▼
Scroll to page 2
of
58
Commande de puissance :' Doc. No. 211.262/DF 11.98 No. d’ident. 00441106000 Edition: d133 Nov. 98 3URSRVLWLRQV &RUUHFWLRQV Berger Lahr GmbH & Co. KG Breslauer Str. 7 Postfach 1180 :' Commande de puissance avec oscillateur D-77901 Lahr Edition: d133 Nov. 98 DS-No. 211.262/DF 11.98 ([SpGLWHXU Nom: Société/bureau: Adresse: Téléphone: 3URSRVLWLRQVHWRXFRUUHFWLRQV Si vous deviez avoir trouvé des fautes dans cette documentation, nous vous prions de bien vouloir nous les communiquer en remplissant ce formulaire. Nous vous sommes tout aussi reconnaissants pour vos suggestions et pour vos propositions. Prescriptions de sécurité Veuillez lire les instructions de sécurité avant l’installation, la manipulation, l’entretien et la réparation du dispositif. • Le domaine d’utilisation du dispositif est spécifié dans le chapitre "Utilisation" de cette documentation technique et, doit être respecté. • L’installation, l’entretien et la réparation doivent être réalisés par un électricien compétent tout en respectant les régulations spécifiques du pays concernant – la prévention des accidents – l’érection d’installations électriques et mécaniques – l’antiparasitage • Les caractéristiques techniques et, en particulier, les conditions d’environnement doivent être respectées. • Le dispositif doit être manipulé par le personnel instruit. BERGER LAHR offre des cours d’instruction. • Lors de modifications arbitraires ou de l’ouverture du dispositif, nous n’assumons aucune garantie. • Veuillez contacter l’expert technique de BERGER LAHR avant de monter des accessoires qui ne sont pas listés dans le chapitre "Description d’accessoires". L’adresse est indiquée à la page intérieure de la couverture. • Les symboles et prescriptions de sécurité au dispositif et dans la documentation technique doivent absolument être respectés. Explication des symboles ATTENTION signale un danger pour le dispositif ou les composants de l’installation; un danger subséquent peut en résulter pour l’utilisateur. DANGER signale un danger direct pour l’utilisateur. DANGER Danger d’électrocution dû à une tension élevée au composant. DANGER Danger en touchant le composant dû aux températures élevées au composant. ATTENTION Symbole indicateur de décharges électrostatiques ESD (Electro Static Discharge). La carte embrochable ou les composants ne doivent être touchés que dans un environnement électrostatiquement protégé. NOTE Des informations importantes ou supplémentaires concernant le dispositif ou la documentation technique. Table des matières page 1 2 3 Description générale 1-1 1.1 Montage et propriétés 1-1 1.2 Application/intégration au système 1-2 1.3 Fonction 1-3 1.4 1.4.1 1.4.1.1 1.4.1.2 1.4.1.3 1.4.1.4 1.4.1.5 1.4.2 1.4.3 Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Alimentation secteur Connexion du moteur Connexion du résolveur Connexion de la signalisation Protection de l’appareil Caractéristiques mécaniques Conditions ambiantes 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-4 1-5 1-6 Installation 2-1 2.1 Contenu de livraison 2-1 2.2 Accessoires 2-2 2.3 Montage 2-3 2.4 2.4.1 2.4.2 2.4.3 2.4.4 2.4.5 2.4.6 Câblage Remarques générales Raccordement du moteur Réglage de l’appareil sur tension secteur Raccordement du câble secteur Raccordement du câble de signalisation Raccordement du résolveur 2-4 2-4 2-5 2-5 2-6 2-7 2-9 2.5 2.5.1 2.5.2 Mise en service Liste de contrôle de mise en service Réglages de base 2-10 2-10 2-10 Utilisation 3-1 3.1 3.1.1 3.1.2 Activation Signaux d’entrée Signaux de sortie 3-1 3-1 3-4 3.2 Mise en marche 3-5 3.3 Possibilités de commande 3-5 3.4 Arrêt 3-5 WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 Table des matières 4 Dérangements 4-1 4.1 Affichage d’état 4-1 4.2 Tableau de détection d’erreurs 4-2 4.3 Stockage et envoi 4-3 5 Entretien 5-1 6 Annexe 6-1 7 6.1 Variantes de l’appareil 6-1 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.3.1 6.2.3.2 6.2.3.3 6.2.3.4 6.2.3.5 6.2.3.6 6.2.4 6.2.4.1 6.2.4.2 6.2.5 6.2.6 6.2.7. 6.2.8 6.2.9 6.2.9.1 6.2.9.2 6.2.9.3 6.2.9.4 6.2.9.5 6.2.9.6 6.2.10 6.2.11 Description des accessoires Résistance à ballast Câble du résolveur Adapteur de bornes D732 Description générale Caractéristiques techniques Ensemble de la livraison Accessoires Montage Mise en service Dissipateur thermique Dissipateurs thermiques de BERGER LAHR Dimensionnement du dissipateur thermique Groupe moto-ventilateur Câble du moteur Filtre de la liaison moteur Filtre de secteur Testeur d’interfaces D 690 Description générale Caractéristiques techniques Ensemble de la livraison Accessoires Montage Mise en service Câble de signalisation Jeu de fiches WD5-008 6-2 6-4 6-5 6-6 6-6 6-6 6-8 6-8 6-8 6-8 6-9 6-9 6-11 6-12 6-13 6-13 6-14 6-15 6-15 6-15 6-17 6-17 6-17 6-17 6-18 6-18 6.3 Lexique 6-19 Index alphabétique WD5-008 7-1 Doc. No. 211.262/DF 10.92 Description générale 1 Description générale 1.1 Montage et propriétés Montage La commande de puissance WD5-008 comporte les composants suivants (figure 1-1): Rebord de montage • un commutateur sélectif de courant pour le réglage du courant de phase du moteur; • un commutateur de paramètres pour le réglage des fonctions de surveillance de rotation, baisse de tension, sens de rotation, angle de pas; • un affichage d’état numérique; • un raccordement de signalisation pour la commande de l’élément de puissance; • un raccordement de résolveur pour la fonction de surveillance de rotation • un raccordement de moteur pour moteur pas à pas 5 phases pour montage mural • un raccordement secteur/ballast pour l’alimentation en courant (115 V ou 230 V en courant alternatif) et pour le raccordement d’une résistance à ballast externe pour l’évacuation de l’énergie de freinage; • (partie arrière de l’appareil:) un rebord de montage à assemblage par vis permettant la fixation de l’appareil à une paroi de montage et la dissipation de la chaleur. Commutateur sélectif de courant Affichage d’état Commutateur de paramétres Raccordement du résolveur Raccordement de la signalisation Raccordement du moteur Raccordement du secteur/ballast Figure 1-1 La commande de puissance WD5-008 Propriétés La commande de puissance WD5-008 est conçue pour être montée sur une paroi, cela signifie que: • l’appareil peut être fixé à une paroi (dans une armoire électrique par exemple) • la dissipation de la chaleur s’effectue par le rebord de montage a la paroi de montage (éventuellement, un refroidissement extérieur peut être nécessaire). • tous les éléments de commande et d’indication ainsi que tous les raccords se trouvent sur la plaque frontale. Autres caractéristiques: • fonctionnement sur secteur • protection contre les courts-circuits et les mises à la terre accidentelles de l’étage de sortie de la puissance • entrées et sorties de signaux découplés optiques. REMARQUE Variantes de l’appareil voir annexe 6.1. WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 1-1 Description générale 1.2 Application / intégration au système La commande de puissance WD5-008 sert à commander et surveiller la rotation d’un moteur pas à pas 5 phases et se monte a une paroi. Elle est le lien entre la commande de positionnement (API) et le moteur pas à pas (figure 1-2). Commande de puissance WD5-008 Commande de positionnement (API) Moteur pas à pas 5 phases 5 Surveillance de rotation Figure 1-2 Intégration au système Modèles de moteur Les commandes de puissance de la série WD5 sont équipées pour fonctionner avec les moteurs pas à pas spéciaux de marque BERGER LAHR. Ces moteurs se caractérisent par ATTENTION Seuls les modèles de moteurs indiqués dans le tableau ci-dessous peuvent fonctionner avec WD5-008. • une technique 5 phases • un raccordement à 5 fils • une tension de service de 325 V DC. Ce tableau donne un aperçu de la taille des moteurs et des types qui sont appropriées. Série Exploitation standard SM Surveillance rotation SM – DÜ 60 VRDM 568/50 LWC VRDM 597/50 LWC VRDM 5910/50 LWC VRDM 5913/50 LWC VRDM 51117/50 LWC VRDM 51122/50 LWC VRDM 568/50 LWC VRDM 597/50 LWC VRDM 5910/50 LWC VRDM 5913/50 LWC VRDM 51117/50 LWC VRDM 51122/50 LWC 90 110 1-2 WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 Description générale 1.3 Fonction La figure 1-3 présente les blocs de fonction les plus importants de l’appareil: • La tension du circuit intermédiaire de 325 VDC est générée dans le bloc d’alimentation par la tension secteur 230 VAC ou 115 VAC. • Le bloc d’alimentation secteur combinatoire fournit la