Schneider Electric MiCOM H36x Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Schneider Electric MiCOM H36x Mode d'emploi | Fixfr
MiCOM H36x
H36x/FR GL/C23
Documentation Générale
Documentation Générale
H36x/FR GL/C23
MiCOM H36x
Page 1/34
TABLE DES MATIÈRES
1.
SÉCURITÉ ET MANUTENTION
5
1.1
Hygiène et sécurité
5
1.2
Symboles
6
1.3
Installation, mise en service et entretien
6
1.4
Mise hors service et élimination
7
1.5
Spécifications techniques de sécurité
8
1.5.1
Calibre des fusibles de protection
8
1.5.2
Classe de protection
8
1.5.3
Catégorie d’installation
8
1.5.4
Environnement
8
1.6
Manipulation d'équipement électronique
8
1.7
Emballage et déballage
9
1.8
Garanties
9
1.9
Droits d'auteur & marques déposées
10
1.9.1
Droits d'auteur
10
1.9.2
Marques déposées
10
1.9.3
Avertissements concernant l'utilisation des produits de Schneider Electric
10
2.
INTRODUCTION
11
2.1
Gamme de switches MiCOM
11
2.2
Noms des Switches Ethernet MiCOM
11
2.3
MiCOM H36x
11
3.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
12
3.1
Gamme des produits MiCOM H36x
12
3.2
Fonction "dual homing” (double attachement)
12
3.2.1
Principe du “dual homing"
12
3.2.2
Switch Ethernet MiCOM Hx6x avec fonctionnalités de "dual homing"
13
3.2.3
Redondance “dual homing” de Schneider Electric
13
3.2.4
Avantages
14
3.3
Composition fonctionnelle du MiCOM H36x
14
3.4
Économie d'énergie
14
3.5
Fonctions de commutation du port Ethernet
14
3.5.1
10Base Tx et 100Base Tx
14
3.5.2
100Base Fx
14
H36x/FR GL/C23
Documentation Générale
Page 2/34
MiCOM H36x
3.6
Gestion Ethernet
15
3.6.1
Recherche d'adresse
15
3.6.2
Négociation automatique et détection de vitesse
15
3.6.3
Forwarding
15
3.6.4
Établissement de priorité
15
3.6.5
SNMP v2
15
4.
FICHE TECHNIQUE
17
4.1
Gamme MiCOM H36x
17
4.2
Conformité
17
4.3
Caractéristiques des Ports Ethernet
17
4.3.1
Port 10/100BaseTx
17
4.3.2
Port 100BaseFx multi-mode (H362)
17
4.3.3
Port 100BaseFx mono-mode (H364)
17
4.4
Caractéristiques générales
18
4.4.1
Mécanique
18
4.4.2
Alimentation auxiliaire
18
4.4.3
Relais de défaut auxiliaire
18
4.4.4
Gestion Ethernet
18
4.5
Caractéristiques environnementales
19
4.5.1
Environnement électrique
19
4.5.2
Isolement
19
4.5.3
Environnement climatique
19
4.5.4
Compatibilité électromagnétique
20
4.5.5
Mécanique
20
5.
INTERFACE HOMME MACHINE (IHM)
21
5.1
H362-V2
21
5.2
Diodes LED du H36x
21
6.
INSTALLATION
22
7.
SCHÉMAS DE RACCORDEMENT
23
7.1
Raccordement du conducteur de sécurité (mise à la terre)
23
7.2
Montage des câbles
23
7.3
Câblage de l'alimentation
24
7.4
Contacts à sécurité intrinsèque
25
7.5
Connexion Ethernet
26
7.5.1
Type de câble Ethernet
26
7.5.2
Fibre optique Ethernet
26
Documentation Générale
MiCOM H36x
H36x/FR GL/C23
Page 3/34
8.
PARAMETRAGES
28
8.1
Description des commutateurs DIP
28
8.2
Adresse du répéteur
28
8.2.1
Configuration de l'adresse
28
8.2.2
Exemple : définition de l'adresse "10"
28
8.3
Adresse IP du répéteur
29
8.4
Alarme alimentation
29
8.5
Libellé
29
9.
MAINTENANCE
30
9.1
Objet
30
9.2
Recommandations préalables aux opérations maintenance
30
9.3
Périodicité de la maintenance
30
9.4
Fonctions de diagnostic
31
9.5
Méthode de réparation
31
9.5.1
Remplacement du MiCOM H3xx
31
10.
APPLICATIONS
32
10.1
Calculs d'atténuation optique de fibre
32
10.1.1
Exemple 1 : entre répéteurs
33
10.1.2
Exemple 2 : entre répéteurs avec répartiteur
33
11.
GLOSSAIRE
34
H36x/FR GL/C23
Documentation Générale
Page 4/34
MiCOM H36x
FIGURES
FIGURE 1 : MÉCANISME "DUAL HOMING"
12
FIGURE 2 : ARCHITECTURE INTERNE DU MICOM HX6X
13
FIGURE 3 : BLOCS FONCTIONNELS DU MICOM H36X
14
FIGURE 4 : STRUCTURE MIB DU H36X
15
FIGURE 5 : CARACTÉRISTIQUES DU PORT 10/100BASETX
17
FIGURE 6 : CARACTÉRISTIQUES DU PORT 10/100BASEFX MULTI-MODE
17
FIGURE 7 : CARACTÉRISTIQUES DU PORT 10/100BASEFX MONO-MODE
17
FIGURE 8 : IHM DU H36X V2
21
FIGURE 9 : EXEMPLE DE CÂBLE DE TERRE
23
FIGURE 10 : CÂBLAGE DE L'ALIMENTATION
24
FIGURE 11 : CÂBLAGE DE L'ALIMENTATION
24
FIGURE 12 : COUVERCLE D’ALIMENTATION ET ATTACHE DE CÂBLE
24
FIGURE 13 : CÂBLAGE DES CONTACTS À SÉCURITÉ POSITIVE "FAIL-SAFE"
25
FIGURE 14 : CONNECTEUR "FAIL-SAFE"
25
FIGURE 15 : CONNECTEUR RJ45
26
FIGURE 16 : FIBRE OPTIQUE ETHERNET - ST
26
FIGURE 17 : FIBRE OPTIQUE ETHERNET - SC
27
FIGURE 18 : COMMUTATEURS DIP
28
FIGURE 19 : EXEMPLE DE COMMUTATEURS DIP
29
FIGURE 20 : ADRESSE IP
29
FIGURE 21 : ÉTIQUETTE DU MICOM H36X
29
FIGURE 22 : CONNECTEURS D'ALIMENTATION
30
FIGURE 23 : ATTÉNUATION DE FIBRE
32
FIGURE 24 : EXEMPLE D’ATTÉNUATION DE FIBRE
32
Documentation Générale
MiCOM H36x
1.
H36x/FR GL/C23
Page 5/34
SÉCURITÉ ET MANUTENTION
Ce chapitre relatif à la Sécurité et la documentation connexe aux équipements fournit une
information complète pour la manipulation, la mise en service et l’essai de ces équipements.
Les données techniques dans le présent chapitre relatif à la Sécurité ne sont que
représentatives. Se référer à la section Caractéristiques techniques de la documentation
relative aux équipements correspondants pour les données spécifiques à un équipement
particulier.
Avant de procéder à tout travail sur un équipement, l’utilisateur doit bien
maîtriser le contenu de ce chapitre relatif à la Sécurité et les caractéristiques
indiquées sur l’étiquette signalétique de l’équipement.
Se référer obligatoirement au schéma de raccordement externe avant d’installer ou de
mettre en service un équipement ou d’y effectuer une opération de maintenance.
1.1
Hygiène et sécurité
Les consignes de sécurité décrites dans ce document sont destinées à garantir la bonne
installation et utilisation des équipements et d’éviter tout dommage.
Toutes les personnes directement ou indirectement visées par l’utilisation de cet équipement
doivent connaître ces consignes de sécurité.
Lorsque les équipements fonctionnent, des tensions dangereuses sont présentes dans
certaines de leurs pièces. La non-observation des mises en garde, une utilisation incorrecte
ou impropre peut faire courir des risques au personnel et également causer des dommages
corporels ou des dégâts matériels.
Avant de travailler sur l’équipement, il faut l’isoler électriquement.
Le bon fonctionnement en toute sécurité de ces équipements dépend de leurs bonnes
conditions de transport et de manutention, de leur stockage, installation et mise en service
appropriés et du soin apporté à leur utilisation et à leur entretien. En conséquence, seul du
personnel qualifié peut intervenir sur ce matériel ou l’exploiter.
Il s’agit du personnel qui :
•
a les compétences pour installer, mettre en service et faire fonctionner ces
équipements et les réseaux auxquels ils sont connectés,
•
est formé à l’entretien et à l’utilisation des appareils de sécurité en conformité avec les
normes techniques de sécurité,
•
qui est formé aux procédures d’urgence (premiers soins).
