GOK SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
GOK SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO Mode d'emploi | Fixfr
Notice de montage et de service
SmartBox® 4 / SmartBox® 4 PRO
Jauge à distance électronique avec télétransmission de données
TABLE DES MATIÈRES
CERTIFICATS.......................................................................................................................................... 1
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE PRODUIT ................................................................................. 2
À PROPOS DE CETTE NOTICE .............................................................................................................. 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................................................................................................................... 2
UTILISATION CONFORME ..................................................................................................................... 3
QUALIFICATION DES UTILISATEURS ................................................................................................... 4
MONTAGE ............................................................................................................................................... 4
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ........................................................................................................... 6
INSTALLATION ELÉCTRIQUE ................................................................................................................ 6
MISE EN SERVICE .................................................................................................................................. 8
PROGRAMMATION ............................................................................................................................... 11
EXEMPLES DE PROGRAMMATION ..................................................................................................... 15
RÉGLAGE SPÉCIAL .............................................................................................................................. 16
PROGRAMMATION DES FONCTIONS DE TÈLÈCONTROLE .............................................................. 19
LISTE DES COMMANDES .................................................................................................................... 21
FONCTIONNEMENT ............................................................................................................................. 25
DÉPANNAGE......................................................................................................................................... 25
ESSAI DE FONCTIONNEMENT ............................................................................................................ 26
ENTRETIEN........................................................................................................................................... 26
ÉPARATION .......................................................................................................................................... 26
LISTE DES ACCESSOIRES .................................................................................................................. 27
RECYCLAGE ......................................................................................................................................... 27
SONDES ET ACCESSOIRES ................................................................................................................ 27
GARANTIE............................................................................................................................................. 27
DONNÉES TECHNIQUES ..................................................................................................................... 28
MODIFICATIONS TECHNIQUES ........................................................................................................... 28
CERTIFICATS
Notre système de gestion est certifié selon ISO 9001, ISO 14001 et
ISO 50001, voir :
www.gok.de/qualitaets-umwelt-und-energiemanagementsystem.
Traduction du mode d'emploi d'origine / référence 28 400 55 d
Édition 12.2019 / Remplace l’édition 12.2017
®
®
SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE PRODUIT
®
®
Le système électronique de gestion de citernes SmartBox 4 et SmartBox 4 PRO s’utilise
pour la télésurveillance de niveaux de citernes de stockage de liquides hors pression.
En plus des mesures de niveaux de citernes et de la télétransmission de données, des
extensions du système permettent de réaliser différentes fonctions : mesure de température,
message sur perturbation installation ou liaison à des systèmes de gestion des bâtiments, par
exemple. La télétransmission de données utilise une carte SIM (Nano-SIM).
Le récepteur des informations de surveillance est, typiquement, le système de gestion de
stocks www.smart-inspector.com. Il est également possible de recevoir les informations sur
n’importe quel portable.
®
SmartBox 4 dispose de fonctions de commande à relais, pour la commande d’une alarme,
d’électrovannes ou la protection de pompes contre un fonctionnement à vide, par exemple.
®
Une interface intégrée permet de connecter trois autres jauges de niveau SmartBox 1, 2 ou
3 et de télétransmettre leurs valeurs de mesure.
®
La SmartBox 4 PRO permet de mesurer directement les niveaux d’un maximum de quartre
réservoirs et de les télésurveiller. Le système, par sa conception modulaire, est adaptable à
des applications très variables. L’étalonnage des valeurs de mesure obtenues ne permet pas
leur utilisation pour des transactions commerciales.
®
La SmartBox 4 comporte un afficheur LCD à 2 lignes, une entrée de mesure pour la
connexion d’une sonde de mesure, un relais programmable avec contacts de sortie à
ouverture et fermeture, une entrée de signalisation de perturbation ainsi qu’un modem GSM
intégré de télétransmission de données.
®
La SmartBox 4 PRO comporte un afficheur LCD à 2 lignes, quatre entrées de mesure pour
la connexion de sondes de mesure, une entrée de signalisation de perturbation ainsi qu’un
modem GSM intégré de télétransmission de données.
À PROPOS DE CETTE NOTICE
• La présente notice fait partie intégrante du produit.
• Cette notice doit être observée et remise à l’exploitant en vue d’une exploitation
conforme et pour respecter les conditions de garantie.
• À conserver pendant toute la durée d'utilisation.
• Outre cette notice, les prescriptions, lois et directives d'installation nationales
doivent être respectées.
La présente notice de montage et de service est destinée aux exploitants
et opérateurs de ce produit. Ces derniers doivent avoir lu et compris la notice de montage et
de service.
Les conditions physiques et psychiques nécessaires pour un maniement
correct et vigilant du produit doivent être garanties à tout moment !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous attachons une importance cruciale à votre sécurité et à celle d’autrui. Aussi
avons nous mis à votre disposition, dans cette notice de montage et service, un grand
nombre de consignes de sécurité des plus utiles.
Veuillez lire et observer toutes les consignes de sécurité ainsi que les avis.
Voici le symbole de mise en garde. Il vous avertit des dangers éventuels susceptibles
d’entraîner des blessures ou la mort – la vôtre ou celle d’autrui. Toutes les consignes de
sécurité sont précédées de ce symbole de mise en garde, lui-même accompagné des
mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ». Voici la signification de
ces termes :
2 / 28
référence 28 400 55 d
®
®
SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO
signale un danger pour une personne comportant un niveau de risque élevé.
 Peut entraîner la mort ou une blessure grave.
signale un danger pour une personne comportant un niveau de risque moyen.
 Peut entraîner la mort ou une blessure grave.
signale un danger pour une personne comportant un niveau de risque faible.
 Peut entraîner une blessure légère à moyenne.
signale un dommage matériel.
 A une influence sur l’exploitation en cours.
signale une information
signale une incitation à agir
UTILISATION CONFORME
Fluide de service
Pour les milieux utilisés en respectant le type de sonde et les accessoires correspondants,
voir :
Respecter la notice de montage et de service « jauge de type FSA-W
®
4-20 mA pour SmartBox 1 – 4 » !
Respecter la notice de montage et de service « Sonde de niveau » !
Vous trouverez une liste des fluides d’exploitation utilisés avec indication
de la désignation, de la norme et du pays d’utilisation sur Internet à
l’adresse :www.gok.de/liste-der-betriebsmedien.
•
•
•
•
Fuite de fluides de service :
sont dangereux pour le milieu aquatique
sont des liquides inflammables de la catégorie 1, 2 ou 3
sont inflammables et peuvent causer des brûlures
peuvent causer des blessures par chute ou glissement
Récupérer les fluides de services pendant les travaux de maintenance !
Lieu d'installation
• avec type de protection IP54, en intérieur et en extérieur, à l’abri des intempéries
Dysfonctionnement dû à l'inondation !
Le produit ne convient pas pour l'installation dans des zones inondables et
régions à risque !
Après une inondation, il faut remplacer e produit !
Utilisation en atmosphères explosibles inadmissible !
Peut provoquer une explosion ou entraîner des blessures graves.
Installation à réaliser par une entreprise spécialisée conformément à la
réglementation allemande relative à la sécurité au travail !
Installation hors de la zone explosible définie !
référence 28 400 55 d
3 / 28
®
®
SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO
UTILISATION NON CONFORME
Toute utilisation dépassant le cadre de l'utilisation conforme à la destination du produit :
Appareil indicateur :
• utilisation à l'extérieur sans type de protection IP54
• modifications effectuées sur le produit ou sur une partie du produit
• installation dans une zone à risque d'explosion ou utilisation à l'extérieur
Sonde :
• p. ex. exploitation avec d’autres milieux
• exploitation avec des milieux inflammables de la catégorie 1, 2 ou 3 avec un point
1)
d'inflammation < 55 °C
1)
Respecter les prescriptions / règles dérogeant en vigueur dans les pays-membres de
l'UE relatives aux zones explosibles et au point d'inflammation du milieu !
• installation dans des réservoirs et citernes sous pression
QUALIFICATION DES UTILISATEURS
Ce produit ne doit être installé que par un personnel spécialisé qualifié, c’est-à-dire par une
personne familiarisée avec l’installation, le montage, la mise en service, le fonctionnement et
la maintenance de ce produit.
« Les moyens de travail et les installations nécessitant une surveillance ne doivent être
utilisés de manière autonome que par des personnes ayant 18 ans révolus, en bonne santé
physique et possédant les connaissances spécialisées requises ou ayant été instruites par
une personne habilitée. Il est recommandé de former ces personnes à intervalles réguliers,
au moins une fois par an. »
Action
Magasinage, transport, déballage, COMMANDE
MONTAGE, ENTRETIEN, MISE EN SERVICE, MISE
HORS SERVICE, REMPLACEMENT, REMISE EN
SERVICE, RÉPARATION, ÉLIMINATION,
Installation électrique
Qualification
Personnel instruit
Personnel qualifié, service clients
Personne qualifiée en électricité
MONTAGE
Avant le montage, vérifier si le produit fourni a été livré dans son intégralité
et s'il présente d'éventuelles avaries de transport.
