Schneider Electric WD5-008 (F) Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
58 Des pages
Schneider Electric WD5-008 (F) Mode d'emploi | Fixfr
Commande de puissance
:'
Doc. No. 211.262/DF 11.98
No. d’ident. 00441106000
Edition:
d133 Nov. 98
3URSRVLWLRQV
&RUUHFWLRQV
Berger Lahr GmbH & Co. KG
Breslauer Str. 7
Postfach 1180
:'
Commande de puissance avec oscillateur
D-77901 Lahr
Edition: d133 Nov. 98
DS-No. 211.262/DF 11.98
([SpGLWHXU Nom:
Société/bureau:
Adresse:
Téléphone:
3URSRVLWLRQVHWRXFRUUHFWLRQV
Si vous deviez avoir trouvé des fautes dans cette
documentation, nous vous prions de bien vouloir
nous les communiquer en remplissant ce formulaire.
Nous vous sommes tout aussi reconnaissants pour
vos suggestions et pour vos propositions.
Prescriptions de sécurité
Veuillez lire les instructions de sécurité avant l’installation, la manipulation, l’entretien et la réparation
du dispositif.
•
Le domaine d’utilisation du dispositif est spécifié dans le chapitre "Utilisation" de cette
documentation technique et, doit être respecté.
•
L’installation, l’entretien et la réparation doivent être réalisés par un électricien compétent
tout en respectant les régulations spécifiques du pays concernant
– la prévention des accidents
– l’érection d’installations électriques et mécaniques
– l’antiparasitage
•
Les caractéristiques techniques et, en particulier, les conditions d’environnement doivent
être respectées.
•
Le dispositif doit être manipulé par le personnel instruit.
BERGER LAHR offre des cours d’instruction.
•
Lors de modifications arbitraires ou de l’ouverture du dispositif, nous n’assumons aucune garantie.
•
Veuillez contacter l’expert technique de BERGER LAHR avant de monter des accessoires qui
ne sont pas listés dans le chapitre "Description d’accessoires".
L’adresse est indiquée à la page intérieure de la couverture.
•
Les symboles et prescriptions de sécurité au dispositif et dans la documentation technique doivent
absolument être respectés.
Explication des symboles
ATTENTION
signale un danger pour le dispositif ou les composants de l’installation;
un danger subséquent peut en résulter pour l’utilisateur.
DANGER
signale un danger direct pour l’utilisateur.
DANGER
Danger d’électrocution dû à une tension élevée au composant.
DANGER
Danger en touchant le composant dû aux températures élevées au composant.
ATTENTION
Symbole indicateur de décharges électrostatiques ESD (Electro Static
Discharge). La carte embrochable ou les composants ne doivent être touchés
que dans un environnement électrostatiquement protégé.
NOTE
Des informations importantes ou supplémentaires concernant le dispositif ou
la documentation technique.
Table des matières
page
1
2
3
Description générale
1-1
1.1
Montage et propriétés
1-1
1.2
Application/intégration au système
1-2
1.3
Fonction
1-3
1.4
1.4.1
1.4.1.1
1.4.1.2
1.4.1.3
1.4.1.4
1.4.1.5
1.4.2
1.4.3
Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques
Alimentation secteur
Connexion du moteur
Connexion du résolveur
Connexion de la signalisation
Protection de l’appareil
Caractéristiques mécaniques
Conditions ambiantes
1-4
1-4
1-4
1-4
1-4
1-4
1-4
1-5
1-6
Installation
2-1
2.1
Contenu de livraison
2-1
2.2
Accessoires
2-2
2.3
Montage
2-3
2.4
2.4.1
2.4.2
2.4.3
2.4.4
2.4.5
2.4.6
Câblage
Remarques générales
Raccordement du moteur
Réglage de l’appareil sur tension secteur
Raccordement du câble secteur
Raccordement du câble de signalisation
Raccordement du résolveur
2-4
2-4
2-5
2-5
2-6
2-7
2-9
2.5
2.5.1
2.5.2
Mise en service
Liste de contrôle de mise en service
Réglages de base
2-10
2-10
2-10
Utilisation
3-1
3.1
3.1.1
3.1.2
Activation
Signaux d’entrée
Signaux de sortie
3-1
3-1
3-4
3.2
Mise en marche
3-5
3.3
Possibilités de commande
3-5
3.4
Arrêt
3-5
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
Table des matières
4
Dérangements
4-1
4.1
Affichage d’état
4-1
4.2
Tableau de détection d’erreurs
4-2
4.3
Stockage et envoi
4-3
5
Entretien
5-1
6
Annexe
6-1
7
6.1
Variantes de l’appareil
6-1
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.3.1
6.2.3.2
6.2.3.3
6.2.3.4
6.2.3.5
6.2.3.6
6.2.4
6.2.4.1
6.2.4.2
6.2.5
6.2.6
6.2.7.
6.2.8
6.2.9
6.2.9.1
6.2.9.2
6.2.9.3
6.2.9.4
6.2.9.5
6.2.9.6
6.2.10
6.2.11
Description des accessoires
Résistance à ballast
Câble du résolveur
Adapteur de bornes D732
Description générale
Caractéristiques techniques
Ensemble de la livraison
Accessoires
Montage
Mise en service
Dissipateur thermique
Dissipateurs thermiques de BERGER LAHR
Dimensionnement du dissipateur thermique
Groupe moto-ventilateur
Câble du moteur
Filtre de la liaison moteur
Filtre de secteur
Testeur d’interfaces D 690
Description générale
Caractéristiques techniques
Ensemble de la livraison
Accessoires
Montage
Mise en service
Câble de signalisation
Jeu de fiches WD5-008
6-2
6-4
6-5
6-6
6-6
6-6
6-8
6-8
6-8
6-8
6-9
6-9
6-11
6-12
6-13
6-13
6-14
6-15
6-15
6-15
6-17
6-17
6-17
6-17
6-18
6-18
6.3
Lexique
6-19
Index alphabétique
WD5-008
7-1
Doc. No. 211.262/DF
10.92
Description générale
1
Description générale
1.1
Montage et propriétés
Montage
La commande de puissance WD5-008 comporte
les composants suivants (figure 1-1):
Rebord de montage
• un commutateur sélectif de courant pour le réglage du courant de phase du moteur;
• un commutateur de paramètres pour le réglage
des fonctions de surveillance de rotation, baisse
de tension, sens de rotation, angle de pas;
• un affichage d’état numérique;
• un raccordement de signalisation pour la commande de l’élément de puissance;
• un raccordement de résolveur pour la fonction
de surveillance de rotation
• un raccordement de moteur pour moteur pas à
pas 5 phases pour montage mural
• un raccordement secteur/ballast pour l’alimentation en courant (115 V ou 230 V en courant alternatif) et pour le raccordement d’une résistance à
ballast externe pour l’évacuation de l’énergie de
freinage;
• (partie arrière de l’appareil:) un rebord de montage à assemblage par vis permettant la fixation
de l’appareil à une paroi de montage et la dissipation de la chaleur.
Commutateur sélectif
de courant
Affichage d’état
Commutateur de
paramétres
Raccordement du
résolveur
Raccordement de la
signalisation
Raccordement du
moteur
Raccordement du
secteur/ballast
Figure 1-1 La commande de puissance WD5-008
Propriétés
La commande de puissance WD5-008 est conçue
pour être montée sur une paroi, cela signifie que:
• l’appareil peut être fixé à une paroi (dans une armoire électrique par exemple)
• la dissipation de la chaleur s’effectue par le rebord de montage a la paroi de montage (éventuellement, un refroidissement extérieur peut être
nécessaire).
• tous les éléments de commande et d’indication
ainsi que tous les raccords se trouvent sur la
plaque frontale.
Autres caractéristiques:
• fonctionnement sur secteur
• protection contre les courts-circuits et les mises
à la terre accidentelles de l’étage de sortie de la
puissance
• entrées et sorties de signaux découplés optiques.
REMARQUE
Variantes de l’appareil voir annexe 6.1.
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
1-1
Description générale
1.2
Application /
intégration au système
La commande de puissance WD5-008 sert à commander et surveiller la rotation d’un moteur pas à
pas 5 phases et se monte a une paroi. Elle est le lien
entre la commande de positionnement (API) et le
moteur pas à pas (figure 1-2).
Commande de
puissance
WD5-008
Commande de
positionnement
(API)
Moteur pas
à pas 5 phases
5
Surveillance de rotation
Figure 1-2 Intégration au système
Modèles de moteur
Les commandes de puissance de la série WD5
sont équipées pour fonctionner avec les moteurs
pas à pas spéciaux de marque BERGER LAHR.
Ces moteurs se caractérisent par
ATTENTION
Seuls les modèles de moteurs indiqués dans le tableau ci-dessous peuvent fonctionner avec WD5-008.
• une technique 5 phases
• un raccordement à 5 fils
• une tension de service de 325 V DC.
Ce tableau donne un aperçu de la taille des moteurs et des types qui sont appropriées.
Série
Exploitation standard
SM
Surveillance rotation
SM – DÜ
60
VRDM
568/50 LWC
VRDM
597/50 LWC
VRDM 5910/50 LWC
VRDM 5913/50 LWC
VRDM 51117/50 LWC
VRDM 51122/50 LWC
VRDM
568/50 LWC
VRDM
597/50 LWC
VRDM 5910/50 LWC
VRDM 5913/50 LWC
VRDM 51117/50 LWC
VRDM 51122/50 LWC
90
110
1-2
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
Description générale
1.3
Fonction
La figure 1-3 présente les blocs de fonction les plus
importants de l’appareil:
• La tension du circuit intermédiaire de 325 VDC
est générée dans le bloc d’alimentation par la
tension secteur 230 VAC ou 115 VAC.
