume.
Feux de détresse 
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 15
Les feux de détresse servent à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre
véhicule en cas de danger.
Si votre véhicule doit être arrêté :
1. Garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation.
2. Appuyez sur la touche d'activation des
feux de détresse ››› .
3. Coupez le moteur.
4. Serrez le frein à main.
5. Enclenchez la 1re vitesse dans le cas
d'une boîte mécanique ou placez le levier
Lorsque les feux de détresse sont activés,
tous les clignotants du véhicule clignotent en
même temps. C'est à dire qu'aussi bien les
témoins de clignotants   que le témoin intégré à la commande  clignotent simultanément. Les feux de détresse fonctionnent
aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.
AVERTISSEMENT
● Un véhicule en panne représente un grand
risque d'accident. Utilisez toujours les feux
de détresse et un triangle de signalisation
pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt.
● En raison des températures élevées du ca-
talyseur, il ne faut jamais garer le véhicule à
proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des traces
d'essence : risque d'incendie !
Nota
● La batterie du véhicule se décharge si les
Éclairage intérieur
Plafonnier avant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 15
Nota
Lorsque les portes du véhicule ne sont pas
toutes fermées, l'éclairage intérieur s'éteint
environ 10 minutes après le retrait de la clé
et l'activation du contacteur de porte. Cela
empêche la batterie du véhicule de se décharger.
Conseils
La fonction feu d'angle s'active lors de la connexion de la fonction antibrouillard et les
deux projecteurs s'allument de façon permanente.
7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez
jamais la clé.
● Lors de l'utilisation des feux de détresse,
respectez les prescriptions du Code de la route.
Commande
Nota
6. Utilisez le triangle de signalisation pour
que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule.
période prolongée (même lorsque le contact
d'allumage est coupé).
Sécurité
En marche arrière les deux phares antibrouillard s'allument.
sélecteur en position P dans le cas d'une
boîte automatique.
Points essentiels
● En tournant le volant vers la gauche ou en
activant le clignotant gauche, le phare antibrouillard gauche s'allume.
Caractéristiques techniques
Éclairage et visibilité
feux de détresse restent activés durant une
103
Commande
Lampe de lecture avant*
Éclaireur de boîte à gants
Lors de l'ouverture de la boîte à gants, du côté du passager avant, l'éclairage de boîte à
gants s'allumera automatiquement et
s'éteindra lors de sa fermeture.
Éclairage du plancher*
L'éclairage du plancher dans la zone inférieure du tableau de bord (conducteur et passager) s'allume lorsque les portes sont ouvertes et s'éteint pendant la conduite.
Fig. 93 Lampe de lecture avant.
Allumage des lampes de lecture 
Appuyez sur la touche correspondante
B
››› fig. 93 pour allumer la lampe de lecture.
Extinction des lampes de lecture 
Après environ 8 minutes, le dispositif de dégivrage de la lunette arrière se désactive automatiquement.
Conseil antipollution
Le dégivrage de lunette arrière doit être désactivé dès que la glace ne présente plus de
trace de buée. Une plus faible consommation
de courant se répercute positivement sur la
consommation de carburant.
Nota
Visibilité
Dégivrage de la lunette arrière 
Appuyez sur la touche correspondante pour
éteindre la lampe de lecture.
Éclairage du coffre à bagages
L'éclairage s'allume quand le hayon est ouvert, même avec les feux et l'allumage déconnectés. Il faut donc s'assurer que le
hayon soit toujours bien fermé.
Fig. 94 Console centrale : contacteur de dégi-
vrage de lunette arrière.
104
Le dégivrage de lunette arrière ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne. Lorsqu'il est
activé, le témoin de la commande s'allume.
Afin d'éviter d'endommager la batterie, une
désactivation temporaire automatique de cette fonction est possible, celle-ci pouvant être
rétablie avec les conditions normales de fonctionnement.
Éclairage et visibilité
AVERTISSEMENT
● S'ils sont usés ou sales, les balais d'es-
Fig. 95 Pare-soleil du côté du conducteur.
contact d'allumage est mis.
● Par températures hivernales, n'utilisez pas
● La puissance calorifique des gicleurs chauf-
le système d'essuie-glace sans avoir auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de chauffage et de ventilation. Le nettoyant pour glaces pourrait sinon geler sur le pare-brise et limiter la visibilité vers l'avant.
Le pare-soleil du conducteur dispose d'un
emplacement pour les cartes et celui du passager est pourvu d'un miroir de courtoisie
avec cache*.
correspondants ››› page 210.
Nota
Une utilisation incorrecte du pare-soleil (par
ex., tirer le pare-soleil déployé vers le bas)
peut provoquer des cassures sur son axe. Ces
dommages ne sont pas couverts par la garantie du véhicule.
● Tenez toujours compte des avertissements
AVERTISSEMENT
Il est possible que le capteur de pluie* ne
capte pas suffisamment cette dernière et qu'il
n'active pas l'essuie-glace.
● Si nécessaire, activez l'essuie-glace ma-
nuellement lorsque l'eau réduit la visibilité
sur le pare-brise.
Caractéristiques techniques
Nota
● L'essuie-glace ne fonctionne que lorsque le
suie-glace réduisent la visibilité et la sécurité.
Vous pouvez extraire les pare-soleil, côté
conducteur et passager, de leur fixation au
centre du véhicule pour les faire pivoter vers
les portes dans le sens de la flèche ››› fig. 95.
N'essayez jamais en tirant vers le bas.
Conseils
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 16
fants* est réglée automatiquement en fonction de la température extérieure lorsque l'allumage est connecté.
Commande
Essuie-glace avant 
ATTENTION
En cas de gel, vérifiez, avant la première mise
en marche de l'essuie-glace, si les balais ne
sont pas collés ! Si vous activez le système
d'essuie-glace alors que les balais sont bloqués par le gel, vous risquez d'endommager
aussi bien les balais que le moteur d'essuieglace !
● Sur les véhicules équipés d'une alarme et
sur certaines versions, l'essuie-glace en position intermittente/capteur de pluie ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est
mis et que le capot est fermé.
Sécurité
Systèmes d'essuie-glace avant
et arrière
● Lorsque la fonction balayage intermittent a
été activée, la fréquence du balayage s'adapte à la vitesse. C'est-à-dire, que plus la vitesse est élevée, plus l'intermittence est brève.
● Si le véhicule s'arrête lorsque la vitesse 1
ou 2 a été sélectionnée, la vitesse immédiatement inférieure est automatiquement sélectionnée. Si le véhicule repart, le cran sélectionné précédemment est à nouveau sélectionné.
»
Points essentiels
Pare-soleil
105
Commande
● Après l'actionnement du « balayage automatique de l'essuie-glace », un second balayage est effectué après environ 5 secondes
si le véhicule est en circulation (fonction d'intermittence). Si au cours d'une période de
temps inférieure à 3 secondes, la fonction essuie-glace est actionnée à nouveau après la
fonction d'intermittence, un nouveau cycle de
lavage débutera sans réaliser le dernier balayage. Pour disposer à nouveau de la fonction « d'intermittence », il faudra désactiver
et activer l'allumage.
Activation du balayage intermittent
– Poussez le levier entièrement vers l'avant
en position 6 ››› fig. 96. L'essuie-glace
fonctionne environ toutes les 6 secondes.
Désactivation du balayage intermittent
– Dégagez le levier de la position 6 en tirant
le levier vers le volant. Si vous avez désactivé le balayage intermittent alors qu'il était
en marche, il est possible que l'essuie-glace continue brièvement son balayage.
● Ne mettez pas d'autocollants sur le pare-
brise devant le capteur de pluie*. Cela pourrait provoquer des perturbations ou des défauts de celui-ci.
Essuie-glace arrière 
Activation du lavage/balayage automatique
– Poussez complètement le levier vers l'avant
en position 7 ››› fig. 96. L'essuie-glace et
le système de liquide lave-glace fonctionnent simultanément. Tant que vous maintenez le levier dans cette position, le laveglace continuera à fonctionner.
– Lâchez le levier. Le lave-glace s'arrête et
l'essuie-glace fonctionne jusqu'à ce que le
cycle soit terminé.
– Déplacez le levier vers le volant pour le
désactiver.
AVERTISSEMENT
● S'ils sont usés ou sales, les balais d'es-
Fig. 96 Levier d'essuie-glace : essuie-glace
arrière.
suie-glace réduisent la visibilité et la sécurité.
● Tenez toujours compte des avertissements
correspondants ››› page 210.
106
ATTENTION
En cas de gel, vérifiez, avant la première mise
en marche de l'essuie-glace, si le balai n'est
pas collé ! Si vous actionnez l'essuie-glace
alors que son balai est bloqué par le gel, vous
risquez d'endommager aussi bien le balai
que le moteur d'essuie-glace !
Nota
● L'essuie-glace arrière ne fonctionne que
lorsque le contact d'allumage est mis.
● En fonction de la version du modèle, lors de
la connexion de la marche arrière et lorsque
l'essuie-glace arrière est actionné, ce dernier
effectue un balayage.
Lave-projecteurs*
Le lave-projecteurs nettoie les verres des projecteurs.
Lorsque vous actionnez le lave-glace du pare-brise, les projecteurs sont aussi nettoyés
si vous maintenez le levier d'essuie-glace tiré
vers le volant durant au moins 1,5 seconde et
si les feux de croisement ou de route sont allumés. Il est toutefois recommandé d'éliminer à intervalles réguliers les salissures (telles que les restes d'insectes) adhérant fortement à la glace des phares, par exemple lors
d'un plein.
Éclairage et visibilité
Rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Pour rouler en toute sécurité, il est important
d'avoir une bonne visibilité au niveau de la
lunette arrière.
Rétroviseur intérieur jour/nuit manuel
Lorsque le rétroviseur est en position de base, le levier situé sur le bord inférieur du rétroviseur doit être orienté vers l'avant. Pour
sélectionner la position nuit, tirez le levier
vers l'arrière.
La fonction anti-éblouissement est activée
chaque fois que le contact d'allumage est
mis. Le témoin vert qui se trouve dans le
corps du rétroviseur s'allume.
Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est activée, le rétroviseur s'assombrit automatiquement en fonction de la luminosité venant frapper le miroir. La fonction
anti-éblouissement est annulée si la marche
arrière est enclenchée.
Caractéristiques techniques
Nota
Conseils
Fonction anti-éblouissement
Les rétroviseurs extérieurs du véhicule sont
rabattables. À cet effet, appuyez sur la carcasse du rétroviseur vers le véhicule.
Avant de faire passer le véhicule à travers une
installation de lavage automatique, il est conseillé de plier les rétroviseurs extérieurs pour
éviter des dommages.
Commande
● Dans le but d'économiser de l'eau, si l'essuie-glace du pare-brise est activé plusieurs
fois, le lave-projecteurs ne fonctionne qu'une
fois tous les trois cycles
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 13
Rabattement des rétroviseurs
extérieurs
Rétroviseurs électriques extérieurs*
Nota
Sécurité
ve-projecteurs également en hiver, il convient
de débarrasser de la neige les porte-gicleurs
situés dans le pare-chocs et de les dégivrer à
l'aide d'un aérosol dégivrant.
Rétroviseur intérieur avec réglage
automatique de position antiéblouissement*
● La fonction anti-éblouissement du rétrovi-
seur ne fonctionne parfaitement que si le pare-soleil* arrière repose à plat sur le couvrecoffre et que la lumière qui vient frapper le rétroviseur intérieur n'est pas interceptée par
des objets.
● Si vous devez installer un type quelconque
d'adhésif sur le pare-brise, ne le faites pas
devant les capteurs. Sinon, cela pourrait empêcher la fonction anti-éblouissement automatique du rétroviseur intérieur de fonctionner correctement ou l'empêcher de fonctionner complètement.
Fig. 97 Commande des rétroviseurs exté-
rieurs.
Les rétroviseurs extérieurs se règlent à l'aide
du bouton rotatif situé sur la porte du conducteur.
»
Points essentiels
Nota
● Pour assurer le bon fonctionnement du la-
107
Commande
Réglage initial des rétroviseurs extérieurs
1. Tournez le bouton rotatif ››› fig. 97 en position L (rétroviseur extérieur gauche).
2. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le
bouton rotatif de manière à avoir une bonne visibilité vers l'arrière.
3. Tournez le bouton en position R (rétroviseur droit).
4. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le
bouton rotatif de manière à avoir une bonne visibilité vers l'arrière ››› .
Dégivrage des rétroviseurs extérieurs*
– Appuyez sur le bouton de désembuage 
››› fig. 94
– Le processus de désembuage des rétrovi-
seurs dure quelques minutes pour éviter
l'usure inutile de la batterie.
– Si nécessaire, appuyez de nouveau pour ré-
activer la fonction.
– Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs ne
s'active pas à des températures supérieures à +20 °C (+68 °F).
rieurs lorsque vous passez dans une installation de lavage automatique.
Remise en place des rétroviseurs extérieurs
à leur position initiale*
– Tournez le bouton rotatif sur la position L
ou R pour remettre en place les rétroviseurs
extérieurs ››› .
AVERTISSEMENT
● Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes
ou asphériques) agrandissent le champ de vision. Ils font cependant apparaître les objets
plus petits et plus éloignés. Si vous utilisez
ce type de rétroviseurs, n'oubliez pas que,
lors d'un changement de voie, vous pouvez
mal évaluer la distance qui vous sépare des
véhicules de derrière – risque d'accident !
● Utilisez, si possible, le rétroviseur intérieur
pour déterminer la distance vous séparant
des véhicules qui vous suivent.
● Lors de la remise en place des rétroviseurs
extérieurs, veillez à ne pas vous coincer les
doigts entre le rétroviseur et son support –
risque de blessures !
Conseil antipollution
Rabattement des rétroviseurs extérieurs*
– Tournez le bouton rotatif ››› fig. 97 en posi-
tion  pour rabattre les rétroviseurs extérieurs. Pour éviter tout dégât, il est conseillé de toujours rabattre les rétroviseurs exté108
Il est conseillé de ne laisser le dégivrage des
rétroviseurs extérieurs activé que le temps
nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant.
Nota
● Si le réglage électrique des deux rétrovi-
seurs extérieurs tombe en panne, vous pouvez les régler manuellement en appuyant sur
le bord des miroirs.
● Sur les véhicules dotés de rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement, tenez
compte de ce qui suit : lorsque le boîtier de
rétroviseur a été déplacé par une action extérieure (choc lors d'une manœuvre, par exemple), les rétroviseurs doivent être rabattus
électriquement jusqu'en butée. Le boîtier de
rétroviseur ne doit en aucun cas être remis en
place manuellement, ceci risquant sinon
d'avoir une incidence sur le fonctionnement
du rétroviseur.
● Les rétroviseurs peuvent être réglés sépa-
rément et de manière synchronisée, comme
décrit précédemment.
● La fonction de rabattement des rétroviseurs
extérieurs ne fonctionne pas à une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mph).
Sièges et appuie-tête
Réglage des sièges avant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 11
vers l'avant. Vous pouvez simultanément
déplacer le siège vers l'avant pour faciliter
l'entrée à l'arrière du véhicule.
Caractéristiques techniques
Réglage des sièges et des
appuie-tête
● Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'arrière, veillez à tirer sur le levier verticalement. Une force latérale exercée sur le levier
risquerait de l'endommager.
– Pour lever le dossier, déplacer d'abord le
siège complètement vers l'arrière.
Rabattre et redresser le dossier de la
banquette arrière
3 Valable pour les véhicules 3 portes
La fonction Easy-Entry facilite l'accès à la
banquette arrière du véhicule. Avant de lever
le dossier, remettre l'assise du siège dans la
position originale. Le siège s'encastre dès
que vous levez son dossier.
Conseils
Sièges et appuie-tête
AVERTISSEMENT
● Ne réglez jamais le siège du conducteur ou
Commande
Réglage ou démontage des appuietêtes
du passager en cours de route. Vous adoptez
en effet une position assise incorrecte lors du
réglage du siège – danger de mort ! Ne réglez
le siège du conducteur ou du passager que
lorsque le véhicule est à l'arrêt.
● Afin de réduire les risques de blessures en
● Prudence lors du réglage de la position des
sièges en longueur et en hauteur ! Un relèvement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions.
Sécurité
Fig. 98 Sièges avant : levier pour rabattre le
dossier.
Véhicules sans fonction Easy-Entry
– Pour rabattre le dossier, tirez sur le le-
vier 1 vers le haut et poussez le dossier
vers l'avant.
– Pour lever le dossier, le pousser vers l'arriè-
re.
Fig. 99 Réglage ou démontage de l'appuie-
tête.
Réglage en hauteur (sièges avant)
Véhicules avec fonction Easy-Entry
– Pour rabattre le dossier, tirez sur le le-
vier
Points essentiels
cas de freinage brusque ou d'accident, les
dossiers des sièges ne doivent en aucun cas
être trop inclinés vers l'arrière en cours de
route. Les ceintures de sécurité ne peuvent
offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et que les occupants du véhicule ont correctement attaché
leur ceinture de sécurité. Plus le dossier est
incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais port de la ceinture
sont élevés !
1
vers le haut et poussez le dossier
– Saisissez l'appuie-tête par les côtés puis ti-
rez-le vers le haut jusqu'à la position désirée.
»
109
Commande
– Pour rabaisser l'appuie-tête, appuyez sur la
touche et poussez vers le bas.
– Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenche
fermement dans l'une des positions.
Régler la hauteur (sièges arrière)
– Saisissez l'appuie-tête par les côtés puis ti-
rez-le vers le haut jusqu'à la position désirée.
– Pour rabaisser l'appuie-tête, appuyez sur la
touche et poussez vers le bas.
– Veillez à ce que l'appuie-tête s'enclenche
fermement dans l'une des positions ››› page 34.
Dépose des appuie-tête
– Relevez complètement l'appuie-tête.
– Appuyez sur le bouton ››› fig. 99 (flèche).
– Maintenez le bouton enfoncé tout en reti-
rant l'appuie-tête.
Repose des appuie-tête
– Insérez l'appuie-tête dans les orifices du
dossier correspondant.
– Abaissez l'appuie-tête.
– Réglez l'appuie-tête en fonction de la taille
du passager ››› page 33.
110
AVERTISSEMENT
La section Rouler en toute sécurité contient
des informations importantes, des recommandations et des avertissements que vous
devez lire et respecter pour votre sécurité et
celle des passagers ››› page 29.
Fonctions des sièges
Sièges chauffants* 
AVERTISSEMENT
● Ne roulez jamais sans appuie-tête – risque
de blessures !
● Ne roulez jamais sans appuie-tête arrière –
risque de blessures !
● Après leur montage, ajustez toujours les
appuie-têtes à la taille des occupants afin de
garantir une protection optimale.
● Tenez compte des avertissements de ›››
au chapitre Réglage correct des appuie-tête
avant à la page 33.
Nota
● Pour monter et démonter les appuie-tête
arrière, basculez légèrement le dossier du
siège vers l'avant.
● En remontant l'appuie-tête, introduisez les
tiges de fixation au maximum dans leurs guides sans appuyer sur la touche.
Fig. 100 Contacteur du chauffage des sièges
avant.
L'assise et le dossier des sièges avant sont
équipés d'un chauffage électrique.
– Appuyez sur le contacteur correspondant
››› fig. 100 pour activer le chauffage du siège.
– Une pression sur la touche active le chauf-
fage à l'intensité maximale. Les deux LED
s'allument ››› fig. 100. Après 15 minutes à
intensité maximale, la LED supérieure
s'éteint, le système se désactive pendant
2 minutes et, une fois ce délai écoulé, le
système se remet en fonctionnement à intensité minimale (la LED inférieure reste
toujours allumée).
Sièges et appuie-tête
– Une seconde pression permet d'activer le
montez les appuie-tête arrière, enfin encastrez correctement le dossier dans les verrouillages.
– Pour éteindre le chauffage il suffit d'ap-
– Une fois le dossier correctement relevé, ti-
puyer à nouveau sur le contacteur.
rez sur la ceinture centrale pour vérifier que
le dossier est emboîté correctement.
ATTENTION
arrière.
Rabattement du siège
– Déposez les appuie-tête ››› page 109
– Tirez la partie avant de la banquette
››› fig. 101
1
vers le haut dans le sens de
la flèche.
Rabattre le siège arrière
– Soulevez l'assise 2 vers l'avant dans le
sens de la flèche.
– Tirez la touche de déverrouillage ››› fig. 102
dans le sens de la flèche et basculez le
dossier vers l'avant.
– Introduisez les appuie-tête dans les loge-
ments situés sur la face arrière de l'assise
du siège, visibles lorsque celui-ci est rabattu.
Fig. 101 Relever la banquette arrière.
Conseils
– Baissez l'assise et la poussez vers l'arrière
sous les boîtiers de verrouillage des ceintures.
– Appuyez sur la partie avant de l'assise vers
le bas.
Pour les sièges arrière divisés*, le dossier et
le coussin peuvent être rabattus et relevés
respectivement en deux parties.
AVERTISSEMENT
● Prudence lorsque vous relevez le dossier !
Un relèvement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions.
● Évitez de coincer ou endommager les cein-
tures de sécurité en soulevant le dossier.
● Après avoir levé le dossier, vérifiez qu'il est
Escamotage du siège
correctement verrouillé. Pour cela, tirez sur la
ceinture centrale ou directement sur le dossier et vérifiez que le levier d'actionnement
est en position de repos.
– Retirez les appuie-tête des logements de
● La ceinture de sécurité automatique à trois
l'assise du siège.
Commande
Les sièges ne peuvent être chauffés électriquement que lorsque le moteur fonctionne.
position de repos.
Fig. 102 Touche de déverrouillage du dossier
Sécurité
Nota
– Vérifiez que le levier d'actionnement est en
Points essentiels
Pour ne pas endommager les résistances du
chauffage de siège, évitez de vous agenouiller sur les sièges ou de concentrer une charge
en un point précis de l'assise ou du dossier.
Caractéristiques techniques
– Relevez le dossier et avant de le fixer, re-
mode de fonctionnement à intensité minimale du chauffage. (la LED inférieure s'allume).
points d'ancrage ne peut fonctionner
»
111
Commande
correctement que lorsque le dossier du siège
central arrière est emboîté correctement.
Transport et équipements
pratiques
Équipements pratiques
Rangement du côté du passager
Vous pouvez ouvrir le compartiment en tirant
sur la poignée ››› fig. 103.
Ce compartiment peut contenir des documents au format A4, une bouteille d'eau
d'1,5 l, etc.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que la boîte à gants soit toujours
fermée en cours de route pour réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque
ou d'accident.
Compartiment de rangement côté
conducteur
Fig. 103 Côté du passager : vide-poches.
Fig. 105 Compartiment du côté conducteur.
Fig. 104 Logement pour manuel d'utilisation.
112
Un compartiment de rangement est situé du
côté du conducteur.
Support pour navigateur sur le
tableau de bord*
Service Technique. Ce support fournit l'alimentation du navigateur portable.
Pochette pour objets dans le siège*
Conseils
Tiroir de rangement sous les sièges
avant*
Caractéristiques techniques
Transport et équipements pratiques
Une pochette de rangement est située au dos
du dossier des sièges avant.
Fig. 108 Rangement sous le siège avant
droit.
Ouverture
– Le tiroir s'ouvre en tirant sur la poignée et
en accompagnant avec la main.
Rangement dans le panneau de la
porte avant*
Ce rangement peut contenir une bouteille
d'eau d'1,5 l, etc.
Sécurité
che de bord.
Commande
Fig. 109 Pochette pour objets.
Fig. 106 Support pour navigateur sur la plan-
cer le navigateur.
Votre véhicule peut être équipé d'un support
pour navigateur portable.
Il faut utiliser un adaptateur spécifique pour
chaque navigateur, consultez pour cela votre
– Poussez la trappe vers l'intérieur jusqu'à
entendre un « clac ».
Nota
La charge maximale que peut supporter le tiroir de rangement est de 1,5 kg.
Points essentiels
Fermeture
Fig. 107 Support avec cache ouvert pour pla-
113
Commande
Porte-boissons arrière*
Cendrier avant*
Fig. 110 Porte-gobelets avant sur la console
Fig. 111 Porte-gobelets sur la console centra-
Fig. 112 Cendrier avant.
centrale.
le.
Porte-boissons avant*
Dans la console centrale, face au levier de vitesse, sont situés deux porte-gobelets
››› fig. 110.
AVERTISSEMENT
● Ne placez pas de récipients contenant des
boissons chaudes dans les porte-boissons.
En cas de manœuvre de conduite normale ou
brusque et en cas de freinage brusque ou
d'accident, les boissons chaudes peuvent se
renverser : risque de brûlures !
● N'utilisez pas de récipients en matériau dur
(verre, porcelaine par ex.), car ils pourraient
occasionner des blessures en cas d'accident.
● Pendant la conduite, le porte-gobelets de-
vra toujours rester fermé afin d'éviter des risques en cas de freinage soudain ou d'accident.
114
Sur la partie arrière de la console centrale,
derrière le frein à main, est incorporé un porte-boissons* ››› fig. 111.
Ce porte-gobelets peut contenir jusqu'à une
bouteille d'1 litre.
Ouverture ou fermeture du cendrier
– Pour ouvrir le cendrier, levez le cache
››› fig. 112.
– Pour le fermer, rabattez le cache.
Vidage du cendrier
– Retirez l'insert de cendrier et videz-le.
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais de papier dans le cendrier.
La cendre chaude risque d'enflammer le papier contenu dans le cendrier.
Allume-cigare*
mais laisser les enfants seuls à l'intérieur du
véhicule : risque d'incendie !
faut jamais laisser d'enfants seuls à l'intérieur du véhicule : risque de blessures !
Prise de courant
● La batterie du véhicule se décharge lorsque
Caractéristiques techniques
Transport et équipements pratiques
Nota
le moteur est à l'arrêt et que des accessoires
sont en circuit.
››› fig. 113 pour l'activer ››› .
sorte légèrement.
– Retirez l'allume-cigare et allumez votre ci-
garette à la spirale incandescente.
AVERTISSEMENT
● Une utilisation non conforme de l'allume-ci-
gare peut provoquer des blessures ou être à
l'origine d'un incendie.
● Soyez prudent lorsque vous utilisez l'allu-
me-cigare ! Une utilisation distraite ou indue
de l'allume-cigare peut provoquer des brûlures – risque de blessures !
● L'allume-cigare ne fonctionne que lorsque
l'allumage est connecté ou lorsque le moteur
est en marche. C'est pourquoi il ne faut ja-
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
Fig. 114 Prise de courant avant.
La prise de courant de 12 V du cendrier peut
aussi être utilisée pour des accessoires électriques d'une puissance allant jusqu'à 120
watts. Pourtant, avec le moteur arrêté, la batterie du véhicule se décharge progressivement. Autres remarques ››› page 168.
Sécurité
– Attendez que le bouton de l'allume-cigare
Commande
Prise de courant dans le coffre à
bagages*
– Enfoncez le bouton de l'allume-cigare
AVERTISSEMENT
Les prises de courant et les accessoires qui y
sont branchés ne fonctionnent que lorsque
l'allumage est connecté ou que le moteur est
en marche. Une utilisation incorrecte des prises de courant ou des accessoires électriques
peut provoquer des blessures graves ou être
à l'origine d'un incendie. C'est pourquoi il ne
Fig. 115 Détail du revêtement latéral du cof-
fre à bagages : prise de courant de 12 volts
– Levez le cache de la prise de courant
››› fig. 115.
»
Points essentiels
Fig. 113 Allume-cigare.
Conseils
● Avant d'acheter un quelconque accessoire,
consultez les indications de la section ››› page 168.
115
Commande
– Insérez la fiche de l'appareil électrique
dans la prise de courant.
Entrée auxiliaire Audio (AUX)*
Coffre à bagages
Charger le coffre à bagages
Chaque prise de courant 12 volts permet de
brancher un accessoire électrique quelconque. La puissance maximale absorbée au
niveau de la prise de courant ne doit pas dépasser 100 watts.
ATTENTION
Pour éviter tout endommagement au niveau
des prises de courant, n'utilisez que des connecteurs adéquats.
Fig. 116 Console centrale : connexion AUX.
Nota
● Les prises de courant ne fonctionnent que
si le contact d'allumage est mis.
● La batterie du véhicule se décharge lorsque
le moteur est à l'arrêt et que des accessoires
sont en circuit.
– Introduisez la fiche jusqu'au fond
››› fig. 116 (››› brochure Autoradio).
Fig. 117 Placez les objets lourds le plus à
l'avant possible.
Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sûre dans le coffre à
bagages. Les objets qui ne sont pas attachés
dans le coffre à bagages peuvent diminuer la
sécurité de conduite ou les qualités routières
du véhicule en raison du déplacement du
centre de gravité.
– Répartissez la charge uniformément dans
le coffre à bagages.
– Rangez autant que possible les objets
lourds au fond du coffre à bagages
››› fig. 117.
– Placez d'abord les objets lourds en des-
sous.
116
AVERTISSEMENT
● Tout chargement ou tout objet non attaché
dans le coffre à bagages peut provoquer des
blessures graves.
● Rangez toujours les objets dans le coffre à
bagages et attachez-les à l'aide des œillets*
d'arrimage.
● En cas de manœuvres brusques ou d'acci-
dent, les objets non attachés peuvent être
projetés vers l'avant et blesser les occupants
du véhicule ou d'autres usagers de la route.
Les risques de blessures sont d'autant plus
élevés si les objets ballottés sont percutés
par un airbag qui se déclenche à ce momentlà. Dans de telles circonstances, ces objets
peuvent se transformer en véritables projectiles : danger de mort !
● Transportez toujours les objets dans le cof-
fre à bagages en utilisant des sangles adéquates pour les amarrer, notamment s'il
s'agit d'objets lourds.
● N'excédez jamais les charges autorisées
sur les essieux et le poids total autorisé en
charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas
respectés, les qualités routières du véhicule
peuvent être modifiées et entraîner des acci-
● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-
tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de
transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent donc être adaptés en conséquence.
● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-
veillance, en particulier lorsque le hayon est
ouvert. Les enfants pourraient accéder au coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur ; ils y resteraient enfermés, ne pourraient pas en sortir sans aide et risqueraient
la mort.
● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-
hicule ou à proximité du véhicule. Fermez et
verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. Avant de
verrouiller le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve à l'intérieur, y compris
des enfants.
● Respectez les consignes qui vous sont four-
nies à la ››› page 29.
ATTENTION
Des objets posés sur la plage arrière peuvent
frotter contre la lunette arrière et endommager les fils de dégivrage.
à la charge du véhicule. Si nécessaire, reportez-vous aux valeurs de pression de l'autocollant situé sur l'intérieur de la trappe à carburant ››› page 193.
● Un échange d'air dans le véhicule permet
de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par des ouïes de
sortie d'air situées dans le revêtement latéral
du coffre à bagages. Assurez-vous que les
ouïes d'évacuation d'air ne sont pas masquées.
● Les sangles adaptées aux œillets* d'arrimage et permettant de fixer le chargement
sont disponibles dans les boutiques d'accessoires.
Conseils
ou des sangles de fixation non élastiques
aux œillets* d'arrimage ››› page 118.
Nota
● Adaptez la pression de gonflage des pneus
Commande
– Fixez les bagages avec le filet à bagages*
dents, des blessures ou des dommages au
véhicule.
Sécurité
››› page 118.
Points essentiels
– Fixez les objets lourds à l'aide des œillets*
Caractéristiques techniques
Transport et équipements pratiques
117
Commande
Œillets d'arrimage*
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
signifie que le poids de l'objet augmente jusqu'à environ 90 kg. Vous pouvez imaginer les
blessures que peut provoquer un tel « projectile » après sa course à travers l'habitacle
lorsqu'il vient frapper un occupant du véhicule. Les risques de blessures sont d'autant
plus élevés si les objets ballottés sont percutés par un airbag qui se déclenche à ce moment-là.
Filet à bagages*
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
AVERTISSEMENT
● Les bagages ou les objets attachés à l'aide
Fig. 118 Emplacements des œillets d'arrima-
ge dans le coffre à bagages.
Quatre œillets d'arrimage peuvent être placés dans le coffre à bagages pour attacher
les bagages et les objets transportés
››› fig. 118 (flèches).
– Utilisez toujours des cordes appropriées et
● Ne fixez jamais un siège pour enfant à l'ai-
de des œillets d'arrimage.
Fig. 119 Filet à bagages déployé.
Le filet à bagages empêche que des objets
légers ne se déplacent dans le coffre à bagages et peut également servir de filet de rangement.
Filet à bagages
non endommagées pour fixer les bagages
et objets à l'aide des œillets d'arrimage
››› au chapitre Charger le coffre à bagages à la page 117.
– Accrochez le filet à bagages aux quatre œil-
– Relevez les œillets d'arrimage pour pouvoir
Pour des raisons de solidité, le filet à bagages ne doit être utilisé que pour des objets
d'un poids maximal de 5 kg. Il ne se prête pas
à la fixation d'objets plus lourds – Risque de
blessure !
fixer les cordes.
Exemple : un objet de 4,5 kg se trouve dans
le véhicule sans être attaché. En cas de collision frontale à une vitesse de 50 km/h
(31 mph), cet objet génère une énergie cinétique équivalant à 20 fois son poids. Ce qui
118
des œillets d'arrimage avec des cordes inappropriées ou endommagées peuvent entraîner des blessures en cas d'accident ou de
freinages brusques.
lets d'arrimage ››› fig. 119 (flèches).
AVERTISSEMENT
Transport et équipements pratiques
Caractéristiques techniques
positionnement de la plage arrière et entraîner une éventuelle déformation ou rupture de
cette dernière.
● En cas de présence d'un volume excessif de
bagages dans le coffre, il est recommandé de
retirer la plage arrière.
Conseils
Nota
● Si vous déposez des vêtements sur la plage
arrière, veillez à ne pas gêner la visibilité à
travers la lunette arrière pour le conducteur.
Démontage du tiroir de rangement
logements
A
.
Plage arrière avec tiroir de
rangement*
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
– Retirez la plage de son logement en posi-
tion de repos et tirer vers l'extérieur.
AVERTISSEMENT
● La présence d'un volume excessif de baga-
Il est possible d'accéder au tiroir de rangement depuis les sièges arrière en soulevant
la plage arrière par l'avant ››› fig. 122.
Ne déposez pas d'objets lourds et durs sur la
plage arrière, car ils pourraient blesser les
occupants du véhicule en cas de freinage
brusque.
ATTENTION
assurez-vous de la correcte mise en place de
la plage arrière.
rangement vers le haut par ses extrémités
››› fig. 121.
AVERTISSEMENT
Ne déposez pas d'objets lourds et durs sur la
plage arrière, car ils pourraient blesser les
occupants du véhicule en cas de freinage
brusque.
● Avant de procéder à la fermeture du hayon,
Commande
– Décrochez les tirants ››› fig. 120 B de leurs
– Retirez la plage arrière et tirez le tiroir de
Sécurité
Fig. 120 Plage arrière.
Retrait de la plage arrière
Fig. 122 Accès au tiroir de rangement.
Fig. 121 Coffre à bagages : démontage du ti-
roir de rangement.
ATTENTION
● Avant de procéder à la fermeture du hayon,
assurez-vous de la correcte mise en place de
la plage arrière.
»
Points essentiels
Plage arrière de rangement
ges dans le coffre peut provoquer un mauvais
119
Commande
● La présence d'un volume excessif de bagages dans le coffre peut provoquer un mauvais
positionnement de la plage arrière et entraîner une éventuelle déformation ou rupture de
cette dernière.
● En cas de présence d'un volume excessif de
bagages dans le coffre, il est recommandé de
retirer la plage arrière.
● La charge du tiroir de rangement ne doit
pas dépasser 3 kg.
Nota
● Si vous déposez des vêtements sur la plage
arrière, veillez à ne pas gêner la visibilité à
travers la lunette arrière pour le conducteur.
● Si votre véhicule dispose du tiroir de range-
ment*, n'y placez que des objets légers.
Galerie/Galerie porte-bagages*
Introduction
Lorsqu'un chargement quelconque doit être
transporté sur le toit, il faudra prendre en
compte les aspects suivants :
● Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de n'utiliser que les galeries porte-bagages et les accessoires fournis par les partenaires SEAT.
● Il est indispensable de suivre exactement
les instructions de montage fournies avec les
barres, en veillant tout spécialement à positionner la galerie porte-bagages sur les marques prévues à cet effet, en respectant également leur position par rapport au sens de la
marche, comme indiqué dans le manuel
d'installation. Ne pas suivre ces instructions
peut produire des marques sur la carrosserie.
● Il faut porter une attention spéciale au cou-
ple de serrage des vis de fixation et les contrôler après un petit trajet. Si nécessaire, resserrer les vis et les contrôler à nouveau aux
intervalles correspondants.
● Distribuez le chargement de manière uni-
forme. Pour chaque support de la galerie porte-bagages, un chargement uniformément réparti sur toute sa longueur et d'un maximum
de 40 kg est autorisé. Cependant, il ne faut
pas dépasser la charge de 75 kg autorisée
sur le toit (en incluant le poids du système de
supports), ni le poids total du véhicule. Voir
le chapitre « Caractéristiques Techniques ».
● Lors du transport d'objets lourds ou volu-
mineux sur le toit, il faut prendre en compte
le fait que les conditions de circulation sont
modifiées en raison du déplacement du centre de gravité du véhicule ou à l'augmentation de la surface exposée au vent. Pour cela,
il faudra adapter la conduite et la vitesse à la
nouvelle situation.
● Pour les véhicules avec toit ouvrant coulis-
sant/relevable*, assurez-vous que ce dernier
120
ne bute pas contre le chargement lors de son
ouverture.
Transport et équipements pratiques
Fixer les barres transversales et le
système porte-bagages
Caractéristiques techniques
Modèle Ibiza SC
Les points de fixation avant 1 peuvent uniquement se voir avec les portes ouvertes ;
les points de fixation arrière 3 sont marqués sur le bord supérieur de la vitre latérale
avec des pointes de flèche ››› fig. 123 B.
Fig. 123 Ibiza/Ibiza SC : points de fixation
des barres longitudinales pour la galerie porte-bagages du toit.
Fixez toujours les barres transversales et le
système porte-bagages correctement. Prenez
toujours en compte les instructions de montage fournies avec les barres transversales et
le système porte-bagages concernés.
Modèle Ibiza
Les points de fixation avant et arrière 1 et
2 peuvent uniquement se voir avec les portes ouvertes ››› fig. 123 A.
AVERTISSEMENT
Commande
Les barres transversales servent de base à
une série de systèmes porte-bagages spéciaux. Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'utiliser des systèmes spécifiques
pour transporter les bagages, les bicyclettes,
les planches de surf, les skis et les bateaux.
Les accessoires adaptés peuvent être obtenus auprès des concessionnaires SEAT.
La fixation et une utilisation incorrectes des
barres transversales et du système porte-bagages peuvent avoir pour conséquence que le
système complet se libère du toit et provoque
un accident et des lésions.
● Tenez toujours compte des instructions de
montage du fabricant.
Sécurité
res longitudinales pour la galerie porte-bagages du toit.
Les barres transversales se montent sur les
barres longitudinales du toit. Les points de fixation se reconnaissent sur la partie intérieure de la barre longitudinale ››› fig. 124.
● Utilisez uniquement les barres transversa-
les et les systèmes porte-bagages quand ils
se trouvent en parfait état et qu'ils sont bien
fixés.
● Montez toujours les barres transversales et
Points essentiels
Fig. 124 Ibiza ST : points de fixation des bar-
Conseils
Modèle Ibiza ST
le système porte-bagages correctement.
● Vérifiez les connexions filetées et les fixa-
tions avant de démarrer et, si nécessaire, resserrez-les après un court trajet. Quand vous
effectuez de longs voyages, vérifiez les connexions filetées et les fixations à chaque repos que vous prenez.
»
121
Commande
● Montez toujours correctement les systèmes
porte-bagages spéciaux pour roues, skis,
planches de surf, etc.
● Ne réalisez jamais aucune modification ou
réparation sur les barres transversales ou le
système porte-bagages.
Nota
Lisez attentivement les instructions de montage jointes avec les barres transversales et
le système porte-bagages correspondant et
emportez-les toujours dans le véhicule.
Climatisation
Généralités
Filtre à polluants
Le filtre à polluants (filtre à particules fonctionnant au charbon actif) contribue à réduire
considérablement ou à retenir les impuretés
contenues dans l'air extérieur (par exemple,
la poussière ou les pollens).
Le filtre à polluants doit être remplacé aux intervalles indiqués dans le Programme d'entretien pour que l'efficacité du climatiseur ne
soit pas compromise.
Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à l'utilisation du véhicule en atmosphère fortement chargée en polluants, le
filtre doit être remplacé même entre les visites d'entretien indiquées.
ATTENTION
● Si vous pensez que le climatiseur est endommagé, désactivez-le en appuyant sur le
bouton A/C , afin d'éviter d'éventuels dommages, et faites contrôler le système dans un
atelier spécialisé.
● Les travaux de réparation sur le climatiseur
nécessitent des connaissances techniques
particulières et des outils spéciaux. En cas de
dysfonctionnement, nous vous conseillons
donc de vous rendre dans un atelier spécialisé.
122
Nota
● Lorsque l'humidité et la température de
l'air extérieur sont élevées, il est possible
que de l'eau de condensation goutte de l'évaporateur du système de réfrigération et forme
une flaque d'eau sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'est pas l'indice d'un défaut d'étanchéité !
● Pour ne pas nuire au bon fonctionnement
du chauffage et du refroidissement et éviter
l'embuage des glaces, la prise d'air située devant le pare-brise doit être exempte de glace,
de neige ou de feuilles.
● L'air qui sort des diffuseurs et circule à travers tout l'habitacle est évacué par les ouïes
de sortie d'air disposées dans le coffre à bagages à cet effet. Par conséquent, évitez
d'obstruer ces ouïes avec des objets, quel
que soit leur type.
● Le climatiseur atteint son efficacité maxi-
male lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant/relevable* sont fermés. Cependant, si
l'habitacle est fortement réchauffé par le rayonnement solaire, vous pouvez accélérer le
processus de réfrigération en ouvrant les glaces pour un bref instant.
● Il est déconseillé de fumer lorsque le mode
recyclage de l'air ambiant est activé car la fumée aspirée se dépose sur l'évaporateur du
système de refroidissement et dégage des
odeurs désagréables.