La documentation de l’équipement donne des instructions pour son installation, sa mise en
service et son exploitation. Toutefois, les manuels ne peuvent pas couvrir toutes les
circonstances envisageables ou inclure des informations détaillées sur tous les sujets. En
cas de questions ou de problèmes spécifiques ne rien entreprendre sans avis autorisé.
Contacter les services commerciaux de Schneider Electric compétents pour leur demander
les renseignements requis.
H36x/FR GL/C23
Documentation Générale
Page 6/34
1.2
MiCOM H36x
Symboles
Pour des raisons de sécurité les symboles susceptibles d’être utilisés sur les équipements
ou mentionnés dans leur documentation, doivent être compris avant l’installation ou la mise
en service d’un équipement.
Remarque : reportez-vous à la
documentation de l'équipement
Remarque : risque d'un choc électrique
Borne du conducteur de protection
(*mise à la terre)
Borne du conducteur fonctionnel/de
protection (*mise à la terre)
Nota : Ce symbole peut aussi être utilisé
pour une borne du conducteur de
protection (*mise à la terre) si cette
borne fait partie d’un bornier ou d’un
sous-ensemble, par ex. une source
d’alimentation.
1.3
Installation, mise en service et entretien
Raccordements de l'équipement
Le personnel chargé de l’installation, de la mise en service et de l’entretien de cet
équipement doit appliquer les procédures adéquates pour garantir la sécurité
d’utilisation du matériel.
Avant d’installer, de mettre en service ou d’entretenir un équipement, consultez
les chapitres correspondants de la documentation technique de cet équipement.
Les bornes peuvent présenter pendant l’installation, la mise en service ou la maintenance, une tension dangereusement élevée si l’isolation électrique n’est pas effectuée.
Tout démontage d’un équipement peut en exposer des pièces à des niveaux de tension
dangereux. Des composants électroniques peuvent également être endommagés si
des précautions adéquates contre les décharges électrostatiques ne sont pas prises.
L’accès aux connecteurs en face arrière des relais peut présenter des risques
d’électrocution et de choc thermique.
Les équipements doivent être raccordés conformément au schéma de
raccordement correspondant.
Équipements de classe de protection I
-
Avant toute mise sous tension, l'équipement doit être raccordé à la terre
via la borne prévue à cet usage.
-
Le conducteur de protection (terre) ne doit pas être retiré, car la
protection contre les chocs électriques assurée par l’équipement serait
perdue.
-
Si l'embout du conducteur de sécurité (terre) est également utilisé pour
terminer des blindages de câbles etc., il est impératif de contrôler
l'intégrité du conducteur de sécurité (terre) après l'ajout ou le retrait de
ce type de raccordement fonctionnel à la terre. Pour les bornes à tiges
filetées M4, l’intégrité de la mise à la terre de sécurité doit être garantie
par l’utilisation d’un écrou-frein ou équivalent.
Sauf indications contraires dans le chapitre des caractéristiques techniques de la
documentation des équipements, ou stipulations différentes de la réglementation
locale ou nationale, la taille minimale recommandée du conducteur de protection
(terre) est de 2.5 mm² (3.3 mm² pour l’Amérique du Nord).
Documentation Générale
MiCOM H36x
H36x/FR GL/C23
Page 7/34
La liaison du conducteur de protection (terre) doit être faiblement inductive, donc
aussi courte que possible.
Avant de mettre votre équipement sous tension, veuillez contrôler les éléments
suivants :
-
Tension nominale et polarité (étiquette signalétique/documentation de
l’équipement);
-
Calibre des fusibles de protection ;
-
Bonne connexion du conducteur de protection (mise à la terre), le cas
échéant;
-
Tension nominale du câblage externe, applicable à l’application.
Utilisation des équipements
Si les équipements sont utilisés d’une façon non préconisée par le fabricant, la
protection assurée par ces équipements peut être restreinte ;
Conditions d'exploitation du matériel
Le fonctionnement de cet équipement doit respecter les exigences électriques et
environnementales décrites dans ce document.
Test d'isolement et de tenue diélectrique
A la suite d’un test d’isolement, les condensateurs peuvent rester chargés d’une
tension potentiellement dangereuse. A l’issue de chaque partie du test, la
tension doit être progressivement ramenée à zéro afin de décharger les
condensateurs avant de débrancher les fils de test.
Insertion de modules et de cartes électroniques
Les cartes électroniques et modules ne doivent pas être insérés ni retirés
d'équipements sous tension sous peine de détérioration.
Communications par fibre optique
En cas d’utilisation de dispositifs de communication par fibre optique, ceux-ci ne
doivent pas être exposés à la vision directe. Des interféromètres doivent être utilisés
pour déterminer le fonctionnement ou le niveau du signal présent sur le dispositif.
Nettoyage
Les équipements doivent être nettoyés avec un chiffon ne peluchant pas,
humidifié à l’eau claire lorsque tous les raccordements sont hors tension. Les
doigts de contact des fiches de test sont normalement protégés par du gel de
pétrole qui ne doit pas être enlevé.
1.4
Mise hors service et élimination
Dépose
L'entrée d’alimentation (auxiliaire) de l'équipement peut comporter des
condensateurs sur l’alimentation ou la mise à la terre. Pour éviter tout risque
d’électrocution ou de brûlures, il convient d’isoler complètement l'équipement (les
deux pôles de courant continu) de toute alimentation, puis de décharger les
condensateurs en toute sécurité par l’intermédiaire des bornes externes, avant de
mettre l’équipement hors service.
Élimination
Ne pas éliminer le produit par incinération ou immersion dans un cours d'eau.
L’élimination et le recyclage de l’équipement et de ses composants doivent se faire
dans le plus strict respect des règles de sécurité et de l’environnement. Avant la
destruction des équipements, retirez-en les piles en prenant les précautions qui
s’imposent pour éviter tout risque de court-circuit. L’élimination de l’équipement peut
faire l'objet de réglementations particulières dans certains pays.
H36x/FR GL/C23
Documentation Générale
Page 8/34
1.5
MiCOM H36x
Spécifications techniques de sécurité
Sauf mention contraire dans la section "Caractéristiques techniques" de la documentation
d'un équipement, les données suivantes s’appliquent.
1.5.1
Calibre des fusibles de protection
Le calibre maximum recommandé du fusible de protection externe pour les équipements est
de 16A, à haut pouvoir de coupure, type "Red Spot" NIT ou TIA ou équivalent. Le fusible de
sécurité doit se trouver le plus près possible de l'unité.
1.5.2
Classe de protection
CEI 60255-27 : 2005
NE 60255-27 : 2005
1.5.3
Catégorie d’installation
CEI 60255-27 : 2005
NE 60255-27 : 2005
1.5.4
Classe I (sauf indication contraire dans la
documentation de l’équipement). Cet équipement
doit être raccordé au conducteur de terre de
sécurité afin de garantir la sécurité des utilisateurs.
Catégorie d'installation III (catégorie de surtension
III) : Niveau de distribution, installation fixe.
Les équipements de cette catégorie sont testés à
5 kV crête, 1.2/50 µs, 500 Ω, 0.5 J, entre tous
les circuits d’alimentation et la terre et aussi entre
les circuits indépendants.
Environnement
Ces équipements sont prévus pour une installation et une utilisation uniquement en intérieur.
En utilisation à l’extérieur, les monter dans une armoire ou un dans boîtier spécifique pour
satisfaire aux exigences de la norme CEI 60529, avec comme niveau de protection la
classification IP54 (à l’épreuve de la poussière et des projections d’eau).
Degré de pollution – Degré de pollution 2
Altitude – fonctionnement jusqu’à 2000 m
Conformité démontrée en référence aux normes de
sécurité.
CEI 60255-27 :
NE 60255-27 : 2005
1.6
Manipulation d'équipement électronique
Les mouvements normaux d’une personne peuvent facilement générer une énergie
électrostatique de plusieurs milliers de volts.
La décharge de ces tensions dans des dispositifs semi-conducteurs lors de la manipulation
de circuits peut provoquer des dégâts importants, qui ne sont pas immédiatement visibles
mais qui nuiront à la fiabilité du circuit.
Les circuits électroniques des produits Schneider Electric sont protégés vis-à-vis des
décharges électrostatiques concernées lorsqu'ils sont dans leur boîtier. Ne les exposez à
aucun risque en sortant inutilement le module du boîtier.
Chaque module possède la meilleure protection possible pour ses dispositifs composés de
semi-conducteurs. Néanmoins, s’il s’avère nécessaire de retirer un module de son boîtier,
veuillez prendre les précautions suivantes pour préserver la grande fiabilité et la durée de
vie pour lesquelles l'équipement a été conçu et fabriqué :
1.
Avant de sortir un module de son boîtier, touchez le boîtier pour équilibrer le potentiel
électrostatique.
2.
Manipulez le module par sa face avant, son cadre ou les bords de la carte
électronique. Ne touchez pas les composants électroniques, les pistes de circuit
imprimé et les connecteurs.
3.
Ne passez pas le module à une autre personne sans s’être assurer au préalable que vous
êtes tous deux au même potentiel électrostatique. Pour cela, serrez-vous la main.
4.
