GOK SmartBox 4 BASIC PRO Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
GOK SmartBox 4 BASIC PRO Mode d'emploi | Fixfr
Notice de montage et de service
SmartBox® 4 BASIC PRO
Jauge à distance électronique d’un maximum de quatre citernes
TABLE DES MATIÈRES
À PROPOS DE CETTE NOTICE .............................................................................................................. 1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................................................................................................... 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU PRODUIT ........................................................................ 2
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE PRODUIT ................................................................................. 3
UTILISATION CONFORME ..................................................................................................................... 3
UTILISATION NON CONFORME ............................................................................................................. 3
QUALIFICATION DES UTILISATEURS ................................................................................................... 4
MONTAGE ............................................................................................................................................... 4
INSTALLATION ELÉCTRIQUE ................................................................................................................ 5
MISE EN SERVICE .................................................................................................................................. 7
PROGRAMMATION ................................................................................................................................. 7
RÉGLAGE SPÉCIAL .............................................................................................................................. 11
FONCTIONNEMENT ............................................................................................................................. 13
ESSAI DE FONCTIONNEMENT ............................................................................................................ 13
DÉPANNAGE......................................................................................................................................... 14
ENTRETIEN........................................................................................................................................... 14
RÉPARATION ........................................................................................................................................ 14
ÉLIMINATION ........................................................................................................................................ 15
DONNÉES TECHNIQUES ..................................................................................................................... 15
LISTE DES ACCESSOIRES .................................................................................................................. 15
SONDES ET ACCESSOIRES ................................................................................................................ 16
GARANTIE............................................................................................................................................. 16
MODIFICATIONS TECHNIQUES ........................................................................................................... 16
SERVICE ............................................................................................................................................... 16
CERTIFICATS........................................................................................................................................ 16
À PROPOS DE CETTE NOTICE
• La présente notice fait partie intégrante du produit.
• Cette notice doit être observée et remise à l’exploitant en vue d’une exploitation
conforme et pour respecter les conditions de garantie.
• À conserver pendant toute la durée d'utilisation.
• Outre cette notice, les prescriptions, lois et directives d'installation nationales
doivent être respectées.
Traduction du mode d'emploi d'origine / référence 28 680 55 a
Édition 12.2019
®
SmartBox 4 BASIC PRO
service le produit !
Lire attentivement la présente notice avant de monter ou de mettre en
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous attachons une importance cruciale à votre sécurité et à celle d’autrui. Aussi
avons nous mis à votre disposition, dans cette notice de montage et service, un grand
nombre de consignes de sécurité des plus utiles.
Veuillez lire et observer toutes les consignes de sécurité ainsi que les avis.
Voici le symbole de mise en garde. Il vous avertit des dangers éventuels
susceptibles d’entraîner des blessures ou la mort – la vôtre ou celle d’autrui. Toutes
les consignes de sécurité sont précédées de ce symbole de mise en garde, luimême accompagné des mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou
« ATTENTION ». Voici la signification de ces termes :
signale un danger pour une personne comportant un niveau de risque élevé.
 Peut entraîner la mort ou une blessure grave.
signale un danger pour une personne comportant un niveau de risque moyen.
 Peut entraîner la mort ou une blessure grave.
signale un danger pour une personne comportant un niveau de risque faible.
 Peut entraîner une blessure légère à moyenne.
signale un dommage matériel.
 A une influence sur l’exploitation en cours.
signale une information
signale une incitation à agir
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AU PRODUIT
•
•
•
•
Fuite de fluides de service :
sont dangereux pour le milieu aquatique
sont des liquides inflammables de la catégorie 1, 2 ou 3
sont inflammables et peuvent causer des brûlures
peuvent causer des blessures par chute ou glissement
Récupérer les fluides de services pendant les travaux de maintenance !
Utilisation en atmosphères explosibles inadmissible !
Peut provoquer une explosion ou entraîner des blessures graves.
Installation à réaliser par une entreprise spécialisée conformément à la
réglementation allemande relative à la sécurité au travail !
Installation hors de la zone explosible définie !
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour les applications de sécurité, les
dispositifs d’arrêt d’urgence ou les applications non appropriées !
Une utilisation non appropriée peut entraîner des blessures, des dommages
matériels, et nuire à la santé.
Respecter impérativement les instructions figurant dans la présente notice,
notamment concernant le montage, la mise en service et la maintenance.
2 / 16
®
SmartBox 4 BASIC PRO
Isolation endommagée ou détruite !
Risque de court-circuit ou de choc électrique.
Ne plus utiliser l’appareil si l’isolation est endommagée !