tension d’alimentation pour les blocs internes. • Les signaux d’entrée/de sortie (voir paragraphe 3.1) sont opto-découplés entre la commande externe et l’électronique interne par l’interface de signalisation. Le réglage de base des courant de phase, baisse de tension, boost, sens de rotation et surveillance de rotation s’effectue aux commutateurs de paramètres (voir paragraphe 2.5). • L’interface du résolveur sert au découplage optique des signaux du résolveur pour la surveillance de rotation (identification d’erreurs de réaction). • Le circuit de mise au point consistant de l’électronique de commande, de l’étage de sortie et du régulateur de courant convertit les signaux d’entrée ’Impulsion’ et ’Sens’ en signaux de sortie pour la commande du moteur pas à pas. Le bloc de commande électronique est équipé de la logique de compteur annulaire qui donne le modèle de circulation du courant. Le régulateur de courant maintient le courant de phase constant à la valeur pré-réglée. • L’état de l’appareil est enregistré dans le bloc protection et surveillance. D’éventuelles perturbations sont signalées par l’affichage d’état ainsi que par la sortie des signaux vers l’extérieur (voir paragraphe 3.1.2 et 4.1). Vous trouverez de plus amples informations quant à la signification et la fonction des différents signaux de commande au paragraphe 3.1. WD5-008 115 V AC ou 230 V AC ~ - Résistance à ballast Commande Bloc d’alimentation secteur combinatoire Etage de sortie Electronique de commande Moteur 5 Interface de signalisation Protection et surveillance Résolver au moteur Interface du résolveur Regulateur de courant Figure 1-3 Schéma fonctionnel WD5-008 WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 1-3 Description générale 1.4 Caractéristiques techniques 1.4.1 Caractéristiques électriques Propriétés électriques des entrées opto-coupleur 1.4.1.1 Alimentation secteur Tension secteur, adaptable 115 VAC, -20% +15% 230 VAC, -20% +15% Courant de démarrage 30 A Fusible de sécurité 6,3 A à action retardée Fréquence 50-60 Hz Puissance absorbée max. 1600 VA Pertes en puissance max. 120 W Opto-découplé, sécurité contre les erreurs de polarisation. Niveau de tension du signal spécifique au type TTL ou 24 V Tension d’entrée max. 5,25 V 30 V Point de démarrage UE 2,5 V 20 V Point de mise hors circuit UA 0,4 V 3V Courant d’entrance typ. par tension nominale 10 mA 1.4.1.2 Connexion du moteur Protégée en cas de court-circuit entre phases moteur Propriétés électriques des sorties opto-coupleur Longueur max. du câble Découplage optique, sécurité contre les mauvaises polarisations, en déphasé, résistance aux courtscircuits. sans filtre 50 m avec filtre 100 m 0,75 mm2 Section transversale du câble Connexion de l’écran des deux cotés Tension moteur Courant de phase 325 V DC en 16 niveaux de 0,75 à 4,5 A Chute de tension max. UR Courant de commutation max. IL Chute de tension pour 10 mA 28 V 10 mA max. 2 V 1.4.1.3 Connexion du résolveur 1.4.1.5 Protection de l’appareil Cette connexion doit être séparée du secteur de façon sûre. Protection IP 20 d’après DIN 40050 / IEC 529 Catégorie 1 Tension max. par rapport à la mise à la terre Circuits protecteurs 60 V DC Longueur de câble max. Section transversale du câble 100 m surveillance de courts-circuits, identification d’échauffement, surtension et manque de tension, interruption de la liaison moteur. 2 x 0,5 / 10 x 0,25 mm2 Connexion de l’écran des deux cotés 1.4.1.4 Connexion de la signalisation Cette connexion doit être séparée du secteur de façon sûre. Tension max. par rapport à la mise à la terre 60 V DC 0,25 mm2 Section transversale du câble Connexion de l’écran 1-4 seulement du coté des commandes WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 Description générale 1.4.2 Caractéristiques mécaniques Dimensions Poids voir figure 1-4 sans dissipateur thermique env. 2,3 kg avec dissipateur thermique env. 5,9 kg Vis DIN 7964 M6 x 25 179,5 16 165,5 (5,4) M4 14 49 187 280 299 309,8 113,3 89,3 51,2 0 = 50,8 55,88 = (5,4) Figure 1-4 Dimensions de l’appareil WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 1-5 Description générale 1.4.3 Conditions ambiantes Température ambiante d’exploitation Température de stockage Classe d’humidité Antiparasitage Résistance contre surtension Résistance aux parasitages 1-6 0°C à 50°C -25°C à 70°C F d’après DIN 40040 d’après VDE 0871-A en cas d’utilisation d’un filtre supplémentaire de secteur et de liaison moteur (voir accessoires) d’après VDE 0160 catégorie 2 d’après VDE 0843 / IEC 801 WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 Installation 2 Installation 2.1 Contenu de livraison Contrôler si la livraison est complète. Sont compris dans la livraison (figure 2-1): No. de pièces Désignation No. de commande 1 WD5-008.xx1-00 conformément au code du modèle 1 Boîtier de fiches connexion secteur 1 Boîtier de fiches connexion moteur 1 Pâte thermoconductrice 1 Documentation technique WD5-008 Doc. No. 211.262/DF Figure 2-1 Contenu de livraison WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 03.96 2-1 Installation 2.2 Accessoires Les accessoires suivants peuvent être livrés sur demande expresse: Désignation Numéro de commande Résistance à ballast 62501100600 Câble du résolveur voir annexe Adaptateur de borne D 732 62010732006 Dissipateur de chaleur 62500901000 Groupe moto-ventilateur 62501201000 Câble du moteur voir annexe Filtre de la liaison moteur 62501100100 Filtre de secteur 62501100200 Testeur d’interfaces D 690 62010690006 Moteur pas à pas voir Doc. No. 371 Câble de signalisation voir annexe Jeu de fiches WD5-008 62501000100 REMARQUE Voir la description des accessoires annexe 6.2. 2-2 WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 03.96 Installation 2.3 Montage L’appareil doit être monté dans une armoire électrique à ventilation independante. Le montage mural doit permettre une bonne transmission de la chaleur et la surface de montage doit être lisse car la déperdition de chaleur de l’appareil est dérivée par le rebord de montage. La perte de puissance maximale de l’appareil est de 120 W. PV [W] Tmax [˚C] PV 120 100 80 80 60 ATTENTION 70 Tmax 40 60 20 Les arrivées d’air de l’armoire de commande doivent être propres et l’air amené doit pouvoir pénétrer dans de bonnes conditions. 1 PV 2 3 IPhase [A] 4 = Perte de puissance Tmax = Avertissement de température REMARQUE Figure 2-2 Diagramme de perte de puissance REMARQUE Tenir compte des distances entre les axes médians des appareils pour les combinaisons d’appareils, voir tableau (indications en mm) WDP5-118 WDP5-228 WDP5-318 WP-111 WP-231 WP-311 Distance entre les axes médians (en mm) pour les combinaisons d’appareil WD5-008 Si la dissipation de chaleur n’est pas suffissante pour l’appareil dans l’armoire de commande, il est possible de monter un dissipateur thermique et en plus un moto-ventilateur à l’appareil, voir chapitre 6.2.4 et 6.2.5. De bonnes conditions de dissipation sont données avec les dissipateurs thermiques, les ventilateurs et les câbles conseillés par BERGER LAHR. En optant pour d’autres solutions, il est nécessaire d’effectuer une mesure de température au rebord de montage, voir chapitre 6.2.4.2 "Dimensions d’un dissipateur thermique". Une clé à fourche 10 mm est nécessaire pour le montage de l’appareil; aucun autre outillage spécial n’est exigé. WD5-008 87 87 87 87 74 74 74 WDP5-118 87 87 87 87 74 74 74 WDP5-228 87 87 87 87 74 74 74 1. Percer 2 trous dans la paroi de montage, dimensions voir figure 6-6 2. Appliquer la pâte thermo-conductrice entre la face arrière de l’appareil et la paroi de montage 3. Fixer l’appareil à l’aide de vis M6 WDP5-318 87 87 87 87 74 74 74 WP-111 74 74 74 74 61 61 61 WP-231 74 74 74 74 61 61 61 WP-311 74 74 74 74 61 61 61 REMARQUE Le montage de l’appareil avec dissipateur thermique et moto-ventilateur est décrit au chapitre 6.2.4 et 6.2.5. WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 03.96 2-3 Installation 2.4 Câblage 2.4.1 Remarques générales Toutes les connexions électriques s’effectuent au moyen de cavaliers multipolaires sur la plaque frontale de l’appareil (figure 2-3). Vous pouvez obtenir des câbles déjà préparés comme accessoires (voir paragraphe 2.2). Raccordement de signalisation DANGER • Ne poser les câbles la tension secteur qu’une fois l’appareil éteint! Raccordement du resolveur ATTENTION • Ne faire effectuer l’installation des raccordements de puissance (moteur, secteur, ballast) que par des spécialistes en électricité/électronique conformément à VDE 0105! Raccordement du moteur • Assurer la décharge de traction et l’écran électrostatique des câbles! Raccordement secteur/ballast • Torsader toutes les paires de fils de signaux avant de les raccorder! • Poser les câbles secteur, moteur et de signaux de manière séparée ! • Le raccordement du moteur est relié au potentiel secteur! REMARQUE Figure 2-3 Vue d’ensemble des raccords Le raccord de signalisation et le raccord du résolveur sont séparés galvaniquement du secteur. 