Le MONTAGE doit être exécuté par une entreprise spécialisée.
L'entreprise spécialisée et l'exploitant sont tenus d'observer, de respecter et de comprendre
l'ensemble des consignes figurant dans la présente notice de montage et de service. La
condition préalable à un fonctionnement impeccable de l'installation est une installation
correcte dans le respect des règles techniques applicables à la conception, à la construction
et à l'exploitation de l'installation complète.
Le respect des règles professionnelles de prévention des accidents et de travail, ainsi que
des notices de montage et d’utilisation de la citerne de stockage est également impératif.
L’appareil indicateur dispose d’un boîtier de montage mural et se
raccorde au réseau. En temps normal, n’utilisez pas l’appareil indicateur sans refermer son
boîtier avec le couvercle.
Le professionnel chargé de l’installation doit toutefois ouvrir
l’appareil pour le poser et le mettre en service.
Isolation endommagée ou détruite !
Risque de court-circuit ou de choc électrique.
Ne plus utiliser l’appareil si l’isolation est endommagée !
Recourir à un spécialiste pour poser une nouvelle isolation !
4 / 28
référence 28 400 55 d
®
®
SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour les applications de sécurité, les
dispositifs d’arrêt d’urgence ou les applications non appropriées !
Une utilisation non appropriée peut entraîner des blessures, des dommages
matériels, et nuire à la santé.
Respecter impérativement les instructions figurant dans la présente notice,
notamment concernant le montage, la mise en service et la maintenance.
Choix de l’emplacement de montage / qualité de réception du réseau de téléphonie
mobile
®
Avant le montage de la SmartBox , vérifiez que la qualité de réception du réseau de
téléphonie mobile utilisé est suffisante. Le plus simple est de le faire avec un téléphone
portable à l’emplacement de mesure prévu. L’opérateur de téléphonie mobile du portable doit
®
bien sûr être le même que celui de la carte Nano-SIM utilisée pour la SmartBox (en
Allemagne p.ex. T-Mobile, Vodafone, O2).
En l’absence d’un portable convenable, vous pouvez également procéder à la vérification
®
avec la carte SIM de la SmartBox . Installez pour ce faire la carte SIM activée dans le
portable et remettez le portable sous tension.
La qualité de la réception se lira tout simplement sur l’écran du portable à l’emplacement
prévu pour le montage. La qualité de réception affichée par l’écran du portable doit être d’au
moins une division de barre.
Si la qualité de réception est très mauvaise (aucune division de barre visible), faites des
essais pour trouver un autre emplacement de montage (ou une autre pièce).
Si la qualité de réception est très mauvaise, posez une antenne (accessoire) complémentaire.
Celle-ci peut, par exemple, se poser devant une fenêtre de la cave.
2.
1.
Montage de l’appareil indicateur
Montez l’appareil sur une cloison à un emplacement convenable.
1. Retirez le couvercle du boîtier.
2. Ouvrez l’appareil indicateur en enlevant son couvercle après avoir desserré ses 2 vis.
3. Montez l’appareil sur une cloison verticale lisse à l’aide des vis et des chevilles.
Veillez à ne pas endommager le boîtier !
4. Après raccordement des bornes et mise en service, revissez le couvercle.
référence 28 400 55 d
5 / 28
®
®
SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO
Montage Sonde de mesure
Voir Instructions de montage et d’utilisation „Sonde de mesure“.
Montage Sonde
Voir instructions de montage et d’utilisation „Jauge type FSA-W 4-20 mA
®
pour SmartBox 1 – 4“.
Voir instructions correspondante INSTALLATION ELÉCTRIQUE „Jauge
®
type FSA-W 4-20 mA pour SmartBox 1 – 4“.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Le bon fonctionnement et la sécurité de fonctionnement de l’appareil ne
peuvent être garantis que dans le respect des conditions climatiques spécifiées au point
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. Si l’appareil passe d’un environnement froid à un
environnement chaud, il peut se former de la condensation entraînant un dysfonctionnement,
voire une destruction de l’appareil. Aussi est-il nécessaire d’attendre que la température de
l’appareil soit adaptée à la température ambiante avant la mise en service.
S’il y a des raisons de penser que l’appareil ne peut plus être mis en
service sans risque, il est impératif de le mettre hors service. L’appareil peut nuire à la
sécurité de l’utilisateur, p. ex. :
• s’il présente des dommages visibles
• s’il ne fonctionne plus comme il se doit
• s’il a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions non appropriées
En cas de doute, renvoyer l’appareil au fabricant pour réparation ou maintenance.
Raccordement du câble de liaison entre appareil indicateur et la sonde de niveau
Tension
Connexion
®
SmartBox 4
®
SmartBox 4 PRO
Alimentation de la sonde 20 V DC
Câble de connexion sonde
Sondes de niveau - bornes
Sonde de niveau 1 - bornes
Sonde de niveau 2 - bornes
Sonde de niveau 3 - bornes
Sonde de niveau 4 - bornes
+
1
3
5
7
9
–
2
4
6
8
10
 citerne 1 fig.
 citerne 1 fig.
 citerne 2
 citerne 3
 citerne 4
INSTALLATION ELÉCTRIQUE
®
SmartBox 4 PRO
6 / 28
®
SmartBox 4
référence 28 400 55 d
®
®
SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO
Tension d’alimentation, Tension : 230 V AC 50 Hz
Connexion : bornes N et L sur l’appareil indicateur (câble non fourni)
®
Connexion des contacts de relais sur l’appareil indicateur SmartBox 4
®
La SmartBox 4 dispose de deux paires de contacts de relais pour des circuits de commande
extérieurs ou pour la commande d’une alarme ou d’un générateur de signaux externe.
Quand l’appareil est défaillant ou que le niveau (ou, en option, la température) dépasse
tombe en au-dessus et au-dessous la limite sélectionnée, les contacts de relais 7 + 8 sont
fermés ou 9 + 10 ouverts  voir le marquage de la platine dans l’appareil.
Tension coupée
maximum 250 V AC
Courant coupé
maximum 3,5 A
Contacts
normalement fermé (NF)
normalement ouvert (NO)
Relais
bornes 7 + 8
bornes 9 + 10
®
SmartBox 4

Carte
Nano
SIM
Surtension !
Endommagement des composants et défaut de l'appareil.
Ne pas raccorder d'AC de 230 V aux clips 3 + 4 et 5 + 6 ni aux clips d'entrée de sonde
1+2!
®
®
®
Connexion d’interface à SmartBox 1, SmartBox 2 ou SmartBox 3
Vous pouvez connecter sur l’interface intégrée “SERIAL LINK INPUT“ (bornes 3 + 4), jusqu’à
®
trois autres jauges de niveau SmartBox 1, 2 ou 3 et télétransmettre les valeurs de mesure
des citernes supplémentaires (citerne 2 à citerne 4).
Un câble bifilaire (2 x 0,4 mm² p. ex.) reliera la borne de sortie bipolaire "Serial Link Output“
®
®
(bornes 3 + 4) des SmartBox 1, 2 ou 3, aux bornes 3 + 4 de la SmartBox 4
(bornes 33 et 44).
Si les citernes doivent être numérotées dans un ordre défini (citerne 2 à 4), mettez d’abord
®
sous tension la SmartBox 4. Mettez ensuite sous tension les autres jauges de niveau l’une
après l’autre (dans l’ordre souhaité).
référence 28 400 55 d
7 / 28
®
®
SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO
®
SmartBox 4 PRO

Carte
Nano
SIM
Connexion de l’entrée d’information de perturbation
Un contact de commutation (fermeture ou ouverture) peut être raccordé à l’entrée de
signalisation de perturbation, par exemple pour le signal de défaut du brûleur. En cas de
perturbation, le numéro de portable paramétré du surveillant recevra un SMS (avec un délai
de 5 minutes).
®
SmartBox 4
Bornes 5 + 6 “DIGITAL INPUT“
SmartBox 4 PRO
Bornes 1 + 2 “ALARM INPUT“
®
Surtension !
Endommagement des composants et défaut de l'appareil.
Ne pas raccorder d'AC de 230 V aux clips 3 + 4, 5 + 6, 7 + 8 et 9 + 10 ni aux clips
„ALARM INPUT“ 1 + 2 !
Insertion de carte SIM
Introduisez une carte Nano-SIM dans le module radio GSM (carte prépayée ou carte
contractuelle possibles).