Recourir à un spécialiste pour poser une nouvelle isolation !
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE PRODUIT
®
Le système électronique de gestion de citernes SmartBox 4 BASIC PRO s’utilise pour la
télésurveillance de niveaux de citernes de stockage de liquides hors pression.
En plus des mesures de niveaux de citernes, des extensions du système permettent de
réaliser différentes fonctions : mesure de température par exemple.
®
La SmartBox 4 BASIC PRO permet de mesurer directement les niveaux d’un maximum de
quartre réservoirs et de les télésurveiller.
Le système, par sa conception modulaire, est adaptable à des applications très variables.
L’étalonnage des valeurs de mesure obtenues ne permet pas leur utilisation pour des
transactions commerciales.
®
La SmartBox 4 BASIC PRO comporte un afficheur LCD à 2 lignes, quatre entrées de
mesure pour la connexion de sondes.
La sonde de mesure se monte en standard sur des raccords de citerne G1, G1 1/2 ou G2.
UTILISATION CONFORME
Pour les milieux utilisés en respectant le type de sonde et les accessoires
correspondants, voir :
Respecter la notice de montage et de service « jauge de type FSA-W
®
4-20 mA pour SmartBox 1 – 4 » !
Respecter la notice de montage et de service « Sonde de niveau » !
Vous trouverez une liste des fluides d’exploitation utilisés avec indication
de la désignation, de la norme et du pays d’utilisation sur Internet à
l’adresse :www.gok.de/liste-der-betriebsmedien.
Lieu d'installation
• avec type de protection IP54, en intérieur et en extérieur, à l’abri des intempéries
Dysfonctionnement dû à l'inondation !
Le produit ne convient pas pour l'installation dans des zones inondables et
régions à risque !
Après une inondation, il faut remplacer e produit !
UTILISATION NON CONFORME
Toute utilisation dépassant le cadre de l'utilisation conforme à la destination du produit :
Appareil indicateur :
• utilisation à l'extérieur sans type de protection IP54
• modifications effectuées sur le produit ou sur une partie du produit
• installation dans une zone à risque d'explosion
3 / 16
®
SmartBox 4 BASIC PRO
Sonde :
• p. ex. exploitation avec d’autres milieux
• exploitation avec des milieux inflammables de la catégorie 1, 2 ou 3 avec un point
1)
d'inflammation < 55 °C
1)
Respecter les prescriptions / règles dérogeant en vigueur dans les pays-membres de
l'UE relatives aux zones explosibles et au point d'inflammation du milieu !
• installation dans des réservoirs et citernes sous pression
QUALIFICATION DES UTILISATEURS
Ce produit ne doit être installé que par un personnel spécialisé qualifié, c’est-à-dire par une
personne familiarisée avec l’installation, le montage, la mise en service, le fonctionnement et
la maintenance de ce produit.
« Les moyens de travail et les installations nécessitant une surveillance ne doivent être
utilisés de manière autonome que par des personnes ayant 18 ans révolus, en bonne santé
physique et possédant les connaissances spécialisées requises ou ayant été instruites par
une personne habilitée. Il est recommandé de former ces personnes à intervalles réguliers,
au moins une fois par an. »
Action
Magasinage, transport, déballage, COMMANDE
MONTAGE, ENTRETIEN, MISE EN SERVICE,
MISE HORS SERVICE, REMPLACEMENT,
REMISE EN SERVICE, RÉPARATION,
ÉLIMINATION,
Installation électrique
Qualification
Personnel instruit
Personnel qualifié, service clients
Personne qualifiée en électricité
MONTAGE
Avant le montage, vérifier si le produit fourni a été livré dans son intégralité et s'il présente
d'éventuelles avaries de transport. Le MONTAGE doit être exécuté par une entreprise
spécialisée. L'entreprise spécialisée et l'exploitant sont tenus d'observer, de respecter et de
comprendre l'ensemble des consignes figurant dans la présente notice de montage et de
service. La condition préalable à un fonctionnement impeccable de l'installation est une
installation correcte dans le respect des règles techniques applicables à la conception, à la
construction et à l'exploitation de l'installation complète.
Le respect des règles professionnelles de prévention des accidents et de travail, ainsi que
des notices de montage et d’utilisation de la citerne de stockage est également impératif.
Montage Sonde de niveau
Voir Instructions de montage et d’utilisation „Sonde de niveau“.
Montage Sonde
Voir instructions de montage et d’utilisation „Jauge type FSA-W 4-20 mA
®
pour SmartBox 1 – 4“.
Voir instructions correspondante INSTALLATION ELÉCTRIQUE „Jauge
®
type FSA-W 4-20 mA pour SmartBox 1 – 4“.
