EX-AZM 161CC-12/12RKA-024-3D | EX-AZM 161SK-12/12RK-024 -3D | EX-AZM 161CC-12/12RK-024-3D | EX-AZM 161SK-12/12K-024 -3D | schmersal EX-AZM 161SK-12/12RKA-024-3D EX-Solenoid interlock Mode d'emploi

EX-AZM 161CC-12/12RKA-024-3D | EX-AZM 161SK-12/12RK-024 -3D | EX-AZM 161CC-12/12RK-024-3D | EX-AZM 161SK-12/12K-024 -3D | schmersal EX-AZM 161SK-12/12RKA-024-3D EX-Solenoid interlock Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
EX-AZM 161
EX-AZM 161 I
1. A propos de ce document
FR
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage
du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation
et la mise en service du composant. Vous devez également connaître
les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention
des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer
les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages
à la machine.
x.000 / 05.2021 / v.A. - 101187361-FR / N / 2021-05-31 / AE-Nr. 13609
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Classification de sécurité de la fonction d'interverrouillage . . . . . . 3
Classification de sécurité de la fonction de verrouillage . . . . . . . . 3
3
3.1
3.2
3.3
3.4
Montage
Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Interverrouillage de sécurité avec boîtier de protection . . . . . . . . . 4
Montage des actionneurs à codage individuel . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement
correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation
spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et
les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
4
Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 6
4.2 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
5 Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en
cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant
est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou
des dégâts matériels. Observez également les prescriptions
de la norme EN ISO 14119.
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7
Déclaration UE de conformité
FR
1
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
EX-AZM 161
EX-AZM 161 I
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Déverrouillage manuel
(en ca d'ajustage, d'entretien, etc.)
Pour réaliser un déverrouillage manuel, tourner la clé triangulaire de
180 degrés, jusqu'à ce que le pêne d'interverrouillage est poussé en
position déverrouillée. Il faut veiller à ce que tout blocage soit évité par
des influences extérieures agissant sur l'actionneur. La fonction
normale de l'interverrouillage est seulement rétablie après que la clé
triangulaire soit ramenée en position de départ. Après la mise en
service, le déverrouillage manuel doit être obturé au moyen du capuchon
plastique inclus dans la livraison.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2. Description du produit
Déverrouillage manuel latéral
2.1 Exemple de commande
Ce dépliant est valable pour les variantes suivantes:
EX-AZM 161➀-12/12➁➂➃-024-➄-3D
N°
Option
Description
➀
CC
SK
➁
➂
R
K
I
➃
➄
A
B1
B1E
B6L
B6R
B1-1747
B1-2024
B1-2053
B1-2177
Bornes à ressort
Bornes à vis
Force de maintien 5 N
Force de maintien 30 N
Codage standard
(actionneur non compris dans la livraison)
Codage individuel
(actionneur compris, voir ➄)
Ouverture sous tension
Ouverture hors tension
actionneur B1 compris
actionneur B1E compris
y compris actionneur B6 pour porte
avec charnière à gauche
y compris actionneur B6 pour porte
avec charnière à droite
actionneur B1-1747 compris
actionneur B1-2024 compris
actionneur B1-2053 compris
actionneur B1-2177 compris
La clef triangulaire TK-M5 (101100887) est disponible comme accessoire.
Conditions pour une application sûre
En raison des résistances aux chocs spécifiques, les appareils doivent
être montés de telle manière qu'ils soient protégés contre les sollicitations
mécaniques. La plage de température ambiante spécifique doit être
respectée. L'utilisateur doit prévoir une protection permanente contre
les rayons ultraviolets.
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction du niveau
de sécurité requis.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon
les normes pertinentes.
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si les transformations
sont faites correctement selon les descriptions de ce mode
d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Le dispositif d‘interverrouillage assure, en liaison avec la commande
de la machine, qu’un protecteur mobile ne puisse être ouvert tant que
les mouvements dangereux ne sont pas terminés.
Les composants peuvent être utilisés dans les atmosphères explosibles
de la Zone 22 catégorie 3D. Les exigences des normes EN 60079
relatives à l'installation et l'entretien doivent être remplies.
