▼
Scroll to page 2
of
38
MiCOM H36x H36x/FR GL/C23 Documentation Générale Documentation Générale H36x/FR GL/C23 MiCOM H36x Page 1/34 TABLE DES MATIÈRES 1. SÉCURITÉ ET MANUTENTION 5 1.1 Hygiène et sécurité 5 1.2 Symboles 6 1.3 Installation, mise en service et entretien 6 1.4 Mise hors service et élimination 7 1.5 Spécifications techniques de sécurité 8 1.5.1 Calibre des fusibles de protection 8 1.5.2 Classe de protection 8 1.5.3 Catégorie d’installation 8 1.5.4 Environnement 8 1.6 Manipulation d'équipement électronique 8 1.7 Emballage et déballage 9 1.8 Garanties 9 1.9 Droits d'auteur & marques déposées 10 1.9.1 Droits d'auteur 10 1.9.2 Marques déposées 10 1.9.3 Avertissements concernant l'utilisation des produits de Schneider Electric 10 2. INTRODUCTION 11 2.1 Gamme de switches MiCOM 11 2.2 Noms des Switches Ethernet MiCOM 11 2.3 MiCOM H36x 11 3. DESCRIPTION FONCTIONNELLE 12 3.1 Gamme des produits MiCOM H36x 12 3.2 Fonction "dual homing” (double attachement) 12 3.2.1 Principe du “dual homing" 12 3.2.2 Switch Ethernet MiCOM Hx6x avec fonctionnalités de "dual homing" 13 3.2.3 Redondance “dual homing” de Schneider Electric 13 3.2.4 Avantages 14 3.3 Composition fonctionnelle du MiCOM H36x 14 3.4 Économie d'énergie 14 3.5 Fonctions de commutation du port Ethernet 14 3.5.1 10Base Tx et 100Base Tx 14 3.5.2 100Base Fx 14 H36x/FR GL/C23 Documentation Générale Page 2/34 MiCOM H36x 3.6 Gestion Ethernet 15 3.6.1 Recherche d'adresse 15 3.6.2 Négociation automatique et détection de vitesse 15 3.6.3 Forwarding 15 3.6.4 Établissement de priorité 15 3.6.5 SNMP v2 15 4. FICHE TECHNIQUE 17 4.1 Gamme MiCOM H36x 17 4.2 Conformité 17 4.3 Caractéristiques des Ports Ethernet 17 4.3.1 Port 10/100BaseTx 17 4.3.2 Port 100BaseFx multi-mode (H362) 17 4.3.3 Port 100BaseFx mono-mode (H364) 17 4.4 Caractéristiques générales 18 4.4.1 Mécanique 18 4.4.2 Alimentation auxiliaire 18 4.4.3 Relais de défaut auxiliaire 18 4.4.4 Gestion Ethernet 18 4.5 Caractéristiques environnementales 19 4.5.1 Environnement électrique 19 4.5.2 Isolement 19 4.5.3 Environnement climatique 19 4.5.4 Compatibilité électromagnétique 20 4.5.5 Mécanique 20 5. INTERFACE HOMME MACHINE (IHM) 21 5.1 H362-V2 21 5.2 Diodes LED du H36x 21 6. INSTALLATION 22 7. SCHÉMAS DE RACCORDEMENT 23 7.1 Raccordement du conducteur de sécurité (mise à la terre) 23 7.2 Montage des câbles 23 7.3 Câblage de l'alimentation 24 7.4 Contacts à sécurité intrinsèque 25 7.5 Connexion Ethernet 26 7.5.1 Type de câble Ethernet 26 7.5.2 Fibre optique Ethernet 26 Documentation Générale MiCOM H36x H36x/FR GL/C23 Page 3/34 8. PARAMETRAGES 28 8.1 Description des commutateurs DIP 28 8.2 Adresse du répéteur 28 8.2.1 Configuration de l'adresse 28 8.2.2 Exemple : définition de l'adresse "10" 28 8.3 Adresse IP du répéteur 29 8.4 Alarme alimentation 29 8.5 Libellé 29 9. MAINTENANCE 30 9.1 Objet 30 9.2 Recommandations préalables aux opérations maintenance 30 9.3 Périodicité de la maintenance 30 9.4 Fonctions de diagnostic 31 9.5 Méthode de réparation 31 9.5.1 Remplacement du MiCOM H3xx 31 10. APPLICATIONS 32 10.1 Calculs d'atténuation optique de fibre 32 10.1.1 Exemple 1 : entre répéteurs 33 10.1.2 Exemple 2 : entre répéteurs avec répartiteur 33 11. GLOSSAIRE 34 H36x/FR GL/C23 Documentation Générale Page 4/34 MiCOM H36x FIGURES FIGURE 1 : MÉCANISME "DUAL HOMING" 12 FIGURE 2 : ARCHITECTURE INTERNE DU MICOM HX6X 13 FIGURE 3 : BLOCS FONCTIONNELS DU MICOM H36X 14 FIGURE 4 : STRUCTURE MIB DU H36X 15 FIGURE 5 : CARACTÉRISTIQUES DU PORT 10/100BASETX 17 FIGURE 6 : CARACTÉRISTIQUES DU PORT 10/100BASEFX MULTI-MODE 17 FIGURE 7 : CARACTÉRISTIQUES DU PORT 10/100BASEFX MONO-MODE 17 FIGURE 8 : IHM DU H36X V2 21 FIGURE 9 : EXEMPLE DE CÂBLE DE TERRE 23 FIGURE 10 : CÂBLAGE DE L'ALIMENTATION 24 FIGURE 11 : CÂBLAGE DE L'ALIMENTATION 24 FIGURE 12 : COUVERCLE D’ALIMENTATION ET ATTACHE DE CÂBLE 24 FIGURE 13 : CÂBLAGE DES CONTACTS À SÉCURITÉ POSITIVE "FAIL-SAFE" 25 FIGURE 14 : CONNECTEUR "FAIL-SAFE" 25 FIGURE 15 : CONNECTEUR RJ45 26 FIGURE 16 : FIBRE OPTIQUE ETHERNET - ST 26 FIGURE 17 : FIBRE OPTIQUE ETHERNET - SC 27 FIGURE 18 : COMMUTATEURS DIP 28 FIGURE 19 : EXEMPLE DE COMMUTATEURS DIP 29 FIGURE 20 : ADRESSE IP 29 FIGURE 21 : ÉTIQUETTE DU MICOM H36X 29 FIGURE 22 : CONNECTEURS D'ALIMENTATION 30 FIGURE 23 : ATTÉNUATION DE FIBRE 32 FIGURE 24 : EXEMPLE D’ATTÉNUATION DE FIBRE 32 Documentation Générale MiCOM H36x 1. H36x/FR GL/C23 Page 5/34 SÉCURITÉ ET MANUTENTION Ce chapitre relatif à la Sécurité et la documentation connexe aux équipements fournit une information complète pour la manipulation, la mise en service et l’essai de ces équipements. Les données techniques dans le présent chapitre relatif à la Sécurité ne sont que représentatives. Se référer à la section Caractéristiques techniques de la documentation relative aux équipements correspondants pour les données spécifiques à un équipement particulier. Avant de procéder à tout travail sur un équipement, l’utilisateur doit bien maîtriser le contenu de ce chapitre relatif à la Sécurité et les caractéristiques indiquées sur l’étiquette signalétique de l’équipement. Se référer obligatoirement au schéma de raccordement externe avant d’installer ou de mettre en service un équipement ou d’y effectuer une opération de maintenance. 1.1 Hygiène et sécurité Les consignes de sécurité décrites dans ce document sont destinées à garantir la bonne installation et utilisation des équipements et d’éviter tout dommage. Toutes les personnes directement ou indirectement visées par l’utilisation de cet équipement doivent connaître ces consignes de sécurité. Lorsque les équipements fonctionnent, des tensions dangereuses sont présentes dans certaines de leurs pièces. La non-observation des mises en garde, une utilisation incorrecte ou impropre peut faire courir des risques au personnel et également causer des dommages corporels ou des dégâts matériels. Avant de travailler sur l’équipement, il faut l’isoler électriquement. Le bon fonctionnement en toute sécurité de ces équipements dépend de leurs bonnes conditions de transport et de manutention, de leur stockage, installation et mise en service appropriés et du soin apporté à leur utilisation et à leur entretien. En conséquence, seul du personnel qualifié peut intervenir sur ce matériel ou l’exploiter. Il s’agit du personnel qui : • a les compétences pour installer, mettre en service et faire fonctionner ces équipements et les réseaux auxquels ils sont connectés, • est formé à l’entretien et à l’utilisation des appareils de sécurité en conformité avec les normes techniques de sécurité, • qui est formé aux procédures d’urgence (premiers soins). La documentation de l’équipement donne des instructions pour son installation, sa mise en service et son exploitation. Toutefois, les manuels ne peuvent pas couvrir toutes les circonstances envisageables ou inclure des informations détaillées sur tous les sujets. En cas de questions ou de problèmes spécifiques ne rien entreprendre sans avis autorisé. Contacter les services commerciaux de Schneider Electric compétents pour leur demander les renseignements requis. H36x/FR GL/C23 Documentation Générale Page 6/34 1.2 MiCOM H36x Symboles Pour des raisons de sécurité les symboles susceptibles d’être utilisés sur les équipements ou mentionnés dans leur documentation, doivent être compris avant l’installation ou la mise en service d’un équipement. Remarque : reportez-vous à la documentation de l'équipement Remarque : risque d'un choc électrique Borne du conducteur de protection (*mise à la terre) Borne du conducteur fonctionnel/de protection (*mise à la terre) Nota : Ce symbole peut aussi être utilisé pour une borne du conducteur de protection (*mise à la terre) si cette borne fait partie d’un bornier ou d’un sous-ensemble, par ex. une source d’alimentation. 