• Le bloc d’alimentation secteur combinatoire fournit la tension d’alimentation pour les blocs internes.
• Les signaux d’entrée/de sortie (voir paragraphe
3.1) sont opto-découplés entre la commande externe et l’électronique interne par l’interface de
signalisation. Le réglage de base des courant de
phase, baisse de tension, boost, sens de rotation et surveillance de rotation s’effectue aux commutateurs de paramètres (voir paragraphe 2.5).
• L’interface du résolveur sert au découplage optique des signaux du résolveur pour la surveillance de rotation (identification d’erreurs de réaction).
• Le circuit de mise au point consistant de
l’électronique de commande, de l’étage de sortie
et du régulateur de courant convertit les signaux
d’entrée ’Impulsion’ et ’Sens’ en signaux de sortie pour la commande du moteur pas à pas. Le
bloc de commande électronique est équipé de la
logique de compteur annulaire qui donne le modèle de circulation du courant. Le régulateur de
courant maintient le courant de phase constant
à la valeur pré-réglée.
• L’état de l’appareil est enregistré dans le bloc
protection et surveillance. D’éventuelles perturbations sont signalées par l’affichage d’état ainsi
que par la sortie des signaux vers l’extérieur
(voir paragraphe 3.1.2 et 4.1).
Vous trouverez de plus amples informations quant
à la signification et la fonction des différents
signaux de commande au paragraphe 3.1.
WD5-008
115 V AC
ou
230 V AC
~
-
Résistance
à ballast
Commande
Bloc
d’alimentation
secteur
combinatoire
Etage
de
sortie
Electronique
de
commande
Moteur
5
Interface
de
signalisation
Protection
et
surveillance
Résolver
au
moteur
Interface
du
résolveur
Regulateur
de courant
Figure 1-3 Schéma fonctionnel WD5-008
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
1-3
Description générale
1.4
Caractéristiques techniques
1.4.1
Caractéristiques électriques
Propriétés électriques des entrées
opto-coupleur
1.4.1.1 Alimentation secteur
Tension secteur, adaptable
115 VAC, -20% +15%
230 VAC, -20% +15%
Courant de démarrage
30 A
Fusible de sécurité
6,3 A à action retardée
Fréquence
50-60 Hz
Puissance absorbée
max. 1600 VA
Pertes en puissance
max. 120 W
Opto-découplé, sécurité contre les erreurs de polarisation.
Niveau de tension du signal spécifique au type
TTL
ou 24 V
Tension d’entrée max.
5,25 V
30 V
Point de démarrage UE
2,5 V
20 V
Point de mise hors circuit UA
0,4 V
3V
Courant d’entrance typ. par tension nominale 10 mA
1.4.1.2 Connexion du moteur
Protégée en cas de court-circuit entre phases
moteur
Propriétés électriques des sorties
opto-coupleur
Longueur max. du câble
Découplage optique, sécurité contre les mauvaises
polarisations, en déphasé, résistance aux courtscircuits.
sans filtre 50 m
avec filtre 100 m
0,75 mm2
Section transversale du câble
Connexion de l’écran
des deux cotés
Tension moteur
Courant de phase
325 V DC
en 16 niveaux de 0,75 à 4,5 A
Chute de tension max. UR
Courant de commutation max. IL
Chute de tension pour 10 mA
28 V
10 mA
max. 2 V
1.4.1.3 Connexion du résolveur
1.4.1.5 Protection de l’appareil
Cette connexion doit être séparée du secteur de
façon sûre.
Protection
IP 20 d’après DIN 40050 / IEC 529
Catégorie
1
Tension max. par rapport
à la mise à la terre
Circuits protecteurs
60 V DC
Longueur de câble max.
Section transversale
du câble
100 m
surveillance de courts-circuits,
identification d’échauffement,
surtension et manque de tension,
interruption de la liaison moteur.
2 x 0,5 / 10 x 0,25 mm2
Connexion de l’écran
des deux cotés
1.4.1.4 Connexion de la signalisation
Cette connexion doit être séparée du secteur de
façon sûre.
Tension max. par rapport
à la mise à la terre
60 V DC
0,25 mm2
Section transversale du câble
Connexion de l’écran
1-4
seulement du coté
des commandes
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
Description générale
1.4.2
Caractéristiques mécaniques
Dimensions
Poids
voir figure 1-4
sans dissipateur thermique env. 2,3 kg
avec dissipateur thermique env. 5,9 kg
Vis DIN 7964
M6 x 25
179,5
16
165,5
(5,4)
M4
14
49
187
280
299
309,8
113,3
89,3
51,2
0
=
50,8
55,88
=
(5,4)
Figure 1-4 Dimensions de l’appareil
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
1-5
Description générale
1.4.3
Conditions ambiantes
Température ambiante d’exploitation
Température de stockage
Classe d’humidité
Antiparasitage
Résistance contre
surtension
Résistance aux
parasitages
1-6
0°C à 50°C
-25°C à 70°C
F d’après DIN 40040
d’après VDE 0871-A
en cas d’utilisation d’un
filtre supplémentaire de
secteur et de liaison moteur
(voir accessoires)
d’après VDE 0160 catégorie 2
d’après VDE 0843 / IEC 801
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
Installation
2
Installation
2.1
Contenu de livraison
Contrôler si la livraison est complète.
Sont compris dans la livraison (figure 2-1):
No. de
pièces
Désignation
No. de commande
1
WD5-008.xx1-00
conformément au
code du modèle
1
Boîtier de fiches
connexion secteur
1
Boîtier de fiches
connexion moteur
1
Pâte thermoconductrice
1
Documentation
technique
WD5-008
Doc. No.
211.262/DF
Figure 2-1 Contenu de livraison
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
03.96
2-1
Installation
2.2
Accessoires
Les accessoires suivants peuvent être livrés sur demande expresse:
Désignation
Numéro de
commande
Résistance à ballast
62501100600
Câble du résolveur
voir annexe
Adaptateur de borne D 732
62010732006
Dissipateur de chaleur
62500901000
Groupe moto-ventilateur
62501201000
Câble du moteur
voir annexe
Filtre de la liaison moteur
62501100100
Filtre de secteur
62501100200
Testeur d’interfaces D 690
62010690006
Moteur pas à pas
voir Doc. No. 371
Câble de signalisation
voir annexe
Jeu de fiches WD5-008
62501000100
REMARQUE
Voir la description des accessoires
annexe 6.2.
2-2
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
03.96
Installation
2.3
Montage
L’appareil doit être monté dans une armoire électrique à ventilation independante. Le montage mural
doit permettre une bonne transmission de la chaleur et la surface de montage doit être lisse car la
déperdition de chaleur de l’appareil est dérivée par
le rebord de montage. La perte de puissance maximale de l’appareil est de 120 W.
PV [W]
Tmax [˚C]
PV
120
100
80
80
60
ATTENTION
70
Tmax
40
60
20
Les arrivées d’air de l’armoire de commande doivent être propres et l’air
amené doit pouvoir pénétrer dans de
bonnes conditions.
1
PV
2
3
IPhase [A]
4
= Perte de puissance
Tmax = Avertissement de température
REMARQUE
Figure 2-2 Diagramme de perte de puissance
REMARQUE
Tenir compte des distances entre les
axes médians des appareils pour les
combinaisons d’appareils, voir tableau
(indications en mm)
WDP5-118
WDP5-228
WDP5-318
WP-111
WP-231
WP-311
Distance entre
les axes
médians (en
mm) pour les
combinaisons
d’appareil
WD5-008
Si la dissipation de chaleur n’est pas
suffissante pour l’appareil dans l’armoire de commande, il est possible de
monter un dissipateur thermique et en
plus un moto-ventilateur à l’appareil,
voir chapitre 6.2.4 et 6.2.5. De bonnes
conditions de dissipation sont données
avec les dissipateurs thermiques, les
ventilateurs et les câbles conseillés
par BERGER LAHR. En optant pour
d’autres solutions, il est nécessaire
d’effectuer une mesure de température
au rebord de montage, voir chapitre
6.2.4.2 "Dimensions d’un dissipateur
thermique".
Une clé à fourche 10 mm est nécessaire pour le
montage de l’appareil; aucun autre outillage spécial
n’est exigé.
WD5-008
87
87
87
87
74
74
74
WDP5-118
87
87
87
87
74
74
74
WDP5-228
87
87
87
87
74
74
74
1. Percer 2 trous dans la paroi de montage, dimensions voir figure 6-6
2. Appliquer la pâte thermo-conductrice entre la
face arrière de l’appareil et la paroi de montage
3. Fixer l’appareil à l’aide de vis M6
WDP5-318
87
87
87
87
74
74
74
WP-111
74
74
74
74
61
61
61
WP-231
74
74
74
74
61
61
61
WP-311
74
74
74
74
61
61
61
REMARQUE
Le montage de l’appareil avec dissipateur thermique et moto-ventilateur est
décrit au chapitre 6.2.4 et 6.2.5.
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
03.96
2-3
Installation
2.4
Câblage
2.4.1
Remarques générales
Toutes les connexions électriques s’effectuent au
moyen de cavaliers multipolaires sur la plaque frontale de l’appareil (figure 2-3). Vous pouvez obtenir
des câbles déjà préparés comme accessoires (voir
paragraphe 2.2).
Raccordement de
signalisation
DANGER
• Ne poser les câbles la tension
secteur qu’une fois l’appareil éteint!
Raccordement
du resolveur
ATTENTION
• Ne faire effectuer l’installation des
raccordements de puissance (moteur, secteur, ballast) que par des
spécialistes en électricité/électronique conformément à VDE 0105!
Raccordement
du moteur
• Assurer la décharge de traction et
l’écran électrostatique des câbles!
Raccordement
secteur/ballast
• Torsader toutes les paires de fils de
signaux avant de les raccorder!