4 / 16
®
SmartBox 4 BASIC PRO
L’appareil indicateur dispose d’un boîtier de montage mural et se
raccorde au réseau. En temps normal, n’utilisez pas l’appareil indicateur sans refermer son
boîtier avec le couvercle.
Le professionnel chargé de l’installation doit toutefois ouvrir l’appareil pour le poser et le
mettre en service.
Montage de l’appareil indicateur
2.
1.
Montez l’appareil sur une cloison à un emplacement convenable.
1. Retirez le couvercle du boîtier.
2. Ouvrez l’appareil indicateur en enlevant son couvercle après avoir desserré ses 2 vis.
3. Montez l’appareil sur une cloison verticale lisse à l’aide des vis et des chevilles.
Veillez à ne pas endommager le boîtier !
4. Après raccordement des bornes et mise en service, revissez le couvercle.
INSTALLATION ELÉCTRIQUE
Tension d’alimentation
Tension :
230 V AC 50 Hz
Connexion :
bornes N et L sur l’appareil
indicateur (câble non fourni)
Consignes de sécurité relatives aux composants électriques
Le bon fonctionnement et la sécurité de fonctionnement de l’appareil ne peuvent être garantis
que dans le respect des conditions climatiques spécifiées au point CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES. Si l’appareil passe d’un environnement froid à un environnement chaud, il
peut se former de la condensation entraînant un dysfonctionnement, voire une destruction de
l’appareil. Aussi est-il nécessaire d’attendre que la température de l’appareil soit adaptée à la
température ambiante avant la mise en service.
5 / 16
®
SmartBox 4 BASIC PRO
S’il y a des raisons de penser que l’appareil ne peut plus être mis en
service sans risque, il est impératif de le mettre hors service. L’appareil peut nuire à la
sécurité de l’utilisateur, p. ex. :
• s’il présente des dommages visibles
• s’il ne fonctionne plus comme il se doit
• s’il a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions non appropriées
En cas de doute, renvoyer l’appareil au fabricant pour réparation ou maintenance.
Tenir compte des consignes de sécurité et de la notice d’utilisation des
consommateurs raccordés.
Raccordement du câble de liaison entre appareil indicateur et la sonde
Tension
Connexion
SmartBox 4
BASIC PRO
alimentation de la sonde 20 V DC
câble de connexion sonde
Sonde 1 - bornes
Sonde 2 - bornes
Sonde 3 - bornes
Sonde 4 - bornes
+
3
5
7
9
–
4
6
8
10
 citerne 1
 citerne 2
 citerne 3
 citerne 4
Surtension !
Endommagement des composants et défaut de l'appareil.
Ne pas raccorder d'AC de 230 V aux clips 3 + 4, 5 + 6, 7 + 8 und 9 + 10 ni aux clips
d'entrée de sonde 1 + 2 !
Tension coupée
maximum 250 V AC
Courant coupé
maximum 3,5 A
®
SmartBox 4 BASIC PRO
®
Citerne de fioul – exemple de câblage SmartBox 4 PRO
Citerne de fioul  Sonde de niveau
6 / 16
®
SmartBox 4 BASIC PRO
MISE EN SERVICE
Organes de commande et visuel
L’appareil se règle une fois lors de la mise en service. Après la mise en service, l’appareil
fonctionne en mode affichage, son couvercle étant fermé.
L’affichage apparaît sur un afficheur LCD à 2 lignes et 2 x 16 caractères de l’appareil.
L’afficheur possède un rétro-éclairage bleu qui permet une meilleure lisibilité dans toutes les
conditions de lumière.
®
L’affichage ci-après apparaît pour la SmartBox 4 BASIC PRO
L’appareil se règle au moyen de trois petits
boutons-poussoirs bleus:
Cit 1 Fioul37.400L
-10.100L
75%
Ils se trouvent sur la
platine de base
électronique entre les
bornes de raccordement.
La langue (allemand, anglais, francaisou
espagnol) peut être sélectionnée à
l’étape
"18.Langue+noms (Language)".
Mettre sous tension secteur :
Respecter la distance de sécurité aux bornes sous tension 230 V !
Programmation de la jauge de niveau
Avant la programmation, retrouvez les caractéristiques de la citerne et reportez-les dans la
colonne "Valeur d’entrée" du tableau suivant - saisissez-les ensuite lors des différentes
étapes.
Configuration
d’un
paramètre
Appuyez sur [Enter] pour appeler le mode de configuration.
Sélectionnez le paramètre à configurer avec PLUS [+].