Les interverrouillages de sécurité EX-AZM 161 I avec codage individuel
offrent en conséquence une protection antifraude supérieure.
Les dispositifs d'interverrouillage à ouverture hors tension
ne doivent être utilisés que dans des cas particuliers, après
une minutieuse évaluation du risque, car lors d'une perte
de l'alimentation électrique ou d'une coupure par le
sectionneur principal, le dispositif de protection peut être
ouvert immédiatement.
Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme dispositifs
de verrouillage de type 2 selon EN ISO 14119. Les versions
à codage individuel ont un niveau de codage "élevé".
2
FR
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
EX-AZM 161
EX-AZM 161 I
2.4 Données techniques
Marquage selon la directive ATEX:
Identification:
Normes appliquées:
Lorsque plusieurs appareils de sécurité sont connectés en série, le
Niveau de Performance PL selon EN ISO 13849-1 peut être dégradé
dans certaines conditions, parce que la qualité du diagnostic des
défauts s'est réduite.
D II 3D
Ex tc IIIC T80°C Dc X
EN 60947-5-1, EN ISO 14119,
EN 60079-0, EN 60079-31
Boîtier: thermoplastique renforcée de fibres de verre, auto-extinguible
Boîtier de protection:
métal, plastifié
Actionneur et pêne de verrouillage:
Acier inoxydable 1.4301
Force d'interverrouillage Fmax:
2 600 N
Force d'interverrouillage FZh:
2 000 N
Force de maintien:
30 N pour indice de commande R
Niveau de codage selon EN ISO 14119:
- Version à codage standard:
bas
- Version à codage individuel:
élevé
Etanchéité IP67
Matériau des contacts:
Argent
Eléments de commutation:
Inverseur à double rupture Zb,
ponts de contacts isolés galvaniquement
Système de commutation: B selon EN 60947-5-1, action dépendante,
contact NF à manœuvre positive d'ouverture
Raccordement:
bornes à vis ou bornes à ressort
Type de conducteur:
rigide unifilaire ou souple
Section du conducteur:
0,25 ... 1,5 mm²
(y compris embouts)
Entrée de câble:
4 x M16
Course pour ouverture forcée (état déverrouillé):
10 mm
Force pour ouverture forcée (état déverrouillé):
10 N par contact NF
Vitesse d'attaque:
max. 1 m/s
Fréquence de manoeuvre:
max. 1 000 manoeuvres/h
Durée de vie mécanique:
max. 1.000.000 manœuvres
Température ambiante:
-10 °C … +50 °C
Energie d'impact maxi:
sans boîtier de protection mécanique: 1 J,
avec boîtier de protection mécanique: 7 J
Couple de serrage:
- Vis du couvercle:
min. 0,6 Nm
- Presse-étoupe / Vis de fermeture:
3 Nm
Presse-étoupe:
D II 2GD
Zone de serrage:
min. Ø 5 mm, max. Ø 10 mm
Données électriques:
Catégorie d'utilisation:
DC-13
Courant/tension assigné(e) de service Ie/Ue:
4 A / 24 VDC
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
4 kV
Tension assignée d'isolement Ui:
250 V
Courant nominal thermique Ithe:
6A
Fusible recommandé:
6 A gG fusible D
Courant de court-circuit nominal :
1 000 A
Tension de commande électrique assignée Us:
24 VDC
24 VAC / 50/60 Hz
Données électriques – Electro-aimant:
Temps de marche effective de l'électroaimant:
100 %
Consommation électrique:
max. 10 W
Durée maximale des impulsions de test pour le signal d'entrée: ≤ 5,0 ms
- à un intervalle d' impulsions de test de:
≥ 50 ms
2.6 Classification de sécurité de la fonction de verrouillage
Si l'appareil est utilisé comme dispositif de verrouillage pour la protection
de l'homme, une classification de sécurité de la fonction de verrouillage
est requise.
La sécurité d'un interverrouillage est classifiée de 2 manières:
on distingue entre la surveillance de la fonction d' interverrouillage
(blocage du protecteur) et la commande de la fonction de
déverrouillage.