La carte SIM doit être enregistrée, c'est-à-dire activée !
Lors de l'utilisation d'une carte prépayée, le crédit peut être rechargé après utilisation.
Si vous utilisez une carte contractuelle, les unités de SMS sont facturées au titulaire du
contrat.
MISE EN SERVICE
Organes de commande et visuel
L’appareil se règle une fois lors de la mise en service. Après la mise en service, l’appareil
fonctionne en mode affichage, son couvercle étant fermé.
L’affichage apparaît sur un afficheur LCD à 2 lignes et 2 x 16 caractères de l’appareil.
L’afficheur possède un rétro-éclairage bleu qui permet une meilleure lisibilité dans toutes les
conditions de lumière.
Une fois le montage terminé, l’appareil indicateur peut être mis en
service. Avant la mise sous tension vérifiez si la carte SIM a été introduite correctement dans
le module radio. La carte SIM (Nano) doit être insérée complètement et enclenchée.)
8 / 28
référence 28 400 55 d
®
®
SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO
®
L’affichage ci-après apparaît pour la SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO :
Fioul
L
Espace L
%
L’appareil se règle au moyen de trois petits
boutons poussoirs bleus :
Ils se trouvent sur la platine
de base électronique entre les
bornes de raccordement.
La langue (allemand, anglais francais ou
espagnol) peut être sélectionnée à l’étape
18. Langue+noms (Language).
Mettre sous tension secteur :
Respecter la distance de sécurité aux bornes sous tension 230 V !
•
Mettre sous tension secteur - les affichages suivants apparaissent en alternance
dans un premier temps
Fioul
-0L
recherche de réseau..
0L
100%
• Après quelques instants, "PIN:" s’affiche - entrez alors (opération unique) le code PIN de la
carte SIM (utilisez les touches [+] pour le saisir, confirmez avec [Enter]
[+] _ [Enter] [+] _ [Enter] [+] _ [Enter] [+] _ [Enter]).
• L’appareil conserve le code PIN saisi pour les essais de sélection suivants et même en cas
de panne de tension.
®
Après saisie du code PIN, la SmartBox essaie de s’enregistrer automatiquement sur le
réseau de téléphonie mobile (pendant 1 à 2 minutes). (recherche de réseau). Cet affichage
"recherche de réseau.." disparaît dès l’établissement de la connexion. En cas d’échec de
l’enregistrement, le message d’erreur "Error M5" s’affiche (voir p. 26). En cas de problème,
une antenne extérieure supplémentaire devrait permettre la liaison au réseau de téléphonie
mobile. (Accessoire spécial : antenne HF avec support mural et câble de 5 m).
®
Citerne de fioul – exemple de câblage SmartBox 4
Citerne de fioul
Sonde
de
niveau
référence 28 400 55 d
9 / 28
®
®
SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO
®
Citerne d’eau de pluie – exemple de câblage de SmartBox 4
Relais 7- 8 = Ouverture (coupe)
=> Protect. fonct. à sec
pompe
Relais 9-10 = Contact fermeture
=>Commande de
réappro. auto
Citerne d’eau de pluie
Interrupteur
de
commande
Réseau d’eau potable
Électrovanne de recharge
Sonde de
niveau
Pompe d’alimentation
'Eau sanitaire
®
Citerne de fioul – exemple de câblage SmartBox 4 PRO
Citerne de fioul
Sonde
de niveau
10 / 28
référence 28 400 55 d
®
®
SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO
PROGRAMMATION
Débordement de la citerne par des valeurs saisies incorrectes.
Les milieux peuvent fuir. Ils :
• représentent un danger pour les eaux,
• constituent des liquides inflammables de la catégorie 1,2 ou 3,
• peuvent s'enflammer et causer des brûlures,
• peuvent causer des blessures par chute ou glissement.
Saisir les valeurs soigneusement !
Les valeurs saisies sont conservées même en cas de panne de tension
d'alimentation.
Programmation de la jauge de niveau
Avant la programmation, retrouvez les caractéristiques de la citerne et reportez-les dans la
colonne "Valeur d’entrée" du tableau suivant - saisissez-les ensuite lors des différentes
étapes.
Configuration Appuyez sur [Enter] pour appeler le mode de configuration.
d’un
Sélectionnez le paramètre à configurer avec PLUS [+].
paramètre
Appuyez sur [Enter] pour appeler la sélection de la valeur du paramètre.
Configurez la valeur avec PLUS [+] / MOINS [-] ; enregistrez-la avec [Enter].
Sortie du
Vous pouvez quitter à tout moment le mode de configuration.
mode de
Sélectionnez pour ce faire le point de menu « Exit (Quitter) »
configuration et appuyez sur [Enter]  retour au mode d’affichage normal.
Valeur d´entrée
Menu
Configuration
Citerne 1
Sélection du réservoir (citerne): réservoir 1 à 4) pour
 SmartBox 4
saisir les valeurs correspondantes.
Cit. :________
PRO
(Cette étape ne s’affiche pas si une seule sonde est
®
raccordée à la SmartBox 4 PRO).
0. Sortie
Appuyez sur [Enter] pour revenir au mode d’affichage
1. Sonde
Choisir la plage de mesure de la sonde voir sa
mesure
plaque signalétique - par défaut 250 mbar
Plage de mesure
Hauteur citerne max. fluide
Fioul
Eau
100mbar
1,20 m
1,00 m
150mbar
1,80 m
1,50 m
160mbar
1,90 m
1,60 m
200mbar
2,40 m
2,00 m
_______mbar
250mbar
2,90 m
2,50 m
400mbar
4,70 m
4,00 m
500mbar
6,00 m
5,00 m
1.000mbar
12,00 m
10,00 m
2.000mbar
24,00 m
20,00 m
3.000mbar
36,00 m
30,00 m
5.000mbar
60,00 m
50,00 m
Entrée mbar
référence 28 400 55 d
11 / 28
®
®
SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO
Menu
2.Liquides
3.Forme cit.
Linéaire
Cylindrique
Sphérique
Ovale
Convexe
Configuration
Choix Choix Fluide de service
Fluide
Valeur de densité kg/m³ (à 15°C)
Fioul
845 kg/m³ - par défaut
Eau
999 kg/m³
Gasoil
830 kg/m³
Biodiesel
880 kg/m³
RME, FAME
880 kg/m³
Huile de colza
915 kg/m³
Huile de palme
910 kg/m³
Huile moteur
865 kg/m³
AdBlue
1090 kg/m³
Essence ord.
743 kg/m³
Essence super
750 kg/m³
Entrée
Entrez une valeur de densité
densité
spéciale
Forme de citerne
Configuration par défaut
Citerne linéaire, rectangulaire ; cylindre debout, citerne
d’acier soudée en cave.
Citerne cylindrique, cylindre horizontal ; formes les
plus courantes de citernes extérieures ou de citernes
d’acier enterrées.
Citerne sphérique : citerne enterrée, forme générale
sphérique ; souvent citerne enterrée en plastique
(composite renforcé fibres de verre).
Citerne de cave ovale :
forme courante des citernes en composite renforcé
fibres de verre ou en tôle à simple paroi.
Citerne de batterie plastique, convexe :
forme légèrement ventrue, alternative à linéaire
Concave
Citerne de batterie plastique, concave :
forme légèrement creuse, alternative à linéaire.
Avec creux
Citerne plastique à creux
Citerne de plastique présentant un creux vers son milieu
(sans cerclage).
citerne extérieure cylindrique, en tant que section
tubulaire à fond plat contrairement à la forme de
citerne cylindrique avec fond / extrémités
convexes. Forme de citerne fréquente pour de
petites citernes diesel.
Cuve de tôle ou batterie de cuve de tôle
Parois linéaires, avec demi-cercle en haut et en bas.
Tube bouts
plats
Tôle tanks
12 / 28
Valeur d´entrée
_______kg/m³
Si la valeur de
densité du
produit stocké
n’est pas
connue, vous
pouvez saisir
la hauteur de
référence (Set
h) à l’étape
"10.Comp.
hauteur".
référence 28 400 55 d
®
®
SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO
Menu
Table de
jauge
Valeur d´entrée
Configuration
Entrée d’une forme de citerne spéciale indiquée dans le
tableau de repère.
À cet effet, jusqu’à 16 couples de valeurs (hauteur en
cm + volume en L) peuvent être entrés.
Avant d’entrer les couples de valeurs, les valeurs pour
le volume de la citerne en à l’étape « 4. Volume citerne
et « 5. Hauteur cit. » doivent être entrées.