Appuyez sur [Enter] pour appeler la sélection de la valeur du paramètre.
Configurez la valeur avec PLUS [+] / MOINS [-] ; enregistrez-la avec [Enter].
Sortie du
mode de
configuration
Vous pouvez quitter à tout moment le mode de configuration.
Sélectionnez pour ce faire le point de menu « Exit (Quitter) »
et appuyez sur [Enter]  retour au mode d’affichage normal.
PROGRAMMATION
Débordement de la citerne par des valeurs saisies incorrectes.
Les milieux peuvent fuir. Ils :
• représentent un danger pour les eaux,
• constituent des liquides inflammables de la catégorie 1, 2 ou 3,
• peuvent s'enflammer et causer des brûlures,
• peuvent causer des blessures par chute ou glissement.
Saisir les valeurs soigneusement !
7 / 16
®
SmartBox 4 BASIC PRO
Les valeurs saisies sont conservées même en cas de panne de tension
d'alimentation.
Menu
Citerne 1

0.Sortie
1.Sonde
Configuration
Valeur d´entrée
Sélection du réservoir (réservoir : 1 à réservoir : 4)
pour saisir les valeurs correspondantes.
(Cette étape ne s’affiche pas si une seule sonde est
®
raccordée à la SmartBox 4 BASIC PRO).
Cit. :_________
Cit. :_________
Cit. :_________
Cit. :_________
Appuyez sur [Enter] pour revenir au mode d’affichage
Choisir la plage de mesure de la sonde voir sa
plaque signalétique - par défaut 250 mbar
Plage de mesure
Hauteur citerne max. fluide
Fioul
Eau
100mbar
1,20 m
1,00 m
150mbar
1,80 m
1,50 m
160mbar
1,90 m
1,60 m
200mbar
2,40 m
2,00 m
_______mbar
250mbar
2,90 m
2,50 m
400mbar
4,70 m
4,00 m
500mbar
6,00 m
5,00 m
1.000mbar
12,00 m
10,00 m
2.000mbar
24,00 m
20,00 m
3.000mbar
36,00 m
30,00 m
5.000mbar
60,00 m
50,00 m
Entrée mbar
2.Liquides
Choix Choix Fluide de service
Fluide
Valeur de densité
kg/m³ (à 15°C)
Fioul
845 kg/m³ - par défaut
Eau
999 kg/m³
Gasoil
830 kg/m³
Biodiesel
880 kg/m³
RME, FAME
880 kg/m³
_______kg/m³
Huile de colza
915 kg/m³
Huile de palme
910 kg/m³
Huile moteur
865 kg/m³
AdBlue
1090 kg/m³
Essence ord.
743 kg/m³
Essence super
750 kg/m³
Entrée densité Entrez une valeur de densité
spéciale
Si la valeur de densité du produit stocké n’est pas connue, vous pouvez saisir la hauteur de
référence (Set h) à l’étape "10.Comp. hauteur".
8 / 16
®
SmartBox 4 BASIC PRO
Menu
3.Forme
citerne
Linéaire
Cylindre
horizontal
Sphérique
Ovale
Convexe
Configuration
Forme de citerne
Configuration par défaut
Citerne linéaire, rectangulaire ; cylindre debout, citerne
d’acier soudée en cave.
Citerne sphérique : citerne enterrée, forme générale
sphérique ; souvent citerne enterrée en plastique
(composite renforcé fibres de verre).
Citerne de cave ovale :
forme courante des citernes en composite renforcé
fibres de verre ou en tôle à simple paroi
Citerne de batterie plastique, convexe :
forme légèrement ventrue, alternative à linéaire
Concave
Citerne de batterie plastique, concave :
forme légèrement creuse, alternative à linéaire
avec creux
Citerne plastique à creux
Citerne de plastique présentant un creux vers son
milieu (sans cerclage)
citerne extérieure cylindrique, en tant que section
tubulaire à fond plat contrairement à la forme de citerne
cylindrique avec fond / extrémités convexes.
Forme de citerne fréquente pour de petites citernes
diesel.
Cuve de tôle ou batterie de cuve de tôle
Parois linéaires, avec demi-cercle en haut et en bas
Tube bouts
plats
Tôle tanks
Valeur d´entrée
Table de
jauge
Entrée d’une forme de citerne spéciale indiquée dans le
tableau de repère.
À cet effet, jusqu’à 16 couples de valeurs (hauteur en
cm + volume en L) peuvent être entrés.
Avant d’entrer les couples de valeurs, les valeurs pour
le volume de la citerne en à l’étape « 4. Volume citerne
et « 5. Hauteur cit. » doivent être entrées.
