schmersal SRB504ST Safety control module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
schmersal SRB504ST Safety control module Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module de sécurité
FR
SRB 504ST
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 8
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Annexe
Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9
Déclaration de conformité CE
Original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
module de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi (en
condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme
partie intégrante du produit.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Table des matières
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages
à la machine.
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
x.000 / August 2017 / v.A. - 101193019-FR / D / 2017-08-17 / AE-Nr. 7730
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
5
5.1
5.2
5.3
Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du
produit doivent être compatibles avec les dispositions
prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique
(CEM)" de la norme DIN EN 60204-1.
Principe de fonctionnement et paramètres
Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions
de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
6 Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne:
www.schmersal.net.
7 Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FR
1
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 504ST
2.4 Données techniques
Caractéristiques globales:
Normes de référence:
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
IEC/EN 60204-1, EN 60947-5-1,
EN ISO 13849-1, IEC/EN 61508
Essais de résistance climatique:
EN 60068-2-78
Fixation:
Fixation rapide sur rails DIN standards selon DIN EN 60715
Dénomination des bornes:
EN 60947-1
Dénomination des bornes:
Plastique, thermoplastique renforcée de
fibres de verre, ventilée
Matériau de contacts:
AgSnO, AgNi, autonettoyant,
à guidage forcé
Poids:
340 g
Conditions de démarrage:
Automatique ou bouton marche
(surveillé)
Boucle de retour disponible:
oui
Disponibilité avec démarrage automatique:
typ. 250 ms
Disponibilité avec bouton de réarmement:
typiquement. 20 ms
Temporisation au déclenchement
en cas d'arrêt d'urgence:
typiquement 30 ms / max. 36 ms
Réactivité en cas de panne de courant:
typ. 80 ms
Données mécaniques:
Type de raccordement:
Bornes à vis
Sections des conducteurs:
0,25 … 2,5 mm ²
Câble de raccordement:
rigide ou flexible
Couple de serrage pour bornes de raccordement:
0,6 Nm
Connecteurs débrochables disponibles:
Oui
Durée de vie mécanique:
10 millions de manœuvres
Tenue aux chocs mécaniques:
10 g / 11 ms
Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6:
10 … 55 Hz,
amplitude 0,35 mm
Température d'utilisation:
−25 °C … +60 °C
Température de stockage et de transport:
– 40 °C … + +85 °C
Etanchéité:
Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Chambre de raccordement: IP54
Distance de diélectrique et chemins
de fuite selon IEC/EN 60664-1:
4 kV/2 (isolation de base)
Compatibilité électromagnétique:
selon la directive CEM
Données électriques:
Résistance de contact:
maxi. 100 mΩ
Consommation:
max. 3,2 W / 7,1 VA plus sorties de signalisation
Alimentation Ue:
24 VDC: –15% / +20%,
ondulation résiduelle max. 10%,
24 VAC: –15% / +10%
Gamme de fréquence:
50 Hz / 60 Hz
Fusible d'alimentation:
Fusible électronique interne,
courant de déclenchement F1: > 2,5 A;
courant de déclenchement F2: > 50 mA (S11-S31) / > 800 mA (X4)
Courant et tension des circuits de commande:
- S11, S12, S21, S22, S31, S32:
24 VDC, 10 mA
- X1, X2:
24 VDC, Impulsion de démarrage 350 mA / 15 ms
- X3, X4:
24 VDC, Impulsion de démarrage 130 mA / 80 ms
- X4, X5:
24 VDC, Impulsion de démarrage 140 mA / 15 ms
Entrées surveillées:
Détection des courts-circuits d'entrées:
option
Détection des ruptures de câble:
oui
Détection des fuites à la terre:
oui
Nombre de contacts NO:
0
Nombre de contacts NF:
2
Longueurs de câble:
850 m pour 1,5 mm², 1.400 m pour 2,5 mm²
Résistance de ligne:
max. 10 Ω
Tout le système de commande, dans lequel le composant de
sécurité est intégré, doit être validé dans son intégralité selon
l'EN ISO 13849-2.
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en
cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module
de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour
l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les
prescriptions de la norme EN 1088 et EN ISO 13850.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé,
c'est-à-dire avec la face avant montée.
2. Description du produit
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
SRB 504ST
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont
montés dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre les
signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive pour
fonctions de sécurité ou de capteurs de sécurité magnétiques installés sur
les protecteurs coulissants, pivotants et amovibles ainsi que d'organes de
commande d'arrêt d'urgence et d'AOPD (barrages optoélectroniques).