1.3 Installation, mise en service et entretien Raccordements de l'équipement Le personnel chargé de l’installation, de la mise en service et de l’entretien de cet équipement doit appliquer les procédures adéquates pour garantir la sécurité d’utilisation du matériel. Avant d’installer, de mettre en service ou d’entretenir un équipement, consultez les chapitres correspondants de la documentation technique de cet équipement. Les bornes peuvent présenter pendant l’installation, la mise en service ou la maintenance, une tension dangereusement élevée si l’isolation électrique n’est pas effectuée. Tout démontage d’un équipement peut en exposer des pièces à des niveaux de tension dangereux. Des composants électroniques peuvent également être endommagés si des précautions adéquates contre les décharges électrostatiques ne sont pas prises. L’accès aux connecteurs en face arrière des relais peut présenter des risques d’électrocution et de choc thermique. Les équipements doivent être raccordés conformément au schéma de raccordement correspondant. Équipements de classe de protection I - Avant toute mise sous tension, l'équipement doit être raccordé à la terre via la borne prévue à cet usage. - Le conducteur de protection (terre) ne doit pas être retiré, car la protection contre les chocs électriques assurée par l’équipement serait perdue. - Si l'embout du conducteur de sécurité (terre) est également utilisé pour terminer des blindages de câbles etc., il est impératif de contrôler l'intégrité du conducteur de sécurité (terre) après l'ajout ou le retrait de ce type de raccordement fonctionnel à la terre. Pour les bornes à tiges filetées M4, l’intégrité de la mise à la terre de sécurité doit être garantie par l’utilisation d’un écrou-frein ou équivalent. Sauf indications contraires dans le chapitre des caractéristiques techniques de la documentation des équipements, ou stipulations différentes de la réglementation locale ou nationale, la taille minimale recommandée du conducteur de protection (terre) est de 2.5 mm² (3.3 mm² pour l’Amérique du Nord). Documentation Générale MiCOM H36x H36x/FR GL/C23 Page 7/34 La liaison du conducteur de protection (terre) doit être faiblement inductive, donc aussi courte que possible. Avant de mettre votre équipement sous tension, veuillez contrôler les éléments suivants : - Tension nominale et polarité (étiquette signalétique/documentation de l’équipement); - Calibre des fusibles de protection ; - Bonne connexion du conducteur de protection (mise à la terre), le cas échéant; - Tension nominale du câblage externe, applicable à l’application. Utilisation des équipements Si les équipements sont utilisés d’une façon non préconisée par le fabricant, la protection assurée par ces équipements peut être restreinte ; Conditions d'exploitation du matériel Le fonctionnement de cet équipement doit respecter les exigences électriques et environnementales décrites dans ce document. Test d'isolement et de tenue diélectrique A la suite d’un test d’isolement, les condensateurs peuvent rester chargés d’une tension potentiellement dangereuse. A l’issue de chaque partie du test, la tension doit être progressivement ramenée à zéro afin de décharger les condensateurs avant de débrancher les fils de test. Insertion de modules et de cartes électroniques Les cartes électroniques et modules ne doivent pas être insérés ni retirés d'équipements sous tension sous peine de détérioration. Communications par fibre optique En cas d’utilisation de dispositifs de communication par fibre optique, ceux-ci ne doivent pas être exposés à la vision directe. Des interféromètres doivent être utilisés pour déterminer le fonctionnement ou le niveau du signal présent sur le dispositif. Nettoyage Les équipements doivent être nettoyés avec un chiffon ne peluchant pas, humidifié à l’eau claire lorsque tous les raccordements sont hors tension. Les doigts de contact des fiches de test sont normalement protégés par du gel de pétrole qui ne doit pas être enlevé. 1.4 Mise hors service et élimination Dépose L'entrée d’alimentation (auxiliaire) de l'équipement peut comporter des condensateurs sur l’alimentation ou la mise à la terre. Pour éviter tout risque d’électrocution ou de brûlures, il convient d’isoler complètement l'équipement (les deux pôles de courant continu) de toute alimentation, puis de décharger les condensateurs en toute sécurité par l’intermédiaire des bornes externes, avant de mettre l’équipement hors service. Élimination Ne pas éliminer le produit par incinération ou immersion dans un cours d'eau. L’élimination et le recyclage de l’équipement et de ses composants doivent se faire dans le plus strict respect des règles de sécurité et de l’environnement. Avant la destruction des équipements, retirez-en les piles en prenant les précautions qui s’imposent pour éviter tout risque de court-circuit. L’élimination de l’équipement peut faire l'objet de réglementations particulières dans certains pays. H36x/FR GL/C23 Documentation Générale Page 8/34 1.5 MiCOM H36x Spécifications techniques de sécurité Sauf mention contraire dans la section "Caractéristiques techniques" de la documentation d'un équipement, les données suivantes s’appliquent. 1.5.1 Calibre des fusibles de protection Le calibre maximum recommandé du fusible de protection externe pour les équipements est de 16A, à haut pouvoir de coupure, type "Red Spot" NIT ou TIA ou équivalent. Le fusible de sécurité doit se trouver le plus près possible de l'unité. 1.5.2 Classe de protection CEI 60255-27 : 2005 NE 60255-27 : 2005 1.5.3 Catégorie d’installation CEI 60255-27 : 2005 NE 60255-27 : 2005 1.5.4 Classe I (sauf indication contraire dans la documentation de l’équipement). Cet équipement doit être raccordé au conducteur de terre de sécurité afin de garantir la sécurité des utilisateurs. Catégorie d'installation III (catégorie de surtension III) : Niveau de distribution, installation fixe. Les équipements de cette catégorie sont testés à 5 kV crête, 1.2/50 µs, 500 Ω, 0.5 J, entre tous les circuits d’alimentation et la terre et aussi entre les circuits indépendants. Environnement Ces équipements sont prévus pour une installation et une utilisation uniquement en intérieur. En utilisation à l’extérieur, les monter dans une armoire ou un dans boîtier spécifique pour satisfaire aux exigences de la norme CEI 60529, avec comme niveau de protection la classification IP54 (à l’épreuve de la poussière et des projections d’eau). Degré de pollution – Degré de pollution 2 Altitude – fonctionnement jusqu’à 2000 m Conformité démontrée en référence aux normes de sécurité. CEI 60255-27 : NE 60255-27 : 2005 1.6 Manipulation d'équipement électronique Les mouvements normaux d’une personne peuvent facilement générer une énergie électrostatique de plusieurs milliers de volts. La décharge de ces tensions dans des dispositifs semi-conducteurs lors de la manipulation de circuits peut provoquer des dégâts importants, qui ne sont pas immédiatement visibles mais qui nuiront à la fiabilité du circuit. Les circuits électroniques des produits Schneider Electric sont protégés vis-à-vis des décharges électrostatiques concernées lorsqu'ils sont dans leur boîtier. Ne les exposez à aucun risque en sortant inutilement le module du boîtier. Chaque module possède la meilleure protection possible pour ses dispositifs composés de semi-conducteurs. Néanmoins, s’il s’avère nécessaire de retirer un module de son boîtier, veuillez prendre les précautions suivantes pour préserver la grande fiabilité et la durée de vie pour lesquelles l'équipement a été conçu et fabriqué : 1. Avant de sortir un module de son boîtier, touchez le boîtier pour équilibrer le potentiel électrostatique. 