Placez le module sur une surface antistatique ou sur une surface électriquement
conductrice ayant le même potentiel que vous.
5.
Pour stocker ou transporter le module, rangez-le dans un emballage conducteur.
Documentation Générale
MiCOM H36x
H36x/FR GL/C23
Page 9/34
Pour de plus amples informations sur les procédures de travail en toute sécurité avec tous
les équipements électroniques, veuillez consulter les normes CEI 60147-0F et BS5783.
Lors des mesures sur les circuits électroniques internes d’un équipement en service, se
raccorder à la terre du boîtier par un bracelet conducteur.
La résistance à la terre du bracelet doit être comprise entre 500 kΩ et 10 MΩ. S'il n'y a pas
de bracelet disponible, restez en contact régulier avec le boîtier pour éviter toute accumulation d'électricité statique. Raccorder les instruments de mesures à la masse du boîtier,
selon les possibilités.
Dans une zone de maniement particulière, Schneider Electric recommande fortement de
procéder à une analyse détaillée des circuits électroniques et des conditions de travail
conformément aux normes CEI 60147-0F ou BS5783 mentionnées ci-dessus.
1.7
Emballage et déballage
Tous les équipements MiCOM Hxxx sont emballés séparément en cartons individuels et
transportés dans des emballages externes. Ouvrez les cartons et déballez l’équipement
avec précaution, sans forcer. Par ailleurs, veillez à retirer les documents d’accompagnement
fournis avec chaque équipement ainsi que la plaque signalétique placée à l’intérieur du
carton.
L’indice de révision de modèle de chaque module intégré dans l'équipement à l’expédition
peut être trouvé dans la nomenclature. Cette nomenclature doit être conservée précieusement.
Après avoir déballé l’équipement, contrôlez visuellement son état mécanique après le
transport.
Avant toute expédition, l'équipement MiCOM Hxxx doit être emballé intérieurement et
extérieurement. Si l’emballage d’origine n’est plus disponible, vérifiez que l’emballage est
conforme aux spécifications de la norme ISO 2248 pour une hauteur de chute ≤ 0.8 m.
1.8
Garanties
Le support sur lequel vous recevez le logiciel Schneider Electric est garanti contre toute nonexécution des instructions de programmation par suite de vices de matériau ou de
fabrication, pour une période de 90 jours à compter de la date d'expédition, attestée par les
reçus ou autres documents. Schneider Electric procèdera, à son libre choix, à la réparation
ou au remplacement des supports lorsque le logiciel ne s’exécute pas, sous réserve que ces
défauts aient été signalés à Schneider Electric au cours de la période de garantie.
Schneider Electric ne garantit pas que le fonctionnement du logiciel sera ininterrompu ou
exempt d'erreur.
Le numéro d’Autorisation de Retour Matériel (numéro RMA) délivré par nos centres devra
être clairement mentionné sur l’emballage de l’équipement pour prise en charge de la
garantie. Les frais de port pour le retour du matériel à son propriétaire, dans le cadre de la
garantie, seront pris en charge par Schneider Electric.
Schneider Electric considère que les informations contenues dans le présent document sont
exactes. Ce document a fait l'objet d'une révision soignée, quant à son exactitude technique.
Dans le cas où il subsisterait des erreurs techniques ou des fautes typographiques,
Schneider Electric se réserve le droit d'apporter les modifications nécessaires aux éditions
ultérieures de ce document, sans avoir à en avertir, au préalable, les détenteurs de la
présente édition. Le lecteur devra prendre contact avec Schneider Electric, s'il soupçonne la
présence d'erreurs. En aucun cas, Schneider Electric ne sera tenu responsable des
éventuels dommages résultant directement ou non du présent document ou des
informations qu'il contient.
Sauf mention contraire dans le présent document, Schneider Electric n'offre aucune
garantie, expresse ou implicite, et décline toute responsabilité quant à l'adaptabilité du
produit à un usage commercial ou autre. Le droit des clients à recevoir des compensations
pour des dommages découlant de la faute ou de la négligence de Schneider Electric sera
par conséquent limité au montant déboursé par le client. Schneider Electric ne saurait être
tenu de payer des indemnités de compensation en raison de pertes de données, manque à
gagner, privation d'usage des produits, ou de dommages directs ou indirects, même si
l'éventualité d'un tel événement a fait l'objet d'un avertissement. Cette limitation de la
H36x/FR GL/C23
Documentation Générale
Page 10/34
MiCOM H36x
responsabilité de Schneider Electric s'appliquera, quelle que soit la forme d'action, que ce
soit par contrat ou délit, y compris la négligence. Toute action à l'encontre de
Schneider Electric devra être engagée dans un délai d'une année à compter de la
survenance du fait générateur. Schneider Electric ne saurait être tenu responsable de tout
retard d'exécution due à toute cause indépendante de sa volonté. La garantie décrite dans
ce document ne couvre pas les dommages, les défauts, les mauvais fonctionnements, ou
les défaillances de service causés suite au non-respect des consignes d'installation,
d'utilisation et de maintenance indiquées par Schneider Electric, suite à une modification du
produit par l’utilisateur ; suite aux abus, la mauvaise utilisation ou la négligence du
propriétaire ; et suite à des coupures de courant ou des surtensions, des incendies,
inondations, accidents, actions de tiers ou autres cas de force majeure.
1.9
Droits d'auteur & marques déposées
1.9.1
Droits d'auteur
Dans le respect des lois sur le droit d'auteur, le présent document ne peut être reproduit ou
transmis, sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par
photocopie, enregistrement, stockage dans un système de recherche d'informations ou
traduction, en tout ou partie, sans l'accord écrit préalable de Schneider Electric.
1.9.2
Marques déposées
PACiS, PACiS SCE, PACiS ES, PACiS OI, PACiS SMT, Schneider Electric, pacis.biz et
pacis.com sont des marques déposées de Schneider Electric. Les noms de produits et de
sociétés mentionnés dans le présent document sont des marques déposées ou des noms
commerciaux appartenant à leurs propriétaires respectifs.
1.9.3
Avertissements concernant l'utilisation des produits de Schneider Electric
Les produits Schneider Electric ne sont pas destinés à être utilisés avec des composants
intervenant dans des implants chirurgicaux ou avec des tests visant à établir la fiabilité
d'utilisation avec des implants chirurgicaux, ni en tant que composants critiques de systèmes
de survie quelconques dont le défaut d'exécution risquerait de provoquer des blessures
graves.
Dans toute application, y compris celles mentionnées ci-dessus, la fiabilité de fonctionnement de produits logiciels peut être mise en défaut par des facteurs contraires, tels que
(sans que cette liste soit limitative) des fluctuations de l'alimentation électrique, des dysfonctionnements du matériel informatique, du système d'exploitation de l'ordinateur,
l'inadéquation du logiciel, l'inadéquation des compilateurs et des logiciels de développement
utilisés pour développer une application, des erreurs lors de l'installation, des problèmes de
compatibilité entre logiciel et matériel, des dysfonctionnements ou des défaillances des
dispositifs électroniques de surveillance et de commande, des défauts transitoires des
systèmes électroniques (matériel et/ou logiciel), des utilisations imprévues ou non conformes
aux instructions, ou des erreurs commises par l'utilisateur ou le concepteur d'applications (ce
type de facteur défavorable est désigné collectivement par le terme "défaillance du
système").
Aucune application où la défaillance du système risque d'entraîner des dommages matériels
ou corporels (en particulier des risques de blessure et de mort) ne doit reposer sur un
système électronique, à cause risque de défaillance de ce système. Pour éviter tout
dommage, blessure ou mort, l'utilisateur ou le configurateur de l'application prendra toutes
les mesures adéquates visant à assurer la protection contre une défaillance du système, par
exemple, sans s’y limiter, des mécanismes de secours ou d'arrêt, non seulement parce que
le système installé est personnalisé et diffère des plates-formes d'essai de
Schneider Electric, mais aussi parce que l’utilisateur ou le configurateur peut combiner les
produits Schneider Electric à d'autres produits. Schneider Electric ne peut ni évaluer ou
prévoir ces cas particuliers. Aussi, l'utilisateur ou le configurateur de l'application sont les
ultimes responsables de la vérification et de validation de l'intégration des produits
Schneider Electric dans un système ou une application, même sans limitation de la
conception, des processus et des niveaux de sécurité appropriés du système ou de
l'application en question.
Documentation Générale
H36x/FR GL/C23
MiCOM H36x
2.
Page 11/34
INTRODUCTION
La gamme de switches Ethernet MiCOM H est conçue pour répondre aux besoins en
communication de postes électriques très divers. L'accent est mis sur une forte compatibilité
avec les normes, sur l'évolutivité, la modularité et l'architecture ouverte.
Ces fonctionnalités facilitent l'utilisation des produits MiCOM dans diverses applications, de
la plus simple à la plus exigeante. Elles assurent également l'interopérabilité entre les
composants existants.
La politique de Schneider Electric est de proposer une gamme de produits Ethernet
industriels, comme des switches, qui tiennent compte de toutes les exigences d’un poste
électrique, y compris l’alimentation et l’immunité vis-à-vis des contraintes
environnementales.
