Schneider Electric SRD991 Intelligent Positioner Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels8 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
8
INSTRUMENT – ***POSITIONNEURS*** Guide rapide d’utilisation QG EVE0105 B-(fr) 10.2018 SRD991 Positionneur intelligent Ces instructions sont une aide pour une mise en service rapide. Pour plus d’information sur le produit veuillezvous reporter aux documents standards «fiche technique» et «Instructions de montage et de service» disponible sur internet. 1. MONTAGE SUR SERVOMOTEUR En fonctionnement la flèche 26 doit toujours pointer le méplat de l’axe de traversée 9. La zone de travail est de ± 45° autour de la position centrale. 2 6 9 2 6 9 Les jeux mécanique dans le montage sont sources de mauvais contrôle, d'oscillation et d'instabilité ainsi que d'un long temps nécessaire pour l'autostart. Le montage du positionneur doit être fait selon les règles de l'art et utiliser uniquement des pièces d'origines. MONTAGE SUR SERVOMOTEURS LINÉAIRES Montage NAMUR – à gauche - L’instrument doit être installé, mis en service, utilisé et maintenu par du personnel qualifié. Schneider Electric n’assume aucune responsabilité en cas de mauvais usage de l’instrument. Montage NAMUR – à droite - QG EVE0105 B-(fr) Page 2 MONTAGE SRD991 MONTAGE SUR SERVOMOTEURS LINÉAIRES (continuer) Levier d’accouplement pour servomoteurs linéaires: Le doigt d’accouplement B doit se trouver dans la lumière du levier d’accouplement A et le ressort de compensation F doit être en contact avec le doigt d’accouplement. B F Montage direct A doigt d'entrainement B:: 1 douille filetée 2 tige 3 pièce d’accouplement 1 2 3 M 6 MONTAGE SUR SERVOMOTEURS ROTATIFS • Ne pas visser la vis 4 contre le filetage de l’axe de traversée 9, mais sur le méplat! • En fonctionnement le méplat de l’axe de traversée 9 doit tourner devant la flèche 26. • L’axe du servomoteur 1 s’allonge sous l’effet de la chaleur produite lors du fonctionnement du servomoteur. C’est pourquoi l’adaptateur 3 doit être monter de façon à ce qu’il y ait, entre lui et l’axe de transmission 1, un jeu d’environ 1 mm. Ce jeu peut être obtenu en ajoutant un nombre approprié de rondelles 5 sur l’axe de traversée 9. > 1 > 1 QG EVE0105 B-(fr) Page 3 SRD991 MONTAGE Servomoteur, sens de rotation anti-horaire Servomoteur, sens de rotation horaire 9 9 5 4 5 4 3 2 2 1 1 3 # 1 2. RACCORDEMENTS " G " # 2 Avant le montage des raccords pneumatiques vérifier le type de filetage du positionneur. Si une lettre ”G” est gravée sur le boîtier cela veut dire que le filetage est G1/4 (au lieu de NPT). Mise à la terre Le raccordement à la terre peut se faire avec la vis #1 ou avec la vis #2 (à l’intérieur du compartiment raccords électriques). RACCORDEMENTS PNEUMATIQUES ATTENTION Pour éviter tout risque de blessure résultant d'éjection de pièces, ne pas dépasser la pression d'alimentation maximum du positionneur et du servomoteur. Pour éviter tout risque de blessure et dégâts dû á des mouvement brusque á la mise sous pression: En aucun moment ne jamais mettre vos doigts ou tout autre objet dans la vanne ou dans le pièces en mouvement du servomoteur et du mécanisme de transmission de la position. Ne jamais toucher la partie postérieur du positionneur. Raccorder l'air d'alimentation uniquement quand les sorties pneumatique y1 (et y2 en cas