CDE-172BT | UTE-73BT | Alpine CDE-170 Receiver Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
CDE-172BT | UTE-73BT | Alpine CDE-170 Receiver Manuel du propriétaire | Fixfr
CD/USB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
CDE-175BT/CDE-172BT
EN
FR
CD/USB RECEIVER
CDE-170
ES
USB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
UTE-73BT
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by
registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration.
You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, news about
Alpine, and entered for a chance to win prizes.
Merci d’avoir acheté ce produit Alpine. Nous vous invitons à consacrer un moment à la protection de
votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante :
www.alpine-usa.com/registration.
Vous serez tenu informé des mises à jour des produits et des logiciels (le cas échéant), des promotions
spéciales, de l’actualité d’Alpine, et vous aurez une chance de remporter des prix.
Gracias por adquirir este producto Alpine. Con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto,
registrándolo a través de la siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration.
Recibirá información sobre nuevos productos y software, promociones especiales, novedades sobre
Alpine y participará en el sorteo de premios.
Printed in Thailand
68-40368Z01-E (Y-D)
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE CDE-175BT 68-40368Z01-E (EN/FR/ES) 128x182
Pour des raisons de sécurité, veillez à installer
cet appareil dans le tableau de bord de la
voiture, car l’arrière de l’appareil devient
chaud durant son utilisation.
Pour obtenir plus de détails, consultez
« Connexion/Installation » (page 42).
La plaquette signalétique indiquant entre autres
la tension de fonctionnement se trouve à la base
du châssis.
MISE EN GARDE
L’utilisation d’instruments optiques avec ce
produit fait croître les risques
d’endommagement des yeux.
Avertissement : si le démarreur de votre
voiture ne dispose pas de position ACC
(accessoire)
Assurez-vous d’activer la fonction AUTO OFF
(page 26). L’appareil s’éteindra
complètement et automatiquement au bout
d’un laps de temps défini, lorsque l’appareil
est éteint, ce qui empêche l’épuisement de la
batterie. Si vous n’activez pas la fonction
AUTO OFF, appuyez et maintenez enfoncé le
bouton (Marche) chaque fois que vous
coupez le contact jusqu’à ce que l’affichage
disparaît.
Avis de non-responsabilité concernant les
services offerts par des tiers
Les services offerts par un tiers peuvent être
modifiés, interrompus ou annulés sans avis
préalable. Alpine décline toute responsabilité
dans ce genre de situations.
Remarq
Mise en g
EN AUCUN
POUR RES
INDIRECT
DOMMAG
PERTE DE
D’USAGE D
ASSOCIÉ,
TEMPS SU
OU EN RA
PRODUIT,
Cher clien
radio.
Consultez
communiq
concessio
d’installer
Appels d
Ce kit mai
le disposit
libres fonc
radioélect
réseaux de
fonctions
garantisse
en toutes
Par conséq
complètem
électroniq
(telles que
Au sujet
• Les micro
BLUETOO
fonction
médicau
dispositi
suivants
accident
– là où u
hôpita
service
– près de
d’incen
• Ce systèm
qui sont
pour fou
2-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
c ce
e votre
n ACC
TO OFF
u bout
pareil
nt de la
on
oncé le
ous
chage
nant les
être
avis
abilité
Remarque importante
Mise en garde
EN AUCUN CAS ALPINE NE POURRA ÊTRE TENU
POUR RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE
INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE, Y COMPRIS ET SANS LIMITATION LA
PERTE DE PROFIT, DE REVENU, DE DONNÉES OU
D’USAGE DU PRODUIT OU DE TOUT ÉQUIPEMENT
ASSOCIÉ, DE TEMPS D’ARRÊT ET DE PERTE DE
TEMPS SUBIE PAR L’ACHETEUR DÉCOULANT DE
OU EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DE CE
PRODUIT, SON MATÉRIEL OU SON LOGICIEL.
technologie sans fil BLUETOOTH est utilisée,
mais la sécurité peut ne pas être suffisante
selon les circonstances. Soyez prudent lorsque
vous communiquez à l’aide de la technologie
sans fil BLUETOOTH.
• Nous n’assumons aucune responsabilité en cas
de fuites de renseignements pendant une
communication BLUETOOTH.
Pour toute question ou problème relatifs à
l’appareil ne figurant pas dans ce mode d’emploi,
consultez votre revendeur Alpine le plus proche.
FR
ES
Cher client, ce produit comprend un émetteur
radio.
Consultez le mode d’emploi de votre véhicule ou
communiquez avec le fabricant ou
concessionnaire de votre véhicule, avant
d’installer ce produit dans votre véhicule.
Appels d’urgence
Ce kit mains libres BLUETOOTH pour véhicule et
le dispositif électronique connecté au kit mains
libres fonctionnent à l’aide de signaux
radioélectriques, de téléphones cellulaires et de
réseaux de téléphones fixes ainsi que de
fonctions programmées par l’utilisateur qui ne
garantissent pas qu’une connexion sera établie
en toutes circonstances.
Par conséquent, vous ne devez pas
complètement vous fier à tout dispositif
électronique pour les communications capitales
(telles que les urgences médicales).
Au sujet de la communication BLUETOOTH
• Les micro-ondes émises par un dispositif
BLUETOOTH peuvent affecter le
fonctionnement de dispositifs électroniques
médicaux. Éteignez l’appareil et les autres
dispositifs BLUETOOTH dans les emplacements
suivants puisqu’ils peuvent provoquer un
accident.
– là où un gaz inflammable est présent, dans un
hôpital, un train, un avion ou une stationservice
– près de portes automatiques ou d’une alarme
d’incendie
• Ce système supporte les capacités de sécurité
qui sont conformes aux normes BLUETOOTH
pour fournir une connexion sécurisée quand la
3-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
EN
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner de graves
blessures, voire la mort.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION
SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE
ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention
prolongée ne doivent être exploitées qu’à
l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces
fonctions. Il y a risque de provoquer un
accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE
MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS
EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent
les sirènes des ambulances ou les signaux
routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être
dangereux et provoquer un accident.
UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À
L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT
AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE
AUDITION.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER
L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc
électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES
VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si
vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque
d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES
PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de
graves blessures. En cas d’ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
4-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE
APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge
électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES
PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et
provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES
APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application
désignée comporte un risque d’incendie, de
choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS
NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES
ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à
l’appareil.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES
CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à
l’appareil.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER
LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA
BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure
par courts-circuits.
NE PAS DENUDER LES CABLES
ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour
alimenter un autre appareil. Il y a risque de
dépassement de la capacité de courant et,
partant, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE
CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue
de l’installation, veiller à ne pas entrer en
contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils
électriques. Le non-respect de cette précaution
peut entraîner un incendie.
NE PAS U
BOULON
DIRECTIO
MASSE.
Les boulo
circuits d
autre sys
peuvent
ou la liais
organes p
du véhicu
NE PAS I
SUSCEPT
DU VEHI
LEVIER D
La vue ve
mouvem
accident
A
Ce symbo
importan
instructio
des domm
INTERRO
DE PROB
Le non-re
entraîner
l’apparei
distribute
service a
réparatio
FAIRE IN
PAR DES
Le câblag
requiert d
l’expérien
procéder
distribute
AGE
R NI LES
re et
n
ie, de
DOIGTS
FENTES
ages à
ages à
NCHER
E LA
lessure
ur
e de
t et,
ue.
ES NI DE
US.
en vue
en
e fils
écaution
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES
BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE
DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE
MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les
circuits de freinage et de direction (ou de tout
autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation
ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces
organes peut désactiver le système de contrôle
du véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS
SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE
DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE
LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les
mouvements gênés, etc., et provoquer un
accident grave.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner des blessures ou
des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS
DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut
entraîner des blessures ou endommager
l’appareil. Retourner l’appareil auprès du
distributeur Alpine agréé ou un centre de
service après-vente Alpine en vue de la
réparation.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET
LES INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés.
L’utilisation d’autres composants que les
composants spécifiés peut causer des
dommages internes à cet appareil ou son
installation risque de ne pas être effectuée
correctement. Les pièces utilisées risquent de
se desserrer et de provoquer des dommages
ou une défaillance de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE
A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE
METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces
mobiles (comme les rails d’un siège) et des
arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi
de coincer et d’endommager les câbles. Si un
câble passe dans un orifice métallique, utiliser
un passe-cloison en caoutchouc pour éviter
que la gaine isolante du câble ne soit
endommagée par le rebord métallique de
l’orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES
HUMIDES OU POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits
soumis à une forte humidité ou à de la
poussière en excès. La pénétration d’humidité
ou de poussière à l’intérieur de cet appareil
risque de provoquer une défaillance.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL
PAR DES EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil
requiert des compétences techniques et de
l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire
procéder à l’installation de cet appareil par le
distributeur qui vous l’a vendu.
5-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
EN
FR
ES
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guide des pièces et des commandes . . . . . . . . . . . 7
Démarrage
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Préparation d’un périphérique BLUETOOTH
(uniquement sur les modèles CDE-175BT/
CDE-172BT/ UTE-73BT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connexion d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . 14
Connexion avec d’autres périphériques audios
portatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Écouter la radio
Écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation du RDS (Radio Data System) . . . . . . . . 15
Écouter la radio SiriusXM (CDE-175BT/
CDE-172BT seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture
Lecture d’un disque (CDE-175BT/ CDE-172BT/
CDE-170 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecture d’un périphérique BLUETOOTH
(CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Recherche et lecture des plages . . . . . . . . . . . . . . . 19
Écouter PandoraMD (CDE-175BT/
CDE-172BT/ UTE-73BT uniquement)
Paramétrage de PandoraMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Diffuser PandoraMD en continu . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Opérations disponibles dans PandoraMD . . . . . . . 21
Appel mains libres (en mode
BLUETOOTH uniquement) (CDE175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT
uniquement)
Réception d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Faire un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Opérations disponibles pendant un appel . . . . . 23
Fonctions utiles
Réglage du niveau de graves/du niveau de
médiums/du niveau d’aigus/du niveau du
caisson de graves/de la balance (entre gauche et
droite) et de l’équilibreur (entre avant et
arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage du mode BASS ENGINE SQ . . . . . . . . . . . 24
Utilisation de l’application Siri Eyes Free
(CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Paramètres
Annulation du mode DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Paramètres généraux (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . . 26
Paramètres audios (AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Paramètres d’affichage (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . 28
Paramètres BLUETOOTH (BLUETOOTH)
(CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Renseignements supplémentaires
Mise à jour du micrologiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Connexion/Installation
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Liste des pièces pour l’installation . . . . . . . . . . . . . 42
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
Guide des pièces et des commandes
Module principal
EN
FR
ES
Bouton de retrait de la façade
Accès au menu d’appel. Réception et fin
d’appel.
Maintenez cette touche enfoncée pendant
plus de 2 secondes pour activer le
signal BLUETOOTH.
Molette de contrôle
Tournez le bouton pour régler le volume.
ENTER
Validation de l’élément sélectionné.
(navigation) (pages 15, 16, 19,
21)
Passage au mode de navigation pendant la
lecture.
(Cette option n’est pas disponible lorsqu’un
périphérique USB en mode Android ou iPod
est connecté.)
Sélection du PTY dans RDS.
Symbole N (CDE-175BT uniquement)
Touchez à la molette de réglage avec un
téléphone intelligent Android pour établir
une connexion BLUETOOTH.
7-FR
ALPINE CDE-175BT 68-40368Z01-D (FR) 128x182
/
Mode Radio :
Réglage automatique des stations de radio.
Maintenez cette touche enfoncée pour un
réglage manuel.
Mode disque/périphérique USB :
Passage d’un morceau au morceau
précédent/suivant.
Maintenez cette touche enfoncée pendant
2 secondes pour une lecture rapide en boucle
ou une avance rapide.
Mode SiriusXM (uniquement sur le modèle
CDE-175BT/ CDE-172BT) :
Appuyez sur cette touche pour faire défiler
les numéros de station.
Mode PandoraMD (uniquement sur le
modèle CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE73BT) :
Appuyez sur
pour passer au morceau
suivant.
(pages 24)
Fente de chargement de disque
(uniquement sur les modèles CDE-175BT/
CDE-172BT/ CDE-170)
Écran d’affichage
(éjection du disque) (uniquement sur
les modèles CDE-175BT/ CDE-172BT/ CDE170)
Port USB
SOURCE
Modification de la source.
(Alimentation)
Mise sous tension.
Maintenez cette touche enfoncée pendant
plus de 2 secondes pour éteindre l’appareil et
l’écran.
En mode Radio, appuyez sur cette touche
pour changer de bande radio.
En mode SiriusXM, appuyez sur cette touche
pour passer d’une bande radio à une autre.
En mode Pandora, appuyez sur cette touche
pour marquer vos favoris.
A.ME
En mode Radio, maintenez cette touche
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour
enregistrer les stations automatiquement.
8-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
(arrière)
Retour à l’affichage précédent.
VIEW
Modifi
SLEEP
Maintenez cette touche enfoncée pendant
plus de 2 secondes pour éteindre la source et
afficher l’horloge.
(déf
Mainte
défiler
(page 24)
Ouverture directe du mode de configuration
audio.
SETUP
Maintenez cette touche enfoncée pour ouvrir
le menu de configuration.
VOICE (pages 23, 24)
Appuyez sur cette touche pour activer la
composition vocale, la reconnaissance vocale
(uniquement sur les téléphones intelligents
AndroidMC) ou la fonction Siri (uniquement
pour les iPhone).
Touches numérotées (1 à 6)
Réception des stations de radio enregistrées.
Maintenez une touche enfoncée pour
enregistrer les chaînes.
/
Saut pour passer à l’album suivant sur un
périphérique audio. Maintenez cette touche
enfoncée pour sauter des albums en continu.
(Cette option n’est pas disponible lorsqu’un
périphérique USB en mode Android ou iPod
est connecté.)
Appuyez sur pour donner un avis positif ou
sur pour un avis négatif dans PandoraMD
(page 21).
(lecture/pause)
(lecture répétée)
(Cette option n’est pas disponible lorsqu’un
périphérique USB en mode Android est
connecté.)
(lecture aléatoire)
(Cette option n’est pas disponible lorsqu’un
périphérique USB en mode Android est
connecté.)
MIC (uniquement sur les modèles CDE175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT) (page 23)
Jack d
(SIL
Activat
DIM.
Appuy
fonctio
Possibil
Il est pos
avec une
Pour plu
distribut
Dirigez l
option v
l’apparei
Connexi
télécom
Il est pos
les comm
d’un boî
volant A
informat
votre rev
endant
source et
guration
our ouvrir
ver la
ce vocale
lligents
ement
egistrées.
ur
VIEW
Modification des éléments affichés.
(défilement)
Maintenez cette touche enfoncée pour faire
défiler un élément affiché.
Jack d’entrée AUX
EN
(SILENCIEUX)
Activation/désactivation du mode silencieux.
DIM.
Appuyez sur cette touche pour changer la
fonction du gradateur.
FR
ES
Possibilité d’utiliser une télécommande
Il est possible de commander cet appareil
avec une télécommande Alpine en option.
Pour plus d’informations, contactez votre
distributeur Alpine.
Dirigez l’émetteur de la télécommande en
option vers le capteur de télécommande de
l’appareil.
ur un
e touche
n continu.
rsqu’un
ou iPod
positif ou
doraMD
rsqu’un
est
Capteur de télécommande
Connexion au boîtier d’interface de la
télécommande
Il est possible de commander cet appareil via
les commandes au volant du véhicule à l’aide
d’un boîtier d’interface de télécommande au
volant Alpine en option. Pour obtenir des
informations détaillées à ce sujet, consultez
votre revendeur Alpine.
rsqu’un
est
CDEage 23)
9-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
Fixation de la façade
Démarrage
Pour affi
Appuyez s
Retrait de la façade
Réinitialisation de l’appareil
Vous pouvez retirer la façade de l’appareil pour
prévenir le vol.
Vous devez réinitialiser l’appareil lors de la
première utilisation, ou après le remplacement
de la batterie du véhicule ou la modification des
connexions.
Maintenez la touche (Alimentation)
enfoncée jusqu’à ce que l’appareil
s’éteigne. Appuyez ensuite sur le bouton
de retrait , puis retirez la façade.