Sont apportées également des solutions à des besoins spécifiques tels que, par exemple, la
gestion de réseau redondante.
Chacun de ces produits peut s'utiliser de manière autonome ou être intégré dans un
système de contrôle-commande numérique (DCS) PACiS.
2.1
Gamme de switches MiCOM
Pour répondre à la demande mondiale d'applications de contrôle-commande évoluées pour
les postes électriques, Schneider Electric s’est engagé à fournir une gamme complète de
produits Ethernet qui répondent aux besoins de ses clients.
La spécificité d'une installation électrique entraîne des contraintes auxquelles les produits Ethernet
standard répondent rarement : environnement, alimentation électrique, redondance, etc.
La nouvelle série MiCOM Hxxx est spécialement conçue pour satisfaire à toutes ces
exigences, tout en étant compatible avec le système PACiS. La gamme de switches
Ethernet MiCOM Hxxx est conçue pour satisfaire aux exigences de divers types
d’architectures et d’installations.
La série MiCOM H est répartie en trois gammes principales :
2.2
•
MiCOM Hx4x
Switches Ethernet conçus pour l'architecture Ethernet étoile simple
•
MiCOM Hx5x
Switches Ethernet conçus pour l'architecture annulaire optique
redondante avec la technologie d’auto-cicatrisation rapide
•
MiCOM Hx6x
Switches Ethernet conçus pour l'architecture Ethernet étoile double
avec technologie "Double Attachement”
Noms des Switches Ethernet MiCOM
La convention pour nommer les équipements Ethernet est fonction des caractéristiques
mécaniques de l’équipement et du nombre de ports filaires ou optiques.
Les équipements existants sont :
2.3
•
MiCOM H1xx
Carte PCI (l’alimentation est fournie par le bus PCI)
•
MiCOM H3xx
Boîtier pour montage sur rail DIN, avec alimentation électrique
redondée
•
MiCOM H6xx
Rack 19" avec jusqu’à 4 switches et alimentation électrique redondée
MiCOM H36x
La gamme MiCOM H36x est constituée d’un ensemble de switches autonomes, incorporant
un mécanisme "dual homing" ("double attachement") pour assurer la redondance.
Les MiCOM H36x sont des switches faciles à monter et à utiliser, destinés aux installations
électriques (CEI 61000-4 & 60255-5).
Au niveau du support physique, le MiCOM H36x accepte les spécifications 10BaseT,
100BaseTX et 100BaseFX définies par la norme IEEE 802.3.
Le MiCOM H36x est un équipement prêt à l'utilisation. Il peut fonctionner avec les réglages
usine. Toutefois, il vous suffit de paramétrer le numéro d’un switch à l’aide des commutateurs
DIP pour l’adapter à votre application. (voir paragraphe 8 : PARAMÉTRAGES).
H36x/FR GL/C23
Documentation Générale
Page 12/34
3.
MiCOM H36x
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
Le MiCOM H36x est un switch Ethernet à monter sur un rail DIN.
3.1
Gamme des produits MiCOM H36x
La gamme MiCOM H36x est conçue spécifiquement pour les réseaux Ethernet en étoile
redondants ultra-rapides, et se définit en fonction du type de connecteur Ethernet utilisé.
Tous les équipements de la gamme MiCOM H36x contiennent au moins six connexions
cuivre RJ45 directes, avec un ajustement automatique de la vitesse à 10 ou 100 Mb/s par
des émetteurs externes.
Les liaisons Ethernet cuivre ont une distance limitée et sont sujettes à perturbation.
Le réseau étoile Ethernet redondant est basé sur une connexion optique "inter-switch”.
L’utilisateur peut choisir entre la fibre optique multimode pour les petites distances et la fibre
optique monomode pour les grandes distances.
Le tableau suivant décrit la gamme MiCOM H36x et la connectivité utilisée.
Modèle
Description
Connecteurs
MiCOM H 362
Switch industriel Fast Ethernet
Multi-mode 1310 nm
6 x RJ45
2 x ST (pour anneau)
MiCOM H 364
Switch industriel Fast Ethernet
Mono-mode 1310 nm
6 x RJ45
2 x SC
3.2
Fonction "dual homing” (double attachement)
3.2.1
Principe du “dual homing"
La redondance Ethernet est habituellement gérée par des protocoles qui calculent un
chemin différent vers une destination (en émettant des BPDU) lorsque la liaison principale
est rompue. Cette opération peut s’effectuer en quelques centièmes de milliseconde ou
prendre plusieurs secondes. Cependant, les processus d’automatisation et les applications
requièrent une reconfiguration du réseau qui dure environ 1 milliseconde.
Le mécanisme "dual homing" de Schneider Electric répond aux exigences d’automatisation
en fournissant un temps de récupération très rapide de l’intégralité du réseau (<1 ms).
FIGURE 1 : MÉCANISME "DUAL HOMING"
Documentation Générale
H36x/FR GL/C23
MiCOM H36x
3.2.2
Page 13/34
Switch Ethernet MiCOM Hx6x avec fonctionnalités de "dual homing"
Le MiCOM Hx6x est un switch Ethernet IEEE802.3 normalisé possédant en plus un
gestionnaire "dual homing" (DHM). Le schéma ci-après montre l'architecture interne d'un
équipement de ce type.
FIGURE 2 : ARCHITECTURE INTERNE DU MiCOM HX6X
3.2.3
Redondance “dual homing” de Schneider Electric
Les fonctions DHM gèrent la double étoile. Si la connexion entre deux équipements est
rompue, le réseau continue de fonctionner correctement.
Le mécanisme "dual homing" gère les topologies dans lesquelles un équipement est
connecté à deux réseaux indépendants. Une des liaisons est la liaison principale et l'autre la
liaison de secours. Les deux liaisons sont actives en même temps.
Mode envoi : les paquets émis par l’équipement sont envoyés par le DHM sur les deux
réseaux.
Le mode réception est basé sur le principe de l’élimination du doublon : lorsque les deux
liaisons sont actives, le MiCOM H36x reçoit deux fois la même trame Ethernet.
Le gestionnaire DHM transmet la première trame reçue aux couches supérieures en vue de
son traitement. La seconde est éliminée. Lorsqu’une liaison est inactive, la trame est émise
par la liaison active, reçue par l’équipement puis transmise aux couches supérieures pour
traitement.
Pour augmenter la fiabilité, certains mécanismes spécifiques sont utilisés :
•
Chaque trame porte un numéro de séquence qui est augmenté et inséré dans les
deux trames.
•
Des trames particulières sont utilisées pour synchroniser le mécanisme d’élimination.
H36x/FR GL/C23
Documentation Générale
Page 14/34
3.2.4
3.3
MiCOM H36x
Avantages
•
Pas de temps perdu à la gestion de la redondance
•
Propagation ultra-rapide sur le réseau
•
Pas de gestionnaire de redondance
•
Pas de paquet perdu
•
Relais de défaut équipement "Watchdog" pour la supervision
Composition fonctionnelle du MiCOM H36x
La figure ci-dessous illustre les principaux blocs fonctionnels du MiCOM H36x.
FIGURE 3 : BLOCS FONCTIONNELS DU MiCOM H36X
La partie centrale gère la commutation d’un maximum de huit liaisons Ethernet. Une
mémoire FLASH stocke l'algorithme de commutation et gère les paramètres minimaux de
l'algorithme de commutation Ethernet.
La carte possède 6 connexions cuivre et 2 connexions optiques (multi-mode ou mono-mode).
Les LED et les contacts d'alarme sont définis de façon à vérifier que l’unité fonctionne
correctement.
L’alimentation redondante fournit à l’équipement une tension CA et/ou CC ; les plages
supportées sont les plages les plus courantes dans les installations électriques.
3.4
Économie d'énergie
S'il n'y a pas de câble raccordé à un port, le circuit correspondant à ce port est désactivé
pour économiser de l'énergie.
3.5
Fonctions de commutation du port Ethernet
Grâce à une négociation automatique, le MiCOM H36x détermine automatiquement la
vitesse de sa couche transmission, soit 10/100 Mb/s, half ou full duplex.
3.5.1
10Base Tx et 100Base Tx
Les ports cuivre fonctionnent en mode half duplex / full duplex et détectent automatiquement
la vitesse de transmission. Ils négocient automatiquement avec l'équipement connecté pour
déterminer la vitesse optimale. Quand l'équipement connecté ne peut transmettre qu'à
10 Mb/s, le MiCOM H36x adopte la vitesse de 10 Mb/s.
3.5.2
100Base Fx
Les ports à fibre optique sont de type full duplex à 100 Mb/s.
Documentation Générale
H36x/FR GL/C23
MiCOM H36x
Page 15/34
3.6
Gestion Ethernet
3.6.1
Recherche d'adresse
Chaque équipement Ethernet insère son “adresse MAC” propre dans tous les messages
qu'il émet. Le port du MiCOM H36x utilisé pour une adresse MAC donnée est
automatiquement connu lors de la réception d'une trame en provenance de cette adresse.