2. Manipulez le module par sa face avant, son cadre ou les bords de la carte électronique. Ne touchez pas les composants électroniques, les pistes de circuit imprimé et les connecteurs. 3. Ne passez pas le module à une autre personne sans s’être assurer au préalable que vous êtes tous deux au même potentiel électrostatique. Pour cela, serrez-vous la main. 4. Placez le module sur une surface antistatique ou sur une surface électriquement conductrice ayant le même potentiel que vous. 5. Pour stocker ou transporter le module, rangez-le dans un emballage conducteur. Documentation Générale MiCOM H36x H36x/FR GL/C23 Page 9/34 Pour de plus amples informations sur les procédures de travail en toute sécurité avec tous les équipements électroniques, veuillez consulter les normes CEI 60147-0F et BS5783. Lors des mesures sur les circuits électroniques internes d’un équipement en service, se raccorder à la terre du boîtier par un bracelet conducteur. La résistance à la terre du bracelet doit être comprise entre 500 kΩ et 10 MΩ. S'il n'y a pas de bracelet disponible, restez en contact régulier avec le boîtier pour éviter toute accumulation d'électricité statique. Raccorder les instruments de mesures à la masse du boîtier, selon les possibilités. Dans une zone de maniement particulière, Schneider Electric recommande fortement de procéder à une analyse détaillée des circuits électroniques et des conditions de travail conformément aux normes CEI 60147-0F ou BS5783 mentionnées ci-dessus. 1.7 Emballage et déballage Tous les équipements MiCOM Hxxx sont emballés séparément en cartons individuels et transportés dans des emballages externes. Ouvrez les cartons et déballez l’équipement avec précaution, sans forcer. Par ailleurs, veillez à retirer les documents d’accompagnement fournis avec chaque équipement ainsi que la plaque signalétique placée à l’intérieur du carton. L’indice de révision de modèle de chaque module intégré dans l'équipement à l’expédition peut être trouvé dans la nomenclature. Cette nomenclature doit être conservée précieusement. Après avoir déballé l’équipement, contrôlez visuellement son état mécanique après le transport. Avant toute expédition, l'équipement MiCOM Hxxx doit être emballé intérieurement et extérieurement. Si l’emballage d’origine n’est plus disponible, vérifiez que l’emballage est conforme aux spécifications de la norme ISO 2248 pour une hauteur de chute ≤ 0.8 m. 1.8 Garanties Le support sur lequel vous recevez le logiciel Schneider Electric est garanti contre toute nonexécution des instructions de programmation par suite de vices de matériau ou de fabrication, pour une période de 90 jours à compter de la date d'expédition, attestée par les reçus ou autres documents. Schneider Electric procèdera, à son libre choix, à la réparation ou au remplacement des supports lorsque le logiciel ne s’exécute pas, sous réserve que ces défauts aient été signalés à Schneider Electric au cours de la période de garantie. Schneider Electric ne garantit pas que le fonctionnement du logiciel sera ininterrompu ou exempt d'erreur. Le numéro d’Autorisation de Retour Matériel (numéro RMA) délivré par nos centres devra être clairement mentionné sur l’emballage de l’équipement pour prise en charge de la garantie. Les frais de port pour le retour du matériel à son propriétaire, dans le cadre de la garantie, seront pris en charge par Schneider Electric. Schneider Electric considère que les informations contenues dans le présent document sont exactes. Ce document a fait l'objet d'une révision soignée, quant à son exactitude technique. Dans le cas où il subsisterait des erreurs techniques ou des fautes typographiques, Schneider Electric se réserve le droit d'apporter les modifications nécessaires aux éditions ultérieures de ce document, sans avoir à en avertir, au préalable, les détenteurs de la présente édition. Le lecteur devra prendre contact avec Schneider Electric, s'il soupçonne la présence d'erreurs. En aucun cas, Schneider Electric ne sera tenu responsable des éventuels dommages résultant directement ou non du présent document ou des informations qu'il contient. Sauf mention contraire dans le présent document, Schneider Electric n'offre aucune garantie, expresse ou implicite, et décline toute responsabilité quant à l'adaptabilité du produit à un usage commercial ou autre. Le droit des clients à recevoir des compensations pour des dommages découlant de la faute ou de la négligence de Schneider Electric sera par conséquent limité au montant déboursé par le client. Schneider Electric ne saurait être tenu de payer des indemnités de compensation en raison de pertes de données, manque à gagner, privation d'usage des produits, ou de dommages directs ou indirects, même si l'éventualité d'un tel événement a fait l'objet d'un avertissement. Cette limitation de la H36x/FR GL/C23 Documentation Générale Page 10/34 MiCOM H36x responsabilité de Schneider Electric s'appliquera, quelle que soit la forme d'action, que ce soit par contrat ou délit, y compris la négligence. Toute action à l'encontre de Schneider Electric devra être engagée dans un délai d'une année à compter de la survenance du fait générateur. Schneider Electric ne saurait être tenu responsable de tout retard d'exécution due à toute cause indépendante de sa volonté. La garantie décrite dans ce document ne couvre pas les dommages, les défauts, les mauvais fonctionnements, ou les défaillances de service causés suite au non-respect des consignes d'installation, d'utilisation et de maintenance indiquées par Schneider Electric, suite à une modification du produit par l’utilisateur ; suite aux abus, la mauvaise utilisation ou la négligence du propriétaire ; et suite à des coupures de courant ou des surtensions, des incendies, inondations, accidents, actions de tiers ou autres cas de force majeure. 1.9 Droits d'auteur & marques déposées 1.9.1 Droits d'auteur Dans le respect des lois sur le droit d'auteur, le présent document ne peut être reproduit ou transmis, sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par photocopie, enregistrement, stockage dans un système de recherche d'informations ou traduction, en tout ou partie, sans l'accord écrit préalable de Schneider Electric. 1.9.2 Marques déposées PACiS, PACiS SCE, PACiS ES, PACiS OI, PACiS SMT, Schneider Electric, pacis.biz et pacis.com sont des marques déposées de Schneider Electric. Les noms de produits et de sociétés mentionnés dans le présent document sont des marques déposées ou des noms commerciaux appartenant à leurs propriétaires respectifs. 