1
Appuyez sur et sur la touche de
présélection 6 pendant plus de
2 secondes.
Remarque
La réinitialisation de l’appareil efface les réglages de
l’horloge et certains contenus enregistrés.
Alarme d’avertissement
Réglage de l’horloge
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
(arrêt) sans avoir retiré la façade, l’alarme
d’avertissement s’enclenchera pendant quelques
secondes. L’alarme ne retentit que si vous utilisez
l’amplificateur intégré.
1
Numéros de série (CDE-175BT
uniquement)
2
Assurez-vous que le numéro de série indiqué
sous l’appareil correspond bien à celui indiqué à
l’arrière de la façade. Sinon, vous ne pourrez pas
établir le pairage BLUETOOTH ou effectuer la
connexion et la déconnexion à l’aide de la
fonction NFC.
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
Maintenez la touche /SETUP enfoncée
au moins pendant 2 secondes.
Sélectionnez l’option [GENERAL] à l’aide
de la molette de contrôle, puis appuyez
dessus pour valider.
Sélectionnez l’option [CLOCK ADJ] à
l’aide de la molette de contrôle, puis
appuyez dessus pour valider.
L’indicateur d’heure se met à clignoter.
3
Réglez l’heure et la minute à l’aide de la
molette de contrôle.
Pour déplacer l’indicateur numérique,
appuyez sur la touche
/
.
4
10-FR
Appuy
deux r
Le régl
Pour annuler l’affichage de la
démonstration (DEMO), voir page 26.
Pour la connexion/l’installation, voir
page 42.
1
5
Appuyez sur ENTER pour valider l’heure
et la minute.
Prépar
périph
(uniqu
CDE-17
73BT)
Vous pouv
des appel
périphériq
intelligent
périphériq
« périphér
contraire)
d’utilisatio
obtenir les
Avant de c
volume de
intensité d
Connex
télépho
unique
Lorsque v
l’appareil
compatib
automatiq
téléphone
* La techno
Communi
une comm
différents
cellulaires
la commu
touchant
zone spéc
5
Appuyez sur la touche
deux reprises.
(retour) à
Le réglage est terminé.
Pour afficher l’horloge
Appuyez sur VIEW.
eil
e la
cement
ation des
de
ges de
Préparation d’un
périphérique BLUETOOTH
(uniquement sur les modèles
CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE73BT)
Vous pouvez profiter de la musique ou passer
des appels mains libres en fonction du
périphérique BLUETOOTH comme un téléphone
intelligent, un téléphone mobile et un
périphérique audio (appelé ci-après
« périphérique BLUETOOTH », sauf mention
contraire). Reportez-vous aux instructions
d’utilisation fournies avec le périphérique pour
obtenir les détails de connexion.
Avant de connecter le périphérique, baissez le
volume de cet appareil pour éviter une trop forte
intensité du son.
nfoncée
à l’aide
ppuyez
J] à
puis
er.
de de la
e,
l’heure
Pour les téléphones intelligents avec Android OS
4.0 ou version antérieure, le téléchargement de
l’application « NFC Easy Connect » à partir de
Google Play™ est requis. Il est possible que
l’application ne soit pas disponible en
téléchargement dans certains pays/certaines
régions.
1
2
Activez la fonction NFC sur le téléphone
intelligent.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le téléphone intelligent.
FR
Touchez le symbole N de l’appareil avec
le symbole N du téléphone intelligent.
ES
Assurez-vous que s’allume dans la fenêtre
d’affichage de l’appareil.
Pour effectuer la déconnexion par simple
contact
Touchez de nouveau le symbole N de l’appareil
avec le symbole N du téléphone intelligent.
Remarques
Connexion par simple contact avec un
téléphone intelligent (NFC) (CDE-175BT
uniquement)
Lorsque vous touchez la molette de réglage de
l’appareil avec un téléphone intelligent
compatible NFC*, l’appareil est
automatiquement jumelé et connecté avec le
téléphone intelligent.
EN
• Pendant que vous établissez la connexion, manipulez le
téléphone intelligent avec soin pour éviter de
l’égratigner.
• Il n’est pas possible d’établir la connexion par simple
contact lorsque l’appareil est déjà connecté à deux
périphériques compatibles NFC. En pareil cas,
déconnectez l’un des périphériques, puis établissez de
nouveau la connexion avec le téléphone intelligent.
* La technologie NFC (Near Field Communication –
Communication en champ proche) permet d’établir
une communication sans fil à courte portée entre
différents périphériques, tels que des téléphones
cellulaires et des étiquettes CI. Grâce à la fonction NFC,
la communication des données peut être réalisée en
touchant simplement le symbole correspondant ou la
zone spécifiée sur les périphériques compatibles NFC.
11-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
Jumelage et connexion avec un
périphérique BLUETOOTH
6
Une première connexion à un périphérique
BLUETOOTH nécessite un enregistrement mutuel
(ou « jumelage »). Le jumelage permet à cet
appareil et aux autres périphériques de se
reconnaître. Cet appareil peut se connecter à
deux périphériques BLUETOOTH (deux
téléphones mobiles, ou un téléphone mobile et
un périphérique audio).
Si le nom de votre modèle ne s’affiche pas,
répétez à partir de l’étape 2.
2
3
4
Placez le périphérique BLUETOOTH à
moins de 1 m (3 pi) de cet appareil.
* Le nom du périphérique jumelé remplacera la
mention [SET DEVICE 1] ou [SET DEVICE 2] à la fin
du jumelage.
5
Saisir le code de sécurité
Effectuez le jumelage sur le
périphérique BLUETOOTH pour qu’il
détecte cet appareil.
8
reste
Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique BLUETOOTH pour établir la
connexion BLUETOOTH.
ou s’allume lorsque la connexion est
établie.
Remarque
Cet appareil ne peut pas être détecté par un autre
périphérique tant qu’il est connecté à un périphérique
BLUETOOTH. Pour permettre sa détection, passez au
mode de jumelage et recherchez l’appareil sur un autre
périphérique.
Pour plus de détails, consultez la rubrique
« Lecture d’un périphérique BLUETOOTH (CDE175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT uniquement) »
(page 19).
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
Connex
périphé
1
Maint
au mo
Sélect
l’aide
appuy
2
Sélect
molet
dessu
Assure
Une fois le jumelage terminé,
allumée.
Pour commencer une lecture
12-FR
Exécutez l
appareil e
leur jumel
[0000]
Sélectionnez l’option [PAIRING] à l’aide
de la molette de contrôle, puis appuyez
dessus pour valider.
se met à clignoter lorsque cet appareil est
au mode d’attente de jumelage.
Si un mot de passe* doit être saisi sur le
périphérique BLUETOOTH, saisissez
[0000].
* Le mot de passe peut être appelé « code de
sécurité », « code PIN », « numéro PIN » ou « mot de
passe », etc., selon le périphérique.
Maintenez la touche /SETUP enfoncée
au moins pendant 2 secondes.
Sélectionnez l’option [BLUETOOTH] à
l’aide de la molette de contrôle, puis
appuyez dessus pour valider.
Sélectionnez l’option [SET DEVICE 1]* ou
[SET DEVICE 2]* à l’aide de la molette de
contrôle, puis appuyez dessus pour
valider.
Pour déc
Un périph
s’il est con
périphériq
automatiq
7
1
Sélectionnez [CDE-175BT] [CDE-172BT]
[UTE-73BT] (le nom de votre modèle)
indiqué sur l’écran du
périphérique BLUETOOTH.
3
Active
périph
4
Faites
BLUET
appar
ou
Icônes sur
172BT]
dèle)
Pour déconnecter le périphérique jumelé
Exécutez les étapes 2 à 4 pour déconnecter cet
appareil et le périphérique BLUETOOTH après
leur jumelage.
he pas,
Connexion à un
périphérique BLUETOOTH jumelé
Un périphérique jumelé ne peut être utilisé que
s’il est connecté à cet appareil. Certains
périphériques jumelés peuvent se connecter
automatiquement.
i sur le
sez
de
u « mot de
e
établir la
on est
utre
phérique
sez au
r un autre
ue
H (CDEent) »
Pour établir une connexion avec le dernier
appareil connecté à cet appareil
Activez la fonction BLUETOOTH sur le
périphérique BLUETOOTH.
Appuyez sur SOURCE pour sélectionner
[BT AUDIO] afin d’établir la connexion avec
l’appareil audio.
Appuyez sur pour établir la connexion avec
un téléphone cellulaire.
Remarque
Pendant la transmission audio BLUETOOTH, la connexion
depuis cet appareil au téléphone cellulaire ne peut être
établie. Connectez plutôt le téléphone cellulaire à
l’appareil.
Conseil
1
2
Maintenez la touche /SETUP enfoncée
au moins pendant 2 secondes.
Sélectionnez l’option [BLUETOOTH] à
l’aide de la molette de contrôle, puis
appuyez dessus pour valider.
Sélectionnez l’option [BT IN] à l’aide de la
molette de contrôle, puis appuyez
dessus pour valider.
Assurez-vous que
s’allume.
3
Activez la fonction BLUETOOTH sur le
périphérique BLUETOOTH.
4
Faites fonctionner le périphérique
BLUETOOTH afin de le connecter à cet
appareil.
ou
s’allume.
Icônes sur l’écran :
Avec le signal BLUETOOTH activé : lorsque le contact est
mis, l’appareil se reconnecte automatiquement au
dernier téléphone cellulaire auquel il était connecté.
Pour installer un microphone
Pour plus de détails, consultez la rubrique
« Installation du microphone (CDE-175BT/ CDE172BT/ UTE-73BT uniquement) » (page 47).
Connexion avec un iPhone/iPod
(jumelage BLUETOOTH automatique)
Lorsqu’un iPhone/iPod avec iOS5 ou version
ultérieure est relié au port USB, l’appareil peut lui
être jumelé automatiquement.
Afin d’activer le jumelage automatique
BLUETOOTH, assurez-vous que [AUTO PAIR] dans
[BLUETOOTH] est défini sur [ON] (page 29).
1
Activez la fonction BLUETOOTH sur
l’iPhone/iPod.
S’allume quand les appels mains libres
sont disponibles en activant le HFP
(profil mains libres).
S’allume quand l’appareil audio peut
fonctionner en activant le A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
13-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
EN
FR
ES
2
Branchez un iPhone/iPod au port USB.
Assurez-vous que
l’appareil.
s’allume sur l’écran de
Connexion avec d’autres
périphériques audios portatifs
1
2
3
Remarques
• Le jumelage automatique BLUETOOTH n’est pas
possible si l’appareil est déjà connecté à deux
périphériques BLUETOOTH. Dans ce cas, déconnectez
l’un ou l’autre des périphériques et connectez l’iPhone/
iPod à nouveau.
• Si le jumelage automatique BLUETOOTH n’est pas
établi, consultez la rubrique « Préparation d’un
périphérique BLUETOOTH (uniquement sur les modèles
CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT) » (page 11).
Écoute
Éteignez le périphérique audio portatif.
Écoute
Diminuez le volume de l’appareil.
Pour écou
pour sélec
Branchez le périphérique audio portatif
sur le jack d’entrée AUX (mini jack stéréo)
de l’appareil à l’aide d’un cordon de
connexion (non fourni)*.
* Assurez-vous d’utiliser une prise de type droite.
Mémor
1
Appuy
bande
2
Maint
penda
L’appa
fréque
Réglage
Connexion d’un
périphérique USB
1
2
Diminuez le volume de l’appareil.
Connectez le périphérique USB à
l’appareil.
Pour établir une connexion avec un iPod/
iPhone, utilisez le câble de connexion USB
pour iPod (non fourni) (CDE-175BT/ CDE172BT/ UTE-73BT seulement).
4
Appuyez sur SOURCE
sélectionner [AUX].
pour
Pour accorder le niveau de volume du
périphérique connecté aux autres sources
1
Appuy
bande
2
Effect
Démarrez la lecture du périphérique audio
portatif à un niveau sonore modéré. Sur
l’appareil, placez le volume à un niveau normal
d’écoute.
Maintenez la touche /SETUP enfoncée
pendant au moins 2 secondes. Sélectionnez
ensuite [AUDIO] [AUX VOL] (page 27).
Pour u
Mainte
de loca
Appuy
reprise
fréque
Pour u
Appuy
Le bala
une sta
Mémor
1
14-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
Lorsq
souha
touch
jusqu’
Réception de stations mémorisées
atifs
portatif.
l.
portatif
k stéréo)
de
droite.
du
sources
Écouter la radio
1
Écouter la radio
Pour écouter la radio, appuyez sur SOURCE
pour sélectionner [TUNER].
Mémorisation automatique
1
Appuyez sur
/A.ME pour changer de
bande (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2).
2
Maintenez la touche
/A.ME enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
L’appareil mémorise les stations par ordre de
fréquence sur les touches numérotées.
Utilisation du RDS (Radio Data
System)
Sélection des types de programmes
(PTY)
Appuyez sur
/A.ME pour changer de
bande (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2).
2
Effectuez la syntonisation.
dio
r
normal
Pour une syntonisation manuelle
Maintenez la touche
/
enfoncée afin
de localiser la fréquence approximative.
Appuyez ensuite sur
/
à plusieurs
reprises pour effectuer un réglage correct à la
fréquence souhaitée.
ée
nnez
Pour une syntonisation automatique
Appuyez sur
/
.
Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte
une station.
Mémorisation manuelle
1
Lorsque vous captez la station que vous
souhaitez mémoriser, maintenez la
touche de présélection (1 à 6) enfoncée
jusqu’à ce que [MEM] apparaisse.
Appuyez sur (navigation) pendant la
réception FM.
2
Sélectionnez le type de programme
désiré à l’aide de la molette de contrôle,
puis appuyez dessus pour valider.
L’appareil se met alors à rechercher une station
qui diffuse le type de programme sélectionné.
Types de programmes
NEWS (Actualités), INFORM (Informations),
SPORTS (Sports), TALK (Débat), ROCK (Rock),
CLS ROCK (Rock classique), ADLT HIT (Tubes
adultes), SOFT RCK (Rock léger), TOP 40
(Palmarès 40), COUNTRY (Country), OLDIES
(Vieux succès), SOFT (Musique doue),
NOSTALGA (Nostalgie), JAZZ (Jazz),
CLASSICL (Classique), R & B (Rhythm and
Blues), SOFT R&B (Soft Rhythm and Blues),
LANGUAGE (Langues étrangères), REL MUSC
(Musique sacrée), REL TALK (Débat religieux),
PERSNLTY (Personnalité), PUBLIC (Public),
COLLEGE (Collège), HABL ESP (Débat en
espagnol), MUSC ESP (Musique hispanique),
HIP HOP (Hip-Hop), WEATHER (Météo)
Réglage de l’heure (RDS CT)
Les données CT de la transmission RDS
permettent de régler l’horloge.
1
EN
FR
ES
1
Réglage
1
Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche de présélection (1 à 6).
Réglez [RDS CT ON] sur [GENERAL]
(page 26).
15-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
Écouter la radio SiriusXM (CDE175BT/ CDE-172BT seulement)
Activation de votre abonnement
SiriusXM
SiriusXMMD est la seule entreprise de
radiodiffusion à offrir tout ce que vous aimez, en
un seul et même endroit. Parcourez plus de
140 stations, dont des stations de musique sans
pauses publicitaires et les meilleures chaînes de
sports, d’actualités, de débats, de comédie et de
divertissement. Bienvenue dans l’univers de la
radio satellite. Il est nécessaire d’avoir un
syntoniseur SiriusXM Connect pour véhicule et
un abonnement. Pour de plus amples
renseignements, consultez le site
www.siriusxm.com
Après avoir installé le syntoniseur
SiriusXM Connect pour véhicule et l’antenne,
appuyez sur SOURCE pour sélectionner
[SIRIUS XM]. Vous devriez être en mesure
d’entendre la station de bandes-annonces de
SiriusXM sur Channel 1. Après avoir vérifié que
vous pouvez bien entendre la station de bandesannonces, sélectionnez Channel 0 pour trouver
l’identifiant radio de votre syntoniseur.
L’identifiant radio se trouve au bas de votre
syntoniseur Connect SiriusXM pour véhicule et
de son emballage. Vous aurez besoin de ce
numéro pour activer votre abonnement. Notezle aux fins de référence.