La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties
actives 13-14, 23-24, 33-34, 43-44 et 53-54 à l'ouverture des entrées
S11-S12 et/ou S21-S22. Le circuit de courant de sécurité avec les
contacts de sorties 13-14, 23-24 33-34, 43-44 et 53-54 remplit les
exigences suivantes, moyennent évaluation de la valeur PFH (voir
également Chapitre 2.5 "Classification de sécurité"):
– catégorie 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1
– correspond à SIL 3 selon DIN EN 61508-2
– correspond à SILCL 3 selon DIN EN 62061
Pour déterminer le niveau de performance PL selon EN ISO 13849-1 de
l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur),
une évaluation de tous les composants pertinents est requise.
2
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 504ST
4. Raccordement électrique
Sorties:
Nombre de contacts de sécurité:
5
Nombre de contacts auxiliaires:
1
Nombre de sorties de signalisation:
3
Capacité de commutation des contacts de sécurité: 13-14; 23-24; 3334, 43-44, 54-55: max. 250 V, 8 A ohmique
(inductif en cas d'un câblage de protection approprié);
AC-15: 230 VAC / 6 A; DC-13: 24 VDC / 6 A; courant total à une
température ambiante jusqu'à 55°C: 24 A / 60°C: 18 A
Puissance de commutation des sorties de signalisation:
Y1-Y3:
24 VDC / 100 mA
Puissance de commutation des sorties de signalisation:
61-62:
24 VDC / 2 A
Fusible recommandé pour
les contacts de sécurité STOP 0:
externement (Ik = 1000 A)
selon EN 60947-5-1
fusible de sécurité 10 A rapide, 8 A lent
Fusible recommandé pour
les contacts auxiliaires:
externement (Ik = 1000 A) s
elon EN 60947-5-1
fusible de sécurité 2,5 A rapide, 2 A lent
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1:
AC-15, DC-13
Dimensions H x L x P:
100 mm × 45 × 121 mm
Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont
valables si le composant est utilisé avec une tension de service
assignée Ue ±0%.
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Par sécurité électrique, la protection contre les contacts
intempestifs des équipements électriques raccordés et
l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues
pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le
composant.
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
Exemples de câblage: voir annexe
5. Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Fonctions de la LED
• K1: condition canal 1
• K2: condition canal 2
• UB: c ondition de la tension de service (la LED est allumée lorsque
les bornes A1 - A2 sont alimentées en tension)
• Ui: c ondition de la tension de service interne (la LED est allumée
lorsque les bornes A1-A2 sont alimentées en tension et le fusible
n'a pas été activé).
5.2 Description des bornes
(voir Fig. 1):
EN ISO 13849-1, IEC 61508, EN
60947-5-1
jusqu'à e
jusqu'à 4
≤ 2,0 x 10-8/h
jusqu'à 3
20 ans
PL:
Catégorie:
Valeur PFH:
SIL:
Durée de mission:
Tensions: A1
A1.1
A2
Entrées: S11-S12
S21-S22
La valeur PFH de 2,0 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de
charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de
commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de 365
jours de fonctionnement et une opération de 24 heures, les temps de
cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les
contacts de relais.
Applications divergentes sur demande.
Charge de contact
nop/y
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
525 600
210 240
75 087
30 918
12 223
S31-S32
Sorties:
tcycle
Marche:
1,0 min
2,5 min
7,0 min
17,0 min
43,0 min
13-14
23-24
33-34
43-44
53-54
X1-X2
X3-X4
X4-X5
Y1 + Y2
Y3
+24 VDC / 24 VAC
+24 VDC / 24 VAC
0 VDC / 24 VAC
Entrée canal 1 (+)
Entrée canal 2 (-)
(avec détection des courts-circuits d'entrées)
Entrée canal 2 (+)
(sans détection des courts-circuits d'entrées)
Première sortie de sécurité
Deuxième sortie de sécurité
Troisième sortie de sécurité
Quatrième sortie de sécurité
Cinquième sortie de sécurité
Boucle de retour
Réarmement externe (surveillé)
Démarrage automatique
Sortie de signalisation canal 1 et 2
Sortie de signalisation F2
Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées
dans les circuits de sécurité.
3. Montage
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
Encliqueter le boîtier sur le rail DIN.
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Dimensions du boitier (H/L/P): 100 × 45 × 121 mm
avec bornes: 120 x 45 x 121 mm
FR
3
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 504ST
Ouverture de la face avant (Fig. 2)
• Insérez un tournevis inséré dans l'encoche supérieure et inférieure du
couvercle et soulevez-le légèrement pour ouvrir le couvercle frontal.
• Les conditions ESD doivent être remplies lorsque le couvercle frontal
est ouvert.
• Après le réglage, le couvercle frontal doit être réinstallé.
5.3 Instructions
Sorties de signalisation (Fig. 4)
• La signalisation des circuits d'entrée se fait via les sorties de
signalisation Y1 (canal 1) et Y2 (canal 2).