● À basses températures extérieures, le compresseur se déconnecte automatiquement, et
Climatisation
● Pour que le système fonctionne correctement, ne pas obstruer les grilles situées de
chaque côté de l'afficheur.
Caractéristiques techniques
● Il est conseillé de connecter le climatiseur
au moins une fois par mois, afin que les
joints du système se lubrifient et pour prévenir l'apparition de fuites. Si vous observez
une diminution de la puissance frigorifique,
contactez un Service Technique pour faire
contrôler le système.
● Quand on exige un effort extrême au moteur, le compresseur se déconnecte temporairement.
Conseils
ne peut plus même être activé avec la touche
AUTO .
Chauffage
Sécurité
Commande
Éléments de commande
commande du chauffage
– Les régulateurs A et C et la commande
B
››› fig. 125 permettent de régler la tem-
pérature, la distribution de l'air et la vitesse
de la turbine.
– Appuyez sur la touche D pour activer ou
désactiver le recyclage de l'air ambiant.
Quand la fonction est active, un témoin sur
la touche s'allume.
Température
À l'aide du régulateur A on détermine le degré de chauffage souhaité. La température
souhaitée dans l'habitacle ne peut pas être
inférieure à la température extérieure. La
puissance calorifique maximale, ainsi qu'un
désembuage rapide des glaces, ne peuvent
être obtenus que lorsque le moteur a atteint
sa température de fonctionnement.
»
Points essentiels
Fig. 125 Sur le tableau de bord : éléments de
123
Commande
Soufflante
Recyclage de l'air ambiant 
À l'aide de la commande B il est possible de
régler le débit d'air sur 4 vitesses. Lorsque le
véhicule roule lentement, laissez toujours
tourner la soufflante à basse vitesse.
Le mode recyclage de l'air ambiant D (un témoin rouge s'allume) empêche les fortes
odeurs ambiantes (qui peuvent par exemple
se dégager lors de la traversée d'un tunnel
ou dans un bouchon) de pénétrer à l'intérieur
du véhicule ››› .
Répartition de l'air
Régulateur C de réglage du flux d'air dans
la direction souhaitée.
 – Répartition de l'air vers le pare-brise,
pour le désembuage. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de ne pas connecter le recyclage de l'air ambiant dans cette
position.
 – Répartition de l'air vers le buste.
 – Répartition de l'air vers le plancher.
 – Répartition de l'air vers le pare-brise et
le plancher.
124
En cas de températures extérieures basses,
la puissance calorifique en mode recyclage
de l'air ambiant est optimisée car l'air réchauffé est l'air provenant de l'habitacle et
non l'air froid extérieur.
AVERTISSEMENT
● Pour votre sécurité, il est important qu'au-
cune fenêtre soit embuée ou couverte de glace ou de neige. Seule cette précaution permet
d'assurer de bonnes conditions de visibilité.
Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage
des glaces.
● En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air
extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. De
plus, si le chauffage est désactivé, les glaces
peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi
vous ne devez pas laisser le mode recyclage
de l'air ambiant activé pendant une période
prolongée - risque d'accident !
Nota
● Veuillez tenir compte des généralités ››› pa-
ge 122.
Climatisation
Conseils
Caractéristiques techniques
Ventilation ou chauffage de l'habitacle
Commande
Fig. 126 Sur le tableau de bord : éléments de
commande du chauffage
››› fig. 126
A
vers la gauche.
– Placez la commande de soufflante B sur
l'une des vitesses 1-4.
– Orientez le flux d'air dans la direction sou-
haitée à l'aide du régulateur de répartition
d'air C .
– Ouvrez les diffuseurs d'air correspondants.
Chauffage de l'habitacle
– Tournez le régulateur de température
››› fig. 126
vers la droite pour sélectionner la puissance de chauffage souhaitée.
A
– Placez la commande de soufflante B sur
l'une des vitesses 1-4.
– Orientez le flux d'air dans la direction sou-
haitée à l'aide du régulateur de répartition
d'air C .
– Ouvrez les diffuseurs d'air correspondants.
– Fermez le diffuseur 3 .
– Ouvrez et orientez le diffuseur 4 vers les
fenêtres latérales.
Désembuage du pare-brise et des glaces
latérales
Sécurité
– Tournez le régulateur de température
– Tournez le régulateur de température
Dégivrage du pare-brise
– Tournez le régulateur de température
››› fig. 126
A vers la droite jusqu'à la puissance de chauffage maximum.
– Réglez la commande de soufflante B sur
la vitesse 4.
– Tournez le régulateur de répartition d'air
sur .
››› fig. 126
A
vers la zone de chauffage.
– Placez la commande de soufflante B sur
Points essentiels
Ventilation de l'habitacle
l'une des vitesses 2-3.
– Tournez le régulateur de répartition d'air
sur .
– Fermez les diffuseurs 3 .
– Ouvrez et orientez les diffuseurs 4 vers
les fenêtres latérales.
»
125
Commande
Une fois la buée enlevée et comme mesure
de prévention on peut placer la commande
C sur la position , pour ainsi atteindre un
plus grand confort et en même temps éviter
que les glaces s'embuent à nouveau.
Chauffage
La puissance calorifique maximale, ainsi
qu'un désembuage rapide des glaces, ne
peuvent être obtenus que lorsque le moteur
a atteint sa température de fonctionnement.
pour les véhicules avec chauffage d'appoint*).
Nota
Il faut tenir compte du fait que la température
du liquide de refroidissement du moteur doit
être optimale pour permettre au système de
chauffage de fonctionner correctement (sauf
Diffuseurs d'air
Fig. 127 Diffuseurs d'air.
126
Climatisation
Symbole
Sortie principale d'air par diffuseurs




1, 2
Les diffuseurs 3 et 4 peuvent se fermer ou
s'ouvrir individuellement et le flux d'air peut
être dirigé selon les besoins grâce aux lamelles orientables.
Caractéristiques techniques
C
5
1, 2, 5
Conseils
Diffusion d'air
3, 4
Commande
Climatiseur*
Fig. 128 Sur le tableau de bord : éléments de
commande du climatiseur
Le climatiseur ne fonctionne que lorsque le
moteur tourne et que la soufflante est activée.
– Les régulateurs ››› fig. 128 A et C et la
commande
B
permettent de régler la tem-
pérature, la distribution de l'air et la vitesse
de la turbine.
»
Points essentiels
Sécurité
Commandes
127
Commande
– Appuyez sur la touche D ou sur la touche
pour activer ou désactiver la fonction
correspondante. Quand la fonction est active, un témoin rouge s'allume sur la touche.
E
Pour désembuer le pare-brise :
– Ouvrez et orientez les diffuseurs 4 vers
les fenêtres latérales.
A
Régulateur de température ››› page 128
B
Commande du ventilateur. Le ventilateur
peut être réglé sur quatre vitesses. À faible vitesse, il est recommandé de mettre
le ventilateur au minimum sur la position
1 pour améliorer l'entrée d'air frais.
C
Régulateur de répartition de l'air ››› page 128
– Tournez le régulateur de répartition d'air
sur la position .
– Placez la commande de soufflante sur l'une
des vitesses, en fonction de la rapidité à laquelle vous voulez désembuer.
– Tournez le régulateur de température jus-
D
qu'au degré de confort souhaité.
– Fermez les diffuseurs 3 .
Touche de recyclage de l'air ambiant
››› page 129
E
Touche A/C : Touche d'allumage du refroidissement ››› page 128
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, il est important qu'aucune fenêtre soit embuée ou couverte de glace
ou de neige. Seule cette précaution permet
d'assurer de bonnes conditions de visibilité.
Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage
des glaces.

Nota
Veuillez tenir compte des généralités.
Chauffage ou refroidissement de l'habitacle
Fig. 129 Sur le tableau de bord : éléments de
commande du climatiseur
128
Climatisation
(le témoin
– Tournez le régulateur de température A
pour régler la température souhaitée dans
l'habitacle.
– Réglez la commande du ventilateur sur
l'une des vitesses 1 à 4.
– À l'aide du régulateur de répartition de l'air
C diriger le flux d'air dans la direction
souhaitée :  (vers le pare-brise),  (vers
le buste),  (vers le plancher) et  (vers
le pare-brise et le plancher).
Réfrigération de l'habitacle
– Activez le système de refroidissement avec
la touche A/C (le témoin de la touche doit
s'allumer).
– Tournez le régulateur de la température jus-
qu'à atteindre la température intérieure
souhaitée.
– Réglez la commande du ventilateur sur
l'une des vitesses 1 à 4.
– Avec le régulateur de répartition de l'air, di-
rigez le flux d'air dans la direction souhaitée :  (vers le pare-brise),  (vers le
buste),  (vers le plancher) et  (vers le
pare-brise et le plancher).
Système de réfrigération
L'activation du climatiseur permet non seulement de diminuer la température, mais également de réduire l'humidité de l'air dans
l'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humidité
de l'air extérieur est élevée, d'augmenter le
bien-être des passagers et d'éviter l'embuage des glaces.
Si le climatiseur ne peut pas être activé, cela
peut être dû aux causes suivantes :
● Le moteur n'a pas été mis en route.
● La soufflante du ventilateur est désactivée.
● La température extérieure est inférieure à
+3 °C (+37 °F).
● Le compresseur du climatiseur a été mo-
mentanément désactivé en raison d'une température trop élevée du liquide de refroidissement du moteur.
● Le fusible du climatiseur est défectueux.
● Le véhicule présente un autre défaut. Faites
contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé.
Caractéristiques techniques
A/C

Le mode recyclage de l'air ambiant
 (le témoin intégré à la touche
est allumé) empêche les fortes odeurs ambiantes ou l'air pollué (qui peuvent par exemple se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon) de pénétrer dans
l'habitacle.
››› fig. 129
Conseils
avec la touche ››› fig. 129
de la touche s'éteint).
Recyclage de l'air ambiant
En cas de températures extérieures basses,
la puissance calorifique en mode recyclage
de l'air ambiant est optimisée car l'air réchauffé est l'air provenant de l'habitacle et
non l'air froid extérieur.
Commande
La puissance calorifique maximale, ainsi
qu'un désembuage rapide des glaces, ne
peuvent être obtenus que lorsque le moteur
a atteint sa température de fonctionnement.
En cas de températures extérieures élevées,
la puissance de réfrigération en mode recyclage de l'air ambiant est optimisée car l'air
réfrigéré est l'air provenant de l'habitacle et
non l'air chaud extérieur.
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de ne pas connecter le recyclage de
l'air ambiant lorsque le régulateur se trouve
en position de répartition de l'air vers le pare-brise .
Sécurité
Chauffage
AVERTISSEMENT
En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air
extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. De
plus, si le système de refroidissement est
désactivé, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas
»
Points essentiels
Chauffage de l'habitacle
– Désactivez le système de refroidissement
129
Commande
laisser le mode recyclage de l'air ambiant activé pendant une période prolongée - risque
d'accident !
Nota
● Quand on sélectionne la marche arrière au-
tomatiquement, le recyclage d'air s'active automatiquement pour qu'en reculant les gaz
d'échappement n'entrent pas dans le véhicule. Le témoin intégré dans la touche  ne
s'allume pas.
● Si le régulateur de température se trouve
sur la position de froid maximum (point bleu)
et la touche A/C est activée, la fonction « Recyclage de l'air ambiant » s'activera de façon
automatique, pour refroidir plus rapidement
l'habitacle en consommant moins d'énergie
et le témoin de cette fonction s'allumera.
● Si l'on ne désactive pas la fonction en ap-
puyant sur la touche, celle-ci sera désactivée
après environ 20 min.
mente la consommation de carburant. Il faut
tenir compte des aspects suivants afin de faire fonctionner l'équipement le minimum de
temps possible.
● Si l'habitacle s'est surchauffé, à cause d'un
rayonnement solaire intense, il est conseillé
d'ouvrir les glaces ou les portes pour laisser
sortir l'air chaud.
● Pendant la marche, le climatiseur ne de-
Utilisation économique du climatiseur
vrait pas être connecté si les fenêtres ou le
toit ouvrant* sont ouverts.
Avec le climatiseur connecté, le compresseur
consomme la puissance du moteur et aug-
Climatronic*
Éléments de commande
Fig. 130 Sur le tableau de bord : éléments de
commande du Climatronic.
130
Climatisation
Pour éteindre le Climatronic, appuyez sur la
touche 9 jusqu'à ce que les segments de la
colonne 1 s'éteignent, et, au bout d'une seconde, appuyez à nouveau dessus pour
éteindre l'écran.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, il est important qu'aucune fenêtre soit embuée ou couverte de glace
ou de neige. Seule cette précaution permet
d'assurer de bonnes conditions de visibilité.
Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage
des glaces.
Nota
Veuillez tenir compte des généralités.
– Appuyez sur la touche AUTO . L'indication
››› fig. 130
3
est affichée.
– Appuyez sur les touches ››› fig. 130
10 et
pour régler la température souhaitée
dans l'habitacle. Nous vous recommandons une température de +22 °C (+72 °F).
11
Vous pouvez obtenir rapidement une température agréable dans le véhicule lorsque la
température sélectionnée est de +22 °C
(+72 °F) en mode automatique. Il convient
donc de ne modifier ce réglage que si votre
bien-être ou certaines circonstances l'exigent. Vous pouvez sélectionner la température de l'habitacle entre +18 °C (+64 °F) et
+29 °C (+86 °F). Si on sélectionne une température inférieure ou supérieure à ces valeurs, l'affichage indique LO ou HI respectivement. Il s'agit là de valeurs de température
approximatives pouvant varier légèrement en
fonction des conditions extérieures.
Le Climatronic assure un confort thermique
optimal en réglant automatiquement la température de l'air diffusé, la vitesse de rotation
Caractéristiques techniques
Le mode automatique est désactivé lorsque
vous appuyez sur les touches de répartition
de l'air ou du ventilateur. La régulation de
température reste active.
Conseils
Activation du mode automatique
Pour désactiver le Climatronic, appuyez de
nouveau rapidement sur la touche – 9
jusqu'à ce qu'elle s'éteigne.
Commande
Quand vous appuyez sur une touche, vous
activez la fonction correspondante, allumant
le climatiseur s'il était éteint, sauf avec la
touche 17 (recyclage de l'air). Quand la fonction est active, un symbole est affiché sur
l'écran. Pour désactiver la fonction, appuyez
de nouveau sur la touche.
En mode automatique, la température, la vitesse et la répartition de l'air sont réglés automatiquement pour assurer une sensation
de confort thermique optimale le plus rapidement possible et la maintenir constante.
du ventilateur et la répartition du flux d'air.
Le système prend également en considération un fort ensoleillement, ce qui rend un réglage manuel superflu. C'est pourquoi le mode automatique offre toujours les meilleures
conditions pour le bien-être des occupants
du véhicule en toute saison.
Mode manuel
En mode manuel, vous pouvez régler vousmême la température, la vitesse et la répartition de l'air.
Sécurité
Le climatiseur ne fonctionne que lorsque le
moteur tourne et que la soufflante est activée.
Mode automatique
Activation du mode manuel
– Appuyez sur l'une des touches ››› fig. 130
14 à 16 ou appuyez sur le régulateur du
ventilateur 8 et 9 . L'indication 3
s'éteint.
Température
Vous pouvez sélectionner la température de
l'habitacle entre +18 °C (+64 °F) et +29 °C
»
Points essentiels
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 21
131
Commande
(+86 °F). Il s'agit là de valeurs de température approximatives pouvant varier légèrement
en fonction des conditions extérieures.
Si des températures inférieures à +18 °C
(+64 °F) sont sélectionnées, le symbole LO
s'affiche à l'écran. Le système fonctionne
alors avec une puissance de réfrigération
maximale sans régulation de température.
Si des températures supérieures à +29 °C
(+86 °F) sont sélectionnées, le symbole HI
s'affiche à l'écran. Le chauffage fonctionne
alors avec une puissance calorifique maximale sans régulation de température.
Soufflante
Le ventilateur peut être réglé à l'aide des touches ››› fig. 130 8 et 9 . Lorsque le ventilateur est éteint (l'écran n'affiche aucune position 1 ) et que vous rappuyez sur la touche
9 une seconde après, le Climatronic
s'éteint.
Répartition de l'air
Les touches  ,  et  permettent de régler la répartition de l'air. Certains diffuseurs
d'air peuvent également être ouverts ou fermés séparément.
Activation/désactivation du système de
réfrigération
La touche A/C vous permet de désactiver le
système de refroidissement pour économiser
132
du carburant. La régulation de température
reste active. La température sélectionnée ne
peut être atteinte que si elle est supérieure à
la température extérieure.
En cas de pluie ou d'humidité importante,
nous vous recommandons d'activer l' A/C
afin que l'évaporateur empêche le pare-brise
de s'embuer.
Recyclage de l'air ambiant
– Appuyez sur la touche  pour activer ou
désactiver le mode recyclage de l'air ambiant. Il est connecté si le symbole 
››› fig. 130 s'affiche à l'écran.
Le mode recyclage de l'air ambiant empêche
les mauvaises odeurs ambiantes ou l'air pollué (qui peuvent se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon, par
exemple) de pénétrer dans l'habitacle.
En cas de températures extérieures basses,
la puissance calorifique en mode recyclage
de l'air ambiant est optimisée car l'air réchauffé est l'air provenant de l'habitacle et
non l'air froid extérieur.
En cas de températures extérieures élevées,
la puissance de réfrigération en mode recyclage de l'air ambiant est optimisée car l'air
réfrigéré est l'air provenant de l'habitacle et
non l'air chaud extérieur.
Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de ne pas connecter le recyclage de
l'air ambiant lorsque le régulateur se trouve
en position de répartition de l'air vers le pare-brise .
AVERTISSEMENT
En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air
extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. De
plus, si le système de refroidissement est
désactivé, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas
laisser le mode recyclage de l'air ambiant activé pendant une période prolongée - risque
d'accident !
Nota
Quand on sélectionne la marche arrière automatiquement, le recyclage d'air s'active automatiquement pour qu'en reculant les gaz
d'échappement n'entrent pas dans le véhicule. Dans ce cas on n'affiche pas le symbole
 du recyclage de l'air ambiant sur l'affichage.
Activation du contact d'allumage ou du
système de préchauffage 2
les lève-glaces électriques, ce qui peut provoquer un accident.
Lancement et coupure du
moteur
Tournez la clé de contact dans cette position,
puis lâchez-la. Si vous ne parvenez pas ou
que vous avez du mal à la tourner de la position 1 à la position 2 , tournez plusieurs
fois le volant d'un côté puis de l'autre pour la
débloquer.
● Toute utilisation indue des clés du véhicule
Dans cette position, le moteur est lancé. À ce
moment précis, les principaux dispositifs
électriques sont temporairement désactivés.
Fig. 131 Positions de la clé de contact.
Contact d'allumage coupé, dispositif de
blocage de la direction 1
Dans cette position ››› fig. 131 l'allumage et
le moteur sont déconnectés, ce qui peut bloquer la direction.
Pour bloquer la direction lorsque la clé n'est
pas sur le contact, tournez légèrement le volant jusqu'à entendre clairement son verrouillage. Par principe, vous devriez systématiquement bloquer la direction lorsque vous
quittez votre véhicule. Ainsi vous rendez la
tâche des voleurs plus difficile ››› .
Conseils
ATTENTION
3
Chaque fois que le véhicule redémarre, vous
devez tourner la clé de contact en position
1 . Le coupe-circuit répétiteur de lancement
de la serrure de contact empêche que le démarreur ne soit endommagé lorsque le moteur est en marche.
AVERTISSEMENT
● Ne retirez la clé du contact-démarreur que
lorsque le véhicule est à l'arrêt ! Sinon, le dispositif de blocage de la direction peut s'enclencher d'un seul coup – risque d'accident !
● Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se-
rait-ce que pour un instant, retirez dans tous
les cas la clé de contact. Ceci est particulièrement important si des enfants ou des personnes invalides restent dans le véhicule, car ils
pourraient mettre en marche le moteur ou actionner des équipements électriques tels que
Le démarreur ne pourra être activé que si le
moteur est arrêté (position de la clé de contact 3 ).
Commande
Mise en marche
Antidémarrage électronique
L'antidémarrage empêche le démarrage non
autorisé de votre véhicule.
Une puce électronique se trouve dans la clé.
Elle permet de désactiver automatiquement
l'antidémarrage lorsque vous introduisez la
clé dans le contact-démarreur.
Sécurité
Positions de la clé de contact
peut entraîner le démarrage du moteur ou le
déclenchement d'équipements électriques
(lève-glaces électriques, par exemple) : risque de blessures graves !
L'antidémarrage électronique est activé automatiquement dès que vous retirez la clé du
contact-démarreur.
C'est la raison pour laquelle le moteur ne
peut être lancé qu'avec une clé d'origine
SEAT codée correctement.
»
Points essentiels
Conduite
Caractéristiques techniques
Conduite
133
Commande
Nota
Le fonctionnement irréprochable de votre véhicule n'est garanti que par l'utilisation de
clés d'origine SEAT.
Lancement du moteur à essence
Le moteur ne peut être démarré qu'avec une
clé d'origine SEAT correspondant à votre véhicule et codée correctement.
– Mettez le levier de vitesses au point mort,
appuyez à fond sur la pédale d'embrayage
et maintenez-la dans cette position. Le démarreur ne doit alors entraîner que le moteur.
– Mettez la clé de contact en position de dé-
marrage ››› page 133.
– Relâchez la clé de contact dès que le mo-
teur démarre – le démarreur ne doit pas
tourner en même temps que le moteur.
Lors du démarrage d'un moteur très chaud, il
peut s'avérer nécessaire d'appuyer légèrement sur l'accélérateur.
Après le démarrage du moteur froid, un bruit
peut être entendu pendant quelques instants
étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu
de s'inquiéter.
134
Si le moteur ne démarre pas, interrompez la
procédure de lancement au bout de 10 secondes et attendez environ 30 secondes
avant de recommencer. Si le moteur refuse
toujours de démarrer, contrôlez le fusible de
la pompe à carburant ››› page 212, Fusibles.
AVERTISSEMENT
● Ne démarrez et ne faites jamais tourner le
moteur dans des locaux non aérés ou fermés.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent, entre autres, du monoxyde de carbone,
un gaz toxique inodore et incolore – danger
de mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voire la mort.
● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-
veillance pendant que le moteur tourne.
● N'utilisez jamais « d'aérosols pour démar-
rage à froid », ils pourraient exploser ou entraîner une montée en régime soudaine du
moteur et provoquer des blessures !
● Avant toute tentative de lancement du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre
véhicule pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des indications du ››› page 205, Aide au démarrage.
Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur en le faisant
fonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Démarrez immédiatement et adoptez une conduite douce. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et
les émissions de polluants sont moindres.
Lancement du moteur Diesel
Le moteur ne peut être démarré qu'avec une
clé d'origine SEAT correspondant à votre véhicule et codée correctement.
– Mettez le levier de vitesses au point mort,
ATTENTION
● Évitez les régimes élevés, les accélérations
à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid – risque de panne du moteur !
● Pour démarrer le moteur, il ne faut pas
pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon
du carburant non brûlé risque de parvenir
dans le catalyseur et de l'endommager.
appuyez à fond sur la pédale d'embrayage
et maintenez-la dans cette position. Le démarreur ne doit alors entraîner que le moteur.
– Amenez la clé de contact en position
››› fig. 131
2 . Le témoin  s'allumera en
cas de préchauffage du moteur.
– Lorsque le témoin s'éteint, tournez la clé en
position 3 pour lancer le moteur sans appuyer sur l'accélérateur.
Conduite
Si vous rencontrez des problèmes pour démarrer le véhicule, consultez la section ››› page 205.
Système de préchauffage pour moteurs
Diesel
Le temps du préchauffage, ne branchez aucun dispositif électrique principal, car cela
solliciterait inutilement la batterie.
Lancez le moteur immédiatement après l'extinction du témoin de préchauffage.
Lancement du moteur diesel après
épuisement complet du carburant
Si vous avez roulé jusqu'à l'épuisement complet du carburant, le lancement du moteur
après avoir remis du gazole peut durer plus
longtemps que d'habitude – jusqu'à environ
une minute. Cela est dû au fait que le système de carburant doit d'abord éliminer l'air.
ATTENTION
● Évitez les régimes élevés, les accélérations
à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid – risque de panne du moteur !
● Pour démarrer le moteur, il ne faut pas
pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon
du carburant non brûlé risque de parvenir
dans le catalyseur et de l'endommager.
● Avant toute tentative de lancement du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre
véhicule pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des indications du ››› page 205, Aide au démarrage.
Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur en le faisant
fonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Démarrez immédiatement. Le moteur atteint
ainsi plus rapidement sa température de
fonctionnement et les émissions de polluants
sont moindres.
Arrêt du moteur
– Stoppez le véhicule.
1
Caractéristiques techniques
››› fig. 131
.
Après l'arrêt du moteur et la coupure du contact d'allumage, le ventilateur du radiateur
peut continuer de tourner pendant encore 10
minutes. Il peut aussi se remettre en marche
au bout d'un certain temps si la température
du liquide de refroidissement augmente en
raison de la chaleur accumulée dans le compartiment moteur ou si ce dernier chauffe encore plus parce qu'il est exposé au soleil.
Conseils
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Lancement du moteur à essence à la page 134.
– Amenez la clé de contact en position
AVERTISSEMENT
● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé-
Commande
Après le démarrage du moteur froid, un bruit
peut être entendu pendant quelques instants
étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu
de s'inquiéter.
AVERTISSEMENT
hicule ne soit à l'arrêt.
● Le servofrein fonctionne uniquement lors-
que le moteur tourne. Lorsque le moteur est
coupé, il faut déployer plus de force pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions,
vous ne pouvez pas freiner normalement, il
peut en résulter des accidents et des blessures graves.
Sécurité
teur démarre. Le démarreur ne doit pas
tourner en même temps.
● Lorsque vous retirez la clé de contact, le
dispositif de blocage de direction peut s'enclencher immédiatement. Il est alors impossible de manœuvrer le véhicule – risque d'accident !
Points essentiels
– Relâchez la clé de contact dès que le mo-
ATTENTION
Lorsque vous coupez le moteur alors qu'il a
été fortement sollicité, il se produit une accumulation de chaleur dans le compartimentmoteur qui peut occasionner l'avarie du
»
135
Commande
moteur. Laissez-le donc tourner au ralenti
pendant 2 minutes environ avant de le couper.
Freiner et stationner
Efficacité et distance de freinage
L'efficacité du freinage dépend en grande
partie de l'usure des plaquettes de frein. Cette usure dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si
vous utilisez votre véhicule principalement
en ville, que vous effectuez régulièrement de
courts trajets ou que votre style de conduite
est plutôt sportif, nous vous conseillons de
faire vérifier régulièrement l'épaisseur des
plaquettes de frein par un Service Technique
avant la date prévue dans le Programme
d'entretien.
La conduite avec des freins mouillés, par
exemple après des passages à gué, suite à
de fortes pluies ou après un lavage du véhicule, en raison de l'humidité ou du givre qui
s'est formé sur les disques de frein (en hiver), entraîne une perte d'efficacité du freinage : Les freins doivent d'abord être « séchés
par freinage ».
AVERTISSEMENT
L'allongement de la distance de freinage ou
les entraves au bon fonctionnement du système de freinage augmentent le risque d'accident.
● Des plaquettes de frein neuves doivent
d'abord être rodées et ne permettent pas,
pendant les 200 premiers kilomètres, de développer les forces de frottement optimales.
Cette capacité de freinage, légèrement réduite, peut être compensée en appuyant plus
fort sur la pédale de frein, ce qui est également valable lorsqu'il est nécessaire de changer les plaquettes.
● Lorsque les freins sont mouillés ou givrés
et en cas de conduite sur des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu,
l'efficacité du freinage peut être réduite.
● Si le liquide de frein est usagé et que les
freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage. Ceci réduit l'efficacité des
freins.
● Les spoilers avant de deuxième monte ou
endommagés peuvent gêner la ventilation
des freins et entraîner ainsi leur surchauffe.
Avant d'acheter des accessoires, tenez compte des indications correspondantes ››› page 168, Modifications techniques.
● Lorsque l'un des circuits du système de
freinage est défaillant, la distance de freinage
s'allonge considérablement ! Rendez-vous
immédiatement dans un atelier spécialisé et
évitez tout déplacement inutile.
● En côte, les freins sont excessivement solli-
cités et chauffent très vite. Avant d'aborder
une descente longue et à forte déclivité, réduisez votre vitesse, rétrogradez ou sélectionnez un rapport inférieur si votre véhicule
est équipé d'une boîte automatique. Vous bénéficiez ainsi de l'action du frein-moteur et
soulagez les freins.
Frein à main
● Ne faites jamais « patiner » les freins en
exerçant une légère pression sur la pédale.
Un freinage constant entraîne la surchauffe
des freins et allonge par conséquent la distance de freinage. Freinez plutôt par intermittence.
● Ne faites jamais rouler le véhicule lorsque
le moteur est à l'arrêt. La distance de freinage
136
s'allonge considérablement lorsque le servofrein ne fonctionne pas.
Fig. 132 Frein à main entre les sièges avant.
Conduite
Desserrage du frein à main
– Soulevez légèrement le levier du frein à
main, appuyez sur le bouton de déblocage
dans le sens de la flèche ››› fig. 132 et
abaissez le levier au maximum ››› .
Abaissez toujours le frein à main à fond afin
d'éviter de conduire par inadvertance avec le
frein légèrement serré ››› .
Le témoin  s'allume lorsque le frein à main
est serré et que le contact d'allumage est
mis. Le témoin s'éteint lorsque le frein à
main est desserré.
AVERTISSEMENT
● N'utilisez jamais le frein à main pour freiner
un véhicule qui roule. La distance de freinage
est beaucoup plus importante, car seules les
roues arrière sont freinées. Risque d'accident !
● Si le frein à main n'est desserré que partiel-
lement, les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui peut influencer négativement
le fonctionnement du système de freinage –
Stationnement
Le frein à main devrait toujours être serré à
fond lorsque le véhicule est en stationnement.
Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce
qui suit :
– Immobilisez le véhicule en actionnant la
pédale de frein.
– Serrez le frein à main.
– Passez la 1ère vitesse.
– Arrêtez le moteur et retirez la clé du con-
tact-démarreur. Tournez légèrement le volant pour que le dispositif de blocage de direction s'enclenche.
– Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du
véhicule ›››
.
Caractéristiques techniques
● Lorsque le véhicule est garé en pente, tour-
nez les roues avant vers la droite de sorte
qu'elles soient orientées vers le trottoir.
Conseils
vier vers le haut ››› fig. 132.
Tournez le volant de sorte que le véhicule
heurte le trottoir s'il se met en mouvement.
● Lorsque le véhicule est garé en côte, tour-
nez les roues avant vers la gauche de sorte
qu'elles soient orientées dans le sens opposé
au trottoir.
● Bloquez le véhicule comme à l'habitude en
serrant à fond le frein à main et en engageant
la 1ère vitesse.
Commande
– Serrez le frein à main à fond en tirant le le-
ATTENTION
N'oubliez pas de serrer le frein à main lorsque vous quittez le véhicule. Passez également la 1ère vitesse.
Remarques supplémentaires concernant le
stationnement en pente et en côte :
AVERTISSEMENT
● Minimisez les risques de blessures lorsque
vous laissez le véhicule sans surveillance.
● Ne garez jamais le véhicule dans des en-
Sécurité
Serrage du frein à main
risque d'accident ! De plus, ceci conduit à
l'usure prématurée des garnitures de frein arrière.
droits dans lesquels le système d'échappement chaud est en contact avec de l'herbe sèche, des broussailles, du carburant qui a fui
ou d'autres matières très inflammables.
● Ne permettez pas aux passagers de rester
dans le véhicule une fois que celui-ci a été
verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les
portes et les glaces de l'intérieur et ne pourraient donc pas quitter le véhicule en cas
d'urgence. De plus, les portes fermées sont
un obstacle pour les secours venant de l'extérieur.
»
Points essentiels
Le frein à main serré à fond empêche le véhicule de se mettre à rouler inopinément. Tirez
toujours à fond le frein à main lorsque vous
quittez ou garez le véhicule.
137
Commande
● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance dans le véhicule. Ils pourraient par exemple desserrer le frein à main et/ou déplacer le
levier de vitesses/levier sélecteur, mettant
ainsi le véhicule en mouvement sans avoir
aucun contrôle.
● Selon la saison, des températures mettant
en danger la vie peuvent être atteintes à bord
d'un véhicule en stationnement.
Assistant de démarrage en côte*
Cette fonction n'est incluse que sur les véhicules équipés de l'ESC.
L'assistant de démarrage en côte aide le conducteur à démarrer en côte en montant en
maintenant le véhicule à l'arrêt.
Le système maintient la pression de freinage
pendant environ 2 secondes après que le
conducteur ait relâché la pédale de frein,
pour éviter que le véhicule se déplace vers
l'arrière pendant la manœuvre de démarrage.
Pendant ces 2 secondes, le conducteur a suffisamment de temps pour relâcher la pédale
d'embrayage et accélérer sans que le véhicule ne se déplace et sans avoir à utiliser le
frein à main, ce qui rend le démarrage plus
facile, pratique et sûr.
Les conditions de fonctionnement sont :
● se trouver sur une pente,
138
● portières fermées,
● véhicule complètement arrêté,
● moteur en marche et pédale de frein ap-
puyée,
● en plus d'avoir mis en marche ou d'être au
point mort pour le changement de vitesses
manuel et d'avoir mis le levier de vitesse en
position S, D ou R dans le cas des boîtes de
vitesse automatiques.
Le système est aussi actif lors de montées en
marche arrière.
AVERTISSEMENT
● Si le véhicule n'est pas mis en marche immédiatement après avoir retiré le pied de la
pédale de frein, celui-ci pourrait, dans certaines circonstances, commencer à descendre la
pente. Appuyez sur la pédale de frein ou serrez immédiatement le frein à main.
● Si le moteur cale, appuyez sur la pédale de
frein ou serrez immédiatement le frein à
main.
● Si vous ne souhaitez pas que le véhicule re-
cule involontairement au démarrage en cas
de circulation « pare-chocs contre parechocs », maintenez la pédale de frein enfoncée pendant quelques secondes avant de
commencer à rouler.
Nota
Votre partenaire SEAT ou un atelier spécialisé
pourront vous spécifier si votre véhicule est
équipé de ce système.
Boîte mécanique
Conduite avec boîte mécanique
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 20
Certaines versions du modèle peuvent incorporer une boîte mécanique à 6 vitesses, dont
le schéma est représenté sur la poignée du
levier de sélection.
La marche arrière ne doit être enclenchée
que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Avec le
moteur en marche, il faut attendre environ
6 secondes avec l'embrayage appuyé à fond
avant de sélectionner la marche arrière, afin
de protéger la boîte de vitesses.
Les feux de recul s'allument lorsque la marche arrière est enclenchée et que le contact
d'allumage est mis.
AVERTISSEMENT
● Lorsque le moteur tourne, le véhicule se dé-
place dès qu'une vitesse est engagée et que
vous levez le pied de la pédale d'embrayage.
● N'enclenchez jamais la marche arrière lors-
que le véhicule roule – risque d'accident !
Nota
● En conduisant, ne posez pas votre main sur
le levier de vitesses. La pression de la main
se transmet aux fourchettes de commande de
Conduite
faisant « patiner » l'embrayage. Ceci entraîne
une usure prématurée et un endommagement
de l'embrayage.
● Ne laissez pas le pied appuyé sur la pédale
d'embrayage ; bien que la pression semble
insignifiante, cela peut provoquer une usure
prématurée du disque d'embrayage. Utilisez
le repose-pied tant que vous ne devez pas
changer de vitesse.
Si vous avez sélectionné le programme sport
S votre mode de conduite sera plutôt sportif,
car le programme exploite à fond les réserves
de puissance du moteur en retardant le passage aux rapports supérieurs.
Verrouillage du levier sélecteur
Boîte automatique*
– Amenez le levier sélecteur en position D.
Sélection du programme sport
– Amenez le levier sélecteur en position S.
Caractéristiques techniques
bleau de bord.
Le blocage du levier sélecteur sur les positions P ou N évite qu'un rapport ne soit engagé par inadvertance et que le véhicule ne se
mette alors inopinément en mouvement.
– Mettez le contact d'allumage.
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 20
Sélection du programme normal
Fig. 134 Boîte automatique : écran du ta-
Pour désactiver le verrouillage du levier sélecteur, procédez comme suit :
Programmes de conduite
La boîte automatique est dotée de deux programmes de conduite.
Conseils
● En côte, n'immobilisez pas le véhicule en
Commande
sez les vitesses pour éviter une usure et des
endommagements inutiles.
Sécurité
● Débrayez toujours à fond lorsque vous pas-
Si vous avez sélectionné le programme normal D, votre mode de conduite sera économique, car ce programme est conçu pour réduire la consommation de carburant. La boîte de
vitesses effectue des montées en rapports
précoces et des rétrogradages plus tardifs.
nez-la enfoncée tout en pressant la touche
de blocage située à gauche sur le levier sélecteur.
Fig. 133 Boîte automatique
Le témoin  situé sur le tableau de bord s'allume lorsqu'il faut appuyer sur la pédale de
frein. Ceci est indispensable lorsque le levier
sélecteur est dégagé des positions P ou N.
Le verrouillage du levier fonctionne uniquement lorsque le véhicule est éteint à une vitesse jusqu'à 5 km/h (3 mph). À une vitesse
Points essentiels
la boîte de vitesses, risquant ainsi de provoquer à long terme leur usure prématurée.
»
139
Commande
supérieure à 5 km/h (3 mph), le verrouillage
du levier en position N se déconnecte automatiquement.
Le levier sélecteur n'est pas bloqué lors d'un
passage rapide par la position N (par ex. en
passant de R à D). Ceci permet par exemple
de dégager le véhicule lorsque celui-ci est
embourbé « en le balançant ». Si le levier reste plus d'une seconde environ dans la position N sans que vous appuyiez sur la pédale
de frein, le blocage du levier sélecteur s'enclenche.
Conduite avec la boîte automatique
Démarrage
– Maintenez la touche de blocage enfoncée,
amenez le levier sélecteur en position P et
relâchez la touche de blocage.
– Mettez le moteur en marche lorsque le le-
vier sélecteur est en position P ou N.
Conduite
Conduite en montée ou en descente
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
– Poussez le levier sélecteur de la position
nez-la enfoncée.
– En maintenant la touche de blocage enfon-
cée (touche située sur le pommeau du levier sélecteur), sélectionnez R ou D.
tants que la boîte de vitesses ait changé de
rapport (un léger à-coup est perceptible).
.
Arrêt momentané
– En cas d'arrêt momentané, immobilisez le
véhicule en appuyant à fond sur la pédale
de frein pour l'empêcher de reculer dans
une pente ou d'être « entraîné », par exemple, lors de l'arrêt à un feu. Dans ce cas, il
est inutile d'amener le levier sélecteur en
position P ou N.
Fig. 135 Boîte automatique
Le passage à un rapport supérieur ou inférieur est automatique.
– N'accélérez pas.
Stationnement
– Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
nez-la enfoncée jusqu'à ce que le véhicule
soit arrêté ››› .
– Serrez le frein à main correctement.
140
– Pour rétrograder, poussez légèrement le le-
vier sélecteur vers l'arrière.
– Lâchez le levier et attendez quelques ins-
– Lâchez la pédale de frein et accélérez ›››
« D », vers la droite dans la commande de
sélection Tiptronic.
Arrêt en côte
– Immobilisez dans tous les cas le véhicule
en appuyant sur la pédale de frein pour
« l'empêcher de reculer » ››› . N'essayez
pas d'éviter que le véhicule « recule » en
augmentant le régime du moteur avec une
vitesse engagée.
Démarrage en côte
– Serrez le frein à main correctement.
– Avec une vitesse engagée, accélérez un
peu et relâchez en même temps le frein à
main.
Plus la déclivité est importante, plus le rapport sélectionné doit être petit. Cela augmente l'effet du frein-moteur. Imaginons que
vous descendez une pente très raide en troisième par exemple. Si le frein-moteur ne suffit pas, le véhicule prend de la vitesse. Pour
que le moteur ne s'emballe pas, la boîte
Témoin de contrôle « Appuyer sur la pédale
de frein » 
Lorsque le témoin situé près du levier sélecteur s'allumera, appuyez sur la pédale de
frein. Ceci est indispensable pour dégager le
levier sélecteur de boîte automatique des positions P ou N. Il se peut également qu'un
message d'informations ou des instructions
pour réaliser les opérations nécessaires s'affichent sur le tableau de bord.
AVERTISSEMENT
● Le conducteur ne doit jamais quitter son vé-
hicule lorsque le moteur tourne et qu'un rapport est enclenché. Si vous devez quitter le
véhicule alors que le moteur tourne, enfoncez
toujours la pédale de frein de stationnement
à fond et amenez le levier sélecteur dans la
position frein de parking P.
● N'amenez jamais le levier sélecteur sur les
rapports R ou P pendant que vous conduisez :
risque d'accident !
● Avant d'engager votre véhicule sur une rou-
te à forte déclivité, réduisez votre vitesse et
sélectionnez un rapport inférieur.
● Si vous devez vous arrêter en côte, arrêtez-
le toujours en appuyant sur la pédale de frein
pour l'empêcher de reculer.
● Si vous laissez aller le véhicule en roue libre alors que le moteur est coupé et que le levier sélecteur se trouve en position N, la boîte
automatique s'abîme par manque de lubrification.
Conseils
levier sélecteur de position – risque d'accident !
pêcher le véhicule de rouler en arrière en accélérant avec une vitesse engagée. Dans le
cas contraire, la boîte automatique pourrait
surchauffer et être endommagée. Serrez le
frein à main à fond ou appuyez sur la pédale
de frein pour empêcher le véhicule de se mettre à rouler.
Commande
La clé de contact ne peut être retirée que
lorsque le levier sélecteur est en position P.
● N'accélérez jamais lorsque vous changez le
ATTENTION
● Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas d'em-
● Ne faites pas patiner les freins ou n'ap-
puyez pas trop souvent ou trop longtemps
sur la pédale de frein. Le fait de freiner en
permanence entraîne une surchauffe des
freins, réduit considérablement la puissance
de freinage, augmente la distance de freinage
ou conduit à une défaillance totale du système de freinage.