de double effet) sont elles-même raccordées. Air d’alimentation (s) : 1,4 à 6 bar (en respectant la pression de travail maximum du servomoteur) air propre, déshuilé, sans poussière et eau, selon ISO 8573-1 taille de particule solide classe 2, contenu d’huile classe 3 ! (--) (--) y 1 (--) s y 2 s s y 1 (--) Simple effet, montage direct Simple effet s air d’alimentation y1, y2 sorties pneumatiques (--) fermé y 1 (--) Double effet QG EVE0105 B-(fr) Page 4 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES SRD991 3. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Les recommandations de sécurité du document EX EVE0001 ainsi que les recommandations de la PSS EVE0105 et de la MI EVE0105 doivent être observées ! 3.1 Signal d’entrée Bornier A 3.1.1 SRD991-xD (sans communication) SRD991-xH (HART) 1 1 + 1 2 Entrée analogique 4 - 20 mAPA) 3.1.3 SRD991-xP (PROFIBUS SRD991-xQ (FIELDBUS FF) 3.1.3 SRD991-xP (PROFIBUS PA) SRD991-xQ (FIELDBUS FF) 1 1 1 2 Raccordement au bus selon IEC 1158-2 Tension d‘alimentation DC 9 à 32 V * 3.2 Option Board Bornier B 3.2.1 Deux entrées binaires (SRD991-xxB) Entrées binaires avec alimentation interne pour raccordement sur capteurs ou contact (contacts fermés pour un fonctionnement normal!) 3.2.2 Recopie de position 4-20 mA + alarme (SRD991-xxF) Sortie analogique 4 à 20 mA et sortie binaire Technique deux fils. Configuration selon DIN 19234 3.2.3 Deux entrées/sorties binaires (SRD991-xxE) Technique deux fils. Configuration selon DIN 19234 1 3 + 1 4 1 5 + 1 6 8 1 + 8 2 8 3 + 8 4 Sortie analogique 4 à 20 mA, Technique deux fils, alimentation externe Sortie binaire, Technique deux fils, alimentation externe DC 8 à 36 V 8 1 + 8 2 8 3 + 8 4 Entrée/Sortie binaire 4-20 mA, Technique deux fils, alimentation externe DC 8 à 36 V Entrée/Sortie binaire 4-20 mA, Technique deux fils, alimentation externe DC 8 à 36 V 3.3 Fins de course Bornier C 3.3.1 SRD991-xxxT ou U Capteurs inductifs technique deux fils, selon DIN 19234 ou NAMUR 4 1 + 4 2 5 1 + 5 2 Amplificateur séparateur avec sécurité intrinsèque Amplificateur séparateur avec sécurité intrinsèque 3.3.2 SRD991-xxxR 4 1 + 4 3 4 2 5 2 Contact 2 Contact 1 Tension d‘alimentation DC 10 à 30 V 3.3.3 SRD991-xxxV Attention : Pour le raccordement des micro-contacts respecter les recommandations de la MI (instructions de mise en service) et du document EX EVE0001. * Pour les installations dans des zones á sécurité intrinsèque se reporter aux certificats et aux labels pour les tensions maxima d’utilisation. QG EVE0105 B-(fr) Page 5 SRD991 MISE EN SERVICE 4. MISE EN SERVICE (au moyen des boutons poussoirs et de l’écran LCD) Après le montage sur le servomoteur, les raccordements pneumatiques et électriques faits, procéder comme ci dessous. Toute la configuration peut être réalisée au travers des touches locales et de l’écran LCD. ATTENTION Pour éviter tout risque de blessure et dégâts dû á des mouvement brusque durant la mise en service: En aucun moment ne jamais mettre vos doigts ou tout autre objet dans la vanne ou dans le pièces en mouvement du servomoteur et du mécanisme de transmission de la position. Ne jamais toucher la partie postérieur du positionneur. EN SERVICE: En fonctionnement (déjà configuré) l’écran indique par exemple ceci: 87.5 % Position vanne Variable du process Pour entrer dans la configuration appuyer