Schneider Electric SRD991 Intelligent Positioner Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Schneider Electric SRD991 Intelligent Positioner Manuel utilisateur | Fixfr
INSTRUMENT – ***POSITIONNEURS***
Guide rapide d’utilisation
QG EVE0105 B-(fr)
10.2018
SRD991
Positionneur intelligent
Ces instructions sont une aide pour une mise en service rapide. Pour plus d’information sur le produit veuillezvous reporter aux documents standards «fiche technique» et «Instructions de montage et de service»
disponible sur internet.
1. MONTAGE SUR SERVOMOTEUR
En fonctionnement la flèche 26 doit toujours pointer le méplat de l’axe de traversée 9. La zone de travail est
de ± 45° autour de la position centrale.
2 6
9
2 6
9
Les jeux mécanique dans le montage sont sources de mauvais contrôle, d'oscillation et d'instabilité ainsi que
d'un long temps nécessaire pour l'autostart. Le montage du positionneur doit être fait selon les règles de l'art
et utiliser uniquement des pièces d'origines.
MONTAGE SUR SERVOMOTEURS LINÉAIRES
Montage NAMUR – à gauche -
L’instrument doit être installé, mis en service, utilisé et maintenu par
du personnel qualifié.
Schneider Electric n’assume aucune responsabilité en cas de
mauvais usage de l’instrument.
Montage NAMUR – à droite -
QG EVE0105 B-(fr)
Page 2
MONTAGE SRD991
MONTAGE SUR SERVOMOTEURS LINÉAIRES (continuer)
Levier d’accouplement pour servomoteurs
linéaires:
Le doigt d’accouplement B doit se trouver dans la
lumière du levier d’accouplement A et le ressort
de compensation F doit être en contact avec le
doigt d’accouplement.
B
F
Montage direct
A
doigt d'entrainement B::
1 douille filetée 2 tige 3 pièce d’accouplement
1
2
3
M 6
MONTAGE SUR SERVOMOTEURS ROTATIFS
• Ne pas visser la vis 4 contre le filetage de l’axe
de traversée 9, mais sur le méplat!
• En fonctionnement le méplat de l’axe de
traversée 9 doit tourner devant la flèche 26.
• L’axe du servomoteur 1 s’allonge sous l’effet
de la chaleur produite lors du fonctionnement du
servomoteur. C’est pourquoi l’adaptateur 3 doit
être monter de façon à ce qu’il y ait, entre lui et
l’axe de transmission 1, un jeu d’environ 1 mm.
Ce jeu peut être obtenu en ajoutant un nombre
approprié de rondelles 5 sur l’axe de traversée
9.
> 1
> 1
QG EVE0105 B-(fr)
Page 3
SRD991 MONTAGE
Servomoteur, sens de rotation anti-horaire
Servomoteur, sens de rotation horaire
9
9
5
4
5
4
3
2
2
1
1
3
# 1
2. RACCORDEMENTS
" G "
# 2
Avant le montage des raccords pneumatiques
vérifier le type de filetage du positionneur. Si une
lettre ”G” est gravée sur le boîtier cela veut dire
que le filetage est G1/4 (au lieu de NPT).
Mise à la terre
Le raccordement à la terre peut se faire avec la
vis #1 ou avec la vis #2 (à l’intérieur du
compartiment raccords électriques).
RACCORDEMENTS PNEUMATIQUES
ATTENTION
Pour éviter tout risque de blessure résultant d'éjection de pièces, ne pas dépasser la pression
d'alimentation maximum du positionneur et du servomoteur. Pour éviter tout risque de blessure et dégâts
dû á des mouvement brusque á la mise sous pression: En aucun moment ne jamais mettre vos doigts
ou tout autre objet dans la vanne ou dans le pièces en mouvement du servomoteur et du
mécanisme de transmission de la position. Ne jamais toucher la partie postérieur du positionneur.
Raccorder l'air d'alimentation uniquement quand les sorties pneumatique y1 (et y2 en cas de double effet)
sont elles-même raccordées.