● Ne laissez jamais votre véhicule descendre
une pente avec le levier sélecteur en position
neutre N ou en position D, et ce que le moteur
tourne ou non.
Sécurité
Votre véhicule est équipé d'un blocage automatique qui vous empêche de faire passer le
levier sélecteur de la position P ou N à une
position de marche avant ou de marche arrière sans enfoncer la pédale de frein.
● Lorsque le moteur tourne et que le levier
sélecteur est en position D ou R, il est nécessaire d'immobiliser le véhicule en actionnant
la pédale de frein, car même lorsque le moteur tourne au ralenti, la transmission de la
force motrice n'est pas entièrement interrompue et le véhicule continue d'avancer.
Points essentiels
automatique passe automatiquement au rapport supérieur. Vous devez réduire la vitesse
en appuyant sur la pédale de frein et ensuite
rétrograder en troisième vitesse avec la commande Tiptronic* ››› .
Caractéristiques techniques
Conduite
141
Commande
Enclenchement des vitesses en mode
Tiptronic*
Changement de vitesse avec le levier
sélecteur
régime maximum autorisé pour la vitesse enclenchée.
– Poussez le levier sélecteur de la position D,
Quand vous rétrogradez, la boîte automatique ou la boîte DSG passe à la vitesse inférieure seulement à partir du moment où le
moteur ne risque plus de tourner en surrégime.
vers la droite dans la commande de sélection Tiptronic.
– Poussez légèrement le levier sélecteur vers
l'avant ››› fig. 136
rapports.
+
pour augmenter les
– Pour rétrograder, poussez légèrement le le-
vier sélecteur vers l'arrière ››› fig. 136
-
.
Fig. 136 Changer de vitesses en mode Tiptro-
Changement de vitesse avec les commandes
du volant*
nic.
– Poussez la commande droite de passage
des rapports + vers le volant pour monter
les rapports ››› fig. 137.
– Poussez la commande gauche de passage
des rapports – vers le volant pour rétrograder ››› fig. 137.
Il est possible d'accéder au mode de conduite manuel indépendamment du mode de
conduite présélectionné grâce aux leviers du
volant.
Fig. 137 Volant avec commandes pour boîte
automatique.
Le système Tiptronic permet au conducteur
de passer les vitesses manuellement.
Généralités concernant le mode de conduite
Tiptronic
142
Généralités concernant le mode de conduite
Tiptronic
Au moment de l'accélération, la boîte automatique et la boîte DSG passent automatiquement à la vitesse immédiatement supérieure juste avant que le moteur n'atteigne le
Si vous circulez en troisième vitesse, que le
levier se trouve sur la position D de la boîte
automatique ou de la boîte DSG et que vous
activez soudain la commande « Tiptronic »,
celle-ci sera donc également en troisième vitesse.
Changement de vitesse dans le programme
normal ou sportif avec les commandes au
volant
Si dans le programme normal ou dans le programme sportif vous actionnez les commandes ››› fig. 137, vous passerez provisoirement
en mode « Tiptronic ». Si vous souhaitez sortir du mode « Tiptronic », appuyez sur la commande droite + vers le volant durant environ
une seconde. Si les commandes ne sont pas
actionnées durant un certain temps, le mode
« Tiptronic » sera également désactivé.
Nota
● Les commandes au volant de la boîte de vi-
tesses peuvent être actionnées à toutes les
positions du levier sélecteur lors de la circulation du véhicule.
Conduite
Fig. 138 Boîte automatique : écran du tableau de bord.
Position du levier sélecteur
La position du levier sélecteur choisie est indiquée sur le côté du levier sélecteur et sur
l'écran du tableau de bord. De plus, l'afficheur indique le rapport engagé momentanément par la boîte automatique.
Affichage du rapport en mode Tiptronic
R - Marche arrière
La marche arrière est engagée dans cette position.
La marche arrière doit être uniquement engagée lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le
moteur tourne au ralenti.
Pour engager le levier sélecteur en position
R, appuyez simultanément sur la touche de
blocage et sur la pédale de frein, le contact
étant mis.
Si vous utilisez la boîte automatique en mode manuel, les rapports seront indiqués à
tout moment sur l'afficheur.
Lorsque le levier sélecteur est en position R
que et le contact mis :
P - Frein de parking
● Le climatiseur passe automatiquement en
Dans cette position du levier sélecteur, les
roues motrices sont bloquées mécaniquement.
● L'essuie-glace arrière se met à fonctionner
● Les feux de recul s'allument.
mode de recyclage de l'air ambiant.
si l'essuie-glace est connecté.
Caractéristiques techniques
Ne descendez jamais une pente avec le levier
sélecteur en position N car vous ne disposez
pas du frein-moteur et les freins sont soumis
à un effort excessif.
Conseils
Pour placer le levier sélecteur dans la position P, il suffit d'appuyer sur la touche de blocage et, si nécessaire, d'appuyer sur la pédale de frein.
Lorsque le levier sélecteur est dans cette position, la boîte automatique est au point
mort ; aucune force motrice n'est transmise
aux roues et il n'y a pas de frein-moteur.
La boîte automatique peut être endommagée
si vous descendez une pente alors que le levier sélecteur est en position N et que le moteur est coupé.
Commande
Pour retirer le levier sélecteur de la position
P, appuyez sur la touche de blocage du levier
et enfoncez simultanément la pédale de
frein, le contact étant mis.
N - Point mort (ralenti)
D - Position permanente de marche avant
Cette position permet de passer automatiquement à un rapport de vitesse plus grand
ou plus petit en fonction de la charge du moteur, du style de conduite et de la vitesse du
véhicule. Dans cette position, le frein-moteur
est minimal dans les descentes. L'afficheur
du tableau de bord indique le rapport engagé ainsi que la position du levier sélecteur D.
Quand vous circulez à une vitesse inférieure
à 5 km/h (3 mph) ou quand le véhicule est
éteint, appuyez sur la pédale de frein pour
faire passer le levier de vitesse de la position
N à la position D.
Sécurité
La position P du levier ne doit être sélectionnée que si le véhicule est à l'arrêt.
»
Points essentiels
Positions du levier sélecteur
● Le système d'aide au stationnement* se
met en marche.
143
Commande
S - Position permanente de marche avant
(programme sport)
Lorsque le levier sélecteur est en position S il
tarde plus à passer à un rapport supérieur et
tarde moins à passer à un rapport inférieur,
en comparaison avec lorsqu'il se trouve en
position D. Les réserves de puissance du moteur sont ainsi exploitées au maximum, en
fonction de la charge du moteur, du style de
conduite et de la vitesse. Dans cette position,
le freinage est minimal dans les descentes.
L'afficheur du tableau de bord indique le rapport engagé ainsi que la position du levier
sélecteur S.
Pour sélectionner le rapport de vitesses S,
appuyez sur la touche de blocage du levier
sélecteur.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Conduite avec la
boîte automatique à la page 141.
● Un déplacement involontaire du véhicule
risque de provoquer un accident et des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Ne coupez jamais le moteur avant que le véhicule ne soit à l'arrêt. Sinon, vous risquez de
perdre le contrôle de votre véhicule. Ce qui
risque de provoquer un accident et des blessures graves.
144
● Les airbags et les rétracteurs de ceintures
sont inactifs lorsque le contact d'allumage
est coupé.
● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le
moteur est coupé. Vous devez exercer une force plus importante pour arrêter le véhicule.
Quand le kick-down est activé, le passage à
la vitesse immédiatement supérieure n'a lieu
que lorsque le régime-moteur maximal prévu
est atteint.
AVERTISSEMENT
lorsque le moteur est coupé. D'où la nécessité de tourner plus fermement le volant.
Le fait d'accélérer sur une chaussée glissante
peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et de graves blessures.
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
● Redoublez donc de prudence si vous utili-
reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
s'enclencher subitement et vous faire perdre
le contrôle du véhicule.
● Utilisez le kick-down uniquement lorsque la
● La direction assistée ne fonctionne pas
ATTENTION
Si vous laissez le véhicule se déplacer avec le
moteur arrêté ou le levier sélecteur en position « N », retirez le pied de l'accélérateur et
attendez que le moteur soit au ralenti, avant
de revenir à la position « D ».
Dispositif kick-down
Le dispositif de kick-down permet une accélération maximale.
Si vous appuyez à fond sur l'accélérateur, la
boîte automatique rétrograde en fonction de
la vitesse et du régime-moteur, afin d'exploiter toute la puissance d'accélération du véhicule.
sez le kick-down sur chaussée glissante. Une
accélération rapide peut entraîner une perte
de traction et provoquer un dérapage.
circulation et les conditions météorologiques
le permettent.
Indicateur du rapport le plus
économique
3 Cela vaut pour les véhicules : avec boîte
mécanique
Pendant la conduite, un indicateur avec le
numéro du rapport qu'il vaudrait mieux choisir pour économiser le carburant apparaît à
l'écran du tableau de bord de certains véhicules.
Conduite
Recommandation de passer un rapport supérieur.

Recommandation de passer un rapport inférieur.
Informations relatives au « nettoyage » du
filtre de particules Diesel
La gestion du système d'échappement détecte que le filtre à particules Diesel est proche
de la saturation et contribue au nettoyage automatique de celui-ci en recommandant le
rapport optimal. Pour cela, il est possible
qu'il soit nécessaire de circuler exceptionnellement avec un régime élevé du moteur
››› page 63.
Nota
L'indication de la vitesse recommandée
s'éteint lorsque vous appuyez sur la pédale
d'embrayage.
Rodage et conduite
économique
Rodage du moteur
Le moteur neuf doit être rodé pendant les 1
500 premiers kilomètres.
Jusqu'à 1 000 kilomètres
AVERTISSEMENT
L'indicateur de rapport le plus économique
n'est qu'une fonction auxiliaire et ne se substituera en aucun cas à la vigilance du conducteur.
● La responsabilité de choisir le rapport cor-
rect en fonction des circonstances, par exemple en cas de dépassement, lorsque le véhicule monte ou descend une pente, ou quand il
tire une remorque, revient au conducteur.
– Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux
2/3 de la vitesse maximale.
– N'accélérez pas à pleins gaz.
– Évitez les régimes élevés.
– Ne tractez pas de remorque.
Conseil antipollution
Si vous soumettez votre moteur à un bon rodage, vous augmenterez sa longévité et vous
réduirez la consommation d'huile.
Rodage des pneus et des plaquettes
de frein
Des pneus neufs doivent être rodés avec précaution pendant les 500 premiers kilomètres, des plaquettes de frein neuves pendant
les 200 premiers kilomètres.
Pendant les 200 premiers kilomètres, l'efficacité de freinage amoindrie des plaquettes de
frein neuves peut être compensée par une
pression plus importante sur la pédale de
frein. Toutefois, en cas de freinage d'urgence
avec des plaquettes de frein neuves, la distance de freinage peut être plus longue
qu'avec des plaquettes de frein rodées.
AVERTISSEMENT
De 1 000 à 1 500 kilomètres
● Les pneus neufs doivent être rodés car ils
– Augmentez progressivement l'allure jus-
ne possèdent pas encore au départ leur adhérence optimale. Risque d'accident ! Roulez
donc avec la prudence qui s'impose pendant
les 500 premiers kilomètres.
qu'à la vitesse maximale ou jusqu'au régime maximal autorisé.
Caractéristiques techniques

En choisissant le rapport optimal il est possible d'économiser du carburant.
Conseils
Cela sélectionne le rapport optimal.
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés qu'ultérieurement, une fois
que toutes les pièces mobiles sont rodées.
Commande

Conseil antipollution
Sécurité
Signification
Points essentiels
Indication
»
145
Commande
● Des plaquettes de frein neuves doivent
d'abord être « rodées » et ne permettent pas,
pendant les 200 premiers kilomètres, de développer les forces de frottement optimales.
Cependant, vous pouvez compenser ce léger
manque d'efficacité des freins en exerçant
une pression plus importante sur la pédale de
frein.
Écologie
Le respect de l'environnement joue un rôle
important dans la conception, le choix des
matériaux et la fabrication de votre nouvelle
SEAT.
sants qui en font partie ne sont pas facilement séparables.
● Utilisation de matériaux renouvelables
Pour que le catalyseur fonctionne longtemps
et/ou recyclés.
– Sur les moteurs à essence, n'utilisez que
● Réduction des composants volatiles, odeur
incluse, dans les matières plastiques.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC.
Interdiction, sauf pour les exceptions prévues par la loi (Annexe II de la directive de
VHU 2000/53/CE) des métaux lourds : cadmium, plomb, mercure, chrome hexavalent.
Fabrication
● Réduction de la quantité de solvants dans
les cires protectrices pour trous.
Mesures prises au niveau de la construction
pour permettre le recyclage
● Utilisation de film plastique pour protéger
● Assemblages permettant une dépose facile
● Emploi de colles sans solvants.
des pièces.
● Dépose simplifiée grâce à la conception
modulaire.
● Réduction des mélanges de matériaux.
● Marquage des pièces en matière plastique
et en élastomères conformément aux normes
ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629.
Choix des matériaux
● Utilisation de matériaux recyclables.
● Utilisation de plastiques compatibles au
sein d'un même mécanisme si les compo146
Catalyseur
les véhicules pendant leur transport.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC dans
les systèmes de froid.
● Recyclage et valorisation énergétique des
déchets (CDR).
● Amélioration de la qualité des eaux usées.
● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré-
siduelle (récupérateurs thermiques, roues
enthalpiques, etc.).
● Utilisation de peintures en phase aqueuse.
de l'essence sans plomb car celui-ci détruit
le catalyseur.
– N'attendez pas que le réservoir de carbu-
rant se vide.
– Lors de la vidange ou si vous ajoutez de
l'huile moteur, ne dépassez pas la quantité
nécessaire ››› page 185, Appoint d'huile
moteur .
– Ne procédez pas à un démarrage par re-
morquage mais utilisez des câbles de démarrage ››› page 205.
Si vous constatez en cours de route des ratés
d'allumage, une perte de puissance ou une
instabilité de fonctionnement du moteur, réduisez immédiatement votre vitesse et faites
vérifier votre véhicule dans l'atelier spécialisé le plus proche. En règle générale, le témoin de gaz d'échappement s'allume lorsque les symptômes décrits se produisent
››› page 61. Dans ce cas, le carburant non
brûlé risque de parvenir dans le système
d'échappement et par conséquent d'être rejeté dans l'atmosphère. Par ailleurs, le catalyseur risquerait d'être endommagé par surchauffe.
● Arrêtez le véhicule en veillant à ce que le
catalyseur n'entre pas en contact avec de
l'herbe sèche ou des matériaux inflammables
pouvant se trouver sous le véhicule.
AVERTISSEMENT
Fig. 139 Plaquette d'identification du véhicu-
N'épuisez jamais totalement le réservoir de
carburant, car dans ce cas, l'irrégularité de
l'alimentation en carburant peut provoquer
des défaillances d'allumage. Lors des ratés
d'allumage, du carburant non brûlé parvient
dans le système d'échappement, ce qui peut
provoquer une surchauffe et un endommagement du catalyseur.
Conseil antipollution
Une odeur de soufre à l'échappement peut
être perçue dans certaines conditions de
fonctionnement du moteur, même si le système d'épuration des gaz fonctionne de façon
irréprochable. Cela dépendra de la teneur en
soufre du carburant. Le choix d'une autre
marque de carburant permet le plus souvent
de remédier à ce défaut.
le au dos de la couverture du Programme
d'entretien
Pour savoir si votre véhicule Diesel est doté
d'un filtre à particules, reportez-vous à la plaquette d'identification du véhicule au dos de
la couverture du « Programme d'entretien ».
Si tel est le cas, vous y trouverez le nº PR 7GG
ou 7MG ››› fig. 139.
Le filtre à particules pour moteurs Diesel filtre
pratiquement toutes les particules de suie du
système d'échappement. En conduite normale, le filtre se nettoie automatiquement. Si ce
style de conduite s'avère impossible (par ex.
réalisation permanente de courts trajets), le
filtre se charge en suie ce qui entraîne l'allumage du témoin  du filtre à particules
pour moteurs Diesel. Cela ne signifie pas
l'existence d'un défaut, c'est un avertisse-
ATTENTION
● Votre véhicule n'est pas prévu pour utiliser
du biodiesel. Vous ne devez sous aucun prétexte utiliser ce carburant pour faire le plein
de votre véhicule. Cela risque d'endommager
le moteur et le système d'alimentation en
carburant. L'ajout de biodiesel au gazole par
le producteur de gazole conformément à la
norme EN 590 est autorisé. Il ne produit aucun dommage au moteur ni au système d'alimentation en carburant.
● L'utilisation de gazole à forte teneur en
soufre peut réduire considérablement la durée de vie utile du filtre à particules diesel.
Pour connaître les pays dans lesquels le gazole a une forte teneur en soufre, adressezvous à un Service Technique.
Commande
pouvant atteindre des températures très élevées, il est conseillé de garer votre véhicule
de sorte que le tuyau d'échappement n'entre
pas en contact avec des matières facilement
inflammables pouvant se trouver sous le véhicule. Sinon, il y a risque d'incendie.
de protection pour soubassement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs ou écrans thermiques. Ces
substances risquent de s'enflammer pendant
la marche du véhicule.
Conseils
● Le filtre à particules pour moteurs Diesel
● N'utilisez jamais de produit supplémentaire
ATTENTION
ment indiquant que le filtre n'a pas pu se régénérer automatiquement et qu'il devra effectuer un cycle de nettoyage comme indiqué
dans ››› page 63.
Sécurité
Le catalyseur atteint des températures extrêmement élevées. Risque d'incendie !
Filtre à particules pour moteurs
Diesel*
Points essentiels
AVERTISSEMENT
Caractéristiques techniques
Conduite
147
Commande
Conduite économique et
environnementale correcte
La consommation de carburant, la pollution
environnementale et l'usure du moteur, des
freins et des pneus dépendent en grande
mesure de votre style de conduite. La consommation de carburant peut être réduite de
10 à 15 % en adoptant une conduite anticipée et économique. Voici quelques conseils
qui vous permettront de réduire vos émissions polluantes, tout en économisant de
l'argent :
Gestion active de cylindres (ACT®)
En fonction de l'équipement, le véhicule peut
compter sur une gestion active des cylindres
(ACT®).
La gestion active des cylindres (ACT®) peut
désactiver automatiquement certains cylindres du moteur si la situation de conduite ne
demande pas autant de puissance. Pendant
la désactivation le carburant n'est pas injecté
dans les cylindres en question, la consommation totale de carburant en est donc réduite.
Conduisez en anticipant les circonstances
C'est à l'accélération qu'un véhicule consomme le plus de carburant. Si vous conduisez
en anticipant les circonstances, vous devrez
moins freiner, et par conséquent, moins accélérer. Par exemple, laissez rouler le véhicu148
le avec une vitesse enclenchée à l'approche
d'un feu rouge quand cela est possible. L'effet de freinage préserve ainsi les freins et les
pneus de l'usure, tandis que les émissions et
la consommation de carburant sont réduits à
zéro (déconnexion par inertie).
Passez les vitesses de façon économique
Une autre façon d'économiser du carburant
consiste à engager assez tôt la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses,
vous consommez inutilement du carburant.
Boîte mécanique : passez de la première à la
deuxième vitesse dès que possible. Nous
vous recommandons, dans la mesure du possible, de passer une vitesse supérieure après
avoir atteint le régime de 2 000 tours/min.
Suivez les instructions de « marche recommandée » apparaissant sur le tableau de
bord ››› page 69.
Évitez d'accélérer à fond
Nous vous conseillons de ne pas atteindre la
vitesse maximale autorisée sur votre véhicule. Lorsque vous roulez vite, la consommation de carburant, les émissions polluantes
et les bruits de roulement augmentent de façon disproportionnée. En conduisant lentement, vous économisez du carburant.
Évitez de tourner au ralenti
Dans les embouteillages, aux passages à niveau et aux feux de circulation avec phase au
rouge assez longue, il est judicieux d'arrêter
le moteur. Un arrêt du moteur pendant 30 à
40 secondes se traduit par une économie de
carburant supérieure à la quantité de carburant nécessaire au prochain lancement du
moteur.
Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent,
démarrez tout de suite après le lancement du
moteur. Évitez les régimes élevés.
Entretien périodique
Les travaux périodiques d'entretien permettent, avant d'entamer un voyage, de consommer moins de carburant que nécessaire. En
effet, l'état de conservation de votre véhicule
se répercute non seulement sur la sécurité
routière et le maintien de la valeur de celuici, mais aussi sur la diminution de la consommation de carburant.
La consommation d'un moteur mal réglé peut
augmenter de 10 % par rapport à la normale.
Évitez le porte-à-porte
Pour réduire la consommation et l'émission
de gaz polluants, le moteur et le système
d'épuration des gaz d'échappement doivent
Conduite
Contrôlez la pression de gonflage des pneus
Veillez toujours que la pression des pneus
soit optimale pour pouvoir économiser du
carburant. Un seul bar (14,5 psi/100 kPa) de
pression manquant peut entraîner une augmentation de la consommation de carburant
de 5 %. Une pression trop basse des pneus
entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus
grande usure des pneus et une dégradation
des qualités routières du véhicule.
Contrôlez toujours la pression de gonflage
sur les pneus froids.
Économisez du courant
Lorsque le moteur actionne l'alternateur, ceci
se traduit par une production d'électricité qui
entraîne l'augmentation de la consommation
de carburant. Par conséquent, il convient de
déconnecter les dispositifs électriques lorsqu'ils ne sont plus utilisés. Les dispositifs
utilisant beaucoup d'électricité sont, à titre
d'exemple, le ventilateur lorsqu'il tourne à
plein régime, le dégivrage de la lunette arrière ou le chauffage des sièges*.
Nota
Ne roulez pas toute l'année avec des pneus
d'hiver, cela peut faire augmenter votre consommation de carburant jusqu'à 10 %.
● Si le véhicule dispose de la fonction StartStop, il n'est pas recommandé de désactiver
cette fonction.
Évitez toute charge superflue
● Il est recommandé de fermer les fenêtres si
vous conduisez à plus de 60 km/h (37 mph).
Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il est donc recom-
Caractéristiques techniques
Conseils
● Ne maintenez pas le véhicule dans une pente en utilisant l'embrayage, utilisez la pédale
de frein ou le frein à main en vous aidant de
celui-ci pour démarrer. La consommation se
réduira et vous éviterez d'endommager le disque d'embrayage.
● Utilisez le frein moteur dans les descentes
en engageant la vitesse s'adaptant le mieux à
la pente. La consommation sera « nulle » et
les freins ne seront pas endommagés.
Commande
Il est fréquent qu'une galerie porte-bagages
reste montée sur le toit par commodité, alors
qu'elle ne sert plus. La plus grande résistance à l'air que la galerie porte-bagages vide
entraîne fait qu'à une vitesse située entre
100 km/h (62 mph) et 120 km/h (75 mph),
la consommation de carburant augmente de
12 % environ par rapport à la consommation
normale.
● Ne laissez pas votre pied appuyé sur la pédale d'embrayage pendant la conduite car
vous consommerez plus de carburant et la
pression de la pédale peut faire patiner le
disque d'embrayage et en brûler les garnitures, ce qui entraînerait un grave dysfonctionnement.
Voyages à l'étranger
Pour des voyages à l'étranger, il faut également tenir compte des points suivants :
Sécurité
Lorsque le moteur est froid, la consommation
de carburant est proportionnellement très supérieure. Le moteur ne chauffe pas et la consommation ne se stabilise pas tant que le véhicule n'a pas parcouru environ quatre kilomètres. Nous vous recommandons donc
d'éviter dans la mesure du possible de prendre votre véhicule pour effectuer des trajets
courts.
mandé de jeter un coup d'œil dans le coffre à
bagages pour éliminer toute charge superflue.
● Dans les véhicules à essence équipés d'un
catalyseur, il faut tenir compte du fait de pouvoir disposer durant le voyage d'essence
sans plomb. Voir le chapitre « Faire le plein ».
Les clubs automobiles vous informeront sur
le réseau de stations-service qui disposent
d'essence sans plomb.
Points essentiels
avoir atteint la température de fonctionnement optimale.
● Dans certains pays, il est possible que le
modèle de votre véhicule ne soit pas commercialisé, ainsi, les Services Techniques ne
»
149
Commande
disposeront pas de certaines pièces de rechange pour celui-ci, ou ils ne pourront réaliser que des réparations limitées.
Systèmes d’aide à la
conduite
Les distributeurs SEAT et les importateurs
respectifs vous fourniront avec plaisir des informations sur les préparatifs techniques à
réaliser sur votre véhicule ainsi que sur l'entretien dont il a besoin et les possibilités de
réparation.
Systèmes de freinage et de
stabilisation
Contrôle électronique de stabilité
(ESC)*
Masquage des projecteurs
L'ESC est activé en permanence, il est impossible de le désactiver. La commande de l'ESC
permet de désactiver uniquement l'ASR.
L'ASR peut être désactivé dans les cas où le
patinage des roues est souhaité ››› page 153.
Par exemple :
● pour conduire avec des chaînes à neige,
Lorsque vous circulez dans des pays où l'on
circule du côté opposé à celui de votre pays
d'origine, les feux de croisement asymétriques éblouissent les automobilistes venant
en sens inverse.
● pour conduire dans la neige profonde ou
Pour éviter cet éblouissement, il faut coller
des films en plastique sur certaines zones du
verre des projecteurs afin de les masquer.
Vous pourrez obtenir plus d'informations auprès de n'importe quel Service Technique.
Il est recommandé de réactiver l'ASR en appuyant sur la touche après la manœuvre.
Fig. 140 Détail de la planche de bord : touche
Sur les véhicules équipés de projecteurs autodirectionnels, le système de rotation devra
être déconnecté au préalable. Pour ce faire,
rendez-vous dans un atelier spécialisé.
Ce contrôle électronique de stabilité réduit le
risque de dérapage et améliore la stabilité du
véhicule.
sur sol meuble,
● pour dégager par mouvements de va-et-
vient le véhicule enlisé.
Contrôle électronique de stabilité (ESC)*
ESC.
Le contrôle électronique de stabilité (ESC)
comprend le blocage électronique de différentiel (EDS) et l'antipatinage (ASR). L'ESC
fonctionne en liaison avec l'ABS. En cas de
panne de l'ESC ou de l'ABS, les deux témoins
s'allument.
150
L'ESC est automatiquement activé lorsque
vous lancez le moteur.
L'ESC réduit le risque de dérapage en freinant les roues individuellement.
À l'aide de l'angle de braquage du volant et
de la vitesse du véhicule, il détermine la direction souhaitée par le conducteur et il la
compare constamment avec le comportement réel du véhicule. En cas d'écart, par
exemple lorsque le véhicule commence à déraper, l'ESC freine automatiquement la roue
concernée.
Systèmes d’aide à la conduite
● Le style de conduite doit être adapté en
permanence à l'état de la chaussée et aux
conditions de circulation. La sécurité accrue
présentée par l'ESC ne doit pas vous inciter à
prendre des risques !
ATTENTION
● Pour garantir un fonctionnement irrépro-
chable de l'ESC, les quatre roues doivent être
équipées de pneus identiques. Si les pneus
présentent des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du
moteur.
● D'éventuelles modifications apportées au
véhicule (par exemple au moteur, au système
de freinage, au châssis ou à la combinaison
roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le
fonctionnement de l'ABS, de l'EDS, de l'ESC
et de l'ASR.
Si la vitesse du véhicule ne dépasse pas les
80 km/h (50 mph), les différences de vitesse
de rotation d'environ 100 tr/min entre les
roues motrices, dues à un sol partiellement
glissant, sont compensées par le freinage de
la roue qui patine, la force motrice étant
transmise à l'autre roue par l'intermédiaire
du différentiel.
Pour éviter que le frein à disque de la roue
qui freine ne chauffe, l'EDS se désactive automatiquement en cas de sollicitation extrême. Le véhicule continuera à fonctionner
avec les mêmes propriétés qu'un véhicule
non équipé d'EDS. C'est pourquoi il n'existe
pas d'avertissement de la déconnexion de
l'EDS.
L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi.
Caractéristiques techniques
● Le style de conduite doit être constamment
adapté à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue présentée par l'EDS ne doit pas vous inciter à
prendre des risques !
Conseils
Le système contrôle le nombre de tours des
roues motrices par l'intermédiaire des capteurs de l'ABS. En cas de défaillance de
l'EDS, le témoin de l'ABS ››› page 64 s'allume.
glissante, par exemple sur la neige ou le verglas. Les roues motrices peuvent patiner malgré l'EDS, ce qui diminue la sécurité de conduite.
ATTENTION
D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par exemple au moteur, au système
de freinage, au châssis ou à la combinaison
roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le
fonctionnement de l'EDS ››› page 168.
Commande
ne peut dépasser les limites imposées par les
lois de la physique. Ceci doit être tout particulièrement pris en considération en cas de
chaussée glissante ou humide et en cas de
conduite avec une remorque.
Grâce à l'EDS, démarrage, accélération et
parcours en montagne sont grandement facilités ou deviennent possibles, même lorsque
l'état de la chaussée est défavorable.
AVERTISSEMENT
● Accélérez avec prudence sur une chaussée
Assistance au Freinage d'Urgence
(AFU)*
Sécurité
AVERTISSEMENT
● Le contrôle électronique de stabilité (ESC)
Blocage électronique de différentiel
(EDS)*
La fonction (assistance au freinage hydraulique AFU) n'est incorporée que dans les véhicules équipés d'ESC.
En situation d'urgence, la plupart des automobilistes freinent en général à temps mais
sans pour autant utiliser la pression de freinage maximale. Ce qui allonge inutilement la
distance de freinage !
»
Points essentiels
Le véhicule récupère sa stabilité grâce aux
forces appliquées sur la roue à freiner. S'il
tend à survirer (dérapage du train arrière), le
système agit sur la roue avant qui décrit la
trajectoire extérieure du virage.
151
Commande
C'est à ce moment-là qu'intervient l'assistance au freinage d'urgence. En exerçant une
pression très rapide sur la pédale de frein,
l'assistance au freinage d'urgence interprète
cette action comme une situation d'urgence.
Elle crée alors, en un minimum de temps, la
pression de freinage maximale nécessaire
pour activer plus rapidement et plus efficacement l'ABS et raccourcir la distance de freinage.
Ne relâchez pas la pression exercée sur la pédale de frein car, dès que vous la relâchez,
l'assistance au freinage d'urgence est automatiquement désactivée.
Allumage automatique des feux de détresse
En cas de freinage brusque ou d'urgence, il
sera signalisé immédiatement par le clignotement des feux stop. Si le freinage d'urgence continue jusqu'à l'arrêt complet du véhicule, ce sont alors les feux de détresse ou
« warning » qui s'allumeront, et les feux stop
resteront allumés sans clignoter. Les feux de
détresse s'éteindront automatiquement si le
véhicule redémarre ou en appuyant sur la
commande « warning ».
AVERTISSEMENT
● Le risque d'accident augmente lorsque
vous roulez trop vite ou trop près du véhicule
circulant devant vous, ou lorsque la chaussée
est glissante ou mouillée. L'assistant au frei-
152
nage ne réduit pas les risques que comporte
une conduite dangereuse.
lation, vous devez laisser la pédale de frein
enfoncée ; évitez absolument de « pomper ».
● L'assistance au freinage d'urgence ne per-
En cas de freinage brusque sur une chaussée
glissante, la maniabilité de la direction se
maintient à un niveau optimal car les roues
ne se bloquent pas.
met pas de dépasser les limites imposées par
les lois de la physique. Une chaussée glissante ou mouillée reste dangereuse, même
avec l'assistance au freinage d'urgence !
Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la
chaussée et aux conditions de circulation. La
sécurité accrue offerte par ce système ne doit
pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !
Système antiblocage (ABS)
Le système antiblocage (ABS) empêche que
les roues se bloquent en freinant et contribue
significativement à augmenter la sécurité active en roulant.
Fonctionnement de l'ABS
Si une roue présente une vitesse de rotation
trop faible par rapport à la vitesse réelle du
véhicule et tend à se bloquer, le dispositif réduit la pression de freinage exercée sur cette
roue. Ce processus de régulation se manifeste par des mouvements de vibration de la pédale de frein accompagnés de bruits. Le conducteur est ainsi informé que les roues ont
tendance à se bloquer et que l'ABS intervient. Pour permettre à l'ABS de fonctionner
de façon optimale dans cette plage de régu-
Il ne faut cependant pas s'attendre à ce que
l'ABS réduise la distance de freinage dans
toutes les circonstances. En cas de conduite
sur des graviers ou de la neige fraîchement
tombée sur un sol glissant, la distance de
freinage peut même être augmentée.
AVERTISSEMENT
● L'ABS ne permet pas de dépasser les limi-
tes imposées par les lois de la physique. Une
chaussée glissante ou mouillée reste dangereuse même avec l'ABS ! Lorsque l'ABS est
activé, il faut immédiatement adapter la vitesse aux conditions de la route et du trafic.
La sécurité accrue offerte par ce système ne
doit pas vous inciter à prendre des risques –
risque d'accident !
● L'efficacité de l'ABS dépend également des
pneus ››› page 192.
● Les modifications apportées aux trains rou-
lants ou au dispositif de freinage peuvent gêner considérablement le fonctionnement de
l'ABS.
Systèmes d’aide à la conduite
Grâce à l'ASR, démarrage, accélération et
parcours en montagne se trouvent amplement facilités ou deviennent possibles, même lorsque l'état de la chaussée est défavorable.
La régulation antipatinage s'enclenche automatiquement lorsqu'on lance le moteur. Si
nécessaire, elle peut être activée ou désactivée en appuyant brièvement sur le bouton de
l'ESC situé dans la console centrale.
Le témoin  s'allume lorsque l'ASR est désactivé. Normalement, cette option devrait
toujours être connectée. Ce dispositif peut
être désactivé avec le bouton de l'ESC uniquement dans des cas exceptionnels, à sa-
Caractéristiques techniques
neige ;
● En cas de conduite sur neige profonde ou
terrains mous.
● Lorsque le véhicule est embourbé, pour le
sortir « en le balançant. »
Il faudra ensuite reconnecter le dispositif.
AVERTISSEMENT
● Il ne faut pas oublier que l'ASR ne permet
pas non plus d'annuler les limites imposées
par les lois physiques. Ceci doit être tout particulièrement pris en considération en cas de
conduite sur chaussée glissante ou humide et
en cas de conduite avec une remorque.
● Le style de conduite doit être adapté en
permanence à l'état de la chaussée et aux
conditions de circulation. La sécurité accrue
présentée par l'ASR ne doit pas vous inciter à
prendre des risques !
ATTENTION
● Pour garantir un fonctionnement irrépro-
chable de l'ASR, les quatre roues doivent être
équipées de pneus identiques. Si les pneus
présentent des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du
moteur.
XDS*
Conseils
L'ASR permet d'éviter le patinage des roues
motrices à l'accélération sur les véhicules à
traction avant en réduisant la puissance du
moteur. Ce système fonctionne pour toute la
gamme des vitesses avec le système ABS. En
cas d'anomalie sur l'ABS, l'antipatinage est
également désactivé.
● Lorsque le véhicule est équipé de chaînes à
Au moment de prendre un virage, le mécanisme différentiel de l'essieu moteur permet à la
roue extérieure de tourner plus vite que celle
intérieure. De cette manière, la roue qui tourne plus vite (extérieure) reçoit un couple moteur inférieur à celle intérieure. Cela peut entraîner, dans certaines situations, un couple
excessif fourni à la roue intérieure, provoquant son patinage. En revanche la roue extérieure reçoit un couple moteur inférieur à
celui qu'elle pourrait transmettre. Cet effet
provoque une perte globale d'adhérence latérale sur l'essieu avant qui se traduit par un
sous-virage ou « allongement » de la trajectoire.
Commande
Description et fonctionnement de
l'antipatinage (ASR)
● Avec une roue de secours de taille réduite ;
● D'éventuelles modifications apportées au
véhicule (par exemple au moteur, au système
de freinage, au châssis ou à la combinaison
roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le
fonctionnement de l'ABS et de l'ASR.
Sécurité
La régulation antipatinage empêche les
roues de patiner lors de l'accélération. Ce
système intègre toujours l'ABS.
voir lorsque l'on souhaite faire patiner les
roues :
Le système XDS est capable, grâce aux capteurs et signaux de l'ESC, de détecter et corriger cet effet.
Le XDS, grâce à l'ESC, fera freiner la roue intérieure, ce qui compensera l'excès de couple moteur sur cette roue. La trajectoire demandée par le conducteur sera donc réalisée
avec plus de précision.
Points essentiels
Régulation antipatinage des roues
motrices (ASR)*
»
153
Commande
Le système XDS fonctionne en combinaison
avec l'ESC et reste toujours actif, même si
l'antipatinage ASR est déconnecté.
Servofrein
Le servofrein amplifie la pression que vous
exercez sur la pédale de frein. Il fonctionne
uniquement lorsque le moteur tourne.
Si le servofrein ne fonctionne pas, parce que
le véhicule est remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, par exemple, vous devez exercer une pression beaucoup plus forte
sur la pédale de frein qu'en temps normal.
AVERTISSEMENT
La distance de freinage peut s'allonger sous
l'influence de certains facteurs extérieurs.
● Ne faites jamais rouler le véhicule lorsque
le moteur est à l'arrêt. S'il n'est pas fermé, il
existe des risques d'accident ! La distance de
freinage s'allonge considérablement lorsque
le servofrein ne fonctionne pas.
● Lorsque le servofrein ne fonctionne pas,
par exemple en cas de remorquage du véhicule, l'effort à exercer sur la pédale est plus important.
Système Start-Stop*
Description et fonctionnement
Lors du fonctionnement Start-Stop, le moteur
s'éteint lorsque le véhicule est arrêté et se remet automatiquement en marche lorsque cela est nécessaire.
– Avec le véhicule à l'arrêt, mettez le levier
de vitesses au point mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur s'éteindra.
– Si vous appuyez sur la pédale d'embraya-
ge, le moteur se remet en marche.
– L'écran du tableau de bord affiche des in-
formations concernant l'état du fonctionnement Start-Stop ››› fig. 142.
Conditions pour le fonctionnement StartStop
● La ceinture de sécurité du conducteur doit
être bouclée.
● Le capot-moteur doit être fermé.
● Le moteur est à sa température de fonction-
nement.
● Le volant doit être droit.
● Le véhicule ne doit pas être sur une pente.
● Le véhicule ne doit pas circuler en marche
arrière.
● Il ne doit pas y avoir de remorque attelée
au véhicule.
154
● La température dans l'habitacle devra se
trouver dans les limites de confort (la touche
A/C devra être sélectionnée).
● La fonction de dégivrage arrière ne doit pas
être connectée.
● Si aucune augmentation du débit d'air
n'est demandée.
● Ne pas avoir sélectionné la température HI
ou LO.
● La portière du conducteur doit être fermée.
● Le filtre à particules diesel ne doit pas se
trouver en mode régénération (moteurs diesel).
● La charge de la batterie ne doit pas être
trop basse afin de garantir le démarrage suivant.
● La température de la batterie se situe entre
-1 °C (+30 °F) et +55 °C (+131 °F).
Interruption du fonctionnement Start-Stop
Dans les situations suivantes, le fonctionnement du Start-Stop est interrompu et le moteur se met en marche automatiquement :
● Le véhicule avance.
● La pédale de frein a été actionnée plu-
sieurs fois de manière consécutive.
● La batterie s'est trop fortement déchargée.
● Le système Start-Stop a été désactivé ma-
nuellement.
les limites considérées comme étant celles
de confort (touche A/C ).
● Si une augmentation du débit d'air supéri-
eure à 3 pressions est demandée.
● Sélectionner la température HI ou LO.
● La température du liquide de refroidisse-
ment du moteur n'est pas appropriée.
● L'alternateur est défectueux, par exemple
● Sur les véhicules équipés du Start-Stop et
d'une boîte mécanique, vous devez appuyer
sur l'embrayage lorsque vous démarrez le
moteur.
● Lorsque les conditions d'arrêt ne sont pas
réunies, le symbole de Start-Stop est affiché
barré sur le tableau de bord.
● Si le volant est tourné à plus de 270°, le vé-
hicule ne pourra pas être redémarré. Pour redémarrer, redressez le volant afin de réduire
son inclinaison à moins de 270°.
lorsque la courroie trapézoïdale s'est cassée.
● Le non-respect des conditions décrites
dans le paragraphe précédent.
AVERTISSEMENT
Désactivation et activation du
système Start-Stop
››› fig. 141 située sur la console centrale. Lorsque le système Start-Stop est désactivé, le témoin de la
touche s'allume.
– Appuyez sur la touche 
– Si le véhicule se trouve à ce moment-là en
fonctionnement Start-Stop, le moteur se
met immédiatement en marche.
Activation manuelle du système Start-Stop
››› fig. 141 située sur la console centrale. Le témoin
s'éteint.
– Appuyez sur la touche 
Sécurité
Ne laissez sous aucun prétexte le véhicule
avancer avec le moteur arrêté. Vous risquez
de perdre le contrôle de votre véhicule. Ce qui
risque de provoquer un accident et des blessures graves.
Désactivation manuelle du système StartStop
Conseils
● La température dans l'habitacle dépasse
Nota
Commande
● La fonction de dégivrage arrière est connectée.
Caractéristiques techniques
Systèmes d’aide à la conduite
● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le
● La direction assistée ne fonctionne pas
lorsque le moteur est coupé. D'où la nécessité de tourner plus fermement le volant.
● Déconnectez le système Start-Stop pour
Fig. 141 Détail du bouton du fonctionnement
Start-Stop.
circuler sur l'eau (traverser des gués, etc.).
Le fonctionnement Start-Stop est activé automatiquement chaque fois que vous mettez le
contact d'allumage.
Points essentiels
moteur est coupé. Vous devez exercer une force plus importante pour arrêter le véhicule.
155
Commande
Information du conducteur
Nota
Il existe plusieurs versions de tableau de
bord ; l'affichage des indications peut donc
varier sur chaque écran.
ment de façon peu claire. Veuillez particulièrement faire attention aux poteaux, clôtures,
barrières ou arbres de petites tailles, qui
pourraient endommager le véhicule sans être
vus dans l'écran.