Une fois l'adresse détectée, le MiCOM H36x achemine les trames par le port approprié.
Un maximum de 1024 adresses MAC peut être mémorisé et surveillé à tout moment.
3.6.2
Négociation automatique et détection de vitesse
Les six ports RJ45 du MiCOM H362/364 acceptent tous séparément la négociation
automatique des vitesses en modes 10BaseT et 100BaseTx. Le fonctionnement est
conforme à la norme IEEE 802.3u.
3.6.3
Forwarding
Le MiCOM H36x accepte le mécanisme Store and Forward (mémorisation et
acheminement). Le MiCOM H36x achemine les messages ayant une adresse connue par le
port approprié. Les messages aux adresses inconnues, les messages à diffusion générale et
à multi-diffusion sont acheminés vers tous les ports sauf le port source.
3.6.4
Établissement de priorité
Tous les ports acceptent l'établissement de priorité 802.1p.
3.6.5
SNMP v2
Le Simple Network Management Protocol (protocole de gestion de réseau simple) est le
protocole de réseau mis au point pour gérer les équipements sur un réseau IP. Le SNMP v2
s'appuie sur une base de données MIB (Management Information Base) qui contient les
informations relatives aux paramètres à superviser. La MIB prend la forme d'une structure
d'arborescence, chaque nœud étant identifié par un Object IDentifier (OID, identifiant
d’objet) numérique. Chaque OID identifie une variable qui peut être lue ou configurée via
SNMP au moyen du logiciel approprié. Les informations dans les MIB sont normalisées.
3.6.5.1
Structure MIB du H36x
La MIB SNMP est constituée d’OID distincts ; chaque OID renvoie à un ensemble défini
d’informations spécifiques utilisées pour gérer les équipements sur l’anneau
Schneider Electric. La MIB Schneider Electric utilise trois types d’OID.
Système :
Adresse
0
1
3
6
1
2
1
1
1
3
4
Nom
Ccitt
ISO
Org
DOD
Internet
mgmt
Mib-2
sys
sysDescr
sysUpTime
sysName
Répéteur Schneider Electric
xday yh:zm:zzs:yyms
FIGURE 4 : STRUCTURE MIB DU H36X
H36x/FR GL/C23
Documentation Générale
Page 16/34
MiCOM H36x
RMON :
Adresse
0
1
3
6
1
2
1
16
1
1
1 9
10
12
13
14
15
16
17
18
19
Nom
Ccitt
ISO
Org
DOD
Internet
mgmt
Mib-2
Rmon
stat
etherstat
Port number (*)
etherStatsIndex etherStatsUndersizePkts
etherStatsIndex etherStatsOversizePkts
etherStatsIndex etherStatsJabbers
etherStatsIndex etherStatsCollisions
etherStatsIndex etherStatsPkts64Octets
etherStatsIndex etherStatsPkts65to127Octets
etherStatsIndex etherStatsPkts128to255Octets
etherStatsIndex etherStatsPkts256to511Octets
etherStatsIndex
etherStatsPkts512to1023Octets
*Numéro de port : 1 à 6 pour le RJ45, port 7 gestion, port 8 anneau
3.6.5.2
Logiciel SNMP
Divers outils “logiciels clients SNMP” peuvent être utilisés avec la gamme MiCOM H36x.
Schneider Electric ne fournit pas de tels outils.
Tout logiciel explorateur des MIB qui effectue toutes les opérations SNMP de base (comme
GET, GETNEXT, RESPONSE, etc.) peut fonctionner avec la gamme MiCOM H.
Documentation Générale
H36x/FR GL/C23
MiCOM H36x
Page 17/34
4.
FICHE TECHNIQUE
4.1
Gamme MiCOM H36x
10/100BaseTx
cuivre
100 BaseFx multimode (anneau)
100 BaseFx
mono-mode
(anneau)
MiCOM H362-V2
6
2 (ST)
-
MiCOM H364-V2
6
-
2 (SC)
Ports
4.2
Conformité
(Conformément à l’article 10 de la Directive européenne 2006/95/EC).
Les produits désignés “MiCOM H362-V2”, “MiCOM H364-V2” sont conçus et fabriqués en
conformité avec la norme CEI 60255-27 :2005 et sont conformes à la Directive Basse
Tension 2006/95/EC de la Commission Européenne.
4.3
Caractéristiques des Ports Ethernet
4.3.1
Port 10/100BaseTx
Type de connecteur
RJ45 blindé
Câble à paires torsadées
Cat 5
Longueur maxi. de câble Cat 5 100 m
FIGURE 5 : CARACTÉRISTIQUES DU PORT 10/100BASETX
4.3.2
Port 100BaseFx multi-mode (H362)
Connecteur du port à fibre
ST
Câble de fibre optimal
62.5/125 μm ou 50/125 μm
Longueur d'onde au centre
1310 nm
Puissance de sortie TX
-19 dBm
Sensibilité d'entrée RX
-31 dBm
Distance maximale
2 000 m
FIGURE 6 : CARACTÉRISTIQUES DU PORT 10/100BASEFX MULTI-MODE
4.3.3
Port 100BaseFx mono-mode (H364)
Connecteur du port à fibre
SC
Câble de fibre optimal
9/125 ou 10/125 μm
Longueur d'onde au centre
1310 nm
Puissance de sortie TX
-15 dBm
Sensibilité d'entrée RX
-34 dBm
Distance maximale
20 000 m *
FIGURE 7 : CARACTÉRISTIQUES DU PORT 10/100BASEFX MONO-MODE
* 40 ou 90 km disponibles sur demande.
H36x/FR GL/C23
Documentation Générale
Page 18/34
4.4
Caractéristiques générales
4.4.1
Mécanique
4.4.2
4.4.3
4.4.4
MiCOM H36x
Dimensions
L x H x P = 235 mm x 170 mm x 50 mm
Poids
1.3 kg
Montage
Rail DIN EN50022
Alimentation auxiliaire
Gamme d’alimentation :
de 24 à 48 Vcc
de 110 à 220 Vcc et de 110 à 230 Vca
Consommation
10 W
Relais de défaut auxiliaire
Connecteur
3 contacts repos libre de potentiel
Tension CC
250 Vcc
Courant maintenu
5A
Courant de coupure
100 A / 30 ms
Pouvoir de coupure avec
constante de temps
10 W sous 48 Vcc avec τ = 20 ms
Gestion Ethernet
Normes
IEEE802.3, 802.3u, 802.3x, 802.1p
Mode Forwarding
Mémorise et fait suivre
Bande passante de mémoire
2 Gb/s
Adresse MAC
1K
Apprentissage d'adresse
Automatique
Protection de saturation des
broadcasts
Limitée à 5%
Trame non valide
Abandonnée en conformité avec 802.3
Collision tardive
Abandonnée après 512 "bit times"
Latence
4 μs mesurées à 75% de charge entre deux ports à 100 Mb/s
Documentation Générale
H36x/FR GL/C23
MiCOM H36x
Page 19/34
4.5
Caractéristiques environnementales
4.5.1
Environnement électrique
Nom d'essai de type
Norme d'essai de type
Variation de tension
CC -20 à + 20%
CA -20 0 +20%
Coupure d'alimentation CC
0.88 Vmin pendant 2 à 100 ms CEI 60255-11
Coupure d'alimentation CA
0.4 Vmin pendant 10 à
1000 ms
CEI 61000–4-11
Variation de fréquences
principale d’alimentation CA
de 44 à 66 Hz
CEI 60255-6
CEI 60255-6
Surtension d'alimentation CC 1.32 Vn 100 ms
CEI 60255-6
Courant d’entrée
d’alimentation CC
HR46-R-01-4
Ondulation d'alimentation CC 15% Un 100 Hz
CEI61000-4-17
Protection à maximum de
courant
4.5.2
Conditions
DICOT
Fusible non remplaçable
Isolement
Nom d'essai de type
Conditions
Tenue diélectrique
Norme d'essai de type
CEI 60255-5
Alimentation
3 kVcc
pendant 1 minute
ports RJ45
1.5 kVcc pendant 1 minute
Résistance d'isolement
100 MΩ à 500 V
CEI 60255-5
Onde de choc
5 kV mode commun
CEI 60255-5
1 kV mode différentiel
4.5.3
Environnement climatique
Nom d'essai de type
Conditions
Norme d'essai de type
Chaleur sèche étendue – en Test Ca : +55 °C / 20d, +70 °C CEI 60068-2-2 / 1993
fonctionnement
24h
Essai de froid – en
fonctionnement
Test Ab : -40 °C / H96
CEI 60068-2-1 / 1993
Essai de froid – en stockage Test Ad : -40 °C / H96
CEI 60068-2-1 / 1993
Mise sous tension à -25 °C
(pour information)
Mise sous tension à -40 °C
(pour information)
Essai de chaleur sèche – en +70 °C / 24 h
fonctionnement