2-4 WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 03.96 Installation 2.4.2 1. Raccordement du moteur Préparer les 5 fils du câble du moteur ainsi que l’écran du côté de la fiche avec enveloppes finales de brin. 2. Introduire les 6 fils dans la fiche conformément à la figure 2-4 puis fixer en vissant. 3. Assembler les deux moitiés du boîtier à fiches. 4. Placer la fiche sur le raccord 06 puis fixer en vissant. ATTENTION 06 jaune A1 Phase 1 bleu A2 Phase 2 orange A3 Phase 3 gris A4 Phase 4 marron A5 Phase 5 • Pour limiter les pertes dans le câble et dans la commande de puissance, nous recommandons un câblage aussi court que possible. • Longueur maximale du câble moteur: 100 m. A partir d’une longueur de câble de 50 m, il faut mettre un filtre de liaison moteur en circuit (voir accessoires) entre le raccordement du moteur et le début du câble. Ecran (PE) Figure 2-4 Raccordement du moteur DANGER • Le blocage de la fiche du moteur ne doit être défait qu’une fois la tension secteur coupée. 2.4.3 Réglage de l’appareil sur tension secteur L’appareil peut être réglé comme suit sur des tensions secteur de 115 VAC ou de 230 VAC (pour le réglage usine voir chapitre 6.1 Variantes de l’appareil). ATTENTION Le reglage de l’appareil sur la tension secteur ne doit être effectué que par le service après-vente de BERGER LAHR. WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 03.96 2-5 Installation 2.4.4 Raccordement du câble secteur 1. Préparer les fils du câble secteur du côté de la fiche avec enveloppes finales de brin. 2. Introduire les 5 fils dans la fiche conformément à la figure 2-5 puis fixer en vissant. 3. Assembler les deux moitiés du boîtier à fiches. 4. 07 L Secteur N Placer la fiche sur le raccord 07 puis fixer en vissant. Terre (PE) DANGER B+ Ne tirer le câble secteur que si la tension secteur est coupée. Lors du branchement, la fiche secteur ne doit pas être enfoncée et la tension d’alimentation ne doit pas être branchée. B- Ballast Figure 2-5 Raccordement secteur et ballast REMARQUE • Pour l’antiparasitage, il y a possibilité d’intercaler un filtre secteur, voir chapitre 6.2.8 • Brancher une résistance de charge à B+ et B- si, en fonctionnement, l’indication "4" s’allume en freinant, voir chapitre 6.2.1 2-6 WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 03.96 Installation 2.4.5 Raccordement du câble de signalisation 1. Torsader les fils du câble de signalisation par deux et les braser sur les raccordements des douilles à 37 pôles Sub-D, conformément à la figure 2-6. 2. Introduire le câble sous la décharge de traction et caler. Relier l’écran à la terre du côté de la commande externe. REMARQUE Pour l’activation à contre-cadence il peut être raisonnable de relier l’écran et le boîtier, côté commande et côté appareil. 3. Mettre le boîtier de la douille. 4. Enficher la douille sur la réglette de raccordement à fiches 04 et visser. ATTENTION • Longueur maximale du câble de signalisation: 50 m. • Tous les raccordements de signalisation doivent être parfaitement séparée du secteur (tension maximale par rapport à la terre: 60 VDC). • La masse de référence pour la ligne de commande VIN doit être connectée côté commande à VIN GND. • La masse de référence pour les lignes de commande START/STOP et FH/FL doit être connectée côté commande à GND * ** Figure 2-6 Raccordement du câble de signalisation WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 03.96 2-7 Installation Connexions des interfaces de signalisation opto-coupleur Pour une séparation galvanique des entrées et sorties de signaux, on se sert d’opto-coupleurs; les connexions spécifiques du modèle sont représentées figure 2-7. Au cas où le niveau de tension des signaux fléchirait, sélectionner une variante de l’appareil avec un niveau de signal de 5 V et mettre des résistances de série supplémentaires en circuit, dans la canalisation électrique externe pour garantir une conduction de courant de 10 mA environ. Iin=10mA + US _ La figure 2-8 présente les diverses possibilités de connexion des entrées et des sorties de signaux. L’activation à contre-cadence (qui est également réalisée dans les commandes de positionnement BERGER LAHR) offre l’avantage d’une plus grande marge de protection. Entrées I in R 2K R WD5 Activation à contre-cadence I in +Us WD5 Entrée de signaux US 20-30V 2,5-5,25V R 1 KΩ 75 Ω Activation npn (commutation de masse) +U PTC s IL=10mA I in + 2K WD5 UR 30V _ Activation npn (commutation positive) Sorties WD5 UR Sortie de signaux UR < 2 V pour IL I = 10 mA URmax = 28 V Figure 2-7 Connexions internes 2-8 WD5-008 Figure 2-8 Connexions externes Doc. No. 211.262/DF 03.96 Installation 2.4.6 Raccordement du résolveur Certains modèles de moteur disposent d’un résolveur intégré (voir tableau du paragraphe 1.2). 1. Liaison du côté de l’appareil: braser les fils du câble du résolveur conformément à la figure 2-9 sur la broche de sortie de la fiche à 15 pôles Sub-D. 2. Introduire l’écran sous la décharge de traction et le caler. 3. Mettre le boîtier de fiche. 4. Enficher la fiche sur la douille 05 et visser. Mettre l’écran sur le boîtier de la fiche. 5. Torsader les fils du câble du résolveur par deux conformément à la figure 2-9. 6. Effectuer la liaison du côté du moteur au moyen de fiches coaxiaux à 12 pôles + PE conformément à la figure 2-9. En même temps, amener l’écran sous la décharge de traction. 7. Commuter la surveillance de rotation en mode actif au commutateur DIL 03 (voir chapitre 2.5 Mise en service). Figure 2-9 Câblage du résolveur WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 03.96 2-9 Installation 2.5 Mise en service 2.5.1 Liste de contrôle de mise en service Avant d’effectuer les réglages de base sur l’appareil, vérifier les points suivants: REMARQUE Le câblage de l’interface de signalisation peut être vérifié à l’aide du testeur d’interfaces D690 (voir accessoires). • Le montage de l’appareil et le cas échéant du dissipateur de chaleur a-t’il été correctement effectué (voir paragraphe 2.3)? • Les apports et sorties d’air sont-ils garantis? • Le modèle de moteur monté est-il le bon (voir paragraphe 1.2)? • La pose des câbles de l’appareil est-elle correcte (voir paragraphe 2.4)? • L’appareil est-il réglé sur la tension secteur disponible? • Les câbles du moteur, de signalisation et du résolveur sont-ils bien séparés? 2.5.2 Réglages de base Les réglages de base s’effectuent comme suit à l’aide du commutateur sélectif de courant et du commutateur de paramètres (figure 2-11): DANGER Couper la haute tension avant d’entamer les travaux de réglage sur l’appareil! Figure 2-10 Eléments de réglage 2 - 10 WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 03.96 Installation Réglage du courant de phase 1. 2. Dévisser le recouvrement plexiglas de la plaque frontale de l’appareil. IPhase [A] Régler le courant de phase au sélecteur rotatif 01 (voir figure 2-10) conformément à la plaque signalétique du moteur et en tenant compte du diagramme figure 2-11. Câble moteur 100 m; dissipateur Câble moteur 25 m; dissipateur thermique avec ventilationq thermique sans ventilation Câble moteur 50 m; dissipateur thermique avec ventilationq 4 3 Câble moteur 50 m; dissipateur thermique sans ventilation Pour les réglages possibles, voir figure 2-12. Si le courant de phase indiqué sur la plaque signalétique du moteur ne peut être réglé, prendre la valeur inférieure suivante. ATTENTION Ne régler sur un courant plus élevé en aucun cas! Le courant de phase maximal ne doit pas être dépassé, sauf pour un bref instant (signal boost), ceci pour éviter une surcharge du moteur. Prendre garde à ce que le refroidissement du moteur soit suffisant (température maximale au boîtier 100°C)! 