schmersal SRB-E-602EM Output expander Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
schmersal SRB-E-602EM Output expander Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module d' extension de sorties
SRB-E-602EM
8 Annexe
8.1 Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
9
FR
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Déclaration UE de conformité
1. A propos de ce document
Original
1.1 Fonction
Le présent mode d' emploi contient les informations nécessaires au
montage, à la mise en service, au fonctionnement sûr et au démontage
du module d' extension de sorties. Il est important de conserver ce
mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible
à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer
les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derating / Durée de vie électrique des contacts de sécurité . . . . . . 3
Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
1.4 Définition de l'application
La gamme de produits Schmersal n'est pas destinée aux particuliers.
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
Le module d'extension de sorties ne doit être utilisé que dans les
dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le
fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre
"Description du produit".
x.000 / 03.2022 / v.A. - 103041590-FR / A / 2022-03-09 / AE-Nr. -
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
5 Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5.2 Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6
6.1
6.2
6.3
Pour toute autre information technique, veuillez vous
référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue
en ligne: products.schmersal.com.
Mise en service et maintenance
Mise en marche initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
7 Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
FR
1
Mode d'emploi
Module d' extension de sorties
SRB-E-602EM
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
2.4 Données techniques
Caractéristiques globales:
Normes de référence:
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation de l'appareil est
susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des
dégâts matériels.
EN 60204-1, EN 60947-5-1,
EN ISO 13849-1, IEC 61508
Essais de résistance climatique:
EN 60068-2-78
Fixation:
Fixation rapide sur rails DIN standards selon DIN EN 60715
Dénomination des bornes:
EN 60947-1
Matériau du boîtier: Plastique, thermoplastique renforcé de fibres de verre, ventilé
Poids:
215 g
Conditions de démarrage:
Automatique
Boucle de retour disponible (O/N):Oui
Temporisation à l'enclenchement/au démarrage: typiquement 20 ms / max. 35 ms
Réactivité:
typiquement 25 ms / max. 35 ms
Données mécaniques:
Exécution du raccordement:
voir 2.1 code de commande
Section du câble:
voir 2.1 code de commande
Câble de raccordement:
rigide ou flexible
Couple de serrage pour bornes de raccordement:
0,5 Nm
Bornes détachables disponibles (O/N):Oui
Durée de vie mécanique:
10 millions de manœuvres
Durée de vie électrique:
voir 2.5
Tenue aux chocs mécaniques:
20 g / 11 ms
Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6:
10 ... 55 Hz,
amplitude 0,35 mm
Conditions ambiantes:
Température d'utilisation:
−25 °C … +60 °C
Température de stockage et de transport:
– 40 °C … +85 °C
Etanchéité:
Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Coffret de raccordement: IP54
Distance de diélectrique et chemins de fuite selon EN 60664-1: 4 kV/2
(isolation de base)
Compatibilité électromagnétique:
selon la directive CEM
Données électriques:
Résistance de contact:
maxi 100 mΩ
Consommation de courant:
maxi. 2,9 W / 4,9 VA
Tension de service assignée Ue:
24 VDC –15% / +20%,
ondulation résiduelle max. 10%,
24 VAC –15% / +10%
Gamme de fréquence:
50 Hz / 60 Hz
Fusible pour la tension de service:
F1, F2: T 1,0 A / 250 V
Entrées:
Détection de rupture de câble (O/N):Oui
Détection de la mise à la terre (O/N):
Oui
Résistance de ligne:
max. 40 Ω
Sorties à relais:
Nombre de contacts de sécurité:6
Nombre de contacts auxiliaires:2
Capacité de commutation des contacts de sécurité:13-14, 23-24, 33-34,
53-54, 63-64, 73-74:
max. 250 V, 6 A ohmique (inductif en cas d' un câblage
de protection approprié); min. 10 V / 10 mA
Pouvoir de commutation des sorties de signalisation:
41-42, 81-82:
24 VDC / 2 A
Fusible recommandé pour les contacts de sécurité: externement (Ik = 1000 A)
selon EN 60947-5-1 fusible de sécurité 10 A rapide, 6 A lent