CEI 60068-2-2 / 1993
Essai de chaleur sèche – en Test Bd : +70 °C / H96
stockage
Sous tension à +70 °C
CEI 60068-2-1 / 1993
Essai de chaleur humide –
en fonctionnement
40 °C, HR 93%, 10 jours
NFC 20-703 / 1986
Protection de l’enveloppe
IP = 20
CEI 60529
H36x/FR GL/C23
Documentation Générale
Page 20/34
4.5.4
MiCOM H36x
Compatibilité électromagnétique
Nom d'essai de type
Conditions
Norme d'essai de type
Décharges électrostatiques
Classe 4 :
CEI 60255-22-2
8 kV au contact / 15 kV à l'air CEI 61000-4-2 / 2001
Impulsion HF
Classe 3 :
10 V/m – 80 à 1000 MHz &
tests ponctuels
CEI 60255-22-3
CEI 61000-4-3 / 2002
IEEE C37.90.2
35 V/m – 25 à 1000 MHz
4.5.5
Rafales de transitoires
rapides
Classe 4 :
4 kV – 2.5 kHz (CM)
CEI 60255-22-4
CEI 61000-4-4 / 2001
IEEE C37.90.1
Immunité aux surtensions
Classe 4 :
4 kV (CM) – 2 kV (DM)
CEI 61000-4-5 / 2001
Immunité à la conduction
haute fréquence
Classe 3 :
10 V, 0.15 – 80 MHz
CEI 61000-4-6 / 2001
Immunité au champ
magnétique, fréquence de
régime
Classe 5 :
100 A/m
1000 A/m
CEI 61000-4-8 / 2001
Immunité au champ
magnétique à impulsion
Classe 5 :
1000 A/m
CEI 61000-4-9 / 2001
Immunité au champ magnétique à oscillation amortie
Classe 5 :
CEI 61000-4-10 / 2000
100 kHz et 1 MHz – 100 A/m
Immunité aux ondes
oscillatoires
Classe 4 :
2.5 kV (CM) – 1 kV (DM)
CEI 61000-4-12 / 2001
Émissions conduites
Gr. I, classes A et B :
de 0.15 à 30 MHz
NE 55022 / 2003
Mécanique
Nom d'essai de type
Essai de chute libre
Essai de chute libre avec
emballage
Conditions
2 chutes de 5 cm (hors
tension)
Norme d'essai de type
CEI 60068-2-31
CEI 60068-2-32
25 chutes de 50 cm (emballage)
Réponse aux vibrations –
sous tension
Classe 2 : Accélération :
1g de 10 (1) à 150Hz
CEI 60255-21-1
Réponse aux vibrations –
hors tension
Classe 2 : Accélération :
2g de 10 (1) à 500 Hz
CEI 60255-21-1
Résistance aux vibrations –
hors tension
Classe 2 : Accélération :
1 g de 10 (1) à 500 Hz
CEI 80068-2-6
Chocs – hors tension
Classe 1 : 15g, 11 ms
CEI 60255-21-2
Chocs – sous tension
Classe 2 : 10g, 11 ms
CEI 60255-21-2
Essai de secousses – hors
tension
Classe 1 :
10 g, 16 ms, 2000 par axe
CEI 60255-21-2
Essai sismique – sous
tension
Classe 2 :
Accélération : 2g
Déplacement : 7.5 mm
sur axe H
Accélération : 1g
Déplacement : 3.5 mm
sur axe V
CEI 60255-21-3
Documentation Générale
H36x/FR GL/C23
MiCOM H36x
5.
Page 21/34
INTERFACE HOMME MACHINE (IHM)
Plusieurs diodes LED en face avant sont utilisées pour indiquer l'état des ports du
MiCOM H36x et de ses liaisons.
5.1
H362-V2
FIGURE 8 : IHM DU H36X V2
5.2
Diodes LED du H36x
Le tableau ci-dessous indique la fonction de chaque LED :
Voyant
Alimentation
N°
L14
Couleur
VERTE
Description
Commentaires
Sous tension
DÉSACTIVÉ Hors tension
Alarme alimentation
L13
ROUGE
Défaillance de l'alimentation
DÉSACTIVÉ Aucun défaut
Sonnerie d’alarme
RsEp
L12
Sonnerie d’alarme
RpEs
L11
ROUGE
Auto-cicatrisation RsEp
DÉSACTIVÉ Aucun défaut RsEp
ROUGE
Auto-cicatrisation RsEp
DÉSACTIVÉ Aucun défaut RpEs
Sonnerie secondaire L10
VERTE
Liaison optique - OK
DÉSACTIVÉ Aucun lien
Sonnerie secondaire L9
VERTE
en fonctionnement normal,
les LED L9 et L10 sont vertes
Réception de données - OK
DÉSACTIVÉ
Sonnerie primaire
L8
VERTE
DÉSACTIVÉ
Sonnerie primaire
L7
VERTE
Réception de données - OK en fonctionnement normal,
les LED L7 et L8 sont vertes
Liaison optique - OK
DÉSACTIVÉ Aucun lien
Ports 1 à 6
L6
VERTE
Connecté sans activité
à
VERT clign.
Activité
L1
DÉSACTIVÉ Pas de connexion
À la mise sous tension, le MiCOM H3xx subit une série de tests d'autocontrôle. La LED 6
clignotera pendant quelques secondes.
H36x/FR GL/C23
Documentation Générale
Page 22/34
INSTALLATION
Le MiCOM H36x peut se monter aisément sur un rail DIN standard.
S0555ENa
6.
MiCOM H36x
Documentation Générale
H36x/FR GL/C23
MiCOM H36x
7.
Page 23/34
SCHÉMAS DE RACCORDEMENT
Le MiCOM H3xx doit être mis à la terre conformément à la norme NE 60255-27 :2005 clause
5.1.5 sur la sécurité de l’unité, en utilisant le conducteur de sécurité (mise à la terre) situé
sur le bas du boîtier.
7.1
Raccordement du conducteur de sécurité (mise à la terre)
Pour des raisons de sécurité, les bâtis MiCOM H3xx doivent être mis à la terre en raccordant
le conducteur de sécurité (mise à la terre) au goujon fileté M4 marqué du symbole de terre.
ATTENTION : SI L'EMBOUT DU CONDUCTEUR DE SECURITE (TERRE)
EST UTILISE POUR TERMINER DES BLINDAGES DE
CABLES, ETC., IL EST IMPERATIF DE CONTROLER
L'INTEGRITE DU CONDUCTEUR DE SECURITE (TERRE)
APRES L'AJOUT OU LE RETRAIT DE CE TYPE DE
RACCORDEMENT FONCTIONNEL A LA TERRE.
LE CONDUCTEUR DE SECURITE DOIT ETRE RACCORDE EN
PRIORITE, ET SECURISE DE MANIERE A EVITER QU'IL PUISSE ETRE
DESSERRE OU RETIRE PENDANT LES OPERATIONS
D'INSTALLATION, DE MISE EN SERVICE OU DE MAINTENANCE. CECI
PEUT SE FAIRE EN UTILISANT UN ECROU DE BLOCAGE
SUPPLEMENTAIRE.
Le conducteur de sécurité (terre) doit être aussi court que possible et doit avoir une
résistance et une inductance faibles. La meilleure conductivité électrique possible doit être
maintenue en permanence, en particulier pour la résistance de contact de la surface en acier
du goujon. La valeur de résistance entre la borne de terre du MiCOM H3xx et le conducteur
de sécurité doit être inférieure à 10 mΩ sous 12 Volts, 100 Hz.
Surface du conducteur en bon état
Sertissage du câble
Câble cuivre
d'au moins
2.5 mm² de section
C0047FRb
FIGURE 9 : EXEMPLE DE CÂBLE DE TERRE
7.2
Montage des câbles
Il est recommandé d’utiliser les câbles suivants :
•
Un câble blindé multibrins doit être utilisé pour les signaux d'entrée-sortie numériques.
Le blindage des câbles situés à l'intérieur de l'armoire peut être connecté à la terre à
chaque extrémité. Si une partie du câble se trouve hors de l'armoire du système, son
blindage doit être mis à la terre à une seule extrémité pour éviter que des différences
de potentiel de terre y fassent circuler un courant.
•
Une paire blindée et torsadée doit être utilisée pour les signaux d'entrée-sortie
analogiques. Le blindage est relié à la terre par l'extrémité du module de tranches.
•
Une ou deux paires blindées et torsadées doivent être utilisées pour les signaux de
communication de niveau inférieur. Le blindage est relié à la terre par deux extrémités
de câble.
Il est recommandé de regrouper les câbles et de les lier ensemble aussi près que possible
d'un plan de terre ou sur l'élément d'un maillage de terre.
H36x/FR GL/C23
Documentation Générale
Page 24/34
7.3
MiCOM H36x
Câblage de l'alimentation
Le raccordement à la source auxiliaire (principale et/ou redondante) se fait à l'aide de bornes
à visser de section 4 mm². Le schéma est identique pour une alimentation CA ou CC. Les
deux sources d’alimentation sont isolées l’une de l’autre.
