Schneider Electric Interface pour anémomètre, blanc Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
1 Des pages
Schneider Electric Interface pour anémomètre, blanc Mode d'emploi | Fixfr
F
Figure ! :
Figure § :
0
h
0 => 10 Bft (ca. 24,5 m/s = 88 km/h)
Interface pour anémomètre
9 => 9 Bft (ca. 20,8 m/s = 75 km/h)
Notice d'utilisation
8 => 8 Bft (ca. 17,2 m/s = 62 km/h)
d
7 => 7 Bft (ca. 14,1 m/s = 51 km/h)
d
6 => 6 Bft (ca. 11,0 m/s = 40 km/h)
c
5 => 5 Bft (ca. 8,0 m/s = 29 km/h)
4 => 4 Bft (ca. 5,5 m/s = 20 km/h)
L
N
Le dispositif de surveillance du vent est constitué de 2
composants :
• un anémomètre (réf. MTN580692) ou un anémomètre antigel (réf. MTN580690) et
i
e
2. Fixer l'appareil à l'aide de 2 vis.
3. Insérer les câbles dans le boîtier de raccordement et
les connecter conformément à la figure „.
Figure „ :
L
AC 230 V
N
• une interface pour anémomètre (fig. !).
L'anémomètre ne peut être exploité qu'avec un mécanisme de commande de stores ou avec les entrées binaires du système KNX.
¼
Danger de mort dû au courant électrique.
Seuls des électriciens sont autorisés à monter et
à raccorder l'appareil. Respectez les prescriptions
nationales.
| Toutes les vis et chevilles utilisées sont compriRemarques relatives à l'installation
ses dans la fourniture.
Montage anémomètre,
anémomètre antigel
L'anémomètre (réf. MTN580692) ou l'anémomètre antigel (réf. MTN580690) se monte soit sur le toit soit au
mur. Il est important de choisir un endroit favorable pour
mesurer la force du vent. Ne pas monter dans un endroit bien abrité du vent. Veiller à l'installer l'appareil dans
une position correcte.
Utiliser, pour le raccord de l'anémomètre, un câble blindé (recommandation JY-ST-Y 4x2x0,6). Le câble ne doit
pas être posé avec les câbles transportant du 230 V
(danger de perturbations).
L N
Le réglage s'effectue selon l'échelle Beaufort (Bft).
Une fois le mode test quitté, 4 secondes s'écoulent
avant que la force du vent réglée puisse être interprétée
par l'appareil. Après le passage d'une force de vent et
l'autre, le réglage sélectionné est repris après 4,5 minutes au maximum.
| deux forces de vent. il est préférable de sélectiAfin de permettre la commutation rapide entre
onner d'abord le mode test et de régler ensuite
la force du vent souhaitée.
Les bornes 1 et 2 servent de bornes de distribution et
ne sont pas câblées à l'intérieur de l'appareil. Elles peuvent être utilisées par exemple pour un anémomètre
équipé d'un chauffage.
La borne de distribution isolée (fig. !7) sert au raccordement du conducteur de protection.
- +12
Motor
1
2N
L
M
Fermer le couvercle de l'appareil.
Caractéristiques techniques
L'interface de l'anémomètre est équipée d'un contact
NO sans potentiel. Pour une utilisation sur une même
phase, installer un pont entre L et K conformément à la
figure „. Pour le raccordement de circuits basse tension à un contact sans potentiel, respecter les règles d'installation selon NF C15-100.
Sélection anémomètre
Il est possible de raccorder jusqu'à 2 types d'anémomètres différents. Commuter l'interrupteur (fig.
!4) en position II (valeurs par défaut).
Tension
d'alimentation :
Sortie :
230 V CA, 50 Hz
contact sans potentiel pour
l'activation d'un mécanisme de
commande de stores.
Temps de réponse : env. 15 s
(après dépassement positif de
la force de vent sélectionnée)
Durée d'allumage :
env. 15 min
(après dépassement négatif de
la force de vent sélectionnée)
Sélection mode test/évaluation de la force du vent
Grâce au commutateur rotatif (fig. !5), il est possible, en fonction de la position du commutateur
• de définir la force du vent à partir de laquelle le store
remonte ou
• d'activer le mode test.
Le commutateur rotatif possède 10 positions (1, 2, 3, ...
9, 0):
L'interface pour l'anémomètre permet l'accouplement
de l'anémomètre au mécanisme de commande de
stores.
Mode test
Les positions 1 et 2 activent le mode test : après max.
1 seconde, l'indicateur optique (LED Test)(fig. !6)
s'allume. Si la roue du transmetteur tourne, la LED de
test vacille en fonction de la vitesse de rotation, permettant ainsi de vérifier le bon fonctionnement de l'appareil à partir d'un nombre de tours faible.
1. Retirer le couvercle du boîtier de connexion (fig.
!1) après avoir desserré les deux vis (fig. !2).
(Si le câble est introduit par l'arrière, perforer le passe-fil en caoutchouc (fig. !3) et insérer le câble.
Évaluation de la force du vent
L'intensité du vent déclenchant la remontée du store
est sélectionnée au moyen de la position 3-0
(fig. §1).
Raccordement de l'interface pour
anémomètre
3 => 3 Bft (ca. 3,3 m/s = 12 km/h)
Schneider Electric Industries SAS
89, boulevard Franklin Roosevelt
F - 92500 Rueil Malmaison
FRANCE
Tél: +33 0825 012 999
http://www.schneider-electric.fr
En raison de l´évolution des normes et du matériel, les
caractéristiques indiquées par les textes et les images
de ce document ne mous engagement qu´après
confirmation par nos services.
01/07
La surveillance du vent permet de remonter le store en
fonction de la force du vent. La position « Montée »
protège les lamelles sensibles du store et offre ainsi
toute la sécurité requise en cas de vent forcissant.
g
f
V5806-595-00
Fonction de surveillance du vent
- + 1 2
Sensor
Réf. MTN580693

Manuels associés