Remarque
L’identifiant radio SiriusXM ne comprend pas les lettres I,
O, S ou F.
Dans le cadre du processus d’activation, les
satellites SiriusXM enverront un message
d’activation à votre syntoniseur. Lorsque votre
radio détecte que le syntoniseur a reçu le
message d’activation, elle affichera le message :
[SUBSCRIPTION UPDATED - PRESS ENT TO
CONTINUE]. Une fois abonné, vous pouvez
syntoniser les stations de votre plan
d’abonnement.
Remarques
• Le processus d’activation prend généralement de 10 à
15 minutes. Il peut toutefois prendre jusqu’à une heure.
• Votre radio doit être allumée et apte à capter le signal
SiriusXM pour recevoir le message d’activation.
Au Canada, l’activation peut se faire en ligne ou
en appelant SiriusXM Listener Care :
• En ligne : Visitez notre page
www.siriusxm.ca/activatexm
• Téléphone : Appelez au 1 877 438-9677
16-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
Pour par
La fonctio
limiter l’ac
aux adulte
pour écou
fonction d
renseigne
code de sé
sont fourn
1 Mainten
Sélection de stations pour SiriusXM
moins p
de contr
2 Sélectio
1
2
Appuyez sur
3
Sélectionnez la station désirée à l’aide de
la molette de contrôle, puis appuyez
dessus pour valider.
(navigation).
Sélectionnez l’option [CHANNEL] à l’aide
de la molette de contrôle, puis appuyez
dessus pour valider.
Sélection de stations à partir des
catégories
1 Appuyez sur
(navigation).
2 Sélectionnez l’option [CATEGORY] à l’aide de la
molette de contrôle, puis appuyez dessus pour
valider.
3 Sélectionnez la catégorie désirée à l’aide de la
molette de contrôle, puis appuyez dessus pour
valider.
La liste de stations apparaît.
4 Sélectionnez la station désirée à l’aide de la
Aux États-Unis, l’activation peut se faire en ligne
ou en appelant SiriusXM Listener Care :
• En ligne : Visitez notre page
www.siriusxm.com/activatenow
• Téléphone : Appelez au 1 866 635-2349
Pour capte
/A.ME
puis appu
6).
molette de contrôle, puis appuyez dessus pour
valider.
[LOCK S
3 Entrez le
de contr
Pour dé
/
Le code
4 Après av
ENTER.
Pour déve
[LOCK OFF
Pour mod
1 Mainten
moins p
de contr
2 Sélectio
[CODE E
3 Entrez le
d’afficha
Le code i
4 Entrez le
l’écran d
sur ENTE
Pour mémoriser les stations
1 Lorsque vous captez la station que vous souhaitez
mémoriser, maintenez la touche de présélection
(1 à 6) enfoncée jusqu’à ce que [MEM] apparaisse.
Pour mod
Appuyez s
Numéro d
station N
Informatio
catégorie
, les
e
e votre
le
message :
TO
vez
nt de 10 à
une heure.
r le signal
on.
XM
] à l’aide
ppuyez
l’aide de
uyez
de de la
us pour
e de la
us pour
e la
us pour
souhaitez
sélection
pparaisse.
Pour capter la station mémorisée, appuyez sur
/A.ME pour sélectionner [SX1], [SX2] ou [SX3],
puis appuyez sur une touche de présélection (1 à
6).
Pour paramétrer le contrôle parental
La fonction de contrôle parental vous permet de
limiter l’accès aux stations SiriusXM réservées
aux adultes. Vous devez saisir un code de sécurité
pour écouter les stations verrouillées lorsque la
fonction de contrôle parental est activée. Les
renseignements concernant le paramétrage du
code de sécurité et le verrouillage des stations
sont fournis ci-dessous.
EN
FR
ES
1 Maintenez la touche
/SETUP enfoncée au
moins pendant 2 secondes et tournez la molette
de contrôle.
2 Sélectionnez [GENERAL] [SXM PARENTAL]
[LOCK SELECT]
[LOCK ON].
3 Entrez le code de sécurité en tournant la molette
de contrôle de l’appareil.
Pour déplacer le curseur de saisie, appuyez sur
/
sur l’appareil.
Le code initial de sécurité est [0000].
4 Après avoir saisi le code de sécurité, appuyez sur
ENTER.
Pour déverrouiller les stations, sélectionnez
[LOCK OFF].
Pour modifier le code de verrouillage
1 Maintenez la touche
/SETUP enfoncée au
moins pendant 2 secondes et tournez la molette
de contrôle.
2 Sélectionnez [GENERAL] [SXM PARENTAL]
[CODE EDIT].
3 Entrez le code de sécurité actuel sur l’écran
d’affichage, puis appuyez sur ENTER.
Le code initial de sécurité est [0000].
4 Entrez le nouveau code de sécurité à 4 chiffres sur
l’écran d’affichage prévu à cet effet, puis appuyez
sur ENTER.
Pour modifier les éléments affichés
Appuyez sur VIEW pour modifier comme suit :
Numéro de la station (Par défaut) Nom de la
station Nom de l’artiste Titre du morceau
Informations sur le contenu Nom de la
catégorie Horloge
17-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
Remarques
Lecture
Lecture d’un disque (CDE-175BT/
CDE-172BT/ CDE-170
uniquement)
1
Insérez le disque (face imprimée vers le
haut).
La lecture démarre automatiquement.
• Pour en savoir plus sur la compatibilité de votre
périphérique USB, consultez votre revendeur
Alpine le plus proche.
• Les téléphones intelligents avec un système
d’exploitation Android 4.1 ou plus prennent en charge
Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Toutefois,
certains téléphones intelligents dotés du système
d’exploitation Android 4.1 ou plus peuvent ne pas
prendre totalement en charge AOA 2.0.
Pour en savoir plus sur la compatibilité de votre
téléphone intelligent Android, consultez votre
revendeur Alpine le plus proche.
• La lecture des types de fichiers suivants n’est pas prise
en charge.
MP3/WMA/FLAC/AAC* :
– fichiers couverts par les droits d’auteur
– fichiers soumis à la gestion des droits
numériques (DRM)
– fichiers audios multicanaux
MP3/WMA/AAC* :
– fichiers compressés sans perte
Lecture
BLUETO
172BT/
Vous avez
périphériq
format BL
Distributio
1
Pour sé
mainte
penda
sélecti
(page
* CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT uniquement
Lecture d’un périphérique USB
Dans ce mode d’emploi, le terme « iPod » fait
référence aux fonctions iPod sur un iPod et un
iPhone, sauf indication contraire dans le texte ou
les illustrations. (Compatibilité iPod et iPhone
disponible sur CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT
uniquement).
Pour plus d’informations sur la compatibilité de
votre iPod, consultez la rubrique « Connexion
d’un iPod (CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT
uniquement) » (page 31).
Seuls les périphériques USB de type AOA
(Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass
Storage Class) et MTP (Media Transfer Protocol)*
compatibles avec la norme USB peuvent être
utilisés. En fonction du périphérique USB, le
mode Android ou le mode MSC/MTP peut être
sélectionné sur l’appareil.
Il est possible que certains baladeurs numériques
multimédias ou certains téléphones intelligents
Android nécessitent d’être paramétrés en
mode MTP.
* clé USB à mémoire flash, baladeur numérique
multimédia ou téléphone intelligent Android, par
exemple
18-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
Avant d’établir une connexion, sélectionnez le
mode USB (mode Android ou mode MSC/MTP)
en fonction du périphérique USB (page 26).
1
Connectez un périphérique USB au
port USB (page 14).
La lecture démarre.
Si un périphérique est déjà connecté, pour
lancer la lecture, appuyez sur SOURCE pour
sélectionner [USB] ([IPD] s’affiche à l’écran
quand l’iPod est reconnu) (CDE-175BT/ CDE172BT/ UTE-73BT uniquement).
2
Réglez le volume sur l’appareil.
Arrêt de la lecture
Appuyez sur la touche SLEEP et maintenez-la
enfoncée pendant 2 secondes.
Retrait du périphérique USB
Arrêtez la lecture, puis retirez le périphérique.
Précaution concernant les iPhone
Lorsque vous connectez un iPhone via le
port USB, le volume d’appel téléphonique est
contrôlé par l’iPhone, et non par l’appareil.
Prenez garde de ne pas augmenter le volume de
l’appareil pendant un appel : un son très fort
peut retentir soudainement une fois votre appel
terminé.
Établi
le pér
2
Appuy
sélect
3
Mette
pour c
4
Réglez
Remarque
• En fonctio
renseigne
de la plag
s’afficher s
• Même si la
du périph
Pour acco
périphér
sources
Démarrez
BLUETOOT
l’appareil,
d’écoute.
Maintenez
pendant a
ensuite [A
otre
deur
en charge
efois,
tème
ne pas
otre
Lecture d’un périphérique
BLUETOOTH (CDE-175BT/ CDE172BT/ UTE-73BT uniquement)
Vous avez la possibilité de lire les contenus d’un
périphérique connecté prenant en charge le
format BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
Recherche et lecture des plages
Lecture répétée et lecture aléatoire
Cette option n’est pas disponible lorsqu’un
périphérique USB en mode Android est
connecté.
1
otre
pas prise
1
ent
nnez le
C/MTP)
26).
au
é, pour
CE pour
’écran
BT/ CDE-
nez-la
érique.
e
ue est
eil.
olume de
s fort
tre appel
2
Appuyez sur SOURCE pour
sélectionner [BT AUDIO].
3
Mettez en marche le périphérique audio
pour commencer la lecture.
4
Réglez le volume sur l’appareil.
Pendant la lecture, appuyez sur
(lecture
(lecture répétée) ou
aléatoire) à plusieurs reprises pour
sélectionner le mode de lecture désiré.
La lecture dans le mode de lecture
sélectionné peut prendre quelques instants
avant de commencer.
Établissez la connexion BLUETOOTH avec
le périphérique audio (page 11).
Pour sélectionner le périphérique audio,
maintenez la touche /SETUP enfoncée
pendant au moins 2 secondes, puis
sélectionnez [BLUETOOTH] [AUDIO DEVICE]
(page 28).
EN
Les modes de lecture disponibles diffèrent en
fonction de la source sonore sélectionnée.
Recherche d’une plage par son nom
Cette option n’est pas disponible lorsqu’un
périphérique USB en mode Android ou iPod est
connecté.
1
Remarques
Pendant la lecture d’un CD ou d’un
périphérique USB, appuyez sur
(navigation) pour afficher la liste des
catégories de recherche.
• En fonction des périphériques audios, des
renseignements comme le titre, le numéro ou la durée
de la plage et l’état de la lecture peuvent ne pas
s’afficher sur l’appareil.
• Même si la source est modifiée sur l’appareil, la lecture
du périphérique audio ne s’interrompt pas.
2
Pour accorder le niveau de volume du
périphérique BLUETOOTH aux autres
sources
Sélectionnez la catégorie de recherche
désirée à l’aide de la molette de contrôle,
puis appuyez dessus pour confirmer.
3
Répétez l’étape 2 pour rechercher la
plage désirée.
Démarrez la lecture du périphérique audio
BLUETOOTH à un niveau sonore modéré. Sur
l’appareil, placez le volume à un niveau normal
d’écoute.
Maintenez la touche /SETUP enfoncée
pendant au moins 2 secondes. Sélectionnez
ensuite [AUDIO] [BTA VOL] (page 27).
Lorsque la liste de plages s’affiche, appuyez
sur
(retour) à plusieurs reprises pour
afficher la catégorie de recherche désirée.
La lecture démarre.
Recherche d’un morceau par saut de
plage
Cette option n’est pas disponible lorsqu’un
périphérique USB en mode Android ou iPod est
connecté.
1
Appuyez sur
(navigation).
19-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
FR
ES
2
3
Appuyez sur
.
Sélectionnez le morceau à l’aide de la
molette de contrôle.
Les sauts dans la liste de morceaux
s’effectuent par incréments de 10 % du
nombre total de morceaux.
4
Appuyez sur ENTER pour revenir au
mode de navigation.
Le morceau sélectionné s’affiche.
5
Sélectionnez le morceau désiré à l’aide
de la molette de contrôle, puis appuyez
dessus pour valider.
La lecture démarre.
Écoute
CDE-1
uniqu
La platefo
d’écouter
téléphone
pouvez co
plateform
iPhone ou
La platefo
disponible
consulter
http://ww
pour plus
Param
1
Téléch
l’appl
maga
téléph
périph
consu
www.
Diffuse
1
Établi
le pér
Pour sé
mainte
penda
sélecti
(page
20-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
2
Appuy
sélect
3
Lance
appar
4
Appuy
comm
Si le numéro du périphérique s’affiche
Écouter PandoraMD (CDE-175BT/
CDE-172BT/ UTE-73BT
uniquement)
MD
La plateforme d’écoute Pandora permet
d’écouter de la musique en continu grâce à votre
téléphone intelligent iPhone ou Android. Vous
pouvez contrôler à partir de cet appareil votre
plateforme PandoraMD sur téléphone intelligent
iPhone ou Android connecté par BLUETOOTH.
La plateforme d’écoute PandoraMD n’est
disponible que dans certains pays. Veuillez
consulter la page
http://www.pandora.com/legal
pour plus de renseignements.
Assurez-vous que les chiffres affichés (par ex.
123456) sur l’appareil Alpine et sur l’appareil
mobile sont identiques, puis appuyez sur ENTER
sur l’appareil Alpine et sélectionnez [Yes] sur
l’appareil mobile.
Lors de l’activation de la fonction
BLUETOOTH
EN
Vous pouvez régler le niveau du volume.
Maintenez la touche /SETUP enfoncée
pendant au moins 2 secondes. Sélectionnez
ensuite [AUDIO] [BTA VOL] (page 27).
FR
ES
Opérations disponibles dans
PandoraMD
Avis
MD
Paramétrage de Pandora
1
Téléchargez la version la plus récente de
l’application PandoraMD depuis le
magasin d’applications de votre
téléphone intelligent. Une liste des
périphériques compatibles est
consultable à l’adresse
www.pandora.com/everywhere/mobile
Les avis « favorables » ou « défavorables » vous
permettent de personnaliser les stations.
1
Utilisation de la liste de stations
La liste de stations vous permet de sélectionner
facilement une station désirée.
1
Pendant la lecture, appuyez sur
(navigation).
2
Triez par ordre chronologique [BY DATE]
ou alphabétique [A TO Z] en appuyant
.
sur
3
Sélectionnez la station désirée à l’aide de
la molette de contrôle, puis appuyez
dessus pour valider.
Diffuser PandoraMD en continu
1
Établissez la connexion BLUETOOTH avec
le périphérique audio (page 11).
Pour sélectionner le périphérique audio,
maintenez la touche /SETUP enfoncée
pendant au moins 2 secondes, puis
sélectionnez [BLUETOOTH] [AUDIO DEVICE]
(page 28).
2
Appuyez sur SOURCE pour
sélectionner [PANDORA].
3
Lancez l’application PandoraMD sur votre
appareil mobile.
4
Appuyez sur
(lecture/pause) pour
commencer la lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur (Avis
favorable) ou (Avis défavorable).
La lecture démarre.
Marquage des favoris
La plage en cours de lecture peut être marquée
dans les favoris et mémorisée dans votre compte
PandoraMD.
1
Pendant la lecture, appuyez sur
.
21-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
À partir d’un répertoire téléphonique
Appel mains libres (en mode
BLUETOOTH uniquement) (CDE175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT
uniquement)
Pour utiliser un téléphone cellulaire, branchez-le
à l’appareil. Vous pouvez brancher deux
téléphones cellulaires à l’appareil. Pour plus de
détails, consultez la rubrique « Préparation d’un
périphérique BLUETOOTH (uniquement sur les
modèles CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT) »
(page 11).
1
Appuyez sur
.
En com
1
Lorsque deux téléphones cellulaires sont
connectés à l’appareil, sélectionnez-en un à
l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez
dessus pour valider.
Appuy
Lorsqu
conne
l’aide d
dessus
2
Sélectionnez [PHONE BOOK] à l’aide de
la molette de contrôle, puis appuyez
dessus pour valider.
2
Sélect
la mol
dessu
3
Sélectionnez une initiale dans la liste des
initiales à l’aide de la molette de
contrôle, puis appuyez dessus pour
valider.