• Poser les câbles secteur, moteur et
de signaux de manière séparée !
• Le raccordement du moteur est relié
au potentiel secteur!
REMARQUE
Figure 2-3 Vue d’ensemble des raccords
Le raccord de signalisation et le raccord du résolveur sont séparés galvaniquement du secteur.
2-4
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
03.96
Installation
2.4.2
1.
Raccordement du moteur
Préparer les 5 fils du câble du moteur ainsi que
l’écran du côté de la fiche avec enveloppes finales de brin.
2.
Introduire les 6 fils dans la fiche conformément
à la figure 2-4 puis fixer en vissant.
3.
Assembler les deux moitiés du boîtier à fiches.
4.
Placer la fiche sur le raccord 06 puis fixer en
vissant.
ATTENTION
06
jaune
A1
Phase 1
bleu
A2
Phase 2
orange
A3
Phase 3
gris
A4
Phase 4
marron
A5
Phase 5
• Pour limiter les pertes dans le câble
et dans la commande de puissance,
nous recommandons un câblage
aussi court que possible.
• Longueur maximale du câble moteur: 100 m. A partir d’une longueur
de câble de 50 m, il faut mettre un filtre de liaison moteur en circuit (voir
accessoires) entre le raccordement
du moteur et le début du câble.
Ecran (PE)
Figure 2-4 Raccordement du moteur
DANGER
• Le blocage de la fiche du moteur ne
doit être défait qu’une fois la tension
secteur coupée.
2.4.3
Réglage de l’appareil sur tension secteur
L’appareil peut être réglé comme suit sur des tensions secteur de 115 VAC ou de 230 VAC (pour le
réglage usine voir chapitre 6.1 Variantes de l’appareil).
ATTENTION
Le reglage de l’appareil sur la tension
secteur ne doit être effectué que par le
service après-vente de BERGER
LAHR.
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
03.96
2-5
Installation
2.4.4
Raccordement du câble secteur
1.
Préparer les fils du câble secteur du côté de la
fiche avec enveloppes finales de brin.
2.
Introduire les 5 fils dans la fiche conformément
à la figure 2-5 puis fixer en vissant.
3.
Assembler les deux moitiés du boîtier à fiches.
4.
07
L
Secteur
N
Placer la fiche sur le raccord 07 puis fixer en
vissant.
Terre (PE)
DANGER
B+
Ne tirer le câble secteur que si la tension secteur est coupée. Lors du branchement, la fiche secteur ne doit pas
être enfoncée et la tension d’alimentation ne doit pas être branchée.
B-
Ballast
Figure 2-5 Raccordement secteur et ballast
REMARQUE
• Pour l’antiparasitage, il y a possibilité
d’intercaler un filtre secteur, voir chapitre 6.2.8
• Brancher une résistance de charge à
B+ et B- si, en fonctionnement, l’indication "4" s’allume en freinant, voir
chapitre 6.2.1
2-6
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
03.96
Installation
2.4.5
Raccordement du câble de signalisation
1.
Torsader les fils du câble de signalisation par
deux et les braser sur les raccordements des
douilles à 37 pôles Sub-D, conformément à la
figure 2-6.
2.
Introduire le câble sous la décharge de traction
et caler. Relier l’écran à la terre du côté de la
commande externe.
REMARQUE
Pour l’activation à contre-cadence il
peut être raisonnable de relier l’écran
et le boîtier, côté commande et côté
appareil.
3.
Mettre le boîtier de la douille.
4.
Enficher la douille sur la réglette de raccordement à fiches 04 et visser.
ATTENTION
• Longueur maximale du câble de signalisation: 50 m.
• Tous les raccordements de signalisation doivent être parfaitement
séparée du secteur (tension maximale par rapport à la terre: 60 VDC).
• La masse de référence pour la ligne
de commande VIN doit être connectée côté commande à VIN GND.
• La masse de référence pour les lignes de commande START/STOP et
FH/FL doit être connectée côté commande à GND
*
**
Figure 2-6 Raccordement du câble de
signalisation
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
03.96
2-7
Installation
Connexions des interfaces de signalisation
opto-coupleur
Pour une séparation galvanique des entrées et sorties de signaux, on se sert d’opto-coupleurs; les
connexions spécifiques du modèle sont représentées figure 2-7.
Au cas où le niveau de tension des signaux fléchirait, sélectionner une variante de l’appareil avec un
niveau de signal de 5 V et mettre des résistances
de série supplémentaires en circuit, dans la canalisation électrique externe pour garantir une conduction de courant de 10 mA environ.
Iin=10mA
+
US
_
La figure 2-8 présente les diverses possibilités de
connexion des entrées et des sorties de signaux.
L’activation à contre-cadence (qui est également
réalisée dans les commandes de positionnement
BERGER LAHR) offre l’avantage d’une plus grande
marge de protection.
Entrées
I in
R
2K
R
WD5
Activation à contre-cadence
I in
+Us
WD5
Entrée de signaux
US
20-30V
2,5-5,25V
R
1 KΩ
75 Ω
Activation npn (commutation de masse)
+U
PTC
s
IL=10mA
I in
+
2K
WD5
UR 30V
_
Activation npn (commutation positive)
Sorties
WD5
UR
Sortie de signaux
UR < 2 V pour
IL
I = 10 mA
URmax = 28 V
Figure 2-7 Connexions internes
2-8
WD5-008
Figure 2-8 Connexions externes
Doc. No. 211.262/DF
03.96
Installation
2.4.6
Raccordement du résolveur
Certains modèles de moteur disposent d’un résolveur intégré (voir tableau du paragraphe 1.2).
1.
Liaison du côté de l’appareil: braser les fils du
câble du résolveur conformément à la figure
2-9 sur la broche de sortie de la fiche à 15
pôles Sub-D.
2.
Introduire l’écran sous la décharge de traction
et le caler.
3.
Mettre le boîtier de fiche.
4.
Enficher la fiche sur la douille 05 et visser.
Mettre l’écran sur le boîtier de la fiche.
5.
Torsader les fils du câble du résolveur par
deux conformément à la figure 2-9.
6.
Effectuer la liaison du côté du moteur au
moyen de fiches coaxiaux à 12 pôles + PE conformément à la figure 2-9. En même temps,
amener l’écran sous la décharge de traction.
7.
Commuter la surveillance de rotation en mode
actif au commutateur DIL 03 (voir chapitre 2.5
Mise en service).
Figure 2-9 Câblage du résolveur
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
03.96
2-9
Installation
2.5
Mise en service
2.5.1
Liste de contrôle de mise en service
Avant d’effectuer les réglages de base sur l’appareil, vérifier les points suivants:
REMARQUE
Le câblage de l’interface de signalisation peut être vérifié à l’aide du testeur
d’interfaces D690 (voir accessoires).
• Le montage de l’appareil et le cas échéant du
dissipateur de chaleur a-t’il été correctement effectué (voir paragraphe 2.3)?
• Les apports et sorties d’air sont-ils garantis?
• Le modèle de moteur monté est-il le bon (voir
paragraphe 1.2)?
• La pose des câbles de l’appareil est-elle correcte (voir paragraphe 2.4)?
• L’appareil est-il réglé sur la tension secteur disponible?
• Les câbles du moteur, de signalisation et du
résolveur sont-ils bien séparés?
2.5.2
Réglages de base
Les réglages de base s’effectuent comme suit à
l’aide du commutateur sélectif de courant et du commutateur de paramètres (figure 2-11):
DANGER
Couper la haute tension avant d’entamer les travaux de réglage sur l’appareil!
Figure 2-10 Eléments de réglage
2 - 10
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
03.96
Installation
Réglage du courant de phase
1.
2.
Dévisser le recouvrement plexiglas de la
plaque frontale de l’appareil.
IPhase [A]
Régler le courant de phase au sélecteur rotatif
01 (voir figure 2-10) conformément à la plaque
signalétique du moteur et en tenant compte du
diagramme figure 2-11.
Câble moteur
100 m; dissipateur
Câble moteur 25 m; dissipateur thermique avec
ventilationq
thermique sans ventilation
Câble moteur
50 m; dissipateur
thermique avec
ventilationq
4
3
Câble moteur 50 m; dissipateur thermique sans ventilation
Pour les réglages possibles, voir figure 2-12. Si le
courant de phase indiqué sur la plaque signalétique
du moteur ne peut être réglé, prendre la valeur inférieure suivante.
ATTENTION
Ne régler sur un courant plus élevé en
aucun cas! Le courant de phase maximal ne doit pas être dépassé, sauf
pour un bref instant (signal boost), ceci
pour éviter une surcharge du moteur.
Prendre garde à ce que le refroidissement du moteur soit suffisant (température maximale au boîtier 100°C)!
2
Câble moteur 100 m; dissipateur
thermique sans ventilation
1
20
25
30
35
40
45
50
Température ambiante [˚C]
Figure 2-11 Courant de phase admissible
dépendant de la température et de la longueur
du câble
REMARQUE
• Des courants de phase moins importants sont autorisés, mais dans ce
cas, le moment de couple diminue
d’autant.
• Pour réduire la perte en puissance,
toujours commuter en mode baisse
de courant automatique si cela est
possible (voir figure 2-13).
Position du Courant de
commutateur phase [A]
4
23 56
1
7
0
8
9
F
ED B A
C
Commutateur pour
courant de phase
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
0.75
1.0
1.25
1.5
1.75
2.0
2.25
2.5
2.75
3.0
3.25
3.5
3.75
4.0
4.25
4.5
Figure 2-12 Réglages au commutateur sélectif de
courant de phase
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
03.96
2 - 11
Installation
Réglage des paramètres
1.
Régler les paramètres souhaités conformément à la figure 2-13 à l’aide du commutateur DIL 03 (voir figure 2-10). Le réglage de
base effectué à l’usine est indiqué.