Fusible recommandé pour les contacts auxiliaires: externement (Ik = 1000 A)
selon EN 60947-5-1 fusible de sécurité 2,5 A rapide, 2 A lent
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1:
AC-15: 230 VAC / 4 A
DC-13: 24 VDC / 4 A
Données caractéristiques contacts de sécurité: résistance max. 100 mΩ, AgNi,
autonettoyant, à guidage forcé
Max. manoeuvres/minute:20
Charges inductives:
Il faut prévoir un circuit de protection
appropriépour l'antiparasitage
Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont
valables si le composant est utilisé avec une tension de service
assignée Ue ±0%.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2. Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce dépliant est valable pour les variantes suivantes:
SRB-E-602EM➀
N°
Option
Description
-CC
Bornes à vis enfichables 0,25 … 2,5 mm²
Bornes à ressort enfichables 0,25 … 1,5 mm²
➀
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les modules d'extension de sorties utilisés dans les circuits de sécurité
sont montés dans les armoires éléctriques. Ils traitent les signaux d'un
module de sécurité approprié pour l'application et sont destinés à la
multiplication des contacts de celui-ci.
La fonction de sécurité est uniquement réalisée en liaison avec
le module de sécurité de base. À cet effet, le composant doit être
raccordé conformément à l'exemple de câblage.
Le module d' extension de sorties SRB-E-602EM peut être commandée
avec un ou deux appareils de base. Dans ce cas, 1 x 6 ou 2 x 3
contacts de sortie de sécurité sont disponibles.
La fonction de sécurité correspond à l' ouverture des sorties de sécurité
13-14, 23-24, 33-34 et 53-54, 63-64, 73-74 après la coupure de la
tension d' alimentation A1-A2 / A1 .1-A2. 1. Les circuits relatifs à la
sécurité avec les contacts de sortie 13-14, 23-24, 33-34 et 53-54,
63-64, 73-74 remplissent les exigences suivantes, moyennant l'
évaluation de la valeur PFH (voir également chapitre 2.6 "Classification
de sécurité"):
– catégorie 4 – PL e selon EN ISO 13849-1
– correspond à SIL 3 selon IEC 61508
– correspond à SIL CL 3 selon EN 62061
Pour déterminer le niveau de performance PL selon EN ISO 13849-1 de
l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur),
une évaluation de tous les composants pertinents est requise.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
The wire insolation for the field-wiring are going to be
minimum 90°C.
Field wiring terminals to use copper conductors only,
minimum temperature rating 60/75ºC.
2
FR
Mode d'emploi
Module d' extension de sorties
SRB-E-602EM
4. Raccordement électrique
2.5 Derating / Durée de vie électrique des contacts de sécurité
Pas de derating en cas de montage individuel des modules de sécurité.
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Derating sur demande en cas de montage de multiples modules l'un
à côté de l'autre sans espace et avec des charges de sorties et des
températures ambiantes maximales.
Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement
effectuer le raccordement électrique hors tension.
Durée de vie électrique des contacts de sécurité
Par sécurité électrique, la protection contre les contacts
intempestifs des équipements électriques raccordés et
l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues
pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le
composant.
Manœuvres
10.000.000
DC1 24V
Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du
produit doivent être compatibles avec les dispositions
prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique
(CEM)" de la norme EN 60204-1.
1.000.000
AC1 230V
AC15 230V
100.000
DC13 24V
10.000
0
1
2
3
4
5
6
7
8
Longueur x du fil dénudé
- aux bornes à vis: 7 mm
- aux bornes à ressort du type s ou f: 10 mm
9
Sollicitation des contacts en Ampère
2.6 Classification
Normes de référence:
PL:
Catégorie:
DC:
CCF:
Valeur PFH:
SIL:
Durée de mission:
EN ISO 13849-1, IEC 61508
jusqu'à e
jusqu'à 4
99% (élevé)
> 65 points
≤ 2,0 x 10-8/h
jusqu'à 3
20 ans
Exemples de câblage: voir annexe
5. Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Fonctions de la LED
• K1/K2: condition canaux 1 et 2
• K3/K4: condition canaux 3 et 4
La valeur PFH est valable pour les combinaisons de charge de contact
(courant via sorties d'autorisation) et le nombre de manoeuvres de
commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de
fonctionnement permanent 24 h/24 et 365 jours/an, les temps de
cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les
contacts de relais.