FIGURE 10 : CÂBLAGE DE L'ALIMENTATION
RECOMMANDATIONS OBLIGATOIRES DE CÂBLAGE DE SÉCURITÉ :
−
Le câble de mise à la terre d’alimentation doit être serré au connecteur (3 points)
(comme sur l’illustration de la figure 11).
FIGURE 11 : CÂBLAGE DE L'ALIMENTATION
−
Le couvercle de protection plastique complet doit être installé sur le connecteur de la
source d’alimentation (comme sur l’illustration de la figure 12).
−
Le couvercle de protection plastique doit être fixé au moyen de l’attache de câble
fournie (attache de câble blanche autour du connecteur, comme sur l'illustration de la
figure 12).
FIGURE 12 : COUVERCLE D’ALIMENTATION ET ATTACHE DE CÂBLE
Documentation Générale
H36x/FR GL/C23
MiCOM H36x
7.4
Page 25/34
Contacts à sécurité intrinsèque
Les bornes à visser sont de section 4 mm².
FIGURE 13 : CÂBLAGE DES CONTACTS À SÉCURITÉ POSITIVE "FAIL-SAFE"
Broche n°
Signification du contact
1
Alarme alimentation (voir paragraphe 9.2 pour la configuration)
C
Vcc commun
2
Défaillance réseau A
3
Défaillance réseau B
Un contact fermé signifie une alarme ou un défaut.
RECOMMANDATIONS OBLIGATOIRES DE CÂBLAGE DE SÉCURITÉ :
−
Le couvercle de protection plastique complet doit être installé sur le connecteur "Failsafe" (comme sur l’illustration de la figure 14).
−
Le couvercle de protection plastique doit être fixé au moyen de l’attache de câble
fournie (attache de câble blanche autour du connecteur, comme sur l'illustration de la
figure 14).
FIGURE 14 : CONNECTEUR "FAIL-SAFE"
H36x/FR GL/C23
Documentation Générale
Page 26/34
7.5
MiCOM H36x
Connexion Ethernet
Les communications Ethernet disponibles sur le MiCOM H36x utilisent le support fibre
optique (connecteur ST/SC/LC) ou un câble 4 paires torsadées.
Si l'équipement est éloigné (>100 m pour RJ45) de l'équipement de communication ou du
multiplexeur ou si les câbles passent par des endroits présentant des parasites, il faut utiliser
des communications optiques pour relier les IED et l'équipement de communication.
7.5.1
Type de câble Ethernet
Seuls des câbles à isolement de catégorie 5 (FTP – paire torsadée à feuille) ou des câbles
isolés (STP – paires torsadées blindées) avec des connecteurs RJ45 peuvent être utilisés.
FIGURE 15 : CONNECTEUR RJ45
La norme est la suivante :
1 = blanc / orange
2 = orange
3 = blanc / vert
4 = bleu (inutilisé)
5 = blanc / bleu (inutilisé)
6 = vert
7 = blanc / marron (inutilisé)
8 = marron (inutilisé)
Sur le connecteur RJ45 vu de face, côté plat dessous et languette latérale dessus, la
broche 1 se trouve à gauche et la broche 8 à droite.
Le MiCOM H36x accepte la topologie de réseau en étoile ou arborescente.
La longueur maximale de câble permise pour 10/100BaseTx est de 100 mètres en l'absence
de répéteur.
7.5.2
Fibre optique Ethernet
Les câbles à fibres optiques sont raccordés aux éléments à fibres optiques correspondants.
Le H362-V2 de référence 2071684 A01 (fibre multi-mode) possède un connecteur de type
ST.
FIGURE 16 : FIBRE OPTIQUE ETHERNET - ST
Documentation Générale
MiCOM H36x
H36x/FR GL/C23
Page 27/34
Le H364-V2 de référence 2071684 A02 (fibre mono-mode) possède un connecteur de type
SC.
FIGURE 17 : FIBRE OPTIQUE ETHERNET - SC
H36x/FR GL/C23
Documentation Générale
Page 28/34
MiCOM H36x
8.
PARAMETRAGES
8.1
Description des commutateurs DIP
8 - alarme alimentation
ON = 0
OFF = 1
1 0 7 - adresse répéteur
S0522FRb
FIGURE 18 : COMMUTATEURS DIP
Nom
8.2
Fonction
Adresse de répéteur
Définit l’adresse du répéteur sur l’anneau
Alarme alimentation
Génère une alarme en cas d'absence d'alimentation redondante
Adresse du répéteur
Chaque répéteur du réseau bouclé a une adresse particulière. Chaque adresse doit être
unique et être comprise entre 1 et 127.
8.2.1
Configuration de l'adresse
L'adresse est égale à la somme des bits dont l’adresse est activée.
Au début, l'adresse = 0
8.2.2
Si 1 = 0 (OFF)
adresse = adresse + 1
Si 1 = 1 (ON), adresse = adresse + 0
Si 2 = 0 (OFF)
adresse = adresse + 2
Si 2 = 1 (ON), adresse = adresse + 0
Si 3 = 0 (OFF)
adresse = adresse + 4
Si 3 = 1 (ON), adresse = adresse + 0
Si 4 = 0 (OFF)
adresse = adresse + 8
Si 4 = 1 (ON), adresse = adresse + 0
Si 5 = 0 (OFF)
adresse = adresse + 16
Si 5 = 1 (ON), adresse = adresse + 0
Si 6 = 0 (OFF)
adresse = adresse + 32
Si 6 = 1 (ON), adresse = adresse + 0
Si 7 = 0 (OFF)
adresse = adresse + 64
Si 7 = 1 (ON), adresse = adresse + 0
Exemple : définition de l'adresse "10"
J7-1 = 1 (ON)
adresse = adresse + 0
J7-2 = 0 (OFF)
adresse = adresse + 2
J7-3 = 1 (ON)
adresse = adresse + 0
J7-4 = 0 (OFF)
adresse = adresse + 8
J7-5 = 1 (ON)
adresse = adresse + 0
J7-6 = 1 (ON)
adresse = adresse + 0
J7-7 = 1 (ON)
adresse = adresse + 0
Adresse = 10
Documentation Générale
H36x/FR GL/C23
MiCOM H36x
Page 29/34
FIGURE 19 : EXEMPLE DE COMMUTATEURS DIP
8.3
Adresse IP du répéteur
L’adresse IP du répéteur est établie de la façon suivante :
FIGURE 20 : ADRESSE IP
Deux logiciels permettent de mettre à jour l’adresse IP, les
Schneider Electric_Switch_Manager ou Schneider Electric_Switch_Ip_Repeater.
Nota :
8.4
logiciels
Le logiciel Schneider Electric_Switch_Manager force le troisième
champ d’octet IP à la valeur par défaut “254“.
Alarme alimentation
La position “power supply alarm “ du commutateur DIP indique le rôle de la sortie du contact
“Fail safe” (sécurité positive) :
À la position “ON”, le contact “Fail-safe” 1 indique l’état de l’alimentation redondante.
À la position “OFF”, le contact “Fail-safe” 1 est inutilisé.
8.5
Libellé
Une étiquette rectangulaire en haut du MiCOM H36x, derrière l’entrée de l’alimentation
auxiliaire J1 J2, donne deux indications majeures :
•
Type : H36C2 : Code C pour l’alimentation nominale (110 -220 Vcc ou Vca)
Code B pour l’alimentation nominale (24 -48 Vcc ou Vca)
•
La fibre optique peut être de type multi-mode ou mono-mode.
FIGURE 21 : ÉTIQUETTE DU MiCOM H36X
H36x/FR GL/C23
Documentation Générale
Page 30/34
MiCOM H36x
9.
MAINTENANCE
9.1
Objet
Ce chapitre décrit la procédure à mettre en œuvre pour effectuer la maintenance sur le
MiCOM H3xx.
9.2
Recommandations préalables aux opérations maintenance
AVANT D’ENTREPRENDRE DES TRAVAUX SUR L’EQUIPEMENT,
L’UTILISATEUR DOIT SE FAMILIARISER AVEC LE CONTENU DES
CHAPITRES SUR LA SECURITE (GUIDE DE SECURITE DE
SCHNEIDER ELECTRIC : SFTY/4L M/C11 OU VERSION ULTERIEURE)
ET CONNAITRE LES VALEURS NOMINALES DE L’EQUIPEMENT.
IL EST OBLIGATOIRE DE LIRE LE CHAPITRE "SECURITE ET
MANUTENTION" DU PRESENT DOCUMENT AVANT DE REALISER
TOUTE MAINTENANCE.
−
Tous les connecteurs d’alimentation électrique doivent être débranchés des
équipements avant la l’exécution de toute maintenance.
−
Lorsque l’équipement MiCOM H3xx est connecté à des sources électriques externes
doubles, les deux connecteurs d’alimentation (principale et redondante) doivent être
débranchés avant l’exécution de toute maintenance.
FIGURE 22 : CONNECTEURS D'ALIMENTATION
9.3
Périodicité de la maintenance
Il est recommandé d’assurer un suivi régulier des produits fournis par Schneider Electric
Automation après leur installation. Il peut se produire des détériorations au cours du temps.