2 Câble moteur 100 m; dissipateur thermique sans ventilation 1 20 25 30 35 40 45 50 Température ambiante [˚C] Figure 2-11 Courant de phase admissible dépendant de la température et de la longueur du câble REMARQUE • Des courants de phase moins importants sont autorisés, mais dans ce cas, le moment de couple diminue d’autant. • Pour réduire la perte en puissance, toujours commuter en mode baisse de courant automatique si cela est possible (voir figure 2-13). Position du Courant de commutateur phase [A] 4 23 56 1 7 0 8 9 F ED B A C Commutateur pour courant de phase 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F 0.75 1.0 1.25 1.5 1.75 2.0 2.25 2.5 2.75 3.0 3.25 3.5 3.75 4.0 4.25 4.5 Figure 2-12 Réglages au commutateur sélectif de courant de phase WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 03.96 2 - 11 Installation Réglage des paramètres 1. Régler les paramètres souhaités conformément à la figure 2-13 à l’aide du commutateur DIL 03 (voir figure 2-10). Le réglage de base effectué à l’usine est indiqué. 2. Après avoir terminé les travaux de réglage, il faut absolument remettre le recouvrement plexiglas. OFF ON Surveilance de rotation active 1 non active Baisse de tension active 2 non active à droite gauche 3 gauche à droite quand signal DIRECT. activé quand signal DIRECT. inactivé Pas entier Demi-pas 4 Demi-pas Pas entier quand signal F/H STEP activé quand signal F/H STEP inactivé Sens de rotation Angle de pas Figure 2-13 Réglage au commutateur de paramétres REMARQUES ATTENTION • L’effet des entrées de signaux DIRECT. et F/H STEP peut être inversé à l’aide du commutateur de paramètres 3 (sens de rotation) ou 4 (pas de progression). • Attention, ne mettre en fonctionnement sur tension secteur qu’avec le recouvrement plexiglas! • En cas de baisse de tension active, le courant de phase du moteur diminue à l’arrêt (fréquence d’impulsion < 10 Hz) de 50 %. Ceci conduit à un refroidissement du moteur et à une réduction du moment d’arrêt à environ 50 %. 2 - 12 WD5-008 Doc. No. 211.262/DF • Pour les mouteurs avec résolveur, le commutateur de paramétre 1 (surveillance de rotation) doit être en position "actif"; pour les moteur sans resolveur, il doit être en position "non actif". 03.96 Utilisation 3 Utilisation 3.1 Activation La commande de puissance WD5-008 est reliée à l’unité de commande externe au moyen du raccordement à signaux 04. Les significations et les fonctions des différents signaux sont décrites ci-dessous. BOOST (augmentation du courant) • Entrée "non active": • Entrée "active": Courant nominal (réglé comme au commutateur rotatif 01) Double courant nominal (cependant 4,5 A max.) REMARQUE Le testeur d’interfaces D690 (voir accessoires) permet de contrôler la commutation des signaux. 3.1.1 Signaux d’entrée ATTENTION Une augmentation du courant par BOOST dépassant le courant nominal du moteur n’est permise que pendant un bref espace de temps (20% de la durée de démarrage du moteur, au maximum 10 s). REMARQUE Entrée "active" signifie que le courant passe dans l’opto-coupleur. REMARQUE L’activation de BOOST pendant l’arrêt du moteur bloque l’abaissement de courant éventuellement actif (voir Fig. 2-13). F/H STEP (angle de pas) Signification par rapport à la position de commutateur de paramètres 03/4 (voir figure 2-13) • Entrée "non active": • Entrée "active": Demi-pas (commutateur de paramètres OFF) Pas entier (commutateur de paramètres OFF) ou • Entrée "non active": • Entrée "active": Pas entier (commutateur de paramètres ON) Demi-pas (commutateur de paramètres ON). REMARQUE En demi-pas, le moteur effectue 1000 pas par rotation, en pas entier 500 pas par rotation. WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 3-1 Utilisation PULSE (Pas) A chaque flanc ascendant du signal à l’entrée PULSE, le moteur effectue un pas. I in 90% DIRECT. (Sens de rotation) 10% τ1 I in t τ2 Signification par rapport à la position du commutateur de paramètres 03/3 (voir figure 2-13) • Entrée "non active": • Entrée "active": ou • Entrée "non active": • Entrée "active": Rotation à droite (commutateur de paramètres ON) Rotation à gauche (commutateur de paramètres ON) Rotation à gauche (commutateur de paramètres OFF) Rotation à droite (commutateur de paramètres OFF) PULSE t3 I in t4 t DIRECT. t1 t =t τ1 τ2 t1 t2 t3 t4 : : : : t t2 <= 1 ms Temps de préparation pour le signal de direction Temps d’arrêt pour le signal de direction Durée de l’impulsion Pause impulsion >=0 >=5 >=5 >=5 ms ms ms ms Figure 3-1 Temps de commutation PULSE/DIRECT. REMARQUE Sens de rotation en regardant vers l’arbre du moteur (du côté bride). La figure 3-1 présente les temps de commutation des signaux pour PULSE et DIRECT. IPWM IPWMIN (Commande du courant) τ=1/f Entrée pour une impulsion modulée en durée pour la commande de courant de phase (0-100%, avec Boost 0-200% du courant de phase pré-réglé). Le signal PWM se trouve dans une gamme de fréquence de 10...20 kHz. t ton f 0 PH = Fréquence d´impulsion = 10 ....20 kHz I = Valeur préselectionée du courant de phase REMARQUE IPH = (1- ton 0 ) I PH τ (BOOST non activé) La fréquence de signaux doit être sélectionnée hors du domaine acoustique (env. à 20 kHz). IPH = (1- ton ) 2I0PH τ (BOOST activé) Figure 3-2 Commande de courant de phase par entrée IPWMIN 3-2 WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 8WLOLVDWLRQ (1$%/( /LEpUDWLRQ • Entrée "active": libération élément de puissance • Entrée "non active": Effaçage d’un message de dérangement mémorisé (voir paragraphe 4.2) et remise à zéro du compteur annulaire (voir signal de sortie 0-PHASE). Le moteur est enclenché sans courant. ENABLE PRET t1 t3 t1= t2 < 5 ms Temps de marche/d’arrêt de l’étage de puissance t3 > 100 ms Temps d’attente pour ENABLE ATTENTION A‘ l’entrée ENABLE "non active" le moteur est sans courant, c-à-d pas de moment d’arrêt. REMARQUE Dans le cas où le message d’erreur se répète, mettre hors service la tension de secteur et éliminer l’erreur à l’aide du tableau de détection d’erreurs (paragraphe 4.2). t2 )LJXUH7HPSVGHFRPPXWDWLRQ(1$%/(35(7 505(6(7 5HPLVHj]pURGHODVXUYHLOODQFHGH URWDWLRQ Entrée "active", moteur mis à l’arrêt (pas d’impulsions): Remise à zéro de la surveillance de rotation après reconnaissance d’une erreur de réaction (affichage d’état "1", voir paragraphe 4.2) et remise à zéro du compteur annulaire (voir signal de sortie 0-Phase). S o r tie R M E n tré e R M n o n a c tiv e F A U L T R E S E T a c tiv < 1 m s < 1 0 0 m s a c tiv R e la i d e r é p o n s e p rê t S u r v e illa n c e d e r o ta tio n a c tiv n o n a c tiv A B )LJXUH7HPSVGHVLJQDO505(6(7 REMARQUE • Temps de signal pour RM RESET voir figure 3-4. La surveillance de rotation est mise hors service dans le domaine temporel "A", le moteur peut cependant être mis en marche. Le moteur ne doit pas être en marche dans le domaine temporel "B", WD5-008 Doc. No. 211.262/DF il ne doit donc pas y avoir d’impulsions si la surveillance de rotation doit de nouveau fonctionner par la suite. • Pendant que RM RESET est active, l’abaissement de courant éventuellement actif est bloqué (voir Fig. 2-13) 10.92 3-3 Utilisation 3.1.2 Signaux de sortie REMARQUE Sortie "actif" signifie à basse impédance. Sortie "non actif" signifie à haute impédance. RM FAULT (Erreur surveillance de rotation) 0-PHASE (Etat du compteur annulaire sur zéro) Cette sortie commute sur "non actif" (à haute impédance), lorsque la surveillance de rotation a détecté une erreur de réaction. La remise à zéro s’effectue par l’entrée RM RESET (voir paragraphe 3.1.1). Cette sortie est commutée sur "non active" (de haute impédance) à chaque état du compteur annulaire sur zéro (voir figure 3-5). REMARQUE REMARQUE Si une erreur de réaction est détectée à la sortie RM FAULT (écart de réaction 16 demi-pas), le moteur reste sous tension et l’entrée PULSE reste ouverte. Le relais de disponibilité signale ’prêt’ . La figure 3-5 présente la dépendance du signal de sortie 0-PHASE du compteur annulaire en exploitation pas entier. En exploitation demi-pas, le compteur annulaire comprend un cycle de 20 pas. Power on ENABLE Flanc actif activé 1 2 10 11 12 13 14 15 non activé activé non activé ....... PULSE DIRECT. Compteur annulaire 0 1 2 ....... 0 1 2 1 0 9 de haute impédance de basse impédance 0-PHASE Zone non définie Figure 3-5 Rapport entre la sortie 0-PHASE et l’état du compteur annulaire (en exploitation pas entier) 3-4 WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 Utilisation TEMP.INT. (Signalisation de température interne) La sortie TEMP.INT.est commutée sur "non active" (de haute impédance) par rapport au courant de phase et à la température du dissipateur de chaleur (voir figure 3-6). T [˚C] TTEMP.INT à haute impédance 80 TAB 70 TTEMP.INT à basse impédance TEMP.MOT. (Température du moteur) TTEMP.INT 60 Dès que la température du moteur est de 95°C, la sortie TEMP.MOT. commute sur "non active" (de haute impédance). 