● L'assistant de marche arrière a également
Assistant de marche arrière
(Rear Assist)
Avertissements d'utilisation et
sécurité
AVERTISSEMENT
● L'assistant de marche arrière ne permet pas
Fig. 142 Indication sur l'écran du tableau de
bord durant le fonctionnement Start-Stop.
Si le moteur s'éteint durant le fonctionnement Start-Stop, cela est indiqué à l'écran du
tableau de bord.
Lorsque le système Start-Stop n'est pas actif,
le témoin  apparaît sur le tableau de bord.
de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les obstacles (personnes,
véhicules, etc.) et ne peut dépasser les limites propres du système, c'est pourquoi son
utilisation pourrait provoquer des accidents
et des blessures graves s'il est utilisé négligemment ou sans l'attention appropriée. Le
conducteur doit toujours surveiller l'environnement pour garantir une conduite sûre.
● L'objectif de la caméra augmente et défor-
me le champ visuel, et les objets peuvent être
observés sur l'écran de façon différente de la
réalité ou peu précise. La perception des distances est également déformée en raison de
cet effet.
● En raison de la résolution de l'écran ou des
conditions de lumière insuffisantes, certains
objets pourront ne pas être vus ou unique156
des angles morts dans lesquels ni des personnes ni des objets ne peuvent être vus (petits enfants, animaux et certains objets pourraient ne pas être détectés dans son champ
de vision). Ayez toujours sous contrôle l'environnement du véhicule.
● Conservez l'objectif de la caméra propre,
sans neige ni givre et ne le couvrez pas.
● Le système ne remplace en aucun cas la vi-
gilance du conducteur. Surveillez toujours la
manœuvre de stationnement, ainsi que l'environnement du véhicule. Adaptez toujours la
vitesse et le style de conduite aux conditions
de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la
circulation.
● Ne vous laissez pas distraire de la circula-
tion avec les images sur l'écran.
● Les images de l'assistant de marche arrière
sur l'écran sont uniquement bidimensionnelles. Par manque de profondeur spatiale, les
objets qui dépassent ou les cavités de la
chaussée, par exemple, pourraient être vus
avec difficulté ou ne pas être vus du tout.
● La charge du véhicule modifie la représen-
tation des lignes d'orientation projetées. La
largeur qu'elles représentent diminue avec le
Instructions d'utilisation
● Si la zone située derrière le véhicule s'affi-
che avec peu de clarté ou de façon incomplète.
● Dans les situations suivantes les objets ou
les autres véhicules sont vus de façon plus
rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par
rapport à la réalité. Faites particulièrement
attention :
● Si la position ou l'angle de montage de la
caméra est modifié, par exemple, suite à une
collision par l'arrière. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.
plate.
– Si le véhicule s'approche d'objets qui ne
se trouvent pas à la surface du sol ou qui
dépassent du sol. Ces objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision de la
caméra lorsque l'on circule en marche arrière.
Nota
Il est important de faire particulièrement attention lorsque le conducteur n'est pas encore familiarisé avec le système.
Fig. 143 Sur le pare-chocs arrière : emplace-
ment de la caméra de l'assistant de marche
arrière.
Une caméra incorporée au pare-chocs arrière
aide le conducteur à se garer en arrière ou à
manœuvrer ››› fig. 143. L'image de la caméra
s'affiche à côté des lignes d'orientation projetées par le système sur l'écran qui apparaît
sur la gauche du rétroviseur intérieur. Sur la
partie inférieure de l'écran on observe une
partie du pare-chocs correspondant à la zone
d'immatriculation qui servira de référence à
l'utilisateur.
Conditions nécessaires pour se garer et
manœuvrer avec l'assistant de marche
arrière
Dans les cas suivants le système ne devra
pas être utilisé :
Se familiariser avec le système
Pour se familiariser avec le système, les lignes d'orientation et sa fonction, SEAT recommande de s'exercer au stationnement et
aux manœuvres avec l'assistant de marche
arrière dans un lieu sans trop de circulation
ou sur un parking lorsque les conditions météorologiques et de visibilité sont bonnes.
Nettoyer la lentille de la caméra
Maintenez la lentille de la caméra propre et
exempte de neige et de givre :
● Vaporisez du nettoyant pour glaces à base
d'alcool et de commercialisation courante sur
la lentille, puis nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec.
● Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir.
Commande
– Si vous passez d'une pente à une surface
Sécurité
pente.
Conseils
● Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
– Si vous passez d'une surface plate à une
– Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
● Si une image fiable n'est pas affichée ou si
elle est déformée, par exemple, en cas de
mauvaise visibilité ou si l'objectif est sale.
Points essentiels
niveau de charge du véhicule. Faites particulièrement attention à l'environnement du véhicule lorsque l'intérieur ou le coffre à bagages est particulièrement chargé.
Caractéristiques techniques
Systèmes d’aide à la conduite
● Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel. »
157
Commande
ATTENTION
● N'utilisez jamais de produit d'entretien
abrasif pour nettoyer l'objectif de la caméra.
● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude
pour enlever la neige ou le givre sur l'objectif
de la caméra. Cela risquerait d'endommager
l'objectif.
● Le système se déconnecte 8 secondes
après avoir enlevé la marche arrière (boîte
mécanique) ou après avoir sorti le levier sélecteur de la position R (boîte automatique).
Le système se désactivera de même immédiatement après avoir éteint le contact.
Signification des lignes d'orientation
››› fig. 144
Se garer et manœuvrer avec
l'assistant de marche arrière
1
2
3
4
Fig. 144 Visualisation sur l'écran de la partie
gauche du rétroviseur intérieur : lignes
d'orientation.
Activation et désactivation du système
● L'assistant de marche arrière s'active lors-
que le contact est mis ou le moteur est allumé, en enclenchant la marche arrière (boîte
mécanique) ou en mettant le levier sélecteur
sur la position R (boîte automatique).
158
Lignes latérales : prolongement du véhicule (environ la largeur du véhicule plus
les rétroviseurs) sur la surface de la
chaussée.
Fin des lignes latérales : la zone marquée
en vert se termine environ 2 m derrière le
véhicule sur la surface de la chaussée.
Ligne intermédiaire : indique une distance d'environ 1 m derrière le véhicule sur
la chaussée.
Ligne horizontale rouge : indique une
distance de sécurité d'environ 40 cm à
l'arrière du véhicule sur la surface de la
chaussée.
Manœuvre de stationnement
● Mettez le véhicule devant une place de sta-
tionnement et passez la marche arrière (boîte
mécanique) ou mettez le levier sélecteur sur
la position R (boîte automatique).
● Reculez lentement et tournez le volant de
façon à ce que les lignes d'orientation latérales conduisent à la place de stationnement.
● Orientez le véhicule dans la place de stationnement de façon à ce que les lignes
d'orientation latérales soient parallèles à
celle-ci.
Aide au stationnement*
Généralités
En fonction de l'équipement du véhicule, différents systèmes d'aide au stationnement
vous aident lorsque vous effectuez une manœuvre pour vous garer :
L'aide au stationnement arrière est un assistant sonore qui indique les obstacles se trouvant derrière le véhicule ››› page 159.
L'aide au stationnement avant est un assistant sonore qui indique les obstacles se trouvant aussi bien devant que derrière le véhicule ››› page 160.
En plus des indications sonores, quand le véhicule dispose d'un navigateur portable
(PID), ce dernier affiche les informations respectives des zones arrière et/ou avant de façon visuelle.
AVERTISSEMENT
● Les capteurs présentent des angles morts
dans lesquels les objets ne peuvent pas être
détectés.
Systèmes d’aide à la conduite
Aide au stationnement arrière
Le système d'aide au stationnement vous
avertit au moyen d'un signal sonore de la
proximité d'un obstacle dans la zone arrière
du véhicule.
Description
Le système sonore d'aide au stationnement
mesure la distance entre le véhicule et un
éventuel obstacle via quatre capteurs ultrasons situés sur le pare-chocs arrière. La plage de mesure des capteurs commence approximativement et en fonction de la géométrie de l'obstacle à une distance de :
● zone latérale du pare-chocs arrière : 0,6 m
● zone centrale du pare-chocs arrière : 1,6 m
Activation
Le système est activé en passant la marche
arrière. Un bref signal sonore et aigu confir-
Caractéristiques techniques
Manœuvre de marche arrière
Véhicules équipés d'usine d'un dispositif
d'attelage : lorsque la distance est inférieure
à 0,35 m, le signal sonore est continu. Vous
ne devriez alors plus reculer.
Le niveau sonore diminue de 30 % au bout
de 3 secondes, à partir du moment où le système se met en marche si l'obstacle détecté
se maintient à une distance constante du véhicule.
Le son émis par le système d'aide au stationnement cessera lorsque celui-ci détectera un
mur parallèle au véhicule, à condition que le
système ne se trouve pas en mode continu.
Conduite avec remorque
Sur les véhicules pour lesquels le dispositif
d'attelage a été monté en usine, le système
d'aide au stationnement n'est pas activé lors
Défauts éventuels
Si vous entendez un signal sonore continu
pendant quelques secondes en passant la
marche arrière, cela signifie que le système
d'aide au stationnement est défectueux. Si
ce défaut est encore présent lorsque vous
coupez le contact d'allumage, aucun nouveau signal d'alerte ne retentit lorsque vous
tentez à nouveau d'activer le système (en
passant la marche arrière). Dans ce cas, l'avis
de disponibilité du système ne sera pas non
plus émis. La réparation de ce défaut devra
être réalisée par un atelier spécialisé.
Conseils
L'avertissement de distance commence dès
qu'un obstacle est détecté dans la zone d'action du système. Au fur et à mesure que la
distance séparant le véhicule de l'obstacle
diminue, la fréquence des signaux sonores
augmente. À partir d'une distance inférieure
à environ 30 cm, un signal sonore continu retentit (signal d'arrêt). À partir de ce momentlà, il faut normalement arrêter la marche arrière.
Commande
cun cas la vigilance du conducteur. Le conducteur assume la responsabilité de stationner et de réaliser des manœuvres similaires.
du passage de la marche arrière, si la remorque est attachée et le connecteur électrique
de celle-ci branché.
Si l'avis de disponibilité ou de défaut n'est
pas émis, cela signifie que le haut-parleur du
système est défectueux et les avertissements
de présence d'un obstacle ne pourront donc
pas être entendus. Pour le bon fonctionnement du système d'aide au stationnement,
les capteurs doivent demeurer propres et
exempts de givre et de neige.
Sécurité
● L'aide au stationnement ne remplace en au-
me l'activation et le fonctionnement correct
du système.
Points essentiels
● Faites particulièrement attention aux jeunes enfants et aux animaux, étant donné que
les capteurs ne peuvent pas les détecter dans
tous les cas. Si vous ne faites pas suffisamment attention, il existe un risque d'accident.
ATTENTION
● Sachez que les obstacles de petites tailles
déjà annoncés par un signal sonore risquent
de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de
la plage de mesure des capteurs. Le système
ne vous avertira donc plus de leur présence.
Des objets tels que des chaînes de clôture,
»
159
Commande
des timons de remorque, des rebords de trottoirs élevés, de minces barres peintes ou des
clôtures peuvent, selon les circonstances, ne
pas être détectés par le système, vous risquez alors d'endommager votre véhicule.
● Dans certains cas, les obstacles avec des
bords ou des arêtes peuvent ne pas être détectés à temps par le système étant donnée
leur géométrie. Veillez particulièrement à ce
type d'obstacles tels que les coins, les objets
rectangulaires, etc. car vous risquez d'endommager votre véhicule.
avertissements erronés peuvent se produire
dans la zone avant du véhicule.
Aide au stationnement arrière avec
visualisation sur le navigateur
Aide au stationnement avant
Description
Le système sonore d'aide au stationnement
mesure la distance entre le véhicule et un
éventuel obstacle via 8 capteurs ultrasons (4
situés sur le pare-chocs arrière et 4 situés sur
le pare-chocs avant).
● Aiguisez votre attention pour des manœu-
vres de stationnement dans un coin entre
deux murs perpendiculaires. Faites notamment très attention à l'approche latérale du
mur (regardez dans les rétroviseurs).
● Le système d'aide au stationnement ne
remplace en aucun cas le contrôle par les rétroviseurs.
● Des sources ultrasons étrangères (marteaux piqueurs, pneus, machines de chantier,
véhicules équipés du système PDC) peuvent
perturber le fonctionnement du système.
● Pendant le nettoyage périodique des cap-
teurs, il faut veiller à ce qu'ils ne soient ni
rayés ni endommagés. Pendant le nettoyage
avec des dispositifs de nettoyage à haute
pression ou des systèmes de jets de vapeur,
les capteurs devront être arrosés pendant un
court instant et à une distance minimale de
10 cm.
● Si la plaque d'immatriculation (en particu-
160
lier celle à l'avant) est courbée au point qu'elle dépasse notablement du pare-chocs, des
ments s'afficheront de plus en plus proches
du véhicule. Les segments rouges représentent des obstacles détectés à moins de
30 cm du pare-chocs arrière. À partir de ce
moment, il faut normalement arrêter la marche arrière.
Fig. 145 Visualisation d'aide au stationnement sur l'écran du navigateur.
En activant le système d'aide au stationnement, la visualisation sur l'écran du navigateur est activée simultanément (si l'une des
portes ou le hayon est ouvert(e), il est nécessaire de le/la fermer avant de pouvoir visualiser les informations à l'écran).
À l'aide des segments apparaissant autour
du véhicule ››› fig. 145 vous pouvez évaluer
l'écart avec l'obstacle. Les segments blancs
indiquent les obstacles qui se trouvent à une
distance comprise entre 30 cm et 160 cm de
la partie arrière du véhicule. À mesure que le
véhicule s'approche d'un obstacle, les seg-
La plage de mesure des capteurs commence
approximativement et en fonction de la géométrie de l'obstacle à une distance de :
● zone latérale du pare-chocs avant : 0,6 m
● zone centrale du pare-chocs avant : 1,2 m
● zone latérale du pare-chocs arrière : 0,6 m
● zone centrale du pare-chocs arrière : 1,6 m
Activation
Le système peut être activé des façons suivantes :
● Passez en marche arrière (un bref signal so-
nore et aigu confirme l'activation et le fonctionnement correct du système), ou bien
Systèmes d’aide à la conduite
● Appuyez sur la touche , ou alors
● Coupez le contact d'allumage.
Manœuvres
L'avertissement de distance commence dès
qu'un obstacle est détecté dans la zone d'action du système (avant et arrière). Au fur et à
mesure que la distance séparant le véhicule
de l'obstacle diminue, la fréquence des signaux sonores augmente. Deux haut-parleurs, l'un dans la zone avant et l'autre dans
la zone arrière, permettent de savoir dans
quelle zone se trouve l'obstacle (respectivement à l'avant et à l'arrière).
À partir d'une distance inférieure à environ
30 cm, un signal sonore continu retentit (signal d'arrêt). À partir de ce moment-là, il faut
normalement arrêter la marche avant.
Véhicules équipés d'usine d'un dispositif
d'attelage : lorsque la distance est inférieure
à 0,35 m, le signal sonore est continu. Vous
ne devriez alors plus reculer.
Conduite avec remorque
Sur les véhicules pour lesquels le dispositif
d'attelage a été monté en usine, le système
d'aide au stationnement n'est pas activé lors
du passage de la marche arrière, si la remorque est attachée et le connecteur électrique
de celle-ci branché.
Défauts éventuels
Si vous entendez un sifflement grave et continu pendant quelques secondes à l'activation du système, cela signifie que le système
d'aide au stationnement est défectueux.
Si ce défaut est encore présent lorsque vous
coupez le contact d'allumage, aucun nouveau signal d'alerte ne retentit lorsque vous
tentez à nouveau d'activer le système (en
passant la marche arrière ou en pressant la
touche ). Dans ce cas, l'avis de disponibilité du système ne sera pas non plus émis. La
réparation de ce défaut devra être réalisée
par un atelier spécialisé.
Caractéristiques techniques
Conseils
● Avancez à plus de 10 km/h (6 mph), ou
Le son émis par le système d'aide au stationnement cessera lorsque celui-ci détectera un
mur parallèle au véhicule, à condition que le
système ne se trouve pas en mode continu.
ATTENTION
● Sachez que les obstacles de petites tailles
déjà annoncés par un signal sonore risquent
de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de
la plage de mesure des capteurs. Le système
ne vous avertira donc plus de leur présence.
Des objets tels que des chaînes de clôture,
des timons de remorque, des rebords de trottoirs élevés, de minces barres peintes ou des
clôtures peuvent, selon les circonstances, ne
pas être détectés par le système, vous risquez alors d'endommager votre véhicule.
Commande
Le système peut être désactivé des façons
suivantes :
Si l'avis de disponibilité ou de défaut n'est
pas émis, cela signifie que le haut-parleur du
système est défectueux et les avertissements
de présence d'un obstacle ne pourront donc
pas être entendus. Pour le bon fonctionnement du système d'aide au stationnement,
les capteurs doivent demeurer propres et
exempts de givre et de neige.
● Les obstacles présentant des chants ou des
arêtes peuvent ne pas être détectés à temps
par le système étant donné leur géométrie.
Veillez particulièrement à ce type d'obstacles
tels que les coins, les objets rectangulaires,
etc. car vous risquez d'endommager votre véhicule.
Sécurité
Extinction
Le niveau sonore diminue de 30% au bout de
3 secondes, à partir du moment où le système se met en marche si l'obstacle détecté se
maintient à une distance constante du véhicule.
● Aiguisez votre attention pour des manœu-
vres de stationnement dans un coin entre
deux murs perpendiculaires. Faites notamment très attention à l'approche latérale du
mur (regardez dans les rétroviseurs).
»
Points essentiels
● Pressez la touche  de la console centrale
(un bref signal de confirmation retentira et le
symbole de la touche s'allumera).
161
Commande
● Le système d'aide au stationnement ne
remplace en aucun cas le contrôle par les
rétroviseurs.
Aide au stationnement avant avec
visualisation sur le navigateur
● Des sources ultrasons étrangères (marteaux-piqueurs, machines de chantier, véhicules équipés du système PDC) peuvent perturber le fonctionnement du système.
Vitesse de croisière*
(régulateur de vitesse - GRA)
● Pendant le nettoyage périodique des cap-
teurs, il faut veiller à ce qu'ils ne soient ni
rayés ni endommagés. Pendant le nettoyage
avec des dispositifs de nettoyage à haute
pression ou des systèmes de jets de vapeur,
les capteurs devront être arrosés pendant un
court instant et à une distance minimale de
10 cm.
● Si la plaque d'immatriculation (en particulier celle à l'avant) est courbée au point qu'elle dépasse notablement du pare-chocs, des
avertissements erronés peuvent se produire
dans la zone avant du véhicule.
Description
Fig. 146 Visualisation d'aide au stationnement sur l'écran du navigateur.
En activant le système d'aide au stationnement, la visualisation sur l'écran du navigateur est activée simultanément (si l'une des
portes ou le hayon est ouvert(e), il est nécessaire de le/la fermer avant de pouvoir visualiser les informations à l'écran).
À l'aide des segments apparaissant autour
du véhicule ››› fig. 146 vous pouvez évaluer
l'écart avec l'obstacle. Dans la zone avant,
les segments blancs indiquent les obstacles
qui se trouvent à une distance comprise entre 30 cm et 120 cm de la partie avant du véhicule. Dans la zone arrière, ces segments indiquent les obstacles qui se trouvent à une
distance comprise entre 30 cm et 160 cm de
la partie arrière du véhicule. À mesure que le
véhicule s'approche d'un obstacle, les segments s'afficheront de plus en plus proches
162
du véhicule. Les segments rouges représentent des obstacles détectés à moins de
30 cm du pare-chocs. À partir de ce moment,
il faut normalement arrêter la marche arrière/avant en direction de l'obstacle.
Le régulateur de vitesse maintient la vitesse
programmée entre 30 km/h (19 mph) et
180 km/h (112 mph) en permanence.
Lorsque la vitesse souhaitée est mémorisée,
vous pouvez lever le pied de l'accélérateur.
AVERTISSEMENT
L'utilisation du régulateur de vitesse se révèle dangereuse lorsqu'il n'est pas possible de
rouler en toute sécurité à allure constante.
● N'utilisez pas le régulateur de vitesse en
cas de circulation dense, de parcours sinueux
et d'état inapproprié de la chaussée (aquaplanage, gravillons, verglas, neige, etc., par
exemple) – risque d'accident !
● Pour empêcher l'utilisation involontaire du
régulateur de vitesse, désactivez-le toujours
après vous en être servi.
● Il est dangereux de reprendre la vitesse mé-
morisée si elle est trop élevée pour l'état de
Systèmes d’aide à la conduite
Activation et désactivation du
régulateur de vitesse
droite sur OFF, soit vous coupez le contact
d'allumage, le véhicule étant à l'arrêt.
Lorsque l'on connecte le régulateur de vitesse et que l'on programme la vitesse à laquelle on veut circuler, le témoin  du tableau de
bord* s'allume.
Lorsque le régulateur de vitesse est désactivé, le témoin  s'éteint. Le régulateur est
complètement désactivé si la 1re vitesse est
engagée.*
Mémorisation de la vitesse*
inférieure de la commande à bascule SET
B .
Caractéristiques techniques
– Soit vous déplacez la commande A vers la
››› fig. 148
La vitesse fixée est mémorisée et maintenue
constante dès que vous lâchez la commande
à bascule.
Modification de la vitesse
mémorisée*
Conseils
Nota
En descente, le régulateur de vitesse ne peut
pas maintenir la vitesse du véhicule constante. Le véhicule accélère sous l'effet de son
propre poids. Ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.
Désactivation du régulateur de vitesse
Il est possible de modifier la vitesse sans devoir actionner l'accélérateur ou la pédale de
frein.
Commande
la chaussée, les conditions de circulation ou
les conditions météorologiques – risque d'accident !
Augmentation de la vitesse
– Appuyez sur la partie supérieure de la tou-
Sécurité
che basculante RES ››› fig. 148 B pour
augmenter la vitesse. Tant que vous maintenez enfoncée la commande à bascule, le
véhicule accélère. Lorsque vous lâchez la
commande à bascule, la nouvelle vitesse
est mémorisée.
Fig. 147 Levier des clignotants et des feux de
route : commande et touche basculante pour
régulateur de vitesse.
Activation du régulateur
– Déplacez la commande ››› fig. 147 A vers
la gauche pour la mettre sur ON.
Fig. 148 Levier des clignotants et des feux de
route : commande et touche basculante pour
régulateur de vitesse.
– Lorsque la vitesse à mémoriser est atteinte,
appuyez une fois brièvement sur la partie
mande à bascule SET– ››› fig. 148 B pour
réduire la vitesse. Le véhicule réduira la vitesse en décélérant automatiquement tant
que la touche est enfoncée. Lorsque vous
lâchez la commande à bascule, la nouvelle
vitesse est mémorisée.
»
Points essentiels
Diminution de la vitesse
– Appuyez sur la partie inférieure de la com-
163
Commande
Lorsque vous augmentez la vitesse en appuyant sur l'accélérateur, le véhicule reprend automatiquement la vitesse mémorisée auparavant dès que vous lâchez l'accélérateur. Évidemment, cela ne se passe pas ainsi quand
la vitesse mémorisée est dépassée de plus
de 10 km/h (6 mph) pendant plus de 5 minutes. La vitesse doit être de nouveau mémorisée.
Si vous diminuez la vitesse mémorisée en
appuyant sur la pédale de frein, le régulateur
se désactive. Vous pouvez réactiver le régulateur en appuyant une seule fois sur la partie
supérieure RES+ de la commande à bascule
››› fig. 148 B .
Désactivation temporaire du
régulateur de vitesse*
Le régulateur est temporairement désactivé
dans les cas suivants :
● Lorsque la pédale de frein est enfoncée.
● Lorsque la pédale d'embrayage est enfon-
cée.
● quand vous accélérez au-dessus des
180 km/h (112 mph).
● Lorsque le levier A est appuyé dans la di-
rection de OFF sans qu'il ne s'emboîte.
Pour récupérer le régulateur, levez le pied de
la pédale de frein ou d'embrayage ou réduisez la vitesse en-dessous de 180 km/h
(112 mph) et appuyez une fois sur la partie
supérieure de la commande à bascule RES
››› fig. 149 B .
Désactivation complète du système
route : commande et touche basculante pour
régulateur de vitesse.
164
Conduite avec remorque
Quels sont les points à observer lors
de la traction d'une remorque ?
S'il est doté des équipements techniques
adéquats, le véhicule peut être également
utilisé pour tracter une remorque.
Si votre véhicule a été équipé d'un dispositif
d'attelage en première monte, il est déjà
pourvu de tout le nécessaire, sur le plan technique comme sur le plan légal, pour la traction d'une remorque. Pour l'installation d'un
dispositif d'attelage en deuxième monte
››› page 166.
Véhicules équipés d'une boîte mécanique
Connecteur
Le système se déconnecte complètement en
déplaçant la commande A ››› fig. 149 vers la
butée de droite (OFF encastré), ou quand le
véhicule est arrêté, en déconnectant l'allumage.
Votre véhicule dispose d'un connecteur à 12
broches pour la connexion électrique entre le
véhicule et la remorque.
Véhicules équipés d'une boîte automatique
Fig. 149 Levier des clignotants et des feux de
Dispositif d'attelage pour
remorque et remorque
Pour déconnecter complètement le système,
placez le levier sélecteur sur l'une des positions suivantes : P, N, R ou 1 ou bien avec le
véhicule arrêté, en déconnectant l'allumage.
Dans le cas où la remorque est équipée d'un
connecteur à 7 broches, il faudra utiliser un
câble adaptateur. Vous pourrez vous le procurer auprès d'un Service Technique.
Poids tracté/poids sur flèche
Il ne faut pas dépasser le poids tracté autorisé. Si vous n'exploitez pas le poids tracté
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Les indications de poids tracté et de poids
sur flèche figurant sur la plaque du constructeur du dispositif d'attelage ne constituent
que des valeurs de contrôle du dispositif. Les
données relatives au véhicule se situent fréquemment en-deçà de ces valeurs, reportezvous au Livre de Bord du véhicule ou à la section ››› chapitre Caractéristiques techniques.
Répartition de la charge
Répartissez la charge dans la remorque en
veillant à placer les objets lourds le plus près
possible de l'essieu. Attachez solidement les
objets pour les empêcher de glisser.
Si les rétroviseurs de série ne vous offrent
pas une visibilité suffisante de la circulation
derrière la remorque, vous devez faire monter
des rétroviseurs extérieurs supplémentaires.
Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent être
fixés sur des bras rabattables. Réglez-les de
façon à obtenir un champ de vision suffisant
vers l'arrière.
AVERTISSEMENT
Ne transportez jamais personne dans une remorque, car ces personnes seraient en grand
danger.
Nota
● Si vous tractez souvent une remorque, nous
vous conseillons, en raison de la plus grande
sollicitation du véhicule, de faire réviser ce
dernier plus souvent, même entre les échéances d'entretien.
● Renseignez-vous pour savoir si des directi-
ves particulières sur la traction d'une remorque sont applicables dans votre pays.
Caractéristiques techniques
La boule d'attelage est livrée avec une notice
expliquant comment la mettre en place et la
retirer correctement.
AVERTISSEMENT
Il faut fixer solidement la boule d'attelage
dans le coffre à bagages pour éviter qu'elle
soit projetée en cas de freinage brusque et
blesse les occupants.
Conseils
Rétroviseurs extérieurs
Boule d'attelage*
Nota
● Pour des raisons légales, la boule doit être
Commande
La pression de gonflage maximale des pneus
est indiquée sur un autocollant apposé sur la
face intérieure de la trappe à carburant. La
pression des pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le fabricant de la
remorque.
retirée en cas de conduite sans remorque si
elle masque la plaque d'immatriculation.
Conseils pour la conduite
Une prudence toute particulière s'impose en
cas de conduite avec une remorque.
Sécurité
Les poids tractés indiqués ne sont valables
que pour des altitudes qui ne dépassent pas
1 000 m au dessus du niveau de la mer. Plus
l'altitude est élevée, plus le rendement du
moteur et la tenue en côte diminuent du fait
de la densité décroissante de l'air et, par
conséquent, plus le poids tracté autorisé diminue proportionnellement à l'altitude. Le
poids total autorisé de l'ensemble véhicule
tracteur/remorque doit être réduit de 10 %
tous les 1 000 m d'altitude. Le poids total
roulant s'obtient en additionnant le poids du
véhicule chargé à celui de la remorque chargée. Le poids sur flèche autorisé sur la boule
d'attelage doit être utilisé au maximum, sans
toutefois le dépasser.
Pression de gonflage des pneus
Répartition du poids
La configuration véhicule à vide/remorque
chargée est des plus défavorables en termes
de répartition du poids. Si, malgré tout, vous
devez voyager dans ces conditions, roulez
très lentement !
»
Points essentiels
maximum autorisé, vous pourrez gravir des
pentes à plus forte déclivité.
165
Commande
Vitesse
Contrôle électronique de stabilité*
La stabilité directionnelle de l'ensemble véhicule/remorque devient moins bonne lorsque
la vitesse augmente. Par conséquent, ne roulez pas jusqu'aux vitesses maximales autorisées si l'état de la route ou les conditions
météorologiques (danger en cas de vents
forts) s'avèrent défavorables. Cette recommandation est particulièrement applicable
en cas de pente prononcée.
Le système ESC* permet de stabiliser la remorque en cas de dérapage ou de balancement.
Installation d'un dispositif d'attelage
en deuxième monte*
Dans tous les cas, la vitesse devra être immédiatement réduite au moindre mouvement de
balancement de la remorque. N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule
tracteur/remorque en accélérant.
Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par énergie cinétique, freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette manière, vous éviterez les secousses qui pourraient se produire suite au
blocage des roues de la remorque. Rétrogradez suffisamment tôt avant une pente prononcée afin de bénéficier du frein-moteur.
Surchauffe
Surveillez le témoin d'avertissement correspondant à une température excessive du liquide de refroidissement si, par très grande
chaleur, vous devez gravir une longue pente
avec un faible rapport de boîte de vitesses et
un régime-moteur élevé ››› page 68.
166
Fig. 150 IBIZA/IBIZA SC : points de fixation
du dispositif de remorquage.
Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant.
IBIZA SC
IBIZA ST
65 mm (minimum)
C
350 mm à 420 mm (véhicule au maximum de charge)
D
959 mm
AVERTISSEMENT
Confiez l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte à un atelier spécialisé.
● Si le dispositif d'attelage n'est pas installé
E
438 mm
379 mm
F
209 mm
386 mm
Installation d'un dispositif d'attelage
● L'utilisation de la remorque requiert un ef-
fort supplémentaire au véhicule. Avant l'installation d'un dispositif de remorquage en
deuxième monte, adressez-vous à un Service
Technique pour savoir s'il faut adapter le système de refroidissement de votre véhicule.
● Respectez les dispositions légales en vi-
gueur dans votre pays (montage d'un témoin
séparément, par exemple).
● Certaines pièces, telles que le pare-chocs
arrière, par exemple, doivent être démontées
correctement, il existe un risque d'accident !
Conseils
IBIZA
B
cernent les cotes et points de fixation qui
doivent dans tous les cas être respectés lors
de l'installation d'un dispositif d'attelage en
deuxième monte.
● Pour certaines versions sportives, du fait
de la conception spécifique de l'échappement, il n'est pas recommandé de monter un
dispositif d'attelage de remorque traditionnel. Consultez votre partenaire SEAT.
Commande
Cotes de fixation du dispositif d'attelage
● Les indications de la figure ci-contre con-
anti-chaleur ; pour cela, il est recommandé de
s'adresser à un partenaire SEAT. Si la plaque
n'est pas correctement montée, SEAT est
exempte de toute responsabilité.
● Pour votre propre sécurité, tenez compte
des indications figurant dans la notice de
montage du fabricant du dispositif d'attelage.
ATTENTION
Sécurité
La distance entre le centre de la boule d'attelage et le sol ne devra jamais être inférieure à
la cote indiquée, même lorsque le véhicule
est en pleine charge, y compris avec le poids
sur flèche maximum.
puis remontées. De plus, les vis de fixation
du dispositif d'attelage doivent être serrées à
l'aide d'une clé dynamométrique et une prise
de courant raccordée à l'installation électrique du véhicule. Cette opération nécessite
des connaissances techniques spécialisées
et des outils spéciaux.
● Si la prise de courant est mal raccordée,
des dégâts peuvent être occasionnés à l'installation électrique du véhicule.
Nota
● SEAT recommande de confier l'installation
d'une attache de remorque en deuxième monte à un atelier spécialisé. Certaines versions
peuvent nécessiter le montage d'une plaque
Points essentiels
Les points de fixation A du dispositif d'attelage se trouvent sur le bas de caisse du véhicule.
Caractéristiques techniques
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
167
Conseils
Conseils
Entretien
Accessoires et modifications
techniques
Accessoires, remplacement de pièces
et modifications
Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive.
Nous vous recommandons de prendre conseil auprès de votre Service Technique SEAT
avant tout achat d'accessoires ou de pièces
de rechange et avant de procéder à des modifications techniques.
Votre partenaire SEAT vous informera volontiers sur l'adéquation, les dispositions légales et les recommandations du constructeur
concernant les accessoires et les pièces de
rechange.
Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement les Accessoires homologués SEAT ®
et les Pièces de rechange homologuées
SEAT®. SEAT garantit la fiabilité, la sécurité et
l'adéquation de ces pièces. Les Services
Techniques SEAT en assurent, bien entendu,
le montage de manière très professionnelle.
168
Malgré une observation permanente du marché, nous ne pouvons ni juger ni répondre de
la fiabilité, de la sécurité ou de l'adéquation
de produits non homologués par SEAT pour
votre véhicule, même si, dans certains cas
isolés, une homologation du Service des Mines ou une autre autorisation administrative
a été délivrée.
Les appareils installés en deuxième monte et
ayant une incidence directe sur la maîtrise du
véhicule par son conducteur, tels que les régulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent
être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne), et homologués par SEAT pour votre véhicule.
Le raccordement de dispositifs électriques
supplémentaires tels que les réfrigérateurs,
les ordinateurs ou les ventilateurs, qui n'ont
pas d'incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est possible que
si ces équipements sont porteurs du label CE
(déclaration de conformité des fabricants au
sein de l'Union européenne).
AVERTISSEMENT
Ne fixez jamais d'accessoires comme les supports de téléphone ou les porte-gobelets sur
les caches ou dans la zone de déploiement
des airbags. Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des airbags !
Modifications techniques
En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées. Des interventions sur des composants électroniques
et sur leurs logiciels peuvent entraîner des
perturbations de fonctionnement. En raison
de la mise en réseau des composants électroniques, ces perturbations peuvent également affecter des systèmes qui ne sont pas
directement concernés. Ce qui signifie que la
sécurité de fonctionnement de votre véhicule
peut être fortement compromise, que votre
véhicule peut présenter des signes d'usure
prononcés et que, finalement, la validité du
certificat de réception (feuille des mines, en
France) de votre véhicule peut être annulée.
Votre Service Technique SEAT ne peut assumer aucune garantie pour des dommages
consécutifs à des travaux non conformes.
Nous vous conseillons donc de faire effectuer
tous les travaux nécessaires exclusivement
par un Service Technique SEAT et avec des
Pièces d'origine SEAT ®.
AVERTISSEMENT
Les travaux ou modifications effectués de manière non conforme sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident !
Entretien
Retour en position normale
Effectuez les opérations précédentes en sens
inverse.
ATTENTION
Avant tout passage du véhicule dans une installation de lavage automatique, il est recommandé de rabattre l'antenne en la positionnant parallèlement au pavillon, sans la
visser, pour éviter de l'endommager.
Seule une antenne extérieure permet d'obtenir la portée maximale des appareils.
Si vous souhaitez utiliser un téléphone mobile ou un émetteur-récepteur radio d'une puissance émettrice supérieure à 10 watts, adressez-vous impérativement à votre Service
Technique. Ce dernier vous conseillera sur les
possibilités techniques pouvant être envisagées en deuxième monte.
Nous vous conseillons de confier l'installation de téléphones mobiles ou de radiotéléphones à un atelier spécialisé, par exemple à
votre concessionnaire SEAT.
SEAT a soumis l'utilisation de téléphones
mobiles et d'émetteurs-récepteurs radio
dans votre véhicule aux conditions suivantes :
ATTENTION
Le non-respect des conditions mentionnées
précédemment peut entraîner des dysfonctionnement du système électronique du véhicule. Les causes des pannes les plus courantes sont les suivantes :
● Absence d'antenne extérieure ;
● Antenne extérieure mal montée ;
● Puissance d'émission supérieure à
10 watts.
Nota
Consultez la notice d'utilisation de votre téléphone mobile ou de votre émetteur-récepteur
radio.
AVERTISSEMENT
● Accordez votre attention en priorité à la
conduite de votre véhicule, la distraction du
conducteur entraîne un risque d'accident !
● Ne montez pas de supports de téléphone
Téléphones mobiles et
radiotéléphones
Caractéristiques techniques
pas dépasser 10 watts.
Conseils
Dévissez la tige, et inclinez-la vers l'arrière
jusqu'à la positionner horizontalement, puis
revissez-la.
● La puissance maximale d'émission ne doit
Commande
Pour la plier
pour une antenne extérieure montée de façon
incorrecte.
Sécurité
Le véhicule peut être équipé d'une antenne
de pavillon escamotable* et antivol*, pouvant être pliée vers l'arrière, pour passer
dans un tunnel de lavage automatique par
exemple.
● L'antenne extérieure doit être installée correctement.
sur un cache d'airbag ou dans la zone de déploiement de ce dernier, cela accroît le risque
de blessures en cas de déclenchement de
l'airbag !
● Si vous utilisez des téléphones mobiles ou
des émetteurs-récepteurs radio sans antenne
extérieure, les valeurs limite de rayonnement
électromagnétique peuvent être dépassées
dans le véhicule. Ceci est également valable
Entretien et nettoyage
Généralités
Points essentiels
Antenne de pavillon*
Entretien du véhicule
Un entretien régulier et adéquat contribue à
la conservation de la valeur de votre véhicule. Cela peut constituer l'une des conditions
pour bénéficier de droits à la garantie en cas
de dégâts dus à la corrosion ou de défauts
de peinture sur la carrosserie.
»
169
Conseils
Le meilleur moyen de protéger votre véhicule
contre les agressions de l'environnement est
de le laver souvent et de bien l'entretenir.
Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de goudron, les
particules de suie, les sels de déneigement
et autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule,
plus leur action est destructrice. Les températures élevées (ensoleillement intense par
exemple) renforcent leur action corrosive.
Après la période hivernale d'épandage de sel
de déneigement, procédez impérativement à
un lavage à fond du soubassement du véhicule.
Produits d'entretien
Les produits d'entretien nécessaires sont disponibles auprès des Services Techniques.
Veuillez conserver les notices jointes aux emballages des produits d'entretien jusqu'à ce
que ceux-ci soient entièrement utilisés.
AVERTISSEMENT
● Les produits d'entretien peuvent être toxi-
ques. C'est la raison pour laquelle ils doivent
être conservés dans leur récipient d'origine
fermé. Maintenez-les hors de portée des enfants ! Il y a sinon danger d'intoxication !
● Avant d'utiliser les produits d'entretien, li-
sez et observez les indications et mises en
170
garde figurant sur l'emballage. En cas d'utilisation abusive, les produits d'entretien peuvent se révéler dangereux pour la santé ou
entraîner des dommages sur le véhicule. Il
faut utiliser ces produits qui peuvent produire
des vapeurs nocives dans des endroits bien
aérés.
● N'utilisez jamais de carburant, de térében-
thine, d'huile moteur, de dissolvant pour vernis à ongles ou d'autres liquides hautement
volatils. Ceux-ci sont toxiques et facilement
inflammables. Risque d'explosion et d'incendie !
● Avant de laver ou d'entretenir votre véhicu-
le, coupez le moteur, serrez le frein à main et
retirez la clé de contact.
ATTENTION
N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté, la
boue ou la poussière lorsque la surface extérieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas
non plus de chiffon ou d'éponge secs, cela
risquerait d'endommager la peinture ou les
fenêtres de votre véhicule. Détrempez la saleté, la boue ou la poussière à grande eau.
Conseil antipollution
● Lorsque vous achetez des produits d'entretien, choisissez de préférence des produits
écologiques.
● Les restes de produits d'entretien ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
Conformez-vous pour cela aux instructions figurant sur l'emballage.
Entretien de l'extérieur du
véhicule
Installation de lavage automatique
La résistance de la peinture de votre véhicule
est telle que vous pouvez en principe laver
celui-ci sans problème dans une installation
de lavage automatique. Toutefois, la sollicitation réelle de la peinture dépend en grande
partie de la conception de l'installation de lavage, des brosses de lavage, du filtrage de
l'eau et du type de produit de nettoyage ou
d'entretien utilisé.
Aucune mesure particulière n'est à prendre
avant un passage dans une installation de lavage automatique, en dehors des précautions habituelles (fermer les glaces et le toit
ouvrant).
Consultez le responsable de l'installation de
lavage automatique si votre véhicule possède des équipements spéciaux tels qu'un becquet, une galerie porte-bagages, une antenne radio, etc.
Après un lavage, l'efficacité du freinage peut
être atténuée en raison de l'humidité ou du
givre présents au niveau des disques et des
Lavage à la main
Lavage du véhicule
– Détrempez d'abord la saleté avec de l'eau
puis rincez.
– Nettoyez le véhicule à l'aide d'une éponge
douce, d'un gant ou d'une brosse de lavage en frottant légèrement de haut en bas.
– Rincez l'éponge ou le gant de lavage le
plus souvent possible.
– N'utilisez de shampooing qu'en cas de sa-
chouc et leurs surfaces de contact à l'aide
d'un chiffon pour éviter qu'ils ne gèlent.
Traitez les joints en caoutchouc avec un aérosol aux silicones.
Après le lavage du véhicule
– Évitez tout freinage violent ou brusque im-
médiatement après le lavage du véhicule.
Les freins doivent d'abord être « séchés par
freinage ».
AVERTISSEMENT
deuxième éponge ou gant de lavage, les
jantes, les seuils de porte, etc.