Index: 0 
0 cm 
0 L  couple de valeurs fixé par avance (ne doit pas être
entré)
Index: 1  xxx.x cm  xxxx L
premier couple de valeurs
Index: 2 
. cm 
L
Index: 3 
. cm 
L
max.
 hauteur intérieure maximum de la citerne  le volume
maximum de la citerne aux étapes «5. Hauteur cit. ») est
Index:16  max. cm  max. L
automatiquement attribué et ne doit pas être entré.
L’entrée de tous les couples de valeurs intermédiaires (index 1 - 15) n’est pas nécessaire.
Une interpolation linéaire est faite entre 2 valeurs. Dans le régime linéaire de la géométrie de
la citerne l’entrée d’un couple de valeurs bas et d’un couple de valeurs haut est suffisante.
Valeur d´entrée
Menu
Configuration
4.Volume
Saisir le volume de la citerne avec [+] / [-] (100 %). Le
citerne
réglage par défaut est 0 L.
___________L
Si vous disposez d’une table de jauge, reprenez la
plus grande valeur. Pour une citerne enterrée cyl. de
100 m³, la valeur peut être p. ex. 100600 Litres.
5.Hauteur
Saisir la hauteur intérieure de la citerne en centimètres :
cit.
p. ex. 249.0 cm (maxi. = 999.9 cm) (hauteur sans puits
de remplissage).
________mm
Si vous disposez d’une table de jauge, reprenez la
plus grande valeur. Pour une citerne enterrée cyl. de
100 m³, la valeur peut être p. ex. 288.0 cm.
5b.Remplir
Saisir la limite de remplissage avec [+] / [-] :
front
En cas de citerne de fioul il s’agit du point de
déclenchement du limiteur de remplissage. Elle est
__________%
préréglée à 95%, par ex. 95%=237cm. En cas de
citernes qui peuvent être remplies à ras bord (par ex.
des citernes d’eau), saisir la valeur maximum de 99%.
ère
6.Vue
La 1 ligne d’affichage indique le nom de la
citerne
citerne/liquide et le contenu (par ex. en litres).
SmartBox 4 L’affichage de la 2ème ligne peut être sélectionné :
Voir détails
Espace+Pourcent
a)
Espace+Niveau
b) ____________
Pourcent+Niveau
c)
référence 28 400 55 d
13 / 28
®
®
SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO
Menu
6.Voir
Citerne
 SmartBox
4 PRO
Configuration
Séparé/détails
Valeur d´entrée
Les réservoirs sont affichés en détails,
successivement et de manière
cyclique, avec L, % et température le cas échéant.
Avec changement d’affichage.
Tous ensemble
Les valeurs (p. ex. en L) du réservoir 1 à 4 sont
affichées ou en alternance. (en fonction du nombre
de sondes connectées)
Sans changement d’affichage.
Pourcent- Oui
Si vous sélectionnez Oui, l'affichage change:
ages :
Non
valeurs (p. ex. en L) réservoir 1 - 4 
stock total + pourcentages
L'indication de points de commutation erronés et la confusion entre les
points d'activation et de désactivation peuvent conduire au débordement de la citerne ou à la
marche à vide d'une pompe !
7.Relais
Fonction de commutation du relais:

Désactivé
le relais ne commute pas dans
SmartBox 4
Actif
le relais commute alors
Marche
force le relais à s’armer
Arrêt
force le relais à se désarmer
Active+SMS
Chaque mise en circuit de relais
Exemple : réglage du point de commutation pour active
(avec hystérésis)
Saisir le point de commutation en % de 01 à 99 (et/ou
en °C de -99 à + 99 - uniquement pour sonde avec
mesure de température)
Désactivé
 Activez par les touches [+] / [-] sur
actif
 Confirmez avec ENTER 
MARCHE 10%  paramétrez avec [+] / [-]  [Enter]
Marche ____%
ARRÊT 12%
 paramétrez avec [+] / [-]  [Enter]
Arrêt ______%
MARCHE +0°C  paramétrez avec [+] / [-]  [Enter]
Marche ___°C
ARRÊT +0°C  paramétrez avec [+] / [-]  [Enter]
Arrêt _____°C
Mettez le relais hors fonction par Désactivé ou
saisie de 0% ou 0°C (à MARCHE et ARRÊT)
7.SortieSmartBox 4 PRO Appuyez sur [Enter] pour revenir au mode d’affichage
8.Sortie
Appuyez sur [Enter] pour revenir au mode d’affichage
Après les étapes de saisie 1 à 7, la programmation est terminée. L’appareil passe
automatiquement au mode d’affichage normal après confirmation par l’étape "8.Sortie" et
l’écran affiche le niveau courant du réservoir.
Les fonctions spéciales sont accessibles aux étapes de saisie 9 à 24.
Après la mise en service, n’oubliez pas de revisser le couvercle !
Il est recommandé d'effectuer un essai de fonctionnement (section ESSAI DE
FONCTIONNEMENT) à l'issu du MONTAGE et de la PROGRAMMATION.
14 / 28
référence 28 400 55 d
®
®
SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO
EXEMPLES DE PROGRAMMATION
Exemple 1 : Citerne de cave de 6.000 l de fioul, citerne d’acier linéaire
Hauteur intérieure 165 cm, (niveau de remplissage 125 cm)
®
SmartBox 4 avec sonde de niveau standard 0 à 250 mbar
Étape
PIN
1.Sonde mesure
2.Liquides
3.Forme citerne
4.Volume citerne
5.Hauteur cit.
5b.Remplir front
Saisies / Sélection
PIN: 0000 (à paramétrer avec le touche [+]
 enregistrez-la avec [Enter])
250mbar
Fioul
Linéaire
6.000L
165.0cm
(à paramétrer avec les touches [+]/[-])
(à paramétrer avec les touches [+]/[-])
6.Vue  Voir détails
95%=157cm (à paramétrer avec les touches [+]/[-])
Espace+Pourcent
7.Relais
Désactivé
8.Sortie
 après appui sur [Enter] s’affiche
Fioul
-1.150L
(affichage 2ème ligne à paramétrer avec les touches [+]/[-])
4.550L
76%
Exemple 2 : Réservoir cylindrique enterré couché, pour 100.600 litres de gasoil
Hauteur intérieure 288.6 m, (niveau 54 cm)
®
SmartBox 4 avec sonde de niveau standard 0 à 250 mbar
Relais doit donner protection contre la marche à sec pour la pompe
(mise hors service) Relais - Marche >11 % - Arrêt < 10 %
Étape
Saisies / Sélection
PIN
PIN: 0000 (à paramétrer avec le touche [+]
 enregistrez-la avec [Enter])
1.Sonde mesure
250 mbar
2.Liquides
Gasoil
(à paramétrer avec les touches [+]/[-])
3.Forme citerne
Cyl. horizontal
(à paramétrer avec les touches [+]/[-])
4.Volume citerne
100.600 L (valeur exacte de la table de jauge,
à paramétrer avec les touches [+]/[-])
5.Hauteur cit.
288.6 cm
5b.Remplir front
97%=279cm (à paramétrer avec les touches [+]/[-])
Espace+Pourcent
6.Vue  Voir détails
7.Relais  Actif  Lim.
Citerne:1
8.Sortie
 après appui sur [Enter] s’affiche
référence 28 400 55 d
(valeur exacte de la table de jauge,
à paramétrer avec les touches [+]/[-])
(affichage 2ème ligne à paramétrer avec les touches [+]/[-])
Marche: 11 %  Arrêt: 10 %
(à paramétrer avec les touches [+]/[-])
Gasoil
12.800 L
-84.800 L
13 %
15 / 28
®
®
SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO
Exemple 3 : 4 citernes de cave, 15.000 litres chacun,citerne d’acier de forme linéaire
niveau de remplissage 220 cm (niveau citerne 1 = 125 cm)
®
SmartBox 4 PRO avec 4 sondes de niveau 0 - 250 mbar
Étape
PIN
Saisies / Sélection
No citerne:
1.Sonde mesure
PIN: 0000 (à paramétrer avec le touche [+]
 enregistrez-la avec [Enter])
1 (2,3,4)
250mbar
4.Volume citerne
15.000L
2.Liquides
3.Forme citerne
5.Hauteur cit.
5b.Remplir front
6.Voir citerne 
Séparé/détails
7.Sortie
 après appui sur [Enter] s’affiche
Fioul
Linéaire
220.0cm
(à paramétrer avec les touches [+]/[-])
(à paramétrer avec les touches [+]/[-])
95%=209cm (à paramétrer avec les touches [+]/[-])
 Tous ensemble  Pourcent: Oui
(sont affichés en alternance : L  Σ  %)
8.500L
8.540L
8.520L  Σ 34.120 L
8.560L
57% 57% 57% 57%
 Saisir les données pour les citernes 2 à 4 de manière analogue à la citerne 1
Citernes à enveloppe intérieure
Sur les citernes à enveloppe intérieure (p. ex. citernes cylindriques horizontaux ou soudés sur
place), il convient de rectifier les indications figurants aux étapes « 4. Volume citerne »
et « 5. Hauteur cit. ». Exemples :
 épaisseur de paroi d’enveloppe intérieure 0,5 cm  réduire la hauteur intérieure de 1 cm env. ;
réduire le volume à 10 m³ de 1,3 %, à 20 m³ de 1 %, à 50 m³ de 0,8 % et à 100 m³ de 0,7 %.