3
Comp
l’aide
sélect
sur EN
4
Sélectionnez un nom dans la liste des
noms à l’aide de la molette de contrôle,
puis appuyez dessus pour valider.
5
Sélectionnez un numéro dans la liste des
numéros à l’aide de la molette de
contrôle, puis appuyez dessus pour
valider.
L’appe
* Pour d
la tou
Remarque
Réception d’appel
1
Appuyez sur lorsque vous recevez un
appel avec sonnerie.
L’appel téléphonique démarre.
L’appel téléphonique démarre.
Par reco
1
La sonnerie de téléphone et la voix de votre interlocuteur
sont diffusées uniquement dans les haut-parleurs avant.
1
Appuyez sur la touche SLEEP et maintenez-la
enfoncée pendant 2 secondes.
Pour mettre fin à un appel
.
Faire un appel
Vous pouvez faire un appel à partir d’un
répertoire téléphonique ou de l’historique des
appels lorsque vous avez connecté un téléphone
cellulaire qui prend en charge le profil d’accès au
répertoire PBAP (Phone Book Access Profile).
Choisissez le téléphone à utiliser lorsque deux
téléphones cellulaires sont connectés à l’appareil.
22-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
Appuyez sur
.
Lorsque deux téléphones cellulaires sont
connectés à l’appareil, sélectionnez-en un à
l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez
dessus pour valider.
Pour rejeter l’appel
2
Sélectionnez [HISTORY] à l’aide de la
molette de contrôle, puis appuyez
dessus pour valider.
L’historique des appels s’affiche.
3
Sélectionnez un nom ou un numéro de
téléphone dans l’historique des appels à
l’aide de la molette de contrôle, puis
appuyez dessus pour valider.
L’appel téléphonique démarre.
Appuy
Lorsqu
conne
l’aide d
dessus
À partir de l’historique des appels
Remarque
Appuyez à nouveau sur
[ _ ] s’affiche
2
Sélect
molet
dessu
L’appe
Par étiq
Vous pouv
haute l’éti
téléphone
1
Appuy
Lorsqu
conne
l’aide d
dessus
nique
En composant le numéro de téléphone
1
sont
en un à
s appuyez
aide de
uyez
liste des
2
3
éro de
appels à
puis
Composez le numéro de téléphone à
l’aide de la molette de contrôle,
sélectionnez [ ] (espace), puis appuyez
sur ENTER*.
* Pour déplacer l’indicateur numérique, appuyez sur
la touche
/
.
Remarque
[ _ ] s’affiche à l’écran à la place de [ # ].
Par recomposition
1
Appuyez sur
.
Lorsque deux téléphones cellulaires sont
connectés à l’appareil, sélectionnez-en un à
l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez
dessus pour valider.
ls
de la
ez
Sélectionnez [DIAL NUMBER] à l’aide de
la molette de contrôle, puis appuyez
dessus pour valider.
L’appel téléphonique démarre.
e des
ontrôle,
r.
sont
en un à
s appuyez
.
Lorsque deux téléphones cellulaires sont
connectés à l’appareil, sélectionnez-en un à
l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez
dessus pour valider.
our
liste des
e
our
Appuyez sur
2
Sélectionnez [REDIAL] à l’aide de la
molette de contrôle, puis appuyez
dessus pour valider.
L’appel téléphonique démarre.
Par étiquette vocale
Vous pouvez faire un appel en prononçant à voix
haute l’étiquette vocale mémorisée dans un
téléphone cellulaire pourvu de cette fonction.
1
Appuyez sur
2
.
Lorsque deux téléphones cellulaires sont
connectés à l’appareil, sélectionnez-en un à
l’aide de la molette de contrôle, puis appuyez
dessus pour valider.
Sélectionnez [VOICE DIAL] à l’aide de la
molette de contrôle, puis appuyez
dessus pour valider.
Vous pouvez également appuyer sur VOICE.
3
Prononcez à voix haute l’étiquette vocale
mémorisée dans le téléphone cellulaire.
Votre voix est reconnue et l’appel est
effectué.
EN
Annulation de la numérotation par
commande vocale
FR
Appuyez sur VOICE.
ES
Opérations disponibles pendant
un appel
Réglage du volume de la sonnerie
Réglez le volume à l’aide de la molette de
contrôle pendant une prise d’appel.
Réglage du volume de la voix de votre
interlocuteur
Réglez le volume à l’aide de la molette de
contrôle pendant un appel.
Réglage du volume de retour pour
l’interlocuteur (réglage du gain de micro)
Appuyez sur MIC.
Niveaux de volume réglables : [MIC GAIN LOW],
[MIC GAIN MID], [MIC GAIN HI].
Réduction de l’écho et du bruit (mode
éliminateur d’écho/éliminateur de bruit)
Appuyez sur la touche MIC et maintenez-la
enfoncée.
Mode programmable : [BTP EC/NC 1], [BTP EC/
NC 2].
Passage entre mode Mains libres et mode
Portable
Pendant un appel, appuyez sur
/A.ME pour
passer de l’appareil au téléphone cellulaire et
vice-versa.
Remarque
Cette fonction peut ne pas être disponible en fonction du
téléphone cellulaire.
23-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
2
Fonctions utiles
Sélectionnez [BASS ENGINE] à l’aide de la
molette de contrôle, puis appuyez
dessus pour valider.
Paramètres : [OFF], [1]-[6]
Réglage du niveau de graves/du
niveau de médiums/du niveau
d’aigus/du niveau du caisson de
graves/de la balance (entre
gauche et droite) et de
l’équilibreur (entre avant et
arrière)
1
2
Appuyez sur
/SETUP.
Sélectionnez chaque mode à l’aide de la
molette de contrôle, puis appuyez
dessus pour valider.
Chaque pression vous permet de passer d’un
mode à l’autre dans l’ordre suivant :
BASS MID TREBLE SUBW BALANCE
FADER
Niveau de graves
Niveau de médiums
Niveau d’aigus
Niveau du caisson de
graves
Balance
Équilibreur
3
-7 à +7
-7 à +7
-7 à +7
OFF à 0 à +15
L15 à R15
R15 à F15
Appuyez sur /SETUP pour revenir au
mode recherche.
Remarques
• Si vous n’exécutez aucune action pendant 5 secondes,
le mode normal est automatiquement rétabli.
• Quand le niveau de graves/médiums/aigus/caisson de
graves est réglé, BASS ENGINE SQ est réglé sur [OFF]
(page 24).
Remarque
Quand le niveau de graves/médiums/aigus/caisson de
graves est réglé, BASS ENGINE SQ est réglé sur [OFF]
(page 24).
Utilisation de l’application
Siri Eyes Free (CDE-175BT/ CDE172BT/ UTE-73BT uniquement)
L’application Siri Eyes Free vous permet d’utiliser
un iPhone en mode Mains libres en parlant
simplement dans le microphone. Cette
fonctionnalité nécessite que vous connectiez
votre iPhone à l’appareil en mode BLUETOOTH.
Elle est disponible seulement sur iPhone 4s et
modèles ultérieurs. Assurez-vous que votre
iPhone est équipé de la dernière version du
système d’exploitation iOS.
Vous devez avoir auparavant complété
l’enregistrement BLUETOOTH et les
configurations de connexion entre l’iPhone et
l’appareil. Pour plus de détails, consultez la
rubrique « Préparation d’un
périphérique BLUETOOTH (uniquement sur les
modèles CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT) »
(page 11). Pour sélectionner l’iPhone,
maintenez la touche /SETUP enfoncée
pendant au moins 2 secondes, puis sélectionnez
[BLUETOOTH] [AUDIO DEVICE] (page 28).
1
Activez la fonction Siri sur l‘iPhone.
Reportez-vous aux instructions d’utilisation
fournies avec l’iPhone pour obtenir les détails.
2
Appuyez sur VOICE.
L’écran de commande vocale s’affiche.
Réglage du mode
BASS ENGINE SQ
Créer l’impact de grave idéal pour votre goût
musical à l’aide de BASS ENGINE SQ.
1
Appuyez sur
.
24-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
3
Parlez dans le microphone après la
tonalité émise par l’iPhone.
Après une nouvelle tonalité de l’iPhone,
l’application Siri commence à répondre.
Désactivation de l’application
Siri Eyes Free
Appuyez sur VOICE.
Remarque
• En fonctio
ne pas rec
à bord d’u
• L’applicati
correctem
long dans
iPhone es
• En fonctio
l’applicati
correctem
• Si vous éc
connexion
Siri Eyes F
bascule ve
commenc
• Lorsque l’
la lecture
vers la sou
choisissez
• L’applicati
correctem
connectez
• Au mome
le port US
L’applicati
correctem
• Aucun son
Siri Eyes F
ide de la
ez
isson de
[OFF]
CDEent)
d’utiliser
ant
ectiez
TOOTH.
e 4s et
otre
n du
Remarques
• En fonction des conditions d’utilisation, l’iPhone peut
ne pas reconnaître votre voix (par exemple, si vous êtes
à bord d’une voiture en mouvement).
• L’application Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner
correctement ou le temps de réponse peut être plus
long dans les lieux où la réception des signaux pour
iPhone est difficile.
• En fonction de l’état de fonctionnement de l’iPhone,
l’application Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner
correctement ou même s’arrêter.
• Si vous écoutez une plage avec un iPhone à l’aide d’une
connexion audio BLUETOOTH, l’application
Siri Eyes Free s’arrête automatiquement et l’appareil
bascule vers la source audio BLUETOOTH lorsque
commence la lecture de la plage en mode BLUETOOTH.
• Lorsque l’application Siri Eyes Free est activée pendant
la lecture audio, il est possible que l’appareil bascule
vers la source audio BLUETOOTH même si vous ne
choisissez pas de plage en particulier.
• L’application Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner
correctement ou même s’arrêter au moment où vous
connectez l’iPhone au port USB.
• Au moment où vous connectez l’iPhone à l’appareil via
le port USB, n’activez pas l’application Siri avec l’iPhone.
L’application Siri Eyes Free peut ne pas fonctionner
correctement ou même s’arrêter.
• Aucun son audio n’est diffusé tant que l’application
Siri Eyes Free est activée.
EN
FR
ES
one et
z la
sur les
73BT) »
ée
ctionnez
28).
ne.
lisation
es détails.
e.
la
one,
dre.
25-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur
(retour).
Paramètres
Annulation du mode DEMO
Paramètres généraux (GENERAL)
Vous pouvez annuler l’écran de démonstration
qui apparaît lorsqu’une source est éteinte et que
l’heure s’affiche.
DEMO MODE (démonstration)
Active la démonstration : [ON], [OFF].
1
CLOCK ADJ (réglage de l’horloge) (page 10)
Maintenez la touche /SETUP enfoncée
au moins pendant 2 secondes.
Sélectionnez l’option [GENERAL] à l’aide
de la molette de contrôle, puis appuyez
dessus pour valider.
2
Sélectionnez [DEMO MODE] à l’aide de la
molette de contrôle, puis appuyez
dessus pour valider.
3
Sélectionnez [DEMO OFF] à l’aide de la
molette de contrôle, puis appuyez
dessus pour valider.
Le paramétrage est terminé.
4
Appuyez sur la touche
deux reprises.
(retour) à
L’affichage revient au mode normal de
réception/lecture.
Réglages de base
Vous pouvez configurer les éléments des
catégories de paramètres suivantes :
Paramètres généraux (GENERAL), paramètres
audios (AUDIO), paramètres d’affichage
(DISPLAY), paramètres BLUETOOTH (BLUETOOTH)
1
Maintenez la touche /SETUP enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
2
Sélectionnez la catégorie de paramètres
à l’aide de la molette de contrôle, puis
appuyez dessus pour valider.
Les éléments qui peuvent être configurés
dépendent de la source et des paramètres.
3
Sélectionnez les options à l’aide de la
molette de contrôle, puis appuyez
dessus pour valider.
26-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
CAUTION ALM (alarme de mise en garde)
Active l’alarme de mise en garde : [ON], [OFF]
(page 10).
(Disponible seulement pendant que la source
est éteinte et que l’horloge s‘affiche.)
BEEP
Active la tonalité : [ON], [OFF].
AUTO OFF
Arrêt automatique après une durée spécifiée
lorsque l’appareil est éteint : [ON]
(30 minutes), [OFF].
USB MODE
Modifie le mode USB : [MSC/MTP], [ANDROID].
(Disponible seulement lorsque la source USB
est sélectionnée.)
SXM RESE
uniqueme
Initialis
l’applic
véhicul
parenta
(Dispon
SiriusX
FIRMWAR
(Dispon
est étei
Contrô
microp
consult
proche
FW VER
Affiche
microp
FW UP
microp
Ouvre l
microp
La mise
prend q
contact
mise à
RDS CT (heure de l’horloge)
Active la fonction CT : [ON], [OFF].
SXM PARENTAL (CDE-175BT/ CDE-172BT
uniquement)
Règle le verrouillage parental sur [ON], [OFF]
et modifie le code de sécurité (page 17).
(Disponible seulement lorsque l’application
SiriusXM est sélectionnée.)
SMX SIGNAL (CDE-175BT/ CDE-172BT
uniquement)
Affiche l’état actuel de la force du signal
SiriusXM : [NO SIGNAL] (signal de niveau 0),
[WEAK] (signal de niveau 1), [GOOD] (signal
de niveau 2), [EXCELLENT] (signal de niveau 3).
(Disponible seulement lorsque l’application
SiriusXM est sélectionnée.)
Param
Ce menu n
est éteinte
EQ PRESE
Sélectio
ou le d
[USER],
[JAZZ],
[COUNT
Le régla
être mé
3BAND PE
Permet
LEVEL a
BAND :
Paramè
[LEVEL]
nt
NERAL)
.
e 10)
de)
N], [OFF]
la source
)
spécifiée
ANDROID].
urce USB
BT
N], [OFF]
17).
ication
nal
veau 0),
(signal
niveau 3).
ication
SXM RESET (CDE-175BT/ CDE-172BT
uniquement)
Initialise le paramétrage de connexion de
l’application SiriusXM au syntoniseur du
véhicule (stations préréglées/verrouillage
parental) : [YES], [NO].
(Disponible seulement lorsque l’application
SiriusXM est sélectionnée.)
FIRMWARE
(Disponible seulement pendant que la source
est éteinte et que l’horloge s‘affiche.)
Contrôle et met à jour la version du
microprogramme. Pour en savoir plus,
consultez votre revendeur Alpine le plus
proche.
FW VERSION (version du microprogramme)
Affiche la version actuelle du
microprogramme.
FW UPDATE (mise à jour du
microprogramme)
Ouvre le processus de mise à jour du
microprogramme : [YES], [NO].
La mise à jour complète du micrologiciel
prend quelques minutes. Ne coupez pas le
contact et ne retirez pas la clé USB pendant la
mise à jour.
Paramètres audios (AUDIO)
Ce menu n’est pas disponible lorsque la source
est éteinte et que l’horloge s’affiche.
EQ PRESET
Sélectionne une des 10 courbes de l’égaliseur
ou le désactive :
[USER], [FLAT](OFF), [POPS], [ROCK], [NEWS],
[JAZZ], [ELEC DANCE], [HIP HOP], [EASY LIS],
[COUNTRY], [CLASSICAL].
Le réglage de la courbe de l’égaliseur peut
être mémorisé pour chacune des sources.
BALANCE
Règle la balance des sons : [R 15] – [0] – [L 15].
FADER
Règle le niveau relatif : [F 15] – [0] – [R 15].
SUBWOOFER (caisson de graves)
SUBW LEVEL (niveau du caisson de graves)
Règle le niveau de volume du caisson de
graves : [OFF], [0] - [+15]
SUBW PHASE (phase du caisson de graves)
Sélectionne la phase du caisson de graves :
[NORMAL], [REVERSE].
LPF FREQ (fréquence du filtre passe-bas)
Sélectionne la fréquence de coupure du
caisson de graves : [80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF FREQ (fréquence du filtre passe-haut)
Sélectionne la fréquence de coupure des
haut-parleurs avant et arrière : [OFF], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
AUX VOL (niveau de volume des périphériques
auxiliaires)
Règle le niveau de volume de chacun des
périphériques auxiliaires connectés : [+18 dB]
– [0 dB] – [-8 dB].