Conseil antipollution
Ne lavez le véhicule qu'aux emplacements de
lavage prévus à cet effet afin d'éviter que les
eaux usées, éventuellement souillées d'huile,
ne parviennent dans les égouts. Dans certains endroits, il est interdit de laver son véhicule en dehors des emplacements prévus à
cet effet.
● Ne lavez le véhicule que si le contact d'allu-
mage est coupé.
● Protégez vos mains et vos bras lorsque
vous nettoyez par exemple le soubassement
ou la face intérieure des passages de roues
pour éviter de vous blesser avec des pièces
métalliques à arêtes vives.
● La présence d'eau, de glace ou de sel de
déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident !
leté tenace.
– Nettoyez en dernier lieu et à l'aide d'une
● Lavage du véhicule par grand froid : si vous
nettoyez votre véhicule au jet, veillez à ne
pas diriger le jet d'eau directement sur les
serrures ou sur les joints de portes ou du toit.
Sinon, ils pourraient geler.
Conseils
ATTENTION
Avant d'introduire le véhicule dans une installation de lavage automatique, il convient
de ne pas visser l'antenne si celle-ci se trouve
en position pliée au risque de l'endommager.
– Par grand froid séchez les joints en caout-
Commande
La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident !
du véhicule à l'aide d'une peau de chamois.
térieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas
non plus de chiffon ou d'éponge secs, ce qui
risquerait de rayer la peinture ou les glaces
de votre véhicule.
Nota
Évitez de laver le véhicule en plein soleil.
Lavage au nettoyeur haute pression
Des précautions toutes particulières s'imposent lors du lavage d'un véhicule au nettoyeur haute pression !
– Conformez-vous aux instructions d'utilisa-
ATTENTION
● N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté,
la boue ou la poussière lorsque la surface ex-
Sécurité
AVERTISSEMENT
– Rincez le véhicule à grande eau.
– Séchez ensuite soigneusement la surface
tion du nettoyeur haute-pression, en particulier pour ce qui est de la pression et de la
distance de nettoyage.
»
Points essentiels
plaquettes de frein. Les freins doivent
d'abord être « séchés par freinage ».
Caractéristiques techniques
Entretien
171
Conseils
– Respectez une distance suffisante par rap-
port aux matériaux souples et aux parechocs laqués.
– Évitez l'utilisation d'un nettoyeur haute
pression sur les glaces givrées ou couvertes de neige ››› page 173.
caoutchouc, les pièces en matière plastique,
les insonorisants, etc. Cette précaution vaut
également pour le nettoyage des pare-chocs
peints. Plus l'espacement de la buse par rapport à la surface à nettoyer est faible, plus le
matériau est sollicité.
– N'utilisez pas de buses à jet omnidirection-
nel (« rotabuses ») ›››
.
– Évitez tout freinage violent ou brusque im-
médiatement après le lavage du véhicule.
Les freins doivent d'abord être « séchés par
freinage » ››› page 136.
AVERTISSEMENT
● Les pneus ne doivent jamais être nettoyés
avec des buses à jet omnidirectionnel (« rotabuses »). Même si la distance de nettoyage
est relativement grande et la durée du jet très
brève, les pneus risquent d'être endommagés. Risque d'accident !
● La présence d'eau, de glace ou de sel de
déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident !
ATTENTION
● La température de l'eau est limitée à
+60 °C (+140 °F) maximum, pour éviter des
dysfonctionnements du véhicule.
● Pour éviter d'endommager le véhicule,
maintenez un espace suffisant par rapport
aux matériaux tendres comme les flexibles en
172
Traitement de protection de la
peinture du véhicule
L'application régulière d'un traitement de
protection protège la peinture du véhicule.
Appliquez un traitement de protection sur la
peinture du véhicule lorsque vous observez
que l'eau ne perle plus sur la peinture propre.
Vous trouverez chez n'importe quel Service
Technique un traitement de protection à la cire dure de bonne qualité.
L'application régulière d'un produit d'entretien protège suffisamment la peinture de votre véhicule contre les dégâts causés par
l'environnement ››› page 169. Cela la protège
également contre de légères agressions mécaniques.
Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection à la cire dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons de traiter la peinture à la cire dure au
moins deux fois par an.
Lustrage de la peinture
Le lustrage est indispensable uniquement
quand la peinture est ternie et que l'emploi
du produit de protection ne suffit plus à lui
rendre le lustre voulu. Un produit de lustrage
approprié est disponible auprès des Services
Techniques.
Si le produit de lustrage ne contient pas de
substances protectrices, vous devez ensuite
appliquer un traitement de protection ››› page 172, Traitement de protection de la peinture du véhicule.
ATTENTION
Pour éviter que la peinture du véhicule ne soit
endommagée :
● Ne traitez pas les pièces peintes de couleur
mate et les pièces en matière plastique avec
des produits de lustrage ou des cires dures.
● Ne lustrez pas la peinture du véhicule dans
un environnement sableux ou poussiéreux.
Entretien des pièces en matière
plastique
Si un lavage normal s'avère insuffisant, les
pièces en matière plastique peuvent également être traitées avec des produits d'entretien et de nettoyage homologués pour matières plastiques sans dissolvants.
Nettoyage des glaces et rétroviseurs
extérieurs
Nettoyage des glaces
– Vaporisez les glaces avec du nettoyant
pour glaces à base d'alcool et de commercialisation courante.
– Séchez les glaces à l'aide d'une peau de
chamois propre ou d'un chiffon non pelucheux.
Retrait de neige
– Déblayez la neige des glaces et des rétrovi-
seurs à l'aide d'une balayette.
Vous pouvez éliminer les résidus de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone à
l'aide de nettoyant pour glaces ou d'un dégraissant antisilicone.
Les résidus de cire ne peuvent être éliminés
qu'à l'aide d'un nettoyant spécial disponible
auprès des Services Techniques. Les résidus
de cire sur le pare-brise peuvent entraîner le
broutement des balais d'essuie-glace. Le
remplissage du réservoir de lave-glace avec
un nettoyant pour glaces aux propriétés dissolvantes pour la cire permet d'éliminer ce
broutement. Les nettoyants à effet dégraissant ne peuvent toutefois pas éliminer ces
dépôts.
ATTENTION
● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude
– Utilisez un aérosol dégivrant.
pour retirer la neige ou le givre des glaces et
des rétroviseurs ; le verre risquerait de se fissurer !
Pour sécher les fenêtres, utilisez un chiffon
ou une peau de chamois propres. Une peau
de chamois utilisée pour essuyer des surfaces peintes contient des résidus gras de trai-
● Les fils chauffants du dégivrage de lunette
arrière se trouvent sur la face intérieure de la
glace. Pour éviter de les endommager, n'apposez aucun autocollant sur les fils chauffants.
Dégivrage manuel
1. Éliminez la poussière et la saleté des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon
doux.
2. Nettoyez les balais d'essuie-glace à l'aide
d'un nettoyant pour vitres. En cas de salissures tenaces, utilisez une éponge ou un
chiffon.
Entretien des joints en caoutchouc
Des joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement.
1. Éliminez la poussière et la saleté des
joints en caoutchouc à l'aide d'un chiffon
doux.
2. Traitez les joints en caoutchouc avec un
produit d'entretien pour caoutchouc.
Les joints en caoutchouc des portes, des fenêtres, etc., conservent leur souplesse et durent plus longtemps si vous les enduisez de
temps à autre d'un produit d'entretien des
caoutchoucs (produit d'entretien au silicone
à vaporiser, par exemple).
L'entretien des caoutchoucs vous permet de
prévenir l'usure prématurée des joints. Il facilite en outre l'ouverture des portes. Des
»
Conseils
quent le matériau et peuvent l'endommager.
Des balais d'essuie-glace propres permettent
d'assurer une bonne visibilité.
Commande
● Les nettoyants contenant des solvants atta-
Pour enlever le givre, utilisez de préférence
un aérosol dégivrant. Si vous utilisez une raclette, ne lui imprimez pas de mouvements
de va-et-vient, mais déplacez-la uniquement
dans un sens.
Nettoyage des balais d'essuie-glace
Sécurité
directement sur les diffuseurs d'air du véhicule, peut endommager les pièces en plastique si l'on renverse du liquide accidentellement sur celles-ci.
tements de protection et risquerait de salir
les glaces.
Points essentiels
ATTENTION
● L'usage de désodorisants liquides, placés
Caractéristiques techniques
Entretien
173
Conseils
joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement en hiver.
● Évitez de nettoyer ou de lustrer les surfaces
chromées dans un environnement sableux ou
poussiéreux.
Pour dégeler les barillets de serrures de portes, nous vous conseillons un aérosol avec
des propriétés lubrifiantes et anticorrosive.
Nettoyage des pièces chromées
1. Nettoyez les pièces chromées à l'aide d'un
chiffon humide.
2. Lustrez les pièces chromées à l'aide d'un
chiffon doux et sec.
Si cela s'avère insuffisant, utilisez un produit
d'entretien pour chromes de bonne qualité.
Ce produit d'entretien pour chromes vous
permet également d'éliminer les taches ou
dépôts en surface.
ATTENTION
Pour éviter les rayures sur les surfaces chromées :
● N'utilisez en aucun cas un produit d'entretien abrasif pour l'entretien des chromes.
174
Tous les 15 jours
– Nettoyez les jantes en alliage léger pour
Barillet de serrure de la porte
Les barillets de serrures de portes peuvent
geler en hiver.
Jantes en alliage léger
Jantes en acier
– Nettoyez les jantes en acier à intervalles ré-
guliers à l'aide d'une éponge spéciale.
Les résidus collés provenant de l'usure des
plaquettes de frein peuvent être éliminés à
l'aide d'un détachant pour poussières industrielles. Retouchez les dégâts de peinture sur
les jantes en acier avant la formation de
rouille.
AVERTISSEMENT
● Les pneus ne doivent jamais être nettoyés
avec des buses à jet omnidirectionnel. Même
si la distance de nettoyage est relativement
grande et la durée du jet très brève, les pneus
risquent d'être endommagés. Risque d'accident !
● La présence d'eau, de glace ou de sel de
déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident ! Évitez tout freinage violent ou brusque
immédiatement après le lavage du véhicule.
Les freins doivent d'abord être « séchés par
freinage » ››› page 136, Efficacité et distance
de freinage.
éliminer le sel de déneigement et les résidus provenant de l'usure des plaquettes de
frein.
– Traitez les jantes avec un produit de net-
toyage exempt d'acide.
Tous les 3 mois
– Tous les trois mois, enduisez entièrement
les roues de cire dure.
Entretenez régulièrement les jantes en alliage léger pour qu'elles conservent durablement leur esthétique. Si vous n'enlevez pas
régulièrement les sels de déneigement et les
résidus provenant de l'usure des plaquettes
de frein, ces substances risquent d'attaquer
l'alliage léger.
Nous vous recommandons l'utilisation d'un
produit de nettoyage exempt d'acide pour
jantes en alliage léger.
Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas être utilisés pour l'entretien des jantes. Si la couche
de peinture de protection a été endommagée, par des impacts de gravier, par exemple, procédez immédiatement à une retouche.
Entretien
La couche protectrice peut être endommagée
lors de l'utilisation du véhicule. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire effectuer un contrôle, et le cas échéant une retouche, du dessous du véhicule et du châssis
avant et après la période hivernale.
Nous vous recommandons de confier les travaux de retouche ou les mesures de protection supplémentaires contre la corrosion à un
Service Technique.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de produit de protection
pour soubassement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs
ou écrans thermiques. La chaleur dégagée
par le système d'échappement ou les pièces
du moteur peut enflammer ces substances.
Risque d'incendie !
retirez dans tous les cas la clé de contact
avant d'ouvrir le capot-moteur.
Le compartiment-moteur et la surface du
groupe moteur ont subi, en usine, un traitement de protection anticorrosion.
Une bonne protection anticorrosion est très
importante, particulièrement en hiver, si vous
empruntez souvent des routes sur lesquelles
du sel de déneigement a été répandu. Pour
stopper l'action corrosive du sel, il est conseillé de nettoyer à fond le compartimentmoteur avant et après la période de salage.
Les Services Techniques disposent des produits de nettoyage et de protection appropriés ainsi que des installations d'atelier nécessaires. Nous vous conseillons donc de
leur confier ces travaux.
Le nettoyage du compartiment-moteur avec
des produits dégraissants ou le lavage du
moteur entraînent le plus souvent l'élimination de la couche anticorrosion. L'application
d'une couche de protection longue durée sur
toutes les surfaces, plis, joints et organes du
compartiment-moteur doit être ensuite impérativement effectuée.
Caractéristiques techniques
Protection anticorrosion
● Arrêtez le moteur, serrez le frein à main et
● Laissez refroidir le moteur avant de net-
Conseils
Le dessous du véhicule bénéficie d'un traitement de protection durable contre les agressions chimiques et mécaniques.
ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 180.
toyer le compartiment-moteur.
● Protégez vos mains et vos bras afin d'éviter
de vous coupez lorsque vous nettoyez des
pièces en métal telles que le bas de caisse, la
partie intérieure des ailes des roues ou les
enjoliveurs. Sinon vous pourriez vous blesser.
Commande
Protection du soubassement
AVERTISSEMENT
● Avant toute intervention dans le comparti-
Des précautions toutes particulières s'imposent lors du nettoyage du compartiment-moteur.
● La présence d'eau, de glace ou de sel de
déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité du freinage – risque d'accident ! Évitez tout freinage violent ou brusque
immédiatement après le lavage du véhicule.
● Ne touchez jamais au ventilateur de radia-
Sécurité
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Jantes en acier à la
page 174.
Nettoyage du compartiment-moteur
teur. Son fonctionnement dépend de la température et il pourrait se mettre en route d'un
seul coup – même lorsque la clé de contact a
été retirée !
Conseil antipollution
Lors d'un lavage du moteur, des restes de carburant, de graisse et d'huile peuvent être emportés par l'eau de lavage, celle-ci doit donc
être épurée à l'aide d'un séparateur d'huile.
C'est pourquoi le lavage du moteur ne doit
»
Points essentiels
AVERTISSEMENT
175
Conseils
être effectué que dans un atelier spécialisé
ou une station-service équipée pour cette
opération.
Nettoyage des décorations en bois*
– Imbibez un chiffon propre d'eau et nettoyez
les décors en bois.
– Si cela s'avère inefficace, utilisez une solu-
Entretien de l'intérieur du
véhicule
Nettoyage des pièces en plastique et
du tableau de bord
– Imbibez d'eau un chiffon propre et non pe-
lucheux et nettoyez les pièces en matière
plastique ainsi que la planche de bord.
– Si cela s'avère inefficace, utilisez un pro-
duit de nettoyage et d'entretien sans solvants spécial pour matières plastiques.
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez jamais la planche de bord et la
surface des modules d'airbags avec des nettoyants contenant des dissolvants. Les nettoyants contenant des solvants rendent la
surface poreuse. En cas de déclenchement de
l'airbag, les pièces en matière plastique qui
se détachent risquent de provoquer de graves
blessures.
ATTENTION
Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent l'endommager.
176
tion savonneuse douce.
ATTENTION
Nettoyage du cuir*
Nettoyage normal
– Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un
chiffon de laine ou de coton légèrement imbibé d'eau.
Élimination des taches les plus tenaces
Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent l'endommager.
– Nettoyez les taches les plus tenaces avec
Nettoyage des garnitures et
revêtements en tissu
– Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne
Traitez les revêtements en tissu des sièges et
ceux des portes, du ciel de pavillon, etc. avec
des produits de nettoyage spéciaux ou avec
une mousse de nettoyage à sec et une brosse souple.
un chiffon imbibé de solution savonneuse
douce (à raison de deux cuillerées à soupe
de savon neutre pour un litre d'eau).
trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne
s'infiltre pas dans les points de couture.
– Essuyez ensuite avec un chiffon doux et
sec.
Entretien du cuir
– Traitez le cuir tous les 6 mois avec un pro-
Nettoyage de l'autoradio et du
climatiseur
Pour procéder au nettoyage de l'autoradio
et/ou du climatiseur, utilisez un chiffon antiabrasif, humidifié avec de l'eau. Si c'est insuffisant, appliquez une solution savonneuse neutre.
duit d'entretien pour cuir disponible auprès
des Services Techniques.
– Appliquez ce produit avec une extrême par-
cimonie.
– Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux.
SEAT est soucieux de conserver au cuir son
caractère authentique et naturel. En raison
de la qualité des cuirs utilisés et de leurs particularités (par exemple sensibilité à l'huile,
la graisse, la saleté, etc.), il convient d'en
vants, de l'encaustique, du cirage, du détachant ou des produits similaires.
– Nettoyez les ceintures de sécurité encras– Laissez sécher les fibres textiles de la cein-
ture après les avoir nettoyées.
– Ne laissez la ceinture s'enrouler que lors-
que celle-ci est sèche.
Si de grandes taches se forment sur la ceinture, l'enrouleur automatique ne fonctionnera pas correctement.
AVERTISSEMENT
● Les ceintures de sécurité ne doivent pas
● Adressez-vous à un atelier spécialisé pour
faire éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir.
être nettoyées avec des produits de nettoyage chimiques, ceux-ci pouvant diminuer la résistance des fibres textiles de la ceinture. Les
ceintures de sécurité ne doivent pas non plus
entrer en contact avec des liquides corrosifs.
Nettoyage des ceintures de sécurité
● Contrôlez régulièrement l'état de toutes les
Si la ceinture est très sale, son bon fonctionnement peut en être affecté. Gardez les ceintures de sécurité propres et vérifiez régulièrement leur état.
ceintures de sécurité. Si les fibres textiles de
la ceinture, les ancrages de ceinture, les enrouleurs automatiques ou les boîtiers de verrouillage sont endommagés, la ceinture de
sécurité en question doit être remplacée dans
un atelier spécialisé.
● N'essayez jamais de réparer vous-même les
ceintures de sécurité. Ne transformez jamais
les ceintures de sécurité, de quelque manière
que ce soit, et ne les démontez jamais.
Conseils
sées avec une solution savonneuse douce.
Commande
ATTENTION
● Le cuir ne doit pas être traité avec des sol-
encrassée et déroulez la sangle de ceinture
de sécurité.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité nettoyées doivent
être parfaitement sèches avant d'être enroulées, l'humidité risquant sinon d'endommager l'enrouleur automatique.
Sécurité
L'action abrasive des particules de poussière
et de saleté qui se logent dans les pores, les
plis et les coutures peuvent entraîner l'usure
de la couche superficielle et l'abîmer. En cas
d'immobilisation prolongée du véhicule sous
le soleil, il est conseillé de protéger le cuir
d'une exposition directe au soleil pour éviter
toute décoloration. De légères altérations de
la couleur, du fait de l'utilisation du cuir naturel de grande qualité, sont tout à fait normales.
Nettoyage des ceintures de sécurité
– Retirez entièrement la ceinture de sécurité
Points essentiels
prendre grand soin et de les entretenir régulièrement.
Caractéristiques techniques
Entretien
177
Conseils
Vérification et appoint de
niveaux
Carburant
Faire le plein
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 23
La trappe à carburant s'ouvre manuellement
et se trouve sur le côté arrière droit du véhicule. Le réservoir à carburant a une contenance d'environ 45 litres.
Ouvrir le bouchon du réservoir d'essence
– Ouvrez la trappe.
– Tenez le bouchon avec une main puis intro-
duisez la clé dans la serrure et tournez-la à
180° vers la gauche.
– Dévissez le bouchon en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
Fermer le bouchon du réservoir de carburant
– Vissez le bouchon du réservoir vers la droi-
te, jusqu'à ce que vous entendiez un
« clic ».
– Tournez la clé dans la serrure, sans lâcher
le bouchon, dans le sens horaire à 180°.
– Retirez la clé et fermez la trappe jusqu'à ce
178
qu'elle s'encastre dans son logement. Le
bouchon dispose d'un cordon de fixation
pour ne pas le perdre.
Dès que le pistolet distributeur automatique
utilisé correctement coupe le débit, on peut
considérer que le réservoir est « plein ». Ne
continuez pas alors à faire le plein pour éviter
de remplir l'espace de dilatation du réservoir
Le carburant risquerait alors de déborder en
cas de réchauffement.
Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé
sur la face intérieure de la trappe à carburant.
AVERTISSEMENT
● Le carburant est facilement inflammable et
peut occasionner des brûlures graves, ainsi
que d'autres blessures.
– Si vous faites le plein ou remplissez un
jerricane avec du carburant, évitez de fumer et tenez-vous à l'écart de toute étincelle. Il y a risque d'explosion !
– Respectez la législation en vigueur en
cas d'utilisation, de stockage ou de
transport d'un jerricane.
– Nous vous recommandons, pour des rai-
sons de sécurité, de ne pas transporter
de jerricane. En cas d'accident, celui-ci
risque d'être endommagé, laissant le carburant s'écouler.
● Si, dans des cas exceptionnels, vous devez
transporter du carburant dans un jerricane,
observez ce qui suit :
– Ne remplissez jamais le jerricane avec du
carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur
le véhicule. Des charges électrostatiques
pouvant enflammer les vapeurs de carburant se créent en effet lors du remplissage. Risque d'explosion ! Posez toujours le
jerricane sur le sol pendant son remplissage.
– Le pistolet distributeur doit être introduit
à fond dans l'orifice de remplissage du
jerricane.
– Sur les jerricanes en métal, le pistolet
distributeur doit entrer en contact avec le
jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette précaution permet d'éviter
la formation d'électricité statique.
– Ne renversez jamais de carburant dans le
véhicule ou dans le coffre à bagages. Les
vapeurs de carburants sont explosives. Il
y a danger de mort.
ATTENTION
● Nous vous conseillons de nettoyer immé-
diatement le carburant qui a débordé sur la
peinture du véhicule.
● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation
irrégulière en carburant peut se traduire par
des ratés d'allumage. Du carburant non-brûlé
peut alors passer dans le système d'échappement – risque d'endommagement du catalyseur !
● En cas d'utilisation d'une essence à faible
indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations
ou si vous le faites tourner à un régime élevé.
Conseil antipollution
Un seul plein avec du carburant au plomb suffit à dégrader l'efficacité du catalyseur.
Essence
Types d'essence
Le type d'essence à utiliser est indiqué sur la
face intérieure de la trappe à carburant.
Les véhicules avec catalyseur doivent rouler
avec de l'essence sans plomb conforme à la
norme DIN EN 228 (EN = « Euro-Norme »).
Les différents types d'essence se distinguent
par leur indice d'octane, par exemple : 91,
95, 98 IOR (IOR = « unité servant à déterminer la résistance antidétonante de l'essence »). Vous pouvez utiliser de l'essence ayant
Additifs pour essence
La qualité de l'essence a une incidence décisive sur le fonctionnement, la puissance et la
durée de vie du moteur.
C'est pourquoi il est nécessaire de faire le
plein avec de l'essence de qualité avec les
additifs adéquats, ajoutés en usine, dépourvus de métaux. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant et préviennent la formation de dépôts dans le moteur.
Tous les additifs de l'essence ne se révèlent
pas forcément efficaces. L'utilisation d'additifs inappropriés de l'essence peut endommager gravement le moteur et le catalyseur.
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs
métalliques de l'essence. Les additifs métalliques peuvent également se trouver dans les
additifs de l'essence disponibles pour améliorer le pouvoir antidétonant ou augmenter
l'indice d'octane.
SEAT recommande les « additifs du groupe
Volkswagen d'origine pour moteurs à essence ». Ces additifs et des informations sur leur
utilisation sont disponibles auprès des concessionnaires SEAT.
ATTENTION
Ne faites pas le plein si la pompe à essence
indique que le carburant contient du métal.
Les carburants LRP (Lead Replacement Petrol)
contiennent des additifs métalliques en grandes quantités. Leur utilisation peut endommager le moteur !
Conseils
suffit à dégrader durablement l'efficacité du
catalyseur.
Commande
ATTENTION
● Un seul plein avec du carburant au plomb
Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité
contenant des additifs dépourvus de métaux
ou si votre moteur présente des anomalies
de fonctionnement, vous devrez incorporer
les additifs nécessaires au moment de faire
le plein.
Sécurité
Conseil antipollution
Ne remplissez pas trop le réservoir à carburant – risque de débordement en cas de réchauffement.
un indice d'octane supérieur à celui requis
par votre moteur, mais ceci ne présente aucun avantage en termes d'économie de carburant ou de performances moteur.
Points essentiels
● Si vous avez roulé avec un véhicule à moteur Diesel jusqu'à la panne sèche, vous
devez mettre le contact d'allumage pendant
au moins 30 secondes sans lancer le moteur
après le ravitaillement en carburant. Ensuite,
au démarrage, le processus de lancement du
moteur peut durer plus longtemps que d'habitude, jusqu'à environ une minute. Cela est
dû au fait que le système d'alimentation en
carburant se purge pendant le processus de
lancement.
Caractéristiques techniques
Vérification et appoint de niveaux
179
Conseils
Gazole
Gazole*
Le type de gazole doit être conforme à la norme DIN EN 590 (EN = « Euro-Norme »). L'indice de cétane doit être supérieur ou égal à
51 CZ. CZ= Indice permettant de mesurer le
degré d'inflammabilité du gazole.
Recommandations pour faire le plein ››› page 178.
Biodiesel*
ATTENTION
● Votre véhicule n'est pas prévu pour utiliser
du biodiesel. Vous ne devez sous aucun prétexte utiliser ce carburant pour faire le plein
de votre véhicule. Si vous utilisez du biodiesel, cela risque d'endommager le moteur et le
système d'alimentation en carburant. L'ajout
de biodiesel au gazole par le producteur de
gazole conformément à la norme EN 590 ou
DIN 51628 est autorisé. Il ne produit aucun
dommage au moteur ni au système d'alimentation en carburant.
● Le moteur Diesel a été conçu pour être utilisé exclusivement avec du gazole selon la norme EN 590. Vous ne devez en aucun cas faire
le plein ou utiliser de l'essence, du kérosène,
du fuel ou tout autre type de carburant. Si
vous vous trompez en faisant le plein, ne dé-
180
marrez pas le moteur et demandez l'aide d'un
technicien qualifié. La composition de ces
carburants peut considérablement endommager le système d'alimentation en carburant et
du moteur.
Utilisation hivernale
Gazole d'hiver
L'utilisation de « gazole d'été » par des températures inférieures à 0 °C (+32 °F), peut entraîner des perturbations de fonctionnement,
le carburant devenant trop visqueux en raison de la cristallisation de la paraffine. C'est
pourquoi dans certains pays il existe un « gazole d'hiver » conçu pour l'époque froide de
l'année, qui conserve ses propriétés même
jusqu'à -22 °C (-8 °F).
Dans les pays jouissant de conditions climatiques différentes, des gazoles présentant
des comportements en température différents sont proposés. Les Services Techniques
et les stations-service du pays concerné vous
renseigneront sur les gazoles disponibles
dans ce pays.
carburant est ainsi assuré même jusqu'à
-24 °C (-11 °F).
Si à des températures inférieures à -24 °C
(-11 °F) le carburant devient si épais que le
moteur refuse de démarrer, il suffira de laisser le véhicule pendant un moment dans une
pièce chauffée.
ATTENTION
Ne mélangez aucun additif pour carburant ni
aucun prétendu « antifigeant » ou produit similaire avec le gazole.
Interventions dans le
compartiment-moteur
Consignes de sécurité pour les
interventions dans le compartimentmoteur
Avant toute intervention sur le moteur ou
dans le compartiment-moteur :
1. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
Préchauffage du filtre
2. Serrez le frein à main.
Pour affronter encore mieux l'hiver, votre véhicule est équipé d'un préchauffage de filtre
à carburant. En cas d'utilisation de gazole
d'hiver résistant à -15 ℃ (+5 °F), le fonctionnement de votre système d'alimentation en
3. Mettez le levier de vitesses au point mort
ou le levier sélecteur en position P.
4. Laissez refroidir le moteur.
5. Tenez les enfants à l'écart du véhicule.
AVERTISSEMENT
Toute intervention sur le moteur ou dans le
compartiment moteur, comme par exemple le
contrôle et l'appoint de liquides, présente
des risques de blessures, de brûlures, d'accidents ou d'incendie !
● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous
voyez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper. Risque de brûlures ! Attendez que la vapeur, la fumée ou le liquide
dissement brûlant, couvrez le bouchon d'un
grand chiffon épais lorsque vous l'ouvrez.
● Arrêtez le moteur et retirez la clé de con-
dans le compartiment moteur.
tact.
● Si des travaux doivent être effectués sous
● Serrez le frein à main, puis placez le levier
● Tenez les enfants à l'écart du véhicule.
le véhicule, il faut le placer en plus, de manière sûre, sur des chandelles appropriées - risque de blessures ! Le cric étant insuffisant
dans ce cas, risque de blessures !
● Ne touchez pas aux pièces très chaudes du
● Si des travaux de contrôle doivent être ef-
moteur. Risque de brûlures.
● Ne renversez jamais de fluides sur le mo-
teur ou le système d'échappement brûlants.
Risque d'incendie !
● Évitez les courts-circuits dans l'équipement
électrique, en particulier sur les points de
raccordement des câbles de démarrage ››› page 206. La batterie risque sinon d'exploser.
● Ne touchez jamais au ventilateur de radia-
teur. Son fonctionnement dépend de la température et il peut se mettre en route d'un
seul coup – même lorsque le contact d'allumage est coupé ou que la clé de contact a été
retirée !
● Ne couvrez jamais le moteur avec des maté-
riaux isolants supplémentaires, par exemple
avec une couverture. Risque d'incendie !
● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex-
pansion du liquide de refroidissement tant
que le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement bouillant met le système de refroidissement sous pression !
● Pour vous protéger le visage, les mains et
les bras de la vapeur ou du liquide de refroi-
Conseils
de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position P.
● N'oubliez aucun objet (outils ou chiffons)
fectués lors du démarrage du moteur ou lorsque celui-ci est en marche, les pièces en rotation (courroie à nervures trapézoïdales, alternateur, ventilateur de radiateur, par exemple)
et l'allumage haute tension représentent un
danger de mort. Veuillez observer ce qui suit :
Commande
Tous les fluides comme les liquides de refroidissement, les huiles moteur, mais aussi les
pièces nécessaires au fonctionnement comme les bougies d'allumage et les batteries,
font l'objet de perfectionnements constants.
Les Services Techniques sont tenus informés
constamment des dernières modifications
par l'intermédiaire de SEAT. C'est pourquoi
nous vous recommandons de confier à un
Service Technique la vidange des fluides et le
remplacement des pièces nécessaires au
fonctionnement. Veuillez également tenir
compte des recommandations ››› page 168.
Le compartiment-moteur du véhicule constitue une zone dangereuse ››› .
de refroidissement ait cessé de s'échapper et
laissez refroidir le moteur avant d'ouvrir le
capot-moteur.
– Ne touchez jamais au câblage électrique
de l'allumage.
– Évitez impérativement que vos bijoux, vê-
tements amples ou cheveux longs entrent en contact avec les pièces en rotation du moteur. Il y a danger de mort. Enlevez donc auparavant vos bijoux, attachez vos cheveux et portez des vêtements bien ajustés au corps.
Sécurité
N'intervenez vous-même dans le compartiment-moteur que si vous êtes familiarisé
avec les manipulations nécessaires et que si
vous disposez des outils adéquats ! Si vous
n'êtes pas suffisamment connaisseur, confiez l'intervention à un atelier spécialisé.
– N'accélérez jamais par inadvertance lors-
qu'un rapport a été sélectionné ou une vitesse engagée. Le véhicule peut se déplacer même lorsque le frein à main est serré. Il y a danger de mort.
Points essentiels
6. Ouvrez le capot-moteur ››› page 182.
Caractéristiques techniques
Vérification et appoint de niveaux
● Si des travaux se révèlent nécessaires sur
le système d'alimentation ou sur l'équipement électrique, tenez compte des avertissements suivants en plus de ceux donnés
auparavant :
»
181
Conseils
– Débranchez toujours la batterie du véhi-
cule du réseau de bord. Le véhicule doit
pour cela être déverrouillé, le dispositif
d'alarme risquant sinon de se déclencher.
– Abstenez-vous de fumer.
– Ne travaillez jamais à proximité de flam-
mes nues.
– Ayez toujours un extincteur à portée de la
main.
ATTENTION
Veillez à ne pas intervertir les fluides lorsque
vous faites l'appoint. Cela risquerait de provoquer de graves défauts de fonctionnement
et d'endommager le moteur.
Avant d'ouvrir le capot-moteur, assurez-vous
que les bras d'essuie-glace reposent bien sur
le pare-brise.
AVERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement chaud peut occasionner des brûlures !
● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous
voyez de la vapeur, de la fumée ou du liquide
de refroidissement s'échapper du compartiment-moteur.
● Attendez jusqu'à ce que la vapeur, la fumée
ou le liquide de refroidissement ait cessé de
s'échapper avant d'ouvrir avec précaution le
capot-moteur.
● Avant toute intervention dans le comparti-
ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 180.
Conseil antipollution
Les fluides qui s'écoulent du véhicule sont
nuisibles à l'environnement. Contrôlez donc
régulièrement l'état du sol se trouvant sous
votre véhicule. Si vous constatez des taches
d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler
votre véhicule dans un atelier spécialisé.
Fermeture du capot moteur
– Levez légèrement le capot.
– Décrochez la tige de maintien et remettez-
la dans son support à pression.
– Laissez-le retomber à une hauteur d'envi-
Ouverture du capot-moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 10
Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle.
182
ron 30 cm pour le fermer.
Si le capot est mal fermé, n'appuyez pas dessus. Ouvrez-le à nouveau et laissez-le tomber
comme indiqué précédemment.
AVERTISSEMENT
Un capot mal fermé risque de s'ouvrir en
cours de route et de masquer la visibilité du
conducteur – risque d'accident !
● Après l'avoir fermé, vérifiez toujours que le
dispositif de verrouillage est bien encliqueté
à fond. Le capot-moteur doit affleurer les éléments de carrosserie qui l'entourent.
● Si vous constatez, en cours de route, que le
dispositif de verrouillage n'est pas encliqueté, arrêtez-vous immédiatement et fermez le
capot – risque d'accident !
Vérification et appoint de niveaux
Conseils
Caractéristiques techniques
Vérification des niveaux
située dans le coffre à bagages.
Il faut vérifier périodiquement les différents
niveaux de fluides du véhicule. Ne confondez
jamais les liquides, car le moteur pourrait
être gravement endommagé.
1
Vase d'expansion du liquide de refroidissement
Orifice de remplissage d'huile moteur
4
Réservoir de liquide de frein
5
Batterie du véhicule
6
Réservoir du système d'essuie-glace
La vérification et la mise à niveau des liquides de fonctionnement seront réalisées pour
les composants mentionnés précédemment.
Ces opérations sont décrites dans la section
››› page 180.
Tableaux
Vous trouverez d'autres explications, remarques et restrictions sur les caractéristiques
techniques à partir de la section ››› page 226.
Nota
La disposition des composants peut varier
selon le moteur.
Huile moteur
Généralités
Le moteur est lubrifié en usine avec une huile
multigrade de qualité, qui peut généralement être utilisée toute l'année.
Étant donné qu'utiliser une huile de bonne
qualité est indispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges ou dans le cas d'appoint devra toujours être conforme aux normes VW.
»
Sécurité
Jauge d'huile moteur
3
Points essentiels
Fig. 152 Sur les véhicules dont la batterie est
2
Commande
Fig. 151 Figure d'exemple de la position des éléments.
183
Conseils
Les spécifications indiquées à la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées
sur le bidon de l'huile de service. Lorsque les
normes propres aux moteurs essence et Diesel sont toutes mentionnées sur le bidon,
cette huile pourra être parfaitement utilisée
sur les deux types de moteurs.
Nous vous conseillons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique ou
dans un atelier spécialisé, selon le Programme d'entretien.
Les spécifications des huiles homologuées
pour votre moteur figurent dans les ››› page 185, Propriétés des huiles.
Périodicités d'entretien
Les périodicités d'entretien peuvent être flexibles (Longue Durée) ou fixes (asservies à la
durée ou au kilométrage).
Si au dos de la couverture du Programme
d'entretien figure le PR QI6, cela signifie que
c'est le Service Longue Durée qui a été programmé sur votre véhicule, et si les références QI1, QI2, QI3, QI4 ou QI7 s'affichent, le
service d'entretien sera asservi à la durée ou
au kilométrage.
Périodicités d'entretien flexibles
(Périodicités d'Entretien Longue Durée*)
Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter les périodicités
de vidange d'huile ont été mises en place en
184
fonction des caractéristiques et des profils
de conduite individuels (Périodicités d'Entretien Longue Durée).
Ces huiles justifient la redéfinition de ces périodicités d'entretien ; elles doivent donc
toujours être utilisées en respectant ce qui
suit :
● Évitez le mélange avec de l'huile pour les
périodicités d'entretien fixes.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 185 et que vous ne disposez pas
d'huiles Longue Durée, il est toléré, à titre
tout à fait exceptionnel, que vous procédiez
une seule fois à un faible appoint d'huile
(0,5 l maximum) pour des périodicités d'entretien fixes ››› page 185.
Intervalles d'entretien fixes*
Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Périodicité d'Entretien Longue Durée » ou que
celle-ci a été désactivée (par demande expresse), vous pouvez utiliser des huiles à périodicités d'entretien fixes figurant également dans ››› page 185, Propriétés des huiles. Dans ce cas, vous devez respecter une
périodicité d'entretien fixe de
12 mois/15 000 km (premier des deux termes atteints) ››› brochure Programme d'entretien.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 185 et que vous ne disposez pas
d'huile prescrite, il est toléré, à titre excep-
tionnel, que vous procédiez une seule fois à
un faible appoint (0,5 l maximum) d'une huile conforme à la spécification ACEA A2 ou
ACEA A3 (moteurs à essence) ou ACEA B3 ou
ACEA B4 (moteurs Diesel).
Véhicules équipés d'un filtre à particules
pour moteurs Diesel*
Reportez-vous au Programme d'entretien
pour savoir si votre véhicule est équipé d'un
filtre à particules pour moteurs Diesel.
Pour les véhicules avec filtre à particules
pour moteurs Diesel, utilisez uniquement de
l'huile VW 507 00 qui provoque une faible
formation de cendres. L'usage d'autres types
d'huile provoquera une plus grande accumulation de suie et réduira la vie du filtre à particules. Par conséquent :
● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 185 et que vous ne disposez pas de
l'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait
exceptionnel, que vous procédiez une seule
fois à un faible appoint (0,5 l maximum)
d'une huile conforme à la spécification
VW 506 00 et VW 506 01 ou VW 505 00 et
VW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4.
Vérification et appoint de niveaux
VW 504 00
Diesel. Moteurs sans filtre à
particules (DPF)
VW 505 01/VW 506
01/VW 507 00
Diesel. Moteurs avec filtre à
particules (DPF).
Avec ou sans périodicité
d'entretien flexible (avec ou
sans Longue Durée)a)
VW 507 00
a)
Utilisez uniquement les huiles recommandées, sinon, vous
risquez d'endommager le moteur.
AVERTISSEMENT
Fig. 153 Jauge d'huile moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 24
Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile
moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie.
Nota
Avant d'entreprendre un long trajet, nous
vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur
de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile
de moteur correcte pour faire l'appoint si cela
s'avérait nécessaire.
Une prudence toute particulière s'impose lors
de toute intervention sur le moteur ou dans le
compartiment-moteur !
● Avant toute intervention dans le comparti-
ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 180.
Contrôle du niveau d'huile
– Stationnez le véhicule en position horizon-
Additifs à l'huile moteur
Caractéristiques techniques
Essence avec périodicité
d'entretien flexible (Longue
Durée)
Conseils
VW 502 00/VW 504 00
Commande
Spécification
Essence sans périodicité
d'entretien flexible
Selon le style de conduite et les conditions
environnantes, la consommation d'huile peut
atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les
5 000 premiers kilomètres, la consommation
peut être plus élevée. Le niveau d'huile moteur doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après chaque plein
d'essence et avant d'entamer de longs trajets).
tale.
– Faites tourner le moteur au ralenti et cou-
pez le contact lorsque la température de
fonctionnement est atteinte.
ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Informez votre Service Technique.
Sécurité
Type de moteur
Vérification du niveau d'huile moteur
– Patientez environ 2 minutes.
– Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un
chiffon propre et remettez-la en place en
l'enfonçant jusqu'en butée.
– Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le ni-
veau d'huile. Faites l'appoint d'huile moteur si nécessaire.
Appoint d'huile moteur 
Points essentiels
Propriétés des huiles
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 24
Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte
des avertissements ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les interventions dans
le compartiment-moteur à la page 180.
»
185
Conseils
Pour connaître l'emplacement de l'orifice de
remplissage d'huile moteur, reportez-vous à
la figure correspondante représentant le
compartiment-moteur ››› page 183.
Spécifications d'huile moteur ››› page 185.
AVERTISSEMENT
L'huile est facilement inflammable ! Lorsque
vous faites l'appoint, évitez de renverser de
l'huile sur les parties brûlantes du moteur.
Nous vous recommandons de faire effectuer
la vidange d'huile par un Service Technique.
Les périodicités de la vidange d'huile moteur
sont indiquées dans le Programme d'entretien.
AVERTISSEMENT
N'effectuez la vidange d'huile moteur vousmême que si vous possédez les connaissances requises pour ce type de travail !
● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp-
ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Prenez contact avec un atelier spécialisé.
Conseil antipollution
Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone A . Sinon, de l'huile risque d'être
aspirée par l'aération du carter-moteur et
d'être rejetée dans l'atmosphère par l'intermédiaire du système d'échappement.
te des avertissements ››› page 180, Consignes de sécurité pour les interventions dans
le compartiment-moteur.
● Laissez d'abord refroidir le moteur. De
l'huile chaude peut occasionner des brûlures !
● Portez des lunettes de protection – risque
de brûlures corrosives par projections d'huile.
● Gardez votre bras à l'horizontale lorsque
vous dévissez la vis de vidange d'huile à la
main afin d'éviter que l'huile qui s'écoule ne
dégouline le long de votre bras.
● Si votre peau est entrée en contact avec de
l'huile moteur, lavez-la soigneusement.