 épaisseur de paroi d’enveloppe intérieure 2 cm  réduire la hauteur intérieure de 4 cm env. ;
réduire le volume à 10 m³ de 5 %, à 20 m³ de 4 %, à 50 m³ de 3 % et à 100 m³ de 2,5 %
RÉGLAGE SPÉCIAL
Menu
9.Pt. zéro
sonde
Configuration
retour
Calibrat.
Offset
Distance sonde
Fond résidue
Val. par
défaut
16 / 28
Description
Réglage :
• zéro de la sonde, électrique
• position / écart par rapport au fond de citerne
• fond résidue qui ne doit plus être affiché
Quitter le menu
Nouvel étalonnage du zéro de la sonde (électrique)
Remonter la sonde de niveau au préalable hors
du fluide.
Dist.fond:
x cm;
la réf. normale est
x = 0 cm, max = 99 cm
Position d’aspiration : y cm
La réf. normale est 0 cm = fond complet.
y > 0 cm signifie fond résidue
Remise à l’état initial à la livraison de tous les
paramètres de étape 9.
référence 28 400 55 d
®
®
SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO
Menu
10.Comp.
hauteur
11.Sortie
12.Unité
13.Arrondi
14.Sortie
15.Modem
16.Tri
citernes
SmartBox 4
16.Tri
citernes
SmartBox 4
PRO
17.Entr./
sort.
référence 28 400 55 d
Configuration
xxx.x cm
Description
Possibilité de saisie de hauteur de référence pour
un étalonnage à 2 pts, une autre plage de mesure
de sonde ou une masse volumique inconnue.
Retirer 1,0 cm du niveau courant de remplissage et
entrer cette valeur.
Cal:Non
Une activation (Oui) est suivie de "par étal" (pour
Cal:Oui
compensation) dans l’étape 1+2.
Si la saisie est effectuée alors
que la citerne est pratiquement vide, il faudra
effectuer une correction au prochain remplissage.
Appuyez sur [Enter] pour revenir au mode d’affichage
L par défaut
litre°:
999900 L
m³
mètres cubes°:
2.50 m³
%
pour cent°:
99.50 %
m
mètre°:
2.50 m
kg
kilogramme :
999900 kg
IG
gallon impérial
219750 IG
UG
Gallon US (US liquid gallon)
263900 UG
t
tonne
2.50 t
mbar
millibar
500 mbar
kPa
kilopascals
50 kPa
Automatique
Par défaut
Nonarrondi
minima pas
20L
Pas de l’arrondi selon le volume et unité réglé à
50L
paramétrer avec les touches +/100L
200L
500L
1.000L
Appuyez sur [Enter] revenir au mode d’affichage
Actif: Non
Sélection…
Oui
Envoie SMS Non Envoi d’un SMS d’essai au numéro de destination
/ Oui
# T (le modem doit être enregistré)
retour
Quitter le menu
Efface cit. n
Efface la citerne n enregistrée (réservoir 2,3,4)
T2<->T3
Permutation des citernes 2 et 3
T2<->T4
Permutation des citernes 2 et 4
T3<->T4
Permutation des citernes 3 et 4
Retour
Quitter le menu
Efface citerne Les paramétrages du réservoir n sont effacés et
n
réinitialisés aux paramétrages d’usine
(réservoir 2, 3, 4)
Alarm-In :
Règle la fonction de l’entrée du contact d’alarme
NO
Alarme du contact NO. Entrée fermée
 Message d’alarme
NF
Alarme du contact NF. Contact d’entrée ouvert
 Message d’alarme
Désact
Met l’entrée d’alarme hors fonction
17 / 28
®
®
SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO
Menu
17.Entr./
sort.
Configuration
Sort.Don.
Cit.1
Cit.1-4
Protocole
17b.H
18.Langue+
noms
Sortie de
données :
Désactivée
Data : Litres
Data : Niveau
Langue :
Text :
19.Sortie
20.Affichag
e
LCD
21.Info
appareil
22.Essai
courant
23.Test
relais
SmartBox 4
24.Reset
26.Sortie
18 / 28
Contraste 90
Description
Définit la sortie des données sur l’emplacement de
l’adaptateur de sortie
Pour la sortie des données, sélectionner parmi
• Sortie réservoir 1, 2, 3 ou 4  pour l’adaptateur
analogique
• Sortie "1-4"  tous les réservoirs sont sortis avec
adaptateur enfichable digital (ex. H-Box)
Sortie de données sur H-Box (uniquement avec
DTM-2) :
• désactivée
• Sortie en litres
• Sortie en niveau
Allemand, Anglais, Français, Espagnol
[+] / [-] / [Enter]
retour
[+] / [-] / [Enter]
Nom cit. 1 : Proposition de nom
 Les lettres se changent avec [+] / [-] / [Enter]
Appuyez sur [Enter] pour revenir au mode
d’affichage
Réglage du contraste de l’affichage LCD
Version du logiciel :
V7.00 (ex.)
Numéro de série : Cit 1 : SN=1234 (ex.)
Offset + gain :
X0=4.05mA B=1268
Fonction d’essai / contrôle de val. mA
actuelle sonde : ADC = 7400 = 11.40mA
Si la sonde de niveau n'est pas immergée, la valeur
doit se rapprocher de 4 mA. Plage de tolérances:
3,7 ... 4,3 mA.
Les appareils raccordés aux contacts à relais
sont activés et désactivés en même temps !
• Les appareils raccordés peuvent être endommagés (marche à vide).
• Les milieux peuvent fuir.
Déconnecter les appareil connectés avant le test du relais.
Reconnecter les appareils seulement après le test du relais.
Relais 1=
Fonction de test pour contrôler les fonctions de
Off/On
commutations des relais
retour
Quitter le menu
Redémarrer
Initialisation. Le logiciel de l’appareil redémarre et
conserve tous les paramétrages de l’appareil.
Réglage
Remise à l’état initial à la livraison de tous les
d’usine
paramètres.
[Enter] Retour au mode d’affichage
référence 28 400 55 d
®
®
SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO
®
SmartBox 4 :
Activation d’autres appareils indicateurs (avec attribution des numéros de citernes)
Numérotation des citernes :
®
Le numéro de citerne 1 revient toujours à ’appareil SmartBox 4.
®
Si d’autres jauges de niveau SmartBox 1, 2 ou 3 (appareil indicateur) sont connectées
“SERIAL LINK INPUT“ (bornes 3 + 4), il est recommandé d’attribuer des numéros d’ordre aux
citernes. Cela est réalisé pas l’ordre de la première connexion des appareils indicateurs.
• Activer (mettre sous tension) d’abord l’appareil 2 pour le réservoir numéro 2 (mise sous
tension), ensuite l’appareil 3, etc.
Exemple : activer la citerne 2
• Après connexion de l’appareil indicateur (de la citerne 2) comme décrit à la section
®
®
Installation électrique – connexion de l’interface à la SmartBox 1, SmartBox 2 ou à la
®
SmartBox 3, mettez sous tension l’appareil indicateur de cette citerne.
®
L’appareil indicateur SmartBox 4 affiche alternativement "Citerne1:" - „xx.xxxL“ – „Citerne2:“
– „yy.yyyL“ (selon la sélection / ajustage sous le menu 14.Vue citernes).
Procédez de la même façon pour chacun des autres appareils indicateurs.
L’installation sur site est ainsi terminée.
L'ordre des réservoirs affichés peut être modifié ultérieurement dans l'étape de menu
16.Tri citernes  SmartBox 4 à changer.
PROGRAMMATION DES FONCTIONS DE TÈLÈCONTROLE
Vous pouvez l’effectuer depuis via internet en vous connectant à
www.smart-inspector.com.
®
Les paramètres de configuration des fonctions de télécontrôle de la SmartBox peuvent
également se communiquer en SMS à l’aide d’un téléphone portable quelconque. Vous
pouvez l’effectuer directement sur site ou encore (par la suite) depuis la centrale de
l’entreprise, par exemple.
Commandes à l’appareil (par un téléphone portable)
• Vous pouvez envoyer une commande (ou plusieurs) avec un SMS.
• La longueur totale du SMS ne doit toutefois pas dépasser 80 caractères.
• Ne séparez pas les commandes SMS par des espaces, n’utilisez pas de caractères
spéciaux ou accentués.