1 TAB 2 3 4 IPhase [A] = température de coupure TTEMP.INT = avertissement de température Contacts relais de réponse TAB Les contacts 32-14 sont reliés en cas de disponibilité de l’appareil. En cas de dérangement, les contacts 32-13 sont reliés. REMARQUE = TTEMP.INT +5 ˚C Figure 3-6 Comportement typique de commutation de la sortie TEMP.INT. par rapport au courant de phase et à la température du dissipateur thermique Informations plus détaillées concernant les dérangements voir chapitre 4. 3.2 3.4 Mise en marche Brancher la tension de secteur au moyen d’un commutateur externe. Arrêt Débrancher la tension de secteur au commutateur externe. Après le branchement de la tension de secteur, l’appareil signale sa disponibilité de service au bout d’environ 1,5 sec (le point rouge de l’affichage à 7 segments 02 s’allume). REMARQUE ATTENTION Il faut débrancher le câble du secteur uniquement après avoir interrompu la tension d’alimentation à tous les pôles! Dans le cas où un chiffre s’allume à la place du point rouge, il y a un dérangement (cf. paragraphe 4.2). Si le chiffre "8" apparaît, l’entrée ENABLE n’a pas été commutée. 3.3 Possibilités de commande La commande s’effectue au moyen des signaux de commande de l’unité de commande maîtresse (cf. paragraphe 3.1); il n’est pas prévu de commande manuelle de WD5-008. WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 3-5 Utilisation 3-6 WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 Dérangements 4 Dérangements 4.1 Affichage d’état Une série de fonctions de surveillance et de protection assure un fonctionnement correct de l’appareil. L’état de l’appareil est indiqué vers l’extérieur de deux manières: • visuellement par un affichage DEL à 7 segments • électriquement par les contacts relais de réponse et par les sorties de signaux TEMP. INT., TEMP. MOT. et RM FAULT (voir paragraphe 3.1.2). L’état courant de la commande de puissance est ainsi communiqué à l’unité de commande maîtresse (API). Dans le tableau sont représentées les différentes situations dans lesquelles l’appareil peut se trouver et leurs significations respectives pour les sorties de láppareil. Le paragraphe suivant contient des indications pour résoudre rapidement le dérangement. Affichage Relais de réponse Signification Sortie du moteur Sorties de signaux . . prêt prêt Appareil prêt Signalisation de la température du moteur active* active 0 prêt active TEMP. INT non active** 1 prêt Signalisation de la température de l’appareil active Surveillance de la rotation active RM FAULT non active** 2 3 prêt pas prêt Ballast actif Surtempérature active non active 4 pas prêt Court-circuit non active 6 pas prêt Sous-tension non active 7 8 TEMP. MOT non active** (non occupé) pas prêt 9 ENABLE non actif non active (non occupé) * Est valable lorsqu’il n’y a pas de signal à l’entrée IPWMIN ** A l’état normal, les sorties de signaux TEMP. INT., RM FAULT, TEMP. MOT sont actives, c’est-à-dire à basse impédance. ATTENTION Selon le type de dérangement, la sortie du moteur n’est pas sous courant. Le moment d’arrêt du moteur tombe alors à zéro. WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 4-1 Dérangements 4.2 Tableau de détection d’erreurs Affichage Etat Cause possible d'erreur Aucun chiffre ne s'allume Erreur Elimination Effectuer un contrôle Absence de tension de secteur Renvoyer l'appareil Fusible interne défectueux Symbole de disponibilité clignote Reset (remise à zéro) externe Court-circuit ou raccordement terre* Remplacer et renvoyer l'appareil Entrée ENABLE non active Commuter l'entrée ENABLE Tension d'entrée =115 VAC Tension de secteur hors de la zone de tolérance Raccorder la résistance ballast externe Court-circuit dans la fiche, le câble ou le moteur (phase contre phase, phase contre terre) Débrancher l'appareil Eliminer le court-circuit Remplacer le moteur Température trop élevée au rebord de montage Diminuer le courant de phase ou augmenter le dissipateur de chaleur ou effectuer une ventilation automatique L'énergie est renvoyé par le moteur Absence de résolveur Erreur dans la surveillance de rotation* Mettre le commutateur 03-1 en position OFF Le câble du résolveur n'est pas raccordé correctement Fréquence Start/Stop trop élevée Avertissement température pour l'appareil Pour changer le branchement de l'appareil, rendre contact avec BERGER LAHR Commutation ballast interne surchargée Température excédente* Commutation ballast activée Remplacer l'appareil Contrôler le raccordement du secteur sur la plaque signalétique Erreur interne Appareil réglé sur 230 VAC Sous-tension/ surtension L'appareil est régle sur 115 VAC, mais raccordé à 230 VAC Contrôler Le moteur n'est pas enclenché ou a des ratés Température trop élevée au rebord de montage (voi figure 3-6) ATTENTION! L'appareil se met hors service en cas de dépassement de 5°C de la température max. autorisée Diminuer la fréquence Diminuer le courant de phase Augmenter le dissipateur de chaleur Ventilateur automatique (voir accesoires) Symbole de disponibilité REMARQUE Les messages d’erreur représenteés par * dans le tableau de détection d’erreurs sont mémorisés dans l’appareil et 4-2 WD5-008 Doc. No. 211.262/DF peuvent être remis à zéro par l’entrée ENABLE (voir paragraphe 3.1.1). 10.92 Dérangements 4.3 Stockage et envoi Lors du stockage des appareils ou des cartes à circuits imprimés, prendre garde à: Lors de l’envoi des appareils et des cartes à circuits imprimés, prendre garde à: • ne pas dépassser l’humidité maximale de l’air (voir caractéristiques techniques)! • ne pas dépasser la température de stockage (voir caractéristiques techniques)! • protéger les éléments stockés contre la poussière et la saleté! • déballer, stocker et installer les appareils ou les cartes à circuits imprimés ayant le symbole représenté ci-contre, uniquement dans des zones de travail protégées sur le plan électrostatique! • raccorder au secteur au moins une fois par mois les appareils ou les cartes à circuits imprimés qui ont des accumulateurs! • conserver l’emballage d’origine. • envoyer, si possible, les appareils ou les cartes à circuits imprimés uniquement dans l’emballage d’origine! • emballer les cartes à circuits imprimés sans batterie ou sans accumulateurs dans des enveloppes à conduction électrostatique bilatérale! • emballer les cartes à circuits imprimés avec batterie ou accumulateurs dans des enveloppes à conduction électrique sur la face extérieure et antistatique sur la face intérieure (si possible enveloppes d’origine)! • emballer les appareils ou les cartes à circuits imprimés ayant le symbole représenté ci-contre, uniquement dans des zones de travail protégées sur le plan électrostatique! WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 4-3 Dérangements 4-4 WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 Entretien 5 Entretien WD5-008 ne nécessite pas d’entretien. WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 5-1 Entretien 5-2 WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 Annexe 6 Annexe 6.1 Variantes de l’appareil Code de type pour les appareils à montage mural WD5 OWD 5 – 0 0 8. x x 1 – 0 x Tension des signaux Option 0 24 V 5 230 V AC 1 3,5 ... 5 V 6 115 V AC WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 6-1 Annexe 6.2 Description des accessoires Elément de puissance WD5-008 4 WD 10 3 10 Raccordement de la signalisation 11 11 11 12 9 2 Raccordement du résolveur 12 WD WDP Raccordement du moteur 7 2 Raccordement du secteur et ballast 6 5 8 Secteur Moteur pas à pas 1 Figure 6-1 Accessoires 6-2 WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 Annexe Les accessoires suivants peuvent être livrés en commande séparée: Position figure 6-1 1 Désignation Référence Résistance à ballast Numéro de commande 62501100600 2 Câble résolveur 62501404xxx voir chapitre 6.2.2 3 Adaptateur de bornes D 732 62010732006 voir chapitre 6.2.3 4 Dissipateur thermique 62500901000 voir chapitre 6.2.4 5 Groupe moto-ventilateur 62501201000 voir chapitre 6.2.5 6 Câble moteur 62501301xxx voir chapitre 6.2.6 7 Filtre de la liaison moteur 62501100100 voir chapitre 6.2.7 8 Filtre de secteur 62501100200 voir chapitre 6.2.8 9 Testeur d’interfaces D 690 62010690006 voir chapitre 6.2.9 10 Câble de signalisation, côté commande, extremité ouverte 62501401xxx voir chapitre 6.2.10 11 Câble de signalisation pour le testeur d’interfaces ou l’adapteur de bornes 62501402xxx voir chapitre 6.2.10 12 Jeu de fiches WD5-008 62501000100 voir chapitre 6.2.11 WD5-008 Doc. No. 211.262/DF voir chapitre 6.2.1 10.92 6-3 Annexe 6.2.1 Résistance à ballast La résistance à ballast HSD 70 est utilisée pour éliminer une plus grande énergie de freinage. ATTENTION Lors du montage de la résistance à ballast, prendre garde à ce que la chaleur soit correctement éliminée. 