Index: 0 
0 cm 
0 L  couple de valeurs fixé par avance (ne doit pas être entré)
premier couple de valeurs
Index: 1  xxx.x cm  xxxx L
Index: 2 
. cm 
L
Index: 3 
. cm 
L
max.
 hauteur intérieure maximum de la citerne  le volume
maximum de la citerne aux étapes «5. Hauteur cit. ») est
Index:16  max. cm  max. L
automatiquement attribué et ne doit pas être entré.
L’entrée de tous les couples de valeurs intermédiaires (index 1 - 15) n’est pas nécessaire.
Une interpolation linéaire est faite entre 2 valeurs. Dans le régime linéaire de la géométrie de
la citerne l’entrée d’un couple de valeurs bas et d’un couple de valeurs haut est suffisante.
9 / 16
®
SmartBox 4 BASIC PRO
Menu
Configuration
4.Volume
citerne
Saisir le volume de la citerne avec [+] / [-] (100 %). Le
réglage par défaut est 0 L. Il faut paramétrer cette
valeur.
Si vous disposez d’une table de jauge, reprenez la
plus grande valeur. Pour une citerne enterrée cyl. de
100 m³, la valeur peut être p. ex. 100600 Litres.
5.Hauteur
cit.
Saisir la hauteur intérieure de la citerne en centimètres :
p. ex. 249.0 cm (maxi. = 999.9 cm) (hauteur sans puits
de remplissage).
Si vous disposez d’une table de jauge, reprenez la
plus grande valeur. Pour une citerne enterrée cyl. de
100 m³, la valeur peut être p. ex. 288.0 cm.
5b.Remplir
front
6.Voir
Cit.
7.+8.Sortie
Saisir la limite de remplissage avec [+] / [-] :
En cas de citerne de fioul il s’agit du point de
déclenchement du limiteur de remplissage. Elle est
préréglée à 95%, par ex. 95%=237cm. En cas de
citernes qui peuvent être remplies à ras bord (par ex.
des citernes d’eau), saisir la valeur maximum de 99%.
Valeur
d´entrée
___________L
________mm
__________%
ère
La 1 ligne d’affichage indique le nom de la
citerne/liquide et le contenu (par ex. en litres).
ème
L’affichage de la 2
ligne peut être sélectionné :
Voir détails
Espace+Pourcent
a)
Espace+Niveau
b) ____________
Pourcent+Niveau
c)
Selon TRwS 791-2 l’affichage de l’espace libre est
demandé pour les citernes de fioul en Allemagne qui
est possible en sélectionnant a) et b).
Séparé/détails
Les réservoirs sont affichés en détails,
successivement et de manière
cyclique, avec L, % et température le cas échéant.
Avec changement d’affichage.
Tous ensemble
Les valeurs (p. ex. en L) du réservoir 1 à 4 sont
affichées ou en alternance. (en fonction du nombre
de sondes connectées)
Sans changement d’affichage.
Pourcent- Oui
Si vous sélectionnez Oui, l'affichage change:
ages :
Non
valeurs (p. ex. en L) réservoir 1 - 4 
stock total + Pourcent
Appuyez sur Enter pour revenir au mode d’affichage
Après les étapes de saisie 1 à 7, la programmation est terminée. L’appareil passe
automatiquement au mode d’affichage normal après confirmation par l’étape "8.Sortie" et
l’écran affiche le niveau courant du réservoir.
Les fonctions spéciales sont accessibles aux étapes de saisie 9 à 24 (voir p. 15).
Après la mise en service, n’oubliez pas de revisser le couvercle !
10 / 16
®
SmartBox 4 BASIC PRO
EXEMPLE DE PROGRAMMATION
Exemple:
4 citernes en cave avec chacun 15 000 l de fioul, citerne en acier linéaire,
affichage de litres
Hauteur intérieure 220 cm (niveau de la citerne 1 = 125 cm)
®
SmartBox 4 BASIC PRO avec 4 sondes de niveau standard 0 à 250 mbar
Étape
No citerne:
1.Sonde mesure
2.Liquides
3.Forme citerne
4.Volume citerne
5.Hauteur cit.