• Lors d’un enchaînement d’instructions, les commandes #R ou #M ou #C se placent à la fin.
Configuration du numéro de destination SMS (numéro du surveillant) :
• Saisissez le texte du SMS ... #T=01701234567#M (correspondant au numéro du portable).
®.
• … et envoyez-le au numéro de téléphone mobile de la SmartBox
®
• La commande #M demande une réponse de la SmartBox 4 (attente de 1 à 2 minutes).
®
• La SmartBox signale la réception du SMS en affichant "Données en réception".
• L’émission d’un SMS d’information est signalée par l’affichage de "Envoie données".
Configuration de la désignation de l’installation pour ses informations d’état
• Saisissez le texte du SMS ... #H=controleciternesDusiteIciEtLa#R
®.
• … et envoyez-le au numéro de téléphone mobile de la SmartBox
• Vous pouvez enchaîner les commandes comme #T=... #H=... et #R dans un SMS.
Exemple: Configuration complète par une seule commande SMS chaînée
#T=01714901312#H=Cl-24Contrlcit.P.Meunier,12ruedlaPaix#P=10,07,15,01#
R La liste des commandes est donnée à la page 22.
référence 28 400 55 d
19 / 28
®
®
SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO
®
Messages de la SmartBox
Il existe deux possibilités de recevoir des valeurs de mesure de niveaux ou de données de la
®
SmartBox .
®
1. Consultation
manuelle
La SmartBox est consultable depuis un portable quelconque. Il suffit
d’envoyer un SMS avec une courte commande p.ex. #R au numéro de
®
téléphone mobile de la SmartBox . Le SMS de réponse avec le(s)
niveau(x) de citerne(s) parvient 2 à 3 minutes après au téléphone
portable. Vous pouvez aussi, en plus des mesures de niveaux,
®
consulter les données de configuration de la SmartBox .
2. Informations
automatiques
La SmartBox peut envoyer automatiquement diverses informations au
système www.smart-inspector.com ou à un portable (de surveillant)
ou à une adresse électronique. Les informations possibles sont
indiquées ci-dessous.
®
Evènement déclenchant ou motif de l’information
L’envoi d’une information peut être déclenché par :
Information
Info
Motif de l’information
Ravit.
citerne 2
Information après ravitaillement, envoyée environ 60 min après début de
ravitaillement comme information de plein.
Lim. citerne
3
Cit. nouv. 2
Seuil d’avertissement configurée de la citerne 3 dépassé.
Alarme 1
Signal à l’entrée d’alarme (DIGITAL INPUT), p.ex. perturbation
d’installation (fermeture de contact  information de perturbation)
Vérifier
avoir
L’avoir de la carte prépayée SIM est inférieur à 1 €. Veuillez télérecharger
! (l’avertissement d’avoir ne fonctionne que sur les réseaux T-Mobile,
Vodafone et O2 en Allemagne)
Test
L’option "Envoie SMS“ (+ENTER) de l’étape du menu 15.Modem de
l’appareil permet de déclencher l’envoi d’un SMS d’information.
Paramètre
Consultation de la configuration de l’appareil par la commande SMS #C
Information cyclique après n jours ou baisse de niveau de x%
Infos cit. 2
Information début de ravitaillement (niveau bas)
Interr.
manuelle
Consultation manuelle par commande SMS #R ou #M
Relais
marche
Relais arrêt
Un nouvel indicateur de niveau de la citerne 2 a été activé/connecté
Ce message de l’appareil s’affiche lorsque le relais d’appareil a commuté.
 uniquement pour SB 4  Condition : étape 7 du menu
 Relais ‘Activ’ est réglé ou #S=2
 Relais ’Activ+SMS’ est réglé ou #S=21
Lorsque deux événements déclenchants sont présents simultanément, l’événement prioritaire
est d’abord envoyé (p.ex. "Alarme 1" avant "Citerne 1 limite").
20 / 28
référence 28 400 55 d
®
®
SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO
Format des SMS de l’appareil
Le format des SMS est le suivant :
En-tête; motif de l’information; niveau(x) de citerne(s); état d’alarme ; avoir/compteur
SMS ; état de relais
En-tête
Motif de l’info
Niveau de
citerne
Alarme
Avoir /
compteur
SMS
Relais
Error
Exemple de
message
Texte libre mais aucun accent.
Cet en-tête est envoyé au début de chaque SMS.
Vous pouvez y configurer, par exemple, les références d’un client.
Exemple : Cl-24 Contrlcit. P.Meunier,12 rue d la Paix
Info ; citerne x limite ; citerne x ravitaillee ; v. tableau précédent
Les niveaux des citernes 1 à 4, dans la mesure où elles sont connectées, se
suivent dans le texte du message.
Exemple : ... ,100%=9999L, 100%=10.00, 74%=29.65; ...
Sont communiqués chaque fois le pourcentage ainsi que le volume courant
en litres. Les volumes supérieurs à 9999 litres sont communiqués
numériquement avec décimales mais sans unités, p.ex.: 10.00 (mètres
cube) ou 29.65 (mètres cube). Le message est ???? pour une citerne ne
®
communiquant plus de valeurs courantes (la SmartBox ne reçoit plus de
données de l’indicateur complémentaire).
L’état de l’entrée d’alarme (DIGITAL INPUT) est signalé en toutes lettres, par ex.
• pas d’alarme
• Alarme 1 Panne install. le texte "Panne install." peut être modifié
(Commande #A1)
• Alarme n OK
 message fonctionnement satisfaisant, signifie
que l’alarme n est annulée
• Alarme cit. 1
 l’indicateur du réservoir 1 signale une
perturbation ou une alarme
• Alarme cit. n OK
 message fonctionnement satisfaisant, signifie
annulation de la perturbation/alarme
• Temp alarme n
 la limite inférieure fixée pour le réservoir n est
dépassée
• Temp alarme n OK
 message fonctionnement satisfaisant, signifie
annulation de l’alarme de température pour le
réservoir n
L’avoir d’une carte prépayée est communiqué dans la mesure où le
prestataire le permet (procédé USSD). En Allemagne c’est possible chez
T-Mobile, Vodafone et O2. Cette information n’a pas d’intérêt pour les cartes
contractuelles mais il est possible d’activer un compteur de SMS, voir #G=.
Rel=0  Relais OFF (arrêt) ; Rel=1  Relais ON (marche)
 uniquement pour SB 4
Erreur de commande : - cette partie du SMS n’est présente qu’en cas
®
d’erreur - La SmartBox a reçu une information invalide et signale qu’elle ne
l’a pas traitée. Vérifiez le format de commande  voir liste des commandes
Cl-24 Contrlcit. P.Meunier, 12 rue d la Paix; Ravit. citerne 2;
33%=1600L, 40%=40.00, 100%=99.99; pas d’alarme; 14.81Euro ; Rel=0
LISTE DES COMMANDES
®
Les commandes sont envoyées automatiquement à la SmartBox si l’on utilise le système
www.smartinspector.com. Elles peuvent également être envoyées manuellement par SMS
de portable. Toutes les commandes commencent par le caractère # (caractère de
commande).
référence 28 400 55 d
21 / 28
®
®
SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO
Commande
Paramètre
Description
#T=
Numéro de
téléphone
mobile pour
SMS
1er numéro
de
téléphone
mobile pour
messages
d’alarme
Numéro de portable auquel les SMS
automatiques d’information sont envoyés (au
surveillant, à la centrale, p.ex.)
#TA1=
(ident
ique à
#TA=)
#TA2=
…
#TA3=
#Q=
#H=
#Pn=
#A1=
2e + 3e
numéro de
téléphone
mobile pour
messages
d’alarme
Texte 0 - 40
caracteres
maxi.
#P Modifier
les
paramètres
séparément
Configuratio
n alarme 1 :
0, "Texte"
- en
Allemagne
#Ni=
#LG=
22 / 28
Indiquer le
nom du
réservoir i
Langue /
Language
Valeur
standard /
par défaut
1ère téléphone mobile pour perturbation.
Si avec #TA1=... un numéro d’alarme est
enregistré, l’alarme par SMS est envoyée à ce
numéro (avec un délai de 5 minutes environ).
Si aucun numéro n’est enregistré (champ non
renseigné), le message est envoyé au numéro #T
en remplacement.
2e + 3e téléphone mobile pour perturbation.
L’alarme momentanée est envoyée à ce n° donné
en tant que 2e / 3e (resp. pour le délai, voir
instruction #Q=) Si ce numéro d’alarme reste non
renseigné, la chaîne d’alarmes est à la fin et il n’y a
plus d’autres messages pour cette alarme.
Modifier le délai de temporisation pour la chaîne
d’alarmes, par ex. #Q=10 règle ce délai sur 10 min.