sur (M) et le menu principal apparaît. CONFIGURATION avec les boutons poussoirs et l’écran LCD Quand le SRD n’a pas été configuré préalablement, apparaît automatiquement le menu principal á la mise sous tension:*) Menu principal 1 Montage 2 Autostart 3 Sens d’action (En mode configuration le menu choisi apparaît en inverse vidéo.) Dans le menu 1 doit être sélectionné le type de montage: Après avoir appuyé sur (UP+DOWN), l’écran du SRD affiche ceci. Boutons poussoirs (M) entrer ou sortir du menu (UP) entrer / valider / sauvegarder Choisissez le type de montage avec les touches (UP) ou (DOWN). 1 Montage 1.1 Act.L.gauche 1.2 Act.L.droite 1.3 Rot anti-hor Appuyé sur (UP+DOWN) simultanément pour sauvegarder. Le SRD revient au niveau de la sélection des menus: Menu principal 1 Montage 2 Autostart 3 Sens d’action Pour le menu suivant (= menu 2, AUTOSTART) appuyer 1 fois sur (UP). Menu principal 1 Montage 2 Autostart 3 Sens d’action Appuyé sur (UP+DOWN) simultanément pour entrer le menu pour choisissez l’Autostart: (Suite sur la page suivante...) *) À la livraison la langue utilisée par l’écran LCD est l’anglais. Le Français peut être sélectionné à condition d’avoir un appareil où le Français est prévu ou téléchargé. Pour ceci aller dans le menu 9.8.2 et effectuer le changement de langue. (DOWN) décrémenter incrémenter ou descendre ou monter dans les dans les menus menus |-les deux simultanément-| QG EVE0105 B-(fr) Page 6 MISE EN SERVICE SRD991 Plusieurs Autostart sont disponibles. Choisissez avec les touches (UP) ou (DOWN). 2 Autostart 2.1 Butée méca. 2.2 Normal 2.3 Optimisé 2.4 Amortis 2.5 Agressif --> Uniquement les butées mécaniques sont déterminées --> Autostart normal recommandé pour les applications standards. --> Comportement rapide (petit overshoot possible). --> Comportement légèrement amortis pour éviter tout overshoot. --> Comportement très rapide avec petit overshoot. Appuyé sur (UP+DOWN) simultanément pour confirmer et lancer l’Autostart désiré. La fonction Autostart est composée de étapes successives qui sont visualisées á chaque fois sur l’écran LCD. Autostart terminé, le SRD est automatiquement EN SERVICE: 87.5 % Position vanne Variable du process 87.5 % Position vanne Ctrl diff erreur Messages d’erreur voir ci dessous. 5. DÉPANNAGE (pour plus d’information voir MI EVE0105 E) Autostart err 1 Description du message Solution Alimentation d’air trop faible Le levier (servomoteur linéaire) est monté dans le mauvais sens. Le potentiomètre est en dehors de sa plage de lecture de ± 47° L’adaptateur (servomoteur rotatif) est monté dans le mauvais sens (R et L ont été inversés) Les sorties pneumatiques vers le servomoteur sont bouchées ou ne sont pas étanches, en cas de montage direct le bouchon au dos du positionneur n’est pas retiré. Les butées mécaniques sont indéterminables Vérifier l’alimentation d’air Vérifier le montage du levier ; le méplat doit être en face de la flèche du positionneur En cas d’utilisation d’un booster ou spool valve, Paramètre de régulation indéterminable car le débit d’air est trop important Paramètre de régulation indéterminable car la capacité d’air est trop grande Installation de mauvais paramètres de régulation Vérifier le montage Vérifier les connexions pneumatiques, Vérifier le montage / la pression d’air d’alimentation soit suffisante / la gamme