Ce réglage élimine la nécessité d’ajuster le
niveau de volume en passant d’une source à
l’autre.
(Disponible seulement lorsque le
périphérique auxiliaire est sélectionné).
BTA VOL (niveau de volume audio BLUETOOTH)
(CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT uniquement)
Règle le niveau de volume de chacun des
périphériques BLUETOOTH connectés :
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
Ce réglage élimine la nécessité d’ajuster le
niveau de volume en passant d’une source à
l’autre.
(Disponible seulement lorsque l’audio
BLUETOOTH ou PandoraMD est sélectionné).
3BAND PEQ (Égaliseur paramétrique à 3 bandes)
Permet de régler WIDTH, FREQUENCY et
LEVEL après avoir sélectionné BAND.
BAND : [BASS], [MID], [TREBLE].
Paramètres : [WIDTH <Q>], [CENTER FREQ],
[LEVEL].
27-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
EN
FR
ES
Paramètres d’affichage
(DISPLAY)
BLACK OUT
Si vous n’effectuez aucune action pendant un
certain temps avec ce paramètre activé [ON],
l’affichage disparaît automatiquement.
Active la coupure de l’affichage : [ON], [OFF].
DIMMER
Modifie la luminosité de l’affichage :
Pour les modèles CDE-175BT/ CDE-172BT/
UTE-73BT : [OFF], [ON], [AUTO], [CLOCK].
([AUTO] est disponible uniquement lorsque le
fil de la commande d’éclairage est raccordé et
que les phares sont allumés).
Pour le modèle CDE-170 : [OFF], [ON], [CLOCK].
Pour que cette fonction soit active pendant
une durée déterminée, sélectionnez [CLOCK],
puis réglez les heures de début et de fin.
– Pour régler la luminosité lorsque la fonction
de gradateur est activée :
Réglez [DIMMER] sur [ON], puis ajustez la
fonction [BRIGHTNESS].
– Pour régler la luminosité lorsque la fonction
de gradateur est désactivée :
Réglez [DIMMER] sur [OFF], puis ajustez la
fonction [BRIGHTNESS].
Le paramètre de la luminosité est mémorisé et
appliqué lorsque la fonction de gradateur est
activée ou désactivée.
BRIGHTNESS
Règle la luminosité de l’affichage : Le niveau
de luminosité est réglable : [1] – [10].
KEY COLOR (CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT
uniquement)
Attribue aux touches une couleur préréglée
ou personnalisée.
OPTION
Sélectionne parmi 10 couleurs préréglées ou
1 couleur personnalisée.
CUSTOMIZE
Enregistre une couleur personnalisée pour les
touches.
RGB RED, RGB GREEN, RGB BLUE
Gamme réglable de couleurs : [0] – [32] (les
gammes de couleurs ne peuvent pas être
complètement paramétrées sur [0]).
28-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
DISP COLOR (CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT
uniquement)
Attribue à l’affichage une couleur préréglée
ou personnalisée.
OPTION
Sélectionne parmi 10 couleurs préréglées ou
1 couleur personnalisée.
CUSTOMIZE
Enregistre une couleur personnalisée pour
l’affichage.
RGB RED, RGB GREEN, RGB BLUE
Gamme réglable de couleurs : [0] – [32] (les
gammes de couleurs ne peuvent pas être
complètement paramétrées sur [0]).
TEXT SCROLL
Fait défiler automatiquement les longues
parties de texte : [ON], [OFF].
(Non disponible lorsque le périphérique
auxiliaire ou le syntoniseur est sélectionné).
Paramètres BLUETOOTH
(BLUETOOTH) (CDE-175BT/ CDE172BT/ UTE-73BT uniquement)
PAIRING (page 12)
Permet de connecter jusqu’à deux
périphériques BLUETOOTH : [DEVICE 1],
[DEVICE 2].
Le nom du périphérique jumelé remplacera la
mention [DEVICE 1] ou [DEVICE 2] à la fin du
jumelage.
AUDIO DEVICE
Sélectionne le périphérique audio.
Le symbole [*] s’affiche sur le périphérique
jumelé avec [DEVICE 1] ou sur le périphérique
audio compatible A2DP actuel.
RINGTONE
Sélectionne la sortie de la sonnerie (appareil
ou téléphone cellulaire connecté) :
[1] (appareil), [2] (téléphone cellulaire).
AUTO ANSWER
Paramètre l’appareil de façon à répondre
automatiquement à un appel entrant : [OFF],
[1] (environ 3 secondes), [2] (environ
10 secondes).
AUTO PAI
Démar
automa
version
port US
BT IN (pag
Active
BT INITIA
Initialis
BLUETO
numéro
périphé
Initialis
mettez
(Dispon
est étei
UTE-73BT
éréglée
AUTO PAIR (jumelage automatique)
Démarre le jumelage BLUETOOTH
automatiquement lorsqu’un périphérique iOS
version 5.0 ou ultérieure est connecté via le
port USB : [ON], [OFF].
glées ou
BT IN (page 13)
Active ou désactive la fonction BLUETOOTH.
e pour
BT INITIAL (initialise BLUETOOTH)
Initialise tous les paramètres liés au mode
BLUETOOTH (renseignements sur le jumelage,
numéro préréglé, renseignements sur le
périphérique, etc.) : [YES], [NO].
Initialise tous les paramètres lorsque vous
mettez l’appareil au rebut.
(Disponible seulement pendant que la source
est éteinte et que l’horloge s‘affiche.)
– [32] (les
pas être
0]).
gues
EN
FR
ES
que
ionné).
CDEent)
1],
placera la
a fin du
érique
phérique
appareil
e).
ndre
t : [OFF],
29-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
Renseignements
supplémentaires
Mise à jour du micrologiciel
Pour mettre à jour le micrologiciel, consultez le
site Web d’Alpine.
http://www.alpine-usa.com
Remarques
• Vous devez utiliser un périphérique USB (non fourni)
pour mettre à jour le micrologiciel. Enregistrez le fichier
de mise à jour dans le périphérique USB et connectez
ce dernier au port USB, puis lancez la mise à jour.
• La mise à jour complète du micrologiciel prend
quelques minutes. Ne coupez pas le contact et ne
retirez pas la clé USB pendant la mise à jour.
Précautions
• Laissez d’abord l’appareil refroidir si votre
véhicule a été stationné à la lumière directe du
soleil.
• Ne laissez pas la façade de l’appareil ou les
périphériques audios à l’intérieur du véhicule
stationné à la lumière directe du soleil, au
risque de défaillances dues à la température
élevée.
• L’antenne à commande électrique se déploie
automatiquement.
Condensation d’humidité
Si l’humidité se condense à l’intérieur de
l’appareil, enlevez le disque et attendez environ
une heure que l’humidité s’évapore; autrement,
l’appareil ne fonctionnera pas correctement.
Pour maintenir une qualité d’écoute élevée
Ne versez ni n’aspergez aucun liquide sur
l’appareil ou sur les disques.
Remarques concernant les disques
(CDE-175BT/ CDE-172BT/ CDE-170
uniquement)
• N’exposez pas les disques à la lumière directe du
soleil ni à des sources de chaleur comme les
aérateurs d’air chaud et ne les laissez pas dans un
véhicule stationné à la lumière directe du soleil.
• Avant la lecture, essuyez
les disques à l’aide d’un
chiffon nettoyant, du
centre vers la périphérie.
N’utilisez aucun produit
solvant comme de la
benzine, du diluant ou
des produits nettoyants
de commerce.
• Cet appareil est conçu pour lire des disques
conformes à la norme Compact Disc (CD). Les
disques DualDisc et certains disques de
musique encodés avec des dispositifs de
protection des droits d’auteur ne sont pas
conformes à la norme Compact Disc (CD) et
peuvent de ce fait ne pas être lus par cet
appareil.
• Disques NON LISIBLES dans cet appareil
– Disques portant des étiquettes, des
autocollants, un bout de ruban adhésif ou de
papier. Cela peut entraîner un
dysfonctionnement ou abîmer le disque.
– Disques de formes non standards (par ex. en
forme de cœur, de carré ou d’étoile). Toute
tentative de lecture de tels disques peut
endommager l’appareil.
– Disques de 8 cm (3 1/4 po).
Remarques sur les disques CD-R/CD-RW
• Un CD multisession commençant par une
session CD audio est reconnu comme un
CD audio, et les autres sessions ne sont pas
lues.
• Disques
– Disque
d’enreg
– Disque
appare
– Disque
incorre
– Disque
enregi
format
Niveau
Romeo
Ordre d
Connex
172BT/
Vous pouv
suivants. M
avec la de
utilisation
Modèles
Modèle
compat
iPhone
iPhone
iPhone
iPhone
iPhone
iPhone
30-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
ues
0
directe du
e les
as dans un
du soleil.
• Disques NON LISIBLES dans cet appareil
–– Disques CD-R/CD-RW de mauvaise qualité
d’enregistrement.
–– Disques CD-R/CD-RW enregistrés avec un
appareil d’enregistrement incompatible.
–– Disques CD-R/CD-RW achevés de manière
incorrecte.
–– Disques CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés en format CD musique ou
format MP3 conformes aux normes ISO 9660
Niveau 1, Niveau 2, format Joliet, format
Romeo ou multisession.
Ordre de lecture des fichiers audio
Dossier (album)
Fichier audio (plage)
sques
CD). Les
de
de
pas
CD) et
cet
eil
ésif ou de
sque.
ar ex. en
Toute
peut
D-RW
Connexion d’un iPod (CDE-175BT/ CDE172BT/ UTE-73BT uniquement)
Vous pouvez connecter les modèles iPod
suivants. Mettez à jour vos périphériques iPod
avec la dernière version du logiciel avant toute
utilisation.
Modèles iPhone et iPod compatibles
une
un
nt pas
Modèles
compatibles
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
BluetoothMD
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
EN
iPhone 4s
iPod touch
(6e génération)
FR
iPod touch
(5e génération)
ES
iPod nano
(7e génération)
• La mention « Conçu pour le badge Apple »
signifie qu’un accessoire a été conçu afin de se
relier spécifiquement aux produits Apple
identifiés dans le badge, et qu’il a été certifié
par le développeur afin de satisfaire aux
normes de performance d’Apple. Apple n’est
pas responsable du fonctionnement de cet
appareil ou de sa conformité avec les normes
de sécurité et réglementaires.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire
avec un produit Apple peut avoir une incidence
sur la qualité de la connexion sans fil.
Pour toute question ou problème relatifs à
l’appareil ne figurant pas dans ce mode d’emploi,
consultez votre revendeur Alpine le plus proche.
Maintenance
Nettoyage des connecteurs
USB
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement
si les connecteurs entre l’appareil et la façade ne
sont pas propres. Pour les conserver en bon état,
détachez la façade (page 10) et nettoyez les
connecteurs avec un coton-tige. N’appliquez pas
trop de force sur les connecteurs. Cela peut les
endommager.
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
31-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
Remarques
• Par mesure de sécurité, coupez le contact avant de
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de l’allumage.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les
doigts ni avec un objet métallique.
Caractéristiques techniques
FOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN
THE PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS. NON
APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA
PROVINCE DE QUÉBEC.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE LA
PUISSANCE AUDIO
Norme CTA2006
Puissance de sortie : 18 watts RMS × 4
à 4 ohms < 1 % THD+N
Rapport signal sur bruit : 80 dBA
(référence : 1 watt en 4 ohms)
Section du syntoniseur
FM
Plage de syntonisation : 87,7 MHz à 107,9 MHz
Bornier d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire :
FM norme CCIR : -1956,5 kHz à -487,3 kHz et
+500,00 kHz à +2095,4 kHz
Niveau de sensibilité utilisable : 8 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal sur bruit : 73 dB
Séparation : 50 dB à 1 kHz
Réponse de fréquence : 20 Hz à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation : 530 kHz à 1 710 kHz
Bornier d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Sensibilité : 26 μV
32-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
Section du lecteur de CD (CDE-175BT/ CDE172BT/ CDE-170 uniquement)
Communi
172BT/ UT
Rapport signal sur bruit : 95 dB
Réponse de fréquence : 20 Hz à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : inférieurs aux limites
mesurables
Nombre maximum*1 de :
Dossiers (albums)*2 : 150
Fichiers (plages) et dossiers*3 : 300
Nombre de caractères pour un nom de fichier
ou de dossier : 32 (format Joliet)/64
(format Romeo)
Codec correspondant : MP3 (.mp3), WMA (.wma)
et AAC (.m4a)*4
Système d
Norme
Sortie :
Alimen
(MA
Portée ma
Ligne d
Bande de
Bande
(2,4
Méthode
Profils BLU
A2DP (
1.3
AVRCP
vid
HFP (p
PBAP (
télé
SPP (p
Codec cor
SBC (.s
*1 CD-R/CD-RW uniquement
*2 y compris le dossier racine
*3 peut être inférieur à la valeur mesurée si les
noms de dossier ou de fichier contiennent
beaucoup de caractères
*4 CDE-175BT/ CDE-172BT uniquement
Section du lecteur USB
Interface : USB (pleine vitesse)
Courant maximum :
CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT : 1 A
CDE-170 : 500 mA
Nombre maximum de plages reconnaissables :
– dossiers (albums) : 256
– fichiers (plages) par dossier : 256
Protocole d’accessoire ouvert compatible
Android (AOA) : 2,0
Codec correspondant :
MP3 (.mp3)
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (prend
en charge le débit binaire variable)
Taux d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
WMA (.wma)
Débit binaire : 32 kbit/s à 192 kbit/s
(prend en charge le débit binaire
variable)
Taux d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
FLAC (.flac)
Profondeur de bits : 16 bits, 24 bits
Taux d’échantillonnage : 44,1 kHz, 48 kHz
AAC (.m4a) (CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE73BT uniquement)
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s
Taux d’échantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz
*1 La porté
les obsta
magnét
l’électric
perform
les logic
*2 Les prof
de la com
périphé
Section d
Sortie : So
Impédanc
Puissance
Général
Sorties :
Borne
CD
CD
Puissance
(masse
Consomm
CDE-
Hz
x limites
de fichier
/64
A (.wma)
ée si les
nnent
1A
sables :
le
/s (prend
iable)
à 48 kHz
t/s
aire
44,1 kHz,
ts
z, 48 kHz
/ UTE-
Communication sans fil (CDE-175BT/ CDE172BT/ UTE-73BT uniquement)
Système de communication :
Norme BLUETOOTH version 3.0
Sortie :
Alimentation norme BLUETOOTH Classe 2
(MAX conduit +1 dBm)
Portée maximum de communication :
Ligne de visée d’environ 10 m (33 pi)*1
Bande de fréquence :
Bande de 2,4 GHz
(2,4000 GHz à 2,4835 GHz)
Méthode de modulation : FHSS
Profils BLUETOOTH compatibles*2 :
A2DP (profil de distribution audio avancée)
1.3
AVRCP (profil de commande à distance audio
vidéo) 1.3
HFP (profil mains libres) 1.6
PBAP (profil d’accès au répertoire
téléphonique)
SPP (profil de port série)
Codec correspondant :
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
*1 La portée réelle varie en fonction de facteurs tels que
les obstacles entre les périphériques, les champs
magnétiques autour d’un four à micro-ondes,
l’électricité statique, la sensibilité de réception, les
performances de l’antenne, le système d’exploitation,
les logiciels, etc.
*2 Les profils de la norme BLUETOOTH indiquent le but
de la communication BLUETOOTH entre les
périphériques.
Section de l’amplificateur de puissance
Sortie : Sorties des haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 Ω à 8 Ω
Puissance maximum en sortie : 50 W × 4 (à 4 Ω)
Général
Sorties :
Borne de sorties audio :
CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT :
FRONT, REAR, SUB
CDE-170 : FRONT, SUB
Puissance requise : Batterie de voiture de 12 V CC
(masse négative (terre))
Consommation électrique nominale : 10 A
Dimensions :
Environ 178 mm × 50 mm × 177 mm
(7 1/8 po × 2 po × 7 po) (l × H × P)
Dimensions de montage :
Environ 182 mm × 53 mm × 159 mm
(7 1/4 po × 2 1/8 po × 6 3/8 po) (l × H × P)
Masse :
CDE-175BT/ CDE-172BT/ CDE-170 : Environ
1,2 kg (2 lb 11 oz)
UTE-73BT : Environ 0,8 kg (1 lb 12 oz)
Contenu du paquet :
Module principal (1)
Microphone (1) (CDE-175BT/ CDE-172BT/
UTE-73BT uniquement)
Pièces pour installation et connexions (1 jeu)
Accessoires/équipement en option :
Syntoniseur SiriusXM Connect pour véhicule :
SXV100, SXV200, SXV300 (CDE-175BT/
CDE-172BT uniquement)
Il se peut que votre revendeur ne détienne pas
certains des accessoires énumérés ci-dessus.