La classification de sécurité suivante de la fonction de déverrouillage
est basée sur la coupure sûre de l'alimentation de l' électroaimant.
La classification de sécurité de la fonction de déverrouillage
est uniquement valable pour les appareils avec fonction
de verrouillage surveillée et avec ouverture sous tension
(voir code de commande).
En coupant l'alimentation électrique par l'extérieur de façon sûre, les
défauts de blocage du dispositif d' interverrouillage peuvent être exclus.
Dans ce cas, le blocage du dispositif d'interverrouillage ne contribue
pas à la probabilité de défaillance de la fonction de déverrouillage.
Le niveau de sécurité de la fonction de déverrouillage est donc
uniquement déterminé par le système de coupure externe sûre de
l'alimentation électrique.
Coupure sûre de
l'alimentation électrique
+24 VDC
A1
PL ?
PFHd ?
A2
0 VDC
B10D
0,1 x nop
nop
Fonction
d'interverrouillage
Les exclusions de défauts pour la pose des câbles sont
à observer.
2.5 Classification de sécurité de la fonction d'interverrouillage
Normes de référence:
EN ISO 13849-1
Architecture désignée:
- de façon générale:
jusqu'à cat. 1 / PL c
- en cas d'utilisation de 2 canaux et
exclusion de défauts mécaniques*:
jusqu'à cat. 3 / PL d
avec module de sécurité approprié
B10D contact NF:2.000.000
B10D contact NO avec charge de ohmique de 10%:1.000.000
Durée de mission:
20 ans
* Si une exclusion des défauts est autorisée pour la mécanique mono-canal.
MTTFD
Interverrouillage
de sécurité
Si un interverrouillage avec ouverture sous tension ne peut
pas être utilisé pour l'application, un interverrouillage avec
ouverture hors tension peut exceptionnellement être utilisé, à
condition que des mesures de sécurité supplémentaires soient
appliquées pour réaliser un niveau de sécurité équivalent.
d op x h op x 3600 s/h
t cycle
(Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres
spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge de
contact électrique.)
FR
3
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
EX-AZM 161
EX-AZM 161 I
3. Montage
3.3 Interverrouillage de sécurité avec boîtier de protection
L'interverrouillage de sécurité doit être monté avec une
protection mécanique. Pour augmenter la protection
mécanique (résistance aux chocs de 7 J), l'interverrouillage
de sécurité peut être installé avec un boîtier de protection
supplémentaire (disponible comme accessoire).
3.1 Instructions de montage générales
Montage autorisé hors tension uniquement.
Trois trous de montage sont prévus pour fixer le boîtier.
L'interverrouillage de sécurité possède une double isolation. La connexion
à la terre n'est donc pas autorisée. L'interverrouillage de sécurité ne
doit pas servir de butée mécanique. La position de montage est indifférente.
L'ouverture non-utilisée doit être fermée au moyen d'obturateurs.
Les ouvertures non-utilisées par l'actionneur doivent être obturées au
moyen d'obturateurs.
Montage du boîtier de protection mécanique supplémentaire
(N° d'article 101213413 y compris équerre de montage)
• Monter la plaque de base
• Fixer l'interverrouillage de sécurité
• Fixer le couvercle de protection au moyen de 2 vis
Pour de plus amples informations sur les actionneurs
à codage standard (non compris dans la livraison) et leur
montage, se référer aux instructions de service des
actionneurs concernés.
Veuillez observer les remarques des normes
EN ISO 12100, EN ISO 14119 et EN ISO 14120.
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
8,5
261
198
20
23
32
18
6
105
5
6,5
72
8
6
20
238
221
Interverrouillage de sécurité EX-AZM 161
90
278
6
25
22,5
6
30
À la livraison, l'actionneur du dispositif d'interverrouillage
à codage individuel est inséré dans l'ouverture pour l'introduction
de l'actionneur. Pour les versions à ouverture sous tension,
l'actionneur peut être retiré en utilisant la clé de déverrouillage
manuel. Le pêne d'interverrouillage est poussé en position
déverrouillée en tournant la clé triangulaire de 180°. La
fonction normale de l'interverrouillage est seulement rétablie
après que la clé triangulaire soit ramenée en position de départ.