1. Débrancher la tension d’alimentation 2. Dévisser les vis et retirer la fiche secteur (figure 6-2). 3. Enlever le boîtier à fiches. 4. Préparer deux connexions de résistances à ballast, côté fiche, avec enveloppes finales de brin. 5. Visser à fond deux fils B+ et B-. 6. Visser le câble au boîtier à fiches. 6. Remonter les deux moitiés du boîtier de fiches. 8. Visser la fiche sur la plaque frontale (Pos. 07). → → → → → Figure 6-2 Raccordement résistance à ballast 6-4 WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 L N B+ B- Annexe 6.2.2 Câble du résolveur Le câble du résolveur peut être livré dans les longueurs suivantes: Longueur du câble Numéro de commande 5m 62501404050 10 m 62501404100 15 m 62501404150 20 m 62501404200 50 m 62501404500 Le câble du résolveur comprend: Désignation Numéro de commande Fiche à 15 pôles N4-673-247 Boîtier à fiches (à 15 pôles) N4-673-237 Douille à 12 pôles N8-704-89 12 contacts N8-704-90 Câble H6-928-50 Le raccordement du résolveur est présenté et décrit au chapitre 2.4.8. WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 6-5 Annexe 6.2.3 Adaptateur de bornes D732 6.2.3.1 Description générale Figure 6-3 Adaptateur de bornes D732 L’adaptateur de bornes D 732 sert à relier les éléments de puissance BERGER LAHR série WD à une commande. L’adaptateur de bornes est composé essentiellement d’une plaque à circuits imprimés sur laquelle sont placées une fiche Sub-D, 11 DELs et 2 barres à bornes. Les DELs indiquent les états des signaux d’entrées et de sorties déterminées. Les états des signaux des sorties sont affichés par des DELs jaunes, les états des signaux des entrées par des DELs vertes. Toutes les entrées et sorties sont dirigées sur les barres de bornes. L’occupation est indiquée à la page suivante. La connexion vers le raccordement de l’élément de puissance de l’appareil WD est établie à l’aide d’un câble et de la fiche Sub-D. Il n’est pas nécessaire de raccorder une tension d’exploitation supplémentaire. REMARQUE L’appareil est soumis aux directives de la basse tension de protection. 6-6 WD5-008 6.2.3.2 Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques 24 V ±10% Tension de signal env. 2 mA ±20% Courant absorbé par DEL Chute de tension des entrées Chute de tension des sorties < 0,1 V <3V Caractéristiques mécaniques Dimensions env. 113 x 78 x 52 mm Poids env. 180 g Conditions ambiantes Température de stockage –25°C à 75°C Températue d’exploitation 0°C bis 55°C Classe d’humidité Doc. No. 211.262/DF 10.92 F selon DIN 40 040 Annexe Occupation des bornes ← E/→ →S Pin Brève description Signification 1 + PULSE Impulsion ← 2 + DIRECT. Direction ← 3 + ENABLE Libération élément de puissance ← 4 + IPWMIN Commande du courant PWM ← 5 + F/H STEP Angle de pas pas entier/demi-pas ← 6 + BOOST Augmentation de courant ← 7 + RM RESET Reset surveillance de rotation 1) ← 8 + RM FAULT Erreur de surveillance de rotation 1) → 9 + 0-PHASE Phase zéro → 10 + TEMP.INT. Surveillance de température dissipateur de chaleur 11 + TEMP.MOT Surveillance de température moteur 1) → → 12 - - 13 READY NC Contact de relais élément de puissance pas prêt → 14 READY NO Contact de relais élément de puissance prêt → 15 - - 16 START/STOP - - Oscillateur Start/Stop 2) ← 2) ← 17 VIN GND Oscillateur tension de commande Ground 18 PULSE OUT Oscillateur sortie d’impulsion 2) → 19 GND OUT Oscillateur Ground sortie 2) → 20 – PULSE Impulsion ← 21 – DIRECT. Direction ← 22 – ENABLE Libération élément de puissance ← 23 – IPWMIN Commande de courant PWM ← 24 – F/H STEP Angle de pas pas entier/demi-pas ← 25 – BOOST Augmentation de courant ← 26 – RM RESET Reset surveillance de rotation 1) ← 1) → 27 – RM FAULT Erreur de surveillance de rotation 28 – 0-PHASE Phase zéro → 29 – TEMP.INT. Surveillance de température dissipateur de chaleur → 30 – TEMP.MOT Surveillance de température moteur 1) → 31 - - - 32 READY C Contact de relais - 33 - - - 34 - - 2) ← 35 FL/FH Fréquence oscillateur bas/haut 36 VIN Tension de commande oscillateur –/+ 10 V 2) 37 DIR.OUT 38 – E = Éntrée Sortie de direction oscillateur 2) ← → − Connection écran S = Sortie 1) En exploitation sans résolveur, ces signaux n’ont pas de fonction 2) Ces signaux n’existent que pour les éléments de puissance WDO WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 6-7 Annexe 6.2.3.3 Nom- Désignation bre 1 D 732 6.2.3.4 Numéro de commande 62010732006 Débrancher l’appareil WD et la commande. 2. Raccorder l’adaptateur de bornes D 732 à l’appareil WD au moyen du câble, voir figure 6-4. ATTENTION Utiliser uniquement le câble d’origine (voir accessoires) ou un câ bl e de signalisation protégé. Numéro de commande 62501402015 Montage L’élément à pied permet d’enclencher l’adaptateur de bornes sur un des rails-support DIN EN courants sur le marché. Mise en service 1. Accessoires Nom- Désignation bre 1 câble 1,5 m 6.2.3.5 6.2.3.6 Ensemble de la livraison 3. Serrer les vis de fixation des fiches. 4. Relier par câble l’adaptateur de bornes à la commande. 5. Remettre en service l’appareil WD et la commande. WD WD Steuerung Commande Figure 6-4 Mise en service de l’adaptateur de bornes D 732 6-8 WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 Annexe Dissipateur thermique 6.2.4.1 Dissipateurs thermiques de BERGER LAHR Distance entre les axes médians Les dissipateurs de chaleur de BERGER LAHR assurent le refroidissement dans de bonnes conditions des commandes de puissance WD. Le dissipateur de chaleur (voir figures 6-5 et 6-6) peut être monté dans l’armoire électrique ou à l’extérieur sur l’armoire électrique. Paroi de montage 195.5 Dissipateur de chaleur WDP5-118 WDP5-228 WDP5-318 WP-111 WP-231 WP-311 WD5-008 WDP5-118 WDP5-228 WDP5-318 WP-111 WP-231 WP-311 87 87 87 87 74 74 74 87 87 87 87 74 74 74 87 87 87 87 74 74 74 87 87 87 87 74 74 74 74 74 74 74 61 61 61 74 74 74 74 61 61 61 74 74 74 74 61 61 61 86 WD5-008 REMARQUE Tenir compte de l’encombrement supérieur et des distances entre les axes médians des appareils pour les combinaisons d’appareils, voir tableau (indications en mm). Distance entre les axes médians pour combinaisons d’appareils Dissipateur de chaleur 86 6.2.4 Paroi de montage Figure 6-5 Montage dissipateur thermique Paroi de montage Dissipateur thermique Paroi de montage Axe médian d´appareil Dissipateur thermique Axe médian d´appareil Axe médian d´appareil ∅7 M6 225 ± 0.3 3 maxi 3 maxi 5.5 299 ± 0.3 299± 0.3 ∅ 258.8 ± 0.3 M6 3 maxi Figure 6-6 Schèmes des perforations WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 6-9 Annexe Montage de l’appareil avec dissipateur thermique à l’intérieur de l’armoire électrique Montage de l’appareil avec dissipateur thermique à l’extérieur sur l’armoire électrique 1. Le dissipateur thermique est monté dans l’armoire électrique (figure 6-5). 1. Le dissipateur thermique est monté à l’extérieur sur l’armoire électrique (figure 6-5). 2. Percer deux trous dans la paroi sur laquelle l’appareil est installé (figure 6-6) et couper le taraud M6. 2. Percer quatre trous dans la paroi de montage (figure 6-6). 3. 3. Fixer le dissipateur thermique (figure 6-7) sur la paroi à l’aide de deux vis. Dévisser les boulons de guidage du dissipateur thermique. 4. 4. Appliquer de la pâte thermo-conductrice entre la paroi arrière de l’appareil et le dissipateur thermique. Appliquer de la pâte conductrice de chaleur entre le dissipateur thermique et la paroi de montage. 5. 5. Placer l’appareil sur les deux boulons de guidage du dissipateur thermique et serrer les deux vis (SW 10). Fixer avec deux vis le dissipateur thermique (figure 6-6) sur la paroi. 6. Appliquer de la pâte thermo-conductrice entre la paroi arrière de l’appareil et la paroi sur laquelle le montage s’effectue. 7. Placer l’appareil sur les deux boulons de guidage du dissipateur thermique et serrer les deux vis (SW 10). REMARQUE Pour les combinaisons de plu- sieurs appareils prendre en considération les distances indiquées dans le tableau page 6-9. 