2.
Après avoir terminé les travaux de réglage, il
faut absolument remettre le recouvrement plexiglas.
OFF
ON
Surveilance de
rotation
active
1
non active
Baisse de tension
active
2
non active
à droite
gauche
3
gauche
à droite
quand signal DIRECT. activé
quand signal DIRECT. inactivé
Pas entier
Demi-pas
4
Demi-pas
Pas entier
quand signal F/H STEP activé
quand signal F/H STEP inactivé
Sens de rotation
Angle de pas
Figure 2-13 Réglage au commutateur de paramétres
REMARQUES
ATTENTION
• L’effet des entrées de signaux
DIRECT. et F/H STEP peut être inversé à l’aide du commutateur de paramètres 3 (sens de rotation) ou 4
(pas de progression).
• Attention, ne mettre en fonctionnement sur tension secteur qu’avec le
recouvrement plexiglas!
• En cas de baisse de tension active,
le courant de phase du moteur diminue à l’arrêt (fréquence d’impulsion
< 10 Hz) de 50 %. Ceci conduit à un
refroidissement du moteur et à une
réduction du moment d’arrêt à environ 50 %.
2 - 12
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
• Pour les mouteurs avec résolveur,
le commutateur de paramétre 1 (surveillance de rotation) doit être en position "actif"; pour les moteur sans
resolveur, il doit être en position
"non actif".
03.96
Utilisation
3
Utilisation
3.1
Activation
La commande de puissance WD5-008 est reliée à
l’unité de commande externe au moyen du raccordement à signaux 04.
Les significations et les fonctions des différents
signaux sont décrites ci-dessous.
BOOST (augmentation du courant)
• Entrée "non active":
• Entrée "active":
Courant nominal (réglé
comme au commutateur
rotatif 01)
Double courant nominal
(cependant 4,5 A max.)
REMARQUE
Le testeur d’interfaces D690 (voir accessoires) permet de contrôler la commutation des signaux.
3.1.1
Signaux d’entrée
ATTENTION
Une augmentation du courant par
BOOST dépassant le courant nominal
du moteur n’est permise que pendant
un bref espace de temps (20% de la
durée de démarrage du moteur, au maximum 10 s).
REMARQUE
Entrée "active" signifie que le courant
passe dans l’opto-coupleur.
REMARQUE
L’activation de BOOST pendant l’arrêt
du moteur bloque l’abaissement de
courant éventuellement actif (voir
Fig. 2-13).
F/H STEP (angle de pas)
Signification par rapport à la position de commutateur de paramètres 03/4 (voir figure 2-13)
• Entrée "non active":
• Entrée "active":
Demi-pas (commutateur
de paramètres OFF)
Pas entier (commutateur
de paramètres OFF)
ou
• Entrée "non active":
• Entrée "active":
Pas entier (commutateur
de paramètres ON)
Demi-pas (commutateur
de paramètres ON).
REMARQUE
En demi-pas, le moteur effectue 1000
pas par rotation, en pas entier 500 pas
par rotation.
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
3-1
Utilisation
PULSE (Pas)
A chaque flanc ascendant du signal à l’entrée PULSE, le moteur effectue un pas.
I in
90%
DIRECT. (Sens de rotation)
10%
τ1
I in
t
τ2
Signification par rapport à la position du commutateur de paramètres 03/3 (voir figure 2-13)
• Entrée "non active":
• Entrée "active":
ou
• Entrée "non active":
• Entrée "active":
Rotation à droite
(commutateur de paramètres ON)
Rotation à gauche
(commutateur de paramètres ON)
Rotation à gauche
(commutateur de paramètres OFF)
Rotation à droite
(commutateur de paramètres OFF)
PULSE
t3
I in
t4
t
DIRECT.
t1
t =t
τ1 τ2
t1
t2
t3
t4
:
:
:
:
t
t2
<= 1 ms
Temps de préparation pour le signal de direction
Temps d’arrêt pour le signal de direction
Durée de l’impulsion
Pause impulsion
>=0
>=5
>=5
>=5
ms
ms
ms
ms
Figure 3-1 Temps de commutation PULSE/DIRECT.
REMARQUE
Sens de rotation en regardant vers l’arbre du moteur (du côté bride).
La figure 3-1 présente les temps de commutation
des signaux pour PULSE et DIRECT.
IPWM
IPWMIN (Commande du courant)
τ=1/f
Entrée pour une impulsion modulée en durée pour
la commande de courant de phase (0-100%, avec
Boost 0-200% du courant de phase pré-réglé). Le
signal PWM se trouve dans une gamme de fréquence de 10...20 kHz.
t
ton
f
0
PH
= Fréquence d´impulsion = 10 ....20 kHz
I
= Valeur préselectionée du courant de phase
REMARQUE
IPH
= (1-
ton 0
) I PH
τ
(BOOST non activé)
La fréquence de signaux doit être
sélectionnée hors du domaine acoustique (env. à 20 kHz).
IPH
= (1-
ton
) 2I0PH
τ
(BOOST activé)
Figure 3-2 Commande de courant de phase par
entrée IPWMIN
3-2
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
8WLOLVDWLRQ
(1$%/( /LEpUDWLRQ
• Entrée "active": libération élément de puissance
• Entrée "non active": Effaçage d’un message de
dérangement mémorisé (voir paragraphe 4.2) et
remise à zéro du compteur annulaire (voir signal
de sortie 0-PHASE). Le moteur est enclenché
sans courant.
ENABLE
PRET
t1
t3
t1= t2 < 5 ms
Temps de marche/d’arrêt
de l’étage de puissance
t3 > 100 ms
Temps d’attente
pour ENABLE
ATTENTION
A‘ l’entrée ENABLE "non active" le moteur est sans courant, c-à-d pas de moment d’arrêt.
REMARQUE
Dans le cas où le message d’erreur se
répète, mettre hors service la tension
de secteur et éliminer l’erreur à l’aide
du tableau de détection d’erreurs (paragraphe 4.2).
t2
)LJXUH7HPSVGHFRPPXWDWLRQ(1$%/(35(7
505(6(7 5HPLVHj]pURGHODVXUYHLOODQFHGH
URWDWLRQ
Entrée "active", moteur mis à l’arrêt (pas d’impulsions): Remise à zéro de la surveillance de rotation
après reconnaissance d’une erreur de réaction
(affichage d’état "1", voir paragraphe 4.2) et remise
à zéro du compteur annulaire (voir signal de sortie
0-Phase).
S o r tie R M
E n tré e R M
n o n a c tiv e
F A U L T
R E S E T
a c tiv
< 1 m s
< 1 0 0 m s
a c tiv
R e la i d e r é p o n s e
p rê t
S u r v e illa n c e d e
r o ta tio n
a c tiv
n o n a c tiv
A
B
)LJXUH7HPSVGHVLJQDO505(6(7
REMARQUE
• Temps de signal pour RM RESET
voir figure 3-4. La surveillance de rotation est mise hors service dans le
domaine temporel "A", le moteur
peut cependant être mis en marche.
Le moteur ne doit pas être en marche dans le domaine temporel "B",
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
il ne doit donc pas y avoir d’impulsions si la surveillance de rotation doit
de nouveau fonctionner par la suite.
• Pendant que RM RESET est active,
l’abaissement de courant éventuellement actif est bloqué (voir Fig. 2-13)
10.92
3-3
Utilisation
3.1.2
Signaux de sortie
REMARQUE
Sortie "actif" signifie à basse impédance. Sortie "non actif" signifie à haute
impédance.
RM FAULT (Erreur surveillance de rotation)
0-PHASE (Etat du compteur annulaire sur zéro)
Cette sortie commute sur "non actif" (à haute
impédance), lorsque la surveillance de rotation a
détecté une erreur de réaction. La remise à zéro s’effectue par l’entrée RM RESET (voir paragraphe 3.1.1).
Cette sortie est commutée sur "non active" (de haute impédance) à chaque état du compteur annulaire
sur zéro (voir figure 3-5).
REMARQUE
REMARQUE
Si une erreur de réaction est détectée
à la sortie RM FAULT (écart de réaction 16 demi-pas), le moteur reste sous
tension et l’entrée PULSE reste ouverte. Le relais de disponibilité signale
’prêt’ .
La figure 3-5 présente la dépendance
du signal de sortie 0-PHASE du compteur annulaire en exploitation pas entier. En exploitation demi-pas, le compteur annulaire comprend un cycle de
20 pas.
Power on
ENABLE
Flanc actif
activé
1
2
10
11
12
13
14
15
non activé
activé
non activé
.......
PULSE
DIRECT.
Compteur
annulaire
0
1
2
.......
0
1
2
1
0
9
de haute impédance
de basse impédance
0-PHASE
Zone non définie
Figure 3-5 Rapport entre la sortie 0-PHASE et l’état du compteur annulaire (en exploitation pas entier)
3-4
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
Utilisation
TEMP.INT. (Signalisation de température interne)
La sortie TEMP.INT.est commutée sur "non active"
(de haute impédance) par rapport au courant de
phase et à la température du dissipateur de chaleur
(voir figure 3-6).
T [˚C]
TTEMP.INT
à haute impédance
80
TAB
70
TTEMP.INT
à basse impédance
TEMP.MOT. (Température du moteur)
TTEMP.INT
60
Dès que la température du moteur est de 95°C, la
sortie TEMP.MOT. commute sur "non active" (de
haute impédance).
1
TAB
2
3
4
IPhase [A]
= température de coupure
TTEMP.INT = avertissement de température
Contacts relais de réponse
TAB
Les contacts 32-14 sont reliés en cas de disponibilité de l’appareil. En cas de dérangement, les contacts 32-13 sont reliés.