8
30
26
3.4 Montage des actionneurs à codage individuel
(inclus dans la livraison)
28
26
104
130
Les repères à l'ouverture d'actionnement utilisée de
l'interverrouillage de sécurité et sur l'actionneur doivent être
face à face.
L' actionneur doit être fixé sur le protecteur de manière
indémontable (vis indémontables, collage, perçage des têtes
de vis, goupillage) et est à protéger contre le décalage.
4
FR
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
EX-AZM 161
EX-AZM 161 I
Lors de la fixation par rivetage ou soudage, il faut veiller à ce que la
profondeur de montage de l'actionneur ne soit pas modifié.
Lors du montage sur des protecteurs pivotants, veiller à ce que l‘axe
de rotation se trouve dans le plan de la surface de l‘inter­rupteur de sécurité
dans laquelle l‘actionneur plonge (voir table).
Différentes formes d'actionneurs sont disponibles: pour les protecteurs
coulissants et amovibles, nous recommandons l'utilisation des actionneurs
AZM 161-B1 et AZM 161-B1E. Pour les protecteurs pivotants, nous
recommandons l'utilisation des actionneurs AZM 161-B6L ou AZM 161-B6R.
Actionneur droit B1
Actionneur B1-1747
avec loqueteau magnétique
ø 5,5
8
Ø 5,5
R min2.815,5
0
17,5
5
32,7
R min. 18
0
32,7
28
2
R min.
d
d
11
R min. 18
R min. 15
0
16
R min.
Rmin
[mm]
d
[mm]
Rmin
[mm]
d
[mm]
95
95
11
11
95
95
11
11
0
Rayons d'actionnement par le côté étroit de l'actionneur
Rayons d'actionnement par le côté large de l‘actionneur
R min.
L‘axe de rotation de la charnière et de la face supérieure de l’interrupteur
R minde
. 180 sécurité doivent se trouver dans le même plan distant de d [mm].
À la livraison, l'actionneur est préréglé pour des protecteurs avec le
plus petit rayon Rmin [mm].
32,7
5
ø 5,5
R min.
d
38,7
30
14
56
d
Légende
10,5
Actionneur B1-2024
avec obturateur d'entrée
R min. 15
Ø 5,5
0 25
40 58
R min.
AZM 161-B1-2177
R min.
d
27
Actionneur droit B1E
d
AZM 161-B1
AZM 161-B1-1747
AZM 161-B1-2024
AZM 161-B1-2053
5
8
16
AZM 161-B6L
AZM 161-B6R
40 56
20,5
40
56
16
Rayons d‘actionnement
6
Vis de réglage
A la livraison, les actionneurs AZM 161-B6L ou AZM 161-B6R sont
réglés sur le plus petit rayon. Pour les rayons supérieurs, le réglage
est effectué par la rotation des vis de réglage a + b au moyen d'une
R min. 95 clé six pans creux sur plat 2,0 mm.
b
27
2
Actionneur articulé B6L
Actionneur articulé B6R
R min. 95
+
39
11
11
39
+
R min. 95
40
ø 5,5
ø 5,5
16
16
a
R min. 95
40
a
Actionneur B1-2177
avec guide d'entrée
R min. 95
40 56
R min. 95
11
R min. 18 16
0
Ø 5,5
14,5
6
14
32,7
5
R min. 15 16
0
Résistance des vis d'actionneur 5.6.
45
Actionneur B1-2053
avec loqueteau à bille
Ø 5,5
28,5
40 56
,5
20
b
FR
5
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
EX-AZM 161
EX-AZM 161 I
4. Raccordement électrique
5. Mise en service et maintenance
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
L'installation, l'opération et l'entretien sont à réaliser
exclusivement par du personnel compétent et qualifié.
Les exigences à remplir pour l'installation et l'entretien
sont reprises dans ce mode d'emploi. Evitez l'exposition du
composant aux sollicitations mécaniques et/ou thermiques
dépassant les seuils spécifiés dans ce mode d'emploi.
Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement
effectuer le raccordement électrique hors tension.