1.9.3 Avertissements concernant l'utilisation des produits de Schneider Electric Les produits Schneider Electric ne sont pas destinés à être utilisés avec des composants intervenant dans des implants chirurgicaux ou avec des tests visant à établir la fiabilité d'utilisation avec des implants chirurgicaux, ni en tant que composants critiques de systèmes de survie quelconques dont le défaut d'exécution risquerait de provoquer des blessures graves. Dans toute application, y compris celles mentionnées ci-dessus, la fiabilité de fonctionnement de produits logiciels peut être mise en défaut par des facteurs contraires, tels que (sans que cette liste soit limitative) des fluctuations de l'alimentation électrique, des dysfonctionnements du matériel informatique, du système d'exploitation de l'ordinateur, l'inadéquation du logiciel, l'inadéquation des compilateurs et des logiciels de développement utilisés pour développer une application, des erreurs lors de l'installation, des problèmes de compatibilité entre logiciel et matériel, des dysfonctionnements ou des défaillances des dispositifs électroniques de surveillance et de commande, des défauts transitoires des systèmes électroniques (matériel et/ou logiciel), des utilisations imprévues ou non conformes aux instructions, ou des erreurs commises par l'utilisateur ou le concepteur d'applications (ce type de facteur défavorable est désigné collectivement par le terme "défaillance du système"). Aucune application où la défaillance du système risque d'entraîner des dommages matériels ou corporels (en particulier des risques de blessure et de mort) ne doit reposer sur un système électronique, à cause risque de défaillance de ce système. Pour éviter tout dommage, blessure ou mort, l'utilisateur ou le configurateur de l'application prendra toutes les mesures adéquates visant à assurer la protection contre une défaillance du système, par exemple, sans s’y limiter, des mécanismes de secours ou d'arrêt, non seulement parce que le système installé est personnalisé et diffère des plates-formes d'essai de Schneider Electric, mais aussi parce que l’utilisateur ou le configurateur peut combiner les produits Schneider Electric à d'autres produits. Schneider Electric ne peut ni évaluer ou prévoir ces cas particuliers. Aussi, l'utilisateur ou le configurateur de l'application sont les ultimes responsables de la vérification et de validation de l'intégration des produits Schneider Electric dans un système ou une application, même sans limitation de la conception, des processus et des niveaux de sécurité appropriés du système ou de l'application en question. Documentation Générale H36x/FR GL/C23 MiCOM H36x 2. Page 11/34 INTRODUCTION La gamme de switches Ethernet MiCOM H est conçue pour répondre aux besoins en communication de postes électriques très divers. L'accent est mis sur une forte compatibilité avec les normes, sur l'évolutivité, la modularité et l'architecture ouverte. Ces fonctionnalités facilitent l'utilisation des produits MiCOM dans diverses applications, de la plus simple à la plus exigeante. Elles assurent également l'interopérabilité entre les composants existants. La politique de Schneider Electric est de proposer une gamme de produits Ethernet industriels, comme des switches, qui tiennent compte de toutes les exigences d’un poste électrique, y compris l’alimentation et l’immunité vis-à-vis des contraintes environnementales. Sont apportées également des solutions à des besoins spécifiques tels que, par exemple, la gestion de réseau redondante. Chacun de ces produits peut s'utiliser de manière autonome ou être intégré dans un système de contrôle-commande numérique (DCS) PACiS. 2.1 Gamme de switches MiCOM Pour répondre à la demande mondiale d'applications de contrôle-commande évoluées pour les postes électriques, Schneider Electric s’est engagé à fournir une gamme complète de produits Ethernet qui répondent aux besoins de ses clients. La spécificité d'une installation électrique entraîne des contraintes auxquelles les produits Ethernet standard répondent rarement : environnement, alimentation électrique, redondance, etc. La nouvelle série MiCOM Hxxx est spécialement conçue pour satisfaire à toutes ces exigences, tout en étant compatible avec le système PACiS. La gamme de switches Ethernet MiCOM Hxxx est conçue pour satisfaire aux exigences de divers types d’architectures et d’installations. La série MiCOM H est répartie en trois gammes principales : 2.2 • MiCOM Hx4x Switches Ethernet conçus pour l'architecture Ethernet étoile simple • MiCOM Hx5x Switches Ethernet conçus pour l'architecture annulaire optique redondante avec la technologie d’auto-cicatrisation rapide • MiCOM Hx6x Switches Ethernet conçus pour l'architecture Ethernet étoile double avec technologie "Double Attachement” Noms des Switches Ethernet MiCOM La convention pour nommer les équipements Ethernet est fonction des caractéristiques mécaniques de l’équipement et du nombre de ports filaires ou optiques. Les équipements existants sont : 2.3 • MiCOM H1xx Carte PCI (l’alimentation est fournie par le bus PCI) • MiCOM H3xx Boîtier pour montage sur rail DIN, avec alimentation électrique redondée • MiCOM H6xx Rack 19" avec jusqu’à 4 switches et alimentation électrique redondée MiCOM H36x La gamme MiCOM H36x est constituée d’un ensemble de switches autonomes, incorporant un mécanisme "dual homing" ("double attachement") pour assurer la redondance. Les MiCOM H36x sont des switches faciles à monter et à utiliser, destinés aux installations électriques (CEI 61000-4 & 60255-5). Au niveau du support physique, le MiCOM H36x accepte les spécifications 10BaseT, 100BaseTX et 100BaseFX définies par la norme IEEE 802.3. Le MiCOM H36x est un équipement prêt à l'utilisation. Il peut fonctionner avec les réglages usine. Toutefois, il vous suffit de paramétrer le numéro d’un switch à l’aide des commutateurs DIP pour l’adapter à votre application. (voir paragraphe 8 : PARAMÉTRAGES). H36x/FR GL/C23 Documentation Générale Page 12/34 3. MiCOM H36x DESCRIPTION FONCTIONNELLE Le MiCOM H36x est un switch Ethernet à monter sur un rail DIN. 3.1 Gamme des produits MiCOM H36x La gamme MiCOM H36x est conçue spécifiquement pour les réseaux Ethernet en étoile redondants ultra-rapides, et se définit en fonction du type de connecteur Ethernet utilisé. Tous les équipements de la gamme MiCOM H36x contiennent au moins six connexions cuivre RJ45 directes, avec un ajustement automatique de la vitesse à 10 ou 100 Mb/s par des émetteurs externes. Les liaisons Ethernet cuivre ont une distance limitée et sont sujettes à perturbation. Le réseau étoile Ethernet redondant est basé sur une connexion optique "inter-switch”. L’utilisateur peut choisir entre la fibre optique multimode pour les petites distances et la fibre optique monomode pour les grandes distances. Le tableau suivant décrit la gamme MiCOM H36x et la connectivité utilisée. Modèle Description Connecteurs MiCOM H 362 Switch industriel Fast Ethernet Multi-mode 1310 nm 6 x RJ45 2 x ST (pour anneau) MiCOM H 364 Switch industriel Fast Ethernet Mono-mode 1310 nm 6 x RJ45 2 x SC 3.2 Fonction "dual homing” (double attachement) 3.2.1 Principe du “dual homing" La redondance Ethernet est habituellement gérée par des protocoles qui calculent un chemin différent vers une destination (en émettant des BPDU) lorsque la liaison principale est rompue. Cette opération peut s’effectuer en quelques centièmes de milliseconde ou prendre plusieurs secondes. Cependant, les processus d’automatisation et les applications requièrent une reconfiguration du réseau qui dure environ 1 milliseconde. Le mécanisme "dual homing" de Schneider Electric répond aux exigences d’automatisation en fournissant un temps de récupération très rapide de l’intégralité du réseau (<1 ms). FIGURE 1 : MÉCANISME "DUAL HOMING" Documentation Générale H36x/FR GL/C23 MiCOM H36x 3.2.2 Page 13/34 Switch Ethernet MiCOM Hx6x avec fonctionnalités de "dual homing" Le MiCOM Hx6x est un switch Ethernet IEEE802.3 normalisé possédant en plus un gestionnaire "dual homing" (DHM). Le schéma ci-après montre l'architecture interne d'un équipement de ce type. FIGURE 2 : ARCHITECTURE INTERNE DU MiCOM HX6X 3.2.3 Redondance “dual homing” de Schneider Electric Les fonctions DHM gèrent la double étoile. Si la connexion entre deux équipements est rompue, le réseau continue de fonctionner correctement. Le mécanisme "dual homing" gère les topologies dans lesquelles un équipement est connecté à deux réseaux indépendants. Une des liaisons est la liaison principale et l'autre la liaison de secours. Les deux liaisons sont actives en même temps. Mode envoi : les paquets émis par l’équipement sont envoyés par le DHM sur les deux réseaux. Le mode réception est basé sur le principe de l’élimination