de ressort du servomoteur Retirer le booster. Changer de version pour un positionneur sans spool valve Utiliser un booster. Reset de la configuration avec Menu 9.1 Optionboard err Description du message Solution La configuration de l’option board est mauvaise (par exemple option board ajoutée a posteriori) Vérifier la fixation de l’option board Confirmer l’ajout ou la substitution de l’option board en appuyant contemporainement (UP)+(DOWN) Les connexions aux bornes ont été inversées Vérifier les raccordements Vérifier la fixation de l’option board Changer l’option board Mauvaise connexion option board défectueuse Ctrl diff error Description du message Solution Problèmes liés au servomoteur comme par ex. les frottements L’alimentation d’air est insuffisante Paramètres de régulation erronés, par ex. un gain trop faible Module IP ou amplificateur défectueux Vérifier le servomoteur et la vanne Vérifier l’alimentation d’air/le filtre détendeur Vérifier les paramètres de régulation et les composants pneumatiques Vérifier et changer la pièce si nécessaire QG EVE0105 B-(fr) Page 7 SRD991 MENUS ARBORESCENCE DES MENUS POUR LE SRD991 / SRD960 Menu principal Config sortie d'usine 1 Montage 1.1 Act.L.gauche 1.2 Act.L.droite 1.3 Rot anti-hor 1.4 Rot horaire 1.5 Pot linéaire 2 Autostart 2.1 Butée méca. 2.2 Normal 2.4 Amortis 2.5 Agressif 4 Courbe carac. 4.1 Linéaire 4.2 Egal % 4.3 Inv. égal % 4.4 Spécifique 5 Limite/alarme 5.1 Limite basse 5.2 Cutoff 0% 5.3 Cutoff 100% 5.4 Limite haute 5.5 Split r.0% 5.6 Split r.100% 5.7 Alarme basse 5.8 Alarme haute 5.9 Vanne 0% 5.10 Vanne 100% 5.11 Vanne corr. 5.12 Course 5.13 Unités 6 Paramètres 6.1 P Gain ferme 6.2 P Gain ouvre 6.3 I fermeture 6.4 I ouverture 6.5 D fermeture 6.6 D ouverture 6.7 Retard ferme 6.8 Retard ouvre 6.9 Bande morte 6.10 Réglage fin 06.17 Montage direct ou á gauche de l'arcade sur un servomoteur linéaire Montage á droite de l'arcade sur un servomoteur linéaire Montage sur servomoteur rotatif qui tourne dans le sens anti-horaire Montage sur servomoteur rotatif qui tourne dans le sens horaire Pour la version Top Mounting (seulement pour SRD991) Uniquement butée mécanique Autostart standard recommandé pour les applications standards Autostart avec réponse optimisée. Comportement rapide (petit overshoot possible) Autostart avec réponse optimisée. Comportement légèrement amortis pour éviter tout overshoot Autostart avec réponse optimisée. Comportement très rapide avec petit overshoot 2.3 Optimisé 3 Sens d'action 3.1 SRD 3.1.1 Direct 3.1.2 Inverse 3.2 Recopie 3.2.1 Direct 3.2.2 Inverse 3.3 Accessoires 3.3.1 Rien 3.3.2 Booster Description La vanne s'ouvre avec le signal qui va de 0 à 100% La vanne se ferme avec le signal qui va de 0 à 100% Augmentation du courant lors de l'ouverture de la vanne Diminution du courant lors de l'ouverture de la vanne Pas de booster monté Booster monté Courbe caractéristique linéaire Courbe caractéristique égal poucentage 1:50 Courbe carac. inverse égal pourcentage 1:50 (ouverture rapide) Courbe caractéristique spécifique définie via communication Menu non disponible localement pour les versions LED des variantes FF et Profibus PA Limite de fermeture (la vanne n'ira pas en dessous de cette valeur) 0% Etanchéité à la fermeture (sous cette valeur la vanne se ferme) 1% Etanchéité à l'ouverture (au dessus de