Air d’alimentation (s) : 1,4 à 6 bar (en respectant la pression de travail maximum du servomoteur) air
propre, déshuilé, sans poussière et eau, selon ISO 8573-1 taille de particule solide classe 2, contenu
d’huile classe 3 !
(--)
(--)
y 1
(--)
s
y 2
s
s
y 1
(--)
Simple effet, montage direct
Simple effet
s air d’alimentation y1, y2 sorties pneumatiques (--) fermé
y 1
(--)
Double effet
QG EVE0105 B-(fr)
Page 4
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES SRD991
3. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Les recommandations de sécurité du document EX EVE0001 ainsi que les recommandations de la PSS
EVE0105 et de la MI EVE0105 doivent être observées !
3.1 Signal d’entrée
Bornier A
3.1.1 SRD991-xD (sans communication)
SRD991-xH (HART)
1 1 + 1 2 –
Entrée analogique
4 - 20 mAPA)
3.1.3 SRD991-xP
(PROFIBUS
SRD991-xQ (FIELDBUS FF)
3.1.3 SRD991-xP (PROFIBUS PA)
SRD991-xQ (FIELDBUS FF)
1 1
1 2
Raccordement au bus selon IEC 1158-2
Tension d‘alimentation DC 9 à 32 V *
3.2 Option Board
Bornier B
3.2.1 Deux entrées binaires (SRD991-xxB)
Entrées binaires avec alimentation interne pour
raccordement sur capteurs ou contact (contacts
fermés pour un fonctionnement normal!)
3.2.2 Recopie de position 4-20 mA + alarme
(SRD991-xxF)
Sortie analogique 4 à 20 mA et sortie binaire
Technique deux fils.
Configuration selon DIN 19234
3.2.3 Deux entrées/sorties binaires (SRD991-xxE)
Technique deux fils.
Configuration selon DIN 19234
1 3 + 1 4 – 1 5 + 1 6 –
8 1 + 8 2 – 8 3 + 8 4 –
Sortie analogique 4 à 20 mA,
Technique deux fils,
alimentation externe
Sortie binaire,
Technique deux fils,
alimentation externe DC 8 à 36 V
8 1 + 8 2 – 8 3 + 8 4 –
Entrée/Sortie binaire 4-20 mA,
Technique deux fils,
alimentation externe DC 8 à 36 V
Entrée/Sortie binaire 4-20 mA,
Technique deux fils,
alimentation externe DC 8 à 36 V
3.3 Fins de course
Bornier C
3.3.1 SRD991-xxxT ou U
Capteurs inductifs technique deux fils,
selon DIN 19234 ou NAMUR
4 1 + 4 2 – 5 1 + 5 2 –
Amplificateur séparateur avec
sécurité intrinsèque
Amplificateur séparateur avec
sécurité intrinsèque
3.3.2 SRD991-xxxR
4 1 + 4 3 –
4 2
5 2
Contact 2
Contact 1
Tension d‘alimentation DC 10 à 30 V
3.3.3 SRD991-xxxV
Attention : Pour le raccordement des micro-contacts respecter les recommandations de la MI
(instructions de mise en service) et du document EX EVE0001.
* Pour les installations dans des zones á sécurité intrinsèque se
reporter aux certificats et aux labels pour les tensions maxima
d’utilisation.
QG EVE0105 B-(fr)
Page 5
SRD991 MISE EN SERVICE
4. MISE EN SERVICE (au moyen des boutons poussoirs et de l’écran LCD)
Après le montage sur le servomoteur, les raccordements pneumatiques et électriques faits,
procéder comme ci dessous. Toute la configuration peut être réalisée au travers des touches
locales et de l’écran LCD.
ATTENTION
Pour éviter tout risque de blessure et dégâts dû á
des mouvement brusque durant la mise en
service: En aucun moment ne jamais mettre
vos doigts ou tout autre objet dans la vanne
ou dans le pièces en mouvement du servomoteur et du mécanisme de transmission de
la position. Ne jamais toucher la partie
postérieur du positionneur.
EN SERVICE:
En fonctionnement (déjà configuré) l’écran
indique par exemple ceci:
87.5 %
Position vanne
Variable du process
Pour entrer dans la configuration appuyer sur (M)
et le menu principal apparaît.