Veuillez lui demander des renseignements
détaillés.
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
Droits d’auteur
Le syntoniseur SiriusXM Connect pour véhicule
et l’abonnement sont vendus séparément.
www.siriusxm.com
Sirius, XM et tous les marques et logos associés
sont des marques de commerce de
Sirius XM Radio Inc. Tous droits réservés.
La marque et les logos BluetoothMD sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et
l’utilisation de ces marques par
Alpine Electronics, Inc. est autorisée sous licence.
Le symbole N est une marque de commerce de
NFC Forum, Inc. déposée ou non, aux États-Unis
et dans d’autres pays.
/s
z à 48 kHz
33-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
EN
FR
ES
Windows Media et le logo Windows sont des
marques de commerce ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit est protégé par certains droits de
propriété intellectuelle de Microsoft Corporation.
L’utilisation ou la distribution de cette
technologie en dehors de ce produit est interdite
sans licence accordée par Microsoft ou une filiale
agréée de Microsoft.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch et Siri
sont des marques de commerce d’Apple Inc.
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
App Store est une marque de service d’Apple Inc.
La technologie d’encodage audio MPEG Layer-3
et ses brevets sont exploités sous licence
accordée par Fraunhofer IIS et Thomson.
PandoraMD, le logo PandoraMD et la présentation
PandoraMD sont des marques de commerce ou
des marques déposées de Pandora Media, Inc.,
utilisées avec autorisation. Pandora n’est
présentement disponible qu’aux États-Unis.
Google, Google Play et Android sont des
marques de commerce de Google LLC.
– Ni le nom de la Fondation Xiph.org ni les noms
de ses collaborateurs ne peuvent être utilisés
pour s’approprier ou promouvoir des produits
dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite
spécifique préalable.
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES DETENTEURS
DU COPYRIGHT ET SES CONTRIBUTEURS « EN
L’ETAT » SANS QUELQUE GARANTIE QUE CE SOIT,
EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT MAIS SANS
S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITE MARCHANDE ET DE CONVENANCE A
UNE FIN PARTICULIERE. EN AUCUN CAS LA
FONDATION OU SES CONTRIBUTEURS NE
PEUVENT ETRE TENUS POUR RESPONSABLES
D’UN QUELCONQUE DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER,
EXEMPLAIRE OU CONSECUTIF (Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, L’ACQUISITION DE PRODUITS
OU SERVICES DE SUBSTITUTION ; LA PERTE DE
JOUISSANCE, DE DONNEES OU DE BENEFICES ;
OU LES PERTES D’EXPLOITATION) QUELLES
QU’EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE
TYPE DE RESPONSABILITE, CONTRACTUELLE,
SANS FAUTE OU FONDEE SUR UN DELIT CIVIL (Y
COMPRIS PAR NEGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE
CAUSE) RESULTANT D’UNE MANIERE OU D’UNE
AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MEME
SI MENTION A ETE FAITE DE LA POSSIBILITE DE
TELS DOMMAGES.
libFLAC
Tous droits réservés 2000-2009 Josh Coalson
Tous droits réservés 2011-2013 Fondation Xiph.
Org
La redistribution et l’utilisation sous des formes
source et binaire, avec ou sans modification, sont
autorisées sous réserve que les conditions cidessous soient remplies :
– Les redistributions du code source doivent
contenir la mention des droits réservés cidessus, la présente liste de conditions et l’avis
de non-responsabilite ci-dessous.
– Les redistributions sous forme binaire doivent
reproduire la mention des droits réservés cidessus, la présente liste de conditions et l’avis
de non-responsabilite ci-dessous dans la
documentation et/ou dans les autres
documents fournis avec la distribution.
34-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
Dépannage
La liste de contrôle ci-dessous vous aidera à
corriger les problèmes que vous pouvez
rencontrer avec votre appareil.
Avant de passer en revue la liste de contrôle cidessous, vérifiez les procédures relatives à la
connexion et au fonctionnement.
Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible et
le retrait de l’appareil du tableau de bord,
consultez la rubrique « Connexion/Installation »
(page 42).
Si le problème n’est pas résolu, veuillez
communiquer avec votre revendeur Alpine pour
obtenir de l’aide.
les noms
utilisés
produits
n écrite
NTEURS
S « EN
E CE SOIT,
IS SANS
DE
ANCE A
LA
E
BLES
T,
RIS, MAIS
ODUITS
RTE DE
EFICES ;
LES
E SOIT LE
ELLE,
CIVIL (Y
NE AUTRE
U D’UNE
L, MEME
LITE DE
era à
z
trôle cis à la
usible et
d,
allation »
pine pour
Général
Aucun son ou le son est très faible.
La position de l’équilibreur [FADER] n’est pas
réglée pour un système à 2 haut-parleurs.
Le volume de l’appareil et/ou du périphérique
connecté est très faible.
– Augmentez le volume de l’appareil et du
périphérique connecté.
Aucun signal sonore.
Un amplificateur de puissance en option est
connecté et vous n’utilisez pas l’amplificateur
intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
Le fil d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté ou n’est pas connecté
correctement.
Les stations mémorisées et l’heure correcte
sont effacées.
Le fusible a sauté.
Bruit lorsque la position du contact est
changée.
Les fils ne correspondent pas correctement au
connecteur d’alimentation auxiliaire de la
voiture.
Le mode de démonstration démarre pendant
la lecture ou la réception.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
5 minutes avec le réglage [DEMO ON], le mode
de démonstration démarre.
– Réglez sur [DEMO OFF] (page 26).
L’affichage disparaît ou n’apparaît pas dans la
fenêtre de visualisation.
Le gradateur est réglé sur [DIMMER ON]
(page 28).
L’affichage disparaît si vous maintenez la
touche (alimentation) enfoncée.
– Appuyez sur la touche (alimentation) de
l’appareil jusqu’à ce que l’affichage
apparaisse.
Les connecteurs sont sales (page 31).
Les touches de commande ne fonctionnent
pas.
Le disque ne s’éjecte pas.
Appuyez sur et la touche de présélection 6
pendant plus de 2 secondes pour réinitialiser
l’appareil.
Le contenu présent dans la mémoire est
effacé.
Pour votre sécurité, ne réinitialisez pas
l’appareil lorsque vous conduisez.
EN
FR
Réception radio
Impossible de capter les stations.
Le son est entrecoupé de bruits.
La connexion n’est pas correcte.
– Vérifiez la connexion de l’antenne de la
voiture.
– Si l’antenne de la voiture ne se déploie pas,
vérifiez la connexion du fil de commande
d’alimentation de l’antenne.
Impossible d’utiliser la syntonisation
préréglée.
Le signal de diffusion est trop faible.
RDS
Affichage PTY [- - - - - - - -].
La station actuelle n’est pas une station RDS.
Les données RDS n’ont pas été reçues.
La station ne précise pas le type de
programme.
Lecture de CD
Impossible de lire le disque.
Disque sale ou défectueux.
Le CD-R/CD-RW ne convient pas pour une
utilisation audio (page 30).
Impossible de lire les fichiers MP3/WMA/AAC.
Le disque n’est pas compatible avec les
formats et versions MP3/WMA/AAC.
L’affichage/éclairage clignote.
L’alimentation n’est pas suffisante.
– Vérifiez que la batterie de la voiture fournit
assez de puissance pour l’appareil. (La
puissance requise est de 12 V CC.)
35-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
ES
La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC prend
plus de temps que d’autres.
Le démarrage de la lecture est plus long pour
les disques ci-dessous.
– Disque enregistré avec une arborescence
complexe.
– Disque enregistré en multisession.
– Disque sur lequel des données peuvent être
ajoutées.
Le son saute.
Disque sale ou défectueux.
Lecture du périphérique USB
Impossible de lire les éléments via un
concentrateur USB.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB via un concentrateur USB.
La lecture d’un périphérique USB prend plus
de temps.
Le périphérique USB contient des fichiers avec
une arborescence complexe.
Le son est intermittent.
Le son peut être intermittent à un débit
binaire élevé.
Les fichiers avec DRM (gestion des droits
numériques) ne peuvent pas être lus dans
certains cas.
Impossible de lire le fichier audio.
Les périphériques USB formatés avec des
systèmes de fichiers autres que FAT16
ou FAT32 ne sont pas pris en charge.*
* Cet appareil prend en charge FAT16 et FAT32, mais
certains périphériques USB peuvent ne pas prendre en
charge tous ces formats FAT. Pour plus de détails,
consultez les instructions de fonctionnement de
chaque périphérique USB ou communiquez avec le
fabricant.
36-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
Impossible d’effectuer les manipulations
permettant de sauter un album, de sauter une
plage (mode Saut) et de rechercher une plage
par son nom.
Ces manipulations ne peuvent être effectuées
lorsqu’un périphérique USB en mode Android
ou iPod est connecté.
– Réglez [USB MODE] sur [MSC/MTP]
(page 26).
– Retirez l’iPod.
Le mode USB du périphérique n’est pas réglé
sur le mode approprié.
– Assurez-vous que le mode USB du
périphérique est réglé sur le mode MSC/MTP.
Le son ne sort pas pendant la lecture en mode
Android.
Tant que l’appareil est en mode ANDROID, le
son sort uniquement du téléphone intelligent
Android.
– Vérifiez l’état de l’application de lecture
audio sur le téléphone intelligent Android.
– La lecture peut ne pas fonctionner
correctement selon le type de téléphone
intelligent Android utilisé.
Fonction NFC
Impossible d’établir la connexion par simple
contact (NFC).
Si le téléphone intelligent ne répond pas au
contact.
– Vérifiez que la fonction NFC du téléphone
intelligent est activée.
– Rapprochez le symbole N du téléphone
intelligent du symbole N de cet appareil.
– Si le téléphone intelligent est placé dans un
étui, retirez ce dernier.
La sensibilité de réception NFC varie en
fonction du périphérique.
Si la connexion par simple contact avec le
téléphone intelligent échoue à plusieurs
reprises, établissez la connexion BLUETOOTH
manuellement.
Fonctio
Le périph
détecter c
Avant d
apparei
Cet app
autre pé
deux pé
– Débra
reche
périp
Une fois
réglez la
(page 1
La connex
La conn
unidirec
périphé
bidirect
– Conn
périp
Le nom d
pas.
En fonc
peut êt
Aucune so
Réglez
contrôle
En fonc
la sonne
correcte
– Régle
Les hau
à l’appa
– Conn
l’appa
les ha
Impossib
l’interlocu
Les hau
à l’appa
– Conn
l’appa
diffus
ons
auter une
ne plage
ffectuées
Android
as réglé
MSC/MTP.
en mode
ROID, le
ntelligent
ture
Android.
phone
simple
pas au
phone
hone
pareil.
dans un
en
ec le
eurs
ETOOTH
Fonction BLUETOOTH
Le périphérique connecté ne peut pas
détecter cet appareil.
Avant d’effectuer le jumelage, réglez cet
appareil sur le mode veille.
Cet appareil ne peut pas être détecté par un
autre périphérique tant qu’il est connecté à
deux périphériques BLUETOOTH.
– Débranchez une des deux connexions et
recherchez cet appareil depuis un autre
périphérique.
Une fois le jumelage du périphérique effectué,
réglez la sortie du signal BLUETOOTH sur ON
(page 13).
La connexion n’est pas possible.
La connexion est à commande
unidirectionnelle (cet appareil ou le
périphérique BLUETOOTH), pas
bidirectionnelle.
– Connectez-vous à cet appareil depuis un
périphérique BLUETOOTH ou vice versa.
Le nom du périphérique détecté n’apparaît
pas.
En fonction de l’état de l’autre périphérique, il
peut être impossible d’obtenir le nom.
Aucune sonnerie.
Réglez le volume en tournant la molette de
contrôle lors de la réception d’un appel.
En fonction de la connexion du périphérique,
la sonnerie peut ne pas être envoyée
correctement.
– Réglez [RINGTONE] sur [1] (page 28).
Les haut-parleurs avant ne sont pas connectés
à l’appareil.
– Connectez les haut-parleurs avant à
l’appareil. La sonnerie n’est diffusée que par
les haut-parleurs avant.
Impossible d’entendre la voix de
l’interlocuteur.
Les haut-parleurs avant ne sont pas connectés
à l’appareil.
– Connectez les haut-parleurs avant à
l’appareil. La voix de l’interlocuteur n’est
diffusée que par les haut-parleurs avant.
Un interlocuteur dit que le volume est trop
faible ou trop élevé.
Réglez le volume en conséquence à l’aide du
réglage du gain micro (page 23).
Un écho ou du bruit se produit lors des
conversations téléphoniques.
Baissez le volume.
Réglez le mode EC/NC sur [BTP EC/NC 1] ou
[BTP EC/NC 2] (page 23).
Si le bruit ambiant autre que le son de l’appel
téléphonique est fort, essayez de réduire ce
bruit.
Par exemple : Si une fenêtre est ouverte et que
le bruit de la route, etc., est important, fermez
la fenêtre. Si un climatiseur fait beaucoup de
bruit, baissez-le.
Le téléphone n’est pas connecté.
Lors de la lecture audio par BLUETOOTH, le
téléphone n’est pas connecté même si vous
appuyez sur .
– Connectez-vous depuis le téléphone.
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
La qualité du son du téléphone dépend des
conditions de réception du téléphone
cellulaire.
– Déplacez votre voiture vers un endroit où
vous pouvez améliorer le signal du
téléphone cellulaire si la réception est
mauvaise.
Le volume du périphérique audio connecté
est faible (ou élevé).
Le niveau du volume sera différent en fonction
du périphérique audio.
– Réglez le volume du périphérique audio
connecté ou de cet appareil (page 27).
Le son saute pendant la lecture d’un
périphérique audio BLUETOOTH.
Réduisez la distance entre l’appareil et le
périphérique audio BLUETOOTH.
Si le périphérique audio BLUETOOTH est rangé
dans un boîtier qui interrompt le signal,
sortez-le pendant l’utilisation.
37-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
EN
FR
ES
Plusieurs périphériques BLUETOOTH ou
d’autres périphériques qui émettent des
ondes radio sont utilisés à proximité.
– Éteignez les autres périphériques.
– Augmentez la distance avec les autres
périphériques.
Le son de la lecture s’arrête momentanément
lorsque la connexion entre cet appareil et le
téléphone cellulaire est en cours. Ceci ne
constitue pas un dysfonctionnement.
Impossible de contrôler le périphérique audio
BLUETOOTH connecté.
Vérifiez que le périphérique audio BLUETOOTH
connecté prend en charge le profil AVRCP.
Certaines commandes ne fonctionnent pas.
Vérifiez si la connexion du périphérique prend
en charge les commandes en question.
Un appel est pris involontairement.
Le téléphone connecté est réglé pour
répondre automatiquement à un appel.
Le jumelage a échoué à cause d’une
temporisation.
En fonction du périphérique connecté, le délai
imparti pour le jumelage peut être court.
– Essayez d’achever cette opération dans le
temps imparti.
Impossible de mettre en marche la fonction
BLUETOOTH.
Éteignez l’appareil en appuyant sur
(alimentation) pendant plus de 2 secondes
avant de le rallumer.
Aucun son ne sort par les haut-parleurs de la
voiture au cours d’un appel mains libres.
Si le son sort par le téléphone cellulaire, réglez
celui-ci pour qu’il fasse sortir le son par les
haut-parleurs de la voiture.
Siri Eyes Free n’est pas activé.
Effectuez l’enregistrement mains libres pour
un iPhone qui prend en charge Siri Eyes Free.
Activez la fonction Siri sur l’iPhone.
Annulez la connexion BLUETOOTH avec
l’iPhone et l’appareil, puis rétablissez la
connexion.
38-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
Fonctionnement de PandoraMD
La connexion PandoraMD n’est pas possible.