Si l'analyse de risques exige un interverrouillage de sécurité
avec surveillance du protecteur verrouillé , les contacts
marqués par le symbole
doivent être intégrés dans le
circuit de sécurité.
Pour l'installation et l'utilisation des dispositifs de commutation
de sécurité, les prescriptions (nationales) relatives à la
sécurité et la prévention des accidents ainsi que les règles
générales de la technique doivent être observées.
Les désignations des contacts sont indiquées dans le compartiment
de câblage à l'intérieur de l'interrupteur.
5.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée.
A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes :
• L'appareil est installé conformément aux prescriptions
• Le raccordement est fait correctement
• Le câble est correctement posé et raccordé
• Le dispositif de commutation de sécurité n'est pas endommagé
• Enlèvement de la poussière et des encrassements
• Vérifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement
Utilisez uniquement les presse-étoupes EX et les bouchons
EX avec obturation intégrée ou correspondante autorisés
pour le domaine d'application en question. Montage de
l'entrée de câble conformément au mode d'emploi applicable
Le presse-étoupe est exclusivement autorisé pour les câbles
permanents. Le constructeur doit prévoir le soulagement de
traction requis. Les entrées de câble non-utilisées sont
à obturer au moyen de vis de fermeture certifiées Ex.
Presse-étoupe et bouchon compris dans la livraison.
5.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et
un entretien régulier selon les étapes suivantes:
1. Vérifier la bonne fixation de l’actionneur et de l'interrupteur
de sécurité
2. Eliminer les salissures.
3. Vérifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement
hors tension
Veillez à ne pas endommager l'appareil avec les outils
utilisés (p.ex. tournevis) lors du défonçage des entrées
de câble.
Longueur x du fil dénudé
- aux bornes à ressort (CC) du type s ou f:
- aux bornes à vis (SK):
5 … 6 mm
7 mm
Attention: Eviter l'accumulation de charges électrostatiques.
Nettoyage uniquement avec un tissu humide. Le boîtier ne
doit pas être ouvert sous tension.
X
X
4.2 Variantes de contact
Représentation des contacts hors tension et actionneur introduit.
Ouverture sous tension
Ouverture hors tension
EX-AZM 161SK-12/12..-024-3D
EX-AZM 161CC-12/12..-024-3D
EX-AZM 161SK-12/12..A-024-3D
EX-AZM 161CC-12/12..A-024-3D
A1 51 71 63
P
A2 52 72 64
14
22
42
Q
Pour des raisons de protection antidéflagrante, le composant doit
être remplacé après 1 million de manoeuvres maxi.
A1 51 71 63
Q
13
21
41
Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif
de sécurité, des mesures antifraudes constructives et
organisationnelles appropriées doivent être prises pour
empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au
moyen d'un actionneur de remplacement.
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
A2 52 72 64
13
21
41
14
22
42
6. Démontage et mise au rebut
Q
6.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
13 14 21 22 41 42 51 52 63 64 71 72 A1 A2 13 14 21 22 41 42 51 52 63 64 71 72 A1 A2
Légende
B Contact NF à manœuvre positive d'ouverture
Surveillance du verrouillage selon EN ISO 14119
H actionné
I non actionné
6.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
Pour sélectionner un module de sécurité approprié, veuillez
vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue
en ligne: products.schmersal.com.
6
FR
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
EX-AZM 161
EX-AZM 161 I
7. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception
et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
EX-AZM 161
EX-AZM 161 I
Type:
voir exemple de commande
Marquage:
D II 3D Ex tc IIIC T80°C Dc X
Description du composant:
Dispositif d'interverrouillage électromagnétique
pour fonctions de sécurité
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive ATEX Constructeur
(Atmosphères Explosibles)
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN 60947-5-1:2017
EN ISO 14119:2013
EN 60079-0:2012 + A11:2013
EN 60079-31:2014
2006/42/CE
2014/30/UE
2014/34/UE
2011/65/UE
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
EX-AZM161-G-FR
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 20 avril 2021
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: products.schmersal.com.
FR
7
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax:
+49 202 6474-100
E-Mail:
[email protected]
Internet:
www.schmersal.com