REMARQUE
= TTEMP.INT +5 ˚C
Figure 3-6 Comportement typique de commutation
de la sortie TEMP.INT. par rapport au courant de
phase et à la température du dissipateur thermique
Informations plus détaillées concernant les dérangements voir chapitre 4.
3.2
3.4
Mise en marche
Brancher la tension de secteur au moyen d’un commutateur externe.
Arrêt
Débrancher la tension de secteur au commutateur
externe.
Après le branchement de la tension de secteur, l’appareil signale sa disponibilité de service au bout
d’environ 1,5 sec (le point rouge de l’affichage à 7
segments 02 s’allume).
REMARQUE
ATTENTION
Il faut débrancher le câble du secteur
uniquement après avoir interrompu la
tension d’alimentation à tous les pôles!
Dans le cas où un chiffre s’allume à la
place du point rouge, il y a un dérangement (cf. paragraphe 4.2).
Si le chiffre "8" apparaît, l’entrée
ENABLE n’a pas été commutée.
3.3
Possibilités de commande
La commande s’effectue au moyen des signaux de
commande de l’unité de commande maîtresse
(cf. paragraphe 3.1); il n’est pas prévu de commande manuelle de WD5-008.
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
3-5
Utilisation
3-6
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
Dérangements
4
Dérangements
4.1
Affichage d’état
Une série de fonctions de surveillance et de protection assure un fonctionnement correct de l’appareil. L’état de l’appareil est indiqué vers l’extérieur de deux manières:
• visuellement par un affichage DEL à 7 segments
• électriquement par les contacts relais de réponse et par les sorties de signaux TEMP. INT.,
TEMP. MOT. et RM FAULT (voir paragraphe
3.1.2). L’état courant de la commande de puissance est ainsi communiqué à l’unité de commande maîtresse (API).
Dans le tableau sont représentées les différentes situations dans lesquelles l’appareil peut se trouver
et leurs significations respectives pour les sorties
de láppareil.
Le paragraphe suivant contient des indications pour
résoudre rapidement le dérangement.
Affichage Relais de
réponse
Signification
Sortie du moteur Sorties de signaux
.
.
prêt
prêt
Appareil prêt
Signalisation de la température
du moteur
active*
active
0
prêt
active
TEMP. INT non active**
1
prêt
Signalisation de la température
de l’appareil active
Surveillance de la rotation
active
RM FAULT non active**
2
3
prêt
pas prêt
Ballast actif
Surtempérature
active
non active
4
pas prêt
Court-circuit
non active
6
pas prêt
Sous-tension
non active
7
8
TEMP. MOT
non active**
(non occupé)
pas prêt
9
ENABLE non actif
non active
(non occupé)
* Est valable lorsqu’il n’y a pas de signal à l’entrée IPWMIN
** A l’état normal, les sorties de signaux TEMP. INT., RM FAULT, TEMP. MOT sont actives, c’est-à-dire à
basse impédance.
ATTENTION
Selon le type de dérangement, la sortie du moteur n’est pas sous courant.
Le moment d’arrêt du moteur tombe
alors à zéro.
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
4-1
Dérangements
4.2
Tableau de détection d’erreurs
Affichage
Etat
Cause possible
d'erreur
Aucun chiffre
ne s'allume
Erreur
Elimination
Effectuer un contrôle
Absence de tension
de secteur
Renvoyer l'appareil
Fusible interne
défectueux
Symbole de
disponibilité clignote
Reset (remise à zéro)
externe
Court-circuit ou
raccordement terre*
Remplacer et
renvoyer l'appareil
Entrée ENABLE
non active
Commuter l'entrée
ENABLE
Tension d'entrée
=115 VAC
Tension de secteur hors
de la zone de tolérance
Raccorder la résistance
ballast externe
Court-circuit dans la fiche, le câble ou le moteur
(phase contre phase, phase contre terre)
Débrancher l'appareil
Eliminer le court-circuit
Remplacer le moteur
Température trop élevée
au rebord de montage
Diminuer le courant de
phase ou augmenter le
dissipateur de chaleur
ou effectuer une ventilation automatique
L'énergie est renvoyé
par le moteur
Absence de
résolveur
Erreur dans la surveillance de rotation*
Mettre le commutateur
03-1 en position OFF
Le câble du résolveur n'est
pas raccordé correctement
Fréquence Start/Stop
trop élevée
Avertissement température pour l'appareil
Pour changer le
branchement de
l'appareil, rendre
contact avec
BERGER LAHR
Commutation ballast interne
surchargée
Température
excédente*
Commutation ballast
activée
Remplacer l'appareil
Contrôler le raccordement du secteur sur la
plaque signalétique
Erreur
interne
Appareil réglé sur
230 VAC
Sous-tension/
surtension
L'appareil est régle
sur 115 VAC, mais
raccordé
à 230 VAC
Contrôler
Le moteur n'est pas enclenché ou a des ratés
Température trop
élevée au rebord
de montage
(voi figure 3-6)
ATTENTION!
L'appareil se met hors
service en cas de dépassement de 5°C de
la température max.
autorisée
Diminuer
la fréquence
Diminuer
le courant de phase
Augmenter le
dissipateur de chaleur
Ventilateur automatique (voir accesoires)
Symbole de
disponibilité
REMARQUE
Les messages d’erreur représenteés
par * dans le tableau de détection d’erreurs sont mémorisés dans l’appareil et
4-2
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
peuvent être remis à zéro par l’entrée
ENABLE (voir paragraphe 3.1.1).
10.92
Dérangements
4.3
Stockage et envoi
Lors du stockage des appareils ou des cartes à
circuits imprimés, prendre garde à:
Lors de l’envoi des appareils et des cartes à circuits
imprimés, prendre garde à:
• ne pas dépassser l’humidité maximale de l’air
(voir caractéristiques techniques)!
• ne pas dépasser la température de stockage (voir
caractéristiques techniques)!
• protéger les éléments stockés contre la poussière
et la saleté!
• déballer, stocker et installer les appareils ou les cartes à circuits imprimés ayant le symbole représenté
ci-contre, uniquement dans des zones de travail protégées sur le plan électrostatique!
• raccorder au secteur au moins une fois par mois
les appareils ou les cartes à circuits imprimés qui
ont des accumulateurs!
• conserver l’emballage d’origine.
• envoyer, si possible, les appareils ou les cartes à
circuits imprimés uniquement dans l’emballage
d’origine!
• emballer les cartes à circuits imprimés sans batterie ou sans accumulateurs dans des enveloppes à
conduction électrostatique bilatérale!
• emballer les cartes à circuits imprimés avec batterie ou accumulateurs dans des enveloppes à conduction électrique sur la face extérieure et antistatique sur la face intérieure (si possible enveloppes
d’origine)!
• emballer les appareils ou les cartes à
circuits imprimés ayant le symbole représenté ci-contre, uniquement dans
des zones de travail protégées sur le
plan électrostatique!
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
4-3
Dérangements
4-4
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
Entretien
5
Entretien
WD5-008 ne nécessite pas d’entretien.
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
5-1
Entretien
5-2
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
Annexe
6
Annexe
6.1
Variantes de l’appareil
Code de type pour les appareils à montage mural WD5
OWD 5 – 0 0 8. x x 1 – 0 x
Tension des
signaux
Option
0
24 V
5
230 V AC
1
3,5 ... 5 V
6
115 V AC
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
6-1
Annexe
6.2
Description des accessoires
Elément de puissance WD5-008
4
WD
10
3
10
Raccordement
de la
signalisation
11
11
11
12
9
2
Raccordement
du résolveur
12
WD
WDP
Raccordement
du moteur
7
2
Raccordement
du secteur
et ballast
6
5
8
Secteur
Moteur
pas à pas
1
Figure 6-1 Accessoires
6-2
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
Annexe
Les accessoires suivants peuvent être livrés en
commande séparée:
Position
figure 6-1
1
Désignation
Référence
Résistance à ballast
Numéro de
commande
62501100600
2
Câble résolveur
62501404xxx
voir chapitre 6.2.2
3
Adaptateur de bornes D 732
62010732006
voir chapitre 6.2.3
4
Dissipateur thermique
62500901000
voir chapitre 6.2.4
5
Groupe moto-ventilateur
62501201000
voir chapitre 6.2.5
6
Câble moteur
62501301xxx
voir chapitre 6.2.6
7
Filtre de la liaison moteur
62501100100
voir chapitre 6.2.7
8
Filtre de secteur
62501100200
voir chapitre 6.2.8
9
Testeur d’interfaces D 690
62010690006
voir chapitre 6.2.9
10
Câble de signalisation, côté
commande, extremité ouverte
62501401xxx
voir chapitre 6.2.10
11
Câble de signalisation pour le testeur
d’interfaces ou l’adapteur de bornes
62501402xxx
voir chapitre 6.2.10
12
Jeu de fiches WD5-008
62501000100
voir chapitre 6.2.11
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
voir chapitre 6.2.1
10.92
6-3
Annexe
6.2.1
Résistance à ballast
La résistance à ballast HSD 70 est utilisée pour éliminer une plus grande énergie de freinage.
ATTENTION
Lors du montage de la résistance à ballast, prendre garde à ce
que la chaleur soit correctement
éliminée.
1.
Débrancher la tension d’alimentation
2.
Dévisser les vis et retirer la fiche secteur
(figure 6-2).
3.
Enlever le boîtier à fiches.
4.
Préparer deux connexions de résistances à
ballast, côté fiche, avec enveloppes finales
de brin.
5.
Visser à fond deux fils B+ et B-.
6.
Visser le câble au boîtier à fiches.
6.
Remonter les deux moitiés du boîtier de fiches.
8.
Visser la fiche sur la plaque frontale (Pos. 07).