du doublon : lorsque les deux liaisons sont actives, le MiCOM H36x reçoit deux fois la même trame Ethernet. Le gestionnaire DHM transmet la première trame reçue aux couches supérieures en vue de son traitement. La seconde est éliminée. Lorsqu’une liaison est inactive, la trame est émise par la liaison active, reçue par l’équipement puis transmise aux couches supérieures pour traitement. Pour augmenter la fiabilité, certains mécanismes spécifiques sont utilisés : • Chaque trame porte un numéro de séquence qui est augmenté et inséré dans les deux trames. • Des trames particulières sont utilisées pour synchroniser le mécanisme d’élimination. H36x/FR GL/C23 Documentation Générale Page 14/34 3.2.4 3.3 MiCOM H36x Avantages • Pas de temps perdu à la gestion de la redondance • Propagation ultra-rapide sur le réseau • Pas de gestionnaire de redondance • Pas de paquet perdu • Relais de défaut équipement "Watchdog" pour la supervision Composition fonctionnelle du MiCOM H36x La figure ci-dessous illustre les principaux blocs fonctionnels du MiCOM H36x. FIGURE 3 : BLOCS FONCTIONNELS DU MiCOM H36X La partie centrale gère la commutation d’un maximum de huit liaisons Ethernet. Une mémoire FLASH stocke l'algorithme de commutation et gère les paramètres minimaux de l'algorithme de commutation Ethernet. La carte possède 6 connexions cuivre et 2 connexions optiques (multi-mode ou mono-mode). Les LED et les contacts d'alarme sont définis de façon à vérifier que l’unité fonctionne correctement. L’alimentation redondante fournit à l’équipement une tension CA et/ou CC ; les plages supportées sont les plages les plus courantes dans les installations électriques. 3.4 Économie d'énergie S'il n'y a pas de câble raccordé à un port, le circuit correspondant à ce port est désactivé pour économiser de l'énergie. 3.5 Fonctions de commutation du port Ethernet Grâce à une négociation automatique, le MiCOM H36x détermine automatiquement la vitesse de sa couche transmission, soit 10/100 Mb/s, half ou full duplex. 3.5.1 10Base Tx et 100Base Tx Les ports cuivre fonctionnent en mode half duplex / full duplex et détectent automatiquement la vitesse de transmission. Ils négocient automatiquement avec l'équipement connecté pour déterminer la vitesse optimale. Quand l'équipement connecté ne peut transmettre qu'à 10 Mb/s, le MiCOM H36x adopte la vitesse de 10 Mb/s. 3.5.2 100Base Fx Les ports à fibre optique sont de type full duplex à 100 Mb/s. Documentation Générale H36x/FR GL/C23 MiCOM H36x Page 15/34 3.6 Gestion Ethernet 3.6.1 Recherche d'adresse Chaque équipement Ethernet insère son “adresse MAC” propre dans tous les messages qu'il émet. Le port du MiCOM H36x utilisé pour une adresse MAC donnée est automatiquement connu lors de la réception d'une trame en provenance de cette adresse. Une fois l'adresse détectée, le MiCOM H36x achemine les trames par le port approprié. Un maximum de 1024 adresses MAC peut être mémorisé et surveillé à tout moment. 3.6.2 Négociation automatique et détection de vitesse Les six ports RJ45 du MiCOM H362/364 acceptent tous séparément la négociation automatique des vitesses en modes 10BaseT et 100BaseTx. Le fonctionnement est conforme à la norme IEEE 802.3u. 3.6.3 Forwarding Le MiCOM H36x accepte le mécanisme Store and Forward (mémorisation et acheminement). Le MiCOM H36x achemine les messages ayant une adresse connue par le port approprié. Les messages aux adresses inconnues, les messages à diffusion générale et à multi-diffusion sont acheminés vers tous les ports sauf le port source. 3.6.4 Établissement de priorité Tous les ports acceptent l'établissement de priorité 802.1p. 3.6.5 SNMP v2 Le Simple Network Management Protocol (protocole de gestion de réseau simple) est le protocole de réseau mis au point pour gérer les équipements sur un réseau IP. Le SNMP v2 s'appuie sur une base de données MIB (Management Information Base) qui contient les informations relatives aux paramètres à superviser. La MIB prend la forme d'une structure d'arborescence, chaque nœud étant identifié par un Object IDentifier (OID, identifiant d’objet) numérique. Chaque OID identifie une variable qui peut être lue ou configurée via SNMP au moyen du logiciel approprié. Les informations dans les MIB sont normalisées. 3.6.5.1 Structure MIB du H36x La MIB SNMP est constituée d’OID distincts ; chaque OID renvoie à un ensemble défini d’informations spécifiques utilisées pour gérer les équipements sur l’anneau Schneider Electric. La MIB Schneider Electric utilise trois types d’OID. Système : Adresse 0 1 3 6 1 2 1 1 1 3 4 Nom Ccitt ISO Org DOD Internet mgmt Mib-2 sys sysDescr sysUpTime sysName Répéteur Schneider Electric xday yh:zm:zzs:yyms FIGURE 4 : STRUCTURE MIB DU H36X H36x/FR GL/C23 Documentation Générale Page 16/34 MiCOM H36x RMON : Adresse 0 1 3 6 1 2 1 16 1 1 1 9 10 12 13 14 15 16 17 18 19 Nom Ccitt ISO Org DOD Internet mgmt Mib-2 Rmon stat etherstat Port number (*) etherStatsIndex etherStatsUndersizePkts etherStatsIndex etherStatsOversizePkts etherStatsIndex etherStatsJabbers etherStatsIndex etherStatsCollisions etherStatsIndex etherStatsPkts64Octets etherStatsIndex etherStatsPkts65to127Octets etherStatsIndex etherStatsPkts128to255Octets etherStatsIndex etherStatsPkts256to511Octets etherStatsIndex etherStatsPkts512to1023Octets *Numéro de port : 1 à 6 pour le RJ45, port 7 gestion, port 8 anneau 3.6.5.2 Logiciel SNMP Divers outils “logiciels clients SNMP” peuvent être utilisés avec la gamme MiCOM H36x. Schneider Electric ne fournit pas de tels outils. Tout logiciel explorateur des MIB qui effectue toutes les opérations SNMP de base (comme GET, GETNEXT, RESPONSE, etc.) peut fonctionner avec la gamme MiCOM H. Documentation Générale H36x/FR GL/C23 MiCOM H36x Page 17/34 4. FICHE TECHNIQUE 4.1 Gamme MiCOM H36x 10/100BaseTx cuivre 100 BaseFx multimode (anneau) 100 BaseFx mono-mode (anneau) MiCOM H362-V2 6 2 (ST) - MiCOM H364-V2 6 - 2 (SC) Ports 4.2 Conformité (Conformément à l’article 10 de la Directive européenne 2006/95/EC). Les produits désignés “MiCOM H362-V2”, “MiCOM H364-V2” sont conçus et fabriqués en conformité avec la norme CEI 60255-27 :2005 et sont conformes à la Directive Basse Tension 2006/95/EC de la Commission Européenne. 4.3 Caractéristiques des Ports Ethernet 4.3.1 Port 10/100BaseTx Type de connecteur RJ45 blindé Câble à paires torsadées Cat 5 Longueur maxi. de câble Cat 5 100 m FIGURE 5 : CARACTÉRISTIQUES DU PORT 10/100BASETX 4.3.2 Port 100BaseFx multi-mode (H362) Connecteur du port à fibre ST Câble de fibre optimal 62.5/125 μm ou 50/125 μm Longueur d'onde au centre 1310 nm Puissance de sortie TX -19 dBm Sensibilité d'entrée RX -31 dBm Distance maximale 2 000 m FIGURE 6 : CARACTÉRISTIQUES DU PORT 10/100BASEFX MULTI-MODE 4.3.3 Port 100BaseFx mono-mode (H364) Connecteur du port à fibre SC Câble de fibre optimal 9/125 ou 10/125 μm Longueur d'onde au centre 1310 nm Puissance de sortie TX -15 dBm Sensibilité d'entrée RX -34 dBm Distance maximale 20 000 m * FIGURE 7 : CARACTÉRISTIQUES DU PORT 10/100BASEFX MONO-MODE * 40 ou 90 km disponibles sur demande. H36x/FR GL/C23 Documentation Générale Page 18/34 4.4 Caractéristiques générales 4.4.1 Mécanique 4.4.2 4.4.3 4.4.4 MiCOM H36x Dimensions L x H x P = 235 mm x 170 mm x 50 mm Poids 1.3 kg Montage Rail DIN EN50022 Alimentation auxiliaire Gamme d’alimentation : de 24 à 48 Vcc de 110 à 220 Vcc et de 110 à 230 Vca Consommation 10 W Relais de défaut auxiliaire Connecteur 3 contacts repos libre de potentiel Tension CC 250 Vcc Courant maintenu 5A Courant de coupure 100 A / 30 ms Pouvoir de coupure avec constante de temps 10 W sous 48 Vcc avec τ = 20 ms Gestion Ethernet Normes IEEE802.3, 802.3u, 802.3x, 802.1p Mode Forwarding Mémorise et fait suivre Bande