• Le fusible hybride du module de sécurité peut être réarmé en coupant
et en remettant la tension de service ou en poussant sur le bouton S1.
• Le bouton S1 se trouve sous la face avant du module de sécurité.
• La signalisation du fusible hybride se fait via la sortie de signalisation
Y3. Si le fusible hybride n'est pas activé, Y3 est sous tension.
Eviter tout contact avec les éléments électriquement chargés!
+24 V
F2
Y1 Y2 Y3
13 23 33 61 43 53 Y1
A1 S11 S12 X5 X3 X2 X1 Y2
UB
Ui
K1
K2
K3
K4
SRB 504ST
A2 S21 A1.1 S22 X4 S31 S32
14 24 34 62 44 54 Y3
Fig. 1
Fig. 4
13 23 33 61 43 53 Y1
A1 S11 S12 X5 X3 X2 X1 Y2
UB
Ui
K1
K2
K3
K4
6. Mise en service et maintenance
SRB 504ST
6.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée.
A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte
2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements
3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé
4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur
influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en
aval.
A2 S21 A1.1 S22 X4 S31 S32
14 24 34 62 44 54 Y3
6.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité
2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé
3. Vérifier la fonction électrique
Fig. 2
Réarmement du fusible hybride
• Le fusible hybride du module de sécurité peut être réarmé en coupant
et en remettant la tension de service ou en poussant sur le bouton S1.
• Le bouton S1 se trouve sous la face avant du module de sécurité (voir
Fig. 2 et 3).
Le composant doit être inspecté régulièrement selon
l'ordonnance relative à la sécurité industrielle et au moins
une fois par an.
S1
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
Fig. 3
7. Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage
Le module de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le,
légèrement incliné en avant.
7.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément
aux prescriptions et législations nationales.
4
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 504ST
8. Annexe
8.3 Configuration capteur
8.1 Exemples de câblage
Commande à deux canaux d'un protecteur électronique (basé
microprocesseur) relatif à la sécurité avec des sorties à transistor
à commutation p, p.ex. AOPD’s selon EN IEC 61496 (Fig. 8)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande
sont généralement détectés par les protecteurs. Le module de
sécurité n'est donc pas équipé d'une détection des courts-circuits
transversaux.
• Cat. 3 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible.
• Si les courts-circuits transversaux dans les circuits de commande sont
détectés par le protecteur: cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1
possible.
L'exemple reprend une commande à deux canaux d'une
surveillance de porte; avec deux contacts A et B, dont au moins
un à manœuvre positive d'ouverture; avec interrupteur de
réarmement externe J
(Fig. 5)
• Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le
renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou
relais avec des contacts à guidage forcé.
• La commande détecte les courts-circuits d'entrées, les ruptures
de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de surveillance.
L1
S
Circuit d'arrêt d'urgence à 1 canal avec organes de commande
selon DIN EN ISO 13850 (EN 418) et EN 60947-5-5 (Fig. 9)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Cat. 1 – PL c selon DIN EN ISO 13849-1 possible
J
A1 A1.1 S21 S22 S11 X5 X3 X4 S12 X1 X2 S32 S31
13 23 33 43 53 61
F1
K1
K2
K3
K4
F2
Circuit d'arrêt d'urgence à deux canaux avec organes de commande
selon DIN EN ISO 13850 (EN 418) et EN 60947-5-5 (Fig. 10)
• La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les
circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne
sont pas détectés.
• Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible (moyennant circuit
de protection)
a)
K1
K1
K2
K1
K3
K2
A2
KA
K3
K4
K4
K2
KB
Y3 Y2 Y1 14 24 34 44 54 62
KA
KB
Fig. 5
a) = Commande
F2 = fusible hybride
S = Boucle de retour
+24V +24V S21
S11 S12 S21
S11 S31 S21
S12 S32 S22
S12 S32 S22
S12 S32 S22
8.2 Configuration "marche"
Bouton "marche" externe (avec détection des flancs) (Fig. 6)
• La figure représente l'intégration du bouton de réarmement externe.
• Le module de sécurité est activé par le réarmement (après
le relâchement) du bouton de réarment (= "détection du flanc
descendant"). Les défauts du bouton de réarmement, susceptibles
d'entraîner un redémarrage intempestif, sont détectés dans ce circuit
et entraînent un blocage du fonctionnement.
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Démarrage automatique (Fig. 7)
• Le démarrage automatique est réalisé par intégration dans la boucle
de retour. Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
• Attention: Lorsque l'appareil est utilisé avec le mode de
fonctionnement "démarrage automatique", le module en amont doit
empêcher un redémarrage automatique après une mise à l'arrêt en
cas d'urgence selon EN 60204-1 paragraphe 9.2.5.4.2.