CONFIGURATION avec les boutons poussoirs
et l’écran LCD
Quand le SRD n’a pas été configuré préalablement, apparaît automatiquement le menu
principal á la mise sous tension:*)
Menu principal
1 Montage
2 Autostart
3 Sens d’action
(En mode configuration le menu choisi apparaît
en inverse vidéo.)
Dans le menu 1 doit être sélectionné le type de
montage: Après avoir appuyé sur (UP+DOWN),
l’écran du SRD affiche ceci.
Boutons poussoirs
(M)
entrer ou
sortir du
menu
(UP)
entrer / valider /
sauvegarder
Choisissez le type de montage avec les touches
(UP) ou (DOWN).
1 Montage
1.1 Act.L.gauche
1.2 Act.L.droite
1.3 Rot anti-hor
Appuyé sur (UP+DOWN) simultanément pour
sauvegarder. Le SRD revient au niveau de la
sélection des menus:
Menu principal
1 Montage
2 Autostart
3 Sens d’action
Pour le menu suivant (= menu 2, AUTOSTART)
appuyer 1 fois sur (UP).
Menu principal
1 Montage
2 Autostart
3 Sens d’action
Appuyé sur (UP+DOWN) simultanément pour
entrer le menu pour choisissez l’Autostart:
(Suite sur la page suivante...)
*) À la livraison la langue utilisée par l’écran LCD est l’anglais.
Le Français peut être sélectionné à condition d’avoir un
appareil où le Français est prévu ou téléchargé. Pour ceci
aller dans le menu 9.8.2 et effectuer le changement de
langue.
(DOWN)
décrémenter incrémenter
ou descendre ou monter
dans les
dans les
menus
menus
|-les deux simultanément-|
QG EVE0105 B-(fr)
Page 6
MISE EN SERVICE SRD991
Plusieurs Autostart sont disponibles. Choisissez avec les touches (UP) ou (DOWN).
2 Autostart
2.1 Butée méca.
2.2 Normal
2.3 Optimisé
2.4 Amortis
2.5 Agressif
--> Uniquement les butées mécaniques sont déterminées
--> Autostart normal recommandé pour les applications standards.
--> Comportement rapide (petit overshoot possible).
--> Comportement légèrement amortis pour éviter tout overshoot.
--> Comportement très rapide avec petit overshoot.
Appuyé sur (UP+DOWN) simultanément pour confirmer et lancer l’Autostart désiré. La fonction Autostart
est composée de étapes successives qui sont visualisées á chaque fois sur l’écran LCD.
Autostart terminé, le SRD est automatiquement EN SERVICE:
87.5 %
Position vanne
Variable du process
87.5 %
Position vanne
Ctrl diff erreur
Messages d’erreur
voir ci dessous.
5. DÉPANNAGE (pour plus d’information voir MI EVE0105 E)
Autostart err 1
Description du message
Solution
Alimentation d’air trop faible
Le levier (servomoteur linéaire) est monté dans le
mauvais sens. Le potentiomètre est en dehors de
sa plage de lecture de ± 47°
L’adaptateur (servomoteur rotatif) est monté dans
le mauvais sens (R et L ont été inversés)
Les sorties pneumatiques vers le servomoteur
sont bouchées ou ne sont pas étanches, en cas de
montage direct le bouchon au dos du positionneur
n’est pas retiré.
Les butées mécaniques sont indéterminables
Vérifier l’alimentation d’air
Vérifier le montage du levier ; le méplat
doit être en face de la flèche du positionneur
En cas d’utilisation d’un booster ou spool valve,
Paramètre de régulation indéterminable car le
débit d’air est trop important
Paramètre de régulation indéterminable
car la capacité d’air est trop grande
Installation de mauvais paramètres de régulation
Vérifier le montage
Vérifier les connexions pneumatiques,
Vérifier le montage / la pression d’air d’alimentation
soit suffisante / la gamme de ressort du
servomoteur
Retirer le booster. Changer de version pour un
positionneur sans spool valve
Utiliser un booster.