→
→
→
→
→
Figure 6-2 Raccordement résistance à ballast
6-4
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
L
N
B+
B-
Annexe
6.2.2
Câble du résolveur
Le câble du résolveur peut être livré dans les
longueurs suivantes:
Longueur du câble
Numéro de commande
5m
62501404050
10 m
62501404100
15 m
62501404150
20 m
62501404200
50 m
62501404500
Le câble du résolveur comprend:
Désignation
Numéro de commande
Fiche à 15 pôles
N4-673-247
Boîtier à fiches
(à 15 pôles)
N4-673-237
Douille à 12 pôles
N8-704-89
12 contacts
N8-704-90
Câble
H6-928-50
Le raccordement du résolveur est présenté et décrit
au chapitre 2.4.8.
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
6-5
Annexe
6.2.3
Adaptateur de bornes D732
6.2.3.1
Description générale
Figure 6-3 Adaptateur de bornes D732
L’adaptateur de bornes D 732 sert à relier les
éléments de puissance BERGER LAHR série WD à
une commande.
L’adaptateur de bornes est composé essentiellement d’une plaque à circuits imprimés sur laquelle
sont placées une fiche Sub-D, 11 DELs et 2 barres
à bornes. Les DELs indiquent les états des signaux
d’entrées et de sorties déterminées. Les états des
signaux des sorties sont affichés par des DELs jaunes, les états des signaux des entrées par des
DELs vertes.
Toutes les entrées et sorties sont dirigées sur les
barres de bornes. L’occupation est indiquée à la
page suivante.
La connexion vers le raccordement de l’élément de
puissance de l’appareil WD est établie à l’aide d’un
câble et de la fiche Sub-D.
Il n’est pas nécessaire de raccorder une tension
d’exploitation supplémentaire.
REMARQUE
L’appareil est soumis aux directives de la basse tension de
protection.
6-6
WD5-008
6.2.3.2
Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques
24 V ±10%
Tension de signal
env. 2 mA ±20%
Courant absorbé par DEL
Chute de tension des entrées
Chute de tension des sorties
< 0,1 V
<3V
Caractéristiques mécaniques
Dimensions
env. 113 x 78 x 52 mm
Poids
env. 180 g
Conditions ambiantes
Température de stockage
–25°C à 75°C
Températue d’exploitation
0°C bis 55°C
Classe d’humidité
Doc. No. 211.262/DF
10.92
F selon DIN 40 040
Annexe
Occupation des bornes
← E/→
→S
Pin
Brève description Signification
1
+ PULSE
Impulsion
←
2
+ DIRECT.
Direction
←
3
+ ENABLE
Libération élément de puissance
←
4
+ IPWMIN
Commande du courant PWM
←
5
+ F/H STEP
Angle de pas pas entier/demi-pas
←
6
+ BOOST
Augmentation de courant
←
7
+ RM RESET
Reset surveillance de rotation 1)
←
8
+ RM FAULT
Erreur de surveillance de rotation 1)
→
9
+ 0-PHASE
Phase zéro
→
10
+ TEMP.INT.
Surveillance de température dissipateur de chaleur
11
+ TEMP.MOT
Surveillance de température moteur
1)
→
→
12
-
-
13
READY NC
Contact de relais élément de puissance pas prêt
→
14
READY NO
Contact de relais élément de puissance prêt
→
15
-
-
16
START/STOP
-
-
Oscillateur Start/Stop
2)
←
2)
←
17
VIN GND
Oscillateur tension de commande Ground
18
PULSE OUT
Oscillateur sortie d’impulsion 2)
→
19
GND OUT
Oscillateur Ground sortie 2)
→
20
– PULSE
Impulsion
←
21
– DIRECT.
Direction
←
22
– ENABLE
Libération élément de puissance
←
23
– IPWMIN
Commande de courant PWM
←
24
– F/H STEP
Angle de pas pas entier/demi-pas
←
25
– BOOST
Augmentation de courant
←
26
– RM RESET
Reset surveillance de rotation
1)
←
1)
→
27
– RM FAULT
Erreur de surveillance de rotation
28
– 0-PHASE
Phase zéro
→
29
– TEMP.INT.
Surveillance de température dissipateur de chaleur
→
30
– TEMP.MOT
Surveillance de température moteur 1)
→
31
-
-
-
32
READY C
Contact de relais
-
33
-
-
-
34
-
-
2)
←
35
FL/FH
Fréquence oscillateur bas/haut
36
VIN
Tension de commande oscillateur –/+ 10 V 2)
37
DIR.OUT
38
–
E = Éntrée
Sortie de direction oscillateur
2)
←
→
−
Connection écran
S = Sortie
1)
En exploitation sans résolveur, ces signaux n’ont pas de fonction
2)
Ces signaux n’existent que pour les éléments de puissance WDO
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
6-7
Annexe
6.2.3.3
Nom- Désignation
bre
1
D 732
6.2.3.4
Numéro de
commande
62010732006
Débrancher l’appareil WD et la commande.
2.
Raccorder l’adaptateur de bornes D 732 à
l’appareil WD au moyen du câble, voir figure
6-4.
ATTENTION
Utiliser uniquement le câble
d’origine (voir accessoires) ou
un câ bl e de signalisation
protégé.
Numéro de
commande
62501402015
Montage
L’élément à pied permet d’enclencher l’adaptateur
de bornes sur un des rails-support DIN EN courants
sur le marché.
Mise en service
1.
Accessoires
Nom- Désignation
bre
1
câble 1,5 m
6.2.3.5
6.2.3.6
Ensemble de la livraison
3.
Serrer les vis de fixation des fiches.
4.
Relier par câble l’adaptateur de bornes à la
commande.
5.
Remettre en service l’appareil WD et la commande.
WD
WD
Steuerung
Commande
Figure 6-4 Mise en service de l’adaptateur de
bornes D 732
6-8
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
Annexe
Dissipateur thermique
6.2.4.1
Dissipateurs thermiques de
BERGER LAHR
Distance entre
les axes
médians
Les dissipateurs de chaleur de BERGER LAHR assurent le refroidissement dans de bonnes conditions des commandes de puissance WD.
Le dissipateur de chaleur (voir figures 6-5 et 6-6)
peut être monté dans l’armoire électrique ou à l’extérieur sur l’armoire électrique.
Paroi de montage
195.5
Dissipateur
de chaleur
WDP5-118
WDP5-228
WDP5-318
WP-111
WP-231
WP-311
WD5-008
WDP5-118
WDP5-228
WDP5-318
WP-111
WP-231
WP-311
87
87
87
87
74
74
74
87
87
87
87
74
74
74
87
87
87
87
74
74
74
87
87
87
87
74
74
74
74
74
74
74
61
61
61
74
74
74
74
61
61
61
74
74
74
74
61
61
61
86
WD5-008
REMARQUE
Tenir compte de l’encombrement supérieur
et des distances entre les axes médians des
appareils pour les combinaisons d’appareils, voir tableau (indications en mm).
Distance entre
les axes
médians pour
combinaisons
d’appareils
Dissipateur
de chaleur
86
6.2.4
Paroi de montage
Figure 6-5 Montage dissipateur thermique
Paroi de montage
Dissipateur thermique
Paroi de montage
Axe médian
d´appareil
Dissipateur thermique
Axe médian
d´appareil
Axe médian
d´appareil
∅7
M6
225 ± 0.3
3 maxi
3 maxi
5.5
299 ± 0.3
299± 0.3
∅
258.8 ± 0.3
M6
3 maxi
Figure 6-6 Schèmes des perforations
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
6-9
Annexe
Montage de l’appareil avec dissipateur
thermique à l’intérieur de l’armoire électrique
Montage de l’appareil avec dissipateur
thermique à l’extérieur sur l’armoire électrique
1.
Le dissipateur thermique est monté dans
l’armoire électrique (figure 6-5).
1.
Le dissipateur thermique est monté à
l’extérieur sur l’armoire électrique (figure 6-5).
2.
Percer deux trous dans la paroi sur laquelle
l’appareil est installé (figure 6-6) et couper le
taraud M6.
2.
Percer quatre trous dans la paroi de montage
(figure 6-6).
3.
3.
Fixer le dissipateur thermique (figure 6-7) sur
la paroi à l’aide de deux vis.
Dévisser les boulons de guidage du dissipateur
thermique.
4.
4.
Appliquer de la pâte thermo-conductrice entre
la paroi arrière de l’appareil et le dissipateur
thermique.
Appliquer de la pâte conductrice de chaleur
entre le dissipateur thermique et la paroi de
montage.
5.
5.
Placer l’appareil sur les deux boulons de
guidage du dissipateur thermique et serrer
les deux vis (SW 10).
Fixer avec deux vis le dissipateur thermique
(figure 6-6) sur la paroi.
6.
Appliquer de la pâte thermo-conductrice entre
la paroi arrière de l’appareil et la paroi sur
laquelle le montage s’effectue.
7.
Placer l’appareil sur les deux boulons de
guidage du dissipateur thermique et serrer les
deux vis (SW 10).
REMARQUE
Pour les combinaisons de plu- sieurs appareils prendre en considération les distances indiquées dans le tableau page 6-9.
86
8
6.5
6
M6
0.2
41
11
299 0.3
258.8 0.3
225 0.3
41
68
M6
M4
11
326 0.3
334
Figure 6-7 Dimensions dissipateur thermique
6 - 10
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
Annexe
6.2.4.2
Dimensionnement du dissipateur
thermique
En utilisant un dissipateur thermique de BERGER
LAHR, celui-ci doit avoir pour le montage mural les
dimensions suivantes. Pour le choix d’un dissipateur thermique disposant d’une conduction thermique suffisante, il est nécessaire de calculer la résistance thermique. Les grandeurs suivantes sont
nécessaires pour calculer la résistance thermique
Rth
2. Calcul de la résistance thermique nécessaire Rth
S’appliquent les formules suivantes :
TTEMP.INT.− TU
PV
TTEMP.INT. = Tmax − k0IPh
°C
TTEMP.INT. = 80°C − 5
• IPh
A
Ce qui donne une résistance thermique de
Rth =
• perte de puissance Pv de l’appareil
80° − 5
• température ambiante Tu
Rth =
• température d’avertissement Ttemp.int. de l’appareil
Ttemp.int.