Charge de contact
nop/y
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
525 600
210 240
75 087
30 918
12 223
X
X
5.2 Description des bornes
Tensions:
Sorties module 1 :
tcycle
1,0 min
2,5 min
7,0 min
17,0 min
43,0 min
Boucle de retour 1:
Sorties module 2:
Applications divergentes sur demande
Boucle de retour 2:
3. Montage
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails standards selon EN 60715.
A1 / A1.1
A2 / A2.1
13-14
23-24
33-34
41-42
X1-X2
53-54
63-64
73-74
81-82
X3-X4
+24 VDC / 24 VAC
0 VDC / 0 VAC
1er contact de sécurité
2e contact de sécurité
3e contact de sécurité
Contact de signalisation (NC)
Contacts à ouverture
(Surveillance par module de sécurité
de base!)
4e contact de sécurité
5e contact de sécurité
6e contact de sécurité
Contact de signalisation (NC)
Contacts à ouverture
(Surveillance par module de sécurité
de base !)
Il est interdit d'employer des contacts de signalisation dans
les circuits électriques de sécurité.
Encliqueter le boîtier sur le rail.
Le module d' extension de sorties doit être installée dans une zone
avec accès restreint pour le personnel.
3.2 Dimensions
Dimensions du boitier (H/L/P): 98 × 22,5 × 115 mm
FR
3
Mode d'emploi
Module d' extension de sorties
33
X1
A2
SRB-E-602EM
7. Démontage et mise au rebut
34 73 74
X2 X3 X4
A1 A2.1 A1.1
SRB-E-602EM
K1/K2
7.1 Démontage
Le module d' extension de sorties doit être démontée uniquement hors
tension.
Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le,
légèrement incliné en avant.
K3/K4
7.2 Mise au rebut
Le module d' extension de sorties doit être mise au rebut conformément
aux prescriptions et législations nationales.
8. Annexe
13
23
41
14
24
42
53
63
81
54
64
82
8.1 Exemples de câblage
Commande à un canal avec un appareil de base pour la
multiplication des contacts avec 1 x 6 contacts de sécurité.
La commande est réalisée par un contact de sécurité ou une sortie de
sécurité du module de sécurité de base (voir fig. 3.1)
• Les bornes X1/X2 et X3/X4 du module d' extension doivent être
connectées en série à la boucle de retour ou au circuit de réarmement
du module de sécurité de base.
Fig. 1
Schéma électrique interne:
A1
A1.1
F1
X1 13 23 33 41 X3 53 63 73 81
K3
K1
SRB-E-602EM
K5
K2
K1
A2
Pour cette application, il doit être possible d'exclure un défaut
au potentiel 24 V pendant la pose des câbles.
F2
K2
K5
K3
A2.1
K4
K6
+24V
0V
K4
K6
13 24
X2 14 24 34 42 X4 54 64 74 82
Fig. 2
X2 X1
SRB ... *
X1 X2 X3 X4
SRB-E-602EM **
6. Mise en service et maintenance
+24V
0V
6.2 Contrôle fonctionnel
La fonction du module d' extension de sorties doit être testée. A cet
effet, les conditions suivantes doivent être vérifiées préalablement:
1. Fixation correcte
2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements
3. Vérification du bon état du boîtier du module d' extension de sorties.
13 24
6.3 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification
régulière selon les étapes suivantes:
1. Vérification de la fixation correcte du module d' extension de sorties.
2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé
3. Vérifier la fonction électrique
X2 X3
X1 X2 X3 X4
SRB-E- ... *
SRB-E-602EM **
A1 A1.1 A2 A2.1
14 24
+24V
0V
Respecter les intervalles suivants pour effectuer le test
fonctionnel manuel nécessaire à la détection d'une
accumulation éventuelle de défauts:
• au moins tous les mois pour PL e avec catégorie 3 ou
catégorie 4 (selon EN ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT
(tolérance des défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061);
• au moins tous les 12 mois pour PL d avec catégorie 3
(selon ENISO 13849-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux
défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061).