Reset de la configuration avec Menu 9.1
Optionboard err
Description du message
Solution
La configuration de l’option board est mauvaise
(par exemple option board ajoutée a posteriori)
Vérifier la fixation de l’option board
Confirmer l’ajout ou la substitution de l’option
board en appuyant contemporainement
(UP)+(DOWN)
Les connexions aux bornes ont été inversées
Vérifier les raccordements
Vérifier la fixation de l’option board
Changer l’option board
Mauvaise connexion
option board défectueuse
Ctrl diff error
Description du message
Solution
Problèmes liés au servomoteur comme par ex.
les frottements
L’alimentation d’air est insuffisante
Paramètres de régulation erronés, par ex. un gain
trop faible
Module IP ou amplificateur défectueux
Vérifier le servomoteur et la vanne
Vérifier l’alimentation d’air/le filtre détendeur
Vérifier les paramètres de régulation et les
composants pneumatiques
Vérifier et changer la pièce si nécessaire
QG EVE0105 B-(fr)
Page 7
SRD991 MENUS
ARBORESCENCE DES MENUS POUR LE SRD991 / SRD960
Menu principal
Config sortie
d'usine
1 Montage
1.1 Act.L.gauche
1.2 Act.L.droite
1.3 Rot anti-hor
1.4 Rot horaire
1.5 Pot linéaire
2 Autostart
2.1 Butée méca.
2.2 Normal
2.4 Amortis
2.5 Agressif
4 Courbe carac.
4.1 Linéaire
4.2 Egal %
4.3 Inv. égal %
4.4 Spécifique
5 Limite/alarme
5.1 Limite basse
5.2 Cutoff 0%
5.3 Cutoff 100%
5.4 Limite haute
5.5 Split r.0%
5.6 Split r.100%
5.7 Alarme basse
5.8 Alarme haute
5.9 Vanne 0%
5.10 Vanne 100%
5.11 Vanne corr.
5.12 Course
5.13 Unités
6 Paramètres
6.1 P Gain ferme
6.2 P Gain ouvre
6.3 I fermeture
6.4 I ouverture
6.5 D fermeture
6.6 D ouverture
6.7 Retard ferme
6.8 Retard ouvre
6.9 Bande morte
6.10 Réglage fin
06.17
Montage direct ou á gauche de l'arcade sur un servomoteur linéaire
Montage á droite de l'arcade sur un servomoteur linéaire
Montage sur servomoteur rotatif qui tourne dans le sens anti-horaire
Montage sur servomoteur rotatif qui tourne dans le sens horaire
Pour la version Top Mounting (seulement pour SRD991)
Uniquement butée mécanique
Autostart standard recommandé pour les applications standards
Autostart avec réponse optimisée. Comportement rapide (petit
overshoot possible)
Autostart avec réponse optimisée. Comportement légèrement
amortis pour éviter tout overshoot
Autostart avec réponse optimisée. Comportement très rapide avec
petit overshoot
2.3 Optimisé
3 Sens d'action
3.1 SRD
3.1.1 Direct
3.1.2 Inverse
3.2 Recopie
3.2.1 Direct
3.2.2 Inverse
3.3 Accessoires
3.3.1 Rien
3.3.2 Booster
Description
La vanne s'ouvre avec le signal qui va de 0 à 100%
La vanne se ferme avec le signal qui va de 0 à 100%
Augmentation du courant lors de l'ouverture de la vanne
Diminution du courant lors de l'ouverture de la vanne
Pas de booster monté
Booster monté
Courbe caractéristique linéaire
Courbe caractéristique égal poucentage 1:50
Courbe carac. inverse égal pourcentage 1:50 (ouverture rapide)
Courbe caractéristique spécifique définie via communication
Menu non disponible localement pour les versions LED des
variantes FF et Profibus PA
Limite de fermeture (la vanne n'ira pas en dessous de cette valeur)
0%
Etanchéité à la fermeture (sous cette valeur la vanne se ferme)
1%
Etanchéité à l'ouverture (au dessus de cette valeur la vanne s'ouvre)
100 %
Limite d'ouverture (la vanne n'ira pas au dessus de cette valeur)
100 %
Valeur de courant pour le 0%
4 mA
Valeur de courant pour le 100%
20 mA
Valeur en dessous de laquelle une alarme sera donnée
-10 %
Valeur au dessus de laquelle une alarme sera donnée
110 %
Nouvelle valeur de course pour le point 0%
4 mA
Nouvelle valeur de course pour le point 100%
20 mA
Réglage fin de la lecture du potentiomètre en fonction du montage
mécanique du positionneur
x° / 20mm Valeur de course en mm ou en degrés
Configuration des unités de température et de pression en SI
SI
(Système internationale) ou unités Anglosaxone US
15
2
7.5
2.7
0.0
0.0
0.35
0.35
0.1
Paramètre de gain à la fermeture
Paramètre de gain à l'ouverture
Paramètre d'amortissement à la fermeture
Paramètre d'amortissement à l'ouverture
D: Paramètre dérivée à la fermeture
D: Paramètre dérivée à l'ouverture
Paramètre de retard à la fermeture
Paramètre de retard à l'ouverture
Paramètre de bande morte
Réglage fin du contrôle avec le booster
QG EVE0105 B-(fr)