Fermez l’application PandoraMD sur le
périphérique portable, puis relancez-la.
Messag
Les messa
clignoter p
Si ces solu
situation,
revendeur
Si vous em
réparation
prenez ég
moment o
CD ERROR
disque est
Nettoye
ou assu
défectu
CD NO MU
fichier lisib
automatiq
Insérez
lisibles
CD PUSH
correctem
Mainten
HUB NO S
pas pris en
INVALID
L’opérat
valide.
[USB MO
la lectu
IPD STOP
Lancez
NOT SUPP
Un péri
charge
connec
réglé su
– Régle
(page
ssible.
Messages
la.
Les messages ci-dessous peuvent apparaître ou
clignoter pendant l’utilisation.
Si ces solutions ne contribuent pas à améliorer la
situation, prenez conseil auprès de votre
revendeur Alpine le plus proche.
Si vous emmenez le périphérique pour
réparation à cause de difficultés de lecture des CD,
prenez également le disque qui a été utilisé au
moment où le problème a commencé avec vous.
CD ERROR : Le disque ne peut pas être lu. Le
disque est éjecté automatiquement.
Nettoyez ou insérez le disque correctement,
ou assurez-vous que le disque n’est ni vierge ni
défectueux.
CD NO MUSIC : Le disque ne contient pas de
fichier lisible. Le disque est éjecté
automatiquement.
Insérez un disque contenant des fichiers
lisibles (page 32).
CD PUSH EJT : Le disque n’a pas pu être éjecté
correctement.
Maintenez la touche (éjecter) enfoncée.
HUB NO SUPRT : Les concentrateurs USB ne sont
pas pris en charge.
INVALID
L’opération sélectionnée n’est peut-être pas
valide.
[USB MODE] ne peut pas être modifié pendant
la lecture de l’iPod.
IPD STOP : La lecture de l’iPod est terminée.
Lancez la lecture sur votre iPod/iPhone.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
Un périphérique USB ne prenant pas en
charge l’AOA (Android Open Accessory) 2.0 est
connecté à l’appareil alors que [USB MODE] est
réglé sur [ANDROID].
– Réglez [USB MODE] sur [MSC/MTP]
(page 26).
OVERLOAD : Le périphérique USB est surchargé.
Déconnectez le périphérique USB, puis
appuyez sur SOURCE pour sélectionner une
autre source.
Le périphérique USB a un problème, ou un
périphérique non pris en charge est connecté.
READ : Informations en cours de lecture.
Attendez que la fin des informations et la
lecture démarrent automatiquement. Ceci
peut prendre un certain temps, en fonction de
l’organisation des fichiers.
EN
USB ERROR : Le périphérique USB ne peut pas
être lu.
Reconnectez le périphérique USB.
ES
USB NO DEV : Un périphérique USB n’est pas
connecté ou n’est pas reconnu.
Vérifiez que le périphérique USB ou le
câble USB est correctement connecté.
USB NO MUSIC : Le disque ne contient pas de
fichier lisible.
Connectez un périphérique USB contenant
des fichiers lisibles (page 32).
USB NO SUPRT : Le périphérique USB n’est pas
pris en charge.
Pour en savoir plus sur la compatibilité de
votre périphérique USB, consultez votre
revendeur Alpine le plus proche.
ou
a été atteint.
: Le début ou la fin du disque
(trait de soulignement) : Le caractère ne peut
pas être affiché.
Pour la fonction BLUETOOTH :
BTA NO DEV : Le périphérique BLUETOOTH n’est
pas connecté ou n’est pas reconnu.
Vérifiez que le périphérique BLUETOOTH est
bien connecté, ou que la connexion
BLUETOOTH est établie avec le périphérique
BLUETOOTH.
ERROR : L’opération sélectionnée n’a pas pu être
réalisée.
Attendez quelques instants, puis réessayez.
39-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
FR
UNKNOWN : Un nom ou un numéro de
téléphone ne peut pas être affiché.
WITHHELD : Le numéro est masqué par
l’appelant.
Pour PandoraMD :
PANDORA BOOKMARK ERROR : La mise en
favori a échoué.
Attendez quelques instants, puis réessayez.
LOG IN ERROR : Vous n’êtes pas connecté à votre
compte PandoraMD.
Déconnectez le périphérique, connectez-vous
à votre compte PandoraMD, puis reconnectez le
périphérique.
PANDORA NO DEVICE : Le périphérique
BLUETOOTH n’est pas connecté ou n’est pas
reconnu.
Vérifiez que le périphérique BLUETOOTH est
bien connecté, ou que la connexion
BLUETOOTH est établie avec le périphérique
BLUETOOTH. Sélectionnez ensuite la source
PandoraMD.
PANDORA NO STATIONS : Aucune station dans
votre compte.
Créez la station sur le périphérique portable.
NOT ALLOWED : L’opération sélectionnée n’est
pas autorisée.
Les avis ne sont pas autorisés.
– Attendez que la publicité soit terminée.
– Certaines fonctions, comme la station
partagée, n’autorisent pas la rétroaction.
Attendez que la plage suivante commence,
ou sélectionnez une autre station de la liste.
La mise en favori n’est pas autorisée.
– Attendez que la publicité soit terminée.
– Sélectionnez une autre plage ou station,
puis réessayez.
PANDORA UNAVAILABLE : PandoraMD n’est pas
disponible à l’extérieur de votre pays ou la
station sélectionnée n’est plus disponible ou a
expiré.
Sélectionnez une autre station.
40-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
PANDORA ERROR : L’opération sélectionnée ne
peut pas être réalisée ou le serveur PandoraMD est
en cours de maintenance.
Attendez quelques instants, puis réessayez.
PANDORA NOT FOUND : PandoraMD n’est pas sur
votre périphérique ou n’est pas lancé.
Vérifiez que l’application PandoraMD est
installée et se lance correctement.
Sélectionnez ensuite la source PandoraMD.
PANDORA BAD NETWORK : La connexion
réseau est instable ou perdue.
Réinitialisez la connexion réseau sur le
périphérique, ou attendez que la connexion
réseau soit établie.
SKIP LIMIT : Le saut de plage n’est pas autorisé.
Attendez que la publicité soit terminée, que la
plage suivante commence, ou sélectionnez
une autre station de la liste. PandoraMD limite le
nombre de sauts autorisés sur son service.
THUMBS ERROR : L’avis a échoué.
Attendez quelques instants, puis réessayez.
PANDORA UPDATE APP : Une ancienne version
de PandoraMD est connectée.
Mettez à jour l’application PandoraMD avec la
dernière version.
Pour le fonctionnement de SiriusXM :
CH LOCKED
Le canal que vous avez demandé est verrouillé
par la fonction de contrôle parental pour la
radio.
Consultez la rubrique « Pour paramétrer le
contrôle parental » (page 17) pour plus de
renseignements sur la fonction de contrôle
parental et la façon d’accéder aux canaux
verrouillés.
CH UNAV
Le cana
canal Si
écoutie
Vous po
messag
nouvea
véhicule
Consult
Unis ou
obtenir
canaux
CHAN UN
Le cana
compris
SiriusXM
n’est plu
d’abonn
Si vous
forfait d
vous ins
avec Sir
Aux Éta
com ou
Au Cana
ou com
CHK ANT
La radio
SiriusXM
Il se peu
déconn
– Vérifie
conne
pour v
– Vérifie
endo
– Remp
endo
dispo
produ
www
onnée ne
doraMD est
ssayez.
est pas sur
est
MD
ra .
ion
e
nexion
autorisé.
ée, que la
onnez
MD
limite le
rvice.
ssayez.
e version
avec la
M:
verrouillé
pour la
rer le
us de
ntrôle
naux
CH UNAVAIL
Le canal que vous avez demandé n’est pas un
canal SiriusXM valide ou le canal que vous
écoutiez n’est plus disponible.
Vous pouvez également voir brièvement ce
message lors de la première connexion d’un
nouveau syntoniseur SiriusXM Connect pour
véhicule.
Consultez le site www.siriusxm.com aux ÉtatsUnis ou www.siriusxm.ca au Canada pour
obtenir des renseignements sur la liste des
canaux SiriusXM.
CHAN UNSUB
Le canal que vous avez demandé n’est pas
compris dans votre forfait d’abonnement
SiriusXM valide ou le canal que vous écoutiez
n’est plus compris dans votre forfait
d’abonnement SiriusXM.
Si vous avez des questions au sujet de votre
forfait d’abonnement ou si vous souhaitez
vous inscrire à ce canal, veuillez communiquer
avec SiriusXM.
Aux États-Unis, consultez le site www.siriusxm.
com ou composez le 1 866 635-2349.
Au Canada, consultez le site www.siriusxm.ca
ou composez le 1 877 438-9677.
CHK ANT
La radio a détecté un problème avec l’antenne
SiriusXM.
Il se peut que le câble de l’antenne soit
déconnecté ou endommagé.
– Vérifiez que le câble de l’antenne est
connecté au syntoniseur SiriusXM Connect
pour véhicule.
– Vérifiez si le câble d’antenne est
endommagé ou entortillé.
– Remplacez l’antenne si le câble est
endommagé. Les produits SiriusXM sont
disponibles chez votre revendeur de
produits audio pour voitures ou en ligne sur
www.shop.siriusxm.com
CHECK TUNER
La radio a du mal à communiquer avec le
syntoniseur SiriusXM Connect pour véhicule.
Il se peut que le syntoniseur soit déconnecté
ou endommagé.
– Vérifiez que le câble du syntoniseur
SiriusXM Connect pour véhicule est
correctement connecté à la radio.
NO SIGNAL
Le syntoniseur SiriusXM Connect pour
véhicule a du mal à capter le signal du satellite
SiriusXM.
– Vérifiez que votre véhicule se trouve en
extérieur avec une vue dégagée vers le ciel.
– Vérifiez que l’antenne à montage
magnétique SiriusXM est montée sur une
surface métallique à l’extérieur du véhicule.
– Déplacez l’antenne SiriusXM loin de tout
obstacle.
– Vérifiez si le câble d’antenne est
endommagé ou entortillé.
– Consultez le manuel d’installation du
syntoniseur SiriusXM Connect pour véhicule
pour obtenir plus de renseignements sur
l’installation de l’antenne.
– Remplacez l’antenne si le câble est
endommagé. Les produits SiriusXM sont
disponibles chez votre revendeur de
produits audio pour voitures ou en ligne sur
www.shop.siriusxm.com
SUBSCRIPTION UPDATED - PRESS ENT TO
CONTINUE
La radio a détecté un changement de l’état de
votre abonnement SiriusXM.
– Appuyez sur ENTER pour effacer le message.
Si vous avez des questions concernant votre
abonnement, veuillez communiquer avec
SiriusXM.
Aux États-Unis, consultez le site www.
siriusxm.com ou composez le 1 866 6352349.
Au Canada, consultez le site www.siriusxm.
ca ou composez le 1 877 438-9677.
41-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
EN
FR
ES
Connexion/Installation
Connex
Liste des pièces pour
l’installation
CDE-17
Mises en garde
• Faites courir les fils de masse (terre) vers un
point unique de masse (terre).
• Ne coincez pas les fils sous une vis et ne les
mettez pas en contact avec des pièces en
mouvement (par exemple, rails de sièges).
• Avant d’effectuer les connexions, coupez le
contact du véhicule afin d’éviter les courtscircuits.
• Ne connectez les fils d’alimentation jaune et
rouge qu’après avoir connecté tous les autres
câbles.
• Veillez à isoler les fils non connectés avec du
ruban électrique à des fins de sécurité.
×2
5 × max 8 mm
(7/32 × max 5/16 po)
×4
Précautions
• Choisissez l’emplacement d’installation avec
soin afin que l’appareil n’interfère pas avec les
activités normales de conduite.
• Évitez d’installer l’appareil dans des endroits
soumis à la poussière, à la saleté, aux vibrations
excessives, ou à une température élevée,
comme la lumière directe du soleil ou près des
conduites de chauffage.
• N’utilisez que le matériel de montage fourni
afin d’avoir une installation sécurisée.
Remarque sur le fil d’alimentation (jaune)
Lors de la connexion de cet appareil avec d’autres
composants stéréo, l’intensité nominale du circuit du
véhicule auquel l’appareil est connecté doit être
supérieure à la somme des intensités des fusibles de
chaque composant.
Réglage de l’angle de montage
Réglez l’angle de montage à moins de 30°.
Pour les modèles CDE-175BT/ CDE-172BT/UTE-73BT
• Cette liste de pièces ne comprend pas tout le
contenu de l’emballage.
• Le support et le collier de protection sont
fixés à l’appareil avant l’expédition. Avant le
montage de l’appareil, utilisez les clés de
dégagement pour retirer le support de
l’appareil. Pour plus de détails, consultez la
rubrique « Retrait du collier de protection et du
support » (page 47).
• Conservez les clés de dégagement pour une
utilisation future, car elles sont également
nécessaires si vous retirez l’appareil de votre
voiture.
*1 Faites pa
l’utilisiez
microph
(page 47
42-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
Connexion
CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT
EN
Microphone*1
×2
FR
x 8 mm
max 5/16 po)
(Bleu)
À l’amplificateur
×4
(Orange)
Vers le fil d’éclairage du
combiné d’instruments
(Rouge)
(Jaune)
ES
Vers l’antenne électrique
(Bleu/Blanc)
Clé de contact
(Noir)
Batterie
Enceintes
(Gris)
Avant droite
(Gris/Noir)
(Blanc)
Avant gauche
(Blanc/Noir)
(Violet)
Arrière droite
tout le
n sont
ant le
de
t de
tez la
ion et du
pour une
ment
e votre
(Violet/Noir)
(Vert)
Arrière gauche
(Vert/Noir)
Amplificateur
Subwoofers
Amplificateur
Enceintes arrière
Amplificateur
Enceintes avant
*1 Faites passer le cordon d’entrée du microphone de sorte qu’il n’interfère pas avec les activités de conduite, que vous
l’utilisiez ou non. Fixez le cordon avec un collier, etc. s’il est posé vers vos pieds. Pour plus de détails sur l’installation du
microphone, consultez la rubrique « Installation du microphone (CDE-175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT uniquement) »
(page 47).
43-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
CDE-170
Conne
175BT
Raccor
• Pour
le syn
véhic
fourn
Conne
(Bleu)
Vers l’antenne électrique
(Bleu/Blanc)
À l’amplificateur
(Orange)
Non utilisé
(Rouge)
(Jaune)
Clé de contact
(Noir)
Batterie
PorteRempl
Lors du
fusible
à celle
fusible
l’alime
saute d
existe
ce cas,
revend
Fusible
Enceintes
(Gris)
Avant droite
(Gris/Noir)
(Blanc)
Avant gauche
(Blanc/Noir)
(Violet)
Arrière droite
(Violet/Noir)
(Vert)
Arrière gauche
(Vert/Noir)
Amplificateur
Subwoofers
Amplificateur
Enceintes avant
Conne
CDE-1
Au mic
Conne
téléco
Vers le
au vola
Il est po
tir des c
d’un bo
(en opt
lées à c
Conne
ROUGE
Conne
175BT
uniqu
ROUGE
Conne
graves
Prise d
44-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
Connecteur du tuner SiriusXM (CDE175BT/ CDE-172BT uniquement)
Raccordez-le au tuner SiriusXM.
• Pour en savoir plus sur la manière d’installer
le syntoniseur SiriusXM Connect pour
véhicule, consultez le guide d’installation
fourni avec le syntoniseur.
Connecteur d’alimentation
ue
Batterie
Porte-fusible (10 A)
Remplacement du fusible :
Lors du remplacement du fusible, utilisez un
fusible dont l’intensité nominale correspond
à celle indiquée sur le fusible d’origine. Si le
fusible saute, vérifiez les connexions de
l’alimentation et remplacez-le. Si le fusible
saute de nouveau après le remplacement, il
existe peut-être une défaillance interne. Dans
ce cas, prenez conseil auprès de votre
revendeur Alpine le plus proche.
Fusible (10 A)
Connecteur d’entrée MIC (CDE-175BT/
CDE-172BT/ UTE-73BT uniquement)
Au microphone.
t
Connecteur de l’interface de
télécommande au volant
Vers le boîtier d’interface de la télécommande
au volant.