X3 X1
X5 X1
KA
KA
S
S
KB
KB
X4 X2
X4 X2
Fig. 6
Fig. 7
FR
5
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 504ST
Circuit d'arrêt d'urgence à deux canaux avec organes de commande
selon DIN EN ISO 13850 (EN 418) et EN 60947-5-5 (Fig. 11)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont
détectés.
• Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible.
Commande à deux canaux d'interrupteurs de sécurité
magnétiques selon EN 60947-5-3 (Fig. 16)
• La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les
circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont
détectés.
• Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible.
Surveillance de protecteur à 1 canal avec dispositifs
d'interverrouillage selon EN 1088 (Fig. 12)
• Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture.
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Cat. 1 – PL c selon DIN EN ISO 13849-1 possible
Surveillance de protecteur à deux canaux avec
dispositifs d'interverrouillage selon EN 1088 (Fig. 13)
• Avec au moins un interrupteur de position à manoeuvre positive
d'ouverture
• La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les
circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne
sont pas détectés.
• Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible (moyennant circuit
de protection)
S11 S21 S31
S11 S12 S21
S11 S31 S21
S12 S22 S32
S12 S32 S22
S12 S32 S22
Fig. 11
Fig. 13
S11 S31 S21
S11 S21 S31
S12 S22 S32
S12 S32 S22
S12 S22 S32
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
Le raccordement d'interrupteurs de sécurité magnétiques au
module de sécurité SRB 504ST est exclusivement autorisé si
les exigences de la norme EN 60947-5-3 sont respectées et
observées.
Les spécifications techniques suivantes doivent être remplies
au minimum:
– Puissance commutable min. 240 mW
– Tension commutable min. 24 VDC
– Pouvoir de coupure min. 10 m A
Les capteurs de sécurité suivants remplissent par exemple
les exigences:
– BNS 33-02z-2187, BNS 33-02zG-2187
– BNS 260-02z, BNS 260-02zG
– BNS 260-02-01z, BNS 260-02-01zG
Fig. 13
Surveillance de protecteur à deux canaux avec
dispositifs d'interverrouillage selon EN 1088 (voir Fig. 14)
• Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture.
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de surveillance du
protecteur sont détectés.
• Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible.
Si des capteurs avec LED sont intégrés dans le circuit de
commande (circuit de sécurité), respecter impérativement la
tension d'alimentation suivante :
– 24 VDC avec une tolérance maxi de –5 %/+20%
– 24 VAC avec une tolérance maxi de –5 %/+10 %
En cas de non-respect de cette tension, des problèmes de
disponibilité peuvent se produire, surtout en cas d'un câblage
en série de capteurs, dont les LED peuvent provoquer une
chute de tension dans le circuit de commande.
Commande à deux canaux d'interrupteurs de sécurité
magnétiques selon EN 60947-5-3 (Fig. 15)
• La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les
circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne
sont pas détectés.
• Cat. 3 – PL d selon DIN EN ISO 13849-1 possible
6
S11 S21 S31
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 504ST
8.4 Configuration actionneur
Commande à 1 canal avec boucle de retour (Fig. 17)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•S
= Boucle de retour:
Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig.18)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•S
= Boucle de retour:
Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
L1
L1
KB
KA S
KA S
X1
X2 13
X1
X2 13
14
14
KA
KA
N
N
Fig. 17
Fig. 18
KB
Commande diversitaire avec boucle de retour (Fig. 19)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•S
= Boucle de retour:
Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. Si
l'autorisation du contrôleur nécessite sa propre boucle de retour, il
faudra l'intégrer conformément à l'exemple de câblage "Commande à
deux canaux avec boucle de retour" (voir ailleurs).
L1
KA
S
X1
X2 13
23
14
24
a)
KA
N
Fig. 19 a) Autorisation du contrôleur
FR
7
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 504ST
9. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
SRB 504ST
Description du composant:
Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence,
les surveillances de protecteur, les interrupteurs magnétiques
de sécurité et les AOPD
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN 60947-5-1:2004 + AC:2005 + A1:2009,
EN 60947-5-3:2013 (in extracts),
ISO 13850:2015,
ISO 13849-1:2015,
EN ISO 13849-2:2012
Organisme notifié pour
l'examen CE de type:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Alboinstr. 56, 12103 Berlin
N° d'ident.: 0035
Certificat CE de type:
01/205/5222.01/17
Personne autorisée à préparer
et composer la documentation
technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 17 août 2017
SRB 504ST-E-FR
Description de l'appareil:
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Téléphone
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
E-Mail: [email protected]
Internet: http://www.schmersal.com
8
2006/42/CE
2014/30/CE
2011/65/CE
FR

Manuels associés