Vidange d'huile moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 24
La vidange d'huile moteur doit être effectuée
dans le cadre des travaux d'entretien.
186
● L'huile est toxique ! Conservez l'huile usa-
gée hors de portée des enfants avant de l'éliminer.
ATTENTION
Ne mélangez pas d'additifs aux huiles moteur. Risque d'endommagement du moteur !
Les dommages résultant de l'utilisation de
tels additifs sont exclus de la garantie.
Conseil antipollution
● En raison du problème posé par l'élimina-
tion de l'huile, ainsi que des outils spéciaux
nécessaires et des connaissances techniques
requises pour ce type de travail, nous vous
conseillons de faire effectuer la vidange de
l'huile moteur et le remplacement du filtre
dans un Service Technique.
● L'huile usagée ne doit en aucun cas parve-
nir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol.
● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un
récipient spécialement prévu à cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute l'huile contenue dans votre moteur.
Système de refroidissement
Spécification du liquide de
refroidissement
Le système de refroidissement du moteur est
équipé d'usine d'un mélange d'eau spécialement traitée et d'au moins 40 % d'additif G
Lors de l'appoint de liquide de refroidissement, il faut utiliser un mélange d'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif G 13 ou G
12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tous deux de
couleur lilas) pour obtenir une protection anticorrosion optimale ››› . Le mélange de G
13 avec les liquides de refroidissement du
moteur G 12 plus (TL-VW 774 F), G 12 (couleur rouge) ou G 11 (couleur bleu vert) altère
d'additif soit correct en tenant compte de la
température ambiante la plus basse prévue
dans le lieu d'utilisation du véhicule.
● Lorsque la température extérieure est ex-
trêmement basse, le liquide de refroidissement peut geler et le véhicule rester immobilisé. Étant donné que, dans ce cas, le chauffage ne fonctionnerait pas non plus, les occupants pas suffisamment couverts pourraient
mourir de froid.
ATTENTION
Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origine avec des liquides de refroidissement non
homologués par SEAT. Sinon, vous risquez
d'endommager sérieusement le moteur et
son système de refroidissement.
● Si le liquide du vase d'expansion n'est pas
de couleur lilas mais marron, par exemple,
cela signifie que l'additif G13 a été mélangé
avec un liquide de refroidissement inadapté.
Dans ce cas, le liquide de refroidissement devra immédiatement être remplacé. Cela pourrait entraîner de graves dysfonctionnements
et endommager le moteur !
Vérification du niveau et appoint de
liquide de refroidissement 
Conseils
● Il faudra veiller à ce que le pourcentage
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 24
Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte
des avertissements ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les interventions dans
le compartiment-moteur à la page 180.
Ouverture du vase d'expansion du liquide de
refroidissement
– Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
– Pour éviter de vous brûler, couvrez le bou-
chon du vase d'expansion du liquide de refroidissement avec un gros chiffon épais,
puis dévissez-le avec précaution ››› .
Contrôle du niveau de liquide de
refroidissement
– Regardez dans le vase d'expansion ouvert
pour y relever le niveau de liquide de refroidissement.
»
Commande
Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante est nécessaire,
la proportion d'additif peut être augmentée.
La proportion de cet additif ne doit toutefois
pas dépasser 60 %, car la protection antigel
risquerait sinon de perdre son efficacité et le
refroidissement ne serait pas assuré correctement.
AVERTISSEMENT
S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigel
dans le système de refroidissement, le moteur risque de ne pas fonctionner correctement – risque de blessures graves !
Conseil antipollution
Le liquide de refroidissement et les additifs
peuvent polluer l'environnement. En cas de
déversement d'un fluide, il faudra le récupérer et le mettre au rebut correctement et dans
le respect de l'environnement.
Sécurité
Pour protéger le système de refroidissement
du moteur, le pourcentage d'additif doit toujours être d'au moins 40 %, même lorsque le
temps ou le climat sont chauds et que la protection antigel n'est pas nécessaire.
considérablement la protection anticorrosion ; il faudra donc l'éviter ››› .
Points essentiels
13 (TL-VW 774 J). L'additif du liquide de refroidissement du moteur se reconnaît par sa
couleur lilas. Ce mélange d'eau et d'additif
offre non seulement une protection antigel
jusqu'à -25 °C (-13 °F), mais protège également les pièces en alliage léger du système
de refroidissement du moteur contre la corrosion. En outre, il empêche l'entartrage et élève nettement le point d'ébullition du liquide
de refroidissement.
Caractéristiques techniques
Vérification et appoint de niveaux
187
Conseils
– Si le niveau de liquide de refroidissement
du vase d'expansion est inférieur au repère
« MIN », faites l'appoint de liquide de refroidissement.
Appoint du liquide de refroidissement
Ne faites l'appoint que jusqu'au repère
« MAX ». Le surplus de liquide de refroidissement étant sinon refoulé hors du système de
refroidissement en cas de réchauffement.
L'additif G 12++ peut être mélangé avec le G
12+ en toute proportion.
tuels défauts d'étanchéité du système de refroidissement. Rendez-vous immédiatement
dans un atelier spécialisé et faites réviser le
système de refroidissement. Risque d'endommagement du moteur !
– Ne faites l'appoint qu'avec du liquide de
refroidissement non usagé.
– Veillez à ne pas remplir le vase d'expansion
au-delà du repère « MAX ».
Fermeture du vase d'expansion du liquide de
refroidissement
– Revissez le bouchon à fond.
Pour connaître l'emplacement du vase d'expansion de liquide de refroidissement, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur ››› page 183.
Le liquide de refroidissement que vous utilisez pour faire l'appoint doit être conforme à
des spécifications bien précises. Si, en cas
d'urgence, vous ne disposez pas d'additif
pour liquide de refroidissement G 12++, nous
vous conseillons de ne pas utiliser d'autre
additif. Dans ce cas, faites d'abord l'appoint
uniquement avec de l'eau, puis rétablissez la
proportion correcte du mélange le plus rapidement possible avec l'additif prescrit.
Pour faire l'appoint, n'utilisez que du liquide
de refroidissement non usagé.
188
AVERTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose lors
de toute intervention sur le moteur ou dans le
compartiment-moteur !
● Avant toute intervention dans le comparti-
ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 180.
● Lorsque le moteur est chaud ou brûlant, le
système de refroidissement est sous pression ! N'ouvrez jamais le bouchon du vase
d'expansion du liquide de refroidissement
tant que le moteur est chaud. Risque de brûlures !
ATTENTION
● En cas de changement de couleur du liquide
à cause de la durée d'utilisation, il est recommandé de le remplacer car il doit avoir perdu
une partie de ses propriétés et peut endommager le moteur.
● En cas de pertes importantes de liquide de
refroidissement, il est conseillé de ne faire
l'appoint qu'après le refroidissement du moteur. Vous éviterez ainsi d'endommager le
moteur. Une perte de liquide de refroidissement importante indique l'existence d'éven-
Liquide de frein
Contrôle du niveau du liquide de frein
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 25
Pour connaître l'emplacement du réservoir de
liquide de frein, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartimentmoteur ››› page 183. Le réservoir de liquide
de frein est reconnaissable à son bouchon de
couleur noire et jaune.
Le niveau de liquide baisse légèrement en
cours d'utilisation en raison de l'usure et du
rattrapage automatique du jeu des plaquettes de frein.
Cependant, si le niveau du liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou
descend en dessous du repère « MIN », il se
peut que le système de freinage ne soit plus
étanche. Un niveau de liquide de frein insuffisant est indiqué dans le tableau de bord
››› page 61.
Nous vous recommandons de faire effectuer
la vidange du liquide de frein par un Service
Technique.
Avant d'ouvrir le capot-moteur, veuillez lire et
respecter les avertissements ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les interventions dans le compartiment-moteur à la page 180 du chapitre « Consignes de sécurité
pour les interventions dans le compartimentmoteur ».
Le liquide de frein a des propriétés hygroscopiques, il absorbe, avec le temps, l'humidité
de l'air ambiant. Mais une teneur en eau trop
élevée peut, à la longue, entraîner des dégâts par corrosion dans le système de freinage. De plus, le point d'ébullition du liquide
de frein est sensiblement abaissé, si bien
qu'en cas de forte sollicitation des freins, des
bulles risquent de se former dans le système
de freinage et nuire ainsi à l'efficacité du freinage.
Si un autre type de liquide de frein est utilisé,
ou qu'il n'est pas de bonne qualité, cela peut
affecter le fonctionnement du système de
freinage et réduire son efficacité. Si le bidon
de liquide de frein n'indique pas que liquide
de frein est conforme à la norme VW 501 14,
DIN ISO 4925 CLASS 4 ou à la norme américaine FMVSS 116 DOT 4, ne l'utilisez pas.
AVERTISSEMENT
Le liquide de frein est toxique. Du fait de la
perte de viscosité avec le temps, un liquide
de frein usagé diminue la puissance de freinage.
● Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrô-
ler le liquide de frein, tenez compte des avertissements ››› page 180.
● Conservez toujours le liquide de frein dans
son bidon d'origine fermé et hors de portée
des enfants. Il y a risque d'intoxication !
ATTENTION
Le liquide de frein attaque la peinture du véhicule. Essuyez donc immédiatement le liquide de frein qui a débordé sur la peinture du
véhicule.
Conseil antipollution
Les plaquettes et le liquide de frein doivent
être récupérés et éliminés conformément à la
législation en vigueur. Le réseau des Services
Techniques SEAT dispose de spécialistes amplement qualifiés et d'un équipement d'atelier moderne pour la collecte et la gestion des
déchets.
Réservoir de liquide lave-glace
Appoint du liquide lave-glace
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 25
»
Conseils
La périodicité de la vidange du liquide de
frein est indiquée dans le Programme d'entretien.
Commande
Vidange du liquide de frein
Vous pouvez acheter du liquide de frein conforme à la norme VW 501 14 auprès d'un Service Technique ou chez un concessionnaire
SEAT. Si ce liquide de frein n'est pas disponible, utilisez uniquement un liquide de frein
de haute qualité conforme aux exigences de
la norme DIN ISO 4925 CLASS 4 ou de la norme américaine FMVSS 116 DOT 4.
● Effectuez la vidange du liquide de frein
comme indiqué dans le Programme d'entretien. Si le liquide de frein est trop vieux, des
bulles peuvent se former dans le système de
freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité du freinage et
nuit par conséquent à la sécurité routière.
Risque d'accident !
Sécurité
Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrôler
le liquide de frein, tenez compte des avertissements ››› page 180.
Assurez-vous de toujours utiliser le liquide
de frein adapté. Utilisez uniquement du liquide de frein conforme à la norme VW 501 14.
Points essentiels
AVERTISSEMENT
Caractéristiques techniques
Vérification et appoint de niveaux
189
Conseils
Le lave-glace et le lave-projecteurs sont alimentés avec du liquide contenu dans le réservoir de liquide lave-glace situé dans le
compartiment-moteur. Il a une capacité d'environ 2 litres ; et pour les véhicules avec laveprojecteurs*, elle est de 4,5 litres.
Le réservoir est situé dans le compartimentmoteur.
De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer parfaitement les glaces. C'est pourquoi nous
vous recommandons d'ajouter toujours du
produit nettoyant pour vitres à l'eau de laveglace. Il existe sur le marché des produits lave-glace homologués avec un grand pouvoir
détergent et antigel, ils peuvent ainsi être
utilisés toute l'année. Veuillez vous conformer aux indications de mélange figurant sur
l'emballage.
AVERTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose lors
de toute intervention sur le moteur ou dans le
compartiment-moteur !
● Avant toute intervention dans le comparti-
ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 180.
● Utilisez exclusivement du nettoyant pour
glaces de qualité reconnue avec la proportion
prescrite par le fabricant. D'autres nettoyants
ou solutions savonneuses peuvent obstruer
les minuscules orifices des gicleurs à jet en
éventail.
Batterie du véhicule
Symboles et avertissements
concernant l'utilisation de la batterie
du véhicule


Portez des lunettes de protection !

Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues.
Abstenez-vous également de fumer !

Un mélange de gaz détonant hautement explosif
se forme lors de la recharge de la batterie.

Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des enfants !
L'électrolyte de la batterie est très corrosif. Portez
des gants et des lunettes de protection !
AVERTISSEMENT
ATTENTION
● Ne mélangez en aucun cas de l'antigel pour
radiateurs ou d'autres additifs avec le liquide
lave-glace.
190
Les interventions sur la batterie du véhicule
et sur l'équipement électrique peuvent présenter des risques de blessures, de brûlures
corrosives, d'accident et d'incendie :
● Portez des lunettes de protection. Évitez
tout contact de particules contenant de l'électrolyte ou du plomb avec les yeux, la peau ou
les vêtements.
● L'électrolyte de la batterie est très corrosif.
Portez des gants et des lunettes de protection. Évitez d'incliner les batteries, de l'électrolyte risquant sinon de s'écouler par les orifices de dégazage. Rincez immédiatement à
l'eau claire et pendant quelques minutes toute projection d'électrolyte dans les yeux. Consultez un médecin sans tarder. Neutralisez
immédiatement les projections d'acide sur la
peau ou les vêtements avec une solution savonneuse, puis rincez à grande eau. En cas
d'absorption d'électrolyte, consultez immédiatement un médecin.
● Évitez le feu, les étincelles, les flammes
nues. Abstenez-vous également de fumer.
Évitez la formation d'étincelles dues à la manipulation de câbles et d'appareils électriques et aux décharges électrostatiques. Ne
court-circuitez jamais les bornes de la batterie. Risque de blessures par étincelles à haute énergie.
● Un mélange de gaz détonant hautement ex-
plosif se forme lors de la recharge de la batterie. Ne chargez les batteries que dans des locaux bien aérés.
● Gardez l'électrolyte et les batteries hors de
portée des enfants.
● Avant toute intervention sur l'équipement
électrique, coupez le moteur, le contact d'allumage, ainsi que tous les dispositifs électriques. Le câble négatif de la batterie doit être
Vérification et appoint de niveaux
seau de bord, débranchez d'abord les câbles
négatifs puis les câbles positifs.
● Avant de rebrancher la batterie, coupez
tous les dispositifs électriques. Rebranchez
d'abord le câble positif, puis le câble négatif.
Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque d'incendie
des câbles !
● N'exposez pas la batterie du véhicule pendant une durée prolongée à la lumière directe
du jour afin de protéger le bac de la batterie
des rayons UV.
● Pendant les longues périodes d'immobili-
sation, protégez la batterie du froid pour éviter qu'elle ne « gèle » et ne devienne ainsi
inutilisable.
● Ne rechargez jamais une batterie gelée ou
récemment dégelée – risque d'explosion et
de blessures ! Toute batterie qui a gelé doit
être remplacée. Une batterie déchargée peut
geler à des températures proches de 0 °C
(+32 °F).
● Veillez à ce que les flexibles de dégazage
restent toujours fixés aux batteries.
● N'utilisez pas de batteries endommagées.
Risque d'explosion ! Remplacez immédiatement les batteries endommagées.
● Véhicules équipés d'une batterie installée
dans le coffre à bagages : vérifiez que le manchon de la batterie permettant l'évaporation
des gaz est bien fixée.
Contrôle du niveau d'électrolyte
Il est conseillé de contrôler l'électrolyte à intervalles réguliers en cas de fort kilométrage,
dans les pays à climat chaud et sur les batteries d'un certain âge.
– Ouvrez le capot-moteur et soulevez le ca-
che qui protège la partie avant de la batterie ››› au chapitre Consignes de sécurité
pour les interventions dans le compartiment-moteur à la page 181 ››› au chapitre Symboles et avertissements concernant
l'utilisation de la batterie du véhicule à la
page 190. Sur les véhicules dont la batterie
est située sous la roue de secours, ouvrez
le hayon et soulevez la moquette du plan-
Caractéristiques techniques
circulaire situé sur la face supérieure de la
batterie.
– Si des bulles d'air se trouvent dans le re-
gard, éliminez-les en tapotant le regard.
Conseils
● Lorsque vous débranchez la batterie du ré-
– Contrôlez l'indicateur coloré dans le regard
Pour connaître l'emplacement de la batterie
du véhicule, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur ››› page 183. Vous pouvez consulter
l'emplacement de la batterie dans le coffre à
bagages dans ››› fig. 152.
Commande
l'alarme antivol en déverrouillant le véhicule !
Celle-ci risque sinon de se déclencher.
● Ne débranchez jamais la batterie du véhicule lorsque le contact d'allumage est mis ou
lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les composants électroniques risquant sinon d'être endommagés.
cher. La batterie se trouve là, à côté de la
roue de secours.
L'indicateur du regard circulaire (« œil magique ») change de couleur en fonction de
l'état de charge et du niveau d'électrolyte de
la batterie.
On distingue deux couleurs :
Sécurité
● Avant de débrancher la batterie, désactivez
ATTENTION
● Noir : état de charge correct.
● Transparent/jaune clair : il faut remplacer la
batterie. Adressez-vous à un atelier spécialisé.
Points essentiels
débranché. Si vous avez seulement besoin de
remplacer une ampoule, il suffira de l'éteindre.
Recharge ou remplacement de la
batterie
La batterie ne nécessite aucun entretien et
est régulièrement contrôlée dans le cadre du
Service Entretien. Toute intervention sur la
»
191
Conseils
batterie du véhicule exige des connaissances
techniques spécialisées.
En cas de courts trajets fréquents et de longues périodes d'immobilisation, faites également recharger la batterie du véhicule entre
les périodicités d'entretien dans un atelier
spécialisé.
Si des problèmes de démarrage subsistent
en raison de la charge insuffisante de la batterie, ils peuvent indiquer que la batterie du
véhicule est défectueuse. Dans ce cas, nous
vous conseillons de faire contrôler, recharger
ou remplacer la batterie du véhicule par un
Service Technique.
Recharge de la batterie du véhicule
La recharge de la batterie du véhicule doit
être effectuée par un atelier spécialisé ; en
effet, les batteries utilisées sont dotées
d'une technologie particulière qui nécessite
une limitation de la tension de charge.
Remplacement de la batterie
AVERTISSEMENT
● Nous vous recommandons d'utiliser exclu-
Roues
sivement des batteries sans entretien ou des
batteries étanches et résistantes aux cycles
alternés, toutes ces batteries devant être
conformes aux normes T 825 06 et
VW 7 50 73. La version de cette norme doit
dater d'août 2001 ou être plus récente.
Roues et pneus
● Avant toute intervention sur les batteries,
– Ne franchissez les bordures de trottoirs ou
tenez compte des avertissements ››› au
chapitre Symboles et avertissements concernant l'utilisation de la batterie du véhicule à
la page 190.
Conseil antipollution
Les batteries contiennent des substances nocives telles que l'acide sulfurique et le plomb.
Elles doivent être éliminées conformément à
la législation en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetées aux ordures ménagères !
Généralités
Prévention des dégâts
obstacles similaires que lentement et si
possible de face.
– Protégez vos pneus de tout contact avec de
l'huile, de la graisse ou du carburant.
– Vérifiez régulièrement si les pneus ne sont
pas endommagés (trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps
étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu.
Stockage des pneus
– Identifiez les roues démontées pour con-
server le sens de marche précédent lors de
la repose.
La batterie du véhicule a été conçue pour correspondre à son emplacement de montage et
présente des caractéristiques de sécurité.
– Stockez les roues ou pneus démontés dans
Les batteries SEAT d'origine sont conformes
aux exigences d'entretien, de puissance et
de sécurité du véhicule.
– Stockez les pneus, sans jante, à la vertica-
un endroit frais et sec, si possible à l'abri
de la lumière.
le.
Pneus neufs
192
Des pneus neufs doivent être rodés ››› page 145.
Pneus à profil unidirectionnel
Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est
repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de rotation indiqué. Cela vous
garantit des propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'adhérence, le
bruit et l'usure par abrasion.
AVERTISSEMENT
● Des pneus neufs ne présentent pas encore
d'adhérence optimale pendant les 500 premiers kilomètres. Conduisez donc avec la
prudence qui s'impose – risque d'accident !
2. Contrôlez toujours la pression de gonflage
sur des pneus froids. Ne réduisez pas la
pression de gonflage des pneus lorsque
ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud.
3. Adaptez la pression de gonflage des
pneus à la charge.
La pression de gonflage des pneus est particulièrement importante à grande vitesse.
C'est pourquoi nous vous conseillons de contrôler cette pression au moins une fois par
mois et avant tout long trajet.
AVERTISSEMENT
gés. Risque d'accident !
● Si, en cours de route, vous constatez des vi-
● À des vitesses de croisière élevées, un pneu
brations inhabituelles ou un tirage latéral de
la direction, arrêtez-vous immédiatement et
vérifiez si les pneus ont été endommagés.
Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
Pression de gonflage des pneus
Un pneu peut éclater très facilement en cas
de sous-gonflage – risque d'accident !
● Ne roulez jamais avec des pneus endomma-
pneus diminue leur longévité et dégrade le
comportement sur route du véhicule – risque
d'accident !
Conseils
1. Consultez la pression de gonflage des
pneus (pneus d'été) préconisée sur l'autocollant.
● Le sous-gonflage ou le surgonflage des
Commande
Les dégâts sur les pneus et jantes passent
souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé. Elles doivent être immédiatement contrôlées par un Service Technique.
La pression de gonflage des pneus correcte
est indiquée sur un autocollant apposé sur la
face intérieure de la trappe à carburant.
pectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus.
sous-gonflé doit fournir un travail de flexion
plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui
peut entraîner le décollement de la bande de
roulement, voire l'éclatement du pneu. Res-
Sécurité
Dégâts non apparents
Contrôle de la pression de gonflage
des pneus
Points essentiels
En raison des caractéristiques de conception
et du dessin des sculptures, la profondeur
des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la version et le fabricant.
Caractéristiques techniques
Roues
193
Conseils
Longévité des pneus
Fig. 154 Sculptures du pneu : indicateurs
d'usure.
Indicateurs d'usure
Permutation des roues
Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm
d'épaisseur ››› fig. 154 sont disposés au fond
des sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement au sens de roulement. Ces indicateurs d'usure (de 6 à 8, selon la marque) sont répartis à intervalles réguliers sur toute la bande de roulement du
pneu. Des repères situés sur les flancs des
pneus (par exemple les lettres « TWI » ou
d'autres symboles) indiquent l'emplacement
des indicateurs d'usure. Lorsque la profondeur des sculptures – mesurée dans les rainures situées à côté des indicateurs d'usure
– est de 1,6 mm, la profondeur minimale des
pneus légalement admissible est atteinte.
Les pneus doivent être remplacés. D'autres
valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation ››› .
Dans le cas d'une usure nettement plus importante des pneus avant, il est recommandé
de permuter les roues avant avec les roues
arrière, conformément au schéma ››› fig. 155.
Tous les pneus présentent ainsi à peu près la
même longévité.
Pression de gonflage des pneus
Fig. 155 Schéma de permutation des roues.
La longévité des pneus dépend de la pression de gonflage, du style de conduite et
d'un montage correct.
194
Une pression de gonflage incorrecte des
pneus entraîne leur usure accrue, voire leur
éclatement. C'est pourquoi il est conseillé de
contrôler la pression de gonflage des pneus
au moins une fois par mois ››› page 193.
Style de conduite
Les virages pris à vive allure, les accélérations foudroyantes et les coups de freins
brusques entraînent une usure accrue des
pneus.
Équilibrage des roues
Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la marche du véhicule, un
balourd peut apparaître sous l'influence de
divers facteurs et se traduire par une instabilité de la direction.
Un balourd entraînant également une usure
accrue de la direction, de la suspension et
des pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les roues. Une roue doit en outre être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf.
Défaut de géométrie
Un réglage incorrect de la géométrie des
trains roulants entraîne non seulement une
usure accrue des pneus, mais nuit également
à la sécurité routière. C'est pourquoi, en cas
d'usure importante des pneus, il est conseillé de faire effectuer un contrôle de géométrie
par un Service Technique.
AVERTISSEMENT
L'éclatement d'un pneu pendant la marche du
véhicule risque de provoquer un accident !
Roues
● En cas d'usure importante des pneus, faites
contrôler la géométrie du châssis par un Service Technique.
● Évitez que des produits chimiques comme
l'huile, le carburant ou le liquide de frein
n'entrent en contact avec les pneus.
● Faites immédiatement remplacer les jantes
ou pneus défectueux !
Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
195/65 R15 91T
Ce qui signifie :
195 Largeur du pneu en mm
65 Proportion entre la hauteur et la largeur
en %
R
15 Diamètre de la jante en pouces
91 Indice de charge
T
Jantes et pneus neufs
Des jantes et des pneus neufs doivent être
rodés.
Lettre-repère caractérisant la structure
du pneu – ici R pour Radial
Code de vitesse
Les informations suivantes peuvent également figurer sur le pneu :
● Une indication du sens de roulement.
● « Reinforced » correspond à la désignation
de pneus en version renforcée.
Caractéristiques techniques
Nous vous conseillons de faire effectuer tous
les travaux sur les pneus ou les jantes par un
Service Technique. Celui-ci dispose des outils
spéciaux et des pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises
pour jeter les pneus usagés en respectant
l'environnement.
Conseils
Évitez de remplacer les pneus séparément,
remplacez-les au moins par essieu. La connaissance des caractéristiques des pneus
vous aidera à faire le bon choix. Les pneus à
carcasse radiale possèdent sur leurs flancs le
marquage correspondant au type de pneu
par exemple :
« DOT ... 1103 ... » signifie par exemple que
le pneu a été fabriqué au cours de la 11e semaine de l'année 2003.
Commande
sous-gonflé doit fournir un travail de flexion
plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui
peut entraîner le décollement de la bande de
roulement, voire l'éclatement du pneu – risque d'accident ! Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus.
La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face intérieure).
Les Services Techniques peuvent vous conseiller sur les possibilités techniques relatives au remplacement ou au montage ultérieur de pneus, de jantes ou d'enjoliveurs de
roues.
Note pour le marché Italie : Vous devez consulter un Centre d'assistance SEAT quant à la
possibilité de monter des jantes ou des
roues de dimensions différentes de l'équipement d'origine SEAT, ainsi qu'aux différentes
combinaisons autorisées entre les essieux
arrière (essieu 1) et avant (essieu 2).
Sécurité
● À des vitesses de croisière élevées, un pneu
Les pneus et les jantes constituent des éléments importants dans la conception du véhicule. Ceux homologués par SEAT sont parfaitement adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route
et à l'excellence de ses qualités routières
››› .
Points essentiels
● Les pneus doivent être changés au plus
tard lorsque les indicateurs d'usure l'indiquent ››› page 194. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! Des pneus usés
adhèrent mal, surtout en cas de vitesse élevée sur route mouillée. De plus, le véhicule
« flotte » plus tôt (aquaplanage).
AVERTISSEMENT
● Nous vous conseillons d'utiliser exclusive-
ment les pneus et jantes homologués par
SEAT pour votre véhicule. Dans le cas contraire, la sécurité routière peut s'en trouver affectée – risque d'accident !
»
195
Conseils
● N'utilisez des pneus de plus de six ans
qu'en cas d'urgence et en conduisant avec
prudence.
● N'utilisez pas de pneus déjà utilisés si vous
ne connaissez pas les « circonstances de leur
utilisation précédente ».
● Si vous installez des enjoliveurs de roue en
deuxième monte, veillez à ce que l'arrivée
d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinage.
● Sur les quatre jantes, utilisez exclusive-
ment des pneus à carcasse radiale de même
type, de même dimension (circonférence de
roulement) et présentant, dans la mesure du
possible, le même dessin des sculptures.
Conseil antipollution
Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur.
Nota
● Pour des raisons techniques, l'utilisation
de jantes provenant d'autres véhicules n'est
en principe pas possible. Ceci est également
valable, le cas échéant, pour des jantes provenant d'un autre véhicule du même type.
L'utilisation de pneus ou jantes non homologués par SEAT pour votre type de véhicule
peut annuler l'autorisation de circulation de
votre véhicule sur la voie publique.
● Si le modèle de roue de secours est diffé-
rent de celui des autres roues du véhicule – si
votre véhicule est équipé de pneus d'hiver,
196
par exemple – vous ne devez utiliser la roue
de secours qu'en cas de crevaison, et ceci
pour une durée limitée et en conduisant avec
prudence. Celle-ci doit être remplacée dès
que possible par une roue normale.
Boulons de roue
Les jantes et les boulons de roues sont conçus pour s'adapter les uns aux autres. C'est
pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, des boulons de roue correspondants de
longueur adéquate et en forme de calotte
doivent être utilisés. L'ajustement correct des
roues et le bon fonctionnement du système
de freinage en dépendent.
Dans certaines circonstances, vous ne devez
pas utiliser de boulons de roue provenant
d'un autre véhicule du même type ››› page 168.
AVERTISSEMENT
Un montage incorrect des boulons de roue
peut entraîner le détachement de la roue en
cours de route – risque d'accident !
● Les boulons de roue doivent être propres et
ne pas gripper. Ils ne doivent cependant en
aucun cas être graissés ou huilés.
● N'utilisez que des boulons de roue corres-
pondant aux jantes.
● Si les boulons de roue sont serrés à un couple insuffisant, les jantes peuvent se détacher en cours de route – risque d'accident !
Un couple de serrage fortement majoré peut
endommager les boulons de roue ou les filetages.
ATTENTION
Pour les jantes en acier et en alliage léger, le
couple de serrage prescrit des boulons de
roue est de 120 Nm.
Entretien hivernal
Pneus d'hiver
En conditions de circulation hivernales, les
qualités routières du véhicule sont nettement
améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver.
Du fait de leur conception (largeur, mélange
de gommes, dessin des sculptures), les
pneus d'été présentent une meilleure adhérence sur la neige et le verglas.
La pression de gonflage des pneus d'hiver
doit être de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa) supérieure à la pression des pneus d'été (voir l'autocollant sur le volet du réservoir de carburant).
Équipez les quatre jantes de pneus d'hiver.
Q
max. 160 km/h (99 mph)
S
max. 180 km/h (112 mph)
T
max. 190 km/h (118 mph)
H
max. 210 km/h (130 mph)
Dans certains pays, un autocollant correspondant doit donc être placé dans le champ
visuel du conducteur sur les véhicules susceptibles de dépasser cette vitesse. De tels
autocollants sont disponibles auprès des
Services Techniques. Respectez les prescriptions légales de chaque pays.
Ne roulez pas inutilement avec des pneus
d'hiver, car sur routes déneigées et exemptes
de verglas, les pneus d'été présentent de
meilleures qualités routières.
Conseil antipollution
Remontez vos pneus d'été dès que possible.
Les bruits de roulement deviennent alors plus
faibles, de même que l'usure des pneus et la
consommation de carburant.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent être uniquement
montées sur les roues avant et pour les
pneus suivants :
175/70R14
185/60R15
Chaînes dont les maillons ne dépassent
pas 15 mm (fermeture de chaîne comprise)
215/45R16
Chaînes dont les maillons ne dépassent
pas 9 mm (fermeture de chaîne comprise)
215/40R17
Chaînes dont les maillons ne dépassent
pas 7 mm (fermeture de chaîne comprise)
AVERTISSEMENT
Les chaînes à neige devront être correctement tendues d'après les instructions du fabricant. Cela permettra ainsi d'éviter que les
chaînes n'entrent en contact avec le passage
des roues.
Conseils
AVERTISSEMENT
Vous ne devez en aucun cas dépasser la vitesse maximale admissible de vos pneus d'hiver.
Ils risqueraient d'être endommagés : risque
d'accident.
ATTENTION
Retirez les chaînes à neige sur les routes déneigées. En effet, sur de telles routes, les
chaînes dégradent les qualités routières, endommagent les pneus et se détériorent rapidement.
Commande
En fonction de leur code de vitesse ››› page 195, Jantes et pneus neufs, les pneus
d'hiver sont soumis aux limitations de vitesses suivantes : ›››
de jante. Pour des raisons de sécurité, les vis
de roue doivent être munies de capuchons.
Ces derniers sont disponibles auprès des
Services Techniques.
Nota
Dans certains pays, la vitesse maximale autorisée avec des chaînes est de 50 km/h
(31 mph). Respectez les normes légales de
chaque pays.
Sécurité
Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur
efficacité lorsque la profondeur de leurs
sculptures est inférieure à 4 mm.
En cas de crevaison, tenez compte de la remarque concernant la roue de secours ››› page 195, Jantes et pneus neufs.
Points essentiels
Les dimensions des pneus d'hiver autorisées
sont indiquées dans le Livre de Bord du véhicule. N'utilisez que des pneus d'hiver de type
radial. Toutes les dimensions de pneus mentionnées dans le Livre de Bord de votre véhicule correspondent également aux pneus
d'hiver utilisables.
Caractéristiques techniques
Roues
En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez les enjoliveurs et les anneaux enjoliveurs
197
Conseils
Urgences
● Le triangle de signalisation doit respecter
les exigences légales.
● La boîte de premier secours doit être conforme à la législation.
Boîte de premiers secours et
extincteur*
● Respectez la date de péremption du contenu de la boîte de premiers secours. Une fois
la date de péremption atteinte, nous vous recommandons vivement d'acquérir une nouvelle boîte de premiers secours le plus rapidement possible.
Équipement d'urgence
Triangle de signalisation*
● L'extincteur doit être conforme à la législa-
tion en vigueur.
● Assurez-vous que votre extincteur est tou-
jours en état de fonctionner. C'est la raison
pour laquelle un extincteur doit être contrôlé
régulièrement. L'échéance du prochain contrôle est indiquée sur le cachet de contrôle
collé sur l'extincteur.
Fig. 156 Modèle IBIZA ST : logement pour le
triangle de signalisation dans le coffre à bagages.
trousse de secours dans le coffre à bagages.
Dans quelques pays l'utilisation du triangle
réfléchissant de signalisation de détresse est
obligatoire. De même pour la boîte de premiers secours et les ampoules de rechange.
La boîte de premiers secours peut se trouver
dans le casier de rangement situé sous le revêtement du plancher de chargement du coffre à bagages.
Le triangle de signalisation se trouve dans le
casier de rangement situé sous le revêtement
du plancher de chargement du coffre à bagages.
L'extincteur d'incendie* est situé sur le tapis
du coffre à bagages, maintenu avec de la
bande autoagrippante.
Nota
● Le triangle de signalisation ne fait pas partie de l'équipement de série du véhicule.
198
Fig. 157 Modèle IBIZA ST : logement pour la
Nota
● La boîte de premiers secours et l'extincteur
ne font pas partie de l'équipement de série
du véhicule.
● Avant d'acheter des accessoires et des pièces de rechange, consultez les indications sur
les « Accessoires et les pièces de rechange »
››› page 168.
Outillage de bord
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 27
Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
Urgences
ferme et plane.
● N'allumez jamais le moteur lorsque le véhi-
cule est surélevé – risque d'accident !
Ne montez pas de pneu normal ni de pneu
d'hiver sur la jante de la roue de secours plate.
● S'il faut réaliser des travaux sous le véhicu-
le, celui-ci devra être sécurisé à l'aide des
moyens appropriés. Risque de blessures !
Nota
Le cric n'est pas un objet utilisé généralement dans le cadre de la maintenance. Si nécessaire, il devra être graissé à l'aide de
graisse universelle.
Roue de secours (roue d'urgence)*
La roue de secours se trouve sous le plancher
de chargement dans le coffre à bagages et
est fixée avec une molette.
Utilisation de la roue de secours
La roue de secours n'est prévue que pour les
cas de crevaison ou de perte de pression,
pour vous permettre de rouler jusqu'à l'ate-
Chaînes à neige
La pose de chaînes à neige sur la roue de secours n'est pas autorisée pour des raisons
techniques.
Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un
pneu avant, monter la roue de secours à la
place de l'une des roues arrière. Placez les
chaînes à neige sur la roue arrière que vous
déposerez et qui remplacera la roue avant
crevée.
AVERTISSEMENT
● Après avoir monté la roue de secours, vous
devez vérifier la pression des pneus dès que
possible. Sinon, il existe un risque d'accident ! Vous trouverez la pression de gonflage
à l'intérieur de la trappe à carburant.
● Ne circulez pas à plus de 80 km/h (50 mph)
avec la roue d'urgence : risque d'accident !
Caractéristiques techniques
● Ne roulez jamais avec plus d'une roue de
secours – risque d'accident !
● Ne montez pas de pneu normal ni de pneu
d'hiver sur la jante de la roue de secours.
Conseils
● Utilisez le cric uniquement sur une surface
L'utilisation de la roue d'urgence est soumise
à certaines restrictions. La roue d'urgence a
été conçue spécialement pour votre véhicule,
elle ne doit donc pas être intervertie avec la
roue d'urgence d'un autre véhicule.
Changement de roue
Étapes préliminaires
Commande
ment pour votre type de véhicule. Ne levez en
aucun cas des véhicules plus lourds ni d'autres charges avec ce cric – risque de blessures !
● Évitez les accélérations à fond, les freinages brusques et ne prenez pas de virages à
vive allure : risque d'accident !
– En cas de crevaison, garez le véhicule aussi
loin que possible de la circulation. Il doit se
trouver sur une surface horizontale.
– Faites descendre tous les occupants du vé-
hicule. Ils doivent se tenir en dehors de la
zone de danger (par exemple, derrière la
glissière de sécurité).
Sécurité
● Le cric fourni d'origine est prévu unique-
lier le plus proche. Il faut donc la remplacer le
plus vite possible par une roue normale.
– Arrêtez le moteur, allumez les feux de dé-
tresse et placez les triangles.
– Serrez à fond le frein à main.
– Engagez la première vitesse ou mettez le
Points essentiels
AVERTISSEMENT
levier sélecteur en position P sur les véhicules équipés de boîte automatique.
– En cas de traction d'une remorque, déta-
chez-la de votre véhicule.
– Retirez l'outillage de bord et la roue de se-
cours du coffre à bagages.
»
199
Conseils
AVERTISSEMENT
● Allumez les feux de détresse et placez les
triangles de signalisation d'urgence. De cette
manière, vous vous protégez vous-même ainsi que les autres usagers de la route.
● Si vous changez la roue sur une route en
pente, bloquez la roue du côté opposé avec
une pierre ou un objet similaire pour éviter
que le véhicule ne se déplace.
– Rangez et fixez la roue remplacée dans le
coffre à bagages.
Enjoliveurs de roue pleins*
– Contrôlez dès que possible la pression de
gonflage de la roue de secours montée.
– Faites contrôler dès que possible le couple
de serrage des boulons de roue avec une
clé dynamométrique. Il doit être de
120 Nm.
Nota
Changement de la roue
Le changement de roue comprend les étapes
suivantes :
– Retirez les caches de la roue ou l'enjoliveur
intégral.
– Desserrez les boulons de roue.
– Soulevez le véhicule depuis l'endroit cor-
respondant.
– Déposez la roue ou alors montez-la.
tez que les boulons sont oxydés et qu'ils sont
durs à visser, il faudra les changer avant de
vérifier le couple de serrage.
● Pour des raisons de sécurité, nous vous re-
commandons de conduire à une vitesse modérée jusqu'à ce que vous ayez vérifié le couple de serrage.
Fig. 158 Retirer l'enjoliveur intégral.
Retirez les enjoliveurs de roue pleins pour accéder aux boulons de roue.
Dépose
– Retirez l'enjoliveur plein de la roue à l'aide
de l'étrier métallique ››› fig. 158.
– Accrochez ce dernier à l'un des logements
de l'enjoliveur plein de la roue.
– Abaissez le véhicule.
Repose
– Utilisez la clé démonte-roue pour serrer les
– Installez sur la jante, par pression, l'enjoli-
boulons.
– Remettez les caches de la roue en place.
Travaux ultérieurs
– Rangez l'outillage de bord à sa place.
200
● Si lors du changement de roue vous consta-
veur de roue plein. Exercez une pression
sur le point où se situe le dégagement de
la valve. Emboîtez ensuite le reste de l'enjoliveur intégral de la roue.
Urgences
Caractéristiques techniques
– Pour desserrer et serrer les boulons de roue
antivol, l'adaptateur correspondant est nécessaire.
AVERTISSEMENT
vis de roue.
Les boulons de la roue devront être desserrés
avant de soulever le véhicule.
Desserrage
– Introduisez la clé pour boulons de roue jus-
vous pouvez forcer avec le pied et avec précaution sur l'extrémité de la clé démonteroue. Pour ce faire, appuyez-vous sur le véhicule et assurez-vous de ne pas perdre l'équilibre.
Pour pouvoir démonter les roues, il faudra
soulever le véhicule en utilisant le cric.
– Cherchez sur le longeron inférieur le point
d'appui le plus proche de la roue à changer
Lever le véhicule
››› fig. 160.
– Placez le cric sous le point d'appui et levez-
le en tournant la manivelle jusqu'à ce que
le crochet du cric se trouve juste en dessous de la nervure du bas de caisse.
qu'en butée sur le boulon de roue.
– Attrapez la clé par l'extrémité et faites-lui
faire environ un tour vers la gauche
››› fig. 159.
– Positionnez le cric de sorte que son crochet
entoure la nervure du bas de caisse et que
la base mobile soit appuyée bien à plat sur
le sol ››› fig. 161.
Serrage
– Introduisez la clé démonte-roue au maxi-
mum dans le boulon de roue.
– Continuez à déployer le cric en tournant la
– Attrapez la clé par l'extrémité et tournez le
boulon vers la droite, jusqu'à ce qu'il soit
bien serré.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 27
Sécurité
Fig. 159 Changement de roue : desserrer les
Fig. 161 Mise en place du cric.
Commande
Nota
● S'il n'est pas possible de desserrer une vis,
Conseils
Ne desserrez les vis de roue que légèrement
(environ un tour) avant de soulever le véhicule avec le cric, car sinon il existe un risque
d'accident.
Fig. 160 Points de prise du cric.
manivelle jusqu'à ce que la roue se décolle
du sol.
»
Points essentiels
Desserrage et serrage des boulons de
roue
201
Conseils
Des empreintes sur le bas de caisse à l'avant
et à l'arrière du véhicule indiquent les points
d'appui du cric ››› fig. 160. Un emplacement
a été prévu pour chaque roue. Le cric ne doit
pas être mis en place à d'autres endroits.