Q1 Q2
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
4
A1 A1.1 A2 A2.1
14 24
6.1 Mise en marche initiale
Le module d' extension de sorties est prévue pour un montage dans
une armoire de commande avec étanchéité IP54.
X2 X3
X1 X2 X3 X4
SRB-E- ... *
SRB-E-602EM **
A1 A1.1 A2 A2.1
Fig. 3.1* = Module de sécurité de base; ** = Module d' extension
FR
Mode d'emploi
Module d' extension de sorties
SRB-E-602EM
Commande à un canal avec deux appareils de base pour la
multiplication des contacts avec 2 x 3 contacts de sécurité.
La commande est réalisée par un contact de sécurité ou une sortie de
sécurité du module de sécurité de base (voir fig. 3.2)
• Les bornes X1/X2 et X3/X4 du module d' extension doivent être
connectées en série à la boucle de retour ou au circuit de réarmement
du module de sécurité de base.
Commande à deux canaux avec un appareil de base pour la
multiplication des contacts avec 1 x 6 contacts de sécurité.
La commande est réalisée par deux contacts de sécurité du module de
sécurité de base (voir fig. 4)
• Les bornes X1/X2 et X3/X4 du module d' extension doivent être
connectées en série à la boucle de retour ou au circuit de réarmement
du module de sécurité de base.
+24V
0V
+24V
0V
13 24
X2 X1
SRB ... *
X3 X4 X1 X2
13 24
SRB-E-602EM **
SRB ... *
A1 A2 A1.1 A2.1
14 24
X2 X1
+24V
0V
SRB-E-602EM **
A2 A2.1 A1 A1.1
14 24
13 24
X1 X2 X3 X4
X2 X1
+24V
0V
SRB ... *
14 24
13 24
X2 X3
X1 X2 X3 X4
SRB-E- ... *
SRB-E-602EM **
+24V
0V
13 24
X2 X3
X3 X4 X1 X2
SRB-E- ... *
SRB-E-602EM **
14 24
A1 A2 A1.1 A2.1
14 24
Fig. 4 * = Module de sécurité de base; ** = Module d'extension
+24V
0V
13 24
A2 A2.1 A1 A1.1
Le module d'extension doit être raccordé conformément
à l'exemple de câblage. La fonction de sécurité est
exclusivement réalisée en liaison avec le module de sécurité
de base.
X2 X3
SRB-E- ... *
Exemple. Le repérage des bornes du module de sécurité
de base peut différer en fonction du type utilisé, veuillez
également observer la description du module de sécurité de
base.
14 24
+24V
0V
X2 X3
X3 X4 X1 X2
SRB-E- ... *
SRB-E-602EM **
A1 A2 A1.1 A2.1
Q1 Q2
+24V
0V
X2 X3
SRB-E- ... *
Q1 Q2
Fig. 3.2* = Module de sécurité de base; ** = Module d' extension
FR
5
Mode d'emploi
Module d' extension de sorties
SRB-E-602EM
9. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
SRB-E-602EM
Type:
voir exemple de commande
Description du composant:
Module d'extension des contacts
L'appareil ne possède pas de logique intérieure et
doit exclusivement être utilisé comme extension
de sorties en liaison avec un appareil de base
adapté à l'application.
Directives harmonisées:
Directive Basse Tension
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN 60947-5-1:2017
2014/35/UE
2014/30/UE
2011/65/UE
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
SRB-E-602EM-A-FR
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 15 mars 2022
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur:
products.schmersal.com.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
[email protected]
Internet:
www.schmersal.com
6
FR

Manuels associés