passante de mémoire 2 Gb/s Adresse MAC 1K Apprentissage d'adresse Automatique Protection de saturation des broadcasts Limitée à 5% Trame non valide Abandonnée en conformité avec 802.3 Collision tardive Abandonnée après 512 "bit times" Latence 4 μs mesurées à 75% de charge entre deux ports à 100 Mb/s Documentation Générale H36x/FR GL/C23 MiCOM H36x Page 19/34 4.5 Caractéristiques environnementales 4.5.1 Environnement électrique Nom d'essai de type Norme d'essai de type Variation de tension CC -20 à + 20% CA -20 0 +20% Coupure d'alimentation CC 0.88 Vmin pendant 2 à 100 ms CEI 60255-11 Coupure d'alimentation CA 0.4 Vmin pendant 10 à 1000 ms CEI 61000–4-11 Variation de fréquences principale d’alimentation CA de 44 à 66 Hz CEI 60255-6 CEI 60255-6 Surtension d'alimentation CC 1.32 Vn 100 ms CEI 60255-6 Courant d’entrée d’alimentation CC HR46-R-01-4 Ondulation d'alimentation CC 15% Un 100 Hz CEI61000-4-17 Protection à maximum de courant 4.5.2 Conditions DICOT Fusible non remplaçable Isolement Nom d'essai de type Conditions Tenue diélectrique Norme d'essai de type CEI 60255-5 Alimentation 3 kVcc pendant 1 minute ports RJ45 1.5 kVcc pendant 1 minute Résistance d'isolement 100 MΩ à 500 V CEI 60255-5 Onde de choc 5 kV mode commun CEI 60255-5 1 kV mode différentiel 4.5.3 Environnement climatique Nom d'essai de type Conditions Norme d'essai de type Chaleur sèche étendue – en Test Ca : +55 °C / 20d, +70 °C CEI 60068-2-2 / 1993 fonctionnement 24h Essai de froid – en fonctionnement Test Ab : -40 °C / H96 CEI 60068-2-1 / 1993 Essai de froid – en stockage Test Ad : -40 °C / H96 CEI 60068-2-1 / 1993 Mise sous tension à -25 °C (pour information) Mise sous tension à -40 °C (pour information) Essai de chaleur sèche – en +70 °C / 24 h fonctionnement CEI 60068-2-2 / 1993 Essai de chaleur sèche – en Test Bd : +70 °C / H96 stockage Sous tension à +70 °C CEI 60068-2-1 / 1993 Essai de chaleur humide – en fonctionnement 40 °C, HR 93%, 10 jours NFC 20-703 / 1986 Protection de l’enveloppe IP = 20 CEI 60529 H36x/FR GL/C23 Documentation Générale Page 20/34 4.5.4 MiCOM H36x Compatibilité électromagnétique Nom d'essai de type Conditions Norme d'essai de type Décharges électrostatiques Classe 4 : CEI 60255-22-2 8 kV au contact / 15 kV à l'air CEI 61000-4-2 / 2001 Impulsion HF Classe 3 : 10 V/m – 80 à 1000 MHz & tests ponctuels CEI 60255-22-3 CEI 61000-4-3 / 2002 IEEE C37.90.2 35 V/m – 25 à 1000 MHz 4.5.5 Rafales de transitoires rapides Classe 4 : 4 kV – 2.5 kHz (CM) CEI 60255-22-4 CEI 61000-4-4 / 2001 IEEE C37.90.1 Immunité aux surtensions Classe 4 : 4 kV (CM) – 2 kV (DM) CEI 61000-4-5 / 2001 Immunité à la conduction haute fréquence Classe 3 : 10 V, 0.15 – 80 MHz CEI 61000-4-6 / 2001 Immunité au champ magnétique, fréquence de régime Classe 5 : 100 A/m 1000 A/m CEI 61000-4-8 / 2001 Immunité au champ magnétique à impulsion Classe 5 : 1000 A/m CEI 61000-4-9 / 2001 Immunité au champ magnétique à oscillation amortie Classe 5 : CEI 61000-4-10 / 2000 100 kHz et 1 MHz – 100 A/m Immunité aux ondes oscillatoires Classe 4 : 2.5 kV (CM) – 1 kV (DM) CEI 61000-4-12 / 2001 Émissions conduites Gr. I, classes A et B : de 0.15 à 30 MHz NE 55022 / 2003 Mécanique Nom d'essai de type Essai de chute libre Essai de chute libre avec emballage Conditions 2 chutes de 5 cm (hors tension) Norme d'essai de type CEI 60068-2-31 CEI 60068-2-32 25 chutes de 50 cm (emballage) Réponse aux vibrations – sous tension Classe 2 : Accélération : 1g de 10 (1) à 150Hz CEI 60255-21-1 Réponse aux vibrations – hors tension Classe 2 : Accélération : 2g de 10 (1) à 500 Hz CEI 60255-21-1 Résistance aux vibrations – hors tension Classe 2 : Accélération : 1 g de 10 (1) à 500 Hz CEI 80068-2-6 Chocs – hors tension Classe 1 : 15g, 11 ms CEI 60255-21-2 Chocs – sous tension Classe 2 : 10g, 11 ms CEI 60255-21-2 Essai de secousses – hors tension Classe 1 : 10 g, 16 ms, 2000 par axe CEI 60255-21-2 Essai sismique – sous tension Classe 2 : Accélération : 2g Déplacement : 7.5 mm sur axe H Accélération : 1g Déplacement : 3.5 mm sur axe V CEI 60255-21-3 Documentation Générale H36x/FR GL/C23 MiCOM H36x 5. Page 21/34 INTERFACE HOMME MACHINE (IHM) Plusieurs diodes LED en face avant sont utilisées pour indiquer l'état des ports du MiCOM H36x et de ses liaisons. 5.1 H362-V2 FIGURE 8 : IHM DU H36X V2 5.2 Diodes LED du H36x Le tableau ci-dessous indique la fonction de chaque LED : Voyant Alimentation N° L14 Couleur VERTE Description Commentaires Sous tension DÉSACTIVÉ Hors tension Alarme alimentation L13 ROUGE Défaillance de l'alimentation DÉSACTIVÉ Aucun défaut Sonnerie d’alarme RsEp L12 Sonnerie d’alarme RpEs L11 ROUGE Auto-cicatrisation RsEp DÉSACTIVÉ Aucun défaut RsEp ROUGE Auto-cicatrisation RsEp DÉSACTIVÉ Aucun défaut RpEs Sonnerie secondaire L10 VERTE Liaison optique - OK DÉSACTIVÉ Aucun lien Sonnerie secondaire L9 VERTE en fonctionnement normal, les LED L9 et L10 sont vertes Réception de données - OK DÉSACTIVÉ Sonnerie primaire L8 VERTE DÉSACTIVÉ Sonnerie primaire L7 VERTE Réception de données - OK en fonctionnement normal, les LED L7 et L8 sont vertes Liaison optique - OK DÉSACTIVÉ Aucun lien Ports 1 à 6 L6 VERTE Connecté sans activité à VERT clign. Activité L1 DÉSACTIVÉ Pas de connexion À la mise sous tension, le MiCOM H3xx subit une série de tests d'autocontrôle. La LED 6 clignotera pendant quelques secondes. H36x/FR GL/C23 Documentation Générale Page 22/34 INSTALLATION Le MiCOM H36x peut se monter aisément sur un rail DIN standard. S0555ENa 6. MiCOM H36x Documentation Générale H36x/FR GL/C23 MiCOM H36x 7. Page 23/34 SCHÉMAS DE RACCORDEMENT Le MiCOM H3xx doit être mis à la terre conformément à la norme NE 60255-27 :2005 clause 5.1.5 sur la sécurité de l’unité, en utilisant le conducteur de sécurité (mise à la terre) situé sur le bas du boîtier. 7.1 Raccordement du conducteur de sécurité (mise à la terre) Pour des raisons de sécurité, les bâtis MiCOM H3xx doivent être mis à la terre en raccordant le conducteur de sécurité (mise à la terre) au goujon fileté M4 marqué du symbole de terre. ATTENTION : SI L'EMBOUT DU CONDUCTEUR DE SECURITE (TERRE) EST UTILISE POUR TERMINER DES BLINDAGES DE CABLES, ETC., IL EST IMPERATIF DE CONTROLER L'INTEGRITE DU CONDUCTEUR DE SECURITE (TERRE) APRES L'AJOUT OU LE RETRAIT DE CE TYPE DE RACCORDEMENT FONCTIONNEL A LA TERRE. LE CONDUCTEUR DE SECURITE DOIT ETRE RACCORDE EN PRIORITE, ET SECURISE DE MANIERE A EVITER QU'IL PUISSE ETRE DESSERRE OU RETIRE PENDANT LES OPERATIONS D'INSTALLATION, DE MISE EN SERVICE OU DE MAINTENANCE. CECI PEUT SE FAIRE EN UTILISANT UN ECROU DE BLOCAGE SUPPLEMENTAIRE. Le conducteur de sécurité (terre) doit être aussi court que possible et doit avoir une résistance et une inductance faibles. La meilleure conductivité électrique possible doit être maintenue en permanence, en particulier pour la résistance de contact de la surface en acier du goujon. La valeur de résistance entre la borne de terre du MiCOM H3xx et le conducteur de sécurité doit être inférieure à 10 mΩ sous 12 Volts, 100 Hz. Surface du conducteur en bon état Sertissage du câble Câble cuivre d'au moins 2.5 mm² de section C0047FRb FIGURE 9 : EXEMPLE DE CÂBLE DE TERRE 7.2 Montage des câbles Il est recommandé d’utiliser les câbles suivants : • Un câble blindé multibrins doit être utilisé pour les signaux d'entrée-sortie numériques. Le blindage des câbles situés à l'intérieur de l'armoire peut être connecté à la terre à chaque extrémité. Si une partie du câble se trouve hors de l'armoire du système, son blindage doit être mis à la terre à une seule extrémité pour éviter que des différences de potentiel de terre y fassent circuler un courant. • Une paire blindée et torsadée doit être utilisée pour les signaux d'entrée-sortie analogiques. Le blindage est