Tmax
1. Calcul de la perte de puissance PV
KoIph
Calculer tout d’abord la perte de puissance PV
dégagée par le dissipateur thermique. PV dépend
esentiellement du câble moteur et du courant de
phase. Le calcul de la perte de puissance s’effectue
selon la formule suivante :
Iph
Tu
Pv
1+ED
PV =
• (k1 CK LK + k2 IPh + PR )
2
1 + ED
2
= Influence de la durée de marche avec
°C
• IPh − TU
A
PV
= température d’avertissement
= température maximum admissible au
rebord de montage
= influence du courant de phase sur la
température d’avertissement
= courant de phase
= température ambiante
= perte de puissance
Effectuer une mesure de température au rebord de
montage pour vérifier les dimensions du dissipateur
thermique. La température du rebord de montage
doit être inférieure à la température d’avertissement
Ttemp.int. de l’appareil. Voir figure 6-8.
ED = durée de marche en %
k1 CK LK
100
Ck = capacité du câble moteur en nF
pour 100 m
80
80
Lk = longueur du câble moteur en m
60
= Influence du courant de phase avec
k2 = 23,5 W/A
70
40
TTEMP.INT
60
20
IPh = courant de phase en A
PR = 5 W de perte propre
1
Il en résulte pour le calcul général :
PV =
TTEMP.INT
[˚C]
PV
120
k1 = 0,04 W/nF
k2 IPh
PV [W]
= Influence du câble moteur avec
PV
1 + ED
W
W
• (0,04
• CKLK + 23,5
• IPh + 5 W)
2
A
nFm
2
3
4
IPhase [A]
= Perte de puissance
TTEMP.INT = Avertissement de température
Figure 6-8 Diagramme de perte de puissance
En utilisant le câble moteur proposé par BERGER
LAHR dans les accessoires, la perte de puissance
s’effectue selon la formule suivante :
PV =
W
1 + ED
W
• LK + 23,5
• (0,4
• IPh + 5 W)
2
m
A
La capacité du câble Ck est de 10 nF pour 100 m
WD5-008
REMARQUE
la résistance thermique du dissipateur thermique livrable par BERGER LAHR est de
0,5 K/W sans autre ventilation et de 0,17
K/W avec l’utilisation d’un ventilateur. Au
lieu de ventiler le dissipateur thermique, il
est également possible de ventiler l’appareil
(courant d’air minimum 1 m/s).
Doc. No. 211.262/DF
10.92
6 - 11
Annexe
6.2.5
Groupe moto-ventilateur
Le dissipateur de chaleur peut êter équipé d’un
groupe moto-ventilateur pour améliorer l’évacuation
de la chaleur.
Le groupe moto-ventilateur (figure 6-9) est placé endessous du dissipateur de chaleur et fixé à l’aide de
deux vis.
Raccorder le groupe moto-ventilateur à une alimentation externe en tension de 24 VDC.
D’autres ventilateurs peuvent être branchés en parallèle au moyen de la deuxième paire de bornes.
47
86
5.3
21.6
68
12
87
9.5
ca.21
15
16.8
Figure 6-9 Dimensions groupe moto-ventilateur
6 - 12
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
Annexe
6.2.6
Câble du moteur
Le câble du moteur peut être livré dans les
longueurs suivantes:
Longueur du câble
Numéro de commande
5m
62501301005
10 m
62501301010
15 m
62501301015
20 m
62501301020
50 m
62501301050
Le câble du moteur comprend:
Désignation
Numéro de commande
Fiche à 6 pôles
N8-704-91
6 contacts
N8-704-92
Câble
H6-928-51
Le raccordement du moteur est présenté et décrit
au chapitre 2.4.2.
jaune
bleu
6.2.7
Filtre de la liaison moteur
rose
gris
brun
Le filtre de la liaison moteur est branché sur le
câble du moteur, pour des longueurs de câble du
moteur à partir de 50 m et pour l’antiparasitage
(également pour une longueur inférieure à 50 m),
selon VDE 0871/classe valeur limite A.
®
®
®
®
®
®
A1
A2
A3
A4
A5
Le filtre doit être monté dans l’armoire de distribution à proximité de l’unité et doit être à ventilation
forcée.
Utiliser exclusivement le câble du moteur homologué par BERGER LAHR. D’autres câbles pourraient provoquer des courants de plus forte intensité
en raison d’une capacité plus importante et ainsi
détruire les unités.
Conditions ambiantes
Température de stockage
A1
A2
WD/WDP
A3 A4
A5
A1
A2
Moteur
A3 A4
A5
-25°C to +70°C
Température de service
Jusqu’au courant de phase 4 A 0°C à 50°C
Jusqu’au courant de phase 5 A 0°C à 40°C
Classe d’humidité
F selon DIN 40 040
(exposition à la rosée interdite)
WD5-008
Figure 6-10 Filtre de la liaison moteur
Doc. No. 211.262/DF
10.92
6 - 13
Annexe
6.2.8
Filtre de secteur
→
→
→
Le filtre est branché sur le câble du secteur pour éliminer le brouillage selon VDE 0871/classe de valeur limite A.
B+
B-
Le diamétre de la ligne conduisant au filtre de
secteur devrait être de ≥ 2,5 mm2.
Conditions ambiantes
Température de stockage
Température de service
Classe d’humidité composants
-25°C à +70°C
0°C à 55°C
F selon DIN 40040
L1
N1
PE n.B. n.B.
L
N
PE
Classe d’humidité contrôlée selon IEC 68 partie 2-3
pour:
Température de l’air
+40°C, +2°C
Humidité relative de l’air
93%, +2%, -3%
Exposition à la rosée interdite
Figure 6-11 Filtre de secteur
6 - 14
WD5-008
L
N
Doc. No. 211.262/DF
10.92
Annexe
6.2.9
Testeur d’interfaces D 690
6.2.9.2
6.2.9.1
Description générale
Caractéristiques électriques
Le testeur d’interfaces D 690 sert à contrôler les
états de signaux pour les appareils à montage mural:
3,5 bis 24 V ±10%
Tension de signal partie WD
env. 2 mA
Chute de tension au testeur
0,1 V
Caractéristiques mécaniques
Le testeur d’interfaces D 690 est composé essentiellement d’une plaque conductrice sur laquelle 6
fiches Sub-D ou 6 douilles et 43 DELs sont
placées. Les significations de signaux des DELs
sont présentées à la page suivante. Les états des
signaux des sorties sont affichés par des DELs jaunes, ceux des entrées par des DELs vertes. Le
testeur d’interfaces est divisé en deux parties. Comme la figure 6-12 le présente, une partie est prévue
pour les appareils WD et l’autre pour les appareils
WP/WDP. Le testeur d’interfaces est branché sur la
ligne des signaux des appareils.
Il n’est pas nécessaire de raccorder une tension
d’exploitation supplémentaire.
Les douilles de diagnostique se trouvant sur les
côtés latéraux sont prévues pour effectuer des
mesures et des tests.
Elément WP/WDP (douille)
24 V ±10%
Tension de signal partie WP/WDP
Consommation de courant par DEL
– WD5-xxx (commande de puissance)
– WP-xxx (unité de positionnement)
– WDP5-xxx (unité de positionnement avec
commande de puissance)
Elément WP/WDP (connecteur)
Caractéristiques techniques
Dimensions
env. 205 x 80 x 32 mm
poids
env. 150 g
Conditions ambiantes
Température environnate d’exploitation 0°C à 55°C
Température de stockage
Classe d’humidité
–25°C à 75°C
F selon DIN 40 040
REMARQUE
L’appareil est soumis aux directives de la basse tension de protection.
Elément WD (douille)
Couvercle en
matière plastique
Elément WD (connecteur)
Douille de diagnostic WP/WDP
Douille de diagnostic WD
Figure 6-12 Testeur d’interfaces D690
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
6 - 15
Annexe
Partie WD
Pin
Brève description Signification
1/20
2/21
3/22
4/23
5/24
6/25
7/26
8/27
9/28
10/29
11/30
PULSE
DIRECT.
ENABLE
IPWMIN
F/H STEP
BOOST
RM RESET
RM FAULT
0-PHASE
TEMP.INT.
TEMP.MOT
Logique du sign. ← E/→
→S
Impulsion
←
sélectionnable
←
active high
←
Impulsion
←
sélectionnable
←
active high
←
active high
←
active low
→
active high
→
active low
→
active low
→
Impulsion
Direction
Libération élément de puissance
Commande de courant PWM
Angle de pas pas entier/demi-pas
Augmentation du courant
Reset du surveillance de rotation
Erreur de surveillance de rotation
Phase zéro
Surveillance de la temp. Dissipateur de chaleur
Surveillance de température Moteur
Partie WP/WDP
Pin
Brève description Signification
18
19
16
17
15
25
23
20
1
14
33
34
4
26
7
28
9
29
10
5
27
8
22
32
24
6
13
35
36
37
IO24V
IO24V
24V
24V
READY O.
AUTOM
STOP
LIM.X+
LIM.XFAULT/CL
INPOS
END/L.A.
START
MAN.X+
MAN.XDATA8
DATA4
DATA2
DATA1
LOAD
MAN.REF.
MAN.L/H
RM RESET
TEMP.INT.
RS/CL.A
ADD.REF.
FOLLOW.F.