86 8 6.5 6 M6 0.2 41 11 299 0.3 258.8 0.3 225 0.3 41 68 M6 M4 11 326 0.3 334 Figure 6-7 Dimensions dissipateur thermique 6 - 10 WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 Annexe 6.2.4.2 Dimensionnement du dissipateur thermique En utilisant un dissipateur thermique de BERGER LAHR, celui-ci doit avoir pour le montage mural les dimensions suivantes. Pour le choix d’un dissipateur thermique disposant d’une conduction thermique suffisante, il est nécessaire de calculer la résistance thermique. Les grandeurs suivantes sont nécessaires pour calculer la résistance thermique Rth 2. Calcul de la résistance thermique nécessaire Rth S’appliquent les formules suivantes : TTEMP.INT.− TU PV TTEMP.INT. = Tmax − k0IPh °C TTEMP.INT. = 80°C − 5 • IPh A Ce qui donne une résistance thermique de Rth = • perte de puissance Pv de l’appareil 80° − 5 • température ambiante Tu Rth = • température d’avertissement Ttemp.int. de l’appareil Ttemp.int. Tmax 1. Calcul de la perte de puissance PV KoIph Calculer tout d’abord la perte de puissance PV dégagée par le dissipateur thermique. PV dépend esentiellement du câble moteur et du courant de phase. Le calcul de la perte de puissance s’effectue selon la formule suivante : Iph Tu Pv 1+ED PV = • (k1 CK LK + k2 IPh + PR ) 2 1 + ED 2 = Influence de la durée de marche avec °C • IPh − TU A PV = température d’avertissement = température maximum admissible au rebord de montage = influence du courant de phase sur la température d’avertissement = courant de phase = température ambiante = perte de puissance Effectuer une mesure de température au rebord de montage pour vérifier les dimensions du dissipateur thermique. La température du rebord de montage doit être inférieure à la température d’avertissement Ttemp.int. de l’appareil. Voir figure 6-8. ED = durée de marche en % k1 CK LK 100 Ck = capacité du câble moteur en nF pour 100 m 80 80 Lk = longueur du câble moteur en m 60 = Influence du courant de phase avec k2 = 23,5 W/A 70 40 TTEMP.INT 60 20 IPh = courant de phase en A PR = 5 W de perte propre 1 Il en résulte pour le calcul général : PV = TTEMP.INT [˚C] PV 120 k1 = 0,04 W/nF k2 IPh PV [W] = Influence du câble moteur avec PV 1 + ED W W • (0,04 • CKLK + 23,5 • IPh + 5 W) 2 A nFm 2 3 4 IPhase [A] = Perte de puissance TTEMP.INT = Avertissement de température Figure 6-8 Diagramme de perte de puissance En utilisant le câble moteur proposé par BERGER LAHR dans les accessoires, la perte de puissance s’effectue selon la formule suivante : PV = W 1 + ED W • LK + 23,5 • (0,4 • IPh + 5 W) 2 m A La capacité du câble Ck est de 10 nF pour 100 m WD5-008 REMARQUE la résistance thermique du dissipateur thermique livrable par BERGER LAHR est de 0,5 K/W sans autre ventilation et de 0,17 K/W avec l’utilisation d’un ventilateur. Au lieu de ventiler le dissipateur thermique, il est également possible de ventiler l’appareil (courant d’air minimum 1 m/s). Doc. No. 211.262/DF 10.92 6 - 11 Annexe 6.2.5 Groupe moto-ventilateur Le dissipateur de chaleur peut êter équipé d’un groupe moto-ventilateur pour améliorer l’évacuation de la chaleur. Le groupe moto-ventilateur (figure 6-9) est placé endessous du dissipateur de chaleur et fixé à l’aide de deux vis. Raccorder le groupe moto-ventilateur à une alimentation externe en tension de 24 VDC. D’autres ventilateurs peuvent être branchés en parallèle au moyen de la deuxième paire de bornes. 47 86 5.3 21.6 68 12 87 9.5 ca.21 15 16.8 Figure 6-9 Dimensions groupe moto-ventilateur 6 - 12 WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 Annexe 6.2.6 Câble du moteur Le câble du moteur peut être livré dans les longueurs suivantes: Longueur du câble Numéro de commande 5m 62501301005 10 m 62501301010 15 m 62501301015 20 m 62501301020 50 m 62501301050 Le câble du moteur comprend: Désignation Numéro de commande Fiche à 6 pôles N8-704-91 6 contacts N8-704-92 Câble H6-928-51 Le raccordement du moteur est présenté et décrit au chapitre 2.4.2. jaune bleu 6.2.7 Filtre de la liaison moteur rose gris brun Le filtre de la liaison moteur est branché sur le câble du moteur, pour des longueurs de câble du moteur à partir de 50 m et pour l’antiparasitage (également pour une longueur inférieure à 50 m), selon VDE 0871/classe valeur limite A. ® ® ® ® ® ® A1 A2 A3 A4 A5 Le filtre doit être monté dans l’armoire de distribution à proximité de l’unité et doit être à ventilation forcée. Utiliser exclusivement le câble du moteur homologué par BERGER LAHR. D’autres câbles pourraient provoquer des courants de plus forte intensité en raison d’une capacité plus importante et ainsi détruire les unités. Conditions ambiantes Température de stockage A1 A2 WD/WDP A3 A4 A5 A1 A2 Moteur A3 A4 A5 -25°C to +70°C Température de service Jusqu’au courant de phase 4 A 0°C à 50°C Jusqu’au courant de phase 5 A 0°C à 40°C Classe d’humidité F selon DIN 40 040 (exposition à la rosée interdite) WD5-008 Figure 6-10 Filtre de la liaison moteur Doc. No. 211.262/DF 10.92 6 - 13 Annexe 6.2.8 Filtre de secteur → → → Le filtre est branché sur le câble du secteur pour éliminer le brouillage selon VDE 0871/classe de valeur limite A. B+ B- Le diamétre de la ligne conduisant au filtre de secteur devrait être de ≥ 2,5 mm2. Conditions ambiantes Température de stockage Température de service Classe d’humidité composants -25°C à +70°C 0°C à 55°C F selon DIN 40040 L1 N1 PE n.B. n.B. L N PE Classe d’humidité contrôlée selon IEC 68 partie 2-3 pour: Température de l’air +40°C, +2°C Humidité relative de l’air 93%, +2%, -3% Exposition à la rosée interdite Figure 6-11 Filtre de secteur 6 - 14 WD5-008 L N Doc. No. 211.262/DF 10.92 Annexe 6.2.9 Testeur d’interfaces D 690 6.2.9.2 6.2.9.1 Description générale Caractéristiques électriques Le testeur d’interfaces D 690 sert à contrôler les états de signaux pour les appareils à montage mural: 3,5 bis 24 V ±10% Tension de signal partie WD env. 2 mA Chute de tension au testeur 0,1 V Caractéristiques mécaniques Le testeur d’interfaces D 690 est composé essentiellement d’une plaque conductrice sur laquelle 6 fiches Sub-D ou 6 douilles et 43 DELs sont placées. Les significations de signaux des DELs sont présentées à la page suivante. Les états des signaux des sorties sont affichés par des DELs jaunes, ceux des entrées par des DELs vertes. Le testeur d’interfaces est divisé en deux parties. Comme la figure 6-12 le présente, une partie est prévue pour les appareils WD et l’autre pour les appareils WP/WDP. Le testeur d’interfaces est branché sur la ligne des signaux des appareils. Il n’est pas nécessaire de raccorder une tension d’exploitation supplémentaire. Les douilles de diagnostique se trouvant sur les côtés latéraux sont prévues pour effectuer des mesures et des tests. Elément WP/WDP (douille) 24 V ±10% Tension de signal partie WP/WDP Consommation de courant par DEL – WD5-xxx (commande de puissance) – WP-xxx (unité de positionnement) – WDP5-xxx (unité de positionnement avec commande de puissance) Elément WP/WDP (connecteur) Caractéristiques techniques Dimensions env. 205 x 80 x 32 mm poids env. 150 g Conditions ambiantes Température environnate d’exploitation 0°C à 55°C Température de stockage Classe d’humidité –25°C à 75°C F selon DIN 40 040 REMARQUE L’appareil est soumis aux directives de la basse tension de protection. Elément WD (douille) Couvercle en matière plastique Elément WD (connecteur) Douille de diagnostic WP/WDP Douille de diagnostic WD Figure 6-12 Testeur d’interfaces D690 WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 6 - 15 Annexe Partie WD Pin Brève description Signification 1/20 2/21 3/22 4/23 5/24 6/25 7/26 8/27 9/28 10/29 11/30 PULSE DIRECT. ENABLE IPWMIN F/H STEP BOOST RM RESET RM FAULT 0-PHASE TEMP.INT. TEMP.MOT Logique du sign. ← E/→ →S Impulsion ← sélectionnable ← active high ← Impulsion ← sélectionnable ← active high ← active high ← active low → active high → active low → active low → Impulsion Direction Libération élément de puissance Commande de courant PWM Angle de pas pas entier/demi-pas Augmentation du courant Reset du surveillance de rotation Erreur de surveillance de rotation Phase zéro Surveillance de la temp. Dissipateur de chaleur Surveillance de température Moteur Partie WP/WDP Pin Brève description Signification 18 19 16 17 15 25 23 20 1 14 33 34 4 26 7 28 9 29 10 5 27 8 22 32 24 6 13 35 36 37 IO24V IO24V 24V 24V READY O. AUTOM STOP LIM.X+ LIM.XFAULT/CL INPOS END/L.A. START MAN.X+ MAN.XDATA8 DATA4 DATA2 DATA1 LOAD MAN.REF. MAN.L/H RM RESET TEMP.INT. RS/CL.A ADD.REF. FOLLOW.F. 24VGND 24VGND IOGND E = Entrée 