Il est possible de commander cet appareil à partir des commandes audio du véhicule à l’aide
d’un boîtier d’interface télécommande Alpine
(en option). Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.
Connecteurs RCA de sortie avant
ROUGE est droit et BLANC est gauche.
Connecteurs RCA de sortie arrière (CDE175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT
uniquement)
ROUGE est droit et BLANC est gauche.
Connecteurs RCA de sortie du caisson de
graves
Prise d’antenne
Fil d’antenne électrique (Bleu)
Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne
électrique éventuelle.
• Ce fil doit uniquement être utilisé pour
commander l’antenne électrique du
véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre
sous tension un amplificateur, un
processeur de signal, etc.
Fil de mise sous tension télécommandée
(Bleu/Blanc)
Connectez ce fil au fil de mise sous tension à
distance de votre amplificateur ou processeur
de signal.
Fil d’éclairage (Orange) (CDE-175BT/ CDE172BT/ UTE-73BT uniquement)
Ce fil peut être raccordé au fil d’éclairage du
combiné d’instruments du véhicule.
Ceci permettra à la commande d’intensité
d’éclairage de faire varier le rétroéclairage de
l’appareil.
Fil d’alimentation commutée (allumage)
(Rouge)
Connectez ce fil à une borne ouverte sur la
boite à fusible du véhicule ou à une autre
source d’énergie inutilisée qui fournit (+) 12V
uniquement lorsque l’allumage est mis sous
tension ou réglé sur la position accessoire.
Fil de la batterie (Jaune)
Connectez ce fil à la borne positive (+) de la
batterie du véhicule.
Fil de terre (Noir)
Connectez ce fil à une bonne masse du
châssis sur le véhicule. Assurez-vous que la
connexion est établie à un métal nu et
solidement fixé en utilisant une vis pour
feuille métallique fournie.
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+)
(Gris)
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–)
(Gris/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+)
(Blanc)
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–)
(Blanc/Noir)
45-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
EN
FR
ES
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+)
(Violet)
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–)
(Violet/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+)
(Vert)
Installa
175BT/
unique
Pour enre
mains libr
.
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (−)
(Vert/Noir)
Câble d’extension RCA (non fourni)
Pour éviter que des bruits externes
pénètrent dans l’installation audio.
• Positionnez l’appareil et acheminez les fils
en les éloignant de 10 cm au moins du
faisceau du véhicule.
• Éloignez les fils d’alimentation de la batterie
le plus possible des autres fils.
• Raccordez fermement le fil de terre à un
élément métallique nu (si nécessaire,
enlevez la peinture, les saletés ou la graisse)
du châssis du véhicule.
• Si vous ajoutez un filtre antiparasites en
option, raccordez-le le plus loin possible de
l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine
pour plus de détails sur les divers filtres
antiparasites disponibles.
• Consultez votre revendeur Alpine pour plus
de détails sur les mesures de prévention
contre les parasites.
Attache
Mises en
• Il est ext
cordon s
direction
que ce c
pas avec
• Si des co
équipem
dans vot
magasin
bien ave
avant l’in
Remarque
Avant de fix
la surface d
46-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
Installation du microphone (CDE175BT/ CDE-172BT/ UTE-73BT
uniquement)
Pour enregistrer votre voix pendant un appel
mains libres, vous devez installer le microphone
.
Installation
Retrait du collier de protection et du
support
Avant le montage de l’appareil, retirez le collier
de protection et le support de l’appareil.
1
Pincez les deux bords du collier de
protection , puis retirez-le.
EN
FR
ES
Attache (non fournie)
2
Insérez les deux clés de dégagement
jusqu’à ce qu’elles cliquent et tirez le
support vers le bas, puis tirez
l’appareil vers le haut pour déboiter le
tout.
Mises en garde
• Il est extrêmement dangereux de laisser le
cordon s’enrouler autour de la colonne de
direction ou du levier de vitesses. Veillez à ce
que ce cordon et d’autres pièces n’interfèrent
pas avec les activités de conduite.
• Si des coussins gonflables ou tout autre
équipement d’absorption des chocs se trouvent
dans votre voiture, communiquez avec le
magasin où vous avez acheté cet appareil, ou
bien avec le concessionnaire d’automobiles,
avant l’installation.
Remarque
Avant de fixer le ruban adhésif double face , nettoyez
la surface du tableau de bord avec un chiffon sec.
Placez le crochet vers l’intérieur.
Montage de l’appareil dans le tableau
de bord
• Avant l’installation, veillez à ce que les prises
situées des deux côtés du support soient
pliées vers l’intérieur de 2 mm (3/32 po).
• Pour les voitures japonaises, consultez la
rubrique « Installation de l’appareil dans un
véhicule japonais » (page 48).
1
Placez le support dans le tableau de
bord, puis pliez les griffes vers l’extérieur
pour obtenir un emboîtement ferme.
47-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
182 mm (7 1/4 po)
NISSAN
53 mm (2 1/8 po)
vers le tableau de bord/console centrale
Support
Prise
Support
2
Installez l’appareil sur le support
fixez le collier de protection .
, puis
Pièces existantes fournies
sur votre véhicule
Remarque
Pour éviter un dysfonctionnement, effectuez l’installation
uniquement avec les vis fournies .
Retrait et fixation de la façade
Pour plus de détails, consultez la rubrique
« Retrait de la façade » (page 10).
Remarques
• Si les verrous sont droits ou courbés vers l’avant,
l’appareil ne sera pas installé correctement et risque de
se décrocher.
• Vérifiez que les 4 prises du collier de protection
sont
correctement insérées dans les fentes de l’appareil.
Installation de l’appareil dans un
véhicule japonais
Il est possible que l’appareil ne puisse pas être
installé dans certains modèles de véhicules
japonais. Dans ce cas, communiquez avec votre
revendeur Alpine.
TOYOTA
vers le tableau de bord/console centrale
Support
Support
Pièces existantes fournies
sur votre véhicule
48-FR
ALPINE CDE-170 68-40368Z01-A (FR) 128x182
Réinitialisation de l’appareil
Pour plus de détails, consultez la rubrique
« Réinitialisation de l’appareil » (page 10).
About the Rules of Bluetooth Electromagnetic Radiation Regulation
USA/Canada
FCC/IC CAUTION
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of this device.
Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de
brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure
Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF)
Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to
comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable
that it should be installed and operated keeping the radiator at least 20cm or more
away from person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles).
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées
pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF)
de la FCC lignes directrices d’exposition dans le Supplément C à OET65 et
d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement
émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de
l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit être installé et
utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le
corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
México
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es
posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este
equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operación no deseada.
ALPINE CDE-175BT 68-40368Z01-D (EN/FR/ES) 128x182
LIMITED WARRANTY
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. (“Alpine”), is dedicated to quality craftsmanship and are pleased to offer this Warranty. We suggest that you read it
thoroughly. Should you have any questions, please contact your Dealer or contact Alpine at one of the telephone numbers listed below.
Fidèle à son en
cette garantie.
ou appeler dire
PRODUCTS COVERED:
This Warranty covers Car Audio Products and Related Accessories (“the
product”). Products purchased in the Canada are covered only in the
Canada. Products purchased in the U.S.A. are covered only in the U.S.A.
PRODUITS
Cette garantie
connexes (« le
ils ont été ache
LENGTH OF WARRANTY:
This Warranty is in effect for one year from the date of the first consumer
purchase.
WHO IS COVERED:
This Warranty only covers the original purchaser of the product, who
must reside in the United States, Puerto Rico or Canada.
WHAT IS COVERED:
This Warranty covers defects in materials or workmanship (parts and
labor) in the product.
WHAT IS NOT COVERED:
This Warranty does not cover the following:
Damage occurring during shipment of the product to Alpine for
repair (claims must be presented to the carrier).
Damage caused by accident or abuse, including burned voice coils
caused by over-driving the speaker (amplifier level is turned up and
driven into distortion or clipping). Speaker mechanical failure (e.g.
punctures, tears or rips). Cracked or damaged LCD panels. Dropped or
damaged hard drives.
Damage caused by negligence, misuse, improper operation or failure
to follow instructions contained in the Owner’s manual.
Damage caused by act of God, including without limitation,
earthquake, fire, flood, storms or other acts of nature.
Any cost or expense related to the removal or reinstallation of the
product.
Service performed by an unauthorized person, company or
association.
Any product which has the serial number defaced, altered or
removed.
Any product which has been adjusted, altered or modified without
Alpine’s consent.
Any product not distributed by Alpine within the United States,
Puerto Rico or Canada.
Any product not purchased from an Authorized Alpine Dealer.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
You are responsible for delivery of the product to an Authorized
Alpine Service Center or Alpine for repair and for payment of any
initial shipping charges. Alpine will, at its option, repair or replace
the product with a new or reconditioned product without charge.
If the repairs are covered by the warranty, and if the product was
shipped to an Authorized Alpine Service Center or Alpine, Alpine will
pay the return shipping charges.
You should provide a detailed description of the problem(s) for which
service is required.
You must supply proof of your purchase of the product.
You must package the product securely to avoid damage during
shipment. To prevent lost packages it is recommended to use a carrier
that provides a tracking service.
HOW WE LIMIT IMPLIED WARRANTIES:
ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING FITNESS FOR USE AND
MERCHANTABILITY ARE LIMITED IN DURATION TO THE PERIOD OF THE
EXPRESS WARRANTY SET FORTH ABOVE AND NO PERSON IS AUTHORIZED
TO ASSUME FOR ALPINE ANY OTHER LIABILITY IN CONNECTION WITH THE
SALE OF THE PRODUCT.
HOW WE EXCLUDE CERTAIN DAMAGES:
ALPINE EXPRESSLY DISCLAIMS LIABILITY FOR INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE PRODUCT. THE TERM
“INCIDENTAL DAMAGES” REFERS TO EXPENSES OF TRANSPORTING THE
PRODUCT TO THE ALPINE SERVICE CENTER, LOSS OF THE ORIGINAL
PURCHASER’S TIME, LOSS OF THE USE OF THE PRODUCT, BUS FARES, CAR
RENTALS OR OTHERS COSTS RELATING TO THE CARE AND CUSTODY OF THE
PRODUCT. THE TERM “CONSEQUENTIAL DAMAGES” REFERS TO THE COST OF
REPAIRING OR REPLACING OTHER PROPERTY WHICH IS DAMAGED WHEN
THIS PRODUCT DOES NOT WORK PROPERLY. THE REMEDIES PROVIDED
UNDER THIS WARRANTY ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS.
HOW STATE/PROVINCIAL LAW RELATES TO THE WARRANTY:
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state to state and province to province. In
addition, some states/provinces do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts, and some do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages. Accordingly, limitations as to
these matters contained herein may not apply to you.
IN CANADA ONLY:
This Warranty is not valid unless your Alpine car audio product has been
installed in your vehicle by an Authorized Installation Center, and this
warranty stamped upon installation by the installation center.
HOW TO CONTACT CUSTOMER SERVICE:
Should the product require service, please call the following number for
your nearest Authorized Alpine Service Center.
CAR AUDIO: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION: 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Or visit our website at; http://www.alpine-usa.com
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
Do not send products to these addresses.
Call the toll free telephone number or visit the website to locate a service center.
ALPINE CDE-175BT 68-40368Z01-C (EN/FR/ES) 128x182
DURÉE DE
Cette garantie
premier achat
PERSONN
Seul l’acheteur
ou au Canada,
CE QUI EST
Cette garantie
(pièces et main
CE QUI N’E
Cette garantie
Les domm
Alpine pou
transporte
Les dégâts
y compris
des encein
atteindre u
mécaniqu
panneaux
ou ayant s
Tout dégât
utilisation
manuel de
Les domm
de terre, a
cataclysm
Les frais ou
du produit
Les service
autorisée;
Les produi
Les produi
d’Alpine;
Les produi
Porto Rico
Les produi
concession
COMMENT
Il vous fau
centre de s
les frais de
remplacer
Si les répa
envoyé à u
frais de rée
ALPINE ÉL
N’envoyez aucu
Appelez notre
GARANTIE LIMITÉE
hat you read it
Fidèle à son engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC. (« Alpine ») est heureuse de vous offrir
cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires
ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.
e during
to use a carrier
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE
Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires
connexes (« le produit »). Elle ne couvre les produits que dans le pays où
ils ont été achetés.
D
D OF THE
AUTHORIZED
ON WITH THE
DURÉE DE LA GARANTIE
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date du
premier achat du client.
ND
ERM
RTING THE
GINAL
FARES, CAR
TODY OF THE
O THE COST OF
AGED WHEN
ROVIDED
OTHERS.
CE QUI EST COUVERT
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication
(pièces et main d’œuvre) du produit.
RRANTY:
so have
province. In
how long an
n or limitation
tions as to
uct has been
r, and this
ter.
g number for
1)
357)
PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE
Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à Porto Rico
ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyés à
Alpine pour être réparés (les réclamations doivent être adressées au
transporteur);
Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise utilisation,
y compris des bobines acoustiques grillées suite à une surexcitation
des enceintes (augmentation du niveau de l’amplificateur jusqu’à
atteindre un effet de distorsion ou d’écrêtage), une défaillance
mécanique des enceintes (perforations, déchirures ou fentes),
panneaux LCD fissurés ou endommagés, disques durs endommagés
ou ayant subi une chute.
Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié, mauvaise
utilisation ou par le non-respect des instructions indiquées dans le
manuel de l’utilisateur.
Les dommages dus à la force majeure, notamment aux tremblements
de terre, au feu, aux inondations, aux tempêtes ou aux autres
cataclysmes naturels;
Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la réinstallation
du produit;
Les services rendus par une personne, physique ou morale non
autorisée;
Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré;
Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le consentement
d’Alpine;
Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux Etats-Unis, à
Porto Rico ou au Canada;
Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un
concessionnaire Alpine autorisé;
COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE
Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à un
centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en assumer
les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer le produit ou le
remplacer par un produit neuf ou révisé, le tout sans frais pour vous.
Si les réparations sont couvertes par la garantie et si le produit a été
envoyé à un centre de service Alpine ou à Alpine, le paiement des
frais de réexpédition du produit incombe Alpine.
Vous devez donner une description détaillée des problèmes qui sont
à l’origine de votre demande de réparation.
Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.
Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter tout
dommage durant son transport. Pour éviter la perte de l’envoi, il est
conseillé de choisir un transporteur qui propose un service de suivi
des envois.
LIMITATION DES GARANTIES TACITES
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LA GARANTIE
D’ADAPTATION À L’UTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE
ET MARCHANDE, EST LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE
DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À ENGAGER
AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D’ALPINE EN VERTU DE LA VENTE D’UN
PRODUIT.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS RESPONSABLE DES
DOMMAGES-INTÉRÊTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE
PRODUIT. LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU
PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE
L’ACHETEUR ORIGINAL, LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, LES BILLETS
D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIÉS À
LA GARDE DU PRODUIT.
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE RÉPARATION OU DE
REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT.
LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT
TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS.
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous pouvez aussi
jouir d’autres droits, qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. En
outre, certains états et certaines provinces interdisent de limiter la durée
des garanties tacites ou d’exclure les dommages accessoires ou indirects.
Dans ce cas, les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas
s’appliquer à vous.
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT
Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre d’installation
autorisé ait installé le système audio pour l’auto dans votre véhicule et
qu’il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie.
NUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux numéros
ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le plus proche.
AUDIO DE VOITURE : 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION : 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.alpine-usa.com
ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
N’envoyez aucun produit à ces adresses.
Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.
ALPINE CDE-175BT 68-40368Z01-C (EN/FR/ES) 128x182
(CDE-175BT)
(CDE-175BT/CDE-172BT)
(CDE-175BT/CDE-172BT/UTE-73BT)
(CDE-175BT/CDE-172BT/UTE-73BT)
(CDE-175BT/CDE-172BT/UTE-73BT)
(CDE-175BT/ CDE-172BT/CDE-170)
Don’t forget to take a moment to protect your purchase by registering your product now at the
following address: www.alpine-usa.com/registration.
N’oubliez pas de consacrer un moment à la protection de votre achat en enregistrant votre produit dès
maintenant à l’adresse suivante : www.alpine-usa.com/registration.
Recuerde que con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto, registrándolo a través de la
siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration.
ALPINE CDE-175BT 68-40368Z01-E (EN/FR/ES) 128x182

Manuels associés