5b.Remplir front
6.Voir citerne 
Séparé/détails
7.Sortie
 après appui sur [Enter] s’affiche
Saisies / Sélection
1 (2,3,4)
250mbar
Fioul
Linéaire
15.000L
(à paramétrer avec les touches [+]/[-])
220.0cm
(à paramétrer avec les touches [+]/[-])
95%=209cm (à paramétrer avec les touches [+]/[-])
 Tous ensemble  Pourcent: Oui
(sont affichés en alternance : L  Σ  %)
8.500L
8.520L  Σ 34.120L
8.540L
8.560L
57% 57% 57% 57%
 Saisir les données pour les citernes 2 à 4 de manière analogue à la citerne 1
Citernes à enveloppe intérieure
Sur les citernes à enveloppe intérieure (p. ex. citernes cylindriques horizontaux ou soudés sur
place), il convient de rectifier les indications figurants aux étapes « 4. Volume citerne »
et « 5. Hauteur cit. ». Exemples :
 épaisseur de paroi d’enveloppe intérieure 0,5 cm  réduire la hauteur intérieure de 1 cm
env. ; réduire le volume à 10 m³ de 1,3 %, à 20 m³ de 1 %, à 50 m³ de 0,8 % et à 100 m³
de 0,7 %.
 épaisseur de paroi d’enveloppe intérieure 2 cm  réduire la hauteur intérieure de 4 cm
env. ; réduire le volume à 10 m³ de 5 %, à 20 m³ de 4 %, à 50 m³ de 3 % et à 100 m³
de 2,5 %
RÉGLAGE SPÉCIAL
Menu
9.Pt. zéro
sonde
Configuration
Description
Réglage :
• zéro de la sonde, électrique
• position / écart par rapport au fond de citerne
• fond résidue qui ne doit plus être affiché
retour
Quitter le menu
Calibrat.
Offset
Nouvel étalonnage du zéro de la sonde (électrique)
Remonter la sonde de niveau au préalable hors
du fluide.
Ecart fond
sonde
Écart :
x cm;
la réf. normale est
x = 0 cm, max = 99 cm
Position d’aspiration : y cm
la réf. normale est 0 cm = fond complet.
y > 0 cm signifie fond résidue
Remise à l’état initial à la livraison de tous les
paramètres de étape 9.
Fond résidue
Val. par
défaut
11 / 16
®
SmartBox 4 BASIC PRO
Menu
10.Comp.
hauteur
11.Sortie
12.Unité
13.Arrondi
Configuration
xxx.x cm
Description
Cal:Non
Cal:Oui
Une activation (Oui) est suivie de "par étal" (pour
compensation) dans l’étape 1+2.
Si la saisie est effectuée alors
que la citerne est pratiquement vide, il faudra
effectuer une correction au prochain remplissage.
Possibilité de saisie de hauteur de référence pour un
étalonnage à 2 pts, une autre plage de mesure de
sonde ou une masse volumique inconnue.
Retirer 1,0 cm du niveau courant de remplissage et
entrer cette valeur.
Retour au mode d’affichage
L Par défaut
m³
%
m
kg
IG
UG
t
mbar
kPa
Liter
Kubikmeter
Prozent
Meter
Kilogramm
Imperiale Gallone
US-Gallone (US liquid gallon)
Tonne
Millibar
Kilopascal
999900 L
2.50 m³
99.50 %
2.50 m
999900 kg
219750 IG
263900 UG
2.50 t
500 mbar
50 kPa
Automatique
Nonarrondi
20L
50L
100L
200L
500L
1.000L
Par défaut
minima pas
Pas de l’arrondi selon le volume et unité réglé à
paramétrer avec les touches [+]/ [-]
16.Efface
cit
retour
Quitter le menu
17.Entr./
sort.
Alarm-In :
Règle la fonction de l’entrée du contact d’alarme
Sort.Don.
Définit la sortie des données sur l’emplacement de
l’adaptateur de sortie
14.-15.Sortie
Efface cit. n
Efface la citerne n enregistrée (réservoir 2,3,4)
Ouverture
Fermeture
Désact
Entrée fermée  Message d’alarme
Contact d’entrée ouvert  Message d’alarme
Met l’entrée d’alarme hors fonction
Cit.1
Cit.1-4
12 / 16
Appuyez sur [Enter] revenir au mode d’affichage
Pour la sortie des données, il est possible de
sélectionner parmi
• Sortie réservoir 1, 2, 3 ou 4  pour l’adaptateur
analogique
• Sortie "1-4"  tous les réservoirs sont sortis avec
adaptateur enfichable digital
®
SmartBox 4 BASIC PRO
Menu
Protocole
17b.H
18.Langue+
noms
19.Sortie
20.Affichage
LCD
21.Info
appareil
Configuration
Sortie de
données :
Désactivée
Data : Litres
Data : Niveau
Langue :
Noms :
Description
Sortie de données sur H-Box (uniquement avec
DTM-2) :
• désactivée
• Sortie en litres
• Sortie en niveau
Allemand, Anglais, Francais, Espagnol
Retour
[+]/ [-]/ [Enter]
nom citerne 1 : Proposition de nom
 Les lettres se changent avec
[+]/ [-]/ [Enter]
Retour au mode d’affichage
Contr 90
Réglage du contraste de l’affichage LCD
Version du logiciel :
V7.00 (ex.)