En-tête, commençant chaque SMS.
Ce champ
est vierge
en cas de
liaison
SmartInspector
Ce champ
est vierge
en cas de
liaison
SmartInspector
20
[1…255]
Surveillance
de citerne
Les paramètres #P ci-dessus peuvent être réglés
séparément : par ex. #P6=8 ou #P2=36h
Configuration: 0 (alarme se le contact est fermé)
1 (alarme si le contact est ouvert)
0, panne
install.
Texte ajouté : par ex. : Chaudiere froide
(15 caractères max.)
0=
Inactif, aucune information d’avoir, Carte
contractuelle ou prépayée d’autre origine
1=
Actif pour carte prépayée T-Mobile (*100#)
2=
Actif pour carte prépayée Vodafone
(**100#)
9=
Compteur de SMS (recommandé pour carte
SIM contractuelle !)
101= Actif pour carte prépayée O2 (*101#
106= Actif pour carte prépayée Vodafon (**106#)
#N1=nom réservoir 1 (le nom peut comprendre 16
caractères)
#N1=… à
#N4=…
#LG=0 règle la langue sur ’allemand’, 1 sur ’anglais’
2 sur ’francais’ -3 sur ’espagnol’
#LG=0,
#LG=1,
#LG=2 ou
#LG=3
référence 28 400 55 d
®
®
SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO
Commande
#P=
Paramètre
Description
10,30,15,07
(toujours 4
nombres de
2 chiffres,
au besoin,
ajouter un 0
au début !)
Points auxquels une information de niveau est
émise:
Nombre 1=
intervalles d’information en
pourcentage, p.ex. information à
chaque variation de 10% du niveau.
Nombre 2=
intervalle d’information en jours,
p.ex. au minimum, une information
de l’installation tous les 30 jours. Ou
indication en heures par xxh. Faites
suivre le nombre d’un h pour une
valeur horaire.
Nombre 3=
’valeur limite critique’ en
pourcentage, une information est
envoyée quand le seuil est franchi.
Nombre 4=
intervalle de répétition de la valeur
limite en jours.
Nombre 5=
0 émet un message de valeur
limite dès que l’un des réservoirs
a atteint le niveau de réserve.
1 émet un message de valeur
limite uniquement lorsque tous
les réservoirs ont atteint le
niveau de réserve.
2 émet un message de valeur
limite dès que l’un des réservoirs
a atteint le niveau maximal.
3 émet un message de valeur
limite uniquement lorsque tous
les réservoirs ont atteint le
niveau maximal.
Nombre 6=
valeur en pourcentage de
l’augmentation du contenu qui
entraînera un message de niveau
du réservoir, par ex. 5 %
Nombre 7=
1 ou 0. Avec 1, en cas de
ravitaillement, un message est
d’abord émis avec la valeur initiale.
Définir la valeur limite de température en °Cpar ex.
#TMP1=18#TMP2=5#TMP3=-10#TMP4=-99
Valeur -99 = désactivation
Une alarme de température est déclenchée sur la
chaîne d’alarmes #TA1...#TAn en cas de
franchissement de la limite inférieure.
Effacement du réservoir : le réservoir portant ce n°
est supprimé de l’enregistrement des réservoirs.
Les numéros de réservoir qui suivent remontent
d’une place. (L’ancienne instruction #I effaçait tous
les réservoirs).
5e valeur :
10,30,15,07
0,5,0
6e valeur :
10,03,15,07
0,5,0
#TMPn=
7e valeur :
10,03,15,07
0,5,0
Valeur
limite de
température
n = numéro
de réservoir
#I2
#I3
#I4
référence 28 400 55 d
standard /
par défaut
[de.. à]
10,
[01..99] %
30,
[01..99] jr
[01h..24h]
15,
[00..99] %
07, [01..31]
jr [01h..24h]
0
[0 ou 3]
5
[01..99] %
0
[0 ou 1]
-99
[-99..99] °C
 Uniquement pour
®
SmartBox 4
23 / 28
®
®
SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO
Commande
Paramètre
#I98
Téléréinitialisation : commande de redémarrage
du processeur et du modem
Consultation rapide de citerne à tout moment au
portable appelant, p.ex. chauffeur de la citerne.
#R
#C
Format: Header; Parameter; V6.00;
004917619808000; 10,2,40,2,0,5; 9308; 2; 9; 123;
TMP=-99
Interrogation textes et bits d’alarme
Interrogation des paramètres #A1 enregistrés
#A
#TA
#Q
#Q+
#S=0
#S=1
#S=3
#S=2
#S=21
24 / 28
Valeur
standard /
par défaut
Commande de lecture (Read) déclenche l’envoi
d’un SMS d’information au portable appelant. Les
compteurs journaliers standard de SMS
d’information à la centrale continuent de tourner.
Comme #R, mais avec remise à zéro du compteur
journalier (#P). Commande intéressante, p.ex., si la
surveillance des citernes se fait uniquement par
consultation manuelle.
Interrogation de la configuration
Interrogation de la configuration de l’appareil : entête, version logicielle, n° destination principale,
points de signalisation, n° série de l’appareil,
intensité du champ, mode avoir, compteur SMS,
val. lim. temp. si réglée avec #TMP1 - #TMP4
#M
#S=
Description
Format: Header; Alarm-Para; A1:0,Text Alarm1;
Alarm-Bits;(+); (PS) 05.02.604 (Modem-IP)
Interrogation numéros et délais d’alarme
Les numéros d’alarme réglés à l’aide de #TA= de la
chaîne d’alarmes sont lus. De plus, le temps
d’attente (delay) (#Q=) paramétré pour le laps de
temps entre deux messages d’alarme est indiqué
pour information. Format: Header; Alarm-Tel;
004917619808000; 0049123456789; 20min
Acquittement de messages d’alarme. L’envoi
d’autres messages d’alarme aux numéros
d’alarmes suivants est interrompu.
Acquittement de messages d’alarme et messages
OK suivants en cas d’annulation d’alarme.
Détermine les fonctions de commutation du relais
Commuter relais sur état OFF
Commuter relais sur état ON
Relais Deactive (inactif) - le relais est réglé pour
rester sans fonction
Relais Active (actif) - l’état de commutation dépend
de la valeur de mesure
Relais Active+SMS - comme #S=2 mais avec SMS
 Uniquement pour
®
SmartBox 4
référence 28 400 55 d
®
®
SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO
Réception des SMS par courriel
®
Les messages automatiques de la SmartBox , p.ex. valeur limite ou alarme, peuvent aussi
être envoyés à une adresse électronique, si l’exploitant réseau l'autorise.
Dans ce cas, il est nécessaire d’indiquer un numéro de téléphone de service, qui dépend de
l’exploitant du réseau, et une adresse électronique. Le système www.smart-inspector.com
met également cette fonction à disposition et sans frais supplémentaire.
Commande
Description
#T=8000
Numéro de téléphone des services du réseau T-Mobile (en Allemagne)
#[email protected]
Adresse électronique
[espace][+ caracteres d’en-tete]  toujours 40 caracteres maxi.
dans l’en-tête
Exemple: #T=8000#[email protected] HEL-Cit1, 12 rue d la Paix, 97340MB
Télésurveillance par PC et Internet avec le système Smart-Inspector
Smart-Inspector est un système de banque de données par Internet conçu pour la
télésurveillance confortable de données de citernes.
®
Dans ce cas, la SmartBox envoie également les données par SMS, mais l’ensemble des
informations de surveillance de ces installations est accepté, enregistré et traité par le serveur
de Smart-Inspector. En cas de dérangement, les informations de surveillance en SMS sont
envoyées au téléphone portable de garde du client. Un accès visiteur à Smart-Inspector vous
est proposé sur la page www.smart-inspector.com
FONCTIONNEMENT
Le produit ne requiert aucune commande pendant son fonctionnement.
DÉPANNAGE
Code d’erreur
Signification
Error E1 La valeur paramétrée est invalide.
Error E2 La valeur de mesure est trop petite (I < 3,7 mA  sonde défectueuse).
Error E3 La valeur de mesure est trop grande pour le réglage du zéro (la sonde de
niveau ne doit pas être immergée).
Error E4 La valeur de mesure n’est pas plausible. Vérifier/exécuter l’étape "9.Pt. zéro
sonde".
Error E5 La hauteur paramétrée est supérieure à celle de la citerne. (erreur de saisie
l’étape 10).
Error E6 La valeur de mesure actuelle est trop petite comme point de référence. La
sonde de niveau doit être immergée ! La hauteur paramétrée est trop grande
(la valeur de mesure est trop petite). Vérifier/exécuter l’étape "9.Pt. zéro
sonde". Sinon erreur de sonde.