6 - 16 →S Logique du sig. ← E/→ Tension d’alimentation E/S Tension d’alimentation E/S Tension d’alimentation du système Tension d’alimentation du système prêt à fonctionner Automatique Stop Interrupteur de fin de course positif Interrupteur de fin de course négatif Erreur/Clock Position atteinte Fin du programme/Load acknowledge Start Déplacement manuel sens de la rotation positif Déplacement manuel sens de la rotation négatif Numéro de programme 23 Numéro de programme 22 Numéro de programme 21 Numéro de programme 20 Mémoriser position Déplacement de référence manuel Déplacement manuel lent/rapide Reset de surveillance de rotation Surveillance de température dissipateur de chaleur Début du programme/Clock acknowledge Commutateur de référence supplémentaire Limite du délai de réaction Tension d’alimentation du système Ground Tension d’alimentation du système Ground Tension d’alimentation E/S Ground S = Sortie WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 active high active high active low active low active low active high active high active high/low active high active high active high active high active high active high active high active high active high active high active high active high active high active low active high ← ← ← ← → ← ← ← ← → → → ← ← ← ← ← ← ← ← ← ← ← → ← ← → ← ← ← Annexe 6.2.9.3 No. 1 6.2.9.4 No. 6.2.9.6 Ensemble de la livraison Désignation Numéro de commande 62010690006 D 690 Débrancher l’appareil WP/WDP ou WD. 2. Relier par câble le testeur d’interfaces D 690 et l’appareil WP/WDP ou WD et la périphérie, voir figure 6-13. ATTENTION Le branchement du testeur d’interfaces peut avoir une influence sur la résistance aux parasitages des entrées de signaux. Utiliser uniquement le câble livré avec l’appareil ou un câble de signalisation avec écran de protection. Numéro de commande 62501402015 1 Câble 1,5 m pour WD 1 Câble 1,5 m pour WDP 62501408015 2 Elément à pied 00050090045 6.2.9.5 1. Accessoires Désignation Montage Mise en service 3. Serrer les vis de fixation des fiches. 4. Remettre en marche l’appareil WP/WDP ou WD. 5. Sur demande, il est possible de surveiller les états des signaux à la douille de diagnostique au moyen d’un appareil de mesure. L’occupation des Pins de la douille de diagnostique correspond à l’occupation des Pins de la fiche de signalisation. 6. Tester les interfaces. Un élément à pied permet d’enclencher le testeur d’interfaces sur les rails-supports DIN EN de commercialisation courante. REMARQUE Ne peuvent être testées que les sorties qui ont été raccordées par le client. WP/WDP WD Appareil de mesure Appareil de mesure Périphérie Périphérie Figure 6-13 Mise en service testeur d’interfaces D 690 WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 6 - 17 Annexe 6.2.10 6.2.11 Câble de signalisation Le câble de signalisation, à extremité ouverte côte commande, peut être livré dans les longueurs suivantes: Longueur du câble Numéro de commande Jeu de fiches WD5-008 Le jeu de fiches comprend: Désignation Numéro de commande 1m 62501401010 Fiche à 15 poles N4-673-247 2m 62501401020 N4-673-237 5m 62501401050 Boîtier de fiches (à 15 poles) 10 m 62501401100 Douille à 37 poles N4-673-203 25 m 62501401250 Boîtier de fiches (à 37 poles) N4-673-239 Le câble de signalisation comprend: Désignation Douille à 37 poles Numéro de commande N4-673-203 Boîtier de fiches (à 37 poles) N4-673-239 Câble H6-928-44 Le câble de signalisation pour le testeur d’interfaces ou l’adapteur de bornes peut etre livré dans les longueurs suivantes: Longueur du câble 1m Numéro de commande 62501402010 2m 62501402020 5m 62501402050 10 m 62501402100 Le câble de signalisation comprend: Désignation Douille à 37 poles Numéro de commande N4-673-203 Fiche à 37 poles N4-673-249 Boîtier de fiches (à 37 poles) N4-673-239 Câble H6-928-44 Le raccordement des signaux est représenté et décrit au chapitre 2.4.7. 6 - 18 WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 Annexe 6.3 Lexique Angle de pas Angle nominal auquel tourne l’arbre du moteur pas à pas à chaque impulsion de commande (voir également demi-pas, pas entier) Boost Brève augmentation du courant de phase réglé pour augmenter le couple moteur lors de l’accélération ou du freinage du moteur Commande du courant Commande du courant de phase par un signal d’entrée (IPWMIN) par modulation d’impulsions en durée Compteur annulaire Compteur fonctionnant par cycles équipé d’un dispositif logique de décodage branché en aval pour produire le modèle de circulation du courant pour les 5 phases du moteur pas à pas Courant de phase Le courant qui passe dans un bobinage du moteur pas à pas Délai de réaction Différence dynamique entre la position du roteur et du champ de rotation du stator Demi-pas Angle de rotation du moteur pas à pas à 5 phases par pas de 0,36 (correspond à 1000 pas/rotation) Erreur de réaction Erreur de positionnement qui apparaît lorsque le délai de réaction augmente ou diminue Fréquence d’impulsion Nombre des impulsions de commande par seconde; à chaque impulsion, le moteur effectue un pas Fréquence Start/Stop La plus grande fréquence d’impulsion à laquelle le moteur peut se mettre en marche et s’arrêter, sans erreur de réaction, soumis à une certaine charge. Libération (ENABLE) Entrée du signal pour activer la commande Modulation d’impulsions en durée Commande d’une grandeur analogique par le rapport durée de l’impulsion/durée de la période d’un signal d’entrée (voir également commande de courant) Moteur pas à pas à 5 phases pour montage mural Moteur pas à pas spécial pour les appareils à montage mural de BERGER LAHR Pas Rotation de l’arbre du moteur pas à pas selon un angle fixe (voir également demi-pas, pas entier) Pas entier Angle de rotation du moteur pas à pas à 5 phases par pas de 0,72 (correspond à 500 pas/rotation) Résistance de charge Résistance pour dissiper l’énergie de freinage du moteur Sens de fonctionnement à droite Signifie, en regardant vers l’arbre du moteur (du côté rebord), fonctionnement dans le sens des aiguilles d’une montre (= sens positif de fonctionnement) Sens de fonctionnement à gauche Signifie, en regardant vers l’arbre du moteur (du côté rebord), fonctionnement dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre (= sens négatif de fonctionnement) Surveillance de rotation/résolveur Circuit pour la détection d’une erreur de réaction. WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 6 - 19 Annexe 6 - 20 WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92 Index alphabétique 7 Index alphabétique Page Page A F Adaptateur de borne Affichage d’état API Armoire électrique 6-6 et suiv. 1-1, 1-3, 4-1 3-6 1-1, 6-10 Fréquence Fusible 1-4 1-4 J Jeu de fiches 6-18 B Bloc de fonction Boost 1-3 L 1-3, 2-11, 3-1 et suiv. Libération C Code de modèle Commande Commande de positionnement Commutateur de paramètre Compteur annulaire Connexion Courant baisse de tension commutateur sélectif excitation Courant de phase 6-1 1-2, 3-5 et suiv. 1-2, 3-1 1-1, 1-3, 2-11, 2-12 1-3, 3-3 et suiv. 2-8 1-3, 2-12 1-1, 2-11 et suiv. 3-2 1-4, 2-12, 3-2 D Détection d’erreur Dimensions appareil dissipateur de chaleur ventilateur Dissipateur thermique dimensionnement montage 4-2 1-5 6-10 6-11 2-3, 6-9 et suiv. 6-11 2-3, 6-11 E Elément de réglage Energie de freinage Entrées Etat de l’appareil Exploitation servo-pas à pas 2-11 1-1, 6-4 2-9, 3-1 et suiv. 4-1 1-2 WD5-008 3-3 M Message d’erreur remise à zéro Mode d’exploitation Modèle de circulation du courant Montage mural Moteur cable du moteur filtre de la licission moteur Moteur pas à pas 5 phases 4-1 3-3 2-13, 3-1 1-3 1-1, 6-10 1-2 2-5, 6-13 6-13 1-2 P Paroi de montage Pas angle de progression moteur Perte en puissance Plaque frontale Poids 1-1, 6-10 3-2 3-1 2-13 1-2 1-4 1-1 1-5 R Raccordement Raccordement ballast Rebord de montage Réglage Relais de réponse Résistance de charge Résolveur câble Doc. No. 211.262/DF 10.92 1-1, 2-5 et suiv. 1-1, 2-7 1-1 2-12 et suiv. 2-8, 3-5, 4-1 2-7, 6-4 1-3, 2-10 6-5 7-1 Index alphabétique Page S Secteur bloc d’alimentation filtre tension Sens de rotation Signalisation câble entrées/sorties interface raccordement Sorties Surveillance de rotation remise à zéro 1-3 6-14 1-4, 2-6 2-13, 3-2 2-8, 6-17 3-1 et suiv. 1-3 2-8 2-9, 3-4 et suiv. 1-3, 2-13, 3-4 3-3 T Température Température de service Tension circuit intermédiaire Testeur d’interface 3-5 1-6 1-3 6-14 et suiv. V Ventilateur montage raccordement 7-2 6-11 2-7, 6-11 WD5-008 Doc. No. 211.262/DF 10.92