Numéro de série : Citerne 1 : SN=1234 (ex.)
Offset + gain : X0=4.05 mA B = 1268 (pour
citerne 1)
22.Essai
courant
Fonction d’essai / contrôle de val. mA actuelle
sonde : ADC: 7400=11.40 mA
Si la sonde de niveau n'est pas immergée, la valeur
doit se rapprocher de 4 mA. Plage de tolérances:
3,7 ... 4,3 mA.
Voir l’étape 9 si l’écart est plus grand.
23.Sortie
[Enter] Retour au mode d’affichage
24.Reset
26.Sortie
retour
Quitter le menu
Redémarrer
Initialisation. Le logiciel de l’appareil redémarre et
conserve tous les paramétrages de l’appareil.
Réglage
d’usine
Remise à l’état initial à la livraison de tous les
paramètres.
[Enter] Retour au mode d’affichage
FONCTIONNEMENT
Le produit ne requiert aucune commande pendant son fonctionnement.
ESSAI DE FONCTIONNEMENT
Nous conseillons de vérifier 1 fois par an la justesse des valeurs affichées en litres.
Pour une vérification simple, tirer la sonde de niveau par le câble pour qu’elle soit audessus du niveau de fluide.
Contrôle du signal de sonde contrôlable à l’étape "22.Essai courant" de menu :
au niveau 0 cm  3,7 - 4,3 mA. Nous recommandons un remplacement en cas d'une
différence plus grande. Nouvelle sonde.
Nouvelle sonde/ remplacement du milieu
Si une nouvelle sonde doit être montée et / le milieu est remplacé, réinitialiser d'abord toutes
les « valeurs par défaut » dans l'étape du menu « 9. Pt. zéro sonde » sur les réglages par
défaut ! Vérifier et corriger le cas échéant toutes les autres valeurs de réglage.
13 / 16
®
SmartBox 4 BASIC PRO
DÉPANNAGE
Code
d’erreur
Error E1
Error E2
Error E3
Error E4
Error E5
Error E6
Error E7
Error E8
Error E9
Error E10
Error E11
Signification
La valeur paramétrée est invalide
La valeur de mesure est trop petite (I < 3,7 mA  sonde défectueuse)
La valeur de mesure est trop grande pour le réglage du zéro (la sonde de
niveau ne doit pas être immergée)
La valeur de mesure n’est pas plausible. Vérifier/exécuter l’étape "9.Pt. zéro
sonde"
La hauteur paramétrée est supérieure à celle de la citerne. (erreur de saisie
l’étape 10)
La valeur de mesure actuelle est trop petite comme point de référence. La
sonde de niveau doit être immergée ! La hauteur paramétrée est trop
grande (l’étape 10) (la valeur de mesure est trop petite). Vérifier/exécuter
"9.Pt. zéro sonde". Sinon erreur de sonde.
La valeur de mesure actuelle est trop petite par rapport à la hauteur
paramétrée pour la citerne ou à son volume. La sonde de niveau doit être
immergée !
La valeur de mesure (courant de sonde) est trop élevée, vérifier le
raccordement électrique et la plage de mesure de la sonde, remettre sous
tension. Vérifier les paramétrages des étapes 1 à 5.
Si nécessaire vérifier/exécuter l’étape "9.Pt. zéro sonde". Sinon erreur de
sonde.
Courant de sonde = 0 mA - pas de courant de signalisation en circulation.
Mauvaise polarité du câble de sonde ou câble interrompu ; vérifier la
rallonge et la rebrancher si nécessaire.
Erreur d’étalonnage. Couper l’indicateur de tension secteur et le remettre en
marche après 5 s. Sinon erreur de sonde.
Le niveau de la citerne est en principe trop bas pour un
étalonnage précis. [Enter] permet toutefois de confirmer et de poursuivre.
Contrôle du signal de sonde :
Contrôlable à l’étape "22.Essai courant" de menu :
au niveau 0 cm
 3,7 - 4,3 mA env.
pour une colonne d’eau de 1 m  9 - 11 mA env. (pour une sonde de niveau standard,
plage de mesure 250 mbar)
ENTRETIEN
Voir CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT.