Error E7 La valeur de mesure actuelle est trop petite par rapport à la hauteur
paramétrée pour la citerne ou à son volume. La sonde de niveau doit être
immergée !
Error E8 La valeur de mesure (courant de sonde) est trop élevée, vérifier le
raccordement électrique et la plage de mesure de la sonde, remettre sous
tension. Vérifier les paramétrages des étapes 1 à 5. Si nécessaire
vérifier/exécuter l’étape "9.Pt. zéro sonde". Sinon erreur de sonde.
Error E9 Courant de sonde = 0 mA - pas de courant de signalisation en circulation.
Mauvaise polarité du câble de sonde ou câble interrompu ; vérifier la rallonge
et la rebrancher si nécessaire.
Error
Erreur d’étalonnage. Couper l’indicateur de tension secteur et le remettre en
E10
marche après 5 s. Sinon erreur de sonde.
référence 28 400 55 d
25 / 28
®
®
SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO
Code d’erreur
Signification
Error
Le niveau de la citerne est en principe trop bas pour un
E11
étalonnage précis. [Enter] permet toutefois de confirmer et de poursuivre.
ErrorE12 (Encore) aucune valeur de mesure du réservoir extérieur 2..4  SmartBox® 4.
Erreurs de modem-GSM / fonctions de télétransmission de données
Error M0 Modem inactif
Error M1 Erreur de communication avec le modem interne. (La SmartBox® effectue une
réinitialisation automatique et un nouvel essai).
Error M2 Carte SIM défectueuse ou illisible.
Error M3 Le code PUK doit être entré (Après 3 échecs de saisie du code PIN. Insérez la
carte SIM dans un portable et déverrouillez-la à l’aide du code PUK).
Error M4 Plus de crédit (carte prépayée seulement).
Error M5 Réseau introuvable (mauvaise réception, antenne externe complémentaire)?
Error M6 Erreur de réseau ou autre lors de l’émission d’un SMS.
Error M7 Enregistrement non encore réussi.
Error M8 Numérotation bloquée (suite à de trop nombreuses erreurs lors de
l’enregistrement, un seul essai par jour est entrepris après 7 jours et, après
255 jours, une fois seulement à la mise sous tension ou manuellement à l’aide
de la touche [Enter]).
Error M9 Numéro de téléphone de destination non encore programmé. (Celui-ci est
nécessaire pour l’émission d’un SMS lorsqu’un SMS d’essai doit, par exemple,
être envoyé).
ESSAI DE FONCTIONNEMENT
Nous conseillons de vérifier 1 fois par an la justesse des valeurs affichées en litres.
Pour une vérification simple, tirer la sonde de niveau par le câble pour qu’elle soit au-dessus
du niveau de fluide.
Contrôle du signal de sonde contrôlable à l’étape "22.Essai courant" de menu :
au niveau 0 cm  3,7 - 4,3 mA. Nous recommandons un remplacement en cas d'une
différence plus grande. Nouvelle sonde.
Nouvelle sonde/ remplacement du milieu
Si une nouvelle sonde doit être montée et / le milieu est remplacé, réinitialiser d'abord toutes
les « valeurs par défaut » dans l'étape du menu « 9. Pt. zéro sonde » sur les réglages par
défaut ! Vérifier et corriger le cas échéant toutes les autres valeurs de réglage.
ENTRETIEN
Voir CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT.
ÉPARATION
Le produit devra être renvoyé au fabricant pour contrôle si les mesures mentionnées sous
DÉPANNAGE restent sans succès quant à la remise en service et qu’aucune erreur de
dimensionnement n’a été commise. La garantie est annulée en cas d’interventions non
autorisées.
En présence permanente d’un message d’erreur ou d’alarme (sortie de relais) alors que le
niveau d’alarme paramétré n’est ni atteint ni dépassé au niveau de la sonde, vérifiez le câble
de liaison signal et sonde (coupure ou court-circuit), au besoin refaire le montage.
26 / 28
référence 28 400 55 d
®
®
SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO
LISTE DES ACCESSOIRES
Désignation du produit
Conseil d’utilisation
Réf.
DTM-1 module de transfert de
données 0-5 V
Module complémentaire d’interface pour la
transmission de données, p. ex. pour la gestion
technique de bâtiments
28 851 00
DTM-3 module de transfert de
données 4 à 20 mA
Module complémentaire d’interface pour la
transmission de données, p. ex. pour la gestion
technique de bâtiments
28 853 00
DTM-4 interface M-Bus
Module complémentaire d’interface pour la
transmission de données, p. ex. pour la gestion
technique de bâtiments
28 863 00
Boîte de jonction IP66 avec
équilibrage de pression
Pour rallonger le cordon de sonde - dans un
puits de remplissage, par exemple.
28 857 00
Antenne complémentaire
®
SmartBox 4 et 5
Antenne complémentaire d’amplification de
®
réception à la SmartBox 5 - transmetteur de
données
28 858 00
RECYCLAGE
Afin de protéger l'environnement, nos déchets d'équipements électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
A la fin de sa durée de vie, chaque utilisateur final est tenu de jeter les appareils
usagés séparément des ordures ménagères, par exemple dans un point de collecte
situé dans sa commune ou son quartier. Ceci garantit que les anciens équipements
sont recyclés de manière professionnelle et que les effets négatifs sur l'environnement
sont évités. Notre numéro d'enregistrement auprès de la Stiftung Elektro-AltgeräteRegister ("EAR") est : WEEE-Reg.-Nr. DE 78472800 (Numéro d’enregistrement DEEE)
SONDES ET ACCESSOIRES
Désignation du produit
Consigne d'utilisation
Code d’article
Utilisation en atmosphères explosibles inadmissible !
Peut provoquer une explosion ou entraîner des blessures graves.
Installation à réaliser par une entreprise spécialisée conformément à la
réglementation allemande relative à la sécurité au travail !
Installation hors de la zone explosible définie !
Sonde de niveau 0 à 250 mbar
pour citernes sans pression avec 28 801 00
Classe de précision 1 %
milieu liquide
Sonde de niveau 0 à 250 mbar
pour citernes de stockage sans
pression avec milieu liquide
28 891 00
Jauge mécanique de type FSA-W 420 mA Précision de mesure : ± 3 %
pour citernes sans pression avec
milieu liquide, plage de mesure :
Hauteur de citerne 0 à 2,40 m
28 903 00
Classe de précision 0.5 %
GARANTIE
Nous garantissons le fonctionnement conforme et l’étanchéité du produit pour la
période légale prescrite. L’étendue de notre garantie est régie par l’article 8 de
nos conditions de livraison et de paiement.
référence 28 400 55 d
27 / 28
®
®
SmartBox 4 / SmartBox 4 PRO
DONNÉES TECHNIQUES
Appareil indicateur
mode d'action
degré de pollution
tension assignée de tenue aux chocs
Tension d’alimentation
Consommation
Entrée de mesure
Sortie de relais
Tension coupée
Courant coupé
Modem radio GSM
Dimensions H/L/P en mm
Degré de protection selon EN 60529
Résolution
Sortie analogique
Boîtier
Plage de température Milieu
Sonde de niveau standard
Tension de service
Matières
Précision
Modèle standard
Position de montage
Plage de température
Milieu produits d’exploitation
Cordon de connexion
Longueur sonde standard
Degré de protection
type 1.B (selon EN 60730-1)
2 (d'après la norme EN 60730-1)
4000 V
230 V AC 50 Hz
max. 2 VA
4 à 20 mA ; Uo = 20 V
en option
max. 250 V AC
max. 3,5 A
Modem radio GPRS Quad Band (4G / 2G), pour
carte Nano SIM – pour communication par SMS
uniquement
194 x 130 x 65 mm
IP54
12 bits
0 à 5 V DC ou 4 à 20 mA
Polycarbonate (PC)
-10 °C à +50 °C
20 V DC
V4A ; POM ; FPM ; PUR
±1%
250 mbar
suspendue verticalement ou posée à plat
-10 °C à +50 °C
6m
sans câble : 97 mm
Ø sonde : 22 mm
IP68 selon EN 60529
MODIFICATIONS TECHNIQUES
Toutes les indications fournies dans cette notice de montage et de service résultent d’essais
réalisés sur les produits et correspondent à l’état actuel des connaissances ainsi qu’à l’état de
la législation et des normes en vigueur à la date d'édition. Sous réserve de modifications des
données techniques, de fautes d’impression et d’erreurs. Toutes les images sont
représentées à titre d’illustration et peuvent différer de la réalité.
28 / 28
Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbH & Co. KG
Obernbreiter Straße 2-18 • 97340 Marktbreit / Germany
Tel.: +49 9332 404-0 • Fax: +49 9332 404-43
E-Mail: [email protected] • www.gok.de • www.gok-blog.de
référence 28 400 55 d

Manuels associés