Si le sol est meuble, il se peut que le véhicule glisse du cric. Pour cette raison le cric devra être mis en place sur une surface qui offre
un bon appui. Utilisez si nécessaire une base
large et stable. Dans le cas d'un sol lisse
(dalles par exemple), il faut placer une base
qui ne glisse pas (un tapis de caoutchouc par
exemple).
AVERTISSEMENT
● Prenez les mesures nécessaires pour que le
pied du cric ne glisse pas. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident !
Dépose d'une roue
– Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de
roue et déposez-les sur une surface propre.
Pose d'une roue
– Vissez les boulons de roue et serrez-les lé-
gèrement avec la clé de roue.
Les boulons de la roue doivent être propres
et pouvoir être vissés facilement. Examinez
les surfaces d'appui de la roue et du moyeu
de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles
devront être nettoyées avant de monter la
roue.
Si vous montez des pneus avec un sens obligatoire de rotation, il faudra veiller au sens
de rotation.
Pour retirer les boulons antivol de la roue, il
faut un adaptateur spécial qui se trouve dans
la boîte à outils.
– Introduisez l'adaptateur au maximum dans
le boulon antivol de la roue ››› fig. 162.
– Introduisez la clé démonte-roue jusqu'en
butée dans l'adaptateur.
– Desserrez le boulon de la roue ou serrez-le.
Code
Le numéro de code du boulon de roue est
gravé sur la partie avant de l'adaptateur.
Le numéro de code doit être noté et conservé
avec précaution car c'est seulement grâce à
celui-ci qu'il est possible d'obtenir la copie
de l'adaptateur auprès des partenaires SEAT.
● Si le cric n'est pas mis en place aux en-
droits prévus, le véhicule peut être endommagé. De plus, le cric peut glisser s'il n'est
pas bien installé sous le véhicule, entraînant
un risque de blessure.
Boulons antivol des roues*
Dépose et pose de la roue
Après avoir desserré les boulons de roue et
soulevé le véhicule avec le cric, changez la
roue comme suit :
Fig. 162 Boulon antivol de roue avec capu-
chon et adaptateur.
202
Pneus avec sens de rotation
obligatoire
Un pneu avec un sens de rotation obligatoire
peut être reconnu par les flèches sur le flanc
du pneu qui indiquent la direction de marche. Il est indispensable de respecter le sens
obligatoire de rotation lors du montage des
roues. Seulement dans ces conditions vous
pourrez profiter au maximum des propriétés
optimales de ce type de pneus en ce qui concerne l'adhérence, les bruits, l'usure et
l'aquaplanage.
● Assurez-vous que le sol est plat et ferme.
Utilisez le kit de crevaison pour gonfler un
pneu uniquement après avoir stationné le véhicule dans un lieu sûr et si vous connaissez
les opérations à suivre, les normes de sécurité et que vous disposez du kit de crevaison
correct ! Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.
enfants, devront se placer à une distance de
sécurité de la zone de travail.
Le produit de colmatage ne doit pas être
utilisé dans les cas suivants :
● Le kit anticrevaison est prévu uniquement
● Pour des températures extérieures inférieu-
Réparation des pneus
Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility
System)*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 26
Grâce au kit anticrevaison* (Tyre Mobility
System), il est possible de réparer de manière fiable des dommages sur un pneu dus à
des corps étrangers ou des perforations allant jusqu'à environ 4 mm de diamètre. Ne
retirez pas le corps étranger, une vis ou un
clou par ex., du pneu.
Après avoir appliqué le produit de colmatage
sur le pneu, il est indispensable de revérifier
res à -20 °C (-4 °F).
● En cas de coupes ou de perforations sur le
● Allumez vos feux de détresse pour alerter
les autres usagers de la route.
● Utilisez le kit anticrevaison uniquement si
pour un cas d'urgence, pour vous permettre
de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche.
● Remplacez au plus vite le pneu réparé avec
le kit de crevaison.
● Le produit de colmatage est nuisible pour la
pneu dépassant les 4 mm.
santé et il doit être immédiatement nettoyé
en cas de contact avec la peau.
● si vous avez roulé alors que la pression des
● Maintenez le kit de crevaison toujours hors
pneus est trop faible ou avec un pneu à plat.
● Si la date de péremption de la bouteille de
produit de colmatage est dépassée.
AVERTISSEMENT
L'utilisation du kit anticrevaison peut être
dangereuse, surtout lors du gonflage du pneu
en bordure de route. Pour réduire le risque de
blessures graves, tenez compte des instructions suivantes :
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
possible. Stationnez à une distance sécuritaire de la circulation pour gonfler le pneu.
Conseils
nous connaissez les opérations à suivre. Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.
Commande
● Lorsque la jante est endommagée.
● Les occupants, et plus particulièrement les
de portée des enfants.
Sécurité
Pour profiter à nouveau des avantages offerts
par les pneus à sens obligatoire de rotation,
vous devrez remplacer au plus vite le pneu
victime de crevaison et rétablir le sens obligatoire de rotation des pneus.
la pression de gonflage du pneu environ
10 minutes après avoir roulé.
● N'utilisez jamais un cric homologué, même
s'il a été homologué pour votre véhicule.
● Arrêtez toujours le moteur, tirez sur le le-
vier du frein à main jusqu'en butée et passez
une vitesse s'il s'agit d'une boîte mécanique
pour réduire le risque de mouvement involontaire du véhicule.
Points essentiels
Dans le cas exceptionnel où vous devez monter la roue de secours dans le sens contraire
au sens de rotation, nous vous recommandons de conduire prudemment, car dans ce
type de situation, vous ne disposez pas des
propriétés optimales de fonctionnement du
pneu. Cette précaution est particulièrement
importante si le sol est mouillé.
Caractéristiques techniques
Urgences
AVERTISSEMENT
Un pneu réparé avec du produit de colmatage
n'a pas les mêmes qualités routières qu'un
pneu conventionnel.
»
203
Conseils
● Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à
80 km/h (50 mph) !
Contenu du kit anticrevaison*
7
Vis d'évacuation d'air (au lieu de celui-ci,
le compresseur peut disposer d'un bouton).
8
Interrupteur ON/OFF
9
Connecteur 12 volts
10
Bouteille de produit de colmatage
11
Obus de valve de rechange
● Évitez les accélérations à fond, les freina-
ges brusques et ne prenez pas de virages à
vive allure.
● Conduisez uniquement pendant 10 minutes
à un maximum de 80 km/h (50 mph) et vérifiez ensuite le pneu.
Conseil antipollution
Jetez le produit de colmatage usagé ou périmé conformément aux dispositions légales
en vigueur.
Nota
● Vous pouvez acheter une bouteille de pro-
duit de colmatage neuve pour pneus dans les
partenaires SEAT.
● Lisez attentivement la notice d'utilisation
du fabricant du kit anticrevaison*.
204
Fig. 163 Représentation standard : contenu
Le démonte-obus à valve 1 possède à son
extrémité inférieure une rainure pour l'obus
de valve. L'obus de valve peut uniquement
être vissé ou dévissé de cette manière. Il en
va de même pour le remplacement de celui-ci
11 .
du kit anticrevaison.
Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre à
bagages, sous le revêtement de plancher. Il
inclut les composants suivants ››› fig. 163 :
AVERTISSEMENT
Lors du gonflage de la roue, le compresseur
d'air et le tuyau de gonflage peuvent chauffer.
● Protégez les mains et la peau des pièces
1
Démonte-obus
chaudes.
2
Autocollant indiquant la vitesse maximale autorisée « max. 80 km/h » ou
« max. 50 mph »
● Ne placez pas le flexible de gonflage des
3
Tuyau de remplissage avec bouchon
● Laissez-les refroidir avant de ranger l'appa-
4
Compresseur d'air
5
Tuyau de gonflage des pneus
6
Témoin du système de contrôle de la
pression des pneus (il peut également
être intégré au compresseur).
pneus et le compresseur d'air chaud sur les
matériaux inflammables.
reil.
● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à
2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celui-ci
est trop endommagé. Le produit de colmatage n'est pas en mesure de colmater le pneu.
Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous dépanner.
● La batterie déchargée doit être branchée en
pneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieure.
bonne et due forme sur le réseau de bord.
vous dépanner.
● Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne per-
met pas de colmater suffisamment le pneu.
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
.
1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur :
● Recorriger la pression du pneu à la valeur
Aide au démarrage
Câbles de démarrage
Les câbles de démarrage doivent être de section suffisante.
Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
pour lancer le moteur.
correcte.
Câbles de démarrage
● Reprenez soigneusement la conduite jus-
Pour le démarrage de fortune, il vous faut des
câbles de démarrage conformes à la norme
DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section du câble sur
les véhicules avec moteur à essence doit être
de 25 mm2 minimum, et sur les véhicules
avec moteur Diesel de 35 mm2 minimum.
qu'à l'atelier spécialisé le plus proche sans
dépasser les 80 km/h (50 mph).
● Faites-y remplacer le pneu défectueux.
Commande
5
1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur :
vous dépanner ›››
● Arrêtez-vous tout de suite si la pression du
Sécurité
Revissez le tuyau de gonflage ››› fig. 163
et vérifiez la pression du manomètre 6 .
contact, sinon le courant pourrait circuler dès
le raccordement des bornes positives.
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
Contrôle après 10 minutes de
conduite
Nota
● Les deux véhicules ne doivent pas être en
Conseils
AVERTISSEMENT
La conduite avec un pneu non colmaté est
dangereuse et peut provoquer des accidents
et des blessures graves.
Points essentiels
ATTENTION
Éteignez le compresseur d'air après un maximum de 8 minutes de fonctionnement pour
qu'il ne surchauffe pas ! Avant de rallumer le
compresseur d'air, laissez-le refroidir quelques minutes.
Caractéristiques techniques
Urgences
205
Conseils
Aide au démarrage : description
cule dont la batterie est déchargée
››› fig. 164.
A
3. Raccordez l'autre extrémité du câble de
démarrage rouge à la borne positive +
du véhicule fournissant le courant B .
4. Sur les véhicules sans système StartStop : raccordez une extrémité du câble
d'urgence noir à la borne négative – du
véhicule fournissant le courant B
››› fig. 164.
– Sur les véhicules avec système Start-Stop :
Fig. 164 Schéma de branchement pour les
véhicules non équipés du système Start-Stop.
raccordez une extrémité du câble d'urgence
noir X à une borne de mise à la terre appropriée, à une pièce métallique massive
vissée au bloc-moteur, ou au bloc-moteur
lui-même ››› fig. 165.
5. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage noir X , dans le véhicule avec la
batterie déchargée à une pièce en métal
massif vissée au carter-moteur ou directement au carter-moteur mais le plus loin
possible de la batterie A .
Fig. 165 Schéma de branchement pour les
véhicules équipés du système Start-Stop.
Branchement des câbles de démarrage
Démarrage
1. Coupez le contact sur les deux véhicules
››› .
7. Lancez le moteur du véhicule fournissant
le courant et laissez-le tourner au ralenti.
2. Raccordez une extrémité du câble de démarrage rouge au pôle positif + du véhi206
6. Disposez les câbles de sorte qu'ils ne
puissent pas être happés par les pièces en
rotation dans le compartiment-moteur.
8. Lancez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et attendez deux à
trois minutes jusqu'à ce qu'il « tourne ».
Débranchement des câbles de démarrage
9. Si les feux de croisement sont allumés,
éteignez-les avant de débrancher les câbles de démarrage.
10. Mettez en marche, sur le véhicule dont la
batterie est déchargée, la soufflante de
chauffage et le dégivrage de lunette arrière afin d'éliminer les pics de tension qui
se forment au moment du débranchement.
11. Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de
celui décrit ci-dessus.
Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant.
Si le moteur ne démarre pas : interrompez le
lancement au bout de 10 secondes et répétez l'opération environ une minute plus tard.
AVERTISSEMENT
● Respectez les avertissements pour les in-
terventions dans le compartiment-moteur
››› page 180, Interventions dans le compartiment-moteur.
● La batterie fournissant le courant doit avoir
la même tension (12 V) et environ la même
Urgences
● Maintenez la batterie à l'écart des sources
d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées,
etc.) Risque d'explosion !
● Respectez la notice d'utilisation du fabri-
cant des câbles de démarrage.
● Ne raccordez pas le câble négatif directe-
ment à la borne négative de la batterie déchargée de l'autre véhicule. La formation
d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation
du gaz oxhydrique s'échappant de la batterie
– risque d'explosion !
● Ne raccordez pas le câble négatif à des piè-
ces du système d'alimentation en carburant
ou aux conduites de frein de l'autre véhicule.
● Les parties non isolées des pinces polaires
ne doivent pas se toucher. De plus, le câble
raccordé à la borne positive de la batterie ne
doit jamais entrer en contact avec des pièces
du véhicule conductrices de courant – risque
de court-circuit !
● Disposez les câbles de démarrage de ma-
nière qu'ils ne puissent pas être happés par
des pièces en rotation dans le compartimentmoteur.
Remorquer ou démarrer par
remorquage
Démarrage par remorquage*
Nous vous recommandons systématiquement de ne pas faire démarrer votre véhicule
par remorquage. Il est préférable d'effectuer
à la place un démarrage de fortune ››› page 205.
S'il est malgré tout nécessaire de faire
démarrer votre véhicule par remorquage :
– Engagez la 2e ou la 3e vitesse.
– Maintenez la pédale d'embrayage enfon-
cée.
– Mettez le contact d'allumage.
– Lorsque les deux véhicules sont en mouve-
ment, levez le pied de la pédale d'embrayage.
Caractéristiques techniques
AVERTISSEMENT
Lors du démarrage par remorquage, les risques d'accident sont élevés, en entrant en
collision avec le véhicule tracteur, par exemple.
Conseils
Nota
Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans
quoi le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives.
pédale d'embrayage et passez au point
mort pour éviter d'entrer en collision avec
le véhicule tracteur.
ATTENTION
Quand vous faites démarrer votre véhicule
par remorquage, du carburant non brûlé risque de pénétrer dans les catalyseurs et de les
endommager.
Commande
câbles si l'une des batteries est gelée – risque d'explosion ! Même après le dégel, il
subsiste un risque de brûlures corrosives par
écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé.
– Dès que le moteur a démarré, enfoncez la
Remarques
Si vous utilisez un câble de remorquage,
veuillez tenir compte des conseils suivants :
Sécurité
● N'effectuez jamais un démarrage avec des
● Ne vous penchez pas au-dessus d'une batterie – risques de brûlures par l'électrolyte !
Conducteur du véhicule tracteur
– Commencez à rouler lentement jusqu'à ce
que le câble de remorquage soit tendu.
Puis accélérez avec précaution.
– Vous devrez démarrer et changer de vites-
ses avec précaution. Si votre véhicule est
équipé d'une boîte automatique, accélérez
prudemment.
»
Points essentiels
capacité (voir indications figurant sur la batterie) que la batterie déchargée. Risque d'explosion !
207
Conseils
– N'oubliez pas que le servofrein et la direc-
tion assistée ne fonctionnent pas sur le véhicule tracté ! Freinez précocement, mais
en exerçant une pression légère sur la pédale !
Conducteur du véhicule tracté
– Veillez à ce que le câble reste toujours ten-
du.
Câble ou barre de remorquage
Le remorquage avec une barre est préférable
pour ménager les véhicules et assurer la sécurité. C'est uniquement à défaut de barre
que vous pouvez utiliser un câble de remorquage.
Le câble de remorquage doit être élastique
afin de ménager les deux véhicules. Utilisez
un câble en fibres synthétiques ou un câble
fabriqué dans un matériau présentant une
élasticité similaire.
Fixez le câble ou la barre de remorquage uniquement aux œillets prévus à cet effet ou au
dispositif d'attelage.
208
doivent s'abstenir de remorquer ou de se faire remorquer.
Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et àcoups. En cas de remorquage en dehors des
chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent toujours d'être trop sollicités.
Le contact d'allumage doit être mis sur le véhicule tracté pour que le volant ne soit pas
bloqué et que l'on puisse activer les clignotants, l'avertisseur sonore, les essuie-glace
et le lave-glace.
Étant donné que le servofrein ne fonctionne
pas lorsque le moteur est à l'arrêt, vous devez exercer sur la pédale de frein une pression plus vigoureuse qu'en situation normale.
Étant donné que la direction assistée ne
fonctionne pas lorsque le moteur est à l'arrêt,
vous devez déployer plus de force pour braquer.
Remorquage des véhicules à boîte
automatique
Style de conduite
● Placez le levier sélecteur en position « N ».
Le remorquage requiert un peu d'entraînement et une certaine habitude, surtout lorsque l'on fait appel à un câble de remorquage.
Il vaut mieux que les deux conducteurs connaissent les particularités du remorquage.
S'ils sont inexpérimentés, les conducteurs
● Ne circulez pas à plus de 50 km/h
(31 mph).
● Ne faites pas remorquer votre véhicule sur
plus de 50 km.
● Le remorquage avec une dépanneuse ne
doit être effectué qu'avec les roues avant
soulevées.
Nota
● Respectez les prescriptions du code de la
route lors du remorquage ou du démarrage
par remorquage.
● Les feux de détresse doivent être allumés
sur les deux véhicules. Mais respectez, s'il y
a lieu, toute disposition contraire en vigueur
en la matière.
● Pour des raisons techniques, on ne peut
pas faire démarrer par remorquage un véhicule à boîte automatique.
● Si la boîte de vitesses de votre véhicule ne
contient plus de lubrifiant à la suite d'un défaut technique, le véhicule peut être remorqué uniquement avec les roues motrices soulevées.
● Si un remorquage sur plus de 50 km est nécessaire, le véhicule doit être remorqué par
un spécialiste et ses roues avant doivent être
soulevées.
● Si le véhicule est privé de son alimentation
électrique, la direction reste bloquée. Le véhicule doit alors être remorqué par un spécialiste et avec les roues avant soulevées.
● Ayez toujours l'œillet de remorquage à
bord.
Urgences
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 28
Un œillet de remorquage est placé sur la partie arrière, du côté droit, sous le pare-chocs.
Verrouillage ou ouverture de
secours
Fig. 166 Œillet de remorquage avant
Ouverture d'urgence du hayon arrière
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 28
Fig. 168 IBIZA ST : Ouverture d'urgence du
hayon arrière.
Permet d'ouvrir les portes si le verrouillage
centralisé ne fonctionne pas (plus de batterie
par ex.).
Sur le revêtement du coffre à bagages, il existe une rainure qui permet d'accéder au mécanisme d'ouverture d'urgence.
Vissage de l'œillet de remorquage
– Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla-
Conseils
Caractéristiques techniques
Œillet de remorquage arrière
Commande
Œillet de remorquage avant
Ouverture du hayon de l'intérieur du coffre à
bagages
– Vissez l'œillet jusqu'à la limite vers la gau-
che, dans le sens indiqué par la flèche
››› fig. 166 .
– Introduisez le panneton de la clé dans la
Fig. 167 IBIZA/IBIZA SC : Ouverture d'urgence
du hayon arrière.
rainure et déverrouillez le système de fermeture, en dirigeant la clé de droite à gauche comme indiqué par la flèche
››› fig. 167, ››› fig. 168.
Points essentiels
sur la partie gauche de celui-ci. Pour les finitions FR, appuyez puis tirez vers l'extérieur. Pour les autres finitions sportives, retirez le cache en introduisant un tournevis
dans l'encoche inférieure, puis en faisant
doucement levier.
Sécurité
ge de bord.
– Retirez le cache avant, en faisant pression
209
Conseils
Déverrouillage d'urgence du levier
sélecteur
– Appuyez avec un doigt sur la pièce en plas-
tique jaune dans le sens de la flèche
››› fig. 169.
– Appuyez simultanément sur la touche de
verrouillage du pommeau du levier sélecteur en déplaçant ce dernier sur la position
N (en replaçant le levier sur la position P, il
serait de nouveau verrouillé).
Remplacer les balais
Fig. 169 Déverrouillage d'urgence du levier
sélecteur.
Remplacement des balais d'essuieglace
En cas de défaut sur l'alimentation du système électronique de verrouillage du levier sélecteur (batterie déchargée, fusible fondu) ou
en cas de défaut du système en soi, il n'est
pas possible de déplacer le levier sélecteur
de la position P de la manière habituelle, ce
qui empêche le mouvement du véhicule. Il
faut débloquer le levier sélecteur via le déverrouillage d'urgence.
situé sur la partie droite du levier sélecteur.
– Retirez également le cache sur sa partie ar-
rière.
Si les balais d'essuie-glace de votre véhicule
sont en parfait état, vous profiterez d'une
meilleure visibilité. S'ils sont abîmés, il faut
les remplacer immédiatement.
Pour remplacer les balais il est nécessaire de
modifier la position de repos de ceux-ci et de
les mettre en position de maintenance.
N'effectuez pas le changement des balais
dans une autre position que celle d'entretien,
car cela pourrait provoquer des décollement
de peinture sur le capot dus au frottement
avec le bras d'essuie-glace.
– Serrez le frein à main.
– Tirez doucement des deux côtés du cache
Fig. 171 Remplacement du balai d'essuieglace avant.
Fig. 170 Essuie-glace en position d'entretien.
Position de maintenance (remplacement des
balais d'essuie-glaces)
– Vérifiez que les balais ne sont pas gelés.
– Connectez puis coupez le contact d'alluma-
ge puis (après environ 9 secondes), déplacez le levier des essuie-glaces vers le bas
210
Urgences
››› fig. 171.
– Décrochez le balai d'essuie-glace du bras
d'essuie-glace.
Montage du balai
– Emboîtez le balai dans le bras de l'essuie-
glace jusqu'à entendre clic.
– Installez les bras de l'essuie-glace en posi-
tion finale.
Si les essuie-glace raclent, il est conseillé de
les remplacer s'ils sont endommagés ou de
les nettoyer s'ils sont encrassés.
Si cette mesure n'apporte aucune amélioration, l'angle d'attaque des bras d'essuie-glace doit être modifié. Cette modification doit
toutefois être contrôlée, et le cas échéant
corrigée, dans un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Ne conduisez que si vous bénéficiez d'une
bonne visibilité à travers toutes les glaces !
● Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-
glace, ainsi que toutes les glaces.
Caractéristiques techniques
crassés peuvent rayer le pare-brise.
● Ne nettoyez jamais les glaces avec du carburant, du dissolvant pour vernis à ongles,
du diluant ou des produits similaires. Cela
risque d'endommager les balais d'essuie-glace.
● Ne déplacez jamais un essuie-glace ou un
bras d'essuie-glace à la main. Risque d'être
endommagé.
● Afin d'éviter des dommages sur le capot-
moteur et sur les bras d'essuie-glace, il ne
devront être levés du pare-brise qu'une fois
en position de maintenance.
Conseils
– Appuyez sur le bouton de sécurité 1
ATTENTION
● Des balais d'essuie-glace défectueux ou en-
Fig. 172 Retirer et mettre en place le balai
Commande
– Soulevez le bras de l'essuie-glace.
Remplacement du balai d'essuieglace arrière
d'essuie-glace arrière.
Si le balai d'essuie-glace arrière de votre véhicule est en parfait état, vous profiterez
d'une meilleure visibilité. S'ils sont abîmés, il
faut les remplacer immédiatement.
Nota
● Les bras d'essuie-glace ne peuvent être
Retrait du balai
amenés en position de maintenance que si le
capot-moteur est entièrement fermé.
– Déposez le bras de l'essuie-glace de la lu-
● Vous pouvez également activer la position
d'entretien lorsque vous recouvrez le parebrise en hiver d'une protection contre le givre.
Sécurité
Démontage du balai
● Remplacez les balais une ou deux fois par
an.
nette arrière.
– Faites glisser l'adaptateur du balai dans le
sens de la flèche et retirez le balai
››› fig. 172 A.
Pose du balai
– Maintenez avec une main l'extrémité supé-
rieure du bras.
»
Points essentiels
(balayage bref). Les balais se déplacent à
la position de maintenance ››› fig. 170.
211
Conseils
– Placez le balai comme indiqué sur la figure
››› fig. 172 B puis faites glisser l'adaptateur
jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
Contrôlez régulièrement l'état du balai d'essuie-glace et remplacez-le, le cas échéant.
Si le balai d'essuie-glace broute, il est conseillé de le remplacer s'il est endommagé ou
de le nettoyer s'il est encrassé.
Si cela n'est pas suffisant, adressez-vous à
un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Ne conduisez que si vous bénéficiez d'une
bonne visibilité à travers toutes les glaces !
● Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-
glace, ainsi que toutes les glaces.
● Remplacez les balais une ou deux fois par
an.
ATTENTION
● Des balais d'essuie-glace défectueux ou en-
crassés peuvent rayer la lunette arrière.
● Ne nettoyez jamais les glaces avec du car-
burant, du dissolvant pour vernis à ongles,
du diluant ou des produits similaires car vous
pourriez endommager les balais.
● Ne déplacez jamais l'essuie-glace arrière
avec la main. Il pourrait être endommagé.
Fusibles et ampoules
Fusibles
Brève introduction
Lors de l'impression, à cause du développement constant du véhicule, des assignations
des fusibles en fonction de l'équipement et
du fait d'utiliser un même fusible pour plusieurs dispositifs électriques, il n'est pas
possible d'offrir un résumé actualisé des positions des fusibles de la consommation
électrique. Pour obtenir des informations
plus détaillées sur l'emplacement des fusibles, adressez-vous à un Service Technique.
En principe, un fusible peut être assigné à
plusieurs dispositifs. Inversement, il est possible que plusieurs fusibles correspondent à
un dispositif.
Remplacez les fusibles uniquement si vous
avez trouvé une solution à la cause de l'erreur. Si un fusible neuf grille de nouveau
après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé.
● Ne touchez jamais au câblage électrique de
l'allumage.
● Évitez les courts-circuits dans l'équipement
électrique.
AVERTISSEMENT
Utiliser des fusibles inappropriés, réparer
des fusibles et placer en dérivation un circuit
de courant sans fusibles, peut provoquer un
incendie ainsi que de graves blessures.
● N'utilisez jamais de fusibles d'une valeur
supérieure. Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même
couleur et gravure) et taille.
● Ne réparez jamais un fusible.
● Ne remplacez jamais les fusibles par une
bande métallique, une agrafe ou similaire.
ATTENTION
● Afin de ne pas endommager le système
Informations complémentaires et
avertissements :
électrique du véhicule, avant de remplacer un
fusible vous devrez toujours couper l'allumage, les feux ainsi que les autres dispositifs
électriques et retirer la clé du contact.
● Préparatifs pour travailler dans le comparti-
● Si vous remplacez un fusible défectueux
ment moteur ››› page 180.
212
AVERTISSEMENT
La haute tension du système électrique peut
provoquer des décharges et des brûlures graves, pouvant entraîner la mort !
par un autre de plus forte intensité, cela risque d'endommager un autre point de l'équipement électrique.
par le même fusible.
Fusibles du véhicule
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 25
Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille.
Gris
2
Violet
3
Marron clair
5
Brun
7,5
Rouge
10
Bleu
15
Jaune
20
Blanc ou transparent
25
Vert
30
Orange
40
ATTENTION
● Démontez les caches des boîtiers de fusibles et remontez-les correctement afin d'éviter des dégâts sur le véhicule.
● Veillez à protéger les boîtiers de fusibles
ouverts contre la saleté et l'humidité. La saleté et l'humidité dans les boîtiers de fusibles
peuvent provoquer des dommages sur le système électrique.
Remplacer un fusible grillé
Conseils
● Plusieurs dispositifs peuvent être sécurisés
Intensité du courant en ampères
Commande
dispositif.
Couleur
Nota
Les fusibles sont plus nombreux dans le véhicule que ce qui est indiqué dans ce chapitre.
Ils doivent impérativement être remplacés
dans un atelier spécialisé.
Fig. 173 Représentation d'un fusible grillé.
Préparatifs
● Coupez le contact d'allumage, les feux et
Sécurité
Nota
● Il peut y avoir plusieurs fusibles pour un
Distinction par couleurs des fusibles situés
sous la planche de bord
tous les dispositifs électriques.
● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante
››› page 213
Reconnaître un fusible grillé
Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bande
métallique grillée ››› fig. 173.
»
Points essentiels
● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ouvertes contre la saleté et l'humidité. Cela empêchera qu'elles endommagent le système
électrique.
Caractéristiques techniques
Fusibles et ampoules
213
Conseils
Éclairez le fusible avec une lampe torche.
Ainsi, il vous sera plus simple de savoir si le
fusible est grillé.
Remplacement des ampoules
Remplacer un fusible
Avant de remplacer une ampoule, il faut déconnecter le dispositif électrique correspondant.
● Retirer le fusible.
● Remplacez le fusible grillé par un nouveau
d'intensité identique (même couleur et gravure) et de taille identique ››› .
● Replacez le couvercle ou fermez le cache
de la boîte à fusibles.
ATTENTION
Si vous remplacez un fusible défectueux par
un autre de plus forte intensité, cela risque
d'endommager également un autre point de
l'équipement électrique.
1) Sur ce type de projecteurs, l'utilisateur peut remplacer l'ampoule de clignotant. Le remplacement
d'ampoule de feu de croisement/route doit être réalisé par un Service Technique car il faut démonter
des éléments complexes du véhicule et remettre à
zéro le système de réglage automatique intégré.
214
2) Les ampoules à décharge de xénon ont 2,5 fois
plus de flux lumineux et une durée de vie moyenne
5 fois supérieure à celle des ampoules halogènes, ce
qui signifie que, sauf en cas de défaut anormal, il
n'est pas nécessaire de les remplacer durant la vie
utile du véhicule.
Généralités
Ne touchez pas le verre des ampoules à la
main car les empreintes digitales se vaporiseraient sous l'effet de la chaleur et provoqueraient la réduction de la durée de vie des
ampoules et de la condensation sur la surface du réflecteur, réduisant ainsi son efficacité.
Une ampoule ne peut être remplacée que par
une autre aux caractéristiques semblables.
La désignation correspondante est inscrite
sur le culot de l'ampoule ou sur le bulbe de
verre.
La source lumineuse utilisée pour chaque
fonction est détaillée ci-dessous.
Projecteur double
Croisement - H7 longue durée
Route - H7
Position - W5W Longue durée
Clignotant - PY 21W
Projecteur simple
Croisement/route - H4 Longue durée
Position - W5W Longue durée
Clignotant - PY 21W
Projecteurs au xénon 1)/autodirectionnels*
Croisement et route - D1S2)
Clignotants - PY 21W
des travaux sur l'équipement électrique. Risque de court-circuit !
Projecteur antibrouillard
● Éteignez l'éclairage/les feux de stationne-
Projecteur antibrouillard/cornering (feu de virage)
H11
ment avant de remplacer une ampoule.
AVERTISSEMENT
● Soyez particulièrement prudent lorsque
vous effectuez des travaux dans le compartiment moteur : risque de brûlures !
● Les ampoules sont sous pression et peu-
vent éclater lors du remplacement – risque de
blessures !
● Sur les véhicules équipés de projecteurs
avec ampoules à décharge* (projecteurs au
xénon), manipulez correctement la pièce haute tension. Danger de mort !
● Lors du remplacement des ampoules, veil-
lez à ne pas vous blesser avec les composants tranchants qui se trouvent dans le boîtier de projecteur.
Conseil antipollution
Renseignez-vous dans un magasin spécialisé
au sujet de l'élimination des ampoules défectueuses.
Nota
● Lorsque les conditions météorologiques
sont défavorables (froid, humidité), il peut arriver que les phares avant, les feux antibrouillard, les feux arrière et les clignotants
soient temporairement embués. Cela n'a aucune influence sur la longévité du dispositif
d'éclairage. Après l'allumage des feux, la
buée se trouvant sur l'optique du faisceau lumineux disparaît très rapidement. En revanche il se peut qu'à l'intérieur les bords restent embués.
sécurité, mais également celle des autres
conducteurs.
● Procurez-vous une ampoule de rechange de
même type avant de procéder au remplacement.
● Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Utilisez un chiffon en tissu ou en papier. Les restes laissés par les empreintes digitales s'évaporeraient avec la chaleur de l'ampoule à incandescence allumée, seraient projetés sur la
surface du miroir et finiraient par endommager le réflecteur.
Conseils
ATTENTION
● Retirez la clé de contact avant d'effectuer
Commande
DRL (feu de circulation de jour) - LED1)
Sécurité
Position - LED1)
Caractéristiques techniques
Fusibles et ampoules
d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent correctement. Ceci ne favorise pas seulement votre
1) En cas de défaut des LED, tout le phare doit être
remplacé.
Points essentiels
● Assurez-vous que tous les dispositifs
215
Conseils
Remplacer les ampoules du
phare simple
Ampoule du clignotant
Feu de croisement/route
Fig. 175 Clignotant du phare simple.
Fig. 176 Feu de croisement/route du phare
Ampoules du phare simple
simple.
– Ouvrez le capot-moteur.
Fig. 174 Phare simple.
A
Feux de position - Feux de croisement/route.
B
Clignotant.
– Tournez le support d'ampoules ››› fig. 175
A
vers la gauche puis tirez.
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup-
port d'ampoules et en le tournant simultanément vers la gauche.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
Fig. 177 Feu de croisement/route du phare
simple.
– Ouvrez le capot-moteur.
– Déplacez le tirant ››› fig. 176 1 dans le
sens de la flèche puis retirez le cache.
– Retirez le connecteur ››› fig. 177 2 de
l'ampoule.
216
Fusibles et ampoules
– Retirez l'ampoule et posez la nouvelle am-
poule de sorte que la partie saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du réflecteur.
– Placez le connecteur.
– Placez le cache et fermez le tirant. Assurez-
vous que pendant l'opération le support
est bien fixé dans le couvercle du boîtier.
– Retirez le support d'ampoules 4
››› fig. 178 vers l'extérieur.
Feu de position
Caractéristiques techniques
en le pressant vers l'intérieur
et vers la droite.
3
– Remplacez l'ampoule en tirant dessus.
– Procédez à l'envers pour la monter.
Remplacer les ampoules du
phare double
Conseils
››› fig. 177
Ampoules du phare double
Fig. 180 Feux de position.
Commande
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
Sécurité
Feu de position
Fig. 179 Phare double.
Fig. 178 Feux de position.
– Ouvrez le capot-moteur.
– Déplacez le tirant ››› fig. 176 1 dans le
Fig. 181 Feux de position.
A
Feux de position
B
Feux de route
– Ouvrez le capot-moteur.
C
Feux de croisement
– Déplacez le tirant 1 dans le sens de la flè-
D
Clignotant
che puis retirez le cache ››› fig. 180.
– Retirez le connecteur ››› fig. 181 2 en ti-
rant vers l'extérieur.
»
Points essentiels
– Décrochez le ressort entrebâilleur
sens de la flèche puis retirez le cache.
217
Conseils
Feu de croisement
– Retirez l'ampoule en tirant dessus et placez
la nouvelle.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
– Placez le cache et fermez le tirant. Assurez-
vous que pendant l'opération le support
est bien fixé dans le couvercle du boîtier.
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
Feu de route
Fig. 183 Feux de route.
– Ouvrez le capot-moteur.
Fig. 184 Feux de croisement.
– Déplacez le tirant 1 dans le sens de la flè-
che puis retirez le cache ››› fig. 182.
– Retirez le connecteur ››› fig. 183 2 en ti-
rant vers l'extérieur.
– Retirez l'ampoule en tirant dessus et placez
la nouvelle en tenant compte des rainures
du réflecteur pour qu'elle soit bien emboîtée.
Fig. 182 Feux de route.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
– Placez le cache et fermez le tirant. Assurez-
vous que pendant l'opération le support
est bien fixé dans le couvercle du boîtier.
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
Fig. 185 Feux de croisement.
– Ouvrez le capot-moteur.
– Déplacez le tirant ››› fig. 184 1 dans le
sens de la flèche puis retirez le cache.
– Retirez le connecteur ››› fig. 185 2 de
l'ampoule.
218
››› fig. 185
en le pressant vers l'intérieur
et vers la droite.
3
– Retirez l'ampoule et posez la nouvelle am-
poule de sorte que la partie saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du réflecteur.
– Placez le connecteur.
– Placez le cache et fermez le tirant. Assurez-
vous que pendant l'opération le support
est bien fixé dans le couvercle du boîtier.
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup-
port d'ampoules et en le tournant simultanément vers la gauche.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
Remplacer les ampoules du
phare AFS
AVERTISSEMENT
Il est recommandé de faire remplacer cette
ampoule par un atelier spécialisé.
Ampoule clignotant
Conseils
– Décrochez le ressort entrebâilleur
Caractéristiques techniques
Fusibles et ampoules
Ampoules du phare AFS
Commande
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
Clignotant
Fig. 188 Feus clignotants.
– Tournez le support d'ampoules ››› fig. 188
A
Clignotant
B
Lampe xénon (feux de croisement/route)
– Tournez le support d'ampoules ››› fig. 186
A
vers la gauche puis tirez.
vers la gauche puis tirez.
port d'ampoules et en le tournant simultanément vers la gauche.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
Fig. 186 Feus clignotants.
– Ouvrez le capot-moteur.
A
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup-
Remplacer l'ampoule au xénon
La procédure de remplacement de l'ampoule
est identique des deux côtés du véhicule.
Points essentiels
Fig. 187 Ampoules du phare AFS.
Sécurité
– Ouvrez le capot-moteur.
219
Conseils
Remplacer les ampoules du
phare antibrouillard
Ampoule du projecteur antibrouillard
– Déclipsez ensuite les agrafes situées au-
tour de la grille en effectuant un léger mouvement de levier.
– Tirez le pare-chocs jusqu'à le décrocher de
ses ancrages pour avoir accès au connecteur et au porte-ampoule.
– Retirez les 3 vis ››› fig. 190 2 pour extraire
le phare antibrouillard.
– Retirez l'agrafe métallique située sur la par-
tie supérieure du phare antibrouillard vers
l'extérieur du véhicule ››› fig. 190 3 .
Nota
À cause de la difficulté d'accès aux ampoules
du projecteur antibrouillard, pour les remplacer nous vous recommandons de vous rendre
chez un partenaire SEAT ou dans un atelier
spécialisé.
Ampoule du projecteur antibrouillard
version FR
Dépose du support d'ampoules
Fig. 191 Projecteur antibrouillard : accès au
Fig. 192 Phare antibrouillard.
Fig. 189 Phare antibrouillard.
connecteur et au support d'ampoules.
– Retirez les 4 vis A
Fig. 190 Phare antibrouillard.
– Retirez la vis ››› fig. 189 1 de la grille du
phare antibrouillard à l'aide d'un tournevis.
››› fig. 191 de l'intérieur
de l'aile et les 2 vis inférieures B
››› fig. 191 du pare-chocs en vous servant
d'un tournevis.
– Retirez le connecteur ››› fig. 192 1 de
l'ampoule.
– Tournez le support d'ampoules ››› fig. 192
2
vers la gauche puis tirez.
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup-
port d'ampoules et en le tournant simultanément vers la gauche.
220
– Vérifiez si l'ampoule s'allume.
Feux arrière
3 Valable pour le modèle : IBIZA SC
Remplacer les ampoules arrière
Vue d'ensemble des feux arrière sur
les feux à LED
Nota
Dans les pays avec le volant à droite (conduite à gauche), les ampoules D et E sont inversées (antibrouillard arrière côté conducteur, et recul côté passager avant).
Accès aux feux arrière
3 Valable pour le modèle : IBIZA/IBIZA SC
3 Valable pour le modèle : IBIZA/IBIZA SC
Conseils
– Procédez à l'envers pour la reposer.
Caractéristiques techniques
Fusibles et ampoules
LED
● Feux de position
Fig. 193 Feu gauche.
Commande
● Feu stop
Ampoules
● Feux antibrouillard
● Feux de recul
Fig. 195 Accès aux feux arrière.
– Ouvrez le hayon.
Sécurité
● Feu clignotant
A
Clignotants
B
Position et frein
C
Position
D
Antibrouillard arrière (feu gauche)
E
Marche arrière (feu droit)
main ou avec un tournevis ››› fig. 195.
– Retirez le feu en tirant légèrement dessus.
Points essentiels
– Tournez la vis dans le sens de la flèche à la
Fig. 194 Feu droit.
221
Conseils
Remplacement des ampoules des feux
arrière
3 Valable pour le modèle : IBIZA/IBIZA SC
– Retirer le connecteur du logement A
››› fig. 195.
– Retirez le support d'ampoules en le sépa-
rant du boîtier. Appuyez pour cela sur les
pattes de fixation B dans le sens des flèches ››› fig. 196.
– Une fois le support d'ampoules retiré, ap-
puyez dans le sens de la flèche 1 et tournez simultanément dans le sens de la flèche 2 ››› fig. 197.
● Feu clignotant
Feux arrière latéraux. Feux à LED
● Feu stop (LED)
● Feux de position (LED)
● Feu clignotant
Accès aux ampoules des feux latéraux
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
Remplacement des ampoules. Feux à LED
Effectuer les mêmes opérations que sur les
feux à ampoules.
Fig. 196 Remplacement des ampoules des
feux arrière.
Si nécessaire, démonter la douille comme s'il
s'agissait d'une ampoule.
En cas de remplacement du feu stop et/ou
du feu de position (fonctions réalisées via
LED), il faut changer l'ensemble du feu.
Remplacer les ampoules arrière
(sur l'aile)
Vue d'ensemble des feux arrière
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
Fig. 197 Remplacement des ampoules des
feux arrière.
Feux arrière latéraux. Feux ampoules
● Feu stop
● Feux de position
222
Fig. 198 Feux latéraux.
– Ouvrez le hayon.
– Vérifiez derrière chaque feu la présence
d'un cache latéral doté d'une grille.
– Retirez ce cache à l'aide d'un tournevis à
tête plate placé dans la rainure indiquée
A ››› fig. 198.
Fusibles et ampoules
Vue d'ensemble des feux arrière
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
Feux arrière sur le hayon. Feux ampoules
– Ouvrez le hayon.
Caractéristiques techniques
Remplacer les ampoules arrière
(sur le hayon)
– Vous observerez de chaque côté du revête-
ment du hayon la présence d'un cache derrière chaque feu.
– Retirez ce cache à l'aide d'un tournevis à
tête plate placé dans la rainure indiquée
A ››› fig. 200.
Conseils
Remplacement des ampoules
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
● Feux de recul
● Feux de position
● Feu de brouillard
– Démontez le support d'ampoule en appuy-
ant sur le clip de fixation B ››› fig. 199 et
en le retirant vers l'extérieur.