relié à la terre par l'extrémité du module de tranches. • Une ou deux paires blindées et torsadées doivent être utilisées pour les signaux de communication de niveau inférieur. Le blindage est relié à la terre par deux extrémités de câble. Il est recommandé de regrouper les câbles et de les lier ensemble aussi près que possible d'un plan de terre ou sur l'élément d'un maillage de terre. H36x/FR GL/C23 Documentation Générale Page 24/34 7.3 MiCOM H36x Câblage de l'alimentation Le raccordement à la source auxiliaire (principale et/ou redondante) se fait à l'aide de bornes à visser de section 4 mm². Le schéma est identique pour une alimentation CA ou CC. Les deux sources d’alimentation sont isolées l’une de l’autre. FIGURE 10 : CÂBLAGE DE L'ALIMENTATION RECOMMANDATIONS OBLIGATOIRES DE CÂBLAGE DE SÉCURITÉ : − Le câble de mise à la terre d’alimentation doit être serré au connecteur (3 points) (comme sur l’illustration de la figure 11). FIGURE 11 : CÂBLAGE DE L'ALIMENTATION − Le couvercle de protection plastique complet doit être installé sur le connecteur de la source d’alimentation (comme sur l’illustration de la figure 12). − Le couvercle de protection plastique doit être fixé au moyen de l’attache de câble fournie (attache de câble blanche autour du connecteur, comme sur l'illustration de la figure 12). FIGURE 12 : COUVERCLE D’ALIMENTATION ET ATTACHE DE CÂBLE Documentation Générale H36x/FR GL/C23 MiCOM H36x 7.4 Page 25/34 Contacts à sécurité intrinsèque Les bornes à visser sont de section 4 mm². FIGURE 13 : CÂBLAGE DES CONTACTS À SÉCURITÉ POSITIVE "FAIL-SAFE" Broche n° Signification du contact 1 Alarme alimentation (voir paragraphe 9.2 pour la configuration) C Vcc commun 2 Défaillance réseau A 3 Défaillance réseau B Un contact fermé signifie une alarme ou un défaut. RECOMMANDATIONS OBLIGATOIRES DE CÂBLAGE DE SÉCURITÉ : − Le couvercle de protection plastique complet doit être installé sur le connecteur "Failsafe" (comme sur l’illustration de la figure 14). − Le couvercle de protection plastique doit être fixé au moyen de l’attache de câble fournie (attache de câble blanche autour du connecteur, comme sur l'illustration de la figure 14). FIGURE 14 : CONNECTEUR "FAIL-SAFE" H36x/FR GL/C23 Documentation Générale Page 26/34 7.5 MiCOM H36x Connexion Ethernet Les communications Ethernet disponibles sur le MiCOM H36x utilisent le support fibre optique (connecteur ST/SC/LC) ou un câble 4 paires torsadées. Si l'équipement est éloigné (>100 m pour RJ45) de l'équipement de communication ou du multiplexeur ou si les câbles passent par des endroits présentant des parasites, il faut utiliser des communications optiques pour relier les IED et l'équipement de communication. 7.5.1 Type de câble Ethernet Seuls des câbles à isolement de catégorie 5 (FTP – paire torsadée à feuille) ou des câbles isolés (STP – paires torsadées blindées) avec des connecteurs RJ45 peuvent être utilisés. FIGURE 15 : CONNECTEUR RJ45 La norme est la suivante : 1 = blanc / orange 2 = orange 3 = blanc / vert 4 = bleu (inutilisé) 5 = blanc / bleu (inutilisé) 6 = vert 7 = blanc / marron (inutilisé) 8 = marron (inutilisé) Sur le connecteur RJ45 vu de face, côté plat dessous et languette latérale dessus, la broche 1 se trouve à gauche et la broche 8 à droite. Le MiCOM H36x accepte la topologie de réseau en étoile ou arborescente. La longueur maximale de câble permise pour 10/100BaseTx est de 100 mètres en l'absence de répéteur. 7.5.2 Fibre optique Ethernet Les câbles à fibres optiques sont raccordés aux éléments à fibres optiques correspondants. Le H362-V2 de référence 2071684 A01 (fibre multi-mode) possède un connecteur de type ST. FIGURE 16 : FIBRE OPTIQUE ETHERNET - ST Documentation Générale MiCOM H36x H36x/FR GL/C23 Page 27/34 Le H364-V2 de référence 2071684 A02 (fibre mono-mode) possède un connecteur de type SC. FIGURE 17 : FIBRE OPTIQUE ETHERNET - SC H36x/FR GL/C23 Documentation Générale Page 28/34 MiCOM H36x 8. PARAMETRAGES 8.1 Description des commutateurs DIP 8 - alarme alimentation ON = 0 OFF = 1 1 0 7 - adresse répéteur S0522FRb FIGURE 18 : COMMUTATEURS DIP Nom 8.2 Fonction Adresse de répéteur Définit l’adresse du répéteur sur l’anneau Alarme alimentation Génère une alarme en cas d'absence d'alimentation redondante Adresse du répéteur Chaque répéteur du réseau bouclé a une adresse particulière. Chaque adresse doit être unique et être comprise entre 1 et 127. 8.2.1 Configuration de l'adresse L'adresse est égale à la somme des bits dont l’adresse est activée. Au début, l'adresse = 0 8.2.2 Si 1 = 0 (OFF) adresse = adresse + 1 Si 1 = 1 (ON), adresse = adresse + 0 Si 2 = 0 (OFF) adresse = adresse + 2 Si 2 = 1 (ON), adresse = adresse + 0 Si 3 = 0 (OFF) adresse = adresse + 4 Si 3 = 1 (ON), adresse = adresse + 0 Si 4 = 0 (OFF) adresse = adresse + 8 Si 4 = 1 (ON), adresse = adresse + 0 Si 5 = 0 (OFF) adresse = adresse + 16 Si 5 = 1 (ON), adresse = adresse + 0 Si 6 = 0 (OFF) adresse = adresse + 32 Si 6 = 1 (ON), adresse = adresse + 0 Si 7 = 0 (OFF) adresse = adresse + 64 Si 7 = 1 (ON), adresse = adresse + 0 Exemple : définition de l'adresse "10" J7-1 = 1 (ON) adresse = adresse + 0 J7-2 = 0 (OFF) adresse = adresse + 2 J7-3 = 1 (ON) adresse = adresse + 0 J7-4 = 0 (OFF) adresse = adresse + 8 J7-5 = 1 (ON) adresse = adresse + 0 J7-6 = 1 (ON) adresse = adresse + 0 J7-7 = 1 (ON) adresse = adresse + 0 Adresse = 10 Documentation Générale H36x/FR GL/C23 MiCOM H36x Page 29/34 FIGURE 19 : EXEMPLE DE COMMUTATEURS DIP 8.3 Adresse IP du répéteur L’adresse IP du répéteur est établie de la façon suivante : FIGURE 20 : ADRESSE IP Deux logiciels permettent de mettre à jour l’adresse IP, les Schneider Electric_Switch_Manager ou Schneider Electric_Switch_Ip_Repeater. Nota : 8.4 logiciels Le logiciel Schneider Electric_Switch_Manager force le troisième champ d’octet IP à la valeur par défaut “254“. Alarme alimentation La position “power supply alarm “ du commutateur DIP indique le rôle de la sortie du contact “Fail safe” (sécurité positive) : À la position “ON”, le contact “Fail-safe” 1 indique l’état de l’alimentation redondante. À la position “OFF”, le contact “Fail-safe” 1 est inutilisé. 8.5 Libellé Une étiquette rectangulaire en haut du MiCOM H36x, derrière l’entrée de l’alimentation auxiliaire J1 J2, donne deux indications majeures : • Type : H36C2 : Code C pour l’alimentation nominale (110 -220 Vcc ou Vca) Code B pour l’alimentation nominale (24 -48 Vcc ou Vca) • La fibre optique peut être de type multi-mode ou mono-mode. FIGURE 21 : ÉTIQUETTE DU MiCOM H36X H36x/FR GL/C23 Documentation Générale Page 30/34 MiCOM H36x 9. MAINTENANCE 9.1 Objet Ce chapitre décrit la procédure à mettre en œuvre pour effectuer la maintenance sur le MiCOM H3xx. 9.2 Recommandations préalables aux opérations maintenance AVANT D’ENTREPRENDRE DES TRAVAUX SUR L’EQUIPEMENT, L’UTILISATEUR DOIT SE FAMILIARISER AVEC LE CONTENU DES CHAPITRES SUR LA SECURITE (GUIDE DE SECURITE DE SCHNEIDER ELECTRIC : SFTY/4L M/C11 OU VERSION ULTERIEURE) ET CONNAITRE LES VALEURS NOMINALES DE L’EQUIPEMENT. IL EST OBLIGATOIRE DE LIRE LE CHAPITRE "SECURITE ET MANUTENTION" DU PRESENT DOCUMENT AVANT DE REALISER TOUTE MAINTENANCE. − Tous les connecteurs d’alimentation électrique doivent être débranchés des équipements avant la l’exécution de toute maintenance. − Lorsque l’équipement MiCOM H3xx est connecté à des sources électriques externes doubles, les deux connecteurs d’alimentation (principale et redondante) doivent être débranchés avant l’exécution de toute maintenance. FIGURE 22 : CONNECTEURS D'ALIMENTATION 9.3 Périodicité de la maintenance Il est recommandé d’assurer un suivi régulier des produits fournis par Schneider Electric Automation après leur installation. Il peut se produire