Page 8
SRD991
7 Sortie pneu.
Pilotage direct du convertisseur IP (de 0 à 100% de la pression d'air)
8 Consigne manu
8.1 Pas de 12,5%
8.2 Pas de 1%
8.3 Pas de 0,1%
8.4 Lancer PST
Consigne manuelle local (pour forcer une valeur d'ouverture)
Saut de 12,5% à chaque pression sur Up ou Down
Saut de 1% à chaque pression sur Up ou Down
Saut de 0,1% à chaque pression sur Up ou Down
Démarrage Partial Stroke Test
9 Usine
Reset de l'appareil et retour à la configuration sortie d'usine
Calibrage de la lecture de 4mA
Calibrage de la lecture de 20mA
Calibrage de la lecture de la position –45°
Calibrage de la lecture de la position +45°
Reset de l'appareil et forcage de l'appareil en simple effet
Reset de l'appareil et forcage de l'appareil en double effet
Forcer le mode Online (en fonctionnement). Réserver á la
maintenance.
9.1 Reset Config
9.2 Calib. 4 mA
9.3 Calib. 20 mA
9.4 Calib. –45°
9.5 Calib. +45°
9.6 Reset+1effet
9.7 Reset+2effet
9.8 Forc. Online
9.9 Choix Langue
9.9.1 English
9.9.2 Deutsch
9.9.3 Français
9.10 Sens écrLCD
9.10.1 Normal
9.10.2 Tête-bêche
10 Adresse bus - Profibus PA
10.1 Adresse LSB
10.2 Adresse MSB
10.3 Adresse
Standard
Standard
Langue sélectionnée á la commande ou téléchargée ultérieurement
Sens d'écriture normal sur l'écran
Ecran retourné (tête-bêche)
126
10 FOUNDATION Fieldbus H1
10.1 Simulation
Verouillé
Possible
10.2 Profil
Link Master
Basic field dev
10.3 Adresse
Schneider Electric Systems USA, Inc.
38 Neponset Avenue
Foxboro, MA 02035
United States of America
http://www.schneider-electric.com
Profibus PA seulement.
Champ de Dec. 0 / Hex 00 jusqu'à Dec. 15 / Hex 0F
Champ de Dec. 0 / Hex 00 jusqu'à Dec. 112 / Hex 70
Visualisation de l'adresse de Dec. 1...127 (Hex 00...7F)
FF seulement.
248
Simulation impossible
Simulation possible
Link Master actif
Link Master désactivé
Adresse Bus, changement avec les boutons Up ou Down
Global Customer Support
Inside U.S.: 1-866-746-6477
Outside U.S.:1-508-549-2424
https://pasupport.schneider-electric.com
Copyright 2010-2018 Schneider Electric
Systems USA, Inc. All rights reserved.
**Schneider Electric is a trademark** of
Schneider Electric Systems USA, Inc., its
subsidiaries, and affiliates. All other trademarks
are the property of their respective owners.
DOKT 534 022 322 FW18
FD-QG-PO-002-FR
1018

Manuels associés