Du fait de l'environnement électrique et de la présence de très fortes perturbations, le
MiCOM Hxxx doit être contrôlé à intervalles réguliers pour vérifier qu’il fonctionne
correctement.
Le MiCOM Hxxx de ' Schneider Electric a été conçu pour durer plus de 15 ans.
Le MiCOM H3xx est doté d'une auto-commande et nécessite donc une maintenance
moindre que celle des produits antérieurs. La plupart des problèmes généreront une alarme
qui permettra une intervention rapide et appropriée. Procéder à des vérifications périodiques
pour s'assurer que le câblage externe est en bon état.
S'il existe une charte de maintenance préventive au sein de l'organisation du client, les
contrôles de produits recommandés doivent alors être inclus dans le programme régulier
d'entretien.
Documentation Générale
H36x/FR GL/C23
MiCOM H36x
9.4
Page 31/34
Fonctions de diagnostic
Lorsqu'une intervention de maintenance est programmée, l'opérateur doit la préparer,
l'exécuter et en rendre compte.
Pour commencer, se procurer la Fiche de relevé de mise en service de l'équipement installé,
afin de vérifier la configuration du produit et son historique. Outre ce manuel, l'utilisateur doit
également s'appuyer sur sa propre expérience.
A un premier niveau, l’unité offre plusieurs moyens de vérifier le contexte du défaut.
Les principaux moyens sont :
•
LED d’alimentation
•
Signalisation d’alarme à sécurité positive "Fail-Safe"
Les indications des LED et "Fail-Safe" sont décrites au chapitre Interface Homme Machine.
9.5
Méthode de réparation
EN CAS DE DEFAILLANCE DE L’EQUIPEMENT, IL EST PREFERABLE DE REMPLACER
L'ENSEMBLE DU MICOM H3XX POUR GARANTIR LA PROTECTION DES CIRCUITS
INTERNES CONTRE LES DECHARGES ELECTROSTATIQUES ET CONTRE LES
DETERIORATIONS PHYSIQUES.
9.5.1
Remplacement du MiCOM H3xx
Le boîtier et les connecteurs facilitent l'utilisation, et en particulier le démontage du
MiCOM H3xx.
9.5.1.1
Retrait du MiCOM H3xx
Avant toute déconnexion, vérifiez que les étiquettes définissent correctement les
connecteurs et correspondent à la description que vous avez.
Si ce n'est pas le cas, noter la position d’adresse IP des commutateurs DIP pour la nouvelle
installation du MiCOM H3xx.
9.5.1.2
1.
Débrancher les deux connecteurs d’alimentation (lorsqu’ils sont câblés) :
2.
Débrancher le connecteur d’alarme "Fail Safe" du MiCOM H3xx :
3.
Débranchez les connecteurs RJ45 Ethernet
4.
Débranchez les connecteurs de fibre optique Ethernet
5.
Débrancher la connexion de mise à la terre.
6.
Retirer délicatement le MiCOM H3xx du rail DIN en faisant attention au poids de
l'ensemble.
Installation d’un nouveau MiCOM H3xx
Pour réinstaller le MiCOM H3xx réparé ou neuf :
−
Configurer l'adresse IP du MiCOM H3xx neuf (commutateurs DIP)
−
Procédez à l'inverse de la procédure ci-dessus.
H36x/FR GL/C23
Documentation Générale
Page 32/34
MiCOM H36x
10.
APPLICATIONS
10.1
Calculs d'atténuation optique de fibre
La puissance optique s'exprime en Watts. Cependant, l'unité de mesure de puissance
couramment utilisée est le dBm, défini par la formule suivante : Puissance (dBm) = 10 log
Puissance (mW) / 1 mW.
L’atténuation optique de fibre correspond à la différence entre la puissance exportée dans la
fibre et la sensibilité (valeur minimale de puissance requise) du récepteur connecté au
moyen du câble optique.
Atténuation de puissance de liaison = Puissance de l’émetteur (dBm) – Sensibilité du
récepteur (dBm)
FIGURE 23 : ATTÉNUATION DE FIBRE
Exemple :
L'exemple suivant illustre le calcul de la distance maximale pour divers types de fibres.
FIGURE 24 : EXEMPLE D’ATTÉNUATION DE FIBRE
Type de fibre
Multi-mode
Mono-mode
62.5/125 microns
9/125 microns
Puissance couplée dans fibre
-19 dBm
-15 dBm
Sensibilité
-31 dBm
-34 dBm
Atténuation de liaison
12 dB
19 dB
Documentation Générale
H36x/FR GL/C23
MiCOM H36x
10.1.1
Page 33/34
Exemple 1 : entre répéteurs
Atténuation de liaison
12 dB
19 dB
0.8 dB
0.8 dB
Marge de sécurité
4 dB
4 dB
Atténuation de liaison
admissible
6.4 dB
13.4 dB
Atténuation de câble type
1 dB/km
0.4 dB/km
Distance maximale
6.4 km
33 km
Perte dans connecteur
10.1.2
(2)
Exemple 2 : entre répéteurs avec répartiteur
Atténuation de liaison
12 dB
19 dB
0.8 dB
0.8 dB
Perte dans panneau de
répartition
(2)
2 dB
1 dB
Marge de sécurité
4 dB
4 dB
Atténuation de liaison
admissible
-0.8 dB
8.2 dB
Atténuation de câble type
1 dB/km
0.4 dB/km
Distance maximale
0
20 km
Perte dans connecteur
(6)
Les valeurs données ci-dessous sont approximatives. Utilisez toujours les valeurs des pertes
de câble et de connecteur données par le fabricant.
H36x/FR GL/C23
Page 34/34
11.
Documentation Générale
MiCOM H36x
GLOSSAIRE
100Base Fx
Les ports fibre optique sont de type full / half duplex à 100 Mb/s
uniquement.
10Base Tx et
100Base Tx
Les ports cuivre fonctionnent en mode full duplex / half duplex et
détectent automatiquement la vitesse de transmission. Ils
négocient automatiquement avec l'équipement connecté pour
déterminer la vitesse optimale. Quand l'équipement connecté ne
peut transmettre qu'à 10 Mb/s, le MiCOM H16x adopte la vitesse
de 10 Mb/s.
Cat. 5
Câblage à paires torsadées non blindées (UTP) de catégorie 5.
Un réseau Ethernet exploité à 10 Mb/s (10BASE-T) tolère
souvent des câbles de qualité inférieure, mais à 100 Mb/s
(10BASE-Tx), le câble doit être classé dans la catégorie 5, Cat5
ou CatV par la Electronic Industry Association (EIA). Cette
catégorie est indiquée sur la gaine du câble. Un câble Cat5
contient huit fils conducteurs divisés en quatre paires torsadées
terminées par un connecteur de type RJ45. De plus, des
restrictions sont imposées sur la longueur de câble maximale
pour les réseaux de 10 Mb/s et 100 Mb/s.
Fast Ethernet
Système Ethernet conçu pour fonctionner à 100 Mb/s.
Half duplex
Système qui permet de transmettre et recevoir des paquets,
mais pas simultanément. Il est différent du mode full duplex.
Adresse MAC
L’adresse Media Access Control est une adresse matérielle
48 bits attribuée à chaque carte interface réseau. Elle est
normalement exprimée sous la forme 01 :23 :45 :67 :89 :ab.
MIB
Voir Management Information Bases (bases d'informations de
gestion) au paragraphe 4.6.5.1.
PHY
La couche physique OSI : La couche physique assure la
transmission de cellules sur un support physique.
Économie d'énergie
S'il n'y a pas de câble sur un port, la majorité du circuit
correspondant à ce port est désactivée pour économiser de
l'énergie.
RMON
Abréviation de remote monitoring (surveillance à distance);
protocole de gestion de réseau qui permet de regrouper les
informations de réseau sur une seule station de travail. Alors
que le SNMP regroupe les données de réseau à partir d’un seul
type de bases d'information de gestion (MIB), le RMON 1 définit
neuf MIB supplémentaires qui fournissent un ensemble de
données beaucoup plus complets au sujet de l’utilisation du
réseau. Pour que le RMON fonctionne, les équipements de
réseau comme les concentrateurs et les switches doivent avoir
été conçus pour le supporter. La version la plus récente du
RMON, le RMON 2, fournit des données au sujet du trafic sur la
couche réseau, en plus de la couche physique. Cela permet aux
administrateurs d’analyser le trafic par protocole.
Simple Network Time
Protocol (Protocole
temporel simple du
réseau)
Le SNMP est le protocole qui régit la gestion de réseau et la
surveillance des équipements de réseau et de leurs fonctions.
Customer Care Centre
© 2011 Schneider Electric. All rights reserved.
http://www.schneider-electric.com/CCC
Schneider Electric
35 rue Joseph Monier
92506 Rueil-Malmaison
FRANCE
Phone:
Fax:
+33 (0) 1 41 29 70 00
+33 (0) 1 41 29 71 00
www.schneider-electric.com
Publication: H36x/FR GL/C23
Publishing: Schneider Electric
05/2011

Manuels associés