des détériorations au cours du temps. Du fait de l'environnement électrique et de la présence de très fortes perturbations, le MiCOM Hxxx doit être contrôlé à intervalles réguliers pour vérifier qu’il fonctionne correctement. Le MiCOM Hxxx de ' Schneider Electric a été conçu pour durer plus de 15 ans. Le MiCOM H3xx est doté d'une auto-commande et nécessite donc une maintenance moindre que celle des produits antérieurs. La plupart des problèmes généreront une alarme qui permettra une intervention rapide et appropriée. Procéder à des vérifications périodiques pour s'assurer que le câblage externe est en bon état. S'il existe une charte de maintenance préventive au sein de l'organisation du client, les contrôles de produits recommandés doivent alors être inclus dans le programme régulier d'entretien. Documentation Générale H36x/FR GL/C23 MiCOM H36x 9.4 Page 31/34 Fonctions de diagnostic Lorsqu'une intervention de maintenance est programmée, l'opérateur doit la préparer, l'exécuter et en rendre compte. Pour commencer, se procurer la Fiche de relevé de mise en service de l'équipement installé, afin de vérifier la configuration du produit et son historique. Outre ce manuel, l'utilisateur doit également s'appuyer sur sa propre expérience. A un premier niveau, l’unité offre plusieurs moyens de vérifier le contexte du défaut. Les principaux moyens sont : • LED d’alimentation • Signalisation d’alarme à sécurité positive "Fail-Safe" Les indications des LED et "Fail-Safe" sont décrites au chapitre Interface Homme Machine. 9.5 Méthode de réparation EN CAS DE DEFAILLANCE DE L’EQUIPEMENT, IL EST PREFERABLE DE REMPLACER L'ENSEMBLE DU MICOM H3XX POUR GARANTIR LA PROTECTION DES CIRCUITS INTERNES CONTRE LES DECHARGES ELECTROSTATIQUES ET CONTRE LES DETERIORATIONS PHYSIQUES. 9.5.1 Remplacement du MiCOM H3xx Le boîtier et les connecteurs facilitent l'utilisation, et en particulier le démontage du MiCOM H3xx. 9.5.1.1 Retrait du MiCOM H3xx Avant toute déconnexion, vérifiez que les étiquettes définissent correctement les connecteurs et correspondent à la description que vous avez. Si ce n'est pas le cas, noter la position d’adresse IP des commutateurs DIP pour la nouvelle installation du MiCOM H3xx. 9.5.1.2 1. Débrancher les deux connecteurs d’alimentation (lorsqu’ils sont câblés) : 2. Débrancher le connecteur d’alarme "Fail Safe" du MiCOM H3xx : 3. Débranchez les connecteurs RJ45 Ethernet 4. Débranchez les connecteurs de fibre optique Ethernet 5. Débrancher la connexion de mise à la terre. 6. Retirer délicatement le MiCOM H3xx du rail DIN en faisant attention au poids de l'ensemble. Installation d’un nouveau MiCOM H3xx Pour réinstaller le MiCOM H3xx réparé ou neuf : − Configurer l'adresse IP du MiCOM H3xx neuf (commutateurs DIP) − Procédez à l'inverse de la procédure ci-dessus. H36x/FR GL/C23 Documentation Générale Page 32/34 MiCOM H36x 10. APPLICATIONS 10.1 Calculs d'atténuation optique de fibre La puissance optique s'exprime en Watts. Cependant, l'unité de mesure de puissance couramment utilisée est le dBm, défini par la formule suivante : Puissance (dBm) = 10 log Puissance (mW) / 1 mW. L’atténuation optique de fibre correspond à la différence entre la puissance exportée dans la fibre et la sensibilité (valeur minimale de puissance requise) du récepteur connecté au moyen du câble optique. Atténuation de puissance de liaison = Puissance de l’émetteur (dBm) – Sensibilité du récepteur (dBm) FIGURE 23 : ATTÉNUATION DE FIBRE Exemple : L'exemple suivant illustre le calcul de la distance maximale pour divers types de fibres. FIGURE 24 : EXEMPLE D’ATTÉNUATION DE FIBRE Type de fibre Multi-mode Mono-mode 62.5/125 microns 9/125 microns Puissance couplée dans fibre -19 dBm -15 dBm Sensibilité -31 dBm -34 dBm Atténuation de liaison 12 dB 19 dB Documentation Générale H36x/FR GL/C23 MiCOM H36x 10.1.1 Page 33/34 Exemple 1 : entre répéteurs Atténuation de liaison 12 dB 19 dB 0.8 dB 0.8 dB Marge de sécurité 4 dB 4 dB Atténuation de liaison admissible 6.4 dB 13.4 dB Atténuation de câble type 1 dB/km 0.4 dB/km Distance maximale 6.4 km 33 km Perte dans connecteur 10.1.2 (2) Exemple 2 : entre répéteurs avec répartiteur Atténuation de liaison 12 dB 19 dB 0.8 dB 0.8 dB Perte dans panneau de répartition (2) 2 dB 1 dB Marge de sécurité 4 dB 4 dB Atténuation de liaison admissible -0.8 dB 8.2 dB Atténuation de câble type 1 dB/km 0.4 dB/km Distance maximale 0 20 km Perte dans connecteur (6) Les valeurs données ci-dessous sont approximatives. Utilisez toujours les valeurs des pertes de câble et de connecteur données par le fabricant. H36x/FR GL/C23 Page 34/34 11. Documentation Générale MiCOM H36x GLOSSAIRE 100Base Fx Les ports fibre optique sont de type full / half duplex à 100 Mb/s uniquement. 10Base Tx et 100Base Tx Les ports cuivre fonctionnent en mode full duplex / half duplex et détectent automatiquement la vitesse de transmission. Ils négocient automatiquement avec l'équipement connecté pour déterminer la vitesse optimale. Quand l'équipement connecté ne peut transmettre qu'à 10 Mb/s, le MiCOM H16x adopte la vitesse de 10 Mb/s. Cat. 5 Câblage à paires torsadées non blindées (UTP) de catégorie 5. Un réseau Ethernet exploité à 10 Mb/s (10BASE-T) tolère souvent des câbles de qualité inférieure, mais à 100 Mb/s (10BASE-Tx), le câble doit être classé dans la catégorie 5, Cat5 ou CatV par la Electronic Industry Association (EIA). Cette catégorie est indiquée sur la gaine du câble. Un câble Cat5 contient huit fils conducteurs divisés en quatre paires torsadées terminées par un connecteur de type RJ45. De plus, des restrictions sont imposées sur la longueur de câble maximale pour les réseaux de 10 Mb/s et 100 Mb/s. Fast Ethernet Système Ethernet conçu pour fonctionner à 100 Mb/s. Half duplex Système qui permet de transmettre et recevoir des paquets, mais pas simultanément. Il est différent du mode full duplex. Adresse MAC L’adresse Media Access Control est une adresse matérielle 48 bits attribuée à chaque carte interface réseau. Elle est normalement exprimée sous la forme 01 :23 :45 :67 :89 :ab. MIB Voir Management Information Bases (bases d'informations de gestion) au paragraphe 4.6.5.1. PHY La couche physique OSI : La couche physique assure la transmission de cellules sur un support physique. Économie d'énergie S'il n'y a pas de câble sur un port, la majorité du circuit correspondant à ce port est désactivée pour économiser de l'énergie. RMON Abréviation de remote monitoring (surveillance à distance); protocole de gestion de réseau qui permet de regrouper les informations de réseau sur une seule station de travail. Alors que le SNMP regroupe les données de réseau à partir d’un seul type de bases d'information de gestion (MIB), le RMON 1 définit neuf MIB supplémentaires qui fournissent un ensemble de données beaucoup plus complets au sujet de l’utilisation du réseau. Pour que le RMON fonctionne, les équipements de réseau comme les concentrateurs et les switches doivent avoir été conçus pour le supporter. La version la plus récente du RMON, le RMON 2, fournit des données au sujet du trafic sur la couche réseau, en plus de la couche physique. Cela permet aux administrateurs d’analyser le trafic par protocole. Simple Network Time Protocol (Protocole temporel simple du réseau) Le SNMP est le protocole qui régit la gestion de réseau et la surveillance des équipements de réseau et de leurs fonctions. Customer Care Centre © 2011 Schneider Electric. All rights reserved. http://www.schneider-electric.com/CCC Schneider Electric 35 rue Joseph Monier 92506 Rueil-Malmaison FRANCE Phone: Fax: +33 (0) 1 41 29 70 00 +33 (0) 1 41 29 71 00 www.schneider-electric.com Publication: H36x/FR GL/C23 Publishing: Schneider Electric 05/2011