cette valeur la vanne s'ouvre) 100 % Limite d'ouverture (la vanne n'ira pas au dessus de cette valeur) 100 % Valeur de courant pour le 0% 4 mA Valeur de courant pour le 100% 20 mA Valeur en dessous de laquelle une alarme sera donnée -10 % Valeur au dessus de laquelle une alarme sera donnée 110 % Nouvelle valeur de course pour le point 0% 4 mA Nouvelle valeur de course pour le point 100% 20 mA Réglage fin de la lecture du potentiomètre en fonction du montage mécanique du positionneur x° / 20mm Valeur de course en mm ou en degrés Configuration des unités de température et de pression en SI SI (Système internationale) ou unités Anglosaxone US 15 2 7.5 2.7 0.0 0.0 0.35 0.35 0.1 Paramètre de gain à la fermeture Paramètre de gain à l'ouverture Paramètre d'amortissement à la fermeture Paramètre d'amortissement à l'ouverture D: Paramètre dérivée à la fermeture D: Paramètre dérivée à l'ouverture Paramètre de retard à la fermeture Paramètre de retard à l'ouverture Paramètre de bande morte Réglage fin du contrôle avec le booster QG EVE0105 B-(fr) Page 8 SRD991 7 Sortie pneu. Pilotage direct du convertisseur IP (de 0 à 100% de la pression d'air) 8 Consigne manu 8.1 Pas de 12,5% 8.2 Pas de 1% 8.3 Pas de 0,1% 8.4 Lancer PST Consigne manuelle local (pour forcer une valeur d'ouverture) Saut de 12,5% à chaque pression sur Up ou Down Saut de 1% à chaque pression sur Up ou Down Saut de 0,1% à chaque pression sur Up ou Down Démarrage Partial Stroke Test 9 Usine Reset de l'appareil et retour à la configuration sortie d'usine Calibrage de la lecture de 4mA Calibrage de la lecture de 20mA Calibrage de la lecture de la position –45° Calibrage de la lecture de la position +45° Reset de l'appareil et forcage de l'appareil en simple effet Reset de l'appareil et forcage de l'appareil en double effet Forcer le mode Online (en fonctionnement). Réserver á la maintenance. 9.1 Reset Config 9.2 Calib. 4 mA 9.3 Calib. 20 mA 9.4 Calib. –45° 9.5 Calib. +45° 9.6 Reset+1effet 9.7 Reset+2effet 9.8 Forc. Online 9.9 Choix Langue 9.9.1 English 9.9.2 Deutsch 9.9.3 Français 9.10 Sens écrLCD 9.10.1 Normal 9.10.2 Tête-bêche 10 Adresse bus - Profibus PA 10.1 Adresse LSB 10.2 Adresse MSB 10.3 Adresse Standard Standard Langue sélectionnée á la commande ou téléchargée ultérieurement Sens d'écriture normal sur l'écran Ecran retourné (tête-bêche) 126 10 FOUNDATION Fieldbus H1 10.1 Simulation Verouillé Possible 10.2 Profil Link Master Basic field dev 10.3 Adresse Schneider Electric Systems USA, Inc. 38 Neponset Avenue Foxboro, MA 02035 United States of America http://www.schneider-electric.com Profibus PA seulement. Champ de Dec. 0 / Hex 00 jusqu'à Dec. 15 / Hex 0F Champ de Dec. 0 / Hex 00 jusqu'à Dec. 112 / Hex 70 Visualisation de l'adresse de Dec. 1...127 (Hex 00...7F) FF seulement. 248 Simulation impossible Simulation possible Link Master actif Link Master désactivé Adresse Bus, changement avec les boutons Up ou Down Global Customer Support Inside U.S.: 1-866-746-6477 Outside U.S.:1-508-549-2424 https://pasupport.schneider-electric.com Copyright 2010-2018 Schneider Electric Systems USA, Inc. All rights reserved. **Schneider Electric is a trademark** of Schneider Electric Systems USA, Inc., its subsidiaries, and affiliates. All other trademarks are the property of their respective owners. DOKT 534 022 322 FW18 FD-QG-PO-002-FR 1018