Feux arrière sur le hayon. Feux à LED
Commande
Fig. 199 Démontage du support d'ampoules.
Remplacement des ampoules
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
● Feux de recul
● Feux de position (LED)
● Feu de brouillard
– Remplacez l'ampoule défectueuse en la
Sécurité
Accès aux ampoules du hayon
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
montage et prenez soin de poser la douille
d'ampoule correctement.
Fig. 201 Démontage du support d'ampoules.
Remplacement des ampoules. Feux à LED
– Démontez le support d'ampoule en appuy-
ant sur le clip de fixation B ››› fig. 201 et
en le retirant vers l'extérieur.
Effectuer les mêmes opérations que sur les
feux à ampoules.
Si nécessaire, démonter la douille comme s'il
s'agissait d'une ampoule.
– Remplacez l'ampoule défectueuse en la
En cas de remplacement du feu stop et/ou
du feu de position (fonctions réalisées via
LED), il faut changer l'ensemble du feu.
– Procédez dans le sens inverse pour son
Points essentiels
tournant vers la gauche et vers l'extérieur.
– Procédez dans le sens inverse pour son
tournant vers la gauche et vers l'extérieur.
Fig. 200 Feux sur le hayon.
montage et prenez soin de poser la douille
d'ampoule correctement.
»
223
Conseils
Remplacement des ampoules. Feux à LED
Effectuer les mêmes opérations que sur les
feux à ampoules.
Si nécessaire, démonter la douille comme s'il
s'agissait d'une ampoule.
En cas de remplacement du feu stop et/ou
du feu de position (fonctions réalisées via
LED), il faut changer l'ensemble du feu.
Changement des ampoules
latérales et intérieures
Clignotants latéraux
– Remplacez l'ampoule avec douille en verre
défectueuse par une neuve.
– Introduisez le support d'ampoules dans les
– Placez d'abord le clignotant dans l'orifice
de la carrosserie, en emboîtant les agrafes
1 ››› fig. 202, puis emboîtez l'ampoule
comme indiqué par la flèche 2 ››› fig. 202.
Éclairage de la plaque
d'immatriculation
3 Valable pour le modèle : IBIZA/IBIZA SC
– Introduisez un tournevis par sa partie plate
– Retirez le support d'ampoules en le tour-
nant jusqu'à ce qu'il se libère.
– Faites remplacer l'ampoule.
– Montez le support d'ampoules en le tour-
nant jusqu'à ce qu'il s'encastre.
– Placez le feu dans l'orifice correspondant et
– Appuyez sur le clignotant vers la gauche ou
la droite pour retirer l'ampoule.
– Retirez le support d'ampoules du cligno-
tant.
224
3 Valable pour le modèle : IBIZA ST
glissières du clignotant jusqu'à ce qu'il
s'encastre.
dans la fente prévue à cet effet et retirez le
phare.
Fig. 202 Clignotants latéraux.
Éclairage de la plaque
d'immatriculation
appuyez jusqu'à entendre un « clic ».
Fig. 203 Démontage de l'éclairage de la pla-
que d'immatriculation.
– Introduisez un tournevis par sa partie plate
dans la fente prévue à cet effet et retirez de
la moulure l'éclairage de la plaque d'immatriculation.
– Retirez le connecteur ainsi que l'ampoule.
Une fois l'ampoule remplacée, replacez le
connecteur.
– Replacez l'éclairage de la plaque d'imma-
triculation dans la moulure en appuyant sur
le côté gauche. Une fois encastré, appuyez
également sur le côté droit jusqu'à entendre un « clic ».
Fusibles et ampoules
Caractéristiques techniques
– Placez d'abord le verre avec les petites
agrafes de fixation sur le cadre du contacteur. Pressez ensuite sur la partie avant jusqu'à ce que les deux agrafes s'emboîtent
dans le support.
Feu stop supplémentaire*
Étant donné la difficulté posée par le remplacement de cette ampoule, celui-ci devra être
réalisé dans un Service Technique.
Fig. 206 Éclairage du coffre à bagages.
Conseils
Éclairage intérieur et lampes de
lecture avant
Éclairage du coffre à bagages*
Retrait du verre
rebord de la partie intérieure de celle-ci
(flèche) à l'aide d'un tournevis plat
››› fig. 205.
– Appuyez sur l'ampoule latéralement et reti-
– Introduisez la partie plate d'un tournevis
rez-la du logement ››› fig. 206.
fin entre la carcasse et le verre ››› fig. 204.
Commande
– Retirez la tulipe en faisant pression sur le
Fig. 204 Lampe de lecture avant.
– Retirez le verre très soigneusement, en fai-
Sécurité
sant levier pour éviter de l'endommager.
Remplacement des ampoules
– Retirez les ampoules en les tirant vers l'ex-
et appuyez vers un côté.
Montage
– Suivez la procédure dans l'ordre inverse en
pressant légèrement sur la zone extérieure
de la lampe.
Fig. 205 Éclairage du coffre à bagages.
Points essentiels
térieur.
– Pour extraire l'ampoule centrale, serrez-la
225
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
techniques
Caractéristiques techniques
Ce que vous devez savoir
Important
Les informations présentes dans les documents officiels de votre véhicule prévalent
toujours sur celles présentes dans cette notice d'utilisation.
Toutes les indications techniques contenues
dans la présente notice s'appliquent aux véhicules équipés de série en Espagne. Les informations concernant le moteur dont le véhicule est équipé sont indiquées sur la plaquette d'identification du véhicule reproduite
dans le Programme d'Entretien ou dans la
documentation du véhicule.
Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte des options ou
correspond à un autre niveau d'équipement
ou bien quand il s'agit de véhicules spéciaux
et de véhicules destinés à d'autres pays.
Abréviations utilisées dans cette section
concernant les caractéristiques techniques
Abréviation
Identification du véhicule
Signification
kW
Kilowatt, indication de puissance du moteur
CH
Cheval DIN, indication (obsolète) de puissance du moteur
tr/min,
1/min.
Nombre de tours du moteur (régime) par
minute
Nm
Newton-mètre, unité de mesure indiquant
le couple-moteur
l/100 km
Consommation de carburant en litres sur
une distance de cent kilomètres.
g/km
Quantité de dioxyde de carbone (en
grammes) produite par kilomètre parcouru.
CO2
Dioxyde de carbone (ou gaz carbonique)
CZ
Cetan-Zahl (indice de cétane), unité de
mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole
IOR
Indice d'octane recherché, unité de mesure permettant de déterminer la résistance
antidétonante de l'essence
Fig. 207 Plaquette d'identification du véhicule (coffre à bagages).
Fig. 208 Numéro de châssis.
226
Caractéristiques techniques
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule est
collée dans l'évidement de la roue de secours, dans le coffre à bagages et sur le quatrième de couverture du Programme d'entretien.
La plaquette d'identification du véhicule
comporte les données suivantes : ››› fig. 207
1
Numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis)
2
Type de véhicule, modèle, cylindrée, type
de moteur, modèle, puissance du moteur
et type de boîte de vitesses
3
Code du moteur, code de la boîte de vitesses, code de la peinture extérieure et
code de l'équipement intérieur
4
Équipements optionnels et numéros PR
5
Valeurs de consommation (l/100 km) et
émissions de CO2 (g/km)
A
Consommation urbaine
B
Consommation sur route
Comment les valeurs indiquées
ont-elles été calculées ?
Consommation de carburant et
émissions de CO2
La consommation et les valeurs des émissions indiquées sur l'autocollant d'identification du véhicule sont propres à chaque véhicule.
La consommation de carburant et les émissions de CO2 du véhicule peuvent être consultées sur la plaquette d'identification collée dans l'évidement de la roue de secours,
dans le coffre à bagages et sur le quatrième
de couverture du Programme d'entretien.
Caractéristiques techniques
Le numéro de châssis peut être consulté depuis l'extérieur du véhicule, par le biais du
regard situé dans le pare-brises ››› fig. 208.
Le regard se trouve près du coin inférieur du
pare-brises. Par ailleurs, le numéro de châssis est imprimé sur la gouttière droite. La
gouttière est située entre la tourelle de suspension et l'aile. Pour avoir accès au numéro
de châssis, ouvrez le capot ››› page 180.
Le consommation de carburant et les émissions de CO2 ne dépendent pas seulement
de la puissance du véhicule, mais en fonction d'autres facteurs, tels que le style de
conduite, l'état de la chaussée et du trafic,
les influences de l'environnement, le chargement ou le nombre de passagers, les valeurs
établies peuvent varier.
Conseils
La plaque du modèle se trouve sur le bas de
caisse droit, à l'intérieur du compartimentmoteur.
Commande
Numéro de châssis
Plaque du constructeur
Les valeurs de consommation de carburant et
d'émissions de CO2 se rapportent à la catégorie de poids applicable à votre véhicule en
fonction de la combinaison moteur/boîte de
vitesses et des équipements spécifiques, et
elles ne servent qu'à comparer les différents
modèles.
Calcul de la consommation de carburant
Les valeurs de consommation ont été calculées sur la base de mesures réalisées ou supervisées par des laboratoires certifiés de la
CE, conformément à la version la plus récente
des directives CE 715/2007 et 80/1268/CEE
(pour plus d'informations, consulter l’Office
des publications de l’Union européenne sur
le site EUR-Lex : © Union européenne,
http://eur-lex.europa.eu/fr/index.htm) et régissent pour le poids à vide indiqué du véhicule.
Sécurité
C Consommation mixte et émissions de
CO2 mixtes
Points essentiels
Les véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de plaque du
constructeur.
Nota
Dans la pratique, et considérant tous les facteurs mentionnés ici, certaines valeurs de
consommation peuvent différer de celles
»
227
Caractéristiques techniques
calculées conformément aux directives européennes en vigueur.
Traction d'une remorque
Poids tractés
Poids et charges
La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec le réservoir à
carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée
comprend 75 kg correspondant au poids du
conducteur.
Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de
l'installation d'accessoires en deuxième
monte ››› .
AVERTISSEMENT
● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-
tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de
transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent toujours être adaptés en conséquence.
● Ne dépassez jamais les charges autorisées
sur les essieux et le poids total autorisé en
charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas
respectés, les qualités routières du véhicule
peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au
véhicule.
228
Poids tractés
Les poids tractés et sur flèche que nous
avons homologués ont été calculés dans le
cadre d'essais très poussés effectués en
fonction de critères extrêmement précis. Les
poids tractés homologués s'appliquent aux
véhicules immatriculés dans l'UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse
maximale de 80 km/h (50 mph) (également
100 km/h (62 mph) dans des cas exceptionnels). Ces valeurs peuvent être différentes
pour les véhicules immatriculés dans d'autres pays. Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire ››› .
Poids sur flèche
Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 75 kg.
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche
trop faible nuit au comportement routier de
l'ensemble de véhicules.
Si le poids sur flèche maximal autorisé n'est
pas atteint (par exemple dans le cas de petites remorques à un essieu, légères et sans
charge, ou de remorques à deux essieux avec
un empattement de moins de 1,0 m), la loi
prescrit que le poids sur flèche corresponde
au moins à 4 % du poids tracté réel.
AVERTISSEMENT
● Pour des raisons de sécurité, il est préfé-
rable de ne pas rouler à plus de 80 km/h
(50 mph). Cette recommandation vaut également pour les pays où des vitesses plus élevées sont autorisées.
● N'excédez jamais les poids tractés autori-
sés et le poids sur flèche autorisé. Lorsque
les charges autorisées sur les essieux ou le
P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités
routières du véhicule peuvent être modifiées
et entraîner des accidents, des blessures ou
des dommages au véhicule.
Roues
Pression de gonflage des pneus,
chaînes à neige, boulons de roue
Pression de gonflage des pneus
L'autocollant comportant les valeurs de pression de gonflage des pneus se trouve sur la
face intérieure de la trappe à carburant. Les
valeurs de pression de gonflage des pneus
qui y figurent sont valables pour des pneus
Les chaînes à neige doivent être uniquement
montées sur les roues avant et pour les
pneus suivants :
175/70R14
185/60R15
Chaînes dont les maillons ne dépassent
pas 15 mm (fermeture de chaîne comprise)
215/45R16
Chaînes dont les maillons ne dépassent
pas 9 mm (fermeture de chaîne comprise)
215/40R17
Chaînes dont les maillons ne dépassent
pas 7 mm (fermeture de chaîne comprise)
● Si les boulons de roue sont serrés à un cou-
ple insuffisant, les roues peuvent se détacher
pendant la marche du véhicule, ce qui peut
provoquer un accident ! Un couple de serrage
fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages.
Nota
Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur les tailles appropriées de jantes, de pneus et de chaînes à
neige.
Conseils
Chaînes à neige
sous-gonflés ou surgonflés, vous risquez un
accident, surtout lorsque vous roulez à grande vitesse.
Commande
froids. Ne réduisez pas la pression de gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une
pression plus élevée à chaud ››› .
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
AVERTISSEMENT
● Contrôlez la pression de gonflage des
pneus au moins une fois par mois. Il est très
important que les pressions de gonflage des
pneus soient correctes. Si les pneus sont
Points essentiels
Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que possible le
couple de serrage des boulons de roue avec
une clé dynamométrique ››› . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de
serrage est de 120 Nm.
Sécurité
Boulons de roues
229
Caractéristiques techniques
Caractéristiques du moteur
Moteur à essence 1,2 44 kW (60 CV)
Caractéristiques du moteur
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
44 (60)/5.200
108/3.000
3/1.198
Super 95 IORa)/Normal 91 IORb)
a)
Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence.
b)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
IBIZA
IBIZA SC
IBIZA ST
Vitesse maxi (km/h)
155 (4)
155 (4)
155 (4)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
10,3
10,3
10,8
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
15,9
15,9
16,7
Poids maximum autorisé
1.540
1.540
1.605
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1.049
1.049
1.110
Charge autorisée sur essieu avant
820
820
835
Charge autorisée sur essieu arrière
770
770
820
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
230
520
520
550
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
1.000
1.000
1.000
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
800
800
800
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
51 (70)/5.400
112/3.000
3/1.198
Super 95 IORa)/Normal 91 IORb)
a)
Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence.
b)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
IBIZA
IBIZA SC
IBIZA ST
Vitesse maxi (km/h)
163 (4)
163 (4)
163 (4)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
9
9
9,4
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
13,9
13,9
14,6
Poids maximum autorisé
1.540
1.540
1.605
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1.049
1.049
1.110
Charge autorisée sur essieu avant
820
820
835
Charge autorisée sur essieu arrière
770
770
820
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
520
520
550
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
1.000
1.000
1.000
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
800
800
800
Conseils
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Commande
Puissance kW (CV) à 1/min
Sécurité
Caractéristiques du moteur
Points essentiels
Moteur à essence 1,2 51 kW (70 CV)
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
231
Caractéristiques techniques
Moteur à essence 1.2 TSI 63 kW (85 CV) Start-Stop
Caractéristiques du moteur
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
63 (85)/4.800
160/1.500-3.500
4/1.197
Super 95 IORa)/Normal 91 IORb)
a)
Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence.
b)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
IBIZA
IBIZA SC
IBIZA ST
Vitesse maxi (km/h)
180 (5)
180 (5)
180 (5)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,4
7,4
7,7
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
11,3
11,3
11,7
Poids maximum autorisé
1.570
1.570
1.605
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1.095
1.095
1.150
Charge autorisée sur essieu avant
870
870
860
Charge autorisée sur essieu arrière
770
770
820
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
232
540
540
570
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
1.200
1.200
1.200
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1.000
1.000
1.000
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
63 (85)/5.000
132/3.800
4/1.390
Super 95 IORa)/Normal 91 IORb)
a)
Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence.
b)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
IBIZA
IBIZA SC
IBIZA ST
Vitesse maxi (km/h)
177 (5)
177 (5)
177 (5)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,6
7,6
8
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
11,8
11,8
12,4
Poids maximum autorisé
1.560
1.560
1.605
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1.075
1.075
1.130
Charge autorisée sur essieu avant
840
840
835
Charge autorisée sur essieu arrière
770
770
820
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
530
530
560
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
1.200
1.200
1.200
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1.000
1.000
1.000
Conseils
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Commande
Puissance kW (CV) à 1/min
Sécurité
Caractéristiques du moteur
Points essentiels
Moteur à essence 1.4 63 kW (85 CV)
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
233
Caractéristiques techniques
Moteur à essence 1,2 TSI 77 kW (105 CV)
Caractéristiques du moteur
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
77 (105)/5.000
175/1.550-4.100
4/1.197
Super 95 IORa)/Normal 91 IORb)
a)
Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence.
b)
Avec une légère perte de puissance
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
IBIZA
Mécanique
IBIZA
Automatique
IBIZA SC
Mécanique
IBIZA SC
Automatique
IBIZA ST
Mécanique
IBIZA ST
Automatique
190 (5)
190 (6)
190 (5)
190 (6)
190 (5)
190 (6)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,5
6,5
6,5
6,5
6,8
6,7
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
9,8
9,7
9,8
9,7
10,2
10
Poids maximum autorisé
1.580
1.590
1.580
1.590
1.605
1.640
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1.090
1.115
1.090
1.115
1.145
1.165
Charge autorisée sur essieu avant
860
890
860
890
860
880
Charge autorisée sur essieu arrière
770
770
770
770
820
820
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
234
540
550
540
550
570
580
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
1.200
1.200
1.200
1.200
1.200
1.200
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1.200
1.200
1.200
1.200
1.200
1.200
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
77 (105)/5.000
175/1.550-4.100
4/1.197
Super 95 IORa)/Normal 91 IORb)
a)
Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence.
b)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
IBIZA
IBIZA SC
IBIZA ST
Vitesse maxi (km/h)
190 (5)
190 (5)
190 (5)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,5
6,5
6,8
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
9,8
9,8
10,2
Poids maximum autorisé
1.570
1.570
1.605
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1.095
1.095
1.150
Charge autorisée sur essieu avant
870
870
860
Charge autorisée sur essieu arrière
770
770
820
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
540
540
570
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
1.200
1.200
1.200
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1.200
1.200
1.200
Conseils
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Commande
Puissance kW (CV) à 1/min
Sécurité
Caractéristiques du moteur
Points essentiels
Moteur à essence 1,2 TSI 77 kW (105 CV) Start-Stop
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
235
Caractéristiques techniques
Moteur à essence 1,6 77 kW (105 CV)
Caractéristiques du moteur
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
77 (105)/5.600
153/3.800
4/1.598
Super 95 IORa)/Normal 91 IORb)
a)
Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence.
b)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
IBIZA
Mécanique
IBIZA
Automatique
IBIZA SC
Mécanique
IBIZA SC
Automatique
IBIZA ST
Mécanique
IBIZA ST
Automatique
188 (6)
189 (5)
188 (6)
189 (5)
188 (6)
189 (5)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,8
6,9
6,8
6,9
7,1
7,1
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
10,4
10,1
10,4
10,1
10,8
10,6
Poids maximum autorisé
1.570
1.600
1.570
1.600
1.605
1.660
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1.090
1.120
1.090
1.120
1.145
1.175
Charge autorisée sur essieu avant
860
890
860
890
860
890
Charge autorisée sur essieu arrière
770
770
770
770
820
820
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
236
540
560
540
560
570
580
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
1.200
1.200
1.200
1.200
1.200
1.200
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1.000
1.000
1.000
1.000
1.000
1.000
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
103 (140)/4.500-6.000
250/1.500-3.500
4/1.395
Super 95 IORa)/Normal 91 IORb)
a)
Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence.
b)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
IBIZA
IBIZA SC
IBIZA ST
Vitesse maxi (km/h)
210 (5)
210 (5)
210 (5)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
5,4
5,4
5,6
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
7,8
7,8
8,1
Poids maximum autorisé
1.630
1.630
1.680
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1.167
1.167
1.222
Charge autorisée sur essieu avant
890
890
910
Charge autorisée sur essieu arrière
790
790
820
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
580
580
610
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
1.200
1.200
1.200
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1.200
1.200
1.200
Conseils
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Commande
Puissance kW (CV) à 1/min
Sécurité
Caractéristiques du moteur
Points essentiels
Moteur à essence 1.4 TSI ACT 103 kW (140 CV)
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
237
Caractéristiques techniques
Moteur à essence 1,4 TSI 110 kW (150 CV)
Caractéristiques du moteur
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
110 (150)/5.800
220/1.250-4.500
4/1.390
Super 95 IORa)/Normal 91 IORb)
a)
Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence.
b)
Avec une légère perte de puissance.
Rendement
IBIZA
IBIZA SC
IBIZA ST
Vitesse maxi (km/h)
212 (6)
212 (6)
212 (6)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
5,4
5,4
5,7
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
7,6
7,6
8
Poids maximum autorisé
1.680
1.680
1.735
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1.254
1.254
1.280
Charge autorisée sur essieu avant
930
930
950
Charge autorisée sur essieu arrière
800
800
820
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
238
620
620
640
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
1.300
1.300
1.300
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1.200
1.200
1.200
Caractéristiques du moteur
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
132 (180)/6.200
250/2.000-4.500
4/1.390
Super 95 IORa)/Normal 91 IORb)
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
IBIZA SC
228 (6)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
5,2
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
6,9
Poids (en kg)
Poids maximum autorisé
1.670
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1.259
Charge autorisée sur essieu avant
930
Charge autorisée sur essieu arrière
800
Charge autorisée sur le toit
75
Commande
Avec une légère perte de puissance.
Sécurité
Indice d'Octanes Recherché = Mesure de la capacité antidétonante de l'essence.
b)
Points essentiels
a)
Conseils
Moteur à essence 1,4 132 kW (180 CV) - Cupra
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
239
Caractéristiques techniques
Moteur Diesel 1.2 TDI CR 55 kW (75 CV)
Caractéristiques du moteur
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
55 (75)/4.200
180/2.000
3/1.199
Gazole conforme à la norme DIN EN 590,
min. 51 CZa)
Cetan- Zahl (indice de cétane) = Unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole.
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
IBIZA
DPF Start&Stop
Ecomotive
IBIZA
DPF
IBIZA SC
DPF Start&Stop
Ecomotive
IBIZA SC
DPF
IBIZA ST
DPF Start&Stop
Ecomotive
IBIZA ST
DPF
173 (5)
168 (4)
173 (5)
168 (4)
173 (5)
168 (4)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
9,2
9,1
9,2
9,1
9,5
9,5
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
13,9
13,9
13,9
13,9
14,6
14,5
Poids maximum autorisé
1.620
1.630
1.620
1.630
1.680
1.680
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1.150
1.135
1.150
1.135
1.205
1.190
Charge autorisée sur essieu avant
900
910
900
910
910
910
Charge autorisée sur essieu arrière
770
770
770
770
820
820
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
240
570
560
570
560
600
590
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
1.200
1.200
1.200
1.200
1.200
1.200
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1.000
1.000
1.000
1.000
1.000
1.000
66 (90)/4.200
a)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
4/1.598
Gazole conforme à la norme DIN EN 590,
min. 51 CZa)
230/1.500-2.500
Cetan- Zahl (indice de cétane) = Unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole.
Rendement
Vitesse maxi (km/h)
IBIZA
Mécanique
IBIZA
Automatique
IBIZA SC
Mécanique
IBIZA SC
Automatique
IBIZA ST
Mécanique
IBIZA ST
Automatique
178 (4)
178 (6)
178 (4)
178 (6)
178 (4)
178 (6)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,8
7,8
7,8
7,8
8
8
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
11,8
11,6
11,8
11,6
12,2
12
Poids maximum autorisé
1.670
1.690
1.670
1.690
1.680
1.700
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1.170
1.189
1.170
1.189
1.225
1.244
Charge autorisée sur essieu avant
930
950
930
950
930
930
Charge autorisée sur essieu arrière
770
770
770
770
820
820
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
75
75
75
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
580
590
580
590
610
620
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
1.200
1.200
1.200
1.200
1.200
1.200
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1.200
1.200
1.200
1.200
1.200
1.200
Conseils
Couple moteur maximum (Nm à 1/min)
Commande
Puissance kW (CV) à 1/min
Sécurité
Caractéristiques du moteur
Points essentiels
Moteur Diesel 1.6 TDI CR 66 kW (90 CV) DPF
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
241
Caractéristiques techniques
Moteur Diesel 1.6 TDI CR 77 kW (105 CV) avec/sans DPF
Caractéristiques du moteur
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
77 (105)/4.400
250/1.500-2.500
4/1.598
Gazole conforme à la norme DIN EN 590,
min. 51 CZa)
Cetan- Zahl (indice de cétane) = Unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole.
Rendement
IBIZA
IBIZA SC
IBIZA ST
Vitesse maxi (km/h)
188 (5)
188 (5)
188 (5)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
6,9
6,9
7,3
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
10,5
10,5
10,9
Poids maximum autorisé
1.670
1.670
1.680
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1.170
1.170
1.225
Charge autorisée sur essieu avant
930
930
930
Charge autorisée sur essieu arrière
770
770
820
Charge autorisée sur le toit
75
75
75
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
242
580
580
610
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
1.200
1.200
1.200
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1.200
1.200
1.200
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
105 (143)/4.200
320/1.750-2.500
4/1.968
Gazole conforme à la norme DIN EN 590,
min. 51 CZa)
Cetan- Zahl (indice de cétane) = Unité de mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole.
Rendement
IBIZA
IBIZA SC
Vitesse maxi (km/h)
210 (5)
210 (5)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
5,7
5,7
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
8,2
8,2
Poids maximum autorisé
1.690
1.690
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur)
1.245
1.245
Charge autorisée sur essieu avant
950
950
Charge autorisée sur essieu arrière
800
800
Charge autorisée sur le toit
75
75
Poids (en kg)
Charges remorquées (en kg)
Remorque non freinée
620
620
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 8 %
1.300
1.300
Remorque freinée pour des pentes jusqu'à 12 %
1.200
1.200
Conseils
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Commande
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Sécurité
Caractéristiques du moteur
Points essentiels
Moteur Diesel 2,0 TDI CR 105 kW (143 CV) DPF
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
243
Caractéristiques techniques
Cotes
Fig. 209 Dimensions
A/B
244
IBIZA
IBIZA SC
IBIZA ST
857/735
857/717
857/910
C
Empattement (mm)
2.469
2.469
2.469
D
Longueur (mm)
4.061
4.043
4.236
E/F
a)
Encorbellements frontal/arrière (mm)
Largeur de voiea) arrière/avant (mm)
1.465/1.457
1.465/1.457
1.465/1.457
G
Largeur (mm)
1.693
1.693
1.693
H
Hauteur (poids à vide) (mm)
1.445
1.428
1.445
Diamètre de braquage (m)
10,7
10,7
10,7
Ces données varient en fonction du type de jante.
Pression de gonflage des pneus
Pneus d'été :
La pression des pneus figure sur un autocollant collé sur
la face intérieure de la trappe à carburant.
Pneus d'hiver :
La pression de ces pneus est la même que celle d'été
augmentée de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa).
Conseils
2 l./ 4,5 l.
Commande
45 l. Réserve 7 l.
Réservoir du pare-brise/avec lave-projecteurs
Sécurité
Capacité
Réservoir de carburant
Points essentiels
Capacité
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
245
Index alphabétique
Index alphabétique
A
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Accumulation de suie dans le filtre à particules
pour moteurs Diesel
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Actionnement en cas de panne
toit ouvrant/relevable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Additifs pour essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
AFU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Aide au démarrage : description . . . . . . . . . . . . . 206
Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Airbag frontal du passager avant
Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Airbags
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Airbags désactivés
airbag frontal du passager avant . . . . . . . . . . . 47
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Allumage automatique des feux . . . . . . . . . . . . . . 98
Allume-cigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Alternateur
Témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ampoule du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . 220
Ampoules
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Ampoules du phare AFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Ampoules du phare double . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Ampoules du phare simple . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Antenne de pavillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Antenne extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 203
Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
réglage de l'inclinaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Aquaplanage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
ASR (régulation antipatinage)
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Assistance au freinage d'urgence
Allumage automatique des feux de détresse . 151
Assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . 138
Assistant de marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
se garer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
B
Barillet de serrure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . 174
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Recharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Utilisation hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Blocage du différentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Blocage du levier sélecteur de vitesses
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Blocage électronique de différentiel . . . . . . . . . . 151
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bluetooth
voir Système Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 139
déverrouillage d'urgence du levier sélecteur . 210
Dispositif kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Positions du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . 143
Boîte de premiers de secours . . . . . . . . . . . . . . . 198
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 138
Boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Boulons antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Boulons de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Boulons de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
C
Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Caches des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 182
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Carburant biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Carburant : économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
247
Index alphabétique
248
Ceinture de sécurité
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
non bouclée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Cendrier avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197, 229
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Changement de vitesse
voir Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Charger le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Charger le véhicule
coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 123, 125
Chauffage à commande manuelle
désembuage du pare-brise et des glaces latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Chauffage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Chauffage ou refroidissement de l'habitacle . . . 128
Clé à radiocommande
Synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 101
Clignotants de remorque
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 127
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Climatiseur semi-automatique
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
mode automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 116
Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Filet à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Œillets d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Collisions frontales et lois de la physique . . . . . . 38
Commande
Commande d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Commandes
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
toit panoramique/relevable . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Commandes sur la colonne
Contrôle Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Commande vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Compartiment-moteur
Interventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 182
Compartiment pour le Livre de Bord . . . . . . . . . . 112
Compatibilité avec les téléphones portables . . . . 79
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Conducteur
voir Position assise correcte . . . . . . . . . . . . 30, 32
Conduite
avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164, 165
Économique/Environnemental . . . . . . . . . . . . 148
voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Conduite économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Conseil antipollution
Éviter les souillures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Consignes à respecter avant chaque départ . . . . 29
Consignes de sécurité
airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
désactivation des airbags du passager avant . 48
rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
température de liquide de refroidissement . . . 68
utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . 37
Consommation de carburant . . . . . . . . . . . 148, 227
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 133
Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contacteur
Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . 104
Contacteurs
lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Contrôle du niveau d'électrolyte . . . . . . . . . . . . . 191
Contrôle du système d'information . . . . . . . . . . . . 16
Contrôle électronique de stabilité . . . . . . . . 65, 150
Contrôle électronique de stabilité (ESC)
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Couples de serrage des boulons de roues . . . . . 229
Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Avec kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Avec la roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cric
Points de mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
D
Défaut sur une ampoule
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Dégivrage de lunette arrière
Fils chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Index alphabétique
Dégivrage des rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . 108
Dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Démarrage par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Dépose et pose de la roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Désactivation de l'airbag du passager avant . . . . 47
Désactivation de l'airbag frontal du passager
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Désactivation des airbags du passager avant
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Différentiel de l'axe moteur
XDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
blocage de la direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Direction électrohydraulique
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Dispositif anti-pincement
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
toit ouvrant/relevable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Dispositif antiblocage
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Dispositif de sécurité Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165, 207
Dispositif d'attelage : installation en deuxième
monte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Distance de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Doubles de clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Dysfonctionnement du blocage électronique du
différentiel (EDS)
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Dysfonctionnement du moteur
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
E
F
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Éclairage des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Éclairage des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Éclairage des instruments et des commandes . 100
Éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . 104, 225
Éclairage du plancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Éclaireur de boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Électrolyte de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Élimination
rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Enclenchement des vitesses en mode Tiptronic 142
Entrée auxiliaire Audio (AUX) . . . . . . . . . . . . . . . 116
Entretien des chromes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Entretien du véhicule
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 150
voir aussi Contrôle électronique de stabilité . 150
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Essuie-glace
Nettoyage des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Remplacement du balai à l'arrière . . . . . . . . . 211
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Essuie-glace avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Facteurs pouvant nuire à une conduite sûre . . . . 29
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Fenêtres électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 94
Fermeture de confort
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Feu arrière de brouillard
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Allumage automatique des feux . . . . . . . . . . . . 98
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Feux arrière antibrouillard
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 103
Feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
pays nordiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Filtre antipollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Filtre antipoussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Filtre à particules pour moteurs Diesel . . . . . . . . 147
Filtre à polluants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Fonction Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Fonction Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Frein à main
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 212
Boîtier de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Distinction par couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Préparatifs pour les remplacer . . . . . . . . . . . . 213
Reconnaître des fusibles grillés . . . . . . . . . . . 213
Remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
249
Index alphabétique
G
Galerie/Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . 120
Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Gestion moteur
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 162
H
Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 93
Ouverture d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Huile moteur
Appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Vérification du niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
I
Identification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Importance des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . 41
Importance du réglage correct des appuie-tête . . 33
Importance d'une position correcte . . . . . . . . . . . 41
Indicateur de température extérieure . . . . . . . . . . 71
Indicateur du rapport le plus économique . . . . . 144
Indicateur multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mémoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indicateur multifonction (MFA) . . . . . . . . . . . . . . . 70
Indications des mémoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Indication de la vitesse recommandée . . . . . . . . . 69
Indication des périodicités d'entretien . . . . . . . . . 72
Indice de cétane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Indice d'octane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
250
Installation de lavage automatique . . . . . . . . . . 170
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Interventions dans le compartiment-moteur . . . 180
J
Jauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jets de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
185
171
173
173
K
Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 203
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Kit de crevaison
Colmatage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Contrôle après 10 minutes . . . . . . . . . . . . . . . 205
Gonflage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Ne pas utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Kit de réparation des pneus
voir Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
L
Lampe de lecture avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Lancement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
après épuisement complet du carburant . . . . 135
Lancement du moteur à essence . . . . . . . . . . . . 134
Lavage/balayage automatique . . . . . . . . . . . . . . 105
Lavage/balayage automatique de l'essuie-glace
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170, 171
Lavage du véhicule au nettoyeur haute pression 171
...
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 94
Lever le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Levier d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Liquide antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 188
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Liquide de lave-glace
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Liquide de refroidissement . . . . . . . . . 24, 186, 187
Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . 186
G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 189
Longévité des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
M
Messages d'avertissement
de couleur jaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
de couleur rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
MFA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Miroirs
miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Modifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Montre à affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . . 69
Moteur
rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Moteur diesel
Utilisation hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
N
Nettoyage des ceintures de sécurité . . . . . . . . . .
Nettoyage des décorations en bois . . . . . . . . . .
Nettoyage des garnitures . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage des glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
177
176
176
173
Index alphabétique
Nettoyage des jantes en acier . . . . . . . . . . . . . . . 174
Nettoyage des jantes en alliage léger . . . . . . . . . 174
Nettoyage des pièces en plastique . . . . . . . . . . . 176
Nettoyage des rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . 173
Nettoyage des revêtements en tissu . . . . . . . . . . 176
Nettoyage du compartiment-moteur . . . . . . . . . . 175
Nettoyage du cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Nettoyage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 176
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Nettoyant pour glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Nettoyeur Haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Niveau de carburant
indicateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Niveau de liquide de refroidissement
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Niveau du liquide de refroidissement . . . . . . . . . 187
Nombre de places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Num. de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Num. d'Identification du véhicule . . . . . . . . . . . . 227
O
Objectif des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 35
Observations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Œillet de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Œillet de remorquage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Œillet de remorquage avant . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Œillets d'arrimage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Outillage de bord
Logement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Ouverture de confort
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 93
Ouverture sélective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 93
P
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
toit ouvrant/relevable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Passage d'une vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Passager
voir Position assise correcte . . . . . . . . . . . . 30, 32
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Peinture du véhicule
lustrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Traitement de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Perte de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . 187
Phares
phares antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Phares antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
PID (Système de navigation portable) . . . . . . . . . 74
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Pièces en matière plastique . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Placement de la sangle de la ceinture
cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Placement de la sangle de la ceinture de sécurité
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Plafonnier avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Plage arrière avec tiroir de rangement
Tiroir de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Plage arrière de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Plaque du constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
Plaquette d'identification du véhicule . . . . . . . . 227
Plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136, 145
Pneus à profil unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . 193
Pneus et jantes
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Pneus. Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Poignée de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Points de mise en place (cric) . . . . . . . . . . . . . . . 201
Port de chaussures adéquates . . . . . . . . . . . . . . . 35
Porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Porte-boissons arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Porte-boissons avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Porte du coffre à bagages . . . . . . . . . . . 67, 93, 209
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Position assise correcte
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
position assise incorrecte . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Position des occupants du véhicule . . . . . . . . . . . 30
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Précautions à prendre avant chaque départ . . . . 29
Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . 193, 228
Pression d'huile moteur
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Prise de courant
dans le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Prises de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169, 170
Profil utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Profondeur des sculptures des pneus . . . . . . . . 194
Projecteurs
lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Projecteurs antibrouillard avec fonction virage . 102
Projecteurs autodirectionnels . . . . . . . . . . . . . . . 102
Propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Protection du soubassement . . . . . . . . . . . . . . . 175
Protection offerte par les ceintures de sécurité . . 36
Protection volumétrique et protection anti-soulèvement*
Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
PTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Push To Talk (PTT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
251
Index alphabétique
R
Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Remplacement de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Radiotéléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Rangement
siège avant droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Rangements
côté du passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Rear Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Recyclage de l'air ambiant
Climatiseur semi-automatique . . . . . . . . . . . . 129
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Réglage correct des appuie-tête avant . . . . . . . . . 33
Réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . 100
Réglage des sièges avant
Réglage de l'appui lombaire . . . . . . . . . . . . . . 109
Réglage du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Réglage dynamique de la portée des phares . . . 100
Réglage en hauteur du volant . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 162
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Régulation antipatinage
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Régulation antipatinage des roues motrices . . . 153
Remontée et abaissement automatiques
lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Remorquer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Remorquer le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Remplacement de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Remplacement des ampoules
observations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Remplacement des balais d'essuie-glace . . . . . 210
252
Remplacer les ampoules
ampoules du phare AFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
ampoules du phare antibrouillard . . . . . . . . . . 220
ampoules du phare double . . . . . . . . . . . . . . . 217
ampoules du phare simple . . . . . . . . . . . . . . . 216
Clignotants latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . 224
éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 225
éclairage intérieur et lampe de lecture . . . . . . 225
Remplacer les ampoules arrière
sur le hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
sur l'aile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Remplacer les ampoules des feux arrière . 221, 222
Remplacer les ampoules du phare AFS
phares au xénon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Remplacer les ampoules du phare double
feu de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
feu de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
feu de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Remplacer les ampoules du phare principal
clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Remplacer les ampoules du phare simple
ampoule du clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
feu de croisement/route . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
feu de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Remplir le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Réserve de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Réservoir
capacité du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
ouverture du volet du réservoir de carburant . 178
témoin de réserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Réservoir de carburant
voir Réserve de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rétracteurs de ceintures
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Retrait de la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . . . 39
Rétroviseur extérieur
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rétroviseur intérieur avec réglage automatique
de position anti-éblouissement
Activation de la fonction anti-éblouissement . 107
Désactivation de la fonction anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Risques liés à l'utilisation d'un siège pour enfants sur le siège du passager avant . . . . . . . . 49
Risques pour les passagers qui ne bouclent pas
leur ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rodage
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Rodage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192, 228
S
Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Schéma de la boîte de vitesses . . . . . . . . . . . . . . 138
Sculptures des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Sécurité
sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sécurité à bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Serrure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136, 154
Siège pour enfant
Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Sièges arrière
rabattre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Index alphabétique
Sièges avant
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sièges avant chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
classification par groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sièges pour enfants
sur le siège du passager avant . . . . . . . . . . . . . 49
Signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Signal sonore d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . 133
Start-Stop
Désactivation et activation . . . . . . . . . . . . . . . 155
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Symbole de la clé anglaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Symboles d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Système Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
commande vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
composants du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
connecter le téléphone mobile . . . . . . . . . . . . . 80
profil utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Système de contrôle des gaz d'échappement
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Système de préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Airbag rideau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Système d'alarme
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Système d'alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Système d'assistant de marche arrière
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Système d'épuration des gaz d'échappement . . 146
Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
T
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Indication des périodicités d'entretien . . . . . . . 72
Tachymètre (compteur de vitesse) . . . . . . . . . . . . 61
Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Téléphone du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Téléphone mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Témoin de rappel des ceintures . . . . . . . . . . . . . . 36
Témoin des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Témoins d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sur le tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Température de liquide de refroidissement
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Température du liquide de refroidissement
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Tension de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tiroir de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Toit ouvrant coulissant/relevable
Fermeture confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Toit panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Toit relevable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Totalisateur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Touche de verrouillage centralisé
déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Traction d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Transport d'enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Transporter
Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Tyre Mobility System
voir Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
U
Urgence
déverrouillage du levier sélecteur . . . . . . . . . . 210
Utilisation hivernale
Moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
V
Véhicule
Lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Vérification du niveau d'huile moteur . . . . . . . . . 185
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Système de déverrouillage automatique . . . . . 87
Système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . . 86
Système de verrouillage automatique en fonction de la vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Système de verrouillage en cas d'ouverture involontaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Vibreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101, 133
Vidange d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Vitesse de croisière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Vitesse recommandée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Volet du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . 178
Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
253
Index alphabétique
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
témoins d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Vue d'ensemble du compartiment-moteur . . . . . 183
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
254
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des
équipements décrits ne seront disponibles
qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
Comme il s’agit du manuel général de la
gamme ALTEA, certains des équipements et
fonctions décrits dans ce manuel ne sont pas
disponibles sur tous les types ou variantes du
modèle, et peuvent changer ou être modifiés,
en fonction des exigences techniques et de
celles du marché, sans que cela ne puisse
être en aucun cas interprété comme étant de
la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre
véhicule sur certains détails et doivent être
considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite,
avant, arrière) qui apparaissent dans cette
notice se rapportent au sens de marche du
véhicule, sauf indications contraires.
*
Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que
pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur
certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays.
®
>>
Les marques déposées sont signalées
avec un ®. L’omission éventuelle de ce
sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms.
Indique que la section continue sur la
page suivante.
Le livre est divisé en cinq grandes parties, à
savoir :
1. Sécurité
2. Utilisation
3. Conseils
4. Caractéristiques techniques
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité
et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures.
5. Index alphabétique
Un index alphabétique à la fin de cette notice
vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées.
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhicule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des remarques relatives à la protection de
l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires.
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.11.14
Ibiza ­­Francés (11.14)
Francés 6J0012740BC (11.14) (GT9)
6J0012740BC
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Ibiza

Manuels associés