RÉPARATION
Le produit devra être renvoyé au fabricant pour contrôle si les mesures mentionnées sous
DÉPANNAGE restent sans succès quant à la remise en service et qu’aucune erreur de
dimensionnement n’a été commise. La garantie est annulée en cas d’interventions non
autorisées.
En présence permanente d’un message d’erreur ou d’alarme (sortie de relais) alors que le
niveau d’alarme paramétré n’est ni atteint ni dépassé au niveau de la sonde, vérifiez le câble
de liaison signal et sonde (coupure ou court-circuit), au besoin refaire le montage.
14 / 16
®
SmartBox 4 BASIC PRO
DONNÉES TECHNIQUES
Appareil indicateur
Mode d'action
type 1.B ( EN 60730-1)
Degré de pollution
2 (selon EN 60730-1)
Tension assignée de tenue aux chocs
4000 V
Tension d’alimentation
230 V AC 50 Hz
Consommation
max. 2 VA
Entrée de mesure
4 à 20 mA ; Uo = 20 V
Tension coupée
max. 250 V AC
Courant coupé
max. 3,5 A
Dimensions H/L/P en mm
194 x 130 x 65 mm
Degré de protection selon EN 60529
IP54
Résolution
12 bits
Sortie analogique
0 à 5 V DC ou 4 à 20 mA
Boîtier
Polycarbonate (PC)
Plage de température Milieu
Sonde de niveau standard
-10 °C à +50 °C
Tension de service
20 V DC
Matières
V4A ; POM ; FPM ; PUR
Précision
±1%
Modèle standard
250 mbar
Position de montage
suspendue verticalement ou posée à plat
Plage de température
Milieu produits d’exploitation
-10 °C à +50 °C
Cordon de connexion
6m
Longueur sonde standard
sans câble : 97 mm
Ø sonde :
Degré de protection
22 mm
IP68 selon EN 60529
LISTE DES ACCESSOIRES
Désignation du produit
Conseil d’utilisation
Réf.
Boîte de jonction IP66
avec équilibrage de
pression
Pour rallonger le cordon de sonde - dans un puits de
remplissage, par exemple.
28 857 00
CERTIFICATS
Notre système de gestion est certifié selon ISO 9001, ISO 14001 et
ISO 50001, voir :
www.gok.de/qualitaets-umwelt-und-energiemanagementsystem.
15 / 16
®
SmartBox 4 BASIC PRO
SONDES ET ACCESSOIRES
Désignation du produit
Consigne d'utilisation
Code d’article
Utilisation en atmosphères explosibles inadmissible !
Peut provoquer une explosion ou entraîner des blessures graves.
Installation à réaliser par une entreprise spécialisée conformément à la
réglementation allemande relative à la sécurité au travail !
Installation hors de la zone explosible définie !
Sonde de niveau
0 à 250 mbar
Classe de précision 1 %
pour citernes sans pression avec milieu
liquide
28 801 00
Sonde de niveau
0 à 250 mbar
pour citernes de stockage sans pression
avec milieu liquide
28 891 00
Jauge mécanique de type
FSA-W 4-20 mA
Précision de mesure :± 3 %
pour citernes sans pression avec milieu
liquide, plage de mesure : Hauteur de
citerne 0 à 2,40 m
28 903 00
Classe de précision 0.5 %
GARANTIE
Nous garantissons le fonctionnement conforme et l’étanchéité du produit pour la
période légale prescrite. L’étendue de notre garantie est régie par l’article 8 de
nos conditions de livraison et de paiement.
MODIFICATIONS TECHNIQUES
Toutes les indications fournies dans cette notice de montage et de service résultent d’essais
réalisés sur les produits et correspondent à l’état actuel des connaissances ainsi qu’à l’état de
la législation et des normes en vigueur à la date d'édition. Sous réserve de modifications des
données techniques, de fautes d’impression et d’erreurs. Toutes les images sont
représentées à titre d’illustration et peuvent différer de la réalité.
RECYCLAGE
Afin de protéger l'environnement, nos déchets d'équipements électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
A la fin de sa durée de vie, chaque utilisateur final est tenu de jeter les appareils
usagés séparément des ordures ménagères, par exemple dans un point de collecte
situé dans sa commune ou son quartier. Ceci garantit que les anciens équipements
sont recyclés de manière professionnelle et que les effets négatifs sur l'environnement
sont évités.
Notre numéro d'enregistrement auprès de la Stiftung Elektro-Altgeräte-Register
("EAR") est : WEEE-Reg.-Nr. DE 78472800 (Numéro d’enregistrement DEEE)
16 / 16
Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG
Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany
Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43
E-Mail: [email protected] • www.gok-online.de • www.gok-blog.de
référence 28 680 55 a

Manuels associés