24VGND
24VGND
IOGND
E = Entrée
6 - 16
→S
Logique du sig. ← E/→
Tension d’alimentation E/S
Tension d’alimentation E/S
Tension d’alimentation du système
Tension d’alimentation du système
prêt à fonctionner
Automatique
Stop
Interrupteur de fin de course positif
Interrupteur de fin de course négatif
Erreur/Clock
Position atteinte
Fin du programme/Load acknowledge
Start
Déplacement manuel sens de la rotation positif
Déplacement manuel sens de la rotation négatif
Numéro de programme 23
Numéro de programme 22
Numéro de programme 21
Numéro de programme 20
Mémoriser position
Déplacement de référence manuel
Déplacement manuel lent/rapide
Reset de surveillance de rotation
Surveillance de température dissipateur de chaleur
Début du programme/Clock acknowledge
Commutateur de référence supplémentaire
Limite du délai de réaction
Tension d’alimentation du système Ground
Tension d’alimentation du système Ground
Tension d’alimentation E/S Ground
S = Sortie
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
active high
active high
active low
active low
active low
active high
active high
active high/low
active high
active high
active high
active high
active high
active high
active high
active high
active high
active high
active high
active high
active high
active low
active high
←
←
←
←
→
←
←
←
←
→
→
→
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
←
→
←
←
→
←
←
←
Annexe
6.2.9.3
No.
1
6.2.9.4
No.
6.2.9.6
Ensemble de la livraison
Désignation
Numéro de
commande
62010690006
D 690
Débrancher l’appareil WP/WDP ou WD.
2.
Relier par câble le testeur d’interfaces D 690 et
l’appareil WP/WDP ou WD et la périphérie, voir
figure 6-13.
ATTENTION
Le branchement du testeur d’interfaces
peut avoir une influence sur la résistance
aux parasitages des entrées de signaux.
Utiliser uniquement le câble livré avec l’appareil ou un câble de signalisation avec
écran de protection.
Numéro de
commande
62501402015
1
Câble 1,5 m pour WD
1
Câble 1,5 m pour
WDP
62501408015
2
Elément à pied
00050090045
6.2.9.5
1.
Accessoires
Désignation
Montage
Mise en service
3.
Serrer les vis de fixation des fiches.
4.
Remettre en marche l’appareil WP/WDP ou
WD.
5.
Sur demande, il est possible de surveiller les
états des signaux à la douille de diagnostique au
moyen d’un appareil de mesure. L’occupation des
Pins de la douille de diagnostique correspond
à l’occupation des Pins de la fiche de signalisation.
6.
Tester les interfaces.
Un élément à pied permet d’enclencher le testeur
d’interfaces sur les rails-supports DIN EN de commercialisation courante.
REMARQUE
Ne peuvent être testées que les sorties qui
ont été raccordées par le client.
WP/WDP
WD
Appareil
de mesure
Appareil
de mesure
Périphérie
Périphérie
Figure 6-13 Mise en service testeur d’interfaces D 690
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
6 - 17
Annexe
6.2.10
6.2.11
Câble de signalisation
Le câble de signalisation, à extremité ouverte côte
commande, peut être livré dans les longueurs suivantes:
Longueur du câble
Numéro de commande
Jeu de fiches WD5-008
Le jeu de fiches comprend:
Désignation
Numéro de commande
1m
62501401010
Fiche à 15 poles
N4-673-247
2m
62501401020
N4-673-237
5m
62501401050
Boîtier de fiches
(à 15 poles)
10 m
62501401100
Douille à 37 poles
N4-673-203
25 m
62501401250
Boîtier de fiches
(à 37 poles)
N4-673-239
Le câble de signalisation comprend:
Désignation
Douille à 37 poles
Numéro de commande
N4-673-203
Boîtier de fiches
(à 37 poles)
N4-673-239
Câble
H6-928-44
Le câble de signalisation pour le testeur d’interfaces ou l’adapteur de bornes peut etre livré dans
les longueurs suivantes:
Longueur du câble
1m
Numéro de commande
62501402010
2m
62501402020
5m
62501402050
10 m
62501402100
Le câble de signalisation comprend:
Désignation
Douille à 37 poles
Numéro de commande
N4-673-203
Fiche à 37 poles
N4-673-249
Boîtier de fiches
(à 37 poles)
N4-673-239
Câble
H6-928-44
Le raccordement des signaux est représenté et
décrit au chapitre 2.4.7.
6 - 18
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
Annexe
6.3
Lexique
Angle de pas
Angle nominal auquel tourne l’arbre du moteur pas à pas à chaque impulsion de commande (voir également demi-pas, pas entier)
Boost
Brève augmentation du courant de phase réglé pour augmenter le couple
moteur lors de l’accélération ou du freinage du moteur
Commande du courant
Commande du courant de phase par un signal d’entrée (IPWMIN) par
modulation d’impulsions en durée
Compteur annulaire
Compteur fonctionnant par cycles équipé d’un dispositif logique de décodage branché en aval pour produire le modèle de circulation du courant
pour les 5 phases du moteur pas à pas
Courant de phase
Le courant qui passe dans un bobinage du moteur pas à pas
Délai de réaction
Différence dynamique entre la position du roteur et du champ de rotation
du stator
Demi-pas
Angle de rotation du moteur pas à pas à 5 phases par pas de 0,36 (correspond à 1000 pas/rotation)
Erreur de réaction
Erreur de positionnement qui apparaît lorsque le délai de réaction augmente ou diminue
Fréquence d’impulsion
Nombre des impulsions de commande par seconde; à chaque impulsion,
le moteur effectue un pas
Fréquence Start/Stop
La plus grande fréquence d’impulsion à laquelle le moteur peut se mettre
en marche et s’arrêter, sans erreur de réaction, soumis à une certaine
charge.
Libération (ENABLE)
Entrée du signal pour activer la commande
Modulation d’impulsions en durée
Commande d’une grandeur analogique par le rapport durée de l’impulsion/durée de la période d’un signal d’entrée (voir également commande
de courant)
Moteur pas à pas à 5 phases
pour montage mural
Moteur pas à pas spécial pour les appareils à montage mural de
BERGER LAHR
Pas
Rotation de l’arbre du moteur pas à pas selon un angle fixe (voir également demi-pas, pas entier)
Pas entier
Angle de rotation du moteur pas à pas à 5 phases par pas de 0,72 (correspond à 500 pas/rotation)
Résistance de charge
Résistance pour dissiper l’énergie de freinage du moteur
Sens de fonctionnement à droite
Signifie, en regardant vers l’arbre du moteur (du côté rebord), fonctionnement dans le sens des aiguilles d’une montre (= sens positif de fonctionnement)
Sens de fonctionnement à gauche
Signifie, en regardant vers l’arbre du moteur (du côté rebord), fonctionnement dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre (= sens négatif de
fonctionnement)
Surveillance de rotation/résolveur
Circuit pour la détection d’une erreur de réaction.
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
6 - 19
Annexe
6 - 20
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92
Index alphabétique
7
Index alphabétique
Page
Page
A
F
Adaptateur de borne
Affichage d’état
API
Armoire électrique
6-6 et suiv.
1-1, 1-3, 4-1
3-6
1-1, 6-10
Fréquence
Fusible
1-4
1-4
J
Jeu de fiches
6-18
B
Bloc de fonction
Boost
1-3
L
1-3, 2-11, 3-1 et suiv. Libération
C
Code de modèle
Commande
Commande de positionnement
Commutateur de paramètre
Compteur annulaire
Connexion
Courant
baisse de tension
commutateur sélectif
excitation
Courant de phase
6-1
1-2, 3-5 et suiv.
1-2, 3-1
1-1, 1-3, 2-11, 2-12
1-3, 3-3 et suiv.
2-8
1-3, 2-12
1-1, 2-11 et suiv.
3-2
1-4, 2-12, 3-2
D
Détection d’erreur
Dimensions
appareil
dissipateur de chaleur
ventilateur
Dissipateur thermique
dimensionnement
montage
4-2
1-5
6-10
6-11
2-3, 6-9 et suiv.
6-11
2-3, 6-11
E
Elément de réglage
Energie de freinage
Entrées
Etat de l’appareil
Exploitation servo-pas à pas
2-11
1-1, 6-4
2-9, 3-1 et suiv.
4-1
1-2
WD5-008
3-3
M
Message d’erreur
remise à zéro
Mode d’exploitation
Modèle de circulation du courant
Montage mural
Moteur
cable du moteur
filtre de la licission moteur
Moteur pas à pas 5 phases
4-1
3-3
2-13, 3-1
1-3
1-1, 6-10
1-2
2-5, 6-13
6-13
1-2
P
Paroi de montage
Pas
angle
de progression
moteur
Perte en puissance
Plaque frontale
Poids
1-1, 6-10
3-2
3-1
2-13
1-2
1-4
1-1
1-5
R
Raccordement
Raccordement ballast
Rebord de montage
Réglage
Relais de réponse
Résistance de charge
Résolveur
câble
Doc. No. 211.262/DF
10.92
1-1, 2-5 et suiv.
1-1, 2-7
1-1
2-12 et suiv.
2-8, 3-5, 4-1
2-7, 6-4
1-3, 2-10
6-5
7-1
Index alphabétique
Page
S
Secteur
bloc d’alimentation
filtre
tension
Sens de rotation
Signalisation
câble
entrées/sorties
interface
raccordement
Sorties
Surveillance de rotation
remise à zéro
1-3
6-14
1-4, 2-6
2-13, 3-2
2-8, 6-17
3-1 et suiv.
1-3
2-8
2-9, 3-4 et suiv.
1-3, 2-13, 3-4
3-3
T
Température
Température de service
Tension circuit intermédiaire
Testeur d’interface
3-5
1-6
1-3
6-14 et suiv.
V
Ventilateur
montage
raccordement
7-2
6-11
2-7, 6-11
WD5-008
Doc. No. 211.262/DF
10.92

Manuels associés